Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MT-01(T)
MANUEL D’ATELIER
5YU1-AF1
FAS20040
MT-01(T) 2005
MANUEL D’ATELIER
©2004 par la Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, décembre 2004
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20070
AVIS
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. principalement à l’intention des concession-
naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un
mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour
exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des
principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans
ces compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à
l’emploi, voire dangereux.
La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifi-
cations et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les
concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.
N.B.:
L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS20080
PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, re-
montages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. L’en-tête “1” indique la
section.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en éclaté
“3” qui permettent de clarifier ces travaux.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un
chiffre désigne une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” fournissant l’ordre des travaux, le nom des pièces,
des remarques, etc.
• Les travaux “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont expliqués par étapes.
FAS20100
1. Entretien sans dépose du moteur
SYMBOLES 2. Liquide de remplissage
Les symboles suivants sont utilisés afin de faci- 3. Lubrifiant
liter la compréhension des explications. 4. Outils spéciaux
N.B.: 5. Couples de serrage
Les symboles suivants ne concernent pas tous 6. Limite d’usure, jeu
les modèles. 7. Régime du moteur
8. Données électriques
9. Huile moteur
1 2 3 10.Huile d’engrenages
11.Huile au bisulfure de molybdène
12.Graisse pour roulements de roue
13.Graisse à base de savon au lithium
4 5 6 14.Graisse au bisulfure de molybdène
15.Enduire de produit frein-filet (LOCTITE®).
16.Remplacer la pièce.
T.
R.
7 8
9 10 11
E G M
12 13 14
B LS M
15 16
LT New
FAS20110
FAS20130
IDENTIFICATION
FAS20140
FAS20150
ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le sup-
port de fil, sous la selle. Ce renseignement est
nécessaire lors de la commande de pièces de
rechange.
1-1
CARACTÉRISTIQUES
FAS20170
CARACTÉRISTIQUES
FT5YU1009
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17
27
22 26 25 24 23 22 21 20 19 18
1. Capteur de température d’air 14.ECU (boîtier de commande électronique)
2. Capteur de pression d’air admis du cylindre 15.Bloc relais (relais de la pompe à carburant)
n°1 16.Capteur de température du ventilateur de pot
3. Capteur de pression d’air admis du cylindre d’échappement
n°2 17.Moteur du ventilateur de pot d’échappement
4. Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2 18.Bobine d’allumage droite du cylindre n°1
5. Bobine d’allumage droite du cylindre n°2 19.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°1
6. Capteur de position de papillon des gaz 20.Capteur de vitesse
7. Solénoïde d’admission 21.Capteur d’oxygène
8. Commande de ralenti (ISC) 22.Bougie
9. Pompe à carburant 23.Solénoïde de décompression
10.Servomoteur d’EXUP 24.Capteur de position de vilebrequin
11.Coupe-circuit de sécurité de chute 25.Injecteur n°2
12.Relais de pompe à carburant 26.Injecteur n°1
13.Le relais du capteur de température du 27.Capteur de température du moteur
ventilateur de pot d’échappement
1-2
CARACTÉRISTIQUES
FT5YU1010
6
7
1 8
2 C
A 5
3
#2 #1
4 9
15 10
B
14
13 11
12
1-3
CARACTÉRISTIQUES
FT5YU1011
• Pour le modèle vendu au R.-U. uniquement:
FONCTION DES INSTRUMENTS
Pour afficher la valeur des compteurs de vites-
Écran multifonction se et compteur kilométrique/totalisateurs en
FW5YU1005 milles plutôt qu’en kilomètres, il convient d’ap-
AVERTISSEMENT puyer sur le bouton de sélection “SELECT”
Veiller à effectuer tout réglage de l’écran pendant au moins une seconde.
multifonction le véhicule étant à l’arrêt.
Compte-tours
3
1
2 4
5 2
1 6
1. Montre
2. Bouton de remise à zéro “RESET” 1. Compte-tours
3. Compte-tours 2. Zone rouge du compte-tours
4. Bouton de sélection “SELECT” Le compte-tours électrique permet de contrôler
5. Compteur de vitesse la vitesse de rotation du moteur et de maintenir
6. Compteur kilométrique/Totalisateur celle-ci dans la plage de puissance idéale.
journalier/Totalisateur de la réserve
Lorsque la clé est tournée à la position “ON”,
L’écran multifonction se compose des éléments l’aiguille du compte-tours balaie une fois le ca-
suivants: dran, puis retourne à zéro en guise de test du
• un compteur de vitesse (affichant la vitesse de circuit électrique.
conduite) FC5YU1009
Réglage de la montre:
1. Appuyer à la fois sur le bouton “SELECT” et
le bouton “RESET” pendant au moins deux
secondes.
1-4
CARACTÉRISTIQUES
2. Une fois que l’affichage des heures clignote, Système embarqué de diagnostic de pannes
régler les heures en appuyant sur le bouton Ce modèle est équipé d’un système embarqué
“RESET”. de diagnostic de pannes surveillant divers cir-
3. Appuyer sur le bouton “SELECT”. L’affichage cuits électriques.
des minutes se met à clignoter. Si l’un de ces circuits est défectueux, le témoin
4. Régler les minutes en appuyant sur le bouton d’alerte de panne moteur s’allume et l’écran affi-
“RESET”. che un code d’erreur composé de deux chiffres
5. Appuyer sur le bouton “SELECT”, puis le re- (par exemple: 12, 13, 14).
lâcher pour que la montre se mette en mar- Quand l’écran multifonction affiche un code d’er-
che. reur, noter le nombre, puis contrôler le véhicule.
Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE
Compteur kilométrique et totalisateurs CARBURANT” à la page 7-27.
FC5YU1010
ATTENTION:
Quand l’écran multifonction affiche un code
d’erreur, il convient de contrôler le véhicule
le plus rapidement possible afin d’éviter tout
endommagement du moteur.
1
L’antidémarrage électronique est surveillé par
un système embarqué de diagnostic de pannes.
Lorsque l’un des circuits de l’antidémarrage
électronique est défectueux, le témoin de l’anti-
1. Compteur kilométrique/Totalisateur démarrage électronique se met à clignoter, puis
journalier/Totalisateur de la réserve
l’écran multifonction affiche un code d’erreur
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour sélection- composé de deux chiffres (par exemple: 51, 52,
ner le mode d’affichage des compteurs (comp- 53) après que la clé de contact est tournée sur
teur kilométrique “ODO” et totalisateurs “TRIP 1” “ON”.
et “TRIP 2”). Les modes s’affichent dans l’ordre N.B.:
suivant: Le code d’erreur 52 pourrait signaler des interfé-
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO rences dans la transmission des signaux. Lors-
Lorsque le témoin d’alerte de niveau de carbu- que ce code d’erreur s’affiche, procéder comme
rant s’allume, l’affichage passe automatique- suit:
ment au mode de totalisateur de réserve “F-
TRIP” et le compteur commence à calculer la 1. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé
distance parcourue depuis ce point. Dans ce d’enregistrement de codes.
cas, l’affichage des compteurs (compteur kilo- N.B.:
métrique et totalisateurs) se modifie comme suit S’assurer qu’aucune autre clé d’antidémarrage
à la pression sur le bouton de sélection “SE- électronique ne soit à proximité du contacteur à
LECT”: clé. Cela signifie entre autres qu’il convient de
F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → F-TRIP pas attacher plus d’une clé de véhicule protégé
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sélection- par un antidémarrage électronique au même
ner en appuyant sur le bouton de sélection “SE- trousseau de clés. En effet, la présence d’une
LECT”, puis appuyer sur le bouton de remise à autre clé pourrait troubler la transmission des si-
zéro “RESET” pendant au moins une seconde. gnaux, et par là empêcher la mise en marche du
Si, une fois le plein de carburant effectué, la re- moteur.
mise à zéro du totalisateur de la réserve n’est
2. Si le moteur se met en marche, le couper,
pas effectuée manuellement, elle s’effectue
puis tenter de le remettre en marche avec
automatiquement et l’affichage retourne au
chacune des clés conventionnelles.
mode affiché précédemment après que le véhi-
cule a parcouru une distance d’environ 5 km (3
mi).
1-5
CARACTÉRISTIQUES
3 1
2 3
2
1. Affichage ACL
2. Numéro d’élément
1. Cadran du compte-tours 3. Niveau de luminosité
2. Affichage ACL
3. Aiguille du compte-tours
6. Appuyer sur le bouton “SELECT” afin de sé-
lectionner l’aiguille du compte-tours.
La luminosité peut être réglée pour les éléments Le numéro d’élément “3” s’affiche.
suivants: Régler la luminosité de l’aiguille du compte-
• le cadran du compte-tours (élément numéro tours en appuyant sur le bouton “RESET”.
“1”)
• l’affichage ACL (élément numéro “2”)
• l’aiguille du compte-tours (élément numéro “3”) 1
Sélectionner le mode de commande de la lumi-
nosité comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le bouton de sélection “SE-
LECT” et le maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq secon- 2 3
des, puis relâcher le bouton de sélection “SE-
LECT”. 1. Aiguille du compte-tours
Le numéro d’élément “1” s’affiche. 2. Numéro d’élément
3. Niveau de luminosité
1 7. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour que
l’écran multifonction retourne à l’affichage du
compteur kilométrique ou du totalisateur jour-
nalier.
2 3
1. Cadran du compte-tours
2. Numéro d’élément
3. Niveau de luminosité
1-6
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20180
pour toutes les lubrifications. D’autres marques
INFORMATIONS IMPORTANTES peuvent paraître équivalentes mais n’en sont
FAS20190
pas moins inférieures en qualité.
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU
DÉMONTAGE
1. Éliminer soigneusement crasse, boue, pous-
sière et corps étrangers avant la dépose et le
démontage.
FAS20210
JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET
JOINTS TORIQUES
1. Remplacer tous les joints, bagues d’étan-
chéité et joints toriques lors de la révision du
2. Utiliser exclusivement les outils et le matériel moteur. Nettoyer tous les plans de joint, lè-
de nettoyage appropriés. vres de bagues d’étanchéité et joints tori-
Se reporter à “OUTILS SPÉCIAUX” à la page ques.
1-10. 2. Avant le remontage, huiler correctement tou-
3. Lors du démontage, garder les pièces accou- tes les pièces accouplées et tous les roule-
plées ensemble. Ceci comprend les pignons, ments et graisser les lèvres de toutes les
cylindres, pistons et autres pièces qui se sont bagues d’étanchéité.
accouplées par usure normale. Remonter les
pièces accouplées d’origine ou, si une de ces
pièces doit être remplacée, remplacer l’en-
semble.
1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les piè- 4. Graisse
ces et les mettre dans des plateaux dans l’or- FAS20220
dre du démontage. Ceci diminuera le temps RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET
de remontage et permettra d’être sûr que tou- GOUPILLES FENDUES
tes les pièces sont correctement remontées. Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source d’écrou “1” et goupilles fendues déposés. Après
de flammes. avoir serré une vis ou un écrou au couple spéci-
fié, dresser le ou les onglets de blocage contre
FAS20200
1-7
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20230
ATTENTION:
Ne pas sécher les roulements à l’air compri-
mé, car cela endommagerait leur surface.
FAS20240
CIRCLIPS
Avant de les remonter, contrôler avec soin tous
les circlips et remplacer tout circlip déformé.
Toujours remplacer les clips d’axe de piston
après chaque utilisation. Lorsqu’on monte un
circlip “1”, s’assurer que le côté non chanfreiné
“2” est dirigé du côté opposé à la poussée “3”
qu’il reçoit.
1-8
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
FAS20250
3. Contrôler:
• Toutes les connexions
Connexions lâches → Serrer correctement.
N.B.:
Si la goupille “1” de la borne est aplatie, il faut la
redresser.
4. Connecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
N.B.:
S’assurer que toutes les connexions sont ser-
rées.
5. Contrôler:
• Continuité
(à l’aide du multimètre)
1-9
OUTILS SPÉCIAUX
FAS20260
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au
point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les en-
dommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-
ci. Le numéro de commande des outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre
une erreur.
N.B.:
• Aux É.-U. et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser le numéro commençant par “90890-”.
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Multimètre 1-9, 5-74, 7-101,
90890-03112 7-102, 7-103,
Multimètre analogue 7-106, 7-108,
YU-03112-C 7-109, 7-110,
7-111, 7-112,
7-113, 7-114,
7-115, 7-116,
7-117, 7-118,
7-119
Calibre d’épaisseur 3-4, 3-5, 5-58
90890-03079
Jeu de calibre d’épaisseur étroit
YM-34483
Dépressiomètre 3-6
90890-03094
Outil de synchronisation de
carburateurs
YU-44456
YU-44456
1-10
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Lampe stroboscopique 3-9
90890-03141
Lampe stroboscopique inductive à
fixation
YU-03141
Compressiomètre 3-10
90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223
Rallonge 3-10
90890-04082
1-11
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Outil de maintien de pipe 4-53, 4-54
d’amortissement
90890-01504
YM-A8703
YM-A8703
1-12
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Extracteur de guide de soupape (ø 6) 5-38
90890-04064
Extracteur de guide de soupape (6.0
mm)
YM-04064-A
YU-01304
1-13
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Extracteur de rotor 5-70
90890-01080
Extracteur de rotor
YM-01080-A
Manomètre 6-9
90890-03153
1-14
SPEC 2
CARACTÉRISTIQUES
FAS20280
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle 5YU1 (Europe)
5YU2 (AUS)
Dimensions
Longueur hors tout 2185 mm (86.0 in)
Largeur hors tout 790 mm (31.1 in)
Hauteur hors tout 1160 mm (45.7 in)
Hauteur de la selle 825 mm (32.5 in)
Empattement 1525 mm (60.0 in)
Garde au sol 143 mm (5.63 in)
Rayon de braquage minimum 3200 mm (126.0 in)
Poids
Avec huile et carburant 259.0 kg (571 lb)
Charge maximale 202 kg (445 lb)
2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
FAS20290
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur Refroidissement par air, 4 temps, soupapes en
tête
Cylindrée 1670.0 cm³ (101.90 cu.in)
Disposition du ou des cylindres Bicylindre en V
Alésage × course 97.0 × 113.0 mm (3.82 × 4.45 in)
Taux de compression 8.40 :1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 1200 kPa/200 tr/mn (170.7 psi/200 tr/mn) (12.0
kgf/cm²/200 tr/mn)
Minimum – maximum 1000–1400 kPa (142.2–199.1 psi) (10.0–14.0
kgf/cm²)
Système de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb
exclusivement(Europe)
Essence sans plomb exclusivement (AUS)
Capacité du réservoir 15.0 L (3.96 US gal) (3.30 Imp.gal)
Quantité de la réserve 3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)
Huile moteur
Circuit de lubrification Carter sec
Type SAE20W40
Classification d’huile moteur recommandée Standard API de type SE ou supérieur
Standard ACEA de type G4 ou G5
Quantité d’huile moteur
Quantité 5.00 L (5.29 US qt) (4.40 Imp.qt)
Moteur 2.2 L (2.33 US qt) (1.94 Imp.qt)
Réservoir d’huile 2.8 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartouche du filtre à
huile 3.70 L (3.91 US qt) (3.26 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à
huile 4.10 L (4.33 US qt) (3.61 Imp.qt)
Filtre à huile
Type de filtre Cartouche (papier)
Pompe à huile
Type de pompe Trochoïde
Jeu entre rotor intérieur et rotor extérieur 0.12 mm (0.0047 in) maximum
Limite 0.20 mm (0.0079 in)
Jeu entre rotor extérieur et corps de la pompe 0.09–0.15 mm (0.0035–0.0059 in)
Limite 0.220 mm (0.0087 in)
Jeu entre corps de pompe et rotor extérieur et rotor
intérieur 0.03–0.08 mm (0.0012–0.0031 in)
Limite 0.150 mm (0.0059 in)
Pression d’ouverture du clapet de dérivation 80–120 kPa (11.4–17.1 psi) (0.80–1.20 kgf/cm²)
Pression de fonctionnement de clapet de décharge 60 kPa (8.53 psi) (0.60 kgf/cm²)
2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/DPR7EA-9
Fabricant/modèle DENSO/X22EPR-U9
Écartement des électrodes 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Culasse
Volume 98.60–103.60 cm³ (6.02–6.32 cu.in)
Déformation maximum* 0.03 mm (0.0012 in)
Arbre à cames
Système d’entraînement Entraînement par engrenage
Jeu entre arbre à cames et carter moteur 0.050–0.084 mm (0.0020–0.0033 in)
Dimensions de came
Admission A 38.241–38.341 mm (1.5055–1.5095 in) (cylinder
n°1)
38.243–38.343 mm (1.5056–1.5096 in) (cylinder
n°2)
Limite 38.141 mm (1.5016 in) (cylinder n°1)
38.143 mm (1.5017 in) (cylinder n°2)
Admission B 31.950–32.050 mm (1.2579–1.2618 in)
Limite 31.850 mm (1.2539 in)
Échappement A 38.236–38.336 mm (1.5054–1.5093 in)
Limite 38.136 mm (1.5014 in)
Échappement B 31.950–32.050 mm (1.2579–1.2618 in)
Limite 31.850 mm (1.2539 in)
2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Ressort de soupape
Ressort intérieur
Longueur libre (admission) 38.26 mm (1.51 in)
Limite 36.26 mm (1.43 in)
Longueur libre (échappement) 38.26 mm (1.51 in)
Limite 36.26 mm (1.43 in)
Longueur monté (admission) 29.00 mm (1.14 in)
Longueur monté (échappement) 29.00 mm (1.14 in)
Constante de ressort K1 (admission) 7.30 N/mm (41.68 lb/in) (0.74 kgf/mm)
Constante de ressort K2 (admission) 8.80 N/mm (50.25 lb/in) (0.90 kgf/mm)
Constante de ressort K1 (échappement) 7.30 N/mm (41.68 lb/in) (0.74 kgf/mm)
Constante de ressort K2 (échappement) 8.80 N/mm (50.25 lb/in) (0.90 kgf/mm)
Force du ressort comprimé monté (admission) 63.00–73.00 N (14.16–16.41 lb) (6.42–7.44 kgf)
Force du ressort comprimé monté (échappement)63.00–73.00 N (14.16–16.41 lb) (6.42–7.44 kgf)
Inclinaison de ressort (admission)* 2.5°/1.7 mm (2.5°/0.067 in)
Inclinaison de ressort (échappement)* 2.5°/1.7 mm (2.5°/0.067 in)
2-5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Poussoir de soupape
Diamètre extérieur du poussoir (admission) 22.962–22.974 mm (0.9040–0.9045 in)
Diamètre extérieur du poussoir (échappement) 22.962–22.974 mm (0.9040–0.9045 in)
Diamètre d’orifice de poussoir (admission) 23.000–23.021 mm (0.9055–0.9063 in)
Diamètre d’orifice de poussoir (échappement) 23.000–23.021 mm (0.9055–0.9063 in)
Jeu entre poussoir et orifice de poussoir 0.026–0.059 mm (0.0010–0.0023 in)
Cylindre
Alésage 97.000–97.010 mm (3.8189–3.8193 in)
Limite de conicité 0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation 0.050 mm (0.0020 in)
Piston
Jeu piston à cylindre 0.025–0.050 mm (0.0010–0.0020 in)
Limite 0.15 mm (0.0059 in)
Diamètre D 96.960–96.975 mm (3.8173–3.8179 in)
Hauteur H 10.0 mm (0.39 in)
H
D
Déport 1.00 mm (0.0394 in)
Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston 22.004–22.015 mm (0.8663–0.8667 in)
Limite 22.045 mm (0.8679 in)
Diamètre extérieur d’axe de piston 21.991–22.000 mm (0.8658–0.8661 in)
Limite 21.971 mm (0.8650 in)
Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston 0.004–0.024 mm (0.00016–0.00094 in)
Limite 0.074 mm (0.00291 in)
2-6
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Segments
Segment de feu
Type de segment Cylindrique
Dimensions (B × T) 1.20 × 3.80 mm (0.05 × 0.15 in)
B
T
B
T
B
T
Bielle
Jeu de fonctionnement (à l’aide de Plastigauge®) 0.050–0.074 mm (0.0020–0.0029 in)
Code de couleur de coussinet 1.bleu 2.noir 3.brun 4.vert 5.jaune
2-7
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Vilebrequin
Largeur A 132.80–133.20 mm (5.23–5.24 in)
Déformation C maximum 0.040 mm (0.0016 in)
Jeu latéral D de tête de bielle 0.320–0.474 mm (0.0126–0.0187 in)
Jeu radial de tête de bielle E 0.037–0.074 mm (0.0015–0.0029 in)
Limite 0.09 mm (0.0035 in)
C C
E
D
A
Embrayage
Type Humide, multidisque
Système de débrayage Poussée interne hydraulique
Commande À la main gauche
Garde du levier d’embrayage 2.7–15.9 mm (0.11–0.63 in)
Épaisseur des disques garnis 2.92–3.08 mm (0.11–0.12 in)
Limite d’usure 2.82 mm (0.1110 in)
Nombre de disques 10 pièces
Épaisseur des disques lisses 1.90–2.10 mm (0.07–0.08 in)
Nombre de disques 9 pièces
Déformation maximum 0.20 mm (0.0079 in)
Longueur libre des ressorts d’embrayage 6.88 mm (0.27 in)
Longueur minimum 6.38 mm (0.25 in)
Nombre de ressorts 1 pièce
Jeu de butée de cloche d’embrayage 0.100–0.110 mm (0.0039–0.0043 in)
Jeu radial de cloche d’embrayage 0.020–0.066 mm (0.0008–0.0026 in)
Boîte de vitesses
Type de boîte de vitesses Prise constante, 5 rapports
Système de réduction primaire Engrenage droit
Taux de réduction primaire 71/48 (1.479)
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 39/17 (2.294)
Commande Au pied gauche
Rapport de démultiplication
1re 38/16 (2.375)
2e 30/19 (1.579)
3e 29/25 (1.160)
4e 24/25 (0.960)
5e 24/30 (0.800)
Déformation maximum d’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in)
Déformation maximum d’arbre secondaire 0.08 mm (0.0032 in)
2-8
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Mécanisme de sélection
Type de mécanisme de sélection Axe de commande
Déformation maximum de barre de guidage de
fourchette de sélection 0.025 mm (0.0010 in)
Épaisseur de fourchette de sélection 6.26–6.39 mm (0.2465–0.2516 in)
Filtre à air
Élément du filtre à air Élément en papier huilé
Pompe à carburant
Type de pompe Électrique
Modèle / fabricant 5YU/DENSO
Consommation de courant maximum 4.6 A
Pression de sortie 392.0 kPa (56.8 psi) (3.92 kgf/cm²)
Injection de carburant
Model/quantité INP-101/2
Fabricant NIPPON INJECTOR
Boîtier d’injection
Type / quantité AC40/2
Fabricant MIKUNI
Repère d’identification 5YU1 00
Taille de papillon d’accélérateur N°100
Conditions du ralenti
Régime de ralenti 850–950 tr/mn
Dépression à l’admission 26.6 kPa (7.9 inHg) (200 mmHg)
Température d’huile 80.0–90.0 °C (176.00–194.00 °F)
Garde du levier des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2-9
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE
FAS20300
Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT3.50
Matériau de jante Aluminium
Débattement des roues 120.0 mm (4.72 in)
Limite du faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite du voile de roue 0.5 mm (0.02 in)
Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT6.00
Matériau de jante Aluminium
Débattement des roues 117.0 mm (4.61 in)
Limite du faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite du voile de roue 0.5 mm (0.02 in)
Pneu avant
Type Sans chambre (Tubeless)
Taille 120/70 ZR17 M/C (58W)
Fabricant/modèle METZELER/MEZ4J FRONT (Europe)
MICHELIN/PILOT ROAD S (AUS)
Limite d’usure (avant) 1.6 mm (0.06 in)
Pneu arrière
Type Sans chambre (Tubeless)
Taille 190/50 ZR17 M/C (73W)
Fabricant/modèle METZELER/MEZ4 (Europe)
MICHELIN/PILOT ROAD (AUS)
Limite d’usure (arrière) 1.6 mm (0.06 in)
2-10
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE
Frein avant
Type Frein à double disque
Commande À la main droite
Garde du levier de frein avant 7.0–19.0 mm (0.28–0.75 in)
Frein à disque avant
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 320.0 × 4.5 mm (12.60 × 0.18 in)
Épaisseur minimum de disque de frein 4.0 mm (0.16 in)
Déformation maximum de disque de frein 0.10 mm (0.0039 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 4.5 mm (0.18 in)
Limite 0.5 mm (0.02 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 4.5 mm (0.18 in)
Limite 0.5 mm (0.02 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 16.00 mm (0.63 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 27.00 mm (1.06 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 30.23 mm (1.19 in)
Liquide recommandé DOT 4
Frein arrière
Type Frein monodisque
Commande Au pied droit
Garde de la pédale de frein 7.9–19.0 mm (0.31–0.75 in)
Frein à disque arrière
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 267.0 × 6.0 mm (10.51 × 0.24 in)
Épaisseur minimum de disque de frein 5.5 mm (0.22 in)
Déformation maximum de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 6.5 mm (0.26 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 6.5 mm (0.26 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 14.0 mm (0.55 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 27.00 mm × 2 (1.06 in × 2)
Liquide recommandé DOT 4
Direction
Type de roulement de direction Roulement
Rayon de braquage (gauche) 33.0°
Angle de braquage (droite) 33.0°
2-11
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 120.0 mm (4.72 in)
Longueur libre de ressort de fourche 251.0 mm (9.88 in)
Limite 246.0 mm (9.69 in)
Longueur d’entretoise 100.8 mm (3.97 in)
Longueur monté 235.0 mm (9.25 in)
Raideur du ressort K1 9.30 N/mm (53.10 lb/in) (0.95 kgf/mm)
Course du ressort K1 0.0–120.0 mm (0.00–4.72 in)
Diamètre extérieur de tube de fourche 43.0 mm (1.69 in)
Limite du cintrage de tube de fourche 0.2 mm (0.01 in)
Ressort optionnel disponible Non
Huile recommandée Huile de suspension 01
Quantité 583.0 cm³ (19.71 US oz) (20.56 Imp.oz)
Niveau 65.0 mm (2.56 in)
Positions de réglage de la précontrainte du ressort
Minimum 0
Standard 2
Maximum 5
Positions de réglage d’amortissement à la détente
* La vis de réglage étant complètement vissée.
Minimum Desserrer de 17 déclics*
Standard Desserrer de 15 déclics*
Maximum Desserrer de 1 déclic*
Positions de réglage d’amortissement à la compression
* La vis de réglage étant complètement vissée.
Minimum Desserrer de 16 déclics*
Standard Desserrer de 7 déclics*
Maximum Desserrer de 1 déclic*
2-12
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE
Suspension arrière
Type Bras oscillant (suspension à bras)
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique et à
gaz
Débattement de l’ensemble amortisseur arrière 50.0 mm (1.97 in)
Longueur libre 159.5 mm (6.28 in)
Limite 156.0 mm (6.14 in)
Longueur monté 150.0 mm (5.91 in)
Raideur du ressort K1 186.30 N/mm (1063.77 lb/in) (19.00 kgf/mm)
Course du ressort K1 0.0–50.0 mm (0.00–1.97 in)
Ressort optionnel disponible Non
Pression de gaz / air (STD) 1200 kPa (170.7 psi) (12.0 kgf/cm²)
Positions de réglage de la précontrainte du ressort Longueur de ressort monté
Minimum 155.0 mm (6.10 in)
Standard 150.0 mm (5.91 in)
Maximum 145.0 mm (5.71 in)
Positions de réglage d’amortissement à la détente
* Le bouton de réglage étant complètement vissé.
Minimum Desserrer de 20 déclics*
Standard Desserrer de 12 déclics*
Maximum Desserrer de 3 déclics*
Positions de réglage d’amortissement à la compression
* La vis de réglage étant complètement vissée.
Minimum Desserrer de 12 déclics*
Standard Desserrer de 10 déclics*
Maximum Desserrer de 1 déclic*
Bras oscillant
Limite de jeu à l’extrémité du bras oscillant (radial) 1.0 mm (0.04 in)
Limite de jeu à l’extrémité du bras oscillant (axial) 1.0 mm (0.04 in)
Chaîne de transmission
Type / fabricant 50VM3/DAIDO
Nombre de maillons 114
Tension de la chaîne de transmission 40.0–50.0 mm (1.57–1.97 in)
Longueur limite de 15 maillons 239.3 mm (9.42 in)
2-13
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE
FAS20310
Système d’allumage
Système d’allumage Allumage transistorisé (numérique)
Système de correction d’avance Électrique
Calage de l’allumage (PMH) 10.0 °/900 tr/mn
Bobine d’allumage
Modèle / fabricant 2JN/MORIC
Longueur d’étincelle d’allumage minimum 6.0 mm (0.24 in)
Résistance de la bobine primaire 2.16–2.64 Ω
Résistance de la bobine secondaire 8.64–12.96 kΩ
Capuchon de bougie
Matériau Résine
Résistance 10.0 kΩ
Régulateur de tension
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Semi-conducteur, par court-circuit
Modèle / fabricant FH010AA/SHINDENGEN
Tension régulée 14.3–15.1 V
Capacité 50.0 A
Tension de claquage 40.0 V
Batterie
Modèle GT14B-4
Voltage, capacité 12 V, 12.0 Ah
Densité 1.32
Fabricant GS
Intensité sur 10 heures 1.2 Ah
Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène
2-14
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE
Témoin
Témoin de point mort DEL
Témoin des clignotants DEL
Témoin de feu de route DEL
Témoin d’alerte du niveau de carburant DEL
Témoin d’alerte de panne du moteur DEL
Témoin de l’immobilisateur antivol DEL
Démarreur
Modèle / fabricant 5YU/MORIC
Puissance 0.90 kW
Résistance de la bobine d’induit 0.0081–0.0099 Ω
Longueur hors-tout de balais 9.8 mm (0.39 in)
Limite 5.00 mm (0.20 in)
Force de ressort de balai 7.36–11.04 N (26.49–39.74 oz) (750–1126 gf)
Diamètre de collecteur 28.5 mm (1.12 in)
Limite 27.5 mm (1.08 in)
Profondeur de mica (profondeur) 1.50 mm (0.06 in)
Relais du démarreur
Modèle / fabricant 2768093-A/JIDECO
Intensité 180.0 A
Résistance de la bobine 4.18–4.62 Ω
Avertisseur
Type d’avertisseur Plat
Quantité 1 pièce
Modèle / fabricant HF-12/NIKKO
Intensité maximum 3.0 A
Résistance de la bobine 1.01–1.11 Ω à 20 °C (68 °F)
Performances 108–116 dB/2 m
2-15
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE
Relais de phare
Modèle / fabricant ACM33211M05/MATSUSHITA
Résistance de la bobine 86.40–105.60 Ω
Capteur thermique
Modèle / fabricant 5PX/DENSO
Résistance à 100 °C 898.38–1098.02 Ω
Fusibles
Fusible principal 50.0 A
Fusible de phare 15.0 A
Fusible des circuits de signalisation 10.0 A
Fusible de l’allumage 25.0 A
Fusible des feux de stationnement 10.0 A
Fusible du bloc de commande électronique (ECU) 10.0 A
Fusible du système d’injection de carburant 15.0 A
Fusible de sauvegarde 10.0 A
Fusible du ventilateur du cache de pot
d’échappement 15.0 A
Fusible de l’auto-décompression 15.0 A
Fusible de rechange 25.0 A
Fusible de rechange 15.0 A
Fusible de rechange 10.0 A
2-16
COUPLES DE SERRAGE
FAS20320
COUPLES DE SERRAGE
FAS20330
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE
COUPLES DE SERRAGE
Ce tableau spécifie les couples de serrage des
attaches standard avec filet à pas I.S.O. stan-
dard. Le couple de serrage à appliquer à des
éléments spécifiques figure dans le chapitre qui
traite de ces éléments. Pour éviter toute défor-
mation, serrer les pièces ayant de nombreuses
attaches en suivant un ordre entrecroisé, par
étapes progressives, jusqu’à ce que le couple fi-
nal soit atteint. Sauf autrement spécifié, les ca-
ractéristiques de couples s’entendent pour des
filets propres et secs. Les éléments doivent être
à la température ambiante.
Couples de serrage
A B généraux
(écrou) (vis)
Nm m·kg ft·lb
10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13.0 94
2-17
COUPLES DE SERRAGE
FAS20340
2-18
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Arbre à cames:
Vis du couvercle de solénoïde de
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
décompression
Vis du solénoïde de
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) LT
décompression
Vis du levier de solénoïde de
M4 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) LT
décompression
Vis du couvercle de pignon
M6 6 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
d’arbre à cames
Vis de cache de poussoir M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de couvre-culasse M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
2-19
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de couvercle d’embrayage M6 17 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis du support de fil du capteur
M6 7 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
de position de vilebrequin
Vis du capteur de position du
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
vilebrequin
Vis de retenue de plaque-ressort
M6 6 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)
d’appui du plateau de pression
Gauchir
Écrou de noix d’embrayage M20 1 125 Nm (12.5 m·kg, 90 ft·lb)
E
Alternateur et lanceur de
démarreur:
Vis du tuyau d’huile 2 M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis du couvercle d’alternateur M6 11 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis du support de fil de bobine de
M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
stator
Vis de bobine de stator M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
Carter moteur:
Goujon fileté du carter moteur M12 8 Voir N.B.
Goujon fileté du carter moteur M10 4 Voir N.B.
Vis du capteur de vitesse M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Cartouche du filtre à huile M20 1 17 Nm (1.7 m·kg, 12 ft·lb)
Vis de support de cartouche du
M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
filtre à huile
Vis de raccord de cartouche du
M20 1 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
filtre à huile
2-20
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de cache arrière d’arbre
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
d’alternateur
Vis du tuyau d’alimentation
d’huile 2 et de la butée du pignon M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
mené de pompe à huile
Vis de butée du pignon mené de
M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
pompe à huile
Vis d’arbre d’alternateur M8 1 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)
Vis de carter moteur M8 3 24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)
Vis de carter moteur M6 18 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de vidange d’huile moteur
M14 1 43 Nm (4.3 m·kg, 31 ft·lb)
(carter moteur)
Bouchon de l’orifice de
M20 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
remplissage de l’huile moteur
Vis du déflecteur d’huile M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
Pompe à huile :
Vis de crépine d’huile (carter
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
moteur)
Vis de la pompe à huile M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis du couvercle 2 du corps de
M4 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
pompe à huile
Vis du couvercle 1 du corps de
M4 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
pompe à huile
Vis de retenue de ressort M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vilebrequin:
Voir N.B.
Vis de bielle (1er serrage) M8 4 15 Nm (1.5 m·kg, 11 ft·lb)
M
Voir N.B.
Vis de bielle (dernier serrage) M8 4 Angle spécifié de 120° à 150°
M
menant)
Écrou de pignon de sortie de Gauchir
M22 1 95 Nm (9.5 m·kg, 68 ft·lb)
boîte E
2-21
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Système d’injection de
carburant (pièces connexes):
Vis de collier de boîtier d’injection M4 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
Vis du capteur de position de
M5 2 5 Nm (0.5 m·kg, 3.6 ft·lb)
papillon des gaz
Vis de tubulure d’admission M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis de raccord d’injecteur M6 4 5 Nm (0.5 m·kg, 3.6 ft·lb)
Vis du tuyau de carburant M12 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
Vis de commande de ralenti
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
(ISC)
Autres:
Vis du redresseur/régulateur M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Écrou d’avertisseur M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis du support de servomoteur
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
EXUP
Vis du servomoteur EXUP M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
N.B.:
• Serrer les vis de bielle au couple de 15 Nm (1.5 m·kg, 11 ft·lb), puis les resserrer de sorte à atteindre
un angle de 120°–150°.
• Poser les goujons filetés du carter moteur (M12) en veillant à ce que leur longueur installée soit de
217.5 mm (8.56 in).
• Poser les goujons filetés du carter moteur (M10) en veillant à ce que leur longueur installée soit de
141.5 mm (5.57 in).
2-22
COUPLES DE SERRAGE
8
10 6
4 2
16
12 15
13
14
11
1
9
5
7 3
A. Cylindre avant
B. Cylindre arrière
2-23
COUPLES DE SERRAGE
FAS20350
2-24
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis du support de fil et du
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
berceau du moteur
Vis de bobine d’allumage gauche
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
du cylindre n°1
Vis de bobine d’allumage droite
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
du cylindre n°1
Vis du support de bobine
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
d’allumage du cylindre n°1
Vis du support de bobine
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
d’allumage droite du cylindre n°2
Vis du support de bobine
d’allumage gauche du cylindre M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
n°2
Vis du support du moteur (côté
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
supérieur droit) et support
Vis du réservoir de carburant M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis du boîtier de filtre à air M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis du support de boîtier de filtre
M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
à air
Vis du réservoir de récupération
M6 2 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb) LT
d’huile
Vis du couvercle de commande
M6 2 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)
de ralenti (ISC)
Vis du couvercle du régulateur de
M6 2 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb)
pression
Vis du régulateur de pression M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis du support de soupape de
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
sécurité de chute
Vis du cache intérieur du cache
M6 3 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb) LT
latéral gauche
Vis du cache intérieur du cache
M6 3 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb) LT
latéral droit
Vis du support de solénoïde
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
d’admission
Vis du conduit d’air M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis du support de conduit d’air M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis du câble positif de batterie M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis du fil de démarreur (côté
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
relais de démarreur)
Vis de boîtier de batterie M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis du support de fil et du cadre
M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
secondaire
Vis de la pompe à carburant M5 6 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
2-25
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis du support de serrure de
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
selle
Écrou du réservoir de liquide de
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
frein arrière
Vis du support du bouchon de
réservoir de liquide de frein M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
arrière
Vis du moteur de ventilateur de
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
pot d’échappement
Vis du moteur de ventilateur de
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) LT
pot d’échappement
Vis du moteur de ventilateur de
pot d’échappement et cadre M6 5 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
secondaire
Vis du moteur de ventilateur de
pot d’échappement, du support
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
du réservoir de liquide de frein
arrière et du cadre secondaire
Contre-écrou (tige de sélecteur) M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Vis du bras de sélecteur M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Vis du support de repose-pied
M8 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
gauche de pilote
Vis du support de repose-pied
M8 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
droit de pilote
Support du cache de repose-pied M6 3 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Écrou du repose-pied du
M10 2 28 Nm (2.8 m·kg, 20 ft·lb)
passager
Roue avant:
Axe de roue avant M18 1 72 Nm (7.2 m·kg, 52 ft·lb)
Vis de pincement d’axe de roue
M8 1 23 Nm (2.3 m·kg, 27 ft·lb)
avant
Vis de disque de frein avant M6 12 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) LT
Roue arrière:
Écrou d’axe de roue arrière M24 1 150 Nm (15.0 m·kg, 110 ft·lb)
Vis de disque de frein arrière M6 6 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) LT
Frein avant:
Vis du demi-palier de maître-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
cylindre de frein avant
Vis de raccord de durite de frein
M10 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
avant
Vis de fixation d’étrier de frein
M10 4 35 Nm (3.5 m·kg, 25 ft·lb)
avant
2-26
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de purge (étrier de frein
M8 2 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)
avant)
Vis de purge (maître-cylindre de
M8 1 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)
frein avant)
Vis du support de durite de frein
M6 2 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)
avant
Frein arrière:
Vis du maître-cylindre de frein
M8 2 23 Nm (2.3 m·kg, 27 ft·lb)
arrière
Contre-écrou (maître-cylindre de
M8 1 16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb)
frein arrière)
Vis de raccord de durite de frein
M10 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
arrière
Vis 1 du guide de durite de frein
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
arrière
Vis 2 du guide de durite de frein
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
arrière
Goupille de plaquette de frein
M10 1 17 Nm (1.7 m·kg, 12 ft·lb)
arrière
Bouchon fileté du frein arrière M10 1 3 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
Vis d’étrier de frein arrière M8 1 22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb) LT
2-27
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Bouchon de fourche M47 2 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb) LS
2-28
COUPLES DE SERRAGE
N.B.:
1. Serrer d’abord l’écrou crénelé inférieur à environ 52 Nm (5.2 m·kg, 37 ft·lb) à l’aide d’une clé dyna-
mométrique, puis le desserrer complètement.
2. Resserrer l’écrou crénelé inférieur à 23 Nm (2.3 m·kg, 17ft·lb) à l’aide d’une clé dynamométrique.
2-29
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20360
MOTEUR
Points de graissage Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS
Joints toriques LS
Roulements E
Tourillons de vilebrequin E
Surface de pistons E
Axes de piston E
Vis de bielle M
Poussoirs de soupape E
Culbuteurs E
Axes de culbuteur E
Tourillon de vilebrequin E
Tambour E
2-30
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
2-31
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20380
PARTIE CYCLE
Points de graissage Lubrifiant
Vis de berceau du moteur (avant et arrière) E
Surface interne du guide de tube (poignée des gaz) et câbles des gaz LS
2-32
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
FAS20390
40
39
37
30 29 28 36
35 34 33 32 38
27
35 34 33 32 31
30 29 28 26
25
23
24
22 21
20
17
16 14 18
15 19
13 12
4
7
9
8
6 10
5 11
2 1
2-33
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
1. Carter d’huile
2. Vis de vidange de l’huile moteur (carter moteur)
3. Crépine d’huile (carter moteur)
4. Pompe à huile
5. Rotor de pompe à huile 1
6. Rotor de pompe à huile 2
7. Bille d’arrêt
8. Clapet de décharge
9. Réservoir d’huile
10. Crépine d’huile (réservoir d’huile)
11. Vis de vidange de l’huile moteur (réservoir d’huile)
12. Arbre secondaire
13. Pignons d’arbre secondaire
14. Arbre primaire
15. Pignon menant de pompe à huile
16. Pignons d’arbre primaire
17. Embrayage
18. Clapet de décharge
19. Cartouche du filtre à huile
20. Tourillon d’arbre d’alternateur (gauche)
21. Tourillon d’arbre d’alternateur (droite)
22. Lanceur de démarreur
23. Tourillon de vilebrequin(côté couvercle d’arbre à
cames)
24. Tourillon d’arbre à cames(côté couvercle d’arbre à
cames)
25. Cames d’arbre à cames
26. Tourillon de vilebrequin (droit)
27. Cylindre avant
28. Maneton
29. Bielle
30. Piston
31. Arbre à cames avant
32. Poussoir de soupape
33. Tige de débrayage
34. Culbuteur
35. Embout de queue de soupape
36. Tourillon de vilebrequin (gauche)
37. Cylindre arrière
38. Arbre à cames arrière
39. Soupape d’admission de cylindre avant
40. Soupape d’admission de cylindre arrière
A. Lubrification sous pression
2-34
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
FAS20410
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
2
1
4
A
B 2
B
E D
3
E
C
D
B-B D-D
3 E-E
C
2-35
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
2-36
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
2-37
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
1. Axe du culbuteur
2. Vilebrequin
3. Poussoir de soupape
4. Tige de débrayage
2-38
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
A
1
A
B
A-A
1 B-B
2-39
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
1. Pompe à huile
2. Crépine à huile (carter moteur)
3. Tuyau d’huile 1
2-40
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
1 2
4 3
2-41
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
1. Arbre primaire
2. Arbre secondaire
3. Pompe à huile
4. Crépine à huile (carter moteur)
A. Vers cartouche du filtre à huile
2-42
CHEMINEMENT DES CÂBLES
FAS20430
A 3
2
4
1
17
J 7
8
16
15
I B
14
6
C
H
6
G
13
F 9
12
D
10
11
2-43
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-44
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2
F
7
H
A 4 6 C I
5 G J K
1 B E 8
D M
9 O
P
A
L Q
R
M
N 10
S
AD T
F S
U
11
18 V
E
AC
17
17
16 D W
AB 12
D
Y
X
C B 13
C B
15 Z
AA
14
19
AH
15 AL
13 15
20
A 14
12 AM
15 AG 21
C-C
16
15 AK
AF
AE
AI AN
20 15
AG AJ
B-B E F
D-D
2-45
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-46
CHEMINEMENT DES CÂBLES
10 11
O 9
12
7 8 M
J L 13
6 K 14
H I N
5
4 15
G
3
2
B
F D
E P
D 1
C
Q D
B A C
A 16
W
25
24 17
R
B
S 29
23
V 18
T 1 AD
21 20 19
22 U
AE
E
19
AA
26
Z C
22 AF
27 3
X 14
Y AC
AB 28
A B 30
AB 15 31
13
D-D E
2-47
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-48
CHEMINEMENT DES CÂBLES
10 11
O 9
12
7 8 M
J L 13
6 K 14
H I N
5
4 15
G
3
2
B
F D
E P
D 1
C
Q D
B A C
A 16
W
25
24 17
R
B
S 29
23
V 18
T 1 AD
21 20 19
22 U
AE
E
19
AA
26
Z C
22 AF
27 3
X 14
Y AC
AB 28
A B 30
AB 15 31
13
D-D E
2-49
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-50
CHEMINEMENT DES CÂBLES
R
Q
A
S
21 24
20 22
B T
1 U
2
3 W V
19 23
4 X
25
AE 26
29 23
C 24
D A
AD
5 AC 27
D U
6 AB
6 Z
7
P E 28
F
18 AA
O 8
N
17 G
M
9
L
16
15 A
14 10 AF
H
I
K
13 J 12 11
2-51
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-52
CHEMINEMENT DES CÂBLES
R
Q
A
S
21 24
20 22
B T
1 U
2
3 W V
19 23
4 X
25
AE 26
29 23
C 24
D A
AD
5 AC 27
D U
6 AB
6 Z
7
P E 28
F
18 AA
O 8
N
17 G
M
9
L
16
15 A
14 10 AF
H
I
K
13 J 12 11
2-53
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-54
CHEMINEMENT DES CÂBLES
4
C
B
3
D
E D
3 6
A A
7
4
2-55
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Réservoir de carburant
2. Régulateur de pression
3. Durite de refoulement de carburant
4. Durite d’alimentation
5. Tuyau de refoulement de carburant
6. Durite de refoulement de carburant (tuyau de
refoulement à pompe à carburant)
7. Pompe à carburant
8. Tuyau de carburant
9. Durite d’alimentation (tubulure d’admission à
régulateur de pression)
A. Diriger les extrémités des colliers à pince de durite
vers le bas.
B. Monter la durite de refoulement du carburant sur le
tuyau de refoulement du carburant de sorte que la
durite touche le repère peint du tuyau.
C. Brancher le connecteur noir de la durite de
carburant au tuyau de carburant.
D. Diriger l’extrémité du collier à pince de durite vers
l’intérieur, à un angle légèrement incliné.
E. Monter l’extrémité de la durite de refoulement du
carburant (tuyau de refoulement vers pompe)
munie du repère jaune sur le tuyau de refoulement
du carburant en veillant à ce que la durite touche le
repère jaune du tuyau.
F. Monter la durite de refoulement du carburant
(tuyau de refoulement vers pompe) en dirigeant
son repère blanc vers le bas.
G. Brancher le connecteur orange de la durite de
carburant au tuyau de carburant.
2-56
CHEMINEMENT DES CÂBLES
C 1
B
1 2 2
D
3
D
A A
4 A
5 A
A 6
8
7 F
G
I
H
9
10
11 10 9
J
A
K A
2-57
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-58
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2 B 3 A 4 5 C
1 6
I 13
H 7
D
G
E
12
11
A 8 F
10
B 9
15 8
14
17
3 K
J E 10
16
A L B
C
N
2-59
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-60
CHK
ADJ 3
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
MOTEUR.......................................................................................................... 3-3
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE........................................................... 3-3
SYNCHRONISATION DES BOÎTIERS D’INJECTION .............................. 3-5
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ................................................ 3-7
CONTRÔLE DES BOUGIES..................................................................... 3-8
CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE ........................................... 3-9
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION ................................ 3-10
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ........................................ 3-11
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR .................................................. 3-12
RÉGLAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE ................................................ 3-14
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE D’EMBRAYAGE ....................... 3-14 3
PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE........................ 3-15
REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR.......................... 3-16
CONTRÔLE DES RACCORDS DE BOÎTIER D’INJECTION.................. 3-16
CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE CARBURANT ........................ 3-17
CONTRÔLE DES DURITES DE MISE À L’AIR DE LA CULASSE ......... 3-17
CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DU RÉSERVOIR
D’HUILE.................................................................................................. 3-18
CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT .................................... 3-18
RÉGLAGE DES CÂBLES EXUP............................................................. 3-19
FAS20450
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS20460
INTRODUCTION
Ce chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les inspections et réglages préconi-
sés. Si l’on respecte ces procédés d’entretien préventif, on sera assuré d’un fonctionnement satisfai-
sant et d’une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations sont valables pour les
véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à l’en-
tretien doit se familiariser avec toutes les instructions de ce chapitre.
FAU17705
1 * Canalisation de car-
burant
• S’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni
craquelées ni autrement endommagées. √ √ √ √ √
• Contrôler l’état.
• Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes. √ √
2 * Bougies
• Remplacer. √ √
3 * Soupapes
• Contrôler le jeu aux soupapes.
• Régler. √ √
4 * Élément du filtre à air • Remplacer. √
5 * Embrayage • Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s’assurer de l’absence de fuite. √ √ √ √ √
• Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s’assurer de l’absence de fuite. √ √ √ √ √ √
6 * Frein avant
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte
• Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s’assurer de l’absence de fuite. √ √ √ √ √ √
7 * Frein arrière
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte
8 * Durites de frein
• S’assurer de l’absence de craquelures ou autre en-
dommagement. √ √ √ √ √
• Remplacer. Tous les 4 ans
9 * Roues • Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √
• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des
pneus.
10 * Pneus • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
11 * Roulements de roue
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas en-
dommagés. √ √ √ √
12 * Bras oscillant • S’assurer du bon fonctionnement et de l’absence de
jeu excessif. √ √ √ √
• Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaî-
Chaîne de transmis- ne. Tous les 1000 km et après le nettoyage de la
13
sion • Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un moto ou la conduite sous la pluie
lubrifiant spécial pour chaîne à joints toriques.
Roulements de direc-
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction
n’est pas dure. √ √ √ √ √
14 * tion
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 20000 km
15 * Attaches du cadre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correcte-
ment serrés. √ √ √ √ √
3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
21 *
Système d’injection
de carburant
• Régler la synchronisation. √ √ √ √ √
• Changer.
22 Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence √ √ √ √ √ √
de fuites d’huile.
23
Cartouche du filtre à
huile moteur
• Remplacer. √ √ √
Contacteur de feu
24 * stop sur frein avant • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
et arrière
25
Pièces mobiles et câ-
bles
• Lubrifier. √ √ √ √ √
• Contrôler le fonctionnement et le jeu.
Boîtier de poignée et
26 * câble des gaz
• Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
• Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble √ √ √ √ √
des gaz.
FAU36771
N.B.:
• Filtre à air
• L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors
de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager.
• Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est utilisé dans des zones très
poussiéreuses ou humides.
• Entretien des freins hydrauliques et de l’embrayage
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et d’embrayage et, si nécessaire, faire l’appoint
de liquide.
• Remplacer tous les deux ans les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers de frein,
du maître-cylindre et du récepteur hydraulique d’embrayage, ainsi que le liquide de frein et d’em-
brayage.
• Remplacer les durites d’embrayage et de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées
ou endommagées.
3-2
MOTEUR
FAS20470
• Réservoir de carburant
MOTEUR Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
FAS20530
RANT” à la page 6-1.
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE • Boîtier de filtre à air
Procéder comme suit pour chacune des soupa- Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
pes. 2. Déconnecter:
N.B.:
• Capuchons de bougie
3. Déposer:
• Le jeu de soupape est corrigé automatique-
• Bougies
ment par les poussoirs de soupape hydrauli-
4. Déposer:
ques. Il se peut toutefois qu’il soit nécessaire
• Réservoir de récupération d’huile “1”
d’effectuer un réglage manuel. Dans ce cas,
• Caches de poussoir “2”
régler le jeu des deux soupapes déréglées ou
• Couvre-culasse avant “3”
usées à l’aide de la vis de réglage du culbu-
teur.
S’il y a du jeu au côté non pourvu d’une vis de
3
réglage “1”, desserrer la vis de réglage et ra-
mener le jeu de la soupape “a” dans les limites 1
spécifiées. Contrôler si le jeu de la soupape “b”
côté vis de réglage “2” est comme spécifié.
2
2
5. Déposer:
• Conduit d’air “1”
• Vis d’accès du repère de distribution “2”
• Cache d’extrémité de vilebrequin “3”
1
2 3
6. Déposer:
• Couvercle de pignon d’arbre à cames “1”
3-3
MOTEUR
b e
b. Lorsque le piston n°1 est au PMH de la cour-
se de compression, aligner le repère du PMH
“a” du rotor de capteur de position de vilebre-
quin et le repère fixe “b” du couvercle d’em-
brayage.
b a
Calibre d’épaisseur
90890-03079
d Jeu de calibre d’épaisseur étroit
YM-34483
c
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Régler:
• Jeu de soupape
3-4
MOTEUR
T.
R.
20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Calibre d’épaisseur 6
90890-03079
Jeu de calibre d’épaisseur étroit
YM-34483
3-5
MOTEUR
Régime de ralenti
850–950 tr/mn
ATTENTION:
Ne pas se servir des vis de réglage des pa-
pillons des gaz pour régler la synchronisa-
tion des boîtiers d’injection.
3-6
MOTEUR
Dépression à l’admission
26.6 kPa (7.9 inHg) (200 mmHg)
N.B.:
La différence de dépression entre deux boîtiers
d’injection ne peut dépasser 1.33 kPa (10 mm 1
Hg).
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7. Couper le moteur et retirer l’appareillage de
3. Régler:
mesure.
• Jeu de câble des gaz
8. Régler:
• Jeu de câble des gaz N.B.:
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ- Lorsque l’on donne des gaz, le câble d’accéléra-
BLE DES GAZ” à la page 3-7. tion “1” est tiré.
FAS20630
c. Desserrer le contre-écrou “4” du câble d’ac-
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ célération.
1. Contrôler: d. Tourner l’écrou de réglage “5” dans le sens
• Jeu de câble des gaz “a” “a” ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble des
Hors spécifications → Régler. gaz spécifié soit obtenu.
1 4 5
a
a
b
a
2
b
2. Déposer:
3
• Couvercle du régulateur de pression “1”
3-7
MOTEUR
5. Contrôler:
2 • Électrode “1”
1 Endommagement/usure → Remplacer la
bougie.
• Isolant “2”
Couleur anormale → Remplacer la bougie.
a
La couleur normale est un brun moyen à
b clair.
FWA12910 6. Nettoyer:
AVERTISSEMENT • Bougie
Après avoir réglé le jeu de câble des gaz, (avec un nettoyeur de bougie ou une brosse
mettre le moteur en marche et tourner le gui- métallique)
don vers la droite et vers la gauche pour vé- 7. Mesurer:
rifier que la vitesse de ralenti du moteur reste • Écartement des électrodes de bougie “a”
stable. (avec un calibre d’épaisseur pour bougies)
Hors spécifications → Régler l’écartement
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
des électrodes.
4. Monter:
• Couvercle du régulateur de pression Écartement des électrodes
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Vis du couvercle du régulateur de
pression
T.
R.
FAS20680
3-8
MOTEUR
8. Monter:
• Bougie
Bougie
18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)
T.
R.
N.B.:
Avant de monter une bougie, nettoyer la bougie
et le joint. 1
9. Connecter:
• Capuchon de bougie 4. Contrôler:
10.Monter: • Calage de l’allumage
• Réservoir de carburant ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
pendant quelques minutes, puis le laisser
RANT” à la page 6-1.
tourner au régime prescrit.
• Selle
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Régime de ralenti
FAS20700
850–950 tr/mn
CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE
b. S’assurer que l’index “a” sur le couvercle
N.B.:
d’embrayage se trouve dans la plage d’allu-
Avant le contrôle du calage de l’allumage, véri- mage “b” du capteur de position du vilebre-
fier toutes les connexions du circuit d’allumage. quin.
S’assurer que toutes les connexions sont fer- Plage d’allumage incorrecte → Contrôler le
mes et qu’il n’y a pas de traces de corrosion. système d’allumage.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
2. Déposer: a b
• Conduit d’air “1”
• Vis d’accès du repère de distribution “2”
N.B.:
1 Le calage de l’allumage n’est pas réglable.
2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Connecter: 5. Monter:
• Lampe stroboscopique “1” • Vis d’accès du repère de distribution
• Compte-tours numérique
Vis d’accès du repère de
Lampe stroboscopique distribution
T.
R.
3-9
MOTEUR
FAS20710
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
b. Les gaz étant ouverts à fond, lancer le moteur
5. Déconnecter: jusqu’à ce que le compressiomètre se stabili-
• Capuchon de bougie se.
FWA12940
6. Déposer: AVERTISSEMENT
• Bougie
FCA13340 Avant de faire tourner le moteur, mettre tous
ATTENTION: les fils de bougie à la masse pour empêcher
Avant de retirer une bougie, éliminer la cras- la production d’étincelles.
se accumulée autour de la bougie à l’air com- N.B.:
primé pour éviter d’encrasser l’intérieur du
La différence entre la pression de compression
cylindre.
des cylindres ne doit pas excéder 100 kPa (1
7. Monter: kg/cm², 14 psi).
• Compressiomètre “1”
c. Si la pression est supérieure au maximum
• Rallonge “2”
spécifié, s’assurer qu’il n’y a pas de dépôts
de calamine dans la culasse, sur les faces de
soupapes ou sur la calotte du piston.
Calamine → Éliminer.
3-10
MOTEUR
d. Si la pression est inférieure au minimum spé- Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
cifié, verser une cuillerée d’huile moteur dans de l’huile moteur du type recommandé jus-
l’alésage de bougie et mesurer à nouveau. qu’au niveau correct.
Se reporter au tableau suivant. N.B.:
Pression de compression (avec huile enduite • Attendre quelques minutes que l’huile se stabi-
sur les parois de cylindre) lise avant de contrôler son niveau.
Mesure Diagnostic • Pour le contrôle du niveau d’huile, ne pas vis-
ser la jauge.
Usure ou
Plus élevée que sans endommagement du
huile ou des segments →
Réparer.
Segments, b
soupapes, joint de 1 a
La même que sans culasse ou piston
huile éventuellement
endommagés →
Réparer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
9. Monter: Type
• Bougie SAE20W40
Classification d’huile moteur
Bougie recommandée
18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) Standard API de type SE ou
T.
R.
supérieur
10.Connecter: Standard ACEA de type G4 ou
• Capuchon de bougie G5
11.Connecter:
• Coupleurs de solénoïde de décompression FC5YU1003
12.Monter: ATTENTION:
• Réservoir de carburant • L’huile moteur lubrifie également l’em-
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- brayage et une huile de type inadéquat ou
RANT” à la page 6-1. des additifs pourraient le faire patiner. Il
• Selle convient donc de ne pas ajouter d’additifs
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. chimiques ni d’utiliser des huiles moteur
d’un grade CD “a” ou supérieur et des hui-
FAS20730
les d’appellation “ENERGY CONSERVING
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
II” “b”.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
• Ne pas laisser entrer des corps étrangers
N.B.: dans le carter moteur.
• Placer le véhicule sur un support adéquat.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale.
2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant environ 15 minutes jusqu’à ce que la
température de l’huile atteigne 60 °C (140
°F), puis le couper.
3. Déposer:
• Jauge d’huile “1”
4. Contrôler:
• Niveau de l’huile moteur
Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre
le repère de niveau minimum “a” et le repère
de niveau maximum “b”.
3-11
MOTEUR
FAS20780
7. Vidanger:
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR • Huile moteur
1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer (complètement du réservoir d’huile et du car-
pendant quelques minutes, puis le couper. ter moteur)
2. Déposer: 8. S’il faut également remplacer la cartouche du
• Cache de la base filtre à huile, effectuer le procédé suivant.
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
3. Placer un bac à vidange sous les vis de vi- a. Déposer le redresseur/régulateur “1”.
dange d’huile moteur.
4. Déposer:
• Bouchon de remplissage de l’huile moteur “1”
11
1 2
1
6. Déposer: c. Lubrifier le joint torique “1” de la cartouche de
• Vis de vidange de l’huile moteur (carter mo- filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile
teur) “1” moteur.
FC5YU1019
ATTENTION:
S’assurer que le joint torique “1” est assis
correctement dans la rainure de la cartouche
du filtre à huile.
3-12
MOTEUR
FC5YU1004
e. Remonter le redresseur/régulateur. ATTENTION:
Vis du redresseur/régulateur Avant de mettre le moteur en marche, s’as-
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) surer que la jauge est correctement en place
T.
R.
11.Remplir:
• Réservoir d’huile
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur re- 1
commandée)
13.Monter:
• Bouchon de remplissage de l’huile moteur
3-13
MOTEUR
2
b. Mettre le moteur en marche et le laisser tour-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ner au ralenti jusqu’à ce que l’huile moteur
commence à suinter au niveau des vis de FAS20890
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS20860
3-14
MOTEUR
FWA13370
• S’il est difficile de purger, il faut alors laisser dé-
AVERTISSEMENT canter le liquide d’embrayage pendant quel-
• Utiliser exclusivement du liquide d’em- ques heures. Répéter les démarches de la
brayage du type spécifié. D’autres liquides purge quand les petites bulles d’air ont disparu
risquent d’attaquer les joints en caout- du circuit.
chouc et de provoquer des fuites et un
mauvais fonctionnement de l’embrayage. 1. Purger:
• Faire l’appoint avec du liquide d’embraya- • Circuit d’embrayage hydraulique
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
ge du même type que celui qui se trouve a. Ajouter du liquide d’embrayage du type re-
déjà dans le circuit. Le mélange de liquides commandé jusqu’au niveau correct.
de type différent risque de provoquer une b. Mettre le diaphragme du réservoir du liquide
réaction chimique et de nuire au bon fonc- d’embrayage en place.
tionnement de l’embrayage. c. Connecter fermement un tuyau en plastique
• Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à ne pas transparent “1” à la vis de purge “2”.
laisser pénétrer de l’eau dans le réservoir
de liquide d’embrayage. L’eau abaisse for-
tement le point d’ébullition du liquide et 2
cela risque de former un bouchon de va-
peur (ou “vapor lock”).
FCA13420
ATTENTION: 1
Le liquide d’embrayage risque d’endomma-
ger les surfaces peintes et les pièces en
plastique. Toujours essuyer immédiatement
les éclaboussures de liquide d’embrayage. d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré-
N.B.:
cipient.
e. Actionner lentement et plusieurs fois le levier
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
d’embrayage.
met du réservoir de liquide d’embrayage doit
f. Serrer à fond le levier d’embrayage sans le
être à l’horizontale.
relâcher.
g. Desserrer la vis de purge. La pression est
FAS20910
3-15
MOTEUR
FWA13010
5. Contrôler:
AVERTISSEMENT • Élément du filtre à air
Contrôler le fonctionnement de l’embrayage Endommagement → Remplacer.
après avoir purgé le circuit d’embrayage hy- N.B.:
draulique.
• Remplacer l’élément du filtre à air tous les
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 40000 km.
FAS20960
• Augmenter la fréquence des nettoyages du fil-
REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DU tre à air si le véhicule est utilisé dans des zones
FILTRE À AIR particulièrement poussiéreuses ou humides.
1. Déposer: 6. Monter:
• Selle • Couvercle du boîtier de filtre à air
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. FC5YU1005
3-16
MOTEUR
3. Monter:
1 • Boîtier de filtre à air
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 6-1.
• Selle
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
1
FAS21050
3. Monter:
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
• Réservoir de carburant
2 Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
1 RANT” à la page 6-1.
• Selle
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
3-17
MOTEUR
FAS21060
• Vis de pot d’échappement “13”
CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR
DU RÉSERVOIR D’HUILE Vis du tube d’échappement avant
1. Contrôler: et de son raccord
T.
R.
• Durite de mise à l’air de réservoir d’huile “1” 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Craquelures/endommagement → Rempla- Vis de tube d’échappement avant
cer. et arrière
Connexions lâches → Serrer correctement. 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
FCA14930 Vis du tube d’échappement
ATTENTION: arrière et de son raccord
S’assurer que la durite de mise à l’air du ré- 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
servoir d’huile est acheminée correctement. Vis de tube d’échappement
arrière
20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
1 Vis de tube d’échappement
arrière et du pot catalytique
20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Écrou du pot catalytique
20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Vis du pot catalytique et du pot
d’échappement
20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Vis de pot d’échappement
24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb)
FAS21080
CONTRÔLE DU SYSTÈME
D’ÉCHAPPEMENT 13 4
Procéder comme suit pour chaque tube 13
d’échappement et joint.
1. Déposer:
• Selle
12
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. 5
2. Contrôler:
• Tube d’échappement avant “1”
• Tube d’échappement arrière “2” 5
• Pot catalytique “3”
• Pots d’échappement “4” 5 1
Craquelures/endommagement → Rempla- 12
cer. 9
4
• Joints “5” 5 6
Fuites de gaz d’échappement → Remplacer. 5
3. Contrôler: 11 8 5
Couples de serrage 3 2
• Vis du tube d’échappement avant et de son
raccord “6” 10
• Vis de tube d’échappement avant et arrière 7
“7” N.B.:
• Vis du tube d’échappement arrière et de son Lors de la mise en place des câbles EXUP,
raccord “8” veiller à ce qu’ils soient parallèles et veiller à ne
• Vis de tube d’échappement arrière “9” pas les tordre.
• Vis de tube d’échappement arrière et du pot • Câble supérieur: pièce métallique noire “14”
catalytique “10” • Câble inférieur: pièce métallique blanche “15”
• Écrou de pot catalytique “11”
• Vis de pot catalytique et de pot d’échappe-
ment “12”
3-18
MOTEUR
15
4. Monter: a
b
• Selle
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
ab
FAS21100
1
1
2. Contrôler:
• Fonctionnement du système EXUP
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
b. S’assurer que le boisseau EXUP fonctionne c. Introduire une goupille “2” de 3.5 mm (0.14 in)
correctement. de long par les saillies “a” de la poulie du
N.B.: boisseau EXUP et dans l’orifice “b” du cou-
S’assurer que les saillies “a” de la poulie de bois- vercle de boisseau EXUP.
seau EXUP touche la butée “b” (position com- a b
plètement ouverte) et la butée “c” (position
complètement fermée).
2
a
3-19
MOTEUR
3
d c
c
d
3
3-20
PARTIE CYCLE
FAS21140
1. Mesurer:
PARTIE CYCLE • Longueur de montage du maître-cylindre de
FAS21160
frein arrière “a”
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE AVANT Incorrecte → Régler.
1. Régler:
Longueur de montage du maître-
• Position du levier de frein
cylindre de frein arrière
(distance “a” de la poignée des gaz au levier 145.3–145.7 mm (5,72–5.74 in)
de frein)
N.B.:
• Tout en repoussant le levier de frein vers
l’avant, tourner le bouton de réglage “1” jusqu’à
ce que le levier de frein soit à la position sou-
a
haitée.
• Aligner la position de réglage sur le bouton de
réglage et la flèche “2” sur le levier de frein.
Sens “b”
La distance “a” augmente.
Sens “c” 2. Régler:
La distance “a” diminue. • Longueur de montage du maître-cylindre de
frein arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
1 b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que la longueur installée du
maître-cylindre de frein spécifiée soit obte-
a nue.
b 2 Sens “a”
Longueur augmente.
c Sens “b”
Longueur diminue.
FWA13050
AVERTISSEMENT FW5YU1011
3-21
PARTIE CYCLE
Contre-écrou (maître-cylindre de
frein arrière)
T.
R.
ATTENTION:
Après le réglage de la longueur installée du A. Frein avant
maître-cylindre de frein arrière, s’assurer B. Frein arrière
que le frein ne frotte pas. FWA13090
AVERTISSEMENT
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Régler: • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
• Contacteur de feu stop sur frein arrière D’autres liquides risquent d’attaquer les
Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC- joints en caoutchouc et de provoquer des
TEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈ- fuites et un mauvais fonctionnement des
RE” à la page 3-24. freins.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
FAS21240 même type que celui qui se trouve déjà
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE dans le circuit. Le mélange de liquides de
FREIN type différent risque de provoquer une
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. réaction chimique et de nuire au bon fonc-
N.B.: tionnement du frein.
• Placer le véhicule sur un support adéquat. • Veiller à ce que, lors du remplissage, de
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
2. Contrôler:
point d’ébullition du liquide et cela risque
• Niveau de liquide de frein
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
Sous le repère de niveau minimum “a” →
por lock”).
Ajouter du liquide de frein du type recomman-
FCA13540
dé jusqu’au niveau correct.
ATTENTION:
Liquide recommandé Le liquide de frein risque d’endommager les
DOT 4 surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
N.B.:
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
met du réservoir de liquide de frein doit être à
l’horizontale.
3-22
PARTIE CYCLE
FAS21250
2. Contrôler:
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN
• Colliers de durite de frein “2”
AVANT
Desserré → Serrer la vis de collier.
Procéder comme suit pour chacune des pla-
quettes de frein. 1
1. Actionner le frein.
2. Contrôler:
• Plaquette de frein avant
Indicateurs d’usure “1” presque en contact
1
avec le disque de frein → Remplacer les pla-
quettes de frein par paire.
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
4-20. 2
1
2 1
4. Maintenir le véhicule à la verticale et action-
ner le frein à plusieurs reprises.
FAS21280 5. Contrôler:
CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN AVANT • Durites de frein
Procéder comme suit pour chaque durite et col- Fuites de liquide de frein → Remplacer la du-
lier à pince de durite de frein. rite si défectueuse.
1. Contrôler: Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
• Durites de frein “1” 4-33.
Craquelures/endommagement/usure →
Remplacer.
3-23
PARTIE CYCLE
1 2
a b
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21360
AVERTISSEMENT
Purger le circuit des freins hydrauliques
dans les cas suivants:
• le système a été démonté
• une durite de frein a été desserrée, déposée
ou remplacée
3-24
PARTIE CYCLE
c. Connecter fermement un tuyau en plastique d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré-
transparent “1” à la vis de purge “2”. cipient.
1 A e. Actionner lentement le frein à plusieurs repri-
ses.
1 f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein
et maintenir à cette position.
g. Desserrer la vis de purge.
N.B.:
2
Le desserrage de la vis de purge réduira la pres-
sion et le levier de frein va toucher la poignée
des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout
à fait.
h. Serrer la vis de purge et puis relâcher le levier
ou la pédale de frein.
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que
toutes les bulles d’air aient disparu du liquide.
j. Serrer la vis de purge comme spécifié.
3-25
PARTIE CYCLE
AVERTISSEMENT
a Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur un support adéquat.
2. Contrôler:
2. Régler: • Tension de la chaîne de transmission “a”
• Longueur montée de la tige de sélecteur Hors spécifications → Régler.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer les deux contre-écrous “1”. Tension de la chaîne de
b. Tourner la tige de sélecteur “2” dans le sens transmission
“a” ou “b” jusqu’à ce que la longueur spécifiée 40.0–50.0 mm (1.57–1.97 in)
soit obtenue.
N.B.:
Sens “a” Mesurer la tension de la chaîne à 85 mm (3.35
Longueur augmente. in) “b” de l’extrémité du patin de chaîne de trans-
Sens “b” mission.
Longueur diminue.
b
a a
b
1
3. Régler:
c. Serrer les deux contre-écrous au couple spé- • Tension de la chaîne de transmission
cifié. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer l’écrou d’axe de roue “1”.
Contre-écrou (tige de sélecteur) b. Desserrer les deux contre-écrous “2”.
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) c. Tourner les deux vis de réglage “3” dans le
T.
R.
3-26
PARTIE CYCLE
2 31 Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes avec joints toriques
b
FAS21510
AVERTISSEMENT
N.B.: Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
• Veiller à régler les deux côtés de façon identi- puisse se renverser.
que afin de garantir un alignement des roues
N.B.:
correct.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
• Pousser la roue arrière vers l’avant de sorte
sur un support adéquat.
que les caches d’extrémité de bras oscillant
touchent l’extrémité du bras oscillant. 2. Contrôler:
• Tête de fourche
d. Serrer les contre-écrous au couple spécifié.
Saisir le bas des tubes de la fourche et se-
Contre-écrou (vis de réglage de couer délicatement la fourche.
la tension de la chaîne de Points durs/jeu → Régler la tête de fourche.
T.
R.
transmission) 3. Déposer:
16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb) • Té supérieur
Se reporter à “TÊTE DE FOURCHE” à la
e. Serrer l’écrou d’axe de roue au couple spéci- page 4-59.
fié. 4. Régler:
• Tête de fourche
Écrou d’axe de roue arrière ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
150 Nm (15.0 m·kg, 110 ft·lb) a. Déposer la rondelle-frein “1”, l’écrou crénelé
T.
R.
FAS21440
GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE
TRANSMISSION
La chaîne est composée de nombreuses petites
pièces frottant les unes sur les autres. Si la chaî-
ne n’est pas entretenue correctement, elle
s’usera rapidement. C’est pourquoi il faut l’entre-
tenir régulièrement, particulièrement lors de dé-
placements dans des régions poussiéreuses.
Des petits joints toriques en caoutchouc figurent b. Desserrer l’écrou crénelé inférieur “4”, puis le
entre les flasques des maillons de la chaîne de serrer au couple spécifié à l’aide d’une clé à
transmission. Le nettoyage à la vapeur, à l’air ergot “5”.
comprimé, certains dissolvants et le recours à
N.B.:
une brosse à poils drus risquent d’endommager
ces joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser Placer une clé dynamométrique et la clé à ergot
exclusivement du pétrole pour nettoyer la chaî- de façon à ce qu’elles forment un angle droit.
ne de transmission. Essuyer, puis graisser
abondamment la chaîne avec de l’huile moteur Clé pour écrous crénelés
ou un lubrifiant pour chaînes à joints toriques. 90890-01403
Ne pas utiliser d’autres types de lubrifiant, car Clé à écrous
ceux-ci pourraient contenir des dissolvants qui YU-33975
risquent d’endommager les joints toriques.
3-27
PARTIE CYCLE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Monter:
• Té supérieur
Se reporter à “TÊTE DE FOURCHE” à la
c. Desserrer tout à fait l’écrou crénelé inférieur, page 4-59.
puis le serrer comme spécifié à l’aide d’une FAS21530
clé à ergot. CONTRÔLE DE LA FOURCHE
FWA13140
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
AVERTISSEMENT FWA13120
2. Contrôler:
R.
3-28
PARTIE CYCLE
a
b
FAS21580
AVERTISSEMENT
• Toujours régler les deux bras de fourche de
la même façon. Un réglage inégal risque de
réduire la maniabilité et la stabilité du véhi-
cule.
• Caler solidement le véhicule de sorte qu’il 2. Réglage actuel
ne puisse se renverser. 3. Entretoise de bouchon de fourche
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Précontrainte de ressort
FCA13570
Amortissement à la détente
ATTENTION: FCA13590
Positions de réglage
Positions de réglage de la d’amortissement à la détente
précontrainte du ressort Minimum
Minimum Desserrer de 17 déclics*
0 Standard
Standard Desserrer de 15 déclics*
2 Maximum
Maximum Desserrer de 1 déclic*
5 * La vis de réglage étant complètement
vissée.
3-29
PARTIE CYCLE
FAS21620
AVERTISSEMENT
b Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
a puisse se renverser.
Précontrainte de ressort
FCA13590
ATTENTION:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Ne jamais dépasser les limites de réglage
Amortissement à la compression maximum ou minimum.
FCA13590
ATTENTION:
1. Régler:
• Précontrainte de ressort
Ne jamais dépasser les limites de réglage
N.B.:
maximum ou minimum.
Régler la précontrainte de ressort à l’aide d’une
1. Régler: clé spéciale “1”.
• Amortissement à la compression
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis réglage “1” dans le sens “a” ou a. Desserrer le contre-écrou “2”.
“b”. b. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens
“a” ou “b”.
Sens “a” (visser)
Amortissement à la compression Sens “a”
augmente (suspension plus dure). Précontrainte de ressort augmente
Sens “b” (dévisser) (suspension plus dure).
Amortissement à la compression Sens “b”
diminue (suspension plus souple). Précontrainte de ressort diminue
(suspension plus souple).
Positions de réglage
d’amortissement à la compression Positions de réglage de la
Minimum précontrainte du ressort
Desserrer de 16 déclics* Longueur de ressort monté
Standard Minimum
Desserrer de 7 déclics* 155.0 mm (6.10 in)
Maximum Standard
Desserrer de 1 déclic* 150.0 mm (5.91 in)
* La vis de réglage étant complètement Maximum
vissée. 145.0 mm (5.71 in)
a 3
b
2
1 b
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-30
PARTIE CYCLE
b
c
1
c. Longueur de ressort monté ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Positions de réglage
d’amortissement à la détente b a
Minimum
Desserrer de 20 déclics*
Standard
1
Desserrer de 12 déclics*
Maximum
Desserrer de 3 déclics*
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
* Le bouton de réglage étant
complètement vissé.
3-31
PARTIE CYCLE
FAS21650
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler avec des pneus
usés. Remplacer immédiatement un pneu
dont la bande de roulement a atteint la limite
d’usure.
2. Contrôler:
• Surface des pneus
Endommagement/usure → Remplacer le
pneu.
3-32
PARTIE CYCLE
FWA14090
AVERTISSEMENT
Après de nombreux tests intensifs, les
pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-
prouvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour
ce modèle. Les pneus avant et arrière doi-
vent toujours être de même conception et du
même fabricant. Aucune garantie de com-
portement routier ne peut être donnée en cas
d’utilisation de combinaisons de pneus
1. Profondeur des sculptures autres que celles approuvées par Yamaha
2. Flanc pour ce véhicule.
3. Indicateur d’usure
FWA14080
Pneu avant
AVERTISSEMENT
Taille
120/70 ZR17 M/C (58W)
• Ne pas monter un pneu sans chambre à air Fabricant/modèle
sur une roue conçue uniquement pour un METZELER/MEZ4J FRONT
pneu à chambre à air, car un dégonflement (Europe)
soudain pourrait s’ensuivre, ce qui risque MICHELIN/PILOT ROAD S (AUS)
de provoquer la défaillance du pneu et un
accident.
• En cas d’utilisation d’un pneu à chambre à Pneu arrière
Taille
air, s’assurer de monter une chambre à air
190/50 ZR17 M/C (73W)
de la taille appropriée. Fabricant/modèle
• Toujours remplacer à la fois le pneu à METZELER/MEZ4 (Europe)
chambre à air et la chambre à air. MICHELIN/PILOT ROAD (AUS)
• Pour éviter de pincer la chambre à air, s’as-
surer de bien centrer la jante et la chambre FWA13210
A. Pneu
B. Roue
3-33
PARTIE CYCLE
FAS21670
FAS21690
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE
CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES Graisser les points pivots et les pièces mobiles
Procéder comme suit pour toutes les gaines et métalliques de la suspension arrière.
tous les câbles.
FWA13270 Lubrifiant recommandé
AVERTISSEMENT Graisse à base de savon au
Une gaine de câble endommagée risque de lithium
provoquer la corrosion du câble et de gêner
son mouvement. Remplacer sans tarder tout
câble endommagé.
1. Contrôler:
• Gaine de câble
Endommagement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Fonctionnement du câble
Mouvement dur → Lubrifier.
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant
adéquat pour câble
N.B.:
Soulever l’extrémité du câble et verser quelques
gouttes de lubrifiant dans la gaine du câble ou se
servir d’un dispositif de graissage spécial.
FAS21700
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
lithium
FAS21710
GRAISSAGE DE LA PÉDALE
Graisser les points pivots et les pièces mobiles
métalliques de la pédale.
3-34
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
FAS21750
c. Monter:
CIRCUIT ÉLECTRIQUE • Ampoule de phare New
FAS21760
Fixer l’ampoule neuve avec le porte-ampou-
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA le.
FCA13690
BATTERIE
ATTENTION:
Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES”
à la page 7-95. Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
poule afin de ne pas la tacher d’huile. En ef-
FAS21770 fet, ceci réduirait la transparence du verre, la
CONTRÔLE DES FUSIBLES vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux.
Se reporter à “COMPOSANTS ÉLECTRIQUES” Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer
à la page 7-95. soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé
FAS21790
d’alcool ou de diluant pour peinture.
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE d. Connecter:
PHARE • Coupleur de phare
1. Déposer:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Vis de bloc phare “1”
3. Remplacer:
• Ampoule de feu de route
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer:
• Cache d’ampoule de phare “1”
1
1
2. Remplacer:
1
• Ampoule de feu de croisement
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter:
• Coupleur de phare “1”
b. Déposer: b. Déconnecter:
• Ampoule de phare “2” • Coupleur de phare “1”
FWA13320 c. Retirer:
AVERTISSEMENT • Porte-ampoule de phare “2”
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
sidérablement. Il faut donc éviter de la tou-
cher et tenir tout produit inflammable à
l’écart.
1 2
2
1
d. Déposer:
• Ampoule de phare
3-35
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
FWA13320
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
sidérablement. Il faut donc éviter de la tou- b
cher et tenir tout produit inflammable à
l’écart. 1
a
e. Monter:
• Ampoule de phare New
Fixer l’ampoule neuve avec le porte-ampou-
le.
FCA13690
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ATTENTION:
2. Régler:
Éviter de toucher la partie en verre de l’am- • Faisceau de phare (horizontal)
poule afin de ne pas la tacher d’huile. En ef- ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
fet, ceci réduirait la transparence du verre, la a. Tourner la vis réglage “1” dans le sens “a” ou
vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux. “b”.
Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer
soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé Sens “a”
d’alcool ou de diluant pour peinture. Le faisceau de phare se dirige vers la
droite.
f. Fixer: Sens “b”
• Porte-ampoule de phare Le faisceau de phare se dirige vers la
g. Connecter: gauche.
• Coupleur de phare
h. Monter:
• Cache d’ampoule de phare
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Monter:
• Phare équipé b
1
Vis de bloc phare a
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
T.
R.
FAS21810
Sens “a”
Le faisceau de phare monte.
Sens “b”
Le faisceau de phare descend.
3-36
CHAS 4
PARTIE CYCLE
FAS21830
CHÂSSIS
Dépose de la selle et de la batterie
5 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
6
4 1
8
9
7 3
(4)
LT
4-1
CHÂSSIS
T.
R.
LT
T.
R.
LT 4
LT
79
8
3
1
LT
T.
R.
10
5
6
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
4-2
CHÂSSIS
T.
T.
R.
R.
6
1
2
345
LT
4-3
CHÂSSIS
T.
R.
1
6
2
8 5 5
7
12
3 LT
4-4
CHÂSSIS
T.
R.
1
6
2
8 5 5
7
12
3 LT
4-5
CHÂSSIS
FT5YU1013
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-6
ROUE AVANT
FAS21870
ROUE AVANT
Dépose de la roue et des disques de frein avant
35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib) 35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.
2
4 1
6
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
3
T.
R.
T.
R.
LS
8
9
(6)
LS
9
LT
8
10
(6)
LT
R.
7
T.
R.
N.B.:
Surélever la roue avant en plaçant le
véhicule sur un support adéquat.
4-7
ROUE AVANT
New 1
2
LS
3
2
1 New
LS
4-8
ROUE AVANT
FAS21900 FAS21920
AVERTISSEMENT
N.B.:
Ne pas tenter de redresser un axe de roue
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule déformé.
sur un support adéquat.
2. Déposer:
• Étriers de frein avant
N.B.:
Ne pas actionner le levier de frein tant que les
étriers de frein avant sont déposés.
FAS21910
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT
1. Déposer:
• Bagues d’étanchéité 2. Contrôler:
• Roulements de roue • Pneu
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Roue avant
a. Nettoyer la surface extérieure du moyeu de Endommagement/usure → Remplacer.
roue avant. Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
b. Retirer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide la page 3-32 et “CONTRÔLE DES ROUES”
d’un tournevis à tête plate. à la page 3-34.
N.B.: 3. Mesurer:
Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la sur- • Faux-rond de rotation de roue “1”
face de la roue pour éviter de l’endommager. • Voile latéral de roue “2”
Au-delà des limites spécifiées → Remplacer.
4. Contrôler:
• Roulements de roue
La roue avant tourne de façon irrégulière ou
est desserrée → Remplacer les roulements
de roue.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-9
ROUE AVANT
1. Déposer:
• Poids d’équilibrage
2. Trouver:
• Point lourd de la roue avant
N.B.:
Placer la roue avant sur un support adéquat.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Faire tourner la roue avant.
b. Lorsque la roue avant s’arrête, inscrire un re-
père “X1” au point inférieur de la roue.
• Bagues d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS21960
4-10
ROUE AVANT
FAS22000
T.
R.
LOCTITE®
b. Tourner la roue avant de 90° de sorte que le
point lourd se place comme illustré. N.B.:
Serrer les vis de disque de frein en plusieurs
passes et en suivant un ordre entrecroisé.
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
lithium
4. Monter:
• Roue avant
N.B.:
Monter le pneu et la roue de façon que le repère
“1” pointe dans le sens de rotation de la roue.
b. Si la roue avant ne reste pas immobile à cha-
cun de ces points, il faut la rééquilibrer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FT5YU1001
4-11
ROUE AVANT
5. Serrer:
• Axe de roue avant
ATTENTION:
Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
sieurs reprises et s’assurer que la fourche
rebondit en douceur avant de serrer l’axe de
roue.
6. Monter:
• Étriers de frein avant
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la durite de frein soit correc-
tement acheminée.
N.B.:
Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla-
quettes de frein avant de monter les étriers de
frein sur les disques de frein.
4-12
ROUE ARRIÈRE
FAS22020
ROUE ARRIÈRE
Dépose de la roue arrière
10
6
8
1
LS
7
5
4
LT
9
2
150 Nm (15.0 m • kg, 110 ft • lb)
T.
R.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le
véhicule sur un support adéquat.
4-13
ROUE ARRIÈRE
1
LS
7
5
4
LT
9
2
150 Nm (15.0 m • kg, 110 ft • lb)
T.
R.
4-14
ROUE ARRIÈRE
T.
R.
5
6
7
(6) 2
New 8
LS 9
LT
LS
5
3
(6)
LT
4-15
ROUE ARRIÈRE
LS
1
2
3
6
5
4
New
LS
4-16
ROUE ARRIÈRE
FAS22040 FAS22090
CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA
2 COURONNE ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Couronne arrière
Usure de plus de 1/4 de dent “a” → Rempla-
cer la couronne arrière.
Dents déformées → Remplacer la couronne
arrière.
FAS22080
4-17
ROUE ARRIÈRE
FAS22150
N.B.: LOCTITE®
Serrer les écrous autobloquants en plusieurs
passes et en suivant un ordre entrecroisé. N.B.:
Serrer les vis de disque de frein en plusieurs
passes et en suivant un ordre entrecroisé.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS22140
4-18
ROUE ARRIÈRE
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
lithium
4. Monter:
• Entretoise épaulée (côté couronne) “1”
• Entretoise épaulée (côté disque de frein) “2”
N.B.:
Les repères “a” sur l’entretoise épaulée du côté
disque de frein permettent de la distinguer de
l’entretoise côté couronne.
a
1 2
5. Régler:
• Tension de la chaîne de transmission
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
page 3-26.
Tension de la chaîne de
transmission
40.0–50.0 mm (1.57–1.97 in)
6. Monter:
• Étrier de frein arrière
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la durite de frein soit correc-
tement acheminée.
4-19
FREIN AVANT
FAS22210
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant
T.
R.
6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)
T.
R.
35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)
T.
R.
1
3
3
2 4
5
6
4-20
FREIN AVANT
T.
R.
3
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)
T.
R.
1 4
5 7
15
8
16
New 13
11
12
10
14
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
4-21
FREIN AVANT
T.
R.
3
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)
T.
R.
1 4
5 7
15
8
16
New 13
11
12
10
14
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
4-22
FREIN AVANT
4-23
FREIN AVANT
T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
2 New
1
T.
R.
4
4-24
FREIN AVANT
4-25
FREIN AVANT
FAS22220
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
INTRODUCTION a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
FWA14100
4-26
FREIN AVANT
LOCTITE® Limite
0.5 mm (0.02 in)
Épaisseur de garniture de
N.B.:
plaquette de frein (côté extérieur)
Serrer les vis de disque de frein en plusieurs 4.5 mm (0.18 in)
passes et en suivant un ordre entrecroisé. Limite
0.5 mm (0.02 in)
4-27
FREIN AVANT
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3
3. Monter:
• Goupille de plaquette de frein
• Clips de plaquette de frein 2
• Étrier de frein avant
1
R.
4. Contrôler: FAS22350
AVERTISSEMENT
Ne pas desserrer les vis “3”.
5. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.
4-28
FREIN AVANT
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FWA13600
AVERTISSEMENT
2
• Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon. 3
Être attentif à ne pas se blesser lors de
l’éjection du piston hors du maître-cylindre 1 1
de frein.
• Ne jamais arracher le piston d’étrier de
frein.
FAS22410
MONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT
a FWA13620
AVERTISSEMENT
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes du frein à l’aide
de liquide de frein neuf ou propre.
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci
b. Déposer les joints de piston d’étrier de frein.
risquent de faire gonfler les joints de piston
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
et de les déformer.
FAS22390 • Remplacer les joints de piston d’étrier
CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT après chaque démontage d’un étrier de
Intervalles recommandés pour le rempla- frein.
cement des éléments de frein
Plaquettes de frein Si nécessaire Liquide recommandé
DOT 4
Joints de piston Tous les deux ans
Durites de frein Tous les quatre ans FAS22450
REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT
Tous les deux ans et
Liquide de frein à chaque fois que le Procéder comme suit pour les deux étriers de
frein est démonté. frein.
1. Monter:
1. Contrôler: • Étrier de frein avant “1”
• Pistons d’étrier de frein “1” (provisoirement)
Rouille/rayures/usure → Remplacer les pis- • Rondelles en cuivre New
tons d’étrier de frein. • Durite de frein avant “2”
• Cylindres d’étrier de frein “2” • Vis de raccord de durite de frein avant “3”
Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein
équipé. Vis de raccord de durite de frein
• Corps d’étrier de frein “3” avant
T.
R.
4-29
FREIN AVANT
FCA14170
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
ATTENTION: l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
Lors de la mise en place de la durite de frein quide de frein. L’eau abaisse fortement le
sur l’étrier de frein “1”, veiller à que le tuyau point d’ébullition du liquide et cela risque
de frein “a” touche la saillie “b” de l’étrier de de former un bouchon de vapeur (ou “va-
frein. por lock”).
FCA13540
ATTENTION:
2
Le liquide de frein risque d’endommager les
a surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
b
5. Purger:
3 • Circuit de freinage
1 Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.
2. Déposer: 6. Contrôler:
• Étrier de frein avant • Niveau de liquide de frein
3. Monter: Sous le repère de niveau minimum “a” →
• Plaquettes de frein avant Ajouter du liquide de frein du type recomman-
• Ressort de plaquette de frein dé jusqu’au niveau correct.
• Goupille de plaquette de frein Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
• Clips de plaquette de frein LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-22.
• Étrier de frein avant
4-30
FREIN AVANT
N.B.:
Liquide recommandé
Placer un récipient sous le maître-cylindre et DOT 4
sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout
reste de liquide de frein. FAS22540
T.
R.
10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
1
N.B.:
FAS22510
• Aligner l’extrémité du demi-palier de maître-cy-
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE lindre et le repère poinçonné “a” sur le guidon.
FREIN AVANT • Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis in-
1. Contrôler: férieure.
• Maître-cylindre de frein
Endommagement/griffes/usure → Rempla-
cer. 1
• Passages du liquide de frein
(corps de maître-cylindre de frein)
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
2. Contrôler: a
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre
de frein
Endommagement/griffes/usure → Rempla-
cer.
2. Monter:
3. Contrôler:
• Rondelles en cuivre New
• Réservoir du liquide de frein
• Durite de frein avant “1”
Craquelures/endommagement → Rempla-
• Vis de raccord de durite de frein avant “2”
cer.
• Diaphragme du réservoir de liquide de frein Vis de raccord de durite de frein
Craquelures/endommagement → Rempla- avant
T.
R.
Craquelures/endommagement/usure → AVERTISSEMENT
Remplacer. Un acheminement correct des durites de
frein est indispensable pour un bon fonc-
FAS22520
tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE-
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-43.
FREIN AVANT
FWA13520
N.B.:
AVERTISSEMENT
• Monter la durite en angle droit sur le maître-cy-
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier lindre de frein avant, comme illustré.
tous les éléments internes du frein à l’aide • Serrer la vis de raccord tout en maintenant la
de liquide de frein neuf ou propre. durite de frein.
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
éléments internes du frein.
4-31
FREIN AVANT
a
2
3. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
6. Contrôler:
commandé)
• Fonctionnement du levier de frein
Liquide recommandé Sensation molle ou spongieuse → Purger le
DOT 4 circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FWA13090
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.
AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc et de provoquer des
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
point d’ébullition du liquide et cela risque
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
por lock”).
FCA13540
ATTENTION:
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
4. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.
4-32
FREIN ARRIÈRE
FAS22550
FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière
T.
R.
6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)
T.
R.
3
2
1
7 LS
4
5 LT
27 Nm (2.7 m • kg, 19 ft • Ib)
T.
R.
6
3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib)
5
T.
R.
4-33
FREIN ARRIÈRE
2
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
3
1 4
5
T.
R.
6
New
10
9
7
4-34
FREIN ARRIÈRE
4-35
FREIN ARRIÈRE
T.
R.
1
2 New
T.
R.
4
3 LT
LS
4-36
FREIN ARRIÈRE
T.
R.
9
T.
R.
1
LS
6
3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib)
T.
R.
3
8 New
4
5
6 4
3
New 8
7
4-37
FREIN ARRIÈRE
FAS22560
Hors spécifications → Remplacer.
INTRODUCTION
FWA14100 Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
AVERTISSEMENT DE FREIN AVANT” à la page 4-26.
Il est rarement nécessaire de démonter les
Épaisseur minimum de disque de
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès frein
lors, à toujours prendre les précautions sui- 5.5 mm (0.22 in)
vantes:
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas 5. Régler:
de nécessité absolue, • Déformation de disque de frein
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi- Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
danger, le nettoyer, refaire le plein de liqui- DE FREIN AVANT” à la page 4-26.
de et purger le circuit si la moindre
déconnexion a été faite. Vis de disque de frein arrière
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)
T.
R.
éléments internes du frein. LOCTITE®
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
pour les nettoyages. 6. Monter:
• Le liquide de frein risque d’endommager • Roue arrière
les surfaces peintes et les pièces en plasti- Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
que. Toujours essuyer immédiatement les 4-13.
éclaboussures de liquide de frein.
FAS22580
• Éviter toute éclaboussure de liquide de REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE
frein dans les yeux, car cela pourrait causer FREIN ARRIÈRE
des lésions. N.B.:
• PREMIERS SOINS LORS DE CONTACT DE
Il n’est pas nécessaire de démonter l’étrier de
LIQUIDE DE FREIN DANS LES YEUX:
frein ni de débrancher la durite de frein pour
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-
remplacer les plaquettes de frein.
sulter un médecin sans tarder.
1. Mesurer:
FAS22570 • Limite d’usure des plaquettes de frein “a”
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE Hors spécifications → Remplacer la paire de
1. Déposer: plaquettes.
• Roue arrière
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page Épaisseur de garniture de
4-13. plaquette de frein (côté intérieur)
2. Contrôler: 6.5 mm (0.26 in)
• Disque de frein Limite
Endommagement/écorchures → Remplacer. 1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de
3. Mesurer:
plaquette de frein (côté extérieur)
• Déformation de disque de frein 6.5 mm (0.26 in)
Hors spécifications → Corriger la déforma- Limite
tion de disque de frein ou remplacer le disque 1.0 mm (0.04 in)
de frein.
Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
DE FREIN AVANT” à la page 4-26.
4. Mesurer:
• Épaisseur de disque de frein
Mesurer l’épaisseur de disque de frein à di-
vers endroits.
4-38
FREIN ARRIÈRE
2. Monter:
• Cales de plaquette de frein Vis d’étrier de frein arrière (M12)
(sur les plaquettes de frein) 27 Nm (2.7 m·kg, 19 ft·lb)
T.
R.
• Plaquettes de frein Vis d’étrier de frein arrière (M8)
22 Nm (2.2 m·kg, 16 ft·lb)
• Ressort de plaquette de frein
LOCTITE®
N.B.:
Toujours remplacer à la fois les plaquettes de 4. Contrôler:
frein, les cales ainsi que le ressort de plaquette • Niveau de liquide de frein
de frein, et toujours installer des pièces neuves. Sous le repère de niveau minimum “a” →
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Ajouter du liquide de frein du type recomman-
a. Connecter fermement un tuyau en plastique dé jusqu’au niveau correct.
transparent “1” à la vis de purge “2”. Placer Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
l’autre extrémité du tuyau dans un récipient. LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-22.
b. Desserrer la vis de purge, puis enfoncer les
pistons dans l’étrier de frein à l’aide du doigt.
1
5. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de frein
c. Resserrer la vis de purge. Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Vis de purge (étrier de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
arrière) FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.
T.
R.
d. Poser une isolation neuve et une cale “3” de DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
plaquette de frein neuve sur chaque plaquet- N.B.:
te de frein neuve “4”. Avant de démonter un étrier de frein, vidanger
complètement tout le circuit de freinage.
4
1. Déposer:
• Vis de raccord de durite de frein arrière “1”
• Rondelles en cuivre “2”
• Durite de frein arrière “3”
N.B.:
3 Introduire l’extrémité de la durite de frein dans
un récipient et pomper soigneusement le liquide
de frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Monter:
• Étrier de frein arrière
• Goupille de plaquette de frein
• Bouchon fileté
4-39
FREIN ARRIÈRE
FAS22640
AVERTISSEMENT
• Couvrir le piston d’étrier avec un chiffon.
Faire attention de ne pas se blesser lors de 3
l’éjection du piston hors de l’étrier de frein.
• Ne jamais arracher le piston d’étrier de 2 2
frein.
a 1 1
2. Contrôler:
• Support d’étrier de frein “1”
Craquelures/endommagement → Rempla-
cer.
4-40
FREIN ARRIÈRE
b 3
a
2
1
2. Déposer:
FAS22650
frein.
R.
AVERTISSEMENT
Vis de raccord de durite de frein • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
arrière D’autres liquides risquent d’attaquer les
T.
R.
4-41
FREIN ARRIÈRE
FCA13540
ATTENTION:
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique. 1
Toujours essuyer immédiatement les écla-
3
boussures de liquide de frein.
5. Purger:
• Circuit de freinage 2
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.
6. Contrôler: FAS22720
• Niveau de liquide de frein CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
Sous le repère de niveau minimum “a” → FREIN ARRIÈRE
Ajouter du liquide de frein du type recomman- 1. Contrôler:
dé jusqu’au niveau correct. • Maître-cylindre de frein
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU Endommagement/griffes/usure → Rempla-
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-22. cer.
• Passages du liquide de frein
(corps de maître-cylindre de frein)
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
2. Contrôler:
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre
a de frein
Endommagement/griffes/usure → Rempla-
cer.
3. Contrôler:
• Réservoir du liquide de frein
7. Contrôler: Craquelures/endommagement → Rempla-
• Fonctionnement de la pédale de frein cer.
Sensation molle ou spongieuse → Purger le • Diaphragme du réservoir de liquide de frein
circuit de freinage. Craquelures/endommagement → Rempla-
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES cer.
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24. 4. Contrôler:
• Durites de frein
Craquelures/endommagement/usure →
FAS22700
4-42
FREIN ARRIÈRE
FAS22740
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
ARRIÈRE
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
1. Monter:
point d’ébullition du liquide et cela risque
• Rondelles en cuivre New
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
• Durite de frein arrière “1”
por lock”).
• Vis de raccord de durite de frein arrière “2”
FCA13540
a
a
2. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein 5. Contrôler:
(de la quantité spécifiée du liquide de frein re- • Fonctionnement de la pédale de frein
commandé) Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Liquide recommandé
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES
DOT 4
FREINS HYDRAULIQUES” à la page 3-24.
FWA13090 6. Régler:
AVERTISSEMENT • Position de pédale de frein
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. Se reporter à “RÉGLAGE DU FREIN À DIS-
D’autres liquides risquent d’attaquer les QUE ARRIÈRE” à la page 3-21.
joints en caoutchouc et de provoquer des 7. Régler:
fuites et un mauvais fonctionnement des • Synchronisation de l’allumage du feu stop sur
freins. frein arrière
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-
même type que celui qui se trouve déjà TEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈ-
dans le circuit. Le mélange de liquides de RE” à la page 3-24.
type différent risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
4-43
GUIDON
FAS22840
GUIDON
Dépose du guidon
4
1
T.
R.
R.
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib) 29 Nm (2.9 m • kg, 21 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.
5 LS
1 14 15 8 7
12 9
14
2
11 5
10 LS
3
6
LS
16
13 12 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
16
7
R.
R.
4-44
GUIDON
Dépose du guidon
4
1
T.
R.
R.
14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib) 29 Nm (2.9 m • kg, 21 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.
5 LS
1 14 15 8 7
12 9
14
2
11 5
10 LS
3
6
LS
16
13 12 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
16
7
R.
R.
4-45
GUIDON
FAS22860
DÉPOSE DU GUIDON 1
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
2. Déposer:
• Poignée de guidon “1”
N.B.: 2
Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la 3. Monter:
poignée gauche, et séparer petit à petit la poi- • Guidon “1”
gnée du guidon. • Demi-paliers supérieurs de guidon “2”
T.
R.
20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
FCA14250
ATTENTION:
• Serrer d’abord les vis situées à l’avant du
demi-palier de guidon, puis serrer les vis si-
tuées à l’arrière.
• Tourner le guidon tout à fait vers la gauche
FAS22880
et la droite. Si le guidon touche le réservoir
CONTRÔLE DU GUIDON de carburant, changer sa position.
1. Contrôler:
N.B.:
• Guidon
Déformations/craquelures/endommagement • Le repère poinçonné “a” sur les demi-paliers
→ Remplacer. supérieurs de guidon doivent pointer vers
FWA13690 l’avant.
AVERTISSEMENT • Aligner le repère d’alignement “b” du guidon et
Ne pas tenter de redresser un guidon tordu, le sommet du support inférieur de guidon.
car cela l’affaiblirait dangereusement.
2
1
FAS22930
REPOSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
b
puisse se renverser. a
2. Monter:
• Demi-paliers inférieurs de guidon “1” 4. Serrer:
N.B.: • Écrous de demi-palier inférieur de guidon
Serrer les écrous de quelques tours “2”.
Écrou de support inférieur de
guidon
T.
R.
5. Monter:
• Poignée de guidon “1”
• Extrémité de poignée “2”
4-46
GUIDON
N.B.:
Extrémité de poignée
29 Nm (2.9 m·kg, 21 ft·lb) • Aligner le plan de joint du demi-palier de maî-
T.
AVERTISSEMENT
Laisser sécher la colle avant de toucher la
poignée.
N.B.:
Veiller à laisser un jeu “a” de 1–3 mm (0.04–0.12
in) entre la poignée et l’extrémité de la poignée.
1
b
a
8. Monter:
• Poignée des gaz
• Câbles des gaz
• Contacteur à la poignée droite “1”
• Extrémité de poignée “2”
Extrémité de poignée
29 Nm (2.9 m·kg, 21 ft·lb)
T.
R.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Monter: N.B.:
• Contacteur à la poignée gauche “1” • Aligner la saillie “a” du commodo droit et l’orifi-
N.B.: ce “b” du guidon.
Aligner la saillie “a” du commodo gauche et l’ori- • Veiller à laisser un jeu “c” de 1–3 mm (0.04–
fice “b” du guidon. 0.12 in) entre la poignée et l’extrémité de la
poignée.
b
a
1
a
7. Monter:
• Maître-cylindre d’embrayage équipé
• Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage
“1”
4-47
GUIDON
9. Monter:
• Maître-cylindre de frein avant équipé
• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant
“1”
N.B.:
• Aligner l’extrémité du demi-palier de maître-cy-
lindre et le repère poinçonné “a” sur le guidon.
• Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis in-
férieure.
1
a
10.Régler:
• Jeu de câble des gaz
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂ-
BLE DES GAZ” à la page 3-7.
4-48
FOURCHE
FAS22950
FOURCHE
Dépose des bras de fourche
T.
R.
4
T.
R.
3
28 Nm (2.8 m • kg, 20 ft • Ib)
T.
R.
1 5
6
1
2
4-49
FOURCHE
T.
R.
1 LS
5
16
7
15
10
8 4
14
13 New
12 New
11 New
35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)
T.
R.
4-50
FOURCHE
T.
R.
1 LS
5
16
7
15
10
8 4
14
13 New
12 New
11 New
35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)
T.
R.
4-51
FOURCHE
FAS22960
1. Placer l’entretoise “1” comme illustré en tour-
DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE
nant la vis de réglage de la précontrainte de
Procéder comme suit pour chacun des bras de
ressort “2” dans le sens inverse des aiguilles
fourche.
d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
AVERTISSEMENT
2
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
N.B.: 1
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
sur un support adéquat.
2. Desserrer:
• Vis de pincement de té supérieur “1”
2. Déposer:
• Vis de chapeau “2”
• Vis de chapeau “1”
• Vis de pincement de té inférieur “3”
FWA13640 (de la pipe de réglage d’amortissement)
AVERTISSEMENT • Entretoise “2”
Avant de desserrer les vis de pincement de • Écrou “3”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
té supérieur et inférieur, il faut veiller à bien
a. Enfoncer l’entretoise à l’aide du compresseur
soutenir le bras de fourche.
de ressort de fourche “4”.
b. Monter l’outil de maintien de pipe d’amortis-
2 sement “5” entre l’écrou “3” et l’entretoise “2”.
Compresseur de ressort de
fourche
90890-01441
1 YM-01441
Outil de maintien de pipe
d’amortissement
90890-01434
Outil de maintien de pipe
d’amortissement à deux bouts
YM-01434
N.B.:
Se servir du côté marqué “B” de l’outil de main-
tien de pipe.
1
3
3
FAS22990 2 5
DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de 4
fourche.
4-52
FOURCHE
ATTENTION:
En desserrant l’écrou “3”, bien veiller à ne
pas casser les saillies “a” de l’entretoise “7”
du bouchon de fourche “1”.
N.B.:
Desserrer l’écrou à l’aide d’un outil adéquat 1
d’une épaisseur de 3 mm (0.12 in) maximum.
5. Déposer:
• Clip de bague d’étanchéité “1”
6 (utiliser un tournevis à tête plate)
1
a
3
4-53
FOURCHE
FWA13660
AVERTISSEMENT
• Veiller à ce que le niveau d’huile des deux
bras de fourche soit égal.
• Un niveau d’huile inégal risque de diminuer
la maniabilité et la stabilité du véhicule.
N.B.:
• Lors de l’assemblage du bras de fourche, rem-
placer les pièces suivantes:
– Bague d’étanchéité
3. Contrôler:
– Joint cache-poussière
• Pipe d’amortissement
– Joint torique
Endommagement/usure → Remplacer.
• S’assurer que tous les éléments sont propres
Obstructions → Nettoyer tous les passages
avant de les remonter sur le bras de fourche.
d’huile à l’air comprimé.
• Tige d’accouplement du dispositif de réglage 1. Monter:
de l’amortissement • Pipe d’amortissement équipée “1”
Déformations/endommagement → Rempla- • Tube plongeur “2”
cer. FCA14210
FCA14200 ATTENTION:
ATTENTION: Faire glisser lentement la pipe d’amortisse-
• Le bras de fourche est équipé d’une pipe de ment dans le tube plongeur “2” jusqu’à ce
réglage d’amortissement et sa construc- qu’elle émerge du fond de ce dernier. Veiller
tion complexe la rend particulièrement sen- à ne pas endommager le tube plongeur.
sible à la présence de corps étrangers.
• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans la fourche pendant
son démontage et son remontage.
4. Contrôler:
• Joint torique de vis de chapeau “1”
Endommagement/usure → Remplacer. 2
• Saillies d’entretoise de bouchon de fourche
“2” 1
Craquelures/endommagement → Rempla-
cer. 2. Graisser:
• Surface extérieure du tube plongeur
1 Huile recommandée
Huile de fourche 01
2
3. Serrer:
• Pipe d’amortissement équipée
N.B.:
FAS23040
4-54
FOURCHE
5. Monter:
• Fourreau
(sur le tube plongeur)
6. Monter:
• Rondelle
• Bague d’étanchéité “1”
(à l’aide du poids de montage de joint de four-
che “2”)
1
Outil de pose de joint de
4. Monter: roulement de fourche
90890-01442
• Joint cache-poussière “1” New Outil réglable de pose de joint de
• Clip de bague d’étanchéité “2” New roulement de fourche (36–46 mm)
YM-01442
• Bague d’étanchéité “3” New
• Rondelle “4”
FC5YU1025
ATTENTION:
S’assurer de diriger le côté de la bague
d’étanchéité porteur d’un numéro vers le
bas. 2
N.B.:
1
• Avant de monter la bague d’étanchéité, lubri-
fier ses lèvres à l’aide de graisse à base de sa-
von au lithium.
• Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur 7. Monter:
avec de l’huile de fourche. • Clip de bague d’étanchéité “1”
• Avant de monter la bague d’étanchéité, recou- N.B.:
vrir le sommet du bras de fourche d’un sachet Adapter le clip dans la gorge du fourreau.
en plastique afin d’éviter d’endommager la ba-
gue d’étanchéité pendant sa mise en place.
4
3
2
1
8. Monter:
• Joint cache-poussière “1”
(à l’aide du poids de montage de joint de four-
che “2”)
4-55
FOURCHE
FCA14230
ATTENTION:
• Utiliser sans faute le type d’huile de four-
che recommandé. L’usage d’autres huiles
risque d’empêcher le bon fonctionnement
de la fourche.
• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans la fourche pendant
son démontage et son remontage.
12.Après avoir rempli le bras de fourche, pom-
9. Monter: per lentement à l’aide de la pipe d’amortisse-
• Extracteur de pipe d’amortissement “1” ment “1” (au moins dix fois) pour répartir
• Accessoire d’extracteur de tige “2” l’huile.
(sur la pipe d’amortissement “3”) N.B.:
Extracteur de pipe Procéder lentement, sinon l’huile pourrait gicler.
d’amortissement
90890-01437
Kit de purge de pipe
d’amortissement
YM-A8703
Accessoire d’extracteur de pipe
d’amortissement (M10)
90890-01436
Kit de purge de pipe
d’amortissement
YM-A8703
13.Avant de contrôler le niveau d’huile de four-
che, attendre dix minutes que l’huile se stabi-
lise et que les bulles d’air se soient
échappées.
N.B.:
S’assurer de purger l’air qui reste dans le bras
de fourche.
14.Mesurer:
• Niveau d’huile de bras de fourche “a”
(du sommet du tube plongeur, le fourreau
10.Comprimer complètement le bras de four- étant comprimé à fond, et sans le ressort de
che. fourche)
11.Remplir: Hors spécifications → Rectifier.
• Bras de fourche
(de la quantité spécifiée de l’huile de fourche Niveau
recommandée) 65.0 mm (2.56 in)
Quantité
583.0 cm³ (19.71 US oz) (20.56
Imp.oz)
Huile recommandée
Huile de suspension 01
4-56
FOURCHE
Extracteur de pipe
d’amortissement
90890-01437
Kit de purge de pipe
d’amortissement
15.Monter: YM-A8703
• Siège inférieur de ressort “1” Accessoire d’extracteur de pipe
• Ressort de fourche “2” d’amortissement (M10)
• Siège supérieur de ressort “3” 90890-01436
• Écrou “4” Kit de purge de pipe
• Entretoise “5” d’amortissement
• Tige d’accouplement du dispositif de réglage YM-A8703
de l’amortissement “6” Compresseur de ressort de
• Rondelle “7” fourche
• Vis de chapeau “8” 90890-01441
YM-01441
(avec le joint torique)
Outil de maintien de pipe
5 1 d’amortissement
7 4 2
8 90890-01434
Outil de maintien de pipe
d’amortissement à deux bouts
YM-01434
3 N.B.:
Se servir du côté marqué “B” de l’outil de main-
6 tien de pipe.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer l’accessoire de l’extracteur de tige.
b. Monter le siège inférieur du ressort. 4
c. Remonter le ressort de fourche.
5 10
N.B.:
Monter le ressort en dirigeant son pas le plus pe-
9
tit “a” vers le haut “A”.
4-57
FOURCHE
FAS23050
FC5YU1012
• Vis de chapeau “2”
ATTENTION:
En serrant la vis de réglage “11” de la pré- Bouchon de fourche
contrainte de ressort dans le bouchon de 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
T.
R.
AVERTISSEMENT
Écrou et bouchon de fourche Veiller à acheminer correctement les durites
25 Nm (2.5 m·kg, 18 ft·lb) de frein.
T.
R.
11
2
3
12
c
4
1
4-58
TÊTE DE FOURCHE
FAS23090
TÊTE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
2 4
110 Nm (11.0 m • kg, 80 ft • lb)
T.
R.
1 3
9 5
10
11
12
18
19 1st 52 Nm (5.2 m • kg, 37 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
20 2nd 23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • lb)
R.
T.
R.
21
LS
14
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
21
15
T.
R.
8 17
16
LS
13
4-59
TÊTE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
2 4
110 Nm (11.0 m • kg, 80 ft • lb)
T.
R.
1 3
9 5
10
11
12
18
19 1st 52 Nm (5.2 m • kg, 37 ft • lb)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
20 2nd 23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • lb)
R.
T.
R.
21
LS
14
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
21
15
T.
R.
8 17
16
LS
13
4-60
TÊTE DE FOURCHE
FAS23110
• Cages de roulement
DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR
Endommagement/piqûres → Remplacer.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120 3. Remplacer:
AVERTISSEMENT • Roulement
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne • Cages de roulement
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
puisse se renverser.
a. Déposer les cages de roulement du tube de
2. Déposer: direction à l’aide d’une longue tige “1” et d’un
• Écrou crénelé supérieur “1” marteau.
• Rondelle en caoutchouc b. Retirer la cage de roulement du té inférieur à
• Écrou crénelé inférieur “2” l’aide d’un burin “2” et d’un marteau.
• Té inférieur c. Monter des cages de roulement neuves.
FWA13730 FCA14270
AVERTISSEMENT ATTENTION:
Bloquer fermement le té inférieur pour qu’il Installer correctement la cage de roulement,
ne puisse tomber. sinon le tube de direction risque d’être en-
dommagé.
N.B.:
Maintenir l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la N.B.:
clé à ergot “3” et déposer l’écrou crénelé supé- Toujours remplacer à la fois les roulements et
rieur à l’aide de la clé à ergot “4”. leurs cages.
Clé à ergot
90890-01268
Clé à écrous
YU-01268
Clé pour écrous crénelés
90890-01403
Clé à écrous
YU-33975
2 1
FAS23120
4-61
TÊTE DE FOURCHE
T.
R.
• Rondelle en caoutchouc “2”
• Écrou crénelé supérieur “3”
• Rondelle-frein “4”
Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE
DE LA TÊTE DE FOURCHE” à la page 3-27.
3. Monter:
• Support du raccord de la durite de frein avant
“1”
• Raccord de la durite de frein avant “2”
N.B.:
S’assurer que l’onglet “a” du support du raccord
de la durite de frein avant “1” touche le côté “b”
du raccord de la durite de frein avant “2”.
1 a
2 b
4. Monter:
• Té supérieur
• Écrou de direction
N.B.:
Serrer provisoirement l’écrou de direction.
5. Monter:
• Bras de fourche
Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-49.
4-62
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23160
5 12
5 LS
12
LS
4
2 3
LS 8 40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)
9
T.
R.
6 8 3
2 1
LS
11
LS 7 6
LS
4-63
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23180 FAS23230
FAS23190
4-64
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
• Vis
Déformations/usure/endommagement → 4 24 4 2 6 4
Remplacer.
FAS23260
4-65
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23310
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
lithium
2. Monter:
• Bras relais
(sur le bras oscillant)
N.B.:
Pour installer le bras relais, soulever le bras os-
cillant.
3. Serrer:
• Écrou de combiné ressort-amortisseur arriè-
re (côté avant)
4. Régler:
• Tension de la chaîne de transmission
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
page 3-26.
Tension de la chaîne de
transmission
40.0–50.0 mm (1.57–1.97 in)
4-66
BRAS OSCILLANT
FAS23330
BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant
T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
LT 13
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
2
LT
LT
5 4
25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib) 8 14
T.
LT
R.
12 3
6 LS 23
19 15 5
22 21
16 20 New
19
11 24
9 1710
LS 7
6 9
18 25
24 LS
LS
4-67
BRAS OSCILLANT
T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
LT 13
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
2
LT
LT
5 4
25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib) 8 14
T.
LT
R.
12 3
6 LS 23
19 15 5
22 21
16 20 New
19
11 24
9 1710
LS 7
6 9
18 25
24 LS
LS
4-68
BRAS OSCILLANT
FAS23350 FAS23360
AVERTISSEMENT
2. Mesurer:
• Jeu latéral du bras oscillant Ne pas tenter de redresser un axe de pivot
• Mouvement vertical du bras oscillant déformé.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer le couple de serrage de l’écrou
d’axe de pivot.
4-69
BRAS OSCILLANT
2. Monter: 3. Régler:
• Roulement “1” • Tension de la chaîne de transmission
• Bagues d’étanchéité “2” Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION
• Roulement “3” DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
• Bague d’étanchéité “4” page 3-26.
1 5 1 2
6
A B
2 d
d c
b
a
e 7
f 5
8
A B
4 3
5. Bras oscillant
6. Axe de pivot du bras oscillant
7. Bras relais
8. Vis
A. Côté gauche
B. Côté droit
4-70
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
FAS23400
T.
T.
R.
R.
5 2
3
6
4 New
7
LT
LT
T.
R.
12
11 10 9 New
E
4-71
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
T.
T.
R.
R.
5 2
3
6
4 New
7
LT
LT
T.
R.
12
11 10 9 New
E
4-72
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
FAS23410
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
N.B.:
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur un support adéquat.
3. Nettoyer:
2. Déposer:
• Chaîne de transmission
• Chaîne de transmission
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
(à l’aide du séparateur de chaîne de trans- a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide
mission) d’un chiffon propre.
N.B.: b. Plonger la chaîne de transmission dans du
Ne couper la chaîne de transmission que s’il faut pétrole et éliminer le gros de la crasse.
remplacer la chaîne ou le bras oscillant. c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole et
la sécher parfaitement.
FC5YU1022
FAS23440
2. Contrôler:
• Chaîne de transmission
Raideur → Nettoyer et lubrifier ou remplacer.
4-73
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler:
• Joints toriques “1” b. Correct
Endommagement → Remplacer la chaîne de 1. Rouleau de chaîne de transmission
transmission. 2. Pignon de chaîne de transmission
• Rouleaux de la chaîne de transmission “2” FAS23470
Endommagement/usure → Remplacer la CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE
chaîne de transmission. Se reporter à “CONTRÔLE ET REMPLACE-
• Flasques des maillons de la chaîne de trans- MENT DE LA COURONNE ARRIÈRE” à la
mission “3” page 4-17.
Endommagement/usure → Remplacer la
chaîne de transmission. FAS23480
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes avec joints toriques
2. Monter:
• Pignon menant “1”
• Rondelle “2”
• Écrou de pignon menant “3” New
5. Graisser:
• Chaîne de transmission Écrou de pignon de sortie de
boîte
T.
R.
4-74
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
1
2
b
New 3
3. Monter:
• Récepteur hydraulique de l’embrayage
Se reporter à “REPOSE DU RÉCEPTEUR
HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE” à la page
5-64.
4-75
ENG 5
MOTEUR
CULASSES.................................................................................................... 5-32
DÉPOSE DES CULASSES ..................................................................... 5-33
CONTRÔLE DES CULASSES ................................................................ 5-33
CONTRÔLE DU TUYAU D’HUILE .......................................................... 5-33
REPOSE DES CULASSES ..................................................................... 5-34
VILEBREQUIN............................................................................................... 5-88
DÉPOSE DES BIELLES.......................................................................... 5-89
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DES BIELLES................................ 5-89
REPOSE DES BIELLES.......................................................................... 5-92
REPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-93
FAS23710
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du réservoir d’huile
T.
R.
13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
T.
R.
1 2
13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
T.
R.
LS
New LS
3
LS
New
LS 4 7
LS
5
New
9
35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib) 6
T.
R.
8 (16)
New
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.
5-1
DÉPOSE DU MOTEUR
FT5YU1027
N.B.:
Serrer les vis du réservoir d’huile dans l’ordre de
serrage préconisé.
8
10 6
4 2
16
12 15
14 13
11
1
9
5
7 3
5-2
DÉPOSE DU MOTEUR
T.
R.
24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib) LT 5
T.
R.
6 8
7
LT
LT
5
6
8
New 9
20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)
. T
R.
New 11
7 New
9 New 11 10
13
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 13
New
.
R
4
12
45 Nm (4.5 m • kg, 32 ft • Ib)
T.
R.
1
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 3
T.
(3)
T.
R.
5-3
DÉPOSE DU MOTEUR
FT5YU1029
b
1 1
FT5YU1030
b
a
b
2 b
2. Monter:
• Caches d’extrémité de pot d’échappement
“1”
5-4
DÉPOSE DU MOTEUR
T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
12 10 9
11
15
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
20
19
16 17 Nm (1.7 m • kg, 12 ft • Ib)
T.
R.
22 24 17
New
18 LS
4
23 New
20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)
T.
R.
LS
2 3
13 14 LT LS 1
21 6
New 5
LS 7
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
8
13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib) New
T.
R.
T.
R.
T.
R.
R.
5-5
DÉPOSE DU MOTEUR
T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
12 10 9
11
15
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
20
19
16 17 Nm (1.7 m • kg, 12 ft • Ib)
T.
R.
22 24 17
New
18 LS
4
23 New
20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)
T.
R.
LS
2 3
13 14 LT LS 1
21 6
New 5
LS 7
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
8
13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib) New
T.
R.
T.
R.
T.
R.
R.
5-6
DÉPOSE DU MOTEUR
T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
12 10 9
11
15
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
20
19
16 17 Nm (1.7 m • kg, 12 ft • Ib)
T.
R.
22 24 17
New
18 LS
4
23 New
20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)
T.
R.
LS
2 3
13 14 LT LS 1
21 6
New 5
LS 7
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
8
13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib) New
T.
R.
T.
R.
T.
R.
R.
5-7
DÉPOSE DU MOTEUR
9
11
8
11
10
1
2
5-8
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du berceau
53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib) 53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)
T.
T.
R.
R.
2 E 7 3
17 3
4 53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)
T.
R.
1
15
6
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
LT
LT
16
94 Nm (9.4 m • kg, 68 ft • Ib)
T.
R.
13
11 18
E 14
8 20
19
11
10
12 9
94 Nm (9.4 m • kg, 68 ft • Ib) 53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.
N.B.:
Placer un support adéquat sous le cadre et
le moteur.
5-9
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du berceau
53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib) 53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)
T.
T.
R.
R.
2 E 7 3
17 3
4 53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)
T.
R.
1
15
6
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
LT
LT
16
94 Nm (9.4 m • kg, 68 ft • Ib)
T.
R.
13
11 18
E 14
8 20
19
11
10
12 9
94 Nm (9.4 m • kg, 68 ft • Ib) 53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.
5-10
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
74 Nm (7.4 m • kg, 53 ft • lb) 53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)
T.
R.
T.
4
R.
11 13
1 12
10
14
3
E
2 6
E 8
7
74 Nm (7.4 m • kg, 53 ft • lb)
T.
R.
N.B.:
Placer un support adéquat sous le cadre et
le moteur.
5-11
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
74 Nm (7.4 m • kg, 53 ft • lb) 53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)
T.
R.
T.
4
R.
11 13
1 12
10
14
3
E
2 6
E 8
7
74 Nm (7.4 m • kg, 53 ft • lb)
T.
R.
5-12
DÉPOSE DU MOTEUR
FT5YU1031
2. Monter:
DÉPOSE DU MOTEUR
• Support de moteur (côté supérieur arrière)
N.B.: “4”
Faire passer une tige de taille appropriée par (avec les bobines d’allumage)
l’orifice de l’axe de pivot du bras oscillant et ser- • Vis de support du moteur (côté supérieur ar-
rer l’axe afin de soutenir le véhicule. rière) “5”
3. Disposer le moteur “6” sous le véhicule afin
de le remonter.
4. Monter:
• Moteur “6”
• Vis de montage du moteur (arrière haut) “7”
• Vis de montage du moteur (arrière bas) “8”
• Tube descendant “9”
• Vis du tube descendant (côté avant) “10”
• Vis du tube descendant (côté arrière) “11”
• Écrou du berceau (côté arrière) “12”
1. Desserrer: (serrer provisoirement)
• Vis d’espacement du berceau du moteur • Vis de montage du moteur (avant bas) “13”
• Vis d’espacement du moteur (côté supérieur N.B.:
arrière) Ne pas les vis et écrous au couple à cette étape.
• Vis d’espacement du moteur (côté inférieur 5. Serrer:
arrière) • Vis d’espacement du berceau du moteur “2”
N.B.: • Vis d’espacement du moteur (côté inférieur
Desserrer les vis d’espacement à l’aide de la clé arrière) “3”
pour axe de pivot “1”. • Vis d’espacement du moteur (côté supérieur
arrière) “1”
Clé pour axe de pivot • Écrou du berceau (côté arrière) “12”
90890-01485
Clé d’ancrage du cadre Vis d’espacement du berceau du
YM-01485 moteur
T.
R.
N.B.:
• Serrer la vis d’entretoise “1”, “2”, “3” comme
FAS23720
spécifié à l’aide d’une clé pour axe de pivot.
REPOSE DU MOTEUR • Une fois serrées, le sommet des vis d’entretoi-
1. Desserrer: se doivent être au même niveau que la surface
• Vis d’espacement du moteur (côté supérieur du moteur.
arrière) “1”
• Vis d’espacement du berceau du moteur “2” Clé pour axe de pivot
• Vis d’espacement du moteur (côté inférieur 90890-01485
arrière) “3” Clé d’ancrage du cadre
YM-01485
5-13
DÉPOSE DU MOTEUR
5-14
DÉPOSE DU MOTEUR
17
16
4
7
15
5
1
3 8
26 24
26
30 28
10
14
29
27 25
2
19 21 12
11
18
9
22 13
19
23 18 20
5-15
ARBRES À CAMES
FAS23750
ARBRES À CAMES
Dépose du couvercle de pignon d’arbre à cames
T.
R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
1
New
2
4
LS
New
7
(6)
6 New
5
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5-16
ARBRES À CAMES
T.
R.
1 4 3 New
1
2 5 7 LS
4 7
New 3 6
7 6 7
LS LT
LT
7 6 5 6
6 6
6 LT 7
7 6
4
7 7 4
6
8 9
10 New
11
6
New 10
11 11
11
5-17
ARBRES À CAMES
T
20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • Ib)
.
R.
T.
R.
24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
12
R.
12 10 12 13
1 13 11 13 E
10
2
12
13
11
E
9
9
8
E 9
7 E
4
4 E
E New 3 4
5 3 New
E
6 5
E
E E
5-18
ARBRES À CAMES
T.
R.
LT
LT
E
2 New
4 E
5
LT
LT
New New
New
1
New 2
E
E 6
1
New 3
6
New 2
E 3 New
New
E E
2 New
5-19
ARBRES À CAMES
LS
12
13 M
9
New
11 New
10
T.
R.
(6)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
14
T.
R.
12
LT
LT
M 8
3
LT
LT 2
6
7
5
4
1 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
5-20
ARBRES À CAMES
FAS23790 FC5YU1015
b a
nant “c” et du pignon mené “d” d’arbre à ca- DÉPOSE DES ARBRES À CAMES
mes en procédant comme illustré. 1. Desserrer:
Si les repères ne sont pas alignés, tourner le • Vis de cache d’extrémité d’arbre à cames de
vilebrequin de 360 degrés dans le sens inver- cylindre “1”
se des aiguilles d’une montre et effectuer une • Vis de pignon menant d’arbre à cames “2”
seconde fois le point (b). N.B.:
• Placer une rondelle en cuivre pliée “3” entre les
dents des pignons menant et mené d’arbre à
cames afin de les bloquer.
• Ne pas abîmer les dents des pignons menant
d et mené d’arbre à cames.
c
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Déposer:
• Bases de culbuteur
(avec les culbuteurs)
3. Déposer:
• Poussoirs de soupape 2. Desserrer:
N.B.: • Écrou de pignon mené d’arbre à cames “1”
Prendre note de la position de chaque poussoir
de soupape afin de pouvoir les remonter à leur
place d’origine.
5-21
ARBRES À CAMES
N.B.:
• Placer une rondelle en cuivre pliée “2” entre les
dents des pignons menant et mené d’arbre à
cames afin de les bloquer.
• Ne pas abîmer les dents des pignons menant
et mené d’arbre à cames.
FAS23860
5-22
ARBRES À CAMES
5. Mesurer:
• Diamètre d’orifice de carter “a”
Hors spécifications → Remplacer l’arbre à
cames.
3. Mesurer:
• Diamètre de tourillon d’arbre à cames (côté
carter moteur) “a”
Hors spécifications → Remplacer l’arbre à
cames.
4. Mesurer:
• Diamètre de tourillon d’arbre à cames (côté
couvercle d’arbre à cames) “a”
Hors spécifications → Remplacer l’arbre à
cames.
5-23
ARBRES À CAMES
7. Calculer:
• Jeu entre arbre à cames et carter moteur Diamètre intérieur de culbuteur
Hors spécifications → Remplacer toute pièce 18.000–18.018 mm (0.7087–
défectueuse. 0.7094 in)
Limite
N.B.: 18.036 mm (0.7101 in)
Calculer le jeu en soustrayant le diamètre de
tourillon d’arbre à cames (côté carter moteur) du
diamètre de l’orifice de carter moteur.
8. Calculer:
• Jeu entre arbre à cames et couvercle d’arbre
à cames 4. Mesurer:
Hors spécifications → Remplacer toute pièce • Diamètre extérieur d’axe du culbuteur “a”
défectueuse. Hors spécifications → Remplacer.
N.B.:
Calculer le jeu en soustrayant le diamètre de Diamètre extérieur d’axe de
tourillon d’arbre à cames (côté couvercle d’arbre culbuteur
17.976–17.991 mm (0.7077–
à cames) du diamètre d’orifice de couvercle
0.7083 in)
d’arbre à cames.
9. Contrôler:
• Pignons menants d’arbre à cames
• Pignons menés d’arbre à cames
Éclats/piqûres/dureté/usure → Remplacer
toute pièce défectueuse.
5. Calculer:
FAS23890 • Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur
CONTRÔLE DES CULBUTEURS ET DES N.B.:
AXES DE CULBUTEUR
Calculer le jeu en soustrayant le diamètre exté-
Le procédé expliqué ci-dessous s’applique à
rieur de l’axe de culbuteur du diamètre intérieur
tous les culbuteurs et axes de culbuteur.
du culbuteur.
1. Contrôler:
• Culbuteur Plus de 0.08 mm (0.003 in) → Remplacer la
Endommagement/usure → Remplacer. ou les pièces défectueuses.
2. Contrôler:
• Axe du culbuteur Jeu entre culbuteur et axe de
Décoloration bleue/usure excessive/piqû- culbuteur
0.009–0.042 mm (0.0004–0.0017
res/rayures → Remplacer ou contrôler le cir-
in)
cuit de graissage.
3. Mesurer:
• Diamètre intérieur du culbuteur “a”
Hors spécifications → Remplacer.
5-24
ARBRES À CAMES
FAS23900
FAS23920
CONTRÔLER LES POUSSOIRS DE
SOUPAPE ET LES BOÎTIERS DE POUSSOIR
4. Mesurer:
DE SOUPAPE
• Diamètre intérieur de boîtier de poussoir de
1. Contrôler:
soupape “a”
• Poussoir de soupape
Hors spécifications → Remplacer.
Décoloration bleue/usure excessive/piqû-
res/rayures → Remplacer ou contrôler le cir- Diamètre d’orifice de poussoir
cuit de graissage. (admission)
2. Contrôler: 23.000–23.021 mm (0.9055–
• Boîtier de poussoir de soupape “1” 0.9063 in)
Endommagement/usure → Remplacer le Diamètre d’orifice de poussoir
boîtier de poussoir de soupape. (échappement)
• Joint “2” 23.000–23.021 mm (0.9055–
• Joint torique “3” 0.9063 in)
Endommagement/usure → Remplacer le
joint torique.
5-25
ARBRES À CAMES
5. Calculer: 2. Contrôler:
• Jeu entre poussoir et boîtier de poussoir de • Tiges de commande de décompression
soupape Déformations/endommagement → Rempla-
N.B.: cer.
Calculer le jeu en soustrayant le diamètre exté- FAS23990
rieur du boîtier de poussoir de soupape. CONTRÔLE DU TUYAU D’ALIMENTATION
Plus de 0.072 mm (0.0028 in) → Remplacer D’HUILE
la ou les pièces défectueuses. 1. Contrôler:
• Tuyau d’alimentation d’huile
Jeu entre poussoir et orifice de Endommagement → Remplacer.
poussoir Obstruction → Laver et passer à l’air compri-
0.026–0.059 mm (0.0010–0.0023 mé.
in) • Joints toriques
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS23930
CONTRÔLE DES CACHES DE TIGE DE FAS24030
5-26
ARBRES À CAMES
N.B.:
Serrer les vis du couvercle d’arbre à cames en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroi-
sé.
3. Monter:
• Cache d’extrémité d’arbre à cames de cylin-
dre avant “1”
N.B.:
• Monter le cache d’extrémité d’arbre à cames
de cylindre avant “1” en alignant ses repères 5. Serrer:
embossés “a” à la verticale. • Écrou de pignon mené d’arbre à cames “1”
• Serrer les vis à la main.
Écrou de pignon mené d’arbre à
cames
T.
R.
N.B.:
• Placer une rondelle en cuivre pliée “2” entre les
a dents des pignons menant et mené d’arbre à
cames afin de les bloquer.
• Ne pas endommager les dents des pignons
menant et mené d’arbre à cames.
• Après avoir serré l’écrou de pignon mené d’ar-
4. Monter: bre à cames, retirer la rondelle en cuivre afin
• Clavettes droites de nettoyer les dents du pignon menant et
• Pignon menant d’arbre à cames “1” mené d’arbre à cames.
• Pignon mené d’arbre à cames “2”
N.B.:
• Couvrir l’ouverture du carter moteur d’un chif-
fon propre “3” pour empêcher que les clavettes
droites ne tombent dans le carter moteur.
• Aligner le repère poinçonné “a” de pignon me-
nant d’arbre à cames “1” et le repère poinçon-
né “b” de pignon mené d’arbre à cames “2”.
• Introduire un tournevis à tête cruciforme dans
un des orifices du pignon mené de l’arbre à ca-
mes extérieur, puis faire tourner le pignon afin
d’aligner les dents des deux pignons menés. 6. Serrer:
Les dents des deux pignons menés d’arbre à • Vis de pignon menant d’arbre à cames “1”
cames doivent être alignés au moment de leur • Vis de cache d’extrémité d’arbre à cames de
repose. cylindre “2”
5-27
ARBRES À CAMES
N.B.:
• Placer une rondelle en cuivre pliée “3” entre les
1. Pétrole
dents des pignons menant et mené d’arbre à
2. Poussoir de soupape
cames afin de les bloquer.
• Ne pas endommager les dents des pignons b. Remonter le poussoir de soupape sur le mo-
menant et mené d’arbre à cames. teur.
• Après avoir serré la vis de pignon mené d’ar- FCA14650
pape AVERTISSEMENT
• Lorsque de l’huile fuit d’une soupape Procéder avec prudence, car le moteur est
1. Purger: chaud.
• Poussoir de soupape g. Le piston n°1 étant au PMH, compter le nom-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Remplir un récipient de pétrole et y déposer bre de dents de pignon indiqué et marquer le
le poussoir de soupape comme illustré. pignon mené d’arbre à cames des repères
Pomper quelques fois le côté plongeur du “2” à “5”, comme illustré. Lorsque ces repères
poussoir de soupape à l’aide d’une presse s’alignent entre le centre des pignons menant
afin de laisser pénétrer le pétrole. et mené d’arbre à cames, le poussoir de sou-
FCA14630 pape correspondant est à sa position la plus
ATTENTION: élevée.
• Ne pas pomper le poussoir de soupape à
l’excès.
• Le pétrole est un produit extrêmement in-
flammable.
5-28
ARBRES À CAMES
1. Repère PMH poinçonné du piston n°1 1. Repère PMH poinçonné du piston n°1
2. Soupape d’admission du cylindre n°2 à son 2. Soupape d’admission du cylindre n°2 à son
point le plus élevé point le plus élevé
3. Soupape d’échappement du cylindre n°1 à
son point le plus élevé i. Laisser les pignons menant et menés d’arbre
4. Soupape d’admission du cylindre n°1 à son à cames dans cette position alignée pendant
point le plus élevé cinq minutes afin de permettre la purge du
5. Soupape d’échappement du cylindre n°2 à poussoir de soupape.
son point le plus élevé j. Si nécessaire, procéder de la façon décrite
h. Faire tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le aux points (h) et (i) ci-dessus pour d’autres
repère (figurant sur le pignon mené d’arbre à poussoirs de soupape à purger.
cames) du poussoir de soupape à purger ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
s’aligne, comme illustré, sur le pignon me- FAS24060
5-29
ARBRES À CAMES
FAS24070
5-30
ARBRES À CAMES
N.B.:
Monter les caches de poussoir se sorte que leur
repère “UP” “a” se font face.
T.
R.
1 a
UP
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24080
1. Monter:
• Couvre-culasse avant “1” 1 a
• Couvre-culasse arrière “2”
N.B.:
Enduire le filet de la vis “3” de produit frein-filet
LOCTITE®.
Vis de couvre-culasse
10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.
R.
LT 3
1
4
5 7
5 6 7
4
LT 3
2
4
7 5
6
2. Monter:
• Caches de poussoir “1”
5-31
CULASSES
FAS24110
CULASSES
Dépose des culasses
E
21 Nm (2.1 m • kg, 15 ft • Ib)
7
T.
R.
4 New
E
E
New 4
New 9
3
10
6
5 New
8
New
2 New 9
1
18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.
R.
10
5-32
CULASSES
FAS24140
2. Contrôler:
• Culasse
Endommagement/griffes → Remplacer.
3. Mesurer:
• Déformation de la culasse
Hors spécifications → Surfacer la culasse.
Déformation maximum
0.03 mm (0.0012 in)
B ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
3 a. Placer une règle et une lame d’épaisseur en
6
travers de la culasse.
b. Mesurer la déformation.
2 1 c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
comme suit.
d. Placer un morceau de papier de verre n° 400
4 5 à 600 sur un marbre et rectifier la culasse en
décrivant des figures en forme de huit.
N.B.:
A. Cylindre avant Pour obtenir une surface régulière, tourner la cu-
B. Cylindre arrière lasse à plusieurs reprises.
FAS24170
5-33
CULASSES
FAS24250
N.B.:
• Lubrifier les écrous de culasse à l’aide d’huile
moteur.
• Serrer les écrous de culasse dans la séquence
de serrage illustrée et les serrer au couple en
deux étapes.
B
4
1
5 6
3 2
A. Cylindre avant
B. Cylindre arrière
5-34
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24270
4
2 2
1 7 New M
4 3 7 New
3
M 8 4
8
1 9 9
3
8
2 9
New 7
4
3
8
E
9
5 6
5-35
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24280
FAS24290
5-36
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Jeu entre queue de soupape et a. Retirer le guide de soupape à l’aide de l’ex-
guide de soupape (admission) tracteur de guide de soupape “1”.
0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015
in)
Limite
0.080 mm (0.0032 in)
Jeu entre queue de soupape et
guide de soupape (échappement)
0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020
in)
Limite
0.100 mm (0.0039 in)
2. Remplacer:
• Guide de soupape
N.B.:
Afin de faciliter la dépose et la mise en place des
guides de soupape, et afin de garantir l’ajuste-
ment correct, chauffer la culasse dans un four à
une température de 100 °C (212 °F).
N.B.:
Après avoir remplacé le guide de soupape, sur-
facer le siège de soupape.
5-37
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Épaisseur D de rebord de
soupape (admission)
0.70–1.30 mm (0.0276–0.0512 in) FAS24300
5-38
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Largeur C de siège de soupape a. Enduire la portée de soupape de grosse pâte
(admission) à roder “a”.
0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) FCA13790
Limite ATTENTION:
2.0 mm (0.08 in) Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas
Largeur C de siège de soupape dans l’interstice entre la queue et le guide de
(échappement) soupape.
0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
Limite
2.0 mm (0.08 in)
5-39
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Ressort intérieur
Force du ressort comprimé
monté (admission)
63.00–73.00 N (14.16–16.41 lb)
(6.42–7.44 kgf)
Force du ressort comprimé
monté (échappement)
63.00–73.00 N (14.16–16.41 lb)
(6.42–7.44 kgf)
Longueur monté (admission)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 29.00 mm (1.14 in)
Longueur monté (échappement)
FAS24310
CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE 29.00 mm (1.14 in)
Ressort extérieur
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les res-
Force du ressort comprimé
sorts de soupape. monté (admission)
1. Mesurer: 139.00–161.00 N (31.25–36.19 lb)
• Longueur libre de ressort de soupape “a” (14.17–16.42 kgf)
Hors spécifications → Remplacer le ressort Force du ressort comprimé
de soupape. monté (échappement)
139.00–161.00 N (31.25–36.19 lb)
Ressort intérieur (14.17–16.42 kgf)
Longueur libre (admission) Longueur monté (admission)
38.26 mm (1.51 in) 31.00 mm (1.22 in)
Limite Longueur monté (échappement)
36.26 mm (1.43 in) 31.00 mm (1.22 in)
Longueur libre (échappement)
38.26 mm (1.51 in)
Limite
36.26 mm (1.43 in)
Ressort extérieur
Longueur libre (admission)
43.25 mm (1.70 in)
Limite
41.26 mm (1.62 in)
Longueur libre (échappement)
43.25 mm (1.70 in)
Limite
41.26 mm (1.62 in) b. Longueur monté
3. Mesurer:
• Inclinaison du ressort de soupape “a”
Hors spécifications → Remplacer le ressort
de soupape.
5-40
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Ressort intérieur
Inclinaison de ressort
(admission)
2.5°/1.7 mm (2.5°/0.067 in)
Inclinaison de ressort
(échappement)
2.5°/1.7 mm (2.5°/0.067 in)
Ressort extérieur
Inclinaison de ressort
(admission)
2.5°/1.9 mm (2.5°/0.075 in) 3. Monter:
Inclinaison de ressort • Guide de soupape “1”
(échappement) • Siège inférieur de ressort “2”
2.5°/1.9 mm (2.5°/0.075 in) • Joint de queue de soupape “3”
• Soupape “4”
• Ressort intérieur de soupape “5”
• Ressort extérieur de soupape “6”
• Siège supérieur de ressort “7”
(dans la culasse)
N.B.:
Installer les ressorts de soupape en veillant à
orienter leur pas le plus grand “a” vers le haut.
FAS24340
2. Graisser:
• Queue de soupape “1” b. Pas le plus petit
• Joint de queue de soupape “2”
(à l’aide du lubrifiant recommandé) 4. Monter:
• Clavettes de soupape
Lubrifiant recommandé N.B.:
Huile au bisulfure de Reposer les clavettes de soupape en compri-
molybdène mant les ressorts de soupape à l’aide du lève-
soupape “1”.
5-41
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
ATTENTION:
Appliquer une force excessive sur l’extrémi-
té de la soupape risque d’endommager la
soupape.
5-42
CYLINDRES ET PISTONS
FAS24360
CYLINDRES ET PISTONS
Dépose des cylindres et pistons
2
8
New 3
9 8
9
10 10
E
4
E
E 5 New 7
5 New
6 5 New
1
6
5 7
New
New 3
4
5-43
CYLINDRES ET PISTONS
FAS24380
2. Déposer:
DÉPOSE DES PISTONS
• Segment de feu
Les étapes suivantes s’appliquent à chacun des
• Segment d’étanchéité
pistons.
• Segment racleur d’huile
1. Déposer:
• Clips d’axe de piston “1” N.B.:
• Axe de piston “2” Déposer un segment en écartant ses becs à la
• Piston “3” main et en soulevant l’autre côté du segment
FCA13810 afin de le faire passer au-delà de la calotte du
ATTENTION: piston.
Ne pas employer de marteau pour chasser
l’axe de piston.
N.B.:
• Avant de retirer le clip d’axe de piston, couvrir
l’ouverture du carter moteur d’un chiffon propre
pour empêcher le clip de tomber dans le carter
moteur.
• Afin de faciliter l’installation, marquer des repè-
res d’identification sur chaque calotte de pis-
ton.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la FAS24410
gorge du clip d’axe de piston ainsi que la zone CONTRÔLE DES CYLINDRES ET PISTONS
d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston Les étapes suivantes s’appliquent à chaque cy-
reste difficile à déposer après avoir ébarbé ces lindre et piston.
deux zones, déposer l’axe à l’aide de l’extrac- 1. Contrôler:
teur d’axe de piston “4”. • Paroi de piston
• Paroi du cylindre
Kit d’extraction d’axe de piston Rayures verticales → Réaléser ou remplacer
90890-01304 le cylindre et remplacer à la fois le piston et
Extracteur d’axe de piston ses segments.
YU-01304 2. Mesurer:
• Jeu entre piston et cylindre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
comparateur à cadran de cylindre.
N.B.:
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant le
cylindre de côté à côté et d’avant en arrière. Cal-
culer ensuite la moyenne de ces mesures.
Cylindre
Alésage
97.000–97.010 mm (3.8189–
3.8193 in)
Limite de conicité
0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation
0.050 mm (0.0020 in)
5-44
CYLINDRES ET PISTONS
“C” = maximum de D1 à D6
Jeu piston à cylindre
“T” = maximum de D1 ou D2 – maximum de 0.025–0.050 mm (0.0010–0.0020
D5 ou D6 in)
Limite
“R” = maximum de D1, D3 ou D5 – minimum 0.15 mm (0.0059 in)
de D2, D4 ou D6
f. Si le résultat n’est pas conforme aux spécifi-
cations, réaléser ou remplacer le cylindre, et
remplacer à la fois le piston et ses segments.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24430
5-45
CYLINDRES ET PISTONS
a. 10 mm (0.39 in)
3. Mesurer:
• Écartement des becs de segment
Hors spécifications → Remplacer le seg-
ment.
N.B.:
Il n’est pas possible de mesurer l’écartement 3. Mesurer:
des becs de la bague extensible du segment ra- • Diamètre d’alésage d’axe de piston “b”
cleur d’huile. Si le rail du segment racleur d’huile Hors spécifications → Remplacer le piston.
présente un jeu excessif, remplacer les trois élé-
ments du segment. Diamètre intérieur d’alésage
d’axe de piston
Segments 22.004–22.015 mm (0.8663–
Segment de feu 0.8667 in)
Écartement des becs (segment Limite
monté) 22.045 mm (0.8679 in)
0.30–0.50 mm (0.01–0.02 in)
Limite
0.70 mm (0.0276 in)
Segment d’étanchéité
Écartement des becs (segment
monté)
0.30–0.45 mm (0.01–0.02 in)
Limite
0.80 mm (0.0315 in)
Segment racleur d’huile
Écartement des becs (segment
monté)
0.20–0.70 mm (0.01–0.03 in) 4. Calculer:
• Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de
FAS24440
piston
CONTRÔLE DES AXES DE PISTON Hors spécifications → Remplacer à la fois
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les l’axe de piston et le piston.
axes de piston. • Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de
1. Contrôler: piston =
• Axe de piston Diamètre d’alésage d’axe de piston “b” –
Décoloration bleue/gorges → Remplacer Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
l’axe de piston, puis contrôler le circuit de
graissage.
2. Mesurer:
• Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
Hors spécifications → Remplacer l’axe de
piston.
5-46
CYLINDRES ET PISTONS
FAS24460
90 ˚
a.c
45 ˚
a. Segment de feu
b. Rail supérieur du segment racleur d’huile
2. Monter: c. Bague extensible du segment racleur d’huile
• Piston “1” d. Rail inférieur du segment racleur d’huile
• Axe de piston “2” e. Segment d’étanchéité
• Clips d’axe de piston “3” New A. avant
N.B.: 5. Monter:
• Enduire l’axe de piston d’huile moteur. • Cylindre “1”
• S’assurer que la flèche “a” figurant sur le piston N.B.:
soit dirigée vers l’avant du véhicule. • Comprimer les segments d’une main et re-
• Couvrir le carter moteur d’un chiffon propre monter le cylindre de l’autre.
avant de monter le clip d’axe de piston afin
d’éviter que le clip ou tout autre objet ne tombe
dans le carter moteur.
• Remonter chaque piston dans son cylindre 1
d’origine (commencer par la gauche et suivre
l’ordre des numéros: n°1 à n°2).
5-47
EMBRAYAGE
FAS25060
EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage
1
T.
R.
6
2
6
(5)
New 5
(10)
4 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5-48
EMBRAYAGE
T.
R.
LT
LT
LT
LT
3
3
3
LT
LT
LT
2
New 1
LS
5-49
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
LS
25
24 23 22
19 New
18
21 17
E
16
15 125 Nm (12.5 m • kg, 90 ft • lb)
20 14
T.
R.
13
29 12 11
10 9 New
New
8
28
27 26
6
LT 5
E
100 Nm (10.0 m • kg, 72 ft • lb)
7
T.
New
R.
(6)
LS
4
3
2 1
E 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • Ib)
•
T.
R.
5-50
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
LS
25
24 23 22
19 New
18
21 17
E
16
15 125 Nm (12.5 m • kg, 90 ft • lb)
20 14
T.
R.
13
29 12 11
10 9 New
New
8
28
27 26
6
LT 5
E
100 Nm (10.0 m • kg, 72 ft • lb)
7
T.
New
R.
(6)
LS
4
3
2 1
E 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • Ib)
•
T.
R.
5-51
EMBRAYAGE
T.
R.
2 1
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
3 7
LS
13 6 8
4
14 New
5
16
15
13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
T.
R.
10 11
17
LS
12
5-52
EMBRAYAGE
T.
R.
2 1
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
3 7
LS
13 6 8
4
14 New
5
16
15
13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft • Ib)
T.
R.
10 11
17
LS
12
5-53
EMBRAYAGE
4 New
6 New
LS
2 New
5-54
EMBRAYAGE
5
1
2
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) New 3 26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)
T.
T.
R.
R.
5-55
EMBRAYAGE
T.
R.
LS
New 4
2
LS
5-56
EMBRAYAGE
FAS25080
2
1
2. Déposer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
• Rondelle “2” 3
• Noix d’embrayage complète “3”
N.B.:
Un amortisseur est intégré entre la noix d’em-
brayage et le disque d’embrayage. La dépose 2
de l’anneau de retenue métallique “4” et le dé-
montage de l’amortisseur intégré ne sont néces- FAS25100
5-57
EMBRAYAGE
2. Contrôler:
• Siège de ressort de disque d’embrayage
Endommagement → Remplacer.
FAS25150
Calibre d’épaisseur
90890-03079 2. Contrôler:
Jeu de calibre d’épaisseur étroit • Roulement
YM-34483 Endommagement/usure → Remplacer le
roulement et la cloche d’embrayage.
FAS25130
CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT
D’EMBRAYAGE
1. Contrôler:
• Ressort de disque d’embrayage
Endommagement → Remplacer.
5-58
EMBRAYAGE
FAS25170
FAS25200
5-59
EMBRAYAGE
3
New 2
3. Monter:
• Noix d’embrayage “1”
• Rondelle-cuvette “2”
• Écrou de noix d’embrayage “3” New
N.B.:
• Lubrifier le filet de l’écrou de noix d’embrayage
et les plans de joint de la rondelle-cuvette à
l’huile moteur.
7 • Monter la rondelle “2” en dirigeant son repère
“OUT” “a” vers l’extérieur.
• Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage à l’aide de
6 l’outil de maintien d’embrayage “4”.
• Gauchir l’écrou de noix d’embrayage “3” à la
FAS25260
découpe “b” de l’arbre primaire.
REPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Monter: Outil de maintien d’embrayage
• Cloche d’embrayage 90890-04086
• Rondelle de butée YM-91042
N.B.:
• Lubrifier les roulements de cloche d’embraya-
ge à l’huile moteur.
• S’assurer que les dents du pignon menant et
mené de transmission primaire s’engrènent
correctement.
5-60
EMBRAYAGE
2
1
New 3 1
a
b
2
4
4. Graisser: 7. Monter:
• Disques garnis • Bras de sélecteur “1”
• Disques d’embrayage
(à l’aide du lubrifiant recommandé) Vis du bras de sélecteur
10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.
R.
Lubrifiant recommandé
Huile moteur N.B.:
Monter le bras de sélecteur “1” en alignant son
5. Monter: repère poinçonné “a” et l’encoche “b” à l’extrémi-
• Disques garnis té de l’arbre de sélecteur.
• Disques d’embrayage
N.B.:
• Installer d’abord un disque garni, puis alterner
un disque d’embrayage et un disque garni. 1
• Monter le dernier disque garni “1” en le déca-
lant des autres disques garnis “2”, en veillant à
aligner sa saillie et le repère poinçonné “a” sur a
la cloche d’embrayage.
b
2 FAS25280
1 DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE
D’EMBRAYAGE
FCA13840
ATTENTION:
• Le démontage des éléments d’un embraya-
ge hydraulique est rarement nécessaire.
• Veiller à toujours prendre les précautions
6. Monter: suivantes:
• Plaque-ressort d’embrayage “1” • Ne jamais démonter un élément sauf si cela
• Retenue de plaque-ressort d’embrayage “2” est absolument nécessaire,
Vis de retenue de plaque-ressort • Démonter tout le circuit de d’embrayage, le
d’appui du plateau de pression vidanger, le nettoyer, refaire le plein de li-
T.
5-61
EMBRAYAGE
3 FAS25300
1 MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE
D’EMBRAYAGE
FWA13340
AVERTISSEMENT
2 • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes d’embrayage à
l’aide de liquide d’embrayage neuf ou pro-
pre.
• Ne pas utiliser de solvants, car ceux-ci ris-
FAS25290
5-62
EMBRAYAGE
3. Remplir:
Vis du demi-palier du maître- • Réservoir du liquide d’embrayage
cylindre d’embrayage (de la quantité spécifiée du liquide d’em-
T.
R.
FCA13420
13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)
ATTENTION:
FC5YU1006 Le liquide d’embrayage risque d’endomma-
ATTENTION: ger les surfaces peintes et les pièces en
En remontant la durite d’embrayage sur le plastique. Toujours essuyer immédiatement
maître-cylindre d’embrayage “a”, veiller à ce les éclaboussures de liquide d’embrayage.
que le tuyau touche la saillie “b”.
N.B.:
N.B.: Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
• Tourner le guidon à gauche et à droite pour met du réservoir de liquide d’embrayage doit
s’assurer que la durite d’embrayage ne touche être à l’horizontale.
pas d’autres pièces (câble des gaz, faisceau
4. Purger:
de fils, etc.). Corriger si nécessaire.
• Circuit d’embrayage
• Serrer la vis de raccord tout en maintenant la
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
durite d’embrayage.
BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-15.
5. Contrôler:
2 • Niveau du liquide d’embrayage
3
Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter du liquide d’embrayage du type re-
a commandé jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
New 1 LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
5-63
EMBRAYAGE
1. Contrôler:
• Corps du récepteur hydraulique de l’em-
brayage
a Craquelures/endommagement → Rempla-
cer le récepteur hydraulique de l’embrayage.
2. Contrôler:
• Récepteur hydraulique de l’embrayage
• Piston du récepteur hydraulique de l’em-
brayage
Rouille/rayures/usure → Remplacer à la fois
6. Contrôler: le récepteur hydraulique de l’embrayage et
• Fonctionnement du levier d’embrayage son piston.
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
FAS25340
circuit de freinage. MONTAGE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- D’EMBRAYAGE
BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-15. FW5YU1007
AVERTISSEMENT
FT5YU1020
FAS25350
AVERTISSEMENT
Joints de piston Tous les deux ans
Un cheminement correct de la durite d’em-
Durite d’embrayage Tous les quatre ans
brayage est indispensable au bon fonction-
Tous les deux ans et nement du véhicule. Se reporter à
à chaque fois que “CHEMINEMENT DES CÂBLES” à la page
Liquide d’embrayage
l’embrayage est 2-43.
démonté
5-64
EMBRAYAGE
FC5YU1007
N.B.:
ATTENTION:
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
En remontant le tuyau d’embrayage sur le ré-
met du réservoir de liquide d’embrayage doit
cepteur hydraulique de l’embrayage “a”,
être à l’horizontale.
veiller à qu’il touche la saillie “b”.
3. Purger:
• Circuit d’embrayage
a
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
2 BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-15.
4. Contrôler:
• Niveau du liquide d’embrayage
b Sous le repère de niveau minimum “a” →
3 Ajouter du liquide d’embrayage du type re-
commandé jusqu’au niveau correct.
1 New Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
2. Remplir:
• Réservoir du liquide d’embrayage
(de la quantité spécifiée du liquide d’em-
brayage recommandé) a
Liquide d’embrayage
recommandé
Liquide de frein DOT4
FWA13370
AVERTISSEMENT
• Utiliser exclusivement du liquide d’em- 5. Contrôler:
brayage du type spécifié. D’autres liquides • Fonctionnement du levier d’embrayage
risquent d’attaquer les joints en caout- Sensation molle ou spongieuse → Purger le
chouc et de provoquer des fuites et un circuit de freinage.
mauvais fonctionnement de l’embrayage. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
• Faire l’appoint avec du liquide d’embraya- BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-15.
ge du même type que celui qui se trouve
déjà dans le circuit. Le mélange de liquides
de type différent risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement de l’embrayage.
• Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à ne pas
laisser pénétrer de l’eau dans le réservoir
de liquide d’embrayage. L’eau abaisse for-
tement le point d’ébullition du liquide et
cela risque de former un bouchon de va-
peur (ou “vapor lock”).
FCA13420
ATTENTION:
Le liquide d’embrayage risque d’endomma-
ger les surfaces peintes et les pièces en
plastique. Toujours essuyer immédiatement
les éclaboussures de liquide d’embrayage.
5-65
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS25410
ARBRE DE SÉLECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage
LS
3
New 2
5 6
7
4
LT LT
T.
R.
5-66
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS25420
LOCTITE®
N.B.:
• Accrocher les extrémités du ressort de doigt de
verrouillage au doigt de verrouillage et au bos-
sage du carter moteur “4”.
• Monter le ressort de doigt de verrouillage en
veillant à le placer comme illustré.
• Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de
verrouillage.
2. Monter:
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “1”
• Circlips
• Arbre de sélecteur “2”
5-67
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
FAS24480
T.
R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) LT
T.
R.
LS
New
6
7
3
New
6 LT
LT
LS 8 1
2
5 New
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
New
(9) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5-68
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
1
4
E
2
5-69
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
FAS24490
2. Contrôler:
DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR
• Surfaces de contact de pignon du lanceur de
1. Déposer:
démarreur
• Vis du rotor d’alternateur “1”
Endommagement/piqûres/usure → Rempla-
• Rondelle
cer le pignon du lanceur de démarreur.
N.B.: 3. Contrôler:
Desserrer la vis de rotor d’alternateur tout en • Fonctionnement du lanceur de démarreur
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
clé à sangles “3”. a. Monter le pignon du lanceur de démarreur “1”
sur le rotor d’alternateur “2” et maintenir ce
Clé à sangle dernier.
90890-01701 b. Lorsque le pignon du lanceur de démarreur
Clé à sangle tourne dans le sens des aiguilles d’une mon-
YS-01880-A tre “A”, le lanceur du démarreur et le pignon
du lanceur doivent s’engrener. Si ces élé-
ments ne s’engrènent pas, le lanceur est dé-
fectueux et doit être remplacé.
c. Lorsque le pignon du lanceur de démarreur
tourne dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre “B”, il doit tourner librement. Si
3
ce n’est pas le cas, le lanceur de démarreur
est défectueux et doit être remplacé.
1 2
2. Déposer:
• Rotor d’alternateur “1”
(à l’aide de l’extracteur de rotor “2”)
• Clavette demi-lune
Extracteur de rotor
90890-01080
Extracteur de rotor
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
YM-01080-A
FAS24510
REPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Monter:
• Clavette demi-lune
• Rotor d’alternateur “1”
• Rondelle
• Vis du rotor d’alternateur “2”
N.B.:
• Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du
moyeu de rotor d’alternateur.
• En installant l’alternateur, s’assurer de bien en-
foncer la clavette demi-lune dans la rainure du
FAS24570
5-70
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR
2. Serrer:
• Vis du rotor d’alternateur “1”
N.B.:
Serrer la vis de rotor d’alternateur “1” tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide
d’une clé à sangle “3”.
Clé à sangle
90890-01701
Clé à sangle
YS-01880-A
1 2
3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur l’œillet du fil de la bobine de stator com-
plète)
5-71
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS24780
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur
5-72
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Démontage du démarreur
LS
LS
New 1
2
New
3 New 5 4
New 6
12 New
New
13
14 9
8
10
11
New 12
7
5-73
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS24790
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CONTRÔLE DU DÉMARREUR a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du
1. Contrôler: multimètre.
• Collecteur
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier Multimètre
de verre de grain n° 600. 90890-03112
2. Mesurer: Multimètre analogue
• Diamètre du collecteur “a” YU-03112-C
Hors spécifications → Remplacer le démar-
reur.
Enroulement d’induit
Limite Résistance du collecteur “1”
27.5 mm (1.08 in) 0.0081–0.0099 Ω à 20 °C (68 °F)
Résistance de l’isolation “2”
Plus de 1 MΩ à 20 °C (68 °F)
3. Mesurer:
• Profondeur du mica “a”
b. Si une résistance est hors spécifications,
Hors spécifications → Gratter le mica pour
remplacer le démarreur.
obtenir la profondeur requise (limer un mor-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ceau de lame de scie à métaux pour pouvoir
l’introduire entre les lames du collecteur). 5. Mesurer:
• Longueur de balai “a”
Profondeur de mica (profondeur) Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
1.50 mm (0.06 in) des balais.
N.B.: Limite
5.00 mm (0.20 in)
Le mica du collecteur doit être évidé pour assu-
rer un fonctionnement correct du collecteur.
6. Mesurer:
4. Mesurer: • Force de ressort de balai
• Résistances de l’induit (collecteur et isola- Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
tion) des ressorts de balais.
Hors spécifications → Remplacer le démar-
reur. Force de ressort de balai
7.36–11.04 N (26.49–39.74 oz)
(750–1126 gf)
5-74
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
3. Monter:
• Carcasse du démarreur “1”
• Couvercle avant du démarreur “2”
• Couvercle arrrière du démarreur “3”
N.B.:
Aligner les repères d’alignement “a” de la car-
casse de démarreur et les repères d’alignement
“b” du couvercle arrière du démarreur.
a b
7. Contrôler:
• Dents de pignon
Endommagement/usure → Remplacer le pi-
gnon.
8. Contrôler:
• Roulement
• Bague d’étanchéité 3
Endommagement/usure → Remplacer toute 2 1
pièce défectueuse.
FAS24800
MONTAGE DU DÉMARREUR
1. Monter:
• Siège de balai “1”
N.B.:
Aligner l’onglet “a” du siège de balai et l’onglet
“b” du couvercle avant du démarreur.
2. Monter:
• Carcasse du démarreur “1”
N.B.:
Aligner l’onglet “a” du siège de balai et la fente
“b” de la carcasse de démarreur.
1 b
5-75
CARTER MOTEUR
FAS25540
CARTER MOTEUR
Séparation du carter moteur
5-76
CARTER MOTEUR
5-77
CARTER MOTEUR
5-78
CARTER MOTEUR
FAS25570
• Vis M6 × 105 mm: “21”
DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR
• Vis M6 × 85 mm: “9”, “13”
N.B.: • Vis M6 × 75 mm: “14”, “15”
Desserrer la vis d’arbre d’alternateur avant de • Vis M6 × 60 mm: “4”–“7”
déposer le rotor d’alternateur. • Vis M6 × 40 mm: “8”, “10”–“12”, “16”–“20”
1. Desserrer:
• Vis d’arbre d’alternateur “1”
N.B.:
Desserrer la vis de l’arbre d’alternateur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la
clé à sangles “3”.
Clé à sangle
90890-01701
Clé à sangle
YS-01880-A
A. Demi-carter droit
B. Demi-carter gauche
3. Tourner:
• Étoile de verrouillage
N.B.:
Tourner l’étoile de verrouillage “1” à la position il-
lustrée. À cette position, les pointes de l’étoile de
verrouillage ne toucheront pas le carter au mo-
ment de la séparation des demi-carters.
2. Déposer:
• Vis du carter moteur
N.B.:
• Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois,
en procédant par étapes et dans un ordre en-
trecroisé. Une fois que toutes les vis sont entiè-
rement desserrées, les déposer.
• Desserrer les vis dans l’ordre décroissant (se 4. Déposer:
reporter aux chiffres sur l’illustration). • Demi-carter gauche
• Les chiffres poinçonnés sur le carter moteur in- FC5YU1016
5-79
CARTER MOTEUR
CONTRÔLE DE L’ENTRAÎNEMENT DE LA
l’aide d’un maillet en plastique. Veiller à ta-
POMPE À HUILE
poter sur les portions renforcées du carter
1. Contrôler:
moteur et non sur ses plans de joint. Procé-
• Pignon menant de pompe à huile
der lentement et avec soin de sorte à sépa-
• Pignon mené de pompe à huile
rer les deux demi-carters de façon
Éclats/piqûres/dureté/usure → Remplacer
uniforme.
toute pièce défectueuse.
FT5YU1023
FAS25580
T
OU
2. Nettoyer minutieusement toutes les surfaces
de contact de joint ainsi que les plans de joint
du carter moteur.
3. Contrôler:
• Carter moteur
Craquelures/endommagement → Rempla-
cer.
FAS25690
• Passages d’huile MONTAGE DU CARTER MOTEUR
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé. 1. Enduire:
FT5YU1022
• Pâte d’étanchéité
CONTRÔLE DES ROULEMENTS ET DE LA (sur les plans de joint du carter moteur)
BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ
1. Contrôler: Pâte à joint Yamaha 1215
90890-85505
• Roulement
Nettoyer et lubrifier les roulements, puis faire
N.B.:
tourner du doigt leur cage interne.
Mouvement dur → Remplacer. Ne pas mettre de la pâte d’étanchéité sur la ram-
• Bague d’étanchéité pe de graissage.
Endommagement/usure → Remplacer. 2. Monter:
• Goujons “1”
FAS25590
5-80
CARTER MOTEUR
3. Monter:
• Demi-carter gauche
(sur le demi-carter droit)
N.B.:
• Tourner l’étoile de verrouillage “1” à la position
illustrée. À cette position, les pointes de l’étoile
de verrouillage ne toucheront pas le carter au
moment de la repose des demi-carters.
• Tapoter légèrement sur le demi-carter gauche
à l’aide d’un maillet en plastique.
A. Demi-carter droit
4. Monter: B. Demi-carter gauche
• Vis du carter moteur (M8)
• Vis du carter moteur (M6) 5. Enduire:
• Huile moteur
Vis du carter-moteur (M8) (sur les roulements de maneton de bielle et
24 Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb) les orifices d’arrivée d’huile)
T.
R.
5-81
CARTER MOTEUR
5-82
POMPE À HUILE
FAS24910
POMPE À HUILE
Dépose de la pompe à huile
5-83
POMPE À HUILE
5-84
POMPE À HUILE
5-85
POMPE À HUILE
FAS24960
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
2. Monter:
1. Rotor intérieur • Corps de la pompe à d’huile “1”
2. Rotor extérieur • Bague d’étanchéité “2” New
5-86
POMPE À HUILE
• Goupille “9”
• Rotor intérieur de pompe à huile 1 “10”
• Rotor extérieur de pompe à huile 1 “11”
• Bille “12”
• Entretoise épaulée “13”
• Ressort “14”
• Goupilles “15”
• Couvercle du corps de la pompe à huile 1
“16”
5-87
VILEBREQUIN
FAS25960
VILEBREQUIN
Dépose du vilebrequin
5-88
VILEBREQUIN
FAS26010
2. Contrôler:
• Surface des tourillons de vilebrequin
• Surface des manetons de bielle
• Surface des coussinets
Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin.
• pignon menant de tige de l’alternateur “1”
Endommagement/usure → Remplacer le vi-
lebrequin.
5-89
VILEBREQUIN
c. Placer un morceau de Plastigauge® “1” sur le g. Inscrire un repère “1” sur les vis de bielle “2”
maneton de bielle. et le chapeau de bielle “3”.
d. Monter les moitiés de bielle. h. Resserrer les vis de bielle de sorte à atteindre
N.B.: un angle de 120°–150°.
• Ne pas faire bouger la bielle ou le vilebrequin Vis de bielle (dernier serrage)
avant que la mesure du jeu ne soit effectuée. Angle spécifié de 120°–150°
T.
• Lubrifier les filets de vis et les sièges d’écrou à
R.
l’aide de graisse au bisulfure de molybdène.
• S’assurer que la saillie “c” de la bielle est orien-
tée vers le côté gauche du vilebrequin.
• S’assurer que les parties de lettre “d” que por-
tent la bielle et le chapeau de bielle s’alignent
pour former une lettre parfaite.
FWA12900
AVERTISSEMENT
Si cet angle est dépassé par mégarde, il ne
faut jamais desserrer la vis et la resserrer.
Il faut recommencer le serrage avec une vis
neuve.
e. Serrer les vis de bielle. FC5YU1008
FWA12890 ATTENTION:
AVERTISSEMENT • Ne pas effectuer le serrage supplémentaire
• Remplacer les vis de bielle par des vis neu- à l’angle spécifié à l’aide d’une clé dynamo-
ves. métrique.
• Nettoyer les vis de bielle. • Serrer la vis jusqu’à l’angle spécifié.
N.B.: i. Déposer la bielle et les coussinets de tête de
Le serrage des vis de bielle se fait à angle con- bielle.
trôlé. Il faut donc toujours procéder comme suit Se reporter à “DÉPOSE DES BIELLES” à la
pour serrer les vis. page 5-89.
j. Mesurer la largeur “e” du Plastigauge® com-
f. Serrer les vis de bielle au couple spécifié. primé sur le maneton de bielle.
Si le jeu entre maneton de vilebrequin et
Vis de bielle (1er serrage)
coussinet de tête de bielle est incorrect, sé-
15 Nm (1.5 m·kg, 11 ft·lb)
T.
remplacement.
5-90
VILEBREQUIN
a
6. Mesurer:
• Diamètre intérieur de coussinet de tourillon
de vilebrequin “a”
Hors spécifications → Remplacer le carter
moteur.
N.B.:
Mesurer le diamètre intérieur de coussinet de
tourillon de vilebrequin à deux endroits.
5-91
VILEBREQUIN
N.B.:
• Aligner la saillie “a” des coussinets de tête de
bielle et l’encoche “b” des bielles et des cha-
peaux de bielle.
• Veiller à reposer chaque coussinet de tête de
bielle à son emplacement d’origine.
• S’assurer que la saillie “c” des bielles est orien-
tée vers le côté gauche du vilebrequin.
• S’assurer que les parties de lettre “d” que por-
tent la bielle et le chapeau de bielle s’alignent
7. Calculer: pour former une lettre parfaite.
• Jeu entre tourillon de vilebrequin et coussinet
de tourillon de vilebrequin
Hors spécifications → Remplacer le vilebre-
quin et les coussinets de tourillon de vilebre-
quin.
N.B.:
Calculer le jeu en soustrayant le diamètre de
tourillon de vilebrequin du diamètre intérieur de
coussinet de tourillon de vilebrequin.
FAS26150
2. Graisser:
• Manetons de bielle
• Coussinets de tête de bielle
• Surface interne de bielle
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
FWA12890
AVERTISSEMENT
3. Monter:
• Coussinets de tête de bielle • Remplacer les vis de bielle par des vis neu-
• Bielles ves.
• Chapeaux de bielle • Nettoyer les vis de bielle.
(sur les manetons de vilebrequin)
5-92
VILEBREQUIN
FAS26210
N.B.: REPOSE DU VILEBREQUIN
Le serrage des vis de bielle se fait à angle con- 1. Monter:
trôlé. Il faut donc toujours procéder comme suit • Vilebrequin équipé
pour serrer les vis. FCA13970
ATTENTION:
a. Serrer les vis de bielle au couple spécifié.
Afin d’éviter de griffer le vilebrequin et afin
Vis de bielle (1er serrage) de faciliter son montage, graisser les lèvres
15 Nm (1.5 m·kg, 11 ft·lb) de bague d’étanchéité avec de la graisse à
T.
R.
FWA12900
AVERTISSEMENT
Si cet angle est dépassé par mégarde, il ne
faut jamais desserrer la vis et la resserrer.
Il faut recommencer le serrage avec une vis
neuve.
FC5YU1008
ATTENTION:
• Ne pas effectuer le serrage supplémentaire
à l’angle spécifié à l’aide d’une clé dynamo-
métrique.
• Serrer la vis jusqu’à l’angle spécifié.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-93
BOÎTE DE VITESSES
FAS26240
BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, du tambour et des fourchettes de sélection
5-94
BOÎTE DE VITESSES
5-95
BOÎTE DE VITESSES
1 Pignon mené de 5e 1
2 Circlip 1
3 Rondelle 1
4 Pignon mené de 2e 1
5 Entretoise épaulée 1
6 Circlip 1
7 Rondelle 1
8 Pignon mené de 1re 1
9 Entretoise épaulée 1
10 Rondelle 1
11 Pignon mené de 4e 1
12 Circlip 1
13 Rondelle 1
14 Pignon mené de 3e 1
15 Entretoise épaulée 1
5-96
BOÎTE DE VITESSES
5-97
BOÎTE DE VITESSES
FAS26260
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser une barre de gui-
dage de fourchette de sélection déformée.
3. Contrôler:
• Mouvement de fourchette de sélection
(sur la barre de guidage de fourchette de sé-
lection) 2. Mesurer:
Mouvement irrégulier → Remplacer à la fois • Faux-rond d’arbre secondaire
les fourchettes de sélection et la barre de gui- (à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
dage. comparateur à cadran “1”)
Hors spécifications → Remplacer l’arbre se-
FAS26270
5-98
BOÎTE DE VITESSES
1 2
2 New
3. Contrôler:
• Pignons de la boîte de vitesses b
Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem-
placer tout pignon défectueux.
• Clabots de pignon de boîte de vitesses
Craquelures/endommagement/bords arron-
dis → Remplacer le ou les pignons défec-
tueux.
4. Contrôler:
c
• Engrenage des pignons de la boîte de vites-
ses
(chaque pignon menant sur son pignon mené FAS26320
5-99
BOÎTE DE VITESSES
N.B.:
Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et
roulement.
5-100
FUEL 6
CIRCUIT D’ALIMENTATION
6
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS26620
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant et de la pompe à carburant
T.
R.
1 8
9 New
4 5 6
3 (6)
2
7
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)
T.
R.
6-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS26630 FCA14720
1 2 N.B.:
• Lors de la repose de la pompe à carburant,
3. Déposer: bien veiller à ne pas abîmer la surface de con-
• Réservoir de carburant tact du réservoir de carburant.
• Toujours monter un joint neuf.
N.B.:
• Monter la pompe à carburant en veillant à la
Ne pas déposer le réservoir de carburant sur placer comme illustré.
son côté en contact avec la pompe de carburant. • Aligner la saillie “a” de la pompe à carburant et
Veiller à dresser le réservoir de carburant et à le la fente du support de la pompe.
poser contre un mur ou tout autre support adé- • Serrer les vis de pompe à carburant dans l’or-
quat. dre de serrage préconisé.
FAS26640
6-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT
4 6
FWD 1 2
3 5
a
FT5YU1025
ATTENTION:
S’assurer de raccorder fermement la durite
de carburant et la durite de refoulement de
carburant, puis reposer correctement le ca-
che du connecteur de la durite de carburant.
N.B.:
• Remonter la durite de carburant sur la pompe
à carburant de sorte à entendre le déclic de la
connexion.
• Pour remonter la durite de carburant sur la
pompe à carburant, faire d’abord glisser le ca-
che “1” du connecteur de durite de carburant à
l’extrémité de la durite dans le sens de la flè-
che.
6-3
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
FAS26970
T.
R.
6
3 7
4
2
5
T.
R.
15
12 1
9 12 10
14
13
11
12
6-4
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
T.
R.
6
3 7
4
2
5
T.
R.
15
12 1
9 12 10
14
13
11
12
6-5
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
T.
R.
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)
T.
R.
6 6
T.
R.
2
3
ATTENTION:
7 Boîtier d’injection 1
Ne pas démonter le boîtier d’injection.
6-6
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
3
(2) (2)
2
4
8 New
New 8
5
7
1
6-7
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
T.
R.
New
New
T.
R.
5 Nm (0.5 m • kg, 3.6 ft • Ib)
1
2
New
5 4
New New
New
5
New
4
New
6-8
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
FAS26980 FAS27010
1
2
4
2
FAS27000
CONTRÔLE DU RÉGULATEUR DE
PRESSION
1. Contrôler:
• Régulateur de pression 1 3 5
Endommagement → Remplacer.
6-9
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
des gaz
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ N.B.:
a. Brancher le coupleur du capteur de position
Remonter le tuyau de carburant “1” de sorte qu’il
de papillon des gaz au capteur de position de
touche les saillies “a” des raccords d’injecteur.
papillon des gaz.
b. Relier le multimètre numérique au coupleur
de capteur de position de papillon des gaz.
• Pointe positive du multimètre
borne du fil jaune “1”
• Pointe négative du multimètre a
borne du fil noir “2”
Multimètre numérique 1
90890-03174
6-10
COMMANDE DE RALENTI (ISC)
FT5YU1012
13
12
7 4
8 5
15
11
14 6
3
9
10 2
16 1
6-11
COMMANDE DE RALENTI (ISC)
13
12
7 4
8 5
15
11
14 6
3
9
10 2
16 1
6-12
COMMANDE DE RALENTI (ISC)
FT5YU1015
4. Contrôler:
• Solénoïde d’admission
Endommagement → Remplacer.
6-13
– +
ELEC 7
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ALLUMAGE..................................................................................................... 7-1
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................. 7-1
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................... 7-3
B/R
L Sb/W R
L/G
ALLUMAGE
O B/R O O B/R O
L/R
L/W1 Sb L/Y R/L
B/Y
B G B (BLUE)
B B2 R/W R/G Br/B Br/B R/W
Gy G G Gy
Lg Y/L
B B W W B
R/L B B B/R
B L/G (BLACK) (BLACK)
(DARK GREEN)
B B (BLUE) Gy/B Gy/B
Gy/R
WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B
B R R R/G B/R C
B R/W
L/Y Gy/R Gy/R
B R Gy1
Gy1
B/R Ch Dg Dg Ch
B B B (BLACK) A
B B B B B
(BLACK) B/R
B/L
Gy1 B/L B Gy L W/Y W L L B/R
R B/L B W/Y W/Y O O A O WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS3
R R/W L O O A O O
B/L
R Br/R B B B B B/L
L Y B Y Y D Y Y R/G R/G
Br/R L L D L L P/L P/L D
L (BLACK) W/G W/G
ON R R
L/W Br/L Br/L B/R
OFF R
Br/L B/L Br/Y Br/Y
O L Y Y L
B R/W R/B
B Br/Y B/L W/G R/B R/G Br Br
B/L B B R/B
Br/L R/B P/L
Br/L B/L P/W L P/W (BLACK) (BLACK)
R B B
Br/R B L P/W
Br/L (BLACK) B/G B/G WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B B P/Y
B/R B/R
B/L
B/L P/Y L P/Y B/L Br/W Br/W L
L L W/R B/L
Br W/R W/R B/G B/R
(BLACK) Br/W B/L B/L
(BLACK)
R R R (BLACK) R/B Y/L
R R/B
B1 B2 B Br Br D Br
G/R G/R G G G/R B/L
R Br/W Gy/R
G/Y Gy/G
B2 B1 Br B
R/L Gy/W
L/R Lg Lg B B Gy/R Lg
L (BLACK) W/B B/L (BLACK)
R R/B (BLACK)
B2 Y/G Y/G Gy
L Y/G B/L
7-1
B1 B/L B/Y G
BB4 Y/B
BB3
BB2 B/Br B3 Gy B Gy Gy W
BB1 B/Br B3
W Gy
B B (DARK GRAY)
B B
G B G G G W
BB3 BB2 W G
BB4 BB1 Br/R Br/G R Gy/R
Gy/R
(GRAY)
W B W
Br/L Br
Br/L R/W
Br/G
Br Gy/G B/L
Dg
L L Y
Dg Ch L
C C
L Y Y L
Dg Ch
B B
Ch Dg
Y/L R/G
L/R Y G Dg Y L Dg
Ch G B Lg
L B B G/R R/W Sb Ch
(BLACK)
(GRAY) (GRAY)
Y B G B Ch Dg Dg Ch R/G Y/L Dg L Y
B B B B Lg B G Ch Sb/W R/W
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY) (BLACK)
B Y G
B L/R B
B Ch B Dg B Dg B Ch
B B B B
G Y B B B
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY)
B L/R C C
B B
ALLUMAGE
ALLUMAGE
3. Contacteur à clé
4. Batterie
8. Fusible principal
10.Fusible du boîtier de commande électronique
13.Bloc relais
14.Relais de coupe-circuit de démarrage
16.Contacteur de point mort
19.Contacteur de béquille latérale
20.Capteur de position de vilebrequin
24.Coupe-circuit de sécurité de chute
29.ECU (boîtier de commande électronique)
32.Bougie
33.Bobine d’allumage droite du cylindre n°2
34.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2
35.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°1
36.Bobine d’allumage droite du cylindre n°1
56.Contacteur d’embrayage
73.Coupe-circuit du moteur
81.Fusible de l’allumage
7-2
ALLUMAGE
FAS27150
PANNES ET DIAGNOSTICS
L’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle
2. Réservoir de carburant
3. Boîtier de filtre à air
4. Bac de batterie
5. Moteur
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
à la page 7-104.
Correct ↓
3. Contrôler les bougies. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DES
remplacer la ou les bougies.
BOUGIES” à la page 3-8.
Correct ↓
4. Contrôler la longueur d’étincelle Correct →
d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Le système d’allumage est en bon état.
LONGUEUR D’ÉTINCELLE
D’ALLUMAGE” à la page 7-110.
Incorrect ↓
5. Contrôler le capuchon des bougies. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer le ou les capuchons de bougie.
CAPUCHONS DE BOUGIE” à la
page 7-109.
Correct ↓
6. Contrôler les bobines d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer la ou les bobines d’allumage.
BOBINES D’ALLUMAGE” à la page
7-110.
Correct ↓
7-3
ALLUMAGE
Correct ↓
10.Contrôler le contacteur de point Incorrect →
mort.
Remplacer le contacteur de point mort.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
11.Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille
Se reporter à “CONTRÔLE DES latérale.
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
12.Contrôler le contacteur Incorrect →
d’embrayage.
Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
13.Contrôler le bloc relais (relais de Incorrect →
coupe-circuit de démarrage).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 7-106.
Correct ↓
14.Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
7-109.
Correct ↓
7-4
ALLUMAGE
Correct ↓
16.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
d’allumage. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU câblage du circuit d’allumage.
CIRCUIT” à la page 7-1.
Correct ↓
Remplacer le bloc de commande
électronique.
7-5
ALLUMAGE
7-6
FAS27170
FAS27160
B/R
L Sb/W R
L/G
O B/R O O B/R O
L/R
L/W1 Sb L/Y R/L
B/Y
B G B (BLUE)
B B2 R/W R/G Br/B Br/B R/W
Gy G G Gy
Lg Y/L
B B W W B
R/L B B B/R
B L/G (BLACK) (BLACK)
(DARK GREEN)
B B (BLUE) Gy/B Gy/B
WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B
B R R R/G B/R C
B R/W
L/Y Gy/R Gy/R
B R Gy1
Gy1
B/R Ch Dg Dg Ch
B B B (BLACK) A
B B B B B
(BLACK) B/R
Gy1 B/L B Gy B/L B/R
L W/Y W L L
R O O A O
B/L B W/Y WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS3
R R/W L W/Y O A O
O O
B/L
R Br/R B B B B B/L
L Y B Y Y D Y Y R/G R/G
Br/R L L D L L P/L P/L D
L (BLACK) W/G W/G
ON R R
L/W Br/L Br/L B/R
OFF R
Br/L B/L Br/Y Br/Y
O L Y Y L
B R/W R/B
B Br/Y B/L W/G R/B R/G Br Br
B/L B B R/B
Br/L R/B P/L
Br/L B/L P/W L P/W (BLACK) (BLACK)
R B B
Br/R B L P/W
Br/L (BLACK) B/G B/G WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B B P/Y
B/R B/R
B/L
B/L P/Y L P/Y B/L Br/W Br/W L
L L W/R B/L
Br W/R W/R B/G B/R
(BLACK) Br/W B/L B/L
(BLACK)
R R R (BLACK) R/B Y/L
R R/B
B1 B2 B Br Br D Br
G/R G/R G G G/R B/L
R Br/W Gy/R
G/Y Gy/G
B2 B1 Br B
R/L Gy/W
L/R Lg Lg B B Gy/R Lg
L (BLACK) W/B B/L (BLACK)
R R/B (BLACK)
B2 Y/G Y/G Gy
L Y/G B/L
7-7
B1 B/L B/Y G
BB4 Y/B
BB3
BB2 B/Br B3 Gy B Gy Gy W
BB1 B/Br B3
W Gy
B B (DARK GRAY)
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
B B
G B G G W
BB3 BB2 W G
BB4 BB1 Br/R Br/G R Gy/R
(GRAY)
W B W
Br/L Br
Br/L R/W
Br/G
Br Gy/G B/L
Dg
L L Y
Dg Ch L
C C
L Y Y L
Dg Ch
B B
Ch Dg
Y/L R/G
L/R Y G Dg Y L Dg
Ch G B Lg
L B B G/R R/W Sb Ch
(BLACK)
(GRAY) (GRAY)
Y B G B Ch Dg Dg Ch R/G Y/L Dg L Y
B B B B Lg B G Ch Sb/W R/W
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY) (BLACK)
B Y G
B L/R B
B Ch B Dg B Dg B Ch
B B B B
G Y B B B
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY)
B L/R C C
B B
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
3. Contacteur à clé
4. Batterie
6. Relais du démarreur
7. Démarreur
8. Fusible principal
10.Fusible du boîtier de commande électronique
13.Bloc relais
14.Relais de coupe-circuit de démarrage
16.Contacteur de point mort
19.Contacteur de béquille latérale
29.ECU (boîtier de commande électronique)
38.Solénoïde de décompression
56.Contacteur d’embrayage
70.Fusible de l’auto-décompression
73.Coupe-circuit du moteur
74.Contacteur du démarreur
81.Fusible de l’allumage
7-8
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS27180
13
12
4
15 14
11
6
7
7
a
8 7
9 10
b
16 17
7-9
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
7-10
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS27190
PANNES ET DIAGNOSTICS
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle
2. Réservoir de carburant
3. Boîtier de filtre à air
4. Réservoir d’huile
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
à la page 7-104.
Correct ↓
3. Contrôler le démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU Réparer ou remplacer le démarreur.
DÉMARREUR” à la page 5-74.
Correct ↓
4. Contrôler le bloc relais (relais de Incorrect →
coupe-circuit de démarrage).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 7-106.
Correct ↓
5. Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
7-109.
Correct ↓
6. Contrôler le relais de démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de démarreur.
RELAIS” à la page 7-106.
Correct ↓
7. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le bloc contacteur à clé et
Se reporter à “CONTRÔLE DES
antidémarrage électronique.
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
7-11
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
Correct ↓
11.Contrôler le contacteur Incorrect →
d’embrayage.
Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
12.Contrôler le bouton du démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
13.Contrôler le solénoïde de Incorrect →
décompression.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le solénoïde de
SOLÉNOÏDE DE décompression.
DÉCOMPRESSION” à la page
7-116.
Correct ↓
14.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de démarrage. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU câblage du circuit de démarrage.
CIRCUIT” à la page 7-7.
Correct ↓
Le système de démarrage est en bon
état.
7-12
FAS27210
FAS27200
B/R
L Sb/W R
L/G
L/R
L/W1 Sb L/Y R/L
B/Y
SCHÉMA DU CIRCUIT
Sb L/G
B B2 R/G R/G B2 B
Y/L Lg R/W R/W Lg Y/L
B Sb
R/L G
B B
B G B (BLUE)
B B2 R/W R/G
SYSTÈME DE CHARGE
Lg Y/L
B R/L B B
B L/G
(DARK GREEN)
B B (BLUE)
B
B R R R/G
B
B R
Gy1
B B B (BLACK)
B
(BLACK)
Gy1 B/L B Gy B/L
L W/Y W L L
R
B/L B W/Y
R R/W L
B/L
R Br/R B B B B
7-13
L Y B Y Y D Y
Br/R L L D L
L (BLACK)
ON R R
OFF R
Br/L B/L Br/Y
B R/W
B Br/Y B/L B B
B/L
Br/L B/L P/W L P/W (BLACK) (BLACK)
R B B
Br/R B L
Br/L (BLACK)
B B
B/L
B/L P/Y L P/Y B/L Br/W
L
(BLACK) Br/W B/L
R R R (BLACK)
R
B1 B2 B Br Br D Br
R Br/W
B2 B1 Br B
L (BLACK)
R R/B
B2 Y/G
L Y/G B/L
B1 B/L
BB4
BB3
BB2
BB1
B B
B B
BB3 BB2
BB4 BB1 Br/R Br/G R Gy/R
Br/L Br
SYSTÈME DE CHARGE
SYSTÈME DE CHARGE
7-14
SYSTÈME DE CHARGE
FAS27220
PANNES ET DIAGNOSTICS
La batterie ne se charge pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
à la page 7-104.
Correct ↓
3. Contrôler la bobine de stator. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer le stator.
BOBINE DE STATOR” à la page
7-112.
Correct ↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le redresseur/régulateur.
REDRESSEUR/RÉGULATEUR” à
la page 7-112.
Correct ↓
5. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de charge. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU câblage du circuit de charge.
CIRCUIT” à la page 7-13.
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.
7-15
SYSTÈME DE CHARGE
7-16
FAS27250
FAS27240
B/R
L Sb/W R
L/G
O B/R O O B/R O
L/R
L/W1 Sb L/Y R/L
B/Y
B G B (BLUE)
B B2 R/W R/G Br/B Br/B R/W
Gy G G Gy
Lg Y/L
B B W W B
R/L B B B/R
B L/G (BLACK) (BLACK)
(DARK GREEN)
B B (BLUE) Gy/B Gy/B
WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B
B R R R/G B/R C
B R/W
L/Y Gy/R Gy/R
B R Gy1
Gy1
B/R Ch Dg Dg Ch
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
B B B (BLACK) A
B B B B B
(BLACK) B/R
Gy1 B/L B Gy B/L B/R
L W/Y W L L
R O O A O
B/L B W/Y WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS3
R R/W L W/Y O A O
O O
B/L
R Br/R B B B B B/L
L Y B Y Y D Y Y R/G R/G
Br/R L L D L L P/L P/L D
L (BLACK) W/G W/G
ON R R
L/W Br/L Br/L B/R
OFF R
Br/L B/L Br/Y Br/Y
O L Y Y L
B R/W R/B
B W/G R/B R/G Br Br
B/L Br/Y B/L B B R/B
Br/L R/B P/L
Br/L B/L P/W L P/W (BLACK) (BLACK)
R B B
Br/R B L P/W
Br/L (BLACK) B/G B/G WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B B P/Y
B/R B/R
B/L
B/L P/Y L P/Y B/L Br/W Br/W L
L L W/R B/L
Br W/R W/R B/G B/R
(BLACK) Br/W B/L B/L
(BLACK)
R R R (BLACK) R/B Y/L
R R/B
B1 B2 B Br Br D Br
G/R G/R G G G/R B/L
R Br/W Gy/R
G/Y Gy/G
B2 B1 Br B
R/L Gy/W
L/R Lg Lg B B Gy/R Lg
L (BLACK) W/B B/L (BLACK)
R R/B (BLACK)
B2 Y/G Y/G Gy
L Y/G B/L
B1 B/L B/Y G
7-17
BB4 Y/B
BB3
BB2 B/Br B3 Gy B Gy Gy W
BB1 B/Br B3
W Gy
B B (DARK GRAY)
B B
G B G G W
BB3 BB2 W G
BB4 BB1 Br/R Br/G R Gy/R
(GRAY)
W B W
Br/L Br
Br/L R/W
Br/G
Br Gy/G B/L
Dg
L L Y
Dg Ch L
C C
L Y Y L
Dg Ch
B B
Ch Dg
Y/L R/G
L/R Y G Dg Y L Dg
Ch G B Lg
L B B G/R R/W Sb Ch
(BLACK)
(GRAY) (GRAY)
Y B G B Ch Dg Dg Ch R/G Y/L Dg L Y
B B B B Lg B G Ch Sb/W R/W
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY) (BLACK)
B Y G
B L/R B
B Ch B Dg B Dg B Ch
B B B B
G Y B B B
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY)
B L/R C C
B B
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
3. Contacteur à clé
4. Batterie
8. Fusible principal
10.Fusible du boîtier de commande électronique
29.ECU (boîtier de commande électronique)
47.Témoin de feu de route
50.Éclairage des instruments
54.Relais de phare
57.Contacteur d’appel de phare
58.Inverseur feu de route/feu de croisement
67.Veilleuse
68.Phare (feu de route)
69.Phare (feu de croisement)
75.Feu arrière/stop
76.Éclairage de la plaque d’immatriculation
80.Fusible de phare
82.Fusible des circuits de signalisation
83.Fusible des feux de stationnement
7-18
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
FAS27260
PANNES ET DIAGNOSTICS
Un élément suivant ne s’allume pas: phare (feu de route), phare (feu de croisement), témoin de feu de
route, feu arrière, éclairage de la plaque d’immatriculation, veilleuse ou éclairage des instruments.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle
2. Réservoir de carburant
3. Boîtier de filtre à air
4. Phare équipé
Correct ↓
2. Contrôler les fusibles. Incorrect →
(Principal, phares, signalisation,
stationnement et bloc de
Remplacer tout fusible défectueux.
commande électronique)
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 7-103.
Correct ↓
3. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
à la page 7-104.
Correct ↓
4. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le bloc contacteur à clé et
Se reporter à “CONTRÔLE DES
antidémarrage électronique.
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
5. Contrôler l’inverseur feu de Incorrect →
route/feu de croisement.
Remplacer le commodo gauche.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
6. Contrôler le bouton d’appel de Incorrect →
phare.
Remplacer le commodo gauche.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
7-19
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
7-20
FAS27280
FAS27270
L Sb/W B/RR
L/G
O B/R O O B/R O
L/R
L/W1 Sb L/Y R/L
B/Y
B G B (BLUE)
B B2 R/W R/G Br/B Br/B R/W
Gy G G Gy
Lg Y/L
B B W W B
R/L B B B/R
B L/G (BLACK) (BLACK)
(DARK GREEN)
B B (BLUE) Gy/B Gy/B
WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B
B R R R/G B/R C
B R/W
L/Y Gy/R Gy/R
B R Gy1
Gy1
B/R Ch Dg Dg Ch
B B B (BLACK) A
B B B B B
(BLACK) B/R
B/L
Gy1 B/L B Gy L W/Y W L L B/R
R B/L O O A O
B W/Y W/Y WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS3
R R/W L O O A O O
B/L
R Br/R B B B B B/L
L Y B Y Y D Y Y R/G R/G
Br/R L L D L L P/L P/L D
L (BLACK) W/G W/G
ON R R
L/W Br/L Br/L B/R
OFF R
Br/L B/L Br/Y Br/Y
O L Y Y L
B R/W R/B
B W/G R/B R/G Br Br
B/L Br/Y B/L B B R/B
Br/L R/B P/L
(BLACK)
SYSTÈME DE SIGNALISATION
7-21
BB4 Y/B
BB3
BB2 B/Br B3 Gy B Gy Gy W
BB1 B/Br B3
W Gy
B B (DARK GRAY)
B B
G B G G W
BB3 BB2 W G
BB4 BB1 Br/R Br/G R Gy/R
(GRAY)
W B W
Br/L Br
Br/L R/W
Br/G
Br Gy/G B/L
Dg
L L Y
Dg Ch L
C C
L Y Y L
Dg Ch
B B
Ch Dg
Y/L R/G
L/R Y G Dg Y L Dg
Ch G B Lg
L B B G/R R/W Sb Ch
(BLACK)
(GRAY) (GRAY)
Y B G B Ch Dg Dg Ch R/G Y/L Dg L Y
B B B B Lg B G Ch Sb/W R/W
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY) (BLACK)
B Y G
B L/R B
B Ch B Dg B Dg B Ch
B B B B
G Y B B B
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY)
B L/R C C
B B
SYSTÈME DE SIGNALISATION
SYSTÈME DE SIGNALISATION
3. Contacteur à clé
4. Batterie
8. Fusible principal
10.Fusible du boîtier de commande électronique
12.Fusible de sauvegarde (compteur
kilométrique, montre et antidémarrage
électronique)
13.Bloc relais
16.Contacteur de point mort
18.Capteur de carburant
25.Capteur de vitesse
29.ECU (boîtier de commande électronique)
42.Témoin d’alerte du niveau de carburant
43.Témoin de point mort
44.Écran multifonction
45.Témoin d’alerte de panne du moteur
48.Témoin des clignotants gauches
49.Témoin des clignotants droits
52.Avertisseur
53.Relais des clignotants/feux de détresse
59.Contacteur des feux de détresse
60.Commande des clignotants
61.Contacteur d’avertisseur
62.Clignotant avant gauche
63.Clignotant avant droit
64.Clignotant arrière droit
65.Clignotant arrière gauche
72.Contacteur de feu stop sur frein avant
75.Feu arrière/stop
77.Contacteur de feu stop sur frein arrière
81.Fusible de l’allumage
82.Fusible des circuits de signalisation
83.Fusible des feux de stationnement
7-22
SYSTÈME DE SIGNALISATION
FAS27290
PANNES ET DIAGNOSTICS
• Un élément suivant ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle
2. Réservoir de carburant
3. Boîtier de filtre à air
4. Phare équipé
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
à la page 7-104.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le bloc contacteur à clé et
Se reporter à “CONTRÔLE DES
antidémarrage électronique.
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
4. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU câblage du système de signalisation.
CIRCUIT” à la page 7-21.
Correct ↓
Contrôler l’état de chaque circuit du
système de signalisation. Se reporter
à “Contrôle du circuit de signalisation”.
7-23
SYSTÈME DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein arrière.
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
3. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU câblage du système de signalisation.
CIRCUIT” à la page 7-21.
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.
7-24
SYSTÈME DE SIGNALISATION
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.
Correct ↓
Ce circuit est en bon état.
7-25
SYSTÈME DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU câblage du système de signalisation.
CIRCUIT” à la page 7-21.
Correct ↓
Remplacer les instruments.
7-26
FAS27340
FAS27330
B/R
L Sb/W R
L/G
O B/R O O B/R O
L/R
L/W1 Sb L/Y R/L
B/Y
B G B (BLUE)
B B2 R/W R/G Br/B Br/B R/W
Gy G G Gy
Lg Y/L
B B W W B
R/L B B B/R
B L/G (BLACK) (BLACK)
(DARK GREEN)
B B (BLUE) Gy/B Gy/B
WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B
B R R R/G B/R C
B R/W
L/Y Gy/R Gy/R
B R Gy1
Gy1
B/R Ch Dg Dg Ch
B B B (BLACK) A
B B B B B
(BLACK) B/R
Gy1 B/L B Gy B/L B/R
L W/Y W L L
R O O A O
B/L B W/Y WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS3
R R/W L W/Y O A O
O O
B/L
R Br/R B B B B B/L
L Y B Y Y D Y Y R/G R/G
Br/R L L D L L P/L P/L D
L (BLACK) W/G W/G
ON R R
L/W Br/L Br/L B/R
OFF R
Br/L B/L Br/Y Br/Y
O L Y Y L
B R/W R/B
B W/G R/B R/G Br Br
B/L Br/Y B/L B B R/B
Br/L R/B P/L
B/L P/W L P/W (BLACK) (BLACK)
Br/L R B B
Br/R B L P/W
Br/L (BLACK) B/G B/G WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B B P/Y
B/R B/R
B/L
B/L P/Y L P/Y B/L Br/W Br/W L
L L W/R B/L
Br W/R W/R B/G B/R
(BLACK) Br/W B/L B/L
(BLACK)
R R R (BLACK) R/B Y/L
R R/B
B1 B2 B Br Br D Br
G/R G/R G G G/R B/L
R Br/W Gy/R
G/Y Gy/G
B2 B1 Br B
R/L Gy/W
L/R Lg Lg B B Gy/R Lg
L (BLACK) W/B B/L (BLACK)
R R/B (BLACK)
B2 Y/G Y/G Gy
L Y/G B/L
B1 B/L B/Y G
7-27
BB4 Y/B
BB3
BB2 B/Br B3 Gy B Gy Gy W
BB1 B/Br B3
W Gy
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
B B (DARK GRAY)
B B
G B G G W
BB3 BB2 W G
BB4 BB1 Br/R Br/G R Gy/R
(GRAY)
W B W
Br/L Br
Br/L R/W
Br/G
Br Gy/G B/L
Dg
L L Y
Dg Ch L
C C
L Y Y L
Dg Ch
B B
Ch Dg
Y/L R/G
L/R Y G Dg Y L Dg
Ch G B Lg
L B B G/R R/W Sb Ch
(BLACK)
(GRAY) (GRAY)
Y B G B Ch Dg Dg Ch R/G Y/L Dg L Y
B B B B Lg B G Ch Sb/W R/W
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY) (BLACK)
B Y G
B L/R B
B Ch B Dg B Dg B Ch
B B B B
G Y B B B
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY)
B L/R C C
B B
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3. Contacteur à clé
4. Batterie
5. Fusible du système d’injection de carburant
8. Fusible principal
10.Fusible du boîtier de commande électronique
15.Relais de pompe à carburant
16.Contacteur de point mort
17.Pompe à carburant
19.Contacteur de béquille latérale
20.Capteur de position de vilebrequin
21.Capteur de position de papillon des gaz
22.Capteur de pression d’air admis du cylindre
n°1
23.Capteur de pression d’air admis du cylindre
n°2
24.Coupe-circuit de sécurité de chute
25.Capteur de vitesse
26.Capteur de température du ventilateur de pot
d’échappement
27.Capteur de température d’air
28.Capteur de température du moteur
29.ECU (boîtier de commande électronique)
30.Commande de ralenti (ISC)
31.Solénoïde d’admission
32.Bougie
33.Bobine d’allumage droite du cylindre n°2
34.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2
35.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°1
36.Bobine d’allumage droite du cylindre n°1
37.Servomoteur d’EXUP
38.Solénoïde de décompression
39.Injecteur n°1
40.Injecteur n°2
44.Écran multifonction
45.Témoin d’alerte de panne du moteur
51.Capteur d’oxygène
70.Fusible de l’auto-décompression
73.Coupe-circuit du moteur
81.Fusible de l’allumage
7-28
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27350
7-29
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
a b
c d c
FAS27380
7-30
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de Démarrage Conduite
code de possi- possi-
Élément Symptôme
défaillan- ble/impos- ble/impos-
ce sible sible
Fil bleu/jaune de bloc
Détection de coupure ou de dé-
de commande élec-
19 connexion du fil bleu/jaune du bloc Impossible Impossible
tronique
de commande électronique:
(brisé ou déconnecté)
Capteur de tempéra-
Capteur de température d’air: dé-
ture d’air
22 tection d’un circuit ouvert ou d’un Possible Possible
(circuit ouvert ou
court-circuit.
court-circuit)
Aucun signal normal en provenan-
24 Capteur d’oxygène Possible Possible
ce du capteur d’oxygène
Capteur de pression
d’air admis du cylin- Capteur de pression d’air admis
25 dre n°2 du cylindre n°2: détection d’un cir- Possible Possible
(circuit ouvert ou cuit ouvert ou d’un court-circuit.
court-circuit)
Capteur de pression Capteur de pression d’air admis
d’air admis du cylin- du cylindre n°2: défaillance dans la
26 Possible Possible
dre n°2 tuyauterie (durite obstruée ou dé-
(tuyauterie) tachée).
Capteur de tempéra-
Capteur de température du mo-
ture du moteur
28 teur: détection d’un circuit ouvert Possible Possible
(circuit ouvert ou
ou d’un court-circuit.
court-circuit)
Solénoïde du décom-
presseur (thermistan- Solénoïde du décompresseur
29 ce) (thermistance): détection d’un cir- Possible Possible
(circuit ouvert ou cuit ouvert ou d’un court-circuit.
court-circuit)
Coupe-circuit de sé-
30 curité de chute Le véhicule a été renversé. Impossible Impossible
(verrouillage détecté)
Possible Possible
Bobine d’allumage Détection d’une défaillance de
(selon le (selon le
gauche ou droite du l’enroulement primaire de la bobi-
33 nombre de nombre de
cylindre n°1 ne d’allumage gauche ou droite du
cylindres cylindres
(allumage défectueux) cylindre n°1
défectueux) défectueux)
Possible Possible
Bobine d’allumage Détection d’une défaillance de
(selon le (selon le
gauche du cylindre l’enroulement primaire de la bobi-
34 nombre de nombre de
n°2 ne d’allumage gauche du cylindre
cylindres cylindres
(allumage défectueux) n°2
défectueux) défectueux)
Possible Possible
Bobine d’allumage Détection d’une défaillance de
(selon le (selon le
gauche ou droite du l’enroulement primaire de la bobi-
35 nombre de nombre de
cylindre n°1 ne d’allumage gauche ou droite du
cylindres cylindres
(allumage défectueux) cylindre n°1
défectueux) défectueux)
7-31
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de Démarrage Conduite
code de possi- possi-
Élément Symptôme
défaillan- ble/impos- ble/impos-
ce sible sible
Possible Possible
Détection d’une défaillance de
Bobine d’allumage (selon le (selon le
l’enroulement primaire de la bobi-
36 droite du cylindre n°2 nombre de nombre de
ne d’allumage droite du cylindre
(allumage défectueux) cylindres cylindres
n°2
défectueux) défectueux)
Tiroir rotatif de com-
mande de ralenti
Régime du moteur est élevé lors-
37 (ISC) bloqué en posi- Possible Possible
que le moteur tourne au ralenti.
tion complètement
ouverte
Solénoïde de décompression: dé-
Solénoïde de décom-
38 tection d’un circuit ouvert ou d’un Possible Possible
pression
court-circuit.
Coupe-circuit de sé-
Coupe-circuit de sécurité de chu-
curité de chute
41 te: détection d’un circuit ouvert ou Impossible Impossible
(circuit ouvert ou
d’un court-circuit.
court-circuit)
Aucun signal normal en provenan-
Capteur de vitesse
ce du capteur de vitesse
42 Détection d’un circuit ouvert ou Possible Possible
Contacteur de point
court-circuit dans le contacteur de
mort
point mort
Le bloc de commande électroni-
que ne peut pas contrôler la ten-
Tension du circuit
sion de la batterie
43 d’alimentation Possible Possible
(circuit ouvert ou court-circuit dans
(tension de contrôle)
le câblage vers le bloc de com-
mande électronique).
Erreur dans l’écriture
du taux de correction Détection d’une erreur pendant la
de CO dans l’EE- lecture ou l’écriture de la mémoire
44 PROM (mémoire mor- morte programmable effaçable Possible Possible
te programmable électriquement (valeur de réglage
effaçable électrique- du CO)
ment)
Alimentation électri-
Alimentation du système d’injec-
46 que du véhicule Possible Possible
tion de carburant anormale
(tension de contrôle)
Erreur de mémoire du bloc de
Défaillance interne du
commande électronique (Quand
bloc de commande
cette défaillance se produit dans le
50 électronique Impossible Impossible
bloc de commande électronique,
(erreur de contrôle de
le code de défaillance peut ne pas
mémoire)
s’afficher sur l’écran.)
7-32
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de Démarrage Conduite
code de possi- possi-
Élément Symptôme
défaillan- ble/impos- ble/impos-
ce sible sible
Capteur de tempéra-
Capteur de température du venti-
ture du ventilateur de
lateur de pot d’échappement: dé-
62 pot d’échappement Possible Possible
tection d’un circuit ouvert ou d’un
(circuit ouvert ou
court-circuit.
court-circuit)
Capteur de tempéra- Le témoin d’alerte de panne du
ture du ventilateur de moteur clignote. (Le capteur de
pot d’échappement température du ventilateur de pot
63 Possible Possible
(température ambian- d’échappement a détecté une
te anormalement éle- température anormalement éle-
vée) vée.)
7-33
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27400
4. Tourner la clé de contact sur “OFF”, puis sur
MÉTHODE DE DÉPANNAGE
“ON”, et s’assurer ensuite qu’aucun code de
défaillance ne s’affiche.
Le moteur ne fonctionne pas normalement et
le témoin d’alerte de panne du moteur s’allu- N.B.:
me. Si d’autres codes de défaillance s’affichent, ef-
1. Contrôler: fectuer une nouvelle fois les étapes (1) à (4) jus-
• Code de défaillance qu’à ce qu’aucun code de défaillance ne
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ s’affiche plus.
a. Contrôler le code de défaillance affiché au
5. Effacer l’historique des défaillances en mode
compteur.
de détection des pannes. Se reporter à “Ta-
b. Identifier le système défaillant à l’aide du
bleau de fonctionnement des capteurs (code
code de défaillance. Se reporter au “Tableau
de diagnostic de pannes n°62)”.
du dispositif de détection des pannes”.
c. Identifier la cause probable de la défaillance. N.B.:
Se reporter à “Tableau des codes de dia- L’historique des défaillances ne s’efface pas en
gnostic de pannes”. tournant la clé de contact sur “OFF”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler et réparer la cause probable de la Le moteur ne fonctionne pas normalement
défaillance. mais le témoin d’alerte de panne du moteur
N° de code de dé- Aucun n° de code de ne s’allume pas.
faillance défaillance 1. Contrôler le fonctionnement des capteurs et
des actionneurs suivants dans le mode de
Contrôler et réparer. Contrôler et réparer. diagnostic de pannes. Se reporter à “Tableau
Se reporter à “IN- Se reporter au “Ta- de fonctionnement des capteurs” et “Tableau
FORMATIONS CON- bleau du dispositif de
du fonctionnement des actionneurs”.
CERNANT LE détection des pan-
DIAGNOSTIC DE nes”. 01: Capteur de position du papillon des gaz
PANNES” à la page (inclinaison)
7-45. 30: Bobine d’allumage gauche du cylindre
Contrôler le fonction- n°1
nement des capteurs 31: Bobine d’allumage gauche du cylindre
et des actionneurs n°2
dans le mode de dia- 32: Bobine d’allumage droite du cylindre n°1
gnostic de pannes. 33: Bobine d’allumage droite du cylindre n°2
Se reporter à “Ta- 36: Injecteur n°1
bleau de fonctionne- 37: Injecteur n°2
ment des capteurs” et
“Tableau du fonction- Réparer ou remplacer tout capteur ou action-
nement des action- neur défectueux.
neurs”. Si aucune défaillance des capteurs ou action-
neurs est détectée, contrôler et réparer les
3. Rétablir le bloc de commande électronique. pièces du moteur.
Se reporter à “Méthode de rétablissement”
du tableau sous “INFORMATIONS CON-
CERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES”.
FAS27420
7-34
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
3. Appuyer sur le bouton “RESET”, et tourner la clé de contact sur “ON” tout en maintenant le bouton
enfoncé pendant au moins 8 secondes supplémentaires.
“RESET” “SELECT”
N.B.:
• Toutes les indications affichées à l’écran disparaissent, sauf la montre et le compteur kilométrique et
les totalisateurs.
• “dIAG” s’affiche à l’écran du compteur kilométrique et des totalisateurs.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT” afin de sélectionner le mode de diagnostic des pannes “dIAG”.
5. Après avoir sélectionné “dIAG”, appuyer simultanément sur les boutons “SELECT” et “RESET” pen-
dant au moins 2 secondes afin d’activer le mode de diagnostic des pannes. Le code de détection
de panne “d01” s’affiche sur la montre.
6. Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
7. Sélectionner le code de détection des pannes correspondant au code de défaillance en appuyant
sur les boutons “SELECT” et “RESET”.
N.B.:
• Appuyer sur le bouton “RESET” afin d’afficher un à un les codes de détection des pannes dans le
sens décroissant. Appuyer pendant au moins 1 seconde sur le bouton “RESET” afin d’afficher auto-
matiquement les codes de détection des pannes dans le sens décroissant.
• Appuyer sur le bouton “SELECT” afin d’afficher un à un les codes de détection des pannes dans le
sens croissant. Appuyer pendant au moins 1 seconde sur le bouton “SELECT” afin d’afficher automa-
tiquement les codes de détection des pannes dans le sens croissant.
7-35
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-36
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
N° de code
code
de diagnos-
de dé- Symptôme Cause probable de la défaillance
tic de pan-
faillan-
nes:
ce
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
ceau de fils
Aucun signal normal en
• Capteur d’oxygène défectueux
24 provenance du capteur —
• Anomalie dans le bloc de commande élec-
d’oxygène
tronique
• Capteur mal monté
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Capteur de pression d’air ceau de fils
admis du cylindre n°2: dé- • Capteur de pression d’air admis du cylindre
25 04
tection d’un circuit ouvert n°2 défectueux
ou d’un court-circuit. • Anomalie dans le bloc de commande élec-
tronique
Capteur de pression d’air • Durite de capteur de pression d’air admis
admis du cylindre n°2: dé- du cylindre n°2 détachée, bouchée, coudée
26 faillance dans la tuyauterie ou pincée 04
(durite obstruée ou déta- • Anomalie dans le bloc de commande élec-
chée). tronique
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil se-
condaire
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Capteur de température du
ceau de fils
moteur: détection d’un cir-
28 • Capteur de température du moteur défec- 11
cuit ouvert ou d’un court-
tueux
circuit.
• Anomalie dans le bloc de commande élec-
tronique
• Capteur mal monté
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
ceau de fils
Solénoïde du décompres-
• Solénoïde de décompression (thermistan-
seur (thermistance): détec-
29 ce) défectueuse 55
tion d’un circuit ouvert ou
• Anomalie dans le bloc de commande élec-
d’un court-circuit.
tronique
• Capteur mal monté
• Renversement du véhicule
30 Le véhicule a été renversé. • Anomalie dans le bloc de commande élec- 08
tronique
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil se-
condaire
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Détection d’une défaillan-
ceau de fils
ce de l’enroulement primai-
• Bobine d’allumage gauche ou droite du cy- 30
33 re de la bobine d’allumage
lindre n°1 défectueuse 32
gauche ou droite du cylin-
• Anomalie dans le bloc de commande élec-
dre n°1
tronique
• Défaillance d’un élément du système de
coupe-circuit d’allumage.
7-37
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
N° de code
code
de diagnos-
de dé- Symptôme Cause probable de la défaillance
tic de pan-
faillan-
nes:
ce
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
ceau de fils
Détection d’une défaillan- • Défaillance de la bobine d’allumage gauche
ce de l’enroulement primai- du cylindre n°2
34 31
re de la bobine d’allumage • Anomalie dans le bloc de commande élec-
gauche du cylindre n°2 tronique
• Défaillance d’un élément du système de
coupe-circuit d’allumage.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fil se-
condaire
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Détection d’une défaillan-
ceau de fils
ce de l’enroulement primai-
• Bobine d’allumage gauche ou droite du cy- 30
35 re de la bobine d’allumage
lindre n°1 défectueuse 32
gauche ou droite du cylin-
• Anomalie dans le bloc de commande élec-
dre n°1
tronique
• Défaillance d’un élément du système de
coupe-circuit d’allumage.
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
ceau de fils
Détection d’une défaillan- • Défaillance de la bobine d’allumage droite
ce de l’enroulement primai- du cylindre n°2
36 33
re de la bobine d’allumage • Anomalie dans le bloc de commande élec-
droite du cylindre n°2 tronique
• Défaillance d’un élément du système de
coupe-circuit d’allumage.
• Circuit ouvert dans le faisceau de fils
• Anomalie dans le boîtier d’injection
• Anomalie des câbles des gaz
• Tiroir rotatif de commande de ralenti bloqué
en position complètement ouverte en raison
de la déconnexion de la durite ou du cou-
pleur du moteur de la commande de ralenti.
Régime du moteur est éle-
(Haut régime de ralenti détecté et tiroir rota-
37 vé lorsque le moteur tourne 54
tif de commande de ralenti bloqué en posi-
au ralenti.
tion complètement ouverte bien que le bloc
de commande électronique transmette con-
tinuellement les signaux de fermeture.)
• Anomalie dans le bloc de commande élec-
tronique
• Fusible du bloc de commande électronique
grillé
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
ceau de fils
Solénoïde de décompres-
• Solénoïde de décompression défectueux
38 sion: détection d’un circuit 55
• Anomalie dans le bloc de commande élec-
ouvert ou d’un court-circuit.
tronique
• Capteur mal monté
7-38
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
N° de code
code
de diagnos-
de dé- Symptôme Cause probable de la défaillance
tic de pan-
faillan-
nes:
ce
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Coupe-circuit de sécurité ceau de fils
de chute: détection d’un • Coupe-circuit de sécurité de chute défec-
41 08
circuit ouvert ou d’un court- tueux
circuit. • Anomalie dans le bloc de commande élec-
tronique
• Circuit ouvert dans le faisceau de fils
• Capteur de vitesse défectueux
Aucun signal normal en
• Détection d’une défaillance du capteur de
provenance du capteur de
vitesse
vitesse 07
42 • Contacteur de point mort défectueux
Détection d’un circuit 21
• Défaillance du contacteur de point mort
ouvert dans le contacteur
côté moteur
de point mort
• Anomalie dans le bloc de commande élec-
tronique
Le bloc de commande élec-
tronique ne parvient pas à
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
contrôler la tension de la
ceau de fils
43 batterie (circuit ouvert ou 09
• Anomalie dans le bloc de commande élec-
court-circuit dans le fil vers
tronique
le bloc de commande élec-
tronique).
Détection d’une erreur pen-
dant la lecture ou l’écriture • Anomalie dans le bloc de commande élec-
de la mémoire morte pro- tronique (La valeur de réglage du CO n’est
44 60
grammable effaçable élec- pas lue ou écrite correctement dans la mé-
triquement (EEPROM) moire interne).
(valeur de réglage du CO)
Alimentation du système Défaillance dans le circuit de charge. Se re-
46 d’injection de carburant porter à “SYSTÈME DE CHARGE” à la page —
anormale 7-13.
Erreur de mémoire du bloc
de commande électroni-
que (Quand cette défaillan- • Anomalie dans le bloc de commande élec-
ce se produit dans le bloc tronique (Le programme et les données ne
50 —
de commande électroni- sont pas lus ou écrits de manière appro-
que, le code de défaillance priée dans la mémoire interne.)
peut ne pas s’afficher sur
l’écran.)
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
Capteur de température du ceau de fils
ventilateur de pot d’échap- • Capteur de température du ventilateur de
62 pement: détection d’un cir- pot d’échappement défectueux 12
cuit ouvert ou d’un court- • Anomalie dans le bloc de commande élec-
circuit. tronique
• Capteur mal monté
7-39
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
N° de code
code
de diagnos-
de dé- Symptôme Cause probable de la défaillance
tic de pan-
faillan-
nes:
ce
• Le fusible du ventilateur du cache de pot
d’échappement ou du bloc de commande
électronique est grillé.
Le témoin d’alerte de pan-
• Capteur de température ou relais du mo-
ne du moteur clignote. (Le
teur du ventilateur de pot d’échappement
capteur de température du
• Position du capteur de température du ven-
63 ventilateur de pot d’échap- 63
tilateur de pot d’échappement et des pièces
pement a détecté une tem-
adjacentes modifiée en raison de la défor-
pérature anormalement
mation des pièces entourant le capteur
élevée.)
• Capteur de température du ventilateur de
pot d’échappement a détecté une tempéra-
ture d’au moins 120 °C (248 °F).
• Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais-
ceau de fils
• Anomalie dans les compteurs
Aucun signal reçu du bloc
Er-1 • Anomalie dans le bloc de commande élec- —
de commande électronique
tronique
• Connexion du coupleur du bloc de com-
mande électronique défectueuse
Aucun signal reçu du bloc • Connexion du faisceau de fils incorrecte
de commande électroni- • Anomalie dans les compteurs
Er-2 —
que dans les temps spéci- • Anomalie dans le bloc de commande élec-
fiés tronique
Les données du bloc de • Connexion du faisceau de fils incorrecte
commande électronique ne • Anomalie dans les compteurs
Er-3 —
peuvent être reçues correc- • Anomalie dans le bloc de commande élec-
tement. tronique
• Connexion du faisceau de fils incorrecte
Le compteur envoie des • Anomalie dans les compteurs
Er-4 —
données non enregistrées. • Anomalie dans le bloc de commande élec-
tronique
7-40
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de
dia-
Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle
gnostic
de pan-
nes:
03 Différence de pression Affiche la pression de l’air Régler le coupe-circuit du
(pression atmosphérique et admis du cylindre n°1. moteur sur “ ”, puis don-
pression d’air admis au cy- ner des gaz tout en ap-
lindre n°1) puyant sur le bouton du
démarreur “ ”. (Si la va-
leur affichée change, le
fonctionnement est nor-
mal.)
04 Différence de pression Affiche la pression de l’air Régler le coupe-circuit du
(pression atmosphérique et admis du cylindre n°2. moteur sur “ ”, puis don-
pression d’air admis au cy- ner des gaz tout en ap-
lindre n°2) puyant sur le bouton du
démarreur “ ”. (Si la va-
leur affichée change, le
fonctionnement est nor-
mal.)
05 Température de l’air Affiche la température de Mesurer la température de
l’air. l’air et la comparer à la va-
leur affichée au compteur.
07 Signal du capteur de vites- 0–999 Contrôler que le nombre
se du véhicule s’incrémente lors de la ro-
tation de la roue arrière. Le
nombre est cumulatif, c.-à-
d. qu’il ne retourne pas à
zéro lorsque la roue s’arrê-
te de tourner.
08 Coupe-circuit de sécurité Déposer le coupe-circuit de
de chute sécurité de chute et l’incli-
• Véhicule droit 0.4–1.4 ner de plus de 65 degrés.
7-41
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de
dia-
Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle
gnostic
de pan-
nes:
20 Contacteur de béquille laté- Activer/désactiver le con-
rale tacteur de la béquille laté-
• Béquille relevée En circuit rale (une vitesse étant
engagée)
• Béquille déployée Hors circuit
21 Contacteur de point mort Changer de rapport.
• Point mort En circuit
• Vitesse engagée Hors circuit
53 Servomoteur EXUP Affiche l’angle de fonctionne- —
ment
Le témoin d’alerte de panne
du moteur s’allume deux fois:
une fois lorsque le boisseau
EXUP se ferme et une
deuxième fois lorsqu’il
s’ouvre.
60 Affichage du code de dé- —
faillance de la mémoire
morte programmable effa-
çable électriquement (EE-
PROM)
• Pas d’historique 00
• Historique existe 01 ou 02 (Code de défaillan-
ce du cylindre)
• (Si les deux cylindres sont
défectueux, les valeurs s’af-
fichent en alternance.)
61 Affichage de l’historique —
des codes des défaillances
• Pas d’historique 00
• Historique existe Codes de défaillance 12-63
• (En cas de détection de
plus d’un code de défaillan-
ce, ces codes s’affichent en
alternance toutes les deux
secondes. Une fois tous les
codes affichés, le cycle
d’affichage repart.)
62 Effacement de l’historique
des codes des défaillances
• Pas d’historique 0 —
• Historique existe Jusqu’à 28 codes de dé- Pour effacer l’historique,
faillance placer le coupe-circuit du
moteur sur “ ”.
7-42
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de
dia-
Élément Affichage au compteur Méthode de contrôle
gnostic
de pan-
nes:
63 Interruption du clignote- 00 Pour interrompre le cligno-
ment du témoin d’alerte de tement du témoin d’alerte
panne du moteur (efface- de panne moteur, régler le
ment du code de défaillan- coupe-circuit sur “ ”.
ce du capteur de
température du ventilateur
de pot d’échappement)
70 Numéro de contrôle 0–255 —
7-43
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de
dia-
Élément Déclenchement Méthode de contrôle
gnostic
de pan-
nes:
Déclenche le solénoïde d’ad-
mission cinq fois par secon- Contrôler cinq fois le bruit
49 Solénoïde d’admission de. de fonctionnement du solé-
Allume le témoin d’alerte de noïde d’admission.
panne du moteur.
Déclenche le relais de la
pompe à carburant cinq fois
par seconde.
Allume le témoin d’alerte de
Contrôler cinq fois le bruit
panne du moteur.
Relais de pompe à carbu- de fonctionnement du re-
50 (Le témoin d’alerte de panne
rant lais de la pompe à carbu-
du moteur est éteint lorsque
rant.
le relais est actif et le témoin
d’alerte de panne du moteur
est allumé lorsque le relais
est inactif.)
Déclenche le relais du mo-
teur de ventilateur de pot
d’échappement pour cinq cy-
Contrôler cinq fois le bruit
Le relais du capteur de cles de cinq secondes. (Le
de fonctionnement du re-
51 température du ventilateur témoin s’allume pendant 2
lais du moteur de ventila-
de pot d’échappement secondes, puis s’éteint pen-
teur de pot d’échappement.
dant 3 secondes.)
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
Déclenche le relais de phare
pour cinq cycles de cinq se-
condes. (Le témoin s’allume
Contrôler cinq fois le bruit
pendant 2 secondes, puis
52 Relais de phare de fonctionnement du re-
s’éteint pendant 3 secon-
lais de phare.
des.)
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
Déclenche et referme tout à
fait le tiroir rotatif de com-
mande de ralenti, puis l’ouvre
à la position d’attente à la La commande de ralenti
Tiroir rotatif de commande
54 mise en marche du moteur. (ISC) vibre lorsqu’elle fonc-
de ralenti
Ce procédé prend environ 12 tionne.
secondes.
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
7-44
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de
dia-
Élément Déclenchement Méthode de contrôle
gnostic
de pan-
nes:
Déclenche le solénoïde de
décompression pour cinq cy-
cles de cinq secondes. (Le
Contrôler cinq fois le bruit
témoin s’allume pendant 2
de fonctionnement du solé-
secondes, puis s’éteint pen-
noïde de décompression.
dant 3 secondes.)
Solénoïde de décompres- N.B.:
55 Allume le témoin d’alerte de
sion Débrancher le fil du démar-
panne du moteur.
N.B.: reur avant d’effectuer ce
procédé.
Bien veiller à actionner le
bouton du démarreur sinon
la vérification est impossible.
FAS27460
7-45
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-46
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-47
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-48
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-49
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-50
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-51
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-52
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-53
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-54
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-55
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-56
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-57
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-58
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-59
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-60
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-61
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-62
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-63
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-64
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-65
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-66
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-67
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-68
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-69
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-70
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-71
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-72
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-73
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-74
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-75
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
7-76
FAS27560
FAS27550
B/R
L Sb/W R
L/G
L/R
L/W1 Sb R/L
L/Y
B/Y
Br/W P/Y W/R L Br/Y Gy/G L/Y W/B R/L R/W R/B B/Br P/L B/L R/G B/Y
L/G Y/G Br P/W L/R L/W W/Y G/R Gy1 R/B B/Br Y/L Y Br/L W/G
Sb
B B2 R/G R/G B2 B
Y/L Lg R/W R/W Lg Y/L
B Sb Gy/W B/R B3 Br/B Gy G/Y O Gy/R
R/L G
B B Lg B/G B3 G Y/B O Gy/B
SCHÉMA DU CIRCUIT
B G B (BLUE)
B B2 R/W R/G Br/B
Lg Y/L
B R/L B B
B L/G
(DARK GREEN)
B B (BLUE) Gy/B
B
B R R R/G
B R/W
L/Y Gy/R
B R Gy1
Gy1
B/R
B B B (BLACK) A
B
(BLACK) B/R
Gy1 B/L B Gy B/L
L W/Y W L L
R O O A O
B/L B W/Y W/Y
R R/W L O O A O
B/L
R Br/R B B B B B/L
L Y B Y Y D Y Y R/G R/G
Br/R L L D L L P/L P/L
L (BLACK) W/G W/G
ON R R
L/W Br/L Br/L
OFF R
Br/L B/L Br/Y Br/Y
B R/W R/B
B W/G R/B R/G
B/L Br/Y B/L B B R/B
Br/L R/B P/L
Br/L P/W (BLACK) (BLACK)
R B B B/L P/W L
Br/R B L P/W
Br/L B/G B/G
B B (BLACK) P/Y
B/R B/R
B/L
B/L P/Y L P/Y B/L Br/W Br/W L
L Br W/R
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
W/R
(BLACK) Br/W B/L B/L
7-77
R R R (BLACK) R/B Y/L
R R/B
B1 B2 B Br Br D Br
G/R G/R
R Br/W Gy/R
G/Y Gy/G
B2 B1 Br B
R/L Gy/W
L/R Lg Lg
L (BLACK) W/B B/L
R R/B
B2 Y/G Y/G Gy
L Y/G B/L
B1 B/L B/Y G
BB4 Y/B
BB3
BB2 B/Br B3 Gy B
BB1 B/Br B3
B B
B B
G B G
BB3 BB2
BB4 BB1 Br/R Br/G R Gy/R
W B
Br/L Br
Br/L R/W
Br/G
Br Gy/G B/L
Dg
L L Y
Dg Ch L
C C
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
3. Contacteur à clé
4. Batterie
5. Fusible du système d’injection de carburant
8. Fusible principal
10.Fusible du boîtier de commande électronique
15.Relais de pompe à carburant
17.Pompe à carburant
29.ECU (boîtier de commande électronique)
73.Coupe-circuit du moteur
81.Fusible de l’allumage
7-78
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
FAS27570
PANNES ET DIAGNOSTICS
La pompe à carburant ne fonctionne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle
2. Réservoir de carburant
3. Boîtier de filtre à air
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le bloc contacteur à clé et
Se reporter à “CONTRÔLE DES
antidémarrage électronique.
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
4. Contrôler le coupe-circuit du Incorrect →
moteur.
Remplacer le commodo droit.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
5. Contrôler le bloc relais (relais de la Incorrect →
pompe à carburant)
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 7-106.
Correct ↓
6. Contrôler la pompe à carburant. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer la pompe à carburant.
POMPE À CARBURANT” à la page
7-115.
Correct ↓
7-79
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
Correct ↓
Remplacer le bloc de commande
électronique.
7-80
B/R
L Sb/W R
FT5YU1003
Sb/W B/R L R/L L/R FT5YU1002
L/G L/Y Sb B/Y L/W1 R
L/G
L/R
L/W1 Sb L/Y R/L
B/Y
Br/W P/Y W/R L Br/Y Gy/G L/Y W/B R/L R/W R/B B/Br P/L B/L R/G B/Y
L/G Y/G Br P/W L/R L/W W/Y G/R Gy1 R/B B/Br Y/L Y Br/L W/G
Sb
B B2 R/G R/G B2 B
Y/L Lg R/W R/W Lg Y/L
B Sb Gy/W B/R B3 Br/B Gy G/Y O Gy/R
R/L G Lg B/G B3 G Y/B O Gy/B
B B
B G B (BLUE)
B B2 R/W R/G Br/B
Lg Y/L
SCHÉMA DU CIRCUIT
B R/L B B
B L/G
(DARK GREEN)
B B (BLUE) Gy/B
B
B R R R/G
B R/W
L/Y Gy/R
B R Gy1
Gy1
B B B (BLACK)
B
(BLACK)
Gy1 B/L B Gy B/L
L W/Y W L L
R O O A O
B/L B W/Y W/Y
R R/W L O O A O
B/L
R Br/R B B B B B/L
L Y B Y Y D Y Y R/G R/G
Br/R L L D L L P/L P/L
L (BLACK) W/G W/G
ON R R
L/W Br/L Br/L
OFF R
Br/L B/L Br/Y Br/Y
B R/W R/B
B W/G R/B R/G
B/L Br/Y B/L B B R/B
Br/L R/B P/L
Br/L B/L P/W L P/W (BLACK) (BLACK)
R B B
Br/R B L P/W
Br/L (BLACK) B/G
B B P/Y
B/R
B/L
B/L P/Y L P/Y B/L Br/W Br/W
L Br W/R
(BLACK) Br/W B/L
7-81
R R R (BLACK) R/B Y/L
R R/B
B1 B2 B Br Br D Br
G/R
R Br/W
G/Y Gy/G
B2 B1 Br B
R/L Gy/W
L/R Lg
L (BLACK) W/B
R R/B
B2 Y/G Y/G Gy
L Y/G B/L
B1 B/L B/Y G
BB4 Y/B
BB3
BB2 B/Br B3
BB1 B/Br B3
B B
B B
BB3 BB2
BB4 BB1 Br/R Br/G R Gy/R
Br/L Br
Br/L R/W
Br/G
Br Gy/G
Br/L R/Y
R/Y R/Y R/L
Br/W
R/Y Br/G B
Br/W G/L B B
R/W
L/W1 R/Y Y/B W L
R/B B/R W/B
Br/W (BLACK)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DES POTS D’ÉCHAPPEMENT
4. Batterie
8. Fusible principal
9. Fusible du ventilateur du cache de pot
d’échappement
10.Fusible du boîtier de commande électronique
26.Capteur de température du ventilateur de pot
d’échappement
29.ECU (boîtier de commande électronique)
78.Moteur du ventilateur de pot d’échappement
79.Le relais du capteur de température du
ventilateur de pot d’échappement
7-82
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DES POTS D’ÉCHAPPEMENT
FT5YU1004
PANNES ET DIAGNOSTICS
Le moteur de ventilateur de pot d’échappement ne tourne pas.
N.B.:
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Selle
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
à la page 7-104.
Correct ↓
3. Contrôler le moteur de ventilateur Incorrect →
de pot d’échappement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le moteur de ventilateur de pot
MOTEUR DE VENTILATEUR DE d’échappement.
POT D’ÉCHAPPEMENT” à la page
7-118.
Correct ↓
4. Contrôler le relais du moteur de Incorrect →
ventilateur de pot d’échappement. Remplacer le relais du moteur de
Se reporter à “CONTRÔLE DES ventilateur de pot d’échappement.
RELAIS” à la page 7-106.
Correct ↓
5. Contrôler le capteur de température Incorrect →
du ventilateur de pot
d’échappement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le capteur de température du
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE ventilateur de pot d’échappement.
DU VENTILATEUR DE POT
D’ÉCHAPPEMENT” à la page
7-118.
Correct ↓
7-83
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DES POTS D’ÉCHAPPEMENT
Correct ↓
Remplacer le bloc de commande
électronique.
7-84
FAS27650
FAS27640
B/R
L Sb/W R
L/G
O B/R O O B/R O
L/R
L/W1 Sb L/Y R/L
B/Y
B B W W B
R/L B B B/R
B L/G (BLACK) (BLACK)
(DARK GREEN)
B B (BLUE) Gy/B Gy/B
WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B
B R R R/G B/R C
B R/W
L/Y Gy/R Gy/R
B R Gy1
Gy1
B/R Ch Dg Dg Ch
B B B (BLACK) A
B B B B B
(BLACK) B/R
Gy1 B/L B Gy B/L B/R
L W/Y W L L
R O O A O
B/L B W/Y WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS3
R R/W L W/Y O A O
O O
B/L
R Br/R B B B B B/L
L Y B Y Y D Y Y R/G R/G
Br/R L L D L L P/L P/L D
L (BLACK) W/G W/G
ON R R
L/W Br/L Br/L B/R
OFF R
Br/L B/L Br/Y Br/Y
O L Y Y L
B R/W R/B
B W/G R/B R/G Br Br
B/L Br/Y B/L B B R/B
Br/L R/B P/L
Br/L B/L P/W L P/W (BLACK)
R B B (BLACK)
Br/R B L P/W
Br/L B/G B/G WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B B (BLACK) P/Y
B/R B/R
B/L
B/L P/Y L P/Y B/L Br/W Br/W L
L L W/R B/L
Br W/R W/R B/G B/R
(BLACK) Br/W B/L B/L
(BLACK)
R R R (BLACK) R/B Y/L
R R/B
B1 B2 B Br Br D Br
G/R G/R G G G/R B/L
R Br/W Gy/R
G/Y Gy/G
B2 B1 Br B
R/L Gy/W
L/R Lg Lg B B Gy/R Lg
L
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
BB2 B/Br B3 Gy B Gy Gy W
7-85
BB1 B/Br B3
W Gy
B B (DARK GRAY)
B B
G B G G W
BB3 BB2 W G
BB4 BB1 Br/R Br/G R Gy/R
(GRAY)
W B W
Br/L Br
Br/L R/W
Br/G
Br Gy/G B/L
Dg
L L Y
Dg Ch L
C C
L Y Y L
Dg Ch
B B
Ch Dg
Y/L R/G
L/R Y G Dg Y L Dg
Ch G B Lg
L B B G/R R/W Sb Ch
(BLACK)
(GRAY) (GRAY)
Y B G B Ch Dg Dg Ch R/G Y/L Dg L Y
B B B B Lg B G Ch Sb/W R/W
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY) (BLACK)
B Y G
B L/R B
B Ch B Dg B Dg B Ch
B B B B
G Y B B B
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY)
B L/R C C
B B
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
3. Contacteur à clé
4. Batterie
8. Fusible principal
10.Fusible du boîtier de commande électronique
11.Antidémarrage électronique
12.Fusible de sauvegarde (compteur
kilométrique, montre et antidémarrage
électronique)
29.ECU (boîtier de commande électronique)
44.Écran multifonction
46.Témoin de l’antidémarrage électronique
81.Fusible de l’allumage
7-86
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS27670
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Ce véhicule est équipé d’un antidémarrage électronique permettant de réduire les risques de vol grâce
à l’enregistrement de codes dans les clés de contact. Le système est composé des éléments suivants:
• une clé qui réenregistre le code (tête rouge)
• deux clés standard (tête noire) qui peuvent être réenregistrées avec de nouveaux codes
• un transpondeur (dans la clé à tête rouge)
• un antidémarrage électronique
• le bloc de commande électronique (ECU)
• un témoin de l’antidémarrage électronique
La clé à tête rouge permet d’enregistrer le code dans les clés standard. Ne pas utiliser la clé à tête rou-
ge pour la conduite. Elle doit être utilisée uniquement pour réenregistrer des nouveaux codes dans les
clés standard. L’antidémarrage électronique ne fonctionne avec une nouvelle clé que lorsqu’un code
est enregistré dans cette dernière. Si la clé de réenregistrement de code est perdue, le bloc de com-
mande électronique et le contacteur à clé (équipé de l’antidémarrage électronique) doivent être rem-
placés.
C’est pourquoi il faut toujours utiliser une clé standard pour conduire. (Voir le paragraphe ATTENTION
ci-dessous.)
N.B.:
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les en-
registrer au moment de l’achat.
FC5YU1026
ATTENTION:
• NE PAS PERDRE LA CLÉ DE RÉENREGISTREMENT DE CODE! Si la clé de réenregistrement
est perdue, il sera impossible d’enregistrer de nouveaux codes dans des clés standard. Les
clés standard peuvent toujours être utilisées pour faire démarrer le véhicule. Cependant, si le
réenregistrement du code est requis (c’est-à-dire si une nouvelle clé est fabriquée ou si toutes
les clés ont été perdues), il faudra remplacer tout le système antidémarrage. Il est donc vive-
ment recommandé de se servir des clés standard et de garder la clé de réenregistrement de
code en lieu sûr.
• Ne jamais plonger les clés dans l’eau.
• Ne pas soumettre les clés à des températures très élevées.
• Ne pas placer les clés à proximité d’aimants (y compris, mais pas uniquement, des éléments
comme des haut-parleurs, etc.).
• Ne pas placer un objet lourd sur les clés.
• Ne pas meuler les clés ou modifier leur forme.
• Ne pas désassembler la tête des clés.
• Ne pas attacher plus d’une clé de tout antidémarrage électronique au même trousseau de clés.
• Éloigner les clés de contact du véhicule ainsi que toute clé d’autres antidémarrages électro-
niques de la clé de réenregistrement de codes.
• Éloigner les clés d’autres antidémarrages électroniques du contacteur à clé, car celles-ci ris-
quent de provoquer des interférences.
FAS27690
7-87
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Pièces à remplacer
Contacteur à
clé/antidémarrage Bloc de
électronique Clé comman- Serrures Réenregistrement
stan- de élec- accessoi- de clé
Con-
Antidémar- dard tronique res * et clé
tac-
rage élec- (ECU)
teur à
tronique
clé
Une clé standard a
√ Clé standard neuve
été est perdue.
Toutes les clés sont
Clé de réenregistre-
perdues (y compris la
√ √ √ √ ment de code et
clé de réenregistre-
clés standard
ment de code).
Le bloc de comman- Clé de réenregistre-
de électronique est √ ment de code et
défectueux. clés standard
L’antidémarrage élec- Clé de réenregistre-
tronique est défec- √ ment de code et
tueux. clés standard
Clé de réenregistre-
Le contacteur à clé
√ √ √ √ ment de code et
est défectueux.
clés standard
Serrures accessoi-
√ Pas requis
res* défectueuses.
Mode d’attente:
Pour activer l’antidémarrage électronique, tourner la clé de contact à la position “OFF”. Après 30 se-
condes, le témoin de l’antidémarrage électronique se met à clignoter à la séquence de clignotement du
mode d’attente, et ce jusqu’à 24 heures plus tard. Une fois ce délai dépassé, le témoin s’éteint, mais
l’antidémarrage électronique reste activé.
7-88
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Mode d’attente
7-89
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
7-90
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS27700
PANNES ET DIAGNOSTICS
Quand le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin de l’antidémarrage électronique ne s’allume
pas ou ne se met pas à clignoter.
1. Contrôler les fusibles. Incorrect →
(Principal, allumage, sauvegarde et
boîtier de commande électronique) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 7-103.
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
à la page 7-104.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le bloc contacteur à clé et
Se reporter à “CONTRÔLE DES
antidémarrage électronique.
CONTACTEURS” à la page 7-99.
Correct ↓
4. Contrôler l’intégralité du câblage de Incorrect →
Corriger les connexions ou réparer le
l’antidémarrage électronique.
câblage du circuit de l’antidémarrage
Se reporter à “SCHÉMA DU
électronique.
CIRCUIT” à la page 7-85.
Correct ↓
• Contrôler l’état de tous les circuits de
l’antidémarrage électronique.
• Se reporter à “CODES DE
DÉFAILLANCE DU DISPOSITIF
D’AUTO-DIAGNOSTIC” à la page
7-92.
7-91
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS27720
7-92
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Code de
défaillan- Pièce Symptôme Cause Solution
ce
54 UNITÉ ANTI- Pas de correspon- Parasites ou fil/câble dé- 1. Réenregistrer la
DÉMARRAGE dance entre le code branché clé de réenregis-
du bloc de comman- 1. Interférence provo- trement de code.
de électronique et quée par un bruit 2. Contrôler le fais-
celui de l’unité anti- d’onde radio ceau de câbles
démarrage. 2. Faisceau de fils de et le connecteur.
communication dé- 3. Remplacer le
branché bloc contacteur
3. Défaillance de l’anti- à clé et antidé-
démarrage électroni- marrage électro-
que nique.
4. Bloc de commande 4. Remplacer le
électronique défec- bloc de com-
tueux mande électroni-
(Le bloc de comman- que.
de ou l’antidémarra-
ge ont été remplacés
par des pièces de ré-
cupération d’un autre
véhicule.)
55 UNITÉ ANTI- Erreur d’enregistre- Tentative d’enregistre-
DÉMARRAGE ment du code de clé ment de la même clé Enregistrer une
standard deux fois de autre clé standard.
suite.
56 Bloc de com- Réception d’un code Parasites ou fil/câble dé- 1. Contrôler le fais-
mande électro- inconnu branché ceau de câbles
nique (ECU) et le connecteur.
2. Remplacer le
bloc contacteur
à clé et antidé-
marrage électro-
nique.
3. Remplacer le
bloc de com-
mande électroni-
que.
7-93
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
a. Allumé
b. Éteint
7-94
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27970
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
4 5
3
1 7
8
15
14
10
12
13 11
7-95
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
7-96
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
4 6
5
3 7
9
2
10
11
18
12
13
17
14
16 15
7-97
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
7-98
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27980
1 R/W L/W B 5
B
B B/Y R/B
(BLUE)
B
2 R/W R/B
4 B
Br/R
R Br/L Br/R
ON
B B 3 L/W B/Y OFF R
Br/L
(BLACK)
9 Dg Br/W Ch
12 R/Y Y
13 Y L/B G 10 P B/Y
7-99
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
7-100
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte,
contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA14370
ATTENTION:
Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours
introduire les pointes depuis l’autre extrémité du coupleur, en veillant à ne pas déloger ou en-
dommager les fils.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.:
• Avant de contrôler la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• Contrôler la continuité des contacteurs en sélectionnant à plusieurs reprises chacune des positions
des contacteurs.
Les contacteurs et leur bornes sont illustrés comme dans l’exemple suivant du contacteur à clé.
Les positions du contacteur “a” figurent dans la colonne d’extrême gauche et les couleurs de fil du con-
tacteur “b” figurent à la première rangée du tableau.
“ ” illustre la continuité, c.-à-d. un circuit fermé, entre les bornes du contacteur à une position
donnée. Il y a continuité entre les fils rouge, brun/bleu et brun/rouge lorsque le contacteur est à la po-
sition “ON” et entre rouge et brun/rouge lorsque le contacteur est à la position “ ”.
b
R Br/L Br/R
ON
a OFF
P
R
Br/R
Br/L
7-101
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27990
Contrôler l’état des ampoules.
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
DOUILLES D’AMPOULE
ampoules.
N.B.: 1. Déposer:
Ne pas contrôler les DEL. • Ampoule
FW5YU1009
Contrôler l’état, l’usure et les connexions de cha- AVERTISSEMENT
que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la
continuité entre les bornes. Une ampoule de phare allumée chauffe con-
Endommagement/usure → Réparer ou rempla- sidérablement. Il faut donc éviter de la tou-
cer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux. cher et tenir tout produit inflammable à
Connexions incorrectes → Corriger les con- l’écart.
nexions. FC5YU1020
N.B.:
Avant de contrôler la continuité, régler le multi-
mètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “2”, puis contrôler la continuité.
b. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “3”, puis contrôler la continuité.
c. Si un des contrôles révèle l’absence de con-
tinuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-102
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre au fusible et contrôler la
continuité du circuit.
N.B.:
Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Contrôler l’état des douilles d’ampoule. b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fu-
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les sible.
douilles d’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Contrôler:
• Douille d’ampoule (continuité) 3. Remplacer:
(à l’aide du multimètre) • Fusible grillé
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pas de continuité → Remplacer. a. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
Multimètre b. Monter un nouveau fusible d’intensité correc-
90890-03112 te.
Multimètre analogue c. Mettre les contacteurs en circuit afin de véri-
YU-03112-C fier si le circuit électrique fonctionne.
d. Si le fusible grille immédiatement, contrôler le
N.B.: circuit électrique.
Contrôler la continuité de chaque douille d’am- Fusibles Intensité Qté
poule de la manière décrite dans la section con-
Principal 50 A 1
sacrée aux ampoules. Noter toutefois les points
suivants. Allumage 25 A 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Phare 15 A 1
a. Monter une ampoule neuve dans la douille Système d’injection de
d’ampoule. 15 A 1
carburant
b. Relier les pointes du multimètre aux fils res-
Ventilateur du cache de
pectifs de la douille d’ampoule. 15 A 1
pot d’échappement
c. Contrôler la continuité de la douille d’ampou-
le. Si tout contrôle révèle l’absence de conti- Auto-décompression 15 A 1
nuité, remplacer la douille d’ampoule. Circuits de signalisation 10 A 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Feux de stationnement 10 A 1
FAS28000
Bloc de commande
CONTRÔLE DES FUSIBLES 10 A 1
électronique (ECU)
Procéder comme suit pour chacun des fusibles.
FC5YU1013 Sauvegarde (compteur
ATTENTION: kilométrique, montre et
10 A 1
Pour éviter un court-circuit, toujours tourner antidémarrage
la clé de contact sur “OFF” avant de contrô- électronique)
ler ou de remplacer un fusible. Rechange 25 A 1
1. Déposer: Rechange 15 A 1
• Selle Rechange 10 A 1
• Support de fil
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
2. Contrôler:
• Fusible
7-103
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FWA13310 FCA13660
AVERTISSEMENT ATTENTION:
Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage dif- • Cette batterie est de type scellé. Ne jamais
férent de celui spécifié. Toute improvisation enlever les bouchons d’étanchéité. S’ils
ou la mise en place d’un fusible d’un ampé- sont enlevés, l’équilibre va être perturbé et
rage incorrect risque de gravement endom- les performances de la batterie vont dimi-
mager le circuit électrique, de provoquer un nuer.
mauvais fonctionnement du système d’éclai- • La durée, l’intensité et la tension de charge
rage et d’allumage, et pourrait même être à d’une batterie sans entretien (MF) et d’une
l’origine d’un incendie. batterie classique sont différentes. Une
batterie sans entretien doit être rechargée
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
conformément à la méthode de charge il-
4. Monter: lustrée dans ce manuel. Si l’on surcharge la
• Support de fil batterie, son niveau d’électrolyte diminuera
• Selle considérablement. Par conséquent, tou-
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. jours recharger la batterie avec beaucoup
FAS28030
d’attention.
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA
N.B.:
BATTERIE
FWA13290 Comme une batterie sans entretien (MF) est
AVERTISSEMENT scellée, il est impossible de vérifier son état de
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui charge en mesurant la densité de l’électrolyte.
est un gaz explosif, et elles contiennent de Par conséquent, vérifier la charge de la batterie
l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfuri- en mesurant la tension aux cosses de la batte-
que, un produit toxique et corrosif. Veiller, rie.
dès lors, à toujours prendre les précautions 1. Déposer:
suivantes: • Selle
• Toujours porter des lunettes de protection Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
lorsque l’on travaille à proximité de batte- 2. Déconnecter:
ries. • Câbles de batterie
• Charger les batteries dans un endroit bien (des bornes de la batterie)
aéré. FCA13640
7-104
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
7-105
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Méthode de charge à l’aide d’un chargeur 2
à tension constante
a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de
8. Contrôler:
procéder à la charge.
• Bornes de batterie
N.B.: Crasse → Nettoyer avec une brosse métalli-
Mesurer la tension 30 minutes après avoir cou- que.
pé le moteur. Connexions lâches → Serrer correctement.
b. Brancher un chargeur et un ampèremètre à 9. Graisser:
la batterie et lancer la charge. • Bornes de batterie
c. Bien veiller à ce que la tension soit supérieu-
Lubrifiant recommandé
re au courant de charge standard stipulé sur Graisse diélectrique
la batterie.
N.B.: 10.Monter:
Si la tension est inférieure au courant de charge • Selle
standard stipulé sur la batterie, ce type de char- Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
geur de batterie ne peut pas charger la batterie
FAS28040
sans entretien (MF). Il est recommandé d’utiliser CONTRÔLE DES RELAIS
un chargeur à tension variable. Contrôler la continuité de chaque contacteur à
d. Recharger la batterie jusqu’à ce que la ten- l’aide du multimètre. Si la continuité n’est pas
sion de charge atteigne 15 V. correcte, remplacer le relais.
N.B.:
Multimètre
Régler le temps de recharge sur 20 heures 90890-03112
maximum. Multimètre analogue
YU-03112-C
7-106
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
R
1. Borne positive de batterie
R 2. Borne négative de batterie
R/W L 3. Pointe positive du multimètre
B
4. Pointe négative du multimètre
2 1
4 Résultat
Continuité
1. Borne positive de batterie (entre “3” et “4”)
2. Borne négative de batterie
3. Pointe positive du multimètre
Relais de phare
4. Pointe négative du multimètre
3
Résultat 4 +
Continuité
(entre “3” et “4”)
2 1
Bloc relais (coupe-circuit de démarrage) Y/B R/Y
G/L
R/Y
1 3 2 4
+ 1. Borne positive de batterie
2. Borne négative de batterie
3. Pointe positive du multimètre
Sb/W B/R L R/L L/R 4. Pointe négative du multimètre
L/G L/Y Sb B/Y L/W R
Résultat
Continuité
1. Borne positive de batterie (entre “3” et “4”)
2. Borne négative de batterie
3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
Résultat
Continuité
(entre “3” et “4”)
7-107
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2 1
G/Y R/B
L
Br/W b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
c. Mesurer la tension d’entrée du relais des cli-
1. Borne positive de batterie gnotants/feux de détresse.
2. Borne négative de batterie ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Pointe positive du multimètre 2. Contrôler:
4. Pointe négative du multimètre • Tension de sortie du relais des cligno-
tants/feux de détresse
Résultat Hors spécifications → Remplacer.
Continuité
(entre “3” et “4”) Tension de sortie du relais des
clignotants/feux de détresse
FT5YU1021
CC 12 V
CONTRÔLE DU RELAIS DES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CLIGNOTANTS/FEUX DE DÉTRESSE
a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur de
1. Contrôler:
relais des clignotants/feux de détresse, com-
• Tension d’entrée du relais des cligno-
me illustré.
tants/feux de détresse
Hors spécifications → Le circuit électrique du Multimètre
contacteur à clé au coupleur du relais de cli- 90890-03112
gnotant est défectueux et doit être réparé. Multimètre analogue
YU-03112-C
Tension d’entrée du relais des
clignotants/feux de détresse • Pointe positive du multimètre →
CC 12 V brun/blanc “1”
• Pointe négative du multimètre →
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur de masse
relais des clignotants/feux de détresse, com-
me illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
7-108
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28050
Multimètre 4 2
90890-03112 Sb/W B/R L R/L L/R
Multimètre analogue L/G L/Y Sb B/Y L/W R
YU-03112-C
N.B.: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Les résultats affichés par le multimètre ou le a. Déconnecter le coupleur du bloc relais du
multimètre analogique figurent dans l’encadré faisceau de fils.
suivant. b. Relier le multimètre (Ω × 1) à la borne du bloc
relais comme illustré.
c. Contrôler la continuité du bloc relais (diode).
Continuité
d. Contrôler l’absence de continuité du bloc re-
Pointe positive du multimètre →
bleu ciel “1” lais (diode).
Pointe négative du multimètre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
→ noir/jaune “2” FAS28070
7-109
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28100
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE a. Déconnecter le capuchon de la bougie de la
Les étapes suivantes s’appliquent à chacune bobine d’allumage.
des bobines d’allumage. b. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la bobine d’al-
1. Contrôler: lumage, comme illustré.
• Résistance de l’enroulement primaire
Hors spécifications → Remplacer. Multimètre
90890-03112
Résistance de la bobine primaire Multimètre analogue
2.16–2.64 Ω YU-03112-C
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Débrancher les connecteurs de la bobine • Pointe positive du multimètre →
noir/rouge “1”
d’allumage des bornes de bobine d’alluma-
• Pointe négative du multimètre →
ge. fil de bougie “2”
b. Relier le multimètre (Ω × 1) à la bobine d’allu-
mage, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
FT5YU1032
CONTRÔLE DE LA LONGUEUR
D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE
1. Contrôler:
• Longueur d’étincelle d’allumage
Hors spécifications → Effectuer le procédé
de diagnostic de panne du circuit d’allumage
à partir du point 5.
c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri- Se reporter à “PANNES ET DIAGNOSTICS”
maire. à la page 7-3.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler: Longueur d’étincelle d’allumage
• Résistance de la bobine secondaire minimum
6.0 mm (0.24 in)
Hors spécifications → Remplacer.
7-110
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter le capuchon de la bougie. a. Relier le multimètre (Ω × 100) au coupleur du
b. Connecter le testeur d’allumage “1” comme capteur de position de vilebrequin, comme il-
illustré. lustré.
2. Capuchon de bougie
B Gy
c. Tourner la clé de contact sur “ON” et régler le
2 1
coupe-circuit du moteur sur “ ”.
d. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage b. Mesurer la résistance du capteur de position
“a”. du vilebrequin.
e. Lancer le moteur en appuyant sur le bouton ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
du démarreur “ ” et augmenter progressive-
FAS28130
ment la longueur d’étincelle jusqu’à ce qu’un CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT DE
raté se produise. SÉCURITÉ DE CHUTE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1. Déposer:
FAS28120 • Coupe-circuit de sécurité de chute
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU 2. Contrôler:
VILEBREQUIN • Tension de sortie du coupe-circuit de sécurité
1. Déconnecter: de chute
• Coupleur de capteur de position de vilebre- Hors spécifications → Remplacer.
quin
(du faisceau de fils) Tension de sortie du coupe-
2. Contrôler: circuit de sécurité de chute
• Résistance de capteur de position de vilebre- Moins de 65°: 0.4–1.4 V
quin Plus de 65°: 3.7–4.4 V
Hors spécifications → Remplacer le capteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
de position du vilebrequin. a. Brancher le coupleur du coupe-circuit de sé-
curité de chute au coupe-circuit de sécurité
Résistance du capteur de
position de vilebrequin de chute.
248–372 Ω/gris-noir b. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du
coupe-circuit de sécurité de chute comme il-
lustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
7-111
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
B B B
1 2 3
b. Mesurer la résistance de la bobine de stator.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS28170
CONTRÔLE DU
REDRESSEUR/RÉGULATEUR
c. Tourner le coupe-circuit de sécurité de chute
1. Contrôler:
à un angle de 65°.
• Tension de charge
d. Mesurer la tension de sortie du coupe-circuit
Hors spécifications → Remplacer le redres-
de sécurité de chute.
seur/régulateur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
noir “1”
• Pointe négative du multimètre → 1 2
noir “3”
c. Mettre le moteur en marche et le faire tourner
• Pointe positive du multimètre →
à un régime d’environ 5000 tr/mn.
noir “2”
• Pointe négative du multimètre → d. Mesurer la tension de charge.
noir “3” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-112
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28180 FAS28210
7-113
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
3. Monter: FAS28240
FAS28300
7-114
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28350 G
B
CONTRÔLE DE LA POMPE À CARBURANT
FWA13850
AVERTISSEMENT 3 2
L’essence est extrêmement inflammable et R/L
risque de provoquer un incendie ou une ex- B
4
plosion. Redoubler de prudence et observer
les recommandations suivantes:
• Couper le moteur avant de remplir le réser-
1
voir de carburant.
• Ne pas fumer et se tenir à l’écart de toute e. Contrôler le fonctionnement de la pompe à
source de flammes ou d’étincelles. carburant.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-115
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28360
1 2
a L W/R B/L
B/G B/R
ATTENTION: 2. Contrôler:
Afin d’éviter d’endommager le servomoteur • Résistance du solénoïde de décompression
EXUP, effectuer ce test dans les secondes Hors spécifications → Remplacer.
qui suivent la connexion de la batterie. Résistance du solénoïde de
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ décompression
0.96–1.44 Ω à 20 °C (68 °F)
FAS28400
CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
DÉCOMPRESSION a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de
1. Contrôler: solénoïde de décompression, comme illus-
• Résistance du solénoïde de décompression tré.
(thermistance)
Hors spécifications → Remplacer. Multimètre
90890-03112
Résistance du solénoïde de Multimètre analogue
décompression (thermistance) YU-03112-C
56–84 Ω à 25 °C (77 °F)
7-116
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE
compression.
TEMPÉRATURE D’AIR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Déposer:
FAS28410 • Capteur de température d’air
CONTRÔLE DES CAPTEURS DE PRESSION FW5YU1002
7-117
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Résistance du solénoïde
d’admission
42–48 Ω à 20 °C (68 °F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Débrancher le coupleur du solénoïde d’ad-
mission.
b. Relier le multimètre (Ω × 10) à la borne du so-
lénoïde d’admission comme illustré.
c. Contrôler la rotation du moteur de ventilateur
Multimètre de pot d’échappement.
90890-03112 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Multimètre analogue
YU-03112-C FT5YU1006
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE DU VENTILATEUR DE POT
• Pointe positive du multimètre D’ÉCHAPPEMENT
brun/noir “1”
1. Déposer:
• Pointe négative du multimètre
rouge/blanc “2” • Capteur de température du ventilateur de pot
d’échappement
FW5YU1003
AVERTISSEMENT
7-118
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Résistance du capteur de
température du ventilateur de pot
d’échappement
1.82–2.24 kΩ à 75 °C (167 °F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la borne du
capteur de température du ventilateur de pot
d’échappement, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
5
B B
1 3
2
7-119
TRBL
SHTG 8
PANNES ET DIAGNOSTICS
8
PANNES ET DIAGNOSTICS
FAS28450
• Prise d’air
PANNES ET DIAGNOSTICS
Circuit électrique
FAS28460
8-1
PANNES ET DIAGNOSTICS
SÉLECTEUR BLOQUÉ
1. Boîtier(s) d’injection
• Raccord de boîtier d’injection endommagé Arbre de sélecteur
ou desserré • Tige de sélecteur mal réglée
• Boîtiers d’injection mal synchronisés • Arbre de sélecteur tordu
• Jeu inadéquat du câble des gaz
• Boîtier d’injection noyé Tambour et fourchettes de sélection
• Gorge du tambour obstruée
Circuit électrique • Fourchette de sélection grippée
1. Batterie • Barre de guidage de fourchette de sélection
• Batterie déchargée tordue
• Batterie défectueuse
2. Bougie(s) Boîte de vitesses
• Écartement des électrodes incorrect • Engrenage de boîte de vitesses grippé
• Gamme thermique de bougie incorrecte • Petits corps étrangers insérés entre les pi-
• Bougie encrassée gnons de boîte de vitesses
• Électrode usée ou endommagée • Boîte de vitesses mal assemblée
• Isolant usé ou endommagé
• Capuchon de bougie défectueux FAS28550
8-2
PANNES ET DIAGNOSTICS
FREINAGE MÉDIOCRE
• Niveau d’huile incorrect
• Plaquettes de frein usée
• Viscosité d’huile incorrecte (insuffisante)
• Disque de frein usé
• Huile détériorée
• Présence d’air dans le circuit des freins hy-
drauliques
Frottements d’embrayage
• Fuite de liquide de frein
1. Embrayage
• Kit d’étrier de frein défectueux
• Présence d’air dans le circuit d’embrayage
• Joint d’étrier de frein défectueux
hydraulique
• Vis de raccord lâche
• Ressorts d’appui du plateau de pression iné-
• Durite de frein endommagée
galement tendus
• Disque de frein gras
• Plateau de pression usé
• Plaquette de frein grasse
• Disque d’embrayage tordu
• Niveau de liquide de frein incorrect
• Disque de friction gonflé
• Tige de poussée d’embrayage tordue FAS28660
SURCHAUFFE Défectuosité
• Tube plongeur coudé ou endommagé
Moteur
• Fourreau coudé ou endommagé
1. Culasse(s) et piston(s)
• Ressort de fourche endommagé
• Dépôts de calamine excessifs
• Bague de fourreau usée ou endommagée
2. Huile moteur
• Pipe d’amortissement déformée ou endomma-
• Niveau d’huile incorrect
gée
• Viscosité d’huile incorrecte
• Viscosité d’huile incorrecte
• Huile de qualité inférieure
• Niveau d’huile incorrect
Circuit de carburant FAS28670
8-3
PANNES ET DIAGNOSTICS
4. Bras oscillant • Contacteur de feu stop sur frein arrière mal ré-
• Roulement ou bague usés glé
• Bras oscillant endommagé ou faussé • Durée de service de DEL de feu arrière/stop
5. Combiné ressort-amortisseur arrière dépassée
• Ressort de combiné ressort-amortisseur ar-
rière défectueux Un clignotant ne s’allume pas.
• Fuite d’huile ou de gaz • Commande des clignotants défectueuse
6. Pneu(s) • Relais des clignotants/feux de détresse défec-
• Pression de pneu inégale (avant et arrière) tueux
• Pression des pneus incorrecte • Ampoule de clignotant grillée
• Usure de pneu inégale • Connexion incorrecte
7. Roue(s) • Faisceau de fils endommagé ou défectueux
• Mauvais équilibre • Circuit mal mis à la masse
• Déformation de roue coulée • Batterie défectueuse
• Roulement de roue endommagé • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
• Axe de roue déformé ou lâche recte
• Voile de roue excessif
8. Cadre Les clignotants clignotent lentement.
• Cadre déformé • Relais des clignotants/feux de détresse défec-
• Tube de direction endommagé tueux
• Cage de roulement mal installée • Contacteur à clé défectueux
• Commande des clignotants défectueuse
FAS28710
• Ampoule de clignotant de type incorrect
CIRCUITS DE SIGNALISATION ET
D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX Les clignotants restent allumés.
• Relais des clignotants/feux de détresse défec-
Le phare ne s’allume pas.
tueux
• Ampoule de phare de type incorrect
• Ampoule de clignotant grillée
• Trop d’accessoires électriques
• Recharge difficile Les clignotants clignotent rapidement.
• Connexion incorrecte • Ampoule de clignotant de type incorrect
• Circuit mal mis à la masse • Relais des clignotants/feux de détresse défec-
• Mauvais contacts (contacteur à clé ou commu- tueux
tateur général d’éclairage) • Ampoule de clignotant grillée
• Ampoule de phare grillée
L’avertisseur ne retentit pas.
L’ampoule de phare est grillée. • Avertisseur mal réglé
• Ampoule de phare de type incorrect • Avertisseur endommagé ou défectueux
• Batterie défectueuse • Contacteur à clé défectueux
• Redresseur/régulateur défectueux • Bouton d’avertisseur défectueux
• Circuit mal mis à la masse • Batterie défectueuse
• Contacteur à clé défectueux • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
• Commutateur général d’éclairage défectueux recte
• Durée de service d’ampoule dépassée • Faisceau de fils défectueux
Le feu arrière/stop ne s’allume pas.
• DEL de feu arrière/stop de type incorrecte
• Trop d’accessoires électriques
• Connexion incorrecte
• DEL de feu arrière/stop de type grillée
8-4
FAS28740
55. Contacteur à la poignée gauche
SCHÉMA DE CÂBLAGE 56. Contacteur d’embrayage
MT-01(T) 2005 57. Contacteur d’appel de phare
1. Alternateur avec rotor à aimantation permanente 58. Inverseur feu de route/feu de croisement
2. Redresseur/régulateur 59. Contacteur des feux de détresse
3. Contacteur à clé 60. Commande des clignotants
4. Batterie 61. Contacteur d’avertisseur
5. Fusible du système d’injection de carburant 62. Clignotant avant gauche
6. Relais du démarreur 63. Clignotant avant droit
7. Démarreur 64. Clignotant arrière droit
8. Fusible principal 65. Clignotant arrière gauche
9. Fusible du ventilateur du cache de pot d’échappe- 66. Phare équipé
ment 67. Veilleuse
10. Fusible du boîtier de commande électronique 68. Phare (feu de route)
11. Antidémarrage électronique 69. Phare (feu de croisement)
12. Fusible de sauvegarde (compteur kilométrique, 70. Fusible de l’auto-décompression
montre et antidémarrage électronique) 71. Contacteur à la poignée droite
13. Bloc relais 72. Contacteur de feu stop sur frein avant
14. Relais de coupe-circuit de démarrage 73. Coupe-circuit du moteur
15. Relais de pompe à carburant 74. Contacteur du démarreur
16. Contacteur de point mort 75. Feu arrière/stop
17. Pompe à carburant 76. Éclairage de la plaque d’immatriculation
18. Capteur de carburant 77. Contacteur de feu stop sur frein arrière
19. Contacteur de béquille latérale 78. Moteur du ventilateur de pot d’échappement
20. Capteur de position de vilebrequin 79. Le relais du capteur de température du ventilateur
21. Capteur de position de papillon des gaz de pot d’échappement
22. Capteur de pression d’air admis du cylindre n°1 80. Fusible de phare
23. Capteur de pression d’air admis du cylindre n°2 81. Fusible de l’allumage
24. Coupe-circuit de sécurité de chute 82. Fusible des circuits de signalisation
25. Capteur de vitesse 83. Fusible des feux de stationnement
26. Capteur de température du ventilateur de pot 84. Alarme antivol (en option)
d’échappement
27. Capteur de température d’air FAS28750
B/R
L Sb/W R
L/G
O B/R O O B/R O
L/R
L/W1 Sb L/Y R/L
B/Y
B
B R R R/G B/R C
B R/W
L/Y Gy/R Gy/R
B R Gy1
Gy1
B/R Ch Dg Dg Ch
B B B (BLACK) A
B B B B B
(BLACK) B/R
Gy1 B/L B Gy B/L B/R
L W/Y W L L
R O O A O
B/L B W/Y WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS3
R R/W L W/Y O A O
O O
B/L
R Br/R B B B B B/L
L Y B Y Y D Y Y R/G R/G
Br/R L L D L L P/L P/L D
L (BLACK) W/G W/G
ON R R
L/W Br/L Br/L B/R
OFF R
Br/L B/L Br/Y Br/Y
O L Y Y L
B R/W R/B
B Br/Y B/L W/G R/B R/G Br Br
B/L B B R/B
Br/L R/B P/L
Br/L B/L P/W L P/W (BLACK) (BLACK)
R B B
Br/R B L P/W
Br/L (BLACK) B/G B/G WIRE HARNESS SUB-WIRE-HARNESS2
B B P/Y
B/R B/R
B/L
B/L P/Y L P/Y B/L Br/W Br/W L
L L W/R B/L
Br W/R W/R B/G B/R
(BLACK) B/L
Br/W B/L
(BLACK)
R R R (BLACK) R/B Y/L
R R/B
B1 B2 B Br Br D Br
G/R G/R G G G/R B/L
R Br/W Gy/R
G/Y Gy/G
B2 B1 Br B
R/L Gy/W
L/R Lg Lg B B Gy/R Lg
L (BLACK) W/B B/L (BLACK)
R R/B (BLACK)
B2 Y/G Y/G Gy
L Y/G B/L
B1 B/L B/Y G
BB4 Y/B
BB3
BB2 B/Br B3 Gy B Gy Gy W
BB1 B/Br B3
W Gy
B B (DARK GRAY)
B B
G B G G W
BB3 BB2 W G
BB4 BB1 Br/R Br/G R Gy/R
(GRAY)
W B W
Br/L Br
Br/L R/W
Br/G
Br Gy/G B/L
Dg
L L Y
Dg Ch L
C C
L Y Y L
Dg Ch
B B
Ch Dg
Y/L R/G
L/R Y G Dg Y L Dg
Ch G B Lg
L B B G/R R/W Sb Ch
(BLACK)
(GRAY) (GRAY)
Y B G B Ch Dg Dg Ch R/G Y/L Dg L Y
B B B B Lg B G Ch Sb/W R/W
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY) (BLACK)
B Y G
B L/R B
B Ch B Dg B Dg B Ch
B B B B
G Y B B B
(GRAY) (BLACK) (BLACK) (GRAY)
B L/R C C
B B