Sunteți pe pagina 1din 4

SIGNOS LINGUISTICOS

El signo lingüístico es una unidad lingüística que puede ser percibida por el ser
humano mediante los sentidos y que permite representar completamente un
evento comunicativo en sus propios términos. Es una construcción social que
funciona dentro de un sistema lingüístico y que pone un "elemento" en lugar de
otro. Como sistema, tiene la capacidad de aplicarse a sí mismo y de explicar los
demás sistemas de signos; pero es importante advertir que en la lingüística y en la
semiótica la teoría define al objeto, y por lo tanto el signo es consecuencia de una
perspectiva teórica.

Características
a) Arbitrario: el signo es arbitrario, porque no existe ninguna relación natural,
motivada, necesaria entre significante y significado. Por ejemplo, no hay obligación
alguna de que el concepto, la idea de gato se exprese por los cuatro fonemas
españoles /gato/.

b) Lineal: el significante es lineal, ya que, para expresarlo, se requiere disponer los


sonidos en una secuencia ordenada, unos primeros y otros después, siendo
imposible pronunciarlos al unísono. Así el significante /murciélago/ requiere
pronunciar diez sonidos ordenados durante algunos segundos; en lo escrito el
significante implica un tiempo y un espacio.

c) Intencional: el signo tiene una finalidad, una función, pues el acto de


comunicarse cumple ciertas necesidades del hablante. Los enunciados pueden
servir, por ejemplo, como vehículo de la subjetividad: ¡Hoy es un gran día,
celebremos! o de la apelación: Los que no tengan autorización, retírense de este
lugar, o de la referencialidad: Los diccionarios se encuentran sobre la mesa.

d) Convencional: el signo es convencional porque se establece por un acuerdo


social entre los miembros de una comunidad. Los hablantes se han concertado
tácitamente para denominar un referente; lo convencional o institucional del signo
se percibe en el cambio lingüístico: en Chile se dice aeropuerto; en Argentina,
aeroparque.

e) Cultural: el signo es cultural, porque manifiesta, por medio de una lengua


determinada, un vínculo particular entre los sujetos y el mundo que viven. Un
ejemplo: el gaucho argentino se dedica a la ganadería. Ha acuñado más de
doscientas palabras para referirse sólo a los pelajes de vacas y caballos, pero
para la riqueza vegetal realiza una división mínima en cuatro áreas:
 pasto (lo que sirve de alimento para sus animales),
 paja (lo que les sirve de lecho a los mismos),
 cardo (las plantas con madera con las cuales se puede hacer fogatas),
 y yuyo (aquello que no tiene función alguna).

f) Sistemático: el signo lingüístico forma parte de una lengua, por lo tanto, su


sentido depende de los demás signos. Ejemplo: el signo casa se vincula con otros
como: departamento, cabaña, mansión, construcción o pieza. Además posee
vínculos morfológicos con casona, caserío o caseta. La sistematicidad es
característica definitoria del signo, ya que los símbolos, señales e íconos no son
sistemáticos.

Ejemplos
Ejemplo: Los ladridos de un perro siempre van a sonar igual en cualquier parte del
mundo, sin embargo, plasmar por medio de la escritura el sonido, va a variar
según cada comunidad.

Ejemplo: Cuando se decide llamar al gato de esa forma, no hay un motivo


unipersonal para llamarlo de otra forma, esto es estático e inmutable.

Ejemplo:
«Come» es una palabras con dos monemas: COM- (monema léxico o lexema) y –
E (monema gramatical o morfema).

Lenguaje como sistema de signos


La más trascendental aportación de Saussure –dejando a un lado la distinción
tripartida entre “lenguaje, lengua y habla”, así como la distinción procedimental
entre “sincronía y diacronía”- fue su concepción del lenguaje como un sistema de
signos, concepción que dio lugar a la aparición del estructuralismo lingüístico
contemporáneo.

Entendemos por sistema un “conjunto de cosas que dependen unas de otras”,


simplemente. La concepción tradicional del lenguaje era atomista, y pensaba que
el número de signos del lenguaje estaba indefinidamente abierto: podían aparecer
unos y desaparecer otros, sin que eso afectara a la lengua como tal. A lo sumo, y
porque los mismos hechos imponían la evidencia, se describían como pequeños
subsistemas las formas verbales, ciertas series de pronombres, como los
personales, los posesivos y los demostrativos, bien organizados, con un número
fijo de formas que no puede alterarse. Pero no se caía en la cuenta de que todas
las zonas de la lengua estaban igualmente estructuradas en subsistemas que,
juntos, constituían un sistema total. Y así, al llegar a hablar de los pronombres
indefinidos, por ejemplo, las gramáticas enumeraban unas cuantas formas –algo,
alguien, cualquiera, alguno…- y añadían un “etcétera”, como si se tratara de una
clase abierta de palabras sin límites precisos.

Tipos y niveles de la lengua


Nivel subestándar
En este nivel de la lengua se ubican dos sub niveles que son formas de hablar en
las que no hay interés por el uso correcto de las palabras.

Lengua popular
El lenguaje popular es utilizado generalmente por personas normales que se
comunican sobre temas de la vida diaria. Implica un grado de relajación del nivel
coloquial.
Se calcula que incluye unas 2.000 palabras de uso común y otras 5.000 que casi
no se utilizan pero que se entienden. Se caracteriza por:
 Abundancia de adjetivos.
 Hacer énfasis en cantidades imprecisas (muchísimos) o exageraciones
(hacer más calor que en un horno).
 Uso de metáforas (anoche cayó rendida).
 Abundancia de oraciones incompletas (si tú supieras…).
 Uso frecuente de refranes y proverbios.
 Predomina la función apelativa del lenguaje.

Lengua vulgar
Es el lenguaje utilizado por personas de un bajo nivel de instrucción o con un
vocabulario escaso. Por esta razón, se utilizan gestos para complementar el
sentido del mensaje.
Es un tipo de lenguaje que no se adapta a las situaciones. Es muy común de las
jergas, o tipo de lenguajes circunscrito a determinadas profesiones, oficios,
deportes, etc..
Se caracteriza por:
 Desconexión de la situación comunicacional.
 Abuso de expresiones locales o regionales.
 Uso de oraciones cortas.
 Abuso de muletillas.
 Uso de palabras incorrectas o incompletas.
 Inversión de los pronombres personales.
 Uso de obscenidades para describir la mayoría de las situaciones.
 Ausencia de un orden lógico.
 Uso de vulgarismos y barbarismos.
 Abundancia de errores fonéticos, sintácticos y léxicos.

Nivel estándar
Al hablar de nivel estándar se habla de un dialecto que se utiliza en un territorio
determinado. Se concibe una forma de hablar y escribir como correcta, y se
rechazan otras formas de hacerlo.
Se trata de una lengua común a muchos individuos, pero con normas ortográficas
específicas.

Nivel coloquial
Es un nivel del lenguaje que se usa en ambientes de suma confianza para el
hablante como en su entorno familiar, comunitario o de amistades muy cercanas.
Es el nivel más hablado por las personas en el mundo, independientemente de su
idioma. En el lenguaje coloquial se relaja la fonética y se cuida menos la sintaxis.
Se caracteriza por:
 Es de uso común y regular en la cotidianidad de la mayoría de las
personas.
 Es espontáneo.
 Admite algunas incorrecciones.
 Está colmado de expresiones afectivas, sensitivas y expresivas.
 Incluye interjecciones y frases hechas.
 Uso de repeticiones.
 Uso de diminutivos, aumentativos y despectivos.
 Admite improvisaciones
 Es efímero.

Nivel superestándar
Es un nivel que no es común para muchos hablantes. Se subdivide los lenguajes
culto, técnico y científico:

Nivel culto
El nivel culto del lenguaje es uno con mucho apego a las normas gramaticales y
fonéticas de una lengua.
Es hablado normalmente por las personas más instruidas de la sociedad o en
situaciones de carácter tan formal que no admite errores, como una clase
magistral o una conferencia, por ejemplo.
Esta lengua otorga cohesión y unidad a un idioma. Es normal encontrar este tipo
de lenguaje en exposiciones científicas, humanísticas y en trabajos literarios.
Se caracteriza por:
 Riqueza de vocabulario.
 Precisión.
 Dicción clara y entonación moderada.
 Orden lógico de las ideas.
 Tiempos verbales adecuados y precisos.
 Abundancia de cultismos (palabras en griego o en latín).
 Se cuida la pronunciación en el lenguaje oral.
 La sintaxis y la gramática son impecables.

Nivel científico-técnico
Se trata de un lenguaje utilizado para hablar o escribir en un campo específico de
la ciencia o la cultura.
Responde a las exigencias de cada disciplina científica y su uso es una
convención. Sus rasgos se definen por el uso y se basan en el léxico.
Su característica fundamental es que es compartido por la comunidad que lo usa,
casi de forma exclusiva. No obstante, algunos términos se popularizan.
También se caracteriza por:
 Ser objetivo.
 Ser preciso.
 Tener orden lógico.
 Apelar a la función referencial del lenguaje.
 Poseer un sistema de símbolos propio.
 Uso de helenismos, anglicismos y acrónimos.

S-ar putea să vă placă și