Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cuprins
Prezentare 1
Informații generale 2
Încuiere și descuiere 3
Scaune și centuri de siguranță 4
Instrumente și comenzi 5
Pornire și condus 6
Plăcerea de a conduce 7
Situații de urgență 8
Îngrijire vehicul 9
Întreținere 10
Fișă tehnică 11
Index 12
BK0225400EN.book Page 1 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Instrumente și comenzi
1 Instrumente și comenzi
E00100108995
LHD
Buton de reglare pe înălțime faruri* P.5-51 Manetă faruri și schimbare fază P.5-47
Buton de dezactivare sistem AS&G* Manetă de semnalizare P.5-52
P.6-21 Buton proiectoare de ceață* P.5-53
Buton lampă de ceață spate P.5-54
Buton spălător pentru faruri* P.5-59
Instrumente P.5-2
1-1 Prezentare
BK0225400EN.book Page 2 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Instrumente și comenzi
RHD 1
Buton de dezactivare sis- Buton de reglare pe înălțime faruri*
tem de oprire și pornire P.5-51
Manetă ștergătoare și automată (AS&G)*
spălător lunetă P.5-54 P.6-21
Manetă ștergător și
spălător lunetă P.5-58
Prezentare 1-2
BK0225400EN.book Page 3 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Instrumente și comenzi
1 LHD
Sistem audio* P.7-11
Sistem multimedia Mitsubishi*
SISTEM AUDIO CU AFIȘAJ*
Consultați manualul de utilizare separat Fante centrale de ventilație P.7-2
Aer condiționat* P.7-3
1-3 Prezentare
BK0225400EN.book Page 4 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Instrumente și comenzi
Prezentare 1-4
BK0225400EN.book Page 5 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Interior
1 Interior
E00100206572
LHD
Buton oglinzi retrovizoare exterioare reglabile electric
P.6-9
Buton de blocare
P.3-39
Buton închidere cen-
tralizată P.3-25
1-5 Prezentare
BK0225400EN.book Page 6 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Interior
LHD 1
Parasolare P.7-71
Oglindă pe parasolar P.7-71
Plafonieră (spate)*
Suport pentru carduri P.7-71
P.7-75
Mâner de prindere P.7-82
Cârlig pentru haine P.7-82
Plafonieră și spoturi pentru lectură (față) P.7-74
Buton parasolar* P.3-40
Poliță spate P.7-81 Microfon (pentru interfață Bluetooth® 2.0)* P.7-48
Cotieră* P.4-6
Cotieră* P.4-5
Suport pentru pahare* P.7-81
Mufă audio auxiliară (RCA)* P.7-37
Mufă USB* P.7-68
Scaune spate P.4-6 Priză accesorii P.7-73
Prezentare 1-6
BK0225400EN.book Page 7 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Interior
1 RHD
Buton oglinzi retrovizoare exterioare reglabile electric
P.6-9
Buton închidere centralizată
P.3-25
Buton de blocare
Sistem suplimentar de siguranță - airbag cortină*
P.3-39
P.4-31
Buton de comandă geamuri electrice P.3-38
Oglindă retrovizoare
interioară P.6-7
1-7 Prezentare
BK0225400EN.book Page 8 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Interior
RHD 1
Parasolar P.7-71
Oglindă pe parasolar P.7-71 Plafonieră (spate)*
Suport pentru carduri P.7-71 P.7-75 Mâner de prindere P.7-82
Cârlig pentru haine P.7-82
Cotieră* P.4-5
Cotieră* P.4-6
Mufă audio auxiliară (RCA) P.7-37
Suport pentru pahare* P.7-81
Mufă USB* P.7-68
Priză accesorii P.7-73
Scaune spate P.4-6
Prezentare 1-8
BK0225400EN.book Page 9 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Portbagaj
1 Portbagaj
E00100402882
Cârlig
1-9 Prezentare
BK0225400EN.book Page 10 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Portbagaj
Cârlig
AF5101569
Prezentare 1-10
BK0225400EN.book Page 11 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Exterior
1 Exterior
E00100507631
Semnalizatoare față
P.5-52, 10-25, 10-30
1-11 Prezentare
BK0225400EN.book Page 12 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Exterior
1
Antenă
Hayon P.3-29
Ștergător de lunetă
P.5-58
Prezentare 1-12
BK0225400EN.book Page 13 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
BK0225400EN.book Page 1 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Informații generale
2
Alegerea combustibilului
Alimentare cu combustibil
2. Bușonul rezervorului de combustibil se
ATENȚIE AVERTISMENT află în partea din stânga spate a vehiculu-
Executați singur întregul proces de ali-
Nu utilizați combustibil cu o concentrație
mai mare de 10 % etanol (alcool din cereale) mentare (deschiderea clapetei,
lui.
Deschideți clapeta bușonului rezervorului
2
în volum. deșurubarea etc.). Nu permiteți altei per-
soane să se apropie de bușonul rezervoru- de combustibil de la maneta amplasată în
Utilizarea unei concentrații mai mari de 10%
lui. Dacă intervine o altă persoană, partea laterală a scaunul șoferului.
poate provoca defectarea sistemului de ali-
mentare cu combustibil, a motorului, a sen- purtătoare de sarcină electrostatică, vapo-
LHD
zorilor motorului și a sistemului de evacuare. rii de combustibil pot lua foc.
Nu vă îndepărtați de rezervorul de com-
bustibil înainte de finalizarea realimentă-
rii. Dacă vă îndepărtați și faceți altceva
Alimentare cu combustibil (de exemplu, vă așezați pe scaun) înainte
E00200204120 de terminarea alimentării, este posibil să
vă reîncărcați cu sarcină electrostatică.
AVERTISMENT Dacă bușonul rezervorului trebuie înlo-
Când alimentați, respectați regulile de cuit, utilizați numai o piesă originală
siguranță afișate de garaje și de stațiile de MITSUBISHI MOTORS.
alimentare.
Benzina este ușor inflamabilă și prezintă
risc ridicat de explozie. La manipularea Capacitate rezervor de RHD
acesteia puteți suferi arsuri sau răni combustibil
grave. În timpul alimentării, opriți întot-
deauna motorul; se interzice apropierea
cu flacără deschisă, scântei sau materiale Modele
63 litri
inflamabile. Manevrarea combustibililor Vehicule pe 2WD
se va face numai în aer liber, în zone bine benzină Modele
aerisite. 60 litri
4WD
Înainte de a deșuruba bușonul rezervoru-
lui de combustibil, descărcați-vă de sar- Vehicule diesel 60 litri
cina electrostatică atingând o piesă
metalică a vehiculului sau a pompei de 3. Scoateți bușonul.
benzină. Sarcina electrostatică acumulată Realimentare Deșurubați bușonul rezervorului de com-
de corpul dvs. poate produce scântei, care bustibil rotindu-l ușor în sens antiorar.
pot aprinde vaporii de combustibil. 1. Înainte de a începe alimentarea cu com-
bustibil, opriți motorul.
Informații generale 2-3
BK0225400EN.book Page 4 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Montare accesorii
6. După oprirea automată a pistolului,
Cu excepția modelelor diesel 1600 ATENȚIE încetați alimentarea cu combustibil.
2 Deoarece este posibil ca sistemul să fie sub
presiune, deșurubați încet bușonul rezervoru-
7. Închideți bușonul rezervorului.
[Cu excepția modelelor diesel 1600]
lui. Se va elibera astfel presiunea care se Pentru închidere, rotiți ușor bușonul în
poate acumula în rezervor. Dacă auziți un
sens orar până auziți un clic, apoi
șuierat, așteptați până când acesta încetează,
apoi scoateți bușonul. În caz contrar, există
închideți ușor clapeta rezervorului.
pericolul deversării de combustibil, având [Pentru modelele diesel 1600]
drept consecință rănirea dvs. sau a altor per- Montați bușonul rezervorului cu maneta
soane. în lateral și rotiți-l în sens orar.
ATENȚIE
Vehiculul dvs. este echipat cu un conector de
diagnoză, pentru verificarea și întreținerea
sistemului electronic de comandă.
Nu conectați la acest conector alt dispozitiv
1- Deschis
față de un instrument de diagnoză, în vederea
2- Închis efectuării operațiilor de verificare și
întreținere. În caz contrar este posibil ca
5. Introduceți complet capătul pistolului bateria să se descarce, sistemele electronice
ATENȚIE pompei în rezervor. ale vehiculului să se defecteze sau să survină
La modelele diesel 1600, bușonul rezervoru- alte probleme neașteptate.
lui nu se rotește mai mult de 90 de grade. ATENȚIE În plus, defecțiunile provocate de conectarea
Dacă este forțat, este posibil să se deterio- altui dispozitiv față de un instrument de dia-
Nu înclinați pistolul pompei. gnoză este posibil să nu fie acoperite de
reze.
garanție.
jantelor și anvelopelor, consultați specificațiile de producție. Din motive de MITSUBISHI MOTORS a utilizat toată creativita-
secțiunea „Fișă tehnică”. siguranță, nu faceți alte modificări decât cele tea și pregătirea specialiștilor săi pentru a vă oferi
Puteți dezactiva sistemul apăsând butonul de Apăsați pedala de ambreiaj în timp ce schim-
2
dezactivare a sistemului AS&G. bătorul de viteze este în punctul „N” (neutru).
Afișajul/indicatorul „ ” se va activa. Afișajul/indicatorul „ ” se va dezactiva, iar
motorul va reporni automat.
Tip 1 Tip 2
Oprire automată
Caracteristicile sistemului
1. Opriți vehiculul.
2. Treceți schimbătorul de viteze în punctul Sistemul AS&G se adaptează la nevoile vehi-
„N” (neutru). culului (adică la consumul de energie). Acest
lucru înseamnă că, în anumite cazuri, motorul
nu se va opri, iar în anumite cazuri motorul va
reporni automat.
Încuiere și descuiere
3
Chei ..................................................................................................3-2
Imobilizator electronic (sistem de pornire cu protecție antifurt) .....3-3
Sistem de acces fără cheie* ..............................................................3-4
Sistem de utilizare fără cheie*..........................................................3-7
Uși ..................................................................................................3-24
Închidere centralizată .....................................................................3-25
Sistem de încuiere definitivă* ........................................................3-26
Uși spate cu „sistem de protecție a copiilor” .................................3-29
Hayon .............................................................................................3-29
Manetă de deblocare din interior hayon ........................................3-30
Sistem de alarmă*...........................................................................3-31
Comenzi geamuri electrice ............................................................3-38
Parasolar* .......................................................................................3-40
BK0225400EN.book Page 2 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Chei
Imobilizator electronic
În aceste cazuri, îndepărtați obiectul sau
(sistem de pornire cu cheia suplimentară de cheia vehiculului.
protecție antifurt) Încercați apoi să porniți din nou motorul.
E00300203078
Dacă motorul nu pornește, vă recomandăm
să contactați o unitate de service autorizată
[Pentru vehiculele echipate cu sistem de utili- MITSUBISHI MOTORS.
zare fără cheie]
Pentru informații referitoare la utilizarea
vehiculelor echipate cu sistem de utilizare
NOTĂ Descuiere
Dacă pierdeți o cheie, contactați cât mai
curând posibil o unitate de service autorizată Apăsați butonul de descuiere (2). Toate ușile,
MITSUBISHI MOTORS. Pentru a obține o inclusiv hayonul se vor descuia. Dacă ușile și
3 cheie de înlocuire sau o cheie suplimentară, hayonul sunt descuiate, iar butonul plafonie-
duceți vehiculul și toate celelalte chei la o rei față este în poziția „DOOR” (ușă) sau
unitate de service autorizată butonul plafonierei spate (cu excepția vehicu-
MITSUBISHI MOTORS. Toate cheile tre- lelor cu parasolar) este în poziția din mijloc
buie să fie re-înregistrate în memoria compu-
(), plafoniera se aprinde aproximativ 15
terului imobilizatorului. Imobilizatorul poate
secunde, iar semnalizatoarele clipesc de două
înregistra până la 8 chei diferite.
1- Buton de încuiere ori.
2- Buton de descuiere În funcție de modelul vehiculului, și pozițiile
ATENȚIE 3- Lampă de control pot fi setate pentru a se aprinde timp de apro-
Nu modificați și nu adăugați piese sistemului
ximativ 30 de secunde. Consultați „Instru-
de imobilizare. În caz contrar, este posibil ca mente și comenzi: lumină de întâmpinare” la
sistemul de imobilizare să se defecteze. Încuiere pagina 5-50.
ON (cuplat)
Dacă vehiculul este parcat, iar modul de Când modul de funcționare este în poziția
funcționare este în orice altă poziție față de OFF, dacă încercați să încuiați ușile și hayo-
OFF, dacă închideți ușa după ce deschideți nul apăsând butonul de încuiere/descuiere a
oricare dintre uși și scoateți din vehicul tele- ușii șoferului sau pasagerului față sau butonul
comanda sistemului de utilizare fără cheie, va Când modul de funcționare este în poziția
OFF, dacă închideți toate ușile și hayonul, iar de încuiere a hayonului, iar una dintre uși sau
apărea o avertizare, iar avertizorul sonor va hayonul nu sunt bine închise, pe afișaj va apă-
suna de 4 ori. telecomanda sistemului de utilizare fără cheie
Încuiere și descuiere 3-15
BK0225400EN.book Page 16 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
ATENȚIE
Dacă motorul se oprește în timpul deplasării,
nu deschideți o ușă și nu apăsați butonul de
descuiere de pe telecomandă până când vehi- Pornirea și oprirea motorului
Când modul de funcționare este orice poziție culul nu se oprește într-un loc sigur. Acest
în afară de OFF, dacă închideți toate ușile și lucru poate provoca blocarea volanului, care
hayonul, apoi încercați să încuiați ușile și va face imposibilă direcționarea vehiculului. Sfaturi pentru pornire
hayonul apăsând butonul de încuiere/descu- Luați cheia cu dvs. dacă părăsiți vehiculul.
iere a ușii șoferului sau pasagerului față sau Dacă vehiculul trebuie tractat, treceți modul Pentru pornirea motorului, modul de
butonul de încuiere a hayonului, pe afișaj va de funcționare în poziția ACC pentru a funcționare poate fi în orice mod.
apărea un mesaj de avertizare, iar timp de 3 debloca volanul. La eliberarea butonului pentru pornirea
secunde se va auzi avertizorul sonor și nu veți motorului, demarorul se va învârti pentru
putea încuia ușile și hayonul. până la aproximativ 15 secunde. Dacă se
NOTĂ apasă din nou butonul în timp ce demaro-
Dacă se efectuează operația următoare, iar rul încă mai este acționat, acesta se va
Blocare volan modul de funcționare este în poziția OFF, opri. Dacă butonul pentru pornirea moto-
volanul se blochează. rului este apăsat continuu, demarorul se
• Deschideți sau închideți o ușă (cu excepția va învârti pentru până la aproximativ 30
Blocare hayonului).
secunde.
• Încuiați toate ușile și hayonul prin interme-
Dacă motorul nu pornește, așteptați puțin,
Apăsați butonul pentru pornirea motorului diul sistemului de acces fără cheie sau a
funcției de utilizare fără cheie.
apoi încercați să porniți din nou motorul.
pentru a trece modul de funcționare în poziția Încercările repetate de pornire vor pro-
OFF. Deschideți una dintre uși. voca defectarea demarorului.
4. Țineți complet apăsată pedala de ambreiaj 6. Apăsați butonul pentru pornirea motoru-
ATENȚIE (M/T). lui.
Nu încercați niciodată să porniți motorul prin 5. La vehiculele echipate cu M/T, treceți 7. Asigurați-vă că toate lămpile de avertizare
împingerea sau tragerea vehiculului. schimbătorul de viteze în punctul „N” funcționează corespunzător.
Nu turați prea tare motorul și nu conduceți (neutru).
cu viteză ridicată înainte ca motorul să fi
avut timp să se încălzească.
La vehiculele echipate cu CVT, asigurați- NOTĂ
vă că selectorul de viteze este în poziția La pornirea motorului este posibil să se audă
„P” (parcare). zgomote minore. Acestea dispar pe măsură
ce motorul se încălzește.
Pornirea motorului (vehicule pe Vehicule cu M/T Vehicule cu CVT
benzină)
Dacă motorul pornește cu dificultate
Procedura de pornire este următoarea: După mai multe încercări, este posibil ca
motorul tot să nu pornească.
1. Fixați centura de siguranță.
2. Asigurați-vă că frâna de mână este trasă. 1. Asigurați-vă că toate dispozitivele elec-
3. Țineți apăsată complet pedala de frână cu trice, cum ar fi lămpile, ventilatorul aeru-
piciorul drept. lui condiționat și dispozitivul de
dezaburire a lunetei sunt dezactivate.
2. În timp ce apăsați pedala de frână (CVT) sau
pedala de ambreiaj (M/T), țineți apăsată la
jumătate pedala de accelerație, apoi
acționați demarorul. Eliberați pedala de
accelerație imediat după pornirea motorului.
Descuiere NOTĂ
Lampa de control (3) se aprinde de fiecare
Apăsați butonul de descuiere (2). Toate ușile, dată când apăsați un buton.
Dacă apăsați butonul de descuiere (2) și nici
inclusiv hayonul se vor descuia. Dacă butonul
plafonierei față este în poziția „DOOR” sau o ușă sau hayonul nu este deschis în aproxi- 3
butonul plafonierei spate (cu excepția vehicu- mativ 30 de secunde, vehiculul se va încuia
din nou, automat.
lelor cu parasolar) este în poziția din mijloc
Funcțiile următoare pot fi modificate astfel:
(), plafoniera se aprinde pentru aproximativ
Pentru informații suplimentare, contactați o
15 secunde, iar semnalizatoarele clipesc de unitate de service autorizată MITSUBISHI
două ori. MOTORS.
1- Buton de încuiere ( ) În funcție de modelul vehiculului, și pozițiile • Timpul scurs între momentul apăsării buto-
2- Buton de descuiere ( ) pot fi setate pentru a se aprinde timp de apro- nului de descuiere (2) și momentul încuierii
ximativ 30 de secunde. automate se poate modifica.
3- Lampă de control
Consultați „Instrumente și comenzi: lumină • Funcția de confirmare (clipirea semnaliza-
de întâmpinare” la pagina 5-50. toarelor) poate fi setată pentru a se activa
numai la încuierea ușilor și a hayonului sau
Încuiere numai la descuierea acestora.
NOTĂ • Funcția de confirmare (care indică încuie-
Telecomanda nu funcționează dacă una din-
Apăsați butonul de încuiere (1). Toate ușile, rea sau descuierea ușilor și a hayonului prin
tre uși sau hayonul sunt deschise.
inclusiv hayonul se vor încuia. La încuierea clipirea semnalizatoarelor) poate fi dezacti-
(Funcționează numai funcția de descuiere.) vată.
ușilor și a hayonului, semnalizatoarele de
La vehiculele care nu sunt echipate cu sistem
direcție vor clipi o dată. • Numărul de clipiri ale semnalizatoarelor
de încuiere definitivă, funcția de descuiere a pentru funcția de confirmare poate fi modi-
ușilor și hayonului poate fi setată pentru ca
ficat.
NOTĂ doar ușa șoferului să se descuie dacă se
La vehiculele cu sistem de încuiere defini- apasă o dată butonul de descuiere (2).
tivă, apăsați de două ori succesiv butonul de Dacă funcția de descuiere a ușilor și hayonu- Utilizarea sistemului de încuiere
încuiere (1) pentru a activa sistemul. lui este setată să funcționeze după cum se definitivă
(Consultați „Setarea sistemului” la pagina descrie mai sus, toate ușile și hayonul se vor
3-26.) descuia dacă se apasă de două ori succesiv
butonul de descuiere. La vehiculele echipate cu sistem de încuiere
Consultați „Configurarea funcției de descu- definitivă, sistemul poate fi setat cu ajutorul
iere a ușilor și hayonului” la pagina 3-22. telecomenzii.
Uși
5. Închideți bine carcasa.
6. Verificați funcționarea sistemului de utili-
Încuiere și descuiere cu Încuiere sau descuiere din
zare fără cheie. ajutorul cheii interiorul vehiculului
3 Uși
E00300402060
ATENȚIE
Asigurați-vă că ușile sunt închise: deplasarea
cu ușile închise incomplet este periculoasă.
Nu lăsați niciodată copii nesupravegheați în
vehicul.
Aveți grijă să nu încuiați ușile cu cheile
rămase în habitaclu.
1- Încuiere 1- Încuiere
2- Descuiere 2- Descuiere
NOTĂ
Pentru a preveni încuierea cheii în interiorul Trageți de mânerul interior al ușii spre dvs.
vehiculului, nu pot fi utilizate pentru încuiere NOTĂ pentru a deschide ușa.
nici butonul de încuiere de pe ușa șoferului, La încuierea sau descuierea cu ajutorul cheii, se
nici cheia, dacă ușa șoferului este deschisă. va încuia sau se va descuia numai ușa șoferului.
Pentru a încuia sau descuia toate ușile și hayonul, NOTĂ
utilizați butonul închiderii centralizate, sistemul Ușa șoferului se poate deschide fără a utiliza
de acces fără cheie sau a funcția de utilizare fără butonul de încuiere, trăgând de mânerul inte-
cheie. Consultați „Închidere centralizată” la rior al ușii.
pagina 3-25, „Sistem de acces fără cheie” la pagi- La vehiculele echipate cu sistem de încuiere
nile 3-4 și 3-20 și „Utilizarea cu ajutorul funcției definitivă, nu este posibilă descuierea ușii
de utilizare fără cheie” la pagina 3-10. prin trecerea butonului de încuiere în poziția
Dacă vehiculul este echipat cu sistem de uti- descuiat, dacă sistemul de încuiere definitivă
lizare fără cheie, ușa șoferului poate fi încu- este activat.
iată sau descuiată cu ajutorul cheii de (Consultați „Sistem de încuiere definitivă” la
urgență. Consultați „Cheie de urgență” la pagina 3-26.)
pagina 3-20.
Închidere centralizată
NOTĂ
Fiecare ușă poate fi încuiată sau descuiată
separat de la butonul interior de încuiere.
La încuierea sau descuierea ușii șoferului cu
ajutorul cheii, se va încuia sau se va descuia
numai ușa șoferului.
Trageți în jos de mânerul (A) hayonului, con- Maneta de deblocare din interior a hayonului
form indicațiilor din imagine. Apăsați ușor este destinată asigurării deschiderii hayonu-
dinspre exterior cu suficientă forță pe partea lui, dacă bateria este descărcată.
Sistem de alarmă*
Maneta de deblocare a hayonului (consultați 2. Mișcați maneta (B) pentru a deschide de acces fără cheie sau funcția de utilizare
imaginea) este montată pe hayon. hayonul. fără cheie.
Alarma se va declanșa și dacă survine una
dintre următoarele situații.
3
Încercarea de deplasare neautorizată a
vehiculului. (funcția de detectare a încli-
nării vehiculului)
Detectarea unei mișcări în vehicul.
(funcția de detectare a pătrunderii în vehi-
cul)
Deconectarea bornei bateriei.
NOTĂ
Sistemul de alarmă avertizează cu privire la Sistemul de alarmă nu se va activa dacă ușile
existența unui comportament suspect în zonă, și hayonul au fost încuiate cu cheia, de la
pentru a preveni pătrunderea neautorizată în butonul de încuiere din interior sau de la
vehicul prin declanșarea unei alarme dacă o butonul de închidere centralizată (în locul
ușă, hayonul sau capota se deschid, dacă sistemului de acces fără cheie sau al funcției
vehiculul nu a fost încuiat utilizând sistemul de utilizare fără cheie).
Sistem de alarmă*
NOTĂ NOTĂ
Dacă semnalizatoarele nu clipesc după încu- În astfel de situații, dezactivați funcția de
ierea sau descuierea cu ajutorul sistemului de detectare a înclinării vehiculului și funcția de
acces fără cheie sau a funcției de utilizare detectare a pătrunderii în habitaclu.
3 fără cheie, este posibil ca sistemul de alarmă Consultați „Dezactivarea funcției de detec-
să fie defect. tare a înclinării vehiculului și a funcției de
Verificați vehiculul la o unitate de service detectare a pătrunderii în habitaclu” la
autorizată MITSUBISHI MOTORS. pagina 3-36.
Dacă funcția de confirmare (clipirea semna- Sensibilitatea funcției de detectare a pătrun-
lizatoarelor la încuierea și descuierea ușilor derii în habitaclu poate fi reglată. Pentru mai
și hayonului) este dezactivată, semnalizatoa- multe informații, contactați o unitate de ser-
rele nu clipesc după încuiere și descuiere. vice autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Timpul de pregătire a sistemului începe din
Pentru informații privind funcția de confir-
mare, consultați „Sistem de acces fără cheie” momentul în care toate ușile și hayonul sunt
la paginile 3-4, 3-20 și „Utilizarea cu ajuto- Sistemul de alarmă dispune de încuiate prin apăsarea butonului de încuiere
rul funcției de utilizare fără cheie” la pagina patru moduri: de pe telecomandă sau al funcției de utilizare
3-10. fără cheie și durează până când se
În următoarele situații este posibil ca siste- inițializează modul de armare a sistemului.
mul de alarmă să se activeze. În acest timp, este posibilă deschiderea tem-
Modul pregătire sistem (aprox. 20
• Într-o spălătorie auto porară a unei uși sau a hayonului, fără utiliza-
• Pe un feribot de secunde) rea sistemului de acces fără cheie sau a
• La parcarea într-o parcare automatizată funcției de utilizare fără cheie și fără a pro-
• Dacă în vehicul rămâne o persoană sau un (Avertizorul sonor sună intermitent, iar indi- voca declanșarea alarmei (de exemplu, dacă
animal de companie catorul alarmei (A) clipește.) vă uitați ceva în habitaclu sau vă dați seama
• Dacă rămâne deschis un geam că este deschis un geam).
• Dacă în vehicul rămâne un obiect instabil,
cum ar fi o jucărie sau un accesoriu
• Impactul sau vibrația continuă provocată de
Mod sistem armat
grindină, tunet etc.
(Indicatorul alarmei continuă să clipească pe
o durată de timp limitată.)
După încheierea modului de pregătire a siste-
mului, se activează modul sistem armat.
Sistem de alarmă*
Dacă sistemul este armat și se detectează o
deschidere neautorizată a oricărei uși, a hayo-
NOTĂ
Dacă împrumutați vehiculul unei alte per-
nului sau a capotei motorului, alarma se va
soane sau permiteți conducerea acestuia de
declanșa pentru a avertiza persoanele din
către o persoană care nu este familiarizată cu
apropiere cu privire la situația anormală. sistemul de alarmă, asigurați-vă că persoana 3
De asemenea, dacă se încearcă deplasarea respectivă primește explicațiile necesare.
neautorizată a vehiculului sau pătrunderea în Dacă o persoană care nu este familiarizată cu
acesta, alarma se va activa. sistemul de alarmă se încuie din greșeală în
vehicul, provocând declanșarea alarmei,
aceasta va deranja persoanele din apropiere.
Activare alarmă
Sistem de alarmă*
Sistem de alarmă*
Prin încuierea vehiculului cu ajutorul sis-
Setarea sistemului Vehicule echipate cu sistem de utilizare fără
temului de acces fără cheie sau a funcției
cheie
de utilizare fără cheie, se activează modul
Pentru setarea sistemului la modul armat, de pregătire a sistemului.
urmați procedura de mai jos. Avertizorul sonor sună intermitent, iar 3
indicatorul alarmei (D) de pe panoul siste-
1. Cu excepția vehiculelor echipate cu sis-
mului audio clipește pentru confirmare.
tem de utilizare fără cheie, scoateți cheia
din contact. Pentru vehiculele echipate cu
sistem de utilizare fără cheie, treceți
modul de funcționare în poziția OFF.
2. Ieșiți din vehicul și închideți toate ușile,
hayonul și capota motorului. Butoane de încuiere/descuiere pe ușile șoferului și
3. Apăsați butonul de încuiere (A) de pe pasagerului față*
telecomanda sistemului de acces sau de
utilizare fără cheie, butonul de încu-
iere/descuiere de pe ușa șoferului sau a
pasagerului față (B) sau butonul de încu-
iere a hayonului (C), pentru a încuia toate
ușile și hayonul. NOTĂ
Cu excepția vehiculelor echipate cu sistem de Modul de pregătire al sistemului nu se va
utilizare fără cheie activa dacă ușile și hayonul au fost încuiate
utilizând altă metodă decât sistemul de acces
Buton de încuiere hayon* fără cheie sau funcția de utilizare fără cheie
(adică o cheie, butonul de încuiere din inte-
rior sau butonul închiderii centralizate).
Dacă capota motorului este deschisă, indica-
torul alarmei clipește, iar sistemul nu intră în
modul de pregătire.
Dacă capota motorului este închisă, sistemul
intră în modul pregătire, iar după aproxima-
tiv 20 de secunde sistemul intră în modul
armat.
Sistem de alarmă*
4. După aproximativ 20 de secunde, averti- 1. Cu excepția vehiculelor echipate cu sis-
zorul sonor se oprește, indicatorul alarmei tem de utilizare fără cheie, scoateți cheia
NOTĂ
• Dacă ușile și hayonul sunt descuiate cu aju-
începe să clipească mai rar, iar modul sis- din contact. Pentru vehiculele echipate cu
torul sistemului de acces fără cheie sau a
tem armat se activează. sistem de utilizare fără cheie, treceți
funcției de utilizare fără cheie.
3 În timp ce sistemul este armat, indicatorul modul de funcționare în poziția OFF.
• Dacă contactul este cuplat în poziția „ON”
alarmei continuă să clipească. 2. Ridicați și mențineți maneta sau „ACC” (cu excepția vehiculelor echi-
ștergătoarelor și spălătorului în poziția pate cu sistem de utilizare fără cheie).
NOTĂ „MIST” timp de aproximativ 3 secunde. • Dacă modul de funcționare este în poziția
Sistemul de alarmă se poate activa dacă sunt Avertizorul sonor va emite 2 semnale, iar ON sau ACC (vehicule cu sistem de utili-
persoane în habitaclu sau dacă se deschid funcția se va dezactiva. zare fără cheie).
geamurile. Pentru a preveni activarea acci-
dentală a alarmei, nu setați sistemul în modul Pentru a activa din nou funcția, ridicați și
armat dacă se află persoane în habitaclu. mențineți maneta ștergătoarelor și spălătoru- Dezactivarea sistemului
Nu lăsați în habitaclu obiecte de valoare, lui în poziția „MIST” timp de aproximativ 3
chiar dacă sistemul de alarmă a fost setat în secunde. Pentru dezactivarea sistemului atunci când
modul „activ”. acesta este în modul pregătire sau sistem
Avertizorul sonor va emite 1 semnal, iar
funcția se va activa. armat, pot fi utilizate următoarele metode.
Sistem de alarmă*
Ținerea telecomenzii sistemului de utili- cuiat sau dacă oricare dintre uși, hayonul sau
zare fără cheie și apăsarea butonului de
NOTĂ capota se deschid utilizând altă metodă decât
Distanța de activare a sistemului de acces
încuiere/descuiere a ușii șoferului sau sistemul de acces fără cheie sau funcția de
fără cheie este de aproximativ 4 m.
pasagerului față sau a butonului de des- utilizare fără cheie.
Dacă vehiculul nu poate fi încuiat sau descu-
chidere a hayonului, pentru a descuia iat prin apăsarea butonului de la distanța 3
ușile și hayonul (vehicule echipate cu sis- 1. Alarma se va activa timp de aproximativ
corespunzătoare sau dacă sistemul de alarmă
tem de utilizare fără cheie). nu poate fi setat sau anulat de la buton, este
30 de secunde.
posibil ca bateria să fie descărcată. Semnalizatoarele vor clipi, iar sirena va
Pentru informații suplimentare, consultați o suna intermitent.
NOTĂ unitate de service autorizată MITSUBISHI
Dacă se deschide capota motorului în timpul MOTORS.
pregătirii sistemului, modul pregătire sistem Dacă înlocuiți personal bateria, consultați
va fi suspendat. „Procedura de înlocuire a bateriei telecomen-
După închiderea capotei motorului, sistemul zii” la pagina 3-6, 3-23.
va reveni la modul pregătire.
Dacă apăsați butonul de descuiere de pe tele-
Dacă se deconectează bornele bateriei în comandă sau butonul de încuiere/descuiere
timp ce sistemul este în modul pregătire, de pe ușa șoferului sau pasagerului față și
memoria se va șterge. nici o ușă sau hayonul nu este deschis în 30
Pot fi înregistrate până la 8 telecomenzi pen- de secunde, ușile și hayonul se vor încuia din
tru sistemul de acces fără cheie și 4 teleco- nou, automat. Și în acest caz se va activa
menzi pentru sistemul de utilizare fără cheie. modul de pregătire a sistemului.
Cât timp sunt înregistrate, oricare dintre tele- Este posibilă reglarea intervalului de timp 2. Chiar dacă s-a oprit, alarma va reporni
comenzi, alta decât cea utilizată pentru acti- între apăsarea butonului de descuiere de pe dacă se constată din nou acțiuni neautori-
varea sistemului, poate fi utilizată pentru telecomandă sau a butonului de încuiere/des- zate.
dezactivarea acestuia. cuiere de pe ușa șoferului sau pasagerului
Dacă doriți să înregistrați telecomenzi supli- față și încuierea automată. Consultați o uni-
mentare, contactați o unitate de service auto- tate de service autorizată
rizată MITSUBISHI MOTORS. MITSUBISHI MOTORS.
Activare alarmă
Apăsarea butonului de încuiere sau de Geamurile electrice pot fi acționate doar dacă Butoane acționate de șofer (LHD)
descuiere de pe telecomandă. contactul sau modul de funcționare este în
(După apăsarea butonului de încuiere, poziția ON.
vehiculul se va încuia, dacă sunt închise
toate ușile și hayonul, apoi se va activa
din nou modul de pregătire a sistemului.)
Cuplarea contactului în poziția „ON” (cu
excepția vehiculelor echipate cu sistem de
utilizare fără cheie).
Parasolar*
Geamurile vehiculului pot fi deschise sau câteva clipe înainte de închiderea completă a
geamului. Acest lucru permite închiderea
3 închise timp de 30 de secunde de la oprirea
completă a acestuia. De aceea, se va proceda
AVERTISMENT
motorului. Nu lăsați niciodată un copil singur în vehi-
cu maximă atenție pentru a evita pericolul
Cu toate acestea, dacă se deschide ușa prinderii degetelor între geam și ramă. cul (sau altă persoană incapabilă să
șoferului sau pasagerului față, geamurile nu Mecanismul de siguranță se dezactivează acționeze în siguranță butonul parasola-
mai pot fi acționate. dacă se trage în sus de buton. De aceea, se va rului).
proceda cu maximă atenție, pentru a evita Înainte de a acționa parasolarul,
pericolul prinderii degetelor între geam și asigurați-vă că în calea deschiderii aces-
Mecanism de siguranță (numai ramă. tuia nu se află nimic care să blocheze
ușa șoferului) cursa (capul, mâna, degetele etc.).
Nu treceți cu capul, mâna, degetul etc.
prin apropierea marginii de deschidere a
Dacă o persoană își prinde mâna sau capul la NOTĂ parasolarului, în timp ce vehiculul se
închiderea geamului, geamul va coborî auto- Mecanismul de siguranță se poate activa deplasează.
mat. dacă condițiile de rulare sau alte În caz de frânare bruscă, este posibil să vă
Totuși, asigurați-vă că niciun pasager nu circumstanțe determină supunerea geamului loviți la cap, mână, deget etc.
scoate capul sau mâna pe geam, în timp ce șoferului la șocuri fizice similare celor cau-
geamul șoferului se închide. zate de prinderea mâinilor sau a capului.
Dacă se deconectează bornele bateriei sau se
Geamul coborât prin acțiunea mecanismului
înlocuiește siguranța geamurilor acționate
ATENȚIE
de siguranță va redeveni funcțional în câteva Nu amplasați bagaje grele pe geamul panora-
electric, mecanismul de siguranță se anu-
secunde. mic al plafonului. Este posibil ca acesta să se
lează, iar geamul ușii nu se deschide/închide
complet și automat. deterioreze.
AVERTISMENT Dacă geamul este deschis, trageți de mai Nu atârnați bagaje grele, nu permiteți unei
multe ori butonul geamului șoferului, până persoane să se sprijine și nu aplicați nicio
Dacă se deconectează bornele bateriei sau
când geamul se închide complet. altă forță mare deschiderii parasolarului sau
se înlocuiește siguranța geamurilor
Apoi, eliberați butonul, trageți-l încă o dată pieselor dintre plafon și deschiderea paraso-
acționate electric, mecanismul de
și mențineți-l în această poziție cel puțin 1 larului, pe niciuna dintre părți. În caz contrar,
siguranță se va anula.
secundă, apoi eliberați-l. Ar trebui să puteți este posibil ca parasolarul să se deterioreze.
Dacă o persoană își prinde capul sau
mâna, este posibil să se rănească grav. acționa geamul șoferului în mod obișnuit.
Parasolar*
Scaune ..............................................................................................4-2 4
Reglare scaune .................................................................................4-2
Scaune față .......................................................................................4-3
Scaune spate .....................................................................................4-6
Tetiere ..............................................................................................4-6
Crearea unui spațiu pentru bagaje ....................................................4-8
Centuri de siguranță .........................................................................4-9
Dispozitiv de siguranță pentru femei însărcinate ...........................4-14
Sistem de pretensionare centuri de siguranță și
limitator de sarcină .....................................................................4-14
Scaun pentru copii .........................................................................4-15
Verificare centuri de siguranță .......................................................4-23
Sistem suplimentar de siguranță (SRS) airbag ..............................4-23
BK0225400EN.book Page 2 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Scaune
Scaune
E00400103225
Scaun față
Scaun față
inte, trageți în sus de maneta de blocare a spă-
tarului, apoi aplecați-vă spre înapoi în poziția
dorită și eliberați maneta. Spătarul se va bloca
în această poziție.
Scaun față
Scaune încălzite*
Cotieră*
Banchetă spate
ATENȚIE ATENȚIE
Dezactivați sistemul de încălzire a scaunelor Nu utilizați benzină, kerosen, alcool sau alți
dacă acesta nu este utilizat. solvenți organici la curățarea scaunelor. În
Pentru o încălzire rapidă, utilizați poziția caz contrar, există riscul deteriorării nu
„HI”. După ce scaunul s-a încălzit, pentru a-l numai a tapițeriei scaunului, dar și a
rezistenței de încălzire.
4 menține cald, treceți sistemul de încălzire în
poziția „LO”. În timpul utilizării sistemului Dacă se varsă apă sau alt lichid pe scaun,
de încălzire a scaunelor, pot apărea ușoare lăsați să se usuce bine înainte de a utiliza sis-
variații de temperatură în scaune. Aceste temul de încălzire.
variații sunt cauzate de funcționarea termos- Dezactivați imediat sistemul de încălzire
tatului intern al sistemului de încălzire și nu dacă suspectați o defecțiune.
indică o defecțiune.
Dacă următoarele persoane utilizează siste- NOTĂ
mul de încălzire a scaunelor, se pot încălzi Banchetă spate Nu vă urcați și nu vă așezați pe cotieră. În
excesiv sau pot suferi arsuri minore E00401300412 caz contrar, este posibil ca aceasta să se dete-
(înroșirea pielii, bășicare etc.): rioreze.
• Copii, persoane în vârstă sau bolnave AVERTISMENT În zona superioară a cotierei se află un suport
• Persoane cu piele sensibilă Dacă pe banchetă se află un pasager, de pahare pentru ocupanții banchetei spate.
• Persoane foarte obosite trageți tetiera la înălțimea care permite Consultați „Suport pentru pahare” la pagina
• Persoane sub influența alcoolului sau a blocarea acesteia pe poziție. Asigurați-vă 7-80.
unor medicamente care provoacă că efectuați întotdeauna această reglare
somnolență (medicamente pentru răceală înainte de a porni la drum. În caz contrar,
dacă survine un accident puteți suferi
etc.)
răniri grave. Tetiere
Nu amplasați obiecte grele pe scaun și nu
E00403301439
înfigeți pioneze, ace sau alte obiecte ascuțite
în scaun.
AVERTISMENT
Nu așezați o pătură, o pernă sau alte materi- Cotieră* Deplasarea cu tetierele demontate poate
ale izolatoare pe scaun în timpul utilizării
duce la rănirea gravă sau decesul
sistemului de încălzire; este posibil ca
șoferului și pasagerilor, în caz de accident.
rezistențele sistemului să se supraîncăl- Pentru a utiliza cotiera, rabatați-o.
Pentru a reduce riscul de rănire în caz de
zească. Pentru a o readuce în poziția inițială,
accident, asigurați-vă întotdeauna că teti-
împingeți-o până când ajunge la nivelul scau- erele scaunelor ocupate sunt montate și
nului. poziționate corect.
Tetiere
AVERTISMENT Instalare
Nu așezați niciodată pe spătar o pernă sau
alt articol similar. Aceste articole pot Pentru a instala tetierele, asigurați-vă mai
afecta protecția asigurată de tetieră, prin
întâi că acestea sunt orientate corect și apoi
mărirea distanței dintre aceasta și capul
introduceți-le în spătar, în timp ce țineți apă-
ocupantului.
sat butonul de reglare pe înălțime (A) în 4
direcția indicată de săgeată.
Reglare pe înălțime
ATENȚIE
Reglați înălțimea tetierei astfel încât centrul Asigurați-vă că butonul de reglare pe
acesteia să fie cât mai aproape de nivelul înălțime (A) este reglat corect, conform
ochilor, reducând astfel riscul de rănire în caz indicațiilor din imagine, apoi ridicați de teti-
de coliziune. Persoanele a căror înălțime nu Demontare ere pentru a vă asigura că nu se detașează de
permite ca centrul tetierei să ajungă la nivelul spătar.
ochilor, în poziția așezat, trebuie să ridice Pentru demontare, ridicați tetiera ținând apă-
tetiera în poziția maximă. sat butonul de reglare pe înălțime (A).
Pentru a înălța tetiera, ridicați-o până în
poziția dorită. Pentru a coborî tetiera, apăsați-
o în jos în timp ce țineți apăsat butonul de
reglare pe înălțime (A) în direcția indicată de
săgeată. După reglare, apăsați din nou pe teti-
eră pentru a vă asigura că s-a blocat.
Centuri de siguranță
Centuri de siguranță
1. Trageți ușor de centura de siguranță, 3. Trageți ușor de centură pentru a-i regla
ținând-o de clemă. lungimea după dorință.
NOTĂ
Scoatere
Dacă centurile nu se desprind corect, trageți
brusc și cu forță, apoi lăsați-le să revină.
Apoi, trageți din nou ușor de centuri. Prindeți clema centurii și apăsați butonul de
pe cataramă.
2. Introduceți clema în cataramă până când
auziți un clic.
Centură cu prindere în 3
puncte (cu mecanism de blocare
de urgență)
Centuri de siguranță
Centuri de siguranță
Fixare
1. Trageți ușor centura de siguranță și
treceți-o prin ghidajul aferent (A).
AVERTISMENT
Când reglați ancora centurii de siguranță,
fixați-o suficient de sus pentru a permite
contactul corect al centurii cu umărul,
fără a atinge gâtul. AVERTISMENT
Când utilizați centura de siguranță,
asigurați-vă că clema de fixare (B) și cata-
rama centurii (C) se conectează corespun-
zător. În caz contrar, este posibil ca
protecția oferită să se reducă semnificativ
și să rezulte răniri grave în caz de accident
sau de oprire bruscă.
4-12 Scaune și centuri de siguranță
BK0225400EN.book Page 13 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Centuri de siguranță
4 ATENȚIE
La montarea unui scaun pentru copii, demontați tetiera.
NOTĂ
MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. își rezervă dreptul de a face orice modificări, fără notificare prealabilă.
Pentru informații suplimentare, consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
I -Între 9 și 18 kg
(9 luni-4 ani)
X L*2, L*3 U, L*2, L*3 L*2, L*3
ATENȚIE
La montarea unui scaun pentru copii, demontați tetiera.
NOTĂ
Nu există piese originale MITSUBISHI MOTORS disponibile pentru grupa de greutate „0 - până la 10 kg”.
MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. își rezervă dreptul de a face orice modificări, fără notificare prealabilă.
Pentru informații suplimentare, consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
AVERTISMENT Montare
Punctele de prindere a scaunelor pentru copii
sunt proiectate pentru a susține numai sarci- 1. Îndepărtați orice materiale străine de pe
nile care apar în cazul montării corespunză- sau din jurul conectorilor și asigurați-vă
toare. Nu trebuie utilizate sub nicio formă că centura de siguranță a vehiculului este
pentru ancorarea centurilor de siguranță pen- în poziția sa normală de stocare.
tru adulți, a altor centuri de fixare sau pentru 2. Scoateți tetiera corespunzătoare locului 4
prinderea altor articole sau echipamente. unde doriți să montați scaunul pentru
copii.
Consultați „Tetiere” la pagina 4-6.
Scaun pentru copii, cu dispozitive 3. Introduceți mâna în spațiul dintre șezutul
de prindere ISOFIX (A) și spătarul banchetei (B) pentru a
Amplasare sistem superior de localiza prinderile inferioare (C).
Acest tip de scaun pentru copii este destinat 4. Împingeți tijele de conectare ale scaunului
prindere pentru copii (D) în prinderile inferioare
exclusiv instalării pe banchete care încorpo-
rează sisteme inferioare de prindere. Fixați (C), conform instrucțiunilor furnizate de
Există 2 puncte de prindere pentru scaunul producătorul scaunului pentru copii.
scaunul pentru copii utilizând aceste sisteme
pentru copii, amplasate pe spatele spătarului
inferioare de prindere.
banchetei. Acestea sunt utilizate pentru prin-
Nu este necesar să fixați scaunul pentru copii cu
derea curelei de fixare a scaunului pentru
ajutorul centurilor de siguranță ale vehiculului.
copii în cele 2 poziții.
A: șezut
B: spătar
C: prindere inferioară
D: tijă de conectare
A: tije de conectare scaune pentru copii
Scaune și centuri de siguranță 4-21
BK0225400EN.book Page 22 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Demontare Instalare:
1. Amplasați scaunul pentru copii pe scaunul
Demontați scaunul pentru copii, respectând
pe care doriți să-l montați și demontați
instrucțiunile furnizate de producătorul acestuia.
tetiera de pe scaun.
4-22 Scaune și centuri de siguranță
BK0225400EN.book Page 23 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
4 ATENȚIE
Airbag-urile se umflă extrem de rapid. În
anumite situații, contactul cu airbag-ul
declanșat poate provoca tăieturi, contuzii și
alte efecte similare.
6- Module airbag-uri laterale*
7- Module airbag-uri cortină*
AVERTISMENT
Airbag-urile se vor declanșa doar dacă con- POZIȚIA CORECTĂ PE SCAUN ESTE
tactul sau modul de funcționare este în una FOARTE IMPORTANTĂ.
dintre stările următoare. Dacă șoferul/pasagerul din față se află
1- Modul airbag (șofer)
[Cu excepția vehiculelor echipate cu sistem prea aproape de volan/planșa de bord,
2- Lampă de control airbag frontal pasa- acesta poate fi rănit grav sau poate deceda
de utilizare fără cheie]
ger dezactivat* la declanșarea airbag-ului.
Contactul este în poziția „ON” sau „START”.
3- Modul airbag (pasager) Airbag-urile se umflă aproape instantaneu
[Vehicule echipate cu sistem de utilizare fără
4- Modul airbag pentru genunchi șofer* și cu forță foarte mare.
cheie]
5- Comutator de activare/dezactivare air- Dacă șoferul și pasagerul din față nu stau
Modul de funcționare este în poziția ON.
bag frontal pasager* corect pe scaun și nu poartă centura de
Umflarea airbag-urilor produce un zgomot siguranță, airbag-urile nu-i pot proteja
puternic, instantaneu și eliberează un fum corect și pot provoca rănirea gravă sau
slab și o cantitate mică de pulbere, care nu decesul în cazul declanșării.
sunt periculoase și nu indică incendiu în vehi- Nu vă așezați pe marginea scaunului, nu stați
cul. Persoanele cu probleme respiratorii pot cu picioarele prea aproape de planșa de bord
simți o ușoară iritație temporară, cauzată de și nu vă aplecați capul sau pieptul peste volan
produsele chimice emanate la declanșarea air- sau planșa de bord. Nu vă așezați/sprijiniți
bag-ului; deschideți geamurile după picioarele pe planșa de bord.
AVERTISMENT AVERTISMENT
Așezați copiii mici și sugarii pe bancheta din SE INTERZICE MONTAREA SCAUNU-
spate, instalați în scaune speciale pentru LUI PENTRU COPII, ORIENTAT CU
copii, corect fixate. Bancheta din spate este SPATELE LA SENSUL DE DEPLA-
cel mai sigur loc pentru copii sau sugari. SARE, pe scaunul din față, dacă airbag-ul
frontal pasager nu a fost dezactivat. Forța
umflării airbag-ului ar putea provoca 4
rănirea gravă sau decesul copilului.
Scaunele pentru copii orientate cu spatele
la sensul de deplasare trebuie instalate pe
banchetă.
Dacă este posibil, SCAUNUL PENTRU
Utilizați un scaun pentru copii orientat cu
COPII ORIENTAT CU FAȚA LA SEN-
spatele la sensul de deplasare sau dezactivați
SUL DE DEPLASARE trebuie montat pe
airbag-ul frontal pasager (dacă există în bancheta din spate; dacă se montează pe
dotare). (Consultați „Dezactivare airbag” la scaunul din față, dezactivați de la buton
pagina 4-27) airbag-ul frontal pasager. Nerespectarea
acestei indicații poate provoca rănirea
gravă sau decesul copilului.
AVERTISMENT Copiii de vârste mai mari trebuie așezați
Airbag frontal pasager
Bebelușii și copiii mici trebuie protejați în
activat pe banchetă, asigurați cu centura de
permanență și nu trebuie să stea în picioare
siguranță, cu o pernă suplimentară
sprijinindu-se pe planșa de bord sau să fie
așezată pe scaun, dacă este cazul.
ținuți în brațe sau pe genunchi. În caz de colizi-
une, copiii pot suferi răniri grave sau chiar
fatale, inclusiv din cauza umflării airbag-ului.
Copiii trebuie așezați corect în scaune pentru Precauții la montarea unui
copii adecvate vârstei, instalate pe bancheta scaun pentru copii pe un
din spate. Consultați secțiunea „Scaune pentru
copii” din acest manual de utilizare. vehicul echipat cu airbag
frontal pasager
Airbag-urile frontale și pentru 2- Vehiculul intră sub partea din spate a 3- Vehiculul se răstoarnă pe o parte sau cu
caroseriei unui camion roțile în sus
genunchii șoferului AR PUTEA 3- Impact frontal oblic
SĂ NU SE DECLANȘEZE în caz Deoarece airbag-urile frontale și pentru
de… Deoarece airbag-urile frontale și pentru genun- genunchii șoferului nu pot proteja ocupantul
chii șoferului nu pot proteja ocupantul în toate în toate tipurile de coliziune, purtarea centurii
În anumite tipuri de coliziuni frontale, struc-
tipurile de coliziune frontală, purtarea centurii de siguranță corect fixate este obligatorie. 4
de siguranță corect fixate este obligatorie.
tura caroseriei vehiculului este proiectată să
absoarbă șocurile, pentru a proteja ocupanții. Airbag-urile frontale și pentru
(Zona frontală a caroseriei vehiculului poate Airbag-urile frontale și pentru genunchii șoferului AR PUTEA
suferi deformări semnificative, întrucât genunchii șoferului SUNT SĂ SE DECLANȘEZE în caz de…
absoarbe impactul.) În astfel de situații, este PROIECTATE SĂ NU SE
posibil ca airbag-urile frontale sau cel pentru
DECLANȘEZE în caz de… Airbag-urile frontale și pentru genunchii
genunchii șoferului să nu se declanșeze, indi-
șoferului este posibil să se declanșeze dacă
ferent de gradul de deformare sau de deterio-
Airbag-urile frontale și pentru genunchii vehiculul suferă un impact de la mediu la
rare a caroseriei vehiculului.
șoferului nu sunt proiectate să se declanșeze grav la nivelul planșeului (deteriorarea
Imaginea alăturată prezintă câteva situații
în situații în care nu pot asigura în mod nor- șasiului). Imaginea alăturată prezintă câteva
tipice.
mal protecția ocupantului. situații tipice.
Astfel de situații sunt prezentate în imagine.
1- Coliziuni frontale
2- Coliziuni din spate
AVERTISMENT
Dacă vehiculul a fost deteriorat, vă reco-
mandăm să verificați sistemul SRS, pen-
tru a vă asigura că funcționează corect.
La vehiculele cu airbag-uri laterale, nu
modificați scaunele față, stâlpul central
sau consola centrală.
4
Aceste modificări pot afecta funcționarea
sistemului SRS și provoca eventuale
răniri.
Dacă descoperiți orice zgârieturi, fisuri
sau deteriorări la tapițeria scaunului, în
zona airbag-ului lateral, a unei zone a stâl-
pului frontal sau din spate sau de la nive-
lul bordurii plafonului, vă recomandăm să
apelați la o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS pentru verifica-
rea sistemului SRS.
NOTĂ
La transferul proprietății vehiculului către o
altă persoană, vă rugăm să avertizați neapă-
rat noul proprietar că vehiculul este echipat
cu sistem SRS și să indicați acestuia
secțiunea corespunzătoare din manualul pro-
prietarului.
Dacă vehiculul trebuie casat, efectuați
această operațiune în conformitate cu
legislația locală și contactați o unitate de ser-
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS, în
vederea demontării în siguranță a sistemului
de airbag-uri.
Instrumente și comenzi
Instrumente ......................................................................................5-2
Afișaj multifuncțional ......................................................................5-3
Listă lămpi de control, lămpi de avertizare și fereastră 5
afișare informații .......................................................................5-26
Lămpi de control ............................................................................5-41
Lămpi de avertizare .......................................................................5-43
Fereastră afișare informații ............................................................5-44
Manetă faruri și schimbare fază .....................................................5-47
Reglare pe înălțime faruri ..............................................................5-51
Manetă de semnalizare ..................................................................5-52
Buton lumini de avarie ...................................................................5-53
Buton proiectoare de ceață .............................................................5-53
Manetă ștergătoare și spălător ........................................................5-54
Buton dispozitiv de dezaburire lunetă ...........................................5-60
Buton claxon ..................................................................................5-60
BK0225400EN.book Page 2 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Instrumente
Instrumente NOTĂ
E00500101147 Dacă maneta de lumini este în altă poziție
față de „OFF”, iluminarea instrumentelor de
bord trece automat la luminozitatea setată, în
funcție de nivelul luminozității exterioare.
Nivelul luminozității instrumentelor este sal-
vat la trecerea contactului în poziția „LOCK”
5 sau a modului de funcționare în poziția OFF.
Dacă țineți apăsat butonul mai mult de apro-
ximativ 1 secundă când sunt aprinse
pozițiile, nivelul luminozității trece automat
la maximum. Dacă țineți apăsat din nou
ATENȚIE butonul pentru mai mult de 1 secundă, lumi-
În timpul deplasării, urmăriți indicațiile turo- nozitatea va reveni la nivelul setat anterior.
1- Turometru → P.5-2
metrului pentru a vă asigura că acul indicator
2- Afișaj multifuncțional → P.5-3 al turației motorului nu ajunge în zona roșie
Listă fereastră de afișare informații (turație excesivă).
→ P.5-26
3- Vitezometru (km sau mph + km/h)
4- Buton pentru iluminare pe timp de zi
(buton de iluminare instrumente de
Buton pentru iluminare pe timp
bord) de zi (buton de iluminare
→ P.5-2 instrumente de bord)
Afișaj multifuncțional
Afișaj multifuncțional
E00519901141
1- Fereastră afișare simbol 2- Fereastră informații (dacă contactul sau 3- Fereastră afișare avertizare uși deschise
(dacă con-
modul de funcționare este în poziția (dacă contactul sau modul de
tactul sau modul de funcționare este în
OFF) → P.5-5 funcționare este în poziția OFF) →
poziția OFF) → P.5-5
Fereastră afișare temporară (dacă con- P.5-7
tactul sau modul de funcționare este în 4- Fereastră afișare indicator mod de
poziția OFF) → P.5-7 transmisie* → P.5-9
Afișaj multifuncțional
5- Fereastră afișare simbol (dacă con- NOTĂ Comutator afișaj
tactul sau modul de funcționare este în Pot fi modificate unitățile de măsură pentru multifuncțional
poziția ON) → P.5-9 combustibil, temperatură, limba de afișare și
6- Fereastră afișare sistem de control activ alte setări.
al stabilității (ASC) dezactivat* Consultați „Modificare setări funcții (dacă De fiecare dată când este apăsat comutatorul
→ P.5-9 contactul sau modul de funcționare este în afișajului multifuncțional, se emite un semnal
7- Fereastră informații (dacă contactul sau poziția ON)” la pagina 5-19. sonor, iar afișajul multifuncțional comută
între informații precum avertizări, kilometraj
5 modul de funcționare este în poziția Fereastra de afișare este diferită în funcție de
poziția contactului sau a modului de (tip 1), contor de parcurs, atenționare service,
ON) → P.5-9
funcționare, OFF sau ON. temperatură lichid de răcire motor (tip 1),
Fereastră afișare temporară (dacă con-
Consultați „Fereastră informații (dacă con- consum mediu și instantaneu de combustibil,
tactul sau modul de funcționare este în tactul sau modul de funcționare este în
poziția ON) → P.5-14 autonomie și viteză medie.
poziția OFF)” la pagina 5-5.
8- Fereastră afișare poziție selector de De asemenea, prin acționarea comutatorului
Consultați „Listă afișare avertizări (dacă
viteze* → P.5-15 este posibilă modificarea unor elemente pre-
contactul sau modul de funcționare este în
Fereastră afișare indicator de schim- poziția OFF)” la pagina 5-28. cum limba sau unitățile de măsură utilizate de
bare viteze*→ P.6-27 Consultați „Fereastră informații (dacă con- afișajul multifuncțional.
9- Fereastră afișare temperatură exterioară tactul este trecut din poziția „LOCK” în
→ P.5-15 poziția „ON” sau modul de funcționare este
10- Fereastră afișare rezervă de combusti- trecut din poziția OFF în poziția ON)” la
pagina 5-8.
bil → P.5-16
Consultați „Fereastră informații (dacă con-
11- Afișare temperatură lichid de răcire tactul sau modul de funcționare este în
motor* → P.5-11 poziția ON)” la pagina 5-9.
12- Fereastră afișare indicator schimbător Consultați „Listă afișare avertizări (dacă
de viteze* → P.6-21 contactul sau modul de funcționare este în
13- Fereastră afișare sistem de oprire și poziția ON)” la pagina 5-31.
pornire automată (AS&G)* → P.6-18
Fereastră afișare sistem de oprire și
pornire automată (AS&G) dezactivat*
→ P.6-21
Afișaj multifuncțional
2- Kilometraj (tip 1)/contor de parcurs
Fereastră afișare simbol Fereastră informații (dacă
3- Atenționare service
(dacă contactul sau modul de contactul sau modul de 4- Reafișare fereastră de afișare avertizări
funcționare este în poziția OFF) funcționare este în poziția OFF)
E00520100553
Kilometraj/contor de parcurs
Dacă apăsați comutatorul De fiecare dată când apăsați comutatorul
afișajului multifuncțional și afișajului multifuncțional, fereastra de afișare
De fiecare dată când apăsați comutatorul
reveniți din fereastra de afișare se schimbă în ordinea următoare.
afișajului multifuncțional, fereastra de afișare 5
avertizări la fereastra anteri-
se schimbă.
oară, este afișat simbolul . Tip 1
Consultați „Pentru a reveni la Kilometraj/contor de parcurs → Kilome-
fereastra afișată înainte de traj/contor de parcurs → Atenționare ser-
Dacă nu este afișată
afișajul de avertizare” la pagina nicio avertizare vice → Reafișare fereastră de afișare
5-7. De asemenea, acest simbol avertizări → Kilometraj/contor de parcurs
este afișat dacă mai există o altă
avertizare în afara celei afișate. Dacă este afișată o
După eliminarea cauzei care a avertizare
Kilometraj
generat avertizarea, simbolul
dispare automat.
Tip 2 Kilometrajul indică distanța parcursă.
Afișaj multifuncțional
Este posibilă măsurarea simultană a două
distanțe parcurse, de acasă, cu ajutorul Tip 1 NOTĂ
Ambele contoare de parcurs și pot
contorului de parcurs , respectiv
măsura până la 9.999,9 km (9.999,9 mile).
dintr-un punct intermediar ales, cu ajuto- Dacă un contor de parcurs trece de 9.999,9
rul contorului de parcurs . km (9.999,9 mile), acesta revine la 0,0 km
(0,0 mile).
Resetare contor de parcurs Dacă se deconectează bornele bateriei,
5 Pentru resetare, țineți apăsat cel puțin 2
memoriile afișajelor contoarelor de parcurs
secunde comutatorul afișajului și sunt șterse, ele revenind la 0,0 km
Tip 2 (0,0 mile).
multifuncțional. Se va reseta doar valoarea
afișată în acel moment.
Atenționare service
Exemplu E00521301126
Dacă este afișat contorul de parcurs , se va
Afișează distanța de parcurs și
reseta doar valoarea contorului de parcurs Tip 1 numărul de luni rămase până
. la următoarea revizie perio-
dică.
Consultați „Atenționare ser-
vice” la pagina 5-17.
Tip 2
NOTĂ
Dacă nu este afișată nicio avertizare, succesi-
unea de schimbare este: Kilometraj/contor de
parcurs → Kilometraj/contor de parcurs
→ Atenționare service → Kilome-
traj/contor de parcurs .
Afișaj multifuncțional
Tip 2
Fereastră afișare avertizare uși
deschise (dacă contactul sau
modul de funcționare este în
poziția OFF)
1- Informație generată Dacă oricare dintre uși sau hayonul nu sunt
2- Cauză eliminată închise complet, se afișează ușa sau hayonul
deschis.
Afișaj multifuncțional
Tip 2 Tip 2
Afișaj multifuncțional
Tip 2
Fereastră afișare simbol Fereastră afișare sistem de
(dacă contactul sau modul de control activ al stabilității
funcționare este în poziția ON) (ASC) dezactivat*
E00520900333 E00521000373
Afișaj multifuncțional
8- Afișaj consum mediu de combustibil,
Tip 1 Kilometraj/contor de parcurs
afișaj consum instantaneu de combusti-
bil (tip 2)
9- Afișaj viteză medie, afișaj consum Tip 1 Tip 2
Dacă nu este afișată nicio avertizare instantaneu de combustibil (tip 2)
10- Fereastră setare funcții
11- Reafișare fereastră de afișare avertizări
5
NOTĂ
Dacă este afișată În timpul deplasării, fereastra setare funcții
o avertizare nu este afișată, chiar dacă acționați comuta-
Tip 2
torul afișajului multifuncțional. Opriți întot-
deauna vehiculul într-un loc sigur înainte de
utilizare.
Dacă nu este afișată nicio avertizare Metoda de acționare este similară cu cea vala-
Consultați „Modificare setări funcții (dacă
contactul sau modul de funcționare este în bilă dacă contactul sau modul de funcționare
poziția ON)” la pagina 5-19. este în poziția OFF.
Dacă există informații de comunicat, cum ar Pentru informații suplimentare, consultați
fi o defecțiune în sistem, se aude un avertizor „Kilometraj/contor de parcurs” la pagina 5-5.
Dacă este afișată sonor, iar fereastra de afișare este schimbată.
o avertizare Consultați „Fereastră afișare temporară (dacă
contactul sau modul de funcționare este în
1- Kilometraj (tip 1)/contor de parcurs poziția ON)” la pagina 5-14.
2- Kilometraj (tip 1)/contor de parcurs
3- Atenționare service
Afișaj temperatură lichid de răcire
4-
motor (tip 1)
5- Afișaj autonomie (tip 1)
6- Afișaj viteză medie, afișaj consum
mediu de combustibil, afișaj consum
instantaneu de combustibil (tip 1)
7- Afișaj autonomie, afișaj consum instan-
taneu de combustibil (tip 2)
5-10 Instrumente și comenzi
BK0225400EN.book Page 11 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Afișaj multifuncțional
aproximativ 50 km (30 mile), se afișează
Atenționare service Afișaj temperatură lichid de „---”.
E00522500694
răcire motor Realimentați cât mai curând posibil.
Afișează distanța de parcurs și E00521400566
Tip 1 numărul de luni rămase până Indică temperatura lichidului Tip 1 Tip 2
la următoarea revizie perio- Tip 1
de răcire motor.
dică. Dacă lichidul de răcire este
Consultați „Atenționare ser-
vice” la pagina 5-17.
prea fierbinte, „ ” va clipi. 5
În timpul deplasării, acordați
Tip 2 atenția cuvenită afișajului tem-
Tip 2 peraturii lichidului de răcire
motor.
NOTĂ
Autonomia este determinată pe baza datelor
privind consumul de combustibil. Aceasta
ATENȚIE poate varia în funcție de condițiile de rulare
și de stilul de condus. Priviți distanța afișată
Dacă motorul se supraîncălzește, „ ” va
ca fiind o estimare grosieră.
clipi. În această situație, graficul cu bare este
Când realimentați, autonomia afișată este
în zona roșie. Opriți imediat vehiculul într-
actualizată.
un loc sigur și luați măsurile care se impun.
Cu toate acestea, dacă adăugați doar o canti-
Consultați „Supraîncălzire motor” la pagina
tate redusă de combustibil, nu va fi afișată
8-4.
valoarea corectă.
Umpleți complet rezervorul cât mai curând
posibil.
Afișaj autonomie Uneori, valoarea afișată pentru autonomie se
poate modifica, dacă parcați pe o pantă
foarte abruptă. Acest lucru se întâmplă ca
Afișează autonomia estimată (câți kilome-
urmare a deplasării combustibilului în rezer-
tri/câte mile mai puteți parcurge cu combusti-
vor și nu indică o defecțiune.
bilul rămas). Dacă autonomia scade sub
Instrumente și comenzi 5-11
BK0225400EN.book Page 12 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Afișaj multifuncțional
Dacă butonul pentru pornirea motorului
NOTĂ Mod resetare manuală
sau modul de funcționare este în una din-
Setarea afișajului poate fi modificată pentru
Când este afișată viteza medie, dacă țineți tre stările următoare, afișajul vitezei medii
utilizarea unităților de măsură preferate (km
apăsat comutatorul afișajului se resetează automat.
sau mile).
Consultați „Modificare setări funcții (dacă multifuncțional, viteza medie afișată în [Cu excepția vehiculelor echipate cu sis-
contactul sau modul de funcționare este în momentul respectiv este resetată. tem de utilizare fără cheie]
poziția ON)” la pagina 5-19. Dacă se efectuează operația următoare, Contactul este în poziția „ACC” sau
„LOCK” timp de 4 ore sau mai mult.
5 setarea modului comută automat de la
Afișaj viteză medie manual la auto.
[Cu excepția vehiculelor echipate cu sis- NOTĂ
tem de utilizare fără cheie] Afișajul consumului mediu de combustibil și
Afișează viteza medie de la ultima resetare și Treceți contactul din poziția „LOCK” sau al vitezei medii pot fi resetate individual în
până în prezent. „ACC” în poziția „ON”. modul resetare automată, respectiv în modul
Există 2 moduri de setare. [Pentru vehiculele echipate cu sistem de resetare manuală.
Pentru metoda de modificare a setărilor feres- utilizare fără cheie] Dacă viteza medie nu poate fi calculată, este
trei de afișare a vitezei medii, consultați Treceți modul de funcționare din poziția afișat „---”.
„Modificare setări funcții (dacă contactul sau ACC sau OFF în poziția ON. Setarea inițială (implicită) este „Mod rese-
modul de funcționare este în poziția ON)” la tare automată”.
pagina 5-19. Trecerea la auto se face automat. Cu toate Setarea afișajului poate fi modificată pentru
acestea, după trecerea la modul manual, utilizarea unității de măsură preferate (km/h
se afișează datele de la ultima resetare. sau mph).
Tip 1 Tip 2
Consultați „Modificare setări funcții (dacă
contactul este cuplat)” la pagina 5-19.
Mod resetare automată Dacă se deconectează bateria, memoria
modului resetare manuală sau resetare auto-
Când este afișată viteza medie, dacă țineți mată pentru afișajul vitezei medii se șterge.
apăsat comutatorul afișajului
multifuncțional, viteza medie afișată în
momentul respectiv este resetată.
Afișaj multifuncțional
Dacă butonul pentru pornirea motorului
Afișaj consum mediu de Mod resetare manuală
sau modul de funcționare este în una din-
combustibil Când este afișat consumul mediu de com- tre stările următoare, afișajul consumului
bustibil, dacă țineți apăsat comutatorul mediu de combustibil se resetează auto-
Afișează consumul mediu de combustibil de afișajului multifuncțional, consumul mat.
la ultima resetare și până în prezent. mediu de combustibil afișat în momentul [Cu excepția vehiculelor echipate cu sis-
Există 2 moduri de setare. respectiv este resetat. tem de utilizare fără cheie]
Pentru informații privind modificarea setări- Contactul este în poziția „ACC” sau
lor afișajului consumului mediu de combusti-
Dacă se efectuează operația următoare,
„LOCK” timp de 4 ore sau mai mult.
5
setarea modului comută automat de la
bil, consultați „Modificare setări funcții (dacă manual la auto. [Pentru vehiculele echipate cu sistem de
contactul sau modul de funcționare este în [Cu excepția vehiculelor echipate cu sis- utilizare fără cheie]
poziția ON)” la pagina 5-19. tem de utilizare fără cheie] Modul de funcționare este în poziția ACC
Treceți contactul din poziția „LOCK” sau sau OFF timp de 4 ore sau mai mult.
Tip 1 Tip 2 „ACC” în poziția „ON”.
[Pentru vehiculele echipate cu sistem de NOTĂ
utilizare fără cheie] Afișajul consumului mediu de combustibil și
Treceți modul de funcționare din poziția al vitezei medii pot fi resetate individual în
ACC sau OFF în poziția ON. modul resetare automată, respectiv în modul
resetare manuală.
Trecerea la auto se face automat. Cu toate Dacă consumul mediu de combustibil nu
acestea, după trecerea la modul manual, poate fi calculat, este afișat „---”.
se afișează datele de la ultima resetare. Setarea inițială (implicită) este „Mod rese-
tare automată”.
Mod resetare automată Consumul mediu de combustibil depinde de
condițiile de deplasare (starea carosabilului,
Simbolul „ ” (A) al indicatorului de consum
Când este afișat consumul mediu de com- stilul de condus etc.). Consumul mediu de
instantaneu indică consumul mediu de com- combustibil afișat poate fi diferit de consu-
bustibil. (Tip 2) bustibil, dacă țineți apăsat comutatorul
mul de combustibil real. Priviți consumul
afișajului multifuncțional, consumul
mediu de combustibil afișat ca fiind o esti-
mediu de combustibil afișat în momentul mare grosieră.
respectiv este resetat.
Afișaj multifuncțional
Dacă consumul instantaneu de combustibil
NOTĂ depășește consumul mediu de combustibil,
Fereastră setare funcții
Dacă se deconectează bateria, memoria E00521900271
consumul instantaneu de combustibil este
modului resetare manuală sau resetare auto-
afișat cu un grafic cu bare alb. (Tip 2) Setările pentru „Limbă de
mată pentru afișajul consumului mediu de
Aveți grijă să mențineți consumul instantaneu afișare”, „Unități de măsură
combustibil se șterge.
de combustibil sub nivelul consumului mediu temperatură”, „Unități de
Setarea afișajului poate fi modificată pentru
utilizarea unităților de măsură preferate de combustibil, s-ar putea să conduceți mai măsură consum de combusti-
economic. bil” și „Mod de resetare con-
5 {km/l, mpg (SUA), mpg (UK) sau l/100
km}. sum mediu de combustibil și
viteză medie” pot fi modifi-
Consultați „Modificare setări funcții (dacă NOTĂ
contactul sau modul de funcționare este în cate conform preferințelor.
Dacă consumul instantaneu de combustibil
poziția ON)” la pagina 5-19. Pentru informații suplimen-
nu poate fi calculat, graficul cu bare nu este
afișat. tare, consultați „Modificare
Afișaj consum instantaneu de Setarea afișajului poate fi modificată pentru setări funcții (dacă contactul
utilizarea unităților de măsură preferate sau modul de funcționare este
combustibil {km/l, mpg (SUA), mpg (UK) sau l/100 în poziția ON)” la pagina
km}. 5-19.
În timpul deplasării, afișează consumul Consultați „Modificare setări funcții (dacă
instantaneu de combustibil, cu ajutorul unui contactul sau modul de funcționare este în
grafic cu bare. poziția ON)” la pagina 5-19.
Puteți anula graficul cu bare verde. Fereastră afișare temporară
Tip 1 Tip 2
Consultați „Modificare setări funcții (dacă (dacă contactul sau modul de
contactul sau modul de funcționare este în
poziția ON)” la pagina 5-19.
funcționare este în poziția ON)
Afișaj avertizare
Afișaj multifuncțional
Consultați lista avertizărilor și luați măsurile multifuncțional, fereastra de afișare avertizări
necesare. Tip 1 pe care ați schimbat-o este reafișată.
Consultați „Listă afișare avertizări (dacă con-
tactul sau modul de funcționare este în poziția Alte afișaje temporare
ON)” la pagina 5-31.
După eliminarea cauzei care a generat averti-
Starea funcțională a fiecărui sistem este
zarea, afișajul avertizării dispare automat.
afișată în fereastra de informații.
Tip 2
Pentru detalii suplimentare, consultați pagina 5
Pentru a reveni la fereastra afișată îna- aferentă din lista de afișare avertizări.
inte de afișajul avertizării Consultați „Alte afișaje temporare” la pagina
Chiar dacă nu a fost eliminată cauza afișării 5-39.
avertizării, puteți reveni la fereastra afișată
înaintea afișajului avertizării. Fereastră afișare poziție
Dacă apăsați comutatorul afișajului
selector de viteze*
multifuncțional, fereastra afișată comută la NOTĂ E00532500323
fereastra dinaintea afișajului avertizării și este Ferestrele de afișare avertizări cu un simbol Aceasta indică poziția selecto-
afișat simbolul (A). „ ” sau „ ” afișat în partea din dreapta rului de viteze.
sus a ferestrei pot fi schimbate. Dacă doriți Consultați „Utilizare selector
să schimbați afișajul, apăsați comutatorul de viteze” la pagina 6-29.
afișajului multifuncțional astfel.
„ ”: apăsați scurt.
„ ”: apăsați timp de cel puțin 2 secunde.
Fereastră afișare temperatură
exterioară
Reafișare fereastră de afișare E00522100300
Afișaj multifuncțional
de combustibil clipește rar (aproximativ o
NOTĂ ATENȚIE dată pe secundă).
Setarea afișajului poate fi modificată pentru La vehiculele diesel, nu continuați călătoria
Dacă apare afișajul de avertizare, realimentați
utilizarea unităților de măsură preferate (°C dacă nivelul combustibilului este foarte scăzut;
cât mai curând posibil.
sau °F). Consultați „Modificare setări funcții lipsa combustibilului poate provoca defectarea
(dacă contactul sau modul de funcționare sistemului de alimentare cu combustibil. După câteva secunde, fereastra de informații
este în poziția ON)” la pagina 5-19. revine de la afișajul avertizării rezervă de
În funcție de factori precum condițiile de combustibil la fereastra anterioară.
5 deplasare, temperatura afișată poate fi dife- NOTĂ Dacă nivelul combustibilului scade în conti-
rită de temperatura reală. Stabilizarea afișajului după realimentarea cu nuare, fereastra de informații comută la
combustibil poate dura câteva secunde. afișajul avertizării rezervă de combustibil, iar
Dacă realimentarea cu combustibil se face cu simbolul „ ” (B) din afișajul rezervei de
Fereastră afișare rezervă de contactul sau modul de funcționare în poziția combustibil clipește rapid (aproximativ de
ON, este posibil ca indicatorul de nivel combus-
combustibil tibil să indice incorect nivelul combustibilului.
două ori pe secundă).
Afișaj multifuncțional
În momentul respectiv, dacă contactul este
NOTĂ Tip 1
trecut din poziția „LOCK” în poziția
Pe drum înclinat sau în viraje, valoarea
„ON” sau modul de funcționare este tre-
afișată poate fi incorectă din cauza deplasării
cut din poziția OFF în poziția ON, afișajul
combustibilului în rezervor.
avertizării apare pentru câteva secunde în
fereastra de informații.
Tip 1
Atenționare service Tip 2
5
Afișează timpul rămas până la următoarea
revizie periodică recomandată de
MITSUBISHI MOTORS. Dacă trebuie efec-
tuată revizia periodică, este afișat „---”. Tip 2
NOTĂ
1. Afișează timpul până la următoarea revi-
În funcție de specificațiile vehiculului, tim-
pul afișat până la următoarea revizie perio-
zie periodică.
dică poate fi diferit de cel recomandat de
MITSUBISHI MOTORS. NOTĂ 3. După ce vehiculul a fost verificat la o uni-
În plus, setările afișajului pentru următoarea Distanța este afișată în intervale de 100 km tate de service autorizată
revizie periodică pot fi modificate. (sau 100 de mile). Timpul este afișat în luni. MITSUBISHI MOTORS, se afișează tim-
Pentru a modifica setările afișajului, apelați pul până la următoarea revizie periodică.
la o unitate de service autorizată
2. Vă informează că trebuie efectuată revizia
MITSUBISHI MOTORS.
Pentru informații suplimentare, consultați o
periodică. Vă recomandăm să consultați o Resetare
unitate de service autorizată MITSUBISHI unitate de service autorizată
MOTORS. MITSUBISHI MOTORS. Afișajul „---” poate fi resetat în timp ce con-
tactul sau modul de funcționare este în poziția
OFF. La resetarea afișajului este afișat timpul
până la următoarea revizie periodică, iar
afișajul avertizării nu mai apare, dacă contac-
tul este trecut din poziția „LOCK” în poziția
„ON” sau modul de funcționare este trecut
Afișaj multifuncțional
din poziția OFF în poziția ON. „CLEAR”. Apoi, va fi afișat timpul rămas
până la următoarea revizie periodică.
NOTĂ
1. Dacă apăsați scurt de câteva ori comutato- Dacă este afișat mesajul „---”, după parcur-
rul afișajului multifuncțional, fereastra de Tip 1 gerea unei anumite distanțe și trecerea unei
informații comută la fereastra de afișare anumite perioade de timp, afișajul este rese-
tat și este afișat timpul rămas până la urmă-
atenționare service.
toarea revizie periodică.
Tip 1 Dacă resetați neintenționat afișajul, vă reco-
5 mandăm să consultați o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Tip 2
Fereastră afișare avertizare uși
deschise (dacă contactul sau
Tip 2 modul de funcționare este în
poziția ON)
Tip 1
ATENȚIE
Clientul este responsabil pentru efectuarea la
timp a lucrărilor de revizie și întreținere peri-
odică.
2. Țineți apăsat timp de cel puțin 2 secunde Lucrările de revizie și întreținere trebuie
comutatorul afișajului multifuncțional efectuate pentru a preveni accidentele și Tip 2
defecțiunile.
pentru a se afișa simbolul „ ”, care va
clipi. (Dacă nu se efectuează nicio
acțiune, după aproximativ 10 secunde de NOTĂ
clipire a simbolului afișajul revine la ecra- Afișajul „---” nu poate fi resetat în timp ce
nul anterior.) contactul sau modul de funcționare este în
poziția ON. Dacă oricare dintre uși sau hayonul nu sunt
3. Apăsați scurt comutatorul afișajului
închise complet, se afișează ușa sau hayonul
multifuncțional în timp ce simbolul clipește
deschis.
pentru a comuta afișajul de la „---” la
Afișaj multifuncțional
Dacă viteza vehiculului depășește aproxima-
Tip 1 Tip 2 Tip 1
tiv 8 km/h în timp ce o ușă este întredeschisă,
va suna de 4 ori un avertizor sonor. Acesta va
informa șoferul despre faptul că o ușă este
întredeschisă.
ATENȚIE
Înainte de a porni la drum, verificați ca Tip 2
5
această lampă de avertizare să fie stinsă.
Afișaj multifuncțional
Consultați „Modificare mod resetare pen- mediu de combustibil și viteza medie poate fi tare automată) → M, 2 sau P ((mod rese-
tru consum mediu de combustibil și viteză comutată între „Resetare automată” și „Rese- tare manuală) → A sau 1 (mod setare
medie” la pagina 5-20. tare manuală”. automată).
Consultați „Modificare unitate de măsură Setarea este modificată la starea selectată
afișaj consum de combustibil” la pagina 5-21. 1. Țineți apăsat timp de cel puțin 2 secunde a modului.
Consultați „Modificare unitate de măsură comutatorul afișajului multifuncțional
temperatură” la pagina 5-22. pentru a comuta de la fereastra setare
Mod resetare manuală
Consultați „Modificare limbă de afișare” funcții la fereastra de meniu.
5 la pagina 5-22. Consultați „Modificare setări funcții (dacă Dacă sunt afișate consumul mediu de
Consultați „Setare sunet la acționare” la contactul sau modul de funcționare este în combustibil și viteza medie, dacă țineți
pagina 5-23. poziția ON)” la pagina 5-19. apăsat comutatorul afișajului
Consultați „Modificare timp până la 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului multifuncțional, consumul mediu de com-
afișare ATENȚIONARE REPAUS” la multifuncțional pentru a selecta „AVG bustibil și viteza medie afișate în momen-
pagina 5-24. (setare consum mediu de combustibil și tul respectiv se resetează.
Consultați „Modificare sunet semnali- viteză medie)”. Dacă se efectuează operația următoare,
zare” la pagina 5-24. Tip 1 setarea modului comută automat de la
Consultați „Modificare unitate de măsură manual la auto.
afișaj consum instantaneu de combustibil” [Cu excepția vehiculelor echipate cu sis-
la pagina 5-25. tem de utilizare fără cheie]
Consultați „Resetare prag de avertizare pre- Treceți contactul din poziția „LOCK” sau
siune scăzută în anvelope” la pagina 6-59. „ACC” în poziția „ON”.
Consultați „Modificare setare cod anve- [Pentru vehiculele echipate cu sistem de
lopă” la pagina 6-59. Tip 2 utilizare fără cheie]
Consultați „Resetare la setările din Treceți modul de funcționare din poziția
fabrică” la pagina 5-25. ACC sau OFF în poziția ON.
Afișaj multifuncțional
Afișaj multifuncțional
Tip 1 Tip 2
Viteză Tip 1
Consum de Distanță
(viteză
combustibil (autonomie)
medie)
l/100 km km km/h
mpg (SUA) mile mph
mpg (UK) mile mph
5 km/l km km/h
Tip 2
Afișaj multifuncțional
1. Țineți apăsat timp de cel puțin 2 secunde 5. Țineți apăsat timp de cel puțin 2 secunde
comutatorul afișajului multifuncțional comutatorul afișajului multifuncțional Tip 1
pentru a comuta de la fereastra setare pentru a modifica setarea la limba de
funcții la fereastra de meniu. afișare dorită.
Consultați „Modificare setări funcții (dacă
contactul sau modul de funcționare este în NOTĂ
poziția ON)” la pagina 5-19. Memoria setărilor pentru limba de afișare
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului este ștearsă dacă bateria este deconectată, Tip 2
multifuncțional pentru a selecta „LAN- revenindu-se automat la engleză sau rusă. 5
GUAGE” (setare limbă). Dacă în fereastra setare limbă se selectează
„---”, nu se afișează un mesaj de avertizare în
Tip 1 afișajul avertizării sau afișajul temporar.
Afișaj multifuncțional
comutatorul afișajului multifuncțional pentru a 1. Țineți apăsat timp de cel puțin 2 secunde
Modificare timp până la afișare
afișa fereastra „ALARM” (setare timp repaus). comutatorul afișajului multifuncțional
„ATENȚIONARE REPAUS” pentru a comuta de la fereastra setare
Tip 1 Tip 2
funcții la fereastra de meniu.
Timpul până când apare afișajul poate fi Consultați „Modificare setări funcții (dacă
modificat. contactul sau modul de funcționare este în
poziția ON)” la pagina 5-19.
1. Țineți apăsat timp de cel puțin 2 secunde 2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
5 comutatorul afișajului multifuncțional
pentru a comuta de la fereastra setare multifuncțional pentru a selecta
funcții la fereastra de meniu. (modificare sunet semnalizare).
Consultați „Modificare setări funcții (dacă
Tip 1
contactul sau modul de funcționare este în
poziția ON)” la pagina 5-19.
4. Apăsați scurt comutatorul afișajului
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
multifuncțional pentru a selecta timpul
multifuncțional pentru a selecta
rămas până la afișare.
„ALARM” (setare timp repaus).
5. Țineți apăsat timp de cel puțin 2 secunde
Tip 1 comutatorul afișajului multifuncțional Tip 2
pentru a modifica setarea la timpul dorit.
NOTĂ
Dacă bateria este deconectată, setarea pentru
timp este ștearsă din memorie și este setată
automat la OFF (dezactivat).
Tip 2
Timpul de condus este resetat dacă contactul
este decuplat sau modul de funcționare este 3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comuta-
în poziția OFF. torul afișajului multifuncțional pentru a
comuta succesiv între 1 (sunet semnali-
zare 1) → 2 (sunet semnalizare 2) → 1
Modificare sunet semnalizare (sunet semnalizare 1).
Setarea modifică sunetul selectat pentru
3. Țineți apăsat timp de cel puțin 2 secunde Puteți modifica sunetul semnalizării. semnalizare.
Afișaj multifuncțional
fic de culoare verde). Setarea se modifică la 3. Dacă țineți apăsat comutatorul afișajului
Modificare afișaj consum
setarea graficului cu bare selectat. multifuncțional timp de cel puțin 5
instantaneu de combustibil (tip 2) secunde, avertizările sonore și toate setă-
Revenire la setările din fabrică rile pentru funcții sunt readuse la setările
Setarea graficului cu bare al afișajului consumu- din fabrică.
lui instantaneu de combustibil se poate modifica.
Multe dintre setările funcțiilor pot fi resetate
1. Țineți apăsat timp de cel puțin 2 secunde la valorile din fabrică. NOTĂ
comutatorul afișajului multifuncțional Setările din fabrică sunt următoarele. 5
pentru a comuta de la fereastra setare 1. Țineți apăsat timp de cel puțin 2 secunde • Modul de resetare consum mediu de com-
funcții la fereastra de meniu. comutatorul afișajului multifuncțional bustibil și viteză medie: A (resetare auto-
Consultați „Modificare setări funcții (dacă pentru a comuta de la fereastra setare mată)
contactul sau modul de funcționare este în funcții la fereastra de meniu. • Unitate de măsură consum de combustibil:
Consultați „Modificare setări funcții (dacă l/100 km
poziția ON)” la pagina 5-19.
contactul sau modul de funcționare este în • Unitate de măsură temperatură: °C (Cel-
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
poziția ON)” la pagina 5-19. sius)
multifuncțional pentru a selecta (modifi- • Limbă de afișare: ENGLISH (engleză) sau
2. Apăsați scurt comutatorul afișajului
care afișaj consum instantaneu de combustibil) multifuncțional pentru a selecta „RESET” RUSSIAN (rusă)
(revenire la setările din fabrică). • Setare control unificat limbă de comuni-
care: A
Tip 1 • Sunete la acționare: ON (sunet la acționare
activat)
• Afișaj „ATENȚIONARE REPAUS”: dezac-
tivat
• Sunet semnalizare: sunet semnalizare 1
• Consum instantaneu de combustibil cu bară
de grafic verde (tip 2): activat
Tip 2
Pragul de avertizare pentru pesiune redusă în
anvelope și codul anvelopelor nu pot fi rese-
tate la valorile din fabrică.
3. Țineți apăsat cel puțin 2 secunde comutato-
rul afișajului multifuncțional pentru a
comuta succesiv între ON (cu bară de grafic
de culoare verde) → OFF (fără bară de gra-
fic de culoare verde) → ON (cu bară de gra-
Instrumente și comenzi 5-25
BK0225400EN.book Page 26 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
1- Lampă de control lumini de poziție 7- Lampă de avertizare sistem antiblocare 12- Lampă de avertizare sistem suplimen-
→ P.5-42 frâne (ABS) → P.6-45 tar de siguranță (SRS) → P.4-34
2- Lampă de control fază lungă → P.5-42 8- Lampă/afișaj avertizare sistem de 13- Lampă de avertizare verificare motor
3- Lampă de avertizare încărcare baterie monitorizare presiune în anvelope* → P.5-43
→ P.5-44 → P.6-56 14- Indicator sistem de control activ al
4- Lămpi de control semnalizatoare de 9- Lampă de avertizare frâne → P.5-43 stabilității (ASC) dezactivat* → P.6-49
direcție/lumini de avarie → P.5-41 10- Lampă de control sistem de control 15- Indicator sistem de control activ al
5- Lampă de control proiectoare de ceață* viteză de croazieră* → P.6-51 stabilității (ASC)* → P.6-49
→ P.5-42 11- Lampă de avertizare centură de 16- Lampă de control sistem de oprire și
6- Lampă de control lampă de ceață siguranță → P.4-11 pornire automată (AS&G) dezactivat*
→ P.5-42 → P.6-21
NOTĂ
Este posibil să se afișeze o avertizare în fereastra de informații și să se audă un avertizor sonor în următoarele situații excepționale.
Acest lucru este cauzat de faptul că sistemul este deranjat de interferențe de genul zgomotelor sau undelor electromagnetice puternice, nefiind vorba des-
pre o problemă funcțională.
• O undă electromagnetică extrem de puternică poate proveni de la surse precum un aparat de emisie ilegal, o scânteie produsă de un cablu electric sau o
stație radar.
• În timpul funcționării echipamentelor electrice instalate (inclusiv componente procurate ulterior), pot apărea tensiuni anormale sau descărcări electrosta-
5 tice.
Dacă afișajul de avertizare apare frecvent, vă recomandăm să consultați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Listă afișare avertizări (dacă contactul sau modul de funcționare este în poziția OFF)
Motorul este oprit, iar selectorul de viteze La vehiculele cu A/T sau CVT, treceți
este în altă poziție față de „P” (parcare). selectorul de viteze în poziția „P” (parcare)
— pentru a trece modul de funcționare în
poziția OFF.
Este deschisă ușa șoferului, iar volanul este Consultați „Blocare volan” la pagina 3-16.
deblocat.
—
Sistemul electric este defect. Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
Vă recomandăm să consultați o unitate de
— service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
Listă afișare avertizări (dacă contactul sau modul de funcționare este în poziția ON)
Una dintre uși sau hayonul nu este bine Închideți ușa sau hayonul.
închis. Consultați „Fereastră afișare avertizare ușă
Este afișată ușa deschisă. deschisă (dacă contactul sau modul de
funcționare este în poziția ON)” la pagina
5-18.
Sistemul de blocare a volanului este defect. Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
Vă recomandăm să consultați o unitate de
— service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
Sistemul electric este defect. Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
Vă recomandăm să consultați o unitate de
— service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
Sistemul de încărcare este defect. Opriți imediat vehiculul într-un loc sigur.
5 Vă recomandăm să consultați o unitate de
service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
Consultați „Afișaj avertizare baterie” la
pagina 5-45.
Sistemul airbag SRS sau la sistemul de Vă recomandăm să verificați imediat siste-
pretensionare este defect. mul.
Consultați „Lampă de avertizare sistem
suplimentar de siguranță (SRS)” la pagina
4-34.
Sistemul de reglare automată pe înălțime a Vă recomandăm să verificați sistemul.
farurilor este defect. Consultați „Reglare automată pe înălțime
faruri” la pagina 5-52.
Nivelul aditivilor din combustibil este scă- Alimentați cu aditivi pentru combustibil la
zut. o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Este posibil ca nivelul uleiului de motor să Apelați imediat la o unitate de service autori-
5 fi crescut prea mult. zată MITSUBISHI MOTORS pentru verifica-
rea vehiculului.
Consultați „Afișaj avertizare nivel ulei de
motor” la pagina 5-46.
În filtrul de combustibil s-a acumulat o Vă recomandăm să verificați sistemul.
cantitate de apă care depășește limita speci- Consultați „Afișaj indicator filtru de com-
ficată. bustibil” la pagina 5-44.
Temperatura exterioară mai mică sau egală Pericol de formare a poleiului pe carosabil.
cu 3 °C (37 °F). Pe carosabil se poate forma polei chiar
dacă nu este afișată această avertizare, așa
că vă recomandăm să conduceți prudent.
Starea funcțională a fiecărui sistem este afișată în fereastra de informații. Pentru detalii suplimentare, consultați pagina aferentă sistemului.
Lămpi de control
Lămpi de control
NOTĂ
Dacă motorul este rece, lampa de control
preîncălzire motorină rămâne aprinsă mai
mult timp.
Lămpi de avertizare
Tip 2
ATENȚIE Lampă de avertizare încărcare
Deplasarea prelungită cu această lampă baterie
aprinsă poate provoca defecțiuni suplimen- E00502701192
tare sistemului de control al emisiilor. De
asemenea, poate afecta consumul de com- Această lampă se aprinde la
bustibil și manevrabilitatea vehiculului. trecerea contactului sau a
modului de funcționare în
5 Dacă lampa nu se aprinde la trecerea contac-
tului sau a modului de funcționare în poziția poziția ON și se stinge după
Dacă se trece contactul sau modul de
funcționare în poziția ON și în filtrul de com-
ON, vă recomandăm să verificați sistemul. pornirea motorului. bustibil s-a acumulat prea multă apă, în
Dacă lampa se aprinde în timp ce motorul De asemenea, este afișată o aver-
este pornit, nu conduceți cu viteză ridicată și
fereastra de informații a afișajului
tizare pe afișajul multifuncțional. multifuncțional este afișat mesajul de averti-
verificați sistemul cât mai curând posibil la o
unitate de service autorizată MITSUBISHI zare.
MOTORS.
ATENȚIE
Răspunsul pedalei de accelerație și al pedalei
Dacă lampa se aprinde în timpul deplasării
ATENȚIE
de frână poate fi influențat negativ în astfel
înseamnă că sistemul de încărcare este defect. Dacă se afișează această avertizare, vă reco-
de circumstanțe.
Parcați imediat vehiculul într-un loc sigur și vă mandăm să verificați sistemul.
Deplasarea prelungită cu avertizarea afișată
recomandăm să verificați sistemul.
poate provoca defectarea motorului.
NOTĂ
Modulul electronic de comandă a motorului,
care include sistemul de diagnoză la bord, Fereastră afișare informații NOTĂ
are stocate în memorie diverse date aferente E00524600051
Dacă după eliminarea apei avertizarea
defecțiunilor (în special legate de emisiile de
„REMOVE WATER IN SEPARATOR”
noxe).
Afișaj indicator filtru de (eliminați apa din filtru) nu dispare sau apare
frecvent, vă recomandăm să consultați o uni-
combustibil* tate de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
Tip 1
Tip 1
Dacă există o defecțiune la sistemul de încăr- Dacă presiunea uleiului de motor scade în
5 care, în fereastra de informații a afișajului timp ce motorul este pornit, în fereastra de
multifuncțional apare afișajul de avertizare. informații a afișajului multifuncțional apare
De asemenea, se aprinde lampa de avertizare afișajul avertizării.
din grupul de instrumente. Tip 2
ATENȚIE
ATENȚIE Dacă vehiculul este condus în timp ce presiu-
Dacă avertizarea se afișează în timp ce moto- nea uleiului de motor este scăzută sau dacă
rul este pornit, parcați imediat vehiculul într- nivelul uleiului este normal dar mesajul de
un loc sigur și verificați sistemul. avertizare este afișat, este posibil ca motorul
să se supraîncălzească și să se defecteze.
Dacă mesajul de avertizare este afișat în timp Dacă contactul sau modul de funcționare este
ce motorul este pornit, parcați imediat vehi- în poziția ON și dacă se bănuiește că nivelul
Afișaj avertizare presiune ulei culul într-un loc sigur și verificați nivelul uleiului de motor a crescut prea mult, în
uleiului de motor. fereastra de informații a afișajului
Tip 1 Dacă mesajul de avertizare este afișat deși multifuncțional apare afișajul avertizării.
nivelul uleiului de motor este normal,
verificați motorul.
ATENȚIE
Dacă avertizarea este afișată în timpul depla-
sării, opriți vehiculul într-un loc sigur, opriți
motorul și verificați nivelul uleiului de
motor.
Consultați „Ulei de motor” la pagina 10-4.
NOTĂ Tip 1
Apelați imediat la o unitate de service autori-
zată MITSUBISHI MOTORS pentru verifi- Rotiți maneta pentru a aprinde luminile.
carea vehiculului.
NOTĂ NOTĂ
Se poate semnaliza cu farurile și dacă maneta • Farurile pot fi setate să se aprindă pe fază
este în poziția OFF. scurtă.
Dacă stingeți luminile cu farurile setate pe • Funcția luminii de întâmpinare poate fi dez-
faza lungă, farurile vor reveni automat la activată.
setarea pe fază scurtă la următoarea rotire a Pentru informații suplimentare, contactați o
manetei de lumini în poziția „ ”. unitate de service autorizată MITSUBISHI
5 MOTORS.
NOTĂ
• Rotiți maneta pentru faruri în poziția „ ”
sau „ ”.
• Treceți contactul sau modul de funcționare
în poziția ON.
Funcțiile următoare pot fi modificate astfel:
• Durata pe care farurile rămân aprinse poate
fi modificată. 5
• Funcția de stingere întârziată a farurilor
poate fi dezactivată.
Pentru informații suplimentare, contactați o
4. Farurile se vor aprinde pe fază scurtă,
pentru aproximativ 30 de secunde. După
unitate de service autorizată MITSUBISHI ATENȚIE
MOTORS. Efectuați întotdeauna reglarea înainte de a
stingerea farurilor, acestea pot fi aprinse
porni la drum.
din nou pe fază scurtă timp de aproxima-
tiv 30 de secunde prin tragerea manetei de Reglare pe înălțime faruri Nu încercați să efectuați reglarea în timpul
deplasării, aceasta putând duce la un acci-
semnalizare, în 60 de secunde de la trece- E00517400031
dent.
rea contactului în poziția „LOCK” sau a
modului de funcționare în poziția OFF. Buton de reglare pe înălțime
Pentru a aprinde din nou farurile după 60 Stare vehicul Poziție buton
faruri (cu excepția vehiculelor
de secunde de la trecerea contactului în
poziția „LOCK” sau a modului de cu faruri cu xenon)
„0”
funcționare în poziția OFF, repetați proce-
sul începând cu pasul 1. Unghiul de reglare a farurilor variază în
funcție de încărcătura vehiculului.
Butonul de reglare pe înălțime a farurilor
NOTĂ poate fi utilizat pentru reglarea fasciculului
„0”
Cât timp funcția de stingere întârziată a faru-
farurilor (dacă este aprinsă faza scurtă), astfel
rilor este activată, efectuați una dintre urmă-
încât strălucirea farurilor să nu deranjeze
toarele operațiuni pentru a anula funcția.
• Trageți maneta de semnalizare către dvs.
șoferii vehiculelor care circulă din sens opus. „1”
Setați poziția butonului conform tabelului
următor.
Manetă de semnalizare
Stare vehicul Poziție buton modul de funcționate este în poziția ON, faru-
rile sunt reglate automat pe înălțime când Manetă de semnalizare
vehiculul este oprit. E00506501592
„2”
Afișaj avertizare reglare
automată pe înălțime faruri
„3”
5 Tip 1
: 1 persoană
: sarcină maximă
1- Rapid
2- Lent
Vehicule echipate cu senzor de
ploaie
NOTĂ
Funcția de adaptare a frecvenței de ștergere
MIST- Funcție de ștergere a parbrizului Ștergătoarele de parbriz pot fi acționate dacă
la viteza vehiculului poate fi dezactivată.
aburit Pentru informații suplimentare, vă recoman-
contactul sau modul de funcționare este în
Ștergătoarele vor trece o singură dăm să consultați o unitate de service autori- poziția ON sau ACC.
dată peste parbriz. zată MITSUBISHI MOTORS. Dacă lamele sunt înghețate pe parbriz sau pe
OFF - Oprit lunetă, nu acționați ștergătoarele până când
INT- Intermitent (în funcție de viteză) Funcție de ștergere a parbrizului aburit gheața nu s-a topit, iar lamele sunt libere, în
LO- Lent caz contrar motorașul ștergătoarelor se poate
HI- Rapid Funcția de ștergere a parbrizului aburit poate arde.
fi activată dacă contactul sau modul de
funcționare este în poziția ON sau ACC.
Reglare intervale Dacă maneta este adusă în poziția „MIST” și
apoi este eliberată, ștergătoarele vor efectua o
Dacă maneta este în poziția „INT” (în funcție singură trecere. Această funcție este utilă
de viteza vehiculului), viteza ștergătorului dacă burnițează etc. Ștergătoarele vor conti-
poate fi reglată rotind butonul (A). nua să funcționeze cât timp maneta este
menținută în poziția „MIST”.
NOTĂ
5 Pentru a proteja lamele din cauciuc ale
ștergătoarelor, această trecere a
ștergătoarelor nu se va executa chiar dacă
MIST- Funcție de ștergere a parbrizului maneta este trecută în poziția „AUTO”, dacă
aburit vehiculul este staționar și temperatura exteri-
oară este mai mică sau egală cu 0 °C.
Ștergătoarele vor trece o singură
Nu acoperiți senzorul prin lipirea de etichete
dată peste parbriz.
sau de abțibilduri pe parbriz. De asemenea,
OFF - Oprit nu aplicați pe parbriz soluții cu proprietăți de
AUTO- Control automat ștergătoare îndepărtare a apei. Este posibil ca senzorul
Senzor de ploaie de ploaie să nu detecteze apa și ștergătoarele
Ștergătoarele se vor activa auto- ATENȚIE să nu mai funcționeze normal.
mat în funcție de cantitatea de apă Cu contactul sau modul de funcționare în În următoarele cazuri, senzorul de ploaie
de pe parbriz. poziția ON și maneta în poziția „AUTO”, poate funcționa defectuos.
LO- Lent ștergătoarele pot fi activate automat în Pentru informații suplimentare, vă recoman-
HI- Rapid situațiile de mai jos. dăm să consultați o unitate de service autori-
Dacă vă prindeți mâinile, puteți suferi răniri zată MITSUBISHI MOTORS.
sau ștergătoarele se pot defecta. Aveți grijă • Dacă ștergătoarele acționează cu frecvență
Senzor de ploaie să treceți contactul în poziția „LOCK” sau constantă, deși este evidentă modificarea
modul de funcționare în poziția OFF sau să intensității ploii.
Poate fi utilizat dacă contactul sau modul de treceți maneta ștergătoarelor în poziția • Dacă ștergătoarele nu funcționează, deși
funcționare este în poziția ON. „OFF” pentru a dezactiva senzorul de ploaie. afară plouă.
Dacă maneta este adusă în poziția „AUTO”, • La curățarea suprafeței exterioare a parbri-
zului, dacă atingeți senzorul de ploaie.
senzorul de ploaie (A) va detecta intensitatea
• La curățarea suprafeței exterioare a parbri-
ploii (sau zăpada, umezeala, praful etc.), iar
zului, dacă ștergeți cu o cârpă senzorul de
ștergătoarele vor porni automat. ploaie.
Pornire și condus
Condus economic
pedalei de accelerație va duce la economisirea unei
Condus economic Selectarea modului 4WD cantități importante de combustibil.
E00600101076 (vehicule cu tracțiune integrală)
Pentru un condus economic, trebuie respec-
tate anumite cerințe tehnice. Condiția obliga-
Presiune în anvelope
Pentru a obține cel mai redus consum de
torie pentru obținerea unui consum redus este combustibil posibil, selectorul modului de
reglarea corectă a motorului. Pentru a asigura transmisie trebuie să fie setat în poziția Verificați periodic presiunea în anvelope. Presi-
o durată de exploatare mai lungă a motorului „2WD”, dacă conduceți pe drumuri normale unea scăzută în anvelope crește rezistența la îna-
și funcționarea în cele mai economice și pe autostrăzi. intare și consumul de combustibil. În plus,
presiunea scăzută în anvelope provoacă uzura
6 condiții, vă recomandăm să verificați periodic
vehiculul, conform standardelor de service. anvelopelor și afectează stabilitatea vehiculului.
Consumul de combustibil, emisiile de gaze de
Trafic urban
eșapament și nivelul de zgomot sunt Transportul bagajelor
influențate în mare măsură de stilul de condus Pornirile și opririle frecvente cresc consumul
și de condițiile de utilizare. Pentru minimiza- mediu de combustibil. Ori de câte ori este
posibil, utilizați rute cu trafic fluent. Dacă Nu călătoriți cu bagaje inutile în portbagaj. În
rea uzurii frânelor, anvelopelor și motorului,
conduceți în trafic aglomerat, evitați utiliza- special la deplasarea în oraș, unde sunt nece-
cât și pentru reducerea poluării mediului, tre-
rea treptelor de viteză inferioare la turații sare opriri și porniri frecvente, creșterea
buie respectate următoarele recomandări.
mari ale motorului. masei vehiculului va afecta foarte mult con-
sumul de combustibil. Evitați de asemenea
Pornirea motorului transportul unor bagaje inutile pe portbagajul
Ralanti de plafon, deoarece rezistența crescută a aeru-
Evitați accelerarea rapidă și pornirile bruște, lui va crește consumul de combustibil.
deoarece acestea vor crește consumul de Vehiculul consumă combustibil chiar și la
combustibil. ralanti. Evitați pe cât posibil să prelungiți Pornire la rece a motorului
mersul la ralanti.
Schimbare trepte de viteză Pornirea la rece a motorului consumă o canti-
Viteză tate mai mare de combustibil.
Schimbați treptele la viteza corectă și la De asemenea, turarea motorului deja încălzit
turația corespunzătoare a motorului. Selectați Cu cât este mai mare viteza vehiculului, cu atât se fără a porni de pe loc, crește inutil consumul
întotdeauna cea mai lungă treaptă de viteză va consuma mai mult combustibil. Evitați deplasa- de combustibil. După pornirea motorului,
posibilă. rea cu viteză maximă. Chiar și o ușoară eliberare a porniți de pe loc cât mai curând posibil.
viteză ridicată. Vehicule cu A/T Pentru a parca vehiculul, opriți-l mai întâi
Respectați limitele de viteză indicate mai complet și trageți complet frâna de mână,
jos pentru perioada de rodaj. suficient cât să imobilizați vehiculul.
Punct de
Rețineți că respectarea limitelor legale de
schim- Limită de viteză
viteză este obligatorie.
bare
Nu depășiți limitele de încărcare.
Evitați tractarea unei remorci. Treapta 1 15 km/h
Treapta 2 35 km/h
Treapta 3 60 km/h
Treapta 4 80 km/h
Treapta 5 110 km/h
Treapta 6 125 km/h
Frână de mână
Lampă de avertizare
1- Țineți apăsată bine pedala de frână,
apoi trageți de manetă în sus fără a
apăsa butonul din capătul acesteia.
Afișaj avertizare de tip 1
ATENȚIE
Dacă intenționați să trageți frâna de mână,
apăsați bine pedala de frână pentru a opri
complet vehiculul, înainte de a acționa frâna
de mână.
Afișaj avertizare de tip 2
Acționarea frânei de mână în timp ce vehicu- 1- Țineți apăsată bine pedala de frână,
lul se deplasează poate provoca blocarea apoi trageți ușor maneta în sus.
roților spate, ceea ce poate cauza instabilita- 2- Apăsați butonul din capătul manetei.
tea vehiculului. De asemenea, acest lucru
3- Coborâți complet maneta.
poate provoca defectarea frânei de mână.
Parcare
La vehiculele echipate cu M/T, trageți frâna
ATENȚIE de mână și treceți schimbătorul de viteze în
NOTĂ
Dacă lampa de avertizare frâne nu se stinge Dacă vehiculul este echipat cu A/T, CVT,
poziția „R” (marșarier).
când frâna de mână este complet eliberată, asigurați-vă că trageți frâna de mână înainte
La vehiculele echipate cu A/T, CVT, trageți
este posibil ca sistemul de frânare să nu de a trece selectorul de viteze în poziția „P”
funcționeze corect. frâna de mână și treceți selectorul de viteze în (parcare). Dacă treceți selectorul de viteze în
Verificați imediat vehiculul. poziția „P” (parcare). poziția „P” (parcare) înainte să trageți frâna
Pentru detalii, consultați „Lampă de averti- Dacă este necesar, amplasați cale de blocare a de mână, s-ar putea să fie dificilă scoaterea
zare frâne” la pagina 5-43. roților. selectorului de viteze din poziția „P” (par-
care) cu proxima ocazie cu care veți porni la
6 Parcare Parcare în rampă drum, fiind necesară exercitarea unei forțe
considerabile pentru a scoate selectorul de
E00600601664 viteze din poziția „P” (parcare).
Pentru a parca vehiculul, trageți complet Poziționați roțile din față spre axul drumului
frâna de mână și treceți schimbătorul de și dați încet vehiculul cu spatele, până când
viteze în treapta 1 sau în poziția „R” partea din spate a roții față atinge bordura. Parcare cu motorul pornit
(marșarier) pentru vehiculele cu M/T, respec- La vehiculele echipate cu M/T, trageți frâna
tiv selectorul de viteze în poziția „P” (par- de mână și treceți schimbătorul de viteze în
Nu lăsați niciodată motorul pornit dacă opriți
care) pentru vehiculele cu A/T sau CVT. poziția 1.
vehiculul pentru un timp scurt de
La vehiculele echipate cu A/T, CVT, trageți
odihnă/somn. De asemenea, nu lăsați nicio-
frâna de mână și treceți selectorul de viteze în
Parcare pe un drum înclinat poziția „P” (parcare).
dată motorul pornit într-un spațiu închis sau
slab ventilat.
Dacă este necesar, amplasați cale de blocare a
Pentru a preveni deplasarea vehiculului, roților.
efectuați procedurile următoare: AVERTISMENT
Lăsarea motorului pornit într-un astfel de
spațiu poate provoca rănirea gravă sau
Parcare în pantă decesul în cazul acționării accidentale a
schimbătorului de viteze (M/T) sau a
Poziționați roțile din față spre bordură și selectorului de viteze (A/T sau CVT) sau
mergeți încet până când partea din față a roții din cauza acumulării de gaze toxice de
atinge bordura. eșapament în habitaclu.
6
1- Normal
2- Antiorbire
Reducerea efectului de orbire
Tip 2
Tip 1
Dacă farurile vehiculelor din spate sunt foarte
Reglare poziție oglindă strălucitoare, factorul de reflexie al oglinzii
Maneta (A) de la baza oglinzii poate fi utili-
Reglarea oglinzii se poate face sus/jos și zată pentru a regla oglinda astfel încât să se retrovizoare este modificat automat pentru a
stânga/dreapta. reducă efectul de orbire cauzat de farurile reduce strălucirea.
vehiculelor din spate, la deplasarea pe timp
de noapte.
NOTĂ
Dacă mișcați oglinda manual sau dacă
aceasta se mișcă deoarece lovește un obiect
sau o persoană, s-ar putea să nu reușiți să o
readuceți în poziția inițială cu ajutorul buto-
nului de retractare a oglinzilor. Dacă se
întâmplă acest lucru, apăsați butonul de
retractare a oglinzilor pentru a aduce oglin-
zile în poziție retractat, apoi apăsați din nou
6 butonul pentru a readuce oglinzile în poziția
inițială.
Dacă oglinzile nu pot fi acționate după
[Pentru vehiculele echipate cu buton
dorință din cauza gheții, nu insistați apăsând
retractare a oglinzilor] ATENȚIE repetat butonul de retractare, deoarece puteți
Este posibilă retractarea și extinderea manu- provoca arderea circuitelor motorașului de
Retractare și extindere oglinzi cu ală a oglinzilor. Cu toate acestea, după acționare a oglinzilor.
retractarea unei oglinzi de la buton, pentru a
ajutorul butonului de retractare a o extinde utilizați tot butonul de retractare a
oglinzilor oglinzilor, nu o extindeți manual. Dacă Retractare și extindere oglinzi cu
extindeți manual o oglindă după ce ați retrac- ajutorul butonului de retractare a
tat-o de la buton, aceasta nu se va bloca
Cu contactul sau modul de funcționare în oglinzilor
corect pe poziție. În consecință, s-ar putea
poziția ON sau ACC, apăsați butonul de mișca din cauza vântului sau vibrațiilor în
retractare a oglinzilor. timpul deplasării, reducând vizibilitatea spre [Vehicule cu sistem de acces fără cheie]
Apăsați-l din nou pentru a extinde oglinzile în înapoi. Oglinzile se retractează sau se extind automat
poziția inițială. dacă ușile sunt încuiate sau descuiate cu aju-
După trecerea contactului în poziția „LOCK” torul telecomenzii sistemului de acces fără
sau a modului de funcționare în poziția OFF, NOTĂ cheie.
este posibilă retractarea și extinderea de la Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile în tim- Consultați „Sistem de acces fără cheie” la
buton a oglinzilor timp de aproximativ 30 de pul deplasării oglinzii. pagina 3-4.
secunde. [Vehicule cu sistem de utilizare fără cheie]
Oglinzile se retractează sau se extind automat
dacă toate ușile sunt încuiate sau descuiate cu
ajutorul telecomenzii sau a funcției de utili-
Contact
zare fără cheie a sistemului de utilizare fără [Cu excepția vehiculelor echipate cu sistem
cheie.
Oglinzi încălzite de utilizare fără cheie]
Consultați „Sistem de utilizare fără cheie: uti-
lizarea cu ajutorul funcției de utilizare fără Pentru a dezaburi sau dezgheța oglinzile
cheie, sistem de utilizare fără cheie” la pagi- retrovizoare exterioare, apăsați butonul dis-
nile 3-10 și 3-20. pozitivului de dezaburire a lunetei.
Lampa de control (A) rămâne aprinsă cât
timp dispozitivul de dezaburire este activat.
NOTĂ Dispozitivul de încălzire se dezactivează
Funcțiile pot fi modificate conform
automat după aproximativ 20 de minute.
indicațiilor de mai jos. Consultați o unitate 6
de service autorizată MITSUBISHI
MOTORS.
• Extinderea automată la efectuarea
operațiunii următoare.
[Cu excepția vehiculelor echipate cu sistem
de utilizare fără cheie] LOCK (blocat)
Cuplați contactul în poziția „ON” sau
„ACC”. Motorul este oprit, iar volanul este blocat.
[Vehicule echipate cu sistem de utilizare Cheia poate fi introdusă și scoasă numai în
fără cheie]
această poziție.
Treceți modul de funcționare în poziția ON
sau ACC.
• Retractare automată dacă se deschide ușa ACC (accesorii)
șoferului, după ce treceți contactul în
poziția „LOCK” sau modul de funcționare Contact Motorul este oprit, dar sistemul audio și alte
în poziția OFF.
• Extindere automată, dacă viteza vehiculului
E00601401845
dispozitive electrice pot fi utilizate.
atinge 30 km/h. [Pentru vehiculele echipate cu sistem de
utilizare fără cheie]
• Dezactivare funcție de extindere automată. ON (cuplat)
Pentru informații referitoare la utilizarea
vehiculelor echipate cu sistem de utilizare
fără cheie, consultați „Sistem de utilizare fără Motorul este pornit și toate sistemele electrice
cheie: buton de pornire motor” la paginile ale vehiculului pot fi utilizate.
3-12.
Blocare volan
Pornire
Pornire
3. Dacă motorul tot nu pornește este posibil
Vehicule cu M/T Vehicule cu CVT NOTĂ ca acesta să fi înecat cu benzină. În timp
La pornirea motorului este posibil să se audă
ce apăsați pedala de frână (CVT) sau
zgomote minore. Acestea dispar pe măsură
pedala de ambreiaj (M/T), țineți apăsată
ce motorul se încălzește.
complet pedala de accelerație, apoi
acționați demarorul între 5 și 6 secunde.
Treceți contactul în poziția „LOCK” și
Dacă motorul pornește cu
eliberați pedala de accelerație. Așteptați
dificultate câteva secunde, apoi acționați din nou
6 După mai multe încercări, este posibil ca
demarorul între 5 și 6 secunde, în timp ce
apăsați pedala de frână (CVT) sau pedala
motorul tot să nu pornească. de ambreiaj (M/T), dar nu apăsați pedala
NOTĂ de accelerație. Dacă motorul pornește,
La vehiculele echipate cu CVT, demarorul 1. Asigurați-vă că toate dispozitivele elec- eliberați cheia de contact. Dacă motorul
nu va funcționa dacă selectorul de viteze nu trice, cum ar fi lămpile, ventilatorul aeru- nu pornește, repetați aceste proceduri.
este în poziția „P” (parcare) sau în punctul lui condiționat și dispozitivul de Dacă motorul tot nu pornește, vă reco-
„N” (neutru). dezaburire a lunetei sunt dezactivate. mandăm să verificați vehiculul.
Din motive de siguranță, motorul trebuie 2. În timp ce apăsați pedala de frână (CVT)
pornit în poziția „P” (parcare) pentru ca sau pedala de ambreiaj (M/T), țineți apă-
roțile să fie blocate.
sată la jumătate pedala de accelerație, apoi Pornirea motorului
acționați demarorul. Eliberați pedala de (vehicule diesel)
6. După ce treceți cheia de contact în poziția accelerație imediat după pornirea motoru-
„ON”, asigurați-vă că toate lămpile de lui. [Pentru vehiculele echipate cu sistem de
avertizare funcționează corect înainte de a utilizare fără cheie]
porni motorul. Pentru informații referitoare la utilizarea
7. Rotiți cheia de contact în poziția vehiculelor echipate cu sistem de utilizare
„START” fără a apăsa pedala de fără cheie, consultați „Sistem de utilizare fără
accelerație și eliberați-o în momentul por- cheie: pornire” la paginile 3-18.
nirii motorului.
[Cu excepția vehiculelor echipate cu sistem
de utilizare fără cheie]
Pornire
1. Introduceți cheia în contact și fixați cen-
tura de siguranță.
NOTĂ NOTĂ
Dacă motorul este rece, lampa de control La vehiculele cu motor diesel, dacă tempera-
2. Asigurați-vă că frâna de mână este trasă.
preîncălzire motorină rămâne aprinsă mai tura din compartimentul motorului este ridi-
3. Țineți apăsată complet pedala de frână cu
mult timp. cată, ventilatoarele de răcire (A) vor
piciorul drept. continua să funcționeze un timp, chiar dacă
Dacă motorul nu este pornit în 5 secunde de
4. Apăsați complet pedala de ambreiaj la stingerea lămpii de control preîncălzire se oprește motorul.
(M/T). motorină, readuceți cheia de contact în De aceea, sunetul de funcționare al ventila-
5. La vehiculele echipate cu M/T, treceți poziția „LOCK”. Rotiți apoi din nou cheia de toarelor de răcire se poate auzi, chiar dacă
schimbătorul de viteze în punctul „N” contact în poziția „ON” pentru a relua preîn- motorul este oprit. Acest sunet este normal și
(neutru). călzirea motorului. nu indică existența unei defecțiuni.
După un timp, ventilatoarele de răcire se vor
6
La vehiculele echipate cu A/T, După încălzirea motorului, lampa de control
asigurați-vă că treceți selectorul de viteze preîncălzire motorină nu se mai aprinde la opri automat.
în poziția „P” (parcare). cuplarea contactului.
Porniți motorul rotind cheia de contact în
Vehicule cu M/T Vehicule cu A/T poziția „START”.
Funcționare turbocompresor*
Imediat ce este posibil, conduceți cu o Afișaj avertizare de tip 2
viteză mai mare de 60 km/h, până când
Turbocompresor
afișajul avertizării dispare.
Turbocompresorul mărește puterea motoru-
Dacă afișajul avertizării DPF rămâne în conti- lui, permițând admisia unei cantități mari de
nuare activ, contactați o unitate de service aer în cilindri. Palele din interiorul compreso-
autorizată MITSUBISHI MOTORS. rului se rotesc foarte repede și funcționează la
Dacă survine o situație anormală în temperaturi foarte mari. Acestea sunt unse și
funcționarea sistemului DPF, afișajul averti- răcite de către uleiul de motor. Dacă schimbul
ATENȚIE zării DPF și lampa de avertizare verificare de ulei de motor nu este efectuat la intervalele
Nu trebuie să conduceți permanent exact în motor se activează. Vă recomandăm să specificate, lagărele se pot gripa sau pot emite
6
condițiile indicate mai sus. Adaptați întot-
verificați sistemul la o unitate de service zgomote anormale.
deauna stilul de condus la condițiile de trafic.
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
1- Compresor de aer
Afișaj avertizare de tip 1
ATENȚIE 2- Aer comprimat
Nu supraturați motorul imediat după porni- 3- Cilindru
rea acestuia. 4- Pală turbocompresor
Nu opriți motorul imediat după deplasarea cu 5- Turbină
viteze mari sau pe un drum în rampă. Lăsați 6- Gaze de evacuare
mai întâi motorul să meargă la ralanti, pentru
a permite turbocompresorului să se răcească.
ATENȚIE
Dacă vehiculul se oprește pentru o perioadă
mai lungă de timp sau dacă este lăsat nesu- Vehicule cu 6M/T
pravegheat, treceți contactul în poziția
„LOCK” sau apăsați butonul pentru a opri
NOTĂ
Dacă motorul se oprește automat, vehiculul
motorul.
va răspunde diferit la comenzi.
Aveți grijă la următoarele.
NOTĂ • Servofrâna nu funcționează, iar forța nece-
2. Eliberați pedala de ambreiaj. sară apăsării pedalei de frână crește consi-
Dacă sistemul de oprire și pornire automată
Afișajul/indicatorul „ ” se va activa, iar derabil. Dacă vehiculul se deplasează,
(AS&G) nu este activat sau dacă este activat
motorul se va opri automat. apăsați pedala de frână mai tare decât de
rar, capacitatea bateriei este posibil să scadă.
obicei.
Verificați vehiculul la o unitate de service
• Servodirecția asistată electric (EPS) nu va fi
autorizată MITSUBISHI MOTORS.
disponibilă, iar volanul se va roti mai greu.
Transmisie manuală*
Dezactivarea
Dacă afișajul/indicatorul
Sistemul AS&G se activează automat la ATENȚIE
clipește în timpul deplasării Nu treceți schimbătorul de viteze în poziția
cuplarea contactului. Puteți dezactiva siste-
„R” (marșarier) în timp ce vehiculul se
mul apăsând butonul de dezactivare a siste-
Dacă afișajul/indicatorul „ ” clipește, siste- deplasează înainte. Altfel, este posibil ca
mului AS&G.
transmisia să se defecteze.
Dacă sistemul AS&G este dezactivat, se va mul AS&G este defect și nu va funcționa.
Nu conduceți cu piciorul sprijinit pe pedala
activa afișajul/indicatorul „ ”. Vă recomandăm să consultați o unitate de ser-
de ambreiaj, deoarece veți provoca uzura
vice autorizată MITSUBISHI MOTORS. prematură sau defectarea ambreiajului.
Pentru reactivarea sistemului AS&G, apăsați
butonul; afișajul/indicatorul se va stinge. Nu vă deplasați cu transmisia în punctul „N”
(neutru).
Transmisie manuală*
Transmisie automată INVECS-II mod sport 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
Treptele individuale sunt selectate automat, în
Vehicule pe benzină Transmisie automată INVECS- funcție de viteza vehiculului și de poziția
II mod sport 6A/T (sistem pedalei de accelerație.
Limită de viteză Selectorul de viteze are 2 porți; poarta (B)
Punct de inteligent și inovator de control
schimbare Modele 1600 Modele 2000 principală și poarta (C) pentru acționare
electronic al vehiculului II)* manuală.
Treapta 1 50 km/h 50 km/h E00603200866
Vehicule diesel
NOTĂ
În timpul rodajului sau imediat după reco-
Punct de schim- nectarea cablurilor bateriei, se poate întâm-
Limită de viteză
bare pla ca schimbarea treptelor de viteză să nu se
facă prea lin. Acest fenomen nu indică o
Treapta 1 35 km/h
defecțiune a transmisiei.
Treapta 2 65 km/h După schimbarea repetată a treptelor de
Treapta 3 105 km/h viteză de către sistemul electronic de
comandă, schimbarea va redeveni lină.
Treapta 4 140 km/h
Treapta 5 180 km/h
Utilizarea selectorului de viteze
Pentru cel mai redus consum de combustibil,
utilizați treapta 6 ori de câte ori viteza vehicu- Transmisia are 6 trepte pentru mers înainte și Apăsați pedala de frână în timp ce
lului o permite. 1 treaptă de mers înapoi. deplasați selectorul de viteze prin
poartă.
Transmisie automată INVECS-II mod sport 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
Deplasați selectorul de viteze prin tul sau modul de funcționare în poziția ON, 5. Introduceți o șurubelniță cu cap lat în ori-
poartă. s-ar putea ca bateria să fie descărcată sau ca ficiul de deblocare a schimbării treptelor
mecanismul de blocare a schimbării treptelor (B). Apăsați în jos pe șurubelnița cu cap
să fie defect. Apelați imediat la o unitate de lat și treceți selectorul de viteze în punctul
AVERTISMENT service autorizată MITSUBISHI MOTORS „N” (neutru).
Apăsați întotdeauna pedala de frână când pentru verificarea vehiculului.
mutați selectorul de viteze din poziția „P”
(parcare) sau din punctul „N” (neutru). Dacă trebuie să deplasați vehiculul,
Nu țineți niciodată piciorul pe pedala de manevrați selectorul de viteze astfel.
accelerație în timp ce mutați selectorul de Pentru vehicule LHD
6 viteze din poziția „P” (parcare) sau din
punctul „N” (neutru). 1. Asigurați-vă că frâna de mână este bine
trasă.
2. Opriți motorul, dacă acesta este pornit.
NOTĂ 3. Introduceți o șurubelniță cu cap lat
Pentru a evita cuplarea incorectă, de fiecare înfășurat într-o cârpă în crestătura (A)
dată când deplasați selectorul de viteze, capacului. Trageți ușor după cum se vede
acționați-l ferm astfel încât acesta să rămână în imagine pentru a scoate capacul.
pe poziție. Verificați întotdeauna poziția
indicată pe afișajul poziției selectorului de Pentru vehicule RHD
viteze, după deplasarea acestuia.
Dacă pedala de frână nu este ținută apăsată, 1. Asigurați-vă că frâna de mână este bine
mecanismul de blocare a selectorului de trasă.
viteze se activează pentru a împiedica muta- 2. Opriți motorul, dacă acesta este pornit.
rea acestuia din poziția „P” (parcare). 3. Apăsați pedala de frână cu piciorul drept.
4. Treceți selectorul de viteze în punctul „N”
(neutru) în timp ce apăsați butonul de
Dacă selectorul de viteze nu poate deblocare a schimbării treptelor (A).
fi scos din poziția „P” (parcare)
Dacă selectorul de viteze nu poate fi trecut 4. Apăsați pedala de frână cu piciorul drept.
din poziția „P” (parcare) în altă poziție atunci
când este apăsată pedala de frână, cu contac-
Transmisie automată INVECS-II mod sport 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
Transmisie automată INVECS-II mod sport 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
Transmisie automată INVECS-II mod sport 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
NOTĂ NOTĂ
sau
În modul sport, retrogradarea se face automat, La deplasarea în modul sport, este posibil ca
dacă se reduce viteza vehiculului. La oprirea afișajul să indice „D”, iar schimbarea viteze-
vehiculului, se selectează automat treapta 1. lor în modul sport este posibil să nu mai fie
Când porniți de pe loc pe un drum alunecos, posibilă. Dacă apare afișajul avertizării
împingeți spre înainte selectorul de viteze în Acest lucru indică o funcționare conform
poziția „+ (treaptă superioară)”. Această poziției „D” pentru a reduce temperatura
manevră va determina trecerea transmisiei în lichidului A/T; nu indică o defecțiune. După Dacă afișajul avertizării sau apare în
treapta 2, adecvată pentru pornirea lină de pe ce temperatura lichidului A/T scade, schim- fereastra de informații a afișajului
loc pe carosabil alunecos. Împingeți selecto-
rul în direcția „– (treaptă inferioară)” pentru
barea treptelor în modul sport va fi din nou
posibilă.
multifuncțional, este posibil ca sistemul să fie
defect.
6
a cupla din nou treapta 1. Indicatorul arată treapta de viteză recoman-
dată pentru un stil de condus economic.
ATENȚIE
Afișaj mod sport Indică „ ” atunci când se recomandă Dacă A/T se defectează în timpul deplasării,
schimbarea într-o treaptă superioară. în fereastra de informații a afișajului
În modul sport, poziția selectată la un multifuncțional va apărea afișajul avertizării
Tip 1 Tip 2
moment dat este indicată pe afișajul sau .
multifuncțional. În acest caz, parcați imediat vehiculul într-un
loc sigur și efectuați procedurile următoare:
Tip 1 Tip 2
Dacă apare afișajul avertizării
Uleiul transmisiei automate se
supraîncălzește.
Opriți vehiculul într-un loc sigur, treceți
selectorul de viteze în poziția „P” (parcare)
Dacă A/T se defectează și deschideți capota cu motorul pornit pentru
a permite răcirea motorului.
Tip 1
sau
Tip 2
Transmisie automată INVECS-II mod sport 6A/T (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului II)*
Transmisie automată INVECS-III mod sport 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
Parcare
deplasării sau dacă la pornirea din rampă Utilizarea selectorului de viteze
vehiculul nu se accelerează, înseamnă că s-a
întâmplat ceva neobișnuit cu transmisia, fapt Transmisia CVT selectează automat raportul
Pentru a parca vehiculul, opriți-l mai întâi care duce la activarea unui dispozitiv de de transmisie optim în funcție de viteza vehi-
complet, trageți complet frâna de mână, apoi siguranță. Vă recomandăm să verificați ime- culului și de poziția pedalei de accelerație.
treceți selectorul de viteze în poziția „P” (par- diat vehiculul. Selectorul de viteze are 2 porți; poarta (B)
care).
principală și poarta (C) pentru acționare
Dacă vehiculul urmează să rămână nesupra-
manuală.
vegheat, opriți întotdeauna motorul și luați
cheia cu dvs.
Transmisie automată INVECS-III mod sport 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
service autorizată MITSUBISHI MOTORS
AVERTISMENT pentru verificarea vehiculului.
Apăsați întotdeauna pedala de frână când
treceți selectorul de viteze în altă poziție Dacă trebuie să deplasați vehiculul,
față de „P” (parcare) sau „N” (neutru). manevrați selectorul de viteze astfel.
Nu țineți niciodată piciorul pe pedala de
accelerație în timp ce mutați selectorul de 1. Asigurați-vă că frâna de mână este bine
viteze din poziția „P” (parcare) sau din
trasă.
punctul „N” (neutru).
2. Opriți motorul, dacă acesta este pornit.
3. Introduceți o șurubelniță cu cap lat
6 înfășurat într-o cârpă în crestătura (A)
NOTĂ capacului. Trageți ușor după cum se vede
Pentru a evita cuplarea incorectă, de fiecare
în imagine pentru a scoate capacul.
dată când deplasați selectorul de viteze,
acționați-l ferm astfel încât acesta să rămână
pe poziție. Verificați întotdeauna poziția
indicată pe afișajul poziției selectorului de
viteze, după deplasarea acestuia.
Dacă pedala de frână nu este ținută apăsată,
mecanismul de blocare a selectorului de
viteze se activează pentru a împiedica muta-
rea acestuia din poziția „P” (parcare).
Transmisie automată INVECS-III mod sport 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
5. Introduceți o șurubelniță cu cap lat în ori- În timp ce afișajul clipește, vehiculul nu se
Tip 1 Tip 2
ficiul de deblocare a schimbării treptelor deplasează, deoarece transmisia rămâne
(B). Apăsați în jos pe șurubelnița cu cap decuplată până la finalizarea încălzirii, chiar
lat și treceți selectorul de viteze în punctul dacă selectorul de viteze este trecut în poziția
„N” (neutru). „D” sau „R”.
Transmisie automată INVECS-III mod sport 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
ATENȚIE NOTĂ
„D” (deplasare)
Pentru a evita defectarea transmisiei, nu Puteți activa modul sport și prin utilizarea
treceți niciodată selectorul de viteze în padelelor de schimbare atunci când selecto-
poziția „P” (parcare) sau „R” (marșarier), Această poziție este utilizată în special pentru rul de viteze este în poarta principală. De
dacă vehiculul se deplasează. condusul în oraș și pe autostradă. Transmisia asemenea, puteți reveni în poziția „D” în
va schimba automat și continuu raportul de unul din modurile următoare.
transmisie în funcție de starea carosabilului și La revenirea în poziția „D”, afișajul poziției
de condițiile de parcurs. selectorului de viteze va indica poziția „D”
„N” (neutru) (deplasare).
• Trageți spre dvs. timp de cel puțin 2
În această poziție transmisia este decuplată. ATENȚIE secunde padela „+” (treaptă superioară).
Este similar punctului neutru al unei transmi- Pentru a preveni defectarea transmisiei, nu • Opriți vehiculul.
sii manuale și trebuie utilizat dacă vehiculul treceți niciodată selectorul de viteze din
este oprit pentru o perioadă mai lungă pe poziția „R” (marșarier) în poziția „D” (depla-
sare) în timp ce vehiculul se deplasează.
durata călătoriei, de ex. într-un ambuteiaj.
Transmisie automată INVECS-III mod sport 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
Transmisie automată INVECS-III mod sport 6CVT (sistem inteligent și inovator de control electronic al vehiculului III)*
Tip 2
ATENȚIE ATENȚIE
După un timp, asigurați-vă că afișajul averti- Pentru a evita accelerarea bruscă, nu turați
zării s-a dezactivat. Dacă afișajul respec- niciodată motorul când mutați selectorul de
sau viteze din poziția „P” (parcare) sau „N”
tiv dispare, vă puteți continua călătoria în
(neutru).
siguranță. Dacă afișajul avertizării rămâne
activ sau reapare frecvent, vă recomandăm Acționarea simultană a pedalelor de
Dacă apare afișajul avertizării să verificați vehiculul. accelerație și de frână va afecta eficiența frâ-
nării și va provoca uzura prematură a
[Dacă apare afișajul avertizării ] plăcuțelor de frână.
6 Dacă afișajul avertizării sau
fereastra de informații a afișajului
apare în Este posibil ca la nivelul CVT să se întâmple
ceva neobișnuit, fapt care determină activa-
Utilizați selectorul de viteze în poziția cores-
punzătoare condițiilor de rulare.
multifuncțional, este posibil ca sistemul să fie rea unui dispozitiv de siguranță. Vă reco- Nu mergeți niciodată în marșarier la vale cu
defect. mandăm să verificați imediat vehiculul. selectorul de viteze în poziția „D” (depla-
sare) sau în modul sport și nu vă deplasați
înainte cu selectorul de viteze în poziția „R”
ATENȚIE Funcționarea transmisiei CVT (marșarier).
Dacă CVT se defectează în timpul deplasării, Este posibil ca motorul să se oprească brusc,
iar efortul mai mare de apăsare a pedalei de
afișajul avertizării sau apare în ATENȚIE frână sau de manevrare a volanului ar putea
fereastra de informații a afișajului Dacă vehiculul staționează cu motorul por-
multifuncțional. provoca un accident.
nit, înainte de a selecta o treaptă, apăsați Nu turați niciodată motorul cu pedala de
În acest caz, efectuați procedurile următoare: complet pedala de frână pentru a preveni frână apăsată, în timp ce vehiculul este
[Dacă apare afișajul avertizării ] deplasarea nedorită a vehiculului.
staționar.
Lichidul CVT s-a supraîncălzit. Este posibil Deoarece vehiculul se va pune în mișcare În caz contrar, transmisia CVT va fi afectată.
să se activeze controlul motorului, pentru a imediat după cuplarea unei trepte, mai ales De asemenea, dacă apăsați pedala de
reduce temperatura lichidului CVT, determi- dacă turația motorului este mare, la ralanti accelerație în timp țineți apăsată pedala de
nând reducerea turației motorului și a vitezei accelerat sau cu aerul condiționat pornit, frână, cu selectorul de viteze în poziția „D”
vehiculului. În astfel de situații, efectuați una frâna trebuie eliberată doar dacă sunteți pre- (deplasare), este posibil ca turația motorului
dintre procedurile următoare. gătit să porniți la drum. să nu crească la fel de mult ca atunci când
• Reduceți viteza de deplasare a vehiculului. Apăsați întotdeauna pedala de frână cu picio- faceți același lucru cu selectorul de viteze în
• Opriți vehiculul într-un loc sigur, treceți rul drept. punctul „N” (neutru).
selectorul de viteze în poziția „P” (parcare) Utilizarea piciorului stâng poate duce la
și deschideți capota cu motorul pornit pen- întârzierea reacției șoferului în caz de
tru a permite răcirea motorului. urgență.
după utilizarea în teren tracțiune integrală dimensiune, tip, marcă și care să nu prezinte
diferențe de uzură. Utilizarea anvelopelor de
E00606800818
accidentat dimensiuni, tip și mărci diferite va face ca
temperatura uleiului diferențialului să
E00606700338
Jante și anvelope crească, provocând defectarea sistemului de
După utilizarea în teren accidentat, efectuați transmisie. În plus, trenul de rulare va fi
următoarele proceduri de verificare și supus unor sarcini excesive. Este posibil să
Deoarece cuplul motor este transmis celor 4 apară scurgeri de ulei, blocarea diferitelor
întreținere:
roți, performanțele vehiculului cu tracțiune mecanisme sau alte defecțiuni grave.
Verificați dacă vehiculul nu a fost deterio- integrală sunt influențate în mare măsură de
rat de pietre, pietriș etc. starea anvelopelor.
Frânare
nare. Iar vehiculul dvs. este echipat cu servo-
Tractare Ridicarea pe cric a unui vehicul frână. În cazul în care un circuit se defectează,
cu tracțiune integrală celălalt poate opri vehiculul. Dacă dintr-o anu-
mită cauză servofrâna nu mai funcționează, frâ-
nele vor rămâne în continuare funcționale. În
AVERTISMENT astfel de situații, chiar dacă pedala de frână se
Nu porniți motorul în timp ce vehiculul deplasează până aproape de capătul cursei active
este ridicat pe cric. sau dacă opune rezistență la apăsare, țineți-o apă-
Roțile aflate pe sol se pot învârti și pot sată mai tare decât de obicei; opriți cât mai
duce la căderea vehiculului. curând posibil și reparați sistemul de frânare. 6
AVERTISMENT
Frânare Nu opriți motorul în timp ce vehiculul se
E00607001784 deplasează. Dacă opriți motorul în timpul
deplasării, servofrâna nu va mai funcționa,
Toate componentele sistemului de frânare sunt
iar frânele vor avea o eficiență scăzută.
extrem de importante pentru siguranță. Vă reco-
Dacă servofrâna nu mai funcționează sau
mandăm să verificați periodic vehiculul, con- dacă oricare dintre circuitele hidraulice de
ATENȚIE form indicațiilor din carnetul de service. frânare este defect, apelați imediat la o uni-
Nu tractați vehicule cu tracțiune integrală tate service pentru verificarea vehiculului.
permanentă dacă au roțile din față sau din ATENȚIE
spate pe sol (caz A sau B), după cum se vede
Nu adoptați un stil de condus care implică frâ-
în imagine. Este posibil ca trenul de rulare să
se defecteze sau ca vehiculul să devină insta-
narea violentă și nu vă sprijiniți niciodată Afișaj avertizare
piciorul pe pedala de frână în timpul deplasării.
bil în timpul tractării.
Acest lucru duce la supraîncălzirea frânelor
Dacă tractați vehicule cu tracțiune integrală,
și apariția fenomenului de fading (reducerea
Lampa de avertizare frâne se aprinde pentru a
utilizați echipamentele prezentate în cazu- indica o defecțiune a sistemului de frânare.
performanțelor de frânare).
rile C sau D. De asemenea, este afișată o avertizare pe
Vehiculul nu poate fi tractat cu roțile din față afișajul multifuncțional. Consultați „Lampă
sau din spate pe sol, chiar dacă este selectat de avertizare frâne” și „Afișaj de avertizare
modul de transmisie „2WD”. Sistem de frânare frâne” la pagina5-43, 5-45.
NOTĂ
[La pornirea din rampă cu spatele.]
Schimbătorul de viteze este în poziția „R”.
6
Dacă urcați o pantă în marșarier, treceți (Sistemul de asistență la pornirea din rampă
schimbătorul de viteze sau selectorul de nu se va activa, dacă schimbătorul de viteze
viteze în poziția „R”. este în punctul „N”.)
• La vehiculele echipate cu A/T,CVT, selec- NOTĂ
torul de viteze este în orice altă poziție față
3. Eliberați pedala de frână, iar sistemul de Combinația elementelor de pe afișaj diferă în
de „P” sau „N”.
asistență la pornirea din rampă va menține funcție de modelul de vehicul.
• Vehiculul este oprit complet, cu pedala de
forța de frânare aplicată timp de aproxi- frână apăsată.
mativ 2 secunde. • Pedala de frână este eliberată.
4. Apăsați pedala de accelerație, iar sistemul ATENȚIE
Sistemul de asistență la pornirea din rampă nu
de asistență la pornirea din rampă va Dacă se afișează avertizarea, sistemul de
se va activa dacă pedala de accelerație este apă-
reduce treptat forța de frânare, pe măsură asistență la pornirea din rampă nu se va
sată înainte ca pedala de frână să fie eliberată.
ce vehiculul începe să se deplaseze. activa. Porniți de pe loc cu atenție.
Sistemul de asistență la pornirea din rampă
Parcați vehiculul într-un loc sigur și opriți
se activează și când urcați o rampă în
motorul. Reporniți motorul și verificați dacă
marșarier.
NOTĂ afișajul avertizării s-a stins, ceea ce înseamnă
Sistemul de asistență la pornirea din rampă că sistemul de asistență la pornirea din rampă
se activează dacă sunt îndeplinite cumulat Afișaj avertizare funcționează din nou în mod normal. Dacă
toate condițiile următoare. avertizarea rămâne afișată sau dacă reapare
• Motorul este pornit. frecvent, nu este necesar să opriți imediat vehi-
Dacă survine o situație anormală, va apărea culul, dar acesta trebuie verificat la o unitate de
(Sistemul de asistență la pornirea din rampă
următorul mesaj/indicator. service autorizată MITSUBISHI MOTORS cât
nu se va activa în timpul pornirii motorului
sau imediat după pornirea acestuia.) mai curând posibil.
- Indicator ASC
Pornire și condus 6-43
BK0225400EN.book Page 44 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
NOTĂ
În cursul bracării complete a volanului
stânga-dreapta (de ex. în cursul manevrelor 6
de parcare a vehiculului), este posibilă acti- Tip 2
varea unei funcții de protecție pentru preve-
nirea supraîncălzirii sistemului de
Servodirecție asistată servodirecție. Această funcție va face ca,
electric (EPS) treptat, volanul să fie tot mai greu de rotit. În
această situație, limitați un timp rotirea vola-
E00629200226
nului. După ce sistemul se răcește, acționarea
Sistemul de servodirecție funcționează în volanului va reveni la normal. Dacă se detectează o defecțiune în sistem, pe
timp ce motorul este pornit. Acesta reduce Dacă rotiți volanul când vehiculul este ecranul de informare al afișajului
efortul necesar pentru manevrarea volanului. staționat cu farurile aprinse, este posibil ca multifuncțional va apărea afișajul avertizării.
Dacă sistemul de servodirecție se defectează, intensitatea luminii farurilor să scadă. Acest
direcția va putea fi acționată doar mecanic. lucru este normal. Ulterior, farurile vor
Dacă servodirecția nu mai este asistată, vehi- reveni la luminozitatea inițială. ATENȚIE
culul poate fi controlat, dar veți observa că Dacă afișajul avertizării se activează în timp
volanul va fi mult mai greu de manevrat. ce motorul este pornit, verificați vehiculul la
o unitate de service autorizată MITSUBISHI
Dacă survine o astfel de situație, verificați
MOTORS cât mai curând posibil. Este posi-
vehiculul la o unitate de service autorizată
bil ca efortul de manevrare a volanului să fie
MITSUBISHI MOTORS. mai mare.
6
Pentru a crește viteza cu valori mici, apăsați
NOTĂ în sus butonul RES + mai puțin de aproxima-
Reducerea vitezei setate
La eliberarea butonului SET -, viteza vehicu- tiv 1 secundă și eliberați-l.
lului va fi setată. La fiecare apăsare în sus a butonului RES+,
viteza vehiculului va crește cu aproximativ Există 2 modalități de reducere a vitezei
1,6 km/h. setate.
Creșterea vitezei setate
Cu ajutorul pedalei de accelerație Cu ajutorul butonului SET -
Există 2 modalități de creștere a vitezei
setate. În timp ce rulați cu viteza setată, utilizați Țineți apăsat butonul SET - (B în timp ce
pedala de accelerați pentru a atinge viteza rulați cu viteza setată, iar viteza de deplasare
dorită, apoi apăsați scurt și eliberați butonul se va reduce treptat.
Cu ajutorul butonului RES +
SET - (B) pentru a seta noua viteză de croazi- Când ajungeți la viteza dorită, eliberați buto-
eră dorită. nul. Noua viteză de croazieră este setată.
Țineți apăsat în sus butonul RES + (C) în
timp ce rulați cu viteza setată, iar viteza de
deplasare va crește treptat.
Când ajungeți la viteza dorită, eliberați buto-
nul. Noua viteză de croazieră este setată.
6
Pentru a reduce viteza cu valori mici, apăsați
butonul SET - mai puțin de aproximativ 1
NOTĂ
Creșterea sau reducerea În anumite condiții de rulare, este posibil ca
secundă și eliberați-l.
La fiecare apăsare a butonului SET -, viteza temporară a vitezei viteza de croazieră setată să fie dezactivată.
În această situație, consultați „Activarea” la
se va reduce cu aproximativ 1,6 km/h. pagina 6-51 și repetați procedura de setare a
vitezei.
Cu ajutorul pedalei de frână Creșterea temporară a vitezei
Tip 1
Sistem de monitorizare pre- AVERTISMENT
siune în anvelope (TPMS)* Roata de rezervă nu este echipată cu un
E00637100165
senzor de măsurare a presiunii.
Dacă este utilizată roata de rezervă, siste-
Sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope mul de monitorizare a presiunii în anve-
(TPMS) utilizează senzori de presiune în anve- lope nu va funcționa corespunzător.
lope (A) montați în roți, pentru a monitoriza Contactați cât mai curând posibil o unitate de
service autorizată MITSUBISHI MOTORS,
presiunea în anvelope. Sistemul numai indică
pentru a repara sau înlocui roata originală. Tip 2
dacă o anvelopă este foarte dezumflată.
Presiunea de bază în anvelope poate fi setată la
valoarea dorită de către șofer prin executarea
funcției de resetare. (Pragul de avertizare pentru
NOTĂ
Sistemul de monitorizare a presiunii în anve-
presiune scăzută este setat pe baza resetării.)
lope (TPMS) nu înlocuiește verificarea peri-
Unitatea de service autorizată Mitsubishi odică a presiunii în anvelope.
Motors poate înregistra codurile senzorilor de Verificați presiunea în anvelope, conform
presiune în anvelope pentru două seturi de descrierii din secțiunea „Anvelope”, la
anvelope, iar codul valid setat poate fi schim- pagina 10-12.
ATENȚIE
Camera video pentru marșarier este un sis-
tem de asistență care permite șoferului să
observe eventualele obstacole din spatele
vehiculului. Deoarece raza sa de acțiune este
limitată, nu vă bazați exclusiv pe aceasta.
Conduceți tot la fel de atent ca atunci când
vehiculul nu ar fi echipat cu cameră video
pentru marșarier.
6 Asigurați-vă personal că zona din preajma
vehiculului este sigură. Nu vă bazați exclusiv
pe camera video pentru marșarier.
Transportul bagajelor
Încărcarea portbagajului de
plafon
ATENȚIE
Utilizați un portbagaj de plafon perfect adec-
vat vehiculului. Nu încărcați bagaje direct pe
plafonul vehiculului.
Pentru instalare, consultați manualul de utili-
zare livrat împreună cu portbagajul.
Transportul bagajelor
6
NOTĂ
Vă recomandăm să utilizați un portbagaj de
plafon original MITSUBISHI, deoarece con-
solele de fixare au o formă specială. Pentru Fixarea portbagajului de plafon
detalii, vă recomandăm să consultați o uni-
tate de service autorizată Culisați fiecare capac (B) spre partea din față
MITSUBISHI MOTORS. a vehiculului pentru a-l scoate.
Supraîncălzire
ATENȚIE
Dacă motorul se supraîncălzește, trebuie
consultată secțiunea „Supraîncălzire motor”
din „În situații de urgență”, înainte de a se
încerca depanarea.
În cazul vehiculelor echipate cu A/T, CVT,
dacă apare afișajul avertizării , tempera-
tura lichidului transmisiei automate, CVT
este ridicată.
Consultați pagina aferentă și luați măsurile
necesare.
Consultați „Dacă A/T se defectează” la
pagina 6-27, „Dacă CVT se defectează” la
pagina 6-33.
Plăcerea de a conduce
Fante de ventilație
* 1- Închis 1- Închis
7 * 2- Deschis 2- Deschis
*: echipament opțional
Încălzire/aer condiționat
tru a selecta aer proaspăt. (Consultați „Buton Sistemul de încălzire/aer condiționat poate fi 7
selectare flux de aer” la pagina 7-5.)
Poziția pentru față utilizat numai cu motorul pornit.
Încălzire/aer condiționat
Încălzire/aer condiționat
Consultați „Personalizare selectare flux de
NOTĂ aer” la pagina 7-6.
ATENȚIE
Dacă temperatura lichidului de răcire motor În mod normal, pentru a păstra parbrizul și
este scăzută, temperatura aerului din siste- geamurile laterale curate și pentru a înde-
mul de încălzire va fi scăzută până când Buton selectare flux de aer părta rapid condensul sau gheața de pe par-
motorul se încălzește, chiar dacă ați selectat briz, utilizați poziția aer proaspăt.
aer cald cu ajutorul butonului. Pentru a modifica selectarea fluxului de aer, Dacă doriți o răcire mai rapidă sau dacă aerul
La vehiculele cu aer condiționat automat, exterior conține mult praf sau este contami-
apăsați butonul pentru selectarea fluxului de
dacă temperatura este setată la nivel maxim nat în orice alt fel, utilizați poziția de recircu-
aer. La fiecare apăsare a butonului se va auzi lare. Pentru a mări gradul de ventilare, treceți
sau minim în modul AUTO, selectarea fluxu-
lui de aer și aerul condiționat vor fi modifi-
un sunet. periodic în poziția aer proaspăt, astfel încât
cate automat după cum urmează. geamurile să nu se aburească.
Mod aer proaspăt: lampa de control (A)
• Încălzire rapidă (dacă este selectată cea mai
este stinsă
Utilizarea pe o perioadă mai lungă de timp a 7
ridicată temperatură) poziției pentru recircularea aerului poate
Aerul condiționat va fi dezactivat, iar în În habitaclu pătrunde aer proaspăt. provoca aburirea geamurilor.
habitaclu va pătrunde aer din exterior. Aer recirculat: lampa de control (A) este
• Răcire rapidă (dacă este selectată cea mai aprinsă
scăzută temperatură) Aerul este recirculat în habitaclu. NOTĂ
Aerul interior va fi recirculat, iar aerul La vehiculele cu sistem de încălzire și aer
condiționat va fi activat. condiționat manual, dacă sistemul
Sistem de încălzire/ Aer condiționat automat
Aer condiționat manual funcționează cu butonul de selectare a fluxu-
Setările descrise mai sus sunt prestabilite din lui de aer în poziția aer proaspăt, stabilește
fabrică. Butoanele pentru selectarea fluxului automat dacă va utiliza în continuare aerul
proaspăt sau dacă va trece pe recircularea
de aer și pentru aerul condiționat (setare
aerului. Dacă temperatura exterioară este
funcție modificată) și comutarea automată pe
ridicată, sistemul trece pe modul de recircu-
aer proaspăt și a aerului condiționat în funcție lare, iar lampa de control (A) a butonului se
de condițiile de utilizare pot fi modificate aprinde (la vehiculele cu aer condiționat
după dorință. manual, sistemul selectează recircularea pen-
Pentru informații suplimentare, vă recoman- tru a realiza o răcire rapidă). Apăsați butonul
dăm să consultați o unitate de service autori- de selectare pentru a reveni la admisia de aer
zată MITSUBISHI MOTORS. proaspăt.
Consultați „Personalizare buton aer
condiționat (aer condiționat automat)” la
pagina 7-7.
Încălzire/aer condiționat
Dezactivare control automat flux de aer
NOTĂ Buton aer condiționat (aer
• Sistem de încălzire/aer condiționat
La vehiculele cu aer condiționat automat,
manual: dacă sistemul este activat, buto- condiționat)
dacă după utilizarea modului manual, buto-
nul de selectare a fluxului de aer nu va fi
nul de selectare a modului ventilație sau
controlat automat. Pentru a porni sistemul de aer condiționat,
butonul de reglare a vitezei ventilatorului
sunt setate din nou în poziția „AUTO”, buto- • Aer condiționat automat: chiar dacă apăsați butonul; lampa de control (A) se va
nul de selectare a fluxului de aer va fi de ase- butonul de selectare a modului de aprinde. La fiecare apăsare a butonului se va
menea controlat automat. ventilație sau butonul de reglare a vitezei auzi un sunet.
La vehiculele cu aer condiționat automat, după ventilatorului este setat în poziția
ce lichidul de răcire a motorului atinge o anu- „AUTO”, butonul de selectare a fluxului Aer condiționat manual Aer condiționat automat
mită temperatură, butonul de selectare a fluxu- de aer nu este controlat automat.
7 lui de aer trece automat în poziția recirculare,
iar lampa de control (A) se aprinde. În acest Setare metodă de modificare
moment, chiar dacă este apăsat butonul de Țineți apăsat pentru 10 secunde sau mai
selectare a fluxului de aer, sistemul nu va mult butonul de selectare a fluxului de aer.
comuta în poziția aer proaspăt. După modificarea setării se va emite un
semnal sonor, iar lampa de control va clipi.
Personalizarea selectării fluxului • După modificarea setării de la activat la
de aer dezactivat. Se vor emite 3 semnale sonore,
iar semnalizatoarele vor clipi de 3 ori.
• După modificarea setării de la dezactivat la Pentru a opri sistemul de aer condiționat,
Funcțiile pot fi modificate după dorință, con-
activat. Se vor emite 2 semnale sonore, iar apăsați din nou butonul.
form indicațiilor de mai jos.
semnalizatoarele vor clipi de 3 ori.
Activare control automat flux de aer NOTĂ
• Sistem de încălzire/aer condiționat NOTĂ Dacă este detectată o problemă la sistemul de
manual: dacă sistemul este activat, buto- Setarea prestabilită este „Activare control aer condiționat, lampa de control (A) a sistemu-
nul de selectare a fluxului de aer va fi automat flux de aer”. lui clipește. Pentru a dezactiva sistemul, apăsați
controlat automat. Dacă butonul de selectare a modului de o dată butonul pentru aer condiționat, apoi
• Aer condiționat automat: dacă butonul de selec- ventilație este rotit în poziția „ ”, pentru a apăsați din nou butonul pentru a reactiva siste-
tare a modului de ventilație sau butonul de preveni aburirea geamurilor, ventilatorul mul. Dacă lampa de control a aerului
reglare a vitezei ventilatorului este setat în trece automat pe aer proaspăt, chiar dacă este condiționat nu mai clipește, înseamnă că nu
poziția „AUTO”, butonul de selectare a fluxului setat modul „Dezactivare control automat există nicio defecțiune. Dacă începe să clipească
flux de aer”. din nou, vă recomandăm să verificați sistemul.
de aer este, de asemenea, controlat automat.
7-6 Plăcerea de a conduce
BK0225400EN.book Page 7 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Încălzire/aer condiționat
Setare metodă de modificare
NOTĂ Țineți apăsat pentru 10 secunde sau mai
Utilizare sistem de aer
Uneori, de ex. când spălați vehiculul la o
mult butonul aerului condiționat. condiționat
spălătorie cu jet de mare presiune, condensa-
După modificarea setării se va emite un
torul se poate umezi, iar lampa de control
(A) va clipi pentru puțin timp. Acest lucru semnal sonor, iar lampa de control va
este normal. Așteptați puțin, apăsați o dată clipi. Încălzire (sistem de încălzire/aer
butonul pentru aer condiționat pentru a dez- • După modificarea setării de la activat la condiționat manual)
activa sistemul, apoi apăsați din nou butonul dezactivat
pentru a-l reactiva. După ce apa s-a evaporat, Se vor emite 3 semnale sonore, iar sem- Setați butonul de selectare a modului de
lampa de control nu va mai clipi. nalizatoarele vor clipi de 3 ori.
ventilație în poziția „ ” și butonul de selectare
• După modificarea setării de la dezactivat
Personalizare buton aer la activat
a fluxului de aer (A) în poziția aer proaspăt.
Rotiți butonul de reglare a temperaturii în
7
condiționat (aer condiționat Se vor emite 2 semnale sonore, iar sem-
sens orar sau antiorar pentru a obține tempe-
nalizatoarele vor clipi de 3 ori.
automat) ratura dorită. Selectați viteza dorită a ventila-
torului.
Funcțiile pot fi modificate după dorință, con- NOTĂ
form indicațiilor de mai jos. Setarea prestabilită este „Activare control
automat aer condiționat”.
Activare control automat aer condiționat: Dacă butonul de selectare a modului de
Dacă butonul de selectare a modului de ventilație este rotit în poziția „ ”, pentru a
ventilație sau butonul de reglare a vitezei preveni aburirea geamurilor, sistemul de aer
ventilatorului sunt setate în poziția condiționat funcționează în modul automat,
„AUTO” sau dacă butonul de reglare tem- chiar dacă este setat modul „Dezactivare
control automat aer condiționat”.
peratură este setat la minimum, butonul
pentru aerul condiționat este controlat
automat.
Încălzire/aer condiționat
5. Selectați viteza dorită a ventilatorului. nul de selectare a fluxului de aer (A) în
poziția aer proaspăt.
Fluxul de aer va fi dirijat direct spre zona
ATENȚIE picioarelor și partea superioară a habitaclului.
Dacă doriți un grad mai ridicat de răcire sau
Selectați viteza dorită a ventilatorului.
dacă aerul exterior conține mult praf sau este
contaminat în orice alt fel, setați butonul
pentru selectarea fluxului de aer în poziția de
recirculare, iar butonul de reglare a tempera-
turii în poziția stânga maxim.
Pentru a mări gradul de ventilare, treceți
periodic în poziția aer proaspăt, astfel încât
7 geamurile să nu se aburească.
Încălzire/aer condiționat
Filtru de polen
Închideți geamurile când utilizați aerul Utilizarea unui alt tip de agent frigorific și de
condiționat. Accesul aerului proaspăt prin lubrifiant va provoca defecțiuni grave, care
NOTĂ
Funcționarea în anumite condiții, de exemplu
geamurile deschise va reduce eficiența vor necesita înlocuirea întregului sistem de
deplasarea pe un drum cu mult praf, precum și
răcirii. aer condiționat al vehiculului. Nu se reco-
utilizarea frecventă a aerului condiționat, poate
Prea mult aer rece nu este benefic pentru mandă eliberarea agentului frigorific în atmo- duce la reducerea duratei de exploatare a filtru-
sănătate. Păstrați diferența de temperatură sferă. lui. Dacă debitul de aer admis în habitaclu este
între habitaclu și exterior între 5 și 6 °C. Vă recomandăm să recuperați și să reciclați mai redus decât cel normal sau dacă parbrizul
Când utilizați sistemul, asigurați-vă că agentul frigorific, în vederea reutilizării. sau geamurile încep să se aburească ușor, filtrul
priza de aer amplasată chiar în fața parbri- de polen trebuie înlocuit. Vă recomandăm să
zului nu este obstrucționată sau blocată de verificați sistemul.
În timpul unei perioade
frunze și de zăpadă. Frunzele strânse în
priza de aer pot reduce debitul de aer și îndelungate de neutilizare 7
pot înfunda canalele de scurgere a apei. Radio LW/MW/FM/
Sistemul de aer condiționat trebuie utilizat cel
puțin cinci minute în fiecare săptămână, chiar
CD-player*
Recomandări privind agentul E00708502348
și pe vreme rece. Acest lucru previne bloca-
frigorific și lubrifianții rea compresorului și menține sistemul de aer Sistemul audio poate fi utilizat doar dacă con-
sistemului de aer condiționat condiționat în cea mai bună stare de tactul sau modul de funcționare este în poziția
funcționare. ON sau ACC.
Dacă sistemul de aer condiționat pare a fi mai
puțin eficient decât de obicei, cauza poate fi o Filtru de polen NOTĂ
pierdere de agent frigorific. Vă recomandăm E00708400561 Pentru a utiliza sistemul audio când motorul
să verificați sistemul. este oprit, treceți contactul sau modul de
Sistemul de aer condiționat dispune de un fil-
Sistemul de aer condiționat al vehiculului funcționare în poziția „ACC”.
tru de polen, care ajută la îndepărtarea pole-
trebuie încărcat cu agent frigorific tip HFO- Dacă modul de funcționare sau contactul este
nului și a prafului din aer.
1234yf (cu excepția vehiculelor pentru Rusia, în poziția „ACC”, alimentarea cu tensiune se
Înlocuiți periodic filtrul de polen, deoarece
Kazahstan și Ucraina) sau HFC-134a (vehi- va dezactiva automat după o anumită peri-
cule pentru Rusia, Kazahstan și Ucraina) și capacitatea sa de purificare a aerului se oadă și nu veți mai putea utiliza sistemul
lubrifiant PAG46A (cu excepția vehiculelor reduce pe măsura colectării de polen și praf. audio. Dacă se tece din nou contactul sau
pentru Rusia, Kazahstan și Ucraina) sau Pentru intervalul de service, consultați modul de funcționare în poziția „ACC”, ali-
SUN-PAG56 (Vehicule pentru Rusia, Kazah- „CARNETUL DE SERVICE”. mentarea cu tensiune se reactivează.
Consultați „Funcție de deconectare automată
stan și Ucraina).
accesorii” la pagina 3-14 și 6-12.
Manipulare discuri
Atunci când țineți discul, prindeți-l de
Mediul de redare a discurilor
ambele părți sau de o parte și de orificiul
central, astfel încât să nu atingeți Pe vreme rece, cum ar fi pe timpul iernii,
suprafața inscripționată. atunci când în habitaclu este foarte frig, acti-
Generația a 4-a Generația a 3-a Nu lipiți hârtie sau etichete și nu varea sistemului de încălzire și utilizarea ime-
8 GB 32 GB 64 GB 32 GB 64 GB deteriorați în niciun fel discul. diată a aparatului poate provoca apariția
Nu forțați introducerea unui disc dacă în condensului (picături de apă) pe disc și pe
aparat există deja unul. Acest lucru poate componentele optice interne, iar acest lucru
provoca deteriorarea discului sau defecta- poate împiedica funcționarea corespunzătoare
Generația a 2-a Prima generație
8 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB 32 GB rea aparatului. a aparatului.
de următoarele aspecte privind standardele Acest sistem poate reda fișiere audio în for-
Discuri care nu pot fi redate specifice CD-urilor. mat MP3/WMA/AAC, înregistrate pe dispo-
zitive CD-ROM, CD-R/RW și USB.
Redarea discurilor de alte tipuri față de
Asigurați-vă că utilizați discuri cu pe
cele descrise în „Tipuri de discuri care pot Există restricții cu privire la fișierele și supor-
suprafața etichetei.
fi redate” nu este garantată. turile care pot fi utilizate; prin urmare, citiți
Redarea CD-urilor non standard nu este
Discurile de 8 cm nu pot fi redate. următoarele înainte de înregistra fișiere audio
garantată. Chiar dacă CD-ul poate fi redat,
Nu introduceți discuri cu formă neregu- în format MP3/WMA/AAC pe discuri sau
calitatea audiției nu poate fi garantată.
lată (cum ar fi în formă de inimă), deoa- dispozitive USB.
La redarea CD-urilor non standard pot
rece acestea pot provoca defectarea În plus, asigurați-vă că citiți manualele de uti-
surveni următoarele probleme.
aparatului. De asemenea, discurile parțial lizare ale unității CD-R/RW și software-ului
• Este posibil să se audă zgomote în tim-
transparente nu pot fi redate. de scriere și asigurați-vă că acestea sunt utili-
pul redării.
Discurile care nu au fost finalizate nu pot zate corespunzător.
• Este posibil ca sunetul să se întrerupă.
fi redate. Dacă fișierele audio în format
• Este posibil ca discul să nu fie recunos-
Chiar dacă sunt înregistrate în formatul MP3/WMA/AAC includ informații despre
cut.
corect cu ajutorul unui dispozitiv de înre- titluri sau alte date, aceste date pot fi afișate.
• Este posibil ca prima melodie să nu
gistrare sau a unui computer, setări
Plăcerea de a conduce 7-15
BK0225400EN.book Page 16 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Structură de directoare
NOTĂ
În funcție de starea dispozitivului sau Pot fi recunoscute până la 8 niveluri.
software-ului de înregistrare a discurilor, Pentru gestionarea melodiilor, puteți crea o
este posibil ca redarea corectă să nu poată fi structură de directoare cum ar fi gen - artist -
posibilă. În aceste cazuri, consultați manua- album - melodie (fișiere audio în format
lul de utilizare al produsului sau software- MP3/WMA/AAC).
ului.
În funcție de sistemul, versiunea, software-ul
sau setările sistemului de operare al compu-
terului, este posibil ca fișierele să nu dispună
de o extensie. În astfel de cazuri, asociați
fișierelor extensia „.mp3”, „.wma” sau
„.m4a”, în momentul copierii acestora.
Fișierele mai mari de 2 GB nu pot fi redate.
Butoane funcționale
Butoane funcționale
Discul va fi scos din aparat, iar acesta tre-
buie scos.
ATENȚIE
Fantă Când schimbați discul, asigurați-vă mai întâi
că vehiculul este oprit într-o zonă în care
oprirea este permisă.
Disc Nu introduceți mâna, degetele sau obiecte
*Parte etichetă străine în fanta pentru discuri. Acest lucru
poate provoca o rănire, o degajare de fum
sau un incendiu.
Apăsați puțin discul, iar aparatul îl va CD-urile de 8 cm nu sunt acceptate. 7
trage și va începe redarea.
2. Apăsați butonul .
Explicația butoanelor
Butoane funcționale
Selectare/căutare manuală a
posturilor
*1: este necesar un cablu iPod (disponibil
separat). Rotiți butonul /SEL la frecvența pe care
*2: solicită utilizarea unui dispozitiv audio doriți să o ascultați.
1- Buton volum +/- Bluetooth separat (vehicule cu interfață
Reglare volum funcții audio și telefon
Bluetooth® 2.0). Buton /SEL Reduce frecvența
mobil. 3: solicită conectarea unui tuner DAB.
2- Buton canal / * (sens antiorar) recepționată.
Selectare CD și alte melodii și posturi de Buton /SEL Crește frecvența
radio. (sens orar) recepționată.
Țineți apăsat pentru a sări înainte și îna-
Ascultare posturi de radio
E00737700032
poi peste melodii.
Această secțiune explică cum se ascultă pos-
Ascultare DAB*
Eliberați butonul pentru a PTY.
Buton Memorie automată
(țineți apăsat) începe căutarea posturilor; 2. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
când se recepționează un
(salvare automată) PTY.
Buton post, scanarea se întrerupe. Indicatorul PTY (tip program) va clipi și
(țineți apăsat) Primele 6 posturi cu cel mai puternic semnal va începe automat selectarea posturilor.
pot fi salvate automat și în ordine pe butoa- Când se recepționează un post se va afișa
Memorie presetată nele de presetare. numele acestuia.
Țineți apăsat butonul RADIO.
Salvează postul difuzat și permite selectarea După încheierea procesului se salvare auto- NOTĂ
ulterioară a acestuia. mată, aparatul va reda postul salvat la butonul Astfel se va recepționa primul post detectat.
7 1. Pentru salvare, găsiți frecvența respectivă.
de presetare [1]. După 10 minute de la recepție, modul cău-
tare PTY va fi anulat.
2. Țineți apăsat oricare dintre butoanele de
la 1RPT la 6 .
ATENȚIE
Rețineți că frecvența salvată anterior în
Se aude un „bip”, iar postul este salvat pe memorie va fi suprascrisă. Ascultare DAB*
E00739100014
butonul de presetare respectiv.
Această secțiune explică cum se ascultă
NOTĂ DAB.
NOTĂ După utilizarea funcției de salvare automată
Memoria presetată permite salvarea a maxi- pentru FM1 și FM2, se trece la FM3.
mum 6 posturi pentru fiecare frecvență Ascultare DAB
(FM1, FM2, FM3).
Dacă este selectat un buton de presetare pen- 1. Apăsați butonul RADIO pentru a schimba
tru care este deja salvat un post, acesta este
Căutare PTY
frecvența.
suprascris de postul nou. Se va comuta între frecvențele DAB1,
Apăsarea butonului de presetare permite Selectați PTY (tip program) pentru a scana DAB2 și DAB3.
selectarea frecvenței salvate anterior. automat posturile care redau tipul respectiv Frecvența selectată este indicată pe afișaj.
de program.
Ascultare DAB*
1. Selectați serviciul pe care doriți să-l
Selectare serviciu salvați.
NOTĂ
Dacă informațiile text aferente numelui servi-
2. Țineți apăsat oricare dintre butoanele de
1. Țineți apăsat butonul sau . ciului nu pot fi obținute, nu se afișează nimic.
Se recepționează principalele servicii ale la 1RPT la 6 . Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
ansamblurilor care pot fi recepționate. Se aude un „bip”, iar postul este salvat pe 10 secunde, modul de căutare a serviciilor va
butonul de presetare respectiv. fi anulat.
2. Apăsați butonul sau pentru a
selecta serviciul.
NOTĂ
Buton
Recepționează automat prin- Dacă este selectat un buton de presetare pen- Căutare PTY
cipalele servicii anterioare tru care este deja salvat un serviciu, acesta
(țineți din cadrul ansamblurilor care
apăsat)
pot fi recepționate.
este suprascris de serviciul nou.
Apăsarea butonului de presetare permite
Selectați PTY (tip program) pentru a scana 7
automat serviciile care redau tipul respectiv
Recepționează automat prin- selectarea serviciului salvat înregistrat ante- de program.
Buton rior.
cipalele servicii următoare
(țineți 1. Apăsați butonul PTY/SCAN. Astfel se
din cadrul ansamblurilor care
apăsat) comută la modul de selectare PTY.
pot fi recepționate.
Căutare serviciu 2. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
Comută la serviciile anteri-
Buton PTY.
oare.
Caută ansamblurile și serviciile care pot fi 3. Apăsați butonul sau .
Comută la serviciile urmă- recepționate.
Buton Începe căutarea PTY.
toare.
1. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta Începe căutarea PTY anteri-
Buton
ansamblul. oare.
NOTĂ
Trecerea la primul sau ultimul serviciu aferent 2. Apăsați butonul /SEL. Începe căutarea PTY urmă-
Este afișat numele serviciului din cadrul Buton
ansamblului va trece la ansamblul următor. toare.
ansamblului.
3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
NOTĂ
Salvare serviciu serviciul.
La selectarea PTY, apăsați oricare dintre
4. Apăsați butonul /SEL.
butoanele de la 1RPT la 6 pentru a trece
Salvează serviciul și permite selectarea ulteri- Se recepționează serviciul selectat.
la PTY salvat ca presetare.
oară a acestuia.
Introduceți discul.
Mod în așteptare mesaj din trafic
Ascultare mesaje din trafic Pentru a începe automat redarea, introduceți
7 E00739200015
Când începe difuzarea mesajelor din trafic, se un disc. → „Introducere/scoatere discuri”
Explică cum se ascultă mesaje din trafic. (P.7-20)
comută automat pe postul care difuzează
mesaje din trafic. Dacă în unitate este introdus deja un disc,
Ascultare mesaje din trafic apăsați butonul MEDIA pentru a comuta la
1. Apăsați butonul TP atunci când aparatul sursa CD.
1. Apăsați butonul TP atunci când aparatul nu este în modul MW sau LW.
nu este în modul MW sau LW. Pe afișaj apare „TP”, iar aparatul comută
la modul în așteptare.
Selectare melodie
Dacă sunt difuzate mesaje din trafic, aces-
tea sunt recepționate. Dacă sunt difuzate mesaje din trafic, aces-
tea sunt recepționate. Apăsați butonul sau pentru a selecta
2. Apăsați butonul TP atunci când aparatul melodia.
ATENȚIE nu este în modul MW sau LW.
Dacă aparatul este acordat pe frecvența MW Acest lucru permite selectarea melodiei
„TP” dispare de pe afișaj, iar modul în
sau LW, nu pot fi recepționate mesaje din tra- următoare sau anterioare.
așteptare este anulat.
fic.
Ascultare MP3-uri
Dacă în unitate este introdus deja un disc,
Comutare mod redare Scanare (SCAN)
apăsați butonul MEDIA pentru a comuta la
sursa CD.
Sunt posibile redarea repetată, redarea aleato- Apăsați butonul PTY/SCAN.
rie și redarea prin scanare.
Redă în ordine primele 10 secunde ale fiecă- NOTĂ
rei melodii de pe disc. În funcție de structura de fișiere, citirea
Redare repetată (RPT) conținutului discului poate dura.
NOTĂ
Apăsați butonul 1RPT.
Apăsați din nou acest buton în timpul redării
dacă doriți să ascultați melodia respectivă; Selectare melodie (fișier)
Repetă redarea melodiei curente.
melodia va fi redată în mod normal.
7
Apăsați butonul sau pentru a selecta
NOTĂ melodia.
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
anulată.
Ascultare MP3-uri
E00737900047
Acest lucru permite selectarea melodiei
Selectarea unei melodii, scoaterea unui CD, următoare sau anterioare.
derularea rapidă înainte sau înapoi vor fi Această secțiune explică cum se ascultă
anulate. fișierele audio de pe un disc.
Derulare rapidă înainte/înapoi
ATENȚIE
Redare aleatorie (RDM) Suporturile CD-ROM și CD-R/RW permit Țineți apăsat butonul 3 sau 4 .
redarea numai a fișierelor audio în format
Apăsați butonul 2RDM. MP3. Este posibilă derularea rapidă înainte/înapoi.
Ascultare iPod
Sunt afișate fișierele din directorul selectat.
Redare repetată (RPT) NOTĂ
3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este
anulată. fișierul.
Apăsați butonul 1RPT.
4. Apăsați butonul /SEL.
Repetă redarea melodiei curente.
Redare aleatorie director Se va reda fișierul (melodia) selectată.
NOTĂ
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este Țineți apăsat butonul 2RDM. NOTĂ
anulată. După selectarea directorului, apăsați butonul
Selectarea unui fișier, scoaterea unui CD, deru- Redă în ordine aleatorie toate melodiile din 6 pentru a anula modul căutare melodie.
7 larea rapidă înainte sau înapoi vor fi anulate. directoarele de pe disc. Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
10 secunde după selectarea directorului,
NOTĂ modul căutare melodie va fi anulat.
Redare repetată director Dacă se apasă din nou butonul, redarea este Selectați directorul și țineți apăsat butonul
anulată. /SEL pentru a începe redarea cu prima
Țineți apăsat butonul 1RPT. melodie din director.
După selectarea fișierului, apăsați butonul
Repetă redarea melodiilor din directorul Scanare (SCAN) 6 pentru a reveni la operația anterioară.
curent redat. După selectarea fișierului, țineți apăsat buto-
Apăsați butonul SCAN. nul 6 pentru a anula modul căutare melo-
NOTĂ die.
Dacă se apasă din nou butonul, redarea este Redă în ordine primele 10 secunde ale fiecă- Dacă nu se efectuează nicio operație timp de
anulată. rei melodii din directorul curent redat. cinci secunde după selectarea fișierului, este
Chiar dacă este selectat fișierul, redarea redat din nou fișierul respectiv.
repetată a directorului nu va fi anulată. Operațiile cum ar fi selectarea unei melodii
Căutare melodii vor anula modul căutare melodie.
Ascultare iPod
Redare folosind comanda vocală melodii de pe dispozitivul de memorie USB/iPod (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
1. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta
directorul.
Redare folosind comanda
2. Apăsați butonul /SEL.
vocală melodii de pe dispozi-
tivul de memorie USB/iPod
Sunt afișate fișierele din directorul selec-
tat.
(vehicule cu interfață Blue-
3. Rotiți butonul /SEL pentru a selecta tooth® 2.0)
fișierul. E00748700032
Redare folosind comanda vocală melodii de pe dispozitivul de memorie USB/iPod (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
3. După ce comanda vocală spune „What
NOTĂ NOTĂ Album would you like to play?”, spuneți
Dacă spuneți „Artist <nume>”, puteți sări Dacă funcția de confirmare este activă,
titlul albumului.
peste pasul 3. comanda vocală confirmă dacă numele artis-
4. Dacă există o singură variantă, sistemul
tului este corect. Dacă numele artistului este
corect, spuneți „Yes”. Dacă nu este corect, trece la pasul 6.
3. După ce comanda vocală spune „What spuneți „No”. După ce comanda vocală 5. Dacă există două sau mai multe variante,
Artist would you like to play?”, spuneți spune „Artist not found, please try again”, comanda vocală va spune „More than one
numele artistului. sistemul revine la pasul 2. match was found, would you like to play
4. Dacă există o singură variantă, sistemul <titlu album>?” Dacă spuneți „Yes”, sis-
trece la pasul 6. temul trece la pasul 6.
7. Sistemul iese din modul comandă vocală
5. Dacă există două sau mai multe variante, Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă
și începe redarea.
7 comanda vocală va spune „More than one albumul următor.
match was found, would you like to play
<nume artist>?” Dacă spuneți „Yes”, sis- Căutare în funcție de titlul NOTĂ
temul trece la pasul 6. albumului Dacă spuneți „No” la trei sau la toate titlurile
Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă albumelor prezentate de sistem, ghidarea
artistul următor. vocală va spune „Album not found, please
1. Spuneți „Play” în meniul principal.
try again”, iar sistemul va reveni la pasul 2.
NOTĂ NOTĂ
Dacă spuneți „No” la trei sau la toți artiștii 6. După ce comanda vocală spune „Playing
Interfața Bluetooth® începe recunoașterea
prezentați de sistem, comanda vocală va <titlu album>?”, sistemul creează un
dispozitivului conectat.
spune „Artist not found, please try again”,
Dacă dispozitivul conectat nu poate fi recunoscut index al listelor de redare pentru titlul
iar sistemul va reveni la pasul 2.
sau dacă survine o eroare de conectare, interfața albumului.
Timpul de căutare depinde de numărul de
melodii de pe dispozitivul conectat. La dis- Bluetooth® 2.0 inițializează o comandă vocală
pozitivele care conțin un număr mare de corespunzătoare. Respectați comanda vocală. NOTĂ
melodii căutarea poate dura mai mult. Dacă funcția de confirmare este activă,
comanda vocală confirmă dacă titlul albumu-
2. După ce comanda vocală spune „Would
lui este corect. Dacă titlul albumului este
6. După ce comanda vocală spune „Playing you like to play by Artist, Album, Playlist corect, spuneți „Yes”. Dacă nu este corect,
<nume artist>”, sistemul creează un index or Genre?”, spuneți „Album”. spuneți „No”. După ce comanda vocală
al listelor de redare pentru artist. spune „Album not found, please try again”,
NOTĂ sistemul revine la pasul 2.
Dacă spuneți „Album <titlu>”, puteți sări
peste pasul 3.
7-34 Plăcerea de a conduce
BK0225400EN.book Page 35 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Redare folosind comanda vocală melodii de pe dispozitivul de memorie USB/iPod (vehicule cu interfață Bluetooth® 2.0)
7. Sistemul iese din modul comandă vocală 4. Dacă există o singură variantă, sistemul
și începe redarea. trece la pasul 6.
Căutare în funcție de gen
5. Dacă există două sau mai multe variante,
1. Spuneți „Play” în meniul principal.
comanda vocală va spune „More than one
Căutare în funcție de lista de
match was found, would you like to play
redare <listă de redare>?” Dacă spuneți „Yes”,
NOTĂ
sistemul trece la pasul 6. Interfața Bluetooth® începe recunoașterea
1. Spuneți „Play” în meniul principal. Dacă spuneți „No”, sistemul prezintă lista dispozitivului conectat.
de redare următoare. Dacă dispozitivul conectat nu poate fi recu-
NOTĂ noscut sau dacă survine o eroare de conec-
Interfața Bluetooth® începe recunoașterea dis- NOTĂ tare, interfața Bluetooth® 2.0 inițializează o
pozitivului conectat. Dacă dispozitivul conectat Dacă spuneți „No” la trei sau la toate listele
comandă vocală corespunzătoare. Respectați
comanda vocală.
7
nu poate fi recunoscut sau dacă survine o de redare prezentate de sistem, comanda
eroare de conectare, interfața Bluetooth® 2.0 vocală va spune „Playlist not found, please
inițializează o comandă vocală corespunză- try again”, iar sistemul va reveni la pasul 2. 2. După ce comanda vocală spune „Would
toare. Respectați comanda vocală. you like to play by Artist, Album, Playlist
6. După ce comanda vocală spune „Playing or Genre?”, spuneți „Genre”.
2. După ce comanda vocală spune „Would <listă de redare>”, sistemul creează un
you like to play by Artist, Album, Playlist index al listelor de redare. NOTĂ
or Genre?”, spuneți „Playlist”. Dacă spuneți „Genre <tip>”, puteți sări peste
NOTĂ pasul 3.
NOTĂ Dacă funcția de confirmare este activă,
Dacă spuneți „Playlist <listă de redare>”, comanda vocală confirmă dacă numele listei 3. După ce comanda vocală spune „What
puteți sări peste pasul 3. de redare este corect. Dacă numele listei de Genre would you like to play?”, spuneți
Dacă dispozitivul nu dispune de o listă de redare este corect, spuneți „Yes”. Dacă nu numele genului.
redare, comanda vocală va spune „There are este corect, spuneți „No”. După ce comanda
4. Dacă există o singură variantă, sistemul
no playlists stored on device”, iar sistemul va vocală spune „Playlist not found, please try
trece la pasul 6.
reveni la pasul 2. again”, sistemul revine la pasul 2. Consultați
„Confirmare setare funcție” la pagina 7-50. 5. Dacă există două sau mai multe variante,
comanda vocală va spune „More than one
3. După ce comanda vocală spune „What match was found, would you like to play
Playlist would you like to play?”, spuneți 7. Sistemul iese din modul comandă vocală <gen>?” Dacă spuneți „Yes”, sistemul
numele listei de redare. și începe redarea. trece la pasul 6.
Utilizare AUX*
2. Apăsați butonul 5 . Începe redarea de Repetă redarea melodiei curente.
NOTĂ
pe dispozitivul compatibil Bluetooth.
Apăsați din nou acest buton în timpul redării
NOTĂ dacă doriți să ascultați melodia respectivă;
NOTĂ La fiecare apăsare a butonului 1RPT, se melodia va fi redată în mod normal.
comută în ordinea repetare dezactivată, repe-
Țineți apăsat butonul 5 pentru întreru- tare o melodie, repetare toate melodiile și
pere. repetare dezactivată.
Apăsați butonul 6 pentru oprire. Utilizare AUX*
E00736900079
Informații afișaj
Informații afișaj
E00738100059
Informații afișaj
Setări sistem
(„Set value” (valoare setată) scris cu caractere Nume Valoare
Setări sistem aldine indică setările implicite din fabrică.) Descriere setare
setare setare
E00738300107
Setări sistem
Nume Valoare Nume Valoare *:trebuie apăsat butonul [TP] și trebuie
Descriere setare Descriere setare activat modul în așteptare pentru mesa-
setare setare setare setare
jele din trafic.
PI-S PI-S ON Căutare același PTY DEUTSCH Setare limbă de
(PI-S acti- post sau un post (germană) afișare pentru cău-
vat) regional aferent tare tip program
celui salvat pen- (căutare PTY) la Setare oră
tru canalul prese- germană.
tat. SVENSK Setare limbă de Dezactivarea ceasului RDS permite setarea
PI-S OFF Nu se caută (suedeză) afișare pentru cău- manuală a orei.
(PI-S dez- același post sau un tare tip program
7 activat) post regional afe- (căutare PTY) la 1. Selectați „YES” (da) în ecranul „Adjust
time” (setare oră) și apăsați butonul
rent celui salvat suedeză.
pentru canalul ESPANOL Setare limbă de /SEL.
presetat. (spaniolă) afișare pentru cău-
Ora poate fi setată. Apăsați din nou buto-
PTY ENGLISH Setare limbă de tare tip program
(engleză) afișare pentru cău- (căutare PTY) la nul /SEL pentru a seta minutele.
tare tip program spaniolă. 2. Rotiți butonul /SEL pentru a regla ora.
(căutare PTY) la ITALI- Setare limbă de 3. Apăsați butonul /SEL.
engleză. ANO (itali- afișare pentru cău-
Setarea este finalizată.
FRAN- Setare limbă de ană) tare tip program
CAIS (fran- afișare pentru cău- (căutare PTY) la
ceză) tare tip program italiană. NOTĂ
(căutare PTY) la CT CT ON Actualizare oră, Pentru a termina setarea orei, țineți apăsat
franceză. (ceas acti- dacă se primesc butonul /SEL până când secundele se
vat) date despre resetează la „00”.
aceasta.
CT OFF Nu se actualizează
(ceas dez- ora, chiar dacă se
activat) primesc date des-
pre aceasta.
Setări sistem
Depanare
Nume Valoare NOTĂ
Descriere setare
setare setare În funcție de model, este posibil să nu se
PHONE PHONE În timpul activării afișeze.
IN IN-R (IN- vocii pentru telefo-
settings R telefon) nul mobil, permite
(setări ascultarea prin Gracenote DB (vehicule cu
telefon difuzorul dreapta interfață Bluetooth® 2.0)
activat) față.
PHONE În timpul activării Codul versiunii poate fi confirmat.
IN-L (IN-L vocii pentru telefo-
7 telefon) nul mobil, permite 1. Selectați „Gracenote DB” și apăsați buto-
ascultarea prin nul /SEL.
difuzorul stânga
2. Rotiți butonul /SEL și selectați „DB
față.
Version” (versiune DB).
HFM ENGLISH Schimbă limba 3. Apăsați butonul /SEL.
voice lan- FRENCH vocii modulului Este afișată versiunea DB.
guage hands free.
settings GERMAN
(setări SPANISH
limbă ITALIAN
voce
HFM) DUTCH
PORTU-
GUESE
RUSSIAN
Depanare
E00738400081
Dacă pe afișaj apare un mesaj sau dacă credeți că sistemul prezintă o defecțiune, consultați tabelul următor.
Depanare
Depanare
Mod Mesaj Cauză Rezolvare
iPod NO SONG A fost conectat un iPod/iPhone care nu Conectați un iPod/iPhone care conține melodii.
(nicio melodie) conține melodii.
VER ERROR Această versiune software pentru Schimbați cu o versiune software acceptată.
(eroare versiune) iPod/iPhone nu este acceptată.
Alte ERROR DC La difuzoare a fost trimis un curent continuu Opriți aparatul și așteptați puțin. Dacă problema persistă, consultați
informații (eroare CC) anormal. o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Sistem de conectare*
Simptome Cauză Rezolvare
Sunetul nu se aude, chiar Discul este deteriorat sau murdar, iar datele Verificați discul. În plus, dacă utilizați discuri CD-R/RW, caracteris-
dacă este introdus un disc. de pe acesta nu pot fi citite. ticile specifice pot împiedica redarea acestora.
Mufă USB*
Comenzi de înregistrare
Mufă USB*
3. Conectați cablul de conectare la iPod.
NOTĂ
Nu conectați dispozitivul de memorie USB
direct la mufa USB.
NOTĂ
Utilizați un conector original Apple Inc.
Este posibil ca dispozitivul de memorie USB
să se defecteze.
Când închideți compartimentul de depozitare 4. Conectați cablul de conectare (B) la mufa
din consolă, aveți grijă să nu prindeți cablul USB (C).
de conectare USB.
ATENȚIE
În timpul deplasării, păstrați închis capacul NOTĂ
compartimentului de depozitare din consolă. Când închideți compartimentul de depozitare
În caz contrar, capacul sau obiectele din din consolă, aveți grijă să nu prindeți cablul
compartiment pot provoca răniri. de conectare.
Mufă USB*
5. Pentru a deconecta cablul de conectare, Citiți și confirmați „avertismentul cu privire
Pentru vehiculele echipate cu sistem mul-
treceți mai întâi contactul în poziția la linkurile către site-urile ale altor compa-
timedia Mitsubishi (MMCS)
„LOCK” sau modul de funcționare în nii”. Este posibil ca site-urile de mai sus să vă
poziția OFF și efectuați pașii în ordinea Consultați manualul de utilizare separat. direcționeze către alte site-uri, care nu aparțin
inversă conectării. MITSUBISHI MOTORS).
http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro-
Pentru vehiculele echipate cu ducts/index.html
Tipuri de dispozitive care pot fi interfață Bluetooth® 2.0
conectate și specificații fișiere *: „iPod”, „iPod classic”, „iPod nano”, „iPod
acceptate Pentru detalii despre tipurile de dispozitive touch” și „iPhone” sunt mărci comerciale ale
care pot fi acceptate și specificațiile fișierelor Apple Inc, înregistrate în S.U.A. și în alte țări.
7 acceptate, consultați secțiunile următoare.
Cu excepția vehiculelor echipate NOTĂ
cu interfață Bluetooth® 2.0 Tipuri de dispozitive În funcție de tipul de dispozitiv de memorie
E00770500020 USB sau de alt dispozitiv conectat, este posi-
Pot fi conectate dispozitive de următoarele bil ca acesta să nu funcționeze corespunzător
Pentru detalii despre tipurile de dispozitive sau ca funcțiile disponibile să fie limitate.
care pot fi acceptate și specificațiile fișierelor tipuri.
Se recomandă utilizarea unui iPod cu
acceptate, consultați paginile următoare și firmware actualizat la ultima versiune.
manualele. Nume model Stare
Când contactul sau modul de funcționare
Capacitate de stocare este în poziția ON sau ACC, iPod-ul poate fi
Pentru vehiculele echipate cu Radio Dispozitiv de
256 MB sau mai încărcat prin conectarea acestuia la mufa
LW/MW/FM/CD-player memorie USB
mult USB.
Nu lăsați dispozitivul de memorie USB sau
Consultați „Ascultare iPod” la pagina 7-28, Alte modele față de
Player audio digital iPod-ul în vehicul.
„Ascultare fișiere audio de pe un dispozitiv dispozitive de
care acceptă sisteme Se recomandă să faceți o copie de siguranță a
USB” on page 7-30 și „Fișiere audio memorie USB și
de stocare a datelor fișierelor, în cazul în care datele sunt com-
(MP3/WMA/AAC)” la pagina 7-15. iPod-uri promise.
Parasolare
NOTĂ Parasolare
Nu conectați la mufa USB un dispozitiv E00711201283
(hard disc, cititor de carduri, cititor de
memorie etc.) care nu este precizat în
secțiunea anterioară. Este posibil ca dispozi-
tivul și/sau datele să se deterioreze. Dacă ați
conectat din greșeală un alt dispozitiv,
scoateți-l după ce treceți contactul în poziția
„LOCK” sau modul de funcționare în poziția
OFF.
Specificații fișiere 7
E00770600021 ATENȚIE
Puteți reda fișiere audio salvate pe un dispo- Dacă țineți deschis mai mult timp capacul
1- Pentru a elimina efectul de orbire din
oglinzii de pe parasolar și lampa aprinsă,
zitiv de memorie USB sau pe alt dispozitiv față bateria vehiculului se va descărca.
care acceptă sisteme de stocare a datelor, cu 2- Pentru a elimina efectul de orbire din
următoarele specificații. Când conectați un lateral
iPod, specificațiile fișierelor compatibile
depind de iPod-ul conectat.
Tip 2
Oglindă pe parasolar
Articol Stare Oglinda de pe parasolar este montată pe spa-
tele parasolarului.
MP3, WMA, AAC,
Format fișier
WAV Tip 1
Număr maxim de
niveluri Nivelul 8 Oglinda de pe parasolar este montată pe spa-
(inclusiv rădăcina) tele parasolarului.
La deschiderea capacului oglinzii de pe para-
Număr de direc-
700 solar, se va aprinde automat lampa pentru
toare
oglindă (A).
Număr de fișiere 65.535
Scrumieră*
Puteți introduce cardurile în suportul (B) de Pentru a utiliza scrumiera, deschideți capacul.
pe spatele parasolarului.
ATENȚIE
Suportul scrumierei amovibile nu trebuie uti-
lizat niciodată ca suport pentru pahare.
În timpul deplasării, băuturile s-ar putea
vărsa datorită vibrațiilor și șocurilor, provo-
când un scurtcircuit.
Brichetă*
E00711501417
Priză accesorii
ATENȚIE ATENȚIE
Dacă bricheta nu revine în poziția inițială Utilizarea îndelungată a aparaturii electrice
după aproximativ 30 de secunde după ce a cu motorul oprit poate duce la descărcarea
fost împinsă, există o problemă. bateriei.
Scoateți-o și apelați la o unitate de service Când nu utilizați priza pentru accesorii,
autorizată MITSUBISHI MOTORS pentru capacul sau dopul trebuie să fie închis, deoa-
remedierea defecțiunii. rece este posibil ca priza să se blocheze cu
Nu utilizați aparate electrice care nu au fost diferite obiecte și să se scurtcircuiteze.
aprobate de MITSUBISHI MOTORS. Altfel,
este posibil ca priza să se defecteze. Dacă Pentru a utiliza un accesoriu, deschideți sau
utilizați bricheta când sistemul este defect, scoateți capacul și introduceți accesoriul în
1- Împingeți complet. este posibil ca aceasta să sară sau să rămână priză. 7
blocată în interior.
Când este gata de utilizare, bricheta va reveni Dacă utilizați soclul brichetei ca sursă de NOTĂ
automat în poziția inițială cu un „clic”. Pentru curent pentru aparatură electrică, asigurați-
Prizele pentru accesorii din 2 locații pot fi
vă că aparatul respectiv funcționează la 12 V
a o utiliza, scoateți-o din locaș. utilizate în același timp.
și la cel mult 120 W. În plus, utilizarea pe
După utilizare, introduceți bricheta în poziția
termen lung a aparaturii electrice cu motorul
inițială în locaș. oprit poate provoca descărcarea bateriei. Priza pentru accesorii poate fi utilizată doar
când contactul sau modul de funcționare este
NOTĂ Priză accesorii în poziția ON sau ACC.
Nu țineți bricheta afară din locaș, deoarece
E00711601346
acesta se poate înfunda cu corpuri străine și
Consolă centrală*
se poate scurtcircuita.
ATENȚIE
Utilizați accesorii care funcționează la 12 V
și la cel mult 120 W.
ATENȚIE Când utilizați mai mult de o priză în același
Nu atingeți elementul de încălzire sau car- timp, asigurați-vă că tensiunea de alimentare
casa brichetei, țineți-o doar de buton, pentru a echipamentelor electrice este de 12 V și că
că vă puteți arde. acestea nu au un consum cumulat mai mare
Nu permiteți copiilor să utilizeze sau să se de 120 W.
joace cu bricheta, întrucât pot suferi arsuri.
Lămpi habitaclu
• Dacă pentru încuierea vehiculului este
Compartiment de depozitare în consolă NOTĂ utilizată funcția de închidere centralizată.
Dacă lăsați lămpile aprinse cu motorul oprit,
• Dacă vehiculul este încuiat din telecomandă
bateria se va descărca.
Înainte de a părăsi vehiculul, asigurați-vă că (la vehiculele cu sistem de acces fără cheie
lămpile sunt stinse. sau sistem de utilizare fără cheie).
• Dacă vehiculul dispune de sistem de utili-
zare fără cheie, când pentru încuierea
vehiculului este utilizată funcția de utili-
Plafonieră și spoturi pentru
zare fără cheie.
lectură (față)
NOTĂ
7 Dacă motorul a fost pornit utilizând cheia,
Plafonieră iar cheia este scoasă în timp ce ușile și hayo-
Lămpi habitaclu nul sunt închise, plafoniera se aprinde, iar
E00712001174
după aproximativ 15 secunde se stinge.
Dacă motorul a fost pornit utilizând funcția de
utilizare fără cheie, iar modul de funcționare
este în poziția OFF în timp ce ușile și hayonul
sunt închise, plafoniera se aprinde, iar după
aproximativ 15 secunde se stinge.
Timpul până la stingerea plafonierei poate fi
reglat. Pentru informații suplimentare,
consultați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
1- (ușă)
Plafoniera se aprinde la deschiderea unei uși 2-
1- Lampă portbagaj
sau a hayonului. Se stinge după aproximativ Plafoniera rămâne stinsă indiferent dacă ușile
2- Plafonieră (spate)*
15 secunde de la închiderea ușilor sau a și hayonul sunt deschise sau închise.
3- Plafonieră și spoturi pentru lectură
(față) hayonului.
Buton de comandă reostat iluminare Cu toate acestea, plafoniera se stinge ime- Spoturi pentru lectură
parasolar* diat în următoarele situații:
• La trecerea contactului sau a modului de Indiferent de poziția comutatorului plafonie-
funcționare în poziția ON. rei, dacă se apasă lentila, lampa de pe partea
7-74 Plăcerea de a conduce
BK0225400EN.book Page 75 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Lămpi habitaclu
respectivă se va aprinde. Apăsați din nou len- Plafoniera se aprinde la deschiderea unei uși 3-( )
tila pentru a stinge lampa. sau a hayonului. Se stinge după aproximativ Plafoniera se stinge indiferent dacă ușile și
15 secunde de la închiderea ușilor sau a hayonul sunt deschise sau închise.
hayonului.
Cu toate acestea, plafoniera se stinge ime-
diat în următoarele situații: Lampă portbagaj
• La trecerea contactului sau a modului de
funcționare în poziția ON.
• Dacă pentru încuierea vehiculului este
utilizată funcția de închidere centralizată.
• Dacă vehiculul este încuiat din telecomandă
(la vehiculele cu sistem de acces fără cheie 7
sau sistem de utilizare fără cheie).
• Dacă vehiculul dispune de sistem de utili-
zare fără cheie, când pentru încuierea
Plafonieră (spate)* vehiculului este utilizată funcția de utili-
zare fără cheie.
Lămpi habitaclu
La vehiculele echipate cu sistem de utili-
Buton de comandă reostat Iluminare parasolar* zare fără cheie, modul de funcționare este
iluminare parasolar* în poziția OFF, în timp ce motorul este
pornit, iar ușile și hayonul sunt închise.
NOTĂ
Timpul până la stingerea iluminării parasola-
rului poate fi reglat. Dacă se reglează, timpul
până la stingerea plafonierei și spoturilor
pentru lectură se modifică automat, în același
timp. Pentru informații suplimentare,
7 consultați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Spații de depozitare
NOTĂ NOTĂ
Iluminarea parasolarului nu este activată Funcția stingere automată lămpi interioare
dacă butonul de comandă a reostatului ilumi- poate fi dezactivată. Timpul de stingere auto-
nării parasolarului este în poziția dezactivat. mată poate fi reglat. Pentru detalii și
Timpul până la stingerea iluminării parasola- asistență, contactați cea mai apropiată unitate
rului poate fi reglat. Dacă se reglează, timpul de service autorizată MITSUBISHI
până la stingerea plafonierei și spoturilor MOTORS.
pentru lectură se modifică automat, în același
timp. Pentru informații suplimentare,
consultați o unitate de service autorizată
MITSUBISHI MOTORS.
Spații de depozitare
1- Compartiment de depozitare sub
E00713101664
podeaua portbagajului
7
ATENȚIE 2- Compartiment de depozitare în consolă
Funcție de stingere automată Nu lăsați niciodată brichete, cutii de băuturi 3- Torpedo
lumini interioare*1 carbogazoase sau ochelari în habitaclu, când
parcați vehiculul la soare. Cabina se va
încălzi foarte tare, brichetele sau alte articole
*1 Lumini interioare, inclusiv plafoniere și
inflamabile pot lua foc, iar cutiile (inclusiv Torpedo
spoturi pentru lectură cele de băuturi răcoritoare sau de bere) se pot
sparge. De asemenea, este posibil ca ochela- Pentru deschidere, trageți de mâner (A).
Dacă una dintre plafoniere rămâne rii cu lentile din plastic să se deformeze sau
aprinsă, iar contactul este în poziția să se crape.
„LOCK” sau modul de funcționare este în În timpul deplasării, păstrați capacele
poziția OFF, aceasta se va stinge automat spațiilor de depozitare închise. În caz con-
după aproximativ 30 de minute. trar, capacul sau conținutul spațiilor de depo-
Lămpile se vor aprinde din nou după ce se zitare pot provoca răniri.
sting automat dacă se acționează contactul
sau butonul pentru pornirea motorului sau
dacă se acționează sistemul de acces fără NOTĂ
cheie sau sistemul de utilizare fără cheie. Când părăsiți vehiculul, nu lăsați bunuri de
valoare în spațiile de depozitare.
Spații de depozitare
2. Rotiți butonul de reglare a temperaturii
NOTĂ (A) sistemului de aer condiționat la tem-
NOTĂ
Dacă luminile sunt aprinse, cu maneta pentru Temperatura din torpedo este la fel de mare
peratura dorită.
lumini în poziția „ ”, „ ” sau „AUTO”, cu cea a aerului furnizat de sistemul de aer
3. Rotiți butonul de selectare a vitezei venti-
lampa din torpedo se aprinde (vehicule cu condiționat, așa că nu este posibilă încălzirea
latorului (B) sistemului de aer condiționat sau răcirea excesivă a conținutului.
control automat al luminilor).
la viteza dorită. Pentru o încălzire sau o răcire eficientă,
Aer condiționat manual selectați modul „ ”.
Pentru a utiliza funcția de Consultați „Buton de selectare mod
ventilație” la pagina 7-2.
încălzire și răcire* Înainte de amplasarea băuturilor în torpedo,
citiți măsurile de precauție de pe recipient.
7 Torpedoul poate fi utilizat pentru păstrarea la Nu amplasați în torpedo ciocolată, dulciuri
cald sau la rece a articolelor din interior (de sau alte articole care își modifică forma în
ex. doze de băuturi), cu ajutorul aerului cald funcție de temperatură sau care se pot
degrada.
sau rece furnizat de sistemul de aer
condiționat.
Spații de depozitare
Tip 1
Suport pentru carduri
Pentru a deschide compartimentul din con-
În torpedo se află un suport pentru carduri. solă, trageți maneta de eliberare (A) și ridicați
capacul.
LHD 1- Compartiment superior de depozitare
2- Compartiment inferior de depozitare
7
NOTĂ
Conectorul audio auxiliar (RCA) este ampla-
sat în compartimentul de depozitare din con-
solă (dacă există în dotare). Pentru detalii,
consultați „Utilizare AUX*” la pagina 7-37.
Tip 1 Tip 2
7
Compartiment inferior de Suport pentru pahare
depozitare E00714500945
7
Suport pentru sticle
E00718200328
NOTĂ
AVERTISMENT Strângeți bine capacul sticlelor cu băuturi
Nu vărsați apă sau băuturi în habitaclu. înainte de a le depozita.
Dacă butoanele, cablurile sau componen- Este posibil ca unele sticle să fie prea mari
Pentru bancheta spate* tele electrice se udă, este posibil să se sau de altă formă decât suportul.
defecteze sau să provoace un incendiu.
Dacă vărsați din greșeală o băutură,
Pentru a putea utiliza suportul pentru pahare, ștergeți cât mai bine lichidul și consultați
coborâți cotiera (A). imediat o unitate de service autorizată
Poliță spate*
Consultați „Cotieră” la pagina 4-6. MITSUBISHI MOTORS. E00715400114
ATENȚIE ATENȚIE
Nu beți băuturi în timpul deplasării vehiculu- Nu așezați bagaje sau alte obiecte pe polița
lui. Nu veți mai fi atent la drum și puteți pro- spate. Orice obiecte de pe polița spate vor
voca un accident. afecta câmpul vizual spre înapoi, pot fi pro-
În timpul deplasării, este posibil ca băuturile iectate în habitaclu și pot provoca răniri sau
să se verse din cauza vibrațiilor și șocurilor. alte evenimente grave, în caz de frânare
Dacă băutura vărsată este foarte fierbinte, vă bruscă.
puteți arde.
Mânere de prindere
Montare
1. Introduceți partea concavă (A) de pe
dosul poliței spate în știftul (B) din ima-
gine.
7
ATENȚIE
Demontare Nu utilizați mânerele de prindere pentru a
intra și pentru a ieși din vehicul. Este posibil
Pentru demontare, efectuați această proce- ca mânerele de prindere să se desprindă, iar
dvs. puteți cădea.
dură în ordine inversă.
ATENȚIE
Apăsați ușor polița spate pentru a vă asigura Mânere de prindere Cârlig pentru haine*
că partea concavă (A) este bine prinsă în
E00732800256
știftul (B). Dacă polița spate nu este bine blo- E00725600597
Cârlige de amarare
7
AVERTISMENT ATENȚIE
Nu agățați un umeraș sau un obiect greu Nu permiteți bagajelor să depășească
sau ascuțit în cârligul pentru haine. Dacă înălțimea spătarului. De asemenea, fixați
airbag-ul cortină se declanșează, orice ast- bine bagajele.
fel de obiect poate fi proiectat în habitaclu În caz contrar, se pot produce accidente din
cu o forță foarte mare sau poate împiedica cauza reducerii vizibilității spre înapoi sau a
umflarea corectă a airbag-ului respectiv. obiectelor care pot fi proiectate în caz de frâ-
Agățați hainele direct în cârlig (fără a uti- nare bruscă.
liza un umeraș). Asigurați-vă că în buzu-
narele hainelor agățate în cârlig nu se află
obiecte grele sau ascuțite.
Cârlige de amarare
E00715700537
Situații de urgență
Pornire de urgență
Vehicule pe benzină Vehicule diesel
AVERTISMENT
Modele 1600 Modele 1600 La conectarea cablurilor, asigurați-vă că
respectați ordinea următoare:
→ → →
Conectarea trebuie să se facă în
pozițiile indicate (așa cum apare în ima-
gine). În cazul în care conectarea se face
direct la borna negativă (-) a bateriei,
gazele inflamabile generate de baterie se
pot aprinde și pot provoca o explozie.
Când conectați cablurile, nu conectați
cablul pozitiv (+) la borna negativă (-).
ATENȚIE
Aveți grijă să nu prindeți cablul de legătură
în ventilatorul de răcire sau în orice altă
piesă rotativă din compartimentul motorului.
Utilizați cabluri potrivite cu dimensiunea
bateriei, pentru a preveni supraîncălzirea
cablurilor.
Înainte de a utiliza cabluri de conectare,
7. Conectați un capăt al celuilalt cablu de verificați să nu fie deteriorate sau corodate.
conectare la borna negativă (-) a bateriei
auxiliare, iar celălalt capăt la blocul motor
al vehiculului cu bateria descărcată, în 8. Porniți motorul vehiculului cu bateria
punctul cel mai îndepărtat de baterie. auxiliară și lăsați-l să meargă la ralanti
câteva minute, apoi porniți motorul vehi-
culului cu bateria descărcată.
Supraîncălzire motor
2. Verificați dacă din compartimentul motor
ATENȚIE AVERTISMENT iese abur.
Motorul vehiculului donor trebuie lăsat por- Electrolitul bateriei este acid sulfuric
nit. diluat, o substanță foarte corozivă. [Dacă din compartimentul motor nu iese
Dacă electrolitul (acidul bateriei) intră în abur]
contact cu mâinile, ochii, hainele sau
Cu motorul pornit, ridicați capota pentru a
NOTĂ suprafața vopsită a vehiculului, trebuie să
ventila compartimentul motor.
vă clătiți bine cu apă. Dacă electrolitul vă
La vehiculele echipate cu sistem de oprire și
intră în ochi, spălați imediat cu multă apă
pornire automată (AS&G), apăsați butonul
și apelați de urgență la asistență medicală. NOTĂ
de dezactivare a sistemului pentru a preveni
La vehiculele echipate cu sistem de oprire și
oprirea automată a motorului înainte ca bate-
ria să fie încărcată suficient. NOTĂ pornire automată (AS&G), apăsați butonul
de dezactivare a sistemului, înainte de opri-
Consultați „Dezactivare” la pagina 6-21. Dacă vehiculul este pus în mișcare fără ca
rea vehiculului.
bateria să fie încărcată la maximum, este
8 posibil ca funcționarea motorului să nu fie
Consultați „Dezactivare” la pagina 6-21.
9. După ce ați pornit motorul, deconectați tocmai lină și ca lampa de avertizare sistem
cablurile în ordine inversă și țineți moto- antiblocare frâne să se aprindă. [Dacă din compartimentul motor iese
rul pornit timp de câteva minute. Consultați „Sistem antiblocare frâne (ABS)” abur]
la pagina 6-45. Opriți motorul și când din compartimentul
AVERTISMENT motor nu mai iese abur, ridicați capota
Dacă bateria trebuie încărcată atunci pentru a ventila compartimentul motor.
când este montată pe vehicul, deconectați Supraîncălzire motor Reporniți motorul.
borna negativă (-) a bateriei.
E00800604016
Nu vă apropiați cu scântei, țigări sau fla-
Dacă motorul s-a supraîncălzit, fereastra de AVERTISMENT
cără de baterie, deoarece aceasta poate
informații a afișajului multifuncțional se va Nu ridicați capota cât timp din comparti-
exploda.
mentul motor iese abur. Aburul sau apa
Asigurați o ventilare adecvată când întrerupe și va apărea afișarea avertizării tem-
fierbinte poate țâșni brusc și poate pro-
încărcați sau utilizați bateria într-un peraturii lichidului de răcire motor. De ase- voca arsuri. Se poate scurge apă fierbinte
spațiu închis. menea, „ ” va clipi. chiar dacă nu iese abur, iar anumite com-
Scoateți toate capacele înainte de a ponente ale motorului pot fi fierbinți. Fiți
încărca bateria. Dacă se întâmplă acest lucru, trebuie luate foarte atenți când deschideți capota.
următoarele măsuri corective: Atenție la aburii fierbinți, care ar putea
proiecta capacul vasului de expansiune.
1. Opriți vehiculul într-un loc sigur.
Supraîncălzire motor
AVERTISMENT Tip 1
Nu încercați să demontați bușonul radia-
torului în timp ce motorul este fierbinte.
A- Ventilatoare răcire
B- Etichetă de avertizare 5. Verificați nivelul lichidului de răcire în
vasul de expansiune (C).
* : față vehicul 8
Cu excepția modelelor diesel 1600
Scule și cric
7. Verificați dacă există pierderi pe la furtu-
Modele diesel 1600 Vehicule cu kit depanare anvelope
nurile radiatorului și dacă cureaua de
transmisie este slăbită sau deteriorată.
Dacă sistemul de răcire sau cureaua de
MAX.
transmisie prezintă defecțiuni, vă reco-
mandăm să le verificați și să le reparați.
MIN.
Scule și cric
E00800901500
Depozitare 1- Scule
AVERTISMENT 2- Cric
8 Dacă nu a mai rămas lichid de răcire, Sculele și cricul sunt depozitate în portbagaj.
asigurați-vă că motorul s-a răcit înainte să
Rețineți locul de depozitare al sculelor și cri-
demontați bușonul radiatorului (D), deoa-
cului, pentru a le avea la îndemână în situații
Scule
rece poate izbucni abur fierbinte sau apă
fiartă și vă puteți opări. de urgență.
ATENȚIE
Nu adăugați lichid de răcire dacă motorul
este fierbinte. Este posibil ca adăugarea
bruscă de lichid de răcire motor să provoace
defectarea motorului. Așteptați ca motorul să
se răcească, apoi adăugați încet lichid de 1- Cheie pentru roți
răcire. 1- Scule 2- Bară cric
2- Cric 3- Cârlig de tractare
NOTĂ
Pasta de etanșare pentru anvelope nu poate fi
1- Compresor pentru umflare utilizată în următoarele situații. Dacă survine
oricare dintre aceste situații, consultați o uni-
2- Recipient cu pastă de etanșare
tate service autorizată MITSUBISHI
3- Supapă (de rezervă) MOTORS sau un alt specialist. • Vehiculul s-a deplasat cu o roată aproape
4- Dispozitiv de extras supapa complet dezumflată.
5- Furtun de umplere • Anvelopa a sărit complet peste jantă și s-a
6- Etichetă limită de viteză desprins de roată.
• Roata este deteriorată.
1. Parcați vehiculul pe o suprafață plană și 7. Scoateți supapa (F) rotindu-o în sens anti-
tare. orar cu ajutorul dispozitivului de extras
2. Trageți bine frâna de mână. supapa (E). Puneți supapa într-un loc
3. La vehiculele cu M/T, opriți motorul și curat, astfel încât să nu se murdărească. NOTĂ
treceți schimbătorul de viteze în poziția Pe vreme rece (dacă temperatura exterioară
„R” (marșarier). este mai mică sau egală cu 0 °C), pasta de
La vehiculele cu A/T sau CVT, treceți etanșare devine mai vâscoasă și este posibil
selectorul de viteze este în poziția „P” să iasă mai greu din recipient. Încălziți reci-
(parcare) și opriți motorul. pientul în interiorul vehiculului.
4. Porniți avariile, poziționați triunghiul
reflectorizant, lampa de semnalizare etc.
la o distanță adecvată față de vehicul și
solicitați pasagerilor să părăsească vehi-
culul.
NOTĂ NOTĂ
8 La injectarea pastei de etanșare, îndepărtați La demontarea și montarea supapei, rotiți cu
supapa de anvelopă, adică de punctul de con- mâna dispozitivul de extragere a acestuia. Este
tact al acesteia cu pământul. Dacă supapa se posibil ca utilizarea altei scule să provoace dete-
află aproape de punctul în care anvelopa riorarea dispozitivului de extragere a supapei.
atinge pământul, este posibil ca pasta de
ATENȚIE etanșare să nu intre ușor în anvelopă.
12. După injectarea pastei de etanșare, fixați
Dacă scuturați recipientul după înșurubarea bine dispozitivul de extras supapa (E) pe
furtunului, pasta poate sări afară din furtun. 11. După injectarea pastei de etanșare, capătul furtunului (J), pentru a preveni scur-
scoateți furtunul de pe supapă și gerea pastei de etanșare din recipientul gol.
10. Apăsați furtunul pe supapă (D). Țineți îndepărtați restul de pastă de pe supapă,
recipientul cu pastă de etanșare invers și jantă și/sau anvelopă.
stoarceți de mai multe ori, pentru a injecta Montați supapa (F) și înșurubați-l strâns
toată pasta în anvelopă. cu ajutorul dispozitivului de extras supapa
(E).
ATENȚIE
Aveți grijă să nu vă prindeți degetele între
anvelopă și jantă în timpul umflării anvelo- 8
pei.
Suprafața compresorului se va încălzi pe
14. Amplasați compresorul (L) cu manome- ATENȚIE măsură ce aparatul funcționează. Nu lăsați
trul (M) în sus. Compresorul din dotare este conceput pentru compresorul să funcționeze continuu pentru
Scoateți cablul de alimentare a compreso- umflarea anvelopelor vehiculelor pentru mai mult de 10 minute. După ce ați utilizat
rului (N), introduceți ștecherul în priza pasageri. compresorul, așteptați să se răcească înainte
pentru accesorii sau în brichetă (O), apoi Compresorul este conceput să funcționeze la de a-l utiliza din nou.
treceți contactul sau modul de funcționare 12 V. Nu îl conectați la niciun alt fel de Dacă observați o funcționare defectuoasă a
în poziția ACC. Consultați „Brichetă” la sursă. compresorului, înseamnă că acesta se
pagina 7-72 și „Priză accesorii” la pagina Compresorul nu este etanș. Dacă îl utilizați supraîncălzește. Opriți-l imediat și lăsați-l să
7-73. pe ploaie, asigurați-vă că nu se udă. se răcească cel puțin 30 de minute.
Activați compresorul de la buton (P) și Praful sau nisipul aspirate de compresor ar
umflați anvelopa la presiunea specificată. putea provoca slăbirea acestuia. La utilizare,
nu amplasați compresorul direct pe orice
(Consultați „Presiune de umflare anve-
suprafață de acest gen.
lope” la pagina 10-12.)
Nu dezasamblați și nu modificați compreso-
rul. Nu loviți manometrul. Este posibil ca
acesta să se defecteze.
NOTĂ ATENȚIE
Dacă presiunea în anvelopă nu crește la nive- Dacă observați orice anomalie în timpul
lul specificat în 10 minute, este posibil ca deplasării, opriți vehiculul și contactați o
anvelopa să fie deteriorată atât de mult încât unitate de service autorizată MITSUBISHI
pasta de etanșare să se dovedească inutilă MOTORS sau un alt specialist. În caz con-
pentru a efectua o depanare de urgență. În trar, este posibil ca presiunea în anvelopă să
acest caz, contactați o unitate de service scadă înainte de încheierea procedurii de
autorizată MITSUBISHI MOTORS sau un depanare de urgență, afectând siguranța
alt specialist. deplasării.
ATENȚIE
Nu utilizați niciodată piciorul sau o bucată
de țeavă împreună cu cheia pentru roți pentru
a strânge mai tare. Veți strânge prea tare
piulița.
Tractare
2. Aliniați supapa anvelopei (C) cu crestă- Dacă o roată este blocată într-un șanț, nu
tura (D) de pe capac. încercați să tractați vehiculul.
În acest caz, contactați o unitate de service
autorizată MITSUBISHI MOTORS sau un alt
specialist.
Tractare
Reglementările privind tractarea pot varia de
la țară la țară. Se recomandă respectarea
Tractarea vehiculului cu
reglementărilor din regiunea în care vă ajutorul unui camion de
deplasați. tractare
ATENȚIE
Acest vehicul nu trebuie tractat cu un camion
de tractare care utilizează echipament de
ridicare cu cabluri (tip A), după cum se vede
Nu tractați vehiculele cu tracțiune integrală,
în imagine. Utilizarea echipamentului de
tracțiune pe față sau cu CVT în acest mod.
ridicare cu cabluri va provoca deteriorarea
barei de protecție și a părții din față.
Nu tractați vehicule cu tracțiune pe față sau 8
CVT cu roțile motoare pe sol (tip B), după
cum se vede în imagine.
Nu tractați vehiculele cu tracțiune inte- Este posibil ca acest lucru să provoace defec-
grală în acest mod. tarea transmisiei.
Nu tractați vehiculele cu tracțiune integrală
dacă au roțile din față sau din spate pe sol
(tip B sau C), după cum se vede în imagine.
Acest lucru poate provoca defectarea siste-
mului de transmisie sau vehiculul poate sări
de pe platformă.
Dacă tractați vehicule cu tracțiune integrală,
utilizați echipamente de tip D sau E.
La vehiculele cu tracțiune pe față, dacă trans-
misia este defectă sau deteriorată,
transportați vehiculul cu roțile motoare pe o
platformă (tip C, D sau E), după cum se vede
în imagine.
Vehiculele cu tracțiune integrală nu pot fi
tractate cu roțile din față sau din spate pe sol,
chiar dacă este selectat modul „2WD”.
Tractare
„LOCK” sau modul de funcționare în poziția
ATENȚIE OFF în timpul tractării.
[Pentru vehicule cu tracțiune pe față echipate
sistem de control activ al stabilității (ASC)]
Dacă vehiculul este tractat cu contactul sau Tractare cu roțile față ridicate de
modul de funcționare în poziția „ON” și doar pe sol (tip C)
cu roțile din față sau din spate ridicate de pe
sol (tip B sau C), este posibil ca sistemul
ASC să se activeze, ceea ce poate provoca un Eliberați frâna de mână.
accident. Treceți schimbătorul de viteze (M/T) sau
La tractarea vehiculului cu roțile din spate selectorul de viteze (CVT) în punctul „N”
ridicate de pe sol, treceți contactul sau modul (neutru).
de funcționare în poziția ACC.
La tractarea vehiculului cu roțile din față
Tractare de urgență NOTĂ
8 ridicate de pe sol, treceți contactul sau modul Nu utilizați cârligele de amarare (B) pentru
de funcționare după cum urmează. tractare. Acestea sunt prevăzute exclusiv
[Cu excepția vehiculelor echipate cu sistem Dacă în caz de urgență serviciul de tractare nu pentru transportul vehiculului.
de utilizare fără cheie] este disponibil, vehiculul poate fi tractat pe o Utilizarea altei părți a vehiculului decât câr-
Contactul este în poziția „LOCK” sau distanță scurtă cu o frânghie prinsă de cârligul ligul special pentru tractare (A) poate pro-
„ACC”. voca deteriorarea caroseriei.
de tractare.
[Vehicule echipate cu sistem de utilizare fără
Dacă vehiculul urmează să fie tractat de un Utilizarea unei șufe sau a unui lanț metalic
cheie]
alt vehicul sau dacă vehiculul dvs. tractează poate provoca deteriorarea caroseriei. Se
Modul de funcționare este în poziția OFF
un alt vehicul, țineți cont de următoarele. recomandă utilizarea unei frânghii. Dacă
sau ACC.
utilizați o șufă sau un lanț metalic,
înfășurați-l cu o cârpă în locurile în care
Tractare cu roțile spate ridicate de Dacă vehiculul dvs. urmează să fie atinge caroseria.
pe sol (tip B) tractat de un alt vehicul Păstrați pe cât posibil cablul de tractare în
poziție orizontală. Un cablu de tractare neali-
1. Locația cârligului de tractare din față (A) niat poate deteriora caroseria.
Treceți schimbătorul de viteze în punctul „N” este prezentată în imagine. Prindeți cablul
(neutru). de tractare de cârligul de tractare față. 2. Lăsați motorul pornit.
Treceți contactul sau modul de funcționare în
Dacă motorul este oprit, pentru a debloca
poziția ACC și fixați volanul în poziția drept
volanul efectuați operația următoare.
înainte cu o frânghie sau o chingă de anco-
rare. Nu treceți niciodată contactul în poziția
Tractare
[Cu excepția vehiculelor cu sistem de uti- 3. Treceți schimbătorul de viteze în punctul
lizare fără cheie] „N” (neutru) (M/T) sau selectorul de
ATENȚIE
Dacă un vehicul echipat cu A/T sau CVT tre-
Cuplați contactul în poziția „ON” sau viteze (A/T sau CVT) în punctul „N”
buie tractat cu toate roțile pe sol, asigurați-vă
„ACC” (M/T) sau în poziția „ON” (A/T (neutru).
că viteza și distanța de tractare de mai jos nu
sau CVT). 4. Aprindeți luminile de avarie, dacă acest sunt niciodată depășite, în caz contrar este
[Pentru vehiculele cu sistem de utilizare lucru este impus prin lege. (Respectați posibil ca transmisia să se defecteze.
fără cheie] legile și reglementările locale)
Treceți modul de funcționare în poziția 5. În timpul tractării, mențineți contactul cu Viteză de tractare: 40 km/h
ON sau ACC (M/T) sau în poziția ON celălalt șofer; vehiculele trebuie să se Distanță de tractare: 40 km
(A/T sau CVT). deplaseze cu viteză redusă.
Pentru viteza și distanța de tractare,
respectați legile și reglementările locale.
NOTĂ ATENȚIE
La vehiculele echipate cu sistem de oprire și Persoana din vehiculul tractat trebuie să fie
pornire automată (AS&G), apăsați butonul atentă la lămpile de frână ale vehiculului Dacă vehiculul dvs. tractează un 8
de dezactivare a sistemului, înainte de opri- tractor și să se asigure că nu se slăbește alt vehicul
rea vehiculului. cablul.
Consultați „Dezactivare” la pagina 6-21. Evitați frânarea, accelerarea bruscă și vira- 1. Scoateți cârligul de tractare, cheia pentru
jele strânse; astfel de manevre pot duce la roți și bara cricului.
deteriorarea cârligelor de tractare sau a Consultați „Scule, cric și kit de depanare
AVERTISMENT cablului de tractare. anvelope” la pagina 8-6.
Dacă motorul este oprit, servodirecția și Este posibil ca pietonii din apropiere să fie 2. Acoperiți capătul barei cricului (C) cu o
răniți.
servofrâna nu vor fi disponibile. În acest cârpă, apoi utilizați-o pentru a scoate
caz va fi necesară o forță mai mare de Dacă tractați sau sunteți tractat și coborâți o
capacul de pe bara spate.
apăsare a pedalei de frână și un efort pantă lungă, frânele se vor supraîncălzi și își
suplimentar la manevrarea volanului. De vor pierde eficacitatea. În această situație,
aceea, manevrarea vehiculului este mai transportați vehiculul cu ajutorul unui
dificilă decât de obicei. camion de tractare.
ATENȚIE
Nu lăsați contactul în poziția „LOCK” sau
modul de funcționare în poziția OFF. Volanul
se va bloca, provocând pierderea controlului.
ATENȚIE
Nu apăsați brusc pedala de accelerație. Dacă
roțile se eliberează din gheață, este posibil ca
vehiculul să se deplaseze brusc și să pro-
voace un accident.
Îngrijire vehicul
9
BK0225400EN.book Page 2 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Compartiment motor
Întreținere
la un alt specialist pentru efectuarea reviziei atenți să nu vă prindeți hainele, părul, etc. Dispozitivul de epurare a gazelor de eșapament
periodice și a lucrărilor de întreținere. în ventilator, curelele de transmisie sau dispune de catalizator, un sistem foarte eficient
În cazul în care este descoperită o defecțiune alte piese în mișcare.
pentru reducerea noxelor. Catalizatorul este
sau o problemă, vă recomandăm să o După efectuarea lucrărilor de întreținere,
montat în sistemul de evacuare.
verificați și să o remediați. Această secțiune asigurați-vă că nu uitați scule sau haine în
Este important să păstrați motorul reglat
compartimentul motor.
conține informații despre procedurile de veri- corespunzător pentru a asigura funcționarea
În caz contrar, este posibil să izbucnească un
10 ficare în vederea efectuării lucrărilor de incendiu sau ca vehiculul să se defecteze. eficientă a catalizatorului și pentru a preveni
întreținere de către proprietar. Respectați Ventilatorul poate porni automat chiar deteriorarea acestuia.
instrucțiunile și măsurile de precauție pentru dacă motorul este oprit. Pentru a lucra în
diversele proceduri. condiții de siguranță în compartimentul AVERTISMENT
motor, rotiți contactul în poziția „LOCK”
Lucru valabil în cazul oricărui alt vehicul,
sau treceți modul de funcționare în poziția
nu parcați și nu utilizați vehiculul în zone
OFF.
unde materiale inflamabile precum iarba
Nu fumați și nu provocați scântei sau flă- sau frunze uscate pot intra în contact cu
cări în apropierea sistemului de alimen- un sistem fierbinte de evacuare, deoarece
tare cu combustibil sau a bateriei. Vaporii există pericol de incendiu.
sunt inflamabili.
Catalizatorul nu trebuie vopsit.
Fiți foarte atenți când lucrați în apropie-
rea bateriei. Aceasta conține acid sulfuric
otrăvitor și coroziv.
Nu intrați sub vehicul dacă acesta se spri-
NOTĂ
jină doar pe cric. Utilizați întotdeauna Utilizați combustibil de tipul recomandat în
A- Ventilatoare răcire suporți speciali. „Alegerea combustibilului” la pagina 2-2.
10-2 Întreținere
BK0225400EN.book Page 3 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Capotă
Capotă ATENȚIE
E01000304201 Țineți cont de faptul că tija de sprijin se
poate desprinde de capotă dacă aceasta este
ridicată de o pală de vânt puternică.
Deschidere După introducerea tijei de susținere în fantă,
asigurați-vă că tija susține bine capota, astfel
1. Trageți de manetă pentru a elibera capota.
încât aceasta să nu cadă și să vă rănească.
LHD
Închidere
1. Deblocați tija de sprijin și fixați-o în
NOTĂ suport.
Deschideți capota doar dacă ștergătoarele
2. Coborâți încet capota la 20 cm deasupra
sunt oprite. În orice altă poziție, ștergătoarele
poziției închis, apoi lăsați-o să cadă.
pot deteriora vopseaua sau capota.
3. Ridicați ușor de centrul capotei, pentru a
Întreținere 10-3
BK0225400EN.book Page 4 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Ulei de motor
Vehicule pe benzină
NOTĂ
Dacă capota nu se închide în acest fel, dați-i
Modele 1600
drumul dintr-o poziție mai ridicată.
Nu apăsați tare pe capotă cu mâna deoarece o
puteți deforma. MAX. MIN.
La vehiculele echipate cu sistem de alarmă, Modele 2200
dacă porniți la drum cu capota motorului
10 deschisă, în fereastra de informații a
afișajului multifuncțional este afișat mesajul MAX. MIN.
de avertizare.
Tip 1
Modele 2000
10-4 Întreținere
BK0225400EN.book Page 5 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Ulei de motor
nivelul uleiului sau înainte de a porni la drum
lung.
ATENȚIE Vâscozitate recomandată ulei
La vehiculele cu motor diesel, în momentul de motor
1. Parcați vehiculul pe o suprafață orizon- arderii și eliminării funinginii acumulate în
tală. filtrul de particule, în ulei poate pătrunde
combustibil, iar nivelul uleiului poate crește.
2. Opriți motorul. Vehicule pe benzină
Acest lucru nu indică existența unei
3. Așteptați câteva minute. defecțiuni.
4. Scoateți joja și curățați-o cu o cârpă Cu toate acestea, dacă nivelul uleiului este în
curată. dreptul sau depășește marcajul „X” (B) de pe
5. Introduceți complet joja. joja uleiului de motor (A), faceți schimbul de
6. Scoateți joja și verificați nivelul uleiului; ulei de motor.
acesta trebuie să fie întotdeauna între mar-
cajele indicate
7. Dacă nivelul uleiului este sub limita spe-
cificată, scoateți bușonul capacului chiu-
lasei și adăugați cantitatea de ulei
necesară pentru a ridica nivelul în interva-
lul specificat. Nu umpleți prea mult, pen-
10
tru a nu defecta motorul. Asigurați-vă că Selectați uleiul de motor cu vâscozitate
uleiul este de tipul specificat și nu SAE corespunzătoare în funcție de tempe-
amestecați tipuri de ulei diferite. ratura exterioară.
8. După ce adăugați ulei, fixați capacul. Uleiurile de motor SAE 0W-20, 0W-30,
9. Confirmați nivelul uleiului, repetând pașii 5W-30 și 5W-40 pot fi utilizate doar dacă
de la 4 la 6. îndeplinesc specificațiile ACEA A3/B3,
NOTĂ A3/B4 sau A5/B5 și API SG (sau superi-
Uleiul de motor se va deteriora rapid dacă oare).
vehiculul este exploatat în condiții grele, Utilizați ulei de motor în conformitate cu
care solicită scurtarea intervalelor dintre următoarea clasificare:
schimburi.
• Clasificare API: „Pentru service SM”
Consultați programul de întreținere.
sau superior
Pentru informații privind aruncarea uleiului
• Ulei certificat ILSAC
de motor uzat, consultați pagina 2-6.
• Clasificare ACEA:
Întreținere 10-5
BK0225400EN.book Page 6 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
10 NOTĂ
Nu se recomandă utilizarea aditivilor, deoa-
rece aceștia pot reduce eficiența aditivilor
deja incluși în uleiul de motor. Este posibil
ca ansamblul mecanic să se defecteze. Modele diesel 1600
10-6 Întreținere
BK0225400EN.book Page 7 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Cu excepția modelelor diesel 1600 Din cauza necesității unui agent anticoroziv,
Adăugare lichid de răcire lichidul de răcire nu trebuie înlocuit cu apă,
Utilizați „MITSUBISHI MOTORS GENU- nici chiar pe timp de vară. Concentrația nece-
Sistemul de răcire este un sistem închis, iar în INE SUPER LONG LIFE COOLANT PRE- sară de antigel diferă în funcție de tempera-
mod normal pierderea de lichid trebuie să fie MIUM” sau un tip echivalent*. tura exterioară prognozată.
minimă. O scădere semnificativă a nivelului *: lichid de răcire similar de calitate, pe bază
lichidului de răcire poate indica o scurgere. de etilen glicol, fără silicați, amine, nitrați și Peste -35 °C: concentrație antigel 50%
Dacă se întâmplă acest lucru, vă recomandăm borați, cu tehnologie care utilizează acizi Sub -35 °C: concentrație antigel 60%
să verificați sistemul cât mai curând posibil. organici.
Dacă nivelul scade sub nivelul „LOW” ATENȚIE
(minim) în vasul de expansiune, deschideți Lichidul de răcire original MITSUBISHI
Nu utilizați alcool sau antigel cu metanol sau
capacul și adăugați lichid de răcire. MOTORS asigură protecție excelentă împo- orice amestec de lichid de răcire cu alcool
De asemenea, dacă vasul de expansiune este triva coroziunii și ruginii pentru toate tipurile sau antigel cu metanol. Utilizarea unui anti-
complet gol, scoateți bușonul radiatorului (B) de metal, inclusiv aluminiu și poate preveni gel necorespunzător poate duce la corodarea
și adăugați lichid de răcire până când nivelul înfundarea radiatorului, radiatorului de încăl- componentelor din aluminiu.
ajunge la ștuțul de umplere. zire, chiulasei, blocului motor etc. Nu utilizați apă pentru a modifica
concentrația lichidului de răcire.
Concentrațiile mai mari de 60% vor afecta
10
AVERTISMENT Modele diesel 1600
eficiența antigelului și a lichidului de răcire,
Nu demontați bușonul radiatorului (B) Utilizați „ALTECO Freecor DSC, BASF precum și motorul.
dacă motorul este fierbinte. Sistemul de
Glysantin Alu Protect Premium/G30 sau G33 Nu completați doar cu apă.
răcire este sub presiune, iar orice lichid de
sau Brugarolas Bradol 497”. Apa reduce calitățile de protecție împotriva
răcire fierbinte evacuat poate provoca
ruginii și înghețului ale lichidului de răcire și
arsuri grave.
Acesta oferă o protecție excelentă împotriva are un punct de fierbere mai scăzut. De ase-
coroziunii și ruginii pentru toate tipurile de menea, poate deteriora sistemul de răcire în
metal, inclusiv aluminiu și poate preveni cazul în care îngheață. Nu utilizați apă de la
Antigel înfundarea radiatorului, radiatorului de încăl- robinet deoarece poate provoca coroziune și
rugină.
zire, chiulasei, blocului motor etc.
Lichidul de răcire motor conține un agent anti- Din cauza necesității unui agent anticoroziv,
coroziv, etilen glicol. Unele piese ale motorului lichidul de răcire nu trebuie înlocuit cu apă,
sunt fabricate din aliaj de aluminiu, iar pentru a nici chiar pe timp de vară.
preveni corodarea acestor componente lichidul
de răcire trebuie înlocuit periodic.
Întreținere 10-7
BK0225400EN.book Page 8 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Lichid de spălare
Tip lichid
Baterie
DOT3 sau DOT4, dintr-un recipient sigilat.
Modele diesel 1600
Lichidul de frână este higroscopic. Prea multă NOTĂ
umezeală în lichidul de frână va influența După înlocuirea bateriei, datele sistemului
negativ sistemul de frânare, reducând electronic de comandă a transmisiei auto-
performanțele de frânare. mate etc. vor fi șterse. Prin urmare, pot apă-
rea șocuri la schimbarea treptelor de viteză.
Șocurile se vor atenua după câteva schimbări
ATENȚIE în timpul deplasării.
Aveți grijă când manipulați lichid de frână,
deoarece este dăunător ochilor și pielii și
poate afecta și suprafețele vopsite.
Utilizați numai lichidul de frână specificat.
Verificare nivel electrolit
Nu amestecați și nu adăugați mărci diferite baterie Nivelul electrolitului trebuie să se situeze
de lichid de frână, pentru a împiedica reacția între limitele specificate pe carcasa bateriei.
chimică. Completați cu apă distilată, dacă este cazul.
Cu excepția modelelor diesel 1600
Nu permiteți contactul sau amestecul cu Interiorul bateriei este împărțit în mai multe
lichide pe bază de benzină; în caz contrar,
compartimente; scoateți capacul corespunză-
lichidul de frână se va contamina.
Garniturile se vor deteriora.
tor fiecărui compartiment și completați cu apă 10
Cu excepția operațiunilor de întreținere,
distilată până la gradația superioară. Nu
bușonul rezervorului trebuie păstrat închis, depășiți gradația superioară, deoarece lichidul
pentru a împiedica degradarea lichidului de se poate scurge în timpul deplasării, provo-
frână. când defecțiuni.
Curățați bușonul înainte de demontare și Verificați nivelul electrolitului cel puțin o
închideți-l bine după efectuarea întreținerii. dată la patru săptămâni, în funcție de
condițiile de utilizare.
Dacă bateria nu este utilizată, se va descărca
Baterie în timp.
E01001203574
Verificați-o o dată pe lună și încărcați cu un
curent de intensitate redusă, dacă este cazul.
Starea bateriei este foarte importantă pentru por-
nirea rapidă a motorului și pentru funcționarea
corespunzătoare a sistemului electric al vehicu-
lului. Verificarea și îngrijirea periodică sunt
foarte importante pe vreme rece.
Întreținere 10-9
BK0225400EN.book Page 10 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Baterie
NOTĂ Montare
Cu excepția modelelor diesel 1600, pentru a
completa cu apă distilată, demontați capacul 1. Montați conducta de aer (A), apoi
superior și conducta. strângeți clemele (B).
Consultați „Demontarea și montarea capacu-
lui superior și conductei” la pagina 10-10.
Demontarea și montarea
capacului superior și a
conductei
AVERTISMENT
Treceți contactul în poziția „LOCK” sau 2. Demontați clemele (C), apoi demontați
2. Scoateți capacul. Strângeți cu un clește
10 modul de funcționare în poziția OFF.
Asigurați-vă că îmbrăcămintea nu se
conducta de aer (D).
capul clemei ornamentului (C) și
prinde în ventilator sau în cureaua de demontați ornamentul.
transmisie. Vă puteți răni.
Demontare
1. Demontați clemele (A), apoi demontați
capacul superior (B).
10-10 Întreținere
BK0225400EN.book Page 11 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Baterie
Întreținere 10-11
BK0225400EN.book Page 12 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Anvelope
AVERTISMENT NOTĂ
Asigurați o ventilare adecvată când Păstrați bornele curate. După conectarea
încărcați sau utilizați bateria într-un bateriei, ungeți cu vaselină pentru protejarea
spațiu închis. bornelor. Pentru a curăța bornele, utilizați
apă călduță.
Verificați dacă bateria este montată cores-
ATENȚIE punzător și dacă nu se poate mișca în timpul
Nu lăsați bateria la îndemâna copiilor. deplasării. De asemenea, verificați strânge-
Nu deconectați niciodată bateria dacă con- rea fiecărei borne.
tactul sau modul de funcționare este în Dacă nu utilizați vehiculul o perioadă mai
poziția ON. În caz contrar, componentele sis- lungă de timp, scoateți bateria și depozitați-o
temului electric s-ar putea defecta. într-un loc unde lichidul bateriei nu va
Nu scurtcircuitați niciodată bateria. Este îngheța. Bateria trebuie păstrată întotdeauna
posibil ca aceasta să se supraîncălzească și să complet încărcată.
se deterioreze.
Dacă bateria urmează să fie încărcată rapid,
10 deconectați mai întâi cablurile acesteia. Anvelope
Pentru a evita scurtcircuitarea, asigurați-vă E01001300255
că deconectați mai întâi borna negativă (-).
Purtați întotdeauna ochelari de protecție când AVERTISMENT
lucrați în preajma bateriei. Deplasarea cu anvelope uzate sau umflate
Nu vărsați acid sulfuric (electrolitul bateriei) necorespunzător poate provoca pierderea
pe piesele din apropierea bateriei, piesele din controlului sau explozia acestora, care
plastic etc., deoarece acesta le poate păta, poate duce la un accident cu consecințe
fisura sau decolora. grave sau chiar fatale.
Dacă totuși se întâmplă acest lucru, ștergeți-
le cu o cârpă moale, piele de căprioară sau un
material asemănător și cu o soluție de apă cu
detergent neutru, apoi clătiți imediat cu
multă apă.
10-12 Întreținere
BK0225400EN.book Page 13 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Anvelope
Verificați presiunea în toate anvelopele când acestea sunt reci; dacă presiunea este prea mică sau prea mare, reglați-o la valoarea specificată.
După reglarea presiunii în anvelope, verificați dacă acestea prezintă deformări sau pierderi de aer. Asigurați-vă că supapele au capace.
Întreținere 10-13
BK0225400EN.book Page 14 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Anvelope
utilizată. Dacă apar acești indicatori de uzură,
Stare anvelope anvelopele trebuie înlocuite cu unele noi.
ATENȚIE
Deoarece vehiculul este echipat cu sistem de
În cazul vehiculelor cu tracțiune integrală,
monitorizare a presiunii în anvelope, trebuie
dacă trebuie înlocuită una dintre anvelope,
utilizate numai jante originale MITSUBISHI
înlocuiți-le pe toate. MOTORS.
Dacă utilizați alt tip de jante, există riscul
ATENȚIE apariției pierderilor de aer și defectării sen-
Utilizați întotdeauna anvelope de aceeași zorilor, deoarece aceștia nu vor putea fi
dimensiune, tip, marcă și care să nu prezinte montați corespunzător.
diferențe de uzură. Utilizarea anvelopelor de Consultați „Sistem de monitorizare presiune
dimensiuni, tip și mărci diferite va face ca în anvelope (TPMS)” la pagina 6-55.
temperatura uleiului diferențialului să
crească, provocând defectarea sistemului de Rotație anvelope
1- Locație indicator de uzură profil transmisie. În plus, trenul de rulare va fi
2- Indicator de uzură profil supus unor sarcini excesive. Este posibil să
apară scurgeri de ulei, blocarea diferitelor Uzura anvelopelor variază în funcție de starea
mecanisme sau alte defecțiuni grave. vehiculului, starea carosabilului și stilul de
10 Verificați dacă anvelopele prezintă tăieturi, condus al șoferului. Pentru a egaliza uzura
crăpături sau alte deteriorări. Înlocuiți anvelo- anvelopelor și pentru a prelungi durata de
pele dacă observați tăieturi sau crăpături Înlocuire jante și anvelope exploatare a acestora, se recomandă să
adânci. De asemenea, verificați să nu existe schimbați între ele anvelopele după ce ați des-
bucăți de metal sau pietricele prinse în struc- coperit urme de uzură anormale sau oricând
tura anvelopelor. ATENȚIE se constată că diferența de uzură între anvelo-
Utilizarea anvelopelor uzate poate fi foarte Evitați utilizarea unor anvelope de dimensiuni pele față și spate este vizibilă.
periculoasă din cauza riscului ridicat de dera- diferite față de cele din tabel și utilizarea com- Când schimbați între ele anvelopele,
paj sau acvaplanare. Grosimea profilului binată a diferitelor tipuri de anvelope, deoarece verificați dacă există urme de uzură inegală
anvelopelor trebuie să depășească 1,6 mm acest lucru poate afecta siguranța condusului. sau de deteriorare. Uzura anormală este de
pentru ca anvelopele să respecte cerințele Consultați „Jante și anvelope” la 11-12. obicei provocată de presiunea, geometria și
minime pentru utilizare. Chiar dacă o jantă are aceeași dimensiune și echilibrarea necorespunzătoare sau de frânări
Dacă anvelopele sunt prevăzute cu indicatori de același deport ca și tipul de jantă specificat, violente. Vă recomandăm să verificați aceste
forma sa poate împiedica montarea corectă.
uzură profil, aceștia vor apărea pe măsură ce probleme pentru a determina cauza uzurii ine-
Înainte de a utiliza jantele pe care le aveți, vă
anvelopa se uzează, indicând astfel că anvelopa gale a profilului.
recomandăm să consultați un specialist.
nu mai întrunește cerințele minime pentru a fi
10-14 Întreținere
BK0225400EN.book Page 15 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Anvelope
Întreținere 10-15
BK0225400EN.book Page 16 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
10-16 Întreținere
BK0225400EN.book Page 17 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
NOTĂ
Nu lăsați brațul ștergătorului să cadă pe par- Lame ștergător de lunetă
briz. Această manevră poate sparge geamul.
4. Introduceți lama ștergătorului în braț, 1. Ridicați brațul ștergătorului de pe geam.
2. Trageți de lamă în jos pentru a o desprinde
3. Prindeți opritoarele (C) pe noua lamă a începând cu capătul opus celui pe care s-a
montat opritorul. Cârligul (B) trebuie din opritorul (A) din capătul brațului 10
ștergătorului.
montat corect în canelurile lamei. ștergătorului. Trageți de lama
Pentru a vă asigura că opritoarele se alini-
ștergătorului pentru a o scoate.
ază corespunzător în timpul fixării,
NOTĂ 3. Introduceți lama nouă prin cârligul (B) de
consultați imaginea.
pe brațul ștergătorului.
Dacă opritorul nu este furnizat împreună cu
lama nouă, utilizați opritorul lamei vechi.
Întreținere 10-17
BK0225400EN.book Page 18 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Întreținere generală
„Siguranțe” la pagina 10-19 și „Înlocuire
NOTĂ Întreținere generală becuri lămpi” la pagina 10-25.
Nu permiteți brațului ștergătorului să cadă pe E01002700520
Dacă siguranțele și becurile sunt funcționale,
geam; este posibil ca geamul să se spargă.
vă recomandăm să verificați și să reparați
Scurgeri de combustibil, lichid vehiculul.
4. Fixați bine opritorul (C) în canelura (D)
de răcire motor, ulei și gaze de
lamei ștergătorului.
Pentru a vă asigura că opritoarele se alini- eșapament Funcționare instrumente,
ază corespunzător în timp ce le introduceți indicatoare și lămpi de
în canelură, consultați imaginea. Verificați sub caroserie dacă există scurgeri avertizare/control
de combustibil, lichid de răcire motor, ulei
sau gaze de eșapament.
Porniți motorul pentru a verifica funcționarea
tuturor instrumentelor, indicatoarelor și lăm-
AVERTISMENT pilor de avertizare/control.
Dacă observați o scurgere suspectă de Dacă sunt probleme, vă recomandăm să
combustibil sau dacă simțiți miros de verificați vehiculul.
10 combustibil, solicitați asistență unității de
service autorizate MITSUBISHI
MOTORS. Ungere balamale și încuietori
Dacă opritorul nu este furnizat împreună cu Dacă lămpile nu se aprind, cauza probabilă este
lama nouă, utilizați opritorul lamei vechi. Fante de aerisire
o siguranță arsă sau un bec defect. Verificați mai
întâi siguranțele. Dacă nu există siguranțe arse,
verificați becurile lămpilor. Fantele de aerisire din fața parbrizului trebuie
Pentru informații referitoare la verificarea și curățate cu peria după o ninsoare abundentă,
înlocuirea siguranțelor și becurilor, consultați
10-18 Întreținere
BK0225400EN.book Page 19 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Siguranțe fuzibile
astfel încât funcționarea sistemelor de încăl-
zire și aerisire să nu fie afectată.
AVERTISMENT
Siguranțele fuzibile nu trebuie înlocuite cu
niciun alt sistem. Dacă nu se montează
Chedere siguranța fuzibilă corespunzătoare există
oricând pericol de incendiu, distrugerea
proprietății sau deces.
Pentru a preveni înghețul chederelor ușilor,
capotei etc., acestea trebuie tratate cu vaselină
siliconică.
Siguranțe
E01003002250
Echipament opțional A- Panou de siguranțe principal
Locație panou de siguranțe B- Panou de siguranțe secundar
Pe timpul iernii ar fi bine să aveți la dvs. o
lopată sau o lopată cu mâner scurt ,pentru a
Pentru a preveni defectarea sistemului elec- 1. Introduceți o șurubelniță cu cap lat în
putea curăța zăpada dacă rămâneți blocat. De
tric ca urmare a unui scurtcircuit sau a supra- crestătura capacului panoului de siguranțe
asemenea, sunt utile o perie de mici dimensi-
uni pentru curățarea zăpezii de pe vehicul solicitării, fiecare circuit dispune de o și trageți ușor pentru a-l demonta. 10
precum și o racletă din plastic pentru parbriz siguranță.
și lunetă. Există panouri de siguranțe în habitaclu și în
compartimentul motor.
Siguranțele fuzibile se vor topi pentru a Panoul de siguranțe din habitaclu se află în
împiedica apariția unui incendiu dacă apare o spatele capacului din fața scaunului șoferului,
tensiune prea mare prin anumite sisteme elec- în locul indicat în imagine.
trice.
În cazul unei siguranțe fuzibile topite, vă
recomandăm să verificați vehiculul. 2. Pentru a monta capacul siguranțelor,
Pentru siguranțe fuzibile, consultați „Intensi- aliniați cârligul capacului panoului de
tate siguranțe” la pagina 10-21. siguranțe (A) cu clema (B) de pe planșa
de bord și împingeți capacul la loc.
Întreținere 10-19
BK0225400EN.book Page 20 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Siguranțe
1. Deschideți torpedoul.
10-20 Întreținere
BK0225400EN.book Page 21 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Siguranțe
Panou de
Intensitatea siguranțelor și denumirea siste- Panou de siguranțe siguranțe
mului electric protejat de acestea sunt indi- principal secundar
cate pe interiorul capacului panoului
siguranțe (vehicule LHD) sau pe interiorul
torpedoului (vehicule RHD) și pe interiorul
capacului panoului de siguranțe (din compar-
timentul motor).
1- Apăsați butonul.
2- Scoateți capacul.
Întreținere 10-21
BK0225400EN.book Page 22 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Siguranțe
10-22 Întreținere
BK0225400EN.book Page 23 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Siguranțe
Siguranțe
Sim- Inten- Intensitate Culoare 3. Consultați tabelul cu intensitatea
Nr. Sistem electric siguranțelor și verificați siguranța respon-
bol sitate 10 A Roșu sabilă de problema respectivă.
32 Diesel 30 A 15 A Albastru
33 — Rezervă 10 A 20 A Galben
34 — Rezervă 15 A 25 A Natural (alb)
35 — Rezervă 20 A Verde (siguranță)/roz
30 A
(siguranță fuzibilă)
*1: siguranță fuzibilă 40 A Verde (siguranță fuzibilă)
Este posibil ca unele siguranțe să nu fie
montate pe vehiculul dvs., în funcție de Înlocuire siguranțe
modelul sau specificațiile acestuia.
Tabelul de mai sus prezintă echipamentul 1. Înainte de a înlocui o siguranță, decuplați B- Siguranță OK
principal protejat de fiecare siguranță. întotdeauna circuitul respectiv și treceți C- Siguranță arsă
contactul în poziția „LOCK” sau modul
10 Panoul siguranțe nu conține siguranțe de de funcționare în poziția OFF.
rezervă de 7,5 A, 25 A sau 30 A. Dacă una 2. Luați penseta pentru siguranțe (A) din NOTĂ
dintre aceste siguranțe este arsă, înlocuiți-o interiorul panoului de siguranțe din com- Dacă un sistem nu funcționează, dar
cu una dintre următoarele siguranțe. partimentul motorului. siguranța respectivă nu este arsă, este posibil
7,5 A: siguranță de rezervă de 10 A ca sistemul să fie defect. Vă recomandăm să
verificați vehiculul.
25 A: siguranță de rezervă de 20 A
30 A: siguranță 30 A amplificator audio
La utilizarea unei siguranțe de rezervă, 4. Utilizați penseta pentru a introduce o
înlocuiți-o cu una de intensitate corectă cât siguranță nouă, de aceeași intensitate.
mai curând posibil. Asigurați-vă că introduceți siguranța în
aceeași locație din panoul de siguranțe.
Identificare siguranță
Intensitate Culoare
7,5 A Maro
10-24 Întreținere
BK0225400EN.book Page 25 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Întreținere 10-25
BK0225400EN.book Page 26 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
10-26 Întreținere
BK0225400EN.book Page 27 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
*: față vehicul
Întreținere 10-27
BK0225400EN.book Page 28 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
10-28 Întreținere
BK0225400EN.book Page 29 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
10
*: față vehicul
Întreținere 10-29
BK0225400EN.book Page 30 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
10-30 Întreținere
BK0225400EN.book Page 31 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
NOTĂ
Becul semnalizatorului lateral (de pe aripă)
nu poate fi reparat sau înlocuit separat. NOTĂ
Dacă sistemul trebuie reparat sau înlocuit, Cu excepția vehiculelor echipate cu lumini
contactați o unitate de service autorizată de zi, la scoaterea șuruburilor, aveți grijă să
MITSUBISHI MOTORS. 2. Introduceți o șurubelniță cap lat acoperit nu scoateți din greșeală șurubul de reglare pe
cu o cârpă în capacul proiectorului (B) și înălțime (D).
trageți ușor pentru a-l scoate.
10
Semnalizatoare laterale (pe
oglinzile exterioare)*
NOTĂ
Semnalizatoarele laterale (de pe oglinzile
exterioare) sunt de tip cu LED, nu cu bec.
Dacă sistemul trebuie reparat sau înlocuit,
contactați o unitate de service autorizată 4. Țineți clema de fixare (E) și scoateți
MITSUBISHI MOTORS. soclul (F).
Întreținere 10-31
BK0225400EN.book Page 32 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
ATENȚIE
Manevrați cu grijă becurile cu halogen.
Gazul din interiorul becurilor cu halogen
este puternic presurizat, astfel încât dacă
scăpați, loviți sau zgâriați un bec cu halogen,
e posibil să se deterioreze.
Nu țineți niciodată becul cu halogen cu mâna
goală, cu o mănușă murdară etc.
Grăsimea de pe mână poate face ca becul să
se spargă la următoarea utilizare a proiectoa-
relor de ceață.
Dacă becul este murdar, acesta trebuie
5. Rotiți becul (G) în sens antiorar pentru a-l 2. Introduceți o șurubelniță cap lat acoperit
curățat cu alcool, diluant de vopsea etc. și
scoate. cu o cârpă în capacul luminii de zi (B) și
montat la loc după ce s-a uscat bine.
trageți ușor pentru a-l scoate.
10
10-32 Întreținere
BK0225400EN.book Page 33 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Întreținere 10-33
BK0225400EN.book Page 34 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
10-34 Întreținere
BK0225400EN.book Page 35 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Întreținere 10-35
BK0225400EN.book Page 36 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
NOTĂ
Când montați lampa, introduceți mai întâi
clema (C), apoi aliniați și introduceți clema
(D).
10-36 Întreținere
BK0225400EN.book Page 1 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Fișă tehnică
11
BK0225400EN.book Page 2 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Etichete vehicul
6- Cod opțiuni
Etichete vehicul 7- Cod exterior
E01100105207
11
Plăcuță de identificare
Etichete vehicul
11
Dimensiuni vehicul
Dimensiuni vehicul
E01100204793
11
Dimensiuni vehicul
Vehicule pentru Rusia, Kazahstan Cu excepția vehiculelor pentru
și Ucraina Rusia, Kazahstan și Ucraina
Articol
Vehicule cu jante Vehicule cu jante Vehicule cu jante Vehicule cu jante
de 16 sau 17 in. de 18 in. de 16 sau 17 in. de 18 in.
1 Ecartament față 1.525 mm 1.540 mm 1.525 mm 1.545 mm
Fără bandouri pasaje de roată ― ― 1.770 mm ―
2 Lățime totală
Cu bandouri pasaje de roată 1.810 mm ― 1.810 mm
3 Consolă față 930 mm
4 Ampatament 2.670 mm
5 Consolă spate 755 mm
6 Lungime totală 4.355 mm
180 mm,
Vehicule pe benzină 195 mm 215 mm 190 mm
Gardă la sol 190 mm*
7
(descărcat) 170 mm,
Vehicule diesel ― ― 180 mm
180 mm* 11
1.630 mm,
8 Înălțime totală (descărcat) 1.630 mm 1.645 mm 1.640 mm
1.640 mm*
9 Ecartament spate 1.530 mm 1.540 mm 1.530 mm 1.545 mm
Între pereți 5,7 m
Rază minimă de bracaj
Jante 5,3 m
*: anvelope 215/70R16
NOTĂ
Lățimea totală variază în funcție de echiparea cu bandouri pasaje de roată.
Pentru a vedea dacă vehiculul este echipat cu bandouri pasaje de roată, consultați „Exterior” la pagina 1-11.
Performanțe vehicul
Performanțe vehicul
E01100304042
Vehicule pe benzină
Vehicule diesel
Greutate vehicul
Greutate vehicul
E01100407969
Vehicule pe benzină
Modele 1600
Articol M/T
INFORM INVITE INTENSE INSTYLE
1.260 kg,
Fără echipamente opționale 1.260 kg 1.285 kg
1.290 kg*1
Greutate la gol
1.290 kg,
Cu toate opționalele 1.290 kg 1.346 kg
1.305 kg*1
Masă totală maximă autorizată 1.870 kg, 1.825 kg*2
Sarcină Față 930 kg
maximă pe punte 11
Spate 1.000 kg, 1.070 kg*2
Sarcină Cu sistem de frânare 1.200 kg
maximă remorca-
bilă Fără sistem de frânare 665 kg, 670 kg*1
Sarcină maximă pe cârligul de remorcare 60 kg
Sarcină maximă pe plafon 80 kg
Număr de locuri 5 locuri
Greutate vehicul
NOTĂ
Specificațiile remorcii indică recomandările producătorului.
Modele 2000
2WD 4WD
Articol
M/T CVT
INTENSE INVITE INTENSE
Fără echipamente opționale 1.350 kg 1.440 kg 1.445 kg
Greutate la gol
Cu toate opționalele 1.414 kg 1.453 kg 1.509 kg
Masă totală maximă autorizată 1.970 kg, 2.035 kg*
Sarcină Față 1.030 kg
maximă pe punte Spate 1.000 kg, 1.085 kg*
Sarcină Cu sistem de frânare 1.300 kg
maximă remorca-
11 bilă Fără sistem de frânare 715 kg 745 kg
NOTĂ
Specificațiile remorcii indică recomandările producătorului.
Greutate vehicul
Vehicule diesel
NOTĂ
Specificațiile remorcii indică recomandările producătorului.
Vehicule pe benzină
Sistem electric
Vehicule diesel
Sistem electric
E01100804454
Jante și anvelope
*1: vehicule cu sistem de oprire și pornire automată (AS&G)
*2: vehicule pentru Rusia, Kazahstan și Ucraina
NOTĂ
Vehiculele echipate cu sistem de oprire și pornire automată (AS&G) dispun de o baterie specială.
Utilizarea unei baterii diferite este posibil să provoace descărcarea rapidă a acesteia sau funcționarea anormală a sistemului AS&G.
La înlocuirea bateriei, contactați o unitate de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Jante și anvelope
E01100904628
Anvelope 215/65R16 98H 215/70R16 100H 215/60R17 96H 225/55R18 98V 225/55R18 98H P225/55R18 97H
Dimensiuni 16x6 1/2J 17x6 1/2J 18x7J
Jante
Deport 46 mm 38 mm
11 NOTĂ
Pentru detalii privind combinația utilizată pe vehiculul dvs., contactați unitatea de service autorizată MITSUBISHI MOTORS.
Consum de combustibil
Consum de combustibil
E01101102014
Vehicule pe benzină
Ciclu extra
Ciclu combinat Ciclu urban
urban
Articol
Consum combustibil Consum combustibil Consum combustibil
CO2 (g/km)
(l/100km) (l/100km) (l/100km)
INFORM 135 5,8 7,4 4,9
INVITE 135, 141* 5,8, 6,1* 7,4, 7,7* 4,9, 5,1*
Fără AS&G
INTENSE
136 5,9 7,4 5,0
INSTYLE
Modele 1600
INFORM
131 5,7 6,9 4,9
INVITE
Cu AS&G
INTENSE
132 5,7 7,0 5,0
INSTYLE
Modele 2000 184 7,9 10,0 6,8
11
NOTĂ
Rezultatele nu garantează nici explicit, nici implicit consumul de combustibil al unui anumit vehicul.
Vehiculul respectiv nu a fost testat și există diferențe inevitabile între modele aparent identice. În plus, este posibil ca acest vehicul să fi suferit unele modi-
ficări. Mai mult, consumul de combustibil va fi influențat și de stilul de condus al șoferului și de condițiile de trafic, de kilometrii parcurși și de modul de
întreținere.
Consum de combustibil
Vehicule diesel
Ciclu extra
Ciclu combinat Ciclu urban
urban
Articol
Consum combustibil Consum combustibil Consum combustibil
CO2 (g/km)
(l/100km) (l/100km) (l/100km)
2WD 119 4,6 5,2 4,2
Modele 1600
4WD 132 5,0 5,6 4,7
INFORM
152 5,8 7,2 5,0
INVITE
Modele 2200
INTENSE
152 5,8 7,1 5,0
INSTYLE
NOTĂ
Rezultatele nu garantează nici explicit, nici implicit consumul de combustibil al unui anumit vehicul.
Vehiculul respectiv nu a fost testat și există diferențe inevitabile între modele aparent identice. În plus, este posibil ca acest vehicul să fi suferit unele modi-
11 ficări. Mai mult, consumul de combustibil va fi influențat și de stilul de condus al șoferului și de condițiile de trafic, de kilometrii parcurși și de modul de
întreținere.
Capacități de umplere
Capacități de umplere
E01101306867
Vehicule pe benzină
Modele 1600
LHD RHD
Modele 2000 11
Capacități de umplere
Vehicule diesel
Modele 1600
LHD RHD
Modele 2200
LHD RHD
11
Capacități de umplere
Nr. Articol Cantitate Lubrifianți
Baie de
4,0 litri
Modele ulei
1600 Filtru de
0,2 litri
ulei
Vehicule pe benzină
Baie de
4,0 litri
Modele ulei
2000 Filtru de
Ulei de 0,3 litri
1 ulei Consultați pagina 10-4
motor
*1
3,25 litri
Modele 1600
3,75 litri*2
Vehicule diesel Baie de
7,1 litri
Modele ulei
2200 Filtru de
0,3 litri
ulei
11
*1:
volum ulei fără înlocuirea cartușului filtrului de ulei
*2: volum ulei cu înlocuirea cartușului filtrului de ulei
Capacități de umplere
Nr. Articol Cantitate Lubrifianți
6,0 litri [include 0,65
Modele 1600
Lichid de răcire motor (vehicule litri rezervă în vas] MITSUBISHI MOTORS GENUINE SUPER LONG
pe benzină) 7,5 litri [include 0,65 LIFE COOLANT PREMIUM sau echivalent*
Modele 2000
litri rezervă în vas]
4 ALTECO Freecor DSC,
7,4 litri [include 0,62
Modele 1600 BASF Glysantin Alu Protect Premium/G30 sau G33,
Lichid de răcire motor litri rezervă în vas]
sau Brugarolas Bradol 497
(vehicule diesel)
7,5 litri [include 0,65 MITSUBISHI MOTORS GENUINE SUPER LONG
Modele 2200
litri rezervă în vas] LIFE COOLANT PREMIUM sau echivalent*
5 Lichid de transmisie automată 8,2 litri MITSUBISHI MOTORS GENUINE ATF-J3
6 Lichid CVT 6,9 litri MITSUBISHI MOTORS GENUINE CVTF-J4
ATENȚIE
Pentru lichidul de transmisie automată, utilizați numai MITSUBISHI MOTORS GENUINE ATF, iar pentru lichidul CVT, utilizați numai MITSUBISHI
11 MOTORS GENUINE CVTF. Este posibil ca la utilizarea altor lichide transmisia să se defecteze.
Capacități de umplere
Nr. Articol Cantitate Lubrifianți
Ulei ORIGINAL MITSUBISHI MOTORS pentru angre-
9 Ulei diferențial spate 0,4 litri
naje hipoide conform API GL-5 SAE 80
Cu excepția vehiculelor pentru
HFO-1234yf
Agent frigorific Rusia, Kazahstan și Ucraina
10 480 - 520 g
(aer condiționat) Vehicule pentru Rusia,
HFC-134a
Kazahstan și Ucraina
*: lichid de răcire similar de calitate, pe bază de etilen glicol, fără silicați, amine, nitrați și borați, cu tehnologie care utilizează acizi organici
11
Index
Lampă de avertizare încărcare Centuri de siguranță .............................. 4-9
A baterie ......................................... 5-44 Ancoră reglabilă centură de siguranță 4-12
Accesorii (montare) .............................. 2-4 Specificații ................................... 11-11 Dispozitiv de siguranță pentru femei
Bloc optic spate însărcinate.................................... 4-14
Aer condiționat ..................................... 7-3
Înlocuire....................................... 10-34 Scaun pentru copii .......................... 4-15
Sugestii importante privind utilizarea
Putere becuri................................. 10-25 Sistem de limitare a sarcinii ............. 4-15
aerului condiționat ........................ 7-10
Sistem de pretensionare ................... 4-14
Afișaj multifuncțional ........................... 5-3 Brichetă............................................. 7-72
Verificare....................................... 4-23
Airbag ............................................... 4-23 Bujii................................................. 11-11
Ceruire................................................. 9-4
Al treilea stop pe frână Buton claxon...................................... 5-60
Chedere ........................................... 10-19
Înlocuire ...................................... 10-36 Buton de pornire/oprire motor ............. 3-12
Chei..................................................... 3-2
Putere becuri ................................ 10-25 Buton de reglare pe înălțime faruri ....... 5-51
Combustibil
Ambreiaj Buton dispozitiv de dezaburire lunetă ... 5-60 Alegerea combustibilului................... 2-2
Lichid ............................................ 10-8
Buton lumini de avarie........................ 5-53 Alimentare cu combustibil ................. 2-3
Anvelope ......................................... 10-12 Capacitate rezervor ........................... 2-3
Buton spălător pentru faruri................. 5-59
Anvelope de iarnă ......................... 10-15 Modificări/transformări aduse
Dimensiune (jantă și anvelopă) ...... 11-12 sistemului electric sau de alimentare
Indicatori de uzură profil ............... 10-14 C cu combustibil ................................ 2-5
Lanțuri antiderapante .................... 10-16 Cameră video pentru marșarier ............ 6-63
Presiune anvelope ......................... 10-13
Comenzi geamuri electrice................... 3-38 12
Rotație ......................................... 10-14 Capacitate rezervor............................... 2-3 Condus economic.................................. 6-2
Schimbarea unei roți ....................... 8-13 Capacități de umplere ........................ 11-15 Condus, alcool și medicamente .............. 6-3
Anvelope de iarnă ............................. 10-15 Capacități lichide și lubrifianți ............ 11-17 Consum de combustibil ..................... 11-13
Avertizor sonor lumini aprinse ............. 5-49 Capotă............................................... 10-3 Contact .............................................. 6-11
Cârlig pentru haine ............................. 7-82 Control viteză de croazieră................... 6-50
B Cârlige de amarare.............................. 7-83 Crearea unui spațiu pentru bagaje ........... 4-8
Baterie ............................................... 10-9 Catalizator ......................................... 10-2 Cric ..................................................... 8-7
Baterie descărcată CD player .......................................... 7-11 Depozitare........................................ 8-6
(pornire de urgență) ........................ 8-2 Curățare
Ceas digital
Informații privind eliminarea bateriilor Exteriorul vehiculului........................ 9-3
Setare oră ...................................... 7-42
uzate.............................................. 2-6 Interiorul vehiculului......................... 9-2
12-1
BK0225400EN.book Page 2 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Index
Filtru de polen .................................... 7-11 Intensitate ........................................ 11-17
D Fișă tehnică ........................................ 11-2 Interfață Bluetooth 2.0......................... 7-47
Date generale vehicul.......................... 11-4 Fișă tehnică motor ............................. 11-10
Dimensiuni ........................................ 11-4 Frână Î
Dimensiuni vehicul............................. 11-4 Frână de mână ................................. 6-4 În cazul defectării vehiculului ................ 8-2
Direcție Frânare........................................... 6-41
Închidere centralizată .......................... 3-25
Blocare volan ........................ 3-16, 6-12 Lichid ................................. 10-8, 11-17
Sistem antiblocare frâne................... 6-45 Înlocuire becuri lămpi ....................... 10-25
Volan reglabil în înălțime și adâncime 6-7
Funcționare lămpi interioare și Întreținere generală ........................... 10-18
Dispozitiv de dezaburire (lunetă).......... 5-60
exterioare ....................................... 10-18
Dispozitiv de siguranță pentru femei
însărcinate........................................ 4-14 Funcționare turbocompresor................. 6-17 J
Jante
E G Capace........................................... 8-19
Specificații................................... 11-12
Echipament opțional ......................... 10-19 Greutate ............................................. 11-7
Etichete ............................................. 11-2 Greutate vehicul.................................. 11-7
L
Etichete vehicul .................................. 11-2
H Lampă de avertizare încărcare baterie ... 5-44
12 Lampă de avertizare verificare motor.... 5-43
F Hayon ................................................ 3-29
Lampă de ceață spate
Fantă cheie......................................... 3-19 Buton ............................................ 5-54
Fante de ventilație................................. 7-2 I Înlocuire ...................................... 10-33
Faruri Iluminare parasolar.............................. 7-76 Putere becuri ................................ 10-25
Buton ............................................ 5-47 Imobilizator electronic (sistem de pornire cu Lampă de poziție
Înlocuire ............................ 10-26, 10-28 protecție antifurt) ............................... 3-3 Înlocuire ...................................... 10-34
Putere becuri ................................ 10-25 Instrucțiuni de siguranță și informații privind Putere becuri ................................ 10-25
Semnalizare cu farurile.................... 5-49 înlăturarea ecologică a uleiului de motor Lampă oglindă de pe parasolar
Fereastră afișare informații .................. 5-44 uzat................................................... 2-6 Putere becuri ................................ 10-26
Filtru de particule (DPF) ..................... 6-16 Instrumente ......................................... 5-2 Lampă portbagaj................................. 7-75
12-2
BK0225400EN.book Page 3 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Index
Putere becuri ................................ 10-26 Înlocuire....................................... 10-32 Mufă USB.......................................... 7-68
Lampă torpedo Putere becuri................................. 10-25 Conectarea unui iPod ...................... 7-69
Putere becuri ................................ 10-26
Lămpi de avertizare............................. 5-43 M O
Lămpi de control................................. 5-41 Mânere de prindere............................. 7-82 Oglindă
Lămpi de control lumini de avarie ........ 5-41 Manetă de deblocare din interior hayon 3-30 Oglindă retrovizoare exterioară .......... 6-9
Oglindă retrovizoare interioară........... 6-7
Lămpi de control semnalizatoare Manetă faruri și schimbare fază ........... 5-47
direcție............................................. 5-41 Oglindă retrovizoare
Măsuri de precauție la utilizarea s
Exterior............................................ 6-9
Lămpi de poziție pălătoarelor și ștergătoarelor.............. 5-60
Interior............................................. 6-7
Înlocuire ...................................... 10-29 Măsuri de precauție la utilizarea vehiculelor
Putere becuri ................................ 10-25 Oglindă retrovizoare interioară............... 6-7
cu tracțiune integrală ........................ 6-40
Lămpi habitaclu.................................. 7-74 Oglinzi încălzite.................................. 6-11
Măsuri de precauție privind îngrijirea
Lămpi marșarier vehiculului......................................... 9-2 Oglinzi retrovizoare exterioare ............... 6-9
Înlocuire ...................................... 10-35 Mod de funcționare............................. 3-13
Putere becuri ................................ 10-25
Modificări/transformări aduse sistemului P
Lămpi număr de înmatriculare electric sau de alimentare cu Pană (schimbarea unei roți).................. 8-13
Înlocuire ...................................... 10-35 combustibil........................................ 2-5 Parasolar ............................................ 3-40
Putere becuri ................................ 10-25
Motor Parasolare .......................................... 7-71
12
Lichid Cod............................................... 11-2
Lichid de ambreiaj ............... 10-8, 11-15 Parcare................................................. 6-6
Fișă tehnică................................... 11-10
Lichid de frână .................... 10-8, 11-17 Frână de mână .................................. 6-4
Instrucțiuni de siguranță și informații
Lichid de răcire motor .......... 10-6, 11-17 privind înlăturarea ecologică a uleiului Pe vreme rece și pe ninsoare .............. 10-18
Lichid de spălare ................. 10-8, 11-17 de motor uzat ................................. 2-6 Performanțe vehicul ............................ 11-6
Lichid de transmisie automată........ 11-17 Lichid de răcire .................... 10-6, 11-17 Piese originale ...................................... 2-5
Lichid de răcire (motor)............ 10-6, 11-17 Supraîncălzire .................................. 8-4
Ulei............................................... 10-4 Plăcuță de identificare ......................... 11-2
Lubrifianți........................................ 11-17
Ulei și filtru de ulei........................ 11-17 Plăcuță serie de șasiu........................... 11-2
Lumini de zi (tip 1) ............................. 5-49
Putere becuri ................................ 10-25 Mufă dispozitiv USB Plafonieră (față) .................................. 7-74
Conectarea unei memorii USB......... 7-68 Plafonieră (spate) ................................ 7-75
Lumini de zi (tip 2) ............................. 5-49
12-3
BK0225400EN.book Page 4 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Index
Plafonieră față Semnalizatoare spate
Putere becuri ................................ 10-26 S Înlocuire ...................................... 10-34
Plafonieră spate Scaun față............................................ 4-3 Putere becuri ................................ 10-25
Putere becuri ................................ 10-26 Scaun pentru copii............................... 4-15 Serie de șasiu ..................................... 11-2
Poliță spate ........................................ 7-81 Precauții la montarea unui scaun pentru Servodirecție asistată electric (EPS)...... 6-47
Pornire............................................... 6-13 copii pe un vehicul echipat cu airbag Setare oră........................................... 7-42
frontal pasager ..................... 4-15, 4-25
Pornire de urgență................................. 8-2 Siguranțe ......................................... 10-19
Scaune
Pornire prin conectare la altă baterie Siguranțe fuzibile.............................. 10-19
Banchetă spate ................................. 4-6
(pornire de urgență) ............................ 8-2 Sistem antiblocare frâne (ABS) ............ 6-45
Crearea unui spațiu pentru bagaje ...... 4-8
Pornirea și oprirea motorului ............... 3-16 Reglare ........................................... 4-2 Afișaj ............................................ 6-45
Precauții legate de portbagajul de Scaun față........................................ 4-3 Lampă de avertizare........................ 6-45
plafon .............................................. 6-68 Scaune încălzite ............................... 4-5 Sistem audio
Priză accesorii .................................... 7-73 Tetiere ............................................ 4-6 CD player ...................................... 7-11
Scaune încălzite ................................... 4-5 Depanare ....................................... 7-44
Proiectoare de ceață
Radio LW/MW/FM ........................ 7-11
Buton ............................................ 5-53 Schimbare fază (trecere de la fază lungă la
Înlocuire ...................................... 10-31 fază scurtă) ....................................... 5-49 Sistem de acces fără cheie ............ 3-4, 3-20
Putere becuri ................................ 10-25 Scrumieră ........................................... 7-72 Sistem de alarmă ................................ 3-31
12 Putere becuri .................................... 10-25 Scule................................................... 8-6 Sistem de asistență la frânare ............... 6-44
Depozitare....................................... 8-6 Sistem de asistență la pornirea din
R Scurgeri (combustibil, lichid de răcire rampă .............................................. 6-42
Radio LW/MW/FM ............................ 7-11 motor, ulei și gaze de eșapament) ..... 10-18 Sistem de conectare ............................ 7-47
Recomandări pentru rodaj...................... 6-4 Semnalizare schimbare bandă de rulare . 5-52 Sistem de control activ al stabilității
Semnalizatoare față (ASC).............................................. 6-48
Recomandări pentru service................. 10-2
Înlocuire....................................... 10-30 Sistem de încălzire................................ 7-3
Roată de rezervă ................................. 8-14 Putere becuri................................. 10-25 Sistem de monitorizare presiune în anvelope
Semnalizatoare laterale (TPMS) ........................................... 6-55
Înlocuire....................................... 10-31 Afișaj avertizare ............................. 6-56
Putere becuri................................. 10-25 Lampă de avertizare........................ 6-56
12-4
BK0225400EN.book Page 5 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
Index
Sistem de oprire și pornire automată Suport pentru sticle............................. 7-81 Ulei diferențial spate ......................... 11-17
(AS&G) ........................................... 6-18 Supraîncălzire ...................................... 8-4 Ungere balamale și încuietori ............. 10-18
Sistem de semnalizare în caz de oprire de Uși
urgență............................................. 6-44
T Închidere centralizată ...................... 3-25
Sistem de senzori pentru marșarier ....... 6-60 Încuiere și descuiere........................ 3-24
Tehnici de condus în siguranță............... 6-3
Sistem de tracțiune integrală controlat Sistem de protecție a copiilor ........... 3-29
Tetiere................................................. 4-6
electronic ......................................... 6-35 Uși spate cu sistem de protecție a
TPMS ............................................... 6-55 copiilor ............................................ 3-29
Sistem de utilizare fără cheie.................. 3-7
Tractare ............................................. 8-20 Utilizare în condiții dificile de parcurs .. 8-24
Sistem electric .................................. 11-11
Tractarea unei remorci ........................ 6-68 Utilizare sistem de tracțiune integrală ... 6-37
Sistem suplimentar de siguranță ........... 4-23
Întreținere ...................................... 4-34 Transmisie
Transmisie automată............... 6-23, 6-29 V
Spălarea ............................................... 9-3
Transmisie manuală........................ 6-21
Spălător Verificare și întreținere după utilizarea în
Transmisie automată
Buton ............................................ 5-58 teren accidentat................................. 6-40
Lichid .......................................... 11-17
Lichid ................................. 10-8, 11-17
Mod sport .............................. 6-26, 6-32
Spații de depozitare............................. 7-77 Poziție selector viteze ..................... 6-31
Spoturi pentru lectură .......................... 7-74 Utilizarea selectorului de viteze 6-23, 6-29
Putere becuri ................................ 10-26 Transmisie manuală............................ 6-21 12
Ștergător Transportul bagajelor.......................... 6-66
Lame ștergătoare .......................... 10-16
Turometru ........................................... 5-2
Lunetă ........................................... 5-58
Parbriz ........................................... 5-54
Stopuri pe frână U
Putere becuri ................................ 10-25 Ulei
Stopuri pe frână și poziții spate Ulei cutie de transfer...................... 11-17
Înlocuire ...................................... 10-34 Ulei de motor................................. 10-4
Ulei de transmisie manuală............. 11-17
Suport pentru carduri.................. 7-72, 7-79
Ulei diferențial spate...................... 11-17
Suport pentru pahare ........................... 7-80
Ulei cutie de transfer.......................... 11-17
12-5
BK0225400EN.book Page 6 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
BK0225400EN.book Page 1 Tuesday, November 22, 2016 9:30 PM
E09300104149
Informații de service
Modele 2WD 63 litri
Vehicule pe benzină
Capacitate Modele 4WD 60 litri
Vehicule diesel 60 litri
Vehicule pe benzină
Combustibil Benzină fără plumb, cifră octanică (EN228)
Modele 1600: CO 95 sau mai mare
Specificații
Modele 2000: CO 90 sau mai mare
combustibil
Vehicule diesel
Cifră cetanică (EN590): 51 sau mai mare
Pentru selectarea combustibilului, consultați secțiunea „Informații generale”.
Ulei de motor Pentru selectarea uleiului de motor, consultați secțiunea „Întreținere”.
Presiune în anvelope Pentru presiunea în anvelope, consultați secțiunea „Întreținere”.
ATENȚIE
Vehiculele diesel sunt proiectate pentru a utiliza numai motorină care respectă standardul EN 590.
Utilizarea altui tip de motorină poate afecta funcționarea motorului.