Sunteți pe pagina 1din 108

Instrucciones de servicio y

mantenimiento

BW 213 D-3 / PD-3


S/N 101 581 42 ....

Rodillo Autopropulsado

Nùm. Catálogo
008 131 83 05/2003
Prólogo

Las máquina de BOMAG son productos de la Tengan este manual siempre al alcanze de la ma-
Prólogo

amplia gama de máquinas compactadoras de no, p.ej. en el compartimiento de herramientas de


la empresa BOMAG. la máquina, o en el recipiente previsto para tal fin.
Las instrucciones de servicio y mantenimiento for-
La gran experiencia de BOMAG así como pro- man parte de la máquina.
cesamientos más modernos de producción y
de ensayo, como por ejemplo los tests de du- Manejen la máquina únicamente después de ha-
rabilidad a que se someten todas las piezas ber obtenido detalladas instrucciones, y siempre
importantes, y las exigencias máximas a la ca- bajo observación del presente manual.
lidad, garantizan la máxima fiabilidad de su Impriscindiblemente deben observar las instruc-
máquina. ciones de seguridad.
Lo mismo deben observar las normas de la aso-
El presente manual contiene:
ciación profesional para obras públicas "Regla-
l Instrucciones de seguridad mentos de seguridad para el servicio de máquinas
l Instrucciones de servicio apisonadoras y compactadoras de suelo", así
como las pertinentes reglamentos para la preven-
l Instrucciones de mantenimiento ción de accidentes.
l Auxilio en caso de averías
Para su propia seguridad deben utilizar única-
El empleo de las presentes instrucciones mente piezas de recambio de BOMAG.

l facilita llegar a conocer la máquina En el curso del desarollo técnico reservamos


el derecho de modificaciones sin preaviso.
l evita los falls debidos a un manejo incorrecto
Las presentes instrucciones de servicio y mante-
La observación de las presentes instrucciones de nimiento pueden obtenerse también en otros idio-
mantenimiento mas.
l aumenta la fiabilidad durante la aplicación en Además, pueden obtener la lista de recambios a
el lugar de obras través de su comerciante de BOMAG bajo indica-
ción del número de serie de su máquina.
l aumenta la duración de la máquina
Asimismo, a través de su comerciante de
l reduce los gastos de reparación y los tiempos
BOMAG pueden obtener informaciones sobre la
de máquina parada
aplicación correcta de nuestras máquinas en
La empresa BOMAG no se responsabiliza para el obras de asfalto y movimiento de tierras.
funcionamiento de la máquina Las condiciones de garantía y responsabilidad de
las cláusulas comerciales generales de la empre-
l en caso de un manejo no correspondiendo a
sa BOMAG no sufren ninguna ampliación por cau-
la utilización usual
sa de las advertencias previas y de las a
l en caso de otras aplicaciones distintas a las continuación.
mencionadas en el manual.
Les deseamos mucho éxito con su máquina
BOMAG.
No podrán hacer valer derechos de garantía en
caso de BOMAG GmbH
l errores en el manejo, Printed in Germany
l mantenimiento insuficiente, y Copyright by BOMAG

l al utilizar combustibles, aceites etc. incorrec-


tos.

¡Por favor, observen!


Estas instrucciones se recactaron para el opera-
dor y el encargado de mantenimiento en el lugar
de obras.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 3


Prólogo

Por favor rellenar


............................
Tipo de máquina (fig. 1)
............................
Número de serie (fig. 1 y 2)
............................
Tipo de motor (fig. 3)
............................
Número del motor (fig. 3)

i Observación Fig. 1
hs Los datos arriba indicados se deben comple-
mentar junto con el certificado de entrega.
Con la recepción de la máquina nuestra organisa-
ción le ofrece instrucciones para la operación y el
mantenimiento.
¡Con respecto a esto deben observar imprescindi-
blemente las indicaciones de seguridad y de peli-
gro!

Fig. 2

Fig. 3

4 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Indice

Datos Técnicos 7
Instrucciones de Seguridad 11
Elementos de indicación y de operación 19
3.1 Observaciones generales 20
3.2 Descripción de los elementos de indicación y operación 20
Manejo 33
4.1 Observaciones generales 34
4.2 Comprobaciones anterior a la puesta en servicio 34
4.3 Arrancar el motor 35
4.4 Arrancar con cables de unión entre baterías 38
4.5 Conducir la máquina 38
4.6 Salida de emergencia 40
4.7 Accionar el freno de estacionamiento, parar la máquina 41
4.8 Parar el motor 41
4.9 Conectar o desconectar la vibración 42
4.10 Ajuste del volante 44
4.11 Ajuste del asiento 44
4.12 Alzar el capó en posición de mantenimiento, cerrarlo 45
4.13 Remolque con una avería del motor 46
4.14 Transporte 48
Mantenimiento 49
5.1 Observaciones Generales respecto al Mantenimiento 50
5.2 Sustancias empleadas en el servicio 52
5.3 Tabla de sustancias empleadas en el servicio 55
5.4 Instrucciones para el rodaje 56
5.5 Tabla de Mantenimiento 57
5.6 Comprobar el nivel del aceite de motor 59
5.7 Comprobar, limpiar el separador de agua 59
5.8 Comprobar la reserva de combustible 60
5.9 Comprobar el nivel del aceite hidráulico 61
5.10 Comprobar el nivel del líquido refrigerante 62
5.11 Comprobar el separador previo de polvo del filtro de aire en baño de aceite
62
5.12 Comprobar la presión de inflado de los neumáticos 63
5.13 Reajustar los rascadores 63
5.14 Limpiar las aletas de refrigeración del radiador del motor y del radiador del
aceite hidráulico 65
5.15 Comprobar el nivel de aceite en el eje de accionamiento 66
5.16 Comprobar el nivel de aceite en los cubos de las ruedas 66
5.17 Comprobar el nivel de aceite en el cojinete de vibración 67
5.18 Mantenimiento del sistema de aire acondicionado 67

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 5


Indice

5.19 Cambiar el aceite de motor y los cartuchos filtrantes de aceite 71


5.20 Evacuar el lodo del depósito de combustible 72
5.21 Mantenimiento de la batería 73
5.22 Comprobar y ajustar el juego de válvulas 74
5.23 Comprobar el estado y la tensión de la correa trapezoidal del ventilador y
cambiarla, si fuese necesario 76
5.24 Comprobar la correa trapezoidal para el compresor frigorífico por estado y
tensión, cambiar la correa trapezoidal 78
5.25 Cambiar el elemento filtrante del filtro previo de combustible 79
5.26 Comprobar, cambiar las tuberías del aceite de fuga de combustible 81
5.27 Cambiar el cartucho filtrante de combustible 81
5.28 Cambiar el filtro de combustible para la calefacción auxiliar 82
5.29 Comprobar las fijaciones del motor diesel 83
5.30 Cambiar el aceite en el eje de accionamiento 83
5.31 Cambiar el aceite en los cubos de las ruedas 84
5.32 Cambiar el aceite en el cojinete de vibración 85
5.33 Reapretar la fijación del eje en el bastidor 86
5.34 Reapretar las tuercas de las ruedas 87
5.35 Comprobar el ROPS 87
5.36 Limpiar el filtro de aire en baño de aceite 88
5.37 Cambiar el aceite hidráulico y el filtro de ventilación 89
5.38 Cambiar el filtro del aceite hidráulico 90
5.39 Cambiar el medio de refrigeración 91
5.40 Reemplazar la válvula de inyección 93
5.41 Limpiar, cambiar el cartucho filtrante de aire seco 95
5.42 Reajustar el freno de estacionamiento 97
5.43 Cambiar la ruedas 98
5.44 Cambiar el filtro de aire fresco de la cabina 99
5.45 Pares de Apriete 99
5.46 Conservación de l motor 100
Auxilio en caso de averías 101
6.1 Observaciones Generales 102
6.2 Fallos del Motor 103

6 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


1 Datos Técnicos

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 7


Datos Técnicos

Fig. 4

Medidas en mm A B D H2 H K L O1 O2 S W
BW 213 D-3 2868 2250 1500 2970 2268 490 5610 60 60 35 2130
BW 213 PD-3 2868 2250 1480 2970 2268 490 5610 60 60 25 2130

*
BW 213 D-3 BW 213 PD-3

Pesos
Peso operativo (CECE) kg 12400 12800
con ROPS y cabina
Carga sobre eje del rodillo kg 6850 7250
(CECE)
Carga sobre ejes de rue- kg 5550 5550
das (CECE)
Carga lineal estática kg/cm 32,2 -

Características de tras-
lación
Velocidad de traslación km/h 0 ... 5 0 ... 5
(1)
Velocidad de traslación km/h 0 ... 6 0 ... 6
(2)
Velocidad de traslación km/h 0 ... 7 0 ... 7
(3)
Velocidad de traslación km/h 0 ... 10 0 ... 10
(4)
Max. capacidad para su- % 43 43
perar pendientes (en fun-
ción del suelo)

8 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Datos Técnicos

* BW 213 D-3 BW 213 PD-3


accionamiento
Fabricante del motor Deutz Deutz
Tipo BF4M 2012C BF4M 2012C
Refrigeración agua agua
Número de los cilindros 4 4
Potencia DIN ISO 9249 kW 98 98
r.p.m. 1/min 2300 2300
Combustible diesel diesel
Equipo eléctrico V 12 12
Sistema de accionamien- hidrostático hidrostático
to
Ejes propulsados 2 2

Frenos
Freno de servicio hidrostático hidrostático
Freno de estacionamiento hidro-mecán. hidro-mecán.

Dirección
Tipo de dirección articulada articulada
Accionamiento de la di- hidrostático hidrostático
rección

Vibración
Rodillo vibratorio 1 1
Sistema de accionamien- hidrostático hidrostático
to
Frecuencia Hz 30 / 36 30 / 36
Amplitud mm 1,8 / 0,9 1,64 /0,82

Neumáticos
Tamaño de los neumáti- Goodyear 23.1/18-26TL Goodyear23.1/18-26TL,
cos AWT, 8PR 10PR Dyna Torque
Presión de inflado bar 1,1 1,1

Cantidades de llenado
Motor litros 10 10
Combustible litros 340 340
Aceite hidráulico litros 60 60
Líquido refrigerante litros 16 16
agua litros - -
* Reservado modificaciones técnicas

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 9


Datos Técnicos

Las siguientes indicaciones de ruidos y vibración de acuerdo con

- la directiva para máquinas de la CE en su versión (98/37/CE), y la

- directiva para ruidos 2000/14/CE

se determinaron con el motor de accionamiento a velocidad nominal y vibración conectada. Con es-
tacionamiento de la máquina sobre una base elástica.

Durante la aplicación en el servicio pueden resultar valores diferenciados a los aquí mencionados,
siempre dependiendo de las predominantes condiciones de servicio.

Características de ruidos
Las características de ruidos exigidas según anexo 1, sección 1.7.4. f de la directiva para máquinas estable-
cida por la CEE para el

Nivel de la presión acústica en el puesto del operador (con cabina):


LpA = 76 dB(A)
La emisión acústica para la máquina demandada por la directiva para ruidos 2000/14/CE sube a un

nivel garantizado de la potencia acústica de la máquina:


LWA = 105 dB(A)
Estos valores de ruidos se determinaron en el puesto del conductor de acuerdo con ISO 3744 para el nivel
de la capacidad acústica(LWA) y de acuerdo con ISO 11204 para el nivel de la presión acústica (L pA).

Características de vibración
Las características de vibración exigidas según el anexo 1, sección 3. 6. 3. a de la directiva para máquinas
establecidas por la CEE, para la:

Vibración de todo cuerpo (asiento del conductor)


El valor efectivo sopesado de la aceleración determinado de acuerdo con ISO 7096, está en γ
≤0,5 m/sec 2.

Valores de vibración de mano/brazo


El valor efectivo sopesado de la aceleración determinado de acuerdo con EN 500/ISO 5349, está en γ
≤2,5 m/sec 2.

10 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


2 Instrucciones de Seguridad

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 11


Instrucciones de Seguridad

Observaciones generales l La máquina debe ponerse en servicio única-


mente con todo el equipo de seguridad en ple-
Esta máquina de BOMAG ha sido construida na capacidad de funcionar.
según el último estado de la técnica y según
los reglamentos y reglas de la técnia en vigor. l La máquina debe comprobarse anualmente
No obstante, de esta máquina pueden emanar por una persona experta.
peligros para personas y bienes reales, en el
caso: Aplicación no determinada
l de no utilizarla según su determinación No obstante, de esta máquina pueden emanar pe-
ligros si está operada por personal sin entrena-
l de ser operada por personal sin formación
miento, o si está utilizada inapropiadamente o
adecuada
para una aplicación no determinada.
l de realizar cambios y modificaciones inapro- De ninguna manera se debe trabajar con la vibra-
piados en ella ción conectada sobre hormigón duro, capa bitumi-
l de no observar las instrucciones de seguridad nosa fraguada, o en suelos profundamente
congelados.
Por este motivo, toda persona que se ocupe de
El arranque y el servicio de la máquina en ambien-
la operación, mantenimiento y reparación de la
tes con peligro de explosión está expresamente
máquina debe leer las instrucciones de seguri-
prohibido.
dad, y cumplir con ellas. Si necesario lo ante-
riormente dicho debe confirmarse bajo firma
para la empresa utilizadora. ¿Quíén está autorizado a manejar la
Además, queda entendido que son válidos: máquina?
l instrucciones pertinentes para la prevención Unicamente personas mayores de 18 años entre-
de accidentes nadas, intruídas y delegadas para tal fin están au-
torizadas conducir y manejar la máquina. Las
l reglamentos generalmente reconocidos en ra- competencias para el manejo deben estar clara-
zón de seguridad técnica y relativo al derecho mente establecidas y deben cumplirse con exacti-
de la circulación tud.
l instrucciones de seguridad en vigor para cada Personas bajo el influjo de alcohol, medicamentos
pais (cada estado). La persona utilizadora tie- o drogas no están autorizadas de manejar, man-
ne la oblicación de conocer dichos reglamen- tener o reparar la máquina.
tos e instrucciones y de cumplir con ellos. Esto
El mantenimiento y la reparación exigen conoci-
también tiene validez para reglamentos loca-
mientos especiales y deben ser realizados única-
les, y para instrucciones sobre diferentes mo-
mente por personal técnico especialmente
dos de trabajos de manejo. Si las
entrenado.
recomencaciones descritas en el presente
manual serían diferentes a aquellas en su pro-
pio pais, entonces se debe cumplir con las ins- Modificaciones y cambios en la máqui-
trucciones de seguridad en vigor en su pais. na
Por razones de seguridad, no está permitido nin-
Aplicación determinada guna modificación en la máquina por cuenta pro-
Esta máquina debe utilizarse únicamente para: pia.
Las piezas originales y los accesorios han sido
l la compactación de material bituminoso, p.ej.
concebidos especialmente para esta máquina.
pavimientos de carreteras. (Solo máquinas
Queremos llamar expresamente la atención sobre
AC y AD)
el hecho, de que piezas y accesorios especiales
l trabajos de compactación menos pesados y no suministrados por nosotros tampoco han sido
pesados en el movimiento de tierras (infraes- autorizados por nosotros. El montaje y / o la utili-
tructura de carreteras) zación de dichos productos puede afectar también
la seguridad de traslación activa y / o pasiva. Que-

12 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Instrucciones de Seguridad

da excluida cualquier responsabilidad del fabri- Asegurar la máquina contra vuelco o resbalamien-
cante en caso de daños y perjuicios debidos a la to.
utilización de piezas no originales o accesorios es- En los vehiculos de transporte la máquina debe
peciales. asegurarse contra desplazamiento, resbalamiento
y vuelco.
Indicaciones de seguridad en las ins- Existe peligro para la vida de personas
trucciones de servicio y mantenimien-
l si se situan o permanecen debajo de cargas
to: en suspensión
l si permanecen en el radio de acción de la má-
! Peligro quina al estacionarla o al cargarla.
Las partes marcadas de este modo indican po-
En estado de suspensión la máquina debe hacer
sibles peligros para personas.
solo mínimos movimientos pendulares.
Utilizar únicamente dispositivos elevadores segu-
! Atención ros y con capacidad de carga.
Las partes marcadas de este modo indican po- Los dispositivos de elevación deben fijarse única-
sibles peligros para la máquina o para partes mente en los puntos de fijación predeterminados.
de ella.

Remolcar la máquina
i Observación
Incondicionalmente debe utilizarse una barra de
Las partes marcadas de este modo ofrecen infor- remolque.
maciones técnicas para la utilización óptima y ren-
table de la máquina. Max. velocidad de remolque 1 km/h, max. distan-
cia de remolque 500 m.
Al soltar los frenos de discos múltiples las máqui-
Medio ambiente nas deben asegurarse contra desplazamientos in-
Las partes marcadas de este modo indican tra- voluntarios.
bajos para desechar materiales de operación,
materiales auxiliares y piezas de recambio de
forma segura y no agresiva con el medio am-
Comprobar la barra antivuelco (ROPS)
biente. El bastidor de la máquina no debe estar deforma-
do, doblado o agrietado en la zona del ROPS.
Observar los reglamentos de protección del
medio ambiente. La ROPS no debe presentar ningunaa corrosión,
deterioros, ningunas grietas capilares o puntos
abiertos de rotura.
Adhesivos / rótulos de información en
Durante la traslación de la máquina la ROPS no
la máquina
debe hacer ruidos. Esto es una señal de una fija-
Los adhesivos / rótulos deben mantenerse com- ción insuficiente. Todas las uniones roscadas de-
pletos y legibles, y deben respetarse imprescindi- ben corresponder a las especificaciones
blemente. prescritas, y deben estar apretadas fuertemente
Los adhesivos / rótulos deteriorados e ilegibles (prestar atención a los pares de apriete). Los tor-
deben sustituirse. nillos y las tuercas no deben estar deteriorados,
doblados o deformados. verbogen oder verformt
sein.
Cargar la máquina
Sin consentimiento explícito del fabricante está
Utilizar únicamente rampas de carga estables y
prohibido de soldar o atornillara piezas adiciona-
con capacidad de carga. La inclinación de la ram-
les, ni tampoco deben efectuarse agujeros adicio-
pa debe ser menor a la capacidad de la máquina
nales, por motivo de disminuir la estabilidad.
para superar pendientes.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 13


Instrucciones de Seguridad

Arrancar la máquina Para el arranque todas las palancas de operación


deben colocarse en 'posición neutral'.
Antes de arrancar
No utilizar medios auxiliares para el arranca como
La máquina debe manejarse únicamente desde el p.ej. 'Startpilot' o éter.
asiento del conductor.
Después del arranque deben comprobarse todos
Utilizar únicamente las máquinas sometidas a los los instrumentos de indicación.
trabajos regulares de mantenimiento.
Arrancar con cables de unión entre baterías
Familiarizarse con el equipo, con los elementos de
operación y de mando, así como también con el Unir el polo positivo con el positivo, y el negativo
modo de trabajar de la máquina y con la zona de con el negativo (cable de masa) - ¡el cable de
trabajo. masa debe conectarse siempre el último y desco-
nectarse el primero! Una conexión errónea causa-
Utiliza el equipo personal de protección (casco
rá deterioros graves en la instalación eléctrica.
protector, calzado de seguridad etc.).
El motor no debe arrancarse jamás provocando
Anterior a subir a la máquina debe comprobarse:
un cortocircuito de las conexiones eléctricas en el
l si se encuentran personas u obstáculos en los motor de arranque, porque existe el peligro de que
lados o por debajo de la máquina la máquina se pondrá en movimiento inmediata-
l si la máquina está libre de material aceitoso y mente.
fácilmente inflamable Arrancar en recintos cerrados
l si todos los asideros, peldaños y plataformas ¡Los gases de escape presentan un peligro para la
están libres de grasa, aceites, combustibles, vida! - ¡Por este motivo, l arrancar la máquina en
suciedas, nieve y hielo recintos cerrados debe procurarse siempre por
l si el capó del motor está cerrado y bloqueado suficiente suministro de aire!
Para subir a la máquina deben utilizarse las esca-
leras y los asideros. Conducir la máquina
Anterior a emprender la marcha debe comprobar- Personas en la zona de peligro
se:
En caso de una máquina volcada y con la puerta
l si la máquina presenta deficiencias visibles de la cabina bloqueada, se debe utilizar la ventana
l si todos los dispositivos de protección están fi- trasera de la ventana como salida de emergencia.
jos en su sitio A este efecto debe tirarse de la selladura de go-
ma, presionando a continuación el cristal hacia
l si la dirección, los frenos, los elementos de fuera.
operación, iluminiación y la bocina funcionan
Anterior a cada comienzo de trabajo, y también
bien
después de una interrupción del trabajo, y en es-
l si el asiento está correctamente ajustado pecial durante la marcha hacia atrás, debe com-
l si los espejos (si hay) están limpios y en posi- probarse si hay personas u obstáculos en la zona
ción correcta. de peligro.
En caso de necesidad hay que dar señales de ad-
No arrancar la máquina con instrumentos, lámpa-
vertencia. El trabajo debe pararse inmediata-
ras de control o elementos de mando defectuosos.
meante si hay personas que no abandonan la
No transportar objetos sueltos ni tampoco fijarlos zona de peligro a pesar de la advertencia.
en la máquina.
No entrar o permanecer en la zona de la articula-
¡En máquinas provistas de una barra antivuelco ción de la máquina cuando el motor está funcio-
siempre debe ponerse el cinturón de seguridad! nando. - ¡Contusiones!
Arranque Conducir
La máquina debe arrancarse y operarse única- En situaciones de emergencia y con peligro debe
mente desde el asiento del conductor. accionarse inmediatamente el interruptor de para-

14 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Instrucciones de Seguridad

da de emergencia. El interruptor de emergencia En subsuelos húmedos y sueltos la adherencia al


no debe utilizarse como freno de servicio. suelo de la máquina se reduce considerablemente
La máquina no debe ponerse otra vez en servicio en inclinaciones y declives. - ¡Peligro elevado de
antes de haber quedado eliminado el peligro que accidente!
ha llevado al accionamiento del interruptor de pa- Procedimiento en tráfico
rada de emergencia.
Adaptar la velocidad a las condiciones de trabajo.
Si la máquina hay tenido contacto con líneas de
corriente de alta tensión: Ceder paso a los vehículos de transporte carga-
dos.
l No abandonar el puesto de conductor
Conectar la iluminación en caso de mala visibili-
l Advertir a las personas de no acercarse y de dad.
no tocar la máquina
Mantenerse alejados de cantos y taludes.
l A ser posible conducir la máquina fuera de la
zona de peligro Comprobar los efectos de la vibración

l Procurar que se desconecta la corriente Durante los trabajos de compactación con la vi-
bración conectada deben comprobarse los efec-
Operar la máquina únicamente desde el puesto de tos sobre edificios en la cercanía y sobre
conductor. conducciones subterráneas (gas, agua, canaliza-
Mantener las puertas de la cabina cerradas. ción, electricidad), si necesario debe pararse el
trabajo con la vibración conectada.
El asiento de conductor no debe ajustarse jamás
durante la marcha. La vibración no debe conectarse jamás sobre sub-
Durante la marcha no se debe subir a la máquina suelos duros (congelados, de hormigón). - ¡Peli-
ni bajar de ella. gro de deterioros de los cojinetes!

La dirección de marcha debe cambiarse única-


mente con la máquina inmóvil.
Estacionar la máquina
A ser posible la máquina debe estacionarse sobre
No utilizar la máquina para el transporte de perso-
un suelo horizontal, llano y sólido.
nas.
En caso de ruidos extraños y formación de humo Antes de abandonar la máquina:
debe pararse la máquina, determinar la causa y l colocar la palanca de cambio de marchas en
hacer reparar el defecto. posición neutral
Mantener siempre suficiente distancia a las fosas l conectar el freno de estacionamiento
de construcción y a los taludes, asimismo hay que
l parar el motor y extraer la llave de encendido
abstenerse de toda forma de trabajo que influye
negativamente sobre la estabilidad de la máquina. l cerrar la cabina con llave
No trabajar con la vibración conectada sobre sue- l asgurarla conta utilización no autorizado
los de hormigón duro, capa bituminosa fraguada,
No saltar de la máquina, sino utilizar la escalera y
o sobre suelos profundamente congelados.
los asideros.
Durante la marcha en pasos subterráneos, puen-
Las máquina estacionadas representando un obs-
tes, túneles, y líneas aéreas debe prestarse aten-
táculo deben asegurarse tomando medidas nece-
ción de mantener siempre la debida distancia.
sarias.
Conducir en inclinaciones y declives
Estacionamiento en inclinaciones y declives
Jamás se debe conducir en inclinaciónes mayores
Asegurar la máquina contra desplazamientos, a
a la máxima capacidad de la máquina para supe-
este efecto deben colocarse calzos metálicos de-
rar pendientes.
lante o detrás de los rodillos.
En declives se debe conducir con mucho cuidad y
siempre en dirección directa hacia arriba o abajo. Repostar combustible
Antes de arrancar se debe conectar el nivel infe-
rior de marcha. No inhalar los vapores de combustible.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 15


Instrucciones de Seguridad

Repostar únicamente con el motor parado y con la Aceite hidráulico saliendo bajo presión puede pe-
calefacción adicional desconectada. netrar la piel causando lesiones graves. En caso
No repostar en recintos cerrados. de lesiones causadas por aceite hidráulico debe
acudirse enseguida a un médico, de lo contrario
Ninguna llama abierta, no fumar. pueden producirse infecciones muy graves.
No derramar combustible. Combustible saliendo Durante los trabajos de ajuste en la instalación hi-
debe recogerse y no dejarlo penetrar el suelo. dráulica no hay que posicionarse delante o atrás
Limpiar el combustible derramado. Mantener su- de los rodillos/ruedas.
ciedad y agua alejados del combustible. No desajustar las válvulas de sobrepresión.
Depósitos de combustible con fugas pueden cau- El aceite hidráulico debe evacuarse a la tempera-
sar una explosión. Prestar atención al asiento her- tura de servicio - ¡peligro de quemaduras!
mético del depósito de combustible, si necesario
debe cambiarse inmediatamente. Recoger al aceite hidráulico saliendo y desecharlo
de forma no agresiva con el medio ambiente.
Medidas de protección contra encendios Los aceites hidráulicos biodegradables deben re-
Familiarizarse con la ubicación y manejo de extin- cogerse y desecharse siempre por separado.
tores de fuego. Prestar atención a las posibilida- De ninguna manera debe arrancarse el motor con
des para el aviso de incendios y lucha contra el aceite hidráulico evacuado.
encendios.
Después de todos los trabajos (¡con la instalación
todavía sin presión!) debe comprobarse todas las
Trabajos de mantenimiento conexiones y atornilladuras por la hermeticidad.
Los trabajos de mantenimiento, incluso indicacio-
nes para el cambio de piezas, prescritos en las Cambio de tuberías flexibles hidráulicos
instrucciones de servicio y mantenimiento deben Los tubos flexibles hidráulicos deben controlarse
respetarse imprescindiblemente. visualmente en intervalos regulares.
Los trabajos de mantenimiento deben efectuarse El cambio inmediato de tubos flexibles hidráulicos
únicamente por personas calificadas y delegadas es imprescindible en caso de:
para este fin.
l deterioro de la capa exterior hasta el inserte
Para trabajos de mantenimiento y montaje en una (p.ej. puntos de abrasión, cortes, grietas)
altura superando la altura del cuerpo deben utili-
l fragilidad de la capa exterior (formación de
zarse los medios auxiliares de subida previstas o
grietas en el material del tubo)
correspondiendo a la seguridad, y plataformas de
trabajo. No utilizar partes de la máquina como l deformación en estado con o sin presión no
ayuda de subida. correspondiendo a la forma original de los tu-
bos flexibles hidráulicos
Mantener alejado de la máquina a toda persona
no autorizada. l deformaciones en recodos p.ej. puntos ama-
Los trabajos de mantenimiento jamás deben reali- gullados, puntos doblados, separación de ca-
zarse con la máquina en movimiento o con el mo- pas, formación de burbujas
tor funcionando. l puntos con fugas
Estacionar la máquina sobre una base horizontal, l inobservancia al montaje reglamentario
llana y sólida.
l al salir el tubo flexible hidráulico fuera de la
Extraer la llave del interruptor de encendido y guarnición
arranque.
l corrosión de la guarnición, así disminuyendo
Asegurar la articulación de codo con el seguro de el funcionamiento y la estabilidad.
la articulación de codo.
l No intercambiar las tuberías.
Trabajos en tuberías hidráulicas
l Deterioro o deformación de la guarnición, así
Anterior a cualquier trabajo en las tuberías hidráu- disminuyendo el funcionamiento y estabilidad,
licas debe quitarse la presión existente en ellas. o la unión de tubo flexible / tubo flexible.

16 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Instrucciones de Seguridad

Unicamente los tubos flexibles hidráulicos de re- Antes de retirar los bornes de carga primero debe
cambio originales de BOMAG ofrecen la seguri- interrumpirse siempre la corriente de carga.
dad de aplicar el tipo correcto de tubo flexible Procurar siempre para una buena ventilación, es-
(escalón de presión) en el lugar correcto. pecialmente si las baterías se cargan en un recin-
Trabajos en el motor to cerrado.

Parar el motor antes de que se abre el capó del Trabajos en la instalación de combustible
motor. No inhalar los vapores de combustible.
Motoröl bei Betriebstemperatur ablassen - Ver- Ninguna llama abierta, no fumar, no derramar
brühungsgefahr! combustible.
Limpiar el aceite rebosado, recoger el aceite sa- Recoger el combustible saliendo, no dejarlo pene-
liendo, y desecharlo de forma no agresiva con el trar el suelo, y desecharlo de forma no agresiva
medio ambiente. con el medio ambiente.
Filtros usados u otros materiales empapados de
aceite deben guardarse en un recipiente separado Trabajos en ruedas y neumáticos
y especialmente marcado, y desecharlos de forma Al reventar neumáticos de forma explosiva se
no agresiva con el medio ambiente. pueden causar lesiones muy serias o mortales de-
No dejar herramientas u otros objetos que pueden bido a piezas de la rueda o de llanta.
causar deterioros en el compartimiento del motor. El montaje de las ruedas debe realizarse única-
mente con la debida experiencia. Si necesario el
Trabajos en partes de la instalación eléctrica montaje de las ruedas debe realizarse en un taller
Anterior a trabajos en partes de la instalación eléc- calificado.
trica debe desembornarse la batería, recubriendo- Siempre debe prestarse atención a la presión co-
la con material aislante. rrecta de los neumático, no debiendo sobrepasar
No aplicar fusibles de un número mas elevado de la presión máxima prescrita.
amperios, ni tampoco repararlos con alambre. - Los neumáticos y las ruedas deben comprobarse
¡Peligro de encendio! diariamente por presión insuficiente, cortes, com-
Para efectuar trabajos de soldadura en la máquina baduras, llantas defectuosas, y si faltan pernos o
anteriormente debe desembornarse la batería. tuercas de rueda. De ninguna manera se debe
conducir con neumáticos o ruedas deteriorados.
Trabajos en la batería
Las emulsiones de separación para ruedas deben
Durante los trabajos en la batería no fumar y nin- mezclarse únicamente con agua y el concentrado
guna llama abierta. del agente de separación correspondiendo a las
Evitar que el ácido entre en contacto con la mano indicaciones del fabricante del agente separador.
o la ropa. En caso de lesiones causadas por ácido Prestar atención a los reglamentos de protección
lavar enseguida con agua clara y acudir a un mé- del medio ambiente.
dico.
Trabajos de limpieza
Objetos de metal (p.ej. herramientas, anillos, pul-
seras de reloj) no deben entrar en contacto con los Los trabajos de limpieza jamás deben efectuarse
polos de la batería - ¡cortocircuito y peligro de que- con el motor funcionando.
maduras! No utilizar jamás gasolina u otros medios fácil-
Al recargar baterías no exentas de mantenimiento mente inflamables para fines de limpieza.
deben retirarse los tapones para evitar una acu- Para la limpieza con un aparato de limpieza por
mulación de gases altamente explosivos. chorro de vapor no hay que someter las piezas
Durante un arranque auxiliar con una batería de eléctricas o el material aislante al chorro directo,
reserva deben respetarse las indicaciones. sino deben recubrirse anteriormente.

Las baterías viejas deben desecharse reglamen- l No dirigir el chorro de agua en el tubo de es-
tariamente. cape y el filtro de aire.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 17


Instrucciones de Seguridad

Después de los trabajos de mantenimiento


Remontar todos los dispositivos de protección
después de finalizar los trabajos de mantenimien-
to.

Reparación
En caso de una máquina averiada debe colgarse
un letrero de advertencia en el volante.
Las reparaciones deben efectuarse únicamente
por personas calificadas y delegadas para este
fin. Para esto deben hacer uso de nuestras ins-
trucciones de reparación.
¡Los gases de escape presenta un peligro para la
vida! - ¡Al arrancar en recintos cerrados siempre
debe procurarse por suficiente admisión de aire!

Comprobación
Según las condiciones de servicio y condiciones
de operación, las máquinas compactadoras de-
ben ser comprobadas por su seguridad por un ex-
perto según necesidad, pero como mínimo una
vez al año.

18 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


3 Elementos de indicación y de operación

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 19


Elementos de indicación y de operación

3.1 Observaciones generales 3.2 Descripción de los elemen-


tos de indicación y opera-
En el caso que los elementos de indicación y ope-
ración de esta máquina no le sean todavía familia-
ción
res, tiene que leer este apartado minuciosamente
antes de manejar la máquina. Aquí todas las fun-
ciones están descritas detalladamente.
En el apartado "manejo" se mencionan los pasos
individuales del manejo solamente de forma bre-
ve.

Fig. 5
No. 1 = Caja de fusibles

Caja de fusibles "a"


(1), 30A = (F05) caja de enchufe
(2), 30A = (F11) faros, StVZO (cód.perm.circ.)
(3), 30A = (F13) arrancar
(4), 30A = (F19) faros de trabajo, delante, iz-
quierda
(5), 30A = (F22) faros de trabajo, atrás
(6), 30A = (F21) iluminación de instrumentos

Caja de fusibles "b"


(1), 25A = (F40) calefacción de la cabina
(2), 30A = (F37) rociado, bomba
(3), 30A = (F07) intermitentes de advertencia
(4), 30A = (F09) luz de estacionamiento atrás,
izquierda
(5), 30A = (F10) luz de estacionamiento atrás,
derecha
(6) = libre

Caja de fusibles "c"


(1), 30A = (F14) imán elevador, motor
(2), 30A = (F26) instrumentos, niveles de mar-
cha
(3), 30A = (F24) módulo de control operacional
(4), 30A = (F25) válvula electromagnética freno/
traslación

20 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Elementos de indicación y de operación

(5), 30A = (F03) vibración


(6), 30A = (F23) bocina

Caja de fusibles "d"


(1), 30A = (F51) válvula electromagnética, cam-
bio de niveles de marcha, regulación
antideslizante
(2), 30A = (F18) faros de trabajo, delante
(3), 10A = (F63) dirección por joystick
(4), 30A = (F60) Speed-Control (control de velo-
cidad)
(5), 30A = (F06) rociado
Fig. 7
(6), 30A = (F08) intermitentes
No. 3 = Indicación de la reserva de combusti-
ble.
! Peligro indica el nivel de llenado del depósito de combus-
¡Peligro de incendio! tible.
No emplear ningún fusible e un mayor número
de amperios, ni puentear el fusible.

Fig. 8
No. 4 = Interruptor giratorio sistema de inter-
Fig. 6 mitentes de advertencia *
No. 2 = Contador de las horas de servicio Posición "izquier-
da" = sistema de intermitentes de
cuenta las horas de servicio con el motor en mar-
advertencia desconectado, se
cha.
apagan las lámparas de con-
Correspondiendo a la indicación de las horas de trol.
servicio hay que ejecutar los trabajos de manteni-
Posición "dere-
miento.
cha" = sistema de intermitentes de
advertencia conectado, reluce
la lámpara de control 7 en la
indicación de fallos.

* Equipo especial

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 21


Elementos de indicación y de operación

Fig. 9 Fig. 11
No. 5 = Pulsador, bocina. No. 7 = Interruptor giratorio para niveles de
marcha sin ASC
Posición "tortu-
ga" = margen de traslación en llanu-
ras
Posición "rodi-
llo" = al resbalar el rodillo
Posición "rue-
das" = al resbalar las ruedas
Posición "cone-
jo" = margen de traslación de trans-
porte, p.ej. para conducir al
puesto de trabajo

Fig. 10
No. 6 = Interruptor giratorio para vibración
Posición "cen-
tro" = vibración desconectada
Posición "izquier-
da" = amplitud pequeña, frecuencia
alta
Posición "dere-
cha" = amplitud grande, frecuencia
pequeña

Fig. 12
No. 8 = Interruptor giratorio para niveles de
marcha con ASC
Posición "tortu-
ga" = margen de traslación en llanu-
ras o en inclinaciones mayores
al 15%

22 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Elementos de indicación y de operación

Posición "conejo, Valor de escala x 100 = revoluciones por minuto


pequeño" = margen de traslación en llanu-
ras y ligeros inclinaciones con
elevado velocidad de trabajo
Posición "conejo,
grande" = margen de transporte, p.ej.
para conducir al puesto de tra-
bajo, vibración no es posible

Fig. 15
No. 11 = Interrupor de parada de emergencia
El motor diesel será parado y el freno activado.

!Peligro
¡Peligro de accidente!
Fig. 13
Sólo se debe accionar en situaciones de emer-
No. 9 = Indicación de velocidad * gencia durante el servicio. No utilizarlo en ca-
Indica la velocidad de traslación de la máquina. lidad de freno de servicio.
Escala negra de La máquina no debe volver a entrar en servicio
indicación = km/h anterior a haber quedado eliminado el peligro
Escala roja de in- que fue la causa para el accionamiento del in-
dicación = M.P.H. terruptor de parada de emergencia.
Accionar = presionar el botón hasta el
tope hacia dentro, en posición
final se bloquea de forma auto-
mática.
Desbloquea = girar el botón hacia la derecha
y soltarlo.
Para conducir = colocar la palanca de marcha
primero en posición de frena-
do, arrancar a continuación el
motor y volver a desplazar la
palanca de marcha.
Por razones de la seguridad, la máquina sólo se
puede arrancar con la palanca de marcha en po-
Fig. 14 sición de frenado.
No. 10 = Cuentarrevoluciones árbol de vibra-
ción **
Indica el r.p.m. del árbol del rodillo con la vibración
conectada.

* Equipo especial
** Equipo especial

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 23


Elementos de indicación y de operación

Posición "dere-
cha" = iluminación de trabajo conec-
tada, con el interruptor de en-
cendido y arranque en
posición "I".

Fig. 16
No. 12 = Interrupor giratorio, iluminación
(StVZO = cód.perm.cond.) *
Posición "izquier-
da" = luz desconectada
Posición "cen- Fig. 18
tro" = luz de limitación conectada, No. 14 = Interruptor giratorio, luces intermi-
con el interruptor de encendi- tentes izquierda / derecha***
do y arranque en posición "I" ó
Posición "cen-
"P".
tro" = sistema de intermitentes des-
Posición "dere- conectado.
cha" = luces de marcha conectadas,
Posición "izquier-
con el interruptor de encendi-
da o derecha " = relucen las luces intermitentes
do y arranque en posición "I".
delante y atrás del respectivo
lado, la lámpara de control 6
en la indicación de fallos emite
luz intermitente.

Fig. 17
No. 13 = Interruptor giratorio, faros de trabajo
**

Posición "izquier- Fig. 19


da" = luz desconectada No. 15 = Indicación de fallos

* Equipo especial
** Equipo especial *** Equipo especial

24 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Elementos de indicación y de operación

pués de 2 minutos. Limpiar el


i Observación
radiador.
Después de la conexión del encendido relucen
brevemente todas las lámparas en la indicación No. 9 = Fallo del "ASC"*dispositivo antidesli-
de fallos. zante (anti-spin-control)

También se indicas las funciones que solamente


están preparadas sin necesidad de ser incorpora- i Observación
das. Localización de fallos mas amplia a través del có-
Lámparas defectuosas de la indicación de fallos digo intermitente de la unidad de control ASC si-
deben sustituirse. tuada en la caja de distribución.
No. 10 = Falta de líquido refrigerante, adicio-
Lámparas de control y de aviso de la indica-
nalmente suena el zumbador y el
ción de fallos emiten luz intermitente:
motor se para automáticamente des-
No. 1 = cartucho del filtro de aire está sucio. pués de 10 segundos.
Limpiar, cambiar el cartucho.

i Observación
Después de haber relucido la indicación de man-
tenimiento del filtro de aire el trabajo puede conti-
nuarse hasta el final del día.
No. 2 = presión del aceite de motor demasia-
do baja. Adicional suena el zumba-
dor de aviso, y el motor se para
automáticamente después de 10 se-
gundos. Comprobar el nivel del acei-
te de motor, y entregar la máquina
para la reparación del motor si fuese
necesario. Fig. 20
No. 3 = el filtro del aceite hidráulico está su- No. 16 = Pulsador para vibración
cio. Adicional suena el zumbador de l Preseleccionar o conectar con el conmutador
aviso, y el motor se para automática- selector las frecuencias para vibración.
mente después de 2 minutos. Cam-
biar el elemento filtrante. Con l Conectar o desconectar la vibración mediante
indicación prematura debe compro- presión sobre el pulsador.
barse la instalación hidráulica si fue-
se necesario.
No. 4 = No se carga la batería. Comprobar la
correa trapezoidal, reparar el genera-
dor si fuese necesario.
No. 5 = el freno está cerrado, o la palanca de
marcha se encuentra en posición
"Neutral" con el motor en marcha.
No. 6 = los intermitentes están conectados
No. 7 = los intermitentes de advertencia es-
tán conectados
No. 8 = la temperatura del líquido de refrige-
ración está demasiado alta. Adicional Fig. 21
suena el zumbador de aviso, y el mo-
No. 17 = Palanca de marcha
tor se para automáticamente des-
* Equipo especial

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 25


Elementos de indicación y de operación

Posición "cen-
tro" = posición de frenado del freno
de servicio
Posición "centro,
derecha" = freno de estacionamiento para
arrancar el motor
Posición "I" = marcha hacia delante
Posición "II" = marcha hacia atrás

i Observación
Si en mayores inclinaciones se reduce el r.p.m.
del motor, hay que retroceder algo el desplaza-
Fig. 23
miento de la palanca de marcha. De esta forma el
sistema hidráulico y así también el motor serán No. 20 = Interruptor de encendido y arranque
sometidos a menos carga. Posición "P"/"0" = encendido desconectado, la
llave se puede extraer, el mo-
tor está parado.
Posición "I" = encendido conectado, en la in-
dicación de fallos relucen bre-
vemente todas las lámparas
de control y advertencia. Se
puede conectar el sistema de
luces.

i
Observación
El motor sólo se puede arrancar con la palanca de
marcha en posición de frenado.
El interruptor de encendido y arranque está pro-
Fig. 22
visto de un dispositivo de antirrepetición de arran-
No. 18 = Palanca reguladora de revoluciones que. Para volver a arrancar, primero hay que girar
Posición "I" = posición de plena carga, posi- la llave de encendido en posición "0".
ción de servicio para traslación Posición "II" = seguir girando contra la pre-
y vibración sión del muelle, el motor arran-
Posición "II" = posición de ralentí ca. Retroceder la llave de
encendido a posición "I" al
arrancar el motor.
! Atención
¡Traslación y vibración siempre con el max.
r.p.m. del motor! ¡La velocidad de marcha sólo !Atención
se debe regular con la palanca de marcha! Anterior a comenzar el trabajo dejar funcionar
el motor algún tiempo para calentarse. No de-
No. 19 = Disco de trinquete para la palanca re-
jar funcionar el motor durante más de 10 minu-
guladora de revoluciones
tos en ralentí.
Alzar = la palanca reguladora de revo-
luciones se puede mover a po- No parar el motor repentinamente cuando está
sición "II". funcionando a plena carga, sino dejarlo fun-
cionar algún tiempo en ralentí para lograr una
Soltar = la palanca reguladora de revo- compensación de temperatura.
luciones encaja en posición
"I".

26 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Elementos de indicación y de operación

Fig. 24 Fig. 26
No. 21 = Interruptor giratorio, vibración ma- No. 23 = Fusible principal de batería
nual / automática* 80A = (F00)
Posición "izquier-
da" = preselección para conectar y
desconectar la vibración con el i Observación
pulsador en la palanca de mar- El fusible principal se encuentra en el comparti-
cha mento de batería
Posición "dere-
cha" = preselección para conexión y
desconexión automática al so-
brepasar una reducida veloci-
dad de marcha o al quedar por
debajo de ella.

Fig. 27
No. 24 = Omegametro***
Es un dispositivo medidor de la compactación in-
dicando continuamente los valores característicos
de la resistencia del suelo durante la marcha de
compactación.
Fig. 25
Valor omega
No. 22 = Palanca de dirección**
Aumento = elevada resistencia del suelo
Palanca hacia la
izquierda = la máquina se dirige hacia la Constante = final de la compactación
izquierda 1 graduación = 20 valores omega
Palanca hacia la
derecha = la máquina se dirige hacia la
derecha
* Equipo especial
** Equipo especial *** Equipo especial

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 27


Elementos de indicación y de operación

Fig. 28 Fig. 30
No. 25 = Cuentarrevoluciones motor diesel * No. 27 = Caja de fusible de la cabina***
Indica el r.p.m. el motor diesel. (a) - = libre
Valor de la escala x 100 = revoluciones por minuto (b) 7,5A = Lámpara del interior
(c) 7,5A = Limpia/lavaparabrisas de
atrás
(d) 7,5A = Limpia/lavaparabrisas de de-
lante
(e) 7,5A = Luz de identificación omnidi-
reccional
(f) 7,5A = Ventilador de la calefacción,
radio

Peligro
!

¡Peligro de incendio!
No hay que hacer uso de fusibles con un ma-
Fig. 29
yor número de amperios, ni tampoco puentear
No. 26 = Llave de paso de la calefacción de ca- el fusible.
bina **

i Observación
El circuito del líquido refrigerante abastece el
intercambiador de calor de la calefacción de cabi-
na con energía térmica.
Posición "I" = calefacción de cabina desco-
nectada
Posición "II" = calefacción de cabina plena
carga

Fig. 31
No. 28 = Interruptor de la cabina****
* Equipo especial *** Equipo opcional
** Equipo especial **** Equipo opcional

28 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Elementos de indicación y de operación

(a) = Interruptor basculante para el limpia/ Para operar la válvula corredera hay que soltar el
lavaparabrisas atrás botón de ajuste.
= 1. etapa para limpiar Válvula corredera
= 2. etapa para lavar hacia la izquier-
da = Posición para aire de circula-
(b) = Interruptor basculante para el limpia/ ción
lavaparabrisas delante
Válvula corredera
= 1. etapa para limpiar hacia la dere-
= 2. etapa para lavar cha = Posición para aire fresco
(c) = Interruptor basculante para el ventila- Adicionalmente hay que conectar el ventilador de
dor de calefacción la calefacción
(d) = Interruptor basculante para la luz de
identificación omnidireccional

Fig. 34
No. 31 = Interruptor giratorio para el ventila-
Fig. 32 dor*
No. 29 = Lámpara del interior Posición "0" = Ventilador desconectado
Conectar = girar el cristal de la lámpara Posición "1" = mínimo nivel del ventilador
hacia la derecha Posición "2" = nivel medio del ventilador
Desconectar = girar el cristal de la lámpara Posición "3" = máximo nivel del ventilador
hacia la izquierda

Fig. 33
No. 30 = Válvula corredera para la aspiración
de aire fresco
* Equipo opcional

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 29


Elementos de indicación y de operación

nuación hay que ajustar el sistema de aire


acondicionado a la temperatura deseada.
Si no se nota refrigeración con el sistema de aire
acondicionado conectado hay que poner los dos
termostatos y el interruptor giratorio "Ventilador"
en posición "0". Mandar a determinar el defecto.
Desconectar = Colocar el interruptor giratorio
"Ventilador" y los dos termos-
tatos en posición "0".

i Observación
Si durante la operación del sistema de aire acon-
Fig. 35 dicionado suena el zumbador de aviso hay que
No. 32 = Interruptor giratorio para el termosta- desconectar el sistema de aire acondicionado y
to del sistema de aire acondicionado limpiar el condensador.
(temperatura de salida de aire)*
Posición "0" = Sistema de aire acondicionado
desconectado
girar a la dere-
cha = Sistema de aire acondicionado
conectado, la temperatura del
aire de salida se reduce.

Atención
!

Mientras el sistema de aire acondicionado está


conectado imprescindiblemente hay que man-
tener cerrada la puerta de la cabina del con-
ductor.
Fig. 36
conectar = Arrancar el motor, colocar el
No. 33 = Interruptor giratorio calefacción auxi-
termostato en máxima refrige-
liar **
ración, colocar el interruptor
giratorio "Ventilador" en el Posición "0" = Desconectado – después de la
máximo nivel del ventilador, gi- desconexión marcha en incer-
rar las aperturas de salida de cia para enfriamiento
aire basculantes en la posición campo azul = ventilar
deseada. Después de haberse
campo rojo = calefacción de la cabina está
enfriado el interior de la cabina
conectada, control térmico del
hay que poner el ventilador y
caudal de aire por giro en el
termostato a la temperatura
sentido de la flecha (grado de
deseada.
conexión 1 a 4). En el interrup-
tor giratorio reluce la lámpara
i Observación verde.
Si la temperatura en la cabina es muy alta enton-
ces hay que poner el termostato en máxima refri- i Observación
geración, poner el interruptor giratorio "Ventilador"
En caso de sobrecalentamiento la lámpara en el
al máximo nivel, abrir la ventana de la cabina y vol-
interruptor giratorio emite luz intermitente regular.
ver a cerrarla después de unos minutos. A conti-

* Equipo opcional ** Equipo opcional

30 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Elementos de indicación y de operación

Eliminar la causa y volver a conectar la calefac-


ción de la cabina.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 31


Elementos de indicación y de operación

32 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


4 Manejo

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 33


Manejo

4.1 Observaciones generales 4.2 Comprobaciones anterior a


la puesta en servicio
En el caso que los elementos de indicación y ope-
ración de esta máquina no le sean todavía fami-
Los trabajos de comprobación expuestos a conti-
liar, es imprescindible de leer el apartado
nuación deben ejecutarse cada vez anterior a una
"Elementos de indicación y de operación" minu-
jornada de trabajo o anterior a un período prolon-
ciosamente.
gado de trabajo.
En dicho apartado estan descritos detalladamente
todos los elementos de indicación y de operación.
! Peligro
¡Peligro de accidente!
¡Imprescindiblemente hay que observar las
instrucciones de seguridad expuestas en el
apartado 2 del presente manual!
l Estacionar la máquina sobre un suelo más lla-
no posible.

Comprobar:
l El depósito y de tuberías de combustible por
hermeticidad
l Las uniones roscadas por asiento fijo
l La dirección por funcionamiento
l La máquina por limpieza y deterioros
l La presencia de las asociadas instrucciones
de servicio y mantenimiento,
l comprobar si la máquina fue sometida al man-
tenimiento prescrito.

i Observación
Para la descripción de los siguientes trabajos,
véase el apartado "Mantenimiento cada 10 horas
de servicio".
l Nivel del aceite de motor

i Observación
Los sistemas hidráulicos con llenado de Panolin
HLP Synth. 46 sólo hay que rellenarlos con el mis-
mo tipo de aceite. En caso de otros tipos de aceite
a base de éster hay que consultar el servicio téc-
nico de lubricantes del correspondiente fabricante
de aceite.
l Nivel del aceite hidráulico, completar si fuese
necesario.
l Nivel del líquido refrigerante, completar si fue-
se necesario.

34 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Manejo

Peligro
!
4.3 Arrancar el motor
¡Peligro de incendio!
No repostar en recintos cerrados.
l Reserva de combustible, completar si fuese ! Peligro
necesario. ¡Peligro de accidente!
l Separador de agua del sistema de combusti- Siempre hay que hacer uso del cinturón de se-
ble, vaciarlo si fuese necesario. guridad.
l Rascadores, reajustarlos si fuese necesario
l Presión de inflado de las ruedas. Para el valor,
véase 'Datos técnicos'.

Atención
!

Prestar atención a una presión uniforme en


ambas ruedas.

Fig. 37

l Poner el cinturón de seguridad (Fig. 37).

Fig. 38

l Comprobar si la palanca de marcha (Fig. 38)


está encajada hacia la derecha en posición de
frenado.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 35


Manejo

Fig. 39 Fig. 41

l Colocar el interruptor selector de vibración l Colocar la palanca reguladora del número de


(Fig. 39) en posición "0", vibración desconec- revoluciones (Fig. 41) en aprox. 1/2 de pleno
tada. gas y mantenerla así.

Fig. 40 Fig. 42

l Comprobar si el conmutador de parada de l Girar la llave de encendido (Fig. 42) a posición


emergencia (Fig. 40) está desbloqueado. "I".

36 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Manejo

Si el motor no haya arrancado después de dos


procesos de arranque hay que determinar la
causa.

Fig. 43
Todas las lámparas de control y aviso (Fig. 43) en
la indicación de aviso de fallos se encienden bre-
vemente.
Fig. 45
Se encienden las lámparas de control de la bate-
l Girar la llave de encendido a posición "II" (Fig.
ría (4), de control de la presión de aceite de motor
45).
(2) y de aviso de frenos (5).
El arrancador gira el motor.
l En seguida que el motor haga chispa hay que
retroceder la llave de encendido a posición "I".
Se apagan la lámpara de control de la batería y la
lámpara de aviso de la presión del aceite de mo-
tor.
l Después que el motor gira de forma regular
hay que retroceder el r.p.m. a posición “mar-
cha en vacío”.

Atención
!

Dejar calentarse el motor durante un tiempo


Fig. 44 breve. No dejarlo funcionar en ralentí para más
de 10 minutos.
l Esperar hasta se apaga la lámpara de preca-
lentamiento (Fig. 44).

i
Observación
La duración del precalentamiento depende de la
temperatura del motor.

Atención
!

Sin interrupción hay que arrancar durante 20


segundos como máximo y hacer un pausa de
un minuto entre los individuales procesos de
arranque.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 37


Manejo

4.4 Arrancar con cables de 4.5 Conducir la máquina


unión entre baterías
! Peligro
! Atención ¡Peligro de accidente!
Con una conexión errónea se producen serios En suelos húmedos y sueltos la capacidad de
daños en el sistema eléctrico. la máquina para superar pendientes se reduce
considerablemente en pendientes y declives.
La naturaleza del terreno e influencias atmos-
féricas menoscaban la capacidad de la máqui-
na para superar pendientes.
Jamás se debe conducir en inclinación mayo-
res a la máxima capacidad de la máquina para
superar pendientes (véase 'Datos técnicos').
Jamás hay que conducir sin el cinturón de se-
guridad puesto.
¡Siempre ceder paso a los vehículos de trans-
porte cargados!
Anterior a emprender la marcha hay que com-
Fig. 46
probar si la zona de traslación se puede pasar
sin peligro.
l Para el arranque con una batería auxiliar pri-
mero se deben unir los dos polos positivos
(Fig. 46) y a continuación los dos polos nega- ! Atención

tivos (cable de masa). La puerta de la cabina siempre se debe mante-


l Continuar con los pasos de trabajo como des- ner cerrada durante la marcha. Con la puerta
crito en el apartado anterior. abierta y la máquina acodada se puede dañar
la puerta de la cabina durante un fuerte movi-
l Después del arranque se desconectan prime- miento pendular.
ro los dos polos negativos (cable de masa) y a
continuación los dos polos positivos.

Fig. 47

l Cerrar la puerta de la cabina (Fig. 47).

38 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Manejo

Fig. 48 Fig. 51

l Preseleccionar el nivel de marcha deseado l Desbloquear la palanca de marcha (Fig. 51)


(Fig. 48) (máquinas sin ASC). hacia la izquierda de la posición de frenado, y
desplazarla lentamente en la deseada direc-
ción de marcha.

i Observación
Deplazar la palanca de marcha desde la posición
"0" lentamente hacia delante o atrás, la máquina
se mueve hacia delante o atrás con una velocidad
correspondiendo al desplazamiento de la palanca
de marcha.
Al retroceder la palanca de marcha la máquina se
frena y se queda parada con la palanca de marcha
en posición "0".

Fig. 49
! Peligro
l Preseleccionar el nivel de marcha deseado
¡Peligro de accidente!
(Fig. 49) (máquinas con ASC).
Para el estacionamiento en pendientes o decli-
ves hay que encajar la palanca de marcha ha-
cia la derecha en posición de frenado.

Observaciones importantes respecto


al servicio de marcha

Atención
!

Con un cambio de la dirección de marcha hay


que parar la palanca de marcha brevemente en
posición "0", hasta la máquina se haya parado
y desplazar a continuación la palanca de mar-
cha hacia la nueva dirección de marcha.
Fig. 50
¡No cambiar las marchas bruscamente!
l Colocar la palanca reguladora de revoluciones
en posición "I" (Fig. 50) de plena carga y enca- ¡No emplear la palanca reguladora de revolu-
jarla. ciones para regular la velocidad! La velocidad
de marcha sólo hay que regularla con la palan-

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 39


Manejo

ca de marcha. Durante el servicio la palanca


reguladora de revoluciones se mantiene siem- 4.6 Salida de emergencia
pre en posición de plena carga.
Para frenar la máquina al conducir en pen- Con la máquina volcada y la puerta del conductor
dientes hay que retroceder lentamente la pa- atascada se puede utilizar la ventana en la dere-
lanca de marcha. cha de la cabina en calidad de escape de emer-
gencia.
Si en mayores inclinaciones se reduce el r.p.m.
del motor hay que retroceder algo el desplaza-
miento de la palanca de marcha. Si fuese nece-
sario hay que cambiar al nivel inferior de
marcha.
En pendientes y declives muy empinados
siempre hay que conducir en el nivel inferior
de marcha (tortuga).

40 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Manejo

4.7 Accionar el freno de esta- 4.8 Parar el motor


cionamiento, parar la má-
quina ! Atención

Colocar la articulación de codo rectilíneo para


facilitar la bajada de la máquina y para subir a
ella.

Fig. 52

l Colocar la palanca de marcha (Fig. 52) lenta-


mente en posición "neutral", y encajar la pa-
Fig. 53
lanca de marcha hacia la derecha en posición
de frenado. l Colocar la palanca de marcha (Fig. 53) lenta-
mente en posición "neutral", y encajarla hacia
La máquina se frena hidrostáticamente de forma
la derecha en posición de frenado.
automática, el freno de estacionamiento cierra.

i Observación
El freno de estacionamiento también cierra auto-
máticamente al parar el motor.

Fig. 54

l Alzar el disco de trinquete 19 (Fig. 54) y colo-


car la palanca reguladora de revoluciones (18)
en posición "II" (ralentí).

i Observación
No parar el motor repentinamente cuando está
funcionando a plena carga, sino dejarlo funcionar
algún tiempo en ralentí para lograr una compensa-
ción de la temperatura.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 41


Manejo

4.9 Conectar o desconectar la


vibración

! Peligro
¡Peligro de destrucción!
Durante trabajos de compactación con vibra-
ción se debe comprobar el efecto sobre edifi-
cios en la cercanía y conductos subterráneos
(gas, agua, alcantarillado, electricidad). Si fue-
se necesario hay que suspender los trabajos
Fig. 55 de compactación con vibración.
l Colocar el interruptor de encendido y arranque Jamás hay que conectar la vibración sobre
(Fig. 55) en posición "0" ó "P", y extraer la llave suelos duros (congelados, de hormigón). ¡Pe-
de encendido. ligro de deterioros de los cojinetes!

i Observación Atención
!

El freno de estacionamiento cierra automática- Aplicación de la máquina sobre asfalto (ver-


mente al parar el motor. sión AD)
La vibración con la máquina parada produce
Peligro
! acanaladuras transversales, por este motivo:
¡Peligro de accidente! l No conectar la vibración anterior a desplazar
Asegurar la máquina contra utilización no au- la palanca de marcha en la deseada dirección.
torizada, extraer la llave de encendido, y cerrar l Anterior a parar la máquina se debe desco-
la puerta de la cabina con llave. nectar la vibración.

Fig. 56

l Conectar la margen de traslación para veloci-


dad de trabajo (Fig. 56) (tortuga o conejo pe-
queño) (máquina con ASC).

42 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Manejo

Preseleccionar la vibración

Fig. 59

l Accionar el pulsador (Fig. 59) en la palanca de


Fig. 57
marcha durante la marcha, el rodillo comienza
l Con el interruptor giratorio (Fig. 57) preselec- a vibrar.
cionar la amplitud/frecuencia.
Desconectar la vibración
Conectar la vibración l Volver a accionar el pulsador, y después del
trabajo colocar el interruptor giratorio para vi-
bración en posición "0".

Fig. 58

l Colocar la palanca reguladora de revoluciones


(Fig. 58) en posición "I" de plena carga.

! Atención
Conectar la vibración sólo con el motor en el
máximo de revoluciones.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 43


Manejo

4.10 Ajuste del volante* 4.11 Ajuste del asiento

Fig. 60 Fig. 61

l Para ajustar la altura del volante hay que tirar l Para ajustar el asiento en sentido longitudinal
la palanca (Fig. 60) hacia arriba y ajustar la al- hay que sacar la palanca a (Fig. 61).
tura del volante. l Para ajustar el peso hay que girar la palanca
l Para ajustar la inclinación del volante hay que (b) y leer el peso en la ventanilla (c).
presionar la palanca hacia abajo y ajustar la l Accionar la palanca (d) y regular la inclinación
inclinación del volante. del respaldo.

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Despué de cada ajuste se debe comprobar si el
ajuste del volante haya encajado de forma se-
gura.

* Equipo especial

44 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Manejo

Cerrar el capó
4.12 Alzar el capó en posición de
mantenimiento, cerrarlo
Para algunos trabajos de mantenimiento hay que
abrir el capó hidráulicamente hasta la posición
más arriba. A este efecto, la máquina está provista
de una bomba de accionamiento manual.

Alzar el capó en posición de manteni-


miento.
l Abrir el capó.
El capó se alza automáticamente en posición cen-
tro.
Fig. 63
l Presioar el capó hasta el tope hacia arriba.
l Girar la palanca de válvula (Fig. 63) en posi-
ción "Cerrar", insertar la palanca manual y ac-
cionar la bomba hasta el cilindro elevador se
haya retraído de por completo.
La bomba ya no se puede accionar.
l Extraer la palanca manual de la bomba y fijar-
la en su soporte.
l Bajar el capó con la mano hasta el tope.

Fig. 62

l Girar la palanca de válvula (Fig. 62) en posi-


ción "Abrir".
l Insertar la palanca manual y bombear hasta el
capó se encuentra en la posición más arriba.

Fig. 64

l Presionar la palanca para desbloqueo hacia


arriba (Fig. 64) simultáneamente presionando
el capó un poco hacia arriba.
El cilindro se desbloquea.
l Ahora tirar el capó de todo hacia abajo y enca-
jarlo en el dispositivo de cierre.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 45


Manejo

4.13 Remolque con una avería


del motor

! Peligro
Asegurar la máquina con calzos contra despla-
zamiento involuntario.

Fig. 66

l Desenroscar el hexágono central de ambas


válvulas de la bomba de traslación (Fig. 66)
por aprox. 2 a 3 vueltas.

Atención
!

No desenroscar las válvulas de todo.

Fig. 65

! Peligro

¡Peligro de accidente!
Al utilizar cables para el remolque sólo hay
que remolcar cuesta arriba.
Cuesta abajo se debe hacer uso de un disposi-
tivo rígido de remolque.
l Enganchar la barra de remolque (Bild 1) en la
armella de remolque.

Fig. 67
Atención
!
l Para soltar los frenos hay que desenroscar las
Max. velocidad de remolque 1 km/h, max. dis- contratuercas 1 (Fig. 67) por aprox. 8 mm.
tancia de remolque 500 m.
l Enroscar los tornillos para soltar el freno (2)
l Abrir la chapaleta trasera. hasta el tope.

! Atención
¡Enroscar el tornillo a partir del tope hasta sol-
tar el freno una vuelta como máximo!
Enroscar los tornillos en ambos lados unifor-
memente.

46 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Manejo

l Enroscar los tornillos alternadamente cada


vez por 1/4 de vuelta.
l Repetir el proceso por el lado opuesto de la
rueda.

Fig. 69

l Enroscar los tornillos para soltar el freno (Fig.


69) otra vez hasta entrar en contacto con el
pistón del freno.

Fig. 68

l Retirar el tapón roscado 1 (Fig. 68).


l Colocar el perfil en U (5) sobre la caja de fre-
nos (2) y enroscar el tornillo (4) hasta entra en
contacto con el taladro roscado (3).
l Enroscar la tuerca (6) y tensarla con aprox.
una vuelta. El rodillo debe girar libremente.

Después del remolque

Atención
!

Anterior a soltar la barra de remolque hay que Fig. 70


asegurar la máquina con calzos contra despla- l Desenroscar los tornillos para soltar el freno
zamiento involuntario. (Fig. 70) por dos vueltas y apretar las contra-
l Volver a enroscar fijamente los cartuchos fil- tuercas.
trantes de alta presión. l Repetir el proceso de ajuste por el lado opues-
l Desenroscar otra vez todos los tornillos para to de la rueda.
soltar el freno uniformemente hasta los torni-
llos se pueden girar de forma fácil. i Observación
Si fuese necesario en caso de fugas, hay que re-
emplazar el anillo de guarnición debajo de la con-
tratuerca.
Para esto hay que desenroscar de todo el tornillo
para soltar el freno, reemplazar el anillo de guarni-
ción y lubricar el tornillo con grasa de silicona.
Volver a montar el tornillo provisto de un nuevo
anillo de guarnición y ajustar el resalte como des-
crito anteriormente.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 47


Manejo

4.14 Transporte

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Utilizar sólo rampas de carga estables y con
capacidad de carga. Se debe asegurar que no
existe ningún peligro para personas al volcar o
resbalar la máquina.
Atar la máquina de forma que queda asegura-
da contra desplazamiento, resbalamiento y
vuelco. Fig. 72
No situarse ni permanecer debajo de cargas en l Atar la máquina sobre el medio de transporte
suspensión. Para cargar, atar o alzar la máqui- (Fig. 72), para esto se debe emplear para el
na hay que utilizar siempre los grilletes en los atado las cuatro armellas en el bastidor delan-
puntos de fijación. tero y trasero.
l Socalzar el bastidor delantero para evitar una
extensión excesiva de los amortiguadores de
goma.

Fig. 71

l Colocar el seguro para la articulación de codo


(Fig. 71).
Fig. 73

l Para alzar la máquina también se deben utili-


zar las cuatro armellas (Fig. 73) y un dispositi-
vo de carga.

Pesos: Véase 'Datos técnicos'.


l Después del transporte hay que volver a soltar
el seguro de la articulación de codo y fijarla en
su soporte.

48 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


5 Mantenimiento

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 49


Mantenimiento

l Mantener el combustible libre de suciedad y


5.1 Observaciones Generales agua, de lo contrario se deterioran los elemen-
respecto al Mantenimiento tos de inyección del motor.
l Bidones interiormente galvanizados no son
Durante la ejecución del mantenimiento se debe apropiados para almacenar el combustible.
prestar atención al cumplimiento de las correspon- l Anterior a la extracción del combustible el bi-
dientes instrucciones de seguridad. dón debe haber estado en reposo durante un
Un mantenimiento esmerado de la máquina ga- tiempo prolongado.
rantiza una seguridad de funcionamiento mucho l No remover el lodo de fondo en el bidón con el
mayor, y aumenta la duración de piezas importan- tubo flexible de aspiración.
tes. El esfuerzo necesario para cumplirlo no está
en relación alguna con los fallos que pueden ocu- l No aspirar el combustible directamente del
rrir en caso de inobservancia. fondo del bidón.
Las indicaciones derecha / izquierda se refieren l Los residuos del contenido del bidón no son
siempre a la dirección de marcha. apropiados para el motor y deberían utilizarse
únicamente para fines de limpieza.
l Anterior a todos los trabajos de mantenimiento
debe limpiarse la máquina y el motor esmera-
damente. Observaciones respecto a la potencia
l Para los trabajos de mantenimiento la máqui-
del motor
na debe estacionarse sobre un suelo llano. En el motor Diesel el volumen de aire de combus-
tión y el volumen del combustible inyectado están
l Los trabajos de mantenimiento incondicional-
esmeradamente armonizados entre sí, así deter-
mente deben efectuarse con el motor parado.
minando la potencia, el nivel de la temperatura y
l Anterior a cualquier trabajo en las tuberías hi- la calidad del gas de escape del motor.
dráulicas hay que eliminar la presión existente Si su máquina debería trabajar constantemente
en ellas. en "aire enrarecido " (en mayores alturas), y bajo
l Anterior a cualquier trabajo en piezas de la plena carga, entonces deberían consultar el servi-
instalación eléctrica hay que desembornar la cio postventa de la empresa BOMAG, o el servicio
batería, cubriendola de forma que queda ais- postventa del fabricante del motor.
lada.
l Para trabajos en la zona de la articulación de Observaciones respecto a la instala-
codo hay que colocar el seguro de la articula- ción hidráulica
ción de codo (bloqueo para el transporte).
La limpieza es de máxima importancia durante el
mantenimiento de la instalación hidráulica. Hay
Medio ambiente que evitar que suciedad u otras materias impurifi-
Durante los trabajos de mantenimiento deben cantes entren en el sistema. Debido a partículas
recoger aceites, líquido de refrigeración y minuciosas pueden estriarse las válvulas, atorar-
combustible, y no dejarlo penetrar la tierra o la se las bombas, obturarse los taladros de estran-
canalización. Aceites, líquido de refrigeración gulación y mando, así causando reparaciones
y combustible deben desecharse de forma no costosas.
agresiva con el medio ambiente. l Si durante el control diario del nivel de aceite
se observa un descenso del nivel de aceite hi-
Observaciones respecto a la instala- dráulico, entonces deben comprobarse todas
ción de combustible las tuberías, tubos flexibles y grupos por fu-
gas.
La duración del motor Diesel depende decisiva-
mente de la limpieza del combustible. l Fugas exteriores deben eliminarse inmediata-
mente. En caso necesario debe informarse el
servicio técnico competente.

50 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Mantenimiento

l Bidones conteniendo aceite hidráulico no de-


Medio ambiente
berían guardarse a la intemperie, o por lo me-
nos bajo una cubierta. Debido por diferencias Medios de protección para el sistema de refri-
atmosféricas agua puede aspirarse a través geración deben desecharse de forma no agre-
del ojo del tapón. siva con el medio ambiente.

l Para llenar la instalación hidráulica debe utili-


zarse siempre una unidad de filtracion
(BOMAG pieza no. 007 610 01). Esta unidad
está provista de un filtro fino que limpia el acei-
te hidráulico, así prolongando la duración del
filtro.
l Anterior a retirarlos hay que limpiar las atorni-
lladuras, los tapones de llenado y sus entor-
nos para evitar la infiltración de suciedad.
l La boca del depósito no debe mantenerse
abierta innecesariamente, sino recubrirla
siempre para evitar que algo puede caer den-
tro.

Observaciones respecto a la instala-


ción de refrigeración
Tratandose de motores con refrigeración por líqui-
do la observación de la preparación y del control
del líquido refrigerante es de especial importancia,
porque debido a corrosión, cavitación y congela-
ción pueden ocurrir deterioros en el motor.
La preparación del líquido refrigerante se realiza
por aditamiento de un agente anticongelante al
agua refrigerante.
El sistema de refrigeración debe estar bajo cons-
tante control. Aparte de la vigilancia del nivel del lí-
quido refrigerante, esto incluye también la
comprobación de la concentración del anticonge-
lante en el sistema de refrigeración.
El control de la concentración del anticongelante
en el sistema de refrigeración puede efectuarse
con aparatos de comprobación de uso corriente
(glycomat).

! Peligro
¡Peligro para la salud!
Tratandose de mezclas de agentes protectores
del sistema de refrigeración a base de nitrito
con agentes a base de amina, se forman nitro-
saminas que son peligrosas para la salud.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 51


Mantenimiento

afectar la capacidad del arranque en frío, sin em-


5.2 Sustancias empleadas en el bargo no causa deterioros del motor.
servicio Cambios del aceite lubricante en función de la
temperatura se pueden evitar haciendo uso de
aceites multigrado. También para los aceites mul-
Aceite de motor tigrado tienen validez los intervalos de cambio de
Para asegurar un seguro arranque en frío es muy aceite expuestos a continuación.
importante de elegir la viscosidad (clase SAE) del
aceite de motor según la temperatura ambiente. Cambios regulares del aceite lubrican-
Durante el servicio de invierno con temperaturas te
inferiores a los 10 °C bajo cero hay que reducir los El máximo tiempo admisible de la permanencia de
intervalos de cambio de aceite a la mitad. un llenado de aceite lubricante en el motor es de
1 año. Si los intervalos de cambio expuestos a
continuación no se alcanzan a lo largo de un año,
los cambios de aceite se deben ejecutar como mí-
nimo una vez por año independiente de las horas
de servicio alcanzadas.

Calidad de aceite
Preferentemente hay que hacer uso de aceites de
acuerdo con la clasificación*ACEA E3-96 / E5-02.
Así se permite de aprovechar los intervalos más
largos de los cambios de aceite. Al reducir los in-
tervalos de cambio de aceite a la mitad, también
se puede hacer uso de aceite de la clasificación
ACEA E2-96.
Aceites de la clase de calidad API**CG-4/CH-4
permiten de aprovechar los intervalos más largos
del cambio de aceite. Al reducir los intervalos de
cambio de aceite a la mitad, también se puede ha-
cer uso de aceite de las clases de calidad API CF/
CF-4.

Intervalos de cambio del aceite lubri-


Fig. 74
cante
Aceite lubricante demasiado viscoso produce difi-
cultades en el arranque. Por este motivo, durante Intervalos de cambio de aceite con calidad de
el servicio en invierno es decisiva la temperatura aceite
durante el arranque del motor para elegir la visco-
sidad. ACEA
E2-96 = 250 horas de servicio
Viscosidad de aceite API:
Como el aceite lubricante cambia su viscosidad en API CF/CF-4 = 250 horas de servicio
función de la temperatura, es decisiva la tempera-
tura ambiente en el lugar de la operación del mo- ACEA
tor para elegir la clase de viscosidad (clase SAE) E3-96/E5-02 = 500 horas de servicio
(véase diagrama).
Si ocasionalmente se pasa a un nivel inferior del
límite de temperatura (p.ej. bajo utilización de * European Engine Oil Sequences
SAE 15W/40 hasta 15 °C bajo zero), esto puede ** American Petroleum Institute

52 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Mantenimiento

API: combustibles). Sobre esto hay que consultar el fa-


CG-4 / CH-4 = 500 horas de servicio bricante del motor.

Aceite hidráulico
! Atención
El sistema hidráulico funciona con aceite hidráuli-
Estos intervalos sólo tienen validez bajo utili-
co HV 46 (ISO) de una viscosidad cinemática de
zación de un combustible diesel con un máxi-
46 mm2/s con 40°C. Para rellenar o para un cam-
mo de 0,5% azufre en peso, y para un
bio de aceite sólo hay que hacer uso de aceite hi-
temperatura ambiente por encima de los
dráulico de calidad tipo HVLP de acuerdo con DIN
-10 °C.
51524, Parte 3, o aceites hidráulicos tipo HV de
Bajo utilización de combustible con más del acuerdo con ISO 6743/3. El índice de la viscosi-
0,5% hasta 1% de azufre, o con temperaturas dad (VI) se debe elevara a un mínimo de 150 (ob-
ambiente por debajo de los -10 °C hay que re- servar las indicaciones del fabricante).
ducir los intervalos de cambio de aceite a la
mitad. En caso de combustibles con un conte- Aceite hidráulico biodegradable
nido de azufre superior al 1% hasta el 1,5% el
aceite de motor con los intervalos de cambio Sobre demanda, el sistema hidráulico también
reducido a la mitad debe tener un índice de puede tener un llenado de aceite hidráulico biode-
base total de aprox. 12 x % del contenido de gradable a base de éster (Panolin HLP Synth. 46).
azufre. Este aceite hidráulico de rápida biodegradación
corresponde a los requerimientos de un aceite hi-
dráulico a base de aceite mineral de acuerdo con
Combustibles DIN 51524.
Calidad Para rellenar sistemas hidráulicos con llenado de
Deberían utilizar sólo combustible diesel de marca Panolin HLP Synth. 46 sólo hay que emplear el
corriente cuyo contenido de azufre debería ser in- mismo aceite para completar el nivel. Para cam-
ferior al 0,5%, y hay que prestar atención a la lim- biar de un aceite hidráulico a base de aceite mine-
pieza durante el llenado. Un contenido de azufre ral a un aceite hidráulico a base de éster hay que
más elevado incide en los intervalos de cambio consultar el servicio técnico de lubricantes del res-
del aceite. Con temparaturas bajas hay que utili- pectivo fabricante de aceite.
zar sólo combustible diesel de invierno. La reserva Después del cambio hay que ejecutar un control
de combustible se debería completar siempre con intensificado de los filtros.
la debida antelación para evitar que el depósito se
puede vaciar de todo, de lo contrario hay que pur-
gar el aire de los filtros y de las tuberías de inyec- ! Atención
ción. Cambio de aceite, aceite hidráulico biodegra-
dable
Admitidas son las siguientes especificaciones de
combustible: DIN/EN 590; DIN 51 601; Códigos Ejecutar regulares análisises del aceite por
Nato: F-54, F-75; BS 2869: A1 y A2; ASTM D 975- contenido de agua y aceite mineral.
78: 1-D y 2-D. Cambiar cada 500 horas de servicio el elemen-
to filtrante del aceite hidráulico.
Combustible de invierno
En invierno hay que utilizar sólo combustible die- Aceite para el eje de accionamiento
sel de invierno para evitar obturaciones debidas a Para el eje de accionamiento deben hacer uso
la sedimentación de parafina. Con temperaturas sólo de aceites para engranajes multigrado de la
muy bajas hay que contar con sedimentaciones clase API GL5 con una clase de viscosidad SAE
molestas también bajo utilización de combustible 90.
diesel de invierno.
Los aditivos contenidos en este aceite aseguran
En la mayoría de los casos también se puede ob- una lubricación de pobre desgase bajo cualquier
tener una suficiente resistencia al frío al añadir un condición de servicio.
"producto favorecedor a la fluidez" (aditivos para

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 53


Mantenimiento

Grasa lubricante
Para engrasar hay que utilizar una grasa EP de
alta presión saponifiacada con litio (penetración
2).

Líquido refrigerante
Para la mezcla del líquido refrigerante hay que ha-
cer uso sólo de agua blanda (agua potable).
Los medios anticongelantes hay que utilizar con
cualquier clima para la protección del punto de
congelación, corrosión y ebullición.
La concentración del líquido refrigerante debe te-
ner un mínimo del 35% y un máximo del 45% en
relación al agua.

! Atención
No hay que mezclar diferentes tipos de liquido
refrigerante ni añadir aditamentos de otro tipo.

Medio ambiente
Los medios protectores del sistema de refrige-
ración hay que desechar de forma no agresiva
con el medio ambiente.

54 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Mantenimiento

5.3 Tabla de sustancias em-


pleadas en el servicio

Grupo constructivo Sustancia empleada en el servicio Cantidad aprox.

Verano Invierno Atención


Observar las marcas de
llenado

Motor Aceite de motor ACEA: E3-96/E5-02 ó sin cambio del filtro de


aceite

API: CG-4 / CH-4 aprox. 10 litros

SAE 10W/40

(-20 °C hasta +30 °C)

SAE 15W/40

(-10 °C hasta +40 °C)

Combustible

diesel Combustible diesel de in- aprox. 340 litros


vierno

Sistema hidráulico Aceite hidráulico (ISO), HV46, viscosidad cinemática aprox. 60 litros

46 mm2/s con 40 °C

Cojinete de vibración Aceite de motor SAE 15W/40 aprox. 0,8 litros por lado

Eje de accionamiento Aceite de engranajes SAE 90, API GL5 aprox. 12,5 litros

Cubos de las ruedas Aceite de engranajes SAE 90, API GL5 aprox. 1,8 litros por lado

Sistema refrigerante del Medio protector del sistema de refrigeración 16 litros


motor

Neumáticos agua aprox. 300 litros

cloruro de calcio (CaCl2) ó cloruro de magnesio aprox. 139 kg


(MgCl2

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 55


Mantenimiento

5.4 Instrucciones para el rodaje

Durante la puesta en servicio de máquinas


nuevas o con motores reacondicionados hay
que ejecutar los siguientes trabajos de mante-
nimiento:

! Atención

Hasta aprox. las 250 horas de servicio hay que


comprobar el nivel del aceite de motor dos ve-
ces por día.
El consumo de aceite se reduce a la medida
normal después de aprox. 100 a 250 horas de
servicio, según la carga del motor.

Después de 30 minutos de marcha


l Tensar la correa trapezoidal

Después de 50 horas de servicio


l Reapretar las uniones roscadas en el tubo de
aspiración y de escape, cárter de aceite y de
la fijación del motor.
l Reapretar las uniones roscadas de la máqui-
na.
l Reapretar los tornillos de fijación de las rue-
das con el par de apriete prescrito.
l Cambio de aceite en el cojinete de vibración
l Cambio de aceite en el eje de accionamiento
l Cambio de aceite en los cubos de las ruedas

Después de 500 horas de servicio


l Cambio de aceite en el cojinete de vibración

56 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Mantenimiento

5.5 Tabla de Mantenimiento

Durante los intervalos de mantenimiento siem-


pre hay que ejecutar también los trabajos de
los intervalos anteriores más cortos.

N° Denominación Información

Cada 10 horas de servicio


5.6 Comprobar el nivel del aceite de motor Marcación en la varilla de medición
5.7 Comprobar el separador de agua
5.8 Comprobar la reserva de combustible
5.9 Comprobar el nivel del aceite hidráulico Cristal de observación
5.10 Comprobar el nivel del líquido refrigerante Cristal de observación
5.11 Comprobar el separador previo del filtro de aire en
baño de aceite
Cada 50 horas de servicio
5.12 Comprobar la presión de inflado de los neumáticos
5.13 Ajustar los rascadores
Cada 250 horas de servicio
5.14 Limpiar las aletas de refrigeración del radiador del
motor y del radiador del aceite hidráulico
5.15 Comprobar el nivel de aceite en el eje de acciona-
miento
5.16 Comprobar el nivel de aceite en los cubos de las rue-
das
5.17 Comprobar el nivel de aceite en el cojinete de vibra-
ción
5.18 Mantenimiento del sistema de aire acondicionado
Cada 500 horas de servicio
5.19 Cambiar el aceite de motor y el cartucho filtrante de como mínimo 1 vez por año
aceite*
5.20 Descargar el lodo del depósito de combustible
5.21 Mantenimiento de la batería grasa para polos

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 57


Mantenimiento

N° Denominación Información

Cada 1000 horas de servicio


5.22 Comprobar y ajustar el juego de válvulas admisión = 0,3 mm, escape = 0,5 mm
5.23 Comprobar la correa trapezoidal del ventilador por
estado y tensión, cambiar la correa trapezoidal
5.24 Comprobar la correa trapezoidal para el compresor
frigorífico por estado y tensión, cambiar la correa tra-
pezoidal
5.25 Cambiar el elemento filtrante del filtro previo de com-
bustible
5.26 Cambiar las tuberías de aceite de fuga de combusti-
ble
5.27 Cambiar el cartucho filtrante de combustible
5.28 Cambiar el filtro de combustible para la calefacción
auxiliar
5.29 Comprobar las fijaciones del motor diesel
5.30 Cambiar el aceite en el eje de accionamiento como mínimo 1 vez por año
5.31 Cambiar el aceite en los cubos de las ruedas como mínimo 1 vez por año
5.32 Cambiar el aceite en el cojinete de vibración como mínimo 1 vez por año
5.33 Comprobar la fijación del eje en el bastidor
5.34 Reapretar las tuercas de rueda
5.35 Comprobar el ROPS
5.36 Limpiar el filtro de aire en baño de aceite
Cada 2000 horas de servicio
5.37 Cambiar el aceite hidráulico y el filtro de ventilación** cada 2 años como mínimo
5.38 Cambiar el filtro del aceite hidráulico** cada 2 años como mínimo
5.39 Cambiar el medio refrigerante cada 2 años como mínimo
Cada 3000 horas de servicio
5.40 Reemplazar la válvula de inyección
Según necesidad
5.41 Limpiar, cambiar el cartucho filtrante del aire seco como mínimo 1 vez por año, el cartucho de
seguridad cada 2 años como mínimo
5.42 Reajustar el freno de estacionamiento
5.43 Cambiar los neumáticos
5.44 Cambiar el filtro de aire fresco de la cabina
5.45 Pares de apriete
5.46 Conservación del motor
* Bajo utilización de un combustible diesel con un contenido en peso de azufre superior al 0,5 % hay que reducir los intervalos de
cambio de aceite de motor a la mitad.
** También con una reparación en el sistema hidráulico.

58 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 10 horas de servicio

Cada 10 horas de servicio

5.6 Comprobar el nivel del acei- 5.7 Comprobar, limpiar el sepa-


te de motor rador de agua

! Peligro ! Atención
¡Peligro de lesiones! Durante cualquier trabajo en el sistema de
combustible: Ninguna llama abierta y no fu-
La cubierta del motor hay que apoyar para
mar.
cualquier trabajo de mantenimiento y repara-
ción.
Medio ambiente
i Observación Recoger el combustible saliendo y desecharlo
de forma no agresiva con el medio ambiente.
La máquina se debe encontrar en posición hori-
zontal. Parar el motor.
i Observación
Los intervalos de mantenimiento del separador de
agua dependen del contenido de agua en el com-
bustible y por lo tanto no se pueden globalizar. Por
este motivo, después de la puesta en servicio del
motor hay que comprobar en principio cada día si
se pueden detectar rastros de agua en la campa-
na del filtro.

Fig. 75

l Extraer la varilla de medición de aceite (Fig.


75), limpiarla con un paño limpio y libre de hi-
lachas e introducirla hasta el tope.
l Volver a sacar la varilla de medición de aceite.
l Completar el nivel de aceite al encontrarse de-
bajo de la marcación "MAX".
l Si el nivel de aceite se encuentra por encima Fig. 76

de "MAX" hay que determinar la causa y des- l Colocar un reciepiente colector (Fig. 76) deba-
cargar aceite. jo del agujero de descarga.
l Abrir el grifo de descarga.
Atención
!

Anterior a prolongados períodos de trabajo


siempre hay que completar el nivel de aceite
hasta la marcación "MAX".

Para calidad y cantidad de aceite, véase el


apartado 'Tabla de combustibles, aceites, etc.'.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 59


Cada 10 horas de servicio

5.8 Comprobar la reserva de


combustible

! Peligro
¡Peligro de encendio!
Durante los trabajos en la instalación de com-
bustible no se debe hacer fuego abierto, ni fu-
mar. No repostar combustible en recintos
cerrados, y no inhalar los vapores del combus-
tible.
Fig. 77

l Descargar tanto combustible hasta ya no se


puede ver nada de agua (Fig. 77).
l Cerrar el grifo de descarga.

Fig. 78

l Comprobar el nivel de combustible en la indi-


cación de nivel de combustible (Fig. 78).

i Observación
Evitar de vaciar el depósito de combustible por
completo, de lo contrario la instalación de com-
bustible tiene que purgarse de aire.
l Limpiar el entorno de la boca de llenado.

60 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 10 horas de servicio

5.9 Comprobar el nivel del acei-


te hidráulico

! Atención
Las instalaciones hidráulicas con llenado de
Panolin HLP Synth. 46 siempre deben llenarse
únicamente con el mismo aceite. Para otros ti-
pos de aceite a base de éster debe consultarse
el servicio técnico de lubricantes del corres-
pondiente fabricante de aceite.
Fig. 79

l Abrir el tapón (Fig. 79) del depósito de com-


bustible.

!Atención
El combustible con impurezas puede causar el
fallo o deterioro del motor.
Si necesario utilizar un filtro de tamiz para
completar el depósito de combustible.
l Completar con combustible (Diesel o Diesel
de invierno) si fuese necesario.

Para la calidad del combustible, véase el apar- Fig. 80


tado 'Combustibles, Aceites, etc'. l Comprobar el nivel de aceite por el cristal de
observación situado en el depósito de aceite
hidráulico (Fig. 80).

Nivel normal
aprox. 3 cm por debajo de la arista superior del
cristal de observación.

Nivel mínimo
en el centro del cristal de observación.

!Atención
Si durante el control diario del nivel de aceite
se puede observar un descenso de nivel del
aceite hidráulico, todas las tuberías, los tubos
flexibles y grupos deben comprobarse por her-
meticidad.
l Si fuese necesario hay que repostar aceite hi-
dráulico a través la tubuladura de relleno.

Por la clase y cantidad de aceite, véase el apar-


tado 'Tabla de Combustibles, Aceites etc.'.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 61


Cada 10 horas de servicio

5.10 Comprobar el nivel del líqui- 5.11 Comprobar el separador


do refrigerante previo de polvo del filtro de
aire en baño de aceite *
! Peligro
¡Peligro de quemaduras!
El líquido refrigerante se debe rellenar sólo
con el motor frío.

Fig. 82

l Al haberse acumulado el polvo hasta la mar-


cación, soltar el estribo tensor (Fig. 82), retirar
la tapa y limpiar el recipiente colector.
Fig. 81

l Comprobar el nivel del líquido refrigerante


(Fig. 81).

Atención
!

Si durante el control diario se observa un des-


censo de nivel del líquido refrigerante, enton-
ces se debe comprobar la hermeticidad de
todas las tuberías, tubos flexibles y del motor.
l Para rellenar hay que abrir la tapa de cierre y
rellenar el depósito con líquido refrigerante
hasta la marcación MAX.

Calidad del líquido refrigerante, véase aparta-


do 5.2 "Combustibles, aceites, etc.".

* Equipo especial

62 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 50 horas de servicio

Cada 50 horas de servicio

5.12 Comprobar la presión de in- 5.13 Reajustar los rascadores


flado de los neumáticos
sólo rodillo liso
! Atención
Debido al llenado de agua de los neumáticos, -
¡la presión de inflado debe comprobarse siem-
pre con la válvula de inflado en posición hacia
arriba!
Las válvulas deben taparse siempre con la
tapa guardapolvos.

Fig. 84

l Comprobar el rascador delantero y trasero por


ajuste y estado. Reajustarlos o cambiar la
goma de los rascadores si fuese necesario.
l Para ajustar los rascadores 1 (Fig. 84), soltar
los tornillos de fijación (2) en los agujeros
oblongos, y apretar el soporte de los rascado-
res en dirección hacia el rodillo hasta obtener
Fig. 83
contacto.
l Con la válvula de inflado en posición hacia
l Reapretar los tornillos de fijación.
arriba se mide la presión de inflado en la vál-
vula de inflado 1 (Fig. 83) con un manómetro.
sólo rodillo pata de cabra
Valor nominal 1,1 bar (16 psi)

i Observación
Prestar atención a una presión uniforme en todos
los neumáticos.
l Volver a enroscar las tapas guardapolvos en
las válvulas.

Fig. 85

l Comprobar los rascadores 2 (Fig. 85) por


ajuste y estado. Reajustarlos si fuese necesa-
rio, o cambiar los dientes.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 63


Cada 50 horas de servicio

l Para reajustar los rascadores (2), soltar los


tornillos de fijación (1) en los agujeros oblon-
gos, y deslizar los rascadores hacia el rodillo
hasta obtener una distancia de aprox. 25 mm.
l Reapretar los tornillos de fijación.

64 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 250 horas de servicio

Limpieza con aire comprimido


Cada 250 hor as de servicio

5.14 Limpiar las aletas de refri-


geración del radiador del
motor y del radiador del
aceite hidráulico

Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
Los trabajos de limpieza sólo hay que ejecutar-
los con el motor frío y parado.

Atención
!
Fig. 86
Durante los trabajos de limpieza hay que pres-
tar atención de no deformar las aletas de refri-
geración de la red de refrigeración. i Observación
Comenzar a soplar desde el lado del aire de sali-
da.
i Observación
Ensuciamiento de las paletas del ventilador y del l Limpiar el radiador (Fig. 86) soplando con aire
radiador de aceite significa refrigeración reducida. comprimido.
La acumulación de suciedad en estos puntos se
favorecen por superficies húmedos por aceite y Limpieza con detergente de limpieza
combustible. Por este motivo, posibles fugas de en frío
aceite y combustible en la zona del ventilador de
refrigeración o del radiador de aceite hay que eli-
minar siempre de forma inmediata, limpiando a Atención
!
continuación las superficies de refrigeración. Recubrir el equipo eléctrico como el genera-
dor, regulador y arrancador contra el chorro de
agua en directo.
l Rociar el motor con un medio de limpieza ade-
cuado, p.ej. detergente de limpieza en frío, y
limpiarlo después de un suficiente tiempo de
acción con un fuerte chorro de agua.
l Dejar funcionar el motor brevemente hasta se
haya calentado para evitar la generación de
corrosión.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 65


Cada 250 horas de servicio

5.15 Comprobar el nivel de acei- 5.16 Comprobar el nivel de acei-


te en el eje de accionamien- te en los cubos de las rue-
to das

Fig. 87 Fig. 88

l Desenroscar el tapón de control 2 (Fig. 87) y l Colocar la rueda de accionamiento de forma


comprobar el nivel de aceite. que la raya de nivel de aceite en los tapones
de cierre (Fig. 88) se encuentra en posición
El nivel de aceite debe llegar hasta la arista infe-
horizontal.
rior del taladro.
l Desenroacar el tapón de cierre.
l Completar con aceite si fuese necesario. A
este efecto hay que desenroscar el tapón de El nivel de aceite debe llegar hasta la arista infe-
llenado (1). rior del taladro.

Para la calidad de aceite, véase el apartado 'Ta- l Si fuese necesario hay que completar el nivel.
bla de Combustibles, Aceites etc.'.
Para el tipo de aceite, véase "Sustancias em-
l Apretar otra vez fijamente el tapón de llenado pleadas en el servicio".
y de control.
l Volver a enroscar fijamente el tapón de cierre.
l Repetir la comprobación en el otro lado.

66 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 250 horas de servicio

5.17 Comprobar el nivel de acei- 5.18 Mantenimiento del sistema


te en el cojinete de vibra- de aire acondicionado
ción
Limpiar el condensador
i
Observación
La comprobación debe efectuarse únicamente en Atención
!

estado caliente de servico después de aprox. 1/2 Un condensador sucio produce una fuerte re-
hora de marcha con la vibración conectada. ducción de potencia del sistema de aire acon-
dicionado.
Limpiar el condensador unas cuantas veces
por día si hay mucha generación de polvo.
Si suena el zumbador de aviso durante la ope-
ración del sistema de aire acondicionado hay
que desconectar el aparato y limpiar el con-
densador.

! Peligro
¡Peligro de accidente!
No hay que limpiar con chorro de agua calien-
te. Por el calentamiento se produce una fuerte
Fig. 89 sobrepresión que puede originar daños o la
l Colocar el rodillo de forma que el tapón de explosión del sistema.
control de aceite 1 (Fig. 89) se encuentra en el Para subir y bajar hay que hacer uso de los
punto mas bajo en el lado izquierdo del rodillo. peldaños y de asideros.
l Desenroscar el tapón de control (1).
! Atención
Algunas gotas de aceite deben salir del taladro de
control. Con fuerte generación de espuma hay que de-
jar comprobar el sistema de aire acondiciona-
l Si fuese necesario, desenroscar el tapón de
do por el servicio posventa de BOMAG.
llenado de aceite (2) y completar con algo de
aceite por la boca de llenado (2) hasta el acei-
te sale goteando de la abertura de control.

Para la clase de aceite, véase el apartado 'Ta-


bla de Combustibles, Aceites etc.'.
l Enroscar el tapon de lleando de aceite - (2) y
el tapón de control (1) otra vez fijamente.
l Repetir la comprobación en el lado opuesto.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 67


Cada 250 horas de servicio

Fig. 90 Fig. 92

l Limpiar la láminas del condensador (Fig. 90) l Colocar el interruptor giratorio para el ventila-
soplando desde abajo con aire comprimido o dor (Fig. 92) en posición "2" nivel medio del
con chorro de agua fría. ventilador.
l Abrir las salidas de aire en ambas unidades de
manejo.

Fig. 91

l Limpiar la láminas del condensador (Fig. 91)


Fig. 93
soplando desde arriba con aire comprimido o
con chorro de agua fría. l Girar el interruptor giratorio termostato 58 (Fig.
93) del sistema de aire acondicionado hacia la
Comprobar el nivel del medio refrige- derecha. La temperatura del aire de salida ba-
ja.
rante
l Arrancar el motor.
i Observación
l Conectar el sistema de aire acondicionado. La temperatura ajustada debe estar inferior a la
temperatura actual en la cabina para facilitar la co-
nexión del compresor.

68 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 250 horas de servicio

Comprobar el grado de humedad del


medio deshidratante

Fig. 94

l Comprobar si el flotador esférico blanco (Fig.


94) se encuentra arriba de todo en el cristal de
observación de la unidad secador/colector. Fig. 96

l Comprobar la perla indicadora de humedad


(Fig. 96) en el cristal de observación de la uni-
i Observación dad secadora/colectora.
El nivel del medio refrigerante está bien.
azul = medio deshidratante está bien
rosa = excesiva humedad del medio
deshidratante.
l Informar el servicio posventa. Reemplazar la
unidad secadora/colectora, comprobar el sis-
tema de aire acondicionado.

Atención
!

Cada año anterior al período de servicio hay


que dejar cambiar la unidad secadora/colecto-
ra por el servicio posventa.

Fig. 95
Comprobar el estado de la unidad se-
cadora/colectora
l Si el flotador esférico blanco (Fig. 95) se en-
cuentra abajo en el cristal de observación de
la unidad secadors/colectora hay que informar Atención
!
el servicio posventa. De acuerdo con la disposición para depósitos
de presión, es obligatorio de someter los de-
pósitos de presión a una inspección periódica
i Observación
por un perito. Inspecciones periódicas en este
El nivel del medio refrigerante no está bien.
caso consisten de comprobaciones exteriores
l Hay que completar el nivel del medio refrige- normalmente con depósitos que se encuen-
rante y comprobar el sistema de aire acondi- tran en servicio. La unidad secadora/colectora
cionado por fugas. se debe someter dos veces por año a una com-
probación visual en combinación con la ins-
pección. Especial atención se debe prestar a la
corrosión y daños mecánicos. Si el depósito
no se encontrase en estado reglamentario hay
que cambiarlo por motivos de la seguridad téc-

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 69


Cada 250 horas de servicio

nica para tener suficiente prevención para la


protección del operador y terceros debido por
el peligro en el manejo o la operación de depó-
sitos de presión.

! Peligro
¡Peligro de lesiones!
En caso de que se producen daños mecánicos
o corrosión en esta unidad secadora/colectora
hay que cambiar la unidad para prevenir la rup-
tura y otros daños.

Fig. 97

l Comprobar la unidad secadora/colectora (Fig.


97) por daños mecánicos o corrosión.

70 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 500 horas de servicio

Cada 500 hor as de servicio

5.19 Cambiar el aceite de motor y


los cartuchos filtrantes de
aceite

Atención
!

El cambio de aceite a las 500 horas de servicio


se refiere a la utilización de combustible con
menos del 0,5 % de azufre.
Bajo utilización de combustibles con más del
0,5 % de azufre hay que reducir los cambios de
Fig. 99
aceite a la mitad (véase sección 5.2 "Sustan-
cias empleadas en el servicio"). l Limpiar a fondo la parte exterior de ambos car-
Descargar el aceite de motor sólo con el motor tuchos filtrantes (Fig. 99).
caliente. l Desenroscar ambos cartuchos filtrantes con
una cinta de llave apropiada.
Peligro
!

¡Peligro de quemaduras! i Observación


Los cartuchos filtrantes están provistos de una
Al descargar el aceite caliente.
válvula que evita la salida de aceite de motor du-
rante el desmontaje o montaje.
Medio ambiente l Limpiar la superficie de contacto del soporte
Recoger el combustible saliendo y desecharlo del filtro de posible suciedad.
junto con el cartucho filtrante del aceite de mo-
tor de forma no agresiva con el medio ambien- l Untar la junta de goma de los nuevos cartu-
te. chos filtrantes ligeramente con aceite.

Fig. 100
Fig. 98

l Desenroscar el tornillo de descarga (Fig. 98) y l Enroscar los nuevos cartuchos filtrantes (Fig.
recoger el aceite usado saliendo. 100) con la mano hasta la junta tiene contacto.

l Volver a enroscar fijamente el tornillo de des- l Apretar los cartuchos filtrantes con otra media
carga. vuelta más.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 71


Cada 500 horas de servicio

5.20 Evacuar el lodo del depósi-


to de combustible

! Peligro
¡Peligro de encendio!
Durante los trabajos en la instalación de com-
bustible no se debe tener fuego abierto, y no
fumar.
No derramar combustible.

Fig. 101
Recoger el combustible saliendo y no dejarlo
penetrar el suelo.
l Rellenar nuevo aceite de motor (Fig. 101).
No inhalar los vapores del combustible.
Para calidad y cantidad de aceite, véase el
apartado "Sustancias empleadas en el servi-
cio".
l Volver a enroscar la tapa de la tubuladura de
llenado de aceite.

! Atención
Anterior al arranque hacer girar el motor sólo
con el motor de arranque hasta se apaga la
lámpara de aviso para la presión del aceite de
motor.
l Comprobar el nivel de aceite con la varilla de
medición y completar el nivel hasta la marca Fig. 102
"MAX", si fuese necesario.
l Desenroscar el tapón de descarga 1 (Fig. 102)
l Después de una breve marcha de prueba hay situado debajo del depósito de combustible, y
que comprobar la hermeticidad del cartucho dejar salir aprox. 5 litros de combustible.
filtrante y del tornillo de descarga.
l Enroscar otra vez el tapón de descarga provis-
l Parar el motor y esperar unos 15 minutos para to de una nueva junta anular.
facilitar que el aceite puede volver al cárter.
l Volver a comprobar el nivel de aceite y com-
pletar con aceite hasta el nivel llega a la mar-
cación “MAX”.

72 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 500 horas de servicio

5.21 Mantenimiento de la batería

! Peligro
¡Peligro de causticación!
Durante los trabajos en la batería - ¡ ningun
fuego abierto, no fumar!
¡Evitar que el ácido entre en contacto con la
piel o la ropa!
¡Llevar ropa protectora!
¡No colocar heramientas sobre la batería!
Al recargar la batería deben retirarse los tapo-
nes para evitar una acumulación de gases alta-
mente explosivos.

! Atención

Las baterías viejas deben desecharse de for-


ma reglamentaria.
l Abrir en el lado derecho la chapaleta del com-
partimiento de baterías.

Fig. 103

l Desmontar las baterías (Fig. 103), y limpiar el


compartimiento de las baterías.
l Limpiar el exterior de las baterías.
l Limpiar los polos y bornes de las baterías, y
untarlos con grasa para bornes (vaselina).
l Comprobar la fijación de las baterías.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 73


Cada 1000 horas de servicio

Cada 1000 h oras d e servicio

5.22 Comprobar y ajustar el jue-


go de válvulas

! Atención
Anterior a la comprobación del juego de válvu-
las hay que permitir que el motor se puede en-
friara durante 30 minutos como mínimo. La
temperatura del aceite de motor debe estar in-
ferior a los 80 °C.
Comprobar la hermeticidad después de una
breve marcha de prueba. Fig. 105

Posición del cigüeñal 1 (Fig. 105) (motor de 4


Diagrama de ajuste para el juego de cilindros)
válvulas
l Girar el motor con el arrancador o con una lla-
ve en la polea de la correa trapezoidal hasta
ambas válvulas "solapan" en el cilindro 1.
Solapar quiere decir: La válvula de escape no está
cerrada de todo y la válvula de admisión comienza
abrir.
l Ejecutar el ajuste de las válvulas de acuerdo
con el diagrama de ajuste "posición del cigüe-
ñal 1", marcación negra.
l Para tener control del ajuste ejecutado hay
que marcar el correspondiente balancín con ti-
za.

Fig. 104
Válvula 1 (Fig. 104) blanca = no ajustable
Válvula (2) negra = ajustable

Fig. 106

Posición del cigüeñal 2 (Fig. 106) (motor de 4


cilindros)
l Girar el cigüeñal por una vuelta más (360°).
l Ejecutar el ajuste de las válvulas de acuerdo
con el diagrama de ajuste "posición del cigüe-
ñal 2", marcación negra.

74 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 1000 horas de servicio

Comprobar el juego de válvulas Ajustar el juego de válvulas


l Soltar la válvula de aireación del cárter y girar-
la hacia un lado.

Fig. 109

l Soltar ligeramente la contratuerca. Ajustar el


Fig. 107 tornillo de regulación (Fig. 109) con un atorni-
l Desmontar la tapa de la culata (Fig. 107). llador 7 de forma que la galga de espesores
(6) se puede insertar y sacar con poca resis-
l Posición del cigüeñal de acuerdo con el tencia con la contratuerca apretada.
"diagrama de ajuste de válvulas".
l Los trabajos de comprobación y de ajuste hay
que ejecutarlos en todas las válvulas ajusta-
bles.
l Comprobar la junta en la tapa de la culata y re-
emplazarla, si fuese necesario.
l Volver a colocar la tapa de la culata.
l Girar la válvula de aireación en su posición an-
terior y fijarla.
l Volver a fijar el filtro de aire y prestar atención
al asiento correcto de las mangueras del aire
de combustión y de las abrazaderas.

Fig. 108

l Controlar el juego de válvulas 2 (Fig. 108) en-


tre la leva del balancín (1) y válvula (3) con
una galga de espesores.
Válvula de admi-
sión = 0,3 mm
Válvula de esca-
pe = 0,5 mm
La galga de espesores se debe poder introducir
con poca resistencia.
l Si la hendidura es demasiado ancha o estre-
cha para la galga de espesores hay que re-
ajustar.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 75


Cada 1000 horas de servicio

5.23 Comprobar el estado y la


tensión de la correa trape-
zoidal del ventilador y cam-
biarla, si fuese necesario

Peligro
!

¡Peligro de lesiones!
Todos los trabajos en la correa trapezoidal del
ventilador hay que ejecutarlos sólo con el mo-
tor parado. Fig. 111

l Presionar el brazo de indicación del dispositi-


Comprobar la correa trapezoidal del vo de comprobación a (Fig. 111) dentro de la
ventilador hendidura de la escala de medición.
l Colocar el dispositivo de medición de forma
suelta sobre el dorso de la correa trapezoidal
del ventilador.

i
Observación
Para medir la tensión de la correa trapezoidal se
requiere una longitud de 200 mm como mínimo.

Fig. 110

l Comprobación visual de la correa trapezoidal


(Fig. 110) por todo su contorno por deterioros
o grietas. Una correa deteriorada o desgarra-
da hay que reemplazar.

Fig. 112

l Acctionar el dispositivo de medición b (Fig.


112) con el dedo (I ó II ó III) hasta el resorte de
presión desencaja de forma audible o táctil
respectivamente.

i Observación
El brazo de indicación se mantiene en la posición
medida.
l Retirar el dispositivo de medición con mucho
cuidado sin mover el brazo de indicación.

76 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 1000 horas de servicio

Cambiar la correa trapezoidal del ven-


tilador

Fig. 113

l Leer la tensión de la correa trapezoidal en el


punto de intersección de la arista superior del
brazo de indicación con la escala de medición Fig. 115
(Fig. 113). l Desenroscar los tornillos de fijación (Fig. 115)
Montaje inicial = aprox. 900N y empujar el ventilador hacia delante.
con un mínimo de
600N = retensar hasta aprox. 900N

Retensar la correa trapezoidal del ven-


tilador

Fig. 116

l Empujar el rodillo tensor (Fig. 116) en sentido


de la flecha hasta la correa trapezoidal con
nervios queda libre.
l Retirar la correa trapezoidal con nervios pri-
Fig. 114 mero por el rodillo más pequeño.

l Soltar el rodillo tensor (Fig. 114) en sentido l Colocar una nueva correa trapezoidal con ner-
contrario de la flecha hasta la correa trapezoi- vios.
dal con nervios queda tensada. l Soltar el rodillo tensor en sentido contrario de
l Medir la tensión de la correa trapezoidal y vol- la flecha hasta la correa trapezoidal con ner-
ver a tensarla, si fuese necesario. vios queda tensada.
l Medir la tensión de la correa trapezoidal y vol-
ver a tensarla, si fuese necesario.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 77


Cada 1000 horas de servicio

i Observación
5.24 Comprobar la correa trape-
Volver a tensar la nueva correa trapezoidal del
ventilador después de 20 minutos de funciona- zoidal para el compresor fri-
miento. gorífico por estado y
tensión, cambiar la correa
trapezoidal

! Peligro

¡Peligro de lesiones!
Todos los trabajos en la correa trapezoidal hay
que ejecutarlos sólo con el motor parado.

Comprobar la correa trapezoidal

Fig. 117

l Comprobación visual de la correa trapezoidal


(Fig. 117) por todo su contorno por deterioros
o grietas. Cambiar una correa trapezoidal de-
teriorada o desgarrada.
l Por presión del pulgar hay que comprobar si la
correa trapezoidal no ceda entre las poleas
más de 10 a 15 mm (0.4 – 0.4 pulgadas) y re-
tensarla, si fuese necesario.

78 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 1000 horas de servicio

Tensar la correa trapezoidal


5.25 Cambiar el elemento filtran-
te del filtro previo de com-
bustible

Peligro
!

¡Peligro de incendio!
Ninguna llama abierta, no fumar y no derramar
combustible.
No inhalar los vapores del combustible.

Medio ambiente
Fig. 118
Recoger el combustible saliendo y no dejarlo
l Soltar ligeramente los tornillos de fijación 1, 2 penetrar el suelo.
y 3 (Fig. 118).
l Presionar el compresor en el sentido de la fle-
cha hasta obtener la correcta tensión de la co-
rrea trapezoidal.
l Volver a apretar fijamente todos los tornillos
de fijación.

Cambiar la correa trapezoidal


l Soltar ligeramente los tornillos de fijación 1, 2
y 3.
l Presionar el compresor en sentido contrario
de la flecha de todo hacia el motor.
l Retirar la vieja correa trapezoidal. Fig. 119

l Colocar la nueva correa trapezoidal sobre las l Desenroscar los tornillos hexagonales (Fig.
poleas. 119) de la tapa del filtro y retirar la tapa.
l Tensar la corra trapezoidal como anteriormen- l Extraer el elemento filtrante del cuerpo del fil-
te descrito. tro.
l Insertar un nuevo elemento filtrante en el cuer-
! Atención
po del filtro.
Comprobar la tensión de la correa trapezoidal l Comprobar la junta de la tapa del filtro y reem-
después de un tiempo de funcionamiento de plazarla, si fuese necesario.
30 minutos. l Colocar la tapa del filtro con junta y apretar los
tornillos hexagonales en cruz.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 79


Cada 1000 horas de servicio

Fig. 120 Fig. 121

l Colocar un reciepiente colector (Fig. 120) de- l Soltar el tornillo de purga de aire (Fig. 121) en
bajo del agujero de descarga. el filtro previo de combustible por 2 a 3 pasos
l Abrir la llave de descarga. de la rosca.

l Descargar combustible, agua y suciedad y ce-


rrar a continuación la llave de descarga.

Purgar el aire del filtro previo de com-


bustible.

i Observación
Aire infiltrado en el sistema de combustible produ-
ce un funcionamiento irregular del motor, reduce
la potencia, causa la parada del motor, e imposibi-
lita de arrancar.
Por este motivo, hay que purgar el aire después
Fig. 122
de haber cambiado el filtro previo de combustible
o después de trabajos en el sistema de las tube- l Accionar la bomba manual (Fig. 122) tanto
rías de combustible. tiempo con la mano hasta del tornillo de purga
de aire (Fig. 121) sale combustible libre de
burbujas.
l Después hay que apretar el tornillo de purga
de aire y simultáneamente accionar la bomba.

80 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 1000 horas de servicio

5.26 Comprobar, cambiar las tu- 5.27 Cambiar el cartucho filtran-


berías del aceite de fuga de te de combustible
combustible
! Peligro
¡Peligro de incendio!
Durante cualquier trabajo en el sistema de
combustible: Ninguna llama abierta, no fumar
y no derramar combustible.
Recoger el combustible saliendo y no dejarlo
penetrar el suelo.
No inhalar los vapores del combustible.

Fig. 123

l Desmontar la tapa de la culata (Fig. 123).


l Comprobar todas las mangueras de goma de
la tubería de fuga del combustible (2) y cam-
biarlas si fuese necesario, pero después de 2
años a más tardar.
l Comprobar la hermeticidad de todas las tube-
rías y empalmes después de una breve mar-
cha de prueba. Fig. 124

l Soltar y desenroscar el cartucho filtrante (Fig.


124) con una llave de cinta apropiada.
l Limpiar la superficie de contacto del soporte
del filtro de posible suciedad.

Fig. 125

l Untar la junta de goma del nuevo cartucho fil-


trante ligeramente con aceite (Fig. 125).

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 81


Cada 1000 horas de servicio

l Llenar el cartucho filtrante con combustible


diesel limpio. 5.28 Cambiar el filtro de combus-
l Enroscar el nuevo cartucho filtrante con la tible para la calefacción
mano hasta la junta tiene contacto. auxiliar
l Apretar el cartucho filtrante con otra media
vuelta más.
l Comprobar la hermeticidad del cartucho fil- Peligro
!

trante después de una breve marcha de prue- ¡Peligro de incendio!


ba.
Durante cualquier trabajo en el sistema de
combustible: Ninguna llama abierta, no fumar
y no derramar combustible. No inhalar los va-
pores del combustible.

Atención
!

Recoger el combustible saliendo y no dejarlo


penetrar el suelo.
l Abrir la cubierta del motor.

Fig. 126

l Soltar las abrazaderas en ambos lados del fil-


tro de combustible (Fig. 126) y retirar las man-
gueras de los empalmes.
l Montar un nuevo filtro de combustible y apre-
tar las abrazaderas.
l Comprobar la hermeticidad después de una
marcha de prueba de la calefacción.

82 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 1000 horas de servicio

5.29 Comprobar las fijaciones 5.30 Cambiar el aceite en el eje


del motor diesel de accionamiento

i Observación
Con otras versiones del eje los tapones de descar-
ga y llenado son de tipo algo diferente. Ejecutar el
cambio de aceite de forma análoga.

!Atención
El aceite se debe descargar sólo en estado ca-
liente de servicio

Medio ambiente
Recoger el viejo aceite y desecharlo de forma
Fig. 127 no agresiva con el medio ambiente.
l Reapretar las fijaciones del tubo de aspiración
y de escape (Fig. 127) en las culatas.
l Comprobar el asiento fijo y la hermeticidad de
manguitos y abrazaderas entre filtro de aire,
turbocompresor de escape y tubería del aire
de carga.
l Reapretar los tornillos de fijación del cárter del
aceite lubricante y de la fijación del motor.

Fig. 128

l Limpiar y desenroscar el tapón de control 1


(Fig. 128).
l Limpiar y desenroscar el tapón de descarga
(2).
l Descargar el aceite y recogerlo.
l Volver a enroscar fijamente el tornillo de des-
carga.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 83


Cada 1000 horas de servicio

5.31 Cambiar el aceite en los cu-


bos de las ruedas

! Atención
El aceite se debe descargar sólo en estado ca-
liente de servicio
El cambio de aceite se debe ejecutar en ambos
lados del eje.

Medio ambiente
Fig. 129
Recoger el viejo aceite y desecharlo de forma
l Deseinroscar el tapón de llenado de aceite no agresiva con el medio ambiente.
(Fig. 129).
l Cargar aceite por el agujero de llenado de
aceite hasta el nivel se encuentra en la arista
inferior del agujero de control (Fig. 128).

Para calidad y cantidad de aceite, véase el


apartado "Sustancias empleadas en el servi-
cio".
l Volver a enroscar el tapón de llenado y control
herméticamente.

Fig. 130

l Colocar la rueda de accionamiento de forma


que el tapón de cierre (Fig. 130) se encuentra
en el punto más abajo.
l Limpiar y desenroscar el tapón de cierre.
l Descargar el aceite y recogerlo.

84 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 1000 horas de servicio

5.32 Cambiar el aceite en el coji-


nete de vibración

! Atención
Cambiar el aceite en estado caliente de servi-
cio. A este efecto la máquina debe estar en
funcionamiento con la vibración conectada
durante aprox. media hora.

Medio ambiente
Fig. 131 Recoger el aceite saliendo, y desecharlo de
l Colocar la rueda de accionamiento de forma forma no agresiva con el medio ambiente.
que el tapón de cierre (Fig. 131) sobre la caja
se encuentra en posición horizontal.
l Llenar tanto aceite hasta el nivel se encuentra
en la arista inferior del taladro.

Para calidad y cantidad de aceite, véase el


apartado "Sustancias empleadas en el servi-
cio".
l Volver a enroscar fijamente el tapón de cierre.

Fig. 132

l Posicionar el rodillo de forma que el tapón de


descarga 1 (Fig. 132) se encuentra en el punto
mas bajo.
l Desenroscar el tapón de descarga, dejar salir
el aceite, y recogerlo.
l Después de haber salido el aceite, limpiar el
tapón de descarga de aceite, y enroscarlo otra
vez fijamente.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 85


Cada 1000 horas de servicio

5.33 Reapretar la fijación del eje


en el bastidor

Fig. 133

l Desenroscar el tapón de control situado por


abajo en el rodillo 1 (Fig. 133), y llenar tanto
aceite por la abertura de llenado hasta el acei-
te sale por la abertura de control (2).
Fig. 134
Por la calidad y cantidad de aceite, véase la l Comprobar todas las tuercas de fijación de los
'Tabla de Combustibles, Aceites etc.'. pernos de sujeción del eje (Fig. 134) por
l Enroscar el tapón de llenado de aceite (2) y el asiento fijo.
tapón de control (1) otra vez fijamente.
l Repetir el cambio de aceite en el lado opues-
to.
l Comprobar el nivel de aceite otra vez a la tem-
peratura de servicio (después de un funiciona-
miento de aprox. 1/2 hora con la vibración
conectada).

! Atención

¡Un llenado excesivo causa el sobrecalenta-


miento de los cojinetes de vibración!

86 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 1000 horas de servicio

5.34 Reapretar las tuercas de las 5.35 Comprobar el ROPS


ruedas
i Observación
Con cabina montada el ROPS (dispositivo anti-
vuelco) está integrado con la cabina.
Debe observarse también el correspondiente
apartado en las instrucciones de seguridad ex-
puestas en el presente manual.

Fig. 135

l Reapretar las tuercas de las ruedas (Fig. 135)


en cruz.

Pares de apriete: 550 Nm (405 ft-lb) (M22x1,5)

Fig. 136

l Comprobar la cabina y en especial la estructu-


ra del ROPS (Fig. 136) por grietas, corrosión,
deterioros y por falta de piezas de fijación.

i Observación
Movimientos y ruidos (vibraciones) fuera de lo co-
mún durante el servicio son una señal de un de-
fecto o piezas de fijación sueltas.
l Comprobar los tornillos de fijación de la cabina
(ROPS) hacia el puesto del conductor por
asiento fijo.
l Comprobar los amortiguadores de goma de la
suspensión del puesto del conductor por esta-
do y asiento fijo.
l Comprobar el estado y la fijación de los cintu-
rones de seguridad.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 87


Cada 1000 horas de servicio

5.36 Limpiar el filtro de aire en


baño de aceite *

Fig. 137

l Soltar los cierres rápidos (Fig. 137), retirar la


caja filtradora y vaciarla.
l Limpiar el tejido filtrante sumergiéndolo repeti-
das veces en combustible diesel.
l Limpiar la caja filtradora con combustible die-
sel, y llenarla con aceite de motor hasta la
marcación.
l Volver a montar la caja filtradora.

* Equipo especial

88 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 2000 horas de servicio

Cada 2000 horas de servicio

5.37 Cambiar el aceite hidráulico


y el filtro de ventilación

i Observación
Véase también el apartado 5.1 "Observaciones
respecto a la instalación hidráulica ".

Atención
!

Además de los normales intervalos de cambio


del aceite, el aceite hidráulico debe cambiarse
también después de reparaciones mayores en Fig. 138
la instalación hidráulica. l Desenroscar el tapón (Fig. 138) y dejar salir el
El cambio del aceite debe efectuarse con el aceite hidráulico por completo.
aceite hidráulico en estado caliente. l Comprobar la junta anular (1), sustituirla si
Limpiar el entorno del depósito del aceite hi- fuese necesario, y enroscar el tapón otra vez
dráulico, de la boca de llenado, y del filtro de fijamente.
ventilación.
No se debe utilizar un detergente para la lim-
pieza del sistema.
De ninguna manera hay que arrancar el motor
con el aceite hidráulico evacuado.
Con cada cambio del aceite hidráulico debe
cambiarse también el elemento filtrante del
aceite hidráulico.

! Peligro
¡Peligro de quemaduras!
Peligro de quemaduras por el aceite caliente.
Fig. 139

l Retirar el tapón de llenado (Fig. 139).


Medio ambiente
Recoger el aceite saliendo, y desecharlo de l Llenar con nuevo aceite hidráulico por el ta-
forma no agresiva con el medio ambiente. miz.

i
Observación i Observación
El elemento filtrante del aceite hidráulico incondi- Para el llenado recomendamos de utilizar la uni-
cionalmente debe cambiarse después de haber dad de filtracion (BOMAG pieza no. 079 930 35)
realizado la marcha de prueba. con filtro fino. Con esto se obtiene una filtración
muy fina del aceite hidráulico, se prolonga la dura-
ción del filtro de aceite hidráulico, protegiendo así
el sistema hidráulico.
l Comprobar el nivel del aceite por el cristal de
observación.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 89


Cada 2000 horas de servicio

Valor nominal:
aprox. 3 cm por debajo de la arista superior del
5.38 Cambiar el filtro del aceite
cristal de observación. hidráulico
Para la calidad y cantidad de aceite, véase el
apartado 'Tabla de Combustibles, Aceites etc.'.
! Peligro
¡Peligro de quemaduras!
i
Observación
Al desenroscar el filtro hay peligro de quema-
El filtro de ventilación del depósito de aceite hi-
duras por el aceite caliente.
dráulico se encuentra en el tapón de llenado. Por
este motivo debe sustituirse el tapón de llenado
por completo. Atención
!

l Cerrar el depósito con el nuevo tapón. Si con el cambio del filtro se cambia también el
aceite hidráulico, entonces el cambio del filtro
debe efectuarse siempre después del cambio
del aceite hidráulico, y después de haber reali-
zado la marcha de prueba.
El aceite que se encuentra en la caja filtradora
no debe reutilizarse.

Medio ambiente
Recoger el aceite saliendo. Desechar el aceite
y el elemento filtrante de forma no agresiva
con el medio ambiente.

i Observación
El elemento filtrante debe cambiarse con cada
cambio del aceite hidráulico, o después de repara-
ciones mayores en la instalación hidráulica.

90 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 2000 horas de servicio

5.39 Cambiar el medio de refrige-


ración

! Peligro
¡Peligro de quemaduras!
El líquido de refrigeración debe cambiarse úni-
camente con el motor frío.

Medio ambiente
Fig. 140 Recoger el medio de refrigeración saliendo, y
desecharlo de forma no agresiva con el medio
l Desenroscar la tuerca tapón 4 (Fig. 140), y re- ambiente.
tirar la caja filtradora (5) con el elemento fil-
trante (3).
l La superficie del elemento filtrante debe con-
trolarse minuciosamente por ensuciamiento
visible.

!Atención
Ensuciamiento visible puede ser una indica-
ción prematura para el fallo de componentes
del sistema, y pueden indicar un posible defec-
to de elementos constructivos. Al presentarse
este caso hay que determinar la causa, y cam-
biar o reparar elementos constructivos si fue-
se necesario. En caso de inobservancia la Fig. 141
instalación hidráulica puede destruirse por
completo. l Colocar la llave para la calefacción de cabina
en posición "caliente".
El elemento filtrante jamás debe limpiarse o
reutilizarse.
l Extraer el viejo elemento filtrante (3), y limpiar
la caja filtradora y la rosca.
l Remontar la caja filtradora provisto de un nue-
vo elemento filtrante prestando atención al es-
tado de las juntas tóricas (1) y (2). Sustituirlas
si fuese necesario.
l Comprobar la hermeticidad del filtro después
de la marcha de prueba.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 91


Cada 2000 horas de servicio

Fig. 142

l Desenroscar el tapón, dejar salir el medio de


refrigeración y recogerlo.
l Enroscar el tapón otra vez fijamente después
de la descarga.

Fig. 143

l Desenroscar la tapa y llenar el depósito con lí-


quido de refrigeración hasta el nivel llega a la
marcación MAX.

Para la calidad del líquido de refrigeración,


véase el apartado 5.2 'Combustibles, Aceites
etc.'.
l Arrancar el motor Diesel y hacerlo funcionar
hasta que haya alcanzado la temperatura de
servicio.
l Después esperar hasta el motor se haya en-
friado y comprobar de nuevo el nivel del líqui-
do de refrigeración. Completar si fuese
necesario.

92 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cada 3000 horas de servicio

Cada 3000 horas de servicio

5.40 Reemplazar la válvula de in-


yección

i Observación
Sólo personal de servicio autorizado debe ejecu-
tar este trabajo.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 93


Cada 3000 horas de servicio

94 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cuando sea necesario

Desmontar el elemento filtrante princi-


Cu ando sea necesario

5.41 Limpiar, cambiar el cartu- pal


cho filtrante de aire seco

! Atención
Los trabajos de limpieza, mantenimiento y re-
paración deben efectuarse únicamente con el
motor parado. El motor no debe arrancarse
con el elemento filtrante desmontado.

Fig. 145

l Tirar ambos ganchos de trinquete (Fig. 145)


situados en la tapa de la carcasa hacia fuera,
y retirar la tapa.

Fig. 144
El mantenimiento del filtro de aire seco debe efec-
tuarse si la lámpara de control 1 (Fig. 144) de la in-
dicación de fallo reluce constantemente con el
motor en marcha, pero después de 2 años como
mas tarde.

i Observación
Después de iluminarse la indicación de manteni-
miento del filtro de aire el trabajo puede continuar- Fig. 146
se hasta el final del día.
l Retirar el elemento filtrante principal (Fig. 146)
con ligeros movimientos giratorios.

Limpieza del elemento filtrante princi-


pal

Atención
!

Según necesidad el elemento filtrante princi-


pal puede limpiarse hasta cinco veces. Sin em-
bargo, debe sustituirse como mas tarde
después de haber alcanzado el máximo tiempo
de aplicación de dos años.
El número de las limpiezas efectuadas pueden
anotarse con un bolígrafo o rotulador sobre el
elemento filtrante de seguridad.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 95


Cuando sea necesario

Con sedimentación holliniento sobre el ele- Limpiar la cámara colectora de polvo


mento filtrante principal la limpieza es inútil.
Utilizar un cartucho filtrante nuevo.
Elementos filtrantes tratados erróneamente
pueden resultar ineficazes debido a deterioros
(p.ej. grietas) y pueden causar deterioros del
motor.
¡Con un defecto del cartucho filtrante principal
también debe cambiarse el cartucho de segu-
ridad!
No es necesario de efectuar limpiezas entre
dos mantenimientos del filtro señalados por la
indicación de fallo.

Fig. 148

l Extraer la parte interior (Fig. 148) y eliminar el


polvo de la tapa.
l Recolocar la parte interior.

Atención
!

Durante el montaje de la parte interior debe


prestarse atención de colocar el talón de la
tapa dentro de la abertura en la parte interior.

Montar el elemento filtrante principal


Fig. 147
l Insertar el elemento filtrante principal con mu-
cho cuidado en la carcasa.
i Observación
Al cerrar la tapa de la carcasa el elemento filtrante
Para la limpieza debería colocarse un tubo sobre principal se coloca automáticamente en su posi-
la pistola de aire comprimido (Fig. 147) cuyo extre- ción correcta.
mo tiene un recodo de aprox. 90.
El tubo tiene que tener suficiente longitud para po- Cambiar el elemento filtrante de segu-
der alcanzar el fondo del cartucho. ridad
l Limpiar el cartucho con aire comprimido seco
(max. 5 bar) soplando desde el interior hacia ! Atención
el exterior con movimientos del tubo en el car-
El elemento filtrante de seguridad no debe lim-
tucho hacia arriba y abajo hasta ya no se pue-
piarse y tampoco reutilizarse después de ha-
de notar ningun rastro de polvo.
ber sido desmontado.
l Controlar el cartucho filtrante por grietas y
agujeros en el fuelle de papel haciendo uso de El sello debe abrirse únicamente para cambiar
una lámpara portátil. el elemento filtrante de seguridad.
El elemento filtrante de seguridad debe susti-
tuirse:
! Atención
si el cartucho filtrante principal está defectuo-
Un elemento filtrante principal dañado de nin-
so,
guna manera debe mantenerse en utilización.
En cualquier caso de duda debe colocarse un después de cinco mantenimientos del cartu-
nuevo elemento filtrante principal. cho filtrante,

96 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cuando sea necesario

después de 2 años como mas tarde,


si la indicación de fallo comienza enseguida
5.42 Reajustar el freno de esta-
otra vez al haber efectuado el mantenimiento cionamiento
del cartucho filtrante principal.
l Retirar la tapa de la carcasa y quitar el ele-
mento filtrante principal. ! Atención
¡Los trabajos de ajuste en el freno deben efec-
tuarse únicamente por un experto! Siempre
hay que reajustar ambos lados.
l Asegurar la máquina con calzos contra des-
plazamiento involuntario.
l Arrancar el motor Diesel para descargar los
frenos.

Fig. 149

l Picar el sello del elemento filtrante de seguri-


dad con una herramienta adecuada (Fig. 149)
desde el interior hacia el exterior y tirar las dos
lengüetas hacia arriba.
l Agarrar el elemento filtrante de seguridad en
las dos lengüetas y extraerlo con ligeros movi-
mientos giratorios. Fig. 150
l Introducir un nuevo elemento filtrante de segu- l Desbloquear la palanca de marcha (Fig. 150)
ridad. hacia la izquierda pero sin moverla en posi-
l Remontar el elemento filtrante principal y la ta- ción "I" ó "II".
pa. El freno de estacionamiento se suelta.

Atención
!

Prestar atención al encaje correcto de las ce-


rraduras de la tapa

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 97


Cuando sea necesario

5.43 Cambiar la ruedas

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Hay que observar todas las medidas de segu-
ridad para la elevación de cargas.
l Colocar un alzacoches (capacidad de carga
min. 5 t) en el bastidor trasero, y levantar la
máquina hasta la rueda queda libre.
l Soltar las tuercas de rueda y retirar la rueda.
Fig. 151

l Desenroscar la chapa de deseguridad (Fig.


151).
l Girar el cuadrado (1) hasta el tope en sentido
contrario de las agujas del reloj.

Fig. 153

l Colocar una nueva rueda (Fig. 153), y apretar


las tuercas de rueda en cruz aplicando 550
Nm (405 ft. lb.).
l Para comprobar la presión de inflado, véase
Fig. 152
'Datos Técnicos'.
l Para ajustar el juego hay que girar el cuadrado
1 (Fig. 152) por tres vueltas hacia atrás en el
sentido de las agujas del reloj.
l Remontar la chapa de seguridad y fijarla con
tornillos.
l Retirar el enchufe de la válvula de freno y
efectuar una prueba de marcha.
La máquina debe frenarse.

98 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Cuando sea necesario

5.44 Cambiar el filtro de aire fres- 5.45 Pares de Apriete


co de la cabina

Fig. 155
* Clases de resistencia para tornillos con superfi-
cie no tratada y no lubricada. La designación de la
Fig. 154 calidad de los tornillos está indicado sobre las ca-
l Desenroscar los tornillos de fijación de los so- bezas de los tornillos.
portes de los filtros (Fig. 154) y extraer el filtro. 8.8 = 8G
l Colocar un filtro nuevo y volver a montar los 10.9 = 10K
soportes de los filtros.
12.9 = 12K
l eje - bastidor
M 24 = 880 Nm
l tuercas de rueda
M 22x1,5 = 550 Nm
De estos valores resulta un aprovechamiento del
90% del límite de elasticidad de los tornillos con
un coeficiente de fricción de µ total = 0,14. Bajo uti-
lización del medio lubricante MOS 2 los pares de
apriete arriba indicados no tienen validez.

i Observación
Las tuercas autofrenantes deben sustituirse in-
condicionalmente después de haberlas desmon-
tado.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 99


Cuando sea necesario

5.46 Conservación de l motor


Si el motor debería estar parado durante un tiem-
po prolongado (p.ej. durante el invierno), entonces
hay que ponerse en contacto con el servicio pos-
venta del fabricante del motor.

100 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


6 Auxilio en caso de averías

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 101


Auxilio en caso de averías

6.1 Observaciones Generales

Los siguientes trabajos deben realizarse úni-


camente por personal con formación especial,
o séa por el servicio técnico de nuestra casa.

Imprescindiblemente deben observarse las


instrucciones de seguridad expuestas en el
apartado 2 de las presentes instrucciones de
servicio y mantenimiento.
Los fallos frecuentemente son debidos a un mane-
jo o mantenimiento inadecuado. Por este motivo,
con cualquier fallo se debe leer otra vez atenta-
mente lo que está escrito sobre el manejo y man-
tenimiento correctos. A ser imposible de
reconocer la causa de un fallo, o si resulta imposi-
ble de eliminar un fallo haciendo uso de la tabla de
fallos, entonces hay que dirigirse a nuestras esta-
ciones de servicio postventa de los sucursales o
comerciantes.

! Peligro

¡Peligro de lesiones!
No entrar en contacto con partes giratorias del
motor.

102 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Auxilio en caso de averías

6.2 Fallos del Motor

Fallos Posible causa Remedio

El motor no Defecto del motor de arranque, o el piñon Hacerlo comprobar por un experto
arranca no engrana

El depósito de combustible está vacío Llenar el depósito y ventilarlo

Se ha pasado a un nivel inferior de la tem- Elegir combustible de invierno y el aceite


peratura límite de arranque de motor según la temperatura ambiente.

Filtro de combustible está obturado, en in- Cambiar el filtro, utilizar combustible de


vierno debido a sedimentación de parafi- invierno.
na.

Tuberías de combustibles tienen fuga. Comprobar todas las uniones de tuberías


por hermeticidad, y reapretar las atornilla-
duras.

La batería no está cargada, o no está co- Apretar los bornes de conexión en la ba-
nectada. tería, comprobar las uniones de las lí-
neas.

Válvulas o bomba de inyección con de- Hacerlas comprobar por un experto.


fecto.

El motor arranca Potencia insuficiente de la batería, bornes Hacer comprobar la batería. Limpiar, re-
con dificultad, o de batería sueltos y oxidados así causan- apretar los bornes de conexión, y untarlos
funciona irregu- do el giro demasiado lento del motor de con grasa exenta de ácido.
larmente con arranque
rendimiento in-
suficiente. Especialmente en invierno: se ha utiliza- Utilizar un aceite de motor correspondien-
do aceite de motor demasiado viscoso. do a la temperatura ambiente.

Alimentación insuficiente de combustible, Cambiar el filtro de combustible. Compro-


obturaciones en el sistema de combusti- bar las uniones de tuberías por hermetici-
ble en invierno debido a sedimentación dad, y reapretar las atornilladuras. Utilizar
de parafina. combustible de invierno con tiempo frío.

El juego de válvulas prescrito no está co- Ajustar el juego de válvulas.


rrecto.

Válvula de inyección con defecto. Hacerla comprobar por un experto.

Tuberías de inyección tienen fuga. Comprobar las tuberías por hermeticidad.

El turbocargador tiene defecto. Hacerlo comprobar por un experto.

El cartucho filtrante de aire seco está su- Limpiarlo, cambiarlo si fuese necesario.
cio.

Demasiado holgura en el cable de acele- Ajustar el cable de aceleración, cambiarlo


ración. si fuese necesario.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 103


Auxilio en caso de averías

Fallos Posible causa Remedio

Del tubo de es- Nivel demasiado alto del aceite de motor. Sacar aceite hasta el nivel llega a la mar-
cape sale mu- cación superior de la varilla de medición.
cho humo.
El filtro de aire seco está sucio. Limpiarlo, cambiarlo si fuese necesario.

El turbocompresor de escape tiene defec- Hacerlo comprobar por un experto.


to.

Mala compresión debido a segmentos de Hacer comprobar los segmentos de com-


compresión quemados o quebrados, o presión y pistón por un experto. Ajustar el
por un juego incorrecto de válvulas. juego de válvulas correctamente.

El juego prescrito de válvulas no está co- Ajustar el juego de válvulas.


rrecto.

El motor se ca- Las aletas de refrigeración del radiador Limpiar las aletas de refrigeración.
lienta demasia- muy sucias (reluce la lámpara testigo
do. ¡El motor "Temperatura del aceite de motor").
debe pararse in-
mediatamente! La válvula de inyección tiene defecto. Hacerla comprobar por un experto.

Nivel insuficiente del aceite de motor. Completar con aceite de motor hasta el
nivel llega a la marcación superior en la
varilla de medición.

Cantidad de llenado de la bomba de in- Hacerla ajustar por un experto.


yección no está correctamente ajustada.

Falta de aire refrigerante en el ventilador Despejar el suministro de aire.


del aire refrigerante.

Correa trapezoidal suelta o desgarrada. Retensar la correa trapezoidal, o cam-


biarla.

El motor tiene Nivel excesivo del aceite de motor. Sacar el aceite de motor hasta el nivel lle-
insuficiente po- ga a la marcación superior en la varilla de
tencia. medición.

El filtro de aire seco está sucio. Limpiarlo, cambiarlo si fuese necesario.

El turbocompresor de escape tiene defec- Hacerlo ajustar por un experto.


to.

Tuberías del aire de carga tienen fuga. Comprobar las fijaciónes y conexiones.

Juego de válvulas no está correcto. Ajustar el juego de válvulas.

Válvula de inyección tiene defecto. Hacerla comprobar por un experto.

104 BOMAG BW 213 D-3/PD-3


Auxilio en caso de averías

Fallos Posible causa Remedio

El motor tiene Nivel insuficiente del aceite de motor (re- Completar con aceite.
insuficiente pre- luce la lámpara de control "Presión aceite
sión de aceite. de motor", suena el zumbador).

Fugas en el sistema de lubricación. El motor debe pararse inmediatamente.


Comprobar atornilladuras en las tuberías
de aceite, comprobar el filtro del aceite lu-
bricante, y el radiador de aceite por her-
meticidad. Reapretar las atornilladuras si
fuese necesario.

La lámpara de Número de revoluciones del generador Comprobar la tensión de la correa trape-


control de la co- demasiado bajo. zoidal, sustituir la correa trapezoidal si
rriente de carga fuese necesario.
reluce durante
el servicio, sue- El generador no carga la batería debido a Hacerlo comprobar por un experto.
na el zumbador. un defecto del generador o del regulador.

BW 213 D-3/PD-3 BOMAG 105


Auxilio en caso de averías

106 BOMAG BW 213 D-3/PD-3

S-ar putea să vă placă și