Sunteți pe pagina 1din 34

Manual de utilizare

Vacuklav® 24 B+
Vacuklav® 30 B+
Autoclava
Versiune software 5.15

RO
Stimată doamnă doctor, stimate domnule doctor!
Vă mulțumim pentru încrederea acordată prin achiziția produsului MELAG. Suntem o societate de familie condusă de
proprietari și ne concentrăm încă de la înființare, din anul 1951, consecvent pe produse dedicate igienei cabinetelor
medicale. Prin aspirația permanentă spre calitate, siguranța maximă a funcționalității și inovație am reușit să devenim
lider de piață în domeniul pregătirii instrumentarului și a igienei.
Așteptările dvs. privind calitatea optimă și fiabilitatea produsului sunt justificate. Vă garantăm îndeplinierea acestor
cerințe prin punerea consecventă în practică a principiilor noastre „competence in hygiene“ și „Quality – made in
Germany“. Sistemul nostru de management al calității certificat conform ISO 13485 este monitorizat, printre altele, prin
verificări anuale care durează mai multe zile și sunt efectuate de un organ independent, Prin prezenta se garantează că
produsele MELAG sunt realizate și verificate conform unor criterii stricte de calitate!
Conducerea și întreaga echipă MELAG.
Cuprins

Cuprins
1 Instrucțiuni generale ............................................................................................................................................................ 5
Simboluri în document ......................................................................................................................................................... 5
Simboluri pe dispozitiv ......................................................................................................................................................... 6

2 Siguranță ............................................................................................................................................................................... 7

3 Descrierea performanței ...................................................................................................................................................... 9


Caietul de sarcini.................................................................................................................................................................. 9
Vedere de ansamblu programe de sterilizare (clasa B) ....................................................................................................... 9

4 Descrierea aparatului ......................................................................................................................................................... 10


Vederi ale aparatului .......................................................................................................................................................... 10
Panoul de comandă ........................................................................................................................................................... 11
Suport pentru încărcare ..................................................................................................................................................... 12

5 Cerințe pentru instalare ..................................................................................................................................................... 13


Locul de amplasare............................................................................................................................................................ 13
Mediu electromagnetic ....................................................................................................................................................... 13
Necesarul de spaţiu ........................................................................................................................................................... 14

6 Instalarea............................................................................................................................................................................. 16
Amplasare și instalare........................................................................................................................................................ 16
Ajustarea autoclavei........................................................................................................................................................... 16
Cablu de conectare la reţea ............................................................................................................................................... 16
Racordul de apă................................................................................................................................................................. 17
Alimentarea cu apă ............................................................................................................................................................ 17

7 Sterilizarea .......................................................................................................................................................................... 18
Conectați autoclava............................................................................................................................................................ 18
Pregătirea obiectelor de sterilizat....................................................................................................................................... 18
Frecvența de sterilizare...................................................................................................................................................... 19
Încărcarea autoclavei ......................................................................................................................................................... 19
Selectarea programului ...................................................................................................................................................... 21
Opțiuni suplimentare ale programului ................................................................................................................................ 22
Pornirea programului.......................................................................................................................................................... 23
Întreruperea manuală a programului.................................................................................................................................. 23
Extragerea obiectelor sterilizate......................................................................................................................................... 25
Depozitarea obiectelor sterilizate ....................................................................................................................................... 25

8 Consemnare........................................................................................................................................................................ 26
Documentație șarje ............................................................................................................................................................ 26
Suporturi de ieșire .............................................................................................................................................................. 26
Setare dată și oră............................................................................................................................................................... 27

9 Pauze de funcționare ......................................................................................................................................................... 28

10 Testări de funcționare ...................................................................................................................................................... 29


Testări referitoare la șarjă .................................................................................................................................................. 29
Testul de vid....................................................................................................................................................................... 29
Testul Bowie & Dick ........................................................................................................................................................... 29
Testați calitatea apei de alimentare ................................................................................................................................... 29
Cuprins

11 Întreținere .......................................................................................................................................................................... 30
Perioadele de întreținere.................................................................................................................................................... 30
Curățare ............................................................................................................................................................................. 30
Întreținere ........................................................................................................................................................................... 31

12 Deranjamente.................................................................................................................................................................... 32

13 Date tehnice ...................................................................................................................................................................... 33


1 Instrucțiuni generale

1 Instrucțiuni generale

Vă rugăm citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a pune aparatul în funcţiune. Instrucţiunile conţin
indicaţii importante privind siguranţa. Funcționalitatea îndelungată și păstrarea valorii dispozitivului dvs.
depind în primul rând de îngrijirea acestuia. Păstraţi instrucţiunile de utilizare cu grijă în apropierea
aparatului dumneavoastră. Acestea sunt parte componentă a produsului.

Simboluri în document
Simbol Declarație
Indică o situație periculoasă, care, ignorată, poate duce la vătămarea ușoară sau
gravă.
Indică o situație periculoasă care, ignorată, poate duce la o deteriorare a
instrumentelor, a mobilierului cabinetului sau a aparatului.
Indică o informație importantă.

5
1 Instrucțiuni generale

Simboluri pe dispozitiv

Producătorul produsului medical

Data fabricării produsului medical

Numărul de serie al produsului medical de la producător

Numărul de articol al produsului medical

Indicații privind volumul cazanului

Temperatura de funcționare a dispozitivului

Presiunea de exploatare a dispozitivului

Instrucțiunile de utilizare conțin indicații importante cu privire la siguranță. Nerespectarea


instrucțiunilor poate duce la pagube personale și materiale.

Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni de utilizare înainte de pune în funcțiune dispozitivul.

Prin marcarea cu acest simbol CE, producătorul declară că produsul medical respectă
cerințele esențiale ale Directivei privind produsele medicale. Numărul format din patru
cifre indică faptul că un organism de certificare autorizat îl monitorizează.
Prin marcarea cu acest simbol CE, producătorul declară că produsul medical respectă
cerințele esențiale ale Directivei Echipamente sub Presiune. Numărul format din patru
cifre indică faptul că un organism de certificare autorizat îl monitorizează.
Prin eticheta atașată a dispozitivului, producătorul dispozitivului declară că produsul
medical îndeplinește cerințele de bază ale standardului european EN1717 – Protecția
apei potabile împotriva contaminării ... –.

Dispozitivul nu trebuie eliminat în gunoiul menajer. Trebuie să fie predat distribuitorului în


vederea unei eliminări adecvate și profesionale. Prin marcarea unui dispozitivul cu acest
simbol, producătorul declară, de asemenea, că acesta îndeplinește toate cerințele legale
privind comercializarea, returnarea și eliminarea ecologică a echipamentelor electrice și
electronice.
Dispozitivele MELAG sunt caracterizate prin cel mai înalt nivel de calitate și durabilitate.
Cu toate acestea, dacă doriți să opriți definitiv dispozitivul MELAG după mulți ani de
funcționare, atunci eliminarea prescrisă a dispozitivului poate avea loc și la sediul
companiei MELAG din Berlin. Vă rugăm să contactați în acest sens distribuitorul.

6
2 Siguranță

2 Siguranță

La operarea aparatului respectați instrucțiunile de siguranță specificate în cele ce urmează


și în fiecare capitol. Folosiți aparatul doar conform destinației. O nerespectare a
instrucțiunilor de siguranță poate duce la vătămarea persoanelor și/sau deteriorarea
aparatului.
Personal calificat
n La fel ca și în cazul pregătirii anterioare a instrumentelor, sterilizarea instrumentelor și a produselor
textile cu această autoclavă ar trebui să fie efectuată numai de către un personal competent.
Transportul autoclavei
n Transportați aparatul doar dacă sunteți doi.
n Pentru transport utilizați hamuri adecvate.
Deranjamente
n Dacă în timpul funcţionării autoclavei intervin în mod repetat mesaje de defecţiune, scoateţi autoclava
din funcţiune şi informaţi reprezentantul comercial.
n Reparaţiile la autoclavă trebuie efectuate numai de persoane autorizate.
Amplasare, instalare, punere în funcțiune
n Verificați aparatul după despachetare în privința daunelor provocate în timpul transportului.
n Aparatul se va amplasa, instala și pune în funcțiune doar de persoane autorizate de MELAG.
n Racordul la electricitate, la alimentarea cu apă și la canalizare se va face doar de un specialist.
n Prin utilizarea detectorului electronic opțional pentru scurgeri se minimizează riscul producerii unor
daune cauzate de apă.
n Potrivit prevederilor VDE aflate în vigoare, aparatul nu este adecvat funcționării în zone cu risc de
explozie.
n Instalați și operați aparatul într-un mediu ferit de îngheț.
n Aparatul este destinat doar utilizării în afara zonei destinate pacienților. Distanța minimă față de zona
de tratament va fi minim 1,5 metri.
n Mediile de documentare (calculatoare, aparat de citire carduri CF etc.) trebuie amplasate astfel încât
să nu intre în contact cu lichidele.
n Respectați instrucțiunile din Manualul Tehnic la prima puner în funcțiune.
Cablu de rețea și ștecăr de rețea
n Respectați prevederile legale și condițiile de racord ale furnizorului de electricitate local.
n Nu folosiți sub nicio formă aparatul, dacă este deteriorat cablul de rețea sau ștecărul de rețea.
n Cablul de rețea sau ștecărul de rețea se vor înlocui doar de persoane autorizate.
n Nu deteriorați și nu schimbați sub nicio formă cablul de rețea sau ștecărul de rețea.
n Nu trageți de cablul de rețea pentru a scoate ștecărul de rețea din priză. Prindeți mereu direct de
ștecăr.
n Aveți grijă să nu se înțepenească cablul de rețea.
n Nu trageți cablul de rețea în apropierea unei surse de căldură.
n Nu fixați cablul de rețea cu obiecte ascuțite.
Pregătirea și sterilizarea
n Respectaţi instrucţiunile producătorilor privind pregătirea şi sterilizarea textilelor şi instrumentelor.
n Pentru pregătirea și sterilizarea materialelor textile și a instrumentelor respectați normele relevante și
prevederi din Germania ca de ex. RKI și DGSV.
n Utilizaţi numai materiale şi sisteme de ambalare adecvate, conform specificaţiilor producătorilor.

7
2 Siguranță

Întreruperea programului
n Aveţi în vedere că, la deschiderea uşii după o întrerupere a programului, în funcţie de momentul
întreruperii programului, din cazan poate ieşi abur fierbinte.
n În funcţie de momentul unei întreruperi a programului, încărcătura poate fi nesterilă. Aveţi în vedere
indicaţiile clare de pe afişajul autoclavei. Dacă este cazul, după reambalare sterilizaţi încă o dată
materialul de sterilizat.
Scoaterea obiectelor de sterilizat
n Nu deschideţi niciodată uşa folosind forţa.
n Pentru extragerea tăvilor, utilizaţi un dispozitiv special de ridicare. Nu atingeţi niciodată obiectele
sterile, cazanul sau uşa cu mâinile neprotejate. Acestea sunt fierbinţi.
n La extragerea din autoclavă, verificaţi ambalajul obiectelor de sterilizat în privinţa deteriorărilor. Dacă
se întâmplă ca un ambalaj să fie deteriorat, reambalaţi obiectele de sterilizat şi sterilizaţi-le încă o
dată.
Depozitare și transport
n Feriți aparatul de îngheț la depozitarea și transportul acestuia.
n Transportați autoclava numai dacă sunteți două persoane.
n Pentru transportul autoclavei utilizați hamuri adecvate.
Întreținere
n Solicitați efectuarea întreținerii doar de persoane autorizate.
n Respectați intervalele de întreținere stabilite.
n La schimbarea unor piese deschimb se admite utilizarea numai a unor piese de la firma MELAG.
Deranjamente
n În cazul în care pe parcursul funcționării apar în mod repetat mesaje de eroare, scoateți aparatul
din funcțiune și adresați-vă dealerului specializat.
n Aparatul se va repara doar de persoane autorizate.

8
3 Descrierea performanței

3 Descrierea performanței

Caietul de sarcini
Autoclava este prevăzută pentru utilizarea în domeniul medical, de ex. în clinici, cabinete medicale şi
stomatologice. Conform DIN EN 13060 ceastă autoclavă este un sterilizator de clasa B. Ca autoclavă
universală, este adecvat pentru sterilizări complexe. De ex. puteţi steriliza instrumentar şi instrumente de
transfer cu diametrul interior foarte mic – ambalate sau neambalate – şi cantităţi mai mari de textile.

AVERTISMENT
La sterilizarea lichidelor se pot produce o încetinire a fierberii. Aceasta poate avea ca
urmare deteriorarea autoclavei și producerea de arsuri.
n Nu sterilizaţi lichide cu această autoclavă. Acest aparat nu este destinat pentru sterilizarea
lichidelor.

Vedere de ansamblu programe de sterilizare (clasa B)


Rezultatele acestui tabel indică la care teste a fost supusă autoclava. Câmpurile marcate indică o
concordanță cu toate paragrafele normei DIN EN 13060.

Testări tip Program Program Program Program Program


Uiversal Rapid B Rapid S Delicat Prion
Tip de program conform Tip B Tip B Tip S Tip B Tip B
DIN EN 13060
Testare la presiune X X -- X X
dinamică a camerei de
sterilizare
Scurgere de aer X X X X X
Testarea camerei goale X X X X X
Încărcare masivă X X X X X
Încărcare poroasă X -- -- X X
parțială
Încărcare poroasă X -- -- X X
completă
Corp tubular simplu -- -- X -- --
(Corp tubular B)
Produs cu lumen îngust X X -- X X
(corp tubular A)
Ambalare simplă X X -- X X
Ambalare multiplă X -- -- X X
Uscare încărcare masivă X X X X X
Uscare încărcare masivă X -- -- X X
Temperatura de 134 °C 134 °C 134 °C 121 °C 134 °C
sterilizare
Presiunea de sterilizare 2,1 bar 2,1 bar 2,1 bar 1,1 bar 2,1 bar
Timpul de sterilizare 5:30 min. 5:30 min. 3:30 min. 20:30 min. 20:30 min.
X = concordanță cu toate paragrafele normei DIN EN 13060.

9
4 Descrierea aparatului

4 Descrierea aparatului

Vederi ale aparatului

1 Câmp de operare și afișaj


2 Uşa, se deschide rabatând-o spre
3 stânga
3 Mânerul de închidere prin
împingere
4 Întrerupător rețea
5 Piciorul aparatului în faţă
(ajustabil)

Fig. 1: Vedere din față

6
7

6 Alimentarea cu apă de răcire (filet


exterior 3/4“)
8
7 Combinaţie de siguranţă conform
EN1717
9
8 Supapă de siguranţă cu resort
9 Filtru steril
10 10 Evacuarea apei de răcire (filet
exterior 3/4“)
11 Alimentarea cu apă pentru un
rezervor extern sau MELAdem,
sistem de îmbinare articulată
pentru un furtun cu diametrul 6x1
12 Cablu de conectare la reţea

12 11

Fig. 2: Vedere din spate

10
4 Descrierea aparatului

13 Cazan
13 14 Știft de blocare a ușii
15 Suprafața de etanșare a cazanului
14
16 Capac pentru pornirea de urgenţă
a pompei de vid
15
17 Siguranţele aparatului - 2x
18 Buton de resetare la întrerupătorul
16 de protecție motor
19 Conexiune serială de date și
imprimantă (RS232)1)
20 Garnitură de etanșare ușă
21 20 19 18 17 21 Broască ușă
Fig. 3: Vedere interioară

Panoul de comandă
Panoul de comandă este compus din-un Display LCD cu două linii și patru taste cu folie.

1 2 3

14:27:12
0,02bar 25 °C

4 5 6

1 Afișaj LCD cu 2 linii


pentru afişarea stării programului şi afişarea parametrilor
2 Ora (h:min:s)
3 Presiunea cazanului (bar) şi temperatura aburului (°C)
4 Taste cu funcții '-' și '+'
Pentru selecția, setarea și afișarea funcțiilor speciale: Apăsare, data/ora, preâncălzire, șarje
complete, conductivitatea, confirmare defect, TATSTA '+' pentru deblocarea ușii
5 Tasta de selecție program 'P'
pentru selectarea programelor de sterilizare / testare, precum şi pentru selectarea/setarea de
opţiunilor (în submeniuri) ale funcțiilor speciale
6 Tasta Start – Stop 'S'
Pentru pornirea programelor, întreruperea programelor/instalației de uscare precum și comanda
funcțiilor speciale

Poziția de bază
De fiecare dată când aparatul este pornit, afișajul trece în poziția de bază, în care sunt afișate ora curentă,
presiunea cazanului în bar și temperatura (abur) în °C.

1)
acoperită în spatele mantalei

11
4 Descrierea aparatului

Suport pentru încărcare


Autoclava va fi livrată întotdeauna cu un suport pentru preluarea tăvilor sau casetelor. Informații detaliate
privind diferiții suporți compatibilitatea cu diferitele tipuri de încărcătoare și aplicarea se găsesc în
instrucțiunile de utilizare „Usage instructions for mounts” [nstrucțiuni de utilizare a suporților].

Suport A "Plus"
Suportul (A "Plus") este standard și poate prelua ori
5 tăvi sau trei casete Norm-Tray – rotite cu 90˚.

Suport B
Suportul B poate prelua 4 tăvi sau 4 casete norm-
tray.

Suport D
Suportul D poate prelua două casete înalte (de ex.
casete de implantate) sau patru tăvi rotite cu 90°.

12
5 Cerințe pentru instalare

5 Cerințe pentru instalare

Locul de amplasare

AVERTISMENT
Nerespectarea instrucțiunilor de instalare poate duce la accidentări și / sau deteriorarea
autoclavei.
n Autoclava trebuie amplasată, instalată şi pusă în funcţiune numai de persoane autorizate de
către firma MELAG.
n Potrivit prevederilor VDE valabile, aparatul nu este adecvat funcționării în zone cu risc de
explozie.
n Aparatul este destinat doar utilizării în afara zonei destinate pacienților. Distanța minimă față
de zona de tratament va fi minim 1,5 metri.

Proprietate Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+


Suprafața de amplasare plană și orizontală
Locul de amplasare uscat și protejat de praf
Încărcare a solului (funcționare 2,7 kN/m² 2,6 kN/m²
normală)
Poziția maximă de înălțime 2000 m
Căldura reziduală (la încărcare 0,6 kWh
maximă)
Temperatura mediului înconjurător 5-40 °C (recomandat max. 25 °C)
Umiditatea relativă a aerului max. 80 % la temperaturi de până la 31 °C max. 50 % la 40 °C (între
aceste valori scădere lineară)

Mediu electromagnetic
La evaluarea compatibilității electromagnetice (EMC) a acestui echipament, au fost utilizate limitele de
emisie pentru echipamentele de clasă B și imunitatea la funcționarea în mediul electromagnetic de bază
din IEC 61326-1. Dispozitivul este, prin urmare, adecvat pentru utilizare în toate dispozitivele, inclusiv cele
din zone rezidențiale și cele conectate direct la o rețea publică de alimentare care alimentează clădiri
utilizate în scopuri rezidențiale. Pardoseala trebuie să fie din lemn sau beton sau placată cu gresie. Dacă
pardosela este prevăzută cu material sintetic atunci umiditatea aerului trebui să fie de cel puțin 30 %.

13
5 Cerințe pentru instalare

Necesarul de spaţiu

Fig. 4: Vedere din față, dreapta și sus

Gabaritul Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+


Lăţime A 42,5 cm
Înălţime B 49,5 cm
)
Adâncime, total* C 70,5 cm 66 cm
Distanța dintre picioarele C1 43,5 cm 32 cm
aparatului
Distanța de la piciorul din spate C2 10 cm 18 cm
până la peretele din spate
distanțal min. laterală D1 5 cm
Distanța minimă pe partea D2 10 cm
opritorului ușii
Distanța minimă în spate E 5 cm
Spațiul liber la ușa complet F 62,5 cm 58 cm
deschisă
Distanța minimă în sus G 5 cm
Diametrul / adâncimea cazanului Ø 25 cm | 45 cm Ø 25 cm | 35 cm
*) inclusiv combinația de siguranță conform EN1717
Atunci când montați autoclava păstrați neapărat distanțele laterale.

14
5 Cerințe pentru instalare

Necesarul suplimentar de spațiu pentru alimentarea cu apă


Suplimentar va fi necesar un loc pentru un rezervor de alimentare sau o instalație de pregătire a apei. În
plus, trebuie asigurat accesul liber la furtunurile și cablurile autoclavului către o stație de tratare a apei.

Necesarul de MELAdem 40 MELAdem 47 Container de


spaţiu depozitare
Modulul de Rezervor de
osmoză stocare
Lăţime 32 cm 39 cm -- 21 cm
Înălţime 35 cm 47 cm 51 cm 38 cm
Adâncime 15 cm 15 cm -- 23 cm
Diametru -- -- Ø 24 cm --

15
6 Instalarea

6 Instalarea

Amplasare și instalare
Proces verbal instalare și amplasare
Responsabilul de specilitate va întocmi un proces verbal de amplasare ca dovadă a amplasării, instalării și
punerii în funcțiune corecte și pentru a putea beneficia de garanție și va trimite o copie a acestuia firmei
MELAG.

Ajustarea autoclavei
Pentru a funcţiona fără perturbări, autoclava dispusă pe flanșa cuvei trebuie să fie amplasată orizontal, și
se va verifica cu un boloboc Apoi, în funcție de tipul de autoclavă, picioarele din față ale unității trebuie să
fie rotite de cinci (Vacuklav 23 B + / 24 B +) sau de trei (Vacuklav 30 B + / 31 B +), pentru a da autoclavei
o ușoară înclinare înapoi.

Cablu de conectare la reţea


Respectați următoarele măsuri de precauție la manipularea cablurilor și fișei de conectare:
u Nu deteriorați și nu schimbați sub nicio formă cablul de rețea sau ștecărul de rețea.
u Nu încovoiați sau răsuciți cablul de rețea.
u Nu trageţi niciodată de cablu pentru a scoate ştecherul din priză. Prindeţi întotdeauna direct de
ştecher.
u Nu depuneți niciun obiect greu pe cablul de rețea.
u Nu conduceți niciodată cablul peste locuri unde cablul poate fi forfecat (de ex. ușă sau fgereastră).
u Nu trageți cablul de rețea în apropierea unei surse de căldură.
u Nu utilizați cuie, cleme de fixare sau alte obiecte pentru fixarea cablului.
u Dacă cablul de alimentare sau fișa sunt deteriorate scoateți din funcțiune aparatul. Cablul de rețea sau
ștecărul de rețea se vor înlocui doar de persoane autorizate.

Tabel 1: Cerințe constructive pentru conectarea la rețea

Proprietate Cerințe constructive


Alimentarea cu tensiune Priză cu 220-240 V, 50/60 Hz, 2100 W*)
Siguranța din tabloul de siguranțe Circuit separat de curent de 16 A, protecție FI 30 mA (pentru a
al clădirii asigura o funcționare în continuare a aparatelor în cazul defectării
autoclavei)
altele Prize suplimentare pentru imprimanta MELAprint 42/44
Lungime cablu de rețea 1,35 m
)
* Domeniul maxim de tensiune 207-253 V
Priza de alimentare trebuie să fie liber accesibilă după instalare, astfel încât autoclava să poată fi
deconectat de la rețeaua electrică ori de câte ori este necesar.

16
6 Instalarea

Racordul de apă
Tabel 2: Cerințe pentru racordarea apei

Apă de răcire Apă de alimentare Canalizarea


Racordarea în practică La o supapă pentru apa La o instalație de tratare Scurgerea montată pe
rece (robinetul de apă) a apei de ex. perete, diametrul nominal
G3/4“ MELAdem 40/ 47 DN 40 sau la un sifon (la
chiuveta de scurgere)
Înălțimea de instalare -- -- min. 30 cm sub
autoclavă
Temperatura max. a apei max. 20 °C (ideal 15 °C) -- De scurtă durată max. 90
°C
Rata maximă a debitului -- -- De scurtă durată aprox.
3,3 l/min
Presiunea minimă de >1,2 bar la 3 l/min. Instalația de preparare a --
curgere apei
Presiune recomandată 2,0-4,0 bar 1,5 bar la 3 l/min --
de scurgere
Presiunea minimă a apei -- Instalația de preparare a --
(statică) apei
Presiunea maximă a apei 10 bar 10 bar --
(statică)
Consumul max pe un aprox. 57,5 l aprox. 720 ml (24 B+) --
ciclu de program2) aprox. 770 ml (30 B+)
Calitatea apei Apă potabilă Apă distilată sau --
demineralizată conform
DIN EN 13060, anexa C
Măsuri pentru protecția nici una (intern împotriva refluxului în rețeaua de apă potabilă prin combinația
apei potabile de siguranță existentă, constând din dispozitiv de prevenire a refluxului și
aerator de țeavă, securizat conform DIN EN 1717)

Tabel 3: La racordul unei instalații de tratare a apei

MELAdem 40 MELAdem 47
Presiunea admisibilă a 1,5-10 bar 2-6 bar
apei
Detector scurgere apă Instalarea unui detector de scurgere a apei cu supapă de oprire (de ex.
dispozitiv de oprire a apei [Wasserstopp] de la MELAG) este recomandată din
motive de siguranță, deoarece MELAdem 40 sau MELAdem 47 este în mod
constant sub presiunea apei menajere.

INDICAŢIE
Furtunul de canalizare trebuie să fie așezat cu o înclinație constantă, fără a fi îndoit. În
cazul unor variante de instalare care se abat de la cea clasică trebuie consultată firma
MELAG.
În caz contrar poate duce la o funcționare defectuoasă a autoclavei.

Alimentarea cu apă
Pentru sterilizarea cu abur este necesară utilizarea apei disitilate sau demineralizate, așa numita apă de
alimentare. Norma DIN EN 13060 prevede apa de alimentare în conformitate cu valorile standard din
anexa C.
Alimentarea cu apă de alimentare fie prin intermediul unui rezervor extern, care trebuie umplut manual din
când în când cu apă de o calitate corespunzătoare, fie automat prin intermediul unei instalații de tratare a
apei (de exemplu MELAdem 40 / MELAdem 47).

2)
în programul de prioni cu încărcătură poroasă completă.

17
7 Sterilizarea

7 Sterilizarea

Conectați autoclava
ü Autoclava este conectată la rețeaua de alimentare cu tensiune.

} Autoclava va fi conectată prin întrerupătorul de rețea.


Afișajul afișează mesajul alternativ cu setarea de bază Deblocare usa cu butonul '+' dacă ușa
este închisă.

INDICAŢIE
Imediat după pornirea pentru prima dată și înainte de prima utilizare, toate accesoriile
trebuie scoase din cazan.

După conectarea aparatului timpul de încălzire este de 5 minute (Vacuklav 24 B+) respectiv de aprox. 3
minute (Vacuklav 30 B+) dependent de tipul aparatului. Numai după atingerea temperaturii țintă se va
porni programul.

INDICAŢIE
Dacă alimentarea este oprită prin comutatorul de alimentare, așteptați trei secunde
înainte de a o reporni.

Pregătirea obiectelor de sterilizat


Înainte de sterilizare trebuie efectuată curățarea și dezinfecția în mod profesional. Numai astfel poate fi
garantată o sterilizare corectă a materialului de sterilizat. Substanţele de curăţare şi procedeele de
pregătire utilizateau o importanță deosebită.

ATENŢIE
Exploataţi autoclava numai cu un filtru steril.

Pregătirea materialului textil

AVERTISMENT
Datorită pregătirii incorecte a produselor textile, de ex. pachet de rufe, permeabilitatea la
vapori poate fi împiedicată și / sau obțineți rezultate slabe de uscare. Textilele nu vor
putea fi sterilizate.
Acest lucru ar putea pune în pericol sănătatea pacienților și a echipei de practicieni.

Atunci când procesați textilele și când plasați textilele în recipiente de sterilizare, rețineți următoarele:
u Urmați instrucțiunile producătorilor de textile pentru pregătire și sterilizare și respectați standardele și
instrucțiunile relevante, de ex.RKI și DGSV.
u Aliniați pliurile textilelor paralel una față de cealaltă.
u Plasați materialele textile cât mai vertical posibil și nu prea strâns în recipientele de sterilizare, astfel
încât să se formeze canalele de curgere.
u Mențineți stivuirea verticală atunci când ambalați țesăturile în recipiente de sterilizare.
u Dacă ambalajele textile nu pot fi ținute la un loc, înveliți textilele în hârtie de sterilizare.
u Sterilizați numai textile uscate.

18
7 Sterilizarea

u Textilele nu trebuie să aibă contact direct cu camera de sterilizare, în caz contrar acestea vor acumula
condensul.

Pregătirea instrumentelor

AVERTISMENT
Pregătirea incorectă a instrumentelor poate dizolva eventualele mizerii în timpul
sterilizării sub presiune de vapori.
Produsele de îngrijire necorespunzătoare, ca de ex. produse de îngrijire hidrofuge sau
uleiuri impermeabile la vapori, pot avea ca urmare instrumente nesterile. Aceasta vă
pune în pericol sănătatea și sănătatea pacienților.

ATENŢIE
Resturile soluțiilor de dezinfecție și curățare produc coroziune.
Creșterea cerințelor de întreținere și deteriorarea funcției autoclavului pot fi rezultatul.

La pregătirea instrumentelor folosite și a celor noi din fabrică respectați următoarele:


u Urmați instrucțiunile producătorilor de instrumente pentru pregătire și sterilizare și respectați
standardele și instrucțiunile relevante, de ex BGV A1, RKI și DGSV.
u Curățați instrumentele foarte bine, de ex. B. cu ajutorul unui dispozitiv cu ultrasunete sau a unui
dispozitiv de spălare-dezinfectare.
u Clătiți instrumentele la terminarea dezinfecției și curățării cu apă demineralizată sau distilată și apoi
uscați instrumentele cu o cârpă curată, fără scame.
u Utilizați numai materiale de îngrijire adecvate pentru sterilizarea cu abur. Întrebați producătorul cu
privire la substanțele de îngrijire. Nu utilizați substanțe de îngrijire impermeabile sau uleiuri permeabile
la vapori.
u Atunci când se utilizează dispozitive cu ultrasunete, freze drepte și unghiulare precum și dispozitive de
curățare și dezinfectare, este esențial să se respecte instrucțiunile de pregătire ale producătorilor de
instrumente.

Frecvența de sterilizare
Între programele individuale, nu sunt necesari timpi de pauză deoarece camera de sterilizare este
menţinută permanent la temperatură. După terminarea sau întreruperea timpului de uscare și scoaterea
materialului de sterilizat puteți să încărcați imediat autoclava și să porniți programul.

Încărcarea autoclavei
Doar după încărcarea corectă a autoclavei, sterilizarea poate fi eficientă și uscarea poate da rezultate
bune.
La încărcare respectați următoarele:
u Așezați tăvile sau casetele în cazan doar cu suportul aferent.
u Utilizaţi tăvi perforate din aluminiu, ca de ex. tăvile de la MELAG. Doar în acest fel se va putea scurge
condensul. Dacă utilizaţi suporturi închise sau cupe pentru preluarea obiectelor de sterilizare va avea
ca urmare rezultate proaste de uscare.
u Utilizarea hârtiei absorbante poate duce, de asemenea, la rezultate de uscare mai slabe.
u Sterilizaţi textilele şi instrumentele pe cât posibil separat unele de altele în recipiente sau ambalaje de
sterilizare separate. Astfel obţineţi rezultate mai bune de uscare.

19
7 Sterilizarea

Ambalarea
Utilizați numai materiale și sisteme de ambalare (Sisteme de bariere sterile), care îndeplinesc norma
DIN EN ISO 11607-1. Utilizarea corectă a ambalajelor adecvate are importanţă pentru succesul sterilizării.
Aveți posibilitatea să utilizați ambalajele rigide reutilizabile, de ex. casetele Norm Tray sau ambalajele moi,
de ex. ambalaje transparente de sterilizare, pungă de hârtie, hârtie de sterilizare, textile sau pâslă.

Recipiente de sterilizare închise

PRECAUŢIE
Utilizarea recipientelor de sterilizare necorespunzătoare duce la o penetrare insuficientă
a vaporilor, sterilizarea neputând fi reușită. În plus se va împiedica evacuarea
condensului.
Aceasta are ca efect o uscare insuficientă. Acest lucru poate conduce la instrumente
nesterile și, astfel, la un risc pentru sănătatea pacienților și a echipei cabinetului.

PRECAUŢIE
Dacă rezervoarele de sterilizare sunt stivuite incorect, condensul care se scurge nu se
poate evacua în partea inferioară a rezervorului. Obiectele de sterilizat dispuse jos pot fi
umede.
Aceasta are ca efect o uscare insuficientă. Acest lucru poate conduce la instrumente
nesterile și, astfel, la un risc pentru sănătatea pacienților și a echipei cabinetului.
n La stivuire nu se admite să se acopere perforarea rezervorului de sterilizare.

Când utilizați containere sterilizate închise pentru a ține obiecte sterilizate, rețineți următoarele:
u Utilizaţi preferabil recipiente de sterilizat din aluminiu. Aluminiul conduce și stochează bine căldura şi
accelerează astfel uscarea.
u Containerele de sterilizare închise trebuie să fie perforate pe cel puțin o parte - dacă este posibil în
partea de jos - sau echipate cu supape. Containerele de sterilizare de la MELAG îndeplinesc toate
cerințele pentru o sterilizare și uscare reușită.
u Dacă recipientele de sterilizare sunt perforate pe o parte, perforația trebuie să fie cât mai mare posibil,
de ex. în casetele MELAstore.
u Stivuiţi unul peste altul, pe cât posibil, numai recipiente de sterilizare de aceeaşi dimensiune, la care
condensul se poate scurge lateral pe pereţi.
u Urmăriți ca la stivuirea recipientelor de sterilizare să nu acoperiți perforațiile.
Recomandare: Containerele de sterilizare de la MELAG îndeplinesc toate cerințele pentru o sterilizare și
uscare reușită conform DIN EN 868-8. Acestea sunt perforate pe fund și capac și sunt dotate cu hârtie de
filtrare unifolosibilă.

Ambalaje de sterilizare moi


Ambalajele de sterilizare moi vor putea fi sterilizate atât în containerele de sterilizare cât și pe tăvi. La
utilizarea ambalajelor de sterilizare moi ca de ex. MELAfol urmăriți următoarele:
u Aranjați pachetele de sterilizare moi pe verticală și la distanță mici unul față de celălalt.
u Nu așezați mai multe ambalaje de sterilizare moi una peste alta pe o tavă sau într-un recipient.
u Dacă cusătura de etanșare se rupe în timpul sterilizării, motivul poate fi un ambalaj prea mic. Dacă
acesta nu este motivul atunci ambalați din nou instrumentele și sterilizați-le din nou.
u Dacă cusătura de etanșare se rupe în timpul sterilizării, extindeți impulsul de sudură a aparatului de
sigilat sau sigilați cu o sudură dublă.

Ambalare multiplă
Autoclava lucrează cu procedeul de previdare fracţionat. Aceasta permite utilizarea de ambalare multiplă.

20
7 Sterilizarea

Încărcăturile mixte
Pentru sterilizarea încărcăturilor mixte respectați următoarele:
u Textilele se aşează întotdeauna în partea de sus
u Recipientele de sterilizare, jos
u Instrumentele neambalate, jos
u Încărcătura cea mai grea se va dispune jos
u Ambalajele de sterilizare transparente şi ambalajele din hârtie, sus – excepţie: În combinaţie cu textile,
jos
u Plasați ambalajul transparent de sterilizare vertical și, dacă acest lucru nu este posibil, cu partea de
hârtie orientată în jos

Selectarea programului
Cu tasta de selectare program 'P', selectaţi rotativ între poziţia de bază şi programul dorit.
Selectați programul de sterilizare în funcție de tipul și modul în care materialul sterilizat este ambalat. În
continuare va trebui să respectați rezistența la căldură a obiectelor de sterilizat.
În următorul tabel puteți alege programul adecvat pentru obiectele de sterilizat.

Tabel 4: Rezumat programe de sterilizare

Program Program Program Program Program Prion


Uiversal Rapid B Rapid S Delicat
Temperatura de 134 °C 134 °C 134 °C 121 °C 134 °C
sterilizare
Presiunea de 2,1 bar 2,1 bar 2,1 bar 1,1 bar 2,1 bar
sterilizare
Timpul de sterilizare 5:30 min. 5:30 min. 3:30 min. 20:30 min. 20:30 min.
Timpul de operare3) aprox. 30 min. aprox. 30 min. aprox. 15 min. aprox. 40 min. aprox. 45 min.
Uscare 20 min. 10 min. aprox. 5 min. 20 min. 20 min.

Tabel 5: Rezumat asupra utilizării programelor de sterilizare respective

Program Ambalaj Adecvat în special pentru Încărcătură


24 B+/ 30 B+
Program Uiversal ambalate simplu şi ÎÎncărcături mixte, corpuri 7 kg/ 5 kg
multiplu tubulare lungi, și înguste
Program Rapid B Instrumente ambalate corpuri tubulare înguste Simplu ambalat max. 1,5 kg
simplu sau -----
neambalate (fără neambalat 7 kg/ 5 kg
textile)
Program Rapid S numai neambalate instrumente simple, masive; 7 kg/ 5 kg
(fără textile) corpuri goale simple
Program Delicat ambalate simplu şi Textile, obiecte termolabile Textile 2,5 kg/ 2 kg
multiplu (de ex. material plastic, -----
articole din cauciuc); Thermolab. marfă
Încărcăturile mixte 7 kg/ 5 kg
Program Prion ambalate simplu şi Instrumente în care este 7 kg/ 5 kg
multiplu suspectat un risc de infecție
din cauza proteinelor
modificate anormal (de
exemplu, Creutzfeld-Jacob,
ESB)

3)
fără uscare la încărcarea completă și dependent de încărcătură și condițiile de instalare (cum ar fi de ex. temperatura
apei de răcire, dacă există un racord fix de apă și tensiune de rețea)

21
7 Sterilizarea

Opțiuni suplimentare ale programului

Selectați încălzirea automată


În starea de livrare încălzirea automată este activată. Prin această funcție se încălzește boilerul autoclavei
la temperatura de preîncălzire a programului respectiv înainte de începerea programului sau o menține la
acea temperatură între două secvențe de programe. În acest mod durata ciclurilor va fi redusă.

INDICAŢIE
Pentru preîncălzirea automată autoclava trebuie să rămână conectată pe parcurs.

Pentru a modifica aceste setări, procedați după cum urmează.


1. Selectați MENIU SETĂRI Functie prin apăsarea simultană a tastelor '+' și '-' ână la afișarea pe
display Functie: Nr. ultimului ciclu.
Navigați cu tastele '+' au '-' până la afișajul:

Functie:
Preincalzire automata

2. Pentru confirmare apăsați tasta 'P'. Monitorul va indica opțiunea setată actual de
ex. Preincalzire DA.
3. Apăsați din nou tatsta P atunci afișajul va comuta pe Preincalzire NU. Preîncălzirea a fost
dezactivată.
4. Pentru a încheia meniurile Functie: Preincalzire automata și pentru a reveni în meniul de
bază apăsați de două ori tasta 'S'.

INDICAŢIE
MELAG recomandă să activați preîncălzirea automată.

Selectaţi uscarea suplimentară


Pentru sarcini dificile de uscare prin intermediul funcției Uscare suplimentara se va putea prelunghi
timpul de uscare al unui program cu 50 %.
} La pornirea programului apăsați simultan tastele 'S' și '+'.
Display-ul indică mesajul:

Uscare suplimentara
selectat

Apoi va începe desfășurarea programului.

22
7 Sterilizarea

Pornirea programului

ATENŢIE
Funcționarea nesupravegheată a aparatelor electrice, inclusiv a acestei autoclave, este
pe propriul dvs. risc. MELAG nu își asumă nicio răspundere pentru eventualele daune
cauzate de funcționarea nesupravegheată!

Dacă ați selectat un program prin intermediul butonului de selectare a programului 'P', pe display se va
afișa temperatura de sterilizare în plus față de programul selectat și dacă programul respectiv este
adecvat pentru articole de sterilizat ambalate sau neambalate.

Program Universal
134 °C impachetate

} Apăsați tasta 'S' pentru a porni programul.


Autoclava verifică cerințelepentru apa de alimentare și conductivitatea acesteia.

INDICAŢIE
Atunci când se va porni Program Rapid S se va emite un semnal de avertizare ATENTIE!
Numai instrumente neimpachetate pe display.
Dacă încărcătura conţine numai instrumente neambalate, apăsaţi încă o dată tasta 'S'
pentru a confirma şi a porni programul.

Întreruperea manuală a programului


Puteţi întrerupe un program aflat în derulare în orice fază. Dacă încheiaţi un program înainte de începerea
uscării, obiectele de sterilizat sunt în continuare nesterile.

ATENŢIE
Întreruperea unui program în derulare prin oprirea comutatorului de alimentare poate
duce la evacuarea vaporilor de apă fierbinte din filtrul steril și la contaminarea acestuia.
n Nu întrerupeţi sub nicio formă un program aflat în derulare prin oprire de la întrerupătorul de
rețea.

AVERTISMENT
La deschiderea ușii după o întrerupere a programului poate să iasă aburi fierbinți.
Pot avea ca urmare arsuri.
n Pentru extragerea tăvilor, utilizaţi un dispozitiv special de ridicare.
n Nu atingeţi niciodată obiectele sterile, cazanul sau uşa cu mâinile neprotejate. Acestea sunt
fierbinţi.

23
7 Sterilizarea

Întreruperea programului înainte de începerea uscării

AVERTISMENT
Pericol de infecție cauzat de întreruperea programului!
Dacă un program va fi întrerupt înainte de începerea uscării atunci încărcătura va fi
nesterilă. Acest lucru periclitează sănătatea pacienţilor şi a echipei cabinetului.
n Reambalați dacă este necesar și repetați sterilizarea pentru obiectele de sterilizat.

Pentru a întrerupe un program înainte de uscare, procedați după cum urmează:


1. Apăsați tasta 'S'.
2. Confirmați întrebarea de siguranță Opriti programul? Prin apăsarea repetată a tastei 'S'.

INDICAŢIE
Întrebarea de siguranță va fi afișată timp de 5 secunde pe display. Dacă tasta 'S' nu va fi
apăsată repetat atunci programul va continua normal.

În funcție de momentul apăsării se va produce depresurizarea sau ventilarea aparatului. Pe display va


apare o indicație corespunzătoare.
După depresurizare respectiv ventilare se va face o cerere pentru confirmarea întreruperii programului.
Pe display va apare alternativ Intrerupere/Oprire și Confirmare cu '-' .
3. Apăsați tatsta '-'.
Ê Display-ul indică mesajul Deblocare usa cu butonul '+' alternativ cu afișarea programului
selectat anterior.
4. După apăsarea tastei '+' veți putea deschide ușa.
La raport se va emite indicația Program intrerupt/ Incarcatura nesterila!

Întreruperea programului după începerea uscării


În timpul fazei de uscare puteți anula programul apăsând tasta 'S' fără ca autoclava să raporteze o
defecțiune.
Dacă întrerupeți un program după începerea uscării atunci sterilizarea se consideră încheiată cu succes.
Autoclava nu va emite semnale de eroare. Cu toate acestea la obiectele de sterilizat ambalate și complet
încărcate trebuie să vă așteptați la o uscare insuficientă. Pentru o depozitare sterilă este necesară o
uscare suficientă. De aceea lăsați programele cu obiecte sterile să fie uscate până la capăt. Într-un
program rapid, instrumentele neambalate sterilizate se usucă după îndepărtare datorită căldurii proprii.
În timpul fazei de uscare timpul de uscare scurs va fi indicat pe display. Aceasta se face prin schimbarea
afișajului display-ului:

Descarcare imediata
Apasa Stop

Pentru a întrerupe un program în timpul uscării, procedați după cum urmează:


1. Apăsați tasta 'S'.
2. Confirmați întrebarea de siguranță Descarcare imediata 'Stop' repetat cu tasta 'S'.
Pe display se va confirma întreruperea prin mesajul uscare întreruptă.

INDICAŢIE
Întrebarea de siguranță va fi afișată timp de 5 secunde pe display. Dacă tasta 'S' nu va fi
apăsată repetat atunci programul va continua normal.

24
7 Sterilizarea

După ventilarea cazanului pe display se va afișa: Program Uiversal finalizare corecta.


Alternativ cu afișajul:

Nr. ultimului ciclu 46


Confirmare cu '+'

Dacă o imprimantă de protocol sau alt mediu de ieșire este conectată la autoclavă, iar Imprimare
imediata este setată pe DA, atunci în raport va apare indicația  Uscare intrerupta.

Extragerea obiectelor sterilizate

PRECAUŢIE
Pericol de ardere datorită suprafețelor metalice fierbinți
n Lăsați aparatul să se răcească înainte de deschiderea acestuia.
n Nu atingeți niciun element de metal.

PRECAUŢIE
Instrumente nesterile datorită ambalajelor deteriorate sau sparte. Aceasta periclitează
sănătatea pacienţilor şi a echipei cabinetului.
n Dacă se întâmplă ca un ambalaj să fie deteriorat sau spart reambalaţi obiectele de sterilizat
şi sterilizaţi-le încă o dată.

Dacă scoateți obiectele de sterilizat direct după terminarea programului din autoclavă, se poate întâmpla
ca pe acestea să se afle mici cantităţi de umiditate. Conform cercului de lucru pentru pregătirea
instrumentelor (AKI; Broșura roșie; 8. ediția; p. 45) este valabil: "în practică, umezeala reziduală sub formă
unui număr mic de stropi de apă capabili a se evapora în 15 minute este tolerată, dar acumularea sub
formă de bălţi nu este acceptată!"
La scoaterea materialului sterilizat respectați următoarele:
u Nu deschideţi niciodată uşa folosind forţa. Aparatul poate fi deteriorat și/sau poate ieși abur fierbinte.
u Pentru extragerea tăvilor, utilizaţi un dispozitiv special de ridicare.
u Nu atingeţi niciodată obiectele sterile, interiorul aparatului sau partea intrioară a ușii. Acestea sunt
fierbinţi.
u La scoaterea din autoclavă, verificaţi ambalajul obiectelor de sterilizat în privinţa deteriorărilor. Dacă
se întâmplă ca un ambalaj să fie deteriorat, reambalaţi obiectele de sterilizat şi sterilizaţi-le încă o
dată.

Depozitarea obiectelor sterilizate


Perioada maximă de depozitare depinde de ambalaj şi de condiţiile de depozitare. În cazul obiectelor
sterile ambalate conform normei, – cu condiţia ca depozitarea să se efectueze în locuri fără praf, sunt
valabile până la şase luni. Pentru depozitarea materialelor sterile respectați DIN 58953, partea 8 și
criteriile prezentate mai jos:
u Mențineți durata maximă de depozitare în funcție de tipul ambalajului.
u Nu depozitați materialul steril în camera de pregătire.
u Depozitați materialul steril ferit de praf de ex. în dulapul de intrumente închis.
u Depozitați materialul sterilizat ferit de umiditate (de ex. alcool, soluții de dezinfectare).
u Depozitați materialul sterilizat protejat de oscilații mari de temperatură.

25
8 Consemnare

8 Consemnare

Documentație șarje
Documentarea șarjelor este imperios necesară ca dovadă pentru rularea cu succes a unui program și ca
măsură obligatorie a asigurării calității (MPBetreibV). În memoria internă pentru rapoarte a aparatului se
înregistrează date precum tip de program, șarjă și parametri de proces a tuturor programelor rulate.
Pentru documentarea șarjelor puteți selecta memoria internă de înregistrare a datelor și poate transfera
date către diverse medii de output. Acest lucru se poate face după fiecare program rulat sau ulterior, de
ex. la finalul programului cabinetului.

Capacitatea memoriei interne de stocare a datelor


Capacitatea memoriei interne este suficientă pentru 40 de protocoale. Dacă memoria internă alocată
protocoalelor este plină, la pornirea următorului program se suprascrie automat cel mai vechi protocol la
momentul respectiv.
Dacă aveți o imprimantă de protocol conectată și în plus opțiunea Imprimare imediata este setată
pe NU, apoi, înainte de suprascrierea protocolului stocat, se emite un mesaj de securitate. Pentru
informații suplimentare despre conectarea imprimantei, consultați instrucțiunile de utilizare ale
dispozitivului.

Suporturi de ieșire
Aveţi posibilitatea să scoateţi şi să arhivaţi protocoalele programelor derulate prin următoarele mijloace:
▪ MELAflash CF-Card-Printer pe CF-Card
▪ PC, de ex cu Software MELAtrace/MELAview
▪ Imprimantă MELAprint 42/44 cu adaptor de rețea
▪ MELAnet Box
Când autoclava a fost livrată, nu a existat nicio opțiune de ieșire a jurnalelor.

INDICAŢIE
Informații detaliate privind imprimanta pentru rapoarte (de dex. durata lizibilității
rapoartelor) le găsiți în instrucțiunile de operare aferente.

Computer ca mediu de ieșire (fără conexiune la rețea)


Pentru a utiliza un computer ca mediu de ieșire, acesta trebuie să fie conectat la autoclav prin interfața
serială.
Puteți conecta un computer la autoclavă dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

ü Computerul are un port serial sau un adaptor USB-serial este conectat.


ü Pe computer este instalat Software MELAview/MELAtrace.

INDICAŢIE
Pentru conectarea în rețeaua cabinetului va fi necesar MELAnet Box.

1. Deschideți capacul alb de la conexiunea serială de date și imprimantă de pe autoclavă.


2. Răsuciți o monedă cu un sfert de rotire în slotul de blocare (poz. 1) de pe capacul alb.
3. Îndepărtați capacul.
4. Împingeți ușor cadranul metalic în jos până când acesta se descuie și deplasați mânerul metalic în
față (poz. 2).

26
8 Consemnare

5. Conectați autoclava la interfața RS232 cu un cablu de conectare adecvat la calculator.


Pentru conectarea permanentă a computerului la autoclavă, cablul de conectare a datelor poate fi plasat
în conducta de cablu (poz. 2). Mânerul metalic poate fi rabătut și capacul închis.

1 2
Fig. 5: Conectarea la autoclavă

Setare dată și oră


Pentru o documentare ireproşabilă a şarjei, data şi ora autoclavei trebuie să fie corect setate. Aveţi în
vedere schimbarea orei toamna şi primăvara, deoarece aceasta nu se realizează automat. Setați data și
ora conform celor descrise mai jos:
1. Selectați MENIU SETĂRI Functie prin apăsarea simultană a tastelor '+' și '-'. Display-ul indică
mesajul Functie: Nr. ultimului ciclu.
2. Navigați cu tastele '+' sau '-' în meniul Functie până când apare mesajul pe display:

Functie
Data/Ora

3. Apăsați tasta 'P' pentru a confirma. Va fi afișată ora locală.


4. Cu tastele '+' au '-' electați între următoarele posibilități de setare: Oră, minut, secundă, zi, lună, an.
5. Pentru a seta de ex. parametrul oră apăsați tasta 'P' pentru confirmare.
Pe display va fi indicată valoarea actuală.
6. Cu tastele '+' și '-' uteți mără sau micșora valoarea.
7. Pentru a salva valoareaconfirmați cu tasta 'P'.
Valoarea setată actual nu mai palpează pe display.
Pentru a seta ceilalți parametri procedați în mod similar.
8. După terminarea setării apăsați tasta 'S' entru a părăsi meniul.
Display-ul indică mesajul Functie: Data/Ora.
9. Prin apăsarea din nou a butonului 'S', părăsiți complet meniul și afișajul revine la poziția inițială.

27
9 Pauze de funcționare

9 Pauze de funcționare

În funcție de durata pauzelor de funcționare, trebuie respectate următoarele măsuri:

Durata pauzei de funcționare Măsuri


Pauze scurte între două sterilizări ▪ Mențineți ușa închisă pentru a economisi energie
Pauze mai lunghi de o oră ▪ Deconectați autoclava
Pauze mai lungi, de ex. noaptea sau la ▪ Deconectați autoclava
sfârșit de săptămână ▪ Sprijiniți ușa pentru a preveni o oboseală prematură și
lipirea garniturii
▪ Închideți robinetul de admisie a apei de răcire și, dacă
există, admisia de apă a instalației de tratare a apei
Mai mult de două săptămâni ▪ Executați un test de vid
▪ După o testare reușită a vidului se va executa o sterilizare
fără încărcătură Program Rapid B
Dependent de durata pauzei, după pauză efectuați testările menționate în capitolul Testări de funcționare
[} pagina 29].

28
10 Testări de funcționare

10 Testări de funcționare

Testări referitoare la șarjă


Sistemul de testare Helix MELAcontrol/MELAcontrol PRO
Sistemul de testare Helix MELAcontrol este un sistem de control al indicatorului și al lotului care respectă
standardul DIN EN 867-5. Este compus dintr-un corp de verificare, elicea, şi o bandă indicatoare.
Dacă sterilizați instrumentele „Critical B”, ar trebui să anexați corpul de control MELAcontrol / MELAcontrol
PRO ca un control șarjă pentru fiecare ciclu de sterilizare.
Independent de aceasta puteți executa întotdeauna un test de penetrare cu abur cu MELAcontrol /
MELAcontrol PRO în Program Uiversal.
La utilizarea conform destinației a corpului de testare helix poate apărea decolorarea suprafeței din plastic.
Această colorare nu are nicio influență asupra capacității de funcționare a corpului de testare Helix.

Testul de vid
Testarea servește la identificarea scurgerilor din autoclavă. În acest scop se va stabili rata de scurgeri.
În următoarea situație efectuați un test de vidare:
▪ La funcționarea normală de rutină o dată pe săptămână
▪ La prima punere în funcțiune
▪ După pauze mai lungi din timpul funcționării
▪ În cazul unui defect (de ex. în sistemul de vidare)
Executați testul de vid cu o autoclavă rece și uscată după cum urmează:
1. Porniți aparatul de la întrerupătorul de rețea. Display-ul comută în poziția de bază.
2. Apăsați tatsta 'P', până ce apare indicația Test de vacuum.
3. Închideți ușa.
4. Apăsați tasta 'S' pentru a porni testarea vidului.
Ê Presiunea de evacuare și timpul de compensare sau timpul de măsurare sunt afișate pe afișaj.
Dpă scurgerea timpului de măsurare cazanul va fi ventilat. La sfârşitul programului, pe afişaj apare
un mesaj care indică rata de scurgere. Dacă rata de scurgere este prea mare, deci peste
1,3 mbar, se emite un mesaj corespunzător pe ecran.

Testul Bowie & Dick


Testul Bowie & Dick serveşte la dovedirea pătrunderii aburului prinmateriale poroase ca de ex textilele. De
aceea, este recomandabil mai ales la sterilizarea cantităţilor mari de textile.
Pentru testul Bowie & Dick, sunt oferite diferite sisteme de testare de către specialiștii cu amănuntul.
Efectuați testul conform datelor producătorului sistemului de testare.
Programul Test Bowie & Dick se va porni astfel:
1. Porniți aparatul de la întrerupătorul de rețea
2. Prin apăsarea repetată a tastei 'P' selctați testul Bowie & Dick.
3. Apăsați tasta 'S' pentru a porni testul Bowie & Dick.

Testați calitatea apei de alimentare


La autoclava pornită, puteţi afişa oricând calitatea apei, chiar şi în timpul unui program aflat în derulare.
Apăsați și mențineți tasta '-' până ce apare indicația Conductivitate pe display. Conductivitatea este
dată în μS/cm.

29
11 Întreținere

11 Întreținere

Perioadele de întreținere
intervalul Măsuri Componentele aparatului
Săptămânal Controlul impurităților, Cazanul inclusiv garnitura ușii și suprafața
depunerilor sau deteriorărilor de etanșare a cazanului,
suportul pentru încărcătură
după 24 Luni respectiv Întreținere Conform instrucțiunilor de întreținere prin
1000 cicluri serviciul autorizat pentru clienți
La nevoie Curățarea suprafețelor Componentele carcasei

Curățare

ATENŢIE
Suprafețele pot fi zgâriate, deteriorate din cauza curățării necorespunzătoare iar
suprafețele de etanșare pot deveni neetanșe.
Este favorizată coroziunea în camera de sterilizare.
n Respectați neapărat instrucțiunile pentru curățare a componentelor aferente.

Garnitura usii, cazanul, suprafața de etanșare a cazanului, suport, tăvile


Verificați cazanul inclusiv garnitura ușii și suprafața de etanșare a cazanului precum și suportul pentru
încărcătură o dată pe săptămână asupra impurităților, depunerilor sau deteriorărilor.
Dacă observați orice contaminare, trageți din cazan tăvile existente sau casetele și suportul asociat.
Curățați componentele contaminate.
La curățarea cazanului, suportului pentru încărcare, suprafeței de etanșare a cazanului și garnitura ușii
respectați următoarele:
u Înainte de curățare deconectați autoclava și scoateți fișa din priză.
u Asigurați-vă că cazanul nu este fierbinte.
u Utilizați o cârpă moale și fără fibre.
u În primul rând, înmuiați cârpa cu alcool de curățare sau spirt și încercați să ștergeți contaminarea.
u Utilizați soluții de curățare lipsite de clor și oțet.
u Utilizați doar un detergent ușor, neabraziv, pentru oțel inoxidabil, cu un pH cuprins între 5 și 8, pentru
mizeria lipită pe suprafața cazanului, a suportului sau a garniturilor cazanului.
u Pentru curățarea garniturii ușii utilizați doar o soluție fuidă neutră de curățare.
u Nu trebuie să se permită nici unui agent de curățare să pătrundă în conductele care părăsesc cazanul
autoclavei.
u Nu utilizați scule dure ca de ex. perie de sârmă sau curățător de vase.

Componentele carcasei
La nevoie curățați componentele carcasei cu curățător lichid sau spirt.

30
11 Întreținere

Rezervorul de stocare extern


Dacă utilizați rezervorul extern pentru alimentarea cu apă de stocare, efectuați inspecția și curățarea
regulată după cum urmează:

intervalul
La fiecare umplere Controlați mizeria din rezervorul de stocare. Dacă există mizerie curățați
rezervorul de stocare înainte de a-l umple.
Cel puțin o dată pe lună În funcție de incidența luminii, a temperaturii ambiante și a consumului,
curățați rezervorul de stocare extern pentru a preveni germenii și algele.
Goliți recipientul și curățați-l cu aproximativ trei litri de apă caldă de la
robinet, la care adăugați un agent de curățare neutru și o perie adecvată.
Clătiți-l bine cu apă potabilă cel puțin de două ori. Clătiți rezervorul cu un
litru de apă de alimentare pentru a finaliza curățarea.

Întreținere

ATENŢIE
În cazul în care funcționarea continuă după intervalul de revizie, aparatul poate avea erori
de funcționare!
n Permiteți efectuarea reviziei doar de tehnicieni ai serviciului clienți instruiți și autorizați,
respectiv tehnicieni ai dealerului specializat.
n Respectați intervalele de revizie.

Pentru menținerea valorii și a funcționării adecvate a aparatului în cabinet este imperios necesară
efectuarea unei întrețineri regulate. În cadrul unei revizii se verifică toate elementele relevante pentru
funcționare și siguranță și dispozitivele electrice și, dacă este necesar, se vor înlocui. Întreținerea trebuie
efectuată în conformitate cu instrucțiunile de întreținere relevante pentru această autoclavă.
Permiteți întreținerea periodică la 24 luni sau după fiecare 1000 cicluri de program. Autoclava emite la
momentul respectiv un mesaj corespunzător.

31
12 Deranjamente

12 Deranjamente

Avertizări
Avertizările nu sunt mesaje de defect. Avertizările vă ajută să asigurați o funcționare fără erori și să
recunoașteți stările nedorite. Respectați avertizările pentru a evita defectele.

Mesajele de defect
Mesajele de defect vor fi afișate pe display în ordinea evenimentelor. Acest număr servește pentru
identificare. Dacă fiabilitatea sau siguranţa sterilizării nu sunt asigurate, se afişează mesaje de defecţiune.
Acestea pot apărea pe afişaj la scurt timp după pornirea autoclavei sau în timpul derulării unui program.
Dacă apare un defect în timpul rulării unui program, programul va fi întrerupt.

AVERTISMENT
Pericol de infecție cauzat de întreruperea programului!
Dacă un program va fi întrerupt înainte de începerea uscării atunci încărcătura va fi
nesterilă. Acest lucru periclitează sănătatea pacienţilor şi a echipei cabinetului.
n Reambalați dacă este necesar și repetați sterilizarea pentru obiectele de sterilizat.

Respectaţi instrucţiunile de procedare afişate în corelaţie cu un mesaj de avertizare sau un mesaj de


defecţiune pe afişajul autoclavei. Dacă acțiunile dvs. nu au reușit, contactați distribuitorul sau
reprezentantul de service autorizat MELAG din zona dvs. Păstrați numărul de serie al aparatului dv, și o
descriere amănunțită a erorii.

32
13 Date tehnice

13 Date tehnice

Tip aparat Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+


Dimensiunile aparatului 49,5 x 42,5 x 70,5 cm 49,5 x 42,5 x 66 cm
(H x L x L)
Diametrul / adâncimea Ø 25 cm | 45 cm Ø 25 cm | 35 cm
cazanului
Volumul cazanului 22,6 litri 17 litri
Greutate fără încărcătură 48 kg 45 kg
Greutatea de operare 55 kg 50 kg
Alimentarea cu tensiune 220-240 V, 50/60 Hz, 2100 W
Siguranța din tabloul de 16 A, protecție FI 30 mA
siguranțe al clădirii
Căldura reziduală (la încărcare 0,6 kWh
maximă)
Emisia de zgomot 63 dB(A)
Temperatura mediului 5-40 °C (recomandat max. 25 °C)
înconjurător
Umiditatea relativă a aerului max. 80 % la temperaturi de până la 31 °C max. 50 % la 40 °C (între
aceste valori scădere lineară)
Poziția maximă de înălțime 2000 m
Lungimea cablului de 1,35 m
alimentare
Tip protecție (conform IP20
IEC 60529)
Marcaj CE CE 0197, CE 0035
Racordul apei de răcire
Calitatea apei Apă potabilă
Presiunea minimă de curgere >1,2 bar la 3 l/min.
Presiune recomandată de 2,0-4,0 bar
scurgere
Presiunea maximă a apei 10 bar
(statică)
Temperatura max. a apei max. 20 °C (ideal 15 °C)
Consumul max de apă4) aprox. 57,5 l
Racordul apei de alimentare
Calitatea apei Apă distilată sau demineralizată conform DIN EN 13060, anexa C
Presiunea minimă de curgere Instalația de preparare a apei
Presiune recomandată de 1,5 bar la 3 l/min
scurgere
Presiunea minimă a apei Instalația de preparare a apei
(statică)
Presiunea maximă a apei 10 bar
(statică)
Consumul max pe un ciclu de aprox. 720 ml aprox. 770 ml
program4)
Racord apă reziduală
Rata maximă a debitului De scurtă durată aprox. 3,3 l/min
Temperatura max. a apei De scurtă durată max. 90 °C

4)
în programul de prioni cu încărcătură poroasă completă.

33
KBA_24B+_30B+_10054_10050_RO.pdf | Rev. 3 - 18/1289 | Modification date: 2018-06-27
MELAG Medizintechnik oHG
Geneststraße 6-10
10829 Berlin
Germany
Email: info@melag.com
Web: www.melag.com

Responsible for content: MELAG Medizintechnik oHG


Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.

Reprezentantul comercial

S-ar putea să vă placă și