Sunteți pe pagina 1din 127

MYCOM

Manual de instrucción

Serie V

Rev 1 01/01/2002
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L., Copyright 2002 ©
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

1 Generalidad de compresores MYCOM serie V..................................................... 5


1.1 Introducción............................................................................................................5
1.2 Mecanismo de compresión...................................................................................6
1.2.1 Fase de aspiración.......................................................................................8
1.2.2 Fase de descarga.........................................................................................8
1.3 Relación volumétrica Vi ........................................................................................9
1.4 ¿Por qué cambiar Vi? ..........................................................................................10
1.5 Mecanismo de ajuste de Vi .................................................................................11
1.6 Manera de ajuste de Vi ........................................................................................12
1.7 Precauciones en el cambio de Vi .......................................................................15
1.8 Ajuste de Vi de 5,8 (H) a 3,6 (M)..........................................................................16
1.9 Otras características............................................................................................17
1.9.1 Nuevo tipo de prensa "BOS"......................................................................17
1.9.2 Circuito de aceite........................................................................................20

2 Preparación para el desmontaje ............................................................................27


2.1 Preparación para el desmontaje ........................................................................27
2.1.1 Herramientas a emplear.............................................................................27
2.1.2 Purga de los gases de refrigeración ..........................................................27
2.1.3 Desconexión del equipo auxiliar ................................................................28
2.1.4 Cambio de emplazamiento de compresor.................................................28
2.1.5 Purga de aceite ..........................................................................................29
2.2 Procedimiento de desmontaje............................................................................29

3 Desmontaje e inspección ........................................................................................30


3.1 Conjunto prensa...................................................................................................30
3.1.1 Desmontaje ................................................................................................31
3.1.2 Inspeccion ..................................................................................................32
3.2 Dispositivo Indicador del Control de Capacidad .............................................33
3.2.1 Desmontaje ................................................................................................33
3.3 Tapa del descargador..........................................................................................34
3.3.1 Desmontaje .................................................................................................34
3.3.2 Inspección ..................................................................................................34
3.4 Pistón y Cilindro descargador............................................................................36
3.4.1 Desmontaje ................................................................................................36
3.4.2 Inspección ..................................................................................................36
3.5 Brida ciega............................................................................................................37
3.6 Pistón de equilibrio..............................................................................................38
3.6.1 Desmontaje ................................................................................................38
3.6.2 Inspección ..................................................................................................39
3.7 Tapa cuerpo cojinete ...........................................................................................40
3.7.1 Desmontaje .................................................................................................40
3.7.2 Inspección ..................................................................................................40
3.8 Rodamiento de empuje axial ..............................................................................41
3.8.1 Desmontaje ................................................................................................42
3.8.2 Inspección ..................................................................................................43
3.9 Cuerpo aspiración y cojinete lateral de apoyo .................................................44
3.9.1 Desmontaje ................................................................................................44
3.9.2 Inspección ..................................................................................................44

Pág. 2 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
3.10 Rotor, cárter y válvula corredera auxiliar..........................................................45
3.10.1 Desmontaje ..............................................................................................45
3.10.2 Inspección ................................................................................................46
3.11 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo .................................................47
3.11.1 Desmontaje ..............................................................................................47
3.11.2 Inspección ................................................................................................47

4 Montaje .........................................................................................................................48
4.1 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo .................................................48
4.2 Cárter, Válvula corredera del descargador, Válvula corredera auxiliar y Cuerpo
cojinete............................................................................................................................50
4.3 Rotor y Cárter.......................................................................................................52
4.4 Cuerpo aspiración, Cojinete lateral de apoyo y Pistón de equilibrio............53
4.5 Rodamiento de empuje axial ..............................................................................55
4.6 Tapa cuerpo cojinete ...........................................................................................59
4.7 Brida ciega, Pistón descargador y Cilindro descargador...............................60
4.8 Tapa del descargador..........................................................................................62
4.9 Conjunto prensa...................................................................................................63
4.10 Anexos...................................................................................................................65
4.10.1 Holgura de extremo (lado de descarga) ..................................................65
4.10.2 Tamaño de tornillos..................................................................................65
4.10.3 Par de apriete de tornillo Allen.................................................................66
4.10.4 Par de apriete de tornillos de soporte de rodamientos ...........................66
4.10.5 Tuerca de seguridad ................................................................................66
4.10.6 Par de apriete de tuerca de seguridad ....................................................66
4.10.7 Anillo de retención....................................................................................66

5 Indicador de capacidad............................................................................................67
5.1 Desmontaje ...........................................................................................................67
5.2 Comprobación ......................................................................................................68
5.3 Montaje y ajuste ...................................................................................................69

6 Piezas de recambio ...................................................................................................72


6.1 Conjunto prensa...................................................................................................72
6.2 Indicador de capacidad .......................................................................................74
6.3 Tapa del indicador ...............................................................................................76
6.4 Pistón y cilindro descargador ............................................................................77
6.5 Brida ciega............................................................................................................78
6.6 Pistón y camisa de equilibrio .............................................................................79
6.7 Tapa cuerpo cojinete ...........................................................................................80
6.8 Rodamientos de empuje axial ............................................................................82
6.9 Cuerpo aspiración y cojinete lateral de apoyo .................................................84
6.10 Rotor y cárter........................................................................................................86
6.11 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo .................................................88
6.12 Válvula corredera descargador y vástago de fijación de posición de Vi......90
6.13 Juego de juntas tóricas.......................................................................................93
6.13.1 Modelo 160 V** ........................................................................................93
6.13.2 Modelo 200 V** ........................................................................................94
6.13.3 Modelo 250 V** ........................................................................................95
6.14 Juego de juntas....................................................................................................96
6.14.1 Modelo 160 V** ........................................................................................96
6.14.2 Modelo 200 V** ........................................................................................97

Pág. 3 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
6.14.3 Modelo 250 V** ........................................................................................98
6.14.4 Juntas .......................................................................................................99

7 Criterios para el cambio de las piezas ...............................................................100


7.1 Generalidad.........................................................................................................100
7.2 Leva espieral de l indicador (P/N 127)..............................................................102
7.3 Pistón de equilibrio (P/N 30).............................................................................103
7.4 Camisa pistón de equilibrio (P/N 33) ...............................................................104
7.5 Holgura entre pistón y camisa pistón de equilibrio.......................................105
7.6 Cilindro descargador (P/N 60) ..........................................................................106
7.7 Cojinete principal y lateral de apoyo (P/N 27 y 28) ........................................107
7.8 Rotor macho, sección acoplamiento (P/N 25) ................................................108
7.9 Rotor macho, sección prensa (P/N 25)............................................................109
7.10 Rotor macho, rodamientos (P/N 25 y 26) ........................................................110
7.11 Rotor macho y hembra, sección cojinetes (P/N 25 y 26) ..............................111
7.12 Diámetro exterior del rotor macho y hembra (P/N 25 y 26)...........................112
7.13 Rodamiento de empuje axial (P/N 38)..............................................................113
7.14 Dimensiones estándares...................................................................................120
7.15 Holguras..............................................................................................................121
7.16 Horario de revisiones........................................................................................122
7.17 Revisiones rutinarias.........................................................................................123

8 Anexos........................................................................................................................125
8.1 Clasificación .......................................................................................................125
8.2 Desplazamiento teórico.....................................................................................126
8.3 Parámetros de diseño........................................................................................127

Pág. 4 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

1 Generalidad de compresores MYCOM serie V

1.1 Introducción

Los compresores de tornillo MYCOM de la nueva serie V (en adelante "serie V") tienen numerosas mejoras
comparando con los compresores existentes. Con el mecanismo de ajustable Vi (relación volumétrica) puede
ajustar fácilmente Vi ideal en casi todas las condiciones de trabajo. Y nuevo perfil de los lóbulos de los
rotores (Perfil-O) ha sido adoptado para mejorar el rendimiento.

La construcción fundamental de la serie V es igual que la de los compresores existentes de MYCOM,


excepto el mecanismo de ajustable Vi.

Antes de empezar cualquier maniobra en estos compresores, se recomienda leer con cuidado este manual de
instrucción.

Fig. 1-1 Vista exterior de compresor

Pág. 5 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 1-2 Vista seccional de compresor

Fig. 1-3 Vista transversal de compresor

1.2 Mecanismo de compresión

El compresor de tornillo se clasifica como del tipo rotativo. Comprime el gas refrigerante continuamente
cambiando el volumen entre dos rotores rotativos.

El gas refrigerante se aspira en el espacio entre dos rotores, y sube la presión disminuyendo el volumen.
Entonces el refrigerante se descarga como gas en alta presión.

Como se ve en las figuras 1 y 2, los elementos fundamentales del compresor, son dos rotores ranurados, que
asentados sobre cojinetes en cada extremo del cárter del compresor, engranan helicoidalmente. Al rotor que

Pág. 6 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
posee cuatro lóbulos convexos se le denomina "rotor macho" y al que posee seis lóbulos cóncavos "rotor
hembra".

Para la transmisión del rotor macho, se emplea


normalmente un motor de 2 polos. Su velocidad será de
2.950 r.p.m. ó 3.550 r.p.m. (50 Hz ó 60 Hz)

El rendimiento del compresor es directamente relacionado


con la forma de los lóbulos de rotor. En el caso de la serie
V, los rotores tienen un perfil asimétrico (Perfil-O) que
reduce el volumen triangular de Blow Off a 60%,
minimizando la fuga de gas producida por la diferencia de
presión.

Fig. 2 Vista seccional de compresor

No existe el pico de cierre en los


lóbulos de rotor. El espacio, que
forman el tope de lóbulos y el cárter,
tiene forma de la cuña.
Aumentándose la presión de la
película de aceite, se realiza el cierre
por la lubricación.

Fig. 3 Rotación de rotor y cirlo de compresión

Pág. 7 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

1.2.1 Fase de aspiración

Girando el compreosr, el espacio entre los rotores macho y hembra extende gradualmente desde el lado de
aspiración. El gas fluye en el volumen formado entre los lóbulos.

Cuando el espacio sea el máximo, el gas introducido


estará sellado por la pared que forman los dos extremos
de rotor.

Fig. 4 Fase de aspiración

Fig. 5 Cierre en el lado de aspiración

1.2.2 Fase de descarga

La descarga comienza cuando el volumen comprimido ha


sido transladado a la zona axial de la abertura de descarga
de la máquina y continúa hasta que todo el gas es
evacuado completamente.

Fig. 6 Fase de descarga

Pág. 8 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

1.3 Relación volumétrica Vi

En el caso de un compresor alternativo, el volumen gas introducido va disminuyendo y la presión sube por la
ascensión del pistón. Cuando la presión de gas excede a la totalidad de presión de descarga y la fuerza de los
resortes que sujetan la lámina descarga, el gas
comprimido se evacúa hacia el lado de descarga.

En el caso del compresor de tornillo, el gas se


introduce en el espacio entre los rotores. El
volumen de gas disminuye, mientras tanto, la
presión sube por girar el rotor. La fase hasta este
momento es igual que la de compresor
alternativo. Cuando el volumen de gas disminuye
hasta Vi diseñada, el gas comprimido se retira a
través del orificio de descarga.

El espacio ranurado está relacionado directamente


al orificio de descarga, o sea, está relacionado por
el volumen de espacio ranurado no
dependiéndose de la presión interior de gas.

El valor de la relación volumétrica, Vi es la


siguiente:

Volumen de gas atrapado cuando


comienza la compresión
Vi =
Volumen de la misma cantidad de
gas cuando comienza la descarga

O sea, Vi es la relación entre el volumen del


espacio ranurado cuando termina la aspiración y
el volumen de gas cuando empieza la descarga.

Fig. 8 Relación volumétrica (Vi)

Los compresores existentes tienen tres tipos de Vi fija; 2,6 (L), 3,6 (M) y 5,8 (H).

En general, la relación entre Vi y la relación de compresión es,

(Vi) k = pi = Pd/Ps

En donde,

k = Cp/Cv de gas refrigerante


Vi = Relación de volumen diseñada
pi = Relación de compresión diseñada

Consecuentemente la relación volumétrica Vi que corresponda a la relación de compresión es distinta


depende del tipo de refrigerante.

En los compresores de la nueva serie V, se puede cambiar Vi sin abrir el compresor.

Pág. 9 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

1.4 ¿Por qué cambiar Vi?

El régimen de trabajo en el sistema de refrigeración no es siempre igual. Se utiliza en el sector de aire


acondicionado, para cámara frigorífica, para congelación, etc. El régimen de trabajo es diferente según su
objeto de aplicación. Aunque se emplee para aire acondicionado, el régimen de trabajo para el enfriamiento
es diferente a el de calefacción. Depende de los productos a conservarse, hay que cambiar también el
régimen de trabajo.

Es ideal que el compresor trabaje con el mejor rendimiento pese a tal variación del régimen de trabajo. Los
compresores tienen Vi fijo, y sólo se puede modificar de Alta a Baja (por ejemplo, de H a M o L, de M a L).
Los compresores de la nueva serie V solucionan este problema.

Se puede modificar Vi manualmente sin abrir el compresor depende del cambio de la condición de trabajo.

En los modelos existentes, el compresor trabaja con el mejor rendimiento en el régimen de trabajo
correspondiente a Vi incorporada. Si cambia el régimen, la utilización de compresor con la relación
incorrecta de volumen es una pérdida de la potencia y no es la operación eficiente.

Las figuras 9-1 y 9-2 indican la relación entre la condición de diseño y la condición de trabajo.

(1) En caso de operación a alta relación de


compresión con un compresor de pequeña
relación de volumen.
El gas llega al orificio de descarga sin
estar comprimido suficientemente. La
diferencia de presión de gas entre ambos
lados de orificio produce un flujo contrario
de gas hacia el lado de aspiración.

(2) En caso de operación a baja relación de


compresión con un compresor de alta
relación de volumen.
El gas es comprimido demasiadamente
y es dilatado para ocupar el espacio en el
lado de descarga. Esto resulta en la operación
ineficaz causada por el trabajo excesivo del
compresor.

Fig. 9-1

Evidentemente es mejor cambiar Vi cuando se provee que el compresor trabajara en otra condición de
trabajo durante largo período. En los compresores existentes se ha podido modificar Vi de Alta a Baja, sin
embargo, no era posible cambiar Vi de Baja a Alta. Tenía que cambiar el compresor completo.

Pág. 10 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

1.5 Mecanismo de ajuste de Vi

Vi de los compresores existentes se determina por la


combinación del orificio de descarga axial en el cuerpo
cojinete y el orificio de descarga radial del eje (orificio de
descarga radial en la válvula corredera del descargador). En
los modelos existentes, los factores axial y radial están
combinados para que las características en la carga parcial
sean lo mejor posible.

En la nueva serie V, el orificio de descarga axial está fijado


a Vi=5,1, mientras se ajusta Vi cambiando el tamaño del
orificio de descarga radial.

Como se ve en la figura 10-1, el orificio radial es más


grande cuando Vi es más pequeño. Pero la longitud de la
válvula corredera del descargador es diferente en cada caso.

En la nueva serie V, se cambia la posición de detención de


la válvula corredera por mover la válvula corredera auxiliar
(válvula corredera para el ajuste de Vi), y se ajusta Vi
cambiando el tamaño del orificio de descarga radial.

Fig. 10-1 Variación del orificio descarga

Fig. 10-2 Vista oblicua del mecanismo de Vi ajustable

Pág. 11 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Como se indica en la Fig. 11, la potencia


frigorífica cambia ligeramente por la
combinación incorrecta de Vi. Existe una
influencia considerable en la potencia
absorbida. Sin embargo, la potencia
absorbida no varía mucho si el cambio de
las condiciones de temperatura es pequeño.

Vi deberá ser ajustada cuando la alteración


del régimen de trabajo sea muy grande. Por
ejemplo, al utilizar a -40 °C de temperatura
de evaporación el compresor que estaba
trabajando a 0 °C para la refrigeración, la
potencia absorbida aumentará casi doble.
En este caso, es recomendable modificar Vi
para la configuración de alta relación. En el
caso de congelación, si la temperatura
cambiará entre 0 a -30 °C, no hay que
cambiar Vi. La relación de compresión
será alta en el avance de congelación
bajando la temperatura de evaporación, Vi
debe estar ajustada a la posición de 3,6 (M).
Durante el funcionamiento de compresor,
no se puede cambiar Vi. (En el caso de que
sea necesario cambiar Vi durante la
operación, se recomienda el empleo de un
compresor de tornillo MYCOM serie
"Maximizer".)

Fig. 11 Curva de la capacidad frigorífica y


potencia absorbida (convencional)

1.6 Manera de ajuste de Vi

a) Determinar Pd/Ps en la operación basándose a la previsión del régimen de trabajo.

Presión de descarga (Abs.)


Pd/Ps =
Presión de aspiración (Abs.)

Pd manométrica + 1,033 Kg/cm2


=
Ps manométrica + 1,033 Kg/cm2

b) Calcular Vi por la relación de compresión.

Vi = (Pd/Ps)1/k o Vik = Pd/Ps

Nota : Se puede encontrar Vi según la curva. (Fig. 13) (La presión es absoluta.)

c) Después de determinar Vi, empujar la válvula corredera a la posición completamente descargada (0%).

Pág. 12 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

d) Obtener número de rotación del vástago fijación de posición de Vi, según tipo de compresor. (Ref. Fig.
13)

e) Sacar la tuerca cúpula del vástago y aflojar la tuerca hexagonal de fijación.

f) Girar el vástago hacia la dirección de


reloj hasta que el vástago contacte con
la válvula corredera auxiliar y no gire
más. Entonces, Vi viene a la posición
de 5,8. No debe girar el eje demasiado
fuerte.

g) Girar el eje de ejuste de Vi en la


dirección de contra-reloj a la rotación
obtenida en d). Hay una marca de
señal en la parte cabezal del eje.

h) Después de girar el eje, sujetar la


tuerca de fijación y la tuerca cúpula. Fig. 12-1 Girar el eje de ajuste de Vi

i) Mover la válvula corredera tirando el pistón descargador a la posición completamente cargada (100%).
Si la aguja en el dispositivo indicador de capacidad indica la posición correcta de Vi deseada, la
modificación de Vi ha terminado correctamente. Después de confirmarlo, apretar la tuerca hexagonal
de fijación.

Fig. 12-2 Eje de ajuste de Vi y válvuall corredera auxiliar

Pág. 13 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
P - Vi • Presión absoluta
P - Vi
• Presión manométrica + 1,033 = presión
NH3 absoluta
Unidad : Kgf/cm2
R-22

Fig. 13 Curva para determinar Vi por la presión de aspiración y descarga

5,8 3,6 5,8 2,6


Modelo Distancia N.º de giro Modelo Distancia N.º de giro
160 VS* 18 mm. 7,2 160 VS* 37 mm. 14,0
160 VM* 23 mm. 9,9 160 VM* 45 mm. 18,0
160 VL* 27 mm. 10,8 160 VL* 55 mm. 22,0
200 VS* 23 mm. 6,6 200 VS* 46 mm. 13,0
200 VM* 28 mm. 8,0 200 VM* 57 mm. 16,0
200 VL* 34 mm. 9,7 200 VL* 69 mm. 19,0
250 VS* 29 mm. 7,3 250 VS* 58 mm. 14,0
250 VM* 36,5 mm. 9,1 250 VM* 72,5 mm. 18,0
250 VL* 43 mm. 10,8 250 VL* 87 mm. 21,0

Tabla 1 Número de giro del eje de ajuste de Vi

Modelo Tamaño Paso de rosca Nota : N.º de rotación de tornillo


160 V** M20 P2,5 = Distancia / Paso de rosca
200 V** M30 P3,5
Ejemplo :
250 V** M36 P4
160VL* (5,8→2,6)
N.º de rotación de tornillo
Tamaño de tornillo para el cambio de Vi
= 555 / 2,5 = 22 giros

Pág. 14 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

1.7 Precauciones en el cambio de Vi

• Vi tiene que ser cambiado cuando el compresor está parado, y el mecanismo descargador debe estar
puesto en 0% (Ref. 1.6.-c).

‚ En el caso de un compresor con baja o media relación, no girar el eje demasiado fuerte al posicionar el
eje en la alta relación (Ref. 1.6.-f).

ƒ Cuando Vi ideal se encuentre en la posición entre 5,8 y 3,6, ó 3,6 y 2,6, hay que elegir una de estas
posiciones según tabla de capacidad. No utilizar en la posic ión intermedia.

„ No cambiar Vi frecuentemente en la alteración de régimen de trabajo en la operación cotidiana. Si no


hay variación grande de la temperatura de evaporación, se recomienda cambiar Vi en la primavera y el
otoño para la prevención de la operación en el verano y el invierno.

Pág. 15 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

1.8 Ajuste de Vi de 5,8 (H) a 3,6 (M)

Fig. 14 Manera de cambiar Vi

Pág. 16 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
1.9 Otras características

a) El esfuerzo radial es absorbido por los cojinetes de metal blanco. El esfuerzo axial es absorbido por los
rodamientos de bolas de contacto angular.

b) Nuevo tipo de prensa, BOS (Balanceado, O-ring, Sencillo) está empleado en la nueva serie. Se utilizan
las juntas tóricas en lugar de teflón. Con la combinación de morganita y metal se asegura la durabilidad
de las partes móvile s y el efecto de cierre.

c) El mecanismo indicador de descarga indica por una aguja la posición de la válvula corredera y la otra
auxiliar de ajuste de Vi a través de leva espiral.

d) Circuito de aceite
El aceite lubricante es alimentado por diferencial de presión o por una bomba. Con respecto a la
inyección de aceite, el aceite se inyecta a través de un orificio colocado en el cárter del lado de rotor
macho, mientras se inyectaba al espacio triangular de Blow Hole en en engrane de los rotores en los
compresores anteriores.

e) Diferente a los compresores anteriores, se alimenta el aceite lubricante indivualmente para el cojinete
lateral de apoyo colocado en el lado de rotor hembra a través del cuerpo aspiración.

1.9.1 Nuevo tipo de prensa "BOS"

Los compresores de tornillo de la nueva serie V llevan un prensa del tipo "BOS, el cual ha podido obtener
alta confiabilidad y alto rendimiento.

La siguiente figura indica una vista seccional para la comparación entre nuevo tipo "BOS" y el tipo
convencional "UV4".

Fig. 15-1 Vista seccional de prensa

Pág. 17 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 15-2 Despiece de prensa

Para más detalles, refiérase al Capítulo 6 de este manual de instrucción.

Modelo Tipo
160V** BOS-T1
200V** BOS-E1
250V** BOS-E1

* Disponemos también de nuevo tipo de prensa para los compresores 125 y 320.

1. Construcció n del tipo Balanceado

En la construcción anterior del prensa, el anillo cierre fijo se empuja hacia la morganita por la presión
interna en la cámara del prensa. El calor de fricción generado en la superficie de cierre viene más alto
relacionándose con alta presión de gas en la aspiraicón.

En otro lugar, el prensa del tipo "BOS" tiene un área más pequeña donde recibe presión, y reduce la
fuerza de fricción entre el anillo cierre fijo y la morganita. Por esta construcción, se ha mejolado
considerablemente la confiabilidad del prensa.

2. Material Anti-blister (contra picadura)

Se conoce muy bien como causa de fuga del prensa una picadura (Blister) que se produce en la morganita
por la temperatura muy alta.

En el prensa del tipo "BOS" está utilizado un material especial de carbono-grafito que tiene resistencia
más alta contra fenómeno de blister.

Pág. 18 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
1) Estabilidad más alta contra impacto térmico
Resistencia contra picadura térmica causada por el calor de fricción generado en la superficie de
cierre.

2) Alta conductividad térmica


Temperatura uniformada por rápida conducción de temperatura generada por fricción desde la
superficie de cierre.

3) Construcción de carbono de puro material


Morganita de carbono puro especialmente formado sin aditivo

3. Construcción singular del prensa

Los modelos existentes 200 S/M/LUD y 250 S/M/LUD llevan prensa del tipo doble que tiene dos caras
de cierre. Una está puesta en el lado ambiental y la otra en el lado del cuerpo cojinete. La anterior protege
contra fuga de aceite y gas en el aire, y la posterior mantiene el aceite en la cámara de prensa.

El prensa del tipo "BOS" adopta un cierre de aceite en el lado del cuerpo cojinete, tales como los modelos
125 S/LUD y 160 S/M/LUD. Casquillo de cierre de aceite está usado en los modelos 200 V** y 250 V**
para proteger el eje de rotor contra desgaste.

4. Facilidad de montaje

La construcción del prensa singular y la modificación de la junta de teflón a la junta tórica han realizado
fácil montaje y desmontaje del prensa.

5. Intercambiabilidad

El prensa de nuevo tipo "BOS" tiene intercambiabilidad completa, junto con las piezas (46), (50), (528) y
(529), con el prensa del tipo anterior. Se puede montar en los compresores del modelo anterior sin
modificar las carcasas del compresor.

Las piezas necesarias al montar nuevo prensa en los compresores existentes

Modelo existente de N.º Ref. Nombre de las piezas necesarias


compresor
125 S/LUD
100 Conjunto prensa
160 S/M/LUD
48 Casquillo prensa
200 S/M/LUD
50 Cierre de aceite
100 Conjunto prensa
250 S/M/LUD
528 Casquillo cierre de aceite
529 Prisionero
320 S/M/LUD

Pág. 19 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

1.9.2 Circuito de aceite

Colector de aceite (lubricación por diferencial de presión

Inyección

Cojinete lateral de
apoyo
(Hembra)

Cámara de los rotores


Pistón de equilibrio (zona de engrane)

Z Cojinete lateral de
apoyo
(Macho)

Rodamientos

Z Prensa

Control de capacidad

Cilindro descargador

Apertura de descarga

Línea de alimentacion de aceite presionado por bomba Pre-lubricación en el arranque


Control de capacidad

Fig. 16 Circuito de aceite

Pág. 20 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
Fig. 17 Despiece de compresor

Pág. 21 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
Lista de piezas
160VSD ~ 250VLD * Las piezas marcadas con ê son
160VSG ~ 250VLG diferentes a los modelos anteriores.

N.º N.º
Descripción Descripción
ref. ref.
1 ê Cárter 60 ê Cilindro descargador
2 ê Tornillo cabeza Allen 61 Tornillo Allen
3 Pasador guía 62 Tornillo Allen
4 Cáncamo cárter 63 Junta tórica
5 ê Cuerpo de aspiración 64 Pistón descargador
6 ê Junta cuerpo aspiración 65 Junta tórica
8 Pasador guía 66 Junta de Teflón
9 ê Junta tórica 67 ê Vástago de empuje
10 Tapón 68 Pasador guía
11 ê Cuerpo cojinete 69 Tuerca seguridad
12 ê Junta cuerpo cojinete 70 Arandela seguridad
13 Cáncamo 73 Junta tórica
14 Pasador guía 74 Tapa cilindro descargador
15 Tapón 75 Junta tórica
16 ê Tapa cuerpo cojinete 76 Tornillo Allen
17 ê Junta tapa cuerpo cojinete 77 ê Leva espiral del indicador
18 ê Tornillo Allen ê : 250V** 78 Rodamiento de bolas
19 Pasador guía 79 Anillo elástico
20 Pasador guía 80 Casquillo rodamiento
22 ê Brida ciega 81 Tornillo Allen
23 Junta brida ciega 82 Junta Teflón
24 ê Tornillo Allen 83 Resorte
25 ê Rotor macho 84 Soporte de resorte
26 ê Rotor hembra 91 Chaveta del eje
27 Cojinete principal de apoyo 92 Brida abertura aspiración
28 Cojinete lateral de apoyo 93 Junta brida aspiración
29 Anillo retención 94 Tornillo brida aspiración
30 Pistón de equilibrio 95 Brida abertura descarga
31 Chaveta pistón de equilibrio 96 Junta brida descarga
32 Anillo retención 97 Tornillo brida descarga
33 Camisa pistón equilibrio 100 ê Conjunto prensa
34 Prisionero 101 ê Morganita
35 Junta tórica 103 ê Junta tórica
36 Espaciador 104 ê Anillo cierre fijo
37 Anillo retención 106 ê Junta tórica
38 Rodamiento de empuje axial 106A ê Junta tórica
39 Tuerca fijación 106B ê Aro de soporte
40 Arandela de seguridad 107 ê Anillo de empuje Sólo 160V**.
41 Espaciador 108 ê Pasador
42 Arandela 109 ê Anillo cierre giratorio
43 Soporte rodamiento 110 ê Muelle
45 Tornillo soporte 111 ê Prisionero
46 Arandela de seguridad 120 Conjunto indicador descarga
48 ê Casquillo prensa 200 y 250 121 Placa base del microrruptor
49 Junta tórica 122 Tornillo Allen
50 ê Cierre aceite 200 y 250 123 Soporte del microrruptor
51 Tapa prensa 124 Tornillo cabeza philips
52 Junta tapa prensa 125 Microrruptor
53 Tornillo tipo Allen 126 Tornillo cabeza philips
54 ê Válvula de corredera 127 ê Leva microrruptor
58 ê Tornillo tipo Allen 128 Prisionero leva

Pág. 22 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

N.º N.º
Descripción Descripción
ref. ref.
129 Potenciómetro 453 ê Tuerca hexagonal de seguridad
130 Soporte potenciómetro 454 ê Tornillo tipo Allen
131 Tornillo cabeza philips 455 ê Arandela de seguridad
132 Terminal de bornas 456 ê Tornillo tipo Allen
133 Tornillo cabeza philips 457 ê Arandela de seguridad
134 Brazo soporte largo 458 ê Tapón
135 Brazo soporte corto 459 ê Tapón
136 Tornillo 522 ê Tuerca cúpula
137 Placa de indicación 523 ê Junta tórica
138 ê Tornillo sujeción 528 ê Casquillo cierre aceite Excepto 160.
139 Aguja indicadora 529 ê Prisionero Excepto 160.
140 Tornillo aguja indicadora
141 Cristal
142 Casquillo soporte cris tal
143 Prensa estoma
144 Soporte prensa estomas
145 Tornillo tipo Allen
146 Tapa del indicador
147 Tornillo sujeción
148 Tapón
214 Pasador guía
215 Brida alimentación de aceite
216 Junta brida
217 Tornillo cabeza Allen
235 Espaciador brida descarga
236 Junta brida descarga
237 Arandela de seguridad
250 Arandela nueva
251 Brida economizador
252 Junta brida economizador
253 Tornillo cabeza Allen
254 Brida inyección de líquido
255 Junta brida
256 Tornillo cabeza Allen
267 ê Arandela de seguridad
289 ê Válvula corredera auxiliar
325 ê Junta tórica
326 ê Casquillo soporte de la junta
420 ê Posicionador Execpto "L".
421 ê Junta tórica Sólo "S".
432 Junta tórica
433 Junta tórica
444 ê Vástago fijación de posición Vi
445 ê Arandela de seguridad (redonda)
446 ê Arandela de segurida (cuadrado)
447 ê Placa de MYCOM
448 ê Casquillo
449 ê Arandela
450 ê Junta tórica
451 ê Junta tórica
452 ê Tornillo cabeza Allen

Pág. 23 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 18-1 Sección longitudinal de compresor

Fig. 18-2 Sección transversal de compresor

Pág. 24 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 19 Dimensiones exteriores de compresor

Pág. 25 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Pág. 26 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

2 Preparación para el desmontaje

2.1 Preparación para el desmontaje


A continuación se detallan las instrucciones necesarias para el desmontaje, inspección y montaje del
compresor de tornillo MYCOM en las revisiones temporales o de turina.

Un desmontaje e inspección general parcial puede efectuarse con el compresor en su mismo emplazamiento,
pero para una inspección completa se deberá sacar de su base. El técnico que vaya a desmontar debe tratar y
manejar cuidadosa y exactamente las piezas tal como se indica en el manual, ya que de otra manera pueden
ocurrir averías o daños al volver a poner en marcha.

2.1.1 Herramientas a emplear


Además de la caja de herramientas, debe utilizarse como medio de trabajo una placa o mesa limpia y lisa con
un espesor mínimo de 1,5 mm. Para los modelos hasta 160 VL* será de unos 800 mm. 1.000 mm. y de
1.000 mm. por 1.500 mm. para los modelos de 200V** y 250 V**. El lugar de trabajo debe ser espacioso,
limpio y libre de polvo. Tanto para el desmontaje como para el motaje y como orientación se recomienda
emplear las siguientes herramientas. Se enviarán junto con el compresor las herramientas marcadas con "*".

Lista de herramientas

160 V** 200 V** 250 V**


Carraca de 1/4" X X X *
Llave Inglesa (10") X X X *
Destornillador (+) philips X X X *
Destornillador (-) normal X X X *
Tubo alargador para llaves φ15x300mm φ20x300mm φ20x300mm
Manguera de vinilo φ15x720mm φ15x720mm φ15x720mm
Esponja X X X
Juego de llaves fijas 2 2 2
Juego llaves estrella acodadas 1 1 1
Alicates de tamaño pequeño 1 1 1
Alicates de tamaño mediano 1 1 1 *
Tirador (eyector) M8 2 2 2 *
Llave p/. tuerca y contratuerca AN-12 AN-13 AN-17
AN-05 AN-07 AN-08
Vasos (para llaves de vaso) 17 mm 19mm 24 mm
Volvedor para los vasos 1 1 1
Llave dinamométrica 920Kg-cm 920Kg-cm 920Kg-cm
Juego llaves Allen exagonal 1 1 1 *

2.1.2 Purga de los gases de refrigeración


El gas refrigerante de alta presión se queda en la unidad paquete de compresor hasta la válvula de retención.
Andes de desmontar, hay que bajar la presión en el interior del compresor al nivel de la admósfera o
ligeramente más baja. Hay varias maneras de bajar la presión en el interior de la unidad depende del sistema
de refrigeración. En el caso del refrigeranta halógeno, no deberá purgar a la atmósfera. Es importante
recuperar el gas halógeno en el circuito del sistema.
a) Enviar el gas refrigerante en la unidad al lado de baja presión a través de la válvula by-pass.
b) Si hay más de dos compresores en la instalación, sacar el refrigerante operando otro compresor.

Pág. 27 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
c) Recuperar el gas refrigerante por un pequeño equipo portátil de refrigeración.
etc.

Debe tenerse mucho cuidado sobre todo en sala de máquinas emplazadas en sótanos de edificios, ya que el
gas es más pesado que el aire quedándose estancado en el suelo. Además produce emanaciones pelligrosas
en contacto con el fuego.

El amoníaco debe purgarse en el agua, teniendo cuidado de que ésta no sea aspirada por el compresor.

No deberá hacer demasiado vacío el interior del compresor, y desmontar el compresor manteniendo la
temperatura del compresor igual que la de ambiente o ligeramente alta. Al desmontar el compresor que está
vacío y la temperatura más baja que atmósfera, entrará fácilmente el aire y la humedad en el compresor y
condensará en el compresor.

2.1.3 Desconexión del equipo auxiliar

Deberán sacarse se las siguientes piezas que están unidas o acopladas al compresor:

1) Acoplamiento entre el motor y el compresor.

2) as bridas que unen al compresor con la aspiración y descarga.

3) Las tuberías de lubricación conexionadas al compresor. (El aceite que queda en las tuberías debe sacarse,
recogiéndolo en algún recipiente.)

4) Las conexiones al descargador (ver Pág. Capítulo 3, Desmontaje del dispositivo indicador del control de
capacidad). Tener cuidado de marcar el cableado para no tener dificultades al volver a montar.
5) Los tornillos de amarre del compresor (si se han colocado pasadores de fijación, aseguarse igualmente de
desmontarlos los).

2.1.4 Cambio de emplazamiento de compresor


El cáncamo en la mitad del compresor se utilizó para levantarlo. Hay 6 a 8 tornillos Allen en la parte inferior
de la carcasa que son inaccesibles, una vez que al compresor se ha apoyado sobre una placa base, por lo que
deben quqitarse en el momento que el compresor se encuentra colgado por su cáncamo.

Fig. 20 Modo de levantar el compresor Fig. 21 Tornillos Allen en la parte


inferior de compresor

Pág. 28 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

2.1.5 Purga de aceite


La purga de aceite, debe ser hecha principalmente cuando el compresor se encuentra suspendido, quitando
los tapones (10) que se encuentra en la parte inferior de la tapa de aspiración (5).

El aceite que queda en el cilindro descargador, brida ciega y tapa prensa se purgará al desmontar dichas
piezas sobre la placa de desmontaje.

Además de las herramientas ya mencionadas, será necesario preparar un disolvente, una aceitera y limpiar
con trapos limpios.

2.2 Procedimiento de desmontaje


Para el desmontaje y comprobación del compresor de tornillo debe seguirse si es posible la secuencia
siguiente:

Tipo D tiene la brida de descarga en la tapa cuerpo


cojinete, cual sobresale de la parte inferior del
Fig. 22
compresor. Cuando se coloca el compresor en la mesa de
trabajo, la parte de la tapa cuerpo cojinete debe sobresalir
de la mesa. Si se desmonta en el suelo, deberá colocar un
bloque de madera debajo del lado de descarga hasta que
se sacaráa la tapa cuerpo cojinete.

Secuencia de desmontaje
Piezas a desmontar Secuencia de desmontaje
(1) Conjunto prensa (1)
(2) Conjunto indicador del mecanismo (2)
de descarga
(3) Conjunto tapa descargador (2) (3)
(4) Pistón descargador y cilindro (2) (3) (4)
descargador
(5) Tapa cuerpo cojinete (1) (5)
(6) Rodamiento de empuje axial (1) (5) (6)
(7) Brida ciega (2) (3) (4) (7)
(8) Pistón de equilibrio (2) (3) (4) (7) (8)
(9) Cuerpo de aspiración y cojinete (2) (3) (4) (7) (8) (9)
lateral de apoyo
(10) Rotor (1) ~ (10)
(11) Válvula de corredera para ajuste de (1) ~ (11)
Vi y válvula corredera descargador
(12) Cuerpo cojinete y cojinete principal (1) ~ (12)
de apoyo

La secuencia hasta el nº 8 puede hacerse "Insito", pero del 9 al 12 debe efectuarse sobre la placa o mesa de
desmontaje. Los detalles de cada paso de la secuencia se describen a continuación.

Pág. 29 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3 Desmontaje e inspección
Prestar mucha atención en cada fase de trabajo. Un pequeño error puede producir la necesidad de sustitución
del rotor y/o varias averías y fallos en la capacidad del compresor al volver a arrancar.

3.1 Conjunto prensa


En los compresores de la serie V se utiliza nuevo tipo de prensa; Balanceado, O-ring y Singular. El material
con el que está utilizado en el prensa es de una aleación de la suprema calidad (titanio carbonizado) y
morganita de carbón en la superficie de fricción. El material de juntas es de Anillo-O (junta tórica).

Como se indica en la Fig. 22, el prensa del tipo balanceado funciona completamente en la presión muy baja.
Para evitar el desgaste del eje de rotor causado por alta velocidad de rotación del cierre de aceite, se coloca
en los modelos de 200 y 250 un casquillo (528) para no dañar el eje.

Fig. 23 Despiece de prensa

(48) Casquillo prensa (106B) Aro de soporte


(49) Junta tórica (108) Pasador guía
(50) Cierre de aceite (109) Anillo ciere giratorio
(101) Morganita (110) Muelle Fig. 24 Vista seccional de prensa
(103) Junta tórica (111) Prisionero
(104) Anillo cierre f ijo (528) Casquillo cierre aceite
(106) Junta tórica (529) Prisionero
(106A) Junta tórica

Fig. 25 Vista de la tapa prensa

Pág. 30 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3.1.1 Desmontaje
a) Sacar 6 de 8 tornillos Allen de la tapa prensa (51), dejando 2 tornillos simétricamente. Después, aflojar 2
tornillos alternativamente hasta que el muelle de prensa empuje la tapa ligeramente hacia fuera. Si está
adherida la junta, despegarla a mano después de aflojar 2 tornillos.

b) Sacar la tapa del prensa. Dentro del tapa prensa hay un aro de morganita (101). La morganita es muy
frágil, por lo que se debe tenerse mucho cuidado al sacar la tapa para que la morganita no toque el eje del
rotor.

Acto seguido, sacar la junta tórica (49) entre la tapa prensa y el casquillo prensa (48).

c) Después de quitada la tapa del prensa, comprobar si en


la superficie del eje existen marcas, polvo o residuos de
pintura, limpiando el área completamente con el fin de
que la junta tórica (106) no sufra daños.

Fig. 26 Desmontaje de la tapa prensa

Fig. 27 Tapa del prensa


d) Aflojar los prisioneros (111) del anillo cierre giratorio (109).

En los modelos de 160, hay que sacar por primero el


tapón de la tapa cuerpo cojinete para meter una llave Allen
hexagonal. El tapón está colocado en la tapa prensa en los
modelos de 200 y 250.

Dar unas cuatro vueltas a los prisioneros. El prensa lleva 2


prisioneros. No es necesario saltar completamente los
prisioneros, pero para comprobar que el eje está libre de
ellos, girar con la mano el anillo cierre fijo.

Fig. 28 Aflojando los prisioneros

e) Sacar el anillo cierre giratorio (109) con los dedos con mucho cuidado. Los prisioneros nunca deben tocar
al eje del rotor. Si se dañara la superficie del eje por los prisioneros, podrá ocurrir la fuga del prensa.

f) Colocar 2 tiradores, que se encuentran en la caja de herramientas, en el casquillo prensa (48) y sacarlo en
paralelo al eje. No debe sacarlo inclinado.

g) Sacar los prisioneros (528) del casquillo de cierre de aceite (529) y sacarlo.

Pág. 31 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
h) Todas las piezas desmontadas se deben de limpiar perfectamente y se colocarán en orden en un lugar
limpio y libre de polvo.

Fig. 29 Casquillo de cierre de aceite

3.1.2 Inspeccion
a) Comprobar la s superficies de contacto de las piezas de morganita (101) y el anillo cierre fijo (104).
Pueden volverse a emplear si no muestran señales de deterioro y no se producían fugas de gas antes del
desmontaje. Si se encuentra en la morganita la marca del contacto irregular, la superficie dañada,
despagada o picada, deberá cambiarla. Si no, ocurrirá la fuga del aceite.

b) Inspeccionar las juntas tóricas. En el caso del refrigerante freón, puede ocurrir frecuentemente la
expansión o deformación del material. Si se observa la anormalía de las juntas tóricas, hay que
reemplazarlas.

c) Se revisará también la zona friccional del casquillo del cierre de aceite (528). Si se observa algún
desgaste, hay que cambiar el casquillo y el cierre de aceite por los nuevos.

d) Si la junta de la tapa prensa está dañada al desmontar la tapa, debe cambiar por uno nuevo.

Fig. 30 Conjunto prensa

Pág. 32 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3.2 Dispositivo Indicador del Control de Capacidad


El indicador del control de capacidad señala la posición de la válvula corredera (54) convertiendo en el
ángulo de rotación por la leva espiral de descargador (77), y envía un señal eléctrico.

Hay dos tipos del indicador; Uno es del tipo con un potenciómetro resistencial de contacto, y el otro es del
tipo electrónico no-contacto. Ambos tipos se utilizan para el mismo objeto. Para el uso particular, se dispone
del tipo antideflagante.

3.2.1 Desmontaje
Al desmontar el compresor no es necesario hacer lo propio con el indicador. Basta sacar el conjunto
completo. En el capítulo 5, se explica el modo de desmontaje, ajuste y montaje del mismo.

a) Sacar los tres tornillos Allen (147) sujetando la tapa


del indicador (146), y sacarla.

b) Puede extraerse entonces el cristal y el casquillo


soporte del cristal. Tener cuidado en no dejar caer el
cristal pues estará solamente adherido al casquillo.

c) Hay un microrruptor de levas (127) que conecta un


potenciómetro al eje del indicador. Aflojar el prisionero
de la leva (128) para obtener el libre movimiento del
potenciómetro y de las levas.

Fig. 31 Extrayendo los tornillos tipo Allen


de la tapa del indicador

d) Aflojar los tornillos Allen (122) sujetando la placa base


del microrruptor (121) y sacarla la.

e) Sacar el conjunto indicador paralelamente al eje de la


leva espiral del indicador.

Fig. 32 Manera de aflojar el prisionero de


la leva del indicador

Fig. 33 Manera de aflojar el tornillo Allen


de la placa base de microrruptor

Fig. 34 Quitando el conjunto indicador

Pág. 33 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
3.3 Tapa del descargador
La leva espiral del indicador (77) fija la posición de la válvula corredera, y el rodamiento de bolas (78), la
unta de teflón (82) y demás piezas van colocados sobre la tapa del cilindro descargador (74). No es necesario
su desmontaje a menos que se encuentren anormalidades, tales como fugas en las juntas o defectos de
funcionamiento en el indicador.

3.3.1 Desmontaje
a) Después de sacar el conjunto indicador de descarga,
sacar los tornillos Allen de la tapa del cilindro
descargador (76) y que sostiene la tapa del
descargador en el cilindro descargador.

b) La leva espiral del indicador está unida a la tapa y


salen juntas al desmontar ésta. Esta leva encaja en el
vástago de empuje del descargador fijada por el
pasador guía de dicho vástago.

Tiene que sacar la tapa en paralelo al centro del


cilindro descargador. Poner cuidado en no dejar caer
Fig. 35 Quitanto los tornilos de
la tapa del descargador ya que podría doblarse la
la tapa descargador
parte del eje de la leva espiral del indicador.

Fig. 36 Tapa descargador y la leva Fig. 37 Tapa descargador y la leva


espiral de descargador espiral de descargador

3.3.2 Inspección
a) Si el indicador no funciona normalmente, debe inspeccionarse la ranura espiral de la leva del indicador
(77), rodamiento de bolas (78) y el pasador guía (68).

b) Si se observan fugas en el cierre leva tapa debe cambiarse la junta de teflón (82) con el siguiente
procedimiento.

(1) El casquillo fijación de rodamiento (80) que mantiene la leva espiral del in dicador; se fija mediante 3
tornillos Allen (81). Sacar dichos tornillos y el casquillo fijación de rodamiento.

(2) La leva espiral (77), el rodamiento de bolas (78) y el anillo elástico (79) pueden sacarse se juntos. Si
tiene que cambiar la leva espiral o el rodamiento, hay que sacar el anillo elástico por primero.

Pág. 34 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
(3) Desmontar el soporte de resorte (84), el
resorte (83) y la junta de teflón (82), en esta orden.
Una vez desmontada la junta en V de teflón, debe ser
cambiada por una nueva.

(4) Revisar la ranura de la leva y la junta de


teflón. Si hay algún daño o desgaste anormal, deberá
cambiarlos.

Fig. 38 Piezas que componen el prensa


de la leva espiral de descargador

Pág. 35 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3.4 Pistón y Cilindro descargador

3.4.1 Desmontaje
a) Atornillando los tiradores roscado y largo, empujar el
pistón descargador (64) hacia adelante hasta la posición
completamente cargada. Si la Vi está ajustada a la
posición de H, el pistón descargador parará en la
posición un poco hacia el fondo. Enderezar la uña de la
arandela de seguridad (72).

b) Aflojar la tuerca de seguridad (69) usando la llave de


tuercas.

Si la llave no llega a la tuerca, girar el eje de ajuste de Vi


a la dirección de reloj para mover de la posición de la
válvula corredera de ajuste de Vi (289) a la posición de Fig. 39 Tuerca y arandela de seguridad
L, y después empujar el pistón descargador hacia
adelante.

c) Extraer el pistón descargador (64) usando los tiradores.

d) El cilindro descargador está fijado a la brida ciega


mediante 2 tornillos cortos (61) y amarrado a la tapa de
aspiración por 6 tornillos largos (62) con la brida ciega
entre ambas piezas. Sacar todos los tornillos y sacar el
cilindro descargador.

e) Si no desmontamos la sección cilindro y procedemos a


desmontar el conjunto dejar los 2 tornillos cortos y sacar
dicho conjunto incluido la brida ciega (22) soltando los
tornillos Allen (24). Tener cuidado con el derrame del
aceite que se mantiene entre el pistón de equilibrio y el
cojinete lateral de apoyo.
Fig. 40 Tirando el pistón descargador

3.4.2 Inspección
a) Sacar y comprobar la junta tórica (65) y la de teflón del
pistón descargador (ver fig. 38). Se recomienda
cambiarla periódicamente.

b) Comprobar el cilindro descargador cuidadosamente ya


que la superficie puede estar cubierta de residuos de
aceite o rayada. Pulir la superficie con papel de lija.

c) Comprobar la colocación de la junta tórica (73) en el


vástago de empuje (63) y la de cilindro descargador (73).
Si las juntas tóricas han perdido su flexibilidad o están
endurecidas, hay que reemplazarlas.
Fig. 41 Comprobación de la junta
tórica y de la junta de teflón

Pág. 36 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 42 Vástago de empuje y la junta tórica

3.5 Brida ciega


La brida ciega (22) puede sacarse se juntamente con el cilindro descargador para facilitar su desmontaje. Los
siguientes párrafos muestran las instrucciones para desmontar solamente la brida ciega.

a) Sacar los tornillos de retención de la brida ciega (24), excepto uno de la parte superior ligeramente
aflojado (4 ó 5 vueltas). Si la junta (23) está despegada, la brida ciega va a caer sin tornillos.

b) El aceite se derramará, deberá recogerse en un vasija.

c) Si la junta está pegada en la tapa, despegarla atornillando en dos huecos roscados colocados en la brida
ciega.

d) Sacar el tornillo de la parter superior mientras se sostiene la brida ciega con una mano.

Pág. 37 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3.6 Pistón de equilibrio


Durante el funcionamiento del compresor, el rotor
macho gira a una velocidad muy superior a la del Fig. 43 Despiece de pistón de equilibrio
rotor hembra, por lo que la carga en el rodamiento
axial del macho es mucho mayor. Esto hace acortar
su vida.

No obstante se debe conseguir una misma duración


para ambos rodamientos, cosa que se logra
inyectando aceite a presión al pistón de equilibrio
en el lado opuesto al correspondiente al esfuerzo
axial para obtener un "ahorro de carga".

El pistón de equilibrio (30) está colocado en el


extremo del rotor macho y proporciona ayuda al
rodamiento axial y al rotor macho.

La holgura entre el pistón de equilibrio y el cilindro


descargador es muy pequeña (más pequeño que la
holgura entre los cojinetes y el rotor) para evitar
fuga de aceite.

3.6.1 Desmontaje
a) Sacar el anillo de retención (32) que bloquea el
pistón de equilibrio (30) utilizando un alicate de
puntas. Atornillar los tiradores en el pistón de
equilibrio y extraerlo. No es necesario sacar la
chaveta (31).

b) Un prisionero (34) localizado en el interior de la


camisa (33) la bloquea a la carcasa, y el otro bloquea
a su vez a dicho prisionero por el lado del rotor
hembra.

c) Para soltar la camisa, destornillar el prisionero del


lado del rotor macho después de aflojar el del lado Fig. 44 Quitando el anillo de retención
hembra, o atornillar el del lado del rotor macho en el
cuerpo de aspiración (34) hasta que salga de la
camisa.

d) Sacar el anillo de retención de la camisa (37) y


sacar ésta. Sacar también la junta tórica (35) que
hay entre la camisa y el espaciador (36).

e) No es necesario sacar el anillo de retención (29) que


hay detrás del espaciador salvo en el caso de ser
necesaria una comprobación del cojinete lateral de
apoyo (28).

Fig. 45 Extraer pistón de equilibrio

Pág. 38 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 46 Destornillar el prisionero Fig. 47 Fijación d la camisa del


pistón de equilibrio

Fig. 48 Atornillando el prisionero Fig. 49 Después de atornillar el prisionero

3.6.2 Inspección

Dado que la holgura entre el pistón de equilibrio (30) y


la camisa del pistón de equilibrio (33) es más pequeña
que la holgura entre el eje de rotor y los cojinetes, la
camisa (33) puede desgastarse.

Si el desgaste de la camisa excede el límite, que se


explica en el capítulo 7 de este manual, hay que
cambiarla. El pistón de equilibrio no puede dañarse Fig. 50 Quitando el anillo de retención
durante el funcionamiento. Sin embargo se cambiará la
junta tórica si se estropea. El pistón puede rayar la
camisa, pero esto es normal y no disminuye el rendimiento debido a que el pistón es de tipo laberinto.

Pág. 39 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3.7 Tapa cuerpo cojinete


La construcción de la tapa cuerpo cojinete (16) es diferente entre los modelos D y G. La tapa de los modelos
D lleva una brida abertura de de scarga (95). Por esta razón, el peso de la tapa de los modelos D no está
balanceado y hay que tener cuidado en desmontarla.

3.7.1 Desmontaje
a) Sacar los tornillos de la tapa cuerpo cojinete, tipo Allen (18).
Colocar uno o dos varillas en la parte superior de la tapa. La tapa
cuerpo cojinete está todavía unida al cuerpo cojinete mediante el
pasador guía (19).

b) Sacar el tapón (522) del eje de ajuste de Vi (444) y la tuerca de


fijación (453).

c) Hay dos agujeros roscados en la posición simétrica en la tapa, los


cuales están cubiertos por el tapón plástico. Atornillar dos tornillos
(18) en los huecos para despegar la tapa apretando el cuerpo
cojinete. Si la junta (17) está pegada en la tapa o el cuerpo, hay que
despegarla con una espátula.

d) Antes de sacar la tapa cojinete cubrir el eje con trapos para


protegerlo en el caso de caer la tapa al quedar libre el pasador guía
(19).
Fig. 51 Quitando los tornillos
de la tapa cuerpo cojinete
La tapa cuerpo cojinete de los modelos de 200 y 250 viene provista
de un cáncamo para levantar en la parte superior de la misma, y se
usará durante el desmontaje y montaje.

Fig. 52 Eje de ajuste de Vi Fig. 53 Junta tórica del eje de ajuste de Vi

3.7.2 Inspección
Comprobar que el pasador guía no está torcido. Inspeccionar tabién la junta, las juntas tóricas del eje de
ajuste de Vi (450, 451) y la arandela (449). Si se observa cualquier anormalía, hay que cambiarla.

Pág. 40 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3.8 Rodamiento de empuje axial


Los rodamientos axiales son las piezas más importantes de todas las del compresor de tornillo. Debe tenerse
mucho cuidado en su desmontaje, montaje y ajuste, ya que de otro modo pueden producirse averías y/o mal
rendimiento de la capacidad del compresor.

El rodamiento de empuje axial (38) empleado es de bolas de contacto angular con su retén especial y está
escogido con exactitud para procurar una larga vida, la constitución de este rodamiento es tal, que recibe
completamente las cargas axiales y ninguna radial. (Entre el aro de rodadura exterior y el cuerpo cojinete se
mantiene una determinada tolerancia.)

Ref. Descripción 160V** 250V**


N.º ~
200V**
38 Par de rodamientos de empuje 2 jgos. 2 jgos.
axial
39 Tuerca de fijación 2 pzas. 2 pzas.
40 Arandela de seguridad 2 pzas. 2 pzas.
41 Espaciador del rodamiento 2 pzas. ---
42 Arandela 2 pzas. 2 pzas.
43 Soporte de rodamiento 2 pzas. 2 pzas.
45 Tornillo soporte rodamiento 8 pzas. 8 pzas.
46 Arandela de seguridad 8 pzas. 8 pzas.
237 Arandela 2 pzas. 2 pzas.
250 Arandela nueva 2 pzas. 2 pzas.

Fig. 54 Rodamientos de empuje axial


(mod. 160V**~ 200V**)
Fig. 55 Soporte de rodamientos, tornillos,
arandela de se guridad

Pág. 41 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3.8.1 Desmontaje
a) Doblar hacia atrás las uñas de las arandelas de
seguridad (46) y sacar los tornillos (45) de soporte del
rodamiento (43). Sostener el soporte a mano para que no
caiga y no estropee el eje con el soporte.

b) Doblar hacia atrás las uñas de las arandelas de


seguridad (40) en el lado del eje. Aflojar las tuercas de
fijación (39) y sacarlas. El rodamiento axial sale del
eje fácilmente.

c) Hay una arandela de seguridad (237) fina entre la


tuerca de fijación (39) y la arandela (40). Sacar la
arandela fina con cuidado. Hay una arandela nueva Fig. 56 Después de sacar los soportes
(250) entre la arandela y el aro interior del rodamiento. de rodamientos

d) Hay una holgura entre el aro de rodadura interior del


rodamiento y el cuerpo cojinete. El anillo interior se
saca fácilmente utilizando un alambre de 2 ó 3 mm. de
diámetro y que tenga un extremo doblado. Colocar el
alambre entre el aro de rodadura exterior y el anillo
retenedor de bolas, engancharlo en éste y empujar
hacia su lado.

e) Los espaciadores (41) y arandelas (42), están


colocados detrás de los rodamientos. Estas piezas
llevan las marcas "M" y "F" para indicar que van
colocados en los rotores macho o hembra. Deben
separarse en dos grupos para evitar mezclarlos en el Fig. 57 Extracción de rodamientos
montaje.

f) Los modelos 250 no emplean espaciadores (41) debido a la constitución especial de los rodamientos
axiales.

Fig. 58 Par de rodamientos de empuje Fig. 59 Marcas en el espaciador y arandela


axial (el lado izquierda va colocado
en el encima de otro)

Pág. 42 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
3.8.2 Inspección

a) Es necesaria, si el rodamiento presenta su pista de rodadura excesivamente brillante después de haberla


limpiado. Comprobar la holgura entre el anillo de retención de las bolas y las mismas. Es anormal, si el
interior del anillo de retención presenta rebabas o una holgura demasiado grande.

b) Agarrar el aro de rodadura interior firmemente y girar el aro de rodadura exterior. Si se siente alguna
vibración anormal, indica alguna deficiencia de la superficie de rodadura de las pistas de ambos aros y/o
en las bolas de rodamiento. Comprobar cuidadosamente y si se observa algún defecto, cambiar el
rodamiento. De todas formas puede tratarse solamente de suciedad pudiendo corregirse mediante un buen
limpiado y chorreándolo con aire a presión con lo que desaparecerá la vibración.

c) Durante la comprobación anterior, puede oirse algún ruido, lo que se corregirá manteniendo el nivel, o
añadiendo aceite.

d) En general, debe cambiarse cuando exista alguna duda o cuando el compresor haya funcionado más de
30.000 horas. Sin embargo, la duración del rodamiento cambia por varios factores, tales como, régimen
de trabajo, condición de aceite, etc.

Pág. 43 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3.9 Cuerpo aspiración y cojinete lateral de apoyo


El cuerpo de aspiración (5) es una de las parte s principales del compresor.

3.9.1 Desmontaje
a) Sacar todos los tornillos Allen (2) que amarran el
cuerpo aspiración al cárter. Algunos tornillos en la
parte inferior del cuerpo ya están quitados cuando el
compresor se desmonta desde la bancada. (Ver. fig.
19.)

b) Hay dos agujeros roscados en la posición simétrica


en el cuerpo del lado cárter, los cuales están
cubiertos por el tapón plástico. Atornillar dos
tornillos (2) en los huecos para despegar el cuerpo
apretando el cárter. Si la junta (6) está pegada en el
cuerpo o en el cárter, hay que despegarla con una
espátula. Fig. 60 Casquillo soporte de la junta tórica

c) Guiándose de los pasadores guía (3), sacar


suavemente el cuerpo de aspiración paralelamente al
eje de rotor. Debe tener cuidado de que los rotores
deben quedarse en el cárter.

d) Sacar los tornillos (456) y desmontar el casquillo


soporte de la junta tórica (326).

e) Sacar el anillo de retención (29) y sacar el cojinete


lateral de apoyo (28) en la dirección de la brida ciega
del cuerpo de aspiración desde el lado del rotor. Si le
debe usar un martillo para extraerlo, debe tener
cuidado de golpear ligeramente poniendo un taco de Fig. 61 Quitando el anillo de retención
madera o algo similar. Esta sección no es necesario
desmontarla salvo en el caso de tener que reemplazar
alguna pieza.

3.9.2 Inspección

a) El cuerpo de aspiración es una pieza que no está sometida a desgastes. El cojinete lateral de apoyo está
localizado en el interior del cuerpo de aspiración y esta pieza sí está sometida a desgastes, por lo que debe
comprobarse su superficie y su diámetro, ateniéndose a las especif icaciones del capítulo VII de este
manual.

b) Verificar el estado del vástago de empuje del descargador (67), la junta tórica (73) y la junta tórica (9)
que va alojada en el centro del cuerpo aspiración. Estas piezas están sometidas a desgaste por lo que a la
menor duda sobre su estado, debe cambiarse por una nueva.

Pág. 44 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3.10 Rotor, cárter y válvula corredera auxiliar


Como los rotores son muy pesados, es necesario ayudarse con un polipasto y una eslinga para colgar.

3.10.1 Desmontaje
a) Se puede empezar a sacar primero cualquiera de los
dos rotores. Si se va a sacar el rotor hembra, girar el
rotor en el sentido de giro izquierdo, el rotor sale del
cárter. Colocar la eslinga del polipasto en el eje
cuando el rotor aparezca hacia fuera
aproximadamente 2/3 y sacar suavemente.

b) Sacar el otro rotor a la misma manera. Tener


especial cuidado en no dañar la superficie del
cojinete principal de apoyo que está colocado en el
cuerpo cojinete.

c) No colocar el rotor sobre el suelo de hormigón o Fig. 62 Rotores


acero, ya que pueden dañarse los bordes. Debe
colocarse por encima de un taco de madera.

d) Sacar el tornillo tipo Allen (454) y la arandela


redonda de seguridad (445), que está colocada en el
extremo del eje de ajuste de Vi.

e) Girando el vástago fijación de posición Vi (444)


hacia izquierda en el lado del cojinete principal de
apoyo, sacar el eje desde el cuerpo cojinete. Cuando
se libere la parte atornillada del eje, puede sacarlolo
desde el cuerpo cojinete. Guardar la arandela (449)
junto con el eje para no perderla.
Fig. 63 Extracción de rotor
f) Teniendo el vástago de empuje (67), sacar la válvula
corredera de descargador (54) y la válvula corredera
auxiliar de ajuste de Vi (289). Para separar las dos
válvulas de corredera, tirar el vástago de empuje
sujetando la válvula corredera axuliar.

Fig. 64 Extracción de rotor macho

Fig. 65 Aflojando el tornillo

Pág. 45 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 66 Tirando el eje de ajuste de Vi Fig. 67 Tirando la válvula corredera y


la válvula corredera auxiliar

3.10.2 Inspección
a) Deberá tenerse especial cuidado con la zona del cojinete y con las superficies de contacto del prensa del
eje del rotor.

b) La superficie de los lóbulos pueden estar rayadas debido a suciedades en el gas de aspiración o en el
aceite lubricante. Si aparecieran rayaduras, pulir la superficie con una piedra de pulir mojada y tela
esmeril (Nº 240). Si el compresor ha permanecido parado durante mucho tiempo, puede aparecer óxido en
la superficie de los lóbulos. Esto deberá hacerse desaparecer completamente con la tela esmeril.

c) Inspeccionar la válvula corredera de descargador y la superficie sometida a la fricción con el cárter (1), y
la holgura entre ellos. También verificar la fijación del casquillo (448) con el vástago fijación de posición
Vi (444). Si se observa cualquier desgaste o fijación extraña, hay que cambiar las piezas.

d) Comprobar el interior del cárter. Existe una ligera holgura entre la circunferencia exterior del rotor y el
cárter. Si aparecen marcas de los lóbulos en la superficie del cárter no debe dejarse así, ya que no es un
hecho normal y puede haber anormalías en los cojinetes y será causas de averías tales como
agarrotamientos.

e) El límite de desgaste de borde en los lóbulos es aproximadamente 0,3% del diámetro del rotor, por
ejemplo, aproximadamente 0,061 mm. en el caso del modelo 200 V**.

Pág. 46 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3.11 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo

El cuerpo cojinete (11) es una parte importante del cárter ya que encierra el orificio de descarga del gas, los
alojamientos de los cojinetes principales de apoyo, así como de los rotores y constituye uno de los extremos
del compresor.

La diferencia entre los compresores del tipo V*D y V*G es la forma de este cuerpo. En el caso del tipo V*D,
la brida de descarga está colocada en paralelo con el eje, y hacia abajo en V*G.

3.11.1 Desmontaje
a) Normalmente, no es necesario desmontar el cárter y el cuerpo cojinete.

b) El cojinete principal de apoyo está ligeramente a presión en el cuerpo de cojinete. Sacar el anillo de
retención (29) y empujar hacia afuera desde el lado del cárter para sacar el cojinete principal de apoyo.

3.11.2 Inspección
a) Inspeccionar las superficie del cojinete principal de apoyo colocado en el cuerpo cojinete. Si aparecen
muestras de polvo firmemente incrustadas, el cojinete debe ser cambiado.

b) Medir el diámetro interior del cojinete y el diámetro exterior del eje de rotor.

c) Inspeccionar la junta tórica (451) del vástago fijación de posición Vi (444). Si la junta tórica está
deteriorado, hay que reemplazarla.

Pág. 47 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4 Montaje
Antes de volver a montar, asegurarse una vez más de las piezas que van a cambiarse. Lógicamente, el
montaje se efectúa en orden inverso al desmontaje. Primeramente se verificará que tanto la mesa de trabajo
como las herramientas estarán limpias. Las piezas deberán lavarse con un aceite lavador, limpiarse y secarse
si es posible mediante aire a presión. También aplicar suficiente aceite de compresor, justo antes del montaje.

No limpiar con aceite lavador las juntas tóricas, puede estropear el material. Si llegara el caso, secar con un
trapo blando y limpio.

Aplicar aceite en ambos lados de las juntas, y aceite y grafito en uno, si es posible, ello facilita luego el
desmontaje.

4.1 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo

a) El cojinete principal de apoyo está ligeramente a presión dentro del cuerpo cojinete. colocar la parte de la
ranura del cojinete y enfrentarla con el pasador guía (14) que está roscado dentro del cuerpo cojinete (Ver
fig. 65). Con un taco de madera golpearlo hacia adentro. Si se deslizara y no se pudiera colocarlo
correctamente, sacarlo e intentarlo otra vez.

b) No debe olvidar montar las juntas tóricas (432) en el


exterior del cojinete.

c) Colocar los anillos de retención para fijar los cojinetes.

d) Montar la junta tórica (451) en el hueco, donde va


colocado el eje de ajuste de Vi (Ver fig. 67).

e) Aplicar aceite en ambos lados de la junta. La junta de


cuerpo cojinete debe ajustarse a los bordes interiores
de manera adecuada y debe verificarse que está
correctamente colocada ya que además no es
Fig. 68 Pasador guía para el cojinete
simétrica.

El ajuste de la junta a los bordes interiores del cárter es


muy importante. Debe tenerse mucho cuidado al
realizarse este trabajo ya que de otra manera no podrá
obtenerse una holgura axial correcta.

f) Antes de apretar los tornillos de amarre cuerpo a cárter


(2) cabeza Allen, meter el pasador guía (3) en su
alojamiento de las bridas.

Fig. 69 Colocando cojinete

Pág. 48 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 70 Junta tórica para el eje de Fig. 71 Aplicación de aceite en la junta


ajuste de Vi

Pág. 49 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4.2 Cárter, Válvula corredera del descargador, Válvula


corredera auxiliar y Cuerpo cojinete

a) Válvula corredera del descargador

Colocar el casquillo (448) del vástago de fijación de Vi. Colocar el vástago de empuje (67) en la válvula
corredera. Colocar la junta tórica (523) en el orificio donde va colocado el vástago de fijación de Vi.

Fig. 72 Válvula corredera de descargador Fig. 73 Casquillo colocado en


y válvula corredera auxiliar la válvula corredera

b) Cárter

Limpiar los orificios de inyección de aceite en el


cárter. No olvidar colocar los tapones después de
limpiarlos.

Colocar la válvula de corredera dentro del cárter.


Después de colocada, impulsar la válvula de
corredera hacia adelante y hacia atrás para
comprobar todos los movimientos.

Después, comprobar el movimiento de la válvula


corredera montando la válvula corredera auxiliar. Fig. 74 Junta tórica para el vástago
fijación de posición de Vi que va
montado en la válvula corredera

Fig. 75 Válvula corredera colocada


dentro del cárter
Fig. 76 Montaje de la válvula corredera
auxiliar

Pág. 50 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
c) Montar el cárter y el cuerpo cojinete. (Normalmente
no separan estas dos piezas en el desmontaje.) Antes
de apretar los tornillos Allen, meter el pasador guía
en el alojamiento de la brida del cárter. Después de
apretar los tornillos simétricamente, apretar de
nuevo con la llave dinamométrica con el par de
apriete indicado en el capítulo de este manual. Los
tornillos que están colocados en la parter más baja
de la máquina deben ser apretados con el compresor
suspendido.

d) Montar el vástago fijación de posición Vi desde el


lado del cuerpo cojinete. No olvidar colocar la
arandela (449). Fig. 77 Apretando los tornillos

Empujar la válvula corredera hacia el lado de


descarga y combinar el roscado hembra de la válvula
corredera auxilar con el vástago fijación de posición
Vi.

Cuando el extremo del eje de ajuste de Vi salga de la


válvula corredera auxiliar, fijar la arandela redonda
de seguridad (445) apretando los tornillos (454).

e) El ajuste de la junta a los bordes interiores del cárter


es muy importante. Si la junta está rebasada en el
interior del cárter, debe cortarse por un cuchillo.
Debe tenerse mucho cuidado al realizarse este
Fig. 78 Válvula corredera de descargador
trabajo ya que de otra manera no podrá obtenerse
y la auxiliar
una holgura axial correcta.

f) Girar el vástago fijación de posición Vi hacia


izquierda para que la posición de Vi sea en "L".
Colocar la válvula corredera de descargador en la
posición completamente descargada.

Fig. 79 Después de fijar la arandela


redonda de seguridad

Pág. 51 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4.3 Rotor y Cárter

a) Aplicar biel el aceite en las superficies del cojinete


principal de apoyo y la zona cojinete de rotores.
Deberá colocarse primero por el rotor macho.
Colocar la eslinga del polipasto en el centro del
rotor. Cuando 1/2 del rotor entre en el cárter, sacar
la eslinga y meterlo en la mano.

b) Los lóbulos de cada rotor están numerados. Estos


números están estampados en el extremo de
descarga para el rotor macho y en el extremo de
aspiración para el rotor hembra.

c) Una vez colocado el rotor hembra dentro del cárter


y presionar los lóbulos 1 y 2 hacia el lado del rotor
hembra.

d) Colocar el rotor hembra de manera que el lóbulo 1


encaje entre los lóbulos 1 y 2 del rotor macho.
Esto es esencial para el proceso de engranado y
equilibrado, por lo que debe hacerse exactamente.

e) Después de colocados los rotores dentro del cárter,


poner aceite de compresor en la superficie de los
lóbulos.

Fig. 80 Marca en el rotor macho y hembra

Fig. 81 Después de colocar los rotores

Pág. 52 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4.4 Cuerpo aspiración, Cojinete lateral de apoyo y Pistón de


equilibrio

a) El cojinete lateral de apoyo se encuentra alojado


en el agujero del cuerpo de aspiración y
ligeramente a presión. Debe colocarse el pasador
guía (8) en la ranura del cojinete. Si al introducirlo
por presión no coincidiera, sacarlo e intentarlo otra
vez.

b) No debe olvidar montar las juntas tóricas (433) en


el exterior del cojinete.

c) Un vez seguros de que se ha colocado


correctamente, fijar el cojinete con un anillo de
retención. Fig. 82 Posicionado del cojinete lateral
de apoyo
d) Montar las juntas tóricas (325) en el cuerpo
aspiración. Después, colocar el casquillo (326)
para el vástago de empuje del descargador.

e) Montar la camisa del pistón equilibrio en la


siguiente orden;

Anillo de retención (37), Espaciador (36), Junta


tórica (35), Camisa cilindro (33) y Anillo de
retención camisa (37).

Para colocar la camisa pistón equilibrio (33), la


parte biselada del lado del pistón de equilibrio está
hacia el lado de la junta tórica, y el lado con la Fig. 83 Colocación del cojinete lateral
ranura, va hacia el exterior. La posición de la de apoyo
ranura debe casar con el prisionero.

f) Atornillar un prisionero (34) que bloquea la


camisa a la carcasa. Después, atornillar el del lado
del rotor hembra que bloquea a su vez a dicho
prisionero.

g) Aplicar aceite en las superficie de la junta (6) y


colocarla en el cuerpo aspiración. Asegurarse de
que la junta cuerpo de aspiración está colocada
correctamente ya que no es simétrica.

h) Confirmar de que la posición de Vi está en "L" y


la válvula corredera en la posición completamente Fig. 84 Casquillo
descargada.

i) Posicionar el casquillo (326) y el vástago empuje (67) deslizando el cuerpo aspiración.

j) Colocar el eje del rotor dentro del cojinete lateral de apoyo. Tener cuidado de no estropear el metal blanco
del interior del mismo con el extremo del eje del rotor. Cuando el extremo del eje está ya dentro del
cojinete, deslizarla paralelamente al eje del rotor y terminar la colocación.

Pág. 53 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 85 Posicionar el vástago de empuje y Fig. 86 Montaje de cuerpo aspiración


el casquillo en el cuerpo aspiración

k) Antes de apretar los tornillos Allen, meter el pasador guía en el alojamiento de la brida del cárter. Los
tornillos que están colocados en la parte más baja de la máquina deben ser apretados con el compresor
suspendido.

l) Confirmar el ajuste de los rotores girando el rotor macho con la mano.

m) Atornillar la varilla roscada en el pistón de equilibrio, colocar la chaveta en el chavetero y empujar hacia
adentro.

n) Colocar el anillo retención (32) para fijar el pistón de equilibrio.

Pág. 54 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4.5 Rodamiento de empuje axial

a) Posicionar los espaciadores de los rodamientos de


empuje (41) y las arandelas (42), teniendo cuidado
de que estén el lado macho o hembra apropiado.
Esto es extremadamente importante para la
holgura lateral de los rotores en la parte final de la
zona de descarga.

b) Debe mantenerse limpia la zona entre las


arandelas y los espaciadores. Si existiera un
fragmento de polvo o residuos podrían falsear la
holgura lateral.
Fig. 87 Vista exterior zona rodamientos
c) El rodamiento de empuje se colocará de manera
que el vértice de la "V" (ref. fig. 86) que está
inscrita en el rodamiento esté hacia el lado del
rotor.

d) Después, colocar nueva arandela de seguridad


(250), la arandela de seguridad (40), arandela de
seguridad patinazo torsional (237) y tuerca de
fijación (39). Apretar la tuerca de fijación fijando
el anillo interior del rodamiento en el eje.

Es mejor al efectuar este paso colocar arandelas de


seguridad nuevas tanto en el rotor macho como en Fig. 88 Montaje de rodamientos
el hembra, con el fin de que no coincidan al doblar
las mismas uñas que estuvieron anteriormente.

No apretar fuertemente la tuerca del rodamiento,


ya que se perderá la holgura lateral del extremo del
rotor, por lo que debe apretarse de manera que se
conserve la holgura del extremo.

e) Una vez fijado el anillo o pista interior de


rodamiento de empuje en el eje, empujar el rotor
hacia el lado de descarga. Una manera de hacerlo
es apalancando mediante un destornillador en la
zona de la tuerca de seguridad del rodamiento (ver Fig. 89 Dirección de montaje de rodamientos
fig. 90B). Colocar un reloj comparador en el
extremo del eje del lado de aspiración y poner la
aguja en cero.

f) Se utilizará el mismo método para colocar la holgura


del extremo del rotor hembra. Téngase en cuenta, no
obstante, que en orden a posicionar el rotor hembra
en el lado de descarga, debe utilizarse un
destornillador para empujar el rotor hacia adelante.

g) Apretar los tornillos del soporte de rodamientos con


el par abajo indicado. Empujandose los rodamientos,
se produce la holgura del extremo de descarga, la
cual se indica en el reloj comparador. Si la holgura Fig. 90 Nueva arandela de seguridad

Pág. 55 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
está fuera de límite, hay que ajustarla según la manera siguiente.

Fig. 91 Arandela de seguridad y arandela


de seguridad patinazo torsional

Fig. 92 Apretando los tornillos de soporte


de rodamientos

Fig. 93 Medción de la holgura de extremo Fig. 94 Ajuste de la holgura de extremo

Par de apriete Holgura de extremo


Modelo Par de apriete Holgura de extremo
Modelo de compresor
(lado de descarga)
160 V** 400 Kgf-cm
160 V** 0,04 a 0,06 mm.
200 V** 500 Kgf-cm
200 V** 0,05 a 0,07 mm.
250 V** 600 Kgf-cm
250 V** 0,06 a 0,08 mm.

Misma holgura que la de El anillo exterior está fijo sujetando el


extremo. Pista exterior de soporte de rodamientos, con lo cual no
rodamiento está aflojado. hay holgura.

Colocar un reloj
comparador y poner La lectura después de
la aguja en 0. sujetar el soporte con
el par apropiado es la
holgura de extremo.
Holgura de extremo Empujar el rotor hacia el Rotor mueve hacia el lado
está en 0. lado de descarga. aspiración y aparece la holgura
de extremo de descarga.
Fig. 95 Ajuste de la holgura de extremo (1)
Fig. 96 Ajuste de la holgura de extremo (2)

Pág. 56 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
h) Corrección de la holgura cuando está fuera de lo normal

(1) En caso de que la holgura del extremo sea mayor que el valor dispuesto, esto quiere decir que la
medida del movimiento del extremo del rotor desde el lado de descarga del cuerpo cojinete, es
demasiado grande cuando el rodamiento de empuje está apretado por el soporte, por lo que debe ser
cortado.

Primer método

La medida de (A) según se muestra en la figura 90B, es demasiado grande, la arandela (42) tiene
demasia do espesor por lo que debe rectificarse desde el valor medido hasta el valor dispuesto.

Al rectificar esta superficie, debe utilizarse una rectificadora de alta precisión para obtener un
paralelismo correcto midiéndose el valor desgastado de la arandela con micrómetro. Este ajuste, es el
más normal que se efectuará en todos los modelos.

Segundo método

Colocar un suplemento que tenga el espesor correcto entre el espaciador (41) y el anillo exterior del
rodamiento.

El espesor del suplemento se decidirá teniendo en cuenta el resultado medido y el valor dispuesto.
No utilizar suplemento de cobre o latón cuando el refrigerante es amoníaco, ya que estos materiales
son corroídos fácilmente por éste.

(2) En caso de que la holgura del extremo sea más pequeña que el valor dispuesto.

Los rotores no girarán cuando apretamos los soportes rodamiento (45). Esto está originado porque la
arandela (42) no tiene suficiente espesor o porque el espaciador (41) tiene demasiado. Para efectuar
este ajuste, colocar un suplemento de espesor adecuado entre la arandela (42) y el anillo guía de
rodamiento de empuje, o cambiar la arandela. Si el espaciador (41) tiene demasiado espesor, debe ser
rectificado. (Los modelos 250VS* y mayores, no utilizan espaciador, por lo que el método anterior
no puede utilizarse.)

Después del ajuste y medición subsiguiente, hecho mediante los caminos expuestos varias veces,
podrá decirse que la holgura del extremo es correcta.

i) Asegurarse de que el rotor macho gira normalmente con la mano.

j) A continuación, comprobar la deflexión axial


utilizando un reloj comparador en la parte del prensa
del rotor macho. La máxima deflexión aceptable es de
0,015 mm.

Esta deflexión puede estar procucida por el


paralelismo no uniforme de las superficies de la
arandela o del espaciador y es necesario comprobar la
colocación de la marca "V" otra vez.

Aún si el valor descrito de la holgura lateral del


extremo coincide con el valor dispuesto, es necesario
desmontar y ajustar la posición del espaciador del Fig. 97 Comprobación dela deflexión aixal
rodamiento (41), arandela (42) y rodamiento. El que
este montaje sea correcto es vital e importante para
lograr largos períodos de funcionamiento sin problemas.

Pág. 57 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
Si una pequeña partícula de polvo se aloja entre las piezas, se producirá mayor deflexión.

k) Después de ser confirmado el ajuste de la holgura lateral del extremo, fijar finalmente la posición del
rodamiento doblando las uñas de la arandela de seguridad en las tuercas de seguridad y en el soporte del
rodamiento.

Precauciones

(1) Siempre deberá utilizar las tuercas y las arandelas de seguridad.

(2) No deberá olvidar colocar arandela de seguridad (237) entre la tuerca y la arandela.

(3) Apretar las tuercas suficientemente con el par de apriete indicado en el Anexo-6. Al apretar a martillo,
no debe golpear demasiado fuerte, ya que dañará a las arandelas de seguridad o las uñas de las
arandelas.

(4) Nunca debe girar al revés las tuercas para unificar la posición de la tuerca de seguridad y la uña de la
arandela. Después de apretar la tuerca correcta mente, doblar la uña de la arandela.

(5) Hay que doblar también las arandelas de seguridad de los tornillos de soporte de rodamientos.

Pág. 58 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4.6 Tapa cuerpo cojinete

En el montaje de esta pieza tener precaución con el objeto de no dañar el eje.

a) Colocar la arandela teflón de empuje en el vástago fijación de posición de Vi.

b) Colocar dos varillas roscadas, una junta en el cuerpo cojinete y después se va a montar la tapa cuerpo
cojinete. Debe tener cuidado de que no dañara la sección de prensa del eje de rotor.

Colocar la tapa cuerpo cojinete en el cuerpo cojinete. Fijar, por primero, el eje del vástago fijación de
posición de Vi en la correcta posición de la tapa. Utilizar como guía los pasadores guía (19) y apretar
igualmente dos tornillos de amarre tipo Allen (18) que están en posiciones simétricas. Después de
comprobar que existe un contacto completo en toda la superficie, apretar el resto de los tornillos.

Fig. 98 Arandela teflón de empuje Fig. 99 El eje de ajuste de Vi después de


montar la tapa cuerpo cojinete

Fig. 100 Vista general de la tapa


cuerpo cojinete

Pág. 59 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4.7 Brida ciega, Pistón descargador y Cilindro descargador

a) Colocar con mucho cuidado la junta tórica y la


junta de teflón en el pistón descargador. Una vez
colocada la junta tórica y la junta de teflón en el
pistón descargador, meter éste en el cilindro
descargador desde el lado del rotor, donde su
borde está raspado. La cara del pistón descargador
con dos huecos para tirador debe enfrentarse al
lado de la tapa cilindro descargador. Empujar el
pistón descargador hacia la tapa cilindro
descargador.

b) Colocar la junta tórica (63) en el cilindro


Fig. 101 Pistón descargador y
descargdor y montar la brida ciega y cilindro
cilindro descargador
descargador. Fijar estas dos piezas con los dos
tornillos cortos.

c) Colocar la junta e introducir el cilindro


descargador en el cuerpo aspiración. Introducir el
vástago de mpuje del descargador en el pistón
descargador y colocar la tuerca de manera
provisional.

d) Poner 2 ó 3 tornillos en la brida ciega y apretarlos


provisionalmente. Enpujar el pistón hacia adelante
y sacar la tuerca. Colocar la arandela de seguridad
y finalmente apretar la tuerca. No olvidar doblar la
uña de la arandela de seguridad.
Fig. 102 montaje de tapa ciega y
cilindro descargador
e) Montar definitivamente la brida ciega y cilindro
descargador en el cuerpo aspiración, apretando
definitivamente los tornillos.

f) Comprobar el normal funcionamiento de estas


piezas atornillando dos tiradores en el pistón
descargador y accionando éste con vaivén de
mano.

g) Se colocará el pistón descargador en posición de


descarga ya que debe estar así para el siguiente
montaje y ajuste de la tapa del descargador y las
piezas del indicador.

Fig. 103 Cilindro descargador y tapa ciega

Pág. 60 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 104 Cilindro descargador y tapa ciega

Fig. 105 Cilindro descargador montado

Pág. 61 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4.8 Tapa del descargador

Para el conjunto de la tapa del descargador, ver figura 107.

a) Colocar un rodamiento de bolas en la parte del eje de la leva espiral del indicador. Empujar el anillo
interior para introducirlo dentro ya que haciéndolo de otra manera puede dañarse el rodamiento.
Empujarlo hasta que haga tope en el eje de la leva y fijarlo con un anillo de retención.

b) Aplicar una cantidad suficiente de aceite y colocar una junta en "V" de teflón (82) en el lado de la tapa.

c) Colocar el resorte (83) y el soporte resorte (83) y colocar una junta en "V" de teflón en el eje de la leva
espiral y apretar entonces el rodamiento con el casquillo rodamiento (80).

d) Comprobar que la leva espiral gira suavemente. Colocar


una junta tórica (75) en la tapa del descargador.

e) Poner la válvula de corredera en posición de descarga


(empujar el pistón descargador hasta el fondo), e
introducir el pasador del vástago de empuje en la ranura
de la leva espiral, empujar introduciendo en la tapa del
descargador y fijarlo. El orificio de distribución de la
presión de aceite para la actuación del pistón de
equilibrio debe estar situado en la parte superior, luego
apretar los tornillos.

Fig. 106 Tapa del descargador

Fig. 107 Despiece de la tapa descargador

N.º Conjunto de la tapa descargador


74 Tapa cilindro descargador
75 Junta tórica
76 Tornillo Allen
77 Leva espiral de descargador
78 Rodamiento de bolas
79 Anillo de retención
80 Casquillo de rodamiento
81 Tornillo Allen
82 Junta de teflón
83 Resorte
84 Soporte de resorte

Pág. 62 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4.9 Conjunto prensa

a) Las superficies de contacto del prensa se limpiarán antes del montaje.

b) Antes de posicionar el conjunto prensa en el eje, asegurarse de que la superficie de contacto del prensa del
eje, está libre de rayas.

c) Comprobar que la colocación del casquillo prensa es correcta. El casquillo prensa deberá posicionarse de
manera que el orificio de escape de aceite este en la parte superior del eje. Comprobar si está bien
bloqueado en su posición, girando el casquillo. El casquillo prensa no girará si el pasador roscado está
correctamente colocado.

d) No olvidar el poner la junta tórica (49).

e) Colocar el casquillo de cierre de aceite (528) y apretar dos prisioneros de fijación.

f) Montar el conjunto prensa teniendo mucho cuidado para no dañar las juntas tóricas. Fijar el anillo de
cierre giratorio apretando los prisioneros en la posición correcta. Confirmar el movimiento del anillo de
cierre fijo empujando el mismo sobre el resalte del eje.

Fig. 108 Casquillo prensa y cierre de aceite Fig. 109 Junta tórica casquillo prensa

Fig. 110 Conjunto prensa Fig. 111 Colocación de morganita

g) Colocar la junta aceitada de la morganita y la misma en la tapa prensa. Colocar la junta y deslizar la tapa
paralelamente al eje del rotor posicionando los orificios de aceite en la tapa cuerpo cojinete.

h) Debe tenerse cuidado en no dañar la morganita al posicionar la tapa prensa. Los tornillos cabeza Allen de
la tapa del prensa se apretarán de manera alternativa para que el alineamiento y el apriete sea correcto.

Pág. 63 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
i) Las tapas cuerpo cojinete del tipo 160V**, tiene agujeros para apretar los tornillos del anillo cierre
giratorio, agujeros que se taparán con tapones después de fijar la tapa del prensa.

Fig. 112 Tapa prensa Fig. 113 Tapón ciega dela tapa
cuerpo cojinete

Pág. 64 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4.10 Anexos

4.10.1 Holgura de extremo (lado de descarga)


Holgura de extremo
Modelo de compresor
(lado de descarga)
160 V** 0,04 a 0,06 mm.
200 V** 0,05 a 0,07 mm.
250 V** 0,06 a 0,08 mm.

4.10.2 Tamaño de tornillos


Ref. Posición que ocupan. 160 V** 200 V** 250 V**
2 Cárter M12 x 45 52 M16 x 50 50 M20 x 65 44
18-1 Tapa cuerpo cojinete M12 x 40 19 M16 x 50 18 M16 x 50 18
18-2 Tapa cuerpo cojinete M12 x 80 7 M16 x 75 8 M16 x 90 8
18-3 Tapa cuerpo cojinete M16 x 65 6 M16 x 70 6
24 Brida ciega M10 x 25 11 M12 x 30 11 M12 x 30 11
34 Camisa pistón de equilibrio M6 x 15 2 M8 x 15 2 M8 x 20 2
45 Soporte rodamiento M10 x 30 8 M12 x 35 8 M16 x 45 8
53 Tapa prensa M8 x 25 8 M10 x 25 8 M12 x 30 8
58 Válvula corredera M6 x 30 5 M8 x 45 5 M10 x 55 5
61 Cilindro descargador M10 x 25 2 M12 x 30 2 M16 x 40 2
62 Cilindro descargador M10 x 65 6 M12 x 75 6 M16 x 90 6
76 Tapa del descargador M8 x 25 8 M10 x 25 8 M12 x 30 8
81 Casquillo rodamiento M6 x 15 3 M6 x 15 3 M6 x 15 3
94 Brida aspiración M20 x 55 8 M22 x 55 8 M24 x 65 12
97 Brida descarga M22 x 55 4 M20 x 55 8 M22 x 55 8
253 Brida economizador M12 x 40 4 M12 x 45 4 M16 x 45 4
256 Brida inyección de líquido M12 x 40 2 M12 x 40 4 M12 x 45 4
452 Casquillo de teflón M4 x 10 1 M5 x 15 1 M6 x 20 1
454 Vástago de fijación de Vi M4 x 20 2 M6 x 20 2 M6 x 35 2
456 Casquillo soporte de la junta M5 x 10 2 M5 x 10 2 M5 x 10 4
529 Casquillo cierre de aceite M6 x 5 2 M6 x 10 2
Tornillo hexagonal : 45, 94, 97, 253 y 256
Prisionero : 34 y 529
Tornillo Allen : El resto

Pág. 65 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4.10.3 Par de apriete de tornillo Allen


M4 38 Kgf.cm
M5 75
M6 160
M8 320
M10 560
M12 860
M14 1.240
M16 1.800
M20 3.000
M24 4.600

4.10.4 Par de apriete de tornillos de soporte de rodamientos


160 V** M10 x 30 400 Kgf.cm
200 V** M12 x 35 500 Kgf.cm
250 V** M16 x 45 600 Kgf.cm (Tornillo hexagonal)

4.10.5 Tuerca de seguridad


Ref. Posición que ocupan. 160 V** 200 V** 250 V**
39 Rodamientos AN12 (2) AN13 (2) AN17 (2)
69 Vástago de empuje AN05 (1) AN07 (1) AN08 (1)

4.10.6 Par de apriete de tuerca de seguridad


AN05 280 Kgf.cm
AN07 790
AN08 900
AN12 4.080
AN13 5.220
AN17 11.860

4.10.7 Anillo de retención


Ref. Posición que ocupan. 160 V** 200 V** 250 V**
29 Cojinete principal de apoyo H102 (2) H130 (2) H160 (2)
29 Cojinete lateral de apoyo H102 (2) H130 (2) H160 (2)
32 Pistón de equilibrio S50 (1) S65 (1) S80 (1)
37 Camisa pistón de equilibrio H102 (2) H130 (2) H160 (2)
79 Leva espiral de indicador S10 (1) S10 (1) S10 (1)

Pág. 66 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

5 Indicador de capacidad
El conjunto del indicador del control automático consta de un potenciómetro, microrruptor y leva.

Automático Posición
estándar particular
Potenciómetro para la señal de retorno
(retroalimentación) indicadora de la posición de la 1 1
válvula corredera.
Microrruptor para indicar la posición de la válvula
1 1
corredera totalmente descargada.
Microrruptor para indicar la posición particular de
1 1
la válvula corredera totalmente cargada.
Microrruptor para indicar la posición particular de
--- 1
la válvula corredera.
Leva de microrruptor para control estándar. 1 ---
Fig. 114 Conjunto indicador de
Leva de microrruptor para un control particular. --- 1 capacidad 160V** ~ 250V**

5.1 Desmontaje

a) Soltar el tornillo de la aguja indicadora (140) y sacar la aguja (139).

b) Sacar los tornillos de sujeción de la placa de indicación (138) que sujetan la placa de indicación (137).

c) El soporte del potenciómetro (130) está colocado entre los dos tipos de brazos soporte del potenciómetro,
es decir entre los largos (134) y los cortos (135). Para sacarlo, sujetar los brazos soporte largos (134) y
aflojar los cortos (135).

d) Sacar los dos brazos soporte cortos y el potenciómetro (129) saldrá junto con el soporte potenciómetro
(130).

e) El potenciómetro está fijado al plato soporte por dos tornillos cabeza philips (131).

f) El microrruptor (125) puede desmontarse aflojando dos tornillos philips (126).

El lado derecho mirando de frente es para la señal de totalmente descargado y el lado izquierdo para la
posición de totalmente cargado. Al lado izquierdo se encuentra el soporte del microrruptor (123), en la
parte más baja del microrruptor y está sujeto mediante tornillos cabeza philips (124).

g) El terminal de bornas se quita fácilmente soltando los tornillos cabeza philips.

Fig. 115 Indicador de capacidad con


dos microrruptores

Pág. 67 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 116 Despiece del conjunto indicador de capacidad (160V** ~ 250V**)

5.2 Comprobación

a) No se necesita ninguna comprobación excepto para las piezas que trabajan eléctricamente.

El potenciómetro empleado es del tipo rotativo total, por lo que comprobarán ligeras variaciones de
resistencia durante la rotación.

b) Comprobar el funcionamiento del contacto del microrruptor utilizando un "Tester".

Fig. 117 Indicador de capacidad 160V** ~ 250V**

Pág. 68 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Ref. Descripción Cant. Ref. Descripción Cant.


121 Placa base del microrruptor 1 136 Tornillo montaje potenciómetro 4
122 Tornillo Allen 3 137 Placa de indicación 1
123 Soporte del microrrupto 1 138 Tornillo sujeción placa indicadora 2
124 Tornillo cabeza philips 2 139 Aguja indicadora 1
125 Microrruptor 2 140 Tornillo aguja indicadora 2
126 Tornillo cabeza philips del microrruptor 4 141 Cristal 1
127 Leva 1 142 Casquillo soporte cristal 1
128 Prisionero leva 2 143 Prensa estomas 1
129 Potenciómetro 1 144 Soporte prensa estomas 1
130 Soporte potenciómetro 1 145 Tornillo soporte prensa estomas tipo Allen 2
131 Tornillo soporte potenciómetro cabeza philips 3 146 Tapa del indicador (2) 1
132 Terminal de bornas 1 147 Tornillo tapa indicador tipo Allen 3
133 Tornillo soporte terminal cabeza philips 2 148 Tapón 1
134 Brazo soporte potenciómetro 2 214 Pasador 1
135 " " 2

5.3 Montaje y ajuste

El montaje se hará lógicamente en orden inverso al


desmontaje y la cosa más importante Es decir;

- La relación entre la posición de la válvula de corredera


y la leva que acciona el microrruptor.
- Posición de totalmente descargado y valor de la
resistencia del potenciómetro.

Estos ajustes pueden hacerse una vez fijada la placa base


del microrruptor en la tapa del descargador.

a) El eje de la leva del cilindro descargador está ahora en Fig. 118 Ajuste de la leva en la posición
posición totalmente descargada, ya que el pistón de totalmente descargada
descargador, está colocado con la tapa del descargador
en posición totalmente descargada (ref. Capítulo IV-7.
"Pistón descargador y cilindro descargador").

Colocar el resalte de la varilla del microrruptor en el


rebaje de la leva, apretar los prisioneros contra la leva
espiral del indicador.

b) Respecto a las líneas rayadas del potenciómetro, hacer


coincidir las líneas de fuera y las líneas del eje que
están marcadas en el lado de la placa indicadora y en
el dial del potenciómetro y fijar el eje del
potenciómetro y la leva del microrruptor apretando los Fig. 119 Ajuste del potenciómetro en la
prisioneros. posición de totalmente descargada

c) Desde Julio de 1973, el posicionado del potenciómetro puede determinarse automáticamente ya que éstas
piezas han sido modificadas. Para colocar el arrastrador guía del eje del potenciómetro en el chavetero de
las levas del microrruptor, basta empujar aquél hacia adentro.

d) Fijar la placa del indicador y colocar la aguja en posición de totalmente descargada. Si se incluye también
el microrruptor para totalmente cargado, ajustar la leva para éste trabajo, comprobar su funcionamiento.
Para llevarlo a la posición de totalmente cargado existen varios caminos, por ejemplo:

Pág. 69 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

(1) Mediante presión de aceite, trasladar la válvula


corredera ala posición de totalmente cargada, una
vez que la bomba de aceite esté en marcha.

(2) Empujar la válvula corredera hasta la posición de


totalmente cargada mediante una varilla larga,
introduciéndola por el agujero del tapón que
existe en el lado de descarga del cuerpo cojinete.

(3) Enviar aire a baja presión dentro de la cámara B


del pistón descargador.
Fig. 120 Chavetero del eje de las leval de
El microrruptor debe fijarse después de microrruptor
comprobado su funcionamiento; el punto de
contacto del micro puede cambiarse fácilmente
cuando se afloja el tornillo.

e) Después de confirmar lo anterior, conectar los cables


de control y colocar la tapa del indicador. Cuidar de no
coger los cables con la tapa.

f) Después de todo lo explicado, pueden considerarse por


terminados los trabajos de desmontaje, inspección y
montaje.

Colocar el compresor en el emplazamiento. Antes de Fig. 121 Eje de potenciómetro


fijar las tuberías de aspiración y descarga, debe
hacerse el alineamiento del compresor, así como
comprobarse una vez más, después de fijadas, tuberías,
bridas, válvulas, etc.

Igualmente se comprobará si existen fugas, si las


conexiones de control son correctas antes del arranque,
etc.

Fig. 122 Fijación del eje de levas del


microrruptor y el potenciómetro

Pág. 70 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Pág. 71 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6 Piezas de recambio

6.1 Conjunto prensa

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
48 Casquillo prensa 160 CS0480-D 1
200 V** CS0480-EV 1
250 V** CS0480-FV 1
49 Junta tórica casquillo prensa 160 PA2402-090 1
200 PA2402-115 1
250 PA2402-135 1
50 Cierre de aceite 160 CS0500-D 1
200 V** CS0500-EV 1
250 V** CS0500-FV 1
51 Tapa prensa 160 CS0510-D 1
200 CS0510-E 1
250 CS0510-F 1
52 Junta tapa prensa 160 CS0521-D 1
200 CS0521-E 1
250 CS0521-F 1
53 Tornillo de tapa prensa, tipo Allen 160 NB3508-025 8
200 NB3510-025 8
250 NB3512-030 8
528 Casquillo cierre de aceite 200 V** CS5280-EV 1
250 V** CS5280-FV 1
529 Prisionero casquillo cierre de aceite 200 V** NA8606-005 1
250 V** NA8606-010 1

Pág. 72 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
Conjunto prensa (160V** ~ 250V**)

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
100 Conjunto prensa 160 V** CS1000-DV 1
200 V** CS1000-EV 1
250 V** CS1000-FV 1
101 Morganita 160 V** CS1010-DV 1
200 V** CS1010-EV 1
250 V** CS1010-FV 1
103 Junta tórica 160 V** PA1516-035 1
200 V** PA1516-040 1
250 V** PA1516-043 1
104 Anillo cierre fijo 160 V** CS1040-DV 1
200 V** CS1040-EV 1
250 V** CS1040-FV 1
106 Junta tórica 160 V** PA2402-050 1
200 V** PA2402-060 1
250 V** PA2402-070 1
106-A Junta tórica 160 V** PA2402-055 1
200 V** PA1517-010 1
250 V** PA2402-080 1
106-B Aro soporte 160 V** CS1060-DV 1
200 V** CS1060-EV 1
250 V** CS1060-FV 1
110 Muelle del prensa 160 V** CS1109-C 4
200 V** CS1109-D 12
250 V** CS1109-D 12
111 Prisionero del prensa 160 NA8708-012 2
200 NA8710-016 2
250 NA8710-016 2

Pág. 73 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.2 Indicador de capacidad

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
120 Conjunto indicador del descargador 160 ~ 250 CS1209-0EF 1
121 Placa base del microrruptor 160 ~ 250 CS1210-E 1
122 Tornillo placa base del microrruptor 160 ~ 250 NB3506-025 3
123 Soporte de microrruptor 160 ~ 250 CS1230-E 1
124 Tornillo cabeza philips 160 ~ 250 NA2203-008 2
125 Microrruptor 160 ~ 250 CS1250-E 2
126 Tornillo cabeza philips del microrruptor 160 ~ 250 NA2203-025 4
127 Leva microrruptor 160 ~ 250 V** CS1270-EFV 1
128 Prisionero de leva 160 ~ 250 NA8604-005 1
129 Potenciómetro (1.000 W) 160 ~ 250 CS1290-E10 1
130 Soporte potenciómetro 160 ~ 250 CS1300-E 1
131 Tornillo soporte potenciómetro 160 ~ 250 NA2203-005 4
132 Terminal de bornas LK6P 160 ~ 250 CS1320-E6 1
133 Tornillo soporte terminal de bornas 160 ~ 250 NA2203-020 2
134 Brazo soporte potenciómetro largo 160 ~ 250 CS1340-E2 2
135 Brazo soporte potenciómetro corto 160 ~ 250 CS1340-E1 2
136 Tornillo montaje potenciómetro 160 ~ 250 NA8603-010 2
137 Placa de indicación 160 ~ 250 V** CS1370-V 1
138 Tornillo sujeción placa indicación 160 ~ 250 NA2203-005 2
139 Aguja indicadora 160 ~ 250 CS1390-E 1
140 Tornillo aguja indicadora 160 ~ 250 NA2203-008 1
141 Cristal del indicador 160 ~ 250 CS1410-E 1
142 Casquillo soporte cristal 160 ~ 250 CS1420-E 1
143 Prensa estoma 160 ~ 250 CS1430-E 1
144 Soporte prensa estomas 160 ~ 250 CS1440-E 1

Pág. 74 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

145 Tornillo soporte prensa estomas 160 ~ 250 NB3506-015 2


146 Tapa del indicador 160 ~ 250 CS1460-EA 1
147 Tornillo sujeción tapa del indicador 160 ~ 250 NB3506-015 3
148 Tapón 160 ~ 250 NF6000-20 1
214 Pasador guía potenciómetro 160 ~ 250 NE3202-008 1

Pág. 75 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.3 Tapa del indicador

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
74 Tapa cilindro descargador 160 CS0740-D 1
200 CS0740-E 1
250 CS0740-F 1
75 Junta tórica tapa cilindro descargador 160 PA2402-110 1
200 PA2402-135 1
250 PA2402-170 1
76 Tornillo ttapa cilindro descargador 160 NB3508-025 8
200 NB3510-025 8
250 NB3512-030 8
77 Leva espiral del indicador 160 VS* CS0770-DSV 1
160 VM* CS0770-DMV 1
160 VL* CS0770-DMV 1
200 VS* CS0770-ESV 1
200 VM* CS0770-EMV 1
200 VL* CS0770-EMV 1
250 VS* CS0770-FSV 1
250 VM* CS0770-FMV 1
250 VL* CS0770-FMV 1
78 Rodamiento de bolas leva espiral indicador 160 ~ 250 CS0780-E 1
79 Anillo retención leval espiral del indicador 160 ~ 250 NG1200-010N 1
80 Casquillo rodamiento 160 ~ 250 CS0800-E 1
81 Tornillo amarre casquillo rodamiento 160 ~ 250 NB3506-015 3
82 Junta teflón tapa descargador 160 ~ 250 CS0820-EB 1
83 Resorte tapa descargador 160 ~ 250 CS0830-E 1
84 Soporte resorte tapa descargador 160 ~ 250 CS0840-E 1

Pág. 76 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.4 Pistón y cilindro descargador

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
60 Cilindro descargador 160 V** CS0600-DV 1
200 V** CS0600-EV 1
250 V** CS0600-FV 1
61 Tornillo del cilindro descargador 160 NB3510-025 2
200 NB3512-030 2
250 NB3516-040 2
62 Tornillo del cilindro descargador 160 NB3510-065 6
200 NB3512-075 6
250 NB3516-090 6
63 Junta tórica cilindro descargador 160 PA2402-125 1
200 PA2402-150 1
250 PA2402-190 1
64 Pistón descargador 160 CS0641-D 1
200 CS0641-E 1
250 CS0641-F 1
65 Junta tórica pistón descargador 160 PA2401-100 1
200 PA2401-125 1
250 PA2401-155 1
66 Junta teflón pistón descargador 160 CS0660-D 1
200 CS0660-E 1
250 CS0660-F 1
69 Tuerca seguridad vástago empuje/ 160 NG3100-05 1
pistón descargador 200 NG3100-07 1
250 NG3100-08 1
70 Arandela seguridad vástago empuje/ 160 NG3200-05 1
pistón descargador 200 NG3200-07 1
250 NG3200-08 1

Pág. 77 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.5 Brida ciega

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
22 Brida ciega cuerpo aspiración 160 V** CS0220-DV 1
200 V** CS0220-EV 1
250 V** CS0220-FV 1
23 Junta brida ciega cuerpo aspiración 160 CS0231-D 1
200 CS0231-E 1
250 CS0231-F 1
24 Tornillo amarre brida ciega 160 NB3510-025 11
200 NB3512-030 11
250 NB3512-030 11
447 Placa de MYCOM 160 ~ 250 V** SD0200-010 1

Pág. 78 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.6 Pistón y camisa de equilibrio

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
30 Pistón de equilibrio 160 CS0300-DH 1
200 CS0300-EH 1
250 CS0300-FH 1
31 Chaveta pistón de equilibrio 160 CS0310-D 1
200 CS0310-E 1
250 CS0310-F 1
32 Anillo retención pistón de equilibrio 160 NG1200-050 1
200 NG1200-065 1
250 NG1200-080 1
33 Camisa pistón de equilibrio 160 CS0330-DH 1
200 CS0330-EH 1
250 CS0330-FH 1
34 Prisionero camisa pistón de equilibrio 160 NA8606-015 1
200 NA8608-015 1
250 NA8608-020 1
35 Junta tórica camisa pistón de equilibrio 160 PA2402-095 1
200 PA2401-120 1
250 PA2401-150 1
36 Espaciador camisa pistón de equilibrio 160 CS0360-D 1
200 CS0360-E 1
250 CS0360-F 1
37 Anillo retención camisa pistón equilirbio 160 NG1100-102 2
200 NG1100-130 2
250 NG1100-160 2

Pág. 79 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.7 Tapa cuerpo cojinete

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
16 Tapa cuerpo cojinete 160 V*D CS0160-DDV 1
(Descarga horizontal) 200 V*D CS0160-EDV 1
250 V*D CS0160-FDV 1
Tapa cuerpo cojinete 160 V*G CS0160-DGV 1
(Descarga vertical) 200 V*G CS0160-EGV 1
250 V*G CS0160-FGV 1
17 Junta tapa cuerpo cojinete 160 V*D CS0171-DVD 1
(Descarga horizontal) 200 V*D CS0171-EVD 1
250 V*D CS0171-FVD 1
Junta tapa cuerpo cojinete 160 V*G CS0171-DVG 1
(Descarga vertical) 200 V*G CS0171-EVG 1
250 V*G CS0171-FVG 1
18-1 Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete 160 V*D NB3512-040 19
200 V*D NB3516-050 15
250 V*D NB3516-050 18
Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete 160 V*G NB3512-040 24
200 V*G NB3516-050 18
250 V*G NB3516-050 22
18-2 Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete 160 V*D NB3512-080 7
200 V*D NB3516-075 8
250 V*D NB3516-090 8

Pág. 80 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por
compr.
18-3 Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete 200 V*D NB3516-065 6
250 V*D NB3516-070 6
Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete 200 V*G NB3516-065 6
250 V*G NB3516-070 6
19 Pasador guía del cuerpo cojinete a tapa 160 NE2010-040 2
200 NE2010-050 2
20 Pasador guía de tapa cojinete 160 NE3203-010 1
200 NE3203-010 1
250 NE3203-010 1
95 Brida abertura descarga 160 V*D CS7140-101 1
200 V*D CS7140-126 1
250 V*D CS7140-151 1
97 Tornillo sujeción brida descarga 160 V*D NB1322-055 4
200 V*D NB1320-055 8
250 V*D NB1322-055 8
236 Junta brida abertura de descarga 160 V*D CS2361-D 1
200 V*D CS2361-E 1
250 V*D CS2361-F 1
450 Junta tórica vástago de fijación de Vi 160 V** PA2401-025 2
200 V** PA2401-035 2
250 V** PA2401-040 2
453 Tuerca vástago de fijación de Vi 160 V** NC1300-24 1
200 V** NC1300-30 1
250 V** NC1300-36 1
522 Tuerca-tapón vástago de fijación de Vi 160 V** NC9210-24 1
200 V** NC9210-30 1
250 V** NC9210-36 1

Pág. 81 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.8 Rodamientos de empuje axial

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
38 Par de rodamiento de empuje axial 160 CS0380-D 2
200 CS0380-E 2
250 CS0380-F 2
39 Tuerca fijación rodamiento empuje axial 160 NG3100-12 2
200 NG3100-13 2
250 NG3100-17 2
40 Arandela de seguridad rodamiento 160 NG3200-12 2
200 NG3200-13 2
250 NG3200-17 2
41 Espaciador del rodamiento empuje axial 160 CS0410-D 2
200 CS0410-E 2
42 Arandela de rodamiento de empuje axial 160 CS0420-D 2
200 CS0420-E 2
250 CS0420-F 2
43 Soporte de rodamiento de empuje axial 160 CS0430-D 2
200 CS0430-E 2
250 CS0430-F 2
45 Tornillo soporte rodamiento empuje axial 160 NB1510-030 8
200 NB1512-035 8
250 NB1516-045 8
46 Arandela de seguridad tornillo soporte 160 CS0460-D 8
200 CS0460-E 8
250 CS0460-F 8

Pág. 82 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
237 Arandela de seguridad patinazo torsional 160 CS2370-D 2
200 CS2370-E 2
250 CS2370-F 2
250 Nueva arandela de rodamiento 160 CS2500-D 2
200 CS2500-E 2
250 CS2500-F 2

Pág. 83 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.9 Cuerpo aspiración y cojinete lateral de apoyo

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
3 Pasador guía de cárter a cuerpo 160 NE2013-040 2
aspiración 200 NE2016-055 2
250 NE2016-070 2
5 Cuerpo de aspiración 160 V** CS0050-DDV 1
200 V** CS0050-EDV 1
250 V** CS0050-FDV 1
6 Junta cuerpo aspiración 160 V** CS0061-DV 1
200 V** CS0061-EV 1
250 V** CS0061-FV 1
8 Pasador guía cojinete lateral de apoyo 160 NE3204-010 2
200 NE3206-012 2
250 NE3206-012 2
9 Junta tórica cuerpo aspiración 160 V** PA2401-046 2
200 V** PA2402-060 2
250 V** PA2402-065 2
10-1 Tapón 160 V** NF0600-10 2
200 V** NF0600-15 2
250 V** NF0600-15 1
10-2 Tapón 250 V** NF0600-20 1
15 Tapón 160 V** NF0600-08 2

Pág. 84 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
28 Cojinete lateral de apoyo 160 CS0280-DRT 2
200 CS0280-ERT 2
250 CS0280-FRT 2
29 Anillo retención cojinete 160 NG1100-102 2
200 NG1100-130 2
250 NG1100-160 2
92 Brida ciega de aspiración 160 CS7140-125 1
200 CS7140-150 1
250 CS7140-250 1
93 Junta brida aspiración 160 CR7201-125 1
200 CR7201-150 1
250 CS0931-F 1
94 Tornillo brida aspiración 160 NB1320-055 8
200 NB1322-055 8
250 NB1324-065 12
433 Junta tórica cojinete lateral de apoyo 160 PA2402-085 4
200 PA1517-022 4
250 PA2402-135 4
459 Tapón 160 V** NF0600-015 1
200 V** NF0600-020 1
250 V** NF0600-015 1

Pág. 85 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.10 Rotor y cárter

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
1 Cárter 160 VS* CS0010-DSV 1
160 VM* CS0010-DMV 1
160 VL* CS0010-DLV 1
200 VS* CS0010-ESV 1
200 VM* CS0010-EMV 1
200 VL* CS0010-ELV 1
250 VS* CS0010-FSV 1
250 VM* CS0010-FMV 1
250 VL* CS0010-FLV 1
2 Tornillo amarre cuerpo a cárter 160 V** NB3512-045 52
200 V** NB3516-050 50
250 V** NB3520-065 44
3 Pasador guía de cárter a cuerpo cojinete 160 NE2013-040 2
200 NE2016-055 2
250 NE2016-070 2
4 Cáncamo de cárter 160 NB6000-016 1
200 NB6000-020 1
250 NB6000-024 1

Pág. 86 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
25 Rotor macho 160 VS* CS0251-DSV 1
160 VM* CS0251-DMV 1
160 VL* CS0251-DLV 1
200 VS* CS0251-ESV 1
200 VM* CS0251-EMV 1
200 VL* CS0251-ELV 1
250 VS* CS0251-FSV 1
250 VM* CS0251-FMV 1
250 VL* CS0251-FLV 1
26 Rotor hembra 160 VS* CS0261-DSV 1
160 VM* CS0261-DMV 1
160 VL* CS0261-DLV 1
200 VS* CS0261-ESV 1
200 VM* CS0261-EMV 1
200 VL* CS0261-ELV 1
250 VS* CS0261-FSV 1
250 VM* CS0261-FMV 1
250 VL* CS0261-FLV 1
91 Chaveta del eje 160 CS0910-D 1
200 CS0910-E 1
250 CS0910-F 1
457 Arandela de seguridad 160 V** ND3300-12 52
200 V** ND3300-16 50
250 V** ND3300-20 44
458-1 Tapón 160 V** NF0600-04 4
200 V** NF0600-04 4
250 V** NF0600-15 1
458-2 Tapón 250 V** NF0600-04 2
458-3 Tapón 250 V** NF0600-08 1

Pág. 87 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.11 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
11 Cuerpo cojinete (descarga horizontal) 160 V*D CS0110-DDV 1
200 V*D CS0110-EDV 1
250 V*D CS0110-FDV 1
Cuerpo cojinete (descarga vertical) 160 V*G CS0110-DGV 1
200 V*G CS0110-EGV 1
250 V*G CS0110-FGV 1
12 Junta cuerpo cojinete 160 V** CS0121-DV 1
200 V** CS0121-EV 1
250 V** CS0121-FV 1
13 Cáncamo cuerpo cojinete 160 NB6000-012 1
200 NB6000-012 1
250 NB6000-012 1
14 Pasador guía cojinete principal de apoyo 160 NB3204-010 2
200 NB3206-012 2
250 NB3206-012 2
27 Cojinete principal de apoyo 160 CS0270-DRT 2
200 CS0270-ERT 2
250 CS0270-FRT 2
29 Anillo retención cojinete principal 160 NG1100-102 2
200 NG1100-130 2
250 NG1100-160 2

Pág. 88 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
95 Brida ciega de descarga 160 V*G CS7140-100 1
200 V*G CS7140-125 1
250 V*G CS7140-150 1
96 Junta brida descarga 160 V*G CR7201-100 1
200 V*G CR7201-125 1
250 V*G CR7201-150 1
97 Tornillo brida descarga 160 V*G NB1322-055 4
200 V*G NB1320-055 8
250 V*G NB1322-055 8
215 Brida conexión lubricación de compresor 200 CR7400-020 1
250 CR7400-025 1
216 Junta brida conexión lubricación 200 CR7201-020 1
250 CR7201-025 1
217 Tornillo sujeción brida conexión 200 NB1212-040 2
250 NB1212-040 4
251 Brida conexión economizador 160 CR7400-025 1
200 CR7400-032 1
250 CR7400-050 1
252 Junta brida conexión economizador 160 CR7201-025 1
200 CR7201-032 1
250 CR7201-050 1
253 Tornillo sujeción brida conexión 160 NB1512-035 4
200 NB1512-035 4
250 NB1516-040 4
254 Brida conexión inyección de líquido 160 CR7400-020 1
200 CR7400-025 1
250 CR7400-032 1
255 Junta brida conexión inyección de líquido 160 CR7201-020 1
200 CR7201-025 1
250 CR7201-032 1
256 Tornillo sujeción brida conexión 160 NB1512-035 2
200 NB1512-035 4
250 NB1512-035 4
432 Junta tórica cojinete principal de apoyo 160 PA2402-085 4
200 PA1517-022 4
250 PA2402-135 4

Pág. 89 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.12 Válvula corredera descargador y vástago de fijación de


posición de Vi

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
54 Válvula corredera 160 VS* CS0541-DVS 1
160 VM* CS0541-DVM 1
160 VL* CS0541-DVL 1
200 VS* CS0541-EVS 1
200 VM* CS0541-EVM 1
200 VL* CS0541-EVL 1
250 VS* CS0541-FVS 1
250 VM* CS0541-FVM 1
250 VL* CS0541-FVL 1
58 Tornillo Allen válvula corredera 160 V** NB3506-030 5
200 V** NB3508-045 5
250 V** NB3510-055 5
67 Vástago de empuje de descargador 160 V** CS0671-DV 1
200 V** CS0671-EV 1
250 V** CS0671-FV 1
68 Pasador guía vástago descargador 160 CS0680-03 1
200 CS0680-05 1
250 CS0680-05 1
73 Junta tórica vástago de empuje 160 PA2401-021 1
200 PA2402-030 1
250 PA2402-035 1
267 Arandela de seguridad 160 V** ND3300-06 5
200 V** ND3300-08 5
250 V** ND3300-10 5

Pág. 90 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
289 Válvula corredera auxiliar 160 VS* CS2890-DVS 1
160 VM* CS2890-DVM 1
160 VL* CS2890-DVL 1
200 VS* CS2890-EVS 1
200 VM* CS2890-EVM 1
200 VL* CS2890-EVL 1
250 VS* CS2890-FVS 1
250 VM* CS2890-FVM 1
250 VL* CS2890-FVL 1
325 Junta tórica vástago de empuje 160 V** PA2401-030 2
200 V** PA2401-040 2
250 V** PA2401-046 2
326 Soporte de junta tórica 160 V** CS3260-DV 1
200 V** CS3260-EV 1
250 V** CS3260-FV 1
420 Espaciador de pistón descargador 160 VS* CS4200-DVS 1
200 VS* CS4200-EVS 1
250 VS* CS4200-FVS 1
160 VM* CS4200-DVM 1
200 VM* CS4200-EVM 1
250 VM* CS4200-FVM 1
421 Junta tórica espaciador pistón descargador 160 VS* PA2401-030 2
200 VS* PA2401-040 2
250 VS* PA2401-046 2
444 Vástago fijación de posición de Vi 160 VS* CS4440-DVS 1
160 VM* CS4440-DVM 1
160 VL* CS4440-DVL 1
200 VS* CS4440-EVS 1
200 VM* CS4440-EVM 1
200 VL* CS4440-EVL 1
250 VS* CS4440-FVS 1
250 VM* CS4440-FVM 1
250 VL* CS4440-FVL 1
445 Arandela de detención fijadora de corredera 160 V** CS4450-DV 1
de Vi ajustable 200 V** CS4450-EV 1
250 V** CS4450-FV 1
446 Arandela cuadrada 160 V** CS4460-DV 1
200 V** CS4460-EV 1
250 V** CS4460-FV 1
448 Casquillo de teflón 160 V** CS4480-DV 1
200 V** CS4480-EV 1
250 V** CS4480-FV 1
449 Arandela de teflón de empuje 160 V** CS4490-DV 2
200 V** CS4490-EV 2
250 V** CS4490-FV 2
451 Junta tórica vástago fijación de Vi 160 V** PA2401-025 1
200 V** PA2401-035 1
250 V** PA2401-040 1

Pág. 91 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Ref. N.º Descripción Aplicación Código N.º por


compr.
452 Tornillo fijación casquillo de teflón 160 V** NB3504-010 1
200 V** NB3505-015 1
250 V** NB3506-020 1
454 Tornillo para arandela de detención 160 V** NB3504-020 2
200 V** NB3506-020 2
250 V** NB3506-035 2
455 Arandela de seguridad 160 V** ND3300-04 2
200 V** ND3300-06 2
250 V** ND3300-06 2
456 Tornillo fijación de soporte de junta tórica 160 V** NB3505-010 2
200 V** NB3505-010 2
250 V** NB3505-010 4
523 Junta tórica válvula corredera 160 V** PA2401-025 1
200 V** PA2401-035 1
250 V** PA2401-040 1
533 Arandela de seguridad 160 V** ND3300-04 1
200 V** ND3300-05 1
250 V** ND3300-06 1

Pág. 92 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.13 Juego de juntas tóricas

6.13.1 Modelo 160 V**


Nº Código Concepto Tamaño Dimensión Cant.
T ID OD
9 PA2401-046 Cuerpo aspiración P46 3,5 45,7 52,7 1
Suction cover
35 PA2402-095 Camisa pistón de equilibrio G95 3,1 94,4 100,6 1
Balance piston sleeve
49 PA2402-090 Casquillo prensa G90 3,1 89,4 95,6 1
Seal retainer
63 PA2402-125 Cilindro descargador G125 3,1 124,4 130,6 1
Unloader cylinder
65 PA2401-100 Pistón descargador P100 5,7 99,6 111 1
Unloader piston
66 CS0660-D Junta teflón pistón descargador E100 - - - 1
Teflon cap seal
Vástago de empuje del
73 PA2401-021 descargador P21 2,4 20,8 25,6 1
Unloader push rod
75 PA2402-110 Tapa cilindro descargador G110 3,1 109,4 115,6 1
Unloader cylinder cover
82 CS0820-EB Junta teflón tapa descargador - - - - 1
Teflon V-ring, indicator cam
325 PA2401-030 Vástago empuje P30 3,5 29,7 36,7 2
Vi tie-rod
421 PA2401-030 Espaciador pistón descargador P30 3,5 29,7 36,7 2
Unloader piston spacer
450 PA2401-025 Vástago fijación Vi variable P25 2,4 23,7 28,5 2
Vi tie-rod
451 PA2401-025 Vástago fijación Vi variable P25 2,4 23,7 28,5 1
Vi tie-rod
523 PA2401-025 Válvula corredera descargador P25 2,4 23,7 28,5 2
Unloader slide valve

T : Espesor ID : Diámetro interior OD : Diámetro exterior


(Unidad : mm.)

Pág. 93 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.13.2 Modelo 200 V**


Nº Código Concepto Tamaño Dimensión Cant.
T ID OD
9 PA2402-060 Cuerpo aspiración G60 3,1 59,4 65,6 1
Suction cover
35 PA2401-120 Camisa pistón de equilibrio P120 5,7 119,6 131 1
Balance piston sleeve
49 PA2402-115 Casquillo prensa G115 3,1 114,4 120,6 1
Seal retainer
63 PA2402-150 Cilindro descargador G150 5,7 149,3 160,7 1
Unloader cylinder
65 PA2401-125 Pistón descargador P125 5,7 124,6 136 1
Unloader piston
66 CS0660-E Junta teflón pistón descargador E125 - - - 1
Teflon cap seal
73 PA2401-030 Vástago de empuje del P30 3,1 29,4 35,6 1
descargador
Unloader push rod
75 OA2402-135 Tapa cilindro descargador G135 3,1 134,4 140,6 1
Unloader cylinder cover
82 CS0820-EB Junta teflón tapa descargador - - - - 1
Teflon V-ring, indicator cam
325 PA2401-040 Vástago empuje P40 3,5 39,7 46,7 2
Vi tie-rod
421 PA2401-040 Espaciador pistón descargador P40 3,5 39,7 46,7 2
Unloader piston spacer
450 PA2401-035 Vástago fijación Vi variable P35 3,5 34,7 41,5 2
Vi tie-rod
451 PA2401-035 Vástago fijación Vi variable P35 3,5 34,7 41,5 1
Vi tie-rod
523 PA2401-035 Válvula corredera descargador P35 3,5 34,7 41,5 2
Unloader slide valve

T : Espesor ID : Diámetro interior OD : Diámetro exterior


(Unidad : mm.)

Pág. 94 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.13.3 Modelo 250 V**


Nº Código Concepto Tamaño Dimensión Cant.
T ID OD
9 PA2402-065 Cuerpo aspiración G65 3,1 64,4 70,6 1
Suction cover
35 PA2401-150 Camisa pistón de equilibrio P150 5,7 149,6 161 1
Balance piston sleeve
49 PA2402-135 Casquillo prensa G135 3,1 134,4 140,6 1
Seal retainer
63 PA2402-190 Cilindro descargador G190 5,7 189,3 200,7 1
Unloader cylinder
65 PA2401-155 Pistón descargador P155 8,4 154,5 171,3 1
Unloader piston
66 CS0660-F Junta teflón pistón descargador E155 - - - 1
Teflon cap seal
73 PA2402-035 Vástago de empuje del
G35 3,1 34,4 40,6 1
descargador
Unloader push rod
75 OA2402-170 Tapa cilindro descargador G170 5,7 169,3 180,7 1
Unloader cylinder cover
82 CS0820-EB Junta teflón tapa descargador - - - - 1
Teflon V-ring, indicator cam
325 PA2401-046 Vástago empuje P46 3,5 45,7 52,7 2
Vi tie-rod
421 PA2401-046 Espaciador pistón descargador P46 3,5 45,7 52,7 2
Unloader piston spacer
450 PA2401-040 Vástago fijación Vi variable P40 3,5 39,7 46,7 2
Vi tie-rod
451 PA2401-040 Vástago fijación Vi variable P40 3,5 39,7 46,7 1
Vi tie-rod
523 PA2401-040 Válvula corredera descargador P40 3,5 39,7 46,7 2
Unloader slide valve

T : Espesor ID : Diámetro interior OD : Diámetro exterior


(Unidad : mm.)

Pág. 95 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.14 Juego de juntas

6.14.1 Modelo 160 V**


N.º Código Concepto Cantidad
V-D V-G
6 CS0061-DV Cuerpo aspiración 1 1
Suction cover casing
12 CS0121-DV Cuerpo cojinete 1 1
Bearing head casing
17 CS0171-DVD Tapa cuerpo cojinete 1 -
CS0171-DVG Bearing cover casing - 1
23 CS0231-D Brida ciega cuerpo aspiración 1 1
Blind cover casing
52 CS0521-D Tapa prensa 1 1
Seal cover casing
93 CR7201-125 Brida aspiración 1 1
125A Suction port flange
96 CR7201-100 Brida descarga - 1
100A Discharge port flange
236 CS2361-D Brida descarga (tipo UD) 1 -
100CD Discharge port flange
252 CR7201-025 Conexión economizador 1 1
25A Economizer port

Pág. 96 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.14.2 Modelo 200 V**


N.º Código Concepto Cantidad
V-D V-G
6 CS0061-EV Cuerpo aspiración 1 1
Suction cover casing
12 CS0121-EV Cuerpo cojinete 1 1
Bearing head casing
17 CS0171-EVD Tapa cuerpo cojinete 1 -
CS0171-EVG Bearing cover casing - 1
23 CS0231-E Brida ciega cuerpo aspiración 1 1
Blind cover casing
52 CS0521-E Tapa prensa 1 1
Seal cover casing
93 CR7201-150 Brida aspiración 1 1
150A Suction port flange
96 CR7201-125 Brida descarga - 1
125A Discharge port flange
216 CR7201-020 Conexión lubricación 1 1
20A Lubrication port
236 CS2361-E Brida descarga (tipo UD) 1 -
125CD Discharge port flange
252 CR7201-032 Conexión economizador 1 1
32A Economizer port

Pág. 97 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.14.3 Modelo 250 V**


N.º Código Concepto Cantidad
V-D V-G
6 CS0061-FV Cuerpo aspiración 1 1
Suction cover casing
12 CS0121-FV Cuerpo cojinete 1 1
Bearing head casing
17 CS0171-FVD Tapa cuerpo cojinete 1 -
CS0171-FVG Bearing cover casing - 1
23 CS0231-F Brida ciega cuerpo aspiración 1 1
Blind cover casing
52 CS0521-F Tapa prensa 1 1
Seal cover casing
93 CS0931-F Brida aspiración 1 1
250A Suction port flange
96 CR7201-150 Brida descarga - 1
150A Discharge port flange
216 CR7201-025 Conexión lubricación 1 1
25A Lubrication port
236 CS2361-F Brida descarga (tipo UD) 1 -
150CD Discharge port flange
252 CR7201-050 Conexión economizador 1 1
50A Economizer port

Pág. 98 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6.14.4 Juntas

Pág. 99 of 127
01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7 Criterios para el cambio de las piezas

7.1 Generalidad
En comparación con los compresores alternativos, el compresor de tornillo tiene muchas características
diferentes estructuralmente y funcionalmente.

Puede trabajar a alta velocidad. O sea, se puede obtener la capacidad grande por la máquina
comparativamente pequeña. Todo el movimiento es rotativo y la vibración es mínima. La eficiencia
volumétrica es alta, porque no hay fuga de gas de alta presión al lado de baja.

Con el enfriamiento de aceite, pueden utilizar la máquina de simple escalón para la relación de compresión
relativamente alta. Sin embargo, el compresor de simple escalón puede trabajar para el lado de baja
combinándose con otro compresor de tornillo o de alternativo.

El compresor lleva control de capacidad proporcional, el cual tiene alta eficiencia.

A pesar de muchas ventajas, hay algunas ocasiones en que el funcionamiento del compresor reduzca en un
corto plazo por el mal funcionamiento de las piezas importantes, porque el compresor trabaja a alta
velocidad. A veces, el mecánico no ejecuta la inspección necesaria y el reemplazamiento de las piezas, cual
puede prevenir por propia manera y en el tiempo adecuado.

En la realidad, la inspección periódica y la observación de las piezas importantes, y también el registro de las
dimensiones de tales piezas facilitan a sus usuarios la correcta y cuantitativa estimación respecto al
funcionamiento de las piezas. Estos datos y registros son los materiales de la operación económica de los
compresores de tornillo MYCOM.

Esta información describe la manera inspección y medir las dimensiones, y también la criteria para el
reemplazamiento de las piezas importantes de los compresores de tornillo MYCOM. Además, cualquier
persona podrá determinar el plazo correcto para cambiar las piezas y evitar la sustitución innecesaria.

Símbolos y apreviaciones

Símbolos y abreviaciones utilizados en esta información son los siguientes;

COND. I Condición N.º 1


La pieza presenta su funcionamiento suficiente. : UTILIZABLE TODAVIA.

COND. II Condición N.º 2


La pieza presenta insuficiente funcionamiento. : SE RECOMIENDA CAMBIAR LA PIEZA. SI
QUIERE UTILIZAR LA PIEZA, DEBERA ELIMINAR LA CAUSA DE DESGASTE Y
HACER LA PROXIMA INSPECCION PRONTO.

COND. III Condición N.º 3


La pieza ha perdido su correcto funcionamiento. : NUNCA DEBE USAR LA PIEZA.
REEMPLAZAR INMEDIATAMENTE. SI NO, PROBLEMA OCURRIRA PRONTO.

[DA] Dimensión A
Tamaño estándar de la pieza al montarse la máquina en nuestra fábrica.

[DB] Dimensión B
Dimensión de la pieza que se recomienda por MYCOM para cambiar.

Pág. 100 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
[DC] Dimensión C
El límite absoluto de desgaste.

PA Punto A : El inicio del funcionamiento de la pieza en la puesta en marcha del compresor.

PB Punto B : Es el punto cuando el deterioro de la pieza avanzará rápidamente.

PC Punto C : Pérdida del funcionamiento de la pieza. Ocurrirán problemas.

[DA] [DB] [DC]

PA

PB
Escala de funcionamiento de la pieza

PC

COND. I COND. II COND. III

Cambio de la condición según su hora de funcionamiento

Pág. 101 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.2 Leva espieral del indicador (P/N 127)


a) Medir la anchura de la ranura por calibrador en el punto "M".

b) Deberá reemplazarse si se observa desgaste excesiva.

c) Si hay rayaduras en el eje, hay que pulir con la tela esmeril.

Modelo [1.ª Etapa] [2.ª Etapa] [3.ª Etapa]


160 V** 3,0 3,5 (0,5) 4,0 (1,0)
200 V** 5,0 6,0 (1,0) 6,5 (1,5)

250 V** 5,0 6,0 (1,0) 6,5 (1,5)

Pág. 102 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.3 Pistón de equilibrio (P/N 30)

a) Desmontar del compresor y medir el diámetro por calibrador.

b) Hay que medir en 4 puntos y tomar el máximo valor.

D2

D4
D2, D4

D1, D3

Modelo [1.ª Etapa] [2.ª Etapa] [3.ª Etapa]


160 V** 94,0 93,91 (0,09) 92,88 (0,12)
200 V** 115,0 114,89 (0,11) 114,86 (0,14)
250 V** 145,0 144,87 (0,13) 114,83 (0,17)

Pág. 103 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.4 Camisa pistón de equilibrio (P/N 33)

a) Desmontar de la tapa de aspiración y poner en la plancha plana. Medir la hondura de desgaste por medio
de micrómetro.

b) Hay que medir en 4 puntos y tomar el máximo valor.

S3
S3

S4 S2 S2

S4

S1 S1

Modelo [1.ª Etapa] [2.ª Etapa] [3.ª Etapa]

160 V** 0 0,05 0,08


200 V** 0 0,07 0,10
250 V** 0 0,07 0,10

Pág. 104 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.5 Holgura entre pistón y camisa pistón de equilibrio


a) Desmontar las 2 piezas del compresor. Poner en la plancha plana metiendo el pistón en la camisa.

b) Fijar la camisa. Girando el pistón, medir la máxima holgura en la parte superior.

C
Modelo [1.ª Etapa] [2.ª Etapa] [3.ª Etapa]
160 V** 0,08 0,13 (0,05) 0,19 (0,11)
200 V** 0,08 0,17 (0,09) 0,23 (0,15)
250 V** 0,09 0,19 (0,10) 0,25 (0,16)

Pág. 105 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.6 Cilindro descargador (P/N 60)

a) Desmontar del compresor el cilindro descargador junto con la brida ciega cuerpo aspiración y medir el
diámetro interior con el micrómetro.

b) Deberá reemplazarse si se observa en el interior del cilindro las heridas visibles con más de 0,5 milímetro
de la hondura y 3 milímetros de longitud en la dirección pararela del cilindro.

D2, D4

D2

D4
D1, D3

Modelo [1.ª Etapa] [2.ª Etapa] [3.ª Etapa]


160 V** 110 110,5 (0,5) 110,8 (0,8)
200 V** 135 135,6 (0,6) 135,9 (0,9)
250 V** 170 170,6 (0,6) 170,9 (0,9)

Pág. 106 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.7 Cojinete principal y lateral de apoyo (P/N 27 y 28)

a) Deben reemplazarse si se observa despegadura o disolución de metal.

b) Deberá sustituir si se observa desgaste anormal o despegadura en los bordes de cojinete.

c) Hay que cambiar por uno nuevo si se observa un contacto anormal, heridas circulares y/o cambio de color
en negro.

d) Medir el diámetro interior por un micrómetro o calibrador cilíndrico.

Modelo [1.ª Etapa] [2.ª Etapa] [3.ª Etapa]


160 V** 72,0 72,08 (0,08) 72,11 (0,11)
200 V** 90,0 90,09 (0,09) 90,12 (0,12)

250 V** 110,0 110,11 (0,11) 110,14 (0,14)

Pág. 107 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.8 Rotor macho, sección acoplamiento (P/N 25)

a) Medir por un micrómetro.

b) Hay que pagar la atención en la deformación del rotor donde la chaveta del eje está colocada.

D4
D2, D3

D3
D1, D4

Modelo [1.ª Etapa] [2.ª Etapa] [3.ª Etapa]


160 V** 45,0 44,980 (0,020) 44,960 (0,04)
200 V** 55,0 54,990 (0,010) 54,970 (0,03)
250 V** 67,0 66,985 (0,015) 66,985 (0,035)

Pág. 108 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.9 Rotor macho, sección prensa (P/N 25)


a) Medir por un micrómetro.

b) Si se observa alguna herida parcial con la produndidad de menos de 0,1 mm., a la dirección paralela al
eje, hay que pulirla con la tela esmeril.

D1

D4
D1, D4

D2, D3

Modelo [1.ª Etapa] [2.ª Etapa] [3.ª Etapa]


160 V** 50,0 49,93 (0,07) 49,90 (0,10)
200 V** 60,0 59,91 (0,09) 59,88 (0,12)
250 V** 70,0 69,91 (0,09) 69,88 (0,12)

Pág. 109 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.10 Rotor macho, rodamientos (P/N 25 y 26)


a) Medir por un micrómetro.

D1
D1

D2

Modelo [1.ª Etapa] [2.ª Etapa] [3.ª Etapa]


160 V** 60,0 59,970 (0,030) 59,955 (0,045)
200 V** 65,0 64,965 (0,035) 64,950 (0,05)
250 V** 85,0 84,965 (0,035) 84,950 (0,05)

Pág. 110 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.11 Rotor macho y hembra, sección cojinetes (P/N 25 y 26)

a) Medir por un micrómetro.

b) Si se observa peldaño por desgaste, deberán planchear el eje o reemplazar.


MD1, SD1

SD1
MD1
MD1, SD1

Modelo [1.ª Etapa] [2.ª Etapa] [3.ª Etapa]


160 V** 72 71,98 (0,02) 71,97 (0,03)
200 V** 90 89,98 (0,02) 89,97 (0,03)
250 V** 110 109,98 (0,02) 109,97 (0,03)

Pág. 111 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.12 Diámetro exterior del rotor macho y hembra (P/N 25 y 26)

a) Medir por un calibrador y juzgar con el mínimo valor.

b) Si es imposible medir por un calibrador, hay que juzgar con la altura del pico en los lóbulos.

10~20 mm. 10~20 mm.


D1, D2

Modelo [1.ª Etapa] [2.ª Etapa] [3.ª Etapa]


160 V** 163,2 162,71 (0,49) 162,55 (0,65)
200 V** 204 203,39 (0,61) 203,18 (0,82)
250 V** 255 254,24 (0,76) 253,18 (1,02)

Pág. 112 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.13 Rodamiento de empuje axial (P/N 38)


1) En el mantenimiento de compresor, las bolas y los soportes de rodamientos deben ser verificados con
mucho cuidado. Si se observa abolladura o grieta, deben reemplazarse por los nuevos.

2) La duración de la vida de rodamientos (B-10 Life) puede calcularse con la siguiente forma:
p
L10h = 500fh

en donde; L10h : Duración de la vida por fatiga (horas)


p : 3 en el caso de rodamiento de boras
fh : Factor de fatiga
en donde;
fh = fn·C/fw/P
en donde; fn : Factor de velocidad
fn = (33,1/n) 1/p
en donde; n : Velocidad de compresor (rpm)
p : 3
C : Carga fundamental (kgf)
fw : 1,2 (Rodamientos usados en los compresores MYCOM)
P : Carga de empuje axial (kgf)
L10h = 500 {(33,3/n) 1/3·(C/1,2/P)}3

La expectativa de la duración de la vida de rodamientos calculada en citada fórmula será 100.000 horas o
más, y a veces excede 200.000 horas.

Sin embargo, esta larga vida no es práctica en la operación actua. La duración de la vida de rodamientos
se determinan principalmente por la condición de lubricación, que provoca desgaste de rodamientos. En
realidad, es más seguro reemplazar los rodamientos según la condición de desgaste, porque el fallo de
rodamientos convocará el problema más grave del compresor.

Como consecuencia, MYCOM piensa que la correcta duració n de la vida de rodamientos deben ser
determinada presumiento la causa de desgaste, no solamente por el cálculo de la duración de vida por
fatiga (B-10 Life) sino también considerando la condición de lubricación y el cambio de la fuerza de
empuje axial.

3) Determinación de la correcta duración de la vida de rodamientos

a) Verificar el record de mantenimiento. Si los rodamientos no se han cambiado durante el período de


cinco (5) años o más, reemplazarlos inmediatamente.

b) Si no pasan más de cinco (5) años a partir de la primera puesta en marcha del compresor, la correcta
duración de la vida, Lth, se calcula experimentalmente con la siguiente fórmula:

Lth = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn

Pág. 113 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
en donde;
L max. : La máxima duración de operación determinada por MYCOM no solamente
por el cálculo de la duración de vida por fatiga (B-10 Life) sino también
con el punto de vista de la condición de lubricación y el cambio de la
fuerza de empuje axial. En el caso de rodamientos para los compresores
de tornillo MYCOM, "L max." es 30.000 horas.

CFAn : Factor de corrección con la base de la fuerza de empuje axial representado


por la presión de aspiración (PS).

CFAn Presión de aspiración (PS) Multiplicar


A1 -600 mmHg < PS < 0 kg/cm2G 1,00
A2 0 kg/cm2G < PS < 4 kg/cm2G 0,83
A3 4 kg/cm2G < PS < 5 kg/cm2G 0,50

CFBn : Factor de corrección según refrigerante usado.

CFBn Refrigerante usado Multiplicar


B1 NH3 1,00
B2 R-22 0,80

CFCn : Factor de corrección a base de mantenimiento de aceite.

Mantenimiento de aceite
CFCn Viscosidad de Condición de aceite extraído de la planta Multiplicar
nuevo aceite
C1 300 SUS Bueno - Menos Refiérase a 1,00
C2 300 SUS Malo - Más que "Normas de 0,80
C3 150 SUS Bueno - Menos Mantenimiento 0,80
C4 150 SUS Malo - Más que de aceite". 0,70

Pág. 114 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Normas para el mantenimiento de aceite


Color, ASTM D1500 L6,0 máx.
¤ Agua insoluble ppm 50 máx.
¤ Material sólido, vol. % 0,1 máx.
Viscosidad cSt a 40 ºC * + 15% máx.
Volumen de óxido mgKOH/gr. 0,5 máx.
Corrosión, 100 ºC, 3 hr. 2 máx.
Prueba Falex lbs. 500 máx.
Filtro Millipore mg/100m 20 máx.
Insoluble de pentano normal wt % 0,1 máx.
Tensión interfacial dynes/cm 20 mín.
Punto de inflamación, COC ºC * -10 ºC mín.
Punto de separación ºC * +10 ºC mín.

NOTA : . A determinar por la observación de rutina.


¤ Por análisis periódico en laboratorio.
* Comparación con el aceite nuevo.

CFDn : Factor de corrección con la base de reemplazaiento de rodamientos desde


la primera puesta en marcha

CFDn Cambio de rodamientos Multiplicar


D1 Ejecutado 1,00
D2 No ejecutado 0,70

4) Ejemplo de cálculo de la hora exacta para el reemplazamiento de rodamientos.

a) Caso A

(Condiciones)

(i) Modelo de compresor : 160LUD-M


(ii) Refrigerante usado : R-22
(iii) Tipo de aceite : SUNISO 4GS
(iv) Horas de funcionamiento : 8.500 horas en tres (3) años
(v) Mantenimiento de aceite :
- Aceite completo se ha sustituido después de 200 horas de la puesta en marcha.
- Después de esto, se ha cambiado el aceite una vez a cada 12 meses.
(vi) Historia de fallo de compresor :
- El compresor no se ha abierto todavía, porque sólo ha transcurrido tres (3) años.
- Nunca ha fallado el compresor.
2
(vii) Presión de aspiración : 1 ~ 2 kg/cm G

Pág. 115 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

(Cálculo)

1.ª Etapa : Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos.

Lth = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn

en donde ; Lmax. = 30.000 horras.

CFAn = CFA2 = 0,83


CFBn = CFB2 = 0,80
CFCn = CFC1 = 1,00
CFDn = CFD2 = 0,70

Lth = 30.000 x 0,83 x 0,80 x 1,00 x 0,70


= 13.944 horas.

2.ª Etapa : Comparar "Lth" con "Total hora de operación" para llegar a conclusión.

13.944 horas > 8.500 horas.

Diferencia : 13.944 - 8.500 = 5.444 horas.

[Decisión]
- Puede utilizar los rodamientos colocados por el momento.
- Si se ejecuta perfecto mantenimiento y cambio periódico de aceite, puede utilizar los rodamientos
otros dos (2) años más, dado que la máxima duración de la vida es de cinco (5) años.

b) Caso B

(Condiciones)

(i) Modelo de compresor : 160LUD-M


(ii) Refrigerante usado : R-22
(iii) Tipo de aceite : SUNISO 4GS
(iv) Horas de funcionamiento : 14.100 horas en tres (5) años
(v) Mantenimiento de aceite : Igual que Caso A.
(vi) Historia de fallo de compresor : Igual que Caso A.
(vii) Presión de aspiración : 1 ~ 2 kg/cm2G

(Cálculo)

1.ª Etapa : Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos.

Lth = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn

en donde ; Lmax. = 30.000 horras.

CFAn = CFA2 = 0,83


CFBn = CFB2 = 0,80
CFCn = CFC1 = 1,00
CFDn = CFD2 = 0,70

Lth = 30.000 x 0,83 x 0,80 x 1,00 x 0,70

Pág. 116 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
= 13.944 horas.

2.ª Etapa : Comparar "Lth" con "Total hora de operación" para llegar a conclusión.

13.944 horas ·=. 14.100 horas.

[Decisión]
- Hay que cambiar los rodamientos inmediatamente.

c) Caso C)

(Condiciones)

(i) Modelo de compresor : 1612C


(ii) Refrigerante usado : NH3
(iii) Tipo de aceite : DAPHNE CR-32
(iv) Horas de funcionamiento : 12.000 horas en tres (3) años
(v) Mantenimiento de aceite : Igual que Caso A.
(vi) Historia de fallo de compresor : Igual que Caso A.
(vii) Presión de aspiración : -200mmHg ~ 0 kg/cm2 G
(viii) Presión intermedia : 3 ~ 4 kg/cm2G

(Cálculo)

1.ª Etapa : Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos.

Lado de alta etapa

LthH = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn

en donde ; Lmax. = 30.000 horras.

CFAn = CFA2 = 0,83


CFBn = CFB2 = 1,00
CFCn = CFC1 = 0,80
CFDn = CFD2 = 0,70

LthH = 30.000 x 0,83 x 1,00 x 0,80 x 0,70


= 13.944 horas.

Lado de baja etapa (Booster)

LthL = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn

en donde ; Lmax. = 30.000 horras.

CFAn = CFA2 = 1,00


CFBn = CFB2 = 1,00
CFCn = CFC1 = 0,80
CFDn = CFD2 = 0,70

LthL = 30.000 x 1,00 x 1,00 x 0,80 x 0,70


= 16.800 horas.

Pág. 117 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
2.ª Etapa : Comparar "LthH" y "LthL"con "Total hora de operación" para la conclusión.

Lado de alta etapa

13.944 horas > 12.000 horas.


Diferencia : 13.944 - 12.000 = 1.944 horas

Lado de baja etapa (booster)

16.800 horas > 12.000 horas


Diferencia : 16.800 - 12.000 = 4.800 horas

[Decisión]
- Los rodamientos de ambos lados deben cambiarse en 2.000 horas de funcionamiento, o sea
aproximadamente en tres (3) meses.

d) Caso D

(Condiciones)

(i) Modelo de compresor : 1612C


(ii) Refrigerante usado : NH3
(iii) Tipo de aceite : DAPHNE CR-32
(iv) Horas de funcionamiento : 27.000 horas en seis (6) años y seis (6) meses
(v) Mantenimiento de aceite : Igual que Caso A.
(vi) Historia de fallo de compresor : 14.000 horas (3 años y 6 meses) después de la puesta
en marcha, el compresor se ha desmontado y se han
cambiado los rodamientos.
(vii) Presión de aspiración : -200mmHg ~ 0 kg/cm2 G
(viii) Presión intermedia : 3 ~ 4 kg/cm2G

(Cálculo)

1.ª Etapa : Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos.

Lado de alta etapa

LthH = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn

en donde ; Lmax. = 30.000 horras.

CFAn = CFA2 = 0,83


CFBn = CFB2 = 1,00
CFCn = CFC1 = 0,80
CFDn = CFD2 = 1,00

LthH = 30.000 x 0,83 x 1,00 x 0,80 x 1,00


= 19.920 horas.

Lado de baja etapa (Booster)

LthL = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn

en donde ; Lmax. = 30.000 horras.

Pág. 118 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

CFAn = CFA2 = 1,00


CFBn = CFB2 = 1,00
CFCn = CFC1 = 0,80
CFDn = CFD2 = 1,00

LthL = 30.000 x 1,00 x 1,00 x 0,80 x 1,00


= 24.000 horas.

2.ª Etapa : Comparar "LthH" y "LthL"con "Total hora de operación" para la conclusión.

Lado de alta etapa

19.920 horas > 13.000 horas. (27.000 - 14.000)


Diferencia : 19.920 - 13.000 = 6.990 horas

Lado de baja etapa (booster)

24.000 horas > 13.000 horas (27.000 - 14.000)


Diferencia : 24.000 - 13.000 = 11.000 horas

[Decisión]
- Los rodamientos de ambos lados deben cambiarse aproximadamente entre 7.000 y 10.000 horas de
funcionamiento, o sea aproximadamente en un (1) año o un año y medio.

5) Aunque se prestara la atención al perfecto mantenimiento de aceite de lubricación, impropio o


irregular apretado de los tornillos de soporte de rodamientos (P/N 45) afecta de la duración de la vida
de rodamientos.

Se recomienda apretar los tornillos de soporte de rodamientos utilizando correcta herramienta y con el
correcto valor de par de apriete que se detalla a continuación.

Par de apriete de tornillos de soporte de rodamientos

Modelo Tamaño de tornillos (mm.) Par de apriete

160 V** M10 x 30 400 Kgf.cm


200 V** M12 x 35 500 Kgf.cm

250 V** M16 x 45 600 Kgf.cm

Pág. 119 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.14 Dimensiones estándares


Modelo 160 V** 200 V** 250 V**

Rotor (D.E.) M - H 163,2ø 0 204,0ø 0 255,0ø 0


-0,013 -0,029 -0,032
Zona en el rotor del cojinete 72ø 0 90ø 0 110ø 0
principal apoyo (DA) -0,013 -0,015 -0,015
Cojinete principal de apoyo (D.I.) 72ø 0,06 90ø 0,075 110ø -0,09
0,047 0,06 0,072
Zona en el rotor del cojinete lateral de apoyo 72ø 0 90ø 0 110ø 0
(D.A.) -0,013 -0,015 -0,015
Cojinete lateral de apoyo (D.I.) 72ø 0,06 90ø 0,075 110ø 0,09
0,047 0,06 0,072
Rodamiento de empuje axial (D.A.) 60ø -0,01 65ø -0,01 85ø -0,012
-0,023 -0,023 -0,027
Prensa (zona apriete) (D.A.) 50ø 0 60ø 0 70ø 0
-0,025 -0,03 -0,03
Cierre de aceite (zona desgaste) (D.A.) 55ø 0 60ø 0 70ø 0
-0,03 -0,03 -0,03
Zona montaje acoplamiento (en el rotor) (D.A.) 45ø 0,011 55ø 0,012 67ø 0,012
-0,005 -0,007 -0,007
Camisa pistón de equilibrio (D.I.) 94ø 0,058 115ø 0,058 145ø 0,068
0,036 0,036 0,043
Pistón de equilibrio (D.E.) 94ø -0,012 115ø -0,012 145ø -0,014
-0,034 -0,034 -0,039
Cilindro descargador (D.I.) 110ø 0,054 135ø 0,063 170ø 0,063
0 0 0
Pistón descargador (D.E.) 110ø -0,18 135ø -0,2 170ø -0,23
-0,267 -0,3 -0,33

Pág. 120 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.15 Holguras
Modelo 160 V** 200 V** 250 V**
Rotor y cárter 0,04 ~ 0,11 0,05 ~ 0,13 0,05 ~ 0,15
Eje de rotor y cojinetes 0,07 ~ 0,08 0,06 ~ 0,09 0,07 ~ 0,11
Holgura de extremo (lado descarga) 0,04 ~ 0,06 0,05 ~ 0,07 0,06 ~ 0,08
(Unidad : mm.)

Pág. 121 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.16 Horario de revisiones


Descripción Horas de funcionamiento
200 4.000 8.000 16.000 25.000

Compresor de tornillo
Prensa C C C C C C IR
Válvula corredera descargador IR
Rodamientos R
Cojinetes de apoyo IR
Rotores IR
R R R
Juntas y juntas tóricas
(Parcial) (Parcial) (Total)

Filtro de aceite I IR IR IR

Elementos de separador I IR IR IR

Filtro aspiración I IR IR IR

Elementos acoplamiento C IR IR IR

Alineación de los ejes A A A A

Motor
Engrase G G GC C GC G GIR
Rodamientos G G GC C GC G GIR

Válvula retención aspiración I I IR

Fugas desde las conexiones C C C

Controles C C C

Válvula de seguridad C C C

Componentes multi-tubulares CL CL CL

Aceite de lubricación C C C C C C C

Abreviaciones
C : Revisión y/o análisis periódicas.
I : Inspeciones por removimiento o desmontaje.
R : Cambio periódico o si se observa anormalía en la revisión.
A : Alineación de los ejes tiene que ser verificada y ajustada.
G : Engrasar periódicamente conforme a las normas del fabricante.
CL : Limpiar.

Pág. 122 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7.17 Revisiones rutinarias

1.ª 2.ª 3.ª


Ref. Descripción Cant. 25.000 50.000 75.000
HRS. HRS. HRS.

GA-VD Juego de juntas 1 SI SI SI


OR-VD Juego de juntas tóricas 1 SI SI SI
40W Juego de arandela de seguridad 1 SI SI SI
25/26 Juego de rotor macho y hembra 1 NO NO SI
27 Cojinete principal de apoyo 2 NO SI NO
28 Cojinete lateral de apoyo 2 NO SI NO
30/33 Pistón y camisa de cilindro 1 SI SI SI
38 Par de rodamientos 2 SI SI SI
50 Cierre de aceite 1 SI SI SI
68 Pasador guía vástago empuje descargador 1 NO NO SI
77 Leva espiral del indicador 1 NO NO SI
82 Junta teflón tapa indicador 1 SI SI SI
83 Resorte tapa indicador 1 NO SI NO
100 Conjunto prensa 1 NO SI NO
101V Morganita con junta tórica 1 SI NO SI
106-V Junta tórica anillo cierre fijo 1 SI NO SI
106A-V Junta tórica anillo cierre fijo 1 SI NO SI
106B-V Aro soporte (teflón) 1 SI NO SI
125 Microrruptor 2 NO SI NO
129 Potenciómetro 1 NO SI NO

Esta lista indica un mínimo requerimiento en el normal funcionamiento llegando a cada hora de trabajo.
Habrá que cambiar más piezas según condición de desgaste.

Pág. 123 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Pág. 124 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

8 Anexos

8.1 Clasificación

200 V S D - M
Diámetro de rotor
160 : 163,2 mm
200 : 204,0 mm
250 : 255,0 mm
320 : 321,3 mm
400 : 408,0 mm

Serie V - Vi ajustable

Longitud de rotor, L/D


S : Corto 1,10
M : Medio 1,38
L : Largo 1,65

Orificio de descarga
D : Horizontal
G : Vertical

Relación de compresión (Vi)


L : Baja 2,6
M : Media 3,6
H : Alta 5,8

Pág. 125 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

8.2 Desplazamiento teórico


Modelo D (mm.) L (mm.) Hz Velocidad (rpm) VTH (m3/h.)
160 VS * 163,2 180 50 2.950 415
60 3.550 499
160 VM * 163,2 225 50 2.950 519
60 3.550 624
160 VL * 163,2 270 50 2.950 622
60 3.550 749
200 VS * 204 225 50 2.950 810
60 3.550 975
200 VM * 204 281 50 2.950 1.020
60 3.550 1.220
200 VL * 204 337 50 2.950 1.210
60 3.550 1.460
250 VS * 255 280 50 2.950 1.580
60 3.550 1.900
250 VM * 255 352 50 2.950 1.980
60 3.550 2.380
250 VL * 255 420 50 2.950 2.360
60 3.550 2.840

Pág. 126 of 127


01/01/2002 SCV.doc
MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

8.3 Parámetros de diseño


Velocidad Mín. Máx.
Velocidad de compresor 1500 rpm 4500 rpm (*)
Presiones
Presión de descarga (Pd) 21 bar (A)
Presión de aspiración (Ps) 0,3 bar (A) 7 bar (A)
Diferencial de presión (Pd – Ps) 20 bar
Presión de aceite (Poil)
Ps + 1 bar Ps + 4 bar
Presión de ajuste Ps + 2 bar
Temperaturas
Temperatura de descarga (Td) 100 °C
Temperatura de aceite (Toil) 30 °C 55 °C

Pág. 127 of 127


01/01/2002 SCV.doc

S-ar putea să vă placă și