Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-2100IB
Français
Español
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Contents
2 En
Contents
English
Connections
Connection diagram 20
Installation
DIN front/rear mount 21
– DIN Front-mount 21
– DIN Rear-mount 22
Fastening the front panel 22
Additional Information
Error messages 23
Handling guideline of discs and player 23
Dual Discs 24
Compressed audio compatibility 24
Compressed audio files on the disc 24
Example of a hierarchy 25
iPod 25
– About handling the iPod 25
– About iPod settings 25
Copyright and trademark notice 25
Specifications 27
En 3
Section
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
4 En
Section
English
2 Receive updates on the latest products and
CAUTION technologies.
Pioneer accepts no responsibility for data lost on 3 Download owner’s manuals, order product
the iPod even if that data is lost while using this catalogues, research new products, and
unit. much more.
En 5
Section
6 En
Section
English
What’s what ! 2/ARTIST can be used to select artist list.
! 3/ALBUM can be used to select album
Head unit list.
! 4/iPod can be used to control CTRL (con-
3
12 45 6 trol mode).
! 5/ can be used to control RANDOM
(random).
5/ can also be used to control
SHUFFLEALL (shuffle all).
! 6/ can be used to control REPEAT (re-
peat).
a a/b/c/d buttons
cb a 9 87
Press to perform manual seek tuning, fast
1 SRC/OFF button forward, reverse and track search controls.
This unit is turned on by selecting a source. Also used for controlling functions.
Press to cycle through all the available ! When operating menus
sources. — Pressing a is the same function as
turning MULTI-CONTROL right.
2 /LIST button — Pressing b is the same function as
Press to display the disc title list, track title turning MULTI-CONTROL left.
list, folder list or file list. — Pressing c is the same function as
Press and hold to turn the link play on. pressing DISP/BACK/SCRL.
3 MULTI-CONTROL — Pressing and holding c is the same
Turn to increase or decrease the volume. function as pressing and holding
Also used for controlling functions. DISP/BACK/SCRL.
— Pressing d is the same function as
4 CLOCK button pressing MULTI-CONTROL.
Press to change to the clock display. — Pressing and holding d is the same
function as pressing and holding
5 Disc loading slot MULTI-CONTROL.
Insert a disc to play. ! When operating lists
— Pressing a is the same function as
6 h (eject) button
turning MULTI-CONTROL left.
Press to eject a disc.
— Pressing b is the same function as
7 (detach) button turning MULTI-CONTROL right.
Press to remove the front panel from the — Pressing c is the same function as
head unit. pressing DISP/BACK/SCRL.
— Pressing and holding c is the same
8 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) function as pressing and holding
Use to connect an auxiliary device. DISP/BACK/SCRL.
— Pressing d is the same function as
9 1 to 6 buttons pressing MULTI-CONTROL.
Press for preset tuning. Also used for con- — Pressing and holding d is the same
trolling functions. function as pressing and holding
! 1/PLAYLIST can be used to select play- MULTI-CONTROL.
list.
En 7
Section
Remote control
Operation is the same as when using the but- 57 9 abcd
tons on the head unit.
468
e 1 (disc) indicator
Appears when the disc (album) name is dis-
played on the main display section.
2 (artist) indicator
c e Appears when the disc (track) artist name is
i a displayed on the main display section.
h f
3 Main display section
1 b Displays band, frequency, elapsed playback
g time and other settings.
! Tuner
Band and frequency are displayed.
! Built-in CD player and iPod
d VOLUME buttons
Elapsed playback time and literal infor-
Press to increase or decrease the volume.
mation are displayed.
e MUTE button
4 (song) indicator
Press to turn off the sound. To turn on the
Appears when the track (song) name is dis-
sound, press again.
played on the main display section.
f AUDIO button Also, appears when a playable audio file is
Press to select an audio function. selected while operating the list.
g e button 5 c indicator
Press to turn pause on or off. Appears when an upper tier of folder or
menu exists.
h FUNCTION button
Press to select functions.
8 En
Section
English
6 (folder) indicator Notes
Appears when operating list function.
! In the following cases, the sound source will
7 d indicator not change.
Appears when a lower tier of folder or menu — When there is no disc in the unit.
exists. — When the iPod is not connected to this
unit.
8 LOC indicator — When AUX (auxiliary input) is set to off
Appears when local seek tuning is on. (refer to page 18).
! AUX is set to on by default. Turn off the AUX
9 LOUD (loudness) indicator
when not in use (refer to Switching the auxili-
Appears when loudness is on.
ary setting on page 18).
a 5 (stereo) indicator ! Charging the portable audio player using
Appears when the selected frequency is car’s DC power source while connecting it to
being broadcast in stereo. AUX input may generate noise. In this case,
stop charging.
b (repeat) indicator ! When this unit’s blue/white lead is connected
Shows when track repeat is turned on. to the vehicle’s auto-antenna relay control
Also, shows when folder repeat is on. terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
c (random) indicator
antenna, turn the source off.
Shows when random play is on.
En 9
Section
10 En
Section
English
# When loading a disc, face the label side of Displaying text information on
a disc up.
disc
% Eject a CD (CD-ROM) % Press DISP/BACK/SCRL to select the de-
Press h (eject). sired text information.
For CD TEXT discs
% Select a folder
Play time—DISC TITLE (disc title)—
Press a or b.
ARTISTNAME (disc artist name)—
% Select a track TRACKTITLE (track title)—ARTISTNAME
Press c or d. (track artist name)
For WMA/MP3
% Fast forward or reverse Play time—FLD NAME (folder name)—
Press and hold c or d. FILE NAME (file name)—TRACKTITLE (track
# When playing compressed audio, there is no title)—ARTISTNAME (artist name)—
sound on fast forward or reverse. ALBUMTITLE (album title)—COMMENT
% Return to root folder (comment)—bit rate—folder and track num-
Press and hold BAND/ESC. bers
For WAV
% Switch between compressed audio and Play time—FLD NAME (folder name)—
CD-DA FILE NAME (file name)—sampling frequency
Press BAND/ESC. —folder and track numbers
# This operation is available only when playing
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs. Notes
# If you have switched between compressed
! You can scroll to the left of the title by pressing
audio and CD-DA, playback starts at the first
and holding DISP/BACK/SCRL.
track on the disc.
! Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
Notes
! If the characters recorded on the audio file are
! The built-in CD player can play back audio CD not compatible with this unit, those charac-
and compressed audio recorded on a CD- ters will not be displayed.
ROM. (Please see the following section for ! If specific information is not recorded on a
files that can be played back. Refer to page disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,
24) NO TITLE).
! Read the precautions for discs and player on ! The text information of some audio files may
page 23. not be correctly displayed.
! A disc has already been inserted, press ! Depending on the version of iTunes used to
SRC/OFF to select the built-in CD player. write MP3 files onto a disc, comment informa-
! There is sometimes a delay between starting tion may not be correctly displayed.
up disc playback and the sound being issued. ! Depending on the version of Windows
When being read, FRMT READ is displayed. Media™ Player used to encode WMA files,
! If an error message is displayed, refer to Error album names and other text information may
messages on page 23. not be correctly displayed.
! Playback is carried out in order of file number. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
Folders are skipped if they contain no files. (If corded WMA files, the average bit rate value is
folder 01 (ROOT) contains no files, playback displayed.
commences with folder 02.)
En 11
Section
! When playing back VBR (variable bit rate)-re- # To return to the ordinary display, press
corded MP3 files, VBR is displayed instead of BAND/ESC or /LIST.
bit rate value. # If you do not operate the list within about 30
! The sampling frequency shown in the display seconds, the display automatically returns to the
may be abbreviated. ordinary display.
12 En
Section
English
# When FOLDER (folder repeat) is selected, it is Using compression and BMX
not possible to play back a subfolder of that
Using the COMP (compression) and BMX
folder.
functions let you adjust the sound playback
# You can also perform this operation in the
quality of this unit.
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
1 Use MULTI-CONTROL to select
COMP/BMX in the function menu.
Playing tracks in random order
Tracks in a selected repeat range are played in 2 Press MULTI-CONTROL to display the
random order. setting mode.
% Press 5/ to turn random play on. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the de-
Tracks play in a random order. sired setting.
# To turn random play off, press 5/ again. OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—BMX 1—
# You can also perform this operation in the BMX 2
menu that appears by using MULTI-CONTROL. 4 Press MULTI-CONTROL to determine
the selection.
Scanning folders and tracks # Even if the menu has been cancelled before
determination, operation is settled.
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
1 Use MULTI-CONTROL to select SCAN in Playing songs on iPod
the function menu. For details about the supported iPod, refer to
2 Press MULTI-CONTROL to turn scan play iPod compatibility on page 4.
on.
The first 10 seconds of each track is played. Basic Operations
3 When you find the desired track press % Select a track (chapter)
MULTI-CONTROL to turn scan play off. Press c or d.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select SCAN again by using % Fast forward or reverse
MULTI-CONTROL. Press and hold c or d.
# After scanning of a disc (folder) is finished,
normal playback of the tracks begins. Notes
! Read the precautions for iPod on page 25.
! While iPod is connected to this unit, PIONEER
Pausing playback
(or (check mark)) is displayed on the iPod.
1 Use MULTI-CONTROL to select PAUSE in ! If an error message is displayed, refer to Error
the function menu. messages on page 23.
! When the ignition switch is set to ACC or ON,
2 Press MULTI-CONTROL to turn pause
the iPod’s battery is charged while the iPod is
on.
connected to this unit.
Playback of the current track pauses.
! While the iPod is connected to this unit, the
# To turn pause off, press MULTI-CONTROL
iPod cannot be turned on or off.
again.
! Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones
from the iPod.
En 13
Section
! When iPod is connected to this unit, this # You can display ALBUMS (albums) by press-
unit’s equalizer setting can be used instead of ing 3/ALBUM on the ordinary display.
the equalizer setting of iPod. # You can start playback throughout the se-
! The iPod is turned off after a certain period of lected category by pressing and holding
time when the ignition switch is set to OFF. MULTI-CONTROL.
! When removing the iPod from this unit, this # To return to the previous category (one level
unit is turned off. higher), press DISP/BACK/SCRL.
# To return to the top tier of categories, press
and hold DISP/BACK/SCRL.
Displaying text information on
iPod 3 Repeat step 2 to find a song you want
to listen to.
% Press DISP/BACK/SCRL to select the de- # To return to the ordinary display, press
sired text information. BAND/ESC or /LIST.
Play time—SONG TITLE (song title)— # If you do not operate the list within about 30
ARTISTNAME (artist name)—ALBUMTITLE seconds, the display automatically returns to the
(album title)—number of songs ordinary display.
# If the characters recorded on the iPod are not
compatible with this unit, those characters are
not displayed. Introduction to advanced
# You can scroll the text information to the left operations
by pressing and holding DISP/BACK/SCRL.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
Browsing for a song
2 Use MULTI-CONTROL to select
Operations to control an iPod with this unit is FUNCTION.
designed to be as close to the iPod as possible Turn to change the menu option. Press to se-
to make operation and song search easy. lect.
! If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac- 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
ters are not displayed. function.
REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (shuffle)—
1 Press /LIST to switch to the top menu SHUFFLEALL (shuffle all)—LINK PLAY (link
of the list search. play)—CTRL (control mode)—PAUSE (pause)
2 Use MULTI-CONTROL to select a cate- —AUDIO BOOK (audiobook speed)
gory.
Turn to change the category; press to select. Function and operation
PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)— REPEAT and PAUSE operation is basically the
ALBUMS (albums)—SONGS (songs)— same as that of the built-in CD player.
PODCASTS (podcasts)—GENRES (genres)—
COMPOSERS (composers)—AUDIOBOOKS
(audiobooks)
List for the selected category is displayed.
# You can display PLAYLISTS (playlist) by press-
ing 1/PLAYLIST on the ordinary display.
# You can display ARTISTS (artists) by pressing
2/ARTIST on the ordinary display.
14 En
Section
English
Function name Operation Playing all songs in a random
Refer to Selecting a repeat play
order (shuffle all)
range on page 12. % Press 5/ to turn shuffle all on.
However, the repeat play ranges
you can select are different from
All songs on the iPod play randomly.
that of the built-in CD player. The # To turn shuffle all off, set SHUFFLE in the
REPEAT FUNCTION menu to off.
repeat play ranges of the iPod are:
! ONE – Repeat the current # You can also perform this operation in the
song menu that appears by using MULTI-CONTROL.
! ALL – Repeat all songs in the
selected list
En 15
Section
16 En
Section
English
Using the equalizer 4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the
There are six stored equalizer settings such as level.
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, +6 to –6 is displayed as the level is increased
FLAT and POWERFUL that can easily be re- or decreased.
called at any time. 5 Press MULTI-CONTROL to determine
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve the selection.
that you create. # Even if the menu has been cancelled before
! When FLAT is selected no supplement or determination, operation is settled.
correction is made to the sound.
2 Press MULTI-CONTROL to display the 1 Compare the FM volume level with the
setting mode. level of the source you wish to adjust.
En 17
Section
18 En
Section
Connections 03
English
Important ! Control signal is output through blue/white
cable when this unit is powered on. Connect it
! When this unit is installed in a vehicle without to an external power amp’s system remote
ACC (accessory) position on the ignition control or the vehicle’s auto-antenna relay
switch, red cable must be wired to the term- control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the
inal that can detect the operation of the igni- vehicle is equipped with a glass antenna, con-
tion key. Otherwise, battery drain may result. nect it to the antenna booster power supply
terminal.
OF F O
! Never connect blue/white cable to external
N
STAR
T
power amp’s power terminal. Also, never con-
nect it to the power terminal of the auto anten-
ACC position No ACC position na. Otherwise, battery drain or malfunction
may result.
! Use of this unit in conditions other than the
! Black cable is ground. This cable and other
following could result in fire or malfunction.
product’s ground cable (especially, high-cur-
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
rent products such as power amp) must be
grounding.
wired separately. Otherwise, fire or malfunc-
— Speakers with 50 W (output value) and 4
tion may result if they are accidentally de-
ohm to 8 ohm (impedance value).
tached.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-
hesive tape around them where they lie
against metal parts.
— Place all cables away from moving parts,
such as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a
hole into the engine compartment to con-
nect to a battery.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. Current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the speaker negative cable di-
rectly to ground.
— Never band together multiple speaker’s ne-
gative cables.
En 19
Section
03 Connections
Connection diagram
Power amp
This product (sold separately)
Interface cable
Yellow
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
System remote control
Red Blue/white
Connect to terminal controlled Connect to system control terminal of the
by ignition switch (12 V DC). power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
White Gray
Front speaker Front speaker
White/black Gray/black
Left Right
Green Violet
Rear speaker Rear speaker
Green/black Violet/black
20 En
Section
Installation 04
English
Important space behind the unit, use factory supplied
mounting sleeve.
! Check all connections and systems before
final installation. 2 Secure the mounting sleeve by using a
! Do not use unauthorized parts. Use of un- screwdriver to bend the metal tabs (90°)
authorized parts may cause malfunctions. into place.
! Consult your dealer if installation requires dril- Dashboard
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
! Do not install this unit where :
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Mounting sleeve
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°. 3 Install the unit.
Use commercially available parts when instal-
60° ling.
Nut
Filrewall or
! When installing, to ensure proper heat disper- metal support
sal when using this unit, make sure you leave
ample space behind the rear panel and wrap Metal strap
Screw
any loose cables so they are not blocking the
vents.
Screw (M48)
DIN Front-mount
Installation with metal strap and screws
1 Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
When installing in a shallow space, use a sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
En 21
Section
04 Installation
Trim ring
Trim ring
22 En
Appendix
Additional Information
English
Error messages iPod is not Check if the con-
ERROR-A0 charged but op- nection cable for
When you contact your dealer or your nearest erates correctly iPod shorted out
Pioneer Service Center, be sure to have the (e.g., not caught in
error message recorded. metal objects).
After checking,
Built-in CD Player turn the ignition
switch OFF and
Message Cause Action back ON or discon-
nect the iPod and
ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc.
connect again.
17, 30
Scratched disc Replace disc.
STOP No songs Transfer the songs
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition to iPod.
12, 15, 17, 30, chanical switch OFF and
No songs in the Select a list that
A0 back ON, or switch
current list contains the
to a different
songs.
source, then back
to the CD player.
ERROR-15 The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
ERROR-22, 23 The CD format Replace disc.
Handling guideline of discs
cannot be played and player
back
! Use only discs featuring either of following
NO AUDIO The inserted disc Replace disc.
two logos.
does not contain
any files that can
be played back
SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
tected by DRM
PROTECT All the files on Replace disc.
the inserted disc
are secured by ! Use only conventional, fully circular discs.
DRM
Do not use shaped discs.
iPod
Message Cause Action
ERROR-11 Communication Disconnect the
failure cable from iPod. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
Once iPod main adapter when playing 8-cm CDs.
menu is displayed, ! Do not insert anything other than a CD into
connect the cable
again. the CD loading slot.
Reset the iPod. ! Do not use cracked, chipped, warped, or
ERROR-21 Old version of Update the iPod otherwise damaged discs as they may da-
iPod version. mage the player.
ERROR-30 iPod failure Reset the iPod. ! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
! Do not touch the recorded surface of the
discs.
En 23
Appendix
Additional Information
24 En
Appendix
Additional Information
English
! This unit may not operate correctly depend- iPod
ing on the application used to encode
WMA files. About handling the iPod
! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo ! Do not leave the iPod in direct sunlight for
and Joliet file systems are both compatible extended amounts of time. Extended expo-
with this player. sure to direct sunlight can result in iPod
! Multi-session playback is possible. malfunction due to the resulting high tem-
! Compressed audio files are not compatible perature.
with packet write data transfer. ! Do not leave the iPod in a high tempera-
! Regardless of the length of blank section ture.
between the songs of original recording, ! Connect directly the dock connector cable
compressed audio discs play with a short to the iPod so that this unit works properly.
pause between songs. ! Firmly secure the iPod when driving. Do
not let the iPod fall onto the floor, where it
may become jammed under the brake or
Example of a hierarchy accelerator pedal.
! For details, refer to the iPod’s manuals.
: Folder
: Compressed audio file
About iPod settings
! You cannot operate the iPod Equalizer on
1
Pioneer products. We recommend that you
set the iPod Equalizer to off, before con-
2
necting to this unit.
! You cannot set Repeat to off on the iPod
3 when using this unit. Even if you set Repeat
4 to off on the iPod, Repeat is automatically
5
changed to All when connecting the iPod
6
to this unit.
En 25
Appendix
Additional Information
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
http://www.mp3licensing.com.
iPod
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
iTunes
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
26 En
Appendix
Additional Information
English
Specifications FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
General Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V S/N: 30 dB)
allowable) Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption AM tuner
..................................................... 10.0 A Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Dimensions (W × H × D): Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
DIN Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm CEA2006 Specifications
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.) Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm W and ≦ 1 % THD+N)
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 5/8 in.) S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs) 4 W)
Audio
Note
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Specifications and the design are subject to mod-
Hz, 5% THD, 4 W load, both ifications without notice due to improvements.
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout max output level ....... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±13dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
En 27
Table des matières
28 Fr
Table des matières
Français
Réglages initiaux 46
– Ajustement des réglages initiaux 46
– Réglage de l’horloge 46
– Mise en service ou hors service de
l’entrée auxiliaire 46
Autres fonctions 46
– Utilisation de la source AUX 46
– Mise en service ou hors service de
l’affichage de l’horloge 46
Connexions
Schéma de connexion 48
Installation
Montage avant/arrière DIN 49
– Montage frontal DIN 49
– Montage arrière DIN 50
Fixation de la face avant 50
Informations complémentaires
Messages d’erreur 51
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 51
Disques Duaux 52
Compatibilité des formats audio
compressés 52
Fichiers audio compressés sur un
disque 53
Exemple de hiérarchie 53
iPod 53
– Quelques mots sur la manipulation de
l’iPod 53
– Quelques mots sur les réglages de
l’iPod 54
Avis concernant les droits d’auteur et les
marques commerciales 54
Caractéristiques techniques 55
Fr 29
Section
01 Avant de commencer
30 Fr
Section
Avant de commencer 01
Français
CANADA
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
avant, manipulez-la doucement.
Département de service aux consommateurs
! Évitez de heurter la face avant.
300 Allstate Parkway
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
Markham, Ontario L3R 0P2
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
1-877-283-5901
! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX
905-479-4411
de la face avant, faute de quoi cet appareil, le
périphérique connecté ou l’intérieur du véhi-
Pour connaître les conditions de garantie, re- cule risque d’être endommagé.
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur (détacher) pour libérer
Visitez notre site Web la face avant.
Rendez-nous visite sur le site suivant :
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration d’assurance en
cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies. Pose de la face avant
3 Téléchargez les modes d’emploi, commandez 1 Faites glisser la face avant vers la gau-
les catalogues des produits, recherchez de che jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en posi-
nouveaux produits, et bien plus. tion.
La face avant et l’appareil central sont fixés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
En cas d’anomalie avant soit bien fixée à l’appareil central.
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Fr 31
Section
01 Avant de commencer
2 Appuyez sur le côté droit de la face ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. commande, puis insérez une pile neuve.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant ! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
sur l’appareil central, réessayez. N’exercez au- respectez les règlements nationaux ou les ins-
cune force excessive sur la face avant, cela pour- tructions locales en vigueur dans le pays ou la
rait l’endommager. région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Utilisation et soin de la
télécommande Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
Installation de la pile
des températures élevées ou à la lumière di-
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar- recte du soleil.
rière de la télécommande et insérez la pile en ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
respectant les polarités (+) et (–). plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
32 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
tionner la liste de lecture.
! 2/ARTIST peut être utilisée pour sélec-
tionner la liste d’interprètes.
! 3/ALBUM peut être utilisée pour sélec-
tionner la liste d’albums.
cb a 9 87
! 4/iPod peut être utilisée pour contrôler
1 Touche SRC/OFF CTRL (mode commande).
Cet appareil est mis en service en sélection- ! 5/ peut être utilisée pour contrôler
nant une source. Appuyez sur cette touche RANDOM (aléatoire).
pour parcourir les différentes sources dispo- 5/ peut être utilisée pour contrôler la
nibles. fonction SHUFFLEALL (lecture aléatoire
de toutes les plages).
2 Touche /LIST ! 6/ peut être utilisée pour contrôler
Appuyez sur cette touche pour afficher la REPEAT (répétition).
liste des titres des disques, la liste des titres
des plages, la liste des dossiers ou la liste a Touches a/b/c/d
des fichiers. Appuyez sur ces touches pour exécuter les
Maintenez la pression pour mettre la fonc- commandes d’accord automatique, avance
tion de lecture de liaison en service. rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
3 MULTI-CONTROL fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi- ! Pour l’utilisation des menus
nuer le niveau sonore. — Appuyer sur a correspond à la même
Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. fonction que tourner
4 Touche CLOCK MULTI-CONTROL vers la droite.
Appuyez sur cette touche pour modifier l’af- — Appuyer sur b correspond à la même
fichage de l’horloge. fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la gauche.
5 Fente de chargement des disques — Appuyer sur c correspond à la même
Insérez un disque à lire. fonction que l’appui sur
DISP/BACK/SCRL.
6 Touche h (éjection) — Appuyer de façon prolongée sur c
Appuyez sur cette touche pour éjecter un correspond à la même fonction que
disque. l’appui de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
7 Touche (détacher)
— Appuyer sur d correspond à la même
Appuyez sur cette touche pour retirer la
fonction que l’appui sur
face avant de l’appareil central.
MULTI-CONTROL.
Fr 33
Section
02 Utilisation de l’appareil
34 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
est en service.
468
a Indicateur 5 (stéréo)
1 Indicateur (disque) Apparaît lorsque la station sélectionnée
Apparaît lorsque le nom du disque (album) émet en stéréo.
s’affiche dans la section d’affichage princi-
pal. b Indicateur (répétition de lecture)
Indique que la fonction de répétition des
2 Indicateur (interprète) pistes est en service.
Apparaît lorsque le nom de l’interprète du Indique également lorsque la fonction de ré-
disque (de la plage) est affiché dans la sec- pétition d’un dossier est en service.
tion d’affichage principal.
c Indicateur (lecture aléatoire)
3 Section d’affichage principal Indique quand la lecture aléatoire est en
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de service.
lecture écoulé et d’autres paramètres.
! Syntoniseur d Indicateur (lecture aléatoire)
La gamme et la fréquence de réception Apparaît lorsque la fonction de lecture aléa-
sont affichées. toire est en service.
! Lecteur de CD intégré et iPod
Le temps de lecture écoulé et les infor-
mations littérales sont affichés. Opérations de base
4 Indicateur (plage musicale) Mise en service, mise hors service
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
Mise en service de l’appareil
musicale) s’affiche dans la section d’affi-
chage principal. % Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en
Apparaît également quand un fichier audio service l’appareil.
pouvant être lu est sélectionné lorsque vous
utilisez la fonction liste. Mise hors tension de l’appareil
5 Indicateur c % Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
Apparaît lorsqu’un niveau supérieur de dos- qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
sier ou de menu existe.
Fr 35
Section
02 Utilisation de l’appareil
36 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
leurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
réception de stations de moins en moins puis-
l’affichage précédent.
santes.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL. 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi- terminer la sélection.
chage ordinaire. # Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en- ration est effectuée.
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
Lecteur de CD intégré
Mise en mémoire des Opérations de base
fréquences les plus puissantes
% Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
ment pour le disque.
tions) mémorise automatiquement les six fré-
La lecture commence automatiquement.
quences d’émission les plus fortes dans
# Chargez un disque la face étiquette tour-
l’ordre de la force du signal.
née vers le haut.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
% Éjecter un CD (CD-ROM)
tionner BSM dans le menu des fonctions.
Appuyez sur h (éjection).
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
% Sélection d’un dossier
mettre la fonction BSM en service.
Appuyez sur a ou b.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL. % Sélection d’une plage
Appuyez sur c ou d.
Accord sur les signaux puissants % Avance ou retour rapide
L’accord automatique sur une station locale Appuyez de façon continue sur c ou d.
ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le # Lors de la lecture d’un disque d’audio
signal reçu est suffisamment puissant pour compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
garantir une réception de bonne qualité. vance ou le retour rapide.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- % Basculer entre les modes audio
cher le mode de paramétrage. compressé et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC.
Fr 37
Section
02 Utilisation de l’appareil
38 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Choix des plages à partir de la # Pour revenir au niveau le plus haut de listes,
liste des titres de plages appuyez de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
La liste des titres de plages vous permet de # Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
voir les titres de plages sur un CD TEXT et d’en nir à l’affichage ordinaire.
choisir une pour la lire. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
1 Appuyez sur /LIST pour passer en pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
Français
mode liste des titres des plages. tomatiquement à l’affichage ordinaire.
Fr 39
Section
02 Utilisation de l’appareil
40 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
terprète)—ALBUMTITLE (titre de l’album)—
% Sélection d’une plage (chapitre) nombre de plages musicales
Appuyez sur c ou d. # Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas
% Avance ou retour rapide affichés.
Appuyez de façon continue sur c ou d. # Vous pouvez faire défiler l’information tex-
tuelle vers la gauche en appuyant de façon pro-
Remarques longée sur DISP/BACK/SCRL.
! Lisez les précautions relatives à l’iPod à la
page 53. Recherche d’une plage musicale
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil,
Les opérations à effectuer pour contrôler un
PIONEER (ou (une coche)) s’affiche sur
iPod avec cet appareil sont conçues pour être
l’iPod.
aussi semblables que possible à celles de
! Si un message d’erreur s’affiche, reportez-
l’iPod pour faciliter son utilisation et la recher-
vous à la page 51, Messages d’erreur.
che des plages musicales.
! Quand le contact d’allumage est sur ACC ou
! Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne
ON, la batterie de l’iPod est chargée quand
sont pas compatibles avec cet appareil, ils
celui-ci est connecté à cet appareil.
ne sont pas affichés.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser- 1 Appuyez sur /LIST pour passer au
vice. menu principal de la recherche par liste.
! Avant de connecter le connecteur de station
d’accueil de cet appareil à l’iPod, déconnectez 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
les écouteurs de l’iPod. tionner une catégorie.
! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil, le Tournez pour changer de catégorie, appuyez
paramètre d’égalisation de cet appareil peut pour sélectionner.
être utilisé à la place du paramètre d’égalisa- PLAYLISTS (listes de lecture)—ARTISTS (inter-
tion de l’iPod. prètes)—ALBUMS (albums)—SONGS (plages
! L’iPod est mis hors service au bout d’un cer- musicales)—PODCASTS (podcasts)—
tain temps après que le contact d’allumage GENRES (genres)—COMPOSERS (composi-
est mis en position OFF (coupé). teurs)—AUDIOBOOKS (livres audio)
! Quand vous débranchez l’iPod de cet appareil, La liste pour la catégorie sélectionnée est affi-
l’appareil est mis hors service. chée.
# Vous pouvez afficher PLAYLISTS (liste de lec-
ture) en appuyant sur 1/PLAYLIST de l’affichage
ordinaire.
# Vous pouvez afficher ARTISTS (interprètes) en
appuyant sur 2/ARTIST de l’affichage ordinaire.
Fr 41
Section
02 Utilisation de l’appareil
42 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
! ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages 1 Appuyez sur 4/iPod pour changer le
musicales à partir d’un album sélectionné mode de commande.
au hasard. # Chaque pression sur 4/iPod change le mode
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire. de commande.
# Lorsque vous utilisez cette fonction, le temps
de lecture et les titres ne s’affichent pas sur cet
Lecture de toutes les plages appareil.
Français
musicales dans un ordre # Même si cette fonction est utilisée, le change-
aléatoire (shuffle all) ment de piste et l’avance/le retour rapide sont
disponibles sur cet appareil.
% Appuyez sur 5/ pour mettre en ser-
# Lorsque vous utilisez cette fonction, la fonc-
vice la fonction de lecture aléatoire de tou-
tion de recherche n’est pas accessible sur cet ap-
tes les plages.
pareil.
Toutes les plages de l’iPod sont jouées dans
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération
un ordre aléatoire.
dans le menu qui s’affiche en utilisant
# Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les
MULTI-CONTROL.
plages hors service, mettez SHUFFLE hors service
dans le menu FUNCTION. 2 Utilisez l’iPod connecté pour sélection-
# Vous pouvez aussi effectuer cette opération ner une plage musicale et la jouer.
dans le menu qui s’affiche en utilisant # Quand cette fonction est réglée sur IPOD, les
MULTI-CONTROL. opérations sont limitées comme suit :
! Vous ne pouvez pas sélectionner une fonc-
tion autre que CTRL (mode de commande).
Lecture de plages musicales de
! Le volume ne peut être contrôlé qu’à partir
l’interprète en cours de lecture de cet appareil.
Une plage musicale de l’album de l’interprète # Changer cette fonction sur IPOD met en
actuellement sélectionné est lue. Vous pouvez pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez
sélectionner un album ou une plage musicale l’iPod pour commencer la lecture.
à partir du nom de l’interprète.
Fr 43
Section
02 Utilisation de l’appareil
! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
normale tionner FAD/BAL dans le menu des fonc-
tions audio.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
terminer la sélection. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé- cher le mode de paramétrage.
ration est effectuée.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-
lectionner le segment que vous voulez ré-
gler.
Réglages sonores Appuyez de manière répétée sur
Introduction aux réglages sonores MULTI-CONTROL pour basculer entre l’équili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal. 4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler
l’équilibre sonore entre les haut-parleurs.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
L’équilibre des haut-parleurs avant-arrière peut
AUDIO.
être réglé entre F15 et R15.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
L’équilibre des haut-parleurs gauche-droit
puyez pour sélectionner.
peut être réglé entre L15 et R15.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec- # FR 0 est le réglage convenable dans le cas où
tionner la fonction audio. seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
FAD/BAL (réglage d’équilibre sonore)—
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)— Utilisation de l’égaliseur
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)—
LOUDNESS (correction physiologique)—SLA Six réglages d’égaliseur préenregistrés, tels
(réglage du niveau de la source) que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-
vent être rappelés facilement à n’importe quel
Remarques
moment.
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à ! CUSTOM est une courbe d’égalisation pré-
l’affichage précédent. réglée que vous avez créée.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de ! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL. tion ni correction n’est effectuée sur le son.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Rappel d’une courbe d’égalisation
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA. 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en- tionner EQUALIZER dans le menu des fonc-
viron 30 secondes, l’écran revient automati- tions audio.
quement à l’affichage ordinaire.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de paramétrage.
Réglage de l’équilibre sonore
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/ tionner l’égaliseur.
droite-gauche afin d’obtenir un confort d’é- DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
coute idéal dans tous les sièges occupés. —FLAT—POWERFUL
44 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
terminer la sélection. cher le mode de paramétrage.
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
ration est effectuée. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré.
LOW (faible)—HIGH (élevé)—OFF (désactivé)
Réglage des courbes d’égalisation
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
Français
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
terminer la sélection.
courbe d’égalisation actuellement sélection-
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
née. Les réglages de la courbe d’égalisation
ration est effectuée.
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé- 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
terminer la sélection. cher le mode de paramétrage.
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé- 4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
ration est effectuée. volume de la source.
Les valeurs +4 à –4 s’affichent tandis que le
Réglage de la correction volume de la source augmente ou diminue.
physiologique 5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
La correction physiologique a pour objet d’ac- terminer la sélection.
centuer les graves et les aigus à bas niveaux # Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
d’écoute. ration est effectuée.
Fr 45
Section
02 Utilisation de l’appareil
46 Fr
Section
Connexions 03
Français
sion. Connectez-le à la télécommande du sys-
F O tème d’un amplificateur de puissance externe
OF
Fr 47
Section
03 Connexions
Schéma de connexion
Amplificateur de
Ce produit puissance (vendu
séparément)
Connectez avec des câbles
RCA (vendus séparément)
Sortie
arrière iPod avec connecteur
Dock
Jack d’antenne Fusible (10 A) Vert
Connecteur Dock
1.5 m
Câble d’interface
Jaune
Connectez à la borne
d’alimentation 12 V
permanente.
Télécommande du système
Rouge Bleu/blanc
Connectez à la borne contrôlée Connectez à la broche de commande du système
par le contact d’allumage de l’amplificateur de puissance ou à la broche de
(12 V CC). commande du relais de l’antenne automatique
(max. 300 mA 12 V CC).
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
Noir (masse du châssis)
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
Connectez sur un endroit métallique
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
propre, non recouvert de peinture.
Blanc Gris
Haut-parleur Haut-parleur
avant avant
Blanc/noir Gris/noir
Gauche Droite
Vert Violet
Haut-parleur Haut-parleur
arrière arrière
Vert/noir Violet/noir
Haut-parleur Haut-parleur
arrière arrière
48 Fr
Section
Installation 04
Français
pace peu profond, utilisez un manchon de
cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-
montage fourni. S’il y a assez d’espace der-
cations du véhicule.
rière l’appareil, utilisez le manchon de mon-
! N’installez pas cet appareil là où :
tage fourni en usine.
— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-
cule. 2 Fixez le manchon de montage en utili-
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt sant un tournevis pour courber les pattes
soudain du véhicule. métalliques (90°) en place.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
Tableau de bord
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à
l’écart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
! Les performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
Manchon de montage
! Lors de l’installation, pour assurer une disper-
sion correcte de la chaleur quand cet appareil 3 Installez l’appareil.
est utilisé, assurez-vous de laisser un espace Utilisez des pièces disponibles dans le
important derrière la face arrière et enroulez commerce lors de l’installation.
les câbles volants de façon qu’ils ne bloquent Écrou
pas les orifices d’aération.
Pare-feu ou support
métallique
Fr 49
Section
04 Installation
Anneau de garniture
! Il est plus facile de retirer l’anneau de garni-
ture si la face avant est libérée.
2 Insérez les clés d’extraction fournies Support de montage Tableau de bord ou
dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce console
qu’elles s’enclenchent en place. ! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
3 Tirez l’appareil hors du tableau de mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
bord. mm), selon la forme des trous de vis dans
le support.
Anneau de garniture
! Il est plus facile de retirer l’anneau de garni-
ture si la face avant est libérée.
50 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
(par exemple, qu’il
n’est pas coincé
Message Causes possi- Action corrective
bles dans des objets
métalliques). Après
ERROR-11, 12, Disque sale Nettoyez le disque. avoir vérifié, mettez
17, 30 Disque rayé Utilisez un autre le contact d’allu-
disque. mage sur OFF puis
sur ON ou décon-
ERROR-10, 11, Anomalie élec- Coupez et remettez nectez l’iPod et re-
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu- connectez-le.
A0 nique mage ou choisis-
sez une autre STOP Aucune plage Transférez les pla-
source, puis reve- musicale ges musicales sur
nez au lecteur de l’iPod.
CD. Aucune plage Sélectionnez une
ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre musicale dans la liste qui contient
ne contient pas disque. liste en cours les plages musica-
de données les.
Fr 51
Annexe
Informations complémentaires
! N’introduisez aucun objet dans le loge- l’audio sur une face et un DVD enregis-
ment pour CD autre qu’un CD. trable pour la vidéo sur l’autre.
! N’utilisez pas de disques fendillés, ébré- ! Comme la face CD des Disques Duaux
chés, voilés ou présentant d’autres défauts, n’est pas physiquement compatible avec le
car ils peuvent endommager le lecteur. standard CD général, la lecture de la face
! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi- CD sur cet appareil peut ne pas être pos-
nalisés n’est pas possible. sible.
! Ne touchez pas la surface enregistrée des ! Charger et éjecter fréquemment un Disque
disques. Dual peut provoquer des rayures sur le
! Rangez les disques dans leur coffret dès disque. Des rayures importantes peuvent
que vous ne les écoutez plus. entraîner des problèmes de lecture sur cet
! Évitez de laisser les disques dans des envi- appareil. Dans certains cas, un Disque
ronnements trop chauds, en particulier à la Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-
lumière directe du soleil. ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour
! Ne posez aucune étiquette à la surface des éviter cela, nous vous recommandons de
disques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap- vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux
pliquez aucun agent chimique sur un avec cet appareil.
disque. ! Pour des informations plus détaillées sur
! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque les Disques Duaux, veuillez vous reporter
avec un chiffon doux en partant du centre aux informations fournies par le fabricant
vers l’extérieur. du disque.
! La condensation peut perturber temporai-
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-
sez celui-ci s’adapter à la température plus Compatibilité des formats
élevée pendant une heure environ. Essuyez
également les disques humides avec un audio compressés
chiffon doux. WMA
! La lecture de certains disques peut être im- ! Format compatible : WMA encodé par
possible en raison des caractéristiques du Windows Media Player
disque, de son format, de l’application qui ! Extension de fichier : .wma
l’a enregistré, de l’environnement de lec- ! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
ture, des conditions de stockage ou d’au- 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
tres conditions. ! Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1
! Les informations textuelles peuvent ne pas kHz, 48 kHz
s’afficher correctement en fonction de leur ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
environnement d’enregistrement. less, Voice : Non
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture d’un disque. MP3
! Lisez les précautions d’emploi des disques ! Extension de fichier : .mp3
avant de les utiliser. ! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
VBR
! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
Disques Duaux ! Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,
! Les Disques Duaux sont des disques à 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3
deux faces avec un CD enregistrable pour a priorité sur la Version 1.x.)
! Liste de lecture m3u : Non
52 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
(MS ADPCM)
2
! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS
ADPCM) 3
4
5
6
Fichiers audio compressés
sur un disque
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
! Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers audio ! Cet appareil attribue les numéros de dos-
encodés avec des données image. sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les
! Seuls les 32 premiers caractères d’un nom numéros de dossier.
de fichier (incluant l’extension de fichier) ! La séquence de sélection des dossiers ou
ou d’un nom de dossier peuvent être affi- d’autres opérations peuvent différer en
chés. fonction du logiciel de codage ou d’écri-
! L’information textuelle de certains fichiers ture.
audio peut ne pas être affichée correcte- ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour
ment. la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rarchie des dossiers est dans la pratique in-
rectement selon l’application utilisée pour férieure à deux niveaux.
encoder les fichiers WMA. ! L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys- siers sur un disque.
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous
deux compatibles avec ce lecteur.
! La lecture de disques multi-session est pos- iPod
sible.
! Les fichiers d’audio compressé ne sont pas Quelques mots sur la
compatibles avec le transfert de données manipulation de l’iPod
en écriture par paquets. ! Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du
! Quelle que soit la durée du silence entre soleil pendant des périodes prolongées.
les plages musicales de l’enregistrement Une exposition prolongée à la lumière di-
original, la lecture des disques d’audio recte du soleil peut entraîner un mauvais
compressé s’effectue avec une courte fonctionnement de l’iPod à cause de la
pause entre les plages musicales. température élevée qui en résulte.
! N’exposez pas l’iPod à des températures
élevées.
Fr 53
Annexe
Informations complémentaires
! Pour que cet appareil fonctionne correcte- Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
ment, connectez directement le câble du tres pays.
connecteur de la station d’accueil à l’iPod.
! Attachez fermement l’iPod pendant que MP3
vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tom- La fourniture de ce produit comporte seule-
ber sur le plancher, où il pourrait gêner le ment une licence d’utilisation privée, non
bon fonctionnement de la pédale de frein commerciale, et ne comporte pas de licence
ou d’accélérateur. ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce
! Pour les détails, reportez-vous aux manuels produit pour une diffusion commerciale (c’est-
de l’iPod. à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
Quelques mots sur les réglages intranets et/ou d’autres systèmes électroni-
de l’iPod ques de distribution de contenu, telles que les
! Vous ne pouvez pas utiliser l’Égaliseur iPod applications audio payante ou audio sur de-
sur les produits Pioneer. Nous vous recom- mande. Une licence indépendante est requise
mandons de mettre l’Égaliseur iPod hors pour de telles utilisations. Pour les détails,
service avant toute connexion à cet appa- veuillez visiter le site
reil. http://www.mp3licensing.com.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré- iPod
pétition hors service sur l’iPod quand vous iPod est une marque commerciale de Apple
utilisez cet appareil. Même si vous mettez Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
la fonction Répétition hors service sur pays.
l’iPod, elle est positionnée automatique-
ment sur Répétition de toutes les plages iTunes
quand vous connectez l’iPod à cet iTunes est une marque commerciale de Apple
appareil. Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
54 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Syntoniseur FM
acceptable) Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Mise à la masse ....................... Pôle négatif Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Consommation max. en courant S/B : 30 dB)
..................................................... 10,0 A Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IHF-A)
Français
Dimensions (L × H × P) :
DIN Syntoniseur AM
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
mm Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IHF-A)
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 Caractéristiques CEA2006
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4 Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
Puissance de sortie continue et ≦ 1 % DHT+B)
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
Hz, DHT 5 %, impédance de 4 W)
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés) Remarque
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie max de l’étage préamp Les caractéristiques et la présentation peuvent
..................................................... 2,0 V être modifiées sans avis préalable à fin
Contrôles de tonalité : d’amélioration.
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±13 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Système audio à disque
compact
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Fr 55
Contenido
56 Es
Contenido
– Activación y desactivación de la
visualización del reloj 74
Conexiones
Diagrama de conexión 76
Instalación
Español
Montaje delantero/posterior DIN 77
– Montaje delantero DIN 77
– Montaje trasero DIN 78
Fijación de la carátula 78
Información adicional
Mensajes de error 79
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 79
Discos dobles 80
Compatibilidad con audio comprimido 80
Archivos de audio comprimidos en el
disco 81
Ejemplo de una jerarquía 81
iPod 81
– Acerca del manejo del iPod 81
– Acerca de los ajustes del iPod 82
Aviso de copyright y marca registrada 82
Especificaciones 83
Es 57
Sección
01 Antes de comenzar
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
con líquidos. ya que ello puede producir una la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
descarga eléctrica. Además, el contacto con da ocurre durante el uso de esta unidad.
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera- Servicio posventa para
ción y las precauciones cuando sea necesa- productos Pioneer
rio. Póngase en contacto con el concesionario o
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- distribuidor al que compró esta unidad para
mente bajo como para que pueda escuchar obtener el servicio posventa (incluidas las con-
los sonidos que provienen del exterior del ve- diciones de garantía) o cualquier otra informa-
hículo. ción. En caso de que no esté disponible la
! Proteja esta unidad de la humedad. información necesaria, póngase en contacto
! Si se desconecta o se descarga la batería, la con las empresas enumeradas abajo:
memoria preajustada se borrará y deberá ser No envíe su producto para su reparación a las
reprogramada. empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite el control y la escucha de EE.UU.
canciones en un iPod. Pioneer Electronics (USA) Inc.
! Esta unidad solo es compatible con los si- CUSTOMER SUPPORT DIVISION
guientes modelos de iPod. Las versiones P.O. Box 1760
compatibles del software iPod se muestran Long Beach, CA 90801-1760
abajo. Es posible que las versiones más 800-421-1404
antiguas no sean compatibles.
CANADÁ
— iPod de cuarta generación (software ver-
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
sión 3.1.1)
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
— iPod photo (software versión 1.2.1)
300 Allstate Parkway
— iPod de quinta generación (software ver-
sión 1.3.0) Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
— iPod mini (software versión 1.4.1)
905-479-4411
— iPod nano de primera generación (soft-
ware versión 1.3.1)
— iPod nano de segunda generación (soft- Para obtener información sobre la garantía,
ware versión 1.1.3) véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
58 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Español
más. hasta que oiga un chasquido.
La carátula y la unidad principal quedan uni-
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la
En caso de problemas carátula haya quedado unida a la unidad prin-
En caso de que este producto no funcione co- cipal.
rrectamente, comuníquese con su concesio-
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Es 59
Sección
01 Antes de comenzar
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,
consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
60 Es
Sección
Español
1 Botón SRC/OFF cionar la lista de álbumes.
Esta unidad se enciende al seleccionar una ! 4/iPod pueden utilizarse para controlar
fuente. Presione este botón para visualizar CTRL (modo de control).
todas las fuentes disponibles. ! 5/ pueden utilizarse para controlar
RANDOM (reproducción aleatoria).
2 Botón /LIST 5/ pueden utilizarse para controlar
Presione para visualizar la lista de títulos de SHUFFLEALL (shuffle all).
los discos, la de títulos de las pistas, la de ! 6/ pueden utilizarse para controlar
carpetas o la de archivos. REPEAT (repetición de reproducción).
Mantenga presionado para activar la repro-
ducción de enlace. a Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con-
3 MULTI-CONTROL troles de sintonización por búsqueda ma-
Gire el control para aumentar o disminuir el nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
volumen. de pista. También se usan para controlar las
También se usan para controlar las funcio- funciones.
nes. ! Al manejar los menús
4 Botón CLOCK — Presionar a es la misma función que
Pulse este botón para cambiar a la visualiza- girar MULTI-CONTROL a la derecha.
ción del reloj. — Presionar b es la misma función que
girar MULTI-CONTROL a la izquierda.
5 Ranura de carga de discos — Presionar c es la misma función que
Introduzca el disco para reproducirlo. presionar DISP/BACK/SCRL.
— Mantener presionado c es la misma
6 Botón h (expulsar) función que mantener presionado
Presiónelo para expulsar el disco. DISP/BACK/SCRL.
— Presionar d es la misma función que
7 Botón (soltar)
presionar MULTI-CONTROL.
Presione este botón para extraer la carátula
— Mantener presionado d es la misma
de la unidad principal.
función que mantener presionado
MULTI-CONTROL.
! Al manejar listas
Es 61
Sección
h Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
Mantenga presionado este botón para acce-
der al menú de ajustes iniciales si las fuen-
tes están desactivadas.
i Botón LIST/ENTER
Presione para visualizar la lista de títulos del
disco, la lista de títulos de pistas, la lista de
carpetas o la lista de archivos según la fuen-
te.
Cuando esté en el menú de funcionamiento,
presione para controlar las funciones.
62 Es
Sección
Español
2 Indicador (intérprete) carpeta está activada.
Aparece cuando se muestra el nombre del
artista del disco (pista) en la sección princi- c Indicador (aleatorio)
pal de la pantalla. Aparece cuando la reproducción aleatoria
está activada.
3 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re- d Indicador (selección aleatoria)
producción transcurrido y otros ajustes. Aparece cuando la función de reproducción
! Sintonizador en orden aleatorio está activada.
Se muestran la banda y la frecuencia.
! Reproductor de CD incorporado e iPod
Se muestra el tiempo de reproducción Funciones básicas
transcurrido e información de texto.
Encendido y apagado
4 Indicador (canción)
Encendido de la unidad
Aparece cuando se muestra el nombre de la
pista (canción) en la sección principal de la % Presione SRC/OFF para encender la uni-
pantalla. dad.
Además, aparece cuando se selecciona un
archivo de audio reproducible mientras se Apagado de la unidad
examina la lista.
% Mantenga presionado SRC/OFF hasta
5 Indicador c que se apague la unidad.
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú superior.
Selección de una fuente
6 Indicador (carpeta) Puede seleccionar una fuente que desee escu-
Aparece cuando utiliza la función de lista. char.
Es 63
Sección
64 Es
Sección
! Para volver al menú principal, presione duran- 4 Presione MULTI-CONTROL para deter-
te varios segundos DISP/BACK/SCRL. minar la selección.
! Para volver a la visualización normal, presione # Aunque se haya cancelado el menú antes de
BAND/ESC. determinar, la operación se lleva a cabo.
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal. Reproductor de CD
incorporado
Almacenamiento de las
Funciones básicas
frecuencias de radio más fuertes
BSM (memoria de las mejores emisoras) guar- % Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-
da automáticamente las seis frecuencias de ra de carga de discos.
las emisoras más fuertes según el orden de La reproducción comenzará automáticamen-
Español
fuerza de la señal. te.
# Cuando inserte un disco, coloque el lado
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- de la etiqueta hacia arriba.
nar BSM en el menú de funciones.
% Expulsar un CD (CD-ROM)
2 Presione MULTI-CONTROL para activar Presione h (expulsar).
la función BSM.
# Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de
% Seleccionar una carpeta
nuevo.
Presione a o b.
Es 65
Sección
Notas Notas
! El reproductor de CD incorporado puede re- ! Puede desplazarse hacia la izquierda del título
producir CD de audio y audio comprimido gra- manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL.
bado en CD-ROM. (Consulte la sección ! Un CD de audio que contiene determinada in-
siguiente para los archivos que se pueden re- formación como texto y/o números es un CD
producir. Consulte la página 81) TEXT.
! Lea las precauciones sobre los discos y el re- ! Si los caracteres grabados en el archivo de
productor en la página 79. audio no son compatibles con esta unidad, no
! Después de insertar un disco, presione aparecerán en el display.
SRC/OFF para seleccionar el reproductor de ! Si determinada información no está grabada
CD incorporado. en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
! A veces se produce una demora entre el co- NO TITLE).
mienzo de la reproducción de un disco y la ! Es posible que la información de texto de al-
emisión del sonido. Durante la lectura inicial, gunos archivos de audio no se visualice co-
se visualiza FRMT READ. rrectamente.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men- ! Según sea la versión de iTunes utilizada para
sajes de error en la página 79. grabar archivos MP3 en un disco, es posible
! Los discos se reproducen según el orden del que no se visualice correctamente la informa-
número de archivo. Se saltan las carpetas que ción de los comentarios.
no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no ! Según la versión del Windows Media™ Player
contiene ficheros, la reproducción comienza utilizada para codificar los ficheros WMA, es
en la carpeta 02.) posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Visualización de información ! Al reproducir ficheros WMA grabados como
de texto en el disco VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
% Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio- sualizará el valor promedio de la velocidad de
nar la información de texto deseado. grabación.
Para discos CD TEXT ! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
Tiempo de reproducción—DISC TITLE (título (velocidad de grabación variable), aparece
del disco)—ARTISTNAME (nombre del artista VBR en lugar del valor de velocidad de graba-
del disco)—TRACKTITLE (título de la pista)— ción.
ARTISTNAME (nombre del artista de la pista) ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
Para WMA/MP3 el display puede estar abreviada.
Tiempo de reproducción—FLD NAME (nom-
bre de la carpeta)—FILE NAME (nombre del fi- Selección de pistas de la lista
chero)—TRACKTITLE (título de la pista)—
ARTISTNAME (nombre del artista)—
de títulos de las pistas
ALBUMTITLE (título del álbum)—COMMENT Esta función le permite ver la lista de los títu-
(comentarios)—Velocidad de grabación—nú- los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
meros de carpeta y pista cionar uno de ellos para su reproducción.
Para WAV
1 Presione /LIST para cambiar al modo
Tiempo de reproducción—FLD NAME (nom-
de lista de títulos de las pistas.
bre de carpeta)—FILE NAME (nombre de ar-
chivo)—frecuencia de muestreo—números de
carpeta y archivo
66 Es
Sección
Español
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec- (reproducción con exploración)—PAUSE
cionar uno de ellos para su reproducción. (pausa)—COMP/BMX (compresión y BMX)
Es 67
Sección
68 Es
Sección
Español
! Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula- (canciones)—PODCASTS (podcasts)—
res del iPod. GENRES (géneros)—COMPOSERS (composi-
! Cuando el iPod está conectado a la unidad, tores)—AUDIOBOOKS (audiolibros)
puede utilizarse el ajuste de ecualización de la Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
misma en lugar del del iPod. da.
! El iPod se apaga tras cierto período de tiempo # Se puede visualizar PLAYLISTS (lista de repro-
cuando el interruptor de encendido está en la ducción) presionando 1/PLAYLIST en la visualiza-
posición de OFF. ción normal.
! Al extraer el iPod de esta unidad, ésta se # Se puede visualizar ARTISTS (artistas) presio-
apaga. nando 2/ARTIST en la visualización normal.
# Se puede visualizar ALBUMS (álbumes) pre-
sionando 3/ALBUM en la visualización normal.
Visualización de información # Puede comenzar la reproducción por la cate-
de texto en el iPod goría seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL.
% Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio-
# Para volver a la categoría anterior (un nivel
nar la información de texto deseado.
más arriba), presione DISP/BACK/SCRL.
Tiempo de reproducción—SONG TITLE (título
# Para volver al nivel superior de las categorías,
de la canción)—ARTISTNAME (nombre del ar-
mantenga presionado DISP/BACK/SCRL.
tista)—ALBUMTITLE (título del álbum)—nú-
mero de canciones 3 Repita el paso 2 para encontrar una
# Si los caracteres grabados en el iPod no son canción que desee escuchar.
compatibles con esta unidad, no aparecerán en # Para volver a la visualización normal, presione
la pantalla. BAND/ESC o /LIST.
# Puede desplazar la información de texto hacia # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la izquierda manteniendo presionado la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
DISP/BACK/SCRL. zación normal.
Es 69
Sección
70 Es
Sección
Español
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
Uso de la función iPod de esta el modo de ajuste.
unidad desde el iPod
La función iPod de la unidad se puede utilizar 3 Active MULTI-CONTROL para seleccio-
desde el iPod. Puede oír el sonido desde los al- nar el ajuste deseado.
tavoces del coche y controlar las funciones ! FASTER – Reproducción con velocidad su-
desde el iPod. perior a la normal
! NORMAL – Reproducción con velocidad
1 Presione 4/iPod para cambiar el modo normal
de control. ! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
# Cada vez que se presiona 4/iPod se cambia el ferior a la normal
modo de control.
# Mientras se utiliza esta función, el tiempo de 4 Presione MULTI-CONTROL para deter-
reproducción y los títulos no se muestran en la minar la selección.
unidad. # Aunque se haya cancelado el menú antes de
# Aunque se utilice esta función, pista siguien- determinar, la operación se lleva a cabo.
te/anterior y avance rápido/retroceso sólo se pue-
den usar desde la unidad.
# Mientras se utiliza esta función, la función de Ajustes de audio
exploración no se puede usar desde la unidad.
# También puede realizar esta operación en el
Introducción a los ajustes de audio
menú que aparece al utilizar el 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
MULTI-CONTROL. zar el menú principal.
Es 71
Sección
72 Es
Sección
Español
Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
disminuye el volumen de la fuente.
Ajuste de la sonoridad
5 Presione MULTI-CONTROL para deter-
La sonoridad compensa las deficiencias en
minar la selección.
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
escucha a un volumen bajo.
determinar, la operación se lleva a cabo.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOUDNESS en el menú de funciones de
audio. Ajustes iniciales
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar Configuración de los ajustes
el modo de ajuste. iniciales
3 Active MULTI-CONTROL para seleccio- 1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta
nar el ajuste deseado. que se apague la unidad.
LOW (bajo)—HIGH (medio)—OFF (desactiva-
do) 2 Mantenga presionado MULTI-CONTROL
hasta que CLOCK SET aparezca en el dis-
4 Presione MULTI-CONTROL para deter- play.
minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
determinar, la operación se lleva a cabo. uno de los ajustes iniciales.
CLOCK SET (reloj)—AUX (entrada auxiliar)
# Para volver a la pantalla anterior, presione
Ajuste de los niveles de la fuente DISP/BACK/SCRL.
El ajuste del nivel de fuente (SLA) le permite # Para volver al menú principal, presione duran-
ajustar el nivel de volumen de cada fuente te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
para evitar cambios radicales en el volumen # Para cancelar los ajustes iniciales, presione
cuando se cambia entre las fuentes. BAND/ESC.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado. Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
Es 73
Sección
Otras funciones
Uso de la fuente AUX
Puede conectar un dispositivo auxiliar a esta
unidad utilizando un cable miniconector esté-
reo.
74 Es
Sección
Conexiones 03
N
STAR
T blanco. Conecte la unidad a un mando a dis-
tancia del amplificador de potencia externo o
Posición ACC Sin posición ACC al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V
! El uso de esta unidad en unas condiciones
Español
CC). Si el vehículo posee una antena integra-
distintas de las indicadas a continuación po-
da en el cristal del parabrisas, conecte la uni-
dría causar incendios o fallos de funciona-
dad al terminal de la fuente de alimentación
miento.
del amplificador de la antena.
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
conexión a tierra negativa.
nal de potencia del amplificador de potencia
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).
potencia de la antena automática. De lo con-
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
trario, puede descargarse la batería o produ-
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
cirse un fallo de funcionamiento.
guir las siguientes instrucciones.
! El cable negro es el cable a tierra. Este cable y
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
el cable a tierra de otros productos (especial-
ría antes de la instalación.
mente productos de alta tensión, como ampli-
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
ficadores de potencia) se deben conectar por
bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-
separado. De lo contrario, puede producirse
bleado, envuelva con cinta adhesiva las
un incendio o un fallo de funcionamiento si
partes en donde esté en contacto con pie-
se desconectan por accidente.
zas metálicas.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
— No pase el cable amarillo a través de un
orificio en el compartimiento del motor
para conectarlo a la batería.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
Es 75
Sección
03 Conexiones
Diagrama de conexión
Amplificador de
Este producto potencia (se vende
por separado)
Cable de interfaz
Amarillo
Conectar al terminal de
alimentación constante 12 V.
Control remoto del sistema
Rojo
Azul/blanco
Conectar al terminal controlado
Conectar al terminal de control del sistema del
por la llave de encendido
amplificador de potencia o al terminal de control
(12 V CC).
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Blanco Gris
Altavoz delantero Altavoz delantero
Blanco/negro Gris/negro
Izquierda Derecha
Verde Violeta
Altavoz trasero Altavoz trasero
Verde/negro Violeta/negro
76 Es
Sección
Instalación 04
Español
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
Salpicadero
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
Muro cortafuego
o soporte de metal
Montaje delantero/
posterior DIN Tornillo
Correa metálica
Esta unidad se puede instalar adecuadamente
ya sea de manera “delantera” (montaje delan-
tero convencional DIN) o “posterior” (instala-
ción de montaje posterior DIN, utilizando Tornillo (M48)
agujeros roscados para tornillos en los latera-
les del bastidor de la unidad). Para obtener de-
talles, consulte los siguientes métodos de
instalación.
Es 77
Sección
04 Instalación
Anillo de guarnición
! Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-
ción si se suelta la carátula.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las Carcasa Salpicadero o consola
llaves de extracción provistas hasta que se
! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
escuche un ligero chasquido.
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5
3 Extraiga la unidad del salpicadero. mm × 9 mm), según la forma de los orifi-
cios roscados del soporte.
Fijación de la carátula
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se
puede fijar con el tornillo suministrado.
Anillo de guarnición
! Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-
ción si se suelta la carátula.
78 Es
Apéndice
Información adicional
Español
ción y luego pase tamente cortocircuitado (p.
de nuevo a activa- ej., atrapado entre
ción, o cambie a objetos metálicos).
una fuente diferen- Una vez confirma-
te, y después vuel- do, cambie la llave
va a activar el de encendido del
reproductor de CD. automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ERROR-15 El disco inser- Reemplace el ción y luego pase
tado no contiene disco. de nuevo a activa-
datos ción; o bien desco-
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el necte una vez el
producir el for- disco. iPod y conéctelo de
mato del CD nuevo.
NO AUDIO El disco que se Reemplace el STOP No hay cancio- Transfiera cancio-
ha colocado no disco. nes nes al iPod.
contiene ficheros No hay cancio- Seleccione una
que se puedan nes en la lista ac- lista que contenga
reproducir tual canciones.
SKIPPED El disco que se Reemplace el
ha colocado con- disco.
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
Pautas para el manejo de
PROTECT Todos los fiche- Reemplace el
ros del disco disco. discos y del reproductor
están protegidos
con DRM
! Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
Es 79
Apéndice
Información adicional
80 Es
Apéndice
Información adicional
WAV
1
! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
2
MS ADPCM
! Extensión de fichero: .wav
! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 3
(MS ADPCM) 4
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz 5
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS 6
Español
ADPCM)
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Es 81
Apéndice
Información adicional
! Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta- contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que caciones de pago por escucha (pay-audio) o
puede quedar atascado debajo del freno o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
del acelerador. necesita una licencia independiente para su
! Consulte los manuales del iPod para obte- uso comercial. Para obtener más información,
ner mayores detalles. visite
http://www.mp3licensing.com.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
82 Es
Apéndice
Información adicional
Español
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
..................................................... 50 W × 4 y ≦ 1 % THD+N)
Potencia de salida continua Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 4 W)
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados) Nota
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out) Las especificaciones y el diseño están sujetos a
..................................................... 2,0 V posibles modificaciones, para incorporar mejo-
Controles de tono: ras, sin previo aviso.
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±13 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Es 83
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話 : (02) 2521-3588 Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司 All rights reserved.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室 © 2008 par Pioneer Corporation. Tous
電話 : (0852) 2848-6488 droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<KSNZX> <08H00000> <YRD5226-A/S> UC