Sunteți pe pagina 1din 27

Bomba de Infusión

Modelo:SK-600Ⅱ
Manual de Instrucciones

Shenzhen Shenke Medical Instrument


Technical Development Co., Ltd.

Por favor, lea el manual antes de usar el producto;

Por favor, mantenga el manual para referencia!

Product Registration No.:Yue FDA(approved)2009–2540642 Version:V2.1


Implement Standard No.:YZB/Yue 0054-2009
Production License No.: Yue FDA (approved) 20040977
Contenidos

1.Introducción del Producto .....................................................................................................................1


1.1 Estructura y Componentes del Producto ....................................................................................1
1.2 Límites de Aplicación ..................................................................................................................1
1.3 Estructura del Sistema ................................................................................................................1
2.Precaución de Seguridad......................................................................................................................2
3.Características Externas .......................................................................................................................3
3.1 Panel de Instrucción ...................................................................................................................3
3.2 Embalaje .....................................................................................................................................4
4.Guía Operacional................................................................................................................................5
4.1 Diagrama de flujo de Funcionamientot.......................................................................................5
4.2. Configuración de los Parámetros ..............................................................................................5
4.2.1 Configuración de los Parámetros bajo la Condición “STOP” ..........................................5
4.2.2 Configuración del Límite de Volumen ..............................................................................8
4.3. Pasos Operacionales Básicos ...................................................................................................9
4.4 Iniciar Función de Bolo .............................................................................................................14
4.5 Cambiar el proveedor del Set IV...............................................................................................14
4.6 Proceso de Carga de la Batería ...............................................................................................17
5. Alarmas y Soluciones .........................................................................................................................17
6. Mantenimiento del Producto ..............................................................................................................18
6.1 Limpieza y Desinfección ...........................................................................................................18
6.2 Mantenimiento Rutinario ...........................................................................................................18
6.3 Tratamiento Libre de Contaminación, Reciclaje.......................................................................19
7. Compatibilidad Electromagnética e Interferencia ..............................................................................19
8. Especificaciónes del Producto ...........................................................................................................22
9. Accesorios de Infusión Recomendados .............................................................................................23
10. Servicio de Mantenimiento ...............................................................................................................23
1. Introducción del Producto

1.1 Estructura y Componentes del Producto


La Bomba de Infusión SK-600Ⅱconsiste en una computadora host, con una batería recargable
integrada, etc.

1.2 Límites de Aplicación


Es utilizado en hospitales donde los pacientes necesitan una infusión intravenosa a una velocidad
permanente o continua y precisa

1.3 Estructura del Sistema


La Bomba de Infusión SK-600Ⅱ consta de los siguientes componentes:

1.El sistema del microcomputador: el “cerebro” de todo el sistema es el que proporciona un control y
manejo intelectualizado sobre todo el sistema y procesa las señales detectadas. Los dos sistemas
de chip independiente Micyoco (SCM) son utilizados para la copia de respaldo mutuo y supervisión.
Cuando un SCM funciona mal, el otro dará inmediatamente una señal de alerta y corta la energía
de la computadora central, lo que hace que la máquina deje de funcionar y garantice la seguridad
del paciente.
2.El dispositivo de la bomba: El “corazón” de todo el sistema y la principal fuerza motriz de la infusión.
La bomba peristáltica es accionada por un motor ”paso a paso”.
3.El dispositivo de control: integrado por varios tipos de sensores, tales como el sensor infrarrojo
(detecta burbujas de aire dentro del tubo de infusión), el sensor de presión (detecta la presión
dentro del tubo de infusión), el sensor Hall (detecta el funcionamiento del motor), etc. Éstos
proporcionan las señales correspondientes que, luego de ser amplificadas, son enviadas a la
microcomputadora para el procesamiento de datos. Después de eso, una instrucción de control es
enviada para el tratamiento correspondiente.
4.El dispositivo de alarma: Después de que la señal es enviada por el sensor y procesada a través de
la microcomputadora, se recibirá una señal de control de alarma, la cual será respondida por el
dispositivo de alarma para llamar la atención del personal para el tratamiento adecuado. Existen,
principalmente, dos tipos de alarmas: alarma fotoeléctrica (LBD) y alarma sonora (timbre), etc.
5.El dispositivo de entrada y pantalla: la parte de entrada es la encargada de configurar varios
parámetros de infusión, tales como volumen de infusión y frecuencia de infusión, etc. La parte de
pantalla está encargada de exponer varios parámetros y mostrar el progreso de la operación actual
en la pantalla de cristal líquido (LCD).
6.Batería recargable incorporada: Este complemento suministra la energía eléctrica a la bomba de
infusión cuando la alimentación de corriente alterna esté desconectada o no está disponible para
garantizar el uso continuo.

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 1


2. Precaución de Seguridad

Advertencia:
● La bomba sólo puede ser utilizada por personal calificado y debidamente entrenado.
● Durante el proceso de infusión, vigilar que exista suficiente cantidad de líquido en la bolsa de infusión o en la
botella de infusión. No responda, unicamente, a la función de alarma de la bomba de infusión.
● Evite el uso de esta bomba de infusión en combinación con equipos de MRI (Imagen por Resonancia Magnética
Nuclear) o equipos médicos similares a este instrumento; de lo contrario, la interferencia electromagnética
causará fallas en el sistema o el colapso del mismo.
● Cuando utilice esta bomba, no use equipos que produzcan un campo electromagnético tales como teléfonos
móviles cerca de la misma; de lo contrario, la interferencia electromagnética causará fallas en el sistema o el
colapso del mismo.
● Evite el uso de esta bomba de infusión en una atmósfera inflamable.
● La inspección de la oclusión no funcionará correctamente en una atmósfera de alta presión.
● Antes de la Infusión, asegúrese de que los vasos sanguíneos hayan sido protegidos.
● En la línea de infusión, la oclusión causada por un nudo en el tubo y coagulación del filtro o la intubación podría
causar un aumento de la presión en el tubo de infusión. En este momento, omitir la causa de la oclusión puede
causar un exceso de líquido a ser infundido en el cuerpo del paciente. Se deben tomar medidas apropiadas para
prevenir que un exceso de líquido sea infundido en el cuerpo del paciente. Por ejemplo, antes de eliminar la
causa de la oclusión, apriete el tubo de infusión.
● Utilice la bomba de infusión 120 cm por encima o por debajo del corazón del paciente.
● Evite utilizar la bomba de infusión cuando existan alarmas activadas.
● Si otro tipo o modelo de set de infusión o accesorios son conectados a la bomba de infusión, para realizar el
tratamiento, la operación del equipo puede ser diferente a la configuración seleccionada en la bomba de infusión.
● Evite utilizar, repetidamente, sets de infusión desechables o re-esterilizados. Al terminar de usar los sets;
deséchelos según las instrucciones adecuadas.
● Sólo los componentes, conectores y productos desechables que cumplan con las Normas Nacionales pueden ser
utilizados en la proceso de infusión. Para mayor información, por favor consulte con el distribuidor autorizado
del producto.

Atención:

● Cuando la infusión dura más de 24 horas, utilice un nuevo set de infusión para reemplazar los ya utilizados.
● Por favor, utilice los dedos para pulsar el botón del panel. El uso de un objeto afilado podría dañar la superficie del
mismo.
● Evite los rayos de sol directos, alta temperatura anormal o humedad.
● Utilice un paño suave humedecido con agua tibia para limpiar la superficie de la bomba de infusión cuando algún
líquido caiga sobre ésta
● Evite introducir la bomba de infusión en un Autoclave o exponerla a sustancias químicas.
● Antes de utilizar la batería incorporada, compruebe que ésta tenga suficiente carga. Recargue la bateria cuando
sea necesario.
● Cuando utilice la alimentación de corriente alterna, use el cable de alimentación incluido en la caja.
● Si la bomba de infusión no trabaja según el manual de instrucciones, y no se tiene claro la causa, suspenda el uso
y reporte el error (incluyendo la información de los componentes de infusión, cantidad de infusión, velocidad de
infusión, número de la máquina, el tipo del líquido infundido) al distribuidor o fabricante del producto.
● Si el error interno es detectado, la función de auto-diagnóstico del sistema detendrá el funcionamiento del equipo y
SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 2
dará una alarma.
● Si el equipo de infusión en uso no ha sido probado, no se puede mantener la exactitud. El error más grande
podría alcanzar el 40% o más.
3. Características Externas
3.1 Panel de Instrucción

10

1 6

2 7

3 8

4 9
No. Description Function
1 Tecla ↑ Selecciona los parámetros o aumenta el valor de los mismos.
Pulse la tecla para detener la infusión y, al mismo tiempo, silenciar la
2 Tecla STOP
alarma.
Pulse la tecla para eliminar el volumen acumulado bajo la condición de
3 Tecla CLEAR
STOP.
Selecciona el set de infusión (Tipo A, Tipo B, Tipo C) y establezca los
4 Tecla SET
parámetros del set de infusión.
5 Tecla ↓ Selecciona los parámetros o disminuye el valor de los parámetros.
6 Tecla ENTER Coloca los parámetros en una condición ajustable o guarda los mismos.
Pulse la tecla para iniciar la infusión bajo la condición STOP. Mantenga
presionada la tecla durante la infusión y la función de bolo se
Tecla
7 activará. (La función de Bolo sólo puede ser iniciada con una
START/BOLUS
velocidad de flujo ≤1000ml/h); luego de retirar el dedo de la tecla,
la velocidad de infusión regresara a su valor original.
Encender/Apagar la bomba de infusión.
8 POWER Key Encender la bomba: Presione esta tecla durante 3 a 5 segundos;
Apagar la bomba: Presione esta tecla durante 5 segundos.

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 3


Esta tecla se utiliza para seleccionar el valor necesario para cambiar el
parámetro a través de la tecla ↑ o ↓ . Los Valores seleccionables
9 SELECT Key
son: 0.1,1,10,100,1000. Algunos de los valores a seleccionar están
limitados a: 1,10,100,1000.
Luego de la instalación adecuada del set IV, la luz de funcionamiento
Operation Indicator
10 deberá encenderse y ser constante. Durante la infusión, la luz deberá
Light
ser intermitente.

3.2 Embalaje
1.Etiqueta del Producto(Etiqueta en la parte posterior de la carcasa de la bomba de fusión)

2.Símbolos de la etiqueta y Significado


Símbolo Descripción

N° de lote de producción

N° de serie del equipo.

¡Atenciónn! ¡Consulte el Manual de Instrucción!

Equipo Clase Ⅱ

Pieza de contacto de tipo BF

IP21 Mantenga el equipo lejos del agua

Tratamiento libre de contaminación

Fecha de Producción

Fabricante

El dispositivo cumple con los requisitos de la


Directiva 93/42/EEC. Registrado con el sello CE

Representante Europeo

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 4


~ Corriente Alterna

Advertencia contra la lluvia durante el transporte

Frágil. Manipular con cuidado durante el


transporte.

Mantener en posición vertical durante el transporte.

5 capas como máximo encima del otro para el


embalaje.
3.Configuración estándar en la caja de embalaje
① Bomba de infusión 1 set
② Cable de poder AC 1 pieza
③ Manual de Instrucciones 1 pieza
④ Certificado de aprobación 1 pieza
⑤ Tarjeta de mantenimiento 1 pieza
Nota:
Póngase en contacto con el agente de ventas si alguno de los componentes anteriores no se
encuentra al abrir el empaque.

4.Guía operacional

4.1 Diagrama de flujo de Funcionamiento


Fijar la bomba de infusion en el respectivo
Fijar el equipo paral porta-soluciones.

Conectar a la fuente de energìa Presione durante 3-5 segundos.

Instalar el tubo de infusión


Instalar el tubo de infusion.

Presione SET para elegir el modo de infusión y luego ↑o ↓ para


Establecer el modo de infusion y los parámetros
ajustar los valores.

Presione START para iniciar la infusión y eliminar las burbujas


Eliminar las burbujas de aire del tubo de infusión
de aire del tubo de infusión, y luego presione STOP

Borrar el volumen acumulado Preione CLEAR .

Accesorios de infusion insertados en los pacientes Conecte el set de infusion a los pacientes.

Iniciar la Infusión Preione START

Finalizar la Infusión Presione STOP

Apagar
4.2. Setting la fuente de energìa
Parameters Presione durante 3-5 segundos.
SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 5
4.2 Configuración de los Parámetros

4.2.1 Configuración de Parámetros bajo la condición “STOP”


1.Modo del Set de infusión y los parámetros
La interfaz muestra el “Rate Mode” (modo Velocidad) por defecto cuando se enciende la bomba de
infusión Figura 1』. Si necesita otro modo, presione SET para “Time mode” (Modo Tiempo) tal y
como se muestra en la『figura 2』y presionando SET nuevamente, se muestra “Body weight mode”
(Modo Peso Corporal).

Figura 1 Figura 2
El rango del parámetro puede variar según los diferentes modos de infusión. Vea la 『Tabla1』
para mayor referencia:

Tabla 1
Ajuste de Parámetros Rango de los parámetros
Flow rate 1~2000.0ml/h
(velocidad del
flujo)
Rate Mode
Volume limit 0~9999.9ml
(límite de
volumen)
Time (Tiempo) 1~2000min
Time Mode
Volumen 0.1~999.9ml
Weight (Peso) 0.1~300.0kg
Drug 0.1~999.9mg
(Medicamento)
Volumen 0.1~999.9ml
Body weight mode
Dose (Dosis) 0.1~9999.9
mg/kg/h, ug/kg/h, ng/kg/h,
Unit (Unidad)
ug/kg/min, ng/kg/min
Volume Limit 0~9999.9ml
Atención:Después de apagar el equipo, el set de parámetros se puede guardar en el equipo por
aproximadamente un mes.

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 6


2.Configuración Avanzada
En la condición “Stop”, presione SELECT + STOP al mismo tiempo para seleccionar la interfaz de
Configuración Avanzada como se muestra en la 『Figura 3』:

Figura 3
Los Parámetros en la interfaz de Configuración Avanzada a ser establecidos se muestran en la
Tabla 2
Tabla 2
Configuración de Parámetros Rango de los Parámetros
Bed NO. 1~1000
KVO Rate 1.0~5.0ml/h
Pipe Pipe A, Pipe B, Pipe C
Air Val. 1~1000
Occ. Val. 50~300
Accuracy 30~108
ID NO. 1~16000000
Después de configurar estos parámetros, presione SELECT + STOP al mismo tiempo nuevamente
para regresar a la interfaz de modo de configuración.
3.Instrucción de los Parámetros
(1)velocidad de flujo: velocidad de la infusión.
(2)límite de volumen: límite preestablecido para el volumen total. El límite de volumen no puede ser
establecido en el modo Time (Tiempo).
(3)Tiempo: periodo preestablecido del tiempo para la infusión.
(4)volumen: volumen preestablecido de la infusión. La velocidad de flujo será el resultado de un
cálculo automático del volumen preestablecido con el tiempo.
(5)peso:Peso corporal del paciente.
(6)medicamento:medicamento a ser infundido.
(7)volumen: Volumen a ser infundido. La concentración del liquido médico puede obtenerse por el
cálculo del volumen con el medicamento.
(8)dosis: se pueden serleccionar 5 unidades de dosis: mg/kg/h, ug/kg/h, ng/kg/h, ug/kg/min,
ng/kg/min.
(9)Nº de cama.: Nº de cama del paciente. (necesario cuando la bomba es utilizada junto con el
sistema de supervisión de la infusión.)
(10)velocidad de flujo KVO:KVO( MVA) deberá comenzar a funcionar a la velocidad KVO cuando
ocurra una oclusión.

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 7


(11)tubo de infusión: se pueden seleccionar los Tipo A , Tipo B, Tipo C.
(12)burbuja de aire: utilizado para alarma por aire.
(13)oclusión: utilizado para alarma por oclusión.
(14)valor de exactitud: directamente relacionado a la exactitud de la infusión.
(15)ID No: número de Serie del equipo
4.Instrucciones Operacionales de la Configuración de los Parámetros
① Presione POWER para iniciar la bomba de infusión. El modo predeterminado es el modo
Velocidad (Rate) y los parámetros son para el modo Velocidad tal y como se muestra en la『Figura
4』. Presione ENTER, puede ajustar la velocidad de flujo como se muestra en la 『Figura 5』. Luego
presione ↑ o ↓ para seleccionar la velocidad requerida. Presione ENTER nuevamente para guardar
el valor que Ud. estableció.

Figura 4 Figura 5
Métodos de la Configuración de Parámetros:
Tomamos como ejemplo la configuración de la velocidad de flujo: presione ENTER para obtener
el valor ajustable de “Rate” (velocidad). Presionando SELECT repetidamente, la unidad de valor
en la parte superior central variará desde 0.1,1,10,100 hasta1000 por turno (ver 『Figura
7』).Luego de seleccionar la unidad de valor adecuada, puede ahora presionar ↑ o ↓ para ajustar
la velocidad de flujo que usted necesita.

Por ejemplo. La velocidad existente se muestra como 100ml/h. Usted necesita que sea 1250ml/h.
---Presione SELECT para que la unidad de valor en la parte superior central aparezca como 1000.
Luego presione ↑ , la velocidad de flujo deberá convertirse en 1100ml/h.
---Presione SELECT nuevamente para que la unidad de valor sea 100. Luego presione ↑, la
velocidad de flujo deberá convertirse en 1200ml/h.
---Presione SELECT paraq ue la unidad de valor sea 10. Luego presione ↑ 5 veces, la velocidad
deberá convertirse en1250ml/h.

Si hay fracción decimal, presione SELECT para que la unidad de valor sea 0.1. Luego presione ↑
o ↓ para ajustar la velocidad de flujo como corresponde.
Siga el mismo método para ajustar otros parámetros.

② Luego de configurar la velocidad de flujo, presione ↑ o ↓ como se muestra en la『figura. 6』para


establecer otros parámetros necesarios.

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 8


Luego de presionar SELECT,
la unidad de valor deberá
variar desde 0.1,1,10,100
hasta 1000 por turno.

Figura 6 Figura 7

Atención:--Cuando necesite establecer una fracción decimal, presione SELECT para que la unidad
de valor que aparece en la parte superior central sea “+0.1”tal como se muestra en la
『Figura 7』
--Si solo presiona ↑ o ↓ para seleccionar un parámetro y ajustarlo, la unidad de valor en la
parte superior central no se activará.
--∑ es el volumen acumulado del progreso de la infusión, y no puede ser establecido
tampoco En la condición “Stop”, presione CLEAR, usted puede borrar la acumulación
de volumen y llevarlo a 0.
--Calculo de la velocidad de flujo en el modo Body weight (peso corporal):
Cuando la unidad es mg/kg/h, velocidad de flujo=dosis×peso
corporal×soluciones÷medicamento
Cuando la unidad es ug/kg/min, velocidad de flujo=60×dosis×peso
corporal×soluciones÷medicamento÷1000

4.2.2 Configuración del límite de volumen


No se puede establecer el límite de volumen en el modo Time (Tiempo).

Si el límite de volumen no es 0, la bomba de infusión detendrá la infusión cuando ésta alcanza el límite de
volumen preprogramado junto con la alarma “Over”, como se muestra en la 『Figura 8』. Presione STOP
para silenciar la alarma y regresar a la interfase de configuración del parámetro. Si necesita continuar
con la infusión, presione CLEAR para borrar el límite de volumen primero.

Figura 8

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 9


4.3. Pasos Operacionales Básicos
Paso1: Sujetar la bomba de infusión
1.Gire la perilla de la abrazadera en el sentido contrario a las agujas del reloj, y deje espacio suficiente
para colocar el paral IV como se muestra en la『Figura 9』.
2.Inserte la bomba de infusion adecuadamente en el paral IV , y gire la perilla de la abrazadera en
sentido de las agujas del reloj para que la bomba quede bien sujeta en el paral IV , como se muestra
en la 『Figura10』.

Gire la perilla de la Gire la perilla de la


abrazadera en el abrazadera en sentido de
sentido contrario a las agujas del reloj
las dede agujas del
reloj

Figura 9 Figura 10
Atención: •El equipo debe estar en nivel más o menos horizontal para su uso.
• Compruebe la esatbilidad del paral IV antes de sujetar la bomba al mismo.

Paso 2: Conectar a la alimentación de AC (corriente alterna)


1. Como se muestra en la 『Figura 11』, inserte el cable de alimentación en el conector hembra en la
parte posterior de la bomba de infusión.

Figura 11
Atención: •El ámbito del suministro de energía aplicable es AC100V~240V, 50Hz/60Hz.
•Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien colocado dentro del conector
hembra.
Paso 3: Encender la fuente de energía.

Como se muestra en la 『Figura 12』, presione durante 3-5 segundos y luego suelte la misma. La
bomba de infusión se encenderá y entrará en el modo por defecto: Rate mode como se muestra en la
『Figura 13』

Atención: La pantalla LCD muestra el símbolo de alimentación AC, el cual señala si la bomba de
infusión es alimentada por corriente alterna y se cargará automáticamente la batería
interna.

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 10


Símbolo de
alimentación
AC

Figura 12 Figura 13

Paso 4: Instalar el tubo de Infusión


1. Tire del seguro de la puerta como se muestra en la『Figura 14』.
2. Coloque el tubo de infusión en forma recta e introdúzcalo en la ranura, asegurándose de que llegue al
final, como se muestra en la『Figura 15』.

Tire del Mantenga el tubo


seguro de la de infusión en
puerta forma recta

Diagram 14

El tubo de infusion debe llegar al


final de la ranura

Figura 15

Correcto Incorrecto

3. Coloque el seguro de la puerta suavemente sosteniendo la parte superior del mismo hasta que alcance
su lugar, tal como se muestra en la『Figura16』. Cuando la luz verde en la parte superior izquierda se
encienda significa que la instalación ha sido correcta. De lo contrario, vuélvalo a intentar hasta que la
luz verde se encienda..

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 11


Coloque el seguro

Figura16

Atención: • Si el tubo de infusión está instalado y queda flojo o muy apretado, puede causar un error
de volumen de flujo.
• El tubo de infusion puede ser desechado después de 24 horas de uso continuo.

Paso 5: Seleccione el modo de infusión y ajuste los parámetros correspondientes.


1.Presione STOP para entrar en la condición Stop.
2.Presione SET para seleccionar un modo de infusión, y luego presione ↑ o ↓ para seleccionar el
parámetro a adjustar.
3. Presione ENTER para obtener un item ajustable como se muestra en la『Figura 17』. Luego
presione ↑ o ↓ para ajustarlo.
4. Después, presione ENTER para guardar el parámetro que usted estableció.

Atención: •En el modo Body weight, la velocidad es un resultado del cálculo automático del peso corporal con
otros parámetros.

.• Los 2 últimos items—Rate y ∑ no pueden ser ajustados.

Figura 17

Paso 6: Eliminar el volumen acumulado (∑)

Presione CLEAR una vez como se muestra en la『Figura18』. El volumen acumulado se pondrá en 0.0ml
SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 12
como se muestra en la『Figura 19』.

Attention: During infusion process, the accumulated volume can only be observed. If you need to eliminate it,
you need to stop the infusion first.

El volume acumulado puesto


en 0.0ml.

Figura 18 Figura 19

Paso 7: Iniciar la infusión

Figura 20 Figura 21
1. Luego de ocnfifurar todos los parámetros e instalar adecuadamente el tubo de infusión, presione
START como se muestra en en la『Figura 20』para iniciar la infusión. La interfase operacional es
como lo muestra la 『Figura 21』. El motor comienza a funcionar, y la bomba inicia la infusión.

Advertencia:
Antes de presionar START , compruebe y confirme que no hay burbujas de aire en el tubo de infusión.
Si hay burbujas de aire en el tubo, presione START primero. Luego de que la burbuja de aire ya no
esté, presione STOP y luego elimne el volumen acumulado presionando CLEAR . Después presione
START para iniciar la infusión.

Paso 8: Completar la Infusión


1. Cuando el volume acumulado alcanza el límite de volumen como se muestra en la『Figura 22』, la
pantalla LCD muestra “OVER” y envía una alarma audio-visual para recordarle al usuario que la
infusión ha terminado. Presione STOP para detener la alarma y la operación tal como se muestra en la
『Figura 23』.

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 13


Figura 22 Figura 23

Paso 9: Apagar la fuente de energía

1.Presione durante 3-5 segundos como se muestra en la『Figura 24』. Luego suelte la tecla y se

apagará.

Figura 24
4.4 Iniciar la función de Bolo
Durante el proceso de Infusión, si el volumen en curso es menor a 1000ml/h y usted necesita que por un
momento la velocidad de la infusión sea más rápida, puede presionar BOLUS『Figura 25』. Al mantener su
dedo sobre la tecla el tiempo que usted necesite para la infusión de bolo, la bomba deberá infundir a
1000ml/h. después de retirar el dedo de la tecla, ésta regresará al volumen de infusión original.

Atención:• cuando el volumen de flujo es >1000ml/h, la función de bolo puede ser activada presionando
BOLUS .

Figura 25
• Todas las alarmas deberán funcionar de forma normal durante la infusión de bolo.

4.5 Cambiar el proveedor del Set IV


Probamos y establecemos los parámetros en la fábrica con la marca “Dragon-Heart” del tubo IV. Si usted
SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 14
utilize otras marcas de tubo de infusión, por favor ajuste el parámetro con su marca de tubo IV pipede la
siguiente manera:

Paso 1: Prepare un tubo nuevo de infusión de la nueva marca.


Paso 2: Encienda la bomba de infusión.
Paso 3: Instale el tubo de infusión según los procedimientos normales de funcionamiento. Para el
momento de instalar el tubo de infusión, vaya a『4.3 El cuarto paso de Pasos Básicos de
Funcionamiento』
Paso 4: Pruebe su Nuevo tubo IV en cada unidad con una taza de medir y compare el liquido que sale con
el valor del volumen acumulado que aparece en la pantalla. (para conocer los pasos exactos, por favor, ver
abajo)
Paso 5: Si existe un error, reajuste los valores de exactitud y otros parámetros si es necesario en el
equipo (para el método de ajuste, por favor, vea abajo).

Método de calibración para un Nuevo tubo IV en el equipo


1. Elija el tubo de infusión.
La bomba de infusión SK-600Ⅱ puede guardar tres tipos de parámetros de tubo de infusión. Presione
SELECT + STOP al mismo tiempo en la condición Stop como se muestra en la 『Figura26』.Luego de
entrar a la interfase de Configuración Avanzada, elija el tubo de infusión correspondiente ---Tubo A,
Tubo B o Tubo C, como se muestra en la『Figura 27』.

Figura 26 Figura 27
2.Establecer el valor de la alarma de Oclusión
Luego de elegir el tipo de tubo IV, usted puede establecer los parámetros de dicho tipo de tubo. Para
cda tipo de tubo de infusión existen dos parámetros para ser ajustados: valor de oclusión y valor de
exactitud.

Presione STOP + SELECT al mismo tiempo para entrar a la interfase de Configuración Avanzada, tal
como se muestra en la『Figura 28』, luego presione ↑ o ↓ para asegurar que la actual opción de
configuración es el valor de configuración para oclusión, presione ENTER, para ajustarlo, presione ↑
o ↓ para ajustar el valor de oclusión hacia uno adecuado para la alarma de oclusión, y luego presione
ENTER para guardar los parámetros.

Atención: el valor de occlusion para la alarma es 100 por defecto. Es ajustable según la especificación
del Set IV.

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 15


Figura 28
3.Ajustar la exactitud
① Seleccione el modo Rate, establezca el volumen de infusión en 150ml/h y el límite de volumen en
10ml. Inicie la infusión después de instalar adecuadamente la nueva marca de tubo de infusión.
Utilice la taza de medida para medir el líquido saliente.
① Si el líquido en la taza es 1ml más que 10ml, usted necesita agregar 2 al valor original de exactitud.
Si el liquid es 1ml menos que 10ml, entonces reduzca 2 del valor original de exactitud. Si el liquid
es igual a 10ml, no necesita ajustar el valor de exactitud.

La forma de ajustar el valor de exactitud:


Presione STOP + SELECT al mismo tiempo. Presione ↑ o ↓para seleccionar “Accuracy” como
aparece en la『Figura 29』. Presione ENTER para ajustar el valor de exactitud.
Luego presione ↑ o ↓ para ajustar el valor de exactitude al que usted necesita.
Finalmente, presione ENTER para guardar el valor de exactitud recién ajustado.

Ejemplo1:El líquido saliente actual en la taza de medición es11ml, lo que es 1 ml más que el
volumen acumulado,10ml. El valor de exactitud original es 50, usted necesita ajustarlo a 52.
Ejemplo 2:El líquido saliente actual en la taza de medición es 8ml, lo que es 2 ml menos que
volumen acumulado, 10ml. El valor de exactitud original es 50, usted necesita ajustarlo a 46.

② Usted puede probar la exactitud nuevamente y si existe un error, intente nuevamente repitiendo
los pasos hasta alcanzar la exactitud.
Atención: La exactitude de la bomba de infusión es ±5%.

Figura 29
SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 16
4.Establecer el valor de la alarma de burbuja de aire
Presione STOP + SELECT al mismo tiempo para entrar a la interfase de configuración de otros
parámetros, como se muestra en la『Figura 30』.
Presione ↑ o ↓para seleccionar Valor de Oclusión, como se muestra en la『Figura 31』. Luego presione
ENTER key para ajustar.
Presione ↑ o ↓para ajustar el valor a uno adecuado para la alarma de aire.
Finalmente, presione ENTER para guardar el valor de burbuja de aire recién ajustado.

Figura 30 Figura 31

Presione ↑ + ↓ al mismo tiempo en la condición Stop, usted puede observar el valor del sensor de burbuja
de aire. Presione ↑ + ↓otra vez, puede salir.

4.6 Cargar la batería


1.Luego de que la bomba es conectada al alimentador AC, usted necesita encenderlo. Luego, la luz
que indica la corriente deberá encenderse y empezar a cargar automáticamente. Presione ↑ + ↓al
mismo tiempo, puede observer la capacidad de la batería como se muestra en la 『Figura 32』.
Cuando señale 8.2, significa que la bacteria está completamente cargada y la bomba debería
detener la carga de forma automática. Cuando la capacidad de la bacteria es menor a 8.2, la bomba
deberá iniciar la carga automáticamente.

Figura 32

1. Luego de ser descoenctada del alimentador de corriente, la bomba deberá mostrar el símbolo de
SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 17
batería, lo que significa que la bomba de infusión está siendo alimentada por la batería. Dentro del
símbolo de bacteria hay controles que representan el nivel de la capacidad de la batería. Cuando la
capacidad llegue a 0, la bomba de infusión enviará una alarma de batería baja para alertar al
usuario que debe cargar la batería.

Atención : Se necesitan 8-14 horas para cargar la batería completamente después de


agotarse.

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 18


5. Alarms and Solutions

Descripción Motivo Solución


Presiona STOP para detener la infusión y silenciar
la alarma. Luego presione CLEAR para eliminar el
Alarma “Over” El límite de volumen se completa
volumen acumulado. Después, presione START
para reiniciar la infusión.
Solución para No. 1:
Presione STOP para detener la infusión y silenciar
1. Hay una burbuja de aire en el tubo la alarma. Remueva la burbija de aire en el tubo.
2.Error en la instalación del tubo de Luego presione START para reiniciar la infusión.
Alarma “Air” infusión Solución para No. 2:
3. Mal funcionamiento del sensor Reinstalar el tubo de infusión adecuadamente.
Infrarrojo Solución para No. 3:
Contactar al fabricante para inspección y
mantenimiento.
Solución para No. 1:
Presione STOP para detener la infusión y silenciar
la alarma. Presione START para reiniciar la
infusión después de manipular la oclusión en el
1. Oclusión en el asa de infusión
asa.
2.El valor de oclusión es demasiado
Solución para No. 2:
Alarma Occlusion sensible
Consulte el manual de instrucción para ajustar el
3. Mal funcionamiento del sensor de
valor de oclusión para la alarma de manaera
presiónof the pressure sensor
adeucada.
Solución para No. 3:
Contactar al fabricante para inspección y
mantenimiento
Solución para No. 1:
1. Batería baja conectar a la fuente de alimentación de AC para
Alarma para batería 2. Envejicimiento de la bacteria o el mal caragr la bacteria completamente
baja funcionamiento en el circuito de carga de Solución para No. 2:
la batería Contactar al fabricante para inspección y
mantenimiento

1. No hay ninguna fuente de alimentación Solución para No. 1:compruebe si el cable de


Alarma por falta de de AC conectada a la bomba de infusión alimentación está enchufado o enchufado
alimentación de 2. Mal funcionamiento en el circuito de la adecuadamente
corriente fuente de alimentación de la bomba de Solución para No. 2 Contactar al fabricante para
infusión inspección y mantenimiento.

1. Error en la instalación del tubo de Solución para No. 1:Reinstalar el tubo de


Alarma para error de infusión infusión adecuadamente.
instalación del tubo IV 2. Mal funcionamiento en los sensors de Solución para No. 2: Contactar al fabricante para
la bomba de infusión inspección y mantenimiento
Solución para No. 1: Contactar al fabricante para
inspección y mantenimiento
1. Anormal 1: Error de comunicación de
Solución para No. 2:Presione STOP para
datos.
Anormal 1, Anormal 2 detener la infusión y silenciar la alarma. Luego
2. Anormal 2: Mal funcionamiento en el
presione START para reiniciar la infusión.
motor de la bomba de infusión
Contactar al fabricante para inspección y
mantenimiento

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 19


6. Mantenimiento del Producto

6.1 Limpieza y Desinfección


1.Mantenga el equipo limpio todo el tiempo y trate de no derramar líquido en el equipo o a sus
máscaras.
Si cae cualquier líquido en la carcasa, utilice un paño suave humedecido para remover el líquido de
la superficie de la carcasa de la bomba de infusión.
2.Use un tampón humedecido con 75% de alcohol para limpiar la cubierta exterior del equipo para
desinfectarlo, Mantenga la habitación ventilada durante 2 horas.
3.Asegúrese de apagar la bomba de infusión y desconectarla de la fuente de alimentación de AC
antes de limpiar el líquido.
4.No utilice algo como el xileno, acetona o algo parecido para limpiar la bomba de infusión. Estos
químicos pueden causar daños a la cubierta externa.
Lo arriba mencionado es sólo instructivo. Se requieren suficientes métodos para comprobar el efecto
de desinfectación

6.2 Rutina de Mantenimiento


1.Compruebe la velocidad de flujo de infusión
Utilice la tasa de medición para probar la efectividad de la infusión cada seis meses.
2.Mantener el rendimiento de la batería
 Las baterías pertenecen a lo prescindible. Reemplace la batería cuando esté agotada. Si
necesita reemplazar las baterías, debe contactar al distribuidor de la bomba de infusión o al
fabricante de la bomba. Modelo de la batería: Lithium Polymer battery (7.4V,1600mAh).
 Para asegurar el rendimiento de la batería y también prolonagr su vida, utilice la batería al
menos una vez al mes y trate de agotar su energía hasta que la bomba se apague
automáticamente. Luego, cargue completamente la bacteria durante 8-14 hours para el
próximo uso.
 Compruebe la bacteria cada 6 meses de la siguiente manera:
(1) Conectar al alimentador de AC, y cargue la bacteria durante más de 8 horas.
(2) Encienda el alimentador e instale el tubo de infusión.
(3) Establezca el volumen de infusión en 25ml/h e inicie la infusión con la bateria.
(4) Mantenga la bomba en funcionamiento constantemente hasta que se apague por
bacteria baja.
Si el funcionamiento de la bomba de infusión puede durar 90 minutos o más tiempo
desde el inicio para cerrar, la batería está en buena condición.
Si el funcionamiento de la bomba de infusión toma 45-90 minutos desde el inicio
para cerrar, la vida de la batería estará llegando a su fin.
Si el funcionamiento de la bomba de infusión toma menos de 45 minutos desde el
inicio para cerrar, la vida de la batería llegó a su fin y necesita reemplazar la batería.
(5) Después de termianr la revision de la batería, necesita recargarla par su próximo uso.
3. Mantenimiento de Rutina
Intérvalo Procedimientos para el mantenimiento de rutina
Limpiar a fondo lacarcasa de la bomba de infusión antes y
Según la política del hospital
después de un largo período de almacenamiento
Dar un vistazo a la bomba al 1. Compruebe el cable de alimentación de AC y los
menos una vez al año.. alambres

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 20


2. ponga en funcionamiento el equipo hasta que de la
alarma de bacteria baja. Luego cargue la bacteria para
asegurar el funcionamiento normal de la alimentación de
la batería y también asegurarse que la batería pueda
ser cargada completamente

6.3 Tratamiento Libre de contaminación, Reciclaje


La vida útil del producto es 3 años. El equipo que supere su vida útil deberá ser desechado. Por favor,
contacte al fabricante o distribuidor para mayor información.

1. La bomba de infusión que ya no esté en uso puede ser devuelta al distribuidor o al fabricante para
el reciclaje adecuado.

2. Las baterias que usan Lithium Polymer pueden ser devueltas al distribuidor o al fabricante para el
tratamiento, o ser tratadasor según las leyes aplicables y regulaciones.

7. Compatibilidad electromagnética e Interferencia

Esta bomba de infusión tiene una función para prevenir la interferencia externa, incluyendo la radiación de
una radio de alta frecuencia, campo magnético y electricidad estática. Pero los usuarios están advertidos
de no utilizar teléfonos móviles a menos de 0.5 metros del equipo.

Esta bomba de infusión es bastante baja en frecuencia electromagnética, lo cual no interferirá con equipos
electrónicos que estén alrededor. Pero esta bomba de infusión podrá producir cierta cantidad de radiación
electromagnética, lo cual está en conformidad con los estándares IEC/EN 60601-1-2 y IEC/EN60601-2-24.
Si ocurre una interferencia cuando esta bomba de infusión es usada junto con otro equipo, deben
adoptarse ciertas medidas para reducir esta interacción, tales como reubicar los dos tipos de equipos que
causan la interferencia mutua.

Evite utilizar esta bomba de infusión en combinación con MRI (Nuclear Magnetic Resonance Image) o algo
similar a este equipo. De lo contrario, la interferencia electromagnética puede causar fallas mecánicas o
el colapso del equipo.

Mientras utilice esta bomba de infusión, trae de no usarla cerca de equipos que produzcan un campo
electromagnético como los teléfonos móviles. De lo contrario, la interferencia electromagnética puede
causar fallas mecánicas o el colapso del equipo.

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 21


8. Especificación del Producto

Nombre del Producto Bomba de Infusión


Modelo del Producto SK-600Ⅱ
Mecanismo de la bomba de
Peristáltica
infusión
Máxima velocidad de flujo 2000 ml/h
Rango de la velocidad de flujo 1ml/h~2000 ml/h
Velocidad de Bolo 1000 ml/h
Incremento de la infusión 0.1ml
Clasificación A prueba de agua IP21
Selección del modo de Infusión 1.Modo Rate (velocidad); 2. ModoTime (tiempo); 3. Modo Body Weight (peso corporal)
Modo Rate velocidad: 1ml/h~2000 ml/h
Modo Time Tiempo: 1minuto~2000minutos Dosis: 0.1ml~999.9 ml
Peso: 0.1kg~300.0 kg
Medicamento: 0.1mg~999.9 mg
Volumen: 0.1ml~999.9 ml
Modo Body Weight
Dosis: 0.1~9999.9 (los valores máximos son restringidos para el peso, medicamento,
volume, dosis y unidad)
Unidad: mg/kg/h, ug/kg/h, ng/kg/h, ug/kg/min, ng/kg/min
Rango ajustable: 1ml/h~5.0 ml/h
Velocidad de KVO
(KVO inicia el funcionamiento cuando ocurre la oclusión)
Rango de Volumen
0ml~9999.9 ml
preprogramado
Rango de Tiempo
0~99 hours 59 minutes
preprogramado
Volumen de infusión
0.1ml~9999.9 ml
acumulada mostrada
Exactitud de infusión ±5% (Up to +2% after calibration.)
Fuente de energía AC100V~240V, 50Hz/60Hz
Bateria Recargable bacteria de lithium polymer, 7.4V, 1600mAh
25VA, funcionando más de 4 horas a la velocidad de 5ml/h después de estar cargada
Máximo consume de energía
completamente.
Cuando la bombad e infusión esta conectada al alimenbtador de corriente, encienda el
Carga de la bateria alimentador y la bacteria comenzará a cargarse automáticamente durante aproximadamente
8-14 horas para la carga completa)
Fusibles T 2AL 250V~
La velocidad de infusión, volumen pre programado, volumen de infusión acumulado,
Información mostrada capacidad de la batería, indicador de corriente, finalización de la infusión, oclusión, burbujas
de aire, número de habitación, valor de presión, velocidad de flujo.
Información de Indicación del
Stop, Run, Bolus, KVO
Estado
Finalización, oclusión, burbujas de aire, presión baja, error de instalación del tubo de
Información de Alarma
infusión, mal funcionamiento1 , mal funcionamiento 2 , batería baja grave.
Deteccion de burbuja de aire Detecta el tamaño de burbuja más pequeño que es 0.005ml a la velocidad de 600ml/h.
SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 22
La presión máxima es 300kPa, el valor de la puerta de oclusión es 39.2kPa~137.2kPa.
Presión de Infusión
El tiempo más largo para dar la alarma de oclusión es 2 minutos a la velocidad de 25ml/h.
El tiempo más largo para dar la alarma de oclusión es 5 minutos a la velocidad de 5ml/h.
Tamaño máximo de la carcasa
265 mm×230 mm×175 mm (largo×ancho×alto)
externa
Peso máximo < 3.0 kg
Clasificación Clase Ⅱ, Tipo BF
Modo Work Funcionamiento continuo
Material de la carcasa externa Plástico ABS
Condiciones de Temperatura del ambiente 5℃~+40℃,presión del aire (86~106)kPa, humedad relativa
funcionamiento ≤80%
Condiciones de Temperatura del ambiente -20℃~+55℃,presión del aire (50~106)kPa, humedad relativa
Almacenamiento ≤95%
Tubos de infusión aplicables Tubos de Infusión estándar Nacional
IEC60601-1:1998+A1: 1991+A2: 1995 IEC60601-2-24: 1998, IEC60601-1-2: 2001,
Estándares aplicados
ISO14971: 2007, ISO780:1998

9. Accesorios de infusión recomendados

Probamos y establecimos parámetros con la marca “Dragon-heart”de set IV. Si usted utilize otras marcas
de set de infusión que cumplen con el estándar nacional, por favor, restablezca los parámetros y ajuste la
frecuencia siguiendo las instrucciones de este manual.

La conección puede estar floja si los sets IV que utiliza tienen conectores que se deslizan.

La exactitude de infusión puede estar influenciada por la viscosidad de la solución y la gravedad específica.

10. Servicio de Mantenimiento

La garantía es de 1 año desde la fecha de compra. Durante el período de garantía, ofrecemos el servicio de
reparación gratuito service siempre y cuando el producto llegue defectuoso bajo el funcionamiento
adecuado. Las siguiente situaciones serán excepciones del mantenimiento y reparación gratis:
1. Mal funcionamiento causado por el manejo inapropiado o por reparaciones y mantenimiento hecho
por personas no autorizadas.
2. Mal funcionamiento o daño causado durante el transporte después de la compra.
3. Mal funcionamiento o daño causado por fuego, sal, gas venenoso, terremoto, huracán,
inundaciones, voltaje anormal y otros factores naturales.

After-sale Service point:


Authorized sales agent
Manufacturer: Shenzhen Shenke Medical Instrument Technical Development Co., Ltd.

Para documentos técnicos, por favor contacte a nuestro Representante Europeo:

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 23


Company: Wellkang Ltd. t/a Wellkang Tech Consulting
Tel.: +44(20) 88168300 88168309 79934346 79276844
Fax: +44(20)76811874
Website: www.wellkang.com
Address: Suite B 29 Harlev Street, London W1G9QR, United Kingdom.

SK-600Ⅱ Infusion Pump Instruction Manual 24


Manufacturer:Shenzhen Shenke Medical Instrument Technical Development Co., Ltd.
th
Address:8 Floor, Building No. 615, 2 Bagua Road, Futian District, Shenzhen
518029, P.R. China
Tel: 86-755-82438546 Fax: 86-755-82438567
Email:sk@sk-medical.cn
Website:www.skmedica.com
Zip Code:518029

S-ar putea să vă placă și