Sunteți pe pagina 1din 54

Module EMS

pour les grues à tour Liebherr

MANUEL D'INSTRUCTION ORIGINAL


v2.20
Version: 07/2012
Module EMS

Consignes générales

Emploi réglementaire
Le module EMS constitue l'unité centrale d'affichage de la grue et doit informer le grutier.
Ce module ne remplace en aucun cas la capacité d'appréciation et l'expérience du grutier.
Le grutier est en effet toujours tenu pour responsable et doit s'assurer que la grue est
utilisée en toute sécurité.
Avant toute utilisation de la grue, le grutier resp. le personnel d'entretien doit lire et comprendre
ce manuel de conduite afin de s'assurer qu'il connaît bien l'utilisation et les limites du système.

Respect du manuel d'instructions


Ce manuel d'utilisation a été conçu pour vous permettre d'exploiter le module EMS en toute
sécurité et de faire bon usage de ses différentes utilisations possibles.

- Le manuel du dispositif EMS fait partie intégrante d'une documentation globale. Veiller à
respecter toutes les documentations et notices se rapportant à la grue ou aux engins de
manutention.
- Veiller à lire attentivement le manuel d'instructions et à respecter en particulier les
consignes de sécurité.
- Veiller à respecter en outre les directives et prescriptions en vigueur sur le lieu de travail.
De manière générale, les consignes pour la prévention des accidents spécifiques au pays
d'exploitation sont à prendre en considération
et à respecter
- Ranger le manuel d'instructions sur le lieu d'utilisation du dispositif EMS.
- Le manuel d'instructions doit rester lisible.
- Transmettre le manuel d'instructions au prochain propriétaire du dispositif EMS.

Contenu et illustrations
Cette notice d'instruction est une description générale relative à l'utilisation du module EMS et se
réduit aux réglages spécifiques à l'EMS. Nous attirons l'attention du lecteur sur le fait que l'aspect
réel des masques d'écran décrit ici varie en fonction de l'utilisation de la grue et de la version du
logiciel.

Qualification du personnel
- Les réglages dans le "périmètre clé" du module EMS (tel que le calibrage, etc.) doit être
effectué que par un personnel de maintenance autorisé !
- Les travaux sur le circuit électrique de la grue ne doivent être effectués que par un électricien
selon la réglementation en vigueur en électrotechnique !

Risques d’électrocution
- Toujours tenir l'armoire électrique verrouillée. L'accès à cette armoire doit être restreint aux
personnes autorisées
munies de la clé ou des outils correspondants permettant son ouverture.
- Lorsque des travaux doivent être entrepris sur des composants conducteurs de courant, la
présence d'une deuxième personne est requise,
afin de pouvoir couper l'interrupteur principal en cas d'urgence.

2-Inhalt_fr.doc
Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

Contact
Liebherr Werk Biberach GmbH
Postfach 1663
88396 Biberach

Tel: +49 7351 41 20 00


Fax: +49 7351 41 27 27
e-Mail: info.lbc@liebherr.com

Service après-vente technique : tkd.service@liebherr.com


Service après-vente commercial : evk.service@liebherr.com
Liebherr sur Internet: http://www.liebherr.com

Pour toute demande, veuillez indiquer les informations suivantes :


Modèle de grue :
N° de fabrication :
N° de version du logiciel :

Copyright
Toute communication ou reproduction de ce manuel d'instructions sont interdites, sauf
autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au
versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés.

2-Inhalt_fr.doc
Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS
Module EMS

Symboles

Symboles utilisés dans ce manuel de conduite :


Pour les symboles affichés à l'écran, voir "Signification de tous les symboles affichés à
l'écran" en annexe 1.

Symbole généralisé de danger (risque d'accident, risque de blessures)

Risque d’électrocution

Consigne d'ordre générale, information utile ou astuce

Contrôler, vérifier, surveiller

1 1 (1)
Suivre l'ordre
2 (2)

[a], [b], [c] Désignations (symboles, champs de menu...)

Flèches:

Sens de manipulation

Sens du mouvement d'un composant ou d'un réducteur

Arrêt du mouvement

Correct ! (état, mouvement, résultat...)

Incorrect ! (état, mouvement, résultat...)

2-Inhalt_fr.doc
Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

2-Inhalt_fr.doc
Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS
Module EMS

Sommaire
Page

1 Module EMS _______________________________________________ 1


1.1 Utilisation 1
1.2 Terminologie 1
1.3 Clavier 1
1.4 Structure des fenêtres d'affichage 2
1.5 Liste de toutes les fenêtres d'affichage 2
1.6 Commande des menus et curseur 3
1.7 Messages de diagnostic 3
1.8 Confirmation des messages de diagnostic 3
1.9 Saisie des données machine MDE (en option) 3

2 Installation _______________________________________________ 4
2.1 Fixation mécanique (armoire électrique) 4
2.2 Installation électrique 4
2.2.1 Module EMS avec alarme vitesse du vent 5
2.2.2 Module EMS avec dispositif EMS-3 5
2.2.3 Module EMS avec radiotélécommande (retour d'information) 6
2.3 Capteurs 6
2.4 Platine de connexion des capteurs 7

3 Mise en service ___________________________________________ 8


3.1 Mise en marche et arrêt du module EMS 8
3.2 Ordre de mise en service 8
3.3 Entrée du code numérique (Autorisation de modification / Key-Code) 8

4 Fenêtres d'affichage _______________________________________ 9


4.1 Fenêtre STATUT 9
4.2 Fenêtre INFO 10
4.2.1 Variantes de brins / changement de mouflage 10
4.2.2 Entrée du code numérique (Autorisation de modification / Key-Code) 11
4.3 Paramètres de la grue 12
4.3.1 Paramètres de la grue en fonction du type de grues 12
4.4 Alarme vitesse du vent 13
4.4.1 Réglage du niveau d'alarme de vitesse du vent 13
4.4.2 Contrôle du niveau d'alarme de vitesse du vent 14
4.5 Interface de communication (COM1/COM2) 15
4.6 Fenêtre de test I O 17

5 Saisie des données machines MDE (en option) __________________ 18


5.1 Affichage de l'état, activation / désactivation du MDE 18
5.2 Suppression des données machine de courte durée 19
5.3 Réglage de base MDE / DFÜ 19
5.4 Saisie du numéro de série et du type de grue 20
5.5 Données machine de courte durée : heures de fonctionnement /
signaux de commande 21
5.5.1 Données machine de longue durée : heures de fonctionnement /
signaux de commande 21

2-Inhalt_fr.doc
Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

2-Inhalt_fr.doc
Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS
Module EMS

Sommaire

Page

5 Saisie des données machine MDE (en option) ____________________ 18


5.6 Données machine de courte durée : cycles de charge 22
5.6.1 Données machine de longue durée : cycles de charge 22
5.7 Données machine de courte durée : moment de charge 23
5.7.1 Données machine de longue durée : moment de charge 23
5.8 Analyse des données machine 24

6 Calibrage des capteurs (CAL) _______________________________ 25

7 Calibrage (paramètres des capteurs) ___________________________ 27


7.1 Réglage du mode calibrage (MAN, AUT, DEF, OFF) 28
7.2 Réglage du type de capteurs (V, mA) 29
7.3 Calibrage : chariot (MAN / mA) 30
7.4 Calibrage : chariot (AUT / mA) 31

8 Support de programme/ Mise à jour du logiciel__________________ 32

ANNEXE Page

Annexe 1: signification des symboles à l'écran 35


Annexe 2: caractéristiques techniques / liste des pièces détachées 36
Annexe 3: plan de raccordement Module EMS 37
Annexe 4: affectation PIN des interfaces Module EMS 38
Annexe 5: affectation PIN Module MDE 39
Annexe 6: vues d'ensemble du système avec équipements optionnels: 40
Explications se rapportant aux vues d'ensemble du système.
I EC-HM avec EMS-3, commande radio à distance, LiTU et 41
module EMS avec avertissement du vent.
II EC-H avec dispositif ABB (B&R), dispositif EMS-3, 42
commande radio à distance et module EMS avec alarme
III EC-H mit Module MDE, dispositif EMS-3, et module EMS 43

2-Inhalt_fr.doc
Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

2-Inhalt_fr.doc
Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS
Module EMS

Module EMS Chapitre 1

1.1 Utilisation
Le module EMS permet d'équiper les grues à commande de sécurité, même ultérieurement, de
capteurs et d'un affichage. En cas de montage d'un affichage, deux composants sont
généralement requis :
- Un module regroupant les signaux des capteurs pour l'affichage
(➜ module EMS)
- Une unité d'affichage pour le grutier (➜ dispositif EMS dans la cabine du grutier, radio avec
retour d'information)

1.2 Terminologie
numériques
entrées | sortie et alimentation électrique (24V)

Connexion au COM 1
récepteur radio
Affichage LCD

Connexion au COM 2
EMS (➜ COM2)

Clavier

Connexion au COM 3
Module MDE
Connexion des
câbles de capteurs
(capteurs 4 - 20 mA
20 - 4 mA ou 0 - 10V)

1.3 Clavier

Touche SHIFT - basculement d'un champ à l'autre dans une même fenêtre
- interruption de la saisie, sans prise en compte des valeurs saisies

Touches   - changement de fenêtre (retour et avance)


- modification d'une valeur dans une fenêtre
Action simultanée sur les deux !
- rétablissement de la valeur par défaut (en règle générale "0")
-
Touche ENTER - prise en compte de la valeur (enregistrement) et
basculement vers le champ de saisie suivant

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 1
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

1.4 Structure des fenêtres d'affichage

L'écran LCD du module EMS est divisé en deux zones : zone d'images et pied de page. Chaque
zone d'images comporte un champ de saisie correspondant pour les paramètres à régler.
Chaque image comporte un numéro indiqué en bas à droite.

K1: 2.3m K2: 3°


TimeK3: 17.0m K4: 30648
0.04mA
Save-Time 9293
17.0m
H1: 4.3m 89.1°
Artikelcode H2: 9.3m
10017238
Software V1.0
Zone de fenêtre L1: 0.189t 24.5m
L2: 0.167t
(Fenêtre de statut 1) 4.30t
Key-CodeE000 W000 25 3
32.7m
E000 W000 9.9m/s 2
Pied de page E000 W000 1 Nombre de pages de la
fenêtre d'affichage

Le pied de page (barre d'état) est le même pour toutes les fenêtres d'affichage. Les informations
relatives à l'état y sont affichées. Les états suivants sont affichés (de gauche à droite):

E000 W000 3
a) b) c) d) e) f)

a) mouflage du crochet de levage e) verrou : ouvert / fermé


b) message d'erreur "E" (Error) autorisation de modification des paramètres,
c) message d'avertissement "W" voir chap. 4.2.2 "Entrée du code numérique
d) niveau d'alarme de vitesse du vent 0 à 2 f) numéro de page actuel (1...13)

En ce qui concerne la signification des symboles, voir annexe 1.


2.4 Elektrische Installation mit EMS-Modul

1.5 Liste de toutes les fenêtres d'affichage

1 Fenêtre statut 12 Paramètre COM 2


2 Fenêtre d'information 13 Fenêtre de test IO
3 Fenêtre des paramètres de la grue 14 Saisie des données machine
4 Paramètres des capteurs chariot 15 Nº de série, type de grue, modem
5 Paramètres des capteurs charge 16 Données machine de courte durée :
6 Paramètres des capteurs niveau de général
crochet 17 Données machine de courte durée :
7 Paramètres des capteurs angle de cycles de charge
rotation 18 Données machine de courte durée :
8 Paramètres des capteurs mécanisme moment de charge
de translation 19 Données machine de longue durée :
9 Paramètres des capteurs vent durée général
10 Paramètres des capteurs alarme 20 Données machine de longue durée :
vitesse du vent cycles de charge
11 Paramètre COM 1 21 Données machine de longue durée :
moment de charge
3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
2
MJFCIFSS
Module EMS

1.6 Commande des menus et curseur

La commande des menus permet de sélectionner les fenêtres d'affichage par le biais des
champs de menu et de modifier les champs de saisie. Les menus actifs ou les champs de
saisie actifs sont surlignés en noir. Ce marquage est appelé "curseur". Après le passage dans
une autre fenêtre d'affichage, le point de départ du curseur sur trouve toujours sur le numéro de
la fenêtre (en bas à droite).
Commande du curseur, voir chapitre 1.3 clavier

1.7 Messages de diagnostic

Les messages de diagnostic sont affichés dans le pied de page de l'écran.


Le module EMS distingue deux types de messages de diagnostic :
messages d'erreur "E"
Les messages d'erreur indiquent des dysfonctionnements au niveau du fonctionnement ou de la
sécurité de la grue ne pouvant pas être éliminés sans réparation ou réglage.
avertissements "W"
Avertissements sont des états ou événements nécessitant une attention particulière. Les
avertissements ne peuvent pas être confirmés. Ils sont automatiquement annulés lorsque la
cause de déclenchement a été éliminée (par ex. un avertissement de vent).

Seul une erreur et un avertissement peuvent être affichés ! Après confirmation du message,
l'affichage passe au numéro d'erreur ou d'avertissement suivant. S'il n'y a plus d'autres messages,
le numéro d'erreur ou d'avertissement "0" s'affiche.

1.8 Confirmation des messages de diagnostic

- Le curseur se trouve sur le numéro de la fenêtre (en bas à droite).


- Appuyer sur la touche ENTER.

L'affichage passe au message d'erreur ou d'avertissement suivant. S'il n'y a plus d'autres
messages, le numéro d'erreur ou d'avertissement ""0" s'affiche (E 0 ou W 0).

1.9 Saisie des données machine MDE (en option)

Le module EMS-MDE (969076101) ajoute 32 entrées numériques (115V AC) au module EMS
(10017238).
Le dispositif EMS, une fois raccordé permet la saisie et l'enregistrement des données machine
même sur les grues dépourvues de commande SPS.

Versions du logiciel : module EMS : >= V1.20


EMS-2 : >= V2.96

voir annexe 6 "Vue d'ensemble du système

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 3
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

2 Installation Chapitre 2

2.1 Fixation mécanique

A l'arrière du module EMS se trouve un adaptateur de profilé-support qui peut être mis en place
sur un profilé-support normalisé de 35mm (DIN 50022). Le sens de montage n'est pas imposé
mais il doit cependant être possible de lire l'écran et d'utiliser le clavier. Le sens de montage exact
est indiqué sur le plan de montage de chaque armoire électrique.

Le "module EMS" dans l'armoire électrique S1 :

a) Module EMS dans l'armoire électrique c) Câbles de capteurs (platine de connexion)


b) Alimentation électrique 24VDC / 2A d) Sorties de l'alarme vitesse du vent

EC-HM Grue TT
[a] [d]
[a]

[b] [b]

[c] [c]

2.2 Installation électrique

Afin de garantir le fonctionnement du module EMS, le module doit être mis à la terre au niveau de
la vis du carter. La tension d'alimentation admissible pour le module EMS est comprise entre
20VDC et 28VDC.
Mise à la terre : - section au moins 4mm² (conseillée 6mm²)
Alimentation électrique : - bloc d'alimentation 24V- / 2A
- borne 16 (0V) et 17 (24V)
Consommation électrique : - module EMS ~ 0,15 A
- module EMS avec dispositif EMS-3 ~ 1,80 A

0V / GND
0V / GND
24VDC / 2A
PE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
4
MJFCIFSS
Module EMS

2.2.1 Module EMS avec alarme vitesse du vent


niveau de 1 2 0V / GND
l'alarme vitesse
Les signaux des niveaux d'alarme de vitesse du vent du vent
11 12 13 14 15 16 17
1 et 2 se trouvent au niveau des sorties numériques
(24VDC),bornes 11 et 12. PE

La borne 15 fournit le potentiel de référence (0V) PE

aux sorties numériques. 17.0m 89.1°


4.30t 24.5m
Voir chapitre 4.4 "Alarme vitesse du vent".
32.7m 9.9m/s
Voir annexe 6 "Vue d'ensemble du système". E000 W000

Niveau d'alarme de vitesse du vent


1 à partir de 13,8 m/s
Niveau d'alarme de vitesse du vent
2 à partir de 20,0 m/s
Détecteur
Windsensorde
vent

2.2.2 Module EMS avec dispositif EMS-3

L'interface COM2 du module EMS est connectée à l'interface COM2 du dispositif EMS-3
Cette connexion permet d'alimenter le dispositif EMS-3 (24VDC).
 Attention : Ne pas raccorder l'interface COM3 ! (➜ risque de destruction)
 Le type de grue réglé doit être contrôlé et ajusté le cas échéant dans le dispositif EMS-3.
Pour plus d'informations concernant le dispositif EMS-3, voir le manuel "dispositif EMS-3
Système électronique à moniteur".

Voir annexe 6 "Vue d'ensemble du système".

COM 2:
EMS 9600 Bauds
XON / XOFF

N° art. (no d’ident): 60 09 134 01

RS232 / 24V-

COM 2:
9600 Bauds
N° art (no d’ident):
B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7
98 91 535 01
XON / XOFF
CLEAR ENTER

à partir de la version Capteurs


du logiciel 2.70

 Pour toutes autres extensions ou connexions différentes de celles décrites,


2.4 Installation électrique
se référer aux avec
schémas des module
connexions deEMS
la grue correspondante.
 Plan de raccordement, voir annexe 3.

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 5
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

2.2.3 Module EMS avec radiotélécommande (retour d'information)

L'interface COM1 du module EMS est reliée au récepteur radio via une cosse de raccordement.
Affectation PIN COM1, voir annexe 4.
 Attention : Ne pas raccorder l'interface COM3 ! (➜ risque de destruction)

Voir annexe 6 "Vue d'ensemble du système".

COM 1:
9600 Bauds
XON / XOFF

Dans la fourniture
de la radiotélécommande

Capteurs

2.3 Capteurs

Au niveau du module EMS se trouvent six connecteurs de borne à visser à trois pôles pour six
capteurs analogiques. A côté de chaque connecteur à trois pôles, le symbole correspondant au
capteur se trouve sur la plaque conductrice.

24-26 31-33 37-39

21-23 27-29 34-36

En cas de fonctionnement avec un système de limitation de la zone de travail (dispositif ABB) les
capteurs doivent être directement raccordés
au niveau du dispositif ABB. Voir annexe 6 " Vue d'ensemble du système" !

Le module EMS peut traiter les capteurs de courant (4..20mA / 20...4mA) et les capteurs de
tensions (0..10V). Le type de capteurs utilisés doit être réglé lors du paramétrage des capteurs.
Le réglage séparé de chaque capteur permet également la combinaison de capteurs de tension et
de courant.

 Pour l'affectation des bornes du module EMS, voir annexe 3.


 Pour le réglage des types de capteurs (mA / V), voir chapitre 6.

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
6
MJFCIFSS
Module EMS

2.3 Capteurs

Aperçu : [6]

[1] [2] [3]

[4]

Niveau du crochet

Portée

1. Capteur du mécanisme de distribution [m] 4 - 20 mA


2. Axe de mesure de la charge [t] 4 - 15 mA
3. Capteur du mécanisme de levage [m] 4 - 20 mA
4. Capteur de l'angle de rotation [ °] 4 - 20 mA
5. Capteur du mécanisme de translation [m] 4 - 20 mA
6. Anémomètre [m/s] 4 - 20 mA [5]

2.4 Platine de connexion des capteurs

Les capteurs installés sur la grue sont reliés par le biais d'une platine de connexion au module
EMS ou au dispositif ABB/MDE. L'exécution de la platine de connexion peut ainsi varier en
fonction du type de grue et de son équipement.

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 7
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

3 Mise en service Chapitre 3

3.1 Mise en marche et arrêt du module EMS

Sur les grues avec commande par contacteur, 17.0m


4.30t
89.1°
24.5m

une fois l'interrupteur principal (S1) enclenché 32.7m


E000 W000
9.9m/s

le dispositif EMS est alimenté par la tension de


service (24VDC). MA
La première fenêtre d'affichage apparaît. RC

3.2 Ordre de mise en service

Lors de la mise en service du module EMS, respecter l'ordre de réglage !

1. Réglage du module EMS


Variantes de brins / changement de mouflage voir chapitre 4.2.1

2. Paramètres déterminants pour le fonctionnement (code numérique !)


- Code numérique (autorisation de modification) voir chapitre 4.2.2
- Numéro d’usine et type de grue voir chapitre 5.4
- Paramètres de la grue voir chapitre 4.3
- Interface de communication affichage
- Réglage des paramètres du vent voir chapitre 4.4.1

3. Paramétrage du dispositif EMS-3(code numérique !)


- Mise à l'échelle des capteurs voir chapitre 7

3.3 Saisie du code numérique (autorisation de modification)

La modification de la plupart des paramètres requiert la saisie du code numérique.


Une fois le bon code numérique saisi, le symbole du verrou apparaît dans le pied de page.

 Réglage, voir chapitre 4.2.2

Annulation de l’autorisation de modification : l’autorisation de modification est annulée en cas


de saisie du mauvais code numérique. Le symbole du verrou se ferme alors .

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
8
MJFCIFSS
Module EMS

4 Fenêtres d'affichage Chapitre 4

4.1 Fenêtre STATUT 1


La première fenêtre d'affichage dans le menu (Fenêtre Statut) sert uniquement d'information. Les
différentes valeurs du capteur sont affichées dans leur unité correspondante (m, t, °, km/h, m/s) à
côté du pied de page. Dans cette fenêtre, aucune entrée ne peut être saisie.

(a) 17.0m 89.1° (e)

(b) 4.30t 24.5m ( f)

(c) 32.7m 9.9m/s (g)


(d) E000 W000 1 (h)

[a] Affichage de la portée actuelle en mètres [m] ou [ft].


[b] Charge actuelle en tonnes [ t ].
[c] Niveau de crochet actuel en mètres [m].
[d Pied de page, voir chapitre 1.4.
[e] Angle de rotation actuel en degrés [ ° ].
[f] Position actuelle de la grue sur le rail en mètres [m].
[g] Vitesse du vent actuelle en mètre par seconde [m/s].
[h] 1 Numéro de page actuel.

Les détecteurs défectueux sont toujours indiqués par la valeur "0.0" !

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 9
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

4.2 Fenêtre INFO 2


La fenêtre INFO permet d'obtenir des informations générales concernant le module EMS et de
régler les variantes de brins et de saisir le code numérique.

(a) Time 142548


(b) Save-Time 9293
(c) Artikelcode 10017238
(d) Software V2.20
(e)
( f) Key-Code 00
(g) E000 W000 2 (h)

[a] Time: Compteur du temps de fonctionnement en secondes affichage


[b] Save-Time: Date de la dernière modification des paramètres affichage
[c] Code article : Code article (No d’ident)du module EMS affichage
[d] Software: Version du logiciel affichage
[e] Commutation manuelle des brins chapitre 4.2.1
[f] Key-Code: Code numérique (autorisation de modification) chapitre 4.2.2
[g] Pied de page: chapitre 1.4
[h] 2 Numéro de page actuel.

4.2.1 Variantes de brins / changement de mouflage

Le mouflage actuel du crochet de levage est représenté de façon symbolique sur la fenêtre
d'affichage 2 (ligne 5). La variante de brins réglée influence le calcul de la charge de du niveau
de crochet de la grue !

Grue avec commutation automatique des brins

Sur les grues avec commutation automatique des brins, l'entrée DI5 (borne 5) du module EMS est
câblée avec un signal pour fin de course "Shuntage montée". Le module EMS commute
automatiquement à chaque actionnement de la touche de shuntage "montée".

En cas d'actionnement multiple de la touche de shuntage "montée",


la variante de brin affichée ne correspond plus au mouflage réel !
Après chaque commutation des brins, la variante des brins réglée doit être contrôlée !
Commutation manuelle de la variante des brins, voir chap. 4.2.1.

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
10
MJFCIFSS
Module EMS

4.2.1 Variantes de brins / changement de mouflage 2

Grue avec commutation manuelle des brins

Après le changement de mouflage de la grue, la variante de brins doit être commutée


manuellement dans le module EMS. La commutation ne requiert pas de code numérique.

Marche à suivre :
Le mouflage a été effectué mécaniquement ! Key-Code 00
Passer à la fenêtre 2 avec la touche fléchée "". E000 W000 2
Appuyer 2x sur la touche SHIFT . Le curseur se Time 142548
positionne sur la variante de brins . Save-Time 9293
Artikelcode 10017238
Appuyer sur la touche ENTER.
Software V2.20
La variante de brins passe .

 La variante de brins est modifiée au même moment Key-Code 00


dans le pied de page. E000 W000 2

4.2.2 Saisie du code numérique (autorisation de modification)


La modification de la plupart des paramètres requiert la saisie du code numérique.

Passer à la fenêtre 2 avec la touche fléchée "".

Appuyer 2x sur la touche SHIFT . Le curseur se Time 142548


positionne sur le champ de saisie "Key-Code". Save-Time 9293
Artikelcode 10017238
Déterminer le code numérique et Software V2.20
le saisir avec les touches fléchées "".
Voir "Remarque".
Key-Code ##
Appuyer sur la touche ENTER. E000 W000 2
La valeur réglée est contrôlée.
 Lorsque l'entrée est correcte,
le symbole du verrou apparaît dans le pied de page.

Pour le calibrage ou l’apprentissage de la limitation de la zone de travail (ABB) en option,


l’autorisation de modification doit être activée avec le code numérique du dispositif ABB.

Annulation de l’autorisation de modification : l’autorisation de modification est annulée en cas


de saisie du mauvais code numérique. Le symbole du verrou se ferme alors .


Remarque : Le code numérique correspond au 3ème et au 4ème chiffre du compteur de
secondes de service !
Exemple : Compteur de secondes de service
Time = 142548 = code numérique 25.

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 11
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

4.3 Paramètres de la grue 3


Le module EMS peut être utilisé avec différentes grues, capteurs et affichages. C'est pourquoi il
est nécessaire d'ajuster le module EMS en fonction de la grue. Ces ajustages ne peuvent être
effectués qu'avec une autorisation de modification (chapitre 4.2.2 "Saisie du code numérique").

(a) K1: 2.3m K2: 3° (b)


(c) K3: 17.0m K4: 0.04mA (d)

(e) H1: 4.3m H2: 9.3m ( f)

(g) L1: 0.189t L2: 0.167t (h)


E000 W000 3

[a] K1 Portée point d'articulation de la flèche ( m ) régler


[b] K2 Angle de la flèche ( ° ) régler
[c] K3 Position de télescopage du chariot ( m ) régler
[d] K4 Valeur du capteur pour la position de télescopage uniquement
du chariot ( mA ) l'affichage
[e] H1 Offset mât télescopique 1 ( m ) régler
Entre le mât rentré et la hauteur sous crochet intermédiaire

[f] H2 Offset mât télescopique 2 ( m ) régler


entre le mât rentré et le mât sorti

[g] L1 Poids crochet à 2 brins ( t ) régler


[h] L2 Poids crochet à 4 brins ( t ) régler
Fenêtre 13 I1 Réglages pour la commutation des brins Chapitre 4.6

4.3.1 Paramètres de la grue en fonction du type de grues

32TT 27TT 24TT EL EC-HM


I1 0 0 0 0 0
K1 2.3m 1.8m 1.8m 0.0m 0.0m
K2 3° 2° 3° 0° 0°
20° 20° 20° 0° 0°
K3 17m 14m 13m 0m 0m
H1 4.3m 5.0m 7.5m 0m 0m
H2 9.3m 9.0m 7.5m 0m 0m
L1 0.189t 0.189t 0.189t 0.000t
L2 0.167t 0.167t 0.167t 0.000t

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
12
MJFCIFSS
Module EMS

4.4 Alarme vitesse du vent 10


Le module EMS détermine la vitesse du vent lorsque le capteur de vent est raccordé et la répartit
en trois niveaux de vent. Les niveaux d'alarme 1 et 2 sont transmis via les sorties DO_11 et
DO_12 du module EMS. Les relais raccordés à ces sorties commandent les dispositifs de
signalisation et d'avertissement correspondants !

(a)
(c)
1 on 13.8 3sec
(b) 1 off 12.5 3sec
2 on 20.0 3sec (d)
2 off 18.0 3sec
E000 W000 10

[a] Niveau d'alarme de vitesse du vent 0 - 1 - 2


[b] 1/2 Niveau d'alarme de vitesse du vent 1 et 2
on / off Activer ou désactiver le niveau d'alarme de vitesse du vent (voir hystérésis
de commutation)
[c] m/s Activer ou désactiver le niveau d'alarme de vitesse du vent (voir hystérésis
de commutation)
[d] sec Temps de retard en secondes pour la suppression de rafales de vent
(réglable).

4.4.1 Réglage des niveaux d'alarme de vitesse du vent

Chaque niveau d'alarme de vitesse du vent peut être réglé pour une vitesse de vent précise. Pour
la mise en marche et l'arrêt d'un niveau d'alarme de vitesse du vent, deux valeurs seuil sont
nécessaires. Afin de réduire rapidement les rafales de vent, un temps de retard peut être entré
pour chaque valeur seuil.

Les valeurs standard réglées sont :

niveau de l'alarme Fonction Valeur seuil Temps


vitesse du vent
1 Marche 13,8 m/s 3s
1 Arrêt 12,5 m/s 3s
2 Marche 20,0 m/s 3s
2 Arrêt 18,0 m/s 3s

Hystérésis de commutation : niveau 1

marche
ARRET pour 12,5 m/s Vent décroissant

Vent croissant MARCHE pour 13,8 m/s


arrêt

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 13
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

4.4 Alarme vitesse du vent 10

4.4.2 Contrôle du niveau d'alarme de vitesse du vent

Afin de tester les sorties du module EMS ou les appareils de signalisation,


trois commandes de menu pour l'activation des trois niveaux d'alarme de vitesse du vent 0, 1 et 2
sont prévues à cet effet.

Sorties des niveaux d'alarme de vitesse du vent :

Niveau d'alarme de vitesse du vent 0 Sortie DO_11 = 0V et sortie DO_12 = 0V.


Niveau d'alarme de vitesse du vent 1 Sortie DO_11 = 24V et sortie DO_12 = 0V.
Niveau d'alarme de vitesse du vent 2 Sortie DO_11 = 24V et sortie DO_12 = 24V.

Messages de diagnostic :

Niveau d'alarme de vitesse du vent 1 W568 (13,8m/s)


Niveau d'alarme de vitesse du vent 2 W569 (20,0m/s)

Marche à suivre :

Passer à la fenêtre 10 avec la touche fléchée "".

Appuyer sur la touche SHIFT , jusqu'à ce que


le curseur se positionne sur le symbole du niveau
d'alarme de vitesse du vent souhaité. 1 on 13.8 3sec
Appuyer sur la touche ENTER. Le symbole clignote 1 off 12.5 3sec
tant que le test est en cours. 2 on 20.0 3sec
Le niveau d'alarme de vitesse du vent correspondant 2 off 18.0 3sec
est émis à la sortie du module EMS.
E000 W568 10
Le message de diagnostic du
niveau d'alarme de vitesse du vent correspondant apparaît à l'écran.

Appuyer sur la touche ENTER. Le test est terminé.


Appuyer sur la touche SHIFT . Le curseur se positionne sur
le symbole ou le champ de saisie suivant.

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
14
MJFCIFSS
Module EMS

4.5 Interface de communication (COM1 / COM2) 11 12


Les informations des interfaces de communication COM1 et COM2 sont affichées dans les
fenêtres d'affichage 11 et 12. Afin de pouvoir représenter toutes les informations, chaque interface
est redivisée en trois fenêtres d'affichage (CONFIG, IO, STATUT).

Navigation :
SHIFT Le curseur passe du numéro de page à COM1 ou COM2.
ENTER La vue passe de CONFIG, IO et STATUT.

Dans cette fenêtre d‘affichage, aucun réglage n’est possible. Pour le réglage resp. l’ajustement
du protocole de transfert, se reporter au chapitre 5.3.

Vue : CONFIG
Dans cette fenêtre d'affichage, aucun réglage n'est possible.
[a] La vitesse de transmission (9600) et le protocole (XON/XOFF) sont réglé.
[b] Protocole d'information COM1 (I100)
- pas de données, étant donné que COM1 est libre -
[c] Protocole d'information COM2 (I100) avec données du poste extérieur
- nom (dispositif EMS-3), code article et version du logiciel -

COM1 : COM2:

CONFIG
(a) (a)
(b) (c) dispositif EMS-2 grue de
construction 989153501 V4.01

Vue : IO
RXD- et TXD permettent de contrôler le flux de données des interfaces. RXD indique les signaux
entrants et TXD les signaux sortants de l'interface.
Pour chaque sens de données (RXD et TXD) l'autorisation d'envoi ou de réception (ON ou OFF)
et la position du compteur du tampon d'envoi ou de réception (0 à 255) sont indiqués.
Suite à l'actionnement simultané des deux touches fléchées (Clear), les champs de sortie des
données RXD- et TXD sont effacés.

COM1: COM2:

IO

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 15
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

4.5 Interface de communication (COM1 / COM2) 11 12

Vue : STATUT
Chaque interface possède 12 compteurs de statut. L'actionnement simultané des deux touches
fléchées (Clear) permet de réinitialiser 0 le compteur de statut.

COM1 : COM2 :

Etat

Signification des compteurs de statut :

tover Transmit tampon trop plein rshort Recive Suite de paramètres trop
courte
rover Recive tampon trop plein rsize Recive Longueur indiquée pas OK
rframe Recive Frame pas ok rcheck Recive checksum pas ok
rstx Recive STX attendu rpend Recive Séparateur de paramètres
manquant
retx Recive ETX attendu rpname Recive Nom des paramètres
inconnu
rlong Recive Suite de paramètres rptxt Recive Texte des paramètres pas ok
trop longue

L‘interface COM3 n’est pas prévue pour le module MDE !


Pour l’activation, se reporter au chapitre 5 « Saisie des données machine MDE ».

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
16
MJFCIFSS
Module EMS

4.6 Fenêtre de test I O 13

La fenêtre 13 sert de fenêtre de test et de configuration des entrées et sorties. Le module


EMS possède 8 entrées numériques et 4 sorties numériques qui sont affichées à l'écran en
tant que DI_1 à DI_8 et DO_11 à DO_14.

(a) DI 1 2 3 4 5 6 7 8 00
(b) DO 11 12 13 14 60
(c) AI mA mA mA mA mA mA 00
351 223 162
(d)
184 221 117
(e) I 1: 0
E000 W000 13

[a] DI: Affichage de l'état des huit entrées numériques DI_1 à DI_8.
En cas de tension au niveau d'une entrée, le numéro de
l'entrée correspondante est représentée en affichage inverse (en noir).

[b] DO: Affichage de l'état des 4 sorties numériques DO_11 à DO_14.


En cas de tension (24V) au niveau d'une entrée, le numéro de l'entrée
de la sortie correspondante est représenté en affichage inverse (en noir).

[c] AI: Affichage de la configuration des six entrées de capteurs analogiques (AI). Voir
chap. 7.2.
L'ordre correspond à la disposition des entrées de capteurs au niveau du module EMS
(de gauche à droite : capteurs de chariot, de charge, de descente, d'orientation, de
translation et anémomètre).
'mA' = capteur de courant réglé
'V' = capteur de tension réglé

[d] ligne : représentation des valeurs ADC de tous les capteurs connectés.
4/5 ligne 4, de gauche à droite : capteur de chariot, de charge et de niveau du crochet.
ligne 5, de gauche à droite : capteur de rotation, de translation et anémomètre.

[e] I1: Paramètres de réglage pour l'analyse de l'entrée 5 "Variante de commutation des
brins".
(1 = commande en fonction de l'état, 0 = commande en fonction des flancs)

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 17
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

5 Saisie des données machine MDE (en option) Chapitre 5

5.1 Affichage de l'état, activation / désactivation du MDE 14


La fenêtre 14 sert à l'activation d'un module optionnel raccordable pour la saisie
des données machine. Cette fenêtre permet également de contrôler toutes les
entrées numériques du module MDE. Voir également l'annexe 6 "Vue d'ensemble
du système".
(a) I1 1 2 3 4 5 6 7 8 ( f)
(b) I2 10 11 12 13 14 15 16 17 00
(c) I3 19 20 21 22 23 24 25 26 00
(d) I4 28 29 30 31 32 33 34 35 00

(e) MDE-DI32: 1
E000 W000 14
[a] 1.Connecteur (I1): Affichage de l'état des huit entrées numériques DI_1 à DI_8.
[b] 2.Connecteur (I1): Affichage de l'état des huit entrées numériques DI_10 à DI_17.
[c] 3.Connecteur (I1): Affichage de l'état des huit entrées numériques DI_19 à DI_26.
[d] 4.Connecteur (I1): Affichage de l'état des huit entrées numériques DI_28 à DI_35.
[e] Commande de menu pour la mise en marche (1) ou l'arrêt (0) du module MDE optionnel.
La mise en marche ou l'arrêt n'est possible qu'avec le code numérique !
MDE-DI32: 0 ➜ Fonctionnement MDE ARRET. (Module MDE pas raccordé)
MDE-DI32: 1 ➜ Fonctionnement MDE MARCHE. (Module MDE raccordé)
[f ] Un signal (115V AC) est présent au niveau du connecteur 1, entrée 8.
Ce signal est reconnu par le module EMS et transmis au dispositif EMS-3.
Tous les signaux de MDE arrivant dans le dispositif EMS-3 sont enregistrés,
voir Manuel EMS.

Le module MDE existe en version 24 VCC et 115 VCA, voir annexe 5.


Pour tous les connecteurs occupés, la masse (PIN 9, 18, 27,36) doit être raccordée !

Connecteur 1
Versions du logiciel, DI 1- 8 (9) Connecteur 2 Affectation PIN,
voir chapitre 1.9. DI 10-17 (18) voir annexe 5 !

Module MDE
24VDC Id-Nr. 10487612 Connecteur SUB-D
115VAC Id-Nr. 969076101 (9 pôles)
➜ Raccord à
module EMS, (COM3)
- COM3 ne peut pas être
réglé !
- Respecter le
Connecteur 3
DI 19-26 (27) Connecteur 4 paragraphe "e" !
DI 28-35 (36)

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
18
MJFCIFSS
Module EMS

5.2 Suppression des données machine de courte durée 17


Les données machine de courte durée peuvent uniquement être supprimées dans les
figures 17 et 18.

Afin de pouvoir supprimer les données machine de courte durée, la saisie du code
numérique est nécessaire. Voir chapitre 4.2.2.

Appuyer sur la touche SHIFT . Le curseur bascule sur>II0% 0 -60% 23


le symbole de l'heure du MDE. - II0% 0 -50% 4
-I00% 0 -40% 31
Appuyer sur la touche ENTER. Le curseur bascule sur - 90% 2 -30% 15
la date de suppression du MDE. - 80% 44 -20% 30
La date de suppression doit être mise à jour. - 70% 25 -10% 4
11% 0 11.06.08
A l'aide des flèches "" régler la date E000 W000 17
actuelle. (Touche Shift = changer de champ de saisie)
Appuyer sur la touche ENTER.
Les données machine de courte durée sont supprimées et la date de suppression saisie
est sauvegardée dans le module EMS.

5.3 Réglage de base MDE / DFÜ* (MDE/DFÜ en option) 15


Le numéro de fabrication, le type de la grue et l'interface COM sont réglés dans la figure 15.
Le réglage de l'interface COM est nécessaire pour l'utilisation d'un système MDE/DFÜ avec
MODEM.
* DFÜ = transmission des données à distance par Modem

(a) WerkNr.: 45788


(b) Krantyp: 132 EC-HM
(c) Modem : COM2

E000 W000 15

[a] Nº de série: numéro de fabrication de la grue.


[b] Type de grue: type de grue disponible.
[c] Modem: COM1 / COM2 / ----- (vide)
L'interface COM indiquée ici est disponible
pour la transmission des données à distance par MODEM. Les réglages
précédents sont annulés par cette saisie.

L'entrée "Modem" peut également rester "----" (vide). Dans ce cas les fonctions
initiales (retour d'information et communication EMS) du module EMS sont conservées.

Saisie et analyse des données machine :


Pour les disp. LiTU-Box et DFÜ, se reporter au chapitre 5.8 « Analyse des données machine » !

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 19
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

5.4 Saisie du numéro de série et du type de grue 15

Pour la saisie du numéro de série et du type de grue, le code numérique est requis,
voir chapitre 4.2.2.

➜ Nº de série

A l’aide des flèches "", basculer sur la fenêtre 105.


WerkNr.: 457
Appuyer une fois sur la touche CTRL. Le curseur Krantyp:
bascule sur le premier chiffre du numéro de série.
Modem : COM2
A l’aide des flèches "", régler les différents chiffres.

En appuyant sur la touche CTRL, le curseur passe


E000 W000 15
toujours au chiffre suivant (→ jusqu‘au type de grue).

➜ Type de grue

Le curseur se trouve sur le premier chiffre du type de grue.

A l’aide des flèches "", régler les différents chiffres. WerkNr.: 45788
La gamme de grue peut également être sélectionnée Krantyp: 132 EC-HM 6
dans une liste prédéfinie.
Modem : COM2
En appuyant sur la touche CTRL, le curseur passe
toujours au chiffre suivant (→ jusque Modem).
E000 W000 15

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
20
MJFCIFSS
Module EMS

5.5 Données machine de courte durée : heures de fonctionnement / signaux de 16


commande

La figure 16 montre la durée de mise en circuit et les signaux de commande des


mécanismes d'entraînement de la grue. L'accélération puis le freinage d'un mécanisme
d'entraînement constitue un signal de commande. Pour la suppression des données
machine de courte durée, voir chapitre 5.2

1.) 95:55:27 (b)


2.) 78:41:24
3.) 34:33:01 (c)
(a) 4.) 25:00:48 148
5.) 18:17:27 127
6.) 23:51:11 181
7.) 0:00:00 00
E000 W000 16

[a] Liste des différents temps de fonctionnement :


1.) Module EMS sous tension / 2.) Commande ACTIVEE /
3.) Bouton-poussoir Homme mort actionné
4.) Temps de fonctionnement et signaux de commande : mécanisme d'orientation
5.) Temps de fonctionnement et signaux de commande : mécanisme de distribution
6.) Temps de fonctionnement et signaux de commande : mécanisme de levage
7.) Temps de fonctionnement et signaux de commande : train de roulement

[b] Somme des temps de fonctionnement en heures, minutes et secondes (hh:mm:ss).


[c] Somme des cycles par le biais d'un compteur.

5.5.1 Données machine de longue durée : heures de fonctionnement / signaux de 19


commande

Description du point a à c, voir chap. 5.5.

1.) 134:35:27 L (b)


2.) 101:14:24
3.) 51:53:01 (c)
(a) 4.) 33:54:48 49
5.) 26:01:27 27
6.) 31:01:11 44
7.) 0:00:00 0
E000 W000 19

Pour la suppression des données machine de courte durée, voir chapitre 5.2!

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 21
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

5.6 Données machine de courte durée : cycles de charge 17


Dans la figure 17, les données globales de charge donnent des informations sur la charge de
l'entraînement du mécanisme de levage.
Pour la suppression des données machine de courte durée, voir chapitre 5.2.

(a) >II0% 0 -60% 23 (d)


- II0% 0 -50% 4
-I00% 0 -40% 31 (e)
(b) - 90% 2 -30% 15
- 80% 44 -20% 30
- 70% 25 -10% 4
(c) 11% 0 11.06.08 (f)
E000 W000 17

[a] Compteur des cycles de charge* pour les classes de charge supérieures à 110% de la
charge max. = 0.
[b] Compteur des cycles de charge* pour les classes de charge de 80% à 90% de la charge
max. = 2.
[c] Affichage : charge actuelle
[d] Classes de charge entre 10% et 60% de la charge max.
[e] Compteur* des données globales de charge entre 10% et 60% de la charge max.
[f ] Dernières date de suppression des données machine de courte durée.

* Un cycle de charge en cours est toujours compté au bout de 4 à 5 secondes, pour peu qu'il
n'ait pas varié pendant ce laps de temps.

5.6.1 Données machine de longue durée : cycles de charge 20


Description du point a à f, voir chap. 5.6.

(a) >II0% 0 -60% 31 (d)


- II0% 0 -50% 8
-I00% 1 -40% 43 (e)
(b) - 90% 3 -30% 23
- 80% 60 -20% 42
- 70% 33 -10% 7
(c) L 16% 0 11.06.08 (f)
E000 W000 20

Pour la suppression des données machine de courte durée, voir chapitre 5.2 !

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
22
MJFCIFSS
Module EMS

5.7 Données machine de courte durée : moment de charge 18


Dans la figure 18 les données globales de moment de charge donnent des informations sur la
charge de la construction de la grue. Pour la suppression des données machine de courte
durée, voir chapitre 5.2.

(a) >II0% 0 -60% 23 (d)


- II0% 0 -50% 4
-I00% 0 -40% 31 (e)
(b) - 90% 2 -30% 15
- 80% 44 -20% 30
- 70% 25 -10% 4
(c) 21% 0 11.06.08 (f)
E000 W000 18

[a] Compteur des cycles de charge* pour les classes de charge supérieures à 110% de la
charge max. = 0.
[b] Compteur des cycles de charge* pour les classes de charge de 80% à 90% de la charge
max. = 2.
[c] Affichage : moment de charge actuel.
[d] Classes de charge entre 10% et 60% de la charge max.
[e] Compteur* des données globales de charge entre 10% et 60% de la charge max.
[f ] Dernières date de suppression des données machine de courte durée.

* Un cycle de charge en cours est toujours compté au bout de 4 à 5 secondes, pour peu qu'il
n'ait pas varié pendant ce laps de temps.

5.7.1 Données machine de longue durée : moment de charge 21


Description du point a à f, voir chap. 5.7.

(a) >II0% 0 -60% 32 (d)


- II0% 0 -50% 7
-I00% 2 -40% 41 (e)
(b) - 90% 4 -30% 27
- 80% 54 -20% 43
- 70% 33 -10% 8
(c) L 14% 0 11.06.08 (f)
E000 W000 21

Pour la suppression des données machine de courte durée, voir chapitre 5.4 !

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 23
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

5.8 Analyse des données machine (MDE et DFÜ en option !)

Liebherr Telematic Unit (LiTU) est le composant de base du système de saisie des données
machine de Liebherr (LiDAT). Ce boîtier saisit une sélection paramétrable de données machine et
les transfère à une plateforme internet centrale (serveur LiDAT).

WerkNr.: 45788
PE
Avant toute utilisation d’un système MDE
LiTU Krantyp: 132 EC-HM
Modem : COM2
avec DFÜ, l’interface COM correspondante
COM 2
E000 W000 15
doit être réglée.

Module EMS Voir chap. 5.3 Réglage de base

LiDAT est un système de gestion des données machine de la société Liebherr. Il fournit une
sélection de données machine ainsi que des informations à jour sur l’état de fonctionnement et la
position de la grue. Selon l’équipement de la grue, des données machine propres aux
composants sont également saisies par ce système. Ces données enregistrées servent au client
afin d‘optimiser l’utilisation de la grue. Les données machine recueillies peuvent être
sauvegardées sur un PC relié à internet (PC avec navigateur installé et accès au LIDAT) puis
analysées.

Condition préalable à la transmission des données à distance:


Afin de permettre la transmission des données à distance (¡ connexion radio), la grue Liebherr
doit être équipée d’un « groupe de connexion DFÜ » (interface de données). Les données
disponibles sont fonction du pack LiDAT réservé en option.

MJFCIFSS

LiTU

Ordinateur (PC) :
Analyse MDE par PE

accès LiDAT 17.0m 89.1° Trajets radio


4.30t 24.5m
32.7m 9.9m/s
Module GSM / GPRS Serveur LiDAT :
E000 W000

EMS Base pour les


données machine

Connexion Connexion
internet internet

Internet

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
24
MJFCIFSS
Module EMS

6 Calibrage des capteurs (CAL) Chapitre 6

Le calibrage des entrées analogiques est un réglage qui permet de compenser les
erreurs de mesure de courant et de tension dues à la tolérance des composants. Le
calibrage est effectué après la fabrication du module EMS par l'entreprise Liebherr.

Le mode de calibrage ne peut être mis en marche ou arrêté que dans la fenêtre de
paramétrage des capteurs.

Mettre en marche ou arrêter le mode de calibrage

A l'aide de la touche fléchée "" AUT mA


Passer à la fenêtre de paramétrage des capteurs min 4.00mA 0.0m
(Fenêtre 4). max 20.00mA 33.0m
9.44mA 15.8m
Appuyer 4x sur la touche SHIFT .
Le curseur passe au symbole (chariot). E000 W000 4

Appuyer sur la touche ENTER. CAL AUT mA


L'écran passe au mode calibrage. V 10.00V 967
"CAL" indique que le mode calibrage est actif. mA 20.64mA 939
9.44mA 462

Appuyer à nouveau sur la touche ENTER.


Sortie du mode de calibrage. E000 W000 4

Calibrage : (par ex. : détecteur de chariot)

A l'aide de la touche SHIFT, passer au champ de saisie


Power
Signal
Gnd

OUT

de la tension (V).
IN

Appliquer un signal de tension de 10V au niveau de


l'entrée du capteur (chariot).
Le courant de calibrage doit être réglé au moins avec 10V-
une précision de 1%.

CAL AUT mA Valeur ADC


A l'aide de la touche fléchée "", entrer la tension
appliquée dans le champ de saisie (V). V 10.00V 970
La valeur ADC correspondante est automatiquement mA 20.64mA 939
transmise et affichée à droite de la tension. 0.00mA 0

E000 W000 4

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 25
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

6 Calibrage des capteurs (CAL)

Calibrage : (par ex. : détecteur de chariot)

CAL AUT mA
Appuyer sur la touche ENTER. V 10.00V 970Valeur ADC
La tension et la valeur ADC est sauvegardée. Le curseur mA 20.00mA 970
se positionne automatiquement sur le champ de saisie 0.00mA 0
du courant (mA).

E000 W000 4

Power
Signal
Appliquer un signal de courant de 20mA au niveau de

Gnd

OUT
IN
l'entrée du capteur (chariot).
La tension de calibrage doit être réglée au moins avec
une précision de 1%.

A 20mA
Comme pour le calibrage de la tension, le
module EMS affiche pour le calibrage du courant
la valeur ADC mesurée.
Appuyer sur la touche ENTER.
Le courant (mA) et la valeur ADC est sauvegardée.

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
26
MJFCIFSS
Module EMS

7 Mise à l'échelle (Paramètres des capteurs) Chapitre 7

Le module EMS peut exploiter jusqu'à six capteurs. Chaque capteur est mis à l'échelle par
l'intermédiaire d'une fenêtre de paramétrage des capteurs séparée (fenêtre 4 à 9). La mise à
l'échelle des capteurs n'est possible qu'avec une autorisation de modification (chap. 4.2.2 "Saisie
du code numérique") !

Lorsque l‘EMS-3 est disponible, les capteurs peuvent également être calibrés par EMS.
Se reporter au manuel EMS-3.
Le mode de calibrage ne peut être mis en marche ou arrêté dans la fenêtre de paramétrage des
capteurs. Voir chap. 6.

fenêtre de paramétrage des capteurs : "Charge"

(a) AUT mA
min 4.74mA 0.0 t (e)
(b) (f)
max 16.93mA 7.6 t
16.93mA 7.6 t (g)

(c)

(d) E000 W000 5

[a] Mode de mise à l'échelle réglé, voir chapitre 7.1.


[b ] Symbole du capteur : "Charge" (fenêtre 5)
[c] Diagramme à barres pour la représentation graphique des la valeur actuelle du capteur.
[d ] Pied de page, voir chapitre 1.4.
[e] Valeur du capteur mise à l'échelle "min." avec la valeur physique en tonnes [t].
[e] Valeur du capteur mise à l'échelle "max." avec la valeur physique en tonnes [t].
[g ] Affichage de la valeur actuelle du capteur avec la valeur physique en tonnes [t].

Toutes les autres fenêtres de paramétrage des capteurs (fenêtres 4 à 9) sont identiques à
la fenêtre 5 "Charge", exceptés les symboles du capteur et les unités des valeurs physiques.

Fenêtre 4 Chariot [m] Fenêtre 7 Vent [m/s]


Fenêtre 5 Charge [t] Fenêtre 8 Angle de rotation [°]
Fenêtre 6 Niveau de crochet [m] Fenêtre 9 Mécanisme de translation [m]

Réglages importants à effectuer avant la mise à l'échelle :


- Chap. 7.1 Réglage du mode de mise à l'échelle (MAN, AUT, DEF ou OFF)
- Chap. 7.2 Régler le type de capteur (V ou mA)

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 27
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

7.1 Réglage du mode de mise à l'échelle (MAN, AUT, DEF, OFF)

Lors de la mise à l'échelle, la fenêtre de paramétrage des capteurs ne doit pas être en mode
calibrage (CAL) ! Couper le mode calibrage, voir chap. 6 !

MAN (manuel) La valeur analogique et la valeur physique correspondante doivent être réglées
manuellement. Cette opération peut être nécessaire pour les capteurs qui ne
peuvent pas être maintenus à une valeur déterminée, comme par ex.
anémomètre.
AUT (automatique) Seules les valeurs physiques doivent être réglées manuellement. La valeur
analogique mesurée actuelle du capteur est prise en compte automatiquement
lors de l'enregistrement de la valeur physique.
DEF (défaut) Réglage des valeurs standard.

OFF Le calcul de la valeur doit être supprimé étant donné qu'aucun capteur n'
(désactivation du capteur) est raccordé.

Réglage du mode de mise à l'échelle :

A l'aide de la touche fléchée "", passer à la


fenêtre 4 (ou 5 - 9) OFF mA
min 0.00mA 0.0m
max 0.00mA 0.0m
Appuyer 2x sur la touche SHIFT , le curseur se 9.44mA 0.0m
positionne sur le champ de saisie du mode de mise
à l'échelle (OFF).

E000 W000 4
A l'aide de la touche fléchée "",
régler le mode de mise à l'échelle (MAN, AUT, DEF, OFF).

- Après avoir saisi DEF ou OFF le curseur se


positionne sur le numéro de la fenêtre 4 .
- Après avoir saisi MAN ou AUT
le curseur se positionne sur le champ de saisie
suivant (mA). AUT mA
min 0.00mA 0.0m
max 0.00mA 0.0m
9.44mA 0.0m
Appuyer sur la touche ENTER,
le mode de mise à l'échelle réglé est enregistré.
E000 W000 4

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
28
MJFCIFSS
Module EMS

7.2 Réglage du type de capteur (V, mA)

Le réglage du type de capteur n'est possible que dans le mode de mise à l'échelle "MAN" ou
"AUT" !
Voir chap. 7.1 "Réglage du mode de mise à l'échelle" !

Les capteurs sont divisés en deux types :


- mA Capteur de courant (Milliampère)
- V Capteur de tension (Volt)

Réglage :

A l'aide de la touche fléchée "", passer à la


fenêtre 4 (ou 5 - 9) AUT V
min 0.00mA 0.0m
max 0.00mA 0.0m
Appuyer 3x sur la touche SHIFT , le curseur se 9.44mA 0.0m
positionne sur le champ de saisie du type de capteur
(V).
E000 W000 4
A l'aide de la touche fléchée "",
Réglage du type de capteur (mA, V).

Appuyer sur la touche ENTER, le mode de mise à AUT mA


l'échelle réglé est enregistré. min 0.00mA 0.0m
Le curseur se positionne sur le champ de saisie
suivant (min).
max 0.00mA 0.0m
9.44mA 0.0m
L'affichage de la valeur du capteur est
modifié automatiquement en fonction du
type de capteur ! E000 W000 4

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 29
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

7.3 Mise à l'échelle : chariot (MAN / mA)

Chaque capteur est représenté par une fenêtre de paramétrage des capteurs séparée. Toutes les
fenêtres de paramétrage des capteurs (Fenêtre 4, 5, 6, 7, 8, 9) sont identiques exceptée la
symbolique des capteurs.
"MAN" signifie que les valeurs du capteur doivent être réglées indépendamment des valeurs
physiques du couple de paramètres min et max.

Le réglage des valeurs min et max n'est possible que dans le mode de mise à l'échelle "MAN" et
"AUT" ! Voir chap. 7.1 "Réglage du mode de mise à l'échelle" !

Exemple de mise l'échelle : chariot

Passer à la fenêtre 4 avec la touche fléchée "".


MAN mA
min 4.67mA 0.0m
Appuyer 4x sur la touche SHIFT . max 0.00mA 0.0m
Le curseur se positionne dans la ligne "min" 0.00mA 0.0m
dans le champ de saisie "mA".

A l'aide de la touche fléchée "", E000 W000 4


régler la valeur du capteur souhaitée (mA).

Appuyer sur la touche ENTER,


la valeur du capteur réglée (mA) est enregistrée. MAN mA
Le curseur se positionne vers la droite min 4.67mA 0.0m
sur le champ de saisie suivant (m). max 0.00mA 0.0m
0.00mA 0.0m
A l'aide de la touche fléchée "",
régler la valeur du capteur souhaitée (m).
E000 W000 4
Appuyer sur la touche ENTER,
la valeur du capteur réglée (m) est enregistrée.
Le curseur se positionne dans la ligne "max"
dans le champ de saisie "mA". MAN mA
min 4.67mA 0.0m
max 18.03mA 0.0m
A l'aide de la touche fléchée "", 0.00mA 0.0m
régler la valeur du capteur souhaitée (mA).

Appuyer sur la touche ENTER, E000 W000 4


la valeur du capteur réglée (mA) est enregistrée.
Le curseur se positionne vers la droite
sur le champ de saisie suivant (m).
MAN mA
A l'aide de la touche fléchée "", min 4.67mA 0.0m
régler la valeur du capteur souhaitée (m). max 18.03mA 33.0m
0.00mA 0.0m
Appuyer sur la touche ENTER,
la valeur du capteur réglée (m) est enregistrée.
Le curseur se positionne sur le numéro de la page. E000 W000 4

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
30
MJFCIFSS
Module EMS
7.0 Mise à l'échelle (Paramètres des capteurs)

7.4 Mise à l'échelle : chariot (AUT / mA) 4


Chaque capteur est représenté par une fenêtre de paramétrage des capteurs séparée. Toutes les
fenêtres de paramétrage des capteurs (Fenêtre 4, 5, 6, 7, 8, 9) sont identiques exceptée la
symbolique des capteurs.
"AUT" signifie que seuls les valeurs physiques des couples de paramètres min et max doivent
être réglées. Les valeurs analogiques sont enregistrées automatiquement.

Le réglage des valeurs min et max n'est possible que dans le mode de mise à l'échelle "MAN" et
"AUT" ! Voir chap. 7.1 "Réglage du mode de mise à l'échelle" !

Exemple de mise l'échelle : chariot

Passer à la fenêtre 4 avec la touche fléchée "".


AUT mA
min 4.67mA 0.0m
Appuyer 4x sur la touche SHIFT . max 0.00mA 0.0m
Le curseur se positionne dans la ligne "min" 4.67mA 0.0m
La valeur actuelle du capteur est affichée.

Régler la portée "min" avec la touche fléchée "". E000 W000 4

AUT mA
Appuyer sur la touche ENTER,
min 4.67mA 0.0m
La valeur métrique (m) est enregistrée.
max 18.03mA 33.0m
Le curseur se positionne vers la droite
18.03mA 33.0m
sur la ligne "max".

Régler la portée "max" avec la touche fléchée "". E000 W000 4

AUT mA
min 4.67mA 0.0m
Appuyer sur la touche ENTER, max 18.03mA 33.0m
La valeur métrique (m) est enregistrée. 18.03mA 33.0m

Le curseur se positionne sur le numéro de la page.


E000 W000 4

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012 31
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

8 Support de programme / Mise à jour du logiciel


Chapitre 8

- Jusqu'à la version 2.0, EPROM peut être remplacé, voir "Remplacer Support de programme
(EPROM).
- A partir de la version 2.0, il n'est plus possible de remplacer le support de programme.
Une mise à jour du logiciel doit alors être effectuée (technicien de maintenance) en cas
d'extension.

Remplacer le support de programme (EPROM)

Le support de programme du module EMS est une mémoire EPROM sur une carte CPU. Le
couvercle en Plexiglas permet de visualiser l'EPROM à gauche de l'écran LCD.

Support informatique :
EPROM
A C: 10023270
V 1.1
Module EMS

Remplacer l'EPROM :

- Dévisser le couvercle en Plexiglas du module EMS.


- Dévisser la plaque latérale.
- Retirer l'EPROM du support de circuit intégré à l'aide d'un outil approprié.
- Insérer la nouvelle EPROM. Veiller au sens de montage et à l'emplacement des pins !
- Visser la plaque latérale et le couvercle en Plexiglas.

Le numéro du logiciel de l'EPROM peut être contrôlé sur la fenêtre d'affichage 2.


Voir chapitre 4.2 " Fenêtre Info (Fenêtre2)".

3-EMS-Modul_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
32
MJFCIFSS
Module EMS

Annexes

4-Anhang 1-5_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
33
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

4-Anhang 1-5_fr.doc
34 Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS
Module EMS

Signification des symboles à l'écran Annexe 1

Portée / Mécanisme de Alarme vitesse du vent - vitesse 0


distribution
Charge Alarme vitesse du vent - vitesse 1

Moment de charge Alarme vitesse du vent - vitesse 2

Distance entre crochet et flèche / Verrou ouvert / Keycode OK


Treuil
Mécanisme de translation Verrou fermé / Keycode erroné

Angle d'orientation / Mécanisme Commande ARRET / arrêter


d'orientation
Détecteur de vent Commande MARCHE / mise en
marche
4 brins Watchdog

2 brins Attendre

4-Anhang 1-5_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
35
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

Caractéristiques techniques Annexe 2


Valeurs mécaniques : Cote Unité

Hauteur 165 mm
Largeur 134 mm
Profondeur sans adaptateur de profilé-support 59,5 mm
Profondeur avec adaptateur de profilé-support 69,0 mm
Profondeur jusqu'au rail 62,5 mm

Poids 1,50 kg

Hauteur dans emballage Liebherr mm


Largeur dans emballage Liebherr mm
Profondeur dans emballage Liebherr mm

Plage de températures de stockage -30 bis 80 °C


Plage de températures de travail -20 bis 70 °C

Valeurs électriques : Cote Unité

Tension d'alimentation 20 à 24 V DC
Consommation de courant env. 100 mA

Valeurs écran LCD :

Hauteur active sur l'écran LCD 27,5 mm


Largeur active sur l'écran LCD 55,0 mm
Technologie STN
Pixel 128 x 64
Type d'écran LCD transflectif
Viewing Angle 6 heures

Liste des pièces détachées

N° d'ident. Désignation

605028301 Gender-Changer SubD 9 pôles mâle


10023270 Support informatique EPROM module EMS
10022835 Borne à fiche 9 pôles
10022834 Borne à fiche 7 pôles
636126601 Borne à fiche 3 pôles
10348234 Capot de recouvrement pour SUB-D 9-pol.

10002335 Bloc d'alimentation (rail) 24V / 2A


630144801 Relais pour rail 115V AC 2U
Relais pour rail 24V DC 2U

4-Anhang 1-5_fr.doc
36 Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS
Module EMS

Plan de raccordement "Module-EMS" Annexe 3

Pin Affectation Signal Fonction

1 Entrée numérique DI_1


2 Entrée numérique DI_2 Chariot en position de télescopage
3 Entrée numérique DI_3 Mât à hauteur sous crochet intermédiaire (position 1)
4 Entrée numérique DI_4 Rentrer le mât (position 0)
5 Entrée numérique DI_5 Commutation des brins ou présélection des brins
6 Entrée numérique DI_6
7 Entrée numérique DI_7
8 Entrée numérique DI_8
9 Entrée GND DI_GND Potentiel de référence pour les entrées numériques

PE Mise à la terre PE Relié au carter, bornes 15 et 16

11 Sortie numérique DO_11 Niveau d'alarme de vitesse du vent 1


12 Sortie numérique DO_12 Niveau d'alarme de vitesse du vent 2
13 Sortie numérique DO_13
14 Sortie numérique DO_14
15 0V 0V Potentiel de référence pour les sorties numériques
16 0V 0V Alimentation électrique négative du module EMS
17 +24V +24V Alimentation électrique positive du module EMS

21 Capteur de portée 0V Alimentation électrique négative et potentiel de référence


22 Capteur de portée +24V ou +10V Alimentation électrique positive
23 Capteur de portée 4..20mA ou 0..10V Signal capteur

24 Capteur de charge 0V Alimentation électrique négative et potentiel de référence


25 Capteur de charge +24V ou +10V Alimentation électrique positive
26 Capteur de charge 4..20mA ou 0..10V Signal capteur

27 Capteur de niveau du 0V Alimentation électrique négative et potentiel de référence


crochet
28 Capteur de niveau du +24V ou +10V Alimentation électrique positive
crochet
29 Capteur de niveau du 4..20mA ou 0..10V Signal capteur
crochet

31 Capteur de l'angle de 0V Alimentation électrique négative et potentiel de référence


rotation
32 Capteur de l'angle de +24V ou +10V Alimentation électrique positive
rotation
33 Capteur de l'angle de 4..20mA ou 0..10V Signal capteur
rotation

34 Capteur du mécanisme de 0V Alimentation électrique négative et potentiel de référence


translation
35 Capteur du mécanisme de +24V ou +10V Alimentation électrique positive
translation
36 Capteur du mécanisme de 4..20mA ou 0..10V Signal capteur
translation

37 Détecteur de vent 0V Alimentation électrique négative et potentiel de


référence
38 Détecteur de vent +24V ou +10V Alimentation électrique positive
39 Détecteur de vent 4..20mA ou Signal capteur
0..10V

4-Anhang 1-5_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
37
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

Affectation PIN des interfaces "Module-EMS" Annexe 4

Les travaux sur le module EMS doivent être effectués uniquement par un personnel de
maintenance autorisé !

COM1 / COM2
- Interface : RS232
- Vitesse de transmission : 9600
- Protocole : XON/XOFF
- Protocole du logiciel : I301,I303,I312 ➜ comme le dispositif EMS-3

COM1
PIN 1 +24V Tension d'alimentation
1
6 PIN 2 TXD Ligne de départ des données OUT
9
PIN 3 RXD Ligne de départ des données IN
5 PIN 5 GND Tension d'alimentation
PIN 6 +24V Tension d'alimentation
PIN 7 CTS Autorisation d'envoi pour le module EMS IN
PIN 8 RTS Autorisation d'envoi pour le poste extérieur OUT
PIN 9 GND Tension d'alimentation

1
6 COM2
9
PIN 1 +24V Tension d'alimentation
5 PIN 2 TXD Ligne de départ des données OUT
PIN 3 RXD Ligne de départ des données IN
PIN 5 GND Tension d'alimentation
PIN 6 +24V Tension d'alimentation
PIN 7 CTS Autorisation d'envoi pour le module EMS IN
PIN 8 RTS Autorisation d'envoi pour le poste extérieur OUT
PIN 9 GND Tension d'alimentation
1
6

9
5 COM3* (➜ MDE -Module)
PIN 1 LD Load Data
PIN 2 CLK Clock
PIN 3 DO Data Out
PIN 4 +24V Tension d'alimentation
PIN 5 GND (0V) Tension d'alimentation
PIN 6 RST# Reset
PIN 7 DI Data In
PIN 8 SD Store Data
PIN 9 +5V Tension d'alimentation

4-Anhang 1-5_fr.doc
38 Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS
Module EMS

Affectation PIN "Module MDE" Annexe 5

Les opérations sur le module MDE doivent uniquement être effectuées par un personnel
autorisé !

Le module additionnel pour la saisie des données machine est disponible dans deux
variantes de tension différentes :
1. No d'ident. 10487612 ¡ 24 VDC
2. No d'ident. 969076101 ¡ 115 VAC

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

BU1

Module-EMS
COM3
voir chapitre 5

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

BU1 Module EMS (COM3)

Connecteur 1 : Connecteur 3 :
1 DI0 CHARIOT AVANT 19 DI16 libre
2 DI1 CHARIOT ARRIERE 20 DI17 libre
3 DI2 MECANISME D'ORIENTATION AVANT (à droite) 21 DI18 libre
4 DI3 MECANISME D'ORIENTATION ARRIERE (à gauche) 22 DI19 libre
5 DI4 NIVEAU DE CROCHET BAS 23 DI20 libre
6 DI5 NIVEAU DE CROCHET HAUT 24 DI21 libre
7 DI6 MECANISME DE TRANSLATION AVANT 25 DI22 libre
8 DI7 MECANISME DE TRANSLATION ARRIERE 26 DI23 libre
9 GND_DI0-7 GND 27 GND_DI16-23 GND

Connecteur 2 : Connecteur 4 :
10 DI8 COMMANDE MARCHE 28 DI24 libre
11 DI9 HOMME MORT MARCHE 29 DI25 libre
12 DI10 libre 30 DI26 libre
13 DI11 libre 31 DI27 libre
14 DI12 libre 32 DI28 libre
15 DI13 libre 33 DI29 libre
16 DI14 libre 34 DI30 libre
17 DI15 libre 35 DI31 libre
18 GND_DI8-15 GND 36 GND_DI24-31 GND

4-Anhang 1-5_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
39
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

Vues d'ensemble du système avec équipements optionnels Annexe 6

Les vues d'ensemble suivantes du système en annexe 6 indiquent les possibilités de configuration du
module EMS avec les équipements optionnels, pas de série.

Connexion retour entre EMS-3 (COM 1) / module EMS (COM1)


et le récepteur de la commande radio à distance

Câble de connexion entre EMS-3 (COM 2) et module EMS (COM 2) ou vers l'unité centrale
ABB/ MDE* (COM 2). N° d'ident.: 6009 134 01

Liaison par câbles via le Gender-Changer no d'ident.: 6050 318 01..

Câble de connexion (câble Y) entre le dispositif EMS-3 (COM 2) et l'unité centrale ABB/ MDE*
(COM 2) avec connecteur additionnel pour l'alimentation électrique (24V DC) du dispositif EMS-3.
No d'ident. : 9329 457 01 (B&R)

Le capteur doubleur (no d'ident. : 9757 796 01) réceptionne le signal de l'anémomètre [ f ]
et le transmet à l'unité centrale ABB/ MDE* et au module EMS.

Câble de commande enfichable (poste de commande ou récepteur radio ➜ AX1).

Câble de commande enfichable (ABB/ MDE* ➜ AX2).

Implantations des capteurs sur la grue.

Câble de connexion entre le module EMS (COM 3) et le


module MDE optionnel raccordable (SUB-D9).

Un ordinateur portable ou un système de transmission des données à distance (LiTU / MODEM)


peut être relié à l‘EMS-3 (COM 1).

Le LiTU resp. le modem peut être relié au module EMS COM1 ou COM2. Faire attention au
réglage des interfaces !

* Unité centrale ABB/ MDE


ABB (système de limitation de la
zone de travail)
MDE (saisie des données machine)

Consigne de réglage :
Module EMS COM 1: 9600 Baud / XON - XOFF (- réglage fixe -)
Module EMS COM 2: 9600 Baud / XON - XOFF (- réglage fixe -)
Module EMS COM 3: (- aucun réglage possible -)
EMS-3 COM 1: 9600 Baud / XON - XOFF (avec récepteur radio)
EMS-3 COM 2: 9600 Baud / XON - XOFF (avec module EMS)

4-Anhang 1-5_fr.doc
40 Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS
Module EMS

Vue d'ensemble du système I Annexe 6


EC-HM à commande de sécurité par contacteur avec EMS-3, commande radio à distance, LiTU et
module EMS avec alarme vitesse du vent.

Avertisseur
sonore 2 Alarme
vitesse
Stroboscope (rouge) du vent
Radiotélécommande Clignotant (orange)
avec / sans retour
Avertisseur sonore 1
d'information

LiTU

X05
AX1 Module EMS
EMS-3
COM1
17.0m 89.1°
4.30t 24.5m
32.7m 9.9m/s
E000 W000 1
COM2
COM2

COM1 / COM2
Voir la consigne de
B1 B2 B3 B4 B5
CLEAR
B6
ENTER
B7

réglage !

Platine de
connexion

CAN

[f] 1 2 3

[a] [d] [b]

S1
[c]
Capteurs (4-20mA):
[a] Chariot de distribution [m]
[b] Charge[ t ]
[c] Niveau de crochet [m]
[d] Angle de rotation [ ° ]
[e] Mécanisme de translation [m]
[e] [f] Vent [km/h]

4-Anhang 1-5_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
41
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

Vue d'ensemble du système II Annexe 6


EC-H à commande de sécurité par contacteur avec ABB (B&R), EMS-3, commande radio à distance et
module EMS avec alarme vitesse du vent.

Avertisseur sonore 2 Alarme


Stroboscope (rouge)
vitesse
Radiotélécommande Clignotant (orange)
du vent
avec / sans retour Avertisseur sonore 1
d'information

S1

X05
AX1
EMS-3
Module EMS
COM1
17.0m 89.1°
4.30t 24.5m

COM2 32.7m 9.9 m/s


E000 W000 1

B1 B2 B3 B4 B5

C LEAR
B6

ENTER
B7 ABB / MDE

Sub-D 25
COM1 / COM2
Voir la consigne de
réglage ! 24V +/-
(B&R)

AX2

Platine de Plaque
connexion embrochable
Doubleur
CAN

[f]

[a] [b] [c]


MJFCIFSS

Capteurs (4-20mA):
[d]
[a] Chariot de distribution [m]
[b] Charge[ t ]
[c] Niveau de crochet [m]
[d] Angle de rotation [ ° ]
[e] [e] Mécanisme de translation [m]
[f] Vent [km/h]

4-Anhang 1-5_fr.doc
42 Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS
Module EMS

Vue d'ensemble du système III Annexe 6


EC-H à commande de sécurité par contacteur avec module EMS, module MDE, LiTU et EMS-3 avec
transfert de données.

Radiotélécommande
avec / sans retour
d'information

Ordinateur
portable de Alarme
maintenance vitesse
ou LiTU du vent

EMS-3
AX1

COM1
X5
COM2
Module EMS
B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 COM1
17.0m 89.1°
C LEAR ENTE R

4.30t 24.5m
COM2 32.7m 9.9m/s
E000 W000 1

Affectation PIN, voir page XII


COM3

1 - 7 (8) 10 - 17 (18)
SUB-D9
MDE-Modul
19 - 26 (2 7) 28 - 35 (3 6)
Platine de
connexion

CAN

[f] 1 2 3

[a] [d] [b]

S1
[c]
Capteurs (4-20mA):
[a] Chariot de distribution [m]
[b] Charge[ t ]
[c] Niveau de crochet [m]
[d] Angle de rotation [ ° ]
[e] Mécanisme de translation [m]
[e] [f] Vent [km/h]

4-Anhang 1-5_fr.doc
Ausgabe: 07/2012
43
MJFCIFSS!
MJFCIFSS!
Module EMS

4-Anhang 1-5_fr.doc
44 Ausgabe: 07/2012

MJFCIFSS

S-ar putea să vă placă și