Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Model: :8.3m²
:9.9m²
:11.5m²
09/10/18
GB May we congratulate you on your new Greenhouse USA
Dear Customer! Pages 14-30: Now your greenhouse is completely assembled.
Place the components as shown on the However, please notice the following:
The assembly of your new greenhouse requires no illustration and assemble in the order shown in the
technical knowledge. However, it is important that Maintenance
pictures. Do not tighten the nuts completely until Grease doors (hinges and lock or door
the assembly instructions are strictly followed. The the front gable construction has been assembled.
assembly instruction is a combination of text and track).
Fitting of glass/polycarbonate Clean the gutter for leaves, etc.
illustrations. The profiles are packed separately in Important before glazing! Adjustment of windows.
numbered packs corresponding to the order in the
Replacement of broken glass.
assembly instruction. Erect one pack at a time. All
Clean the greenhouse with disinfectant
nuts bolts and fittings are found in bag No. 0
before and after the growing season.
(specified on page 12). Each pack is specified in
Winter Protection
separate lists of components. In areas with occurrence of snow we recommend
All detailed illustrations are marked with symbols: the following winter protection.
Support the roof ridge at the centre of
the greenhouse.
Make sure that the gables and sides are level and Remove greater snow loads from the
Seen from inside Seen from outside roof.
square, and that the door(s) and window(s)
Take precautions against snow falling
are functioning perfectly.
Precautions. down from a tree for instance, or a roof.
Assembly must be carried out in dry, calm Dismount the cylinders for the automatic
Best order of assembly:
weather. window openers, if any (optional extras).
1) Rear gable – 2) Front gable – 3) Sides – Secure door(s) and window(s) preventing
Always use working gloves while glazing. 4) Frame assembly – 5) Roof and bracing wind damage to the greenhouse.
Greenhouse glass has sharp edges, 6) Doors – 7) Vents – 8) Glazing Insurance
especially if it breaks.
Please note that not all insurance companies
Assistants and especially children must Remember to insert extra bolts in profiles 723 to cover greenhouses automatically. Please
be warned broken glass is an element of fit 913. contact your insurance company to ensure an
danger. Pick up broken glass at once and insurance coverage.
remove with care. Pages 26-29:
We recommend to use protective glasses Glazing Guarantee
while fixing spring wire glazing clips. Fit glazing strip (411) to all glazing bars, gable bars The greenhouse frame only, has a guarantee of
Place the ladder on a level support. and corner posts (vertical bars) before you begin to 12 years which covers replacement of
It is essential to have an assistant. glaze the greenhouse. faulty components.
Start glazing the roof first (working from the The guarantee does not cover glass,
References. bottom up for horticultural glass), one pane at a polycarbonate, assembly, freight etc.
The column marked indicates the page(s) time. There is a 2 year guarantee on painted parts, if
on which the component is used. any. Note that marks in the painting may occur
Spring wire clips and glass holder clips are to be due to suspension of the profiles.
Page 13 - 14: fitted as shown. The guarantee is invalid if the greenhouse is
Foundation X = Spring wire clips, > = Glass holder clips not assembled according to these instructions.
If you are not using the pre-fabricated base for this
greenhouse, you must have an alternative base to Page 30: Complaints
raise the frame off the ground, otherwise the door Mounting of Polycarbonate All our greenhouses are built to high standards
will not run correctly. If you are making your own The illustrations on page 32 show where to mount of quality. However, should a complaint occur,
base, the measurements indicated must be external them. The type indication states the length in mm.
please contact your dealer at once. Remember
measurements. We recommend 19mm x 32mm A possible adjustment is made by means of a fine-
to specify the defect by indicating the
pressure treated timber for DIY base, also for wall tooth saw.
greenhouse model and number of the
NB! To avoid the formation of algae the
battens. component, and if possible, the quality control
polycarbonate sheets must not come into contact
For the pre-fabricated base, you furthermore need number.
with the ground. Rest them on a piece of
about 75 litres of concrete and 4 or 6 (depending on
cardboard.
the size of greenhouse) plastic concrete pipes of
about 800mm which are placed in a non-freezing J, K, L, M – lists are mounted as shown on page 30.
depth for the fastening of the corner and/or middle
anchors.
The base must be 100% level and square; the latter Sealing of the polycarbonate sheets
is ensured by checking the two diagonal The sheets may be sealed against insects. Close the
measurements are equal. top-end off with alu-tape (NOT SUPPLIED) or
For the pre-fabricated base on a solid foundation silicone (NOT SUPPLIED).
i.e. concrete pad, slabs or sleepers, the ground The bottom only with airstrip tape (NOT SUPPLIED)
anchors will need to be cut to the height of the to let condensation out.
base with a hack saw as they are also corner
brackets.(A)
Tools
The mounting of the greenhouse requires the tools
shown on page 12.
www.hallsgreenhouses.com
Please refer to website for the most up to date instructions.
D Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen Gewächshaus
www.hallsgreenhouses.com
Please refer to website for the most up to date instructions.
DK Tillykke med Deres nye drivhus
Vedligeholdelse
www.hallsgreenhouses.com
Please refer to website for the most up to date instructions.
S Lycka till med Ert nya växthus
www.hallsgreenhouses.com
Please refer to website for the most up to date instructions.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
F
avec votre nouvelle serre
Cher client, maison à chaque barreau horizontal comme indiqué (A). Assurance
Le montage de votre nouvelle serre ne demande aucune Montage du verre et du polycarbonate. Contacter votre société d’assurance pour vous assurer du
expérience technique mais il est très important de suivre Important avant le montage ! couvrement par votre société de votre serre.
cette instruction de montage strictement.
L’instruction est une combinaison de texte et de dessins. Contrôler que les pignons et les côtes Garantie
Les profils sont livrés dans des lots numérotés selon soient à plomb et d’équerre ainsi que les
l’ordre de montage qu’il faut suivre. Finissez un lot à portes et les fenêtres se ferment bien. JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la
la fois. Tous les boulons, écrous et d’autres fittings se Nettoyer les plaques et les profils avec de réparation ou le remplacement des pièces défec-tueuses.
trouvent dans le sachet No. 0 (spécification à la page 12). alcool. La garantie ne couvre pas le polycarbonate, le vitrage, le
Vous trouvez une spécification pour chaque lot sur des transport, le montage etc.
listes se référant au lot en question. Ordre de montage le plus pratique : Vous êtes accordé 2 ans de garantie sur la laque
Tout dessin en détail contient ces symboles : 1) Pignon derrière – 2) Pignon devant – 3) Côtés – 4) éventuel. Veuillez observer que des marques, venant
Assemblage du châssis – 5) Toit – 6) Portes – 7) du pendement des profils lors du vernissage, peuvent
Lucarnes - 8) Verre/polycarbonate exister. Cette garantie devient caduque si la serre n’est
pas montée confor-mément aux instructions du présent
vu de l’intérieur vu de l’extérieur. Veuillez rappeler de metre les boulons supplémentaire manuel.
dans les profiles numéro 729 pour l’ajourter aux numéro
Conseils de sécurité. 913. Réclamations
• Le montage doit uniquement se faire Pages 26-31: Nous soumettons nos serres à des réstrictions très
par un temps sec et calme. Montage du verre sévères pour vous garantir un produit sans défaut. Si
• Toujours utiliser des gants de Monter d’en bas un verre à la fois. jamais, vous trouvez des défaillances ou des défauts,
protection en montant du verre. Le Le montage des ressorts et des fixations de verre se fait nous vous prions de vous adresser immédiatement à
verre de serres ont des bords très comme indiqué. votre agent tout en vous réferant au modèle de serre et
coupants surtout s’il casse. X = ressort les numéros de référence des composants ansi qu’au
• Quand vous êtes assisté, surtout par numéro de contrôle de qualité.
des enfants, ne pas oublier de prévenir Pages 32:
du danger. En cas de brise du verre, Le montage du polycarbonate
ramas-ser et le jeter soigneusement. Le diagram en bas des pages 32 montre où il faut les
• Il est conseillé d’utiliser des lunettes monter. La désignation du type in-dique la longeur en mm.
de protection lors du montage des En cas d’adap-tation il faut utiliser une scie fine.
ressorts sur le verre. NB ! Pour éviter la formation d’algues ne pas laisser les
• Si vous utilisez des échelles prenez plaques en contact avec de la terre. Utiliser du carton pour
soin de les placer sur une surface mettre en dessous.
plane.
• Il faut quelqu’un pour vous assister. Des profils K,L,M
Monter comme indiqué à la page 32.
Références
La colonne marquée montre du quel côté il faut Cachetage éventuel des plaques
utiliser le composant.
Vous pouvez éventuelle cacheter les plaques contres des
Page 13: insectes. En haut avec du scotch alu ou du sili-cone, en
Le fondement bas uniquement avec du scotch gaze à cause de la
Le fondement ne fait pas partie de la livraison. Un condensation (se vend dans des magazins de bricolage).
fondement original est vendu séparément ce qui vous
assure un fondement stable et facile à monter. Vous venez d’achever le montage de votre serre, mais
Si vous faites votre propre fondement, veuillez noter que nous vous faisons observer les points suivants:
les dimensions indiqées sont des me-sures extérieures.
Si vous achetez un fondement original il vous faut aussi Entretien
environ 75 litres de béton et 6 tuyaux en plastique ou
béton de 800 mm qui doivent être placés à une profondeur
‘incongelable’ pour la fixation des angles et des ancres • Graisser les portes (pentures et fermeture ou profil
du milieu. coulant)
Le fondément doit être 100% horisontal et d’équerre. Ce • Nettoyer les chénaux de feuilles etc.
dernier est vérifié en contrôlent que les deux mesures • Ajustement des fenêtres.
diagonales soient pareilles. • Changer le vitrage cassé
• Nettoyer la serre d’un désinfectant avant et après la
Outillage saison.
Pour le montage de votre serre il faut prévoir l’outillage
indiqué à la page 12. Précautions d’hiver
www.hallsgreenhouses.com
Please refer to website for the most up to date instructions.
NL Gefeliciteerd met uw nieuwe kas
Voor de montage van de kas heeft u het op blz.12 In gebieden waar sneeuw kan vallen, raden wij het
afgebeelde gereedschap nodig volgende aan:
• Stut de dakrug midden in de kas.
Blz. 14-32: • Verwijder grote hoeveelheden sneeuw van het dak.
Leg de componenten zoals op de tekening is afgebeeld en • Neem voorzorgsmaatregelen tegen neer-stortend
monteer ze daarna in de op de tekeningen aangegeven sneeuw van bomen of huisdaken.
volgorde. De moeren niet helemaal vastspannen voordat
heel de deelconstructie gemonteerd is.
www.hallsgreenhouses.com
Please refer to website for the most up to date instructions.
E ¡Enhorabuena por su nuevo invernadero!
Todos los croquis están señalados con un símbolo: Orden de montaje recomendado: Garantía
1) Frontis trasero – 2) Frontis frontal – 3) Laterales – 4) Se ofrece una garantía de 12 meses que incluye la
Conjunto de bastidor – 5) Techo sustitución o reparación de partes defectuosas. La
– 6) Puertas – 7) Respiraderos – 8) Acristalamiento/ garantía no cubre policarbonato, cristal, transporte, etc.
Visto desde el interior Visto desde el exterior. policarbonato Se ofrece una garantía de 2 año de un posible esmaltado.
Tenga en cuenta, que puede haber marcas en la pintura
Consejos de seguridad. Recuerde insertar pernos adicionales en los perfiles 729 que provienen del colgado de los perfiles.
• El montaje solamente debe realizarse para ajustarse a los números 913. La garantía no será válida en caso de no montar el
con un clima seco y sin viento. invernadero según las instrucciones arriba indicadas.
• Siempre se debe usar guantes en el Páginas 26-31:
montaje de los cristales. Los cristales Montaje de cristales Reclamaciones
para invernaderos tienen cantos Montar desde abajo un cristal por separado. Nuestros requisitos de calidad son muy severas para
agudos, especialmente si se rompen. Monte los muelles y los soportes de cristal como queda poder ofrecerle un producto libre de fallos. Sin embargo,
• Se debe informar a los ayudantes y indicado. si encuentra algún defecto o fallo, por favor, póngase
especialmente a los niños que el cristal X = muelle, > = soporte de cristal en contacto con su distribuidor. Recuerde especificar el
roto es un peligro. Se debe recoger defecto informando el modelo de invernadero y el número
inmediatamente los cristales rotos y Páginas 32: de componente, además del número de control de la
eliminarlos con cuidado. Montaje de policarbonato calidad.
• Se puede usar gafas de protección al Los dibujos sinópticos en la parte inferior de las páginas
montar los muelles del cristal. 32 indican su colocación. La indicación del tipo indica la
• Si utiliza una escalera, ésta debe longitud en mm. La adaptación puede realizarse con un
colocarse en una superficie plana serrucho fino.
• Es necesario realizar el montaje con un ¡Nota! Para evitar las algas, las placas no deben tocar
ayudante. tierra. Se puede utilizar un cartón como apoyo.
La columna marcada con indica en qué lateral(es) Posible selladura de las placas
el componente debe ser colocado. Si lo desea, las placas pueden sellarse contra insectos.
En la parte superior con cinta adhesiva de aluminio o
Página 13: silicona, en la parte inferior solamente con cinta adhesiva
Fundamento de aluminio o cinta adhesiva de gasa tomando en cuenta
El fundamento no es parte de este suministro, sin el desagüe de agua condensada. (Puede comprarse en
embargo, se puede comprar un fundamento por tiendas de bricolaje).
separado, lo cual le asegurará un fundamento estable y
fácil de montar. Ahora, su invernadero está montado, sin embargo, debe
Si construye su propio fundamento, las medidas indicadas prestar atención a lo siguiente:
son medidas exteriores.
Si compra un fundamento original, necesitará además Mantenimiento
aproximadamente 75 litros de hormigón y 6 tubos de • Engrase las puertas (bisagras y cerradura o guía de
plástico o de hormigón de aprox. 800 mm, que deben corredera).
colocarse a una profundidad libre de heladas, como • Limpie el canalón eliminando hojas, etc.
soporte de esquinas y anclajes centrales. • Ajuste las ventanas.
El fundamento debe estar 100% nivelado y a escuadra • Sustituya cristales rotos.
lo cual se puede comprobar controlando que las dos • Limpie el invernadero con un agente desinfectante
medidas diagonales sean idénticas. antes y después de la temporada de vegetación.
www.hallsgreenhouses.com
Please refer to website for the most up to date instructions.
I Congratulazioni per la Sua nuova serra
www.hallsgreenhouses.com
Please refer to website for the most up to date instructions.
FIN Onnittelut -kasvihuoneen hankinnan johdosta
Talvisäilytys
Sivut 14-31:
Asettele osat makuulleen kuvan piirroksen mukaan. Suosittelemme seuraavia toimenpiteitä kasvihuoneen
Kiristä mutterit vasta kun tarvittavat pultit on aseteltu suojaamiseksi talven varalta:
kohdalleen vaakatukea 19 ja ovikarmia 16 varten. • Kasvihuoneen katolle kasaantuva lumi ja jää on
Huom! Alumiinimuttereista menee jengat pilalle liikaa poistettava varovasti.
kiristettäessä. Kulmat kiristetään lopullisesti vasta kun • Muovipeite auttaa em. pois liukumista.
sivuseinät ja harjaosa liitetään päätyihin. • Varmista, ettei huoneen päälle pääse putoamaan
mitään katoilta tai puista.
Sivu 13: • Poista automaattisten tuuletus-luukunavaajien
(Perustukseen kiinnitys) sylinterit (lisävaruste).
Poraa itsetehtyä perustusta varten 7 mm reikä • Lukitse ovi ja tuuletusluukut estääksesi tuulen
kiinnitysruuvia varten joka väliin. Julianan valmiin aiheuttamat vauriot.
perustuksen kiinnitys tapahtuu perustuksen mukana Vakuutusturva
tulevien osien avulla (kuva A).
Tarkista että kasvihuoneesi sisältyy vakuutukseesi. Ota
Tärkeää Lasin/kennolevyn asennukseen! yhteyttä vakuutusyhtiöösi tarkistaaksesi vakuutusturvasi.
www.hallsgreenhouses.com
Please refer to website for the most up to date instructions.
Survey - Übersicht - Oversigt - Översikt - Vue d´ensemble
Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys
13
14 - 16
20
21 - 22
26 - 27 0 #
108 128 148
8.3m² 9.9m² 11.5m²
901 14-17 2 2 2
902 14-17 2 2 2
28 - 33
900W 15-17 2 2 2
134/697
14-25 164 180 200
M6x11
625/697
M6x15
14-20 30 30 30
12
Accessories - Zubehör - Tilbehør - Tillbehör - Accessoires
Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet
638
13
Forberedelse - Preparation - Vorbereitung - Forberedelse - Preparat
forberedlser - preparativos - preparativi - Valmisteet
}
768
770
771
772 411
732
724
769
723
14
Rear gable - Hintergiebel - Baggavl - Bakgavel - Pignon derrière -
Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty
22
902 19 732 900W
17
12
735 724 732
768
15617 20 21
6 775 13
772
7
741 14
770
8
15 18
M6x11
901
1 771
16
M6x15 9 775
2
741
M6x11 10 768
3 11
717
M6x15
M6x11
1 # mm
108 128 148
8.3m² 9.9m² 11.5m²
1 2
717 2502 1 1 1
M6x11
741 632 2 2 2
770 1989 1 1 1
3 4
771 1989 1 1 1
15617 2487 1 1 1
770 771
732 1607 2 2 2 M6x15
M6x11 775
724 521 1 1 1
717
735 1310 1 1 1 717
15
Rear gable - Hintergiebel - Baggavl - Bakgavel - Pignon derrière -
Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty
5 6 7
768
775
M6x11
768
717
741
741
8 9 10
775
741
772
741
771
741
11 12 13
902
151617
6 2 5 -M 6 X 1 5
768
768
741
15617
772
775
14 15 16
15617
15617 15617
6 2 5 -M 6 X 1 5
775
901
770
771
768
16
Rear gable - Hintergiebel - Baggavl - Bakgavel - Pignon derrière -
Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty
17 18 19
902
732
732
732
15617
768
775 735
901
775 15617 768 772
20 21 22
732
732 724
771
770
17
Front ganle - Vordergiebel - Forgavl - Frontgavel - Pignon devant
Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty
20 900W
902 15 17 732
11
18
768 724
15618 732
5 775 12 735 19
6 772
741
13
7
16
15618 901
1 771 14
M6x15 8 775
9
2 741
10
733
M6x15 768
3
2
1 2
# mm 108 128 148
8.3m² 9.9m² 11.5m²
733 2502 1 1 1
771 1989 11 11 11 1
733
772 1989 1 1 1 3 4
15618 628 2 2 2
732 1607 2 2 2
771
735 1310 1 1 1
M6x15
724 521 1 1 1 M6x11
775
733 768
733
18
Front gable - Vordergiebel - Forgavl - Frontgavel - Pignon devant
Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty
5 6 7
768
775 741
741
772
741
8 9 10
768
741 741
771
775 741
11 12 13
902
15618
M6x15
768
901
15618 M6X15
772
775
768
775 15618
14 15 16
732
902
771 732
768 901
15618
775
15618 768
775 15618
19
Front gable - Vordergiebel - Forgavl - Frontgavel - Pignon devant
Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty
17 18 19
732
735 724
732
735
771 735
772
20
900W
732
732
724
20
Sides - Seien - Sider - Sidor - Cötés - Zijkanten
Laterales - Pannelli laterali - Sivut
M6x11 M6 x 11
M6x11
M6x11
M6x11
769 1x M6 x 11
M6x11
M6 x 11
632
21
Roof - Dach - Tag - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto
736/
737/ 5
B A 8644
A A A B 3
4
6 767
7 739 913 +1
723 .., --
--.....__
......, -
_/
//
/
/
/
/
/
-.........--,_
.., / / /
.........._,____..----
--- --=a
_/
1
299 9 8
M6x11
723 3x
A 2
M6x11
723 4x
736 3129 1
737 3751 1 4 4
5 5
8644 4373 1
723 1607 8 10 12 1 1
2 1 2
767 2011 4 4 4 1 2
2
299 275 8 10 12
3
739 838 4 5 6 3 3
22
Roof - Dach - Tag - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto
1 2 3
736/
737/
732 8644
768
M6x15 M6 x 15
718/ 732
901 732
731 719/
8642 717
721/ 768
722/
8643 776 775 900W
724
4 5 6
736/
737/
8644 767 739
732 732
723
723 723
767 767
724 900W
7 8 9
767
299
299
769
769
23
Door - Tür - Dør - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi
12
13
1106
2440 2440
10
3
15 12573 12573
777
4 9 11 778
18 12574 5 12575
797
777 778 779 777
2 6 8
12572 12572
16 1 7
12571 12571
777
12571 620 2 2 2 1106
777
12572 620 2 2 2 12224
1106
12573 620 2 2 2 3 4
479
2440 2440
2440 610 2 2 2
12573
12574 620 1 1 1
778 1106
12575 620 1 1 1
12573
2440 12574
773 2508 1 1 1
780 100 1 1 1 74 18 3 3 3
24
Door - Tür - Dør - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi
5 6 7
778 460
778
1106
779
12574 12572
12571
1106
461 12224
8 9 10 2440
2440
479
12573
12572
2440
12575
779
779 779
1106 1106
1106
11 12 13
14
732 773
1106
74
777 773 2440
12575
14 15 16
781
781 732
12224
25
Door - Tür - Dør - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi
17 18
783
780
779
780
783
779
26
Windows - Fenster - Vinduer - Fönster - Fenêtres
Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut
142
927 920
4 1
921 919
919
6
1 2
# mm 108 128 148
8.3m² 9.9m² 11.5m²
927 612 4 4 4
919 600 4 4 4
920
1106
920 610 4 4 4
450 4 4 4
3 4
8588 4 4 4
451 8 8 8
1106
137 32 8 8 8
927
927
1106 6x16 16 16 16 920
229 6x10 32 32 32
1106 921
142 2500 4 4 4
27
Windows - Fenster - Vinduer - Fönster - Fenêtres
Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut
5 6 7
723
919
913
8 9
137 229
736/
737/
8644/
451
920
229
921
913
450
723 919
10
736/
737/
8644/
7
8
28
Glass - Glas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit
411
4 5 6
453(X)
82(X)
m
12 m
7 8 9
12 mm
458(>)
29
3 mm. - Glass - Glas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit
30
3 mm. - Toughened glass - Gehärtetem glas - Hærdet glas - Verre trempé
X
mm 108 128 148
#
E 8.3m² 9.9m² 11.5m²
X
X
XX X A 610x1486 10 12 14
X X
X
D X X G X B 610x520/8 4 4 4
X X X
D
X H X
X X GX X
X X C 610x1472 6 6 6
X X X
X B
J X X
X H X X D 610x527/15 4 4 4
X
J X
X
X
X X B X
X X X
X X E 610x559 4 4 4
X X H X X X
X X X X
X
X X X X 610x574 2 2 2
12467 X F
F X
C F X 453
X X X G 610x1617 6 8 10
X X A
X X X X X
X X A
X 411
X H 610x1018 4 4 4
X X
X C A
X J X
X X I 610x508 2 2 2
X X J X
X X
X X J 610x610 4 4 4
X X
X
X
X X
X X
31
3 mm. - Toughened glass - Gehärtetem glas - Hærdet glas - Verre trempé
32
4 mm. - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Polycarbonat - Isolerplast
Husk at ændre til poly
Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt
X K
X
X A 617x1478/1996 2 2 2
L XX
L X X
X
CD X X G X B 617x1996/1478 2 2 2
X X X
KX H X
M X X K
GX X 2
X X K C 617x11/529 2 2
X X X
X F X
X X D 617x529/11
X M K X 2 2 2
X
F X
K X
X K
X X X
X X X K E 617x1484 10 12 14
X K KX K X X K
X X X X X
X X
X
XK
X X X K F 617x608 4 4 4
A I X
X
I X 453
X K X X G 617x1614 6 8 10
X X
XK
E
X K X
B X X X
X
X 411 E H 617x1017 4 4 4
XK X
X X
F E
X X
K X X I 617x572 2 2 2
X X F X
K X X X K
X J 617x1981 2 2 2
X K
X
K X
X
X X N 615x558 4 4 4
K K
X X
X K
X
735 L X
428 XX 360 408 456
X
C L X X G 428 620 2 2 2
X K D X X X
XX H
M X X K X K XX G X
X X X K 617 60 68 76
K X
X M X
X
X X
X X X K X L 783 4 4 4
X X X
X K X X X
X X X X X X X K
X M 795 4 4 4
K K
X X X X
X X X
A X X X K
X X
J
X X
X X
X J X 411 453 E
X X B X X
X E X
X X X X
X E X
X
K X
X
X
X X X X
428 K X X X
K
735 X X
X
K K
X X X X
K K
X X
33
6 mm. - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Polycarbonat - Isolerplast
Husk atPolycarbonaat
ændre til poly - Policarbonato - Kennolevyt
X K
XX X A 617x1478/1996 2 2 2
L X X
L X
C B 2 2 2
X X X
D X X G X 617x1996/1478
M X XK X H X
X X GX X C 617x11/529 2 2 2
KX X X
X F X
X X D 617x529/11
X F M K X
2 2 2
X X X
X K X
K X K
X X E 617x1484 10 12 14
X X K X K X X K
K X X X
X X X X X
X
X K X X X K X F 617x608 4 4 4
A I X
I X 453
X K X X G 617x1614 6 8 10
X X E
X X KX B X X X
X KX 411 E H 617x1017 4 4 4
X K X
X X
F E
X X I 617x572 2 2 2
K F
X X
X X K X
K X X
X X J 617x1981 2 2 2
XK X
X
K
X N 615x558 4 4 4
X K X
K
X X
K X N
735 X X 360 408 456
428 XX
L L
X
428 2
C X X G
620 2 2
X D X X X
K XX X H
M X X K X K 617 60 68 76
K X X X G X
K X X
X
X X X M X L 783 4 4 4
X X
X X X
KX
X X X
X
X
K X X K M 795 4 4 4
X X X X X
K X X K
X X X
X X
X
A X X X
K
X X
J
X X
X X
X J X 411 453 E
X X B X X
X E X
X X X X
X E X
X K X X
X X X X
K K X
428 X X X
735 X X
K K X
X X X X
K K
X X
34
www.hallsgreenhouses.com
This product is delivered by a company in the Juliana Group - www.juliana.com
35