Sunteți pe pagina 1din 88

Article : Les articles définis

artigo definido article défini

Définition

On emploi un article défini lorsque le substantif qu’il précède se réfère à quelque chose de
spécifique.

Principe

L'article défini se décline en genre et en nombre (o, os, a, as).

Masculin Féminin portugais français


Singulier o a o livro le livre
Pluriel os as a casa la maison
Afficher les notations os livros les livres
as casas les maisons

Forme contractée

Principe

L'article se contracte le plus souvent avec les prépositions a,de, em, por. Voir l'annexe
suivante : Combinaisons et contractions

de em a por
de + o = do em + o = no a + o = ao por + o = pelo
de + a = da em + a = na a + a = à [1] por + a = pela
de + os = dos em + os = nos a + os = aos por + os = pelos
de + as = das em + as = nas a + as = às por + as = pelas
portugais français
a porta da casa la porte de la maison
na casa dans la maison
durante a exploração dos cenários durant l'exploration des scénarios
uma experiência aos jogadores une expérience aux joueurs
A minha vida passou nos meus olhos num Ma vie est passée sous mes yeux en une
segundo. seconde.
Exceptions : On évite la contraction devant les titres d'ouvrages.
Article : Les articles indéfinis
portugais français
artigo indefinido article indéfini

Définition
On emploi un article indéfini quand le substantif se réfère à une chose quelconque dans un
ensemble.

Principe

L'article indéfini s'accorde en genre et en nombre.

Masculin Féminin
Singulier um uma
Pluriel uns umas
portugais français
um livro un livre
uma casa une maison
livros des livres
L'article indéfini s'emploie plus rarement ; au pluriel, il prend le sens de "quelques,
certains". Il sert à indiquer une quantité approximative.
portugais français
ele tem uns quarenta anos il a une quarantaine d'années
fica a uns dez quilómetros c’est à une dizaine de kilomètres
O carro fez uns ziguezagues La voiture a fait quelques zigzags

Contraction des articles indéfinis


Les prépositions de et em peuvent se contracter avec l'article indéfini qui les suit. Voir
l'annexe suivante : Combinaisons et contractions.

de em
de + um = dum em + um = num
de + uns = duns em + uns = nuns
de + uma = duma em + uma = numa
de + umas = dumas em + umas = numas
portugais français
duma vez só d'un seul coup
num segundo en une seconde
resultado dum processo résultat d'un processus

Les formes non contractées de um, em um etc. s'emploient également dans la langue écrite.
Article : Partitif
Le partitif
L'article partitif du, de la, de, des n'existe pas en portugais.
portugais français
bebeu água il a bu de l'eau
não bebeu água il n'a pas bu d'eau
O Carlos bebe água e vinho. Carlos boit de l'eau et du vin.

Fiche mémoire sur l'utilisation des articles

 Le se traduit o, la se traduit a,
 au pluriel on obtient os et as,
 un se traduit um, une se traduit uma,
 du, de, de la, des ne se traduisent pas et se caractérisent par l'absence d'article,

 On accorde l'article en fonction de genre masculin ou féminin, comme en français.


 On décline l'article en fonction du nombre, singulier ou pluriel, comme en français.

 Les formes contractées sont nombreuses (cf annexe).

Fiche : vcb Article


Fiche mémoire sur le vocabulaire de la leçon

Mots
 aqui-del-rei : au secours
 casa (a) : la maison
 casa (uma) : une maison
 casas (as) : les maisons
 livro (o) : le livre
 livro (um) : un livre
 livros : des livres
 livros (os) : les livres
Locutions
 O carro fez uns ziguezagues : La voiture a fait quelques zigzags
 São João del-rei : une ville du Brésil
 a porta da casa : la porte de la maison
 artigo indefinido : article indéfini
 bebeu água : il a bu de l'eau
 duma vez só : d'un seul coup
 durante a exploração dos cenários : durant l'exploration des scénarios
 ele tem uns quarenta anos : il a une quarantaine d'années
 fica a uns dez quilómetros : c’est à une dizaine de kilomètres
 na casa : dans la maison
 num segundo : en une seconde
 não bebeu água : il n'a pas bu d'eau
 resultado dum processo : résultat d'un processus
 uma experiência aos jogadores : une expérience aux joueurs

Phrases
 A minha vida passou nos meus olhos num segundo. : Ma vie est passée sous mes yeux
en une seconde.
 O Carlos bebe água e vinho. : Carlos boit de l'eau et du vin.

Exercice : ExoArticles
Traduire les phrases suivantes ; en surveillant l'emploi des articles.

1. Veux-tu de la sauce (Molho)?


2. Il n'y a que des arbres dans le jardin.
3. Ils n'ont pas d'allumettes.
4. Il y avait des nuages derrière la montagne.
5. Nous n'avons pas assez de chaises pour tous.
6. Je ne veux plus de thé.
7. Elle a acheté beaucoup de livres.

Après ce TP, vous saurez :

Nous avons listé des mots sur le thèmes de la plage. Traduisez chaque item et vérifiez son
genre et ses déclinaisons. Utilisez Wikipédia ou Wikcionário pour faire vos recherches.

1. La mer
2. À la plage
3. Dans le sable
4. Du vent
5. La serviette
6. La douche
7. Une vague
8. Le soleil
9. Des parasols
10. Une glace
11. De la glace
12. Le maître-nageur

{{Solution

| contenu =

1. o mar
2. na praia
3. na areia
4. vento
5. a tolha / a canga
6. a doucha
7. uma onda
8. o sol
9. guarda-sóis
10. um sorvete / um picolé
11. gelo
12. o salva-vida

Le nom ou substantif : Genre


La langue portugaise utilise deux genres masculin et féminin ; de même que les langues
française et espagnole.

La forme neutre utilisée en anglais (it) ou en allemand (das) ; s'utilise (uniquement) avec les
pronoms démonstratifs (isto, isso, aquilo).

On distingue le genre par le sexe pour les êtres humains, par l'article pour les objets. La
terminaison des mots nous informe aussi sur leur genre.

 Sont masculins les mots terminant en : o, or, ão, ião

fr
po
a Exceptions!
rt

ug portugais français
ai
ais a tribo la tribu
s
u un a flor la fleur
m ve a dor la douleur
co rr a cor la couleur
po e
un
je
u
un
m
e-
m
ho

m
o
m
e
u
un
m
ha
m
bi
or
ta
ad
nt
or
u
un
m
tr
tra
av
ba
ail
lh
le
ad
ur
or
un
u
m
m
on
se
si
nh
eu
or
r
u
un
m
bo
bo
ut

on
o
u
m
ca
mi
nh un
ão ca
(br m
), io
ca n
mi
ão
(pt
)
u
un
m
av
av
iã io
o n

Sont féminins les mots terminant en : a, ade, tude, ção, são

p fr
or a
tu n
ga ça
is is
u u
m ne
a co
co u
pa pe
je
m u
oç ne
a fil
le
ci vi
da ll Exceptions! certains noms souvent d'origine grecque sont masculin malgrés un
de e siffixe en a
ve portugais français

rd
rit o clima le climat
ad
é o dia le jour
e
o problema le problème
la
a o mapa la carte
re
re
la o systema le système
la
ti o samba le samba
çã
o
o
n
de
m
eu
re
a
,
m
gr
an
an

de
o
m
ai
so
n
a la
ra ra
zã is
o o
n
la
a
ch
ca
an

so
ão
n

Les substantifs issus du radical d'un verbe, interação (interagir), gravitação(gravitar),


promoção(promover), anotação (anotar), doação(doar)...

Féminin des noms


Lorsque les adjectifs forment leur féminin de la même façon que les noms, ils apparaissent
ici ; pour les cas particuliers voir "Féminin des adjectifs".

Les noms 'biformes'

Le cas le plus répandu, concerne les noms qui proposent deux formes distinctes pour le
féminin et le masculin, sur la base du même radical. Seul l'artticle et le suffixe varient.

Masculin en "o" féminin en "a"

Le cas le plus répandu :

portugais français
tio, tia oncle, tante
filho, filha fils, fille
médico, médica médecin
salgado, salgada salé, salée
amigo, amiga ami, amie

Les mots qui ont un "o" tonique fermé au singulier et un "o" ouvert au pluriel ont un "o"
ouvert au féminin également (cf leçon pluriel)

Masculin en "ão"

Féminin en ã Féminin en oa Féminin en ona


portugais français portugais français portugais français
campeão, champion, leão, leoa lion, lionne grandão, très grand, très
campeã championne patrão, patron, grandona grande
irmão, irmã frère, sœur patroa patronne narigão,
grand nez
allemão, allemand, narigona
allemã allemande
Surtous les substantifs et les
augmentatifs des adjectifs.

Masculin en "or" féminin en "ora"

portugais français
doutor, doutora docteur
leitor, leitora lecteur, lectrice
senhor, senhora monsieur, madame
escritor, escritora écrivain
Certains mots en "or " (e nombreux adjectifs) sont invariables au féminin.
portugais français
superior supérieur(e)
inferior inférieur(e)
posterior postérieur(e)
empregador entrepreneur, entrepreneuse

Les superlatifs maior (plus grand(e)), menor (plus petit(e)), melhor (meilleur(e)), pior (pire)
sont eux aussi invariables.

Féminins en "esa", "essa" ou "isa"

Concerne surtout les noms désignant un titre.

portugais français
o conde, a codessa le comte, la comtesse
o barão, a baronesa le baron, la baronne
o poeta, a poetisa le poète, la poétesse

Masculin en "ês" féminin en "esa"

Principalement des noms et adjectifs de nationalité.


portugais français
inglês, inglesa anglais, anglaise
chinês, chinesa chinois, chinoise
burgês, burgesa bourgeois, bourgeoise
freguês, freguesa client, cliente
Quelques adjectifs en "ês" gardent la même forme au féminin. cortês (poli(e)) ; montês
(sauvage)

Masculin en "u" féminin en "ua"

portugais français
peru, perua dindon, dinde
nu, nua nu, nue
cru, crua cru, crue

Uniforme

Les noms qui proposent une seule forme pour le masculin et féminin mais dont l'article varie

Masculin et féminin en "e"

De nombreux mots forment leur masculin en "e", ils sont invariables au féminin.

portugais français
o/a présidente le président, la présidente
quente chaud, chaude
o/a gigante le géant, la géante
obediente obéissant(e)
Quelques mots en "e" ont leur féminin en "a" - mestre, mestra (maître, maîtresse)

Masculin et féminin en "a"

Principalement les mots en "ista" où "ita".

portugais français
o/a surfista le surfeur, la surfeuse
o/a florista le (la fleuriste)
turista touriste
cosmopolita cosmopolite (adj.)

dont le genre est invariable

portugais français
a criança l'enfant
o carrasco le bourreau ou l'arbuste
o animal l'animal

Les noms qui ne proposent qu'une seule forme et un seul article, pour les deux genres de
certains animaux. On utilise les adjectifs mâle ou femelle pour distinguer les genres.

portugais français
a águia l'aigle
a borboleta le papillon
a barata le cafard
o jacaré le caïman
o pernilongo le moustique
o piolho le pou

Féminins avec une racine différente du masculin

portugais français
o homem, a mulher l'homme, la femme
o pai, a mãe le père, la mère
o padrinho, a madrinha le parrain, la marraine
o genro, a nora le gendre, la bru
o bode, a cabra le bouc, la chèvre
o boi, a vaca le bœuf, la vache
o cavalo, a égua le cheval, la jument
o carneiro, a ovelha le bélier, la brebis (mouton n'a pas de traduction)

Féminins irréguliers
portugais français
o avô, a avó le grand-père, la grand-mère
o cão, a cadela le chien, la chienne
o galo, a galinha le coq, la poule
o rei, a rainha le roi, la reine
o herói, a heroína le héros, l'héroïne
o imperador, a imperatriz l'empreur, l'impératrice
o rapaz, a rapariga le garçon, la fille
Au Brésil "rapariga" est une insulte ; on utilise menina ou moça

Quelques mots changent de sens en changeant de genre :


Masculin Féminin
portugais français portugais français
le résultat, le produit, le fruit au le fruit au sens propre (la mangue,
o fruto a fruta
sens figuré la banane...)
o lenho le tronc a lenha le bois à bruler
o grama le gramme a grama le gazon
o ramo la branche a rama le branchage
o dobro le double a dobra le pli
o caixa le caissier a caixa la caisse
o cura le prêtre a cura la guérison
o policia a policia la police
le policier
(pt)
Le nom ou substantif : Pluriel nom

Définition

 Qui contient plusieurs unités.


 Le pluriel (o plural) marque la quantité en nombre de plusieurs entités ; en grammaire
c’est un genre auquel s'appliquent des règles particulières. Lorsqu'on fait référence à
un seul élément on utilise le singulier, à plusieurs éléments on utilise le pluriel.

Principe

Les noms, les adjectifs et pronoms prennent, normalement, un s à la fin du mot.

o filho --> os filhos


a filha --> as filhas

Pluriel des noms, la rêgle


A partir de cette règle on distingue cinq variations.

1. Pluriel en --s:
o Les mots qui terminent par une voyelle.
o Les mots qui terminent par une diphtongue orale.
o Les mots qui terminent par n, ãe ou ã.
o Certains mots qui terminent par ão.
o Certains mots qui terminent par l (dans ce cas on retire le l)
2. Pluriel en --es:
o Les mots qui terminent par r ou z.
o Certains mots qui terminent par ão (dans ce cas on enlève le o).
o Certains mots qui terminent par l.
3. Pluriel en --is:
o Certains mots qui terminent par al, el, ol, ul (dans ce cas on enlève le l).
o Certains mots qui terminent par il. exemples
4. Pluriel en --ns:
o Uniquement les mots qui terminent en m (dans ce cas on enlève le m).
5. Pluriel en --ões:
o Certains mots qui terminent par ão.

Les mots qui finissent par "r, n, z et s" on ajoute "es"

portugais français
par, pares paire(s)
paz, pazes paix
gás, gases gaz
mar, mares mer(s)
abdómen, abdómenes abdomen(s)
país, países pays
dinamarquês, dinamarqueses danois
inglês, ingleses anglais
Quelques mots finissant par un s sont invariables
portugais français
o lápis (singular) Le crayon
os lápis (plural) Les crayons
o(s) ônibus le(s) bus
o(s) vírus le(s) virus
o(s) cais le quai, les quais

Les mots qui finissent par "el" changent en "éis" ou "eis"

Principe

 forment leur pluriel en éis s'ils sont accentués sur cette dernière syllabe,

 en eis s'ils sont accentués sur une autre syllabe.


portugais français
pastel, pastéis gateau(x)
anel, anéis anneau(x)
nível, níveis niveau(x)
móvel, móveis meuble(s)
Les exceptions : le mot mel (miel) accepte comme pluriel méis et meles

Les mots qui finissent en "al", "ol" et "ul" forment leur pluriel en "ais", "ois", "óis" ou
"uis"

portugais français
o plural le pluriel
os plurais les pluriels
farol, faróis phare(s)
sal, sais sel(s)
álcool, álcoois alcool
paul, pauis marécage(s)
Les exceptions : mal, males - cônsul, cônsules - cal, cales ou cais - aval, avales - mol,
mols
Le real ancien formait son pluriel en réis alors que le real moderne forme son pluriel en
reais

Les mots qui finissent par "il" forment leur pluriel en "eis" ou "is"

Principe

 is s'ils sont accentués sur cette dernière syllabe,

 eis s'ils sont accentués sur une autre syllabe.

portugais français
perfil, perfis profil(s)
inútil, inúteis inutile(s)

Les mots qui finissent par "ão" forment leur pluriel de trois façons

1- ões le plus souvent

portugais français
região, regiões région(s)
profissão, profissões profession(s)
balão, balões ballon dirigeable

2- ães pour quelques mots,

portugais français
cão, cães chien
pão, pães pain
alemão, alemães allemand

3- ãos pour quelques mots, notamment ceux accentués sur l'avant-dernière syllabe.

portugais français
mão, mãos main(s)
cidadão, cidadãos habitant(s), citoyen(s)
órgão, órgãos organe(s), orgue(s)
Les mots qui finissent par "m" forment leur pluriel en "ns"

Principe
Au singulier le m est la représentation graphique de la nasalité, il se transforme en ns au
pluriel.

français portugais
bien(s) bem, bens
son(s) som, sons
l'homme o homem
Les hommes os homens
le paysage a paisagem
les paysages as paisagens

Les mots qui finissent par un "x" sont invariables

portugais français
o tórax le thorax
os tórax les thorax
o clímax le point culminant
os clímax les points culminants

Pluriel des substantivés


Créés à partir de mots d'autres catégories grammaticales, les mots 'substantivés' peuvent être
mis au pluriel ; alors qu'en français ils sont invariables, à part les infinitifs.

portugais français
os contras les contre
os nãos les non
os sins les oui
os cincos les cinq
os dizeres les dires

Pluriel des diminutifs


 Les diminutifs formés avec "zinho" et "zito" ; le suffixe est ajouté au nom
préalablement mis au pluriel mais dont le "s" disparaît devant le "z".

portugais français
cão, cães, cãezinhos chien, chiens, petits chiens
anel, anéis, aneizinhos anneau, anneaux, petits anneaux
Pluriel des prénoms et noms de famille
Les prénoms et noms de famille se mettent aussi au pluriel.

Exemple

os Joões (les Jean), as Marias (les Marie), os Silvas (les Silva).

Contrairement au français tous les s se prononcent, même à la fin du mot.

Le nom ou substantif : Pluriel nom composé


Pluriel des noms composés
Certains noms qui à l'origine étaient composés s'écrivent actuellement en un seul mot ; ils
forment leur pluriel comme les noms simples.

Exemple

pontapés (coups de pied) ; anticorpos (anticorps) ; superegos, metadiscussões

Les deux mots s'accordent au pluriel

 substantif + substantif épithète du précédent.

Exemple

couves-flores (couve-flor, chou-fleur)

 Substantif + adjectif

Exemple

cachorros-quentes (cachorro-quente, hot-dog)

 adjectif + substantif.

Exemple

más-línguas (má-língua, mauvaise langue)


 numeral + substantif

Exemple

quintas-feiras (quinta-feira, jeudi)

Seul le premier mot se met au pluriel

 Quand le second élément limite l’idée du premier (Substantif + substantif complément


du précédent).

Exemple

bananas-maçã (banana-maçã), pombos-correio (pombo-correio)

 Quand les éléments sont liés par une préposition.

Exemple

pés-de-moleque (pé-de-moleque), pães-de-açúcar (pão-de-açúcar)

Seul le second mot se met au pluriel

 Verbe ou mot invariable + substantif ou adjectif (le premier reste invariable).

Exemple

guarda-trecos (guarda-treco) alto-falantes (alto-falante) contra-ataques (contra-ataque)

 Quand les deux éléments sont un même mot répété.

Exemple

corre-corres, tique-taques

Les deux mots restent invariables

 Verbe + mot invariable.

Exemple

os chora-muito, os anda-devagar
 Verbes de sens opposés.

Exemple

pára-anda, leva-e-traz

Le nom ou substantif : Grade du substantif


Forme analytique
Ce que nous exprimons en français par le petit poisson ou le grand poisson, peut se traduire
de de la même façon en portugais : o pequeno peixe, o grande peixe. Nous venons d'utiliser
la première forme, dite "analytique", on l'obtient par l'ajout d'un adjectif pour augmenter ou
diminuer la valeur du nom.

Forme synthétique
La langue portugaise offre une autre mode forme dite "synthétique" qui consiste à ajouter les
suffixes "inho" ou "ão" au radical pour en diminuer ou augmenter la valeur.

 diminutif synthétique : o peixinho


 augmentatif synthétique : o peixão

Le nouveau suffixe se décline au féminin et au pluriel, selon le tableau suivant:

Diminutif Augmentatif
Singulier -inho -ão
Masculin
Pluriel -inhos -ões
Singulier -inha -ona
Féminin
Pluriel -inhas -onas
portugais français
prato --> pratinho garoto → garotão
pratos --> pratinhos garotos → garotões prato plat, assiette
mesa --> mesinha mulher → mulherona mesa table
mesas --> mesinhas mulheres → mulheronas
garoto garçon
mulher femme
Il existe quelques exceptions:

copo → copinho → copázio. copo verre Il existe quelques variations: Les mots terminant
en -co et -ca deviennent -quinho et -quinha.

bico bec
bico, biquinho ; faca, faquinha.
faca couteau
Autres suffixes augmentatifs

portugais français
 -zão
 -alhão homenzarrão grand gaillard
 -arão,-arrão,- beberrão ivrogne
zarrão barcaça grande barque
 -eirão calhamaço grand livre
 -aça, -aço
 -alha bocarra grande bouche
 -arra cabeçorra grande tête
 -orra dentuça qui a de grandes dents (adj. fem.)
 -uça fogaréu pas dans le Wikcionário, ambigüe , fogueira, fogacho.
 -aréu
pas dans le Wikcionário, assimilé insulte, ambigüe bas
povaréu
peuple ou masse de gens

Autres suffixes diminutifs

paizinho petit père


 -zinho casita! petite maison
 -ito
casinha toilettes à extérieure du bâtiment principal
 -zito
 -eco journaleco journal de peu de valeur
 -ico namorico relation amoureuse passagère
 -ete filete ambigüe, utilisé en cuisine
 -eta maleta petite malle
 -ola
bandeirola petit drapeau
 -ote
caixote caisse pour le transport de marchandise
velhote se dit d'un homme très vieux

De nombreux mots qui étaient initialement des diminutifs et augmentatifs, ont pris une
signification particulière:

banco banc
banquinho tabouret
cavalo cheval
cavalete chevalet
folha feuille
folinha calendrier (br)
filho fils
filhote nourrisson du monde animal

'A faca' change genre 'o facão'.


Pequeno dispose d'une variété impressionnante de diminutifs:

 pequenico
 pequenino
 pequeninico
 pequenininho
 pequeninito
 pequeninozinho

Les cas particuliers sont nombreux, la déclinaison du nom en grade participe à la variété du
vocabulaire portugais et à la souplesse du langage.

Fiche mémoire sur les substantifs


 Les noms se déclinent selon deux genres, masculin et féminin.
 Les suffixes en "a" marquent généralement le genre féminin, les suffixes en "o" le
masculin mais les cas particuliers sont nombreux.
 Les noms se déclinent en nombre et forment généralement leur pluriel en ajoutant un
"s" (Il faut distinguer cinq cas particuliers).
 Les noms se déclinent en degrés d'intensité avec les suffixes -ão et -inho qui se
déclient à leur tour.

Fiche mémoire sur le vocabulaire de la leçon


Mots
 abdómen, abdómenes : abdomen(s)
 alemão, alemães : allemand
 allemão, allemã : allemand, allemande
 amigo, amiga : ami, amie
 anel, anéis : anneau(x)
 animal (o) : l'animal
 avião (um) : un avion
 balão, balões : ballon dirigeable
 barata (a) : le cafard
 bem, bens : bien(s)
 borboleta (a) : le papillon
 botão (um) : un bouton
 burgês, burgesa : bourgeois, bourgeoise
 caixa (a) : la caisse
 caixa (o) : le caissier
 campeão, campeã : champion, championne
 canção (a) : la chanson
 carrasco (o) : le bourreau ou l'arbuste
 chinês, chinesa : chinois, chinoise
 cidade : ville
 cidadão, cidadãos : habitant(s), citoyen(s)
 cincos (os) : les cinq
 clima (o) : le climat
 clímax (o) : le point culminant
 clímax (os) : les points culminants
 contras (os) : les contre
 copa (uma) : une coupe
 copo (um) : un verre
 cor (a) : la couleur
 cosmopolita : cosmopolite (adj.)
 criança (a) : l'enfant
 cru, crua : cru, crue
 cura (a) : la guérison
 cura (o) : le prêtre
 cão, cães : chien
 dia (o) : le jour
 dinamarquês, dinamarqueses : danois
 dizeres (os) : les dires
 dobra (a) : le pli
 dobro (o) : le double
 dor (a) : la douleur
 doutor, doutora : docteur
 empregador : entrepreneur, entrepreneuse
 escritor, escritora : écrivain
 farol, faróis : phare(s)
 filho, filha : fils, fille
 flor (a) : la fleur
 freguês, freguesa : client, cliente
 fruta (a) : le fruit au sens propre (la mangue, la banane...)
 fruto (o) : le résultat, le produit, le fruit au sens figuré
 grama (a) : le gazon
 grama (o) : le gramme
 grandão, grandona : très grand, très grande
 gás, gases : gaz
 homem (o) : l'homme
 homens (os) : Les hommes
 inferior : inférieur(e)
 inglês, inglesa : anglais, anglaise
 inglês, ingleses : anglais
 inútil, inúteis : inutile(s)
 irmão, irmã : frère, sœur
 jacaré (o) : le caïman
 leitor, leitora : lecteur, lectrice
 lenha (a) : le bois à bruler
 lenho (o) : le tronc
 leão, leoa : lion, lionne
 mansão (a) : demeure, grande maison
 mapa (o) : la carte
 mar, mares : mer(s)
 morador (um) : un habitant
 moça : jeune fille
 moço (um) : un jeune-homme
 mão, mãos : main(s)
 médico, médica : médecin
 móvel, móveis : meuble(s)
 narigão, narigona : grand nez
 nu, nua : nu, nue
 nãos (os) : les non
 nível, níveis : niveau(x)
 obediente : obéissant(e)
 paisagem (a) : le paysage
 paisagens (as) : les paysages
 par, pares : paire(s)
 pastel, pastéis : gateau(x)
 patrão, patroa : patron, patronne
 paul, pauis : marécage(s)
 paz, pazes : paix
 país, países : pays
 perfil, perfis : profil(s)
 pernilongo (o) : le moustique
 peru, perua : dindon, dinde
 piolho (o) : le pou
 plurais (os) : les pluriels
 plural (o) : le pluriel
 policia (a) : la police
 posterior : postérieur(e)
 problema (o) : le problème
 profissão, profissões : profession(s)
 pão, pães : pain
 quente : chaud, chaude
 rama (a) : le branchage
 ramo (o) : la branche
 razão (a) : la raison
 região, regiões : région(s)
 relação (a) : la relation
 sal, sais : sel(s)
 salgado, salgada : salé, salée
 samba (o) : le samba
 senhor (um) : un monsieur
 senhor, senhora : monsieur, madame
 sins (os) : les oui
 som, sons : son(s)
 superior : supérieur(e)
 systema (o) : le système
 tio, tia : oncle, tante
 trabalhador (um) : un travailleur
 tribo (a) : la tribu
 turista : touriste
 tórax (o) : le thorax
 tórax (os) : les thorax
 verdade : vérité
 águia (a) : l'aigle
 álcool, álcoois : alcool
 órgão, órgãos : organe(s), orgue(s)
Locutions
 anel, anéis, aneizinhos : anneau, anneaux, petits anneaux
 cão, cães, cãezinhos : chien, chiens, petits chiens
 o avô, a avó : le grand-père, la grand-mère
 o barão, a baronesa : le baron, la baronne
 o bode, a cabra : le bouc, la chèvre
 o boi, a vaca : le bœuf, la vache
 o carneiro, a ovelha : le bélier, la brebis (mouton n'a pas de traduction)
 o cavalo, a égua : le cheval, la jument
 o conde, a codessa : le comte, la comtesse
 o cão, a cadela : le chien, la chienne
 o galo, a galinha : le coq, la poule
 o genro, a nora : le gendre, la bru
 o herói, a heroína : le héros, l'héroïne
 o homem, a mulher : l'homme, la femme
 o imperador, a imperatriz : l'empreur, l'impératrice
 o lápis (singular) : Le crayon
 o padrinho, a madrinha : le parrain, la marraine
 o pai, a mãe : le père, la mère
 o poeta, a poetisa : le poète, la poétesse
 o policia (pt) : le policier
 o rapaz, a rapariga : le garçon, la fille
 o rei, a rainha : le roi, la reine
 o(s) cais : le quai, les quais
 o(s) vírus : le(s) virus
 o(s) ônibus : le(s) bus
 o/a florista : le (la fleuriste)
 o/a gigante : le géant, la géante
 o/a présidente : le président, la présidente
 o/a surfista : le surfeur, la surfeuse
 os lápis (plural) : Les crayons
 um caminhão (br), camião (pt) : un camion
L'adjectif : Définition

Définition

Se dit d’un mot qui désigne une qualité ou une propriété d’une substance, par opposition au
nom substantif qui désigne la substance elle-même.On nomme les objets à l’aide des noms
substantifs et leurs propriétés à l’aide des adjectifs.En grammaire adjectif désigne une
catégorie de mot qui s'adjoint au nom en lui apportant un attribut. L'adjectif en langue
portugaise peut se décliner en genre et nombre mais aussi en degrés d'intensité (comparatif et
superlatif).

Genre
Il existe des adjectifs qui ont deux genres distincts et d'autre qui ne possèdent qu'une seule
forme pour les deux genres. On parle d'ajectifs biformes et uniformes ex:
Que garota bonita!
Que garoto bonito!
A gata é fofinha.
O gato é fofinho.
A bola é redonda.
O bolo é redondo.
ex:
Camilla é inteligente.
Gustavo é inteligente.
O gramado é verde.
A folha é verde.

Nombre
Les adjectifs simples suivent les mêmes règles d'accord au pluriel que les noms (link leçon)
alors que pour les adjectifs composés, seul le deuxième élément varie.
legal → legais
gentil → gentis
inteligente → inteligentes
sapato marrom-escuro → sapatos marrom-escuros
folha verde-amarelada → folhas verde-amareladas

Degrés d'intensité
Egualité. Ex: Este cão é tão feroz quanto aquele.
Supériorité. Ex: Este cão é mais feroz que aquele.
Infériorité. Ex: Este cão é menos feroz que aquele.
Superlatif

Absolut
Synthétique. Ex: Este cão é ferocíssimo.
Analytique. Ex: Este cão é muito feroz.
Relatif
Supériorité. Ex: Este cão é o mais feroz do bairro.
Infériorité. Ex: Este cão é o menos feroz do bairro.

Locution adjective

Une locution adjective est la réunion de deux mots qui fait fonction d'adjectif, généralement
formée d'une préposition et d'un nom ou d'une préposition et d'un adverbe

A festa natalina. = A festa de natal.


O povo brasileiro. = O povo do Brasil.
A locução adjetiva. = A locução do adjetivo.
Um Conselho materno. = Um Conselho de mãe.

"de mãe" est une locution adjective formée de la préposition "de" et du substantif "mãe"
faisant fonction d'adjectif au substantif "conselho".

Flexão de adjetivos

Dor de barriga → Dor abdominal


Período da tarde → Período vespertino
Bandeira do Brasil → Bandeira brasileira
Evolução do homem → Evolução humana
País muito rico → País riquíssimo (superlativo)
País muito pobre → País paupérrimo (superlativo)
Flor muito bonita → Flor belíssima (superlativo)
L'adjectif : Genre
Féminin des adjectifs
Dans certains cas les adjectifs se déclinent au féminin différemment des noms.

Les suffixes "-l, -ar, -z -es, -em, -im, -um" sont invariables

p p p Il existe quelques exceptions :


fr fr fr
o o o
a a a portugais français
rt rt rt
n n n
u u u espanhol, espanhola espagnol(e)
ç ç ç
g g g andaluz, andaluza andalou, andalouse
ai ai ai
ai ai ai nenhum, nenhuma aucun, aucune
s s s
s s s
a tri v
tr
a ct a re ul
ia
ct u n le g
n
u el g s ai
g
al (l ul re
ul
e) ai s
ar sa
a re el
a u
g ef ef v
gr v
ra ic fi a
é a
d a ca g
a g
á z ce e
bl e
v h m
e
el e m
di ur a
di
ff fe e r u

ic li u( ui v
ci
il z x) m ai
l
e , s(
fa (s e)
fa e)
m c
m
ili fe c o
il fé
er r o m
ia ro
(e o mm
r ce
) z u u
m si m n(
m si e)
ili m
il m
ta pl
it pl
ir e
ar e
e s

Le suffixe "-eu" forme son féminin en "-eia"


portugais français
europeu européen
europeia européenne
Exception: judeu, judia (juif, juive)

L'adjectif : Nombre
Adjectifs simples

Ils prennent un s comme les noms et certains adjectifs qui ont pour voyelle tonique un o fermé
le changent en o ouvert.

 C'est le cas de tous les adjectifs terminés en oso et de certains adjectifs et participes
passés.

Exemple

corajoso courageux, monstruoso monstrueux, grosso gros, morno tiède novo nouveau,
posto mis

 En revanche, les adjectifs dont le o tonique est suivi d'une consonne nasale gardent le
o fermé au pluriel.

Exemple

medonho épouvantable, redondo rond ; mais aussi certains adjectifs dont : gordo gras, fofo
souple, roto cassé.

Adjectifs composés

Principe

Les adjectifs composés comportent généralement un premier élément réduit qui reste
invariable.

Exemple

relaçãoes franco-portuguesas (relations franco-portugaises)


centros médico-cirúrgicos (centres médico-chirurgicaux)

Exception : surdo-mudo (sourd-muet) fait surdos-mudos


Les adjectifs composés indiquant une couleur restent invariables.

Exemple

vestidos preto-antracite (vêtements noir anthracite) ; olhos castanho-claro (yeux marron clair)

Fiche mémoire sur ce qui est à retenir

 L'adjectif qualifie le nom.


 L'adjectif se décline en genre, nombre et degrés d'intensité (grade).
 L'adjectif s'accorde avec le nom.
 On transforme le mot adjectif en substantif en lui joignant un article.

Fiche mémoire sur le vocabulaire de la leçon


Mots

 actual : actuel(le)
 agradável : agréable
 andaluz, andaluza : andalou, andalouse
 comum : commun(e)
 difícil : difficile
 eficaz : efficace
 espanhol, espanhola : espagnol(e)
 europeia : européenne
 europeu : européen
 familiar : familier(e)
 feliz : heureu(x), (se)
 feroz : féroce
 militar : militaire
 nenhum, nenhuma : aucun, aucune
 reles : vulgaire
 ruim : mauvais(e)
 selvagem : sauvage
 simples : simple
 triangular : triangulaire
Le grade ou degrés : le grade du substantif
Le grade permet d’abord de décliner un nom en formes diminutives et augmentatives de deux
façons différentes.

Forme analytique
Ce que nous exprimons en français par le petit poisson ou le grand poisson, peut se traduire
de de la même façon en portugais : o pequeno peixe, o grande peixe. Nous venons d'utiliser
la première forme, dite "analytique", on l'obtient par l'ajout d'un adjectif pour augmenter ou
diminuer la valeur du nom.

Forme synthétique
La langue portugaise offre une autre mode forme dite "synthétique" qui consiste à ajouter les
suffixes "inho" ou "ão" au radical pour en diminuer ou augmenter la valeur.

 diminutif synthétique : o peixinho


 augmentatif synthétique : o peixão

Le nouveau suffixe se décline au féminin et au pluriel, selon le tableau suivant:

Diminutif Augmentatif
Singulier -inho -ão
Masculin
Pluriel -inhos -ões
Singulier -inha -ona
Féminin
Pluriel -inhas -onas
prato --> pratinho garoto → garotão
pratos --> pratinhos garotos → garotões portugais français
mesa --> mesinha mulher → mulherona prato plat, assiette
mesas --> mesinhas mulheres → mulheronas
mesa table
garoto garçon
mulher femme

Il existe quelques exceptions:

copo → copinho → copázio. copo verre

Il existe quelques variations: Les mots terminant en -co et -ca deviennent -quinho et -quinha.

bico bec
bico, biquinho ; faca, faquinha.
faca couteau

Autres suffixes augmentatifs

portugais français
 -zão
 -alhão homenzarrão grand gaillard
 -arão,-arrão,- beberrão ivrogne
zarrão barcaça grande barque
 -eirão calhamaço grand livre
 -aça, -aço
 -alha bocarra grande bouche
 -arra cabeçorra grande tête
 -orra dentuça qui a de grandes dents (adj. fem.)
 -uça fogaréu pas dans le Wikcionário, ambigüe , fogueira, fogacho.
 -aréu
pas dans le Wikcionário, assimilé insulte, ambigüe bas
povaréu
peuple ou masse de gens

Autres suffixes diminutifs

paizinho petit père


 -zinho casita! petite maison
 -ito
casinha toilettes à extérieure du bâtiment principal
 -zito
 -eco journaleco journal de peu de valeur
 -ico namorico relation amoureuse passagère
 -ete filete ambigüe, utilisé en cuisine
 -eta maleta petite malle
 -ola
bandeirola petit drapeau
 -ote
caixote caisse pour le transport de marchandise
velhote se dit d'un homme très vieux
De nombreux mots qui étaient initialement des diminutifs et augmentatifs, ont pris une
signification particulière:

banco banc
banquinho tabouret
cavalo cheval
cavalete chevalet
folha feuille
folinha calendrier (br)
filho fils
filhote nourrisson du monde animal

'A faca' change genre 'o facão'.

Pequeno dispose d'une variété impressionnante de diminutifs:

 pequenico
 pequenino
 pequeninico
 pequenininho
 pequeninito
 pequeninozinho

Les cas particuliers sont nombreux, la déclinaison du nom en grade participe à la variété du
vocabulaire portugais et à la souplesse du langage.

Le grade ou degrés : le comparatif


Adjectif comparatif
Etablit une comparaison d'une même caractéristique entre deux entités.

Comparatif de supériorité
Comparativo de superioridade:

Mais + ADJECTIF + que (do que)

VERBE + mais do que

Exemple

1. Gabriel é mais inteligente que João. Gabriel est plus intelligent que João.
2. Esse carro é mais caro do que útil. Cette voiture est plus cher qu'utile.
3. Dormi mais do que devia. J’ai dormi plus que ne devais.

L'expression que nem a le sens d'un comparatif de supériorité. Estou tentando explicar a você
coisas que nem eu entendo. Gabriel et inteligente que nem João.

Comparatif d'égalité
Comparativo de igualdade:

Tão + ADJECTIF / ADVERBE + como (quanto)


Tanto + VERBE + como
Tanto(a)(s)+ NOM / Pronom

Exemple

1. tão alta como aussi grande que


2. A menina é tanto agradável como sua mãe. La jeune fille est aussi agréable que sa
mère.
3. Tenho tantos livros como ele. J’ai autant de livres que lui.
4. A Luciana é tão bonita quanto a Camila.

Comparatif d'infériorité
Comparativo de Inferioridade:

Menos + ADJECTIF + que

VERBE + menos do que

Exemple

1. Juliana é menos alta que Carla.


2. Juliana é menos esperta que Carla.
3. Nadia é menos bonita que Priscila.
4. Lídia é menos elegante que Carla.

Les propositions comparatives


 do que
 como
 Quanto mais...(tanto) mais...
Quanto mais se possui, tanto mais se ambiciona. Plus on possède, plus on
en veut
Quanto maior for o número de colaboradores, tanto mais útil será Tatoeba!

 Quanto mais...(tanto) menos...

Quanto mais penso, menos compreendo.

 Quanto menos...(tanto) mais...


 Quanto menos...(tanto) menos...
 Tanto...como tanto
 Tanto...como quanto

Ano passado, eu não pude passar tanto tempo com meus filhos quanto eu
queria.

 assim como (de même que)

Faça assim como lhe digo. Fait comme je te dis.

O ódio é cego, assim como o amor. La haine est autant aveugle que l'amour

 conforme (selon que, de la manière dont)

Ajudá-lo-ei conforme puder. Je t'aiderai du mieux que je peux.


O leitor enfatiza tudo conforme seu arbítrio. Le lecteur interprète tout
selon son libre-arbitre

Le grade ou degrés : le superlatif


Portugais/Grammaire/Grau/Superlatif

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Grau
Aller à : navigation, rechercher
le superlatif

Chapitre no3
Leçon : Le grade ou degrés
Chap. préc. : Comparatif
Chap. suiv. : Adjectif irrégulier

Sommaire
[masquer]

 1 Superlatif absolu
o 1.1 Synthétique
o 1.2 Analytique
 2 Superlatif relatif
o 2.1 de supériorité
o 2.2 d'infériorité

Superlatif absolu[modifier | modifier le wikicode]


Synthétique[modifier | modifier le wikicode]

superlativo absoluto sintético:


Se forme en ajoutant íssimo (au masculin) ou íssima à la fin de l'adjectif.

Exemple

Este cão é ferocíssimo. (Ce chien est extrêmement féroce.)

Attention : Quelquefois il faut changer un peu la racine de l'adjectif : feroz --> feroc

Analytique[modifier | modifier le wikicode]

superlativo absoluto analítico:


Se forme en utilisant muito qui signifie très ou beaucoup.

Exemple

Este cão é muito feroz.

S'il se rapporte à un nom muito varie avec le nom.

Exemple

1. Há muita gente. (Il y a beaucoup de gens.)


2. Tenho muitos amigos. (J’ai beaucoup d'amis.)
3. Tenho muitas férias. (J’ai beaucoup de vacances)
4. Ela é muito bonita. (Elle est très jolie.)

Ne pas accorder avec un autre adjectif (exemple 4)


Superlatif relatif[modifier | modifier le wikicode]
de supériorité[modifier | modifier le wikicode]

superlativo relativo de superioridade:

Masculin : o mais + ADJECTIF Féminin : a mais + ADJECTIF

Exemple

1. O mais alto de todos. (le plus haut de tous)


2. A mais alta de todas. (la plus haute de toutes)

d'infériorité[modifier | modifier le wikicode]

superlativo relativo de inferioridade:

Masculin : O menos Féminin : A menos

Exemple

1. O menos simpático é Nicolas.


2. A menos rapida é Carolina.

3.Le grade ou degrés : les adjectifs


irréguliers
Portugais/Grammaire/Grau/Adjectif irrégulier
4. Une page de Wikiversité.
5. < Portugais | Grammaire | Grau
6. Aller à : navigation, rechercher
les adjectifs irréguliers

Chapitre no4
Leçon : Le grade ou degrés

Chap. préc. : Superlatif

Chap. suiv. : Sommaire

9. Comparatifs et superlatifs irréguliers[modifier | modifier le wikicode]


mau mauvais má mauvaise

pior pire pior pire

o pior le pire a pior la pire

péssimo péssima

12.

bom bon boa bonne

melhor meilleur melhor meilleure

o melhor le meilleur a melhor la meilleure

óptimo excellent óptima excellente

muito beaucoup muita beaucoup pouco peu pouca peu

mais plus mais plus menos moins menos moins

o mais le plus a mais la plus o menos le moins a menos la moins

muitíssimo muitíssima pouquíssimo (infime) pouquíssima

14.

grande grand grande grande pequeno petit pequena petite

maior plus grand maior plus grande menor plus petit menor plus petite

o maior le plus grand a maior la plus grande o menor le plus petit a menor la plus petite

máximo maximum máxima maximum mínimo minimum mínima minimum

Fiche : Memo
Portugais/Grammaire/Grau/Fiche/Memo

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Grau
Aller à : navigation, rechercher
Version imprimable
Fiche mémoire sur Grau

 Les noms se déclinent en forme diminutive et augmentative.


 Le système dit 'Grau' régit aussi, les formes du comparatif et du superlatif.
 Quelques adjectifs irréguliers dont: bon, mauvais, grand, petit, beaucoup, peu.
 Plan du système:

1 Normal
2 Augmentatif
2.1 Forme analytique
2.2 Forme synthétique
3 Diminutif
3.1 Forme analytique
3.2 Forme synthétique
4 Comparatif
4.1 de supériorité
4.2 Comparatif d'égalité
4.3 Comparatif d'infériorité
5 Superlatif
5.1 Superlatif relatif
5.1.1 de supériorité
5.1.2 d'infériorité
5.2 Superlatif absolu
5.2.1 Synthétique
5.2.2 Analytique

Fiche : vcb Grau


Portugais/Grammaire/Grau/Fiche/vcb Grau

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Grau
Aller à : navigation, rechercher
Version imprimable
Fiche mémoire sur le vocabulaire de la leçon

Liste auto. script: ./vcb.py - Date: 2016-01-05 - 15 pages - 18 modèles - 75 lignes.


Retour: Portugais/Grammaire/Grau

Mots[modifier | modifier le wikicode]


 banco : banc
 bandeirola : petit drapeau
 banquinho : tabouret
 barcaça : grande barque
 beberrão : ivrogne
 bico : bec
 boa : bonne
 bocarra : grande bouche
 bom : bon
 cabeçorra : grande tête
 caixote : caisse pour le transport de marchandise
 calhamaço : grand livre
 casinha : toilettes à extérieure du bâtiment principal
 casita! : petite maison
 cavalete : chevalet
 cavalo : cheval
 copo : verre
 dentuça : qui a de grandes dents (adj. fem.)
 faca : couteau
 filete : ambigüe, utilisé en cuisine
 filho : fils
 filhote : nourrisson du monde animal
 fogaréu : pas dans le Wikcionário, ambigüe , fogueira, fogacho.
 folha : feuille
 folinha : calendrier (br)
 garoto : garçon
 grande : grande
 homenzarrão : grand gaillard
 journaleco : journal de peu de valeur
 maior : plus grande
 maior (a) : la plus grande
 maior (o) : le plus grand
 mais : plus
 mais (a) : la plus
 mais (o) : le plus
 maleta : petite malle
 mau : mauvais
 melhor : meilleure
 melhor (a) : la meilleure
 melhor (o) : le meilleur
 menor : plus petite
 menor (a) : la plus petite
 menor (o) : le plus petit
 menos : moins
 menos (a) : la moins
 menos (o) : le moins
 mesa : table
 muita : beaucoup
 muito : beaucoup
 muitíssima : [[wikt:muitíssima#pt|]]
 muitíssimo : [[wikt:muitíssimo#pt|]]
 mulher : femme
 má : mauvaise
 máxima : maximum
 máximo : maximum
 mínima : minimum
 mínimo : minimum
 namorico : relation amoureuse passagère
 paizinho : petit père
 pequena : petite
 pequeno : petit
 pior : pire
 pior (a) : la pire
 pior (o) : le pire
 pouca : peu
 pouco : peu
 pouquíssima : [[wikt:pouquíssima#pt|]]
 pouquíssimo : (infime)
 povaréu : pas dans le Wikcionário, assimilé insulte, ambigüe bas peuple ou masse de
gens
 prato : plat, assiette
 péssima : [[wikt:péssima#pt|]]
 péssimo : [[wikt:péssimo#pt|]]
 velhote : se dit d'un homme très vieux
 óptima : excellente
 óptimo : excellent

Les pronoms : Le pronom personnel


Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom personnel

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Pronom
Aller à : navigation, rechercher
Le pronom personnel

Chapitre no1
Leçon : Les pronoms
Retour au Sommaire
Chap. suiv. : Pronom personnel complément
Définition

Les pronoms personnels indiquent les personnes du discours et ont valeur de sujet où de
complément d'objet dans la phrase.

Pronoms personnels sujets - Pronomes personais


retos[modifier | modifier le wikicode]
Les pronoms personnels droits, tiennent le rôle de sujet dans la phrase.

portugais français
Eles andaram na rua. Ils marchèrent dans la rue.

Eles exerce la fonction de sujet dans la phrase, Les « pronoms droits » quand ils apparaissent,
sont toujours accompagnés d'un verbe. Ce sont des pronoms substantifs, ils remplacent un
substantif pour représenter la personne dont il est question dans la phrase.
Eu sou francês. Eu se substitue au nom de la personne qui est française : Olivier é francês.
Nós jogamos rugby com uma bola oval. Nós se substitue aux personnes qui jouent au rugby.

Dans la pratique ils sont souvent occultés, quand la terminaison verbale permet de déterminer
la personne.

Les formes[modifier | modifier le wikicode]

Personnes / Pessoas Singular Singulier Plural Pluriel


Première personne eu je nós nous
Deuxième personne tu tu vós vous
Troisième personne masculin ele il eles ils
Troisième personne féminin ela elle elas elles
Troisième personne forme de politesse (Tratamento) você vous vocês vous
Afficher les notations

L'utilisation du pronom sujet[modifier | modifier le wikicode]

Propriété

On ne doit pas utiliser les pronoms sujets de manière générale car en portugais la forme
verbale indique le nombre et la personne grammaticale sujet de l'action verbale.
Exemple

Sou brasileiro.
Jogamos futebol com uma bola redonda.

On déduit la forme du pronom même si celui-ci est invisible (on parle de sujet occulté ou
elliptique).

Cas particuliers où l’on fait apparaitre le pronom sujet.

 Quand on veut donner de l'emphase au sujet.

Ele é o vencedor!

 Quand on souhaite opposer deux personnes ou lorsqu’il y a un contraste entre elles.

Eu falo português ; você fala francês.

 Quand on veut représenter un substantif déjà mentionné antérieurement.

O Presidente é uma pessoa simpática. Ele não se cansa de abraçar o seu povo

Principe

 Pour donner de l'importance au sujet, on joint les mots próprio et mesmo au pronom
sujet.

Ele mesmo é o vencedor


Ela própria resolveu o problema.

 À la troisième personne, les pronoms ele et ela peuvent représenter n’importe quel
substantif déjà mentionné ; on prendra soin d'éviter les ambigüités.

Cláudia pediu para Maria que ela saísse primeiro. Cette phrase est ambiguë, on ne sait pas
qui doit sortir en premier.

Les pronoms : Le pronom possessif


Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom personnel complément

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Pronom
Aller à : navigation, rechercher
Le pronom possessif
Chapitre no2
Leçon : Les pronoms
Chap. préc. : Pronom personnel
Chap. suiv. : Pronom personnel tratamento

Pronoms personnels compléments - pronome


oblíquo[modifier | modifier le wikicode]

Définition

Exerce la fonction de complément d'objet direct ou indirect.

Complément d'objet direct

Enterre-o no jardim. Le pronom o est complément d'objet direct du verbe. Ici le pronom
oblique est dit atone car il n'est pas lié par une préposition : enterra algo ou alguma coisa
(enterrer quelque chose).

Complément d'objet indirect

Entregue-me o que é teu. Le « pronom oblique » : me ; est le complément d'objet indirect du


verbe entregar (Livre moi ce qui est à toi). Ici le « pronom oblique » est régi par une
préposition : entregar a alguém (livrer à quelqu’un)

Venha comigo para o sul. Le pronom oblique comigo (avec moi) agit comme complément du
verbe vir (venir) ; régi par la préposition com (avec) - (Viens avec moi dans le sud).
Le pronom complément d'objet indirect est dit tonique.

Tableau des pronoms personnels compléments

Complément atone Complément tonique


(sans préposition) (avec préposition)
Sujet Direct Indirect Réfléchi Non réfléchi Réfléchi
eu me me me mim mim
tu te te te ti ti
ele
o ele
ela lhe se si
a ela
você
nós nos nos nos nós nós
vós vos vos vos vós vós
eles eles
os
elas lhes se elas si
as
vocês vocês

Les contractions[modifier | modifier le wikicode]

me+o(s), a(s) mo(s), ma(s)


te+o(s), a(s) to(s), ta(s)
nos+o(s), a(s) no-lo(s), no-la(s)
vos+o(s), a(s) vo-lo(s), vo-la(s)
lhe+o(s), a(s) lho(s), lha(s)
lhes+o(s), a(s) lho(s), lha(s)
com+mim comigo
com+ti contigo
com+nós connosco (P) / conosco (B)
com+vós convosco
com+si consigo

Ele et elas précédés de de et em. Portugais/Grammaire/Annexe/Combinaisons et contractions

Cas particuliers[modifier | modifier le wikicode]

Pronoms atones après forme verbale en -r -s -z eis ; la forme verbale perd sa consonne finale
et le pronom devient lo(s), la(s) :

 fazer+o = fazê-lo (le faire) ;


 amas+as = ama-las (tu les aimes) ;
 fiz+o = fi-lo (je l'ai fait) ;
 eis+os = ei-los (les voici).

La règle joue pour les pronoms enclavés dans le futur et le conditionnel : amá-lo-ei (je
l'aimerai).

Pronoms atones après forme verbale terminée par une nasale ; le pronom devient no(s),
na(s) : fazem+o = fazen-no (ils le font).

Les pronoms : Le pronom possessif


Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom personnel tratamento

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Pronom
Aller à : navigation, rechercher
Le pronom possessif
Chapitre no3
Leçon : Les pronoms
Chap. préc. : Pronom personnel complément
Chap. suiv. : Pronom possessif

Pronoms de « traitement » - Pronomes de


tratamento[modifier | modifier le wikicode]
Mots ou locution utilisés pour marquer l'importance de la personne en question.
Les « pronoms de traitement » sont utilisés aussi bien comme sujets que comme
compléments.

portugais Vossa Excelência é um exemplo de honestidade.


français Votre excellence est un exemple d'honnêteté.

En vulgarisant, on peut dire que le tratamento désigne les formes de politesse.

Le tratamento désigne la façon dont on s'adresse à son interlocuteur.


Le système était autrefois identique au français (tu, vós), mais de nos jours on n'utilise plus
que la troisième personne : você pour s'adresser à un interlocuteur seul, et vocês pour
s'adresser à plusieurs. Vós ne survit que dans la tradition littéraire.

On ne manie pas le tratamento de la même manière au Portugal et au Brésil.

- Au Portugal, tu s'emploie comme traitement familier, et você comme traitement


conventionnel, intermédiaire entre le tu et le vous français.

- Você est le plus utilisé au Brésil, tu s'emploie exceptionnellement, avec des personnes très
proches (amis, famille) pour insister sur le caractère privilégié de la relation.

Voyons maintenant la définition du système de tratamento que nous donne le wikilivre


portugais :

Pronomes de tratamento

Les pronoms de traitement désignent les mots et expressions qui se réfèrent à quelqu’un de la
première ou seconde personne grammaticale comme si elle était à la troisième personne
grammaticale, ou qui représente quelqu’un qui effectivement est à la troisième personne
grammaticale. On applique toujours à ces éléments la concordance verbale de la troisième
personne. Considérés comme des pronoms personnel leur usage se conforme à ceux des
pronoms droits et obliques selon qu’ils aient fonction de sujet ou de complément.

Exemple

Vossa Majestade deseja algo? Le pronom de traitement, décline le verbe à la troisième


personne (Ele deseja) ; bien que l’on s'adresse effectivement à la deuxième personne du
singulier (tu desejas).

Você faria um favor para mim? De la même façon, on utilise la forme verbale de la troisième
personne (faria) à la place de celle de la deuxième personne (farias) bien que l’on fasse
effectivement référence à la deuxième personne du singulier.

Modèle:Moins O senhor, o doctor....

Les pronoms : Le pronom possessif


Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom possessif

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Pronom
Aller à : navigation, rechercher
Le pronom possessif

Chapitre no4
Leçon : Les pronoms
Chap. préc. : Pronom personnel tratamento
Chap. suiv. : Pronom démonstratif

Définition

Les pronoms possessifs se réfèrent aux trois personnes du discours en leur attribuant la
possession de quelque-chose.
Le pronom possessif se décline en genre et en nombre avec la chose possédée et en personne
en fonction de la personne qui possède.

Le système se résume dans le tableau suivant :


Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
eu meu minha meus minhas
tu teu tua teus tuas
ele, ela, você seu¹ sua seus suas
nós nosso nossa nossos nossas
vós vosso vossa vossos vossas
eles, elas, vocês seu¹ sua seus suas

Principe

Le possessif s'accorde en genre et en nombre avec le substantif dont il dépend.

portugais français
meu pai mon père
minha mãe ma mère
meus pais mes parents
minhas primas mes cousines

(1)

Attention à la troisième personne

Les possessifs de la troisième personne du singulier (seu, sua, seus, suas) sont les mêmes que
ceux de la troisième personne du pluriel d'une part. D'autre part ils servent aussi pour le
singulier et pluriel de politesse (você et vocês).

portugais français
sua casa sa maison, leur maison, ta maison, votre maison
é a sua c’est la sienne ; c’est la leur, la tienne ou la votre?

La confusion à la troisième personne[modifier | modifier le


wikicode]
Faisons abstraction de la différence entre "ta maison" et "votre maison" qui résulte du
maniement du tratamento différent entre le Portugal et le Brésil.
Sua casa peut avoir trois significations: votre maison, sa maison, leur maison.
Pour éviter la confusion on réserve l'utilisation du possessif seu pour faire référence à você(s).
On utilisera "dele, deles, dela, delas" pour faire référence à "ele" et "ela".

portugais français
o seu carro votre voiture
o carro dele sa voiture (la voiture de lui)
o carro deles leur voiture (la voiture à eux)
o carro dela sa voiture (la voiture à elle)
o carro delas leur voiture (la voiture à elles)

C'est très simple, mais "seu" et "sua" ressemblent tant aux pronoms français "son, sa, le sien
ou la sienne" que nous commettons souvent l'erreur d'employer "seu" à tort pour signifier
"dele".

 Aproveite seus feriados. Profite de tes vacances, profitez de vos vacances. (le verbe
est à la troisième personne du singulier)
 Coloquem seus pijamas. Mettez vos pyjamas. (le verbe est à la troisième personne du
pluriel)
 Seus pais adoram-te. Leurs parents t'adorent. (Subtile, on s'adresse à la deuxième
personne du singulier adoram-te ; "seus" fait référence à la troisième personne et le
verbe est conjugué au pluriel donc (leurs parents).

Principe

Les mêmes formes fonctionnent comme adjectifs et comme pronoms possessifs.

portugais français
os meus livros mes livres
são os meus ce sont les miens
a sua casa ta maison, votre maison
é a sua c’est la tienne (la votre)

Propriété

Quand un possessif se rapporte à plusieurs substantifs, il s'accorde avec celui dont il est le
plus proche.

L'adjectif possessif avec ou sans l'article défini[modifier |


modifier le wikicode]
Le pronom possessif attribut (le mien), s’emploie sans article : a casa é minha - a culpa não é
nossa.

Dans la plupart des cas on peut employer l'adjectif possessif avec ou sans article défini.
Il est certains cas où l’on n'emploie jamais l'article défini.

 Avec les substantifs au vocatif : Não minha senhora.


 Dans certaines formules figées : Nosso Senhor, vossa Excelência.
 Dans un grand nombre de locutions que l’on apprendra à l'usage :

portugais français
em seu nome en ton nom, votre nom
a meu pedido à ma demande
em nosso favor en notre faveur
por sua causa à cause de toi, de vous
a meu ver à mon avis

Tendance à l'économie des possessifs[modifier | modifier le


wikicode]
On doit éviter l'emploi du possessif quand le contexte ne laisse aucun doute sur l'identité du
possesseur. C'est le cas en français pour les parties du corps notamment ; mais en portugais
cette règle s'applique plus généralement, aux vêtements, aux objets personnels, aux termes de
parenté etc.

portugais français
Abriu os olhos. Il ouvrit les yeux.
Pôs a mão na mesa. Il mit la main sur la table.
Perdi o chapeu. J’ai perdu mon chapeau.
Onde é que você pôs o guarda-chuva? Où avez-vous mis votre parapluie?
João veio sem a mulher. Jean est venu sans sa femme.

Les pronoms : Le pronom démonstratif


Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom démonstratif

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Pronom
Aller à : navigation, rechercher
Le pronom démonstratif

Chapitre no5
Leçon : Les pronoms
Chap. préc. : Pronom possessif
Chap. suiv. : Pronom relatif
Définition

Le pronom démonstratif fait référence à un nom déjà cité. Il désigne la position d'un élément
en relation à la personne du discours, en temps, dans l'espace où dans le propre discours. Ils se
classent en niveaux de distance et se déclinent en genre et en nombre.

Pronomes Demonstrativos
Personne Exemples Distance !
Proche (ce qui est près de moi / ce dont je
1ere este, esta, estes, estas, isto.
parle)
Moyenne (ce dont tu parles / ce qui est près
2nde esse, essa, esses, essas, isso.
de toi)
aquele, aquela, aqueles, aquelas, Distante (ce qui est là-bas / ce dont il ou elle
3e
aquilo. parle)

- Le tableau donnes les formes au masculin, féminin, masculin pluriel et féminin pluriel.
La cinquième forme est neutre et invariable (isto, isso, aquilo). C'est la seule utilisation du
genre neutre en portugais.

- Aujourd'hui les distinctions de personnes issues du latin ne sont plus suivies à la lettre ; les
niveaux de distance ont survécus.

On retrouve ces mêmes niveaux de distance dans les adverbes de lieu aqui, aí, lá que l’on
utilise avec les pronoms démonstratifs pour indiquer la distance :

Esse carro aí é seu? = Cette voiture est la tienne?


Essa aqui é a minha casa! = Celle-là est ma maison!

Les pronoms : Les pronoms relatifs


Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom relatif

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Pronom
Aller à : navigation, rechercher
Les pronoms relatifs

Chapitre no6
Leçon : Les pronoms
Chap. préc. : Pronom démonstratif
Chap. suiv. : Pronom interrogatif

Définition

Le pronom relatif fait référence à un nom qui à déjà été cité et avec le quel il est en relation.

Les pronoms relatifs invariables[modifier | modifier le


wikicode]
portugais français
quem qui
que que, qui
onde où

Exemple

 Vá ver quem é. Va voir qui c'est.


 Quero saber quem ligou. Je veux savoir qui a appelé.
 Contei tudo o que vi. J’ai dit tout ce que j’ai vu.
 Eu sei o que fazer. Je sais quoi faire.
 Eu sei onde mora. Je sais où il habite.

Les pronoms relatifs variables[modifier | modifier le


wikicode]
Qual Cujo Quanto
portugais français portugais français portugais français
o qual le quel cujo dont quanto combien
os quais les quels cujos dont quantos combien
a qual la quelle cuja dont quanta combien
as quais les quelles cujas dont quantas combien

Exemple

 Tenho um amigo cuja mulher é pianista. J’ai un ami dont la femme est pianiste.
 Tenho um amigo cujo apelido é "lápis". J’ai un ami dont le surnom est "crayon".
 Uma nação na qual o líder... Une nation dont (dans laquelle) le leader...
 Ele trouxe os livros dos quais eu precisava. Il a amené les livres dont j'avais besoin.

Traduisez les phrases suivantes:[modifier | modifier le wikicode]

Meu pai falou sobre o quanto a escola será importante para encontrar trabalho quando eu for
mais velho.

[ Dérouler ]
Solution

Falsos amigos são pares de palavras, de duas línguas, que são semelhantes na grafia ou na
pronúncia, mas diferem quanto ao significado.

[ Dérouler ]
Solution

Concordance pronominale: Les pronoms relatifs dans le wikibook pt

Les pronoms : Le pronom interrogatif


Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom interrogatif

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Pronom
Aller à : navigation, rechercher
Le pronom interrogatif

Chapitre no7
Leçon : Les pronoms
Chap. préc. : Pronom relatif
Chap. suiv. : Pronom indéfini

Définition

Les pronoms interrogatifs sont ceux utilisés dans la construction de phrase interrogative, ils
traduisent l’idée de doute.

Invariables[modifier | modifier le wikicode]


Quê? - La question se réfère à quelque chose.
Quem? - La question se réfère à quelqu’un.
Quando? - La question se réfère au temps.
portugais français
Quê esta fazendo? Que fait-il ?
Quem falou isso? Qui a dit cela ?
Quando chegaremos? Quand arriverons-nous ?

Variables[modifier | modifier le wikicode]


qual/quais?
quanto (quanta, quantos, quantas)?
portugais français
Qual foi o vencedor? Qui fut le vainqueur (qui à gagné)?
Qual destas ferramentas devo usar? Lequel de ces outils dois-je utiliser?
Qual livro você preferiu? Quel livre avez-vous préféré?

On observe que que est classé comme pronom relatif puis comme pronom interrogatif. C'est
le cas de certains mot qui peuvent changer de fonction selon le contexte.

portugais O real, que é a moeda do Brasil.


français Le Real qui est la monnaie brésilienne.
Que est utilisé comme pronom relatif.
portugais Que esta acontecendo?
français Que se passe-t-il?
Que fait fonction de pronom interrogatif.
Que prend un accent circonflexe uniquement quand il précède un point d'interrogation.
Quê?

Pour poursuivre l'étude de la forme comparative, voir : Advérbios interrogativos

onde (lugar)
quando (tempo)
como (modo)
por que (razão / causa)
para que (objectivo / finalidade)

Les pronoms : Les pronoms indéfinis


Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom indéfini

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Pronom
Aller à : navigation, rechercher
Les pronoms indéfinis
Chapitre no8
Leçon : Les pronoms
Chap. préc. : Pronom interrogatif
Chap. suiv. : Sommaire

Définition

Un pronom indéfini désigne un être animé ou inanimé dont on ne précise pas l'identité ou le
nombre. Ils s'appliquent à la 3e personne grammaticale, quand elle est considérée d'un mode
vague ou indéfini.

Variables[modifier | modifier le wikicode]


portugais français portugais français
algum (alguns) quelque(s) outro(s) autre (autres)
alguma (algumas) quelque(s) pouca(s) peu
certo(s) certain(s) pouco(s) peu
certa(s) certaine(s) qualquer³ quelconque
nenhum¹ aucun quaisquer quelconques
nenhuma aucune tanto(s) tant, autant, tellement
muito(s)² beaucoup tanta(s) tant, autant, tellement
muita(s) beaucoup toda(s) toute(s)
outra (outras) autre (autres) todo(s) tout, tous

(1) "Nenhum" ne se décline pas au pluriel. (3) "Qualquer" ne se décline pas en genre.
(2) "Muito" est un adjectif ou adverbe selon
wikciónario.

Exemple

Não tinha pressa nenhuma


Não tinha pressa alguma.
Ele não disse nenhuma palavra.
Nunca vi tantas mulheres bonitas num lugar só!
Qualquer pessoa nota sua presença.
Essa nota não é qualquer aluno que tira.
todos os alunos, todos os livros
Que todos tremem dele e nenhum fala.
Sabotagem (do francês sabotage) é o ato de impedir o pleno funcionamento de quaisquer
mecanismos...

Invariables[modifier | modifier le wikicode]


portugais français
quelque-
algo Algo assim eu nunca vi.
chose
Um mandato é a autorização que alguém confere a outrem...
alguém quelqu’un
Apontou cada um dos seus filhos.
cada chaque Na empresa dela há 90 funcionários; na deles, existem menos, sem
menos moins dúvida.
nada rien Quando cheguei, nada estava em seu lugar.
outrem autre Dizem que ninguém é o dono da verdade.
Está tudo fora de lugar aqui!
ninguém personne
Planejamos tudo antes de partir.
tudo tout
quem qui

On peut aussi classer les pronoms indéfinis en tenant compte de leur sens : la quantité nulle, la
quantité égale à un, la quantité imprécise la totalité, la similitude, la différence.

Fiche : Mémo Pronom


Portugais/Grammaire/Pronom/Fiche/MemoPronom

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Pronom
Aller à : navigation, rechercher
Version imprimable
Fiche mémoire sur les pronoms

Les pronoms se divisent en six catégories principales dont nous rappelons les caractéristiques.

1 - Les pronoms personnels: L'utilisation des pronoms personnels sujet :

 On évite son emploi quand la forme verbale porte l'indication de la personne (canto :
je chante).
 On l'utilise d'avantage dans l'expression orale si on veut insister sur la personne.
 On l'utilise à l'écrit si la forme verbale ne permet pas de déterminer la personne (eu
disse) ou si l’on veut insister fortement sur la personne.

2 - Les pronoms possessifs:

 L'emploi du pronoms possessif à la troisième personne est délicat.

3 - Les pronoms démonstratifs:

 Ressuscitent le genre neutre.


 Impliquent des notions subtiles de proximité ou éloignement...

4 - Les pronoms relatifs:

 Font référence à un élément déjà cité dans le discours.

5 - Les pronoms interrogatifs:

 Désignent l’objet de la question.

6 - Les pronoms indéfinis:

 Font références à des entités mal définies, des groupes...

Fiche : vcb Pronom


Portugais/Grammaire/Pronom/Fiche/vcb Pronom

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire | Pronom
Aller à : navigation, rechercher
Version imprimable
Fiche mémoire sur le vocabulaire de la leçon

Liste auto. script: ./vcb.py - Date: 2016-01-05 - 19 pages - 19 modèles - 75 lignes.


Retour: Portugais/Grammaire/Pronom

Mots[modifier | modifier le wikicode]


 algo : quelque-chose
 alguém : quelqu’un
 cada : chaque
 certa(s) : certaine(s)
 certo(s) : certain(s)
 cuja : dont
 cujas : dont
 cujo : dont
 cujos : dont
 menos : moins
 muita(s) : beaucoup
 muito(s)² : beaucoup
 nada : rien
 nenhuma : aucune
 nenhum¹ : aucun
 ninguém : personne
 onde : où
 outrem : autre
 outro(s) : autre (autres)
 pouca(s) : peu
 pouco(s) : peu
 quais (as) : les quelles
 quais (os) : les quels
 quaisquer : quelconques
 qual (a) : la quelle
 qual (o) : le quel
 qualquer³ : quelconque
 quanta : combien
 quantas : combien
 quanto : combien
 quantos : combien
 que : que, qui
 quem : qui
 tanta(s) : tant, autant, tellement
 tanto(s) : tant, autant, tellement
 toda(s) : toute(s)
 todo(s) : tout, tous
 tudo : tout

Locutions[modifier | modifier le wikicode]


 Abriu os olhos. : Il ouvrit les yeux.
 Eles andaram na rua. : Ils marchèrent dans la rue.
 João veio sem a mulher. : Jean est venu sans sa femme.
 Perdi o chapeu. : J’ai perdu mon chapeau.
 Pôs a mão na mesa. : Il mit la main sur la table.
 Qual destas ferramentas devo usar? : Lequel de ces outils dois-je utiliser?
 Qual foi o vencedor? : Qui fut le vainqueur (qui à gagné)?
 Qual livro você preferiu? : Quel livre avez-vous préféré?
 Quando chegaremos? : Quand arriverons-nous ?
 Que esta acontecendo? : Que se passe-t-il?
 Quem falou isso? : Qui a dit cela ?
 Quê esta fazendo? : Que fait-il ?
 a meu pedido : à ma demande
 a meu ver : à mon avis
 a sua casa : ta maison, votre maison
 algum (alguns) : quelque(s)
 alguma (algumas) : quelque(s)
 em nosso favor : en notre faveur
 em seu nome : en ton nom, votre nom
 meu pai : mon père
 meus pais : mes parents
 minha mãe : ma mère
 minhas primas : mes cousines
 o carro dela : sa voiture (la voiture à elle)
 o carro delas : leur voiture (la voiture à elles)
 o carro dele : sa voiture (la voiture de lui)
 o carro deles : leur voiture (la voiture à eux)
 o seu carro : votre voiture
 os meus livros : mes livres
 outra (outras) : autre (autres)
 por sua causa : à cause de toi, de vous
 sua casa : sa maison, leur maison, ta maison, votre maison
 são os meus : ce sont les miens
 é a sua : c’est la sienne ; c’est la leur, la tienne ou la votre?

Phrases[modifier | modifier le wikicode]


 O real, que é a moeda do Brasil. : Le Real qui est la monnaie brésilienne.
 Onde é que você pôs o guarda-chuva? : Où avez-vous mis votre parapluie?
 Vossa Excelência é um exemplo de honestidade. : Votre excellence est un exemple
d'honnêteté.

Grammaire portugaise : Les prépositions


Portugais/Grammaire/Préposition

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire
Aller à : navigation, rechercher

Portugais/Grammaire/Préposition est une ébauche concernant le portugais. Vous pouvez


aider le projet Wikiversité en l'améliorant.

Les prépositions

Chapitre no6
Leçon : Grammaire portugaise
Chap. préc. : Pronom
Chap. suiv. : Adverbe

Une préposition est un mot invariable qui lie deux éléments de la phrase, subordonnant le
second au premier. Elle met en relation des substantifs, adjectifs, verbes, adverbes.

ex: Folha de papel (feuille de papier)

Nous avons deux noms "a folha" et "o papel" ; "de" est la préposition qui
met en relation les deux substantifs. Le premier régit le second qui est
subordonné.

ex: Os alunos do colégio assistiram ao filme da Wikiversidade e ficaram inspirados. (Les


élèves du collège assistèrent au film de la Wikiversité e 'restèrent' inspirés.)

Os_aluno o_colégi o_film a_Wikiversida


noms
s o e de
assistira ficara
verbes
m m
inspirado
adverbes
s
prépositio d d e
a
ns e e *

 Prépositon accidentelle. Verifier la classe grammatical.

Sommaire
[masquer]

 1 Prépositions essentielles
o 1.1 Contractions de Prépositions
 2 Prépositions accidentelles
 3 Voir aussi

Prépositions essentielles[modifier | modifier le wikicode]


Elles sont essentielles pour créer une phrase avec un verbe transitif indirect.

a a de de por pour
ante avant desde depuis sem sans
até jusque em en sob sous
após après entre entre sobre sur
com avec para pour trás après
contra contre perante devant
Contractions de Prépositions[modifier | modifier le wikicode]

Nous laissons volontairement le texte original issu du wicktionário.

do (de, preposição + o, determinante).


neste (em, preposição + este, determinante)
à (a, preposição + a, determinante)
duma (de, preposição + uma, determinante)
na (em preposição + a determinante)
àquela(a preposição + aquela determinante)

(vérifier si ces cas sont traités dans notre annexe.)

On ne doit pas contracter la préposition "de" avec l'article du sujet d'un verbe, ni avec les
pronoms "ele(s)", "ela(s)", quand ils font fonction de sujet d'un verbe.

Isso não depende do professor querer.


Forma culta: Isso não depende de o professor querer.

Prépositions accidentelles[modifier | modifier le wikicode]


Les prépositions accidentelles sont des mots provenant d'autres catégories grammaticale, qui
font fonction de préposition.

ex: afora, como, conforme, consoante, durante, exceto, feito, fora, mediante, menos, salvo,
segundo, tirante, visto...

Agimos conforme a atitude deles. (Nous agissons conformément à leur


attitude.)
Conversamos muito durante a viagem. (Nous parlons beaucoup pendant le
voyage.)
Obtiveram como resposta um bilhete. (Ils ont obtenu une annotation comme
réponse.)
Ele terá que fazer o trabalho. (il devra faire le travail.)
Conversamos pouco durante a viagem. (Nous parlons peu durant le voyage.)

Grammaire portugaise : Les prépositions


Portugais/Grammaire/Adverbe

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire
Aller à : navigation, rechercher
Portugais/Grammaire/Adverbe est une ébauche concernant le portugais. Vous pouvez aider
le projet Wikiversité en l'améliorant.

Les prépositions

Chapitre no7
Leçon : Grammaire portugaise
Chap. préc. : Préposition
Chap. suiv. : Féminin

Définition

Adverbe (en latin proche du verbe) est une catégorie de mot qui établie une relation avec le
verbe, pour modifier la circonstance de l'action.
En grammaire portugaise, les adverbes sont invariables.

Les adverbes modifient l'action exprimée par le verbe et sa relation avec des adjectifs,
adverbes et substantifs

Mais precisamos de água do que alimentos. (Nous avons plus besoin d'eau
que d'aliments. Relation avec le verbe)
A água está mais limpa. (L'eau est plus propre. Relation avec
l'adjectif)
A água cai mais rápidamente. (L'eau tombe plus rapidement. Relation avec
un adverbe)
Precisamos de mais água. (Nous avons besoin de plus d'eau. Relation avec
un substantif)

Étant invariable les adverbes ont une forme restreinte, cependant ils peuvent être composés de
un ou deux mots. Dans le second cas on parle de locution adverbiale.

Les adverbes se classent en fonction de la circonstance qu’ils indiquent, en fonction de la


nuance qu’ils appliquent à un verbe, un adjectif ou un autre adverbe.

Sommaire
[masquer]

 1 Mode
 2 Lieu
 3 Temps
 4 Affirmation
 5 Négation
 6 Doute
 7 Interrogatif
 8 Intensité

Mode[modifier | modifier le wikicode]


assim ainsi como comme
bem bien de repente(1) soudain
melhor meilleur depressa rapidement
mal mal devagar lentement
pior pire bondosamente gentiment
generosamente et les autres terminés en -mente.

(1) de repente est une locution adverbiale très commune.

debalde (inutilmente), acinte (de propósito, deliberadamente), adrede (de caso pensado, de
propósito, para esse fim),

 Locutions adverbiales

em geral en général dessa maneira de cette manière às pressas


à toa par hasard desse jeito de cette façon às claras
à vontade à volonté desse modo de mode às cegas
aos poucos graduellement frente a frente face à face às escondidas
em vão en vain lado a lado côte à côte
a pé à pied de cor par coeur

Lieu[modifier | modifier le wikicode]


aí adiante devant abaixo dessous
ali atrás derrière dentro dedans
lá além au-dela adentro à l’intérieur
cá aquém afora dehors
longe loin embaixo sous externamente exterieurement
perto près de/em acima au-dessus

algures (em algum lugar), alhures (em outro lugar), nenhures (em nenhum lugar)etc.

 Locutions adverbiales

aqui (1) ici à direita à droite em baixo au-dessous


de perto de près ao lado à côté a distância à distance
de longe de loin em volta autour à distância de (2)
à esquerda à gauche em cima au-dessus

1 un seul mot - 2 trois mots


Temps[modifier | modifier le wikicode]
já déjà enfim enfin sempre toujours
hoje aujourd'hui afinal après tout jamais jamais
amanhã demain breve brièvement nunca jamais
ontem hier cedo tôt imediatamente immédiatement
agora maintenant tarde tard sucessivamente successivement
depois après, ensuite outrora autrefois ...

amiúde (com frequência), entrementes (enquanto isso) etc.

 Locutions adverbiales

à tarde le soir de repente soudain a qualquer momento


à noite de nuit em breve en bref de quando em quando
de manhã le matin hoje em dia de nos jours de tempos em tempos
às vezes parfois de vez em quando de temps en temps ...

Affirmation[modifier | modifier le wikicode]


sim oui realmente réellement
certo sûr efetivamente effectivement
decerto naturellement. bien entendu decididamente
Certamente certainement indubitavelmente indubitablement
deveras vraiement, en fait

 Locutions adverbiales

sem dúvida sans doute por certo pour sûr


de fato de fait com certeza avec certitude

Négation[modifier | modifier le wikicode]


não non nunca jamais
jamais jamais tampouco non-plus

 Locutions adverbiales

De forma nenhuma en aucun cas de jeito nenhum d'aucune façon


de modo algum ...

Doute[modifier | modifier le wikicode]


talvez peut-être porventura par aventure casualmente
acaso peut-être provavelmente probablement
quiçá peut-être possivelmente possiblement

 Locutions adverbiales

quem sabe qui sait por certo

Interrogatif[modifier | modifier le wikicode]


Sont regroupés ici les adverbes qui permettent de poser une question sur les circonstances de
l'action.

onde où (lieu) quando quand (temps)


como comment (mode) por que pourquoi (cause)

Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom interrogatif

Intensité[modifier | modifier le wikicode]


que que mais mais bastante suffisamment
tanto tellement menos moins quão
como comme muito beaucoup quase presque
tão tant demais trop
quanto combien pouco peu

Assaz (bastante, suficientemente)

 Locution adverbiales

de muito em excesso
de todo às pressas
tão pouco quanto à mão
por completo

Portugais/Grammaire/Adjectif comparatif

Pluriel des verbes[modifier | modifier le wikicode]


Les verbes s'accordent avec leur sujet, à la première, deuxième, troisième personne du pluriel.

auxiliaire avoir (Ter)


français portugais
1ère pers du pluriel : Nous avons Nós temos
2e pers. du pluriel : Vous avez Vós tendes
3e pers. du pluriel : Ils/elles ont Eles/elas/vocês têm

Attention: "vocês" s'accorde avec la troisième personne du pluriel!

Grammaire portugaise : Les prépositions


Portugais/Grammaire/Préposition Combinaisons et contractions

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Grammaire
Aller à : navigation, rechercher
Les prépositions

Chapitre no10
Leçon : Grammaire portugaise
Chap. préc. : Pluriel
Chap. suiv. : Projet

Sommaire
[masquer]

 1 Combinaisons et contractions
o 1.1 La préposition « de »
o 1.2 La préposition « em »
o 1.3 La préposition "a"
o 1.4 La préposition "por"

Combinaisons et contractions[modifier | modifier le


wikicode]
Combinações e Contrações

Plusieurs propositions (de, em, a, per) se lient avec des mots d'autres classes grammaticales
(articles et pronoms), pour former un seul et même mot. On appelle ces liaisons combinaisons
ou contractions, elles apparaissent spontanément à l'oral et sont traduites dans la langue écrite.

 Il y a combinaison quand la préposition se lie avec un autre mot en conservant chaque


lettre.
 Il y a contraction quand on modifie la préposition pour la lier à un autre mot.
La préposition « de »[modifier | modifier le wikicode]

+ Articles définis + Articles indéfinis + Pronoms personnels + Pronoms indéfinis


de + o = do de + um = dum de + ele = dele de + outro = doutro

de + a = da de + uns = duns de + ela = dela de + outra = doutra

de + os = dos de + uma = duma de + eles = deles de + outros = doutros

de + as = das de + umas = dumas de + elas = delas de + outras = doutras


+ Pronoms démonstratifs + Adverbes
de + este = deste de + esse = desse de + aquele = daquele
de + aqui = daqui
de + esta = desta de + essa = dessa de + aquela = daquela
de + aí = daí
de + estes = destes de + esses = desses de + aqueles = daqueles
de + ali = dali
de + estas = destas de + essas = dessas de + aquelas = daquelas
de + além = dalém
de + isto = disto de + isso = disso de + aquilo = daquilo

La préposition « em »[modifier | modifier le wikicode]

+ Articles définis + Articles indéfinis + Pronoms personnels


em + o = no em + um = num em + ele = nele

em + a = na em + uns = nuns em + ela = nela

em + os = nos em + uma = numa em + eles = neles

em + as = nas em + umas = numas em + elas = nelas


+ Pronoms démonstratifs
em + este = neste em + esse = nesse em + aquele = naquele

em + esta = nesta em + esta = nessa em + aquela = naquela

em + estes = nestes em + esses = nesses em + aqueles = naqueles

em + estas = nestas em + estas = nessas em + aquelas = naquelas

em + isto = nisto em + isso = nisso em + aquilo = naquilo

La préposition "a"[modifier | modifier le wikicode]

+ Articles définis + Pronoms démonstratifs + Adverbe


a + o = ao a + aquele = àquele a + onde = aonde
a+a=à a + aquela = àquela

a + os = aos a + aqueles = àqueles

a + as = às a + aquelas = àquelas

a + aquilo = àquilo

La préposition "por"[modifier | modifier le wikicode]

+ Articles définis
por + o = pelo

por + a = pela

por + os = pelos

por + as = pelas

Verbes auxiliaires : Les auxiliaires


principaux
Portugais/Conjugaison/Verbe auxiliaire/Introduction

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Verbe auxiliaire
Aller à : navigation, rechercher
Les auxiliaires principaux

Chapitre no1
Leçon : Verbes auxiliaires
Retour au Sommaire
Chap. suiv. : Les autres auxiliaires de temps

En grammaire, un auxiliaire est un verbe particulier permettant de donner une information


sémantique ou syntaxique supplémentaire sur le verbe principal de la phrase qui suit
l'auxiliaire. En français les auxiliaires sont être et avoir auxquels s'ajoutent des verbes semi-
auxiliaires (aller, faire ...). En portugais les trois auxiliaires principaux sont : ter, ser et estar.

Sommaire
[masquer]

 1 Auxiliaires principaux
o 1.1 Estar
o 1.2 Ser
o 1.3 Ter
o 1.4 Conjugaison au présent de l'indicatif

Auxiliaires principaux[modifier | modifier le wikicode]


Estar[modifier | modifier le wikicode]

 Estar : être de façon ponctuelle, en ce moment ; associe une caractéristique


momentanée à un état.

Ele está na casa. Il est dans la maison.


Sua casa está muito bonita. Votre maison est très jolie.

Accompagné d'un verbe au participe présent (ou gérondif), note l'aspect continuel de cet état.

Os viajantes já estão andando há horas. Les voyageurs sont déjà en marche maintenant
estar + a + infinitif
Associé avec la préposition a indique une action "en train de" se passer.
Que estás a dizer? Qu'est-ce que tu es en train de dire?
Estou a comer. Je suis en train de manger.
estar + para + infinitif
Associé avec la préposition para indique une action sur le point de se produire (futur
immédiat).

 Ela está para partir. Elle est sur le point de partir.


 Está para chover. Il est sur le point de pleuvoir.

Ser[modifier | modifier le wikicode]

 Ser : être de façon permanente, immuable

Ele é o Senhor Martins C'est Monsieur Martins

Forme la voie passive, accompagné d'un verbe au participio ; (A calçada foi pintada.)

Ter[modifier | modifier le wikicode]

 Ter : Avoir,

O menino tem dez anos Le garçon a dix ans


Utilisé au présent de l'indicatif avec un verbe au participe passé, indique une action qui a
commencé dans le passé et qui continue. (Ele tem trabalhado muito.)

Conjugaison au présent de l'indicatif[modifier | modifier le wikicode]

Ter Ser Estar


tenho sou estou
tens és estás
tem é está
temos somos estamos
tendes sois estais
têm são estão

Verbes auxiliaires : Les autres auxiliaires de


temps
Portugais/Conjugaison/Verbe auxiliaire/Autres

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Verbe auxiliaire
Aller à : navigation, rechercher
Les autres auxiliaires de temps

Chapitre no2
Leçon : Verbes auxiliaires
Chap. préc. : Introduction
Chap. suiv. : Les verbes semi auxiliaires

Sommaire
[masquer]

 1 Autres auxiliaires de temps


o 1.1 Haver (avoir)
o 1.2 Ir (aller)
o 1.3 Andar (marcher, aller)

Autres auxiliaires de temps[modifier | modifier le


wikicode]
Haver (avoir)[modifier | modifier le wikicode]

S'emploie comme ter.

 Joint à un participe, il indique le temps "preterit"

portugais toda a água havia sido gasta


français toute l'eau avait été dépensée

 Suivi de "de + infinitif" exprime un futur possible (correspond à ter de + infinitif)

ex.

Present: hei, hás, há (hai), havemos (hemos), haveis (heis), hão

Ir (aller)[modifier | modifier le wikicode]

 Au présent de l'indicatif accompagné d'un verbe à l'infinitif, indique le "futur du


présent".
 À l'imparfait avec un verbe à l'infinitif indique une action planifiée dans le passé qui
n'a pas eu lieu.

Verbe au present portugais français


Ele vai na escola. Il va à l'école.
Auxiliaire au présent +
infinitif Vou estudar amanhã. J’étudierais demain.
Auxiliaire à l'imparfait + Ela ia gritar mas ficou Elle allait crier, mais est restée
infinitif quieta. calme.
vou, vais, vai, vamos, ides, vão

Andar (marcher, aller)[modifier | modifier le wikicode]

Accompagné d'un verbe au participe présent, indique une action passée qui s'étend dans le
présent où un état présent et constant.

portugais français
Eu ando ocupado. Je suis occupé ces derniers temps.
Ela anda eufórica recentemente. Elle est euphorique ces derniers temps.

Le verbe andar est aussi et surtout un verbe régulier du premier groupe, reportez-vous au
chapitre sur les verbes du premier groupe.

ando, andas, anda, andamos, andais, andam.


Verbes auxiliaires : Les verbes semi-
auxiliaires
Portugais/Conjugaison/Verbe auxiliaire/Semi auxiliaire

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Verbe auxiliaire
Aller à : navigation, rechercher
Les verbes semi-auxiliaires

Chapitre no3
Leçon : Verbes auxiliaires
Chap. préc. : Les autres auxiliaires de temps
Chap. suiv. : Sommaire

Verbes semi-auxiliaires[modifier | modifier le wikicode]


Un verbe modal est un type d'auxiliaire qui module le sens du verbe principal, il ajoute des
informations de modalité (désir, probabilité, devoir, nécessité...)

Quelques auxiliaires modaux Le verbe falar associé aux mêmes auxiliaires


portugais français portugais français
Ir Aller vou falar je vais parler
Poder Pouvoir posso falar je peux parler
Saber Savoir sei falar je sais parler
Querer Vouloir quero falar je veux parler
Fazer Faire faço falar je fais parler

Exemple

O avião deve partir às 8 horas, eu não quero pagar o jantar.


L'avion doit partir à 8 heures, je ne veux pas payer le diner.
On accorde les semi-auxiliaires "deve" et "quero" qui modulent les verbes "partir" et "pagar".
deve (3e pers. présent) + partir (infinitif)
quero (1ère pers. présent) + pagar (infinitif)

Exercice : Conjuguer "estar" au présent


Portugais/Conjugaison/Verbe auxiliaire/Exercices/Exo1 auxiliaire
Une page de Wikiversité.
< Portugais | Conjugaison | Verbe auxiliaire
Aller à : navigation, rechercher
Conjuguer "estar" au
présent

Exercices no1
Leçon : Verbes auxiliaires

Ces exercices sont de niveau 6.


Exo préc. : Sommaire
Exo2
Exo suiv. :
auxiliaire

Point ajouté pour une réponse juste: 1

Point retiré pour une réponse erronée: 0

Ignorer les coefficients des questions:

1. Conjuguez le verbe estar au présent (de l'indicatif) :

Eu :

2.

Tu

3.

Ele, Ela, Você


4.

Nós

5.

Vós :

6.

Eles, Elas, Vocês :

Les temps du verbe : Presente ind


Portugais/Conjugaison/Temps/Indicatif/Presente ind

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Temps | Indicatif
Aller à : navigation, rechercher
Presente ind

Chapitre no1
Leçon : Les temps du verbe
Retour au Sommaire
Chap. suiv. : Pretérit imperfeito ind

Presente[modifier | modifier le wikicode]


Identique au présent en français ; nous avons vu la conjugaison des auxiliaires, puis des
verbes réguliers des trois groupes et enfin les verbes irréguliers au présent de l'indicatif.

Les temps du verbe : Pretérit imperfeito ind


Portugais/Conjugaison/Temps/Indicatif/Pretérit imperfeito ind

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Temps | Indicatif
Aller à : navigation, rechercher
Pretérit imperfeito ind
Chapitre no2
Leçon : Les temps du verbe
Chap. préc. : Presente ind
Chap. suiv. : Pretérit perfeito ind

Pretérito Imperfeito[modifier | modifier le wikicode]


Correspond à l'imparfait français mais on l'utilise aussi pour exprimer le conditionnel.

Verbes irréguliers
Auxiliaires Verbes réguliers
Sair Vir Pôr
Ter Ser Estar Falar Comer Abrir
Sortir Venir Mettre
tinha era estava falava comia abria
saía vinha punha
tinhas eras estavas falavas comias abrias
saías vinhas punhas
tinha era estava falava comia abria
saía vinha punha
tínhamo eramo estávamo falávamo comíamo abríamo
saíamo vínhamo púnhamo
s s s s s s
s s s
tínheis ereis estáveis faláveis comíeis abríeis
saíeis vínheis púnheis
tinham eram estavam falavam comiam abriam
saíam vinham punham

Les temps du verbe : Pretérit perfeito ind


Portugais/Conjugaison/Temps/Indicatif/Pretérit perfeito ind

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Temps | Indicatif
Aller à : navigation, rechercher
Pretérit perfeito ind

Chapitre no3
Leçon : Les temps du verbe
Chap. préc. : Pretérit imperfeito ind
Chap. suiv. : Pretérit mais ind

Sommaire
[masquer]

 1 Pretérito Perfeito
o 1.1 Verbes réguliers
o 1.2 Les auxiliaires
o 1.3 Les verbes irréguliers

Pretérito Perfeito[modifier | modifier le wikicode]


Correspond au passé-simple et au passé-composé français. C'est un temps très commun au
Portugal et au Brésil, pour parler d'une action accomplie, pour marquer un moment précis du
passé.

Verbes réguliers[modifier | modifier le wikicode]

Falar Comer Abrir


parler manger ouvrir
eu falei comi abri
tu falaste comeste abriste
você, ele, ela falou comeu abriu
nós falamos comemos abrimos
vos falastes comestes abristes
vocês, eles, elas falaram comeram abriram

Les auxiliaires[modifier | modifier le wikicode]

Ter Ser Estar


tive fui estive
tiveste foste estiveste
teve foi esteve
tivemos fomos estivemos
tivestes fostes estivestes
tiveram foram estiveram

Les verbes irréguliers[modifier | modifier le wikicode]

Dar Dizer Fazer Poder Ir Vir


Donner Dire faire pouvoir aller venir
dei disse fiz pude fui vim
deste disseste fizeste pudeste foste vieste
deu disse fez pôde foi veio
demos dissemos fizemos pudemos fomos viemos
destes dissestes fizestes pudestes fostes viestes
deram disseram fizeram puderam foram vieram
Sair Trazer Ver Ouvir Saber Pôr
sortir apporter voir entendre savoir mettre
saí trouxe vi ouvi soube pus
saíste trouxeste viste ouviste soubeste puseste
saiu trouxe viu ouviu soube pôs
saimos trouxemos vimos ouvimos soubemos pusemos
saistes trouxestes vistes ouvistes soubestes pusestes
sairam trouxeram viram ouviram souberam puseram

Les temps du verbe : Pretérit mais ind


Portugais/Conjugaison/Temps/Indicatif/Pretérit mais ind

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Temps | Indicatif
Aller à : navigation, rechercher
Pretérit mais ind

Chapitre no4
Leçon : Les temps du verbe
Chap. préc. : Pretérit perfeito ind
Chap. suiv. : Futuro presente ind

Pretérito Mais-que-perfeito[modifier | modifier le


wikicode]
Falar Comer Abrir Sair
eu falara comera abrira saíra
tu falaras comeras abriras saíras
você, ele, ela falara comera abrira saíra
nós faláramos comêramos abríramos saíramos
vós faláreis comêreis abríreis saíreis
vocês, eles, elas falaram comeram abriram saíram

Les temps du verbe : Futuro presente ind


Portugais/Conjugaison/Temps/Indicatif/Futuro presente ind

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Temps | Indicatif
Aller à : navigation, rechercher
Futuro presente ind

Chapitre no5
Leçon : Les temps du verbe
Chap. préc. : Pretérit mais ind
Chap. suiv. : Futuro pretérit ind

Futuro do Presente[modifier | modifier le wikicode]


Correspond au futur français le verbe à infinitif + les terminaisons : ei, ás, á, emos, eis, ão (=
haver au présent de l'indicatif).

Falar Comer Partir


falarei comerei partirei
falarás comerás partirás
falará comerá partirá
falaremos comeremos partiremos
falareis comereis partireis
falarão comerão partirão

Principe

Une façon simple d'exprimer le futur consiste à conjuguer le verbe auxiliaire "ir" (aller) au
présent ; suivi d'un verbe à l'infinitif

Exemple
portugais Amanhã vou comer peixe.
français Demain je vais manger du poisson.
portugais Esta noite vamos sair.
français Cette nuit nous allons sortir.

Les temps du verbe : Futuro pretérit ind


Portugais/Conjugaison/Temps/Indicatif/Futuro pretérit ind

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Temps | Indicatif
Aller à : navigation, rechercher
Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Votre aide est la
bienvenue !

Portugais/Conjugaison/Temps/Indicatif/Futuro pretérit ind est une ébauche concernant le


portugais. Vous pouvez aider le projet Wikiversité en l'améliorant.

Futuro pretérit ind

Chapitre no6
Leçon : Les temps du verbe
Chap. préc. : Futuro presente ind
Chap. suiv. : Sommaire

Au Brésil on utilise le nom de futuro do pretérit, dans les autres pays lusophone on
parle de conditionnel.

Condicional (ou Futuro do Passado)[modifier | modifier le


wikicode]
Correspond au conditionnel présent de la langue française.

Le code suivant est un Modèle du Wikcionário contenant exemple à dérouler avec des
traduction :

{{fraseini|De 1}} :1. ''' Exemplos de [[forma verbal|formas verbais]] no futuro do pretérito
simples (fr: présent conditionnel): pt: [[cantaria]] = fr:[[chanterais]]; pt: [[teríamos]] = fr:
[[aurions]]; pt: [[chegariam]] = fr: [[arriveraient]]; pt: [[iríamos]] = fr: [[irions]] etc. '''
{{frasefim}}
Exemple d’emploi du "condicional": ninguém é autoridade inconteste para ditar regras sobre
como se daria essa “volta ao campo”, da mesma forma que ninguém minimamente sério
ousaria garantir que essa gente toda, uma vez de volta à vida campestre, teria um
comportamento toleravelmente harmonioso, que é o que se espera de silvícolas de índole
rousseauniana. (notícia do jornal O Estado de São Paulo de 29 de agosto de 2008)

Futuro do pretérito[modifier | modifier le wikicode]

O futuro do pretérito (ou condicional) inidica ações futuras em relação ao passado (mas que
também podem conter uma condição para a ação ser feita). É acompanhado com um verbo
flexionado no passado. (Ex.: Ontem eu tinha dito que amanhã falaria com você). Também
serve para indicar ações hipotéticas ou irreais. (Ex.: Eu não teria tanta certeza de que ele não
falaria isso!).
verbos falar comer abrir sair
eu falaria comeria abriria sairia
tu falarias comerias abririas sairias
você, ele, ela falaria comeria abriria sairia
nós falaríamos comeríamos abriríamos sairíamos
vós falaríeis comeríeis abriríeis sairíeis
vocês, eles, elas falariam comeriam abririam sairiam

Les temps du verbe : Subjonctif


Portugais/Conjugaison/Temps/Subjonctif

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Temps
Aller à : navigation, rechercher
Subjonctif

Chapitre no2
Leçon : Les temps du verbe
Chap. préc. : Indicatif

Sommaire
[masquer]

 1 Presente
o 1.1 Premier groupe
o 1.2 Deuxième et troisième groupe
 2 Pretérito imperfeito
 3 Futuro

Presente[modifier | modifier le wikicode]


Le présent du subjonctif se forme par l'ajout d'une voyelle dite thématique au radical pour
composer le thème.
La voyelle thématique pour le premier groupe terminant en -ar est e donc le verbe parar
devient pare que l’on décline avec les terminaisons du présent.

 par-ar : pare

On ajoute la voyelle a au radical, des verbes du second et troisième groupes (-er et -ir).
 viv-er : viva
 abr-ir : abra

Premier groupe[modifier | modifier le wikicode]

Formation du présent du subjonctif à partir de l'indicatif.

Voyelle thématique e
Par-ar ; devient par+ e.

Présent du subjonctif
Présent de l'indicatif
1er groupe
eu paro pare
tu paras pares
ele, ela, você para pare
nós paramos paremos
vós parais pareis
eles, elas, vocês param parem

Deuxième et troisième groupe[modifier | modifier le wikicode]

Voyelle thématique a
viv-er: viv + a
abr-ir: abr + a
Présent du subjonctif Présent du subjonctif

2e groupe 3e groupe

Viver Abrir
viva abra
vivas abras
viva abra
vivamos abramos
vivais abrais
vivam abram

On emploi la conjonction que au présent de l'indicatif, (que eu fale, que tu fales, que ele fale,
que nós falemos, que vós faleis, que eles falem).

Le preśent du subjonctif ressemble beaucoup à la voix affirmative de l’impératif.

Pretérito imperfeito[modifier | modifier le wikicode]


L'imparfait du subjonctif subjonctif s'obtient par l'emploi de la
conjonction se et l'ajout de suffixes listés ci-dessous (se eu falasse, se
tu falasses, se ele falasse, se nós falássemos, se vós falásseis, se eles
falassem).

falar comer abrir


eu falasse comesse abrisse
tu falasses comesses abrisses
você, ele, ela falasse comesse abrisse
nós falássemos comêssemos abríssemos
vós falásseis comêsseis abrísseis
vocês, eles, elas falassem comessem abrissem

La voyelle thématique, des verbes des 1er et 3e groupes, à la première et seconde personne du
pluriel, prend un accent aigu.
La voyelle thématique, des verbes du 2e groupe, à la première et seconde personne du pluriel,
prend un accent circonflexe.

Futuro[modifier | modifier le wikicode]


Au futur du subjonctif on emploi la conjonction quando (quando eu falar,
quando tu falares, quando ele falar, quando nós falarmos, quando vós
falares, quando eles falarem) ou encore la conjonction se (se eu
falar,...).
Infinitif + "terminiasons" (falar, falares, falar, falarmos, falares,
falaram).

Premier groupe Deuxième groupe Troisième groupe

falar comer abrir


eu falar comer abrir
tu falares comeres abrires
você, ele, ela falar comer abrir
nós falarmos comermos abrirmos
vós falardes comerdes abrirdes
vocês, eles, elas falarem comerem abrirem
Les formes régulières du futur du subjonctif et de l'impératif conjugué se confondent.

Les modes impersonnels du verbe :


L'infinitif
Portugais/Conjugaison/Mode/Impersonnel/Infinitif

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Mode | Impersonnel
Aller à : navigation, rechercher
L'infinitif

Chapitre no1
Leçon : Les modes impersonnels
du verbe
Retour au Sommaire
Chap. suiv. : Participe
Infinitif (Infinitivo)

C'est l'une des trois formes nominales du verbe (gerúndio,infinitivo,particípio). La forme qui
présente le verbe naturellement, sans aucune conjugaison, le "nom" du verbe en quelque sorte.
Définit une action où un état sans notion de personnes ni de temps.

On parle d'infinitif impersonnel par opposition à l'infinitif impersonnel qui constitue une
particularité du portugais et apparait dans la section #Modes personnels.

La forme de l'infinitif permet de déterminer à quel groupes appartient le verbe.


Portugais/Conjugaison/Verbe/Verbe_régulier#Les groupes verbaux

1. Cantar
2. Vender
3. Sorrir

4.Les modes impersonnels du verbe : Le


participe
Portugais/Conjugaison/Mode/Impersonnel/Participe
5. Une page de Wikiversité.
6. < Portugais | Conjugaison | Mode | Impersonnel
7. Aller à : navigation, rechercher
Le participe

Chapitre no2
Leçon : Les modes impersonnels
du verbe
Chap. préc. : Infinitif
Chap. suiv. : Gérondif
10. Participes
13. (Particípio)
14. Deux formes participe présent (-ante, -ente e -inte) et participe passé (-ado e -ido)
existent officiellement, on considère cependant que le gérondif (gerúndio) remplit la
fonction de participe présent. Le participe passé se forme avec l'emploi d'un des
quatres auxiliaires (ser, estar, ter, haver) suivi du verbe terminant en ido ou ado au
masculin et ida, ada au féminin.
15. O arroz está cozido.
16. O carro está estacionado.
17. A carta já foi enviada.
18. Ela tem estudado todos os dias.
19. O prédio foi vendido.
20. Ele foi amado por todos que o amavam .
21. La majorité des verbes proposent une seule forme de participe passé, quelques-un
disposent d'une seconde forme. On parle de participe court irrégulièr et de participe
longue régulier.
22. entregar: entregue e entregado
23. salvar: salvo e salvado
24. pagar: pago e pagado
25. gastar: gasto e gastado
26. On doit utiliser la forme courte avec les auxiliaires ser et estar à la voix passive. On
doit utiliser la forme longue avec les auxiliaires ter et haver au "preterit plus que
parfait composé de l'indicatif".
27. Eu já tinha entregado o meu trabalho quando descobri o erro.
28. O meu trabalho foi entregue ontem.
29. Obrigado por ter aceitado o nosso convite.
30. O convite foi aceito com todo o prazer.
31. Eu já houvera pagado quando me exigiram novo pagamento.
32. O bilhete estava pago quando me exigiram novo pagamento.

33. Les modes impersonnels du verbe :


Le gérondif
Portugais/Conjugaison/Mode/Impersonnel/Gérondif
34. Une page de Wikiversité.
35. < Portugais | Conjugaison | Mode | Impersonnel
36. Aller à : navigation, rechercher
Le gérondif
Chapitre no3
Leçon : Les modes impersonnels
du verbe
Chap. préc. : Participe
Chap. suiv. : Sommaire
39. Gerondif
42. Gerúndio
43. Le gérondif indique une action en cours, un processus qui n'est pas terminé. On parle
aussi de "présent parfait" (presente perfeito).
44. Le gérondif se forme avec la terminaison ndo
45. Exemples: subindo, caminhando, gravando, enchendo, perdendo,
difundindo e etc.
46. On peut l'utiliser comme temps composé avec un verbes conjugué, ou bien seul quand
il acquiert la valeur d'adjectif.
47. Estou finalizando os exemplos deste verbete. (temps composé)
48. Fazendo seu trabalho antecipadamente, não terás preocupações.
(gérondif seul comme adjectif).

Les modes personnels du verbe : L'infinitif


Portugais/Conjugaison/Mode/Personnel/Indicatif

Une page de Wikiversité.

< Portugais | Conjugaison | Mode | Personnel

Aller à : navigation, rechercher

L'infinitif

Chapitre no1

Leçon : Les modes personnels du verbe

Retour au Sommaire

Chap. suiv. : Subjonctif


Modes personnels[modifier | modifier le wikicode]
Indicatif: (Indicativo)[modifier | modifier le wikicode]

Indique une action concrète qui est soit passée, présente ou future selon les temps suivants :

1. Présente
2. Preterit imperfeito
3. Preterit perfeito
4. Preterit mais que perfeito
5. Futuro do presente
6. Futuro do pretérit

Les modes personnels du verbe : Le


subjonctif
Portugais/Conjugaison/Mode/Personnel/Subjonctif

Une page de Wikiversité.

< Portugais | Conjugaison | Mode | Personnel

Aller à : navigation, rechercher

Le subjonctif

Chapitre no2

Leçon : Les modes personnels du verbe

Chap. préc. : Indicatif

Chap. suiv. : Impératif

Subjonctif: (Subjuntivo/Conjuntivo)[modifier | modifier le wikicode]

Le mode subjonctif exprime le doute, une action abstraite.


Est utilisé pour exprimer une condition, un souhait quand il est utilisé avec un verbe comme
vouloir, ou une incertitude du futur. Exemples:

Se eu for à festa, eu dançarei.


Talvez eu fale.
Eu quero que você se vá.

Temps du subjonctif:
1. presente
2. preterito imperfeito
3. futuro.

Verbes irréguliers du mode subjonctif[modifier | modifier le wikicode]


Ser
Estar
Haver
Saber
Querer
Dar
Ir
Odiar

Les modes personnels du verbe :


L'impératif
Portugais/Conjugaison/Mode/Personnel/Impératif

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Mode | Personnel
Aller à : navigation, rechercher
L'impératif

Chapitre no3
Leçon : Les modes personnels du
verbe
Chap. préc. : Subjonctif
Chap. suiv. : Infinitif personnel

Impératif: (Imperativo)[modifier | modifier le wikicode]

L'impératif est le mode par lequel on exprime un ordre, une demande, une orientation, un
conseil.

 pas de première personne du singulier


 on peut placer le pronom après le verbe

Affirmatif[modifier | modifier le wikicode]

 2e personne singulier et pluriel

règle
présent de l'indicatif en supprimant le dernier s.
Corre (tu) até aqui.
 3ême personne sing./plur.

présent du subjonctif
Corra (ele,ela) até lá.

 1ère personne du pluriel uniquement

Présent du subjonctif
Façamos (nós) aquilo.
corre corra corramos correi corram

Négatif[modifier | modifier le wikicode]

Implique la présence d'un adverbe de négation avant le verbe. Présent du subjonctif

não corras não corra não corramos não corrais não


corram
Não corras (tu) para lá.

w:pt:Modo_imperativo ex. avec amar, fazer , cantar

Les modes personnels du verbe : L'infinitif


personnel
Portugais/Conjugaison/Mode/Personnel/Infinitif personnel

Une page de Wikiversité.


< Portugais | Conjugaison | Mode | Personnel
Aller à : navigation, rechercher
L'infinitif personnel

Chapitre no4
Leçon : Les modes personnels du
verbe
Chap. préc. : Impératif
Chap. suiv. : Sommaire

Infinitif conjugué : (Infinitivo pessoal)[modifier | modifier le wikicode]

Peut remplacer dans certains cas le subjonctif pour alléger la phrase. Se forme avec l'infinitif
(impersonnel) et la terminaison du futur du subjonctif.

-, -es, -, -mos, -des, -em.


Exemple:

Infinitif conjugué: cantar, cantares, cantar, cantarmos, cantardes,


cantarem.
Futur du subjonctif: cantar, cantares, cantar, cantarmos, cantardes,
cantarem.

Pour les verbes irréguliers les deux temps se confondent. Attention aux verbes irréguliers.

O director pediu aos empregados para chegarem cedo (Le directeur demanda
aux employés d'arriver tôt)
É preciso mandarmos hoje o pagamento (Il nous faut envoyer aujourd'hui
le paiement)

S-ar putea să vă placă și