Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Unité 1
B l e u
MODULE 1A La rentrée
Videoscripts
Videoscripts
DVD 1 —Je suis canadien. Je suis de Montréal.
—Je suis canadienne. Je suis de Montréal
1b.1 Dialogue Tu es français?
aussi.
Today is the first day of school and several —Je suis américain. Je suis de Boston.
students meet in the cafeteria (la cantine) —Je suis français. Je suis d’origine
at lunchtime. Marc, who’s from Canada, vietnamienne.
discovers that not everyone at school is —Je suis française. Je suis d’origine haïtienne.
French. —Je suis américaine. Je suis de New York.
marc: Tu es français? Maintenant je suis à Paris.
jean-paul: Oui, je suis français. —Je suis américain. Je suis de Cleveland.
—Je suis anglais. Je suis de Londres.
marc: Et toi, Patrick, tu es français —Je suis anglaise. Je suis de Londres.
aussi?
patrick: Non, je suis américain. Je suis de Now let’s see how French teenagers find out
Boston. about other people’s nationalities.
marc: Et toi, Stéphanie, tu es française —Tu es français?
ou américaine? —Non, je suis canadien.
téphanie: Je suis française.
s —Et toi, tu es canadienne?
marc: Tu es de Paris? —Non, je suis américaine. Je suis de Chicago.
téphanie: Non, je suis de Fort-de-France.
s —Tu es américain ou anglais?
marc: Tu as de la chance! —Je suis américain.
Did you notice how Jean-Paul and —Et toi, tu es américain aussi?
Stéphanie said they were French? Jean- —Non, moi je suis anglais.
Paul used the word français. Stéphanie Every year France attracts millions of
used the word française. Let’s watch. tourists from around the world. Can you
jean-paul: Oui, je suis français. recognize the nationalities of these people
téphanie:
s Je suis française. who are visiting Paris? Listen carefully.
Let’s watch again. —Je suis chinoise.
—Je suis japonais.
jean-paul: Oui, je suis français. —Je suis japonaise.
téphanie: Je suis française.
s
—Nous sommes italiennes.
1b.2 M
ini-scenes: Finding out where —Nous sommes espagnols.
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
B l e u
About 58 million people live within the name indicates, it’s part of France, . . . and
boundaries of continental France. But the launch site for the French Ariane rocket.
Videoscripts
Videoscripts
—Oui, ça va. Et toi? —Ça va? [Ça va très bien!]
—Ça va. —Ça va? [Ça va mal.]
—Bonjour Guillaume. Ça va? —Ça va? [Ça va très bien.]
—Oui, très bien.
—Ça va? [Non, ça va mal.]
—Ça va?
—Oui, ça va. Et toi? 1c.3 V
ignette culturelle:
—Ça va. Bonjour ou salut?
French teenagers use Salut not only to say French young people are generally much
“hi” but also to say “good-bye.” Watch. more formal with adults than with their
—Salut! friends. This is especially true in their
—Salut! relationships with teachers, whom they
treat with great respect. When students
—Salut, Richard! greet teachers, for instance, they do not say
—Salut, Sophie! Salut! which is too casual. Instead they
—Alors, salut! say Bonjour and will also address them as
—Salut! monsieur, madame, or mademoiselle.
How do you feel? Very good? Or maybe not Watch how François says hello to his
so good? Let’s see how French teenagers teachers.
respond to the question Ça va? françois: Bonjour, monsieur.
—Ça va? m. masson: Bonjour, François.
—Oui, ça va très bien! françois: Bonjour, mademoiselle.
—Ça va? mlle lacour: Bonjour, François.
—Oui, merci. Ça va bien! françois: Bonjour, madame.
—Ça va? mme chollet: Bonjour, François.
—Euh . . ., ça va comme ci, comme ça. Similarly, to greet a teacher with “How
—Ça va? are you?,” François says Comment allez-
—Non! Ça va mal! vous? rather than Ça va?
—Zut! françois: Bonjour, monsieur. Comment
—Ça va? allez-vous?
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
B l e u
MODULE 2A Copain ou copine?
Videoscripts
DVD 1
By now you’ve noticed that some French teenagers have first names that are a lot like
American first names. Many French first names, however, are somewhat different.
Some French boys’ names sound the same as the corresponding girls’ names. Joël(le),
for example, could be a boy or a girl. So could Michel (Michèle) . . . or Claude. Sometimes,
this can be confusing.
Videoscripts
DVD 1
It’s Saturday afternoon, and we’re at a party. Isabelle is here with her new Canadian
friend Marc. She wants him to meet some of the other guests.
B l e u
People from Québec are descendants of —Je suis canadienne québécoise.
French settlers who came to Canada in the
—Vous êtes canadien?
Videoscripts
Jean-Paul to her family who have gathered isabelle: Voici ma soeur Valérie.
for a picnic at her aunt’s house. valérie: Bonjour.
jean-paul: Bonjour.
isabelle: Voici ma mère. isabelle: Voici mon frère Nicolas.
mère: Bonjour. Voici mon cousin Cédric.
URB
p. 116
Unité 1, Leçon 2
Videoscripts Discovering French, Nouveau! Bleu
Leçon 2
Unité 1
B l e u
Voici ma cousine Béatrice. —Quel âge a l’oncle d’Isabelle?
béatrice: Bonjour. [Il a (quarante-cinq) ans.]
jean-paul: Bonjour.
Videoscripts
—Quel âge a la tante d’Isabelle?
isabelle: Voici mon chien Médor.
[Elle a (quarante-trois) ans.]
Voici mon chat Félix.
2c.4 V
ignette culturelle: La famille
2c.3 Mini-scenes: How old are you? française: Un mariage
How old are you? fourteen? fifteen? older? Today we will attend a French wedding.
younger? Let’s ask a few French people how The wedding of Charlotte and Stéphane.
old they are. First there is a civil ceremony at the city
—Quel âge as-tu? hall or mairie. La mariée, Charlotte,
—J’ai 16 ans. arrives at the mairie where she is met by
—J’ai 12 ans. le marié, Stéphane, and by members of the
—J’ai 14 ans. two families. The mayor, who wears the
—J’ai 17 ans. blue white and red sash of her function,
—J’ai 7 ans. declares them officially married. Then, the
—J’ai 5 ans. couple signs the marriage license. They
receive their livret de famille, a family
—Quel âge as-tu, Malice?
booklet. In this legal document, they will
—Wouf.
register the births of their children. Then
Et quel âge avez-vous? the members of the wedding party go
to the second ceremony at their church.
—J’ai 35 ans.
Afterwards, comes the moment for family
—J’ai 45 ans.
photographs. And finally, it is time to
—J’ai 22 ans.
enjoy being with friends and family
—J’ai 79 ans.
members at a garden reception. There is a
—J’ai 41 ans.
big buffet with plenty of delicious snacks
—Quel âge j’ai? Non, mais dites-donc, vous
and appetizers. The bride throws her
êtes trop curieux!
bouquet to the guests. Who will be the next
Now it’s your turn to say how old people to be married? At eight o’clock, everyone
are. As you see the various pictures, give enters the hall for a festive dinner. People
each person’s age. If you’re not sure, make toast the young couple wishing them
a guess. happiness and good fortune and then
—Quel âge a la soeur d’Isabelle? [screen card] dinner begins. There is a great variety
—Elle a douze ans. of dishes. Now the moment has come to
© Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company