Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1
6. Prabhu Darshan Sukh Sampada .................................................................. 29
7. Bhave Bhavana ............................................................................................. 29
8. Jaya Jaya Aarti.............................................................................................. 29
9. Panch Parmesthi Aarti .................................................................................. 30
10. Mangal Divo ............................................................................................. 31
11. Tubhyam Namastri ................................................................................... 31
12. Hu Ek Sudhdha Sada Arupi ..................................................................... 32
13. Vira: Sarva ............................................................................................... 32
24 Tirthankara ..................................................................................................... 33
Dreams of Queen Trishala .................................................................................. 34
2
Sutra Section
1. Namaskär Mahämangal Sutra
Jain Prayer to Great Souls
Namaskär Mahämangal Sutra, popularly known as Namaskär Mantra, Navakär Mantra or Namokkär Mantra, is
the most revered prayer in Jainism. It offers obeisance to the five supreme beings known as Pancha Parmeshtis,
namely: Arihanta, Siddha, Ächärya, Upädhyäy and Sädhus which include all monks and nuns of any religion of
the world who practice 5 great vows of conduct.
3
Aguru Laghutva No Social Status
Anant Virya Infinite Power and Energy
Namo Äyariyänam
I bow to the Ächäryas, who head the Jain order, and who preach the principles of religion by showing us the path
of liberation, i.e., the path of Right Conviction or Faith, Right Knowledge, and Right Conduct.
Namo Uvajjhäyanam
I bow to the Upädhyäys, who are the religious scholars and guides of the scriptures. They explain us the true
nature of the soul, karma, their relationships, and the importance of spiritual life over material life.
Namo Loe Savva Sähunam
I bow to all ascetics who strictly follow the five great vows of conduct and inspire us to live a simple life. The five
vows are:
Ahimsa (Nonviolence and Compassion), Satya (Truthfulness), Asteya (Non-stealing), Brahmacharya (Chastity),
and Aparigraha (Non-possessiveness and Non-attachment)
Eso Pancha Namukkäro
To these five types of great souls, I offer my obeisance.
Savva Pävap-panäsano
May such obeisance help diminish my violations of vows and sins.
Mangalä-nam cha Savvesim
Giving this praise is most auspicious.
Padhamam Havai Mangalam
It is so auspicious as to bring inner peace and happiness.
4
2. Chattäri Mangalam Sutra
Benedictory Verse
This sutra explains that the Tirthankars, Liberated souls (Siddhas), Ascetics, and the religion preached by Tirthankars are very
auspicious and divine and we should take refuge in them.
5
3. Panchindiya Sutra
Guru Sthäpanä
Generally, Sämäyika is performed in the presence of a Guru or an ascetic. However, in their absence, one places a religious
book in the front to symbolize the presence of a Guru and place rosary (Navakar vali) consist of 108 beads on the top of
religious book.
6
Following the Three Guptis
Constraint of the mind speech and body. This is known as following the three Guptis.
5. Icchakära Sutra
Wellness of Guru
This sutra is recited while offering obeisance to Guru Mahäräj. Since in this Sutra a devotee inquires about Guruji’s well-
being, this sutra is known as Guru Sukha Shätä Sutra.
Meaning
Oh! Guruji! With your permission I very kindly wish to know, if you were comfortable during last night (or day)? Is your
penance going well? Are you free of any bodily inflictions? Is your journey in ascetic life free of obstacles? Oh! Guruji,
are you doing well? Please kindly oblige me by accepting my alms.
7
6. Iryä Vahiyae Sutra
Forgiveness Verse of Sämäyika
It is very important that we ask for forgiveness and repent for the sins committed by us either knowingly or unknowingly before
we perform Sämäyika, Pratikraman, and Chaitya Vandan (praying to the Tirthankars at the temple) rituals.
By recitation of this sutra a person enumerates the sins that may have been committed by him/her in ordinary day-to-day life
while moving around. He repents, apologizes, and asks for forgiveness for those sins.
Meaning
While walking I may have given pain to or crushed living beings such as:
Live animate seeds
Live plants
Living beings in the dew
Living ant hills
Living moss
Living beings in the water
Living beings in the earth
Living webs of spiders
I may have harassed or may have crushed all of these.
Whatever living beings may have had pain caused by me:
8
Living beings with only one sense, the sense of touch, as in the elements of earth, water, fire, air, and in
plants;
Living beings with only two senses, the sense of touch and taste, as in worms and shell creatures;
Living beings with three senses, the sense of touch, taste, and smell, as in ants;
Living beings with four senses, the sense of touch, taste, smell, and sight, as in bees, wasps, and other flying
insects;
Living beings with all five senses, the sense of touch, taste, smell, sight and hearing, as in beings of the water
(fish), beings of the land (mammals, animals and human), and beings of the sky (birds).
Whoever may have been struck by me while traveling:
Whoever I may have covered by dust;
Whoever I may have been rubbed up against;
Whoever I may have been forced to collide with;
Whoever I may have inflicted pain upon;
Whoever I may have frightened;
Whoever I may have had pain caused by my touching or tilting them;
Whoever may have been tormented by being turned entirely upside down;
Whoever I may have shifted from one place to another;
Whoever I may have separated from life and made lifeless.
May all that be forgiven and may all the suffering I caused, knowingly or unknowingly, come to an end.
May the ignorance in me that caused pain in other living beings come to an end, and may they all forgive me.
Meaning
For the sake of atonement, repentance, purification, removal of obstacles and for uprooting sinful activities, I
undertake meditation for certain duration in a motionless meditative posture (Käusagga).
9
8. Annattha Sutra
By reciting Annattha Sutra, one enumerates the list of minor violations that may happen in his motionless yoga (Kayotsarg)
posture.
Meaning
I shall now engross myself in meditation in a completely motionless yoga posture (Käyotsarga) for a specified
duration. I will remain motionless except for breathing in and out, coughing, sneezing, yawning, belching,
involuntarily losing balance, vomiting, fainting, subtle flickering movements of eyes and other involuntary bodily
movements.
I shall perform meditation and keep myself (my soul) away from all sinful activities by keeping my body motionless
and by observing complete silence.
10
9. Logassa Sutra
Worshiping of 24 Tirthankars
By recitation of the Logassa Sutra, one worships and praises the virtues of the twenty-four Tirthankars and offers
obeisance to them.
LOGASSA SUTRA laaogassa saU~ laaogassa saU~
LOGASSA UJJOA-GARE, laaogassa ]jjaoA garoÊ
laaogassa ]jjaaoA garoÊ Qamma it%qayaro ijNaoÊ
DHAMMA-TITTHA-YARE JINE,
ARIHANTE KITTAISSAM,
Qamma it%qayaro ijaNaoÊ Airhnto ik<a[ssaMÊ
CHAUVISAM PI KEVALI.................1 Airhnto ik<a[ssaMÊ ca]vaIsaM ip kovalaI....1
ca]vaIsaM ip kovalaI…………1 ]saBa maijAM ca vandoÊ
USABHA-MAJIAM CHA VANDE,
saMBava maiBaNandNaM ca
SAMBHAVA-MABHINANDANAM CHA ]saBa maijaAM ca vandoÊ sauma[M caÊ
SUMAIM CHA, saMBava maiBaNandNaM ca sauma[M caÊ p]maPphM saupasaMÊ
PAUMA-PPAHAM
p]maPphM saupasaMÊ ijNaM ca candPphM vando..2
SUPÄSAM, JINAM CHA sauivaihM ca puPfdntMÊ
CHANDA-PPAHAM VANDE. ...2
ijaNaM ca candPphM vando………2
saIAla isajjMsa vaasaupujjM
SUVIHIM CHA PUPPHA-DANTAM, sauivaihM ca puPfdntMÊ caÊ
SIALA-SIJJANSA-VÄSU-PUJJAM CHA, saIAla isajjaMsa vaasaupujjaM caÊ ivamalamaNantM ca ijNaMÊ
VIMALA-MANANTAM CHA JINAM, ivamalamaNantM ca ijaNaMÊ QammaM saintM ca vandaima..3
kunqauM ArM ca maillaMÊ
DHAMMAM SANTIM CHA VANDÄMI.......3 QammaM saintM ca vandaima………3 vando mauiNasauvvayaM naima ijNaM
KUNTHUM ARAM CHA MALLIM, kunqauM ArM ca maillaMÊ caÊ
VANDE MUNI-SUVVAYAM NAMI-JINAM
CHA,
vando mauiNasauvvayaM naima ijaNaM caÊ vandaima irT\znaoimaMÊ
vandaima irT\znaoimaMÊ pasaM th vawmaaNaM ca...4
VANDÄMI RITTHA-NEMIM,
AovaM maAo AiBaqauAaÊ
PÄSAM TAHA VADDHAMÄNAM CHA......4 pasaM th vawmaaNaM ca………4 ivahuya rya malaa phINa
EVAM MAE ABHITHUÄ, evaM mae AiBaqauAaÊ jrmarNaaÊ
VIHUYA-RAYA-MALÄ PAHINA-JARA- ivahuya rya malaa ca]vaIsaM ip ijNavaraÊ
MARANÄ, it%qayara mao
phINa jarmarNaaÊ
CHAU-VISAM PI JINAVARÄ, psaIyantu...........5
TITTHA-YARÄ ME PASIYANTU...............5
ca]vaIsaM ip ijaNavaraÊ iki<aya vaindya maihyaaÊ
KITTIYA-VANDIYA-MAHIYÄ, it%qayara mao psaIyantu………5 jo Ao laaogassa ]<amaa isawaÊ
JE E LOGASSA UTTAMÄ SIDDHÄ, iki<aya vaindya maihyaaÊ Aarugga baaoihlaaBaMÊ
samaaih var mau<amaM
ÄRUGGA-BOHI-LÄBHAM, jao e laaogassa ]<amaa isawaÊ idntu..........6
SAMÄHI-VARA-MUTTAMAM DINTU.......6 Aa$gga baaoihlaaBaMÊ candosau inammala yaraÊ
CHANDESU NIMMALA-YARÄ, samaaih var mau<amaM idntu………6 Aa[ccaosau AihyaM pyaasa
ÄICHCHESU AHIYAM PAYÄSA-YARÄ, yaraÊ
candosau inammala yaraÊ
SÄGARA-VARA-GAMBHIRÄ, saagarvar gamBaIraÊ
SIDDHÄ SIDDHIM MAMA DISANTU........7
Aa[ccaosau AihyaM pyaasa yaraÊ isawa isaiwM mama
saagarvar gamBaIraÊ idsantu.........7
isawa isaiwM mama idsantu……7
Meaning
Oh, Arihantas (Tirthankaras)! You are shedding divine light on the entire universe. Founders of divine laws and
conqueror of inner enemies, I praise you, O omniscient, the twenty-four Tirthankaras.
11
I bow to Rishabha-dev, Ajitnäth, Sambhavnäth, Abhinandan, Sumatinäth, Padmaprabha, Supärshva, and
Chandraprabhu.
I bow to Suvidhinäth or Pushpadanta, Shitalnäth, Shreyänsnäth, Väsupujya, Vimalnäth, Anantnäth, Dharmanäth,
and Shäntinäth.
I bow to Kunthunäth, Aranäth, Mallinäth, Munisuvrat-swämi, and Naminäth.
I bow to Arista Neminäth, Pärshvanäth, and Vardhamän (Mahävir-swämi).
I praise the Arihantas who have been liberated from all karma that obstruct or hinder the qualities of soul and
thereby have broken the cycle of birth and death. These are the twenty-four Lord Jinas or Tirthankaras that bless
me.
Oh, Arihantas! You are praised, bowed to, and whole-heartedly worshipped. You are the purest souls in the
universe. Grant me divine health and Right Conviction (Bodhi Samyaktva) and the highest state of
consciousness.
You are purer than the moon and brilliant than the sun. You are deeper than the oceans. Please assist me to
attain perfection.
Meaning
Oh Forgiving Gurudev ! I will meditate, worship, and repent for my sins, or study religious scriptures for the
duration of Sämäyika.
I also take the vow of refraining from all wrongful activities.
With the two-fold activities; I will not do and I will not make others do any wrongful activities.
With three-fold activities of mind, speech, and body, I will not overlook any wrongful activities.
Oh respected Guruji! I give up all harmful activities of my mind, my speech, and my body. I criticize myself for my
wrongful actions. I express disapproval of my de-merits. I am determined to free myself from worldly bondage.
12
11. Sämäiya-Vaya-jutto Sutra
Concluding Vows of Sämäyika
The prescribed duration of Sämäyika is 48 minutes. The Karemi Bhante Sutra is recited to take the vow of Sämäyika while
Sämäiya Vaya Jutto Sutra is recited to terminate the vow of Sämäyika. In the last phase, a person concludes the vow of
Sämäyika by reciting the following Sutras.
Meaning
With regard to the vow of Sämäyika, the following five faults should be avoided:
Faulty thought
Faulty speech
Faulty bodily activity
Forgetfulness of the vow of Sämäyika
Improper procedure of Sämäyika
13
There are ten faults of mind, ten faults of speech, and twelve faults of body which one may commit during
Sämäyika. Whatever faults I may have committed, I beg forgiveness for them.
The instincts of eating, fear, pleasure, and possessiveness should be avoided during Sämäyika. If I had any of
the four instincts during Sämäyika, I beg forgiveness for them.
I took the vow of Sämäyika in a proper manner and I completed it as prescribed. Nevertheless, if any impropriety
was done, I beg for forgiveness.
14
12. Jagchintamani Chaityavandan
JAGA CHINTÄMANI SUTRA jagaicantamaiNa saU~ jgaicantamaiNa saU~
ICHCHHÄKÄRENA SANDISAHA [cCakaroNa saindsah
BHAGAVAN! [cCakaroNa saindsah Bagavana\Ñ Bagavana\Ñ
CHAITYAVANDAN KARU? caO%yavandna k$M Æ [cCM. caO%yavandna k$M Æ [cCM.
ICHCHHAM.
JAGA CHINTÄMANI JAGÄHA
jaga icantamaiNa jagahnaahÊ jga icantamaiNa jgahnaahÊ
NÄHA, jagagauru jagar@KNaÊ jgagauru jgar@KNaÊ
JAGA GURU JAGA RAKKHANA, jgabanQava jgasa%qavaahÊ
jagabanQava jagasa%qavaahÊ jga Baava ivaA@KNaÊ
JAGA BANDHAVA JAGA
SATTHAVÄHA, jaga Baava ivaA@KNaÊ AT\zavaya saMzivaya $vaÊ
JAGA BHÄVA VIAKKHANA, AT\zavaya saMzivaya $vaÊ kmmaT\z ivaNaasaNaÊ
ATTHÄVAYA SANTHAVIA RUVA, ca]vaIMsa ip ijNavarÊ
KAMMATTHA VINÄSANA, kmmaT\z ivaNaasaNaÊ
jyantu APpiDhya
CHAUVEESAM PI JINAVARA, ca]vaIMsa ip ijaNavarÊ saasaNa…………………1
JAYANTU APPADIHAYA jayantu APpiDhya saasaNa………1 kmmaBaUimaihMÊ kmmaBaUimaihMÊ
SÄSANA....…...…….1
KAMMABHUMIHIM, kmmaBaUimaihMÊ kmmaBaUimaihMÊ pZma saMGayaiNaÊ
]@kaosaya sa<airsayaÊ
KAMMABHUMIHIM, pZma saMGayaiNaÊ ijNavaraNa ivahrnt labBa[Ê
PADHAMA SANGHAYANI,
UKKOSAYA SATTARISAYA, ]@kaosaya sa<airsayaÊ navakaoiDihM kovalaINaÊ kaoiD
JINAVARÄNA VIHARANTA ijaNavaraNa ivahrnt labBa[Ê sahssa nava saahU gamma[Â
LABBHAI, NAVAKODIHIM saMp[ ijNavar vaIsa mauiNaÊ
KEVALINA, KODI SAHASSA
navakaoiDihM kovalaINaÊ
ibahuM kaoiDihM varnaaNa
NAVA SÄHU GAMMAI; SAMPAI kaoiD sahssa nava saahU gamma[Â samaNah kaoiD sahssa duAÊ
JINAVARA VISA MUNI, BIHUM saMp[ ijaNavar vaIsa mauiNaÊ qauiNajj[
KODIHIM VARANÄNA
SAMANAHA KODI SAHASSA ibahuM kaoiDihM varnaaNa inaccaivahaiNa………………………2
DUA, THUNIJJAI NICHCHA samaNah kaoiD sahssa duAÊ jya] saaimayaÊ
VIHÄNI………2 jya] saaimayaÊ irsah sa<auMij
JAYAU SÄMIYA, JAYAU
qauiNajja[ inacca ivahaiNa……2 ]ijjint phu naoimaijNaÊ
SÄMIYA, RISAHA SATTUNJI jaya] saaimayaÊ jaya] saaimayaÊ jya] vaIr
UJJINTI PAHU NEMIJINA, irsah sa<auMija ]ijjaint phu sacca]irmaNDNaÊ Ba$AcCihM
JAYAU VIR SACHCHA URI mauiNasauvvayaÊ
MANDANA, naoimaijaNaÊ jaya] vaIr sacca]irmaNDNaÊ mauhirpasa duh duirA KNDNaÊ
BHARUACHCHHAHIM Ba$AcCihM Avar ivadoihM
MUNISUVVAYA,
MUHARI PÄSA DUHA DURIA mauiNasauvvayaÊ it%qayaraÊ icahuM idisa ivaidisa
KHANDANA, AVARA VIDEHIM mauhirpasa duh duirA KNDNaÊ ijM ko iva
TITTHAYARÄ, CHIHU DISI VIDISI tIAaNaagaya saMp[ AÊ vanduM
JIN KE VI
Avar ivadoihM it%qayaraÊ ijNa savvao iva…………………3
TIÄNÄGAYA SAMPAI A, VANDU icahuM idisa ivaidisa ijaM ko iva tIAaNaagaya sa<aaNava[ sahssaaÊ
JINA SAVVE VI…………3 saMp[AÊ la@Ka CPpnna AT\z
SATTÄNAVAI SAHASSÄ, kaoiDAaoÂ
LAKKHÄ CHHAPPANNA vanduM ijaNa savvao iva………3
ba<aIsa saya baaisayaa[MÊ
ATTHAKODIO; sa<aaNava[ sahssaaÊ itAlaaoe cao[e
BATTISA SAYA BÄSIYÄIM,
TIALOE CHEIE
la@Ka CPpnna AT\z kaoiDAao vando……………4
VANDE………….....4 ba<aIsa saya baaisayaa[MÊ pnarsa kaoiDsayaa[MÊ
PANARASA KODI SAYÄIM, kaoiD baayaala la@K
itAlaaoe cao[e vando…………4 ADvannaaÂ
KODI BÄYÄLA LAKKHA
ADAVANNÄ; pnarsa kaoiDsayaa[MÊ C<aIsa sahssa AsaI[MÊ
15
CHHATTISA SAHASSA ASIEIM, kaoiD baayaala la@K ADvannaa saasaya ibambaa[M
SÄSAYA BIMBÄIM PANAMÄMI. 5 pNamaaima……………………5
C<aIsa sahssa AsaI[MÊ
saasaya ibambaa[M pNamaaima…5
Meaning:
Desire yielding jewel of the world, Lord of the world, preceptor of the world, protector of the world, true relative of
the world, caravaneer of the world, expert of the modes of the world, the twenty four Lords, whose images are
installed on the Ashtapad mountain, who have destroyed all the eight types of Karma, let your religious order
prevail unhindered.
In Karma lands, where Karma happens to be acquired, there are maximum 170 omniscient Lords having
admantine bodies, 90 million other omniscient beings and 90 billion monks; at present there are 20 omniscient
Lords, 20 million other omniscient beings and 20 billion monks, whom we adore every daybreak.
It is necessary to understand the concept of Jain geography in order to make out the contents of this stanza.
According to that concept, the shape of the universe resembles the figure of a man with hands fixed on the waist
and standing with feet apart. The portion of the waist constitutes the middle world, which consists of the islands
and oceans alternating each other lying in concentric circles. The central island is known as Jambudweep. The
first concentric land thereafter is called Dhatkikhand and the second one is called Pushkardweep.
Jambudweep is divided into 7 continents known as Bharat, Haimvat, Hari, Videh, Ramyak, Hairanyavat and
Airvrat. Dhatkikhand as well as half of Pushkardweep have two sets of those continents bearing those very
names. Of all these, only Bharat, Airvat and Videh are considered Karmabhoomi, meaning the lands where the
people have to work for their livelihood. All other areas constitute Akarmaboomis, where the livelihood is derived
from the bounties of nature. Since there are five sets of the continents in all, there are 15 Karmabhoomis.
Tirthankars are born only in those Karmabhoomis.
Jainim also believes in time cycles consisting of immeasurably long periods. Each time cycle has an ascending
order called Utsarpini and a descending order called Avsarpini. All the Bharat and Airvat continents experience an
ever increasing improvement during the ascending order and an ever accelerating deterioration during the
descending order. Each of such half cycles is divided in six eras and 24Tirthankars are born there one after
another during the third and fourth eras of every Utasrpini and Avsarpini.
Mahavideh Kshetra is not subject to such periods of improvement and decline. The moderately favorable
conditions prevail there forever. Similarly there are always some extant Tirthankars in that continent. It is laid
down that there are at least 20 Tirthankars there at the rate of four per Mahavideh Kshetra, as it is at present. But
there could be as many as 32 in each of them. For 5 Mahavideh Kshetras together, there could therefore be
maximum 160 extant Tirthankars. Since five Bharats and Airvats can have one extant Tirthankar each during the
periods mentioned above, there could be maximum 170 extant Tirthankars at a time as laid down in this stanza.
That had actually happened in the time of Lord Ajitnäth..
The figures of the omniscient Lords and of the monks mentioned in this stanza may appear astronomical. It
should, however, be remembered that those figures do not pertain exclusively to our earth, but to the entire
universe. Within the vast universe there are bound to be many lands, where living beings may exist. Taking into
consideration the numbers of the living beings in all such lands, the figures may not seem improbable.
In Karma lands, where Karma happens to be acquired, there are maximum 170 omniscient Lords having
admantine bodies, 90 million other omniscient beings and 90 billion monks; at present there are 20 omniscient
Lords, 20 million other omniscient beings and 20 billion monks, whom we adore every daybreak.
It is necessary to understand the concept of Jain geography in order to make out the contents of this stanza.
According to that concept, the shape of the universe resembles the figure of a man with hands fixed on the waist
and standing with feet apart. The portion of the waist constitutes the middle world, which consists of the islands
and oceans alternating each other lying in concentric circles. The central island is known as Jambudweep. The
first concentric land thereafter is called Dhatkikhand and the second one is called Pushkardweep.
16
Jambudweep is divided into 7 continents known as Bharat, Haimvat, Hari, Videh, Ramyak, Hairanyavat and
Airvrat. Dhatkikhand as well as half of Pushkardweep have two sets of those continents bearing those very
names. Of all these, only Bharat, Airvat and Videh are considered Karmabhoomi, meaning the lands where the
people have to work for their livelihood. All other areas constitute Akarmaboomis, where the livelihood is derived
from the bounties of nature. Since there are five sets of the continents in all, there are 15 Karmabhoomis.
Tirthankars are born only in those Karmabhoomis.
Jainim also believes in time cycles consisting of immeasurably long periods. Each time cycle has an ascending
order called Utsarpini and a descending order called Avsarpini. All the Bharat and Airvat continents experience an
ever increasing improvement during the ascending order and an ever accelerating deterioration during the
descending order. Each of such half cycles is divided in six eras and 24Tirthankars are born there one after
another during the third and fourth eras of every Utasrpini and Avsarpini.
Mahavideh Kshetra is not subject to such periods of improvement and decline. The moderately favorable
conditions prevail there forever. Similarly there are always some extant Tirthankars in that continent. It is laid
down that there are at least 20 Tirthankars there at the rate of four per Mahavideh Kshetra, as it is at present. But
there could be as many as 32 in each of them. For 5 Mahavideh Kshetras together, there could therefore be
maximum 160 extant Tirthankars. Since five Bharats and Airvats can have one extant Tirthankar each during the
periods mentioned above, there could be maximum 170 extant Tirthankars at a time as laid down in this stanza.
That had actually happened in the time of Lord Ajitnäth..
The figures of the omniscient Lords and of the monks mentioned in this stanza may appear astronomical. It
should, however, be remembered that those figures do not pertain exclusively to our earth, but to the entire
universe. Within the vast universe there are bound to be many lands, where living beings may exist. Taking into
consideration the numbers of the living beings in all such lands, the figures may not seem improbable.
I bow to all the 85, 700, 282 temples in the three worlds.
The distribution of the temples and images mentioned in the last two stanzas is as under.
17
14. Namutthunam Sutra (Qualities of Tirthankars)
Shakra Stava Sutra
This Sutra enumerates the virtues of a Tirthankar and offers obeisance to all Tirthankaras. The king of heavenly beings
(devas) Shakrendra recites this Sutra at the time of conception and birth of a Tirthankar. This Sutra is also known as ‘Shakra
Stava’ Sutra
18
NAMUTTHUNAM SUTRA namau%qauNaM saU~ namau%qauNaM saU~
NAMUTTHUNAM ARIHANTÄNAM namau%qauNaM AirhntaNaM
BHAGAVANTÄNAM……..1
namau%qauNaM AirhntaNaM BagavantaNaM…………………………1
ÄI-GARÄNAM, TITTHA-YARÄNAM, BagavantaNaM………1 Aa[garaNaMÊ it%qayaraNaMÊ
SAYAM-AMBUDDHÄNAM…………..2 Aa[garaNaMÊ it%qayaraNaMÊ sayaMsabauwaNaM……………………………2
puirsau<amaaNaMÊ puirsa saIhaNaMÊ
PURISUTTAMÄNAM, sayaMsaMbauwaNaM……………2 puirsavar puNDrIAaNaMÊ
PURISA-SIHÄNAM,
puirsau<amaaNaMÊ puirsa saIhaNaMÊ puirsa –var– gaMQa– h%qaINaM…………3
PURISAVARA-PUNDARIÄNAM,
PURISA-VARA-GANDHA- puirsavar puNDrIAaNaMÊ laaogau<amaaNaMÊ laaoga naahaNaMÊ
laaoga ihAaNaMÊ laaoga p[vaaNaMÊ
HATTHINAM……....3 puirsa–var–gaMQa– laaoga pjjaoA garaNaM……4
LOGUTTAMÄNAM, LOGA-NÄHÄNAM, h%qaINaM………………3 ABaya dyaaNaMÊ cak\Ku dyaaNaMÊ
LOGA-HIYÄNAM,
LOGA-PAIVÄNAM, LOGA-PAJJOA- laaogau<amaaNaMÊ laaoga naahaNaMÊ magga dyaaNaMÊ sarNa dyaaNaMÊ
baaoih dyaaNaM………………………5
GARÄNAM……….4 laaoga ihyaaNaMÊ laaoga p[-vaaNaMÊ laaoga Qamma dyaaNaMÊ Qamma dosayaaNaMÊ
ABHAYA-DAYÄNAM,
pjjaaoA garaNaM……4 Qamma naayagaaNaMÊ
CHAKKHU-DAYÄNAM, Qamma saarhINaMÊ Qamma–var–
MAGGA-DAYÄNAM, SARANA-
ABaya dyaaNaMÊ cak\Ku dyaaNaMÊ caa]rnt ca@kvaT\TINaM……………6
DAYÄNAM,BOHIDAYÄNAM……..….5 magga dyaaNaMÊ sarNa dyaaNaMÊ baaoih APpiDhya–varnaaNa–dMsaNa–QaraNaMÊ
DHAMMA-DAYÄNAM, dyaaNaM…5 ivayaT\T–C]maaNaM…………7
DHAMMA-DESAYÄNAM, ijNaaNaM javayaaNaMÊ itnnaaNaM
DHAMMA-NÄYAGÄNAM,
Qamma dyaaNaMÊ Qamma dosayaaNaMÊ Qamma taryaaNaMÊ
DHAMMA-SÄRAHINAM, naayagaaNaMÊ Qamma saarhINaMÊ bauwaNaM baaohyaaNaMÊ mau<aaNaM
maaoAgaaNaM………………………………8
DHAMMA-VARA-CHÄURANTA Qamma–var–caa]rnt– savvannaUNaMÊ savva dirsaINaMÊ isava–
CHAKKAVATTINAM………….…….6
ca@kvaT\TINaM……6 mayala–ma$A–maNant– mak\Kya–
APPADIHAYA-VARA-NÄNA-
DANSANA-DHARÄNAM, APpiDhya–varnaaNa–dMsaNa–QaraNaMÊ mavvaabaah mapuNaraivai<aÊ
isaiwga[ naamaQaoyaMÊ
VIYATTA- ivayaT\T–C]maaNaM………………7 zaNaM saMp<aaNaMÊ namaao ijNaaNaMÊ
CHHAUMÄNAM……………..7
JINÄNAM JÄVAYÄNAM,
ijaNaaNaM jaavayaaNaMÊ itnnaaNaM ijA BayaaNaM……………………9
jo A A[Aa isawaÊ
TINNÄNAM TÄRAYÄNAM, taryaaNaMÊ bauwaNaM baaohyaaNaMÊ jo A Baivassaint NaagaAo
BUDDHÄNAM BOHAYÄNAM,
MUTTÄNAM MOAGÄNAM…………..8
mau<aaNaM maaoAgaaNaM…………8 kalao.
saMp[ A vaT\TmaaNaaÊ
SAVVANNUNAM, savvannaUNaMÊ savva dirsaINaMÊ isava– savvao itivahoNa vandaima…………10
SAVVA-DARISINAM, mayala–ma$A–maNant–
SIVA-MAYALA-MARUA-MANANTA-
MAKKHAYA-MAVVÄBÄHA- mak\Kya–mavvaabaah mapuNaraivai<aÊ
MAPUNARÄVITTI, isaiwga[ naamaQaoyaMÊ zaNaM saMp<aaNaMÊ
SIDDHIGAI-NÄMADHEYAM,
THÄNAM SAMPATTÄNAM,
namaao ijaNaaNaMÊ ijaA
NAMO JINÄNAM, BayaaNaM………9
JIA-BHAYÄNAM……………………….9 jao A A[-Aa isawaÊ
JE A AEEÄ SIDDHÄ, jao A Baivassaint Naagae kalao .
JE A BHAVISSANTI-NÄGAE KÄLE.
SAMPAI A VATTAMÄNÄ,
saMp[ A vaT\TmaaNaaÊ
SAVVE TI-VIHENA VANDÄMI………10 savvao itivahoNa vandaima…10
19
Meaning
I bow to the Arihanta Bhagavants. I bow to the Jinas the beginners of the Scriptures, the Tirthankaras, and the
self-enlightened ones.
I bow to the best among men, the lions among men, the best lotus among men, and the highest species of
elephants among men.
I bow to the best in the world, the guides of the world, the benefactors of the world, the beacons of the world, and
the enlighteners of the world.
I bow to the liberators from fear, the givers of vision, the givers of the path, the givers of refuge, the givers of right
conviction, and the givers of enlightenment.
I bow to the givers of law, the preachers of law, the masters of law, the leaders of law, the world monarchs of law,
and those who are the best in all four directions.
I bow to those who are liberated from the bondage of false knowledge, who are the holders of unrestricted and
best knowledge and faith, who in this world are the light, the liberators, the refuge, and the movers and givers of
rest.
I bow to those who are the victors and the givers of victory, the saviors and the saved, the givers of enlightenment
and the enlightened, and the givers of liberation and the liberated.
I bow to the all-knowing, all-seeing Jinas, who have conquered fear and who have attained the happy, stable,
formless, infinite, imperishable, unobstructed, and eternally perfect state and existence.
I bow to the Bhagavan Mahävir, the last Tirthankar, whose advent was determined by the preceding Tirthankars.
I pay homage and I bow to the Lord and may the Revered Lord from there cast his gracious glances at me here.
Meaning:
I bow down to all the existing idols of Jineshvar Bhagawn present anywhere in the upper, middle, or the lower part
of the universe.
Utility: By this sutra, Salutation are offered to all the jina-pratimas situated in the upper, the middle and the lower
worlds
20
Meaning:
Sadhu Maharaj and Sadhviji Maharaj do not commit any sinful activities either in their thoughts, speech, or bodily
actions, nor they cause others to do the same or praise others who commit sinful activity. I bow down in my
thoughts, by my speech and by my body,to all such Sdhu Mahrj and Sdhviji Mahrj, present anywhere in Bharat
Kshetra,Airvat Kshetra, and Mah Videha Kshetra;
Utility:
This Sutra is also known as Sarva Sadhu Vandan Sutra (Sarva means all) since by reciting this sutra we offer
obeisance to all Sadhu and Sadhviji Maharaj present anywhere in all 15 Karma Bhumi, namely 5 Bharat Kshetra,
5 Airvat Kshetra and 5 Mah-videha Kshetra.
We are not fortunate to have physical presence of Arihant Bhagwans and their sermons. Therefore, it is the Guru
Maharaj, who preaches us through his sermons and guides us on the path leading to Moksha as originally
preached by Arihanta Bhagawn. So it is extremely important to offer obeisance to Guru Maharaj to express
respect and gratitude for providing spiritual guidance
17. Namorhat
Note: This sutra will be recited by boys and men only. No girls or ladies should say this sutra.
PANCHA PARAMESHTHI pMca prmaoiYz namaskar saU~ pMca prmaoiYz namaskar saU~
NAMASKÄRA SUTRA namaao|h-t\ isawacaayaao- paQyaaya
NAMORHAT SIDDHÄCHÄRYO namaao|h-t\ isawacaayaao- paQyaaya sava- sava- saaQauByaÁ
PÄDHYÄYA SARVA SÄDHUBHYAHA: saaQauByaÁ
Meaning:
I bow down to Arihanta Bhagawān, Siddha Bhagawān, Āchārya Mahārāj, Upādhyāy Mahārāj, and all Sādhu and
Sādhvi Mahārāj.
Utility: By this sutra, obeisance is offered to the panchparameshthis, which is composed by. Shri siddasena
Divakara suri in sanskrit language. It is usually recited prior to reciting any Stuti or Stavan and before performing
many other important rituals.
21
18. Uvasaggaharam Stotra
If one always holds in his neck the charm of Visaharfulling, his evil planetary effects, disease, epidemics and
acute fever are calmed down.
Let aside that charm, obeisance to you also would be highly fruitful; (thereby) humans and animals too would not
get misery or evil state.
By gaining the right perception laid by you, which is superior to the desire yielding jewel and the desire yielding
tree, souls easily attain the unaging, immortal state.
Oh. Highly esteemable Lord, I have thus prayed to you with the heart flowing with devotion; hence Omniscient
Parshwa Lord, bestow the wisdom to me in every life.
22
19. Jaya Viyaräya Sutra
Prayer to Lord Tirthankar
Jaya Viyaräya Sutra is also known as Pranidhäna Sutra which denotes a state of ecstasy. It relates to an act in which the
physical, mental and spiritual faculties together are sincerely praying to Lord Tirthankar.
Meaning
Oh! Vitaräga (one who is beyond attachment and aversion) Tirthankar, Oh! Spiritual leader of the universe,
through your grace and blessings, I attain detachment from worldly life and follow the path of right conduct for the
attainment of liberation.
I lead a life of high morals and ethics, I become respectful to and take good care of Guru Mahäräj and elderly
people, I become helpful to and am of service to others, I find the right spiritual leader and adopt his teachings.
23
Oh! Vitaräga Parmätmä (Tirthankar), I am aware of the fact that your teachings advise against serving you,
receiving your blessings, and asking anything from you. In spite of this, Oh! Bhagawän, I am bowing down to you
and I wish to be of service to you at your feet, for this and all my future lives.
Oh Vitaräga Parmätmä, by virtue of your grace, let my unhappiness be destroyed and my Karmas annihilated. Let
me remain equanimous at the time of death and retain the right conviction to your teachings.
Meaning
Oh! Arihant Bhagwän, I wish to undertake Käyotsarga in front of the omniscient Lord’s image to bow to you, to
worship you, to express my reverence to you, to respect you, to attain the true wisdom and to the removal of my
affliction.
I undertake this Käyotsarga with ever increasing level of conviction, intellect, patience, determination and
contemplation.
24
21. Abbhutthio Sutra
Ascetics Forgiveness Sutra
By reciting this sutra we ask for forgiveness for any impoliteness shown towards ascetics
Meaning
Oh! Respected Guru Mahraj, I may have caused unhappiness or bitterness to you in regard to serving food or
water. I may not have taken proper care of you. I may have disrespected you by sitting at a higher level than you
or at the same level as you. I may have interrupted you while you were talking talked back to you or tried to prove
you wrong. I may have exhibited impoliteness to you without being aware of it. I beg your pardon for all the wrong
doings that I may have committed during the day.
22. Chaityavandan
25
23. Samanaya Chaityavandan
26
Stuti Section
1. Mangalam Bhagwan Veero
Mangalam Bhagwän Veero maMgalama\ Bagavaana vaIrao maMgalama\ Bagavaana vaIrao
Mangalam Bhagwän Veero, maMgalama\ Bagavaana vaIraoÊ
Mangalam Gautam Prabhu; maMgalama\ Bagavaana vaIraoÊ maMgalama\ gaaOtma p`BauÂ
Mangalam Sthul Bhadrä Dhyä, maMgalama\ gaaOtma p`Bau maMgalama\ sqaUla Bad`aVaÊ
Jain Dharmo Sthu Mangalam.
maMgalama\ sqaUla Bad`aVaÊ jOna Qamaao-stu maMgalama\.
Mangalam Bhagwän Veero, jaOna Qamaao-stu maMgalama\.
Mangalam Gautamogani maMgalama\ Bagavaana vaIraoÊ
Mangalam Kundkundabyo, maMgalama\ gaaOtmaao ganaIÂ
Jain Dharmostu Mangalam... maMgalama\ Bagavaana vaIraoÊ maMgalama\ kuMd kuMdbyaaoÊ
maMgalama\ gaaOtmaao ganaIÂ jOna Qamaao-stu maMgalama.
maMgalama\ kuMd kuMdbyaaoÊ
jaOna Qamaao-stu maMgalama.
Meaning
Praying in the name of Mahavir Bhagwan brings goodness.
Praying in the name of the leader of Jain monks Shri Gautam.
Swami brings goodness. Praying in the name Shri Kund Kund/ Sthuli Bhadra.
Swami brings goodness. Following teachings of Jain religion is most auspicious and brings goodness and
blessings.
3. Darshanam Dev
DARSHANAM DEV dSa-nama\ dova dSa-nama\ dova
Darshanam Dev Devasya, dSa-nama\ dova dovasyaÊ
Darshanam Paap Näshanam; dSa-nama\ dova dovasyaÊ dSa-nama\ pap naaSanama\Â
Darshanam Swarg Sopänam, dSa-nama\ pap naaSanama\Â dSa-nama\ svaga-- saaopanama\Ê
Darshanam Moksh Sädhnam.
dSa-nama\ svaga- saaopanama\Ê dSa-nama\ maaoxa saaQanama\.
dSa-nama\ maaoxa saaQanama\.
27
4. Aavyo Sharne Tamara
ÄVYO SHARNE TAMÄRÄ Aavyaao SarNao tmaara Aavyaao SarNao tmaara
Ävyo Sharne Tamärä Aavyaao SarNao tmaara ijnavarÑ
Jinavara! Karjo, Äsh Puri Amäri, Aavyaao SarNao tmaara ijanavarÑ krjaoÊ AaSa pUrI AmaarIÊ
Nävyo Bhavapär Mahäro krjaaoÊ AaSa pUrI AmaarIÊ naavyaao Bavapar mharao tuma ivaNa
Tum a Vin a Jag Mä,
Sär Le Kon Märi;
naavyaao Bavapar mharao tuma ivaNa jagamaaMÊ jgamaaMÊ
Gäyo Jinaräj! Äje saar lao kaoNa maarIÂ saar lao kaoNa maarIÂ
Harakha Adhikathi, gaayaao ijnarajÑ
gaayaao ijanarajaÑ Aajo hrK AiQakqaIÊ
Param Änandkäri,
Päyo Tum Darshnä se Aajao hrK AiQakqaIÊ prma AanaMdkarIÊ
Bhava-Bhaya Brahmanä, prma AanaMdkarIÊ payaao tuma dSa-naasao
Näth! Sarve Amäri . BavaBaya Ba`maNaaÊ
payaao tuma dSa-naasao BavaBaya Ba`maNaaÊ
naaqaÑ savao- AmaarI.
Bhavo Bhava Tum Charno Ni Sevä, naaqaÑ savao- AmaarI.
Hu To Mängu Chu Devä dhi devä; BavaaoBava tuma carNaaonaI saovaaÊ BavaaoBava tuma carNaaonaI saovaaÊ
Sämu Juo Ne Sevak Jäni,
Avi Uday Ratna Ni Väni. huM tao maaMgauM CuM dovaaiQadovaa huM tao maaMgauM CuM dovaaiQadovaaÂ
saamauM juAaonao saovak jaNaIÊ
saamauM jauAaonao saovak jaaNaIÊ AovaI ]dyar%nanaI vaaNaI.
Jine Bhakti Jine Bhakti,
Jine Bhakti Dine Dine, AovaI ]dyar%nanaI vaaNaI.
Sadä Mehastu Sadä Mehastu, ijanaoBai@t ijanaoBai@tÊ ijnaoBai@t ijnaoBai@tÊ
Sadä Mehastu Bhave Bhave. ijnaoBai@t idnao idnaoÂ
ijanaoBai@t idnao idnaoÂ
sada mao|stu sada mao|stuÊ
Upsargä Kshayam Yänti, sada mao|stu sada mao|stuÊ sada mao|stu Bavao Bavao.
Chidyante Vighnavalaya, sada mao|stu Bavao Bavao.
Manah Prasannatämeti,
Pujyamäne Jineshware. ]psagaa-: xayaM yaaintÊ ]psagaa-: xayaM yaaintÊ
iCVnto ivaGnavallaya: iCVnto ivaGnavallaya:
Sarva Mangal Mängalyam, mana: p`sannatamaoitÊ
Sarva Kalyän Käranam;
mana: p`sannatamaoitÊ pujyamaanao ijnaoSvaro.
Pradhänam Sarva Dharmänäm, pujyamaanao ijanaoSvaro.
Jainam Jayanti Shäshanam. sava- maMgala maaMgalyaMÊ sava- maMgala maaMgalyaMÊ
sava- klyaaNa karNaMÂ
sava- klyaaNa karNaMÂ
p`QaanaM sava- Qamaa-NaaMÊ
p`QaanaM sava- Qamaa-NaaMÊ jOnaM jyait Saasanama\.
jaOnaM jayait Saasanama\.
5. Je Drashti
JE DRASHTI jao d`iYT jo W`iYT
Je Drashti Prabhu Darshan Kare, jo W`iYT p`Bau dSa-na kroÊ
Te Drashti Ne Pan Dhanya Che, jao d`iYT p`Bau dSa-na kroÊ to W`iYT nao pNa Qanya CoÊ
Je Jibh Jinavara Ne Stave, to d`iYT nao pNa Qanya CoÊ jo ŸBa Ÿnavar nao stvaoÊ
Te Jibh Ne Pan Dhanya Che,
Piye Mudä Väni Sudhä,
jao jaIBa jaInavar nao stvaoÊ to ŸBa nao pNa Qanya CoÊ
Te Karna Yugne Dhanya Che, to jaIBa nao pNa Qanya CoÊ PaIyao mauda vaaNaI sauQaaÊ
Tuj Näm Mantra Vishad Dhare, to kNa- yauga nao Qanya CoÊ
PaIyao mauda vaaNaI sauQaaÊ tuj naama maM~ ivaSad QaroÊ
Te Hraday Ne Pan Dhanya Che.
to kNa- yauga nao Qanya CoÊ to )dya nao pNa Qanya Co.
28
tuja naama maM~ ivaSad QaroÊ
to )dya nao pNa Qanya Co.
6. Prabhu Darshan Sukh Sampada
PRABHU DARSHAN SUKH p`Bau dSa-na sauK saMpda p`Bau dSa-na sauK saMpda
SAMPADÄ p`Bau dSa-na sauK saMpdaÊ
Prabhu Darshan Sukh Sampadä, p`Bau dSa-na sauK saMpdaÊ p`Bau dSa-na nava inaQaÂ
Prabhu Darshan Nava Niddh; p`Bau dSa-na nava inaQa p`Bau dSa-na qaI pamaIyaoÊ
Prabhu Darshan Thi Pämiye,
Sakal Padärath Siddh.
p`Bau dSa-na qaI pamaIyaoÊ sakla pdarqa isaw.
sakla pdarqa isaw.
7. Bhave Bhavana
BHÄVE BHÄVANÄ Baavao Baavanaa Baavao Baavanaa
Bhäve Bhävanä Bhäviye, Baavao Baavanaa BaavaIyaoÊ
Bhäve Dije Dän; Baavao Baavanaa BaavaIyaoÊ Baavao dIjo danaÂ
Bhäve Jinavara Pujiye, Baavao dIjao dana Baavao Ÿnavar puŸyaoÊ
Bhäve Keval Gyän.
Baavao ijanavar puijayaoÊ Baavao kovala &ana.
Baavao kovala &ana.
Meaning
With this lightened lamp (Aarti), I praise the victorious Lord Adinath, beloved son of King
Nabhi and Queen Marudevi.
29
With the first Aarti, I am participating in an auspicious activity in this human life.
With the second Aarti, I praise Lord Adinath, who was merciful to all and whose virtues
enlightened the entire world.
With the third Aarti, I recognize that Lord Adinath, the Lord of the three universes, is
worshipped by clelestial beings, humans and kings.
With the fourth Aarti, I desire to end my wandering in the four life forms ( Human, Animal
and Plants, Heavenly being and Hellish Being) and to obtain the desirable eternal happiness
of Moksha.
With the fifth Aarti, according to Poet Mulchand, by praising the virtues of Lord Rishbhadev (
Adinath), the worshipper accumulates Punya (Good Karma).
Meaning
This aarti is for the five supreme beings i.e. Panch Parmesthi.
First aarti is for the Arihanta Bhagwan who helps us to swim the transmigratory ocean.
Second aarti is for Siddha Bhagwan, remembering there qualities, one ends his four realms of
existence.
Third aarti is for Acharya Bhagwan, remembering there qualities, one ends the misery of life
and ends the cycle of life and death.
Fourth aarti is for Upadhaya Bhagwan. Looking at him one washes his inauspicious
intentions.
Fifth aarti is for Muniraj. When one remembers him, one’s bad intentions vanish and one is
on the way to Moksha.
Sixth aarti is for Holy Scriptures. Poet Ghannat says that with this one obtains everlasting
internal happiness.
30
10. Mangal Divo
MANGAL DIVO maMgala dIvaao maMgala dIvaao
Divo Re Divo dIvaao ro dIvaao p`Bau maMgailak dIvaaoÊ
Prabhu Mangalik Divo, dIvaao ro dIvaao p`Bau maMgailak dIvaaoÊ AartI ]tarNa
Aarti Utärana AartI ]tarNa bahu icarMŸvaao………………………1
Bahu Chiranjivo………………..1
Sohämanu Ghera Parva Diwäli,
bahu icarMjaIvaao………………………1 saaohamaNauM Gaor pva- dIvaaLIÊ
Ambar Khele saaohamaNauM Gaor pva- dIvaaLIÊ AbaMr Kolao
Amarä Bäli……………………...2 Amara baaLI……………………………2
AbaMr Kolao dIpaL BaNao AoNao kuL AjvaaLIÊ
Depäl Bhane Ene Kul Ajaväli,
Bhäve Bhakte Amara baaLI……………………2 Baavao Bagato
Vighan Niväri.…………………3 dIpaL BaNao AoNao kuL AjavaaLIÊ ivaGana inavaarI……………………………3
Depäl Bhane Ene E Kalikäle, dIpaL BaNao AoNao Ao kilakaLoÊ
Aarti Utäri Baavao Bagato
AartI ]tarI
Räjä Kumärpäle……………………4 ivaGana inavaarI……………………3 raja kumaarpaLo………………………4
Am Gher Mangalik dIpaL BaNao AoNao Ao kilakaLoÊ Ama Gaor maMgailak tuma Gaor
Tum Gher Mangalik,
Mangalik Chaturvidh AartI ]tarI maMgailakÊ
maMgailak catuiva-Qa
Sangh Ne Hojo………..5 rajaa kumaarpaLo……………4 saMQanao haojao………………………5
Ama Gaor maMgailak tuma Gaor maMgailakÊ
maMgailak catuiva-Qa
saMQanao haojaao………………………5
Meaning
O Lord ! On this auspicious occasion we worship you with a lamp, Long live the performer of the Aarti.
Performing Aarti is a blissful as the occasion of Diwali at our house, and as if the heavenly beings are dancing
with joy.
Devotees who perform Aarti make their families proud and overcome obstacles.
The poet (Dipal) says that in Kaliyug, King Kumarpal performed the Aarti.
Let there by auspiciousness in our house, in your house and in the entire community.
31
Meaning
Lord, bow to you, the eradicator of misery of the three worlds, bow to you
the adorable ornament on the face of the earth; bow to you, the Lord of the three
worlds, omniscient Lord; bow to you, the destroyer of the sea of the life cycle.
Meaning
I am pure, permanent shapeless with absolute knowledge and perception.
I have no attachment with anything outside of me.
Meaning
32
24 Tirthankara
Birthplace; Place of
Tīrthaṅkara Parents Symbol Tree
Consecration Nirvana
Vinittanagari; Nabhiraja bull Ashtapad
1 Rishabha Vata (banyan)
Palitana by Marudevi (Vrushabh) (Kailasha)
Ayodhya; Jitashatru Shala
Elephant
2 Ajitnath Shikharji by Vijayamata (Shorea robusta) Shikharji
(Gajwar)
Savathi; Jitari Prayala
3 Horse
Sravasti by Senamata (Buchanania latifolia) Samet Sikhar
Sambhavanath (Ashwa)
Kausambi; Sridhara
Sammet
by Susima
6 Padmaprabha Shikharji Lotus (Kamal) Chhatra Shikharji
Kanandinagari; Sugrivaraja
9 Suvidhinath / Crocodile
Shikharji by Ramarani Sali Shikharji
Pushpadanta (Makar)
Shrivatsa
Bhadrapura or Dridharatha-
(Kalpavriksha)
Bhadilapura; raja
10 Sheetalnath or Priyangu Shikharji
Shikharji by Nanda Ficus religiosa
Simhapuri; Vishnuraja
11 Shikharji by Vishna rhinoceros
Tanduka Shikharji
Shreyansanath (Khagin)
33
Ayodhya; Simhasena Asoka
Eagle/Hawk
14 Anantnath Shikharji by Suyasah (Saraca asoca) Shikharji
(Shyen)
or Sujasa
Ratnapuri; Bhanuraja Dadhiparna
Thunderbolt
15 Dharmanath Shikharji by Suvrita (Clitoria ternatea) Samet Sikhar
(vajra)
Gajapura or
Visvasena Nandi
Hastinapuri;
16 Shantinath Shikharji by Achira Deer (Mrug) (Cedrela toona) Shikharji
Gajapura; Suraraja
17 Kunthunath Shikharji by Srirani Goat (Chhag) Bhilaka Samet Sikhar
Mithila; Kumbharaja
19 Mallinath Shikharji by Prabhavati Pot (Kumbha) Asoka Shikharji
Sauripura and
Samudravijaya
Ujjinta (Ujjain);
Conch Shell
22 Neminatha Mount Girnar by Sivadevi Vetasa Mount Girnar
(Shankh)
Kundagrama
(Vaishali Siddhartharaja
24 Mahavira Lion (Sinh) teak Pava Puri
District Bihar) ; and Trisala
Rijubalika
34