Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
KeKocltÀs
DEKEROULAZ
L,HÉRITIÈRE
breton
TraditionneI
: BrunoMURSIC
Arrangement
"BarzazBreizh'l
cétèbrerecueilde chantspopulaires
Cette twerz est tirée du
collectéspar ThéodoreHersartde LaVillemarquéau début du XIXèmesiècle.
Elleracontel'histoirede Mariede Keroulas, forcéepar sa mèred'épouserun marquis.
Elleen seraitmorte de chagrin.
Am Dm Em Am
Ar he las
Em
diouzh an di
l e-
Am Fztrl G Em Em
Am Am Fztrl G
7
Em Em Am Am G Em
t3
Am G Fztvt Em Am
21
Fzv G Em Em Am
27
vu_ vl
Am Em Am Em Am
Em Am Em
Am
Am Em Am
En deiz all e ouele kalzik Toutouig la la, bihanig Da nijal d'anneôv va aelig
Da vamm a zo amai, koantig
Hag hizive c'hoarzhda vammig Ret eo diskuizhanda bennig Na zisplegket da askellig
Ouzh da luskellat,mignonig
"ftdd@;Ë;In::@6ï
I ri:i tl
tg
sonÂK
stscK Q
CHANSON
DU CIDRE
Arrangement
: BrunoMURSIC Traditionnel
breton
Ev sistr 'ta Laou, sistr zo mat, lon la, Ev sistr 'ta Laou,
9ot eo ar Vreizhizgant ar sistr,anat eo. "Ev sistr 'ta, Laou,rak sistr 'zo mat, lortla".
Med, e kichen ar plijadur, tamallou a zegasivez c'hoantegezhan evaj alaouret.
"chanson
Ur à boire" mod Breizh,ma peusc'hoant.
'ta
Ev sistr Laou,rak sistr zo mat, Ar sistr zo traet 'vit bout evet, 'Ben'vezen
bemdezchikanet Lâret'oa din
'oan
butuner,lonla
loôla lonla Ha lonker sistr ha merc'hetaer
'ta
Ev sistr Laou,rak sistr zo mat Hag ar merc'hed'vit bout karet Taolioù botoù, fasadigoù,lonla
'ta 'ta
Ev sistr Laou,rak sistr zo mat Ha toull an nor'wechadigoù Ev sistr Laou,rak sistr zo mat,
Ur blank,ur blankar chopinad Karomppep hini e hini,loôla loôla
loôla 'Vo
kuit da zen kaout jalousi Met n'eo ket se'ra poan-spereddin, Ur blank,ur blankar chopinad
Ur blank,ur blankar chopinad lonla
N'oan ket c'hoazhtri miz eureujet, 'oa
Ar pezh bet lavaretdin
lonla
Dowenz
V
17.7,/
CDÂKV ponKAL
LA MORTDE PONTCALEC
breton
TraditionneI
: BrunoMURSIC
Arrangement
"BarzazBreizh'l
I'histoiredu marquisde Pontcalec,sa captureet son iugementer
Extraitedu
Le marquisde Pontcatecse battit pour rétablir l'indépendance de la Bretagne.
Dansle refrain,on maudit [e traître qui I'a livré aux soldats.
Em Am
Am Am Dm Em
tour. a. mal-lozh dit, mal-lozh dit, Trai - tour, a) mal - lozh dit,
"Reiant",
Tennet eusar BarzazBreizh, istor ar markisPontkalleg,tapet gant dragoned ar
barnetha dibenneta-tevret gante geneiled, e Naonede 1720.Ar markis en eus stourmet
gantun dornad tud eusan noblartsevit restaolhe frankis da Vreizh.Mallozhioù a deul
an diskanwar an hini en eusdaskoret ar markis d'ar soudarded.
I, ,
,.li
LACDAuSOu
: BrunoMURSIC
DCLA CNAKCC breton
Traditionnel
BOKEDEURED
Arrangement
Am Em
Am
Dm Em Am
Em Em
.fl
pecDp -cnlcrtecne
DKÀsAK
DAwssÀs - rRots counJRtERs
(sutrEDEKAsA BARH)
: BrunoMURSIC
Arrangement breton
TraditionneI
KAS AR PEMP
Em
Em Am Am Dm F E m A m
TRI C'HEMENER
Am Em Em
Eusar Vro-Weneda zeu ar c'has-abarh ivez . Daou ha daou hag e dibunadege vez danset.
D AnÀtAKCr)
LECYGNE
breton
Traditionnel
: BrunoMURSIC
Arrangement
Am Em Am Am Em
Am Em Am
moal kas - tell Ar - vor- Din, din, daon, d'an em-gann, d'an em-gann,
mor War lein tour
Am Am Am Dm
I '
'Barzh
Eûrus,dous,koant'vel un aelig an nenvoùzo un tad mat
'zo
He anv'zo Korantenig E Rumengol ur vamm vat"
'Vont
d'an Ejip dre ar Saozon Korantenig'ouele
dourek
'zo
Ma zad beuzet kreiz ar mor don E Rumengolp'oaerruet
'vit
A[as,alaspiv ez on me Me a rei deoc'h kurunenn
Me n'ameus den war ar bed-maô Ur gudenndeusma blev melen
ANDKO Q
Arrangement
: BrunoMURSIC Traditionnelbreton
Am G Am Am
Am
"en-dro".
Un dartseus ar Vro-Wenedeo an
An douristed a briz kalz anezhi ablamour eo aesawalc'h da zairsal,marteze.