Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
A-ZAMnRA
DICCIONARIO
FRANCS S-E8PAÑ O L
FRANCÉS•ESPAÑOL
ESPAÑOL -FRAÍCÉS
PEDRO DE AL^ALÁ-^Í^MMÍ^’''
''ICIal-INTÉRPRETE UB I.KNdüAS UEB jHSi’q
Lor
TEOPHILE ANTIGNAC
PKOFKSOll DK LA. BSCITKLA BERLITZ DE BARCH
1911
BARCELONA
CASA EDITORIAL SOPEÑA
PRO VENZA, 95
A % Q
Et EDITOR
Pedro de Alcalá-Zamora
i
ABI ABO
Abonné, ée (aboné) pp. de .uíonner (Irador. || Postulante. |', Preten-
Abattement (abatmán) sin. Abati Ablmé, ée (abimé) a. Abismado, aba Abonado, suscrito. diente.
miento, desaliento. |[ Derribo. H tido. II Arruinado. ¡| Deteriorado, Abonnement (abonmán) sm. Abono Ahoyer'(abuaié) vi. Ladrar, j] Aco
Postración. estropeado. ^Suscripción. || Iguala. sar, importunar, hostigar. || Mote
Abatteur (ahat'ó'r) sm. Matarife. || Abímer (abimé) vt. Abismar. || Su Abonner (aboné) vt. Abonar, sus jar, zaherir. || —apres, anhelar,
Tumbador. | [ Grand abatteur de mir, abatir, confundir. || Deterio oribir. ][ Igualar. || S'abonner, vr ansiar, correr tras. || —á la lune,
(¿uilLes, fanfarrón. rar, estropear, manchar. || Sumer abonarse, suscribirse. || Igualarse. predicar en desierto.
Abatoir (abatuár) sm. Matadero. gir. II Destrozar. |¡ vr. Hundirse. || Abonnlr (abonir) vt. Abonar, me Aboyeur (abuaib'r) sm. T^adrador,
Abattre (abátr) vt. Derribar. || Aba A bismarse. j| Deteriorarse. ]orar. || vr. Mejorarse, benefi gritador. || Rastreador, buscador.
tir. II Humillar. |¡ Debilitar. || Cal Ab intestat (abentestá) loe. adv. oiQrse. II Acosador. || Pregonero de pe
mar. 11 vr. Echarse, hundirse, j | Abintostato. Abord (abór) sm. Abordaje, arriba riódicos, romances, etc.
Abatirse. If Calmarse. ]| Descender. Abject, e (abschect) a. Abyecta da. II Acceso. |j Concurrencia Abrégé (ahresché) sm. Reducción.
Abattu, ue (abatii) pp. de abatthe. bajo, vil, despreciable. anuencia. ]| Abords, alrededores, II Compendio. || Extracto.
Derribado. 11 Abatido, desalentado. Abjection (abechexión) sf. Abyec contornos. || D'abord, primeramen Abréger (abresché) vt. .\brcviar. ||
II Debilitado. || Derrocado. ción, bajeza. ¡| Humillación. te, desde luego. 11 D’abord que, tan Compendiar, resumir. || Acortar.
Abattu re (abatur) si. Vareo. || abat- Abjuration (abschürasión) sf. Abju ^uogo que. II|| Tout iDui od’abord,
auoru, en so II Atajar.
TuiiKS, pista de los ciervos. ración. • antes que todo. Abreuver (ahr'Ové) vt. Abrevar... [|,
Abat-voix (abavuá) sm. Tornavoz. Abjurer (abschüré) vt. Abjurar. Abordable (abordábl) a. Abordable empapar, regar. || Llenar. || Re-,
Abbatial, e (abasial) a. Abacial. 11 Ablais (ablé) sm. Gavillas de trigo. _ jl1 Accesible.
Accesible. mo.iar.
Abadengo. [| Abbatiale sf. Abadía. Abiatif (ablatif) sm. Ablativo. Abordage (abordásch) sm. Abor Abreúvoir (abrovuár) sm. Abreva
Abbaye (abei) si. Abadía, monas Ablation (ablasión) sf. Ablación. I| daje. dero. II Bebedero.
terio. Aborder (abordé) vt. Abordar, atra Abrévlateur (abrevíalo r) sm. Abre-
Abbé (abé) sm. Abad. || Abate. ]] Abie ó Ablette (abl) (ablét) sm. El ®ar. II Entablar, entrar. || Llegar viador, compendiador.
Clérigo, eclesiástico. primero y sf. el segundo. Breca, acercarse. || Embestir. || vr. Acei Abrévlation (abreviasión) sf. Abre
Abbesse (abés) sf. Abadesa. pajel, pez pequeño de agua dulce. carse, aproximarse. || Encontrarse viatura.
Abcéder (absedé) vt. Supurar un Abluant, e faftluan, ánt) a. Abluen- _ chocar. Abrévlatívement íabreviativmán)
tumor. te, detergente, diluyente. o-.-v \(aborischén) Indíg'
utju/tspiturtj a. xuuiKC adv. En abreviatura.
Abcés (absé) sm. Absceso. Abluer (ablüé) vt. Lavar. hfíTÍ
II Aborigen. Abrí (abri) sm. Abrigo. 1| Amparo,
Abdication (ahdieasién) sf. Abdica Ablution (ablüsión) si. Ablución. .ornement (abornmán) sm. Amo defensa. || Se wetfre d V—, gua
ción, renuncia. Abnégation (abnegasión) si. Abne jonamieuto.
. jonamientn. recerse, resguardarse.
Abdiquen (abdiqué) vt. Abdicar, gación. Aborner (ahorné) vt. Amojonar, Abrfcot (ahricó) sm. Albaricoque.
renunciar. Abol (abuá) sm. Ladrido. 11 £!tre alindar. Abricotler (abricotié) sm. Albarico-
Abdomen (abdomén) sm. Abdomen, aux abois, estar en situación des tivo*' (abortij, tiv) a. Abor- quero. *
vientre. esperada. Abriter íahrité) vt. Abrigar. || Res
Abdominal, e. (abdomÍ7iál) a, Abdo Aboíement 6 abotment (abuamán) Abouchement (ahusehmún) sm. Abo- guardar, amparar.
minal. sm. Ladrido, acción de ladrar. amiento. || Empalme. || Anastó- Abrívent (abriván) sm. Abrigade
Abduction (ahdüxión) si. Abducción. Abolir (abolir) vt. Abolir. || vr. Ex mosis. ro. II ithrignñn.
\bécédalre (ahesedér) sm. Alfabeto, tinguirse, borrarse. Aboucher fahmché) vt. Abocar, Abrogation (ahrogasióh) sí. Abroga
Abecedario. Abolissement (abolismán) sm. Abo «corear, reñir. || Enchntar. || vr. ción, anulación.
Abecqué, é&(abequé) pp. do abec- lición. Abocarse, rennirso. || Conferenciar. Abrogeable (ahroschúhl) a. Revoca
QUKR. Cebado. Abolition (abolisión) sf. Abolición. II Comunicarse. ble, anulable.
Abecquer (abecqué) vt. Cebar (un II Remisión. AbSüteí Empalme. Abroger (abrosché) vt. Abrogar,
pájaro). Abominable (abominábl) a. Abomi Aboiitip vt. Empalmar, anular.
Abée (abé) sf. Caz de un molino. nable, detestable, execrable. mn+f, () vi. Terminar, re- Abrouti, le fabrutl) a. Ramoneado.
Abeílle (abéiy) sf. Abeja. Abomination (abominasión) si. Abo matar. | Desembocar, salir. || Su- Abrupt, e áabrüpt) a. Escarpado.
Aberration (aberrasióii) sf. Aberra minación. II Profanación. || Exe á. II Venir á pa- Abruptement ^abrnptmán) adv. En
ción. II Difusión. II Error. cración. . II Dur por ro.suUado. declive, en escarpa.
Abolir (abetir) vt. Embrutecer, en Abondamment (abondamán) adv. About ssant, e rahvtuán, ánt) a. Abrupto (Ex) (exabrupto) loe. adv.
tontecer, entorpecer. || vr. Embru Abundantemente. |j Extensamente. lindante'. |j ],o que Exabrupto.
tecerse. Abondance (abondáns) sf. Abun aza o rolnciona una cosa con Abruti, e (ahriiti) pp. de \biitjtir.
Abétissement (abetismán) sm. Em dancia. II Opulencia. || Facundia. r k* aboutis- Embrutecido.
brutecimiento, atontamiento. Abondant, e (ahondan, ánt) a. Abun roi^rfi n//ajre, los enlaces y Abrutlr (ahrüiir) vt. Embrutecer,
Abhorrable (aborrábl) a. Aborreci dante, copioso. II Fecundo, afluen negocio con otro, entontecer. || vr. Embrutecerse. •
ble. te. II Rico en ideas. || D’abondant, min. Cabutisnmi) sm. Tcr- Abrutíssant, e (abrüti-án) a. Em-
Abhorrer (ahorré) vt. Aborrecer, á mayor abundamiento. «nltahr " Snpnrwlón. || lle- brutecedor.
odiar. H vr. Aborrecerse. Abonder (ahondé) vi. Abundar. Aboyant, e (ahvaidn, ánt) a. La- Abrutissement (abriitií^mán) sm.
Abíme (ahim) sm. Abismo, profun Abonder dans le sens d’une 'per- Embrutecimiento.
didad. 11 Precipicio, ruina. || In sonne, participar de la opinión de
alguien. P—2
Biblioteca Nacional de España
á
Abscisse (ahsis) sf. Abscisa. tracción. ¡1 Abstractions, desva-. sm. y sf. Acaparador. || Contra Accolader (aeoladé) vt. Abrazar con
Absence (ahsáns) sf. Ausencia. || tista. una llave varios artículos.
Carencia, falta. || Desmayo. Abstractlvement (abstractivmán) Accéder (axedé) vn. Acceder. Accolement (acolmán) sm. Reunión,
Absent, e Cabmn, ánt) a. y s. Au adv. Abstractivamente. Accélérateur, tríce (axeleratbr, tris) enlace.
sente. 1¡ Retirado. Abstraire (abstrér) vt. Abstraer. a. Acelerador, ra. Accoler (acolé) vt. Abrazar. || En
Absenter (S') (sahsanté) vr. Au Abstrait, e (abstré, ét) pp. de abs Accélération (axelerasión) sf. Ace- lazar, reunir. H Acolar.
sentarse. II Retirarse, separarse. TiiAiRE. Abstraído, separado. || Abs II Aceleramiento. Accolure (acolü'r) sf. Vencejo. ||
Abside (absíd) sm. Abside. tracto. II Profundo. || Preocupado. Accélérer (axeleré) vt. Acelerar, ao- Lazo. II Armadura. || Enlomado
Absinthe (absént) sf. Ajenjo. || Abstraitement (abstretmán) adv. tivar. II Avivar. (encuadernación).
Amargura. En abstracto. sm. Acento. || Infle Accommodable (acomodábl) a- Aco
Absolu, ue (absolü) a. Absoluto. ]| Absurde (absiird) a. y sm. Absurdo. II Tono. II Lenguaje. modable.
Imperioso. || Puro. || L’absolu, lo Absurdement (absürdmán) adv. Ab Accentuation ( axantüasión) sf Accommodage (acomodásch) sm.
absoluto. surdamente. Acentuación. Aderezo, condimento (de un guisa
Absolument (abnolümán) adv. Ab Absurdlté íabsürdité) sf. Absurdo. recalcar vt. Acentuar do).
solutamente. [| Decididamente. || Abus (abü's) sm. Abuso. || Error. || Accommodant, e (acomodán, ánt) a,
Resueltamente. Engaño. Acclnianl'* a. Aceptable Complaciente, servicial.
Absolution (absolüsión) sf. Absolu Abuser (abüsé) vi. Abusar. || vt. Accentntift (^^^Vtán) a. Aceptante Accommodation (Acomodasión) sf.
ción. Engañar. || Seducir. sf. Acep Acomodamiento, acó mod lón.
Absolutismo (absolutism) sm. Abso Abuseur (abüsb’r) sm. Engañador, Accommodement (acomodmán) sm
lutismo. em baueador. Acomodamiento, convenio, transac
Absolutists (absolutist) a. Absolu Abusíf, ive (abüsif, iv) a. Abusivo. ción. II Arreglo, reparo, restaura
tista. Abusívement (abüsivmán) adv. dOr. ción. II Conciliación.
Absolutoire (ábsolütuáT) a. Absolu Abusivamente. Accommoder (acomodé) vt. Acomo
torio. Abyssin (ahisén) a. y s. Abisinio. •*-‘=ep<!Í'5n dar, concebir. |{ Arreglar, orde
Absorban!, e (ahsorbán, ánt) a. Ab Acabit (acábi) sm. Calidad, olase. nar. ¡I Transigir, concertar.
sorbente. ¡I Absórbante sm. pl. Acacia (acasiá) sm. Acacia. Entrada, paso. || Reconciliar. || Ajustar, adaptar.
Absorbentes. Académicien (academisién) sm. Aca Guisar, aderezar, [j Tratar. |] Mal
Absorbement íabsorbmán) s. m. Ab démico. Accession* /If*®®*?*-* Accesible. tratar, reprender. || vr. Acomo
sorción, arrobamiento. Académie íacademi) sf. Academia. Accésit rn..®*M®**^**^ ef. Accesión. darse, II Enriquecerse. || Reconci
Absorber fabsorbé) vt. Absorber. Académique (academíTc) a. Acadé «m. Aocóslt. liarse. II Conformarse. || Avenirse.
II Apoderarse, consumir. || Dis mico. II Style académique, estilo Accessolrlment^'f'**'^ »• Accesorio. Accompagnateur, tríce (acompaiia-
traer. II S’absorber vr. Abstraerse. correcto. to'r, tris) sm. y sf. Acompañante.
II Kínpaparse. || Consumirse. || Académi quemen! ( academiemán ) Accompagnement (acompañmán) sm.
Enajenarse. adv. Académicamente. AccidentéAccidente. Acompañamiento. || Séquito, comi
Absortion (absorsión) sf. Absorción. Académiste (academist) sm. Profe tiva. II Accesorio.
Absoudre (absúdr) vt. Absolver. || sor ó disc^ulo de una academia. Accompagner (acompañé) vt. Acom
Perdonar. Acagnarder (^acañardé) vt. Apoltro- pañar. II Despedir. || Escoltar. ||
Absous, absoute (absú, absút) pp. nar. || S’acagnarder vr. Apoltro vr. Acompañarse.
de ABSOunnE. Absuelto. narse. Accompli (ncomyli) pp. do accom-
Absoute (Absút) sf. Absolución ge Acajou (acaschú) sm. Caoba. || Noix PLiR, cumplido, efectuado, reali
neral que se da al pueblo. || Cere d’—, Nuez de anacardo. «a. Acia- zado, verificado. || Cabal, consu
monia que so practica junto al Acanthe (acánt) sf. Acanto. ^maofónl”" sf. Acia mado. II Perfecto.
féretro en el oficio de difuntos. Acariátre (acariátr) a. Aspero, Accomplír (acomplir) vt. Cumplir,
Abstenir (S’) (sabstmir) vr. Abste agrio, desapacible de humor. concluir. || Observar. || vr. Cum
nerse. II Recusarse. Accablant, e (acablán, ánt) a. Gra Accnmat'’atíón**”/^'’ 7^*' plirse, efectuarse, realizarse, ve
Abstention (absiansión) sf. Absten ve, pesado. || Fastidioso. ]| Car rificarse.
ción. II Renuncia. gante. Accompitssement (acomplismán) sm.
Absterger (abstersché) vt. Abster Accabler (acablé) vt. Abrumar tar ^vr Aclima- Cumplimiento. || Realización. \\ Con
ger, limpiar, purificar, enjugar. agobiar, oprimir. || Rendir, arrui clusión.
nar. || Colmar. || vr. Cargarse r Relacf. sf. Trato. Accorage (acorásch) sm. Escoraje.
Abstersion (abstersión) sí. Abster-
agobiarse. Accolnter carnal. Accord (acórd) sm. Acuerdo. || Acor
Abstinence (ahstináns) sf. Abstinen Accatmie (acatmí) sf. Calma mo Cfe (sacuanté) vr. Amis- de. I ¡ Convención, ajuste. || Ar
cia. II Templanza. || Ayuno. montánea. timaiento™*’™"'''®®’ monía. I i Buena unión. [| Tomber
Abstinent, e (abstinán, ánt) a. Abs Accaparement (acaparmán) sm. Mo *Tol'lmI“““®'®'* ■'A- Tranquilizar. d'accord, acordarse (ponerse de
tinente. II Templado. || Moderado. nopolio, acopio. acuerdo), consentir. || D'accord
Abstractlf, ive (abstractif, iv) a. Accaparer (acaparé) vt. Monopoli loo. adv. Conforme.
Abstractivo. zar, acopiar. || Acaparar. sf. Abrazo. || Es Accordabie (acordábl) a. Concilia
paldarazo. II Corchete. ble.
Abstraction (abstraxión) sf. Abs Accapareur, euse (acapar'ó'r, b's)
Biblioteca Nacional de España
ACC 20 ACC 21 ACI
Accordailles (acordáiy) sf. pi. Es tar, reunir. || Juntarse los anima coS- En-
Acéteux, cuse Caseto', o's) a. Aceto
ponsales. les para procrear. «n cuclillas. 80, acedo, agrio.
Accordant, e (acorddn, ánt) a. Acor Accourcir (acursir) vt. Acortar, re Acrecen PP- *cckoítek. Acétífler (asetifíé) vt. Acetificar.
de, conforme. ducir. II Abreviar. || Atajar. || vr. “«mentado. Acétique (asettk) sm. Acético.
Accordé, ée (acordé) s. Novio, pro Encogerse, menguar. «ccrue (acra') sf. Acrecencia, acce-
Accourcissement (acursismán) sm. Acharné, ée (ascharné) pp. de achar-
metido, novia, prometida. NKR. Encarnizado.
Accordéon (acordeón) sm. Acordeón. Disminución. recibi- Acharnement (ascharnmán) sm. En
Accorder (acordó) vt. Acordar, con Accourip (acurir) vi. Acudir. Accuerm; U A.“í?imicnto.
Accouru, ue (acurü) pp. de accou- carnizamiento. II Furor. || Tenaci
cordar, conciliar, concertar. || Con Amparar || dad.
ceder, otorgar. j| Prometer (en ma uin. Acudido. Accul
trimonio). II Asentir. || ’Templar, Accoutrement (acutrmán) sm. Ata do. rCaci'n
% | Aceptar,
&:Aoona(l,; reno- Acharner rascharné) vt. Encarnizar,
vío, arreo. || Vestimenta extrava dón. “ * (-Alo, ancón. || Espal- cebar, jj Excitar, irritar. j| vr Ce
afinar. || Combinar. || vr. Arre barse.
glarse, reconciliarse. || Avenirse. gante. Achat (aschá) sm. Compra.
II Ajustarse. || Concordar. Accoutrer (acutré) vt. Vestir, ata sm. Acción y Ache (ásch) sf. Familia de plantas
Accordeur íacord'ó'r) sm. Afinador. viar. II vr. Vestirse con mal gus miento. 11 Jincorva- umbelíferas, -compuestas de cua
Accordoir (acordaiár) sm. Llave de to. II Accoutrer quelqu’un de tou-
tes piéces, cortarle á uno un sayo, nar.^ll íoorrnln'*' arrinco- tro clases, entre las cuales figura
afinador. el apio. i| V. Célen.
Accore (acór) sm. Acantilado. || Es Accoutumance (acutümáns) sf.
Usanza, práctica. || Costumbre. Acheminement (asehemin'mán) sm.
cora, trinca. Encaminamiento, marcha.
Accorcr (acoré) vt. Escorar, trincar, Accoutumé, ée (acutümé) pp. de ac- tffsj sm v’oí A ® (acümülató'r. Acheminer
apuntalar. couTUMF.R. Acostumbrado, habitua Accumulation fh,-^^i^^^ador. vt. Encami-
Accort, e (acór, acórt) a. Avisado, do. ¡I a. Habitual, ordinario. mulaciZ",«f. Aon. .dirigir. )| vr. Encaminarse.
sagaz, travieso. || Insinuante. Accoutumer (acutümé) vt. Acos (Ungirse. || Acheminer un cheial,
Accortement (acortmán) adv. Sagaz tumbrar. habituar. || vr. Acos adiestrar un caballo.
amontonar li Acumular,
tumbrarse. II S’accoutumer á, fa mularsc. " Atesorar. || vr. Acu Acheté, ée (aschté) pp. de achf.tkr.
Comprado, ji Ganado.
Accortise (acortís) sf. Complacen miliarizarse con. AccüsIteSr.^^rtce^V Acusable. Acheter (aschté) vt. Comprar || vr.
cia. II Condescendencia. Accréctité, ée (acredité) pp. de accké- Comprarse.
Accostable (acostáhl) a. Abordable niTKB. Acreditado. Acheteür, euse (aschtú'r, tos) sm.
II Tratable, afable. Accréditer (acredité) vt. Acreditar, y sf. Comprador.
Accoster (acosté) vt. Acercarse, de autorizar. || vr. Acreditarse.
tener. {| Acostar, abordar, atracar Accrétion (acresión) sf. Acrecenta Ao<;U8at!ón^7Ssaí'íó“?' Acusativo. Achevé, ée íaschvé) pp. de achevkb.
vr. Acompañarse. miento. Acabado. 11 Terminado, concluido. 11
oidu, careo “f- Acusa- Consumado. 11 Perfecto. \ ¡ Rematado.
Accoter (acoté) vt. Apoyar, redi Accroc (aeró) sm. Desgarrón. || Qan , oía. II Dela¿irtn^í*?“"*'*- H Denun.
nar. || Calzar, acuñar. || Tumbar cho. II Garabato. || Atascadero, di Aecusé, áe ° üonfeaión. Achévement (aschermán) sm. Aca
i! vr. Apoyarse, reclinarse, recos Acuitad. Acusado denf"""*- de acouskb. bamiento. II Perfección. |( Donner
Accroche-coeur (acrósch-h'ó'r) sm .yomCkdf’Z"’’''' 11"='y"- l'achévement, dar los últimos to
ques.
Accotoir (acotuár) sm. Apoyo, arri Sortijilla, garceta.
mo. II Escora. || Les acCotoirs d'un Accrochement (acrósch'mán) sm Achever (achevé) vt. Acabar, con
taiitcuil, los brazos de una butaca. Enganche. || Encuentro. HDificuI «une ar 11%% H Presentar. || De cluir. II Completar. |j Perfoceio-
Accouchée (acusché) sf. Parida. tad. II Entorpecimiento. ll l'iBcalislr^? II Demandar, iiar. II Rematar, jj vr. Acabarse,
terminarse.
Le caquet de Vaccouchée. Conver Accrocher (acrosché) vt. Enganchar tesarse. Acusarse. || Con- Achoppement faschop'mán) sm. Tro
•sación do poca substancia. II Desgarrar. || Aferrar. || Atascar. Acéríin " ^ “■ Acéfalo. piezo. (I Obstáculo.
Accoucher (acusché) vt. Parir. 11' Atrapar. || vr. Engancharse. 1| Achopper (aschopé) vi. Tropezar.
Partear. Adherirse, unirse. || Agarrarse. || Acerbe '(aÁrhV^'^K Acerino,
Accoucheur faciLscli'ó'r) sm. Coma S'—á tout agarrarse á un clavo lluro cruH Acerbo, áspero. || Achromatique iacromatik) a. Aero-
Acerbitá rü desapacible. " imítico.
drón, partero. ardiendo. Achromatisme (acromatísm) sm
Accoucheuse (Acuschü's) sf. Parto Accroissement (acruasmán) sm. Cre aspereza^ "í-Acerbidad.
Acéris a. H Acrimonia, Acromatismo.
cimiento, desarrollo. || ineromento. Acículaíre (asicalér) a. Aleznado,
Accouder (S’) (sacude) vr. Acodar II Aumento, extensión. |j Acrecen radó f pp. do acíher Ace puntiagudo.
se. II Ponerse do codos. tamiento.
Accoudolr (acuduár) m. Peedinato Accroltre (acruátr) vt. Acrecentar, ^Srrio. 11 sm.
rio. II Balaustre, antepecho. aumentar, extender. || Elevar, le estimular^^ Acerar. || Aguzar,
Aeldifíer (asidifié) vt. Acidificar. ||
Accouer (acué) vt. Reatar. vantar. II vi. Crecer. |¡ vr. Aumen vr. Acidificarse.
Accouplement (acwplmán) sm. Pa tarse, extenderse. j| Elevarse. ||To- Acescent* e^ r*as*'*”*'*i Acescencia.
Ac|dité (asidité) sf. Acidez.
reja (de animales). || Yunta de mar proporciones. Acetabulé a. Acedo, Acidule (asidül) a. Acídulo.
bueyes. || Acoplamiento. Accrouplr (S’) (sacrupir) vr. Acu bulo. * ('^‘otahu’l) sm. Acctá-
Ac duler (asidülé) vt. Acidular.
Accoupler (acuplé) vt. Aparcar, jun- rrucarse, agacharse. A“«ate Casem) sm. Acetato. Acler (asté) sm. Acero. || Arma
blanca, puñal.
Biblioteca Nacional de España
ACQ 22 ADA 23 ADM
Aciérage (aaicránch) am. Aceraje. Acquittement (aquitmán) sm. Pago. Adjonction (adschonesión) sf. Agre
Aciération (asicrasión) sf. Acera II Absolución. diamantino. gación, adición. || Asociación, co
Acqultter ragtítÉá) vt. Pagar, sa nexión.
ción. tisfacer. II Absolver. II Desempe
Aciérer (asieré) Vt. Acerar. || (S’) Adjudant sm. (adchüdán) Ayudante.
ñar. II Librar. || vr. Desempeñar
vr. Acerarse. se. II Desquitarse. }1 S'acquitter venir^^ ■ Adaptarse, con- Adjudícataíre íadschüdicatér) sm. y
Aciéreux, euse (asiero', o's) a. Ace sf. Adjudicatario.
de, satisfacer. ¡ * lo'que'80 Atlitivo, Adjudícatif, Ive cadschiidicati}, iv)
rado. Acre (acr) a. Acre, áspero. || Desa
Aciéríe (asieri) sf. Fábrica ó fun a. Adjudicativo.
brido. sitiva II Cantidad pol Adjudication (adschüdicasión) sf.
dición de acero. Acreté (acrüté) sf. Acritud, acrimo
Acolytat (acolitd) sm. La más ele I Snma" ti Adjudicación.
nia. 11 Aspereza, desabrimiento. Adjuger (adschüché) vt. Adjudicar.
vada de las cuatro órdenes meno- Acpímonie (aerimoni) sf. Acrimonia, Addllionn'i,^ «"gánale,.
II Rematar. || Acordar, conceder. |1
Aco'iyte (acolit) sm. Acólito. || Mo- acritud. :Adicional (él) a. vr. Apropiarse, adjudicarse.
Acrimonleux, euse (acrimonia , o s) Adjuration (adschürasión) sf. Con
Acornpte (acónt) sm. Pago parcial
á cuenta.
a. Acre. || Duro de carácter.
Acroamatique
Acroamático.
( acroamatík ) a. í A
1 Ademption H. Añadir.
juro. II Requerimiento.
Adjuren (adschüré) vt. Conjurar. ||
Requerir.
Aconit (aconí) sm. Acónito. 1| Mata- Acrobate (acrobát) sm. y sf. Acró !iAdénologie'r'ojy
^ ="""
^^anitis. Adjuteup (adschütor) sm. Coadju
Acoquinant, e (acoquinán, ánt) a. bata, volatín. tor.
Acrostlche (acrostísch) sm. y a. ' logia."
Atractivo. Adjuvant, e (adschüván, ánt) a.
Acoquinen ^acoquiné) vt. Aficionar, Acróstico. Auxiliar.
Acte (act) sm. Acto. || Contrato, es Ad libitum (ad lihitón) loe. adv. lat.
acostumbrar. ^ vr. Apegarse. critura. ti Auto. II Jornada, actos Adéquat, e (adeciÉ/i ^ Adepto.
Acotylédoné, ée (acotilcdoné) a. Ad libitum, á voluntad.
(teatro). || Actes, actas, actos. Admettre (admétr) vt. Admitir,
Acotiledóneo. Acteur, trice (actor, tris) sm. y sf.
Acoustique (acustik) a. Acústico. H recibir. |{ Aceptar. |j Permitir, su
Actor. II Promovedor. frir. II Suponer.
sf. Acústica. Actif, ive (actif, tiv) a. Activo, di
Acquéreur (aquero’r) sm. Adquisi Adminicule Cadminicül) sm. Admi
ligente. II sm. Activo. i II nículo. II Adminicules, adornos.
dor, adquirente. Action (axión) sf. Acción, obra. 11
Acquérir (aquerir) vt. Adquirir. |] Adminístrateur, trice (administra-
Movimiento. || Postura, ademán. w r, tris) sm. y sf. Administra-
Conquistar, lograr, conseguir. |! II Batalla, encuentro.
Ganar, obtener, granjearse. || vr. ' II "•
Actíonnaire (axionér) sm. y sf. Ac Cohesiqr[“M®y*;J sf Adhesidp. || Admínistratif, tiye (administratíf,
Ganarse. cionista.
Acquet Caqué) sm. Adquisición.^ || .^ooMntimiLk ^ II Aprobación, tiv) a. Administrativo.
Actíonner (axioné) vt. Demandar Administration Cadministrasión) sf.
Provecho, ganancia. || Acquéts, ante los tribunales.
gananciales. Administración. (| Administración
Activement (activmán) adv. Activa kt. Adho., pública.
Acquéter (aqueté) vt. Adquirir bie mente. Odiante
nes iumueblcs. Adieu (adió?^ «m- Adianto, Administrativement Cadministrativ-
Activer (activé) vt. Activar. || Avi man) adv. Administrativamente.
Acquiescement (aqxiies'mán) sm. Con var. II Kxcitar. ^^^apedida"^ ■^diós. || sm.
sentimiento, aquiescencia. (ídieii rió separación. || J)íj.í> Administré, ée Cadministré) sm. y
Activité (activité) sf. Actividad. [| sf. Administrado, súbdito.
Acqulescencte (aquiesáns) sf. Aquies Non-activité, situación de reem
cencia, ascenso. Administren (administré) vt. Admi
plazo. nistrar. II Gobernar. || Dar los sa
Acquiescer (aquieaé) vi. Consentir, Actuaiisation (actiialisasión) sf. Ac
acceder, conformarse, someterse. Traspapcio'nn’’^^LPP', de adieeii. cramentos. 11 Propinar. || Producir.
tualización, poner de actualidad. II vr. Administrarse, ser adminis
Acquis, e (aquí, ís) pp. de aci^tte- II Actuación. : Adlrer f^^^aviado. trado.
RiR. Adquirido, ganado, logrado. Actuallser (actüalisé) vt. Actuali ■ ^^raviar. ^ '^'raspapclar, ex-
Admirable raámiráMJ a. Admira-
II Adicto, afecto. || sm. Instruc zar, hacer actual una cosa. || Ac- Ole. II Pasmoso, singular. (| Sel
ción, conocimientos. a. Adya- ndmtrahlc, sal de Glauber.
Acquisition (acquisisión) sf. Adqui- Actualité Cactüalité) sf. Actualidad. xiino. inmediato, pró- Admírablement (admirablmán) adv.
Actuel, elle (actiiel, él) a. Actual, Admirablemente.
Aequit (aquí) sm. Recibo. || Fini- presente. |j Existente, real, efec «m. Adjetivo. Admirant, e Cadmirán, ánt) a. Que
(luito.'ll Carta do pago. || Desqui tivo. II Práctico. es admirado. ^
te. 11 Descargo. |j Acquit-a-caittion Actuellement (actnelmán) adv. Aho K°r'!"'asn ("derbndndrj vt. Agre- Admlrateur, trice (admirato'r tris-)
recibo bajo fianza, y también Guía ra, actualmente. Admirador. || Entusiasta.
de .Aduana. Acuité (acuité) sf. Agudeza. Adjoint Deunirse.
Acquítté, ée (aquitó) pp. de acqtjit- Acutangle (acütángl) a. Acutáu- Aoompaüádr’T'm^ Adjunto, Admíratil,
mirativo.
tive (admiratif, tiv)&. Ad
TEu. Pagado, satisfecho. || Ab gulo. Ayndantm ■ Teniente-alcalde. || Admiration fadmírasíón; sf. Admi
suelto. II' Desempeñado. Adage (adásch) sm. Adagio. ración.
s:S”HiF
Ambigument (amhiyümán) adv. Amphible íanfibi) sm. Anfibio
Ambiguamente. Acostumbrar. || —la voile, amai Amphibologie i'anfiiolosciti) sf. An
Ambitiousoment (ambisiüsmán) adv. nar velas. II —j)avillon, arriar fibología,
Ambiciosamente. bandera. Amphíbolojique fanfiboloschih) a.
Ambítieux, tieuse (ambuib', si'ú’s) Aménité (amenité) sf. Amenidad. Anfiboldgieo.
a. Ambicioso. || Codicioso. Amer, ére (amer, ér) a. Amargo- Amíoi’’’'’- ^ sm. Arren- Amphigourl ranflgurí) sm. Baturri
Ambition (amhisión) sf. Ambición. II Duro, ofensivo. || sm. Hiel. llo, galimatía.s.
II Aspiración. Amérement (amer' mán) Amarga Amphigourique Canfigurilc) a. Inco
Ambltionner (ambisioné) vt. Ambi mente. nexo. ininteligible.
cionar. II Aspirar. || Desear. Américain, aine (ameriquén) a. y Amolnorlr vt. Arrendar. Amphitéfttre Canfiteátr) sm. Anfi
Ambler (amblé) vi. Amblar. Americano. teatro,
Amhiyopie (amhliopi) sf. Amblio- Amertume (amertü'm) sf. Amargó' ■"SiSS” Amphitryon (anfitrión) sm. Anfi-
ra, amargor. || Acritud, dureza. H
Angustia, pena, dolor, tristeza. - (amuandrisnidn) j Amphore fanfór) sf. .Anfora.
Ambre (ámbr) sm. Ambar. | { fig.
j
BRA 78 BRE 79 BRI
Brandonner (hrandoné) vt. Colocar II Tramar. || Manipular. 11 Se—, Trtl" ™ Barbotar. || Farfullar. II lio, variedad de objetos viejos
Trabarse la lengua. puestos en venta.
señales de embargo. rop. Urdirse, tramarse. || vi. Mar. Bredouilleur, euse (breduiyú’r, S's)
Branlant, e (hranlán, ánt) a. Vaci Bracear. Brick (brík) sm. Bergantín.
lante. 11 Cháteau—, castillo de nai Brasserie (brasri) sf. Cervecería. Bret farfuUador. Brícele (hricól) sf. Collera. || Rebo
pes. Brasseur, euse (brasó'r, ó's) s. Cer a. Breve. || to. II Rechazo. (| Petardo. [| fig.
Branle (branl) sm. Vaivén. || Osci vecero. do n 1 ■“ / “rler—, tono decidí- Chasco, plancha. 11 Par—, indirec
lación. II Hamaca. || Impulso. || cas Lói v,'*' í'arZer—, gastar po- tamente.
Brassíéres (brasiér) sf. pl. Correas
Sonner en—, repicar. || fie mettre de mochila. || Andadores de niño 7 J' OhscTver les ¡on- Brícoler (bricolé) vi. Jugar por ta
en—, ponerse en movimiento. |{ d^oif ' ' bréues, andar con pies bla (billar). II Andar con rodeos.
II Teñir en—, gobernar á alguno oaliíbr?°r’J ^ ^reve, en una
Mener le—, dirigir el cotarro, Brassin (brasén) sm. Cuba para cer 11 fam. Hacer toda clase de ofi-
abrir el baile. Bréhainno' II ¿reve pontificio.
veza ; su contenido,
Branie*bas (hranlbá) sm. Zafarran Brasure (brasü'r) sf. Soldadura. Bride (brid) sf. Brida. || Freno. ||
cho. II Desorden. Bravache (bravásch) sm. Fanfarrón Ciertas cintas del tocado femeni
Branlement (hranlmán) sm. Vibra Bravacherie (bravaschóri) sf. Pan' no. II Teñir la—, sujetar. || Lácher
ción. II Oscilación, sacudimiento. || farronada. la—, dar rienda suelta ; dejar en
—de tete, cabeceo. Bravade (bravád) sf. Bravata. | Rattre sf- Chuchería. || libertad. U Á—abattue, á rienda
Branler (branlé) vt. Vibrar. || Agi Provocación. suelta.
tar. II Monear. || Temblar. || Bam Brlder (bridé) vt. Embridar. || Su
Brave (brav) a. Bravo, valiente. 1 jetar. |1 Refrenar. || —la figure á
bolear. II Moverse. || Cabecear. Bueno. || Honrado. || Amable. II
Branloire (branluár) sm. Columpio. quelquun, cruzarle ¿ uno la cara.
Elegante. || Vigoroso, fuerte. I' Brldoir (hriduár) sm. Barbada.
Braque (Irak) sm. Braco, perro de Faux—, matón, fanfarrón.
muestra. || Calavera. || Atolondra hace/Pulverizar, Brief, éve (briéf, év) a. V. Bref.
Bravement fbravmán) adv. Valero
do. II Precipitado. || Aturdido. sámente. |[ Satisfactoriamente. Brasil. Teñir con palo del Briévement (brievmán) adv. Breve
Braquemart (bracmár) sm. Mache mente, con brevedad.
Braver (bravé) vt. Insultar. || Desa Brétalnep^^/ft*!^-^. Driza, Briéveté (hrievté) sf. Brevedad, con
te. II Chafarote. fiar, provocar. H Bravear. || Des
Braquement (brahmán) sm. Artill. espada Tirar de la cisión.
preciar. II rep. Desafiarse. || Pro
Puntería. vocarse. c^entar^lm. cualq^er motivo. Fre- Brifaud (brifó) sm. Glotón.
Braquer (hraq^ué) vt. Apuntar. || Brétallieur armas. Brigade (brigád) sf. Brigada.
Bravissimo (bravísimo) int. Braví Brigadier (brigadié) sm. Cabo. H
Asestar. || Dirigir la puntería ó simo.
la mirada. Sargento.
Rravo (bravó) int. Bravo. || sm. Ase
Braquets (hrahé) sm. pl. Tachuelas. sino pagado. Bretéche (bZ?fÁ\ Trasquilar. Brigand (brigánd) sm. Bandido.
Bras (hra) sm. Brazo. || Braza. || Bretelle rbrOtfí) V Almena. Brigandage (brigandásch) sm. Sal
Bravoure (bravúr) sf. Bravura, arro teamiento, latrocinio.
Estribo. II Faire les beaux—, dar jo. II Valentía. Tirantes! 11% Tirante. II pl. Brfgander (brigandé) vi. Saltear. ¡I
se pisto. II Avoir sur le—, tener Braycr (breié) sm. Rabadilla de las estar con oi „ “’""r Jitsqu aux—,
entre manos ; tener encima. || — Bretón, ton„e «"«no. Robar en ios caminos.
aves. II Braguero. || Alb. Tiro. H
dessus—dessous, del brazo. || A vt. Embrear. tdn. (^^otón) s. y a. Bro- Brlgandlne (brigandín) sf. Cota de
tour de—, con toda su fuerza. || malla.
A bras-le-corps, por la cintura. Brayette (breiét) sf. V. Braguette. rriin.*'*”'^*-’ Espadón. || Fanfa- Brigantine (hrigantin) sf. Mar. Can
II A—raccourci, cruelmente. || A Brayes (brei) sf. pl. Rodillas de greja (vela).
—ouverts, con alegría.^ || Avoir le limpieza. BretkliT (bretr^^ Escodar. Brigue (brig) sf. Intriga. || Manejo.
—long, tener influencia. || Btre— Brayon (bretón) sm. Cepo, trampa. Briguer vt. Intrigar. j| So
dessus—dessous, ser uña y carne. Break (breák) sm. Break. pendenciero ^ Camorrista, licitar con manojos.
Brebís (brebi) sf. Oveja. |] —galeu- BreulI (brpt,ii\
II Couper—ct jambes, desanimar.
se, persona do trato perjudicial. Breuvage rbrn?Monte cerrado. Brigueur, euse (brxgó'r, ú's) s. In
Brasement (brasmán) sm. Solda trigante. II Pretendiente.
dura. II Btre la—du bon Dieu, ser un Bebida.sm. Brebaje. || Brillamment (briyanmún) adv. Bri
Eraser (brasé) vt. Soldar. alma de Dios. llantemente.
Brasero (braseró) sm. Brasero. Bréche (bresch) sf. Brecha. || Me sm. Patente. |l Di- Bríilant, e (briyán, ánt) a. Brillan
Brasíer (brasié) sm. Brasero. || Fo lla. II Portillo. II —dent, mellado. —d'inoeníion Jl Certificado. || te. II jTispienaenxe.
xc. Esplendente. [j|| iicjucicnxe.
Reluciente. ||
gata, hoguera. Brcdi-brcda (brbdibroda) loe. adv. Vención. Privilegio de in- sm. Brillantez. M Esplendor. |j
BrasIMetncnt (brasiyman) sm. Fosfo Precipitadamente. oon'c'eder''pa?‘V Privilegiar, Ja '
Lustre. 11 Mugninccncia,
rescencia. II Reflejo. Bredouítlage (brcduiyásch) sm. Far Brillanté,
rlllanté, ée (bnyanté) pp. de üRI-
Brasliler (brasiyé) vi. Fosforecer. H fulla. Bréviaire rí..* LLANTKE. Abrillantado.
Tostar en las brasas. Bredoullle (brüdúiy) sf. Dobla. |l fig. Lectura*'u’^¿-f"‘' Breviario. || Brillanter (hriyanié) vt. Abrillan
Revenir—, salir con el rabo entro BriSc Cbríb) .'rabitual. '
Brasquer (brasrpié) vt. Embrascar. tar. 11 Tallar brillantes.
Brassard (brasar) sm. Brazal. piernas. oomida. II .tinajas, restos de
Bredoulligment (hr'óduiymán) sm* „torariasl" ««"¡rugo. || Citas (li- Briller (briyé) vi. Relucir. || Bri
Brasse (bras) sf. Braza. llar. 11 Resplandecer. |¡ Destacar
Brasée (brasé) sf. Brazada. Acción de farfullar. Bric-d-bra- ■ , se. II Distinguirse.
' fbriM&rdtJ sm. Barati-
Brasser (brasé) vt. Batir, menear. Bredouiller (brüduiyé) vi. Tartamu- Brímade (brimád) sf. Broma, nova-
i
EPI 220 EPL EPO 221 EQÜ
Épigrammatique (epigramatik) a. Épinglette (epenglét) sf. Agujeta, Épiuchement (epliischmán) sm. V. I Bruza. || Baño con que se limpia
Epigramático. Aguja de espartero. Epiuchage. el caballo. || Escobilla.
Éplgrammatiquement (epigramatic- Epingliep, ére {epenglié, ér) sf. Fa Eplucher (cplüsché) vt. Espulgar. I| Epouvantable (epuvantáhl) a. Es
man) adv. Epigramáticamente. bricante do alfileres. Mondar. (| Limpiar. || Desmotar. pantoso, espantable.
Éplgrammatiste (epigrainati$t) sm. Éplniére (epiniér) a. Espinal. 11. fig. y fam. Escudriñar, inquí- Épouvantabfement ( epuvantahlmán)
Autor de epigramas. Epinoclie (epinósch) s. Café de pri rir, indagar. adv. Espantosamente.
Épigramme (epigrám) sf. Epigra mera calidad. Epiucheur, cuse (eplüscUo'r, ó's) s. Epouvantail (S2^‘iívaniaí) sm. Espan-
ma. Épinocher (cpinosché) vi. Comer sin Expurgador. 11 fam. Escudriñador.
Épigraphe (epigráf) sf. Epígrafe. ganas, denguear. 6p uchoír (epliischuár) sm. Cuchi Epouvante (epuvánt) sf. Espanto,
Éplgraphle (eptarafí) sf. Epigrafía. Epiphanie (epifaní) sf. Epifanía. lla de cesteros, pañeros, etc. || miedo, susto.
Épigraphique (epigrafih) a. Epi Epiphonéme (epifoném) sm. Epifo- Taller en que se purifica la pasta Épouvantement (epuvantnián) sm.
gráfico. del cartón. Espanto. || Acción de espantar.
Épigraphiste (epigrafist) sm. El Éplque (epík) a. Epico. Epiuchure (eplü’schü'r) sf. Esco Epouvanter (epuvanté) vt. Espan
c^ue se dedica á la epigrafía. Epirote (epirót) s. y a. Epirota, de ria. II Borra. || Raspaduras. || Mon- tar, asustar, atemorizar.
epilation (epilasión) sf. Acción de daduras. Epoux (epú) 8. Esposo.
hacer caer el pelo ; su efecto. Episcopair e, aux (episcopál, ó) &. Épode (epód) sf. Epodo. Épreindre (epréndr vt. Exprimir.
Épilatoire (epilatuár) a. Depilato Episcopal. Epoingonner (epuensoné) vt. Agui Epreinte (cprént) sf. Pujos, te
rio. Episcopal (episcopá) sm. Episco- jonear. nesmo.
Épilepsie (cpilepsi) sf. Epilepsia. Epointage (epuentásch) sm. Des- Eprendre (s’) (seprándr) rep. Ena
£píleptlqué (epileptik) a. Epilépti- Episode (episód) sm. Episodio. pnntadura. morarse, prendarse, apasionarse.
Episodíque íepisodík) a. Episódico. Epointé, e (epuenté) a. Despunta Epreuve (cpró'v) sf. Prueba, en-
Épiler (epité) vt. Quitar el vello. || Épispastique •CcpíspasííifcJ a. V. Epl- do, romo.
Quitar las canas, arrancarlas. pastlque. Epolntep (epuenté) vt. Despuntar. Eprls, e fepri, ís) a. Enamorado,
Épileur, euse (epüó'r, o's) s. El Eplsser (episé) vt. Mar. Unir los Epois (epuá) sm. pl. ültinios pito prendado, apasionado.
que se dedica á quitar el vello ó chicotes de dos cabos. nes (le las astas do un venado. Éprouver (epruvé) vt. Probar, sen
las canas. Eplsslére (episiér) sf. Red que se Éponge (cpónsch) sf. Esponja. || tir, experimentar. || Sufrir.
Épilogisme (epiloichUm) sm. Epi- pone á los caballos para defen Fasser Véponge sur, correr un ve Eprouvette (epruvét) sf. Probeta. ||
logismo. derlos de las moscas. lo por, echar tierra por enci Cir. Sonda.
Epilogue (epilóg) sm. Epílogo. Epissoir (episuár) sm. Mar. Cierta ma de. Épucer (epiisé) vt. Espulgar.
Epiloguen (epilogué) vt. Censurar. herramienta para coser la jarcia. Eponger (eponsché) vt. Lavar, lim- Epulsable (epüisábl) a. Agotable,
II vi. Comentar. Epissure (episiOr) sf. Costura délos piar, enjugar con una esponja. extinguible.
Epllogueur, euse (epilogó'r, d's) s. chicotes de dos cabos. Epontllle (epontíy) sf. Mar. Pie de Épulsement (cpiiisnií'm) sm. Agota
fam. Murmurador. Epistaxis (epistaxis) sf. Epistaxis; carnero de escotilla; puntal de miento, abatimiento, extenuación.
Epinard (epinárd) sm. Espinaca. hemorragia nasal. cubierta. j| Decaimiento.
Epincetep (epensteé) vt. Afilar las Épister (episté) vt. Machacar; ha Epontiller ( epontiyé ) va. Mar. Épufser (epiiisé) vt. Agotar, consu
garras y el pico las aves de ra cer pasta Apuntalar la cubierta. mir por completo, apurar, secar.
piña. II Desmotar el paño. Éplstolalre (epistolér) a. Epistolar. Épopée (epopé) sf. Epopeya. II Aniquilar, extenuar.
Epingolr (epensuár) sm. Zapapico. Eplstolíer, iére (epistolié iér) s. El Epeque (epóc.) sf. lípoca. Epuísette (epUisét) sf. Red pequeña
Epine (epin) sf. Espina, [j Espino. ó la que escribe muchas cartas ó Epouffer (S') (sepufé) rep. pop. Au de pesca ó para coger mariposas
II —dómale, espinazo. |{ 'Eire sur que sobresale en el arte de escri- sentarse ; tomar soleta, escurrir- ó pajaritos. |j Mar. Achicador.
des épines, estar en ascuas. 11 so. largarse. Epuratif, Ive (e^ñiratíf, ív) a. De
C'est un fagot d'épines, es un Epltaphe (epitáf) sf. Epitafio. Epoulller (epuiyé) vt. Quitar los purativo.
cardo borriquero, ij Une épine Epitasc (epitás) sf. Epitasis. piojos, espulgar. Epuratíon (epurasión) sf. Depura
hors du pied. una preocupación Epíthalame (epitalám) sm. Epitala Epoumoner (s’) (sepumoné) rep ción.
menos. || fig. Dificultades. mio. Desgañitarse, echar los bofes. Epure (epU'r) sf. Montea, plano.
Epínette (epinéi) sf. Espineta. || Épithéte (epitét) sin. Epíteto. Epousallles '’cjmsáiy) sf. pl. Espon Epurement (epürmán) sm. Depura
Jaulón para pollos. Epítome ó epitomé (epitom ó epito~ sales, desposorios, ción, purificación.
Epineux, neuse (epino\ no's) a. Es vié) sm. Epítome. pouse (epus) sf. Esposa, cónyuge Épurer fepiiré) vt. Depurar, elimi
pinoso. II Fig. Lleno de dificulta Epitre (epitr) sf. Epístola. Pousée (epusé) sf. Desposada. nar, purificar.
des. Építrope (epitróp) sf. Epítrope. Pouser fepusé) vt. Casarse, despn Équarrir (ecurir) vt. Descuartizar.
Épingle (epéngl) sf. Alfiler. II —á Eplzoalre (episoér) sm. Epizoario. sarse. II Escuadrar, labrar ó escuadra.
cheveux, horquilla. || pl. Alfileres, Epizootle (episootí) sf. Epizootia. Epoussetage 'epustásch) sm. Refina Équarrissage (elcarrisásch) sm. Es
propina. Épioré, e (eploré) a. Desconsolado, Clon. II Acción do sacudir para cuadría. II Descuartizamiento.
Epingler (epcnglé) vt. Prender con lloroso. quitar el po’^'o. Equarríssement (ekarrismán) sm.
alfileres. || Limpiar el oído de un Epioyé (epluaié) a. Blas. Explayado. Poussetep (epusté) vt. Refinar. | Acción de escuadrar.
arma de fuego. Epiuchage (epluschásch) sm. Es Desempolvar, sacudir el polvo. | Équarrlsseur (ekarrisb'r) sm. Deso-
Éplnglerie (epengleri) sf. Fábrica pulgo. II Monda. || Acción de des g ^^pillar. ilador, descuartizador.
de alfileres. pinzar. Poussette (epusét) sf. Cepillo. Equateur (ecuatb'r) sm. Ecuador.'
í
te, entre la nobleza, de gozar de bladp para alquilarlo. j| Chamhra
crier—, sin decir oxte ni moxte. garnie, cuarto amueblado que se near.
los bienes de sus hijos, & condi II sf. Estación de ferrrocarril. || Gasconisme (gasconísrn) sm. Gaseo-
ción de criarlos y educarlos. alquila. 1| Hotel—, casa de alqu.
Estación, sitio abrigado, puerto 1er amueblada ; casa de dormir. nismo ; vicios de dicción ó cons
Gard-note (yard-nót) sm. Notario en los canales y ríos para ama trucción, peculiares á los gasco
Garde*péche (gard-pétch) sm. Guar Garnlr (gnrnir) vt. Guarnecer.
rrar las embarcaciones. Amueblar, alhajar. 11 Adornar. nes.
da pesfa. Garenne Cgarén) sf. Conejar. 11 Coto
Garder fgardé) rt. Guardar. || Con —nn chapeau, adornar un som Gasconnade (gasconád) sf. Fanfa
Garennier (garenié) sm. Guarda de brero. 11 Guarnecer, forrar, cu rronería, jactancia, vanistorio.
servar. retener para sí. || Rete un coto.
ner, conservar en su compañía. 11 brir. II Abrigar, arropar. 11 Lle Gasconner (gasconé) vi. Hablar con
Garer (garé) vt. Atncar, amarrar nar, rellenar, ocupar cierto espa- acento gascón. || Fanfarronear.
Guardar, permanecer: garder le las embarcaciones en el puerto ó Gasnillage (gaspiyásch) sm. Despil
lit. la rmuon^ guardar cama, no en el remanso de un río. j| Hacer farro, derroche. _ .
salir de casa; —la prison, que Garnlsalre (garnisér) sm. Soleado
entrar un tren en una estación ó que se instalaba en casa (le un GaspHIer (gaspiyé) vt. Desperdiciar,
dar, permanecer en prisión, jj en un apartadero. 11 Se—, vr. derrochar, despilfarrar.
Guardar; defender un sitio. 11 deudor al fisco, hasta que éste pa
Apartarse, desviarse, librarse de gaba. Gaspllleur, euse (gaspiyb'r, yb's) s.
Guardar, conservar. || Guardar; un riesgo. || Guarecerse. Derrochador, delpilfarrador.
mantenerse, observar, cumplir lo Camisón (garnisón) sf. Mil. Guar-
Gargamelle (gargamél) sf. fam. Tra Gastadoup (gastadúr) sm. Mil. Gas
prometido, la obligación. || Guar gadero. gaznate. tador.
dar; reservar, no revelar: —un Carnlssage ^garnisásch) sm. Acción
Gargantua (gargantüA) sm. fam. de guarnecer, etc. Gaster (gastér) sm. Vientre. ]| Es
secret, guardar un secreto. 11 Tragantón, tragaldabas. tómago.
Guardar; vigilar. || Asistir á un Carnlsseur, euse (garnisb'r, sb's) s.
Gargarlser (se) (segargarisé) vr. Guarnecedor. Gastéropodes (gasteropód) sm. pl.
enfermo. || Guardar ; proteger, Hacer gárgaras, gargarizar. Gasterópodos.
defender. M^g. y fam. La~á quel- Garniture 'garnitü’r) sf. Todo lo
Gargarísme (gargarism) sm. Garga- que sirve para guarnecer ó ador Gastraigie fgastralschi) sf. Gastral-
qu'un, guardársela á alguno, apla r'smo.
zar un desquite, una venganza. |! nar. II Guarnición. |j —de lit, col
Gargotage (gargotásch) sm. pop. gadura de cama. | [ Aderezo de un Gastralgique Cgastrálschic) a. Gas-
—le mulct, llevar un plantón • Guisote de bodegón. trálgico.
«guardar á uno que no llega. ]¡ plato, de un manjar. 11 —de dia-
Gargote ígargót) sf. Figón, bode n^qnts, aderezo do diamantes. 11 Gastrique (gastric) a. Gástri(5o.
Se—, vr. Guardarse, abstenerse ; gón.
evitar, preservarse. Impr. Imposición. ]| Juego com Gastnte (gastrít) sf. Gastritis.
Gargoter fgargoté) vt. Frecuentar pleto de: — de cheminée, juego Gastro-cntérite (gastroenterft) sf
Garde robe fgard-róh) sf. Guarda los figones. || Comer y beber gro Gastroenteritis.
rropa, cuarto ó armario de guar de reloj, candelabros, etc. |[ —de
seramente. II Cocinar mal ó su foyer, badila, tenazas, morillos, Gastrologle (gastroloschí) sf. Gas
dar la ropa. || Ropas del uso de ciamente. trología.
una persona. || Retrete. || Eva etc.
Gargotier, I6re (gargotié, tiér) s. Carou (garú) sm. Torvisco. || Man Gastronome (gastronóm) sm. Gas
cuación* Comment va la—? C.j Figonero. || Mal cocinero. trónomo.
mo van las funciones de defeca cebía, lupanar. 11 Hombre feroz
GargouKle (gargúy) sf. Gárgola, convertido en lobo que vagaba de Gastronomic (gastronomí) sf- Gas
ción? II Nombre de ciertas plan punto de desagüe de un cana tronomía.
tas insecticidas. II sm. Delantal. ^ocho, segiln la creencia popular.
lón. 11 Tubo de desagüe. Díoese también Loup-garou. Gastronomique ( gastronomic ) a
Gardeur, euse (gardo'r, do's) s. El Gargoujilement (garguymán) sm. Gastronómico.
ó la que guarda animales. || —de «srouage (garuásch) sm. fam. Man-
Zurrido ó zurrió, rumor que pro Gebia, burdel. Gastrotomie (gastrotoml) sf. Gastro
vaches, vaquero, —de cochons, por duce un líquido ó un gas en el tomía.
quero. II a. Guardador. «ílrpot ígaró) sm. Cruz ó crucero ;
estómago, la garganta, etc. parte del cuerpo de algunos cua GSté, e (gaté) pp. y a. Deteriorado,
Garde-vue (gard-vü’) sf. Especie de Gargoulller (gargiiyé) vi. Zurrir, drúpedos. II Garrote, palo. | [ Ga- echado á perder, averiado. 11 ftg.
visera. producir ruido el agua en la gar Mimado. || sm. Lo averiado, lo
Garderle fgardri) sf. Extensión de _ rrnto, suplicio.
ganta ó en los intestinos. || pop. «arrottage fgarotásch) sm. Enga- podrido do una fruta ; maca.
terreno ó bosque encomendada á Balbucear los niños. Gateau (gató) sm. Pastel, pastelillo,
la vigilancia de un guarda. rrotamiento, agarrotamiento.
Garqouinis fgarguyí) sm. Gorgoteo. YJ^Otter (garoté) vt. Agarrotar. 11 pastelón, torta, hojaldre, 11 Cual
Gardíen, ne (gardién, én) s. Guar Gargoulette (gargulét) sf. Porrón; quier dulce. II Pana!.
dián. II Carcelero. [I a. Protector: ^‘ar, amarrar fuertemente á al
guno. Gate-bols (gatbuA) sm. Polilla de la
Ange—, Angel de la Guardia. || Gargousse (gargús) sf. Artill. Sa ^Ocir 6 ga) sm. Muchacho, mo- madera.
—de la paix, cierto agente de po quete de pólvora. [I Cartucho. g ZO, chaval. Gate-enfant (gatanfán) sm. El que
licía. Gargoussier (gargusié) sm. Cartu mima á los niños.
Cardón (gardón) sm. Gobio, pececi- chera. . Cgarús) sm. Cierto elixir es
tomacal. Gáte-métler (gat-metié) sm. fam. El
11o de agua dulce. Garigue (garíg) sf. Canda, erial. arzette ígarsét) sf. Garceta, gar- mercader que malbarata sus gé
Gare (gar) int. Segunda persona de Garnement (gnrnmán) sm. Picarón, Ja blanca. neros. 11 El que trabaja por bajo
singular del imperativo de oarkr, tunante, bribón. || Mauvais—, mal precio.
con que se. avisa á alguno para sujeto, mal bicho. ^gascón) s. y a. Gascón,
Fanfarrón; jac- Gate-papler (gat-papié) sm. Escri
evitarle un daño. ¡ Cuidado 1 Garr»l, e (garni) pp. y a. Guarneci bidor, grafómano, mal escritor.
i Apártese 1 ¡A un lado I ¡ Cuidado do, provisto, adornado. | [ Amue- Gasconlser (gasconisé) vt. Echarla Gate-pate (gat-pát) sm. Mal paste-
bundo.
GOU
Gouapeur (guapo'r) sm. pop. Tag#
Goudron ígudrón) sm. Alquitrán.
T GOU
GoulOment (gulümán) adv. Voraz
mente, ávidamente.
287 GOU
de cachetes, de puñadas. 11 Mal
tratar, censurar. || Reprimir. ||
«oum fgum) sm. Contingente ar rep. Darse de cachetes con algu
metria, arte de medir los ángu Goudronnage (gudronásch) sm. Em mado que cada tribu argelina da no. ij fig. Darse tono; accionar
los. breadura. para las expediciones militares. 11 estudiadamente
Gonorrhée ígonnré) sf. Gonorrea. Goudronné, e ígudroné) pp. y a. Tribu, familia. Gourmet (gurmé) sm. Gastrónomo,
Gord fgor) sm. Cañal. Alquitranado ; embreado. Goupíiie (gupfy) sf. Pasador. |¡ Ro de paladar delicado. || Catador de
Gordlen (gordién) sm. Gordiano. Goudronner (gudroné) vt. Alquitra dete. 11 Travesaño.
Goret Cgoré) sm. Gorrino, lechón. nar ; embrear. ^oupliion (gupiyón) sm. Hisopo. || Gourme'tte (gurmét) sf. Cadenilla
11 Mar. Escoba. Goudronneur, euse ígudrond’r, nd’s) Brocha. || Zorros. de barbrda. ¡I Ratón de navio. 11
Goreter (goríé) vt. Mar. Barrer. s. El ó la que alquitrana ó em- ^oupíiionner (gupiyoné vt. Lim Hortera. || Lácher la—á quelqw
Gorge igdriich) sf. Garganta. | piar con los zorros ó la escobillo, un, dar rienda sue’ta á alguno.
Cuello, pescuezo. 11 Garganta, des Gouet ígu-é) sm. Taro, aro. «ourbl (gurbí) sm. Choza, cabaña. Gournable (gurnábl) sf. Mar. Ca
filadero. il Rendre—, restituir lo úfr) sm. Remolino. 11 Si
Gouffre (gújr) catre los argelinos. billa.
robado. 11 Avoir mal á la aorge, ma. 1) Sumidero. || fig. Abismo: «ourd, e (gúr, gúrd) a. Arrecido, Gournabler (gurnablé) vt. Colocar
tener dolor de garganta. 11 fam. Le—des ñecles, de l’éternité, el y^rto, entumecido. cabillas.
Cuello y pecho de una mujer. abismo de los siglos, do la eter ®arde (gurd) sf. Calabaza. || Can- Goussaut ó gohssant (gusó ó gusán)
Gorge*de-plgcon (gorschdepischón) nidad. «^implora. |j Piastra. Caiiallo corto y redondo.
a. Tornasolado. Gouge (gúsch) sf. Gubia. |[ Cuchi ^^rdln (gurdén) sm. Garrote. || II Halcón de vuelo pesado. |j^Pe
Gorgé, e (gorsché) pp. Harto, re lla de zapatero. |{ Llana de al _ "obenque. rro pesado y gordo. [| fig. Hom
pleto, saciado. || fig. Colmado. bañil. II Tijeras de tallista. 11 ^Urdiner (gurdiné) vt. Apalear; bre pesado, torpe, de cortos alcan
Gorgée ^gorBché) sf. Buchada, tra Taladro, barrena. 11 Escoplo. ) | -í’irrar con el rebenque, ces.
go, sorbo. pop. Buscona, pelona. inte gur) sf. Droga falsificada. Gousse (gus) sf. Vaina de ciertos
Gorge fouille ígnrschfúy) sm. Cepi Gouger (gusché) vi. Barrenar. || J! pop. Embuste.
r'= frutos.
llo de media caña, en carpinte- Escoplear. || Tornear, trabajar dourer V(guré) '• vt.' ”Falsificar drogas. Gousset (gusé) sm. Sobaco. 11 Bol
con la gubia. pM pop. Engañar. sillo de pantalones. || Cierta pie
Gorger Cgorf<ehé) vt. Saciar, atra Goulne (gu-in) sf. Pelona, pendan- Oüreur (gnro'r) sm. Falsificador za de la antigua armadura.
car, hartar. 11 fig. Colmar do ga, pelandusca. drogas. Goüt (gu) sm. Gusto. || Inclina
bienes, etc. || Vet. Hinchar. || vi. Goujat (guschá) sm. Paje de ar ^•■gandíne (gurgandín) sf. pop. ción ; propensión, gusto. 11 Gusto,
Encartar. mas; escudero. || Granuja,-pillo, «pelandusca, moza del partido, manera, modo. 11 Gusto, carácter,
Gorgerette fgorncherét) sf. Gorgue- golfo. II Hombre sucio y grosero. «"^tgane (gurgán) sf. Garganns. estilo. II Apetito.
rita. II Gargantita. || Cintas de Goujon (gusclión) sm. Gobio. || Pez ^^fgouran (gurgurán) sm. Cierta GoOter (guié) vt. Saborear, pala
atar el gorro de un niño. || Gola. de río. I [ —de mer, caballa, -pola de seda. dear, gustar. Ij Catar. ¡| Meren
I Jilguero. vija de hierro.
Clavija (5 fgurlé) sm. Piqueta. dar. II sm. Merienda.
Gorgerin (goracherén) sm. Carlan Goujonner (guschoné) vt. Enclavi (gurmád) sf. Puñada, Goutte {guí) sf. Gota. || Ne voir—
ca. II Mil. Gola. jar. Mptazo. n'entcndre—, no ver ni gota, no
Gorllle (goriy) boj. Gorila. Goujonniére (guschoniér) sf. Red. Goii emader fgurmadé) vt. Dar de
oir ni gota. || Gota, enfermedad.
Gosier t'gosié) sm. Gaznate, gargan Goujure (gñscliü'r) sf. Mar. Ra Puñetazos. II —caduque, mal caduco. j| —ro
ta. tragadero. || Grande, gran nura. Gou ^mand, e (gvrmán, ánd) s. Gas se, viruelas locas. j[ —serelne, go
comedor, que come mucho. || En- Goule (gul) sf. Cierto vampiro de . tróni
-.nomo, il Glotón. ta serena.
fiar le—, hablar con voz campa ^ las leyendas orientales. ^Jmander (gurmandé) vt. Re Goutteiette (gutlét) sf. Gotita, go-
nuda. 11 Rire á plein—, reir á car Goulée (guié) sf. Bocado. || pop. L^der ásperamente, severamen- tilla.
cajadas. 11 Beau—, hermosa gar Bocaza. j| Brebis qui béle perd jj’.il Censurar, vituperar. II Do- Goutter (guié) vi. Gotear.
ganta, buena voz. 11 —6 grande sa—, oveja que bala, bocado pier someter, sojuzgar. 11 Re Goutteux, euse (guio', t'O's) a. Go-
pelícano. de. ne ^afrenar. |f Mechar car-
Goslller (gosiyé) vi. Destilar. Goulet (guié) sm. Gollete. || Entra Goi,' II Comer con gula. Gouttiére (gutiér) sf. Canal, cana
Gotique (gotlc) a. Gótico. |] fam. da estrecha de un puerto. 11 Oído '(q^rmandís)
• í/uTfHunaisj sf. Gula ; lón. II Gotera. || Anat. Canal, ra
Rancio, ridículo, de mal gusto. donde las bombas llevan la espo GoX?„®ría. -cía. 11II Golosina.
Lto!osin%. nura. || Desgajo. || fig. Achaque,
Goths (go) sm. Godos. leta. 11 Canaladura. Góu (gurmá) sm. Canalizo. gotera.
Gouache (guásch) sf. Pint. Aguada. Gouiette (gulét) sf. Cacera. ulr!® sf. Muermo, [i GoKvernable (guvernábl) a. Gober-
Goualller íguayé) vt. pop. Bromear; Gouliafre (guliáfr) sm. Glotón. riflíP?* II 6g. Gravedad afectada,
burlarse. Qoulot (guió) sm. Gollete. iJ.l?^'--ala tiesura. Gouvernall (guvernáy) sm. Gober
Gouaillerle i guayrl) sf. Burla. Gouiotte (gulót) sf. Cacera; canal. ''fam pp- y 1. flg- nallo, timón.
Gouailleur, euse (gvayo'r, y'ó'i) s. Goulu, e Cgolü') a. y s. Voraz. || ff , . m. Enfr^nnrín
£j,+iEnfrenado, rím-rimM/-»
reprimido. ||I Gouvernant, e '’gvvernán, ónt) a.
pop. Bromista, burlón, guasón de Glotón. || Codicioso, avariento. ||
mal género. Tragón. || Le—do mer, lobo ma pPastura. que afecta ridicula com- Gobernante, que gobierna ó do
mina.
Gourmer
Goualette (guálét) sf. Becada. rino. (gurmé) vt. Ponerle la Go ;verne (guvérn) sm. Gobierno,
^ un caballo. 11 fam. Dar pauta, norma, regla de conducta;
la de seda.
LEV
Levantine (levantin) sf. Cierta te
Léve (lev) sf. Pala de jugar al
mallo.
1 Veza,
Veza.
(tevii’r)
LIB
ji
Biblioteca Nacional de España
PAG 430 PAI PAL 431 PAL
de alajú. 11 Pain de sucre, pi- Palanquín (palankén) sm. Palan
de azúcar. || Pain á cacheter, quín, especie de litera.
^blea. 11 Pain á chanter, hostia no Palustre (palástr) sm. Palastro.
consagrada. Palatal, e, aux (palatál, ó) a. Pala
P sm. Par, título de dig- dial.
uidad en algunas naciones. 11 Palatín, e (pálatén, Un) a. Palati
^gual, semejante. || Pair ou non, no. 11 Palaciego.
P (pe) sm. Décimosexta letra del Pagnon (pañón) sm. Paño fino de L ^*71 ^ iiones. II pl. Los iguales. Palatinat (palatiná) sm. Palatina-
alfabeto francés, y duodécima con Sedán. II de pair, no irlo en zaga á do.
sonante. Pagode (pagód) sf. Pagoda. iff oedor á otro. 11 a. Parejo, Palatine (palatín) sf. Palatina;
Pacage (pacásch) sm. Pasto. 11 De Paiement. sm. V. Payement. ftv i 11 P&r, número divisible cierto abrigo do mujer.
hesa. 11 Droit de pacage^ pastura Paten, ne (paién) a. y s. Pagano, *actamente por dos. I| Au pair, Pale ipal) sf. Mar. Pala del remo.
je, derecho con que se contribuye gentil. I] Jurer comme un paicnt p.| par. 1 i Tablacho, compuerta de un caz
para poder pastar los ganados. jurar, blasfemar como un carrc* ef. Par, pareja. || Une do molino. || Palia, hijuela con
Pacager ípacasché) vi. Apacentar. tero. tea II ' í/anti#, un par de guau- que 80 cubre el cáliz.
!! Pacer, pastar. Pailiard, e (payár, árd) a. y s. C&' «jrtl ü d'est une autre paire da Paie (pal) a. Pálido; descolorido. 11
Pacha (paschá) sm. Bajá; título lavera, libertino, lúbrico. _ . hostal harina de otro fig. Style p&le, estilo frío, sin ele
honorífico turco. Paiilardise (payardis) sf. Lubríci* gancia. 11 Med. Páles couleurs,
Pachalik (paschalik) sm. Bajalato. dad. (peréa) sf. Esposa del que opilación, clorosis.
Pachyderms (pakidérm) sm. Zool. Paillasse (payáa) sf. Jergón. || sm- título de Par. Pale-ale (pélél) sm. Cerveza inglesa.
Paquidermo. Payaso. ^9lrol sf. Dignidad de Par. Palée (palé) sf. Estacada.
Pacificateur, trice (pasificato'.r, tris) Paillasson (payasón) sm. Estera. •^^ídero^^^ sm. Perol, especie de Palefrenier (ptalfrcnié) sm. Palafre-
s. Pacificador. Pallle (pay) sf. Paja. 11 fig. Pelo»
Pacification (pasiflcasión) sf. Paci defecto en las piedras y en Cpesihl) a. Apacible; man- Palefpoi (palfruá) sm. Palafrén.
ficación ; restablecimiento de la metales. || Homme de pallle, tes 11 Tranquilo. Paléographe (paleográj) sm. Paleó-
Pacifier ípasifié) vt. Pacificar.
Pacifique (pasifik) a. Pacífico.
Feu de pallle, llamarada,
verano, impresión pasajera. ||
nube
taferro. II De la pallle, bálago. M
do
An» (pesihlómán)
. vaciblemente ;
adv.
pacific ainen- Paléographlque (paleografí) sf. Pa
leografía, arte de leer escritura
Pacifiquement (2)a8ÍfiJc7nán) adv. rer á la courte paille, echar P*' ^^Ula sm. Rodrigón, hor- y signos antiguos.
Pacíficamente ; con paz. jas. ! I Rompre la paillc, romper Paléographlque (paleografík) a. Pa-
Paco (pacó) sm. Paco, especie de amistades, indisponerse. 11 11 sf. Pastura, pasto. leográfico.
mineral de Chile. || Zool. Paco, comme rat en paille, estar coi«® Paitpp > ^üchilla de curtidor. Paiéontologle (paleontoloschí) sf.
llama, cuadrúpedo. el pez en el agua. 11 a. Color P^ ^Pacíntar- " Paleontología.
Pacotille (pacotiy) sf. Pacotilla. jizo. . dÍ(iQ ff!- ' en esta acepción se Paléontologique (paleontoloschík) a.
Pacquage (pacásch) sm. Acción de Palller (payé) sm. Corral de una tránsi+!I® ^ mener paitre, y es in- Paleontológico.
embarrilar el pescado para esca quería. i \ vt. Esparcir paja ; pasto U Ag- Alimentar, dar Paléontologiste (paleontoloschíst) 6
becharlo. brír ó envolver con ella. truir II inteligencia, etc., ins- paléontologue (paleontológ) sm.
Pacquer (paké) vt. Embarrilar pes- Paillet (payé) a. Vino de color clo qu’uri n ^'^‘■'^''oyer paitre quel- Paleontólogo.
ro. II sm. Picolete. 11 Mar. Pallet®' freír á uno á paseo, á Paléothéríum (pateoterióm) sm.
Pacte (pact) sm. Pacto, convenio. Paílleté, e (payté) a. Bordado, ador' _ «ew yr^Yv^Sos. 11 Se paitre dr Zool. Piüeoterio.
Pactiser (pactisé) vi. Pactar. 11 fig. nado con lentejuelas. . Paix ('pgj ^i'nientarse de ilusiones. Paiermitain, e (parlemitén) a. y s.
Transigir. Paillette (payét) sf. Pepita, ;Ka Bií’®*- n Pnix done! in Pnlcrmitano ; de Palermo.
Padou (padú) sm. Hiladillo. de oro que se encuentra en alg" f)l Paleron (patrón) sm. Espaldilla.
Padouan, e (paduán) a. y s. Padua- nos ríos. [| Lentejuela. ,, / ®’^pHeio II instrumento de Palestín, e (paíestén, tm) p,. y s.
no ; do Padua. Paílleur, euse (payo’r, yó's) s. i® Blas, pail estaca. {| Mojón. \\ Palestino ; de Palestina. 11 sf. Pa
Paganisms (paganism) sm. Paganis jero. país. 11 pl. Des paux <5 des lestina, carácter de imprenta de
mo, gentilismo. Pailleux, euse (payo', yñ's) a. veintidós puntos.
?age (pascli) sf. Página. |[ Cari bradizo, que tiene pelo, hablau") em. Paladín. Palestra (paléstr) sf. Palestra;
lla, llana. 11 Impr. Mettre en pa de metales. x pdar. ^ «m. Palacio. || Pala- Palestrique (palestrík) a. y s. Pa-
ges, compaginar. 11 sm. Paje. |¡ Palllls (payi) sm. Capa de abono léstrico, relativo á la palestra.
fig. y fam. 'Eire hors de page, es estiércol. - sm. Mar. Aparejo. Palet (palé) sm. Tejo, fj Jouer ai
tar fuera de tutela, ser dueño de Paillon (payón) sm. Talco. |¡ pPial. fWansdK) sm. Alb. Ta- palet, jugar al tejo, j [ Jouer au
sus acciones. cho con color. ^aiarighp , petit palet, jugar á la rayuela.
Pagelie ípaschél) sm. Pajel, pez. Paillot (payó) sm. Jergoncito. ■; 8f. Especie do Paletot (paltó) sin. Paletó, gabán,
Pagination (paschmasión) sf. Folia Pain (pen) sm. Pan. || Pain de ^llevar 4Wo sirve para saco.
tura. nítion, pan do munición. 11 _ á la vez. Palette (palét) sf. Paleta. )| Pala,
Paginer (paschiné) vt. Foliar. bis, pan bazo. M Pain au lait, " , tía (1q sf. Palanca, for- paleta. 11 Férula, palmeta. 11 Re
Pagne (páñ) sm. Taparrabo. lio de leche. M Pain d’épíce, osp. ® estacas y tierra. cipiente para medir la sangre do
I
PEN 450 PEN PEN 451 PEN
Pelte i'pelt) sf. Pelta, espooie de I Pendant que, loe. conj. Mientra® ^énlche (penisch) sf. Mar. Lancha Penslf, Ive (pansif, sív) a. Pensati
adarga. ; que, en tanto que. Cañonera. vo, cogitabundo.
Pe!u, e (pelii') a. Peludo. : Pendard, e (pandár, árd) e. fam. Bi' énlcMle (jyenisil) sm. Pincel, bro- Pension (pansión) sf. Pensión, can
Peluche (pelii'sch) sf. Felpa. || Co gardo, vago. chita. tidad anual que el Estado ó cual
pete de hojas en las flores artifi Pendeloque (pandlók) sf. Arambel, ^énlnsulalre (penensülér) a. Penin quiera da á alguien por determi
ciales. pingajo que cuelga del vestido. H sular. nado motivo. II Pupilaje, lo que
Peluché, e (pelüsché) a. Afelpado, Colgante, cada uno de los pedazos pf^'P^dle (penensü’l) sf. Península. uno paga por hospedaje y manu
velludo; se aplica á las telas y de cristal ó vidrio que sirven de 1*1 1/*^® rpcniíflwsj sf. Penitencia. tención. 11 Pupilaje, casa de hués-
las plantas. adorno á las arañas. [ | Colgante M Mettre en pénitence, imponer des. 11 Colegio de internos; los
Pelucher (pelüsché) vi. Soltar hila de los zarcillos ó arracadas. penda en ciertos juegos. || fig. colegiales que hay en él.
cha ó pelusa las telas. Pendentit (pandantíf) sm. Arq. Pc' ligero castigo. Pensionnaíre (pansionér) s. Pensio
Pelucheux, euse (pelüscho', o’s) a. china, cada triángulo curvilíneo itencerie (penitansrí) sf. Peni nista, que cobra pensión. 11 Pen
Hilachoso, que da hilachas. que forma la cúpula sobre el aroo tenciaría. sionista, pupilo, huésped, fi Pen
Pelure (peíü'r) sf. Mondadura. toral. nltencier (pemiansié) sm. Peni- sionista, pupilo, colegial interno.
Pelvien, ienne (pelvién) a. Anat. Pendeur (pand'ó'r) sm. Verdugo, ^1 II Penitenciaría, prisión. 11 Pensionado.
Concerniente á la pelvis. que cuelga ó ahorca. 11 Mar. ES' Penslonnat (pansioná) sm. Colegio
PenaíIIon (penayón) sm. fam. An trovo, corona, cierto cabo par* de internos.
drajo. masteleros, verga, etc. || Zool. E®' tonciar^*''^ rpcmíansíér^ a. Peni- Penslonner (pansioné) vt. Pensio
nar, conceder una pensión.
Pénal, e fpenál) a. Peüal, pertene pecie de pega ó picaza.
ciente á, 6 que incluye pena. Pendiller (pandiyé) vi. fam. Estar Pensum (pensóm) sm. Recargo de
(penitansió, siél) leooión, como castigo, que se im
Pénallté (penaliié) sf. Jur. Penali colgado al aire y agitado por o* Q.- Penitenciales; aplícase á
dad. viento. pone á los estudiantes en Francia.
tivn y á las obras reía- Pensylvanlen, enne (pensilvanién)
Penard (penÚT) sm. fam. Viejo verde. Pendolr (panduár) sm. Garfio Pén¡¿® f la penitencia,
Pénales (penát) sm. y a. m. pl. Pe colgar carne. a. y s. Pensilvaniano ; do Pensií-
de (penitansiél) sm. Ritual vania.
nates, dioses lares. || fig. Lares, Pendre (pandr) vt. Colgar, suspeO' Penitencia, cuando se iisa- Pentacorde (pentacórd) sm, Penta-
hogar, morada. der. II Ahorcar. || vi. Pender, coi' Penn P^^l’cos.
Penaud, e (penó, 6d) a. fam. Corri gar, estar colgado. 11 vr. Colgar oordio, lira de cinco cuerdas.
maje® ('Penáseft; sm. Cetr. Plu Pentaédre (pentaédr) sm. Pentae
do, cortado, confuso, avergonzado. se, ahorcarse.
Penchant, e (panschán, ánt) a. In Pendu, e (paiidü') pp. y s. Colgad'^' dro, sólido de cinco caras.
clinado, ladeado. 11 sm. Cuesta, ahorcado. 11 Colgado, suspendido' mas sf. Cuchillos, las plu- Pentagons (pentagón) a. y sm. Pen
pendiente, declive. || fig. Inclina 11 Avoir la lauque bien pendue, t?.' li de las aves de rapiña. tágono, que tiene cinco lados y
ción, propensión. || Bajada, deca ner expedita la parlantína, f^oi^ II cinco ángulos.
dencia. la palabra. Pentamére (pentamér) a. Zool. Pen-
Penché, e (pansché) pp. y a. Incli Pendule (pandiVl) sm. Péndulo. IJ sm. Lonja de to támero, género de moluscos. 11
nado, ladeado. 11 fam. Airs pen- Péndola. || lleloj de péndola, ^ Pentámeros, sección de insectos
chés, movimientos afectados. 11 pared ó de sobremesa. sm. Pendón. del orden de los coleópteros.
fig. Propenso, próclive. Pene (pen) sm. Pestillo de cerr* Penny sf. Plumita. Pentamétre (pentamétr) a. m. y s.
Penchement (panschmán) sm. Incli dura. da iaL| sm. Penique, mone- Pentámetro, especie de verso grie
nación. II Paneleo. Pénétrabílité (penetrabilité) sf. E»® ^ eéntimrf/^if^^^^nlente á unos diez go ó latino.
Pencher (pansché) vt. Inclinar, la Penetrabilidad. " pl" pence. Pentapole (pentapól) sf. Pentápolis,
dear. ) I vi. Estar inclinado, la Pénétrable (penetrábl) a. Penetr® í^snon sf. Penumbra, región que comprende cinco ciu
deado. II vr. Inclinarse, propen ble, que se puede penetrar. „ ^ehsanr & sm. Mar. Cataviento. dades.
der. Pénétrant, e (penetrán, ánt) a. ^ Piensa c ánt) a. Que Pentarchie (pontarschi) sf. Pentor-
Pendable (pandábl) a. Ahorcadízo, netraute. 68 capaz de pensar. 11 quía, gobierno de cinco jefes. 11
que merece ser ahorcado. ¡ | fig. Pénétratlí, Ive (penetratíf, sanas qne tiene buenas, Dignidad de pentarca.
Abominable. Penetrativo, que tiene la virto tiene I! pensant, que Pentarque (pentárk) sm. Pentarca,
Pendaíson (pandesón) sf. fam. Ahor de penetrar. .. ^lentos. ^2,® ^deas, malos aenti- cada uno de loe cinco jefes de una
cadura, acción de ahorcar. Pénétration (penetrasión) sf. Snsé» pensado, malicioso. penturquía.
Pendant, e (pandán, ánt) a. Pen tración. j| fig. Perspicacia, s*® ^6nsep r^an^í\ Pensamiento, Pentateuque (pentatü’k) sm. Penta
tar á 'p^ün/ff'i Pensar. |¡ vi. Es- teuco, los cinco primeros libros
diente. 11 sm. Pendiente, colgante, cídad. ||
i i Pendant de ceinturon, colgante, Pénétrer (penetré) vt. Penetrar. i Gstuvo á de. II 21 pensa mourir, del Viejo Testamento, emitidos por
tirante del biricú para sostener fig. Comprender, descubrir, P Poco parn ^ . de morir, le faltó Moisés.
la espada ó ol sable. 11 fig. y fam. trar con la inteligencia. 11 vi. fon (le 11 Pensar. || Fa- Pentathle (pentatl) sm. Hist. ant.
Parejo, semejante. || Pendants d’ notrar, entrar, introducirse. 11 _ Pensar ^ modo, manera de Pentatlo.
órenles, pendientes, zarcillos, arra fig. Penetrarse. *^enser Pente (2)ant) sf. Pendiente, cuesta,
cadas. Pénlbie (penibl) a. Penoso. -pg- ®*n. Poes. Pensa- declive. j| Pasamano, fleco, cierto
Pendant (pandán) prep. Durante, Pénlblement (penihlümán) adv. * ^pansó'r) sm. Pensador. adorno de tapicería. 11 fig. Incli
mientras, entre tanto, ínterin. || liosamente, con trabajo. nación, propensión.
Biblioteca Nacional de España
PER 453 PER
PER 452 PER
Perjoir (persuár) sm. Barrenilla,
PentccSte Cpantcót) ef. Pentecostés,! Perce-bols Cpers-buá) sm. Zool. Abe- Péremptolre (peramptuár) a. Peren-
taladro.
festividad de la venida del Eapi- ¡ jorro *'s?ón*'°'' (percusión) sf. Perón-
Pereée (persé) sf. Apertura en la Péremptolrement (peramptuarmán)
ritu Santo. adv. Perentoriamente.
Pentólique (pa?>telik) a. Pentélico, espesura de un bosque. (percütánt) a. Que se
aplícase al mármol procedente del Percement (persm&n) sm. Acción de Pórennité (peremiíté) sf. Perenni
p.T, P" percusión. dad.
monte así nombrado. romper un obstáculo para abrir P.íntSl® (Perdábl) a. Perdiblo.
Pentlére (pantiér) sf. Trasmallo, es paso. . Perdant e (perdón, ánt) a. y s. Péréquation (peroevasión) sf. Re
pecie de red. || Ladera, declivio. Perce-muraille (pers-viüráiy) sf. Pa- parto equitativo de impuestos.
que pierde en el Perfectibílité (perfectibilité) sf. Per
Penture (pantü'r) sf. Pernio, gozne. rietaria.
11 jMar. Perno, herraje del timón, Perce-nelge (pers-nésch) sf. Bot. fectibilidad, cualidad de lo perfec
Peírtr»'"’/- sf.Perdición.
tible.
de una posta. Campanilla blanca. |[ pl. Des per Phhder. II flg. Perfectible (perfectibl) a. Perfecti
Pénultieme (penültiém) a. y s. Pen ce-nelge. arrni^. hMromper, emplear mal,
último. Perce-oreille (pers-oréiy) sm. Zool. ble, lo que puede recibir mejora
II ’ '^fhhhi'editar. deshonrar, ó perfección.
Pénurle (penürl) sf. Penuria, esca Tijereta. || pl. Des perce-oreille. la bíisf , tramontane, perder Perfection (perfecstón) sf. Perfec
sez extremada. Percepteur (persepto'r) sm. Recau
Pépie (pepl) sf. Pepita, enferme dador de contribuciones. ción.
dad de las aves en la lengua. Perceptíbílité (pemeptihilité) sf. II desanimarse. Perfectlonnement (perfeceionmdn)
Péplement (pepimán) sm. Piada, Perceptibilidad. sm. Perfecccionamiento.
fífia íes bonjies grá- Perfectlonner (perfeesioné) vt. Per
pío, voz de loa pajarilloa. Perceptible (perseptíbl) a. Percep cía fr. caer en desgra-
Pépier (pepié) vi. Piar, pipiar, dar feccionar, hacer mejor, corregir
tible. alguien!^’'^*^ desagrado de los defectos.
voces las avecillas. Perceptíf, Ive (perseptíf, tív) a. Per
pépín (pepén) sm. Pepita, simiente ceptivo, referente á la percepción. Perfide (perfld) a. y s. Pérfido, des
de ciertos frutos. Perception (porsepaión) sf. llecau- leal,-infiel, fementido.
Pépíniére (pepiniér) sf. Plantel, al dación, cobranza de impuestos. (I Sr" ^P^^drigón) sm. Bot. En- Perfldement (perfidinán) adv. Pérfl-
máciga, vivero de árboles para damente, con perfidia ó infideli
Empleo del recaudador. || Percep dad.
trasplantar. ]| Criadero, semillero. ción, acción de percibir por medio 'ttn'Perdiz. 11
II fjg. Plantel, reunión de perso de la inteligencia ó do los sentí- Perfidle (perfidi) sf. Perfidia, des
nas que se preparan para seguir que de gallo, callo lealtad, traición, quebrantamien
píes iVSi dedos de los
una carrera, profesión, etc, ¡{ Se Percer (persé) vt. Horadar, aguje Perm?' i' f'' “"s de perdrix. to de la fe debida.
minario. II Germen, origen. rear, taladrar. \ \ Penetrar, pasar, eztratiídr^H ^ h. Perdido, Perforant, e (perforán, ánt) a. Per
Pépiniériste ('pcjo/níerísÉj sm. Arbo abrirse paso. | ¡ üg. Profundizar, forador, quo perfora ó sirve para
bain Peme perdue, tra perforar.
rista, jardinero que cultiva un descubrir, penetrar.' 11 Afligir. [I imnetuolf'^"'. 11 ^ corps perdu,
plantel. vi. Abrirse paso, salida. | \ Mani duL ^^^'^Gnte. 11 A heures per- Perforation (perforastón) sf. Perfo
Pépíte (pepít) sf. Pepita, oro puro ración.
festarse, descubrirse. de l-arneni°l P®''d'do8. J| Placer
V nativo. Percevable (persováhl) a. Que pue-, car Jonds perdvs, colo- Perforer
radar.
(perforé) vt. Perforar, ho
Péplum <5 peplon (peplóm 6 peplón) de ser percibido. Pére d renta vitalicia.
sm. Peplo, manto romano. Percevoir (persvuár) vt. Percibir, nuesS>V hm. Padre. || Nos péres, Pérí (peri) s. liada de los cuentos
repsine fpepshi) sf. Quím. Pepsina. recibir ó cobrar derechos, etc. II huestrnt P^íhes, nuestros abuelos, persas.
Percale (percal) sf. Percal, tela. llecibir impresiones por los senti éternei h^^epasados. || Le Pero Pórlanthe (periánt) sm. Bot. Pe
Percaiíne (percalin) sf. Percalina, dos. U Sal'n^ptí^dre Eterno, Dios. |) rianto.
tela. Perche (persch) sf. Pertigal, pérti Pórlbole (perihól) sm. Ilfat. ant
Pergant, e (pcr9án, ánt) a. Pene ga. 11 Pértica, medida agraria. II d.d%ll Períbolo, recinto sagrado quo oir
trante, punzante, que se clava, noble el ^hodriza ó ama. 11 Páre eundaba los templos.
Perca, pez.
se, P II Péres de l’EglI- Pórlcarde (pericárd) sm. Anat. Pe
Perce (pers) sf. Taladro, horra | -fosarse, pararse los pájaros conswts lo'^h Ih Iglesia. || Péres ricardio.
11 De ■n!.í. senadores romanos, Pérlcardlte ípericardít) sf. Mod
mienta para hacer agujeros. 11 A’n ; Gn una rama, en una pertig ores I hfihdv. De pa- Pericarditis.
perce, loo. adv, Dícese dei esta- Encaramarse,
do de un tonel perforado para ! Percheron (perscherón) sm. Perche ccaivn I f ’ PCh fva transmisión
VL Urj su- Périchondre (pericóndr) sm. Anat
Poricondro.
sacar vino. 11 ¡IcUre du vin en i rón, cierto caballo francés de tiro- Pérlcllter (periclité) vi. Peligrar
perce, empezar un tonel. Perchiorure (percloru r) sm. Quim- sólo se dice de las cosas.
Percé, e (persé) pp. y a. Horadado. i l’ercloruro. „ PérlcrSne (pericrán) sm. Anat. Pe
11 flg. y fam. Uaison bien pereée, Percholr (persehuár) sm. Percha, ricráneo.
casa con buenas v bien dispues- alcándora. || Estacada de un g eión. ° del extranjero on una na- Péridot (peridó) sm. Miner. Perido
tas ventanas. || Panler percé, ma-| lliaero; palitos do una jaula, eu to, crisólito, divina.
nirroto, despilfarrador, j i Chaise que las aves se posan para dormir, (P'^rampsión) sf Jur. Pérldrome (peridróm) sm. Arq. p®
pereée, eillico. || Percé á jour, ca-| Perclus, e (porcia', ü's) a. Tulliao, Pecie de prescripción. ridromo.
lado. baldado, paralítico.
Biblioteca Nacional de España
PER 455 PER
PER 454 PER
Permutation (permiitasión) sf. Per- fam. Tipo del juez ignorante, co
Pérígée (periaché) sm. Astr. Peri- Périssoíre (perisuár) sf. Canoa li- muta, permutación, trueque. dicioso y pedante. 11 Criticastro.
geo. Pé^lstaltique (periataltíJc) a. Med. Permuter (permuté) vt. Pernuiher, Perron (perrón) sm. Arq. Meseta
Pérígourdln, e (perigurdén, tn) a. trocar, cambiar. exterior en la entrada do un edi
y 8. Petrocoriense, del Perigord. Peristáltico. P^nicleitsñmetK (pernisiüsmán) adv. ficio, á la que se subo por una
PérihéMe (perielí) sm, Anat. Perihe- Péristyie (peristíl) sm. Arq. Peris perniciosamente, gradería.
lio. tilo. Pernicleux, euse (pernisi'ó', ó's) a. Perroquet (perroké) sm. Znol. Pa
Péril (perty) sm. Peligro, nesgo. Pérísystole (perisiatól) sf. Perisís- ^®rnicio80, nocivo; peligroso. pagayo. II Mar. Juanete. || Silla,
Pérllleusement (periyosmán) adv- tole, intervalo que media entre el Peroné (peroné) sm. Anat. Peroné. poltrona de tijera. ] | Farler com-
Peligrosamente, arriesgadamente. sístole y diástole. Peronnelle (peronél) sf. íam. Joven me un—, hablar como una cotorra,
PéríUeux, euse (periyo’, yó's) a. Pe Péritoine (perituán) sm. Anat. Pe necia y habladora. sin conciencia de lo que se dice.
ligroso, arriesgado. ritoneo. Péroraison (peroresón) sf. Eet. Pe Perruche (perrü’sch) sf. Cotorra. ||
Pórímer (perimé) tí. Jur. Prescri Péritoníte (peritonít) sf. Med. Peri roración. Mar. Periquito.
bir, perder una acción su fuerza. tonitis. Pérorer (peroré) vi. fam. Perorar; Perruque (perrü'k) ai. Peluca. |¡
Périmétre (perimétr) sm. Geom. Pe Perle (perl) ai. Perla. 1| fig. Lo me pronunciar peroratas. fig. y fam. Persona chapada á la
rímetro, contorno de una figura jor en su género, perla, maravilla. Péroreur (peroró'r) sm. fam. El afi- antigua.
geométrica. Ferié, e (perlé) a. Guarnecido de ^mnado á las peroratas. Perruquler (perrükié) sm. Peluque-
Péríode (periód) sf. Período, ciclo. perlas. |1 fig. Esmerado. H Orge Perot (peró) sm. Agr. Resalvo do ro ; barbero.
Med. Cada una de las fases de perlé, cebada perlada. dos talas.
una enfermedad. || Gram. Conjun Pérou (perú) Geog. npr. Perú. |} Perruquiére (perrükiér) sf. La mu
Perler (perlé) vi. Brotar el sudor jer del peluquero.
to de proposiciones que hacen sen por la frente. || vt. Aljofarar. 1| L1 nombre de este extenso terri Pers, e (per, pera) a. Garzo, glau-
tido completo. 11 Tiempo determi Guarnecer de perlas. || fig. Acica torio de la América meridional,
nado que dura una cosa. \\ sm. co, color entre verde y azul.
lar, esmerar, pulir. entra en la composición de mu ^Torsla^ a. y s. Persa, de
Cúspide, el grado ó punto más al Perlier, lére (perlié, iér) a. Aplícase chas locuciones, como sinónimo de
to'á que puede llegar una cosa. 1| á las conchas que produce» per- riqueza, grandes beneficios peeu-
Espacio indeterminado de tiempo. niarios, etc. Perse (pera) sf. Persiana, cierta te
Périodicíté (periodisité) sf. Periodi Péroxyde (peroxid) sm. Quím. Pe la ele seda.
Perlimpínpin (perlevipenpén) sm. Persécutant, e (peraeciitán, ánt) a.
cidad. pop. Foudre de perlinptnpin, pol róxido.
Périodique (periodík) a. Periódico. Perpendlculalre (perpandiciilér) u. Importuno, molesto.
vos de la madre Celestina ; medi Persécuter (peraecüté) vt. Perseguir,
Periodlquement (períodikmán) adv. camento de charlatán. p y 8f. Perpendicular,
Periódicamente. rerpendlculaírement (perpandiciilér- vejar, dar que padecer. || Perse
Permanence (permanáns) sf. Perma guir, importunar oon tenacidad.
Périceclens (periesién) sm. pl. nencia, estado ó calidad de per man) adv. Perpendicularmento.
Geogr. Perieeos, los que viven en • ®'‘P®ndicularjté (perpandicülarité) Persécuteiir, trice (peraecütóW, tría)
manente. II Se déclarer en perma- s. y a. Perseguidor. || fig. Impor
puntos opuestos del mismo para nencej (una junta ó sesión) estar p Perpendicularidad,
lelo terrestre. fpendlcule (perpandicii'l ) sm. tuno.
Périoste (perióat) sm. Anat. Perios- en sesión permanente. Persécution (peraecimón) sf. Perse
Permanent, e (permanán, ánt) a. i erpendículo ; línea vertical, que
un punto elevado, cución. II Importunidad.
Périostose (periostós) sm. Anat. Pe- Permanente, estable. Perses (pera) sm. pl. Los antiguos
Perméablllté (permeabilité) sf. Per petración' sf. Per- persas.
riostiosis. meabilidad, cualidad do lo per
Pérlpatéticíen, ienne (peripatetmén)
meable. (Verpetré) vt. Perpetrar, Persévéramment ( peraeveramán )
a. y s. Fil. Peripatético. « culpa. adv. Perseverantementc.
Péripatétísme (peripatetísm) sm. Perméable (permeábl) a. Permeable, Persévérance (peraeveráns) sf. Per
Peripatetismo, doctrina peripató- que puede ser atravesado por el severancia.
agua, el ^ire, etc. (Verpetüél) a. Perpe- Persévérant, e (perseverúp, ánt) a.
PéPipétie (peripesi) sf. Peripecia. Permettre (permétr) vt. Permitir, Perseverante, el que persevera.
Périphérle (periferi) sf. Periferia. dar permiso. 11 No impedir lo que (V^rpetHelmán) adv. Persévérer (perseveré) vt. Perseve
Pérlphrasc (perifrás) sf. Perífrasis. se puede y debe. ]1 Se—, vr. To » incesantemente. rar, persistir. 11 Durar permanen-
Pérlphraser (perifrasé) vi. Perifra marse la licencia, la libertad de* Perpetuar. tementc.
sear, usar de perífrasis. Permis, e (permi, ía) pp. y a. Per Perslcaíre (peraikér) sf. Persicaria
Péripie (perípl) sm. Mar. Periplo. mitido. II sm. Permiso escrito. tuidad. II A perpetuité loe. adv. antcnorón, planta. ’
Péríptére (periptér) sm. Arq. Períp- Permission (permisión) sf. Permiso, perpetuamente. Perslcot (peraicó) sm. Rosoli, bocho
permisión, licencia, autorización, Perplejo, irre- con aguardiente, huesos de melo
Pérlr (perir) vi. Perecer. 11 Jur. consentimiento. I p «oiuto, dudoso. cotón y azúcar.
Prescribir. Permissionnaire (permisionér) sm. ) fperplexité) sf. Perpleji- Persienne (persién) sf. Persiana, es-
Périsciens (perisién) sm. pl. Geog. El que ha obtenido permiso. f ¡Tresolueidn, duda. ])eoi0 de celosía.
Periscios, habitantes do las zonas Pefinutable (permütábl) a. Permu ^Verkisisión) sf. Pes- Persiflage (peraifiáaeh) sm. Rechifla,
frías. table, susceptible de permuta. 4di8a. soflama, roncería.
Périssable (perieábl) a. Perecedero, Permutan! (permiitáii) sm. l*ermU' érrln-Dandín (perén-dandén) sm. Persifler (peraiflé) vt. Rechiflar, ha-
tador, el que permuta,
Biblioteca Nacional de España
PES 457 PET
PER 456 PER
de pervertir; resultado de esta ao- Pestitére (pestifér) a. Pestífero.
cer finamente burla; roncear. 11 Perspicace (perspicás) a. Perspicaz, oión. Pestiféré, e (pestiferé) a. y a. Apas
vi. Hablar con ironía. que tiene perspicacia. Pesade (pesád) sf. Equit. Corveta. tado.
Perslfleur (■persifio'r) sm. Burlón. Perspicacité (perspicasité) sf. Per: Pesage (pesásch) sm. Acción de pe- Pestilence (pestiláns) sf. Pestilen
PersJI ipersi) sm. Bot. Perejil. picacia, agudeza del ingenio ; sa ear. || En los hipódromos se lla
Persiilade (perni-yád) sf. Carne de gacidad. cia
ma así también el lugar en donde Pestilent, e (pestilún, ánt) a. Pes
vaca aderezada como en salpicón, Perspicuité (perspicüité) sf. Perspi se pesa á los jokeys.
con aceite, vinagre, perejil y pan cuidad, limpieza de estilo, olari tilente.
Pesamment (pesanmán) adv. Pesa- Pestllentiel, le (pestilansiél) a. Pes
•rallado. dad de ideas. 11 Sin gracia.
Perslllé, e (persiyé) a. Se dice del Perspiration (perspirasión) sf. Med tilencial, contagioso.
Pesant, e (pesán, ánt) a. Pesado. \\ Pet (pe) sm. Pedo. 11 Pet de nonne,
queso que tiene manchas verdes, Transpiración insensible. Lento ; sin ligereza, ni gracia. 11
como el Roquefort. Persuader (persüadé) vt. Persuadir buñuelo de viento. || Pet-en-gueu-
sm. Peso. II II xaut son pesant le, cierto juego.
Persique (perHÍk) a. Pérsico, cierto 11 vr. Pesuadirse. 5 oro que pesa.
orden arquitectónico. 11 Golfe Per Persuasif, Ive (persüasíf, sív) Pesanteur (pesanWr) sf. Peso, cua- Pétale (petál) sm. Bot. Pétalo.
sigue, Golfo Pérsico, en el mar Persuasivo. Pétalisme (petalism) sm. Petalismo,
ilí?. qoe es pesado. || Pe- especie de destierro, entre loa an
de Ornan. Persuasión (persuasión) sf. Persua pesantez, gravedad, tenden-
Persistance (persistánit) sf. Persis sión. tiguos siracusanos.
natural de todos los cuerpos Pétarade (petarúd) sf. Pedorrera. ||
tencia, cualidad de lo persistente ; Perte (pert) sf. Pérdida. 11 Perdi nwia el centro de la Tierra. | ]
acción de persistir. ción. 11 A perte, loe. adv. Con pér Pedorreta. 11 Cañonazo inútil.
Persistant, e (pereisián, ánt) a. Per dida, perdiendo. 11 A perte de vue, lentitud, torpeza. 11 Pétard (petárd) sm. Mil. Petardo.
falta de penetración. | [ II Carretilla de fuegos artificiales.
sistente, firme, constante. basta perderse de vista, en lo que pores^®®' cargazón de humores, va'
Persister fpersisté) vi. Persistir, la vista alcanza. Pétardler (petardié) sm. El que ha
perseverar, continuar, durar. Pertinacité (pertinasité) sf. Perti ** s*ar ^eso, aooión de pe- ce 6 coloca petardos.
Personé, e (personé)&. y sf. Bot. nacia, obstinación. Pétaud ó petaud (petó) sm. Sólo se
Personada. Pertlnemment (pertinamán) adv.
- ' |U Cantidad pesada de una usa en la frase: La cour du roi
Personnage (personásch) sm. Perso Pertinentemente ; do modo condu noilJ* esfuerzo hecho con una Vétaud, la casa de Tócame Roque,
naje. II Tapisfterie, tableau á per- cente, á propósito. Pésp.iJlw levantar un cuerpo, donde todos hablan y nadie se en
sonnages, tapicería, cuadro con fi Pertinence (¡iertináyis) sf. Jur. Opor trumó ^Veslé) sm, Pesaleche, ins- tiende.
guras. tunidad, conveniencia. dn conocer la calidad Pétaudlére (petodiér) sf. Batahola,
líquido. greguería, casa ó lugar donde to
Personnalíté (personálité) sf. Perso Pertinent, e (pertinán, ánt) a. Con sm. Pesali-
nalidad. ducente, oportuno. los o-VJP^^^^Y^cnto para apreciar do es confusión y desorden.
Personne (persón) sf. Persona, hom Pertuis (pertüí) sm. Agujero, aber Pé8e-le»f?£°^ licores. Pet-en-l’alr (petanlér) sm. Especie
bre ó mujer, individuo de la es tura. II Mar. Canalizo. || Caz. |l Peser r-n^ sm. Pesacartas. de bata muy corta. 11 pl. Des pets-
pecie humana. Etre personne d. Ojo de la llave. Pesar, examinar el en-l'alr.
ser capaz de. 11 i^ayer de sa per- Pertulsane (pertüisán) sf. Mil. ant. Péter ó peter (peté) vi. Peer. 11 fig.
sunne, pagar con su persona, ex Partesana, especie de alabarda. tudiar ^9®^- ti Ag. Pesar, es- Crepitar, chisporrotear.
poner el pellejo. |l pron. ind. m. Perturbateur, trice (perturb ato’ft oiaa s!ammar las conseouen-
riíL II Pwm- w, pa Péteur, euse (petii’r, to's) s. pop.
sing. Nadie, ninguno. [| 11 n'a vu tris) s. y a. Perturbador. cón mesuré P'^'O'bras, hablar Pedorro, pedorrero.
peTHonna, no ha visto á nadie. || Perturbation (pertürbasión) sf. Per Pétltlant, e (petiyán, ánt) a. Chis
Personne n'est venu ici, nadie ha turbación. peso n P"", tener tal
peante, espirituoso, hervoroso, fo
venido aquí. Pérugin, e (peruschén, schin) a. y sobre 6 en n goso, vivo ; dícese de los ajos, del
II Pesar oo*. ^ Posar, influir.
Personnel, elle (personél) a. Perso 8. Perusino, de Perusa. vino, de la sangre, etc.
nal ; perteneciente á, ó propio de Péruvien, ne (perüvién) a. y s. Pe Peseur rpésoV oprimir, Pétillemcnt (petiyinán) sm. Chirria-
pesa. ^ ®oi- Pesador, el que
la persona. || sm. El conjunto de ruano, del Perú. miento, chirrido, acción de chi
personas empleadas en un estable Pervenche (pervánsch) sf. Bot. Hier mento^?fíy otomana, instru- rriar el aceite al fuego. || Chispo
cimiento. oficina, etc. ba doncella. rroteo ; crepitación.
Personnellement (personelmán) adv. Pervers, e ípcrvér, érs) a. y s. Per Pétlller (petiyé) vi. Chisporrotear.
Personalmente, en persona. verso, malo y depravado. 11 Chirriar el aceite, etc., al fue
Personnlficatlon (personificasión) sf. Perversión (perversión) sf. Perver go. M Chispear, centellear. || fig.
Personificación. sión, acción de pervertir, corrup Peste Pe®'™'®*®-
contaS rétillcT de faire une chose, arder
Personnifler (personiflé) vt. Personi ción. en deseos do hacer una cosa. 11
ficar. Perverslté (perversité) sf. Perversi ®ona 6 c„„« II fle- Per-
tambres per®'®'"®® & 1®8 coa- Le sang lui pétille dans les rei
Perspectif, Ive (ppTsppcfif, th) a. dad, suma maldad. ehn-^* ^^'Cbante peste, mé- nes, la sangre le hierve en las ve
Que representa un objeto en pers Pervertir (pervertir) vt. Pervertir- Tieso^ v "’«chacho tra- nas. II Pétlller d'impatience, de
pectiva. II fig. Corromper, alterar. M tara II jP®®t®l interj. jote, ífe coll're. etc., deshacerse de'
Perspective Cperspectiv) sf. Perspec pervertir vr. Pervertirse, depravar PeaíAi*’ r ! ; caspita ! oto. impaciencia, saltar de alegría, re
tiva. II fig. Esperanza ó temor. || se, volverse malo. pestes, ve- ventar de cólera. || Pétiller d'es
En perspective, loe. adv. En pers Pervertissement (pervertismán) prit, derramar el ingenio.
pectiva, en lo venidero. Pervertimiento, perversión, acción
Biblioteca Nacional de España
Petlot, e (petwi, iót) a. pop. Chiqui Petitionner (petisioné) vi. Jur. De Phalangite ()alanschlt) sm. Jalan.
Pétunsé tí pétunzé (petünsé)
llo, muchacho. mandar, pedir en derecho. Min. Petunzé, pegmatita. gista, soldado do una falange.
Petit, e (peti, it) a. PequeSo. Petlt'lalt (petiU) sm. Suero, parte Peu (pü) adv. Poco. |( C'est peu de Phalanstére (falanstér) sm. Falans-
terio, asociación, según el sistema
Humilde. ] | De poca importancia Acuosa de la leche. chose, es poca cosa. H Pou s’en
ó valor, 11 Petit bois, leña menu Petíl-mtíTtre, ^íetlte-maítresse (peti- faut, falta poco, etc. 11 A peu Phalansterlen, ne (falansterién, ten).
de Fourier.
da. 11 Porter de petite cheveux, métr, petimetrés) b. prés, á peu de chose prks, poco
traer el pelo corto. 11 Porter le petimetra que cuida con exceso más ó menos, con corta diferencia. s. Y a. Falansteriano.
petit collet, llevar alzacuello, há de seguir las modas ; pisaverde. II sm. Poco, un poco, lo poco : Vi- Phaléne (falén) sf. Zool. Falena, es
bitos eclesiásticos. [] C'est un pe Petlt-neveu (petmevb) sm. Petite* vre de peu, vivir con poco. || Le pecio de mariposa nocturna.
tit fjénie, es agudo como punta de niéce (petitniés) sf. Resobrino, re peu que fai fait, lo poco que Pharaon to
(faraón) sm. Faraón, cier
juego de naipes. || Norabre do
colchón. 11 Cela est bien petit, es sobrina. 11 pl. Des petits neveux, he hecho. \ | Un homme de peu,
muy bajo, ruin. 11 Petit papier, des petites-níéces. los antiguos
un hombre de poco más ó menos, Pharaonlque (faraoník) reyes de Egipto. _
- papel chico ó regular. 11 Petit es Pétftolre (petituár) sm. Jur. Peti- de baja condición. [| Sous peu, a. faraóni
prit, menguado, sin elevación ni dans peu, loe. adv. Dentro de po co relativo á los faraones.
grandeza. 11 Arríére-petlt-fils, biz Peton (petón) sm. fam. Piececito, co. 11 Peu á peu, poco á poco, Phare (far) sm. Faro, torre eleva
nieto. II Le petit peuple, el pueblo piernecita de un niño. despacito. |] Depuis peu, poco ha, da en que se pono luz para gula
bajo, I ¡ Petite guerre, guerra de Pétrel (petrél) sm. Petrel, ave ma recientemente. 11 Pour peu que, de navegantes. || fig. Du^ guía.
guerrillas y también simulacro. | \ riña. por poco que. Tant soit peu, Pharlsa'íque (farisaík) a. Farisaico,
Petit homme, hombrecillo. 11 Petit- Pétri, e (petrí) pp. y a. Amasado. por poco que sea. perteneciente al fariseo.
te femme, mujercita, mujeruca. |] 11 fig. Hecho, forjado, formado. | ] Peuplade (poplád) sf. Población, Pharisaísme (farisaísm) sm. fari
Petite várele, viruelas. || Petit en Pétri de défauts, lleno de vicios. pueblo, colonia. 11 Horda. saísmo, doctrina, carácter do los
traña á veces idea de cariño, como 11 Pétri dans les affaires, avezado Peuple (popí) sm. Pueblo, nación. fariseos. 1| fig. Hipocresía,
en ma petite femme, mon petit ducho en los negocios. 11 Áme pé 11 Pueblo, la gente común. 11 Le pharislen (farisién) sm. fariseo. 11
mari, mi mujercita, mi maridito. trie de bouc, alma do cieno, vil petit, le bas, le menu peuple, el fig. Hipócrita. .
11 A vecer se emplea como sustan Pétrifiant, e (petrifián, ánt) a. La pueblo bajo. || La lie du peuple, Pharmaceutlque (farmasotik) a. far
tivo : Le petit, el chiquitín, el ni pidífico, petrífico, que petrifica. la hez del pueblo, 11 El pueblo, macéutico. II Bf. Farmacia.
ño ; la petite, la chiquina, la ni Pétrificatlon (petrificasión) sf. Petri la multitud. || a. Vulgar, común, Pharmacle (farmasí) sf. farmacia,
ña. 11 L’ovrse lécho ses petits, la ficación. ordinario. botica. ^ „
osa lame á sus pequeñuelos. 11 En Pétrlfíer (petrifié) vi. Petrificar, Peuplement (pbplemán) sm. Pobla- Pharmaclen (farmasién) sm. farma
petit, loo. adv. En pequeño. || Pe transformar en piedra. 11 fig. De ción, acción y efecto de poblar. céutico, boticario.
tit á petit, poquito á poco. jar á uno estupefacto. Peupler (popU) vt. Poblar. || fig. pharmacopée (farmacopé)' ei. far
Petite-fille (petít-fíy) sf. Nieta. || Pétrín (petrén) sm. Artesa, amasa Plantar. || Peupler un bois, plan macopea.
pl. Des petltes-filles. dera. tar un bosque. 11 vi. Reproduoir, pharmacopole (farmacopól) ara. far-
Pétrlr Cpetrír) vt. Amasar. multiplicar por la generación. \\ macópoia, boticario, vendedor de
Petitement (petitmán) adv. Modera- ,
damente, reducidamente. [| Estre Pétrissable (petrisábl) a. Que se Se—, vr. Poblarse. Plfary^n^l'en, ne (farenscliién) a. Fa
chamente. 11 Mezquinamente, con ! puedo amasar. Peupller (pbplié) sm. Dot. Alamo,
Pétrissage (petrisásch) sm. Amasi chopo. ríngeo, de la faringe.
ruindad, con bajeza. |
Petites-malsons (petit-mesón) sf. plJ jo ; amasadura. sf. Miedo, pavor, pavura. Pharyngite (farcnschít) sf. Med. Fa
Pétrisseur (petriso’r) sm. Amasador, 11 Temor. || fig. y fam. Mourir de ringitis. . , „
Casa de orates. ¡ peur, morirse de miedo. |1 Avoir Pharynx (farénx) sm. Anat. fa
Petite-maítresse. V. Petít-maítre. j el que amasa.
Pétrole Cpétról) sm. Petróleo. peur de son ombre, asustarse de ringtí.
Petíte-niéce (petit-niés) sf. Resobri-j su sombra. || n est laid á faire Phase (fas) sf. Fase.
na. ¡I pl.Des petites-niéces. I Pétroleur, euse (petrolo’r, ó’s) s. Pe
trolero, incendiario que empica el peur, es tan feo, que asusta. \\ Phébus (febü's) sm. Mit. JeJ^o, Apo
Petítesse (petités) sf. Pequenez. j|¡ petróleo. J at peur de vous déranger, temo lo, dios de la luz ; el Sol. || fig
fig. Poquedad, pobreza de espíri- | Petto (In) (in-petto) loe. adv. Para incomodar, molestar á usted. 11 Estilo ampuloso y enrevesado.
tu. II Ruindad, bajeza. sí, reservando en su pecho el se Le peur que, de peur de, por te Phénlclen, enne (fenmén) a. y s
Petit-flls (petifis) sm. Nieto. [| pl. creto. mor de que, por temor, por mie Fenicio, do la Fenicia.
Des petits-fiis. I Pétulamment (petülamán) adv. Pe do do. Phénlcoptére (fenicoptér) sm. feni
Petit-gris ípetriffri) sm. Gris, espe-j tulantemente, con petulancia. Peureusement (pdrbsmán) adv. Me- oóptoro, flamenco, ave. ,
cíe de ardilla del Norte. 11 Su piel. ; Pétulance (petüláns) sf. Petulancia, drosamente, temerosamente. ■
uivatnuoiivo, Phénique (feník) a. Quím. Fénico
11 Abrigo forrado con ella. j insolencia, descaro. Guse (poro’, rb's) a. y s. Phénix (fénix) sm. Fénix, ave fa
Pétítion (petisión) sf. Jur. Petición, Pétulant, e (petülún, ánt) a. Petu Medroso, miedoso, temeroso biliosa. 11 fig. Persona ó animal
escrito con que se pide. lante, insolente, descarado. Peut-étre y(potétr)j auv.
adv. Puede
Pue, ser, superior en su clase.
Pétitionnaíre (petisionér) s. Expo- ¡ Petun (pet'O'n) sm. ant. Tabaco. acaso, por ventura. Phénol (fcnól) sin. Quím. Fenol.
líente, el que demanda ó expone | Petuner (petüné) vi. Fumar. || To “naéton (faetón) sm. Faetón, coche Phénoménal, e, aux (fenomenal, nó)
en derecho. , mar rapé. descubierto, do cuatro ruedas. 11 a. Fenomenal. || Estupendo, ex
Pétítionnement (petisionmán) Jur. , Pétunia (pHimiú) sm. Petunia, fam. Cochero. traordinario.
Demanda, petición en derecho. Phalange (falánsch) al. Falange. Phénoméne (fenomón) sm. fenóme-
planta.
I.
PIG 464 PIL PIN 465 PIO
Plétinement fpiefínmánj am. F&ta- Pllaire (pilér) a. Anat. Piloso, rela Pilotín (piloién) sm. Pilotín, mari PInce-mallle (pensmáy) sm. Avarien
tivo á los pelos. nero que estudia para piloto y ha to. II pl.Des pince-mallles.
Plétiner (piñtiné) tí. Patalear. || vt. Pilastra (piLástr) sm. Arq. Pilastra, ce las prácticas. Pincement (pensmán) sm. Mús. Pun
Patear, pisotear. columna cuadrada. Pllotis (piloti) sm. Pilote, estaca pa teo. II Acción de cortar con las
Plétisme (pietism) sm. Pietismo, Pilan (piló) sm. Arroz cocido con ra ios cimientos de ciertas obras. uñas ó de otro modo, ciertas ye
doctrina de los Pietistas. manteca y carne. Pilule (pilii'l) sf. Píldora. || flg. Dis mas ó vástagos tiernos de los ár-
Piétiste (pietist) s. Pietista, secta Pile (pil) sf. Pila, rimero. || Pile gusto. 11 Dorer, avaler la pilule,
rio protestante, apegado á la le de y olía, fig. Pila de Volta. |( Es dorar, tragar la píldora. Plnce-nez (pensné) sm. Quevedos,
tra del Evangelio. tribo de un puente. || pop. Zurra. “llum (pilóm) sm. Pilo, lanza arro- lentes.
Píéton (pietón) sm. Peatón, el que 11 Donner une pile á quelqu’un, zu jadiza de- los antiguos romanos, Pincer (pensé) vt. Pellizcar. || Mús.
va á pío. II Peatón, cartero rural. rrarle á uno la badana. 11 Cara, imbéche (pembésch) sf. fam. Mu- Puntear, tañer. || Coger con ali
'I Bon ptéton, honne piétunne, anverso de una moneda. || Jouer 3er presumida y vana, cates, pinzas, tenazas, eto. || Eq.
•buen andador, buena andadora. d pile ou face, jugar á cara ó cruz* rtment (pimán) sm. Bot. Pimiento. Dar de espuela. 1| fig. y fam. Atra
Plótre CpiéfT) a. fam. Ruin, mengua Piler (pilé) vt. Machacar, majar en ‘Wpant, e (pempán, ánt) a. fam. par ; sorprender á uno cometiendo
do, mezquino. mortero. elegantón, peripuesto, una falta. 11 Hacerse sentir, ha
Plétrement (pietremán) adv. Ruin- Pilette (pilét) sf. Mazo de batán. •nipesouée (pempsué) sf. fam. Ro- blando del frío. 11 Mar. Ceñir el
mente, mezquinamente. PWtur (püjj'r) sm. Machacador. presumida ridicula, viento.
Piétrerie (pietrerí) sf. Morralla, mo Filler (pillé) sm. Pilar, especie de t'imprenelle (pemprenél) sf. Pim))i- PInce - sans - rire (pensesanrír) s.
rondanga, desechos, retal. pilastra ó columna. [I Valla, on planta aromática. Taimado. || pl. PInce-sans-rire.
Pleu (pVó') sm. Estaca con punta. las cuadras. || fig. Parroquiano (van) sm. Pino, árbol. || Povi- Pincettes (penséí) sf. pl. Tenazas
Pieusement (piosmán) adv. Piadosa asiduo. II C'est un pilier de caba PI?, piña. para la chimenea. |¡ Pinzas, ali
mente, píamente ; devotamente. ret, es un poste do taberna, no rpínácZ) sm. Pináculo, cates, tenacillas.
Pleuvre (pió'vr) sf. Zool. Pulpo co- sale de la taberna. nacothéque (pinacotéh) sf. Musco Pinchina (penschiná) sm. Cierto pa
Pillage (piyásch) sm. Pillaje, ra- de pinturas. ño grueso.
Píeux, euse (pió*, ó’s) a. Piadoso, nasse <5 pinace (pinás) sf. Mar. Pinjen (pensón) sm. Cardenal cau
pío ; religioso. Plllard, e (piyár, árd) a. y a. Pillo, pinaza, embarcación pequeña, de sado por un pellizco. 11 Pestaña de
Piltre, esse (pifr, pifrés) s. pop. Ce aficionado á pillar. J| Plagiario. |] y Tela, estrecha y ligera. la herradura.
bón, bombo, etc. Se aplica 6 per Perro que acomete á las personas. Sr i sm. Bot. Especie Pindarique (pendarík) a. Pindárico.
Filler (piyé) vt. Pillar, saquear. || p, - pino. Pindariser (pendarisé) vi. fam. Es
sona excesivamente gorda. |[ Mar cribir, hablar en estilo culterano.
tillo que usan los tiradores de oro. Obtener beneficios fraudulentos: rnenV rpenságcftj sm. V. PInce-
Pigeon (pischón) ara. Paloma. || flg, Cet intendant pille son maltre, Plndariseur (pendarisó’r) sm. Culte
Cándido, hombre fácil de engañar. este mayordomo roba á su amo. fvensdr) a. y sm. Caballo rano ; cultiparlista.
II Pigeon voyageup, paloma mensa 11 Robar, hablando de gentes de ho*.- Gon las lumbres de la Pindarísme (pendarism) sm. Cuite-
justicia y do exactores. |j Plagiar. herradura.
jera. II Pigeon volé!, cierto juego
de niños. || Pigeon ramler, paloma 11 Acometer, embestir los perros. sf. Pellizco, acción do Pinde (pend) sm. Pindó; el Parna
torcaz. Pllleríe (piyrí) sf. fam. Latrocinio» .11 l'lnzas. 11 Uña do so. 11 fig. Les habitants du Pinde,
PIgeonneau (pischonó) sm. Pichón; extorsión, exacción fraudulenta. avp. S nniraales. || Presa de las los poetas.
palomino. Pilleur (piyó’r) sm. Pillador, hurta antmri ^npiña. 11 Lumbre, parte Pineau (pinó) sm. Cierta uva do
dor. 11 Lit. Plagiario. de la herradura. \ \ pl. Borgoña.
PIgeonnIer (pischonié) sm. Palomar. Pilón (pilón)
(pilói ' sm. Mano, majadero Pingouin ó pinguin (pengüén ó pen-
Pigment (pigmán) sm. Anat. Pig II PUegue^****^^® de los herbÍToros.
mento. de mortero ó almirez. 11 Muzo de ®n purítft’ hna tela, terminado guén) sm. Pájaro bobo.
molino de papel. || Metttre un í»* Tenazas Alzaprima, burra | Pingre (pengr) sm. pop. Avaro, ta
PIgne (piñ) sf. Bot. Piña. || Minor. VT6 au pilón, destruir un libro. caño.
Pina. Pinnule (pinü'l) sf. Pínula, pieza
Pllori (pilori) sm. Picota, rollo don
Plgnocher (piiJosché) vt. fam. Co de se exponían los reos á la ver rras^ 11 fam. Uñas, ga del extremo de la dioptra.
mer poquito á poco y con desgana. güenza. rras hablando 'áe hurtar. || Be- Finque (penk) sf. Mar. Pingüe, em
Pígnon (piñón) am. Remate angular pulgo. barcación parecida al jabeque.
Pllorler (pilorié) vt. Poner en la pí'
de una pared qne termina en pun cota. 11 fig. Sacar á la vergüenza.
ta. II Piñón, rueda dentada. || Pi- ' PP' y a. Afectado. Pinson (pensón) sm. Pinzón, paja-
ñón, semilla de la piña. || Pinácu
Plloris (pilori) sm. Rata grande de
las Antillas.
-ia“ rS
de Din/.? II P^Hiroado.
Pincel. || Coup Pintade (pentád) sf. Pintada, galli
lo, en ciertos edificios. || Tasco del Piloso lie (pílosél) sf. Bot. Vellosilla- na de Guinea.
cáñamo. || Avoir pignon sur rué, Pilotage (pilotásch) sm. Mar. Pilo Porcidí^o?*^-*, ^algarada, la Pinte (pent) sf. Pinta, medida de
tener casa propia. COI?...?
taje. 11 Zampeado. coi?..o. ??.
—. po'ro, etc-,
etc-, que
quo Ipuede líquidos.
Pignoratlt, Ive (pignoratif, tiv) a. Pilote (piló) sm. Mar. Piloto. || fig- fndioe P“'gar y el Pintor (penté) vt. pop. Empinar, be
Jur. Pignoraticio, con pacto de Piloto, guía. ber mucho.
retroventa. Pllotep (piloté) vt. Pilotear, dirigid Plochage (pioschásch) sm. Cava, ex
PIgou (pigú) sm. Candil do dos me Usan 1 '
un buque. |{ fig. Servir de Mentor» r^fiyr.
Darn i pintores
K'ubures para
pars el aceitó y cava, acción de azadonar.
cheros. de guía. II Zampear. ©1 agua de laTar pinceles. Fleche (píósc/i) sf. Azadón. •
F.-~30
I
Plonner (pioné) vi. Comer, en el jue Picar, tener saoor acre. 11 Picar, •ssenlit (pisanlí) sm. Meón, niño PItulteux, euse {pitüitó’, ó's) a. Pi
go de ajedrez y en el de damas. excitar. || Picar, zaherir, desazo QUO se orina en la cama. 11 Bot. tuitoso.
Plonnler (pionié) sm. Mil. Gastador, nar. 11 vi. Se—, preciarse, blaso Amargón. Plvert (pivér) sm. Picoverde, ave.
uno de los soldados destinados á nar, jactarse. || Picarse, ofenderse, Ptoc/v. vt. y VI.
vi. iviear,
Mear, unaui.
orinar. PIvoIne (pivuán) sf. Bot. Peonía. ||
franquear el paso en las marchas. 11 Les hois, les étoffes se piquent, i ®seur, euse (pisó’r, ii's) s. Meón, Zool. Pájaro pinto.
11 Aplícase también á los primeros las maderas, las telas, se pican, $ Á menudo. Pivot (pivó) sm. Eje; quicio. 11 fig.
colonos de la América del Norte. se apelillan. sm. Meadero. Alma, eje, agente principal.
Plot (pió) sm. pop. Vino. Piquet (piké) sm. Estaca, jalón. || rp*«oÉtér) sf. Meadero. || PIvoter (pivoté) vi. Dar vueltas so
Pioupfou (piupiú) sm. pop. Soldado Mil. Piquete. I] Castigo que con* «g. Chorrito, surtidor que da poca bro .un eje. 11 Agr. Dirigir la raíz
raso. siste en estar de plantón. \ \ Plari’
de................. madre perpendicularmente.
Pipe (pip) sf. Pipa, tonel. || Pipa y ter le piquet, sentar los reales. || Opistásch) sf. Pistadlo, al Placage (placásch) sm. Acción y
también boquilla para fumar. Lever le piquet, levantar el cam* toncigo. 11 Pistache de terre, cu efecto de aplicar chapas delgadas
PIpeau (pipó) sm. Caramillo, flauta po. 11 Piqué ó juego de los cientos, cahiiete. de maderas finas sobro madera or
pastoril. II pl. Ramitas ó pajas cierto juego de naipes. PIstachier (pistaschié) sm. Alfónci dinaria. II Placage d'acajou, cha
con liga para coger pájaros. f[ fig. Piquette (pikét) sf. Aguapié. || Vi* ?o, árbol. ^ peado de caoba.
.Reclamo, añagaza; ardides para no malo. tro ef. Pista; huella, ras Placage (plasásch) sm. Colocación,
engañar. Píqueur, euse (piko'r, ó's) s. Pes* acción de colocar. || Distribución
PIpée (pipé) sf. Caza de pájaros con puntador. || Capataz, manijero} de los puestos de un mercado en
reclamo. sobrestante. 11 Picador, desbrava Pistóle CjHstól)sm. Bot. Pistilo.
sf. Moneda de oro tre los vendedores.
Piper (pipé) vt. Cazar con reclamo. dor. 11 Perrero que dirige la jau valía once francos. 11 Celda de pu Placard (placár) sm. Molduras ó en-
II fig. y fam. Hacer fullerías en ría de caza. |[ Caballerizo. || Go PistolM^/-^^® Prisiones. . talladuras. || Alacena., j| Cartel. 11
el juego. li Viper des dés, compo rrista, catacaldos. 'r^let
de (7)iiit.ñ7J.'i T*;
ristola. II — Pasquín. || Impr. Epreuve en pla
ner dados para hacer trampas en Piquier (pikié) sm. Piquero, solda te II -do Vol card, galerada.
el juego. do armado de pica. PistónHs. Pistolete de
r -t'^dldte de Volta,
Volta. Placarder (placardé) vt. Fijar car
Piperle (piprl) sf. Fullería en el PlqQre (pikii’r) sf. Picada, picadu 'iet"/nVIÍ‘*”-^ Embolo. || Cor teles.
ra, puntura, punzada. |¡ Pespunte- Fusil á^ni de pistón. I Place (pías) sf. Plaza. I| Puesto, si
Pipette (pipét) sf. Quím. Pipeta, es ' 11 Picadura, maca. Pitancp escopeta de pistón tio, lugar; asiento. || Cargo, em
pecie de sifón. Pirate (pirát) sm. Pirata. Pltancleí^r‘l"*-> km. Pitínza. pleo, dignidad. 11 Place forte, pla
Plpeur (pipó'r) sm. Fullero, tahúr. Plrater (piraté) vi. Piratear. za fuerte, ciudad fortificada. 11 La
Piquant, e (pteán, ánt) a. Picante, Plraterie (piratri) sf. Piratería. PItaud, e Pitaoce™
patán 8. pop. Palurdo place de Génes. la plaza, el gremio
acre. 11 Picante, punzante. || Pi Pire (pir) a. Peor. |] sm. Lo peor, mercantil de Qénova. |l Marchan-
cante, mordaz. 11 Punzante, ofen lo más malo. ^ de de place, revendedora de pla
sivo. || sm. Espina de ciertas plan Pirogue (piróg) sf. Piragua, especio Piteusement r'-ÍX"' planta.
zuela, verdulera. 11 A la place, en
tas. fj fig. Lo curioso, lo interesan de canoa. Piteux Anea un modo lastimoso la place de, en lugar de. || Pla
te. Pirouette (piruét) sf. Perinola, juo' 80. Wí!! ‘2JIÉÓ*, Ó’s) a. Lastimo ce, place! IA un lado, sitio! ||
Pique (pik) sf. Pica, especie de lan go de niños. |¡ Pirueta, voltereta. 11 Vatro uiísero, deplorable Faites place! ¡Dejad sitio, haced
za. II fam. Eire n cent piques au- i 1 Escapatoria ó pretexto para es lamentarse llorar lástimas, lugar I 11 Faite la place, ofrecer un
dessuS de, estar cien codos por en capar. viajante do comercio su mercancía
cima de. II Pique, resentimien Pirouetter (piructé) vi. Hacer P*' . 8f. Piedad,
rieaad, lástima,
lastima, de tienda en tienda. |[ ArrHer sa
to, desazón, desavenencia. || sm. ruetas. .Vitié des place dans une voiture, tomar bi
Espadas, uno de los cuatro palos Pis (pis) adv. Peor, más mal. || llete en un coche do viajeros. !|
de la baraja. pis alter, á mal venir, por m»* Pitón > Sur la place, en el sitio, en el
Piqué (piké) sm. Piqué, tela. que vaya, cuando menos. [I oho. sm. Armella. || Pica- suelo.
Pique-assiette (picasiét) sm. fam. mal en pis, de mal en peor. 11 Placement (plasmán) sm. Colocación
fam. Parásito, gorrista, gorrón. || pis en pis, do peor en peor, cada ti CompasiTO. de dinero á premio. 11 Bureau de
pl. D^$ pique-assiette. vez peor. || sm. Lo peor, lo más u^cro, lastimoso, que causa placement, agencia de oolocaoioucs,
Biblioteca Nacional de España
PLA 469 PLA
PLA 468 PLA Ja, mofa, j I Plaisanterie á part. Planimétrle (planimetrí) sf. Plani
Bromas á un lado, metría.
para empleados, obreros, criados, Plaignant, e (plefíány ánt) a. y laíslr (pletir) sm. Placer, gusto, Planírostres (planiróstr) sm. pl.
etc. Querellante, demandante. Contento.
--- - I||, VIGusto, diversión. ||I
W»LU, UXVCldiUll. Zool, Planirrostros, orden de aves.
Placenta ('pla^entá) sm. Anat. Pla Plain, e (píen) a. Llano, plano; ra íÍrÍ,i ^ n,b8ol. XPlaceres.ittucrea. n jj^Volun-
voiun- Planísphére (planisfér) sm. Planis
centa. so, liso. 11 De plain pied, loe. adv. consentimiento. || Tel est ferio.
Placer ('plo.f^é) vt. Colocar, poner, si A pie llano, al nivel del piso. || esta es nuestra vo- Plant (plan) sm. Plantón, planta. ||
tuar. 11 Colocar, dar salida, ven En plaine campagne, en campo ra rÍ?* ’ nos place. || Favor. || Plantel, plantío. 11 Plant d'oU-
der. II Colocar, imponer (dinero). so. 11 Aller de plain, cernerse (el Ze plañir, hagame us- viers, garrotal. || pop. Lahser
11 Colocar, emplear. 11 Se— vr. Co ave) en el aire. ííV í I j Barquillo. 11 A plai- quelqu'un en plant, dejar á uno
locarse. Plaln-chant (plenschán) sm. Canto plantado.
llano. tn 'll o/ Don placer ó gus-
Placer ('plasér) sm. Placel, yaci ^7* Jj. ” 8e tourmenter A Plantage (plantásch) sm. Plantación
miento aurífero. Plaindre (plendr) vt. Lamentar ; te inquietarse, molestarse sin de tabaco, caña, etc.
Placet Cplasé) sm. Sitial, taburete. ner lástima de alguno. 11 vi. Pla »dv. Par vlauir, Plantain (plantéri) sm. Bot. Llantén.
11 Instancia, memorial, súplica. || ñir, gemir, condolerse, ff Se— vr. Piantaire (plantér) a. Plantar, de
Dolerse, lamentarse, quejarse. |l Pf diversión.
pl. Placets. Píame? Pd'mbre. la planta del pie.
Placeur, euse (plaBó'r, o*8) s. Agen Querellarse.
te, corredor de colocaciones. 11 Plaine-rpíen) sf. Llanura, campiña, cueros'^Pci®"ibrar los Plantation (plantasión) sf. Planta
ción. 11 Plantío. |j Labranza (en
Asentador, el que designa los pues llano. II Plano, cuchilla de curti las colonias).
dor. so ’ M Blano, llano y li-
tos en los mercados. H mlA™* Plano, superficie plana. Plante (plant) sí. Planta. |¡ Jardín
Placide (plasíd) a. Plácido, sose- Plainte (plent) sf. Gemido, plañido, Un planta de un edificio, de des plantes, jardín botánico. [|
lamento. 11 Queja, quejido. |j Jur- Plante du pled, planta del pie.
Queja, demanda. Planche 11 Blan, proyecto.
Placldement (plasidmán) adv. Plá II 8f. Tabla, chilla. Planter (planté) vt. Plantar. ||
cidamente, de un modo plácido. Piaintil, Ive (plentif, tiv) a. Dolien l^niina de metal. M Planter un pieu, plantar, clavar
Placidfté íplasidité) sf. Placidez. te, lastimero, dolorido. 11 Lamen Lámina nn huerto. || una estaca. 11 Planter un drapeau,
Placler Cplasié) sm. Corredor de co table ; quejumbroso. II Las LtfTablazón. plantar una bandera, enarbolarla.
mercio y agente de acomodos. 11 Plalntlvement (plentivmán) teat% n escenario de un II fam. Planter lá quelqu'un,
El que designa los puestos en las Lastimosamente, lastimeramente: salir ¿1 sur les planches, plantar á uno, dejarle plantado.
ceremonias. 11 Placero. en tono quejumbroso. diantm I, B tablas, hacerse come- Planteur (planfó'r) sm. Plantador.
Plafond (plafón) sm. Techo, cielo Plaire (pler) vi. Placer, aplaeer» el miiArJ' planche, hacer
agradar, gustar. || v. impera. Qn^ 11 En América, colono, dueño de
raso. Plan^A^'nadando. un plantío, plantador.
Plafonnage (plafonásch) sm. Acción rer, tener á bien. f[ Vou8 plait'*: tarSíf (^^^nficheiásch) sm. En- Plantigrade (plantigrád) a. y sm.
de techar con cielo raso. de venir t ¿Quiere usted venir( entablado. Zool. Plantígrado.
Plafonneur tplafonó'r) sm. El obre ¿Le gusta, le agrada venir? mar vt. Entari Plantoip (plantuár) sm. Plantador,
ro que nace techos de cielo raso. S’il V0U8 plait, si usted gusta. mar, enfAM
Planche? H" P»®»- instrumento para plantar; almo
Plage (pla»ch) sf. Playa. PlaítMf ¿Qué manda usted? ^ lo. II sm. Piso, sue- cafre.
Plaglaire (plaschiér) sm. y a. m. Plút á Dieu/ ¡Quiera Dios I | un 11 M&r. Entablado de Plantón (plantón) sm. Mil. Orde
Plagiario. ]á 1 11 A Dieu ne planet \ no i^uier^ nanza ; plantón.
Plagiat (plaachiá) sm. Plagio. Dios I I j S'il plait á. Dieu, sí Dio^
quiere. H Se plaire vr. Gustarse» sf. Tablilla, Plaiitureux, euse (plantüró', ó's) a.
plaid (pié) sm. Jur. Alegato; lo que mentó. ^ar. Plancheta, instru- Abundante.
expone un abogado defendiendo á quererse recíprocamente. 11 Doin' PJan Planure (planü’r) sf. Viruta.
su patrocinado. || Manta escocesa. placerse, recrearse. Wr) sm (plansón 6 plan- Plaque (plak) sf. Plancha, chapa
Plaidable (pledábl) a. Jur. Litiga- Plalsamment (pleeamán) adv. Agr^ de metal. || Placa, venera. j| Ta
dablemente. 11 Chistosamente, p plantón. ^^stago, renuevo,
ble, que se puede defender en de padera de chimenea. || Hebilla de
recho. gracejo. 11 Ridiculamente. 11 ^ plátano. || cinturón de señora. || Especio de
Plaldant, e (pledán, ánt) a. Litigan chanza. ro, carrAf
carral’ ^^rramienta
herramienta de torne farol adosado á la muralla. 11
te, que pleitea. ]| Avocat plaldant, Plalsance (plesáns) sf. Recreo. Planer ^ tonelero, Cazoleta.
abogado defensor, por opos. á oon- se sólo en las frases lieu, ra, alÍ8a??A'^ n*' .-^(^^pillar made- Plaqué, e (plaké) pp. y a. Chapea
sxiltant, consultor. de plaúance, sitio, casa ó qu*® aves). |i « II VI. Cernerse (las do. II Vaisselle plaquée, vajilla de
Plaider (pledé) vt. y vi. Litigar, de recreo.
Uv XCOlCU. AfL* Páiarn ' " —»i Mirar « á vista uode plaqué, cobre plateado ó cubierto
Plalsant, e (plesán, ánt) a. p.H**jaro.
pleitear. || Abogar, defender en de una chapa delgada de oro ó
derecho. ble, grato, amono, chistoso. üetario^
netario íií^píanctór)
« A a.
a. Astr.
Astr. Pla
Jr^la- plata. II Cuira plaqués, cueros cur
Plaldeur, euse fpled'ó'r, ó'8) s. Plei tido.^ll sm. Bufón, gracioso. II h.®cnta el iif?* '^P^rato que repre- tidos y secos. || sm. Plaqué.
teador. II Pleitista. lá le plaüant de Vaffaire, he ® Planéte planetario. Plaquemlnier (plakminié) sm. Guya-
Plaldoirie (pleduari) sf. Defensa, in lo chistoso del asunto. Planeur «L Planeta. oaua, árbol de América.
forme forense. |J Abogacía. Plaisanter (pleeanté) vi. Brome® Planier ®“- Planador, Piaquer (plaké) vt. Chapear. || pe-
Plaldoyer (plcduaié) sm. Defensa, chancear. I] vt. Chunguearse, e en lo sm. Meseta, llano gar, embutir una cosa llana so
informe, discurso (le) letrado de hrotnnr, reírse á costa de „ ^"0 de una montaña. bre otra. 11 Pegar carteles, jj flg.
fensor. Plaisanterie (plesantrí) sf. Ghan
Piale (pie) sf. Llaga. chiste, chuscada. ) | Chuscada, n
Biblioteca Nacional de España
Ji
PLA 470 PLE PLE 471 PLI
Flaquer un soufflet, encajar, pe II Trailla para atar á los perros. completo. 11 fig. Lleno, grueso, ro- I Pleurnlcher (plbrnisché) vi. Llori-
gar una bofetada. Platement (platmán) adv. Llana Uizo. II lune, luna llena. I quear ; hacer pucheros.
Plaquette (plakét) sf. Folleto. || mente, con llaneza, j | Baja, ras; Plenilunio. || fín pleine mer, en ! Pleurnlcherle (plornischerl) sf. Llo
Cierta moneda. treramente. 11 fig. Sin vigor ni ita mar. f| P]rv plein hiver, en riqueo.
Plaqueur (plakó'r) sm. Obrero que colorido (el estilo). Pleno invierno, en medio del in PIcurnicheur, euse (pUrnischb'r,
chapea muebles 6 alhajas. Platine (platin) sm. Platino, me pnfií”' U, joMf plein, un día b’s) 8. fam. Lloraduelos, propen
Plasticité Cplanticité) sf. Cualidad tal. 11 sf. Enjugador de ropa blan ji>.1 . FZeme liberté, entera so á lloriquear.
de lo que es susceptible de reci ca. 11 Impr. Cuadro, parte de I» plena. || A plei- Pleurs (plo'r) sm. pl. V. Pleur.
bir diversas formas. prensa que comprime al tímpa ^ llenas. || A Pleutre (plo’tr) sm. fam. Calzona
Piastique (plastik) a. Plástico, que no. II Llave de mi arma de fue traon^i ^ ^oda vela, á todo zos, collón.
tiene el poder de plasmar. || go. 11 Palastro ó chai)a de una Pleuvoír (plüvuár) v. impers. Llo
Plástico, lo que pertenece á la cerradura. 11 Platina. De lleno - ■ i ver.
plástica. II sf. Plástica, arte de Platitude (platitii'd) sf. Bobada, ne II Fn Zu completamente. Plévre (plevr) sf. Anat. Pleura.
plasmar.
Plastrón (plastrón) sm. Peto. )| Pe
cedad, simpleza, vulgaridad.
Platonicien, ne (platonisién) a. Pla
a ="^1.. u Plexus (plexü’s). sm. Anat. Plexo.
Pleyon (pleión) sm. Vencejo, liga-
chera. ¡1 fig. y fam. Etre le plas tónico. mente!"'Plena- . dura do mimbre. || Haz do paja.
tron des railleries, ser blanco de Platonique (platonih) a. Platónico. p completamente ’ o“‘c™"’nnte, PII (pli) sm. Pliegue, doblo, arru
las burlas. . Platonisme (platonism) sm. Plato ga. II Pliego, envoltorio de car
Plastronner (plastroné) vt. Cubrir nismo, sistema filosófico de Pía* rio, entero "Ir) a. Plena- tas ; la carta misma. 11 Quebra
con peto. tón. dnls-encia).'
dnlffencisi ' iV c: *•
f-, l'knnria
Plenaria (in-
(in dura, sinuosidad. 11 fig. Hábito,
Plat, e (pía, plat) a. Plano, llano, Plátrage (platráscli) sm. Obra he tribunal eto i (reunion, costumbre.
liso. II fig. Trivial, vulgar, co cha de yeso. |l Enyesado, acción PlánV
^lén 1 ’ etc.).
. ’*■ " Pliable (pliábl) a. Plegable, suscep
mún. 11 Chabacano, ordinario. || de echar yeso en los vinos, en las sm. V fi T>í P^^^ípotansiér
P^ampotans tible do doblarse ó desplegarse. 11
Calme plat, calma chicha. || Nez tierras, etc. Plénitude /T.; .^AP^tcnoiario. fig. Dócil, flexible.
plat, nariz chata. 11 Cheyeux plats, Plátras (platrá) sm. Teso, cascote* fléonasme sf. Plenitud. Pllage (pliásch) sm. Plegado, ac
cabello laso, lacio ó liso. | ¡Solé Plátre (platr) sm. Yeso. 11 Obr» mo; sm. Pleonas- ción y efecto de doblar ó plegar.
plate, seda floja. [| Style plat, vaciada en yeso. 11 pl. Molduras «WabraT de Pliant, e (pllán, ánt) a. Plegable.
estilo ramplón, vulgar. 1| Teinte de yeso. P'éslosa-re ^/Goesarias. 11 Lit, slége pliant ó sólo pliant, ca
ptate, matiz uniforme. \\ A plat Plátrcr (jdatré) vt. Enyesar, clari _ sauro
Mauro. ror,i.'í sm. Plesio- tre, silla do tijera. || fig. Dúctil,
ventre, boca abajo, de barriga. 11 ficar los vinos, abonar tierras con Plet
r lei f %7o 'I ' smtediluviano.
"‘-'•'-■JiiuviJino dócil, flexible.
Plat sm. Plano, llanoi la parte yeso. I i Enlucir, revocar con yo* ^•éthore rn/píx \ ^^uja. Plica (plicá) sm. V. Pilque.
plana de ciertas cosas. || Vaisselle 80. II fig. Plastecer, paliar, disi h-iccoria. --- -m.Plétora,
iUUUia, Pile (pli) sf. Platija, pez.
plate, vajilla lisa. mular una falta, Pilé (plié) sm. Movimiento de las
Plat (pía) sm. Plato ; su contenido. Piatreux, euse (platr'ó', ó's) a. Yo* a. Pictórico. rodillas, cuando se doblan.
Platane (platán) sm. Plátano, ár Savia que 1®?’- /^Is-nto, lloro. || PHement (plimán) sm. Doblado, ple
bol. PlStrier (platrié) sm. Yesero, el qu® gado, acción de doblar ó plegar.
Platanlste (plutanist) sm. Hist. Pía prepara ó vendo yeso. leurant, e Pller (plié) vt. Plegar, doblar. 11
tanisto. Plátrlére (platriér) sf. Toserá, can _so, llorador a. Lloro- fig. y fam. Flier hagage, le pa-
Plat-bord (plahór) sm. Mar. Bor tora de yeso. 1| Yesería. Pleure-misére r 7- , quet, liar el petate, levantar el
da. 11 llégala. Plausibllité (plosibilité) sf. Plaiisi* jumbroso. 11 r»i ®- Q^o- campo, largarse, irse. 11 Flier les
Plateau (plató) sm. Hesita peque bilidad. genoux, ponerse de Iiinojos. 11
ña para servir el te ó el café. [| Plausible (plosíbl) a. Plausible. Flier les voiles, aferrar las volas.
Terraplén. H Mesa ó meseta, ha; Plausíbiement (plosiblómán) ad^' ^ar lágrimas
lagrimas 11‘i>7 *^*'^^* derra- 11 Plegar, doblegar, someter. 11
blando de montañas. 11 Platillo Plausiblemente. lannes, liolL/f'L" A vi. Encorvarse, doblegarse. 11 So
de balanza. 11 Hortera, escudilla Plebe (pleb) sf. Plebe. rn. A moco tenrli,i„ ',*8mma vi meterse, doblegarse. || Replegar
de palo. II Bandeja; batea. Plébélen, ne (plehcién) a. y s. Pl®j tar, condolerse Mr i) II ft. Lio- se, ceder; retroceder, retirarse. ||
plate-bande (platbánd) sf. Arriate. beyo; propio ó perteneciente líquido gota
/Ai^ujoo e-ota á& "1 caer un vr. Amoldarse, acomodarse al uso,
Couteau a plate-bandc, cuchi pueblo. f^íeurésip A; • ® gota. eto.
llo con incrustaciones. || pl. Pla- Pléblscltalre (plebisitér) a. Relati* Plleup, euse (plib'r, ü's) s. Plega-
tes-bandes. al plebiscito. (lor ; que pliega.
Platée (platé) sf. Plato lleno de co Plébiscitc (plebisit) sin. Plebiscito- Pleureu?, a. Plenrítico. Plinthe (plent) sf. Arq. Plinto. 11
mida. 11 Macizo del cimiento de Plectro (plectr) sm. Plectro. Mu. I Sani/S'"'"“’»->■=■ Llo- Zóealo.
todo un edificio. Pléiades (pleiád) sf. pl. Astr. Fl®' ten. II gf sauce 11o- Pllocéne (pliosén) a. Miner. Plioce-
yades, cabrillas. 11 fig. sf. Pléy*^' Otespilies II ai- Pl-
Plate-forme (platfórm) sf. Terra 110, formación terciaria.
do, azotea. 11 Mil. Plataforma. || de, grupo, reunión de personi^* n,'nangas en' sL.i Toaban en las Plloír (plinár) sm. Plegadora. 11
Art. Plataforma. 1¡ pl. Des pía- eminentes. ,, ^'«nreux, euse c-w'- í' ’“*»• Art. y Of. Plegador.
tes-formes. Plein, e (píen) a. Lleno; pleno. H roso. n (ploro', ó'a) a. Lio- Pilque fplik) sf. ó plica (plicá) sm.
Plate-longe (platlónsch) sf. Ronzal. Lleno, cargado, repleto. f| Pleno» Plica, cierto mal de los cabellos.
Biblioteca Nacional de España
PLO 472 PLU PLU 473 POC
Pllssage (plisdsch) Bin. V. Plisse- bullidura. || fig. Esoabullimiento, • II Avoir son petit plumet, estar Pluvial, e (plüvidl) á. Pluvial, llo
ment. , zafada. chispo. vediza. II Eau pluviale, agua plu
Pllssement (plUmán) am. Plegadu Plonger (plonscTié) vt. Sumergir» Plumet!» (plümti) »m. Mosquetea vial, llovediza. 11 sm. Litur. Capa
ra, plegado ; acción de plegar. zabullir. H Clavar, hundir, me do, especie de bordado. pluvial.
Plísser (plisé) vt. Plegar, hacer do ter. II fig. Sumir. II vi. Sumergir + (Viümitij) sm. Jur. Minu- Pluvier (plüvié) sm. Andarlo, ave.
bleces ó pliegues 6 la ropa ó a se, zabullirse en el agua ; bucear, ts., 11 flg. Hombre de pluma, Pluvleux, euse (pluvia', ii's) a. Llu
otra cosa. || vi. Hacer pliegues. || nadar entre dos aguas. 11 Se pión’ lum-pudding (plenpudén) sm. Tor vioso, pluvioso, abundante en llu
Se—, vr. Plegarse, doblarse. get vr. Sumergirse. || fig. Sumir ta, inglesa de harina, médula de via ó que la produce.
Plissure (plisü'r) sf. Plegado, ple se, sumergirse, entregarse al vi duey y pasas de Corinto, sazona-
cio, al dolor, etc. Pluviométre (plüviométr) sm. Plu
gadura. , , , Pin ron ó vino generoso, viómetro, instrumento para medir
Pllure (pliü’r) sf. Ene. Plegado del Piongeur (plonschb’r) sm. Buzo. p (plümü'l) sf. Bot. Plúmula.
Ploquer (plolcé) vt. Mar. Calafatear, la cantidad de agua llovida.
papel. upart (La) (la plüpdr) sf. La ma- Pluviése (plüviós) sm. Pluvioso,*
Ploc (ploc) sm. Mar. Masilla, be embetunar con masilla. 11 Mez P^rte, la más numerosa, los
clar, juntar. quinto mes del calendario revolu
tún. II Zupia, borra de lana de II Bour la plupart, loo. adv. cionario francés; desde el veinte
Ploutacratie (plutocrasí) sf. Pluto mayor parte. 11 La plupart
desecho. cracia, poder, dominación de lo® de enero al veinte de febrero.
Plomb (pión) sm. Plomo. || Ploma i YY^Ps, loe. adv. La mayor par- Pneumatique (pnómatik) sf. Neu
da. it Plomo, balas, perdigones, ricos. ,, . Piii^..M tiempo, ordinariamente. mática. II a. Neumático, relativo
etc. [1 Mine de plomb, grafito, lá Ployable (ploaiábl) a. Plegable, (VlÜTalisé) vt. Poner en
susceptible de plegarse. 11 ^S' al aire.
piz-plomo. 11 Cubeta de plomo pa Piiip^fu* la forma plural. Pneumatologie (pnomatolosclii) sf.
ra inmundicias. || Blanc de plomb, Dócil, flexible. P nífji ^ (Vlüralité) sf. Pluralidad,
Ployant, e (ploaián, ánt) a. Pleg®' ral^^ ^ ^ a. y sm. Plu- Pneumatología ; tratado de los es
albayalde. || fig. Sommeil de píritus.
sueño de plomo, profundo. dizo. , ,, - Pneumonie (pnómoní) sf,.» Med.
11 loo. adv. A piorno, yer- Ployer (ploaié) vt. Plegar, doblar* Más. II Ya, adv.
¡I Encorvar. 11 vi. Ceder, doblars Pneumonía, pulmonía. '**
ticalmente. || Plomo, cualquiera Al ; y también más, en Pneumonique (pnomoník) a. So di
pieza ó pedazo de plomo. 11 Impr. al peso de algo ; doblegarse. sentido : U ne travaille
Pluclie fplü'sch) sf. V. Reluche. vlv» *1? trabaja más ó ya. 11 Pas ce de ios remedios contra las en
Lire sur le plomb, leer en la com fermedades del pulmón.
posición. It sm. pl. Les Plombs, Piule (plüí) sf. Lluvia.-11 fig. Lli* nlu» basta ya. 11 Vo%
via, copia, diluvio, multitud. Ion ’ ¡I De plus en plus, Pochade (poschád) sf. Pint. Esbozo,
loa Plomos, célebre prisión ve más Cada'vez más, más y bosquejo.
neciana en los desvanes del pala Plumage (plümdsch) sm. Pluma]®'
Plumasseau (plUmasó) sm. PlumoP' 10 ^ plus, tout au plus, á Roche (posch) sf. Bolsillo, faltri
cio de los Dux. escobilla de plumas. || Plumas ^ quera. 11 Ked de caza en forma
Plombage (plombásch) sm. Emplo 11 í más, todo lo más.
mado, acción de emplomar. las flechas. 11 Lechino de hilas. I est inÜ V^'ns, qui plus do manga. 11 Buche de las aves.
plombagine (plombaschín) sf. Plom- Mazo de plumas. . Ukt ^9"' Además, es más. || 11 Buche, bolsa que forma la ropa
bagina, grafito, lápiz-plomo. Plumasserle (plümasrí) sf. Ofiei^’ más, n iT' / mal hecha. 11 Cazo, cucharón pa
Plombé, e (plombé) pp. y a. Em comercio de plumajero. ra la sopa. 11 Saco, bolsa de abs
Plumassier (jjlümasié) sm. Pluio* 6 menos ceso. II Apostema. |[ Acheter, chat
plomado, cubierto de plomo. | j más tnoins, ni
Aplomado, plomizo, color de plomo. jero, el que trabaja ó vende adv Sin 11 Pfw, loo. en pocfie, comprar á ciegas. 11
Plomber (plombé) vt. Emplomar, mas ó plumajes. tanto mío Ji B'aníant plus, Jouer de la pocke, rascarse el bol-
cubrir ó asegurar con plomo. \\ Plume (plü'm) sf. Pluma. 11 fig. tóc, ciiani-A más. 11 Au plus
Emplomar, poner sellos de plomo tilo de un escritor; el escrir (erd, ^^8. II Plus tót, plus Pocher (posché) vt. Descalabrar;
á los fardos, etc. H Aplomar. || mismo. II Avoir des plumes hacer un chichón. |j Escalfar ó
Vidriar. 11 Plomar. ]| Cir. Em quelqu’un, desplumar á uno. II . oa, más lejos. *
'"i-
""^s
cer- freír huevos. 11 Impr. Repelar.
pastar. 11 Poner plomos á las re est au poil et á la plume, Pocheter (2)oschté) vt. Llevar, guar
á pluma y á pelo; es para un * muS, TMlof’i] P'- Muchos, dar en el bolsillo.
des. „ . gado y para un barrido. ¡i
plomberle (plonbri) sf. Plomería, Podagre (podágr) sf. Med. Podagra,
arte de trabajar el plomo ; taller Plumeau (pliimó) sm. Plumero- gota en los pies. || a. y s. Gotoso
de plomero. Utensilio de escritorio para p PiM peticidn For. de los pies.
Plombeur (plombo’r) sm. Emploma- plumas, el raspador, etc. Podestat (podestá) sm. Podestá,
dor, el que pone sellos de plomo Plumée (plümé) sf. Plumada. r magistrado en algunas ciudades
Plumer (plümé) vt. Desplumar-^ de Italia.
á las mercancías.
Plomblcr (plomhié) sm. Plomero. fig. Desplumar, desollar, . Podium (podióm) sm. Podio, pared
Plongeant, e (plonschán, ánt) a. Di á uno el dinero. \\ Pelar, q^^w que rodeaba la arena en los cir
rigido de alto á bajo. || Coup d la lana á la piel, las hojas a cos romanos. 11 Arq. Podio.
épée plongeant, fendiente. cañas. . -ju* Poéie (podl) sf. Sartén. |[ sm. Pa
Plongée (“pZoníc/¿ÓJ sf. Talud, decli Plumet (plümé) sm. Plumaje, v nica a, Geol. Pintó- ño mortuorio. |j Yugo, paño que
ve de un parapeto. mero, pluma de sombrero, de se usa en las velaciones. 11 Estu
plongeon (plonschón) sm. Somormu 00, etc. II fig. Oflcialülo. 11 kien. fa, artefacto para calentar apo
jo, ave acuática. 11 Zabullida, za- met de pilote, Mar. Catavieu sentos ; el aposento en donde es-
Biblioteca Nacional de España
474 POl POI 475 POl
POl
Poingon (puansón) ara. Punzón. \\ Pointement (puuntmá7i.) sm. V
tá. II Paila. II Palio. || Coup de Pointage. jieur des pois, las personas más
Puntero, herramienta de herra notables.
'poéte, sartenazo. dor. 11 Rascamoños. 11 Troquel. 11 Pointer (puanté) vt. Asestar, he
Poéiée (poalé) sf. Sartenada Poison (puQsón) sm. Veneno, tósi
Punzón con que se hace la marca rir, dar una estocada, etc. | go. 11 fig. Máximas perniciosas.
Poélier (poaiié)
ó sm. El
............... que hace ó Apuntar, notar, señalar. 11 Apuñ Poissard, e (jiuasárd, árd) a. Pica-
vende estufas ó sartenes. del contraste. 11 Tonel de 22.J u-
tros. . ar, asestar. ¡I Puntear con la rosco ; dícese do las obras litera
Poéion Cpoalón) sm. Cazo. pluma, el buril, etc. (| vi. Mar.
Poélonnée (poaloné) sf. Cazado, lo Poinfonnage (puansonásch) sm. Ac el piloto la oarta. 11 En
rias en que se imita lenguaje y
que puede contener un cazo. ción de contrastar alhajas, pesas costumbres del pueblo bajo. || sf.
Poéme (poém) sm. Poema. ó medidas. el caballo. 11 Remontar- Verdulera, rabanera, vendedora
Poésie (poesi) sf. Poesía. || sf. pl. Poingonner (puansoné) vt. Marear Pliepno II -^“Pr. Marcar los de plazuela.
la señal del contraste. I enin?? tirar. || Despuntar. Poisser (pnasé) vt. Empegar. || Em
Poesías, tomo de versos. Mús brotar los vegetales. ||
Poéte (poét) sm. Poeta, poetisa. Poindre (puándr) vt. Pinchar, pi-. h betunar. También se dice eiupois-
Poétereau (poetró) sm. Poetastro. car, punzar. 11 fig. Pinchar, inco Pointeii^ VOintée, nota con punto, ser.
Poétesse (poetés) sf. Poetisa (poco modar á uno. II vi. Apuntar, des apiin+f.^ ( piiantd'rj sm. Artillero Poisseux, euse (puasb', b’s) a. Pe
^PUñtador II Perro de muestra in gajoso ; pegadizo.
usual). puntar, clarear el día. || Apuntar,
brotar las plantas, las flores, etc. ■también ae se escribe
PRnríhA pointer. Poisson (puasón) sm. Pez, pescado.
Poétique (poetíJe) a. Poético. || sf. j ®9®
Poética, arte de escribir en verso. Poing (puán) sm. Puño; mano ce teadn ivuantiyasch) sm. Pun-
** (puantiyásch) Pun- 11 Dopa, medida de líquidos. í|
Poétiquement (jjoetikmán) adv. Poé rrada. 11 Ooup de poing, puñada, teadn ^®®^dn de puntear. || Pun Donner un poisson d'xivril, dar
puñetazo. PointíJio de una miniatura.
miniatura. una inocentada. || La sauce vaut
ticamente. Pantiiin^^^^”^^^*^ Quisquilla,
Poétlser (poetisé) vi. Poetizar, ver Point (puán) sm. Punto. \\ Dolor mieux que le poisson, vale más el
sificar. 11 vt. Poetizar, dar carác punzante. 11 Point de cóté, dolor Psí + . collar que el perro. || Les Pois
ter poético, embellecer. do costado. || i’unto, puntada. do n'i 3 ® (Vuantiyé) pp. Puntea- sons, Piscis, signo del Zodíaco.
Poids (puá) sm. Peso, pesantez. I! Punto. medida tipográfica. |l te¿do
reauo —íT ' 11 oiu. j.Picado, pun- Poíssonnaille (puasunáiy) sf. Mo
iciuuu, |jun-
Peso, pesa. || fig. Pesadez, peso, Punto, lugar. || Point de mire. PointiliL^ X hecho con puntos. rralla, cría, pescado menudo.
punto uc
puuiu de mil».
mira. II 11 *Point du jour.
«••►V w.. r '
señaUí. ^’P^^utiyé) vi. Puntear, Poissonnerie (jiuasonri) sf- Pesca
lo que oprime 6 preocupa. \ \ Im
portancia, gravedad, de una cosa el alba, el clarear de! día. I| dimes II dg. Andar en dería.
ó persona. 11 Avec poids et mesu d'hounear, r_______
pundonor. [\ - A point I vt Pf diretes, en quisquillas. Poissonneux, euse (imasono, ü's) a.
re, con oircunspeccién. || Avoir nominé, loe. adv. Al tiempo pre 'ias.'Diínff’i í'^dzonar, dirigir p«- Que abunda en pescados.
deux poids et deux mesures, te ciso, á punto fijo. II De point en '‘Bradabíes ges- Polsonnier, lére (puasonié, i6r) s.
ner dos pesos y dos medidas, juz point, punto por punto, detalla puntñni.^ v.l I —» vr. Contra- Pescadero. | [ si’. Cazuela ovalada
'““intlIieíL 4 pullas, para cocer peces.
gar con parcialidad. damente. II Au dernier point, el-
Poignant, e (poñán, ánt) a. Pun tremadamente. 11 Ve tout point» que, sf. fam. Pi- Pojtevin, e (puatevén, vin) a. y g.
tclas.^’’’^^'"’ disputa por baga- Potevino. del Poitou ó de Poitiers
zante, agudo, penetrante ; sólo se de todo punto, enteramente. 11
usa en sentido figurado. Accommoder un liomme de tout Pointiii’euY Poítrall (puatráiy) sm. Pecho del
Poignard ípoñár) sm. Puñal.) | Coup point, poner á un hombre de vuel* Q« ísquí1w“®® (pnantiyü’, ii's) a. caballo. || Pretal. || Puntal hori
de poignard, puñalada.'¡1 fig. Pe ta y media. 11 Venir á point com' „nurns„ «umiamente pondo- zontal.
na, pesadumbre. me la cire, venir de molde, de per Polntu, ó r Poftrinaire (puatrinér) a. y s. Tísi
Poígnarder (poñardé) vt. Dar de las, como anillo al dedo. | J pi* tingado »- Agudo, pun- co, enfermo del pecho.
prit aó,LL dif- y fam. Avoir Pea- Poitrine (puairin) sf. Pocho. || J’uJ.
puñaladas ; herir con puñal. 11 fig. Puntos, agujeros de una correa-
Causar un profundo dolor. ndcn ingensutilizar, discurrir mones; pecho, fuerza do la voz.
para el hierrecillo de la hebilla* Pointure rí
Poígne (puáñ) sf. pop. Puños, la | II adv. No, de ningún modo. || ^ 11 Seno, en las mujeres.
fuerza del puño. || fig. Energía.' \eces equivale á ríen, nul, aucufí' tura. II sf- Irapr. Pun- PDivrade (puavrád) sf. Pebre, es
p tos, ®dida tomada por pun- pecie do salsa.
Poignée (poañé) sf. Puñado. |] Em Pointage (puantásch) sm. Acción de
puñadura, puño. 11 Puño, altura Poivre (pudor) sin. Pimienta. |J Gros
de él. II Poignée de main, apretón
apuntar una pieza de artillen®'
También se dice pointement. H
d frasoo'^de nói U ^ poívre, pimentón. || Polvre üc Gui-
sa. II i'n?.® II fam. Oabe- née, pimiento.
de manos. || A poignée, loe. adv. Nota, apunto. 11 Recuento. 11 Mar*
A puñados, con abundancia. Operación de puntear en la carta* Polvrer (puavré) vt. Sazonar con
"'."i pimienta.
Potgnet (poaiié) sm. Muñeca. \ \ Pu Pointai (puantál) sm. Puntal. sm. Especie de sidra Polvrler (puavrié) sm. Pimentero,
ño de camisa. Pointe (puánt) sf. Punta. || Ta
Poli (poál) sm. Pelo. [| Monter arbusto. || Pimentero, vasija pa
chuela. II Punzón de grabador. II Sm. Bot (pnaró 6 parró) ra la pimienta.
un ckeval a poil, montar un . . .1__ '' dicho ^r.,^A.s
Agudeza, agudo. II Vz> -n/ir-
| [ Ve puT- .so forma Verruga que
caballo en pelo. ) | Pelo, manto, Polvrlére (puavriér) sf. Utensilio de
ler que par pointes, no decir ma» i^oifóe *°a dedos. cocina para guardar especias. ||
color (en los animales). || -Pelo, que chistes. M La pointe du jour, PoiNer ru? Acelga.
de las telas. || Vello, pelusilla de 'S4- Bot- P«Al. Garita do ])iedra en el ángulo do
loa vegetales. || Poli lollet, bozo. el despuntar del día. 11 stiíche’'g¿.,®”- Guisante. T|“ Pols una muralla.
Poílu, e (pualii') a. Peludo; velludo. sa pointe, llevar adelanto. 11 Blas* garbanzo. || fig, y p'¿p. Polx (puá) sf. Pez. II Polx-résine,
Poincillade (puansiyád) sf. Ponda- Punta. II Sur la pointe da pieu, resina ordinaria ; goma amarilla.
na, arbusto. de puntillas.
ii
Biblioteca Nacional de España
PON 478 PON POR 479
''°>anwL I'?’™-”"’/; sm. Oaneicín POR
Pomologlste (’pomoloscliUt) sm. Po- Ponctuellement (ponctüelmán) adv.
mólogo. Puntualmente, con puntualidad. (Pororíté) sf. Porosidad.
„ H De» Porphyre (par/ir) sm. Pdrfldo. ||
Pompe (pomp) sf. Pompa, fausto. Ponctuer (ponctué) vt. Puntuar, po r-^riis-neufs. '' *
II fi". Elevación, grandeza. 11 pl. ner las notas ortográficas en los Pontazgo, pfTpñh^l^ pórfido para moler.
escritos. Popphyrisatíon (-porfirisasión) sf.
Vanidades. 11 Bomba, máquina. 11 ííuero f. sm. Pontaz-
Pompe aspirante-foulante, bomba Pondage (pondásch) sm. Derechos (le porfirizar.
que pagan, al entrar ó al salir, Porphyriser (porfiricé) vt. Porflri-
aspirante-impelente.
Pompen (pompé) vt. Aspirar con la las mercancías en Inglaterra, con de
bomba. ]| ftg. .Absorber, atraer. 11 arreglo al peso. •do pan®,“? las fábricas
vi. Darle 6 la bomba, ponerla en Pondérabilíté (ponderahilité) sf. ,.que es^ta'vLl-n’ ^'^*^^=2ono8, rayas ’’vToiSr'’-’1""""- II
acción. Cualidad de lo ponderable. Pope u papel,
Pompeusement (pomp'ósmán) adv. Pondérable (povderáhl) a. Pondera so. ^ -l^ope, sacerdote ru Pon (por) sm. Puerto. I| .4rn>cr
Pomposamente, com pompa. 11 fig- ble, que se puede pesar. u pTt ' -"uRar oon felicidad.
En estilo elevado. j( fig. Ampulo Pondérateur, trice (ponderato’r, la). (poplín} sf. Popelina (to 11 Porte. II Port d’armes, licencia
samente, con términos rimbom tris) a. Que mantiene el equili
bantes. brio ; moderador. teo.*^’ ® (Pf'Plité) a. Anat. Poplí-
Pompeux, euse (pomp'ó\ ó's) a. Pondération (ponderasión) sf. Equi Portable (porUM) a. Trasladable
Pomposo, ostentoso. 11 fig. Rim librio, relación entre dos pesos 6 1%. sf. Populacho. Portage (portáseli) sm. Transporte
bombante, ampuloso (estilo). potencias. „l’<'opio L ® (vn'ülasié, Ur) a. conducción, acarreo. ^
Pompier (pompié) sm. Bombero. I, Pondérep (ponderé) vt. Balancear, Popui% r' populacho, l'ortada de
El que hace bombas. 11 Oficial de equilibrar (en política). '’“pulairenís^"^/’'-) Popular. un edificio. [| pl. portails
sastre. Pondeuse (pondo's) sf. Ponedora e (Vortán, ánt) a. Bien
Pompon, Cpómpón) sm. Perenden (gallina). portant, que goza buena salud •
gue. II Mil. Pompón, penacho. || Pondré (pondr) vt. Aovar, poner rizar. íud* *'mic poca sa-
Rose pompon, rosa de pitiminí. || huevos las aves. pozarse. “‘’'“¡gar. || vr. Populari- 11 '} portant, S boca de
Poney (pone) sm. Jaca irlandesa 4 .
^vovülarité) sf. Popula- . R ba^'r"- II
fig. y fam. Floreos, garambainas
en el estilo. escocesa.
Pomponner (pomponé) vt. Engala Pongo (pongó) sm. Pongo, orangu
tán. p ci"!^*'"" (Poirtilasíón) sf. Pobla-
nar, adornar con perendengues, Pont (pon) sm. Puente. |j Pont vo
etc. II Se— vr. fam. Acicalarse. Porte (port) sf. Puerta. || Mettre
lant, puente volante. 11 Pont tour* B a- m. Farm. A fa porte, echar 6 la cüjlf
Ponant (ponán) sm. Poniente. nant, puente giratorio. 11 Pont dc
Ponpage (ponsúnch) sm. Acción de •^«Puieux, p’u ®®P/'up ungüento, pedir. \\ Retmer sa porte, negar
bateaux, puente de barcas. 11 Pont papuloso. ^populo’, ó'«; a. P„- ]a «trada. ||
apomazar. suspenda, puente colgante. 11 Pont"
Ponce (pons) sf. Piedra pómez. |1 ’'“'«"“''porfsm 'p- 0'-ú‘turita.
Cisquero.
levls, puente levadizo. |j Mar- 2mtt, ele puerta IIen puerta de
Puente. 11 Fonts et chaussées, eai-ne II fi I uerco, cerdo; su casa en casa. || .1 porte elote á
Ponceau (ponsó) sm. Puentecillo. |J cuerpo de ingenieros de caminos» puerta cerrada. || Rren/lre la pot
Ababol, amapola. j| a. inv. y s. canales y puertos. 11 Le pont aWi
Encarnado muy vivo, color de te, tomar la puerta, escapar ||
amapola.
ánest cosa fácil que sólo ofrece ^ (vorslén) sf. Loza, porce- l'ormer, pouts,:r la porte au ucz
dificultad á los tontos. dar con la puerta en las narices'
Poncer (povsé) vt. Apomazar. Ponte (poní) sf. Acción de poner
Pondré (ponsir) sm. Cidra; poncil. el huevo ; época de ponerlos ; loe " porcelana. ¡ i“'™ <fa tomhoau,
Ponéis (ponsi) sm. Dibujo estarci estar (i las puertas de la muerte
huevos puestos. 11 sm. Punto, pMn. sm. Puerco-es- con un pie en la sepultura. 11 La
do con el cisquero. 11 Papel cor que juega contra el banquero efi '^"rche r-í. Porcs-épics. Porte, la Sublime Porte, la Puerta
tado que sirve de regla. ¡| Dibu los juegos do azar. turco I I ”veiné"“''‘í’ ««bierlo
jo amanerado. También se dice Ponté, e (ponté) a. Se aplica al n»'
poncif. vio de uno ó más puentes. pflüeíj; (porte!,é, ér) s. Por Sir,%
Ponction (ponesióa) sf. Cir. Pun Ponter íponté) vt. Ponerle puente “'■cüerie r enve, propenso. ' ^
á un barco. || vi. Apuntar, jug^r pPeoilga sf. Zahúrda,
Ponctualité (ponctüalité) sf. Pun contra el banquero en los juego® '^“'•clne XP"'^9'*criza. <' portalumát) sm
inv. Fosforera.
tualidad, cuidado de hacer las co de azar. p^fia. a. f. Porcina, por- ""inv'Tfrf" (Portarhu’s) sm.
sas á su tiempo. Pontet (ponté) sm. Guardamonte.
Ponctuation (ponctüasión) sf. Pun Pontlfe (pontíf) sm. Pontífice. ™"'^ba do las
tuación. Pontifical, e, aux (pontificál, có) escopetas de las personas reales
y Ies asistía en la caza.
Ponctué, e (pontiié) pp. y a. Pun Pontifical. 11 Pontificio. Porte-baguette (port-hayuét) sm
tuado. j I Punteado. 11 Moteado, Pontíflcalement (pontificalmán) adv-
Ponctuel, le (ponctüél) a. Puntual, Pontificalmente. ^eoia. sm. Purismo, teo- dñnd ^ “üraiaderae en'
cuidadoso, exacto. Pontlficat (pontificá) sm. Pontificado.
Biblioteca Nacional de España
480 POS POS 481 POT
POR
y Afectación, postura
Porteballe ('porthál) sm. Buhonero, Porte-plume Cportplil'm) sm. Por^
pluma, manguillo para plumas de estudiada II Salida, mano en el Possessoire (posesvár) a. .Tur. Pose-
mercader ambulante. pfi A «0 dominó. Posslblilté ('posihrtiíój sf. Posibili
Porte-cigare (’port-sigár) sm. inv. M rr® (posé) a. Sentado, sesudo,
Porter (porté) vt. Llevar, traer so dad, calidad do posible.
Petaca. ,^ , bre sí. 11 Transportar. H fig. y,y" -posé, un hombre ec-
Porte-deis ('porte-cléf) sm. inv. Lla Possible (posíbl) a. Posible, .que
ducir, incitar. M Llevar, produ tirílí’’ I' voii, sentado, admi puede ser ó ejecutarse.
vero. ^ _ cir (las tierras, las plantas) ^o. tido supuesto eso. II Posó gw, da-
Porte-crayon (port-creión) sm. La Postal, e (postál) a. Postal, relati
II Contener, encerrar, llevar, ha ler supuesto que. || Tar- vo á correos ó á la posta.
picero. blando de un escrito. H Llevar aoerk"" posé, hablar con
poPte-crolx (port-crvá) - sm. inv. Postdate (postdát) sf. Posdata.
Crucero, el que lleva la cruz en disgustos, sufrir incomodidad, Posím i-epesado, pausado. Postdatep (poatdaté) vt. Poner pos
malos ratos, etc. || vi. Cargar, ment. (posem&n) adv. Pausada data á una carta.
la iglesia. , descargar, estar , sobre alguna co
Porte-drapeau (port-drapo) sm. inv. Pose. "posadamente. Poste (post) sm. Pue.sto, empleo, l)i-
Abanderado. sa. 11 Alcanzar, dícese de las ar fl„ ?t. Poner, colocar. 11 gar señalado á alguno para cual
Portée (poTté) sf. Camada, ventre mas arrojadizas y de fuego. osentar: Poser un quier servicio. || Puesto, sitio en
gada. I| Alcance, lo que alcanza Se— vr. Llevarse, ser llevado. 11 Poaer^^’ oodtar un principio. || que un militar está colocado por
Se porter bieíi ó mal, pasarlo bien bir osentar, esorl- orden superior. || Apostadero. I|
cualquier arma. 11 Alcance, dis
tancia á que se puede llegar con ó mal, estar bueno ó malo. Pose.**. ndmero, una cantidad. | Ouerpo de guardia. 11 flg. Puesto
la mano, la voz, la vista, etc. 11 Porter (portér) sm.. Especie de cer Preo-iTr?"®. .*“*'**”’«, dirigir una empleo. 11 sf. Posta. 11 Correo ; co
fig. Alcances, capacidad, talento. veza inglesa. ponor^í”" II Poser les armes, do olie que lo conduce. || Oo.toos:
1| fig. Ehe ó portée de, estar en Porteur, euse (portb'r, o’s) s. Man descaro, ír“08- II vi. Asentar, administración, ofleinas do los
posición, situación ó condiciones dadero. II Mozo de cuerda. \[ Por 11 voüte 'pose sur correos. || Poste restante, lista do
de. 11 Fuerza, peso, valor de una tador. II Porteur d’eau, aguador. II sobre la bóveda descansa ooreos. || Petite poste, correo in-
expresión, de un argumento, etc. Chaise á porteurs, silla de manos* ootitud°'iII Tomar cierta terior. 11 Postas, balines.
11 Mús. Pentagrama. 11 Caballo de postillón. tan rtó o-—
«■ PovBona aá quien retra- Poster (posté) vt. Apostar, colocar,
retra
PoPte-encensolr (portansfinsuár) sm. Porte-volx (portvuá) sm. inv. Bo* diw 1¿T "lodelo. II fig. Estu- situar. II fam. Colocar, acomodar.
Turiferario. ciña. _ , t.n 1I), ° posturas Kooaa
to. para <..a.UBU.X
causar OICU-
efec
Postérieur, e (pnsto.rin'r) a. Poste
Porte-ensetgne (portanséñ) sm. inv. Portier, lére (portié, iér) s. Portero* carse \\‘n Poser, ponerse, oolo- rior. II sm. El trasero, las posa
11 Loge de portier, garita, ohiribi* vil una posición. deras.
Abanderado.
Porte-épée (portepé) sm. inv. Bi til del portero ; portería. Pone au” ’'-I ooi- Ponedor, el que Postérleurement ( posUrinrmán )
Portiére (portiér) sf. PuerteoiH»' alguna cosa. || flg, Presu. adv. Posteriormente, después.
ricú. ^ portezuela de un coche. 11 Corti
Porte-étendard (portetandar) sm. %'on'Z^ ^Vositif. tiv) a. Positi- Postérlorlté (posteriorité) sf. Poste
inv. Portaestandarte. 11 Portaban na colocada delante de una pue rioridad.
dera ; cuja. ta. II Mampara de una puerta. U sitivo *'010 duda. || sm. Po- Postéríté (posterité) sf. Posteridad.
Porte-étrlers (portetriér) sm. pl. a. f. De cría; aplícase á la v&* Posltlon' , Postlace (postfús) sf. Advertencia
Aciones. cu, oveja, etc., destinada á criaí ' „ag, psf. Posición. || ó nota al fina] de un libro
Porteíalx (portefé) sm. Mozo de cor Portion fporsión) sf. Porción. situación, estado. Posthume (postiVm) a. Póstnmo.
Portioncule (porsioncii'l) sf. Po'' rOitivamerI (PosMvmán) adv. Po- Postiche (postisch) a. Postizo
de!. _ ^ cionoilla. | ¡ Porciilncula.
Portefeullle (porteí'ó'iy) sm. Carte P08ltiv®®®?te efectivamente. Postilion (postiyón) sm. Postillón |l
ra. 11 Ministre sane portefeuUle, Portique (porti'k) sm. Pórtico. 011- Posi- Zagal de diligencia ; delantero.
ministro sin cartera. Portor (portór) sm. Mármol negrO'
PoPtemanteau (portmantó) sm. Per Portraire (portrér) vt. Retratar.
Posltiv% II ««-. egoísmo.
Egoísmo
ea ■^ista. II (jositivist) sm. Positi-
Postscérrlum (potsenióm.) sm. Pos-
cha. 11 Maletín. \\ Mar. Bote col Portrait (portré) sm. Retrato. ^®ssédé 1 - Egoísta. Post-scrlptum (posteriptom) sm. inv.
Portraltiste (portretíst) s. Retr®
gado 6 popa.
tista. .. do del 0 (TanaoilA \ „®- Poseso,
-n poscí- Post-sonptum, cláusula quo se
Portement (portmán) sm. Porte osséder ^^^onio. (| pp. Poseído. añade á una carta después de es-
acción y efecto de llevar á cues Portraiture (portretü’r) sf. Retrat^' ^^®frutfl» vt- Poseer, gozar,
tas una cosa. Portugais, e (portügué, és) a. y (I fig -p ’ ostar en posésión do. Postulant, o ('posítiMn, (mt) s.
Porte-monnale (portmoné) sm. inv Portugués, de Portugal. Postulante. 11 El que pretende en
Portuian (portülán) sm. Portulan « feocidn algo con per- trar en religión.
Portamoneda, bolsillo. sí vr. Dominarse á
Porte-montre (portmóntr) sm. inv colección encuadernada de plano dÍ!IÜ¡®¡i sm. Postulado.
de puertos. .. ®S8e8seiii* /■ Postulation (postUlasión) sf. Postu-
Relojera. Poseedor sm. Posesor,
Porte-mops (portmór) sm. inv. Por Posage (posásch) sm. Colocación, » lación.
tamozo. oión y efecto, trabajo y precio o pSvo'.''® «foj o. Gran). Postular (postulé) rt. Postular. I|
PoPte-mouchettes (portmuschét) sm colocar en su lugar ciertas eos» VI. Kepresentar actuando de pro-
11 Le ponage d'un billard, la coi ^OSl curador. *
inv. Platillo para las despabila oosess|(,„_of. Posesión. Posture rposttiV) sf. Postura. || flg.
deras. cación de una mesa do billar.
Jur. Olio*'- fl® l^poscstonél) a.
Porte-mousqueton ( portmuskótón ) Pose (pos) sf. Colocación, acción ®lonai ^ indica posesión; pose- Posición, estado de fortuna.
sm. inv, Mosquetón, anilla de re colocar, de poner una piedra, Pwchero, olla. 1| Po
rail, etc. | j Posición, postura, a P.-'3l te, bote, tarro, vaso, jarro, floro-
Biblioteca Nacional de España
II
T
POU 482 POU
POU 483 POU
rn, orza. |f Pot-au-teu, puchero, Pouacre (puácr) a. y sm. Sucio,
olla, cocido. 11 Pot á fleurs, mace puerco. (ff'lira) sf. Polla cebada Pourpre (purpr) sf. Púrpura. || sm.
ta. II Pot de chambre, sillico, ba Pouce (pus) sm. Pulgar. \] Pul sf. Gallina. || Pou le d' Tabardillo.
cín, orinal. 11 Pot pourrl, olla po gada. "oe, pava real. || Poule d’eau,
drida y támbicn baturrillo musi Poucettes (pusét) sf. pl. Esposas, Ral meta. || Poule do Barbarie, d' Pourpré, e (purpré) a. Purpúreo,
purpurino, de color de púrpura.
cal ó literario. 11 Pot-de-vln, albo manillas. Gnin‘'®' M® Sumidle, gallina de 11 Flévre pourprée, tabardillo.
roc; ue. 11 fig". Fayer les pots cas- Poucler (pusié) sm. Dedil. ,1,1 Po“le pattue, gallina
sés, pagar los vidrios rotos. Pou-de-sole (pudsuá) sm. inv. Gro- -alzada. || Po-ie moullléo, pazgna. Poiirprls (purpri) sra. Recinto.
Pourquol (purcuá) conj. Por qué.
Potable f-potábl) a. Potable. detur. ñ ■ J , c/iair de poule, po II sm. Por qué.
Potage (potásch) sm. Sopa, menes Pouding (puding) sm. Especio de ta S"”® d® gallina. 11 Pues Pourrl, e (purri) pp. y a. Podrido.
tra, potaje. pastel. el rfue 'gana.^“®^“‘^“'''
Pourrlr (purrír) vi. y vt. Podrir.
Potager, ére (pntasché, ér) a. Hor Poudre (pudr) sf. Polvo, [j Areni ’’SI (vulé)'em. Pollo. || flg. P Pourríssage (purrieásch) sm. Mace-
telano, concerniente á la huerta, lla. II Poudre de riz, polvos de chx: ' sm. rollo. II flg. Pi. ración.
á lo que en ella se cría. || Jardín arroz. 11 Pólvora. || Tabac en pou- d ina. P^^abra cariñosa. || Poulet Pourríssoir (purrisuár) sm. Pudri-
potager. huerto. j| Herbes, plantes dre, rapé. || Foudre de pcrlimpin Pouicf? ’ Pa''ipo>Io. dor. 11 Pudridero.
potagéres, hortalizas, plantas cul pin, polvos de la madre Celesti jOTM Sf- Polla, gallina Pourriture (purritü’r) sf. Podre
tivadas en la huerta. | [ sm. Huer na. 11 Prendre de la poudre d'es Poulicí!: Ü ^R; Pollita, joven niíbil. dumbre; putrefacción.
ta. i i Fogón. campette, poner pies en polvero Pouii. r sf. Potranca. Poursulte (pursuit) sf. Persecución,
Potasse Cpotás) sf. Potasa. sa. II II íi’a pas inventé la pou Polea, garrucha. ij fig. Solicitud, diligencia. || So
Potassium (potasióvi) sm. Quím. dre, no ha inventado la pólvora >>abIanrt"*/^“^’'””“"-* Parto licitación tenaz. || Demanda. M
Potasio. 11 Tirer sa poudre aux moineaux, Poulinl r yagaas. pl. Jur. Diligencias.
Pote (pot) a. f. Main pote, mano gastar la pólvora en salvas. guas vi. Parir las ye- Poursulvant (pursüiván) sm. Pro-
Poudrer (pvdré) vt. Empolvar. """^entre^ rpufireiérj a. f. Tegua de tendiento. || Jur. Demandante.
Poteau (potó) sm. Poste, pilar de Poudrerle (pudreri) sf. Fábrica de Poursulvre (pursüivr) vt. Perseguir.
madera. || Madero, viga. pólvora. II Proseguir. || fig. Pretender. |
Poudrette (pudrét) sf. Mantillo, es PoSIlip* p'Ríid; sm. Bot. Poleo.
Pntée (poté) sf. Calderada, lo que Jur. Demandar.
cabe en una vasija. [| fig. y pop. tiércol para abono. Pnlpo 'í^'P.) sm. Zoo!. Pulpo. || Pourtant (purtán) oonj. Sin embar
Multitud, gran cantidad. 11 Une Poudreux, cuse (pudr'6\ o's) a. Pol go, á pesar, no obstante, con to
poíée d'enfants, una turba de chi voroso, polvoriento. Pa'ao. II Táter le do y con eso.
quillos. Poudrler (ptudrié) sm. Polvorista. 11 Poum,'' tomar el pulso, PouriouT^(purtúr) sm. Circuito, oon-
Potelé, e fpotlé) a. Regordete. Salvadera. 11 El quo hace ó vende mdn. (pumón) sm. Anat. Pul-
Potclet ípotlé) sm. dim. de Poteau, polvos.
pí'stecito. Poudrlére (pudñér) sf. Fábrica de ^Part pupdr) sm. Cangrejo do Pourv,ol (purvuá) sm. Jur. Apela
ción, recurso, alzada.
Pot’nce ípotáns) sf. Horca. | ] Gi- pólvora. 11 Polvorín. 11 Salvadera. Pourvoír (purvuár) vi. y vt. Pro
Poudroyer (pudroaié) vi. Levantar PoÜSL''^"2U sf. Atar. Popa,
hier Oe potence, racimo de horca. veer.
I! Muleta. II Palomilla. 11 Talla, se la polvareda. 11 Polvorear. '“«upin i^aVé) sf. Muñeca Pourvoirle (purvuari) tf. Almacéú •
marca ó medida. Poul (2>uf) interj. Paf, chas, zas. |l ptauQ.’ ^ (pupén, in) a. y i de provisiones.
Potentat ípotantá) sm. Potentado. sm. Deuda, trampa. 11 Anuncio Pourvoyeur (purvuaió'r) sm. Pro
Poíentlel, elle (potansiél) a. Poten pomposo. 11 Especie de taburete. "'n'"carl"’í CpapA»; s. Mofletudo,
veedor, abastecedor.
cial. Pouífer (pu(é) vi. Reventar, dester Pourvu, e (purvii') pp. v a. Provis
Potentllle (potantíy) sf. Bot. Poten nillarse de risa. to, abastecido. || Dotado,' adorna
tila. Pouilíé (puiyé) sm. Estado com fro.^r^'' prop. Por, para. || sm. do. 11 Proveído.
Potarle (potrl) sf. Vidriado, loza; prensivo de los beneficios de una PouA' '' P" Po trvu que (puryü, ko) loe, conj.
vajilla de peltre. || Alfar. || Al-¡ diócesis. Con tal que, siempre que, etc.
fnrería. i Poulller (puiyé) vt. fam. Denostar» pPPrcea^f sm. Propina, Poussah (pusá) sm. Muñeco chino.
PoXzrnB (potérv) sf. Fort-Poterna. lanzar pullas. || Espulgar. ^ourcelet 8m. Puerco, cerdo. II fig. Gordinflón y feo.
Potlche ípotiscli) sf. Tibor. Pouilics (puy) sf. pl. Denuesto, arn. Jabato. Pousse (pus) sf. Retoño, brote, re
Potier (potié) sm. Ollero; alfarero. : pulla. a gPir % ('mrschaH) vt. Perso- nuevo. II Voter. Huélfago.
Potín ípotén) sm. Azófar. 11 fig. y Pouílleux, eusc (puyo\ ó's) a. y Pourtenrt ” ardor. Poussé, e (pusé) pp. y a. Empujado.
fam. Chismografía. Piojoso. Kíedor "ii'' i’Purlando’r) sm. Hen- 11 Retoñado. ¡| sf. Empujón, em
Potion (posión) sf. Poción ; pócima. Poiitailler (pulayé) sm. Gallinero* ^^^f'íendre ' y “-“iM-iron, inntasicte.
macasict< pellón. II Presión producida por
Potiron (potirón) sm. Calabaza. 11 11 Cazuela, paraíso, gallinero de p dos d„ vt. Partir el peso de los materiales de una
fam. Persona rechoncha. 11 Espe un teatro. »°“rl6chL“? fondientc. bóveda, do un terraplén, etc. ||
cie de seto. Poulain (pulén) sm. Potro. ’^"‘"'Parleí vt. Relamer. fam. Prisa, mucho trabajo. M Med.
Potron-jaquet (potroní^chaké) 6 po- Poulaine (pulén) sf. Mar. Branqu®» dolaga Pot. Ter- Erupción.
tron-mlnet (potronminé) 'sm. Au- roda. pra. ■ 'I Bot. Salgada tS salgade- Pousser (pusé) vt. Empujar. || Lle
lora, alba, amanecer. Peulan (pulán) sm. Puesta, en cier var adelantado. || Echar, brotar.
Pou (pu) sm. Piojo. tos juegos. IfTadaJ sm. .Tnbdn. ||
I! VI. Retoñar. || Apretar. || Aco
pourpotnt, á quemarropa. sar. ''
Biblioteca Nacional de España
PRE 484 PRE
de convento ó de cárcel. 11 Sala rwJi vt. Precipi
Sepa, Prédicat Cpredicá) sm. Lóg. Predi-
Poussette Cpusét) sf. Crucillo, jue
go de niños. de recreo en las escuelas. oado, atributo. *
Prébende (prehánd) sf. Prebenda. pdisuelta ==« materia Prédicateur (predicatü’r) sm Pre
Poussier ('guzié) sm. Cisco.
Poussíére (guziér) sf. Polvo, polva Prébendé, e (prebaiidé) a. y s. Pre* Prédicft’inn' 'r Pr'^agsndista.
reda. bendado. Cpredicasión) sf. Predi
Poussif, Ive (pusif, ziv) a. Asmá Prébendier (prehandié) sm. Preben cnc-Kín ; sermón. r-reai.
dado, racionero ; beneñciado. ro. i’i
Coni'iso ípem Precise,II ola-
% Prédictlon (predicsión) sf. Predio.
tico, Précaíre (prekér) a. Precario.
Poussin (pusén) sm. Polluelo. dio, '' Resumen, oompen- Prí'ífñó .pronóstico, vaticinio.
Précaírement (prekermán) adv. Pre d»S" sf. Pr^
Poussinlére (puziniér) sf. Pollera. cariamente.
11 Astr. Cabrillas, constelación. Précaution (pecozión) sf. Precau adv. Pre-
Poussoir (puzuár) sm. Resorte de (’Pi’edir) vt. Predecir
un reloj de repetición. 11 Cir. Bo ción.
Précautlonné, e (precozioné) a. Pre
tador, gatillo. cavido, prevenido, j | Cauto. P Precisar, de
Poutre (gutr) sf. Viga; madero. Précautiqnner (precozioné) vt. Pre eract/tud^Ti*’n'*”'^- ^'''ecisidn,
Poutrelle (putrél) sf. Vigueta. caver, prevenir.
Pouvoir Cguvuár) v. y sm. Poder. '^'ícité .V 11 Concisión.
Précédemment (prezedanmán) adv
Pouzzolane (puzolán) sf. Pozolana, Precedentemente, anteriormente. p™Moionador^*’‘^'* “• Precitado,
especie de arena. Précédent, e (presedán, ánt) &. S
Pragmatique (pragmatik) sf. Prag 8. Precedente.
mática, especie de ley. Précéder (presedé) vt. Preceder.
Pralrlal (preriál) sm. Pradial, no Préceinte (present) sf. Mar. Cinta- sí. Precocidad. Prédominer (predominé) vi Pred„
veno mes del calendario revolu Précepte (presépt) sm. Precepto. „tar, Deacon- ”ed“e"’ II Sup^rarrt:
cionario francés (20 mayo á 19 Précepteur (preseptó’r) sm. Precep P''koncu las sumas.
junio). tor, maestro, ayo. .
Prairie (preri) sf. Pradería, prade Préceptoral, e, aux (preseptorál, ró)
ra, prado. a. Preceptoral, propio del precep
Praline (pralin) sf. Peladilla, al tor. p^"«1.
Zar. Cpreconisé)
mendra garapiñada. Préceptorat (preseptorá) sm. Pr©- ............. "'-v vt. fIeconi
Preconi-
preemption (preampsión) sf
Prallner (práliné) vt- Garapiñar. ceptorado, magisterio, profesorado- *^0éc0|.rjU. de comprar de
Praticable (praticáH) a. Practica Précession (presesión) sf. Astr. P^ Anat. dj%
ble. 11 Transitable. cesión, movimiento retrógrado d© pSor.’^®""'' (VrecÜTsü-r) sm. Precur-
Praticien (pratizién) sm. Práctico. los puntos equinocciales.
Pratlquant e (praticán, ánt) a. Ob- Préche (presch) sf. Prédica, pl^^
«servante de las prácticas religio ca, sermón protestante. ] \ CapiH® Fremo.
sas. pOtra, ' persona antes que
protestante.
Pratique (pratik) sf. Práctica. ]| Précher (presché) predicar. pMen% Jur. Premo-
Experiencia. 11 Uso, costumbre. 11 Précheur (preschb’r) sm. Predio®' M...Pra.
^ anterior á otra.
Rutina, I] Clientela. 11 Parroquia. dor. 11 a. Fréres précheurs, P®' '"pró'logo*!^^’'*^'**'^ Prefioio. |)
11 Práctica forense. [ | Mar. 11 dres dominicos. .
Plática. II pl. Prácticas religio Précleuse (presib’s) sf. Marisab*' /
sas. [I Manejos, intrigas. ]] a. dilla. - 2 ^o...
Práctico, practicón. Précleusement (presibsmán) adv- kcto. II Pr^
PréSesfWnado'!^'''"''’**’"^^ PP- ? ='
Pratiquement (pratikmán) adv. Esmeradamente. rpr,/w«r; .f,
Prácticamente. précieux, euse (presi'ó\ b's) a. Pjf pílnar."®'' (VredeMni) vt. Predes-
Pratlquer (pratiké) vt. Practicar. 11 cíoso. II Preciado. || fig. Afectado'
Ejercer. ¡| Tratar, frecuentar. |[ Préciosité (presiosité) sf. Afeot® Que^'óausa 1 * (vr^iteTmm&n)
Practicar, abrir.
Pré (pre) sm. Prado.
oión. II Preciosidad. , .
Préclplce (presipís) sm. Precipio^®'
l'l^tertnfnatinn r ;s»isr'“"S-
Préachat (preazchá) sm. Caparra. despeñadero, derrumbadero. , j PMf^n» rpr,/srd»s; ,f.
Préaiable (prealáhl) a. Previo. || Préclpltamment ( presípitanrnui^ ^
Au préalahle, loo. adv. Antes, an adv. Precipitadamente.
te todo.
Préalablement (prealahlemán) adv.
Précipitant (presipitán) sm. Qui^'
Precipitante. ,
bm^c^iri, J «o-
Previamente, ante todo. Préclpltatlon (presipitasión) ® ' ÍQ, uiirieiu- Predican-
Préambule (preamhii'l) sm. Preám Precipitación. Secta. 9ue enseña alguna
bulo. Précipité, 8 (presipité) pp., P/n'
Préau Cpreó) sm. Pradillo. 1| Patio pitado. II sm. Quím. Precipitad •
trumento público.
492 PRO
curación, procura. || Poder, ins-i Profés, esse (profé, éc) a. y s.
I feso.
Procurer (’procuré) vt. Procurar, Professer (profesé) vt. Profesar.
agenciar. || Ocasionar, causar. Professeur (profesó'r)
^ ^
sm.
Pro-
Profesor.
T pifia, presa.
PRO
flgj Presa, víctima. 11 Botín, ra-
llar, sobresalir.
PRO
Prominep (prominé) vi. ant. Desco
(proschectíf, ti'v) a. Promis, e (promi, mis) pp. y a.
Prometido. || s. fam. Prometido,
Procureur, procuratrice (procüró'r, Profession (profesión) sf. Profesión. de proyectar. novio.
f.rooiiratria) s. Apoderado. 1| Professionnei, elle (profesionél) a. ^til (VroschecUl) sm. Proyec- Promisculté (promiscüité) sf. Mez
Procurador. 11 Procureur général, Relativo á una profesión.
Professorat (profesará,) sm. Profeso Pi’ojectlon (proschecsión) sf. Pro cla confusa y desordenada; pro
du Roi, de la Répuhligue, fiscal. miscuidad.
Procurfeuse (procuro's) sf. Procura rado. yección. Promission (promisión) sf. Terre de
dora, mujer del procurador. 11 Al Profil (profit) sm. Perfil. •“ojecture (proschectü’r) sf. Arn
promlssfon, tierra de promisión.
cahueta, tercera. Profiler (profilé) vt. Perfilar. •Proyectura, vuelo. Promontoire (promontuár) sm. Pro
Prodigaiement (prodigalmán) adv. Profit (profi) sm. Provecho. Prrt- * (V'^^osché) sm. Proyecto. montorio. .
Profitable (profitábl) a. Aprovecha »''*ojeter (prosclité) vt. Proyectar, Promoteur (promot'ó'r) sm. Promo
Pródigamente.
ble, útil.
Prodigalité (prodigalité) sf. Prodi Profitant, lanzar ó arrojar. || Proyectar, re tor.
e (profitán, ánt) a. fam. presentar un cuerpo en un plano. Promotion (promoción) sf. Promo-
galidad. Provechoso.
Prodigo (prodisch) sm. Prodigio, Profiler (profité) vi. Aprovechar, I A royeotar, disponer ó proponer
portento. proyecto. Promouvolr (promuvuár) vt. Pro
aprovecharse. 11 Medrar, crecer, olégoménes (prolegomén) sm. pl.
Prodigleusement (prodischiosmán) robustecer. mover, elevar á una dignidad, á
adv. Prodigiosamente. prolegómenos. un grado.
Profond, e (profón, ónd) a. Pro rolepse (proléps) sf. Ret. Prolep- Prompt, e (pron, pront) a. Pronto,
Prodigieux, cuse (prodiachi'ó', id’s) fundo.
a. Prodigioso, portentoso, asom Profondément (profondepián) adv.
broso. Profundamente. s")' Proletario, Promptement ( prontmán ) adv.
riado Tproieiandj sm. Proleta- Prontamente, con prontitud.
Prodigue (prodig) s. y a. Pródigo. Profondeur (profondó’r) sf. Profun
Prodiguer (prodigué) vt. Prodigar. didad. ^fero^''^ a. Bot. Prolí Promptitude (prontitü'd) sf. Pron
Proditolrement (prodituarmán) adv. Profusément (profüsemán) adv. Pro titud. II Presteza.
Jur. Alevosamente, proditoria fusamente. pÍS!|v?“? CPT»''/"; a- Prolíflco. Promu, e (promü') pp. Promovido,
mente. Profusion (profusión) sf. Profusión. elevado & un , grado.
pÍÍ í® (Vrolíx) a. Prolijo.
Prodrome (prodróin) sm. Med. Pro Progéniture (proscheniiiVr) sf. Pro oHxement (prolixmán) adv. Pro- Promulgation (promülgasión) sf.
drome. II Prefacio, introducción. genitura, progenie; prole. Promulgación.
lijamente. Promulguer (prom-Ulgué ) vt. Pro
Producteur, trice (prodüctó'r, tris) Prognostique (prognostífc) a. Med.
a. y 8. Producidor, que produce. (vrolixiU) sf. Prolijidad, mulgar.
Pronóstico. pesadez, difusión
Prodúctif, Ive (productif, tiv) a. Programme (program) sm. Pro Pronateur (pronató'r) a. m. y s.
Productivo. sm. Prólogo. Anat. Pronador.
grama. loSX. «f- Pro.
Production (producción) sf. Produc Progres (progré) sm. Progreso. Pronation (pronasión) sf. prona-
ción. 11 Jur. Producción, acción Progresser (progresé) vi. Progresar, '"long^ sf. Artill. Pro
de producir ó exhibir. progressif, Ive (progresíf, sív) a. Prfine (pron) sm. Plática, sermón
Produire (prodüir) vt. Jur. Produ Progresivo, lo que va hacia ade Prolongement (vrolonschmán) sm II fam. Fraterna, sermoneo.
cir, exhibir. || Introducir, presen lante. Prfiner (proné) vt. Predicar. || fig
tar. II Producir, engendrar. 11 Progression (progresión) sf. Progre prolongación. Preconizar, pregonar, ensalzar,
nir rt. Prolon- alabar. || vi. fig. y fam. Sermo
Producir, llevar, dar fruto. || Pro sión. PronlkJ Prolongar ; barloar.
ducir, rentar. 1 \ Producir, ocasio- Progressíste (progresíst) a. y s. Pol. near, machacar sobre cosa sin ira-
(Vromnád) sf. Paseo. portanoia.
nar, causar. 11 Se— vr. Producir Progresista. Se "f (Promnó; vt. Pasear. 11 Praneur, euse (pronb'r, ¿pgj a. fig
se. H Darse á conocer. Progresslvement ( progresivmán ) Prn^ rr- Pasearse, pasear.
Produít (prodiií) sm. Producto. adv. Progresivamente. I'omeneur, euse (promno’r, o’s) s. y fam. Encomiador. || Sermonea
dor, machacón.
Proémínence (proemináns) sf. Pro Prohibé, e (proibé) pp. y a. Prohi Prem®®®"!*®' II Paseador,
bido. Pronom (pronón) sm. Gram. Pro
minencia. omenolp (promnuár) sm. Paseo, nombre.
Proéminent, e (proeminán, ánt) a. Prohiber (proibé) vt. Prohibir; ve tro^^ft” ®®’'r“'^“> oomo en el toa- Pron^inal, e, aux (pronomináL nó)
Prominente. dar. a. Gram. Pronominal.
Profanateur, trice ( profanató’r, Prohibítif, Ive (proibitif, tiv) a. CPromésJ sf. Promesa. || Pronominalement (pronominalmán)
tris) 8. y a. Profanador. Prohibitorio, prohibitivo. t..??’"®’, rale ; compromiso con- adv. Gram. Pronominalmente.
Profanation (profanación) sf. Profa Prohibition (proibisión) sf. Prohibi Promi.? '^® ''acor ó decir algo. Pronongable (prononsábl) a. Que so
nación. ción. fnm ‘i?''’ ®“®® CP>-ometd’r. o's) s. puede pronunciar.
Profane (profán) a. y s. Profano. Prohlbiiionnlste (proibisionist) sm. Pri “■..Prometedor.
Partidario del proteccionismo de Prononcé, e (prononsé) pp, y a. Pro
Profaner (profané) vt. Profanar. PrSmfnin®, f'Promóti-; vt. Prometer.
las leyes prohibitivas. nunciado. II Acentuado, marcado
Profectil, ive (profectif, tiv) a. Jur. ® (prominán, . ánt) a. señalado. 11 Decidido, resuelto. |í
Profecticios (bienes). Prole (pTuá) sf. Presa. || Rapiña. que sobresale ó des-
Oiseau de proie, ave de rapiña. | ( Declarado. || sm. Pronunciamien
Proférer (proferé) vt. Proferir. to, publicación de un fallo.
Biblioteca Nacional de España
494 PRO PRO 495 PRO
PRO
Dicho, frase, concepto emitido en sm. Pros- Protection (protecsión) sf. Proteo-
Prononcer ('prononsé) vt. Pronun
ciar. . _ . , la conversación. |I Palabras va« •’foscripteur (proscriptS’r) »m. El
Prononclation (prononsiasion ) sf. ñas y malévolas ; murmuración. Roe proscribe. Protectionnisme (prétecsionísm) sm.
Pronunciación. I! A propos, loo. adv. A propósito. foscriptlon Cproscripsián) sf. Pros Proteccionismo ; sistema que con
Pronostlc (pronostlc) sm. Pronósti 11 A tout propos, á cada instan cripción. 11 Abolición. siste en gravar én el arancel los
co. i I Pronosticación. te, venga ó no venga á pelo. || fosctire (proscrir) vt. Proscribir, productos extranjeros para prote
Pronostiquer (pronontilcé) vt. Pro Hors (le propos, fuera de propó p II ng. Abolir. ger los nacionales.
nosticar, vaticinar, predecir, sito. j| Mal d propos, á destiem foscrit, e (proscrt, ít) pp. y s. Protectlonniste (protecsioníst) sm.
pponostiqueur (p)rono$tih&r) sm. po, intempestivamente. Proscrito. ^ y a. Proteccionista, partidario del
Pronosticador. Proposable íproposábl) a. Que se Prose (pros) sf. Prosa, proteccionismo.
Pronunciamiento (pronansiamtento) puede proponer. rosecteur (prosectb'r) sm. Proseo- Protectorat (protectorá) sm. Proteo-
sm. Pronunciamiento, rebelión. Proposant (proposán) sm. El que b tor.ado.
oor, ayudante de anatomía en car-
Propagande (propagánd) sf. Propa estudia para pastor protestante. Príír.®,'’® preparar los cadáveres. ''teridó ^ ProtmcA^j pp. y s. Pro-
canda. Proposer íproposé) vt. Proponer. Cproselít) s. Prosélito,
Propagandists (propagandist) sm Proposition íproposisión) sf. Propo •'‘•osélytlsme (proselitism) sm. Celo Protéger (protesclié) vt. Proteger.
Propagante de una doctrina. sición. II Teorema. Protestant, e (protestán, ánt)\ v
^ hacer prosélitos. s. Protestante. ' ■'
Propagateup (propagator) sm. Pro Propre Cpropr) a. Propio, peculiar. Prísírt ® (prosodi) sf. Prosodia.
pagador. !1 Son propre fils, su propio hijo. Prosodlque (prosodík) a. Prosódico,
Propagation (propagasión) sf. Pro 11 Nom propre. nombre propio. 11 osopopée (prosopopé) sf. Ilet.
pagación. Apto, apropiado. 11 Aseado, lim t rosopopeya. Protestation (2>Totp-stasión) sf. Pro.
Pro pager (propascM) vt. Propagar pio : Mains propres, manos lim tospectus (prospectü's) sm. Pros- testación. 11 Protesta.
Propension (propansión) sf. Propen pias. II sm. Propiedad, propio. 11 poeto. Tt. y vi. Pro-
sión, inclinación. || fig. Tenden Los bienes libres. p!!?^P^re (prosper) a. Próspero.
cia. Proprement (propremán) adv. Pro Protfit (proté) sm. Protesto.
fvrosperé) vi. Prosperar. Prothése (protés) sf. Oir. Prótesis
Prophéte (prof^-t) sm. Profeta. piamente; con propiedad, || 7?crt- r?dmi'*^ rprosperiíój sf. Prospe-
Prophétesse (profetés) sf. Profetisa rp proprpment. escribir con pro sm. Zool. Pro-
ProDhétie (profesl) sf. Profecía, piedad. II Aseadamente, con aseo. Prosternation (prosternasión) sf.
prophétíque (profetih) a. Profético I‘ Lindamente. i rosternaoión, acción y efecto de
Prosphétiquement ( pro^ilcvión Propret, ette íproprA, ét) a. y s. prosternarse.
adv. T*rofcticamente. Ouriosito, elegantito. rosternement (prosternbmán) sm.
Prophétiser óprofatisó) vt^Profeti Propreté (propreté) sf. Limpieza, hjrcto de prosternarse,
rosterner (prosterné) vt. Proster- Protemj^. protocóf) sm. Protocolo.
P. cphylactique (profilaetíJc) a. Pro Propriétaire (proprietér) s. Propie oar. II Se prosternen, vr. Proster- Protomartyr (protormartír) sin
fiiáctico. tario. dueño. phorse, inclinarse para reverenciar, D-ii’ primor mártir.
Prophylaxie (profilaxi) sf. STec Propriété (proprieté) sf. Propiedad. rostbése (prostis) sf. Gram. Prós- Protomédecln (protomcilesén) sm
Profiláctica. K tesis. Protomédico, primero y principal
Propulseur (propnlso’r) sm. y a.
Propice ípropls) a. Propicio. Propulsor, órgano que imprime fostituer (prostitüé) vt. Prosti- dfcato^^' Miembro del protome-
Propitiation (proqñsiasión) sf. Pro movimiento á una máquina. envilecer. || fig. Abusar de
piciación. Propulsion (propulsión) sf. Propul ‘f autoridad por interés. || vr Protomédlcat (protomedicá) sm
Propitlatoire (propisiatvár) a. y K i rostituirse. Protomcdicato.
sión. acción de impulsar hacia un
sm. Propiciatorio. punto. ®.®|jtiJtíon (prostitüsión) sf. Pros- Protonotalre (protonotér) sm Pro-
Propolis (propolis) sf. Propóleos, tonotario.
>)Ctfin que segregan las abejas.
Prorata (proratá) sm. Prorrata. ’’i'ostration (postrasión} sf. Postra- Protosyncerie (protoscncél) sm. Hist
Proportion fproporsión) sf. Propor Prorogatít, Ive (prorogatíf, tív) a. Protosincelo.
Que prorroga. Prn.. decaimiento de fuerzas,
ción, conformidad de las partea Prorogation (prorogasión) sf. Pro lo !'' j sm. Arq. Prósti- Prototype rprctoHp; sm. Prototipo,
con el todo. |1 pl. Proporciones, rrogación, prórroga, dilación de . edificio que sólo tiene colum- PrT.'Llílí ' 'ü'mPi'rr d primer mold,/
dimensiones. |[ Mat. Proporción. Protiibérance (protilberáns) sf Pro-
un término. Ppntf fachada principal. tnberancia.
Proportionnallté ( proporsionalité )
sf. Proporcionalidad. Proroger (prorosché) vt. Prorrogar. otaSMista® sm. Pro Protubérant, e (prntiiberán, ónt) a
Proportionnel, elle (proporsionél) a. Prosaíque (prosaík) a. Prosaico. que forma una protiibemncia
Prosalquement (prosaikmán) adv. , rpr»^; sf. Prótasis. parto
Proporcional. PfQ^Positiva de un drama. Prou (pru) sáv. ant. Bastan re. ||
Proportionncllement (proporsionél- De manera prosaica. 1 Pron, poco ó mu-
ProsaTser (prosaisé) vi. Escribir on Pronta^'"'”*'^ do im-
mán) adv. Proporcionalmente. muelio P®r®
Proportionnément (proporsionemán) prosa. 11 vt. Hacer prosaica una ’’'■«tecteur, trice (protectii'r, tris) s.
adv. Proporcionadamente. cosa. ten' Protector. j| Systéme protec- Proue (pru) sf. Mar. Proa.
Proportionner (proporsioné) vt. Pro Prosaisme (prosaism ) sm. Pro Prouesse (prués) sf. Proeza.
saísmo. . , "Ism'e proteccionismo. V. Protectio- Prouver (pruvé) vt. Probar.
porcionar.
Propos (propó) sm. Propósito. 11 Prosateur (prosat'ú'r) sm. Prosista. Provenance (provná-iv<) sf. Proce-
Biblioteca Nacional de España
PRO 496 PRU PUB 497 PUI
denoia, origen. 11 Lo que proviene Provisorat (provisorá) sm. Proviso* lastro con. cortina do lo mismo, hojas quo tienen pelo muy fino á
de otro pais. rato. que sube y baja á voluntafi. manera do vello.
Provenant, e ('provadn, ánt) a. Pro Provocan!, e (provocán, ánt) a. Pro Prussique (prUsík) a. Quím. Prüsi- Public, ígue (publik) a. Público. ||
cedente, que procede ó proviene de. vocante. co, cianhídrico (ácido). am. El público; || En public, loe.
Provengal, e, Z-uyí ('provemál, só) a.Provocateur, trice (provocat'd*r, tris) Prytane (pritán) sm. Pritano, se adv. En público, públicamente.
Provenza], de Provenza. a. y s. Provocador. nador ateniense. Publícalo (pühlikén) sm. Hist. Pu-
Provende (-provánd) sf. Provisiones Provocation (provocasión) sf. Pro Prytanée (pritané) sm. Pritánoo, blicano.
de boca. 11 Cierta mezcla de ce vocación. edificio en donde se reunían los Publication (pühlicasión) sf. Publi
reales para cebar ganado. Provoquer (provocó) vt. Provocar, pritanos en Atenas. [[ Nombro da cación.
Provenir (provnir ) vi.. Provenir, excitar, incitar. |¡ Desafiar. || Cau do en Francia & algunos colegios f*dbl¡tCÍste (pühlisist) sm. Publi-
proceder, originarse, dimanar. sar, producir, originar. ó escuelas.
Proverbe (provérb) sm. Proverbio, Proxéne (proxén) sm. Hist. Proxe- Psallette (psalét) sf. Escuda de mñ- PuMiMé (¡musité) sf. Publicidad.
refrán, máxima. no. sica para los monaguillos. Pub er (pUUiá) vt. Publicar.
Proverbial, e, aux (proverbiál, ió) Proxénéte (proxenét s. Proxene Psalmlste (psalmist) sm. Salmista. Publiquement (püblikinán) adv. Pú
a. Proverbial. ta. j I Tercero, alcahuete. 11 David, por antonomasia. blicamente.
Proverbialement C proverbialmán ) Proximité (proximité) sf. Proximi Psalmodie (psalmodi) sf. Salmodia. Puce (pü’s) sf. Pulga. I| a. Do co
adv. Proverbialmgnte. dad. Psalmodíer (jjsalmndié) vi. y vt. lor obscuro, como el de la pulga.
Provide (províd) a. Próvido. Prude (prii’d) a. y sf. Gazmoña; Salmodiar, salmear. A-vutr la puce á l’oreille, ostar
Providence (providáns) sf. Provi mojigata. Psaltérlon (psalterióji) •sm. Salterio, en brasas, inquieto.
dencia. Prudemment (priidamán) adv. Pru instrumento músico de cuerda. Puceau (pilsó) sm. Doncel.
Providentlel, elle (providansiél) a. dentemente. Psaume (psom) sm. Salmo. Pucelage (paMnoh) sm. Doncellez.
Providencial. Prudence (prüdáns) sf. Prudencia. Psautier (psotié) sm. Salterio, libro Pucelle (püsál) sf. Doncella.
Providentlellement ( providansiel-Prudent, e (prüdán, ánt) a. Pru de los salmos. Puceron (pasrón) sm. Zool. Pulgón.
mán) adv. Providencialmente. dente. Pseudo (psódó) Pseudo, palabra la ■ uUdIage (piidUUch) sm. Acción do
Provlgnement (proviñmán) sm. Ac Pruderle (prüdrí) sf. Gazmoñería, tina equivalente á falso. rcünur los metales.
ción de amugronar. mojigatería. Pseudonyme (psódoním) a. Pseudó Puddier (piidíé) vt. Aíln.ar ó relinar
Provlgner (proviñé) vt. Amugronar, Prud’homie (prüdomí) sf. Hombría nimo. la lundioióu para transformarla
ataquizar vides. de bien. Psora ó psore (psorá ó psor) si on hierro ó en acero.
Provln (provén) sm. Mugrón, sar Prud'homme (prüdóm) sm. ant. Sarna. Puddieur (piidliiW) am. Jloflnador,
miento barbado. Prohombre. 11 Arbitro y amigable Psorique (psorik) a. Med. Bórico obrero que practica la refinación
Province (provéns) sf. Provincia. 11 componedor, especie de hombro relativo á la sarna. do metales.
La province, las provincias; todo bueno en ciertos juicios. Psyché (psisché) sf. Espejo movi Pudeur (pUdü'r) sf. Pudor.
el territorio de un Estado, excep Prune (prii'n) sf. Ciruela. ble que puedo inclinarse á volun Pudibond, e (piidtbón, ónd) a. Pu
to la capital; sus habitantes. Pruneau (priinó) sm. Ciruela pasa- dibundo, vergonzoso.
Provincial, e, aux (provensiál, sió) 11 fam. Etre noir covime un prU’ Psychique (psischik) a. Psíquico píldlnn» Bf. i'udicioia.
a. Provincial. 11 sm. Provincial, neau, ser negro como un tizón. relativo al alma. Pudique (pudih) a. Püdico, hones-
religioso. Prunelale (prünlé) sf. Cirolar, te Psychologie (psiJcoloschí) sf. Psico
Provlnclalat (provensialá) sm. Pro- rreno plantado de ciruelos. Pudiquement (piidilimán) adv. Pií-
vincialato. Prunelle (prünél) sf. Endrina, ci Psychologíque (psicoloschik) a. Psi- dicamente, honestamente.
Provlnclalisme Cprovensialfam) sm ruela silvestre. || Pupila, niña do cológico. Puor (Püé) vi. Heder, oler mal. 11
Provincialismo. los ojos. II Cierta tela de lana ^ Psychologiste ípsicoloschíst) ó psy- iig. 6c/a luí pite, eso le huelo mal,
Proviseur (provisd’r) sm. Provisor de seda.
11 Director de un colegio ó insti Pruneiiler (prünelié) sm. Bot. E®' Chologue (psicoLóg) sm. Psicólogo,
Versado en psicología. mal olor, (| Puer le vin, l'uiL oler
dríno, acacia bastarda. Psyiie (psíl) sin. Fascinador do sor- & vino, á ajo.
Provision (provisión) sf. Provisión Prunler (prünié) sm. Ciruelo. píentes. ^TOlo' ** ^'Piieríl) a. Pueril. || Frí
} I Par provisión, loe. adv. Provi Pruríglneux, euse (prürischinó* Ó’f)
sionalmente, interinamente. 11 pl a. Med. Pruriginoso, que causa uamment (püanmán) adv. Hedion ''montZ"* “• Tuoril
Provisiones. comezón. damente. 11 fig. Impudentemente.
Provisionnel, elle (provisionél) a Prurigo (prurigó) sm. Empeiuo, *^uant, e rpüun, ánt) a. Hediondo. \ \
Provisional. erupción cutánea acompañada do p y fam. Fastidioso. P"«rilldad
províslonnellement (provisionél mán) comezón. ^danteur (püantó’r) sf. Hediondez. pitrnélo ZZ' .."'"'“I», nl&orfa.
adv. Provisionalmente. Prurlt (prüri) sm. Prurito, corftO' i Ubére (pübér) u. y s. Púber. I|
Provlsolre (provisuár) a. Provisorio, zón. -Nubil.
Püberté (pübcrté) sf. Pubertad,
provisional. [| Jur. Dictado pro Prussiate (prüssiát) sm. Quím. Pru-
visionalmente. 11 sm. Interino. siato, cianuro. '^dbescence (iriibcsáns) sf. Bot. Pu
. ‘Jt'seencia.
beseencia.
Provlsolrement (provisuarmán) adv. Prussien, ne (prüsián, én) a. y |- '“dhescent, e (pübesán, dnt) a. Bot. Pnln!
Putné B"'- sm. l'ugilato.
I’ugilato.
Maleza!^
Provisionalmente. 11 Interina- Prusiano, de Prusia. 11 Cheminé^ í Ubescente ; dícese de los tallos y \ nito’ ° y Segundogé
mente. á la prussienne, chimenea de pa*
F.-32
Biblioteca Nacional de España
PUL 493 PUR
PUT toa PYT
Puls (pui) adv. Después 11 rizable, que puedo reducirse 6
polvo. piar, II Purgar. || Librar. 11 Pur- Putridité (pütridité) sí. Putridez.
puis, loo. adv. Por otra parrte. 11
hJt puist después? Pulvérlsateur (pülverisató'r) sm. 9or la contumace, presentarse el Puy (püí) sm. Eminencia, altura,
Puisage (puisásch) sm. Acción de Pulverizador, instrumento para que ha sido condenado en rebel- altozano.
sacar agua de un pozo. pulverizar ciertas drogas. aia. II Purger des hypotéques, le Pygarguc (pigárg) sm. Pigargo, es
Pulsare! (püisár) sm. Sumidero. Pulverisation (pülverisasión) sf. vantar, cancelar hipoteca. || Se— pecio de halcón.
Pulverización. vr. Purgarse.
Pulsatier (püisatié) sm. Pocero, el
Pulvériser (pülverisé) vt. Pulveri ficSte' ^ (Vürifián, ánt) a. Puri- Pygmée (pijpié) sm. Pigmeo.
Pylfine (pilón) sm. Arq. Portada de
que hace pozos.
Pulsen (püisé) vt. Sacar agua de zar. Purificateur (pürificató'r) a. Puri- los templos egipcios.
un pozo. 11 Sacar un líquido con Pulvérulent, e (pülverülán, ánt) a. Pylore (püór) sm. Aiiat. Píloro.
Pulverulento. purifica.
un vaso. 11 fig. Sacar, extraer, to ^fleaefón^ rpítrí^casíón.) sf. Puri- Pyracanthe canta.
(piracánt) sf. Bot. Pira-
mar. II Fuiser daña la bourse de Pumicín (pümisén) sm. Aceite de
quelqu’un, sacar dinero del bolsi palma. Purlflcatolre (pürificatuár) sm. Pu- Pyrale (pirál) sf. Piral ó pirausta,
llo ajeno. 11 Fuiser aux sources, Punáis, e (püné, nés) a. y s. Fé ucador ; lienzo sagrado. insecto.
beber en la fuente, consultar los tido, hablando del aliento. Purifier (pürifié) vt. Purificar, pur Pyramidal, e, aux (piramidál, d6)
autores originales. Punaise (pünés) sf. Chinche. gar, limpiar. 11 fig. Acendrar, a. Piramidal. || fig. Colosal, gran-
Puísque (püisk) conj. Pues que, ya Punaisie (pünesí) sf. Fetidez del acrisolar. pá^uia de cam-
que, puesto que. aliento. Purin (pürén) sm. Parte Huuida
Puissamment (piiisamán) adv. Po Punch (ponach) sm. Ponche. del estiércol. ’^'Plramíd) sf. Pirámide.
derosamente. Ij Extremadamente. Fuñique (piinik) a Púnico, relati Purlsme (püríam) sm. Purismo, pn- '^Viramidé) vi. Formar
Puissance (püisans) sf. Potestad, vo á los cartagineses. reza afectada del lenguaje. form^^^^ ’ alzarse, elevarse en tal
autoridad. H Potencia, imperio, Punir (punir) vt. Castigar, punir. Pur ste (puríst) s. Purista.
dominación. 11 Potencia, poder y Puníssable (pünisábl) a. Punible, Puritaln, e (püritén) s. y a. Puri- Pyrénéen, enne (pireneén) a. Pire-
fuerza de algún Estado. ] 1 Esta merecedor de castigo B üígido. severo. I D^ ^OB Pirineos.
do soberano. |1 Virtud, fuerza. 11 Punisseur (pünisu’r) a. y sm. Pu- PuritanIsme (puritaníam) sm. Puri Pyréthre (prétr) sm. Bot. Pelitre,
pl. Potestades, espíritus bienaven nidor, el que castiga. tanismo, doctrina de loa purita especie de manzanilla.
turados del sexto coro. || Poder. Munition (piinisión) sf. Castigo-, nos. II flg. Rigidez, severidad de Pvrlu.ü'"Qn'm- Pirita.
11 Toute-puissance, omnipotencia. pena. principios. Pyrolloneux, euse (pinlim', o's) a.
Puissant, e (piiisán, ánt) a. y s. Pupillalre (püpilér) a. Pupilar. ^“nuriníl’ ® in) a. Pur- Quím. Pirolignoso (ácido).
Poderoso, j 1 Potente. 11 Tout-Pui- Pupillarité (piipilarité) sf. Pupilaje P''’'P'ír?o- II sf. Purpuri- Pyrométre (pirométr) sm. Pfs. Pi-
sant, Omnipotente, Todopoderoso. del menor. roraetro; termómetro para altas
11 Gordo, grueso. Pupille (püpil) 8. Pupilo, menor que temperaturas.
Puíts (piií) sm. Pozo. II Puits arté- necesita tutor. Pyrophorc (pirofór) sm. Qu(m. Pi-
sien, pozo artesiano. 11 Pvits de Pupille (püpil) sf. Pupila, niña del róforo.
science üg. y fam. Pozo de cien ojo. .. p""- Pyroscaphe (piroacáf) sm. Pirósca-
cia, sabio. Pupitre (püpítr) sm. Pupitre. || ío, barco de vapor,
Pullulation (pülülasión) sf. Acción Atril. pyrosis (pirosis; sm. Med. Pirosis.
de pulular. Pur, e (pür) a. Puro. Pyrotechnie (pirotecnl) sf. Pirotec-
Puliuler (pululé) vi. Pulular. Pureau (puré) sm. Parte de la teja nia, arte de los fuegos de artificio.
Pulmonalre (pülmonér) a. Pulmo que no está cubierta por la teja Py^rotechnlque (piroteeník) a. Piro
nar. 11 sf. Pulmonaria, hierba. de encima. técnico.
Pulinoníe (pülmftní) sf. Pulmonía. Purée (puré) sf. Especie de papi Pyroxilo (piroxíl) sm. Quím. Algo
Pulmoníque (jjülmonik) a. Pulmo lla hecha de garbanzos, lentejas, dón pólvora.
niaco. guisantes, etc. Pyrrhique (pirrík) sm. Pirriquio,
Pulpatíon (piilpasión) sf. farm. Pul- Purement (pürmán) adv. Puramen pie do verso latino.
pación. te, con pureza. 11 Meramente. »• Puta- Pyrrhonlen, lenne (pirronién) a. y
Pulpe (pü'lp) sf. Pulpa. Pureté (pürté) sf. Pureza. B. Pirrónico.
Pulper (pulpé) vt. Farm. Pulpar. Purgatil, Ive (pürgatif, tív) a. y Pyrrhonlsme (pirrovism) sm. Pirro
Pulpeux, euse (pulpó', o's) a. Pul sm. Purgante. nismo, doctrina de Pirrón. || lis-
poso. 11 Carnoso. Purgation (pürgasión) sf. Efecto de .R Pu. oepticismo.
Pulsátil, Ive (jmhatiJ, tiv) a. Med. la purga, evacuación. ¡| Purga' Pythagorlclen, lenne (pitagorisién)
Puls&til, pulsativo. oión, acción de purgar. ¡| Purga- a. Pitagórico.
P 'ation (piilsasión) aU Pulsación, Purgatoire (püryatuár) sm. Purga '^riTO°°''''*'** fpikwHt; a. Pitagó-
érin (¡tülocrén) sm. Polvorín, torio. vt. Rmlrir. ||
vora para cebar. || Polvorín, Purge (pürsch) sf. Purga. j| Purg^ PutrescIhiA /corromperse.
'O pura pólvora. También so d’hypotéques, cancelación de hipo Pythagorlsme (pitagortsm) sm. Pi
ble do podrira'^^^i^*'^ ®nsoepti- tagorismo, sistema filosófico de
mulevrúi. tecas. 1 itagoras.
able (pUlverisábl) a. Pulve- Purger (pürsché) vt. Purificar, lim- PWo oorrom- Pythle rpiíf; sf. pitonisa, pitia.
Python,wa
QUA 500 QUA
r QUA
Quartalne (carté7i) a. Flévre-quar-
taine, cuartana.
Quartaut (carió) sm. Cuarterola,
barril. 11 Cuartal, medida.
Quarte (cart) sf. Cuartilla, medi
da. 11 Cuartillo. II MUS. Cuarta.
II Esgr. Cuarta. || a. Fiévre quar
501 QUE
Quatorzaine (catoraén) sf. ant. Jur.
Espacio de catorce días.
Quatorze (raióra) a. y sm. Catorce.
Tute, cuatro naipes iguales.
Quatorzléme (catorsié'in) a. Déoimo-
ouarto, catorceno.
Quatorziémement ( catorsiein7nán )
Qualifiable (califidbl) a. Que puede te, cuartana. adv. En décimoeuarto lugar.
0 (cü) sra. Déoiiposéptima letra del Quarteníer (cartnié) sm. Alcaldo de
alfabeto francés, y decimotercera ser caliñeado. Quatrain (catrén) sm. Cuarteta. ||
Quallfícateur (calificatb’r) sm. Cali barrio. llcdondilla. 11 Cuarteto.
consonante. Quarteron, ne (cartrón) s. Cuarte Quatre (catr) a. y sm. Cuatro.
Quadragénalre (cua^rasclienér) a. y ficador.
Quallficatlf, Ive (califLcatif, tiv) a. rón, mestizo. 11 sm. Cuarterón, pe- Quatre-temps (catretán) sm. pl. Las
s. Cuadragenario. ^wartu parte de un ciento. cuatro témporas ó sólo témporas.
Quadragésímal, e, aux (cuadrasche- y 8. Calificativo. yuartjdl (cuartidi) sm. Cuarto día
swi/il, mó) a. Quadragesimal, cua Qualification (cali/icasión) sf. Cali Quatre-vlngtléme (catrcveittiéni) a.
de la década. Octogésimo.
resmal. ficación. vUartler (cartié) sm. Cuarto, cuar Quatre-vlngts (cairevÓTi^^. Ochen
Quadragéslme (cuadrascheBim) sf. Qualifié, e (califié) pp. y a. Califi ta parte. 11 Trimestre, pago tri
Cuadragésima. | [ Dimanche de la cado. II Pcfsonne qualifiée, perso ta. *" ",
mestral. 11 Cantero, zoquete. || Quatrléme (catrzéw "TiHiarto,
—, Domingo primero de Cua na do calidad, de viso. 1) Jur. Talón, contrafuerte del zapato. || cuarta.
resma. Vol qualifié, robo calificado por Cuarto de la luna. 11 Cuarto dis Quatrlémement (cSt^f-m<(hán) adv.
Quadrangulaíre ( cuadrangüUr ) a. oirounstancias agravantes. trito, barrio. || Mil. Cuartel. M En cuarto iugnm^/
Cuadrangular, que tiene cuatro Qualifier (califié) vt. Calificar. Sala de estudio, en los colegios. Quatríennal, .e, ^i%-^hcatfe.ná2.,'nó)
ángulos. Quailté (calité) sf. Calidad; cuali II Blas. Cuartel. || fig. Ne point a .Cuadrienal. . ' ^ .
Quadrant (cxiadrán) sm. Cuadrante. dad. 11 Nobleza, categoría. ]| faire de quartier, no dar cuartel Quatuor (cuatü6r)\ífí..'\lxk, Cix&vifí-
Quadrature (cuadratü'r) sf. Geom. qualité de, loe. prop. En calidad II Arq. quartier de tournant, me to. II pl. Des q-'avioíí ’
Cuadratura. de, á título de. sa, de la escalera. Quayage (keiáach) siV íW-acíros que
Quadríge (cuadrlsch) sm. Cuadriga; Quand (ca7i) adv. Cuando. 11 conj. Quartler-maltre (cartiemétr) sm. se llagan por depo.sHax las' mer
cuadriyugo. Aunque. Maestre ó cuartel maestre. [| Mar. cancías en los muelles.
Quadrijumeaux (cuadrischümó) a. Quant á (cantá) loe. prep. En cuan Segundo contramaestre. Que (ko) pron. rol. Que. || adv.
m. pl. Cuadrigéminos. to á, tocante á, por lo que toca, Quartíer-mestre (cartieméatr) sm. Cuán, cuánto, cómo.
Quadrilateral, e (cnadrilaterál) a. atañe ó hace á. 11 Teñir son quant Mil. Aposentador de un recimínn Quel, quelle (kel) a. reí. Que, cual.
Cuadrilateral, á 80i, hacer de persona. to de caballería. ^
Quadrilatére (cuadrilatér) sm. Cua Quarto (cuartó) ady. Cuarto, on Queiconque (kr.lkónk) n. Cualrjuier,
Quantes (cant) a. f. pl. Toutes et cualquiera, alguno.
drilátero. quantea foia, cuantas veces, todas lugar. II sm. V. Inquarto.
Quadrille (cadríy) sf. Cuadrilla. | Quartz (cuárt) sm. Miner. Cuarzo Quellement (kelmán) adv. Tcllcmcnt
las veces. quellemimi, así, así, tal cual, ni
sm. Rigodón, contradanza. ) | Cua Quantiéme (cantiém) sm. Día del Quartzeux, euse (cmrtso', ¡i'*) a bien ni mal.
trillo. mes. 11 (¿uel est le quantiéme du Miner. Cuarzoso, que es do la na
Quadrlllé, e (cadriyé) a. Rayado á turalcza del cuarzo. Quelque (kelk) a. Al-.^úii, alguno. ]]
moist ¿A cuántos estamos del adv. Cerca de, casi. \\ J[ y a
cuadros. mes? ¡I Montre á qua7itihne, reloj Quasi (casi) ady. Casi, cuasi. |
QuadrinSme (cuadrinóm) sm. Alg. sm. Qua:: de vean, trozo de pier quelque viyxjt ana, hace unos vein
que señala los días del mes. te años, cerca de veinte años ha.
Cuadrinomio. Quantitatlf, ive (cantitatíf, tiv) a. na de ternera. *
Quasi-contrat (casicontrá) sm. Jur Quelquefols (kenc-fuá) adv. Alguna
Quadrivlum (cuadrivióm) sm. Cua Cuantitativo. voz, á veces, de vez en cuando.
drivio. Quantité (cantité) sf. Cantidad. «s qw" Quelqu’un, e íkelcón, ii'n) pron. in-
Quadrumane (cuadrümán) a. y sm. Quarantaíne (carantón) sf. Cuaren dof. Alguien, alguno.
Zool. Cuadrumano. tena. Quasl-délit (casideli) sm. Jur. Daño Quémánder (kemandé) vi. y vt. Por
Quadrupéde (cuadrüjiéd) a. y sm. Quarant (caránt) a. y sm. Cuaren causado por imprudencia 6 dos diosear, mendigar inqmrtunando.
Zool. Cuadrúpedo. ta. II pl- Des quasi-déllts. Quémanüeur, euse (kemandn'r, ú's)
Quadruple (cuadrü'pl) a. y sm. Cuá Quasimcnt (casimán) ady. Casi, po s. I’obre porfiado, vergonzante.
druple, cuádruple. Quarantenalre (cai'antenér) a. Cua co más ó menos.
dragenario. 11 Cuarantenario. 11 Qu’en-dira-t-on (enndiratón) sm. El
Quadrupler (cuadrÜ2dé) vt. Cuadru Quasimodo (casimodó) sf. Oiiasimo qué dirán. 11 pl. Des qu'en-dira-,
plicar. [I vi. Cuadruplicarse. Cuarentón.
Quarantie (caranti) sf. Tribunal de cuá (le la octava de Pas t-on.
Qua! Chej'sm. Malecón, murallón. Quenelle (keníd) sf. Albóndiga.
i! Muelle de un puerto. || Andén. los Cuarenta, en Venecia. '^"nario*''"^ Ceunímidr; a. Cuater
Quarantléme (caraiitiém) a. Cuadra Quenotte Ckenót) sf. Diente do lo
Quáiche (jeesch) sf. Mar. Queche, che, de la primera dentición.
embarcación. gésimo. 11 sm. Cuarentavo. Quaterne (catérn) sf. Cuaterna, lo
Quarderonner (carderoné) vt. Doce- Quenouüle íkcmhj) sf. Rueca.
Quaker, eresse ó quakre, esse (cuácr, uo üe cuatro números en el anti Quenoulllée (kenuijé) sf. Copo, me
crés) 3. Cuákero ó cuáquero. guo juego de la lotería. chón puesto en la rueca.
Quakerisine CcuakerU7H) sm. Secta Quart (car) sm. Cuarto. || Cuarta.
do los cuáqueros. II Mar. Cuarto, guardia.
Biblioteca Nacional de España
QUI 502 QUI QUI 503 QUO
Quérabie (heráhl) a. Jur. Requerí- Quia (A) (a cüiá) loo. adv. Sin Quint (ken) a. Quinto. Quittance (kitána) sf. Finiquito, re
ble. á quia, quedarse cortado, acorra Quintaíne (kentén) sf. Botarga, cibo, carta de pago.
Querelle (kerél) ai. Riña, altercado, lado, sin saber qué contestar. cierto juego y ejercicio militar Quittancer (kitansé) vt. Finiquitar,
porfía, disputa. || Chercher que- Quibus (cüibü'8)' sm. pop. Cumqui usado en la Edad Media. dar recibo ó carta de pago.
rede, buscar camorra. bus, dinero. Quintal (kental) sm. Quintal. Quitte (kit) a. En paz, que no debo
Quereller (kerelé) vt. Reñir. Quiconque ( kikónk ) pron. indef. Quintan (kentán) sm. Maniquí ó nada ya. J| fig. Libre, exento.
Querelleur, euse (kereló'r, b’a) a. y Quienquiera, que, cualquiera que, pelele giratorio usado en el jue- Quitter (kite) vt. Dispensar, eximir,
8. Camorrista, pendenciero. el que, todo el que. go de la botarga. descargar de una deuda ú obliga
Querlr (kerlr) vt. Buscar (para Quídam (kidán) sm. Quídam. Quinte (kent) sf. Mús. Quinta, in ción. II Desistir de, renunciar á. 11
traer). Sólo so usa en infinitivo Quiet, éte (küié ét) a. Quieto. tervalo. j| Quinta, en el juego de Apartarse, separarse de. || Ale
y con los verbos aller, ir, envoyer, Quíétisme (cüietism) sm. Quietismo. los cientos. || Viola. || Esgr. Quin- jarse, partir de. 11 Quitarse los
enviar, y venir, venir. Quíétiste (cüietíst) a. y s. Quie- nrol Acceso de tos violento y vestidos. II Se quitter vr. Apartar
Questeur (cuestó'r) sm. Cuestor. tista. humor® ^Tebato de mnl se, separarse ambos, uno de otro.
Question (kestión) sf. Cuestión, pre Quignon (kiüón) sm. Zoquete, can
gunta. II Proposición. || Cuestión tero, mendrugo. Ouinteleullle (kent-fo'iy) sf. Bot. Quítus (küitü’s) sm. Finiquito.
de tormento. Quillage (kiyásch) sm. Anclaje. Quinquefolio, cíncoenrama. QuI-va-iá (kivalá) interj. ¿Quién vaP
Questionnaire (kestionér) sm. Cues Qulile (kly) sf. Mar. Quilla. || Bo Quintessence fjfcentesánsj sf. Quintu QuI-vIve (kiví'tO interj. ¿Quién vi
tionario. lo, birlo. II fig. y pop. Lea qui- esencia. I flg La flor y nata. ve? II sm. Eire sur le gui-vive,
Questionner (kestioné) vt. Interro lies, las piernas. Quintessencier (ketemnsié) vt Sa estar alerta. || pl. Des quí-vive.
gar, preguntar. Quíiler (kiyé) vi. Birlar, en el jue car la quinta esencia. 11 Hilar del- Quoalller (coaié) vi. Golear el ca
Questlonneur, euse (kestionb’r, ó*8) gado, sutilizar. ballo.
go de bolos. Quoi (ouá) pron. relat. Que, lo cual.
a. Preguntón, preguntador. Quíilette (kiyét) sf. Plantón de Quintette (cüentét) sm. Mús. Quin-
Questure (cueatü’r) sf. Cuestura. mimbre. II Qué, qué cosa. || De quoi, con
Quéte Cket) sf. Busca. 11 Cuesta, Quillier (kiyié) sm.'Rellano donde Qulnteux, euse (kenfó', b's) a. Que qué, lo bastante, lo necesario pa-
cuestación, acción de pedir ó de 80 atufa fácilmente; sujeto á ra. [I pop. Avoir de quoi, tener
se colocan los bolos. ' posibles, dinero. || Quoi que, cual
recoger limosnas. 11 El producto Quinaire (kinér) sm. Quinario, mo arrebatos do mal humor.
Quintidi (cüentidí) sm. Quinto día quier cosa que. 11 Quoi gu'il arri
de una cuestación. I| Mar. Salien neda. 11 a. Quinario. ve, suceda lo que suceda. |¡ Quoi
te de la roda y del codaste. | \ Quinaud, e (kinó, ód) s. Corrido, de la década, en el calendario re
Ckien de quéte, ventor. volucionario. qu’il en soit, sea de ello lo que
turbado, confuso. fuere, como quiera que sea. \[
Quéter (helé) vt. Buscar ; ventear ; Quincaille (kencáy) sf. Quincalla. Quintil, e (küentí, íl) a. Astr. Quin-
husmear. || vi. Pedir, demandar Quíncdillerie (kencayri) af. Tienda interj. Quoi! j Cómo I ó ¡ Qué [
con fin piadoso. de quincalla. | [ Buhonería. Quinto (cüentó) adv. En quinto lu Quoique (cuák) conj. Aunque, bien
Quéteur, euse (ketó’r, b's) s. Deman gar. que.
Qulncaiiüer (kencayié) sm. Vende
dador, limosnero) dor de quincalla. || Buhonero. Quintuple (ciientü’pl) a. y e. Quín- Quoiibet (colibé) sm. Chocarrería,
Queue íkb) sf. Cola, rabo. || Cabo, Quinconce (kencóna) sm. Terreno dicharacho ; chanzoneta. 11 Pulla.
mango. || Pezón, cabillo, pedúncu plantado de árboles al tresbolillo. Quinttipler (ciientiiplé) vt. Quintu- Quolibétier (colibetié) sm. Chocarre-
lo de las frutas; rabillo de las Quíndécemvirs (küendeaenvír) sm. pi loar. ro.
hojas y las flores. M Coleta. |¡ Co pl. Quindecenviros. «f- Quincena. Quorum (coróm) sm. Número sufi
la, fila. 11 Etre á lá queue, estar Quine (kin) sm. Dos cincos, en los Quinte Ckení) a. núm. y sm. Quin- ciente de miembros para delibe
á la cola. ¡1 —de billard, taco de dados. II Quinterno, en la lotería. vinLU 11 Les Qulnze- rar en una asamblea.
billar, jj -r^'une quitare, mástil Quinine (kinín) sf. Quinina. Vingts hospital para 300 ciegos Quote (cot) a. f. Cuota. || Payer,
de una guitarra. || —de rat, lima Quinóla (kinolá) sm. La sota de co fundado por San Luis en París, recevoir sa quote-part, pagar, re
tón. 11 Tonel de 350 ó de 530 li pas en el juego del revesino. ij Un quinze-vingt, un ciego. 11 cibir la cuota correspondiente.
tros. II fig. Fin, término de una Qulnquagénalre (küencuaschenér) a. Dormer qmme et bisque, dar quin! Quotidien, ne (cotidién) a. Cotidia
cosa. II fam. Faire queue, poner y 8. Quincuagenario. || Cincuen ce y falta. ^ no, diario.
se en fila, para aguardar turno. tón. Quinziéme (kenaiétn) a. ord. Déoi- Quotidiennement (coiidienmán) adv.
\\ A la queue, leu leu, en fila, uno Quínquagésime ( ciiencuagchesím ) moquinto. || Quinceno. Cotidianamente.
á uno. II Piedra de afilar. J| Queue sf. Quincuagésima. Qulnziémement (kensiemmán) adv. Quotient (oosián ) sm. Arit. Co
d’aronde, espiga de ensambladura, Qulnquennal, e, aux (ciiencüenál, nó) Ln dóclmoquinto lugar. ciente.
en carpintería. a. Quinquenal, de cinco en cinco Quipos (kipó) sm. pl. Quipos, cier Quotité (cotité) sf. Cupo, cuota. ||
Queussi-queuml (kósi-k'ómi) loo. años ó que dura cinco años. tos ramales con nudos, usados por Quotité disponible, parte libre de
adv. Lo mismo da, lo mismo es. Quinquennium ( küencüenióm ) sm. loa antiguos peruanos. ios bienes, de la que puede dispo
Queuter fk'Oté') vi. Jugar sucio (en Quinquenio. vulproquo (kiprocó) sm. Quid pro ner el testador aunque tenga he
el billar). Quinquenove (kenknóv) sm. Cierto I! pl. Quiproquos. rederos forzosos.
Queux (kó) sm. ant. Cocinero. )| juego de dados.
af. Piedra de afilar. Quinqué! (kenké) sm. Quinqué,
QuI (ki) pron. relat. -Que, quien, pecíe de velón ó lámpara.
el que. Quinquina (kenkiná) sm. Quina.
Biblioteca Nacional de España
RAB (^504 RAC RAC 505 RAD
lace, trabazón. || Empalme, en e Ráele (rael) sf. Rasqueta; raspa
íerrocarril.
ferrocarril „ . dor.
Raccorder (racordé) vt. Enlazar, Raclée (raclé) sf. pop. Tunda, sopa
empalmar. peo.
R RaccourcI, e (racursi) pp. y a. -Acor Racier (raclé) vt. Raer, raspar. ||
tado, cercenado, disminuido. 11 A fig. Picar, ser áspero el vino al
bras raccourci, loe. adv. Con toda paladar. 11 fam. Racier du uiolon,
R (ro) sii\w; sf. H. Décimocta- entontecerse. 11 fam. Volverse es la fuerza del brazo. 11 Abreviado. rascar el violín, tocarlo mal.
va letii/del’ alfabeto francés y túpido. 11 sm. Escorzo. || Én raccourci Racleur (raclb’r) sm. Rascatripas,
la (iQiiínOcuarta de las consonan- Rabíque (rabík) a. Med. Rábico, re loe. adv. En resumen. mal tañedor de violín.
tes. J' lativo á la rabia. j| Virus rabi- Raccourcir (racursír) vt. Acortar Raclolr (racluár) sm. Raedera, ras
Rabáchage (rahascUásch) sm. fam. que, virus rábico. resumir, abreviar. \\ vi. Acortar pador. IJ Mar. Rasqueta.
Repetición pesada. |¡ Discurso pe Ráble (rabí) sm. Rabadilla de lie Racloire (racluár) sf. Rasero.
sado y macliacón. bre ó de conejo. 11 fam. Riñones, Raclure (raclür) sf. Raedura, ras
Raccourcissement (racnrsum&n) sm padura.
Rabácher írabasché) vi. y vt. fam. rejo, fuerza. 11 Hurgón. Encogimiento. ^
ilacliacar, repetir lo dicho y redi- Rabié, e (rabié) ó ráblii, e (ráblii') Raccoutrement (racutremán) sm Racolage (racolásch) sm. Enganche
a. Ancho de espaldas, fornido, Acción de remendar reclutamiento, acción de eugan
Rabácherle (rahaschrí) sf. Pesadez R§b!er (rabié) vt. Hurgonear, re Raccoutrerj-racutré; Remendar cliar ó reclutar.
en el decir, machacando- y repi mover la lumbre con el hurgón. II fam. volver á acostumbrjirso. Racoler (racolé) vt. Enganchar, re
Rabonnir (rabonír) vt. y vi. Mejo clutar.
tiendo. , Raccroc (raerá) sm. Chiripa.
Rabácheur, euse (rabaschór, os) s. rar, abonar. Raccrocher (racrosclié) vt. Volver á Racoleur (racolo’r) sm. Gancho, r
Machacón, pesado, posma. Rabot (rahó) sm. Cepillo de carpin colgar. II Volver á coger. |¡ vi. clutador de voluntarios.
Rabaís Crabé) sm. Rebaja. tero. II Batidera de albañil. Hacer una chiripa. || Desquitarse Racontage (racoutásch) sm. Chis
Rabalssenient (rabesnidu) sm. Re Rabotar (raboté) vt. Acepillar la • me, hablilla.
en el juego, jj vr. Agarrarse,
baja, baja del precio. madera. 11 fig. Pulir, lini.ar una asirse. Raconter íraconté) vt. Contar, rela
Rabaisscr írabcsé) vt. Rebajar, aba obra literaria. Raccrocheur (racroschb’r) sm. Chi- tar. I] fam. En raconter, ensartar
ratar. II Bajar, abajar. || fig". Re Raboteux, euse (raboto’, b’s) a. Nu embustes.
bajar, humillar. || Despreciar, es doso. II Aspero, escabroso. 11 fig. Race (ras) sf. Raza, casta. M fam. Raconteur, euse (7'acontb’r, b’s) s.
timar en menos de su valor. || Ralea. . ' fam. Aficionado á contar cuentos
Se— vr. Rebajarse, abajarse. Rabougrl, e (rabuqri) pp. y a. Rachat (raschá) sm. Rescate. 11 Cuentero.
Rabat (rabá) sm. Alzacuello. }| Achaparrado. | ¡ Desmedrado, des Rachetable (raschtábl) a. Redimí Racornir (racornir) vt. Endurecer
Ojeo. mirriado. tar’ puedo redimir, resea 11 Encoger, arrugar el calor algu
Rabat-joie fraií>asc7ma) sm. fam. Rabougrir (rabugrír) vi. Achapa na cosa. 11 vr. Endurecerse, enea
Atíuafiestas. rrarse. li No crecer, no medrar. Racheter fraschté) yt. Rescatar llecerse. || Resecarse, encogerse.
Rabattre (rahátr) vt. Derribar, ha Rabouillére (rabuyér) sf. Gazapera, desempeñar lo empeñado : reco Racornissement (racornistnán) sm
cer caer. M Rebajar, disminuir el madriguera de conejos. Endurecimiento, contracción.
precio de una cosa. |{ Asentar cos Raboutír (rabutir) vt. Unir dos ó vo. II Redimir, extinguir un cen Racqultter (Ss) (se ralcitó) vr. Des
turas ; aplanchar pliegues. \\ fig. más pedazos de tela, cosiéndolos ao. etc. II fig. Compensar. II vr quitarse. 11 Resarcirse.
Abatir, humillar. 11 Ojear la caza. por las orillas. Rescatarse, redimirse por dmoro Ráele (rad) sf. Rada.
11 Birlar. 11 vi. Escamondar, po Rabroucr (rabrué) vt. fam. Repren RMhidien, ne (rmchidiin) a. Anat Radeau (radó) sm. Balsa, armadía
dar. II Allanar, sentar la tierra. der agriamente. Raquídeo, raquidiano Rader (radó) vt. Rasar. || Mar. Po
11 Tomar, torcer, echar, dirigirse Rabroueur, euse. rahraü’r, b’s) a* ncr un buque en rada.
por ó hacia. || Se rabattre vr. De Aspero, agrio en sus respuestas. Radeur (radb’r) sm. Alfoliero; mo
sistir, mudar de propósito. || Li Racallle íracáy) sf. fam. Gentuza, "wAT a. y .. na. didor y rasador do granos y sal
mitarse, reducirse á ; contentarse canalla soez, chusma. Radíaires (radiér) sm. pl. Zool. Ra
con. Raccommodage (racomodásch) sni. diarios.
Rabbin (rabón) sm. Rabino, rabí. Compostura, remiendo. "m. Mod.
Radial, e, aux (radial íó) a. Anat
Rabbinage (rahiiiásch) sm. Estudio Raccommodement (racomodmán) sm* ’’to^lf ríCocimien- Radial.
de los libros rabiiiicos. Reconciliación amistosa. „ de raíz, hojas de nogal, etc
Rabbinique (rabinik) a. Rabínico. ; Raccommoder (racomodé) vt. R0' Radiant, e (radián, iúnt) a. Ha
ofa'íf ? II Kaíees alimcnti- diante.
Rabbinisme (rabinism) sm. Rabinis- i mondar, reparar, componer. ¡I • So zanahoria,
UiO. doctrina de los rabinos. Reconciliar, hacer las amistades, Radiation (radiasión) sf. Fís. Irra
Rabbiniste (rabiniat) sm. Rabinis- i I vr. Reconciliarse. RaSnS sm. Jicena. diación. 11 For. Cancelación. || Ao
ta, sectario del rabinismo. Raccommodeur, euse ( racomodb’Tt ción de borrar ó tachar un nom
b’s) s. Remendón. El que hace sf. Raíz. bre, etc.
Rabüologíe (rahdoloisc'hl) sf. Rabdo-
logía, especie de aritmética. composturas, re|)aracioues. Raclnípn vi. Arraigar, Radical, e, aux (radical) a. y s
no nw® (/^sinién) a. Racinia- Radical.
Rabétir (rabetir) vt. Embrutecer, Raccord (racór) sm. Enlace. no, propio del estilo de Racine.
entontecer. || vi. Embrutecerse, Raccordenient (raoordmán) üra. En Rad.icalement (radicahnán) adv. Ra
Biblioteca Nacional de España
RAI 507 RAM
RAF 506 RAG
mentó, última mano que se da adv. Razonablemente. \\ Racional
dícalmente, esenoialmente, de Rattineur (rafinb’r) sm. Refinador. una obra. . . , mente.
Raffoler (rafolé) vi. Apasionarse. Rugué, e (ragué) a. Deteriorado por Raísonnement (resonmán) sm. Ra
Radicalisme (radicalism) sm. Radi Raffolir (rafolír) vi. Enloquecer, ciocinio. J1 Razonamiento.
calismo, sistema, opinión de los volverse loco. Raguer'^J'rapué) vt. Deteriorar, gas Raisonner (resoné) vi. Raciocinar.
radicales. Rafistoler (rajistolé) vt. pop. Re tar oon el uso. 11 Razonar. 11 Replicar. 11 vt. Ra
Radicelle (radisél) 6 radicule (ra- componer, remendar. Raía (raid) sm. Súbdito turco, no zonar, explicar. 11 vr. Ponerse en
dicü'l) sf. Bot. Raicilla, radícula. Ralle (rafl) sf. Escobajo de uvas. |f musulmán. razón. 11 Darse cuenta.
Radié, e (radié) a. Radiado. Suerte de marcar cada dado el Ralde (red) a. Rígido, tieso, duro. Ralsonneur (resonb'r, b’s) s. El que
Radier (radié) vt. Tachar rayando. mismo punto que los otros. 11 11 Envarado. |j flg. Tenaz. 1| Es raciocina. 11 Palabrista, palabre
11 vi. Radiar ; centellear. Arrebañadura. 11 Faire rafie, arre carpado, empinado. 11 adv. De re ro. 11 Respondón.
Radier (radié) sm. Zampeado. bañar, arramblar con todo. 11 Es pente. Rajeunir (raschonír) vt. Rejuvene
Radleux, euse (radio', ib's) a. Ra pecie de red. ^ I j 8f. Tiesura, tiran cer, remorar. || Usase también co
dioso ; radiante. Rafler (rafié) vt. Arrebañar, arram 11 Rigidez, mo vi. y vr.
Radiométre (radiométr) sm. Astr blar. 11 Les voleurs ont tout rafié, u^iblhamd. 11 Tenadi^ad, des- Rajeunissement (raschónismán) sm.
Radiómetro, ballestilla. los ladrones han arramblado con Rcmozaniiento.
Radis (radí) sm. Rábano; rapón todo, han arrebañado. /radiydaj sm. Ouesteoita. Rajustement (raschüstómán) sm.
ohigo. Raflouer (raflué) vt. Mar. Poner & Raidir (redír) vt. Atiesar. || Unva- Compostura, acción de componer
Radium (radióm) sm. Miner. Ra flote de nuevo. rar. 11 vi. y vr. Ponerse rígido, una cosa. 11 flg. Avenencia, arre
dium ó radio. Rafralchir (rafreschír) vt. Refres tieso. 11 vr. Aterirse. || flg. Resis glo, reconciliación.
Radius (radiü's) sm. Anat. Radio tir con firmeza. Rajuster (raschiisté) vt. Componer,
car, refrigerar, enfriar. || Reto Rale (re) sf. Raya. \\ Surco. || Ra
Radoíre (raduár) sf. Rasero. car, restaurar, [j Refrescar, reno recomponer, reparar. || fig. Re-
Radotage (radotásch) sm. Chochez ya, pez de mar. conciliar. || vr. Se rajuster, arre
var ideas, sentimientos, eto. j! . Ralfort (refór) sm. Especie de rá
Radoter (radoté) vi. Chochear, des Igualar, recortar. || vi. Ponerse glar, reparar el desorden del ves
atinar, disparatar. fresco. 11 vr. Refrescarse. 11 Repa bano. tido.
Radoterie (radotrí) sf. Chochera. rar las fuerzas. Raíl (rai ó reí) sm. Riel, rail, Rále (ral) sm. Estertor. || Zool.
Radoteur, euse (radotó'r, ó's) s. Rafralchi&sant, e (rafreschisán, ánt) cada uno de los carriles del ca Rascón, ave.
Chocho, caduco. mino de hierro.
a. Refrigerante. Ralller (raiyé) vt. Chancear, embro- Rálement (rálmán) sm. Estertor.
Radoub (radüh) sm. Mar. Carena. Rafraíchissement ( rafrechismán ) Ralentir (ratantir) vt. Hacer más
Radouber (radubé) vt. Mar. Care II Ridiculizar. || vi. Chan lento ; moderar, aflojar.
sm. Refresco. 11 flg. Refrigerio, cearse, burlarse.
nar. alivio. [I pl. Refresco, agasajo. Ralliement tí rallíment (ralimán) sm.
Radoucir (radusir) vt. Suavizar, Ragaiilardlr (ragayardlr) vt. fam- R« sf. Zumba, burla Acción y efecto de moderar el mo
templar, ablandar, hacer menos Rallleur euse (miyo'r, ff») a y s!
Refocilar, remozar, alegrar. ¿jambóu, burlón, chancero. vimiento, la actividad.
duro. Rage (rasch) sf. Rabia. 11 Dolor vio Ráler (ralé) vi. Resollar con ruido
Radoucissement (radusismán) sm. lento. «m- l'^rrocarril. como con estertor.
Acción de templar, moderar, sua RalnettíTeñársf. Eubeta
Rager (rasché) vi. fam. Rabiar» Rallngue (raléng) sf. Mar. Relinga.
vizar la fuerza ó la intensidad de encolerizarse. Raiinguer (ralengué) vt. Mar. Re-
alguna cosa. lingar.
Ral (raf) sm. Mar. Marejada dura. Rageur, euse (raschó'r, b's) s. fam*
Rabioso, colérico. Rainure (Yenü'r) sf Rímni-o Ralliement tí rallíment (ralimán) sm.
Rafale (rafál) sf. Ráfaga. || Mar. taja, muesca. ^ •«'«aura ; mor-
Racha, ventarrón.' Ragot, e (ragó, ót) a. y s. Rehecho, Reunión. || Seña ó contraseña pa
Raffermir (ra(ermir) vt. Afirmar, rechoncho. |j Jabalí de dos ó tres ra reconocerse.
asegurar. 11 Fortalecer, fortificar. años. Ralller (ralié) vt. Reunir, rehacer
Ragotin (ragotén) sm. Hombre p®' ”el''oitrvo" Bramar tropas dispersas. ] | fig. Acercar,
Raffermissement (ra(eTviisvián) sm.
Fortalecimiento; acción y efecto queño y de mala facha. concentrarse.
de afirmar, de asegurar. Ragoút (ragú) sm. Guisado. ana rueda. Rallonge (ralónsch) sf. Añadido; lo
Raffinage ( rafinásch ) sm. Refma- Ragoútant, e (ragután, ánt) a. Ape sers sm- Uva. |J Ralsins quo sirvo para alargar una cosa.
titoso. II fig. Excitativo, exci sees, pasas. || Maro de ralsin, oru- Rallongement (ralonschmán) sm.
Raffiné, e (rafiné) pp. y a. Refina tante. ti U.* ® lambrusques, agrazón, Aoción y efecto de alargar.
do, diestro, astuto ó malicioso. ] | Ragoüter (raguté) vt. Abrir el ape quilla gayuba, jj Papel mar- Rallonger (ralvnsché) vt. Añadir,
sm. Hombro de gustos delicados. tito. 11 fig. Excitar el deseo. alargar.
11 sm. pl. Elegantes y duelistas Ragrafer (ragrafé) vt. Volver & fresínéj sm. Uvate, conser Rallumer (ralümé) vt. Volver á en
del siglo XVI. abrochar. va de uvas. cender. j| fig. Activar nuevamente.
Raffinement (rafinmán) sm. Refina Ragrandir (ragrandír) vt. Agran R^kSi sf- Razón. Ramadan tí ramazan (ramadáti 6 ra-
ción. II Refinamiento. dar. «a sonnable rmonú&O a. Racional. masan) sm. Cuaresma de los mu
Raffiner (rafiné) vt. Refinar. || vi. Ragréer (ragreé) vt. Pulir, dar la M Po-^ler raison, ha- sulmanes.
Sutilizar. || vr. Afinarse, pulirse. última mano. 11 Revocar una fa Ofti cuerdamente. Ramage (ramásch) sm. Ramos, ra
Raffinerle (rafinri) sf. Fábrica don chada. 11 Alar. Aparar. «aisonnablement ( rosonablbmán ) meado de las telas.. 11 Gorjeo de
de 86 refina. Ragrément (ragremán) sm. Puji-
Biblioteca Nacional de España
RAM 50B RAN
RAP 509 RAP
los pájaros. |1 fig. Charla de loe guiar las plantas. 11 vi. Remar,
i II fig. Afanarse. , , Rancio (ransió) sm. Vino añejo es Rapatriement (rapatrimán) sm. Re
i Ramereau (ramró) sm. Paloma so pañol. patriación, acción do regresar á
Ramager (ramanché) vi. Gorjear. Rancir (ransir) vi. Enranciarse,
rita nueva.
Ramaígrír (rameyrir) vt. Adelga I Ramette (raniét) sf. Impr. Rama. , __ la patria. || fam. Reconciliación.
ancissure (ransisü'r) sf. Rancidez, Rapatrler (rapatrié) vt. Repatriar.
zar, eiiHaquecor. \\ vi. Adelgazar
1 II Resmilla.
se, enfiaqueeerse, perder carnes. I Ramear (ramo’r) sm. Remero.
«an^on (ransón) sf. Rescato. 11 fam. Reconciliar.
an?onnement (ransonmán) sm. Rape (rap) sf. Rallo. || Escofina, jj
Ramaígrissement ( ramegrisman ) Rescato, acción de rescatar. || fig.
I Rameux, euse (rami)', os) a. Ra Agr. Escobajo. || Raspa. 11 Vot-
sm. Kiiíluquecimiento. , . . i moso. ^ exacción, derecho oneroso. pl. Agriones.
Ramas (rama) sm. Montón, hatajo. 1| Ramler (ramié) sm. y a. Paloma vt. Exigir res-
Ramasse (ramas) si. Narria, espe Rdpé (rapé) sm. Aguapié. || Uvas
zorita. II Pigeon ramler, paloma at^ II Desollar, exigiendo más que so echan en el vino torcido
cie de trineo. , pdc lo justo. para mejorarlo. || Vino en el que
Ramassé, e (ramasé) a. llehecno, Ramification torcaz. j. Tío. anjonneur, euse (ransonó'r, o*s) a.
í
(rainificastón) sf. R®' se han ochado virutas do haya*
recio, fornido. ^ mifieación. . nr?/- Odrero, caribe, que exige Rápe, e (rapé) a. Pelado por el uso
Ramasser (ramasé) vt. Recoger. Ramifier (Se) (se ramiflé) vr. Rami Ra^nrni^® «’torbltantos. ^ ^
(paño).
Reunir, juntar. || Coger, alzar del ficarse, esparcirse. srnfi ^ af" Rencor j re-
suelo. 11 vr. Juntarse, agruparse. Ramílles (ramíy) sf. pl. Ramiz^ aentinuento. Ráper (rapé) vt. Rallar. 11 Limar
II fam. Levantarse después de Ramingue (raméng) a. Equit. Re con la escofina.
rraneÜHW, iér) a. y Rapetasser (raptasé) vt. fam. Re
propio. . . bÍ- ““"coroso. ^ ^
mendar.
Ramasseup (ramaso’r) sm. Conduc Ramoindrir (ramuandrfr) vt. Aciu-
tor de una narria ó rastra. 11 Re Rapetlsser (raptisé) vt. Achicar. ||
car, empequeñecer de nuevo. vi. y vr. Achicarse. [| fam. Ha
cogedor, amontonador. Ramoitir (ramuatír) vt. Humedecer. cerse el chiquito, el humilde.
Ramassis (rainasi)- sm. Revoltillo, Ramoliír (raniolir) vt. Reblandecer. Rapidé (rapid) a. Rápido. ¡| Raudo.
hacinamiento do cosas revueltas. RamolMssant, e (ramolisán, ánt) a. >“8“. II l'osi-
II Reunión heterogénea de perso Ranpé’ ¡"""bradm, fama, Rapldement (rapidmán) adv. Rá
Med. Emoliente. pidamente.
nas. Ramollissement (ramoltsmán) sm* ordenadn^íí*’/?'^^*^'^ ArroSl"<lo, Rapidité (rapidité) sf. Rapidez.
Rambour (ramhúr) sm. Asperiego, Med. Reblandecimiento. .. "a%fpál. ranyée, bata-
Ramon (ramón) sm. Escobón. II Raplégage (rapiesúsch) ó rapiéce-
especie de manzana. "iwa^ f’■"«so'ié.) sf. Ringlera, lü- ment (rapiesmán) sm. Remiendo,
Rame (ram) sf. Rodrigón, estaqui Deshollinador. . acción de remendar.
lla. 11 Mar. Remo. \\ Resma; Ramonago (ramonásch) sm. Acem ''caciS^"’ (’’“Mchiiián) sm. Colo-
veinte manos de papel. Raplécer (rapiesé) vt. Remendar.
de deshollinar. Rapíécetage (rapiestásch) sm. Cosa
Ramé, e (rajné) a. Sostenido con Ramoneur (rumonó’r) sm. Deshoii Rann¿r V colocar,
rodrigones. || Boulets ramés, ba ner mf''*• (¡oto"""- II Po- llena de remiendos. || V. Rapio-
oador. . gage.
las do cañón unidas con una ca Rampant, e (ram-pán, ánt) a. JR»®; oiíme?n*' “b “""or. contar en el
dena, quo se usaban en la Mari Rampanto. jj Rastrero. 11 fig- mi un auteur par- Rapléceter (repiesté) vt. Llenar de
na. ¡ 1 Ciervo cuyas astas empie jo, servil, vil. II autor entíc*®'®"'?’ ^ "" remiendos.
zan á crecer. Rampe (ramp) sf. Pasamano, n ol&siooa íf’ A®" """'ccc. do los Rapiére (rapiér) sf. Verduguillo,
Rameau (ramó) sm. Ramo, ramita. Tramo. M Candilejas ó batería « lado. I i ÍL ^Pcctar, hacer á un estoque largo. || Espetón.
II DInianche des Rameaux, Domin proscenio. || Rampa. 11 Cascad • vr. MeterJ^'*’'"®''' II ’S® ranger, Rapín (rapén) sm. fam. Aprendiz
go de Ramos. [I Rama genealó ' Rampement (rampmún) sm. Arm orden n An/? ponerse en do pintor.
gica. i traraiento. lado. 11 AL?^^?c®o, hacerse á un Rapine (rapín) sf. Rapiña, hurto.
Ramée (ramé) sf. Enramada. 1| Ra- , Hamper (rancié) vi. Arrastrarse conducta 11 mejorar la Rapiner (rapiñé) vi. y vt. Robar,
reptiles. \ \ Extenderse las planta zar un nartidn “ 7>urti, abra- arrebatar, pillar.
mojo, ramón.
Ramender (ramandé) vt. Estercolar | arrastrándose ó trepando ^omo ranger d causa. || Se Rapointir (rapaantir) vt. Sacar
do nuevo las tierras. || vi. Abara hiedra, la parra, etc. || fig. Arr adoptar la opfnidn d“ punta.
tar. ! trarse, humillarse. Rapparelller (rapareiyé) vt. Empa
Ramener (ramné) vt. Volver á Rampin (rampén) a. m. Equit. rejar, completar lo descabalado.
traer. 11 Devolver, conducir al pino. . , ,10 Rapparler (raparié) vt. Rarear,
punto do partida. || Traer consi Ramure (ramü’r) sf. Ramaje dc Raout rrn?n^ ^ ^^od. Ránula. completar un par de cosas.
go. 11 Volver, repetir una cosa. árbol. 11 Cornamenta del venao Rappel (rapél) sm. Llama’niieiito. j|
,1 íig. Hacer volver, traer, resta Ran cart (ranear) sm. Desecho. Rapace V. Rout. Mil. Llamada, toque, ¡j Acción de
blecor, devolver una cosa perdi Ranche (ransch) sf. Travesano ,
Ranee (rans) a. y sm. Rancio. Rapaz. pagar atrasos. |j llappel a l'nrdre,
da, como la voz, la razón, etc. -Hfig í^'tpacidnd. llamada al orden. ¡| Reposición
Ramentevoir (raviantoxuár) vt. Re clavija de escalera. , (en cargo ó empleo). ([ Remisión
Rancher (ransd/é) sm. Palo a 7t- Apaciguar. para un desterrado.
cordar, traer á la memoria. _ vesado por clavijas, que sirvo B daros. sf. Tela do oe-
Ramequin (ramkén) sm. Especie de Rappcier (rap-lé) vt. Volver á lla
pastel con grueso. mar. II Hacer volver ó tornar. )(
Rancidité (ransidité) sf. Rancideí* sm. fam. Levantar el destierro. 11 fig. Íiq.
Ramer (ramé) vt. Arrodrigonar, '■'•onciliacion.
cordar, traer á la memoria, j j
Biblioteca Nacional de España
RAT 511 RAV
RAQ 51Ú RAS 11 Sosegar. f| vr. Serenarse. Rater (raté) vn. Fallar un arma de
Mil. Tocar llamada. 11 Rappeler á cie de pala para jugar al volante 11 Sosegarse. fuego. II fig. Marrar; errar. || No
Vordre, llamar al orden. ó á la pelota. 11 Sierra de cortar Rassls, e (rasi, fs) pp. y a. Vuelto lograr.
Rapport (rayór) sm. Producto, ren árboles. J sentar, j j Sentado. 11 fig. Sen- Ratler (ratié) a. y sm. Perro rato
dimiento. 11 Provecho, beneficio, Rare (rar) a. Raro. 11 Ralo. sereno. (| PaÍ7i rassts, pan nero.
renta. || Referencia, relación, no Rarétactif, Ive (rarefactif, tív) a. sentado, no tierno. || Esprit ras Ratiére (ratiér) sf. Ratonera.
ticia, información. | [ Informe. 11 Rarificador, que enrarece, rare áis, ánimo sereno. 1| A, ó de, sens Ratification (ratificasión) sf. Rati
Relación, afinidad, conexión, ana facto. rassts, serenamente, á, ó con, san- ficación.
logía. II Cuento, chisme, soplo. 11 Raréfaction (rarefacsión) sf. Enra gre fría.
Rassortiment (rasortimán) sm. Nue Ratífíer (ratifié) vt. Ratificar.
Mat. Razón, proporción. 1) Eruc recimiento. Ratine (railn) sf. Com. Ratina.
to. 11 Relaciones, trato. 11 Pitees Raréfiable (rarefiábl) a. Rarificable. vo surtido.
Ratlner (ratiné) vt. Rizar una te
de ra-pyorit taracea. 11 Par rap Raréfiant, e (rarefian, ánt) a. Rari 7t. Acomodar, la para hacer do ella ratina.
port. a, por causa de, con motivo ficativo. ajuatar de nuevo. 11 Volver á eur-
Ratiocination (rasiosinasión) sf. Ra
de; tocante á. 11 Sous le rapport Raréfier (rarefié) vt. Rarificar, en Rassoter (rasoté) vt. fam. Entonte- ciocinio.
de, desde el punto de vista de. rarecer. cer; infatuar. Ratiocincr (rasiosiné) vi. Racioci
Rapportable (raportábl) a. Jur. Res Rarement (rarmán ) adv. Rara Rassurant, e (rasürán, ánt) a. Tran nar.
tituible. II Imputable. mente. quilizador. Ratjon (rasión) sf. Ración.
Rapporter (raporté) vt. Traer. j| Rareté (rarté) sf. Rareza. ]| Rari Rassurer (rasuré) vt. Afirmar, ase Rational (rasionál) sm. Pectoral que
Volver 6 traer. || Devolver, resti- dad. 11 pl. Curiosidades. gurar. 11 Confortar, alentar. 11 usaba el sacerdote máximo de los
tug. 11 Producir, rentar, redituar. Raríssime (rarisim) a. Rarísimo. Tranquilizar. judíos.
II Relatar, referir, narrar. || Chis Ras, e (ra, ras) a. Rapado, afeita Rastaquouére (rastacuér) sm. Sue Rationalisme (rasionalísm) sm
mear, llevar y traer cuentos. 11 do. 11 Raso: Rase campagne, cam len llamar así los parisinos al ex Filos. Racionalismo.
Sacar provecho. 11 Traer á la ma po raso. 11 Rasado, raído. 11 Raído. tranjero que pretende llamar la Rationaliste (rasionalíst) a. y s
no. 11 Traer, citar, alegar ejem 11 sm. Raso, tela de seda. ] ¡ Au atención derrochando, sin que se Filos. Racionalista.
plos. 11 Revocar, anular, abrogar. ras, á ras loe. adv. A ras, ras con conozcan sus medios de existen- Rationnel, elle (rasionél) a. Ráelo
11 Repetirse lo que se ha comido. ras. II Ras de marée, remolino. cia. I! A veces significa caballero nal. II Razonable.
11 Se—, vr. Corresponder. || Tener Rasade (rasád) sf. Vaso lleno ó co de industria, vividor. Ratlonnellement (rasionehnán) adv
relación, semejanza. |1 Atenerse, pa llena. Rat (ra) sm. Rata. 11 fig. Rat de Racionalmente ; razonablemente.
deferir. || Referirse. |J S'en— á, Afilio. II CiciLrf. Rationner (rasioné) vt. Mil. Raoio
fiarse de, prestar fe a. Rasant, e (rasán, ánt, a. Rasante.
Rasement (rasmán) sm. Acción de nL pop. Comida, lo nar.
Rapporteur, euse (raportó’r, Ó’s) s. que se come. Ratissage (ratisáseh) sm. Raspa
Chismoso; soplón, jl sm. Jur. Re arrasar.
Rasen (rasé) vt. Afeitar. || Rasar, "boh'^ sm. Ratafia, ro- cU ra.
lator. II Ponente. ] | Geom. Semi Ratlsser (ratisé) vt. Raspar, raer
círculo graduado para medir án- rozar. 11 Arrasar. 11 n. Cerrar (las Ratatiné, e (ratutiné) pp. y a
caballerías). Avellanado^ Ratissolr (ratisuár) sm. Raspador.
Rapprendre (raprándr) vt. Volver Rasibus (rasihü's) adv. pop. A ra Ratissoire (ratisuár) sf. Raedera.
pe, á rapa terrón. Hatatiner (Se) (se ratatiné) vr Ratíssure (ratisü'r) sf. Raedura.
á aprender. Uf.m. Ay,:
Rapprochement (raproschmán) sm. Rasoir (rasuár) sm. Navaja de afei' Raton (ratón) 'sm. Ratoncito. ||
Aproximación. 11 fig. Reconcilia- tar. Ratatoille (ratatüiy) ef. pop. Cierto pastel de queso. 11 fig. y
Rassade (rasád) sf. Rocalla. fam. Nenito, monín. || Vulpeja.
Rapprocher (raprosché) vt. Volver Rassasiant, e (rasasián, ánt) a. Que Rattacher (ratasché) vt. Reatar,
á acercar. || Acercar más. || fig. sacia, harta ó satisface. v"'Anat. Bazo.
^‘PArcir 11 Bm-
el'ánimo. volver á atar. || fig. Depender,
Reconciliar, unir. || Comparar, co Rassasiement (rasasimán) sm. Har tener conexión con. || vr. Cone
tejar. II Reunir las ideas. 11 vr. tura, hartazgo. 11 fig. Saciedad, xionarse.
Reconciliarse. || Aproximarse. disgusto. Ratteindre (raténdr) vt. Alcanzar de
Rhpsode (rapsód) sm. Rapsoda. Rassasier (rasasié) vt. Hartar, sft* nuevo.
Rapsoder (rapsodé) vt. fam. Compo ciar. II fig. Saciar, satisfacer. "qnl^ae Rastrillada, lo Rattraper (ratrapé) vt. Volver á
ner chapuceramente. || Componer Rassembtement (rasambUmán) sm- W se coge de una vez con ol ras- atrapar. || Alcanzar, andando, á
una obra con fragmentos diversos. Reunión, concurso. 11 Tropel de otro. II Recobrar, volver á tomar,
Rapsodie (rapsodí) sf. Rapsodia. || gente. á coger. 11 fig. Kngañar do nuevo.
fig. Fárrago. Rassembler (rasamblé) vt. Volver 6 ’*'■ Rastrillar. || Rature (ratü’r) sf. Tachón ; raspa
rLtrmo. 'A arena con d dura en lo escrito.
Rapsodista (rapsodlst) sm. Autor de juntarse. |¡ Reunir. || Juntar. II
rapsodias. 11 Rapsodista, autor de Acopiar. || vr. Juntarse. || Acu Ráteller fratuZ^ Raatrillador. Raturer (raturé) vt. Tachar, raspar
centones. mularse. lo escrito.
Rapt (rapt) sm. Rapto. Rasseoir (rasbuár) vt. Volver á sen mero II .™. Astillero, ar- Rauclté (rosité) sf. Ronquera.
Rápure (rapü’r) sf. Ralladura, ras tar ó colocar. 11 fig. Calmar, so para el balaustrada Hauque (rok) a. Roneo.
pZhre u i <='>R;Ada encima del
padura. segar. II vr. Sentarse do nuevo. ‘ “re. II Bg. Ella de dientes. Ravage (ravúsch) sm. Estrago, da
Raquetier (raktié) sm. Raquetero. II fig. Tranquilizarse, sosegarse. ñó, destrozo, asolamiento.
Raquette (rakét) sf. Raqueta, espe Rasséréner (raserené) vt. Serenar.
Biblioteca Nacional de España
PUB 497 PUl
RAV 512 REA lastro con cortina de lo mismo, hojas que tienen pelo muy fino á
Ravisseur (raviso'r) sm. Raptor. que sube y baja á voluntad. manera de vello.
Ravager fravasché) vt. Causar es Prusslque (prüsik) a. Quím, Priisi- Public, Ique (publík) a. Público. 11
tragos ; asolar. Ravítalllement (ravitaiy77ián) sm. sm. El público. II En public, loe.
Abastecimiento. 00, cianhídrico (ácido).
Ravageur (ravancho'r) sm. Asola Prytane (priián) sm. Pritano, se adv. En público, públicamente.
dor, el que devasta 6 causa es Ravitalller (ravitaiyé) vt. Abaste- i'Ubllcain (püblikén) sm. Hist. Pu-
nador ateniense.
tragos. Prytanée (pritané) sm. Pritáneo, blicano.
Ravalement (ravalmán) sm. Revo Raviver (ravivé) vt. Avivar. 11 Rea Publication (püblicasión) sf. Publi
nimar. ., edificio en donde se reunían los
que, enlucimiento. || flg. Abati pritanos en Atenas. 11 Nombre da cación.
miento. II Clavecin á ravalement, Ravoir (ravuár) vt. Recuperar. M Publlciste (püblisist) sm. Publi
Recobrar. do en Francia á algunos colegios
clavicímbalo con dos teclados. ó escuelas. cista,
Ravaler (ravalé) vt. Tragar de nue Rayé, e (reié) pp. y a. Rayado. Publicíté (püblÍBÍté) sf. Publicidad.
Rayer (reié) vt. Rayar. || Tachar, Psallette (psalét) sf. Escuela de mú
vo. 11 Revocar, enlucir. 11 fig. Aba sica para los monaguillos. Publíer (püblié) vt. Publicar.
tir, deprimir. 11 Desmochar un ár- borrar. Publiquement (püblikmán) adv. Pú
Rayére (reiér) sf. Saetera. Psalmlste (psalmist) sm. Salmista.
bol. 11 Se— vr. Abatirse, apocarse. 11 David, por antonomasia. blicamente.
Ravaudage (ravodásch) sm. Remien Rayon (reión) sm. Rayo de luz. [I Puce (pü's) sf. Pulga. 1| a. De co
Geom. Radio. 11 Rayo do una rue Psalmodie (psalmodi) sf. Salmodia.
do, zurcidura. 11 fig. y fam. Cha Psalmodíer (^ysalmodié) vi. y vt. lor obscuro, como el de la pulga.
puz, chapucería. da. I Anaquel, tabla de un estan Avoir la puce á l’oreille, estar
te, etc. Surco. || Panal. 11 fig. Des Salmodiar, salmear.
Ravauder (ravodé) vt. Remendar, Psaltérion (psalterión) sm. Salterio, en brasas, inquieto.
zurcir guiñapos. 11 fig. Sopetear, tello. , . „„ Puceau (piisój sm. Doncel.
maltratar. |! vi. fam. Trastear, Rayonnant, e (retoñan, ant) a. na- instrumento músico de cuerda.
Psaume (psom) sm. Salmo. Pucelage (piislásch) sm. Doncellez.
revolver. 11 Moler, fastidiar. diante, resplandeciente. 11 Ruti Pucelle (püsél) sf. Doncella.
lante. _ Psautier (psotié) sm. Salterio, libro
Ravauderíe (ravodri) sf. fam. Chá- do los salmos. Puceron (püsrón) sm. Zool. Pulgón.
chara, parola. Rayonné, e (reioné) a. Radiado, en Puddlage (püdlá&ch) sm. Acción de
forma de rayos. || sm. pl. Zool. Pseudo (psddó) Pseudo, palabra la
Ravaudeur, eusc (ravodur, o’s) s. tina equivalente á falso. rofinar los mótales.
Zurcidor. 11 fig. Machacón, impor Radiados. Puddlcp (piidlé) vt. Afinar ó refinar
Rayonnement (roionmán) sm. irra Pseudonyms (psodoním) a. Pseudó-
tuno. la fundición para transformarla
Rave (rav) sf. Naba ó nabo re diación. 11 Centelleo. . en hierro ó en acero.
Rayonner (reioné) vi. Radiar. I) Psora 6 psore (psorá ó psor) sf.
dondo. Sarna. Puddleur (piidU/r) sm. Refinador,
Ravelin (ravlén) sm. Fort. Media Centellear. 11 fig. Resplandecer. obrero que practica la refinación
Rayure (reiii’r) sf. Listas ó raya» Psorique (psorik) a. Mod. Sérico,
do una tela. J | Rayado, estrías de relativo á la sarna. de metales..
Ravler (ravié) sm. Platillo para Psyché (j)8Í8ché) sf. Espejo movi Pudeur (jfüdii'r) sf. Pudor.
encurtidos. un cañón. || Raya, surco que mar
ca un cuerpo duro en la supern* ble que puede inclinarse á volun Pudibond, e (püdihón, ónd) a. Pu
Raviére (raúér) sf. Nabar. tad. dibundo, vergonzoso.
Ravigote (ravigót) sf. Especie de cie de otro. 1| Acción de tachar-
Razzia (rasiá) sf. Incursión, corre- Psychique (psischík) a. Psíquico, Pudícité (püdisité) sf. Pudicicia.
salsa picante. relativo al alma. Pudlque (püdik) a. Púdico, hones
Ravigoter (ravigoté) vt. fam. Vigo Psychologic (psikoloschí) sf. Psico- to.
rar ó vigorizar ; refocilar. Ré (re) ó re (rd) prep. inseparable
que indica repetición, reiteración» Pudiquement (2)üdi1:mán) adv. Pú
Ravilir (ravilir) v.t. Envilecer. dicamente, honestamente.
Ravin (ravén) am. Barranquera, ba oposición, etc. PsychDlogíque (psicoloschík) a. Psi
Ré sm. Re, nota musical. cológico. Puer (püé) vi. Heder, olor mal. 11
rranca.
Ravine (ravin) sf. Torrente. 1¡ To Réabonner (reahoné) vt. Abonar o Psychologlste CpsicoloscUist) ó psy- ' flg. Cela lui pue, eso le huele mal,
choiogue (psicotóff) sm. Paicdlogo no le gusta. 11 vt. Heder, despedir
rrentera. nuevo. _ mal olor. 11 Puer le vin, l'ail, oler
Ravinement (ravinmán) sm. Acción ; Réactlf, Ive (reactlf, tiv) a. versado en psicología.
tivo. Psylle (psíl) sm. Fascinador do ser Puérd, á vino, á ajo,
y efecto de formar las avenidas e (pueril) a. Pueril. 11 Frí
torrenteras. i Réaction (reacsión) sf. Reacción. pientes.
volo,
Ravlner (raviné) vt. Formar torren Réactionnalre (reacsionér) a. y Puamment (püanmán) adv. Hedion- Puérílement (piierilmán) a. Pueril
tes ; excavar éstos torrenteras. Reaccionario. i- damente. |1 fig. Impudentemente. mente.
Ravir (ravir) vt. Arrebatar. || A Réaggrave (reagráv) sf. Fórmula u Puant, e (püan, ánt) a. Hediondo. 11 Puérllité (püerilité) sf. Puerilidad.
ravir. loe. adv. A las milmaravi- i excomunión. uUpar y fam. Fastidioso. 11 Muchachada, niñada, niñería.
lias. i: Réaggraver (reagravé) vt. Puanteur (püatito’r) sf. Hediondez. PuerpéPal, e (püerperál) a. Med.
Ravisement (ravismán) sm. Cambio, I la monición quo precede 6 la Pubére (pübér) a. y s. Púber. U i^uerperal.
mudanza de parecer, I comunión. , Nubil. Pudiste (püflst) sm. Charlatán em
Ravlser (Se) (se ravisé) vr. Mudar i Réagir (reaschir) vi. Resistir Puberté (püberté) st. Pubertad. baucador.
de parecer. 11 Aconsejarse mejor. cuerpo ó una fuerza la acción Pubescence (piiiesáns) sí. Bot. Pu- Pugilat (jMschilá) sm. Pugilato.
Ravissant, e (ravixAn. ánt) a. Arre- ■ otra. II fig. Luchar contra. . bescencia.
batador. || fig. Arrebatador, pas- Réajournement ( reai^c/nírnonian j Pubescent, e (pübesAn, ánt) a. Bot. Puine (piiin) sm. Maleza.
sm. Jur. Nuevo señalamiento. Pulné, e (püiné) a. y s. Segundogó-
Ravíssement (ravismán) sm. Arre- { Réajourner ubescento ; dícese de los tallos y . nito.
(reaechurné) vt. Jur.
Hacer nuevo señalamiento. F.-32
batamiento. 11 Alborozo.
Biblioteca Nacional de España
PUL 493 PUR
PUT 400 PYT
Puls (pui) adv. Después. 11 Ei rizable, que puede reducirse & piar. ¡I Purgar. || Librar. || Pur-
puiB, loe. adv. Por otra parte. \\ polvo. PutrlditÓ ('TJuírííZííéJ sf. Putridez.
Et puiní después? Pulvérlsateur (piilverisató’r) am- ffer la contumaoe, presentarse el Puy (püi) sm. Eminencia, altura
Puísage (püiBáBch) sm. Acciéu de Pulverizador, instrumento para ba sido condenado en rebel altozano.
sacar agua de un pozo. pulverizar ciertas drogas. óla. 11 Purger des hypotéques, le- Pygargue (pigárg) sm. Pigargo, es
Pulsará (püisár) sm. Sumidero. Pulverisation (pülverisasión) sf- vantar, cancelar hipoteca. I Se— peeie de halcón.
l^ulvcrización. vr. Purgarse. Pygmée (pigmé) sm. Pigmeo.
Pulsatíer ípüisatié) sm. Pocero, el Purifiant, e (pUrifián, ánt) a. Puri
que hace pozos. Puivériser (püVoerisé) vt. Pulveri ficante. PylSne (pilón) sm. Arq. Portada de
Pulsen (püisé) vt. Sacar agua de zar. Purificateur (pürificatb'r) a. Puri- los templos egipcios,
un pozo. 11 Sacar un líquido con Pulvérulent, e (piilveriilán, ánt) a- pylore fpüór) sm. Anat. Píloro.
un vaso. 11 fig. Sacar, extraer, to Pulverulento. purifica. Pyracanthe (piracánt) sf. Bot. Pira-
^fi^éaefón^ rpuri/tcasión; sf. Puri- canta,
mar. 11 Fuiser dans la bourse de Pumicin (pUmisén) sm. Aceite de
quelqu’un, sacar dinero del bolsi palma. Purificatolre (pürificatuár) sm. Pu- Pyrale (piral) sf. Piral ó pirausta,
llo ajeno. || Fuiser auz sources, Punáis, e (piiné, nés) a. y s. Fé ncador ; lienzo sagrado. insecto.
beber en la fuente, consultar los tido, hablando del aliento. Purifier (yürijié) vt. Purifloar, pur Pyramidal, e, aux (piramidál, dó)
autores originales. Punalse (pünés) sf. Chinche. gar, limpiar. || flg. Acendrar, a. Piramidal. j| fig. Colosal, gran
Puisque (püisk) eonj. Pues que, ya Punaísie (piinesi) sf. Fetidez del acrisolar. dioso. j I sf. Bot. Especie de cam
que, puesto que. aliento. Purin (pitrén) sm. Parto líquida panula.
Pulssamment (püisamán) adv. Po Punch (ponsch) sm. Ponche. del estiércol. (Viramld) sf. Pirámide,
derosamente. I] Extremadamente. Punique (pünik) a Púnico, relati Purisme (pürism) sm. Purismo pu- ryramider (piramidé) vi. Formar
Puissance (piiisans) sf. Potestad, vo á los cartagineses. reza afectada del lenguaje. ’ fornm*^^ > alzarse, elevarse en tal
autoridad. 11 Potencia, imperio, Punir (pimír) vt. Castigar, punir- Purjstc (purist) s. Purista.
dominación. || Potencia, poder y Punissabie (pünisábl) a. Punible, Pyrénéen, enne (pireneón) a. Pire-
merecedor de castigo. y a. Puri- naico, de los Pirineos.
fuerza de algún Estado. 11 Esta álgido, severo.
do soberano. [[ Virtud, fuerza. ¡| Punisseur (püniso’r) a. y sm. Pu- Puritanismo (puntanhm) sm Puri- Pyréthrc (pirétr) sm. Hot. Pelitre,
pl. Potestades, espíritus bienaven nidor, el que castiga. noaT“flo.'’°ír‘",? loa Purita- especie de manzanilla.
turados del sexto coro. ¡ | Poder. Punition (pünisión) sf. Castigo;
11 Toute-puíssancc, omnipotencia. pena. Pyrollgneux, euse (piroliñn', os) a.
Puissant, e (püisán, ánt) a. y s. Pupillaíre (püpilér) a. Pupilar. Purpurin, e (jiUrpürén, in) a Pur «nfm Pirolignoso (ácido).
Poderoso. |} Potente. 11 Tout-Pui- Pupillarité (püpilarité) sf. Pupilaje purmo, purpúreo. || sí. PurpurP Pyrométre (pirométr) sm. Pís. Pi-
sant. Omnipotente, Todopoderoso. del menor. na bronce molido para pinta? rómetro; termómetro para altas
11 Gordo, grueso. Pupíile (piipil) 8. Pupilo, menor que Purulence (pürüláns) sf. Med Pn temperaturas.
Pulís (piii) sm. Pozo. II Pults arté- necesita tutor. rulenoia. ^ Pyrophorc (piro/ór) sm. Qufm. Pl-
sien, pozo artesiano. || Puits de Pupille (püpll) sf. Pupila, niña de) rótoro. ■
science fig. y fam. Pozo de cien ojo. . Pyroscaphe (piroseáf) sm. Pirdsca-
cia, sabio. Pupitre (püpltr) sm. Pupitre, li 10, barco do vapor.
Pullulation (püLülasión) sf. Acción Atril. Pyrosis (pirosis) sm. Med. Pirosis.
de pulular. Pur, e (pilr) a. Puro. Pyrotechnle (pirotecni) sf. Pirotec-
Pulluler (pululé) vi. Pulular. Pureau (püró) sm. Parte do la tej& nia, arte de los fuegos do artificio.
Puimonaire (pülmonér) a. Pulmo que no está cubierta por la tej® Pyrotechnlque (piroteeník) a. Piro
nar. 11 sf. Pulmonaria, hierba. do encima. técnico.
Pulinonie (pülmoni) sf. Pulmonía. Purée (puré) sf. Eapécie de papí" PyroxHe (piroxil) sm. Quím. Algo-
Pulmonique (pülmonik) a. Pulmo lia hecha de garbanzos, lentejas» üón pólvora.
níaco. guisantes, etc. ’’“pustu'iado^^"**"'"'-’ “• Pyrrhlque (pirrik) sm. Pirriqiiio,
Pulpatlon (pülpasión) sf. farm. Pul- Purement (piirmán) adv. Puramefl' pie do verso latino.
pación. te, con pureza. 11 Meramente. a. Puta- Pyrrhonlen, lenne (pirronién) a. y
Pulpe (pii'lp) sf. Pulpa. Pureté (piirté) sf. Pureza. Putois’A™."^"’» ''epatado por. s. Pirrónico. ■'
Pulpen (pulpé) vt. Farm. Pulpar. Purgatif, Ive (pürgatif, tív) a. )' Pyrrhonisme (pirronlsm) sm. Pirro-
Pulpeux, euse (pulpo', o's) a. Pul sm. Purgante. nismo. doctrina do Pirrón. 11 Es
poso. 11 Carnoso. Purgation (piirgasión) sf. Efecto d® cepticismo.
Pulsatíf, Ive (pülsatíf, tív) a. Med. la purga, evacuación. 11 PurgA-
Pulsátil, pulsativo.
Pulsation (piilsasión) sf. Pulsación.
oión, acción de purgar. | j PurgO"
Purgatoire (pürgatuár) sm. Purg^'" floto.'*’ " a. Putre-
^ Tíiítar/orU; a. Pitagó-
Pulvérin (pülverén) sm. Polvorín, torio. sZ'%r rt. Podrir. ||
pólvora para cebar. 11 Polvorín, Purge (pürsch) sf. Purga. 11 FurQ^ PutpesrfhiA Todrirse, corromperse. Pythagorisme (pitagorísm) sm Pi-
frasco para pólvora. También se d’liypotéques, cancelación de hipo* ble dn n a. Suscepti-
dice poulevrin. tecas. tagorismo, sistema filosófico do
PutrMo^/'^-a d corromperse.
..Mtrid..%rrom. ritagoras.
Pulvérisable (pülverisábl) a. Pulve- Purger (pürsché) vt. Purificar, lini'
(viti) sf. Pitonisa, pitia.
Pythonisse (pitonls) sf. Pitonisa.
Biblioteca Nacional de España
QUA 500 ‘ QUA QUA 501 QUE
Quartalnc (cartén) a. Flévre-quar- Quatorzaine (catoraéji) sf. ant. Jur.
taine, cuartana. Espacio de catorce días.
Quartaut (cortó) sm. Cuarterola Quatorze (caióra) a. y sm. Catorce.
barril. |¡ Cuartal, medida. Tute, cuatro naipes iguales.
Quarte Ccart) sf. Cuartilla, medí- Quatorziéme (catoraiém) a. Dócirao*
M U (I Cuartillo. 11 Müs. Cuarta. cuarto, catorceno.
Quallfiable (califlábl) a. Que puede II Esgr. Cuarta. ([ a. Fiévre guar- Quatorzlémement ( catoraiemmán )
Q Ccü) sm. Dóciinoséptima letra del te, cuartana. adv. En decimocuarto lugar.
alfabeto francés, y décimotercera ser caliñcado. Quartenler (cartyiié) sm. Alcalde de
Quallficateur (cáliflcat'ó'r) sm. Cali Quatrain (catrén) sm. Cuarteta. 11
consonante. barrio. Redondilla. || Cuarteto.
Quadragénalre (cuadraschenér) a. y ficador. Quarteron, ne (cartrón) s. Cuarte
Qualificatíf, Ive (calificatif, tiv) a. Quatre (catr) a. y sm. Cuatro.
8. Cuadragenario. rón, mestizo. II sm. Cuarterón, pe- Quatre-temps (catretán) sm. pl. Las
Quadragésimal, e, aux (cuadrasche- y 8. Calificativo. 11, Cuarta parte do un ciento. cuatro témporas ó sólo témporas.
úmál, vió) a. Quadragesimal, cua Qualification (calificasión) sf. Cali Quart di (cuartidi) sm. Cuarto día Quatre-vfngtléme (catreventiém) a.
resmal. ficación. de la década. Octogésimo.
Quadragéslme (cnadrmchesim) sf. Qualífíé, e (califié) pp. y a. Califi Quartier (cartié) sm. Cuarto, ouar Quatre-vlngts (catrevén) a. Ochen
Cuadragésima. 11 Dimanche de la cado. ti Porsonne qualifiée, perso ta parte. || Trimestre, pago tri ta.
—, Domingo primero de Cua na de calidad, de viso. || Jur. mestral. || Cantero, zoquete. | Quatrléme (catriém) a. y s. Cuarto,
resma. T’oZ qualifié, robo calificado por Talón, contrafuerte del zapato. I cuarta.
Ouadrangulaire ( cuadrangiilér ) a. circunstancias agravantes. Cuarto de la luna. || Cuarto die Quatrlémement (catriemmán) adv.
Cuadrangular, que tiene cuatro Qualifier (califié) vt. Calificar. tnto, barrio. \\ Mil. Cuartel. | En cuarto lugar.
ángulos. Quallté (calité) sf. Calidad; cuali Sala de estudio, en los colegios Quatriennal, e, aux í catrcuál, nó)
Quadrant (cuadrán) sm. Cuadrante. dad. II Nobleza, categoría. \\ En 11 Blas. Cuartel. || flg, Ne poin a .Cuadrienal.
Quadrature (cuadratü'r) sf. Geom. qualité de, loe. prep. En calidad jotre de quartier, no dar cuartel Qliatiior (cuatüór) sin. Mús. Cuarte
Cuadratura. de, á título de. 11 Arq. (Quartier de tournant, me to. II pl. Des q atuor.
Quadrlge (cuadrísch) sm. Cuadriga; Quand (can) adv. Cuando. || conj. aa, de la escalera. Quayage (keíáach) sm. Derechos que
cuadriyugo. Aunque. Ouartler-maltre (cartiemétr) sm se pagan por depositar las mer
Quadrijumeaux (cuadrischiimó) a. Quant á (cantá) loe. prep. En cuan Maestre ó cuartel maestro.' 11 Mar cancías en los muelles.
m. pl. Cuadrigéminos. to á, tocante á, por lo que toca, Segundo contramaestre. Que (ko) pron. reí. Que. 11 adv.
Quadrilatérai, e (cuadriláterál) a. atañe ó hace á. 11 Teñir sori quant Quartler-mestre (cartieméatr) sm Cuán, cuánto, cómo.
Cuadrilateral. á 80i, hacer de persona. Mil. Aposentador de un regimien Quel, quelle (kel) a. reí. Que, cual.
Quadrüatére (cuadrilatér) sm. Cua Quantes (cant) a. f. pl. Tontea et to de caballería. Quelconque (Icelkónk) a. Cualquier,
drilátero. quantea fois, cuantas veces, todas Quarto (cuarti) ady. Cuarto, ou cualquiera, alguno,
Quadrille (cadriy) sf. Cuadrilla. || las veces. lugar. |( sm. V. Inquarto. Quellement (Jcelmán) adv. Tcllcment
sm. Rigodón, contradanza. 11 Cua Quantléme (cantiém) sm. Día del Quartz (cuárt) sm. Miner. Cuarzo. quellemcnt, así, así, tal cual, ni
trillo. mes. 11 Quel est le quantiéme du Quartreux, euse (cuarttñ’, o’s) a bien ni mal.
Quadrlllé, e (cadriyé) a. Rayado á moíaJ ¿A cuántos estamos del Miner. Cuarzoso, que es do la na: Quelque (kclk) a. Algún, alguno, j]
cuadros. mes? II Montre á quantibme, reloj turaleza del cuarzo adv. Cerca de, casi, 11 11 y a
QuadrlnSme (cuadrinóm) sm. Alg que señala los días del mes. Casi, cuasi. 11 quelque vinr/t ana, hace unos vein
Cuadrinomio. Quantitatíf, ive (cantitatlfi tiv) a. sm. Qimsi de vean, trozo de nier te años, cerca do veinte años ha.
Quadrivium (cuadrivióm) sm. Cua na de ternera. ‘
Cuantitativo. Quasl-contrat (caeioontrá) sm. Jur Quelquefoís (kelk-fná) adv. Alguna
Quantlté (canuté) sf. Cantidad. Om^atrato. || pl. vez, á veces, de vez en cuando.
Quadrumane (cuadriimán) a. y sm Quarantaine (carantén) sf. Cuaren Quelqu’un, e (kelcon, ü'n) pron. in-
Zool. Cuadrumano. tena. dcf. Alguien, alguno,
Quadrupéde (cuadrüyéd)^ a. y sm Quasl-délit (oasideli) sm. Jnr. Daño Quémánder (kemandé) vi. y vt. Por
Quarant (caránt) a. y sm. Cuaren
Zool. Cuadrúpedo. ta. cuido''"P''“''enoia d des- diosear, mendigar imijortunando.
Quadruple (cuadrü''pl) a. y sm. Cuá n,?í I y pl- Qes quasl-déllts. Quémandeur, euse (¡cemaudo'r, ó's)
drupio, cuádruple. Quarantenaire (caranteyifr) a. Cua Quasiment (castmán) adv. Casi no-
dragenario. 11 Cuarantenario. 11 3. Pobre porfiado, vergonzante.
Quadrupler (cuadrii-pU) vt. Cuadru co más ó menos. ^ Qu’en-dlra-t-on (candiratón) sm. El
pilcar. [1 vi. Cuadruplicarse. Cuarentón. Quaslrnodo rcasimoddj sf. Cuasimo-
Quarantie (caranli) sf. Tribunal de qué dirán, 11 pl. Des qu’cn-dira-
Qua! (ke) sm. Malecón, murallón cuá de la octava de Pas- t-on.
1! Muelle de un puerto. || Andén los Cuarenta, en Venecia.
Quarantléme (carantiém) a. Cuadra Quenelle (kenél) sf. Albóndiga.
Qualche íkesch) sf. Mar. Queche, ('craterndrJ a. Cuater- Quenotte (keuót) sf. Diente de le
embarcación. gésimo. II sm. Cuarentavo.
Quarderonner (carderoné) vt. Boce- che, do la primera dent'ción,
Quaker, eresse d quakre, esse (cuácr, Quaterne (catérn) sf. Cuaterna, lo- Quenoullle fkc.núy) sf. Rueca.
créa) 8. Cuákero ó cuáquero. te de cuatro números en el anti Quenoiiillée nttnuyé) sf. Copo, m*-'
Quakerlstne (cuaberísm) sm. Secta Quart (car) sm. Cuarto. 11 Cuarta. guo juego de la lotería. •hón puesto en la ruooa.
de los cuáqueros. II Mar. Cuarto, guardia.
árboles.
RAS
cíe de pala para jugar al volante
ó á la pelota. 11 Sierra de cortar ■
Rare (rar) a. Raro. 11 Ralo.
T ■ todo, sereii
PP- y Vuelto
II
Rater
------ ^(raié)
j vn. Fallar un
Vil. i'uiiar
Marrar: errar,
fuego. II fig. Marrar;
lograr.
arma de
uii ariu
errar. h
Ratíer (ratiéj a. y sm. Perro rato-
11 No
renta. 11 Ileferencia, relación, no Raréfactif, Ive (rarefactíf, tív) a* sentáfln t rassís, pan
ticia, información. 11 Informe. || Rarifleador, que enrarece, rare- Ratíére (ratiér) sf. Ratonera.
Relación, afinidad, conexión, ana cassis . II ó de, sens Ratification (ratifieasión) sf. Rati
logía. 11 Cuento, chisme, soplo. 11 Raréfaction (rarejacsión) sf. Enra* gre fria " ^ snn- ficación.
Mat. Razón, proporción. \\ Eruc recimiento. Ratifier (ratifié) vt. Ratificar.
to. 11 Relacione^, trato. |) Pitees Raréfiable (rarefiáhl) a. Rarificable* Ratine (ratín) sf. Com. Ratina.
de rapport, taracea. 11 Par rap Raréfiant, e (rarefián, ánt) a. Rar^ Ratiner (ratiné) vt. Rizar una te
port á, por causa de, con motivo ficativo. la para hacer de ella ratina.
de ; tocante á. 11 Sous le rapport Raréfier (rarefié) vt. Rarificar, en- Ratiocination (rasiosinasión) sf. Ra
de, desde el punto de vista de. rarecer. ciocinio.
Rapportable (raport&bl) a. Jur. Res Rarement (rarmán ) adv. Rarft' fí'asíOíméJ vi. Racioel-
tituible. 11 Imputable. mente. vitniiaiuuor. ----
Rapporter (raporté) vt. Traer. |¡ Rareté (rarté) sf. Rareza. 11 Barí' Rassurer (rasuré) vt Afirmo^ R®*!”" (’■astón) sf. Ración,
Volver á traer. || Devolver, resti dad. 11 pl. Curiosidades. usñ?,^ frasionríO sm. Pectoral que
tuir. II Producir, rentar, redituar. Rarisslme (rarisím) a. Rarísimo. Tranquilizar. ..............it judíos. ‘ ®“®rdote máximo do los
II Relatar, referir, narrar. 11 Chis Ras, e (ra, ras) a. Rapado, afeita* Rastaquouére (rastacuér) sm S„o
mear, llevar y traer cuentos. 11 do. 11 Raso: liase campagne, caía*, Ion llamar asi los (^^^ionalism) sm
Sacar provecho. 11 Traer á la ma po raso. II Rasado, raído. 11 Raído* tranjero que pretende^ íl°^ “ F los. Racionalismo.
no. II Traer, citar, alegar ejem II sm. Raso, tela de seda. || atención derrochando. ^
plos. II Revocar, anular, abrogar. ras, á ras loo. adv. A ras, ras coO conozcan sus medios’ dj" "
11 Repetirse lo que se ha comido. ras, 11 Ras de marée, remolino. cia. II A Teces ^xisten-
11 Se—, vr. Corresponder. | j Tener Rasade (rasád) sf. Vaso lleno ó co*
relación, semejanza. || Atenerse, pa llena. Rat Cra) sm. Rata. | f «„ po. Ratlonnellement (rasimelmán) adv
deferir. 11 Referirse. 11 S’en— á, Rasant, e (rasán, ánt, a. Rasante. cave,mtá)
cerillo.sm|| Von
Oicatoro' RaRonnsr'’”‘® ' /‘‘'“dablemente,
fiarse de, prestar fe 6. Rasement {'raswáíij sm. Acción de Rata p”' ■. nár rnwtMáJ vt, Mil. Raoio-
Rapporteur, euse (raporto'r, d's) s. arrasar. que se come. P P' Comida, lo
Chismoso; soplón. || sm. Jur. Re RaRs^ge (ratisásch) sm. Raspa-
lator. II Ponente. 11 Geom. Semi Raser (rasé) vt. Afeitar. 11 Ras^ .m.
rozar. 11 Arrasar. ] | n. Cerrar (1^
círculo graduado para medir én- caballerías). Ralíl!®!' rt- Raspar, raer.
Rasibus frasi&ü’sj adv. pop. A ' PP. y a. Rat sMlíe'^r" /■“'‘J-’ ®“- Raspador.
Ragprendre (raprándr) vt. Volver Ratatiner (Se) rao Avellanado.
pe, á rapa terrón. . Rat ssñre sf. Raedora.
a aprender. Rasoir Crasuár) sm. Navaja de afe^' Ratón r ^ratiau-r) sf. Raedura.
Rapprochement (raproschvián) sm. Raton (ratón) sm. Ratoncito. ||
Aproximación. 11 fig. Reconcilia- tar. Cierto pastel de queso. || fig U
Rassade C^asád) sf. Rocalla.
Rassasiant, e Crasasián, ánt) a. _tom. Nenito, monín. || Tulneia
Rapprocher (raprosché) vt. Volver fouir'^la rate^es%oh°l ü Rattpher (ratasché) vt. iKr
á acercar. || Acercar más. 11 fig. sacia, harta ó satisface.
Beconoüi‘ár,"unir!‘|Tcomparáií, co- Rassasiement Crasasimán) «m. % ^ II Depender:
tejar. || Reunir las ideas. || vr. ‘a™, hartazgo. || flg. Saoied»"
Reconciliarse. || Aproximarse. disgusto. , Ratéau Trn,/, ““y poco.
......................
Rapsode " '
(rapsód) sm. Rapsoda. Rassasier (rasasié) vt. Hartar, e** Itostro: Almmzwds
Rapsoder (rapsodé) vt. fam. Compo ciar. II fig. Saciar, satisfacer.
Rassemblement (rasamhlbmán) qae le íogf 2) una lo %% rratmpó; vt. Volver á
ner chapuceramente. | ] Componer oSo’^n líLL ftoanzar, andando, á
una obra con fragmentos diversos. Reunión, concurso. | j Tropel ^ ^ tro. * ® Tez con el raa-
Rapsodia (rapsodí) sf. Rapsodia. 11 gente. x orro. [¡ Recobrar, volver á fnnA,,.
Rassembier (rasainblé) vt. Volver., Igualar*"ía*ti¿rra''*ia 11
fig. Fárrago.
Rapsodista (rapsodíst) sm. Autor de juntarse. 11 Reunir. || Juntar. I P rastrillo. ' "^rena con el dura en lo escrito. ■ reepa-
rapsodias. |] Rapsodista, autor de Acopiar. || vr. Juntarse. || Ao Ratelier fntliéV ^'‘strillador.
can tones. mularse. ""PAT
Rapt (rapt) sm. Rapto. laoocvM ^(rasóuár)
Rasseoir i j vt.
* v. Volver
r vi «d —á s®’„ mero, i víV Astillero, ar
Raucité Cnsitó) sf. Ronquera
Rápure (rapu'r) sf. Ralladura, ras tar ó colocar. || fig. Calmar, ® para el heno^'o“óf "^5 balaustrada (rok) o. RoneoT
padura. segar. | j vr. Sentarse de nue» "on °d qd'dtosAJ sm. Estrago, da
Raquetier (raTctié) sm. Raquetero. 11 fig. Tranquilizarse, sosegarse*
Raquette (raliét) sf. Raqueta, aspe- Rasséréner (raserené) vt. Sere»*^ ño, destrozo, asolamiento.
Jl
Biblioteca Nacional de España
TRI 606 TRI TRI 607 TRI
Trentíéme (trantiém) a. ord. Tri Triangulation (triangülasión) sf. niécanique, máquina para aechar. Trioniphalemcnt (trion/almán) adv.
gésimo.
Trentln, e (trantén, tin) a. y s. Tri-
dentino, de Trento.
Trépan (trej)án) sm. Oir. Trépano.
Mat. Triangulación.
Tribord (trihór) sm. Mar. Estribor.
Tribu ítribü’) sf. Tribu.
Trlb:!atIon (tribiilasión) sf. Tribu
f 11 sf. Máquina para desmotar lana,
•rigaud, e (trigo, gód) a. y s. Tra
pacero.
Trlgauder (trigodé) vt. Trapacear,
Triunfulmente, de un modo triun-
fal ó de triunfo.
Tríoinphant, e (triovfdn, ánt) a.
Triunfante. || Victorioso. |j Go
Trépaner (trejyané) vt. Cir. Trepa lación. andar con embustes y trapacerías. zoso y satisfecho.
Tribun (trihóJi) sm. Tribuno. Trigauderíe (tiigodrí) sf. Trapaco- Triomphateur ( trionfato’r ) sm.
nar. riu, enredo.
Trépas (tre'pá) sm. Poos. Muerte, Tribunal (tribiinál) sm. Tribunal. [] Triunfador.
Juzgado. Tr^glyphe (trigli¡) sm. Arq. Trigli- Trlomphe (triónf) sm. Triunfo. ||
óbito.
Trépassé, e (trejpasé) a. Finado, Tribune ítrihü'n) sf. Tribuna. sf. Cierto juego do naipes.
Trlbunltien, ienne (tribünisién) a. Trigonométrle (trigonometri) sf. Trlomphep (trionfé) vi. Triunfar.
muerto, difunto. trigonometría.
Trépasser (tfe'pasé) vi. Fallecer, Tribunicio. Tripaille (tripÓLxy) sf. Bandullo,
morir. Tribut (tribü’) sm. Tributo. Trjgoncmétrique (trigonometrik) a. mondongo.
Trépidation (trepidasión) sí. Trepi Tributaire (tribütér) a. y s. Tribu T K^^'^onomótrico. Tripe (trip) sf. Tripa. || Callos. ||
dación, sacudida. 11 Med. Temblor. tario. e, aux (trüaterál, ró) a. Tripe, tela. 11 Wu/g ¿ la tripe,
Trépied (trepié) sm. Trébedes. || Tricher (trisché) vt. y vi. Hacer T t/'*- tres lados. huevos duros, partidos y adereza
trampas. || Trampear, engañar. ^^sre (trüatér) sm. Triángulo. dos
Trípode. ¡"9ue (iriléng) a. Trilingüe.
Trepignement (trepiñmán) sm. Pa Tricherie (trischrí) sf. Trampa, fu Tríperie (triprl) sf. Tripería.
llería, triquiñuela. Tr e (triy) sm. Mils. Trino. Tripette Ctripét) sf. Tripilla.
taleo, pateadura. «ri ilon (trtlión) sm. Arit. Trillón. Triphtongue (triftóvg) sf. Gram.
Trépigner (trepiñé) vi. Patear, pa Trlcheur, euse (trischb’r, b'a) s. Fu
talear. llero, tramposo. (triíoschí) sf. Trilogía. Triptongo.
Trichlne (trikín) sf. Vet. Triquina. Trimbaler ítrembalé) vt. pop. Lle- Tripler, iére (tripié, iér) s. Tripero,
Trépoínte (trepuAnt) sf. Tira.
Trichinose (triJcinós) ef. Triquino todas partes consigo.
Trés (tre) adv. Muy. Unido al ad Tnmer (trtmé) vi. fam. Corretear, Triple (trijd) mondojiguero.
tripicallcro,
a. y sm. Triplo, tri
jetivo forma el superlativo: Le sis. zancajear.
Trés-Haut, el Altísimo Dios. Triclinium (triclinióin) sm. Tricli- Trimestre firiméstr) sm. Trimestre plo.
Trésor ítresór) sm. Tesoro. Trimestrlel, elle (trimestriél) a Tripiement (triplmnán) sm. Tripli
Trésorerie ítresorirí) sf. Tesorería. Tricolses (tricuás) sf. pl. Tenazas Trimestral. • cación. II adv. Triplicadamente.
Trésorler (tresorié) sm. Tesorero. de herrador. Trimourti (trimurti) sf. La Trini Tripler (tripié) vt. Triplicar. )| vi.
Tresalllement Ctresaiymán) sm. Es Tricolore (tricolór) a. Tricolor. dad india. Triplicarse.
tremecimiento. Tricorne (tricórn) sm. Tricornio. Tringle (trengl) sf. Varilla para Triplicata (triplicatá) sm. Tercera
Tresaillir (tresaiyir) vi. Estreme Tricot (tricó) sm. Punto y toda la copia de un documento.
bor de punto, como almilla, me cortina. |[ Filete, miembro do mol Tripllcíté (triplmté) sf. Triplici
cerse. dura. II Regla de encuadernador.
Tresse (tres) sf. Trenza. dias, etc. || Garrote, palo grueso. dad. ^
Tricotage (tricotásch) sm. Labor de II Listón (le madera. || Línea que Trípoli (trifoll) sm. Trípol 6 tripo-
Tresser (tresé) vt. Trenzar. marca en la madera una cuerda
Tresseur, euse (treso’r, ó's) s. El punto de aguja. lí, piedra.
Trlcoter (tricoté) vt. Hacer punto untada de blanco. Tripot (trípó) sm. Garito.
ó la que trenza cabellos. pn^io** vt. Trazar líneas Tripotage (tripotásch) em. Batn-
Tréteau (tretó) sm. Caballete, bo de aguja.
rriquete. [| pl. Tablado de saltim Trlcoteur, euse (tricoto’r, ú's) s. El sirviéndose ele una
banquis. ó la que hace labor de punto. 11 bianco. Tripotée (tripoté) sf. fam. Tunda,
Treuil (troiy) sm. Cabria. sf. pl. Calceteras, las mujeres que Trinité Trinitario. felpa, zurra.
TrSve (trev) sf. Tregua. \\ fig. y asistían 6 las sesiones de la Con Tripoteo (tripoté) vt. y vi. Hacer
fam. TrSve de raillerie, de complt- vención en 1793. un baturrillo. || üg. Embrollar. ||
ménts, de cérémonie, etc., basta Trictrac (trictrac) sm. Chaquete, Intrigar.
de burla, de cumplidos, de eti juego. Tripotler, iére (tripotié, iér) 6 tri-
queta, etc. Tricycle (trisícl) sm. Triciclo. poteur, euse (tripoto'r, o's) s. En
Tri (tri) sm. Tresillo, juego de nai Trident (tridán) sm. Tridente. K». Polo d. redador, chismoso. 11 Garitero
pes. II Codillo, en el whist. || Triédre (triédr) a. y sm. Triedro. Triptygue (triptík) sm. Tríptico.
Apartado; acción de escoger. Triennai, e, aux (trienál, nó) a. Trique (trik) sf. pop. Garrote.
Triage (triásch) sm. Acción de es Trienal, que tiene ó dura tres Tríqucballe (trikhál) sf. Carro de
coger, de apartar. || Apartado, lo artillería. || Carreta.
escocido. II Escrutinio de papeles,Triennalité (trienalité) sf. Cualidad Trique-madame ítrikmadávi) sf.
de libros, etc. 11 Acción de entre- de trienal. II T«r«,to. II Bot. Ovas de gato, planta,
Triennat (triend) sm. Trienio. Triquet triqué) sin. Pala de jugar
Triaire (triér) sm. Triario, soldado Trier (trié) vt. Escoger, entresacar. triUa blapccio do le- A Ja pelota.
Triérarque (trierárk) sm. Trierar- Tfiomoho I 5““' Tresillo. Trirégne (triréñ) sm. Tiara del Papa.
de la milicia romana.
Triangle (triángl) sm. Triángulo. ca, capitán de galera en Atenas. Triunfal' U) a. Triréme (trirém) ef. Mar. Trirre-
Triangulaire (irtangülér) a. Trian Trlcur, euse (irió'r, io's) s. El ó la triunfo ’ pertoncco ni
gular. que escoge ó entresaca. 11 Trieur Trlsaíeul, e (trUaib'l) s. Tatarabuelo.
Biblioteca Nacional de España
Trisección.
TRO
Trisectíon (trisecsión) sf. Geom.
Trissyllabe (trisiláh) a. y sm. Tri
sílabo, de tros sílabas.
608
guear.
TRO
gar, llevar de acá para allá. 11
vi. Zancajear, corretear, pindon
r
Triturable (tritUrábl) a. Triturable. Trompe ítromp) sf. Trompa. 11
Trituration (tritürasión) sf. Tritu Trompeta. '*'''°tteur (trotóW) sm. Trotón. |] Troussequin (truzhén) sm. Borrén,
ración. Trompc-I'mil (trompVó'iy) sm. Llá Trotador. 11 fig. Azotacalles. trasero de una silla de montar.
Triturer (trituré) vt. Triturar, mo mase así á los dibujos ó pinturas Trottin (trotén) sm. Muchacho man Trousser (trusé) vt. Arremangar,
ler ó reducir á polvos gruesos. hechos con tal verdad, que enga dadero. recoger la falda, etc. 11 Hacer un
Triumvir (trionvlr) sm. Triunviro. ñan la vista; como la mesa re Troulner (trotiné) tí. Trotar obr- haz, un lío. || Trouzzer une'volai-
Triumvlral, e, aux (triomvirál, ró) to. 11 Apeonar. lie, preparar un ave para asarla.
vuelta. Trottoir (trotuár) sm. Acora, orilla Troussis (trust) sm. Alforza.
a. Triunviral, relativo al triunviro. Trompen (trompé) vt. Engañar. \\
Triunvirat (trionvirá) sm. Triunvi Burlar. H Dar chasco. embaldosada de la calle. Trauvable (truvábl) a. Que puedo
rato. Tromperie (tromprí) sf. Engaño, '^2^ sm- Agujero. 11 Hoyo. 11 ser hallado.
Trivelin (trivlén) sm. Bufón. fig. Tabuco. II fig. y fam. Boucher Trouvaille (truváiy) sf. fam. Ha
embuste, fraude, dolo. un trou, pagar una deuda.
Trivelinade (trivolinád) sf. Bufo Trompeter (trompoté) vt. Pregonar, llazgo.
nada. Troubadour (trubadúr) sm. Trova- Trouvé, e (truvé) a. Hallado. || En
divulgar. 11 vi. Chillar el águila.
Triviai, e, aux (triviál, vió) a. Tri Trompette (trompét) sf. Trompeta. fant trouvé, expósito.
Trouble (trubl) sm. Turbación. I| Trou ver (truvé ) vt. Hallar. 11 En
vial. I II Clarín, ¡i Corneta. || El que los Perturbación. || Disensión. 11 In-
Triviaiement (trivialmán) adv. Tri toca. 11 fig. Divulgador, indiscreto. contrar. |] Descubrir, inventar. |]
quietud, agitación. || pl. Levanta Aller trouver quelqu'tin, ir en
vialmente. Trompeur, euse (tromp'ú'r o'e) a. y mientos, turbulencias. 11 a. Tur
Triviality (iriviálité) sf. Triviali 8. Engañoso. 11 Engañador. busca de alguien. 11 Trouve.r le
bio. I! Empañado. 11 Revuelto, ha temps long, parecer largo el tiem
dad. Trompeusement (trompózmán) adv. blando del tiempo, etc.
Troc (troc) sm. Trueque. || Troo Engañosamente. po. II —hon, tener á bien. 11 v.
Trouble (trubl) 6 truble (trühl) sf. impels. 11 se trouvé . que, ocurré,
pour troc, pelo á pelo. Trono (tron) sm. Tronco. 11 Cepi Manga, red.
Trocart 6 trois-quarts (triia- llo, arquilla. acontece que. 11 vr. Encontrarse,
hár) sriíí^Cir. Trocar. Trouble-féte (trubl-fét) sm. inv. hallarse.
Tronchet (tronsché) sm. Tajo de ma Aguafiestas, el ó lo que perturba Trouvére (truvér) sm. Bardo, tro
Trochée (trosché) sm. Troqueo, pie dera. la alegría.
de verso. vador del Norte de Francia, en
Trongon (tronsón) sm. Trozo. rtru&Zé) vt. Enturbiar. || la Edad Media ; los del Mediodía
Trochet (trosché) sm. Gajo, racimo. Trongoniier Ctrorisoné) vt. Hacer
Troéne (troén) sm. Alheña, arbusto. H Turbar. |j Desazo- llamábanse troubadours.
trozos ó pedazos. RP ii'kí*’* II Enturbiar- Trouveur, euse (truvó’r, o's) s. In
Troglodytes (troglodii) sm. pl. Tro «se. II Obscurecerse.
gloditas. Tróne (tron) sm. Trono. ventor, descubridor.
Tiogne (troñ) sf. Caraza rubicun TrSner (troné) vt. iron. Entronizar '¡T ®o<í^ete, portillo. Truand, e (trüán, ánd) s. Truhán.
da. |1 Rouge trogne, cara de bo- se, darse importancia. Truandallle (trüandáiy) sf. Pillería,
Tronqué, e (tronhé) a. Truncado. gente maleante.
rracno. Tronquen (tronké) vt. Truncar. "'^'dar!' Agujerear, hora-
Trognon (troñón) sm. Corazón de Truander (trüandé) vi. Tunear.
Trop (tro) adv: Demasiado, dema Truanderle (triiandrí) sf. pop. Tu
una fruta. siadamente. 1[ Acompañado de los
Trois (truá) a. num. y sm. Tres. 11 mn. B». nería, vida holgazana y vagabunda.
negativos, significa no mucho:
Inocent IiI, Inocencio III.
Trcisiéme (truasiéin) a. ord. y sm. Cela n’ezt paz trop ztr, eso no II p'- Truble ítrnhl) sf. Buitrón, red. [1
V. Trouble.
es muy seguro. |j sm. Demasía, l'TanrtnT^f n cuadrilla. Truc (triie) sm. Truco. Especie de
Tercero.
Troisiémement (truasieynmán) adv. , Oompañía de oome- juego de billar. 11 Maquinaria de
Trope i'lrop) sm. Ret. Tropo. a^ntes. II JÍil. Tropa. || pl. Tro-
Kn tercer lugar. un teatro. || fig. y fam. Artima
Trois-máts (triiaMÚ) sm. Mar. Bu Trophée (trofé) sm. Trofeo. ^'baflr“nia‘’'“^'’i Manada, re- ña. II Batea, vagón descubierto.
que de tres palos. Tropical, 'e. aux (tropical, c6) a. También so dice truck.
Tropical. b%o: II "g- Grey, re-
Trois-quarts (truakár) sm. V. Tro Truchemán ó truchement (trusch-
cart. Troplq e ^'roptJc) sm. Trópico. man) sm. Trujamán, intérprete.
Trop-plein (troplén) sm. Rebosadu tÍouss^ «m- pop. Soldado,
Trois-slx (truasi) sm. Espíritu de tueh® qrwj ef. Lío. haz. || Ea- Truelle (trüél) sf. Palustre, paleta
vino do 30^. ra ; lo que rebosa. ucho de cirugía, de afeitar. || do albañil, j | Pala para servir pes
Trfiler (trolé) vt. Trajinar, trase Troquen (trohé) vt. Trocar. cado en la mesa.
F.-39
Biblioteca Nacional de España
TUE 610 TUR UBI 61) ULC
Truelláe (triielé) sf. Pellada, pale Tueur (tüó'r) sm. Matador. 11 Ma Turco (turcó) sm. Cazador indígena
tada de yeso 6 de mezcla. tachín, matarife. Tuyauter (tüioté) vt. Encañonar ro
uei ejército francés en Africa, pa blanca.
Truffe ítrüf) sf. Trufa, criadilla de Tuí (tüf) sm. Miner. Toba. rüü?‘J? (türlü'r) sf. Estribillo,
Tufler, lére (tiifié, iér) a. Tobáceo. Tuyére (tüiér) sf. Tobera.
rurt (turf) sm. Hipódromo, Tympan ítempán) sm. Tímpano. ||
Truffé, e (trufé) a. Coc. Trufado, Tulle (tüfl) sf. Teja. 11 fig. y fam. lurgescence (tümchesám) sf. Tur-
relleno. Accidente inopinado. Mee. Tambor.
gencia, hinchazón. Tympanlser (tempanisé) vt. Difa
Truffer (trüfé) vt. Coc. Trufar, re Tuileau (tiiiló) sm. Tejo; casco de Turgescent, e (tUrnchesán, ánt) a.
llenar. toja. mar, desacreditar.
Truffiére (triifiér) sf. Terreno en Tulleríe (tüilrí) sf. Tejar. || pl. Tu Rube ó se hincha. Tympanon (tempanón) sm. Mús.
Tur^upin (turliipén) sm. Chocarre- Tímpano.
donde se dan las trufas. nerías, palacio do los soberanos
Truíe (trüí) sf. Zool. Marrana. de Francia. Type (tip) sm. Tipo. 11 pl. Carac
Truite (trüit) sf. Trucha. sí. Cho- teres de imprenta.
Tuilier (iiülié) sm. Tejero. carreña, chiste grosero
Truité, e (triiiié) a. Salpicado de Tullpe (tiill'p) sf. Bot. Tulipán, Tllrluplncr (tUrlüpiní) vi. Decir TyphoVde (tifoíd) a. Tifoideo.
manchas rojizas. planta, flor. .h^r»rW. II Typhon (tifón) sm. Tifón, torbelli
Trullisatíon (trUlisaaión) sf. Enluci Tulipler (tülipier) sm. Tulipero, li- no en el mar del Japón.
do, acción de enlucir. Turpitude ríiirpítü’d; el. Torpeza Typhus (tifü's) sm. Med. Tifus.
riodendrón, árbol. Typlque ftipík) a. Típico.
Trumeau (trumó) sm. Arq. Entre Tulle CtUl) sm. Tul. acoidn indiírna. || lenominín ’
paño. II Corvejón de buey, || Tre Tuméfaction (tüvicfacsión) sf. Med. Turquet ríúrWJ .sm. l4rro chino. || Typographe (tipográf) sm. Tipógra
mó, espejo do cuerpo entero em Variedad de trigo fo, impresor.
Tumefacción. Tynographle (tipografí) sf. Tipogra
potrado en un entrepaño. Tuméfier (tümeflé) vt. Provocar Turquie (bié de) rhlcdmUrM) sm
Trusquln (trusJcén) sm. Carp. Gra Nombre vulgar del maíz. fía, imprenta.
mil. una hinchazón. 11 vr. Hincharse. Typographlque (tipograflk) a. Tipo
Turquin rturhén) a. m. Turquí
Tsar, tsarine (sar, $arín) s. T. Czar. Tumeur (tümn’r) sf. Tumor.
Tumulalre (tüimilér) a. Sepulcral. Turq oise (turkuiia) sf. Miner. Tur gráfico.
Tu, tol, te (tü, toá, te) pron. pers. Tumulte (tilmü'lt) sm. Tumulto. quesa. Tyran (tirán) sm. Tirano.
Tú. 11 Toi se traduce tu, te 6 ti, Tumultuaire (tümiiltüér) a. Tumul Tussilage. rtüsiUsch) am. Tusílago Tyranneau (tiranó) sm. fam. Tira
según el régimen. una de caballo, planta. nuelo.
tuario. II Tumultuoso,
Tua.h\Q (tnáhl) a. Bueno para ma Tumultualrement Tyrannic (tiranl) sf. Tiranía.
(tümiiltiiermán) Tute aire (fiitelir) a. Tutelar.
tarlo, hablando de animales do ^ría “ «f- Tutela. || Tuto- Tyrannlque (tiraník) a. Tiránico,
mésticos. adv. Tumultuosamente. opresor, violento.
Tuant, e (tiián, ánt) a. fam. Peno Tumultueusement (tümiiltiiosmán) Tuteur trice Ctüio’r, tris) sf. Tu Tyrannlquement (tiranikmán) adv.
sísimo, fatigoso, que mata. adv. Tumultuosamente. Tiranamente, tiránicamente.
Tumultueux, euse (tiimiiltüó', b's) Tuí’.l'. ' Kudrigdn. estaca. Tyrannlser (tiranisé) vt. Tiranizar,
Tu-autem (t,uotém) sm. fam. El sm Ti* " tutolment (tütuamán)
quid, el busilis. a. Tumultuoso. tratar con tiranía; violentar,
Tumulus (tümülü's) sm. Túmulo, 'TuXavor}*"! acción de tutear. oprimir.
Tube (tiih) sm. Tubo. %1ars “ Tt- Tutear. || vr.
Tubérculo (tiiberc.ü'1 ) sm. Tu montículo sobro las antiguas se Tyrollen, Ienne (tiroUén) a. y s.
bérculo. pulturas. do tü. Tirolés, del Tirol. 11 sf. Tirolesa,
Tuberculeux, euse (tubérculo', b's) Tuníque (lunik) sf. Túnica. |¡ Dal especie de caución y de danza.
a. Tuberculoso. mática. j I Mil. Guerrera. Tyrrhénlen, ienne (tirrenién) a. Ti
Tuberculoso (tübercülós) sf. Med. Tunisien, ienne (tünisién) a, y s. rreno (mar).
Tuberculosis. Tunecino, de Túnez. Tzar, tzarine (sar, earín) s. V.
Tubéreuse (tübcró's) sf. Bot. Tube Tunnel (tiinél) sm. Túnel. "o, en 1. rop¿ Czar.
rosa, vara de Jesé. Turban (tiirhán) sm. Turbante. Tzigane (tsigán) a. y s. Gitano.
Tubérosité (tüberosité) sf. Anat. Turbine (tUrhín) sf. Mee. Turbina-
Tuberosidad. Turbot (turbó) sm. Rodaballo, pez*
Tubuiaire (tübülér) a. Tubular. Turbotiére (türbotiér) sf. Cazuela
Tudesque (tndésk) a. Tudesco. || para guisar rodaballos.
Rudo. II sm. Lengua alemana. Turbotin (tiirbotén) sm. Rodaballo
Tue-chíen (tüschién) sm. Bot. Ma pequeño.
tacán, cólchico. Turbulemment (türbülanmán) adv* ^derilfnh.X'^T'””; primera letra
Tue-ioup (tüln) sm. Bot. Acónito. Turbulentamente. Ubiquité (iihiknité) sf. Ubicuidad.
Tuer (tüé) vt. Matar. 11 fig. Cansar, Turbulence (türbüláns) sf. Turbu Udométre (üdométr) sm. Fís. Udó
aburrir. || vr. Matarse. || Sacri lencia. metro.
ficarse. Turbulent, e (türbiilán, ánt) a. Tur Uhlan (ülán) sm. Ulano, especie de
bulento, impetuoso, revoltoso, in doquiera. || El nue lancero alemán. \\ Dícese también
Tuerie (tiirí) sf. Matanza, carnice
ría. 11 Carnicería, matadero. quieto. Ubiquitaíri r ■ r". parte.?. Inilán.
Tue-téte (A) (atiitét) loe. adv. A Ture, urque (tiirk) a. y s. Turco. |i Ubicuitario^“*'‘*^’‘i*^’'-* am- Re). Ukase Ciikás) sm. Ukase, decreto
todo pulmón. | ] Crier á tue-téte, fig. Inexorable, inhumano. omemo* ubi- del czar.
desgañitarse gritando. Turóle (türsi) sf. Malecón. Ulcération (üUerasión) sf. Oir. UI-
Biblioteca Nacional de España
UNI 612 URN
Unitaíre (ünitér) s. y a. ^^sulina, re-
Uicéré, 8 (iilseré) a. Ulcerado.
Ulcérer (iilseré) vt. Ulcerar. H ng. II Reí. Unitario, sectario del uni
Mod. Urtlc Usurajre (üsürér) a. Usurario.
Suscitar resentimientos,^ odios. tarismo. , T, ,
(ünitarlsm) sm. ivei. "Z de’tori í “"'■ Eape- Usurairement ( üsürermán ) adv
Ulcéreux, euse (ülseró', ó's) a. Ul Unitárisme
Unitarismo, doctrina que no re Usurariamente, con usura
ceroso. conoce más que una persona en Usure (üsfr) ef. Usura.
Uléma (ülemá) sm. Hist. Ulema.
Ulmalre (ülmér) sf. Bot. ülmaria, Dios. , . Mes^'ilsos' 1?*' couitt- Usurler, lere (iisürié, iér) s. Usure-
planta. . Unité (iinité) sf. Unidad. Usage costumbres. ro, que presta con usura; logrero
Ultérieur, e (ülterió’r) a. Ulterior. Unltif, ive (ünitíf, tiv) a. Unitivo. Usager /Si V. ^so.
Ultérieurement (üiteriórrnan) adv. Univalve (üniválv) a. y sm. /.ooi. Usance Üsnario.
""r^j^Ldr
^pación""" sf. üsut-
Ulteriormente. Univalvo. . mino de 30 doff' Usanza. || Tér-
Ultimátum (ültimatóm) sm. Ulti Unlvers (ünivér) sm.
mátum. . , . Unlversaliser (üjiiversalisé) vt. ge
Ultramontaín, e (ültramontén) a. y neralizar. por el “¿so. 'll
Uníversaiité (Universalité) sf. Lmi-
s. Ultramontano.
Ultramontanisme (ültramontanism) versaUdftd. || Generalidad. U le
brantado. de¿ ],% qno- "u:/rd%i:71"'"^^'-
, ios males, los '«s años,
sm. Ultramontanismo. talidad. User fiise) vt “rrl o*o- Uterino.
Umble (ümbl) sm. Perca, pez. Unlversel, elle (üntversél) a. uní- riorar por él uso"’ ^ete- “■ 11 ®“- Utilidad :
Un, e fon, un) s. Uno. \\ a. Un. || versal. , .
Uno, alguno. , Universellement ( ihiiverselman ) quebrantar: UsX K’ ^^bi- Utrlement (Utilmán) adv. Utilmen
Unánime (iinanim) a. Unánime. adv. Univorsalmente. . debilitar, quebrantar fo corps. te, con utilidad. fumen
Unanimement (iinanimmán) adv. Unlversitalre (iiniversitér) a. Uni UmiMbl. AproTwha.
Unánimamente, con uninimidad. versitario. 11 sm. Individuo perte .conducirse. |l .1' tt» T’
Unanlmité (ünanimité) sf. Unani neciente al claustro universitario.
midad, conformidad de dos ó mas Unlversité (üniversité) sf. Universi
en una misma cosa. dad. ,
Unau (iinó) sm. Zool. Tardígrado. Unlvocatlon (ünivocasión) sf. Uni-
Uni, e (üní) a. Unido. 11 Liso, lla vocaoióii, conformidad de cosas bn
no, igual, seguido. una misma razón. Ustensil. r® y costumbre.
Ustión '}üsU6nW Utensilio.
Uniéme (üniém) a. Uno: T'tngt et Univoque (ünivók) a. Unívoco.
uniénie, veintiuno 6 vigésimo pri Uranographie (iiranoyrafl) sf. Ura dura, cautnr/ quema-
mero. nografía, descripción del cielo. Usucapion calcinación.
Unification (ünificasión) sf. Unifi Uranographique (üranograftk) a-
cación. Uranográfico, perteneciente á 1» te.^’segiin Usualmen-
Unifier (ünifié) vt. Unificar. uranografía.
Uniforme (ünifónn) a. Uniforme. |1 Urate (iirát) sm. Quím. Ürato. Utriculalre (ütriculér) a. ütricu-
sm. Uniforme. Urbain, e (ürhén) a. Urbano, perte ..
Uniformément (üniformemán) adv neciente á la ciudad. frué'to. sm. Jur. Usu- Utricule (ütricü’í) sm. Utrículo
Uniformemente. Urbaníté (ürbanité) sf. Urbanidad» Uvée (uvé) sí. Anat. Uvea
Uniformiser (üniformisé) vt. Uni cortesanía.
formar, hacer una cosa uniforme. Urée (üré) sf. Quím. Urea, princi
Uniformlté (miiformité) sf. ünifor pio inmediato do la orina.
midad. Urgence (ürscháns) sf. Urgenci^
Unilateral, e (unilateral) a. Jur. Urgent, e (ürschán, ánt) a. ur-
Unilateral.
Uniment (ünimán) adv. Igualmen Udnaire (ürinér) a. Anat. Urinario-
te, con igualdad. || Lisa y llana Urinal (ürinál) sm. Orinal para ei
mente. termos. iotra del alf¿bío®^f
Union (Unión) sf. Unión. los íuncionarios pñblioos dedican
Unipersonnel, elle (unipersonél) a Uriñe (ilrin) sf. Orina. cimoséptima de iL'f ^ dó-
a un asunto. I ni Dínfeo i, .
Urlner (Uriné) vt. Orinar. ''acance rvaodm) .f 'Sazonantes.
Unipersonal. Urlneux, euse (Urin'ó, os) a. W" »na vacante || u/' Uaracidn do tribunales.*
Unique (üníi) a. Unico. es de la naturaleza do los prines- Va¿¿ ¿aUof Vacuna.
Uniquement (ünikmán) adv. Unica Urinoir (iirinuár) sm. Recipien Vacant, c feoerfi Vacaciones.
Vacarme [lacárm’) Vacante, ,f. Twu.
mente. 11 Con preferencia á todo. urinario, mingitorio, uieadero. gazara. “ Batahola, al-
Unir (Unir) vt. Unir, j] Igualar, Caacslnj sf. Vacuna,
Urlque (ürik) a. Quím. Unco
allanar, alisar. 11 vr. Unirse. r,m,a,ldnj .f. Tlempp,., vffa "f- rewMndJ vt. Vacunar
Unisson (ünisÓJi) sm. Mús. Uníso do).
no. 11 fig. A l'unisson, de acuerdo. Urne (ürn) sf. Urna.
Biblioteca Nacional de España
VAL VAN 015 VAS
VAI 614
te, inútilmente, en vano, en bal- ^dlldé (validé) sf. Madre del sul Va-nu-pleds (vanu'iñé) sm. Descami-
cuero de buey curtido. ll Loche tán reinante, en Turquía, , aado, desarrapado, vagabundo.
n init fiff. Ganga» cucaña. Vainqueur (venliii'r) sm. vaiidement (validmán) a. Válida- Vapeur (vap'O’r) sf. Vapor.
Vacher, ére (msché, ér) s. Taquero. II u. m. ñg. Air vatnqueur, aire mente, legítitimamente. Vaporeux, euse (vapori)', o's) a. Va
Vacherle CraschriJ sf. Taquería, pedantesco, de suficiencia. va Ider (validé) vt. Validar, poroso. 11 fig. Nebuloso.
casa de vacas. _ Vaci- Vair (ver) sm. Tero especie de piel va idité (validité) sf. Validez. Vaporisation (vaporisasión) sf. Eva
vacillant, e (vasilán, ánt) a. Taoi que se usa para forros. H Va I?® sf. Balija. || Maleta. poración, transformación en va-
yjl's (valkirt) sf. Valkiria, dio-
Vaímat'ion (vasilasión) sf. Vacila- vZn f.,rdn) a. m. Tet Vaíiá«^ escandinava. Vaquer rt;aí;á; vi. Vacar. || Estar
ojizarco, que cada ojo tiene un Va Valle. en vacaciones. 11 Vaquer d ses
Vacllier (vacií-íé) vi. Tacilar. Vanh sm- Vallccillo. affaires, aplicarse á sus negocios,
Vac ité (vacüité) sf. Vacuidad. e (^f aár) vi. Valer, tener
Sueír 11 Valer, dedicarse 6 ellos.
Vade (vad) sí. En ciertos juegos, Nave, buque, barco. il Nave, do Varaigne (varéü) sf. Portillo por
^ banca, resto f Cosa ¿rar I ’) P^l'orcioiiar, hacer Io
ta ll V- 4„®aí»ir, loo. adv. A cuen- donde cl agua del mar entra en
vade-mecum (mdemecóm) em. Losa VaTstne (vesél) «f-/ajma. 11 La«- las salinas.
que uno lleva ordinariamente con- In’J, 2“e vaille, valga por
selle píate, vajilla lisa, y tam Varangue (vanmg) sf. Mar. Va-
sigo í vademécum. t sujeto. '= qw Wierc. renga.
Vadrouílle (vadrúty) sf. Mar. Lam- | bien vajilla de plata.
Val (val) sm. Val, valle. 11 r Valse (vals) sf. Vals. Vare (var) ó vara (vará) sf. Vara,
V¿%lant monís et par vaia, m°“^/. Valwr vi. Vaiaar. hallar un medida.
Vagabond, e (vagabón, ónd) a. y - valles, ll A val, loo. adv. Deseen Varech (varéh) sm. Ova.
Valseur, cuse (valsa’r, o’s) s El Varenne (mrén) sf. Baldío, dehesa.
V^abondage (vagabondásch) sm. Va^laWe°fmi¡<íí<í; a. Valedlo, hábil, que valsa. ■' ^1 Várense (varii'ft) .sí. Blusa de ma
legítimo, válido, admisible. Valve (vaív) sí. Valva. rinero. II CJiaquetón.
Vagancia, holgazanería. Vaivule (vahiü'l) sí. Válvula
Vagabonder (vagabondé) vi. lam. Variabllité (variabilité) sf. Cuali
Vansm. Vampiro. dad do lo variable.
Vagabundear. , Van (van) sm. Harnero. Variable (variábl) a. Variable, que
Vagir (macliir)_ vi. Llorar 6 dar vZqua^dl/a!'?"'.- Tal«*,. de varía ó jiuede variar.
froiídái; sm. Vándalo. 11
vagidos los niños. , . ng. Bárbaro. " Variant, e varián, ánt) a. Mudable
Vagissant, e (vasclnsan, ant) s. V alaquia. „ Vandalisme (vandalism) sm. Vanda-
Que está dando vagidos. Valenciennes (vatansién) sí. Espe inconstante, tornadizo.
cie de encaje, fabricado en Va w^sino, sistema destructor. Variante (variánt) sf. Variante.
Vaglssement (va¡ch‘sman) sm. \a-
lencieniies. , sm. Gobio, pez. Var atlon (vanasión) sf. Variación.
Valéríane (valerián) sí. Bot. Vale Vam sf. Vainilla, Varice (varis) sf. Med. Várice.
vwM'rihw')"; planta -> sm. Vainilla, ''toads'* 'sf. Med. Viruelas
vi^riVJw .f-Olá, .nda, mead. Valet riana. . i ■ _ao
(valé) sm. Criado. -de Vanileuí™»Vanidad.
pled, lacayo, espolique. II Varié, e (varié) a. Vario, variado
v.,.- J %.'dZ" 7 Varíer (vané) vt. y vi. Variar
chambre, ayuda de cámara. 1
mente, sin determinación. de lerme, mozo de labranzm || No Varlété (varieté) sf. Variedad.
^^alT(van;'TV Varióle (variál) sf. Med. Viruela
vSuemestre (vagméstr) 8™- O^ciai ta, en la baraja. 11 Carp, ^^urrile
encargado de la conducción de los te. II Besa de una mampara o Vanneau (vanó\^‘>“P“srta. Varloleux, euse (varioW, n's) a ' v
equipajes del ejército. H Kargento del género 1““' Avefría, ave s. Med, Virolento. ’ ^
Valetag^ (valtásch) sm. Servidum Varlollque (variolik) a. Virolento
cartero. . relativo á las viruelas.
Vaguer (vagué) vi. Vagar. bre, servicio doméstico. Vannerie ,
Vaillamment (vayanman) s.áv. Va Valetaille (valtáiy) sf. Turba de la vannette rimiiéí) li °?sterfa. Variqueux, euse (varikü’, ¿í'sj a
„pecie de críba.^ '' '^""ida, es- Mecí. Varicoso.
lieutemente, con ,, cayos, gente de escalera abajo. Varlet fvarié) sm. Doncel.
Valllance (vayáns) sí. . Valeter fimité; vi. Servir con baje VanSfeV (vam)\m%
Valllant, e (vayan, dnt la. T aliente, Varlope fuarfeíj); sf. Garp. Garlopa.
za y servilmente. Vantail r. sm. Cestero. Vasculalre (vuscüíér) ó vasculeux
valeroso, ll ara. Caudal, I valétudinaíre (valeiüdinér) a. y Pnerta^d^f^."" IW» 1= ""
Valllantise (vayantu) sf. Valentía, euse (vascülo’, o’s) a. Anat. Vas-
Valetudinario, enfermizo. Ciliar.
Vain'^^'e^Vue’O Vano. Jl Lome 11 Valeur (valü'r) sí. Valor.
Valeureusement (valorosman) ad Vase (vas) sm. Jarro, jarrón, flo
Valerosamente, con valor, esfuer antardlse (vantardis) sf. Jactan- rero. II i'ases sacrés, vasos sagra
dos. 11 Vase d’éleetion, vaso de
zo y ánimo. elección. 11 sf. Limo, cieno.
loe. adv. En vano. ValeureuX, cuse (valora , os) a. miar Alabar, éneo-
Vaincre (vencr) vt. Vencer. H vr. , leroso, esforzado. Vaseux, euse (vaso’, ó’s) a. Limoso
Vanteríp i-'j&ctarso, alabarse.
Vencerse, dominar las propias pa- Validation (valtdasión) sf. v„litla-
Taim
cenagoso.
J^twela, va- Vasistas (vasistás) sm. PostiguilJo
’
Vaincu, e (vencü) a. y sm. Vencido. | do una puerta 6 ventana.
Valide (valid) a. Válido.
Valnement (venmán) adv. Vanamen-
Biblioteca Nacional de España
VEN VEN
VEH 616
Véliément, e (veemán, ánt) n. Vehe --^.via.v.i» ^ t/C.fqU'l'ff I (■>,enm) sm. Mandato de
Vasque (vasi) sí. Món de ana mente, impetuoso. , Una manera venal.
vil-®'venal. comparecencia
com]>areceiicia do
do nn ino* fitn.o.
un juez supe
Vóhémentcment (veemantmdn) aüv. Venant (venán) a. m. y s. Viniente, rior á otro inferior. 11 pi. Des vé-
Vassalí'^'e, aux rrasá!, eó.) s. Va- Velieiuentemonte. veniente, que viene. || Uien ve- niat.
Véhicule (veicü’l) sm. Vehículo. «ant, que crece ó se desarrolla Vénjel, elle (veniél) a. Venial,
val^l'w d yuMlan, ca- bien. [I A tout venant, al primero véníellement (reniclmán) adv. Ve
Veille (véiy) sf. Vigilia, vela, n vi que llega»
eelásch) em. Vasallaje. gilia, víspera. „, T nialmente.
Vaste (vast) a. Tasto, extenso. Veíilée (veiyé) sf. Velada. mudable (vandáhl) a. Vendible, que Venímeux, eiise (vonimo’, ó's) a.
Vastement (vastomun) adv. Exten Veiller (veiyé) vi. y vt. \elar. puede venderse. Venenoso, ponzoñoso.
samente, ampliamente. Veílieur veiyó’r) sm. El vela; ^d^nge (vandánsch) sf. Vendi- Venín (vonén) sm. Veneno, ponzoña.
Venir (vonír) vi. Venir, arribar,
sidencia del Papa. 1| flg. Corte VelUeuse (veiyo's) sf. Lamparilla, vt. Vendi- llegar. || Sobrevenir. 11 Acontecer.
Va-tout^?-«itií) am. inv. Reeto, en Veine (ven) sf. Vena. \ \ Veta. 11 ri II Venir, provenir. |l Ocurrir una
(vandanschó’r, idea. 11 Dimanar. [ | ilccaer, venir
VenVíJ* Vendimiador.
Va-de-^rou^^TsT (avadrút) loo. adv. Veiné, e (vené) a. Veteado. venoéen, enne (vayidoén) a. y s. á parar en uno ventajas ó gravá
menes. 11 Nacer, crecer. || Venir
A rota batida, en derrota. Veiner (ve7ié) vt. Vetear, imitar Venriím?^’^' ele Tendea.
vendémiaire (vandemiér) am. Ten-
• d bout, llevar á cabo. )| loe. adv.
Vaudeville (vodvfl) sm. Jacara de las vetas de la madera ó piedr^ A venir, en lo venidero. [| En ve
actualidad. || Zarzuela. Veineux, euse (venó', vs) a. ve- nir aux mains, venir á las manos.
Vaudevilllste (vodvihst) sm. Autor M Venir de (aire une chose, aca
de zarzuelas. _ ^ Vélar (veldr) sm. Bot. Jaramago. bar do hacer una cosa. || Venir,
Vauríen (voriéii) sm. Bergante, be- Velche (veUch) sm. Galo, nombro caer bien una prenda, un trajo á
litro, li Hombre ¡««Pto pa^ todo. denigrante que los alemanes apli quien le lleva.
Vautour (votur) sm. Zool. Buit^. 11 can á los latinos. |J ftg- \ ándalo. de ó ha vendido algo. ^ Vénitíen, enne (venisién) a. y s.
flg. Hombre rapaz e inhumano. Véler (velé) vi. Parir la yaca. Vwdeur, cuse (vando'r, do's) e Veneciano, de Venecia.
Vautrait (votré) sm. Jauría para la Vélin (velén) sm. Vitela. H Papler Vent (van) sm. Viento. || Flato. ||
vciiutjuora üo urofoHÍ/^n
vélln, papel vitela. , , ., , Vendré (vandr) vt. Vendeí-. Feú Ventosidad. || Mout. Viento, olor
Velléité (veleité) sf. Veleidad. dre en. rjros, en détail, vender por que dejan las roses. | ( flg. Barrun-
oarse en el cieno. H üg- Enoena Véíoce (velós) mayor, por menor. ^ “■11 I Cíit d'aval. vendaval. 11
cíiTRE* en los vicios. _ Vélocipéde (velosipéd) sm. Velocí VendredI (vandródl) sm. Viernes, Etre au-dessus, du vent, sous le
Vavasseur (vavaso'r) sm. Vasallo de vendu, e (vandW) a. Vendido, que ventó ^ barlovento, & sota-
un vasallo. , . . ^ vllócipédiste (velosipedíst) sm. Ve- se ha vendido. Vente (ijianí; sf. Venta, acción de
Vean (vo) sm. Becerro, choto ter-
ñero 11 Ternera (carne de). J1 VéSé'^ I?b£. " II Corta do
Becerro (piel de). 11 Feou monn, Velours (veldr) sm. A elludo, felpa Callejón. || fam. Venter (vanté) vi. impere. Ventear
II fg: ruar " ó terciopelo. || Velours de sole
aras, echar la casa por la renta- BiSlo velours, terciopelo. 11 —«e co soplar el viento. ’
na para agasajar A alguno. ton, nana. || flg. t'aire patte de ve 1ZZ!'""" «'O». Venteux, cuse (vanto’, o’s) a. Ven-
Vecteur (vectO’r) a. m. Astr. y lours, enconder las uñas, halagar toso. 11 Flatulcnto.
Geom. Vector. , , , con mala intención. para ííu™8u oí*' 'as roses VentUateur (vantilatii’r) sm. Tenti-
vedette (mdét) sí. Centinela a ca Velouté, e (veluU) a. Afelpado,
ballo. II Garita. || En vedette, en aterciopelado. || Vin velouté, Jiao "hérabi, tierna.
Ventilation (vaiitilasión) sf. Venti
de buona boca. || sm. Cinta do Vétiérablemenf”^'**'*'* ?; ’'Venerable.lación.
Védlque''Twdí'i:J a. Tédico, relativo terciopelo. || Superficie aterciopc- Ventller (vantilé) yt. Ventilar.
á loa Vedas. Ventase (vantós) am. Ventoso, sexto
Végétablc (cescJietdlfl) a. Vegeta Velouter (veluté) vt. Afelpar, imi ef. lA,ne»v mes del calendario revolucionario
ble, que puede vegetar. tar el terciopelo. Véüeífe írfrrfl '•t- Venerar, francés (19 febrero—20 marzo)
Véjétal, e, aux (veschetal, tú) a. y Velte (velt) sf. Velta, medida para ''eiette fSéfi "'"“tería. Vento^sité (vantosité) sf. Ventosidad.
líquidos. ,, 11 Flato.
Végétant,*’"e (vesehetán, ánt) a. Que Veitcr (velté) vt. Medir con la =',edo Ventouse (vantús) sf. Ventosa.
velta. ,, . ^ y Grand ' veneuí-* ®“; Montero. || Ventouser (vantusé) vt. Aplicar
Vég?tatll, ive (veschetatlf, tív) a. Velu, e (vcliV) a. Velloso, veUuclo. ventosas. ^
Vélum (velü’m) 6 vélarlum (vela Ventral, e, aux (vantrál, iró) a
Vegetativo. rióm) sm. Velárium, toldo. Ventral.
Végétation (veschetasión) si. Vege Venaison (venesón) sf. La carne d Ventre (vuntr) sm. Vientre, panza
tación. . . caza mayor. , ,i barriga. ’
Végéter (veseheté) vi. VegMar. Vénal, , aux (vendí, nó) a. Venal. W Ventrée (vantré) sf. Ventregada
Véhémence (veemáns) sf. VeUemen- ValeuT vénal, valor de venta. lechigada. ® ’
4'
fIp o. Fabián.
flbÍM Pablo. Félix (¡ellx) Pélix.
Dagobert (dagobér) Dagoberto. Danemark (danmark) Dinamarca. Eaferni“*r Ferdinand (¡erdinán) Fernando
Dalmatie (dalmasi) Dalmacia. Daniel (daniél) Daniel. Ealerné í) Fabri Pabrioio.
Ferrare (ferrár) p’errara.
Damas (damás) Damasco. Danube (danü'b) Danubio. FarZ ^/Hérn) Palomo.
Faust rí Parnesio. Fiacre (¡iácr) Pinero.
Damase (damás) Dámaso. Dardanelles (dardanél) Dardanelos. Flgaléres (liguiér) Piguerns.
Damien (damién) Damián. Oédale (dcdál) Dédalo. Fa¿.,, Fausto.. Finistére (fluistér) Pinisterre
Danaides (danaíd) Danaides. Delphes (dclf) Delfos. ® (fostín) Faustina.
Finlande (/enldnd) Finlandia
Jl
Biblioteca Nacional de España
638 639
Fírmin (firmén) Fermín. France (fram) Francia.
Flandres (flandr) Flandes. Frangols (fransoá) Francisco.
Flore (flor) Flora. Frédégonde (fredegónd) Fredegun-
Florence (floráns) Florencia. da.
Floride (florid) Florida. Frédéric (frederic) Federico.
Fonterabie (fonterabí) Fuentetra- Fulbert (fülbér) Fulberto. ¡béPle (iberl) Iberia, Iréne (irén) Irene.
bía. Fulgence (fülscháns) Fulgencio. care (icár) Icaro. Irénée (irené) Ireneo.
Fortuné (fortuné) Fortunato. éna (iená) Joña. Iris (iris) Iris.
(iñás) Ignacio, Irlande (irlánd) Irlanda.
defense (ildofóns) Ildefonso. Isaíe (isaí) Isaías.
Hyrie (iliri) Iliria, Isidore (isidór) Isidoro.
nde (end) India. Islands (island) Islandia.
"(Océano?*^^^"^ renííií'in) Indico Ismaílla (ismailiü) Ismailía.
Gabriel (gahriél) Gabriel. Germain (schermén) Germán. Istrle (istri) Istria.
Gaétan (gaetán) Cayetano. Germanie (scUermanl) Germania. Innocent (inosán) Inocencio, Italic (italí) Italia.
Galatée (galaté) Galatea. Gerone (gclierón) Gerona. on e (toni) Jonia. Ivípa (ivisá) Ibiza.
Gaéte (gaét) Gaeta. Gertrude (schertrü'd) Gertrudis. Iphigénie (i)lschenl) Iflgenia.
Gallee (galís) Galicia. Gervais (schervé) Gervasio.
Gallen ('^galién)^>áIéno. • Gironde (schirónd) Gironda.
Gal I lée ( yalilé^^G&\i\eo. Godefroy (godfroá) Godofredo.
Galilée (galilé) Galilea. Golconde (golcónd) Golconda.
Galles (gal) Gales. Gondemar (gondmár) Gundemaro.
Gand (gan) Gante. Gratlen (grasián) Graciano. ^*Jacobo Santiago, Jaime, Jésus (scliesü’) Jesús.
Gange (gansch) Ganges. Gravellnes (gravolín) Gravelinas.
Ganyméde (ganiniéd) Ganimedes. Gréce (gres) Grecia. Jamaíque (schamaih) Jamaica. Joachim (schoaschém) Joaquín.
Garigllano (garillano) Garellano. Grégoire (gregoúr) Gregorio. Joseph (schoséf) José.
Jansénius Cschanseniü’e) Jansenio. Jude (schii'd) Judas.
Garonne (garón) Garona. Grenade (grónád) Granada. Janus (schanü's) Jano.
Gascogne (gascóñ) Gascuña. Greenland (groenlán) Groenlandia. Janvier (schanvié) Jenaro. Judée (schiidé) Judca.
Gaspard (gafiyár) Gaspar. Guadeloupe (guadblúp) Guadalupe. Japón (h^'rupón) Japón. Jules (scliü'l) Julio.
Gaule (gol) Galia. Gudule (güdü’l) Giidula. Jean (echan) Juan. Julle (schülí) Julia.
Génes (9chén) Genova. Guillaume (guiyóin) Guillermo. Jérémie (schereml) Jeremías. Jullen (schülién) Julián.
Genéve (sckenév) Ginebra. Gulnée (guiñé) Guinea. Junon (sehünón) Juno.
Jericho, fsc/tencó; Jericó. Just (schü's) Justo.
Geneviéve (schonviév) Genoveva. Guise (guis) Guisa. Jerome (echeróm) Jerónimo.
Georges (schorsch) Jorge. Gustave (güstáv) Gustavo. Justjn (schüstén) Justino,
í'sc/icrMsaZémJ Jerusa- ílí "P (ic^tüstín) Justina.
Géorgie (scheorschí) Georgia. Guy (güi) Guido.
Guyane (güi-ián) Guyana. Justiníen (schüstinién) Justiniano.
Gerard (scherár) Gerardo.
H
Lacédémone (lasedeinón) Ijacedemo- Léthé (leté) Leteo.
Hambourg (anbiir) Hamburgo. Hippoíyte (ipolít) Hipólito.
Hollando (olánd) Holanda. Ladisias (ladislá) Ladislao. Leyde (led) Leiden,
Hanovre (anóvr) Hannover. Liban (libán) Líbano.
Harold (aról) Haroldo. Holopherne (oloférn) Holofernes. La Haye (la hé) La Haya.
Homére (omér) Homero. Lambert (lanbér) Lamberto. Li bourne (libúrn) Liburnia.
Havane (aván) Habana. Libye (Ubi) Libia.
Hébé (hehé) Hebe. Honduras (hondürá) República de Laponie (laponí) Laponia.
Héctor (hectór) Héctor. Hondui::: (América Central). Latium riasióm) Lacio. Liége (liésch) Licia.
Héléne (elén) Elena. Hongric (ongri) Hungría. Lílle (lil) Lila.
O(Hón) Lntona. Lisbonne (lisbón) Lisboa.
Héliogabale (eliogabál) Heliogábalo. Honorat (onorá) Honorato. Laure (lor) Laura
Héloíse (elois) Eloísa. Honorlus (onoriü’s) Honorio. Lithuania (litüani) Lituania.
Horace (orás) Horacio. Lorenzo. LIvadie (livadi) Livadia.
Helvétie (elvesí) Helvecia. Lpare Clasár) 1,420.0
Henrl (anri) Enrique. Hortense (ortáns) Hortensia. Leandro. Livourne ílivurn) Liorna.
Hercule (ercü’l) Hércules. Hubert (iibér) Huberto. Loire (luár) Loira.
Hugues (üg) Hugo. León. Lombardle (lombardl) Lombardia.
Hérode (eród) Heredes. Léonní*/? Leonardo.
Hérodote (herodót) Herodoto. Humbert (bmbér) Humberto. Unant^ lieozziiz) Leopoldo. Lorette (lorét) Loreto.
Hilaire (üér) Hilario. Hyaclnthe (iasént) Jacinto. Lorraine (lorén) Loren a.
Hilarión (ilarión) Hilarión. Hyménée (imené) Himeneo. Lepante. Lothalre (lotér) Lotario.
"lo (lerm) Lornia. Louis (lui) Luis.
HIppocrate (ipocrát) Hipócrates.
Biblioteca Nacional de España
641
610
Lousíane (luisián) Luiaiana. Lucques CZüAJ Lúea.
Louvain (liivén) Lovaina. Lucréce (iüeréa) Lucrecia.
Luc (liic) Lucas. Lucullus (lüciUü’s) Lúeulo.
Lucain (lükén) Lucano Lusitanle (lüb'itaní) Lusitania. N
Lucerne (liisérn) Lucerna. Luxembourg (lüxambúr) Luxembur-
Naples (na-pl) Ñápeles. Nicéphore (nisefór) Nicéforo.
Lucie (lü8í) Lucía. go> Narbonnals (narboné) Narbononse. Nícodéme (nicodém) Nicodemus.
Luden (lücién) Luciano. Lycurgue (licü'rg) Licurgo. Nicolas (nicolá) Nicolás.
Lugon (liisón) Luzón. Lyon (lión) Lyón ó León. Narbonne (narbón) Narbona.
Narcísse (narsís) Narciso. Nigrltie (nigrisí) Nigrisia.
Natalie (natalí) Natalia. Nil (7iil) Nilo.
Navarre (navár) Navarra. Nolasque (nolásk) Nolasco.
"^P^'^ucéne (nepomüsén) Nepomu- Normandie (normandí) Normandía.
M Norvége (norvésck) Noruega.
!í¿PÍ'"'e, fnepia’m; Noptuno. Novare (novár) Novara.
Macaíre (maTcér) Macario. Maximilien ( maximilién ) Maximi- Nerée (neré) Nereo, dios marino, Nuble (nübí) Nubia.
Macchabfee ou Machabée (macaoé) padre de las cincuenta nereidas. Numance (nümáns) Numancia.
Macabeo. Maxlmin (maximin) Maximino. Nice (nts) Niza. Numldie (niimidi) Numidia.
Macédoine (maaedaán) Macedonia. Mayence (viaidns) Maguncia.
Madeleine (madolén) Magdalena. Mécéne (mesén) Mecenas.
Madére (madér) Madera. Mecque (mek) Meca.
Magellan (jnascheldií) Magallanes. Médard (viedár) Medardo.
Mahomet fwiaomó) Mahoma. * Médée (medé) Medea.
Majeur (lac) (maschó’r) Mayor (la- Médine (modín) Medina. Océan (oseán) Océano. Oreste (orést) Orestes.
Méditerranée (m^diterané) Medite Océanle (oseani) Oceania. Origéne (orischén) Orígenes.
Majorque (maschórk) Mallorca. rráneo. Octave (Qctáv) Octavio. Orphée (orfé) Orfeo.
Malachie (malakí) Malaquías. Mégére (mcschér) Megera. (Edipe (edip) Edipo. Otrante (otránt) Otranto.
Malaisie (malesi) Malasia. Mélanie (melattí) Melania. OIdembourg (oldenbúr) Oldomburgo. Ourals (monts) (urdí) Urales (mon
Malines (malín) Malinas. Ménélas (menelás) Menelao. Olympe (olímp) Olimpo. tea).
Malte (malt) Malta. Mercure (mercii’r) Mercurio Ophél^ (ofelí) Ofelia. Ovlde (ovíd) Ovidio.
Mambrin (manbrén) Mambrino. Messaline (mesalia) Mesalina. Orénoque (orenók) Orinoco.
Mamert (marnér) Mamerto. Messine (mesin) Mesina.
Manche (mansch) Mancha. Meuse (vio’s) Mosa.
Manille fwaniO Manila. Mexique (mexík) Méjico.
Mantoue (mantú) Mantua. Michel (miscUél) Miguel.
Maro (mark) Marcos. Milanais (vtilané) Milanesado.
Marcel (marsél) Marcelo. Milet (milé) Mileto.
Marcellin (marselén) Marcelino. Pac6me (paoóm) Pacomio. Pélage (pelásch) Pelayo.
Marguerite (mar^uiirit) Margarita. Mlltíade (milHiád) Milciades. Pactóle fpactól) Pactólo. Péloponése (pelojmnés) Peloponeso.
Mariannes (marián) Marianas. Minerve (minérv) Minery^i. Padoue (padú) Padua. Pénéiope ('pe7ielóp) Penélope.
Minho (minó) Miño. Palatínat (palatina) Palatinado. Pensylvanle (pensilvaní) Perisilva-
Marie (mari) María. Minorque (minórk) Menorca. .
Marius (mariü’8) Mario. Palerme (palérm) Palermo. niü.
Maroc (maróc) Marruecos. MIséne (cap) (rnisén) Miseno (cabo)- / Palestine (palesUn) Palestina. Penthésílée (pentesiU) Pontesilea.
Mars (mars) Marte. Mississipi (misisipi) Mississipí. Palmyre (palmir) Palmira. Pergame (pergúm) Pérgamo.
Marseille (marséiy) Marsella. Mithríílate (mitridát) Mitrídates. Pampelune (panpliVn) Pamplona. P^.rnambouc (per7iambúk) Pernam
Marthe (mart) Marta. Modéne (77iodén) Módena. Pandore (pandór) Pandora. buco.
Martial (marsiál) Marcial. Moíse (moís) ó Mosché (7nosché) Panurge (panü’rs) Panurgo. Pérou fperú) Perú.
Martin (martén) Martín. Moisés. Papouasle (papuasí) Papuasia. Perouse (perús) Porusa.
Martinique (martinik) Martinica. Moloques (molü’k) Molucas. Parme (parm) Parma. Perpétue (perpetü) Perpetua.
Mathias (viatiás) Matías. Mongolie (7n(ingolí) Mongolia. Parnasse (parnés) Parnaso. Ptrp\qna.n (perpiñán) Perpiñán.
Mathieu (matíi)’) Mateo. Monique (/noník) Ménica. Pascal (pascál) Pascual. Perse (pers) Persia.
Mathilde (matild) Matilde. Montpellier (inonpelié) Mompeller. Patagonle (patagojií) Patagonia. Persée (persé) Perseo.
Maur (vior) Mauro. Moravie (77ioraví) Moravia. Patrice (patris) Patricio. Pesquaire (pesküér) Pescara.
Maurice (morís) Mauricio. Morphée (morfé) Morfeo. Paul (pol) Pablo. Pétrarque (petrárk) Petrarca.
Máxime (maxivi) Máximo. Moselle (mosél) Mosela. Paulin (polén) Paulino. Pétronllle (petroníl) Petronila.
Maximien (viaximién) Maximiano. Murcie (mürsí) Murcia. Pavie (pavi) Pavía. Pharsale (farsál) Farsalia.
Pays Bas (pei-bá) Países Bajos. Phébé (febé) Febea.
Pégase (pegás) Pegaso. Phébus Cfebii's) Febo.
F—41
Biblioteca Nacional de España
042 643
Phédre Cfedr) Fedro. Polyeucte (polio’ct) Polinto.
Phénície (fenisi) Fenicia. Polynésie (polinesí) Polinesia.
Phidias (fidiás) Fidias. Polyphéme (polifém) Polifemo.
Philadelphie (Jiladelfi) Filadelfia. Poméranle (pomeraní) Pomerania.
Philibert (filibér) Filiberto. Pompée (pompé) Pompeyo.
Philippe (filív) Felipe. Pompé! (pompeí) Pompeya. Sablne (aahln) Sabina.
Sévirie (sevll) Sevilla.
Philippines (filipín) Filipinas. Poppée (popé) Popea. (gagónt) Sngunto. SIbérle (siherí) Siberia.
Philoméne (jilomén) Filomena. Porphyre (porjír) Porfirio. aint-pomlngue (sendoming) Santo SIclle (8Í8Íl) Sicilia,
Phrygle (fri8Chí) Frigia. Port-Mahon (por-maón) Mahón. Uomingo, capital de la ílepúbli- SIenne (8ién) Siena.
Picardle (picardi) Picardía. Porto Rico (portó-ricó) Puerto Rico. ca Dominicana.
Pie (pi) Pío. SIgismond (sischismón) Segismun-
Prague (prag) Praga. ('soíamání:; Salamanca.
Plémont (piernón) Piamonte. Presbourg (presbúr) Prceburgo. Sa amine ('«oíamfnj Salamina.
Pierre (piér) Pedro. Siléne (silén) Sileno.
Priscillicn (prisilián) Prisciliano. Sa m^ Salerno. Silésie (8Íle8Í) Silesia.
Pílate Cpilát) Pilato. Procope (procóp) Procopio. Sa ^Salustio.
Pindare (pendár) Píndaro. Silistrle (sUistrí) Silistria.
Procusto (procü’st) Procusto. Salónica. Silvére (silvér) Silvorio.
Pinde Cpénd) Pindó. Prométhée (prometé) Prometeo. SamA. Samaría.
Pirée (piré) Pireo. SIméon (Simeón) Simeón.
Properce (propórs) Propercio. Samotracia. Simon (simón) Simón.
Pise (pis) Pisa. Proserpine (proserpín) Proserpina. Saích Sansón.
Plaisance (plesáns) Plasencia. "Jbhe rsansc/ij Sancho. Simpiiee (scmplis) Simplicio.
Protais (proté) Protasio. SaOne (son) Saona. SIsyphe (sisií) Sísifo.
Piatées (platé) Platea. Protée (proté) Proteo.
Plante (plot) Planto. Sapho (safó) Safo. Sixte (sixt) Sixto.
Provence (prováns) Provenza. Smyrne (smirn) Fsmirna.
Pline (plin) Plinio. Prusse (prü8) Prusia. fsarocfósj Zaragoza.
Plutarque (plütárk) Plutarco. Sardaigne ('«ardóñl Oerdeña Socrate (soerdt) Sócrates.
Pollux (potüx) Pólux. Ptolémée (ptolemé) Tolomeo. íato.^”* Sardaná- Sodome (sodóm) Sodoma.
Pologne (polóñ) Polonia. Pylade (pilad) Pilados. Sophie (so(i) Sofía.
Potybe (polib) Polibio. Pyrénées (pirené) Pirineos. Sophocle (so)ócl) Sófocles.
Pythagore (pitagór) Pitágoraa. Saturno.
Polycarpe (poíicárp) Policarpo. Sorrente (sorént) Sorrento.
Soten (sotér) Sotero.
savole Csavoa) Saboya. Soudan (sudan) Sudán.
Savona. Spartacus (spartacü’s) Espartaco.
Sajonia. Sparte (spart) Esparta.
navia.*'''® Escandi- Stanislas (stanislás) Estanislao.
Quintín (kentén) Quintín. 1 Quintiiíen (Icentilién) Quintiliano. Estrasburgo.
Escolástica. Suéde (guéd) Suecia.
SáínJiL "r Sebastián. Suetone rsiieíónj Suetonio.
Ségovlc (segovf) Segovia. Suisse (suls) Suiza.
Seine ísen) Sena. sUl.n® Sulpioio.
(‘o^'^aambí) Senegam- Ivf.r. Susana.
Rachel (rafíchél) Raquel. drig) Rodrigo. Sylvestre (gUvógtr) Silvestre
Rodolphe (rodólf) Rodolfo. Sénéque (senék) Séneca. Sy^mphorien (gem/orién) Siilforia-
Radegonde (radgónd) Radegunda. Serbie (gerbi) Servia.
Raguse (ragü’s) Ragusa. Roger (rosché) Roger, Rogerio.
Roland (roldn) Rolando. Sévére (gevér) Severo. Syracuse (giracü'g) Siracusa.
Ralmond (remón) Raimundo. Sévérin (geverén) Severino.
Ramire (ramír) Ramiro. Romain (romén) Román. Syria (gtri) Siria.
Raoul (raúl) Raúl. Romagne (romáñ) Romanía.
Raphael (rafaél) Rafael. Rome (ro7n) Roma.
Ratisbonne (rattsbón) Ratisbona. Romuald (romüáld) Romualdo.
Ravenne (ravén) Ravena. Romulus (romiilü’s) Rómulo.
Récaréde (recaréd) Recaredo. Roncevaux (ronsbvó) Ronccsvalles.
Régulos (Tegülü'a) Régulo. Rosalie (rosalí) Rosalía. Tacite (tagit) Tácito.
Rose (ros) Rosa. Tage (tageh) Tajo. Tartarle (tartarí) Tartaria.
Réml (remí) Remigio. Tasmanie (tasmani) Tasmania.
Renaud (roñó) Reinaldo. Rosemonde (rosmónd) Rosmunda. amise (tamig) Támesis.
Roses (ros) Rosas. Tancréde (-fancréd; Tanoredo. Tasse ítas) Tasso.
René (roñé) Renato. Télémaque (telemáh) Telémaco
Rhodes (rod) Rodas. Rossinante (rosinájit) Rocinante. Tánger (tangehé) Tánger.
Rouen (ruén) Ruán. I®"*®!® Ctantál) Tántalo. Télesphore (telesjÓT) Telesforo.
Rhone (ron) Ródano. Ténérllfe (tenerif) Tenerife.
Richard (rischár) Ricardo. Houmanle (rumani) Rumania. Taranto.
Robert (robér) Roberto. Roumétie (rumelí) Rumelia. Tarp*^^ Tarquino. Térence (teráns) Terencio.
Roch (roe) Roque. Roussillon (rusiyón) Rosollón. ■arragone (tarragón) Tarragona. Terre-Neuve (ter-nb’v) Terranova
Roderic (rodrlc) 6 Rodrigue (ro- Russie (rü8i) Rusia. Tertullien (tertUlián) Tertuliano.’
u
Ukraine (ükrén) Ukrania Uranus (üranü’s) Urano.
Ulpien (ülpián) triplano. Urbain (ürhén) Urbano.
Uiysse (iilis) Ulises. Ursule (ürsü'l) Ursula.
Uranle (üraní) Urania. Utique (ütik) Utica.
ESPAÑOL-FRANCÉS
■ ' f
Biblioteca Nacional de España
DICCIONARIO
FRANCÉS■ESPAÑOL
español - FRANCÉS
PEDRO DE AL CALA-ZAMORA
OFICIAL-lHTKRrilETE DE LENaüAS DEL CUERDO DE SANIDAD MARITIMA
teophile antignac
PROFESOR DE LA ESCUELA BERLITZ DE BARCELONA
BARCELONA
GASA EDITORIAL SOPEÑA
PROVENZA,95
ES R A N 01_-F R A rsl C ÉS
!a^ ”SS“"-
Abadesa,
Ak J/
Aba o «o'®"
5
sf. ■«■oesse.
Abesse. '
^bbayo. II ProabyAro.
a. Abaisser, tiéchoir.
déchoir.
de s’éventer.
Abaniquería, sf. Magasin d’éventails.
Abaniquero, a. s. Éventuillier.
Abaníquiilo. sm. Petit éventail.
Abanto, sm. Esp&ce de vautour. ))
V. T«.n Koo II ___• . . Taureau de combat méflant.
Aba anra^r'^’ 11 'xtorj. A bas I Abaratar, va. Baisser le prix.
éu bUhre .^xlanccr, teñir on Abarbetar, va. Mar. Brider, genoper.
Jete^^’ “’“““"í balance. || Abarca, sf. Breque; snndale rustique.
se níiJoII ''P''- Se lancer Abarcadura, sf. Abarcamiento, sm.
Aballar i«kr centre. Blreinte; embrassement.
Aba 1.? Balieor. Abarcar, va. Étreindre, embrasser.
Aianl';- "'"■ Verroterie. fig. Contenir, renfermer.
Halar®''' Halcr. || V. Abarcón, sm. Arrét.
Abarloar, va. Mar. Aborden
Biblioteca Nacional de España
ABE i ABI ABO ABO
Abarquillado, a. pp. et a. Hecoquillé. Abejarrón, sm. Bourdon. Abizcochado, a. a. Qui ressemblc au Abohetado, a. a. Enflé, bouíft.
Abarquillar, va. Recoqniller, retrous- Abejaruco, sm. Mésange bleue, oí- biscuit. Abolengo, sm. Généalogie. || Jur.
eer en forme d’oublie. 11 —se, vpr. scau. Abjuración, sf. Abjuration. Patrimoine des aíeux.
Se rétrécir, se recoquiller. Abejera, sf. Y. Colmenar. Abjurar, va. Abjurer. Abolición, sf. Abolition.
Abarracarse, vpr. Se butter. Abejero, sm. V. Colmenero. Abjuratorio, a. a. Abjuratoire. Abolicionista, sm. Abolitionniste.
Abarraganamiento, sin. V. Amance Abejón, sm. Male de la reine des Ablandabrevas, s. Personne inutile. Abolir, va. Abolir. || Jur. KésiHer.
bamiento . abeilles. 11 Bourdon, insecto. || Ablandador, a. s. Qui ramollit, qui Abolsado, a. a. Froncé, plissó corn-
Abarraganarse, vpr. V. Amancebarse. fig. Norte de jeu. rend mou. me une bourse.
Abarraganado, a. a. Qui vit dans le Abejorro, sm. V. Abejarrón. Ablandahigos. Y. Ablandabrevas. Abolladura, sf. Bosse, saillie. 11 Bos-
concubinage. Abejuno, a. a. D’abeille. Ablandamiento sm. Amollissement. seliirc.
Abarrancadero, sm. Bourbier. || fig. Abellacado, a. a. Fourbe, méchant, Ablandar, va. Ainollif. j| fig. Adou- Abollar, va. Bosseler.
Embarras, difficulté. I) Calmer, mitiger. f] vn. et Abollonadura. sf. Bossolage, travail
Abarrancado, a. a. Embonrbé, échoué. Abellacarse, vpr. Se pervertir, deve ^pr. S’adoucir. 11 S’attcndrir. ¡ | en bosse sur la vuisselle.
Abarrancamiento, sm. Embourbe- nir méchant, fourbe, dróle. Se tempérer. Abollonar, va. Bosseler. || Goudron-
ment. || Mar. Engravement. 1| fig. Abellotado, a. a. Qui a la forme d’ blandativo, a. a. Adouoisaant, émo ner. 11 vn. Bot. Bourgeonner.
Embarras, difficulté. un gland. Abominable, a. Abominable.
Abarrancar, va. Raviner; faire des Aberenjenado, a. a. Qui a la' cou- JJjatlvo. sm. Gnim. Ablatíf. Abominablemente, adv. Abominable-
fondriéres. || —se, vpr. Se mettre leur, la forme de l’aubergine. Ablución, sf. Ablution.
dans I’embarros. Aberración, sf. Aberration. 11 fig. Abnegación, sf. Abnégation. Abominación, sf. Abomination. |]
Abarrar, sm. T. Albarrar. Erreur de jugement, égarement; negar, va. Renoncer á soi-m&mc. Chose abominable.
Abarredera, sí. Balai. 11 fig. Tout écart de l’esprit. y. vpr. Faire abnégation de Abominar, va. Abominar, exécrer.
co que Ton emploie & balaver. Abertal, a. Plein de lentes, suscep soi-méme. Abonable, a. Qui doit ou peut étre
tible do se fendre; en parlant de AhíS!^®’ ^ibis, hébété. accrédilé, créditó, bonifié.
Abarrotar, va. Garrotter. || Mar.
Arrimer. la térro. hiss^St*’ ; éba- Abonado, a. a. Abonnó. 11 Accrédi-
Abarrote, sm. Mar. Ballot d’arrimage. Abertura, sf. Ouverture. || Fentc. *hébéter!*- II S' té. II Apte, capable de. || Amen-
Abastardar, va. V. Bastardear. II fig. Franchise, sincérité. || pl. dé. 11 Créditó. || Garantí.
Abastecedor, a. s. Pourvoyeur. Calca. 11 Crevasses. Abonador, a. s. Caution, garant.
Abastecer, va. Approvisionner. 11 Abestiado, a. a. Abruti; abéti. qui a du Abonamiento, sm. Garantie.
Avitailler, ravitailler. Abetal, sm. Sapiniére. Abm. u’- ™ Parlant des vlns. 11 Abonanzar, vn. Rasséréiier.
Abete, sm. Ilappe, crochet pour as- Abocami^nV mis boucho h boucho. Abonar, va. Accréditer. || Amender.
Abastecimiento, sm. Approvisionne- ^J-Svue Abouchemont. ,||
sujettir la longueur du drap que II Cautionner. || Assurer. \ \ Cré-
Abastíonar. va. Bastionner. i’on veut tendré. diter. II Allouer: Abonar una
Abasto, sm. Provision. 11 Approvi- Abeto, am. Sapiu, arbre. I ■*-*’°P°ber. || Braquer. cantidad, allouer une soinme. 11
sionnement. Abetunado, a. a. Bitumineux. ■II -se-,vpr. S’abouoher. í’umer, engraisser la torre. 11
Abatanar, va. Fouler les draps. Abey. sm. Abey, arbre. —se, vpr. S’abonner, prendre un
Abate, sm. Abbé. Abiertamente, adv. Ouvertement. || Abocinadura^* «í Surbaíssé. abonnement.
Abatidamente, adv. Aveo abatte- Franchement. ment. Surbaisse- Abonaré, sm. Bon pour une somme.
ment; sane courage. Abierto, a. pp. irr. de aruib. Ou- Abono, sm. Abonnement, prix déter-
Abatido, a. a. Abattu. |¡ fig. Ilumi- vert. II a. Frapc, sincére. I) Fé- Archit. Surbais- minó payé d'avance. M Cautionne-
lié. cond, ouvert. 11 Estar con la bo Abocinar, v-? ' a , . ment, garantie. || Paiement. ||
Abatimiento. sm. Abattement || ca abierta, étre boucho béante. |] Tomber en avaní* '^"^^AÍsser. || Allocation. |j Amendement, en-
Mar. Derivation. Carta abierta, lettre décachetée. Abochornado, a a Lff ^ . grais, fumier.
Abatir, va. Abattre. || fig. Humi- 11 Flor abierta, fleur épanouie. leur. II HonfA^,* ®nffoquó de cha- Abordador, sm. Abordeur.
lier, avilir. |¡ —se, vpr. S’abaisser. Abigarrado, a. a. Bigarré. Aborchonar fougissant. Abordaje, sm. Mar. Abordage.
11 S’abattre. Abigarrar, va. Bigarrer. Faire rougir d» Brouir. || Abordar, va. Mar. Aborden 11 fig.
Abdicación, sf. -Abdication. Abigeato, sm. Jur. Abígeat. eir do honto II Aborder, en venir k un sujet.
Abdicar, va. Abdiquen Abigeo, sm. Jiir. Voleur de bestiíiux. quer, rougir ’'P’'- Pi- Aborígenes, sm. pl. Aborígenes.
Abdomen, sm. Abdomen. Abigotado, a. a. Qui a de grosses Aborrachado, a. a. Qui est d'une cou-
Abdominal, a. Abdominal. moustaches. leur rouge éclatant.
Abducción, sí. Abduction. Abísinio, a. a. et s. Abyssin. Aborrascarse, vpr. Devenir orageux.
Abductor, a. m. AnaL Abductor. Abismado, a. a. Abimé, jeté dans le Aborrecedor, a. s. llaineux, euse.
Abecé, sm. Alphabet. || fig. Rudi fond. 11 fig. Anéanti, abattu. barreau. d’avocat; Aborrecer, va. Abhorrcr, détester,
ments, principes d’im art, etc. Abismal, a. Qui appartient k Tabl-
Abecedario, sm. Abécédalre. me. 11 sm. vx. Cheville ouvriére. =«"=qul in. Aborrecible, a. ITaíssable. [| Odicux.
Abedul, sm. Bot. Bouleau, arbre. Abismar, va. Abfmer. Abona^**' Aborreciblemente, adv. Odieusement.
Abismo, sm. Abime. || fig. L’enfer.
Abeja, sf. Abeille.
Abitar, va. Mar. Bitter.. der va. Plaidor. |I flg. intorcé- Aborrecimiento, sm. Aversión, haine.
Abejar, sm. Rucher. || Espfece de Aborregarse vpr. Mar. Se moutonner.
raisin. Abitones, sm. pl. Mar. Bittes. Abortar, vn. Avorter. || fig. Échouer.
Biblioteca Nacional de España
ABR 8 ABR ABS
dans l’eau des cuirs pour les tan AHU '
Abortivo, a. a. Avortif, ive. Abromado, a. a. Mar. Brumeux, euso.
Aborto, sm. Avortement. || ng. rro- ner. Abstractivamente, adv. Abstractive-
Abreviación, sí. Abrégement. Abromarse, vpr. Mar. Etre percó par
dige. 11 fig- lasuccés. Abreviadamente, adv. Compeudieu- des tarets, en parlant d’un navíre.
Abortón, sm. Avorton. Abstractive, a. a. Abstractif, ive.
soinent, sommairement, en abrégé. Abroncar, va. fam. Enniiyer, ffichor Abstracto, a. a. Abstrait.
Aborujarse, vpr. Se bien envelopper quelqu’un.
dans quelque chose qui entoure, Abrevlador, a. s. Abréviateur, || Ce Abstraer, va. Abstraire. || .Ibstraer
lui que expédie les brefs aposto- Abroquelarse, vpr. Se couvrir d’un de, omettre, taire. || —se, vpr. Se
qui abrite. _ , liques. ^ ,, bouclier.
Abotagamiento, sm. Enflure, bouins- recueillir.
Abreviaduría. sf. Charge, office d Abrótano, sm. Bot. Abrotoñe, aurone Abstraído, a. a. Isolé, separé de- la
sure, boursouflure. abréviateur h, la ohancellerie ro- Abrumador, a. a. efe s. Accablant.
Abotagarse, vpr. S’enfler. ^ soeíété. I [ Distrait.
Abotinado, a. a. Bottine, fait en maine. . Abrumar, va. Acoabler. || fig. Fati- Abstruse, a. a. Abstrus, e.
Abreviar, va. Abréger. 11 Reduirc. guer, lasser. 11 —se, vpr. Mar. De- Absuelto, a. pp. irr. de absolvek. Ab-
forme de bottine. 11 Accelérer, hater. jenir brumeux.
Abotonador, sm. Tire-bouton. sous, oute.
Abreviatura, sf. Abréviation. Abruoto, a. a. Abrupt, Absurdo, a. a. Absurdo. |l sm. Ab-
Abotonar, va. Boutonner. || vn. Bot. brutado, a. a. Abruti, e. || Bru-
Abrevíaturia. sf. Bureau du rédao- surdíté.
Bourgeonner. teur des brefs. || V. Abreviaduría. e. . "
Abovedado, a. a. Vofite, e. Abubilla, sf. Huppe, oiseuu.
Abribonarse, vpr. Devenir fripon. 11 «oscMo. sm. Chir. Aboés. Abuela, sf. Aieule, grand’mére. ||
Abovedar, va. Voüter. Kainéanter. sa. sf. Géom. Abacisse.
Aboyado, a. a. Qui flotte au moyen fam. Vieille femme.
Abridero, a. a. Qui s’ouvre facile- Chir. Abscission. Abuelo, sm. Alenl, grand-pfere. |}
de bouées. meat. || sm. Bot. Albergo.. «08 da. Bf. Archit. Abside.
Aboyar, va. Mar. Alléger. Abside, sm. V. Absida. Ancotre. || Vieillord. |{ prov.
Abozar, va. Mar. Bosser. Abridor, sm. Pavie, espéce de pe ¡Ay, abuelo! sembrasteis alazor
che. [1 Entoir, grcffoir. |1 a. Abri Absolución. Bf. Absolution. II Absou- y naciónos anapelo, helas! grand-
Abra. sí. Mar. Havre, rade. || >en «u®’,duns l’officc des morts.
te d’une mine. |¡ Gorge de mon- dor, a, oiivreur, cuse. pére, vous avez semé des bien
Abrigadero, sm. Abri; abrivent. X® sf- Proposition généralc faits, et voiis reeueillerez l’ingra-
tagne. , , Abrigaño, sm. Paillasson, abrivent. noncée aveo assurance. \\ Libé-
Abracadabra, sm. Abracadabra, mot titude. II Criado por ahítelo, nun
11 Lieu h. l’abri du vent. totale du service militaiie. ca bueno, enfant que l'aíeul a
cabalistique. Abrigar, va. Abriter. || fig. Défeu-
Abracijo, sm. íam. Embrassement. II élevé, enfant g&té.
Abrahonar. va. fam. Embrasser for- dre, protéger. \ \ —se, vpr. S’abn- Abiilense. a. et s. Qui est d’Avila.
ter ; 80 mettre h Tabri. Absólutí»*"'’' ^ksolutisme.
tement. AbIS uíl *®- “• Absolutiate. Abultado, a. a. Grosai, grandi. ||
Abrasado, a. a. Embrasé, brule. Abrigo, sm. Abri. II Endroit qui Volumineux, grand, gros.
est abrité. || fig. Protection, dé- inJél ’/- »•, AbBoIu, sana lion.4,
Abrasador, a. a. Brülant, qui em- Abultar, va. Grossir. 1| Exagérer.
brase. j| fig. Ardent. aui II Abaohi, impérimix, Abundancia, sf. Abondnnoo.
Abril, sm. Avril. ASsolutonr a’’'’a‘®AI"
Abrasamiento, sm. Embrasement. Abundante, a. Abondant, copieux.
Abrasar, va. Embraser, brñler. 11 Abrillantador, sm. Tailleur de dia AbBAiwA/iJ”' A. Absolutoire. Abundantemente. adv. Abondam-
manta.
Gcssécher. H Désoler. || fig. Dis- p.'-.
Abrillantar, va. Brillanter, facetter, uer. 11 Pseilitó pour pardon- Abundar. vn, Abonder.
siper.
tailler h íacettes.
Abrasilado, a. a. Brésillé, qui a la Abundosamente, adv. V. Abundante
couleur du bois du Brésil. Abrimiento, sm. Ouverture. II Mover, mente.
Abrazadera, sí. Viróle, crampón. Abrir, va. Ouvrir. || Rompre, per solver de H '1'’' Abundoso, a. a. V. Abundante.
cer. 11 Séparer, ¿iviser. j| fig
Abrazador, a. s. Embrasseur, qui em- hors de con. ¡estancia, mettre Abuñuelado, a. a. En forme de beig-
brasse. Commencer. |{ fam. E)i un abrtf Absorbencia,
"usorDencia. sr 'L'’®
.u P^ots.
i"ouei net.
y cerrar de ojos, en un clin d'oeil AosornHnn
Absorbente . . Absorption. Abuñuelar, va. Donner h. quelque
Abrazamiento, sm. Embrassement.
11 ñg. Abrir su pecho á alguno
Abrazar, va. Embrasser. |1 Entourer. Absorber, va .t'""'[bant. chose la forme des beignets.
ouvrir son cceur ^ quelqu'un. 11
I ; Environner. ¡| Adopter, suivre. Absorción, sf ^.""''bor. Abur. interj. V. Agur.
—se, vpr. S’ouvrir. \ | Se fendre Absorto, a. a Absorption. Aburelado, a. a. Brun, couleur de
i ¡ Contenir.
Abrochador, sm. Tire-bouton.
Abrazo, sm. Embrassement, accolade. Abstemio, a. s ^bnhi, saisl, la bure.
Abrego, sm. Autan. Abrochadura, sf. V. Abrochamiento Abstención, sf at, t Abatóme. Aburrido, a. a. Ennuvó.
Abrochamiento, sm. L’action de bou
Abrenuncio, loe. lal. Mot qui signi- Abstenerse, vpr Aburrimiento, sm. Enñul.
fuí je renonce. tonner 011 agrafer. Abstergente, a.' Méd ^ ^ aÍ'f Aburrir, va. Enniiyer. I| —su di
Abrevadero, sm. Abreuvoir. Abrochar, va. Boutonner, agrafer, lU' .abstersif. Abstergent, nero, hasardor, risquer son ar
Abrevado, a. a. Trempé, mouilló (lecer. Abstinente^’ a^’ Ab'l.f gent. 11 —se, vpr. SVnnuyer.
Abrogación, sf. Abrogation, annul®'
cuir Ik tanner).
tion. Modéré. ' ^’’^^inent, sobre. || Aburujar va. Engrumeler. )| —se,
Abrevador, a. s. Q li méne les ani- vpr. S’engrumeler.
tnaux a rabreuvoir. í| Celui quiAbrogar, va. Abroger. Abusar, va. Abuser.
trompe les cuirs dans les tanne-Abrojal, sm. Lieu plein de ronces* Abusivamente, adv. Abusivement.
Abrojín, sm. Zool. Limapon de mef- Abusivo, a. a. Abusif, ive.
Abrevar, va. Abreuver. |1 Tremper Abrojo, sm. Tribule. 11 Chausse-trapp®' kment. H I"" Abuso, sm. Abiis.
Abutilón, sm. Abutilón, plante.
E.—42
Biblioteca Nacional de España
ACA 10 ACA
ACC n
Acal. sm. Canot. Pirogue. ACE
Abyección, sf. Abjection. Acardenalar, -ra. Menrtrir. |l —se,
Abyecto, a. a. Abject, e. || Vil, mé- A calabrotar, va. Mar. Cábler. Accidente, sm. Accident, cas for-
prisable. Acalenturarse, vpr. Avoir un com couvrir de meurtissiires. tuit.
Acá. adv. Ici. 11 Acá y allá, eá et mencement de fi'vre. ct a- Oaressant, e, Acción, sf. Action.
lá. 1 i Por aca, par deca. 11 Desde Acalla, sí. (¡uimauve. Acariciar, va, Caresser.
Acarnerado, a. a. Moutonné, e. Accionar, vn. Gesticuler.
entonces acá, depuis lora. 11 De Acaloradamente, adv. Chaudement, Accionista, s. Actionnaire.
avec ardeur. «caro. sm. Acare.
cuando acá, depuis quand. 11 loe. Acarrarse, vpr. ,Se mettre & l'om- Acebal, sm. V. Acebedo.
adv. De acá para allá, de<;á et Acalorado, a. a. £chauffé, e. || fig. Acebeda, sf. d acebedo sm. Iloussaie.
delA. Acar.’. '“Jl PArlant dos botes il lainc. Acebo, sm. Houx, arbre.
Acabable. a. Qui peut étre achevé, Acaloramiento, sm. Échauffement. Acaí.f!3^“’ A- a. Charriable.
Acarro.?”''' ^(calier, voiturier. Acebuchal, sm. Terrain planté d’
terminé, finí. II fig. Emportement, effervescence. oliviers bátards. [| a. Qui appar-
Acabadamente, adv. Parfaitement. Acalorar, va. Échauffer. 11 fig. En- fia n' Oharrier, voiturer. II Tient a 1 olivicr sauvage.
Acabado, a. a. Parfait; réussi. \\ flammcr. |[ vpr. S’échauffer. || Ara?' Occasionner. "
Acariñó % K™lafíc- || Charriage. Acebuche. sm. Olivier sauvage ou
Usé : vieux, vieille. vS’irriter, s’emporter. batard.
Acabador, a. s. Celui, celle qui aché- Acallar, va. Paire taire. 11 Calmer. mafar??”',"evenir maigre, Acebucheno, a. a. Qui apparticnt á
ve, termine, finit quelque chose. II fig. Apaiser. 1 olivicr batard.
Acabalar, va. Paríaire, compléter. Acamado, a. u. Conché, en parlant furton ' see comme du Acebuchina, sf. Olive bAtarde.
Acaballadero, sm. Haras. des plantos. *étre II adv. Pont- Acecinado, a. a. Boucané, salé et
Acaballado, a. a. Qui ticnt du che- Acamellado, a. a. Qui ressemble au fumé (viande).
val, qui ressemble au cheval. 11 chaineau. Acasfl'ri i.”'' kasard.
Acecinar, va. Boucaner, fa're sé-
Variz acaballada, nez aquilin. Acampamento, sm. V. Campamento. se, iT n, A- A. warmGarni de forteres- cher de la viande h la fumée 11
A caballar, va. £talonner, saillir, Acampar, va. et vn. Camper. 11 — Acastil ¿r f'^Acgé de ohAteanx. — se, vpr. Maigrir.
couvrir une jument, en parlant se, vr. Se camper, s'établir en un . Vaisseaii
■'aissean a ^ccaatiller
«ccastiller, gpnir
ganiii n„ Acechador, a. s. Guettonr, espión.
de l’étalon. Acastorado a a“S «ccaatiilage. Acechar va. Guetter. épier
Acaballerado, a. m. Qui a des ma Acampo, sm. Portion de terrain de castor ^ ®cmblable au drap Acecho, sm. Guet, ímui.
affflt. II Aguets.
commun qui éohoit h chaqué par- '.nstor. -----•*
nieres distinguées. Acechón, a. s. fam. Mouchard, es-
Acaballerar, va. Pendre noble, dis ticulier pour y faire paítre son Eospeetueusp-
tingué, former aux bonnes ma- bétail. -ooiaiepsi Acedamente. adv. Aigrement, &pre-
Acana, sm. Sapotillier sauvage, arbre. Acatalépticó
Acataléptico . ----- Acatalepsie. ment. ^
Acabamíento. sm. Achévement. Acanalado, a. a. Cannelé. qai a'/ap'poA
rappor¿ & ^^^eptiq,- Acedar, va. Aigrir. || fig. Troubler,
Acabar, va. Achever. |! Terminer. Acanalador, sm. Varlope a onglet. ‘catamientS.'^sm ^ v- «catalepsie, oliagriner, déplaire.
11 Épuiser. ¡1 Acabar la pacien Acanalar, va. Cannoler. pect. sm -f cndration, ri
Acedera, sf. Oseillo.
cia, lasser la patience. 11 vn. En Acandilado, a. a. V. Encandilado. Acatar, va va a Acederaque. sm. ]!ot. Azéclerach.
finir: Acabe usted, finissez-en. 11 Acanelado, a. a. De couleur de can- Acatarrado* a ’respecter. Acederilla, af. Oiaelle do brebis, pe-
Acabo de llegar de.... Je viens Acatarrarse, e. tite oiselle, alJéluia.
d’arriver de... || Eso acabará mal. Acanillado, a. a. Vergé, e. Acaudalado «t*nrliumer. Acedía, sf. Aigreiir de I’estomac. \]
cela finirá mal. |¡ Es cosa de nun Acantalear, vn. fam. Gréler. Acaudalar. Carrelet, poisson de mer. 11 fin-
ca acabar, c’est a n’en point finir. Acantarar. va. Mesurer par pots ou quéfir. -^hésauriser: )| Ac- Aigreur, nulesse.
II ¡Acabáramos! A la bonne heu- par broca. Acaudiliador, a » m, Acedo, a. a. Aigre. || fig. llcvOche,
re! II ¡Acaba! Háte-toi I Dépéche- Acantilado, a. a. Mar. Escarpé. || Acaudillar, va capitaino. peu traitable.
toi! 11 —se, vpr. Se terminer, s’ sm. Falaise. Acefalismo. sm. Acéplmlisme.
accomplir. || S’anéantir. 11 Défai- Acanto, sm. Acanthe. branche-ursi* Acéfalo, a. a. Aeéplialo
llir. no. 11 Archit. Acanthe. Aceitada, sf. Qmmtité d’huíle
Acabestrillar. vn. Ven. Chasser en Acantonamiento, sm. Cantonnoment. Aceitar, va. Iluiler.
se postant derriére un boeuf atta- Acantonar, va. Cantonner. Accésit am Aceite, sm. Huile.
ché dans un massif. A cañaverear, va. Harder aveo deS Aceitera, sf. Kuilier.
Acabildar, va. fam. Iléunir plu- roseaux pointus. Accesoria sf 4 Aceitería, sf. Huilerie; cellier.
sieurs pour réussir á quelque cho- Acañonear, va. Canonner. Aweserlamente bAtiment. A«¡tero, a. s. Marchand d’huile. II
Acaparrosado, a. a. De couleur de ' Acoessoire- Huilier. "
Acacía. sí. Acacia, arbre. couperose. ®cesorio, a \ a Aceitón, sm. Ilnile trouble.
Academia, g/. Académie. 11 Collége. Acaponado, a. a. Qui ressemble ^ Aeoessoire, secón-
Accidentado a . m Aceitoso, a. a. Huileux.
11 École. un chfitré. || Efféminé.
Académico, a. a. Académique. || sm. Acaramelado, a. a. Glacé, convert de í'=cidcntal ’a 4 en syncope II "ff- //kpdr á
Accidentalmente'^ las aceitunas, arriver au dessert-
Académicien. caramel. || fig. Doux, miéleux. nrnvcr tard. ’
Acaecedero, a. a. Qui peut arriver Acaramelar, va. Caraméliser. j| — Aceitunado, a. a. Olivátre.
facilement. Acaramelar, va. Caraméliser. || Se Aceitunero, a s. Celui, celle nui ré-
Acaecer, vn. Arriver, survenir. vpr. Se caraméliser. 11 fig. S® cope. ''Pr- Tomber „„ syn-
colte, qui transporte ou qui vend
Acaecimiento, sm. Événement. montrer tré.s obséquieux. des olives. || Lien oii I on garde
ll
Biblioteca Nacional de España
ALI 34 ALI ALM 35 ALM
Alguaza, sf. Qond. V. Gozne. Alifara, sf. Kmbauchage. Allstador. sm. Annotateur. Almadana. sf. Martcau, casse-pierre.
Alguien, proa. Quelqu’un. Aligación, sf. Phys. Alliage, mélan- Alistamiento, sm. Enrólement. Almadía, sf. Almadíe. || Radeau.
Algún, pron. Quelque. || Algún tan ge. Alistar, va. Enrdler. \\ Préparer, Almadraba, sf. Madrague.
to, loe. adv. Un peu. Aiigamlento. sm. Liaison. appréter. Almadrabero, sm. Pccheur de thoa.
Alguno, a. a. Queiqu’un, une. |{ Aligar, va. Lier. 11 fig. Obliger, as- Aliteración, sf. Réth. Alitération. Almadreña, sf. Sabot.
Quelque, quelconque. 11 Aucun, e. treindre. Aliviador, a. a. et s. Celui, cello qui Almagesto. sin. Almageste.
II Alguna vez, quelquefois. Aligeramiento, sm. Allégemcnt. || allége, qui soulage. Almagral, sm. Terrain oü la rubri
Alhaja, sf. Bijou. 11 Objet précieux. Soulagement. Aliviar, va. Alléger. || fig. Calmer, que ahonde.
II fam. ¡Buena alhaja! Bonne pife- Aligerar, va. Allégor. || fig. Soula- adoucir. || fig. Aliviar el paso, Almagrar, va. Teindre en rouge avee
ce, bon su jet, bon personnage 1 ger. 11 fig. Abrégcr. allonger le pas. de la rubrique.
Alhajar, va. Meubler. 11 Orner d’ob- Aligero, a. a. Qui a des alies. || fig. Alivio, sm. Allégement. || Soulage Almagre, sm. Rubrique, ocre rouge.
jets précieux. Véloce. ment. II Consolation. Almanaque, sm. Almanaeh, calcn-
Alharaca, sf. Grand bruit pour peu Alijador, a. s. Mar. Déohargeur. Aljaba, sf. Carquois.
de chose. Alijar, va. Mar. Alléger. || sm. Te Al jarla, sf. Maille d’un filet. Almanaquero. sm. Celui qui fait ou
Alhelí, sm. V. Alelí. rrain non cultivé. Aljez, sm. Pierre de plátre. vend des almanaclis.
Alheña, sf. Trofene, arbrisseau. Alijarar, va. Partager les terree en Aljezar, sm. V. Yesar. Almandina, sf. Rubís-spinelle.
Alhoja, sf. Alouette. friche pour les oultiver. Aljezería. sí. V. Yesería. Almarada, sf. Espfece de stylet.
Alhflva. sf. Bot. fenugrec. Alijarero, sm. Défricheur. Aljezero. sm. V. Yesero. Almarcha, sf. Bourg situé duns une
Albóndiga, sf. Halle aux blés. Alljarlego, a. a. Se dit du terrain Aljezón. sm. V. Yesón. plaiiie.
Alhondíguero. sm. Garde d’un gre- en friche. Aljibe, sm. Citerne. Almarjal, sm. Salicor, salicorne. 11
nier public. Alijo, sm. Allégement. Aljíbefo. sm. Celui qui prend soin Lieu oü ahonde cetto plante. ||
Alhucema, sf. Bot. Lavande. Alimaña, sf. Animal. || Animal qu des citernes. Prés uu bord de la mor.
Aliabierto, a. a. Qui a les alies dé- détruit le gibier. Aljofaina, sf. Cuvette de toilette. Almarjo, sm. Salicor, soudo.
ployées. .Alimentación, sf. Alimentation. Aljófar, sm. Semence de porles. |] Almártaga, sf. Glette, litharge.
Aliáceo, a. a. Qui tient de Tail. Alimentar, va. Alímenter, nourrir. t*^tites gout tes de roséc. Almástiga, sf. Mastic.
Aliado, a. a. Allié, e. |] Approvissionner. 11 Entretenir. Aljofarar, va. Garnir de petites per- Almastigado, a. a. Qui a du mástic.
Aliaga, sf. Bot. Ajono, genét épi- i| Vivifier, oultiver. *it II Imiter les petites perlos. Almatrero. sm. Pécheur d’aloses.
Alimenticio, a. a. Alimcntaire. Aljofifa, sf. Frottoir, torchon fe Almatriche, sm. Canal d’irrigation.
Altagar. sm. Lieu oü croissent des Alimentista, s. Pensionnaire. frotter. Almazara, sf. Moulin fe huile.
ajones. Alimento, sm. Aliment. Aljofifado, sm. Nettoyage d’un nlan- Almazarero, sm. Meunicr d’un mou-
Alianza, sf. Alliance. ]| Pacte, con Alimentoso, a. a. Méd. Alimenteux, cher. ^ lili fe huile.
vention. II Mariage. euse. Aljofifar, va. Frotter le planchcr. Almazarrón, sm. Ocre rouge.
Aliarla, sf. Alliaire, plante. Alindar, va. Borner. Aljonje. sm. V. Ajonje. Almea. sf. Aimée. [| Bot. Fluteau.
Aliarse, vpr. S’allier. Alineación, sf. Alignement. Aljor. sm. Pierre fe plátre. || V.AI- Almeja, sf. Zool. Moule.
Alias, adv. lat. Autrement dit. Alinear, va. Aligner. Almejar. sm. Pare de moules.
Alica. sf. Kspfece de bouillie. Aliñador, a. s. Enjolíveur, euse. Aljuba. sf. Sorte de justaucorps Almena, sf. Créncau.
Alicaído, a. a. Qui a les alies abat- Aliñar, va. Parer, enjoliver. || fig. mauresque. ^ Almenado, a. a. Crénelé. || sm. Cré-
tues. 11 fig. et fam. Faible, abattu. Appréter, assaisonner. Alma. sf. Ame. || fig. Peraonne, in- nelcure.
Alicántara, sf. Gecko, reptile. Aliño, sm. Parure, ornement; pro- dividu. II Force, courage. M Cen Almenaje, sm. Crénelure.
Alicante, sm. Espéce de vipére. preté. 11 Assaisonnement. 11 Prépa- tre, noyau. || Vivacité. || Cons Almenar, va. Créneler.
Alicantina, sf. Ruse, astuce. cience. 11 Ame, force, mouvement. Almenara, sf. Canal pour Fécoule-
Alicantino, a. a. D’Alicante. Alioli. sm. Ayoli, coulís d’ail pilé II Irsele á uno el alma tras alau- mont des enux. 11 Peu de vigié.
Alicatado, sm. Lambris d'arabes- aveo de l’huilc. na cosa, soupirer aprés une cL- Almendra, sf. Amánele.
ques, en earreaux de faience. Alionln. sm. Zool. Mésange bleue. se. II Tener el alma bien puesta Almendrada, sf. Amandé, boisson. ||
Alicates, sm. pl. Pinces. Alípede, a. Alipfede. ou en sus carnes, ou en su alma- loo. fam. Dar una almendrada,
Aliciente, sm. Attrait, ce qui attire. Aliquebrado, a. a. Qui a Falle cas- no, avoir du courage, de la fer- debitor des douceurs.
Alicuanta, a. Math. Aliquante. sée. II fig. Affaibli, qui a perdu meté. j| Paseársele á uno el alma
por el cuerpo, étre indolent. 11 Es Almendrado, a. a. En forme d’aman-
Alícuota, a. Math. Aliquote. ses forces ou son pouvoir. de. 11 sm. Macaron.
Alidada, sf. Géom. Alidade. Alisador, a. a. et s. Polisseur, euso- tar con el alma en un Wo, étre Almendral, sm. Lieu planté d’aman-
Alidona. sf. Pierre d’hirondelle. II sm. Alésoir. 11 Rouloir. dans la crainte de..
A macón, sm. Magasin. diers.
Alienable, a. Alienable. Alisadura, sf. Polissure, polissago* Almendrero, sm. Plat fe amundes.
Alienación, sf. T. Enajenación. II Alésage. || pl. RAclures. || Ro* macenaje. sm. Magasinage. || Em- Almendro, sm. Bot. Amandier, ar
Aliento, sm. Haleine, respiration. || coupes. magasinage. "
bre.
ftg. Courage, valeur. Alisar, va. Polir, lisser. A Emmagasinage. Almendrón, sm. Nom du fruit de
Alifa. sf. Canne fe sucre de deux Aliseda, sf. Lieu peuplé d'alisiers- A macenar. va. Emmagasiner ^
aus. Alisios, sm. pl. Alizés, Venta. A macenero. Masaffnier Famandier des Antilles. || Myro-
bolun.
Alifafe, sm. Tét. Vésigon. || flg. et Aliso, sm. Alisier, arbre. AiSfna**®; Kntrepositaire.
Almáciga, af. Mástic. || l’épiniére. Almendruco, sm. Amando verte.
fam. Maladie habituelle. Alistado, a. a. Rayé. Almete, sm. Armet.
Biblioteca Nacional de España
ALM 36 ALO ALQ . 37 ALT
Almez, sin. Micocoulier, arbre. matadura, trop gratter cuit, trop Se dit d’un cheval qui devient Alquilón, a. a. fam. Qui pout étre
Almeza, sf. Fruit du micocoulier. parler nuit. fort et vigoureux, propre ü ser loiié. J1 Caballo—, locatis, mau-
Almiar, sm. Meule de foin. Almohazador. sm. Celui qui étrille vir d’étalon. vais cheval de louage.
Almíbar, sm. Sirop. || Confiture. les chevaux. Alón. sm. Aileron, aüe sans plu Alquimia, sf. Alchimie.
Almibarado, a. a. fig. Doucereux, Almohazar, va. Etriller. mea. Alquiinicamente. adv. Selon Ies ré-
mielleux. Almojábana, sf. G&tcau de farine Alondra, sf. Alouette. gles de Falchimie.
Almibarar, va. Confire. || Adoucir la ct de fromage, \\ Beignets au Alópata, sm. Allopathe. Alquimieo, a. a. Alchimique.
voix, ses paroles. beurre. Alopatía, sf. Allopathie. Alquimista, sm. Alchímiste.
Almidón, sm. Amidon. Almojarifazgo, sm. Douane, taxe sur Alopático, a. a. Allopathique. Alquitara, sf. Alambic.
Almidonado, a. a. fig. Empesé, af- les niarchandíses. Alopecia, sf. Méd. Alopécie. Alquitrán, sm. Goudron.
fecté. Almojarife, sm. lleceveur des doua- Alopiado, a. a. Opiacé. Alquitranado, sm. Mar. Toile gou-
Almidonar, va. Empeser. nes. 11 vx. Surintendant. Aloque, a. Clairet. dronnée.
Almidonero, sm. Amidonnier. Almona, sf. Savonnerie. |[ Endroit Aloquin, sm. Enceinte de pierres Alquitranar, va. Goudronncr.
Almilla, sf. Gilet, camisole. ¡| Echi- oü i’on péche les aloses. dont on entoure la cire qu’on faitAlrededor, adv. Autour.
née. ¡1 Tenon. [| vx. Cotte d’ar- Almoneda, sf. Encan. blanchir au soleil. Alrota, sf. Filasse grossiére, rebut
mes, qu’on portait sous la cui- Almonedear, va. Vendre á l’encan, Alosa, sf. Alose, poisson. de filasse ou étoupe.
á l’enchére. Alpaca, sf. Alpaca, alpaga, quadru-AIsaclano, a. a. Alsucion.
Almtnar. sm. Minaret. Almoraduj, sm. Marjolaine, plante. péde. II L’étoffc faite aveo la lai-
AIsIne. sf. Alsine, plante.
Almiranta. sf. Femme de 1‘amiral. 11 Mentiie pouliot, plante. ne de cet animal. || Alliage de Alta. sf. Danse anoicnno d'Kspag-
i I Vaisseau amiral. Almorí, sm. Tourte au miel. cuivre, de nickel et de zinc sem- ne. 11 Escr. Assaut public. 11 Mil.
Almirantazgo, sm. Amirauté. II Droit Almorranas, sf. pl. Hémorroides, blable á Fargent. Note de rontrée du soldat qui
Almorraniento, a. a. Celui, celle qui Alpañata, sf. Polissoir, morceau de reprend son service. 11 Bulletin
qu’ou paye h, l’amirauté. 11 Ami- ouir .dont se servent les potiers
u des hémorroides. do sortie d’un inalado convales
Almorrefa. sf. Espece de mosaique pour polir leurs ouvrages. cent, dans les hdpitaux.
Almirante, sm. Amiral, celui qui Alpargata, sf. Espadrille, sándalo Altamente, adv. Extrémement; par-
en faience.
commande une flotte. [| vx. Grand Almorta. sf. Gesse, pois carré. (le corde. l'aitemeiit.
amiral. Almorzada, sf. Jointée. Alpargatado, a. a. Se dit des souliere
Altanería, sf. Fauconnerie. |] fig.
Almirez, sm. Égrugeoir, petit mor- Almorzar, va. Déjeuner. faits en forme do sandale. Kiertó, arrogance.
tier pour piler. Almotacén, sm. Inspecteur de poids Alpargatar, va. Faire des espadri- Altanero, a. a. Se dit des oiscaux
Almirón. sm. Chícorée sauvage. et mesures. lles. ^ do proío do haute volée. [| fig.
Almizclar, va. Musquer. Almozárabe, sm. Mozárabe. Alpargate, sm. V. Alpargata. TTautáin, fler.
Almizcle, sm. Muso. Almud, sm. Mesure pour les grains. Alpargatería, sf. Fabrique, bouti- Altar, sm. Autel. 11 Altar mayor,
Almizcleña, sf. Bot. Espéce de hya- Almuédano, sm. Muezzin. que de sundales de corde. inaítre-autel. || Altar de ánima,
cinthe musquée. Almuerza, sf. Jointée. Alpargatero, sm. Celui qui fait ou autel privilege.
Almizcleño, a. a. Musqué, e. Almuerzo, sm. Déjeuner. vend des espadrillea. Altarero, sm. Décorateur d’óglises.
Almizclera, sf. Hat musqué. Alnado, a. e. Beau-fila ; belle-fllle. Alpechín, sm. Eau qui découle des Altea, sf. V. Malvavisco.
Almizclero, a. a. V. Almizcleño. Alobunado, a. a. Qui ressemble au olives amoncelées. Alterabilidad, sf. Altérabilité.
Almo, a. a. Poés. Nourricier, ifere, loup. « P coz. sm. V. Cohombro. Alterable, a. Altérable.
ce qui nourrit. I' Poés. Vénéra- í '*■ Alpin, e. Alteración, sf. Altération, change-
Alocadamente, adv. Follegaent.
ble, saint. Alocado, a. a. Étourdi, e. menee ment, modification. || Agitation
plante ; sa se-
Almocafre, sm. Sarcloir. Alocución, sf. Allocution, . dans le pouls. || Emotion. 11
Almodrote, sm. Sorte de sauce pour Alodial, a. Jur. Allodial, e. C Tourte de Kmeute, tu multe.
le ragout d’aubergines. || fig. Pot Alodio, sm. Franc-alleu. Alterador, a. a. ct s. Celui, cello qui
pourri, mélange de choses dispa- ^rálpTete*”"' pour nettoyer
Aloe. sm. Aloks, altére.
Aloja, sf. Hydromel, boisson com* Alterar, va. Altérer. [[ Émouvoir.
Almohada, sf. Oreiller. |j Tale d’orei- posee d'eau, de miel et d’épicea. "fZC;' ac A,. Altercación, sf. Altercation, contes
ller. Alojamiento, sm. Logemcnt. || Mar. Alquería, sf. Ferme. tation, . dispute.
Almohadilla, sf. Coussinet, petit Emménagement. Alqueniua. .m. Pierre de moulln k Altercado, sm. V. Altercación.
coussin. 11 Coussinet ^ coudre. || Alojar, va. Loger. || —se, vpr. Se lo- Altercador, a. a. et s. Ergoteur. 11
Coussinet de harnais. 11 Archit. ger. Pointclleux, qucrelleiir.
Bosse. Alojería, sf. Boutique oü Fon vend Alter^car. va. Ergotee, contester, dis-
Almohadillado, a. a. Arch. Bossage. de F hydromel.
I' Qui est en forme de coussinet. Alojero, sm. Celui qui vend de Fhy- f Alternaclón. sf. Alternation, action
Almohadón, sm. Gros coussin, gros dromel. I d'nltcnior.
oreiller. || Coussin de voiture, de Alomado, a. a. Qui a le dos en are, } de l^er Alternadamente, adv. V. Alternati
canapé. en parlant d’un cheval. aISÜ!!®''- ^'Ouer. vamente.
Almohaza, sf. Etrille. || prov. Usa Alomar, va. Distribuer également Alternar, va. Alterner.
mucho el almohaza y toca en la la force d’un cheval. || —se, vpr. Louage. || Loyer. Alternativa, sf. Alternative.
Biblioteca Nacional de España
ALU 38 ALZ AMA 39 AMA
Alternativamente, adv. Alternative- Alumbrador, a. a. et s. Allumeur. ser, relever. 11 Lever, dresser. \] Amago, sm. Menace.
ment. Alumbramiento, sm. Illumination. || Lever un interdit, une excommu Amainar, va. Mar. Amener, ferJor.
Alternativo, a. a. Alternatif, ive. Ddlivrance, enfantement. nication. 11 Mar. Alzar velas, his- II fig. Modérer.
Alterno, a. a. Pods. Alternatif, ive. Alumbrar, va. Eclairer. 11 fig. Eclai- ser les voiles. 11 —casa, déména- Amaitinar, va. Guetter, épier.
Alteroso, a. a. Mar. Enhuchd. rer, instruiré, ddsavcugler.. j j D6- ger. I j Oter, emporter. 11 Serrer, Amajadar, va. et vn. Parquer des
Alteza, sf. Altease. || fig. Éldvation, chausser la vignc. || Aluner une cacher. 11 Couper, séparer cn deux troupcaiix.
siiblimitd. dtoffe. II vx. Enfanter, accoucher. un jeu de cartes. |j Impr. Assem Amalgama, sf. Chim. Amalgame.
Altibajo, sm. Escr. Coup de haut en Alumbre, sm. Chim. Ahm. bler. II Agrie. Jachércr. I| —se» Amalgamación, sf. Amalgamation^.
has. fl pi. Terrain indgal. || fiig. Alumbrera, sf. Mine d’alun. vpr. Se lever, se dresser. | [ Se re- Amalgamar, va. Amalgamer.
Vicissitudes. Alumbroso, a. a. Aluneux, euse. lever. || Se révolter. || S’emparer Amamantamiento, sm. Allaitement.
Altilocuencia, sf. Style noble et sou- Alúmina, sf. Mindr. Alumine. de quelque chose. || ftp. Alzarse Amamantar, va. Allaiter.
tenu. Aluminio, sm. Aluminium. á mayores, s'enoreueillir. Amancebado, a. n. Qui vít en concu
Altilocuente, a. Sublime, dldvd dans Atuminoso, a. a. Alumineux, euse. Allá. adv. Lh. II Allá en América, binage. coneubinaire.
son style. Alumno, a. s. Eléve, disciple. Ik-bas dans 1 Amérique. || Allá Amancebamiento, sm. Concubinage.
Altílocuo, a. a. V. Altilocuente. Alunado, a. a. Caballo alunado, che- en mis tiempos, aufrefois, de mon Amancebarse, vpr. Vivro en concu
Altillo, sm. Coteau, mamelón. val tiqueur. 11 Jabalí—, vieux san- temps. II Allá él, cela le regarde. binage.
Altísimo, sm. Le Trés-Haut. glier, qui a les ddfenses en for Allanador, a. s. Celui, celle qui apla- Amancillar, va. fig. Ternir, flétrir,
Altisonante, a. Pods. Pompeux, em- me de croissant. nit. déshonorer.
phatique. Alusión, sf. Allusion. Allanamiento, sm. Aplanissoment. Amanecer, vn. Commenoer A pnin-
Altísono, a. a. Pods. Pompeux, euse, Alusivo, a. a. Allusif, ive, qui fait Allanar, va. Aplanir. 11 fig. A plañir,
faciliter. || fig. Apaiser, pacifier, rlre (le jour) h faire jour.
allusion. Amanecida, sf. Le moment ofi le jour
Altisonante, a. Pods. Qui tonne du Alustrar, va. Lustrer. ti Jur. Envahir. || —se, vpr. Se
rendre, se soumettre. || fig. Se commence A poindre.
Alutacíón. sf. Mindr. Couche d’or Amanecido, sm. fig. Celui qui arri
Altitud. Rf. V. Altura! í'onformer.
Altivamente, adv. Fidrement, hau- Alutrado, a. a. Qui a la couleur de Allegadizo, a. a. Ramassé pour aug- ve inopinément.
tainement. menter le nombre. Amanerado, a. a. Mnniéré, e.
la loutre. Amaneramiento, t-m. Facón, manifere
Altivez, sf. Fiertd, hauteur. Aluvión, am.. Alluvion. Allegado, a. a. Proche. || sm. Pa-
Altivo, a. a. Altier, idre ; fier, idrc. Alveo, sm. Lit d’un fleuve. ^rent. || Allió. d'éorire, de peindre, etc. || Affec-
Alto, a. a. Haut. || Vn hombre alto, Alvéolo, sm. Alvdole. Allegar, va. Assembler. 11 Approcher. totinn, manieres affeotées.
de elevada estatura, un homme de Alverja, sf. V. Arveja. H Entasser le blé battu. Amanerarse, vpr. Re maniérer.
grande taille. || fig. Difficile. || Alverjón. sm. V. Arvejón. Allende, adv. Au delh, de l’autre Amanojar, va. Faire dea faiseeaux.
fig. Eminent, supdrieur. (| Pro- Alza. sf. Morceau de culr (ju’on met cóté. Amansador, a. s. Apprivoiseur,
fond; se dit de riviferes. 11 Cher, entre la forme et I’empeigne d’un Allí. adv. Lli, dompteiir.
haut. II Tardif, ive, en parlant Soulier. 11 Enchdrissement. Alloza, sf. V. Almendruco. Amansamiento, sm. Apprivoisement.
des fétes mobiles. |{ Mus. Aigu, Alzacuello, sm. Rabat que portent Allozar, sm. Terrain peuplé d’nraan- Amansar, va. Apprivoiser.
haut. II sm. Hauteur, éldvation. au eon les gens d'dglise. if Collet niers sauvages. Amantar, va. faro. Envclopper d'une
II Le sommet. 11 adv. Ftaut. || Pa monté que portaiont les femmes. Allozo, sm. Amandier sauvage. monte.
sar par alto, loc. adv. Ne pas fai- Alzada, sf. Jur. Appel. 11 Hauteur, ^laitresse, d’uiio maisori. Amante, s. et a. Amant, e. 11 Amou-
re attention. !| Tomar las cosas élévation. 11 —de vn caballo, sta . ménagbre. (1 reux. euse.
por alto, moncer sur see grands ture d’un oheval. ii -N femme de charge. Amantillar. va. Mar. Manoeuvrer
chevaux, se gendarmer. || ¡Alto Alzadamente, adv. En bloc, en grosj «w, bonne flveo les balancines.
ahí! Halte-Itt I h peu prbs. Amantillo, sm. Mar. Balaneine.
Altozano, sm. Monticule. Alzado, a. a. Banqueroutior. || sm* Amanéense, sm. Copiste, éerivain.
Altramuz, sm. Lupin. Arch. Levéo d’un plan. || pi. Cho- Amañar, va. Arranger avec adres-
Altura, sf. Hauteur, dldvation. || ses qu’on met en réserve. se. II —se, vpr. Re ménager adroi-
Cime, sommet. || pi. Les Cieux. Alzador, sm. Impr. Assembleur. Amaceno, sm. Prunicr de Damas tement.
Alubia, sf.. Haricot. V. Judía. Alzadura, sf. Relfevcment. Amador, a. s. Amateur. || Anión Amaño, sm. Adresse. 11 pl. Outiis. 11
Alucinación, sf. Hallucination. reux, euse. " "
Alzamiento, sm. Haussement. 11 Eb* fig. Artífice, ruse.
Alucinadamente, adv. D'une manibrc chbre. 11 Rdvolte, soulbvement. Amadrinar, ya. Accoupter des che- Amapola, sf. Coquelicot.
vaux.
erronde, avec hallucination. Alzapaño, sm. Patére. Amar. va. Aimer. 11 Estiiner. ap-
Alucinamiento. sm. V. Alucinación. Alzapié, sm. Piége h loup. Amadroñado, a. a. Qui ressomble h précicr, chérir.
Alucinar, va. Halluciner. 11 Eblouir, Alzaprima, sf. Levier, pied-de-cbó* 1 arbousier.
Amaestramiento, sm. Enseignement Amaranto, sm. Amarante, plante.
offusquer. Amargamente, adv. Am^rement.
Alud. sm. Avalanche. Alzaprimar, va. Soulever. || fig. In dressage. ’ Amargar, vn. Ftre amer. || va. Don-
Aluda, sf. Fourmi ailde. Amaestrar, ya. Enseigner. 11 Dres-
citer. _ ser, faconner. II res ner de I'affliction.
Aludir, va. Paire allusion. Alzapuertas, sm. Comparse, valet Amargo, a. a. Amer, ¿re. J| fig. Pé-
Alumbrado, a. a. Qui a de I'alun. || muet, au theatre. 7' ^^^AAcer. ||flg. Paire niblc, douloureux. || Ofrensant. ||
fam. Pris de vin. ]| sm. ficlairage. Alzar, va. Hausser, lever. 11 Ramas- semblant; faire espérer. sm. L'amer.
Biblioteca Nacional de España
AMB 40 AMI AMO
AMO 41
Amargón, sm. Pissenlit, dent de Ambiguamente, adv. Ambigument.
lion. Ambigüedad, sf. Ambiguité. Amigable, a. Amiable. \ \ fig. Coníoruu*. Amolador, a. a. et sm. Aiguiseur. i |
Amargor, sm. Amertume. || fig. Dou- Ambiguo, a. a. Ambigú, ue, dou- Amigablemente, adv. A miablement. llémouleur, repasseur. || fam. Ra-
leur, peine. teux, euse. || Gram. De deux gen- Amígdalas, sf. pl. Anat. Amygdales. cleur.
Amargosamente, adv. T. Amarga Amigdalitis, sf. Méd. Amygdalite. Amoladura, sí. Aiguisement, ropas-
mente. Ambito, sm. Circuit. Amigo, a. s. et a. Ami. 11 fig. Ania- sago. 11 pl. Déchet de la pierre A
Amargoso, a. a. Amer. Ambleo, sm. Torche de oiré. teur qui a de Vattachement pour aiguiser.
Amargura, ef. Amertume. Ambliopia. sf. Méd. Amblyopie. une cbose. 11 Partisan, qui est at- Amolar, va. Emoudre, repasser, af-
Amaricado, a. a. fam. Efféminé, e. Ambo. sm. Ambe. taehé k quelqu’un. \\ Tener cara filer.
Amarillear, vn. Jaunir. Ambos, as. a. pl. Tous deux; tous de pocos amigos, avoir une mine Amoldador, a. s. Moulcur.
Amarillento, a. a. Jaun&tre. les deux. II Amhos á dos, tous les rébarbative. || prov. Mientras Amoldar, va. Mouler. 11 fig. Favon-
Amarillez, sf. Páleur. más amigos, más claros, les bons ner, former les moeurs.
Amarillo, a. Jaune. || sm. Jaunis- Ambrosía, sf. Ambroisie, mets dea comptes font les bons amis. Amolictado, a. a. Qui a la forme de
se, maiadie des vers a soie. dieux de l’Olympe. H fig. Mets, Amiláceo, a. a. Amylacé. pain mollet.
Amariposado, a. a. Papillonné. boisson exquise. Amilanar, va. Effrayer, épouvanter. Amomo. sf. Amóme, plante.
Amarra, sf. Mar. Amarre. Ambrosiano, a. a. Ambrosien, qui ! I —se, vpr. Se deeourager. Amondongado, a. a. Ventru, e, et de
Amarradero, sm. Mar. Lieu d’ama- apparticnt h. Saint Ambroise. Amíllaramlento. sm. Répartition d figure grossiére.
rrage. Ambrosino, a. a. Ambrosiaque, qui une contribution ó raison de tant Amonedar, va. Monnayer.
Amarradura, sf. Amarrage. a une odeur agréable. par mille. || Registre. Amonestación, sf. Admonition, aver-
Amarrar, va. Attacher, tier. || Mar. Ambulancia, sf. Ambulance. Amillarar, va. Repartir uno contri tissement. || Ban de mariage.
Amarrar. Ambulante, a. Ambulant, e. bution á raison d'un tant par mi Amonestador, a. a. ct s. Admoniteur,
Amartelar, va. Oourtiser. || —se, Ambulativo, a. a. Ambulatoire. lle. trice.
vpr. S’amouracher. Amedrentador, a. sf. Effrayant, e. Amisible. a. Amissible. Amonestar, va. Admonestex, préve-
Amartillar, va. Marteler. || Armer Amedrentar, va. Effrayer. 11 Intimi- Amisión, sf. Amission. nir, avertir. 11 Publier des bans
un fusi], un pistolet, tendre le der. Amistad, sf. Amitié. 11 Contraer de mariage.
ressort qui fait partir le coup. Amelga, sf. Sole, espace de torre amistad con..., faire amitié aveo... Amoniacal, a. Ammoniacal.
Amasadera, sf. Huohe, pétrin. designée pour étro ensemencée. 11 Hacer las amistades, renouer Amoníaco, sm. Ammoniuque.
Amasador, a. s. Pétrisseur, euse. || Amelgado, a. a. Trigo amelgado, blé amitié. Amontarse, vpr. 8’enfuir dans un
Gócheur, aide-mapon. . qui a pousaé inégalement. j| sm. Amistar, va. Réconoilior. || vpr. Se
réconcilier. bois.
Amasadura, sf. Pétrissage. Bornage. Amontonadamente, adv. Par tas, en
Amasamiento, sm. Assemblage. Amelgamiento. sm. Assolement. Amistosamente, adv. Amicalement.
Amistoso, a. a. Amical, e. tas, par monceaux.
Amasar, va. Pétrir. ¡I G&cber du Amelgar, va. Assolcr. || Borner. Amontonador, a. a. et s. Entasseiir,
mortier, du pl&tre. || fig. Mani- Amelonado, a. a. Qui a la forme Amito, sm. Amiet.
Amnistía, sf. Amnistíe, ramasseur; celui, cello qui accu-
gancer. d'un melon. Amnistiar, va. Aninistier.
Amasijo, sm. Pétrissage. |[ Pftte Amén. sm. et adv. Amen ; ainsi soit- Amo. sm. Maitre, chef d une fami Amontonamlento. sm. Accumulation,
pour faire du pain. |) Mortier. || il. 11 Amén de, au sur plus. || lie, de la maison. || Maitre, pro amoncellement, entassement.
fam. Táche. 11 fig. Rammassis de .•l7«en de eso, outre cel^. priétaire d’une chose. || Patrón, Amontonar, va. Amonceler, entas-
choses disparates. Amenaza, sf. Menace. celui qui a des domestiques, de»
Amatista, sf. Améthyste, pierre pré- Amenazador, a. s. et a. Menapant, c. esclavos, etc. (] Pére nourricier. Amor. sm. Amour, sentiment. [|
cieuse.- Amenazar, va. Menaccr. II Bourgeois, patron. Douceur, bienveillani'e. ([ La per
Amatorio, a. a. Erotique. Amenguar, va. Amoindrir, readre Amodita. sf. Ammodyte, vipbrc. son nc, I’objot aimé. 11 —de horte
Amaurosis, sf. Méd. Amaurose. moindre. Amodorrarse, vpr. S'aasoupir, s’en lano, gratteron. 11 Flor del—,
Amazacotado, a. a. Boulboulé, lourd. Amenidad, sf. Aménité. || fig. Amé* dormir & moitié. amarante. || Al amor de la lum
Amazona, sf. Amazone. nitó, agrément du style, du ca- Amodorrido, a. a. Alourdi, e, ó moi bre, au coin du feu. j| Con ou dé
Ambages, sm. pl. Ambages, détours. ractfere, etc. tié assoupi. mil amores, de bon coeur.
Ambagioso, a.-a.' Qui est pleín d Amenizar, va. Conner de l’aménité Amogotado, a. a. Mar. En forme de Amoratado, a. a.’Tjtvitle, violacó.
obscurité, d’ambagcs. il un lieu. 11 fig. Orner, égayer un morne.
Ambar, sm. Ambre, duccin. Amorfo, a. ay-Ainorphe.
discours, le rendre agréable. Amohinar, va. FAcher, irriter. 11 —se. Amoricones. 6m. pl. fam. Témoigna-
Ambarino, a. a. Ambresín, e. Ameno, a. a. Agréable, délicieux. {I vpr. So fócher.
Ambición, sf. Ambition. Pittoresque, orné. ges d’amour.
Amojamado, a. a. Maigri, see. Amorío, -sm. fam. V. Enamoramiento.
Ambicionar, va. Ambitionner. Amerengado, a. a. Qui ressemble & Amojonador. sm. Celui qui plante Amoriscado, a. a. Mauresque, qui
Ambiciosamente, adv. Ambitieuse- une meringue. || Leche amerenga des bornes.
ment. da, glace il la créme. (| fig. Mié* ressemble uux Mauros.
Amojonamiento, sm. Bornage. M As- Amormado, a. a. Morveux.
Ambicioso, a. a. et s. Ambitieux, lleux, euse.
euse. seiiiblage de bornes. Anormlo. sm. Scille blanche, plume.
Americano, a. a. y s. Américain. (^ojonar. va. Borner, marquer des Amorosamente, adv. Amoureusement.
Ambidextro, a. a. et s. Ambideztre. Amianto, sm. Amiante. 'imites.
Ambiente, sm. Air ambiant. Amiga, sf. A míe. || Maitresse, con Amoroso, a. a. Amoureux, euse, of-
Ambigú, sm. Ambigú. ^oladera. sf. Meule, queue, pierre fectueux, tendre. || Tempéré, doux,
cubine. II floole de petites filies. * aiguiser. en parlant du temps.
E.- 44 Biblioteca Nacional de España
AMP 42 ANÁ ANC 43 AND
Amorrar, vn. Incliner, baisser la i Amplifier, entendre par le dis- Anagoge, sm. Y. Anagogla. Anciano, a. a. et s. Vieux, vieille;
téte. Anangogla. sf. Aiiagogie. vieillard. 11 Un hojtibro anciano,
Amortajador, a. a. et s. Ensevelis- Ampiio, a. a. Ampie. Anagógícamente. adv. Anagogique- un hommo &gé.
seur, euse. Amplitud, sf. Ampleur. || Amplitude. Ancla, sf. Mar. Ancre.
Amortajamiento. ^ sm. Ensevelisse* Ampo. sm. Surface d'une clióse dans Anagógico, a. a. Anagogique. Ancladero, sm. V. Amarradero.
toute sa pureté. || Blanco c-mo Anagrama, sm. Anagramme. Anclaje, sm. Mar. Ancrage; mouil-
Amortajar, va. Ensevelir. el ain-po de la nieve, blauc com- Anales, sm. pl. Annales. lage.
Amortecer, va. V. Amortiguar. me la ncigc. Análisis, sf. Analyse. Anclar, vn. Mar. Mouiller, añore?.
Amortecido, a. a. Evanoui. Ampolla, sf. Ampoule. 11 Fióle. 11 Analista, sm. Chroniquer. annaliste. Anclote, sin. Mar. Petito ancre.
Amortecimiento, sm. Amortissemcnt. Burette. |[ Bulle. Analíticamente, adv. Analytique- Ancón, sm. Mar. Havre, bale.
Evanmiissement, défailinnce. Ampollar, va. Uonner des ampoules. ment. Anconada, sf. Mar. Y. Ancón.
Amortiguación, sf. Y. Amortiguamien Ampolleta, sf. dim. de Ampolla. || Analítico, a. a. Analytique. Anconitano, a. a. Qui est d'Ancónc.
to. Sablier. Analizar, va. Analyser. Ancora, sf. Y. Ancla. ^|| —de la es
Amortiguado, a. a. ñg. Amorti, e, Amprar. vn. Emprunter. Análogamente, adv. Y. Analógicamen peranza, ancre de salut.
apaisé. Ampuloso, a. a. Ampoule, o (style). te. Ancoraje. sm. Y. Anclaje.
Amortiguamiento, sm. Amortisse- Amputación, sf. Amputation. Analogía, sf. Analogic. Ancorar, vn. V. Anclar.
ment. || Assoiipisscmcnt. Amputar, va. Ampute?. Analógicamente, adv. Analogique- Ancorca, sf. Terre de Venise.
Amortiguar, va. Amortir. || fig. Tem- Amuchachado, a. u. Enfantin. meut. Ancorería, sf. Fabrique d’anercs.
pérer, modérer. | ] Peint. Amortir Amueblar, va. Meublcr. Analógico, a. a. Analogique, qui es Ancorero, sm. Fabricant d’ancres.
(les couleurs. Amugronador, a. a. et s. Celui, celle «ppuyé sur Panalogie. Anchamente, adv. Largcmeiit, am-
Amortizable, a. Amortissable. qui provigne. Análogo, a. a. Analogue. plemeiit.
Amortización, sf. Amortissement. Amugronar, va. Provigne?. Anana ou ananas, sf. Ananas, plan Ancheta, sf. Pacotillc.
Amortizar, va. Amortir une dette, Amujerado, a. a. Efféminé, e. te ; son fruit. Ancihlcorto, a. a. Plus large que
une rente, etc. Amujeramiento. v. Afeminación. Anapelo, sm. Napel, aconit. long.
Amoscar, va. Emoucher. || vpr. fig. Amularse, vpr. Devenir stérile (la Anapesto, sm. Anapesto, pied de Ancho, a. a. Large. {| sm. Largeur.
et fam. Mettre son bonnet de tra- jument). II A sus anchas, á son uise, saiis
vers, se fAcher. Amulatado, a. a. Basané, e. Anaquel, sm. Rayon, tablettc. géne.
Amostazar, va. fam. Mettre en colé- Amuleto, sm. AmuJette. Anaquelería, sf. Eangée de tablottes, Anchoa, sf. Anchois. 11 V. Boquerón.
re, courroucer. Amunicionar, va. Approvisionner. ue rayons. Anchor, sm. Y. Anchura.
Amotinador, a. a. et s. Séditieux. Amura, sf. Mar. Coltis. || Mar. Amure. Anaranjado, a. a. Orangé, e. Anchura, sf. Largeur. J| fig. Liber
Amotinamiento, sm. Emeute, révolte. Amurada, sf. Mar. Oóté, llano inte- Anarquía, sf. Auarchie. té, licence. || fam. Á sus aiichu-
Amotinar, va. Ameuter, exciter A ricur d un vaisseau. Anárquico, a. a. Anarchique. ras, h son aise.
la révolte. ) | fig. Troubler les Amurallado, a. a. Muré, entouré de Anarquismo, sm. Anarchisme. Anchuroso, a. a. Spacicux, cuse.
Anarquista, r.f. Anarchiste. Andadas, sf. pl. Traces du gibíer.
Amover, va. Déposer, destituer. Amurar, va. Mar. Amurer. Anasarca, sf. Méd. Anasarquo, hv- 11 Volver á las andadas, revenir A
Amovible, a. Amovible. Amurcar, va. Frapper aveo les cer dropisie. sos vieilles habitudes.
Amovilidad, sf. Amovibilité; nes, en parlant d’un taureau. Añascóte, sm. Serge de laino. Andaderas, sf. pl. Roulette d’enfant.
Ampara, sf. Jur. Saisie de bíens Amurco, sm. Coup do come d’un tau- Anastasia, sf. V. Artemisa. Andadero, a. a. Facile A parcourir.
moubles. Anata, sf. Annate. || Media anata, Andado, a. a. Battu, tres fréquenté.
Amparador, a. a. et s. Protecteur, Amusgar. va. Chauvir. droit de demi-annate. II sm. fam. Boau-fils.
défcnseur. Ana. sf.' Auné, mesure. Anatema, s. Anathéme. Andador, a. s. Bon marcheur. || Va
Amparar, va. Protéger, défendre, se- Anabaptista, sm. Anabaptiste. Anatematismo. sm. Anathéme. gabond. II pl. Lisiéres d’onfaiit.
courir, favoriser. [| fig. Étayer, Anacarado, a. a. Nacré, e. natematizar. va. Anathématiser. 1 ( II Agent de justice.
sontenir. || vpr. Se mettre sous Anacardo, sm. Anacardier, arbre. Maudir. Andadura, sf. Allure.
l’appui de quelqu'un. ) | Se défen Analista, sin. Annatiste, offtoior Andaluz, a. a. Andalous.
Anacoreta, sm. Anachoréte.
dre. Anacorético, a. a. Helatif aux ana- chnrgé du registro dans la date- Andaluzada, sf. Gasconnade, vante-
Amparo, sm. Protection, appui. || chorotes. ne Tómame. rio.
Asile, refuge. Anatomía, sf. Anatomie. Andamiada, sf. Echafaudago.
Anacreóntico, a. a. Anachréontiqiie-
Ampelita. sf. Ampélite. Anacronismo, sm. Anachronisme. ment Anatomiqne- Andamio, sm. Echafaud.
Ampliación, sf. Ampliation.
Ampliador, a. a. et s. Celui, celle qui
Anade, sm. Canard. Anatómlco, a. a. Anatomiqne. 11 am Andana, sf. Kungé. || loe. fam. Lla
marse andana, faire la sourde
Anadear, va. Marcher comme une Anatomista.
agrandit. cañe. Anatomista, sm, Anatomiste oroille.
Ampliamente, adv. Amplement. Anadino, a. s. Caneton, canette. Andanada, sf. Volée, bordée.
Ampliar, va. Agrandir, augmente?. Anatomizar, va. Anatomise?. Andaniño, sm. Y. Pollera.
Anadón, sm. Caneton, jeune canard- irifn Croupe. 11 Handle, jj Fesso. Andante, a. Allant, qui va ou qui
Ampliativo, a. a, Ampliatif, ive. Anafaya. sf. Sorto de taffetas. Aneado, sm. Véter. Sorto do con-
Amplificación, sf. Amplification. Analo. sm. Chaufferette, petit four- vient.
Amplificador, a. a. et s. Amplificateur. ncau portatif. .traction des nerfs. Andantesco, a. a. Chevaleres(jue, des
Amplificar, va. V. Ampliar. {[ Réth, Ancianidad, sf. Yieillesse. chevaliers errants.
Anáglifo, sm. Anaglyphe.
Biblioteca Nacional de España
44 ANü ANI 45 ANO
ANE
Anegadizo, a. a. Sujet aux inonda- Angeo. sm. Canevas. 11 Oordat.
And&nza. sf. Hasard, oas. ! Anillar, va. Paire des anneaux pour
Andar, -vn. Marcher. 1|—“ paso I Anegar, va. Submerger, noyer. Angina, sf. Angine. les couteaux.
go, marcher h grands pas. . Angla, sf. Mar. Cap, pointe de to Anillo, sm. Annenu. || Bague.
cazando, ohasser. It —a oaza do . A/iejo, a. a. V. Anexo.
Anejo, sm. Annexe, succursale dune
,, rre. Anima ou alma. sf. Ame. [| Anima
alguna cosa, jpourchamwr qa«^« Anglicanismo. sm. Anglicanisme. de un cañón, áme d’un canon. |[
chose. II Amfer con ticnio, etre église paroissiale. Anglicano, a. a. Anglican, e. pl. Olas pour la pribro des tre-
Anemia, sf. Méd. Anémie., Anglicismo, sm. Anglicismo, barba» j)nssé8 á la tombée de la nuit.
oirconspect; alter Anémico, a. a. Méd. Anemique.
^o andar con rodeos, ne pa» J Anemómetro, sm. Phys. Anémomb- Animación, sf. Animation. || fig. Ti-
alter par quatre chemins. 11 An- , Angloamericano, a. a. Anglo-améri- vacjté. éncrgie.
liar á la greña, se prendre a^ Anemóscopo. sm. Phys. Anemoscope. eain. Animador, a. a. et s. Celui, cello qui
cheveux. II Andar de zoco en co- , Anglomania, sf. Anglomanie. anime.
ledro ou de ceca en moca courir ' Aneota. sí. V. Toronjil. . Angostamente, adv. Étroitement. Animadversión, sf. Animadversion,
Anequín (á ou de), a. lant par tete, Angostar, va. Étrécír, rótrócir. bláme.
la prétentaine. 11 Andar oadejea”
do, battrg. le paré. || P™’; f/1 en traitant de la tonte d un trou- Angosto, a. a. Étroit. Animal, sm. Animal. [( Béte. || a.
diablo anda suelto ou en Canti- Aner^oide. a. Aneroide .(barométre). Angostura, sf. Etrécissement. H Dé- Animal. || —montaraz ou silves
llana, le diablc est aux raches. |1 tre, animal sauvage. 11 Animal
Anestesia, sf. Anesthésie. Angra. sf. Anse, baie. mantés, béte fauve. || —dañino,
Dime con qnién andas, y te
qaién eres, dis-moi qui tu han- Anestésico, a. Méd. Ancstesique.
Aneurisma, sf. Méd. Anevnsme.
Anguarina. sf. Paletot-sac do pay- animal nuisible.
san. * ^ Animalada, sf. fam. Bétisse. 11 Gros-
tes, io te dirai qui tu ets. Anexar, va. Annexer.
Andarate. sm. Tambour de nona. Ang-ulla. sf. Anguille. sibreté.
Anexidades, sf. pl. Droits et choses Angullazo. sm. Mar. Coup de garoette. Animálculo, sm. An'imaloule.
Andariego, a. a. Batteur de pave, annexes h une autre pnncipale.
Goureur. 11 Bou marcheur. Anguilero, a. a. Cesto anguilero, pa- Animalucho, sm. Animal hideux.
Andarín, sm. Marcheur. || Coureur. Anexión, sf. Annexion. uier pour porter des anguilles A Animar, va. Animer. 11 Enoourager.
Andas, sf. pl. Brancard. || OiTihr^ Anexo, a. a. Annexe. la halle. Anime, sm. Anime, espéce de résine.
Antesibena. sf. V. Anfisbena.
Andén, sm. Kayoii, tablette. || b-s- Anfibio, a. a. Amphibie. , *'• Veine inguinale. Anlmero. sm. Quéteur pour Ies ámes
pace oil tournent les cheraux qm Anfibología, sf. Amphibologie. Angu ar. a, Angulairo. du purgatoire.
f^ont agir quelque machine. ll Anfibológico, a. a. Amphibologique. en^an^le"**’ Angulairoment, Animo, sm. Esprit, l'áme. || Coura
Trottoir. || Quai. berge pour les Anfíbraco, sm. Amphibraque, piea ge. 11 Volonté, résolution, dessein
vovageurs. , * Sboesiére pro- 11 interj. ¡Animo! courage!
Andero, sm. Portear de brancard. de vers. leriea * Angouléme. 11 pl. C'ajo- Animosamente, adv. Courageiiseincnt.
Andito, sm. Corridor exterieur d un Anfión, sm. Opium.
Anfisbena, sf. Zool. Amphisbene. Animosidad, sf. Courage, hardiesse.
edifice. _ , , Angulo, sm. Angle. II Animosité.
Anfisclos. sm. pl. Ampbisciens. Anguloso, a. Anguleux, euse. Animoso, a. a. Couragoux, cuse
Andorga, sf. fam. Bedame. Anfiteatro, sm. Amphithéatre.
Andorrero, a. a. et s. Kodeur, fia Anfitrión, sm. fam. Amphitryon. Angustia, sf. Angoisse. Aniñadamente, adv. Puériloment.
Angustiadamente, adv. Aveo angoisse Aniñado, a. a. Enfantin, e.
Anfora, sf. Amphore. ]| pl- Burettes Angus lado, a. a. fig. Mísórable, avarl' Aniñarse, vpr. Paire l’enfant; pren
Andosco, a. a. De deux ana, en par- des saintes huilcs.
lant d’un agneau, etc. Angustiar, va. Angoisser, causer de dre un nir enfantin.
Angarillas, sf. pl. Civibre; bard; |1 i angoisse. hil"""aúéanti.‘^'"
Andrajo, am. Haillon. Espbce de paniers pour transpor
Andrajosamente, adv. En haillons, en ^'J9“sJ^osamente. adv. V. Angustlada-
ter sur les bétes de somme des * tlsBe'moit’- ""“"¡‘“'“«o».
Aífdrajoso, a. a. Dóguenillé, e, dépe- objets frágiles. ]| Porte-huiliers. Angustioso, a. a. Affligeant, e. H
Angaripola. sf. Sorte de toile rayée. Aniquilador, a. a. et a, Doatructeur
naillé, e. 11 pl. Oripeaux, ornements vo- Anhshíüñf®' II Ennuyeux.
Andrina, sf. V. Endrino. llllnfn^",', Jl ^ • Respiración ou trice ; qui anéantit ’
yants et de mauvais goüt. Aniquilamiento, sm. V. Aniquilación
Andrógino, a. a. Androgyne. Angaro, sm. V. Ahumada. Anhelar^ H Essoufflement.
Andróminas, sf. pi. fam. Mensonges, Angel, sm Ange. H fam. —patudo, Anhelar, va. Haleter. 11 va et vn anéautir.
II flg. Détrnire. 11 vpr. fiq. Se dé-
AndMsemo. sm. Androsfeme, plante. niais, malicieux. truire, se disaiper. || flg S'abaie-
Anduiarios. sm. pl. fam. Robe trái Angélica, sf. Angélique.
Angelical, a. Angélique.
ser, 8 humilicr profondéinent
Anís. sm. Anis.
Angelicalmente, adv. Angéliquement. Anisado, a. a. Anisé. || Ean-de-vie
Andullo, sm. Feuille de tabac.
Andurriales, sm. pl. Lieux écartés. Angélico, a. a. V. Angelical.
Angelón, sm. Grand ange. H loe.
quj a de I nnis.
Anea. sí. V. Enea. Anisar, sm. Térro plantée d’anis II
fam. —de retablo, gros honiine Anhydre. va. Aniser. *
Aneaje. sm. Aunage. iOUfflU. ,, ,, rer ^II l-oger, demcu- Anisete, sm. Anisette.
Anear, va. Auner. 11 Bercer un en Angelote, sm. V. Angelón. || fig"
fant. Anlu!'"'/'"- Anublar. Aniversario, a. a. Anniversaire (1
, et fam. Gros poupon. || fam. Horn* sm. Anniversaire. ' ''
Aneblar, va. T. Anublar. I me bonnase. |1 Ange de mer, poi»'
Anécdota, sf. Anecdote. Ano. sm. Anus.
Anegación, sf. Noyade, inondation. Anoche, adv. Hicr au soir, hier loir.
Biblioteca Nacional de España
ANT ANT 47 ANT
ANT 46
Anteponer, va. Préférer. \\ Mettrc Antídoto, sm. Antidote. || fig. Pré-
Anochecer, vn. Se fairs nuil. |1 4í Anteanteayer, adv. II y a trois jours. une chose au devant d’une autre. servatif.
anochecer, loe. adv. A a tombée Anteantenoclie. adv. II y a trois Antepuerta, sf. Contre porte. Antier, adv. fam. V. Anteayer.
de la nuit, sur le soir. ]| 2VOí ano nuits. Antepuerto, sm. La partie d’un port Antíespasmódico, a. a. Antispasmo-
checió á.... La nuit nous surprit Anteayer, adv. Avant-hier. qui préebde celle qu’on ferme. dique, qui agit contre les spas-
Antebrazo, sm. Avant-bras. Antera, sf. Bot. Anthbre. mes.
Anodinar, va. Appliquer des médi- Antecama, sf. Desconté de lit, ta- Anterior, a. Antérieur, précédant. Antifaz, sm. Voile ou masque pour
caments anodina. ,P18. Anterioridad, sf. Antériorité. couvrir le visage.
Anodino, a. a. Anodin. Antecámara, sf. Antichambre. Anteriormente, adv. Antérieurement, Antiflogístico, a. a. Méd. Antiphlo--
Anomalia. ef. Anomalie. || Irregu- Antecamarllla. sf. Pibee qui se trou- préeédemment. gistique.
ve avant l’antichambre du roí. Antero. sm. Buffletier, ouvrier en Antífona, sf. Antieune.
larité. Antecapilla, sf. Piboe d’entrée d une
Anómalo, a. a. Anomal, e. buffleterie. Antifonal ou Antifonario, sm. Anti-
Anonadación, sf. Anéantisaement. chapelle. Antes, adv. Avant, auparavant, plu- pbonaire.
Anonadamiento, em. V. Anonadación. Antecedente, sm. Antécédent. tót, préeédemment. || prép. Avant. Antifonero. sm. Celui qui chanto les
Anonadar, va. Anéantir. Antecedentemente, adv. Y. Anterior 11 Poco antes, naguére. |f adv. Ci- antiennes.
Anónimo, a. a. Anonyme. ¡I sm. Ano* mente. devant. Antífrasis, sf. Antiphraso.
Anteceder, va. Y. Preceder. Antesacrlstía. sf. Pibee avant la sa- Antigualla, sf. Antiquitó, monu
Anorca. sf. Bryone blanche, plante. Antecesor, a. s. Antécesseur, prédé- cristie. ment. 11 pl. Antiquailles.
Anotación, sf. Annotation. cesseur. || pl. Ancótres, aieux. Antesala, sf. Antichambre. Antiguamente, adv. Anciennement,
Anatador, a. a. et s. Annotatenr. Antecoger, va. Saisir, prendre et Antestatura, sf. Fort. Antestatura. autrefois.
Anotar, va. Annoter. || Prendre note. pousser en avant. |¡ Cueillir avant Antetemplo, sm. Parvis d’un tem Antiguar, vn. Devenir anclen, do-
Anquiboyuno, a. a. Cheval qui a la la saison. , , plo. yen.
croupe trfes élóvée. Antecolumna, sf. Oolonne isolee. Antever, va. Voir d'avance. Antigüedad, sf. Ancienneté. || L’an-
Anquiseco, a. a. Cheval qux a Ies Antecoro. tm. Avant-uhmur. flnl?'' Avant-Teille. tiquité. II pl. Antiquités.
hunches décharnées. Anteco, a. a. Antiscien. *XcUque Antiguo, a. a. Anclen, ienne. {| Qui
Ansar, sm. Oie. Antecristo, sm. Antéchríst. excree depuis longtemps une pro-
Ansarería. sf. Canardifere, lien on Antedata, sf. Jur. Antidate. Antlbaqulo sm. A'ntibachique, pied profession, un emploi. 11 Celui qui
Ton éléve des oles. Antedatar, va. Antidater. de vera latín. no I'exorce plus. |l sm. Vétéran.
Ansarero. sm. Canardier, celui qui Antedicho, a. a. Susdit, e. sf. Anticipation. 11 A lición eleve, dans un college.
a soin des oles. . Antediluviano, a. a. Antédiluvien, Anticipadamente, adv. Par anticipa- II a. Antique.
Ansarino, a. a. Qui appartient a ienne. tion, d avance. Antilogía, sí. Antilogie.
l’oie. 11 Anaerin, e. || sm. Oison. Antefirma, sf. Formule de politessf Anticipador, a. a. et s. Celui, oeUe qui Antílope, sin. Zool. Antílope.
Anseático, a. a. Hanséatique. qu’on met avant la signature. anticipe. ■ ^ Antillas, sf. pl. Antilles, groupe
Ansia, sf. Angoisse. || Anxiété. |1 Antefoso. sm. Fort. Avant-fossé. AnliS!"!""®''*”- Anticipación. d’iles de TAmérique.
Convoitise, désir véhóment. Anteiglesia, sf. Parvis d’une église. Anticipar, va. Anticiper. 11 —se, vpr Antillano, a. a. Des Antilles.
Ansiadamente. adv. Y. Ansiosamente. Antelación, sf. Antériorité, prioritó. Se dcvancer. 11 Se próvenir. Antímonacal. a. Antimonacal.
Ansiado, a. a. íam. Y. Ansioso. Antemano (de), loo. adv. A Tavance, * tiedp”' Payement an- Antimonárquico, a. a. Antinionarchi-
Ansiar, va. Convoiter. préalablement. que.
Ansiedad, sí. Y. Ansia. Antemural, sm. Rempart, boulevard. Antimonial, a. Antimonial, e.
Ansiosamente, adv. Avidement. (| II .fig. Protection, égide. Ant monlo. sm. Antimoine.
Anieminent, passionnément. |] Avec Antena, sf. Antcnne. Antlconstituclonalmente. adv. Anti- 5" »• Antinatiopal.
anxiété. . Anteojera, sf. V. Antojera. eonstitutionnellement. AnI Antinomic.
Ansioso, a. a. Anxieux, euse. \\ Avi Anteojero, sm. Lunetier. sf. Jur. AntKhróso. Ant papa. sm. Antipape.
da, cupide. Anteojo, sm. Lunettes. |J Anteojo Antlcristianismo. sm. Antiohristia-
Anta. sf. filan, espfece de grand ceri. de teatro, lorgnette. 11 Anteojo de nisme.
II Arch. Ante, pilastre. larga vista, lunette d'approcbe. 11 “■ ■*''*‘®''''ótien,
Antagonismo, sm. Antagonismo. pl. Anteojos, lunettes, bésicles. 11
Antagonista, sm. Antagoniste. íEilléres. Antlcrlsto. sm. Antichrist.
Antaño, adv. Antan. || Autrefois, Antepagar, va. Payer d’avance. Anticuado, a. a. Inusité, vieux, su-
jadis. ranné, démodó. *verTlai¡r-
Antepasado, a. a. Paseé, e, écoulé,
Antartico, a. a. Antarctique. en parlant du temps. 1[ sm. pl. Anticuar, va. Qualifier 'do suranné,
Ante. sm. Peau de buffle, d’élan, d musité. Antipatía, «f. Antipathic.
Aieux, anefttres ; devancicrs. Antipático, a. a. Autipathiqnc.
préparée. [} prop. Devant, parde- Antepatio, sm. Avant-cour.
vant, en présence de. |1 adv. Antepecho, sm. Aocoudoir, balustra Antiquaíre. Antipatriótico, a. a. Antiputriuti-
Avant: Ante todo, avant tout, que.
de. II Garde-fon, parapet. |l Gar- Antlperístasls. sf. Antipéristasc
principalement, préalablement. de-crotte. || Poitrail, harnais. ||
Anteado, a. a. De couleur chamois.
Bricoteau.
Antealtar, sm. Espace devant Ies Antepenúltimo,
ir s.'u,'“
33 dans uno pliarmaoio. Antiperistático,
que.
a. a. Antípéristati
a. a. Antépénumeme.
marches de l’autel.
Biblioteca Nacional de España
ANU 4ft AÑA APA 49 APA
Antípoca. sf. .Tnr. Tleoonnaissance Anualidad, sf. Annualité. || Annul- Tieillir. II —se, vpr. raetfere. || Cielo apacible, temps
d nn c-cns. d une rente. té. rente ahnuelle. / serein.
Antipocar. va. .Tur. Keconnaitre un Anualmente, adv. Annuellement, ; Añejo, a. a. Yieux, víeílle, suranné. Apaciblemente, adv. Paisiblement,
cens, uno redevanee, s'obliger k Anuario, sm. Aunnoire. Ij Ranee, en parlant do certains avec douceur.
payer. Anubarrado, a. a. Nuageux, euse. liquides. Apaciguador, a. a. et s. Pacificateur,
Antípoda. Rm. .\ntipode. H fig- Con Anublar, va. Cnuvrir de nuages, Añicos, sm. pl, Brms, piéces, mor trice. II Celui qui apoise.
traire, oppose. oI)seurcir. |¡ fig. Couvrir. oacher. H Wflcer aiticofi, brésiller. Apaciguamiento, sm. Apaisement.
Antipútrido, a. a. Antiputride. Anudar, va. Nouer. || Joindre, unir Añil, indigotier. || Indí- Apaciguar, va. Apaiser, pacifier.
Antiséptico, a. a. et sni. Méd. Anti- des cordes, etc. 11 —se, vpr. Se ra- Apadrinador, a. a. et s. Parraiu, té-
séptique. bougrir (les plantes). Añln«^°' Afégissier. moin. II fig. Défenseur, protecteur.
Antisocial, a. Antisocial, e. Anuencia, sf. Condescendance, con- lo 1*' 1^^' Pean d’agneau aveo Apadrinar, va. Servir de parrain. ||
Antítesis, sf. Antitlifese. sentcment. Añft l| I-aine des agneaux. Défendre, prntéger.
Antitético, a. a. Antithétique. Anuente, a. Condescendant, e ; com
Antiteto. sin. T. Antítesis. plaisant. annií’’ '^9' année. || Cabo de arfo, Apagable, a. Qui peut étre éteint.
de la mort. || Ado Apagado, a. a. Color apagado, cou-
Antlvenéreo, a. a. et sm. Méd. An- Anuladle, a. Aiiiiulable. 'n l^issextile. 11 Afir, leur amortie, snns écliit. (| Voz
tivénérien. .Anulación, sf. Annulation. añn n.’ année. \.\ Día de apagada, voix éteinte.
Antojadizamente, adv. Capncieuse- Anulador, a. a. et s. Annulatif, ive; de Tan. K aflo Apagador, sm. Éteignoir. || Éteig-
qui annule. aíío i®**?/® court. 11 flrí neur. || Mus. Etoiiffoir.
Antojadizo, a. a. Capricieux, euse, Anular, va. Annuler. |) a. Annulaire.
fantasque, bizarre. Anuloso, a. a. Orné d’anneaux. 11 En Daaobert d" temps du roí Apagamiento, sm. Extinction, ac
Antojado, a. a. Qui a le désir, ron- forme d’nnneaux. 11 Qui se com ado mlL ' '^car la tripa de mal tion d’éteindrc.
vio de quelque chose. pose d'anncaux. Apagapenoles. sm. pl. Mar. Cargues,
Antojarse, vpr. Convoiter. | | Se coif- Anunciación, sf. Annonciation, une Aftolal. sm.Jartéro ^ cordes qui servent ó carguer les
fer d’une chose, d’une idée; ju des fétes de la Vierge. voiles.
a. “á ^Char% (l’un an. Apagar, va. Fteindre. || Apagar la
gar sana fondement. • Anunciador, a. a. ct s. Celui, celle Añublar ^ d annéos. étancher la soif.
Antojera, sf. Étui de lunottes. [| CEU* qui annonce. 11 Annonceur. Apaisado, a. a. Oblong, ongiie, en
Ibre- Anunciar, va. Annonccr. 11 Présager. Añublo, sm.' NWle
Antojo. sm. Envié, désir ardent, ca Anuncio, sni. Annonce. ]| Avis. || . parlant des tableaux et des li-
vrem.
price, fantaisie. j | Jugement sans
fondement, sans réflexion.
Antología, sf. Anthologie.
Antonlmla. sf. Antonymie.
Presage. 11 Indice.
Anuo, a. a. Annuel, elle.
Anverso, sm. Face, le cótó principal
d'une mpnnaie, etc.
¡iPia Apalabrar, va. Donner, accepter un
rendez vous. 11 Convenir, rester
d'accord.
Antonomasia, sf. Antonomase. Anzuelo, sm. Hameeon. |1 fig. Atti- ojador, a. a. et s. Soroier, pirte-mal- Apalancar,
vier.
va. Soiilcver avec un le-
Antonomástlcamente. adv. Par anto rail, appAt. Apaleador, a. a. et s. lintteur, cuse.
nomase. Aña. sf Hyéne. || Renard d’Améri- Aojadura. sf. V. flojo. Apaleamiento, sm. Bastonnado.
Antonomástico, a. a. Qui a rapport que. Aojamienfo. sm. Maléflee. Apalear, va. Batonner. || Bnttre, se-
a l’antonomase. Añadido, sm. Faux cheveux, posti- Aojar, va. Knsoroelcr par le regard couor a poussibre. || fivonter, re-
Antor. sm. Jur. Vendeur h qui on cho. gard."’- ^"'«ccellsmont par le rt
aclifete de bonne foi une chose vo- 'I fig. Apalear el
Añadidura, sf. Ajoutage. 11 Addi dinero, avoir benneoup d'argcnt
Antorcha. sf. Flambeau, torche. tion, augmentation, allonge. |1 Oeam- Aoristo.
Aorta, sf. .Anat. Aorte. *la'p¿llc™' de bid aveo
Por afíadidura, par-dossus le mar
Antracita, sf. Minér. Anthracite. ché. Aovado, a. a. Ovale. Apandar, va. fam. Attraner une
Antrax, sm. Méd. Anthrax. Añadir, va Ajouter, augmentar. Aovar, vn. Pondré. chose ave*, l’intention do so Tan-
Antro, sm. Antre, cáveme, grotte. Añafea, sf. Papier gris ou broui- vpr. 8e pelotonner. w proprier. ^
Antropofagia, sf. Anthropophagie. llard. ^coterílf' dirigor uno
Antropófago, a. a. et s. Anthropo-
phage. Añaf'l. sm. Sorte de trompette des mkhd d'
Antropología, sf. Anthropologic. lian res. Apandorgarse, vpr. S’avachir, gros-
Antropológico, a. a. Anthropologi- Añafilero, sm. Celui qui jouait de sir excessivement (les femmes).
que. Vaíiafíl. Apantanar, va. Convertir un terrain
Antropomorfo, a. Anthropomorphe. Añagaza, sf. Appeau. H Leurre, ap- Apacentador, sm. Berger n/itre en mnrais.
Antruejar. va. Se livrer aux amuse en pantouflo.
ments du carnaval. Añal. a. V. Anual- H So dit de l’ag- Apañado, a. a. Drapé. |! Saisi. \\
Antruejo, sm. Carnaval. neau et du veau qui a un an. aÍoíT'-i Approprié.ée.
Antuvión, sm. Coup, action impré- Añalejo, sm. Ordo. Apañador, a. a. et s. Ilapineur, eu-
vuc. 11 lot. adv. fam. De antuvión, Añascar, va. fam. Amasser, ramas- ao. II pop. Arrangeur.
tout h coup. ser petit h petit des choses de pen Apañadura, sf. Action de prendre
de valeur, *paelble. a. Paieible, do» de ca- de saisir. ^ ’
Anual, a. Annuel, elle. Apañar, va. Saisir, prendre avec la
Biblioteca Nacional de España
5] APE
AVA AFE 51 API
main. |1 Mettre en ordrc. || Eac; Apariencia, sf. Apparence. || En apa
riencia, d'aprfes ce qui parait. grillo. 11 Apechugar con una cosáf Aperador, sm. Fermier, mótayer. ||
commoder, réparcr. JJ ® Aparrado, a. a. Tortueux comme la se résoudre, se résignor h une en- Charron de village.
accommoder. 11 Se tirer d affaire. vigno. II fig. Trupu. ^reprise. Aperar, va. Paire le charronnage &
Apaño, sm. Action d’empoigner, de Aparroquiado, a. a. Habitant d une ADerií^ü' Dépeccr. \\ Rnpiécer. la canipagne.
prendre, de saisir. H Arrange paroisse. ^®?„^®adero. sm. Endroit oü lea ga- Apercibimiento, sm. Préparatif, ap
ment. II Adresse pour faire quel- Aparroquiar, va. Aolialander. ifls se réunissent pour se battre prét. j| Admonition, commination.
que chose. Apartadero, sm. Lieu ou I’on de pierres. II Jiir. Sommation.
Apañuscar, va. Chiffonner, gatcr tire, sur un chemin ou ailleurs, pifrrS"- Í®tte des Apercibir, va. Préparer, disposer. 11
une chose en la maniant. pour laisser passer quelquun ou A vertir. f| Jur. Sommer.
Apapagayado, a. a. Qui a un nez de quelque chose- 1! Gare Lapidation. Apercollar, va. Prendre an collet. ||
perroquet. _ « . ,, sur les chemins do fer. 11 P&tie au des n.' E»plder, iancer, jeter flg. Prendre & la dérobée. || pop.
Aparador, sm. Dressoir, buffet. |i bord d’un chemin. Lapider, tuer & Assommer.
loc. fam. Estar de aparador, étre Apartadijo, sm. Petite portion des teZnt'i?"™- II ™- «rOier for- Apergaminado, a. a. Semblable au
paree (une femme) en attendant choses qui étaient accumulées. || bÍ ni' II, ''Pr. S endomma- parchemin.
des visites. . V. Apartadizo. greie*^° plantea, les fruits) par la Aperitivo, a. a. et s. Apéritif.
Aparar, va. Tendre la main, etc., Apartadizo, sm. lletranchement, ga Apedreó Apero, sm, Attirail de labourage. ||
pour recevoir quelquo chose. || lotas, bouge ; petit gabinet. sm. I.apidation. Bergerie. V. Majada.
Serfouir. || Appréter les pieces Apartado, a. a. Ecarté, óloignó, re raeiit Adv. Avec attache- Aperrear, va. Paire tuer quolqu’un
d une chaussure. tiré. 11 Different. || sm. Action de Apeoáfóe" .ílf attaohante. par des chiens. (| flg. Harasser. ||
Aparasolado, a. a. Bot. Ombellifor- séparer et d’enfermer 1®® taureaux tionner. ® Attacher, s'affec- —se, vpr. S’épuiser do fatigue.
Aparato. sm. Appareil. || Appret, pré- pour la course. || Piéce écartée. H Apertura, sf. Ouverture. || Inaugu
Dans les bureaux de poste, bolte Ape?ablc*"’(; ^“Achement, adhésion. ration, commencement.
paratif. 11 Pompe, ostentation. partieulifere pour la correspondan- -
1er.
Ce dont on peut appo- Apesadumbrar, va. Contrister, cha-
Aparatoso, a. a. Pompeui, ^se. ce de quelqu un. griner, affliger.
Aparcería, sf. Amodiation. 11 8ocíete, Apartar, va. Séparer. appellation. 11 A pesar, va. V. Apesadumbrar.
association. Dissuader, détourner. || Apartar Apestado, a. a. Empasté. 11 sm. Pes
Aparcero, sm. Associé avec d autres la lana, las cartas, trier la lame, poir. ‘ ''® remide, d'es- tífero.
dans une affaire. [1 Amodiateur. les lettres. . . ,, Apestar, va. Empester. || Empointir,
Aparear, va. Apparier. || Assortir, Aparte, adv. Séparément, a part. || a®» «hevaux répandre une mauvaise odeur. ||
aiuster une chose avec une au sm. Alinda. leur. ae la mime non. flg. Ennuyer, fatigner.
tre. 11 —se, vpr. S’appnrier. Aparvar, va. Étcndrc les gerbes pour Apestoso, a. a. fam. Dégoutant.
Aparecer, vn. Paraitre, se montrcr. Aneilir.e''"- ^’■®">®r-
les hattre.
II Apparaitre. devenir visible. H Apasionadamente, , „ • x Ape L ó.*' ®', *PMd«ut, o. Apetecer, va. Convoiter, désirer.
adv. Passionné- «pelar., va. .áppeler, intorjeter Apetecible, a. Appétihle.
Se vpr. Apparaitre, se montrer P®1- II tft°ní,'“; ‘ipp^tence. || Appé-
subitement. Apasionado, a. a. Pussionné. || Ami I„ lelquo sapid,rnr.
eapédient. ,, v„. Avoir Aoétitn?. besoin de mangór.
Aparecido, sm. Revenant. affeetionné. 11 Partial, partisan. ipp^rSflel ""
Aparejado, a. a. Apte, propre. Apasionamiento, sin. Passion, avou- oíble “■ “• APP«i«f. eoncupis-
Aparejador, a. a. et s. Appareilleur, Apelativo, a. a. Apellatif, ive Apetito sni. Appitit, faim. || Appi-
ouvrier qui trace le trait. ][ Ap- Apasionar. na. Pasionner, oxoiter la ApMmaM?“’vn P «PAk.
prSteur, euse. passion. 11 -se, vpr. S'eprcndre. 11
Aparejamlento. sm. Action d appre- Avoir une passion pour. lüent. “I='lleiir assaisonno-
Aparejar. va. Préparer, appréter. \\ Apatía, sf. Apathie.
Apetlloso, a. a. Appétis.sant
Harnacher, emb&tcr. | \ Mar. Gréer. Apatusco,a. sin.
Apático, a. Apatliique. .
Ornenient ridicule. * '"‘v'PP;>y®>- fortement du
un nnvire. || Appareillcr. Apea. sf. Kntraves pour sabjit (un oheval, un mulct)
Aparejo, sm. Apprét, disposition, Apeadero, sm. Montoir. 11 Pied-a-te Ap adar. va. et vn. Toucher de pitii.
preparation. || Harnais. || Mar.
Agrés. II Mar. Moufle, systeme de rre. *P®nAd,,.. .. Qni .d t
poulies pour élcver des fardeaux, Apeador,
Apear,
sm. Arpenteur.
va. Dómonter. \\ Arpenter- Apenas 'ad. a ‘riatesse. Apiaradero, sm. Note des titee dont
etc. 11 sm. pi. Attirail, choses di 11 Étayer un édifiee. 11 Démonter,
peine, difnci
1 vZs,. ^
se compose un troupeau.
versos et nécessaircs pour certains Apéndice^" Aussitót .,ue.
disassembler. ll üg. Dissuader
usages. , . , dune opinion. H -se, vpr. Des
Aparentar, va. Femdre, simuler. cendre de oheval, de voiture. 11 Apice, sm. Sommet, oime, falte. ||
Aparente, a. Apparent, spécieux, ineurne, -por las orejas, repondrá
Apeo 1 éclaireir.
farctioe. 11 Apparent, visible. || iSm Arpentage. ||'Aroh. Che-
^aJement. fraction d’une
quclque ebsiirdité. || Apearse de Ohose. y loe. fam. Estar en los
Propre, convenable. KH burro, reconnaítre son erreur* Srtain Marcher vite ápices, itro au fait (d’uno chose)
Aparentemente, adv. En apparence. Apechugar, vn. Pousser avec la poi* \certams oigeaux). trotter. Ap cu tor. sm. Apiciilteiir. ''
Aparición, ef. Apparition. Apicultura, sf. Apiculture.
Biblioteca Nacional de España
Jl
APL 52 APO APO 53 APR
ApUador. sm. Empileur, celui qui tion, soin, assiduité. H Jur. Adju
dication. Apostemero, sm. Bistouri pour ou
amoncelle la laine. Aplicado, a- a. Appliqué, studieux, vrir les apostémes, les abcés.
Apilar, va. Empiler, entasser, amon- A postemoso, a. a. Que tieiit le l’apos-
attentif. téme, qui en a la nature.
Aplmpollarse. vpr. Bot. Bourgeonner. Aplicar, va. Appliquer. H Adapter. Apólogo, sm, Apologul,
II fig. Attribuer, imputer. J| Jur. Apostilla, sf. Apostille.
Apiñado, a. a. Conique, en forme de Apostillar, va. Apostiller.
pdnime de pin. Adjuger. || —se, vp. S’adonner. Apóstol, sm. Apótre.
Apiñar, va. Grouper, serrer, pres- 11 fig. S’ingenier. Apostolado, sm. Apostolat.
Aplomado, a. a. Plombé, e. Aporcadura Apoplectique, Apostólicamente, adv. Apostolique-
Apio. sm. Bot- Celeri. 1] —caballar Aplomar, vn. Arch. Examiner aveo- les plantes^' ^ «nohmuwer meiit.
oa equino, maeéron. |i —uc ranas, le plomb si le mur est droit. ¡I Apostólico, a. a. Apostolique.
—se, vpr. S’affaisser. aSo°ÍÍo;; '«"chauaaor.
renoucule. . ^ _ Apostrofar, va. Apostropher.
Apiolar, va. Mettre des jets aux fan- Apoca, sf. Quittance, regu. coups T donner des Apóstrofo, sm. Rhét. Apostrophe.
cons. 11 Attacher les pieds d une Apocadamente, adv. Chichement. || Apmra? ^ P>“s>eur8 reprises.
Apóstrofo, sm. Gram. Apostrophe. *
pifece de gibier pour la porter, Sans énergie, l&chement. Aporrear ‘uterdit. Apostura, gf. Gentillosse, tournure,
fam. Prendre, saisir quelqu un. 11 Apocado, a. a. Pusillanime. rouer do assommor, mauitícn agréable d'une personae
pop. Tuer. Apocador, a. a. et s. Celui, celle qu4 :Zd;zT" "p" == Apotegma, sm. Apophtégme.
Apisonar, va. Aplanir avec la me. . amoinclrit, qui diminue, etc. Apotema, sin. Apothéme.
Apitonamiento. sm. Action de pom- Apocalipsis, sm. Apocalypse. Apoteosis, sf. Apothéose.
dre, de commencer A pousser (des Apocalíptico, a. a. Apocalyptique. Apoyadura. sf. Arrivée du lait au
comes aux betes). Apocamiento, sm. Pusillanimité. sein d’une mfere qui allaite son
Apitonar, vn. Poindre, commen^r Apocar, va. Diminuer, réduire. 11 fig* Aportadera, sf. Caisse pour trans enfant.
a pousser (les comes). 11 va. ri- Rcstreindre, resserver. H —se, vpr. Apoyar, va. Appuycr. [| fig. Aider,
quer, percer. || —se, vpr. fig. et S’abaisser, s’humilier. soutenir, recommander. iT vn Ad-
fam. Se quereller. Apocopar. va. Employer Tapocope. puyer, peser. || -se, vpr. Etíe
Aplacadle, a. Qui peut étre calme. Apócope, sm. Gram. Apocope. Aportar, va. Abordar, prendre nort appuyé sur.
Aplacador, a. a. et s. Oelui, celle qui Apócrifamente, adv. D une maníére AplrtliiSr^va p"™" P°'“' part. Appoggiature.
apaise. ,, ,, apocryphe. tñlr i%' soPticn. II Aoco-
Aplacamiento, sm. Action d apaiser. Apócrifo, a. a. Apocryphe. ouvrir ouverturc Anrl.i Li ^PPPb “‘de, secours.
Aplacar, va. Apaiser, adoucir, cal- Apocador, a. a. et s. Celui, celle quJ uu ’rZr)'
II «»“Pre. I,
(une partió d' Apreciable, a. Appréciabie. || Esti-
(tonne des sobriquets. mable.
Apianadera. sf. Hie, demoiselle. Apodar, va. Surnommer. Aposentador, a. a y. Apreciación, sf. V. Aprecio.
Aplanador. sm. V. Allanador. Apodencado, a. a. Qui ressemble an Aposentamiento Eogeur, euse.A preciadamente, adv. Aveo estime.
Aplanamiento, sm. Aplanissement. chicii coiirant. Aposentar va de loger.
Aplanar, va. Aplanir. 11 fig et fam. Apoderado, sm. Procureur, manda- . gement. donner un lo- * trice”'^”’’ ^PPVÓciateur,
iipatcr, rendre stupefait. \\ —86. taire fondé de pouvoirs. 11 ConS' Aposento. sm logcr. Apreciar, va. Appréoier, mettre le
vpr. S’ecrouler. |1 S’affaisser (une tituir a-poderado, fonder quelqu'uP prix, évaluer.
personnel. de procuration.
Aplanchado, sm. Repassage, Unge a Apoderamiento. sm. Action de nojn* sion. “• i^iettre en posses- Apreciativo,
Aprecio,
a. a. Appréoiatif, ive.
sm. Approbation, évalua-
repasser. mer un mandataire. Aposlclón. of n tion, estimation. || flg. Coneidéra-
Aplanchadora, sf. Repasseusc. Apoderar, va. Jur. Conner des pon- Apósito. Apposition. tion, estime.
Aplanchar, va. Repasser du Unge. voirs pour représenter. 11 —8®' extérieur. ’ ^®P*qne, remfede Aprehender, va. Saisir, apprOliender.
Aplantillar, va. Tailler des pierres, vpr. S’emparer. Aposta, adv F-r^x-v lis imagiiier. || Avoir I'idéo d une
travailler du bois d’aprfes un mo- Apodictico, a. a. Phil. Apodictique- Olióse sans y apporter aucun iu-
Apodo, sm. Sobriquet. 11 Poner ap^' Apostadero, «m p t exprés. ' güinent.
Aplastar. va. Aplatir. || ficraser. 1| dos, donner des sobriquets. Pkce du mondr ñ™’ <>*■ I’™
ApretienslOn. sf. Prise de corps. II
fig. et fam. Laisser quelqu un in- Apodos, sm. pi. Zool. Apode. ^íi^ii Mar. Aiiprehonsion. || vx. Conception.
terdit. Apódosis. sf. Rhét. Apodóse. 11 Trait d esprit. 11 Grain te.
Aplaudir, va. Applaudir. Apófisis, sf. Anat. Apophyse. Apostar.” va““};-^.“''"““r. Aprehensivo, a. a. ApprOliensif, ive.
Aplauso, sm. Applaudissement. Apogeo, sm. Apogee. Apostar va”‘p„?.“''’““''-
Aprehensor, a. a. et s. Celui, celle
Aplayar, vn. Se deborder (une ri- Apógrafo, sm. Apographe. 4r. 11 I'oak í %/aeoT. |l Apos-
riv ,1.1 qui saisjt, prend, etc.
viere). Apolillado, a. a. Artisonné, o. . rivaliser. Apremiadamente. adv. Par force, par
Aplazamiento, sm. Ajournement. 11 Apolilladura, sf. Mangeure faite contrainte. ^
Convocation. l’artison, etc. a— . Bui. Apremiador, a. a. et s. Celui, celle
Aplazar, va. Ajourner, remettre a Apelillar, va. Ronger, manger, gPPstatar % Apostat qui force, qui contraint.
un autre jour. 11 Convoquer. parlant des vers. || —se, vpr. ¿PPatema. sm’
rongé par les mites. ''PPstemar. “a Apremiante, a. Pressant. (I Urgent
Aplicable, a. Applicable. va. Causer un apostéme. Ap emiar, va. Prosser. co'iJtrainS?!'
Aplicación, sf. Application. ]| Atten Apolíneo, a. a. Poés. B’ApoUon. II oerrer, presser.
Biblioteca Nacional de España
APR 54 APR
APU 55 AQU
Apremio, mm. L’antion de serrer, de rir. II Apretar los talones, pren- convenablement. 11 —se, vpr. S’ap-
contraindre. 11 Jur. Sommation dre ses jambes & son cou. í Jur. Copie sommaire d’un acte.
esjmelas, piquer des deux. H—los
Proprier. Apuntar, va. Pointer, viser, inirer,
pour imposcr I'accompUssement dientes, grimer, serrer les dents. Aproplncuaclón. sf. Approche. braquer. || Apuíitar con el dedo,
d’une chose. ,, . 11 fig. ííaceler, poursuivre quelqu un «proplncuarse. vpr. S’approcher. montrer dii doigt. J| Noter. ||
Aprender, va. Apprendre. \ \ —ae me sans rel&clie. 11 fig. et fam. Apre Ap ovechable. a. Profitable. Prendre des notes. 11 fig. Insinuer.
moria, apprendre par cceur. Aprovechadamente, adv. Profitable- j I Souffler. 11 Aigniser. I [ Ponter.
Aprendiz, a. s. Apprenti. tarle ú uno las clavijas, serrer les
pouces, le bouton ^ quelqu'un. A ’ .'‘''“ntageusenient. II vn. Poindre, pointer. || loe. fam.
Aprendizaje, sm. Apprentissage. Apretón, sm. Étreinte, serrement. 11 P vechado, a. a. Sordide, avare, Apuntar y no dar, mcnacer et ne
Aprensador, sm. Presseur, celui qui Ha salido del apretón, il s’est ti ™énager. || Mozo ajiro- pan frapper ; promettre et ne point
presse. . ré de la presse. || Elan violent, BArpou studieux. teñir. || —se, vpr. 8’aigrir, en
Aprensar, va. Presser, sommettre a course rapide et courte. || Besom «Pfovecharnlento. sm. Profit, utilité. parlant du vin. || fam. Se mettre
Taction d’une presse. 11 fig. Op* nature! pressant. les études, etc. en pointe de vin. .
primer. _ , ,, ,, Apretujar, va. fam. Presser a piu- Aprovechar, vn. Proflter, fitre utile. Apunte, sm. Annotation. || Note,
Aprensión, sí. V. Aprehensión. || ^ rrofiter, tirer avan tañe. 11 memorandum. 11 Souffleur, au
Crainte, preoccupation. 11 lam. sieurs reprises. aveo utilité.
Idee bizarre: ¡Aprehensión! Que Apretujón. sm. fam. V. Apretón. théátre. |j Ponte, au jeu.
Apretura, sf. Foule, presse. 11 Lieu Apuñalar, va. Poignarder.
lle droie d’idée! ^ „ étroit. II Salir de la apretura, se tro mucho con ese maes- Apuñar, va. Empoigner.
Apresador, a. a. et s. Celui, celle qui tirer de la presse. 1| V. Aprieto. ro, 1 enfant a beaucoup profité Apuñear, va. fam. Frapper k coups
capture. ^^Gc 80 precepteur. || vnr do poing.
Apresamiento, sm. Capture, P^ise. Apriesa, adv. V. Aprisa. '1%
Aprieto, sm. Contrainte, géne. 11 Bis Apuracabos. sm. Brftle-tout, binet.
Apresar, va. Saisir, prendre. || Cap- que, confiit, grand embarras. 11 Apuradamente, adv. fam. Ponctue-
tnrer un navire. Salir del aprieto, se tirer de la llement, á point nommé.
Aprestar, va. Appréter, preparer, Apurado, a. a. Epuré, e. || Epuisé.
disposer. . presse. Aproximadamente, adv. A neu nréo
Apresto, sm. Apprét, preparatil. Aprisa, adv. Vite, promptement. M G-ené, a bout de ressources. ||
Apriscar, va. Purquer le bétail dans Aproxlmaí'“‘^’'í approximative. '
«proximar. va. Approcher Una situación apurada, une situa
Apresuración. sf. Precipitation, em- ^^PP"ximaiif, ive. tion difficile.
pressement, h&te. le pare. .
Aprisco, sm. Pare, bergene, étabie- Apurador, a. a. et s. Celui, oelle qui
Apresurado, a. a. Hate. | j iait a Aprisionado, a. a. Lié, assujetti, em- épure.
la h&te. , _ . prisonné. Apídud tu Apuramíento. sm. L’action d'épurer.
Apresuradamente, adv. Prompto- Aprisionar, va. Emprisonner. |[ En* Apurar, va. Purifier, épurer, rendre
ment, A la liAte. cliaíner. Autitiiri^^’ capacité. 11 pur. II Fig. Éclaircir, verifier. ||
Apresuramiento, sm. Háte, prompti Aproar, vn. Mar. Diriger sa route habimé disposition naturelle; Epuiser, consumer. || Ajturar á
tude, precipitation. á un endroit déterminó. uno, pousser quelqu’un h bout. M
Apresurar, va. K&ter ; faire acceie- Aprobación, sf. Approbation. A2mrar el cáliz hasta las heces,
rer, activer. Aprobador, a. a. et s. Approbateui'» Apuesta sf. Pari, gageure. 11 De uoire la coupe jusqu’ü la lie. |i
Apretadamente, adv. Btroitement. apuesta, en concurrence lameionoid, faire perdre
Apretadera.■ sf. Courroie, lien, tout trice.
Aprobante, part, et s. Approbateur- Apuesto, a. a. Paré, orné;’ gentil “ II -se, vpr. ¿’affli-
ce qui sert h Her, h serrer. || pi. Aprobar, va. Approuver, agréer. gracieux. bcnru, f,er. II S user (Ies dioses).
fig. et fam. Instances, sollieita- Aproches, sm. pl. Mil. Approches. 'Sü'TU' arce le po«. Apuro, sm. Détresso; disetto.'^M An-
tions pressantes. Aprontamiento. sm. PréparaticU gmsse, aífliotion. "
Apretadizo, a. a. Qui peut étre se prompto pour faire quclque chose* Aquejar, va. Affliger, attrister. Il
rré facilement. Aprontar, va. Preparer aveo prorop' Stimulcr, inciter. 11 —se. vnr if
Apretado, a. a. fig. et fam. Chiche, Quejarse. ^ '
avare. || Sprré. || Ardu, pemble. titude. il Livrer de suite. 11 Aprof^'
tar una cantidad, verser im® Aquel, Na, lio. pron. dém. Oclui-IA
11 fam. Estar muy—, étre en grand *quc!^note' ^''"“Nation, remar- cello-lü, cela. I Ce, cette. || Aquel
danger. 11 sm. Ecriture fine et Bomme.
sorrée. , . Apropiación, sf. Appropriation. , áte, co jour-lil I I Affuef iombre,
Apretadorra- a. et s. Celui, celle, ce Apropiadamente, adv. Proprement. M .et ilommo-la. Un aquel, un je
Exactement, aveo justesse.. no sais quoi.
qui presse, qui serre. || sm. Espé- Apropiado, a. a. Adapté, appropri^' Aquende, adv. En dec&, de ce cóté-oi
ce do camisole sans manches. || oonvenable á. \\ Propre, conven»' Aquerenciarse, vpr. .S’habituer (Ie¿
Brassiére do basane pour les on- an]inaux) á la demeure, á la fré-
fants. 11 Bandeau pour serrer les ble. . ,, quentatmn d’un lieu.
oUeveux. || Bandoir. j| Chassoir. A propiador, a. a. et s. Celui, ceb" les «tJfL, qui souffle
11 Davier. qui rend uno chose propre a, cob' Apuntafam t^éfitre. “■ I'™"- dcm. V. Ese.
venable. . *tan%Z'JZt. "tayement. Aqueste, a, a. pron. dem. V. Este.
Apretadura, sf. Pression, serrement. Apropiar, va. Faire quelqu'un II L ' 7"- H *^2"' ci-git.
Apretamiento, sm. V. Aprieto. II en adelante, désormais
Apretar, va. Serrer, étreindre, pres- tre absolu d’une chose. || Appf^
ser. 11 —á correr, se mettre k cou- prier ti. || fig. Adapter, applique»
VOICI. II Aquí para entre los dos,
Biblioteca Nacional de España
ARC 57 ARD
ARA 56 ARB Reniego del árbol que da el fruto Arcaizar va. Employer des archais-
entre nous. 11 Aquí te pillo, aquí Araña, sf. Araignée. 11 Lustre. ^11
fam. Ene hombre es una araña,
á palos, fi de l’aliboron qui ne
te mato, si tot pris, si tót penda. marche qu’au báton. 11 Quien á Arcángel. sm. Archange.
c’est un lionime ápre au gain.
Aquiescencia, sf. Jur. Acquiescement, Arañador, buen árbol se arrima, buena som Arcangético, a. a. Qui tient de Par-
a. a. et s. Égratigneur, bra le cobija, il faut se teñir au change.
assentiment. gros de l’arbre. Arcano, sm. Arcane. 11 a. Secret.
Aquietar, va. Calmer, tranquilliser. euse.
11 —se, vpr. S’apaiser, se calmer. Arañadura. sf. Égratignure. Arbolado, sm. Futaie. 11 a. Boisé. Arcansón. sm. Résine impure.
Aquilatar, va. Kssayer les métaux: Arañamiento, sm. Action d’égratig Arboladura, sf. Mar. Máture.
Arbolar, va. Arborer. || Mar. Má-
Arcar, va. Ar^onner, battro la laine.
I’or, l’argent. H Examiner, epu- Arañar, va. Egratigner. || fig. Ba- Arce. sm. Bot. Érable.
_ ^Gr. II —se, vpr. So cabrer. Arcedianato, arcedlanazgo. sm. Ar-
Aquilea, sf. Bot. Millefeuüle, achi- inasser de tous cotes petit á pe Arbolario, a. a. Insensé, étourdi. chidiaconat. || Archidiaconé.
llée. , tit. Futaie, endroit plan Arcediano, sm. Archidincre.
Aquiiítero. sm. Texillaire, porte en- Arañazo, sm. Égratignure. 11 Bles- té d'arbres. Arcilla, sf. Argüe, glaise.
seigne. sure légére. Arbolete, sm. Branchc enduite de Arcilloso, a. a. Argileiix, euse.
Aquilino, a. a. Aquilin. Araño, sm. Egratignure. a-uH’- prendre les oiseaux. Arclprestazgo. sm. Archipresbyté-
Aquilón, sm. Aquilón, vent. Arañón. sm. Prunier sauvage. v. Arbolista, am. Pépiniériste, arbo- rat, dignité. |l Arohiprétré, terri-
Endrino.
Aquiliado, a. a. Qui a la forme d Arañuela, sf. Bot. Nigelle. nste. toire soumis a un archiprétre.
Arbollón, sm. Bigole. Arcipreste, sm. Archiprfttre.
une quille. . Arañuelo, sm. Espéce d'araignée. 1| Arbóreo, a. a. Arborescent, de l’ar- Arco. sm. Are. 11 Archet. [| Cerceau.
Aquitánico, a. a. D’Aquitaine. Fiiet minee pour la chasse aux
Aquitano, a. a. Aquitain, e, ne en Il Arco Iris, arc-en-eiel.
l’Ji.quitaine. oiseaux. Arborescencla. sf. Arborescence. Arcén, sm. Caisson.
Ara. sf. Autel. || Pierre sacree sur Arapende. sni. Ancienne mesure de Arborescente, a. Arborescent. Arcontado, sm. Archontat.
laquelle on étend le corporal. 120 pieds carrés. Arborlcultura. sf. Arboriculture. Arconte. sm. Arohonte.
Arar. va. Labourer aveo la charrue. Arborista, sm. -Arboriste. Archero. sm. Archer, soldat. V. Ar
Arabe, a. et s. Arabe. II Poés. Siilonner. Arborisation. quero.
Arabesco, a. a. Arabesque. Araucano, a. a. et s. Araucanien, Arborizado, a. a. Arborisé, e.
Arábigo, a. a. Ambique. Archlcofradía. sf. Archiconfrérie.
Arabismo, sm. Gram. Arabisme. ieune. snj- Arch. Arc-boutant. Archiducado, sm. Archiduché.
Arbitrable, a. Qui depend de la vo- Arbusto, sm. Bot. Arbusto. Archiducal. a. Archidncal, e.
Arabista, sm. Arabisant. Arca. sf. Caisse. coffre de bois. || Archiduque, sm. Archiduc.
Arabizar. vn. Néol. Arabiser, don Jonté.
Arbitraje, sm. Arbitrage. Arca de la Alianza, de Noé, Par Archiduquesa, sf. Archiduchesse.
ner une forme arabe aux mots Arbitral, a. Arbitral, e. che d’alliance, de Noé. || Arca de
étrangers á cette langue; imi Arbitramiento ou arbitramento, sm. Archimandrita, sm. Archimandrite.
ph&teau d’eau. \\ pl. Arcas Archipámpano, sm. fam. Premier
tar le style oriental. Arbitrage, jugement par arbitre. (del dinero), coffre-fort. || fig. ot
Arable, a. Arable, laboiirable. fam. Arca cerrada, personno mys- moutardier du pape.
Arácnido. sm. Zool. Arachnides. Arbitrar, va. Jur. Arbitrer. 11 Ima- Archipiélago, sm. Archipcl.
giner le muyen de réussir. terieuse. || prov. En arca abier Archivar, va. Garder dans les ar
Aracnoídeo, a. a. Arachnoidien, ienne. ta, el justo peca, l'occasion fait chives.
Aracnoldes. sf. Arachnoides. Arbitrariamente, adv. Arbitraire- le larron.
Arada, sf. Arage, labourage. ]| Pife ment. Arcabucear, va. Arquebuser, fusi- Archivero, sm. Archivists.
ce de terre labourée avec unv Arbitrariedad, sf. Conduite, procé- Archivo, sm. Archives.
charrue. ,, dé arbitraire. || Ser víctima de ¿a Arcabucerla. sf. Arquebuserie. 11 Archivolta. sf. Arch. Archivolte.
Arado, sm. Charrue. 11 prov. iVo arbitrariedad, étre victime de 1 Ardea, sf. Butor, oiseau. V. Alca
arbitraire. Decharge de coups d’arquebuscS. raván.
prende ahí el arado, la difficulté Arcabucero, sm. Arquebusier.
n’est pas lá. Arbitrario, a. a. Arbitraire. 11 Des- Arcabuz, sm. Arquebuse. Ardentía, sf. Méd. Y. Ardor. || Mar.
Arador, sm. Méd. Accarus de la gale. potique. Furolles.
Aradura, sf. Labourage. Arbitrio, sm. Arbitre. 1| Moyen, eí' Arder, vn. Brñler, flamber. || va.
pédient. 11 Jur. Arbitrage. 11 ph *sée^ Arcade. || Nau- Brüler, embraser. || prov. Arde
Aragonés, a. a. et s. Aragonais, e. verde por seco, les bons patissent
|¡ sm. Sorte de gros raisin noir. Impdts accordés h. la commun®
dans certaines villes.
Arambel, sm. Sorte de tapisserie a Arbitrista, “i’i 4 do l’Ar- pour les méchants.
sm. Celui qui s’occup® cadie. II Arcade, membre de 1’ Ardero, a. a. Chien (¿ui fait la chas-
grands plis. || Lambeau, déchi- toujüurs d’entreprises, d’inveb' Arcades Rome. se aux écureuils.
rure. tions pour augmenter les recette® Arcadlo, a. a, Arcadicn, ienne, de Ardid, sm. Ruse, stratagéme, astu-.
Aramia, a. Labourable (terre).. 1 Arcadle. ce. ¡I Valerse, usar de ardides,
Arancel, sm. Tarif. de l'État. . Arcaduz, sm. Aquedue, canal ponr
Arándano, sm. Airelle, sorbier sau- Arbitro, sm. Arbitre, juge. [j ruser, user de ruses, de strata-
tro nbsülu. oondu.re les eaux. || Anget, go- gémes.
vage. det tuyau d’argile.
Arandela, sf. Bobéehe. || Ilondelle. Arbol, sm. Arbrc. || Mée. Arbrc» Archaique.
Ardiente, a. Ardent, brülant.
11 Candélabre. 11 Mar. pl. Eaux- axe, essieu. 11 Calle de árhol^^* Arca smo, sm. Archaisme. Ardientemente, adv. Ardcmment.
sabords. allée. II Arbol del Paraíso, azed»' Ardilla, sf. Écurcuü.
Arandillo.' sm. Zool. Bergeronnette, rach. [1 Arbol de transmisión, af' "P- Archaiste, ocluí qui Ardimiento, sm. fig. Ardeiir, bra-
bre moteur. || Arbol de caiiibio a® cmpioie des archaíames. voure, feu.
oiseau. E.—45
Aranzada. sf. Certaíne mesure agraire. 7narcha, arbre de relevage. || proV«
Jl
ARK 64 ARR ART 65 ART
Arrimo, am. Approche. (1 Soutien, jetona pas le manche aprés la Arruinamiento. sm. Destruction, Arterlola. sf. Artériole.
appiii. 11 fig. Appui, favour. cognée. |J va. et vn. Drageonner, ruine. || Renversement. Arterlologia. sf. Artériologie.
Arrinconado, a. a. Kcarté, retiré, ou- germer, bourgeonner. || Rejeter, Arruinar, va. Ruiner, renverser. || Arterioso, a. a. Anat. Artérieux.
blic. expulsor. 11 Arrojar de sí, rebu- fig. Ravager, dévaster. || Ruiner, Arterlotomia. sf. Artériotomic, saig-
Arrinconar, va. Mettre dans un ter. 11 —se, vpr. S’élancer, se faire perdre son bien. née pratiquée k une artfere.
coin. II Mettre, laisser de c6té. |[ jeter. || flg. S’aventurer, se ha- Arrullador, a. a. et s. Berceuse. 11 Artero, a. a. Rusé, astucieux, fin.
fig. Priver d’un einploi. || —8e, sarder. flg. Flutteur, cajoleur. Artesa, sf. Auge. 11 Buche.
vpr. Se retirer du monde, se ban- Arrojo, sm. Audace, intrépidité, Arrullar, va. Chanter pour endor Artesano, a. s. Artisan.
nir de la société. hardiesse. mir les petits enfants en les ber- Artesiano, a. a. et s. Artésien, ien-
Arriscado, a. a. Hardi. || Gaillard. Arrollar, va. Rouler, plier en rou pant. II lloucouler. ne, de l’Artois. || Pozo artesiano,
Arriscador, sm. liamasseur d'olives. leau. II Enrouler. ¡| Entrainer, Arrullo, sm. Roucoulement. 11 Ber* puits artésien.
Arriscar, va. V. Arriesgar. [| —se. charrier. [| fig. Mettre en dérou- oeuse, chanson. Artesón, sm. Sorte de huohe. 11 Arch.
vpr. Sc pavaner. te. II fig. Confoudrc, décontenan Arrumaco, stu. Agacerie, carease, Caisson. 11 Lambris, soffite.
Arrizar, va. Mar. Arriser, riser. een témoignage d’affection. Artesonado, a. a. Lambrissé, o. ||
Arroba, sf. Arrobe. Arromadizarse, vpr. S’enrhumer. Arrumaje. sm. Mar. Arrimagc. sm. Arehit. Lambris.
Arrobamiento, sm. Extase, éléva- Arromar, va. Émousser, épointer. Arrumar, va. Mar. Arrimer. Artesonar. va. Larabrisser.
tion, transport de TAme. ]| Vive Arropado, a. a. Vétu, habillé, couvert, Arrumazón, sf. Mar. V. Arrumaje. Artético, a. a. Méd. Arthritique.
admiration. || Ravissement. abrité. | ¡ Vino arropado, vin mélé 11 Mar. Amas do nuages. Artico, a. a. Arotique.
Arrobarse, vpr. S'cxtasier. de moüt cuit. Arrumbadas, sf. pl. Mar. Romba- Articulación, sf. Articulation, join
Arrobiñar, va. pop. Recueillir, ra- Arropar, va. Couvrir, abriter, v6- ture des 08 ; raanifere d’artieuler.
masser. tir. II Arropar el vino, méler du Arrumbador. sm. Garlón de cave. II Jur. Enonciation article par ar-
Arrobo, sm. V. Arrobamiento. moüt cuit avec le vin nouveau. Arrumbamiento, sm. Mar. Gisomeut.
Arrocero, sm. Celui qui cultive une 11 —una viña, couvrir les cepa de Arrumbar, va. Mettre de c6té, je Articuladamente. adv. Distincte-
riziére. || Vendeur de rit. || a. vigne. II loe. fam. ¡Arrópate que ter dans un coin. || Transvaser ment, olairement.
Qui tieut du riz, qui concerne le sudas! couvre-toi bien, tu sues d" du vin. II Mar. Déterminer le gi- Articulado, a. a. Articulé, e. || Jur.
riz. avance I Se dit ironiquement. sement. || —se, vpr. Mar. Mettre sm. Enoncé des articles.
Arrocinado, a. a. Abruti. || Rous- Arrope, sm. Moüt cuit. || Pharm. le cap <\ la route. Articular, va. Articuler. || Jur. For-
siu. Rob. Arsenal, sm. Arsenal. || Mar. Chan- muler les articles d’un interro-
Arrocinamiento. sm. fam. Abrutis- Arropera, sf. Tase pour le sirop de tier de construction. gatoire. || a. Articulaire.
scment. Arseniato. sm. Chim. Arséniate. Articulista, sm. Folliculaire.
Arrocinarse, vpr. S’abrutir, s’abé- Arropía, sf. Pain d’épice. Arsénico, sm. Arsénic. Articulo, sm. Article, jointure do
tir. Arropiero, a. a. et s. Marchand de Arsenioso, a. a. Arsénieux, euse. deux 08. II Article, petite division
Arrodelarse. vpr. Se couvrir d’un pain d’épice. Arta. sf. Bot. V. Llantén. M Arta d’un traité, d’un compte, d’un
bouclier. Arrostrar, va. Affronter, braver. de agua. V. Zaragatona. || Arta journal. 11 Article, objet de com
Arrodillamiento, sm. Agenouillement. Arroyada, sf. Ravine. || Vallen par de monte, plantain des bois. merce de mode, murohandise. 11
Arrodillar, va. Mettre A genoux. |¡ Icquel s’écoule un ruisseau. Arte. 8. Art, manifero de faire so Moment, conjoncture ; usité en ce
S’agenouiller. Arroyadero, sm. V. Arroyada. lón certaines rbgles. || Art, adres- sens aeulement dans la locution :
Arrodrigonar, va. Kchalasser. Arroyar, va. Raviner. ¡| —se, vpr* se dans les mnyens employés pour hn (-1 articulo de la muerte, fe 1’
Arrogación, sf. Arrogation, action Se nieller les blés. obtenir un résultat, [| Malas ar article de la mort. || Gram. Arti
de s’arrogcr. j| Jur. Adoption. Arroyo, sm. Ruisseau. || VeladiU<^ tes, moyens coupables. || loe. fam. cle. II Jur. Exception, dilatoire.
Arrogador, sm. Celui qui s’arroge de arroyo, caillou de riviére. |i No tener arte ni parte en, n’avoir Artifice, sm. Artiste qui travaille
quclque droit. Plantar á uno en mitad del arro pas d’íntervention á, n’y 6tre dans un art ofe le génie et le main
Arrogancia, sf. Arrogance, fierté. yo, mettre quelqu’un ó la porte* pour ríen. || fam. Por arte de doivent concourir. 11 fig. Rusé,
Arrogante, u. Arrogant. |¡ Superbe, II Estar en el arroyo, étre sur I® otrltotrloque, par un tour de ñas- fin, habile trompeur.
beau. I [ Courageux. ee-passe. Artificial, a. Artificie!, elle. || Fue
Arrogantemente, adv. Arrogamment. Arroyuela. sf. Salicaire, plante. Artefacto, sm. Ouvrage mécaniquo. gos artificiales, feu d'artifice.
Arrogar, va. Jur. Adopter un en Arroz, sm. Riz, plante; son grain* Artejo, sm. Jointure, articulation, Artificialmente. adv. Artifleielle
fant. II —se, vpr. S’arroger. Arrozal, sm. Rizibre. oes doigts de la main. ment.
Arrojadamente, adv. Hardiment, au- Arruar. vn. Grogner, le sanglier. Artemisa, sf. Armoiso, plante. Artificio, sm. Artifice, habile combi
dacieusement. Arrufianado, a. a. Débauché. 11 Im' Artemisia, sf. V. Artemisa, naison de moyens. || flg. Artifice
Arrojadizo, a. a. Qu'on pent jeter. pudent. rtera. sf. Sorte de poinqon pour ruse. II Machine, engin.
¡1 .-Irma arrojadiza, arme de trait. Arruga, sf. Ride. || Faux pli. marquer le pain avant de le por Artificiosamente, adv. Artificieuse-
Arrojado, a. a. Intrépide, hardi. Arrugado, a. a. Ridé. 11 Chiffonné* ter au four.
Arrojar, va. Lancer, jeter. 11 Exha- II Froncé. Arteramente, adv. Astucieusement. Artificioso, a. a. Ingénicux, fait
Jer, répandre, en parlant des par- Arrugamiento, sm. Froncement. Artería, sf. Ruse, finesse, qui nuit avee goAt. || Artificieux, euse.
íums, dos odeurs. 11 Répandre, Arrugar, va. Rider. || Chiffonncr» ou tend ó nuire. Artiga, sf. Déirichement.
darder. 11 loe. prov. Nu arroje friner. || Froncer. || Grésillen Arteria, sf. Artfere. Artigar, va. Défricher.
mos la soga tras el caldero, ne Arruinador, a. a. Destructeur, trice* Arterial, a. Artériel. Artillado, a. a. Artillé, e.
Biblioteca Nacional de España
ASA 66 ASC ASE 67 ASF
Artillar, va. Qarnir de canoas un I Asadura, sf. Pressure, Ascua, sf. Braise, charbon ardent. Asentador, sm. Magon-poseur.
vaiseeau, etc. i Asaeteador, sm. Archer, arbolétrier. 11 Estar en ascuas, étre sur les Asentar, va. Asseoir. || Supposer,
Artillería, sf. Artillerie. ! Asaetear, va. Tirer de Taro, de Tar- épines. || Estar hecho un ascua présupposcr. || Assurer, affirmer.
Artillero, sm. Artilleur. j balóte. 11 fig. Chagriner. de oro, étre brillant comme l’or, II Inseriré, enregistrer. || Affer-
Artimaña, sf. Filet, lacet. |¡ fig. I Asactlnado, a. a. Satiné, e. doré comme un cálice. | \ Sacar mir, rendre solide. 11 Asentar ca
Tromperie. ' Asainetado, a. a. Bouffon, onne. ascua con mano ajena, tirer sa, monter uno maison. || Asentar
Artimón. sm. Mar. Artimon. ’ Asalariado, a. a. Salarié, e. les marrons du feu avec la patte el pie, aller de pied ferine. || vn.
Artina. sf. Fruit du bourg-épine. i Asalariar, va. Salarier, prendre á du chat. II interj. /Ascuas! Ouf I Convenir, cadrer. 11 —se, vpr. Se
Artista, sm. Artiste. gages. poste! percher, en parlant des oiseaux.
Artísticamente, adv. Artistement. Asalmonado, a. a. Saumoné, e. Aseadamente, adv. Proprement. Asentimiento, sm. Assentiment.
Artístico, a. a. Artistique. Asaltador, a. a. et s. Assaillant. Aseado, a. a. Propre, net. Asentir, vn. Assentir.
Artolas, sf. pl. Cacolet, sorte de se Asaltar, va. Assaillir. 11 Pondré sear. va. Approprier, disposer con- Asentista, sm. Fournisseur, entre
lle pour deux personnes. ^ur... 11 Attaquer inopinément. ^enablement. preneur des vivres, etc., d’une
Artos, sm. Bourg-épine. Asalto, sm. Assaut. |] Agression sú Asechador, a. s. Celui, oelle qui tend urmóe, etc. || Fermier d’un ser
Artrítico, a. a. Méd. Arthritique. des pióges. vice publique.
bito. Asechanza, sf. Embúche, guet- Aseo. sm. Propreté. || Parure, ajus-
Artritis, sf. Méd. Arthrite. Asamblea, sf. Assemblée. 11 Signal
Artrodía. sf. Anat. et Bot. Arthro- donnée aveo la trompette ou le t! Traquenard, tromperie. tement.
tambour pour assembler les sol- Dresser des embuches. Asequible, a. Qu’on peut obtemir
Artuña. sf. Brebis dont Tagnean est Asedado, a. a. Soyeux, euse. facilement.
mort. Asar. va. Rótir. || —se, vpr. Se r6- liendre aoyeuí. Aserción, sf. Assertion.
Arturo, sm. Astr. A returns, nom d' tir. II fig. F.tre suffoqué par la ^ 8. Asfliéf?eant. A serpenteado, a. m. Blas. Givró.
une étoile. chaleur. * timer II O»- Iinpor-
Aserradero, sm. Scierie.
Arúsplce. sm. Aruspice, nom de cer Asarabácara, asáraca, asarca. sf. Asedlo. sm. Siége. Aserradizo, a. a. Bon pour étre solé.
tain prétres dans l’ancienne Rome. Asanini, nard sauvage. I i Madera aserradiza, bois de sciage.
Arveja, sf. Vesce, plante; son grain, Asarero, sm. Prunellier. V. Endrino. Aseglararse, vpr. Se reUelier, me- Aserrado, a. a. Denté, scmblable h
i! Arveja silvestre, gesse, lenti- A sargado, a. u. Qui ressemblc* b. la . “no vie trop séculiére. uno seje.
iie d’Espagne, pois bretón. Asegundar, va. llépéter, réitércr, Aserrador, sm. Scieur.
recommencer. Aserradura, sf. Sciage. || pl. Sciure.
Arvejal. sm. Terre semée de vosees. Asarol sm. Asnrum, nard sauvage. Asegurado, a. a. Assuré, e ; súr.
Arvejar, sm. T. Arvejal. Asativo, a. a. Pliarm. Cuit dans son Asegurador, sm. Assurcur. Aserrar, va. Scicr.
Arvejón. sm. V. Almorta. Aseguramiento, sm. Affermissoment, Aserrín, sm. Sciure.
Arvela. sf. Martin-pécheur. Asaz. adv. Assez; trop, fort. raffernnssement. 11 Caution. 11 Asertivamente. adv. Affirmative-
Arvense. a. Qui crolt dans les Asbesto, sm. Minér. Asbeste. Sauf-conduit. “
champs. Ascalonia, sf. Echalote. Asegurar, va. Assurer, raffermir. 11 Asertivo, a. a. Affirmatif, ive.
Arvicultura. sf. Culture des champs Ascáride, sm. Zool. Ascáride. ng. Assurer, affirmer. || fig. Pre Aserto, sm. Assertion.
pour les céréales. Ascendencia, sf. Ascendance, la lig- server, mettro h convert. 11 fig. Asesado, a. a. Sage, judícieux.
Arzobispado, sm. Archevéché. || Ar- ne ascendante d’une faipille. Garantir, étre caution. |[ Assu Asesar, vn. Devenir sage, judícieux.
chiépiscopat. Ascendente, sm. Astr. Ascendant. 11 rer un vaisseau, une boutique, II prov. Quien á treinta no ase
Arzobispal, a. Archiépiscopal, e. a. Ascendant, e. etc. \\ Asegurar á alguno, rnottre sa, no comprará dehesa, qui h
Arzobispo, sm. Archevéque. Ascender, vn. Monter, s’élever. jj quclqu un en prison, en licu sftr trente ans n’a pas de téte, sa
Arzolla. sf Bot. Lampourde, peti fig. Avancer, passer h un emploi Asemajar. va. Assimiler, rendre pa- vie durant sera bóte.
te bardane. supériour, monter. 1 red. 11 —se, vpr. Hessemblcr Asesinar, va. Assassiner.
Arzón, sm. Argón de selle. Ascendiente, s. Ascendent, aíeul. |[ Asendereado, a. a. Battu, fréquenté Asesinato, sm. Assassinat.
As. sm. As, ancienne monnaie ro- sm. Ascendent, autoríté, influen- en parlant d*un chemin. M Malí Asesino, sm. Assassin.
maine. 1| Carte marqué d'un seul mene, fatigué; accnblé de maux. Asesor, sm. Assesseur.
point. II Point unique sur une fa Ascensión. sf. Ascension. Asenderear, va. Ouvrir des sentiers, Asesorarse, vpr. S’adjoíndre un as-
ce d’tin dé ó jouer. Ascensional, a. Ascensionnel, elle. des passages dans un bois. 11 Per- sesBour. || fam. Prendre conseil.
Asa. sf. Ansc. || fig. Prétexte. |j Ascenso, sm. Avancement, promo séeuter, poursuivre. Asesoría, sf. Charge d’assesseur. ||
fam. Ponerse en asas, mettro les tion á un cmploi supérieur. Asengladura. sf. Mar. V. Singladura. Konnraires do Tassesseur.
poings sur Ies hanches. 11 Asa Asceta, sm. Aseóte. Asenso, sm. Assentiment. Asestadura, sf. Braquement.
dulce, benjoin. || Asa fétida, as Ascético, a. a. Ascétique. Asentada (De una) loo. adv. fam. Asestar, va. Braquer.
sa foetida. Ascetismo, sm. Aseétisme. Aseveración, sf. Affirmation.
Asá, así. adv. Comme-ci, comme-ga. Ascitis, sf. Méd. Agüite. le fois^^^’ ^ ^rait, d’une seu-Aseveradamente adv. Affirmative-
Asadero, a. a. Propre h 6tre róti. Asciepladeo. sm. et a. Asclépiado, Asentadoras, sf. ni Fossph Aseverar, va. Affirmer.
Asado, a. a. et sm. Róti. vers greo ou latín. (A) loe. adv. V. A mu-
Asador, sm. Broche. || Rdtissoire. j| Asco. sm. Nausée, dégoñt. |[ fig. Asfaltado, a. a. Pavé d'asphalte.
Tourne-broche. 11 loe. prov. 7)el Peur. II fam. /Es un asco! Fi Asfaltar, va. Paver, couvrir d'as
asador á Za boca, de la broche ó dono I o’est dégoütanti 11 Macer Sitn«, e. II Rnssis, phalte.
«a-ge, paisible. Asfalto, sm. Asphalte»
la bouche. || fig. Vite. ascos, mépriser, faire fi.
Biblioteca Nacional de España
ASI 68 ■ ASN ASO 69 ASP
Asfixia, sf. Aephyxie. Assimüer, comparer. 1) —se, vpr. bois sur lesquellea on attache los II Asomarse á la ventana, se met-
Asfixiado, a. a. et 8. Asphyxié, e. S’assimiler. lattes d’un toit. tre A la fenétre.
Asfixiante, a. Asphyxiant, e. Asimilativo, a. a. Assimilatif, qui «snazo. sm. flg. Bata, trts béte. Asombradizo, a. a. Ombrageax, euse.
Asfixiar, va. Asphyxier. tient h Fassimilation. Asnería, sf. Troupe d’&nes. || fig. Asombrar, va. Ombrager. 11 Effra-
Asi. adv. A insi. 11 Bien, trfes bieji. Asimismo, adv. Aussi. || De la me Anerie, bétise. yer, épouvanter. |[ fig; Etonner,
II ¡Así te maten! Plüt & Dieu mo maniére. 11 De raémo. Asnilla, sf. Étai en forme de tré- stupéfier. || —se, vpr. Prendre
qii’on t’assomme I 11 Asi como, de Asimplado, a. a. Simple, niais, e. teau. ombrage, en parlant d’un che-
mémc que, autant que. \\ Asi co Asíndeton, sm. Réth. Asyndéte. Asnillo, sm. Stapliylin, insecte. val. II S’épouvanter, s’effrayer,
mo asi, quoi qu’il en soit. M C*est Asinino, a. a, Asine. || Qui tient de Asnino, a. a. Asine. II flg. S’étonner, s’admirer.
pourquoi. || Así, así, lá, la; mé- l'&ne. Asno. sm. Ane, baudet. 11 fig. Ane, Asombro, sm. Épouvante, effroi. ||
diocreraent. || Así el uno como el Asíntota, sf. Géom. Asymptote. lourdaud, stupide, grossier. 11 2'o- Étonnoment, stupefaction.
otro, tant l’un que l’autre. 11 Así Aslntótlco, a. a. Asymptotique. «wao como un asno, tétu comme Asombrosamente. adv. Étoniiem-
que, sitot que. ][ asi que, cela Asir. va. Saisir, empoigner. || vn. ane. || Caer de su asno, con- ment, merveilleusenient.
posd, c’est ainsi que. Jeter raoine, en parlant des plan enir d’une dioso. || Al asno Asombroso, a. a. Etonnant, mervei-
Asiático, a. a. et s. Asiatique. tes. 11 —se, vpr. S’accrocher, se muerto, la cebada al rabo, á 1’ lleux.
Asidero, sm. Anse, manche. |¡ fig. cramponner.. 11 S’attacher, saisir. ane mort bon ratelier. || No ver Asomo, sm. Ombre, marque, indice,
Prétexte, occasion. 11 No tener Asirlo, a. a. et s. Assyrien, ienne. ave*ugle étre presque légére apparenco. \'- Soupv'on, con
asidero, n’avoir point de príee. Asistencia, sf. Assistance, presence. jecture. 11 Ni por asomo, pas má
Asido, a. a. fig. Attaché, e. II Aide, secours. || Emoluments, Eetroussé me l’ombre de.
Asiduamente, adv. Assidúment. pour indemnitó d’assistanee, de ]usqu h 1 aisselle. Asonada, sf. Hassemblement tumul-
Asiduidad, sf. Assiduité. presence. 11 6’asa de huéspedes braT"' sous le tueux, émeute.
Asiduo, a. a. Assidu. con asistencia, pension bourgeoiso. Asonancia, sf. Assonance.
Asiento, sm. Siége. ¡I Tome usted Asistenta, sf. Servante, femme de la teto en- Asonantado, a. a. Versos asonanta-
asiento, asaeyez-vous. ¡ | Assiette, menage. 11 Demoiselle des dames jambes en tombant. dos, vers assonants.
maniere d'etre placé, d'etre as- d’honnour la cour. || Servante l'abri Ha un port. maMre & A somantar, va. Composer des vera
sis. II Assiette, situation, empla de convent. i abn dans assonants. || Former assonance.
cement qu’oceupe un édifice, etc Asistente, s. et a. Assistant, e, qui Asocar. va. Mar. Souquer. Asonante, a. Assonant, e.
11 Assiette, d’une pierre, des ma assiste. II Aide, qui est auprfes do Asonar, vn. Former assonance.
t(5riaux d’une construction. 11 Ba quelqu’un. 11 Personne placée au- Asordar, va. Assourdir,
se, pied d’un vase, etc. 11 Lie ■ prfes de quelqu’un pour le soigner, Association. Asotanar, va. Voúter, construiré en
dépftt, sédiment d’une liqueur. | de garder. | [ sm. Assistant, le^ pré- "'Ijoint. forme de voütc.
Note, annotation, ti fig. Circons- lat qui assiste le consacrant. 11 soefer. Associcr. 11 vpr. S’as- Aspa sf. Saiitoir. En forma de as
pection, tenue, prudence. 11 fig Assistant, religieux qui aide lo pa, en sautoir. || Blas. Aspa de
Demeurc: Estar de asiento, ré général de son. ordre. 11 Brosscur. Asolación, sf. V. Desolación. Sari Andrés, croix de 8aint-An-
sider, habiter. M Traite, contrat Asistir, va. Assister, accompagner. Arlado, a. a. Devasté, ravagé. h dré. !l Dévidoir. || Ailes de mou-
11 Ordre. II Étendue d’une mine 11 Accompagner quelqu’un, le se* Deposé, éclairci, en parlant des 1 - Iin a vent.
II pl. Perles. 11 Caroques h face condor en justice. 11 Fréquenteí queurs. Aspado, a. a. Dévidó. || Personne
plate. 11 Partie de la bouche du une maison. || Servir provisoire* *trioD°''’ Dévastatenr, AsDador^a®'"'^®.‘1'*"“ "" habits.
oheval sur laquelle apui le mors. ment. 11 Assister, secourir, aider. IIIf am
II Tomar asieiito, s’asseoir. || loe. II Favoriscr. 11 Asistir á ují ert' sm. ’ Dévidoir. =- Eévideur, euse.
fam. No calentar el asiento, ne ferino, garder, soigner un malady Aspulathe.
pas faire long stage. 11 Si&ge. II Asistir la razón á alguno, avoíf Aspalto. sm. V. Espalto.
séant. II Fesses. |l Bario de asien la raison de son cóté. 11 vn. As* I- Aspar vá. Dévidcr. || Crucifier, at-
to. bain de siége. sister, étre présent. Bavager. dévaster. || tacher quelqu un h. une croix de
Asignable, a. Assignable. Asma. sf. Asthme. noluJ? ; Deposer, s'éclaircir, en Saint-Andre. || fig. et fam. Tour-
Asignación, sf. Assignation. 11 At Asmático, a. a. et s. Asthmatique. <168 liqueurs. menter, mortificr. | —se. vur
tribution. II Appointements, Amo- Asna. sf. Anesse, fenielle de l’áne. A%efr' ?■ denner uno soldé. Se mettre en quatre. ^
luments. Asnada, sf Anerie, erreur grossiéro- Üsf -kxposer au soleil. || Aspaviento, sin. Gesticulation ex
Asignar, va. Assignor. Asnado. sm. Etai, poutre grosse an soleil.' ^ "oircir, se brñler cessive.
Asignatura, sf. Programme d’un Aspecto, sm Aspect. || Conteiiun-
professeur. Asnal, a. Asine. H fig et fam. Brü' Muirte. ^PP'^^tlon súbito et ce, maintifu. || fig. Aspect, fa-
Asilo, sm. Asile. 11 fig. Protection, tal. bóto. oes diverses, point de vue, manie
faveur. || Logement, séjour. Asnalmente, adv. Bétement, sottO' * va'^Po^”' ^’olndrc, apparaltre. 11 re de coiisidérer une chose. || As-
Asimiento, sm. Saisissement. || At- ment. || fam. Ir asnalmente, chO' voir montrer. || IJ.' n -L ^^^"'(^tion des planétes. ||
tachement. vauolier sur un Ano. tre lí" ^ ventava, met- Position d’un édifice.
Asimilable, a. Assimilable. Asnallo. sm. Bot. Arréte-boeuf, aX'
Asimilación, sf. Assimilation. busto. , vnr II -se, * ment"^^^**^’ ^P^cment, dure-
Asnas, sf. pl. Chevrons, piéees u# ''l'i-- Se montrer, se faire voir!
Asimilar, vn. Kessembler h. || va. Asperear. vn. Avoir un gofit ápre.
Biblioteca Nacional de España
ATA 71 ATA
AST 70 ATA
Astillazo, sm. Craquement du bois Atabal, sm. Timbale. |{ Tambourin Atahorma. sf. Jean-le-blano, oiseau
Aspereza, ef. Apreté. M Inégalités, II Timbalier. de prole.
anfractuosité. | ¡ flg. Rudesse, sé- (lui éclate. Atabalear, va. Trépigner, en par A tailor, sm. Grande assiette.
vérité. 11 Aspérité. Astillejos. sm. pl. Castor et Pollux, lant du cheval.
Asperges, sm. fam. Aspersión. || étoiles. Atairar. va. Faire des moulures aux
loe. fam. Qaedarae asperges, étre Astillero, sm. Rótelier pour les ar; Atabalero, sm. Timbalier. cadres des portes.
dépu, frustré dans son espoir. mes. II Chantier, lieu oil Ton tabanado, a. a. Moucheté, taoheté, Ataire, sm. Moulure qui borde les
construit des vaisseaux. en parlant d’un cheval. panneaux d’uno porte.
Asperiego, a. a. Espéce de pomme Atabardillado, a. a. Qui a du rap- Atajadizo, am. Cloison. || Bouge, pc-
un peu ápre. Astrágalo. sm. Astragale. ^veo la ftévre pourpre. tft réduit.
Aspero, a. a. Apre. H flg. Brusque, Astral, a. Astral, e. «labe. sm. Soupirail, regard, ou- Atajar, vn. Prendre le chemin le
désobligeant. Astricción, sf. Astriction. verture que les fontaniers ména- plus court, va. Barrer, arreter,
Asperón, sm. Queux, queue, pierre Astrictivo, a. a. Méd. Astringent, e. gent daña un conduit d’eau.
a aigulser. Astricto, a. a. Astreiut, forcé, sou- cooper le passage, intercepter. t|
Aspersión, sf. Aspersion. mis Atabemado, a. a. 8e dit du vin ven- Séparer par une cloison. \\ Abre-
du en détail. ger, raccourcir. i| fig. Couper,
Aspersorio, sm. Aspereoir, asperges, Astringencia, sf. Astringence. tabiliar. va. Plicr les piéces de arreter, le cours, les effete de. ||
goupillon. Astringente, a. Astringent. arap dans les fabriques de ma- Arreter, retarder. || —se, vpr.
Aspid, sm. Aspic, serpent tres ve- Astringir, va. Resserrer, serrer. Perdre contcnance, 6tro interdit.
nimeux. Astro, sm. Astre. miner^^‘* soit facile de lea exa-
Aspillera, sf. Meurtrifere. Astrolabio. sm. Astrolabe. Atajo, am. Chemin de traverse. ||
Aspillerar. va. Créneler. Astrologla. sf. Astrologie. Atabladera, sf. Hcrae. loo. fig. Echar por el atajo, cou
Aspiración, sf. Aspiration. || Mus. Astrológico, a. a. Astrologique. Atablar, va. Herser. per court. II prov. Vo hay atajo
Astrólogo, sm. Astrologue. Attaquable. sin trabajo, nul bien sana peine.
Soupir, pause. 2tócadoí"'sm • mine. Atalaje, sm. líarnais, équipaje d’
Aspirante, a. et s. Aspirant. Astronomía, sf. Astronomic. un cheval de trait.
Aspirar, va. Aspirer. (| Désircr, ten Astronómicamente, adv, Astronomi- N assaillant.
Atalaya, sf. Beffroi, échauguette,
dré ü. quement. aJJ pour bourrer une arme
Aspro. sm. Aspre, monnaie de Tur- Astronómico, a. a. Astronomique. de laoer tour de vigié. 11 Vigié, sentinelle.
quie. Astrónomo, sm. Astronome. H bn vétement. Atalayador, a. a. et s. Vigié. || fam.
Asquear, va. llépugner, avoir le Astrosamente, adv. Salement, mal [| Refoulement, action de bourrer Guetteur, cuse.
une arme á feu. uourrerAtalayar, va. Quetter, étre en ve
coeur soulevé. proprement. Atacamiento, sm. V. Atacadura. dette. II flg. Epier, espionner.
Asquerosamente, adv. Salemcnt, d’ Astroscopio. sm. Astroscope. ^boutónn^* Atambor, sm. vx. V. Tambor.
aiguilletter,
une manifere malpropre. Astroso, a. a. fam. Sale, malpropre Atanasla. sf. Tanaisie, plante. ||
Asquerosidad, sf. Sálete, saloperie. Astucia, sf. Astuce, ruse. w K vetement. \\ Refou-
Asqueroso, a. a. Safe, Malpropre. || ler, bourrer une arme h feu. || Impr. Saint-Augustin, oaraotóre
Astur. a. et s. Asturien, des Asturies Attaquer,. assaillir. M fif? prpo. d’impi'Lnerie.
Dégoütant. Asturiano, a. a. et s. Asturien, ien A , ^^Gc des arguments. Atanor, sm. 'Tuyau souterrain pour
Asta. sf. Hampe, bois d’une halle- ue, dcs Asturies. Atacóla, sf. Trousse-queue. la distribution des eaux.
barde, d'un drapeau. || Lance, pi Asturión, sm. Bidet, petit cheval Ataderas, sf. pl. Jarretiéros, Atanquía, sf. Onguent épilatoire. 11
que. II Come d'un boeuf, etc. 11 II Esturgeon, poisson. Atadero, sm. Attache, lien, tout ce Jiourre de soie.
Hampe d’un piuceau. 11 loe. fam. Astutamente, adv. Astucieusement qui sert h attaoher. [| L’endroit Atañer, v. impere. Conoerner, re-
Darse de las asías, se mettre aux Astuto, a. a. Astucieux, ©use, ruse ou 1 on attache quelque chose. 11 gariler, appartenir, toucher.
prises. flu, qui a dc I’astuce. loe. fam. .Vo tener atadero, n' Ataque, sm. Attaque, action d'at-
Astaco. sm. Écrevisse. Asueto, sm. Vacaiic©, campos, con avoir pas d ordre, d’arrangemenl U -^bche subit d'un mal.
Asterisco, sm. Asteriaque. gé donné aux ©coliers. 11 Repos Atarin***/”' maf fait. II Attemte.
Asterismo, sm. Astérisme, conste Asumir, va. Aseumer. Atado, a. a. flg. Embarrassé, pro Ataquiza, sf. Provignement.
llation. Asunción, sf. AssompLion de la Vierge pro a peu de chose. 11 sm Pa Ataquizar, va. l'rovigncr.
Asteroide, sm. Astron. Astéroide. Asunto, sm. Sujet, argument, thfe- quet, faisceau, botte. ''j Attacher, lier, laoor. |l
Astigmatismo, sm. Méd. Astigma- me, matifere. || Affaire. j| Vamos Alador, a. a. et e. Celui qui lie, qu Atar de pies y marine, empécher
tisnie. at asunto, venous au fait. attache. quGlquun d'agir. || flg. Atar cor
Astil, sm. .Manche de pioche, de cog- Asuramlento. sm. Action de se brú- Atadura, ef. Attache, lion, || Liga to, assujettir. || loe. fam. Ni ata
née, de hache. 11 Fút, bois d’une ler, en parlant des ragoüts, etc, ni desata, il ne dit ríen qui vai-
pique, etc. ¡ | Verge, fléau de ba qu’on fait cuire. Q§n'e' liaison. || flg II, --Sbi vpr. S’attachcr, se
lance. 11 Hamée, manche de l’écou- Asurarse, vpr. Se brülcr les ragoüts lier. II fig. S’embarrasser. I| g'
Atalagar. ya. Snffoquer. || fig. u„ astroindre h. une chose.
Astilla. sf. Eclat, partie d’une cho etcétera. nyer, importbner. || -ee, vpi
se brisée, rompue violemment. 11 Asurcar, va. Sillonner. Se^ suffoqner. || flg."8'im¿atiel A taracea, sf, Marqueterie.
Asustadizo, a. a. Craintif, ive, ti A taracear, va. Marqueter.
Una astilla de madera, un éclat Atarantado, a. a. Piqué do la ta-
de bois. 1| loe. fam. Sacar asti * wIZ!"' Qb' an
lla, tirer profit. Asustar, va. Effrayer, effaroucher. rentultí. ¡| fig. Impatient, turbu
Atabaca, sf. V. Olivarda. *‘aharre. sm. CraupiCre. lent. I i Étourdi.
Astillar, va. Rompre, diviser en Atarazana, sf. Hangar oü les corde-
éclats. Atabacado, a. a. Coulcur de tabac.
Biblioteca Nacional de España
ATE 72 ATE ATI 73 ATO
tiers travaillent & couvert. ] | Mar. Ateísmo, sm. Athéisme. Aterrada, sf. Mar. Atterrissage. Critiquer, censurer. | [ Parer, or-
Chantier. Ateísta, sm. Athée. Aterrador, a. a. Terrifiant, e. ner. [| —se, vpr. Se parer.
Atarazar, va. Mordre. ^ , Atelaje, sm. T. Atalaje. Aterraje, sm. Mar. Atterrage. Atinadamente. adv. Adroitement;
Atarear, va. Donner une tache a Atelanas. sf. pl. Atellanes. Aterramiento, sm. Action de terras- sagement.
quelqu’un, le surcharger de tra Atemorizar, va. Intimider, effrayer. scr. II Bpouvante, effroi. Atinar, va. Buter, frapper au but.
vail. 11 —se, vpr. Travailler aveo II —se, vpr. S’intimider. Aterrar, va. Atterrer, terrasser, 1| fig. Deviner juste.
ardeur. Atemperación, sf. Modération, adou- renverscr par torre. || fig. Tcrri- Atincar. sm. Borax.
Atarjea, sf. Kvier. cissemont, action de tempérer. fier. |! Mar. Atterrir. \ \ —se, vpr. Atiplar, va. Mus. Hausser le ton d’
Atarquinar, va. Remplir de boue. A temperadamente, adv. Tempéré- S’effrayer. un instrument jusqu’au dessus. I|
Atarragar, va. B'aponner un fer a ment. Aterronar. va. Paire des grosses —se, vpr. Se montar du grave a
cheval. Atemperante, a. Tempérant, e, mot tes de térro. l’aigu.
Atarrajar, va. Former les pas d une adoucissant. Aterrorizar, va. Terri fier, frapper Atiriciarse, vpr. Contracter la jan-
vis. Atemperar, va. Tempérer, modérer, do terreur. nisse.
Atarugamiento. sm. fam. Serrement adoucir. 11 —se, vpr. Se tempé Atesar, va. Mar. V. Tesar. Atisbador, a. a. et s. Guetteur. || Ob-
avec des coins. 11 Action de se rer, se modérer, s’adoucir. || fig. Atesorador, a. a. Thésauriseur, eusc. servateur.
bourrer. S’adapter, s’accommoder. Atesoramiento, sm. Action de thé- Atisbadura, sf. Furetage, guet.
Atarugar, va. Serrer, presser aveo Atenacear, va. Tenailler. sauriser. Atísbar. va. Guettor, fureter.
des coins. 11 Boucher, bondonner. Atenazar, va. V. Atenacear. Thésauriser. || fig. Alesnado, a. a. Semblable au tissu
11 fig. Gorger, donner á manger Atención, sf. Attention, applica «éunir des trésora de science.
avec excés. |1 fig. ct fam. Décon- tion de l’esprit ív quelque chose. Atestación, sf. Attestation, témoig- Atizadero, sm. Attisoir, attisonnoir.
certer quelqu’un. 11 —se, vpr. S II pl. Egards, soins. 11 ínterj. nage. ^ Atizador, sm. Attiseur. 11 Attisoir.
embrouiller, se troubler. • ¡atención! Atention! Soyez at- Atestado, a. fam. Tétn. entété. |I Atizar, va. Attiser. || fig. Exciter,
Atasajar, va. Dépecer la chair pour tentif. , sm. V. Testimonio. \\ pl. Lettres fomenter, || Moucher une máche
la saler. 11 Coucher une personne Atender, vn. Préter attention. 11 testimoniales. allumée.
sur un choval. ílcouter, préter l’oreille. j ] Pren sf- Remplissage. || Rem- Atlantes, sm. pl. Arch. Atlantes.
Atascadero, sm. Bourbier. 11 fig. Em dre soin de quelqne chose. || Pai Atlántico, a. a. et s. Atlantique.
barras, obstacle. H Estoy en un re attention. 11 Considérer, avoir Atestar. va. Remplir, bourrer, gor- Atlas, sm. .^tlas. || Anat. Atlas.
atascadero, je suis dans le bour égard. U Taire lo remplago. 11 Jur. At^leta. sm. Athlete. || fig. Homme
bier. ^ ,, Atendible, a. Digne d’attention, qui AttMter. II loe. fam. Salir ates-
Atascamiento, sm. Erabourbement. |1 mérito d’étre écouté. taimo, sen aller furieux. || —se, Atlética, sf. Athlétique, l'art des
Engorgement. Ateneo, sm. Athcnée. ^pr- Se gorger. athlhtes.
Atascar, va. Etouper. j | Engorger. Atenerse, vpr. S’en teñir h, se rap- Atestiguación, sf. Témoignage. Atlético, a, a. Athlétique.
II Embourber. || —se, vpr. S’cm- porter h. *f®sf^9uamíento. sm. V. Atestigua- Atmósfera, sf. Atmosphere.
bourber. |1 S’engorger, en par- Ateniense, s. et a. Athénien, ienne. Atmosférico, a. a. Atmospliórique.
lant d’un conduit. |1 Se troubler. Atentación, sf. Jur. Procédure illé Atestiguar, va. Témoigner, déposer, Atoaje, sm. litar. Touage.
attester. Atoar, va. Mar. Touer.
Atasco, sm. Obstacle, entrave, dif- gale, abus d’autorité. Atetado, a. a. Mamelonné, e.
fioulté, empéchement. Atentadamente, adv. Jur. niégale- Atocinado, a. a. Gras, assez gros,
Atetar, va. Allaiter, en parlant des osse, chargé d’embonpoint.
Ataúd, sm. Cercueil, bi&re. ment. animau.x.
Ataudado, a. a. Qui a la forme d’un Atentado, sm. Jur. Procédure illé Atetnmr. va. Agrie. Butter. Atocinar, va. Ouvrir un coohon. ||
cercueil. gale. ti Attentat. Atezado, a. a. Noirci. | Rostro ate- fig. et fam. Ássassiner. || _se.
Ataujía, sf. Damasquimire. Atentamente, adv. Attentivement. [I zado, visage basané. vpr. Se f&cher.
Ataujiado, a. a. Damasquiné, e. Poliment. Atezamiento, sm. Noirceur, qualité ^pm^n genét d’Es-
Ataujíar. va. Damasquiner. Atentar, va. Attenter. 11 Tóter, tó- de ce qui est noir.
Ataurique. sm. Arabesques, sorte d’ tonner. Atoc'hal ou atochar, sm. Terrain con
Atentatorio, a. a. Attentatoire. *h°afer II —vpr. Se vert de sparte.
ornement en plátre, formant des
entrelace. Atento, a. a. Attcntif, ive. 11 Cour-
tois, obligeant. || Atento Que, loc. Atiborrar, va. Rembourrer, bourrer Atochar, spnrte.
va. Remplir, bourrer de
Atauxia. sf. V. Ataujía. li -se, vpr. 9g, et fam. Se g» Atolondradamente. adv. fitourdi-
Ataviar, va. ürner, purer, ennbe- Vu que, attendu que. se gorger. ®'
llír. 11 —se, vpr. Se parer, s’or- Atenuación, sf. Attenuation. Aticismo, sm. Atticisme. ment.
ner, s embellir. Atenuante, a. Atténuant, e. Atico, a. a. Attíque. Atolondrado, a. pp. de atoi.ondraii.
Atavio. sm. Parurc, ornement, Atenuar, va. Atténuer. 11 a. fig. Btourdi, écervelé.
atour, ajustement, ce qui sert á Ateo. sm. Athée. Atibe"; II Endurcir. Atolondramiento. sm. Etourdisse-
Atercianado, a. a. Méd. Qui a 1® ment. M fig. fítourderie.
Atavismo, sm. Atavismo. fiévre tierce. Atolondrar, va. Étourdir. || Abasour-
Ataxia, sf. Med. Ataxie. Aterciopelado, a. a. Velouté, e. tuation^’ n' wwn- dir, assourdir.
Atáxíco, a. a. Méd. Ataxique. Aterimiento. sm. Transissement. Atolladero, sm. Bourbier. || fig. Em
Atediar, va. Ennuyer, degofiter. |¡ engourdissement. í^ap. vfi, Pnpcf.uer, acccntuor. || barras, mauvaise affaire. || Sa
— se, vpr. S’ennuyer. Aterirse, vpr. Se transir. E—46 lir del atolladero, se tircr d’une
Barreño, sm. Terrine, sorte de ba- Irse al otro barrio, trépasser, Po! nBasilairo. jeu de cortes. 11 Tréfle, au jeu
quet en terre. mourir. Basilica, sf. Basilique. de cortes. ]| pl. Tréfle, l’un des
Barrer, va. Balayer. || fig. Entrai- Barrito, sm. Cri de l’éléphant. BasíMcón. sm. Pharm. Basilicon. quatro coulcurs du jeu de cortes.
Barrizal, sm. Bourbier. Bas ense. a. Bálois, oiae. de Bale. Basto, a. o. Gros, osse, grossier,
ner, emporter avec soi tout ce Daslllo, a. a. Basilien, ienne, qui brut. II fig. Rustre, grossier, in
qu’on rencontre. Barro, sm. Boue. || Vase de poteríe civil. II PañO' basto, gros drop.
Barrera, sf. Glaisifere. 11 Armoire pour boire de l’eau. T. Búcaro. 11 est de I’ordre religieux de Saint-
Argüe pour la poterie. 11 Terre, Basile. Bastón, sm. Baton. || Canne. || Bas
pour la poterie. [f Fort. Parapet, Basilisco, sm. Basilic. \\ loc. fam. tón de mando, baton de comman-
retranohement. ] | Banc de terre ¡'argüe dont les sculpteurs se ser- dement. || pl. Blas. Pals, ba
qui reste dans les nitrieres. 11 En vent pour modeler leurs ouvrages. Estar hecho un basilisco, étro en-
It Un busto de barro, un buste fiammé de colfere. || Ancienne pié- rres. 11 Dar bastón, remuer le
ceinte pour les courses de tau- ce d'artillerie. vin avec un baton quoad il s'
reaux. 11 Barrage suy un pont, de terre cuite. 11 pl. Echauboulu- épaissit dans les cuves. H Empu
une route, ofi Ton paye un droit. re. 11 loc fam. Tener barro á ma- Basquear, vn. Eprouver des nau-
no, avoir de l’argcnt ü dlscrétion. sées. ñar, tomar el bastón, prendro le
1] loc. fig. Salir á barrera, se met Basquina, sf. Barbnuquet, maladie commandement. 11 Terciar el bas
tre en Evidence. Barrocho, sm. V. Birlocho. tón, el palo, donner un coup de
Barrero, sin. Potier. 11 Glaisiére. ¡| Barroso, a. a. Boueux, euse, fan- des bétes a laine, causée par une canne, de baton.
gueux. II Behauboulé. || Bal ou surabondance de sang.
Bourbier. rouge brun ; se dit d'un bceuf. Basquiña. sf. Basquine. Bastonazo, sm. Coup de baton.
Barreta, sf. dim. de Barra. [1 Ban- Barrote, sm. Barreau. || Traverse, Basta, sf. Faufilure. || pl. Piqfires Bastonear, va. Remuer le vin aveo
de de peau qui renforce intérieu- piéce de bois. qu on fait aux mátelas. un baton quand il s’épaissit dans
rement lo soulier. Barrueco, sm. Perle baroque. Bastage. sm. V. Ganapán. les cuves.
Barrete, sm. Cabasset, pifece de 1’ Barrumbada, sf. Jactan ce. 11 Folie Bastante, p. pr. de bastar. ] | adv Bastonero, sm. Maitre do ballet. |1
ancienne armure. dépense fait par jactance. Assez. '' Guichetier.
Barretear, va. Rcnforcer avec des Barruntador, a. a. Qui conjecture, ®^^s*antemcnte. adv. Siiffiaammont, Basura, sf. Balayures, ordures. 1|
barres. qui évente une affaire, etc. Fumier des écuries.
Barretero, sm. Mineur qui travaille Barruntamiento, sm. Conjecture, pré- Bastantero. sm. Jar. TériSoateur Basurero, sm. Boueur. 1| Voirie, lieu
avec une barre, un coin ou un voyance, action de flafrer, de pré- des procurations. oü Ton dépose les ordures.
pie. voir. Bata. sf. Robe de chambre. |1 Me
Barriada, sf. V. Barrio. Quartier d’ Sufflre. !| Ahondar. dia bata ou batin, coin de feu.
Barruntar, va. Conjeoturer, flairer, Bastarda, sf. Lime batardo. 11 Sor- Batacazo, sm. Chute, bruit qu’on
une ville. prévoir. te de pitee d'artillerie. || a! Sor-
Barrica, sf. Barrique, espéce de fu- Barrunto, sm. Action, effet de con- fait en tombant.
taille. jecturer, de flairer, de prévoir. T. Bliwilib,'.' Batahola, sf. Cohue, clabauderie, va-
Barricada, sf. Barricade. Bartola (A la)), loc. fam. Sans souci* Bastardear, vn, S'abatardir, se dit carme.
Barrido, sm. Balayage. j| Balaya Bartolillo, sm. Frangipane. Batalla, sf. Botaille. j| Batalla cam
res. Bártulos, sm. pl. fig. Meubles, ef' et dos plantes. || pal, hntaiUe rangée. 11 Formar en
Barriga, sf. Ventre. || Grossesse. || fete. It Affaires. 11 Preparar los Basta^rrt'í?''®’^’ '^^“entir son origine. batalla, en orden de batalla, ran
flg. Ventre d’un tonneau, etc. bártulos, disposer ses moyens, ger en batnille. 11 Noix d'arba-
léte. II fig. Inquietude, agitation.
Biblioteca Nacional de España
BAT
Batallador, a. a. Batarllcur, ouse,
qui aimo A, disputer. 11 Combat-
92 BAY
d’estrade. 11 Vén. Batteur. 11 Ca
valier qui précéde la carrosse du
roi. II Batidor de oro 6 ylata, bat
T BEA
Bayeta sf. Flanelle, espagnolette,
surte do ratine fine qu’on fabri
93 BEC
étüi'nelle. || Titre qu’on donne au
que en Espagne et qui a été imi- Beato, a. a. Béat, e. || Bigot, dó-
tant. II V. Esgrimidor. tee en France. || loc. fig. et fam. vot. II sm. BienheureUpX. [| Éspé-
Batallar, vn. Batailler, livrer ba- teur d’or. ‘‘Arrastrar bayetas, suivre les ee de religieux séculier.
taille. 1| Kscr. Eserimer, ferrai- Batiente, p. pr. de datih. 11 sm. fours dans une université. || PrC- Bebedero, a. a. Buvable, potable. ])
Her. II fig. Disputer. Feuillure, entaillure dans laquclle tendré, aspirer.
Batallóla, sf. Mar. V. Balayóla. sont encadrées les portes et les sm Abreuvoir. || Auget. |J Kn-
Batallón, sm. Bataillon. fenétres. 11 Mus. Étouffoir, dans (^toffe de droit ou les oiseaiix vont noire.
Batán, sm. Moulin ^ foulon. 11 Fou- les instruments h clavier. Bebeaizo, a. a. Buvable, potable,
Batihoja, sm. Batteur d’or. ¡| La- u. Bai, Isabelle, d’un rou en parlant de l’eau. || sm. Breu-
ierie. ge brun. vage, potion médicale. 11 Philtre,
Batanar, va. Fouler les draps. || V. mineur, ouvrier.
Abatanar. Batimento, sm. Point. T. Esbati Sufoque, monnaie de brcuvugü qu’on supposait pi'opro
mento. muye des anciens £tats Remains á inspirer quelque passion. |j Po
Batanear, va. fam. Battre, donner
des coups á quelqu’un.
Batanero, sm. Foulon, foulonnier.
Batata, sf. Patate.
Batimiento, sm. La chose remuée.
Batir, va. Abattre, renverser. || Re-
muer aveo force. 11 - Battre, re-
si::?
BavoniiP^^^'
tion vcncneusc.
Bébetío, a. a. V. Borracho.
bai'onnetto. Bebedor, a. a. et s. Buveur, cuse.
Batatín, sm. dim de Batata. muer. 11 Frapper, battre, en par- Bayuca (monnaie). Beber, va. Boire. || Beber á yate,
Bátavo, a. a. Batave, de la Batave. lant du soleil, du vent, de la mer, boire á méme. || ~á chorro, boire
Balayóla, sf. Mar. Batayole, filaret etc. 11 vpr. S'abattre. IIII .Isentar hen m baza. dc loo.
cartes. h la régalade. || loo. fam. Bin
de bastingage, rambades de bord. Batista, sf. Batiste. fig. comerlo ni hcberlo, sans y étre
Batea, sf. Cabaret, plateau. 11 Terri Batojar, va. Qauler. fu II dsMííar la baza ó en .ríen ; sans avoir part a quel-
no, boquet de moyenne grandeur. Batueco, a. a. De Batuecas, pays de S' '■f“^sser sa levée. 11 loo. quo chose. 11 Beber yara apa-
II Mar. Ponton, barque plate qui rancien royanme do Léon. 11 fig. U^r la sed, boire pour se désal-
sert an radoub des vaisseaux. Ignorant, e. conversation. || Ue- tcrcr. II prov. Do entra beber,
Batehuela. sf. dim. de Batea. Baturrillo, sm. Tripotage, ripopée, ' 'pendre part 4 la con- sale saber, le vin trouble Tinte-
Batel, sm. Canot, esquif. aalmigo'ndis. 11 fig. et fam. Fripe- 6020 ‘ip?; II '"c. fam. Sentada la
liaza, cela sunnosé.
ingence. 11 Beber como un zaque,
Batelero, a. s. Batelier, iére. rie littéraire, pot-pourri, barboui- Bazar, sm. Bazar. üoire comme une époiige. | [ Beber
Bateo, sm. V. Bautizo. llage. los vientos, faire lo diable h qua-
Baúl. sm. Bahut, coffre á couver- Bazo. sm. Anat. Bate. || a. Bis d' tre, courir vite. l| Beber como
Batería, sf. Batterie, pifeees d’arti- ;>n gris brun. ¡| Pan bazo ¿ain una cuba, boire comme un trou.
llerie réunles. 11 Emplacement dis ture convexo. |] fam. Bedaine. H
posé pour les recevoir. |{ Compag- loc. fig. Henchir, llenar el baúl, II fig. Beber en buenas iuentes.
manger bcaucoup. Bazofia. sf Graillons, restes d’iin ro- puiscr aux sources.
nie d’artillerie et son materiel. 11 pas. II fig. Chose malpronrc, dé- VAL"- qui
Mar. Emplacement qu’occupent les Bauprés, sm. Mar. Beaupré. goiitante.
canons qui sont 6, bord. |j fig. Balsán, a. a. et s. Mannequin d’hom- Bazucar, va. Hemiier, agiter, mdlor Bebida, sf. Boisson.
Tout ce qui frappe I’esprit. [| fig. me armé. || fig. Nigaud, badaud. on remnant un liquide.
Moyens, efforts, plans. 11 L’aetion Bautismal, a. Baptismal, e. Bazuqueo, sm. Hemuage. q“‘ ust dans lo
íóí'ioi! II «reuvage,
de battre ; effet de cette action. Bautismo, sm. Baptéme. 11 Nombre Be st. Nom de la lettre B, || B6
II Batería de cocina, batterie de de bautismo, de yila, nom de bap orí des moutons. ’ Bebistrajo, sm. fam. Melange biza-
cuisine, les utensiles qui servcnt téme. II I'e de bautismo, extrait Beata^*’.?' “pí■ du Béarue. •nixtionné.
k la cuisine. || Mar. Batería de de baptéme. Beata, sf. Réhgieuse sécnlibre. || T.. fam. Buvoter, ,1.
alcázar y de caetillo, batterie flot- Bautista, sm. Baptiste, celui qui Begume, j ( Soeur converse. 11
tante. baptise. Jam. Bigote, nonne, cagóte. Im bandode drap que
Balero, a. s. Tailleur, couturifere qui Bautisterio, mm. Baptistfere. terTe^' '''™' Bigoterie, cago
fait des robes de chambre. Bautizante, p. pr. de bautizar, qui Rn?? uulleges d’Espagne. ||
Batiborrillo, sm. V. Baturrillo. baptise. Beaterío, sm. Béguinage, couvent do ?oí4e‘ dans un
Batida, sf. Battue, la chasse. Bautizar, va. Baptiser. || fig. Don béguines. teau ^ ■ ^'^^^^ture d'un man-
Batidera, sf. Bouloir. ner des sobriquets.
Batidero, sm. Battement, coups ré- Bautizo, sm. V. Bautismo. Action BMfication.
pétés. II Route inégale, chemin de. baptiser et son effet. rpÍpÍ®' Bdcasse. V. Chocha.
Bávaro, a. a. Bavarois, e, de Ba- """ Re?p%?' ^™ligue, oiseau.
nnpraticable. 11 Mar. Gorgferes Beatificar, va. Béatifier. 11 Faire Bocaza, Becardón. sm. Bécassine, oiseau
du taille-mer. || loc. fig. Guar
dar lo8 batideros, éviter les in- Baya. sf. Baio, fruit de certains ar- espeotablo oii vénérable quelque Becerra sf.sf. T.Bot. Chocha.
Mufller. || Sénisse
convénients. bres. 11 Silique, silicule. 11 Jacin- 8ea ?fii' 'I ''‘“"dre heiireux. ‘ ^ "
Batido, a. a. Battu, frayé. 11 De cou- the des prés, plante. 11 Gousso á Belí “• Beatifique. Becerrillo, sm.dim. de Becerro. ||
Pean de veau.
leur changeante. | { sm. P&te bat graines. Becerro, sm. Veau. || Cuir de veau.
tue h faire dcs biscuits, des ou- Bayadera. sf. Bayadbro. II Becerro marino, le phoque
blies. Bayal. a. Se dit du lin qu’on n’arro- eatitud sf. Beatitude, félieité oommun. || Cartulaire.
Batidor, sm. Mil. Coureur, batteur se pas. II sm* Levier de moulin-
Biblioteca Nacional de España
BEL 94 BEN BER 95 BER
Becoquín, sm. Calotte h. oreiUons. Bélico, a. a. Gucrrier, iére. H Bo-
Becuadro, sm. Mus. Bécarie. • lliqueux. de bénéfl- Berberís, sm. Epine-vinette, vinet-
Bedel, sm. Bedeau, appariteur. Belicoso, a. Belliqueux, euse, mar tier, arbusto.
Beneficiado, sm. Bénéflcior I Béné- Berbiquí, sm. Yilebrequin.
Bedelía, sf. Charge d’appariteur. tial, gucrrier. nciaire.
Bedija. sf. Flocon de laine. Beligerante, a. Bclligérunt, e. Bereberes, sm. pl. Berbéres, bcr-
Bedijero, a. s. Celui, ceile qui ra- Belígero, a. a. Poéa. V. Guerrero. u®- Celui qui
masse la laine quand on tond Belitre, a. fam. Belitre, coquin. II Bienfaiteur, Berenjena. sf. Aubergine, mélongé-
les bétes L laine. Belorta. sf. Anneau de fer que rc- ne, luérangéne.
Beduino, a. a. et s. Bédouin. tient le timón d’une charrue. Reñir®.®*' Beneficial, e. Berenjenal, sm. Terrain planté d’
Beta. sf. Derision, moquerie, raille- Belíacada. sf. Y. Bellaquería. du bien J®' Bénéflcier. 11 Paire aubergines. || fig. fam. Meterse
rie. 11 Hacer befa, bafouer. Bellacamente, adv. En fripon, en uu bien k quelqu’un. || Exploiter en un berenjenal, se fourrer dans
Belabemí. sm. Mus. Be-fa-si, le ton aigrefin, vilaincmcnt. le 11 Ameiioror un terrain, uno mauvaise affaire.
Bellaco, a. a. Coquin, fripon. |¡ As- r® ™ltiver, le taire valoir. 11 Ob- ^^^Grgine de la
de si. .nn emploi par dos services
Befar, va. Bafouer. |¡ vn. Mouvoir tucieux, fourbe, rusé. Pecuniaires. 11 Piscompter uno Ict- Bergamota, sf. Bergamotte, espéce do
les lévres pour attraper les chal- Belladona, sf. Belladone, plante. Rener ■ nl'nnge, un offet, etc.
nettes du mora, en parlant du Bellamente, adv. Joliment, parfai Beneficiarlo, sm. Jur. Bénéfloiaire RBergamote ■í®'/®', 11 Espéce de citron.
cheval. tement. concesBíonnaire. ou bcrgamoto, sm. Ber-
Befo, a. a, Lippu, homme qui a de Bellaquear, vn. Paire des friponne Beneficio, sm. Bienfait, bien qu’on gamottier, arbre.
grosses lévres. |¡ sm. Lippe, lé- ríes, des tours de coquin. tait il aiitrui. -11 Grace, favour ^roufiT' '■nurien, ma-
vre de oheval et d’autres ani- Bellaquería, sf. Coquinerie, fripon que I on accorde 11 Bien .que tait Bergantín, sm. Mar. Brick. || Ber-
maux. 11 Espéce de singe. nerie. || Fourberic, malice. [] Toui I , ■**"• Bénéfioe. Il
Begardo, a. a. et s. Béguard, nom de coquin. Bénéftoe ecclésiastique. || Gain gantin corbeta, tro is mats, bar-
donné k des hérctiques du xiii Belleza, sf. Beauté. | [ fig. Decir be profit II Bénéfioe d’un comédien! RcTi'in' brick-goélette.
siecle. lletas, dirc de ioliea dioses. hn, ü tornar una cosa d P*®’’’'® Préoieuse,
Beguer. sm. Viguier, anclen juge. Bello, a. a. Beau, bel, belle, parfait oetieficto de mvevtaria, accepter vnnéte d emeraude
Beguerlo. sm. Viguerie, charge et ¡t loe. fam. Por < su bella cara quelque chose sous benéfico d’in- Berlina, sf. Berime, carrosse k doux
juridiction de viguier. pour ses beaux yeux. ventaire, en taisant sea réserves.
Beguino, a. a. et s. Béguin, héréti- Bcliorlo, ¡a. a. Gris de aouris (che 11 Beneficio curado, bénéfioe avec fonda. 11 Berlina de dos asientas,
ques du xiv siécle. . val). charge d &mes. [| fam. No tener borlingot. I ifcrfina de diligen-
Behetría, sf. Ville libre dont les ha Bellota, sf. Gland. 11 Gland, sorts oficto m beneficio, n'avoir ni of. beHiiZ'^^h II *““■ en
bitants pouvaient choisir leur de petit flacón qui en a la forme. ?e° II Culture d’une BerlínJíf í®® *“ sellette.
seigneur. 11 fig. Confusion, désor- Bellote, sm. Gros clou a tete ronde. terre exploitation d’une mine.
dre. Bellotear, va. Mangcr du gland, en a. a. Profitable, utile.
Bejín, sm. Grognard. || Bot. Vesse- parlant des iiorcs. Benéfico, a. a. Bienfaisant, e.
de-loup, espéce de champignon. Bellotera, sf. (blandée, récolte des Rnnnül!*'*.'.®’ ® mérltant, e.
Bejucal, sm. Lieu oü il y a beau- glands. Beneplácito, sm. Agrément, oonsen- q®' "re
coup de lianes. Bellotero, a. a. et s. Celui, ceile qui timent, approbation.
Bejuco, sm. Liane. ramasse ou vend des glands. 11 Benévolamente, adv. Bénévolement. Bermejón.“a.*Vermeil bruT''’
Bejuquillo, sm. Chainette d’or que Chéne. [| Chénaie oü les pores s’ Benevolencia, sf. Bienveillanoe. Sermejuela. sf. Variété nf'
les femmes portent au cou. |) Bot. engraissent avec le gland. II ^ lant° °C ®' Benévolo, bienveil- Bermellón, sm. Vermnion,
Ipécaeuanha, plante. Temps de la glandée.
Beldad, sf. Beauté, femme d’une Bemol, sm. Mus. Bemol. 11 loe. fam- Bengall sm. Bengali, iangue déri- JI t',‘^,®®“icur du minéril.
b ®*'
beauté admirable. Eso tiene tres bemoles, cela est df nin“ II sm. Espéce nades, gtslnnadel®"''
Belemnita. sf. Bélemnite, coquille diablement difficile. de pinson, originaire
Benltrr*®'. de Bengalc
®3^' BénigSemeSr’“-
fossile. Bemolado, a. a. Mus. Bémolisé.
Beleño, sm. Bot. Jusquiame, hane- Bencina, sf. Benzine. Benignidad, sf. Bénignité, || fig r«mm,ó par^sLe^
Bendecir, va. Bénir. \\ Louer, glori* Ben?ono™’'ó .d" climat! ote:
Belérico. sm. V. Mlrabolano. fier, exalter. enigno, a. a. Benin, igne. || fig
Belesa. sf. Dentelaire, herbe vivace Bendición, sf. Bénédiction. || pl. Be
de la famille des plumbaginées. nediction nuptiale.
Belfo, a. a. V. Befo. Bendito, a. a. Saint, bienheureux. [I I®"!*»’,®- n. Bénédictin, e.
Belga, a. et s. Beige, de Belgique. Heureux, j | loe. fam. Es un ben- Berrear, vn. Mugir, beueler
Bélgico, a. a. Ce qui appartient aux dito, c’est un benct. Berrenchín, sm. Ecume que lance le
Beiges. I] Beige, né en Belgique. Benedicta, sf. Pharm. Bénédicte, eangher quand il est furieux. 11
Belez, sf. vaisseau, tonneau. |[ Par- éleotuaire purgatif. fant ®^l I dépit d’en-
tie du ménage d’une maison. Benedictino, a. a. Bénédictin, e.
Belezo, sm. Y. Belez. Beneficencia, sf. Bienfaisance.
du froment
quand il commence h jaiinir.
Biblioteca Nacional de España
BES yü BiC BIG 97 BIO
Berrendo, a. a. Do deux couleurs. celui, cello qui vend du póisson, Bicorne, a. Bicorne. Bigamo, sm. Bigame.
Táchete de jaune (ble). et spécialement des brémes de Bichero, sm. Mar. Gaffe. Bigardear, vn. fam. Courir la pro
Berrido, sm. Beugloment, mugisse- Bfcho. sm. Bestiole. |-| fam. Insec- tantaine.
meat du taureau, du bceuf, de la Besuguete. am .T. Pajel. te, petite béte. || fig. Homme Bigardía, sf. Tromperie, moquerie,
Besuquear, va. Baisoter. chetif; personiie ridicule. It Mai dissimulation.
Besuqueo, sm. Action de baisoter. bicho, maudite eiigeanoe, mediant Bigardo, a. a. et s. Vagabond.
Berrín, sm. Enfant qui se dépite. petit homme. Bigarrado, a. a. Y. Abigarrado.
Berrinche, sm. Colére d'enfant. Beta. sf. Mar. Manoeuvre, cordage, "dents' ^ ^ourche a deux Bigornia, sf. Bigornc, enclumc.
Berro, sm. üresson, plante. 11 Mar. Corde de sparte. 11 Jéta, Bigote, sm. Moustache.
Berroqueña, a. Granitelle. le B grec. B|ela. at. Uieiio. Bigotera, sf. Bandeletto pour teñir
Berrueco, sm. Pierre trés dure. || Betarraga, sf. Betterave. V. Remo pour remuer la la moustache quand on était con
Méd. Lipome de l’oeil. lacha. ché. II Strapontin. || Piéce Ue
Berta, sf. Berthe, serte de petite Betel, sm. Betel, plante. ^J™ter la paille pour raccommodage d’un soulier.
pelerine. Bético, a. a. Bétiquo, de I’anoienne Bigotudo, a. a. Qui a une grande
Berza, af Cliou. ][ prov. Berzas y Bétique, de I’Andalousie. moustache.
nabos ■para en una son entrambos, Betlemita. a. Bethléemite, de Beth- lieu; ** Bija. sf. Bot. Boucouyer.
qui se ressemble, s’assemble. léem. II sm. Bethléemite, religieux utile™' It liicn, ce qui eat Bilateral, a. Bilateral.
Besador, a. s. et a. Baiseur, euse. hospitalier de I’ordre de ce nom. arantageux. || TJn hombre Bilbaíno, a. a. Né ó Bilbao; qui ap-
Besalamano, sm. Lettre de faire part Betiemitlco, a. a. Bethléemite, de tÍL,™ ’] "k ''““nóte homme, un particnt á cette ville.
qui ne porte pas de signature. Bethléom. homme de bien. 11 pi. jjien, riihoa- Biliar, biliario, a. a. Biliaire.
Besamanos, sm. Baise-mains, gran Betónica, ef. Bétoine, plante. Bilingüe, a. Bilingüe.
de réception á la cour d’Espagne. Betuminoso, a. a. Bitumineux, euse. Bienal, a. Biennal, e. Bilioso, a. a. Bilieux, euse.
Besana, sí. Agrie. Premier sillón. Betún, sm. Bitume. || Mastic, pour Bienandanza. ,f. Bonheur, chance Bilis, si. Bile.
Besante, sm. Blas. V. Roe!. | { An- unir ensemble differentes dioses. heureuse, réussite dans les affaires Bilítero, a. a. Gram. Composé de
cienne monnaie d’or. 11 Cirage, pour cirer les souliers. Bienaventuradamente, adv Heureu- deux lettres.
Besar, va. Baiser. 11 fig. Se toucher Betunar, va. V. Embetunar. sement. Billa, si. Au billard, aotion de blo-
(en parlant des'ohoses). |} Besar Beuna. sm. Viii couleur d’or. Bienaventurado, a. u. Bienheureux, quer. 11 Hacer billa, bloquer.
la mano, los pies, á una persona, Beut. sm. Spare, poisson de mer. St II iron. Simple, Billar, sm. Billard.
faire sea compliments. 11 loe. fam. Bey. sm. Bey, gouverneur de pro Billete, sm. Billet, lettre, missive.
Llegar y besar el santo, aller vi vince, chez les tures. Bienaventuranza, af. Beatitude, pos- 11 Billet, carte d'eutrée. 11 Billet,
te en besogne, obtenir, dés son Bezante. sm. Bias. Besant. session du bonheur céleste. 11 Bon- divera papiers de credit qui ont
arrivée, Tobjet du voyage. [[ —se, Bezar. sf. Bézoard. lieur. 11 pi. Les huit beatitudes cours dans le public. 11 Billete
vpr. S’embrasser. Bezo. sm. Lippe. || fig. Borda d’une evangéliques . de la lotería, billet, bulletin do
Beso. sm. Baiser. |{ fig. et fam. Bienestar, sm. Bien-étre. lotorie. 11 ~de banco, billet de
Heurt de téte, choc, rencontre. Bezoar. sf. V. Bezar. Bienfortunado, a. a. V. Afortunado. bauquo.
Bestia, sf. Béte, animal. || Bestia Bezote, sm. Anneau que les Indicas Biengranada. sf. Bot. Anserine,
de carga, béte de somme. M fig. portaient A la levre inférieure. pourpré. limil; million do millions.
Bienhablado, a. a. Bien-disant, e. || B mano, a. a. Hist. Nat. Bimane.
Animal, béte, stupide, lourdaud. Bezudo, a. a. Lippu, e. Qui parle avec politesse. Bimembre, a. Qui u deux membres
Bestiaje, sm. Assemblage de som- Biazas sf. pi. V. Bizazas. Bienhadado, a. a. Fortuné, c, hou- ou deux parties.
miers ou bétes de somme. Biberón, sm. Biberón, vase h tuyau Bimestre, a. Qui a deux mois : es-
Bestial, a. Bestial. pour I’allaitement des enfants. Blenhechor, a. a. et s. Bienfaiteur mofs
Bestialidad, sf. Bestialité. Biblia, sf. Bible. trice.
Bestialmente, adv. Bestialement. Bíblico, a, a. Biblique. Binador, sm. Ouvrier qui fait le bl
Bestiaza. sf. augm. de Bestia. |). Bibliófilo, sm. Bibliophile. Bienio, sm. Espace de deux ans. unge.
Bestiasse. Bibliografía, sf. Bibliographic. Bienmandado, a. a. Obéissant, e. Binadura. sf. V. Binazón
Béstola. sf. Agrie. Curette, outi) Bibliográfico, a. a. Bibliographique- Bienquerencia, af. Attachement. ami- Binar, va. liiner.
pour nettoyer la terre. • Bibliógrafo, sm. Bibliographe. Binario, a. a. et sm. Chim et Arith.
Besucador, a. a. et s. fam. Baiseur, Bibliomania, sf. Bibliomanie. Bienquerer. sm. Attachement, ami- Bmairc.
Bibliómano, sm. Bibliomane. tié, amour. || va. Chérir. BinazOii. sf. Binage.
Besucar, va. Baisoter. Biblioteca .sf. Bibliothfeque. Bienquisto, a. a. Eatimó, e, appre- Binomio, sm. Math. Binóme.
Besucón, a. a. fam. Baiseur, euse. Bibliotecario, sm. Bibliothécaire. oié, bien aimé. Binóculo, sm. Biiiocle.
Besugada. sf. Pepas fait avec des Bicarbonato, sm. Bicarbonate. Bienvenida, af. Bienvenue. Biografía, sf. Biographie.
brfemes de mer. Bicenal, a. Qui a duré vingt ans. 8lerzo. sm. Toile de Un. Biográfico, a. a. Biographique
Besugo, sm. Bréme de mer. || loe. Biceps, sm. Auat. Biceps. Bifurcación, sf. Bifurcation. Biógrafo, sm. Biographe.
fam. Ya te conozco, besugo, que Bicerra, sf. Isard, espbee de chfevre Oiiurcado, a. pp. de airuiiCAnsE. 11 Biología, sí. Biologic.
tienes el ojo claro, jo te vois ve sauvage. a. Bifurqué, e. " Biológico, a. a. Biologique.
nir, je te divine. Bicoca, sí. Bicoque. j | fig. Bagatelle. Biturcarse. vpr. Se bifurquer. Biólogo, sm. Biologists.
Besuguera. sf. Poissonniére. Bicolor, a. Bicolore. Bisanua, sf. Bigamie. Biombo, sm. Paravent.
Besuguero, a. s. Poissonnier, iére, Bicoquín, sm. Bonnet h orcilles.
Biblioteca Nacional de España
BIS 98 BLA BLA 99 BOA
Bipartido, a. a. Poés. Hist. Nat. Di Bisoñería, af. Inexpérience. Espace blano. | \ But auquel Blanquería, sf. Blancliisserie.
visé eii deux. Bisoño, a. a. Conscrit, recrue. 11 No p,!" vise. II But, objet. Blanquete, sm. Blano de fard.
Bípedo, a. a. Bipfede. vice, apprenti. ^"ciira. ef. Blancheur, 11 Téter. Blanquición, sf. Blanohiment, ac
Biricú, sm. Cfinturou, porte-épée. Bispón. sm. Ilouleau do toile oirée deZ oio, tale sur I’oeil. tion de blanchir les monnaies
Birla, sf. Quille, chacime des peti- i i’usage des fourbisseürs. « ancuzco, a. a. Blanchatre. avant de les frapper.
tes piéces de bois longues et co- Bisturí, sm. Chir. Bistouri. blandamente, adv. Mollement. || Blanquimento ou blanquimiento, srn.
niques dont on se sert au jeu de Bisutería, sf. Bijouterie. üébonnairement. La solution de ohlorure de chaux,
quiiles. Bitácora, sf- Mar. Habitacle. Biandeador, a. a. Celui, celle, qui mo- etc., préparée pour blanchir la
Birlador, a. a. et s. Oelui qui rabat Bitas, sf. pl. Mar. Bittes. cede, qui pile, vaisselie et les pifeccs d’argent et
au jeu de quiiles. || pop. Escroc. Bitola. sf. V. Vitola. vn. Mollir, céder. || va. il’or.
Birlar, va. Kabattre, au jeu de qui Bitoque, sm. Bondon, bonde, fans- ®I d’avis, de résolu- Blanquinoso, a. u. V. Blanquecino.
iles. 11 tig. Abattre, tuer d’un trnno- con otro, céder, Blanquizal, sm. V. Gredai.-
coup. 11 iig. et fam. Supplanter, Bitor. sm. Roí des cailles, oiseau. voi? rWf • LL vpr. Se mou: Blanquizco, a. u. Blanchátre.
obtenir ce qu’un autre possedait. Bituminoso, a. a. Bitumineux, euse. Blandenal ^ Biao. a. Bias. Azuré, e, d’azur.
Birlibirloque (por arte de), loe. fam. Biurato. sm. Cliim. Biurate. Goldat armé d’une Blasfemador, a. a. et s. Blasphema-
Par un tour de passe-passe, par Bivalvo, a. a. Zool. Bivalve. m V .. a défendre les tcur.
la vertu de la poudre de perlim- Bixa. sL Bot. Achiot. I’inriiS
Í inüépendance.
Buenos-Ayres avant Blasfemar, vn. Blasphemer. 11 Mau-
pinpin. Biza. sf. Bonite, poissou. dire, dire dos imprecations, j | Te
Birlocha, sf. Cerf-volant. Bizantino, a. a. et s. Byzantin, e, de R Branlant, e. ñir des propos injurieux et mal-
Birlocho, sni. Espéce de cabriolet. Byzanee. * wiQM une voillants.
pique, etc. —se, vpr. Se re- Blasfematorio, a. a. Blasphématolrc.
Birlonga, sf. Espadille forcee au Bizarramente, adv. Courageusement, muer, osciller. ^
jeu de Thombre. 11 fam. A la bir- vaieureusemeiit. || Noblement, ca- Blando, a. a. Mou, mulle. I| Douj Blasfemia, sf. Blaspheme. || Propos
loiKja, nonchalamment. 11 loe. fam. valiérement, généreusement. iiijuricnx.
.Iw^ar á la birlonga, flaner, vi- Bizarría sf. Courage, valeur, bra- ve, 11 Bua: Blasfemo, a. a. Blasphematoire. || s.
vre en boliéme. voure. 11 Générosité, noblesse, Blandón, sm. Flambeau de oire. || Blasphémateur.
Giróla, sf. Viróle. magnificence. Cliandehcr sur Icquel ou fixe lo Blasón, sm. Blasón, écu des armoi-
Blrreme. a. et sf. Biréme. Bizarro, a. a. Brave, valeurcux, cou- flambeau de oire rics. II Conuuissance de tout ce
Birreta, sí. Barrette, bonnet rouge rageux. || Magnanime, généreux- ® qualité de ce qui se rapportc aux armoiries. 11
de cardinal. II Magnifique, brave. II Cataplasme emo tig. H.onneur, gloire.
Birrete, sm. Bonnet rond, calotte. Bizaza, sf. Bissac, sao do voyage* llient. II Douceur du climat, tem Blasonador, a. a. hg. Glorieux, van-
Bisabuelo, a. s. Bisaieul, eule. Bizco, a. a. Louche, bigle. perature douce, II Mollease, dóli- teux, cclui qui fait parade de
Bisagra, sf. Charnifere, gond. || Bi- Bizcochada, sf. Soupe faite avec du catesse- || fig. imabilite, affabi- qiiciquo chose.
saigrie, outil de cordonnier. biscuit, du iait, du sucre et de lite, douceur de caractfere. 11 Com Blasonar, va. Blasonner. || Se van-
Bisalto, sm. V. Guisante. cannelle. |¡ Petit pain. pliments, choses flatteuses. II
Bisanuo, a. a. Bisannuel, elle. Bizcochar, va. Paire recuire le palo Pard. “Blastema. sf. Blastbme.
Bisbís ou biribís. sm. Biribí, jeu qui pour le conserver. Blandurilla, sf. Espfeee de pommade. 11 loe. fam.
so jone avec des boules creuses Bizcochero, a. a. et s. Celui, celle qui Blanqueación, sf. V. Blanqueo, blan No dársele a uno un bledo, no pas
quición. 80 soucier. ^
coutenaut des números correspon- fait oil qui vend des biscuits. II
dant á ceux d'un tableau. Se dít du baril oü Ton reO' Blanqueador a. a. et s. Qui blanohit, Blenorragia, sf. Méd. Blennorra-
Bisbisar, va. fam. Chuchoter, mur- fermé le biscuit k bord des navi* qui crépit. ’
murer, parler entre les dents. Blanqueadura. sf. Blanohiment. Blenorrea sf Méd. lilcnorrhce.
Bisección, sf. Géoin. Bissection. Bizcocho, sm. Biscuit, pain recuit* ^ I rendre Blinda, st. Fort. Blinde, les pieces
Bisector, sm. et a. Géom. Bissec- Bizcotela, sf. Biscotin. blano. 11 Crepir, enduire de cliaux de bois que soutieiment les fasci-
Bizma, sf. Céroéne, emplátre. if' II Devenir blano, nes d uno tranchée.
Bisectriz. sf. et a. Géom. Bissec- Bizmar, va. Appliquer un céroóne* Démfper*’^®’ blano. || Blindaje, sm. Blindage.
Biznaga, sf. Gingidium, persil sau- B indar, va. Blinder.
Bísel. sm. Biseau. vage. Blonda, sf. Blonde, espece do den
Bisexual, a. Bot. Bissexuel, elle. Biznieto, a. s. Arribre-petit fil®» chariilf^i T-,’?■ moiiiiaio,flfli dons
est telle.
Bisiesto, a. Bissextil. ¡| loe. fam. arriferrc-petite-fille. BlaScer "vi" 1??'“"' Pibees. Blondina. sf. Blonde étroite.
Cambiar, mudar de bisiesto, chan Bizquear, vn. Loucher, bigler. Blondo, a. a. Blond, e.
ger de conduite, d’idée, etc. Blanca, sf. Anoienne petite men* formé ’o^a surfa’ 1"' «'«"t Bloquear, va. Bloquer, former par
Bisílabo, a. a. Qui est de deux ay- naie. 11 loe. fam. Estar sin blciJ^' Blanquecimiento / un blocus.
llabes. ca, n’avoir pas le sou. \ | Véter- Blanquecino, a°' a™Til^' ^'Jl’flalaiOn. Bloqueo, sm. Blocus.
Bismuto, sm. Bismuth. Blanca morfea, lépre blandió. Blanqueo, sm if' ^lanchOtre. Blusa, sf. Blouse.
Bisojo, a. a. Louche, bigle. Blanco, a. a. Blanc, blanche. 11 sjw- de blanohir; action Boa. sf. Boa, serpent.
Bisonte, sm. Zool. Bison. Blanc, la couieur blanche. II II Crenissao-o II ?,dc cette action. Boalaje, sm. Páturage pour les
Bisoñada, sf. fam. Pas de clero ; dé Impr. Forme qui sert h, iniprim®^ II vrepissage. || Crépissure. crépl. bceufs.
marche inaladroite. ■ le premier coté d’uno feuillc. 11
Biblioteca Nacional de España
M
BOC 100 BOD BOL 101 BOL
Boato, sm. Apparat, train, ostenta lévres aprbs qu’on a bu ou maH' Bodijo, sm Mésallinnce. mariage Bille, boule d’ivoiro pour jouer au
tion, faste. gé. inégal. billard. 11 Au jeu do cartes, cer
Bobada, sf. Pas de clero, sottise. Boceto, sm. Ébauclie. BOdocazo. sm. Coup de jaiet. tain coup du sort. 11 fam. Escu
Bobalías, sm. fam. Godiche. Bocezar, vn. ilemuer les Ibvres (les Bodoque, sm. Jaiet. || fig. et fam. rrir la bola, fair. 11 loo. fam. ¡Da
Bobalicón, a. a. et s. fam. Dada is, clicvaux). niais, nigaud. le bola! Encore 1 Comment, enco
^odicho. Bocin. sm. Bourrelot de roue. ^í^nle pour faire des re 1 II fam. Bourde, mensonge.
Bobamente, adv. Pete-nent, aiaise- Bocina, sf. Cor, cornet, instrument jaiels. Ij Mo. raise de l’arbaléte oü Bolada, sf. Coup au billard, aux
ment. 11 Sans peine, sans, souci, á vent. II Porte-voix. || Buccin. Ra^ .P^^Qait le jaiet boules.
tout bonnement. Bocinero, sm. Corneur. bSSh'' Bodijo. Bolado, sm. Pain de sucre, rosat.
Bobatel, sm. fam. T. Bobo. Bocio, sm. V. Papera. Ci-oiiet. II Ramassis de Bolantín, sm. Hamegon volant, ap-
Bobáticamente, adv. V. Bobamente. Bocón, a. a. et s. Celui qui a la bou- de léprumea qu’on don- pareil pour la pSche.
Bobático, a. a. Niais, b&te, sot. che grande. 11 fig. Hábleur, fan* los coUTcnts. 11 Grai- Bolatero. sm. pop. Voleur á la tire.
Bobear, yn. Nigauder, faire, dire des Bn» I! ’Solmigondio. Bolazo. sm. Coup de bille, de boule.
sottiaes. 11 Muser, lambiner. Bocoy, sm. Boucaut, tonneau. Hoezueio, sm. Bojuf artifloiel derrit Bolchaca, o. s. f&m. Bourse, po-
Boberla. sf. Sottise, bétiíe. Bocudo, a. a. A grande buche, en par- lequel on se cache pour faire
Bóbilis, bóbilis (de), loo. tdv. Gra- lant d’un vase. Raia é, PaffCit aux perdrix.Bolea, sf. Volée, PBjguat&er,
tuitbmente i sans soin et saiis peinte.
Bobillo, a. a. dim. de Bobo. || sm.
Bocha, sf. Boule pour jouer auX
boules.
iL
Bofeta^°íf'T -f* • f
ij loe. fam. Uchar
t™''ail-
Al. YO.. A. CAVI/j^
Bolear, va. PeloW^
des boule^jj'^flTtev:^, ^i
|| Ti-
II
«V' jet-
^^
Pot a, anse. 11 Dentelle que les Bochar, va. Au jeu de boules, tou Bnt«t=;i, *■ ("rde ou gommée. tera une boule j_é,pUjMolós’j |. pop.
femmes portaient autour de la cher la boule de I’adversaire pour Bofetada, sf. Soufflet, gifle! || flg. Lancer, jet(#{il(| ^pV> QffO c des
gorge. , _ l’écarter. Dar una hufetada, faire uno init rnensonges.
Bobo, a. Nigaud, sot, benet, niais. Bochazo, sm. Coup de boule, choc d re, un affront. ^
Boleo, am. Jeuiae-'lmvJes, ifle'ijuilles.
sm. Zool. Pájaro bobo, pinguin une boule avec une autre. 11 Tour-
11 Endroit dVstjüé jeti.
ou pingouin. Boche, sm. Creux que Ies enfants théatro. Bolero, sm. daps©' ospag-
Boca. et. Bouche. |) Extremité en- font pour jouer aux billes, etc. Boga. sf. Vogue. || sm. Vogueur, ra- nole. •\ ■
vaséc d’un cor, d’uno trompette, Bochista. sin. Celui qui est habile meur. || fig. Paveur publique. M Bolero, a. a. CelulT.céfle qui a pour
et costera. au jeu de boules. Bogue, poisson. ^ "
métier de danser’’*fe bolero.
Bocacalle, sf. Entrée d’une rué. Bochorno, sm. Ifále. 11 Forte oha- ^ogne, espaco que
Boleta, sf. Billet de logement. 11
Bocacaz, sm. Ouverture pratiquée leur. 11 Échaüffaison, mal causé parcoiirt un bateau poussé par Billet, carte d’entrée. || Billot A
á une digue pour l’écoulement des par la ehalcur. 11 Rougeur qui un seul coup do ramea. ordre.
monte ad visage. 11 Honte. 11 Mor Bogador, sm. Bogueur. rameur. Boletín, sm. Billet, ordre pour rece-
Bocacha. sf. Tromblon espignole. tification. Boguer, ramcr. voir de I’argent || Billet de lo-
Bocaci. sm. Boucassin. Bochornoso, a. a. Mortifiant, hon- RAnA^^^^®'
Bogotano, a. a. et s. De ogue-avant.
la ville de .11 Bill't-, carte d’cntrée.
teux, qui irrite. !! Bulletin, titr de nquelques
Bocadear, va. Diviser un meta en
petits morceaux. Boda. sf. Noces, mariage. 11 Noce, Bogotá. naux. 1 jiour-
fetes rejouissances qui aceompo-- Bohemio, sm. Bohfeme, bohémien |[ BoNchada (De nr a), loo. adv. fam.
Bocadillo, sm. Goüter, léger repas. Mantean court que portaient les
II Toile claire de ménage. 11 Non- gneiit le mariage. | j fani. Boda dé archers. f> M d’un© seule fois.
pareille, ruban trés étroit. negros, féte bruyante. Bohemo, a. a. Bohemo, dn rovanme Boliche, sm . iidionnet, but au ieu
Bocado, sm. Bouchée. 11 Morsure. 11 Bodega, sf. Cave; cellier. 11 Maga* de líoheme. dc l;oulc. II Blanchaille. || pop.
Dent^e, coup de dent. | [ Morceau sin de marcliandises dans un por* Bohena ou boeña. sf. .Saucisse do Jripot, maison de jeu. ll Trou-
emporté avec les dents ou avec de mer. 11 Mar. Calo, partie 1» foie de poro. madame, jeu. || Filet pour pren
un emporte-piéce. || Mors. || Vét. plus basse i Tintérieur d’un no^ Bohío, sm. Oliaumifere. dre le menu poisson.
Pas d’ane. vire. ^'eau'*”' Boiichero, a. s. Celui, celle qui tient
1» 9&che d'
Bocal, sm. Bocal. Bodegón, sm. Gargote. |1 Cabaret* un jeu de troii-madame.
Bocamanga, sf. Bout inférieur d’une 11 Tableau qui représente des co; Boil. sm. Ktable. V. Boyera Bolillo, sm dim. de Bolo. |J Fuseau
manche. mestibies. 11 loe. fam. (En qué Boina, sf. Bdret. la dentelle. (I Quille
Bocanada, sf. Gorgée. 11 Bouffée. \\ bodegón hemos comido juntos- Boj. sm. Buis, arbrisseau. du billard hollandais. 11 Forme
Echar bocanadas, venir la gueule Avons-nous gardó les cochons en' pour plisser les manohettes, et les
enfarinée. semble? || Echar el bodegón pof la ciroonférenoe
jabots de chemise. || Vueltas de
Bocarte, sm. Sorte de moulin dont la ventana, tucr le veau gras. lo“onirs“'iffP: II Dáorasser bolillo, jabot, manohettes. 11 Os
on se sert pour broyer le mine Bodegonero, a. s. Gargotier, ibre. II qui recouvre le sabot des bétes de
ral avant de le mettre au feu. Cabaretier, iere. Bojear v.a. v. Bojar. somme. |¡ pi. Suererie en forme
Bocateja. sf. Bouche de gargouille. Bodeguero, a, s. Propriétaire d’une de petit ñisean.
cave, d'un inagasin de vin, ceim Bolo ™Plantd de buis.
Bocear, vn. Véter. V. Bocezar. Bolín, sm. Cochonnet, but au jeu de
Bocel, sm. Arch. Bosel. qui en est chargé. boule. II loe. adv. fam. De bolín,
Bocelar. va. Bosseler. Bodigo, sm. Pain mollet de fleur de de bolán, étourdiment, inconsidó-
Bocera, sf. Ce qui reste collé aux farine. Bola' J- rément.
sf. Boule, corps sphérique. 11 Bolina, sf. fam, Sabbat, tumulte,
Biblioteca Nacional de España
BOQ 103 BOK
BOL 102 BON
ecclésiastiques et des docteurs. 1]Boquifresco, a. a. Se dit du cheval
confusion. 11 Mar. Sonde. T. Son Bollar, va. Mettre des plombs h. des loe. fam. A tente bonete, ü n’en qui a la bouche íraiohe.
daleza. 11 Chátiment dans les .'in- marchandises pour en connaitre pouvoir plus. 11 Fort. Bonnette. Boquifruncido, a. a. Qui rétrécit la
ciens navires de guerre. 11 It la provenance. Bonetería, sf. Bonneterie. bouche on qui tient la bouche en
de holina, bouliner, aller ^ la Bollero, ra. a. et s. Marchand, mar Bonetero, sm. Bonnetier.
bouline. 11 loo. fam. Echar de ho chando de brioches. Boquíhendldo, a. a. Se dit du cheval
Bonetillo, sm. dim. de Bonete. 1| Or-
lina, faire le fanfaron. Bollo, sm. Petit pain de gruau. 11 nement de téte pour les femmes. qui a la bouche trés grande.
Bollsa. sf. V. Pavesa. Bollo de manteca, brioche. 11 Bos- Boniato, sm. Batate, patate. Boquihundido, a. a. Qui a la bouche
Bolo. sm. Quille. 11 Noyau d’esca- se, éiévation sur une surface qui Bonico, a. a. dim de Bueno. enfoncée.
lier. i I fam. Sot, ganache. 11 Bour- devrait étre plate. 11 fig. Bosse, Boquilla, sf. dim. de Boca. I| Ou
rendre mei-
relet sur lequel les femmes font tumeur provenant d’une contu verture du bas de jambe de la cu-
de la dentelle. 11 pi. Jeu de qui- sion. 11 Bollo de reliere, bosselage, Bonijo. sm. Le noyau de l’olive qui lotte. 11 Ouverture pratiquée dans
lles. 11 Bolo arménico, bol d’Ar- relief, rondo bosse. 11 Massepain a passó au pressoir. un canal d’arrosement. |] Embou
ménie. aux fruits. 11 Bollo maimón, bis sf. CEil-de-bceuf, plante. chure, partie des instruments ü
Bolonés, a. a. Bolociais, e, de Bologne. cuit rond. R«üi ^ Bonite, sorte de thon.vent que l’on met ü la bouche
Bolonio, a. a. et s. Cruthe, sot, stu- Bollón, sm. Clou doré. 11 Bouton, Bon camente. adv. Y. Bonitamente. pour jouer. \\ Porte-eigare. H
pide. fleur non épanouie. 11 Petit bou- Bonitamente, adv. Doucement. 11 Fermoir de bourse.
Bolsa, sf. Bourse, le contenant et le clier íl un seul bouton. Adroitemcnt. 11 Avec finesse. Boquimuelle, a. Qui a la bouche sen
contenu. 11 Chancellare, sortc de Bollonado, a. a. Clouté, garni des Bonito, a. a. dim. de Bueno. 1| .To sible, qui efede facilement ü la
boite fourree pour teñir les pieds clous dores. il, e. 11 Mignon, gentil. M sm. Bo- bride. 11 fig. Dupe, personae dont
ehauds. j | Bourse, petit sac de taf Bomba, sf. Pompe, machíne pour Hite, sorte de thon. il est facile d’abuser.
fetas noir OÜ Ies hommes renfer- élever l'eau ou un autre liquide. Bononíense. a. Bolonais, e de Bo Boquín, sm. Ratine ordinaire.
maient leurs cheveux derriere la 11 Pompe a incendie. 11 Bombe. 11 logne. Boqulnatiiral. a. Sc dit du cheval
téte. 11 Endroit d'une mine d'or ¡Bomba! Toast! ou Tostel |l Bono. sm. Bon, autorisation, ordre dont la bouche n’est ni trop mo-
OÜ ce metal se trouve plus pur. Dar á la bomba, pomper. écrit de livrer, de payer. lie ni trop dure.
1! Chir. Sac, dépót d’humeurs. 11 Bombarda, sf. Borabarde. 11 Mar. Ga Bonzo. sm. Bonse. Boquinegro, a. a. Qui a la bouche
Faux pli dun habit mal coupé. (j llote 6, bombes. Boñiga, sf. Bouse. ou le museau noir, en parlant des
Civiere de voiture. 11 Com. Bour Bombardear, va. Bombarder. Boñlgar. a. líigo boñinar, figue de animaux. 1| sm. Espbee de lima-
se. II Bolsa de hierro, un avare, Bombardeo, sm. Bombardemont. Smyrne. pon.
j 1 —rota, panier percé, dissipa- Bombardero, sm. Bombardier. Bootes, sm. Le Bouvier, constella Boquirrasgado, a. a. Se dit du che
Bombasí, sm. V. Fustán. tion septentrionale. val qui a la bouche trop grande.
Bolsear, vn. Faire des poches, en Bombazo, sm. Explosión d’une bombe. Boqueada, sf. Le d^mier soupir. Boquirrubio, a. a. fig. Bavard, e. ||
parlant d’un habit mal fait. Bombear, va. Bombarder. Boquear, vn. Ouvrir la bouche. 11 sm. Blanc bee ; freluquct.
Bolsería, sf. Métier do boursier ; fa Bombero, sm. Pompier, celui qui est Rendre Tame, expirer. 11 flg. et Boq^iiseco, a. a. Qui a la bouche sb-
brique* do bourses. charge de manceuvrer les pom fam. Tirer á sa fin. H va. Profó-
Bolsero, sm. Boursier, oilvrier qui pes dans lea incendies. rer, prononcer un mot. Boqulsumldo, a. a. V. Boquihundido.
fait des bourses. Bombo, sm. Mus. Grosse caisse. i Boquera, sf. Saignée, rigole pour ti-
Boquitorcido, a. a. V. Boquituerto.
Bolsillo, sm. Bourse pour l’argent. Mar. Gros bateau de transport. II r^r de l’eau. || Bouche d’égout. \\
Boquituerto, a. a. Qui a la bouclie
Bourse fixée h un habit. I| flg. a. Étourdi. 1| Ebaubi. H fig. ct Ouverture faite á une clóture do travers.
y ortune, capital. \\ Tener el hoi-
sillo bien repleto, avoir la bourse
bien garnie.
Bolsín, sm. Petite Bourse oü des
fam. Dar bombo, louer á outrance.
Bonachón, a. a. ct s. Bonasse.
Bonancible, a. Calme, doux, serein»
en parlant du temps.
pour le passage du bétail. H Bou
ton qui Burvient au coin do la
bouche.
Boquerón, sm. Grande brfeche, gran
Borbollar, vn. Bouillonner, en par
lant, de I’eau.
Borbollón, sm. Boiiillonnement de 1’
de ouverture. Ij Anchois, petit eau. 11 loo. fig. et fam. A borbo
courtiers non autorisés font I'of- Bonanza, sf. Bonaftee. 11 fig. Bou-' llones, précipitamment.
fice d’agents de change. heur prospérité. poisson. Borbollonear, vn. Y. Borbollar.
Bolsista, sm. Boursier, celui qui fait Bonazo, a. a. fam. Bonasse. 11 Bs Boquete, sm. Brfeche. || Pertuis. Borborigmo, sm. Méd. Borborygine.
métier de spéculer á la Bourse. un bonazo, c’est un bon enfant. , Boquiabierto, a. a. Bayeur, euse. 11Borbotar, vn. Bouillonner, s’élevcr
Bolso, sm. Bourse oü Ton met son Bondad, sf. Bonté, qualité de ce qui Etonné, e, qui regarde niaisemonf, l’eau en bouillons.
argent. est bon. ¡ | Bonté, indulgence, bien- la bouche béante. Borbotón, sm. V. Borbollón. 1| loe.
Bolsón, sm. augm. do Bolso. I| Cram veillance. oqulancho, a. a. A largo bouche, adv. A borbotones. V. A borbollo
pon de fer d’une voüte. 11 Grosse Bondadosamente, adv. A veo bonté. qui a la bouche grande. nes. II loe. fam. Hablar á borbo
planche qui sort h garni r la meu- Bondadoso, a. a. Plein de bonté. de bou-
tones, parler précipitamment.
ie iníérieure d’un mouliu h. huile. Bondoso, a. a. Y. Bondadoso. Borceguí, sm. Brodequin.
Bolla, sf. Droit que Ton payait en Boneta. sf. Mar. Bonette, petite voi' dit du che- Borceguínerla. sf. Endrnit oü Pon
Gatalogne au moment' de vendre le qu’on ajoute aux grandes. Pnii ^ bouche semblable ü faisait, oü l’on vendait des brode-
les étoffes de laine et de sole. || Bonetada, sf. Coup de chapeau. du lapin.
Droit qu’on paye pour la fabrica Bonetazo. sm. Coup donnó aveo ud parln^nf’.?* en bouche, en Borceguinero, a. a. et s. Cordonnier
tion des cartes ü jouer. bonnet. parlant du cheval. qui fait ou vend des brodequins.
Bolladura, sf. V. Abolladura. Bonete, sm. Bonnet, coiffure des
i
Biblioteca Nacional de España
BOR 104 BOR BÜS 105 BÜT
Borda, sf. Chaumifere. 11 Mar. Prin Borneadizo, a. a. Qui so courve fací- Borrasca, sf. Bourrasque, tompéte. En bosq^uep, esquisse, en óbau-
cipóle voile du grand mat d’une lement. II Orage. || flg. Orage, peril. ||
galfere. |) La partie supérieiire du Bornear, va. Courber, fléchir, || fig. Bourrasque, revers, embarras. Bosquete. sm. Bosquet.
herd d’un navire. Tourner, retourncr des pidees d’ Borrascoso, a. a. Orageux, euse. 11 Bostezador, a, s. Bfiilleur, euse.
Bordada, sf. Mar. Bordee, chemin architecture pour los laisser as Tourmenteux. Bostezar, vn. Bfiilier.
que fait sur un méme bord un sises d’une manidre convcnable. j [ Borrasquero, a. a. Ddbauché, líber- Bostezo, sm. Bfiillement.
batiment qiii louvoie. —se, vpr, 80 fléjoter, se courber, tin. Bota, sf. Outre fi vin. \\ Tonneau,
Bordado, sm. V. Bordadura. en parlant du bois. Borregada, sf. Troupeau d’agneaux. vaisseau de bois fi deux fonds. 11
Bordador, a. s. Brodeiir, euse. Borneo, sm. Action de tourner on Borrego, a. s. Agneau, brebis d’un Botte, chaussure de cuir qui en
Bordadura. sf. Broderie. 11 Bias. Bor- de retourncr quelque chose. ü (leux ana. || üg. Simple, igno- ferme le pied et la jambe.
diire. Bornera. a. Viedra hornera, menlid- Botador, a. s. Qui chasse, qui lan
Bordar, va. Broder. || fig. et fam. re bruñe. Borreguero, sm, Berger qui prend ce, qui jette. I! sm. Ciseau froid.
Paire avec art et bon gofit. Bornero. a. Trigo hornero, blé mou- soin des agneaux. (I Ohasse-pointe, chasse-clou. ||
Borde, sm. Bord, extrémité d’une lu avec la pierre meulidre bruno. Chir. llcpoussoir. 11 Gaffe.
surface. || Enfant qui est né hors Borní, sm. Faucon de Guinde. Borrén, sm. Troussequin. Botafuego, sm. Artill. Bouto-feu.
mariage. || a. Sauvage, en par- Bornido. sm. Argot. Pendu. Borrica, sf. Anease, bourrique. Botagueña, sf. Saucisso de foie do
lant des arbres. Boro. sm. Chim. Bore. Borricada, sf, Troupeau de bourri- poro.
Bordear, vn. Mar. Louvoyer. Borona, sf. Millet, plante. || Pan de ques, d’ánes. || Cavalcade, pro Botalón, sm. Mar. Bout-dehors ou
Bordelés, a. a. y s. Bordelais, aise ; borona, pain de mais, dans cer* menade sur des fines. 11 fig. Ane- boiite-hors.
do Bordeaux. taimes provinces. rie, sottise. Botamen, sm. Mar. Ensemble do
Bordo, sm. Bord, c5té d’un navire. Boronia. sf. V. Alboronia. Borrico, sm. Ane. \\ fig. Bétc, fine, tonneaux, contenarít la provision
II Le navire méme. 11 Mar. Bor ; Borra, sf. Brebis d’un an. 11 Bourre, lourdaud. \[ loc. fam. Caer de su d’eau et de vin d’un navire.
dee. 11 fig. et fam. Errer de cuté la partie la plus grossidre de la borrico. V. Asno. Botana, sf. Pausset qui sert bou-
et d’autre. 11 loo. adv. A bordo, laine. 11 Bourre, celle qui produit Borriquero, ara, Anier. cher les trous qui se produisent
á bord. 11 Dar bordos, louvoyer. le tonnage des draps. || Poil do Borriquete, sm. Chevalet de menui- spontanément dans une outre. 11
II loe. fam, Promener. || Revdir chdvre ii I'usage des bourrelicrs. M Emplatre pour les ulcéres. 11
el bordo, aborder. 11 Lie, partie grossidre d’un li Borro. sm. Agneau qui a d’un fi La cicatrice qui reste d’un ulcére.
Bordón, sm. Bourdon, báton de pé- quide qui s’amasso au fond. II deux ans, ) | Droit sur les bétes fi Botánica, sf. Botanique.
lerin. ] | Bourdon, la plus grosse Impot sur lea bdtes h. laine. 11 fig- laine. Botánico, a. a. Botanique. 11 am. Bo-
corde d’un instrument de musi- et fam. Chose de peu de valeur. Borrón, sm. Tache d’encre sur le taniste.
que. II Repetition fatigante de Borracha, sf. fam. Petite outre pour papier. 11 Brouillon, minute. [| Botanista, sm. Botaniste.
certains mots favoris. 11 Poes. Re le vin. Peint. Ébauche, esquisse. |[ fig. Botar, va. Lancer, joter. U Mar.
frain, 11 fig. Appui, Borrachear, vn. S'enivrer frdquem- Dél'aut, imperfection. || fig. Pld- Bouter, gouverner. 11 Mar. Lancer.
Bordonear, vn. Aller h tatons avec ment. trissure, tache. 11 Botar un buque al aqua, lan
un bourdon. 11 Donner des coups Borrachera, sf. Ivresse. 11 Ivrogne- Borronear, vn. V. Borrajear. cer un vaisseau. }| vn. Bondir.
de bourdon, 11 Yagabonder, me- rie. 11 Ribotc, ddbauohe. 11 fig. et Borroso, a. a. Boneux, euse, ohargé Botaratada, sf. Étourderie.
ner une vie errante pour ne pas fam. Sottise, bdvue, 11 Grand ar- de lie, épais. 11 Im'presión, letra Botarate, sm. Homme léger, étourdi.
travailler. brisseau du Pdrou et du Chili. borrosa, impression, écrituro qui Botarel. sm. Arch. Arc-boutant.
Bordonería, sf. Vagabondage. Borrachez, sf. V. Embriaguez. || fig* n est pas nette. Botarga, sf. Grégue, sorte d’ancien-
Bordonero, a. a. et s. Vagabond. Trouble d’esprit. 11 Ddlire, ivresse. Bagatelle, futi- nc culotte. || Habillement ridicu
Boreal, a. Boréal, e. Borracho, a. a. Ivre. ji Ivrogne. [I le et bigarré des bouffons de co
Bóreas, sm. Aquilón, vent du nord. Estar borracho perdido, étre ivre- sm. Maro d’olives. medio ; la persono ainsi déguisée.
Borgoñón, a. a. Bourguignon, onne. mort. II 8. Biscuits au vin. II Borujón. sm. V. Burujón. 11 Bamboche.
11 loc. adv. A la horgoñona, á la Ivrogne. Borusca, sf. v. Seroja. Botasilla, sf. Mil. Boute-selic.
bourguignonne, h la mode do Borrachuela, sf. Ivraie, plante. Boscaje, sm. Bocage. || Peint. Pay- Botavante, sm. Boute-hors.
Bburgogne. Borrador, sm. Brouillon, minute. II sage. Botavara, sf. Mar, Livarde.
Borgoflota. sf. Sorte de casque. 11 Brouillard, brouillon, main-cou- Bosforo, sm. Géogr. Bosphore, dé- Bote. sm. Coup, en parlant d’uno
loc. adv. A la horgoñota, k la rante. ianee, 11 Bote de lanza, coup de
bourguignonne. Borraj, sm. Sel forrad par Pacida Bosque, sm. Bois. lance. || Bond. || Pot, vase de
Borla, sf. Houppe, touffe de brins borique et la soude. V. Bórax. Bosquecillo. sm. dim. de Bosque. || faience ou de verro á l’usago des
de laine, de soie, etc., lids en Borraja, sf. Bourrache, plante. Bosquet. pharmaciens et de la toilette. 11
semble. 11 Borla de doctor, bon Borrajear, va. Barbouiller du pa va. Esquisser un tableau. Bocal. 11 Petit bateau, caiiot.
net de Qocteur. || loc. Tomar la pier, derire sana but. II Ebauclier, dégrossir. || Com- Botella, sf. Büutcille.
borla, se faire recevoir docteur. Borrajo, sm, V. Rescoldo. menoer un travail quelconque. 11 Botequín. sm. Mar. Petit canot.
Borlón, sm. aug. de Borla. || Toile Borrar, va. líffacer, biffer. }| Effa* ng. Donner une idée confuso do Botería, sf. Mar. Assemblage des
de lin et de coton parsemee de cer, faire dWp&raitre.. |,| fig. Obs- quelque chose. barÜB fi bord des navíres.
petites houppes. curcir^ Bosquejo, sm. Esquisse d'un tableau. Botero, sm. Celui qui fait ou vend
II Lbauche d’un ouvrage. |[ loc. cíes nutres.
E.~48 Biblioteca Nacional de Esffáña
BRA 107 BRA
BOV 106 BRA
tre les solives. 11 loo. fig. et fam. se. ({ fig, Personne qui a le nez Bramido, sm. Mugissement, rugís-
Botica, sf. Pharmacie, apothicaire- retroussé. sement. \\ fig. Hurlement, cri de
rie. 11 Argot. Meroerie, commer Subirse á Ids bovedillas, se met- Braga, sf. Braie. || pl. Braies, cu doulour, do rage, de colére. ||
ce du mcrcier. tre en colére. lottes. 11 loe. fig. Calzarse las bra- Mugissement, se dit au figuró des
Boticario, sm. Pharmacien. || Ar Bovino, a. a. Bovine. Qo-s, porter les culottes, se dit do vagues et du vent.
got. Mercier. Boya. sf. llar. Bouée. la femme qui veut tout comman Bramll. sm. Trusquin.
Botiga. sf. Boutique, lieu ou un mar- Boyada, sf. Troupeau de bceufs: der, chez elle. 11 prov. Al que no Bramo, sm. Argot. Cri, avertisse-
cliand átale et vend sa marchan- Boyal, a. Qui concerne les bceufs. || está hecho á bragas, las costuras ment.
Dehesa boyal, paturage aux le hacen llagas, manque d’habitu- Bramón, sm. Argot. Mouchard, de-
Botiguero. sm. Boutiquier. bceufs. de, surcroit de peine. lateur.
Botija, sf. Sorte de cruche. Boyante, p. pr. de boyab. || Flot- Bragada, sf. Partie intérieure des Bran de Inglaterra, sm. Ancienne
Botijero, sm. Potier qui fait des tant. 11 a. lilar. So dit d’un na- cuisses d’un cheval ou de tout danso espagnole.
cruohes ; marchand qui les vend. vire qui a lo vent favorable. || a. autre animal. Brancada, sf. Tramail ou trémail.
Botijo, sm. Cruche en terre cuite fig. Heureux, fortuné. Bragado, a. a. Se dit des animaux Brancha, sf. Branchie (de poisson).
destinée A contenir de Teau. Boyar, vn. Mar. Plotter, se remet- qui ont des taches do différentes Brandales, sm. pl. Mar. Échelle de
Botiller, sm. V. Botillero. tre a fiot. couleurs
---- entre les VUiOOCO.
cuisses. 11 És cordes.
Botillería, sf. Boutique de limona- Boyera, sf. Bouveríe. un hombre bragado, c’est un nom hom- Brandis, sm. Grande casaque, espé-
dier-glacier. Boyardo, sm. Boyard, nom des an- me énergique et résolu. ce de surtout.
Botillero, sm. Limonadier. || Gla- ciens feudataires de Russie. Bragadura, sf. Enfourchure des Brano. sm. V. Estamento.
Boyeriza, sf. Bouveríe. cuisses. 11 Entredeux d’un panta Branque, sm. Mar. V. Roda.
Eotillo. sm. Petite outre pour le Boyero, sm. Bouvier. lón, d’un calepon. 11 Le dedans Branquiado, a. a. Branchié, e.
Boyuda, sf. Argot. Jeu de cartes. dea cuisses chez tous les animaux Branquial, a. Branchial, e, qui a
Botin, sm. Brodequin, chaussure an Boyuno, a. a. Qui concerne les Bragazas, sf. pl. augm. de Bragas. rapport aux branchies.
tique qui couvrait le pied et une bceufs. II sm. fig. Benét, joerisse, hom- Branquias, sf. pl. Branchies.
partie de la jambe. || Guétre. ][ Boza. sf. Mar. Bosse, cordage trbs me facile k gouverner et h persua Brafia, sf. Paeage, pfiturage d’été.
Butin. der. II Broussailles que Fon ramasae
Botina, sf. Bottine. Bozal, sm. Muselifere. 11 a. "Negro Braguero, sm. Brayer, bandage dans les bruñas.
Botinero, sm. Celui qui garde ou bozal, négre esclavo qui vient d’ pour les hernies. || Mar. Braguo. Braquial. a. Brachial, e.
vend le butin. 11 Celui qui fait étre amené d’Afrique. 11 fig. et Bragueta, sf. Brayette, fento de de- Brasa, sf. Braise. 11 Argot. Voleur.
ou vend cles guetres. fam. Novice, apprenti. 11 Simple, vant d’un haut-de-chausses, d’uno II loe. fig. Estar en brasas ou co-
Botiquín, sm. Boítier, boite qui re- béte, idiote. 11 Sauvage, indomp- culotte. 7no en brasas, étre sur les épi-
Qoit des médicaments, des instru té, en parlunt des chevaux, des Braguetero, sm. fam. Lascif, luxu- nes. II Estar hecho unas brasas,
ments de chirurgie. fines, des mulets. avoir le visage tout en feu.
Botlto. sm. Bottine. Bozo. sm. Duvet, poil foUet. 11 Li- Braguilías. sf. dim. de Bragas. || sm. Brasero, sm. Brasier. 11 Búcher,
Botivoleo. sm. Au jeu de paume, col, licou. Enfant qu’on vient de mettre en aínas do bois sur lequel on brfi-
coup de bond et volée. Brabante, sm. Brabant, toile. culottes. 11 Homme de petite tai- lait les personaos condamnées au
Boto, a. a. Bmoussé, sans pointe. 11 Bracarense. a. Bracarien, ienne, de lie et mal
“al fait. feu. II Argot. Larcin.
fig. Obtus, qui a I’esprit peu pe Brahma, sm. Brahma, Fíltre suprfi- Brasil ou palo de Brasil, sm. Brésil,
netrant. II sm. V. Bota. Braceada, sf. Violent mouvement me chez les Hindous. bois de teintiire.
Botón, sm. Bouton, ceil qui vient des bras. Brama, sf. Rut. Brasilado, a. a. Brósillé, e, qui a
aux arbrcs et qui produit Ics feui- Braceaje, sm. llonnnyage, fabrica Bramadera, sf. Trombe, jouet d’en- la couleur du brésil.
lles. II V. Yema. || Bouton, la tion de la monnaie. fant. 11 Come de vacher. Brasileño, a. a. Brésilien, ienne, du
fleur non épanouie. 11 Bouton de Bracear, vn. Mouvoir ou remuer les Bramadero, sm. Lieu oü les bétes Brésil.
vétement. | \ Bouton de fleuret. 11 bras. 11 Mar. Brasser. íauves se rassemblent quand Brasllete. sm. Brésillet, brésil d’es-
Tout ce qui a la forme d’un bou- Bracera!, sm. Brassard, pifece de 1’ elles sont en rut. pfeoe infórieure.
armure qui couvrait les bras. Bramador, a. g. Crieur, hurleur, Brasilina, sí. Chim. Brésiline.
Botonadura, sf. Garniture de bou- Bracero, sm. Celui qui clonne le bras animal qui brame, qui mugit, qui Bravamente, adv. Bravement, vai-
h, un autre pour s’y appuyer. 11 rugit. ¡1 Argot. Crieur public. || llamment. 11 Bien, parfaitement.
Botonazo. sm. Escr. Botte. Homme qui travaúle la terre A a. Poés. Mugissant. II Abondamment, copieusement. ||
Botonero, a. s. Boutonnier. la journee. 11 Bon joeur de ba P- pr- de uuamah. \\ sm. Cruellement.
Botoral. a. Se dit des petits apost^- rres. II Ir de bracero, oUer bras íicelle. j| Espéce de toile. Bravata, sf. Bravade. |l Rodomon
dessus, bras dessous. Bramar, vn. Bramer, mugir, beu- tade.
Bou. sm. Péche au filet tiré par deux Bracillo. sm. dim. de ühazo. 11 Bou pr, rugir, crier. || fig. Se met- Bravatero. sm. Argot. Bravache.
barques. ton de la bride du cheval. X? devenir furieux. || Braveador, a. s. Rodomont, fanfa
Bóveda, sf. Arch. Yoúte. || Cave, Bracmán. sm. Brahmane, prfitro in- produire un bruit for ron.
lieu souterrain et voúté. || Ca- midable, en parlant de la iner, Bravear, vn. Paire lo brave.
veau, construction souterraine Bracmánlco, a. a. Brahmanique. du vent. Argot. Crier, Jiurler. Bravera, sf. Soupirail d’un four.
pour la sepulture. Bracmanismo. sm. Brahmanisme.
Bovedilla, sf. Solin, intervalle en Braco, a. a. Braque, chien de chas-
J.
Biblioteca Nacional de España
BRE 108 BRI
BRI 109 BRO
Braveza, bí. T. Bravura. 11 Courage, Brecolera, sf. Espéco de brocoli.
valeur. 11 Furie, violence des flote, Brecha, sf. Bréohe, ouverture faite sert pour entourer le raisin dans Brlnquito. sm. dim. de Brinco.
des vents, des éléments. k un mur, ^ uno cloture, a un la presse & tesson. Brío. sm. Force, vigueur, nerf. ||
' Bravio, ■ a. a. Sauvage, indompté, rempart, 11 fig. Impression que Briai. sm. Jupe de soie. fig. Formeté, force morale.
•farouche, féroce, en parlant des fait sur l’esprit une considóiation, Briba, sf. Fainéantise, gueuseric. || Briol, sm. Mar. Breuil, petit© cor-
animaux. | [ Sauvage, en parlant un raisonnement. 11 Argot. Dé a Andar á .la briba, loe. adv. Gueu- de pour carguer les voiles.
des plantes. \\ sm. V. Braveza ou jouer. ser, truander. Brionfa. sf. Y. Nueza.
Fiereza. Brechar, vn. Argot. Piper des des. Gueuser, truander. Bríonlna. sf. Chim. Bryonine.
Bravo, a. a. Brave, vaillant. 11 Fé Bnochero, sm. Pipeur, celui qui pipe Bribón, a. a. Gueux, truand, fripon, Briosamente, adv. Courageusement,
roce, farouche, sauvage, indomp •vauricn. énergiquement.
au jeu. Bribonada, sf. Friponnerio, coqui-
té, en parlant des animaux. 11 Y. Brecho, sm. Y. Escaro. Brioso, a. a. Courageux, vigoureux,
Bravio. || Brave, bon, honnéte. 11 Brega, sf. M61ée, rixe, querelle. 11 Bribonear. vn. Friponner. || Polis- fort.
Agítée, houleuse, en parlant de la fig. Dar brega, bafouer. 11 Andar sonner. Brisa, sf. Brise.
mer. 11 Apre, inculte, sauvage, en á la brega, travailler aveo excés. Bribonería, sf. Friponnerie, vio de Brisada, sf. Blas. Brisure, piéce que
parlant d’un terrain. || fam. Cra Bregar, vn. Lutter, se quercller, se gueux, métier de truand. les cadets ajoutaiont ?t leur écu.
ne, rodomont. tl flg. et fam. Apre, débattre. || fig. Lutter centre les Bricho. sm. Oiinquand. Brisca, sf. Brisque, jeu de cartea. [ |
acariátre. 11 Somptueux magni difficultés. II va. Pétrir avéc un Brida, sf. Bride. Atout dans ce jeu.
fique. II Argot. Le juge. 11 adv. rouleau. Bridón, sm. Celui qui monte un che- Briscado, a. a. Broché, e, d’or, d’ar-
V. Bravamente. Bren. sm. Y. Salvado. val avec une selle raso et les geiit.
Bravonel, sm. Y. Fanlarrón. Brema, sf. Brfeme, poisson. étriei'S longs. || Bridón. || Oheval Briscar, va. Brocher une étoffo.
Bravote. sm. Argot. Coupe-jarret. Brenca, sf. Poteau d’écluse. bridé et sellé h selle rase. | [ Pqés. Británica, sf. Hóliotropo du Pérou,
Bravucón, sm. Bravaohe. Breña, sf. Terrain raboteux convert Coursier. plante.
Bravura, sf. Férocité naturel de la de bulssons. Brigada, sf. Brigade, deux régiments Británico, a. a. Britannique, de la
brute. II Bravoure, courage. || Y. Breñal ou breñar, sm. Hallier, buis- commandés par un gónéral. 11 Grande-Bretagne.
Bravata. sons fort épais. • Corapagnic, dans les gardes du Brítano, a. a. et s. Y. Británico.
Braza, sf. Brasse, mesure. || Mar. Breñoso, a. a. Buissonneux, euse, corps. 11 Escouade de gendarmes, Brizna, sf. Briu.
Hále-bas, corde qui sert á assu- convert de rochers et de brous- etc. 11 Les bétes de somme qui Briznoso, a. a. Qui a des brins, plein
jettir les vergueo. saillcs. servent au transport des équi- de brins.
Brazada, sf. Brassée. || Mouvement Breque, sm. Y. Pajel. pages des troupes. Broca, sf. Bobine. || Foret de serru-
qu’on fait avec les bras en les Bresca, sf. Gaufre, rayon, gateau de Brigadier, sm. Qénéral do brigade. rier. j | Caboche, petit clou k groa
élevant. miel. Briliador, a. a. BriUant, e. se téte.
Brazado, sm. Brassée. Bretaña, sf. Toile de Bretagne. Brillante, p. pr. de brillar. || a. Bri- Brocadillo, sm. Esphee d’étoffe de
Brazaje, sm. Y. Braceaje. || Mar. Brete, sm. Fers qu’on met áux pieds f -íA 11 Brillant, diamant soie.
JBrassiagc. des prisonniers. 11 fig. Détrease, Brocado, sm. Brocart. 11 a. Broché,
Brazal, sm. Brassard, piéce de l’ar- dessnns dessus et par e, en parlant des ótoffes.
mure qui couvrait le bras. 11 Y. difficulté. í| Mets que les indiens Briliantcz. sf. V. Brillo.
préparent avec certaines feuilles. Brocal, sm. Margelle. [j Embouchu
Embrazadura. || Brassard, garni Bretón, na. a. Breton, onne, de la re d’uno gaine d’épee. || Brocal
ture de cuir ou de bois dont on II fl?- Briller, de bota, goulot d’une outre. 11 —
se sert pour jouer au ballon. 11 Bretagne. || sm. Espbco de chou.
Breva, sf. Figue-fleur, groase figue del escudo, bord de l’écu.
Saignée, rigole pour tirer de l’eau précoce. | j Gland précoce. Brocamantón, sm. Agrafe garnie de
d’un canal, etc. |[ Anat. Muscle pierrerios que Ies femmes mettent
brachial. Breval. sm. Figuier qui porte des
Brazalete, sm. Bracelet. || Y. Bra figues-fleur. sur leur sein.
zal, pibce, etc. Breve, sm. Bref du pape. 11 a. Bref, Brocatel, sm. Brocatelle. || a. et s.
Brazo, sm. Bras. |l Bras, ouvrier feve. II sf. Mus. Bréve. || loo adv. offenser.® P'Wr, s' Brocatclle, sorte de marbre.
qui travaille. 11 ng. Branche d’ En breve, sous pen, dans un mo Brincia, sf. V. Brinza. Bróculi. sm. Brocoli, chou-fleur.
un arbre. || fig. Force, valeur. ment. Brocha, sf. Brosse de peintre. |]
Brevedad, sf. Briéveté, courte du- Brinco, sm. Sáut, bond, élan bon Goupillon, brosse ronde k man-
Brazuelo, sm. Paleron.
Brea. sf. Brai. 11 Goudron. [1 Toile rée.
grossibre ó emballer. Brevemente, adv. Briévement. Brochada, sf. Coup de brosse, en
Brear, va. V. Embrear. |[ fig. Mal- Brevete, sm. V. Membrete. peinture.
traiter, molester, chagrmer. || fig. Breviario, sm. Bréviaire. | [ Impr. f“ía bolre
Brochado, a. a. Brochó de soie, d’ar-
et fam. Bafouer, railler quel- Nonpareille, petit caractére. 11 gent, d’or.
qu'uo. Argot. Homme leste. ter i, ff un. II Invi- Brochadura. sf. Garnituro d’agra-
Brezal, sm. Bruyére, lieu convert do convier. fes d’un habit.
Brebaje, sm. Breuvage. || Le vin, Brlnolfi'iift^^* tosté, brindo. Brochazo, sm. V. Brochada.
la biére, le oidre destiné k l’équi- bruyéres. Wim em. Petit Broche, sm. Agrafe, fermoir.
page d’un navire. Brezo, sm. -Bruybre. mi: ^ j'^sage des fem- Brocheta, sf. Y. Broqueta.
Breca, sf. V. Pajel. Briaga, sf. Grosse corde dont on se “IOS- 11 Bonbons de Portugal. Brochón, sm. augm. de Brocha. ||
Biblioteca Nacional de España
BUA 111 BUE
BRO no BRU Guaro, buarlllo. sm. Bondrée, buse,
Brujulear, va. Filer ses cartes au
Brosse de crin pour blanchir les Broquelero, sm. Fabricant de bou- jen. II fig. Conjecturer, deviner. oiseau do prole.
cliers. 11 Soldat armé d’un . bou Brujuleo, sm. Action do filer sos car- Buba. sf. Bube. || pl. Vérole, ma-
Brodio. am. V. Bodrio. clier. II fig. Qtierclleur, boute-feu. tes. II fig. et fam. Recherche, in Indie vénéfienne.
Brodista. am. Mendiant qui deman Broquelillo, sm. dim. de Broquel. |1 vestigation. Bubático, a. a. Qui a des bubes,
de les debris de la table & la Espfece de pendants d’oreilles. Brulote, sm. Mar Brúlot. bourgeonné.
porte des convents. Broqueta, sf. Brochette, petite bro Bruma, sf. Brume, brouillard. Bubón, sm. Méd. Bubón.
Broma, sf. Taret, tariére, genre de che. Brumal, a. Brumal, e, d’hiver. Buboso, a. a. Qui a des bubes, qui
mollusquea qui font des trous Brota, sf. V. Brote. Brumar. va. T. Abrumar. a la vérole.
dans le bois des navires. [] Blo- Brotadura, sf. Germination. || Jai- Bruniazón. sm. Brume épaisse. Bucarán sm. V. Bocacl. || Bougran.
cage, blocaille. '| | Mets que Ton Jlissement. Brumo, sm. Oiré purifióe et trés Búcaro, sm. Terre odorante dont on
fait avec de l’avoine concassée. ¡ | Brótano, sm. V. Abrótano. blanche, dans laquelle se fait la fait des vases h rafraíchir; le va
clorniére trempe des bougies. se fait de cette terre.
fig. Plaisanterie, moquerie, badi Brotar, vn. Germer, bourgeonner, V Brumoso, a. a. Brumeux, euse. Bucear, va. Plongcr, s’enfoncer sous
nage. 1¡ fam. Correr una broma, pousser. 11 Pousser, se couvrir d’ | Bruno, a. a. Brun, e. || sm. Prune
faire uno partió de plaisir. herbe, en parlant de la terre. 11 noire. Buceo, sm. Action do plongcr sous
Bromar, va. llonger. percer le bois, Jaillir, sourdre, en parlant de 1 Bruñido, sm. Brunissage, action de l'eau pour y chercher ou en re-
en parlant du ver appelé taret eau. ij fig. Pousser, eortir, en bruñir ; le résultat de ce travail. tirer qnelque chose.
ou tariére. parlant de la petite vérole, des Bruñidor, a. s. Brunisseur, euse. || Bucero, a. a. Se dit du chien courant
Bromear, va. V. Embromar. boutons, de la figure, etc. 1| fig* sm. Brunissoir. a muscau noir.
Bromista, a. Badin, e, celui, celle Se manifester, commeneer h pa- Bruñidura, sf. V. Bruñido. Buces (De), loe. adv. V. De bruces.
qui a riiabitude de plaisanter. 11 raítre. Bruñimiento, sm. Brunissage. Bucle, sm. Bouole, anneau de che-
Noccur, euse. Brote, sm. Bourgeon, bouton, brout. Bruñir, va. Bruñir, polir, rendre veux frises.
Bromo, sm. Ohim. Brome. Broza, sf. Broutilles. 11 Restes, dé- brillant. Bucólica., sf. Bucoliques, poésies
Bromuro, sm. Chim. Bromuro. bris en general. 11 Broussailles* Bruscamente, adv. Brusquement. pastorales. || fam. Mangeaillo,
Bronca, sf. pop. Querelle, rixe. II Piatras. V. Ripio. H Impr. Bros Brusco, a. a. Brusque. |¡ sm. Bot. nnurriture.
Bronce, sm. Bronze. ) | Poés. La se. 11 fig. Bagatelles, frivolités, Houx-frelon, myrte épineux, fra- Bucólico, a. a. Bucolique, pastoral.
trompette; lo canon. || loo. flg. futilités. 11 loe. Meter broza gon, petit houx. 11 Déchet, tout Buche, sm. Jabot, pocho sous la
Escribir en bro7ice, graver dans borra, mettre du remplissage. II ce qui se perd dans une récolte.
le cceur, dans la mémoire. gorge des oiseaux. 11 Ventricule,
loe. Servir de toda broza, étre bon Brusela, sf. Pervenche, plante. cstomac do certains animaux. ||
Bronceado, sm. Bronzage. a tout faire. Bruselense. a. Bruxellois, e, de Bru ' Bouchée, quantité de liquido que
Bronceado, a. a. Bronze, e. Brozar, va. Impr. Brosser une for xelles. peut conten ir la bouche. |) Anón
Bronceadura, sf. V. Bronceado. me d’imprimerie. Brutal, a. Brutal, e. \\ sm. Brut. qui tette encore. || Faux pli, pli
Broncear, va. Bronzcr. Brutalidad, sf. Brutalité, qualité
Broncería, sí. Assemblage d’objets Brozoso, a. a. Plein de broussailles*
Bruces (A ou De), loe. adv. A pin® constitutive de la bruto. 1| fig.
• d’un habit mal taillé. || Le cceur
des secrets. 11 Espéce de filet pour
de bronze. ventre, ventre á, terre. Brutalité, vice qui rend brutal; la péche du thon.
Broncista, sm. Ouvrier qui travaille Brugo. sm. Espfece de pouceron. action, parole brutale.
lo bronze. Bruja, sf. Sorciére. |1 loe., fam. Ef Brutalmente, adv. Rrutaleraent. Bud ón. sm. Vieillc de mer, poisson
Bronco, a. a. Brut, qui n’est pas Brutesco, a. a. T. Grutesco. Bud smo. sm. Bouddhismo!
travaille. 11 Cassant, aigre, en una bruja ou 'parece una bruja» Bruteza, sf. V. Brutalidad. || Gros-
c’est une
VCbL UllC veille
vOAiiO sorciére; ov
*»« dit siéreté, qualité de oe qui est gres- Budista, sm. Bouddhiste.
parlant des métaux. || fig. Rude, d’une femme víoille, et laido. H Buega, sf. Borne, limite pour la di
brusque. 11 Aigre, rude, désa- Parece que le lian chupado ou Vision des torres.
■ gréable, en parlant de la voix, Bruto, a. a. Brut, e; qui n’est pas Buen. a. apócope de Bueno. N’est
le chupan las brujas, il est coró élaboré por l’art. || Brut, en en-
des sons. usité que devant un substaiitif ou
Broncha, sf. Sorte de poignard an me sucé par les vampires. || fig'
Creer en brujas, étre excessive-
tier, sana déduire les frais. ]| sm. un verbe h l’infinitif. || Bon
clen. Brute, animal, béte. |4 fig. Brute, Buenamente, adv. Facilement. ai-
Bronquedad, sf. Rudesse de la voix, Brujear, crédulo.
ment
vn. Faire des sortiléges»
home stupide ou sana raison, qui sément. || Volontairement, de bon
du son. 11 Non malleability, d’un cede h de grossiers instincts. gré.
des maléfices.
métal. II V. Aspereza. || fig. Ru Brujería, Bruza, sf. Brosse h panser les che- Buenandanza, sf. V. Bienandanza
desse d’esprit et de moeurs. sf. Soroellerie. vaux. Buenaventura, sf. Bonne fortune
Bronquina, sf. Rixe, querelle. Brujidor. sm. Grésoir, outil de vi- Bruzar." va. Impr. V. Brozar. lieureux événement. jj Bonne
Bronquial, a. Bronchial, e, relatif Bu. sm. Croque-mitaine, étre ima- aventure, prédiction par la chi-
aux bronches. Brujir, va. Égriser, oter Ies inégnj^'' ginaire dont on menace les en- romancie.
Bronquío. sm. Anat. Bronche. tés d’une glace, d’un carrean <3® Bueno, a. a. Bon, onne, qui réunit
Bronquitis, sf. Méd. Bronchite. Búa. sf. y. Buba. || prov. El que les qualitéa que demando sa natu
Broquel, sm. Bouclier. || fig. Sauve- Brujo, sm. Sorcier. tiene búa ese la estruja, ohacun re, sa fin, son emploi. 11 Honnó-
garde, defense. |1 fam. Raja bro Brújula, sf. Mar. Boussolo. || sent son mal. te. y Agréable, doux, qui plait.
queles, fanfaron, tranehe-montag- y loe. fam. Mirar por brújula. »•
Brujulear. || Perder la brújula»
Broquelazo. sm. Coup de bouclier. étre dósorienté. Biblioteca Nacional de España
k
BUI
II Grana, fort. || Non détenoré.
112
4.
T ^
a,,o'
BUR
oreiller. 11 loo. adv. fig. A bulto,
k Tue d'oeil.
S'”' Bikteleur qui jouait &
moitif'i
113
ém
Biblioteca Nacional de España
CAC 118 CAD CAD 119 CAO
Caceta, sf. Petit poélon de pharma- Cachicán, sm. Maitre-valet d’une pan nuestro de cada día, no- Caedizo, a. a. Faible, qui peut fa-
ferme. tre i>ain de chaqué jour. 11 Cada oilement tomber. 11 Qui menace
Cacica, sf. La femme du cacique. Cachicuerno, a. A manche de cer dos dias, tous les deux jours. || ruine.
Cacicazgo, sm. Digirité de cacique ; ne, en parlant d’unc arme. Cada vez más, (io plus en plus. ) | Caedura. sf. Déchet, au tissage.
territoire soumis h l’autoritó d’un Cachidiablo, sm. Masque habillé en Caria vez peor, de mal en pis. Caer. vn. Tomber. 11 fig. Déchoir.
cacique. diable. Cadahalso, sm. vx. V. Cadalso. || II Commettre, en parlant d’une
Cacique, sm. Cacique. Cachifollar, va. fam. Confondre, Hangar; baraque, construction erreur, d’une fuuto. || S’exposer,
Caciquismo, sm. fig. L'infiuence des laisser quelqu'un dans une situa en planches. en parlant d’un danger.
chefs de partis qui prime le droit. tion humillante. Cada echo. sm. Lit de branchage. Café. sm. Café, grain du cafier. 11
Caco. sm. Voleur adroit. || fam. Cachigordete, a. a. Trapu, courtaud. Cadalso, sm. Échafaud. Café, boisson. 11 Cafe, établisse-
Poltron. Cachigordito, a. a. V. Cachigordete. Capitón. nient oü I on prend. du café. [|
Cacofonía, sf. Cacophonie. Cachillada, sf. Portée, tous Ies pe- Cadavre. Caféier ou cafier, arbrisseau qui
Cacografía, sf. Cacographie. tits qu’une femelle met has une Cadavéreux, euse. fournit le café.
Cacologia. sf. Cacologie, locution fois. T.' ^oheveau. Cafeína, sf. Chim. Caféine.
vicieuse. Cachipolla, sf. lüphénibre, insecto. a. sf. Chaine. 11 Troupe de Cafetal, sm. Caféibre, plantation de
Cacoquimia. sf. Méd. Cacochymie. Cachiporra, sf. Báton á téte de mas- forpats conduits au bagne. 11 La caféiers.
Cacoquimico, a. a. Cacochyme, (V sue. peine des galércs. || Arch. Pou- Cafetera, sf. Oafetifere.
une constitution détériorée et d^- Cachivache, sm. Tesson. \\ Meuble res ajoutfees les unes aux autres Cafetero, sm. Cafetier, qui tient un
bile. hors de service, mis de coté. || par les bouts. || fig. Chaine, escla-
Cacoquimio, a. s. Cacochyme, at- fig. et fam. Homme inutile, ridi- yage, sujétion. || Chaine d’arpen- Cáfila, sf. fam. Troupe, file, suite
teint de cacochymie. M continuité, de personnes, d’animaux.
Cacumen, sm. fam. Esprit, talent. Cacho. sm. Morceau. 11 Jen de car- U en cadena, Cafre, sm. Cafre, de la Cafrerie. ||
Cachada, sf. Coup d’une toupie sur tes, espfece de brelant. || Espbce §tre h la chaine. fig. Homme grossier, ‘cruel, in-
une autre. (le barbeau, poisson d’eau douce. Cadencia, sf. Cadenee. liumain.
Cachamarin, cachemarín ou queche- 11 a. V. Gacho. Cadencioso, a. a. Harmonieux, so- Caftán, sm. Cafetan, robe de dis
marin. sm. Chasse-marfee, sorte Cachondo, a. a. En ohaleur; se dit nore, plein de cadenee. tinction chez les tures.
de bátiment cotier. do une chienne. Cadeneta, sf. Chainette. || Punto de Cagaaceite, sm. Tourdelle, grive,
Cachalote, sm. Cachalot. Cachones, sm. pl. Vagues brisées, cadeneta, point noné. oiaeau.
Cacharrería, sí. Boutique de potier. écumantes. Cadenilla, sf. dim. de Cadena. 11 T6- Cagachín, sm. Moucheron, cousin
Cacharrero, sm. Celui qui vend de Cachopo. sm. Trono d’arbre see. to de franges en «haínette. Cít- rouge.
la poterie. Cachorreñas, sf. pl. Soupe h. Tail. 11 denúla y media cadenilla, portes Cagada, sf. Cacade, excrement. ||
Cacharro, sm. Vase grossier. || Va fig. et fam. Flegme. “l^premiére et de seoondo gr^n- Cagada do moscas, chiure de mou-
se felb ou cassé dont on peut se Cachorrillo, sm. dim. de Cachorro. Cadente. a. Tcmbant. e; chance- ches. II loo. fam. A buscar la ca
servir. 11 Petit pistolet. lant, e. 11 Cadeneé. gada del lagarto, allcz vous fai-
Cachas, sf. pi. Manche de couteau Cachorro, a. s. Le petit d’une chien ro pendre.
Cadera, sí. Hanche. Cagadero, sm. Latrines.
i\ peche ; les deux pifeces dont il ne, et de quelques autres ani- Caderillas, sf. pl. Bourrelet pour
se compose. 11 loo. adv. Hasta las maux, tels que le lion, le loup, grossir les hanchés. Cagado, a. a. fig. et fam. Poltrón
cachas, outre mesure, jusqu’au l’ours, le tigre, etc. 11 Pistolet de pnaillamme.
Cadete, sm. Cadet, jeune gentilliora- Cagaflerro. sm. Míohcfer.
poche. me qui servait dans l’armée.
Cachaza, sf. fam. Flegme, caractfe- Cachucha, sf. Sorte do. danse. || Cas- Cagajón, sm. Crottin, exerdment do
Cadetada, sf. Etourderie. ohevnl, du mulet, de l'dne.
re posé. quette. || Canot. Cadí. sm. Cedí.
Cachazudo, a. a. Flegmatique. Cachuchero, sm. Argot. Voleur d' Cagalaolla, sm. Masque revítu d’un
Cadillar. sm. Lien convert do bar- deguisement. 11 Qui accompagnait
Cachemir ou cachemira, sf. Cache- objets d’or. danés.
mire. Cachucho, sm. Mesure d’huile. 11 vx. Cadillo, sm. Bardane, gloutoron, Ies danseuís dans oertaines pro
Cachera, sf. Véteraent d’une étoffe Étui de carquois. || Argot. L’or. lapin. ’ cessions.
grossibre et á longs polls. 11 Petit chien. 11 Embarcation. Cadmio, sm. Minér. Cadminm. Cagalar, sm. Oulicr. || Tripa del ca-
Cachetas, sf. pi. Gáchettes, pibces Cachuela, sf. Fresure de lapin á la Cadoce, sm. V. Gobio. galar, boyan culier, rectum.
d’unc serrure sous le péne. ohaseur. Cador. sm. V. Gobio. Cagalera, sf. fam. Poire, cours do
Cachete, sm. Joue. [| Gourmade. || Cachuelo, sm. Carrassin, poisson d' ventre.
V. Cachetero. eau douce. Faiblement. Cagar, va. Cliior, se décharger le
en^a Radoter. || Tomber ventre. 11 fig. Tácher, gáter, une
Cachetero, sm. Poignard b lame Cachulera. sf. Ilepaire cachette. en désnétnde nno loi, nn usage,
courte et aigue. 11 Le toréador qui Cachumbo, sm. V. Gachumbo. citóse.
dans Ies courses doiine Le coup de Cachunde. sm. Cachou. tnaté°°';a’'?^- H Tomber de vé- Cagarropa, sm. V. Cagachín.
tuste, dépérir.
grace an taureau avec un poig Cachupín, sm. Espagnol qui passe Cagarrache, sm. Garpon de mouliii
CadílcM-/”- Caduocc. i\ huilcí 11 Tourdelle, oiseau.
nard appeló cachetero ou 'puntilla. en Amérique pour s’y établir. Camiel^"' Oaduoité.
Cachetina, sf. Volée de coups; ri- Cada. a. Chaqué. | [ Cada uno, cha- Cagarria, sf. Champignon blanc.
CartMÍ?,' “• Oaduc. uque. Cagarruta, sf. Crotte, crottin de
xe a coups de poing. cun. 11 Cada una, chacune. {| A ^ Caducité, grand age.
Cachetudo, a. a. Jouffiu.ue. cada paso, á chaqué instant. L1 brebis, de clifevre.
partie de bouillon.
Calducho, sm. Bouillon abondant et
mauvais.
123
do cabriolets.
CAL
Caldoso, a. a. Clair, se dit d’un Caleslnero. sm. Loueur, conducteur
mete contenu dans une grande
Caleta, sf. dim. de Cala. || Crique,
petite anse que fait la mer. ||
Argot. Volcur qui fait un trou
eartade, extravagance. cretion pierreuse. Calecer, vn. Chauffer. pour voler dans une raaison.
Calaverear, vn. fam. Paire des es Calculoso, a a. Méd. Calculeux, euse. Calé. sm. Argot. Sou, monnaie. 11 Caletero, sm. Argot- Le complice d’
capades, des étoiirderies. Calda, sf. Action et effet do chauf ^0 tener un calé, n’avoir pas le un voleur par effraction.
Calavernarlo. sm. V. Osario. fer. 1} pl. Bains thermaux. Caletre, sm. fam. Jugeraent, tfito,
Calca, sf. Argot. Chemin. |] pl. Tra Caldalco, a. a. V. Caldeo. Caledonio, a. a, Calédonien, ienne ; (liBcernoment. \\ De su caletre, de
ces, empreintes des picas. Caldaismo. sm. V. Caldeísmo. de la Calédonie. son propre fonds, de son propro
Calcañal, sm. T. Calcañar. Caldear, va. Chauffer au rouge, fai- Calefacción, sf. Caléfaetion. cru.
Calcañar, sm. Le talon. re rougir le fer. 11 Échauffer, Calefactor, sm. Caléfaoteur, four- Cali. sm. Chim. Y. Alcali.
Calcañuelo. sm. Maladie des abei- chauffer. neau économique. Calibo, sm. Y. Rescoldo.
lies. Caldeísmo. sm. Tour de phrase pro- Calefactorio. sm. Chauffoir, endroit Calibrar, va. Calibrer.
Calcar, va? Calquer- 11 Presser aveo pre h la langue chaldaique. d’un hospice, d’un monastbrcí, Calibre, sm. Calibre. || Ser de buen
le pied. Caldeo, a. a. Chaldaique, qui a rap etc., oü I’on 80 réunit pour so ó mal calibre, loe. fig. et fam.
Calcáreo, a. a. Calcairc. port á la Chaldéo, kardouniasch se chauffer. Ptre do bonne ou de mauvaise
Calcatríce. sm. Argot. Portefaix. ou kaldou, ou aux ohaldéens. || Calenda, sf. Lecon, chapitro du qualité.
Calce, sm. Bandage, bande de fer a. et 8. Chaldéen, do la Chaldée. martyrologo romain. || pl. Ca Calicata, sf. Bondage d’un terrain
qui entoure les rones d’une voi- II sm. Le Chaldéen, la langue lendes, premier jour du mois minier.
ture. 11 Tranchant de renfort de chaldaique. chez les romains. Caliche, sm. Pierre calcaire qu’on
la charrue. Caldera, sf. Chaiidiére. 11 Caisse de Calendarlo, sm. Calendrier, alma- trouve par fois daña l'intéricur
Calcedonia, sf. Calcédoine, sorte d‘ timbale. 11 Caldera de jabón, fa nach. 11 loo. fig. et fam. Hacer dos briques. \ \ Crofite de chaux
agate. brique (le savon. 11 loe. fam. Cal calendarios, étre distrait par uno qui se détacho de l'cnduit des
Calcedonio, a. a. Chalcédonien, ien- dera de Pero Botero, Yonfer. || pensée qui oceupe l’esprit. mura.
ne, de Chalcédoine. Blas. Pendón y caldera. V. Pen Caléndula, sf. Bot. Souci. V. Mara Calidad, sf. Qualité, ce qui fait qu’
Calces, sm. Mar. Tenon, la partie dón. villa. une chose est tellc, bonne ou mau
du mat entre les barres de huno Calderada, sf. Chaudronnée, chau- Calentador, sm. Bassinoire. || fig. vaise, etc. II Condition, clause,
et le chouquet. diére, ce que contient une chau- et fam. Grosse montre. 11 a. Qui circonstance requise d'un contrat.
Calceta, sf. Bas tricóte. |] fig. Ceps, difere, un chaudron. chnuffe. II fig. Qualité, noblesse. || fig.
fers. Calderería, sf. Chaudronnerie, bou Calentamiento, sm. Maladio des Importance, gravité d’une affaire.
Calcetería, sf. Fabrique, commerce tique, profession, marchandise chevaux. Cálido, a. a. Chaud, e.
de bas. 11 Metier de ravaudeur. du chaudronnicr. Calentar, va. Chauffer, échauffer. 11 Callente, a. Chaud, e. || fig. Chaud,
Calcetero, a. s. Itavaudeur, euse. j | Calderero, sm. Chaudronnicr. Au jeu de paume, reteñir la ba ardent, vif, emporté. || loe. adv.
Celui, celle qui fait des bas. Caldereta, sf. Bénitier portatif. || ile au moment de la repousser. En caliente, tout de suite, sur-le-
Calcetín, sm. Chausette. Sorte de matelote. |, Sorte de ra- fig. Animer, chauffer, ranimer. champ. II Estar caliente, étre en
Calcetón, sm. Sorte de bas en toi
ls ou en drap.
Calcina, sf. Betón.
goút d’agnéau. ¡ | Mar. T. Caleta.
Calderilla, sf. Bénitier portatif- ||
Billón, monnaie de cuivre, par op
B vpr. ítre en chaleur, en par-
fer dans uno discussion,
chaleur, en parlant des animaux.
i-nt des animaux. || fig. S’echauf- Califa, sm. Calife.
Califato, sm. Califat.
calentón (darse un), loo. fam. So Calificación, gf. Qualification.
Calcinable. a. Calcinable, qui peut
étre calciné.
position á celle d’argent ou d’or.
II Partie inférieure d’un puits ar
r- chauffer & la h&te et trbs prbs Calificadamente, adv. Aveo qualifi
Calcinación, sf. Calcination. tificie!. _ du feu. cation.
Calcinar, va. Calciner. Caldero, sm. Chaudron. 11 Seau en calentura, gf. Piévre. || loe. fam. Calificado, a. a. Qualifíé, ée.
Calcio, sm. Chim. Calcium. cuivre. Calentura de pollo por comer ga Calificador, sm. Celui qui qualifle.
Calco, sm. Calque. Calderón, sm. uugm. do Caldera. llina, maladie feinte pour so fai- II Calificador del Santo Oficio,
Calcografía, sf. Clialeographie. Figure qui désigne le millier. j _ gftter. qualificateur. || Censciir.
Calcográfico, a. a. Chalcographique. Impr. Pied do mouche, roniplaci calenturiento, a. a. Fiévreux, cuso, Calificar, va. Qualifier. ]| fig. Léga-
Calcomanía, sf. Décalcomanie. aujourd’hui par Tastérisíiue. 11 tin sm. fam. Diotionnaire la- liser, attester, autoriser. || fig.
Calcorrear, va. Argot. Courir. Mus. Point d’orgue. Ennoblir, illustrer. 11 vpr. Pairo
Calcorros, sm. pl. Argot. Souliers. Calderuela, sf. dim. de Caldera. || Chafour, four k chaux. ses prcuves, justificr sa qualité
Calculable, a. Calculable. Petit lantcrne pour la ehasse aux ®'''a. gf. Lieu oü Ton vend do la de noble.
Calculador, a. a. et s. Calculateur, perdrix. , chaux. Calificativo, a. a. Qualificatif, ive.
trice. Caldillo, Ito. sm. Sauce clairo. Calero a. a. Y. Calcáreo. M sm. Califórnico, a. a. Californien, ienne,
CaIctJiar. va. Calcular, supputer, Caldo, sm. Bouillon. M Sauce, jus. Chaufour"'-
—tournier. de la Californie.
compter. 11 fig. Combiner, appré- ' I pl. Comm. Liquides, lo vin, 1' clitli' Cabriolet. Californio, a. a. et s. Californien,
cier. lUile, I’eau-dc-vie, etc. Ca a!?**®- Cocher. ienne, habitant de la Califor-
«calesín, gm. Petit cabriolet,
ii
CAP 132 CAP CAP 133 CAR
fam. Diminuer. 11 Porter atteinfce Capero, sm. Chapier. 1 qui tient a carder lea draps et les eouver-
h ; restreindre. Cape roles, sm. pl. Plat-bords. Canio^Hi'^ ^ eoyia. turcs.
CaSkiS i Capiscol!
Caparazón, sm. Caparazón. || Carca- Caperuza, sf. Bonnet en capuchón. Capote, sin. Capote. [| fig. Broui-
sse d'oiseau. || Couverture, en- II fam. Dar en—, damer le pión k. Hard. II Cajiot, coup dc piquet. 11
veloppe. ! 1 Cabas pour y donner Capialzado, a. a. et sm. Archit. Ar- Dar—, fa ire capot, au jHijiiet.
á manger aux chevaux. eeau dont I’ouverture s'élargit de w™' II «W do., Capotudo, a. adj. De mauvaise hu
witiis. ij \ iiio capitale Me r>ii¡
Caparra. sf. Tique, insecte. || dedans en deshora. concerne la tete u p.; J ' • mear.
Arrhes dun marché. || C&prier, Capichola. sf. Sorte de groa de Na Capricho, sm. Caprice, fnntaisie, lu-
capre. ples.
Caparrón, sm. Bouton. || CEil de Capricholado, a. a. Qui ressemible ó Caprichosamente. adv. Capricieuse-
la caprichola.
Caparrosa, sf. Couperose verte. || Capíella. sf. Chapclle. Caprichoso, a. adj. 11 Capricieux, bi
Sulfate de fer. Capiello. sm. Bonnet d’enfant. zarre, fantasque. II Opiniatre.
Capataz, sm. Contre-maitre. || Mai- Capigorrista, capigorrón, sm. fam. Oí- Caprichudo, a. adj. l’éf.n, opiniatre.
tre valet d’une ferme, direoteur sif, fainéant; vagabond, || Clero Capricornio, sm. Astr. Capricorne.
des monnaies. qui a repu les quatre ordres mi- Caprino, a. adj. Poés. Qui appartient
Capaz, a. Capable. 11 Spacieux, neurs et ne prend pas les ma aux chbvrcs.
vaste, étendu. || Capable, propre capsula, sf. not. Ct 01,im. Capsule.
h,; qui pent produire tel ou tel Capilar, a. Capillaire, qui a la té Capsular, adj. Bot. Oapsulairl
effet. 11 Capable, habile, intelli nuité d’un oheveu. ''cwikl."'' O'-P'k.u. T. Captación, sf. Captation
gent. Capilla, sf. Capuchón. 11 Moine ; re- Captar, ya. Copter.
Capaza, sf. Cabas. ligieux. 11 Chapclle. 11 Assemblée Capltolino, a. a. Capitolin. Captatorio, a. a. Captatoire.
Capazmente, adv. A veo étendue, lar- des membres d’un collége. || Impr. Z II 'di. Captura, sf. Capture.
gement. La premiare feuille qui sort de Ca^pturar. va. Capturer, arróter, sai-
Capazo, sm. Cabas. la presse. 11 Bot. Capsule. 11 —ma
Capción, sf. Capture. yor, sanctuaire; choeur d’église Accent circón-
Capcionar. va. Prendre. II —negra, grive. 11 Estar en, en '^?entSon"'a ^'JcapihUation, con- Hexe. 11 Capuce.
Capciosamente, adv. Captieusement. la—, étre en chapelle, un eondam- Capuchina, sf. Jleligieuse capucinc.
Capcioso, a. a. Captieux, artificieux. né. 11 fam. Ftre dans l’anxiété mariagé H P'' Clause, do
11 Cnpucmc.
Capeador, sm. Toleur de manteaux. pour un objet désiré. Capí{ü!a?''á T- Gapltulant. Capuchino, sm. Capucin. |l —na. a.
Capear, va. Mar. Capéer. || Voler Capillada. sf. Ce que peut contenir Qui appartient h I’ordre des capu-
des manteaux. 11 Esquiver le tau- un capuchón. Pitulant II sm. Ca-
reaii en lui présentant un voile Capillejo, sm. Petit bonnet d’enfant. etc. II
ger. I fio-
vn' "raiter, transí-
Capucho. sm. Capuchón.
concussion.
rouge. II Espéoe de coiffure. 11 Echeveau Capullo, sm. Cocon de ver h soie. |(
Capeiardente. sf. Chiipelle ardente. de soie torse. Capitularlo. ',m T .capitule,.
Bouton de fleur, et surtout de ro
Capellada, sf. Piéce ajoutée au bout Capiller, o. sm. Sacristain de cha- Ies capitules ^ contient
se. II Etoffe de filoselle, fleuret
d’une empeigne de soijlier. pelle. Cp,Warrant.; adT. Capita,ak,. et ccetera. . ’
Capellán, sm. Chapelain. || —de al Capilleta, sf. Niche oh Ton place Capuz, sm. Plongeon. || Sortc dc ca
tar, prétre officiant dans la cha- un saint. 11 Cainail do l’ordre de pe on mantcau pour Ics jours de
polle du roí ; ce lui qui assiste I' Calatrava. toa nwtrimonial'es
ii,y
H ceremonie.
officiant dans les églises. || —de Capillo sm. Béguin; bonnet d’en- Caquéctico, a. adj. Méd. Cacheotique.
- coro, prétre qui assiste aux offi fant. II Chrémeaii, petit bonnet- matrimoniales ' """«ntlon, Caquexia, sf. Méd. Cachexie.
ces dans le choeur. [| —de honor, 11 Haut de quenouille. 11 Chape* Cara.^. Face, visage. |[ Mine. ||
aumúnier dii roí ou de la reine. ron, pour Ic faiioon. 11 Bouton de ng. Presence d’une personnc.
Capellanía, sf. Chapellenie, bénéfice fleur. 11 Cocon de ver A soie. 11 i^ace, fa(,‘adc d’un batiment. II loc.
(ill chapelain. Filtre de toile. 11 Coiffure de fem ady. Cara á cara, face A face,
Capellar. sm. Mantean moresque. me. II —de hierro, morion, armii' claircmont.
Capellina, sf. Morion, armure de té- re. [ 1 Seda de todo—, soie gros* %pZar. 1'a®Attn‘^l danaa espagnole Cárabe, sm. M6d. Succin.
te. II Capuchón. || Soldat coiffé sicre. Carabela, sf. Caravelle.
d’un morion. Capilludo, a. a. Fait, e, en capu Caponcillo. “'’'"«nts Carabelón, sm. Brick.
Capelo, sm. Chapeau. {| Chapeau chón. Carabina, sf. Carabine.
rouge de cardinal. ¡| Le chapean, Capingot. sm. Surtout ou redingote Carabinazo sm. Coup do oaral.ine,
dignité de cardinal. 11 Droit des Á chaperon. ot bruit qu'cllo fait.
evéques sur le bas clergé.. Capirotada, sf. Espóce de sauoe. Caporal, gm. Chef nilr"^’"' dona-
Capeo, sm. Feinte du toréador. .|| pl. Capirotazo, sm. Ohiquenaude.
Course de jeunes taureaux. Capirote, sm. Chaperon. V. Papirote. eapbeo do ga-
Capeón, sm. .Teune taureau qui Capirotero. a. m. Accoutumé au cha
prend part aux capeos. peron, faucon.
Biblioteca Nacional de España
CAR 134 CAR CAR 135 CAR
Carcoma, sf. Artison, yer. 11 Ver
Caracol, am. Lima9on, moUusque. )[ Caratulero, sm. Faiseur ou vendeur pop. Qui convoite le produit d'un
Coquille do testacéa de mer. || Es- de masques. moiUure. || Souci, ver rongeur
' ya. Bonger’le vol.
calier en limaron. 11 Caracole. Caravana, sf. Caravane. Carduzal, sm. Lieu oü abondent les
Caracolear, va. Caracoler. Caravanero, sm. Caravanier. chardons.
Caracoleo, sm. Caracole; vire-volte.
Caracolillo, sm. Haricot d’Espagne.
Caravanísta. sm. Mar. Navire pour
le commerce du Levant.
V™ 4e ^ P™' I]
Miner.
y- Se vermouler, le bois II fin|| Carduzar, va. Carder la laine, peig-
nor les draps.
II Varióte de café. || Garniture Caravero, sm. Homme qui court les Cardear. va. Confrontar. || Confron-
de robe. assemblées. ter, examiner simultanément,
Carácter, sm. Caraotfere. |] Carac- Caray, sm. V. Carey. comparer. || Conduire un trou-
tére, fermeté. 11 Air, maniére. 11 Caraza. sf. augm. fam. Grosse, lar peau quelque part. || vr. S’abou-
Caractére, titre, qualité. || Ca- ge face. ca jT'aii ciier, se reunir pour conféror de.
raotére, lettre. Carbón, sm. Charbon. a::..":- %% Zf-""""""" """ II
Característicamente, adv. D’une ma Carbonada, sf. Carbonnade. 11 Páte ]
niere caractéristique. frite dans de la graisse. Carecimiento, sm. Manque.
Característico, a. a. Caractéristique. Carbonado, a. a. Chim. Carbonné. Carénage, carbno.
Caracterizado, a. a. Distingué par sa Carbonato, sm. Chim. Carbonate. ™ Cardamome. II loes. Navire, vaisseau.
qualité ou son emploi constitué Carboncillo, sm. dim. Petit Char ^“'■dner, donner la ca-
en digníté. bon. rene á un navire.
Caracterizar, va. Caractériser. Carbonera, sf. Carbonniére, lieu oh Carencia, sf. Manque, déíaut ab-
Caramailera. sf. Mée. Crémaillére Ton tient le charbon. 11 Charbon- ,^r sonco, privation. ’
Caramanchón, sm. Grenier. niére, endroit oü on le fait. Cardenal. sm. Cardinal, oiseau Ih Carenero, sm. Mar. Cardnage lien
oft 1-on caréne les navireí
¡Caramba! interj. Peste I Carbonería, sf. Boutique, etc., oü 1'
Carambanado, a. a. Gelé, glacé, e. on vend du charbon. rSñZmJ" V?*- «hanoinw do
Carámbano, sm. Glaqon. Carbonero, sm. Charbonnier. carestía f 1- Q"! vend oher.
Carambola, sf. Carambole. J] fig. et Carbónico, a. a. Chim. Carbonique. qufs! '"^tropohtaine de St.-Jan-
fam. Attrape, tour. || Fruit des Carbonización, sf. Chim. Carbonisa grains manque do
tion. 'sf. Masque.
Carambolear, vn. Caramboler. Carbonizar, va. Chim. Carboniser. Carena rt' Méd. Carpbologio.
Carámbolo. sm. Bot. Carambolier, Carbono, sm. Chim. Carbone. carp. sf. Charge, fardeau. || Ollar-
Carbuncal, a. Qui tient de I’escar- gation”'’™'*''”*’ II Chargll obli-
Caramel, sm. Espéce de sardine. boucle.
Caramelo, sm. Caramel. Carbunclo, carbunco, sm. Escarbou- !“• Lié" oü l'on ohar-
Caramente, adv. Chferement. || fig. cle. II Méd. Charbon, gros furoD* I'a: marchandises.
Sévérement. || T. Encarecidamente. ele. dette. ■^''ei'"™ta,tion d une
Caramilleras, sf. pl. Crémaillére de Carbuncoso, a. a. Méd. Charbon- Cárdeno, a n -v- ^ ,
neiix, se. Carado, sm. Pas de danse. || a.
cheminée.
Caramillo, sm. Mus. Espéce de fla Carburo, sm. Chim. Carbure. vide, plombé. Li II Cbargé. 11 dg. —de espaldas qai
geolet. II fig. Monceau sana or- Carcaj, sm. Carquois, étui & fleches. eardes. ^“vdier, fabricant de % "'"5 "" tvüs-hautes. || fam.
dre; tromperie. |¡ Faur rapport. Carcajada, sf. fam. Eolat de riro. p"grTp“¿um6 || astar—, étre pris de yin.
Caramiñera. sf. Bot. Empetrum, Carcamal, sm. Sobriquet de vieíH®' ge d^n“n' Négooiant qui char
plante. Carcañal, carcañar. sm. Talón ge dans un port pour vendre dans
Cáramo, sm. pop. Vin. pled. un autre. Orooheteur. || Lun-
Caramuzai. sm. Mar. Caramoussal, Carcasa, sf. Artill. Carcasse, bombe. la cardialgie. ^ ^^Pport h terne do cauonnicr.
navire maure. Carcavina, sf. Foseé de défense. n Ohargement, car-
Caranda, ef. Bot. V. Balsamina. Fosse pour rinhumation. pL Asir.%'^%,/viao{pal. 11 g«-ison d un navire.
Carantamaula, sf. fam. Masque hi- Carcavón, sm. augm. Fossé larg® ,9''fvgur, nooumulcr, ras-
ou profond.
Carantoña, sí. fam. Masque hideux. Carcax, sm. V. Carcaj. Ohardoná. ' abondent los vrti^ nn' II ^«■8'raver.. 11 Cou-
’i'"’ carte jouée ayeo nno
II fig. Femme vieille et laide qui Cárcel, sf. Prison, maison de de'
se farde et so pare. | ¡ pl. Cajole tention. Són.““ó®"chS'd"n''?- I' Mids o IIvu- Supporter nn
POlus , poser, ¡lorter sur. |j fig.
ries, caresses. Carcelaje, sm. Geólage. So charger de. " ^
Carantoñero, sm. fam. Cajoleur, flat- Carcelería, sf. Arrestation, empr^' Y' le corps d’un
teur. sonnement, détention. Carnat^i* Po^ter en compte.
Caraña. sf. Caragne. Carcelero, sm. Geolier, concierge dó
Carapacho, sm. Carapaoe. prison. .
‘lonnettc. Chardonnette, ear-
(■eau^ taa®íí
A mol 1 'I Mon-
Pesunteur de kto. 11
If
Carátula, sf. Masque de carton, etc. Cárcola. sf. Marche d’un métier * Gardüral/% farde en fer. Amas de nuages
11 Métier de baladin. tisser ou d’un tour. ' d- 8. Cardenr, euse. || Onant% «barger. ||
ynantite de pierres pesant un
Biblioteca Nacional de España
CAR 137 CAR
CAR 136 CAR
Carnaje, sm. Provision do viandes Carnudo, a. adj. Charnu.
millier. 11 ítat de rccettc et de Cariñosamente, adv. Affectucuse- salées. 11 Carnage, massacre dans Caro. sm. Méd. ^Carus.
(lépense, partie d’lm compte en ment. un eomimt.
souffrance. 11 flg. Charge. Cariñoso, a. a. Caressant, tendre. Caro, a. adj. Cher, d'un prix élevé.
C^nal. a. Qui concerne la chair. || (I Cher, tendreraent aimé. || Oné-
Carguío, sm. Charge de marchandi- Cariota, sf. Bot. Carotte ou panais Charnel, luxurieux. || Mondain. 11
sauvage. reux, difficile. II adv. Cher.
em. Temps pendant lequel on pent Caroca, sf. fam. Oajolerie.
Cariacedo, a. a. Qui a le visage sé- Caripando, a. a. fam. Qui a la mi taire gras.
vfere. ne plate et niaise. Carnalidad, sf. Sensualité. Carocha, sf. Oíuf de la reinc-abeille.
Cariacontecido, a. a. fam. Qui a V Carirraído, a. a. fam. Effronté, im Carnalmente, adv. Seneuellement. Carochar, va. Convert, en parlant
air soucieux. pudent, e. Carnaval, sm. Carnaval. des abeilles,
Cariaguitefio, a. a. fam. Qui a le vi Carirredondo, a. a. fam. Qui a le Carnaz^. sf. L’envers d’une péau. 11 Caromomla. sf. Chair maigre et sé-
sage long, les joues siches et le fam. Abondance de viande. che des momies ou corps humains
visage rond. , embaumés.
noz aquilin. Carlsma. sm. Don eéloste. Carne, sf. Chair d’animal, viande.
Cariado, a. a. Carié, e. Carona, sf. Partís de la selle im-
Carita, sf. dim. Petit visage. II Bouiihc- médiatement appliquée sur le dos
Carialegre, a. Gai, e. Carltatero. sm. Ancienne dignitó de du chcval. 11 L’endroit du dos oh
Cariama. sf. Cariama, oiseau. l’église de Saragossc. Carnerada. sf. Troupeau de mou-
toiip. la selle repose.
Cariampollado, a. y Cariampollar, Caritativamente, adv. Charitable- Caroñoso, a. adj. Blessé, écorché, en
fnm. .Tonfflu, e. ment. sm. Impot sur les mou- parlant d’un cheval.
Cariancho, a. a. fam. Qui a le vi Caritativo, a. a. Charitable. Carótidas, sf. pl. Anat. Carotides.
sage large. Carlán. sm. Juge. Carnerario. sm. Oharnier
Carnereamiento, sm. Amende pour Carozo, sni. Petite peau qui cnvelop-
Cariarse, vr. Re earier. Carlanca, sf. Collier de chien aveo po les grains de la grenade.
Cariátide, sf. Archit. Cariátide. des pointos de fer. 11 Ruse; fi des moutons qui s'iutroduisent
dans une propriété. Carpa, sf. Carpe, poisson. |f Bran-
Caribdis. sf. Charibde. gouffre. nesse, artifice. | [ pi. pop. Col de cho de cep cliargée de raisins.
Caribe, sm. Caraibe. 11 fig. Homme chemise. Carnerear, sm. Infliger I’amendo Carpe, sm. Bot. Charme.
cruel et sanguinaire. Carlancón, sm. Pin matois. carnereamiento. Carpedal, sm. Charmoie.
Caribobo, a. a. fam. Qui a I’air sim Carlania. sf. Charge, juridiction de Carnerero, sm. Pátre gardien de t.rou-
peaux. Carpelo, sm. Bot. Carpelle.
ple et niais. carian. Carpeta, sf. Tapis de table. || Pu
Carlbol. sm. Caribou, animal. *^\ons"' pour les mou-
Carlear vn. Haleter, respirer péni- pitre. II Etiquette des liassos de
Carica, sf. Haricot tacheté. blement. papiers.
Caricatura, sf. Caricature. Carlin, sm. Ancienne monnaie d’Es- I I Ollar- Carpintear, n. Charpenter.
Carlee, sf. Bot. Laiche, plante. Pe».’, 1 ^«inhcau de famillc. || Carpintería, sf. Charpenter!e, me-
Caricia, sf. Caresse. [| pop. Objet pagne.
Carlina, sf. Carline. II nuiserie. || Clmrpentorio, art;
d’un prix élevé. ouvrage du charpentier.
Cariciosamente, caricioso. Y. Cariño Carlinga, sf. Mar. Carlingue. béüer°étf’ ' Q'" ««"«rne le
Carpintero, sm. Charpentier. 11 Car-
samente, cariñoso. Carmel, sm. Plantain.
Carnestolendas "sf"*ni '""""ble. pintero de blanco, menuisier. 11
Caricuerdo, a. a. Qui a l’air composé, Carmelina. sf. Carmeline. Carnicería n P,'' Oarnaral. Carpintero de carreta^:, charron.
sé. Carmelita, a. et s. Carme, carméli'
te. i I sf. Fleur de capiioine. II 11 Carpintero de qbras, de a/uer.a,
Caridad, sf. Charité. ]| flg. Aumóne, Carmelitano, a. a. Des carmes ou charpentier en bfltiments.
seeours. chér"! Q'" ®™®erne la bou-
carmélites. Carpo, sm. Anat, Carpe.
Caridoliente, a. Qui a l'air triste. Carpología, sí, Bot. Carpologie,
Caries, sm. Carie. Carmen, sm. Ordre religieux du u «g. Moro-
mont Carmel. 11 Maison de cam- Carquexia, sf. Bot. Espfece de genét.
Cariexento, a. a. Qui a l’air effronte. Carraca, sf. Carracon. || sm. Mar.
Carifruncido, a. a. fam. Qui a le vi pagne.
Carmenador, sm. Cardeur de laine* Caraqne, navire ; orécelle.
sage ridé. Carral, sm. Baril.
Carigordo, a. a. fam. Qui a le visa- Carmenadura, sf. L’action de car- Carnicol, sm. Sabot, oorne dn nie,i Carraleja, sf. Cantharide, insecte.
ge gras. Carralero, sm. Ouvrier qui fait des
Cariharto, a. a. fam, Joufflu, e. Carmenar, va. Carder la laine. 11 d: S" 11IIP'
Dépiler, enlever les poils. |[ Dé- barils.
Carilargo, a. a. fam. Qui a le visa- Car^rancudo, a. a. Qui a l’air ompe-
ge long. pouiller quelqu’un au jeu.
Carilla, sf. dim. Petit visage. 11 Carmes, sm. Oorchenüle. 11 Kermés- Carnívoro a nñ\ oarnifier. Carrasca. sf. Bot. Ohéne-vert, arbre.
Masque de fer-blanc. 11 Petite Carmesí, sm. Carmín. ¡I Cramoísí' Carnass’ier' ’’ II Zool. Carrascal, sm. Bois de chénes-verts.
monnaie d'Aragon. Carmín, sm. Carmín. || Couleur rou
ge écarlate. 11 Roso sauvage d’uu Jl"^.rm!%: "" "but. Carrasco, sm. Bot. Y. Carrasca.
Carilleno, a. a. fam. Y. Carigordo. Carrascón. sm. augm, Bot. Groase
Carilucio, a. a. fam. Qui a le visa rouge éclatant. || —bajo, carmín
fait aveo de la cochenillo et dü OWsitl"' Carnosité. || vieillfi yeuse, arbre.
ge luisant. Carraspada, sf. Boisson faite aveo
Carinegro, a. a. Qui a le teint bron, piatre.
basané. Carminar, va. Repousser. du vin, du miel ct des épiceries.
H ^b^dant Carraspante, a. Apre, fort piquante.
Cariño, sm. Tendresse. || fig. Dé- Carnada, sf. Amorco pour le poíS" Carraspera, sf. Mal de gorge.
monstration d’amitié. son. II Appflt pour les loups. E.-50
Biblioteca Nacional de España
CAR 138 CAR
CAS 139 CAS
Carrasqueño, a. a. Qui concerne le ture. |] Astr. Chariot, grande cur
chéne-vert. 11 fig. Apre, rude, se. II pop. Le jeu. |[ —de Ezequiel, teñir un commerce épistolaire. grelots. II fig. Parole, action d*
dur, e. étamine. 11 —de oro, étoffe de lai- Cartel, sm. Affiche, placard. || Car étourdír.
Carrera, sf. Course, carriére. 11 ne fine. [ | —falcado, ohar de gue tel, défi par écrit. Cascabelear, va. Bercer, ropaJtro
Grand chemin. 11 Rue, allee d’ar- rre armé de faulx. II —triunfal, Cartela, sf. Serte de tablette en for- de vaines espérances. 11 vn. Par-
bres, cours. 11 File, rangée, suite. char de eérémonie. || Cogerle á me de bouclier. 11 Console. 1er ou agir en étourdi.
11 Raie, separation des cheveux. uno el carro, s’embourber; torn- Cartera, sf. Portefeuille de pocho. Cascabelillo, sm. Moyeu, esphee do
I i Maille échappée dans un bas. ber dans un mauvais pas. 11 Portefeuille sur lequel on. écrit. prune.
Carreta, sf. Charrette. 11 Chariot Carrocero, sm. Cocher. 11 Patte d’une pocho d’habit. Cascabillo, sm. Bot. Avelanede.
Cartero, sm. Facteur. Cascaciruelas, sm. fam. Propre h
fermé par les oótés. |j Mil. —cu- Carrocha. Y. Carocha. Cartesiano, sm. Cartésien.
'bierta,, galerie de sifege. Carrochar. Y. Carochar. ríen.
Cartilaginoso, a. adj. Cartilagineux, Cascada, sf. Cascade. 11 pl. Petit
Carretada, sf. Cliarretée. Carrocín, sm. Chaiso roulante. |]
Carretaje, sf. Charriage. Cabriolet, tilbury. Cartílago, sm. Cartilage. plis d’une draperie de tableau.
Carrete, am. Petite bobine. Carromatero, am. Haquetier. Cartilla, sf. Abécedaire. Cascadura, sf. I/action ot l’effet do
Carretear, va. Charrier. || Conduire Carromato, sm. Haquet. cassor.
Cartón, sm. Carton. [| Peuillage en Cascajal ot cascajar, sm. Lien plein
une charrette. Carroña, sf. Charogae. fer-blanc.
Carretel, sm. Bobine de pécheur. | ] Carroñar, va. Iníecter un troupeau, de sable et de gravier. 11 Endroit
Cartonero, sm. Cartonnier. oü l’on jette le maro de raisin.
Mar. Tour ou rouet de vaisseau. la rogne. Cartuchera, sf. Gíbeme do soldat.
Carretela, sf. Voiture légbre. Carroño, a. a. luíect, corrompa. Cascajo, sm. Gravier. |[ fam. Této,
Cartucho, sm. Mil. Cartouche. mnreeau de pot cassé. || Yieux
Carretera, sf. Grand chemin. Carroza, sf. Carrosse. || Gaillard de Cartuja, sf. Chartreuse, couvent de
Carretería, sf. Grande quantity de navire. cliartreux. mouble, antiquaille. || Amas, pro
charrottcs, charro! ou conduite d’ Carruaje, sm. Yoiture de voyage. 11 vision de fruits secs. 11 fig. et fam.
Cartujano, a. adj. Qui concerne l’or- Monnaie do billon.
une charrette. 11 Boutique de Reunion de voitures pour un vo dro des chartreux.
charron. yage. II Trajet en voituro. Cascajoso, a. adj. Plein, convert de
Cartujo, sm. Chartreux. || flg. Hom graviers.
Carretero, sm. Charron. Carruajero, sm. Voiturier. me retiré et silencieux.
Carretilla, sf. dim. Petite charrette, Carrucha, sf. Poulie. Cascamajar, va. Concasser.
Carrujado, a. a. Rccoquillé. 11 sm. Cartulario, sm. Cartulaire. Cascamiento. sm. L’action et l’ef
roulette d’enfants. 11 Serpentean, Cartulina, sf. Cartieane.
petite fusée. 11 fig. ot fam. T>e—, Facón donnée b, une étoffe. fet do casser.
Carúncula, sf. Caropcule. Cascanueces, sm. jDasse-noix; ins
adv. A la hate, sans réflexion. Carta, sf. Lettre, missive. 11 Lettre Carví. sm. Pharm, Carvi.
Carretón, am. Torabereau, petite de chancellerie. ¡ | Édit royal. 11 trument pour casser les noiset
charrette ou tombereau á bras. 11 Acte d’un conseil d’lOtat. 11 Car II MaiBon, tes.
Brouette de gagne-petit. || Petit te & }ouer. 11 Acte authentique, II Maison, nombre do do Cascapiedras, sm. Mée. Casse-pic-
chariot d’enfant. mestiques qu’on a & son service.
notarié. || Carte géographiquo. |I 11 Maison, race. iTe.
Carretoncillo, sm. dim. Petit cha —abierta, lettrés patentes. 11 —- Casabe, sf. Cassave. Cascapiñones, sm. Casse-noisette,
riot, etc. blanca, brevet, titre de nomina Casaca, sf. Casaque. Cascar, va. Casser, rompre, briser,
Carricoche, sm. Fourgon. 11 Yieux tion en blanc. [| Carte blanche, Casación, sf. Cassation. fracas.ser. |} fam. Battre, frapper.
carrosse mal fait. |j Tombereau plein pouvoir. 11 —credencial, de Cáscara, sf. Coquille, cosse, eenroo,
de boueur. creencia, lettros de créance d’un Nubile. pcau. V. Cascarela. 11 fig. et fam.
Callmata "í" "’«'■■‘‘Se-
Carriego, sm. Panier pour la p6che. ambassadeur. 11 —de amparo, de Ser de la— amarga, fairc Ic ro-
et ccetera. seguro, sauf-oonduit, passeport. (I CMamen¿r«.- JS! Cmmmak. clomont. 11 pl. interj, fam. Pes
Carril, sm. Ornifere. [| Chemin etroit, —de marear, carte hydrographi* Casamiento, sm. Mariage!' te ! oh del I
sillón. que. 11 —de naturaleza, lettres de Cascarela, sf. Hombro ü quatre.
Carrillada, sf. Graisse ou moelle des naturalisation. | j —de pago, quit Cascarilla, ta. sf. dim. Coquille
joues du pore. |} pi. Tete de bceuf tance, regu. mince. Y. Quina.
et de mouton sans cervelle et sans Cartabón, sm. Équerre de charpen- Casaquilla, sf. Casaquin. Cascarón, sm. Coque d’oeuf. [| Ar-
langue. Casar, am i’erme, métairie. || v,i chit. Yofitc en quart de aphéro
Carrílíado, a. a. fam. Joufflu, e. Cartamo. sm. Carthame. Manor. || fig. Marier, unir ioln' baldaquin.
Carrillera, sf. Mñchoire. |} pi. Jugu- Cartapacio, sm. Registre. || Cahier dre denx choses. ||Ainster Cascarrón, a. a. fam. Apre, rude.
laires. d’une coiffure militaire. ou portefeuille d’écolier. Cascarudo, a. a. Qui a Téeoroe, la
Carrillo, sm. dim. Petit char, etc. Cartazo, sm. fam. Lettre, eto., con? coquille, etc., grosse et épaisse.
II Joue. 11 Poulie. tenant des plaintes graves, des So marier, épouser
Cascaruleta, sf. fam. Bruit qu’nn
Garrióla, sf. Bois de lit, marchepied reproches durs, etc. fait avec les dents en se frappant
h. roulettes. 11 Petite voiture h Carteado, a. adj. Se dit des jeuz do Casenh.f' de ohéne. lo mentón.
trois roues pour la promenade. cartes oü chacun raseemble ses Cascabe . sm. Grelot. Casco, sm. Crane, tét. 11 Quarticr d’
Carrizal, sm. Lieu oü se trouvent levées. orange, etc. M Pcau (Poignon. |)
des glaí'euls. Cartear, vn. Jouer quelques fausses court m'*' de feto oí. l'on Casque, bois d’uno sello. || Mar.
Carrizo, sm. Glaíeul. cartes pour reconnaltre la dispO' Jou d orgues imitant le bruit des Carciissc de vaisseuu. || Tonneau. 11
Carro, sm. Chariot. 11 Train de vm- sitioa du jeu. || —se, vpr. Entre- Sabot du oheval. || pl. Tete do
SB”"
Cauce, sm. Lit d’une rivifere. ger aveo aigreur; cli&tier dure-
Caución, sf. Caution, gage, sureté. ment. || Noter, marquer. do p ante. |) Réservoir d'uno lam-
Précaution. || Caución de in- Cautivar, va. Paire prisonnier de rJhL'iJ' —ascalonia, éohalotte. 11
di
Biblioteca Nacional de España
CIR ■ 151 CIR
CIM 150 CIN
Cinchadura, sf, L’action de sangler Circulación sf. Circulation.
Clentoplés. sin. V. Ciempiés. attaché au haut d’un báton le Cinchar, va. Sangler, ceindre.
Cierna, sf. Bot. Ktamine. pigeon qui sert d’appeaii. (| Ce Circular, vn, ' Circuler. 11 va. En-
Cinchera, sf. Partió du corps de 1’ tourer ceindre.
Cierne (En), loe. adv. En fleur. pigeon lui-niéme. animal serrée par la sangle. h Clrcularmente. adv. Circulairement.
Cierra España. Anden orí de gue Cimborio ou cimborrio, sm. Archit. Tumour qui s’y forme.
rre des espagnols. Lanterne, tourelle d’un dome. Círculo, sm. Cerdo.
Cincho, sm. Ceinture de cuir, etc Circumpolar, a. üircumpolaire.
Cierre, sm. L’action de fermer. 11 Cimbra, sm. Archit. Cintre. M Cordon qui entoure un édifice!
Son cffet. Cimbrado, a. a. Cintré. Circuncidar, va. Circoncire.
J] Pli bourrelet autour du sabot Circuncisión, sf. Circoncision.
Cierta, sf. pop. Mort. Cimbrar, va. et vr. Agiter un fouet, C nchuela. sf. dim. Petite sangle
Ciertlsimo, a. a. sup. Trés-certain. une baguette flexible qu’on tient Cíngaro, a. s. V. Gitano. Circunciso, a. a. Circoneis, c.
Cierto, a. a. Certain, e. 11 fig. Bon, a la main. | [ loe. fam. Cimbrar Cíngulo. sm. Cordon d’aube. Circundar, va. Entourcr.
ne. I; Súr, e. 11 adv. Certaine- á alguno, cingler le visage, etc.» Cínico, a., a. Cynique. Circunferencia, sf. Oirconférence. ||
d’un coup de fouet, d’un coup de Cínife, sm. Cousin, inseote. fig. Ooncours de peuple.
Cierva. sf. Biche, animal. houssine. Cinismo, sm. Cynisme. Circunferencial, a. Qui appartient ^
Ciervo, sm. Cerf, animal. Cimbreño, a. adj. Flexible, pliant. C nocéfalo. sm. Cynocéphale. la circonféronce.
Cierzo, sm. Vent du nord, bise. Cimentado, sm. Cémentp,tion. C noglosa. sf. Bot. Cynoglosse, planto Circunferenclalmente. adv. Selon la
Cifra, sf. Chiffre. Cimentar, va. Fonder, jeter les ion- c nosura. sf. Astr. Stoile pelaire. circonféronce. || Autour.
Cifrar, va Écrire en chiffres. |¡ dements d’un édifice. || Fonder. [[ Circunflejo, a. Circonflexe.
sm- Hombre A Circunlocución, sf. Circonlocution.
Aiiréger. fig. Ktablir les principes, les fon- Circunloquio, sm. Détour, circuit do
Cigarra, sf. Oigale. dements d’une science, etc. || Ce* “í'i .11 Filet poor lo ])arolGs.
Cigarral, sm. Verger dos de murs- menter, purifier l’or. II a» de vaisseaii. Circunscribir, va. Circonscrire. || —
Cigarriilo. sm. Cigarette. Cimento, sm. Ciment, sorte de mor* II tis. hn~~, avec sujétion ou dé-
Cigarro, sm. Óigare. se, vr. Se borner.
Cigomático, a. adj. Anat. Zygoma- Cimera, sf. Cimier *(Le caique. |) Circunscripción, sf. Circunscription.
Circunscripto, ta. ou circunscrito, ta.
Blas. Cimier. pp. irr. Circonscrit, e.
Cigoñal, sm. Bascule pour puiser de Cimero, a. adj, Qui surmonte, qul Circunspección, sf. Circonspection,
est placé au bout, h l’extrémité discretion.
Cigoñino, sm. Cigogneau. d’une chose elevée. Circunspecto, a. adj. Cireonspect,
Cigoñuela, sf.. Petite cigogne. Cimiento, sm. Pondement d’un édi' cliacret.
Ciguato, a. adj. P&le, jaune comme fice, 11 fig. Fondement, base, priO' Circunstancia, sf. Circonetanco. ||
ceux qui ont la jaunisse. cipe d’une chosc.
Cigüeña, sf. Cigogne. || iíauivellf Cimillo, sm. Piége pour prendre les Hn las circunstancias presentes,
de tour. pigeons. *^í¡ero. Fubanier. || v. Bra- dans les circonstances actuelles.
Cigüeñal, sm Mar. Vireveau. Cimitarra, sf. Cimeterre. Circunstanciadamente, adv. En dé-
Cilantro, sm. Bot. Coriandre. CImolea. sf. Torre cimolée. Ciítill?' roban. tail, d’une maniére circonstau-
Cimorra. stn. Morfondure. oiée.
Ciliado, a. adj. Cüíé. Bague. de chapean. || Circunstanciado, a. adj. Circonstan-
Ciliar, adj. Anat. Oiliaire. Cinabrio, sm. Cinabre. 11 Sang d® cié.
Cilicio, sm. Cilice. dragon, gomme résine. 'TAs™- ""r brodée.
Cilindrico, a. adj. Cylindrique. Cinamomo, sm. Cinnamome. Circunstante, adj. Qui est autour,
zodiaque. qui environne. || pl. Présente, as
Cilindro, sm. Cylindre. CInca. sf. Hacer cinca. Paire choü r'gk'. Plomb, niveau,
Cilla, sf. Grenier, cellier. blano au jeu do boules. || Ne ti' sistants.
Ciilazgo. sm. Droit que payent Ies rer aucun profit dans une entr^ Cintura, sf. Ceinture Circunvalación, sf. L’action d’en-
C nlelTr,' °®i“turon. tourer. 11 Circonvallation.
intéressés aux dimes pour la le Linzolino, a. a Circunvalar, va. Entourcr, environ-
vée ct la garde de leurs grains, Cincel, sm. Ciseau, ciselet. cipo. sm. Archit cTppe ner, investir. .
et costera. Cincelador, sm. Ciseleur. C OiPnlin!’^marbre. Circunvecino, a. adj. Circonvoisin, pro-
Cillerero. sm. Cellérier, dépensier, Cinceladura, sf. Císelure. che, contigu.
économe d’un couvent. Cincelar, va. Ciseler. Circunvolución, sf. Circonvolution.
Cilleriza. sf. Mere économe, dans les Cinco, sm, üinq. 11 —en rainO” Cirenalco, a. adj. Cyrénaique.
monastéres. quintefeuille. | [ a. num. Cinq. Cirial, sm. Oandélabre. || pl. Acoly
Cillero, sm. Grenier, cellier. Cincomesino, a. a. De cinq mois. tes qui portent les candélabres.
Cima. sf. Gime. || Tendron. || fig. Cincuenta, a. num. Cinquante. Cirineo, sm. fig. et fam. Aide.
Achévement, derniére main mise Cincuentena, sf. Cinquantaine. ciíco"*'- D" Pirque. Cirio, sm. Cierge.
i un ouvrage. Cincuentenario, ría. Cincuenteno, na» Cirro, sm. Squirre. || Vrílle, cirre.
Cimarrón, a. adj. Marrón, ne. ii. De cinquante. . ,™. Cirque,
clícü í ■. “f- «ircuitíon. Cirrosis, sf. Méd. Cirrhosc.
Cimbalaria, sí. Cymbalaire. Cinéreo, a. a. Cendré, e. . Clrroso, a. adj. Squirreux.
Cimbalillo, sm. Clochette, sonnette. Cincha, sf. Sangle de selle, etc. 11 Circuito enceindre. Ciruela, sf. Prune, fruit.
Cimbanillo, sm. Sonnette, clochette. Ventrióre, sous-ventricre. 11 — PPit^^rSr"- II O"- Ciruelo, sm. Prunier, arbre.
Címbara, sf. Grande faux. brida, sangle h, trois báñeles. || Cirugía, sf. Chirurgie.
Cimbel, sm. Cordeau aveo lequel est de jineta, h deux bandos.
Biblioteca Nacional de España
ji
lU 152 • CLA
CLA 153 cA
Cirujano, sm. Chinirg^ien. Ciudadanamente, adv. A la manifere
Cisalpino, a. aclj. Cisalpin. des villes. Clarificar, va. Clarifier. || Éclairer. Claveque. sm. Stras, faux diamant.
Ciscar, va. fam. Salir, souiller. ji Ciudadano, a, adj. Citadin, habitant It fig. Purifier. || fig. —la sangre, Clavera, sf. Moule pour les tétos de
—se, rr. Déchnrger son ventre. d’uno ville. 11 sm. Citoyen, qui purifier le sang. clous. II Troll d’un fer k cheval.
Cisco. 6m. Poussier. participo du droit de cité. Clarificativo, a. a. Propre k éclair- 11 Lieu planté d’ceillets.
Cisión, sf. fente, ouvcrture, inci Ciudadela. sf. Citadelle. cir, h purifier. Claveria. sf. Dignité de clavero.
sion. Cívico, a, adj. Civique. Clarilla, sf. Lessive. Clavero, a. s. Chargé des clefs d’un
Cisma, sm. Schisme. || fig. Discorde, Civil, adj. Civil, qui concerne les Clarín, sm. ilus. Clairon. [j fig. Oc lieu d'importance. |l Giroflier. ||
dissension. citoyens. 11 Civil, courtois, hon- luí qui en eonne. || Toile fine et Chevalier chargé de la garde d’un
Cismático, adj. Sehismatique. f[ Qui néte. II Civil. Claire. chateau de son ordre.
fait schisme. || fig. Inquiet, re Civilización, sf. Civilisation. Clarinado, a. a. Bias. Clariné, e. Clavete, sm. Petit clou.
mnant, séditieux. Civilizador, a. adj. Civiliaateur. Clarinero, sm. Clairon, celui qui en Clavetear, vn. Cloutcr; garnir de
Cismontano, a. adj. Qui est en defá I Civilizar, va. Civiliser. || Bendre ci sonne. clous. 11 Ferrer une aiguillette,
des monts. vile une affaire criminelle. || — Clarinete, sm. Mus. Clarinette. |) uno oeinture.
Cisne, sm. Cygnc. || Astr. Le Cyg- se, vr. S’adoucir, se civiliser, se fig. Celui qui en joue. Clavicordio, címbalo, sm. Clavecin.
ne, constellation. Clarión, sm. Craie. Clavicula, sf. Anat. Clavicule.
Cispadano, a. adj. Cispadan, ane. Civilmente, adv. Civilement. || Se- Clariosa, sf. pop. L’eau. Clavija, sf. Chcville; chevillette. ||
Cisquero, sm. Ponce, nonet, sachet Ion les régles et les formes du Clarisa, sf. Clairiste, religieuse. Oheville, d’un instrument k cor-
rempli de charbon broye pour cal- droit civil. Ciaro, a. a. Clair, c. || Qui ne craint des. 11 —maestra, chcville ouvrié-
quer un dessin. Civismo, sm. Civismo. pas de s’entretaillcr. 11 fig. Fin re d une voiture. j | Apretarle á
Cister. sm. L’ordre de Citeaux ou Cizalla, sf. Cisailles. pénétrant, e. \\ sm. CEil-de-boeuf. uno las—, server le bouton k quel-
de Saint-Bernard. Cizallar, va. Cisailler. It Lacune. H Mil. lutervalle do qu'un.
Cisterciense. adj, Cistercien. Clamador. sm. Criour. deux files de soldats, etc. Clavijera. sí. Archit. Chantepleure.
Cisterna, sf. Citerne. Clamar, va. et vn. Crier. [ | Se plain; Cipe. sf. Rang. || Olasse. ]| Nom Clavijero, sm. Mus. Clavier.
Cisticerco. sm. Zool. Oysticerque. dre. I) fig. Se dit de la terre qui bre d’éléves réunis. Ciaviórgano. sm. Clavecin organisé.
Cístico, a. adj. Anat. Cvstique. demande de la pluie, d une in Clásico, a. a. Classique. Clavo, sm,. Clou. 11 Cor, durillon. 11
Cistitis, sf. Méd. Cystite’. justice qui crio vengeance, etc. Clasificación, sf. Classification. Clou de giroflé. 11 Chagrín. 11 Af
CIstotomo- sm. Chir. Cystotome. Clámide, sf. Chlamyde. Clasificar, va. Classer. fliction. 11 Dar en el—, mettre le
Cisura, sf. Ouverture. Clamor, sm. Cri, clameur. 11 Plain- Clauca, sf. pop. Rossignol de vo- doigt sur la difflculté.
Cita. sf. Rendez-vous. (] Citation d" leur.
un passage. te, gémissement. || Sonnerie pour Clemátide, sf. Clématite. [] Perven-
Ics’ morts. ) | Rumour, bruit pu Claudicación, sf. Claudication.
Citación, sf. Citation. j[ Citación de Claudicar, vn. Clocher, bolter. || fig. che.
blic. Clemencia, sf. Clémonce.
remate, injonction á un débiteur Clamoreada, sf. Cri, clameur, etc. et fam. Etre défectueux.
do payer, sous peine de voir ses Clamorear, va. Implorar. )| vn. Son- Claustral, a. Claustral, e. Clemente, a. Clément.
effets exécutés. Claupro. sm. Cloitre. |l Assemblée d’ Clementemente, adv. Aveo clémence.
ner les cloches pour les morts. Clementina, si. Clémeubine.
Citador, a. sm. y f. Qui cite. |J Qui Clamoreo, sm. Glas univepité, | j Cavité qui contienl
assigns en justice. 11 Qui donne Clamoroso, a. adj. Plaintif. une chose. Clepsidra, sf. Clepsydre.
un rendez-vous. Clerecía, sf. Clergé.
Clandestinamente, adv. Clandestine* Clerical, a. Clórical.
Citano, a. s. fam. T. Zutano.
Citar, va. Citcr, ajourner, assignor Clandestinidad, sf. Clandestinitó. Clericalmente, adv. Cléricalement.
en justice. 11 Donner rendez-vous. Clandestino, a. a. Clandestin, e. Clérigo, sm. Ecclésiaatique. || Clero
tonauré. 11 —de coro7ia, olere ton-
II Citer, noter en marge les an- Clanga. sf. Grand fou, oiseau.
torités dont on s’appuie. || Citer, Clara, sf. fam. Eclaircie. j | Blano
clavan It Ralot. sure. 11 —de menores, clero qui a
alléguer. [| Notifier. |[ loc. jud. ng, Exact, précis. e. “ do clona. II reyu íes ordres mincurs. || —de
d’ceuf.-II am. pi. Endroits clairS Clavadura, sf. Euclomire. misa, prétre.
Citar de remate^ signifier k un d’lme étoffe.
débiteur la sentence exécutoire Claraboya, sf. Claire-voie. 11 Tribu Clavar, va. Clouor. |l fig. et fam Clerizón, sm. Enfant de ehceur. ||
obtenue centre lui. Tromper, enchásser. 11 fig, Laíque qui porte l'habít ecclésias-
ne d’eglise. razdn, percer le coear. || —la ar-
Cítara, sf. Cithare. Claramente, adv. Clairement.
Citerior, adj. Citérieur. aueria, en doner le canon. Clerizonte. sm. Laíque qui porte l'
Clarea, sf. Boisson composée de vin C avazón. sf. Garniture de clous,
Cítiso, sm. Cytise, faux ébénier. blanc, de sucre, de miel, etc. habit ecclésiastique. 11 Eccléaias-
Citóla, sf. Claquet de moulin. Clarear, vn. Commencer & fairs n sf- Archit. Clef de volite, etc. tique mal vétu, qui a de mauvai-
Citramontano, a. adj. Qui est en dega 11 sm. Mus. Clavecin. ses manibres.
jour. 11 —se, vr. Etre transparent* ^fieur Plante,
des monts. II fig. S’éclaircir, se découvrir. Clero, sm. Clergé.
Citrato. sm. Chim. Citrate. Clarecer, vn. T. Amanecer. Cliente, s. Client, e. ] | Protégó, e.
Cítrico, a. adj. Chim. Citrique. Clarete, a. Clairet, vin. Plante d-oeillet. Clientela, sf. Clientele, protection,
Ciudad, sf. Tille, cité. | j Corps des Claridad, sf. Clarté. Clavellina, sf. Bot. (Billet simple ou patronage.
officiers de ville. || Deputes d’une Clarificación, sf. Clarification. ¡¡ fig- sauvage, fleur. Clima, sin. Climat. I] llégion, pays.
ville aux états. Clavelón, sm. augm. Gros oeillot, Climatérico, a. a. Climatérique. j|
L’action d’éclaircir. fleur. II CEiliet d'Inde. Mulsain. |] Dangereux (temps). ||
E.-51 Biblioteca Nacional de Esfyaña
COA 154 COC COC 155 COE
occlésiastiques ce)lui ¡qui posare mÍÍ+ ^ onive qui
fam. Jüatar—, étre de mauvniso peut se ouire. ^ Cochera, sf. Remise. | [ Femme do
humeur. un bénéfice qui l’exige. Cocedizo, a. adj. Aisé h ouire. cocher.
Climático, a. a. Inconstant, varia Coartada, sf. Alibi. Cocheril, a. De cocher.
ble. Coartado, a. adj. Se dit d’un esclave Cochero, a. a. Aisé h ouire. 11 sm.
Clímcno. sm. Toute-saine. dont la ranqon est convenue et a Cocedra. sf. Lit de plumes. Cocher.
Clin. sf. V. Crin. dój^ etc payee en partie. Cocedura, sf. Coctiou, cuisson Cochifrito, sm. Ragofit de chcvreau,
Clínica, sf. Clinique. Coartar, ya. Borner, limiter, restrein- cl’agneau.
S KfEUfer
Clínico, sm. Clinicien. Cochina, sf. Truie.
Cilnoídes. sf Anat. Clinoíde. Coasoclado, a. s. Coassocié. Cochinada, sí. Suleté. || Grossifereté.
Clinopodio, sm. Thym de Virginie. Cobalto, sin. Cobalt, Cochinamente, adv. Salement.
Clisado, sm. Clichage. f Cobanillo. sm. Petit panier de ven- 1
!«. II yr. Se consumer do don- Cochinería, sf. Saleté, inalpropreté.
Clisar, va. Clicher. i daiiiíe. 11 Bassesse, grossiferetó, inconve-
Clisé, sm. Cliché. I Cobarde, adj. Láche, poltrón. || Fai- nanee.
Cllsobomba. sf. Clysopompe. ¡ néant, paresseux. Cochinilla, sf. Coohenillc. |] Cloporte.
Clister, sm. Lavement. ! Cobardear, vn. Utre lache. Cochino, sm. Coclion, animal. || —na,
Clitoris, sm. Anat. Clitoris. I Cobardemente, -adv. Lachement. ü*(lj. fam. Malpropre, sale.
Clivoso, a. adj. Poés. Penchant, en Cobardía, sf. Lacheté, poltronnerie. .m. (koti... „ ^ooo. Cochiquera, sf. Toit á poro.
pente. . ; Cobaya, sf. Zool. Cobaye. Cochura, sf. Cuisson. |[ Fournéo.
Cloaca, sf. Cloaque, égout. ' Cobertera, sm. Couvercle. '^gúmes'^- II Scupe de lé- Codadura, sf. Marcotte de vigne.
Cloque, sm. Mar. Corbeau. |) Croo, j Cobertizo, sm. Subgronde. || Han* Codal, sm. Armure du conde. (| Cou-
grappin. gar. dée. 11 Haut, e, long, gue d’nne
Cloquear vn. Closser. Cobertor, sm. Courtepointe. ¡j Cou- coudée. II Fait, e en coude. || —
Cloqueo, sm. Clossement. verture. coele. s¿. kar So f’ es, sm. pl. Equerre de menuisier.
Cloquera, sf. ítat d’une poule qui Cobertura, sf. Couverture. 11 L’ac- Cóclea, sf VI.' 11 —de sierra, traverses do scie.
oouve. tion de se couvrir devant le roí, Coclear. Va ^
Cloquear. ®”P°n“er. || vn, y. Codaste, sm. Mar. Etambot.
Clorato, sm. Chim. Chlorate. en parlaut des grands d’Espag* Codazo, sm. Coup de coude.
Cloral. sm. Chim. Chloral. ne. 11 fig. Feinte, dissimulation. Cochearla, sf. Bot. Coehióaria, plan Codear, vn. Coudoyer. \ \ fig. ct fam.
Cloro, sm. Chim. Chlore. Cobija, sf. Faitiére. Remuer les condes avec vitesse.
Cloroformizar, va. Chloroformiser. Cobijar, va. et vr. Couvrir. ]| Bou '^Cooo™ru®°‘i| »bre. || coude. II Mar.
Cloroformo, sm. Chloroforme. cher. fruits. II ¿jl yor qm rouge les Cable jeté en travera.
Clorosis, sf. Méd. Chlorose. Cobradero, a. adj. Recouvrable. Codeso, sm. Bot. Cytise, arbrísseau.
Cloruro, sm. Chira. Chlorure. dont on fait®P'^oWme códice sm. registre.
Cobrador, sm. Receveur. —contra venenT onfants. || Codicia, sf. Cupidité. || ftg. Désir
Club. sm. Club. Cobranza, sf. Rocouvroment. |¡ L’
Clueca, adj. Couveuse. ves. ceneno, coco dos Maldl- ardent.
action de ramasser les piéoes de
Clueco, a. adj. ñg. et fam. Faible, gibier qu'on a tuces. cScodHi;.™¿®'JÍ„Arbre des Indos. Codiciable, a. Convoitable, désira-
presque impotent. |¡ Enroué. Cobrar, va. Exiger, percevoir. ||
Coacción, sf. Coaction. Cocoliste, sm.'Maí^d?.'f’ Codlclador, a. a. Celui, cello qui con-
—se, vr. Revenir h eoi. lle-Espagnc ' 'O' Nonvo-
Coacervar, va. Entasser, amonceler. Cobre, sm. Cuivre, métal. II Batto- voite, etc.
Coactivo, a. adj. Coactif. rie de cuisine en cuivre. 11 Glane. Codiciar, va. Désirer aveo ardeur.
Coacusado, a. adj. et s. Coaccusé. II Cobre de cecial, couple de raer- Codícilar. va. Oodicillairo.
Coadjutor, a. s. Coadjuteur, trice. Cocha, sf. 'Petit .dos ludes. Codiciosamente, adv. Avidement.
luches attachées ensemble. Co'eh‘*®K dos métaux"''""' P°'"' 'o Cod icioso, a. a. A vide, oupide, dé-
Coadjutoría, sf. Coadjutorerie.
Coadyuvador, a. s. Celui qui en aide Cobrizo, a.a. adj.
Cobreño, adj. Cuivreux.
Cuivre.
Cochambre gm sireux, se. |j fig. et fam. Labo-
un autre. Cochambrería, fétide. neux, cuse.
Coadyuvar, va. Aider, seconder. Cobro, sm. Recouvrement, percep' Código, sm. Code.
Coagulable, adj. Coagulable. tion. Codillera. sf. Tuineur k la jambo de
Coagulación, sf. Coagulation. Coca ou Coca de Levante, sf. Coque devant du cheval.
Coagular, va. Coaguler, cailler, ñger. du Levant. '^°¿ile‘ It Angle. |¡ Co-
Cocar. va. Paire des grimaces. 11 Ca- Cacharse. 2"!%, de bola.
Coágulo, sm. Méd. Cqagulum.
Coalición, sf. Coalition, confédéra- joler, enjóler. Codo. sm. Coude. || Coudée.
Coccíneo, a. adj. Pourpré. bodón, sm. Sao pour la queue d’un
Coapóstol. sm. Apótre avec un au- Cocción, sf. Coction. cheval.
Coceador, a. adj. Rucur. Codorniz sf. OaiHe, ciscan.
Coarrendador, sm. Celui qui affer- Coceadura, sf. Ruado. Coeffioieut.
me, qui prend h loyer avec un Coceamiento, sm. Ruade. Coeplscopo. sm. Evéque contempo-
autre copreneur. Cocear, va. Ruer. 11 fig. llésister, re vn. Mamar un carrosse.
Coartación, sf. Restriction. 11 Obli fuser de consentir. provi^y” **““ méme
gation de recevoir les ordres Cocedero, sm. L’endroit oü Ton pé'
,, „ ■
.
COM
sf. Commode.
Cómodamente, adv. Commodément,
avec commodité. 11 A propos. ) I
Ütilement. || Convonablement.
Comodatario, sm. Commodatairo.
Cometedor, sm. Celm qui oommet un Comodato, sm. Commodat. ,, ,,
T Compartimiento,
COM
am. BépartiUon,
diatribution proportionnelle.
Compartir, n. Repartir.
Compás, sm. Compás, j | Rfegle, prin
cipe, ordre régulier. 11 Mus. Me
sure. 11 Escr. Mouvement du
161
rade.
COM
Compilar, va. Compiler.
Compinche, s. fam. Ami, e, cama
Complacencia, sf. Goüt, plaisir. ||
Complaisance.
Complacer, va. Complaire. ) | —se,
crime. Comodidad, sf. Commodité. || inte- corps. M —recto, mouvement' en vr. Se complaire en.
Cometer, va. Comroettre. avant. 11 —cuno, inflexion du Complaciente, p. a. Qui se rend
Comezón, sí. Démangeaisou. rét, utilité, avantage. corps. 11 Mus. —menor, mesure vi-
Comodista, sm. Celui qui ne cher agréable. || Qui. so plait dans.
Cómicamente, adv. Coiniqueraent. che en tout que sos intérets. ve & deux temps. || A—, en me Complemento, sm. Complément.
Comicios, sm. pl. Cornices. Cómodo, a. adj. Commode, propre, sure. II Echar el—, battre la me Completamente, adv. Compiétement.
Cómico, a. a. Comique. sure. II Llevar el—, couduire un Completar, va. Complóter.
Comida, sf. Aliment, manger. \\ Ui- Comodoro, convenable. orchestre.
^m. Commodore. Completas, sí. pl. Complies.
Compasadamente, adv. Aveo rbgle et Completivamente. adv. Complfete-
Co'mídtlla. sí. dim. Petit diner. || Compactibilidad, sf. Compaoité. mesure.
Compacto, adj. Compact, serré.
fig. et fam. Gofit, plaisir.
Comido, a. a. Uasaasié, repu, e.
Comilona, sf. fam. Eepas ou d 7
Compadecerse, vr. Oompatir. | ( Con
venir, s’accorder.
Marquer lee mesures, ||
traindre, lier.
fig.
Compasar, va. Compasser. || Mus. Completivo, a. a. Complétif, ve.
Con-
Completo, a. a. Complot, éte.
Complexión, sf. Complexion.
Compadrar, vn. Devenir oompére ou Compasillo, sm. Mus. Mesuro ó, qua-
une grande abondance et diversi- iimi, contractor amitié, famiha- Complexionado, a- a. Complcxioné,
té de mets. tre temps. ^ o. II Bien 6 mal—, bien ou mal
Comilón, sm. Glouton. rité. Compasión, sf. Compassion, pitié
Compadrazgo, sm. Oompérage. constitué.
Comillas, sf. pl. Guillemet. Compasivamente, adv. Aveo compás- Complexional, a. Qui a rapport k la
Compadre, sm. Compére. 11 Ami, ca sion. ^
Comino, sm. Cumin, plante. marade. II Jueves de compadres, complexion.
Comisaria, sf. Commissariat. Compasivo, a. a. Compatissant e Complexo, sm. Assemblage, union. ||
Comisarla, sf. Épouse du commissai- Compadrería, le jeudi gras. Compatibilidad, sf. Compatibilité.
sf. Ce qui se passe en a. m. Anat. Complexo, muscle.
Compatible, a. Compatible. Complicación, sf. Complication.
Co^niisario. sm. Commissaire. 1| Co- tre compares. Compatriota, s. Compatriote.
Uiiiisaiiu. 01X1. Compaginación, sf. Assemblage, com- Complicar, va. Compliquer.
- ..... "..........
misario de Jerusalén ou Ti iierra Compatrón, compatrono, sm. Patrón Cómplice, s. Complico.
Sania, franciscain qui est, á la Compaginador, binaison, ajustcment. avec un nutre.
sm. Qui assemble, Complicidad, sf. Complicité.
Compatronato, sm. Droit et facultes
cour de Madrid, I’agent ou le pro- Componado, a. a. Bias. Composé, e.
cureur general des maisons de Compaginar, combine. ae copatron, patronage oommun
va. Assembler, ajus- Componedor, a. s. Celui, lie qui com
son ordre dans les saints lieux. a pluBieurs. pose. II sm. Compos^ur. .11 Amia
Comisión, sf. Commission, mande- Compago. ter, combiner. Coíitraindre, forcer.
sm. Porche d’église. ble compositeur.
ment, pouvoir. || Commission, cZn^nnl®'^"''- ¿bréviateur. u poner, va. Coin^serAj Arran-
Compo
charge do faire quelque chose. || Compañero,sf.a. Compagnie.
Compaña,
s. Compagnon, cama
va. Abréger. :cr. II
gor. .. Fortifier,| fig.
Commission, reunion de plusieurs Comp^endiosamente. adv. Sommairo-
rade, ami, compagne. V-juster, cmbellir. 11 '.iWcommo-
Ajuster,
individua ohargés d’examiner une CompañyL sf. Compagnie. der, accorder, récoiicilier. |[ Con-
‘^°d"i5m^brdgd, compon,
affaire. , tenir, regler.
Comisionado, a. adj. et sm. Député. CompMjHL adj. Comparable.
Comparación, sf. Comparaison, pa' sommaire. Componible, a. Conciliable.
Comisionar., va. liéputer. ^ Compendioso, a. a. Abréeé e
rállele/' - Comporta, sf. Panier do vendan-
Comisionarlo, sm. Député. \ ^ d.it
Comisionista, sm. Commissionnaire. Comparar, va. Comparer, mettre en compensé. Co^portable. adj. Supportable, to-
paral Ifele. Compcnsaslón. sf. Compensation
Comiso, sm. Saisie. Comparativamente, adv. Comparatv Compensar, va. Compenser i^vn lérable.
Comistrajo, sm. fam. Mélange con Comportamiento, sm. Conduite.
fus et sana ordre de mets diffe- Comparativo, vement.
a. a. Comparatif. Comportar, va. Porter ensemble sur
Comparecencia, sf. Oomparution. le dos ou sur les épaules. 11 Sup
Comisura. sf. Anat. Commissure. comparecer, vn. Jur. OomparaítrOí porter, souffrir, tolérer. 11 —se,
Comisural. adj. Commissural. comparoir, se presenter devant. Competente, a. Competent e vr. So oonduire.
Comité, sm. Comité. Compareciente, sm. Jur. Comparan^ Comp^etentemente. adv. Oompétem- Composición, sf. Composition. ||
Comitiva, sf. Suite, cortfege d un Comparendo, sm. Jur. Assignation ^ Construction. 11 Composition, ac
prince, etc. eomparaítre Competa, vn. Compéter. cord, II Modestie. [| Mus. Com
Cómltre. sm. Comité. Comparición, sf. Jur. Comparutioí» eZnein^' V. Competencia. position. II Composition, produc
Comiza, sm. Espéce de barbean. tion d'esprit. 11 Composition, thfe-
Como. adv. Comme, de méme que. devant. 11 Assignation h comp®'
II Selon que, suivant que. || Com Compositor. sm. Compositeur.
me, puisque, en sorte, de fagon, Comparsa, sf. Troupe des corapaf' cZSfZl/”- f*" compétitour.
ses, des figurants. cZn Z""' 0““P'Idtion. Compostura, sf. Construction. || lló-
de manióre que. |1 Comment, en Compilador, sm. Compilateur. paration faite h. une chose g&tée.
quelle ou de quelle maniere. || Comparte, sm. Jur. Partie aveo un?
autre dans le móme procés. 11 Ornement, parure. 11 Compoei-
Comment, pourquoi.
Biblioteca Nacional de España
COM 1G2 COM CON 163 CON
tion, accommodement. 11 Modes- ficulté, éoheo, ennui. || Estar, “
po
tie, retenue. | [ Composition en mu- ner en—, devenir douteux ; met- Conceptuar, va. Juger, penser.
sique, en poesie, eto. tre, révoquer en doute. Conceptuosamente, adv. Ingénieuso-
Compota, sf. Compote. Comprovincial, sm. Suffragant d'
Compotera, sf. Compotier. une méme métropole. Conceptuoso, a. adj. Sentenoieux. jj
Compra, sf. Achat, emplette. ]'i Comptos. sm. pl. Comptes. Ingénieux.
Achat de comestibles pour Tordi- Compuerta, sf. Vantail inférieur muniquer. 11 LL confédérer Concernencia, sf. Rapport, relation.
naire de la maison. d'une porte ooupée. 11 Écluse, Concerniente, p. a. de conckknxe.
Comprable, adj. Qui pent étre acheté. vanne. |] Store. || Scapulaires des Ooncernant.
Compradizo, a. adj. Y. Comprable. commandeurs. 11 pl. fam. Paupié* Concernir, vn. Concerner, auparte-
Comprador, sm. Acheteur. nir.
Comprar, va. Aoheter, acquérir á Compuesta, sf. pop. Précaution qu’ Comunión, sf. Participation h ii Concertadamente, adv. En ou aveo
príx d’argent. ont les voleurs de changer d’ha- Communication. || Communion' H
Comprendedor, ra. s. Qui embrasse, bit. cSr.r®" Communément. Concertado, a. adj. Arrangé, réglé.
qui comprend, qui eontient. Compuestamente, adv. aveo ordre. || Société commeroiale I i Concertador, a. s. Conoiliateur, tri
Comprender, va. Embrasser, environ- Symétriquement. ce, módiateur.
ner, entourer. 11 Comprendre, con- Compuesto, a. a. Composé, || Ar- I I^Oontrat de noeiété pour les trot I Concertante, sm. Concertant.
teñir. 11 Comprendre, ooneevoir, chit. Composite. Concertar, va. Arranger, régler. 11
entendre. Compulsa sí. Jur. Compulsoire. Con. prep. Avec. II —on. „ Traiter, convenir du prix d'une
Comprensibilidad, sf. Qualité de ce Compulsar, sf. Jur. Compulser. |] Olióse. II Concertor. || vn. S’accor-
qui cst compréhensible. Contraindre. der cadrer. || —se, vr. Se con-
Comprensible, a. Compréhensible. Compulsión, sf. Jur. Contrainte. Conito.' s%' EffoT’tent^'**""- oerter, agir de concert, j | S’ajus-
Comprensión, sf. Compréhension. Compulsivo, a. a. Qui a le pouvoir ter, se parer.
Comprensivo, a. adj. Qui a la fa de contraindre. Concadenar, va. BÚchaSier't' Concesión, sf. Concession, don ori-
culté de comprendre ou de conce- Compulso, a. a. De peu de valeur, ^ positions, eto. P™ viifege. ^
bénéfice. nement'^'*"’ enchai- Concesionario, sm. Concessionnaire.
Comprensor. sm. Qui embrasse. || Compulsorio, a. a. Qui donne le pou Conciencia, sf. Conscience.
Qui comprend. || Théol. Qui jouit voir de compulser. 11 s. Ordon* Cocicnzudamente. adv. Conscienoieu-
de la béatitude cóieste, bien-heu- nance de compulsoire. ikekun.,. Ikr. semont.
Compunción, sf. Componction. c2ncavwád^''s|^%n'^ Conscienoieux.
Compresa. sf. Chir. Compresse. Compungir, va. Piquer. || Donner Concierto, sm. Ordro, disposition,
Compresibilidad, sf. Phys. Compres- des remords. \ ] vr. Avoir des sen Cóncavo a a arrangement. 11 Accord, conven
sibilité. timents de componction. Concebir, vn • tion. II Concert. || loc. adv. De
Compresible, adj. Compressible. Compungivo, a. a. Aiguillonnant, e- II %. concierto, de concert, d’un com-
Conceder, “a iL„ mun accord.
Compresión, sf. Compression. [| Compurgación, sf. Purgation canoni-
Gram. Synérbse. que. II Justification par l’épreuve Conciliable, adj. Conciliable, qui
Compresivamente, adj. Étroitement. de I’eau, etc. pent se ooncilier.
Compresivo, a. adj. Compressif. Compurgador. sm. Celui qui attes; Conciliábulo, sm. Conciliabule, as-
Compresor, a. adj. Chir. Compres- tait aveo serment Tinnoncence d somblée illégale.
un acensé. Conciliación, sf. Conciliation.
Comprimir, va. et.vr. Comprimer. || Compurgar, va. Se purger d’un crime. mnnkipS'. Cone ador, a. s. Conoiliateur, trice.
Héprimer, contenir. Computación, sf. Comput. ville. ^ ” ^'^tel ou maison de ConcI lar. sm Mcmbre d’un eonoi-
Comprobación, sf. Confirmation, cer Computar, va. Supputer. le. 11 adj. Conciliaire. || va. Con-
Concento, sm. Concerf cilier, réunir, accorder. N Conci-
titude. Computista, sm. Computiste. Concentración sf r'««*
Comprobar, va. Confirmer, vérifier. Cómputo, sm. Comput. lier, acquérir la faveur, I’affeo-
11 Prouver. Comulgante, s. Gommuniant, e. tion, etc.
Comprometer, va. Compromettre; Comulgar, va. et vn. Communicr. Conciliativo, a. adj. Conoiliant.
convenir de, s'en remettre au ju- Comulgatorio, sm. Lieu oü Pon ad Concilio, am. Concile. || Assemblée,
gement d’arbitres. 11 Obliger, en ministre la communion. que. contérence.
'^eom. Concentri- Concisamente, ’
gager. 11 vr. Compromettre, fai- Común, a. Commun, e. || sm. Con»' adv. Aveo concision.
re un compromis. 11 Se compro munauté, commune. Concisión, sf. Concision.
mettre, s’exposer h. Comuna, sf. Canal principal d’arro' Cone so, a. adj. Concia.
Conceptible a o^iHiee. Concitar, va. Inciter, animer. II Eit-
Comprometimiento, sm. Compromis. Conceptista
Compromisario, sm. Arbitre élu par Comunal, a. Moyen, ne. mote, li "lo bo ConNun^"" des séditions.
compromis. Comunero, a. a. Populaire, qui con; Coonceptol enf' projets.kn. “dadano, a. s. Coneitoyen,
Compromislon. sf. Compromis. cerne les factions. 11 sm. Celü* Cónclave, sm. Conclave, if Assem-
Peintre. II Fmtus'^V^'n I bldo, conference. ''.¡■Bom-
Compromiso, sm. Délégation. || Com qui a part í\. 11 Factieux, se.
promis. 11 Disgrace, embarras, dif- Comunicabilidad, sf. Qualité de cSnrluTJ'*^' ^onclaviate.
I concluir, va. Conolure.
¿t
Biblioteca Nacional de España
CON 164 CON CON 165 CON
Concluso, a. a. Conclu, e. Concurso, sm. Conoours. Condimentar, va. Assaiaonner.
adj. m. So dit d’un chicn dres-
Conclusión. ef. Conclusion. || loe Concusión, sf. Secousse, ébranle- Condimento, sm. Assaieonnement. sé pour la ohasse des lupins.
adv. conclusión, enñn. ment. Condiscípulo, sm. Condisciple. Conejo, sm. Lapin.
Concluyente, p. a. de concluie. Con- Conchabar, va. Unir, joindre, asso- Condolerse, vr. compatir, s’atten- Conejuna, sf. Foil de lapin.
cluant. cier. dnr, avoir pitié, prendre part á Conejuno, a. adj. Do lapin.
Concluyentemente, adv. D’une ma- Conchífero, a. a. Conohiffere. la douleur de.
Conexidad, sf. Conexité. [] pi. Ao-
niére concluante. Conchudo, a. a. Coquilleux. Pardon, rémission ccssoires, dépendances.
Concoidal. adj. Concíioidal. Condado, sm. Comtó. 11 fig. Dignitó Condonar, va. Pardonuer, faire gr&oe'
Cóndor, sm. Condor, oiseau. ^ Conexión, sf. Conexión, liaison,
Concoide, sf. Conchoide. do comte. rapport.
Concomerse, vr. liausser les épaulea Condal, a. Qui appartient au comte. Condrilla. sf. Condriile.
Conexo, a. adj. Connexe, uni, lié,
par derision. Conde, sm. Comte. 11 Chef en se joint.
Concomitancia, sf. Concomitance, cond de manoeuvres. Confabulación, sf. Confabulation
acconipagnement. Condecoración, sf. Décoration. Cond?.'?®'®,- Chondrologie
Co^drotomla. sf. Anaó. ChondrSto conference.
Concomitante, p. a. de concomitar. Condecorar, va. Dócorer. Confabulador, sm. Confabulateur.
I i Théol. Concomitant. Condena, sf. Extrait d’un jugement
Concordable, adj. Conciliable. de condamnation. Conducción, sf. Conduite. direction. Confabular, va. et vn, Confabuler,
II Conduction, louage, prise h in oonférer, s’entretenir. ¡I —se, vr.
Concordablemente, adv. En confor- Condenable, a. Condamnable. yer. II Transport d’a’rg^ent S’entendro bien ensemble.
Condenación, sf. Condamnation. |l Confalón, sm. Gonfalon ou gonfa-
Concordación, sf. Conciliation, ac Chatiment. 11 Amende, peine pO" rSim Convenance. non. 11 Enseigne, drapeau, áten-
cord. 11 Combinaison. cuniaire. 11 fig. Damnation. ' de?'’aemene?, gub Conrenable, propre dard.
Concordador, a. s. Celui, lie qui ac- Condenado, a. et s. Damné. ?in hen Aller Confalonero. sm. Gonfalonier.
eorde. Condenador, a. s. Oelui, elle qui con- Confección, sf. Confection.
Concordancia, sf. Concordance. || damne. —aacu
a un lieu uttiia
dans un autre,
autre. II Diri Confeccionador,
ger. 6tre A
ger, ft. la
in tete de. 1 'i L(
Louer a. s. Confectionneur.
llus. Accord de voix. Condenar, va. Condamner. || —se> I r Etr? II oln:Lir: Confeccionar, va. Oonfectionner.
Concordar, va. Accorder. [| vn. 8’ vr. Passer condamnation. 11 fig- Confederación. sí. Coníédération,
accorder. Se damner. CondiTr*. a, convenable, alliance.
Concordata, concordato, sm. Concor Condenatorio, a. a. Qui condamoe- d'argent 'et H Transport Confederado, a. a. et s. Confédéré.
dat. Condensabllídad. sf. Phys. Condensa- tóp ®l I somme transpor- Confederar, a. Liguer, coaliser. [j
Concorde, a. D’accord. bilité. ClI 0^: —se, vr. Se confédérer, se liguer.
Concordemente, adv. D’un oommun Condensable, a. Phys. Condensable* Confederativo, a. adj. Confédératif,
accord. Condensación, sí. Phys. Condensa l'Troupes ''
Concordia, sf. Concorde, harmonic, tion. Co^nferencia. sf. Confércnce, entre-
transaction, accord, traité. 11 De Condensador, sm. Phys. Condensa'
—, loc. adv. U’un commun accord teiir. prix. medeoin, et Ic Conferenciar, va. Coníérer, délibércv
ou consentement. Condensar, va. Phys. Condenser. cSüdüciiíS; Tk . ensemble.
Concorpóreo, a. a. Théol. Qui partici Condensativo, a. a. Phys. Qui a 1^ Conferir, va. Oonférer.
pe au corps do J. 0. vertu de condenser. Confesante, sm. Pénitent.
Concreción, sf. Concretion. Condesa, sf. Oomtesso. Confesar, va. Confesser
Concretar, va. Combiner, ooncilier. Condescendencia, sf. Condesoendance* Confesión, sf. Confession, aveu. 11
Concreto, a. a. Concrct, fete. Condescender, va. Condeacendre. Confession des péchés. || Repon-
Concubina, sf. Concubine. Condescendiente, a. Complaisant, . sea d’un accuse.
Concubinario. sm. Concubinaire. Condestable, sm. Connétable. Confeso, sm. Juif convertí. || Frbra
Concubinato, sm. Concubinage. Condestablla. sf. Dignité, charge lai ou coüvers. |¡ adj. On le dit
Concúbito, sm. Copulation chamelle. connétable. wussaaeurs. ----- de celui qui a avoué en justice
Conculcar, va. Fouler aux pieds. Condición, sf. Condition. || fig. tout ce qu’on luí a demandé.
Concuñado, a. s. Beau-frfere, belle- ractere, genio. 11 Constitution ^ Confesionario, sm. Confessional.
un état. .( Confesor, sm. Coiifcssour.
Concha, sf. Coquille. 11 Conche. || Condicionado, a. a. Conditionnó, e. Il Tu^%,ü«ment. Confiable, adj. Sftr, fidfele.
Ecaille. Condítionnel, lie. Confiadamente, adv. Aveo coiifiance.
Concupiscible, a. Concupiscible. Condicional, a. Condítionnel, He. Confiado, a. adj. Présomptueur, bar-
Concurrencia, sf. Concours. || fig. Condiclonalmente. a. OondítionneH®' di. 11 Confiaut, dupe.
ilencontre de circonstances. ment. .m. Olapkr. terrkr d« la-
Confiador, srn. Répondant ou cau
Concurrente, p. a. Qui concourt. [| Condicionar, vn. Convenir. || Conejar, sm. Garenne tion conjointcment avec un au
Cantidad—, appoint d’une somme. vr. Ptre de mfeme nature. / tre.
Concurrir, vn. Se rassembler dans Condignamente, adv. Proportionn®' Confianza, sf. Coafiance, espéranco
un lieu, concourir. ment au mérite. II Confiante, sécu-
Concursar, va. Ordonner ou faire la Condignidad. sf. Condignité. «kredeala. rito. II Oonfiance, présomption.
Condigno, a. a. Condigne. qiJi en fait commerce. | ¡ Confiar, va. Confier. || Flatter, don-
cession de biens.
il
Biblioteca Nacional de España
CON 166 CON
ner Tespoir de réussir. 11 vn. So adv. D’un comraun accord, ! En- T- Congiaire.
confier. semble.
Confidencia, sf. Confidence. Confortación, sf. Confortation. || fig*
Confidencial, adj. Confidentiel. Consolation.
Confidencialmente, adv. Oonftdentie- Confortador, a. a. et s. Confortatif,
llement. ve. II fig. Celui, lie, qui console, .*■ Oonjeotnrour, ce-
Confidente, sm. Confident. 11 adj. et coetera. unir. ' ^onglomérer, ré- luí qui conjecture.
Sfir, fidéle. Confortante, sm. Confortatif. Conjetural, a Conjectural, fondé aur
Confidentemente, adv. Confidemmeut. Confortar, va. Conforter. || fig. En- . des conjectures.
il Fidélement. courager.
Confortativo, a. a. Qui corrobore. || Conjeetn-
Configuración, sf. Configuration. conjecture.
Configurar, va. Configurer. sm. Confortatif. onjeturar. va. Conjeoturer, juger
Confracción, sf. Fracture, rupture. par conjecture. ^ ®
Confín, sm. Confina, limite. Confraguación. sf. Alliage de mé- Conjugación, sf. Conjugnison
Confín, confinante, a. Contigo, limi taux. £°")“9^do, a. adj. Conjugué.
trophe. ,, _ Confraternidad, sf. Fraternité. Conjugar, va. Conjuguen
Confinar, vn. Confiner. 11 va. Rele- Confricación, sf. Friction.
SlwS-TZ'.
guer. 11 fig. Comparer, égaler. cínhmS'*'"- Conjonction.
Confricar, va. Frotter.
CÓnfingir. va. Pharm. Faire des con Confrontación, sf. Confrontation. 11
fections. Conformité. 11 Ressemblanoe. Conjuntiva, sf. Oonjonotive
Confirmación, sf. Confirmation. Confrontante, adj. Limitrophe con- se, anxiété. ' nngois- eSn unía'''*'®- Conjonctivitc.
Confirmadamente, adv. Súrement. tigu. Congojoso, a. a
Confirmador, sm. Celui qui confirme. nñni.í.' ™' Assemblage.
Confrontar, va. Confronter. || Met- Mnt. pénible |i
Confirmar, va. Confirmer. tre en présence. || Comparer. II ccetera -^lAigé, peiné, r lé no uní. 11 flgfl
™ng ou l’amitii.
Confirmatorio, a. a. Confirmatif, ve. Confiner; étre íoontigu. || Étre Melé, incorporé. ‘'
Confiscable, a. Confiscable. semblable, en rapport avec. c2ünrad!f"' Conspiration.
Confiscación, sf. Confiscation. Confundir, va. Confondre. |¡ MéleL
Confiscar, va. Conftsqu’er. brouiller. |1 Troubler, déconcerter- tour. ’ oonspirn-
Confitar, va. Couvrir de sucre. || II Humilier, rédiiire au silence. 11 Congraciar.'vn ^ Conju|ador. sm. Exoreiste. || Con-
Confire. 11 fig. Adoucir, tempérer. vr. Se confondre, se brouilier» l^r, capter It v," Platter, adu-
Confite, sm. Dragée. [| fig. et fam. rougir de honte, étío confua, f Conoratuiaclén.
Fouet qu’on donne a un enfant. Conjorer.
humilier. -------------------------- ' '!j T-. Conjuration, exorois-
Confitente, a. Fort. Qui fait un aven Confusamente, adv. Confusément.
complet. Confusión, sf. Confusion, désordrC' í Conllevar, ""'"^der
Confitera, sí. Bonbonniére., 11 Embarras. || Erreur, obsciirité* Conmemoración
Confitería, sf. Boutique de confiseur. II Humiliation. || Ignominie. I Conmemorar
Confitero, sm. Confiseur. 11 Tase &
mettre des confitures.
Confitura, sf. Confiture.
Confuso, a. a. Confus, oonfondu, m»'
lé. 11 Brouillé, en désordre. |J ObS'
our : ineertain, embrouillé, aiffic*'
Congrega„,g
mate.
.CongrégaMon.
«» af. Cangrf.a-
I chose. ^ mention d’uiio
':°;['«'"oratlvo, a. adj. Commémora-
Conflación, sf. Fonte, fusion. le h distinguer. j | Trouble, emba^j G'naregar. va I Conmensal, sm. Commensal
Conflagración, sf. Conflagration. rassé, déconcerxé, ’ ' Conmensalla. sí. Société d«
Conflicto, sm. Oonflit. 11 fig. Agita contenancé. saux oocietó de common.
tion, trouble.
Confluencia, sf. Conflijent.
Confutación, sf. Confutation, réfut»'
tion. sS-í-í-F- conmensurabilidad, sf. Commonsura-
Confluir, vn. Oonfluer. || fig. Teñir Confutar, va. Réfuter. c,nm,nwr.bl.. .jj. Oommenaura-
en foule. Cpngelable. a. Congelable.
Conformación, sf. Conformation. Congelación, sf. Congólation.
Congelar, va. et vr. Congeler, cop af. Memira, pmpor-
Conformar, va, Conformer. '! vn. '•"«sts."",- '■
Etre conforme. 11 fig. Avoir un vertir en glace. Conmensurar, va. Mesurer aveo ius
avis conforme. |] —se, vr. fig. Se Congelativo, a. a. Propre k codS^ ot proportion.
résígner. ler.
Conforme, a. Conforme. 1| De méme Congenial, a. Congénial. '“"gruentemeni Congru. ^
avis. II fig. Résigné, e. || adv. Congeniar, vn. Avoir le méme n^ Conmigo, pron. Avec mni
ConforiUément. reí. 11 Sympathiser, se convenid' onmjntón. sm. Compagnon dar-
Conformemente, adv. Unanimement. Congénito, a. a. Né, produit, eng^
Conformidad, sf. Conformité. 1| fig. dré avec. Conminac^n sf. Injonction d’un ju-
Concorde. || Symétrie. 11 Union Congerie, sf. Amas. || Monceau.
intime. )) Resignation. 11 De—, Congestion, sf. Méd. Congestion* Conmlnar Tiritó.
"f.
II Er-
I de six SíS»' = ~
sos *(ító PPPr dos ooiir-
Ji
CUA 185 CUA
CRI 184 CRU
Crucificar, va. Cruciñer. ||fig et fam. Cuadral, sm. Arohit. Poutre en dia-
rrir, alimenter. 11 Clever. 11 fig. servance do la religión du Christ. Tourmenter excessivement. gonale.
■Rtre cause, donner lieu. 11 Créer, 11 Baptéme. Crucifijo, sm. Crucifix. Cuadrángulo, a. a. Quadrangulaire.
établir. 11 —se, vr. Croitre. Cristianismo, sm. Christianisme. Cruciforme, a. En forme de croix. II sm. Figure quadrangulaire.
Criatura, sf. Créature, étre créé. || Cristianizar, va. Eendre conforme h Crucígero, a. a. Qui porte uno croix. Ojadrantal. sm. Mesure romaine
Enfant qui n’est pas encore né, la religion, au rite ehrétien. \ \ Surmonté e d’une croix. (2,45 beet.), a. Math. Triangle qui
ou qui ne fait que de naítre. || Cristiano, a. adj. et s. Chrétien. Crudelisimo, a. a. sup. Trfes-cru, e. a pour un de ses oótés un quart
fig, Créature, personne qui tient Cristo, sm. Christ. 11 Crucifix. Crudeza, sf. Apreté d’un fruit. I¡ de cercle.
sa fortune d’ uno autre. || loo. Crisuela, sf. Reborn du pied d'une fig. Ui^ueur. II Arrogance. || pl. Cuadrante, sm. Quart do cercle. U
fam. Es una criatura, c’est un lampe. Cruditees d'estomac. Cadran solaire. 11 Tableau des
enfant. Criterio, sm. Critérium. Crudísimo, a. a. sup. Tróa-fipre, etc. messes. 11 Jur. Quart de l as ou de
Criba, sf. Crible. Critica, sf. Critique. Crudo, a. a. Cru, e. || Vert, ápre. || riiérédité. || La plus petite des
Cribador, sra. Cribleur. Criticable, adj. Critiquable. fig. Cruel, le. 11 Arrogant, c. pieces de monnaie.
Cribar, va. Cribler. Criticador, a s. Critique. Cruel, a. Cruel, e. || fig. Dur, ri- Cuadrar, va. Carrer. || Cadrer. H
Cribo, sm. Crible. Criticar, va. Critiquer, censurer. goureux, se. fig. Agréer. 11 Equarrir.
Cric. sm. Mée. Cric. Critico, sm. Critique. 11 fam. Puris- Crueldad, sf. Cruauté, inhumanité. Cuadratín, sm. Cadratin.
Crimen, sm. .Crime. 11 <SaZa del cri te. |[ —ca, adj. Critique. || Méd. Cruelísimo, a. a. sup. Trés-cruel, lo. Cuadratura, sf. Quadrature.
men, chambre criminelle. Critique, dangereux. |f Opportun. Cruelmente, adv. Cruelleinent. Cuádrete, sm. dim- Petit carré..
Criminal, adj. Crimine!. || Qui im Cromático, a. adj. Mus. Chromatique. Cruentamente, adv. Aveo effusion de Cuadricenal, a. Qui se fait de qua-
pute tout á crime. Crómico, a. adj. Ohim. Chromique. ninte en quarante ans.
Criminalidad, sf. Ce qui rend une Cromo, sm. Chim. Chrome. Cruento, a. a. Sanglant, e. Cuadricula, sf. lléduction d’un des-
chose criminelle. Cromolitografía, sf. Chromolithogra- Crujía, sf. Mar. Coursier de galbre.' sin oraticulé.
Criminalista, sm. Criminaliste. phie. II Corridor. || Dortoir. M Salle d' Cuadricular, va. Craticuler.
Criminalmente, adv. Criminellement. Crónica, sf. Chronique. [] adj. Chro- hópital, etc. Cruadlenal. a. Quadriennal, e.
Crin. sf. Crin. ñique. Crujido, sm. Craquement. Cuadrienio, sm. Espace de quatre
Criollo, sm. Créole. Cronicidad, sf. Méd. Chronicité. Crujir, vn. Craquer. , ans.
Cripta, sf. Crypte. Crónica, sm. Chronique. Crural, a. Anat. Crural, muscle. Cuadriforme. a. Qui a quatre for
CrIpWgamo, a. adj. Bot. Crypto Crónico, a. adj. Chronique. Crustáceo, a. a. Crustacó, e. mes ou figures.
game. Cronicón, sm. Chronique. Cruz. sf. Croix. || Garrot. || Cru Cuadriga, sf. Quadrige.
Crisálida, sf. Chrysalide. Cronista, sf. Chroniqueur. ces. pl. Leviers en croix. Cuadril, sm. Anat. Os do la hanche.
Crisis, sf. Crise. Cronografía, sf. Chronographie. Cruzada, sf. Croisade. 11 Troupe de Cuadrilateral, a. Composé, e, de qua-
Cronógrafo, sm. Ohronographe. Croisés. tro Icttres.
Crisma, sm. et sf. Chrémc. Cruzado, a. a. Blas. Croisé, e. || sm. Cuadrilátero, a. a. Geom. Quadrila-
Crismera, sm» Vase dans lequel on Cronología, sf. Chronologic.
Cronológ ícamente. adv. Chronologí' Cruzade, monnaie. 11 Croisé, che
garde le saint chréme. valier quj porto la croix.
Crisol, sm. Oreuset. 11 fig. Creuset, quement. Cuadrilla. sf. Troupe. 11 pl. Quadri
Cronológico, a. adj. Chronologiquo* Cruzar, va. Croiser. 11 —se, vpr. lles.
epreuve. Cronólogo, sm. Chronologiste. Prendre la croix. 11 Croiser les Cuadrillero, sm. Chef de quadrille.
Crisolada, sf. Quantité de métal fon Cronometría, sf. Chronométrie. jamiies.
do que peut contenir un creuset. 11 Membre do la Sainte-Herman-
Cronómetro, sm. Chronométre. Cuaderna, sf. Mar. Assemblage du
Crispar, va. Crisper. Croqueta, sf. Croquette. fond de cale aveo Tétravo et 1' Cuadrilongo, a. a. Qui a la figure
Cristal, sm. Cristal. ]| Cristal, ve Croquis, sm. Croquis. étambot. d un carré long. 11 sm. Carré long.
ne fin et clair comme le cristal. Crotáfite. sm. Anat. Crotaphite. Cuadernal, sra. Mar. Moufle, il sort Cuadrimestre, sm. Espace de quatre
11 Sorte de toile. [j Miroir. || Poés. Crótalo, sm. Zoo!. Orotale. A, mftter un vaisseau, etc. mois.
Cristal des eaux. Crucera, sf. Vét. Carrot. Cuadernillo, sm. dim. Petit cahier. Cuadrisílabo, a. a. De quatre sylla-
Cristalino, sm. Anat. Cristallin. || Crucería, sf. Architecture gothíq^®' Cuaderno, sm. Cahier. bes.
—na, adj. Cristallin. Crucero, sm. Eras d’une nef d’égl*' Cuaderviz. sf. Caille, oiseau. Cuadrivio, sm. Carrefour au bout do
Cristalización, sf. Cristallisation, se en forme de croix. ] | Croisao®' Cuadra, sf. Chambre spacieuse, or- quatre rues.
congelation minérale en forme de constellation. 11 Porte-croix. _ | dinairement carrée. 11 lücurie. H Cuadrlvista. sm. Celui qui agit par
cristal. Charp. Traverse. 11 Impr. MiUG» Mar. Largeur du vaisseau prise quatre voies difforentes.
Cristalizar, va Cristalliser, congeler, d’une feuille d’imprcssion ent^ vers le quart de l’arrióre. 11 Carré. Cuadriyugo, sm. Chariot atteló de
réduire en cristal. ¡1 —se, vr. Se Tardillon des pointures. 11 Cart®' Cuadradamente, adv. Convonable- quatre chevaux.
cristalliser, se congeler en manió- four. II Mar. Croisiére. || Va’®* Cuadro, sm. Carré. I! Mat. Parallé-
re de cristal. sean qui oroise. Cuadrado. sm. Carré. 11 Surface pla logramme rectangle. |[ Tableau.
Cristalografía, sf. Cristallographíe, Crucial, sf. Chir. Crucial. ne.^ 11 —da, a. fig. Accompli, par- 11 Cadre, ch&ssis, etc.
connaissance, description des cris- Cruclata. sf. Bot. Croisette. Cuadrupedal, a. Quadrupede. 11 De
taux. Crucifero, a. adj. Bot. Cruciférc. Cuadragenario, a. a. Quadragénaire. quadrupéde.
Cristianamente, adv. Chrétiennement. Crucificado, adj. Crucifié. || El Quadragesimal, a. Quadragésimal, e. Cuadrupedante, a. Poés. Quadrupfe-
Cristianar, va. fam. Baptiser. cificado. Se dit par antonoraase “ Cuadragésimo, a. a. Quarantiferae- de.
Cristiandad, sf. Chrétienté. || Ob Jéaus-Chr.st. E.~53
Biblioteca Nacional de España
CUA 186 CUA
CUB 187 CUC
Cuadrúpede, cuadrúpedo, a. Quadru- En cuanto, quant h. \ \ Por cuan
pfede. II sm. Quadrupéde, animal. to, d’autant plus que, vu que. Cuartillo, sm. Quart d’un azumbre ches tréa minees. 11 Sean de por-
Cuádruple, a. Quadruple. Cuarenta, adj. Quarante. pour les liquides, et d’un celemín teur do l’eau.
Cuadruplicación, sf. Multiplication Cuarentena, sf. Quarantaine. pour les grains. || Quart d’un Cubeto, sm. Baril.
par quatre. Cuaresma, sf. Caréme. real. 11 Serte de monnaie espagno- Cúbica, sf. Sorte de toile.
Cuadruplicado, a. a. Quadruple, e. Cuaresmal, adj. De oaróme. lo. II fam. Tumba cuartillos, liom- Cubicación, sf. Toisé.
Cuadruplicar, va. Quadruplet. Cuarta, sí. Quart. || Quatrifeme au me de cabaret. Cubicar, va. Arith. Cuber.
Cuádruple, a. a. Quadruple. piquet. 11 Mus. Quarte. Cuarto, sm. Quart. 11 Appartemont, Cúbico, a. adj. Cubique.
Cuajada, bí. Caillé. Cuarta, sí. Espfece de pain de mé- logement d’une famille. || Cham Cubichete. sm. Mar. TAccotage.
Cuajadlllo. sm. Etoffe de sole á fleur. bre. 11 Serte de monnaie de cui- Cubierta, sf. Couverture. j| Mar.
Cuajado, a. a. Bot. Noué, e, fleur. Cuartana. sf. Fibvre quarte. vre. II Quartier généalogique. \\ Pont, tillac. 11 fig, Prétexte.
11 sm. Espéce de hachís. Cuartanario, a. adj. et sm. Qui a la Cuarto creciente ou menguan Cubiertamente, adv. Seorétement, en
Cuajaleche. sf. Bot. Caille-lait, plante.
Cuajamiento, sm. T. Coagulación.
üévre quarte.
Cuartear, va. Diviser, partager en
te
V.W. .V»
VV' de ,w
la VMr.frW,
II /i.
luna, premier l>\l
ou Lid
monnayé. 11 Membres d’une per-
dernier
XliUl
quartier de la^lune. || 1gl. Argent
cachette.
Cubierto, sm. Convert assiette, ser
viette. 11 Convert, lieu h l’abri
Cuajar, sm. Caillette. || va. Cailler, quatre, par quartiers. 11 Couper
charger de broderie, etc. [ | fig. un mouton, etc., en quatre quar sonne bien proportionnée. 11 —ta, des injures du temps. j| Couvert,
Réussir. 11 Agréer, plaire. tiers. 11 Enchérir d’un quart sur adj. Quatriéme. ce qu’un soldat a droit d’exigcr
Cuajarejo. sm. dim. de Cuajar. la somme offerte par un fermier Cuartón, sm. Sapine. do celui qui lo loge. [] Service. ||
Coajarón, sm. Grumeau de sang. des revenus royaux. 11 Entrer au Cuarzo, sm. Quartz. —ta, pp. irr. de cubuiii. adj. Cou-
Cuajo, sm. Lait en grumeau. 11 Oai* jeu pour quatribme. 11 —se, vpr. Cuarzoso, a. adj. Quartzeux, * vert.
Uement. 11 Bot. Rierha de—, cail- S’entr’ouvrir, en pariant d'une Cuasi, adv. Quasi, comme. Cubil, sm. Repaire.
lelait ou gallium. muraille, d’un plafond, etc. Cuasimodo, sm. Dimanohe de la Cubilete, sm. Moule pour Ies petits
Cual. prop. Quel, le. ]| L’un, I’au- Cuartel, sm. Quartier, quart. || Quasimode. patea. 11 Gobelet d’escamoteur. ||
tre, II Qui. II Tel que. || adv. Quartier d’une ville. 11 Blas. Quar Cuatequil, sm. Mil ou millet du Me- Gobelet de verre, etc. 11 Petit pA-
Comme. tier. II Mil. Quartier, caserne. ] [ té. II Viande hachée qu’on fait
Cualesquler, a. pron. pi. Quiconque. Plantation et semis. 11 Impót pa Cuaternario, a. adj. Quatcrnairc. cuire dans un moule h patés. 11
11 pi. Toutes personnes qui. yé pour le logement des gens de Cuaterno, sm. Quaterne. Cornet h jouer aux dé».
Cualidad, sf. Qualité. guerre. || Maison, logement. || Cuatralbo, adj. Balzan des quatre Cubilosa. sf. Ohim. Cubilóse.
Cualificar, va. Qualifier. Mar. Trappo pour fermer les pieds, en parlant d’un oheval. 11 Cubital (Medida), adj. Mesure d’une
Cualquier, a. pron. Quelconque. || écoutilles. IJ Soute aux voiles. 11 sm, Officier qui commandait qua coudée.
Quelqu’il soit, quelle qu’elle soit. Quartier fait h des troupes vain- tre galéres. Cúblto. sm. Anat. Cubitus.
Cuan. adv. Que. cues. I i Cuartel de la salud, lieu Cuatrero, sm. Voleur de bestiaux. Cubo. sm. Arith. et Géom. Cubo. 11
Cuando, adv. Quand, lorsque. 11 En de süroté oü so sauvent les sol- Cuatrinca, sf. Nombre do quatre Soau a puiser de l’eau. 11 Moyeu
cas que, dans le cas oú. 11 Quand, dats poltrons; et, par extension, personnes ou ohoses róiinies. j | de roue. || Tour dont les ancicn-
encore que, quoique, bien que. || lieu de franchise oh la justice ne Quatre cartes de méme point, nes murailles étaient flanquées. 11
Tantót. II inter]. Quand; dans peut pas entrer. || Mil. Cuartel qnatre deux, quatre trois, etc. Réservoir, bassin, etc., pour ras-
quel temps? || —más, mucho, au maestre, quartier-maítre. Cuatro, adj. Quatre. || Ocluí qui a aembler l’eau qui doit faire aller
plus. 11 —menos, au moins, pour Cuarteiar. va. Blas. Écarteler. la procuration de quatre person- un moulin. 11 Sorte d’ornoment
le moms. || —quiera, dans quel- Cuartelero, sm. Mil, Soldat qui soi voter dans une asseni- crcux pour les lambris.
que temps que ce soit. [| iDe— gne la propreté des logements. blec. II Mus. Quatuor. || Carte qui Cuboides, sm. Anat. Cuboíde.
acá?, quand a-t-on vu pareille Cuartera, sf. Mesure des grains en a quatre points. 11 Termo de jou Cubrecama, sf. Couverture.
chose? II De — en —, de temps Catalogne. de boules. 11 Quatriéme. Cubrepán. sm. Four de catapagne.
en temps, de temps á autre. 11 Cuarterón, sm. Quarteron. 11 Par- Cubrir, va. et vr. Convrir. 11 fig. Cou-
Qci'tro cents. vrir, cacher, dissimulor. 11 Cou-
iBasta—? jusqu’ á quand? tie supérieuro d’une fenétre qui Cuatropea, sf. Droit sur les chevaux
Cuantía, sf. Quantity. 11 /Qualité, peut s’ouvrir indépendamment du vendus au marché. vrir, mettro une chose en grande
noblesse distinguée. bas. 11 Quarteron, enfant indien, Cuatropeado, sm. Espéce do pas de quantité sur uno autre. 11 Convrir,
Cuantiar, va. Évaluer les biens. nó d'un metis et d’une européen- cianse. défendre un poste. H Convrir uno
Cuantidad, sf. Quantité. ne, ou réciproquement. 11 pl. Pan- Cuatrotanto. sm. Condamhation h maison. 11 Convrir. Se dit des ani-
Cuantiosamente, adv. En grand nom neaux de portes, volets de fené- payer le quadruple d’un dommago maux m&les qui s’accouplont aveo
bre. 11 En abondance. tres. causé. leur femelle. 11 8o couvrir, met-
Cuantioso, a. a. Considerable, abon- Cuarteta, si. Quatrain. Cuba. sm. Ouve, muid, tonneau i| tre son chapeau.
dant, nombreux. Cuarteto, sm. Quatrain. Cuca. sf. Plaisanterie. 11 Espéce de
fig. Homme qui a un groa ventre chenille. 11 Cuca y matacán, sorte
Cuanto, a. adj. Tant, autant corróla- Cuartilla, sf. Quart d’une arrobe, d' pu qui boit bcHucoup.
tif de TANTO. II loe. adv. Cuanto une fanégue. 11 Quart d’une feui- Cu beba. sf. Cubébe. de jeu de cartes. 11 loo. fam. Mala
en cuanto, tandis que, dans le lle de papier. 11 Tissu de nerfa ruca, homme méchant.
Cubeblna. sf. Chim. Cubébinc. Cucaña, sf. Cocagne. 11 fig. Avan-
temps que. 11 Cuanto antes, aus- depuis la come jusqu’h la premié-' Cubero, sm. Tonnelior. \\ Paiseur de
sitót, au plus tót. II Cuanto más, re jointure dw jambes dan? lea tago obtenu sans peino ou aux
envés, etc. dépens d’autrui.
d’autant plus que, outre que. 11 quadrupédes. Cubeta, sf. Espéce sean de plan Cucañero, sm. Homme habile h so
A
DES 213 DES
n 212 des
en^désortr™' “tevclure , Descamisado, a. a. Indigent, o. Descarnadura, sf. L'aotion de dé- qui est'oeínt. || Oter la ceinture.
cli uüsorar charner. Descepar, vn. Dóruciner. |l fig. llen-
DfisrnhacfMn ^ Descainpacio, a. a. Decouvert plat. escamar, va. Décharner. || Abatiré. verser de fond en oomble.
Desencabestrar. uni, en parlant d’un pays. 11 Ei\r-i
ment fl fiT'r®- ®tourdi- Dissiper son bien. Descerar, va. Chátrer des ruches.
rase oainpagne '* ® .caro. sm. Impudence, effronte- Descercador, sm. Ocluí qui fait lo
k' desordre.
Descabezado, a. a. Eoervelé, e. II Descañonar, va. Plumer. rie, insolence. ver le siége.
ng'. Deraisonnable. Descansadamente, adv. A raise, égare- Descercar, va. Détruire la cl6ture.
Sesc-bez^'”"*"' T- Decapitation. I! Pairo lever le siége d’une place.
tlr“^ll a“' Deeapiter. || Eté- II II Disperser Descerco, sm. L’action de faire le
Descansado, a. adj. Reposé. un tronpeau. 11 _se, jpr. Se dis- ver le siége.
Descansar, vn. Se reposer. 11 Fairs est^biUll ®’dIoigner de ce qui Descerrajado, a. a. fig. Dépravé, vi-
une pause. || Ileposcr, dormir. || Desre.li?*°,®‘ i-aisonnahle. cieux, se.
rf ™ parlant d'une ter- Descarrila?'^''**’' ™' Déraillement. Descerrajadura. sf. L’action d’óter
re iaisee en jachere Des???? ? • Dérailler. une serrure.
Descanso, sm. Repos. dIs???? ?'^*'- ^^.Démantibuler.
Descerrajar, va. Oter la serrare. | [
srs;...- <3S«. “ moroean de .’péa^*"" faction d’égarer ou Décharger une arme h feu.
erreur*'^"*^"' *'®' ®8nrement, Descerrumarse, vr. 8c déboítor un
°ZT'Z /“• on dislo- D^cantillar. va. Hompre, (corner 11 pied, se fouler un muscle, etc.
quer les hanches. Diminuer, rabaitre. " II -se, vpr. Descervigamíento. sm. L’action do
Descadillar. va. Carder la laine De^scantillón. sm. Cordeau, ligne, vi- tordre le cou.
Descaecer, tu. Déchoir Descervigar, va. Tordre le cou.
Descaecido, a. a. Débile faihle Descifrable, a. Déchiffrable.
Descaecimiento, sm. DébiliW fai- II *
Descifrador, sm. Déchiffreur.
W^se. II fig. Abattcment dé cou- °%te''"'""''' Dácouvrir I» “.rsvi'Sc" II - Descifrar, va. Déchiffrer. 11 fig. Pé-
nétro.r une chose obscure.
Descaer. vn. Déchoir. k^bLoTt D’.aotion d'éooroer Descimentar, va. Abattre, ruiner de
D»c^¿.zaA..T;Ln. 8. Winter D'«tiona-Mer«n liég" ’ Ptrttoulldmment les fond en comble.
Debitado, a. adj. Dénatnré. Ingrat Descinchar, va. Dessangler.
s=s:~5.s?-is.£ ---sap," Wiai . va. Desclavador, sm. Tire-clou.
oter le chaperon. Desclavar, va. Déclouer.
Descaradamente, adv. Effrontémpnt. arme h feé 1 amorce d'une Descoagular, va. Faire íondre ce qui
Descalabrar, va. Blesser h la tSte impudemment. -^“rontemenc, était figé.
II fig. et fam. Attaquer la répu' OescSse impudent. Descobajar. va. Fgrapper.
Descararse, vr. Manquer h quelqu' traction. descendance, ex- Descobijar, va. Décoiivrir.
Descender.* vn ^Des *''’f'="dnnt. Descocadamente, adv. Effrontément.
Descocar, va. Écheniller. |¡ —se,
comer ir Déofoi?'*n''“' " Tomhor, vpr. Perdre le respect.
Descalcañar, va. Eouler ment. II Decharge d'une arme » II Descendre M?. "édit. Descocer, va. Digérer.
Descalcez. 8f Nudité d'es pieds. (| reij. II Arclut, Décharge. dcr. dé??ver || Vem?"' " Y"»*
Descargadero, sm. Étape. Descoco, sm. Eíírontme, impudence.
Ordre ou 1 on va nu-pieds an sujet dont on -í^ut *’,??' i‘ P™ Descodar. va. pop. Découdre.
Ddnhargenr. lIDd- Descendiente, p. a di nv«P Descoger, va. Déplier, dérouler.
„ Descendant, Vu. II Descogollar, va. Ébourgeonner.
“ffn®'!"'''*- Désoesement. H Descogotado, a. a. Qui a lo cou trés-
La portion d os qu'on détaohe ) Descendimiento, sm. Descent, n
bZ do porteé pW court.
teiid°'‘“^“'‘®' ''iuude qu'on Descogotar. va. Tuer d’un coup sur
"Zr"' IlDcooon. la nuque. || Couper les bola d'un
Descargar, v.a. Déoharger. || Asse- cerf.
Descalzar, va. Echausser. || Décaier ner. 11 —se, vpr. Se purger d'une Descolar, va. Couper la queue ou le
Descalzo, a. a. Déchaussé, "e ’ ' accusation, é’en justifier. bout d’une piéoe d’étoffe.
Descamlnadamente. adv. Déraison ®'“'. Dúoharge. || Acquit Descolchar, va. Mar. Détordre un
nablement, etc. ciuison- de la oonsoicnee. || Justification- c&ble.
Descaminado, ligaré.
srw .....auw, a. a. iirgare. II La depense qui, dans un comP- Descolgar, va. Dépendre. |¡ Descen
Descaininar. va. Egarer. || fig. g.; te, suit la recetto. sf. Ddoontralloa. dro au bout d’une corde. [[ De
Cdl!" 1 !oz.^ tendré un lit, etc.
Descoloramiento, sm. Afíaiblissement
Descamino, sm. Saisie de marchan- Descariño, sm. Refroidissement di- do couleur.
discs do centrebande. || Ccs mar niinution d amitié. ’ “®scemr. va. Dcsceindre, défairo ce Descolorar, va. Décolorer.
.ohw,d..e& II pi. fig. T- OdohamwolT, ins- Descolorido, a. a. Bléme.
trument de dentiste.
Biblioteca Nacional de España
DES 214 DES DES 215 DES
Descolorir, va. Amortir une couleur. Desconcertar, va. Troubler, déranger. Desconveniente, p, a. de desconve Descrestar, va. Couper, éter la oróte.
Descolladamente, adv. Aveo resolu II Déconoerter. || —se, vpr. Diffé- nir. II adj. Qui n'est pas couve-
rer sur le prix d’une chose. J | Se Descriarse, vpr. fig. Se consumer.
tion. nable. Describir, va. Décrire.
Descollamlento. sm. Elévation. || fig. disloquer un membre. 11 Sortir de Desconvenir, vn. Disconvenir. || Descripción, sf. Description.
Supériorité. || Fierté. la régle en ce qu’on dit ou ce Etre disproportionné.
qu’on fait. || Avoir un flux de Descriptivo, a. adj. Descriptif, ve.
Descollar, vn. Surpasser. Descopar, va. Ététer. Descripto, a. adj. Décrit, e.
Descolmar, va. Baser, 6ter le com ventrc. 11 Desconcertarse el es- Descorazonadamente. adv. Avec dé- Descrismar, va. et vr. Donner un
ble. II fig. Diminuer. tóma(jo, digércr mal. couragement.
DescQlmlilar. va. Arracher les dents Desconcierto, sm. Désordre, confu grand coup sur la teto.
Descorazonamiento, ero. Décourage- Descristianar, va. Déchristianiser.
canines. sion, dérangement. || Légéreté. 11
Descombrar, va. V. Escombrar. II Negligence. 11 Dévoiement. Descrito, a. pp. V. Descripto, a.
*^®^^5|^zonar. va. Arraoher le coeur. Descruzar, va. Oter la forme do
Descomedidamente, adv. Grossiére- Desconfiadamente, adv. Avec dé-
I! Déeourager, intimider. ¡ | Bles- oroix.
ment. ser le cceur. Descuadernar, va. Défaire la reliu-
Descomedido, a. a. Grossier, malhon- Desconfiado, a. adj. Soupponneux, dé- Descorchador, sm. Celui qui écorce
néte- 11 Démesuré, e. ñant. re d’un livre. 11 fig. Déranger.
lo hége, etc. Descuadrillado, a. a. Qui se détacho
Descomedimiento, sm. Grossiereté, uesconfianza. sf. Dófiance. || Jalou Descorchar, va. Dépouiller le liége
impolitesse. sie. d’un quadrille. 11 sm. Maladie des
Desconfiar, vn. Se défier, se méfier. de son écorce. |) Rompro les bou- ohevaux, etc., déhanchés.
Descomedirse, vr. Manquer.dc res onons d une ruche pour en 6ter Descuadrillarse, vr. Se déhancher,
pect. Desconforme, adj. Discordant, oppo- ni« H Briser un coffre-fort.
Descomer, vn. fam. Décharger son sé. 11 Different, inégal. chova], etc.
Descordar, va. Oter les cordes d’un Descuajar, va. Pairo fondre ce qui
ventre. Desconformidad, sf. Discordance, op instrument.
Descompadrar, vn. Se brouiller. position. II Difference. était figé. II fig. et fam. Décou-
Descornar, va. Ecorner
Descompasadamente, adv. Excessive- Desconocer, va. Meconnaítre. 11 Igno-
ment. rer entiércment. || Ne pas bien Descuajo. sm. Extraction des mait-
oonnaítre quelqu’un. [J IMsavouef- U Tirer lea ndeaiix, etc. vaises herbes d’un ohamp.
Descompasado, a. a. Excessif. Descorrimiento. sm. Éooulemont,
Descompasarse, vr. Outrepasser les 11 Paire semblaiit d ignorer une Descuartelar, vn. Mar. Courir vent
coulage. largue.
bornes. chose. Descortés, adj. Incivil nmasier
Descomponer, va. Dóranger, trou- Desconocidamente, adv. A l’insu. II Descuartizar, va. ícarteler. ) | Cou
impo'll. per des viandes.
bler. Avec ingratitude.
Descom posición, sf. Decomposition. Desconocido, a. adj. Méconnu, in- Descubiertamente, adv. Ouvertement.
11 Derangement, désordre, trou grat. II Dissimulé. || Ce qui étaí" Descubierto, a. pp. Découvert, e. ||
inconnu. SSrw"''^- ««“Hicaticn. a. Délaissé, c. \\ sm. Total d’une
ble, confusion. découvorte. I| Ce qui, dans une
Descompostura, sf. Désordre, trou Desconsideradamente, adv. Incons^*
ble, dérangement. || Négligence, dérément. II «IT- maison, est a découvert. 11 Resto
Desconsiderado, a. adj. Inconsidére» de compte.
incurie. 11 Impudence, immodes- DeSS'"'®- "í; Déoousnrc. Descubretalles, sm. Petit éventail.
tie, manque de retenue. ctourdi. iI cp' B^coudre. 11 Désimir. Descubridero, sm. Lien élevé d'nu
Descompuestamente, adv. Impudem- Desconsoladamente, adv. Tristement*
ment, sans retenue, effrontément, Desconsolado, a. adj. Affiigé, dése; rfevTnn’ P»'rIor sana ré. l’oeil peut embrasser uno vaste
DcscÍÍm retenne. étendue.
insolemment. le. II Affligeant. 11 fig. Se dit d Desrn, m’ »' '“Ij- Indiacrot.
Descompuesto, a. a. Effronté, impu un homme faible. ]| fig. Triste* Descubridor, a. s. Qui découvre, fait
_Pr. lea^Voa' une découverte. 11 Inventour. |
dent, insolent. mélancolique.
Descomulgado, a. a. Pervers. Desconsolar, va. Affliger, désoler. Qui découvre uno contrée incoa
"Sr"- II nue, etc. 11 Mil. Courcur, batteur
Descomulgador, sm. Qui excommu- Desconsuelo, sm. Désolafion, affli®'
tion. 11 Faiblesse ou dérangement d’estrode. |( Naviro en découverte,
Descomulgar. va. Excommunier. d’estomac. ¡| Aridíté. -- Dlolomstlon. Descubrimiento, sm. Découverte. |
Invention, etc.
Descomunal, a. Démesuré, énorme, Descontar, va. Décompter. 11 EscomP' Descubrir, va. Découvrir. 11 Maní
exceasif, monstrueux. ter.
Descomunalmente, adv. Démesuré- ,Descontentadizo, a. adj. Dédaigneu^' fester, fairc voir, reveler, dévoi
dégoüté. . 1er. 11 Apercevoir. ]| Laisser voir
Desconceptuar, va. Discréditer. Descontentar, va. Mécontenter, II Verifier, avérer. || Paire une dé
II oouverte. 11 vr. Se découvrir, étre
Desconcertadamente, adv. Confusé- dévoiló, cesser d’etre un secret,
ment. Descontento, sm. Mécontentement' Descrecer, vn. Décroitre. 11 Mar
Desconcertado, pp. de desconcertar. déplaisir. Baisser la marée. Descuello, sm. Hauteur. || Elévation
11 adj. Troublé, brouillé, déraii- Desconvenible, adj. DÍ8convcnab|v DllcZk'"*"' T- Décroiaaement. supériorité, préémincnce. |) Hau
Desconveniencia, sf. Incommodí*^! teur, orguoil, fierté, morgue.
gé. II Négligent. uescrédito. sm. Disorédit. Descuento, sm. Décorapte.
Desconcertador, a. adj. Celui qui dé- prejudice. || Difference, dispel escreer. va. Cesser de croire
portion. 11 Discorde. Descuernacabras, sm. Vent dn nord.
courage. fldMe ’ II fl¿- In- Decuernapadrastros. sm. pop. Cou-
telas.
Biblioteca Nacional de España
DES 216 DES
OES 217 DES
Descuerno, sm. Affront, outrage. 11 Desdeñosamente, adv. Dédaigneus
pop. Tout ce qu’on vient á dé- ment, aveo dédain, mépris. Deseníbapcaíi' Débarras.
Desembarca?";^ Bébarcadére. Desempañar, va. Kemner un enfant,
Gouvrir. Desdeñoso, a, a. Dédaigneus, mé-
prisant. nettoyer un miroir.
Descuidadamente, adv. Négligem- Desembarco Desempapelar, va. Oter d'une enve-
ment. [j Nonchalamment. Desdevanar, va. Défaire un pelotón Desembargar « Débarquemeut. loppe de papier.
Descuidado, a. a. Negligent, non de fil. d'une saisie mamlevée Desempaquetar, va. Dépaqueter.
chalant. 11 Qui 86 neglige. M Qui Desdicha, sf. Malheur, infortune. || Desembargo, sin Desemparejar, va. Séparer.
manque de prevoyance. 11 Coger Indigence. saisie. Mainlevée d’une
—, prendre au dépourvu. Desdichado, a. adj. Malheurcux, in Desembarque, sm a. a. Sano parents.
fortuné. Débarquement. D^amparvar. va. Amonceler sur T
Descuidar, va. Déeharger d’un eoin, Desembastar. ™
dégagcr d’une obligation. ^ En Desdichadamente, adv. Malheureu* lime. Polir le fer h. la Desempatar, va. Détruire l'égalité.
dormir, amuser, empéc-her quel- sement. “Embaular & la lime.
qu’un de se mettre sur ses gar Desdicho, pp. de desdkcth. Dédit, i-A ’ —un negocio, fa-
désavoué, etc. 11 flg. Jr,™' Tirer d'un coffre. oiliter le cours d’une affaire
des. 11 vn. Etre negligent, man Desempedrador, sm. Celui qui dé-
quen cíe soin, se négliger, n’avoir Desdoblado, a. adj. Dédoublé, etc. II fig. Tire? pave. ^
pas soin de sa personne. 11 vr. Se Desdoblar, va. Dédoubler, déplicr, droit oü ellP
uroit ellp d'un en- Desempedrar, va. Dépaver
négliger, s’oublier. |¡ Oublier ce dérouler. 5esembefesa?sÍ
Desembelesapso ^
""" jenfermée.
Tcaiormee.
Desdorar, va. Dédorer. ] | fig. Ternir Desembocadero am A
Desempegar, va. Oter la poix
qu'on se doit. Desempeñar, va. Dégager. || Libé-
Descuido, sm. Négligence, manque la reputation. nn fleuve. i^mbouchure d’
Desdoro, sm. Flétrissure. II Sacquitter de son devoir.
de soin. [| Inadvertance, oubli, Desembo?a?"%¡ % Kn^ouchure. Desempeño, sm. Dégagement. || Ao-
inattention, impolitesse, manque Deseable, adj. Désirable.
Desear, va. Désirer, souhaiter. 11 Pré- Déboucher if í/k. P^bouquer. i ¡ complissement d^une obligation
d’égards. 11 Action bl&mable, in- dune promesse. || Acquittement
convenancc. tendre.
Desecación, sf. Desséchement, des- dune dette. || Confirmation.
Descuitado, a. a. Quí vit sana sou- ^un fleuve. parlant d’ Desempeorarse, vr. Se remettre, se
cis, ne s’inquieté de ríen. siccation. Desembolsar, yn
Desecante, adi. Desséchant. Desembolso, sm rétabhr, recouvrer ses forces.
Descular, va. Oasser le bout, le fond Desemborrachar’ ^^^^hrsoment. Desemperezar, va. et vr. Secouer sa
de quelque chose. [| Effondrer. Desecar, va. Déssécher.
Desechadamente, adv. D’une manié- ^vrer. * paresse. || Se disposer au travail.
et vr. Déseni- Desempolvar,
Desde, prép. De. 11 Depuis. 11 Dés. va. Épousseter, enle-
11 Aprés. i I —entonces, dés lora. re vile et méprisable. Desemboscarse. vr i.
Desechado, a. adj. Dédaigné, rebu* ver la poussiére. || vr. S’épousse-
11 —Que, depuis que. J j —el 'prin té. 11 Chétif.
cipio, d’abord, premiérement. || Desechar, va. Dédaigner, mépriser* Desempol^vadura. sí. L'action d’épou-
—ahora, dés 6 present. || —luego, visage. II r\ / vr. Découvrii
Décourrir le
11 Rejeter, repousser. 11 Refusef Desembozo, sm^ dívoiler. seter, d enlever la poueeibre.
aussitót, de suite, volontiers. un emploi, une dignité. j] Ban- Desemponzoñar, va. Guérir d’un poi-
Desdecir, va. Démentir. || Dédire, nir un supgon, une crainte. jl Air aisé. 1= II Hardiesso. 11 “Ht IJ ptef la qualité vénóneüse.
désavouer queJqu'un. j | Démentir, Mettre un habit, etc., au rebut. Desembravecer II (iucrir d une passion.
nier l’authenticité de ' quelque Desecho, sm. Reste, rebut. 11 Choso Desempotrar, va. Enlever ce qui te-
chose. 11 vn. —de, démentir son of'''
Desembraveciml^to *"°dohc. nait une chose ench&ssée, dégager
vile et méprisable. \\ Habit, meu* demonter la chose enchassée.
origine, son caractére. ¡j Ne point ble, oto., mis au rebut. 11 fig. li nPTrivoiscr 'n,i n In action
convenir, n’étre pas conforme, n’ Desempulgadura. sf. L'action do dé-
esembriagar. va ® upprivoiser.
avoir pas de rapport avec. || Dé- Desembalaje, sm. Déballage. Desembrollar, va Jiísonivrer. baiider une arbaléte.
choir. I [ Pendre son aplomb, sur- Desembalar, va. Déballer. Desembuchar, va ni TlébrouiUer. va. Débander une ar-
plomber. || vr. Se dédire, se ré- Desembaldosar, va. Enlever les da* Md,. Di.
tracter. lies, dédaller. va. Déb&ter, ñter le
Desdén, sm. Dédain, mépris. Oesemballestar. va. Décocher. férent. ' Dissemblabie, dif-
Desdende. adv. Depuis 1&. || Depuis dit de l’oiseau qui, aprés s’ctr® “esemejantemente í^tai'iíre Tamour
iors. fort élevé, so dispose h deseen* quon a pour; s' en detacher. II
Desdentado, a. a. E denté. dre. If- Sf? 'la/®®'-- II Se désiste?
Desdentar, va. Arracher lea dents. Desemejar. TJ b¿i!!™blanoe. 80 départir d'une opinion, renon:
Desembanastar, va. Tirer d’un p»' cor a une idée.
Desdeñable, a. Sléprisable, á dédaig- nier. || fig. Parlor sans reflexión "-yü;- Desencabalgar, va. Démonter des
ni jugemeiit. 11 fig. et fam. D^; pieces d'artillerio.
Desdeñadamente. adv. Dédaigneuse- gainer. |j —se, vpr. S’échapper á
ment. un lieu oil Ton était enfermé. I-’action. r
Desdeñado, a. a. Dédaignó, ée. Desembarazadamente, adv. Libre* ellct de dépetror un cheval
Desde..ador, a. a. et s. Qui dédaigne. ment.
Desdeñar, va. Dédaigner, mépriser. Desembarazar, va. Débarrasser. I*
11 vr. Dédaign^'r. ne pas daigner Évaouer, vider. [[ —se, vpr. fig* Desencadenar, va. Déehainer ||
faire quelque chosc. Se débarrasser. ^
DES 218 DES OES
Détacber de, étoindre Taffection ^chrcórp?''^'™- k «Hable DES
xation, dislocation. 11 Action de
disassembler, de desunir, dis- pour. Desenfadado. V" df
joindre, de désengrener. Desencasadura. sf. Dislocation. II
Desencajamiento, sm. T. Desencaja Action de désassembler.
dura- Desencasar, va. Disloquer. |j Désas
Desencajar, va. Disloquer, déboiter, sembler. ír"déi°bér“' I
luxer, démettre des os. 11 Désas- Desencastar, va. Purger d’insectes.
sembler, désunir, disjiisjoindre, dé- Desencastillar, va. Chasser la gar- g. IJébrouiUer unT'ohost” obscuri
.Ddbromller .1! ^8'
sengrener. nison d’un ch&teau. || Majiifcster, ñesen!l!fga''r®' T'dS ''“‘'’““sser.
Desencaje, sm. Luxation, disloca découvrir, révéler, faire connai-
tion, déboitement. 11 Action de tre. Desenfardar, va'
désassembler, de disjoindre, de Desencenagar, va. Désembourbcr.
Desenfardelar, va Itóh n''- Desenmudecer va. Dérmuer la langue.
tor. * ^ébalier, dépaque-
désengrener. Decencentrar. va. Tirer du centre. Delenilar *■ "'PP" ■» eilenoe.
Desencajonar, va. Tirer d’une cais- Desencerrar, va. Mettre en liberté, de c&baher™' l'aotion ¿ 4P"wr. ir-se, vr.
roiaoher. 11 Ouvrir un endroit
fermé. 11 Manifester, découvrir, Desenfrailar, vr Qn aav Desennín” s’umuscr.
Desencalabrlnar. va. Calmer uó Ilag. de o apaWr ‘*''‘P“«er ou
étourdissement, remettre le eer- révéler, taire connaítre.
veau de son trouble. 11 Dissiper Desencintar, va. Oter, délier les ru- “mMer 1^^^rmiillor, dé-
les vapeurs, l’étourdisseraent. bans qui attachaient quelque chose.
Desencalcar, va. Desserrer. Desenclavar, va. Désenolouer, arra-
chcr quelqu’un de sa place. II Desenrizar, va. Défriser.
Desencallar, va. Mar. Relever, met- eions. II S'emporter ^ P""
tre á, flot un navire 6choué. j] vn. Desenclavijar, va. Arracher une che- 2®*!":“"»'’- va. nérouler.
Se relever, se remettre á. fiot. viiie. 11 Oter les clioviiles d’un Desensartar.' vt Défli^'^®''’
Desencaminar, va. Égarer, faire per- instrument.
dre le droit cbemin. 1) Détourner Desencoger, va. Dérouler, déplier, un collier, etc " ""
quelqu’un de son devoir ; Técar- étendre, développer. || Dégourdir, Desensillar, va. ¿essoler
Desenganchar* Desensoberbecerse vr Vj i
ter de la bonne voie. éter TengourdiBsement. || vr. Se teler. " IMoroober. || Dé-
Desencantamiento, sm. Désenchante- dégourdir, perdre sa gaucherie, ^orgueil. ."O'
perdre Tassurance. Dételage*!*’ ^doroohement. ||
Desencantar. va. Désenchanter. 11 Desencogimiento, sm. Aisance, air
Rompre I’cnchantement. délibéré, libertó dans les manife* Desengañadamente
Desencantaraclón. sf. Tirage de bu ment: ^’'“““hement.''||
lletins dans un sorutin. Desencoladura, sf. Décollement. ü,FF'"'''leT le
Desencantarar, va. Tirer les bulle Desencolar, va. Décoller. Desengañado, a .a „
gonJe henne intcjli.
tins dans un scrutin. [] Oter de Desencolerizarse, vr. Se calmer, s’
Turne les noms du scrutin. apaiser, calmer sa colóre. Desentenderse, vr IVindr,. a.
Desencanto, sm. Désenchantement. Desenconamiento, sm. Action d’adou- u?endr'‘‘®'‘2®\ II S'ttbsten
Desencapotadura, sf. Action d’óter
le mantean. Desenconar, va. Calmer Tinflama- ser. -Détrompcr, désabu-
Desencapotar, va. Knlever le man tion (Tune plaie. I| Calmer, apai Desengaño. om na ,
tean de quelqu’un. || Découvrir,
manifester, faire connaítre. 11 Re
lever la tftte d’im cheval. [| —ías
ser, adoucir la colóre, la mauvai*
se humour de quelqu’un. | [ vr. S’
adoucir, perdre de son á-pretó. ¡1
Desentierramuertos, sm. flg. ct fam
orejan, dresser les oreilles. 11 vr. S’apaiscr. 5.-S::
---cliyastar. ;t s;;;st
Se dérider le front, défroncer le Desencono, sm. L’action de se cal Desengrasar
sourcil. 11 S’éclaircir, devenir se mer, de s’apaiser, do chasser s* Desengrosar! ví
rein, le ciel. mauvaise humour. - ^ drir. Dígrossir, amoin
Desencaprichar, va. Désentéter, dé- Desencordar, va. Oter les cordes d' , . ....... „ II %- n-
OeZh^rar: 2
sinfatuer, désabuser d’une pre un instrument.
vention. .i«. «<-
Desencarcelar, va. Désemprisonner, Desencordelar, va. Oter, délier 1^^® ssr " “rs—««" 1. r.
élargir, mettre en liberté, tirer cordes qui attachaient une chose*
de prison. Desencorvar, va. Redresser ce qui esi Desunís V- T"""
• Desencarecer, va. Raisser, diminuer courbe ou tortii. Desenjaular? vi
le prix. 11 vr. Baisser de prix. Desencuadernar, va. Defuire la reU*^' desenlabonar. va'^ ÍS'^ “* '
Desencargar, va. Décharger. ro d’un livro. Desenlace, sm na deohatnor.
Desencarnar, va. Ne point liabituer Desendemoniar, va. Chasser le dém^ü Desenladriiil™' denouement.
les chiens A manger du gibier. 11 du corps d’un possédé. va. Béoarreler.
Biblioteca Nacional de España
Él
DES 2
DES 220 DES
Desfifachar. va. Effiler
Desentornillar, va. Dévisser. Deseslabonar, ya. Detacher les an- Desgalgue, sm. Arehit. L’action de
passage étroit. démaignr une pierre, etc.
Desentorpecer, va. üégourdir. H - neaux d’uné ohaine.
se, vpr. Se dégourdir. Desespaldar, va. llompre ou demet- Desgalichado, a. a. fam. Sans grá-
Desentrañamiento. sm. Abandon de tre l’épaule. ce, oto. ®
cc qu’on posséde en faveur d’un Desesperación, sf. Désespoir. ^ ^ ''sion"^' 11 nm- flg- Aver-
autre. Desesperadamente, adv. Desespere- cfaTh»'''de, flegmes. ||
Desentrañar, va. Arracher les entrail ment. ter pitaite. || tam. Yail. Desganar. va. Dégoüter.
les. ¡I fig. Approfondir une ma- Desesperado, a. a. Désespéré, e. Desganchar. va. Ebrancher.
Desesperanzar, va. Oter í’espérance. et ocietero "" prouesses, Desgañifarse, desgañifarse, vr. fam
tiére. Sesfloíf'?"-’ D^aoratiom. 8 égosiller.
Desentristecer, va. Dissipcr la tris- 11 fig. Affliger au dernier point.
tosse, égayer. Desesperar, va. Désespérer. [1 fig. Desgargamillado, a. a. fam. Láohe
Oter resperance. \\-—se, vpr. Se Desflorar Desfloraclón. mou, lie.
Desentronizar, va. Détróner. M fig. trir faner, flé-
Dépouiiler quelqu’un de son au- désespérer. || fig. Se mettre en Desgargantarse, vr. fam. S’égosiller.
rer «ter l’éolat. || Déflo-
torité. fureur. Egrcner lo chanvre
Desentumecer, va. Dégourdir. 11 — Desesterar, va. Dégarnir de nattes. Desgaritar, vn. Mar. Dériver || __
se, vpr. Se dégourdir. Desestero, sm. Action d’óter des nat- '’dre'sf a'e™' D^^eurir, per- - te ®'do»rter do aa rou-
Desentumir, va. Dégourdir. “'^¿a^^damente. adv. Impudem-
Desenvainar, va. Dégainer. M fig. Desestlmación. sf. Dépréciation. De^sfloreclmiento. sm.- Chute des
Sortir, étendre les griffes. (j vn.Desestimador, a. adj. Qui mésestime.
fig. et fam. Se déshabiller. II Qui a mauvaise opinion de qucl- sm. Effleurage. Desgarrado, a. a. Effronté, e.
Desenvelejar, va. Mar. Oter lea voi qu’un, de quelquo chose. feii^ II Faire^^V'r ÍMue au Desgarrador, a. a. et s. Celui, Ue
les d’un vaisseau. Desestimar, va. Mésestimer. \\ Avoir qui déchiro.
Desenvendar va. Débauder. mauvaise opinion de quelqu’un. Déohirer. || —se, vpr
. Desenvenenar, va. Oter le venin. 11 Dépriser, apprécier quolque cho Séloigner, se séparer. 11 flg. «t
Desenvergar, va. Mar. Detacher les se, au-dessous do sa valeur. ch™' ^ '^f'O'ndonner h la débau-
voiles des vergues. Desestivar. va. Mar. Désarrimer.
Desenvoltura, sf. Hardiesse, liberté. Desfacedor, sm. Qui défait. || —de Desgarro. sm. Déchirurc. || flg im-
11 fig. Agrément, gr&ce. tuertos, redresseur de torts. grSix." II Qoup-d’ceil
Desenvolver, va. Dévelogper. 11 fig. Desfajar, va. Défaire les bandee qui
Débrouiller. |) —el niño, remuer liaient quelque chosc. r™' Orando déohi-
un enfant. || —se, vpr. fig. S’en-Desfaicacíón. sf. Défalcation. rure. II Lambeau d habit.
hardir. I| Prendre trop de liber Desfalcar, va. Défalquer, rabattre, brea, epamprer lea vienes Desgastar, ya. Miner petit h petit.
déduire, décompter. 11 Détourncr Des ondar. va. Effondrlr áéfonoer II Pervertir. || -se, vpr. flg. ¿
té.
Desenvolvimiento, sm. Développe- d’un dessein. se^rwn fond d'un va: folies déponses.
Desfalco, sm. Défalcation, déduc- tLLLt! fo fond d’un ba- esgatar. va. Arracher d’un champ
Desenvueltamente. adv. Effrontó- tion, retrunchement. \ | Déeompte, Desoarnatárs herbe-aux-ohats.
retenue. Déformer.
Dcsenvuelto, a. adj. Développé, e. [| Desfallecer, va. Affaiblir. || vn. Dé latíomr^l' pnser lee fortifl-
écrit. ’ notes d un
Effronté, impudent, e. faiUir. 11 S’affaiblir. || S’abat
trc. 11 Manquer. ^n^otes^* d’effacer les
Desenzarzar, va. Tircr quelqu’un des Destrenar. va. Débrider. || vr La'.
ronces. Desfallecimiento, sm. Affaiblisse
ment, langueur, abattement, pros Desotirl" brnle a sea passions.
Deseo, sm. Désir. Desgaire, sm. Négligonce affeotéo
Deseoso, a. a. Désireux, se. tration. 11 DéfaillanCc, évanouisse D«,M«rnadura. .f: Rarreme.t de.
Desequilibrado, a. adj. Qui n’est pas ment, pamoison. || Extinction. . mauva.se grace marquée dans
Desfavorecedor, a. s. Qui nuit a, qu* maintien. Air dédaigneux ges
en équilibre. tea méprisants. II AZ-, avecine Desgobernar, va. Délmiro i.
Desequilibrar, va. Paire perdre l’é- est contraire ó, qui traverse.
quilibre. Desfavorecer, va. Disgracier, cessef vafse®gíf affootée. || Aveo man-
Deserción, sf. Mil. Desertion. de favoriser quelqu’un. \\ RebU' DesqaTadnrf®’/i?“ ddd.aigneux.
Desertar, vn. Mil. Déserter. || fig. ter, déclaigner. sgajadura. sf. Rupture d'une bran-
Se séparer d’un parti, etc. Desfiguración, sf. Action, effet do
Desertor, sm. Mil. Déserteur. || fig. figurar.
Celui qui abandonne un parti, Desfigurar, va. Défigurer, déguiscr»
et costera. dissimuler. 11 Défigurer, dénatü" Desgonzar. ya. Oter los gonds. || flg
Deservicio, sm. Tort envers son sou- rer, gáter, altérer. 11 vr. Trabi* Déannir. || -se, vpr." ge
verain. une emotion intérieure. ,
Deservir, va. Manquer á son devoir Desfijar, va. Arracher, enlever Desgalgar, va. Préoipiter.
envers son souverain. }| Desser- que chose de l’endroit oü eH
était ñxée.
Biblioteca Nacional de España
DES 222 DES DES 223 DES
Desgoznar, va. Oter les gonds. || — avec trop d’ardeur. 11 Se faire -^rríioher ce qui était Désigner, dcstiner. [ | Désigner,
se, vpr. fig. et fam. Faire des con mal. 11 fig. S’óxténuer. nichin f'^^terre, dans un mur, etc. marquer préoisément.
torsione. Deshambrido, da, a. Affamé, pressé "^^adiira. af. Désenflure. Deslgnatlvo, a. adj. Désignatif, ive.
Desgracia, sf. Disgr&ce. 11 fig. Ini- par la faim. Deshinchar, va. Désenfler. || fig. Dé-
mitié. 11 !Mauvaise gráoe, mal Desharrapado, a. adj. Pauvre, dégue- charger son coeur. 11 —se, vpr. Designio, Moyen.
sm. Dessein. |[ Projet. 11
heur. nillé. Desigual, adj. Inégal. [] Dissembla-
Desgraciadamente, adv. Malheuren- Deshebiliar, va. Déboucler. ble. [1 Inégal, raboteux.
sement. Deshebrar. va. Effiler. \\ Tirer l’or, Efíeuiller.
Desgraciado, a. a. Mallieureus, se. ¡| l'argent. || fig. Diviser, couper en Deshollejar, va. Poler, écorcei-, éooe- Desigualar, va. Rendre inégal. || —
se, vpr. Exceller.
Disgracieux, se. filets triís minees. 11 Fondre en
Desgraciar, va. Fácher, chagriner. |) larmes. Deshollinador a. o Ramoneur i I fig. Desigualdad, sf. Inégalité. 11 Inóga-
í»f f» J^vumoneur. ug. lité, inconstance. || Difference,
—se, vpr. Rompre avec quelqu’un. Deshecha, sf. Défaite, feinte. j I Is 065110*1^;-°“”™^' 11 ÍÉeouvillon.
dissemblance.
¡I Se porter mal. 11 Dégénérer. || sue d’un chemin. 11 Sortie non- —
VPr va. Ramoner. II Npttn-
jxettO- Desigualmente, adv. Inégalement,
Devenir inutile, hors d’état de n&te d'un endroit. 11 Refrain de d’hAt??f sale. II ¿hanger cruellement.
servir. chanson. 11 Répétition d’un pas de aven nt+ ^ Llam. Observer Desilusión, sf. Désillusion.
Oesgramar. va. Arracher le chien- danse fait en sens contraire aveo II Desilusionar, va. et vr. Désillusion-
l’autre pied.
Desgranadera. sf. ílgrappoir. Deshechizar, va. Désensorceler. Malhonnéte- Desimpresionar, va. et vr. Détrom-
Desgranar, va. et vr. Égrener. || Ré- Deshechizo, sm. Désensorcellement. per, désabuser.
pandre h dessein. ¡| —se, vpr. S’ Deshecho, a. adj. Défait. Deslnclinar. va. Détourner, tourner
user, en párlant de la lumiére d’ Deshelar, va. Dégeler. d'un autre eóté le penchant, l’af-
une arme h íeu. Desherbar, va. Saroler. fection.
Desgrasar, va. V. Desengrasar. Desheredamiento, sm. Exhérédation. Desinfección, bf. Désinfection.
Desgreñar, va. Arracher les cheveux. Desheredar, va. Exhéréder, déshéri- Desinfectante, adj. Désinfeetant.
11 Déranger, mettre en désordre. ter. 1) Dépouiller quelqu’un de son k 11 Contraire á l’honnéteté, Desinfectar, va. Désiníecter.
Desguarnecer, va. Dégarnir. I| Affai- bien. II fig. Disgracier, abandon .1» II gT¿o: Oesínficionar. va. Désiníecter.
blir. II Dégarnir un outil de quel* ner quelqu’un. 11 —‘Se, vpr. Dé Desinflamar, va. Apaisor l'infiamation
qu’une de sea parties, un marteau générer do la vertu de ses ancé- D«,honnour. || A,. 11 Hésoudro une tumour.
de son manche. 11 Dépouiller une Desinterés, sm. Désintéressement.
chose de ses ornements. Deshermanar. va. Diviser, broniller Deshonorar, va. Priver d’un roste d' Desinteresadamente, adv. Géncreuse-
Desguasar. va. Dégrossir, avec la ha des frbres. 11 fig. Faire que deux nech honorable. ’
che, une piéce de charpcnte’. ohoses cessent d’étro égales ou Deshonra, sf. Déshonneur [| infn Desinteresado, a. adj. DéBiiitéressé.
Desguindar, va Mar. Amener les voi semblables. 11 —se, vpr. Nc pas se ^mie, opprobre. " Desistimiento, sm. Uésisteraent.
les, etc. II —se, vpr. Se Uusser condnire.en frére. Deshonrabuenos, sm x
aller de haut en bas. Desherrar, va. Oter les fera d’un pri- íl Cplni n»! ^ \ ^aiomniateur. Desistir, vn. ¡50 désister. || Aoandun-
ñor son droit.
oetrís. ’ aéSínl.re do sos an
Desguínzar. va. Couper les chiffons, sonnier. 11 Déferrer un cheval- Dssjajiretadera. sf. In.strument tren-
dans les papeteries. Desherrumbrar. va. Dérouiller. || Dé- De^shonradamente. adv. Honteuse- Chant dont on se sert, dans les
Deshabitado, a. adj. Dépeuplé, inha caper. courses de taureaux, pour leur
bité. Deshielo, sm. Dégel. Deshonrador a. a. ot s. Qui déshono. 0011 por les jarreto.
Deshabitar, va. Abandonner un pays Deshilachar. va. Eífilor une toile. ^0. qui outrage. les jarrete. ||
une maison. || Dépeupler un pays Deshilado, sm. Sorte de broderie a Deshonrar, va. Dishonorer, outrager. f,v ^ » qnelqu’un.
Deshabituar, va, et vr. Déshabituer jour. II —da, adi. Qui marche h
Deshacedor, a. adj. et s. Défaiseur la file. II loo. adv. A la deshila
qui défait. da, h la file. II Aveo dissimula D«í¡Sro™‘’’r "di- Honteux. Deslastrar, va. Mar. Dfflostcr.
Deshacer, va. Déíaire, détruire. 11 Dé tion. adv i Eeure indue. || loe. puS"’ im-
faire, changer- l| Effacer. ]| Etein Deshíladura. sf. L’action et l’effet Dcshuesar'^**^'‘”'í; «‘ison.
dre, abolir. 11 Défaíre une armée d’efftler. Desh,™!^ Disosser. Deslayadura. sf. L’aotion ot f effet
II Dissiper son bien en folies dé- Deshilar, va. Eííiler les borde d’une séoliS- RMim. des do laver, etc.
penses. II Fondre. [¡ Abolir une toile, etc. 11 fig. Diviser, couper en Oeslavamiento. sm. Impudence, ef-
loi, un usage. || Diviser, couper. filets. 11 Séparer un essaim des frontcrio.
11 Délayer un corps dans une li autres abeilles en luí présentant Deslavar, va. leaver, nettoyer super-
queur. 11 fig. Rompre un traité. 11 une nouvelle ruche. 11 —se, vpr- perficiellemcnt et il demi. \ \ Détein-
11 Dimihuer. 11 Congédier des trou S’effiler. “Uj. raresseux. dre ou affaibiir une étoffe, etc.
pes. II —se, vpr. Re détruire. || Deshilo, sm. I/aetion de séparer un Deslazar, va. Délier, dénouer, défal-
fig. S’affliger, se tourmenter. \\ essaim. || Perfilagc. re un noeud.
Se diseulper. 11 Disparaitre, s’ Deshincadura. sf. L’aotion et l’effet Dóloyul, traítre, pér
évanouir. ] | fig. Faire une chose d’arrncher ce qui était fiché. fido, mfidfele, sans foi.
Deslealmente, adv. Dóloyalement.
Biblioteca ¡Racional de España
A
DES 224 DES DES 225 DES
Oésiustrador, a. s. Celui, lie qui ter- Desmarrido, a, adj. Faible, lajiguis- • réduire en parcelles. 11 Éplucher,
Deslealtad, ef. Déloyauté. sant. II Abattu.
Deslechar, va. Enlever les ordures nit. examiner miuutieusement.
de dessous les veis á sole. Deslustrar, va. Ternir. Desmayadamente, adv. Faiblement, Desmeollamíento. -sm. Extraction de
Deslecho, sm. Enlfevement des ordu- Deslustre, sm. Obscurité. || fig. Des- uiollement, languissamment. la moelle d’un os.
honneur. Desmayado, a. adj. Pale, Desmeollar, va. Extraire le moelle
íes de dessous les vers h. soie.
Deslechugador, a. s. Celui, lie qui Deslustroso, a. a. Indecent, e. esmayar. va. Faire tomber en dé- d'un os, la mié du pain, etc.
épampre. Desmadejado, a. a. Faible, l&che. laiiiance, faire évanouir. 11 vr. Desmerecedor, a. a, Qui se rend in
Desmadejamiento. sm. Faiblesse, 'S évanouir. digne de.
Deslechugar, va. Épampre ou taiUer Desmayo, sm. Défaillance, faiblea-
la vigne. langueur. ]| fig. Mauvaise gr&ce. Desmerecer, va. Démériter, se ron-
Deslechuguillar, va. Épamprer la Desmadejar, va. Abatiré, affaiblir. se, evanouissement. dro indigne de.
Desmajolar, va. Arracher les vignes. Desmazalado, a. adj. Láche, mou. \\ Desmerecimiento, sm. Démérité.
vigne.
Desleidura, sf. Délayement. [I Délier les cordons d’un sou- abattu, découragó. Desmesura, sf. Kxcfes, défaut dé me
iier. “^‘«ámente, adv. Uémesuré- sure, ce ^ui excede les bornes, |l
Desleimiento, sm. T. Desleidura.
Desleír, va. Délayer. Desmaliador, a. s. Celui, lie qui dé- Desmpriirf®^“® bornes, & l’excbs. Effrontene, impudence, insolence.
Deslendrar, va. Oter les lentes. fait ou rompt les maillea. [] pop. a. a. Démesuré, exocs- Desmesuradamente, adv. Démesuró-
„sií, extréme.
Deslenguado, a. a. Qui n’a point de Poignard. ment, sans mesure, a Texces. ||
Desmalladura. sf. L’action de rom- s'ZrT' Sortir des regles, Bffrontément, impudemmént, inso-
de langue. |j fig. et fam. Médi- ecarter des convenances, ddpaa-
sant, e. pre, etc., les maillee. aei Jes bornes. lemment.
Deslenguamiento. sm. fig. ct fam. Desmallar, va. Défaire. 11 Rompre aítIlT'Ddtdrlorer, g&ter, Desmesurado, a. a. Démesuré, énor-
Babil, médisance. les mailles. n„J; Tx i' Déeroítre, dimi- me, excessif. || Grossier, impoli,
Deslenguar, va. Couper la langue. I] Desmamar, va. Sevrer. nuer, ddchoir. insolent.
—se, vpr. fig. et fam. Parler in- Desmamonar, va. Élaguer un arbre. Desmesurar, va. Déréglcr, déranger,
solemment. Desmán, sm. Déréglcment. || fig. ?”• . Uétérioration, dé- mottre en désordre. f| vr. Passer
Desliar, va. Défaire un paquet. Malheur. les bornes, sortir dea regles, s’
Desligadura, sí. L’action de délier. Desmanar, va. Séparer un troupeau. Desmejorar, va. Détériorer, ddgra- oublier.
Desligar, va. Délier. 11 fig. Débroui- II —se, vpr. S’en séparer. der, gater, rendre pire. Desmigajar, va. Émier, émietter.
11er, expliquer. || —el maleado, Desmandado, a. a. Indocile. 0«^mel,nco,lzar. va. Igayer, réjouir, Dcsmlgar. va. V. Desmigajar.
dénouer Taiguilleite. Desmandamlento. sm. Contre ordre. Desmirriado, a. a. fam. Exténué, lau-
Deslindador. sm. Celui qui plante mélancolie. guissant, abattu.
II fig. Désordre. ctoL '’' mió] des ru.
des bornes. Desmandar, va. Róvoquer un ordre Desmocadero, sm. Mouchettes.
Deslíndadura. sf. deslindamiento, sm. ou un legs. || —se, vr. fig. Sortir Desmelenar, va. Décheveler. ' Desinocar. vn. Se moticher.
Bornage. des régles. 11 Mil. So débander, Desmembración, si. Démembrement Desmocha, sf. Action de mutiler, de
Deslindar, va. Aborner, borner. || quitter Ies drapeaux. | \ Se séparer Sr^""'Q"' ad: tronquer, etc.
fig. Fixer, l’état de la question. du troupeau. Desmochadura, .sf. Mutilation.
Deslinde, sm. Bornage. Desmandutar. va. Étriper. Desmembrar, va. Uémembrcr. 11 sé Desmochar, va. Mutiler, tronquer,
Desliñar. va. Nettoyer le drap tondu. Desmanear, va. Oter les entraves. 11 parer, diviser, disjoindro. retrancher au bout, écorner. 11
Desliz, sm. Glissade. va. Démancher. Desmemoriado, a. a. Oublienx. Muner II -k, rese¿
Deslizable. a. Qui pent glisser. Desmemoriarse, vr. Oublier, «ordre couper les cornos.
Desmangamiento. sm. Démanche- Desmoche, sm. V. Desmocha.
Deslizadero, sm. Lieu glissant. |{ — le souvenir de.
ra. a. Glissant, e. Desmangar, va. Démancher. esmenguar va. Diminuer. || Rabat ™ (le parties oou-
Deslizadizo, a. a. Glissant, e. tre, défalquer, déduiro. de quelque ohosé.
Desmangue, sm. Démanchement. Desmentida, sf. Dementi. 0«m,,y .e renonve-
Deslizamiento, sm. Glissade. Desmanotado, a. a. Paresseux, se. |l
Deslizar, vn. Glisser. ler, le bois du cerf, etc.
fig. et fam. Maladroit, e. o* Q"] dément,
Deslizo, sm. Glissade. donne un dementi. Chute, rcnouvellc-
Desmantecar, va. Oter le beurre, ment du bois du cerf, etc.
Desloar, va. Bl&mer. etc., de quelque chose. r,"’®eo?; r- Démentir, oontredi-
Deslomadura. sf. Rupture des reins. Desmantelado, de deiits nio-
a. Négligé, e. s mni. ^drité de. 11 Dis
Deslomar, va. Éreinter. Desmantelar, va. Démantelcr. 11 fig* digne ü' Oireher. || .Se montrer in- Desmoledura, sf. Digestion.
Deslucidamente, adv. Sane agrément. et fam. Délaisser. tioii naissance, de sa posi- Desmoler, va. Digérer.
Deslucido, a. a. Qui se ruine en Desmaña, sf. Maladresse. || fig. et k^dü^! ^ ddmenür,
diipo. fam. Fainéantise. Dcsmologie.
Deslucimiento, sm. Obscurité. ]| fig. Desmenurabie. a. Friable Desmontadura, sf. Action, effet d'
Déshonneur. Desmañado, a. a. Maladroit, e. [] fig* essarter, do démonter.
et fam. Paresseux, se. - Q" dmlot- '’mTnn’T' (']'u‘ti'e, couper tout
Deslucir, va. Obscurcir, ternir. H «Kit S I Paroelles. || Qui se
fig. Décréditer. Desmarañar, va. V. Desenmarañar. . ou partió d une forét. || Essarter,
Deslumbramiento, sm. Éblouissement Desmarojador, a. s. Celui, lie q^' EPluchour, euRe. ll,,]''U]evcr, transporter
II fig. Prévention. enléve le gui des oliviers. esmenuzar,. va. fimiettor, broyor, des térros. || Mottre une arme ü
Deslumbrar, va. Éblouir. || fig. Jeter Desmarojar. va. Enlever le gui de0 feu au repos. || Démonter une
dans le doute. oliviers.
á
KMB 247 EMP
EMB 246 EMB
Embolsar, va. Embefurser. Embrionario, a. adj. Embryonnaire.
de I'embarras. 11 —se, vpr. S'em- pour mieux tromper. j | —se, vpr. Embolso, sm. Eemboursement. 11 L’ Embrocar, va. Transvaser.
barrasser, s'embrouiller, s’enga^er Demeurer interdit. action d’embourser. Embrollador, a. s. Qui cmbrouille. 11
dans une affaire difficile. Embebecidamenie. adv. Niaisement, Embono, sm. Souticn, renfort A un Brouillon.
Embarazo, sra. Embarras, obstacle. sottement. habit. Embrollar, va. et vr. Embrouillcr. \\
11 Grossesse. Embebecimiento, sm. Btonnement, Emboque, sm. Passage d’une boule Brouiller, diviser.
Embarazoso, a. adj. Embarrassant, stupefaction. de l'argolla par Tanneau, d’une Embrollo, sm. Embrouillement.
qui cause de I’embarras. Embebedor, a. a. et s. La personn© bille de billard par la passe. Embrollón, sm. Brouillon, qui em-
Embarcación, sf. Embarcation. || ou la chose qui boit, qui tire T Embornal, sm. Alar. Dalot. brouille.
Embarquement. humidité. Emborrachar va. et. vr. Enivrer, Embromar, va. Enjoler.
Embarcadero, sm. Embaroadfere. || Embeber, va. S’imbiber. ][ Contenir. rendre ivre. || Assoupir. Embrujar, va. Ensorceler.
Le port oil I’on s’embarque. Enchásser. || Serrer, presser. j| Emborrar, va. Rembourrer. 11 Drous- Embrutecer, va. Abrutir, rendre stu
Embarcar, va. Embarquer. || —se,
vpr. S’embarquer. || fig. S’engager
dans une affaire.
y romper. || vn. So rétrécir. || —
S'instruire d’uno science.
Embelecar, va. Enjóler.
ser la laine. 11 fig. Se gorger de
se, vpr. Etre ravi, transporta. 11 nourriture.
Emborrascar, va. Animer, irriter,
mettre en colbre.
pide.
Embrutecimiento, sm. Abrutissement.
Embuchado, sm. Panse de poro far-
Embarco, sm. Embarquement. cie aveo du cochon.
Embargar, va. Séquestrer. || fig Embeleco, sm. Iluso, tromparle. Emborricarse, vr. fam. Rester stupé- Embuchar, va. Eemplír le iabot, Tes-
Charmer. 11 Embarrasser. Embelasamicnto. sm. Ravissement fait. tomac. II Engraisser. || A3 anger
Embargo, sm. Scquestre. || Embar d’esprit. Emborrizar, va. Carder la laine pour goulüment.
ras. I [ loc. adv. Sin embargo, no Embelesar, va. et vr. Étonner, ren- la premifere fois. Embudar, va. Entonner.
nobstant. dre interdit. Emboscada, sf. Embuscado.. Embudo, sm. Entonnoir.
Embarnizador. sm. Vernisseur, celui Embeleso, sm. Transport, extase. Emboscar, va. Embusquer. 1| —se, Embuste, sm. Ruse, fourberie. ||
qui fait le vernis ou Templóle. Embellecer, va. Embellir, rendre vpr. S’enfoncer dans un bois. 1| Gentiilesse d’enfant. 11 pl. Joyaux,
Embarnizadura, sf. Yernissure, ap beau, parer. S’embusquer. bijoux de femmes.
plication du vernis. Emberrincharse, vr. fam. Se fáeher, Embotadura, sf. L’action d’émousser. Embustero, sm. Alenteur, imposteur.
Embarnizar, va. Vernir. j| Farder. se dépiter, trépigner de coléro. Embolar, va. Éniousser. H Émouvoir. Embutido, sm. Ouvrage en mosaique.
Embarque, sm. Embarquement. Embestida, sf. Assaut, choc, attaque Embotellar, va. Mettre du tin, etc., II Saucisson.
Embarrador, sm. Macon qui crépit violente. en bouteilles. Embutir, va. Mettre une chose dans
les murs. Embestir, va. Attaquer, assaillir. Embotijar, va. Garnir de petites bou- une autre. ¡ | Travailler en niar-
Embarradura, sf. Crépi, crépissure Embetunar, va. Couvrir, enduire de tellies de grbs. 11 —se, vpr. S’en- queterie. 11 Méler, entassor. ] |
d’une muraílle. bitume. íier. II Se gonficr de colére. Alanger avec avidité.
Embarrancarse, vr. S’embourber. Emblanquecer, va. Blanohir. || —se? ^ve?t^^°' cou- Emergencia, sf. Emergence.
Embarrar, va. Crépir un mur. |] Em- vpr. Blancliir, devenir blanc. Emergente, adj. Phys, Emergent.
bouer. || —se, vpr. Se poser sur les Emblema, sm. et sf. Embléme. Embozar. va. Se couvrir le visage Emérito, a. adj. Bmérite.
arbres, en parlant des perdrix. Embobamiento, sm. Ebahissemcnt» jusqu k la hauteur dea yeux. 11 Emético, a. adj. Méd. Emétique.
Embarrilar, va. Mettro dans un ba- étíuinemcnt stupide. c.vÍk' ^^®8uiser sa penare. Emetina. sf. Chim. Emétine.
ril. Embobar, va. Entretenir. || Distrai* ozo. sm. Ce qui sert h cacher le Emigración, sf. Emigration.
Embasamiento, sm. Archit. Soubas- re. 11 ítonner. 11—se, vpr. Demeu* isage. 1¡ Fagon dont lea fommes Emigrado, a. a. y s. Emigré, e.
sement. rer interdit. le visage avec leur Emigrar, va. Emigrer.
Embastar, va. Batir, faufiler, coudre Embobecer, va. et vr. Devenir stu' Eminencia, sf. Eminence, ¡j Eleva
a- grands points. pide, imbécile. Embravecer va. et vr. Irriter. || tion, sublimíté.
Embobecimiento, sm. Stupidité, ihi' Emhra. ^Gnforcer les plantes. Eminencia!, a. Emincntiel, le.
Embate, sm. Choc des vagues contro bécillité, démence. Emlnencíalmente. adv. Eminemnicnt.
un rocher. 11 Attaque violente. Embocadero, sm. Embouchure d’uo® frn Fiircur, rage,
Embaucador, a. a. et s. Trompeur, cÍ5h^®Port do colére. Eminente, a. Eminent, e. || fig. Ex
rivifere, d’un canal. l'rendre un bouclier. cellent, c.
séducteur. Embocadura, sf. Embouchure. . Embreadura, sf. L’action et Teffet Eminentemente, adv. Eininemment.
Embaucamiento, sm. Leurre, trompe- Embocar, va. et vr. Emhoucher. I* un vaisseau de brai. || Emisario, sm. Emissaire.
ríe, éduction. Alar. Embouquer. H Rrendre, Emisión, sf. Emission.
Embaucar, va. Leurrer, tromper, sé- sir. 11 Tromper. un vaisseau, T Emitir, va. Mettre, pousser dehors.
duire, enjoler. Embodegar, va. Eminagasiner. enduire de brai. Emoliente, a. Méd. Emollient, o.
Embaular, va. Mettre dans un coffre, Embolar, va. Gárnir do petites boO' tmbrlagadamehte. adv. Aveo ivresse. Emolumento, sm. Emolument.
dans un bahut. \ \ fig. et fam. Man les les coijnes d’un taureau. . ti Avec exi-ase. Empacar, va. Empaqueter, encaisser.
ger goulüment. Embolismador, a. s. Qui brouille, Embriagar, va. et vr. S’eiiivrer. || II —se, vpr. fig. et fam. Pier.dre
Embazar, va. Bruñir. |{ Étonner. |J trouble la bonne intelligence. ng, transporter. feu, se f&cher.
Empécher. ] | vn. fig. Étre saisi Embolismar, va. Brouiller, trouble^* Embriaguez, sf. Ivresse. || fig. Exta- Empachado, a. a. Embarrassé, irré-
d’étonnement. | j —se. vpr. S’en- Embolismo, sm. Embolisme. J| 6^ se, ravissement. Bolu, e.
nuyer. 11 fig. íltre saisi d’etonne- Confusion, désordre. 11 Mela^ng^ Embridar, va. Brider. Empachar, va. Empéoher. 11 fig. Em
confus de différentes dioses. Embrión, am. Embryon. barrasser, troubler.
Embebecer. va. Étonner. I] Amuser Embolo, sm. Visten.
Biblioteca Nacional de España
EMP 248 EMP EMP 249 EMP
Empacho, sm. Embarras. Empapirotar, va. fam. Parer, ajas- Empate, sm. L’action, Tcffet de Courage, intrépidité. 11 Constance.
Empachoso, a. a. Hoateux, se. || Ti- ter aveo soin. auspendre le cours d’une affiiii' *. 11 l’rotecteur.
mide. Empapujar, va. Gorger de nourritu- II Partage, égalité de voix. Empeorar, va. et vr. línipirer.
Empadronador, sm. Celui qui fait les re. II Remplir en foulant. Empavesada, sf. Mar. Pavosade, pa- Emperador, sm. Empereur.
roles. Empaque, sm. L’action, l’effet d’em- vois. II Mil. Rempart de boucliers. Emperatriz, sf. Inipératrice, femme
Empadronamiento, sm. Role des im paqueter. Empavesar, va. Mar. Pavoiser. de l’enipcrcur.
positions. Empaquetar, va. Empaquetar. Empavorecer, vn. S’effrayer, s’épou- Emperejilar, va. et vr. Barer, or
Empadronar, va. Paire le róle d’une Emparamento, sm. Jur. Saisie, sé vunter. ner avec soin.
imposition. questre. Empecatado, a. a. Brouillon, turbu Emperezar, vn. ct vr. Ptre paresseux
Empalagamiento, sm. Satiété. Emparamentar, va. Parer, orner. lent, enclin au désordre. L faire quelquc chose. || Se Inis-
Empalagar, va. Affadir, dégoúter. || Emparar, va. Jur. Saisir, séques- Empecedero, a. a. Qui peut nuiro. ser dominer par la parease.
—se, vpr. Prendre du dégoüt. trer. Empecedor, a. s. Qui nuit. Empero, conj. advers. Oependant
Empalago, sm. Dégoút, nausee. Emparchar, va. Appliquer, mettre un Empecer, va. Nuire, etc. néanmoins.
Empalamiento. sm. Empalement. emplatre. || Caclier, céler. Empechar, va. Empécher, embarras- Emperrarse, vr. S’obstincr. 11 Vou-
Empalar, va Empaler. Emparedado, a. a. Laiés qui vivaient ser, entraver. loir uno choso k touto force.
Empaliada, sf. Tentare de tapisse- en communautó et cloítrés. Empeclble. a. Préiudiciablo, nuisi- Empezar, va. Commencer.
Emparedamiento, sm. L’action d’en- ble. Emplema. sf. Méd. Empy&mo^
Empallar. va. Tapisser, tendre. fermer entre quatre muraillcs. (| Empeciente, a. Malfaisant. |j 'No—, Empinado, pp. do kmi'inak. || adj.
Maison oü vivaient des emjJareda- noiiobstant. TTaiiKsé, élevó. || Levé, constitué
Empalizada, sf. Fort. Palissade. dos. 11 Cloítre, monastére. Empecimiento, sm. Dommage, tort, en dignité.
Empalletado. sm. Mar. Bastingue. Emparedar, va. Enfermer entre qua préjudice. Empinadura. sf. iraussoment, l’ac
Empalmadura, sf. Assemblage, jone- tre murailles. Empedernecerse. vr. S’enduroir, de tion de hausser.
tion par les extrémités. Emparejador. sm. Qui appareille, as- venir impitoyable Empinar, va. Hausser, élever. 11 fig.
Empalmar, va. Joindre par les ex sortit, égalise. Empedernido, a. a. Inflexible, insen et fam. Boire A la régalade. |) —
trémités. Emparejadura, sf. L’aotion, l’effet d sible, impitoyable. se, vpr. Se hausser sur la ])ointe
Empalomar, va. Mar. Garnir de ra- assortir, d’appareillcr, d’égaliser. Empedernir, va. Éndurcir, durcír. I] des pieda. M Se eabrer, en pailant
lingues. Emparejamiento, sm. V. Empareja vr. S’endurcir, devenir ir.*pitoya- d’un oheval. jl fig. H'élevcr, en
Empanada, sf. Toarte, pSte, e+c. dura. ble. inflexible. parlant d’un arbre, d’uuo tour.
Empanadilla, sf. dim. Tartelotte. 11 Emparejar, va. Appareiller, assortir. Empedrado, a. adj. et sm. Pavé. Empiolar, va. Mettre des jets mi iit-
Strapontin. II Égaliser, unir, mettre de niveau. Empedrador, sm. Pavear. taclies aux oiseaux de proic. 11 flg.
Empanado, sm. Cabinet noir, cham 11 Pousser une porte, une fenetre, ^'JJpedramíento. sm. Action, effet de Assujettir.
bre obscure. etc. II Tirar emparejando meta Empíreo, sm. Empyréc. 11 —rea, adj.
Empanar, va. Couvrir de páte. les, mettre sur un canon un point Empedrar, va. Paver. || Couvrir d’ Qui appartient au ciel empyréc.
Empandar, va. Plier par le milieu. de mire parallélo 6. l'&me de 1» asperités, rendre inégal. Emplreumático, a. adj. Cliim. Km-
Empandillar, va. Prendre en cachette. piéce. 11 vn. Rejoindre, atteindre Empega, sf. Poix pour enáuiro. 11 pyrouinatiijiie.
Empantanar, va. Submerger. (] Em- quelqu’un dtre égal, assort!, ap- Marque aux bétes h, laine. Empíricamente, adv. Kn cmplrique.
bourber. pareillé. Empegadura, sf. L’action d’enduiic Empírico, a. aflj. et sm. l'bnpiri-
Empañadura, sf. Maillot, langes, cou Emparejo, sm. Couple, paire ele II Enduit de-poix.
ches d’enfant. 11 Ternissure. bceufs. , Empegar, va. Enduire de poix. |l Empírismo. sm. Empirisme.
Empañar, va. Emmailloter. |l Tor- Emparentar, vn. S’apparenter, s Marquer Ies bétes b. laine. Empizarrado, sm. Couverture d’un
nir, rendre terne, 6ter le lustre. allier. Empegar, a. Empoisser. toit en ardoises.
II Noiroir, flétrir, dénigrer. j| —el Emparrado, sm. Treille, oerceau de Empeine sm. Hypogeetre. || Le con- Empizarrar, va. Couvrir en ardoises.
aire, la luz, obscurcir, le ciel, se vignes. ' I d'np che-val. || Emplastadura. sf. Fomentation, ap
couvrir de nuages. 11 vr. Se ter- Emparrar, va. Paire uno Lreille, re* Gratelle. || Lmpeigne. plication d’emplátres.
nir, perdre son lustre. couvrir un beroeau de vignes. Empelotarse, vr. r?tre pelotonné Emplastar, va. Mettre, appliquer des
Empapar, va. Tremper, imbiber, hu- Emparvar, va. Déposer sur l'aire lefl Empellón, sm. Heurt, ohoo. 11 loe emplá-tres. || fig. Pnrder le visage.
mecter, imprégner de. 11 vr. S’im- gerbes á battre. _ . adv. fig. A cmpKlloneH, rudiment
11 fam. Arréter le cours d'une af
biber. 11 Se passionner pour, s' Empastador, sm. Bon coloriste. ¡I ^ Q"' » un pn- faire. II —se, vpr. Se salir les
éprendre de, s’attacher éperdu- Pinceau pour emp&ter. pieds ou les mains.
ment h., se consacrer h, n’avoir Empastar, va Emp&ter. Empenachar. va. Empanaoher. Emplasto, sni. Empl&tro.
de pensée que pour. 11 Se surchar- Empaste, sm. Peint. Bon colorís. J"' '■'“Snuur. mettre en Emplazador. sm. Demandeur. ||
ger Testomac, se donner ui e indi Empatadera, sf. fam. L’aotion II Engager, déterminer h. fai- Fluissier.
gestion. suspendre l'exécution d’un deS' re une chose. 11 Paire interceder Emplazamiento, sm. Ajournement,
Empapelador, a. s. Qui enveloppe sein. 11 fam. Opposition. quelqu un. || —se, ypr. S’endetter. citation. II Assignation.
dans un papier. Empatar, va. Égaliser, partagor, I® \\ b engager h. faire une chose 11 Emplazar, va. Assignor.
Empapelar, va. Envelopper dans un nombre dea voix. || •ínspendrer 8 opinifitrer. '' Empleado, a. adj. et s. Employe.
papier. || Paperasser, écrivpsser, arréter la suite d’uno résolutioU* Empeño, sm. Engagement. || Qage. Emplear, va. Employer, mettre m
ücrire sans fin. II Interrompre le fil d’un discours*
E.-57
Biblioteca Nacional de España
JÉ
EMF 250 ENA ENC 251 ENC
usage. II Employer, ooouper. ]| Empuñadura, sf. Poignée d’épée. || Enamorador, a. a. ct s. Celui, lie. chose mal á propos. Trompor,^ en
Destiner. fig.. et fam. Empuñaduras de las qui rend amoureux, fio. faire aceroire. || Décharger, tirer
Empleo, am. Emploi. || Occupation. consejas, debut d’un conte. Enanchar, va. V. Ensanchar. uno arme h fcu. |! vr. Se fnurrer.
11 £tat. Empuñar, va. Empoignor. || fig. et Enangostar, va. Étrécir. s’insinuer, se glisser, pénetrei
Emplomador. sm. Plombeur. fam. Obtenir. Enano, a. a. y s. Nain, e. 11 fig. Pe dans une foulc, etc.
Emplomar, va. Plomber. Empuñir. va. Mar. Ilaler les écou- tit, e. Encaje, sm. Enchassure, emboíture.
Emplumar, va. Emplumen |l vn. Se te.s. Enante, sf. Bot. CEnanthe, plante. II Assemblage, liaison, jointure. 1|
couvrir de plumes, en paríant des Emulación, sf. Emulation. Enarbolar. Va. Arborer. Lo lieu, la cavitó oh une chose est
oiseaux. Emulador, a. a. et s. Emulo, rival, o. Enarcar, va. et vr. Arquer. j | Cer- ench&Bsée, mortaise oü entre un
Emplumecer, vn. Commencer & avoir Emular, va. Etre émulo. || fig. Imi tenon. || Dentello. || ph
des plumes. ten Enardecer. va. fig. Enflammer d‘ Portions de l’écu encláveos les
Empobrecer, va. et vn. Appauvrir, Emulgente. a. Einulgent, e. amour, etc. unos dans les nutres.
ronclre pauvre. [ | S’appauvrir, Emulo, a. a. Emule, ennemi, e, con- Enarenación, sf. Mólango do chaux Encajera, sf. Onvribre en dentelle.
devenir pauvre. traire, rival, e. [| V. Emulador. et de sable. Encajonado, sm. Mur de torchis, rea-
Empobrecimiento, sm. Appauvrisse- Emulsión, ef. Farm. Emulsion. Enarenar, va. Sabler. forcé de lits de briques.
Emunctorlos. sni. pl. Anat. Émonc- Enarmonar, va. Dresser, élever. | j Encajonamiento, sm. Encaissement.
Empolvar. va. et vr. Remplir, cou toires. —se, vpr. Se cabrer. Encajonar, vn. Eneaissor.
vrir de poussiére. |) Poudrer. En. prep. Dans, en. || Sur. Enarmónico, a. a. Mus. Enliarmoni- Encalabozar, va. fam. Mettre au ca-
Empolladura, sf. Couvée. Enaceitarse, vr. Devenir huileux, chot.
Empollar, va. Couver. ranee. Enastar. va. Mouter une armo sur Encalabrinar, va. Eiitetor, troubler
Emponzoñador, a. a. et s. Empoison- Enaguachado, a. a. Surchargé, c, d" son ffit. la tete, uno vapeur. \\ vr. fam.
eau. Encabalgamiento, sm. Mil. Affíit. S'obstiner, s’entctcr, s’opiniá-
Emponzoñamlento. sm. Empoisonne- Enaguachar, va. Remplir d’une trop Encabalgar, vn. Aller á cheval. || va. trer.
grande quantité d’eau, etc. Mil. Remonter la cavalerie. 11 — Encalada, sf. Pibee du harnais du
Empozoñar. va. Envenimer. || fig. Enaguas, sf. pl. Jupón de dessoua. la ballesta, remonter l’arbaléte. ohevnl.
Infecter, corrompre. Enaguazar, va. Inonder un terrain. Encabestrar, va. Meuer par le licou. Encaladura, sf. Blanchiment ü la
Emporcar, va. Salir. Enaguillas, sf. pl. dim. Petite jupe II —se, vpr. S’empétrer, s’enohc- chiiiix.
Emporio, sm. Emporium. noire, etc. vétrer. Encalar, va. Blanchir á la chaux. 11
Empotrar, va. Enchásser dans un Enajenable, a. Aliénable. Encabezamiento, sm. Róle des impo Mettre dans un cylindre.
mur. 11 Claquemurec les ruches. Enajenación, sf. Aliénation. || fig. sitions. II Taxe des contribua- Encalmadura. sf. Courbaturo, de cho-
Emprendedor, a. a. et s. Entrepre- bles. vaux.
nant, celui qui entreprend. Desunión, rupture. Encabezar, va. Paire le role des im Encalmarse, vr. Ptre suffoqué, un
Emprender, va. Entreprendre. Enajenamiento, sm. V. Enajenación. positions. II —se, vpr. S’abonner cheval. 11 Re calmer, s’apaíser. \\
Empresa, sf. Devise, emblfeme. || Enajenar, va. Aliéner. [j fig. Trans pour les tallies, etc. || fig. S’ac- Tomber. le vent, etc. |1 Séclier,
Entreprise, deasein. porter hors de soi. [! —se, vpr. commo'der á 1’ amiable. un cep do vigno.
Empresario, a. s. Eptrepreneur, se. fig. Rompre, se brouiller. 11 Per- Encabrahigar, va. Paire la caprifi- Encalostrarse. vr. Devenir mnlade en
Empréstito, sm. Emprunt, prét, ac dro le jugement. cation. tétant le premier lait do sa mfe-
tion d’emprunter ou de préter. 11 Enálage, sf. Gram. Enallage. Encabriar, va. Placer, dresser, po- re, un enfant.
La chose empruntée ou prétée. Enalbardar, va. Bóter. [| Couvrir un aer la charpente d’un toit. Encalvecer, vn. Devenir chiiiive.
Enprimar, va. Imprimer une toile. mets de farino délayée. Encabritarse, vr. Se cabrer, un che- Encalladero, sm. Baño de sable, bas
11 Carder cinq á six foís. Enalmagrado, a. a. fig. et fam. Dif- val, etc. fond.
Empuchar, va. Mettre des écheveaux famé, e. Encachar, va. Ench&fiser. Encalladura, sf. Échouement.
á la lessive. Enalmagrar, va. V. Almagrar. Encadenación, encadenadura, sf Liai Encallar, vn. Rebouer, toucher, un
Empuesta (De), loe. adv. Par de- Enaltecer, va. et vr. Relever, don- son, connexion, suite. navire. 11 Ecliouer, ne pas réus-
rriere. ner de Timportance; metre en re ^"cadenamiento. sm. V. Encadena sir. 11 Se former en durillons.
Empujar, va. Pousser. 11 flg. Débus- lief la Bupériorité. Encallecer, vn. Se durcir en cors,
Enamoradamente, adv. Amoiireuse- Encadenar, va. Enchaíner. \\ Lier dégénércr en durillons. 11 S’endur-
Empuje. sm. L'action de pousser. 11 des idées, etc. | [ Arréter, reteñir oir, h la fatigue, h la douleur,
Archit. Poussée d'une voüte. Enamoradizo, a. a. Knclin, e, b, !’ erapecher. etc., s’y accontumer.
Empujón, sm. Coup, effort pour amour. pl- Blas. Enolayées. Encallecido, a. a. Expérimenté. éprou-
pousser. 11 fig. et fam. A emjni- Enamorado, a. a. Amoureux, se. tncajador. em. Qui enohftsse. 11 Ou- vé par la mauvníse fortune. 11 En-
jones, rudement. Enamorador, a. s. Celui, lie qui rend- til pour enchásser. durci dans le vice, h la fatigue.
Empulguera, sf. Coche d’arbaléte. | ] amoureux, se. ^ Encajadura, sf. Enchassure. || Cavi Encallejonar, va. Paire entror dans
Instrument pour serrer les pou- Enamoramiento, sm. L’action d’ins- te oü s’enchasse quelquo chose. une ruello. 11 vr. Entror dans uno
pirer de l’amour. Encajar, va. Enchásser, emboítor. |{ ruello.
Empulgar. va. Bander un are. Enamorar, va. Inspirer de l’amour. Joindre, unir, adapter^ appliquer, Encamación, sf. líchafaudnge des ga
Empuñador, a. s. Celui, lie qui em- 11 fig. Presser, solliciter Tobjet ajuster. \ \ Knfermer, mettre dans, lories des mines de mercure.
poigne. serrer. 11 fam. Paire, diré quolque Encamarar, va. Enfermer les grains
Biblioteca Nacional de España
ENC 253 ENC
ENC 252 ENC
incarncr. 11 Pénétrer dans les Se plonger dans le vice, se vau
dans un grcnier. 11 vr. fam. S'ali-' tige. 11 fig. Enchantement, ravís- chairs. ][ —se, vpr. fig. Se méler, trer dans la débauche, etc.
ter, se coueher. 11 8e retirer dans sement. s’unir, s incorporer. Encencerrado, a. a. Qui porte ut'g
eon gite, un animal. ]| Terser, les Encañado, sm. Aquedue, canal, con Encarnatlvo, a. adj. inearnatif, ive. sonnaillo au cou (animal).
duit pour les eaux. 11 Treillage Encarnizado, a. adj. Acharné. || Rou Encender, va. Allumer, mettre lo
Encambijar. va. Conduire I’eau quel- de Cannes ou roscaux. ge, enfiammé. fcu. 11 ineendier, embraser, met
que part au moyen de reservoirs. Encañar, va. Treillisser. || Condui Encarnizamiento, sm. Acharnement. tre en feu. || íchauffer, brúlor,
Encambrar, va. lleíermer des grains re l’eau par des canaux. Encarnizar, va. fig. Acharner. || — rendre chard; 11 Kiillanimer, ini-
dans un greuier. Encañizada, sf. Enclos do cannea se, vpr. S’acharner sur sa prole, ter, exciter, animer, transporter.
Encambronar, va. Clore aveo des sur le bord de la mer. en parlant d’un loiip. || fig. S- II Allumer, fomenler, eiu.oiiragcr
épines. 11 Garnír. || —se, vpr. Por Encañonar, vn. Commencer h avoir acharner sur quelqu’un. uno querelle, une sedition. 11
ter la tete haute, se teñir raide. des plumes. ]J va. Plisser une ju- Encarrilar, va. Mettre sur la voie. || Chauffer le four. 11 vr. H’cclwuf-
Encaminadura, sf. L’action de mon- pe, des manchettes. | ¡ Introduire. Acheminer. fer. II S’emporter, se mettre en
trer le chemin, de guider. Encañutar. va. Plisser, íaire des plis. Encartamiento, sm. Proscription, eolére, s’animer.
Encaminar., va. Álontrer lo chemin, Encapado, a. adj. Enveloppé ou con oondamnation d’un accusó contu- Encendidamente, adv. Ardemment,
conduire, guider. |1 —se, vpr. S’ vert d’un mantean. avec ardeur, vivement, avoc cha-
acheminer, se mcttre en chemin Encaperuzado, a. adj. fam. Bncapu- Encartar. va. Proscrire, condamner
vers. chonné. par contumace. |] Impliquer dans Encendido, a. a. Haut en couleur,
Encamisada, sf. Mil. 'Camisade. || Encapillarse, vr. fig. et fam. Pren une affaire. 11 Inseriré au róle des rouge, ardent.
Mascaraue. dre un vétement, surtout si orí y impositions, ¡j —se, vpr. Se dit Encendimiento, sm. Kmbrasement,
Encamisarse, vr. Se couvrir d’une passe la téte comme dans une d’un joueur qui prend une carte incendio. 11 Méd. Inflammation.
chemise pour donner une canii- chemise. qui gate son jeu et le fait per- II Ardeur, vivacité, violence d’
Encapotar, va. Couvrir d’un man une passión.
Encampanado, a. adj. Qui a la for tean. 11 —se, vpr. fig. Froncer les Encartonar va. Cartonner. Encenizar. va. Remplir, couvrir do
me d’une cloche. soureils. Ij Se couvrir de nuages, Encasquetar, va. Enfoncer son cha cendres, jeter do la cendre sur.
Encampanarse, vr. Se dohner un air de brouillards. pe lu. || fig. Faiie croire, persua Encentador, a. s. Qui entame, ooin-
important. Encapricharse, vr. S’entéter, dési- der. 11 —se, vpr. S’obstiner. meiice.
Encanalar, va. Conduire l’eau par rer fortement et par caprice. Encastar, va. liendre meilleure une Encentadura. sf. L’action, l’effet d’
des canaiix. Encapuchar, va. Couvrir d’un capu- entamer, de commencer.
Encanallado, a. adj. Eucanaillé, e. race d’animaux en la croisant, en
la mélant avee d’autres. || mi. Encentamiento. sm. T. Encentadura.
Encanallarse, vpr. S’encanailler. || Encarado (Bien ou mal), adj. Beau Procréer. II Mutilation d’un membre.
S’avilir, déchoir. ou laid de visage. Encentar, va. Entamer. || Oommen-
Encanastar, va. Mettre dans un pa- Encaramar, va. et vr. Lever, liausser. Encastillar, va. Encastiller. || Forti cer. II Mutiler.
II fig. et fam. Élcver h un poste, fier avec des cháteaux. M - se, Encepador. sm. Qui monte los ca
Encancerarse, vr. J5tre attaqué d’un h une dignité. vpr. S’enfermer dans un chateau, nons des armes á feu.
cáncer. Encarar, vn. et vr. llegarder en fa 1} fig. S’obstiner dans son senti Encepar, va. Mettre les ceps á quel
Encandecer, va. Chauffer du fer á ce. II Mettre en joue. ment. qu’un, II Monter un canon d’arnio
Encarcelación, sf. Incarceration. [| Encausar, va. Poursuivre, agir par i feu sur son ffit. || vn. S’cnra-
Encandelar, vn. Flenrir. Emprisonuement. les voies de la justice. ciner, prendre racíne, jeter des
Encandilado, a. a. adj. Retroussé en Encarcelar, va. Emprisonner. Encauzar, va. Paire aller dans un racines.
beo de lampe. Encarecer, va. Enchérir, hausser le certain sens (au propro et au fig.)
Encandilar, va. Ehlouir, troubler la prix. II fig. Exagércr. Encebadar, va. Gorger d’avoine un Encerado, a. a. De couleur do circ.
II Dense, épais. 11 Mollet, ceuf. |j
VAie par trop d’éclat. ¡ | fig. Éblouir, Encarecidamente, adv. Instamment. cheval. sm. Toiie cirée. || Papier, toile
tromper. 11 —se, vpr. 8' allumer Encarecimiento, sm. Enohérissement. Encetalitís. sf. Méd. Encéphalite. des ch&ssis. 11 Córat.
s'animer, s’enflammer. 11 Exagération. 11 loe. adv. Con Encéfalo, sm. Eucéphale. Enceramiento. sm. L’action d’endui-
Encanecer, vn. Grisonner. || fig. De e7icar}íCÍ7nie7ito, avoo instance. Encelar, va. Cacher, celer, dérober re de cire.
venir vieux. Encargar, va. Charger, donner la a la vue. | [ Inspirer de la jalou Encerar, va. Oirer, enduire de ci
Encanijar, va. Pendre un enfant commission. sie, rendre jalpux. 11 Jalouser, re. II Tacher avec de la cire.
maigre. Encargo, sm. Charge, commission. 6tre jaloux de, concevoir de la Encernadar. va. Couvrir avec de la
Encanillar, va. Bobiner. Encariñar, va. S’attacher, s’affeo- jalousie centre. cendre do Icssivc.
Encantador, a. a. et s. Finclianteur, tionner. Encella, sf. Éclisse. Encerotar, va. Frotter lo fll aveo de
eresse. Encarnación, sf. Le mystóre de 1’ Encellar, va. Paire desíormages dans la poix.
Encantamiento, sm. Enchantement, Incarnation. 11 Carnation. 1’éclisse. Encerradero, sm. Abrí pour les bé-
charme. Encarnadura, sf. Oharnure. Encenagado, a. a. Bourbeux. tes nouvellement tondues. f | Ció-
Encantar, va. Enchanter, ensorceler. Encarnado, a. adj. inearnat. j| Ohir- Encenagamiento, sm. L’aetion de se ture, enclos.
Encantarar, va. Mettre dans une oru inearné. vautrer dans la boue. Encerrado, a. a. Enfermé, reníenne.
che, dans un pot. Encarnar, va. Donner une couleur Encenagarse, vr. Se jeter, se viiu- Encerrador, a, s. Qui enferme, se
Encanto, sm. Enchantement, pres de chair á des statues. || vn. S' trer, se trainer dans la boue.- | rré, renferme. || Bouvier.
Biblioteca Nacional de España
Éh
ENC 254 ENC ENC 255 ENC
Encerradura, encerramiento, sf. et sm. fig. Abattre le courage. 11 -se, sible. II Raineux, malveillant. ¡j nir, revivro, les chairs d’une
L’action de rcnfermer. I| Clotu- vpr. fig. Manquer de resolution. Qui peut produire une inüamma- plaie.
re, encios. 11 Cachet.
t. 11II Garde
és d’ 11 S’humilier. Encoriación, sf. Incarnation, régé-
une chose sous la clef. Encogidamente, adv. L&cliement. Encontradamente. adv. Coiitraire- nération des chairs d’une plaie.
Encerrar, va. Enfermer, eiiclore. |} Encogido, a. a. Busillanime, timide. ment, d’une maniére opposé. Encornadura, sf. Disposition, for
fig. Conteuir. \ \ —se, vpr. fig. Se Encogimiento, sm. Retirement, con Encontradizo, a. a. Qui se rencon mes des comes d’un animal.
retiror du monde. traction. II Pusillanimité. 11 fig. tre aveo. {I Hacer el—, alter au de- Encornljamiento. sm. Entablement.
Encerrona, sf. íletraite volontaire. Soumission. yant de quelqu'un, h sa rencon 11 Angle de maison.
Encespedar, va. Gazonner. Encohetado, a. a; Convert, e de íu- tre, sans luí laisser voir que o’ Encornudar, va. pop. Violer la foi
Encestar, va. ilettre dans une cor- est a dessein. conjúgale. || vn. Coinmcncer ü
Encohetar. va. Couvrir un taureau Encontrado, a. a. Placé vis-á-vis, á poubsor les comes.
Enchancletar. va. Mettre des pan- de fusées. 1 opposite. Encorozar, va. Mettre sur la téte de
toufies ou des souliers en pantou- Encojar, va. liendre boiteux. 11 — Efmontrar. va. Rencontrer. 11 vr. quelqu’un le bonnet coroza.
fles. se, vpr. Le devenir. || fig. Fairo Etre en opposition, se oontrarier, Encorralar, va. Enfermer du bétail.
Enchampínado, a. a. Fait, e, en cla le malade. se auire. || Se rencontrer, se Encorrimiento. sm. L’action, l’effet
ques ou qui cu porte. | \ Báti, e, Encoladura, encolamiento, sm. Co trouver ensemble dans un ménie d’encuurir.
sur une voute. llage. lieu. II Atre en opposition, divi
Encharcada, sf. Amas d’eau stag- Encolar, va. Coller. ses d’ opinion, differer d’avis, ne Encortamiento, sm. Raocourcisse-
Encolerizar, va. Irriter. 11 —se vpr. pae étre d’accord. || So rencon ment.
liante. Encortar, va. Raccourcir.
Encharcado, a. a. Stagnant, e. Se f&cher. trer avoir la ménie pensée. 11 Sym
Encharcarse, vr. Se remplir d’eau. Encomendable. a. Digne de recom- pathiser. Encortinar, va. Garnir do rideaux.
Encía, sf. Genoive. mandation. Encontrón, sm. Rencontre, choo, Encorvada, sf. L’action de plicr, de
Encicllco, a. a. Enoyclique. Encomendado, a. a. Chargé, com- cüurber lo corps. |j Danse fort
Enciclopedia, sf. Encyclopódie. ¡ mis. II sm. Vassal d’uii commau- Encopetado, a. a. Vain, fier, pré- animée. || Féve de loup.
Enciclopédico, a. a. Encyclopédique. somptueux, orgueílleux. Encorvadura, sf. Courbure, Paction
Encierro, sm. Euclos, clOture. |) fig. Encomendamiento. sm. Charge, com Encopetar, va. Élever en pointe. || de plicr, de courber.
üetruite, solitude. 11 Cachot. mission. Terminer en cóne.. Encorvar, va. Uourber. 11 —se, vpr.
Encima, adv. Dessus, sur. 11 En Encomendar, va. Recommander. | j Encorachar, va. Arranger, mettre fig. ineliner, pencher pour.
liaut, en outre. Célébrer, faire mention, maudire. dans un sao de cuir. Encostrar, va. Couvrir d’une croútc.
Encin^. sf. Bot. Chéne-liége, arbre. Encomendero, sm. Gommissionnaire, Encorajar, va. Encourager, donner Encrasar, va. Encrasser.
11 yeuse, chene vert. agent, facteur ü qni le roi don- du courage. | \ Enflammer de co Encrespar, va. Primer. || —se, vpr.
Encinal, encinar, sm. Chénaie, liea nait des Indians pour escluves. lero, irriter, rendre furieux. M S’enfler, s’élever, entrer en furie.
planté de chónes. Encomlador, a. s. Panégyriste. vr. Prendre courage, s’animer. j| 11 Se querellcr.
Encintar, va. Garnir de rubans. Encomiástico, a. a. Qui lone, qui S’onflammer de colére, etc. Encrestado, a. adj. Pier, orgueilleux,
Enciso. sm. Terrain oíi vont paítre contient des louanges. Encorar, va. Garnir, couvrir de hauLain.
les brebis qui mettent bas. Encomienda, sf. Charge, conimission, cuir. 11 Enfermer, mettre dans clu Encrestarse, vr. Lever la órete. Se
Enclaustrado, a. a. Cloitré, e. ordre donné, soin confié. | j Com- cuir. 11 Régénérer les chairs d‘ dit d un coq, etc.
Enclavación, sf. L’action de olouer. manderie. || Croix des chevaliers une plaie. Encrucijada, sf. Carrefonr.
Enclavado, a. a. Blas. Enclavé, e. des ordres militaires. || Don, ren Encorazado, a. a. Cuirassé. || Cou- Encrudecer, va. fig. Irriter, aigrir
Enclavadura, sf. Y. Clavadura. to viugére que le roi aceorde, sur vert de cuir. Encuadernación, sf. Reliure, ouvra-
Enclavar, va. V. Clavar. une villo, etc. || Rocommaiida- Encorchar, va. Prendre dos essaims ge do relieur.
Enclavijar, va. Assembler, joiudre. tioii, éloge, louange, protection, d’abeillos, et les habituer h la Encuadernador, sm. Relieur, celui
11 —un inatrumento, mettre des appui, patronage. 11 pl. Compli nouvello ruche. qui relie les livres.
chovilles un instrument. ment, félicitations, souvenirs. Encorchetar, va. Garnir de crochets, Encuadernar, va. Reliér un livre. ||
Enclenque, a. Exténué, e, faible. || Encomio, sin. ílloge. mettre des crochets á. fig. OoDcilier.
sni. Valétudinaire. Encompadrar, vn. íum. Devenir com Encordar, va. Garnir de cordos un Encubar, va. Encuver.
Enclítico, a. a. Gram. Enclitique. pare, ami, se lier aveo. instrument. 11 Serrer, lier avee Encubiertamente, adv. Seorétement.
Enclocar, encloquecer, vn. Enclocar Enconado, a. a. Teint, taché. uno corde, entourer d’uno cordo. 11 Frauduleusement.
se. vr. Glüusscr. Enconamiento, sm. Méd. Inflamma Encordelar, va. Mettre des cordes Encubierto, a. adj. Couvert.
Encobar, vn. Encobarse, vr. Se met tion. 11 Aniinosité, haine, irrita lier aveo des cordes, entourer Encubridor, a. adj. Qui cache, etc. |[
tre sur les oeufs pour les couver- tion. (i Poison. de cordes. Receleur d’un larcin.
Encobertado, a. a.. Enveloppé, e d’ Enconar, va. Med. Enflammer. || Eimordonado, a. a. Garni de cor- Encubrimiento, sm. L’action do cou
une couverture. Irriter, ulcérer, aigrir, causer un vrir, do cacher.
Encobijar, va. V. Cobijar. ressentiment profond. || vr. Méd. Encordonar. va. Mettre des cordons Encubrir, va. Cacher, receler.
Encobrado, a. a. Qui contient du S’enflannner. attacher aveo des cordons. Encuentro, sm. Rencontre, heurt,
cuivre. 11 Ciiivré, e. Encono. 8. Animosité, haine, ressen Encorecer, va. Faire revenir les
Encoclar, vn. Glousser. timent. chaira d’une plaie. || vn. Reve Encumbrado, a. adj. Haut, élevó.
Encoger, va. llaccourcir, retirer. || Enconoso, a. a. Préjudiciable, nui-
Biblioteca Nacional de España
A
END 250 ENF ENF 257 ENG
Encumbramiento, sm. Hauteur. I ¡ Endurecer, va. Endurcir. \ \ —se, vpr. fig. Malsain, e. j| Gñté, c. |1 Peu Enfriamiento, sm. Action, eífet de
Elevation. S’cndurcir le coeur. important, e. • rafralchir qucique chose.
Encumbrar, va. Élever. |¡ Monter. j} Endurecidamente. adv. Aveo dureté Enfeudación, sf. Inféodation. Enfriar, va. llefraichir, refroídir,
Exalten 11 vn. Monter au soni- ou obstinntion. Enfeudar, va. Fieffer, inféoder. ralcntir l’ardeur, dimiiiuer le zé-
met. 11 —se, vpr. S’élever, en par- Endurecimiento, sm. Dureté. j| fig. Enfielar. va. Mettro en équílibre, le, affaiblir l’affection. \\ vr. Se
lant d’une montagne, d’un astre. Obstination dans son sentiment. balance. rafralchir. I j Se refroidir, n’avoir
Encureñado, a. adj. Affuté. 11 Euduroissement dans le mal. Enfierecido, a. a. Courroucé, e; fu- plus tantnt d’affection
d’a" pour.
Encurtidos, sm. pl. Concombres con- Enea. sf. Bot. Sagette. rieux, se. Enfundadura. sf. Action de mettre
fits. Enebro, sm. Genévrior. Enfiladas, sf. Blas. Enfilées. dans un étui, daña une envelop-
Encurtir, va. Confire dans le vinai- Eneldo, sm. Bot. Anet. Enfilar, va. Suivre le fil de. || Mil. pe, de garnir, de remplir.
gre. Enema, sf. Méd. Bnémé. Knfiler une tranchée, etc. Enfundar, va. Mettre dans un étui,
Encharcar, va. et vr. llemplir d'eau, Enemigamente, adv. En eiinemi, avoc Enfistolarse. vr. Dégénérer en ftstu- dans une enveloppe, garnir, rem
devenir comme un étung. iuimitié. le. plaie. plir.
Endeble, adj. Eaible, débile. Enemigo, sm. Ennemi. |) —ga, adj. Enfiteusis. sf. Emphytéose. Enfurecer, va. Irriter, mettre en
Endescasílabo, a. adj. Endécasyllabe, Ennemi, contraire. Enfiteuta. sm. Ephytéote. fureur, courroucer. 11 Énorgueil-
do onze syilabes. Enemistad, sf. Inimitié, haine. Enfitéutico, a. a. Emphytéotique. iir. 11 vr. S’irritcr, se courrou
Endecha, sí. Complainte. || Sorte Enemistar, va. et vr. liendre ennemi. Enflaquecer, va. Affaiblir, amai- cer, se mettre, entrer en fureur.
de poésie funébre. Energía, sf. Énergie, force. prir. I) Énerver. [1 Se déchaincr, entrer en furie,
Endechar, va. Chanter les louanges Enérgicamente. adv. Energique- Enflaquecidamente. adv. Faiblement. la mor, le vent.
d’un défunt sur son corps. || —se, Enflaquecimiento, sm. Amaigrisse- Enfuríarse. vr. Ivtre en fureur, se
vpr. Se lamenter. Enérgíco, a. a. Énergique. ment, maigreur. courroucer.
Endemia, sf. Méd. Endémie. Energúmeno, a. g. et adj. Éuergu- Enflautado, a. a. Enfié, gonflé, e. Enfurruñarse, vr. fam. S’irriter, se
Endémico, a. adj. Endemique. Enflautador, ra. a. et s. Subornour, faoher, se mettre en colére.
Endemoniado, a. adj. Possédé du Enero. sm. Janvier. Enfurtir, vn. Fouler une étoffe, etc.
démon. | [Endiablé. Enervar, va. Enerver. Enflautar, va. fam. Induire au mal. Engabanado, a. a. (Jouvert d’un man
Endemoniar, va. Endiablen [} Irri Enfadadizo, a. a. Colérique. Enflechado, a. a. Tendu aveo la fié- tean de fcutre.j
tar, mettro en fureur. Enfadar, va. et vr. Ennuyer, fácher. che préte, are. Engace, sm. Liaison.avec un fil de
Endentar, va. Endenter. Enfado, sm. Facherie. }[ fig. Tra Enflorecer, va. ant. Parer de fleurs. métal. II Liaison, enchaínement,
Enderezadamente, adv. Justement, vail. Enfofado. sm. Chevál fourbu. connexion”,' dépendance.
rnisonnablement. Enfadosamente, adv. Do maniére & Enfosado, sm. Vét. Indigestion d’ Engafar, va. Bander une arbaléte.
Enderezamiento, sm. Rcdressement, fácher. • avoine. II Porter un fusil charge.
raction de redresser. Enfadoso, a. a. P&oheux, ennuyeux, se. Enfoscado, a. a. fig. Oonfus, emba- Engafecer. va. Oontracter la lépre.
Enderezar, va. iiedresser. || Diriger. Enfaldador. sm. Grosse épingle pour Engaitador, a. a. et s. Trompeur,
|| —se, vpr. Se redresser, se te teñir retrousséo la robe d’uno rrassé, e. eiuse, sédMcteur, trice, enjóleur,
ñir droit. femme. Enfoscar, va. Obscurcir. || —se, vpr.
Endeudarse, vr. S’endettcr. Enfaldar, va. Eraonder. || —se, vpr. flg.^ S’inquiéter, se troubler. Engaitar, va. Troraper, séduiro, en-
Endiablada, sf. Mascarada burles- llctrouaser sa robe, etc. Enfranquecer, va. Alfranchir.
*iue. Enfaldo, sm. L’action do rctroussor Enfrascamiento. sm. L’action de s’ Engalanar. va. Embellir, orner, en-
Endiabladamente, adv. Diabolique- sea habits. embarrasser. joliver, parer, ajustor, arranger.
ment. Enfardar, va. Charger, arranger des Enfrascar, va. Terser un liquide Mar. Pavoiser. |) vr. Se parer, s’
Endiablado, a. adj. Diubolique. |) fardeaux. dans des flacona, j | —se, vpr. fig. ttj uster.
Laid, horrible. Enfardelador. sm. Emballeur. ^’embarrasser dans des ronces, oto. Engallado, a. a. Droit, qui va tete
Endilgar, va. Aj’ister, diriger, accom-Enfardeladura, sf. Emballage. Enfrenador. sm. Celiii qui brido un levéc. haute.
111 Oder. Enfardelar, va. Emballer. chevnl. Engallarse, vpr. Lever la eróte.
Endiosar, va. Déifier. [} —se, vpr. S' énfasis, sf. lléth. Emphase. Enfrenamiento, sm. L’action do bri- Enganchador, a. a. et s. Séducteur,
cnorgucillir. Enfastiar, enfastidiar, va. V. Enfa- der. 11 fig, Modération. trice ; enjóleur, cajolcur, cuse. ¡ |
Endocardio, sm. Endocarde. Enfrenar, va. Bridcr, mettre la bri- sm. Mil. Embaucheur, racoleur.
Endocarditis, sf. Endocardite. Enfáticamente. adv. Enphatique- II Dompter, réduire a l’obéis- Enganchamiento, sm. V. Enganche.
Endocarpo. sm. Hot. Kndocarpe. sance. jj Réfréner, mettre un Enganchar, va. Accrocher. |( fam.
Endosartte. sm. Endosseur. Enfático, a. a. Emphatique. irein, réprimer. Séduire, attirer, amorcer, enjó-
Endosar, va. Endosser une lettre de Enfermar, vn. Tomber malade. || Enfrente, adv. En face, vis-üt-vis. 11 1er. 1] Mil. Fmbaueher, racoler.
cliangu. va. liendre malade. 11 fig. Nuire. A 1 opposite. Engancne. sm. Acrochement. 11 En-
Endósmosís. sf. Phys. Endosmose. Enfermedad, sf. Infirmité, maladie. ( Enfriadera, sí. Tase oii Ton met rólement, action d’onróler ou de
Endoso, sm. Endossement. 11 fig. Dommage. rafralchir une boisson. s'enróler.
Endrina, sf. Prunelle, prune de Da Eniermerla. sf. Infirmerie. Enfriadero, sm. Lieu pour raíraí- Engandujo. sm. Frange á fiis retors,
mas noire. Enfermero, a. s. Infirmier, ére. chir. ces fils retors.
Endrino, sm. Prunellicr. Enfermizo, za. a. Valétudinaire. Enfriador, a. a. et s. Qui rafraielüt. Engañabobos, sm. fam. Trompeur, eii-
Endulzar, va. Adoucir. Enfermo, a. a. Infirme, malade. || 11 sm. Lieu pour rafralchir. jóleur, séducteur.
Biblioteca Nacional de España
ENü 258 ENO ENJ 259 ENL
Engañadizo, a. a. Facile á tromper, Engazar, va. Enchaíner. || Dans les Engurruñarse, vr. fam. S’attristcr. Enjuagadientes, sm. Gorgée d’eau
qui se trompe aisérneut. manufactures de. draps, les tein- Enharinar, va. Eníariner, poudrer de pour so rincor la bouvlie.
Engañador, a. a. et s. Trompeur, dre en piéces aprfes qu’il sont tis- farine. Enjuagadura, sf, L’action de se rin-
euse, fourbe. sus. 11 Mar. Estroper. Enhastillar, va. Mettre les fibebes cer la bouche. || Eau qui a serví
Engañamiento. sm. Tromperie, artífi Engendrador, a. s. Celui qui engen dans- le carquois. pour cet effet. 11 llincjure.
ce, íourberie. dre. Enhebrar, va. Enñler une aiguille. Enjuagar, va. llincer la bouche. ||
Engañapastor. sm. CheT^clie, oiseau. Engendrar, va. Engendrer. || Produi- Enhestar, va. et vr. Dresser, lever, Nettoycf du Unge, etc.
Engañar, va. Tromper, duper. 11 re. 11 ftg. Occasionner. mettre, teñir droit. Enjuague, sm. Kan, etc-, pour se
fam. Tuer le temps. | ¡ Ser inalo Engendro, sm. Foetus, avorton. ¡ | Enhilar, va. Enñler uue aiguille, des rincor la bouche. 11 fig. et fam.
(le—, étre difficile h, tromper. 11 fig. Mal engendro, mauvais gar- leerles, etc. intrigues, ruse.
vr. Se tromper, se méprendre, s' nement. Enhorabuena, sf. Compliment de fé- Enjugador, a. a. et s. Celui, lie, qui
a))user. Engolfar va. et vn. Gagner la pleine licitation. 11 adv. A la bonne essuic. II sm. Séclioir.
Engañifa, sf. Tromperie cachée sous mer. [| —se, vpr. fig. S’engager ^ heure. Enjugar, va. Sécher. || Kssuyer. ||
une apparence d’utilité. dans des affaires délicates et épi- v Enhoramala, adv. Malhcurcusemcnt. se, vr. fig. Maignr.
Engaño, sm. Fourberie, tromperie, neuses. | Enhornar, va. Enfonrner. Enjuiciar, sf. For. Instruiré un pro
fraude. 11 Deshacer un—, dévoi- Engolosinar, va. AUécher. H—se, vpr. Enigma, sm. Énigme, exposition en cos.
1er un pifege, désabuser. S’affriander k. j| Se complaire termes métaphoriques. Enjullo. sm. Ensouple.
Engañosamente, adv. Frauduleuse- Enigmático, a. adj. Enigmatique, dif Enjuncar, va. Mhr. Lier avec du
ment, artiñcieuseraent, captieuse- Engomadura. sf. Gommage. ficile, obsour. jone, voile.
ment, insidieusement. Engomar, va. Gommer, enduire de Enjabonadura, sf. Savonnage, etc. Enjundia, sf. Graísse de volaiUe. 11
Engañoso, a. a. et s. Trompeur, faux, gomme. Enjabonar, va. Savonner. 11 fam. 8a- ftg. et fam. Intrigue.
artificieux, insidieux. Engordar, va. Engraisser, faire de vonner, réprimander, etc. Enjundioso, a. a. Gras, se.
Engarabatar, va. fam. Accrocher. jj venir gras. 11 vn. Engraisser, Enjaezar, va. Enharnacher, capara- Enjunque, sm. Mar. La charge, la
vr. Devenir crochu. prendre de Tembonpoint, j | fig. S’ Qonner un cheval. plus pesante d’un vaisseau.
Engarabitarse, vr. fam. Grimper, enrichir. Enjalbegar, va. Blanchir un mur & Enjuta, sf. Archit. Triangle.
nionter. Engorro, sm. fam. Embarras, obs- la chaux. Enjutar, va. Sécher, chaux, etc.
Engarbarse, vr., Sá percher au haut, Enjalma, sf. Sorte de b&t k la mo- Enjutez, sf. Sécheresse.
un oiseau. Engorroso, a. adj. Embarrassant, dif- resque. Enjuto, a. a. Séchó, e. || sm. pl.
Engarbullar, va. Embrouiller, broui- Enjalmar, va. Bfiter, mettre & une Petits fagots ele bois see. ||
11er, confondre. Engranaje. sm. Engrenage. bSte de somme le bát appelé en Oroútons de pain, etc.
Engarce, sm. V. Engace. Engrandecer, va. Agrandir. ¡| Exa- jalma. Enlabiador, a. a. et s. Knjulcur, se.
Engargantadura, sf. Engrenage. gérer, amplifier. Enjalmero. sm. Faiseur, vendeur de Enlabiar, va. Enjoler.
Engargantar, va. Mettre, enfoncer Engrandecimiento, sm. Agrandisse- bfits. Enlace, sm. Kntrelacemcnt. 11 fig.
dans le gosier des oiscaux, etc. || meiit. 11 Exagération. |[ Eleva Parenté.
vn. S’engrener. || Entrer dans 1’ tion ^ une dignité. Enjambradero. sm. L’endroit oh es- Enlaciar, va. Sécher, faire devenir
étrier jusqu’au cou-de-pied. Engrasar, va. Graisser. » saiment les abeillcs. seo. 11 —se, vpr. Se flétrir,'deve
Engargante, sm. Engrenage. Engreimiento, sm. Vanité, présomp- Enjambrar, va. Rassembler dans une nir tañé.
Engargar. va. Mar. Brider. tion, orgueil. ruche un cssaim d’abetlles. 11 vn. Enladrillado, sm. Carrelage.
Engaritar, va. Garnir de guérites. || Engreír, va. Enorgueillir. || —se, Essaimer. |j fig. Multiplier. Enladrillador. sm. Carreleur.
Tromper avec adrcsse. vpr. S’cnorgueillir. Enjambrazón, sf. L’action et Toffet Enladrilladura, sí. V. Enladrillado.
Engarzador, a. a. et s. Celui qui en Engrescar, va. et vr. Exciter á se d'cssaimer. Enladrillar, va. Carreler.
chaine, etc. battre. Enjambre, sm. Essaim d’abeilles. || Enlamar, va. Gouvrir de limón.
Engarzar, va. -Enchaíner, entrelacer. Engrifarse, vr. Se dresser, so héri®' fi.íí. Essaim, multitude. Enlanado, a. a. Laincux, se.
11 Friser. ser, se gonfier. enjaular, va. Encager. ti Mettre en Enlardar, va. ^Frotter do lard, do
Engastador, a. s. Qui enchásse. Engrosar, va. et vr. Grossir, rendi"^ prison. graisse.
Engastar, va. Enchásser, monter en gros. 11 fig. Grossir, augmenter* Enjebar, va. Passer les draps dans Enlazable. n. Qui peut s’cntrelacer.
or, en argent, etc. ¡j vn. Grossir, devenir gros. une lessive d’alun, etc. Enlazador. a. a.. Qui lie ou entrelace.
Engaste, sm. Enchássure. Engrudar, va. CoUer. Enjebe, sm. L’action ¿’enjebar. Enlazadura, enlazamiento. sf. et sm.
Engatar, va. Enjóler, attraper, trom Engrudo, sm. Colle de páte. Enjergar, va. fam. Entamer uno af- Enlacement. 11 fig. -Alliance.
pen adroitement. Engualdrapar, va. Capara^onner Enlazar, va. Lier, enlacer, éntrela-
Engatillamiento. sm. Méd. Chatón- cheval Enjordanar. va. Rajeunir. eer. 11 fig. Unir par les nceuds
nement. Enguantarse, vr. Se ganter. Enjopguinar. va. Teindre de suie. [j de l’amitié, etc.
Engatillar, va. Archit. Attacher, as- Enguijarrar, va. Paver avec des --se, vpr. Se barhouiller de suie. Enlechuguülado, a. a. Qui portait
sujettir avec des liens de fer. lloux. Enjoyar, va. et vr. Enrichir de dia une fraiso au cou.
Engatusamiento. sm. Flatterie, ca- Engullídor, a. a. et s. Glouton. manta, etc. Enlejiar, va. Lessiver.
jolerie. Engullir, va. Engloutir, dévorer, avS' Enjoyelado, a. a. Garni, e, de pierres Enlenzar. va. Garnir des ouvrages
Engatusar, va. fam. Flatter, enjóler. 1er sane má.cher. préoieuses. en bois de morceaux de tollo sur
Enjoyelador. sm. Joaillier. les jointures.
Biblioteca Nacional de España
ENM 200 ENR ENR 261 ENS
Enligarse, vr. S’engluer. Enmondar, va. Noper, épincer lea bres. II Cabane de branches et de’ Enrodar, va. Rouer, punir du supplí-
Enlizar. va. Enlisseronner. draps. feuilles d’arbres. cfi de la roue.
Enlodadura, sf. L’action de crotter. Enmordazar, va. Baillonner, mettre Enramar, va. Entrclaccr des bran Enrodrigonar, va. Pchalasser, garnir
11 Son effet. un bftillon. ches d’arbres, en former un ber- d’éclialas. || Attaoher un jeune
Enlodar, va. Crotter. |¡ fig. et fam. Enmudecer, va. Paire taire, impo- arbre h. un tuteur.
Deshonorer. scr silence, rendre muet. 11 De Enranciarse. vr. Rancir. Enrojecer, va. Paire rougir au leu.
Enloquecer, va. Rendre foil. 11 vn. venir. muet, perdre la parole. |) Enrarecer, va. et vr. Raréfier, dila Enromar, va. Emousser.
Devenir fon. Se taire, ne dire mot, garder lo tor, éclaircir. Enronquecer. va. et vr. Enrouer, ren
Enloquecimiento, sm. Folie. silence. Enrasar, va. A plañir, rendre uní. dre la voix rauque.
Enlosado, sm. Pavé en losange. Ennegrecer, va. Noircir, rendre noir. 11 Paire une porte, une fenétre Enroscadura, sf. L’action ot l’effet
Enlosar, va. Paver en losange. 11 Obscurcir, rendre obscur. | j vr. enrasée, sans panneaux. 11 íítre do ])lier en rond.
Enlozanarse, vr. Vanter sa force. Se noircir, devenir noir. || S'obs- de niveau. Enroscar, va. et vr. Plier, courbor en
II fig. S'enorgueiliir. eurcir. Enrastrar, va. Enfilar des cocona do rond une baguette, etc.
Enlucidor, sm. Celui qni blanchit Ennoblecer, va. Anoblir. [\ Orner, vers a soie. Ensalada, sf. Salado. 11 fig. Melan
les murs. enrichir, embellir. I| Ennoblir, tnrayar. va. Garnir une roue de sos ge de dioses diversos.
Enlucimiento, sm. Blanchissement illustrer, donner de réolat. rais, les y fixer. Ensaladera, sf. Saladier.
d'nn mur. || Políssure. Ennoblecimiento, sm. Anoblissemcnt. Enredadera, sf. Bot. Toute plante Ensalmar, va. Gnérir par enohante-
Enlucir, va. Blanchir un mur. || I ( Gloire, renom, illustration. grimpante. mont. I / Romettre les os disloqués
Nettoyer, polir. Ennudecer, vn. Se nouer, les arbres. Enredador, a. s. y adj. Personnage ou rompus.
Enlustrecer, va. Rendre luisant. |] Enodio. sm. Jeune cerf. inquiet, remuant. || Brouillon. || Ensalmo, sin. Charme, eiicbaiite-
fig. Illustrer. Enojadamente, adv. Aveo colére, mó» C¿ui envcloppe dans des rets. ment d'un charlatan.
Enlutar, va. Tendre de deuil. 11 fig. contentement. Enredar, va. Envelopper dans des Ensalobrarse, vr. Se corrompro, on
Couvrir d’un voile, etc. Enojadizo, a. a. Colérique, irascible, rots. II Embrouiller, entortiller parlant des eaux stagnaiites.
Enmaderación, enmaderamiento, sf. colóre. II .ng. Engager dans quelquo af Ensalzar, va. Exalter. || —se, vpr.
et sm. Boiserie, charpente, etc. Enojar, va. Fftcher, irritor, mettre faire épineuso. II p.tro inquiet Se vanter.
en colóre, clioquer, piquer, ennu- turbulent. || Embrouiller une af Ensamblador, sm. Assemblenr.
Enmaderar. va. Assembler des yer, importuner, fatiguer. || vr. faire. || —se, vpr. fam. S’amou Ensamblar, va. Assembler, emboiter.
planches, etc. S’irriter, se f&cher, se mettre en racher. Ensanchar, va. Agrandir, élargir. |¡
Enmagrecer, va. Maigrir. colóre. 11 Se courroucer, entrer en Enredo, sm. Entortillement, em - se, vpr. fig. Prendre un air im
Enmalletado, a. a. Enchássé, e. furie, la mer, le vent, etc. brouillement. || Mensonge. 11 Nceud portant. 11 Se faire prier.
Enmantar, va. Couvrir d’une manto. Enojo, sm. Colóre, courroux, fáche- d’une pióce de thé&tre.' 11 Tra Ensanche. sm. Agrandissement,
Enmarañar, va. Brouiller. rie, mécontentement. || Offense, casserie. 11 fig. Tromperie. élargissement. 11 Rempli, élargis-
Enmararse, vr. Mar. Gagner la plel- injure. Enredoso, a. a. Difficile, embroui iuro, pli.
ne mer. Enojosamente, adv. Aveo colóre. lié, plein d’embarras. Ensangrentar, va. Knsanglantcr. 11
Enmaridar, vn. Enmaridarse, vr. Se Enojoso, a. a. Offensant, piquant, Enrejado, sm. Treillage de jardin —se, vpr. • S'échauffer, s’irriter. |)
mawer. choquant, ffioheux, déplaisant. 11 Onvrage fait sur la toile en Attaquor avec fureur, se venger
Enmarillecer. va. Blémir, p&lir. Enorgullecido, a. a. Orgueilleux. petits carreaux et en formo de avee ernauté, etc.
Enmaromar, va. Lier ,avec une gros- Enorme, a. Énornie, démesuré, ex- dentelle. Ensañar, va. et vr. Irriter, mettre
se corde. cessif. 11 Atroce, grave, affreux. Enrejar, va. Griller uno fenétre, etc. en colóre.
Enmascarar, va. Masquer. II Lesión enormisima, lesión de Garnir un jardin de treilln- Ensartar, va. Enfiler des perles, des
Enmelar, va. Emmieller. plus de la moitié de la valeur grains de chapelet. || fig. Enfiler,
Enmendación, sf. Correction. réclle. Enriar. va. Rouir. cntassor paroles sur paroles.
Enmendadamente. adv. Correóte- Enormemente, adv. Énormóment. {I Enriquecer, va. Enrichir. || fig. En Ensayar, va. Esaayer, éprouver. |[
Excessivement. Jichir, orner. || Agrandir. || vn. Dresser. )| Répéter une comedie.
Enmendador, a. s. Correcteur, trice. Enormidad, sf. Énormité. j| Gravi o enrichir. 11 Tenter. || —se, vpr. S’essayer,
Enmendadura, sf. Correction. té, atrocité. Montueux, escarpé. s’éprouver, s’exercer.
Enmendar, va. Corrigen || Dédom- Enquiciar, va. Mettre une porte, Enriscar, va. Placer au haut des Ensayo, sm. Preuve, essai, examen.
mager. 11 Jur. Gasser, annuler un une fenétre sur ses gonds. montagnes. || Élever au comblo, 11 Repetition d’une i)ióoe de
jugement.-j I *—la vida, se corriger, Enquillotrarse, vr. S’enorgueiliir, e® sommet. || —se, vpr. Se re tliéMre.
changer de vie. | [ vr. Se corriger, gonfler d’orgueil. 11 fam. Se pas- tirer, so réfugier au haut des Ensebar, va. Sniffer.
s’amender. sionner s’éprendre. nontagnes, parmi les rochors et Ensenada, sf. Baie.
Enmienda, sf. Correction. [| Recom Enquiridión. sm. Enchiridion. les, préoipices. Enseña, sf. Enseigne. | ¡Étendard.
pense. I) Jur. üédommagement, Enquistado, a. a. Méd. Enkysté. Enristrar, va. Mettre la lance en Enseñanza, sf. Enseignement, ins
satisfaction. Enraigonar. va. Garnir de branches airet. |J Mettre en bottes des oi- truction.
En mohecer, va. Moisir. || vr. Se de bruyóres pour faire monter les poüs des aulx. ¡| fig. AUer droit Enseñar, va. Enseigner, instruiré. 11
moisir, se couvrir de moisissure. vers a soie. a son but. Indiqucr. 11 —se, vpr. S’habituer.
Enmoldado, a. a. Moulé, jeté au Enramada, sf. Ramée, décoration Enristre, sm. I/action et l’effct do Enseñorearse, vr. Se rendre maitre,
moulc. de branches et de feuilles d'af' mettre la lance en arrét. s’cinparor.
Biblioteca Nacional de España
ENT 262 ENT ENT 263 ENT
Enserar, va. Empailler, couvrir ou , Entallecer, vn. Bot. Pousser des re- Entesar, va. Raidir, tendre. la vigueur. || Peint. Mettre de
entourer de tresses de pailie, de ¡ jetons. Entestado, a. a. Enfoncé, c, dans la rhannonie dans les teintes. 11 En-
jone. ¡ Entapizar, va. Tapisser. tote. tonner.
Enseres, sm. pi. Denrées, marchan- i Entarascar, va. fam. Surcharger d’ Entestecer. va. Serrer. 11 —se, vpr. Entonatorlo. sm. Antiphonier.
discs cn magasin. |] Meubles. I ornements. 11 —se, vpr. So parer Se durcir. Entonces, ady. Alors.
Ensiforme, adj. Anat. Ensiforme. i d’une maniere ridicule. Entibador, sm. Celui qui étaye Ies Entonelar, va. Verser dans des ton
Ensillado, a. adj. Ensellé. Se dit d' Entarimar, va. Planchéier. mines. neau x.
un cheval qui a le dos enfoncé. Entarquinar, va. Crotter. Entibar, va. Étaycr les mines. || vn. Entono, sm. Intonation. [| Orgueil,
Ensilladura, sf. Enseliure. Ente. sm. Etre. o'appuyer sur. présomption, vanité.
Ensillar, va. Seller. Entecado, a. enteco, a. a. Perclun, sm. Lieu oü on fait Entontecer, va. Abrutir, abétir, hé-
Ensoberbecer, va. et vr. Enorgueillir. e. II fig. et fam. Qui a peu d’es- tiedir l’eau. béter. II vn, et vr. S’abrutir, s’
II S’enorgueülir. ) | Se courrou- prit. Entibiar, va, Attiédir. || —se, vpr. abótir, devenir stupide.
cer, en parlant de la mer. Entejado, a. a. Posé, e, en tulles. t Se refroidir. Entontecimiento, sm. Stupidité, bé-
Ensordecer, va. Assourdir. ¡| vn. De Entelerido, a. a. Intordit. Archit. Arcboutant. I| tise, sottise.
venir sourd. II fig. Paire la sour Entena, sf. Mar. Antenne. Etai de mine. || fig. Appui. Entorchado, sm. Fil do soie, enve-
de oreille. Entenado, a. a. Beau-fíls, belle-fille. Entidad. Bf. Kntité. || fig. Consi- loppo d’un fil de métal ; corde d'
Ensordecimiento, sm. Surdité. I Entendederas, sf. pl. fam. Enten- deration, poids. instrument do muaique.
Ensortijamiento, sm. Prisure. I dement. En^tierro. sm. Enterremcnt. |[ fig. Entorchar, va. Tortiller des bou
Ensortijar, va. Priscr. || Passer un Entendedor, a. a. et s. Oelui, lie, qui iomlicau.
anneau dans les narines. |¡ —las entend. Entigrecerse, vr. fig. Entrer en íu- gies pour en faire nn flambeau.
manos, garnir ses doigts de ba Entender, va. Entendre. || Remar- ric. Entornar, va. Faire tourner uno por
gues. quer. || fig. Disooiirir, raisonner. Entimema. sm. Enthyméme. te, etc., sur les goods. 11 Tanto
Ensotarse, vr. Entrer dans un bois. II vn. lütre omployó. 11 fig. Vou- Entlmemátlco, a. a. Do l’enthymé- entorno, que trastorno, l’excés en
Ensuciador, a. a. et s. Ceiui, lie, qui loir. tout est un défaut.
Entendidamente, adv. Prudemment. Entlnar. va. Kncuver. Entornillar, va. Faire en forme de
Ensuciamiento, sm. Soleté, tache. Entendido, a. a. Entendu, intelli- Entintar, va. Noircir d’enore. II
Ensuciar, va. Souiller, tachar. Toindre. Entorpecer, va. Engourdir, plongor
Ensueño, sm. V. Sueño. Entendimlento. sm. Entendement. || Entiznar, va. Barbouiller de suic, et dans la torpeur. \ \ Hébétcr,
Ensuiio. sm. Ensouple. fig. Savoir, capacité. 11 Idée qu' ccetera. éteindre ractivité, siispcndre les
Entablación, sf. Regístre. on se forme. 11 Explication, inte Entoldamiento. sm. L’action, l’offet fonetions de. 11 vr. S’engourdir,
Entablado, sm. Planchcr. lligence. de eouvrir de bonnes, de tapis perdro lo mouvement, tombor
Entablamento, sm. Toit ou toiture Entenebrecer, va. Obscurcir. ser, etc. dans I’inertie. 11 Devenir incapa
on planches. Enteramente, adv. Kntiérement. Entoldar, va. Banner, eouvrir do ble d’activité, tomber dans la tor
bannes. ]| Tapisser, tendre. || vr. peur.
Entablar, va. Planchéier. || Arran Enterar, va. Informer, faire savoir. Entorpecimiento, sm. Engourdisso-
ger ses dames au trictrac, etc. J | ¡I Instruiré. || Enseigner. || —se, S’enorgueillir, s’ enfler d’orgueil,
fig. Disposer. JJ Euregistrer. vpr. Se renseigner. |] Apprendre. etre plein de morgue, crever de ment, privation do mouvement. ||
Entereza, sf. Intégrité. || fig. Cons vanite. 11 Se charger de parures de Torpeur,
Entable, sm. L'action de planchéier. niauvais gofit. | S'obscuroir, se Entortadura, sf. L’aetion, I’offet de
II Placement des écheos sur leurs tance, fórmete. || Perfection. |j eouvrir, lo ciel. tortuer, d’éborgncr.
cases. Sévérité. 11 fig. —corporal, sante Entortar, va. Tortuer, rendre tortu.
Entablillar, va. Assujettir un mem- parfaite. \ | Innocence origínale. ^ntomlzar. va. Assiijótir avoc des
bre fracturé aveo des éclisses. Enterizo, a. a. Entior, ere ; complot. \ oordes de jone les planches des 11 Bborgner, crever un ceil,
Enfado, a. a. Blas. Enté, e. Enternecer, va. Attendrir. 11 fig* cioisona et les poutrea de la toi- Entortijar. va. Friser.
Entalamado, a. a. Couvert, e, d'un Émouvoir. í chc^ que le platre s'y atta- Entosigar, va. Empoisonner.
tapia, etc. Enternecidamente, adv. Dans un ' Entozoarios, sm. pl. Entozoaires.
Entalamadura, sm. Couverture pour état tendré. || Aveo attendrisse* EníSmí'®®;- Entomofage. Entrada, sf. Entrée. [| Commence
les voitures do voyage. ment. Kntomographe.
^ Entorno ogfa. sf. Entomologie. ment, principe. || Admission. ||
Entalegar, va. Ensacher. Entero, a. a. Entier, bre. || fig. Par- Entrées privilégiées dans les ap-
Entalingadura. sf. Mar. Amarrage, fait, e. II Intégre. M Entendu, lííSn® Entomologiste. partements du roi. 11 Mus. Le
h l'nrganeau. instruit, e. 11 Fort, solide. 11 sm* Entonación, sf. Intonation. || Or commencement d’une phrase mu-
Entalíngar. va. Mar. Talinguer. L’action de compléter une quan- gueil présomption, vanité. || Ac- sicalo. II Rentrée, do foods. 11 En
Entailable, a. Qui peut étre soulp- tité. 11 Math. Nombre entier. •! tion de aouffler un orgue. trée, premier meta.
té, e, ou gravé, e. Enterrador, sm. Fossoyeur. , ' t-itonador. sm. Qui entonne. 11 Souf-
fleur d orgue.
Entrambos, as. adj. pl. V. Ambos.
Entallador, sm. Scnlpteur, gravear. Enterramiento, sm. V. Entierro. Entrampar, va. Attraper. j| fig.
Entalladura, entallamiento, s. Sculp Enterrar, va. Enterrer. Entonamlento. sm. Intonation. || Tromper adroitement. (| Embar-
ture. 11 Gravure. Entesadamente. sm. Ardemment, for* urgueil, présomption, vanité. nisser. 11 Engager son bien. 11
Entallar, va. Sculptor en bois. |j tement. entonar, va. Entonner, donner le —se, vpr. S’endotter.
Graver. [| Ajuster & la taille. Entesamiento. sm. Tension. II Chanter juste. || Souffler Entrante, adj. Rentrunt.
un orgue. 1) Donner du ton. do Entrañable, adj. Intime, affeotueux.
Biblioteca Nacional de España ■
ENT 264 ENT ENV 265 ENV
Entrañablemente, adv. Intimement, Entresacar, va. Trier, séparcr. 11 Entuerto, sm. Tort. 11 pl* Les tran- Envesar, va. pop. Donner le fouet.
affectueusement. Énionder un arbre. chées qui suivent l’accouohement. Envestldura. sf. Investiture.
Entrañas, sf. pi. Entrailles. Entresuelo, sm. Entresol. Entullecer, vn. Devenir perclus. || Envestir, va. Investir. ¡| Illumincr.
Entrar, va. Introduire, faire entrer. Entrenadora, sf. Bas-relief. va. fig Arréter, suspendre. II fig. Couvrir, enduire. 11 —se,
11 vn. Entrer. 11 Commencer. Entretallar, va. Paire des bas-reliefs. Entumecer, va. Enfler, engourdir. || vpr. fig. Prendre uno habitude.
Entre, prep. Entre. || Parmi. 11 Découper, taillader. —se, vpr. fig. Se cotirroucer, s'en- Enviado, a. a. Envoyé. 11 Memeagcr.
Entreabrir, va. Entr’ouvrir, ouvrir Entretejer, va. Paire un tíssu. ¡ | En* fler. Envladlzo, a. a. Qu’on envoie.
a moitié. trelacer. Entumecimiento, sm. Engourdisse- Enviajado, a. a. Archit. Oblique.
Entreacto, sm. Entr’acte. Entretela, sf. Treillis, bayette, etc., ment. Enviar, va. Envoyer. || Donner.
Entrecano, a. adj. Gris, entre noir et qu’on met entre l’étoffo d’un ha Entumirse, vr S'engourdir. Enviciar, vh Corrompre, vicier. ||
blanc. bit et la doublure. Entunicar, va Étendre dea couches —se, vpr. fig. Se livrer avec ex-
Entrecejo, sm. Entre-sourcils. 11 fig. Entretelar, va. Mettre du treillis» de chaux mélée de sable sur une
Froneement des sourcils, mine re* etc., entre une étoffe et sa dou muraille, etc. Envidador, a. s. Celui, lie qui ouvre
frognée. blure. Entupir, va. Obstruer. || fig. Serrer.
Entrecoger, va. Cxieillir par*ci, par- Entretener, va. Différer. 11 Entrete- Enturar, va. pop. Donner. 11 Re- Envidar, va. Ouvrir le jeu d’une
1^. II Arreter, eaisir. nir, amuser. || Modérer. || Di garder. ccrtainc somme.
Entrecubiertas sf. pi. Mar. Entre- vertir. II —se, vpr. S’amuser ó- Enturbiar, va. Obscureir, troubler. Envidia, sf. Envié.
ponts d’un vaisseau. Entusiasmar, va. Enthousiasmer. Envidiable, a. Digno d’envie.
Entredicho, sm. Prohibition. ]| In Entretenido. sm. Blas. Entretenu. 11 Entusiasmo, sm. Enthousiasme. ünvidlar. vn. Envicr. 11 fig. Désirer.
terdit, censure ecclésiastique. —da. adj. Enjoué, plaisant. 1| Entusiasta, s. Enthousiaste. Envidioso, a. a. Envieux, jaloux.
Entredós, sm. Entredeux, sorte de Qiii travaillo pour un modique sa- Enumeración, sf. Énumération. 11 Dé Envilecer, va. Avilir. || —se, vpr.
brodoric. laire, dans l’espérance d’avoir un nombrement. S’avilir
Entrefino, a. adj. Moyen, qui n’est ni emploi. Enumerar, va. Enumérer. Envilecimiento, sm, L’action d’avilir,
fin ni gros Entretenimiento, sm. Divertissement, Enunciación, sf. Énonciation. ou de s’avilir. |t fig. Avilissement.
Entrega, sf. Remise. 11 Livraison. recreation Enunciar, va. Enoncer. Envinagrar, va. Tinaígrer.
Entregar, va. Livrer, remettre. ]| Entrever, va. Entrevoir, voir impar- Enunciativo, a. a. Enonoiatif, ve. Envinar, vu. Mettre du vin dans.
llestituer. —se, vpr. Se livrer, s’ faitement ou en passant. envainar, va. Rengainer. Envío, sm. Envoi, livr.iisnn, remise.
abandonner. 11 Se charger d’une Entreverado, a. adj. Mélangé. || Eo- Envalentonar, va. Enhardir. Envión, sin. Choo, heurt, coup qui
affaire. 11 S’adonner, se livrer h trelardé. Envanecer, va. Enorgueíllir. repouBse,
l’étude. Entreverar, va. Insérer, méler. || En Envanecimiento, sm. L’action d’ Enviscamiento. sm. Action, effet d’
Entrelazar, va. Entrelacer, enlacer 1’ treméler. engluer.
un dans I’autre. Entrevista, sf. Entrevue. enorgueillir ou de s’cnorgueillir. Enviscar, va. Engluer, enduire de
Entrelistado, a. adj. Rayó de diffé- Entripado, a. adj. Qui est dans Ies • 11 Son effet. ghi. i i Exciter des ehiens Ies uns
rentes coiileurs. entrailles, intestinal. Envaramiento, sm. Engourdissement. contro les nutres, ti Irriter, exas-
Entremedias, adv. Au milieu de. Entristecer, va. Attrister. || —se» II fig. et fam. Bande de sergents, pérer, oourroucer, l| vr. S’cngluer,
Entremés, sm. Interinfede entre Ies vpr. S’affliger. et costera. se prendre h. la glu.
actes. Entrojar, va. Renfcrmer des grains Envarar, va. Engourdir. Envite, sm. T/action d’onvrir le jeu,
Entremeter, va. Entreméler. || Re dans un grenier. Envasador, a. s. Celui, lie qui en- de proposer un enjeu. | ¡ Invita
muer un enfant. 11 —se, vpr. S' Entrometer, va, V. Entremeter. tonne. 11 sm. Entonnoir. tion. offre.
entremettre. Entronar, va. Mettre sur le troné* Envasar, va. Entonner du vin, etc., Enviudar, vn. Devenir veuf, veuve.
Entremetido, a. adj. Intrigant, e. Entroncar, va. Etre de la familia) ^ettre de la chair hachée dans Envoltorio, sm. Paqiiet do linge, de
Entremetimiento, sm. L’action et 1’ de. 11 va. Le prouver. %■ les boyaux. || Ensacher, hardes, etc. || Défnut dans fin
effet de méler. 11 Entremise. Entronerar, va. Blouser une bille*. Envedijarse, vr. S’entortiller. || fig. drap fabriqué avec des laines dif-
Entrepalmadura. sf. Vet. Javart. Entronización, sf. Élévation au tro et fam. Se dispiiter. férentes.
Entrepaño, sm. Panneau de menui- né. 11 Intronisation. Envejecer, va. VieiUir. || —se, vpr, Envoltura, sf. Langes, couche d’en-
serie. Entronizar, va. Placer sur tróne* ng Durar longtemps. fant.
Entrepiernas, sf. pi. Entre-deux des 11 Intronher. 11 —se, vpr. fig* ® Enve ec do. a. a. fig. Habitué, e. Envolvedero, envolvedor, sm. Enve-
jambes 11 Pifeces que Ton met aux cnorgueillir. Envejecimiento, sm. Tieillesae. loppe. 11 Bercenu dans loquel r,n
culottes dans I’entre-deux des Entronque, sm. Lo rapport de P^' Envenenador, a s. Empoisonner, se. emmailloto un enfant.
cuisses. rentó aveo celui qui est la sou- sm. Empoisonne- Envolver, va. Enveloppcr. mettre
Entrepuente, sm. Mar. Entrepont de ' che de la famille. sous, dans une enveloppe. 11 —ó vno
vaisseau. Estruchada. sf. Chose faite en ea* Envenenar. va. Empoisonner. I| fig. en raznnefi, embarrasser quelqn'un
Entrerrenglonadura, sf. Note correc ohette. Knvenimer. par des raisonnements, f| vr. S’
tion interlinéaire. Entruchar, va. Enjoler. 11 Entendre* Enverdecer, vn. Roverdir, verdir. engager, s’immiscer, s’emp.otrer
Entrerrenglonar, va. Écrire dans I’ Entruchón, sm. Intrigant, machina^ Envergar, va. Mar. Envergucr. dans uno affaire. |f Lier des in
interligne. teur. Envés, sm. Envera d'une étoffe. 11 trigues. II En venir aux mains.
Entresaca, sf Coupe des arbres d’ Entubajar, vn. pop. Découvrir nn Sf?. et fam. Dos. " Envolvimiento, sm. Action, effet d’
une forét. fourherie. Envesado, a. a. Qui est & I’cnvers. envclopper. |( Bourbier.
E.-58 Biblioteca Nacional de España
EPl 266 EQU ERO 267 ESC
Enyerlar. va. Eaidir. 11 vr. Geler. Epidemia, sf. Epidémie. Equipaje, sm. Equipage. Errabundo, a. a. Errant, c.
Enyesadura. sf. L’action, Teffet de Epidemial, Epidémico, a. a. Epidé- Equipar, va. et vr. Équiper. Errada, sf. Manque de touche, an
plátrer. mique. Equiparar, va. Comparer. jeu do billard.
Enyesar, va. Platrer, enduire de pil Epidermis, sf. Apat. • Epiderme. Equis, gf. Nom de la lettre x. Erradamente, adv. Par errenr.
tre. Epifanía, sf. Epiphanie. Equitación, gf. Equitation, Tart do Erradicación, sf. L’action de déra-
Enyescarse. vr. S’enflammer. Epifonema. sm. Rhéth. Epiphonfeme. monter á cheval.
Enyugamiento. sm. Mariage. Epigástrico, a. a. Anat. Epigastri- Equitativo, a. adj. Juste, équitablo. Erradicar. va. Déraciner, extirper.
Enyugar, va. Attacher au joug. || que. Equivalencia, sf. Equivalence. Erradizo, a. a. Errant pit et Ih.
vr. fig. Se marier. Epigénesis, sf. Epigénésie. Equivalente, adj. Equivalent, qui Errado, a. a. Qui est dans Terreur.
Enyuntar. va. Joindre, unir. Epiglotis. sf. Anat. Epiglotte. vaut autant. Erraj. sm. Charbon fait avec des
Enzainarse, vr. fam. Paire le rodo- Epígrafe, sm. Epigraphs. Equivaler, vn. Equivaloir, étre de noyauX d’olive.
mont, des fanferonnades, prendre Epigrama, s. Epigramme. méme prix ou valeur. Errar, va. Errer. 11 —el camino, s’
des airs mena/pants. Epilepsia, sf. Epiíepsie. Equivocación, sf. Equivoque, erreur. dgarer. j | —el golpe, manquer son
Enzamarrado, a a. Convert d’une Epilépíco, a. adj. Epileptique. Equivocadamente, adv. D’une ma- coup.
pean de mowon. Epilogar, ^a. Résumer. nifere éc^uivoque. Errata, sf. Faute d’impression ou
Enzarzado, a. k\. Mélés, en désordre, Epílogo, sm. Epilogue. E^Ivocar. va. et vr. Équivoquer. 11 de copiste.
en parlant des chevenx. Episcopal, adj. Episcopal, qui ap- Parler h. double sens. || Équivo- Errático, a. a. Errant.
Enzarzar, va. Mettre, jeter dans des partient h l’évéque. carse, se méprcndre. Errátil, a. Chnncclant, c.
épines. II Couvrir de ronces, d’épi- Episódico, a. adj. Episodique. Equívoco, sm. Équifoque. || —ca, Erre. sf. Nom de la lettre r.
nes. 11 Garnir de branohages pour Episodio, sm. Episode. adj. Equivoque, douteux. Erre que erre. adv. Opiniátrément.
les vers á soie. 11 Brouiller, divi Epístola, sf. Epítre, lettre, missi Era. gf. Ere. I| Sifede. (j Aire. || Erróneamente, adv. Faussement.
sor, semer la discorde, jeter la ve. 11 Epitre évangélique. [ | Or- Carré, plan-he de jardín. Erróneo, a. a. Erroné, e.
zizaníe, mettre la mésinteliigen- dre de sous-diaconat. Eral. sm. Bceuf d’un an. Error, sm. Erreur. 11 fig. Faute, mé-
ce entre. || vr. Enzarzarse en, s’ Epistolar, adj. Epístolaire. Erario, sm. Trésor public, trésor ro-
empétrer dans des ronces. || S’en- Epistolario, sm. Recueil de lettres. prise.
gager, s’embarrasser d&ns des af Erección, sf. Erection. [] Institu Erubescencia, sf. Honte, pudeur.
11 Livre contenant les épltrcs de Eructación, sf. Rot.
faires épineuses. chaqué jour. tion. établisaement. Eructar, vn. Roter.
Enzurdecer, vn. Devenir gaucher. Epitafio, sm. Epitaphe. E éctil. adj. Phys. Erectile.
Enzurronar, va. Mettre dans une Epitalamio, sm. Epithalame, chant Eremítico, a. adj. Erémitique, qui ap- Eructo, sm. Rot.
partient h Termite. Erudición, sf. Érudition.
pannetiére, mettre une chose dans nuptial. Erguir, va. Lever, dresser. || —so, Erudltan-'nte. adv. Aveo érudition.
une autre. Epíteto, sm. Épithfete. Erudito, a. a. Knidit, savant, o.
Eñe. sf. Ñom de la lettre espagno- Epitelio, sm. Anat. Epithélium. vpr. S’enorgueillir.
le ñ. Epitome, sm. Epitomé. Erial, a. Inculte. 11 sm. Friche. Erupción, si. Méd. Eruption.
Eólíco, a. a. Éolien, éplique. Epitróclea. sf. Anat. Epitrochlée. Erldano. sm. Astr. Bridan, conste Eruptivo, a. a. Méd. Qui concerne
Eoiípíla. sf. Phys. Eolipyle. Epizootia, sfi EWzootie. llation. T eruption.
Eonios. sm. pl. Éoniens, sectaires. Época, sí. Epo’q^. Erigir, va. Ériger. || fig. Tnatitnei-. Erutación, sf. Rot.
Epacta. sf. Epocte. Epopeya, sf. Epopée. Eringe, sf. Rot. Chardo-rolancl, Erutar. vn. Roter.
Epactilia. sf. Calendricr h 1'usage des Equidad, sf. Equité, justice, droitu- planto. Eruto. HUI. Rut.
gens d’église. re. 11 Ron marchó. Erisipela, sf. ErisipMe ou érésipéle. Ervato. sm. Bot. Pencedannin, plan
Epanáfora, sf. Rhét. Épanaphore. Equidistante, adj. Equidistant, qui, Erisipelar. va. Causer un érysipfele. to.
Epanalepsís. sf. Rhét. Epanalepse. dans toutes ses parties, est ega* Poés. Qui appartient Esbatimentar, va. Point. Ombrer.
Epanástrofe. sf. Rhét. Répétition de lement éloigné des parties d’un á la mer Rouge. Esbatimento, sm. Peint. Ombre.
mots, etc., motivée. nutre corps. Erizado, a. a. Epineux, se. Esbeltez, sf. Stature noble, élégante
Epanórtosls. sf. Rhét. Épanorthosc. Equidistar, vn. Etre equidistant. Mzamiento. sm. L’action de se h6- Esbelto, a. a. Svelte.
Epéntesis, sf. Gram. Epenthése. Equilátero, a. adj. Equilateral, qui a risser. || Son effet. Esbirro. sn\. Sbirre. V. Alguacil.
Eperlano, sm. Eperlan. tous ses cdtés égaux. Erizar, va. Dresser, hérisser. Esbozo, sm. Esquiase.
Épicamente, adv. D’ime manifere Equilibrar, va. Metfre en équilibre* Erizo, sm. Hérisson, animal. 11 Our- Esca. sf. Aliment. 11 sm. Amorce.
épique, en forme d’épopée. 11 flg. Contre-balanoer, oompen* II Enveloppe épineusc. Escabechar, va. Mettre dans In sail-
Epfcarpio. sm. Méd. Epicarpe. ser, égaier. lim^r^^itage. II Cabaret. mure.
Epicedio, sm. Epicéde, épicédion. Equilibrio, sm. Equilibre, ógale Ermitaño, sm. Ermite. Escabeche, sm. Espfece de snumure.
Epiceno, a. a. Gram. Epiefene. santenr de deux corps. Ermitorio. sm. Ermitage. II Poisson mis daña cette saumuro.
EpIcícHco, a. a. Astr. Epyclique, de Equilibrista, sm. Equilibrists. Erogación, sf. Distribution, Escabel, sm. Esoabeau, esoabelle.
répícycle. 11 sm. Epicycle. Equimosis, sf. Ohir. Echymose. Erogar, va. Distribuer, répartir. Escabiosa, sf. Bot. Scabieuse, plante.
Épico, a. a. Epique. Equinoccial, adj Eqninozial, qui ap' Erogatorlo. sm. Tuyau par ou s’écou Escabro. sm. Surte de galo.
Epicresís. nf. Epierfese. partient h l’équinoxe. xe une liqueur. Escabrosamente, adv. D’uno manie
Epicúreo, a. a. Voluptueux, sensuel. Equinoccio sm. Equinoxe. Erotema. sm. Réth. Interrogntion. re scabreuse.
11 sm. Épicurien. Equinodermo. adj. Zool. EchiuO' Erótico, a. a. Erotique. Escabrosidad, sf. Apretó d’un chc-
Epicureismo, sm. Epicurisme!'*^' derme. Erotismo, sm. Amour violent. min. 11 flg. Rudesse.
Biblioteca Nacional de España
A
ESC 269 ESC
ESC 268 ESC
sort d’une pendule. |j loe, adv. Escarola, sf. Escarolle.
Escabroso, a. a. Scabreuse. 11 flg. Escama, sf. Écaille. 11 fig. et fam. A escape, h, bride abactue. Escarolado, a. adj. De couleur d'esoa-
Diir, ftpre. Rancune. Escápula, sf. Anat. Scapulum. rolle. 11 Frisé comme la chicorée.
Escabullimiento. sm. L'actíon de Escamada, (sf. Broderie en forme Escapular. adj. Anat. Scapulaire. Escarótico, a. adj. Escharotique.
priisser. d'écaille. Escapulario, sm. Scapulaire. Escarpa, sf. Fort. Escarpe. 11 Ta
Escabullirse, vr. Glisser des mains Escamado, a. a. Écaillé. Escara, sf. Méd. Croóte. lus, pente de ^ueique terrain.
11 fig. Couler doucement s ns étre Escamadura, sf. L'action d’écailler. Escarabajear, vn. Marcher en scr- Escarpado, a. adj. Escarpé.
Escamar, va. Écailler. || fig. et fam. pentant, comme font quelques in- Escarpar, va. Polir aveo la rapo un
Escala, sf. Montée, e'^calier. || Pácher, 11 vn. Broder en écailles. sectei- II Qriffonner. || Cliagri- ouvrago de menuiserie. [| Mil.
Échelle. 1] —se, vr. fig. et fam. S’irriter. ner, inquieter. liendre escarpé un terrain.
Escalada, sf. Escalade. Escamel. sm. Mandria. Escarabajo, sm. Scarabée, escarbot. Escarpia, sm. Clou á crochet.
Escalado, a. a. Ouvert pour étre sa Escamochear. vn. Essaimer. II fig- Petit homme mal fait, de Escarpidor, sm. Déméloir.
lé, poisson. Escamocho, sm. Restes de viande, mauvaiae mine. Escarpín, sm. Escarpín.
Escalador, a. a. et s. Celui, lie, qui etc. (I Essaim des jeunes abeilles. tscapamuza. sf. Esearmouohe. [I fig. Escasamente, adv. Modérément. ||
escalade. || Pop. Volear qui se Escamonda, sf. Élagnge. iiixe. II Dispute. " ^ Mesquinement. |j Difficilement.
sert d’iine échelle pour voler. Escamondadura, sf. Émondes. tscaramuzador. sm. Escarmouoheur. Escasear, va. Donner peu et á con-
Escalafón, sm. Péle ou registre sur Escamondar, va. Émonder. _ II fig. Querelleur. tre-cceur. 11 Épargner. 11 vn. Di-
lequel sont inscrits tous les offi- Escamonea, sf. Bot. Scammonée, scaramuzar. vn. Escarmouoher, minuer, manquer.
ciers d’une arme, etc, par ordre plante. combattre par eseanuouches. Escasez, sf. Épargne.
d’ancienneté. Escamoneado, a. a. Scammoné. Escarapela, sf. Cocarde. Escaso, a. adj. Medique, frugal. ||
Escalamiento, sm. Escalade. Escamonearse, vr. fam. Rechigner. Escarbadientes, sm. Cure-dents. Chiche, avare. || Léger, court.
Escálamo, sm. Mar. Taulet. Escamoso, a. a. Écailleux,se. Escarbadura. sf. L’action et l’effet Escatimar, va. Rogner ce que Ton
Escalar, va. Escalader. Escamotear, va. Escamoter. de fouiller, de gratter la terre. donne, en retrancher le plus qu’
Escaldado, a. a. Echaudé. (! fig. et Escampado, a. a. V. Descampado. Escaruaorejas. sm. Cure-oreillc. on peut. 11 Corrompre le sens d’
íam. Craintif, ve; déñant, e. Escampar, vn. Cesser de pleuvoir. Escarbar, va. Fouiller, gratter la ter un discours.
Escaldar, va. Échauder. 11 Chauffer II va. Débarrasscr un lieu. re. II fig. Examiner, s’informer, Escena, sf. Sefene. 11 Lit. 11 Chau-
du fer. Escamujar, va. Émonder un olivier. chercher a connaitre. miére faite avec des branches.
Escaldrante. sm. Mar. Arc-boutant Escamujo, sm. Branche retranchée Escarcela, sf. Escarcelle. Escenario, sm. Scénario, scene.
pour amarrer les écoutes. d’un olivier. Escarcha, sf. Givre. Escénico, a. adj. Scénique.
Escaldufar. va. Oter le bouillon. Escanciador, a. a. Échanson. Escardadera, sf. Sarcloir. Escenógrafo, adj. et sm. Scónographe.
Escaleno, a. Qéom. Scaléne, trian- Escanciar, va. Donner á boire h ta* Escardador, a. s. Qui échardonne. Escepticismo, sm. Scepticisme,
gle. ble. II vn. Boire. Escardar, va Échardonner, surcler. Escéptico, a. a. Sceptique,
Escalentamiento. sm, fam. L’actlon Escanda, sf. Blé dont le grain tar Escardillo, sm. Sarcloir, outil de Escila. ef. Scille, squille.
de chauffer. de á se détacher de la baile qui jardiüier. Escirro, sm. Méd. Squirrhe.
Escalera, sf. Degré, escalier. || le renferme. Escarificación, sf. Scarification. Esc rroso, a. a. Méd. Squirrheux.
Échelle. Escandalar. sm. Mar. Chambre oü Escarificador, sm. Scarificatcur. Esclarecer, va. Éclaircir, rendre
Escalerilla, sf. dim. Petit escalier. se trouve la boussole. Escarificar, va. Méd. Scarifier. clair, luisant. || Ennoblir, illus-
Escaleta, sf. Mil. Instrument pour Escandalízador, a. a. et s. Celui, He, Escarlata, sí. Écaríate, couleur rou trer, rendre fameux, domier de T
monter un canon sur raffút. qui scandalise. ge trfes vive. 1} Cochenille. [| Écar- éclat. ¡1 Eclairer, illuminer, ré-
Escalfado, a. a. lléchauffé, e. Escandalizar, va. Scandaliser. ipte, éboífe teinte en rouge trés pandre de la clarté. 11 vn. Com-
Escalfador, sm. Poquemart. || Pe Escándalo, sm. Scandale. vií. 11 Rougeoie. mencer, poindre, le jour.
tit réohaud. Escandalosamente, adv. Scandaleu- scarlatín. sm. Sorte d’écarlate de Esclarecidamente, adv. Avec éclat,
Escalfar, va. Paire cuire daña l'eau seroent. atoins fine que la précó- noblesse, grandeur. *
bouillante, des oeufs. 11 V. Calen EscandalO'O, a. adj. Ssoandaleux, euse» Esclarecido, a. a. Illustre, fameux,
tar. qui cause du scandale. ¡| Inquiet, Escarlatina, sf. Sorte de toilc. i I nommé, remarquable.
Escalfarote. sm. Bottine fourrée. turbulent. tifevre scarlatine. Eclarecimlento. sm. Clarté, splen
Escalfeta. tf, fam. Railleríe. Escandallo. Mar. Sonde. dour, lumiére. )| Éclat, splendour,
Escalímarse. vr. Mar. Perdre son Escaño, sm. Baño h dossier. gloire, réputation, noblesse.
calfatage. Escapada, sf. Escapade. Escarmentar, va. líeprendre, corrí- Esclavina, sf. Pélerine, mantelet. ||
Escalio, sm. Terre en friche. Escapar, va. Saiiver, délivrer. 11 vn- ger avec ngueur. || vn. S’instrui- Collet des ecclésiastiques espag-
Escalofriado, a. a. Qui a des fris S’échapper de prison, échapper : trui ou a ceux d'nu- nols.
sons. d’un danger etc. Esclavitud, sf, Esclavage, servitu
Escalofrío, sm. Frisson. Escaparate, sm. Sorte d’armoire cp Escarmlento. sm. Exemple, expé- de. [1 Asservíssement, aasujétisse-
Escalón, sm. Degré. || Échelon. marqueterie. 11 Étalage de bouti- ] rience. |{ Chatiment. nu'iit, dépondanco, sujétion.
Escalona, sf. Oignon don* on garde que. ^ ^ scarnecer. va. Se railler, se moquer. Esclavizar, va. Rendre esclavo, je-
la graine. |j pop. Voleur, qui es Escapatoria, sf. Fuit*e. 11 fam. B%' ; turner en ridicule. ter dans l’esclavage assujétir, as-
calade une maison. cuse, défaite. ' Escarnio, sm. Moquerie, dérision.
Escalpelo, sm. Chir. Scalpel. Escape, sm. Puite, évasion. |] Res* meprig injurieux. Esclavo, a. s. Esclave. 11 Mombre
Biblioteca Nacional de España
270 ESC ESC 271 ESC
ESC
de certaines confréries religieu- Escogedor, a. adj. et s. Celui, lie, qui Escopetar, va. Creuser et tirer la Escotillón, sm. Petite trapp© de
choisit. torre dans los mines d’or. théátre.
ses. II Ser un—, vivre en esclave, Escopetazo, em. Coup do fusil. Escozor, sm. Ciüsson. | J fig. Regret,
étre esclave de ses affaires, etc. Escoger, va. Choisir. Escopetear, va. Tirailler. || —se,
Escleroftalmía. sí. Chir. Sclérophtal- Escogidamente, adv. A veo choix. || peine, remorde, etc.
fig. Parfaitement. tirer des coups de fusil, Escriba, sm. Scribe.
Es?le%tica. sf. Anat. Sclérotique. Escogimiento, sm. Choix. i 1 ng. et fam. Se disputer avec Escribanía, sf. Rtude ou office de
Escolapio, sm. Frfere de la doctrine acharnement. notaire. || Armoire h papiers. |;
Esclusa, sf. Écluse. Escopeteo, sm. Fusillade. Écritoire de cabinet ou de poche.
Escoa. sf. Mar. Extrémíté d une va- chrétienne.
rangue. _ ^ Escolar, sm. 32colier. || Soolastique. ^süfe'rr'*' de fu- Escribano, sm. Ecrívain public,
Escoba, sf. Balai. \\ Espéce de ge- Escolásticamente, adv. Soolnstique- greffíer.
llil- lusilier. Escribiente, sm. Écrivain, copiste.
Escobada. sf. Ooup de balai, bala- Escolástíco, a. a. Scolastique. |¡ ani. de ba'ies.lio^'*'* oylinürc ohargé Escribir, va. Écrire. || Composer,
yage. \\ Balayares. Professeur de théologie scolasti- Escrito, sm. Écrit. || Pifecé, acto, ||
Escobadera, sf. Baláyense. que. Esconfifrt' Grand fusil. —ta, adj. Rurit.
Escobajo. Bin. Tieux balai, balai Escoliador, sm. Scoliaste. fcscopieadura, sf. Entaille faite avec Escritor, sm. JÉcrivain, qui écrit. ||
usé. II Hafíle, grappe de raisin Escoliar, va. Faire des scolies. ciseau. Écrivain, auteur.
dépouillée de ses grains. Escolimado, a. a. fig. Dur, intraita- Escoplear, ya. Faire une entaille Escritorio, sm. Bureau. || Sorto do
Escobar, va. Balayer. ¡1 sm. Terrain ble. °^^Gau dans le bois. buffet en marqueterie, orné d'
Escolio, sm. Soolie. Escoplo, sm. Ciseau. ivoire, d’écaille, etc. ¡ | Cabinet
renipli de genéts. Escollera, sf. Écueil artifioiel. Amarrer. Escritura, sf. Écrituro. |j Acte pu
Escobazar, va. Arroser, répandre de Escello. sm. Éoueil. 11 fig. Chose
Toan par gouttes avec un balai, Scorbutique. blic paseé par devant notaire. ' |
dangereuse, eto. Escorbuto, sm. Scorbut. Ecritures, les livres saints.
et coet.era. Escolopendra, sf. Scolopendre, inseo- Escorchado, a. a. Blas. Écorché. Escriturar, va. Instrumenter.
Escobazo, sm. Coup donné avec uu te. 11 Plante medicínale. ||T. Do Escrófula, sf. Scrofule, éerouellea.
balai. . radilla. Escrofuloso, a. adj. Scrofuleux, eiise ¡
Escobén, sm. Mar. Eoubier. Escorchar, va. Écoroher.
Escobera, sf. Genét. Escolta, sf. Mil. Escortc. qui a Ies éorouelles.
Escobeta, sf. Brosse. Escoltar, va. Mil. Kscortcr. EscSí?a“' f Scordium, plante. Escroto, sm. Anat. Scrotum.
Escobilla, sf. Brosse. vergette. 11 Escombra, sf. Déblayement. E«íñ. 11 Clioso vile, Escrupulizar, va. Avoir dea sorupu-
Saie, brosse d'oríévre. ]| Balayures Escombrar, va. üéblayer, vider. I1 sf. Excoriation.
des ateliers d’orfévres, etc., üu fig. Ncttoyer. Escorial, sm. Mine épuisée. || Tas Escrüpulo. sm. Scrupule, inquiétude.
se trouvent des parcelles d or, Escombro, sm. Décombros. \\ EspS' II oh on les jette. Escrupulosamente, adv. Sorunuloii-
etc., 11 Bruyére dont on fait dee ce de sardine. Escoriar, va. Excorier. M —se, vur sement.
baláis. II Téte de chardon. \\ — Escomerse, vr. S’user & force de «écoroher. ^ sf. Grande exacti-
—de ámbar, ambrette. vir. Escorpera, escorpina, sf. Serte de
Escobillón, sm. Mil. Écouvillon. Esconce, sm. Angie, coin. scorpion de mer, Escrupuloso, a. adj. Scrupuleux, qui a
Escobina, sf. Sciure que fait la ta- Escondecucas, sm. Eligne-musette. Escorpioide. sf. Bot. Scorpioíde, Scrupuleux,
Escondedero sm. Cache, cachette. plante.
riére. ^ ,,, . Esconder, va. et vr. Cacher, conté* Escorpión, sm. Scorpion, insecte. Escrutar, va. Faire le scrutin.
Escobo, sm. Lieu convert d épaisses íouet, signo du Zodiaqiie. Escrutinio, sm. Scrutin.
bruyeres. nir.
Escobón, sm. Grand balai. Escondidamente. adv. Secrétemcnt. Escorrozo, sm. fam. V. Regodeo. Escuadra, sf. Équerre. 1| Escouade. M
Escondidas (A), loe. adv. En cachete^ escorzado, escorzo, sm. Raccourci. Escadre. "
Escocer, va. Cuire. \\ ñg. et fam. Escondidillas (A), loo. adv. A la de* Escuadrador. sm. Equarrissoir.
Faclier, piquer. scorzar. va. Représenter en rao-
Escocia, sf. iMorue d’Ecoase. courci. Escuadrar, va. Equarrir.
Escocimiento, sm. Cuisson, dculeur Escondido, a. adj. Caché. Crapaud, amphibie. Escuadreo, sm. Aréage, mesuruge des
Escondimiento sm. L’action de o»' superficies. ^
aigüe- Escuadría, sf. Equarrissage, état de
Escocía, sf. Laie ou marteau bret* cher. ||
Escondite, sm. Cache, cachette. l' sf. Mar. Eooiite. 00 qui est dquarri.
• telé. JueffO del—, cligne-mussette. Esííí®e°’ Déoolletd. Escuadrón, sm. Escadron de cavalo-
Escodadero. sm. Frayoir. Escondrijo, sm. Cache, cachette.
Escodar, va. Layer. Esco oS'"'®- Eohanorure.
Esconzado, a. a. Angulaire, obliqd®'
Escoliar, va. Coiffer, etc., d un ré- tor^ l'i 'í?' raccouroir, ajue- Escuadronar.
drons.
va. Ranger par esca-
Esopsraduras. sf. pl. Mar. Pl^^ P,™- II I'aycr son éoot.
ESMlieta. sf. Coiffe de femme. ches brayées. Escuadronista. sm. Officier qui fait
Escofina, sf. liapo de charpentier, Escoperos. sm. pl. Mar. Espfeces ^ former les escadrons.
et coítera. écouvilions. . ., Escuálido, a. a. Maigre, háve, . Ue.
Escofinar, va, Polir avec la rápe. Escopeta, sf. Fusil. \\ —de vten^ ¿ Escotero, a. s. et adj. Libre, débarras- Escualo, sm. Squale.
Escobón, sm. augm. Grand rereau, fusil h vent. I] A tiro de—» ^ point ae baga Escucha, sf. Soldat qui va do nuit
grande coiffe. une portée de fusil. Escotilla. £f. -Mar. Écoutilll h la découverte.
Escuchar, va. Éeouter.
Biblioteca Nacional de España
JÉ
ESF 272 ESL ESP 273 ESP
Escudar, va. et vr. Couvrir de son Esfinge, sm. Sphinx, monstre fabu- Eslinga, sf. Mar. Élingue. Espadachín, sm. Spadassin.
bouciior. II fig. Garantir d un leux. II Archit. ■ Buste de femme Eslora, sf. Mar. Longueur d’un vais- Espadaña, sf. Bot. Gluieul, plante.
danger. 11 Se servir de la protec sur le corps d’un lion. seau sur le tillac. || pl. Pou- II Clocher pointu.
tion de quelqu’un. Esfínter, sm. Anat. Sphincter, mus- tres ajoutées de l’avant h l’arriére. Espadañada, sí. Jet, flot d’une li
Escúdenla, sf. Service d'écuyer. Esmaltador, a. s. fimailleur, euse. queur.
Escuderil, adj, Qui appartient a 1’ Esfogar. va. Donner une issue an Éniailler, oruer d'émail, Espadañal. sm. Lieu planté de
emploi d'écuyer. de neurs, etc. 11 Embellir, orner glaieuls.
Escuderilmente, adv. A la fapon des Esforrocino, sm. Sarment bátard, du de traits d'esprit. Espadañar, va. Étendre en forme de
écuyers, en écuyer. sm. Email. || Azur. || Co- glaieuls.
Esc.clero, sm. Ecuyer. Esforzadamente, adv. Avec effort, II Eclat, lustre, splendour, Espadar, va. Espader.
Escudete, sm. Zool. Bouclier. énergie, courage. oruiant, ornement. 11 Email, cou- Espadarte, sm. Espadón, poisson.
Escudilla, sf. Ecuelle, piéce de vais- Esforzado, a. a. Courageux, valeu- leur, metal. Espadería, sf. Boutique de fourbis-
reux, vaillant, brave. 11 Convena Azur pour la peinture.
Escudillar, va. Terser du bouillon ble, á prop _.s, opportun, propre. tsmerado, a. a. Fait & la perfection, Espadero. sm. Fourbisseur.
dans les écuelles. Esforzador, a. s. y a. Qui encourage, , P‘irfait, complet. Espadilla, sf. dim. Petite épée. ||
Escudo, sm. Ecu, bouclier. 11 Pifece anime, donne du cceur. | í^meraude. Espade ou espadón. 11 Mar. llame
de monnaie. 11 Ecusson. Esforzam lento, sm. Courage, éner- 5 rnerar. va. Polir, rendre luisant. qui sert de timón. || Spadille. ||
Escudriñador, a. adj. et s. Scruta- gie. I, II vpr. Paire tous ses efforts pour Queue de billard. ¡ | Grande ai-
teur. 11 Curieux. Estorzar. va. Encourager, animer, atteindre la perfection. guille de téte.
Escudriñamiento. sm. Recherche, donner du coeur, inspirer de 1’ Émerillon. Espadillar, va. Espader.
perquisition. énergie. || Fortifier, corroborer, esmeril sm; Emeri, émeril. M Mil. Espadín, sm. Petit épée coarte.
Escudriñar, va. Scruter, rechercher. appuyer, donner plus de force, etc. Emerillon. ‘ Espadón, sm. augm. Espadón. || flg.
examiner. Esfuerzo, sm. Courage, valeur, éner- PcÜ!^*'-!^'*' üvec de l'émeri. ct fam. Eunuque.
Escuela, sf. Ecole. 11 Ecole, salle de gio, force d’ame, bravoure. || Ef Bm. Coup d’émcrillon. Espaglrica. sf. Métallurgie.
danse, etc. fort. II Con fiance, assurance, es- sm. Soin extréme, diligen- Espagirico, a. a. Bpugirique.
Escuerzo, sm. Crápaud. pérance. 11 Secours, appui, aide. e exemplaire, attention scrupu- Espalda, sf. Epaule. || pl. Dos, der-
escueto, a. adj. Débarrassé, exempt. Esfumado, sm. Dessin poncé. p«5m'[«®- perfectionner.
Esculpir, va. Sculpter. esfumar, va. Poncer, ealquer un Esmi 2?- Maceren. rihre, envers.
Escultor, sm. Sculpteur. dessin. oladera, sf. Instrument, pierre Espaldar sm. Epauliére. \\ Dossier
Escultura, sf. Sculpture, l’art de Esganibete. sm. Entrechat. •i aiguiser. do chaise. || Dos, épaules. 11 pl.
seulpter. \\ Ouvrage de sculpture. Esgrima, tf, Escrime. pron. déra. Ce, cela. || Ni por Bandos de tapisserie contre les
Escupidera, sf. Crachoir, petit vase Esgrimidor, sm. Escrimeur. FcAí’ cela.
oil Ton crache. Ssgrimidura. sf. L’action d’escrimer. sm. CE.ophage. Espaldarazo, sm. Coup de plat d'
Escupiaura. sf. Craehat, salive. Esgrimir, vn. Escriraer, faire dee Esofrí®’ D'Esoge. épée sur les épaules.
Escu])ir. va. Cracher. armes. o* ' Espaldarcete. sm. Piece d’armure
pron. dém. Pour de ese
Escurriduras, sf. pi. Lie, marc d’une Esguazabie. a. Guéable. trp ’ tx® qui gurantissait l’épaule.
eso otro, cet au-
liqueur. Esguazar, va. Passer gué. P "O, cette autre Espaldarón, sm. Epauiiérc.
Escurrimiento. sm. Glissade. Esguazo, sm. Passage d’une rivié- EsSahül?®'’^®* Espaldear, va. Mar. Se briser contre
pl- Mouchettes.
Escurrir, va. Tider jusqu’á la lie. )| re á, gué. 11 Gué. Esoariiy" l’arriére d’un vaisseau, vague.
Moucher une méche.
vn. Dégoutter. j| Glisser. |) S’ Esgucio. sm. Archit. Cyraaise. jvj- Espalder. sm. Mar. Espalier do ga-
Dilater, étendre, ólar-
écliapper, s’enfuir. [| —se, vpr. Esguín, sm. Jeune saumon. p ‘ II Cisperser, parsemer. || lére.
S’éfliupper. Esguince, sin. Mouvement pour so Espaldera, sf. Treiilage qu’on cou-
divulguer. || Impr. Eb-
Esdrújulo, sm. Poés. Slot terminé porter de coté et esquiver un ll y. Se divertir, se ré-vre de fleurs.
par deux syllabes bréves. 11 —la, coup. II Mine, expression, geste. 11 EsnaS distraire. Espaldilla, sf. Anat. Omoplato. 11 Quar-
adj. Qui a rapport aux dactyles. Mouvement expressif de dégoAt, Esnon tier de derrifere d’un pourpoint, etc.
ÍSspaco. distance. 11
Ese. sf. Nom de la lettre 8. dédain, etc. 11 Douleur, aprés uo II Espalditendido, a. a. fam. Couché, e
temps, flegme, calme,
Esencia, sf. Essence. 11 Quinta—, mouvement forcé. amno sur le dos.
divertissement,
Quintessence. Esguizaro, a. a. et s. Suisse, esse- amusement. || Mus. Espaoe, entr¿ Espaldón, sm. Kfiteau. || Fort.
Esencial, a. Essentiel, le. 11 fig. Eslabón, sm. Clia-non, nnneau JS3p¿c““ ® ““Siqoe. II Impr. Epaulement.
Principal, e. ehalne. 11 Briquet. || Scorpiefi Espaldado, a. a. Qui a les épaules
Esencialmente, adv. Essentiellement. trfes venimeux. || Éparvin, mal»' Spacieusement. larges.
Esfera, sf. Géom. Sphére. die au jarret du cheval. Espaciosidad, sf. Grande étendue, Espalera, sf. Espalier.
Es^ ■ ' a. Sphériqne. Eslabonador. sm. Qui entrelace EsnaciLí“®^“®’ grande capacité, Espalmadura. sf. llognures au sa
Esfv .¿mente, adv. Spheriquement. (rliainons. une ’ ^ Spacieux, vaste, d' bot du cheval.
Esfericidad, sf. Sphéricité. Eslabonar, va. Eiitrelacer les cha^T Espalmar. va. T. Despalmar.
Esférico^ a. a. Sphériqne. nons pour former une ehnine. H Espalto. sm. Spaith.
Esferoidal, a. Spheroidal, e. Enchainer, Her, unir les idées, Espantable, a. Epouvantable, terri
Esferoide, sf. Sphéroide. ble. II fig. Merveilleux, se.
Biblioteca Nacional de España
ESP 274 ESP ESP 275 ESP
Espantablemente, adv. fipouvanta- Especiero, sm. Épicier, celui qui vend Espetón, sm. Broche, | ( Hapiéro, || Espingarderla. sf. Batterio d’espin-
blement. des ápices. UroBse épiugle. gards. 11 Soldats qui raanoeuvrai-
Espantadizo, a. a. Timide. Especificación, sf. Spéoification. Espía, sf. E^ion. ent respingóle.
Espantador, a. adj, et s. Celui, Do, Especificar, va. Spécifiér. Espiar, va. Epier, guetter. Espingardero. sm. Soldat attache au
qni se plait h. eponvanter. específico, a. adj. Spóoifique. Espica. sf. Chir. Spica. ■ service d’un espingole, celui ar
Espantajo, sm. Épouvantail. Espécimen, sm. Preuve, échantillon. Espichar, va. fam. Passer l’arme é mé de r.irquebuse, espingarda.
Espantalobos, sm. Bot. Baguenau- modele. gauche, mourir. Espinilla, sf. Anat. Tibia.
dier, arbre. Especiosamente, adv. Spécieusement. Espiche, sm. llapiérc. M Épite. Espinillera, sf. Gréve, piéce de l’an-
Espantar, va. Épouvanter. || Chas- Especioso, a. adj. Beau, paríait. 11 Espiga, sf. Épi. II Fusee do bombe üieniie armure.
ser les mouches, etc. típécieux. ou de grenade. ¡| Mar. Une des Espino, sm. Épine, arbrisseau h épi
Espantavillanos, sm. Habit chargé Espectáculo, sm Spectacle. voiles de la galére. nes. 11 Aubépine. || —amarillo,
de clinquants, etc. Espectro, m. Spectre, íantóme. Espigadera. Glaneuse, femme qui rhamnoíde, arbuste.
Espanto, sm. Épouvanté. 11 fig. Me Especulación, f. Spéculation, con glane. Espinoso, a. a. Épineux. ¡I Embar-
nace. 11 Rtonnement. templation. 11 Com. Spéculation. Espigar, -va. Glaner, ramasser les rassant, plein do difücultós.
Espantosamente, adv. Épouvantable- Especulador, h. s. Spéculateur. _ epis de blé. Espión, sm. Espión.
ment. Especular, va. Specuier. ^«ptgón. sm. Aiguülon de guépe, Espióte, sm. Armo poiutue.
Espantoso, a. adj. Terrible, épouvanta- Especulativa, f. Compréhension. || etc. 11 pointe. Espira, sf. Math. Spirals. 11 Base
ble. 11 Étonnant. Speculative. «Pigullia. sf. dim. Petit épi. 11 llu- de oolonne.
Español, sm. Espagnol, la langue es- Especulativo, a. adj. Spéculatif. || ban bordé de dentelures. Espirable. a. Qui respire ou peut
pagnolo. II —la, adj. Espagnol. Aíéditatif, ivo. Espillador, sm. pop. Joueur. respirer.
Españoleta, sf. Ancienne danse .es- Espéculo, sm. Cliir. Spéculum. Espillantes, sm. pl. pop. Cartes h Espirador, a. adj. Expiruteiir.
pagnole. Espejería, sin. Miroiterie. jouer. Espiral, a. Spiral, en spirale. |j sf.
Españolismo, sm. Patriotismo espa Espejero, sm. Miroitier. Espillar, va. pop. Jouer. Spirale.
gnol. Espejismo, sm. Mirage. espillo, sm. pop. Enjeu. Espiramiento. mm. Souffle.
Esparaván, sm. Sorte de héron. \ \ Vét. Espejo, sm. Miroir, glace. Espin. sm. Porc-épic, animal. Espiración, sf. llcspiration. 11 Der
Éparvin. Espejuelo, sm. Min. Gypse. 11 pl. Lu Espina, sf. Épine. 11 pl. Aretes de nier soupir.
Esparavel, sm. Épervier, filet de pé- nettes. poisson. Espiráculo. sm. llcspiration. 11 Sou-
cheur. Espinaca, sf. Bot. Épinard. pirail.
Esparcidamente, adv. ph et Ih, d’un Espelta. sf. Agr, Épautre. Espinadura. sf. Piqftre. Espiradero. sm. Soupirail.
cote et d’autre. Espeluznarse, vr. Se dresser, en par- Espinal, sm. Lieu planté d’épines. Espirar, va. Exhaler. 11 Respirer,
Esparcilla, sf. Bot. Esparcette. lant des cheveux. II a. Anat. Qui appartient é 1’ óülairer, animer, exciter. 11 vn.
Esparcimiento, sm. Éparpillement. j| espeque, sm. Mil. Anspect. —¡ «PlUD dU dos. Expirer, mourir, rendre le dernier'
Enjouement. !| Épanchement. Espera, sf. Attcnte. || üélai accor- M P,nape. sm. Ancienne mode de car- soupir. 11 Boés. Souffler douce-
Esparcir, va. Ilépandre. 11 Divul- dé par un juge. || Espéce de ca* '' relage. ment, le vent. 11 Expirer, échoir,
guer. II —se, vr. Se divertir, se non. Espinar, va. Piquer, pcrcer, blesscr arriver au termo.
rócréer. Esperanza, sf. Espórance. 11 Ancora de . ^veo des épines. 11 Blessér, offen- Espiritado, a. a. Possédé du démon.
Espárrago, sm. Asperge, plante po- — Ancre de salut. ser, piquer. || Entourer d’épines Espírítal. a. Qui appartient h. la
tagére. Esperanzar, va. Donner espórance, W" la tige d’un arbre. 11 vr. Se pi respiration.
Espartería, sm. Sparterie. re espérer. quer, se blesser, s’offenser de. 11 Espiritar, va. Fairo entrer le diable
Espartero, sm. Ouvrier en jone ou en Esperar, va. Espérer. | j Attendre. ; sin. Lieu abondant en épines, hal- dans le corps de quelqu’un. ||
sparte. Esperezo, m. Pandiculation. buisson, broussailles. || Dif- fam. Irriter, émouvoir, inquiétor,
Esparto, ero. Sparte. Esperma, m. Sperme. obstacle, embarras, agitor. 11 vr. Étre possédé du ma-
Espasmo, m. Spasme. Espermátíco, a. adj. Spermatique. dos^^^ sm. Épine, vertebre du lin esprit.
Espasmódico, a. adj. Spasmodique. Espermatorrea. sf. Spermatorrhée. Espiritismo, sm. Spiritisme.
Espato, m. Min. Spath. Esperón, sm. Mar. Perón. Espinel, sm. Qrosse ligne pour la Espiritista, sm. Spiritiste.
Espátula, sf. Spatule. Espesar, va. Épaissir une liqueur. Ij P du congre, etc. Espiritosamente, adv. Courageuse-
Especería, sf. Boutique d’épicier. Presser, serrer. ¡ | —se, vpr. ® ment, aveo courage.
Especia, sf. Épice. 11 Drogue médioi- ^épaissir, se serrer. . II Espiritoso, a. a. Courageux, brave,
nale. Espeso, a. adj. Épais, aisse. M ^ ^Pineux. |.| Fait d’ plein de coeur. 11 Spiritueux.
Especial, adj. Spécial, particulier, ¿país, serré, touffu. nes”^^* ^ rapport aux épi- Espíritu, ara. Esprit. 11 Courage,
singulier. || loe. adv. En especial, Espesor, sm. íipaisseur. bravoure, valeur. || Energie, vi-
Particuliferement. Espesura, sf. Épaississement. |j petit clave- gucur, force. || Hombre de—, horn-
Especialidad, sí. Specialité. seur. 11 Soliditó, oonsistanee. mo do coeur.
Especialista, sm. Spécialiste. Espetar, va. Percer, j | —se. vpr. Pi'^®' Espingarda, sf. Espingole, petite Espiritual, adj. Spirituel.
Especialmente, adv. Spócialement, dre un air important. piéoe dartillcrie. || Grande ar Espiritualidad, sf. Spiritualité.
particuUérement, Espetera, sf. Planche garnie de oro* íup de 1 espingole. Espiritualizar, va. Spiritualiser.
Especie, sf. Espéce. 11 Matiére. 11 Mo chets pour accrooher des utcn^i' Espíngardada. sf. Blessuro faite aveo Esplritualmente. adv. Spirituclie-
tif. les de cuisine. 1 espingole. ment.
ESP 27(5 ESQ
Esponsalicio, a. sf- Qui appartient
T EST 277 EST
Espirituoso, a. adj. Courageux, bra Esqueleto, sm. Squelette
ve. 11 Spiritueux. aux fiancailles. Esquema, sí. Soh?ma Estafeta, sf. Estafette. || Bureau
Espita, sf. Caneile, robinet. 11 fig. Espontáneamente, adv. Spontane- Ís3ü fe ■ Esquisser. de la poste aux lettres.
Ivrogne. ment. fesquife. sm. Esauif Estafetero, sm. Üirecteur do la pos
Espitar, va. Mettre une caneile a Espontáneo, a. a. Spontané, e. ™ Tandear. te aux lettres.
un tonneau. Espontón, sm. Esponton. llZuTr Tonte. Estaflllno. adj. Anat. Staphylin.
Espito, sm. Etendoir. Espontonada. sf. Salut qui so fai- eI3u ™ Tondre. Estaflloma. sf. Chir. Staphylome.
Esplendente, adj. Brillant, écla- sait avec l’esponton. Esquilmar, va. Recueülir les fruits Estalactita, sf. Stalactite.
tant, resplendissant. Esportada, sf. Ce que peut contenir °°niaine. Estalagmita, sf. Stalagmite.
Esplender, vn. Briller, reluire, res- un cabas. ilnn ««colte. Estallar, vn. Eclater. || fig. Orever
plendir. Esportear, va. Porter dans des ca EsSü^e®'- 'dj- Esquimau. de rage, de dépit.
Espléndidamente, adv. Splendide- bas. Es5ü!naV'' Estallido, sm. Bruit d'un corps qui
ment. Esportilla, sf. dim. Petit cabas. eciaTe.
Esplendidez, sf. Splendeur. Esportillero, sm. Porteur de cabas. en angié ^ construit, Estambor. sm. Mar. iStambot.
Espléndido, a. adj. Splendide, ma Esportillo, sm. Cabas de aparte. Estambre, sm. Fil d’estame. [| Éta-
gnifique, Bomptueux. Esportón, sm. augm. Grand cabas. construiré en
Esplendor, sm. Splendeur, éclat. Espórtula. sm. For. Droits pécuniai* Esquiva; ^chiste. Estamento. sm. Assemblée des états
Espiénico, a. adj. Spléniqua. rea dea juges, etc. generaux du royaume.
Espíenlo, sm. Anat. Splenius, mus- Esposado, a. a. Fiancé, e. EsqúiZ «o retirer.' Estameña, sf. Etamine.
do de la tete. Esposas, sf. pl. Menottes. Esquivóla' mépris. Estampa, sf. Estampe. j| Trototy-
Esplínque. sm. Piége pour prendre Esposo, a. a. Epoux, se. II tlxemplo.
Espuela, sf. Éperon. 11 Bot. —de .sant. '' “^‘laigneux, mépri- Estampador, sm. Imprimeur.
des oiscaux. ballero, pied d'alouette, plante. Estampar, va. Estamper.
Espolada, sf. Coup d’éperon.
Espolazo, sm. Coup d’éperon. Espuenda. sf. Mar. Bord, rivago. 11 SSEvS”".. Estampería, sf. Boutique de mar-
Espoleadura. sf. Blcssure que fait sm. Itive. o band d estampes.
Espuerta, sf. Cabas. tituer II ■ ^‘abhr, statuer, ins- Estampero, sm. Faiseur uu n arebund
l’éperon au ventre du oheval. Espulgadero. sm. Lieu oü les gueux Establecimlentn*®’ S'établir. d'estamp's.
Espolear, va. Éperonner, s’épouillent. action d'étaM- ““i'i J*a*>lissemcnt,
Espoleta, sf. Fusée. ce qui ü Établissement, *éoIat,
Espolín, sm. Espolín. 11 Étoffe de Espulgador, a. adj. et s. Celui, U®* nnantl\nf^ II Establecí. Estampilla, sf. Estampille, seing
aoie brochée. qui épouille. '
Espulgar, va. Epouiller. || fig. niGrce maison de com- gravé en méta!. ^
Espolínar. va. Brocher une étoffe. fam. Éplucher. Estancar, va. Arréter le cours de 1’
Espolio, sm. Biens vacants par sui Espulgo, sm. L’action de s’épouii' «oUdement. d'
é-T-u. II Défendre la vente de cer-
te du décés d’un prélat. 1er. tainos marchandises. |j fig Sus
Espolique, sm. Valet de pied. Espuma, sf. Écume. pendi-e le conrs d'une affaire.
Espolón, m. Bperón, ergot de coq. || espumadera, sf. lücumolre. Estacada IJ ^^áton. Estancia, sf Séjour. || Chambre. II
Eperon, ouvrage en pointe pour Espumajear, vn. Écumer. ture. II “d ^‘^rt. PaJissnde, ció Stance. | [ Établiasement rural
fortifier les murailles. espumajo, sm. Bouillon d’écume. k estacad» en dans 1 Amérique du Sud.
Espolonada, sí. Sortie faite par Ies Espumajoso, a. a. Convert, e, pleifl» reau, 5. demeurer sur lo car- Estanco, sm. Bureau de tabao. ||
assiégés 6- l’approcbe des assié- e d’écume. _ avoir ]p ^ué dans un duel, oii Depñt de la régie.
geants. Estacazo. dans une disputf.
Espolvorear, va. V. Despolvorear.
Espumante, adj. Qui éoume.
Espumar, va. Ecumer. _lúeu. Coup de baton ou de Estandarte, sm. Étendard. [| Bannié-
re de procession.
Espolvorizar, va. Poudrer. Espumarajo, sm. Ecume qui sort d® t sni- Etang, vivíer, réser-
Espondeo, sm. Poés. Spondée. la bouche.
Espóndil, sm. Anat. Spondyle, ver Espumero. sm. Marais salant. Estanquero sm. Marcband do tabao
tebre. Espumilla, sf. Crépe. país,,: en détail.
Espondílío. sm. Bot. Berce, plante. Espumiilón. sm. Crépon, étoffe. Estadal am’ \\ s-d]. Stationnaire.
Estanquillero, sm. V. Estanquero.
Esponja, sf. Éponge. Espumoso, a. a. Ecumeux, se. Estanquillo, .m. Boutique oü fon
Esponjado, a. a. Rendu plus spcn- Espundia, sf. Vet. Tumour, aveo V environ agraire qui a vend le tabao au detail.
gieux. ulcere. , l^'ndío. sní Ht O'lll ares. Estantal. sm. Arc-boutant.
Estadista
Espurio, a. adj. Bátard. || fig. Alte"
Esponjadura, sf. Gonflement d’un
• corps spongieux. 11 PaiUe dan» ré falsifié, gaté. ..que. Homme d'Etat, poli- ^neüí^‘ n sédentaire, perma-
nent. II sm. Rayón, tablctte k
un canon. Espurrear, va. Arroser aveo la boU- mettre des livros
Esponjar, va. Enfler, gonfler. || — Estanterol. sm. filier h la tete du
se, vpr. fig. et fam. S'enfler d’or- Esputo, sm. Crachat. eonrsjer d'une gaiére.
gueil. Esqueje, sf. Agr. Bouture. Estantigua, sf. Spectre. M FantA-
Esponjoso, a. a. Spongieux, se. Esquela, sf. Feuille volante. )| P®' me, Vision effrayante. Indivi
Esponsales, sm. pl. Fianpailles. tite lettre. du mal vétu. ^
Estantío, a. a. Stagnant, e. (| Lfl-
Biblioteca Nacional de España
EST 278 EST EST 279 EST
che, mou, nonchalant, indolent, draps dans les ouves pour les Esteva, sf. Manche de oharrue. | Estipticidad, sf. Verfcu styptique.
teindre. Groase perche. Estíptico, a. a, Méd, Styptique. 11
sans énergie. Esteganografía, sf. Stéganographie.
Estañador, estañero, em. Étameur. Cíagneux, se. || Eos- '’^anstipé, e. 11 fig. et fam. Ladre,
Estañadura, sf. Étamage. Esteganográflco, a. a. Stéganogra- -.erré, e. 11 Difflcile á obtenir.
Estañar, va, Étamer. 11 Sender avec phique. Estevín. sm. y. Esteva. Estipulación, sf. Stipulation.
de l’étain. Estégnosis. sm. Méd. Stegnose. EsífhfCorreal, Estipulante, adj. Qui stipule.
Estaño, sm. Étain. || Lac. Estela, sf. Mar. Sillage. le iñ- OÜ Ton prease Estipular, va. For. Stipuler.
Estaquero. sm. Daim d’un an. Estelaria, sí. Bot. Pied-de-lion, plante. II « so fairo des bailes, Estira, sí. Herborn, couteau de tan-
Estaquilla, sf. Petit píen. || Chevü- Estelífero, a. a. Poés. Étoilé, e. p IJ, Arrimacre. neiiur pour débourer le cuir.
le poiir les sonliers. 11 Grand clou Estellón. sm. Stellion, petit lézard lein. Celui qui enaacbe la Estiradamente, adv. fig. A peine. 11
de fer des charpentiers. étoilé. II Crapaiidine, pierre pré- Fortement.
Estaquillador, sm. Grande alfene de cieuse. Estirado, a. a. Illustre. |¡ fig. et
cordonnier. Estelionato, sm. For. Stellionat. m'er''’ ™' II Mar. .4rri. fam. Qui fait ¡’important, e.
Estaquillar, va. Oheviller. Estolón, sm. Orapaudine. Estirajar, va. fam. Tirer,
Estar, vn. Etre. || Exister, se trou- Estentóreo, a. a. Do stentor, éola- EstIgiS”'a II Fumier. Estirajón, sm. fam. T. Estirón.
ver quelque part. 11 Joint &. tin tant, fort comme le voix de sten- Styx fi p J'PPartient au Estiramiento, sm. L’action d’étircr.
participe actif, il ne aert que d’ tor. Estila?’ [i Infernal, o. 11 Son effet.
auxiliaire. 'Estoy estudiando, j’étu- Estepa, sf. Giste, arbrisaeau. divpr “^yoir coutume. )| Ró- Estirar, va. ÍEtendré. 11 fig. Ajuster
die. II Estaba comiendo, je di Estepar. sm. Lieu plantó de oistes. Estiibóii “'*'™nt le style usite. do gré ou de force. 11 —se, vpr.
ñáis. Suivi de la preposition á et Estera, sf. Estére, natte de jone. Estilicidin™- P°P- Irrogue,
goutte ' I'Oouiément goutte ü
S’allonger. | ] fig. et fam. Pren
d’un substantif, étre prét. Dis Esterar, va. Natter. ¡1 vn. Prendre dre l’air important.
posé h, faite quelque chose. || —d des habits d’hiver. Estil!)!“’s 4poinpon. Estirazar, va. fam. Y. Estirar.
cuentas, á examen, étre prét. dis Estercoladura, ‘sf. L’action de nen Estirón, sin. Kffort qu’on fait en
posé h rendre corapte, h, subir un ter ou de fumer la terre. Estiloglos"’ tirant. || fig. et fam. Dar un—,
examen. Estercolar, vn. Fientcr. j | va. Fu- musole ' - Styto-gloaee, grandir beaucoup en peu de
Estarcido, a. adj. Poncé. raer la terre. temps.
Estarcir, va. Poncer un dessin. Estercolero, sm. Oelui qui transpor Estirpe, sí. Extraction, lignée, race.
Estarna, sf. Perdrix d’une petite es- te le fumier. }| Endroit oü on Estítico, a. a- Styptique.
pfece. ramasse. Estiva, sf. Mar. Estive. V. Ataca
Estática, sf. Statique. Estercolizo, a. a. Qui ressemblc nu P«' II RstimaMe ” dor.
- Estático, a. adj. Saisi de surprise, fumier. . , Estivador. sm. Oelui qui, lors do la
immobile. Estercuelo, sm. Engraissement ae» tonte, presso la laino dans les
Estatua, sf. Statue. || Merecer—, terree par le fumier. Estimad'or ^¿m "í‘PneI.
étre digne des plus grands elo- Estereografía, sf. Stéréographie. . Estimar. Estival, a. D'élé.
ges. JI Hacerse, convertirse en—, Estereográfico, a. a. Stóréogra'pb»' Estocada, sf. Estocade.
prendre un air important, mar Esle^éometría. sf. Stéréométrie. Estofa, sf. Piqñrc ou broderie en
cher tout d’uno piéce. relief. 11 Qualitó d’un drap. I|
Estatuar, va. Orner avec des sta Estereométrico, a. a. Stéréoraetn* fig. Etoffe, qualité.
tues. que. 11 sf. Stéréométrique, otimule. Estofado, sm. Etuvée, ragoüt.
Estatuarlo, a. s. Statuaire. sf. Sta- Estereotipar, va. Stéréotiper. Estofador, a. s. Ü*wi, lie, quibrode
tuaire, Part. Estereotipia, sf. Stéréotypie. en relief.
Estatúder. sm. Stathouder. Estereotípico, a. a. Stéréotype. Aiguillon. II fig. sti. Estofar, va. Broder, piquer, pein-
Estatuderato. sm. Stathoudérat. Esterero, sm. Nattier. dre en relief. 11 Mettre k l’étu-
Estatuir, va. Statuer, ordonner, ré Estéril, a. Stérile. EstiUla S“‘“'ine. Keard.
gler. décider. Esterilidad, sf. Stérilité. nerfs' »? dans los Estoicismo. sm. Stoícisme. |¡ fig.
Estatura, sf. Stature. Esterilizar, va. Stérilisor. ,i Estío, sm Eté du con. Permeté.
Estatuto, sm- Statut. || Loi, ordon- Esterilla, sf. dim. Petite natte- i' E:tizz'\^ Estoico, a. a. Stoique. 11 sm. Stoi-
nance. Galón étroit. oicn.
Estay, sm. Étai. Esterlín. sm. Boucassin, futaine. Estiomena ’ Corroaipre. Estola, sf. Étole.
Este, a, o. pron. dém. Ce, cet, cet- Esterlina, sf. Sterling, monnaie an raption ■ totaíe cor- Estolidez, sf. Bétise, ineptie, stu-
te, oelui-ci, eeci, en présence de glaise. ist‘ddndlar. va. Stipendier. pidité.
la personne qui parle. Esternón, sm. Anat. Sternum. ¡i Estólido, a. a. Stupide.
Estearina, sf. Chim. Stéarine. Estero, sm. L’action de natter- Estolón, «m. augm. T.arge étole.
Esteatocela. sf. Ivléd. Stéatocéle. V, Albufera. Estomacal, a. Stomaeal, c.
Esteatomo. sm. Méd. Stéatorae. Estertor, sm. Méd. Rale. Esjtomagar. va. fam. Dépiter, fá-
Esteba. sf. 8toé. Estertoroso, .a. a. Qui rale.
Esteban, va. Mettre et presser les Estética, sf. Esthétique. Estómago.-sm. Estoniac. 11 fig. Ré-
solution, valeur.
Biblioteca Nacional de España
EST 280 EST EST 281 ETI
Estomaguero, sm. Pifeee d’estomac. cir, se resserrer. 11 flg. Modérer Estropear, va. Estropíer. Estudiosamente, adv. Studieusement.
Estomatical, a. Stomacal, e. sa dépensft. 11 Contracter amitié , Estropeo, sm. L’action, I’cffct d’es- Estudiosidad, sí. Amour de Tétudo.
Estomático, a. a. Stomachique. || ou alliance. tropier. Estudioso, a. a. Studieux, se. II fig.
Qni concerne I’estomac. Estrechez, sf. Petítesse. ¡{ Rétrécis- Estropicio, sm. fam. Bruit. Diligent, e. 11 Soigneux, se. [[ Qui
Estomaticón, na. a. T. Estomacal. || sement. |¡ fig. Liaison étroite. || Estructura, sf. Structure, maniáre aime, désire.
sm. Emplátre sur I’estomac. Besoin. dont un édifice est b&ti. Estufa, sf. íituvo.
Estopa, sí. Étoupe. 11 Toile d’étoupe. Estrecho.- sm. Détroit, bras de mer. n 8m. Grand bruit, fracas. Estufador, sm. Pot pour Tétuvée.
Estopada, sf. Éto-upes, portion d’ II Détroit, défilé. || —cha, adj. II Tumulte, confusion. 11 Ap- Estufero, sm. Poélier.
étoupe. Étroit. I] Intime, allié. || Rigide. pareii, pompe. Estufilla, sf. Petit manchón. || Chauf-
Estopeño, a. a. D’étoupe. ' I Pauvre. lY “®^dosamente. adv. Avco fracas. ferette.
Estopcrol. sm. Gros clou & teto ron Estregadura, sf. Frottement, fric- II Aveo pompe, etc. Estultamente, adv. Sottement.
de. 11 Máche de fll de caret. fi'uendoso, a. a. Bruyant. 11 Poin- Estulticia, sf. fam. Folie, sottise.
Estopilla, sf. Filasse de lin. || Fil Estregar, va. Protter, brosser. magnifique. Estulto, a. a. fam. Sot, te.
qui en sort. || Toile trás-claire. Estrella, sf. Etoile. »i"uiadura, estrujamiento, sm. Pres- Estuosidad, sf. Ardeur extréme.
Estopín, sm. Étoupille. Estrellado, a. adj. Etoilé. || Huevos \ Sion. Estuoso, a. a. Brülant, ardent, e.
Estopón, sm. Étoupillon. || Serpil- estrellados, oeufs pochés. fujar. va. Presser, serrer, pres- Estupefacción, sf. Stupéfaction.
líére. Estremar. sí. Muguet. étreindre fortement. f| — Es^tupefactivo, a. a. Méd. Stupéfao-
Estoque, sm. Estoo. | [ Bot. Hierba Estrellar, va. Briser une chose en la donner de I’argent h
estoque, glaíeul. jetant par térro aveo violence. 11 EstruLA^' dur h, la dessorre. Estupefacto, a. a. fam. Stiipéfait, e.
Estoraque, sm. Styrax. Reprocher en face. ujon. am. Derniere pression du Estupendamente, adv. Admirable-
Estorbo, sm. Empéchement, embar- Estremecer, va. Frémir. || Ébranler. Sion” pour la piquette. |1 Pres-
II —se, vpr. Trembler. Estupendo, a. a. Admirable.
Estornino, sm. Étourneau, sansonnet. Estremecimiento, sm. Frémissement. Estuantp"* de la mer. Estúpidamente, adv. Stupidement.
Estornudar, vn. Éternuer. Estrena ou estrenas, sf. ítrenne. |l EstuaSin Echauffée k l’excés. Estupidez, sf. Stupidité.
Estornudo, sm. Étcrnument. Étrenre, premier usage d une cho pnfro * Eodroit par ou la mer Estúpido, a. a. Stupido.
Estotro, a. pronom. composé de es se. 11 Étrenne, premier argent rc- EsIScar Estupor, sm. Stupeur. || fig. Étonne-
te otro, esta otra, cet autre, cet- eu dans a journde. ohir Enduire de .stuo, blan- ment, admiration.
te autre. Estrenar, va. Étrenner. j| —se, vpr Est eh. "I" stuc. Estuprador, sm. Celui qui viole.
Estrabismo, sm. Strabisme. Commencer & exercer un emploi» 11 fam 11 Peigoe nioyen. Estuprar, va. Violer. || fig. Oppri-
Estrada, sf. Chanssée. et ccetera.
Estrado, sm. Estrade. 11 Estrados, Estreñimiento, sm. Constipation. dp ,r®* 11 Coup du leu Estupro. sm. Stupre, viol.
salles oü siégent les membres des Estreñir, va. Étreindre. |¡ —se, vpr- Un Dpii Qui s’entend Estuque, sm. V. Estuco.
('onseils et tribunnux. Se restreindre. se réduire. te ’ ost disposé k tou- Estuquista, sm. Stucateur.
Estrafalariamente, adv. Ridículc- Estrépito, sm. Bruit, éclat, fracas- “‘«prise || -del Esturar. va. Dessécher h force de
ment, en désordre. Estría, sf. Strie. feu.
Estrafalario, a. adj. Mal vétu, mal Estribar, vn. Porter, s’appuyer, fa|j Esturgar. va. Polir la faience.
ajaste, malpropre. |j fig. Extra re effort sur quelque chose. H Estud'lln?azo®‘^' «‘Wieux. Esturión. Am. Esturgeon, poisson.
vagant dans 60S opinions ou sa fig. Se fondei, s'appuyer sur. an? -nhio ' Qui so livre Esula. sf. Bot. fisule, plante.
conduitc. Estribillo, sm. Refrain de chanso»' EstudlilltP études. Etapa, sf Mil. Étape.
Estragar, va. Euiner, détruire. ]| Estribo, sm. Arc boutant. |j Étricr* Sí “• "íi Etcétera, expr. lat. Et costera, et le
Gater, corrompre. ¡I Marchepied. || Perder los
Estrago, sm. Dég&t. trihos, iierdre les étriers, étre Éter. sm. Phys. Éther.
Estrambótico, a. adj. Extravagant, sarponné. || So déconcerter, Etéreo, a. a. Éthéré, e.
irrégulier. porter. Esw Z De I’étudíant. Eternal, a. Eternel, le.
Estramonio, sm. Stramoine. Estricnina, sf. Strychnine. . ^s*ud lit nñ' T' étudiant, Eternalmente, eternamente. adv.
Estrangoi. sm. Tét. ítranguillon. Estrictamente, adv. Strictement, ^ Kternellement.
Estrangulación, sf. Stranglement, la rigueur. Eternidad, sí. íternité. || fig. Lon
strangulation. Estricto, a. adj. Strict, rigoureux- H gue suite d'années.
Estrangular, va. Étrangler. Resserré. Eternizar, va. Éterníser. || fig. Fal-
Estratagema, sf. Stratagfeme. Estro, sm. Enthousiasme poétique* II Deint. Des- re durer longtemps.
Estrategia, sf. Stratégie. Estrofa, sf. Strophe. di» nature, etc. I| J5tu. Eterno, a. a. Kternel, le.
Estraza, sf. Chiffon. || Chose gros- Estropajear, va. Protter aveo untor aiiv’ méditer. I Lire Eteromancia. si. Étéromancie.
siére. |j Papel de estraza, papier chon. . oomédiens leurs r61ea respect Etesio. a. Étésien, vent.
brouillard. Estropajo, sm. Torchon. 11 EstiiHip" Soigner une chose, Ética, sf. iStique, morale.
Estrechamente, adv. Étroitement. de estropajo, homme qui articu-* de I II d'étu- conewno la mora
Estrechar, va. Étrécir, rétrécir. || mal. ,j Atelilr 9^^^uet d avocat, etc. ¡ | le. 11 Phisique.
Resseirer. || Escr. Rédnire son Estropajoso, a. adj. Malpropre, reoop ?de peintre, etc. || ni. oil. Etimología, sf. Etymologie.
adversaire. j[ —se, vpr. Se rétré de pihees. |[ Gueux. || Báguc. ges, écrits d’un auteur
E,-59 Etimológico, a. a. iltymologique.
Biblioteca Nacional de España
EXÁ EXC 233 EXC
EVA 292
Etlmologlsta. sm. gtymolog^te.
Evaporizar, va. Evaporer. Bxaminateur. Excitación, sf. Excitation.
Etimologizar. va. Qpnaer une é y Evasión, sf. Evasion. Cslui qui se pré Excitativo, a. a. ,'Excitatif. 11 Méd.
Evasivo, a. a. Évasif> ve. . sente ó l'exnmen. Stimulant, excitant.
mologie. . . Evento, sm. Hasard, événementi m- examine. || sm Exclamación, sf. Exclamation.
Etiope, sm. Ethiopien. ivxaminateur. Exclamar, vn. S’écrier, taire une
Etiópico, a. a. Éthiopxen, ne. Eventuáb’ a. Eventuel, subordonné ó Ji^urainer, J| Jur. -
Etiópide. sf. Bot. Bspiice de sola exclamation.
uuelque événemeut inoertain. cesftyos, recevoir les dópositions, Exclamativo, a. a. Exolamatif.
rée, plante. Eventualidad, sf. Eventualitó, évene- u' Basser ses exainens, Excluir, va. Exclure, chasser, écar-
Etiqueta, st. Etiquette. ment futur, inoertain. __ ° ooserver, s’étudier. ter, éloigner, expulser.
Etiquetero a. a. Céremonieux, se. Eventualmente, adv. Eventuellement, II n a point de sang. Exclusión, sí. Exclusion.
Etites. si. Étite, Pi^rre. par hasard. Exinimo ^^*enuó, e, faible.
Etmoides. sm. Anat. Bthmoide. Exclusivamente. adv. ^xclussive-
Etna. sm. Poés. Choso ardente, h Eversión, sf. Aversion. t?nn '
tions vitales. Brivation des fono- nient, en excluant.
Evicción. sf. For. Eviction. Exclusivo, a. a. líxclusif.
ÉtI°co“"á. a. Ethnique, qni appar- Evidencia, sf. Evidence. teír.T'j?' e. ||fig. Oons- Excogitable. a. Imaginable.
tient i uL race. || Gentil, paien. Evidenciar, va. Mettre en évidence. dóoouragó, e. Excogitar, va. Imaginer, concevoir.
Elura. sf. Bot. Plante grammée.
Evidente, a. Evident, e. Exarque. Excomulgado, sm. Éxeommuníó, qui
Evidentemente, adv. fividemment.
EuWia. sf. Talent de ne dire que Evitable, a. Evitable.
Bxaroat. a cncouru Texcommunication ma-
E='nspóration. jeurc.
ce qni convient. _ Evitación, sf. L’action d eviter. eÍSSI i Aigrir, irriter.
Eucaristía, sf. Eucharistie. EÍcava;,f- Agr. Excavation. Excomulgador, sm. Qui excomrnu-
Evitar, va. Eviter. nie souvent et fncilement.
Eucarístico, a. a. Euchanstique. Eviterno, a. a. Eteriiel. le. EÍcIvar Kxwration.
Eucrasia. sf. iléd. Eucrasie. Evo. sm. Tbeol. Éternité. || BoOS. Creuser. Excomulgar, va. Excommunier. 11
Eucrático, a. a. Méd. Eucratiqne. lieerte?*®- A- Excédant. lam. Maltraiter de paroles.
Age. Excomunión,
----- ...... sí.
oa. AüAuuujmunicacion.
Excommunication.
Eufonía, sf. Euphonic. Evocación, si. Evocation. «ceder, va. Exceder Excoriación, sf. Ohir. tivn/i,.¡
Chir. Excoriation.
Eufónico, a. a. Eupnonique. eÍmleníi®' A'- Excellence.
lülorbio sm. Bot. Euptorbe, arbr.s- Evocar, va. Evoquer. || Invoquer. Excoriar, va. Chir. Excorior.
Evolución, sf. Mil. Evolution. Aneienú A- E^nellent, e. || sm. Excrecencia, sf. ííxcroissance.
Ex. prép. inseparable qui ajoute Exríion* n^onnaie d’or. Excreción, sf Méd. Excrétion.
Euírasia. sí. Bot. Eufraise. plante. aux mcts raoines la signification
Eunuco, sm. Eunuque. , .
ExcelentfsTmA^^* ^^cellemraent. Excremental, a. V. Excrementicio.
Eupatorio, sm. Eupatoire, P^. '
de separation, manitestation, ne aiZ ' Excellentis- Excrementar, vn. liendre ses exeró-
gation, extraction, éloignement, ment^.
Euritmia, sm. Archit. Eurythro . etc. 11 Hors, dehors, lom de.
Euro. sm. Poés. Eurus, vent. A"^^' Hautement, avec a. a. Excrémentiel,
Ex-abrupto. loe. lat. Contre la
Europeo, a. a. Europeen, gle, violemment.
Eutiquiano, a. a. De la secte d Lt Exacción, sf. Perception des impots. Excremento, sm. Excrément, fout ce
clies. 11 sm. Son disciple. ¡I imp6t. 11 fig. Exactitude. Excó¡,% A- Adj. Haut, élévé. qui est evacuó du corps de l’ani-
Eutrapelia, sf. Eutrapélie. Exacerbar, va. Aigrir.
nial par les émoactuoires natu-
Eutrapéllco, a. a. Eutrapélique Exactamente, adv. Exactcment.
Evacuación, sí. Evacuation. || Uiar Exactitud, sf. Exactitude. Excéítr'i¡;o®‘’á »'',.Excentricitó. Excrementoso, a. a. Qui produit plus
Exacto, a, a. Exact, e. _ U excrément qu’un autre (un ali
Evacuar, va. Évaouer. H üg- Affal- Exactor, sm. Ileoeveur des impos mento). (j V. Excremental.
Excrescencia, sf. Excroissance.
Eva'iuativo, a. a. Méd. Évacuatif. tions. „ , ,. Excretar, va. Evaouer, rciidro les
Exageración, sf. Exagération. excréments.
Evacuatorio, a. a. Evacuant, e. Exageradamente, adv. Exagerément.
Evadir, va. ^vit^r, fuir. Exagerado, a. a. Exageré.
Excreto, a. a. Ilendu en formo d’
excréments.
|«sptuacl6n. sf. Exception. ........ Excretorio, a. a. Anat. Excrótoire.
Evagáción sf. Evagation. Exagerador, a. a. ct s. Exagérateur,
Evangélicamente, adv. Évangélique-
Exceptuar "•"'spn Excrex. sm. Augment de dot.
nient. Exagerar, va. Exagérer.
Evangélico, a. a. Évangéhque. Exagerativamente. adv. Exagerativ Excursión, sf. Excursion, course,
Evangelio, sm. fivangile. Excesivo,p?"' Expessivement. irruption. || Jur. Exclusion.
Evangelista, sm. Evangelist®. Exagerátlvo, a. a. Exagératif, ve. || Jur. E^cep-
Evangelistero. sm. Préire qui chante Exágono, a. a. et s. Géom. Hexagon "
révaiigile Exaltación, sf. Exaltation. ,, Excusabaraja. sf. Grand panier d'
Evangelizar, va. Évangeliser. Exaltamiento, sm. Klevation. 1| Exai osier h couvercle. || Deux barres
Evaporable, a. Evaporable. tation. ^'ATerpde. p«. m.e
Evaporación, sf. Evaporation. Exaltar, va. Élever. 11 Exalter. solation™' ’’^xastation, ruine, dé- Excusable, a. Excusable.
Evaporar, vn. .S’évaporer. |1 va. Ex- Examen, sm. Examen.
halcr. lt —se, vpr. ñg. Se dissi- Exámetro, sm. l oes. Hexametr Excusación, sf. Excuse.
per, s’éteindre. ,
Evaporatorio, a. sm. y a. Évaporatii. vers. sans nócessité. Adv. Inutilement,
Biblioteca Nacional de España
.Ji
EXl 284 EXP GXT 285
EXT
Excusadero, a. a. Excusable. Exigible, adj. Exigible.
Excusado, a. a. Exempt de contri Exigir, va. Bxiger. Extemporáneo, a. adj. Sondain.
bution. Ij Superflu, inutile. |) Re Exiguo, a. adj. Exigu, petit. Extender, va. Étcndre. 11 —se, vpr.
servé, nils & part. [I sf. Excuse. Eximio, a. adj. Excellent. S étendre. [ | S'étendre, en parlant
Excusador, a. a. et s. Qui excuse, j] Eximir, va. Exempter, dispenser, af- des racines, etc. 11 Augmentar en
Suppleant, aubstitut. || sm. Vi- franchir. Expladón e^tPínmenté. quantité, en nombre, en credit
catión II II S’étendre, étre diffus. |l fig. et
caire, desservant. 11 Jur. Défen- Existencia, sf. Existence. || pl. Mar-
seur nommé d’office. chandises ou autres dioses qui EÍpiatiri?- II Purifier. fani. S’enfler, s’enorgueíllir.
Excusalí, sm. Petit tablier de femme. restent en nature. Extensión, sf. Extensión.
Excusar, va. Excuser, disculper, Existir, vn. Exister. ExnlanartJ^’ ^■'Xpirer, mourir. Extensivamente, adv. Eargement
justifier. 11 —de, eviter, esquiver, Éxito, sm. Sucebs. arnplement. ’
¿carter, éloigner, se preserver de. Exodo, sm. Exode. Explanar ‘
p%_,. Expliquen Extensivo, a. adj. Extensible.
)| S’excuser, refuser de faire quel- Exoneración, sf. Décharge, délivrance. va. EtendL Extenso, a. adj. Étendu, ampie. 11
que chose. 11 vr. S’excuser, se dis Exonerar, va. Décharger d’un lar uissemónt. ^''Pl'uation, éelair-
loe. adv. Por extenso, en détail.
culper, se justifier. dean. Extensor, adj. Anat. Extenscur.
Excusión, sf. Jur. Discussion, re Exorbitancia, sf. Excés. s^explIqMr. de Extenuación, sf. Extenuation, affai-
cherche en justice des biens d’un Exorbitante, adj. Exorbitant, excessif. bhssemeiit.
dcbiteur. Exorcismo, sm. Exorcismo. Extenuar, va. Exténuer, affaiblir. | ¡
Execrable, a. Execrably, detestable, Exorclsta. sm. Exorciste. vpr. S’épuiser.
abominable. Exorcizar, va. Exorciser, conjurer les Exterior, sm. Extérieur. || adj. Ex-
Execración, sf. Exécration. || Im- demons. ^ mcl, disíinoi’’
teneur, qui est au dehors.
précation, malédi ;tion. Exordio, sm. Exorde. Exterioridad, sf. Signes, apparen-
Execrado, a. a. Execré. Exótico, a. adj. Exotique. EÍpl°íadlfr%®'s ces oxtérieures. || Pompe, vunl-
Execrador, a. a. et s. Qui fait dcs Expansión, sf. Phys. Expansion. te, ostentation.
exécrations, lance des impreca- Expansivo, a. adj. Expansif, ive. Explorar. ,.7 % í-fPlorateur. Exterlormente. adv. Extérieuroment.
Expatriarse, vr. Émigrer, s’expa- Extermlnador. sm. Exterminateur
Execrar, va. Exécrer, détester. trier. Exterminar, va. Exterminer.
Execratorio (Juramento), sm. Ser- Expectación, sf. Atiente, espérance. Expolíací'iÍn.'^''sf^%'%'.T. Exterminio, sm. Extermination, des
raent garantí par des maledic Expectativa, sf. Expeotative. 11 Es Exponento, sm ' **í“- truction, ravage, sacagemeiit.
tions sur soi-mÉme. pérance. Externo, a. adj.Etrangcr. [J Externe,
Exedra. sf. Exfedre. Expectoración, sf. Expectoration. extérieur.
Exegético, a. a. Exégétique. Expectorar, va. Bxpectorer, évacuer Extinción, sf. Extinction.
Exención, sf. Exemption. par les orachats. Expósito a ta- ^'JPusition.
Extínguíble. adj. Qui peut s’étein-
Exentamente, adv. Avec exemption, Expedición, sí. fig. Diligence á ex- Expositor. ^níant trouvé. drc.
libremont, ouvertement. || Clai- pédier les affaires. 11 Expédition» Expresament”' Extinguir, va. Éteindre le fcu. \ \ fig.
rement, franchement. entreprise de guerre. Éteindro, étouffer une passion.
Exentar, va. Exempter, dispenser. Expedicionario, a. adj. Expéditioo- Extirpación, sf. Extirpation, déraci-
Exento, a. adj. Exempté, découvert, naire. iicment.
libro. Expediente, sm. Dossier. || Expe Extirpar, va. Extirper, déraciner
Exequias, sf. Obsfeques, funérailles. dient, moyen do terminer une af' (au propro et au figuré).
Exequible, adj. Faisable. faire. || Pretexte. 11 Assortiment*
Exergo. sm. Exergue. Expedir, va. Expédier. || —se, vpr; ~u. adi^'p’v uourrier. 11 Extorsión,
violente
sf. Extorsión, exaction
Exhalación, sf. Exhalaison, émana- Quitter le service, en parlant d Exprimir ^°vmel. "
un militaire. Expropia 7' ^xprimer. Extracción, sf. Extraction.
tion.
Exhalar, va. Exhaler. || —se, vpr. Expeditamente, adv. Promptement, Expr»., & Extractar,
traits.
va. Extraire, faire des ex-
S’évaporer. facilement. Expropiar.
ExMesir'a^lV ^xP'uprier. Extracto, sm. Kxtrait.
Exhausto, a. adj. Epuisé, mis h see. Expeditivo, a. adj. Expéditif. ~a.^*a°ciide exponvií. ,| Extradición, sf. Extradition.
Exhibición, sf. Exhibition, repré Expedito, a. a. Disposé, expéditif'
sentation. Expeler, va. Chasser, expulsor. Expulsar ato. " Extraer, va. Extraire.
Exhibir, va. Exhiber. Expendedor, sm. Veudeur. || llecS' Expulsión If' pTf",'®."’ ohass. r. Extrajudicial, adj. Extrajudiciaire.
Exhortación, sf. Exhortation, leur Extramuros, adv. llore des mirs
dor,® . va. ¡dettoyer, purifier, pur. la Tille
Exhortar, va. Exhorter. Expender, va- Dépenser. . Extranjero, a. adj. Étrangcr, qui eet
Exhorto, sm. Commission rogatoire. Expensas, sf. pl. Dépenses, frais- U /to(!hcr¿he, eiooUmt. || d une autro nation.
Exhumación, sf. Exhumation. adv. A expensas, aux frais. , Extrañar, va. Eloigner, rojeter. 11
Exhumar, va. Exhumer. Experiencia. sf. Bxpérience. ixtát!^ Extase. Admirer. 11 inamcr. "
Exigencia, sf. Reeouvrement. || Exi Fpreuve. % II Ravi on tíf. Ktrangcté.
gence, besoin. Experimentado, a. adj. Expériment^'
Exigente, ndj. Exigent. expert. ^^rí^“gcr. II Élrange,
raí e, siiigulier, ®
Biblioteca Nacional de España
286 FAC fal
FAC 287 FAL
Extremar, va. PouBser h 1 extréraité.
Extraordinariamente, adv. Extraordi- Extremidad, “’■P® do savant, il I Falange, sf. Mil. Phalange.
sf. Extrémité. M üouc. I Falangia, si. falangio, sm. Plmlaiigo
nairement- . 11 fig. Terme.- . , , . n verií! /.«L " richessea, mo-
Extraordinario, a. adj. Extraordinaire. Extremo, sm. Extremité, bout. 1 nraigneo. ’
Extravagancia, sf. Extravagance, II Z'Prit. || _ Falanginas. sm. pl. Anat. Los pha
bizarrerie. Exefes. II —ma, adj. Dernier, i| langes des doigts.
Extravagante, adj. Extravagant, bi Extréme. H Distant. || loe. adv.
Con, en ou por extremo, extreme- Falaristerlo. sm. PhaJanstéro. M So-
zarre, étrange. ciéte modéle.
Extraviar, va. et vr. Égarer, détour- ment. . . , Facultativamente, adv. Facultative- Faláríca. sf. Falarjque, arme.
Extrínseco, a. adj. Extnuséque, exter Falaris. sf. l’iette, oiseau.
ner du chemin. ne, extérieur.
Extravio. 801. Kgarement, meprise Exuberancia, sf. Exuberance, sur- ""cuTtaur’ll Vo]¿n?a°'““‘M“°' H Falaz, a. Fourbe, trompeiir, se
d'un voya.geur qui 8’écart.e du Falbalá. sm. Falbala. || P|¡s dós oO
chemin. || fig. Egarement, erreur. abondance. , . i. feaseui d',n. i H ™- Fro- tes d un justaucorps.
Extremadamente, adv. Extrémement. Exuberante, adj. Exuberant.
Exutorlo. sm. Méd. Exutoire. Falca, sf. Coin, piéce do fer etc
Extremado, a. adj. Excellent, parlait. Eyaculación. sf. Phys. Ejaculation. Facunrii^' ^^oqiienoe. 11 Trésillon. || Mar. Fargue.
11 Insigne, extréme. Eyaculatorio, a. adj. Ejaculatoire. Facüa e.- Falcar, va. Eaucher.
Extremaunción, sf. Extréme-onction. Farh..Aspect, figure. Falcarlo, era. Mil. Falcaire, soldat
roniain.
fanJp"'^, II Large Falce, sf. Faux, faueille.
Fachendi! Z' Falcidla. sf. For. Falcidie, quart©
faJeidie.
Falcínelo. sm. Oiseau dont le bco
est recourbé en faux.
Facialmente, adv. Intuitivement. !l I homme ^^de'^proir* l'’ant:on. || Oiseau
F. sf. Septiéme lettre de Palphabet es-
pagnol. Face á face. ,, _ .
Fa. sm. Mus. Fa, note. . Fácil, a. Facile, aisé. H Qui ne sai Fauoonueau.
Fabiano, sm. Bot. Fabiane, arbns- pas résister. 11 Fragüe, léger. Fadiga. sf 7^0^ petite pomme. Falda, sf. Partie inférieurc d'un ha-
Facilidad, sf. Facilité, aisance. . fief et,: ^ ":^»^:ssion de vendre u. bit long, jupe, etc. II Quoue traí-
Fabordón. sm. Mus. Faux-bourdon. Promptitude dans l’exécution. 11 Faena, sf xio -«r PoírtiífP d une robe, d'un inanteau.
Indulgence, eondescendance exce» sean. ' ^^aaoeuvre de vais ^ Cotillon, jupe de dea-
Fábrica, sf. Fabrique. )| fig. Édifice sive. Ti Manque de discrétion.
somptueux. \\ Idée chiménque. Facilitación, sf. L’action de faoin Faldero, a. adj. Qui apparljent h
Fabricación, sf. Fabrication. Fagot. Toiture uno jupe de femme. || fig. Qui est
Fabricante, sin. Fabricant. ter. Faisán, sni ^^u™bnno. sans oesse avec les femmes. || Pc-
Fabricar, va. Fabriquer. || Inventer Facilitar, va. Faciliter. , famelle || si. Sa
Fácilmente, adv. Facilement, ais 'fTillo faldero, chien mignon!
Fabril, a. D’artisan, d’ouvner. ment, commodément. . Fajadofa®m- H Fasce. Faldillas, sf. pl. Basques d’un pour-
Fabrilmente, adv. Artistement, Facintroso, a. a. et s. Scélérat, or point, d nn corps de jupe.
Fabriquero, sm. Fabriquer. IJ ra- mind, méchant. || Brigand, ban Fajaduras., e. Faldón, sm. Pan d’une robo, d’une
bricien. , P de cables, etc^*’ Fourrures ^•['cmise. II Bandean.
Fabuco, sm. Faino, fruit du hetre. Facistol, sm. Lutrin, abaque. H P^at'^cetorá.®'"' L’action de bander, Falible, adj. Sujet á faiJlir, á ae
Fábula, sf. Fable. \\ fig. Conte fait eiége du prélat dans les cérém tromper.
h plaisir, etc. Falsarnente. adv. Faussement
Fabulación. sf. Fable, conte. Factible, a. Faisable. _ Falsario, a. adj. Faussaire. || Accou-•
Fab lador. sm. Fablier, fabuliste. Facticio, a. a. Factice, artificie!. F«c:: turné i\ mentir, á fausser sa pa-
Pabular, va. Faire des contes. || Ajou- Factor, sm. Faiseur, agent. il
ter des fables á. teur, commissionnaire. 11 r ao; hundes. Falsarrlenda. sf. Equit. Füet
Fabulilla, ta. sf. dim. Petite fable. cant de pianos. || Arith. Diviseu Falsear, ya. Falsifier, contrefaire il-
Fabulista, sm. Fabuliste. k, inngs, terer. vn. S’affaiblir, perdre sa
Fabulizar. va. T. Pabular. sous-multiple.
Factoraje, sm. Appointement "n - au maníot"°'no®ur '’i® tricotée. force. II N’étro pas d’accord, en
Fabulosamente, adv. Fabuleusement. facteurs oommissionnaires. parlant d un instrument.
Fabuloso, a. a. Fabuleux, se. Fajina, sf ini^ rí «nfanta. Fa sedad, sf. Fnusaeté. I| Mensono-n
Facción, sf. Exploit militaire. || Courtage. . . .v At Fuio, sm. Boite II Fagot, Falsete, sm. Fausoet.
Faction. || Gens de méme profes Factoría, si. Emploi, miuistere fagot. ' 8arbe, faisceau, Falsificación, sí. Falsiflcation.
sion, etc. M fig. Face, figure. || facteur. 11 Faotorerie. F^"'.riarT: fagot.
pl. Traits du visage. Factura. sf. Comm. Facture.
Faccionario, a. a. Partisan. Fácula, sf. Astr. Facule. _ - Pertuisone ■ ‘“"“a ou do Falsilif'';f™r
Facultad, sf. Faculté, pmssa» h Falacia, sf. Tromperie. «“'“■•«faire.
Faccioso, a. a. Factieux, séditieux, se. Tertu. II , Force, résistanc^j, hasílla. sf. Transparent.
Faceta, sf. Facette. ,, _ Droit, prerogative. 11 aoie** Falso, a. adj. Faux. 11 Feint. 11 Trmn.
Facial, a. Intuitif, ve. || Facial, e.
Biblioteca Nacional de España
FAN 288 FAR 289 FEC
pour. II Faux, qui n’est pas do Fango, sm. Boue. ouaté que 1l' Favo. sm. Rayon, g&teau de miel.
Fangoso, a. adj. Boneux.
bon aloi, en parlant de la mon- Fantasía, Fas * í la cuirasse. Favonio, sm. Poés. Zóphyr, vent.
sf. Fantaisie, caprice. 11 d'uie !>'>’■ Ww, Favor, sm. Faveur. || fig. Piaisir.
naie. Présomption. FasMnfriT ““ de l’autre.
Falta, sm. Faute, manque. Favorable, a. Favorable, propice.
Fantasma, sf. FantOme.
Faltar, va. Manquen, étre de moms. Fantasmagoría, Favorablemente, adv. Favorablement.
II Manquen & sa panole, etc. || Fantástico, a. adj. sf. Fantasmagorie. _ Favorecedor, a. a. et s. Celui, lie qui
Paine faute. || Mounin. Fantastique, chi- favorise.
Faltriquera, sf. Poche d’habit, de mérique.
Faquín, sm. Faquín.
Sí'iv'sr'’■ Favorecer, va. Favoriser. || fig. Ser
vir, accorder des faveurs. f| —se,
jupe, etc. Faralá, sm. V. Farfalá. oew^' l'haae. || pi. Pais-
Falúa. Bf. Felouque. Faramalla, sf. Embrouillement. 11 vr. Se servir de la faveur de.
Falucho, sm. Petite barque. Fastiaf' Paséoles. Favorecido, a. a. Pavorisé.
Fourberie. ]| sm. Fourbe.
Fallar, va. Decider, determiner. 11 Faramallón, Favoritismo, sm. Pavoritisme.
Couper, avec un atout, une carte sm. Babillard. 11 Fourbe. Fastldiap^™' -A-rchit. Pagade.
chlr ([ fig, f&- Favorito, a. a. Favori, qui est P
d’une autre oouleur. Farándula, sf. Ruse, artifice, trom- objet d’un faveur particuliére.
Falleba, sf. Espagnolette. perie. ¡| Sorte de troupe de oo- FaMIdlo. sm. Degoüt. || fig. oiia- Fayado. sm. Galetas, grenier.
Fallecer, vn. Décéder. médiens. Faz. sf. Pace, visage. || fig. Devant,
Fallecimiento, sm. Décés. Farandulero, sm. Comédien, baladin. fapade, endroit, etc. |] fig. ¿ pri
Fallido, a. ad}. FaiUi. || Frustré. 11 Hableur, fourbe. ma }az, au premier aspect.
Faraón, sm. Pharaon, jeu.
Fallo, sm. Sentence, arret, surtout Faraute, sm. Envoyé, messager. 11 Fe. sf. Foi. II fig. Confiance. 11. Cer-
en matifere criminelle. Interprete, truchement. 11 Facto tifteat. 11 Religion.
Fama- sf. Renommée. 11 Renommee, Fealdad, sf. Laideur. || fig. Turpi-
renom, réputation. tum, agent. tude.
Familia, sf. FamiUe. \\ Race. Farcino, sm. Chir. Farcin. 'I II
Feamente, adv. Avec difforraité ou
Familiar, sm. Domestique, valet d Fardel, sm, Havresac, besace. || Bal FastuosolT'a turpitude.
un prélat. 11 Domestique commun let. Febeo, a. a. Poés. Qui appartient
d'un college. 11 adj. Domestique. Fardo, sm. Ballot. Fatal o -D 1. , •‘•^etueux, se. au -soleil.
II Ami. 11 Bon. || Familier, se dit Farfalá. sf. Falbala. Feble, a. Débile, faible.
du style simple et de la conver Farfantón, sm. Fanfaron, rodomont. Febo. sm. Poés. Phébua, le soleil.
sation. Farfantonada, sf. Faníaronnade, ro Febrero, sm. Février.
Familiaridad, sf. Familiarité, pri- domontade. Fatalista. bT'
Febricitante, a. Fiévreux, fébricitant.
vauté. . , . Farfulla, sm. Bredouilleur. Febrífugo, a. a. et s. Fébrifuge
Familiarizar, va. et vr. Familianser Farfullar, vn. Bredouiller. |1 fig. et Febril, a. Pébrile.
11 Apprivoiser. 11 Accoutumer h fam. Agir h la hfite, avec con W Patigue Fecal, a. Mdd. Fécale.
un vice, ii un péril, etc. fusion. Feclal. sm. Féoial.
Familiarmente, adv. Familibrement. Farináceo, a. adj. Farineux. Fécula, sf. Fécule. || Sédiment de
Famosamente, adv. Excellemment. Faringe, sf. Anat. Pharynx. fatigue’ “■ Celui, lie, qui liqueur. II Serte d'amidon.
Famoso, a. adj. Fameux, renommé, cé Faríngeo, a. a. Anat. Pliaryngien. Feculento, a. a. Féoulent.
lebre. II Beau, parfait. |1 Distin- Faringitis, sf. Anat. Pliaryngite, in- Fecundación, sf. Fécondation.
gué par ses qualités, par ses ta flammation du pharynx. Fecundamente, adv. D’une mnniére
lents. Farisaico, a. adj. Pharisaíque, de ^Algosamente, adv. V. Fatigada- féconde.
Fámulo, sm. Domestique de coUfege. pharisien. . Fecundar, va. Féconder. || Eendre
Fanal, sm. Fanal. Fariseo, sm. Pharisien. || fig. f fecund, fertiliser.
Fanático, a. adj. Fanatique. fam. Homme laid et d’une haute Patlmitas.®¿af' Punible, Fecundidad, sf. Fécondité, abundan
Fanatismo, sm. Fanatismo. taille d'un extérieur désagréable» danta do ce, fertilité.
et o cetera. met. ■fntime, filie de Maho-
Fandango, sm. Fandango, sorte de Fecundizar, va. Féconder, rendro
danse. • _ Farmacéutico, sm. Pharmaoien. abondant, multiplier.
Fanega, sf. Fanbgue, mesure. ]| Fa Farmacia, sf. Pharmaoie. Fecundo, a. a. Féoond, qui produit
nega de sembradura, étendue de Faro. sm. Phare. engendro. 11 Fertile, abondant.
terrain oü Pon pent semer une fa- Farol, sm. Lanterne. , , Fecha, sf. Date, époque. (| Jur. Mi.
négue. II Fanega de tierra, espa- Farolear, vn. Faire l’homme affair®’ se au greffe.
ce de terre. Farola, sf. Fanal. FaüSíé rfíí®'"' “cttre la date.
Fanerógama, adj. Bot. Phanérogame. Farolero, sm. Homme chargé d'afl^' Fecho, sm. Action, fait, exploit ||
Fanfarrón, a. a. y s. fam. Fanfa mer les lanternes. {] Lanternier* —do azúcar, oaisse de ' snore do
ron. Fárrago, sm. Fatras. douse arrobes. J | —propio, verifi
Fanfarronada, sf. Faníaronnade, pa Farsa, sf. Comédie, farce. 11 Troü' cation. 11 hscrihano, fiel de—, of-
role ou action de fanfaron. pe de comédiens. , Feehor'ia"'sf ""Wre.
Fanfarronear, vn. Faire le fanfaron. Farsante, sf. Comédien. 11 fig. favila, af. Poda. Braise.
Fanfarronería, sf. Panfaronnerie. timbanque, farceur.
Biblioteca Nacional de España
290 FIA FIO 291 FIL
FÉR
Federación, sf. Federation, alliance, Feria, sf. Férie. \\ Foire. ^ Itépondant. 11 Caution. 11 Figurilla. sf. Homme ridicule, mal
Ferial, adi. Ferial. rilitre. II Arrét d'un© arme a báti.
F^d'eral. a. Fédéral. Feriar, va. Vendre, aclieter, troquer. teu. II fam. Le derríbre. Figurín, sm. Gravuro d'un journal
Federalismo, sm. Pédéralisme. 1) Suspendre. , _ h ambre. adj. et s. Viandes froides. do modes.
Fermentación, sf. Fermentation. Fiambrera, sí. Panier, boite de fer* Figurón, sm. Homme de ríen qui af-
Federativo, a. a. Fédératif. Fermentar, vn. Fermenter. Dianc, etc., dans lesquels on por
Fehaciente, a. Qni fait for. í’ecte des airs de grandeur et d’
Fermento, sm. Ferment, l^vam.
Feldespato, sm. Kaolín, térro cni- Ferocidad, sf. Ferocité, naturel fé te les provisions de bouehe. opulence.
noise & porcelaine.
anza. sf. Caution, cautiounement. Fijacarteles. sm. Afficheur.
roce, cruauté, inhumanitó. « Cautionner. |j Vendre íl Fijación, sf. Fixation.
Felicidad, sf. Félicité, bonheur, bea
titude. 11 Bonne chance.
Feroz, adj. Féroce. credit. II Se fier. |¡ Confier. 11 vn. Fijado, a. a. Blas. Fiché, e.
Felicitación, sf. Féhcitation.
Ferozmente, adv. Aveo iérocitó. Espéror. || ge conüer. Fijamente, adv. Fixement. 11 fig. At-
Felicitar, va. et vr. Féliciter. Férreo, a. adj. Ferré. F¡at^°' Fiasco, insucebs. tciitivcmcnt.
Feligrés, a. s. raroiasien.
Ferrerla. sf. Forge. • sm. Soit. j| Consentement don- Fijante, a. Fixant. || Fort. Fichant,
Feligresía, sf. Paroisse.
Ferrocarril, sm. Chemm de fer. a une chose, feu.
Feliz, a. Heureux, fortuné.
Ferroso, a. adj. Chirm Ferreux. sf. Fibre. Fijar, va. Ficher. j| Determiner, fi-
Ferruginoso, a. adj. Ferrugmeux, Flbílt'l^' sf- Fíiysiol. Fibrine.
Felizmente, adv. Heureusement. ||
la nature du fer. f Ím/?®' Fibreux. Fijeza, sf. Fermeté, atabilité.
Felonía, sf. Féionie, infidélité, tra-
F ce 4n. ef. Fiction. Fijo, a. a. Fixe, stable. 11 fig. Oer-
hiaon, perfidie. II Ficha "if®'
rendre coupable de haute trahi- Fidedinní,' Joton de jen. Fljodalgo. sm. Gentilhomme, noble.
Ferviente, adj. Fervent. 11 hg- ^
foi Croyabie, digne de Fila. sf. File.
Felpa, sf. Panne, peluche. IJ fip- Filacterla. sf. Phylactbre.
Bastonnade, volée de coups de ba- Feívír*; smf TÍ^cité. || «g. Perveur Fldpirnmi*^''**^' Fidéicommissuire. Filadiz. sm. Filoselle ou filatrice.
FMpuÍ Fidéicommis. Filamento, sm. Filament.
Felpado, a. a. Telonté, vein, pe'u- F^Lrosamei^'e. adv. Kervemment, II Fllandria. sf. Filandre, ver qui s'
engendre dans le gosier- dea oi-
Fc'ipUla. sf. Chenille, en sole. aveo ardeur. am Ar-
Fervoroso, a. adj. Fervent. H Ar
seaux de fauconnerie.
Felposo, a. a. Ce qui est convert de Filantropía, sf. Philanthropic.
dent, animé. , i w - _ i» défe“‘‘lo '‘f b*a"lanel""| | "^f.^'F!-' Filantrópico, a. a. Philanthropiquo.
polls, vein, peUiché. Festejar, va. Festoyer. \\ Faire
Felpudo, a. a. Peluché. || sm. Nat- Filántropo, sin. Philanthrope.
te pehichée. . .
cour a une femme. \
^raíe religión: II Qui est dans la Filar, va. Mar. Filer. || Qui appar-
Festejo, sm. Feto qn on donne tient au fil.
Femenil, a. Féromin. || Efíemme. quelqu’un, cour qu on luí falt. M Fielato. sm. Emploi d’inspecteur des
Femenilmente, adv. En femme, d noidá ,T' -^mpioi a mspecte Fllarete. sm. Mar. Bastingage.
une manitre efféminée. Galivnterie. ^ mesures. || Octroi Filarmónico, a. a. Philarmonique.
Femenino, a. a. Féminim
Festín, sm. Féte, festín. F e ti í-idélement Füástica. sf. Fil do caret.
Festivamente, adv. Gaiement, ]oye Filatería, sf. Verbiage.
Fementidamenta. adv. Fausseroent,
perfldement, aveo deloyauté, tin- sement. , , t .«o' Filatero, sm. Verbiaguer. 11 Filou.
Festividad, sf. Rnjouement. (1 L» ^Fuellement, inhu- Filderretor. sm. Espbee d'étamine.
hison, manque de foi. • tion de solenniscr, de célébrer u
Fementido, a. a. Felón, déloyal, per- événoment. \\ Féte d un ,
Fileli. sm. iltoffe de laine mélé©
ñde. Bans foi. Festivo, a. adj. Enjoue, gai. \ \ if n
rocité inhumanité, fé- avee de I’herbe.
Fcminal. a. Féminin.
Femíneo, a. a. Feminin, effeminé.
intirfl
festivos, jours dorln féte. p'formm d»' Fileno, a. a. fam. Kfféminé, e. 11 Doui-
llet. II Mou, molle.
Festón, sm. Festón. || Festón, bf
Femoral, a. Anat. Crural. || JRus-
derie ^ la, main. bli*le"*'| I "■J-l Kéjouissance pu- Filete, sm. Filet, listel. || Cordon-
net. 11 Petite broche.
rulo—, le muscle de la jambe. | Festonear, va. Faire du festón.
Arteria—, arttre de la cuisse.
Fétido, a. adj. Fétide.
Filetear, va. Faire du cordonnet.
Fenecer, va. Terminer, mettre nn 0 Feto. sm. Fcetus.
Filetón. sm. Groa filet, groe cordon
quclque chose. || Arrétcr, en par- Feudal, adj. Féodal. . - net duquel se servent les brodeurs
?alit do oomptes. || vn. Mounr, Feudalidad. ef. Feodalité. || Anoi« pour faire dea fleurs et autres or-
réqinie nobiliaire.
nements.
Fenecimiento, sm. Fin, conclusion. Filiación, sf. Filiation.
Feudalismo, sm, Féodalité.
Fénix, sm. Phénix. Feudatario, a. s. et adj. Peiidatan Filiar, va. Prendre le signaloment.
Fenomenal, adj. Phénomenal. vassal qui posshde un fief. , II Affilier.
Fenómeno, sm. Phénoméne, ce qui Feudo, sm. Fief. || Hoinmage, reo FiMbote. sm. Mar. Flibot, navire.
narait extraordinaire. Filibustero, sm. Filibusticr.
Feo, a. adj. Laid, difíorme. FilXa. adj. Fié. 11 Sflr II loe. iBurero. sm. Grimaoior, gesticula- Filíera. sf. Blas. Filibre..
Feracidad, sf. Fertilité, fécondité. Al fiado, h credit. |1 En
Filigrana, sf. Filigrane. || fig. Tout
Feraz, adj. Fertile, fécond. ce qui est mígnon, etc.
Féretro, sm. Biére, cercueil. sous caution.
Biblioteca Nacional de España
FIN 292 FIR Fla 293 FLO
Fililí, sm. fam. Délicatesse, gráce. Fincar, vn. Rester, demeurer. 11 va. Ftscir' Constance.
Filipéndula, sf. Bot. Filipendule, Olouer, fixer. "''iTNe!? ^tinoelant.
plante. Finchado, a. a. Enfié, arrogant, ri- Procure?; du roi. 11
FiLLenr? '' “'“s. Flambunt.
Flllpense. a. y s. De Saint Philippe diculement vain et pretentieux. Flscalear, republique. Flamenco, a. adj. I’lamand. II sm.
«rer, oritfquer.'“*‘'®“®**'’°’ Zool. Mam ant. "
Néri, prétre. Fineza, sf. Bonté, perfection, pure-
Filipichín, sm. Cam^ot & fleurs. té. II Oadeau, prisent. 11 Finesse, roi. ^ de prooureur du Flanea H Ortme, caramel.
Filipino, a. a. et s. Natif, ve, des délicatesse. Flanco, sm. Flanc.
iles Philippines. Fingidamente, adv. Aveo dissimula de Proou™w®d?’'roi Flanquear, va. Mil. Flanquer.
Fifirea. sf. Bot. Filaría, arbrisseau. tion, feinte. censurer. II Cntiquer, Flaquear, vn. Vnciller, ohanceler. II
Fills, sm. Gentillesse, habilité. [| Fingidor, sm. Celui qui feint. Manquer de courage. || Se ddsis-
Petit jouet de terre. Fingimiento, sm. Feinte. d^' ,Pdblio. 11
Fingir, va. Feindre, contrefaire.
Filisteo, a. a. Phillstin, e. [| fig. Gi- Fkqiieta sf Maigreur, exténua-
gantesque. imiter. 11 —la voz, déguiser sa tion. 11 Paiblesse.
Filo. sm. Fil. II Equilibre. || Tran- Flato, sm. Bouffée de vent. 11 pio.
chant, action de donner le fil. Finible. a. Qu’on peut finir. tuosité. ''
Filología, sf. Philologie. Finiquito, sm. Finito, arrótó do Flatulento, a. adj. Flatulent.
Filológico, a. a. Philologique. compte, réglement définitif. 11 cu.se. • “oqueur, railleur, Flauta, sf. Flote.
Filólogo, sm. Philologue. Quittance finale. || Dar--, jouer ''««“‘'"’a® ^kté. II sm. Jen de
Filomela, sf. Poés. Rossignol, oi- de son reste. fifi tes, dans 1 orgue.
seau. 11 Mit. Philoméle. Finítimo, a. a. Voisin, limitrophe, Peiseur de flotes. I|
Filón, sm. Pilón. contigu. seur. daubeur ^i¡%^?eur, morali- llnteur, joueur de flOte.
Fiionlo. sm. Philonium, opiat. Finito, a. a. Finí, terminó, limité, F'sgonear. °a F autista. sm. Flfiteur.
Filopos. sm. pi. Toiles pour la chasse. achevé. 11 Fréle, exigu. F ebitis. sf. Méd. Phlébite.
Filosa, sf. pop. Épée. Fino, a. a. Fin, excellent. 11 Délié, miner, observe? ’, S^cetter, era-
menu, subtil, délieat. || Affection- meter des ehercher a se
Filoseda, sf. Légatine, ótoffe. Física, sf des autres.
Filosofador, a. a. et s. Philosopheur. né, constant, sfir, fldéle. 11 Poli, Físicamente, ad^'^'ph ^*■ i^^decine, Flecha, sf. Flbohe.
Filosofar, va. Philosopher. galant, honnéte, obligeant. 11 F&tericllement.' ^’*y®‘q“cmcnt. || F?'L^®ks. sm. pl. Mar. Enfléohu-
Filosofastro, sm. Philosophastre. Rusé. 11 Qui fait les ohoses avec
Filosofía, sf. Philosophic. art, délicatesse, dextérité. 11 ’'fléohe?. II Faiseur de
Filosóficamente, adv. Philosophique- Adroit, fin, rusé. e tiología, sf ' ,?^^?mtrraphie.
ment. Finta, sf. Certain tribut. || pl. Esor- Fisonomía, ¿f Flegmasía, sf. Plilegmasie,
Filosófico, a. a. Philosophique. Feintes. traits du vi^a^e bysionomie, air
-• * «j'sionomje, air, Flema, sm. Elegme.
Filosofismo, sm. Philosophisme. Finura, sf. Bon ton, air comme " uie. II Physiognomo- Flemático, a. adj. Flegmatique.
Filósofo, a. a. et, s. Philosophe. faut. II Délicatesse, perspicaoitó. sonómico, a. « ^ . Flemón, sm. Phlegmon.
Filtración, sf. Filtration. Firma, sf. Seing, signature. II Fletar, va. Fréter.
Filtrar, va. Filtrer. Exemption. || —en blanco, blano- Flete, sm. Fret.
Filtro, sm. Filtre. 11 Philtre. seing, blanc-signé. |l —com'&f^' m ^ Pkyslonomlata. Flexibilidad, sf. Flexibility.
Flllos. sm. pi. Beignets de forme seing-privó. 11 —media, seing" .Labile.®- adroit, malin,
longue. abrégé. árLik'-II
Fimbria, sf. Frange, bord. Firmamento, sm. Firmament. 11 Ap" Flexión, sf. Flexion.
Fimo. sm. Excrément humain. pui, soutien. || Cíel, paradla. Flogistico, a. adj. Chim. Phlogisti-
Fin. sm. Fin. 1| fig. Terms. || Al—, Firmán. sf. Firman.
h. la fin. 11 Én—, por—, enfin, fi- Firmar, va. Seigner, souscrire, eovf' .,iumeau%,??' “PPartient au oha- Flogos’ls. sf. Méd. Phlogose.
nalement. signer. || Affirmer. || fam. a"a‘"&- I'
Finable, a. Qui peut finir. estar para—, étre ivre- 11 Fisura. aV Í Pistuleaa. Ldohement.
Finado, a. a. et s. Mort, e. || Via de Prendre un titre, un surnom Flacamente, así- ?4"re. Flojedad, sf. Quality ou ytat de ce
1"' cst lache, faible. || fig XA-
l08 finados, jour des morts. signant. , „ . lement. ' Paiblement, débi- cheté, parease, mollesee. ®
Final, adj. Final. |] sm. Fin, termi- Firme, a. Ferme, stable, solide, ® Flaco, a. a M.-
naison. xe. II Dur, ferme, compact. || II .Paible, la'nJni d^oharné. % II
Finalizar, va. Finir, terminer, aohe- sentiel, constant, inébranlable. i' 3et a fragile,
Tierra—, terre ferme, continoD ' . sterile, terre. '' Maigre. aride, II II
Flnalmente. adv. Finalement, enfin, terrain ferme, solíde. Flagmíclb?®- ?i®i»reur.
& la fin. teñir bon, persister. || Ponerso^'
Finamente, adv. Délicatement, po s'affermir, se rétablir Flagrante, áq; 'pí’I^Sellation.
F ora sf. Bot. Flore.
li ment, galamraent. Firmemente, adv. Fermement. , .'ce. adv.% II Bribant. ,1
Finar, vn. Mourir, décéder. Firmeza, sf. Fcrmeté, solidité, deux floraux.
Finca, sí. Assiette, fonds d’une rente. fermissement, affermissement. H ler comme le feu. kr, étmoe- pSíea ta’o' Pi^rdelisé.
Fincable. adj. Restant, existant. Assurance, resolution. 11 Sorto T l%;r ■i,®™®''’ B'^ir de fleurs.
II Loor. Engager le fer. || Fair¿
Biblioteca Nacional de España
FOG 204 FON PÓR 205
FRA
vibrer deux ou trois cordes de la Fogoso, a. a. Igné, e. || flg. Fou- ''b'erffiL®”?: || An
guitare. geux, se. Formularlo, sm. Formulaire, Uvre de
Florecer, tu. Fleurir. Fogote. sm. Tiaon. formules.
do 11 loe. adv .4 fon- Fornicación, sf. Fornication.
Floreo, sm. Flatterie, passetemps. Fogueación. sf. Dénombremcnt par d’un Éclat intérieur Fornicar, va. Forniquer.
Florero, sm. Pot ¿i fleurs. feux.
Floresta, sf. Forét, bois. || Lieu Foguear, va. Mil. Habituer au feu, Fornido, a. adj. R-obnsle, puissant.
charmaut, agréable. et ccetera. Fontan.ía' Fhonographe. Fornitura, sf Mil. Fourniment d’un
Florete, sm. Fleuret. || adj. Se dit Foja. sf. For. Feuille de papier. 11 Ca Fontanert “íf F<=atanelle. soldat. II Impr. Assortiment. sup-
du papier blanc trfes fin. nard á collier. plément de fonte.
Floretista, sm. Escrimeur, celui qui Fole. sm. Outre. 11 Mus. Cornemuse Tuyaii/' fontanier. || ^arreau. || Fond d'un
FnntJÍ conduits. theatre.
entend Part d’escrimer. galicienne. KSle “■ Fontainicr.
Floricultor, a. s. Celui qui cultive len Folga. sf. Divertissement. 11 Repos. Forraje, sm. Fourrage.
fleurs. Folgo, sm. Sao de pean de mouton leur do ct 8. Se dit d’un vo- Forrajeador, sm. Fourrageur, soldat
qui va au fourrage.
Floricultura, sf. Floriculture. pour teñir les jambes, etc., am-
Floridamente, adv. D’une maniére pleur. Forrajear, va. Foiirrager.
fleurie. . , Follas, si. pl. Folies, danse portu* Forrar, va. Doubler une étoffe.
Florido, a. adj. Fleuri, orné, garni de gaise. II Folies d’Espagne. Forro, sm. Doublure.
ll'tranger. Fortalecer, va. Fortifier. |j Consoler
fleurs. 11 Excellent. Foliación, sf. Numérotagc. Etranger d'unf- ^ ~''®’ adj-
Florin, sm. Florin. Follar, va. Numéroter les feuilles. encourager. *
Forceipar autre pays, Fortaleza, sf. Force, une des quatre
Florista, s. Fleuriste. Foliatura, sf. Foliotage. effort n™- P”cer. | f
Florón, sm. Fieuron. Folículo, sm. Bot. FoUieule. dchappef% o^^^ndre, pour yertus cardinales. || Vigueur na-
Flota, sf. Flotte.
Flotable, adj. Flottable.
Fohjones. sm. pl. Air des folies d’ tement & , ' I' ^g- S opposer for- _Fort ficaclón. 11 Forteresse.
sf. Fortification.
Espagne sans mesure. ForeS Pnopositien. Fortificar, va. et vr. Fortifier, don-
Flotante, adj. Flottant. Folio, sm. Feuillet. || Bot. Phyllon. Soureux ' “'F Fort, robusta, ri-
Flotar, vn. Plotter, surnager, etre Folla, sf. Mélée dans un tournoi. ¡I uer de la force, de la vigueur. II
porté sur l’eau. fig. Mélange confus. 11 fam. Co- Fortifier une place. (| Se
Flote, sm. - Flottement. || A Jiote, hue. fortifier, se rotrancher dans un
a flot, en parlant d un bátiment. Folladas, poste.
etc., qui surnage. sf. pl. Gáteaux feuilletés. Fortín, sm. Fortin.
Fluctuación sí Fluctuation. Foliage, sm. Feuillage. || flg. Clin Fortuitamente, adv. Fortiiitement.
quant.
Flotilla, sf. dim. de Flota- || fiotil- Follar, va. Souffler le feu. || Dócou- Fortuito, a. adj. l'ortuit, accidento]
le, petite flote. Forjar, va íí; Porgeage.
inopiné.
Fluctuar, vn. Ftre agité par les Folleta. per en feuille. Fortuna, sf. Fortune.
sf. Demi-setier. Tenter 11 %. Forger, in- Forúnculo, sm. Méd. Furoncie.
flots. II ChanceJer. Folletín, sm. Feuilleton.
Fluidez, sf. Fiuidité. Forzado, a. adj. Forcé. [| sin. For-
Fluido, a. adj. Fluide, coulant. 11 fig. Folletinista. sm. Feuilletoniste. 9at, galérien.
Coulant, en parlant du style. || Folletista, sm. Folliculaire. • 11 loo. adv 7,/^i ^ ^ ^nipr. Forme, Forzamiento, sm. L’aotion de for-
Folleto, sm. Paquet de lettrcs. H p de maniére forma, de faoon, cer. II Viol.
sm. Fluide. formación, sf' ..
Fluir, vn. Fluer, couler. Bulletin. Forzar, va. Forcer.
Flujo, sm. Flux. II Flu^o de vien^ Follón, a. a. Fainéant, e. || fig. f figure. 11 Cordmfí’t*''”'’ 11 Forme, Forzosa, sf. Nécessité, extrémité. ||
tre, flux de ventre. 11 Flujo y re fam. Fripon, láche. 11 sm. Fuséí pOn brod¿rir“ ‘ P»»' '«a üeurs nacer la forzosa, contraindre fai-
flujo del mar, flux et reflux de la volante. 11 Bot. Jet. re par force.
nier. Follonería, sf. Pajesse. Formalidad' ii a^rieui. Forzosamente, adv. Néeessairemcnt
Fluor. s,m. Chim. Fluor. Fomentación, sf. Fomentation. P ‘nalité. l'l 11 l'orcément.
11 Fono, Forzoso,
Fluvial, adj. De fleuve, de rivíére. Fomentador, a. a. et s. Fauteur, tri ’^‘"'fualizar vo nailiieux. a. adj. Forcé.
Fluxión, sf. Flux. 11 Fluxion. ce. 1 ¡ Celui, Be, qui lómente. P.orfeotion Ti °'a forme, la Fosa. sf. Fosse. Fort, robaste.
Foca. sf. Zool. Phoque. Fomentar, va. íchauffer. || Fomeh'
Foco. sm. Foyer. ter. 11 fig. Proteger. 11 Favorisef- Fosfato, sm. Chim. Phosphate
Fofo, a. adj. Mou, enfié. Fomento, sm. Chnleur qu'on donn^ ' une manifero^V ^ormelleraent, d’ Fosfórico, ir"®- Boíte i. alluZettes
Fogata, sm. Feu elair. 11 Cavité rem- 11 fig. Abrí, defense. 11 Alimeh* %ent. formelle, sérieuso- FOs oro. sm.a. Phosphore.
adj. Phospboriqu”
plie de poudre. du feu, etc. \ \ Protection.
Fogón, sm. Foyer, &tre. |[ Fournoau Fonas. sf. pl. Chanbeaux de mantea^' Fósil, adj. Fossile.
de ¡cuisine. 11 Lumiére d’arme á Fonda, sf. Hotel, aubergo, restad' Formida’biT Formiquo. Foso. sm. Foseé. || Mil Fosmé
pj^i’ole. ' ^F Formidable, redou- sf. Pliotográpliie
Fogonadura, sf. Mar. ^tambraies. Fondeadero, sm. Mar. Mouíllage. Fotógrafo, sm. Photographe
Fr« Z' lhJT rhoG,liLographie.
Fogonazo, sm. Flamme d’uue arme Fondear, va. Sonder. || fig. ExaO^' oharjiontiTr oiseau de
ó feu. ner h fond. ' i Draguer. 11 vn. Ma^' '''‘'•"'ala. sf. Formule.
Fogosidad, sf. Fougue. Mouiller. sor. II flg.'Eohouer?
Biblioteca Nacional de España
FRA 2G6 FRE FKI 297 FUE
Fracaso, sm. Chute suivie de rup Franquicia, sf. Franchise, exemp Frenéticamente, adv. A veo frénésie Frivolo, a. adj. Privóle, vain, léger.
ture. 11 fig. Desastre. tion des droits d’cntrúo. Frenético, a. adj. Frénétique, at Fronda, sf. Bot. Fronde.
Fracción, sf. Fraction. Frasco, sm. Flacón. || Poire pour teint do frenésie. Frondosidad, sf. Peuillée.
Fraccionar, va. Fractionner. la poudre. Frenillo, sm. Füet de la langue. Frondoso, a. adj. Peuillu. 11 Copieux,
Fraccionario, a. adj. Fractionnaire. Frase, sf. Phrase. [ | Mot équivalent rreno. sm. Frein. abondant.
Fractura, sf. Fracture. á un autre. Frenología, sf. Phrénologie. Frontal, adj. Anat. Frontal. 11 sm.
Fracturar, va. Chir. Fracturer. Frasquera, sf. Cantine. Frenólogo, sm. Phrénologiste. Froiitoau.
Fragancia, sf. Odeur agréable. Frasquerílla. sf. dim. Petite cantine. Frente, sm. Front. 11 Face, facade, Frontera, sf. Frontiére.
Fragante, adj. Odoriférant. Frasqueta, sf. Irapr. Prisquette. frontispice. || Mil. Front, eten- Fronterizo, a. adj. Limitrophe. || Qui
Fragata, sf. Frégate. Frasqulllo, to. a. dim. Petit flacón. üue de la face d’un bataillon. || est vis-k-vis.
Frágil, adj. Fragüe. Fraterna, sf. Sévére réprimande. Joc. adv. En frente de, vis-tVvis Frontis, sm. Face, fagade.
Fragilidad, sf. Pragilité. || fig. Pra- Fraternal, a. Fraternel, le. üe. I I Frente á frente, face h fa- Frontispicio, sm. Frontispice.
gilité, faiblesse. Fraternalmente, adv. Fraternelle- Ste frente, faire face, ré- Frontón, sm. Mur de jeu de paume.
Frágilmente, adv. D’une maniere fra ment. Frotación, sf. Friction, frottement.
güe. Fr..ternidad. sf. Praternitó. ' Fresa. s. Praise, fruit, Frotadura, sf. Frottement.
Fraginela. sf. Bot. Fraxinelle. Fraterno, a. a. Fraternel, le. resal, sm. Fruisier. || Lieu planté Frotar, va. Frotter.
Fragmento, sm. Fragment. Fratricida, sm. Pfatrioide, meur- uo fraiBiers. Fructífero, a. adj. Fruotifére.
Fragosidad, sí. Apreté d’un chemin. trier. Fi^scachón, a. adj. Bobuste. 11 Mar. Fructificar, va. Fructifier.
II Épaisseur d’un bois. Fratricidio, sm. Fratricide, meurtre. Grand frais. Fructuosamente, adv. Fructueuse-
Fragoso, a. adj. Apre, raboteux, cou Fraude, sm. fraudulencia, sí. Fraude. Frescamente, adv. Fraíohement. 11
pe de precipices. 11 Bruyant. Fraudulentamente, fraudulosamente. Paisiblement. ' Fructuoso, a. adj. Fructneux, utile,
Fragua, sf. Forge. adv. Frauduleusement. Fresco, sm. Frais. |j —ca, adj. Frais, profitable.
Fraguar, va. Forger. ¡| fig. Forge^, Fraudulento, a. a. Frauduleux, se. medxocrernent froid. || fig. Eécent. Frugal, adj. Frugal, sobre.
inventer. Fray. sm. Frére, religieux. 11 yui a des couleurs, de l’embon- Frugalidad, sf. Frugalité, sobrióté,
Fraile, sm. Moine. Frazada, sf. Couverture de lit h point. tempérance.
Frailecillo, sm. Zool. Vanneau. longs polis. rescura. sf. Pralcheur. || fig. Air Fruncidor, a. adj. et s. Qui tronce,
Frambuesa, sf. Framboise, fruit. Frecuencia, sf. Fréquenoe. üisé. 11 Sottise, impertinence. 11 qui plisae.
Frambueso, sm. Framboisier. Frecuentación, sf. Fréquentation. 11 _ Nonchalance.
Fruncimiento, sm. Froncoment. 11
Francachela, sí. Grand repas. Répétition. Fr^neda. sf. Prénaie.
fig. Merisonge, imposture.
Francalete, sm. Courroie aveo bou- Frecuentado, a. a. Fréquenté, e. Fr?®,?.®' Frénc. Fruncir, va. Fronoer. || llétréoir. II
Frecuentador, a. a. et s. Qui iré- aldad. sf. Froideur. |[ Froidurc. —se, vpr. So gripper.
Francamente, adv. Franchement. j¡ quente. PJl Ag. Indifférence.
Fruslería, sf. Futüité, frivolité.
libéralement, largement. Frecuentar, va. Fréquenter. 11 fig. Ré íumier. Frustrar, va. Frustrer. j | —se, vpr.
Francés, a. adj. Frangais. 11 sm. ■ í'ter. Friable. Éfdiouor, avorter.
L’idiome frangais. Frecuentativo, a. a. Gram. Fréquea II Rnf!®' Négligemment. Fruta, sf. Fruit.
Francesilla, sf. Benoncule des jar- tatif, verba. Frlcanri?°”*/“í,' I! Froidemont. Frutal, adj. Fruitier.
dins. Frecuente, a. Fróquent, e. Fneandeau. Frutero, sm. Fruitier. 11 Corbeüle
Franciscano, a. adj. Cordelier. Frecuentemente, adv. Fréquemment Friction. oü Ton sert Ic fruit.
Francmasón, sm. Francmagon. Fregadero, sm. Lavoir de cuisine. (eini” Friction aveo un mor Frutilla, sf. Espéce de grains doiit
Francmasonería, sí. Franc-magonne- Fregado, sm. fig. Maquignonnnage Frínín flanelle. (xii fait des chapelets. (| Nom des
11 L’action de lavar la vaisselle. Fr Slí?; Foés. Froid. fraises, dans le Pérou.
Franco. sm. Franc. || —ca, adj. Li- Fregador, sm. Laveur. 11 Lavette. FriioT Frigorifique. Fruto, sm. Fruit. j| Fruits de la ier
béral. || Libre. 11 Sincére. || Nom Fregadura, sf. Friction, frottement Frió Haricot. re. II fig. Utüite, profit.
coUectif de tous les anciens peu- Fregajo. sm. V. Estropajo. FrIoienR' Froid. Fúcar, sm. Richard.
ples de la basse Germanie. Fregamiento, sm. L’action de lavef' Fucsina, sf. Cliim. Fuchsine.
Francolín, sm. Francolín, oiseau. II Frottement. Fuego, sm. Feu. || Fuego fatuo, feu
Franela, sf. Flanelle. Fregar, va. Frotter. |j Écurer follet. 11 loe. adv. A fuego lento,
Frangollar, va. Briser le grain du vaisselle.. h petit feu. II interj. D’étonne-
blé. 11 fig. BousiUer. Fregatriz, fregona, sf. Bcúrense. ,, ment, d’admiration. Peste 1
Frangollo, sm. Blé ou mais cuit. Freidura, sf. L’action de frire. H oorrÍ,.r II «■ .i^essembler Fuelle, sin. Soufflot. || fam. Déla-
Franja, sf. Frange. Friture. Friso. aPProoLer. tcnir, rapporteur. || p3. Faux plis
Franquear, va. Bxempter. || Débar- Freila. sf. Religieuse d’un ordre h**' d un habit mal coiisu.
rasser. 11 Affranchir. |i —se, vpr. litaire. Fuente, sf. Fontaine. |¡ Fontaine
Se préter facüement aux désirs Frelle, freire. sm. Prétre-chevali®*"' yyo, a. adj. Frit
des autres. 11 Ouvrir son cceur. Freír, va. Frire. arUñcielle.^
i-, , ,1|| fig. Source, VAXglAJ
o .^WV.ÍWV, origine.
Franqueza, sf. Franchise || Libera- Fréjol, sm. V. Frijol. ,, Grand plat on bassin. || Cau-
Frenesí, am. Frónésie, aliónation ^ tére.
lite largesse. Fl^r^íA). loe. adv. A titre, en qua
Franquía, sf. Mar. Appareillage. esprit. II Delire.
E—60 Biblioteca Nacional de España
FUN 298 FUR GAJ 299
Fuera, adv. Hors, dehors. 11 Outre, pe. 11 Funda de almohada, toile logil maréohal
de plus. 11 interj. Hors d’ici! d’oreiíler. logis. —- , Fusta,
---- des ---- sf. TILong
.-avíiy fouet.
luuer.
Fuero. Bin. Loi, etatut, 11 For, ju- Fundación, sf. Fondatioa, Paction Flfpfn/A _a F, I Cf a
Fuste ...... ^.
sm. lioie. I I —
|| nampe ou bois
ridiction. 11 pi. Privilfeges d’une de fonder. de la lance. || Archit. Fút d une
province, d’une ville. Fundadamente, adv. Eaisonnable- colonne. |J Bois de selle, etc.
Fuerte, sm. Fort. 11 adj. Fort, so Fustete, sm. Sumac, fustet.
lide. II Kobuste. 11 Dur. Fundado, a. adj. Fondé. pü'jlf-.™. PusiUer. Fustigar, va. Pustlger.
Fuertemente, adv. Fortement. \ | In- Fundador, a. adj, et s. Fondateur,
fiexiblement. trice. lor. sm. Action de fusil- Fútil, adj. Futile.
Fuerza, sf. Force, vigueur. || Force, Fundamental, adjí Fondamental. Futilidad, sf. Futilitc, faiblesse d'
grandeur. |[ Contrainte. 11 Vio Fundamento, sm. Fondement. || fig. Pwiiadf^' fusiliers. || ™i™s“nne'ne'>t- II Futilité, fri-
lence. 11 A. fuerza de, h. force de. Cause.
\\ pi. Forces, troupes dun État. Fundar, va. Fonder. 11 Instituer. || Futuro. sm. Futur. || -ra, adj. Fu-
II Sacar fuerzan de flaqueza, tai Imposcr dea cens sur un fonds.
re de nécessité vertu. Fundería, sf. Fonderie.
Fuga. sf. Fuite. || Fougue. Fundible, adj. Fusible.
Fugarse, vr. S’enfuir. Fundíbulo, sm. Ancierme machine ü
Fugaz, adj. Fugace. lancer des pierres. .
Fugitivo, sm. Fu:.adj. Fu- Fundición, sf. Ponte, fusion de mé-
gitif- II flg. Caduc, fragüe. taus. II Impr. Fonte. || Fonde
Fulano, a. sm. et sf. XJn tel, une rie.
tclle. II Fulano y zutano, un tel Fundidor, a. s. Fondeur. ¡'alphabet.
et un tel. Fundilario. sm. Soidat romain qui Gabacha, “"sonnes. ti iron. Gajes del
Fulgente, adi. Pocs. Brillant, écla- corabattait aveo la fronde. ñor tes bnu-l' pour désig- I'oommodiWe
tant. Fundir, va. Fondre, les métaux. II drolk dM de quelqaea em attnehées h une profession, etc.,
Fulgurar, va. Poés. Luiré, briller. Ilefondre, défaire pour refaire. 11 Cai8. yrénées. || fam. Fran- revonant bon du métier
Fulminación, sf. Fulmination. Plonger. |j vr. S’enfoncer, couler Gajo sm. Branohe d'arbre cmipée.
Fulminante, adj. Fulminant. || Méd. Gabaí;„"“- I’sfdessus. II /este d orange.
Foudroyant. Fundo, sm. Jur. Fonds, sol. 11‘^l^il de íéte ou de galo.
Fulminar, va. Eayonner. j] Fyudro- Fúnebre, a. Funbbre, funéraire, I u'IT grace, adresse. | L'éli-
yer. || fig. Fulminer. triste, lúgubre. te, II Honnenrs rendus, applandis-
Fullería, sf. Tricherie. || fig. Four- Fúnebremente, adv. Funébrement. donnés i quclqiitan. ||
Funebrldad. sf. Ce qui rend une cho f«a de gala, jour de gala, de fete.
Fullero, sm. Tricheur. se triste, lúgubre. II loo. adv. A la gala de alguno,
Fumada, sf. Portion de fumée qu’ Funeral, a. Funéraire, mortuaire. II Gaceta sf a la santo de quciqu'un. || Hacer
on aspire en une fois en fumant sm. Funérailles, obséques. Gacetilla Gatatat/®'*''® "rer vanitd.
du tabao. Funerala (A la), adv. Mil. D’une ma* _ Ganeawer'" divers. || fig. A%a.™' II Pl-
Fumadero, sm. Fumoir. nifere funfebre, en signo de deuib
Fumador, sm. Fumeur. Funerario, a. a. Funéraire, funébre. • , usi, uiLii luir, (16 bon
Fumar, va. et vn. Fumen - Funestamente, adv. Funestement. /•Ikí'mo d?Í' II loo. fam.air, de bonne gráce. I| Vétu d« ma-
bun
Fumarada, sf. Bouffé de fumée. [¡ Funestar, va. Ternir, salir, enlevíJ" tage 1 11 i„„ aliona, cou-gnifiqiioment. |) sm. Gaiant, amant
Pipe de tubac. le lustro, l’éclat. amonreux. (( Jeune premier. ’
Fumigación, sf. Fumigation. Funesto, a. a. Funeste, sinistre, ms-l" Galanamente, adv. Galamment, de
Fumigar, va. Fumiger. heureux. 0*0.’ eiiapea^dont Ij 'Sombrero ga- bonne grftce.
Fumigatorio, a. adj. Fumigatoire. Fungoso, a. a, Spongieux, moUass®* «ibattues alies sont ^gentfí. II üg- Beau,
Fumista, sm. Fumiste. Funicular, a. Phys. Funiculaire.
Fumistería, sf. Fumisterie. Furente, a. Poés. Furieux. Gaita ' Galanteador, sm. Gaiant, amant.
Fumorola. sf. FumeroUe. Furgón, sm. Pourgon. Galtarla"^i-f Gatantear, va. Courtiser une femme.
Funámbulo, sm. Funámbulo, dan- Furia, sf. Furie. M Emportemeu^'
seur de corde. II Bacchante. || Furie des vent®’ t. II
Función sf. Fonction. || Solennité. etc. II Ardour, impétuosité de
11 Nombre des gens rassemblés rage. 11 A toda—, h bride abo^' *^Smc G"'"" fait h uno
dans une maison pour une fete. Galantería, sf. Galanterie. || Libé-
II Mil. Action, combat., II pi. Furibundo, a. a. Furibond, furíd'^j
Fonctions, actions vitales. Furiosamente, adv. Furieusement. ' rahté, gnérosité. || Agrément.
Funcionar, vn. Fonctionucr. Avec furie. PI-'To“r du bTton“c“'"' '' Galánaín' °™a™'‘nt, ajustomont.
Funcionario, sm. Fonctionnaire. Furioso, a, adj. Furieux. no
Funda, sf. Fourreau, étui, envelop- Furor, sm. Fureur. || Colóre. no. |( Mar. Galoohe. H[ Cropaudi-
fif? irom-
■ae rusé, malin, fuurbe
Biblioteca Nacional de España
GAL 300 GAN CAN 3^
QAR
Galardón, sm. llécompense, prix, Courage, jásolutlon. ]| Gónérosi- UUn'f. promt. If
aalaire. té; II Vivacité d’esprit. Ganoso, a. Désiroux, ávido.
Galardonar, va. líéconipeiiser. Gallardo, a. adj. Beau, bien fait, de Gansa. sf. Oie.
Galbana, bí. Paresse, indolence, mol- bon air. || Liberal. 11 fig. Grand, (««, acquits gmancia- ™' ‘>‘e. II fig. Homme ef-
excellent. 11 Brave. Ganapán": "' S' «■ r et grand. || Paresseux.
Galbanoso, a. adj. Paresseux. Gallear, va. Cocher une poule. ¡1 Le Gañán*''
Galena, sf. Min. daléne. ver la -créte. 11 vn. fig. Lever le Gañan, sm. Jouriialicrpassepartout.
loud á la
Galenismo. sm. Gaiénisme, la doc sifflet. SaTne!''*^' 9"' perd journde pour travailler la torre
trine de Galien en médecine. Gallegada, sf. Bande dc galioiens. |( Gañote, sm. Gosier.
Galenista. sm. Galéniste. Action de Galicien. Garabatear va. Jeter le crochet, lo
Galeón, sm. Gallon. Gallego, a. adj. Galicien. 11 sm. Nom harpon. || Griffonner.
Galeota, sf. Gallote. qu’on donne en Castillo au vent Garabato. sm. Orooiiet, croc, harpon.
Galeote, sm. Galérien, format. de nord-ouest. ^cleaux.”' ®”’- Conducteur de ra- , .IfS- Attruits. II pi. Pied do mou-
Galera, sf. Galfere. | ] Chariot con Galleta, sf. Galette, biscuit de mer. y‘9- 11 Gestes ridicules des
vert. 11 Maison do force pour les Gallina, sf. Poule. 11 fig. Poule raouil- II Hou
doigts et des mains.
femmes. 11 Impr. Galée. iée, lache. 11 Gculina ciega, collin' Garabito, sm. .Eventaire, manne. 11
Galería, sf. Galerie. maillard. 11 Gallina de rio, poulo Boutique portative.
Galerna, sf. Galerne. d’eau. ,11 Kntremet Garante, sm. Garaiit.
Galga, sf. f/evrette. Gallinaza, sf. Fíente de poulo. aocroeher dc un—, Garantía, sf. Garantie.
Galgo, sm. Levrier. Gallinero, sm. Poulailler. 11 fig. Lieu Garantir, va. So constit*^
Galibar, va. Mar. Gabarier. oil se reunissent les femmes, la Gandalln Gancho.
Gálibo, sm. Mar. Gabarit. 11 Archit. derniére galerie, le paradis au Ganday^' T' Garañón, sm. fitaJon* *
Galbo. theatre. )| —ra. a<lj. Se dit dcs fi-uouaerie 'l l Vl ía^méantise, Garapiña, sf. Oliioei. '
Galicano, a. adj. Galilean, qui concer- oiseaux de fuuconnerie qui se nour- Garapiñera, sf. Glacidrd.
ne TEglise de France. rissent de volaille. reu.y. II jll/i', Pour lea che- %Z.'
mencr une íf» “■ ™rrcr lo—,
Galicismo, sm. Qallicisme. Gallineta, sf. Poule d’eau. „ rto gueui vagabonde.
Gálico, a. adj. Gaulols. || sm. Mai Gallipavo, sm. Coq d’Inde, oiseau
vénérlen. domestique. Gandú'jado“'a"'^“'í^"- Garbanzuelo. sm. Nkrt*' .lúnoMln
Galileo, a. adj. Natii de Galilée. Gallito, sm. fig. Jeiinc homme of' .11 snl. Foianfl^- ^^"ffant, piisse.
Galo, a. adj. Gaulols. fronte.
Galocha, sf. Galoche. Gallo, sm. Coq. | | fig. Celui qui diS' Jluttre do I’affectation
Galón, sm. Galon. pose tout, qui est chef dans uo ™i rs "" scs dis-
Galoneadura. sf. Ouvrage en galons.
Galonear, va. Galonner. Gama. sf. Mus. Gamme. 11 Daii® «.“.S'-"» ' Garbiiio. sm. Vannette.
Galop, sm. Galop, danse. femelle. „rien, ooquin^’ ®>“ux, van-
Gambito, sm. Gambit. S'd'prTroht °hoae de 'Jouuo grace
Galopada, sf. Galopade.' ilvaoit™ I' '■^’‘Preasion,
Galopar, vn. Galoper. Gambota. sf. Mar. Jambette. pan. tray.»,
Galope, sm. Galop. || Hate, preci- Gamela, sf. Sorte de panier. Garbosamente, adv. A veo prestance
pitatioiL Gamella, sf. Joug qu’on met theatre.' '' II Li:
Galopín, sm. Mousse. }| Galopín, boeüfs. 11 Auge pour donner á
marmitón. || Petit garden mal- ger aux animaux. ' Garboso, a.adj, De Ivonnegrace, nui
propre, déguenlllé. Gamo. sm. Duim, quadrupfede. , -S-auglion ■ Gangliforme, en ken ar. || flg. Llbdral. '^
Galopo, sm. Mousse, etc. Gamón, sm. Bot. Asphodéle. Garceta, si. /iool. Aigrette, heron
Galvanismo, sm. Galvanismo, sys- Gamuza, sf. Chamois. Gango°¿, neau. || Andouillcr.
t&me de Galvani. Gana. sf. Desir, envie, volonte. du ne’z. ' ' Naaillard, qui parle Garduña, sf. Fouine.
Galvanizar, va. Galvanlser. Ganadería, sf. Assemblage de tro®’ Garfio, sm. Crochet.
Galvanoplastia, sf. Galvanoplastia. peaux. Cangrenarse.*' Gargajear, va. Cracher avec force
Galladura, sf. Gorme de l’oeuf. Ganadero, sm. Propriétaire on nor. ' t/hir. Se gangre- Gargajo, sm. Crachat.
Gallarda, sf. Sorte de danse espa- chand de troupeaux. || —ra, Gangrenoso, a a Garganta, sf. Gorge, gosier. || Cou.
gnole. De troupeau. ► Ganguear vn í ^^greneux. I Goii-do-pied. II Torrrent. || Gor
Gallardamente, adv. Aveo grace, élé- Ganado, sm. Troupeau. || fig. pnrler du i’u4 ^nsillonner, ge de inontagne, ddtroit
gance. fam. Troupe de personnes. | [ Gli2ara"'sf "o ^"'9' femme,
Gallardear, vn. et vr. Montrer de la mine.- ) uargaia. sf. Gargansme.
grace a faire quelque chose. Ganador, a. a. et s. Celui, He, Q I Gargarismo, sm. Gargarismo, liqueur
Gallardete, sm. Gaillardet, sorte de gagne. .j I'oiir so gargarieer. ^
pavillon-échuncré. Gana-gana (A la), loc. adv. A ** Gargarizar, vn. He gnrgnriscr
Gallardía, sf. Grace, élégance. [| gagno gagne. envió, VO ^Gra ne 'If' r
’•juiuik» ([(s i,,j_ ""'-«"«'"e. ||n
Garguero, sm. Oosior.
Biblioteca Nacional de España
GAT 302 GEN GEO 303 ÜIB
Garita, sf. Guérite. Gato. sm. Chat. 11 Cric. 11 Gato mon- Generalmente, adv. Généralement, Geómetra, sm. Géométre.
Garito, sm. Tripot. tés, chat sauvage. en general.
Gaveta, sf. Tiroir. Genéricamente, adv. Génériquemeht. Geometría, sf. Géométrie.
Garlito, sm. Verveux. || fig. Pifege,
embúche. Gavia, sf. Mar. Hune. 11 Vela de nntt Générique, qui ap- Geométricamente, adv. Géoraétrique-
Gariopa. sf. Yarlope, rabof. gavia, grand hunier. || Mastelero partient ao genre.
Garnacha, sf. Grenache. de gavia, grand m&t de hune. Geomélrico. a. a. Géométrique.
II Genre, espli-
Garra, sf. Griffe, serre. Gaviero, sm. Mar. Gabier. Gene JJ- Fz “enrées, marchandises. Georgiano, a. a. et s. Géorgien, ne.
Geranio, sin. Bot. Gériinium, plante.
Garrafa, sf. Carafe. Gavilán, sm. Epervicr. Generosidad, ef. Générosité.
Garrafai. adj. Gros, énorme. Gavilla, sf. Javelle de blé. 11 fig. Gtoéreusement, Gerbo, sm. Zool. Lievre sauteur du
Attroupement. uoéialement. Cap.
Garrapata, sf. Tique. Gerifalte, sm. Gerfaut, oiseau. || Pe
Garrapatear, va. Griffonner, écrire Gaviota, sf. Zool. Mouette. enceróse, a. adj. Généreux. 11 Libé-
de travers. Gavota. sf. Gavotte. tite coulevrine. [| Pop. Voleur.
Garrapato, sm. Griffonnage. Gayuba, sf. Bot. Busserolle, raisin Germandrea. sf. Gcrmandrée.
Garrar. vn. Mar. Chasser sur ses d’ours. Germanesco, a. a. D’argot.
añeros. Gazapera, sf. Clapier. Germania, sf. Germanie, bohémien,
Garrocha, sf. Serte de dard ou d’ Gazapo, sm. Lapereau, jcune lapin. noniulG^uieuM, ge jargon, argot. |{ Concubinage. I|
aiguillon á crochet. II fig. et fam. Cqquin adroit. Corpa de facticux sous Charles-
Garrotazo, sm. Coup de trique. Gazmoñada et gazmoñería, sf. Hy- Génie. Quint.
Garrote, sm. Baton. H Garrot. || pocrisie. Ten í® ■ Genital. Germánico, a. a. Germauique.
Supplice qui consiste a étrangler Gazmoño, a. adj. Tartufo, bigot, ca gIÍ •i"- «'». Gram. Génitif. Germanidad. sf. Eraternitó.
avec un collier de fer. fará, hypocrite. Genov. • Janissaire. Germanismo, sm. Germanismo.
Garrotilio. sm. Croup. Gaznápiro, a. a. Coquin. Germano, a. a. et s. Germain, de la
Garrucha, sf. Poulie. Gaznatada, sf. Coup donné avec la divklu^' n'^^^'.ll l’ersonne, In Germanie. |[ AUemand, do TAUe-
Garulla, sf. Raisins égrenés. |j fig. main sur la gorge. Gentecilla 11 Armée. Germen,magne.
ct fam. Troupe de gens de la lie Gaznate, sm. Gorge, gosier. Gentil r A™- Populace, sm. Gorme. 11 Origine
du peuple. Gazpacho, sm. F’oupe froide des pay- l'tif - jo", e. IIflg. source. ^ '
Garza, sf. Héron, oiseau. |1 Garza sans. II Germinación, sf. Germination.
Tf’al, héron cendré. Gazuza, sf. Faim dévorante. Germinal, sñi. Germinal.
Garzo, sm. Agaric. |¡ —za, adj. Qul AdZso. if Pa^ure^p^Tt' " Germinar, va. Germer, pousser.
Gelatina, sf. Gélatine. Gerogllfico, a. a, Hiéroglyphíque. ||
a les yeux bleus. Gema. sf. Min. Gemme.
Garzota, sf. Garsette, aigrette. || Gemelo, a. adj. Jumeau. 11 sm. pl* sm. Hiéroglypho.
Plumet, panache. Boutons de raanchette. || Jumo- gens k Q^.^.O'Ppartient aux Gerundense. a. De Girone.
Gas. sm. Chim. Gaz. lies, espóce de double lorgnette. Gentmeo T-? "te. Gerundiada, sf. Grand mot, expres
Gasa. sf. Gaze. Gemido, sm. Gémissement. sion ridicule.
Gasconada, sf. Gasconnade, fanfa- Gentilizar^’v°n Gcntilité. Gerundio, sm. Gram.Gérondif. I!
ronnade. Géminis. sm. Astr. Les Gémeaux. Gentiis Gbaerver loa rite dea fam. Mauvais orateur.
Gaseoso, a. adj. Gazeux. Gemir, vn. Gemir, squpirer. Gestación, sf. Gestation.
Gasómetro, sm. Gazomfetre. Genciana, sf. Gentlane.
Gendarmería, sf. Gendarmerie, 1® Gestatorio, a. a. Gestatoire.
Gastador, sm. Dépensier, prodigue. corps des gendarmes. Gestear, va. Gestieuler.
11 Sapeur. Genealogía, sf. Généalogie, suite- Gentualla, gentuza nf r • i Gestero, a. a. Gesticulatour
Gastar, va. Dépenser. {| Diminuer. |] dénombrement d’aieux. canaille ' P™' Gesticulación, sf. Gesticulation
11 Gáter. 11 Saocager. [ | Digérer. Genealógico, a. adj. Généalogique. Genü ní'^’a ■ .f\, Génufleaion. Gesticular, vn. Gestieuler. || a Oui
11 —se, vpr. Se g&ter, se pourrir. Generación, sf. Génération. || Des- concerue les gestes, ^
Gasto, sm. Depense. cendance. 11 Race.
Geocéntr’ico a «' Gesto, sm. Mine, visage. |( Geste.
Gastritis, sf. Méd. Gastrite. que- ' ' ^^tr. Géocentri- II Aspect, situation, disposition
Gastronomía, sf. Gastronomie. Generador, a. adj. Génératif. || soJ* semblant, apparency 11 Action
Gastrónomo, sm. Gastronome, ama Générateur. , mouvenient du corps de J’oratenr.
teur de bonne chfere. General, sm. Général. ]| adj. Gén®' «eta. sf. Babine, muHe, grosses lé-
Gata. sf. Chatte. 11 Andar & ga ral. II loe. adv. En general, vres, II Cannelle, robinet de ton
ta^. marcher h. qiiatre paites. général, en commun. || En gén®' neau. |j Estar con iania—, fairo
Gatada, sf. Égratignure. || Vol adroit. ral, indistinctcment, eans spéo^' la moue. •
11 Action astucicuse. fication partieuliére.
Gatear, vn. Crimper. 11 va. fam. Generala, sf. Générale, batterie ‘^liquido'!' duns nn
ílgratigner. ] | Voler. tambour. Giba, sf Bosse. 11 fam. Chagrin, en.
Gatera, sf. Chatifere. Generalidad, sf. Généralité. nm II lop. lii'siioe, volume.
Gatuno, a. adj. De chat. Generalísimo, sm. Généralissime- Gibado, a. a. Bossu.
Gatillo. siA. Davier. || Chien d’une Generalizar, va. Généraliser, rendr* Gibar, va. Ennuyer, fatiguer. a».
arme h feu. général. Sommer par ses propos.
Biblioteca Nacional de España
GLO 304 GüR ÜRA 3ü5 ÜKA
GIbeHno. sni. Gibelin, ennemi des rendre honneur et gloire. 11 —se, Gorigori. sm. fam. Chant du peiiple
vpr. Se glorifier. Graduando, sm. Candidat h> la veil-
Guelf^ís. rnt?i imiter celui de l’Église. le d’étrc gradué dans une univer-
GIbía. sf. Séche, poisson. Gloriosamente, adv. Glorieusement, Gorja, sf. Gorge. • sité.
Gibión. sm. Os de sbche. avec gloire. Gorjear, vn. Fredonner. || Gnzouil- Graduar, va. Graduer.
Giboso, a. a. ct s. Bossu. Glorioso, a. adj. Glorieux. P&rlant d’un oiseau.
Gigante, a. Gigantesque, enorme, Glosa, sf. Glose. Gráfico, a. adj. Graphique.
cflant Houlado, agrément de Grafito, sm. Graphite.
démesuré. 1] 8. Qéant. 11 Qui sur- Glosador, a. adj. et s. Glossateur,
passe les autres en vertu, etc. comraentateur. Graja. sf. Corneille.
Casquette. || Gorra de Grajea, sf. Nonpareille, sortee de
Gigantesco, a. adj. Gigantesque. Glosar, va. Gloser. Pf’ío, bonnet & poil.
Glotis, sf. Anat. Glotte. petites dragées.
Gigantilla, sf. Nain de carton á gros-
se téte qu’on porte aux proces Glotón, sm. Glouton. >>orr 6n. sm. Moineau. || Gorrión Grajo, sm. Freux, geai.
sions de la Féte-Dieu. Glotonería, sf. Gloutonnerie. proyer. Grama, sf. Cliiendent.
Gimnasia, sf. Gymnastique. Glucosa, sf. Glycose. Goprn*^*’ ^*^rasite, écornifleur. Gramática, sf. Grammaire.
Gimnasio, sm. Gymnase. Gluten, sm. Gluten. GopÍaÓ bonnet rond. Gramatical, adj. Grammatical, qui
Gimnástica, sf. Gymnastique. Glutinoso, a. adj. Glutineux, gluant, G^ta Pique-assiette. appartient a la grammaire.
Gimnástico, a. adj. Gymnastique, de visqueux. lep'aie^* 11 ^ota coral, épi- Gramaticalmente, adv. Grammatl-
la gymnastique. Gobernación, sf. Gouvernement. calement.
Ginebra, sf. Genifevre. Gobernador, sm. Gouverneur. Gotear, vn. Dégoutter. Gramático, sm. Grammairien, celui
Giralda, sf. Girouette en forme de Gobernar, va. et vr. Gouverner. \ \ 11 Pontee el’ qui enseigne Ja grammaire.
statue. Diriger, conduire. || Bégner. ;in lit, d un dais. Gramíneo, a. adj. Graminée.
Girándula, sf. Girande. Gobierno, sm. Gouvernement. «Otico, a. adj. Gothique. Gramo, sm. Gramme.
Girar, vn. Tourner. || Tirer des let- Goce. sm. Jouissance. Gotoso, a. adj. Goutter. Grana, sf. Graine. 11 Écarlato.
tres de change. Godo, a. adj. Qoth. Gozar, va. Jouir, posséder. 11 —se Granada, af. Grenade.
Girasol, sm. Tournesol. || Herbe aux Goleta, sf. Goélette. Granadero, sm. Grenadier.
vermes. Golfo, sin. Golfe. Granadilla, sf. Grenadille ou fleur
Giro. sm. Tour. |j Virement de par Golilla, sm. Celui (¡ui porto une go- Gozne, sm. Goad. de la passion.
ties par lettres de change. lillc. II sf. Golille. GOZO. sin. Joie, plaisir. Granado, sm. Grenadier. 11 _da,
Gitanear, va. Cajoler pour séduire et Golondrina, sf. Hirondelle, oiseau. tiafait* odj. Joyeux, content, sa-. adj. Grené. [[ fig. Grand, ilíiistrc.
tromper. Golondrino, sm. Chir. Abcés tubé- Granalla, sf. QrenaiUe.
Gitanada, sf. Action de bohémien. Gozque, sm. Roquet. Granar, va. Grener.
Gitanería, sf. Bohéme. || Cajoleric. Golosina. sf. Gourmandise. 11 Frian- Grabado, em. Gravure. Granate, sm. Gronat.
Gitanesco, a. adj. Qui appartient aux dise. II Désir. Grabador, sm. Graveur.
%% "de
bohémiens. Goloso, a. adj. Qoulu, gourmand. or. va. Graver. 11 Grabar en dul-
Gitano, a. sm. Bohémien, égyptien. [! Golpe, sm. Coup. || Disgrace. Grao’eintaiüe-douee. ''^''QrZd." II
fig. Homme fin, rusé. || Enjóleur. Golpear, va. Frapper, battre. || 11 i • sm. Agrément, enjouement.
Glacial, adj. Glacial. Meurtrir. 11 Grasseyement.
Glacis, sm. Fort. Glacis. Gollería, sí. Friandises. fabfíitf- II Favour. || Af- IJ Pulsean.
ce. 11 Grandesse, dignité ou corps
Gladiador, sm. Gladíateur. Gollete, sm. Goulot, gorge. mot II I*»enve¡llanoe. || Bon des grands d Espagne
Glándula, sf. Glandule. Goma. sf. Gomme. Grandilocuencia, sf. Grande éloqucneo
Glandular, adj. Glandulaire. Gomoso, a. adj. Gommeux. Grandiosamente, adv. MagníHquo:
Glasé, sm. Taffetas glace. Gonce, sm. Gond. || V. Gozne. ment, pompeusoment. ^
Glasear, va. Glacer, lustrer le pa Góndola, sf. Gondolc. perfectfon. ^^rdment, beauté. Grandiosidad, af. Grandeur, éolat
pier. Gordiflón, a. adj. Joufflu. magnificence. ’
Glasto, sm. Bot. Pastel. Gordo, sm. Gras,- graisse. |} —a. acl^sm sm.Boiiffqn de oomédie.
adj. Gras, asse. || ¿país. || Gros. Grandioso a adjb Grand, pompeux.
Glaucoma, sm. Méd. Glaucome. II Gratuit. ^- agréablo. II 1 eint. Grandiose.
Glicerina. sf. Chim. Glycérine. Gordolobo, sm. Bot. Moléne, bouil-
lon-blane Grandor, sm. Grandeur d’un corps.
Globo, sm. Globe. || Globo aerostá ohepied' 11% H II Mar. Graneado, a. adj. Grené.
tico. ballon. \\ .f'n globo, en gros. Gordura, sf. Graisse. || Embonpoint Grader r' sf' A. Gradina. Granear, va. Seraer. || Prdparor uno
Glóbulo, sm. Globuble. excessif. olios de
Gloria, sf. Gloire. Gorgojo, sm. Charangon. Gradilia^Rf íif i gradina, mar- planche pour Ja graver.
Gloriarse, vr. Se glorifier. 11 Se com- Gorgorita, sf. Bulle qui se forme sur briq'ms. ® ’’‘’“r faire dea Granel (A), m. adv. A monceau, saris
l’eau quand il pleut. compter.
plairc. GÍadSac™n ^ oUII ®ró. Granero, sm. Grenier.
Glorieta, sf. Berceau, cabinet de ver- Gorgoritear*, vn. Frodoimer, caden-
dure dans un jardín. Grado. Graduation. || Mil. Granito, sm. Granit.
Glorificación, sf. Glorification. Gorgorito, sm. fam. Houlade, fiori' Gradual. Graduó!. |, adj. Gra- Q"&ntité de grélo. 1|
Glorífícador, a. adj. ct s. Qui glu- ng. Pluie, luiée. gréle
riüc. Gorgoteo, sin. Mcd. Gargouilleincnt* Granizar, vn. Grélor
Gradualmente. adv. Par degree. Granizo, sm. Gréie.
Glorificar, va. Glorifier. |j Glorifier, Gorguera. sf. Gorgerette. Granja, sf. Grange, ferine.
Biblioteca Nacional de España
GRA
Granjear, va. Cultiver. 11 Gagner V
araitié, les bonnes gr&ces.
Granjeria, sf. Gain, profit.
Granjero, sm. Fermier, métayer. |]
306 üRí
. Gravitar, va. Peser légórement sur.
' Gravoso, a. a. Onéreux, se.
Graznador, a. a. Qui oroasse.
Graznar, vn. Croasser.
T OKO
Grillar. vn. Chanter, crier, les gril-
lons. |j Pousser les plantes, ger-
mer, le blé. j| vr. Pousser, la ti-
ge des plantes.
307 GUA
Grosero, a. adj. Grossier. || Impelí.
Grosura, sf. Graisse.
Grotesco, a. adj. Grotesque.
Groto. sm. Zool. Pélican.
Oommenfant, négociant. | ] Bro- Graznido, sm. Croassement. 11 Crl
canteur. du geai, etc. Grillera, sf. Trou de grillon. | j Pe Grúa. sf. Grue.
Grano, sro. Grain. Greba. sf. Grébe, piéce d’armure. tite cage pour les grillons. Gruesa, sf. Grosse, donzo douzai-
Granuja, sm. pop. Gamin. Greca, sf. Grec^ue, coiffure, etc. Grillero, sm. Celui qui met ou óte nes. -I I Le groe d’une prebende.
Granujiento, a. adj. Grenu. Grecismo, sm. Hellénisme. les fers aux prisonniers. Grueso, a. adj. Gros. |] sm. Grosseur.
Granuloso, a. adj. Granulenx. Grecizar. vn. Affecter de parler Grillete, sm. Anneau aux pieds d’un Grulla, sf. Grue, oiseau.
Granza, sf. Garance. |¡ £cume des grec. prlsonnier, fers. Grumete, sm. Mar. Mousse.
métanx. Greciano, a. a. et s. Grec, que. «rulo. sni. Grillon, insecte. ¡j Peti- Grumo, sm. Grumeau. || Bourgeon.
Grao. sm. Plage, gr^ve. Grecolatino, a. a. Gréco-latin, e. I? des plantes qui poussent. n Tas, monceau.
Grapa, sf. Grappe. Greda, sf. Argüe, craie, glaise. M fers des prisonniers. || Entra- Grumoso, a. adj. Grumeleux.
Grasa, sf. Gruisse. Gredal. sm. Terre ahondante en nnx pieds des criminéis, Gruñido. 8n\. Qrognement, orí du
Graseria, sf. Etablissement pour fa* craie. 11 a. Argileux, se. otalpa. sm. Courtillibre, taupe- pourceau.
briquer le suif. Gredoso, a. a. De craie. P®"Uon. insecte. Gruñidor, sm. Grogneur.
Grasiento, a. adj. Gras, crasseux. Gregal, sm. Vent grec, nord-est. || ma. sf. Horreur, effroi, épouvan- Gruñir, vn. Grogner. || Crier, en
Grasilla, sf. Sandaraque. Qui va en troupe. •5: ^^^^’eur, dégoút. parlant d’une porte, d’une roue.
Graso, a. adj. Gras, plein de grais* Gregario, a. a. De méme troupe ou mazo. sm. Posture extraordinai- Grupa, sf. Croupe.
se, graisseux. société. tableau, raccourci. Grupera, sf. Croupiére.
Gratamente, adv. Gracieusement. Gregoriano, a. a. Grégorien, ne. Grupo, sm. Groupe.
Gratas, sf. pl. Outil d’orfévre pour Gregorillo. sm. Mouchoir de cou. Gnmpolán. sm. Oirouetto Gruta, sf. Grotte.
polir la dorure, etc. Greguería, sf. fam. Tapage. i! fig. Gringo, a. a. fam. Etranger, grec, Grutesco, sm. Point, ct Archit. Gro
Grate!, sm. Mar. Garcette, corde. Confusion. hebrea, inmtelligible. ® tesque.
Gratificación, sf. Gratification. Gregüescos. am. pl. Gr^gues, culottc. Guacamayo, sm. Ara.
”011^’ II A-brioot. p6- Guadaña, sf. Faux.
Gratificador, a. a. et s. Celui, He, qui Greguízar. va. Parler grec.
gratifie. Gremial, sm. Gremial. Grípo. sm. Serte de navire mar Guadañero, sm. Faucheur.
Gratificar, va. Gratifier. Gremio, sm. Corps, assembléo, syn- chand. Gualda, sf. Bot. Gande.
Gratil. sm. Mar. Garcette de ría. dioat corporatif. Gris. sm. Gris, coulenr. [ | Petit- Gualderas. sf. pl. Flasques, cótós d’
Gratis, adv. Gratis, gratuitement. Greña, sf. Chevelure mélée. || fig- un affüt de canon.
II Animal. 11 Air, temps noir, Gualdrapa, sf. Housse de chevnl. ||
Gratisdato, a. a. Donné, e> gratis. et fam. Chose embrouillée. convert, froid. 11 a. Gris,
Gratitud, sf. Gratitude. Greñudo, a. a. Qui a les cheveux Lambeau d’habit déchiré.
rr sf. Petit-gris, animal. Guanaco, sm. Guanaco.
Grato, a. a. Agréable. 11 Réconnais- hérissés. Orifnl?’ Grisette, étoffe.
sant, e. Greñuela. sf. Sarment d’un an. Guano, sm. Guano.
S9ns. sm. Practique superstitieu- Guantada, sf. Soufflet donné Ó. main
Gratonada, sf. Ragout de poulets h Gresca, sf. fam. Tumulto, vacarme. rl Maures.
demi rOtis, etc. 11 fig. Dispute. ouverte.
G ta"' f ■ suisse. Guante, sm., Gant. || pl. Pourboire.
Gratuitamente, adv. Gracieusement. Gravas, sf. pl. Grfeves, armures des f'vT A - 9**^’ clameur. 11 Huée. 11
11 Sans intérét. jambes. Guantelete, sm. Gantelet.
U Li II Algarada. Guantería, sf. Fabrique et commer
Gratuito, a. a. Gratuit, e. Grey. sf. Troupeau. [| fig. Nation. - .tension, de menace. 11
Gratulación, sf. Désir de plaire. || peuple. 11 Corps de fidfeles. ce de gants.
hhoíf-' justice, ban, pu- Guantero, sm. Gantier.
Congratulation. Grial. sm. Plat, assiette.
Gratular, vn. Féliciter. 11 —se, vpr. Griego, a. a. ct s. Grec, que. Guapamente, adv. fam. Hardiment,
Se complaire. Grieta, sf. Crevasse, gerQure. '^cHarS: II Femme vaillamment.
Gratulatorio, a. a. De congratula Grietado, a. a. Blas. Rigolé, e. Guapear, vn. fam. Fair montre de
tion ou de remerciment. Grietarse, vr. S’étoiler, ínonnaie. son courage. 11 Tirer vanité de son
Gravamen, sm. Charge, obligation. Grietéenla, sf. dim. Petite gorQure- «mWllcur, brai- ajustemont.
Grlt..’ Pmilleur, criard. Guapeza, sf. Courage. || Ostentation
Gravante, a. Opprimant, e. Grifado, a. a. De la lettre bfitarde- rí If; drier.
Gravar: va. Opprimer, importunar, Grifalto. sni. Coulevrine. dans sa pnrure.
Grifo, a. a. Bfitarde, écriture. }| sf" eonfnái driaillerie, clameur, Guapo, a. adj. Brave, vaillant, hardi.
et ccetera. p j^nfusion do voix.
Gravativo, a, a. Oppresaif, ve. Lettre bátarde. || sm. Griffon- N 11 Beau, bien mis. 11 Galant.
Robinet. 11 Gryphes, proposition herií/f Ij 'rdT. A grito Guarapo, sm. Boissou faite avee la
Grave, a. Grave. I| Grief, feve. |j ^ grands, cris. "
fig. TTautain, e. mysterieutíe. Grose a. sf. GroseiUe. canne A, sucre.
Gravear, va. Graviter, peser. Grifón, sm. Robinet de fontaine. Grosellero, sm. GroseiUier. Guarda, sm. et sf. Garde, gardien,
Gravedad, sf. Gravité. 11 fig. Or- Grigallo, sin. Kspóce d’oiseau de 1® surveülant^ 11 Soin.
gueil. Suisse. Guardaaguja. sm. Aiguilleur.
Gravemente, adv. Grfcvement. Grija. sf. Caillou. Gr«aWr.K de Guardabosque, sm. Garde-forestier.
Gravitación, sf. Gravitation. Grilla, sf. Grillon femcUe. : Guardacantón, sf. Borne. II Garde-
fou.
Biblioteca Nacional de España
üUB 308 GUI HAB 309 HAB
Gubernativo, a. a. Qui appartient au Guindado, a. a. Preparé, c, avee des Guirnalda, sf. Guirlande.
Guardacostas, am. Garcle-cóte. guignes.
Guardador, a. adj. Qui aime á garder, gouvernement. Guisado, sm. Ragout.
Gubia, sf. Gouge de menuisier. Guindal, sm. Bot. Griottier, arbre. Guisandero, sm. Ouisinicr, colui qui
á conserver. Guindalera, sm. Verger de griot-
Guardafreno. sm. Serre-frein. Guedeja, sf. Cheveux sur les tem sait, appreter lea viandes.
pes. tiers. Guisante, sm. Pois. || Guisante de
Guardafuego, sm. Qarde-feu. Gulndaleta. sf, Espfece de eorde. ||
Guardaínfante. sm. Vertugadin. Guedejón, a. a. V. Guedejoso, olor, pois de senteur.
guedejoso, a, guedejudo, a. a. Qui ^uignole. Guisar, va. Appréter, assaisonner les
Guardajoyas, sm. Garde des joyaux
d'í la couronne. 11 Endroit oü on a beauooup de cheveux sur les Guindaleza, sf. Mar. Guinderesse. viandes.
les garde. tempes. kuindamaina. sf. Mar. Signal d’ami- Guiso, sm. Assaisonnement, apprét.
Guardamonte, sm. Sons-garde. Güelfo. sm. Guelfe, partisan. tie de deux navires, Guisote, sm. Ragoút grossier.
Guardapíés. sm. Jupe de femme. Gueltre. sm. pop. Argent. Ujndar. va. Guindar, jj fig. et fam. Guita, sf. Ficelle.
Guardapolvo, sm. invent, toit. |) Guermeces. sm. pl. Oróle. importer une place disputée. 11 Guitarra, sf. Guitare.
Toile ponr garantir de la pons- Guerra, sf. Guerre. 11 fig. Démélés P^P* Chagriner. || —se, vpr. Se Guitarrero, sm. Faiseur de guitares.
siére. 11 pl. Tiranta de volée, dans publics. par une corde. 11 Colui qui en joue.
un carrosse. Guerreador, a. a. et s. Guerrier, ére. 'guindastes, sm. pl. Mar. Guinda- Guitarrista, am. Joueur de guitare.
Guardar, va. Garder. 11 —se, vpr. Se Guerrear, va. Faire la guerre. 11 ges. ^ Gula, sf. Qourmandise.
garder ou s’abstenir. fig. Tourmenter. Guindilla, sf. Bot. Piment d’lndc, Gurrumina, sf. Complaisance outrée
Guardarrío, sm. Martin-pécheur. Guerreramente, adv, D’uno maniére Plante. d’un mari pour sa femme.
Guardarropa, sf. Garde-robe. || sm. guerriére. Pimont d'Inde. Gurrumino, sm. Mari soumis A sa
Officier de la garde-robe. Guerrero, a. a, Guerrier, bre, belli- Gulne Giuindoule, machine, femme.
Guardasellos, sm. Garde des sceaux. queux, se. 11 Mil. Guerrier, sol- seline monnaie, mous Gusano, sm. Ver.
Guardia, sf. Garde. 11 Garde du roí. dat. , Gusarapo, sm. Tétard.
Guardián, sm. Gardien. Guerrilla, sf. dim. Petite guerre. I! Guiñad' I^S'Use nfegre. Gustar, va. Goúter. || Désircr, aimer.
Guardilla, sf. Lucarne. 11 Grenier, Jeu de cartes. 11 Guérillas, corps guiñadura, sf. (Eillade. || II Eprouver, experimenter. I
galetas. franc en Espagne. ^uar. Derive. Agréer, plaire. [j Snvourer.
Guerrillero, sm. Guérillas, partisan* Cuiñano''’
Guarecer, va. Secourir, défendre. I| Guía, sf. Guide. \\ Passeport. II Gusto, sm. Goút. II Saveur. [| Plai-
Garder. 11 —se, vpr. Se réfugier. Chef de quadrille. | [ Oclui qui ros «■'¿““‘ar"'"''' sir. II Inclination. M fig. Goút.
Guarida, sh Taniére des animaux. ne la danse. 11 Bot, Long sarment. volonté. II Choix.
11 Rctraite, asile. Guiador, sm. Guide. Gustosamente, adv. Do plein gré,
Guarismo, sm. Chiffre. Guiar, va. Guider. || —se, vpr, Se *^“ni'ón®a JJ Trait d' avec plaisir.
Guarnecer, va. Entourer, environner. gulden Gustoso, a. adj. Joyeux, content. ||
11 Garnir. 11 Enchftsser dans de T Guija, sf. Caillou. \ \ pl. Pols carres* Agréable. 11 Savoureux.
or. 11 Orner, embcllir. Guijarral, sm. Sol pierreux. Gutapercha, sf. Guttapercha.
Guarnición, sf. Garniture. |l Enchas- Guijarrazo, sm. Coup de caillou. Gutural, adj. Guttural.
sure. II Garde d’épée. || Garni- Guijarreño, a. a. De caillou. Guturalmente, adv. Du gosier.
son de place forte. \\ Ornement, Guijarro, sm. Caillou,
parare. ' Guijarroso, a. a. Plein, e de caillou^*
Guarnicionar, va. Mil. V. Guarne Guijeño, a. a. Lisse, poli, e, et^
cer, Guijo, sm. Amas de oailloux. H Can'
Guarnicionería, sf. Bourrellerie. H
lou. . -
Guarnicionero, sm. Faiseur de har- Guijón. sm. Insecto qui attaqne in
dents.
Guarniel. sm. Bourse de cuir. Guijoso, a. a. V. Guijarroso. be?* de l’alpha-
Guarro, a. s. Cochon, truie. Guilla, sf. Ilécolte copieusc. ter. II —se, vpr. Se conduirc bien
Guasa, sf. Raillene. Guillame, sm. Guillaume, rabot. . grammairiens ou mal.
PirS * une simple as- Habichuela, sf. Hariept.
Guasón, a. a. et s. Moqueur. Guillote, sm. Usufruitier. 11 fig* ®
iG^ayl interj. Ilélasl fam. Fainéant, Hábil, adj. Habile.
Guaya, sf. Plainte. Guillotina, sf. Guillotine. Habilidad, sf. Ilutileté, capacité, in
r:i, telligence. 11 Dextérité.
Guayaba, sf. Goyave, fruit. Guillotinar, va. Guillotiner.
Guayabo, sm. Bot, Goyavier, arbre. Guimbalete, sm. Mar. Brimbale. Habilitación, sí. L’aetion d’habiller.
Guayacán, guayaco, sm. Bot. Gaiac, Guinchado, a. a. Pop. Poursuivi, ' u- ndj. T. Habanero. 11 sm Habilitado, sm. Quartier-inaítre d’
arbre. par la justice. un regiment.
Guayaquil, a. De Guayaquil. Guinchar, va. Piquer. , . Habilitar, va. Habiliter.
T, bien. va. Avoir Hábilmente, adv. Habilement, adroi-
Gubán. sm. Grand canot des lies Guincho, sm. Mouctte, oiseau. II ^ auxiliai:
Philippines. guillen, pointe. - toment.
Guinda, sm. Griotte, fruit. || ^ verbos
'ternes. M
11 iimp. Y avoir, ctre,antros
exis- Habitable, a. Habitable.
Gubernativamente, adv. Par voie de
Habitación, sf. Habitation.
gouvernement. Guindant.
Biblioteca Nacional de España
HAL 310 HAY HEL 311 HEN
Habitáculo, em. Habitacle. Halagüeñamente, adv. Doucement, Hayuco, sm. Falne.
Habitador, a. a. et s. Habitant, e. aveo caresses. naz. sm. Paisceau, fagot. Helsdo, u. a. Gelé, e. || fig, Surpris.
Habitar, va. Habitar, logar, demeu- Halagüeño, a. adj. Caressant, fiat- Helamiento, sm. Congelation.
Hazmeír pronesae. Helar, va. et vn. Geler. || fig. Kton-
teur, attrajant. doT ■"'ú.™- Jouet,personne ren-
Hábito. sm. Habit. \\ fig. Habitude. Halar, va. Mar. Haler. ner. || Intimidcr. || —se, vnr ñir
Habituación, sf. Habitude. Halcón, sm. Faucon. «ndoZ"" P" « Hester interdit.
Habitual, a. Habitual, le. Halconero, sm. Fauconnier. Helécho, sm. Bot. Fougére, plante.
Semaioe. Helena, sf. Feu Saint-Elme, méteore.
Habitualmente, adv. Habituellement. Hálito, sm. Haleine. madaNo. sm. Hebdomadier. |]
Habituar, va. Habituar. 11 —se, vpr. Hallar, va. Trouver, rencontrer. || HebC^' ^ Sabdomadaire. Helénico, a. a. Hellénique.
S’habituer. Découvrir. || —se, vpr. Se trou Helenios, sm. pl. Ilélénes, groes.
Habitud, sf. Relation, rapport. ver, se rencontrer. 11 Se plaire H«W,1 st. " Helenismo sm. Hellenisms.
Habla, sf. Langue,-langage. 11 Die- dans un endroit. Hebillaje. sm. Assortiment de boi.- Helenista, sm. Helléniste.
cours. 11 Paroles. Hallazgo, sm. Trouvaille. || Récom* Helcra. sf. Maladie des oiseaux.
Hablado, a. a. Parlé. pense donnée b celui qui trouve. ÍJehil!®''- Bonder. Helespóntlco, a. a. Geogr. De l’HeUes-
Hablador, a. a. et s. Farieur, babi- Hamaca, sf. Hamac. pout.
llard. Hambre, sf. Faim. [[ Famine, diset- "'«""-a.
Helgado, a. a. Qui a les dents iné-
Habladuría, sf. Farleríe, bavardage. te de vivres. || fig. Désir ardént. lamenf II Fi- gales.
Hablar, va. Paríer. 11 fig. Conver Hambrear, vn. Affamer. y. filón. 11 Con- Helgadura, sf. Inégalitó des dents.
ger, dire, déclamer. Hambriento, a. adj. Affamé. 11 fig. Helgine. sf. Bot. Helxinc, plante.
Hablilla, sf. Conte. Avide. H el (acó, a. a. Astr. Héliaque. '
Habón, sm. Grain en forme de féve Haragán, am. Painéant, paresseux. Hebíaif’ “• Hébraíque. Hélice- sí. Astr. Grande-ourse. N Hé
qui vient b, la peau. Haraganear, vn. Vivre dans l’oisi- Hebraísmo, sm. Hébraisme. lice.
Haca. sf. Bidet. veté et la fainéantise. Hebra,zante. a. Hébraisant, e. Hclicoide. a. Héliooide.
Macanea, sf. Haquenée. Haraganería, sf. Paresse, fainéan* HehíS^ a- Hébreu. se Hellómetro. sm. Héliométre.
Hacedero, a. adj. Faisable. Hebroso, a. a. Filamenteux,
Heliotropo. sm. Bot. Tournesol, hé-
Hacedor, sm. Auteur. || Facteur, Harapo, sm. Ilaillon. Herífn^^' ^^^utare, mesure. liotrope.
agent. ]¡ Homme expéditif. Haraposo, a. adj. Déguenillé. Hect6lií?r°' H««togramme. Helmíntico, a. m. et s. Méd. Hel-
Hacendado, a. adj. Qui a acheté des Harén, sm. Harem. Heítcn,* , Hectolitre. mintique.
fonda, etc. 11 Propriétaire. Harina, sf. Farine. H ectLeo a ®”'-,,,Heetombtre.
Harinero, sm. Marohand de farine. Helosa. of. Méd. Héloee.
Hacendista, sm. Financier. ^ Hector. Helvecio, a, helvético, a. a. et s. Hel-
Hacendoso, a. adj. Actií, laborieux. 11 Magasin de farine. 11 —ra, adj. Hecb Z^- Héoatombe. vetique.
Hacer, va. Faire. || Fabriquer. 1} Qui concerne la farine. Hechiceresco, a. a. Do la sorcelle-
Harinoso, a. adj. Farineux. "üiluse**' Pierre pré-
Achever. |¡ Agir, travailler, s’oc- "SmrZ^ af. ■ SorceUerie. || flg.
cuper. 11 vn. Convenir, j [ Faire; Harnero, sm. Crible.
Hace frío, il fait froid. ) | —se, Hartar, va. Rassasier. N fig. Dégoú* Ohir. Ilématoodc.
ter, ennuyer. 11 fig. Hartar á uno Hematosís. si. Hématose.
vpr. Devenir, se rendre. Hematoso, a. a. Jíématoux, se
Hacía, prép. Vera. de 'palos, rouer de coups quelqu’un*
Hacienda, sf. Champ, domaine, lié- Harto, a. adj. Rassaaié, || Suffison^. agrafm H F"'tc cV
ritage. 11 Finance. abondant. [[ adv. Assez, suffisaiU' HZ-KT"'
Hacinador, a. s. Qui entasse les ger- tía í '"^ortilbge. II flg. At-
Hartura, sf. Rassasiement, satiété, Hecho!' a Recreation.
abondance. Hembrilla, sí. dim. de Hembra [|
Hacinar. va. Mettre des gerbes en action. • II Acte,
Norte de blé. "
tas. II fig. Entasser. Hasta, prép. Jusqu’b. || Encore,
Hacha, sf. Flambeau de oiré. 11 Ha méme. . Hechura, «f t x- Hembruno, á. a. Fóminin, e.
che b fendre du bois. [] Racha Hastío, sm. Dégoüt des aliments. |l
Chose faifp faire. || Hemiciclo, sm. Hémicycle.
fig. Ennui. re, stetur I I Figu- Hemicránea, sf. Méd. Migraine
de viento, torche de resine, etc., ture d'nn I Jí'™- II «S- ürda- Hemina. sí. Ilémino. || Tiers do la
qui resiste au vent. Hatajo, sm. Troupelet, petit troU' Hedentina”
peau. II fig. Multitud de. lanegue.
Hachazo, sm. Coup de hache ou de ¡j®"?’'- vn. Pwí Hemiplejía, sf. iremiplcgie
fiaiubeau. Hatear, vn. Faire sa mallo pou*"
Hache, sf. Nom donné á la lettre h. voyage. HÍm ’"• Hémisphérique.
Hachero, sm. Chandelier pour les Hatillo, sm. Troupelet, petit troU' Hem sfeno. sin. Ueom. líémisphéro
Hedor, sm Tn£T*""' H «8- Vioe. til''"',''®- Hcmispliéroído.
flambeaux. 11 Mil. Pionnier. peau. Héglra. sí Puuntour.
Hachón, sin. Torche. Hato. sm. Troupeau, bétes. 11 Trotj' taño ' H^Sire, époque maliomé- Hemistiquio, sm. Poés. Jlémistiohe.
Hemoptisis, sf. Méd. Hémoptvsie.
Hada. sf. Fee. pe, bando de gueux, de voleurs* i* ÍJllaSi®- Congelable.
Hado. sni. Destín, destínée. Foulc. 11 Quantité, tas, serie “ Hemorragia, sf. Méd. Jiémorragie.
Hemorroidal, a. Hémorroidal, *
Halagar, va. Caresser. choses. Heladizo I-, Pclimre. Hemorroides, oí. pl. Jlémocroi.ies.
Halago, sm. Carease. Haya. sf. Hétre. ble. ’ Facilcment congola- Henaje, om. Agr. Fonaioon, fiinago
tempo (lo funcr le foin.
HER 312 HID HIN 313 HIP
pour frferc. 11 íigaler, rendre égal Hidalguía, sf. Noblesse.
Henal, sm. Penil, fanifere, grenier Hidra, sf. Hydre. enfler. 11 fig. S’enfier, s’enorguil-
pour le foin. ou pareil. || vn. Fraterniser, vivrc lir.
Henar, va. Agr. Faner, étendre, tour- en frfere. || Se joindre, s’unir. H Hydraulique. Hinchazón, sm. Eníiurc, tumeur.
ner et retourner le foin pour le faire Hermandad, sf. Fraternité. 11 Union H mÍm h-"’ HydrMlique. Hiniesta, sf. Bot. Genét.
sécher. fraternelle. 11 Conformite. H Hydrophobic. Hinojo, sm. Bot¿ Fenouil.
Henchidor, a. a. Celui, lie qui em- Hermano, a. s. Prére, soeur. ghne Haz hydro- Hioides. sm. Anat. Hyoide.
plit. Herméticameite. adv. Hermétique- Hipar, vn. Pousser de fréquente ho-
Henchimiento, em. Plenitude. 11 pi. quets. 11 Sangloter. 11 Haleter.
Mar. Pifeee de bois pour les vides Hermético, a. adj. Hermétique., I^drop&o". Hipérbaton, sm. Gram. Hyperbate.
des vaiaseaux. Hermosamente, adv. Joliment, agréa- Hipérbola, sf. Math, ifyperbole.
Henchir, va. Emplir, remplir. blement. Hipérbole, sm. Rliét. Hyperbole.
Hendecágono, adj. et sm. Géom. En- Hermosear, va- Embellir, rendre beau, Hiperbólicamente, adv. D’une manió-
décagone. orner. H Hydrothérapie. re hyperbolique, exagérée.
Hendedor, a. a. Feiideur, se. Hermoso, a. adj. Beau. Hiperbólico, a. a. Hyperbolique.
Hendedura, hendidura, sf. Fente. Hermosura, sf. Beauté. Hiperbolizar, vn. User d’hyperboles,
Hender, va. Pendre. Hernia, sf. Hernie. exagérer.
Hendible, a. Qu’on peut fendre. Hemiario, a. adj. Ilerniaire. Hiperbóreo, a. a. Hyperboréen.
Hendiente, sm. Pendant. Héroe, sm. Héros. Hiperdulia. sf. iliperduUc.
Hendimiento, sm. L’action de fen- Heroicamente, adv. Héroíquement. Hloado. sm. Foie. Hipérico, sm. Miliepertuis.
Heroicidad, sf. Héroisme, héroicitó. Hfpermetría. sf. Division d’un mot
Henil. sm. Fenil. Heroico, a. adj. Héroíque. || Héroique, Clgr"' Hygihne. dont une partie finit un vers et
Heno. sm. Bot. Poin. grand, illustre. H í'gue, fruit. , l’autre commence le suivant.
H gut% sf T- Hygromhtre.
Heñir, va. Pétrir la páte. Heroína, sf. Héroine. Hípíátrica. sf. Ilipiatrique.
Hepática, sf. Bot. Hépatique, plante. Heroísmo, sm. Héroisme. Hípnal. sm. Sorte d’aspic.
Hepático, a. a. Hépatique. Herpes, sm. pl. Herpfes. Hipnologfa. sf. Méd. Hypnologie.
Heptacordo (mayor), sm. Mus. Sep- Herrada, sf. Seau h tirer de l’eau. Beau-filg, belle-fillp Hipo. sm. Hoquet. 11 fig. et fam. Dó-
tiéme majeure. || —menor, sep- Herrador, sm. Maréohal ferrant. sir ardent. 11 Colóre.
tiéme mineure. Herradura, sf. Per de cheval. Hipocampo, sm. Hippocampe, cheval
Heptágono, a. a. et s. Géom. Hepta- Herrar, va. Ferrer. marin.
gone. Herramienta, sf. Ferrement, outil H ipocentauro. sm. Hippoccntaurc,
Heráldica, sf. Blasón. de fer. Art» fitre deux autres. || monstro fabuleux.
Hila'.^sf
Heráldico, a. De héraut. Herrar, va. Ferrer. Hipocondría, sf. Hypocondrie.
Heraldo, sm. Héraut. Herrería, sf. Forge. || Ferronnerie- Hipocondríaco, a. a. kypocondriaque.
Herbáceo, a. a. Herbacé, e. ! I fig. Tacarme, tintamarre. nl adillo, sm. Fleuret, nioselle II H Ipocondrio^ sm. Ily])ocondre.
Herbaje, sm. Herbage. Herrero, sm. Forgeron. Hlpocrás. sm. llypooras, lúpieur.
Herbario, sm. Herbier. Herrerillo, sm. Mésange cliarbonniére. HlíadmVToV' "" Hípocrátíco, a. a. Ilíppocratique.
Herbívoro, a. adj. Herbivore. Herrete, sm. Ferret. HIpocrénIdes. sf. pl. Poés. Nom des
Herbolario, sm. Herboriste. Herrumbre, sf. Rouille. Muses.
Herborización, sf. Herborisation. Hervidero, sm. Bouillonnement. ti o'i l'on' fik' II H'endroit Hipocresía, sf. Hypocrisie.
Herborizar, vn. Bot. Herboriser, fig. Quantité, abondance. va. Filer. Hipócrita, a. et s. Hypocrite.
chercher des plantes. Hervir, vn. Bouillir. |¡ Fourmiller, Hipócritamente, adv. Hypocritemcnt.
Hercúleo, a. adj. Herculéen. abonder. 11 Bouillonner. m Hilarité. .Hínoentón, a. a. augm. Granel e hv-
Heredad, sf. Héritage. Hervor, sm. Bouillonnement, ébulU' Hlln
Ü ^Fil.
ÜG, 11rangée.
Filet. pocrite. ’
Heredar, va. Héritier, succéder. || Hirw^^‘ ^Aufilure. H pídromo. sm. Hippodrome, lice.
Acquérir par testament. Heterogeneidad, sf. Hétérogénéité. Hlpoltalmla. sf. Ilypophtalmie.
Heredero, a. adj. et s. Héritier. I} Heterogéneo, a. adj. Hétérogfene, de H bátir un ha- " trlqw,"^Hypogas-
HimonJI ^8:' Faire a la hfite.
Heredero forzoso, héritier de droit. différentc nature. «ímeneo. sm. Poés. Hymen, hymó-
Hereditario, a. adj. Héréditaire. Hético, a. adj. Étique. manage. Hlpogastrlo. sm. Anat. Hypogastre.
Hereje, sm. Hérétique. Hexaedro, sm. Hexaedro. Hipog osa. sf. Hypoglosse,
Hexágono, a. adj. et s. Hexagone. P'-
Herejía, sf. Hérésie. nS"'®' “■ Hypoglosses,
Herencia, sf. Héritage, succession, Hexámetro, sm. Hexamétre, vers I»' Hiuino, sm. Hymne.
hérédité. tin de six pieds. líierf“"'■ i^’irntion d’appviyer le "faWeux^™ Hippogryphe, cheval
Herida, sf. Blessure. Hez. sf. Lie, maro, scorie. pied pour se soutenir.
Herido, a. adj. Blessé. Hialino, a. adj. Hyalin. H n Richer. Hipómanes. sm. Hippomanes.
Herir, va. et vr. Blesser. ¡| Frapper. Hiato, sm. Hiatus. HIpomaratro. sm. Bot. Fenouil san-
11 fíg. Offenser. Híbrido, a. adj. Hybride. f- “■
présomptueux.
Ende. II flg^ yage.
Hermafrodita. sm. Hermaphrodite. Hidalgamente, adv. Noblement. «inohar. a. Enfler. .|| -se, vpr. S' Hípomcciio, hlpomoclión. sm. Hynq,
Hermanar, va. Reconnaitre, adopter Hidalgo, sm. Gentilhomme. E—61 moclion, point d’appui.
“■ I^écusable. || Inévi-
,5 1“
Irr tab L kritabilite.
II Irritob'lo^'” P'"* “t" «.
—se, vpr, S'enchevetrer, se mettre nvertir. va. Transposer. |[ Dépenser
dans I’embarras. son avoir. rredimible. a. Qu’on ne peut rache- líí'líadír"- í‘- I"iWion.
Intrínseco, a. adj. Intrinséque essen- nvestjdura. sf. Investiture,
tiel. II Intérieur, interne. ¡1 Judi- irrite. ’ ' Celui, lie, qui
nvestígación. sf. Investigation, re*
cherche. "'guTcauseoolS H 'g-
Introducción, sf. Introduction. nvestigador. sm. Investigateur.
Introducir, va. et vr. Introduire. |J nvestígar. va. Rechercher, s'enqué"
8’in8in”er, s’entremettre, s’immis rir, s’inforraer. 'i'retraqal^L®' /"éformabie.
cer dans une affaire. nvestlr. va. Investir, rrogar. va. Causer. ' '
Introductor, sm. Introducteur, celui nveteradamente. adv. D'une mani^' rrupción. sf. Irruption,
qui introduit. re invétéréc. sagoge. sí. Introduction.
Introito, sm. Début, entrée. II In- nveterado, a. Invétéré. [( Enraoin* gulicr I'T.'ignlier. 11 am. Irré-
troit. anoten. 'pp"ti«nt k
Intrusión, sf. Intrusion. '''i'e9ularidad‘^‘^f‘*r'^‘’*“®'““i^''iue.
nveterarse. vr. S’invétérer. "d- ll.flg- Lieu ecarte.
Intruso, a. adj. Intrus. nvicto, a. adj. Invincible, I T'o “í ® de dentelles.
Intuición, sf. Théol. Intuition. nvierno. sm. River,
Intuitivo, a. adj. Intuitif. nviolabilidad. sf. Inviolabilité. “-iSÍSt-
Inundación, sf. Inondation, déborde- nvíolable. adj. Inviolable, krmAep.,
ment des eaux. nvlsible. adj. Invisible, irr'll'ig^'enx’ ce qui est
Inundar, va. Inonder. nvitar. va. Inviter. [sieta. sf. dim. Géoírr Bfififo
Inurbano, a. adj. Impoli. nvocación. sf. Invocation, l%SáM-%abi. Ifllot"' deserte,
Inusitado, a. adj. Inusité. nvocar. va. Invoquer.
Inútil, adj. Inutile. nvolucro. sm. Bot. Involucre: I*?/®''*®- O'- et 8. Ismaélite
Inutilidad, sf. Inutilité. nvoluntaríamente. adv. Involontair^ “dv. Irrémédia. sósceles. sm. Isooble, triangle
Inutilizar, va. Pendre inutile. "'Siiable. “• impar- sógono, a. a. Equian¿]e.
Inútilmente, adv. Inutilement. involuntario, a. adj. Involuntaire* sometrla. sf. Math, fsométrio
'..perlmMro, a.
Biblioteca Nacional de España
JAC 334 JAL JER 335 JUD
Isopleuro, a. a. Squilatéral, e. I Iteradle, a. Qui pent se réitérer. Jalón, sm. Jalón. Jeringuilla, sf. Bot. Seringa.
ispida. gf. Martia-pécheur, oiseau. Iteración, sí. Eéitération. Jamás, adj. Jamais. 11 Para siem'pre Jeroglífico, sm. Hiéroglyphe. || lié-
Isquíón. sm. Anut. Ischion. Itinerario, sm. Itinéraire. || Feuillo jamás, á jamais.
Israelita, a. et s. Israelite. de route. -^í*chit. Jambage. Jesuíta, sm. Jésuite.
Istmo, sm. Géogr. IstUme. Iva. sf. Bot. Ive musquée, plante. amelgo, sm. llosse, cheval de mau- Jeta. sf. Groin.
Istrlar. va. Y. Estriar. Izaga, sí. Lieu abondaut en jones. vais aspect. JIba. sf. Bosse.
Italiano, a. a. et s. Xtalien, ne. Izar. va. Mar. Hisser. «Jambón. Jibado, a. adj. Bossu.
Itálico, a. a. D'ltale. Izquierdo, a. a. Gauche. || Tortu, e. mona. adj. et s. Femme entre deux Jibia, sf. Séche.
Item. adv. lat. Item, de plus. 11 Jarreté, e. || s. Gaucher, ére. ages. Jicara, sf. Tasse á chooolat.
sm. Échec. Jigote, sm. Hachís.
QUear. va. Dormer échec, íaire échec Jilguero, sm. Chardonneret, oiseau.
, au rol. Jinete, sm. Cavalier, écuyer.
JáSü-^^- sL Migraine. Jirafa, sf. Girafe.
sf. Licou. Jirón, sm. Bordure découpee. |[ Lam*
JaBm. Sirop. beau.
JaraL Hallier. Jocosamente, adv. D’une maniere qui
Jaran^®®- sm. Raifort. fait rire.
J. Onziéme lettre de l’alphabet. Jacarear, vn. Chanter des jácaras, i! miiH '^upage. || Tacarme, tu- Jocoserio, a. adj. Se dit d’un style
Jabalconar, va. Dresser un toit, etc. fig. Chanter, etc. Jafri ^‘spute. moitié plaisant, moitié serieux.
Jabalcones, sm. pl. Goussets. Jacarero, sm. Chanteur oriard, etc. fowl’ Cordage, toutes lea Jocosidad, sf. Badinage, plaisante-
Jabalí, sm. tianglier, animal. 11 fig. et fam. Jojeux, se. .1 qui servent au gréement
Jabalina, sf. Laie, animal. |j Javeli- Jácaro, sm. Babillard, fanfaron. II Attirail de peche, Jocoso, a. adj. Badin, plaisant.
ne, arme. Jácena. sf. Archit. Tasseau. des instruments de pé- Jónico, a. adj. lonique. [| lonien.
Jabalonar, va. Dresser un toit, etc. Jacerina, sf. Ootte de mailles. Jornada, sf. Journée de chemin. 11
Jabalonón. sm. Esselier. |] Bola pour Jacilla, sf. Trace, Vestige. Jaídíí' Jardín. Etape.
un toit. Jacinto, sm. Bot. Jacinthe, fleur. II tivAr «Jardinage, art de oul- Jornal, sm. Journée d'un journalier.
Jabaluno, a. a. De sanglier. Hyacinthe, pierre. JaMin^i®® jardins. 11 loe. adv. zl jornal, a la journée.
Jabardear, va. Essaimer. Jaco. sm. Cheval petit et sans app^' Jareír^O -Jardinier. Jornalero, am. Journalier.
Jabardillo, sm. Estamínet. a ganse, coulisse. || Joroba, sf. Bosse.
Jabardo, sm. Essaim. || fíg. et fam. Jactancia, sf. Jactance. chft groa filin qui atta- Jorobado, a. adj. Bossu.
Troupe de gens de mauvaise vie. Jactanciosamente, adv. Aveo jactance" haubans de bábord avec Jorobar, va. fam. Fatiguer, ennuyer.
Jabato, sm. Marcassin, animal. Jactancioso, a. a. JaotaO' nionf ' tribord, dans les bfiti- Jota. sf. .Tota, lettre de l’alphabet
Jabeba. sf. Mus. Flüte mauresque. cieux ; vain, e. espagnol. 11 Iota, la plus potito
Jábeca, jábega, sf. Tramail. Jactarse., vr. Se vanter. partió d’une chose. || Air et dan
Jabeguero, a. a. QUi concerne la pe Jaculatoria, sf. Oraison jaculatoire. l'ot 4 anse. se espagnols.
che au tramail. 11 sm. Pécheur á Jachalí, sm. Bot. Janipabe, arbre. qni juTo Joven, adj. Jeune.
la jábega. Jade. sm. Jade, pierro verdátre. Jasnp " d ornement. Jovial, adj. Jovial, gai.
Jabeque, sm. Mar. Chebec, navire. Jadear, vn. Haleter. . Jovialidad, sf. Gaieté, enjouemeiit,
Jabí. sm. Pomme sauvage, fruit. Jadeo, sm. Difficulté de respirer. H Jaula ^ Jiisper. bonne humour.
Jabino, sm. Buisson. Essoufflement. fou' (le A'""»"- II Logo de Joya. st. Joyau, bijou.
Jable. sm. Jable. Jaecero, sm. Sellier, fabricant de Jauría feroce. Joyería, sf. Bijouterie.
Jabón, sm. Savon. nais, passementier. Jaián Moute. Joyero, sm. Bijouticr.
Jabonado, jabonadura, sf. Savonnage. Jaenés, a. a. et s. De Jaén. Jazmín Homme robuste. Juanete, sm. Os do la pommette. n
Jabonar, va. Savonner, || fig. et fam. Jaez. sm. Caparapoh, ornoment «min, jasmin.
Oignon au pied, || Mar. Voile do
Paire une verte réprimande. cheval. || fig. Qualité. ^ Jem *^**‘''' perroquet.
Jaboncillo, sm. dim. Savonnette. laguar. sm. Jaguar, tigre d’Amé^^' dex mesurent l'in- Jubilación, sf. Jubilation.
Jabonera, sf. Bot. Saponaire, plante. que. Jonglbre *. ócartés en fourche. Jubilado, a. adj. Jubilé.
Jabonería, sf. Savonnerie. Jaique, sm. Espéce de bournous dc Jerarni.ió ¡^'"gembre. Jubilar, vn. Obtenir la vétéranec. ||
Jabonero, sm. Fabricant ou mar- Arabes. -íerarnn ré Hiérarchie. va. Jubilor. || fam. Laisser, reje-
chand de savon. Jalapa, sf. Jalap. Jeíga^ arVo Hiérarohi<,„„.
ter comme inutile.
Jabonete, sm. Savonnette pour la Jalbegar, va. Se farder le visage. sióre II T d’étoffe gros- Jubileo, sm. Jubilé.
Jatea, sf. Gelée, conservo. Júbilo, sm. Joie, plaisir, contente-
Jabonoso, a. a. Savonneuz. se. Jalear, va. Appeler les chiens, les
Jaca. sf. Bidet. citer & suivre la chasse. |'| fig* f, Jer „ • Cbérit. Jubón, sm. Pourpoint.
Jácara, sí. Piéce de poésie espagnole. fam. Applaudir ou animer Á, ‘ Judaico, a. adj. Judaíque, juif, ive.
Jacarandina, sf. Pop. Assembles de danse. Judaismo, sm. Judaisme, religión des
voieurs, etc. 11 Jargon des voleurs, Jaleo, sm. Danse, féte bruyante. oiystére.''^' donner un juifs-
et c cetera. Jaletina, sf. Gólatine. Judaízante. a. Judaisant, e.
Biblioteca Nacional de España
JUN 336 JUS LAC 337 LAC
Judaizar, vn. Judaiser. Junta, sf. Junto, conseil. 1| Assent- ■justipreciar, va. Estimar, apprécier. Juventud, sf. Jeunesse. j| Jeunes
Judas, sm. Judas, traitre. blee, comité. Justo, a. adj. Juste, equitable. || gene.
Judería. sL Juivoric. Juntamente, adv. Conjointement. ; | sm. Juste. II loe. adv. Al justo, au Juzgado, sm. Tribunal. ]| Judicature.
Judia, sf. Haricot. En máme temps. juste, précisément. Juzgar, va. Juger. || vn. Juger, iraa-
Judicatura, sf. Judicature. Juntar, va. Joindre, unir. 1| —se, Juvenil, adj. Juvénile. giner, conjecturer.
Judicial, a. Judioiaire. vpr. Se reunir, so rassemoler. 11
Judicialmente, adv. Judiciairement. Se joindre. |j S’assooier.
Judiciario, a. a. Astr. Judioiaire, as- Junto, a. adj. Mis ensemble. i| Joint, K
trologie. II sm. Astrologue. uni, réuni. |j adv. Aupres, tout
Judiega, sf. Olivo bonne h faire de proche. 11 loo. adv. }*or junto ou
I’huile, inais non tv étre mangée. de por ju7ito, en gros, en bloc. lettre de ¡’alphabet Kilotitro. sm. Kilolitre.
Judio, a. a. Judaique. 11 s. Juif, ve. Juntura, sf. Joint, jointure, ou deux la neuvifeme des con- Kilómetro* sm. Kilométre.
choses se joignent. Kiosco, sm. Kiosque.
Juego, sm. Jeu. 11 Ordre convenable, Kan «f L ^&byle. Kirie, sm. Kyrié, invocation h Dieu.
11 fig. Moyens pour parvenir. |j Jura. sf. Serment do fidélité prété i
Nombre, assortiment oomplet. ¡j au souverain á son avénement au tares ' prince, chez les Tar- Kirieleisón, sm. Kyrie-cléison, misé-
*lugramo. sm. Kilogramme. rioorde. Seigneur. 11 Chant mor-
Jeu de mots. tuaire.
Jueves, sm. Jeudi. Jurado, adj. Juré. ]| sm. Juré. [1
Juez. sm. Juge. Jury.
Jugada, sf. Coup au jeu. Jurador, a. adj. Jureur.
Jugado, a. a. Joué, e. Juramentar, va. Obliger par serment.
Jugador, a. a. et s. Joueur, se. Jurar, va. Jurer, affirmer par ser-
Jugar, vn. Jouer. Trekiéme lettre do l’alphabet, Lacear, va. Orner de noeuds de ru-
Jugarreta, sf. Coup mal joué. Juramento, sm. Serment, jurement, et la dixiéme des consonnes bans. 11 Kamcner le gibier.
Juglar, s. Boiiffon, ne ; plaisant, e. protestation avec serment. i!l II sm. Mus. La!
j auaro. sm. Labarum. Lacedemón, na, lacedemonio, a. a.
Juglaresa. sf. Baladine, etc. Jurar, va. Jurer, affirmer par ser- et 8. Lacédémonien, ne.
Juglería, si. Boufionnerie. ment, || Jurer, blasphemer. Laberinto, sm. Labyrinthe. Laceración, sf. Laceration.
Jugo. sm. Sue. Jurásico, a. adj. Géol. Jurassique. ebla. sf. fam. Eloquence douce, per Lacerado, a. a. Misérable. | ¡ Infor-
Jugosidad, sf. Qualité, etc., du sue Jurídicamente, adv. Juridiquement. suasive. tuné, e.
d’une chose. Jurídico, a. adj. Juridique. ^hio. sm. Lévre. |{ Labio leporino, Lacerar, vn. Lacérer. || Rompre. ||
Jugoso, a. a. Succulent, e. || Juteus, Jurisconsulto, sm. Jurisconsulto. bec-de-liévre. fig. Porter atteintc.
se. II fig. Utile, etc. Jurisdicción, sf. Juridiotion. || Au- sf. Travail, peine, fatigue. || Lacería, sf. Misére, pauvreté, indi
Juguete, sm. Jouet. 11 Mot pour ri- torité. Ouvrage. M Labour.
Laborable, ¿dj. Labourable. gence. II Travail, fatigue, ennui.
re. 11 Chanson badine. Jurisperito, sm. Jurisconsulte, qui Laceria, sf. Assemblage de noauds.
Juguetear, vn. Badiner. possfede la jurisprudence. laborar, va. TravaiUer. Lacerioso, a. a. Misérable.
Juguetón, a. a. Badin, e. Jurisprudencia, sf. Jurisprudence, ^aboratorio. sm. Laboratoire. Lacerta, sf. Lacert, poisson.
Juicio, sm. Jiigement, faculté de science du droit. Lah f®'!’ Labourer, Lacertoso, a. a. Méd. Musculeux, se.
distinguer le bien du mal et le Jurista, sm. Juristo. [] Docteur en vail sf. Application au tra- Lacio, a. a. Plétri, e.
vrai du faux. droit. Lacónicamente, adv. Laconiquement.
Juiciosamente, adv. Judicieusement, Juro. sm. Droit perpétuel de pro- I'Shorieui, qui tra- Lacónico, a. a. Laconique.
prudernment. priété. 11 loo. adv. For juro de he* Lah» j beaucoup. Laconismo, sm. Laconisme.
Juicioso, a. a. Judicieux, se; pru redad, en forme do rente perpé* a. adj. Travaillé. 11 sm. Lacra, sf. Marque ou reste d’un mal
Lahíí'í'P labouré. II fig. Défaut, vice.
dent, 6 ; sense, e. tuelle et héréditaire.
Julepe, sm. Julep. Justa, sf. Joute. sm- I.aboureur. 11 sm. et í. Lacrar, va. Nuire h la santé, etc. ||
Julio, sm. JuiUet, mois. || Jules, l-abriSu ''‘^“geoiB. Cacheter, former une enveloppo
Justamente, adv. Avee justice. 11 Jus- \
monnaie de Home. tement. 11 Aveo justesso. Drn Labourable, pro- aveo de la cire.
,2° ^ stre labouré.
Julo. sm. Mulet & la tete des autres. Justicia, sf. Justice. [| í.quité. Lacre, sm. Gire d’Espagne.
Justiciero, a. adj. Justicier. comnif;/^- Labourage. || Domains Lacrimal, a. Lacrymal, e.
Jumental, a. Qui concerne l'áne. Labra?°*^ ^^fs labourables.
Jumentil, a. Qui appartient h l’áne. Justificación, sf. Justification. il Lacrimatorio, sm. Laerymatoire, vase.
Jumento, sm. Bóte de somme. |{ fig. Impr. Justification des lignes. II Báti%°" ^‘■a''ailler. || Labourer, Lacrimoso, a. a. Larmoyant, e. II fie.
Ane, sot, ignorant. Justificado, a. adj. Justifié. [| Juste. neda í' “““br'm-a- 11 Labrar mo- Deplorable, triste.
Juncal, sm. Jot;chale. Intégre. Lah.r. ■ sm. Paysan.
Labriego, monnaie. Lacris. sm. Bot. Romarin, arbusto.
Junco, sm. Jone, plante. || Jonque. Justificar, va. Justificr. 11 Rectifier, f-aca. sf. Laque. Lactancia, sf. Temps qu’un enfant
Juncoso, a. adj. Flein de jones. 11 une action. || Impr. Justifier. || Lacayo, sm. Laquais. téte.
Qui ressemble au jone. se, vpr. Se justifier. LaclíSno"' Petit laquais. Lactante, sm. Enfant que této
Junio, sm. Juin. Justificativo, a. adj. Justificatif. Lnc*''.r. va. Allaiter. 11 vn. So nou-
Junquillo, sm. Jonquille. Justillo, sm. Camisole sans manches- les laqúais “■ ®™®erne rrir de lait.
Lactario, a. á. Laitoux, se.