Sunteți pe pagina 1din 2

La lengua funcional, Eugenio Coseriu

Dimensión histórica de lenguaje

Eugenio Coseriu explica que el lenguaje esta compuesto, por un lado de un sentido de libertad, y
por otro de un sentido de historicidad, si bien acudimos sin darnos cuenta a lo referente a la
arbitrariedad del signo, y suponemos que “cierta cosa” podría tener otro nombre, concretamente, en
la realidad disponemos de palabras anteriores a nosotros, esto es porque nos vemos inmersos en la
dimensión histórica de la lengua, de hecho nosotros somos esa historia, porque fuimos formados
con ella y por ella, explica Coseriu.
En lo refrente a la reciprocidad de la libertad y la historicidad, Saussure declara que el lenguaje
implica un sistema establecido y una evolución, asimismo la dimensión estática es necesariamente
un producto del pasado(Curso de lingüística general,cap.3,pag.33,Losada,1945), Coseriu se refiere a
este hecho como libertad histórica, ya que el mismo precedente lingüístico nos permite libertad de
expresión.
Citando en palabras de Giovanni Gentile refrente al tema pasa a decir “entonces en vez de mesita
podría decir pluma!, Saussure explica que a la masa social no se le consulta si prefiere determinado
término a otro, incluso explica que un individuo será incapaz de de modificar una elección ya hecha
en el tiempo, la verdad es que el humano no tiene la capacidad de cambiar el lenguaje a voluntad,
sino que gran parte del mismo cuenta con un importante factor tradicional, surgiendo las
evoluciones de forma arbitraria y en casos aislados. Luego prosigue diciendo así: “ninguna sociedad
conoce ni jamás ha conocido la lengua de otro modo que como un producto heredado de las
generaciones precedentes”(Curso de lingüística general,cap.2,pag.92,Losada,1945), aquí se muestra
cuan abarcativa es la historicidad de ésta disciplina, innecesariamente se busca un génesis del
idioma, ya que la existencia de precedentes es un aspecto tan normal.
(Lecciones de linguistica general,cap.11,pag.287,288)

Nociones de sincronía y dacronía

Coseriu hace una distinción entre el metalenguaje, el cual tiene por objeto el lenguaje mismo, y el
lenguaje primario, cuyo objeto no es el lenguaje.
A su vez pasa a explicar dos dimensiones en el lenguaje primario, la sincronía y la diacronía, éste
primero se refiere a la descripción de la lengua y su funcionamiento, es decir, el análisis de todo lo
que en ella se mantenga estático, él destaca que se debe hacer una diferencia entre estado de lengua
y sincronía, ya que dentro de éste primero se encuentra una parte diacrónica, porque los hablantes
considerarán determinadas expresiones o palabras como anticuadas, teniendo consciencia y
utilzando los que se consideran modernos, y aunque esta visión es distinta a la que puede establecer
un historiador, sigue haciendo referencia a el tiempo abarcado y a los precedentes.
En lo que tiene que ver con la sincronía sigue diciendo: “ todo hecho subjetivamente diacrónico
tendrá que ser descrito en su propia sincronía”, por ejemplo, para diferenciar históricamente la
lengua evolucionada se deben analizar lo que ahora es estático, por lo tanto para conocer una
determinada lengua en un determinado momento de la historia, se atienden los aspectos sincrónicos.
En este estado sincrónico de la lengua también se destacan dos dimensiones, la técnica libre la cual
abarca las reglas actuales susceptibles a combinación, y el discurso repetido que explica todo lo que
en una comunidad se repite de modo parecido o identico, un ejemplo de ello son los refranes,
repetición de partes de operas líricas, alusiones a textos bíblicos, etc.(Lecciones de lingüística
general,cap.11,pag.293-300)

Lengua histórica, dimensiones


La lengua histórica es aquella identificada tanto por los propios hablantes como los de otras
lenguas, y se hace referencia a ella como, lengua italiana, lengua francesa ,española, etc.
En cada una de estas lenguas se presentan tres tipos de diferencias internas. Las diferencias
diatópicas, son las diferencias marcadas por los espacios geográficos, incluyendo las que se
encuentran dentro de una misma lengua, como dialectos subyasentes. Las diastráticas por otro lado
se ven más marcadas en comunidades donde hay grandes diferencias culturales y desigualdad
social, en especial en aquellas separadas por castas, por ejemplo en la antigua India la clase noble
hablaba sánscrito, y las castas inferiores prácrito, la lengua popular. Por último las diferencias
diafásicas son las notables entre los distintos usos del lenguaje, como las características que difieren
entra la lengua hablada y la escrita, el familiar y el público, el lenguaje corriente y el burocrático, la
poesía y la prosa, etc.(Lecciones de lingüística general,cap.11,pag.303-305)

S-ar putea să vă placă și