Sunteți pe pagina 1din 128

{

STIHL MS 261 Instruction Manual


Manual de instrucciones

WARNING To reduce the risk of


kickback injury use STIHL reduced kickback bar
and STIHL low kickback chain as specified in
this manual or other available low kickback
components.

ADVERTENCIA Para reducir el


riesgo de lesionarse como resultado de un
culatazo, utilice la barra y la cadena de
contragolpe reducido de la forma especificada
en este manual o de otros componentes
reductores de contragolpe.

Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 60
Manual de instrucciones
61 - 125
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Ordering Spare Parts 57 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working Maintenance and Repairs 57
Techniques 3 Disposal 57 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 26 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual

STIHL Incorporated Federal


it is important that you read, understand
Mounting the Bar and Chain 27 Emission Control Warranty
and follow the safety precautions and
Tensioning the Chain 28 Statement 58
the operating and maintenance
Checking Chain Tension 28 Trademarks 60 instructions in chapter "Safety
Fuel 28 Precautions and Working Techniques"
Fueling 30 before using your chain saw. For further
information you can go to
Chain Lubricant 33 www.stihlusa.com.
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Filling Chain Oil Tank 33


Contact your STIHL dealer or the STIHL
Checking Chain Lubrication 34 distributor for your area if you do not
Chain Brake 34 understand any of the instructions in this
Winter Operation 35 manual.
Starting / Stopping the Engine 36
Operating Instructions 41 WARNING
Printed on chlorine-free paper

Oil Quantity Control 42 Because a chain saw is a high-speed


Taking Care of the Guide Bar 42 wood-cutting tool, some special safety
Shroud 43 precautions must be observed as with
any other power saw to reduce the risk
Cleaning the Air Filter 43 of personal injury. Careless or improper
Engine Management 44 use may cause serious or even fatal
Adjusting the Carburetor 44 injury.
Spark Arresting Screen in Muffler 45
Spark Plug 45
Storing the Machine 47
Checking and Replacing the Chain
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2015

Sprocket 47
Maintaining and Sharpening the
0458-573-8621-C. VA0.M15.

Saw Chain 48
Maintenance and Care 52
0000002865_010_GB

Main Parts 54
Specifications 56

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

MS 261 1
English

Intake air for summer


Guide to Using this Manual operation DANGER
Indicates an imminent risk of severe or
This Instruction Manual refers to a fatal injury.
Handle heating
STIHL chain saw, also called a machine
in this Instruction Manual. WARNING

Pictograms Indicates a hazardous situation which, if


Operate decompression not avoided, could result in severe or
valve fatal injury.
The meanings of the pictograms
attached to or embossed on the NOTICE
machine are explained in this manual.
Operate manual fuel Indicates a risk of property damage,
Depending on the model concerned, the pump including damage to the machine or its
following pictograms may be on your individual components.
machine.
Fuel tank; fuel mixture of Engineering Improvements
gasoline and engine oil Symbols in Text
STIHL’s philosophy is to continually
Many operating and safety instructions improve all of its products. As a result,
Chain oil tank; chain oil
are supported by illustrations. engineering changes and improvements
are made from time to time. Therefore,
The individual steps or procedures some changes, modifications and
described in the manual may be marked improvements may not be covered in
Engaging and disengag- in different ways:
ing the STIHL Quickstop this manual. If the operating
chain brake N A bullet marks a step or procedure. characteristics or the appearance of
your machine differs from those
A description of a step or procedure that described in this manual, please contact
Direction of chain rotation refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL
contain item numbers that appear in the distributor for your area for assistance.
illustration. Example:
Ematic; chain oil quantity N Loosen the screw (1).
control
N Lever (2) ...
In addition to the operating instructions,
Tension the chain this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols and signal words described
Intake air preheating for below:
winter operation

2 MS 261
English

a chain saw for logging purposes, for


Safety Precautions and instance, refer to the OSHA regulations WARNING
Working Techniques for "logging operations" at 29 Code of Always stop the engine and activate the
Federal Regulations 1910.266. QuickStop Chainbrake before
Because a chain saw is a
high-speed, fast-cutting transporting or carrying out any work on
power tool, special safety WARNING the chain saw. This avoids the risk of the
precautions must be engine starting unintentionally.
Do not lend or rent your chain saw
observed to reduce the without the instruction manual. Be sure STIHL recommends the use of genuine
risk of personal injury. that anyone using it understands the STIHL replacement parts. They are
It is important that you information contained in this manual. specifically designed to match your
read, fully understand model and meet your performance
The use of noise emitting chain saws
and observe the following requirements.
may be restricted to certain times by
safety precautions and national, state or local regulations. Safe use of a chain saw involves
warnings. Read the
instruction manual and Use your chain saw only for cutting 1 the operator
the safety instructions wooden objects.
2 the chain saw
periodically. Careless or
WARNING 3 the use of the chain saw.
improper use may cause
serious or fatal injury.
Do not use it for other purposes, since THE OPERATOR
Save the instruction man-
misuse may result in personal injury or
ual for future reference.
property damage, including damage to
the chain saw. Physical Condition
WARNING You must be in good physical condition
The use of this chain saw may be WARNING and mental health and not under the
hazardous. The saw chain has many influence of any substance (drugs,
Minors should never be allowed to use
sharp cutters. If the cutters contact your alcohol, etc.) which might impair vision,
this chain saw. Bystanders, especially
flesh, they will cut you, even if the chain dexterity or judgment. Do not operate
children, and animals should not be
is not moving. this chain saw when you are fatigued.
allowed in the area where it is in use.
Most of these safety precautions and WARNING
WARNING
warnings apply to the use of all STIHL
Reactive forces, including kickback, can chain saws. Different models may have Be alert – if you get tired, take a break.
be dangerous. Pay special attention to different parts and controls. See the Tiredness may result in loss of control.
the section on reactive forces. appropriate section of your instruction Working with any power tool can be
manual for a description of the controls strenuous. If you have any condition that
Have your STIHL dealer show you how might be aggravated by strenuous work,
to operate your chain saw. All safety and the function of the parts of your
model. check with your doctor before operating
precautions that are generally observed this chain saw.
when working with an axe or a hand saw
also apply to the operation of chain
saws. Observe all applicable federal,
state and local safety regulations,
standards and ordinances. When using

MS 261 3
English

– Keep the AV system well Clothing must be sturdy


WARNING maintained. A chain saw with loose and snug-fitting, but allow
Prolonged use of a chain saw (or other components or with damaged or complete freedom of
power tools) exposing the operator to worn AV elements will tend to have movement.To reduce the
vibrations may produce whitefinger higher vibration levels. risk of cut injuries, wear
disease (Raynaud's phenomenon) or – Keep the saw chain sharp and well the type of overalls, long
carpal tunnel syndrome. maintained. A dull saw chain will pants or chaps that con-
increase cutting time, and pressing tain pads of cut-retardant
These conditions reduce the hand's material. Avoid loose-fit-
ability to feel and regulate temperature, a dull saw chain through wood will
increase the vibrations transmitted ting jackets, scarfs,
produce numbness and burning neckties, jewelry, flared
sensations and may cause nerve and to your hands.
or cuffed pants, uncon-
circulation damage and tissue necrosis. – Maintain a firm grip at all times, but fined long hair or
All factors which contribute to white- do not squeeze the handles with anything that could
finger disease are not known, but cold constant, excessive pressure. Take become caught on
weather, smoking and diseases or frequent breaks. branches, brush or the
physical conditions that affect blood All the above-mentioned precautions do moving parts of the chain
vessels and blood transport, as well as not guarantee that you will not sustain saw. Secure hair so it is
high vibration levels and long periods of whitefinger disease or carpal tunnel above shoulder level..
exposure to vibration are mentioned as syndrome. Therefore, continual and Good footing is very
factors in the development of whitefinger regular users should closely monitor the important. Wear sturdy
disease. In order to reduce the risk of condition of their hands and fingers. If boots with nonslip soles.
whitefinger disease and carpal tunnel any of the above symptoms appear, Steel-toed safety boots
syndrome, please note the following: seek medical advice immediately. are recommended. Never
– Most STIHL chain saws are wear sandals, flip-flops or
available with an anti-vibration WARNING go barefoot.
("AV") system designed to reduce
The ignition system of the STIHL unit Always wear heavy-duty
the transmission of vibrations
produces an electromagnetic field of a work gloves (e.g. made of
created by the chain saw to the
very low intensity. This field may leather or wear resistant
operator's hands. An AV system is
interfere with some pacemakers. To material) when handling
recommended for those persons
reduce the risk of serious or fatal injury, the chain saw and the
using chain saws on a regular or
persons with a pacemaker should cutting tool. Heavy-duty,
sustained basis.
consult their physician and the nonslip gloves improve
– Wear gloves and keep your hands pacemaker manufacturer before your grip and help to pro-
warm. Heated handles, which are operating this chain saw. tect your hands.
available on some STIHL chain
Proper Clothing
saws, are recommended for cold
weather use.
WARNING
To reduce the risk of injury, the operator
should wear proper protective apparel.

4 MS 261
English

To reduce the risk of Accidental acceleration of the engine


injury to your eyes never WARNING can cause the saw chain to rotate.
operate your power tool Never modify this chain saw in any way. Always engage the chain brake when
unless wearing goggles Only attachments supplied by STIHL or taking more than a few steps.
or properly fitted protec- expressly approved by STIHL for use
tive glasses with with the specific STIHL model are
adequate top and side authorized. Although certain
protection complying with unauthorized attachments are useable
ANSI Z87 "+" (or your with STIHL chain saws, their use may, in
applicable national stand- fact, be extremely dangerous.
ard). If there is a risk of
injury to your face, STIHL
recommends that you WARNING
also wear a face shield or Never operate your chain saw if it is
face screen over your damaged, improperly adjusted or
goggles or protective maintained, or not completely or
glasses. securely assembled.
Wear an approved safety If this chain saw is subjected to
hard hat to reduce the unusually high loads for which it was not
risk of injury to your head. designed (e.g. heavy impact or a fall),

001BA275 KN
Chain saw noise may always check that it is in good condition
damage your hearing. before continuing work. Check in
Wear sound barriers (ear particular that the fuel system is tight (no
plugs or ear mufflers) to leaks) and that the controls and safety By hand: When transporting your chain
help protect your hearing. devices are working properly. Do not saw by hand, the engine must be shut
Continual and regular continue operating this chain saw if it is off and the chain saw must be in the
users should have their damaged. In case of doubt, have it proper position, i.e., grip the top handle
hearing checked checked by your STIHL servicing dealer. and place the muffler away from the
regularly.
body; the chain guard (scabbard) should
Be particularly alert and cautious when THE USE OF THE CHAIN SAW be over the saw chain and guide bar,
wearing hearing protection because which should point backwards, away
your ability to hear warnings (shouts, Transporting the Chain Saw from the direction in which you are
alarms, etc.) is restricted. walking.

WARNING By vehicle: When transporting in a


THE CHAIN SAW vehicle, keep saw chain and bar covered
Always stop the engine before putting with the chain guard (scabbard).
the chain saw down. Carrying a chain Properly secure your chain saw to
For illustrations and definitions of the saw with the engine running may be
chain saw parts see the chapter on prevent turnover, fuel spillage and
extremely dangerous. damage to the chain saw.
"Main Parts."

MS 261 5
English

Fuel
WARNING
Your STIHL chain saw uses an oil-
gasoline mixture for fuel (see the 2
Check for fuel leakage
chapter on "Fuel" of your instruction while refueling and during
manual). operation. If fuel leakage

0000-GXX-0908-A0
1 is found, do not start or
WARNING run the engine until the
leak is fixed and any
Gasoline is an extremely spilled fuel has been
flammable fuel. If spilled Flip up the lever and slowly turn left (1) wiped away. Take care
and ignited by a spark or to the vent position of the cap at about not to get fuel on your
other ignition source, it 1/8 turn where the cap is held in place by clothing. If this happens,
can cause fire and seri- the thread. Once the fumes have been change your clothing
ous burn injury or relieved, turn (2) the cap further to the immediately.
property damage. Use 1/4 turn position where the tool-less cap Different models may be equipped with
extreme caution when can be removed from the tank thread. different fuel caps.
handling gasoline or fuel
mix. Do not smoke or Never remove the fuel filler cap by Toolless cap with grip
bring any fire or flame quickly turning it to the full 1/4 open
near the fuel or the chain position without letting it vent out any
vapor/pressure build-up at the WARNING
saw. Note that combus-
tible fuel vapor may 1/8 position. In order to reduce the risk of fuel spillage
escape from the fuel Never remove the fuel filler cap while the and fire from an improperly tightened
system. engine is running. fuel cap, correctly position and tighten
the fuel cap in the fuel tank opening.
Fueling Instructions Select bare ground for fueling and move
at least 10 feet (3 m) from the fueling
WARNING spot before starting the engine. Wipe off
any spilled fuel before starting your
Fuel your chain saw in well-ventilated chain saw.
areas, outdoors. Always shut off the
engine and allow it to cool before

001BA234 KN
refueling. Gasoline vapor pressure may
build up inside the fuel tank depending
on the fuel used, the weather conditions
and the tank venting system.
To do this with this STIHL cap, raise the
In order to reduce the risk of burns and grip on the top of the cap until it is upright
other personal injury from escaping gas at a 90° angle. Insert the cap in the fuel
vapor and fumes, remove the fuel filler tank with the positioning mark on the
cap on your chain saw carefully so as to grip of the cap and the "open" mark on
allow any pressure build-up in the tank the fuel tank opening lining up. Using the
to release slowly. grip, press the cap down firmly while
turning it clockwise as far as it will go

6 MS 261
English

(approx. 1/4 turn). The positioning mark See also the "Fueling" chapter in your
on the cap should now line up with the Instruction Manual for additional
"closed" mark on the tank. information.
Fold the grip flush with Before Operation
the top of the cap. Grip 1 Take off the chain guard (scabbard) and
the cap and check for

001BA238 KN
inspect the chain saw for proper
tightness. If the grip does condition and operation. (See the
not lie completely flush maintenance chart near the end of the
with the cap and the instruction manual.)
detent on the grip does Left: Bottom of cap in closed posi-
not fit in the correspond- tion – inner mark (1) in line
ing recess in the filler with outer mark. WARNING
opening, or if the cap is Right: Bottom of cap in correct posi- Always check your chain saw for proper
loose in the filler opening, tion for installation – inner condition and operation before starting,
the cap is not properly mark is under the grip and particularly the throttle trigger, throttle
seated and tightened and not in line with the outer trigger lockout, stop switch and cutting
you must repeat the mark. attachment. The throttle trigger must
above steps. move freely and always spring back to
Misaligned, damaged or broken cap the idle position. The Master Control
Lever / stop switch must move easily to
N If the cap does not drop fully into the STOP, 0 or †. Never attempt to modify
opening when the positioning marks the controls or safety devices.
line up and/or if the cap does not
tighten properly when twisted, the

001BA239 KN
base of the cap may be prematurely WARNING
rotated (in relation to the top) to the Check fuel system for leaks, especially
closed position. Such misalignment the visible parts, e.g., filler cap, hose
can result from handling, cleaning N To return the cap to the open connections, manual fuel pump (only for
or an improper attempt at position for installation, turn the cap chain saws equipped with a manual fuel
tightening. (with the grip up) until it drops fully pump). Do not start the engine if there
into the tank opening. Next, twist the are leaks or damage – risk of fire! Have
cap counterclockwise as far as it will the chain saw repaired by a STIHL
go (approx. 1/4 turn) – this will twist servicing dealer before using it.
the base of the cap into the correct
position for installation. Then, twist WARNING
the cap clockwise, closing it
normally. Check that the spark plug boot is
securely mounted on the spark plug – a
N If your cap still does not tighten loose boot may cause arcing that could
properly, it may be damaged or ignite combustible fumes and cause a
broken; immediately stop use of the fire.
unit and take it to your authorized
STIHL dealer for repair.

MS 261 7
English

For proper assembly of the bar and saw Keep the handles clean and dry at all engage that brake only for starting,
chain follow the procedure described in times; it is particularly important to keep because the saw chain may begin to
the chapter "Mounting the Bar and them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, rotate at high speed when the throttle
Chain" of your instruction manual. grease or resin in order for you to trigger lockout is depressed (releasing
STIHL Oilomatic saw chain, guide bar maintain a firm grip and properly control the brake) in order to blip the throttle
and sprocket must match each other in your chain saw . trigger after starting.
gauge and pitch. Before replacing any
bar and chain, see the chapter entitled WARNING WARNING
"Specifications" in the instruction
manual and the chapter "Reactive Be sure that the guide bar and saw chain Do not drop start. This method is very
Forces including Kickback". are clear of you and all other dangerous because you may lose
obstructions and objects, including the control of the chain saw.
Since longer bars add weight and may ground. If the upper quadrant of the tip of
be more difficult to control, select the There are two recommended methods
the bar touches any object, it may cause
shortest bar that will meet your cutting for starting your chain saw.
kickback to occur (see section on
needs. reactive forces). Never attempt to start
the chain saw when the guide bar is in a
WARNING cut or kerf.
Proper tension of the chain is extremely For specific starting instructions, see the
important. In order to avoid improper appropriate section of your instruction
setting, the tensioning procedure must manual.

001BA113 KN
be followed as described in your
Starting
manual. Always make sure the
hexagonal nut(s) for the sprocket cover
is (are) tightened securely after WARNING With the first recommended method, the
tensioning the saw chain in order to To reduce the risk of fire and burn chain saw is started on the ground.
secure the bar. Never start the chain injuries, start the engine at least 10 feet Make sure the chain brake is engaged
saw with the sprocket cover loose. (3 m) from the fueling spot, outdoors (see "Chain Brake" chapter in your
Check chain tension once more after only. instruction manual) and place the chain
having tightened the nut(s) and saw on firm ground or other solid surface
thereafter at regular intervals (whenever Start and operate your chain saw in an open area. Maintain good balance
the saw is shut off). If the saw chain without assistance. For specific starting and secure footing.
becomes loose while cutting, shut off the instructions, see the appropriate section
of the instruction manual. Proper starting Grip the front handlebar of the saw firmly
engine and then tighten. Never try to
methods reduce the risk of injury. with your left hand and press down. For
adjust the saw chain while the engine is
saws with a rear handle level with the
running!
ground, put the toe of your right foot into
WARNING the rear handle and press down. With
WARNING To reduce the risk of injury from saw your right hand pull out the starter grip
After adjusting a saw chain, start the chain contact and / or reactive forces, slowly until you feel a definite resistance
chain saw, let the engine run for a while, the chain brake must be engaged when and then give it a brisk, strong pull.
then switch engine off and recheck saw starting the chain saw. If your chain saw
chain tension. Proper saw chain tension is equipped with the Quickstop Plus
is very important at all times. chain brake system, it is not sufficient to

8 MS 261
English

Once the engine has started, Holding and Controlling the Chain Saw
immediately blip the throttle trigger,
Always hold the chain saw firmly with
which should release the Master Control
both hands when the engine is running.
lever to the run position and allow the
Place your left hand on the front handle
engine to slow down to idle.
bar and your right hand on the rear
Always disengage chain brake before handle and throttle trigger.

001BA114 KN
accelerating engine and before starting
cutting work. The only exception to this
rule is when you check operation of the
The second recommended method for chain brake. High revs with the chain
starting your chain saw allows you to brake engaged (chain locked) will
start the saw without placing it on the quickly damage the powerhead and

001BA087 LÄ
ground. Make sure the chain brake is chain drive (clutch, chain brake).
engaged, grip the front handle of the
chain saw firmly with your left hand. WARNING
Keep your arm on the front handle in a
locked (straight) position. Hold the rear When you pull the starter grip, do not Left-handers should follow these
handle of the saw tightly between your wrap the starter rope around your hand. instructions too. Wrap your fingers
legs just above the knees. Maintain Do not let the grip snap back, but guide tightly around the handles, keeping the
good balance and secure footing. Pull the starter rope to rewind it properly. handles cradled between your thumb
the starting grip slowly with your right Failure to follow this procedure may and forefinger. With your hands in this
hand until you feel a definite resistance result in injury to your hand or fingers position, you can best oppose and
and then give it a brisk, strong pull. and may damage the starter absorb the push, pull and kickback
mechanism. forces of your saw without losing control
WARNING Important Adjustments (see section on reactive forces).

Be sure that the guide bar and saw chain


WARNING WARNING
are clear of you and all other
obstructions and objects, including the To reduce the risk of personal injury To reduce the risk of seri-
ground. When the engine is started, the from loss of control and / or contact with ous or fatal injury to the
engine speed with the starting throttle the running cutting tool, do not use your operator or bystanders
lock engaged will be fast enough for the chain saw with incorrect idle adjustment. from loss of control,
clutch to engage the sprocket and, if the At correct idle speed, the cutting tool never use the chain saw
chain brake is not activated, turn the saw should not move. For directions on how with one hand. It is more
chain. If the upper quadrant of the tip of to adjust idle speed, see the appropriate difficult for you to control
the bar touches any object, it may cause section of your instruction manual. reactive forces and to
kickback to occur (see section on prevent the bar and chain
reactive forces). To reduce this risk, If you cannot set the correct idle speed,
from skating or bouncing
always engage the chain brake before have your STIHL dealer check your
along the limb or log.
starting. Never attempt to start the chain chain saw and make proper adjustments
saw when the guide bar is in a cut or and repairs.
kerf.

MS 261 9
English

Never put pressure on the chain saw


WARNING when reaching the end of a cut. The
To reduce the risk of cut injuries, keep pressure may cause the bar and rotating
hands and feet away from the cutting saw chain to pop out of the cut or kerf, go
tool. Never touch a moving cutting tool out of control and strike the operator or
with your hand or any other part of your some other object. If the rotating saw
body. chain strikes some other object, a
reactive force may cause the moving
saw chain to strike the operator.
WARNING
STIHL recommends that first-time users
Keep proper footing and balance at all should cut logs on a sawhorse – see
times. Special care must be taken in "Cutting small logs."
slippery conditions (wet ground, snow)
and in difficult, overgrown terrain. Be Working Conditions
extremely cautious when working on Operate and start your chain saw only
slopes or uneven ground. Watch for outdoors in a well-ventilated area.

001BA031 KN
hidden obstacles such as tree stumps, Operate it under good visibility and
roots, rocks, holes and ditches to avoid daylight conditions only. Work carefully.
stumbling. There is increased danger of
slipping on freshly debarked logs. For
better footing, clear away fallen WARNING
WARNING
branches, scrub and cuttings. Use Your chain saw is a one-person
extreme caution when cutting small-size To reduce the risk of injury from loss of machine. Do not allow other persons in
brush, branches and saplings because control, never work on a ladder or any the general work area, even when
slender material may catch the saw other insecure support. Never hold the starting. Stop the engine immediately if
chain and be whipped toward you or pull machine above shoulder height. Do not you are approached.
you off balance. overreach.
WARNING
WARNING
Even though bystanders should be kept
Take extreme care in wet and freezing away from the running chain saw, never
weather (rain, snow, ice). Put off the work alone. Keep within calling distance
work when the weather is windy, stormy of others in case help is needed.
or rainfall is heavy.
001BA082 KN

WARNING
To reduce the risk of injury to bystanders
Position the chain saw in such a way and damage to property, never let your
that your body is clear of the cutting chain saw run unattended. When it is not
attachment whenever the engine is in use (e. g. during a work break), shut it
running. Stand to the left of cut while off and make sure that unauthorized
bucking. persons do not use it.

10 MS 261
English

EPA/OSHA/NIOSH and occupational


WARNING WARNING and trade associations with respect to
Use of this chain saw (including dust ("particulate matter"). When the
As soon as the engine is
sharpening the saw chain) can also inhalation of dust cannot be
running, this product gen-
generate dust, mist and fumes substantially controlled, i.e., kept at or
erates toxic exhaust
containing chemicals that are known to near the ambient (background) level, the
fumes containing chemi-
cause respiratory problems, cancer, operator and any bystanders should
cals, such as unburned
birth defects, or other reproductive wear a respirator approved by NIOSH /
hydrocarbons (including
harm. If you are unfamiliar with the risks MSHA for the type of dust encountered.
benzene) and carbon
monoxide, that are associated with the particular dust, mist
known to cause respira- or fume at issue, consult your employer, WARNING
tory problems, cancer, governmental agencies such as OSHA
Breathing asbestos dust is dangerous
birth defects, or other and NIOSH and other sources on
and can cause severe or fatal injury,
reproductive harm. Some hazardous materials. California and
respiratory illness or cancer. The use
of the gases (e. g. carbon some other authorities, for instance,
and disposal of asbestos-containing
monoxide) may be color- have published lists of substances
products have been strictly regulated by
less and odorless. To known to cause cancer, reproductive
OSHA and the Environmental Protection
reduce the risk of serious toxicity, etc.
Agency. Do not use your chain saw to
or fatal injury/illness from cut or disturb asbestos or asbestos-
inhaling toxic fumes, WARNING containing products. If you have any
never run the machine reason to believe that you might be
indoors or in poorly venti- Inhalation of certain dusts, especially
organic dusts such as mold or pollen, cutting asbestos, immediately stop
lated locations. If exhaust cutting and contact your employer or a
fumes become concen- can cause susceptible persons to have
an allergic or asthmatic reaction. local OSHA representative.
trated due to insufficient
ventilation, clear obstruc- Substantial or repeated inhalation of Operating Instructions
tions from work area to dust and other airborne contaminants, in
permit proper ventilation particular those with a smaller particle
WARNING
before proceeding and/or size, may cause respiratory or other
take frequent breaks to illnesses. This includes wood dust, Do not operate your chain saw with the
allow fumes to dissipate especially from hardwoods, but also starting throttle lock engaged. Cutting
before they become from some softwoods such as Western with the starting throttle lock engaged
concentrated. Red Cedar. Control dust (such as saw does not permit the operator proper
dust), mists (such as oil mist from chain control of the chain saw or saw chain
lubrication) and engine fumes at the speed. Begin and continue cutting with
WARNING source where possible. Use good work the saw at full throttle, engage the
Operate your chain saw so that it practices, such as always cutting with a bumper spike firmly in the wood (if
produces a minimum of noise and properly sharpened saw chain (which possible) and then continue cutting.
emissions – do not run engine produces wood chips rather than fine Always work with the bumper spike so
unnecessarily and accelerate the engine dust) and operating the unit so that the that you have better control of the saw. If
only for cutting. wind or operating process directs any you work without the bumper spike the
dust raised by the chain saw away from chain saw may pull you forwards
the operator. Follow the suddenly.
recommendations of

MS 261 11
English

removed. To reduce the risk of personal and the like. Such objects may be flung
WARNING injury, do not operate a chain saw with a off, damage the saw chain or cause the
Never touch a saw chain with your hand damaged or missing chain catcher. chain saw to kickback.
or any part of your body when the engine
is running, even when the chain is not WARNING WARNING
rotating.
Inspect antivibration elements If the rotating saw chain strikes a rock or
In the event of an emergency, switch off periodically. Replace damaged, broken other hard object, sparks may be
the engine immediately – move the or excessively worn antivibration created, which can ignite flammabale
Master Control Lever to STOP, 0 or †. elements immediately, since they may materials under certain circumstances.
result in loss of control of the saw. A Flammable materials can include dry
WARNING "sponginess" in the feel of the saw, vegetation and brush, particularly when
increased vibration or increased weather conditions are hot and dry. Do
Always stop the engine before putting "bottoming" during normal operation not use your chain saw around
the chain saw down. may indicate damage, breakage or flammable materials or around dry
excessive wear. Antivibration elements vegetation or brush when there is a risk
WARNING should always be replaced in sets. If you of fire or wildfire. Contact your local fire
have any questions as to whether the authorities or the U.S. Forestry Service if
The saw chain continues to move for a antivibration elements should be you have any question about whether
short period after the throttle trigger is replaced, consult your STIHL servicing vegetation and weather conditions are
released (flywheel effect). dealer. suitable for the use of a chain saw.
Accelerating the engine while the saw If this chain saw is subjected to
chain is blocked increases the load and unusually high loads for which it was not WARNING
will cause the clutch to slip continuously. designed (e. g. heavy impact or a fall),
This may occur if the throttle is Take special care when cutting
always check that it is in good condition shattered wood because of the risk of
depressed for more than a few seconds before continuing work. Check in
when the saw chain is pinched in the cut injury from slivers being caught and
particular that the fuel system is tight (no thrown in your direction.
or the chain brake is engaged. It can leaks) and that the controls and safety
result in overheating and damage to devices are working properly. Do not
important components (e. g. clutch, continue operating this chain saw if it is WARNING
polymer housing components) – which damaged. In case of doubt, have it Never modify your muffler. Any
can then increase the risk of injury, e. g., checked by your STIHL servicing dealer. modification could cause an increase in
from the saw chain moving while the
Your chain saw is not designed for heat radiation, sparks or sound level,
engine is idling.
prying or shoveling away limbs, roots or thereby increasing the risk of fire, burn
other objects. Such use could damage injury or hearing loss. You may also
WARNING permanently damage the engine. Have
the cutting attachment or AV system.
Your chain saw is equipped with a chain your muffler serviced and repaired by
catcher. It is designed to reduce the risk your STIHL servicing dealer only.
WARNING
of personal injury in the event of a
thrown or broken saw chain. From time When sawing, make sure that the saw WARNING
to time, the catcher may be damaged or chain does not touch any foreign
materials such as rocks, fences, nails The muffler and other parts of the engine
(e.g. fins of the cylinder, spark plug)
become hot during operation and remain

12 MS 261
English

hot for a while after stopping the engine.


To reduce risk of burns, do not touch the WARNING DANGER
muffler and other parts while they are
Some STIHL chain saws Do not rely on the chain
hot. Keep the area around the muffler
are equipped with a cata- saw ’s insulation against
clean. Remove excess lubricant and all
lytic converter, which is electric shock. To reduce
debris such as pine needles, branches
designed to reduce the the risk of electrocution,
or leaves. Let the engine cool down
exhaust emissions of the never operate this chain
sitting on concrete, metal, bare ground
engine by a chemical pro- saw in the vicinity of any
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
cess in the muffler. Due wires or cables (power,
tree) away from any combustible
to this process, the muf- etc.) which may be carry-
substances.
fler does not cool down ing electric current.To
as rapidly as conven- reduce risk of electrocu-
WARNING tional mufflers when the tion, take extra
An improperly mounted or damaged engine returns to idle or precautions when cutting
cylinder housing or a is shut off. To reduce the near power lines. Have
damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju- the power switched off
interfere with the cooling process of the ries when using a before starting cutting
muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter, work in the immediate
injury, do not continue work with a always set your chain vicinity of power lines.
damaged or improperly mounted saw down in the upright
cylinder housing or a position and never locate REACTIVE FORCES INCLUDING
damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is KICKBACK
near dry brush, grass,
Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com-
arresting screen designed to reduce the bustible materials while it
risk of fire from the emission of hot is still hot. WARNING
particles. Never operate your unit with a Reactive forces may occur any time the
missing or damaged spark arresting chain is rotating. Reactive forces can
screen. If your gas/oil mix ratio is correct cause serious personal injury.
(i.e., not too rich), this screen will
normally stay clean as a result of the
heat from the muffler and need no
service or maintenance. If you
experience loss of performance and you
suspect a clogged screen, have your
muffler maintained by a STIHL servicing

001BA257 KN
dealer. Some state or federal laws or
regulations may require a properly
maintained spark arrester for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and The powerful force used to cut wood can
Storing" section of these Safety be reversed and work against the
Precautions. Remember that the risk of operator. If the rotating saw chain is
a brush or forest fire is greater in hot or suddenly and significantly slowed or
dry conditions.

MS 261 13
English

stopped by contact with any solid object Chain Saw Kickback Standard
such as a log or branch or is pinched, the
reactive forces may occur instantly.
These reactive forces may result in loss The following standard apply with
of control, which, in turn, may cause respect to kickback:
serious or fatal injury. An understanding – § 5.11 of ANSI B175.1- 2000
of the causes of these reactive forces
This standard, in the following referred
may help you avoid the element of
to as "the chain saw kickback standard"
surprise and loss of control. Surprise
sets certain performance and design
contributes to accidents.
criteria related to chain saw kickback.
The most common reactive forces are:
To comply with the chain saw kickback
– kickback, standard:
– pushback, a) Chain saws with a displacement of
– pull-in. less than 3.8 cubic inches (62 cm³)

001BA035 KN
– must, in their original condition,
WARNING meet a 45° computer derived
kickback angle when equipped with
Kickback: certain cutting attachments,
Kickback may occur, for example, when
Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant – and must be equipped with at least
when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is two devices to reduce the risk of
chain near the upper pinched during limbing or when it is kickback injury, such as a chain
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or brake, low kickback saw chain,
contacts a solid object or boring cut. reduced kickback bar, etc.
is pinched.
The greater the force of the kickback b) Chain saws with a displacement of
When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for 3.8 cubic inches (62 cm³) and
saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw. above
the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence – must be equipped with at least one
the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction. device designed to reduce the risk
where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the of kickback injury, such as a chain
stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain brake, low kickback saw chain,
back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact, reduced kickback bar, etc.
the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other
severe or fatal injury to the operator. factors. The computer derived angles for chain
saws below 3.8 cubic inches (62 cm³)
The type of bar and saw chain you use displacement are measured by applying
is an important factor in the occurrence a computer program to test results from
and force of the kickback reaction. Some a kickback test machine.
STIHL bar and saw chain types are
designed to reduce kickback forces.
STIHL recommends the use of reduced
kickback bars and low kickback chains.

14 MS 261
English

Devices for Reducing the Risk of


WARNING Kickback Injury
The computer derived angles of the
chain saw kickback standard may bear Stihl recommends the use of green
no relationship to actual kickback bar labeled reduced kickback bars and low
rotation angles that may occur in real life kickback saw chains on your chain saw
cutting situations. equipped with a Stihl Quickstop chain
In addition, features designed to reduce brake.
kickback injuries may lose some of their
effectiveness when they are no longer in WARNING
their original condition, especially if they
have been improperly maintained. To reduce the risk of injury, never use a
Compliance with the chain saw kickback chain saw if the chain brake does not
standard does not automatically mean function properly. Take the chain saw to
that in a real life kickback the bar and your local STIHL servicing dealer. Do
not use the chain saw until the problem

001BA174 KN
saw chain will rotate at most 45°.
has been rectified.

WARNING STIHL Quickstop Chain Brake

In order for chain saws below 3.8 cubic STIHL has developed a saw chain There are two mechanisms for activating
inches (62 cm³) displacement to comply stopping system designed to reduce the the chain brake if it is in a properly
with the computed kickback angle risk of injury in certain kickback maintained condition:
requirements of the chain saw kickback situations. It is called a Quickstop chain
brake. – manual activation: If a kickback
standard use only the following cutting occurs, the chain saw moves
attachments: upwards towards the user in a
– bar and saw chain combinations rotating motion around the front
listed as complying in the handle. The brake is designed to
"Specifications" section of the engage if the left hand contacts the
instruction manual or front guard, which is the activation
lever for the brake, and pushes it
– other replacement bar and saw forward.
chain combinations marked in
accordance with the standard for – inertia activation: All STIHL chain
use on the chain saw or saws are equipped with an interia
Quickstop chain brake. If the
– replacement saw chain designated kickback impulse is strong enough,
"low kickback saw chain."
this alone is sufficient to engage the
See the section on "Low Kickback Saw brake even without contacting the
chain and reduced kickback bars." front hand guard.

MS 261 15
English

chain is pinched or otherwise caught in needs, having experience and


WARNING the cut. Clutch slippage can cause specialized training for dealing with
Never operate your chain saw without a excessive heat, leading to severe kickback..
front hand guard. In a kickback situation damage of the motor housing, clutch
STIHL recommends the use of its green
this guard helps protect your left hand and oiler component and may interfere
labeled reduced kickback bars, green
and other parts of your body. In addition, with the operation of the chain brake. If
labeled low kickback saw chains and a
removal of the hand guard on a chain clutch slippage in excess of 3 seconds
chain saw equipped with a STIHL
saw equipped with a Quickstop chain has occurred, allow the motor housing to
Quickstop chain brake for both
brake will disable the activation cool before proceeding and check the
experienced and inexperienced chain
mechanism of the chain brake. operation of your chain brake as
saw users.
described in the chapter entitled "Chain
Brake" of your instruction manual. Also Please ask your STIHL dealer to
WARNING make sure that the saw chain is not properly match your chain saw with the
No Quickstop or other chain brake turning at idle speed (see above at appropriate bar / saw chain combination
device prevents kickback. These "Important Adjustments"). to reduce the risk of kickback injury.
devices are designed to reduce the risk Green labeled bars and saw chains are
Low Kickback Saw Chain and Reduced
of kickback injury, if activated, in certain recommended for all chain saws.
Kickback Bars
kickback situations. In order for the
Quickstop to reduce the risk of kickback STIHL offers a variety of bars and saw WARNING
injury, it must be properly maintained chains. STIHL reduced kickback bars
and in good working order. See the and low kickback saw chains are Use of other, non-listed bar / saw chain
chapter of your instruction manual designed to reduce the risk of kickback combinations may increase kickback
entitled "Chain Brake" and the section injury. Other saw chains are designed to forces and the risk of kickback injury.
"Maintenance, Repair and Storing" at achieve higher cutting performance or New bar / saw chain combinations may
the end of these Safety Precautions. In sharpening ease, but in turn are more be developed after publication of this
addition, there must be enough distance prone to kickback. literature, which will, in combination with
between the bar and the operator to certain chain saws, comply with the
STIHL has developed a color code chain saw standard as well. Check with
ensure that the Quickstop has sufficient system to help you identify the STIHL
time to activate and stop the chain your STIHL dealer for such
reduced kickback bars and low kickback combinations.
before potential contact with the saw chains. Cutting attachments with
operator. green warning labels on the packaging
are designed to reduce the risk of WARNING
WARNING kickback injury. The matching of green Reduced kickback bars and low
marked or labeled chain saws under kickback saw chains do not prevent
An improperly maintained chain brake 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement
may increase the time needed to stop kickback, but they are designed to
with green labeled bars and green reduce the risk of kickback injury. They
the saw chain after activation, or may labeled saw chains gives compliance
not activate at all. are available from your STIHL dealer.
with the computed kickback angle
requirements of the chain saw standard
WARNING WARNING
when the products are in their original
Never run the chain saw above idle condition. Products with yellow labels Even if your saw is equipped with a
speed for more than 3 seconds when the are for users with extraordinary cutting Quickstop, a reduced kickback bar and /
chain brake is engaged or when the saw or low kickback saw chain, this does not

16 MS 261
English

eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars 7. Cut only one log at a time.
Therefore, always observe all safety
STIHL green labeled reduced kickback 8. Use extreme caution when
precautions to avoid kickback situations.
bars are designed to reduce the risk of reentering a previous cut.
Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL
9. Do not attempt to plunge cut if you
green labeled low kickback saw chains.
Some types of saw chains have are not experienced with these
specially designed components to cutting techniques.
reduce the force of nose contact WARNING
10. Be alert for shifting of the log or
kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive other forces that may cause the cut
kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less to close and pinch the saw chain.
A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback.
11. Maintain saw chain properly. Cut
chain that has met the kickback
with a correctly sharpened, properly
performance requirements of ANSI WARNING tensioned saw chain at all times.
B175.1-2000 when tested according to
the provisions specified in ANSI For a properly balanced saw and in 12. Stand to the side of the cutting path
B175.1-2000. order to comply with the chain saw of the chain saw.
standard, use only bar lengths listed in
the specifications chapter of the Bow Guides
WARNING instruction manual for your chain saw.
There are potential chain saw and bar To avoid kickback
combinations with which low kickback
saw chains can be used which have not The best protection from personal injury WARNING
been specifically certified to comply with that may result from kickback is to avoid Do not mount a bow guide on any STIHL
the 45° computer derived kickback kickback situations: chain saw. Any chain saw equipped with
angle of the chain saw standard. Some 1. Hold the chain saw firmly with both a bow guide is potentially very
low kickback saw chains have not been hands and maintain a secure grip. dangerous. The risk of kickback is
tested with all chain saw and bar Don’t let go. increased with a bow guide because of
combinations. the increased kickback contact area.
2. Be aware of the location of the guide Low kickback saw chain will not
bar nose at all times. significantly reduce the risk of kickback
WARNING
3. Never let the nose of the guide bar injury when used on a bow guide.
A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs
chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be
of the design features intended to especially careful near wire fences
reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough
lowering or sharpening of the depth limbs, small size brush and saplings
gauges as well as changing the shape of which may easily catch the saw
the cutters may increase the risk and the chain.
energy of kickback. Always cut with a
properly sharpened saw chain. 4. Don't overreach.
5. Don't cut above shoulder height.
6. Begin cutting and continue at full
throttle.

MS 261 17
English

A = Pull-in B = Pushback
WARNING
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.

001BA038 KN
001BA037 KN
Do not stand on a log while limbing it –
A B you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on to support the log off the ground. When
bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped underbucking freely hanging limbs, a
when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters pinch may result or the limb may fall,
a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The causing loss of control. If a pinch occurs,
reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the stop the engine and remove the saw by
saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward lifting the limb.
operator to lose control. the operator and may cause loss of
chain saw control, which, in turn, may
Pull-in frequently occurs when the WARNING
cause serious or fatal injury. Pushback
bumper spike of the chain saw is not
frequently occurs when the top of the bar Be extremely cautious when cutting
held securely against the tree or limb
is used for cutting. limbs or logs under tension (spring
and when the saw chain is not rotating at
poles). The limbs or logs could spring
full speed before it contacts the wood. To avoid pushback
back toward the operator and cause loss
1. Be alert to forces or situations that of control of the saw and severe or fatal
WARNING may cause material to pinch the top injury to the operator.
Use extreme caution when cutting small of the saw chain.
size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a
easily catch the saw chain, be whipped time.
towards you or pull you off balance.
3. Do not twist the chain saw when
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
1. Always start a cut with the saw cut or underbuck cut because the
chain rotating at full speed and the saw chain can pinch.
bumper spike in contact with the
wood. Limbing
2. The risk of pull-in may also be
reduced by using wedges to open Limbing is removing the branches from a
the kerf or cut. fallen tree.

18 MS 261
English

Bucking

001BA151 KN
2

001BA152 KN
001BA051 LÄ
001BA033 KN

When cutting small logs, place log Logs under strain:


through "V"-shaped supports on top of a Risk of pinching! Always start relieving
sawhorse. Never permit another person cut (1) at compression side.Then make
Bucking is cutting a log into sections. to hold the log. Never hold the log with bucking cut (2) at tension side. If the saw
your leg or foot. pinches, stop the engine and remove it
WARNING from the log.
When bucking, do not stand on the log. Only properly trained professionals
Make sure the log will not roll downhill. If should work in an area where the logs,
on a slope, stand on the uphill side of the limbs and roots are tangled. Working in
log. Watch out for rolling logs. "blow down" areas is extremely
hazardous. Drag the logs into a clear
Cut only one log at a time.
area before cutting. Pull out exposed
Shattered wood should be cut very and cleared logs first.
carefully. Sharp slivers of wood may be
caught and flung in the direction of the Felling
operator of the saw.

Felling is cutting down a tree.


Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall.

MS 261 19
English

Felling Instructions Escape Path


WARNING
There are a number of factors that may
affect and change the intended direction

B
of fall, e.g. wind direction and speed,
lean of tree, surrounding trees and
obstacles, sloping ground, one-sided

001BA088 LÄ
limb structure, wood structure, decay,
snow load, etc. To reduce the risk of 1 1/ 2 1 45°
severe or fatal injury to yourself or 21/2
others, look for these conditions prior to A
beginning the cut, and be alert for a When felling, maintain a distance of at
change in direction while the tree is least 2 1/2 tree lengths from the nearest 45°
falling. person.
When felling in the vicinity of roads,
WARNING railways and power lines, etc., take extra
precautions. Inform the police, utility
Always observe the general condition of

001BA040 KN
B
company or railway authority before
the tree. Inexperienced users should
beginning to cut.
never attempt to cut trees that are
decayed or rotted inside or that are
leaning or otherwise under tension. WARNING First clear the tree base and work area
There is an increased risk that such The noise of your engine may drown any from interfering limbs and brush and
trees could snap or split while being cut warning call. clean its lower portion with an ax.
and cause serious or fatal injury to the Then, establish two paths of escape (B)
operator or bystanders. Also look for and remove all obstacles. These paths
broken or dead branches which could should be generally opposite to the
vibrate loose and fall on the operator. planned direction of the fall of the tree
When felling on a slope, the operator (A) and about at a 45° angle. Place all
should stand on the uphill side if tools and equipment a safe distance
possible. away from the tree, but not on the
escape paths.

20 MS 261
English

Buttress Roots Conventional Cut Open-face Technique

001BA146 KN
If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
(horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight

001BA143 KN
Felling notch (C) – determines the Felling notch (C) – determines the
direction of the fall direction of the fall
001BA153 KN

For a conventional cut: For an open-face cut:


N Properly place felling notch N Properly place felling notch
perpendicular to the line of fall, perpendicular to the line of fall,
When making the felling notch, use the close to the ground.
close to the ground.
gunning sight on the shroud and housing
to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a N Cut down at approx. 50° angle to a
depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk depth of approx.1/5 to 1/4 of the
Position the saw so that the gunning trunk diameter.
diameter.
sight points exactly in the direction you
want the tree to fall. N Make second cut horizontal. N Make second cut from below at
approx. 40 degree angle.
N Remove resulting 45° piece.
N Remove resulting 90° piece.

MS 261 21
English

Making Sapwood Cuts D =Felling Cut E = Hinge

D E
001BA150 KN

001BA144 KN

001BA145 KN
N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique: N Helps control the falling tree.
make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) N Do not cut through the hinge – you
at same height as subsequent
higher than center of felling notch. could lose control of the direction of
felling cut.
the fall.
N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
notch.
bar.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
could lose control of the direction of
the fall.
Drive wedges into the felling cut where
necessary to control the fall.

WARNING
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.

22 MS 261
English

Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut

2
1 4

001BA148 KN
001BA147 KN

Avoid repositioning the saw more than


necessary. When repositioning for the
WARNING next cut, keep the guide bar fully
Engage the bumper spikes of the chain
engaged in the kerf to keep the felling
saw directly behind the location of the Felling a tree that has a diameter greater cut straight. If the saw begins to pinch,
intended hinge and pivot the saw around than the length of the guide bar requires insert a wedge to open the cut. On the
this point only as far as the hinge. The use of either the sectioning felling cut or last cut, do not cut the hinge.
bumper spike rolls against the trunk. plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they Plunge-cut Method
involve the use of the nose of the guide Timber having a diameter more than
bar and can result in kickback. Only twice the length of the guide bar requires
properly trained professionals should the use of the plunge-cut method before
attempt these techniques. making the felling cut.
Sectioning Method First, cut a large, wide felling notch.
For the sectioning method make the first Make a plunge cut in the center of the
part of the felling cut with the guide bar notch.
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.

MS 261 23
English

WARNING WARNING
In order to reduce the risk of personal Use only identical STIHL replacement
injury, never stand directly behind the parts for maintenance and repair. Use of
tree when it is about to fall, since part of non-STIHL parts may cause serious or
the trunk may split and come back fatal injury.
towards the operator (barber-chairing),
Strictly follow the maintenance and
or the tree may jump backwards off the
repair instructions in the appropriate
stump. Always keep to the side of the
section of your instruction manual.
The plunge cut is made with the guide falling tree. When the tree starts to fall,
Please refer to the maintenance chart in
bar nose. Begin the plunge cut by withdraw the bar, shut off the engine and
this manual.
applying the lower portion of the guide walk away on the preplanned escape
bar nose to the tree at an angle. Cut until path. Watch out for falling limbs.
the depth of the kerf is about the same WARNING
as the width of the guide bar. Next, align WARNING Always stop the engine and make sure
the saw in the direction in which the that the cutting tool is stopped before
recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen
doing any maintenance or repair work or
trees which are poorly supported. When
With the saw at full throttle, insert the cleaning the power tool.
the tree hangs or for some other reason
guide bar in the trunk. does not fall completely, set the saw
aside and pull the tree down with a cable WARNING
winch, block and tackle or tractor. If you Do not attempt any maintenance or
try to cut it down with your saw, you may repair work not described in your
be injured. instruction manual. Have such work
performed by your STIHL servicing
MAINTENANCE, REPAIR AND dealer only. For example, if improper
STORING tools are used to remove the flywheel or
if an improper tool is used to hold the
flywheel in order to remove the clutch,
Maintenance, replacement, or repair of
structural damage to the flywheel could
Enlarge the plunge cut as shown in the the emission control devices and
occur and could subsequently cause the
illustration. systems may be performed by any
flywheel to burst.
nonroad engine repair establishment or
individual. However, if you make a Wear gloves when handling or
WARNING
warranty claim for a component which performing maintenance on saw chains.
There is an extreme danger of kickback has not been serviced or maintained
at this point. Extra caution must be taken properly or if nonapproved replacement WARNING
to maintain control of the saw. To make parts were used, STIHL may deny
the felling cut, follow the sectioning coverage. Use the specified spark plug and make
method described previously. sure it and the ignition lead are always
clean and in good condition. Always
If you are inexperienced with a chain
press spark plug boot snugly onto spark
saw, plunge-cutting should not be
plug terminal of the proper size. (Note: If
attempted. Seek the help of a
terminal has detachable SAE adapter
professional.

24 MS 261
English

nut, it must be securely attached.) A Keep the chain, bar and sprocket clean; The chain saw should also be returned
loose connection between spark plug replace worn sprockets or chains. Keep immediately for maintenance whenever
terminal and the ignition wire connector the chain sharp. You can spot a dull the brake system cannot be thoroughly
in the boot may create arcing that could chain when easy-to-cut wood becomes cleaned or there is a change in its
ignite combustible fumes and cause a hard to cut and burn marks appear on operating characteristics.
fire. the wood. Keep the chain at proper
For any maintenance of the emission
tension.
control system please refer to the
WARNING Tighten all nuts, bolts and screws except maintenance chart and to the limited
Never test the ignition system with the the carburetor adjustment screws after warranty statement near the end of the
spark plug boot removed from the spark each use. instruction manual.
plug or with a removed spark plug, since Do not clean your machine with a
uncontained sparking may cause a fire. WARNING pressure washer. The solid jet of water
In order for the chain brake on your may damage parts of the machine.
WARNING STIHL chain saw to properly perform its Store chain saw in a dry place and away
Do not operate your power tool if the function of reducing the risk of kickback from children. Before storing for longer
muffler is damaged, missing or modified. and other injuries, it must be properly than a few days, always empty the fuel
An improperly maintained muffler will maintained. Like an automobile brake, a tank (see chapter "Storing the Machine"
increase the risk of fire and hearing loss. chain saw chain brake incurs wear each in the instruction manual).
Your muffler is equipped with a spark- time it is engaged.
arresting screen to reduce the risk of The amount of wear will vary depending
fire; never operate your power tool if the upon usage, conditions under which the
screen is missing, damaged or clogged. saw is used and other factors. Excessive
Remember that the risk of a brush or wear will reduce the effectiveness of the
forest fire is greater in hot or dry chain brake and can render it
weather. inoperable.
In California, it is a violation of § 4442 or For the proper and effective operation of
§ 4443 of the Public Resources Code to the chain brake, the brake band and
use or operate gasoline-powered tools clutch drum must be kept free of dirt,
on forest-covered, brush-covered or grease and other foreign matter which
grass-covered land unless the engine’s may reduce friction of the band on the
exhaust system is equipped with a drum.
complying spark arrester that is
maintained in effective working order. For these reasons, each STIHL chain
The owner/operator of this product is saw should be returned to trained
responsible for properly maintaining the personnel such as your STIHL servicing
spark arrester. Other states or dealer for periodic inspection and
governmental entities/agencies, such as servicing of the brake system according
the U.S. Forest Service, may have to the following schedule:
similar requirements. Contact your local Heavy usage – every three months,
fire agency or forest service for the laws Moderate usage – twice a year,
or regulations relating to fire protection Occasional usage – annually.
requirements.

MS 261 25
English

Chain scabbard Fitting chain scabbard extension


Cutting Attachment

A cutting attachment consists of the saw


chain, guide bar and chain sprocket.
1 3 2
The cutting attachment that comes
standard is designed to exactly match
the chain saw.

001BA244 KN

001BA249 KN
3
1
2 Your saw comes standard with a chain N Push the chain scabbard
scabbard that matches the cutting extension (1) and chain
001BA248 KN attachment. scabbard (2) together, making sure
the locking tabs (3) engage in the
a 3 If you use guide bars of different lengths
chain scabbard
on the saw, the length of the chain
scabbard must be matched to the guide
The pitch (t) of the saw chain (1), bar to reduce the risk of injury. It should

cover the full length of the guide bar.
3
chain sprocket and the nose
sprocket of the Rollomatic guide bar The length of the matching guide bars is
must match. marked on the side of the chain
scabbard.

001BA250 KN
– The drive link gauge (2) of the saw
chain (1) must match the groove Chain scabbard extensions 3
width of the guide bar (3).
One chain scabbard extension is
If non-matching components are used, required for guide bars longer than N If more than one chain scabbard
the cutting attachment may be damaged 35.4 in (90 cm). Two extensions are extension is required, push the
beyond repair after a short period of required for guide bars longer than second chain scabbard extension
operation. 47.2 in (120 cm). and the first chain scabbard
extension together, making sure the
Depending on original equipment, the
locking tabs (3) engage in the first
chain scabbard extension either comes
chain scabbard extension
with the machine or is available as a
special accessory.

26 MS 261
English

Disengaging the chain brake


Mounting the Bar and Chain

3 1 1
Removing the chain sprocket cover
2 4

001BA187 KN
001BA186 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.

5902BA020 KN
N Pull the hand guard towards the
front handle until there is an audible N Engage the peg of the tensioner
click – the chain brake is slide in the locating hole (2) –- place
disengaged. the chain over the sprocket (3) at
N Rotate the captive nuts the same time.
counterclockwise until they hang Fitting the chain N Turn the tensioning
loosely in the sprocket cover. screw (4)clockwise until there is
N Remove the sprocket cover with very little chain sag on the
captive nuts. underside of the bar – and the drive
link tangs are engaged in the bar
groove.
1 N Refit the sprocket cover and tighten
the nuts only moderately by hand

143BA003 KN
(they are finally tightened after the
2 saw chain is tensioned).
001BA185 KN

N Go to chapter on "Tensioning the


Saw Chain"
WARNING
N Turn the screw (1) Wear work gloves to protect your hands
counterclockwise until the tensioner from the sharp cutters.
slide (2) butts against the left end of
the housing slot. N Fit the chain – start at the bar nose.

MS 261 27
English

Tensioning the Chain Checking Chain Tension Fuel

This engine is certified to operate on


unleaded gasoline and the STIHL two-
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
Your engine requires a mixture of high-
quality gasoline and two-stroke air
1

133BA024 KN
cooled engine oil.

143BA007 KN
Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2)
and no more than 10% ethanol content.
Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
Fuel with a lower octane rating may
N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your increase engine temperatures. This, in
hands. turn, increases the risk of piston seizure
N Loosen the nuts.
N The chain must fit snugly against and damage to the engine.
N Hold the bar nose up.
the underside of the bar and it must The chemical composition of the fuel is
N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain also important. Some fuel additives not
tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand. only detrimentally affect elastomers
the chain fits snugly against the
N If necessary, retension the chain. (carburetor diaphragms, oil seals, fuel
underside of the bar.
lines, etc.), but magnesium castings and
A new chain has to be retensioned more
N While still holding the bar nose up, catalytic converters as well. This could
often than one that has been in use for
tighten down the nuts firmly. cause running problems or even
some time.
damage the engine. For this reason
N Go to "Checking Chain Tension".
N Check chain tension frequently – STIHL recommends that you use only
A new chain has to be retensioned more see chapter on "Operating high-quality unleaded gasoline!
often than one that has been in use for Instructions".
Gasoline with an ethanol content of
some time.
more than 10% can cause running
N Check chain tension frequently – problems and major damage in engines
see chapter on "Operating and should not be used.
Instructions".
For further details, see
www.STIHLusa.com/ethanol
The ethanol content in gasoline affects
engine running speed – it may be
necessary to readjust the carburetor if
you use fuels with various ethanol
contents.

28 MS 261
English

container on the ground before filling. To Dispose of empty mixing-oil containers


WARNING reduce the risk of sparks from static only at authorized disposal locations.
To reduce the risk of personal injury discharge and resulting fire and/or
from loss of control and/or contact with explosion, do not fill fuel containers that
the running cutting tool, do not use your are sitting in or on a vehicle or trailer.
unit with incorrect idle adjustment. At The container should be kept tightly
correct idle speed, the cutting tool closed in order to limit the amount of
should not move. moisture that gets into the mixture.
If your power tool shows an incorrect idle The machine‘s fuel tank should be
adjustment, have your STIHL dealer cleaned as necessary.
check your power tool and make proper
adjustments and repairs. STIHL MotoMix
The idle speed and maximum speed of
the engine change if you switch from a STIHL recommends the use of STIHL
fuel with a certain ethanol content to MotoMix. STIHL MotoMix has a high
another fuel with a much higher or lower octane rating and ensures that you
ethanol content. always use the right mix ratio.
This problem can be avoided by always STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra
using fuel with the same ethanol two-stroke engine oil suited for high
content. performance engines.
Use only STIHL two-stroke engine oil or For further details, see
equivalent high-quality two-stroke www.STIHLusa.com/ethanol
engine oils that are designed for use
only in air cooled two-cycle engines.
Fuel mix ages
We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle
Engine Oil since it is specially
formulated for use in STIHL engines. Only mix sufficient fuel for a few days
work, not to exceed 30 days of storage.
Do not use BIA or TCW rated (two- Store in approved fuel-containers only.
stroke water cooled) mix oils or other When mixing, pour oil into the container
mix oils that state they are for use in both first, and then add gasoline. Close the
water cooled and air cooled engines container and shake it vigorously by
(e.g., outboard motors, snowmobiles, hand to ensure proper mixing of the oil
chain saws, mopeds, etc.). with the fuel.

Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-


WARNING
line lent high-quality oils)
Take care when handling gasoline. US gal. US fl.oz.
Avoid direct contact with the skin and
1 2.6
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
the pump, first remove the container 2 1/2 6.4
from your vehicle and place the 5 12.8

MS 261 29
English

Depending on the version, your unit may


Fueling be equipped with a filler cap and fuel
tank with or without symbols.

001BA224 KN
Preparations

001BA240 KN
N Remove the filler cap.

Refueling

Left: Filler cap without symbols. Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave
Right: Filler cap with markings and
approx. 1/2" (13 mm) air space.
symbols on cap and tank.
001BA229 KN

Closing
Filler cap without symbols

N Before fueling, clean the filler cap


and the area around it to ensure that Opening
no dirt falls into the tank.
Always thoroughly shake the mixture in

001BA220 KN
the canister before fueling your
machine.
N Position the machine so that the
filler cap is facing up. Handle is in an upright position:

001BA218 KN
N Insert the cap – positioning marks
WARNING on the cap and the fuel tank opening
In order to reduce the risk of fire and N Raise handle. must line up.
other personal injury from escaping gas N The cap should drop fully into the
vapor and fumes, remove the fuel filler opening in this position.
cap carefully so as to allow any pressure
build-up in the tank to release slowly

Filler cap markings


001BA219 KN

Filler caps and fuel tanks may be


marked in different ways.
N Twist filler cap counterclockwise
(approx. 1/4 turn).

30 MS 261
English

001BA221 KN

001BA226 KN
001BA225 KN
N Push the filler cap down and twist it N Grip the cap and check for N To correct a misalignment, turn the
clockwise until it engages. tightness. cap (with the grip up) until it drops
fully into the tank opening.
N If the cap can be moved, it is not
properly installed. N Twist the cap counterclockwise as
far as it will go (approx. 1/4 turn) –
Misalignment of the cap parts this will twist the base of the cap into
N If the cap does not drop fully into the the correct position.
opening when the positioning marks N Twist the cap clockwise, closing it
001BA222 KN

line up and/or if the cap does not normally – see the sections
tighten properly when twisted, the "Closing" and "Checking for proper
base of the cap may be rotated out closure."
N Flip the handle down. of position vis-à-vis the top.
N If your cap still does not tighten
N Such misalignment can result from properly, it may be damaged or
Checking for proper closure
handling, cleaning or an improper broken; immediately stop use of the
attempt at tightening. unit and take it to your authorized
STIHL dealer for repair.

Filler cap with markings and symbols


001BA223 KN

Opening
001BA227 KN

N The lug on the grip must engage


entirely in the recess (arrow), and
the grip must lie completely flush Left: Base of improperly aligned
with the top of the cap. cap (with open space)
Right: Base of cap correctly posi-

001BA236 KN
tioned for installation

N Raise handle.

MS 261 31
English

Closing

001BA232 KN

001BA235 KN
001BA234 KN
N Twist filler cap counterclockwise N Flip the handle down.
(approx. 1/4 turn).
Handle is in an upright position:
N Position filler cap – markings on filler
cap and housing must align.
N Push the filler cap down as far as it
will go.

001BA241 KN
001BA234 KN

Filler cap is now closed.


Markings on filler cap and housing must
align. If the filler cap will not engage into the

001BA233 KN
tank housing
The base of the filler cap is rotated in
relation to the upper part.
N Push the filler cap down and twist it
N Look at the black alignment marks
clockwise until it engages.
on the top of the filler cap.
001BA237 KN

N Remove the filler cap.


001BA231 KN

Refueling
Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave
approx. 1/2" (13 mm) air space. Then the markings on filler cap and
housing will align.

32 MS 261
English

Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank

For automatic and reliable lubrication of


1 the chain and guide bar – use only an
environmentally compatible quality

001BA238 KN
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL BioPlus is
Preparations
recommended.
Left: Base of filler cap is rotated –
interior marking (1) is aligned NOTICE
with the exterior marking. Biological chain oil must be resistant to
Right: Base of filler cap is in the cor- aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
rect position – interior otherwise quickly turn to resin. This
marking is below the clip. It results in hard deposits that are difficult
does not align with the exte- to remove, especially in the area of the

001BA158 KN
rior marking. chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the N Thoroughly clean the oil filler cap
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
001BA239 KN

filler cap is facing up.


WARNING N Open the filler cap.
Do not use waste oil. Renewed contact
N With the filler cap in the filling neck, with waste oil can cause skin cancer. Filling chain oil tank
twist it counterclockwise until it Moreover, waste oil is environmentally
drops into its seat. harmful. N Refill the chain oil tank every time
N Continue to twist the filler cap you refuel.
counterclockwise (approx. 1/4 turn) NOTICE
– this will twist the base of the cap Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
into the correct position. lubricating properties and is unsuitable
N While pushing down on the cap, for chain lubrication. N Close the filler cap.
twist the filler cap clockwise and There must still be a small amount of oil
close it – see section "Closing." in the oil tank when the fuel tank is
empty.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer

MS 261 33
English

for assistance if necessary STIHL


recommends that you have servicing Checking Chain Lubrication Chain Brake
and repair work carried out exclusively
by an authorized STIHL servicing
dealer.

Locking chain with chain brake

143BA024 KN
The saw chain must always throw off a
small amount of oil.

NOTICE

143BA011 KN
Never operate your saw without chain
lubrication. If the chain runs dry, the
whole cutting attachment will be
irretrievably damaged within a very short – in an emergency
time. Always check chain lubrication and – when starting
the oil level in the tank before starting
– at idling speed
work.
The chain is stopped and locked when
Every new chain has to be broken in for
the hand guard is pushed toward the bar
about 2 to 3 minutes.
nose by the left hand – or when brake is
After breaking in the chain, check chain activated by inertia in certain kickback
tension and adjust if necessary – see situations.
"Checking Chain Tension".

34 MS 261
English

Releasing the chain brake felling cut. The chain brake will operate
only if it has been properly maintained Winter Operation
and the hand guard has not been
modified in any way.

Check operation of chain brake

Before starting work: Run engine at idle Preheating the carburetor


speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more N Remove the shroud – see "Shroud".
than 3 seconds – the chain must not
At temperatures below +50°F (+10°C):
rotate. The hand guard must be free
from dirt and move freely.

Chain brake maintenance


143BA012 KN

The chain brake is subject to normal

5902BA002 KN
wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained
personnel, such as your STIHL servicing
N Pull the hand guard back toward the dealer, at the following intervals:
front handle. N Use the combination wrench or a
Full-time usage: every 3 screwdriver to ease the shutter out
NOTICE months of the summer position s.
Always disengage chain brake before Part-time usage: every 6
accelerating engine and before starting months
cutting work. The only exception to this Occasional usage: every 12
rule is when you check operation of the months
chain brake.

5902BA003 KN
High revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the 1
powerhead and chain drive (clutch,
chain brake).
N Refit the shutter the other way round
The chain brake is designed to be
in the winter position – the arrow
activated also by the inertia of the front
points to the symbol r – the shutter
hand guard
must snap into position.
if the forces are sufficiently high. The
The arrowhead (1) is visible in the winter
hand guard is accelerated toward the
position.
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a N Install the shroud – see "Shroud".

MS 261 35
English

Heated air is now drawn in from around In the event of engine running problems,
the cylinder to warm the carburetor – this first check that conditions for use of the Starting / Stopping the
helps prevent carburetor icing. cover plate still apply. Engine
At temperatures above +70°F (+20°C): Fitting the cover plate Versions with Easy2Start
N Always return the shutter to the
summer position (s ) to avoid
engine running problems and WARNING
overheating.
This machine is extremely simple and
easy to start, even for children.
At temperatures below 14°F (-10°C)

5902BA004 KN
To reduce the risk of serious or fatal
injury:
It is advisable to fit the "cover plate" kit
(special accessory) if you use your saw – do not allow children or other
in extremely cold conditions N Place the cover plate (1) in position, unauthorized persons to attempt to
(temperatures below 14°F (-10°C), in engage the two tabs (arrows), and start or otherwise use the machine
powder or drifting snow). secure it with the screws (2).
– never allow children or
If idling behavior is erratic or unauthorized persons access to the
acceleration is poor: machine
N Turn the low speed screw (L) 1/4 of – never leave the machine
a turn counterclockwise. unattended while working or during
work breaks
It is usually necessary to change the
setting of the idle speed screw (LA) after – after work, store in a safe, secure
every correction to the low speed location out of the reach of children
screw (L) – see "Adjusting the and other unauthorized persons
Carburetor".
N If your saw is very cold (frost or ice
on machine), start the engine and
keep it at a high idle speed (with
chain brake disengaged) until it
reaches normal operating
temperature.

Cover plate

The cover plate (special accessory)


helps prevent snow being sucked into
the machine.
When the cover plate is fitted, the
shutter must be in the winter position.

36 MS 261
English

Positions of Master Control lever trigger at the same time and hold them in Fuel pump
that position – now set the Master
Control lever.
Press the fuel pump bulb several times –
To select the starting throttle even if the bulb is already filled with fuel:
position (n), move the Master Control
lever to choke closed (l) first, then – When starting for the first time.
STOP
push it into the starting throttle – If the fuel tank was run until empty
position (n). (engine stopped).
The Master Control lever must be in the
0 choke closed position (l) before it can Holding the saw
be moved to the starting throttle
position (n). There are two ways of holding the saw
The Master Control lever moves from when starting.
the starting throttle position (n) to the
normal run position (F) when you press
down the throttle trigger lockout and blip
the throttle trigger at the same time.
001BA140 KN

To switch off the engine, move the


Master Control lever to Stop 0.

Stop 0 – engine off – the ignition is Choke shutter closed (l)


switched off. – If the engine is cold
Normal run position F – engine runs or – If the engine stalls when you open
can fire. the throttle after starting.
Starting throttle n – this position is – If the fuel tank was run until empty
used to start a warm engine. The Master (engine stopped).
Control lever moves to the normal run
position as soon as the throttle trigger is Starting throttle position (n)
squeezed.
– If the engine is warm, i.e. if it has
Choke shutter closed l – this position been running for about one minute.
is used to start a cold engine.
– When the engine begins to fire.
Setting the Master Control lever – After clearing a flooded combustion
chamber.

To move the Master Control lever from


the normal run position (F) to choke
closed (l), press down the throttle
trigger lockout and squeeze the throttle

MS 261 37
English

On the ground Between knees or thighs Starting

Standard versions

0001BA017 KN

0001BA018 KN

0001BA019 KN
N Place your saw on the ground. N Hold the rear handle tightly between
Make sure you have a firm footing – your legs, just above the knees.
check that the chain is not touching
N Hold the front handle firmly with
any object or the ground. N Pull the starter grip slowly with your
your left hand – your thumb should
right hand until you feel it engage –
N Hold the saw firmly on the ground be under the handle.
and then give it a brisk strong pull
with your left hand on the front
and push down the front handle at
handle – your thumb should be
the same time. Do not pull out the
under the handle.
starter rope to full length – it might
N Put your right foot into the rear otherwise break. Do not let the
handle and press down. starter grip snap back. Guide it
slowly back into the housing so that
the starter rope can rewind properly.
Machines without additional manual fuel
pump: If the engine is new or after a long
out-of-service period, it may be
necessary to pull the starter rope several
times to prime the fuel system.

38 MS 261
English

Versions with Easy2Start Versions with decompression valve All models


The Easy2Start stores the energy
required to start the saw. For this reason
there may be a delay of a few seconds
between cranking the engine and it
actually starting.
There are two ways of starting machines

5902BA006 KN
with Easy2Start: 1 4
N Hold the starter grip with your right
hand and pull it out slowly and
steadily – or – hold the starter grip N Press in the button to open the
with your right hand and give it decompression valve.
several short pulls, using only a The decompression valve closes as
short length of rope for each pull. soon as the engine fires. For this reason 4 2
N Push down the handle while you must press in the button before each
starting attempt.
cranking. Do not pull out the rope to 3

5902BA029 KN
its full length – it might otherwise
Versions with manual fuel pump
break.
N Do not let the starter grip snap back.
Guide it slowly back into the housing N Push the hand guard (1) forward –
so that the starter rope can rewind the chain is locked.
properly. N Press down the throttle trigger
lockout (2) and pull the throttle

5902BA007 KN
Starting the saw trigger (3) at the same time. Set
Master Control lever (4) to:
Choke shutter closed (l)
WARNING
N Press the fuel pump bulb at least – If the engine is cold (also use this
Bystanders must be well clear of the five times – even if the bulb is position if the engine stopped when
general work area of the saw. already filled with fuel. you opened the throttle after
starting)
Starting throttle position (n)
– If the engine is warm, i.e. if it has
been running for about one minute.
N Hold and start your saw as
described.

MS 261 39
English

When the engine begins to fire: If the engine does not start

If you did not move the Master Control


lever from the choke shutter closed
position (l) to the starting throttle
4 position (n) quickly enough, the engine

001BA186 KN
may be flooded.
4 Move the Master Control lever to the

5902BA030 KN
N
stop position (0).
N Pull the hand guard back toward the
front handle. N Remove the spark plug – see
"Spark Plug".
N Set the Master Control lever (4) to The chain brake is now disengaged –
the starting throttle position (n ). your saw is ready for operation. N Dry the spark plug.
N Press the button to open the N Crank the engine several times with
decompression valve (depending
NOTICE the starter to clear the combustion
on model). Always disengage chain brake before chamber.
accelerating the engine. High revs with Refit the spark plug – see "Spark
N Hold and start your saw as N
the chain brake engaged (chain locked) Plug".
described.
will quickly damage the clutch and chain
brake. N Set Master Control lever to the
As soon as the engine runs starting throttle position (n) – even
At very low outside temperatures: if the engine is cold.
N Press the button to open the
N Allow engine to warm up at part decompression valve (depending
throttle. on model).
4 4
N Change over to winter operation if N Now start the engine.
necessary – see “Winter Operation”.
5902BA031 KN

3
Stopping the engine

N Press down the throttle trigger N Move the Master Control lever to the
lockout and the blip the throttle stop position (0).
trigger (3) – the Master Control
lever (4) moves to the run position F If you have moved the Master Control
and the engine settles down to idling lever from the starting throttle
speed. position (n) to the stop position (0) –
press down the throttle trigger lockout
and squeeze the throttle trigger at the
same time.

40 MS 261
English

Chain cold
Operating Instructions NOTICE
Tension is correct when the chain fits
Always slacken off the chain again after
snugly against the underside of the bar
finishing work. The chain contracts as it
but can still be pulled along the bar by
During the break-in period cools down. If it is not slackened off, it
hand. Retension if necessary – see
can damage the crankshaft and
"Tensioning the Saw Chain".
bearings.
A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the Chain at operating temperature
Short-term storage
first three tank fillings. This avoids The chain stretches and begins to sag.
unnecessarily high loads during the Wait for engine to cool down. Keep the
The drive links must not come out of the
break-in period. As all moving parts machine with a full tank of fuel in a dry
bar groove on the underside of the bar –
have to bed in during the break-in place, well away from sources of
the chain may otherwise jump off the
period, the frictional resistances in the ignition, until you need it again.
bar. Retension the chain – see
shortblock are greater during this period. "Tensioning the Saw Chain".
The engine develops its maximum Long-term storage
power after about 5 to 15 tank fillings. NOTICE See "Storing the machine"

During work The chain contracts as it cools down. If it


is not slackened off, it can damage the
crankshaft and bearings.
NOTICE After a long period of full-throttle
Do not make the mixture leaner to operation
achieve an apparent increase in power –
After a long period of full-throttle
this could damage the engine – see
operation, allow engine to run for a while
"Adjusting the Carburetor".
at idle speed so that the heat in the
engine can be dissipated by flow of
NOTICE cooling air. This protects engine-
Open the throttle only when the chain mounted components (ignition,
brake is off. Running the engine at high carburetor) from thermal overload.
revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the After finishing work
shortblock and chain drive (clutch, chain
brake).
N Slacken off the chain if you have
Check chain tension frequently retensioned it at operating
temperature during work.
A new saw chain must be retensioned
more frequently than one that has been
in use already for an extended period.

MS 261 41
English

Oil Quantity Control Taking Care of the Guide Bar Chain Chain pitch Minimum
type groove depth
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
Adjustable flow oil pump is a special Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)
option.
Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm)
Different quantities of oil are required for Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
different bar lengths, types of wood and
2 Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
cutting techniques.
If groove depth is less than specified:
N Replace the guide bar.
The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on
the bar rails.
001BA157 KN

143BA026 KN
Use the adjusting screw (1) (on
underside of machine) to vary the oil 1 3
feed rate as required.
Ematic position (E), medium oil flow rate
– N Turn the guide bar over – every time
you sharpen the chain and every
N turn the adjusting screw to "E" time you replace the chain – this
(Ematic position). helps avoid one-sided wear,
To increase oil feed – especially at the nose and
underside of the bar.
N turn the adjusting screw clockwise.
N Regularly clean the oil inlet hole (1),
Turn reduce oil feed – the oilway (2) and the bar groove
N turn the adjusting screw (3).
counterclockwise. N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
NOTICE accessory) – in the area used most
The chain must always be wetted with a for cutting.
film of lubricant.

42 MS 261
English

from the inside outwards under a jet


Shroud Cleaning the Air Filter of water – do not use a pressure
washer.
N Dry the filter components – do not
Removing the shroud If there is a noticeable loss of engine
expose to high temperatures.
power
N Do not impregnate the filter with oil.
N Move the Master Control lever to the
stop position (0). N Remove the shroud – see "Shroud". N Reinstall the air filter.
N Push the hand guard forward – the Removing the air filter Installing the air filter
chain is locked.
N Clean away loose dirt from around
the filter.
1
NOTICE
To avoid damaging the filter, do not use 1.
2 2.

5902BA011 KN
tools for removing and installing the air
5902BA027 KN

1 filter.
1
N Place the air filter in position.
N Open the twist locks (1) by turning
them 1/4 turn counterclockwise with 1.
N Push the air filter in the direction of
the combination wrench. the filter housing and turn it
clockwise at the same time until it

5902BA010 KN
N Remove the shroud (2). 2. engages – the "STIHL" name must
be horizontal.
Installing the shroud
N Install the shroud – see "Shroud".
N Rotate the air filter a 1/4 turn
N Place the shroud in position. counterclockwise and lift it away in
N Close the twist locks by turning the direction of the rear handle.
them a 1/4 turn clockwise. N Always replace damaged filters.

Cleaning the air filter


N Wash the filter in STIHL special
cleaner (special accessory) or a
clean, non-flammable solution (e.g.
warm soapy water). Rinse the filter

MS 261 43
English

Adjusting Idle Speed


Engine Management Adjusting the Carburetor
N Carry out the standard setting.
Exhaust emissions are controlled by the
General Information N Start and warm up the engine.
design of the fundamental engine
parameters and components (e.g.
carburation, ignition, timing and valve or The carburetor comes from the factory
port timing) without the addition of any with a standard setting.
major hardware.
This setting provides an optimum fuel-air
mixture under most operating
conditions.

5902BA036 KN
LA
Preparations

N Shut off the engine. Engine stops while idling

N Check the air filter and clean or N Turn the idle speed screw (LA)
replace if necessary. clockwise until the chain begins to
run – then back it off 1 full turn
N Check the spark arresting screen
(not in all models, country-specific) Saw chain runs while engine is idling
in the muffler and clean or replace if
necessary. N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the chain
stops moving – then turn it another
Standard Setting
1 turn in the same direction.

WARNING
If the chain continues moving when the
engine is idling, have your saw checked
H L
5902BA035 KN
and repaired by your servicing dealer.

Erratic idling behavior, poor acceleration


(even though standard setting of low
speed screw is correct)

N Turn high speed screw (H) Idle setting is too lean


counterclockwise as far as stop (no N Turn the low speed screw (L)
more than 3/4 turn). carefully counterclockwise, no
N Turn the low speed screw (L) further than stop, until the engine
clockwise as far as stop, then turn it runs smoothly and accelerates well.
back 1/4 turn.

44 MS 261
English

It is usually necessary to change the


setting of the idle speed screw (LA) after Spark Arresting Screen in Spark Plug
every correction to the low speed Muffler
screw (L). If engine is down on power, difficult to
N If engine performance deteriorates,
check the spark arresting screen in start or runs poorly at idling speed, first
Fine Tuning for Operation at High the muffler check the spark plug.
Altitude
N Let the muffler cool down Fit a new spark plug after approx. 100
operating hours or earlier if the
A slight correction of the setting may be electrodes are badly eroded.
necessary if the engine does not run
satisfactorily: Wrong fuel mix (too much engine oil in
1 the gasoline), a dirty air filter and
N Carry out the standard setting. unfavorable running conditions (mostly
Warm up the engine. at part throttle etc.) affect the condition

0001BA009 KN
N
2 of the spark plug. These factors cause
N Turn high speed screw (H) slightly deposits to form on the insulator nose
clockwise (leaner) – no further than which may result in trouble in operation.
stop.
N Unscrew the screw (1)
Removing the spark plug
NOTICE N Pull out spark arresting screen (2)
After returning from high altitude, reset N Clean the dirty spark arresting N Remove the shroud – see "Shroud".
the carburetor to the standard setting. screen, replace if damaged or
heavily carbonized N Move the Master Control lever to the
If the setting is too lean there is a risk of stop position (0).
engine damage due to insufficient N Refit the spark arresting screen
lubrication and overheating.
N Fit screw

5902BA013 KN
N Pull off the spark plug boot.
N Clean away loose dirt from around
the spark plug.

MS 261 45
English

Rectify problems that have caused Installing the spark plug


1 fouling of spark plug:
– too much oil in fuel mix,
– dirty air filter,
– unfavorable running conditions, e.g.

5902BA014 KN
operating at part load.

5902BA016 KN
N Insert the combination wrench
through the grommet (1) and turn it
as necessary to engage the spark 1
plug's hexagon. N Insert the spark plug through the
grommet and screw it in by hand.
N Push the combination fully home
against the cylinder. N Tighten down the spark plug, fit the
boot and press it down firmly.
N Unscrew the spark plug.
N Install the shroud – see "Shroud".
Checking the Spark Plug
2

000BA071 KN
000BA039 KN

A WARNING
To reduce the risk of fire and burn injury,
N Clean dirty spark plug. use only spark plugs authorized by
N Check electrode gap (A) and STIHL. Always press spark plug boot (1)
readjust if necessary – see snugly onto spark plug terminal (2) of the
"Specifications." proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
N Use only resistor type spark plugs of securely attached.) A loose connection
the approved range. between spark plug boot and ignition
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

46 MS 261
English

Storing the Machine Checking and Replacing the


5
Chain Sprocket
For periods of 3 months or longer N Remove chain sprocket cover, saw
chain and guide bar. 6
N Drain and clean the fuel tank in a 2
well ventilated area. N Release chain brake – pull hand 1
guard against the front handle
N Dispose of fuel properly in
accordance with local
environmental requirements. Fit new chain sprocket 4
N Run the engine until the carburetor
is dry – this helps prevent the 3
carburetor diaphragms sticking
together. 6
2
N Remove the saw chain and guide 1

001BA122 KN
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.

001BA121 KN
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins N Use a screwdriver to remove the E-
and air filter. clip (1)
– after use of two saw chains or
N If you use a biological chain and bar earlier N Remove the washer (2)
lubricant, e.g. STIHL BioPlus, – if the wear marks (arrows) are N Remove rim sprocket (3) (if so
completely fill the chain oil tank. deeper than 0.02 in (0.5 mm) – equipped), clutch drum (4) and
N Store the machine in a dry, high or otherwise the service life of the saw needle cage (6).
locked location, out of the reach of chain is reduced – use check gauge N Inspect transport profile for rim
children and other unauthorized (special accessory) to test sprocket on the clutch drum (4) – if
persons. Using two saw chains in alternation there are also heavy signs of wear,
helps preserve the chain sprocket. also replace the clutch drum
Use only STIHL original chain sprockets N Remove clutch drum with integrated
to help ensure reliable functioning of the spur chain sprocket (5) (if so
chain brake. equipped) including needle cage (6)
from the crankshaft – for
powerheads with Quickstop Plus
chain brake system, depress
throttle trigger lockout beforehand

MS 261 47
English

Install spur chain sprocket / rim sprocket Chain pitch


Maintaining and Sharpening
the Saw Chain
N Clean crankshaft stub and needle
cage and lubricate with STIHL
Sawing effortlessly with a properly
lubricant (special accessory)
sharpened saw chain
N Slide needle cage onto the a
crankshaft stub
A properly sharpened saw chain cuts

689BA027 KN
N After refitting, turn the clutch drum through wood effortlessly even with very
and/or spur chain sprocket approx. little pushing.
1 full turn so that the carrier for the
oil pump drive engages Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed
N Refit the rim sprocket – cavities increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
toward the outside cutting results and increased wear. cutter.
N Refit washer and E-clip on the N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch
crankshaft
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
damaged rivets 7 1/4 P 6.35
N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
to the remaining parts in terms of
2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework
accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32
4 or 404 0.404 10.26
Carbide-tipped (Duro) saw chains are
especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
sharpening result, STIHL recommends on the chain pitch – see table
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools".
The angles of the cutter must be
WARNING maintained during resharpening.
Compliance with the angles and
dimensions listed below is absolutely
necessary. An improperly sharpened
saw chain – especially depth gauges
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw –
risk of injury!

48 MS 261
English

Sharpening and side plate angles File holder Proper sharpening

N Select sharpening tools in


A accordance with chain pitch
N Clamp guide bar if necessary
N Block saw chain – push the hand
guard forward

689BA025 KN
689BA021 KN
B N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar:
The chain brake is disengaged.
A Sharpening angle N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake
system, additionally press the
STIHL saw chains are sharpened with a Always use a file holder (special throttle trigger lockout
30° sharpening angle. Ripping chains, accessory, see table "Sharpening tools")
which are sharpened with a 10° when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
sharpening angle, are exceptions. File holders have markings for the material – two or three strokes of the
Ripping chains have an X in the sharpening angle. file are usually sufficient for simple
designation. resharpening
Use only special saw chain files! Other
B Side plate angle files are unsuitable in terms of shape
and type of cutting.
The correct side plate angle results
automatically when the specified file
holder and file diameter are used. To check the angles

Tooth shapes Angle (°) 90°

689BA018 KN
A B
Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
36 RM
Super = full chisel tooth, 30 60 001BA203 KN

e. g., 63 PS3, 26 RS,


36 RS3
Ripping chain, e. g., 10 75

689BA043 KN
63 PMX, 36 RMX STIHL filing gauge (special accessory,
The angles must be identical for all see table "Sharpening tools") – a
cutters in the saw chain. Varying angles: universal tool for checking sharpening
Rough, uneven running of the saw and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
chain, increased wear – even to the angle to the side surface of the
point of saw chain breakage. cleaning grooves and oil inlet holes.
guide bar) in accordance with the
specified angle – according to the

MS 261 49
English

markings on the file holder – rest the a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
file holder on the tooth head and the gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2)
depth gauge (with service mark) is lowered at the
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the
N File only from the inside outward frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").
N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the Chain pitch Depth gauge WARNING
backstroke
Distance (a) The rest of the humped drive link must
N Do not file tie straps and drive links Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could
N Rotate the file a little periodically in 1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) increase the tendency of the chain saw
order to avoid uneven wear 1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
N To remove file burr, use a piece of 3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
hardwood 0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Check angle with file gauge 3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
All cutters must be equally long. 0.404 (10.26) 0.80 (0.031)

With varying cutter lengths, the cutter

689BA051 KN
Lowering the depth gauges
heights also vary and cause rough
running of the saw chain and chain
breakage. The depth gauge setting is lowered
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is
N All cutters must be filed down equal
to the length of the shortest cutter – N Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
ideally, one should have this done each sharpening
by a servicing dealer using an
electric sharpener

Depth gauge setting


2

689BA044 KN
1 689BA061 KN

a N Afterwards, dress the leading edge


N Lay the appropriate file gauge (1) of the depth gauge parallel to the
for the chain pitch on the saw chain service mark (see arrow) – when
689BA023 KN

and press it against the cutter to be doing this, be careful not to further
checked – if the depth gauge lower the highest point of the depth
protrudes past the file gauge, the gauge
The depth gauge determines the depth depth gauge must be reworked
to which the cutter penetrates the wood
and thus the chip thickness.

50 MS 261
English

N After sharpening, clean the saw


WARNING chain thoroughly, removing any
Depth gauges that are too low increase filings or grinding dust – lubricate
the kickback tendency of the chain saw. the saw chain thoroughly
N In the event of extended periods of
disuse, store saw chains in cleaned

689BA052 KN
and oiled condition

N Lay the file gauge on the saw chain


– the highest point of the depth
gauge must be flush with the file
gauge
Sharpening tools (special accessories)
Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)

Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

MS 261 51
English

Maintenance and Care

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke


lever, choke control, stop switch, master control Function tests X X
lever (dependent on equipment)

Function tests X X
Chain brake
1)
Have checked by a specialist dealer X

Check X
Manual fuel pump (if present)
Have repaired by a specialist dealer1) X

Check X

Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert X X

Replace X X X

Fuel tank Clean X

Lubricating oil tank Clean X

Chain lubrication Check X

Check, pay attention to sharpness X X


Saw chain Check chain tension X X

Sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X


Guide bar
Deburr X

Replace X X

Chain sprocket Check X

Clean X X
Air filter
Replace X

52 MS 261
English

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Check X X
Anti-vibration elements
Have them replaced by a servicing dealer1) X

Air intake on fan housing Clean X X X

Cylinder fins Clean X X


Check idle adjustment – saw chain must not
X X
rotate
Carburetor
Set the idle speed, have the chain saw repaired
X
by a servicing dealer1)

Adjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours of operation

All accessible screws, nuts and bolts (not adjusting


Tighten2) X
screws)

Have checked by a specialist dealer1) X


Spark arresting screen in muffler Have cleaned by a specialist dealer, or replaced
X
if necessary1)

Check X
Chain catcher
Replace X

Decarbonise after 139 hours of operation, subse-


Exhaust bore X
quently after every 150 hours of operation
Safety information label Replace X

1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
2)
During initial use of professional chain saws (with a power output of 3.4 kW or more), tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation

MS 261 53
English

Main Parts

1 Shroud Lock
2 Carburetor Adjusting Screws
3 Shutter (Summer and Winter
Operation)
4 Chain Brake
5 Chain Sprocket
6 Chain Sprocket Cover
7 Chain Catcher
2 # 8 Chain Tensioner
3
1 4 9 Bumper Spike
9
10 Guide Bar
5 10 11 Oilomatic Saw Chain
12 Oil Filler Cap
6 8
13 Muffler (with Spark Arresting
11 Screen)
7 14 Front Hand Guard
15 Front Handle (Handlebar)
15 16 Spark Plug Boot
17 Starter Grip
14
18 Fuel Filler Cap
16 19 Master Control Lever
20 Throttle Trigger
1 21 Throttle Trigger Lockout
17 1 19 22 Rear Handle
13 23 Rear Hand Guard
21
# Serial Number
22
12 20
23
18
5902BA025 KN

54 MS 261
English

Definitions 12 Oil Filler Cap 22 Rear Handle


For closing the oil tank. The support handle for the right
1 Shroud Lock hand, located at the rear of the saw.
13 Muffler (with Spark Arresting
Lock for the shroud. Screen) 23 Rear Hand Guard
2 Carburetor Adjusting Screws Muffler reduces engine exhaust Gives added protection to
noise and diverts exhaust gases operator's right hand.
For tuning the carburetor. away from operator.
Guide Bar Nose
3 Shutter (Summer and Winter Spark arresting screen is designed
Operation) to reduce the risk of fire. The exposed end of the guide bar.
(not illustrated, see chapter
With summer and winter positions. 14 Front Hand Guard "Tensioning the Saw Chain")
Carburetor is heated in winter Provides protection against
position. Clutch
projecting branches and helps
4 Chain Brake prevent left hand from touching the Couples engine to chain sprocket
chain if it slips off the handlebar. It when engine is accelerated beyond
A device to stop the rotation of the idle speed. (not illustrated)
chain. Is activated in a kickback also serves as the lever for chain
situation by the operator's hand or brake activation. Anti-Vibration System
by inertia. 15 Front Handle (Handlebar) The anti-vibration system includes a
5 Chain Sprocket Handlebar for the left hand at the number of anti-vibration elements
front of the saw. designed to reduce the
The toothed wheel that drives the transmission of vibrations created
saw chain. 16 Spark Plug Boot by the engine and cutting
6 Chain Sprocket Cover Connects the spark plug with the attachment to the operator's hands.
Covers the clutch and chain ignition lead. (not illustrated)
sprocket. 17 Starter Grip
7 Chain Catcher The grip of the pull starter, for
Helps to reduce the risk of operator starting the engine.
contact by a chain when it breaks or 18 Fuel Filler Cap
comes off the bar. For closing the fuel tank.
8 Chain Tensioner 19 Master Control Lever
Permits precise adjustment of chain Lever for choke control, starting
tension. throttle, run and stop switch
9 Bumper Spike position.
Toothed stop for holding saw steady 20 Throttle Trigger
against wood. Controls the speed of the engine.
10 Guide Bar 21 Throttle Trigger Lockout
Supports and guides the saw chain. Must be depressed before the
11 Oilomatic Saw Chain throttle trigger can be activated.
A loop consisting of cutters, tie
straps and drive links.

MS 261 55
English

Spark plug (resistor Bosch WSR 6 F, Rollomatic E guide bars


Specifications
type): NGK BPMR 7 A
Reduced kickback STIHL guide bars
Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm) (with green label)
EPA / CEPA Bar lengths: 40, 45, 50 cm (16, 18,
Fuel System 20 in.)
The Emission Compliance Period Pitch: .325" (8.25 mm)
referred to on the Emissions All position diaphragm carburetor with Groove width: 1.6 mm (0.063 in.)
Compliance Label indicates the number integral fuel pump
Sprocket nose: 11-tooth
of operating hours for which the engine Fuel tank capacity: 16.9 fl.oz (0.50 l) Actual cutting length will be less than
has been shown to meet Federal
listed bar length.
emission requirements.
Chain lubrication
Saw chain .325"
Category
Fully automatic, speed-controlled oil Low kickback STIHL saw chain (with
A = 300 hours
pump with rotary piston. Additional green label)
B = 125 hours
manual oil flow control Rapid Micro 3 (26 RM3) Type 3634
C = 50 hours
Pitch: .325" (8.25 mm)
Oil tank capacity: 9.1 fl.oz (0.27 l)
Engine Drive link gauge: 1.6 mm (0.063 in.)
Weight Chain sprocket
STIHL single cylinder two-stroke engine 7-tooth for .325" (rim sprocket)
dry, without bar and chain To comply with the 45 degree computed
MS 261
MS 261: 10.8 lbs kickback angle requirement of Section
Displacement: 3.06 cu.in (4.9 kg) 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012, use
(50.2 cc) replacement saw chains listed above or
Bore: 1.76 in Cutting Attachments elsewhere by STIHL as conforming with
(44.7 mm) that requirement when used on this
Stroke: 1.26 in (32 mm) model chain saw or use saw chains
Recommended cutting attachments classified as "low kickback" in
Engine power to 4.0 bhp (3.0 kW) conforming with the 45 degree accordance with
ISO 7293: at 10000 rpm computed kickback angle requirement ANSI/OPEI B175.1-2012.
Idle speed: 2,800 rpm of Section 5.11 of
ANSI/OPEI B175.1-2012 when used on Since new bar/chain combinations may
Max. permissible be developed after publication of this
this model chain saw (see the chapter
speed (with cutting Manual, ask your STIHL dealer for the
on "Safety Precautions and Working
attachment): 14,000 rpm latest STIHL recommendations.
Techniques"):
Ignition System

Electronic magneto ignition

56 MS 261
English

Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs Disposal

Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
number as well as the part numbers of the maintenance operations described disposal rules and regulations.
the guide bar and saw chain in the in this manual. STIHL recommends that
spaces provided. This will make re- other repair work be performed only by
ordering simpler. authorized STIHL servicing dealers.
The guide bar and saw chain are subject Warranty claims following repairs can be
to normal wear and tear. When accepted only if the repair has been
purchasing these parts, always quote performed by an authorized STIHL

000BA073 KN
the saw model, the part numbers and servicing dealer using genuine STIHL
names of the parts. replacement parts.

Model Genuine STIHL parts can be identified


by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in
{ logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product,
Serial number the STIHL parts symbol K. The accessories and packaging to an
symbol may appear alone on small approved disposal site for environment-
parts. friendly recycling.
Guide bar part number Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
Chain part number

See "Specifications" in this manual for


the recommended reduced kickback
cutting attachments.

MS 261 57
English

Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will


STIHL Incorporated Federal be completed in a reasonable amount of
Emission Control Warranty time, not to exceed 30 days.
In the U.S., 1997 and later model year
Statement small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
Your Warranty Rights and Obligations related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
The U.S. Environmental Protection STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
Agency (EPA) and STIHL Incorporated STIHL Inc.,
are pleased to explain the Emission Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Control System Warranty on your Virginia Beach, VA 23450-2015
equipment type engine. In the U.S. new
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com
1997 and later model year small off-road
owner, you are responsible for the
equipment engines must be designed,
performance of the required Coverage by STIHL Incorporated
built and equipped, at the time of sale, to
maintenance listed in your instruction
meet the U.S. EPA regulations for small
manual. STIHL Incorporated
non road engines. The equipment STIHL Incorporated warrants to the
recommends that you retain all receipts
engine must be free from defects in ultimate purchaser and each
covering maintenance on your small off-
materials and workmanship which subsequent purchaser that your small
road equipment engine, but STIHL
cause it to fail to conform with U.S. EPA off-road equipment engine will be
Incorporated cannot deny warranty
standards for the first two years of designed, built and equipped, at the time
solely for the lack of receipts or for your
engine use from the date of sale to the of sale, to meet all applicable
failure to ensure the performance of all
ultimate purchaser. regulations. STIHL Incorporated also
scheduled maintenance.
STIHL Incorporated must warrant the warrants to the initial purchaser and
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your
emission control system on your small
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials
off-road engine for the period of time
may be used in non-warranty and workmanship which cause the
listed below provided there has been no
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable
abuse, neglect or improper maintenance
reduce the warranty obligations of the regulations for a period of two years.
of your small off-road equipment engine.
engine manufacturer.
Your emission control system includes
As the small off-road equipment engine Warranty Period
parts such as the carburetor and the
owner, you should be aware, however,
ignition system. Also included may be
that STIHL Incorporated may deny you
hoses, and connectors and other The warranty period will begin on the
warranty coverage if your small off-road
emission-related assemblies. date the utility equipment engine is
equipment engine or a part has failed
Where a warrantable condition exists, due to abuse, neglect, improper purchased by the initial purchaser and
STIHL Incorporated will repair your maintenance or unapproved you have signed and sent back the
small off-road equipment engine at no modifications. warranty card to STIHL.
cost to you including diagnosis (if the If any emission-related part on your
You are responsible for presenting your
diagnostic work is performed at an engine is defective, the part will be
small off-road equipment engine to a
authorized dealer), parts and labor. replaced by STIHL Incorporated at no
STIHL service center as soon as a
cost to the owner. Any warranted part
which is not scheduled for replacement

58 MS 261
English

as required maintenance, or which is damages to other engine components Where to make a Claim for Warranty
scheduled only for regular inspection to caused by the failure of a warranted part Service
the effect of "repair or replace as still under warranty.
necessary" will be warranted for the
The following list specifically defines the Bring the product to any authorized
warranty period. Any warranted part
emission-related warranted parts: STIHL servicing dealer and present the
which is scheduled for replacement as
required maintenance will be warranted – Air Filter signed warranty card.
for the period of time up to the first – Carburetor (if applicable)
scheduled replacement point for that Maintenance Requirements
part. – Fuel Pump
– Choke (Cold Start Enrichment The maintenance instructions in this
Diagnosis System) (if applicable) manual are based on the application of
the recommended 2-stroke fuel-oil
– Control Linkages
You, as the owner, shall not be charged mixture (see also instruction "Fuel").
for diagnostic labor which leads to the – Intake Manifold Deviations from this recommendation
determination that a warranted part is regarding quality and mixing ratio of fuel
– Magneto or Electronic Ignition
defective. However, if you claim and oil may require shorter maintenance
System (Ignition Module or
warranty for a component and the intervals.
Electronic Control Unit)
machine is tested as non-defective,
– Fly Wheel Limitations
STIHL Incorporated will charge you for
the cost of the emission test. Mechanical – Spark Plug
diagnostic work will be performed at an This Emission Control Systems
– Injection Valve (if applicable)
authorized STIHL servicing dealer. Warranty shall not cover any of the
Emission test may be performed either – Injection Pump (if applicable) following:
at STIHL Incorporated or at any – Throttle Housing (if applicable)
independent test laboratory. N repair or replacement required
– Cylinder because of misuse, neglect or lack
Warranty Work of required maintenance,
– Muffler
N repairs improperly performed or
– Catalytic Converter (if applicable)
replacements not conforming to
STIHL Incorporated shall remedy
– Fuel Tank STIHL Incorporated specifications
warranty defects at any authorized
that adversely affect performance
STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Cap
and/or durability, and alterations or
station. Any such work shall be free of
– Fuel Line modifications not recommended or
charge to the owner if it is determined
approved in writing by STIHL
that a warranted part is defective. – Fuel Line Fittings
Incorporated,
Any manufacturer-approved or – Clamps
and
equivalent replacement part may be
– Fasteners
used for any warranty maintenance or N replacement of parts and other
repairs on emission-related parts and services and adjustments
must be provided without charge to the necessary for required maintenance
owner. STIHL Incorporated is liable for at and after the first scheduled
replacement point.

MS 261 59
English

OILOMATIC® Quad Power ™


Trademarks ®
Rock Boss Quiet Line ™
STIHL Cutquik® STIHL Arctic ™
STIHL Registered Trademarks ®
STIHL DUROMATIC STIHL Compact ™
®
STIHL Quickstop STIHL HomeScaper Series ™
STIHL®
STIHL ROLLOMATIC® STIHL Interchangeable Attachment
{ Series ™
®
STIHL WOOD BOSS
K STIHL M-Tronic ™
TIMBERSPORTS®
The color combination orange-grey STIHL MiniBoss ™
(U.S. Registrations #2,821,860; WOOD BOSS®
#3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; STIHL MotoPlus 4 ™
YARD BOSS®
and #3,400,476) STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
Some of STIHL’s Common Law STIHL OUTFITTERS ™
Trademarks
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL
Injection TM STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
4-MIX ™ STIHL Territory ™
BioPlus ™ TapAction ™
Easy2Start ™ TrimCut ™
EasySpool ™ This listing of trademarks is subject to
ElastoStart ™ change.
AutoCut® Any unauthorized use of these
Ematic ™
EASYSTART® trademarks without the express written
FixCut ™ consent of
FARM BOSS® ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
HT Plus ™
iCademy® Waiblingen is strictly prohibited.
IntelliCarb ™
MAGNUM®
Master Control Lever ™
MasterWrench Service®
Micro ™
MotoMix®
Pro Mark ™

60 MS 261
español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Información para mantenimiento 116 Permita que solamente las personas
instrucciones 62 que comprenden la materia tratada en
Componentes importantes 118
este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original

Especificaciones 120
de manejo 63 Para obtener el rendimiento y
Pedido de piezas de repuesto 121
Accesorio de corte 89 satisfacción máximos de la motosierra
Información de reparación 121 STIHL, es importante que lea,
Montaje de la espada y la cadena 90
Desecho 122 comprenda y respete las medidas de
Tensado de la cadena 91 seguridad y las instrucciones de uso y
Declaración de garantía de STIHL
Revisión de tensión de la cadena 91 Incorporated sobre sistemas de mantenimiento dadas en el capítulo
Combustible 92 control de emisiones según normas "Medidas de seguridad y técnicas de
Llenado de combustible 93 Federales 122 uso", antes de usar su motosierra. Para
obtener información adicional, visite
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.

Lubricante de cadena 97 Marcas comerciales 125


www.stihlusa.com.
Llenado del tanque de aceite de la
cadena 97 Comuníquese con su representante de
STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Revisión de lubricación de la zona si no se entiende alguna de las
cadena 98 instrucciones dadas en el presente
Freno de la cadena 98 manual.
Manejo durante el invierno 99
Impreso en papel libre de cloro.

Arranque / parada del motor 100 ADVERTENCIA


Instrucciones para el uso 104 Dado que la motosierra es una
Control de cantidad de aceite 105 herramienta para cortar madera que
Cuidado de la espada 106 funciona a gran velocidad, es necesario
Cubierta 106 tomar medidas especiales de seguridad
igual que con cualquier sierra
Limpieza del filtro de aire 107 motorizada, para reducir el riesgo de
Gestión del motor 107 lesiones. El uso descuidado o
Ajuste del carburador 108 inadecuado puede causar lesiones
Chispero en el silenciador 109 graves e incluso mortales.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2015

Bujía 109
Almacenamiento de la máquina 111
Revisión y sustitución del piñón de
0458-573-8621-C. VA0.M15.

cadena 111
0000002865_010_EA

Mantenimiento y afilado de la
cadena de aserrado 112

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

MS 261 61
español / EE.UU

Precalentamiento del aire Además de las instrucciones de uso, en


Acerca de este manual de de admisión para funcio- este manual pueden encontrarse
instrucciones namiento en invierno párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
Este Manual de instrucciones
Aire de admisión para marcados con los símbolos y las
corresponde a una motosierra STIHL,
funcionamiento en palabras identificadoras que se
que aquí también está representada por
verano describen a continuación.
el término "máquina".
Calentador de manillar
Pictogramas PELIGRO
Indica un riesgo inminente de lesiones
Todos los pictogramas que se graves o mortales.
Uso de válvula de
encuentran fijados o grabados en la
descompresión
máquina se explican en este manual. ADVERTENCIA
Según el modelo, los pictogramas Identifica una situación de peligro que,
siguientes pueden aparecer en su al no evitarse, puede resultar en
máquina. Uso de bomba manual de lesiones graves o mortales.
combustible
Tanque de combustible;
INDICACIÓN
mezcla de gasolina y
aceite de motor Indica el riesgo de daños a la propiedad,
incluyendo a la máquina o sus
Depósito de aceite de Símbolos en el texto componentes.
cadena; aceite de
cadena Mejoramientos técnicos
Muchas de las instrucciones de uso y
Aplicación y soltado del seguridad vienen acompañadas de
freno de la cadena STIHL ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar
Quickstop Los pasos individuales o continuamente todos sus productos.
procedimientos descritos en el manual Como resultado de ello, periódicamente
Sentido de rotación de la pueden estar señalados en diferentes se introducen cambios de diseño y
cadena maneras: mejoras. Por lo tanto, es posible que
algunos cambios, modificaciones y
N Se usa un punto para denotar un mejoras no se describen en este
Ematic; control de canti- paso o procedimiento. manual. Si las características de
dad de aceite de cadena Una descripción de un paso o funcionamiento o la apariencia de su
procedimiento que se refiere máquina difieren de las descritas en
directamente a una ilustración puede este manual, comuníquese con el
Tensión de la cadena contener números de referencia que concesionario STIHL para obtener la
aparecen en la ilustración. Ejemplo: ayuda que requiera.
N Suelte el tornillo (1).
N Palanca (2) ...

62 MS 261
español / EE.UU

Medidas de seguridad y ADVERTENCIA ADVERTENCIA


técnicas de manejo Las fuerzas reactivas, incluido el No se la debe utilizar con ningún otro
Dado que la motosierra contragolpe, pueden ser peligrosas. propósito, ya que el uso indebido puede
es una herramienta Preste especial atención a la sección en causar lesiones personales o daños a la
motorizada que funciona la que se habla de las fuerzas reactivas. propiedad, incluso daños en la
a gran velocidad, es motosierra.
Pida a su concesionario STIHL que le
necesario tomar medi- enseñe el manejo de la motosierra.
das especiales de Todas las medidas de seguridad que ADVERTENCIA
seguridad para reducir el por lo general se toman cuando se
riesgo de lesiones. Nunca se les debe permitir a los niños
trabaja con un hacha o sierra manual que usen esta motosierra. No se debe
Es importante que usted también son aplicables al manejo de las permitir la proximidad de otras
lea, comprenda bien y motosierras. Respete todas las personas, especialmente de niños, ni de
respete las siguientes disposiciones, reglamentos y normas de animales en los lugares donde se esté
advertencias y medidas seguridad federales, estatales y locales utilizando la máquina.
de seguridad. Lea el del caso. Por ejemplo, cuando utilice
una motosierra para cortar troncos, La mayoría de las medidas de seguridad
manual de instrucciones
consulte los reglamentos de OSHA para y avisos contenidos en este manual se
y las instrucciones de
"trabajos de aprovechamiento forestal", refieren al uso de todas las motosierras
seguridad periódica-
en la parte 29 del Código de de STIHL. Los distintos modelos pueden
mente. El uso
Disposiciones Federales 1910.266. contar con piezas y controles diferentes.
descuidado o inadecuado
Vea la sección correspondiente de su
puede causar lesiones
manual de instrucciones para tener una
graves o incluso la ADVERTENCIA
descripción de los controles y la función
muerte. Conserve el
No preste ni alquile nunca su motosierra de los componentes de su modelo.
manual de instrucciones
sin el manual de instrucciones.
para referencia en el
Asegúrese de que todas las personas ADVERTENCIA
futuro.
que utilicen la máquina hayan
comprendido la información que Siempre detenga el motor y active el
ADVERTENCIA contiene este manual. freno de cadena QuickStop antes de
transportar la motosierra o realizarle
El uso de esta motosierra puede ser Es posible que el uso de motosierras algún trabajo de mantenimiento. De este
peligroso. La cadena de aserrado tiene que producen ruido esté restringido a modo se impedirá que el motor arranque
muchos cortadores afilados. Si los determinados horarios por reglamentos inesperadamente.
cortadores entran en contacto con nacionales, estatales y locales.
alguna parte del cuerpo del operador, le STIHL recomienda el uso piezas de
causarán una herida, aunque la cadena Use la motosierra solamente para cortar repuesto originales de STIHL. Estas han
esté detenida. objetos de madera. sido diseñadas específicamente para su
modelo y satisfacen sus necesidades de
rendimiento.

MS 261 63
español / EE.UU

El uso seguro de una motosierra atañe a No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena de aserrado
contribuyen a la enfermedad de afilada y en buenas condiciones.
1 el operador
Raynaud, pero se mencionan el clima Una cadena de aserrado sin filo
2 la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o prolongará el tiempo de corte y,
3 el uso de la motosierra. condiciones físicas que afectan los cuando se la presione a través de la
vasos sanguíneos y la circulación de la madera, se incrementarán las
sangre, así como los altos niveles de vibraciones transmitidas a las
EL OPERADOR
vibración por períodos prolongados. Por manos.
lo tanto, para reducir el riesgo de la
– Agarre firmemente los mangos en
Condición física enfermedad de dedos blancos y del
todo momento, pero no los apriete
síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas con fuerza constante y excesiva.
notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no Tómese descansos frecuentes.
encontrarse bajo la influencia de – La mayoría de las motosierras de
Todas las precauciones antes
ninguna sustancia (drogas, alcohol, STIHL está equipada con un
mencionadas no le garantizan que va a
etc.) que le pueda restar visibilidad, sistema antivibración ("AV"), cuyo
estar totalmente protegido contra la
destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión
enfermedad de Raynaud o el síndrome
motosierra si está fatigado. de las vibraciones creadas por la
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
motosierra a las manos del
operadores constantes y regulares
operador. Se recomienda el uso del
ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado
sistema AV a aquellas personas
de sus manos y dedos. Si aparece
Esté alerta. Si se cansa, tómese un que utilizan motosierras en forma
alguno de los síntomas arriba
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
mencionados, consulte inmediatamente
una pérdida del control. El uso de
– Use guantes y mantenga las manos al médico.
cualquier herramienta motorizada es
abrigadas. Para climas fríos se
fatigoso. Si usted padece de alguna
recomienda el uso de mangos ADVERTENCIA
dolencia que pueda ser agravada por la
calefaccionados, opción incluida en
fatiga, consulte a su médico antes de El sistema de encendido de la máquina
algunas de las motosierras de
utilizar esta motosierra. STIHL produce un campo
STIHL.
electromagnético de intensidad muy
ADVERTENCIA – Mantenga el sistema AV en buen baja. El mismo puede interferir con
estado. Si la motosierra posee algunos tipos de marcapasos. Para
El uso prolongado de una motosierra (o componentes flojos o elementos AV reducir el riesgo de lesiones graves o
de otras herramientas motorizadas) dañados o desgastados, mortales, las personas portadoras de
expone al operador a vibraciones que seguramente tendrá niveles más marcapasos deben consultar a sus
pueden provocar el fenómeno de altos de vibración. médicos y al fabricante del marcapasos
Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
antes de usar esta motosierra.
del túnel carpiano.
Vestimenta adecuada
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento ADVERTENCIA
y ardor y pueden provocar trastornos Para reducir el riesgo de lesiones el
nerviosos y circulatorios, así como operador debe usar el equipo protector
necrosis de los tejidos. adecuado.

64 MS 261
español / EE.UU

La vestimenta debe ser Para reducir el riesgo de LA MOTOSIERRA


resistente y ceñida, pero lesionarse los ojos,
permitir total libertad de nunca maneje la herra-
Para ver ilustraciones y definiciones de
movimiento. Para reducir mienta motorizada si no
los componentes de la motosierra,
el riesgo de lesionarse, tiene puestas gafas o
consulte el capítulo sobre "Piezas
utilice mamelucos, panta- anteojos de seguridad
principales".
lones largos o zahones bien ajustados con una
que contengan almohadi- protección adecuada en
llas de un material las partes superior y late- ADVERTENCIA
resistente a los cortes. ral que satisfagan la No realice modificaciones de ningún tipo
Evite el uso de chaquetas norma ANSI Z87 "+" (o la en esta motosierra. Utilice únicamente
sueltas, bufandas, corba- norma nacional corres- los accesorios y repuestos
tas, joyas, pantalones pondiente). Si existe el suministrados por STIHL o
acampanados o con riesgo de lesionarse el expresamente autorizados por STIHL
vueltas, pelo largo suelto rostro, STIHL reco- para usarse con el modelo específico de
o cualquier cosa que mienda que también se STIHL. Si bien es posible conectar a las
pueda engancharse en use una careta o protec- motosierras de STIHL ciertos
las ramas, matorrales o tor facial sobre las gafas accesorios no autorizados, su uso
piezas en movimiento de o anteojos de seguridad. puede ser, en la práctica,
la motosierra. Sujétese el extremadamente peligroso.
Use un casco aprobado
pelo de modo que quede
para reducir el riesgo de
sobre los hombros.
lesionarse la cabeza. El ADVERTENCIA
Es muy importante tener ruido de la motosierra
puede dañar sus oídos. No maneje nunca la motosierra si está
una buena superficie de
Siempre use amortigua- dañada, no está debidamente ajustada
apoyo para los pies. Pón-
dores del ruido (tapones o mantenida, o no fue armada completa
gase botas gruesas con
u orejeras) para prote- y adecuadamente.
suela antideslizante.
Recomendamos las gerse los oídos. Los Si la motosierra queda expuesta a
botas de seguridad con usuarios constantes y cargas excesivas para las cuales no
puntera de acero. Nunca regulares deben some- está diseñada (por ejemplo, impactos
use sandalias, ojotas ni terse con frecuencia a un severos o una caída), siempre
ande descalzo. examen o control asegúrese de que se encuentre en
auditivo. buenas condiciones antes de seguir con
Siempre use guantes el trabajo. Inspeccione específicamente
gruesos (por ejemplo, Esté especialmente alerta y tenga
cuidado cuando se usa protectores de la integridad del sistema de combustible
guantes de cuero o de (ausencia de fugas), y asegúrese de
otro material resistente al oídos, ya que los mismos reducen la
posibilidad de oír señales de que los controles y dispositivos de
desgaste) para manipular seguridad funcionen como corresponde.
la motosierra y la herra- advertencia (gritos, alarmas, etc.).
No siga manejando la motosierra si está
mienta de corte. Los dañada. En caso de dudas, pida que el
guantes gruesos y anti- concesionario de servicio de STIHL la
deslizantes mejoran el revise.
manejo y ayudan a prote-
ger las manos.

MS 261 65
español / EE.UU

USO DE LA MOTOSIERRA cubrir la cadena de aserrado y la Instrucciones para el llenado de


espada, que debe apuntar hacia atrás, combustible
en sentido opuesto a la dirección de
Transporte de la motosierra transporte. ADVERTENCIA
Por vehículo: Cuando transporte la Llene de combustible la motosierra en
ADVERTENCIA
máquina en un vehículo, mantenga la lugares bien ventilados, al aire libre.
Siempre apague el motor antes de cadena de aserrado y la espada Siempre apague el motor y deje que se
apoyar la motosierra en el suelo. cubiertas con el protector (la funda) de enfríe antes de llenar de combustible.
Acarrear la motosierra con el motor la cadena. Sujete la motosierra Dependiendo del combustible utilizado,
funcionando puede ser debidamente para impedir que se de las condiciones climáticas y del
extremadamente peligroso. vuelque, derrame combustible y se sistema de ventilación del tanque, es
La aceleración accidental del motor dañe. posible que se forme vapor de gasolina
puede causar la rotación de la cadena Combustible a presión dentro del tanque de
de aserrado. Siempre aplique el freno combustible.
La motosierra STIHL utiliza una mezcla
de la cadena al llevar la motosierra por Para reducir el riesgo de sufrir
de aceite-gasolina como combustible
más de unos pocos pasos. quemaduras, así como otras lesiones
(vea el capítulo "Combustible" en el
manual de instrucciones). corporales ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina y otras
emanaciones, quite cuidadosamente la
ADVERTENCIA
tapa de llenado de combustible de la
La gasolina es un com- motosierra, de modo que la presión que
bustible muy inflamable. se pueda haber acumulado en el tanque
Si se derrama y arde a se disipe lentamente.
causa de una chispa u
otra fuente de ignición,
puede provocar un incen-
dio y quemaduras graves 2
o daños a la propiedad.
Tenga sumo cuidado

0000-GXX-0908-A0
cuando manipule gaso- 1
lina o la mezcla de
combustible. No fume
001BA275 KN

cerca del combustible, ni


acerque ningún fuego o Levante la palanca y gire la tapa
llama expuesta a la moto- lentamente (1) a la posición de
sierra o el combustible. ventilación, aprox. 1/8 de vuelta, donde
Por mano: Para transportar la
Puede escapar vapor la tapa es mantenida en posición por la
motosierra manualmente, el motor debe
inflamable del sistema de rosca. Una vez que los vapores se han
estar apagado y se debe colocar la
combustible. aliviado, gire (2) la tapa más hasta la
máquina en la posición adecuada, es
posición de 1/4 de vuelta, donde la tapa
decir, sujetando la manija superior y
sin necesidad de herramientas puede
alejando el silenciador del cuerpo. El
ser retirada de la rosca del tanque.
protector (la funda) de la cadena debe

66 MS 261
español / EE.UU

Nunca quite la tapa de llenado de Tapa sin herramientas con empuñadura Doble la empuñadura
combustible girándola rápidamente a la dejándola a ras con la
posición de 1/4 de vuelta, ADVERTENCIA parte superior de la tapa.
completamente abierta, sin dejar que se Sujete la tapa y com-
ventile cualquier vapor / acumulación de Para reducir el riesgo de derramar pruebe que esté bien
presión en la posición de 1/8 de vuelta. combustible y provocar un incendio apretada. Si la empuña-
debido a una tapa de combustible mal dura no queda
Nunca quite la tapa de llenado de apretada, coloque la tapa en la posición
combustible mientras el motor esté completamente a ras con
correcta y apriétela en la boca de la tapa y el tope de la
funcionando. llenado del tanque. empuñadura no encaja
Elija una superficie despejada para en la hendidura corres-
llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) pondiente de la abertura
por lo menos del lugar en que lo haya de llenado, o si la tapa
llenado antes de arrancar el motor. está suelta en la boca de
Limpie todo el combustible derramado llenado, la tapa no está
antes de arrancar la motosierra. debidamente asentada ni

001BA234 KN
apretada y es necesario
ADVERTENCIA repetir los pasos previa-
mente descritos.
Compruebe que no exis-
ten fugas de combustible Para hacer esto con esta tapa STIHL, Tapa desalineada, dañada o rota
mientras llena el tanque y levante la empuñadura en la parte N Si la tapa no encaja completamente
durante el funciona- superior de la tapa hasta dejarla vertical en la abertura cuando se alinean las
miento de la máquina. Si a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la marcas de posición y/o si la tapa no
detecta alguna fuga de boca de llenado del tanque, alineando se aprieta debidamente al girarla, la
combustible, no arran- las marcas de posición en la base de la tapa puede haber girado
que el motor ni lo haga empuñadura de la tapa con la marca de prematuramente (con relación a la
funcionar sin antes repa- "abierto" en la boca del tanque. Utilice la parte superior) hasta la posición
rar la fuga y limpiar el empuñadura para oprimir la tapa cerrada. Tal desalineación puede
combustible derramado. firmemente hacia abajo mientras la gira ser resultado de la manipulación,
Tenga cuidado de no en sentido horario hasta que tope limpieza o un intento incorrecto de
mancharse la ropa con (aprox. un cuarto de vuelta). La marca apriete.
combustible. Si la man- de posición de la tapa ahora deberá
cha, cámbiesela estar alineada con la marca de "cerrado"
inmediatamente. en el tanque.
El tipo de tapa de llenado difiere con los
distintos modelos.

MS 261 67
español / EE.UU

correcta para la instalación. Luego


gire la tapa en sentido horario, ADVERTENCIA
cerrándola de modo normal. Revise el sistema de combustible en
N Si aún no es posible apretar la tapa busca de fugas, especialmente las
1 de modo debido, la misma podría partes visibles, por ejemplo, la tapa de
estar averiada o rota; ponga la llenado, conexiones de mangueras y la

001BA238 KN
máquina fuera de servicio de bomba de combustible manual
inmediato y llévela a un (únicamente para motosierras
concesionario STIHL autorizado equipadas con una bomba de
A Parte inferior de tapa en para repararla. combustible de mano). No arranque el
izquierda: posición cerrada – la marca motor si se observan fugas o daños –
Consulte también el capítulo ¡Riesgo de incendios! Solicite al
interior (1) está alineada "Combustible" del Manual de
con la exterior. concesionario STIHL que repare la
instrucciones para obtener información motosierra antes de usarla.
A Parte inferior de tapa en adicional.
derecha: posición correcta para la
Antes de usar ADVERTENCIA
instalación – la marca inte-
rior está bajo el mango y no Quite el protector de la cadena (la Asegúrese de que el casquillo de la
alineada con la marca funda) e inspeccione la motosierra para bujía esté firmemente colocado – un
exterior. verificar que está en buenas casquillo suelto puede crear un arco
condiciones de funcionamiento. voltaico y encender los vapores del
(Consulte la tabla de mantenimiento combustible, provocando un incendio.
cerca del final de este manual de
instrucciones.) Para el armado de la espada y la
cadena de aserrado, siga el
procedimiento descrito en el capítulo
ADVERTENCIA "Montaje de la espada y la cadena" del
001BA239 KN

Siempre revise la motosierra para manual de instrucciones. La cadena de


comprobar que está en buenas aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
condiciones y que funciona STIHL deben coincidir entre sí en
N Para volver a colocar la tapa en correctamente antes de arrancarla, en cuanto a calibre y paso. Antes de
posición abierta para instalarla, particular el gatillo de aceleración y su cambiar una espada y cadena, consulte
gírela (con la empuñadura hacia bloqueo, el interruptor de parada y la el capítulo "Especificaciones" del
arriba) hasta que caiga herramienta de corte. El gatillo de manual de instrucciones, la sección
completamente en la abertura del aceleración debe moverse libremente y "Fuerzas reactivas incluido el
tanque. A continuación, gire la tapa siempre debe regresar a la posición de contragolpe."
en sentido contrahorario hasta que marcha en vacío por la acción de Ya que las espadas más largas son
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto resorte. La palanca de control pesadas y pueden ser más difíciles de
gira la base de la tapa a la posición maestro/interruptor de parada deben manejar, seleccione la espada más
moverse fácilmente a las posiciones de corta que satisfaga sus necesidades de
parada, 0 y †. Nunca intente modificar corte.
los controles o los dispositivos de
seguridad.

68 MS 261
español / EE.UU

el freno solamente para el arranque, ya


ADVERTENCIA ADVERTENCIA que la cadena de aserrado puede
La tensión adecuada de la cadena es Asegúrese que la espada y la cadena de empezar a girar a alta velocidad cuando
extremadamente importante. Para aserrado estén alejadas de su persona y se pulsa el bloqueo del gatillo de
evitar el ajuste inadecuado, ejecute los de las demás obstrucciones y objetos, aceleración (y se suelta el freno) para
procedimientos de tensado tal como se incluyendo el suelo. Si el cuadrante accionar momentáneamente el gatillo
describen en su manual. Para fijar la superior de la punta de la espada choca de aceleración después del arranque.
espada en su lugar, siempre asegúrese contra algún objeto, se puede producir
que la tuerca o tuercas hexagonales un contragolpe (vea la sección sobre ADVERTENCIA
para la cubierta del piñón quedan fuerzas reactivas). Nunca intente
Nunca arranque el motor por
firmemente apretadas después de arrancar la motosierra mientras la
lanzamiento de la máquina. Este
tensar la cadena de aserrado. Nunca espada está dentro de una ranura de
método es muy peligroso, porque usted
arranque la motosierra mientras la corte o entalla.
podría perder el control de la motosierra.
cubierta del piñón está suelta.
Para las instrucciones específicas de
Compruebe la tensión de la cadena una Hay dos métodos recomendados para
arranque, vea la sección
vez más después de apretar la tuerca o arrancar la motosierra.
correspondiente en el manual de
tuercas y de allí en adelante en
instrucciones.
intervalos regulares (cada vez que se
apague la sierra). Si durante el corte la Arranque
cadena de aserrado llega a aflojarse,
apague el motor y ajuste la tensión. ADVERTENCIA
¡Nunca trate de ajustar la cadena de
aserrado mientras el motor está Para reducir la posibilidad de incendios

001BA113 KN
funcionando! y lesiones por quemaduras, arranque el
motor al aire libre, por lo menos 3 m
(10 pies) del lugar en que lo haya
ADVERTENCIA llenado. Con el primer método recomendado, la
Después de ajustar la cadena de Arrancar y usar su motosierra sin ayuda motosierra se arranca apoyada en el
aserrado, arranque la motosierra, deje de otra persona. Para las instrucciones suelo. Asegúrese que el freno de la
que el motor funcione por un rato y específicas de arranque, vea la sección cadena esté aplicado (vea el capítulo
después apáguelo y vuelva a comprobar correspondiente del manual de "Freno de la cadena" en el manual de
la tensión de la cadena de aserrado. Es instrucciones. Los métodos correctos de instrucciones) y apoye la motosierra
importante mantener la cadena de arranque reducen el riesgo de sufrir sobre terreno firme u otra superficie
aserrado correctamente tensada. lesiones. sólida en un lugar abierto. Mantenga el
Mantenga los mangos limpios y secos equilibrio y elija un buen punto de apoyo
en todo momento; es particularmente para los pies.
ADVERTENCIA
importante mantenerlos libres de Agarre el mango delantero firmemente
humedad, aceite, combustible, grasa o Para reducir el riesgo de sufrir lesiones con la mano izquierda y haga presión
resinas para garantizar que la debido a las fuerzas de reacción y/o al hacia abajo. Para las sierras con mango
motosierra pueda empuñarse contacto con la cadena de aserrado, trasero que queda a nivel del suelo,
firmemente para mantenerla bajo aplique el freno de la cadena antes de ponga la punta del pie derecho dentro
control seguro. arrancar la motosierra. Si la motosierra del mango trasero y haga presión hacia
tiene el sistema de freno de cadena abajo. Con la mano derecha tire
Quickstop Plus, no bastará con aplicar

MS 261 69
español / EE.UU

lentamente del mango de arranque superior de la punta de la espada choca Ajustes importantes
hasta que sienta una resistencia contra algún objeto, se puede producir
definitiva y en seguida dele un tirón un contragolpe (vea la sección sobre ADVERTENCIA
fuerte y rápido. fuerzas reactivas). Para reducir el
riesgo, siempre active el freno de la Para reducir el riesgo de lesiones
cadena antes de arrancar el motor. personales debido a la pérdida de
Nunca intente arrancar la motosierra control y / o al contacto con la
mientras la espada está dentro de una herramienta de corte en movimiento, no
ranura de corte o entalla. use una motosierra cuyo régimen de
marcha en vacío está mal regulado.
Tan pronto arranque, accione Cuando el marcha en vacío está

001BA114 KN
inmediatamente por un breve momento correctamente regulado, la herramienta
el gatillo de aceleración para desplazar de corte no debe moverse. Para
la palanca de control maestro a la instrucciones acerca de cómo ajustar el
posición de marcha y permitir que el régimen de marcha en vacío, vea la
El segundo método recomendado para
motor se desacelere a marcha en vacío. sección correspondiente del manual de
arrancar la motosierra le permite hacerlo
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que Siempre desconecte el freno de la instrucciones.
el freno de la cadena esté aplicado, cadena antes de acelerar el motor y Si no puede regular correctamente el
sujete la manija delantera de la antes de iniciar el trabajo de corte. La ralentí, pida a su concesionario STIHL
motosierra firmemente con la mano única excepción a esta regla es cuando que revise la motosierra y haga los
izquierda. Mantenga el brazo sobre el se está probando el funcionamiento del ajustes o reparaciones
mango delantero en posición firme freno de la cadena. El funcionamiento a correspondientes.
(recta). Sujete el mango trasero de la velocidad alta con el freno de la cadena
motosierra bien apretado entre las aplicado (cadena trabada) dañará Sujeción y control de la motosierra
piernas un poco más arriba de las rápidamente el motor y el mando de la Siempre sujete la motosierra
rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un cadena (embrague, freno de la cadena). firmemente con ambas manos mientras
buen punto de apoyo para los pies. Con el motor está en marcha. Coloque la
la mano derecha tire lentamente del ADVERTENCIA mano izquierda en el mango delantero y
mango de arranque hasta que sienta la derecha sobre el mango trasero y el
una resistencia definitiva y en seguida Cuando tire del mango de arranque, no
gatillo de aceleración.
dele un tirón fuerte y rápido. enrolle la cuerda de arranque alrededor
de la mano. No deje que el mango
retroceda bruscamente, sino guíe la
ADVERTENCIA cuerda de arranque para que se enrolle
Asegúrese que la espada y la cadena de debidamente. Si no ejecuta este
aserrado estén alejadas de su persona y procedimiento puede lastimarse la
de las demás obstrucciones y objetos, mano o los dedos y también dañar el

001BA087 LÄ
incluyendo el suelo. Después del mecanismo de arranque.
arranque, el motor alcanzará, con el
bloqueo de aceleración de arranque
activado, la velocidad necesaria para
Las personas que trabajan con la mano
embragar el piñón y, si el freno de la
izquierda (zurdos) también deben seguir
cadena no está activado, hacer que gire
estas instrucciones. Envuelva los dedos
la cadena de aserrado. Si el cuadrante
firmemente en los mangos,

70 MS 261
español / EE.UU

manteniéndolos sujetos entre los dedos en declives o terreno irregular. Para


índice y pulgar. Con las manos en esta evitar tropezarse, esté atento a los
posición, puede oponer y amortiguar obstáculos ocultos tales como tocones,
mejor las fuerzas de empuje y tirones, raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro
así como las fuerzas de contragolpe de mayor de resbalarse en los troncos
la sierra, sin perder el control (vea la recién descortezados. Para obtener un
sección sobre fuerzas reactivas). punto de apoyo seguro, quite las ramas
caídas, los matorrales y el material
ADVERTENCIA cortado. Proceda con mucho cuidado
cuando corte matorrales pequeños,
Para reducir el riesgo de ramas y arbolitos, ya que el material fino
perder el control de la puede enredarse en la cadena y ser
máquina y sufrir lesiones lanzado contra usted o hacer que pierda
graves o mortales, o cau- el equilibrio.
sar ese tipo de lesiones a
quienes se encuentren
ADVERTENCIA

001BA031 KN
cerca del lugar de tra-
bajo, nunca maneje la Proceda con sumo cuidado cuando
motosierra con una sola trabaje en condiciones climáticas
mano. Es más difícil con- húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
trolar las fuerzas Interrumpa el trabajo cuando hay
reactivas y evitar el pati- condiciones de mucho viento, tormenta ADVERTENCIA
naje o rebote de la o lluvia intensa. Para reducir el riesgo de lesiones
espada y la cadena sobre causadas por la pérdida del control,
la rama o tronco. nunca trabaje sobre una escalera o
cualquier otra superficie de soporte
ADVERTENCIA poco seguro. Nunca mantenga la
máquina a una altura más arriba de los
Para reducir el riesgo de lesionarse, hombros. No trate de alcanzar más lejos
mantenga las manos y los pies alejados de lo debido.
de la herramienta de corte. No toque
nunca con las manos ni con cualquier
parte del cuerpo una herramienta de
corte en movimiento.

ADVERTENCIA
Mantenga los pies bien apoyados y
equilibrados en todo momento. Se debe
tener cuidado especial cuando las
condiciones del suelo son resbaladizas
(suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
y con mucha vegetación. Sea
sumamente precavido cuando trabaje

MS 261 71
español / EE.UU

aun durante el arranque. Apague el


motor inmediatamente si se le aproxima ADVERTENCIA
alguna persona.
Tan pronto arranca, este
producto genera vapores
ADVERTENCIA de escape tóxicos que
contienen productos quí-

001BA082 KN
Si bien es necesario asegurarse de que
no haya nadie cerca de la motosierra en micos (tales como
marcha, nunca trabaje solo. hidrocarburos sin quemar
Manténgase a una distancia que le y monóxido del carbono,
Coloque la motosierra en una posición permita comunicarse con otras incluyendo el benceno)
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio personas en caso de necesitar ayuda. considerados como cau-
de corte cuando el motor está santes de enfermedades
funcionando. Sitúese a la izquierda del respiratorias, cáncer,
corte mientras está tronzando. ADVERTENCIA defectos de nacimiento u
Para reducir el riesgo de ocasionar otra toxicidad reproduc-
Nunca ejerza presión sobre la
lesiones a las personas en la cercanía y tora. Algunos de estos
motosierra cuando llegue al final del
daños a la propiedad, nunca deje la gases (por ej., monóxido
corte. La presión puede hacer que la
motosierra en marcha desatendida. de carbono) pueden ser
espada y la cadena de aserrado en
Cuando no está en uso (por ejemplo incoloros e inodoros.
movimiento salten fuera de la ranura de
durante el descanso), apáguela y Para reducir el riesgo de
corte o entalla, se pierda el control de la
asegúrese que las personas no sufrir lesiones graves o
máquina y esta golpee al operador o
autorizadas no puedan usarla. mortales por respirar
algún otro objeto. Si la cadena de
gases tóxicos, nunca
aserrado en movimiento hace impacto
haga funcionar la
en otro objeto, una fuerza reactiva
máquina puertas adentro
puede hacer que la cadena golpee al
o en lugares mal ventila-
operador.
dos. Si, debido a la falta
STIHL recomienda que los usuarios de ventilación adecuada,
inexpertos realicen los cortes de troncos los gases de escape se
sobre un caballete de aserrar (vea concentran, elimine los
"Corte de troncos pequeños"). obstáculos de la zona de
trabajo para obtener ven-
Condiciones de trabajo
tilación adecuada antes
Maneje y arranque la motosierra de proceder y/o tome
solamente al aire libre, en un lugar bien descansos frecuentes
ventilado. Manéjela solamente en para permitir la disipación
condiciones de buena visibilidad y a la de los gases antes de
luz del día. Trabaje con mucho cuidado. que se puedan
concentrarse.
ADVERTENCIA
La motosierra es una máquina para una
sola persona. No deje que otras
personas estén en el lugar de trabajo,

72 MS 261
español / EE.UU

blandas, tales como el cedro rojo corte de inmediato y póngase en


ADVERTENCIA occidental. Controle el polvo (como el contacto con su empleador o un
Haga funcionar la motosierra de modo aserrín), los vapores (como la neblina representante de OSHA local.
que produzca un mínimo de ruido y de aceite causada por la lubricación de
Instrucciones de manejo
emisiones - no haga funcionar el motor la cadena) y los gases de escape del
sin necesidad y acelérelo solamente motor en su punto de origen, cuando
sea posible. Emplee buenas prácticas ADVERTENCIA
para cortar.
de trabajo, como utilizar siempre una No maneje la motosierra con el bloqueo
cadena de aserrado bien afilada (que del gatillo de aceleración activado. La
ADVERTENCIA produzca virutas de madera en lugar de operación de corte con el bloqueo del
El uso de esta motosierra (incluido el polvo fino) y trabajar de manera que el gatillo de aceleración activado no
afilado de la cadena de aserrado) viento o el proceso de corte dirija el permite al operador tener un control
también puede generar polvo, vapores y polvo producido por la motosierra en adecuado de la velocidad de la cadena
gases que contengan productos dirección contraria a la posición del de aserrado o la motosierra. Empiece el
químicos considerados como causantes operador. Observe las corte con la motosierra a máxima
de enfermedades respiratorias, cáncer, recomendaciones emitidas por aceleración, encaje la púa de tope
defectos de nacimiento u otra toxicidad EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones firmemente en la madera (de ser
reproductora. Si usted desconoce los de trabajo y los sindicatos con respecto posible) y siga cortando. Para mejorar el
riesgos asociados con el polvo o vapor al polvo ("materia particulada"). Cuando control de la motosierra, siempre trabaje
en cuestión, consulte con su empleador, sea imposible eliminar con la púa de tope. De lo contrario, la
autoridades gubernamentales tales significativamente la inhalación del motosierra podría tirarlo bruscamente
como OSHA y NIOSH y otras fuentes de polvo, es decir mantener el nivel cerca hacia adelante.
información sobre materiales del valor ambiente, el operador y las
peligrosos. Por ejemplo, el estado de personas que se encuentren en la
cercanía siempre deberán usar un ADVERTENCIA
California y algunas otras autoridades
han publicado varias listas de respirador aprobado por NIOSH/MSHA No toque la cadena de aserrado con la
sustancias carcinógenas, de toxicidad para el tipo de polvo presente en el mano ni con ninguna otra parte del
reproductora, etc. lugar. cuerpo cuando el motor se encuentre en
marcha, aunque la cadena no esté
ADVERTENCIA ADVERTENCIA girando.

La inhalación de ciertos polvos, La aspiración del polvo de asbesto es En caso de emergencia, apague el
especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones motor inmediatamente: mueva la
tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las palanca de control maestro a STOP
provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la (parada), 0 o †.
asmáticas en las personas sensibles. La eliminación de los productos que
inhalación repetida o de grandes contienen asbesto están estrictamente ADVERTENCIA
cantidades de polvo u otros reglamentados por OSHA y el
Organismo para la Protección del Medio Siempre apague el motor antes de
contaminantes del aire, especialmente apoyar la motosierra en el suelo.
los de partículas pequeñas puede Ambiente (EPA) de los EE.UU. No
causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar
otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan
especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree
pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el

MS 261 73
español / EE.UU

desgastados, ya que pueden causar la


ADVERTENCIA pérdida del control de la sierra. Si usted ADVERTENCIA
La cadena de aserrado sigue en marcha siente una "esponjosidad" en la sierra, Si la cadena de aserrado en movimiento
por un rato después que se suelta el aumento de la vibración o de tendencia chocara contra una roca u otro objeto
gatillo de aceleración (efecto de al "hundimiento" durante el manejo macizo, se podrían despedir chispas
volante). normal, puede indicar algún daño, rotura capaces de encender materiales
o exceso de desgaste. Los elementos inflamables en determinadas
Al aumentar la velocidad del motor con antivibración siempre deben sustituirse circunstancias. Entre los materiales
la cadena de aserrado bloqueada se en juegos. Ante cualquier duda acerca inflamables se incluyen la vegetación y
aumenta la carga y se provoca el de la sustitución de los elementos arbustos secos, en particular cuando el
patinaje continuo del embrague. Esto antivibración, consulte a su estado del tiempo es caliente y seco. No
puede ocurrir si se acciona el acelerador concesionario de servicio STIHL. utilice la motosierra alrededor de
durante un lapso de varios segundos
Si la motosierra experimenta cargas materiales inflamables ni de vegetación
con la cadena de aserrado aprisionada
excesivas para las cuales no fue o arbustos secos, donde exista riesgo
en la ranura de corte o el freno de la
diseñada (por ejemplo, impactos de incendio leve o grave. Comuníquese
cadena aplicado. En ese caso, podrían
severos o una caída), asegúrese con las autoridades locales de control
sobrecalentarse y dañarse
siempre de que la máquina esté en de incendios o con el servicio forestal de
componentes importantes (por ejemplo,
buenas condiciones antes de seguir con los EE. UU. si tiene alguna duda en
el embrague y las piezas de plástico
el trabajo. Inspeccione específicamente cuanto a las condiciones de la
polimérico de la caja), lo que a su vez
la integridad del sistema de combustible vegetación y el estado del tiempo para
aumentaría el riesgo de lesiones
(ausencia de fugas) y asegúrese que los el uso de una motosierra.
causadas por el movimiento de la
cadena de sierra cuando el motor está controles y dispositivos de seguridad
funcionando a régimen de marcha en funcionan como es debido. No siga ADVERTENCIA
vacío. manejando esta motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el Tome precauciones especiales al cortar
concesionario de servicio de STIHL la madera astillada debido al riesgo de
ADVERTENCIA revise. lesiones causadas por las astillas
afiladas que pueden atraparse y salir
Su motosierra está equipada con un La motosierra no está diseñada para ser lanzadas.
gancho retenedor para la cadena. Esta utilizada como palanca o pala en las
pieza permite reducir el riesgo de ramas, raíces u otros objetos. El chocar
lesiones personales en caso de que la contra este tipo de objetos puede dañar ADVERTENCIA
cadena de aserrado se desprenda o el accesorio de corte o el sistema AV. Nunca modifique el silenciador. La
corte. De vez en cuando el gancho modificación del silenciador podría
puede dañarse o salirse. Para reducir el causar el aumento del calor irradiado,
riesgo de lesiones personales, no ADVERTENCIA
de las chispas y del nivel de ruido, lo que
maneje la motosierra si el gancho Mientras está cortando con la sierra, aumentará el riesgo de incendios,
retenedor de la cadena está dañado o asegúrese de que la cadena no toque lesiones por quemadura o la pérdida
se ha perdido. ninguna materia extraña, como rocas, auditiva. Además, se podría dañar
cercas, clavos y cosas por el estilo. permanentemente el motor. Haga
ADVERTENCIA Estos objetos pueden salir despedidos y reparar el silenciador únicamente por el
dañar la cadena de aserrado o hacer concesionario de servicio STIHL.
Inspeccione los elementos antivibración que esta retroceda o rebote.
periódicamente. Sustituya de inmediato
los que estén dañados, rotos o muy

74 MS 261
español / EE.UU

rendimiento de su máquina comienza a


ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas ADVERTENCIA
El silenciador y otros componentes del están obstruidas, haga reparar el
Algunas motosierras
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) silenciador por un concesionario de
STIHL están equipadas
se calientan durante el funcionamiento y servicio STIHL. Para ciertas
con un convertidor catalí-
permanecen calientes por un buen rato aplicaciones, las leyes o los
tico, diseñado para
después de apagar el motor. Para reglamentos estatales o federales
reducir las emisiones de
reducir el riesgo de quemaduras, no pueden exigir el uso de un chispero en
escape del motor
toque el silenciador ni los otros buenas condiciones. Consulte la
mediante un proceso quí-
componentes mientras están calientes. sección "Mantenimiento, Reparación y
mico en el silenciador.
Mantenga limpia la zona alrededor del Almacenamiento" de estas Medidas de
Debido a este proceso, el
silenciador. Quite el lubricante excesivo seguridad. Recuerde que el riesgo de
silenciador no se enfría
y toda la basura tal como las agujas de incendios de matorrales o forestales es
tan rápidamente como
pinos, ramas u hojas. Deje que el motor mayor durante las estaciones calurosas
los del tipo convencional
se enfríe apoyado sobre una superficie y secas.
cuando el motor vuelve a
de hormigón, metal, suelo raso o marchar en vacío o se
madera maciza (por ej., el tronco de un apaga. Para reducir el
árbol caído) lejos de cualquier sustancia riesgo de incendios y
combustible. lesiones por quemadura
al usar un convertidor
ADVERTENCIA catalítico, apoye siempre
la motosierra en posición
Una caja de cilindro dañada o mal vertical y no la coloque
instalada, o una envuelta del silenciador nunca donde el silencia-
dañada o deformada, puede perjudicar dor quede cerca de
el proceso de enfriamiento del material seco, como
silenciador. Para reducir el riesgo de matorrales, pasto, viru-
incendio o lesiones por quemadura, no tas de madera u otros
continúe trabajando con una caja de materiales combustibles,
cilindro dañada o mal instalada, o una mientras esté caliente.
envuelta del silenciador dañada o
deformada.
El silenciador tiene un chispero
diseñado para reducir el riesgo de
incendio debido a la emisión de
partículas calientes. Nunca haga
funcionar la unidad sin tener instalado el
chispero. Si la mezcla de gasolina y
aceite está correcta (no es demasiado
rica), en condiciones normales el
chispero quedará limpio como resultado
del calor del silenciador y no necesitará
servicio ni mantenimiento. Si el

MS 261 75
español / EE.UU

El contragolpe puede
PELIGRO ocurrir cuando la cadena
No confíe en el aisla- en movimiento cerca del
miento de la motosierra cuadrante superior de la
contra choques eléctri- punta de la espada toca
cos. Para reducir el un objeto sólido o queda

001BA257 KN
riesgo de electrocución, aprisionada.
nunca opere la motosie- Cuando esto sucede, la energía que
rra cerca de cables impulsa a la cadena puede crear una
(eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar fuerza que mueve a la motosierra en
dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y sentido opuesto al movimiento de la
eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena cadena, en el punto en el cual ésta
de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene reduce su velocidad o se detiene. Esto
les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto puede lanzar la espada hacia arriba y
cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien hacia atrás de manera instantánea,
cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas mayormente en el mismo plano de la
energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas espada, posiblemente causando
de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la lesiones graves o mortales al operador.
cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
eléctricas. puede causar lesiones graves o
mortales. Una buena comprensión de
FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
sorpresa y la pérdida del control. Las
sorpresas repentinas contribuyen a los
ADVERTENCIA accidentes.

Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
cualquier momento mientras la cadena son:
está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.

001BA035 KN
ADVERTENCIA
Contragolpe:

Puede ocurrir un contragolpe, por


ejemplo, cuando la cadena cerca del
cuadrante superior de la punta de la
espada entre en contacto con la madera
o quede aprisionada al cortar una rama,

76 MS 261
español / EE.UU

o se la utilice incorrectamente al – deben tener, en su condición perder algo de su eficiencia cuando no


comenzar a penetrar o avanzar en el original, un ángulo de contragolpe están en sus condiciones originales,
corte. de 45° calculado por computadora especialmente si no han sido
cuando están equipadas con ciertos mantenidas correctamente. El
Cuanto mayor la fuerza de la reacción
accesorios de corte, cumplimiento con la norma relativa a
de rebote, tanto más difícil para el
contragolpes de motosierras no significa
operador controlar la sierra. Son – y contar con un mínimo de dos
necesariamente que, en caso de que se
muchos los factores que afectan la dispositivos destinados a reducir el
produzca un contragolpe real, la espada
producción de contragolpes, así como riesgo de lesiones por contragolpe,
y la cadena de aserrado girarán en un
su intensidad. Estos incluyen la como freno de cadena, cadena de
ángulo no mayor que 45°.
velocidad de la cadena, la velocidad a la aserrado de bajo contragolpe,
que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido,
objeto, el ángulo de contacto, la etc. ADVERTENCIA
condición de la cadena y otros factores. Para que las motosierras con una
b) Las motosierras que posean una
El tipo de espada y de cadena de la cilindrada de 62 cm³ (3,8 pulg³) o cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
sierra es un factor importante en la más cumplan con los requisitos que la norma
ocurrencia y la fuerza del contragolpe. estipula en relación con el ángulo de
– deben tener al menos un dispositivo contragolpe calculado por computadora,
Algunos tipos de cadenas de aserrado y
destinado a reducir el riesgo de se deben utilizar únicamente los
espadas de STIHL están diseñados
lesiones por contragolpe, como siguientes accesorios de corte:
para reducir las fuerzas de contragolpe.
freno de cadena, cadena de
STIHL recomienda el uso de espadas las combinaciones de espadas y
aserrado de bajo contragolpe, –
de contragolpe reducido y cadenas de cadenas de aserrado que aparecen
espada de contragolpe reducido,
bajo contragolpe. en la sección "Especificaciones" del
etc.
manual de instrucciones, u
Norma relativa al contragolpe de las Los ángulos calculados por
motosierras computadora para las motosierras que – otras combinaciones de espadas y
poseen una cilindrada inferior a 62 cm³ cadenas de aserrado de repuesto,
(3,8 pulg³) se miden mediante la que cumplan expresamente con la
Se aplica la siguiente norma con aplicación de un programa informático norma que rige su uso con la
respecto al contragolpe: para evaluar los resultados de una motosierra, o
– § 5.11 de ANSI B175.1- 2000 máquina experimental de contragolpes. – una cadena de aserrado de
Esta norma, denominada en lo sucesivo repuesto designada como "cadena
"norma sobre contragolpe de las ADVERTENCIA de aserrado de bajo contragolpe".
motosierras", establece determinados Los ángulos calculados por Consulte la sección sobre "Cadena de
criterios de desempeño y diseño computadora indicados en la norma aserrado de bajo contragolpe y espadas
relacionados con el contragolpe de la relativa al contragolpe pueden no tener de contragolpe reducido"
motosierra. ninguna relación con los ángulos reales
Para cumplir con la norma aplicada al de rotación de contragolpe de la espada Dispositivos para reducir el riesgo de
contragolpe de las motosierras: que pueden ocurrir en situaciones lesiones por contragolpe
reales de corte.
a) Las motosierras que posean una
cilindrada inferior a 62 cm³ Además, las características diseñadas Stihl recomienda utilizar espadas de
(3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones contragolpe reducido y cadenas de
causadas por contragolpes pueden aserrado de bajo contragolpe con

MS 261 77
español / EE.UU

etiquetas verdes en las motosierras


equipadas con freno de cadena ADVERTENCIA
QuickStop de Stihl. Nunca maneje la motosierra sin tener
instalado el protector delantero de la
ADVERTENCIA mano. En una situación de contragolpe
este protector ayuda a proteger la mano
Para reducir el riesgo de lesionarse, no
izquierda y otras partes del cuerpo. Por
use la motosierra si el freno de la
otro lado, si se quita el protector de la
cadena no funciona correctamente.
mano en una motosierra equipada con
Lleve la motosierra al concesionario de
freno de cadena QuickStop, se
servicio de STIHL de su localidad. No
inhabilitará el mecanismo de activación
use la motosierra hasta haber corregido
del freno de la cadena.
la avería.
Freno rápido de la cadena Quickstop de ADVERTENCIA
STIHL
Ni el freno QuicSstop ni ningún otro
STIHL ha desarrollado un sistema de

001BA174 KN
dispositivo de freno de la cadena impide
parada de la cadena de aserrado para el contragolpe. Estos dispositivos están
reducir el riesgo de lesiones en ciertas diseñados para reducir el riesgo de
situaciones de contragolpe. Se llama lesiones por contragolpe, si se activan,
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
mantenida, hay dos mecanismos que en ciertas situaciones de contragolpe.
activan el freno de la cadena: Para que el freno QuickStop reduzca el
riesgo de lesiones por contragolpe,
– Activación manual: Si se produce debe estar bien cuidado y en buenas
un contragolpe, la motosierra se condiciones de funcionamiento. Vea el
moverá hacia arriba en dirección al capítulo del manual de instrucciones
operador, en un movimiento de intitulado "Freno de la cadena" y la
rotación alrededor del mango sección "Mantenimiento, reparación y
delantero. El freno se aplica cuando almacenamiento" al final de estas
la mano izquierda toca el protector precauciones de seguridad. Además,
delantero, que es la palanca de debe haber distancia suficiente entre la
activación del freno, y lo empuja espada y el operador para que el freno
hacia delante. Quickstop tenga tiempo suficiente para
– Activación por inercia: Todas las activarse y detener la cadena antes del
motosierras de STIHL están posible contacto con el operador.
equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia. ADVERTENCIA
Un impulso de contragolpe lo
Si el freno de cadena no recibe un
suficientemente fuerte bastará para
mantenimiento adecuado, la cadena de
aplicar el freno, incluso sin tocar el
aserrado podría demorar más en
protector delantero de la mano.
detenerse después de la activación o no
activarse en absoluto.

78 MS 261
español / EE.UU

STIHL desarrolló un sistema de


ADVERTENCIA codificación por color para ayudar a ADVERTENCIA
Nunca maneje la motosierra por encima identificar las espadas de contragolpe El uso de otras combinaciones de
de la velocidad de marcha en vacío reducido y las cadenas de aserrado de espadas/cadenas de aserrado no
durante más de 3 segundos cuando el bajo contragolpe. Los accesorios de indicadas podría incrementar las
freno de la cadena de aserrado esté corte con etiquetas de aviso verdes o fuerzas de contragolpe y, por
activado o la cadena se encuentre etiquetas de color verde en el consiguiente, el riesgo de sufrir lesiones
aprisionada o atrapada en la ranura de empaquetado están diseñados para por contragolpe. Es posible que,
corte. El patinaje del embrague puede reducir el riesgo de lesiones por después de la publicación de esta
causar calor excesivo, con el contragolpe. Al combinar motores que información, se desarrollen nuevas
consiguiente daño de la carcasa del poseen etiquetas verdes y tienen una combinaciones de espadas/cadenas de
motor, del embrague y del componente cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) aserrado que también cumplan con la
lubricador, y obstaculizar el con espadas y cadenas de aserrado norma al ser utilizadas con ciertas
funcionamiento del freno de la cadena. identificados también con etiquetas motosierras. Consulte con su
Si el embrague ha patinado por más de verdes, se cumple con los concesionario STIHL acerca de dichas
3 segundos, deje que la carcasa del requerimientos que estipula la norma combinaciones.
motor se enfríe antes de proceder, y sobre motosierras en relación con el
pruebe el funcionamiento del freno de la ángulo de contragolpe calculado por
computadora, cuando los productos se ADVERTENCIA
cadena tal como se describe en el
capítulo "freno de la cadena" del manual encuentran en su condición original. Los Las espadas de contragolpe reducido y
de instrucciones. Asegúrese también de productos con etiquetas amarillas son las cadenas de aserrado de bajo
que la cadena de aserrado no gire a la para los usuarios que tienen contragolpe no impiden el contragolpe,
velocidad de marcha en vacío (vea las necesidades de corte extraordinarias, y sino que están diseñadas para reducir el
instrucciones mencionadas que poseen experiencia y capacitación riesgo de sufrir lesiones por ese factor.
anteriormente en "Ajustes especializada para hacer frente a los Las puede adquirir a través de su
importantes"). contragolpes. concesionario STIHL.
Cadena de aserrado de bajo STIHL recomienda el uso de sus
contragolpe y espadas de contragolpe espadas de contragolpe reducido con ADVERTENCIA
reducido etiqueta verde, cadenas de aserrado de
Aunque la sierra esté equipada con un
bajo contragolpe con etiqueta verde y
STIHL ofrece una variedad de espadas freno Quickstop, una espada de
motosierras equipadas con freno de
y cadenas de aserrado. Las espadas de contragolpe reducido y/o una cadena de
cadena QuickStop STIHL, tanto para los
contragolpe reducido y las cadenas de aserrado de bajo contragolpe, el riesgo
usuarios más experimentados como
aserrado de bajo contragolpe de STIHL de que se produzcan lesiones por
para aquellos que no poseen
están diseñadas para reducir el riesgo contragolpe no desaparecerá. Por lo
experiencia en el uso de motosierras.
de lesiones causadas por contragolpe. tanto, respete siempre todas las
Hay otras cadenas de aserrado Sírvase pedir a su concesionario STIHL medidas de seguridad para evitar
diseñadas para obtener un mejor que le proporcione la combinación situaciones de contragolpe.
rendimiento de corte o facilitar el afilado, apropiada de espada/cadena de
Cadena de aserrado de bajo
pero estas también son más propensas aserrado para su motosierra, con el fin
contragolpe
al contragolpe. de reducir las lesiones por contragolpe.
Las espadas y cadenas de aserrado con Algunos tipos cadenas de aserrado
etiquetas verdes están recomendadas tienen componentes especialmente
para todas las motosierras. diseñados para reducir la fuerza de

MS 261 79
español / EE.UU

contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las 4. No extienda los brazos más allá de
STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de lo necesario.
aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta
5. No corte más arriba de la altura de
motosierra. verde.
los hombros.
Una "cadena de aserrado de bajo
ADVERTENCIA 6. Empiece a cortar y continúe
contragolpe" es aquella que satisface
trabajando a máxima aceleración.
los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de
norma ANSI B175.1-2000 al ser aserrado más agresivas, estas espadas 7. Corte solamente un tronco a la vez.
sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir 8. Tenga sumo cuidado cuando
disposiciones de esa norma. el contragolpe. vuelva a entrar a un corte
previamente iniciado.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA 9. No intente cortar por penetración de
Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente la sierra si no tiene experiencia en
motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre ese tipo de corte.
puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar 10. Esté atento al desplazamiento del
bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en tronco o a la intervención de otras
específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del fuerzas que puedan causar el cierre
satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la del corte y el aprisionamiento de la
contragolpe de 45° calculado por motosierra. cadena de aserrado.
computadora que estipula la norma
sobre motosierras. Algunas cadenas de Para evitar el contragolpe 11. Cuide bien la cadena de la sierra.
aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones Siempre corte con una cadena de
sido probadas con todas las personales como resultado de un aserrado bien afilada y
combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de correctamente tensada.
contragolpe: 12. Sitúese a un lado de la trayectoria
ADVERTENCIA 1. Sujete la motosierra firmemente de corte de la motosierra.
Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte.
mal afilada puede reducir o anular los Guías en forma de arco
2. Sea consciente de la ubicación de
efectos de las características de diseño la punta de la espada en todo
destinadas a reducir la energía de los momento.
contragolpes. Una reducción o afilado ADVERTENCIA
incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la
profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún No instale una guía en forma de arco en
de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta ninguna de las motosierras de STIHL.
posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial Toda motosierra equipada con una guía
contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas en forma de arco es potencialmente una
de aserrado bien afilada. de alambre y al cortar ramas herramienta muy peligrosa. El riesgo de
pequeñas y duras, matorrales contragolpe aumenta con una guía en
Espadas de contragolpe reducido pequeños y arbolitos que puedan forma de arco debido a la mayor
Las espadas de contragolpe reducido quedar enredados fácilmente en la superficie de contacto de contragolpe.
de STIHL con etiqueta verde están cadena de aserrado. El uso de una guía en forma de arco con
diseñadas para reducir el riesgo de una cadena de aserrado de bajo

80 MS 261
español / EE.UU

contragolpe no reducirá Para evitar los tirones Para evitar el rechazo


significativamente el riesgo de lesiones
1. Siempre empiece el corte con la 1. Esté atento a las fuerzas o
por contragolpe.
cadena de aserrado girando a situaciones que puedan permitir
velocidad máxima y la púa de tope que el material aprisione la parte
A = Tirón en contacto con la madera. superior de la cadena de aserrado.
2. El tirón también se puede reducir 2. No corte más de un tronco a la vez.
colocando cuñas para abrir la
3. No tuerza la motosierra al retirar la
entalla o el corte.
espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, ya que la
B = Rechazo cadena de aserrado podría quedar
aprisionada.

001BA037 KN
Desrame
A
El tirón se produce cuando la cadena de El desrame consiste en cortar las ramas
aserrado en la parte inferior de la de un árbol caído.
espada se detiene repentinamente por

001BA038 KN
estar aprisionada, quedar atrapada o ADVERTENCIA
entrar en contacto con algún objeto B
extraño en la madera. Como reacción, la Durante la operación de desrame existe
cadena de aserrado tira de la motosierra El rechazo se produce cuando la gran peligro de contragolpe. No corte
hacia adelante y el operador corre el cadena de aserrado en la parte superior con la punta de la espada. Sea
riesgo de perder el control de la de la espada se detiene repentinamente precavido y evite tocar el tronco o las
máquina. por estar aprisionada, quedar atrapada ramas con la punta de la espada.
o entrar en contacto con algún objeto No se suba a un tronco mientras le está
El tirón suele producirse cuando la púa
extraño en la madera. La reacción de la cortando las ramas; puede resbalarse o
de tope de la motosierra no está
cadena de aserrado puede hacer que la el tronco puede rodar.
firmemente sujeta contra el árbol o la
motosierra se mueva rápidamente hacia
rama, y cuando la cadena de aserrado Empiece a desramar dejando las ramas
atrás en dirección al operador, y podría
no gira a velocidad máxima antes de inferiores para que sostengan el tronco
causar la pérdida de control de la
hacer contacto con la madera. elevado del suelo. Cuando corte de
motosierra, lo cual, a su vez, podría
ocasionar lesiones graves o mortales. El abajo hacia arriba las ramas que están
ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando en el aire, la sierra puede quedar
se utiliza la parte superior de la espada aprisionada o la rama puede caerse,
Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y causando la pérdida del control de la
matorrales pequeños que puedan para hacer los cortes.
máquina. Si la sierra queda aprisionada,
enredarse fácilmente en la cadena de apague el motor y levante la rama para
aserrado, salir despedidos en dirección poder retirar la sierra.
a usted o hacerle perder el equilibrio.

MS 261 81
español / EE.UU

La madera astillada deberá cortarse con


ADVERTENCIA mucho cuidado. Las astillas afiladas
Sea precavido cuando corte ramas o pueden atraparse y salir lanzadas hacia 1
troncos que están bajo tensión (como el operador.
pértigas de salto). Las ramas o troncos
podrían saltar hacia el operador y 2

001BA151 KN
causar la pérdida de control de la sierra
y lesiones graves o mortales.

Tronzado

001BA152 KN
Troncos bajo tensión:

001BA051 LÄ
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre
comience con un corte de distensión (1)
en el lado de compresión. Después
Cuando corte troncos pequeños, haga un corte de tronzado (2) en el lado
colóquelos en soportes en forma de "V" de tensión. Si la sierra queda
encima de un caballete. No permita que aprisionada, apague el motor y retírela
otra persona sujete el tronco. No sujete del tronco.
001BA033 KN

nunca el tronco con las piernas o pies. Únicamente los profesionales


capacitados deben trabajar en una zona
en que los troncos, ramas y raíces se
encuentran enredados. El trabajo en
El tronzado consiste en cortar un tronco zonas en las cuales se encuentran
en secciones. árboles caídos por el viento es muy
arriesgado. Arrastre los troncos hasta
ADVERTENCIA una zona despejada antes de comenzar
a cortar. Retire de la zona primero los
Durante el tronzado, no se suba al
troncos aislados y despejados.
tronco. Asegúrese que el tronco no vaya
a rodar cerro abajo. Si se encuentra en
una ladera, sitúese cerro arriba del Tala
tronco. Esté atento a los troncos que
pueden rodar. La tala consiste en cortar un árbol hasta
Corte solamente un tronco a la vez. que caiga.

82 MS 261
español / EE.UU

Antes de talar, estudie cuidadosamente Instrucciones para la tala Ruta de escape


todas las condiciones que pueden
afectar la dirección de la caída.

B
ADVERTENCIA
Existen varios factores que pueden
afectar y cambiar el sentido previsto de

001BA088 LÄ
caída, por ej., el sentido y la velocidad 1 1/ 2 1 45°
del viento, la inclinación natural del 21/2
árbol, los árboles y obstáculos
adyacentes, el terreno en declive, la
A
Durante la tala, mantenga una distancia
estructura de ramas de un solo lado, la de por lo menos 2 veces y media de lo
estructura de la madera, la pudrición, el 45°
largo del árbol con respecto a la persona
peso de la nieve, etc. Para reducir el más cercana.
riesgo de sufrir lesiones graves o
mortales, tanto para usted como para Cuando esté talando cerca de caminos,
los demás, examine en busca de estas vías férreas, cables eléctricos, etc.,

001BA040 KN
B
condiciones antes de comenzar el tome medidas de precaución
trabajo y manténgase alerta a cualquier adicionales. Antes de comenzar los
cambio en el sentido durante la caída trabajos de corte, avise a la policía,
del árbol. empresas de servicios públicos o
Primero, despeje todas las ramas y
autoridades del ferrocarril.
matorrales de la base del árbol y lugar
ADVERTENCIA de trabajo y limpie la parte inferior con
ADVERTENCIA un hacha.
Siempre observe la condición general
del árbol. Los usuarios sin experiencia El ruido del motor puede apagar las Después, establezca dos rutas de
jamás deberán intentar cortar árboles llamadas de advertencia. escape (B) y retire todos los obstáculos.
que tengan el interior podrido, que estén Estas rutas por lo general deben ser en
inclinados o bajo tensión. Existe un gran sentido contrario a la dirección prevista
riesgo de que estos árboles se partan o de la caída del árbol (A) y en un ángulo
rasguen durante el corte y causen aproximado de 45°. Coloque todas las
lesiones graves o mortales al operador u herramientas y equipo a una distancia
otras personas en las inmediaciones. segura lejos del árbol, pero no en las
Siempre busque las ramas quebradas o rutas de escape.
muertas que puedan soltarse con la
vibración y caerle encima. Cuando esté
talando en una ladera, siempre que sea
posible sitúese en el lado cuesta arriba.

MS 261 83
español / EE.UU

Raíces de zancos grandes Corte convencional Técnica de cara libre

001BA146 KN
Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira

001BA143 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido Entalla de tala (C) – determina el sentido
de caída del árbol de caída del árbol
Para un corte convencional: Para un corte de cara libre:
001BA153 KN

N Coloque debidamente la entalla de N Coloque debidamente la entalla de


tala perpendicular a la línea de tala perpendicular a la línea de
caída, cerca del suelo. caída, cerca del suelo.
Cuando corte la entalla de tala, use la
mira en el protector y la carcasa para N Corte en un ángulo de N Corte en un ángulo de
verificar el sentido de caída deseado: aproximadamente 45° hasta una aproximadamente 50° hasta una
profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira diámetro del tronco.
diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal. N Haga un segundo corte desde
abajo en un ángulo de
N Quite el pedazo de 45° resultante.
aproximadamente 40°.
N Quite el pedazo de 90° resultante.

84 MS 261
español / EE.UU

Para hacer cortes de albura D = Corte de tala E = Eje de inclinación

D E
001BA150 KN

001BA144 KN

001BA145 KN
N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre: N Ayuda a controlar la caída del árbol.
más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) N No corte a través del eje – podría
lados del tronco, a la misma altura
más arriba del centro de la entalla perder el control del sentido de la
que el corte de tala subsiguiente.
de tala. caída.
N Corte no más del ancho de la
N Corte horizontalmente hacia la
espada.
entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
perder el control del sentido de la
caída.
Inserte cuñas en el corte de tala donde
sea necesario para controlar la caída.

ADVERTENCIA
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.

MS 261 85
español / EE.UU

Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande

4
1

001BA147 KN

001BA148 KN
Evite reposicionar la sierra más de lo
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la
Enganche las púas de tope de la
ADVERTENCIA espada totalmente dentro de la entalla
motosierra directamente detrás del eje
para mantener un corte de tala recto. Si
de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es la sierra empieza a quedar aprisionada,
girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es inserte una cuña para abrir el corte. En
solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte el último corte, no corte el eje de
rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por inclinación del árbol.
penetración. Estos métodos son
extremadamente peligrosos porque Método de corte por penetración
implican el uso de la punta de la espada La madera cuyo diámetro es más del
y pueden causar contragolpe. Estas doble del largo de la espada requiere el
técnicas deben ser empleadas uso del método de corte por penetración
únicamente por profesionales antes de hacer el corte de tala.
competentes.
Primero, corte una entalla de tala
Método de corte por secciones grande y ancha. Haga un corte por
Para el método de corte por secciones penetración en el centro de la entalla.
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.

86 MS 261
español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de reparado o mantenido debidamente, o


una motosierra, no intente hacer el corte cuando se utilizan repuestos no
por penetración. Pida la ayuda de un autorizados, STIHL puede denegar la
profesional. garantía.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lastimarse, no Utilice solamente piezas de repuesto de
se sitúe nunca directamente detrás del STIHL para el mantenimiento y la
árbol cuando está listo para caer, ya que reparación. El uso de piezas no
El corte por penetración se hace con la parte del tronco puede rajarse y caer en fabricadas por STIHL puede causar
punta de la espada. Comience el corte dirección del operador, o el árbol puede lesiones graves o mortales.
aplicando la parte inferior de la punta de saltar hacia atrás desprendiéndose del
la espada contra el árbol en un ángulo. Siga precisamente las instrucciones de
tocón. Siempre sitúese a un lado del
Corte hasta que la profundidad de la mantenimiento y reparación dadas en la
árbol que va a caer. Cuando el árbol
entalla sea casi igual que el ancho de la sección correspondiente del manual de
empiece a caer, retire la espada,
espada. En seguida, alinee la sierra en instrucciones. Consulte la tabla de
apague el motor y aléjese por la ruta de
el sentido en que se va a cortar el mantenimiento en este manual.
escape prevista. Esté atento a las ramas
rebajo. que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte ADVERTENCIA
la espada en el tronco. ADVERTENCIA Siempre apague el motor y asegúrese
que la herramienta de corte está
Tenga sumo cuidado con los árboles
detenida antes de hacer cualquier
parcialmente caídos que no tiene
trabajo de mantenimiento, reparación o
buenos puntos de apoyo. Cuando el
limpieza de la herramienta motorizada.
árbol por alguna razón no se cae
completamente, deje a un lado la sierra
y tire el árbol abajo con un cabrestante ADVERTENCIA
de cable, un polipasto y aparejo o un No intente hacer ningún trabajo de
tractor. Si trata de cortarlo con la sierra, mantenimiento o reparación que no esté
podría lesionarse. descrito en su manual de instrucciones.
Agrande el corte por penetración como Este tipo de trabajo debe ser realizado
se muestra en la ilustración. MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y únicamente por el concesionario de
ALMACENAMIENTO servicio de STIHL. Por ejemplo, si se
utilizan herramientas inadecuadas para
ADVERTENCIA
retirar el volante del motor o para sujetar
Los trabajos de mantenimiento,
En este momento existe un gran peligro el volante para retirar el embrague, se
reemplazo o reparación de los
de que ocurra contragolpe. Preocúpese puede causar daños estructurales en el
dispositivos y sistemas de control de
de mantener el control de la sierra. Para volante y, como consecuencia, el mismo
emisiones de escape pueden ser
hacer el corte de tala, emplee el método puede romperse durante el uso.
realizados por cualquier taller o técnico
de corte por secciones descrito
de motores no diseñados para Use guantes para manipular o mantener
anteriormente.
vehículos. Sin embargo, si usted está las cadenas de aserrado.
reclamando cobertura de garantía para
algún componente que no ha sido

MS 261 87
español / EE.UU

herramientas con motor de gasolina en el freno de un automóvil, el freno de la


ADVERTENCIA tierras cubiertas por bosques, arbustos cadena de una motosierra se desgasta
Use la bujía especificada y asegúrese o pasto a menos que el sistema de cada vez que se accione.
de que ella y el cable de encendido escape del motor cuente con un
La cantidad de desgaste variará
estén limpios y en buen estado. Siempre chispero que satisfaga los requisitos
dependiendo del uso, las condiciones
inserte el casquillo de la bujía bien legales y que reciba el mantenimiento
en que se utiliza la sierra y otros
apretado en el borne de la bujía del adecuado para estar en buenas
factores. El desgaste excesivo reducirá
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne condiciones de funcionamiento. El
la eficacia del freno de la cadena y lo
tiene una tuerca adaptadora SAE propietario/operador de este producto
puede dejar inoperante.
desmontable, tiene que ser firmemente es responsable del mantenimiento
instalada). Una conexión suelta entre el adecuado del chispero. Otras Para el funcionamiento correcto y eficaz
borne de la bujía y el conector del cable entidades/agencias estatales o del freno de la cadena, tanto la banda de
de encendido en el casquillo puede gubernamentales, tales como el freno como el tambor del embrague
crear un arco voltaico y encender los Servicio Forestal de los EE.UU., pueden deben mantenerse limpios, sin tierra,
vapores del combustible, provocando tener requisitos similares. Comuníquese grasa u otra materia extraña que pueda
un incendio. con el cuerpo de bomberos de su reducir la fricción de la banda sobre el
localidad o con el servicio forestal para tambor.
informarse en cuanto a las leyes y Por estas razones, toda motosierra de
ADVERTENCIA reglamentos relacionados con los STIHL deberá ser entregada a personal
No pruebe nunca el sistema de requisitos de protección contra experto, tal como el personal del
encendido con el casquillo incendios. concesionario de servicio STIHL, para la
desconectado de la bujía, o sin tener Mantenga limpias la cadena, la barra y inspección y servicio periódicos del
instalada la bujía, ya que las chispas al el piñón; sustituya las ruedas o cadenas sistema de freno de acuerdo a los
descubierto pueden causar un incendio. desgastadas. Mantenga afilada la intervalos indicados a continuación:
cadena. Podrá notar que la cadena está Uso intenso – cada tres meses, uso
ADVERTENCIA desafilada cuando la madera fácil de moderado – dos veces al año, uso
cortar exige gran esfuerzo y cuando ocasional – anualmente.
Nunca maneje su herramienta
aparecen marcas de quemaduras en la
motorizada si el silenciador está La motosierra deberá también llevarse
madera. Mantenga la cadena
dañado, se ha perdido o si fue inmediatamente al taller cada vez que el
correctamente tensada.
modificado. Un silenciador mal cuidado sistema de freno no pueda ser limpiado
aumenta el riesgo de incendio y puede Apriete todas las tuercas, pernos y a fondo o se produzca un cambio en sus
causar pérdida de audición. El tornillos, excepto los tornillos de ajuste características de funcionamiento.
silenciador está equipado con un del carburador, después de cada uso.
chispero para reducir el riesgo de Para el mantenimiento del sistema de
incendio; no maneje nunca su control de emisiones, consulte la tabla
ADVERTENCIA
herramienta motorizada si le falta el de mantenimiento y la declaración de
chispero o está dañado. Recuerde que Para que el freno de la cadena de su garantía limitada que se encuentran
el riesgo de incendios de matorrales o motosierra STIHL ejecute cerca del final de este manual.
forestales es mayor durante las correctamente su función de reducir el
No limpie la máquina con una lavadora
estaciones calurosas y secas. riesgo de contragolpe y otras lesiones,
a presión. El chorro fuerte de agua
tiene que estar bien cuidado. Igual que
En California, es una violación de los puede dañar las piezas de la máquina.
acápites § 4442 o § 4443 o del Código
de Recursos Públicos el uso de

88 MS 261
español / EE.UU

Guarde la motosierra en un lugar seco y Funda de la cadena


lejos del alcance de los niños. Antes de Accesorio de corte
guardar la máquina por más de unos
pocos días, siempre vacíe el tanque de Un accesorio de corte consta de la
combustible (vea el capítulo cadena de aserrado, la espada y el
"Almacenamiento de la máquina" en el piñón.
manual de instrucciones).
El accesorio de corte estándar ha sido
diseñado para usar específicamente

001BA244 KN
con esta motosierra.

1 La sierra incluye como equipo estándar


2 una funda para la espada que
corresponde al accesorio de corte.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar

001BA248 KN
a 3 espadas de largos diferentes en la
misma motosierra, asegúrese que el
largo de la funda sea apropiado para la
– El paso (t) de la cadena de espada. Deberá cubrir toda la longitud
aserrado (1), el piñón impulsor y el de la espada.
piñón de la espada Rollomatic La longitud de las espadas guía
deben corresponder entre sí. correspondientes se marca en el
– El grueso del eslabón impulsor (2) costado de la funda.
de la cadena de aserrado (1) debe Extensiones de funda de cadena
corresponder con el ancho de la
ranura de la espada (3). Se requiere una extensión de funda de
cadena para las espadas de más de
El uso de componentes no apareados 90 cm (35,4 pulg) de largo. Se requieren
puede resultar en daños permanentes dos extensiones para las espadas de
del accesorio de corte dentro de poco más de 120 cm (47,2 pulg).
tiempo de uso.
Según el equipo original, la extensión de
la funda de la cadena se incluirá con la
máquina o se ofrecerá como accesorio
especial.

MS 261 89
español / EE.UU

Instalación de extensión de funda de Cómo soltar el freno de la cadena


cadena Montaje de la espada y la
cadena
Retiro de la cubierta del piñón de la
1 3 2 cadena

001BA186 KN
001BA249 KN
3
N Tire del protector de la mano hacia
Empuje la extensión (1) para unirla el mango delantero hasta que se

5902BA020 KN
N
con la funda de la cadena (2), escuche el "clic" – el freno de la
asegurándose que las lengüetas de cadena ahora está suelto.
traba (3) se enganchen en la funda
de la cadena N Gire las tuercas cautivas en sentido Instalación de la cadena
contrahorario hasta que cuelguen
libremente en la cubierta del piñón.
3 N Quite la cubierta del piñón con las
tuercas cautivas.
001BA250 KN

143BA003 KN
3

N Si se requiere más de una 2


001BA185 KN
extensión de funda, empuje la
segunda extensión hasta unirla con ADVERTENCIA
la primera extensión de funda de la
cadena, asegurándose que las Use guantes para proteger las manos
N Gire el tornillo (1) en sentido de los cortadores afilados.
lengüetas de traba (3) se
contrahorario, hasta que el tensor
enganchen en la primera extensión N Coloque la cadena – empiece por la
deslizante (2) tope contra el
de funda de cadena punta de la espada.
extremo izquierdo de la ranura de la
caja.

90 MS 261
español / EE.UU

Tensado de la cadena Revisión de tensión de la


cadena
3 1 1
2 4

001BA187 KN
1

133BA024 KN

143BA007 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
deben quedar apuntando hacia la Tensado durante el trabajo de corte: N Apague el motor.
derecha.
N Apague el motor. N Use guantes de trabajo para
N Enganche la espiga del tensor
protegerse las manos.
deslizante en el agujero N Afloje las tuercas.
localizador (2) -- coloque la cadena N La cadena debe quedar ajustada
N Sostenga la punta de la espada
sobre el piñón (3) al mismo tiempo. contra el lado inferior de la espada,
hacia arriba.
pero debe ser posible tirar de la
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido Utilice un destornillador para girar el
N cadena a lo largo de la espada con
horario hasta que la cadena tenga tornillo tensor (1) en sentido horario la mano.
muy poco huelgo por el lado inferior hasta que la cadena quede
de la espada – y las pestañas de los N De ser necesario, vuelva a tensar la
ajustada contra el lado inferior de la
eslabones impulsores se cadena.
espada.
enganchen en la ranura de la Es necesario volver a tensar las
espada. N Mientras aún sujeta la punta de la
cadenas nuevas con mayor frecuencia
espada hacia arriba, apriete
N Vuelva a colocar la cubierta de que las que han estado en uso por algún
firmemente las tuercas.
piñón y apriete las tuercas tiempo.
moderadamente con la mano (se N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Revise la tensión de la cadena
aprieten completamente cuando la cadena".
frecuentemente – vea el capítulo
cadena de aserrado está tensada). Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo".
N Pase al capítulo "Tensado de la cadenas nuevas con mayor frecuencia
cadena de aserrado" que las que han estado en uso por algún
tiempo.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".

MS 261 91
español / EE.UU

El contenido de etanol en la gasolina No use aceites para mezclar con


Combustible afecta el régimen de marcha del motor – designaciones BIA o TCW (para
podría resultar necesario reajustar el motores de dos tiempos enfriados por
Este motor está certificado para carburador si se utilizan combustibles agua) ni otros aceites para mezclar
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de con diversos niveles de contenido de diseñados para usar en motores
gasolina sin plomo y aceite STIHL para etanol. enfriados por agua o por aire (por
motores de dos tiempos. ejemplo, en motores marinos fuera de
ADVERTENCIA borda, motonieves, sierras de cadenas,
Su motor requiere una mezcla de bicimotos, etc.).
gasolina de alta calidad y aceite para Para reducir el riesgo de lesiones
motores de dos tiempos enfriados por personales debido a la pérdida de
ADVERTENCIA
aire. control y/o al contacto con la
herramienta de corte en movimiento, no Manipule la gasolina con sumo cuidado.
Utilice gasolina sin plomo de grado
use una máquina cuyo régimen de Evite el contacto directo con la piel y
intermedio con un octanaje mínimo de
marcha en vacío está mal regulado. evite inhalar los vapores de
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol
Cuando el marcha en vacío está combustible. Cuando se reabastece de
no mayor que el 10%.
correctamente regulado, la herramienta combustible, quite primero el envase del
El combustible de octanaje bajo puede de corte no debe moverse. vehículo y colóquelo en el suelo antes
aumentar la temperatura de de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
Si su herramienta motorizada indica que
funcionamiento del motor. Esto, a su formación de chispas causadas por la
el régimen de marcha en vacío está mal
vez, aumenta el riesgo de que se descarga de electricidad estática y un
regulado, pida a su representante de
agarrote el pistón y se dañe el motor. posible incendio y/o explosión, no llene
STIHL que revise la herramienta
los envases de combustible cuando
La composición química del motorizada y haga los ajustes o
están colocados dentro de un vehículo o
combustible también es importante. reparaciones correspondientes.
remolque.
Algunos aditivos de combustible no
Las velocidades de ralentí y máxima del
solamente tienen efectos perjudiciales Mantenga el envase bien cerrado para
motor varían si se cambia el
en los elastómeros (diafragmas de limitar la cantidad de humedad que
combustible por otro con un contenido
carburador, sellos de aceite, tuberías de penetre en la mezcla.
mayor o menor de etanol.
combustible, etc.), sino también en las
Limpie el tanque de combustible de la
piezas fundidas de magnesio y en los Este problema se evita si siempre se
máquina según sea necesario.
convertidores catalíticos. Esto podría utiliza combustible con un mismo
causar problemas de funcionamiento e contenido de etanol..
incluso daño del motor. Por esta razón, STIHL MotoMix
Use solamente el aceite STIHL para
STIHL recomienda el uso exclusivo de motores de dos tiempos o un aceite de
gasolina sin plomo reconocida de buena marca equivalente para motores de dos STIHL recomienda usar STIHL
calidad. MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice
tiempos diseñado para usar
La gasolina con un contenido de etanol exclusivamente con los motores de dos de octanaje elevado y asegura que
mayor que el 10% puede causar tiempos enfriados por aire. siempre se utilice la proporción correcta
problemas de funcionamiento y averías de mezcla.
Se recomienda usar aceite STIHL HP
graves en motores, por lo cual no debe Ultra para motores de 2 tiempos, puesto STIHL MotoMix se mezcla con aceite
utilizarse. STIHL HP Ultra para motores de dos
que éste ha sido formulado
Consulte www.STIHLusa.com/ethanol especialmente para uso en motores tiempos para motores de alto
para mayor información STIHL. rendimiento.

92 MS 261
español / EE.UU

Consulte www.STIHLusa.com/ethanol Marcas en tapa de llenado


para mayor información Llenado de combustible
Los tanques de combustible y sus tapas
Duración de la mezcla de combustible
pueden portar marcas diferentes.
Según la versión de su máquina, el
Mezcle una cantidad suficiente de tanque de combustible y su tapa pueden
combustible para trabajar unos pocos venir con o sin símbolos .
días, no lo guarde por más de 30 días. Preparaciones
Guárdelo únicamente en envases
aprobados para combustible. Para el
proceso de mezclado, vierta el aceite en
el envase primero y luego agregue la
gasolina. Cierre el envase y agítelo
vigorosamente a mano para asegurar

001BA240 KN
que se mezclen bien el aceite y la
gasolina.

001BA229 KN
Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
lina de alta calidad equivalente) A izquierda: Tapa de llenado sin
símbolos.
gal oz fl N Antes de llenar la máquina con
EE.UU. EE.UU. combustible, limpie a fondo la tapa A derecha: Tanque de combustible y
de llenado y la zona alrededor del tapa con marcas y
1 2,6
mismo para evitar la entrada de símbolos.
2 1/2 6,4
tierra al tanque.
5 12,8 Tapa de llenado sin símbolos
Siempre agite bien la mezcla en el
Deseche los envases vacíos usados
recipiente antes de llenar la máquina
para mezclar el aceite únicamente en
con combustible. Apertura
vertederos autorizados para ello.
N Coloque la máquina de modo que la
tapa de llenado quede orientada
hacia arriba.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios y de

001BA218 KN
lesiones corporales ocasionadas por los
escapes de vapor de gasolina y otras
emanaciones, quite la tapa de llenado
de combustible cuidadosamente de N Levante la manija.
modo que la presión que se pueda
haber acumulado en el tanque se disipe
lentamente.

MS 261 93
español / EE.UU

N Inserte la tapa – las marcas de Comprobación del cierre


posición de la tapa deberán quedar
alineadas con las marcas de la
abertura del tanque de combustible.
N La tapa deberá caer
completamente en la abertura en

001BA219 KN
esta posición.

001BA223 KN
N Gire la tapa en sentido
contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
N La orejeta de la empuñadura
deberá encajar completamente en
la hendidura (flecha) y la

001BA221 KN
empuñadura debe quedar
completamente a ras con la parte
superior de la tapa.
Mantenga presionada la tapa de
001BA224 KN

N
llenado y gírela en sentido horario
hasta que se enganche

N Quite la tapa de llenado.

Carga de combustible

001BA225 KN
Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el

001BA222 KN
tanque. - deje un espacio de aire de N Sujete la tapa y compruebe que
aproximadamente 13 mm (1/2 pulg). esté bien apretada.
Cierre N Si es posible mover la tapa, no se
N Gire la manija hacia abajo. encuentra debidamente instalada.

Desalineación de la tapa
N Si la tapa no encaja completamente
en la abertura cuando se alinean las
marcas de posición y/o si la tapa no
se aprieta debidamente al girarla, la
001BA220 KN

La manija está en posición vertical:

94 MS 261
español / EE.UU

base de la tapa puede haber girado N Gire la tapa en sentido horario,


fuera de su posición correcta con cerrándola de modo normal –
relación a la parte superior. consulte las secciones "Cierre" y
"Comprobación del cierre."
N Tal desalineación puede ser
resultado de la manipulación, N Si aún no es posible apretar la tapa
limpieza o un intento incorrecto de de modo debido, la misma podría

001BA234 KN
apriete. estar averiada o rota; ponga la
máquina fuera de servicio de
inmediato y llévela a un
concesionario STIHL autorizado Las marcas de la tapa deben quedar
para repararla. alineadas con las de la caja.

Tapa de llenado con marcas y símbolos


001BA227 KN

Apertura

A izquierda: Base de tapa incorrecta-

001BA237 KN
mente alineada (con
espacio vacío)
A derecha: Base de la tapa correcta-
N Quite la tapa de llenado.
mente colocada para la

001BA236 KN
instalación Carga de combustible
Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el
N Levante la manija. tanque. - deje un espacio de aire de
aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).

Cierre
001BA226 KN

001BA232 KN

N Para corregir la desalineación, gire


la tapa (con la empuñadura hacia
arriba) hasta que encaje
completamente en la abertura del

001BA234 KN
tanque. N Gire la tapa en sentido
contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
N Gire la tapa en sentido
contrahorario hasta donde sea La manija está en posición vertical:
posible (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
gira la base de la tapa a la posición
correcta.

MS 261 95
español / EE.UU

N Coloque la tapa de llenado en


posición – las marcas en la tapa
deben quedar alineadas con las de
la caja.
N Empuje la tapa hacia abajo hasta
donde sea posible.

001BA239 KN
001BA241 KN
La tapa de llenado ahora está cerrada. N Con la tapa de llenado colocada en
el cuello de llenado, gírela en
Si no es posible enganchar la tapa de sentido contrahorario hasta que
llenado en la caja del tanque descienda a su asiento.
001BA233 KN La base de la tapa de llenado está N Siga girando la tapa de llenado en
inclinada con respecto a la parte sentido contrahorario (aprox. 1/4 de
superior. vuelta) – con este movimiento se
N Mantenga presionada la tapa de
gira la base de la tapa a la posición
llenado y gírela en sentido horario N Observe las marcas de alineación
correcta
hasta que se enganche negras en la parte superior de la
tapa de llenado. N Mientras empuja la tapa hacia
abajo, gírela en sentido horario y
ciérrela – consulte la sección
"Cierre."

1
001BA231 KN

001BA238 KN
Entonces las marcas de la tapa
quedarán alineadas con las de la caja. A izquierda: La base de la tapa de lle-
nado se ha girado – la
marca interior (1) está
alineada con la exterior.
A derecha: La base de la tapa de lle-
nado está en posición
correcta – la marca inte-
001BA235 KN

rior está debajo de la


pinza. No queda ali-
neada con la marca
exterior.
N Gire la manija hacia abajo.

96 MS 261
español / EE.UU

Todavía debe quedar un poco de aceite


Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite en el tanque de aceite cuando el tanque
de la cadena de combustible está vacío.
Para la lubricación automática y Si el nivel de aceite en el tanque no se
confiable de la cadena y espada – utilice baja, es posible que existe un problema
exclusivamente un lubricante de en el suministro de aceite. Revise la
calidad, compatible con el medio lubricación de la cadena, limpie los
ambiente, diseñado para uso con conductos de aceite y comuníquese con
Preparaciones
cadenas y espadas. Se recomienda el el concesionario para obtener ayuda.
aceite STIHL BioPlus, el cual es STIHL recomienda que un
rápidamente biodegradable. concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
INDICACIÓN reparación.
El aceite de cadena biodegradable debe
ser resistente al envejecimiento (por
ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo

001BA158 KN
contrario se convertiría rápidamente en
resina. Esto produce como resultado
depósitos sólidos difíciles de quitar,
especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
bomba de aceite. suciedad al tanque.
La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
lubricante de cadena de formulación
N Abra la tapa de llenado.
especial.

Llenado del tanque de aceite de la


ADVERTENCIA cadena
No use aceite de desecho. El contacto
repetido con aceite de desecho puede
N Llene el tanque de aceite de la
causar cáncer en la piel. Además, el
cadena cada vez que se llene con
aceite de desecho es dañino para el
combustible la máquina.
ambiente.
Tenga cuidado de no derramar el aceite
INDICACIÓN de la cadena y no llene en exceso el
tanque.
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes necesarias y no N Cierre la tapa de llenado.
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

MS 261 97
español / EE.UU

Desconexión del freno de la cadena


Revisión de lubricación de la Freno de la cadena
cadena

Inmovilización de la cadena con el freno


de la cadena

143BA012 KN
143BA024 KN

N Tire del protector de la mano hacia


La cadena de aserrado siempre debe el mango delantero.
lanzar una pequeña cantidad de aceite.
INDICACIÓN
INDICACIÓN
Siempre desconecte el freno de la

143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la cadena antes de acelerar el motor y
cadena no está lubricada. Si la cadena antes de iniciar el trabajo de corte. La
funciona sin lubricación, todo el única excepción a esta regla es cuando
accesorio de corte sufrirá daños se está probando el funcionamiento del
permanentes en un lapso muy breve. – en caso de emergencia
freno de la cadena.
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque El funcionamiento a velocidad alta con
– a velocidad de ralentí el freno de la cadena aplicado (cadena
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y
Es necesario someter las cadenas el mando de la cadena (embrague, freno
cuando la mano izquierda del operador
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 de la cadena).
empuja el protector de mano hacia la
minutos.
punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

98 MS 261
español / EE.UU

en caso de fuerzas suficientemente En la posición de invierno debe ser


altas. El protector es empujado a gran Manejo durante el invierno posible ver la punta de flecha (1).
velocidad hacia la punta de la espada,
N Instale la envuelta – vea "Envuelta".
aunque usted no tenga la mano
izquierda detrás del protector, por Ahora, el aire caliente es aspirado de
ejemplo, durante un corte de tala. El alrededor del cilindro para calentar el
freno de la cadena funcionará carburador – para ayudar a evitar la
únicamente si ha recibido el formación de escarcha en el carburador.
mantenimiento adecuado y el protector Precalentamiento del carburador
de la mano no ha sido modificado de A temperaturas sobre +20°C (+70°F):
manera alguna. N Retire la envuelta – vea "Envuelta". N Siempre devuelva el obturador a la
posición de verano (s) para evitar
Prueba del funcionamiento del freno de A temperaturas bajo +10°C (+50°F): problemas de funcionamiento y
la cadena calor excesivo.

Antes de empezar a trabajar: Haga A temperaturas bajo 10°C (14°F)


funcionar el motor a ralentí y aplique el
freno de cadena (empuje el protector de Es aconsejable colocar la placa de
la mano hacia la punta de la barra). cierre (accesorio especial) para usar la

5902BA002 KN
Acelere a fondo por no más de 3 motosierra en condiciones
segundos – la cadena no debe girar. El extremadamente frías (temperaturas
protector de la mano debe estar limpio y bajo 10°C [14°F], con nieve fina o nieve
moverse libremente. N Use la llave combinada o un desplazada por el viento).
destornillador para desplazar el Si la velocidad de marcha en vacío es
Mantenimiento del freno de la cadena obturador de la posición de verano errática, o la aceleración es débil
(s).
N Gire el tornillo de velocidad baja (L)
El freno de la cadena está expuesto a
1/4 de vuelta en sentido
desgaste normal. Es necesario hacerlo
contrahorario.
revisar en un lugar con personal
competente, como el concesionario Normalmente es necesario cambiar el
STIHL, cada vez que se cumplan los ajuste del tornillo de ajuste de marcha
siguientes intervalos: en vacío (LA) después de ajustar el
5902BA003 KN

tornillo de velocidad baja (L) – vea


Uso continuo: cada 3 1 "Ajuste del carburador".
meses
N Si la sierra está muy fría (escarcha
Uso a tiempo parcial: cada 6
N Vuelta a colocar el obturador al o hielo en la máquina), arranque el
meses
revés en la posición de invierno – la motor y manténgalo a marcha en
Uso esporádico: cada 12 vacío alta (con el freno de la cadena
flecha apunta hacia el símbolo r –
meses desengranado) hasta que alcance
el obturador debe engancharse en
su lugar. la temperatura normal de
funcionamiento.

MS 261 99
español / EE.UU

Placa de cierre Posiciones de la palanca de control


Arranque / parada del motor maestro
La placa de cierre (accesorio especial)
ayuda a evitar que la nieve entre en la Versiones con Easy2Start
máquina.
Cuando se coloca la placa de cierre, el
obturador debe estar en la posición de ADVERTENCIA
STOP
invierno.
Esta máquina es muy sencilla y fácil de
En caso de problemas con el arrancar, incluso para los niños.
funcionamiento del motor, primero
Para reducir el riego de lesiones graves
0
verifique si las condiciones todavía
ameritan la colocación de la placa de o muerte:
cierre. – No permita que los niños u otras
personas no autorizadas intenten
Instalación de la placa de cierre
arrancar o utilizar de algún modo la
máquina.
– No permita que los niños o las
personas no autorizadas accedan a

001BA140 KN
la máquina.
– Nunca deje la máquina funcionando
5902BA004 KN

sin vigilancia mientras trabaja o Stop 0 – motor apagado – el encendido


durante los descansos. está desconectado.
– Después de utilizarla, guárdela en Posición de funcionamiento normal F –
N Coloque la placa de cierre (1) en su un lugar seguro y lejos del alcance el motor está en marcha o puede
lugar, enganche las dos lengüetas de los niños y las personas no arrancarse.
(flechas) y fíjela con los tornillos (2). autorizadas.
Posición de aceleración de arranque n
– esta posición se usa para arrancar un
motor caliente. La palanca de control
maestro se mueve a la posición de
funcionamiento normal tan pronto se
oprime el gatillo.
Obturador de estrangulador cerrado l
– esta posición se usa para arrancar un
motor frío.

100 MS 261
español / EE.UU

Ajuste de la palanca de control maestro Posición de arranque (n) En el suelo


– Si el motor está caliente, es decir ha
Para mover la palanca de control estado en marcha durante aprox.
maestro de la posición de marcha un minuto.
normal (F) a la posición de estrangulador – Cuando el motor empieza a
cerrado (l), pulse el bloqueo del gatillo encenderse.
de aceleración y oprima
simultáneamente sin soltar el gatillo de – Después de corregir la condición de
aceleración – ahora posicione la cámara de combustión ahogada.
palanca de control maestro.
Bomba de combustible
Para seleccionar la posición de
aceleración de arranque (n), primero
mueva la palanca de control maestro a Oprima el bulbo de la bomba de
la posición de estrangulador combustible varias veces, aunque el
cerrado (l), luego empújela la posición bulbo esté lleno de combustible.
de aceleración de arranque (n).
– Cuando la arranque por primera

0001BA017 KN
La palanca de control maestro debe vez:
estar en la posición de estrangulador
cerrado (l) para poder moverla a la – Si se ha dejado que se agote el
posición de aceleración de combustible (el motor se para).
arranque (n). N Coloque la motosierra sobre el
Sujeción de la motosierra suelo. Asegúrese de tener los pies
La palanca de control maestro se mueve bien apoyados – verifique que la
de la posición de aceleración de cadena no esté en contacto con
arranque (n) a la posición de marcha Hay dos maneras de posicionar la ningún objeto ni con el suelo.
normal (F) cuando se opriman motosierra para el arranque.
simultáneamente el bloqueo del gatillo N Sujete firmemente la sierra en el
de aceleración y el gatillo de suelo con la mano izquierda en el
aceleración. mango delantero – el pulgar debe
quedar debajo del mango.
Apara apagar el motor, mueva la
palanca de control maestro a Stop 0. N Ponga el pie derecho en el mango
trasero y presione hacia abajo.
Obturador de estrangulador
cerrado (l)
– Si el motor está frío
– Si el motor se apaga al accionar el
acelerador después del arranque.
– Si se ha dejado que se agote el
combustible (el motor se para).

MS 261 101
español / EE.UU

Entre las rodillas o los muslos Arranque uso, puede ser necesario tirar de la
cuerda de arranque varias veces para
cebar el sistema de combustible.
Versiones estándar
Versiones con Easy2Start
El sistema Easy2Start almacena la
energía requerida para arrancar la
motosierra. Por esta razón, es posible
que haya un intervalo de varios
segundos en el proceso de arranque del
motor.
Hay dos maneras de arrancar las
máquinas con Easy2Start:
N Agarre el mango de arranque con la
mano derecha y tírelo lenta y
continuamente – o – agarre el
0001BA018 KN

mango de arranque con la mano


derecha y dele varios tirones
fuertes y cortos; extraiga solamente

0001BA019 KN
un tramo corto de cuerda en cada
N Sujete el mango trasero bien tirón.
apretado entre las piernas un poco
más arriba de las rodillas. N Empuje el mango hacia abajo al
N Con la mano derecha tire hacer girar el motor. No tire de la
N Agarre firmemente el mango cuerda totalmente hasta afuera – se
lentamente del mango de arranque
delantero con la mano izquierda – el podría romper.
hasta que sienta una resistencia
pulgar debe quedar debajo del
definitiva y en seguida dele un tirón N No deje que el mango de arranque
mango.
fuerte y rápido y, al mismo tiempo, salte bruscamente hacia atrás.
empuje hacia abajo el mango Guíelo lentamente hacia el interior
delantero. No tire de la cuerda de de la caja para que la cuerda de
arranque totalmente hasta afuera, arranque se enrolle correctamente.
se podría romper. No deje que el
mango de arranque salte Arranque de la motosierra
bruscamente hacia atrás. Guíelo
lentamente hacia el interior de la
caja para que la cuerda de arranque
se enrolle correctamente. ADVERTENCIA

Máquinas sin bomba de combustible de Las personas ajenas al trabajo deben


mano adicional: Si el motor es nuevo o mantenerse alejadas de la zona general
después de un período prolongado sin de uso de la sierra.

102 MS 261
español / EE.UU

Versiones con válvula de Todos los modelos Cuando el motor empieza a


descompresión encenderse:

4
1

5902BA006 KN
4
4

5902BA030 KN
N Presione el botón para abrir la
válvula de descompresión. N Ponga la palanca de control
2 maestro (4) en la posición de
La válvula de descompresión se cierra 4 aceleración de arranque (n ).
tan pronto el motor se enciende. Por
esta razón se debe oprimir el botón N Pulse el botón para abrir la válvula
3

5902BA029 KN
antes de cada intento de arranque. de descompresión (depende del
modelo).
Versiones con bomba de combustible
N Sujete y arranque la motosierra de
manual
N Empuje hacia adelante el protector la manera descrita.
de la mano (1) – la cadena está
bloqueada. Tan pronto arranca
N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
tire del gatillo de aceleración (3) al
mismo tiempo. Coloque la palanca
5902BA007 KN

de control maestro (4) en:


Obturador de estrangulador
4 4
cerrado (l)

5902BA031 KN
N Oprima el bulbo de la bomba de – Si el motor está frío (utilice esta 3
combustible por lo menos cinco posición también si el motor se
veces, aunque el bulbo esté lleno apaga al accionar el acelerador
de combustible. después del arranque)
N Pulse el bloqueo del gatillo y
Posición de arranque (n) accione momentáneamente el
– Si el motor está caliente, es decir ha gatillo de aceleración (3) – la
estado en marcha durante aprox. palanca de control maestro (4) se
un minuto. mueve a la posición de marcha F y
el motor se estabiliza a la velocidad
N Sujete y arranque la motosierra de de marcha en vacío.
la manera descrita.

MS 261 103
español / EE.UU

Si el motor no arranca
Instrucciones para el uso
Si no se mueve la palanca de control
maestro de la posición de obturador de Durante el período de rodaje
estrangulador cerrado (l) a la posición
de aceleración de arranque (n) en un

001BA186 KN
tiempo suficiente, el motor puede Una máquina nueva no debe hacerse
quedar "ahogado". funcionar a velocidad alta (aceleración
máxima sin carga) por el lapso que tome
N Mueva la palanca de control
N Tire del protector de la mano hacia llenar el tanque tres veces. Esto evita la
maestro a la posición de parada (0).
el mango delantero. imposición de cargas innecesariamente
N Quite la bujía – vea "Bujía". altas durante el período de rodaje. Ya
El freno de la cadena está desactivado –
que todas las piezas móviles deben
la motosierra está lista para trabajar. N Seque la bujía.
asentarse durante el período de rodaje
N Haga girar el motor varias veces inicial, durante este tiempo la resistencia
INDICACIÓN con el arrancador para despejar la causada por fricción en el bloque de
Siempre suelte el freno de la cadena cámara de combustión. motor es más elevada. El motor
antes de acelerar el motor. El N Vuelva a colocar la bujía – vea desarrolla su potencia máxima después
funcionamiento a velocidad alta con el "Bujía". de haber llenado el tanque de 5 a 15
freno de la cadena aplicado (cadena veces.
bloqueada) dañará rápidamente el N Coloque la palanca de control
embrague y el freno de la cadena. maestro en la posición de Durante el trabajo
aceleración de arranque (n) –
A temperaturas ambiente muy bajas: aunque el motor esté frío.
N Pulse el botón para abrir la válvula INDICACIÓN
N Deje que el motor se caliente a de descompresión (depende del No empobrezca la mezcla para obtener
aceleración parcial. modelo). un aumento aparente de potencia – esto
N De ser necesario, cambie al ajuste N Ahora arranque el motor. puede dañar el motor – vea "Ajuste del
para uso durante el invierno – vea carburador" -
"Manejo durante el invierno".
INDICACIÓN
Parada del motor Abra el acelerador sólo cuando el freno
de la cadena está suelto. El
funcionamiento del motor a velocidad
N Mueva la palanca de control alta con el freno de la cadena aplicado
maestro a la posición de parada (0). (cadena bloqueada) dañará
Si la palanca de control maestro ha sido rápidamente el bloque de motor y el
desplazada de la posición de mando de la cadena (embrague, freno
aceleración de arranque (n) a la de de la cadena).
parada (0) – pulse el bloqueo del gatillo
y apriete simultáneamente el gatillo de
aceleración.

104 MS 261
español / EE.UU

Revise frecuentemente la tensión de la Después de terminar el trabajo


cadena Control de cantidad de aceite
Es necesario tensar una cadena de N Afloje la cadena si se ha vuelto a
aserrado nueva con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a La bomba de aceite de caudal ajustable
que una que ha estado en uso por un temperatura de funcionamiento es una opción especial.
período prolongado. durante el trabajo. Se necesitan diferentes cantidades de
aceite para los distintos largos de
Cadena fría INDICACIÓN espada, tipos de madera y técnicas de
La tensión es correcta cuando la cadena Suelte siempre la tensión de la cadena corte.
encaja ajustadamente contra la parte después de terminar los trabajos. La
inferior de la espada pero todavía puede cadena se contrae al enfriarse. Si no se
ser tirada a lo largo de la espada con la suelta la tensión, se podría dañar el
mano. Ténsela nuevamente de ser cigüeñal y los cojinetes.
necesario – Vea "Tensado de la cadena
de aserrado". Almacenamiento por corto tiempo

001BA157 KN
Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la 1
funcionamiento máquina con el tanque de combustible
lleno en un lugar seco, alejada de
La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la Use el tornillo de ajuste (1) (en la parte
con soltura. Los eslabones impulsores vuelva a utilizar. inferior de la máquina) para variar el
no deben salirse de la ranura en la parte
ritmo de alimentación de aceite según
inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo
sea necesario.
cadena puede saltarse de la espada.
Consulte "Almacenamiento de la
Vuelva a tensar la cadena – Vea posición Ematic (E), caudal de aceite
máquina".
"Tensado de la cadena de aserrado". mediano –
N gire el tornillo de ajuste a "E"
INDICACIÓN
(posición Ematic).
La cadena se contrae al enfriarse. Si no
Para aumentar el suministro de aceite –
se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes. N gire el tornillo de ajuste en sentido
horario.
Después de un período prolongado a
Para reducir el suministro de aceite –
aceleración máxima
N gire el tornillo de ajuste en sentido
Después de un período largo de
contrahorario.
funcionamiento con el acelerador a
fondo, deje funcionar el motor por un
INDICACIÓN
rato en ralentí de modo que el calor en
el motor sea disipado por la corriente de La cadena siempre debe estar
aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar humedecida con una capa delgada de
que los componentes montados en el lubricante.
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.

MS 261 105
español / EE.UU

Cuidado de la espada Tipo de Paso de Profundidad Cubierta


cadena cadena mínima de
ranura
Picco 1/4 pulg P 4,0 mm
Retiro de la envuelta
(0,16 pulg)
Rapid 1/4 pulg 4,0 mm
(0,16 pulg) N Mueva la palanca de control
2 Picco 3/8 pulg P 5,0 mm maestro a la posición de parada (0).
(0,20 pulg) N Empuje hacia adelante el protector
Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm de la mano – la cadena está
0,325 pulg (0,24 pulg) bloqueada.
Rapid 0,404 pulg 7,0 mm
(0,28 pulg) 1
Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
2
N Sustituya la espada.

5902BA027 KN
1
143BA026 KN

De lo contrario las pestañas de los


1 3 eslabones impulsores rasparán la parte 1
inferior de la ranura – los cortadores y
las amarras no viajarán sobre los rieles N Abra los bloqueos de giro (1)
N Dé vuelta a la espada – cada vez de la espada. girándolos 1/4 de vuelta en sentido
que afile la cadena – y cada vez que contrahorario con la llave
sustituya la cadena – con ello combinada.
ayudará a evitar que se produzca
desgaste por un solo lado, N Retire la envuelta (2).
especialmente en la punta y la cara
inferior de la espada. Instalación de la envuelta

N Limpie regularmente el orificio de


entrada de aceite (1), el conducto N Coloque la envuelta en su lugar.
de aceite (2) y la ranura de la N Cierre los bloqueos de giro
espada (3). girándolos 1/4 de vuelta en sentido
N Mida la profundidad de la ranura, horario.
con el calibrador de rectificación
(accesorio especial), en la zona
utilizada para la mayoría de los
cortes.

106 MS 261
español / EE.UU

con un chorro de agua dirigido


Limpieza del filtro de aire desde el interior hacia el exterior – Gestión del motor
no use un lavador a presión.
N Seque los componentes del filtro – Las emisiones de gases de escape son
Si se nota una pérdida considerable de
no los deje expuestos a controladas por el diseño de parámetros
la potencia del motor y componentes fundamentales del
temperaturas altas.
motor (por ej. carburación, encendido,
N No impregne el filtro con aceite.
N Retire la envuelta – vea "Envuelta". regulación y regulación de las válvulas o
N Vuelva a instalar el filtro de aire. la lumbrera) sin la adición de ningún
Retiro del filtro de aire equipo importante.
Instalación del filtro de aire
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.

INDICACIÓN
Para evitar dañar el filtro, retírelo e
instálelo sin usar herramientas. 1.
2.

5902BA011 KN
1. N Coloque el filtro de aire en su lugar.
N Pulse el filtro de aire en el sentido
5902BA010 KN

2. de la caja del filtro y, al mismo


tiempo, gírelo en sentido horario
hasta que se encaje – la
designación "STIHL" debe quedar
N Gire el filtro de aire 1/4 de vuelta en horizontal.
sentido contrahorario y extráigalo
en el sentido del mango trasero. N Instale la envuelta – vea "Envuelta".
N Siempre sustituya los filtros
dañados.

Limpieza del filtro de aire


N Lave el filtro en un limpiador
especial STIHL (accesorio especial)
o una solución limpia y no
inflamable (por ejemplo, agua
jabonosa tibia). Enjuague el filtro

MS 261 107
español / EE.UU

Ajuste estándar
Ajuste del carburador

Información general

5902BA036 KN
H
El carburador se ajusta en la fábrica al L LA
ajuste estándar.

5902BA035 KN
Este ajuste provee una mezcla óptima
de combustible y aire bajo la mayoría de El motor se para durante el
las condiciones de funcionamiento. funcionamiento a marcha en vacío
N Gire el tornillo de ajuste de N Gire el tornillo de ajuste de marcha
Preparaciones velocidad alta (H) en sentido en vacío (LA) en sentido horario
contrahorario hasta su tope (no más hasta que la cadena comience a
que 3/4 de vuelta). funcionar, y después gírelo una
N Apague el motor.
N Gire el tornillo de velocidad baja (L) vuelta en sentido contrario.
N Revise el filtro de aire y límpielo o en sentido horario hasta que tope, y
sustitúyalo de ser necesario. después gírelo en sentido contrario La cadena funciona mientras el motor
N Revise el chispero del silenciador 1/4 de vuelta. está a marcha en vacío
(no se usa en todos los modelos, se N Gire el tornillo de marcha en
usa sólo en ciertos países) y Ajuste de marcha en vacío vacío (LA) en sentido contrahorario
límpielo o sustitúyalo de ser hasta que la cadena se detenga y
necesario. luego 1 vuelta adicional en el
N Lleve a cabo el ajuste normal.
mismo sentido.
N Arranque el motor y caliente.
ADVERTENCIA
Si la cadena sigue en marcha cuando el
motor está funcionando a marcha en
vacío, pida a su concesionario de
servicio que revise y repare la
motosierra.

Funcionamiento irregular a marcha en


vacío, aceleración deficiente (aunque el
ajuste estándar del tornillo de velocidad
baja es correcto)
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
muy pobre

108 MS 261
español / EE.UU

N Gire el tornillo de ajuste de


velocidad baja (L) cuidadosamente Chispero en el silenciador Bujía
en sentido contrahorario, sin pasar
más allá del tope, hasta que el N Si el motor pierde potencia, revise el Si el motor pierde potencia, es difícil
motor funcione de modo uniforme y chispero en el silenciador. arrancarlo o funciona de modo irregular
se acelere adecuadamente. a ralentí, revise la bujía primero.
N Deje que el silenciador se enfríe
Generalmente es necesario cambiar el Instale una bujía nueva después de
ajuste del tornillo de marcha en aprox. 100 horas de funcionamiento, o
vacío (LA) después de cada corrección más temprano si los electrodos están
hecha al tornillo de velocidad baja (L). muy gastados.
1
Ajuste fino para funcionamiento a Si la mezcla del combustible es
alturas grandes incorrecta (demasiado aceite en la

0001BA009 KN
2 gasolina), el filtro de aire está sucio, y
las condiciones de trabajo no son
Una corrección muy leve puede ser favorables (especialmente a
necesaria si el motor no funciona aceleraciones intermedias) se afecta la
N Desenrosque el tornillo (1)
correctamente: condición de la bujía. Estos factores
N Quite el chispero (2). permiten la formación de depósitos en la
N Lleve a cabo el ajuste normal.
N Limpie el chispero si está sucio; si punta aislante, los cuales pueden
N Caliente el motor. perjudicar el rendimiento.
está dañado o recubierto de carbón,
N Gire el tornillo de ajuste de instale uno nuevo
velocidad alta (H) en sentido Retiro de la bujía
N Vuelva a instalar el chispero
horario (mezcla más pobre), pero
no más allá del tope. N Instale el tornillo N Retire la envuelta – vea "Envuelta".
INDICACIÓN N Mueva la palanca de control
maestro a la posición de parada (0).
Después de que la máquina haya
regresado del punto a altura grande,
devuelva el carburador al ajuste normal.
Si el ajuste es demasiado pobre existe
el riesgo de dañar el motor debido a una
lubricación insuficiente y calor excesivo.

5902BA013 KN
N Quite el casquillo de la bujía.
N Limpie toda la suciedad de
alrededor de la bujía.

MS 261 109
español / EE.UU

Corrija los problemas que hayan un arco voltaico y encender los vapores
1 causado la contaminación de la bujía: del combustible, provocando un
incendio.
– demasiado aceite en la mezcla de
combustible,
Instalación de la bujía
– filtro de aire sucio,

5902BA014 KN
– condiciones desfavorables de
funcionamiento, por ejemplo,
funcionando bajo carga parcial.
N Introduzca la llave combinada a
través del ojal (1) y gírelo según sea
necesario para enganchar la parte

5902BA016 KN
hexagonal de la bujía.
N Empuje la llave combinada hasta 1
fondo contra el cilindro.
N Destornille la bujía. N Introduzca la bujía a través del ojal
y atorníllelo con la mano.
Revisión de la bujía N Apriete completamente la bujía,
coloque el casquillo y empújelo
firmemente en su lugar.
2 N Instale la envuelta – vea "Envuelta".

000BA071 KN
000BA039 KN

N Limpie la bujía si está sucia. ADVERTENCIA

N Revise la separación entre Para reducir el riesgo de incendio y de


electrodos (A) y ajústela de ser quemaduras, utilice solamente las
necesario – vea "Especificaciones". bujías autorizadas por STIHL. Siempre
empuje el casquillo (1) de la bujía
N Utilice únicamente bujías tipo firmemente en el borne (2) del tamaño
resistencia cuyo margen de adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
rendimiento sea el aprobado. tuerca adaptadora SAE desmontable,
tiene que ser firmemente instalada).
Una conexión suelta entre el casquillo
de la bujía y el conector del cable de
encendido en el casquillo puede crear

110 MS 261
español / EE.UU

Almacenamiento de la Revisión y sustitución del


5
máquina piñón de cadena
Para intervalos de 3 meses o más N Quite la tapa del piñón, la cadena
de aserrado y la espada. 6
N Vacíe y limpie el tanque de 2
combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena tirando 1
ventilada. del protector de la mano hacia el
mango delantero
N Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de 4
protección del medio ambiente. Instalación de piñón de cadena nuevo

N Haga funcionar el motor hasta que


3
el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del 6
2
carburador se peguen. 1

001BA122 KN
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.

001BA121 KN
N Limpie la máquina a fondo - preste N Utilice un destornillador para quitar
atención especial a las aletas del la pinza en "E" (1)
cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas N Quite la arandela (2)
N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano N Quite el piñón flotante (3) (si existe),
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas) el tambor del embrague (4) y la
STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que jaula de agujas (6).
completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm
de la cadena. N Examine la superficie de contacto
(0,02 pulg) – ya que esta condición del piñón flotante en el tambor del
N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena – embrague (4) – si hay indicaciones
y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio de desgaste excesivo, reemplace
alcance de los niños y de otras especial) para comprobar también el tambor del embrague.
personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en N Quite del cigüeñal el tambor del
forma alternada se ayuda a conservar el embrague con el piñón de dientes
piñón. rectos integrado (5) (si existe)
Para ayudar a asegurar el incluyendo la jaula de agujas (6) –
funcionamiento correcto del freno de la para unidades motrices con el
cadena, use únicamente piñones para sistema de freno de la cadena
cadenas originales de STIHL. Quickstop Plus, pulse primero el
bloqueo del gatillo de aceleración

MS 261 111
español / EE.UU

Instalación del piñón de dientes rectos / puede aumentar la propensidad a


piñón flotante Mantenimiento y afilado de la contragolpes de la motosierra – ¡riesgo
cadena de aserrado de lesionarse!
N Limpie la punta del cigüeñal y la Aserrado sin esfuerzos con una cadena Paso de cadena
jaula de agujas y lubrique con grasa
debidamente afilada
STIHL (accesorio especial)
N Deslice la jaula de agujas en la
Una cadena de aserrado debidamente
punta del cigüeñal
afilada corta la madera sin esfuerzo, con
N Después de la reinstalación, gire el empujarla muy poco.
tambor del embrague y/o el piñón a
Nunca utilice una cadena de aserrado
de dientes rectos en una vuelta
desafilada o dañada – esto causa un

689BA027 KN
completa para que se encaje el
aumento en el esfuerzo físico, un
portador impulsor de la bomba de
aumento en las vibraciones, cortes no
aceite
satisfactorios y un aumento en el
N Vuelva a colocar el piñón flotante – desgaste. La marca (a) de paso de la cadena está
con las cavidades hacia afuera trabada en la zona del calibrador de
N Limpie la cadena de aserrado
N Vuelva a colocar la arandela y la profundidad de cada cortador.
N Revise la cadena de aserrado en
pinza en "E" en el cigüeñal
busca de roturas y daños en sus Marca (a) Paso de cadena
remaches pulg mm
N Sustituya los componentes 7 1/4 P 6,35
dañados o averiados de la cadena y 1 ó 1/4 1/4 6,35
adapte estas piezas a las piezas 6, P o PM 3/8 P 9,32
restantes en lo que respecta a la
forma y nivel del desgaste – 2 ó 325 0,325 8,25
modifique según corresponda 3 ó 3/8 3/8 9,32
Las cadenas de aserrado con picas de 4 ó 404 0,404 10,26
carburo (Duro) son particularmente El diámetro de la lima a utilizarse
resistentes al desgaste. Para obtener depende del paso de la cadena – vea la
los mejores resultados en el afilado, tabla de "Herramientas de afilado".
STIHL recomienda acudir a los
Es necesario mantener los ángulos de
concesionarios de servicio STIHL.
los cortadores durante el afilado.

ADVERTENCIA
El cumplimiento con los ángulos y
dimensiones que se indican a
continuación es absolutamente
necesario. Una cadena de aserrado mal
afilada – especialmente si tiene
calibradores de profundidad muy bajos –

112 MS 261
español / EE.UU

Afilado y ángulos de placa lateral Portalima el ajuste del calibrador de profundidad y


la longitud de las picas, al igual que para
limpiar las ranuras y agujeros de aceite.

A Afilado correcto

N Seleccione las herramientas de


afilado según el paso de la cadena

689BA025 KN
689BA021 KN
B N Fije la espada en un tornillo de
banco de ser necesario
N Bloquee la cadena de aserrado –
A Angulo de afilado N Use un portalima
empuje el protector hacia delante
Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio
N Para avanzar la cadena de
afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas
aserrado, tire del protector hacia el
cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de
manillar: Esto suelta el freno de la
con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen
cadena. Con el freno de cadena
las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de
Quickstop Plus, también hay que
en su designación. afilado.
oprimir el bloqueo del gatillo de
B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales aceleración
para cadenas de aserrado! Los otros
El ángulo correcto de la placa lateral se N Afile con frecuencia, quitando poco
tipos de limas no son adecuados para
obtiene automáticamente cuando se material – dos o tres pasadas de la
dar la forma y el tipo de corte.
utilizan el portalima y la lima correctos. lima usualmente son suficientes
para un afilado sencillo
Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos
A B
Micro = Dientes semicince 30
- 75
lados, por ejemplo:
63 PM3, 26 RM3, 36 RM
Micro = Dientes cincelados, 30 60
por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
001BA203 KN

Cadena desgarradora, por 10 75


ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
Los ángulos deberán ser idénticos para
todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL
aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla
Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una
cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el
desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales,
rotura de la cadena.

MS 261 113
español / EE.UU

Todos los cortadores deberán tener Paso de cadena Calibrador de


longitud igual. profundidad
Si hay variaciones en la longitud o altura Distancia (a)
de los cortadores, se causa el pulg (mm) mm (pulg)
movimiento irregular de la cadena de
1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)
90° aserrado y hasta su rotura.

689BA018 KN
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
N Todos los cortadores deberán
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026)
limarse a una longitud igual a la del
cortador más corto – en el caso 0,325 (8,25) 0,65 (0,026)
ideal, se solicita a un concesionario 3/8 (9,32) 0,65 (0,026)
que haga este trabajo con un 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
afilador eléctrico
Reducción de calibradores de
689BA043 KN Ajuste de calibrador de profundidad profundidad

El ajuste del calibrador de profundidad


se reduce cuando se afila la cadena.
N Guíe la lima: horizontalmente (a un a N Revise el ajuste del calibrador de
ángulo recto con respecto a la profundidad después del afilado
superficie lateral de la espada)
según el ángulo especificado –

689BA023 KN
según las marcas del portalima –
apoye el portalima en la cabeza de
la pica y en el calibrador de
profundidad El calibrador determina la profundidad a 2
la cual el cortador penetra la madera, y 1

689BA061 KN
N Lime únicamente de dentro hacia
fuera por lo tanto regula el grosor de las
astillas.
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el
N Coloque el calibrador de afilado (1)
la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde
adecuado para el paso en la cadena
cortante
N No lime las tiras ni los eslabones de aserrado y presiónelo contra el
impulsores Cuando se cortan maderas blandas en cortador que se desea revisar – si el
temporada no helada, la distancia calibrador de profundidad sobresale
N Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm más allá del calibrador de afilado,
regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg). será necesario modificar el
de modo desigual calibrador de profundidad
N Para eliminar las rebabas de Cadenas de aserrado con eslabón
afilado, utilice un trozo de madera impulsor con saliente (2) – la parte
maciza superior del eslabón impulsor con
N Revise el ángulo con un calibrador

114 MS 261
español / EE.UU

saliente (2) (con marca de servicio) se


baja al mismo tiempo que el calibrador
de profundidad del cortador.

ADVERTENCIA

689BA044 KN

689BA052 KN
El resto del eslabón impulsor con
saliente no debe limarse; de lo contrario
esto puede aumentar la propensidad de
culatazos con la motosierra.
N Después rectifique el borde anterior N Coloque el calibrador de afilado
del calibrador de profundidad hasta sobre la cadena de aserrado – el
dejarlo paralelo con respecto a la punto más alto del calibrador de
marca de servicio (vea la flecha) – al profundidad deberá estar a aras
hacer esto, tenga cuidado de no con el calibrador de afilado
bajar el punto más alto del
N Después del afilado, limpie la
calibrador de profundidad
cadena de aserrado
689BA051 KN

completamente, quitándole las


ADVERTENCIA partículas metálicas y el polvo –
Si los calibradores de profundidad lubrique la cadena de aserrado
N Modifique el calibrador de completamente
quedan muy bajos, se aumenta la
profundidad de modo que quede a
propensidad de contragolpes con la N En caso de que la cadena de
ras con el calibrador de afilado
motosierra. aserrado pasará por un período
prolongado sin usarse, guárdela en
condición limpia y lubricada

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
1)
^ afilado ahusada
pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

MS 261 115
español / EE.UU

Información para mantenimiento

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de acele-


ración, palanca del estrangulador, control del
Pruebas de función X X
estrangulador, interruptor de parada, palanca de
control maestro (dependiendo de la versión)

Pruebas de función X X
Freno de la cadena Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado su
X
reparación1)

Revisar X
Recogedor de combustible/filtro en el tanque de
Limpie, cambie el inserto de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X

Depósito de combustible Limpiar X

Lubricación del tanque de aceite Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Revise, preste atención al afilado X X


Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X
Espada
Quitar las rebabas X

Reemplazar X X

Piñón de la cadena Revisar X

116 MS 261
español / EE.UU

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Revisar X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado la
X
sustitución1)

Toma de aire en caja del ventilador Limpiar X X X

Aletas del cilindro Limpiar X X

Compruebe el ajuste de ralentí – la cadena de


X X
aserrado no debe girar
Carburador Establezca la velocidad de ralentí y solicite al
concesionario especializado la reparación de la X
motosierra1)

Ajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Cambiar después de cada 100 horas de
funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles


Apriete2) X
(salvo los tornillos de ajuste)
Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Chispero en silenciador
Solicite al concesionario especializado su lim-
X
pieza, o su sustitución si es necesario1)
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

Descarbonizar después de 139 horas de mar-


Cavidad de escape X
cha, y luego cada 150 horas

Etiqueta de información de seguridad Reemplazar X

1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio
2)
Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20
horas de funcionamiento

MS 261 117
español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo de envuelta
2 Tornillos de ajuste del carburador
3 Obturador (para marcha en verano
e invierno)
4 Freno de la cadena
5 Piñón de la cadena
6 Cubierta del piñón de la cadena
7 Gancho retenedor de la cadena
2 # 8 Tensor de cadena
3
1 4 9 Púa de tope
9
10 Espada
5 10 11 Cadena de aserrado Oilomatic
12 Tapa de llenado de aceite
6 8
13 Silenciador (con chispero)
11 14 Protector delantero de la mano
7
15 Mango delantero (manillar)
16 Casquillo de bujía
15 17 Mango de arranque
14 18 Tapa de llenado de combustible
19 Palanca de control maestro
16 20 Gatillo de aceleración
21 Bloqueo de gatillo de aceleración
1 22 Mango trasero
17 1 19 23 Protector trasero de la mano
13 # Número de serie
21
22
12 20
23
18
5902BA025 KN

118 MS 261
español / EE.UU

Definiciones 11 Cadena de aserrado Oilomatic 20 Gatillo de aceleración


Cadena cerrada formada por Regula la velocidad del motor.
1 Bloqueo de envuelta cortadores, amarras y eslabones
21 Bloqueo de gatillo de aceleración
impulsores.
Una traba para la envuelta. Debe ser oprimido antes de poder
12 Tapa de llenado de aceite activar el gatillo de aceleración.
2 Tornillos de ajuste del carburador
Para tapar el depósito de aceite.
Para afinar el carburador. 22 Mango trasero
13 Silenciador (con chispero) El mango para apoyar la mano
3 Obturador (para marcha en verano
e invierno) El silenciador reduce los ruidos del derecha ubicado en la parte trasera
escape del motor y desvía los gases de la sierra.
Con posiciones para invierno y de escape lejos del usuario.
verano. El carburador se calienta en 23 Protector trasero de la mano
El chispero está diseñado para
la posición de invierno. reducir el riesgo de incendios. Suministra protección adicional
4 Freno de la cadena para la mano derecha del operador.
14 Protector delantero de la mano
Un dispositivo para interrumpir la Punta de la espada
Protege contra las ramas
rotación de la cadena. Es activado sobresalientes y ayuda a impedir El extremo expuesto de la espada
manualmente por el operador o por que la mano izquierda toque la (No se muestra; vea el capítulo
inercia en una situación de cadena si llega a deslizarse fuera "Tensado de la cadena de
contragolpe. del mango. También sirve de aserrado")
5 Piñón de la cadena palanca para activar el freno de la Embrague
La rueda dentada que impulsa la cadena. Acopla el motor al piñón de la
cadena de aserrado. 15 Mango delantero (manillar) cadena cuando se acelera el motor
6 Cubierta del piñón de la cadena Barra de empuñadura para la mano sobre la velocidad de marcha en
izquierda ubicada en la parte vacío. (no se muestra)
Cubre el embrague y el piñón.
delantera de la sierra. Sistema antivibración
7 Gancho retenedor de la cadena
16 Casquillo de bujía El sistema antivibración incluye
Ayuda a reducir el riesgo de que el varios elementos antivibración
operador sea golpeado por la Conecta la bujía al alambre de
encendido. diseñados para reducir la
cadena si llega a romperse o salirse transmisión de las vibraciones del
de la espada. 17 Mango de arranque motor y del accesorio de corte a las
8 Tensor de cadena El mango del arrancador usado manos del operador. (no se
Permite el ajuste preciso de la para arrancar el motor. muestra)
tensión de la cadena. 18 Tapa de llenado de combustible
9 Púa de tope Para tapar el depósito de
Un tope dentado para retener combustible.
firmemente la sierra contra la 19 Palanca de control maestro
madera. Palanca para controlar el
10 Espada estrangulador, acelerador de
Sirve de soporte y de guía de la arranque, posiciones del interruptor
cadena de aserrado. de funcionamiento y parada.

MS 261 119
español / EE.UU

Sistema de encendido se utiliza en este modelo de motosierra


Especificaciones (consulte el capítulo "Medidas de
seguridad y Técnicas de manejo"):
Encendido por magneto electrónico
Espadas Rollomatic E
EPA / CEPA Bujía (tipo Bosch WSR 6 F,
resistencia): NGK BPMR 7 A Espadas STIHL de contragolpe redu-
El período de cumplimiento de Distancia entre 0,5 mm cido (con etiqueta verde)
emisiones indicado en la etiqueta de electrodos: (0,02 pulg) Largos de 40, 45, 50 cm (16, 18,
cumplimiento de emisiones es la espada: 20 pulg)
cantidad de horas de funcionamiento Sistema de combustible Paso: 8,25 mm (3,25 pulg)
para la cual la máquina ha demostrado Ancho de
la conformidad con los requerimientos ranura: 1,6 mm (0,063 pulg)
de emisiones del Gobierno federal de Carburador de diafragma de todas
los EE.UU. posiciones con bomba de combustible Piñón de
integral punta: 11 dientes
Categoría
La longitud de corte real será menor que
Capacidad del depó- 0,50 l (16,9 oz.
A = 300 horas la longitud de espada que se indica.
sito de combustible: fl.)
B = 125 horas Cadena de aserrado de 0,325 pulg
C = 50 horas Lubricación de la cadena
Cadena de aserrado STIHL de bajo
contragolpe (con etiqueta verde)
Motor Bomba de aceite de émbolo giratorio Rapid Micro 3 (26 RM3) Tipo 3634
controlada por velocidad y plenamente
automática. Control manual adicional de Paso: 8,25 mm
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos (3,25 pulg)
caudal de aceite
MS 261 Grueso de eslabón 1,6 mm
Capacidad del depó- impulsor: (0,063 pulg)
Cilindrada: 50,2 cm³ (3,06 sito de aceite: 0,27 l (9,1 oz. fl.)
Piñón de la cadena
pulg³)
Diámetro: 44,7 mm Peso 7 dientes para 0,325 pulg (piñón
(1,76 pulg) flotante)
Carrera: 32 mm seco, sin espada y cadena Para satisfacer el requisito de ángulo de
(1,26 pulg) contragolpe calculado de 45 grados
MS 261: 4,9 kg
Potencia del motor 3,0 kW (4,0 bhp) dado en la Sección 5.11 de la norma
(10,8 lb)
según ISO 7293: a 10000 rpm ANSI/OPEI B175.1-2012, utilice las
Marcha en vacío: 2800 r/min cadenas de aserrado de repuesto
Accesorios de corte mencionadas previamente o en otro
Velocidad admisible lugar que STIHL indique que satisfagan
máxima (con acceso- ese requisito cuando se las usa con este
Accesorios de corte recomendados que
rio de corte): 14.000 r/min modelo de motosierra, o usar cadenas
satisfacen el requisito de ángulo de
contragolpe calculado de 45 grados de aserrado clasificadas como "de bajo
estipulado en la Sección 5.11 de la contragolpe" según la norma
norma ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando ANSI/OPEI B175.1-2012.

120 MS 261
español / EE.UU

Debido a la posibilidad de que nuevas


combinaciones de espada/cadena Pedido de piezas de Información de reparación
hayan sido desarrolladas después de la repuesto
publicación de este manual, consulte Los usuarios de esta máquina deben
Sírvase anotar el modelo de su
con su concesionario STIHL acerca de efectuar únicamente los trabajos de
motosierra, el número de serie, como
las recomendaciones más recientes de mantenimiento descritos en este
también los números de pieza de la
STIHL. manual. STIHL recomienda que un
espada y la cadena de aserrado en los
espacios provistos. Con ello se facilitará concesionario de servicio STIHL efectúe
el pedido. los demás trabajos de reparación.
La espada y la cadena de aserrado Los reclamos de garantía presentados
están expuestas a desgaste normal. Al después de realizadas las reparaciones
comprar estas piezas, indique siempre serán aceptados únicamente si las
el modelo de la sierra y los números y mismas fueron ejecutadas por un
nombres de las piezas. concesionario de servicio autorizado
STIHL utilizando piezas de repuesto
Modelo genuinas de STIHL.
Los repuestos genuinos STIHL se
Número de serie identifican por medio del número de
pieza STIHL, el logotipo { y el
símbolo de piezas STIHL K. El
Número de pieza de la espada símbolo aparece solo en algunas piezas
pequeñas.

Número de pieza de la cadena

Vea "Especificaciones", en este manual,


para los accesorios de corte de
contragolpe reducido recomendados.

MS 261 121
español / EE.UU

Además puede incluir mangueras,


Desecho Declaración de garantía de conectores y otros conjuntos asociados
STIHL Incorporated sobre con el control de emisiones.
Respete todas las leyes y los sistemas de control de En los casos de existir una condición
reglamentos sobre eliminación de emisiones según normas amparada bajo garantía, STIHL
desechos que correspondan a su país. Federales Incorporated reparará el motor pequeño
para equipo de uso fuera de carretera
Sus derechos y obligaciones de sin costo alguno, incluido el diagnóstico
garantía (si el trabajo de diagnóstico fue
realizado por un concesionario
autorizado), las piezas y la mano de
La Agencia de Protección del Medio obra.
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
000BA073 KN
Incorporated se complacen en Cobertura de garantía del fabricante
explicarle la garantía del sistema de
control de emisiones instalado en el
No se debe botar los aparatos STIHL en motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños
el basurero. Lleve el producto, los nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera
accesorios y el embalaje a un vertedero de uso fuera de carretera modelos 1997 modelos 1997 y posteriores también
autorizado para reciclarlos y contribuir al y posteriores deben estar diseñados, están garantizados por dos años. En el
cuidado del medio ambiente. construidos y equipados, al tiempo de la caso de encontrarse defectos en
venta, de conformidad con los cualquiera de las piezas del motor
Comuníquese con un concesionario de reglamentos de la EPA de los EE.UU. relacionadas con el sistema de control
servicio de STIHL para obtener la para los motores pequeños de uso fuera de emisiones, la pieza será reparada o
información más actualizada sobre la de carretera. El motor del equipo debe sustituida por STIHL Incorporated sin
eliminación de desechos. carecer de defectos en el material y la costo alguno.
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA Responsabilidades del usuario relativas
de los EE.UU. durante los primeros dos a la garantía
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador. Como propietario de motor pequeño
para equipo de uso fuera de carretera,
STIHL Incorporated debe garantizar el usted tiene la responsabilidad de
sistema de control de emisiones en el realizar el mantenimiento requerido
motor pequeño para uso fuera de descrito en su manual de instrucciones.
carretera por el intervalo mencionado STIHL Incorporated le recomienda
más arriba, siempre que dicho motor no guardar todos los recibos comprobantes
haya estado sujeto a maltrato, de los trabajos de mantenimiento
negligencia o cuidado inapropiado. hechos a su motor pequeño para equipo
El sistema de control de emisiones de de uso fuera de carretera, pero STIHL
su máquina incluye piezas tales como el Incorporated no puede negar garantía
carburador y el sistema de encendido. basado en el solo hecho de faltar los

122 MS 261
español / EE.UU

recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated Diagnóstico


propietario de realizar todos los trabajos
de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último Como propietario, a usted no se le debe
El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador cobrar la mano de obra por los
servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para diagnósticos que determinen que una
durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está pieza garantizada está defectuosa. No
permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al obstante, si usted reclama garantía para
o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con un componente y se comprueba que la
garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos aplicables. máquina no está defectuosa, STIHL
de la garantía del fabricante del motor. Además, STIHL Incorporated garantiza Incorporated le cobrará el costo de la
Sin embargo, como propietario del al comprador inicial y a cada comprador prueba del sistema de control de
motor pequeño para equipo de uso subsiguiente que el motor está libre de emisiones. El trabajo de diagnóstico
fuera de carretera usted debe ser defectos en el material y fabricación que mecánico se realiza en un centro de
consciente de que STIHL Incorporated puedan causar el incumplimiento de los servicio autorizado por STIHL. La
puede negarle cobertura de garantía si reglamentos aplicables durante un prueba del sistema de control de
dicho motor o una pieza del mismo ha período de dos años. emisiones se realiza ya sea en la fábrica
fallado debido a maltrato, descuido, de STIHL Incorporated o en un
mantenimiento inadecuado o Período de garantía laboratorio de ensayos independiente.
modificaciones no autorizadas.
Trabajo bajo garantía
Usted es responsable de llevar el motor El período de garantía comienza en la
pequeño para equipo de uso fuera de fecha en que el motor del equipo
carretera a un centro de servicio STIHL utilitario es entregado a usted y usted STIHL Incorporated reparará los
tan pronto surja el problema. Las firma y remite la tarjeta de garantía a defectos amparados por la garantía en
reparaciones bajo garantía serán STIHL. cualquier estación de garantía o centro
realizadas en un tiempo razonable, sin de servicio autorizado por STIHL. Todo
Si cualquier componente relacionado
exceder de 30 días. trabajo de este tipo se hará gratis para el
con el sistema de control de emisiones
propietario siempre que se determine
Ante cualquier duda respecto a sus está defectuoso, el mismo será
que la pieza cubierta por la garantía está
derechos y responsabilidades bajo esta sustituido por STIHL Incorporated sin
defectuosa.
garantía, sírvase contactar al costo alguno para el propietario.
representante de atención al cliente Cualquier pieza garantizada cuyo Se puede usar cualquier pieza de
STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si reemplazo no está programado como repuesto aprobada por el fabricante o
lo prefiere puede escribir a mantenimiento requerido, o que debe equivalente en las piezas relacionadas
recibir únicamente inspección regular con el sistema de control de emisiones,
STIHL Inc., en el sentido de "reparar o sustituir y debe ser suministrada gratis al
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, según sea necesario", estará propietario. STIHL Incorporated es
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. garantizada por el período de garantía. responsable por daños a otros
www.stihlusa.com Cualquier pieza cuyo reemplazo está componentes del motor causados por la
programado como mantenimiento falla de una pieza garantizada que
requerido estará garantizada por el todavía está bajo garantía.
intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza.

MS 261 123
español / EE.UU

La lista siguiente define Dónde presentar el reclamo para N la sustitución de piezas y otros
específicamente las piezas servicio bajo garantía servicios y ajustes necesarios para
garantizadas y relacionadas con las el mantenimiento requerido en y
emisiones: después del primer punto de
Lleve el producto a cualquier centro de reemplazo programado.
– Filtro de aire servicio autorizado por STIHL y
– Carburador (si corresponde) presente la tarjeta de garantía firmada.

– Bomba de combustible Requerimientos de mantenimiento


– Estrangulador (sistema de
enriquecimiento de arranque en
Las instrucciones presentadas en este
frío) (si corresponde)
manual se basan en la aplicación de la
– Varillajes de control mezcla recomendada para motores de 2
tiempos (vea también la instrucción
– Múltiple de admisión
"Combustible"). Las discrepancias de
– Sistema de encendido por magneto estas recomendaciones con respecto a
o electrónico (Módulo de encendido la calidad y la proporción de la mezcla
o unidad de control electrónica) de combustible y aceite pueden exigir
intervalos de mantenimiento más
– Volante
cortos.
– Bujía
– Válvula de inyección (si Limitaciones
corresponde)
– Bomba de inyección (si Esta garantía de los sistemas de control
corresponde) de emisiones no cubrirá ninguno de los
puntos siguientes:
– Carcasa del acelerador (si
corresponde) N reparación o sustitución requerida
debido a maltrato, negligencia o
– Cilindro falta del mantenimiento requerido,
– Silenciador N reparaciones mal hechas o
– Convertidor catalítico (si lo tiene) sustituciones contrarias a las
especificaciones de STIHL
– Tanque de combustible
Incorporated que afecten
– Tapa de tanque de combustible desfavorablemente el
funcionamiento y/o la durabilidad, y
– Línea de combustible
las alteraciones o modificaciones
– Adaptadores de línea de no recomendadas o aprobadas por
combustible escrito por STIHL Incorporated,
– Abrazaderas y
– Sujetadores/pernos

124 MS 261
español / EE.UU

OILOMATIC® Quad Power ™


Marcas comerciales ®
Rock Boss Quiet Line ™
STIHL Cutquik® STIHL Arctic ™
Marcas registradas de STIHL ®
STIHL DUROMATIC STIHL Compact ™
®
STIHL Quickstop STIHL HomeScaper Series ™
STIHL®
STIHL ROLLOMATIC® STIHL Interchangeable Attachment
{ Series ™
®
STIHL WOOD BOSS
K STIHL M-Tronic ™
TIMBERSPORTS®
La combinación de colores anaranjado- STIHL MiniBoss ™
gris (Números de registro EE.UU. WOOD BOSS®
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, STIHL MotoPlus 4 ™
YARD BOSS®
3,400,477; y 3,400,476) STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
Algunos de las marcas comerciales de Stihl Outfitters ™
STIHL por ley común
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL
Injection TM STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
4-MIX ™ STIHL Territory ™
BioPlus ™ TapAction ™
Easy2Start ™ TrimCut ™
EasySpool ™ Esta lista de marcas comerciales está
ElastoStart ™ sujeta a cambios.
AutoCut® Queda terminantemente prohibido todo
Ematic ™
EASYSTART® uso de estas marcas comerciales sin el
FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de
FARM BOSS® ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
HT Plus ™
iCademy® Waiblingen.
IntelliCarb ™
MAGNUM®
Master Control Lever ™
MasterWrench Service®
Micro ™
MotoMix®
Pro Mark ™

MS 261 125
WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.

WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-573-8621-C
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U

www.stihl.com

*04585738621C*
0458-573-8621-C

S-ar putea să vă placă și