Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Définition
On emploi un article défini lorsque le substantif qu’il précède se réfère à quelque chose de
spécifique.
Principe
Forme contractée
Principe
L'article se contracte le plus souvent avec les prépositions a,de, em, por. Voir l'annexe
suivante : Combinaisons et contractions
de em a por
de + o = do em + o = no a + o = ao por + o = pelo
de + a = da em + a = na a + a = à [1] por + a = pela
de + os = dos em + os = nos a + os = aos por + os = pelos
de + as = das em + as = nas a + as = às por + as = pelas
portugais français
a porta da casa la porte de la maison
na casa dans la maison
durante a exploração dos cenários durant l'exploration des scénarios
uma experiência aos jogadores une expérience aux joueurs
A minha vida passou nos meus olhos num Ma vie est passée sous mes yeux en une
segundo. seconde.
Exceptions : On évite la contraction devant les titres d'ouvrages.
Article : Les articles indéfinis
portugais français
artigo indefinido article indéfini
Définition
On emploi un article indéfini quand le substantif se réfère à une chose quelconque dans un
ensemble.
Principe
Masculin Féminin
Singulier um uma
Pluriel uns umas
portugais français
um livro un livre
uma casa une maison
livros des livres
L'article indéfini s'emploie plus rarement ; au pluriel, il prend le sens de "quelques,
certains". Il sert à indiquer une quantité approximative.
portugais français
ele tem uns quarenta anos il a une quarantaine d'années
fica a uns dez quilómetros c’est à une dizaine de kilomètres
O carro fez uns ziguezagues La voiture a fait quelques zigzags
de em
de + um = dum em + um = num
de + uns = duns em + uns = nuns
de + uma = duma em + uma = numa
de + umas = dumas em + umas = numas
portugais français
duma vez só d'un seul coup
num segundo en une seconde
resultado dum processo résultat d'un processus
Les formes non contractées de um, em um etc. s'emploient également dans la langue écrite.
Article : Partitif
Le partitif
L'article partitif du, de la, de, des n'existe pas en portugais.
portugais français
bebeu água il a bu de l'eau
não bebeu água il n'a pas bu d'eau
O Carlos bebe água e vinho. Carlos boit de l'eau et du vin.
Le se traduit o, la se traduit a,
au pluriel on obtient os et as,
un se traduit um, une se traduit uma,
du, de, de la, des ne se traduisent pas et se caractérisent par l'absence d'article,
Mots
aqui-del-rei : au secours
casa (a) : la maison
casa (uma) : une maison
casas (as) : les maisons
livro (o) : le livre
livro (um) : un livre
livros : des livres
livros (os) : les livres
Locutions
O carro fez uns ziguezagues : La voiture a fait quelques zigzags
São João del-rei : une ville du Brésil
a porta da casa : la porte de la maison
artigo indefinido : article indéfini
bebeu água : il a bu de l'eau
duma vez só : d'un seul coup
durante a exploração dos cenários : durant l'exploration des scénarios
ele tem uns quarenta anos : il a une quarantaine d'années
fica a uns dez quilómetros : c’est à une dizaine de kilomètres
na casa : dans la maison
num segundo : en une seconde
não bebeu água : il n'a pas bu d'eau
resultado dum processo : résultat d'un processus
uma experiência aos jogadores : une expérience aux joueurs
Phrases
A minha vida passou nos meus olhos num segundo. : Ma vie est passée sous mes yeux
en une seconde.
O Carlos bebe água e vinho. : Carlos boit de l'eau et du vin.
Exercice : ExoArticles
Traduire les phrases suivantes ; en surveillant l'emploi des articles.
Nous avons listé des mots sur le thèmes de la plage. Traduisez chaque item et vérifiez son
genre et ses déclinaisons. Utilisez Wikipédia ou Wikcionário pour faire vos recherches.
1. La mer
2. À la plage
3. Dans le sable
4. Du vent
5. La serviette
6. La douche
7. Une vague
8. Le soleil
9. Des parasols
10. Une glace
11. De la glace
12. Le maître-nageur
{{Solution
| contenu =
1. o mar
2. na praia
3. na areia
4. vento
5. a tolha / a canga
6. a doucha
7. uma onda
8. o sol
9. guarda-sóis
10. um sorvete / um picolé
11. gelo
12. o salva-vida
La forme neutre utilisée en anglais (it) ou en allemand (das) ; s'utilise (uniquement) avec les
pronoms démonstratifs (isto, isso, aquilo).
On distingue le genre par le sexe pour les êtres humains, par l'article pour les objets. La
terminaison des mots nous informe aussi sur leur genre.
fr
po
a Exceptions!
rt
nç
ug portugais français
ai
ais a tribo la tribu
s
u un a flor la fleur
m ve a dor la douleur
co rr a cor la couleur
po e
un
je
u
un
m
e-
m
ho
oç
m
o
m
e
u
un
m
ha
m
bi
or
ta
ad
nt
or
u
un
m
tr
tra
av
ba
ail
lh
le
ad
ur
or
un
u
m
m
on
se
si
nh
eu
or
r
u
un
m
bo
bo
ut
tã
on
o
u
m
ca
mi
nh un
ão ca
(br m
), io
ca n
mi
ão
(pt
)
u
un
m
av
av
iã io
o n
p fr
or a
tu n
ga ça
is is
u u
m ne
a co
co u
pa pe
je
m u
oç ne
a fil
le
ci vi
da ll Exceptions! certains noms souvent d'origine grecque sont masculin malgrés un
de e siffixe en a
ve portugais français
vé
rd
rit o clima le climat
ad
é o dia le jour
e
o problema le problème
la
a o mapa la carte
re
re
la o systema le système
la
ti o samba le samba
çã
o
o
n
de
m
eu
re
a
,
m
gr
an
an
sã
de
o
m
ai
so
n
a la
ra ra
zã is
o o
n
la
a
ch
ca
an
nç
so
ão
n
Le cas le plus répandu, concerne les noms qui proposent deux formes distinctes pour le
féminin et le masculin, sur la base du même radical. Seul l'artticle et le suffixe varient.
portugais français
tio, tia oncle, tante
filho, filha fils, fille
médico, médica médecin
salgado, salgada salé, salée
amigo, amiga ami, amie
Les mots qui ont un "o" tonique fermé au singulier et un "o" ouvert au pluriel ont un "o"
ouvert au féminin également (cf leçon pluriel)
Masculin en "ão"
portugais français
doutor, doutora docteur
leitor, leitora lecteur, lectrice
senhor, senhora monsieur, madame
escritor, escritora écrivain
Certains mots en "or " (e nombreux adjectifs) sont invariables au féminin.
portugais français
superior supérieur(e)
inferior inférieur(e)
posterior postérieur(e)
empregador entrepreneur, entrepreneuse
Les superlatifs maior (plus grand(e)), menor (plus petit(e)), melhor (meilleur(e)), pior (pire)
sont eux aussi invariables.
portugais français
o conde, a codessa le comte, la comtesse
o barão, a baronesa le baron, la baronne
o poeta, a poetisa le poète, la poétesse
portugais français
peru, perua dindon, dinde
nu, nua nu, nue
cru, crua cru, crue
Uniforme
Les noms qui proposent une seule forme pour le masculin et féminin mais dont l'article varie
De nombreux mots forment leur masculin en "e", ils sont invariables au féminin.
portugais français
o/a présidente le président, la présidente
quente chaud, chaude
o/a gigante le géant, la géante
obediente obéissant(e)
Quelques mots en "e" ont leur féminin en "a" - mestre, mestra (maître, maîtresse)
portugais français
o/a surfista le surfeur, la surfeuse
o/a florista le (la fleuriste)
turista touriste
cosmopolita cosmopolite (adj.)
portugais français
a criança l'enfant
o carrasco le bourreau ou l'arbuste
o animal l'animal
Les noms qui ne proposent qu'une seule forme et un seul article, pour les deux genres de
certains animaux. On utilise les adjectifs mâle ou femelle pour distinguer les genres.
portugais français
a águia l'aigle
a borboleta le papillon
a barata le cafard
o jacaré le caïman
o pernilongo le moustique
o piolho le pou
portugais français
o homem, a mulher l'homme, la femme
o pai, a mãe le père, la mère
o padrinho, a madrinha le parrain, la marraine
o genro, a nora le gendre, la bru
o bode, a cabra le bouc, la chèvre
o boi, a vaca le bœuf, la vache
o cavalo, a égua le cheval, la jument
o carneiro, a ovelha le bélier, la brebis (mouton n'a pas de traduction)
Féminins irréguliers
portugais français
o avô, a avó le grand-père, la grand-mère
o cão, a cadela le chien, la chienne
o galo, a galinha le coq, la poule
o rei, a rainha le roi, la reine
o herói, a heroína le héros, l'héroïne
o imperador, a imperatriz l'empreur, l'impératrice
o rapaz, a rapariga le garçon, la fille
Au Brésil "rapariga" est une insulte ; on utilise menina ou moça
Définition
Principe
1. Pluriel en --s:
o Les mots qui terminent par une voyelle.
o Les mots qui terminent par une diphtongue orale.
o Les mots qui terminent par n, ãe ou ã.
o Certains mots qui terminent par ão.
o Certains mots qui terminent par l (dans ce cas on retire le l)
2. Pluriel en --es:
o Les mots qui terminent par r ou z.
o Certains mots qui terminent par ão (dans ce cas on enlève le o).
o Certains mots qui terminent par l.
3. Pluriel en --is:
o Certains mots qui terminent par al, el, ol, ul (dans ce cas on enlève le l).
o Certains mots qui terminent par il. exemples
4. Pluriel en --ns:
o Uniquement les mots qui terminent en m (dans ce cas on enlève le m).
5. Pluriel en --ões:
o Certains mots qui terminent par ão.
portugais français
par, pares paire(s)
paz, pazes paix
gás, gases gaz
mar, mares mer(s)
abdómen, abdómenes abdomen(s)
país, países pays
dinamarquês, dinamarqueses danois
inglês, ingleses anglais
Quelques mots finissant par un s sont invariables
portugais français
o lápis (singular) Le crayon
os lápis (plural) Les crayons
o(s) ônibus le(s) bus
o(s) vírus le(s) virus
o(s) cais le quai, les quais
Principe
forment leur pluriel en éis s'ils sont accentués sur cette dernière syllabe,
Les mots qui finissent en "al", "ol" et "ul" forment leur pluriel en "ais", "ois", "óis" ou
"uis"
portugais français
o plural le pluriel
os plurais les pluriels
farol, faróis phare(s)
sal, sais sel(s)
álcool, álcoois alcool
paul, pauis marécage(s)
Les exceptions : mal, males - cônsul, cônsules - cal, cales ou cais - aval, avales - mol,
mols
Le real ancien formait son pluriel en réis alors que le real moderne forme son pluriel en
reais
Les mots qui finissent par "il" forment leur pluriel en "eis" ou "is"
Principe
portugais français
perfil, perfis profil(s)
inútil, inúteis inutile(s)
Les mots qui finissent par "ão" forment leur pluriel de trois façons
portugais français
região, regiões région(s)
profissão, profissões profession(s)
balão, balões ballon dirigeable
portugais français
cão, cães chien
pão, pães pain
alemão, alemães allemand
3- ãos pour quelques mots, notamment ceux accentués sur l'avant-dernière syllabe.
portugais français
mão, mãos main(s)
cidadão, cidadãos habitant(s), citoyen(s)
órgão, órgãos organe(s), orgue(s)
Les mots qui finissent par "m" forment leur pluriel en "ns"
Principe
Au singulier le m est la représentation graphique de la nasalité, il se transforme en ns au
pluriel.
français portugais
bien(s) bem, bens
son(s) som, sons
l'homme o homem
Les hommes os homens
le paysage a paisagem
les paysages as paisagens
portugais français
o tórax le thorax
os tórax les thorax
o clímax le point culminant
os clímax les points culminants
portugais français
os contras les contre
os nãos les non
os sins les oui
os cincos les cinq
os dizeres les dires
portugais français
cão, cães, cãezinhos chien, chiens, petits chiens
anel, anéis, aneizinhos anneau, anneaux, petits anneaux
Pluriel des prénoms et noms de famille
Les prénoms et noms de famille se mettent aussi au pluriel.
Exemple
Exemple
Exemple
Substantif + adjectif
Exemple
adjectif + substantif.
Exemple
Exemple
Exemple
Exemple
Exemple
Exemple
corre-corres, tique-taques
Exemple
os chora-muito, os anda-devagar
Verbes de sens opposés.
Exemple
pára-anda, leva-e-traz
Forme synthétique
La langue portugaise offre une autre mode forme dite "synthétique" qui consiste à ajouter les
suffixes "inho" ou "ão" au radical pour en diminuer ou augmenter la valeur.
Diminutif Augmentatif
Singulier -inho -ão
Masculin
Pluriel -inhos -ões
Singulier -inha -ona
Féminin
Pluriel -inhas -onas
portugais français
prato --> pratinho garoto → garotão
pratos --> pratinhos garotos → garotões prato plat, assiette
mesa --> mesinha mulher → mulherona mesa table
mesas --> mesinhas mulheres → mulheronas
garoto garçon
mulher femme
Il existe quelques exceptions:
copo → copinho → copázio. copo verre Il existe quelques variations: Les mots terminant
en -co et -ca deviennent -quinho et -quinha.
bico bec
bico, biquinho ; faca, faquinha.
faca couteau
Autres suffixes augmentatifs
portugais français
-zão
-alhão homenzarrão grand gaillard
-arão,-arrão,- beberrão ivrogne
zarrão barcaça grande barque
-eirão calhamaço grand livre
-aça, -aço
-alha bocarra grande bouche
-arra cabeçorra grande tête
-orra dentuça qui a de grandes dents (adj. fem.)
-uça fogaréu pas dans le Wikcionário, ambigüe , fogueira, fogacho.
-aréu
pas dans le Wikcionário, assimilé insulte, ambigüe bas
povaréu
peuple ou masse de gens
De nombreux mots qui étaient initialement des diminutifs et augmentatifs, ont pris une
signification particulière:
banco banc
banquinho tabouret
cavalo cheval
cavalete chevalet
folha feuille
folinha calendrier (br)
filho fils
filhote nourrisson du monde animal
pequenico
pequenino
pequeninico
pequenininho
pequeninito
pequeninozinho
Les cas particuliers sont nombreux, la déclinaison du nom en grade participe à la variété du
vocabulaire portugais et à la souplesse du langage.
Définition
Se dit d’un mot qui désigne une qualité ou une propriété d’une substance, par opposition au
nom substantif qui désigne la substance elle-même.On nomme les objets à l’aide des noms
substantifs et leurs propriétés à l’aide des adjectifs.En grammaire adjectif désigne une
catégorie de mot qui s'adjoint au nom en lui apportant un attribut. L'adjectif en langue
portugaise peut se décliner en genre et nombre mais aussi en degrés d'intensité (comparatif et
superlatif).
Genre
Il existe des adjectifs qui ont deux genres distincts et d'autre qui ne possèdent qu'une seule
forme pour les deux genres. On parle d'ajectifs biformes et uniformes ex:
Que garota bonita!
Que garoto bonito!
A gata é fofinha.
O gato é fofinho.
A bola é redonda.
O bolo é redondo.
ex:
Camilla é inteligente.
Gustavo é inteligente.
O gramado é verde.
A folha é verde.
Nombre
Les adjectifs simples suivent les mêmes règles d'accord au pluriel que les noms (link leçon)
alors que pour les adjectifs composés, seul le deuxième élément varie.
legal → legais
gentil → gentis
inteligente → inteligentes
sapato marrom-escuro → sapatos marrom-escuros
folha verde-amarelada → folhas verde-amareladas
Degrés d'intensité
Egualité. Ex: Este cão é tão feroz quanto aquele.
Supériorité. Ex: Este cão é mais feroz que aquele.
Infériorité. Ex: Este cão é menos feroz que aquele.
Superlatif
Absolut
Synthétique. Ex: Este cão é ferocíssimo.
Analytique. Ex: Este cão é muito feroz.
Relatif
Supériorité. Ex: Este cão é o mais feroz do bairro.
Infériorité. Ex: Este cão é o menos feroz do bairro.
Locution adjective
Une locution adjective est la réunion de deux mots qui fait fonction d'adjectif, généralement
formée d'une préposition et d'un nom ou d'une préposition et d'un adverbe
"de mãe" est une locution adjective formée de la préposition "de" et du substantif "mãe"
faisant fonction d'adjectif au substantif "conselho".
Flexão de adjetivos
Les suffixes "-l, -ar, -z -es, -em, -im, -um" sont invariables
L'adjectif : Nombre
Adjectifs simples
Ils prennent un s comme les noms et certains adjectifs qui ont pour voyelle tonique un o fermé
le changent en o ouvert.
C'est le cas de tous les adjectifs terminés en oso et de certains adjectifs et participes
passés.
Exemple
corajoso courageux, monstruoso monstrueux, grosso gros, morno tiède novo nouveau,
posto mis
En revanche, les adjectifs dont le o tonique est suivi d'une consonne nasale gardent le
o fermé au pluriel.
Exemple
medonho épouvantable, redondo rond ; mais aussi certains adjectifs dont : gordo gras, fofo
souple, roto cassé.
Adjectifs composés
Principe
Les adjectifs composés comportent généralement un premier élément réduit qui reste
invariable.
Exemple
Exemple
vestidos preto-antracite (vêtements noir anthracite) ; olhos castanho-claro (yeux marron clair)
actual : actuel(le)
agradável : agréable
andaluz, andaluza : andalou, andalouse
comum : commun(e)
difícil : difficile
eficaz : efficace
espanhol, espanhola : espagnol(e)
europeia : européenne
europeu : européen
familiar : familier(e)
feliz : heureu(x), (se)
feroz : féroce
militar : militaire
nenhum, nenhuma : aucun, aucune
reles : vulgaire
ruim : mauvais(e)
selvagem : sauvage
simples : simple
triangular : triangulaire
Le grade ou degrés : le grade du substantif
Le grade permet d’abord de décliner un nom en formes diminutives et augmentatives de deux
façons différentes.
Forme analytique
Ce que nous exprimons en français par le petit poisson ou le grand poisson, peut se traduire
de de la même façon en portugais : o pequeno peixe, o grande peixe. Nous venons d'utiliser
la première forme, dite "analytique", on l'obtient par l'ajout d'un adjectif pour augmenter ou
diminuer la valeur du nom.
Forme synthétique
La langue portugaise offre une autre mode forme dite "synthétique" qui consiste à ajouter les
suffixes "inho" ou "ão" au radical pour en diminuer ou augmenter la valeur.
Diminutif Augmentatif
Singulier -inho -ão
Masculin
Pluriel -inhos -ões
Singulier -inha -ona
Féminin
Pluriel -inhas -onas
prato --> pratinho garoto → garotão
pratos --> pratinhos garotos → garotões portugais français
mesa --> mesinha mulher → mulherona prato plat, assiette
mesas --> mesinhas mulheres → mulheronas
mesa table
garoto garçon
mulher femme
Il existe quelques variations: Les mots terminant en -co et -ca deviennent -quinho et -quinha.
bico bec
bico, biquinho ; faca, faquinha.
faca couteau
portugais français
-zão
-alhão homenzarrão grand gaillard
-arão,-arrão,- beberrão ivrogne
zarrão barcaça grande barque
-eirão calhamaço grand livre
-aça, -aço
-alha bocarra grande bouche
-arra cabeçorra grande tête
-orra dentuça qui a de grandes dents (adj. fem.)
-uça fogaréu pas dans le Wikcionário, ambigüe , fogueira, fogacho.
-aréu
pas dans le Wikcionário, assimilé insulte, ambigüe bas
povaréu
peuple ou masse de gens
banco banc
banquinho tabouret
cavalo cheval
cavalete chevalet
folha feuille
folinha calendrier (br)
filho fils
filhote nourrisson du monde animal
pequenico
pequenino
pequeninico
pequenininho
pequeninito
pequeninozinho
Les cas particuliers sont nombreux, la déclinaison du nom en grade participe à la variété du
vocabulaire portugais et à la souplesse du langage.
Comparatif de supériorité
Comparativo de superioridade:
Exemple
1. Gabriel é mais inteligente que João. Gabriel est plus intelligent que João.
2. Esse carro é mais caro do que útil. Cette voiture est plus cher qu'utile.
3. Dormi mais do que devia. J’ai dormi plus que ne devais.
L'expression que nem a le sens d'un comparatif de supériorité. Estou tentando explicar a você
coisas que nem eu entendo. Gabriel et inteligente que nem João.
Comparatif d'égalité
Comparativo de igualdade:
Exemple
Comparatif d'infériorité
Comparativo de Inferioridade:
Exemple
Ano passado, eu não pude passar tanto tempo com meus filhos quanto eu
queria.
O ódio é cego, assim como o amor. La haine est autant aveugle que l'amour
Chapitre no3
Leçon : Le grade ou degrés
Chap. préc. : Comparatif
Chap. suiv. : Adjectif irrégulier
Sommaire
[masquer]
1 Superlatif absolu
o 1.1 Synthétique
o 1.2 Analytique
2 Superlatif relatif
o 2.1 de supériorité
o 2.2 d'infériorité
Exemple
Attention : Quelquefois il faut changer un peu la racine de l'adjectif : feroz --> feroc
Exemple
Exemple
Exemple
Exemple
Chapitre no4
Leçon : Le grade ou degrés
péssimo péssima
12.
14.
maior plus grand maior plus grande menor plus petit menor plus petite
o maior le plus grand a maior la plus grande o menor le plus petit a menor la plus petite
Fiche : Memo
Portugais/Grammaire/Grau/Fiche/Memo
1 Normal
2 Augmentatif
2.1 Forme analytique
2.2 Forme synthétique
3 Diminutif
3.1 Forme analytique
3.2 Forme synthétique
4 Comparatif
4.1 de supériorité
4.2 Comparatif d'égalité
4.3 Comparatif d'infériorité
5 Superlatif
5.1 Superlatif relatif
5.1.1 de supériorité
5.1.2 d'infériorité
5.2 Superlatif absolu
5.2.1 Synthétique
5.2.2 Analytique
Chapitre no1
Leçon : Les pronoms
Retour au Sommaire
Chap. suiv. : Pronom personnel complément
Définition
Les pronoms personnels indiquent les personnes du discours et ont valeur de sujet où de
complément d'objet dans la phrase.
portugais français
Eles andaram na rua. Ils marchèrent dans la rue.
Eles exerce la fonction de sujet dans la phrase, Les « pronoms droits » quand ils apparaissent,
sont toujours accompagnés d'un verbe. Ce sont des pronoms substantifs, ils remplacent un
substantif pour représenter la personne dont il est question dans la phrase.
Eu sou francês. Eu se substitue au nom de la personne qui est française : Olivier é francês.
Nós jogamos rugby com uma bola oval. Nós se substitue aux personnes qui jouent au rugby.
Dans la pratique ils sont souvent occultés, quand la terminaison verbale permet de déterminer
la personne.
Propriété
On ne doit pas utiliser les pronoms sujets de manière générale car en portugais la forme
verbale indique le nombre et la personne grammaticale sujet de l'action verbale.
Exemple
Sou brasileiro.
Jogamos futebol com uma bola redonda.
On déduit la forme du pronom même si celui-ci est invisible (on parle de sujet occulté ou
elliptique).
Ele é o vencedor!
O Presidente é uma pessoa simpática. Ele não se cansa de abraçar o seu povo
Principe
Pour donner de l'importance au sujet, on joint les mots próprio et mesmo au pronom
sujet.
À la troisième personne, les pronoms ele et ela peuvent représenter n’importe quel
substantif déjà mentionné ; on prendra soin d'éviter les ambigüités.
Cláudia pediu para Maria que ela saísse primeiro. Cette phrase est ambiguë, on ne sait pas
qui doit sortir en premier.
Définition
Enterre-o no jardim. Le pronom o est complément d'objet direct du verbe. Ici le pronom
oblique est dit atone car il n'est pas lié par une préposition : enterra algo ou alguma coisa
(enterrer quelque chose).
Venha comigo para o sul. Le pronom oblique comigo (avec moi) agit comme complément du
verbe vir (venir) ; régi par la préposition com (avec) - (Viens avec moi dans le sud).
Le pronom complément d'objet indirect est dit tonique.
Pronoms atones après forme verbale en -r -s -z eis ; la forme verbale perd sa consonne finale
et le pronom devient lo(s), la(s) :
La règle joue pour les pronoms enclavés dans le futur et le conditionnel : amá-lo-ei (je
l'aimerai).
Pronoms atones après forme verbale terminée par une nasale ; le pronom devient no(s),
na(s) : fazem+o = fazen-no (ils le font).
- Você est le plus utilisé au Brésil, tu s'emploie exceptionnellement, avec des personnes très
proches (amis, famille) pour insister sur le caractère privilégié de la relation.
Pronomes de tratamento
Les pronoms de traitement désignent les mots et expressions qui se réfèrent à quelqu’un de la
première ou seconde personne grammaticale comme si elle était à la troisième personne
grammaticale, ou qui représente quelqu’un qui effectivement est à la troisième personne
grammaticale. On applique toujours à ces éléments la concordance verbale de la troisième
personne. Considérés comme des pronoms personnel leur usage se conforme à ceux des
pronoms droits et obliques selon qu’ils aient fonction de sujet ou de complément.
Exemple
Você faria um favor para mim? De la même façon, on utilise la forme verbale de la troisième
personne (faria) à la place de celle de la deuxième personne (farias) bien que l’on fasse
effectivement référence à la deuxième personne du singulier.
Chapitre no4
Leçon : Les pronoms
Chap. préc. : Pronom personnel tratamento
Chap. suiv. : Pronom démonstratif
Définition
Les pronoms possessifs se réfèrent aux trois personnes du discours en leur attribuant la
possession de quelque-chose.
Le pronom possessif se décline en genre et en nombre avec la chose possédée et en personne
en fonction de la personne qui possède.
Principe
portugais français
meu pai mon père
minha mãe ma mère
meus pais mes parents
minhas primas mes cousines
(1)
Les possessifs de la troisième personne du singulier (seu, sua, seus, suas) sont les mêmes que
ceux de la troisième personne du pluriel d'une part. D'autre part ils servent aussi pour le
singulier et pluriel de politesse (você et vocês).
portugais français
sua casa sa maison, leur maison, ta maison, votre maison
é a sua c’est la sienne ; c’est la leur, la tienne ou la votre?
portugais français
o seu carro votre voiture
o carro dele sa voiture (la voiture de lui)
o carro deles leur voiture (la voiture à eux)
o carro dela sa voiture (la voiture à elle)
o carro delas leur voiture (la voiture à elles)
C'est très simple, mais "seu" et "sua" ressemblent tant aux pronoms français "son, sa, le sien
ou la sienne" que nous commettons souvent l'erreur d'employer "seu" à tort pour signifier
"dele".
Aproveite seus feriados. Profite de tes vacances, profitez de vos vacances. (le verbe
est à la troisième personne du singulier)
Coloquem seus pijamas. Mettez vos pyjamas. (le verbe est à la troisième personne du
pluriel)
Seus pais adoram-te. Leurs parents t'adorent. (Subtile, on s'adresse à la deuxième
personne du singulier adoram-te ; "seus" fait référence à la troisième personne et le
verbe est conjugué au pluriel donc (leurs parents).
Principe
portugais français
os meus livros mes livres
são os meus ce sont les miens
a sua casa ta maison, votre maison
é a sua c’est la tienne (la votre)
Propriété
Quand un possessif se rapporte à plusieurs substantifs, il s'accorde avec celui dont il est le
plus proche.
Dans la plupart des cas on peut employer l'adjectif possessif avec ou sans article défini.
Il est certains cas où l’on n'emploie jamais l'article défini.
portugais français
em seu nome en ton nom, votre nom
a meu pedido à ma demande
em nosso favor en notre faveur
por sua causa à cause de toi, de vous
a meu ver à mon avis
portugais français
Abriu os olhos. Il ouvrit les yeux.
Pôs a mão na mesa. Il mit la main sur la table.
Perdi o chapeu. J’ai perdu mon chapeau.
Onde é que você pôs o guarda-chuva? Où avez-vous mis votre parapluie?
João veio sem a mulher. Jean est venu sans sa femme.
Chapitre no5
Leçon : Les pronoms
Chap. préc. : Pronom possessif
Chap. suiv. : Pronom relatif
Définition
Le pronom démonstratif fait référence à un nom déjà cité. Il désigne la position d'un élément
en relation à la personne du discours, en temps, dans l'espace où dans le propre discours. Ils se
classent en niveaux de distance et se déclinent en genre et en nombre.
Pronomes Demonstrativos
Personne Exemples Distance !
Proche (ce qui est près de moi / ce dont je
1ere este, esta, estes, estas, isto.
parle)
Moyenne (ce dont tu parles / ce qui est près
2nde esse, essa, esses, essas, isso.
de toi)
aquele, aquela, aqueles, aquelas, Distante (ce qui est là-bas / ce dont il ou elle
3e
aquilo. parle)
- Le tableau donnes les formes au masculin, féminin, masculin pluriel et féminin pluriel.
La cinquième forme est neutre et invariable (isto, isso, aquilo). C'est la seule utilisation du
genre neutre en portugais.
- Aujourd'hui les distinctions de personnes issues du latin ne sont plus suivies à la lettre ; les
niveaux de distance ont survécus.
On retrouve ces mêmes niveaux de distance dans les adverbes de lieu aqui, aí, lá que l’on
utilise avec les pronoms démonstratifs pour indiquer la distance :
Chapitre no6
Leçon : Les pronoms
Chap. préc. : Pronom démonstratif
Chap. suiv. : Pronom interrogatif
Définition
Le pronom relatif fait référence à un nom qui à déjà été cité et avec le quel il est en relation.
Exemple
Exemple
Tenho um amigo cuja mulher é pianista. J’ai un ami dont la femme est pianiste.
Tenho um amigo cujo apelido é "lápis". J’ai un ami dont le surnom est "crayon".
Uma nação na qual o líder... Une nation dont (dans laquelle) le leader...
Ele trouxe os livros dos quais eu precisava. Il a amené les livres dont j'avais besoin.
Meu pai falou sobre o quanto a escola será importante para encontrar trabalho quando eu for
mais velho.
[ Dérouler ]
Solution
Falsos amigos são pares de palavras, de duas línguas, que são semelhantes na grafia ou na
pronúncia, mas diferem quanto ao significado.
[ Dérouler ]
Solution
Chapitre no7
Leçon : Les pronoms
Chap. préc. : Pronom relatif
Chap. suiv. : Pronom indéfini
Définition
Les pronoms interrogatifs sont ceux utilisés dans la construction de phrase interrogative, ils
traduisent l’idée de doute.
On observe que que est classé comme pronom relatif puis comme pronom interrogatif. C'est
le cas de certains mot qui peuvent changer de fonction selon le contexte.
onde (lugar)
quando (tempo)
como (modo)
por que (razão / causa)
para que (objectivo / finalidade)
Définition
Un pronom indéfini désigne un être animé ou inanimé dont on ne précise pas l'identité ou le
nombre. Ils s'appliquent à la 3e personne grammaticale, quand elle est considérée d'un mode
vague ou indéfini.
(1) "Nenhum" ne se décline pas au pluriel. (3) "Qualquer" ne se décline pas en genre.
(2) "Muito" est un adjectif ou adverbe selon
wikciónario.
Exemple
On peut aussi classer les pronoms indéfinis en tenant compte de leur sens : la quantité nulle, la
quantité égale à un, la quantité imprécise la totalité, la similitude, la différence.
Les pronoms se divisent en six catégories principales dont nous rappelons les caractéristiques.
On évite son emploi quand la forme verbale porte l'indication de la personne (canto :
je chante).
On l'utilise d'avantage dans l'expression orale si on veut insister sur la personne.
On l'utilise à l'écrit si la forme verbale ne permet pas de déterminer la personne (eu
disse) ou si l’on veut insister fortement sur la personne.
Les prépositions
Chapitre no6
Leçon : Grammaire portugaise
Chap. préc. : Pronom
Chap. suiv. : Adverbe
Une préposition est un mot invariable qui lie deux éléments de la phrase, subordonnant le
second au premier. Elle met en relation des substantifs, adjectifs, verbes, adverbes.
Nous avons deux noms "a folha" et "o papel" ; "de" est la préposition qui
met en relation les deux substantifs. Le premier régit le second qui est
subordonné.
Sommaire
[masquer]
1 Prépositions essentielles
o 1.1 Contractions de Prépositions
2 Prépositions accidentelles
3 Voir aussi
a a de de por pour
ante avant desde depuis sem sans
até jusque em en sob sous
após après entre entre sobre sur
com avec para pour trás après
contra contre perante devant
Contractions de Prépositions[modifier | modifier le wikicode]
On ne doit pas contracter la préposition "de" avec l'article du sujet d'un verbe, ni avec les
pronoms "ele(s)", "ela(s)", quand ils font fonction de sujet d'un verbe.
ex: afora, como, conforme, consoante, durante, exceto, feito, fora, mediante, menos, salvo,
segundo, tirante, visto...
Les prépositions
Chapitre no7
Leçon : Grammaire portugaise
Chap. préc. : Préposition
Chap. suiv. : Féminin
Définition
Adverbe (en latin proche du verbe) est une catégorie de mot qui établie une relation avec le
verbe, pour modifier la circonstance de l'action.
En grammaire portugaise, les adverbes sont invariables.
Les adverbes modifient l'action exprimée par le verbe et sa relation avec des adjectifs,
adverbes et substantifs
Mais precisamos de água do que alimentos. (Nous avons plus besoin d'eau
que d'aliments. Relation avec le verbe)
A água está mais limpa. (L'eau est plus propre. Relation avec
l'adjectif)
A água cai mais rápidamente. (L'eau tombe plus rapidement. Relation avec
un adverbe)
Precisamos de mais água. (Nous avons besoin de plus d'eau. Relation avec
un substantif)
Étant invariable les adverbes ont une forme restreinte, cependant ils peuvent être composés de
un ou deux mots. Dans le second cas on parle de locution adverbiale.
Sommaire
[masquer]
1 Mode
2 Lieu
3 Temps
4 Affirmation
5 Négation
6 Doute
7 Interrogatif
8 Intensité
debalde (inutilmente), acinte (de propósito, deliberadamente), adrede (de caso pensado, de
propósito, para esse fim),
Locutions adverbiales
algures (em algum lugar), alhures (em outro lugar), nenhures (em nenhum lugar)etc.
Locutions adverbiales
Locutions adverbiales
Locutions adverbiales
Locutions adverbiales
Locutions adverbiales
Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom interrogatif
Locution adverbiales
de muito em excesso
de todo às pressas
tão pouco quanto à mão
por completo
Portugais/Grammaire/Adjectif comparatif
Chapitre no10
Leçon : Grammaire portugaise
Chap. préc. : Pluriel
Chap. suiv. : Projet
Sommaire
[masquer]
1 Combinaisons et contractions
o 1.1 La préposition « de »
o 1.2 La préposition « em »
o 1.3 La préposition "a"
o 1.4 La préposition "por"
Plusieurs propositions (de, em, a, per) se lient avec des mots d'autres classes grammaticales
(articles et pronoms), pour former un seul et même mot. On appelle ces liaisons combinaisons
ou contractions, elles apparaissent spontanément à l'oral et sont traduites dans la langue écrite.
a + as = às a + aquelas = àquelas
a + aquilo = àquilo
+ Articles définis
por + o = pelo
por + a = pela
por + os = pelos
por + as = pelas
Chapitre no1
Leçon : Verbes auxiliaires
Retour au Sommaire
Chap. suiv. : Les autres auxiliaires de temps
Sommaire
[masquer]
1 Auxiliaires principaux
o 1.1 Estar
o 1.2 Ser
o 1.3 Ter
o 1.4 Conjugaison au présent de l'indicatif
Accompagné d'un verbe au participe présent (ou gérondif), note l'aspect continuel de cet état.
Os viajantes já estão andando há horas. Les voyageurs sont déjà en marche maintenant
estar + a + infinitif
Associé avec la préposition a indique une action "en train de" se passer.
Que estás a dizer? Qu'est-ce que tu es en train de dire?
Estou a comer. Je suis en train de manger.
estar + para + infinitif
Associé avec la préposition para indique une action sur le point de se produire (futur
immédiat).
Forme la voie passive, accompagné d'un verbe au participio ; (A calçada foi pintada.)
Ter : Avoir,
Chapitre no2
Leçon : Verbes auxiliaires
Chap. préc. : Introduction
Chap. suiv. : Les verbes semi auxiliaires
Sommaire
[masquer]
ex.
Accompagné d'un verbe au participe présent, indique une action passée qui s'étend dans le
présent où un état présent et constant.
portugais français
Eu ando ocupado. Je suis occupé ces derniers temps.
Ela anda eufórica recentemente. Elle est euphorique ces derniers temps.
Le verbe andar est aussi et surtout un verbe régulier du premier groupe, reportez-vous au
chapitre sur les verbes du premier groupe.
Chapitre no3
Leçon : Verbes auxiliaires
Chap. préc. : Les autres auxiliaires de temps
Chap. suiv. : Sommaire
Exemple
Exercices no1
Leçon : Verbes auxiliaires
Eu :
2.
Tu
3.
Nós
5.
Vós :
6.
Chapitre no1
Leçon : Les temps du verbe
Retour au Sommaire
Chap. suiv. : Pretérit imperfeito ind
Verbes irréguliers
Auxiliaires Verbes réguliers
Sair Vir Pôr
Ter Ser Estar Falar Comer Abrir
Sortir Venir Mettre
tinha era estava falava comia abria
saía vinha punha
tinhas eras estavas falavas comias abrias
saías vinhas punhas
tinha era estava falava comia abria
saía vinha punha
tínhamo eramo estávamo falávamo comíamo abríamo
saíamo vínhamo púnhamo
s s s s s s
s s s
tínheis ereis estáveis faláveis comíeis abríeis
saíeis vínheis púnheis
tinham eram estavam falavam comiam abriam
saíam vinham punham
Chapitre no3
Leçon : Les temps du verbe
Chap. préc. : Pretérit imperfeito ind
Chap. suiv. : Pretérit mais ind
Sommaire
[masquer]
1 Pretérito Perfeito
o 1.1 Verbes réguliers
o 1.2 Les auxiliaires
o 1.3 Les verbes irréguliers
Chapitre no4
Leçon : Les temps du verbe
Chap. préc. : Pretérit perfeito ind
Chap. suiv. : Futuro presente ind
Chapitre no5
Leçon : Les temps du verbe
Chap. préc. : Pretérit mais ind
Chap. suiv. : Futuro pretérit ind
Principe
Une façon simple d'exprimer le futur consiste à conjuguer le verbe auxiliaire "ir" (aller) au
présent ; suivi d'un verbe à l'infinitif
Exemple
portugais Amanhã vou comer peixe.
français Demain je vais manger du poisson.
portugais Esta noite vamos sair.
français Cette nuit nous allons sortir.
Chapitre no6
Leçon : Les temps du verbe
Chap. préc. : Futuro presente ind
Chap. suiv. : Sommaire
Au Brésil on utilise le nom de futuro do pretérit, dans les autres pays lusophone on
parle de conditionnel.
Le code suivant est un Modèle du Wikcionário contenant exemple à dérouler avec des
traduction :
{{fraseini|De 1}} :1. ''' Exemplos de [[forma verbal|formas verbais]] no futuro do pretérito
simples (fr: présent conditionnel): pt: [[cantaria]] = fr:[[chanterais]]; pt: [[teríamos]] = fr:
[[aurions]]; pt: [[chegariam]] = fr: [[arriveraient]]; pt: [[iríamos]] = fr: [[irions]] etc. '''
{{frasefim}}
Exemple d’emploi du "condicional": ninguém é autoridade inconteste para ditar regras sobre
como se daria essa “volta ao campo”, da mesma forma que ninguém minimamente sério
ousaria garantir que essa gente toda, uma vez de volta à vida campestre, teria um
comportamento toleravelmente harmonioso, que é o que se espera de silvícolas de índole
rousseauniana. (notícia do jornal O Estado de São Paulo de 29 de agosto de 2008)
O futuro do pretérito (ou condicional) inidica ações futuras em relação ao passado (mas que
também podem conter uma condição para a ação ser feita). É acompanhado com um verbo
flexionado no passado. (Ex.: Ontem eu tinha dito que amanhã falaria com você). Também
serve para indicar ações hipotéticas ou irreais. (Ex.: Eu não teria tanta certeza de que ele não
falaria isso!).
verbos falar comer abrir sair
eu falaria comeria abriria sairia
tu falarias comerias abririas sairias
você, ele, ela falaria comeria abriria sairia
nós falaríamos comeríamos abriríamos sairíamos
vós falaríeis comeríeis abriríeis sairíeis
vocês, eles, elas falariam comeriam abririam sairiam
Chapitre no2
Leçon : Les temps du verbe
Chap. préc. : Indicatif
Sommaire
[masquer]
1 Presente
o 1.1 Premier groupe
o 1.2 Deuxième et troisième groupe
2 Pretérito imperfeito
3 Futuro
par-ar : pare
On ajoute la voyelle a au radical, des verbes du second et troisième groupes (-er et -ir).
viv-er : viva
abr-ir : abra
Voyelle thématique e
Par-ar ; devient par+ e.
Présent du subjonctif
Présent de l'indicatif
1er groupe
eu paro pare
tu paras pares
ele, ela, você para pare
nós paramos paremos
vós parais pareis
eles, elas, vocês param parem
Voyelle thématique a
viv-er: viv + a
abr-ir: abr + a
Présent du subjonctif Présent du subjonctif
2e groupe 3e groupe
Viver Abrir
viva abra
vivas abras
viva abra
vivamos abramos
vivais abrais
vivam abram
On emploi la conjonction que au présent de l'indicatif, (que eu fale, que tu fales, que ele fale,
que nós falemos, que vós faleis, que eles falem).
La voyelle thématique, des verbes des 1er et 3e groupes, à la première et seconde personne du
pluriel, prend un accent aigu.
La voyelle thématique, des verbes du 2e groupe, à la première et seconde personne du pluriel,
prend un accent circonflexe.
Chapitre no1
Leçon : Les modes impersonnels
du verbe
Retour au Sommaire
Chap. suiv. : Participe
Infinitif (Infinitivo)
C'est l'une des trois formes nominales du verbe (gerúndio,infinitivo,particípio). La forme qui
présente le verbe naturellement, sans aucune conjugaison, le "nom" du verbe en quelque sorte.
Définit une action où un état sans notion de personnes ni de temps.
On parle d'infinitif impersonnel par opposition à l'infinitif impersonnel qui constitue une
particularité du portugais et apparait dans la section #Modes personnels.
1. Cantar
2. Vender
3. Sorrir
Chapitre no2
Leçon : Les modes impersonnels
du verbe
Chap. préc. : Infinitif
Chap. suiv. : Gérondif
10. Participes
13. (Particípio)
14. Deux formes participe présent (-ante, -ente e -inte) et participe passé (-ado e -ido)
existent officiellement, on considère cependant que le gérondif (gerúndio) remplit la
fonction de participe présent. Le participe passé se forme avec l'emploi d'un des
quatres auxiliaires (ser, estar, ter, haver) suivi du verbe terminant en ido ou ado au
masculin et ida, ada au féminin.
15. O arroz está cozido.
16. O carro está estacionado.
17. A carta já foi enviada.
18. Ela tem estudado todos os dias.
19. O prédio foi vendido.
20. Ele foi amado por todos que o amavam .
21. La majorité des verbes proposent une seule forme de participe passé, quelques-un
disposent d'une seconde forme. On parle de participe court irrégulièr et de participe
longue régulier.
22. entregar: entregue e entregado
23. salvar: salvo e salvado
24. pagar: pago e pagado
25. gastar: gasto e gastado
26. On doit utiliser la forme courte avec les auxiliaires ser et estar à la voix passive. On
doit utiliser la forme longue avec les auxiliaires ter et haver au "preterit plus que
parfait composé de l'indicatif".
27. Eu já tinha entregado o meu trabalho quando descobri o erro.
28. O meu trabalho foi entregue ontem.
29. Obrigado por ter aceitado o nosso convite.
30. O convite foi aceito com todo o prazer.
31. Eu já houvera pagado quando me exigiram novo pagamento.
32. O bilhete estava pago quando me exigiram novo pagamento.
L'infinitif
Chapitre no1
Retour au Sommaire
Indique une action concrète qui est soit passée, présente ou future selon les temps suivants :
1. Présente
2. Preterit imperfeito
3. Preterit perfeito
4. Preterit mais que perfeito
5. Futuro do presente
6. Futuro do pretérit
Le subjonctif
Chapitre no2
Temps du subjonctif:
1. presente
2. preterito imperfeito
3. futuro.
Chapitre no3
Leçon : Les modes personnels du
verbe
Chap. préc. : Subjonctif
Chap. suiv. : Infinitif personnel
L'impératif est le mode par lequel on exprime un ordre, une demande, une orientation, un
conseil.
règle
présent de l'indicatif en supprimant le dernier s.
Corre (tu) até aqui.
3ême personne sing./plur.
présent du subjonctif
Corra (ele,ela) até lá.
Présent du subjonctif
Façamos (nós) aquilo.
corre corra corramos correi corram
Chapitre no4
Leçon : Les modes personnels du
verbe
Chap. préc. : Impératif
Chap. suiv. : Sommaire
Peut remplacer dans certains cas le subjonctif pour alléger la phrase. Se forme avec l'infinitif
(impersonnel) et la terminaison du futur du subjonctif.
Pour les verbes irréguliers les deux temps se confondent. Attention aux verbes irréguliers.
O director pediu aos empregados para chegarem cedo (Le directeur demanda
aux employés d'arriver tôt)
É preciso mandarmos hoje o pagamento (Il nous faut envoyer aujourd'hui
le paiement)