Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MILPO II
FILTRO DE BANDA
HORIZONTAL 2 x 73 m²
73 m² BELT FILTER # 1
73 m² BELT FILTER # 2
MANUAL DE MANTENCION
SECCION 03 INSTALACION DE LA TELA
INFORMACION TECNICA DEL FILTRO
SECCION 04………………..EQUIPOS Y COMPONENTES MECANICOS
SECCION 05………………..SISTEMA DE CENTRADO DE TELAS
SECCION 06………………..INSTRUMENTACION
SECCION 07………………..MOTORES ELECTRICOS
SECCION 08………………..REPUESTOS
SECCION 09………………..PROGRAMA DE LUBRICACION
SECCION 10………………..PLANOS
32B / 08-30V
MILPO II
73M² BELT FILTER #2 05-820-4223-004
SECCION 1
FILOSOFIA DE CONTROL
D. G. R. B. MAYO 10 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION
32B / 08-30V
MILPO II
73M² BELT FILTER #2 05-820-4223-004
FILOSOFIA DE CONTROL
COMPAÑÍA MINERA MILPO S.A.A.
CN 28410
1. INTRODUCCIÓN
El equipamiento suministrado por Delkor para el Proyecto MILPO II consiste en dos (2) Filtros
Banda Horizontal (HBF) de 73m2 que serán alimentados con pulpa de relaves de Cu y Pb proveniente
de la descarga de espesadores. Ambos HBF son idénticos y su modelo es 32B/08-30V. Las
características principales de cada filtro son:.
2
Sección 1-Página 4 de 12
2. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
• P&ID F284CC32001
3. CHECK LIST
4. DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
Panel de Control Local: Cada filtro incluye un Panel de Control con gabinete Nema 4X con PLC
marca Allen Bradley modelo MicroLogix 1100 con comunicación Ethernet y Modbus RTU. El Panel
de Control incluye en la compuerta un selector de modo Manual/Automático. También incluye
botoneras Partir/Parar para usar en modo automático y botonera Detener Alarma. Incluye luces
indicadoras de estado de los motores y alarmas. En la compuerta del panel se dispone de un
controlador digital de señal 4 a 20mA que permite aumentar o disminuir la velocidad del
accionamiento del filtro, y el respectivo % de velocidad es leído directamente en una pantalla incluida
en el panel. Incluye Switch Principal ubicado en la compuerta del Panel de Control que permite
instalar candado para mantención segura y botón Parada de Emergencia. En el PLC será suministrado
el programa del filtro, pero, NO es parte de nuestro suministro el SW físico de programación RS
Logix500.
3
Sección 1-Página 5 de 12
Botoneras Locales (suministradas por el cliente): Las botoneras sólo están operativas en
Modo Manual y se encuentran ubicadas adyacentes a los siguientes motores para los siguientes
componentes: Accionamiento del filtro, Soplador, Bomba de Filtrado, Bomba de vacío y Agitador en
tanque de floculación.
Flocculating Tank: Corresponde a un estanque agitado de aprox. 1.6 m3 donde ingresa el flujo de
alimentación al filtro y el flujo de floculante, se mezclan y homogenizan antes de descargarse para
alimentar el filtro.
Wash Control Box (“WCB”): Cada filtro es suministrado con un panel de control eléctrico para
controlar (minimizar) el consumo de agua de lavado. El WCB es una entidad independiente al PLC
principal e incluye un micro PLC Micrologix 1100 y display T3M. El WCB incluye selector manual /
automático. En modo manual, las válvulas con actuadores eléctricos permanecerán siempre abiertas
para que el Operador maneje los flujos de agua con válvulas manuales ubicadas en cada línea.
La línea de agua para limpieza de tela y banda, incluye un switch de baja presión y un flujómetro con
alarmas de alto y bajo flujo programadas en el PLC.
o Cuando se activa la alarma de baja presión, el operador debe revisar el correcto
suministro de agua.
o Cuando se activa la alarma por bajo flujo sin caída de presión, entonces alarma por
boquillas tapadas y el operador procederá a realizar limpieza o cambio de boquillas.
4
Sección 1-Página 6 de 12
o Cuando se activa la alarma por alto flujo, entonces alarma por boquillas gastadas y
el operador procederá a reemplazar las boquillas.
5. PUESTA EN MARCHA
5
Sección 1-Página 7 de 12
3. Revisar visualmente que no exista ningún elemento extraño sobre y debajo del Filtro, que pueda
entorpecer o perjudicar el correcto funcionamiento del mismo.
4. Verificar que el sistema de alimentación esté operativo y exista disponibilidad de pulpa.
5. Verificar que el agua para lavado de tela y lavado de correa esté disponible a 500 kPa y que las
válvulas manuales estén operativas.
6. Asegurar que las válvulas manuales (V-03, V-04,V-05,V-06 y V-07) para lavado de tela/correa se
encuentren abiertas. Realizar inspección visual al sistema de lavado de tela y banda. Verificar que
todas las boquillas estén inyectando agua y que los aspersores estén en su posición correcta
(que cubran toda el área de la tela).
7. Abrir manualmente las válvulas de aguas de sello (V-12, V-15 y V-18) bomba vacío, caja de vacío
y bomba filtrado. Con esta acción, el switch de flujo (FS 01) libera alarma de bajo flujo (FAL 02),
y el flujómetro (FIT 02) libera alarma por bajo flujo en el PLC. Chequear flujos y presiones de
aguas de sello para el filtro: Caja vacío: 3m3/h @ 150kPa. Bomba vacío: 30m3/h @ 150kPa.
Bomba de Filtrado 1m3/h @ 150kPa.
8. Verificar presiones de aire instrumentación al sistema automático alineamiento de tela
Deltracker (400 kPa) y al sistema de levante caja vacío (700 kPa). Con esta acción, el switch de
presión (PS 04) libera la alarma por baja presión aire instrumentación (PAL 04).
9. Chequear que todos los instrumentos estén funcionando correctamente y las respectivas
señales de alarma sean reconocidas por el PLC.
10. Chequear que el receptor de filtrado se encuentre vacío.
11. Chequear que el tanque de la pata barométrica se encuentre lleno de agua.
12. Pasar selector de modo del filtro y WCB a posición Automático. Presionar el botón “Partir
Filtro”, entonces el sistema arrancará según la siguiente secuencia en pasos de 10 segundos cada
uno:
i. Partir Soplador
ii. Partir Bomba de filtrado
iii. Partir Accionamiento Filtro (Partida suave programada en Variador de Frecuencia ubicado
en el CCM)
iv. Partir Bomba de Vacío
v. Partir Agitador Feed Box
13. Chequear temperatura de salida agua de sello bomba de vacío. Para un correcto funcionamiento
de la bomba, el agua de sello a la salida de la bomba debe tener una temperatura 10 – 14 ºC
mayor a la temperatura de entrada a la bomba.
14. Alimentar pulpa al Filtro. Verificar correcto escurrimiento de pulpa en los alimentadores tipo
“cola de pez”.
15. Ajustar velocidad de accionamiento del filtro hasta lograr espesor y humedad de queque
adecuados.
16. Chequear espesores y humedad de queque, % sólidos pulpa alimentación.
17. Chequear amperajes de todos los motores.
6
Sección 1-Página 8 de 12
6. FILOSOFÍA DE CONTROL
La filosofía de control de los Filtros Banda DELKOR será programada en PLC de MILPO II bajo el
siguiente esquema:
6.1 SELECTORES
Manual: Corresponde al modo de operación para pruebas y mantención. Habilita las botoneras jog
partir/parar locales (no suministradas) ubicadas junto a cada uno de los siguientes componentes:
1. Sopladores
2. Accionamiento Filtro (Partida suave programada en Variador de Frecuencia ubicado en el CCM)
3. Bomba Vacío (solo en Sala de Control)
4. Bombas de Filtrado
5. Agitador Feed Box
Automático: Es el modo normal de funcionamiento del sistema donde opera de acuerdo a la lógica
programada en el PLC. En este modo se habilita la función Partir/Parar Filtro desde el PLC del Panel
de Control.
7
Sección 1-Página 9 de 12
6.2 SEÑALES
8
Sección 1-Página 10 de 12
2. Cordones de seguridad ( pull switch o pull cord ) son activados ( HS1 y HS2 ):
i) Alarma visual y audible por Emergencia
ii) Detención del accionamiento del Filtro
iii) Cierre alimentación de pulpa y floculante al filtro
Importante: Los Pull Cord están conectados a ambos CCM y al PLC
9
Sección 1-Página 11 de 12
10
Sección 1-Página 12 de 12
9. Enclavamientos
• Accionamiento del Filtro: Solo podrá funcionar si el soplador de aire está funcionando y el sensor
de bajo flujo de agua de sello caja de vacío está desactivado.
• Bomba de vacío: Solo podrá funcionar si el flujómetro del agua de sello de la bomba de vacío no
alarma por bajo flujo.
• Alimentación de pulpa: El flujo de alimentación de pulpa al filtro deberá ser variable y controlado
por el nivel de pulpa en la zona de formación del filtro mediante señal análoga entregada por el
sensor de nivel ultrasónico. El set point de nivel de pulpa será determinado durante la puesta en
marcha y optimizado por el operador durante los primeros meses de operación del filtro.
• Soplador: Se detendrá si el motor de accionamiento del filtro se encuentra detenido por más de
5 minutos.
• Agitador Feed Box: Se detendrá si el motor de accionamiento se encuentra detenido por más de
10 minutos.
11
Sección 2 ~ Página 1 de 20
SECCION 2
MANUAL DE OPERACION
LL. M. A. S. MAYO 10 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION
32B / 08-30V
MILPO II
73M² BELT FILTER #2 05-820-4223-004
BOWED ROLLER
BELT
AIR BOXES
BELT RETURN
ROLLER
CLOTH ROLLER
Sección 2 ~ Página 2 de 20
CLOTH
TENSIONER
VACUUM BOX
SEAL STRIP
WEAR BELT
SPRAY PIPE
HEAD PULLEY
CLOTH
Sección 2 ~ Página 3 de 20
1.- INTRODUCCIÓN
El Filtro de Correa Horizontal Delkor incorpora todas las últimas características de diseño
Delkor. El diseño del Filtro de Banda Horizontal ha sido desarrollado para satisfacer las
necesidades de la minería e industria en general. Cada filtro está diseñado para una operación
continua de 24 horas al día con una disponibilidad mayor de 95%. El Filtro de Banda se
especifica con diseños y componentes bien probados. Las dimensiones del ancho del Filtro y
largo del Filtro son dimensiones que Delkor ha incorporado a través de los años.
x Área total de Filtración = Ancho de la correa x Largo de la Caja de vacío
x Área Efectiva de Filtración = A x B
A = Ancho efectivo = Ancho de la correa – Ancho de borde
B = Largo efectivo = Nº de Cajas de Vacío x Largo de la Caja de Vacío
La Polea de Cola
El diseño es similar a la Polea de Cabeza, con un sistema tensor de tornillos que permite
controlar la tensión y regular el centrado de la banda de goma.
Soportes
Todas las poleas son apoyadas por soportes lubricados con grasa, ajustados con sellos
diseñados para proveer una capacidad de duración de B-10 100,000 horas. Las cajas de l
soporte serán de materiales adecuados para las condiciones del proceso. Instalamos anillos de
ajuste en todos nuestros rodillos para evitar la contaminación de los soportes de derrame, lo
cual puede ocurrir bajo condiciones anormales de operación.
NOTA: Cubiertas de goma para los soportes pueden ser incluidas en el suministro.
Diseño
La caja de vacío es una sección de acero inoxidable fabricada en longitudes estándares ( el
espacio entre los soportes intermedios). La única soldadura necesaria en esta pieza durante la
fabricación es los extremos, refuerzos internos y las conexiones de las cañerías de descarga de
vacío.
Material de construcción
Para las partes húmedas de la caja de vacío se definen en las hojas de datos. El grosor de la
placa usado en fabricar las partes húmedas de la caja de vacío es de 3mm e incluye tolerancia de
corrosión de 1mm.
Elevación
El Montaje de la Caja de Vacío se levanta y baja, en el plano vertical, ya sea por:
x Un mecanismo neumáticamente operado,
x Un sistema manual de contra peso o,
x Una cuerda de cable con un huinche,
Este sistema evita que la caja de vacío se tuerza, manteniendo los sellos paralelos a la correa de
goma siempre. Este mecanismo tiene tornillos de ajuste (acero inoxidable) para asegurar que
los sellos de vacío se ajusten a la altura correcta y se cierren en posición. Por favor consulte a
la hoja de datos para confirmar el tipo de sistema de elevación seleccionado.
Seal Strip
Ajustada con un material de polietileno de alta-densidad llenado con cerámica e incluye una
ranura de agua para lubricación. El agua entrando al sello actúa tanto como un lubricante y
también cono un enfriador. Las franjas de sellos se montan en la parte superior de la caja de
vacío con una cinta de “Buta Seal”.
Sección 2 ~ Página 5 de 20
Wear Belt
Se asienta en una guía ubicada en la parte superior del Seal Strip. Estas correas de desgaste
tienen una superficie de goma en el lado en contacto con la correa del transportador y una
superficie de poliéster en contacto con la franja del sello.
El coeficiente de fricción entre las superficies de goma de la correa del transportador y la
correa de desgaste es 0,7 y el coeficiente de fricción entre la superficie de poliéster de la
correa de desgaste y la franja de sello HDPE es 0,15-0,2. La diferencia entre estos coeficientes
de fricción asegura que la correa de desgaste se mueva con la correa del transportador
deslizándose sobre la franja del sello. Las correas de desgaste retornan debajo de la caja de
vacío a través de los end slides ubicados en el extremo de cada caja de vacío.
Las correas de desgaste son fabricadas de cuatro armazones de poliéster doblado para asegurar
la resistencia química al pH del filtrado que se está manipulando y tendría una duración de 3- 6
meses a una velocidad de la correa del transportador de hasta 40 m/min.
Agua De Sello
El agua de Sello es alimentada a través de un rotámetro y cañería flexible para el tubo múltiple del
agua de sello, el cual recorre el largo completo de la caja de vacío. La solución del sello entonces
entra a los sellos, en ambos lados de la caja de vacío, y es alimentado también al deslizamiento de
la entrada de la correa de desgaste. El control de la solución del sello está provisto por una alarma
de flujo bajo, instalada en la línea de alimentación, el cual detiene el filtro una vez activada.
CORREA TRANSPORTADORA
La correa transportadora principal es fabricada de caucho natural reforzado con un armazón de
poliéster. Esta correa tiene ranuras regulares cortadas en un ángulo recto en la dirección del
Sección 2 ~ Página 6 de 20
CURBING
El borde de la correa incluye una batea vertical hecha de goma estirada por presión. Este borde
tiene una dureza de 50 shore A y el diseño patentado fluctuante permite al borde achatar cuando
recorriendo alrededor de las Poleas de Cabeza y Cola.
El diseño del Curbing permite capacidad extra de pulpa y controla el derrame en exceso en el
interior del filtro de la correa. Este diseño del borde se ha desempeñado exitosamente durante
los últimos 30 años en los Filtros de Banda Delkor.
CURBING
Bowed Roller:
El flujo de vacío ejerce una fuerza en la tela del filtro que la arrastra hacia el centro del filtro
haciendo que se arrugue y doble. Esta arruga produce filamentos individuales en la tela para
romper y eventualmente rasgar. Delkor puede instalar un Rodillo Curvo para sacar las arrugas
y dobleces en la tela antes de entrar a la zona de vacío. El grado de la inclinación puede ser
ajustado rotando los extremos del eje. El rodillo curvo tiene extremos del eje de acero y
soportes múltiples encajados en una cañería flexible de goma.
Deltracker:
Este arrastrador de la tela consiste en un brazo del sensor que monitorea la posición de la tela,
una válvula de control de aire y un rodillo de la tela. El rodillo puede pivotear de lado a lado
entre los fuelles de aire alimentado por una válvula Camtac. El diseño de la válvula Camtac es
tal que cantidades pequeñas de aire son entregadas en cada lado del rodillo. Así, durante la
operación, el movimiento del pivote del rodillo de la tela es minimizado de tal manera que la
tela es cambiada en cualquier dirección con el mínimo de tensión lateral sobre los filamentos.
SISTEMA DE LAVADO
Lavado de la tela
El filtro está instalado con dos o tres barras de pulverizar de lavado de tela. Estas se ubican
debajo del área de descarga del conglomerado con dos dirigidas detrás de la tela y una en
frente. No siempre es necesario que las 3 barras de pulverizar estén operando.
Lavado de la Correa
El filtro está instalado con una barra de pulverizar de lavado de la correa. El pulverizar es
dirigido en el lado ranurado de la correa y necesita ser operado solamente una vez a la
semana.
Calidad y cantidad del agua
La calidad y cantidad del agua puede ser ajustada para adaptar a las exigencias del proceso. Si el
consumo de agua para lavar presenta un problema en el equilibrio de agua, Delkor puede
ayudar con opciones de diseño del circuito de agua.
Es importante que el suministro de agua de pulverizar de la tela se mantenga libre de sólidos
retenidos; sólidos máximo 50 ppm y 10 micrones. Todas las cañerías de pulverizar son
diseñadas para facilitar la fácil remoción mientras el filtro está en operación. Delkor puede
ofrecer barras de pulverizar tipo auto-limpieza para reducir el mantenimiento de la manguera.
Esta es una barra de pulverizar ajustada con una mecanismo de cepillo interno rotatorio.
La caja de engranajes están diseñadas para una duración de B10 a torsión normal de 100
000 horas. El variador electrónico de velocidad permite ajustar la velocidad de la banda para
obtener La operación óptima del equipo.
PROCEDIMIENTO MONTAJE
FILTRO DE BANDA
7.4.-Centrar la polea en forma axial con respecto a la estructura, apretar los manguitos
de fijación de ambos descansos, manteniendo los juegos radiales requeridos para los
rodamientos, revisar que las obturaciones de grasa estén correctamente montadas, lubricar y
torquear pernos de tapas de descansos.
7.5.-Apretar los espárragos tensores completamente en las tuercas take-up, utilizar tuerca y
contratuerca suministrados.
7.6.-Verificar paralelismo de la Polea con respecto a la estructura. Ubicar el centro de eje de
acuerdo a plano 173-HBF-CB-42-001, dejándola en la posición más cercana a la Polea de
Cabeza.
10.2.2.-Medir diferencia de altura entre ejes consecutivos ( desde eje “B” hasta eje “M” )= 18
mm. Tolerancia +/- 1,0 mm entre columnas consecutivas.
10.3.-Elevaciones transversales
10.3.1.-Medir diferencia de altura en ambos lados de cada intermdiate frame, diferencia máxima
aceptable +/- 1,0 mm
10.4.-Emitir Protocolo de nivelación
Sección 2 ~ Página 11 de 20
FIGURA 1
11.-MONTAR CAJAS DE AIRE SOBRE LA ESTRUCTURA ( FIGURA 1 )
11.1.-Montar cajas de aire y simultáneamente los sellos “H” de caucho entre éstas. La
separación para el sello H es de 6 mm. Debe quedar sellada toda la zona inferior ( cajas de
acero carbono ) para dejar sin fugas de aire.
11.2.-Dejar separación entre 0,5 y 1,0 mm máximo entre los bordes de tops contiguos ( los
tops son las planchas de acero inoxidable sobre las cuales desliza la banda )
11.3.-Nivelar mediante shims para que los tops contiguos queden a la misma altura entre sí.
Los shims se montan entre los ángulos soporte de los intermediate frame y las cajas soporte de
acero carbono. No se aceptan diferencias de altura entre tops contiguos.
11.4.-Revisar y reapretar si es necesario los pernos que unen los tops con las cajas soporte de
acero carbono.
11.5.-Apretar en forma provisoria los pernos que fijan las cajas soporte a la estructura
11.6.-Repetir procedimiento indicado en punto 10 anterior, pero midiendo las elevaciones por
encima de los tops. Considerar las mismas tolerancias indicadas en ese caso.
11.7.-Para corregir la nivelación, soltar los pernos y montar shims, apretar nuevamente los
pernos y rechequear nivelación de tops (según punto 10 anterior). Nunca se debe chequear
nivelación estando los pernos sueltos
11.8.-Si la nivelación es correcta, apretar en forma definitiva los pernos y emitir Protocolo de
Nivelación
FIG. 2
21.1.-Montar los Wear Belts ( correas de desgaste ) sobre los Seal Strip
21.2.-Subir lentamente la Caja de Vacío mediante el sistema neumático de levante, hasta dejar la
parte superior de los Wear Belt (cara que quedará en contacto con la Banda) alineada con los
tops. Se requieren 750 kPa disponibles para este efecto.
21.3.-Apretar las tuercas y contratuercas superiores de los l espárragos que fijan la Caja de
Vacío contra la estructura del Filtro, cuidando que dicho espárrago quede centrado en el slot
del ángulo soporte de la Caja de Vacío
21.4.-Apretar las Guide Plate laterales contra los bordes de los flanges de la Caja de Vacío.
Estas guías se deben fijar contra la esttructura del Filtro formando un pequeño ángulo entre sí
para facilitar el descenso y subida de la Caja de Vacío: dejar 8 mm mas abiertas hacia el lado de
la alimentación del Filtro.
21.5.-Fijar la altura definitiva de los Wear Belts mediante las tuercas y contratuercas inferiores
de los espárragos. La tolerancia de la parte superior de los wear belts con respecto a los tops
es de: +/ -0,2 mm. Utilizar para este control vernier, no cinta métrica.
21.6.-Los espárragos tienen tres tuercas en su parte inferior. Después de fijar la altura
definitiva se deben apretar en forma definitiva las dos tuercas superiores entre sí de manera de
mantener la altura de la Caja de Vacío y permitir que ésta pueda subir y bajar, sin tener que
repetir este control cada vez.
21.7.-Emita Protocolo de Control Dimensional de acuerdo a 20.5 anterior.
21.8.-Inspección obligatoria de Delkor durante todo el proceso.
Una vez que las verificaciones mecánicas (ver sección 3) han sido completadas, proceder de la
manera siguiente:
Abra la válvula de agua de sello en el flujometro hasta que aparezcan pequeñas gotas de agua en
la parte exterior de los rieles de sello. Verifique que el flujo sea aproximadamente de 2,2 m3/h y
fije el límite inferior del regulador de flujo a 1,5 m3/h.
Heche agua a la tela y a los rociadores de limpieza de la correa y verifique que estén parejos y
que no estén bloqueados. Verifique el ángulo de los rociadores que deberían estar entre 85 a
90º con relación a la tela en el lado de la correa y de 60º con relación a la tela en el lado del
queque o ajustarlos para el máximo efecto.
Verifique que la presión de los rociadores, la que debería estar a una máxima presión relativa
de 500 kpa para su correcta operación. Una presión más alta hace que las gotas del rociador
sean demasiado pequeñas y una presión más baja reducirá la limpieza efectiva de la tela y de la
correa
Asegúrese que el filtro regulador de presión no esté bloqueado. Ajuste la presión del regulador
a 2 bar.
Si se desea, un test de vacío puede realizarse tapando las ranuras de la correa y las
perforaciones con hojas de plástico cargadas de agua. Esta técnica es útil para identificar fugas
en el sello de vacío en el sistema de agua.
Abra las válvulas de los rociadores de agua y verifique que los rociadores cubran el ancho total
de la tela y la correa. Limpie cualquier boquilla bloqueada.
Verifique que el sistema de alimentación de la pulpa esté operativo y que la pulpa esté
disponible.
Revise que la parte inferior de la correa transportadora esté limpia y que no haya ningún objeto
sobre esta.
Asegúrese que las correas transportadoras y la tela, ambas estén bien centradas y que el
sistema de centrado de tela esté funcionando correctamente.
Introduzca la alimentación abriendo la válvula de alimentación a 20% (el valor real será determinado
durante la puesta en servicio) y genere un queque.
El vacío sólo será logrado cuando toda el área de vacío esté cubierta de sólidos.
Cuando el vacío se logra en la correa (-30 a -80 kpa) y se haya formado un queque seco del filtro,
incremente gradualmente la velocidad de la correa y la tasa de alimentación se obtiene abriendo la
válvula de alimentación a la tasa requerida.
Pare la alimentación.
Deje suficiente tiempo al queque húmedo para que pierda el agua y que se seque lo máximo posible y
descargue todo el queque.
Rotar la tela de 2 a 3 revoluciones para asegurar que la tela y la correa, ambas estén limpias.
Cierre los rociadores de lavado.
Los rociadores de lavado pueden ser ajustados para minimizar la cantidad requerida
para un lavado eficiente de la tela.
El lavado de la correa puede no ser requerido y las condiciones de la correa deben ser
revisadas durante su funcionamiento con o sin lavado para decidir si un lavado es
necesario.
ACCIONES DE EMERGENCIA
Interrupción de energía
En el caso de una interrupción de energía, todos los equipos tienen que ser
reseteados. Parta el filtro siguiendo el procedimiento de partida.
Rotura de la tela
OPERACIÓN ANORMAL
Perdida de vacío
Revise lo siguiente:
Revise lo siguiente:
PROGRAMA DE INTERCONEXIÓN
Interconexiones cableadas
Interconexiones cableadas
x Interruptor del flujo de agua de sello del filtro es activado en bajo flujo
- alarma
- si el bajo flujo se mantiene por mas de 1 minuto, pare el motor del filtro de banda.
x Si se para el filtro de banda
- alarma
- pare la alimentación al filtro
SECCION 3
MANUAL DE MANTENCION
INSTALACION DE LA TELA
INFORMACION TECNICA DEL
FILTRO
32B / 08-30V
MILPO II
73M² BELT FILTER #2 05-820-4223-004
1.1 El nivel de las poleas de cabeza y cola, la caja de vacío y la superficie de la correa de
deslizamiento deben ser chequeada para asegurar que se encuentren ajustada en un nivel
general adecuado. Las variaciones excesivas en las alturas de estos componentes
afectaran el consumo de vacío del filtro. No debería haber espacio entre la correa de
desgaste y la correa transportadora. La mejor manera de realizar esto es de ajustar el
nivel de las correas de desgaste con la parte superior de las cajas de aire utilizando una
escuadra, esto se hace previo el ajuste de la correa transportadora (Figura 1).
1.2 El filtro es instalado de manera inclinada desde el extremo de cola hasta el extremo del
sistema de accionamiento, pero horizontal a lo ancho de a correa. De esta manera se
obtiene un ancho parejo del queque para minimizar el uso del vacío.
1.3 Todos los rodillos de soporte para la tela y la correa deben también ser revisados para
el paralelismo y el nivelaje.
1.4 Revise que de los rodamientos engrasado tenga una cantidad de grasa adecuada.
1.5 Revise el sentido de rotación de los motores del eje y la bomba partiendo los motores y
corregir si es necesario.
1.7 Revise que ningún cuerpo extraño esté atrapado entre la correa transportadora y la caja
de vacío/correa destiladora o los rodillos de la correa transportadora.
2.1.4 Revise que las correas de desgaste no estén rotas y que se estén moviendo en conjunto
con la correa.
2.1.5 Revise que no haya ninguna acumulación en ningún rodillo. La acumulación de queque en
un rodillo hace que la correa o la tela se descentre. Limpie las acumulaciones con agua.
2.2.2 Revise el desgaste del rodillo de centrado de tela y que esté libre de movimiento.
g) Revise el desgaste de las correas de desgaste, de los rieles de sello, rieles terminales
de deslizamiento de HPDE.
h) Revise que las mangueras de agua de sello, el manifold y las ranuras en los rieles de
sello estén libres y desbloqueados.
i) Revise que los rieles de sello estén dentro de sus limites de desgaste. Para hacer
esto, ponga una escuadra a lo largo de la parte superior de las correas de desgaste,
y mida el espacio que queda entre la escuadra y los rieles de sello (ver fig. 4).
El nuevo espacio es de 3 mm y él limite de desgaste es de 0,5 mm
3 INSTALACION DE LA TELA
3.1. Mueva el rodillo de ajuste de la tela a su posición más suelta (mas alta)
Nota: La mayoría de las telas de filtro tienen un lado superior y un lado inferior, entonces su
correcta instalación es importante. Esto esta normalmente marcado sobre la tela y el ingeniero
instalador lo confirmará.
3.4 Alimente la tela a lo largo de la cama del filtro sobre la polea de cabeza y rodillos de
descarga a través del lavado final de la tela, a lo largo de la base del filtro hasta el rodillo
de cola, bajo el rodillo de retención de alimentación y cortinas de retención.
3.5 Junte los dos extremos de la tela del filtro. Esto se hace con una costura engrampada en
las telas monofilamento o pegamento para telas de tipo needle felt.
3.6 Es importante que el centro de la tela esté alineado para asegurar que la tela esté
completamente paralela. Alinear los bordes de la tela puede causar problemas de
centrado de la tela si la tela no esta paralela.
3.7 Para telas con costura engrampada, pasar a través de la guía de acero y tire el alambre
de seguimiento de poliéster. Apriete cada extremo del alambre asegurándose que el
alambre no esté muy apretado que pueda plegar la costura.
3.8.1 Tire la tela hacia arriba para minimizar el undimiento alrededor de los rodillos de
retorno
3.8.3 Asegúrese que las líneas de centro de la tela correspondan y que la tela esté paralela.
Sección 3 ~ Página 6 de 8
3.8.4 Marcando una línea con tiza, medir 150 mm de traslape y corte la tela para que se
adecue.
3.8.5 Ponga el extremo de la tela sobre una tabla de madera en la parte superior de la correa
del filtro
3.8.7 Pintar la parte superior del borde trailing de la tela con una banda de 150mm de
SC2000. Pintar la parte inferior del borde conductor con una banda de 150 mm de
SC2000
3.8.8 Esperare hasta que el pegamento esté seco; verifique tocando la superficie.
3.8.9 Aplique una segunda capa de SC2000 sobre las dos superficies y espere hasta que la
superficie del pegamento esté casi seca; el pegamento tiene que estar ligeramente
pegajoso cuando uno lo toca.
3.8.10 Ponga la tela plástica delgada sobre las superficies pegadas del borde y alinee los bordes
uno sobre otro; con las líneas de centro de la tela correspondiendo exactamente.
3.8.11 Retire la tela plástica del centro y, con un rodillo, pegue las superficies moviendo hacia
afuera desde la línea de centro.
3.8.12 Deje las junturas por un mínimo de 2 horas para completa adherencia.
3.10 Ajuste el brazo detector del sistema de centrado de tela para asegurar que la tela esté
alineada centralmente con el filtro.
Sección 3 ~ Página 7 de 8
4.1 GENERAL
Modelo : 32B/06/30V
Ancho : 3200mm.
Largo : 27300mm
Area activa del filtro : 73 m2
Ancho de la correa principal : 3.20 m
Material : SS 316l
Numero de cajas : 08 c/u
Consumo de agua de sello : 3 m3/hr (total).
SECCION 4
EQUIPOS Y COMPONENTES
MECANICOS
32B / 08-30V
MILPO II
73M² BELT FILTER #2 05-820-4223-004
SUPPLIER KENFLO
MODEL Nº CBF410-2BV3
Nº OF UNITS 2
NORMAL OPERATING FLOW RATE 9.000 m3/h
DELIVERY PRESSURE -60 kPa
AMBIENT EMP ºC 10 to 30 Celcius
ALTITUDE 2.200 m.a.s.l.
PUMP SPEED 420 rpm
MATERIALS OF CONSTRUCTION CAST IRON
SUCTION SIZES 12” (300 mm)
DISCHARGE SIZE 12” (300 mm)
SHAFT SEALING GLAND WATER
SEAL WATER 500 l/min (30 m3/h @ 1bar)
SEAL WATER CONNECTION
GLAND WATER CONNECTION
INSTALLED MOTOR kW 220 (300 HP)
MOTOR rpm 1200 ( 6 Poles)
VOLTAJE / FRECUENCY / PHASES 460 V / 60 Hz / 3 Ph
DRIVE TYPE V-BELT
STARTING METHOD SOFT START
DISCHARGE PRESSURE ATM
2005
Sección 4 ~ Página 4 de 142
1 GENERAL INTRODUCTION
2BE1 water-ring vacuum pumps are of single-stage and single-acting configuration, and generally
used for sucking gases which contain no solids, and are dissolved slightly or insoluble in service
liquid. When the wetted components of a vacuum pump are made of or coated with corrosion free
materials, it can suck corrosive gases or use corrosive liquids as its service liquid.
Explanation of Model Number
CBF 40 0 — 2 B G 3 — 0 Y 420
1
Sección 4 ~ Página 5 de 142
1) Pump casing---Consisting of the fore part, the rear and the partition wall in the middle if having
partition wall.
2) Rotator---Consisting of the impeller and shaft which are combined through shrinking process.
The shaft is equipped with a shaft bushing.
3) Distributing Plates---The front and rear ones are mounted between the casing and the front side
cover or the rear side cover.
4) Valve Plate Components---Consisting of a water-check plate and a flexible valve plate. They
are mounted in the discharge port of distributing plate, which can adjust the angle of air
discharge automatically. The flexible valve plate made of Teflon is a wearing part. Replace a
new one in time if the old damaged, otherwise the vacuum will be affected.
5) Shaft Seal Components---Large size pumps usually use the packing seal. There are two cooling
methods for shaft seal: internal water supply and external water supply. And the assembly
direction of stuffing box is depended on the method used. Details are illustrated in the
following figures.
3
Sección 4 ~ Página 7 de 142
4 INSTALLATION OF UNIT
Notice: Each pump is subject to strict tests before ex factory. Please do not disassemble
the pump before putting it into operation if nothing special.
A water-ring vacuum pump unit consists of vacuum pump, motor, drive devices and supporting
connectors. Necessary tools and hoisting equipments should be prepared before installation. For
weights of the vacuum pump, the motor and the reductor see rating plates.
WARNING
Pay attention to select appropriate hosting equipments according to the weight
of the machine. The operators should have related knowledge.
There are three kinds of drive mode for CBF vacuum pumps: direct coupled drive, gears drive and
belt drive. Their assembling methods are as follows:
4
Sección 4 ~ Página 8 de 142
WARNING
z Mount belt guards before pump operation to prevent bodily injury.
5
Sección 4 ~ Página 9 de 142
WARNING
z Clean up pipes before starting, otherwise foreign matters absorbed will
damage or lock the vacuum pump.
z Remove filters in the inlet pipes in test run before ensuring that there are no
foreign matters in them. Otherwise the gas suction of the pump will be
affected.
Notice: Too many bends in the piping arrangement or adopting thin-wall discharge pipes
may increase the noise of gas scouring and produce noise pollution.
Check inlet and outlet pipes for seal. In order to avoid increase of suction and discharge resistance,
diameter of pipes and valves should not be smaller than that of the tee pipe couplings and gas/water
6
Sección 4 ~ Página 10 de 142
separator connections.
Mount a vacuum manometer in the inlet pipe and a vacuum gauge on the side of the inlet tee joint
respectively.
Refer to Fig.6, 7, 8 and 9 for pipelines arrangement according to different applications.
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
7
Sección 4 ~ Página 11 de 142
16 Cylindrical
1. Vacuum Pump 6 Vacuum Manometer 11 Inlet Gate Valve
Gas/Water Separator
7 Gate Valve for Supplying
2. Discharge Pipe 12 Check Valve 17 Heat Exchanger
Service water
3. Gate Valve for 8 Water Supply Pipe for Shaft
13 Vacuum Gauge 18 Liquidometer
Flushing and Draining Seal
9 Water Supply Gate Valve 19 Discharge Pipe for
4. Automatic Drain Valve 14 Suction Tee Joint
for Shaft Seal Stuffing Box Leakage
20 Discharge Pipe for
5. Service Water Pipe 10 Manometer 15 Gas/Water Separator
Flushing and Draining
Explanation of Fig.6-9
z Our regular supplies only include the parts drawn with continuous lines.
Explanation of Fig.7 and 8
z The arrangements shown in Fig.7 and 8 are suitable for absorbing and discharging combustible,
corrosive, explosive gases or gases which are required to be recycled. But customers should
add a field monitor to ensure that the liquid level of the gas/water separator must be in the
middle of the liquidometer.
z When service water is required to be recycled, it is recommended to mount a heat exchanger
(shown in Fig.7, such as our product –2BW5 outfit). As 2BE1 vacuum pump is of self-priming
(self-sucking), no blower pump is required. The liquid level of the cylindrical gas/water
separator and the pump axial lead should be on the same horizontal line. Because of some water
being carried away by the discharged gas, specific amount of water should be supplied
regularly, even for the closed-cycle service water system shown in Fig.7.
Explanation of Fig.9
z When CBF water-ring vacuum pumps discharge gas and water on one side, they can be
discharged to ditch at the same time.
Notice:
z The ditch should have sufficient flow cross-sections, otherwise the discharge pressure
and the pump shaft power will increase because of gas not being exhausted smoothly.
A check valve should be mounted in the inlet pipeline to prevent backflow of gas and
liquid.
z If service liquid isn’t required to be recycled, its discharge should be in accordance
with related environment regulations.
WARNING
z If the arrangements shown in Fig.6 or 9 are used for absorbing and
discharging combustible, explosive or toxic gases, it will be dangerous
because of gases flowing out from liquid discharge connections. Customers
8
Sección 4 ~ Página 12 de 142
should separate the water discharging from the vacuum pump for second
time and induct the toxic, combustible and explosive gases to specified
places.
z Even if the arrangements shown in Fig.7 or 8 are used, customers should
take measures to monitor gas leakage to prevent serious safety accidents.
WARNING
In test run, when suction inlet of the pump is open, safety cover is required in
order to prevent foreign matters such as body, clothing etc from being entrapped.
Do not touch any rotating parts.
See Fig.6
(1) Open gate valve 7 to supply water into the pump (if it is shaft seal with external water supply,
open gate valve 9 at the same time). When there is some water flowing out from automatic
drain valve 4, it proves that the water level in the pump reaches or has exceeded the position of
valve 4. Then shut down gate valve 7 and let the water level fall down to the position of the
drain valve.
(2) Open suction gate valve 18.
(3) Automatic drain valve 4 can monitor and control the liquid level of the pump starting to avoid
starting with too high liquid level. When valve 4 changes from having water flowing out to
having no water flowing out, it proves that the liquid level in the pump has been in proper
9
Sección 4 ~ Página 13 de 142
position which satisfies the requirement for starting. Start the motor, then the pump runs. At the
same time open gate valve 7 to enable the pointer of the vacuum manometer 6 to approach the
reading 0Mpa (gauge pressure). With the decrease of absolute suction pressure, the pointer will
shift to negative value (between 0~-0.003Mpa).
Notice: Please refer to the attached table 7 for the adjustment method for the optimal
amount of water, and the amount of supplying water for all kinds of models or rotational
speeds.
(4) In case of shaft seal with external water supply, adjust gate valve 9 to make the manometer of
shaft seal water supply reading between 0.02-0.04Mpa.
Notice:
z If the suctioned system has been already in vacuum state, gate valve 11 should remain
closed before the pump starting. Open valve 11 slowly when the degree of vacuum in
pipelines reaches the specified value after the pump starts.
z If the discharge pressure of the pump is higher than the ambient pressure, the shaft
power will increase even to burn-out the motor. Please contact us for corresponding
necessary measures if the pump is required to operate under such conditions.
See Fig. 7 and 8.
If the pump is used for sucking combustible, explosive, poisonous or recycled gases, adjust the
sealing liquid level of the cylindrical gas/water separator to make the liquid level be in the middle
of the liquidometer in order to prevent gas leakage.
If the arrangement shown in Fig.8 adopted and the service fluid used only for once, adjust the drain
gate vale of the gas/water separator manually to make its liquid level be in the middle of the
liquidometer in order to prevent gas leakage from the bottom of the gas/water separator.
If the arrangement shown in Fig.7 adopted and the service liquid recycled, supply the liquid
regularly to avoid water being carried away by gases, which will lead to water level falling and gas
leakage.
6.3 STOPPING
(1) Check whether corresponding devices in the system can satisfy stopping regulations before the
unit stopping.
(2) Shut down water supply gate valve 7. In case of shaft seal with external water supply, shut
down gate valve 9 of shaft seal water supply at the same time. Then turn off the motor
immediately.
(3) Open drain valve 3(or the bottom cover of the pump) to discharge the accumulated water in
order to prevent the pump rusting or frost cracking in frozen conditions.
10
Sección 4 ~ Página 14 de 142
(1) Whether the power supply voltage and shaft power (current) are in working order.
(2) Whether the temperature of bearings is in working order. The temperature rise of the bearings
should be below 35℃ and the maximum measured temperature shouldn’t exceed 75℃. For the
temperature rise of motor bearings refer to installation and operation instruction of the motor
and the reductor.
Notice:
The front bearing in the pump is a cylinder roller bearing carrying radial load and the
rear bearings are the combination of two bearings carrying radial and axial load. Thus
the measured temperature of the rear bearings is higher than that of the front bearing in
pump operation.
(3) Whether the amount of water supply is in working order. In case of shaft seal with external
water supply, check if water supply for shaft seal is also in working order.
(4) Check belt tension for belt-driven units. New belts are easy to produce tensile deformation. Stop
the unit to check and adjust the belts after operating for 20 minutes in trial run. Pay attention to
the types of belts when replacing them.
2. If abnormal situations occur in operation, shut down the unit and check it immediately. After the
problems solved, the unit can be restarted according to regulations.
3. After 2500 hours operation, remove the old grease and add new grease which will occupy about
2/3 space of the bear oil reservoir.
4. Press the packing appropriately; and the tightness can be adjusted by the bolts on the gland plate.
The leakage though the shaft seal is permitted. If the packing cannot be adjusted further after long
time use, replace a new one. In replacement, remove the old packing and clean up the packing box.
When filling in the packing, notch position of the filler should be staggered 90 degree.
5. It is recommended to use soft water as service water of the pump. If the water quality doesn’t
meet the requirement, clean up the scale incrustant regularly. After the pump stops, if the impeller
are locked by the scale incrustant, emerge it in ethane acid (10%) for about 30 minutes, or flush it
by hydrochloric acid (6%) quickly, then use clean water to wash it. In serious condition, the pump
should be disassembled and cleaned.
CAUTION: Don’ let drops of acid solution contact skins or fly into eyes.
11
Sección 4 ~ Página 15 de 142
a) Remove outer cover (cap) 11 of the front bearing and then disassemble lock nuts or circlips,
lockwashers and oil deflector rings.
b) According to Fig.10, push out the bearing, the front bearing housing and the inner cap of
the front bearing by screwing the four M12 bolts uniformly into the M12 tap holes in the
front bearing housing.
disassemble the other parts one by one. If field conditions limited, the pump can be disassembled
horizontally (shown in Fig.14).
Fig.14
8.1.2 DISASSEMBLY OF CBF 500~730
Because of large magnitude of interference, it is difficult to pull out the bearings in CBF 500~730
though the methods shown in Fig.11 and 12. It is recommended to disassemble both the front and
rear bearing to the extent as shown in Fig.15, and then mount a bisection annulus to pull out the
bearings with the bearing inner race acting as stress point. For methods of disassembly of bearings
in detail refer to related mechanical engineering handbooks.
Notice: Don’t pull out the back bearing by its outer ring, otherwise it will be damaged.
Fig.15
To keep good performance of the pump, it is necessary to clean and check all the components after
disassembly. Repair, replace or continue to use the parts according to specific conditions.
Bearings --- Check if bearings can run freely. Replace them if there is damage such as abrasion.
13
Sección 4 ~ Página 17 de 142
The front and rear distributing plates --- Smooth turning is needed if there are some deep scratches
on the working faces, which will affect the pump performance.
Shaft bushing --- It needs to be replaced if abraded seriously.
Impeller --- The impeller end face needs smooth turning, if it is abraded. Otherwise it will affect the
pump performance. As the axial clearance is formed by the difference between the impeller and the
pump casing in length, the two should be shortened in the same length when smooth turning.
8.3 ASSEMBLY OF VACUUM PUMP
Assembly of the pump is just contrary to its disassembly. Pay attention to the following matters:
1) If the pump is assembled on rough floor, the four pump feet may be not in the same horizontal
plane. Thus the clearance between the impeller and the distributing plates will decrease, which will
perhaps make impeller jammed after assembly completed. The correct method is: place the pump
casing on pump bed or the other plain surfaces after tightening the bolts between the pump casing
and the side cover. Then loosen the bolts, after making sure that the four pump feet are in good
contact with the plane surface, and re-tighten the bolts.
2) Tighten the bolts after putting the compensating washers in their original places, which control
distribution of axial clearance.
3) Re-adjust the axial clearance if the rotor is replaced or the impeller and the distributing plates are
repaired through smooth turning.
Axial Clearance Adjustment of Vacuum Pump
a) Loosen the bolts 31(shown in Fig. 2) one
by one.
b) Put a shaft clip on AS end of the shaft (See
Fig. 16).
c) Put a dial indicator on the AS end of the
shaft (See Fig. 17).
d) Pry the rotor toward AS end with a crooked
chisel to make it be in contact with the
front distributing plate.
e) Zero the dial indicator and pry the rotor
toward BS end to enable it to be in contact Fig. 16
with the rear distributing plate.
f) Then the reading of the dial indicator is the total axial clearance value µ of the pump.
g) Add washers in the places where old compensating washers locate. The washers are made
up of copper sheets of different thickness (0.1mm, 0.2mm or 0.5mm). Each group of
washers should be the same in thickness.
h) Tighten the bolts slowly, the varied dial indicator reading X is the clearance in AS end and
the clearance in BS end is (µ-X). Tighten the bolts until the reading turn to be µ/2, that is,
14
Sección 4 ~ Página 18 de 142
the clearance in AS end is equal to that in BS end. Or tighten the bolts until the reading
turn to be slightly larger than µ/2, that is, the clearance in AS end is slightly larger than that
in BS end. At last, the minimum clearance on BS end should meet the requirements
specified in attached list 6. Otherwise, paper washers will be added to both ends of the
pump casing.
Fig. 17
Play Adjustment of Axial Location Bearings
The play of axial location bearings in CBF 300~730 is determined by the thickness of the adjusting
shim between two cone bearings (shown in Fig.18).
a) If the thickness of the adjusting shim is too small, the play of the two cone bearings may be
zero after the bearing gland tightened, which will lead to the bearings running abnormally.
b) If the thickness of the adjusting shim is too big, the play of the two cone bearings may be
too big after the bearing gland tightened, which will lead to the bearings running
abnormally.
c) If two cone bears need to be replaced, the play of them should meet the requirements
(shown in attached table 6) through regulating the thickness of adjusting shims.
Spare Cone Bearings and Adjusting Shims
a) Customers can order spare cone bearings from Foshang Pump Factory Co., Ltd in groups,
which consist of two cone bearings and an adjusting shim matched according to bearings
axial deviation.
b) If customers purchase cone bearings by themselves, they should match the adjusting shim
for themselves according to the play value of two cone bearings as shown in attached table
6.
15
Sección 4 ~ Página 19 de 142
Attached Table 5 Name and Number of Spare Parts in General Order (For their mounting
positions refer to Fig.2.)
No. Pump Model Code is 24 in Fig.2 Code is 33 in Fig.2 Code is 8 in Fig.2 Code is 30 in Fig.2
V-ring: 110S(1), O-ring: φ150×φ
1 CBF300, 310 Valve Ball: Ø28(2) Valve plate:2
120S(2) 5.7(2)
V-ring: 130S(1), O-ring: φ165×φ
2 CBF360 Valve Ball: Ø28(2) Valve plate:2
140S(2) 5.3(2)
V-ring: 150S(1), O-ring: φ 205 × φ
3 CBF400, 410, 430 Valve Ball: Ø28(2) Valve plate:2
160S(2) 5.7(2)
V-ring: 170S(1), O-ring: φ218×φ
4 CBF500, 510, 530 Valve Ball: Ø28(2) Valve plate:2
190S(2) 5.3(2)
V-ring: 190S(1), O-ring: φ255×φ
5 CBF600, 610, 630 Valve Ball:Ø28(2) Valve plate:2
220A(2) 5(2)
16
Sección 4 ~ Página 20 de 142
Attached Table 6 Total clearance, Half Clearance and Play between Two Cone Bearings
Play between Two Cone
Pump Model Total Clearance(mm) Half Clearance (mm)
Bearings (mm)
CBF300, 310 0.55--0.65 0.27—0.32 0.18---0.22
CBF360 0.60—0.75 0.30—0.37 0.20—0.24
CBF400, 410, 430 0.70—0.90 0.35—0.45 0.24—0.28
CBF500, 510, 530 0.80---1.00 0.40—0.50 0.26—0.30
CBF600, 610, 630 0.90—1.10 0.45—0.55 0.30—0.34
CBF700, 710, 730 1.00---1.20 0.50—0.60 0.34—0.40
WARNING
If the amount of water supply is too much, it will not only waste the water which
causes unnecessary expenses, but also the shaft power will increase. But if the
amount of water supply is not enough, it will affect the pump suction and the
stability of vacuum. Please adjust the amount of water according to the following
methods.
Since the amount of water supply for vacuum pumps is in a wide range, customers can find out its
optimum according to the following methods in order to obtain the appropriate amount of water
supply.
(1) After the pump starting, open the gate valve of water supply to a great extent.
(2) After the system vacuum gauge reading is stable, observe the reading and at the same time
close the gate valve of water supply slowly. When the amount of water supply decreases to
some degree, the vacuum gauge reading in absorbed system becomes unstable, which indicates
that the amount of water supply is not enough now and it is the minimum threshold of water
17
Sección 4 ~ Página 21 de 142
supply for vacuum pump. Open the gate valve slowly and make the vacuum gauge reading
stable. Now the reading is the optimum amount of water supply which may be much less than
that shown in attached table 7. A large amount of water could be saved for long-term run with
the optimum amount of water supply.
18
Sección 4 ~ Página 22 de 142
Note: If the type of pump is not shown in the above table, please look up its performance curve to
find out the amount of water supply.
9 TROUBLESHOOTING
19
Sección 4 ~ Página 23 de 142
ejection
Excessive 1 Loose contact between the base and the 1 Use concrete to fill the base gap and
5 vibration bed or anchor bolts loosing tighten anchor bolts
2 Not good alignment 2 Re-align and lock
Bearings 1 Belts stretched too tightly. 1 Loosen the belt adequately
overheating 2 The motor not align to the pump 2 Make re-alignment
3 No good lubrication, grease too dry or too 3 Improve the lubrication
6 much 4 Re-adjust the location of bearings
4 Bearings not properly mounted 5 Replace the bearings
5 Bearings rusted and worn, or trucks
scratched
20
Fig.2 Water Ring Vacuum Pump Cross Section
Sección 4 ~ Página 24 de 142
1 PUMP CASING 6 FRONT DISTRIBUTING 11 OUTER COVER OF 16 LOCKWASHER 21 CONE ROLLER 26 STAFFING 31 BOLT
2 IMPELLER 7 REAR DISTRIBUTING 12 OUTER COVER OF REAR 17 NUT OR SHAFT 22 CYLINDER ROLLER 27 PACKING BOX 32 AUTOMATIC
3 SHAFT 8 FLEXIBLE VALVE PLATE 13 INNER CAP OF BEARING 18 OIL CUP 23 RAG FELT 28 PACKING 33 VALVE BALL
COMPONENTS RING
4 FRONT SIDE 9 FRONT BEARING 14 FRONT OIL DEFLECTOR 19 COMPENSATING 24 SHAFT SEALING 29 PACKING
5 REAR SIDE 10 REAR BEARING 15 REAR OIL DEFLECTOR 20 ADJUSTING 25 SHAFT SEALING 30 O-LOCK RING
2 1 4 3 7 1 4 5 8 6
I I I S1 I
S S
ØD1
ØD1
ØD2
Ød1
ØD
ØD
Ød
Ød
I1 I1 I1 I2
L L2
Material: Material:
Item 1: Elastic element, polyurethane (GBN/GBND). Item 1: Elemento elástico en poliuretano (GBN/GBND).
Item 2: Hub, spheroidal graphite iron (GBN). Item 2: Cubo en hierro fundido nodular (GBN).
Item 3: Hub, spheroidal graphite iron (GBN). Item 3: Cubo en hierro fundido nodular (GBN).
Item 4: Steel ring (GBN/GBND). Item 4: Anillo en acero (GBN/GBND).
Item 5: Jaw flange, spheroidal graphite iron (GBND). Item 5: Flanche con garra en hierro fundido nodular (GBND).
Item 6: Additional hub, spheroidal graphite iron (GBND). Item 6: Cubo adicional en hierro fundido nodular (GBND).
Item 7: Hub, spheroidal graphite iron (GBND). Item 7: Cubo en hierro fundido nodular (GBND).
Item 8: Screw. Item 8: Tornillo.
4
We reserve the right of technical alterations without previous notice. Nos reservamos el derecho a las alteraciones sin previo aviso.
Sección 4 ~ Página 28 de 142
SUPPLIER KROGH
MODEL Nº 55-OH, 4x9x1 STANDAR
QUANTITY 1 per Filter
LIQUID FILTRATE SOLUTION
FLOW 50 m3/h
DELIVERY PRESSURE 15 m WATER COLUMN
VACUUM LEVEL -13.3 inch Hg ( gauge )
TEMPERATURE 20 CENTIGRADES
SPECIFIC GRAVITY 1.01
PH 10.9
PUMP SPEED 1750 RPM
MATERIALS OF CONSTRUCTION CAST IRON
SUCTION / DELIVERY SIZES 370 / 100 mm
MOTOR kW 7.5 (10 HP)
MOTOR rpm 1750
VOLTAJE / FRECUENCY / PHASES/ POLES 460 V / 60 Hz / 3 Ph / 4
DRIVE TYPE V-BELT
ALTITUDE 2150 m
SEALING STUFFING BOX
INBOARD BEARING DOUBLE ROW
ACCESORIES INCLUDED BELT DRIVE ASSEMBLY
FAN REV: 0
284 – FDS DATE: 16/04/10
SUPPLIER TETLAK
MODEL Nº 10 x 14
TYPE Centrifugal
Nº OF UNITS 1 per Filter
FLOW 6000 m3/h
DELIVERY PRESSURE 250 mm water
TEMP AMBIENT 5 to 30 Celcius
DRIVE TYPE V Drive
BASE FRAME Included
V DRIVE PULLEYS Included
V DRIVE GUARDS Included
V BELTS Included
INSPECTION DOOR Included
DRAIN Included
INLET GUARD Included
SLIDE RAILS Included
MATERIALS OF CONSTRUCTION Carbon steel
SURFACE PROTECTION SAND BLAST + EPOXY PRIMER & ENAMEL
FINISH COLOUR BLUE RAL 5005
SUCTION SIZE 500 mm DIAMETER
DELIVERY SIZE 350 x 265 mm
MOTOR kW 15 kW (20 HP)
FAN SPEED 1900 RPM
MOTOR rpm 1760
VOLTAJE / FRECUENCY / PHASES /POLES 460 V / 60 Hz / 3 Ph / 4
ALTITUDE 2150 m
Sección 4 ~ Página 32 de 142
Sección 4 ~ Página 33 de 142
SUPPLIER SEW
MODEL Nº COMPACT
TYPE MC3PLSF09
QUANTITY 2
RATIO 76.35
INLET RPM 1116 to 1800
OUTLET RPM 10.4 and 16.8
OUTLET TORQUE 30000 Nm
SHAFT DIAMETER 170 mm
MOTOR kW 75 (100 HP)
MOTOR rpm 1800
VOLTAJE / FRECUENCY / PHASES / Poles 460 V / 60 Hz / 3 Ph / 4 poles
DRIVE TYPE V-BELT
V DRIVE PULLEYS RATIO 1.40
V DRIVE GUARDS INCLUDED
V BELTS INCLUDED
TORQUE ARM NOT APPLICABLE
SPEED CONTROL VARIABLE SPEED DRIVE
ALTITUDE 2200 m
Technical specification
SpecificationNo. OF1899834 1
Revision 2
2. Product description 10
Gear unit type MC3PLSF09 Shaft positio14 Manufacturing nos. RCH1916 11
Ratio i 76.3528 Weight appr.[kg] 1297 Quantity 1 12
3. Operating conditions 20
Driving machine Type AC-motor Code IEC 280S Duration of service[h/day] 8 21
LSS 0 0 0 0 25
HSS 0 0 0 0 26
5. Documentation 35
Other documents 38
39
40
6. Additional equipment/other information 41
Qty 42
1 DRIVE INCLUDING: 43
1 GEAR UNIT MC3PLSF09 44
1 V-BELT DRIVE 3XSPC 400/560 45
1 OIL STICK - 46
60
61
Sección 4 ~ Página 35 de 142
Sección 4 ~ Página 36 de 142
Sección 4 ~ Página 37 de 142
(GLFLyQ
04/2000
5HGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&
07/2003
,QVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR
(6
Sección 4 ~ Página 38 de 142
SEW-EURODRIVE
Sección 4 ~ Página 39 de 142
ËQGLFH
1RWDVLPSRUWDQWHV
1RWDVGHVHJXULGDG
7UDQVSRUWHGHUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV
3URWHFFLyQDQWLFRUURVLYD\FRQGLFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWR
(VWUXFWXUDGHOUHGXFWRU
(VWUXFWXUDJHQHUDOGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&3
(VWUXFWXUDJHQHUDOGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&5
'HVLJQDFLyQGHPRGHORSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
3RVLFLRQHVGHPRQWDMHSRVLFLRQHVGHOHMH\VHQWLGRVGHJLUR
/XEULFDFLyQGHUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV
,QVWDODFLyQPHFiQLFD
+HUUDPLHQWDVPDWHULDOQHFHVDULR
$QWHVGHFRPHQ]DU
7UDEDMRVSUHYLRV
%DVHGHOUHGXFWRU
0RQWDMHGHUHGXFWRUHVFRQHMHPDFL]R
0RQWDMHGHVPRQWDMHGHUHGXFWRUHVGHHMHKXHFRFRQ FKDYHWHUD
0RQWDMHGHVPRQWDMHGHUHGXFWRUHVGHHMHKXHFR
FRQ DQLOOR GH FRQWUDFFLyQ
0RQWDMHGHXQPRWRUFRQDGDSWDGRU
2SFLRQHVGHODLQVWDODFLyQPHFiQLFD
1RWDVLPSRUWDQWHVVREUHHOPRQWDMH
0RQWDMHGHDFRSODPLHQWRV
$QWLUUHWRUQR);0
%RPEDGHH[WUHPRGHOHMH6+3
0RQWDMHFRQEDQFDGDGHDFHUR
%UD]RGHSDU
0RQWDMHGHODFFLRQDPLHQWRFRQFRUUHDV
&DOHIDFFLyQGHODFHLWH
6RQGDWpUPLFD37
$GDSWDGRU630
9HQWLODGRU
&RQH[LyQGHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHDJXDSDUDHODFHLWH
&RQH[LyQGHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHODFHLWHSRUDLUH
&RQH[LyQGHODERPEDGHOPRWRU
3XHVWDHQPDUFKD
3XHVWDHQPDUFKDGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&
3XHVWDHQPDUFKDGHORVUHGXFWRUHV0&FRQDQWLUUHWRUQR
3XHVWDIXHUDGHVHUYLFLRGHORVUHGXFWRUHV0&
,QVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWR
3HUtRGRVGHLQVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWR
3HUtRGRVGHVXVWLWXFLyQGHOXEULFDQWHV
,QVSHFFLyQPDQWHQLPLHQWRGHOUHGXFWRU
)DOORV
)DOORVHQHOUHGXFWRU
3RVLFLRQHVGHPRQWDMH
6tPERORVXWLOL]DGRV
3RVLFLRQHVGHPRQWDMHGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&3
3RVLFLRQHVGHPRQWDMHGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&5
/XEULFDQWHV
5HODFLyQGHORVOXEULFDQWHVSDUDORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&
*UDVDSDUDMXQWDV
&DQWLGDGHVGHOOHQDGRGHOXEULFDQWHV
ËQGLFHGHSDODEUDVFODYH
,QVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR±5HGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&
Sección 4 ~ Página 40 de 142
1RWDVLPSRUWDQWHV
1RWDVGH 7HQJDHQFXHQWDODVQRWDVGHVHJXULGDG\GHDGYHUWHQFLDGHHVWDSXEOLFDFLyQ
VHJXULGDG\
DGYHUWHQFLD
3HOLJURHOpFWULFR
3XHGHRFDVLRQDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
3HOLJURLQPLQHQWH
3XHGHRFDVLRQDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV
6LWXDFLyQSHOLJURVD
3XHGHRFDVLRQDUOHVLRQHVOHYHVRGHPHQRULPSRUWDQFLD
6LWXDFLyQSHUMXGLFLDO
3XHGHRFDVLRQDUGDxRVHQHODSDUDWR\HQHOHQWRUQRGHWUDEDMR
1RWDVLPSRUWDQWHVVREUHODSURWHFFLyQFRQWUDH[SORVLRQHV
&RQVHMRVHLQIRUPDFLyQ~WLO
$WHQHUVHDODVLQVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRHVHOUHTXLVLWRSUHYLRSDUDTXHQRVXUMDQ
SUREOHPDV1RREHGHFHUHVWDVLQVWUXFFLRQHVDQXODORVGHUHFKRVGHUHFODPDFLyQGHOD
JDUDQWtD/HDDWHQWDPHQWHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRDQWHVGHXWLOL]DUHO
DSDUDWR
0DQWHQJDHVWHPDQXDOFHUFDGHOUHGXFWRU\DTXHFRQWLHQHLQIRUPDFLyQLPSRUWDQWHSDUD
VXIXQFLRQDPLHQWR
6LODSRVLFLyQGHPRQWDMHVHPRGLILFD\GLILHUHSRUWDQWRGHODLQGLFDGDHQORV
GDWRV SDUD HO SHGLGR SyQJDVH HQ FRQWDFWR FRQ 6(:(852'5,9( GH
LQPHGLDWR
/RV UHGXFWRUHV LQGXVWULDOHV GH OD VHULH 0& VH VXPLQLVWUDQ VLQ OOHQDGR GH
DFHLWH$WpQJDVHDODLQIRUPDFLyQTXHDSDUHFHHQODSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
6LJD ODV LQGLFDFLRQHV GH ORV FDStWXORV ,QVWDODFLyQ PHFiQLFD \ 3XHVWD HQ
PDUFKD
7UDWDPLHQWRGH 2EVHUYHODQRUPDWLYDYLJHQWH
UHVLGXRV /DVSLH]DVGHODFDUFDVDHQJUDQDMHVHMHV\URGDPLHQWRVGHORVUHGXFWRUHVGHEHQ
GHVHFKDUVHFRPRFKDWDUUD/RPLVPRVHDSOLFDDODVSLH]DVGHIXQGLFLyQJULVVDOYR
VLH[LVWHXQVHUYLFLRHVSHFLDOGHUHFROHFFLyQSDUDHVWRVPDWHULDOHV
5HFRMDHODFHLWHUHVLGXDO\GHVKiJDVHGHpOVHJ~QODQRUPDWLYDORFDO
1RWDVGHVHJXULGDG
2EVHUYDFLRQHV /DV VLJXLHQWHV QRWDV GH VHJXULGDG WUDWDQ SULQFLSDOPHQWH VREUH HO XVR GH UHGXFWRUHV
SUHOLPLQDUHV LQGXVWULDOHVGHODVHULH0&(QHOFDVRGHORVUHGXFWRUHVGHODVVHULHV5).\6R
ELHQ GH ORV PRWRUHV GH ODV VHULHV'5'7'9 WHQJD HQ FXHQWD WDPELpQ ODV QRWDV GH
VHJXULGDGTXHDSDUHFHQHQODVUHVSHFWLYDVLQVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR
7HQJDHQFXHQWDODVQRWDVGHVHJXULGDGVXSOHPHQWDULDVGHFDGDFDStWXORGHHVWDV
LQVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR
,QIRUPDFLyQ 'XUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWRDVtFRPRGHVSXpVGHOPLVPRORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV\
JHQHUDO ORVPRWRUHVWLHQHQSLH]DVHQWHQVLyQ\HQPRYLPLHQWR\VXVVXSHUILFLHVSXHGHQHVWDU
FDOLHQWHV
&XDOTXLHU WUDEDMR UHODFLRQDGR FRQ HO WUDQVSRUWH HO DOPDFHQDPLHQWR OD
LQVWDODFLyQPRQWDMH OD FRQH[LyQ OD SXHVWD HQ PDUFKD HO PDQWHQLPLHQWR \ OD
UHSDUDFLyQ VyOR GHEH VHU UHDOL]DGR SRU HVSHFLDOLVWDV FXDOLILFDGRV WHQLHQGR HQ
FXHQWD
(OGRFXPHQWRFRUUHVSRQGLHQWHGHODVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVGHIXQFLRQDPLHQWR\
ORVHVTXHPDVGHFRQH[LRQHV
/DVVHxDOHVGHDGYHUWHQFLD\GHVHJXULGDGGHOUHGXFWRULQGXVWULDO
/DQRUPDWLYD\ORVUHTXLVLWRVHVSHFtILFRVGHOVLVWHPD
/DQRUPDWLYDQDFLRQDOUHJLRQDOGHVHJXULGDG\GHSUHYHQFLyQGHDFFLGHQWHV
3XHGHQ RFDVLRQDUVH OHVLRQHV JUDYHV R GDxRV HQ ODV LQVWDODFLRQHV SRU ODV
VLJXLHQWHVFDXVDV
8VRLQFRUUHFWR
,QVWDODFLyQRPDQHMRLQFRUUHFWR
([WUDFFLyQGHODVWDSDVGHSURWHFFLyQRGHODFDUFDVDFXDQGRQRHVWiDXWRUL]DGR
8VRLQGLFDGR /RV UHGXFWRUHV LQGXVWULDOHV HVWiQ GHVWLQDGRV D VLVWHPDV LQGXVWULDOHV &XPSOHQ ORV
HVWiQGDUHV \ ODV QRUPDWLYDV DSOLFDEOHV (Q OD SODFD GH FDUDFWHUtVWLFDV \ HQ OD
GRFXPHQWDFLyQ VH HQFXHQWUD OD LQIRUPDFLyQ \ ORV GDWRV WpFQLFRV UHIHUHQWHV D ODV
FRQGLFLRQHVDXWRUL]DGDV
(VIXQGDPHQWDOWHQHUHQFXHQWDWRGRVHVWRVGDWRV
7UDQVSRUWH ,QPHGLDWDPHQWH GHVSXpV GH OD UHFHSFLyQ LQVSHFFLRQH HO HQYtR HQ EXVFD GH
GDxRVGHULYDGRVGHOWUDQVSRUWH(QFDVRGHKDEHUORVLQIRUPHLQPHGLDWDPHQWHD
ODHPSUHVDWUDQVSRUWLVWD3XHGHVHUQHFHVDULRFDQFHODUODSXHVWDHQPDUFKD
,QVSHFFLyQ 5HVSHWHODVLQGLFDFLRQHVGHOFDStWXOR,QVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWR
0DQWHQLPLHQWR
7UDQVSRUWHGHUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV
&iQFDPRVGH $SULHWHELHQORVFiQFDPRVGHVXVSHQVLyQDWRUQLOODGRV(VWiQGLVHxDGRVVyORSDUD
VXVSHQVLyQ VRSRUWDUHOSHVR GHOUHGXFWRULQGXVWULDOLQFOX\HQGRXQPRWRUFRQHFWDGRPHGLDQWHXQ
DGDSWDGRUDGHFXDGR1RDSOLTXHQLQJXQDFDUJDDGLFLRQDO
[1]
[1]
[1]
[1]
$;;
)LJ 'LVSRVLFLyQGHORVFiQFDPRVGHVXVSHQVLyQ
(O UHGXFWRU SULQFLSDO VyOR VH SXHGH DO]DU XWLOL]DQGR FXHUGDV R FDGHQDV GH
HOHYDFLyQTXHVHVLW~DQHQORVGRVFiQFDPRVGHVXVSHQVLyQLQFRUSRUDGRVHQ
GLFKR UHGXFWRU 3XHGH FRQVXOWDU HO SHVR GHO UHGXFWRU HQ OD SODFD GH
FDUDFWHUtVWLFDV R HQ OD KRMD GH GLPHQVLRQHV /D QRUPDWLYD \ ODV FDUJDV
GHVFULWDVGHEHUiQUHVSHWDUVHHVWULFWDPHQWH
/DORQJLWXGGHODVFDGHQDVRGHODVFXHUGDVGHHOHYDFLyQGHEHUiPHGLUVHGH
PRGRTXHHOiQJXORIRUPDGRHQWUHHOODVQRVXSHUHORV
/RVFiQFDPRVXELFDGRVHQHOPRWRUHOPRWRUDX[LOLDURHOPRWRUUHGXFWRUGH
FRQH[LyQ HQ VHULH QR GHEHUiQ XWLOL]DUVH SDUD HO WUDQVSRUWH → ILJXUDV
VLJXLHQWHV
$;;
)LJ 1RXWLOL]DUORVFiQFDPRVGHOPRWRU
$;;
)LJ 1RXWLOL]DUORVFiQFDPRVGHOPRWRU
(QFDVRQHFHVDULRXWLOLFHHOHTXLSRGHPDQLSXODFLyQDGHFXDGR$QWHVGHOD
SXHVWDHQPDUFKDUHWLUHWRGRVORVDPDUUHVGHOWUDQVSRUWH
7UDQVSRUWHGH /RV UHGXFWRUHV LQGXVWULDOHV GH OD VHULH 0&3 0&5 FRQ DGDSWDGRU GH PRWRU
UHGXFWRUHV → ILJXUDVLJXLHQWHVyORVHSXHGHQWUDQVSRUWDUFRQFRUUHDVHOHYDGRUDV\FXHUGDV
LQGXVWULDOHV0& RFDGHQDVGHHOHYDFLyQTXHIRUPHQXQiQJXORGHSRVLFLyQYHUWLFDOD
FRQDGDSWDGRUGH
PRWRU
[1] 90°-70°
[2] [1] [2]
<70°
$;;
)LJ 7UDQVSRUWHGHUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVFRQDGDSWDGRUGHPRWRUQRXWLOL]DUORVFiQFDPRVGHOPRWRU
90
° 90
°
$;;
)LJ 7UDQVSRUWHGHXQUHGXFWRULQGXVWULDO0&VREUHEDQFDGD
90°-70°
<70°
$;;
)LJ 7UDQVSRUWHGHXQUHGXFWRULQGXVWULDO0&HQEDQFDGDIORWDQWH
3URWHFFLyQDQWLFRUURVLYD\FRQGLFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWR
'HVFULSFLyQ /RVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&VHVXPLQLVWUDQVLQOOHQDGRGHDFHLWH(QOD
JHQHUDO WDEODVLJXLHQWHVHHVSHFLILFDQODVFRQGLFLRQHVGHSURWHFFLyQDQWLFRUURVLYDSDUDGLVWLQWRV
SHUtRGRVGHDOPDFHQDPLHQWR5pVSHWHODVHVWULFWDPHQWH
&RQGLFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWR
3HUtRGRGH
DOPDFHQDPLHQWR (QHOH[WHULRUSHURDFXELHUWR (QHOLQWHULRUDLUHFiOLGR\VHFREDMR
GHPDQGDFRQFDOHIDFFLyQ
PHVHV 3URWHFFLyQHVWiQGDU 3URWHFFLyQHVWiQGDU
PHVHV &RQVXOWHFRQ6(:(852'5,9( 3URWHFFLyQHVWiQGDU
3URWHFFLyQSDUDDOPDFHQDPLHQWR
PHVHV &RQVXOWHFRQ6(:(852'5,9(
SURORQJDGR
PHVHV 3URWHFFLyQSDUDDOPDFHQDPLHQWR
&RQVXOWHFRQ6(:(852'5,9(
SURORQJDGR
7UDQVSRUWH &RQVXOWHFRQ6(:(852'5,9( 3URWHFFLyQSDUDDOPDFHQDPLHQWR
PDUtWLPR SURORQJDGR
DOPDFHQDPLHQWR
HQ]RQDV
FRVWHUDV
3URWHFFLyQ (OUHGXFWRUVHILMDHQXQSDOHW\VHVXPLQLVWUDVLQFXELHUWD
HVWiQGDU 3URWHFFLyQGHODSDUWHLQWHULRUGHOUHGXFWRUORVUHGXFWRUHVGHODVHULH0&VHVRPHWHQ
DXQDHMHFXFLyQGHSUXHEDXWLOL]DQGRXQDFHLWHSURWHFWRU
/DV MXQWDV GH DFHLWH \ VXV VXSHUILFLHV VH SURWHJHQ PHGLDQWH XQD JUDVD SDUD
URGDPLHQWRV
6(:(852'5,9(VXPLQLVWUDGHIiEULFDODVVXSHUILFLHVQRODFDGDVLQFOX\HQGRODV
SLH]DVGHUHSXHVWRFRQXQUHFXEULPLHQWRSURWHFWRU$QWHVGHOPRQWDMHRDQWHVGH
LQVWDODU RWURV GLVSRVLWLYRV VREUH GLFKDV VXSHUILFLHV HOLPLQH HO UHFXEULPLHQWR
SURWHFWRUOLPSLiQGRORFRQGLVROYHQWH
/DVSLH]DVVXHOWDV\ODVSLH]DVGHUHSXHVWRSHTXHxDVFRPRWRUQLOORVWXHUFDVHWF
VHHQWUHJDQHQEROVDVGHSOiVWLFRSURWHJLGDVFRQWUDFRUURVLyQEROVDVDQWLFRUURVLyQ
9&,
/RV DJXMHURV SDUD URVFD \ ORV DJXMHURV FLHJRV HVWiQ FXELHUWRV FRQ WDSRQHV GH
SOiVWLFR
/DSURWHFFLyQDQWLFRUURVLyQQRHVWiSHQVDGDSDUDXQDOPDFHQDPLHQWRSURORQJDGRQL
SDUDFRQGLFLRQHVGHKXPHGDG(OXVXDULRHVHOUHVSRQVDEOHGHPDQWHQHUHOUHGXFWRU
HQXQHVWDGROLEUHGHR[LGDFLyQ
(O WDSyQ GH VDOLGD GH JDVHV SRVLFLyQ → FDStWXOR 3RVLFLRQHV GH PRQWDMH VH
VXPLQVWUD\DPRQWDGRGHIiEULFD
3URWHFFLyQSDUD (OUHGXFWRUVHHQWUHJDHQHOLQWHULRUGHXQDFDMDPDUtWLPDGHPDGHUDFRQWUDFKDSDGD
DOPDFHQDPLHQWR VREUHXQSDOHW(VWHHPEDODMHSURWHJHDOUHGXFWRUGHODKXPHGDG\GHORVJROSHV
SURORQJDGR 6(:(852'5,9(UHFRPLHQGDHPSOHDUHVWHWLSRGHHPEDODMHVLHOUHGXFWRUYDD
SHUPDQHFHU DOPDFHQDGR GXUDQWH XQ WLHPSR SURORQJDGR R ELHQ VL HV SUHFLVR
SURWHJHUORFRQWUDHODLUHVDODGRGHODV]RQDVFRVWHUDV
3URWHFFLyQ GH OD SDUWH LQWHULRU GHO UHGXFWRU DSDUWH GH OD SURWHFFLyQ HVWiQGDU XQ
GLVROYHQWHHQIRUPDGHLQKLELGRUGHIDVHGHYDSRU93, 9DSRU3KDVH,QKLELWRUVH
URFtDDWUDYpVGHORULILFLRSDUDOOHQDGRGHDFHLWHYDORURULHQWDWLYROLWURVHQXQD
VROXFLyQGHOSRUP/RVLQKLELGRUHVVRQVXVWDQFLDVVyOLGDV\ YROiWLOHV TXH
FXDQGRVHDSOLFDQHQHVSDFLRVFHUUDGRVVDWXUDQHODLUHFRQVXVYDSRUHV6LHQHO
LQWHULRUGHOUHGXFWRUVHFUHDXQDDWPyVIHUDGHHVWHWLSRHQODVSDUWHVLQWHUQDVGHO
PLVPR VH IRUPDUi XQD SHOtFXOD GH 93, LQYLVLEOH TXH DFWXDUi FRPR SURWHFFLyQ
DQWLFRUURVLyQ7UDVDSOLFDUHOWUDWDPLHQWRSURWHFWRUORVYDSRUHVGHORVGLVROYHQWHV
PHWDQROHWDQROHWFVHGHEHUiQKDEHUHYDSRUDGRDQWHVGHFHUUDUHOUHGXFWRU(O
WDSyQ GH VDOLGD GH JDVHV SRVLFLyQ → FDStWXOR 3RVLFLRQHV GH PRQWDMH VH
UHHPSOD]DFRQXQWDSyQURVFDGR(OWDSyQGHVDOLGDGHJDVHVVHGHEHUiYROYHUD
HQURVFDUHQHOUHGXFWRUDQWHVGHSRQHUORHQIXQFLRQDPLHQWR5HSLWDHOWUDWDPLHQWR
SURWHFWRU SDUD DOPDFHQDPLHQWR SURORQJDGR FDGD y PHVHV → 'HVFULSFLyQ
JHQHUDOGHODVFRQGLFLRQHVGHSURWHFFLyQDQWLFRUURVLyQ
(VWiWHUPLQDQWHPHQWHSURKLELGRDEULUHOUHGXFWRUFHUFDGHOODPDVFKLVSDVX
REMHWRV FDQGHQWHV (VWR SRGUtD SURYRFDU OD LJQLFLyQ GH ORV YDSRUHV GH ORV
GLVROYHQWHV
&XPSOD WRGDV PHGLGDV GH VHJXULGDG QHFHVDULDV SDUD SURWHJHU DO SHUVRQDO
FRQWUDORVYDSRUHVGHORVGLVROYHQWHV\DVHJ~UHVHGHTXHQRKD\DOODPDVHQ
ODVSUR[LPLGDGHVWDQWRGXUDQWHODDSOLFDFLyQFRPRGXUDQWHODHYDSRUDFLyQGHO
GLVROYHQWH
6(:(852'5,9(VXPLQLVWUDGHIiEULFDODVVXSHUILFLHVQRODFDGDVLQFOX\HQGRODV
GHODVSLH]DVGHUHSXHVWRFRQXQUHFXEULPLHQWRSURWHFWRU$QWHVGHOPRQWDMHRDQWHV
GH LQVWDODU RWURV GLVSRVLWLYRV VREUH GLFKDV VXSHUILFLHV HOLPLQH HO UHFXEULPLHQWR
SURWHFWRUOLPSLiQGROR
/DVSLH]DVVXHOWDV\ODVSLH]DVGHUHSXHVWRSHTXHxDVFRPRWRUQLOORVWXHUFDVHWFVH
HQWUHJDQHQEROVDVGHSOiVWLFRSURWHJLGDVFRQWUDFRUURVLyQEROVDVDQWLFRUURVLyQ9&,
/RV DJXMHURV SDUD URVFD \ ORV DJXMHURV FLHJRV HVWiQ FXELHUWRV FRQ WDSRQHV GH
SOiVWLFR
7UDQVSRUWHGH /RV UHGXFWRUHV LQGXVWULDOHV GH OD VHULH 0& FRQ DFFLRQDPLHQWR SRU FRUUHDV HQ
UHGXFWRUHV PRWRUHVGHWDPDxRPi[VyORVHSXHGHQWUDQVSRUWDUFRQFXHUGDVGHHOHYDFLyQ
LQGXVWULDOHV >@/RVFiQFDPRVGHOPRWRUQRVHGHEHQXWLOL]DUSDUDHOWUDQVSRUWH
0&FRQ
DFFLRQDPLHQWR
SRUFRUUHDV
[2] [2]
[2]
$;;
)LJ 7UDQVSRUWHGH0&FRQDFFLRQDPLHQWRSRUFRUUHDVHQPRWRUHVGHWDPDxRPi[
/RV UHGXFWRUHV LQGXVWULDOHV GH OD VHULH 0& FRQ DFFLRQDPLHQWR SRU FRUUHDV HQ
PRWRUHVGHWDPDxRVFRPSUHQGLGRVHQWUH\VyORVHSXHGHQWUDQVSRUWDUFRQ
FRUUHDV\FXHUGDVGHHOHYDFLyQ>@TXHIRUPHQXQiQJXORGHHQSRVLFLyQ
YHUWLFDO/RVFiQFDPRVGHOPRWRUQRVHGHEHQXWLOL]DUSDUDHOWUDQVSRUWH
[1] [1]
90
°
[2]
°
90
[1]
[1]
[2]
$;;
)LJ 7UDQVSRUWHGH0&FRQDFFLRQDPLHQWRSRUFRUUHDVPRWRUHVFRQWDPDxRV
FRPSUHQGLGRVHQWUH\
(VWUXFWXUDGHOUHGXFWRU
/DVLOXVWUDFLRQHVVLJXLHQWHVGHEHQHQWHQGHUVHFRPRLOXVWUDFLRQHVGHFDUiFWHUJHQHUDO
6yORVLUYHQGHD\XGDSDUDODDVLJQDFLyQGHODVSLH]DVDODVOLVWDVFRUUHVSRQGLHQWHV(V
SRVLEOHTXHH[LVWDQGLIHUHQFLDVHQIXQFLyQGHOWDPDxRGHOUHGXFWRU\GHVXGLVHxR
(VWUXFWXUDJHQHUDOGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&3
[070]
[010]
[180]
[199]
[195]
[110]
[025]
[299] [243]
[295]
[725] [210]
[130]
[331]
[725] [342]
[131]
[100] [395]
[310]
[301]
[110]
[195]
[231] [399] [443]
[015]
[201] [495 ]
[210] [410]
[295]
[242]
[401] MC2P..
[430]
[040] [411]
[495]
[001]
[340] [480] [075]
[434] [310] [438]
[395]
[342]
$;;
)LJ (VWUXFWXUDJHQHUDOGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&3
(VWUXFWXUDJHQHUDOGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&5
[070]
[010]
[180]
[199]
[195]
[130]
[110]
[131]
[100]
[243]
[110] [299] [295]
[195] [725]
[015] [210]
[331]
[342] [25]
[725]
[395]
[310]
[301]
[341]
[231] [399]
[340]
[201] [430]
[210] [410]
[295]
[242]
[495]
[401]
[001]
[310] [422]
[395]
[080]
[342]
[025]
[423]
[480]
[040]
[411]
[470]
[436]
$;;
)LJ (VWUXFWXUDEiVLFDGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&5
'HVLJQDFLyQGHPRGHORSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
(MHPSORGHGHVLJQDFLyQGHPRGHOR
0& 5 / 6 )
7DPDxR
)LMDFLyQGHOUHGXFWRU
) PRQWDMHFRQSDWDV
7 EUD]RVGHSDU
'LVHxRGHOHMHGHVDOLGD/66
6 HMHPDFL]R
+ HMHKXHFRXQLyQFRQFKDYHWDRFRQDQLOORGHFRQWUDFFLyQ
3RVLFLyQGHPRQWDMH
/ KRUL]RQWDO
9 YHUWLFDO
( UHFWD
7LSRGHUHGXFWRU
5 UHGXFWRUGHSDUFyQLFR
3 UHGXFWRUFLOtQGULFR
&DQWLGDGGHWUHQHVGHOUHGXFWRU
WUHQHV
WUHQHV
6HULHGHOUHGXFWRULQGXVWULDO
(MHPSOR3ODFDGHFDUDFWHUtVWLFDVGHOUHGXFWRULQGXVWULDOGHODVHULH0&6(:(852'5,9(
SEW-EURODRIVE Bruchsal/Germany
Typ MC3RLHF07
Nr. 1 01.3115835301.0001.02 Nr. 2 K34567
Pe kW 55 MN2 kNm 35,6
Fs 1,6 Year 2001
n r/min 1480/23,9
i 61,883 : 1
kg 780
Lubricant CLP 220 MINER.ÖL/ca. 33 liter
Number of greasing points: 4 Made by SEW 1332 359 8.10
$;;
/H\HQGD
7\S 'HVLJQDFLyQGHOPRGHOR
1U 1~PHURGHIDEULFDFLyQ
1U 1~PHURGHIDEULFDFLyQ
3H >N:@ 3RWHQFLDGHOPRWRU
)6 )DFWRUGHVHUYLFLR
Q >UPLQ@ 9HORFLGDGGHHQWUDGD9HORFLGDGGHVDOLGD
NJ >NJ@ 3HVR
L ËQGLFHGHUHGXFFLyQH[DFWR
/XEULFDQW 7LSRGHDFHLWH\FODVHGHYLVFRVLGDG&DQWLGDGGHDFHLWH
01 >N1P@ 3DUGHOUHGXFWRU
<HDU $xRGHIDEULFDFLyQ
1XPEHURIJUHDVLQJSRLQWV >SFV@ 1~PHURGHSXQWRVGHHQJUDVH
(MHPSORSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDVGHOUHGXFWRULQGXVWULDOGHODVHULH0&6(:(852'5,9()LQODQGLD
SEW-EURODRIVE Karkkila/Finland
-EURODRIVE
Type : MC3RLHT03 PK1: 30 kW
Nr : K2432 Fs: 2.08
n1 : 1470 rpm mass: 310 kg
i ex : 29 . 6022 : 1 YEAR: 2002
SYNT oil according to MOM
ISO VG 460EPPA0 Oil qty ~11 l
Nr. of greasing points 3 pcs
See Mounting Operating and Maintenance instructions (MOM) Made in Finland
$;;
/H\HQGD
7\SH 'HVLJQDFLyQGHOPRGHOR
3. >N:@ 3RWHQFLDGHOPRWRU
)6 )DFWRUGHVHUYLFLR
Q >UTP@ 9HORFLGDGGHHQWUDGD
PDVV >NJ@ 3HVR
LH[ ËQGLFHGHUHGXFFLyQH[DFWR
<($5 $xRGHIDEULFDFLyQ
2LOTW\ >O@ &DQWLGDGGHOOHQDGRGHDFHLWH
1URIJUHDVLQJSRLQWV >SFV@ 1~PHURGHSXQWRVGHHQJUDVH
,629* 7LSRGHDFHLWH\FODVHGHYLVFRVLGDG
1U 1~PHURGHIDEULFDFLyQGHOUHGXFWRU
(MHPSORSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDVGHOUHGXFWRULQGXVWULDOGHODVHULH0&6(:(852'5,9(&KLQD
SEW-EURODRIVE
Type -EURODRIVE
MC3PLHF04
S.O. 351012345 . 01 . 35001 13IM
Pe PK1 = 55 KW Ma 6 . 65 KNM Nm
ne 1500 r / min na 65 r / min
i 23 . 2042 kg
1831208.10
ISO VG460
Refer to lubrication schedule
$;;
/H\HQGD
7\SH 'HVLJQDFLyQGHOPRGHOR
,0 3RVLFLyQGHOHMH
3H >N:@ 3RWHQFLDGHOPRWRU
0D >1P@ 3DUGHVDOLGDHQHOHMHGHVDOLGD
QH >UPLQ@ 9HORFLGDGGHHQWUDGD
QD >UPLQ@ 9HORFLGDGGHVDOLGD
L ËQGLFHGHUHGXFFLyQH[DFWR
62 1~PHURGHIDEULFDFLyQGHOUHGXFWRU
(MHPSORSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDVGHOUHGXFWRULQGXVWULDOGHODVHULH0&6(:(852'5,9(6LQJDSXU
ISO VG460
Refer to lubrication schedule Assembled in Singapore
$;;
/H\HQGD
7\SH 'HVLJQDFLyQGHOPRGHOR
,0 3RVLFLyQGHOHMH
3H >N:@ 3RWHQFLDGHOPRWRU
0D >1P@ 3DUGHVDOLGDHQHOHMHGHVDOLGD
QH >UPLQ@ 9HORFLGDGGHHQWUDGD
QD >UPLQ@ 9HORFLGDGGHVDOLGD
L ËQGLFHGHUHGXFFLyQH[DFWR
62 1~PHURGHIDEULFDFLyQGHOUHGXFWRU
(MHPSORSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDVGHOUHGXFWRULQGXVWULDOGHODVHULH0&6(:(852'5,9(%UDVLO
-EURODRIVE
C.G.C. 46.648.061/0001-99
Typo MC3PLS07
No 7001.11383446/301.001 IM 13
Pe 148 KW Ma 19.100 Nm
ne 1780 rpm na 70.6 rpm
i 25.2024 kg
fs 1.45
1831151.10
/H\HQGD
7\SR 'HVLJQDFLyQGHOPRGHOR
3H >N:@ 3RWHQFLDGHOPRWRU
0D >1P@ 3DUGHVDOLGDHQHOHMHGHVDOLGD
QH >USP@ 9HORFLGDGGHHQWUDGD
QD >USP@ 9HORFLGDGGHVDOLGD
L ËQGLFHGHUHGXFFLyQH[DFWR
,0 3RVLFLyQGHOHMH
I6 )DFWRUGHVHUYLFLR
1R 1~PHURGHSHGLGR
%5 1~PHURGHIDEULFDFLyQGHOUHGXFWRU
(MHPSORSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDVGHOUHGXFWRULQGXVWULDOGHODVHULH0&6(:(852'5,9(((88
F
Position
Lubrication SYN. ISOV6460-7EP: 8 GALS
See Operating Instructions
$;;
/H\HQGD
7\SH 'HVLJQDFLyQGHOPRGHOR
,Q >USP@ 9HORFLGDGGHHQWUDGD
2XW >USP@ 9HORFLGDGGHVDOLGD
+3 >+3@ 3RWHQFLDGHOPRWRU
7RUTXH >OELQ@ 3DUGHVDOLGD
5DWLR ËQGLFHGHUHGXFFLyQH[DFWR
6HUYLFH)DFWRU )DFWRUGHVHUYLFLR
6KDIW3RVLWLRQ 3RVLFLyQGHOHMH
0LQ$PE >&@ 7HPSHUDWXUDDPELHQWHPtQLPD
0D[$PE >&@ 7HPSHUDWXUDDPELHQWHPi[LPD
/XEULFDWLRQ 7LSR\FDQWLGDGGHDFHLWH
62 1~PHURGHIDEULFDFLyQGHOUHGXFWRU
3RVLFLRQHVGHPRQWDMHSRVLFLRQHVGHOHMH\VHQWLGRVGHJLUR
/DV SRVLFLRQHV GH PRQWDMH GHVFULWDV HQ ODV ILJXUDV VLJXLHQWHV \ ODV
GHSHQGHQFLDVGHOVHQWLGRGHJLURVRQYiOLGDVSDUDORVHMHVGHVDOLGD/66FRQHOGLVHxR
GHHMHPDFL]RDVtFRPRGHHMHKXHFR6LODVSRVLFLRQHVGHHMHVRQGLVWLQWDVRELHQHQ
HOFDVRGHUHGXFWRUHVFRQDQWLUUHWRUQRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQ6(:(852'5,9(
(VWiQGLVSRQLEOHVODVVLJXLHQWHVSRVLFLRQHVGHPRQWDMHGHVFULSFLyQGHWDOODGDGHODV
SRVLFLRQHVGHPRQWDMH→FDStWXOR3RVLFLRQHVGHPRQWDMH\GHHMH
3RVLFLRQHVGH
PRQWDMH\GHHMH
0&36 3RVLFLyQKRUL]RQWDO/ 3RVLFLyQYHUWLFDO9 3RVLFLyQUHFWD(
4
3
2 1
1 4 3
2
2
3 4
1
$;;
)LJ 3RVLFLRQHVGHPRQWDMH\GHHMH0&36
3RVLFLRQHVGH
PRQWDMH\GHHMH
0&3+
3 4 1
2
1 4 2 3
2
3
4
1
$;;
)LJ 3RVLFLRQHVGHPRQWDMH\GHHMH0&3+
3 0
4 3
0 0
3
4
$;;
)LJ 3RVLFLRQHVGHPRQWDMH\GHHMH0&56
3RVLFLRQHVGH
PRQWDMH\GHHMH
0&5+
4
3 4
0
4 3
0 3 0
3
4
$;;
)LJ 3RVLFLRQHVGHPRQWDMH\GHHMH0&5+
'HUHFKR&:
$;; $;;
,]TXLHUGR
&&:
$;; $;;
3RVLFLRQHVGHHMH /DVILJXUDVVLJXLHQWHVGHVFULEHQODVSRVLFLRQHVGHHMH\ODVGHSHQGHQFLDVGHOVHQWLGR
\GHSHQGHQFLDV GHJLURSDUDORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&3
GHOVHQWLGRGH
WUHQHV
JLURHQORV
UHGXFWRUHV
LQGXVWULDOHV 1-4 2-4
0&3
CCW
CW CW
CCW
CW
CCW
CW
CCW
$;;
CW
CCW CCW
2-3 1-3
CW
CW
CCW
CW
CCW
$;;
3RVLFLRQHVGHHMH /DVILJXUDVVLJXLHQWHVGHVFULEHQODVSRVLFLRQHVGHHMH\ODVGHSHQGHQFLDVGHOVHQWLGR
\GHSHQGHQFLDV GHJLURSDUDORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&3
GHOVHQWLGRGH
WUHQHV
JLURHQORV
UHGXFWRUHV
LQGXVWULDOHV 1-4
0&3 2-4
CW CCW
CW CCW CW
CCW
CW
CCW
$;;
2-3 1-3
CCW
CW
CCW
CW
CW CCW
CW
CCW
$;;
3RVLFLRQHVGHHMH /DVILJXUDVVLJXLHQWHVGHVFULEHQODVSRVLFLRQHVGHHMH\ODVGHSHQGHQFLDVGHOVHQWLGR
\GHSHQGHQFLDV GHJLURSDUDORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&5FRQGRV\WUHVWUHQHV
GHOVHQWLGRGH
\WUHQHV
JLURHQORV
UHGXFWRUHV
LQGXVWULDOHV 0-4
0&5
CW
CW
CCW
CCW
CCW CW CCW CW
$;;
0-3 CCW
CCW
CW CW
CCW CW CCW
CW
$;;
/XEULFDFLyQGHUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV
(QIXQFLyQGHODSRVLFLyQGHPRQWDMHHQORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&
VH XWLOL]DUi XQD GH HVWDV FODVHV GH OXEULFDFLyQ OXEULFDFLyQ SRU EDUERWHR R
OXEULFDFLyQSRUEDxRGHDFHLWH
/XEULFDFLyQSRU (VWDFODVHGHOXEULFDFLyQVHXWLOL]DGHIRUPDHVWiQGDUHQORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGH
EDUERWHR ODVHULH0&HQSRVLFLyQGHPRQWDMHKRUL]RQWDOGHVLJQDFLyQGHOPRGHOR0&/(QOD
OXEULFDFLyQ SRU EDUERWHR HO QLYHO GH DFHLWH HV EDMR (O HQJUDQDMH \ HO URGDPLHQWR VH
OXEULFDQFRQHODFHLWHTXHVHOHVVDOSLFD
/XEULFDFLyQSRU (VWDFODVHGHOXEULFDFLyQVHXWLOL]DHQORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&HQ
EDxRGHDFHLWH SRVLFLyQGHPRQWDMHYHUWLFDOGHVLJQDFLyQGHOPRGHOR0&9\HQSRVLFLyQGHPRQWDMH
UHFWDGHVLJQDFLyQGHOPRGHOR0&((QODOXEULFDFLyQSRUEDxRGHDFHLWHHOQLYHOGH
DFHLWHHVWDQHOHYDGRTXHHOHQJUDQDMH\HOURGDPLHQWRTXHGDQWRWDOPHQWHVXPHUJLGRV
HQHOOXEULFDQWH
(Q ORV UHGXFWRUHV LQGXVWULDOHV GH ODV VHULHV 0&39 0&59 \ 0&5( FRQ
OXEULFDFLyQ SRU EDxR GH DFHLWH VLHPSUH VH XWLOL]DQ GHSyVLWRV GH FRPSHQVDFLyQ
SDUDHODFHLWH(QFDVRGHTXHHOUHGXFWRUVHFDOLHQWHGXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWRHVWRV
GHSyVLWRVDFW~DQFRPRXQDFiPDUDGHH[SDQVLyQSDUDHODFHLWHGHOUHGXFWRU
,QGHSHQGLHQWHPHQWHGHODSRVLFLyQGHPRQWDMHVLVHHPSOD]DDODLUHOLEUH\EDMR
XQDVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVGHKXPHGDGHOHYDGDVHXWLOL]DUiXQGHSyVLWRGH
H[SDQVLyQGHDFHLWH(VFRPSDWLEOHFRQHOGLVHxRGHHMHPDFL]RDVtFRPRFRQHOGH
HMH KXHFR (O DFHLWH GHO UHGXFWRU VH DtVOD GHO DLUH H[WHULRU K~PHGR PHGLDQWH XQD
PHPEUDQDVLWXDGDHQHOGHSyVLWRGHFRPSHQVDFLyQ(VWRJDUDQWL]DTXHQRVHJHQHUH
QLQJ~QWLSRGHKXPHGDGHQHOUHGXFWRU
6tPERORV /D WDEOD VLJXLHQWH PXHVWUD ORV VtPERORV XWLOL]DGRV HQ ODV ILJXUDV TXH VLJXHQ \ VX
XWLOL]DGRV VLJQLILFDGR
6tPEROR 6LJQLILFDGR
7DSyQGHVDOLGDGH
JDVHV
$SHUWXUDGHLQVSHFFLyQ
9DULOODGHQLYHOGH
DFHLWH
7DSyQGHGUHQDMHGH
DFHLWH
7DSyQGHOOHQDGRGH
DFHLWH
0LULOODGHODFHLWH
7DSyQGHVDOLGDGHO
DLUH
[6]
[2] [1]
[5]
[4]
[3]
$;;
)LJ 5HGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&3(0&5(FRQGHSyVLWRGHH[SDQVLyQGHDFHLWH
[3]
$;;
)LJ 5HGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&390&59FRQGHSyVLWRGHH[SDQVLyQGHDFHLWH
6LODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVVRQVHFDVVHXWLOL]DUiXQGHSyVLWRGHH[SDQVLyQ
GHIXQGLFLyQJULVÒQLFDPHQWHVHXWLOL]DUiHQODSRVLFLyQGHPRQWDMHYHUWLFDOFRQHO
HMH PDFL]R GH VDOLGD PLUDQGR KDFLD DEDMR GHVLJQDFLyQ GHO PRGHOR 0&396) R
0&596)TXHHVWpHQSRVLFLyQYHUWLFDO
[2]
[1]
[3]
[4]
$;;
)LJ 5HGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&396)0&596)FRQGHSyVLWRGHH[SDQVLyQGH
IXQGLFLyQJULV
/XEULFDFLyQD ,QGHSHQGLHQWHPHQWHGHODSRVLFLyQGHPRQWDMH\VLDVtVHVROLFLWDWDPELpQVHSXHGH
SUHVLyQ DSOLFDUODOXEULFDFLyQDSUHVLyQFRPRRWUDDOWHUQDWLYDGHHQJUDVH
(Q OD OXEULFDFLyQ D SUHVLyQ HO QLYHO GH DFHLWH HV EDMR /D SDUWH GHO HQJUDQDMH \ GHO
URGDPLHQWRTXHQRTXHGDQFXELHUWDVSRUHOEDxRGHDFHLWHVHOXEULFDQFRQXQDERPED
GHH[WUHPRGHOHMHHQORVWDPDxRVFRPSUHQGLGRVHQWUH\→FDStWXOR%RPEDGH
H[WUHPRGHOHMHRELHQFRQXQDERPEDGHOPRWRUVLORVWDPDxRVVHHQFXHQWUDQHQWUH
\→FDStWXOR%RPEDGHOPRWRU
/DOXEULFDFLyQDSUHVLyQVHXWLOL]DFXDQGR
QRHVUHFRPHQGDEOHDSOLFDUODOXEULFDFLyQSRUEDxRGHDFHLWHHQODSRVLFLyQUHFWDR
YHUWLFDO
H[LVWHQXQDVYHORFLGDGHVGHHQWUDGDPX\HOHYDGDV
HVSUHFLVRHQIULDUHOUHGXFWRUFRQXQVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQH[WHUQRGHDJXDSDUD
HODFHLWH→FDStWXOR6LVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHDJXDSDUDHODFHLWHRELHQFRQ
XQRGHDLUH→FDStWXOR6LVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHODFHLWHSRUDLUH
(QFRQWUDUiPiVGHWDOOHVDFHUFDGHORVGHSyVLWRVGHFRPSHQVDFLyQSDUDHODFHLWHHQHO
FDStWXOR3RVLFLRQHVGHPRQWDMH
,QVWDODFLyQPHFiQLFD
+HUUDPLHQWDVPDWHULDOQHFHVDULR
(OYROXPHQGHVXPLQLVWURQRLQFOX\HORVHOHPHQWRVVLJXLHQWHV
-XHJRGHOODYHV
/ODYHGLQDPRPpWULFDSDUDDQLOORVGHFRQWUDFFLyQ
'LVSRVLWLYRGHPRQWDMH
'LVWDQFLDGRUHV\DQLOORVVHSDUDGRUHVHQFDVRGHTXHVHDQQHFHVDULRV
'LVSRVLWLYRVGHILMDFLyQSDUDORVHOHPHQWRVGHHQWUDGDVDOLGD
/XEULFDQWHSRUHMHPSORIOXLGR12&2GH6(:(852'5,9(
3DUDUHGXFWRUHVGHHMHKXHFR→FDStWXOR0RQWDJHGHVPRQWDMHGHUHGXFWRUHVGH
HMHKXHFRFRQXQLyQSRUFKDYHWDYiVWDJRURVFDGRWXHUFD',1WRUQLOORGH
ILMDFLyQWRUQLOORHVWUDQJXODGRU
&RPSRQHQWHVGHILMDFLyQVHJ~QORGHVFULWRHQHOFDStWXOR%DVHGHOUHGXFWRU
7ROHUDQFLDVGH
PRQWDMH
([WUHPRGHOHMH %ULGDV
7ROHUDQFLDGLDPHWUDOHQFRQIRUPLGDGFRQ',1 7ROHUDQFLDGHSHVWDxDGHFHQWUDMH
,62NSDUDHMHVPDFL]RVFRQ∅≤PP ,62MV+
,62PSDUDHMHVPDFL]RVFRQ∅!PP
,62+SDUDHMHVKXHFRVFRQDQLOORGH
FRQWUDFFLyQ
,62+SDUDHMHVKXHFRVFRQFKDYHWHUR
2ULILFLRFHQWUDOHQFRQIRUPLGDGFRQ',1
IRUPD'6
$QWHVGHFRPHQ]DU
(ODFFLRQDPLHQWR /RVGDWRVGHODSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDVGHOPRWRUFRLQFLGHQFRQORVGHODWHQVLyQGH
SXHGHPRQWDUVH DOLPHQWDFLyQ
VyORVL (ODFFLRQDPLHQWRQRHVWiGDxDGRQRSUHVHQWDGDxRVFDXVDGRVSRUHOWUDQVSRUWHR
HODOPDFHQDPLHQWR
6HFXPSOHQORVUHTXLVLWRVTXHVHPHQFLRQDQDFRQWLQXDFLyQ
± (QHOFDVRGHORVUHGXFWRUHVHVWiQGDU
OD WHPSHUDWXUD DPELHQWH VH FRUUHVSRQGH FRQ OD VHxDODGD HQ OD WDEOD GH
OXEULFDQWHV GHO FDStWXOR /XEULFDQWHV YpDVH HO HVWiQGDU \ QR KD\ DFHLWHV
iFLGRVJDVHVYDSRUHVUDGLDFLRQHVHWF
± (QHOFDVRGHGLVHxRVHVSHFLDOHV
HO DFFLRQDPLHQWR HVWi GLVHxDGR FRQIRUPH D ODV FRQGLFLRQHV DPELHQWDOHV
→ GRFXPHQWDFLyQGHOSHGLGR
7UDEDMRVSUHYLRV
/RVHMHVGHVDOLGD\ODVVXSHUILFLHVGHODVEULGDVGHEHQOLPSLDUVHFRPSOHWDPHQWHGH
SURGXFWRV DQWLFRUURVLYRV LPSXUH]DV R VLPLODUHV XVH XQ GLVROYHQWH FRPHUFLDO 1R
SHUPLWDTXH HOGLVROYHQWH HQWUHHQFRQWDFWRFRQ ORV ERUGHV GH FLHUUH GH ORV UHWHQHV
SRGUtDGDxDUVHHOPDWHULDO
%DVHGHOUHGXFWRU
%DVHSDUD 3DUDSRGHUHIHFWXDUXQPRQWDMHUiSLGR\VHJXURGHOUHGXFWRUHVIXQGDPHQWDOHOHJLUELHQ
UHGXFWRUHV HOWLSRGHEDVH\SODQLILFDUH[KDXVWLYDPHQWHWRGRHOSURFHVRLQFOX\HQGRODHODERUDFLyQ
FRQSHGHVWDO GHSODQRVHVSHFtILFRVFRQWRGDODLQIRUPDFLyQGHGLVHxR\PHGLGDVQHFHVDULD
6(:(852'5,9( UHFRPLHQGD XWLOL]DU ODV EDVHV TXH DSDUHFHQ HQ ODV ILJXUDV
VLJXLHQWHV(QFDVRGHDSOLFDUGLVHxRVSURSLRVpVWRVGHEHUiQVHUHTXLSDUDEOHVDODV
EDVHVGHVFULWDVWDQWRGHVGHHOSXQWRGHYLVWDWpFQLFRFRPRHOFXDOLWDWLYR
6L HO UHGXFWRU VH LQVWDOD VREUH XQ GLVHxR GH DFHUR GHEHUi DVHJXUDUVH GH TXH HVWH
PDWHULDO VHD VXILFLHQWHPHQWH UtJLGR FRPR SDUD HYLWDU OD DSDULFLyQ GH YLEUDFLRQHV \
RVFLODFLRQHV SHUMXGLFLDOHV /D EDVH GHEH GLVHxDUVH FRQIRUPH DO SHVR \DO SDU GH ODV
IXHU]DVWHQLHQGRHQFXHQWDODVIXHU]DVTXHDFW~DQVREUHHOUHGXFWRU
(MHPSOR
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[9]
A A
$;;
)LJ %DVHGHKRUPLJyQDUPDGRSDUDUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&3/0&5/
/H\HQGD 3RV$→$SDUWDGR%DVHGHFHPHQWR
>@ 7RUQLOORGHFDEH]DKH[DJRQDORHVSiUUDJR
>@ 7XHUFDKH[DJRQDOHQFDVRGHTXH>@KD\DXQHVSiUUDJRRXQWRUQLOORGDGR
ODYXHOWD
>@ $UDQGHODVGHDMXVWHDSUR[PPGHHVSDFLR
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO
>@ %ORTXHGHODEDVH
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO\WRUQLOORGHDVLHQWR
>@ 7UDYHVDxRGHVRSRUWH
(MHPSOR
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[9]
A A
$;;
)LJ %DVHGHKRUPLJyQDUPDGRSDUDUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&3(0&5(
/H\HQGD 3RV$→$SDUWDGR%DVHGHFHPHQWR
>@ 7RUQLOORGHFDEH]DKH[DJRQDORHVSiUUDJR
>@ 7XHUFDKH[DJRQDOHQFDVRGHTXH>@KD\DXQHVSiUUDJRRXQWRUQLOORGDGR
ODYXHOWD
>@ $UDQGHODVGHDMXVWHDSUR[PPGHHVSDFLRGLVSRQLEOH
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO
>@ %ORTXHGHODEDVH
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO\WRUQLOORGHDVLHQWR
>@ 7UDYHVDxRGHVRSRUWH
(MHPSOR
[1]
⭌40 mm ⭌40 mm [2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[9]
[10] [10]
A A
$;;
)LJ %DVHGHKRUPLJyQDUPDGRSDUDUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&390&59
/H\HQGD 3RV$→$SDUWDGR%DVHGHFHPHQWR
>@ 7RUQLOORGHFDEH]DKH[DJRQDORHVSiUUDJR
>@ 7XHUFDKH[DJRQDOHQFDVRGHTXH>@KD\DXQHVSiUUDJRRXQWRUQLOORGDGR
ODYXHOWD
>@ $UDQGHODVGHDMXVWHDSUR[PPGHHVSDFLRGLVSRQLEOH
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO
>@ %ORTXHGHODEDVH
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO\WRUQLOORGHDVLHQWR
>@ 7UDYHVDxRGHVRSRUWH
>@%RPEDGHH[WUHPRGHOHMHRSFLRQDO
7HQJDHQFXHQWDODVLQGLFDFLRQHVVLJXLHQWHVHQORVUHGXFWRUHVGHOWLSR0&39
0&59
/DGLVWDQFLDPtQLPDHQWUHODWDSDGHOURGDPLHQWR\ODEDVHGHOUHGXFWRUGHEHUi
VHUGHPPHQHOOXJDUGHPRQWDMH
(OOXJDUGHPRQWDMHVHGHEHUiKDEHUGLVHxDGRFRQODVPHGLGDVDGHFXDGDVVL
HOUHGXFWRUHVWiHTXLSDGRFRQXQDERPEDGHH[WUHPRGHOHMH>@→FDStWXOR
%RPEDGHH[WUHPRGHOHMH
%DVHGHFHPHQWR /DEDVHGHFHPHQWRSDUDHOUHGXFWRUGHEHUiHVWDUUHIRU]DGD\ELHQXQLGDDOKRUPLJyQ
PHGLDQWHVXMHFLRQHVWRUQLOORV\RWURVHOHPHQWRVGHDFHURÒQLFDPHQWHORVWUDYHVDxRV
GHVRSRUWHVHHPSRWUDQHQODEDVH3RV$→ILJXUDVLJXLHQWH
ØTB
[1]
[2]
[3]
ØTM KG
m
S
[4]
U
[5]
P
[6]
[7]
L
8 8 [8] Ød [8]
[9]
B s
P
C
$;;
)LJ 5HIXHU]RGHODEDVHGHFHPHQWR3RV$
/H\HQGD
>@ 7RUQLOORGHFDEH]DKH[DJRQDORHVSiUUDJR
>@ 7XHUFDKH[DJRQDOHQFDVRGHTXH>@KD\DXQHVSiUUDJRRXQWRUQLOORGDGR
ODYXHOWD
>@ $UDQGHODVGHDMXVWHDSUR[PPGHHVSDFLRGLVSRQLEOH
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO
>@ %ORTXHGHODEDVH
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO
>@ 7XHUFDKH[DJRQDO\WRUQLOORGHDVLHQWR
>@ 6ROGDGXUD
>@7UDYHVDxRGHVRSRUWH
0HGLGDV
7DPDxR (VSiUUDJR %DQFDGDV 7RUQLOORVGH 7UDYHVDxRVGHVRSRUWH
GHO DVLHQWR
UHGXFWRU
∅7% ∅70 .* P 3 8 $ 6 ∅G / 3 % & V
>PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@
0
0
0
0
0
0
/DUHVLVWHQFLDDODWUDFFLyQPtQLPDGHORVWUDYHVDxRVGHVRSRUWH\GHORVWRUQLOORVGH
DVLHQWRGHEHUiVHUGH1PP
&RODGDSRVWHULRU /DGHQVLGDGGHODFRODGDSRVWHULRUGHEHUiFRLQFLGLUFRQODGHODEDVHGHFHPHQWR/D
FRODGDSRVWHULRUTXHGDLQFRUSRUDGDDODEDVHGHFHPHQWRPHGLDQWHGHDUPDGXUDVGH
DFHUR
/DVVROGDGXUDV>@QRVHGHEHUiQHIHFWXDUKDVWDTXH
ODEDVHGHFHPHQWRTXHURGHDDOWUDYHVDxRGHVRSRUWHHVWpVHFD
HO UHGXFWRU VH KD\D LQVWDODGR HQ VX XELFDFLyQ GHILQLWLYD MXQWR FRQ WRGRV VXV
FRPSRQHQWHVDGLFLRQDOHV
3DUHVGHDSULHWH
7DPDxRGHO 7RUQLOORWXHUFD 3DUGHDSULHWHWRUQLOORWXHUFD
UHGXFWRU
>1P@
0
0
0
0
0RQWDMHGHUHGXFWRUHVFRQHMHPDFL]R
$QWHV GH SURFHGHU DO PRQWDMH DVHJ~UHVH GH TXH ODV GLPHQVLRQHV GH OD EDVH
FRLQFLGHQFRQODVGHODVILJXUDVGHORVUHGXFWRUHVTXHDSDUHFHQHQHOFDStWXOR
%DVHGHOUHGXFWRU
5HDOLFHHOPRQWDMHVLJXLHQGRHVWHRUGHQ
0RQWHODVSLH]DVVLJXLHQGRODVILJXUDVGHORVUHGXFWRUHVTXHDSDUHFHQHQHOFDStWXOR
%DVHGHOUHGXFWRU/DVDUDQGHODVGHDMXVWH>@IDFLOLWDQODVWDUHDVGHUHDMXVWHXQD
YH]FRQFOXLGRHOPRQWDMHDVtFRPRHOUHHPSOD]RGHOUHGXFWRUHQFDVRGHTXHHVWR
VHDQHFHVDULRHQHOIXWXUR
,QVWDOHHOUHGXFWRUHQODSRVLFLyQVHOHFFLRQDGDXWLOL]DQGRWUHVWRUQLOORVGHDVLHQWRTXH
VHVLWXDUiQDODPi[LPDGLVWDQFLDSRVLEOHHQWUHVtGRVGHHOORVHQXQPLVPRODGRGHO
UHGXFWRU \ HO RWUR HQ HO RSXHVWR \ HQ OD SRVLFLyQ RSXHVWD D ORV WUDYHVDxRV GH
VRSRUWH$OLQHHHOUHGXFWRUGHOVLJXLHQWHPRGR
± HQVHQWLGRYHUWLFDOHOHYiQGROREDMiQGRORRLQFOLQiQGRORPHGLDQWHODVWXHUFDVGH
ORVWRUQLOORVGHDVLHQWR
± HQ VHQWLGR KRUL]RQWDO JROSHDQGR OLJHUDPHQWH ORV WRUQLOORV GH DVLHQWR HQ OD
GLUHFFLyQTXHGHVHH
'HVSXpVGHDOLQHDUHOUHGXFWRUDSULHWHODVWUHVWXHUFDVGHORVWRUQLOORVGHDVLHQWR
XWLOL]DGRVSDUDXELFDUORFRUUHFWDPHQWH,QWURGX]FDFRQFXLGDGRHOFXDUWRWRUQLOORGH
DVLHQWRHQHOWUDYHVDxRGHVRSRUWH\DSULpWHORILUPHPHQWH6REUHWRGRDVHJ~UHVH
GHTXHODSRVLFLyQGHOUHGXFWRUQRYDUtD'DGRHOFDVRDOLQHHGHQXHYRHOUHGXFWRU
$ FRQWLQXDFLyQ ILMH ORV H[WUHPRV GH ORV WRUQLOORV GH DVLHQWR VROGiQGRORV HQ HO
WUDYHVDxR GH VRSRUWH SXQWRV VROGDGRV FRPR PtQLPR SRU FDGD WRUQLOOR GH
DVLHQWR $SOLTXH XQD VROGDGXUD GLVFRQWLQXD HQ ORV GRV VHQWLGRV SDUWLHQGR GHO
FHQWURSDUDILMDUORVWRUQLOORVGHDVLHQWRGHPRGRTXHTXHGHQVLPpWULFRVFRQODOtQHD
FHQWUDOGHOUHGXFWRU$VtVHHYLWDQORVGHVDMXVWHVSURYRFDGRVSRUODVROGDGXUD7UDV
VROGDU ORV WRUQLOORV VyOR TXHGD XQLUORV GHILQLWLYDPHQWH SRU VROGDGXUD HQ HO PLVPR
RUGHQ 'HVSXpV GH DMXVWDU ODV WXHUFDV DVHJ~UHVH GH TXH ORV WRUQLOORV GH DVLHQWR
VROGDGRVQRGHIRUPDQODFDUFDVDGHOUHGXFWRU
7UDVVROGDUODVWXHUFDVGHORVWRUQLOORVGHILMDFLyQGHOUHGXFWRUYXHOYDDFRPSUREDU
HOPRQWDMH\DFRQWLQXDFLyQOOHQHGHFHPHQWRODLQVWDODFLyQ
&XDQGRODFRODGDSRVWHULRUVHKD\DHQGXUHFLGRHIHFW~HHOFRQWUROILQDOGHOPRQWDMH
\HQFDVRQHFHVDULRUHDOLFHORVDMXVWHVSHUWLQHQWHV
3UHFLVLyQGH
PRQWDMHHQOD
DOLQHDFLyQ
[3]
Y
JE JE
$;;
)LJ 7ROHUDQFLDVGHPRQWDMHGHODEDVH
$OUHDOL]DUODDOLQHDFLyQDVHJ~UHVHGHTXHQRVHH[FHGHQODVWROHUDQFLDVGHPRQWDMH
YDORUHV\Pi[GHODWDEODVLJXLHQWHGHODSODQHLGDGGHODEDVH3DUDDOLQHDUHOUHGXFWRU
VREUHODSODFDEDVHVHSXHGHQXWLOL]DUDUDQGHODVGHDMXVWH
-( \Pi[
>PP@ >PP@
(OYROXPHQGHVXPLQLVWURLQFOX\H→)LJXUD
± FLUFOLSV>@SODFDWHUPLQDO>@
(O YROXPHQ GH VXPLQLVWUR QR LQFOX\H ORV HOHPHQWRV VLJXLHQWHV → )LJXUD
)LJXUD )LJXUD
± YiVWDJRURVFDGR>@WXHUFD>@WRUQLOORGHILMDFLyQ>@WRUQLOORHVWUDQJXODGRU>@
/D VHOHFFLyQ GH OD URVFD \ OD ORQJLWXG GHO YiVWDJR URVFDGR \ GHO WRUQLOOR GH ILMDFLyQ
GHSHQGHUiQGHOGLVHxRGHOFOLHQWH
7DPDxRVGH 6(:(852'5,9(UHFRPLHQGDXWLOL]DUORVVLJXLHQWHVWDPDxRVGHURVFD
URVFD
7DPDxRGHOUHGXFWRU 7DPDxRGHURVFDSDUD
YiVWDJRURVFDGR>@
WXHUFD',1>@
WRUQLOORGHILMDFLyQ>@
0
0
(QHOFDVRGHOWRUQLOORHVWUDQJXODGRUHOWDPDxRGHURVFDYLHQHGHWHUPLQDGRSRUODSODFD
WHUPLQDO>@
7DPDxRGHOUHGXFWRU 7DPDxRGHURVFDSDUDWRUQLOORHVWUDQJXODGRU>@
0
0
0RQWDMHGHO
UHGXFWRUGHHMH
KXHFRHQHOHMH [7] [1] [2] [3] [4]
GHOFOLHQWH
[5]
$;;
)LJ 0RQWDMHGHOUHGXFWRUGHHMHKXHFRFRQFKDYHWHUD
/H\HQGD
>@ (MHGHOFOLHQWH
>@ 9iVWDJRURVFDGR
>@ &LUFOLSV
>@ 3ODFDWHUPLQDO
>@ 7XHUFD
>@ (MHKXHFR
(QHORULILFLRGHOHMHKXHFRFRORTXHORVFLUFOLSV>@\ODSODFDWHUPLQDO>@SDUDLQVWDODU
\VXMHWDUHOUHGXFWRU
$SOLTXH HO IOXLGR 12&2 HQ HO HMH KXHFR >@ DVt FRPR HQ HO H[WUHPR GHO HMH GHO
FOLHQWH>@
'HVSODFHHOUHGXFWRUKDVWDHOHMHGHOFOLHQWH>@$WRUQLOOHHOYiVWDJRURVFDGR>@HQ
HO HMH GHO FOLHQWH >@ $SULHWH HO HMH GHO FOLHQWH >@ FRQ OD WXHUFD >@ KDVWD TXH HO
H[WUHPRGHOHMH>@\ODSODFDWHUPLQDO>@HQWUHQHQFRQWDFWR
$IORMHGHQXHYRODWXHUFD>@\GHVDWRUQLOOHHOYiVWDJRURVFDGR>@7UDVHOPRQWDMH
DVHJXUHHOHMHGHOFOLHQWH>@FRQHOWRUQLOORGHILMDFLyQ>@
[6]
$;;
)LJ 5HGXFWRUGHHMHKXHFRPRQWDGRFRQXQLyQSRUFKDYHWD
'HVPRQWDMHGHO
UHGXFWRUGHHMH
KXHFRHQHOHMH [1] [6] [3] [4]
GHOFOLHQWH
[8]
$;;
)LJ 'HVPRQWDMHGHOUHGXFWRUGHHMHKXHFRFRQXQLyQSRUFKDYHWD
/H\HQGD
>@ (MHGHOFOLHQWH
>@ &LUFOLSV
>@ 3ODFDWHUPLQDO
>@ 7RUQLOORGHILMDFLyQ
>@ 7RUQLOORHVWUDQJXODGRU
([WUDLJDHOWRUQLOORGHVXMHFLyQ>)LJXUD 3RV@
5HWLUHHOFLUFOLSH[WHULRU>@\ODSODFDWHUPLQDO>@
(QURVTXHHOWRUQLOORGHILMDFLyQ>@HQHOHMHGHOFOLHQWH>@
9XHOYDDLQVWDODUODSODFDWHUPLQDO>@GDGDODYXHOWD\HOFLUFOLSH[WHULRU>@
$SULHWHHOWRUQLOORHVWUDQJXODGRU>@GHODSODFDWHUPLQDO>@SDUDSRGHUGHVPRQWDUHO
UHGXFWRUGHOHMHGHOFOLHQWH>@
7DPDxRVGH 6(:(852'5,9(UHFRPLHQGDXWLOL]DUORVVLJXLHQWHVWDPDxRVGHURVFD
URVFD
7DPDxRGHOUHGXFWRU 7DPDxRGHURVFDSDUD
YiVWDJRURVFDGR>@
WXHUFD',1>@
WRUQLOORGHILMDFLyQ>@
0
0
(QHOFDVRGHOWRUQLOORHVWUDQJXODGRUHOWDPDxRGHURVFDYLHQHGHWHUPLQDGRSRUODSODFD
WHUPLQDO>@
7DPDxRGHOUHGXFWRU 7DPDxRGHURVFDSDUDWRUQLOORHVWUDQJXODGRU>@
0
0
0RQWDMHGHO
UHGXFWRUGHHMH
[7] [1] [2] [9] [10] [3] [4]
KXHFRHQHOHMH
GHOFOLHQWH
[5]
$;;
)LJ 0RQWDMHGHOUHGXFWRUGHHMHKXHFRFRQDQLOORGHFRQWUDFFLyQ
/H\HQGD
>@ (MHGHOFOLHQWH
>@ 9iVWDJRURVFDGR
>@ &LUFOLS
>@ 3ODFDWHUPLQDO
>@ 7XHUFD
>@(MHKXHFR
>@ $QLOORGHFRQWUDFFLyQ
>@7RUQLOORVGHEORTXHR
$QWHVGHOPRQWDMHGHVHQJUDVHHORULILFLRGHOHMHKXHFR\HOHMHGHOFOLHQWH>@
(QHORULILFLRGHOHMHKXHFRFRORTXHORVFLUFOLSV>@\ODSODFDWHUPLQDO>@SDUDLQVWDODU
\VXMHWDUHOUHGXFWRU
'HVSODFHHOUHGXFWRUKDVWDHOHMHGHOFOLHQWH>@$WRUQLOOHHOYiVWDJRURVFDGR>@HQ
HO HMH GHO FOLHQWH >@ $SULHWH HO HMH GHO FOLHQWH >@ FRQ OD WXHUFD >@ KDVWD TXH HO
H[WUHPRGHOHMH>@\ODSODFDWHUPLQDO>@HQWUHQHQFRQWDFWR
$IORMHGHQXHYRODWXHUFD>@\GHVDWRUQLOOHHOYiVWDJRURVFDGR>@7UDVHOPRQWDMH
DVHJXUHHOHMHGHOFOLHQWH>@FRQHOWRUQLOORGHILMDFLyQ>@
[10]
[6]
$;;
)LJ 5HGXFWRUGHHMHKXHFRPRQWDGRFRQXQLyQSRUFKDYHWD
0RQWDMHGHODQLOOR 1RDSULHWHORVWRUQLOORVGHEORTXHR>@VLQWHQHULQVWDODGRHOHMHGHOFOLHQWH>@SRGUtD
GHFRQWUDFFLyQ GHIRUPDUVHHOHMHKXHFR
(QODEDVHGHODQLOORGHFRQWUDFFLyQ>@HQHOHMHKXHFRDSOLTXHXQSRFRGHIOXLGR
12&2
'HVSODFHHODQLOORGHFRQWUDFFLyQ>@VXHOWRKDVWDHOPR\~GHORULILFLRGHOHMHKXHFR
8ELTXHHOHMHGHOFOLHQWH>@HQHORULILFLRGHOHMHKXHFR$FRQWLQXDFLyQGHVSODFHHO
DQLOORGHFRQWUDFFLyQ>@ORHTXLYDOHQWHDODGLVWDQFLD$→ILJXUDVLJXLHQWHVHFFLyQ
GLVWDQFLD$GHVGHHOH[WUHPRGHOHMHKXHFR
[1]
[10]
[9 ]
$;;
)LJ 0RQWDMHGHODQLOORGHFRQWUDFFLyQ
/H\HQGD
>@ (MHGHOFOLHQWH
>@ $QLOORGHFRQWUDFFLyQ
>@7RUQLOORVGHEORTXHR
'LVWDQFLD$
7DPDxRGHOUHGXFWRU $QLOORGHFRQWUDFFLyQPRGHOR $QLOORGHFRQWUDFFLyQPRGHOR5/.
GLVWDQFLD$ GLVWDQFLD$
>PP@ >PP@
$SULHWHORVWRUQLOORVGHEORTXHR>@GHODQLOORGHFRQWUDFFLyQ>@YDULDVYHFHV\GH
PDQHUD XQLIRUPH \ VXFHVLYD HQ HO VHQWLGR GH ODV DJXMDV GHO UHORM 5HStWDOR
WDQWDV YHFHV FRPR VHD QHFHVDULR KDVWD TXH WRGRV ORV WRUQLOORV GH EORTXHR >@
DOFDQFHQHOSDUGHDSULHWH→VHFFLyQ3DUHVGHDSULHWH
3DUHVGHDSULHWH
7DPDxRGHORV $QLOORGHFRQWUDFFLyQPRGHOR $QLOORGHFRQWUDFFLyQPRGHOR5/.
WRUQLOORV
3DUGHDSULHWH 3DUGHDSULHWH
FODVH
>1P@ >1P@
0
0
0 6LODVSDUWHVIURQWDOHVGHODQLOORH[WHULRU
\GHODQLOORLQWHULRUHVWiQHQFRQWDFWR
0
VLJQLILFDTXHHOSDUGHDSULHWH\DVHKD
0 DOFDQ]DGR
0
0
'HVPRQWDMH $IORMHORVWRUQLOORVGHEORTXHRXQRGHWUiVGHRWURGHPDQHUDXQLIRUPHHQYDULDV
GHODQLOORGH YHFHV \ HQ HO VHQWLGR GH ODV DJXMDV GHO UHORM SDUD HYLWDU TXH OD VXSHUILFLH GH
FRQWUDFFLyQ VXMHFLyQ VH LQFOLQH 1R UHWLUH SRU FRPSOHWR ORV WRUQLOORV GH EORTXHR \D TXH HVWR
SRGUtDKDFHUTXHHODQLOORGHFRQWUDFFLyQVDOWDUD
6LORVDQLOORVQRVHDIORMDUDQUHWLUHWDQWRVWRUQLOORVFRPRURVFDVGHH[WUDFFLyQH[LVWDQ
\DSULpWHORVHQGLFKDVURVFDVKDVWDTXHHOFDVTXLOORFyQLFRGHHVFDORQDPLHQWRKD\D
VDOLGRGHODQLOORFyQLFRGHHVFDORQDPLHQWR
5HWLUHHODQLOORGHFRQWUDFFLyQGHOHMHKXHFR
3DUDHOPRQWDMH\HOGHVPRQWDMHGHRWURVWLSRVGHUHGXFWRUHVGHHMHKXHFRFRQVXOWHOD
GRFXPHQWDFLyQFRUUHVSRQGLHQWH
'HVPRQWDMHGHO
UHGXFWRUGHHMH
[1] [6] [3] [4]
KXHFRGHOHMHGHO
FOLHQWH
[8]
$;;
)LJ 'HVPRQWDMHGHOUHGXFWRUGHHMHKXHFRFRQDQLOORGHFRQWUDFFLyQ
/H\HQGD
>@ (MHGHOFOLHQWH
>@ &LUFOLS
>@ 3ODFDWHUPLQDO
>@ 7RUQLOORGHILMDFLyQ
>@ 7RUQLOORHVWUDQJXODGRU
([WUDLJDHOWRUQLOORGHVXMHFLyQ>)LJXUD 3RV@
5HWLUHHOFLUFOLSH[WHULRU>@\ODSODFDWHUPLQDO>@
(QURVTXHHOWRUQLOORGHILMDFLyQ>@HQHOHMHGHOFOLHQWH>@
9XHOYDDLQVWDODUODSODFDWHUPLQDO>@GDGDODYXHOWD\HOFLUFOLSH[WHULRU>@
(QURVTXHHOWRUQLOORHVWUDQJXODGRU>@GHODSODFDWHUPLQDO>@SDUDSRGHUGHVPRQWDU
HOUHGXFWRUGHOHMHGHOFOLHQWH>@
0RQWDMHGHXQPRWRUFRQDGDSWDGRU
/RVDGDSWDGRUHVGHPRWRU>@HVWiQGLVSRQLEOHVSDUDORVPRWRUHV,(&GHORVWDPDxRV
FRPSUHQGLGRVHQWUH\TXHVHXWLOL]DQHQORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH
0&
[1]
[2]
$;;
)LJ $GDSWDGRUGHPRWRUSDUDUHGXFWRUHV
LQGXVWULDOHV0&3
[1] [2]
$;;
)LJ $GDSWDGRUGHPRWRUSDUDUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&5
/H\HQGD
>@ $GDSWDGRUGHPRWRU
>@ $FRSODPLHQWR
$OPRQWDUORVDFRSODPLHQWRV>@REVHUYHODVLQGLFDFLRQHVGHOFDStWXOR0RQWDMH
GHDFRSODPLHQWRV
$ODKRUDGHVHOHFFLRQDUXQPRWRUWHQJDHQFXHQWDHOSHVRGHOPRWRUSHUPLWLGROD
SRVLFLyQGHPRQWDMHGHOUHGXFWRU\ODFODVHGHVXMHFLyQGHOUHGXFWRUVLJXLHQGROD
LQIRUPDFLyQGHODVWDEODVVLJXLHQWHV
(QWRGDVODVWDEODVHVYiOLGR
7LSRGHPRQWDMH 6HULHGLVHxRGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV
0&3/ 0&5/
&RQSDWDV *0≤** *0≤**
&RQHMHKXHFRIORWDQWH *0≤** *0≤**
&RQEULGD *0≤** *0≤**
7LSRGHPRQWDMH 6HULHGLVHxRGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV
0&59
0&39
&RQSDWDV *0≤** *0≤**
&RQHMHKXHFRIORWDQWH *0≤** *0≤**
&RQEULGD *0≤** *0≤**
7LSRGHPRQWDMH 6HULHGLVHxRGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV
0&3(
0&5(
&RQSDWDV *0≤** *0≤**
&RQHMHKXHFRIORWDQWH *0≤** *0≤**
&RQEULGD *0≤** *0≤**
6LVHGDQORVFDVRVVLJXLHQWHVSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQ6(:(852'5,9(
0RQWDMHGHDGDSWDGRUGHPRWRUFRQXQYHQWLODGRUGHUHIULJHUDFLyQQRHQORVPRWRUHV
GHOWDPDxR6\0
,QVWDODFLyQGHPRWRUHV1(0$
2SFLRQHVGHODLQVWDODFLyQPHFiQLFD
1RWDVLPSRUWDQWHVVREUHHOPRQWDMH
$QWHV GH LQLFLDU ORV WUDEDMRV GH PRQWDMH HQ ORV DFRSODPLHQWRV LQWHUUXPSD OD
DOLPHQWDFLyQGHOPRWRU\DVHJ~UHORFRQWUDODFRQH[LyQLQYROXQWDULD
,QGLFDFLRQHVSDUD 3DUDLQVWDODUORVHOHPHQWRVGHHQWUDGD\GHVDOLGDYiOJDVHVyORGHXQGLVSRVLWLYRGH
HOPRQWDMH PRQWDMH3DUDDVHQWDUORVXWLOLFHHORULILFLRURVFDGRGHFHQWUDMHVLWXDGRHQHOH[WUHPR
GHOHMH
3DUDLQWURGXFLUORVHQHOH[WUHPRGHOHMHQRJROSHHQXQFDFRQXQPDUWLOORORV
DFRSODPLHQWRVORVSLxRQHVHWFORVURGDPLHQWRVODFDUFDVD\HOHMHSRGUtDQ
VXIULUGDxRV
5HVSHWH OD WHQVLyQ FRUUHFWD HVWDEOHFLGD SDUD ODV FRUUHDV GH ODV SROHDV GH
FRQIRUPLGDGFRQODVLQGLFDFLRQHVGHOIDEULFDQWH
/RV HOHPHQWRV GH OD WUDQVPLVLyQ LQVWDODGRV GHEHQ HVWDU HTXLOLEUDGRV \ QR GHEHQ
JHQHUDUQLQJXQDIXHU]DUDGLDORD[LDOLQDGPLVLEOH
1RWD
(OPRQWDMHHVPiVIiFLOVLVHDSOLFDDQWHVOXEULFDQWHDOHOHPHQWRGHVDOLGDRVLpVWHVH
FDOLHQWDGXUDQWHXQEUHYHHVSDFLRGHWLHPSRD &
$OPRQWDUORVDFRSODPLHQWRVVHGHEHUiQHTXLOLEUDUORVHOHPHQWRVVLJXLHQWHV
D GHVDOLQHDPLHQWRD[LDOGLVWDQFLDVPi[LPD\PtQLPD
E GHVDOLQHDPLHQWRGHOHMHHUURUHQODPDUFKDFRQFpQWULFD
F GHVDOLQHDPLHQWRDQJXODU
a) b) c)
$;;
)LJ 'LVWDQFLD\GHVDOLQHDPLHQWRHQHOPRQWDMHGHODFRSODPLHQWR
/RV HOHPHQWRV GH HQWUDGD \ VDOLGD FRPR ORV DFRSODPLHQWRV HWF GHEHUiQ
FXEULUVHFRQXQGLVSRVLWLYRGHSURWHFFLyQFRQWUDHOFRQWDFWR
5HFXHUGH
/RV PpWRGRV GHVFULWRV HQ ORV DSDUWDGRV VLJXLHQWHV SDUD PHGLU HO
GHVDOLQHDPLHQWR DQJXODU \ D[LDO VRQ PX\ LPSRUWDQWHV SDUD FRQVHUYDU ODV
WROHUDQFLDVGHPRQWDMHLQGLFDGDVHQHOFDStWXOR0RQWDMHGHDFRSODPLHQWRV
0HGLFLyQGHO /D ILJXUD VLJXLHQWH PXHVWUD OD PHGLFLyQ GHO GHVDOLQHDPLHQWR DQJXODU α XWLOL]DQGR XQD
GHVDOLQHDPLHQWR JDOJDGHHVSHVRUHV(VWHPpWRGRGHPHGLFLyQVyORSURSRUFLRQDXQUHVXOWDGRH[DFWRVLVH
DQJXODUFRQJDOJD HOLPLQDODGLYHUJHQFLDHQWUHODVSDUWHVIURQWDOHVGHODFRSODPLHQWRJLUDQGRODVGRVPLWDGHV
GHHVSHVRUHV GHODFRSODPLHQWR\GHVSXpVVHFDOFXODHOSURPHGLRGHODGLIHUHQFLDD±D
a1
α
D
a2
$;;
)LJ 0HGLFLyQGHOGHVDOLQHDPLHQWRDQJXODUFRQJDOJDGHHVSHVRUHV
0HGLFLyQGHO /D ILJXUD VLJXLHQWH PXHVWUD OD PHGLFLyQ GHO GHVDOLQHDPLHQWR DQJXODU XWLOL]DQGR XQ
GHVDOLQHDPLHQWR PLFUyPHWURFRQFXDGUDQWHLQGLFDGRU(VWHPpWRGRGHPHGLFLyQSURSRUFLRQDHOPLVPR
DQJXODUPHGLDQWH UHVXOWDGR TXH HO GH OD VHFFLyQ 0HGLFLyQ GHO GHVDOLQHDPLHQWR DQJXODU FRQ JDOJD GH
PLFUyPHWURFRQ HVSHVRUHV VL VH JLUDQ VLPXOWiQHDPHQWH ODV GRV PLWDGHV GHO DFRSODPLHQWR SRU
FXDGUDQWH HMHPSORPHGLDQWHXQSHUQRGHDFRSODPLHQWRGHPRGRTXHODSXQWDGHPHGLGDGHO
LQGLFDGRU UHORMGHFRPSDUDFLyQQRVHPXHYDGUiVWLFDPHQWHHQODVXSHUILFLHGHPHGLFLyQ
a1
α
D
f2 f1
a2
$;;
)LJ 0HGLFLyQGHOGHVDOLQHDPLHQWRDQJXODUPHGLDQWHPLFUyPHWURFRQFXDGUDQWHLQGLFDGRU
(OUHTXLVLWRSUHYLRSDUDXWLOL]DUHVWHPpWRGRHVTXHORVURGDPLHQWRVSDUDiUEROHVQRWHQJDQ
QLQJ~QMXHJRD[LDOPLHQWUDVHOHMHJLUH6LHVWDFRQGLFLyQQRVHFXPSOHSULPHURVHGHEHUi
HOLPLQDUHOMXHJRD[LDOHQWUHODVSDUWHVIURQWDOHVGHODVGRVPLWDGHVGHODFRSODPLHQWR2WUD
RSFLyQFRQVLVWHHQXWLOL]DUGRVPLFUyPHWURVFRQFXDGUDQWHLQGLFDGRUHQORVODGRVRSXHVWRV
GHODFRSODPLHQWRSDUDFDOFXODUODGLIHUHQFLDGHDPERVFXDQGRHOHMHJLUD
0HGLFLyQGHO /DILJXUDVLJXLHQWHPXHVWUDODPHGLFLyQGHOGHVDOLQHDPLHQWRGHOHMHXWLOL]DQGRXQDUHJOD
GHVDOLQHDPLHQWR GHFDODGR1RUPDOPHQWHORVYDORUHVDGPLVLEOHVSDUDHOGHVDOLQHDPLHQWRGHOHMHVRQWDQ
GHOHMHFRQUHJOD SHTXHxRVTXHVHUHFRPLHQGDXWLOL]DUXQPLFUyPHWURFRQFXDGUDQWHLQGLFDGRU6LVHJLUD
GHFDODGR\ XQD GH ODV PLWDGHV GHO DFRSODPLHQWR MXQWR FRQ HO PLFUyPHWUR \ VH GLYLGHQ ODV
PLFUyPHWURFRQ GHVYLDFLRQHV GH PHGLGD OD GLYHUJHQFLD YLVXDOL]DGD HQ HO PLFUyPHWUR SURSRUFLRQD HO
FXDGUDQWH GHVSOD]DPLHQWR GLPHQVLyQ E HQ HO TXH VH HQFXHQWUD HO GHVDOLQHDPLHQWR GHO HMH
LQGLFDGRU FRUUHVSRQGLHQWHDODRWUDPLWDGGHODFRSODPLHQWR
f2 f1
$;;
)LJ 0HGLFLyQGHOGHVDOLQHDPLHQWRGHOHMHFRQUHJODGHFDODGR\PLFUyPHWURFRQFXDGUDQWH
LQGLFDGRU
0HGLFLyQGHO /D ILJXUD VLJXLHQWH PXHVWUD OD PHGLFLyQ GHO GHVDOLQHDPLHQWR GHO HMH XWLOL]DQGR XQ
GHVDOLQHDPLHQWR PpWRGRGHPHGLFLyQPiVH[DFWR/DVGRVPLWDGHVGHODFRSODPLHQWRVHJLUDQDOD
GHOHMHPHGLDQWH YH]VLQTXHODSXQWDGHOPLFUyPHWURVHGHVSODFHSRUODVXSHUILFLHGHPHGLFLyQ6LVH
PLFUyPHWURFRQ GLYLGHODGLYHUJHQFLDYLVXDOL]DGDHQHOPLFUyPHWURVHREWLHQHHOGHVDOLQHDPLHQWRGHOHMH
FXDGUDQWH GLPHQVLyQE
LQGLFDGRU
f2 f1
$;;
)LJ 0HGLFLyQGHOGHVDOLQHDPLHQWRGHOHMHPHGLDQWHPLFUyPHWURFRQFXDGUDQWHLQGLFDGRU
0RQWDMHGHDFRSODPLHQWRV
$FRSODPLHQWR
527(;
[1]
[2]
[1]
$;;
)LJ (VWUXFWXUDGHODFRSODPLHQWR527(;
>@ 0R\~GHDFRSODPLHQWR
>@ &RURQDGHQWDGD
0RQWDMHGHODV
PLWDGHVGHO
L1
DFRSODPLHQWR
HQHOHMH
ØdW
ØdH
s s
E
$;;
)LJ 'LPHQVLRQHVGHPRQWDMHSDUDHODFRSODPLHQWR527(;
'LPHQVLRQHVGHPRQWDMH 7RUQLOORSULVLRQHUR
7DPDxRGHO
DFRSODPLHQWR ( V G+ G: /$OX***** /DFHUR * 3DUGHDSULHWH
>PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >PP@ >1P@
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3DUD JDUDQWL]DU HO MXHJR D[LDO GHO DFRSODPLHQWR DVHJ~UHVH GH UHVSHWDU GH PDQHUD
H[DFWDODGLVWDQFLDGHOHMHGLPHQVLyQ(
A A
L1
L2
L3
$;;
)LJ 'LPHQVLRQHVGHPRQWDMHGHODFRSODPLHQWR527(;HQHO+66HMHGHHQWUDGD±
DGDSWDGRUGHOPRWRU
/DVGLPHQVLRQHVGHPRQWDMHTXHDSDUHFHQHQODWDEODVLJXLHQWHVyORVRQYiOLGDVSDUD
ODLQVWDODFLyQGHXQDFRSODPLHQWR527(;HQXQDGDSWDGRUGHPRWRU5HVXOWDQYiOLGDV
SDUDWRGRVORVGLVHxRVGHUHGXFWRUHV\ODVPXOWLSOLFDFLRQHV
7DPDxRGH 'LPHQVLRQHVGHPRQWDMH
7DPDxRGH
DFRSODPLHQWR ( / / /
PRWRU,(&
527(; >PP@ >PP@ >PP@ >PP@
5 ±
5
5 ±
5 ±
5 ±
5 ±
5 ±
5 ±
3DUDJDUDQWL]DUHOMXHJRD[LDOGHODFRSODPLHQWRUHVSHWHFRQH[DFWLWXGODGLVWDQFLDGHO
HMHGLPHQVLyQ(
$FRSODPLHQWR /RVDFRSODPLHQWRV1RU0H[PRGHORV*\(SUHFLVDQXQPDQWHQLPLHQWRPtQLPRVRQ
1RU0H[ HOiVWLFRVDODWRUVLyQ\SHUPLWHQFRPSHQVDUORVGHVSOD]DPLHQWRVD[LDOHVDQJXODUHV\
PRGHORV*\( UDGLDOHV (O SDU VH WUDQVPLWH PHGLDQWH XQ DQLOOR LQWHUPHGLR HOiVWLFR FRQ DOWDV
SURSLHGDGHVGHDPRUWLJXDFLyQ\UHVLVWHQWHDODFHLWH\DOFDORU(VWRVDFRSODPLHQWRVVH
SXHGHQ XWLOL]DU HQ FXDOTXLHU VHQWLGR GH JLUR R SRVLFLyQ GH PRQWDMH (O GLVHxR GHO
DFRSODPLHQWR1RU0H[PRGHOR*SHUPLWHUHHPSOD]DUHODQLOORLQWHUPHGLRHOiVWLFR>@
VLQGHVDOLQHDUHOHMH
[1]
[5]
[4]
[3]
[2]
[1]
$;;
)LJ (VWUXFWXUDGHORVDFRSODPLHQWRV1RU0H[(*
,QGLFDFLRQHV 'HVSXpVGHPRQWDUODVPLWDGHVGHODFRSODPLHQWRDVHJ~UHVHGHTXHVHFXPSOHHOMXHJR
GHPRQWDMH UHFRPHQGDGRGLPHQVLyQ6HQHOPRGHOR*GLPHQVLyQ6HQHOPRGHOR(RODORQJLWXG
GLPHQVLRQHVGH WRWDOGLPHQVLRQHV/*HQHOPRGHOR*/(HQHOPRGHOR(FRQIRUPHDODLQIRUPDFLyQGH
PRQWDMHGHO ODVWDEODVVLJXLHQWHV/DDOLQHDFLyQH[DFWDGHODFRSODPLHQWR→VHFFLyQ7ROHUDQFLDVGH
DFRSODPLHQWR PRQWDMHJDUDQWL]DXQFLFORGHYLGDSURORQJDGR
1RU0H[*
IE S2 IG
LG
$;;
)LJ 'LPHQVLRQHVGHPRQWDMHSDUDHODFRSODPLHQWR1RU0H[*
'LPHQVLRQHVGHPRQWDMH
7DPDxRGHO
DFRSODPLHQWR O( O* /* 7ROHUDQFLDSHUPLWLGD 3HVR
1RU0H[* >PP@ >PP@ >PP@ 6 >NJ@
>PP@
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
'LPHQVLRQHVGH
PRQWDMHGHO
DFRSODPLHQWR
1RU0H[(
IE S1 IE
LE
$;;
)LJ 'LPHQVLRQHVGHPRQWDMHGHODFRSODPLHQWR1RU0H[(
7DPDxRGHO 'LPHQVLRQHVGHPRQWDMH
DFRSODPLHQWR O( /( 7ROHUDQFLDSHUPLWLGD6 3HVR
1RU0H[( >PP@ >PP@ >PP@ >NJ@
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
±
L2
L1
L3
$;;
)LJ 'LPHQVLRQHVGHPRQWDMHGHODFRSODPLHQWR1RU0H[HQHO+66HMHGHHQWUDGD±
DGDSWDGRUGHOPRWRU
/DVGLPHQVLRQHVGHPRQWDMHTXHDSDUHFHQHQODWDEODVLJXLHQWHVyORVRQYiOLGDVSDUD
ODLQVWDODFLyQGHXQDFRSODPLHQWR1RU0H[HQXQDGDSWDGRUGHPRWRU
7RGRV 6
7RGRV /
0&5 /
L
/ ± ±
0&5 /
L
/ ± ±
0&5 /
L
/ ±
2WURV0& / ±
L
/ ± ±
7ROHUDQFLDVGH
PRQWDMH
'HVDOLQHDPLHQWRGHOHMH 'HVDOLQHDPLHQWRDQJXODU
a1
b
D D
a2
$;;
)LJ 7ROHUDQFLDVGHPRQWDMH
/DVWROHUDQFLDVGHPRQWDMHTXH VH LQGLFDQ HQ OD WDEOD VLJXLHQWH VRQ YiOLGDV SDUD ORV
DFRSODPLHQWRVHOiVWLFRV1RU0H[\527(;
7ROHUDQFLDVGHPRQWDMH>PP@
'LiPHWURH[WHULRU'
VLQPLQ± VLQPLQ± VLQ!PLQ±
>PP@
D±D E D±D E D±D E
≤
'≤
'≤
'≤
D±D GHVDOLQHDPLHQWRDQJXODUPi[LPR
E GHVDOLQHDPLHQWRPi[LPRGHOHMH
0RQWDMHGHODFRSODPLHQWRUtJLGRDODWRUVLyQ*0*0'\*0;
[9,8] [1] [6] [3] [11] [12] [2] [1] [1] [6] [17] [9,8] [4] [11] [10] [13,14] [5] [7]
[15,16]
[1]
GM 42-260 GM 280-800
$;;
)LJ (VWUXFWXUDGHODFRSODPLHQWR*0
/H\HQGD
7ROHUDQFLDVGH
PRQWDMH
'HVDOLQHDPLHQWRGHOHMH 'HVDOLQHDPLHQWRDQJXODU
a1
bmax
a2
$;;
)LJ 7ROHUDQFLDVGHPRQWDMHGHODFRSODPLHQWR*0
7ROHUDQFLDVGHPRQWDMH>PP@
7LSRGH
QPLQ± QPLQ± QPLQ± QPLQ± QPLQ±
DFRSODPLHQWR
D±D EPi[ D±D EPi[ D±D EPi[ D±D EPi[ D±D EPi[
*0
*0
*0
*0
*0
D±D GHVDOLQHDPLHQWRDQJXODUPi[LPR
EPi[ GHVDOLQHDPLHQWRPi[LPRGHOHMH
'LVWDQFLDGHOHMH
SDUGHDSULHWH
a
$;;
)LJ 'LVWDQFLDGHOHMHD
7LSRGHDFRSODPLHQWR
'LVWDQFLDGHOHMHD>PP@
3DUGHDSULHWHGHO
WRUQLOOR>1P@
$QWLUUHWRUQR);0
(O DQWLUUHWRUQR LPSLGH TXH VH SURGX]FDQ VHQWLGRV GH JLUR QR GHVHDGRV 'XUDQWH HO
IXQFLRQDPLHQWRVyORHVSRVLEOHHOVHQWLGRGHOJLURHVSHFLILFDGR
1RVHGHEHDUUDQFDUHOPRWRUHQHOVHQWLGRGHEORTXHR'XUDQWHODFRQH[LyQ
SUHVWH DWHQFLyQ D OD VHFXHQFLD GH IDVHV FRUUHFWD (O IXQFLRQDPLHQWR HQ HO
VHQWLGRGHEORTXHRSXHGHGDxDUHODQWLUUHWRUQR
6LVHSURGXFHDOJ~QFDPELRHQHOVHQWLGRGHEORTXHRFRQVXOWHVLQIDOWDD6(:
(852'5,9(
(OPRGHOR);0GHDQWLUUHWRUQRSUHFLVDXQPDQWHQLPLHQWRPtQLPRVHDFFLRQDPHGLDQWH
IXHU]DFHQWUtIXJDHLQFRUSRUDXQRVVRSRUWHVTXHVHSXHGHQOHYDQWDU6LVHDOFDQ]DHO
UpJLPHQ GH YHORFLGDG GH GHVSHJXH HVWRV VRSRUWHV VH OHYDQWDQ SRU FRPSOHWR GH OD
VXSHUILFLHGHFRQWDFWRGHODQLOORH[WHULRU/DOXEULFDFLyQGHODQWLUUHWRUQRVHHIHFW~DFRQ
HODFHLWHGHOUHGXFWRU(OVHQWLGRGHJLURSHUPLWLGR>@VHLQGLFDHQODFDUFDVDGHOUHGXFWRU
→ILJXUDVLJXLHQWH
[1]
[1]
$;;
)LJ ,GHQWLILFDFLyQGHOVHQWLGRGHJLURSHUPLWLGRHQODFDUFDVDGHOUHGXFWRU
0RGLILFDFLyQGHO 3DUDFDPELDUHOVHQWLGRGHEORTXHRJLUHHODQLOORLQWHULRUFRQORVVRSRUWHV3DUD
VHQWLGRGH KDFHUOR HO DQLOOR LQWHULRU MXQWR FRQ ORV VRSRUWHV VH GHEHUi H[WUDHU XWLOL]DQGR XQ
EORTXHR GLVSRVLWLYRGHGHVPRQWDMHQRLQFOXLGRHQHOYROXPHQGHVXPLQLVWUR\DFRQWLQXDFLyQ
VHGHEHUiYROYHUDPRQWDUJLUiQGROR
FRQDQWLUUHWRUQR
PRQWDGRIXHUDGHO
UHGXFWRU
[1]
[4]
[2]
[3]
$;;
)LJ 0RGLILFDFLyQGHOVHQWLGRGHEORTXHRFRQDQWLUUHWRUQRPRQWDGRIXHUDGHOUHGXFWRU
/H\HQGD
0RGLILTXHODLQGLFDFLyQGHOVHQWLGRGHOJLURHQODFDUFDVDGHOUHGXFWRU)LJXUD
9XHOYDDOOHQDUGHDFHLWHHOUHGXFWRU→FDStWXOR/XEULFDQWHV&RPSUXHEHHOQLYHO
GHDFHLWH
8QDYH]FRQFOXLGRHOPRQWDMHFRPSUXHEHTXHHODQWLUUHWRUQRIXQFLRQDVLQSUREOHPD
FRQDQWLUUHWRUQR
LQFRUSRUDGRHQHO
UHGXFWRU
[4] [1] [2]
[7] [6]
[5]
[3] [8]
$;;
)LJ 0RGLILFDFLyQGHOVHQWLGRGHEORTXHRFRQDQWLUUHWRUQRLQFRUSRUDGRHQHOUHGXFWRU
/H\HQGD
%RPEDGHH[WUHPRGHOHMH6+3
/DERPEDGHH[WUHPRGHOHMH6+3QRSUHFLVDQLQJ~QWLSRGHPDQWHQLPLHQWR3HUPLWH
OXEULFDUODVSDUWHVGHOUHGXFWRUTXHQRTXHGDQVXPHUJLGDVGXUDQWHHOEDxRGHDFHLWH
HQORVUHGXFWRUHVGHWDPDxRVFRPSUHQGLGRVHQWUH\/DERPEDGHH[WUHPRGHO
HMHSXHGHIXQFLRQDUHQORVGRVVHQWLGRVGHJLUR
'LPHQVLRQHVGH
PRQWDMH0&39
FRQERPEDGH
H[WUHPRGHOHMH
Ymax
X1
X JW
$;;
7DPDxRGHO 'LPHQVLRQHVGHPRQWDMH>PP@
UHGXFWRU -: ; <Pi[ ;
'LPHQVLRQHVGH
PRQWDMH0&39
FRQERPEDGH
H[WUHPRGHOHMH
max
Y
X1
X JW
$;;
7DPDxRGHO 'LPHQVLRQHVGHPRQWDMH>PP@
UHGXFWRU -: ; <Pi[ ;
$EVRUFLyQGHOD /D FRQH[LyQ GH OD PDQJXHUD GH DVSLUDFLyQ \ GH OD PDQJXHUD R WXER GH SUHVLyQ VH
ERPED UHDOL]D LQGHSHQGLHQWHPHQWH GHO VHQWLGR GH JLUR GHO HMH GH VDOLGD \ QR HV SRVLEOH
PRGLILFDUOD6LVHJXQGRVGHVSXpVGHDUUDQFDUHOUHGXFWRUODERPEDGHH[WUHPRGHO
HMHQRJHQHUDQLQJXQDSUHVLyQ→YLJLODQFLDGHFDXGDOPHGLDQWHODPLULOODGHOUHGXFWRU
SURFHGDGHOPRGRVLJXLHQWH
[1]
PRE
SUC
[1]
$;;
)LJ %RPEDGHH[WUHPRGHOHMH
/H\HQGD
>@ &RQHFWRUHQFKXIDEOH
>68&@ &DQDOGHDVSLUDFLyQ
>35(@ 7XEHUtDGHSUHVLyQ
$IORMH HO FRQHFWRU >@ MXQWR D OD PDQJXHUD GH DVSLUDFLyQ HQ HO DORMDPLHQWR GH OD
YiOYXOD/OHQHHOFDQDOGHDVSLUDFLyQ>68&@\ODERPEDFRQDFHLWH
+DJDJLUDUODERPEDSDUDTXHODERPEDGHOUHGXFWRUVHOXEULTXHFRQDFHLWH
$VHJ~UHVH GH TXH OD ERPED SXHGH JHQHUDU XQ YDFtR HQ HO FDQDO GH DVSLUDFLyQ
>68&@\DTXHVLQRQRVHSRGUiDVSLUDUHODFHLWH
&RPSUXHEHTXHHOUHGXFWRUHVWpVXILFLHQWHPHQWHOXEULFDGRGHVGHHOSULQFLSLR
/DFRQH[LyQGHODPDQJXHUD\GHOWXERQRVHGHEHPRGLILFDU
1RDEUDODWXEHUtDGHSUHVLyQ>35(@
0RQWDMHFRQEDQFDGDGHDFHUR
3DUD ORV UHGXFWRUHV LQGXVWULDOHV GH OD VHULH 0& HQ SRVLFLyQ KRUL]RQWDO 0&3/
0&3/0&5/0&5/6(:(852'5,9(RIUHFHXQRVSDTXHWHVSUHPRQWDGRV
GHDFFLRQDPLHQWRVVREUHXQDHVWUXFWXUDGHDFHUREDQFDGDREDQFDGDIORWDQWH
%DQFDGDIORWDQWH (V XQD HVWUXFWXUD GH DFHUR >@ TXH DORMD FRQMXQWDPHQWH HO UHGXFWRU HO
KLGURDFRSODPLHQWR \ HO PRWRU GDGR HO FDVR WDPELpQ HO IUHQR 3RU QRUPD JHQHUDO
VXHOHHVWDUIRUPDGDSRU
HOUHGXFWRUGHHMHKXHFRR
HOUHGXFWRUGHHMHPDFL]RFRQDFRSODPLHQWRILMRFRQEULGDVHQHOHMHGHVDOLGD
(O VRSRUWH GH HVWD HVWUXFWXUD GH DFHUR >@ VH UHDOL]D PHGLDQWH EUD]R GH SDU >@
→ FDStWXOR%UD]RGHSDU
[1]
[2]
$;;
)LJ 5HGXFWRULQGXVWULDOGHODVHULH0&VREUHEDQFDGDIORWDQWH\FRQEUD]RVGHSDU
>@ %DQFDGDIORWDQWH
>@ %UD]RGHSDU
7HQJDSUHVHQWH
TXHODHVWUXFWXUDGHEHUiGLPHQVLRQDUVHGHPRGRTXHSXHGDLQFOXLUHOSDUGH
ORVEUD]RV→FDStWXOR%DVHGHOUHGXFWRU
TXHODEDQFDGDIORWDQWHQRVH IXHUFHGXUDQWHHOPRQWDMHULHVJRGH GDxDU HO
UHGXFWRU\HODFRSODPLHQWR
%DQFDGD (V XQD HVWUXFWXUD GH DFHUR >@ TXH DORMD FRQMXQWDPHQWH HO UHGXFWRU HO
KLGURDFRSODPLHQWR \ HO PRWRU GDGR HO FDVR WDPELpQ HO IUHQR (O VRSRUWH GH HVWD
HVWUXFWXUDVHFRQVLJXHPHGLDQWHYDULRVPRQWDMHVFRQSDWDV>@1RUPDOPHQWHVHWUDWD
GHXQUHGXFWRUGHHMHPDFL]RFRQDFRSODPLHQWRHOiVWLFRHQHOHMHGHVDOLGD
[1] [2]
$;;
)LJ 5HGXFWRULQGXVWULDO0&VREUHEDQFDGDFRQPRQWDMHVFRQSDWD
>@ %DQFDGD
>@0RQWDMHFRQSDWD
7HQJDSUHVHQWH
TXHODLQIUDVWUXFWXUDGHORVPRQWDMHVFRQSDWDVGHEHUiVHUORVXILFLHQWHPHQWH
JUDQGH→FDStWXOR%DVHGHOUHGXFWRU
TXH OD EDQFDGD QR VH IXHUFH GHELGR D XQD DOLQHDFLyQ LQFRUUHFWD ULHVJR GH
GDxDUHOUHGXFWRU\HODFRSODPLHQWR
%UD]RGHSDU
2SFLRQHVGH 2WUDRSFLyQHVHOEUD]RGHSDUTXHVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHSDUDPRQWDUORGLUHFWDPHQWH
PRQWDMH HQHOUHGXFWRURELHQHQODEDVHRVFLODQWH
0RQWDMHGLUHFWR 0RQWHVLHPSUHHOEUD]RGHSDUHQHOODGRGHODPiTXLQDDFFLRQDGD
HQHOUHGXFWRU
$;;
)LJ 2SFLRQHVGHPRQWDMHGHOEUD]RGHSDU
(OEUD]RGHSDUVHSXHGHLQVWDODUGLUHFWDPHQWHHQHOUHGXFWRUFRQFDUJDGHWUDFFLyQR
FRQ FDUJD SRU FRPSUHVLyQ /DV WHQVLRQHV R ODV FDUJDV DGLFLRQDOHV GHO UHGXFWRU VH
SXHGHQJHQHUDUDFDXVDGH
XQDGHVYLDFLyQGHODPDUFKDFRQFpQWULFDGXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR
XQDH[SDQVLyQSRUFDORUGHODPiTXLQDDFFLRQDGD
3DUD HYLWDUOR VH KD LQFRUSRUDGR XQ EXOyQ GH DQFODMH >@ FRQ HOHPHQWRV GH XQLyQ
GREOHVTXHSHUPLWHQTXHH[LVWDXQMXHJR>@VXILFLHQWHWDQWRODWHUDOFRPRUDGLDOPHQWH
0° ±1°
1°
-5 °
+5
°
[1]
°
90
[5418]
[5416] [5416]
$;;
)LJ 0RQWDMHGLUHFWRGHOEUD]RGHSDUHQHOUHGXFWRU
$QWHWRGRDVHJ~UHVHGHTXHHQWUHHOEUD]RGHSDU\ODSODFDGHDQFODMH>@DVtFRPR
HQWUHHOEUD]RGHSDU\HOUHGXFWRUH[LVWDHOMXHJRVXILFLHQWH>@(QHVWHFDVRQRVH
DSOLFDQLQJXQDIXHU]DGHIOH[LyQDOEUD]RGHSDU\ORVURGDPLHQWRVGHOHMHGHVDOLGDQR
VHYHQVRPHWLGRVDQLQJXQDFDUJDDGLFLRQDO
%DVHSDUDEUD]R 3DUDIRUPDUODEDVHSDUDHOEUD]RGHSDU\PRQWDUORGLUHFWDPHQWHHQHOUHGXFWRURHQOD
GHSDU FRUUHGHUDGHOPRWRUSURFHGDGHOPRGRVLJXLHQWH
&RORTXH ORV WUDYHVDxRV GH VRSRUWH KRUL]RQWDOPHQWH HQ ORV SXQWRV PHGLGRV FRQ
DQWHULRULGDG&RORTXHODEDVHGHFHPHQWR$
5HIXHUFHODEDVHGHFHPHQWR$PH]FOiQGRODFRQDFHURGHDUPDGXUD/DEDVHGH
FHPHQWR $ GHEHUi VRSRUWDU FRPR PtQLPR OD PLVPD FDUJD TXH OD XQLyQ SRU
VROGDGXUDGHORVWRUQLOORVGHODEDVH
'HVSXpVGHLQVWDODUHOEUD]RGHSDUDSOLTXHODFRODGDSRVWHULRU%\DVHJ~UHODHQ
ODEDVHGHFHPHQWR$PHGLDQWHDFHURGHDUPDGXUD
[5412]
[5422]
[5410]
[5420]
[5414]
HA
[5424]
[5418]
[5416]
ØMT
B
A
JS JT
$;;
)LJ %DVHGHOEUD]RGHSDUDPRQWDUORHQODFRUUHGHUDGHOPRWRU
([FHSWXDQGRODVSRVLFLRQHV$\%HOUHVWRGHORVFRPSRQHQWHQLQGLFDGRVVHLQFOX\HQ
HQHOYROXPHQGHVXPLQLVWUR
0RQWDMHGHODFFLRQDPLHQWRFRQFRUUHDV
(O DFFLRQDPLHQWR FRQ FRUUHDV VH XWLOL]D FXDQGR HV SUHFLVR HTXLOLEUDU HO tQGLFH GH
PXOWLSOLFDFLyQWRWDO(OYROXPHQGHVXPLQLVWURHVWiQGDULQFOX\HODSODWDIRUPDGHOPRWRU
ODVSROHDVGHODVFRUUHDVODVFRUUHDV\VXSURWHFFLyQ
5HVSHWHHOSHVRGHOPRWRUSHUPLWLGRTXHVHLQGLFDHQODWDEODVLJXLHQWH
7LSRGHPRQWDMH 3RVLFLyQGHPRQWDMHGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&35
/ 9 (
&RQSDWDV *0≤** *0≤**
&RQHMHKXHFRIORWDQWH *0≤** *0≤**
&RQEULGD *0≤** *0≤**
d1 [5214]
[5260]
[5210]
[5110]
[5218]
[5112] [5262]
[5114]
[5212]
[5216]
$;;
)LJ $FFLRQDPLHQWRSRUFRUUHDV
>@3ODWDIRUPDGHOPRWRU >@3ROHDVSDUDFRUUHDV
>@ÈQJXORGHILMDFLyQ >@&RUUHDV
>@&DVTXLOORFyQLFR >@&XELHUWDGHODVFRUUHDV
0RQWDMH ,QVWDOHHOPRWRUVREUHODSODWDIRUPDGHOPRWRUORVWRUQLOORVGHILMDFLyQQRVHLQFOX\HQ
HQHOYROXPHQGHVXPLQLVWUR
)LMHODSODFDSRVWHULRUGHODFXELHUWDGHODVFRUUHDV>@FRQWRUQLOORVHQODFRQVROD
GHO PRWRU > @ GHO UHGXFWRU &RPSUXHEH TXH OD FXELHUWD GH ODV FRUUHDV
>@VHDEUHHQODGLUHFFLyQGHVHDGD3DUDUHJXODUHOWHQVDGRGHODVFRUUHDVHV
QHFHVDULRDIORMDUHOWRUQLOORVXSHULRUGHODSODFDSRVWHULRUGHODFXELHUWDGHODV
FRUUHDV
,QVWDODFLyQGHORVFDVTXLOORVFyQLFRV>@
± 0RQWHODVSROHDVGHODVFRUUHDV>@HQHOHMHGHOPRWRU\GHOUHGXFWRU
ORPiVFHUFDSRVLEOHGHOUHVDOWHGHOHMH
± 'HVHQJUDVH ORV FDVTXLOORV FyQLFRV > @ \ ODV SROHDV GH ODV FRUUHDV
> @ &RORTXH ORV FDVTXLOORV FyQLFRV HQ ODV SROHDV > @ \
FRPSUXHEHTXHORVRULILFLRVVHHQFXHQWUDQDOLQHDGRVFRUUHFWDPHQWH
± (QJUDVHORVWRUQLOORVGHILMDFLyQ\DFRQWLQXDFLyQDSULHWHODURVFDGHOPR\~GH
ODVSROHDVGHODVFRUUHDV
± /LPSLHHOHMHGHOPRWRU\GHOUHGXFWRUHLQWURGX]FDODVSROHDV>@SRU
FRPSOHWR
± $SULHWH ORV WRUQLOORV *ROSHH VXDYHPHQWH HO PDQJXLWR \ YXHOYD D DSUHWDU ORV
WRUQLOORV5HSLWDHVWDRSHUDFLyQYDULDVYHFHV
± $VHJ~UHVH GH TXH ODV SROHDV GH ODV FRUUHDV > @ HVWiQ DOLQHDGDV
FRUUHFWDPHQWH &RPSUXHEH OD DOLQHDFLyQ → ILJXUD VLJXLHQWH HQ ORV FXDWUR
SXQWRVFRQXQDUHJODGHDFHUR
$;;
± /OHQHORVRULILFLRVFRQJUDVDSDUDHYLWDUTXHHQWUHVXFLHGDG
3DVHODVFRUUHDV>@SRUODVSROHDV>@\WpQVHODVFRQORVWRUQLOORVGH
DMXVWHGHODFRQVRODGHOPRWRU→DSDUWDGR6XMHFLyQGHODVFRUUHDV
(OHUURUPi[LPRSHUPLWLGRHVGH PPSRUFDGD PPGHFRUUHDWHQVDGD6yOR
DVtVHSXHGHJDUDQWL]DUXQDWUDQVPLVLyQGHIXHU]DPi[LPD\HYLWDUFDUJDVH[FHVLYDV
HQORVHMHVGHOUHGXFWRU\GHOPRWRU
&RPSUXHEHHOWHQVDGRGHODFRUUHDFRQXQDSDUDWRGHPHGLFLyQDSURSLDGR
± 0LGDHOWHQVDGRGHODFRUUHD ORQJLWXGGHFRUUHDGLVSRQLEOH
± 0LGDODIXHU]DYHUWLFDOTXHSURYRFDXQDGHIOH[LyQGH PPSRUFDGD PP
GH OD FRUUHD &RPSDUH ORV YDORUHV PHGLGRV FRQ ORV YDORUHV GHO DSDUWDGR
6XMHFLyQGHODVFRUUHDV
9XHOYD D DSUHWDU ORV WDSRQHV URVFDGRV GH OD FUHPDOOHUD GHO PRWRU \ GH OD SODFD
SRVWHULRUGHODFXELHUWDGHODVFRUUHDV
0RQWHODWDSDGHGLFKDFXELHUWDXWLOL]DQGRORVSHUQRVGHELVDJUD$VHJXUHORVSHUQRV
GHELVDJUD
6XMHFLyQGHODV
FRUUHDV
3HUILOGHFRUUHD ∅G>PP@ )XHU]DQHFHVDULDSDUDGHVSOD]DUODFRUUHD
PPSRUFDGDPPGHWHQVDGR>1@
63=
63$
63%
63&
&DOHIDFFLyQGHODFHLWH
/DFDOHIDFFLyQGHODFHLWHJDUDQWL]DODOXEULFDFLyQDOLQLFLRHQHOFDVRGHWHPSHUDWXUDV
DPELHQWDOHVPX\EDMDVSRUHMHPSORDUUDQTXHHQIUtRGHOUHGXFWRU
&RPSDUWDPLHQWR /DFDOHIDFFLyQGHODFHLWH
GHFRQH[LyQ\ VHDFWLYDFXDQGRVHDOFDQ]DODWHPSHUDWXUDDMXVWDGDGHIiEULFD
GHVFRQH[LyQ
VHGHVDFWLYDFXDQGRKD\XQDGLIHUHQFLDGHWHPSHUDWXUDGHD &SRUHQFLPDGH
ODWHPSHUDWXUDSUHGHWHUPLQDGD
$QWHVGHODSXHVWDHQPDUFKDFRPSUXHEHVLHPSUHODFDOHIDFFLyQGHODFHLWH
FRQH[LyQHOpFWULFDFRUUHFWDVHJ~QODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHV→DSDUWDGR
&RQH[LyQHOpFWULFD
FDQWLGDG \ WLSR GH DFHLWH FRUUHFWRV SDUD HO UHGXFWRU → SODFD GH
FDUDFWHUtVWLFDV
6L OD FRQH[LyQ QR HV OD FRUUHFWD R ELHQ VL GXUDQWH HO IXQFLRQDPLHQWR OD
FDOHIDFFLyQGHODFHLWHVHHQFXHQWUDSRUHQFLPDGHODVXSHUILFLHGHODFHLWHH[LVWH
HOULHVJRGHTXHVHSURGX]FDQH[SORVLRQHV
[3]
[2] [1]
$;;
)LJ &DOHIDFFLyQGHODFHLWHSDUDUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&
/H\HQGD
>@ &DOHIDFFLyQGHODFHLWH
>@ 6RQGDWpUPLFD
>@ 7HUPRVWDWR
[3]
[2]
[1]
$;;
)LJ 3RVLFLyQGHODVRQGDWpUPLFDHQORVUHGXFWRUHVGHORVWDPDxRV
/H\HQGD
>@ &DOHIDFFLyQGHODFHLWH
>@ 6RQGDWpUPLFD
>@ 7HUPRVWDWR
[3]
[2] [1]
$;;
)LJ 3RVLFLyQGHODVRQGDWpUPLFDHQORVUHGXFWRUHVGHORVWDPDxRV
/H\HQGD
>@ &DOHIDFFLyQGHODFHLWH
>@ 6RQGDWpUPLFD
>@ 7HUPRVWDWR
&RQH[LyQ
HOpFWULFD
N
A B
L1
L1
L3
N L2
L1
N L1 N L2
L3
$;;
)LJ 2SFLRQHVGHFRQH[LRQHVHOpFWULFDVSDUDODFDOHIDFFLyQGHODFHLWH
$PRQRIiVLFD%WULIiVLFD
'DWRVWpFQLFRV
3RWHQFLDGHODFDOHIDFFLyQGHODFHLWH 7HQVLyQGHDOLPHQWDFLyQ
7DPDxRGHOUHGXFWRU
>:@ >9&$@
aa
6RQGDWpUPLFD37
3DUDPHGLUODWHPSHUDWXUDGHODFHLWHHQHOUHGXFWRUVHSXHGHXWLOL]DUODVRQGDWpUPLFD
37
'LPHQVLRQHV
Ø8
34
R1/2
$;;
&RQH[LyQ
HOpFWULFD
3
2 1
$;;
'DWRVWpFQLFRV 7ROHUDQFLD GH OD VRQGD ± [ W FRQIRUPH D ',1 ,(& FODVH %
W WHPSHUDWXUDGHODFHLWH
&RQHFWRUHQFKXIDEOH',13*,3
3DUGHDSULHWHSDUDHOWRUQLOORGHILMDFLyQGHODSDUWHSRVWHULRUGHOFRQHFWRUHQFKXIDEOH
SDUDODFRQH[LyQHOpFWULFD 1P
$GDSWDGRU630
3DUD PHGLU OD FDUJD GH LPSDFWR GHO URGDPLHQWR GHO UHGXFWRU VH SXHGHQ XWLOL]DU
DGDSWDGRUHV630/DFDUJDGHLPSDFWRVHPLGHPHGLDQWHVHQVRUHVHVSHFtILFRVTXH
VHHQFXHQWUDQILMDGRVDODGDSWDGRU630
3RVLFLyQGH
PRQWDMH
0&5VLVHXWLOL]DXQDEULGD 0&5ORVDGDSWDGRUHV630>@\>@VH 0&3ORVDGDSWDGRUHV630>@\
GHPRWRURXQYHQWLODGRUVH HQFXHQWUDQHQHOODWHUDOGHOUHGXFWRUPLHQWUDVTXH >@VHHQFXHQWUDQHQHOODWHUDOGHO
GHEHXWLOL]DUXQDGDSWDGRU HODGDSWDGRU630>@HVWiXELFDGRHQHOODGRGH UHGXFWRU
630DPSOLDGR>@ HQWUDGD
$;;
)LJ 3RVLFLRQHVGHPRQWDMHGHORVDGDSWDGRUHV630
[1]
[2]
$;
)LJ 0RQWDMHGHOVHQVRUGHLPSXOVRVGHFKRTXHHQHODGDSWDGRU630
0RQWDMHGHO 5HWLUHODFDUFDVDSURWHFWRUDGHODGDSWDGRU630>@&RPSUXHEHTXHHODGDSWDGRU
VHQVRUGH 630>@HVWpOLPSLR\ELHQDSUHWDGR
LPSXOVRVGH )LMHHOVHQVRUGHLPSXOVRVGHFKRTXH>@DODGDSWDGRU630>@
FKRTXH
9HQWLODGRU
6L OD SRWHQFLD WpUPLFD SUHYLVWD SDUD HO UHGXFWRU VH VREUHSDVD VH SXHGH XWLOL]DU XQ
YHQWLODGRU6LODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVKDQFDPELDGRGHVSXpVGHSRQHUHQPDUFKD
HOUHGXFWRUWDPELpQHVSRVLEOHDxDGLUXQYHQWLODGRUSRVWHULRUPHQWH(OVHQWLGRGHJLUR
GHOUHGXFWRUQRLQIOX\HHQHOIXQFLRQDPLHQWRGHOYHQWLODGRU
B1 B1
A1
Ød3
A1
30°
Y4
Y1
$;;
)LJ 'LPHQVLRQHVGHPRQWDMHGHOYHQWLODGRU
&RQH[LyQGHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHDJXDSDUDHODFHLWH
&RQVXOWHODGRFXPHQWDFLyQHVSHFtILFDGHOIDEULFDQWHDFHUFDGHODFRQH[LyQGHOVLVWHPD
GHUHIULJHUDFLyQGHDJXDSDUDHODFHLWH
&RQH[LyQGHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHODFHLWHSRUDLUH
&RQVXOWHODGRFXPHQWDFLyQHVSHFtILFDGHOIDEULFDQWHDFHUFDGHODFRQH[LyQGHOVLVWHPD
GHUHIULJHUDFLyQGHODFHLWHSRUDLUH
&RQH[LyQGHODERPEDGHOPRWRU
&RQVXOWHODGRFXPHQWDFLyQHVSHFtILFDGHOIDEULFDQWHDFHUFDGHODFRQH[LyQGHODERPED
GHOPRWRU
3XHVWDHQPDUFKD
3XHVWDHQPDUFKDGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&
(V LPSUHVFLQGLEOH VHJXLU ODV QRWDV GH VHJXULGDG GHO FDStWXOR 1RWDV GH
VHJXULGDG
1RUHDOLFHQLQJXQDWDUHDHQHOUHGXFWRUTXHSXHGDSURYRFDUOODPDVRFKLVSDV
$SOLTXHWRGDVODVPHGLGDVGHVHJXULGDGQHFHVDULDVSDUDSURWHJHUDOSHUVRQDO
GHORVYDSRUHVGHORVGLVROYHQWHVTXHGHVSUHQGHQORVLQKLELGRUHVGHODIDVH
GHYDSRU
$QWHVGHODSXHVWDHQPDUFKDFRPSUXHEHTXHHOQLYHOGHDFHLWHVHDFRUUHFWR
/DV FDQWLGDGHV GH OOHQDGR GHO OXEULFDQWH VH HVSHFLILFDQ HQ HO FDStWXOR
/XEULFDQWHV
(Q ORV UHGXFWRUHV FRQ SURWHFFLyQ SDUD DOPDFHQDPLHQWR SURORQJDGR
UHHPSODFHHOWDSyQURVFDGRHQHOSXQWRPDUFDGRGHOUHGXFWRUSRUXQWDSyQGH
VDOLGDGHJDVHVSRVLFLyQ→FDStWXOR3RVLFLRQHVGHPRQWDMH
3HUtRGRGHURGDMH 6(:(852'5,9(UHFRPLHQGDGHMDUIXQFLRQDQGRHOUHGXFWRUHQODSULPHUDIDVHGHOD
SXHVWDHQPDUFKD$XPHQWHODFDUJD\ODYHORFLGDGGHOFLFORHQDWUHQHVKDVWDHO
Pi[LPR(VWDRSHUDFLyQGHURGDMHGXUDKRUDVDSUR[
7HQJDHQFXHQWDORVSXQWRVVLJXLHQWHVGXUDQWHODIDVHGHURGDMH
0LHQWUDV HVWp HQ PDUFKD FRPSUXHEH ODV SRWHQFLDV HVSHFLILFDGDV HQ OD SODFD GH
FDUDFWHUtVWLFDV \D TXH VX IUHFXHQFLD \ PDJQLWXG UHVXOWDQ IXQGDPHQWDOHV SDUD
JDUDQWL]DUXQFLFORGHYLGDSURORQJDGRSDUDHOUHGXFWRU
¢(OUHGXFWRUIXQFLRQDGHPDQHUDXQLIRUPH"
¢6HSURGXFHYLEUDFLRQHVRUXLGRVVRVSHFKRVRVGXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR"
¢6HDSUHFLDQIXJDVOXEULFDFLyQHQHOUHGXFWRU"
(QFRQWUDUi PiV LQIRUPDFLyQ \ FRQVHMRV SDUD VROXFLRQDU SUREOHPDV HQ HO FDStWXOR
)DOORV
3XHVWDHQPDUFKDGHORVUHGXFWRUHV0&FRQDQWLUUHWRUQR
(QORVUHGXFWRUHVFRQDQWLUUHWRUQRHVPX\LPSRUWDQWHTXHVHFHUFLRUHGHTXHHO
PRWRUJLUDHQHOVHQWLGRDGHFXDGR
3XHVWDIXHUDGHVHUYLFLRGHORVUHGXFWRUHV0&
'HVFRQHFWHHODFFLRQDPLHQWR\SURWpMDORIUHQWHDXQSRVLEOHDUUDQTXHDFFLGHQWDO
6LHOUHGXFWRUQRVHYDDDFWLYDUGXUDQWHXQSHUtRGRSURORQJDGRSyQJDORHQPDUFKD
UHJXODUPHQWHFDGDVHPDQDV
6LHOUHGXFWRUQRVHYDDXWLOL]DUFRPRPtQLPRHQPHVHVVHUHTXLHUHQPHGLGDVGH
FRQVHUYDFLyQDGLFLRQDOHV
&RQVHUYDFLyQ LQWHULRU GH ORV UHGXFWRUHV FRQ OXEULFDFLyQ SRU EDUERWHR R
OXEULFDFLyQSRUEDxRGHDFHLWH
/OHQH HO UHGXFWRU KDVWD HO WDSyQ GH VDOLGD GH JDVHV FRQ HO WLSR GH DFHLWH TXH VH
HVSHFLILFDHQODSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
&RQVHUYDFLyQLQWHULRUGHORVUHGXFWRUHVFRQOXEULFDFLyQDSUHVLyQGHDFHLWH
(QHVWHFDVRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQ6(:(852'5,9(
&RQVHUYDFLyQH[WHULRU
$SOLTXHXQUHFXEULPLHQWRSURWHFWRUHQORVH[WUHPRVGHOHMH\HQODVVXSHUILFLHVVLQ
ODFDU FRQ XQD EDVH GH FHUD (QJUDVH ORV ERUGHV GH FLHUUH GH ORV UHWHQHV SDUD
SURWHJHUORVGHORVDQWLR[LGDQWHV
$QWHVGHYROYHUORDSRQHUHQPDUFKDUHVSHWHODVLQGLFDFLRQHVGHOFDStWXOR3XHVWDHQ
PDUFKD
,QVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWR
3HUtRGRVGHLQVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWR
,QWHUYDORGHWLHPSR ¢4XpKDFHU"
'LDULDPHQWH &RPSUXHEHODWHPSHUDWXUDGHODFDUFDVD
± FRQDFHLWHPLQHUDOPi[ &
± FRQDFHLWHVLQWpWLFRPi[ &
&RQWUROHORVUXLGRVGHOUHGXFWRU
5HYLVHVLHOUHGXFWRUSUHVHQWDIXJDV
'HVSXpVGHKRUDVGH 3ULPHUFDPELRGHDFHLWHWUDVODSULPHUDSXHVWDHQPDUFKD
VHUYLFLRGHODPiTXLQD
'HVSXpVGHKRUDVGHVHUYLFLR &RPSUXHEHHOQLYHOGHDFHLWHGDGRHOFDVROOpQHORGH
GHODPiTXLQD DFHLWH→SODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
&DGDKRUDVGHVHUYLFLRGH &RPSUXHEHHODFHLWHVLHOUHGXFWRUVHXWLOL]DDODLUHOLEUHR
ODPiTXLQDFRPRPtQLPRFDGD HQXQHQWRUQRK~PHGRYHULILTXHHOGHSyVLWRGHDJXDGHO
PHVHV DFHLWH1RSXGHVXSHUDUHOSSP
(QJUDVHODVMXQWDVGHOODEHULQWRGHOXEULFDFLyQ(QFDGD
OXEULFDGRUDSOLTXHDSUR[JJUDVDSDUDODVMXQWDV
/LPSLHHOWDSyQGHVDOLGDGHJDVHV
(QIXQFLyQGHODVFRQGLFLRQHVGH &DPELHHODFHLWHPLQHUDO→FDStWXOR,QVSHFFLyQ\
VHUYLFLRFDGDPHVHVPi[LPR PDQWHQLPLHQWRGHOUHGXFWRU
&RPSUXHEHTXHORVWRUQLOORVGHILMDFLyQHVWiQELHQ
FRORFDGRV
&RQWUROHVLKD\VXFLHGDG\HOQLYHOGHOVLVWHPDGH
UHIULJHUDFLyQGHODFHLWHSRUDLUH
&RPSUXHEHHOHVWDGRGHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHDJXD
SDUDHODFHLWH
/LPSLHHOILOWURGHDFHLWHGDGRHOFDVRVXVWLWX\DHOILOWUR
(QIXQFLyQGHODVFRQGLFLRQHVGH &DPELHHODFHLWHVLQWpWLFR→FDStWXOR,QVSHFFLyQ
VHUYLFLRFDGDDxRVPi[LPR PDQWHQLPLHQWRGHOUHGXFWRU
'HSHQGHHQIXQFLyQGHODV 5HWRTXHRDSOLTXHQXHYDPHQWHODFDSDDQWLFRUURVLYDGHOD
LQIOXHQFLDVH[WHUQDV VXSHUILFLH
/LPSLHODFDUFDVDH[WHULRUGHOUHGXFWRU\HOYHQWLODGRU
&RPSUXHEHODFDOHIDFFLyQGHODFHLWH
¢7RGRVORVFDEOHV\ODVERUQDVGHFRQH[LyQHVWiQ
FRQHFWDGRVILUPHPHQWH\QRHVWiQR[LGDGRV"
/LPSLHORVHOHPHQWRVFRQLQFUXVWDFLRQHVSRUHMHPSOR
HOHOHPHQWRFDOHIDFWRU\GDGRHOFDVRVXVWLW~\DORV
→ FDStWXOR,QVSHFFLyQPDQWHQLPLHQWRGHOUHGXFWRU
3HUtRGRVGHVXVWLWXFLyQGHOXEULFDQWHV
(QORVGLVHxRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQVRPHWLGRVDXQDVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVPX\
GXUDVDJUHVLYDVHODFHLWHVHGHEHUiFDPELDUPiVDPHQXGR
(QODOXEULFDFLyQVHXWLOL]DQOXEULFDQWHVPLQHUDOHV&/3\OXEULFDQWHVVLQWpWLFRVFRQXQD
EDVH GH DFHLWHV 3$2 SROLDOIDROHILQD (O OXEULFDQWH VLQWpWLFR &/3 +& FRQIRUPH D
',1 TXHVHUHSUHVHQWDHQHOGLDJUDPDVLJXLHQWHFRUUHVSRQGHDORVDFHLWHV3$2
$;;
)LJ ,QWHUYDORVGHFDPELRSDUDOXEULFDQWHVHQUHGXFWRUHV0&EDMRFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHV
QRUPDOHV
+RUDVGHVHUYLFLR
(YROXFLyQGHWHPSHUDWXUDGHOEDxRGHDFHLWH
• 9DORUPHGLRVHJ~QHOWLSRGHDFHLWHD &
,QVSHFFLyQPDQWHQLPLHQWRGHOUHGXFWRU
1R PH]FOH GLVWLQWRV OXEULFDQWHV VLQWpWLFRV QL WDPSRFR ORV FRPELQH FRQ
OXEULFDQWHVPLQHUDOHV
/DSRVLFLyQGHOWDSyQGHQLYHOGHDFHLWHGHOWDSyQGHGUHQDMHGHODFHLWH\GHO
WDSyQGHVDOLGDGHJDVHVGHSHQGHGHODSRVLFLyQGHPRQWDMH3DUDREWHQHUPiV
LQIRUPDFLyQFRQVXOWHODVLOXVWUDFLRQHVGHOFDStWXOR3RVLFLRQHVGHPRQWDMH
&RPSUREDFLyQ 'HVFRQHFWHHOPRWRU\DVHJ~UHVHGHTXHQRSXHGDDUUDQFDUDFFLGHQWDOPHQWH
GHOQLYHOGHDFHLWH (VSHUHDTXHHOUHGXFWRUVHKD\DHQIULDGR±SHOLJURGHHQFHQGLR
(QUHGXFWRUHVFRQYDULOODGHQLYHOGHDFHLWH
'HVHQURVTXHODYDULOODGHQLYHOGHDFHLWH\H[WUiLJDOD/LPSLHODYDULOOD\YXHOYDD
FRORFDUODHQHOUHGXFWRUSHURQRODDWRUQLOOH
9XHOYD D H[WUDHU OD YDULLOD FRPSUXHEH HO QLYHO GH OOHQDGR \ GDGR HO FDVR
UHFWLItTXHOR HO QLYHO GH DFHLWH FRUUHFWR VH HQFXHQWUD HQWUH OD PDUFD QLYHO
Pi[LPRGHDFHLWH\HOH[WUHPRGHODYDULOOD QLYHOPtQLPRGHDFHLWH
(QUHGXFWRUHVFRQPLULOODRSFLRQDOUHDOLFHXQFRQWUROYLVXDOSDUDFRPSUREDUHOQLYHO
MAX FRUUHFWRGHDFHLWH FHQWURGHODPLULOOD
MIN
&RPSUREDFLyQ 'HVFRQHFWHHOPRWRU\DVHJ~UHVHGHTXHQRSXHGDDUUDQFDUDFFLGHQWDOPHQWH
GHODFHLWH (VSHUHDTXHHOUHGXFWRUVHKD\DHQIULDGR±SHOLJURGHHQFHQGLR
6DTXHXQSRFRGHDFHLWHSRUHOWDSyQGHGUHQDMH
&RPSUXHEHODFRQVLVWHQFLDGHODFHLWH
± 9LVFRVLGDG
± 6LHODFHLWHPXHVWUDXQJUDGRHOHYDGRGHVXFLHGDGVHUHFRPLHQGDFDPELDUHO
DFHLWHVLQWHQHUHQFXHQWDORVSHUtRGRVGHPDQWHQLPLHQWRGHVFULWRVHQHOFDStWXOR
3HUtRGRVGHLQVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWR
&DPELRGHDFHLWH &XDQGRFDPELHHODFHLWHOLPSLHODFDUFDVDGHOUHGXFWRUGHFXDOTXLHUUHVWRGHDFHLWHR
PDWHULDO GHVJDVWDGR 3DUD KDFHUOR XWLOLFH HO PLVPR WLSR GH DFHLWH TXH HO UHGXFWRU
HPSOHDGXUDQWHHOVHUYLFLR
'HVFRQHFWHHOPRWRU\DVHJ~UHVHGHTXHQRSXHGDDUUDQFDUDFFLGHQWDOPHQWH
(VSHUH D TXH HO UHGXFWRU VH KD\D HQIULDGR ± SHOLJUR GH HQFHQGLR (Q ORV
UHGXFWRUHVFRQGHSyVLWRVGHFRPSHQVDFLyQSULPHURGHMHTXHHOUHGXFWRUVH
HQIUtHKDVWDDOFDQ]DUODWHPSHUDWXUDDPELHQWH\DTXHHVSRVLEOHTXHD~QKD\D
DFHLWHHQHOGHSyVLWR\VDOGUtDSRUHORULILFLRGHOOHQDGRGHDFHLWH
1RWDHOUHGXFWRUGHEHVHJXLUFDOLHQWHGHORFRQWUDULRODIDOWDGHIOXLGH]GHELGD
DXQDFHLWHH[FHVLYDPHQWHIUtRSXHGHGLILFXOWDUHOYDFLDGR
&RORTXHXQUHFLSLHQWHGHEDMRGHOWDSyQGHGUHQDMHGHDFHLWH
5HWLUHHOWDSyQGHOOHQDGRGHDFHLWHHOWDSyQGHVDOLGDGHJDVHV\ORVWDSRQHVGH
GUHQDMH(QORVUHGXFWRUHVFRQGHSyVLWRVWDPELpQGHEHUiUHWLUDUHOWDSyQGHVDOLGD
GHO DLUH XELFDGR HQ HO GHSyVLWR 3DUD YDFLDUOR GHO WRGR OOHQH HO GHSyVLWR GH
FRPSHQVDFLyQ FRQ DLUH D WUDYpV GHO WXER GH YHQWLODFLyQ (VWR SURYRFD TXH OD
PHPEUDQD GH FDXFKR GHVFLHQGD \ VH HOLPLQHQ WRGRV ORV UHVWRV GH DFHLWH (VWH
GHVFHQVRSURGXFHXQDFRPSHQVDFLyQGHSUHVLyQORTXHIDFLOLWDHOOOHQDGRSRVWHULRU
GHDFHLWH
9DFtHSRUFRPSOHWRFXDOTXLHUUHVWRGHDFHLWH
0RQWHORVWDSRQHVGHGUHQDMHGHDFHLWH
3DUDOOHQDUORGHDFHLWHXWLOLFHXQILOWURHVSHFLDOGHOOHQDGRGLDPHWURPi[GHOILOWUR
μP,QWURGX]FDSRUHOWDSyQGHOOHQDGRDFHLWHQXHYRGHOPLVPRWLSRRFRQVXOWH
DOVHUYLFLRGHDWHQFLyQDOFOLHQWH
± /OpQHORFRQODFDQWLGDGLQGLFDGDHQODSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV→FDStWXOR3ODFD
GH FDUDFWHUtVWLFDV /D FDQWLGDG GH DFHLWH TXH DSDUHFH HQ OD SODFD GH
MAX FDUDFWHUtVWLFDVHVXQYDORURULHQWDWLYR/DPDUFDGHODYDULOODGHOQLYHOGHDFHLWH
MIN
VtTXHUHVXOWDIXQGDPHQWDO
± &RPSUXHEHHOQLYHOFRUUHFWRGHDFHLWHFRQODYDULOOD
0RQWH HO WDSyQ GH OOHQDGR GH DFHLWH (Q ORV UHGXFWRUHV FRQ GHSyVLWRV WDPELpQ
GHEHUiPRQWDUHOWDSyQGHVDOLGDGHODLUH
&RORTXHHQVXVLWLRHOWDSyQGHVDOLGDGHJDVHV
/LPSLHHOILOWURGHDFHLWH\GDGRHOFDVRVXVWLWX\DHOILOWURVLVHXWLOL]DXQVLVWHPDGH
UHIULJHUDFLyQH[WHUQRGHDLUHRGHDJXDSDUDHODFHLWH
$OUHWLUDUODWDSDGHOUHGXFWRUVHGHEHUiDSOLFDURWURSURGXFWRVHOODQWHHQODVXSHUILFLH
GH HVWDQTXHLGDG 'H OR FRQWUDULR QR TXHGDUi JDUDQWL]DGD OD HVWDQTXHLGDG GHO
UHGXFWRU(QWDOFDVRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQ6(:(852'5,9(
/LPSLH]DGHOD 6LVHIRUPDQLQFUXVWDFLRQHVGHDFHLWHHQODFDOHIDFFLyQGHODFHLWHGHEHUiGHVPRQWDUOD
FDOHIDFFLyQGHO \OLPSLDUOD
DFHLWH
$VHJ~UHVH GH TXH OD UHVLVWHQFLD GH FDOHIDFFLyQ HVWi GHVFRQHFWDGD DQWHV GH
VDFDU WRGR HO DFHLWH 8QD UHVLVWHQFLD FDOLHQWH SXHGH SURYRFDU TXH HO DFHLWH HQ
HYDSRUDFLyQH[SORWH
'HVPRQWDMHGHOD
FDOHIDFFLyQGHO
DFHLWH
[3]
[2] [1]
$;;
)LJ &DOHIDFFLyQGHODFHLWHSDUDUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&
>@ &DOHIDFFLyQGHODFHLWH
>@ 6RQGDWpUPLFD
>@ 7HUPRVWDWR
'HVPRQWHODFDOHIDFFLyQGHODFHLWH\ODMXQWDGHOUHGXFWRU
'HVPRQWHHO]yFDORGHODFDMDGHERUQDV
/LPSLHORVHOHPHQWRVFDOHIDFWRUHVHQIRUPDGHWXERFRQGLVROYHQWH
3UHVWH PXFKD DWHQFLyQ SDUD QR GDxDU ORV HOHPHQWRV FDOHIDFWRUHV \D VHD FRQ
UD\DGXUDVRDUDxD]RV
0RQWDMHGHOD 0RQWH OD FDOHIDFFLyQ GHO DFHLWH \ OD MXQWD HQ HO UHGXFWRU /RV HOHPHQWRV
FDOHIDFFLyQGHO FDOHIDFWRUHVHQIRUPDGHWXERVLHPSUHGHEHUiQHVWDUHQYXHOWRVSRUOtTXLGR
DFHLWH ,QVWDOH HO ]yFDOR GH OD FDMD GH ERUQDV PHGLDQWH XQ DQLOOR GH VXMHFLyQ HQ OD EDUUD
FDOHIDFWRUD
$VHJ~UHVHGHTXHODMXQWDTXHGHFRORFDGDFRUUHFWDPHQWHHQWUHODFDMDGHERUQDV\
HOH[WUHPRVXSHULRUGHOHOHPHQWRFDOHIDFWRU
,QWURGX]FDODVRQGDWpUPLFDHQHOFiUWHUGHDFHLWH&RPSUXHEHODWHPSHUDWXUDGH
FRQH[LyQGHVHDGDHQHOWHUPRVWDWR
$SOLFDFLyQGH /D WDSD SURWHFWRUD FRQWUD SROYR R ODV MXQWDV GH ODEHULQWR 7DFRQLWH RSFLRQDOHV VH
JUDVDSDUDMXQWDV SXHGHQ HQJUDVDU SRVWHULRUPHQWH HQ HO HMH GH HQWUDGD \ VDOLGD 3DUD OXEULFDUODV VH
SXHGHQ XWLOL]DU JUDVDV GH OD FRQVLVWHQFLD 1/*, → FDStWXOR /XEULFDQWHV VHFFLyQ
*UDVDSDUDMXQWDV
/DSRVLFLyQGHORVSXQWRVGHOXEULFDFLyQSRVWHULRUVHHQFXHQWUDHQODVKRMDVGHFRWDV
GH SHGLGR $SOLTXH J DSUR[ GH JUDVD OXEULFDQWH HQ FDGD OXEULFDGRU SRVWHULRU
LQGHSHQGLHQWHPHQWH GH OD SRVLFLyQ GH ORV SXQWRV GH OXEULFDFLyQ \ GHO WDPDxR GHO
UHGXFWRU
7HQJDSUHVHQWHTXHHQORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&9FRQHOGLVHxR'U\:HOOVH
GHEHUiOXEULFDUSHUtyGLFDPHQWHHOURGDPLHQWRLQIHULRUVLWXDGRHQHOODGRGHVDOLGD/D
FDQWLGDG\ORVLQWHUYDORVGHOXEULFDFLyQSRVWHULRUVHHQFXHQWUDQHQODGRFXPHQWDFLyQ
HVSHFtILFDGHOSHGLGR
)DOORV
)DOORVHQHOUHGXFWRU
)DOOR &DXVDSRVLEOH 6ROXFLyQ
5XLGRLQXVXDO\FRQVWDQWH $ 5XLGRGHURFHVRFKLUULGRV $ &RPSUXHEHHODFHLWH→FDStWXOR,QVSHFFLyQ\
GXUDQWHHOVHUYLFLR 5RGDPLHQWRGDxDGR PDQWHQLPLHQWRVXVWLWX\DORVURGDPLHQWRV
% 5XLGRGHJROSHWHR,UUHJXODULGDG % &RQWDFWHFRQHOVHUYLFLRWpFQLFR
HQORVHQJUDQDMHV
5XLGRVGHIXQFLRQDPLHQWR &XHUSRVH[WUDxRVHQHODFHLWH &RPSUXHEHHODFHLWHYpDVHHOFDStWXOR,QVSHFFLyQ\
LQXVXDOHV\GLVFRQWLQXRV PDQWHQLPLHQWR
3DUHHODFFLRQDPLHQWROODPHDOVHUYLFLRWpFQLFR
5XLGRVLQXVXDOHVHQHOiUHD /DVXMHFLyQGHOUHGXFWRUVHKD $SULHWHORVWRUQLOORVWXHUFDVGHVXMHFLyQFRQHOSDU
GHVXMHFLyQGHOUHGXFWRU DIORMDGR HVSHFLILFDGR
6XVWLWX\DODVWXHUFDVWRUQLOORVGHVXMHFLyQGDxDGRV
GHIHFWXRVRV
7HPSHUDWXUDGHVHUYLFLR $ ([FHVRGHDFHLWH $ &RPSUXHEHHOQLYHOGHDFHLWH\GDGRHOFDVRUHFWLItTXHOR
GHPDVLDGRDOWD % $FHLWHPX\DQWLJXR →FDStWXOR,QVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWR
& $FHLWHPX\VXFLR % &RPSUXHEHOD~OWLPDYH]TXHVHFDPELyHODFHLWH\
' (QUHGXFWRUHVFRQYHQWLODGRU GDGRHOFDVRFDPELHHODFHLWH→FDStWXOR,QVSHFFLyQ
2ULILFLRGHHQWUDGDGHDLUH \PDQWHQLPLHQWR
FDUFDVDGHOUHGXFWRUFRQPXFKD & &DPELHHODFHLWH→FDStWXOR,QVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWR
VXFLHGDG ' &RPSUXHEHHORULILFLRGHHQWUDGDGHDLUH\GDGRHOFDVR
( %RPEDGHH[WUHPRGHOHMH OtPSLHOROLPSLHODFDUFDVDGHOUHGXFWRU
DYHULDGD ( &RPSUXHEHODERPEDGHH[WUHPRGHOHMH\HQFDVR
) )DOORVHQHOVLVWHPDGH QHFHVDULRVXVWLW~\DOD
UHIULJHUDFLyQGHDJXDRSRUDLUH ) &RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRHVSHFtILFDV
GHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHDJXDRSRUDLUH
7HPSHUDWXUDGHPDVLDGR $ $FHLWHLQVXILFLHQWH $ &RPSUXHEHHOQLYHOGHDFHLWH\GDGRHOFDVRUHFWLItTXHOR
DOWDHQORVSXQWRVGH % $FHLWHPX\DQWLJXR YpDVHHOFDStWXOR,QVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWR
URGDPLHQWR & %RPEDGHH[WUHPRGHOHMH % &RPSUXHEHOD~OWLPDYH]TXHVHFDPELyHODFHLWH\
GHIHFWXRVD GDGRHOFDVRFDPELHHODFHLWH→FDStWXOR,QVSHFFLyQ
' 5RGDPLHQWRGDxDGR \PDQWHQLPLHQWR
& &RPSUXHEHODERPEDGHH[WUHPRGHOHMH\HQFDVR
QHFHVDULRVXVWLW~\DOD
' &RPSUXHEHHOURGDPLHQWR\HQFDVRQHFHVDULRSyQJDVH
HQFRQWDFWRFRQHOVHUYLFLRWpFQLFR
)XJDVGHDFHLWH $ -XQWDQRHVWDQFDHQODWDSDGH $ $SULHWHODWDSDFRUUHVSRQGLHQWH\REVHUYHHOUHGXFWRU
SRUODWDSDGHPRQWDMH PRQWDMH0&3UHGXFWRU 6LFRQWLQ~DQODVIXJDVGHDFHLWH&RQWDFWHFRQHOVHUYLFLR
SRUODWDSDGHOUHGXFWRU URGDPLHQWREULGDGHPRQWDMH WpFQLFR
SRUODWDSDGHO % /DELRGHOUHWpQLQYHUWLGR % 9HQWLOHHOUHGXFWRU→FDStWXOR3RVLFLRQHVGHPRQWDMH
URGDPLHQWR & 5HWpQGDxDGRGHVJDVWDGR 2EVHUYHHOUHGXFWRU6LFRQWLQ~DQODVIXJDVGHDFHLWH
SRUODEULGDGHPRQWDMH FRQWDFWHFRQHOVHUYLFLRWpFQLFR
SRUHOUHWpQGHOHMHGH & &RQWDFWHFRQHOVHUYLFLRWpFQLFR
HQWUDGDRVDOLGD
)XJDGHDFHLWH $ ([FHVRGHDFHLWH $ 5HFWLILTXHODFDQWLGDGGHDFHLWHYpDVHHOFDStWXOR
SRUHOWDSyQGHGUHQDMH % $FFLRQDPLHQWRHQSRVLFLyQGH ,QVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWR
GHDFHLWH PRQWDMHLQFRUUHFWD % &RORTXHHOWDSyQGHVDOLGDGHJDVHVFRUUHFWDPHQWH
SRUHOWDSyQGHVDOLGD & $UUDQTXHVHQIUtRIUHFXHQWHV YpDVHHOFDStWXOR3RVLFLRQHVGHPRQWDMH\UHFWLILTXH
GHJDVHV HVSXPDHQHODFHLWH\RQLYHOGH HOQLYHOGHDFHLWHYpDVHODSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
DFHLWHHOHYDGR FDStWXOR/XEULFDQWHV
)DOORGHOVLVWHPDGH &RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRHVSHFtILFDV
UHIULJHUDFLyQGHDJXDRDLUH GHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHDJXDRDLUHSDUDHODFHLWH
SDUDHODFHLWH
7HPSHUDWXDGHVHUYLFLR $QWLUUHWRUQRGDxDGRGHIHFWXRVR &RPSUXHEHHODQWLUUHWRUQR\HQFDVRQHFHVDULRVXVWLW~\DOR
HOHYDGDHQHODQWLUUHWRUQR &RQWDFWHFRQHOVHUYLFLRWpFQLFR
'XUDQWHODIDVHGHURGDMHLQLFLDOKRUDVGHURGDMHHVQRUPDOTXHVHHVFDSHQSHTXHxDVFDQWLGDGHVGHDFHLWHRJUDVDSRUHOUHWpQ
YpDVHWDPELpQ',1
6HUYLFLRDOFOLHQWH
&XDQGRUHTXLHUDODDVLVWHQFLDGHQXHVWURVHUYLFLRGHDWHQFLyQDO&OLHQWHGHEHUi
SURSRUFLRQDUOHORVVLJXLHQWHVGDWRV
'DWRVFRPSOHWRVGHODSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
7LSR\JUDYHGDGGHOIDOOR
0RPHQWR\FLUFXQVWDQFLDVGHOIDOOR
&DXVDSRVLEOH
3RVLFLRQHVGHPRQWDMH
6tPERORVXWLOL]DGRV
/D WDEOD VLJXLHQWH PXHVWUD ORV VtPERORV XWLOL]DGRV HQ ODV ILJXUDV TXH VLJXHQ \ VX
VLJQLILFDGR
6tPEROR 6LJQLILFDGR
7DSyQGHVDOLGDGH
JDVHV
7DSyQGHVDOLGDGHO
DLUH
$SHUWXUDGHLQVSHFFLyQ
7DSyQGHOOHQDGRGH
DFHLWH
7DSyQGHGUHQDMHGH
DFHLWH
9DULOODGHOQLYHOGH
DFHLWH
0LULOOD
3RVLFLRQHVGHPRQWDMHGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&3
3RVLFLyQGH
PRQWDMH
KRUL]RQWDO
0&3/
$;;
(Q OD SRVLFLyQ GH PRQWDMH KRUL]RQWDO HO WDSyQ GH GUHQDMH GH DFHLWH VLHPSUH VH
HQFXHQWUDHQHOODGRRSXHVWRDOHMHGHVDOLGD
3RVLFLyQGH
PRQWDMHYHUWLFDO
0&39
$;;
3RVLFLyQGH
PRQWDMHUHFWD
0&3(
$;;
(QODSRVLFLyQGHPRQWDMHUHFWDHOWDSyQGHGUHQDMHGHDFHLWHVLHPSUHVHHQFXHQWUDHQ
HOODGRRSXHVWRDOHMHGHVDOLGD
3RVLFLRQHVGHPRQWDMHGHORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&5
3RVLFLyQGH
PRQWDMH
KRUL]RQWDO
0&5/
$;;
(Q OD SRVLFLyQ GH PRQWDMH KRUL]RQWDO HO WDSyQ GH GUHQDMH GH DFHLWH VLHPSUH VH
HQFXHQWUDHQHOODGRRSXHVWRDOHMHGHVDOLGD
3RVLFLyQGH
PRQWDMHYHUWLFDO
0&59
$;;
3RVLFLyQGH
PRQWDMHUHFWD
0&5(
$;;
(QODSRVLFLyQGHPRQWDMHUHFWDHOWDSyQGHGUHQDMHGHDFHLWHVLHPSUHVHHQFXHQWUDHQ
HOODGRRSXHVWRDOHMHGHVDOLGD
/XEULFDQWHV
5HODFLyQGHORVOXEULFDQWHVSDUDORVUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV0&
/XEULFDQWHV
PLQHUDOHV
&ODVH 1~PHUR 3URYHHGRU 7LSRGHOXEULFDQWH 9LVFRVLGDG 3XQWRGHGHV
,629* $*0$ F6W & FRQJHODFLyQ
&
$UDO 'HJRO%* ±
%3 (QHUJRO*5;3 ±
&DVWURO $OSKD63 ±
&DVWURO $OSKDPD[ ±
&KHYURQ ,QGXVWULDO2LO(3 ±
'HD )DOFRQ&/3 ±
(VVR 6SDUWDQ(3 ±
([[RQ 6SDUWDQ(3 ±
)XFKV 5HQROLQ&/33OXV ±
*XOI *XOI(3/XEULFDQW+' ±
(3 .OEHU .OYEHURLO*(0 ±
.XZDLW 4*R\D ±
0RELO 0RELOJHDU ±
0RELO 0RELOJHDU;03 ±
0ROXE$OOR\ 0$ ±
2SWLPRO 2SWLJHUD%0 ±
3HWUR&DQDGD 8OWLPD(3 ±
6KHOO 2PDOD2LO) ±
7H[DFR 0HURSD ±
7RWDO &DUWHU(3 ±
7ULERO 7ULERO ±
$UDO 'HJRO%* ±
%3 (QHUJRO*5;3 ±
&DVWURO $OSKD63 ±
&DVWURO $OSKDPD[ ±
&KHYURQ ,QGXVWULDO2LO(3 ±
'HD )DOFRQ&/3 ±
(VVR 6SDUWDQ(3 ±
([[RQ 6SDUWDQ(3 ±
)XFKV 5HQROLQ&/33OXV ±
*XOI *XOI(3/XEULFDQW+' ±
(3 .OEHU .OEHURLO*(0 ±
.XZDLW 4*R\D ±
0RELO 0RELOJHDU ±
0RELO 0RELOJHDU;03 ±
0ROXE$OOR\ 0$ ±
2SWLPRO 2SWLJHDU%0 ±
3HWUR&DQDGD 8OWLPD(3 ±
6KHOO 2PDOD2LO) ±
7H[DFR 0HURSD ±
7RWDO &DUWHU(3 ±
7ULERO 7ULERO ±
/XEULFDQWHV /RVOXEULFDQWHVVLQWpWLFRVFRQEDVHSROLDOIDROHILQDFRUUHVSRQGHQDORVDFHLWHV&/3+&
VLQWpWLFRV FRQIRUPHD',1
FRQEDVH
&ODVH 1~PHUR 3URYHHGRU 7LSRGHOXEULFDQWH 9LVFRVLGDG 3XQWRGHGHV
SROLDOIDROHILQD ,629* $*0$ F6W FRQJHODFLyQ
3$2 &
& &
'HD ,QWRU+&/3 ±
)XFKV 5HQROLQ8QLV\Q&/3 ±
.OEHU .OEHUV\QWK(* ±
0RELO 0RELOJHDU6+&;03 ±
(3
6KHOO 2PDOD2LO+' ±
7H[DFR 3LQDFOH(3 ±
7RWDO &DUWHU(3+7 ±
7ULERO 7ULERO ±
'HD ,QWRU+&/3 ±
(VVR 6SDUWDQ6\QWKHWLF(3 ±
([[RQ 6SDUWDQ6\QWKWLF(3 ±
)XFKV 5HQROLQ8QLV\Q&/3 ±
.OEHU .OEHUV\QWK(* ±
0RELO 0RELOJHDU6+&;03 ±
(3 0RELO 0RELOJHDU6+& ±
2SWLPRO 2SWLJHDU6\QWKLF$ ±
6KHOO 2PDOD2LO+' ±
7H[DFR 3LQQDFOH(3 ±
7RWDO &DUWHU(3+7 ±
7ULERO 7ULERO ±
7ULERO 7ULERO ±
'HD ,QWRU+&/3 ±
(VVR 6SDUWDQ6\QWKHWLF(3 ±
([[RQ 6SDUWDQ6\QWKWLF(3 ±
)XFKV 5HQROLQ8QLV\Q&/3 ±
.OEHU .OEHUV\QWK(* ±
0RELO 0RELOJHDU6+&;03 ±
(3 0RELO 0RELOJHDU6+& ±
2SWLPRO 2SWLJHDU6\QWKLF$ ±
6KHOO 2PDOD2LO+' ±
7H[DFR 3LQQDFOH(3 ±
7RWDO &DUWHU(3+7 ±
7ULERO 7ULERO ±
7ULERO 7ULERO ±
*UDVDSDUDMXQWDV
(Q OD WDEOD VLJXLHQWH VH LQGLFDQ ODV JUDVDV GH OXEULFDFLyQ UHFRPHQGDGDV SRU 6(:
(852'5,9(SDUDXQDVWHPSHUDWXUDVGHVHUYLFLRFRPSUHQGLGDVHQWUHORV± &\ORV
&
3URYHHGRU 7LSRGHOXEULFDQWH 3HQHWUDFLyQ 1/*,(3
SXQWRGHJRWHR &
$UDO $UDOXE+/3
%3 (QHUJUHDVH/6(36
&DVWURO 6SKHHURO(3/
&KHYURQ 'XUD/LWK(3
(OI (SH[D(3
(VVR %HDFRQ(3
([[RQ %HDFRQ(3
*XOI *XOIFURZQ*UHDVH
.OEHU &HQWRSOH[(3
.XZDLW 45HPEUDQGW(3
0RELO 0RELOX[(3
0ROXE $OOR\%5%
2SWLPRO 2OLVWD/RQJWLPH
6KHOO $OYDQLD(3
7H[DFR 0XOWLIDN(3
7RWDO 0XOWLV(3
7ULERO 7ULERO
&DQWLGDGHVGHOOHQDGRGHOXEULFDQWHV
/DV FDQWLGDGHV GH OOHQDGR LQGLFDGDV VRQ YDORUHV RULHQWDWLYRV /RV YDORUHV H[DFWRV
YDUtDQHQIXQFLyQGHOtQGLFHGHUHGXFFLyQ
0&3
&DQWLGDGGHDFHLWH>O@
0&5
&DQWLGDGGHDFHLWH>O@
(Q OD OXEULFDFLyQ D SUHVLyQ HV LPSUHVFLQGLEOH FRQVXOWDU ORV GDWRV GH OD SODFD GH
FDUDFWHUtVWLFDV\ODGRFXPHQWDFLyQHVSHFtILFDGHSHGLGR
ËQGLFHGHSDODEUDVFODYH
ËQGLFHGHSDODEUDVFODYH
$ 0
$GDSWDGRU630 0RQWDMHGHDFRSODPLHQWRV
0RQWDMHGHOVHQVRUGHLPSXOVRVGHFKRTXH DFRSODPLHQWR1RU0H[PRGHORV*(
3RVLFLRQHVGHPRQWDMH DFRSODPLHQWR527(;
$QWLUUHWRUQR);0 DFRSODPLHQWRV*0*0'*0;
0RGLILFDFLyQGHOVHQWLGRGHEORTXHR 0RQWDMHGHUHGXFWRUHVFRQHMHPDFL]R
0RQWDMHGHUHGXFWRUHVGHHMHKXHFRFRQDQLOOR
% GHFRQWUDFFLyQ
%DVHGHOUHGXFWRU 0RQWDMHGHUHGXFWRUHVGHHMHKXHFRFRQXQLyQSRU
%RPEDGHH[WUHPRGHOHMH6+3 FKDYHWD
%RPEDGHOPRWRU 0RQWDMHGHXQPRWRUFRQDGDSWDGRU
%UD]RGHSDU 0RQWDMHGHODFFLRQDPLHQWRFRQFRUUHDV
%DVH
2SFLRQHVGHPRQWDMH 1
1RWDVGHVHJXULGDG
&
&DOHIDFFLyQGHODFHLWH 2
&DPELRGHDFHLWH 2SFLRQHVGHODLQVWDODFLyQPHFiQLFD
%DVHGHFHPHQWR
3
&RODGDSRVWHULRU
3HUtRGRVGHLQVSHFFLyQ
&RPSUREDFLyQGHODFHLWH
3HUtRGRVGHPDQWHQLPLHQWR
&RPSUREDFLyQGHOQLYHOGHDFHLWH
3ODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV
%DQFDGDIORWDQWH
3RVLFLRQHVGHPRQWDMH
' 3RVLFLRQHVGHOHMH
'HSHQGHQFLDVGHOVHQWLGRGHJLUR 3URJUDPDGHVXVWLWXFLyQGHOXEULFDQWHV
'HSyVLWRGHFRPSHQVDFLyQGHIXQGLFLyQJULV 3XHVWDHQPDUFKD
'HSyVLWRGHFRPSHQVDFLyQSDUDHODFHLWHGHDFHUR 3HUtRGRGHURGDMH
5HGXFWRUHVFRQDQWLUUHWRUQR
'HVLJQDFLyQGHPRGHOR
3XHVWDIXHUDGHVHUYLFLRGHORVUHGXFWRUHV
( LQGXVWULDOHV0&
(VWUXFWXUDGHORVUHGXFWRUHV0&3
6
(VWUXFWXUDGHORVUHGXFWRUHV0&5
6HQWLGRVGHJLUR
) 6LVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHDJXDSDUDHODFHLWH
)DOORVHQHOUHGXFWRU 6LVWHPDGHUHIULJHUDFLyQGHODFHLWHSRUDLUH
&DXVDVSRVLEOHV 6RQGDWpUPLFD37
6ROXFLRQHV 6XMHFLyQGHODVFRUUHDV
, 7
,QGLFDFLRQHVSDUDHOPRQWDMH 7ROHUDQFLDVGHPRQWDMH
,QVSHFFLyQPDQWHQLPLHQWRGHOUHGXFWRU 7UDEDMRVGHLQVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWRGHOUHGXFWRU
,QVWDODFLyQPHFiQLFD $SOLFDFLyQGHJUDVDSDUDMXQWDV
&DPELRGHDFHLWH
/ &RPSUREDFLyQGHODFHLWH
/XEULFDFLyQDSUHVLyQ &RPSUREDFLyQGHOQLYHO
/XEULFDFLyQGHUHGXFWRUHVLQGXVWULDOHV /LPSLH]DGHODFDOHIDFFLyQGHODFHLWH
/XEULFDFLyQSRUEDxRGHDFHLWH 7UDQVSRUWHVREUHFRQVWUXFFLyQGHDFHUR
/XEULFDFLyQSRUEDUERWHR 7UDQVSRUWHVREUHHVWUXFWXUDGHDFHUR
/XEULFDQWHV
8
&DQWLGDGHVGHOOHQDGRGHOXEULFDQWHV
*UDVDSDUDMXQWDV 8VRLQGLFDGR
/XEULFDQWHVPLQHUDOHV
9
/XEULFDQWHVVLQWpWLFRV
9HQWLODGRU
,QVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR±5HGXFWRUHVLQGXVWULDOHVGHODVHULH0&
Sección 4 ~ Página 132 de 142
11/2003
Sección 4 ~ Página 133 de 142
$UJHOLD
2ILFLQDWpFQLFD $UJHO 5pGXFRP 7HOpIRQR
UXHGHV)UqUHV=DJKQRXQ 7HOHID[
%HOOHYXH(O+DUUDFK
$OJHU
$UJHQWLQD
0RQWDMH %XHQRV$LUHV 6(:(852'5,9($5*(17,1$6$ 7HOpIRQR
9HQWDV &HQWUR,QGXVWULDO*DULQ/RWH 7HOHID[
6HUYLFLR 5XWD3DQDPHULFDQD.P VHZDU#VHZHXURGULYHFRPDU
*DULQ
$XVWULD
0RQWDMH :LHQ 6(:(852'5,9(*HVPE+ 7HOpIRQR
9HQWDV 5LFKDUG6WUDXVV6WUDVVH 7HOHID[
6HUYLFLR $:LHQ VHZ#VHZHXURGULYHDW
%DQJODGHVK
'KDND 7ULDQJOH7UDGH,QWHUQDWLRQDO 7HOpIRQR
%OGJ5RDG6HF 7HOHID[
8WWDUD0RGHO7RZQ
'KDND%DQJODGHVK
%pOJLFD
0RQWDMH %UXVHODV &$5219(&7256$ 7HOpIRQR
9HQWDV $YHQXH(LIIHO 7HOHID[
6HUYLFLR %:DYUH KWWSZZZFDURQYHFWRUEH
LQIR#FDURQYHFWRUEH
%ROLYLD
/D3D] /$5&2665/ 7HOpIRQR
&DOOH%DWDOORQ&RORUDGRV1R3LVR 7HOHID[
/D3D]
%UDVLO
)DEULFDFLyQ 6DR3DXOR 6(:'2%5$6,/ 7HOpIRQR
9HQWDV 0RWRUHV5HGXWRUHV/WGD 7HOHID[
6HUYLFLR 5RGRYLD3UHVLGHQWH'XWUDNP VHZ#VHZFRPEU
&(3*XDUXOKRV63
%XOJDULD
9HQWDV 6RItD %(9(5'5,9(*0%+ 7HOpIRQR
%RJGDQRYHW]6WU 7HOHID[
%*6RILD EHYHU#PER[LQIRWHOEJ
&DPHU~Q
2ILFLQDWpFQLFD 'RXDOD (OHFWUR6HUYLFHV 7HOpIRQR
5XH'URXRW$NZD 7HOHID[
%3
'RXDOD
&DQDGi
0RQWDMH 7RURQWR 6(:(852'5,9(&22)&$1$'$/7' 7HOpIRQR
9HQWDV :DONHU'ULYH 7HOHID[
6HUYLFLR %UDPDOHD2QWDULR/7:
9DQFRXYHU 6(:(852'5,9(&22)&$1$'$/7' 7HOpIRQR
+RQH\PDQ6WUHHW 7HOHID[
'HOWD%&9*(
0RQWUHDO 6(:(852'5,9(&22)&$1$'$/7' 7HOpIRQR
5XH/HJHU6WUHHW 7HOHID[
/D6DOOH4XHEHF+19
&KLOH
0RQWDMH 6DQWLDJRGH 6(:(852'5,9(&+,/( 7HOpIRQR
9HQWDV &KLOH 0RWRUHV5HGXFWRUHV/7'$ 7HOHID[
6HUYLFLR 3DQDPHULFDQD1RUWH1R
&DVLOOD&RUUHR4XLOLFXUD
5&+6DQWLDJRGH&KLOH
2ILFLQDWpFQLFD &RQFHSFLyQ 6(:(852'5,9(&+,/( 7HOpIRQR
6HUUDQR1R'HSWR&RQFHSFLyQ 7HOHID[
11/2003
Sección 4 ~ Página 134 de 142
&KLQD
)DEULFDFLyQ 7LDQMLQ 6(:(852'5,9(7LDQMLQ&R/WG 7HOpIRQR
0RQWDMH 1RWK$YHQXH7('$ 7HOHID[
9HQWDV 7LDQMLQ
6HUYLFLR
&RORPELD
0RQWDMH %RJRWi 6(:(852'5,9(&2/20%,$/7'$ 7HOpIRQR
9HQWDV &DOOH1R 7HOHID[
6HUYLFLR %RGHJD0DQ]DQD% VHZFRO#DQGLQHWFRP
6DQWDIpGH%RJRWi
&RVWDGH0DUILO
2ILFLQDWpFQLFD $ELGMDQ 6,&$ 7HOpIRQR
6WHLQGXVWULHOOHHWFRPPHUFLDOHSRXUO¶$IULTXH 7HOHID[
%OGGH0DUVHLOOH
%3$ELGMDQ
&RUHD
0RQWDMH $QVDQ&LW\ 6(:(852'5,9(.25($&2/7' 7HOpIRQR
9HQWDV %%DQZHRO,QGXVWULDO(VWDWH 7HOHID[
6HUYLFLR 8QLW6KLQJLO'RQJ
$QVDQ
&URDFLD
9HQWDV =DJUHE .203(.6GRR 7HOpIRQR
6HUYLFLR 3,7(UG|G\,, 7HOHID[
+5=DJUHE
5HS~EOLFD&KHFD
9HQWDV 3UDJD 6(:(852'5,9(652 7HOpIRQR
%XVLQHVV&HQWUXP3UDKD 7HOHID[
/XQi VHZ#VHZHXURGULYHF]
3UDKD
'LQDPDUFD
0RQWDMH &RSHQKDJXH 6(:(852'5,9($6 7HOpIRQR
9HQWDV *HPLQLYHM32%R[ 7HOHID[
6HUYLFLR '.*UHYH KWWSZZZVHZHXURGULYHGN
VHZ#VHZHXURGULYHGN
(JLSWR
(O&DLUR &RSDP(J\SW 7HOpIRQR
IRU(QJLQHHULQJ $JHQFLHV 7HOHID[
(,+HJD]67+HOLRSROLV&DLUR
(VORYHQLD
9HQWDV &HOMH 3DNPDQ3RJRQVND7HKQLNDGRR 7HOpIRQR
6HUYLFLR 8,;,9GLYL]LMH 7HOHID[
6/2±&HOMH SDNPDQ#VLROQHW
(VSDxD
0RQWDMH %LOEDR 6(:(852'5,9((63$f$6/ 7HOpIRQR
9HQWDV 3DUTXH7HFQROyJLFR(GLILFLR 7HOHID[
6HUYLFLR (=DPXGLR9L]FD\D VHZVSDLQ#VHZHXURGULYHHV
2ILFLQDWpFQLFDV %DUFHORQD 'HOHJDFLyQ%DUFHORQD 7HOpIRQR
$YHQLGD)UDQFHVF0DFLi2ILFLQD 7HOHID[
(6DEDGHOO%DUFHORQD
/XJR 'HOHJDFLyQ1RURHVWH 7HOpIRQR
$SDUWDGR 7HOHID[
(/XJR
0DGULG 'HOHJDFLyQ0DGULG 7HOpIRQR
*UDQ9LD$' 7HOHID[
(0DMDGDKRQGD0DGULG
(VWRQLD
9HQWDV 7DOOLQ $/$6.88/$6 7HOpIRQR
3DOGLVNLPQW 7HOHID[
((7DOOLQ
11/2003
Sección 4 ~ Página 135 de 142
)LOLSLQDV
2ILFLQDWpFQLFD 0DQLOD 6(:(852'5,9(3WH/WG 7HOpIRQR
0DQLOD/LDLVRQ2IILFH 7HOHID[
6XLWH*URXQG)ORRU VHZPOD#LQH[WQHW
&RPIRRGV%XLOGLQJ
6HQDWRU*LO3X\DW$YHQXH
0DNDWL&LW\
)LQODQGLD
0RQWDMH /DKWL 6(:(852'5,9(2< 7HOpIRQR
9HQWDV 9HVLPlHQWLH 7HOHID[
6HUYLFLR ),1+ROOROD
*DEyQ
2ILFLQDWpFQLFD /LEUHYLOOH (OHFWUR6HUYLFHV 7HOpIRQR
%3 7HOHID[
/LEUHYLOOH
*UDQ%UHWDxD
0RQWDMH 1RUPDQWRQ 6(:(852'5,9(/WG 7HOpIRQR
9HQWDV %HFNEULGJH,QGXVWULDO(VWDWH 7HOHID[
6HUYLFLR 32%R[1R
*%1RUPDQWRQ:HVW<RUNVKLUH:)45
*UHFLD
9HQWDV $WHQDV &KULVW%R]QRV 6RQ6$ 7HOpIRQR
6HUYLFLR 0DYURPLFKDOL6WUHHW 7HOHID[
32%R[*53LUDHXV %R]QRV#RWHQHWJU
+RQJ.RQJ
0RQWDMH +RQJ.RQJ 6(:(852'5,9(/7' 7HOpIRQR
9HQWDV 8QLW1RWK)ORRU 7HOHID[
6HUYLFLR +RQJ/HRQJ,QGXVWULDO&RPSOH[ VHZ#VHZKNFRP
1R:DQJ.ZRQJ5RDG
.RZORRQ+RQJ.RQJ
+XQJUtD
9HQWDV %XGDSHVW 6(:(852'5,9(.IW 7HOpIRQR
6HUYLFLR +%XGDSHVW 7HOHID[
.XQLJXQGDX
,QGLD
0RQWDMH %DURGD 6(:(852'5,9(,QGLD3YW/WG 7HOpIRQR
9HQWDV 3ORW1R*LGF 7HOHID[
6HUYLFLR 3RU5DPDQJDPGLÂ%DURGD VHZEDURGD#JHFVOFRP
*XMDUDW
,QGRQHVLD
2ILFLQDWpFQLFD <DNDUWD 6(:(852'5,9(3WH/WG 7HOpIRQR
-DNDUWD/LDLVRQ2IILFH 7HOHID[
0HQDUD*UDKD.HQFDQD
-O3HUMXDQJDQ1R/7%.HEXQ-HUXN
-DNDUWD
,VODQGLD
+DIQDUILUGL 9$50$9(5.HKI 7HOpIRQR
'DOVKUDXQL 7HOHID[
,6+DIQDUILUGL YDUPDYHUN#YDUPDYHUNLV
,UODQGD
9HQWDV 'XEOtQ $OSHUWRQ(QJLQHHULQJ/WG 7HOpIRQR
6HUYLFLR 0R\OH5RDG 7HOHID[
'XEOLQ,QGXVWULDO(VWDWH
*ODVQHYLQ'XEOLQ
,VUDHO
7HO$YLY /LUD]+DQGDVD/WG 7HOpIRQR
3HWDFK7LNYD5G 7HOHID[
7HO$YLY
,WDOLD
0RQWDMH 0LOiQ 6(:(852'5,9(GL5%OLFNOH &RVDV 7HOpIRQR
9HQWDV 9LD%HUQLQL 7HOHID[
6HUYLFLR ,6RODUR0LODQR
11/2003
Sección 4 ~ Página 136 de 142
-DSyQ
0RQWDMH 7R\RGDFKR 6(:(852'5,9(-$3$1&2/7' 7HOpIRQR
9HQWDV 6KLPRPDQQR 7HOHID[
6HUYLFLR 7R\RGDFKR,ZDWDJXQ
6KL]XRNDSUHIHFWXUH32%R[
/tEDQR
2ILFLQDWpFQLFD %HLUXW *DEULHO$FDU )LOVVDUO 7HOpIRQR
%3
%RXUM+DPPRXG%HLUXW
7HOHID[[
*DFDU#EHLUXWFRP
/X[HPEXUJR
0RQWDMH %UVVHO &$5219(&7256$ 7HOpIRQR
9HQWDV $YHQXH(LIIHO 7HOHID[
6HUYLFLR %:DYUH KWWSZZZFDURQYHFWRUEH
LQIR#FDURQYHFWRUEH
0DFHGRQLD
9HQWDV 6NRSMH 6*66NRSMH0DFHGRQLD 7HOpIRQR
7HRGRVLM6LQDFWDVNL´ 7HOHID[
6NRSMH0DFHGRQLD
0DODVLD
0RQWDMH -RKRUH 6(:(852'5,9(6'1%+' 7HOpIRQR
9HQWDV 1R-DODQ6HURMD7DPDQ-RKRU-D\D 7HOHID[
6HUYLFLR -RKRU%DKUX-RKRU
:HVW0DOD\VLD
0p[LFR
7XOWLWODQ 6(:(852'5,9(6DOHVDQG'LVWULEXWLRQ 7HOpIRQR
6$GH&9 7HOHID[
%RXOHYDUG7XOWLWODQ2ULHQWH* VFPH[LFR#VHZHXURGULYHFRPP[
&RORQLD([5DQFKRGH6DQWLDJXLWR
7XOWLWODQ(VWDGRGH0H[LFR0H[LFR
0DUUXHFRV
&DVDEODQFD 650 7HOpIRQR
6RFLpWpGH5pDOLVDWLRQV0pFDQLTXHV 7HOHID[
UXH(PLU$EGHONDGHU 650#PDURFQHWQHWPD
&DVDEODQFD
1RUXHJD
0RQWDMH 0RVV 6(:(852'5,9($6 7HOpIRQR
9HQWDV 6ROJDDUGVNRJ 7HOHID[
6HUYLFLR 10RVV VHZ#VHZHXURGULYHQR
1XHYD=HODQGD
0RQWDMH $XFNODQG 6(:(852'5,9(1(:=($/$1'/7' 7HOpIRQR
9HQWDV 32%R[ 7HOHID[
6HUYLFLR *UHHQPRXQWGULYH VDOHV#VHZHXURGULYHFRQ]
(DVW7DPDNL$XFNODQG
&KULVWFKXUFK 6(:(852'5,9(1(:=($/$1'/7' 7HOpIRQR
6HWWOHUV&UHVFHQW)HUU\PHDG 7HOHID[
&KULVWFKXUFK VDOHV#VHZHXURGULYHFRQ]
3DtVHV%DMRV
0RQWDMH 5RWWHUGDP 9(&725$DQGULMIWHFKQLHN%9 7HOpIRQR
9HQWDV ,QGXVWULHZHJ 7HOHID[
6HUYLFLR 1/$65RWWHUGDP
3RVWEXV
1/$%5RWWHUGDP
3DNLVWiQ
2ILFLQDWpFQLFD .DUDFKL 6(:(852'5,9(3WH/WG 7HOpIRQR
.DUDFKL/LDLVRQ2IILFH$VW)ORRU 7HOH[
&HQWUDO&RPPHUFLDO$UHD
6XOWDQ$KPHG6KDK5RDG
%ORFN.&+68QLRQ/WG.DUDFKL
11/2003
Sección 4 ~ Página 137 de 142
3DUDJXD\
$VXQFLyQ (48,665/ 7HOpIRQR
$YGD0DGDPH/\QFK\\6XFUH 7HOHID[
$VXQFLyQ
3HU~
0RQWDMH /LPD 6(:'(/3(5802725(65('8&725(6 7HOpIRQR
9HQWDV 6$& 7HOHID[
6HUYLFLR /RV&DOGHURV VHZSHUX#WHUUDFRPSH
8UEDQL]DFLRQ,QGXVWULDO9XOFDQR$7(/LPD
3RORQLD
9HQWDV /RG] 6(:(852'5,9(3ROVND6S]RR 7HOpIRQR
XO3RMH]LHUVND 7HOHID[
/RG] VHZ#VHZHXURGULYHSO
2ILFLQDWpFQLFD .DWRZLFH 6(:(852'5,9(3ROVND6S]RR 7HOpIRQR
XO1DG-H]LRUHP 7HOHID[
7\FK\
3RUWXJDO
0RQWDMH &RLPEUD 6(:(852'5,9(/'$ 7HOpIRQR
9HQWDV $SDUWDGR 7HOHID[
6HUYLFLR 30HDOKDGD LQIRVHZ#VHZHXURGULYHSW
5XPDQLD
9HQWDV %XFDUHVW 6LDOFR7UDGLQJ65/ 7HOpIRQR
6HUYLFLR VWU0DGULGQU 7HOHID[
%XFXUHVWL VLDOFR#PHGLDVDWUR
5XVLD
9HQWDV 6DQ =$26(:(852'5,9( 7HOpIRQR
3HWHUVEXUJR 32%R[ 7HOHID[
6W3HWHUVEXUJ VHZUXV#SRVWVSEQLWUX
2ILFLQDWpFQLFD 0RVF~ =$26(:(852'5,9( 7HOpIRQR
0RVNDX 7HOHID[
6HQHJDO
'DNDU 6(1(0(&$ 7HOpIRQR
0pFDQLTXH*pQpUDOH 7HOHID[
.P5RXWHGH5XILVTXH 7HOH[
%3'DNDU
6LQJDS~U
0RQWDMH 6(:(852'5,9(37(/7' 7HOpIRQR
9HQWDV 1R7XDV'ULYH 7HOHID[
6HUYLFLR -XURQJ,QGXVWULDO(VWDWH 7HOH[
6LQJDSRUH
6UL/DQND
&RORPER 60,QWHUQDWLRQDO3WH/WG 7HOpIRQR
*DOOH5DRG 7HOHID[
&RORPER6UL/DQND
6XHFLD
0RQWDMH -|QN|SLQJ 6(:(852'5,9($% 7HOpIRQR
9HQWDV *QHMVYlJHQ 7HOHID[
6HUYLFLR 6-|QN|SLQJ ZZZVHZHXURGULYHVH
%R[6-|QN|SLQJ
6XL]D
0RQWDMH %DVHO $OIUHGOPKRI$* 7HOpIRQR
9HQWDV -XUDVWUDVVH 7HOHID[
6HUYLFLR &+0QFKHQVWHLQEHL%DVHO KWWSZZZLPKRIVHZFK
LQIR#LPKRIVHZFK
7DLODQGLD
0RQWDMH &KRQ%XUL 6(:(852'5,9(7KDLODQG/WG 7HOpIRQR
9HQWDV %DQJSDNRQJ,QGXVWULDO3DUN 7HOHID[
6HUYLFLR 0RR7DPERO'RQKXDURK
0XDQJ'LVWULFW
&KRQ%XUL
11/2003
Sección 4 ~ Página 138 de 142
7DLZDQ52&
1DQ7RX 7LQJ6KRX7UDGLQJ&R/WG 7HOpIRQR
1R.XQJ<HK15RDG 7HOHID[
,QGXVWULDO'LVWULFW
1DQ7RX
7DLSHL 7LQJ6KRX7UDGLQJ&R/WG 7HOpIRQR
)1R6HF 7HOHID[
7XQJ+ZD6RXWK5RDG7DLSHL 7HOH[
7~QH]
7~QH] 7067HFKQLF0DUNHWLQJ6HUYLFH 7HOpIRQR
UXH,EQ(,+HLWKHP 7HOHID[
=,6007
0pJULQH(UULDGK
7XUTXtD
0RQWDMH (VWDPEXO 6(:(852'5,9( 7HOpIRQR
9HQWDV +DUHNHW6LVWHPOHUL6DQYH7LF/WG6WL
6HUYLFLR %DJGDW&DG.RUXPD&LNPD]L1R 7HOHID[
750DOWHSH,67$1%8/ VHZHXURGULYH#VXSHURQOLQHFRPWU
8UXJXD\
0RQWHYLGHR 6(:(852'5,9(6$6XFXUVDO8UXJXD\ 7HOpIRQR
*HUPDQ%DUEDWR 7HOHID[
&30RQWHYLGHR VHZX\#VHZHXURGULYHFRPX\
86$
)DEULFDFLyQ *UHHQYLOOH 6(:(852'5,9(,1& 7HOpIRQR
0RQWDMH 2OG6SDUWDQEXUJ+LJKZD\ 7HOHID[6DOHV
9HQWDV 32%R[ 7HOHID[0DQXI
6HUYLFLR /\PDQ6& 7HOHID[$VV
7HOH[
0RQWDMH 6DQ)UDQFLVFR 6(:(852'5,9(,1& 7HOpIRQR
9HQWDV 6DQ$QWRQLR6W 7HOHID[
6HUYLFLR +D\ZDUG&DOLIRUQLD
)LODGHOILD3$ 6(:(852'5,9(,1& 7HOpIRQR
3XUHODQG,QG&RPSOH[ 7HOHID[
+LJK+LOO5RDG32%R[
%ULGJHSRUW1HZ-HUVH\
'D\WRQ 6(:(852'5,9(,1& 7HOpIRQR
:HVW0DLQ6WUHHW 7HOHID[
7UR\2KLR
'DOODV 6(:(852'5,9(,1& 7HOpIRQR
3ODWLQXP:D\ 7HOHID[
'DOODV7H[DV
9HQH]XHOD
0RQWDMH 9DOHQFLD 6(:(852'5,9(9HQH]XHOD6$ 7HOpIRQR
9HQWDV $Y1RUWH6XU1R*DOSRQ 7HOHID[
6HUYLFLR =RQD,QGXVWULDO0XQLFLSDO1RUWH VHZYHQWDV#FDQWUQHW
9DOHQFLD VHZILQDQ]DV#FDQWUQHW
11/2003
Sección 4 ~ Página 139 de 142
Sección 4 ~ Página 140 de 142
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.com · sew@sew-eurodrive.com
Sección 4 ~ Página 141 de 142
SUPPLIER MIXTEC
MODEL Nº 1000
TYPE 1037
QUANTITY 1
RATIO 7,1
INLET RPM 1750
OUTLET RPM 211
OUTLET TORQUE 341 Nm
SHAFT DIAMETER 170 mm
MOTOR kW 1,1 (1,4 HP)
MOTOR rpm 1800
VOLTAJE / FRECUENCY / PHASES / Poles 460 V / 60 Hz / 3 Ph
V DRIVE PULLEYS RATIO 1.40
V DRIVE GUARDS NOT APPLICABLE
V BELTS NOT APPLICABLE
TORQUE ARM NOT APPLICABLE
SPEED CONTROL NOT APPLICABLE
ALTITUDE 2200 m
SECCION 5
32B / 08-30V
MILPO II
73M² BELT FILTER #2 05-820-4223-004
FIG. 1
Sección 5 ~ Página 3 de 8
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN
FIG. 2
Sección 5 ~ Página 4 de 8
FIG. 3
Sección 5 ~ Página 5 de 8
• En esta posición, el brazo del sensor se desvía del eje central en 16° y las
dos marcas rojas deberían ahora cubrirse una con otra. Asegure el tornillo
de fijación y saque el pasador.
• Conecte la línea “A” que viene de la línea de aire del instrumento a través
de una válvula de reducción de presión.
a) Información técnica:
Presión máxima: 6 Bar (60 Kpa)
Temperatura de operación: 5-60°C
Puerto de conexión: Acceso paralelo a BPS a ISO
228/1 y BS 2779
b) Instalación:
Instale la unidad con el vaso en una posición vertical en la línea de la
cañería, para que el aire fluya en dirección de las flechas ubicadas sobre
el cuerpo.
c) Operación:
Destornille la manilla de drenaje periódicamente para vaciar todo el
líquido colectado antes que llegue al nivel del plato deflector.
Atornillando el perno de ajuste en el sentido del reloj, la presión
secundaria aumenta. Después de ajustar la presión, apriete la
contratuerca.
d) Mantención:
Cuando el aparato no funciona correctamente:
• Asegúrese que el flujo esté en la correcta dirección:
• Asegúrese que la presión de entrada es más alta que la presión de
salida ajustada.
• Verifique que el asiento principal esté limpio.
• Verifique que el diagrama o el resorte esté dañado.
PRECAUCIÓN
SECCION 6
INSTRUMENTACION
RB A.S. MAYO 10 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION
32B / 08-30V
MILPO II
73M² BELT FILTER #2 05-820-4223-004
CN 28410
FTL50
Delkor ZCK-J1 / ZCK-
07 ZS 01 Descentrado Tela Switch de Carrera TELEMECANIQUE E08 Digital 1/0
Sección 6 ~ Página 3 de 275
08 ZS 02 Descentrado Tela Switch de Carrera TELEMECANIQUE Delkor ZCK-J1 / ZCK- Digital 1/0
E08
09 ZS 03 Descentrado Banda Switch de Carrera TELEMECANIQUE Delkor ZCK-J1 / ZCK- Digital 1/0
E08
10 ZS 04 Descentrado Banda Switch de Carrera TELEMECANIQUE Delkor ZCK-J1 / ZCK- Digital 1/0
E08
11 ZS 05 Alargamiento Tela Switch de Carrera TELEMECANIQUE Delkor ZCK-J1 / ZCK- Digital 1/0
E08
15 FIT 02 Agua sello caja vacío Flujómetro 1 ½” E+H Delkor Promag 35 Análoga 0 – 10 V
120
VAC
16 PI 01 Manifold de Vacío Vacuómetro / ½” NPT ITEC Delkor 100P60- N.A. -29 a 0” Hg.
0410057
Diam. 100 mm
17 PI 02 Receptor de Filtrado Vacuómetro / ½” NPT ITEC Delkor 100P60- N.A. -29 a 0” Hg.
0410057
Diam. 100 mm
20 LIT 01 Altura de Pulpa Medidor de nivel E+H Delkor FMU 40 Análogo 4 -20 mA
Ultrasónico
21 PN 01 Aire Instrumentación Filtro y Regulador de FESTO Delkor LFR ¼” NPT NA 0 a 1000 kPa
Deltracker Presión manual
22 PN 02 Aire Instrumentación Filtro y Regulador de FESTO Delkor LFR ¼” NPT NA 0 a 1000 kPa
Cilindros Levante Caja Presión manual
Vacío
23 V 01 Agua Lavado Banda Válvula con Actuador BIFFI Delkor 2” FLANGE Digital 120 Vac
3
24 V 02 Agua Lavado Tela Válvula con Actuador BIFFI Delkor 2” FLANGE Digital 120 Vac
Tela/Banda
50 M2-8517 Temperatura del motor RTD WEG Delkor Pt-100 Análogo 0 – 100 ºC
Fase 1
3 Hilos
51 M2-8517 Temperatura del motor RTD WEG Delkor Pt-100 Análogo 0 – 100 ºC
Fase 2
3 Hilos
52 M2-8517 Temperatura del motor RTD WEG Delkor Pt-100 Análogo 0 – 100 ºC
5
Fase 3
3 Hilos
53 M2-8517 Buje lado ventilador RTD WEG Delkor Pt-100 Análogo 0 – 100 ºC
3 Hilos
54 M2-8517 Buje lado reductor RTD WEG Delkor Pt-100 Análogo 0 – 100 ºC
3 Hilos
Sección 6 ~ Página 7 de 275
6
Diam. 3”
FTL50
Delkor ZCK-J1 / ZCK-
61 ZS 06 Descentrado Tela Switch de Carrera TELEMECANIQUE E08 Digital 1/0
Sección 6 ~ Página 8 de 275
62 ZS 07 Descentrado Tela Switch de Carrera TELEMECANIQUE Delkor ZCK-J1 / ZCK- Digital 1/0
E08
63 ZS 08 Descentrado Banda Switch de Carrera TELEMECANIQUE Delkor ZCK-J1 / ZCK- Digital 1/0
E08
64 ZS 09 Descentrado Banda Switch de Carrera TELEMECANIQUE Delkor ZCK-J1 / ZCK- Digital 1/0
E08
65 ZS 10 Alargamiento Tela Switch de Carrera TELEMECANIQUE Delkor ZCK-J1 / ZCK- Digital 1/0
E08
68 FIT 03 Agua Lavado Tela/Banda Flujómetro 2 ½” Cliente Promag W50 o Análoga 0 – 10 L/h
similar 120
3.6 – 120 m3/h 3.6 – 120 m3/h
VAC
69 FIT 04 Agua sello caja vacío Flujómetro 1 ½” E+H Delkor Promag 35 Análoga 0 – 10 V
120
VAC
Diam. 100 mm
Diam. 100 mm
HAENNI
74 LIT 02 Altura de Pulpa Medidor de nivel E+H Delkor FMU 40 Análogo 4 -20 mA
Ultrasonico
75 PN 03 Aire Instrumentación Filtro y Regulador de FESTO Delkor LFR ¼” NPT NA 0 a 1000 kPa
Deltracker Presión manual
76 PN 04 Aire Instrumentación Filtro y Regulador de FESTO Delkor LFR ¼” NPT NA 0 a 1000 kPa
Cilindros Levante Caja Vacío Presión manual
8
77 V 26 Agua Lavado Banda Válvula con Actuador BIFFI Delkor 2” FLANGE Digital 120 Vac
78 V 27 Agua Lavado Tela Válvula con Actuador BIFFI Delkor 2” FLANGE Digital 120 Vac
79 V 28 Línea # 4 Agua Lavado Tela Válvula de Globo Delkor 2” FLANGE N/A N/A
80 V 29 Línea # 4 Agua Lavado Tela Válvula de Globo Delkor 2” FLANGE N/A N/A
81 V 30 Línea # 4 Agua Lavado Tela Válvula de Globo Delkor 2” FLANGE N/A N/A
82 V 31 Línea # 4 Agua Lavado Banda Válvula de Globo Delkor 2” FLANGE N/A N/A
(Stand by)
104 M2-8537 Temperatura del motor RTD WEG Delkor Pt-100 Análogo 0 – 100 ºC
Fase 1
3 Hilos
Sección 6 ~ Página 11 de 275
105 M2-8537 Temperatura del motor RTD WEG Delkor Pt-100 Análogo 0 – 100 ºC
Fase 2
3 Hilos
106 M2-8537 Temperatura del motor RTD WEG Delkor Pt-100 Análogo 0 – 100 ºC
Fase 3
3 Hilos
107 M2-8537 Buje lado ventilador RTD WEG Delkor Pt-100 Análogo 0 – 100 ºC
3 Hilos
10
108 M2-8537 Buje lado reductor RTD WEG Delkor Pt-100 Análogo 0 – 100 ºC
3 Hilos
Sección 6 ~ Página 12 de 275
Sección 6 ~ Página 13 de 275
VIGNOLA S.A.
Santiago:Tel 7758385 Fax 7732036 vignosan@vignola.cl
Valparaíso:Tel.351111 Fax 351128 vignoval@vignola.cl
1 ELECTRICA 1-02-01
Talcahuano:Tel.588858 Fax 589102 vignotal@vignola.cl
Antofagasta:Tel 453030 Fax 453039 vignoant@vignola.cl
Marzo 2003
D1X
D1H
DPD1T
B1T 9048
CARACTERISTICAS ELECTRICAS: Actuación por Microswitch, 1 polo, doble efecto, 15 Amp. Ca., 220 ó 380
Volts. Conexión de 1/4". Corta o conecta un circuito con un aumento de presión, en sistemas de fluidos líquidos
o gaseosos.
1. TIPO DIAFRAGMA: Gran sensibilidad, vida 1.000.000 operaciones, conexión 1/4" NPT. HI
Dígito Modelo Escala regulación en PSI Presión Presión Material Cant.
Descendiendo Ascendiendo Prop. psi máxima Actuador switch
Mín. Máx, Mín. Máx. Prop.psi psi
0102001-3 D1H-H2SS 0,018 1,65 0,068 1,7 0,02 a 0,05 3 Inox.17-7 1
0102004-8 D1H-A3SS 0,03 2,89 0,14 3,0 0,07 a 0,15 10 Cu.Berilio 1
0102007-2 D1H-H18SS 0,4 17,80 0,6 18,0 0,12 a 0,26 60 Inox.17-7 1
0102010-2 D1H-A80SS 0,5 76,60 3,9 80,0 1,6 a 3,4 160 Inox.17-7 1
0102013-7 D1H-A150SS 1,5 144,00 7,5 150,0 2,3 a 6,0 300 Inox.17-7 1
0102014-5 D2H-A150SS 1,5 144,00 7,5 150,0 2,3 a 6,0 300 inox.17-7 2
*0102060-9 DIX-A15055-UL 1,5 144,00 7,5 150,0 2,3 a 6,0 300 inox.17-7 1
? Presostato a prueba de explosión para localizaciones peligrosas
? CLASE I: Grupo B; C y D; CLASE II: Grupo E, F y G ? Nema 4,7,9 (para localizaciones 4,7 y 9)
2. TIPO DE TUBO BOURDON. Conexión 1/4" NPT, Para control de equipos de Alta presión. Vida 1.000.000
operaciones.
0102021-8 B21T-H12 50 1180 70 1200 10 a 20 1800 Bronce 1
0102022-8 B2T-H12SS 50 1180 70 1200 10 a 20 1800 Inox.316 2
0102015-3 B2T-H32 160 3170 190 3200 15 a 30 4800 Bronce 2
0102024-2 B1T-H32 160 3170 190 3200 15 a 30 4800 Bronce 1
0102018-8 B2T-A48SS 240 4715 325 4800 40 a 85 7200 Inox.316 2
0102027-7 B1T-A48SS 240 4715 325 4800 40 a 85 7200 Inox.316 1
0102030-7 B1T-A65SS 325 6385 440 6500 54 a 115 9750 Inox. 316 1
3. TIPO DE PISTON: Conexión 1/4" NPT, para control y protección en equipos hidráulicos de alta presión. Alta
frecuencia y larga vida.
0102033-1 9048-5 350 4650 395 5000 43 a 350 10000 Ac.Inox. 1
0102036-6 9048-6 700 9450 815 10000 115 a 550 15000 Ac.Inox. 1
4. TIPO DE PRESION DIFERENCIAL: Conexión 1/4" NPT, entre una presión fija y una variable, entre dos
variables, uso en filtros industriales, calderas rápidas, etc.
0102050-1 DPD1T-H18 0,40 17,75 0,65 18,0 0,1 a 0,25 60 Cu.Berilio 1
0102053-6 DPD1T-A80 0,50 76,50 4,00 80,0 1,6 a 3,5 160 Cu.Berilio 1
0102057-9 DPD1T-A150 1,50 143,50 8,00 150 2,9 a 6,5 300 Cu.Berilio 1
Sección 6 ~ Página 14 de 275
'.'%64+%#
+06'4472614'5&'24'5+10
&+0#/#4%#
5'4+'46
&GUETKREKQP
#EVWCEKÎPRQT/KETQUYKVEJ
RQNQFQDNGGHGEVQ
%QTVCQEQPGEVCWPEKTEWKVQ
EQPWPCWOGPVQFGRTGUKÎP
GPUKUVGOCUFGƀWKFQU
NÈSWKFQUQICUGQUQU
%CRCEKFCF
#8EQPECTICQJOKEC
#8EQPECTICKPFWEVKXC
98EQPEQTTKGPVGEQPVKPWC
6GORGTCVWTCO¶ZKOCFGNƀWKFQ
%
46%
)TCFQFG2TQVGEEKÎP
+2
7UQ
DQODCUFGCIWC
EQORTGUQTGUFGCKTG
ECNFGTCU (KLCFQTFGRGTKNNC
EQPVTQNFGPKXGN 4CPIQ'UECNC
RTQVGEEKÎPEQPVTCUQDTGRTGUKQPGU &KUEQ<QPC0GWVTCN
KPUVCNCEKQPGUKPFWUVTKCNGUGVE 46
+06'4472614'5&'24'5+10
4CPIQ &KHGTGPEKC %QPGZKÎPJKNQ
&ÈIKVQ /QFGNQ %ÎFKIQ 7UQ
2TGUKÎP
2UK
2UK OCEJQ$52
46 C C Œ +PFWUVTKCN)GPGTCN
- 46 C C Œ +PFWUVTKCN)GPGTCN
46# C C Œ +PFWUVTKCN)GPGTCN
46 C C Œ +PFWUVTKCN)GPGTCN
46 C C Œ +PFWUVTKCN)GPGTCN
469 C C Œ +PFWUVTKCN)GPGTCN
46 C C Œ +PFWUVTKCN)GPGTCN
- 46 C C Œ +PFWUVTKCN)GPGTCN
4$ C (KLQ Œ 2NCPVCU8CRQT
46#9 C (KLQ Œ 2NCPVCU8CRQT
469 C (KLQ Œ 2NCPVCU8CRQT
- 46 C C Œ +PFWUVTKCN)GPGTCN
#RVQRCTCVTCDCLCTEQP
COQPÈCEQ &KOGPUKQPGU
2WGFGVTCDCLCTEQOQ
8CEWQUVCVQQ2TGUQUVCVQ
2CTCRTGUKÎPFGUEGPFGPVG
2CTCRTGUKÎPCUEGPFGPVG
+06'4472614'5&'8#%+1 46
4CPIQ &KHGTGPEKC %QPGZKÎPJKNQ
&ÈIKVQ /QFGNQ %ÎFKIQ 7UQ
2TGUKÎP
2UK
2UK OCEJQ$52
46 Œ*IC ŒCŒ*I Œ +PFWUVTKCN)GPGTCN
%QPVCEVQGNÃEVTKEQFGTGRWGUVQ
EQPTGUGVOCPWCN
Operating Instructions
Liquiphant M FTL50/51-########7#
de - Füllstandgrenzschalter
en - Level Limit Switch
fr - Détecteur de niveau
es - Detector de nivel
it - Interruttore di livello
nl - Niveauschakelaar
KA163F/00/a6/03.06
52007095
" Achtung!
= verboten;
führt zu fehlerhaftem Betrieb
" Caution!
= forbidden;
leads to incorrect operation
" Attention!
= interdit; peut provoquer
des dysfonctionnements
oder Zerstörung. or destruction. ou la destruction.
2 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 16 de 275
es - Indice it - Indice nl - Inhoud
Notas sobre seguridad 5 Note sulla sicurezza 5 Veiligheidsinstructies 5
Modo de empleo 6 Accorgimenti 6 Behandeling 6
Identificación del equipo 8 Identificazione dello strumento 8 Instrument- identificatie 8
Aplicación 14 Applicazione 14 Toepassing 14
Sistema de medida 15 Sistema di misura 15 Meetopstelling 15
Montaje 19 Montaggio 19 Inbouw 19
Ajuste 28 Messa in servizio 28 Instellingen 28
Señales luminosas 33 Segnali luminosi 33 Lichtsignalen 33
Conexiones 34 Collegamenti elettrici 34 Aansluiting 34
Mantenimiento, Limpieza 56 Manutenzione, Pulizia 56 Onderhoud, Reiniging 56
Datos técnicos 57 Dati tecnici 57 Technische gegevens 57
Accesorios 59 Accessori 59 Toebehoren 59
Identificación de fallos 67 Individuazione e eliminazione Fout zoeken 69
Repuestos 72 delle anomalie 68 Reserve-onderdelen 72
Reparaciones 74 Ricambi 72 Reparatie 74
Documentación suplementaria 75 Riparare 74 Aanvullende documentatie 75
Documentazione supplementare 75
" Atención!
= Prohibido; peligro
de mal funcionamiento
" Attenzione!
= Vietato; pericolo
di malfunzionamento
" Opgelet!
= verboden;
leidt tot foutieve werking
o de destrucción. o di distruzione. of storing.
Endress+Hauser 3
4 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 17 de 275
es - Notas sobre seguridad it - Note sulla sicurezza nl - Veiligheidsinstructies
El detector de nivel Il Liquiphant M FTL50, FTL51 Gebruik de Liquiphant M
Liquiphant M FTL50, FTL51 è particolarmente studiato per FTL50, FTL51 alleen als
ha sido diseñado para la detección l'impiego come soglia di livello in niveauschakelaar voor vloeistoffen.
de límite en fluidos. liquidi. Indien niet correct gebruikt
Su empleo inapropiado puede Un'installazione non corretta può kunnen gevaarlijke situaties
resultar peligroso. determinare pericolo. ontstaan.
El equipo deberá ser montado, Lo strumento può essere montato Het instrument alleen door
conectado, instalado y mantenido solamente da personale gekwalificeerd en
única y exclusivamente por qualificato ed autorizzato. geautoriseerd personeel laten
personal cualificado y La messa in esercizio e la inbouwen, aansluiten, in bedrijf
autorizado, bajo rigurosa manutenzione devono rispettare nemen en onderhouden.
observación de las presentes le indicazioni di collegamento, Neem de instructies in deze
instrucciones de servicio, le norme e i certificati di seguito Inbedrijfstellingsvoorschriften,
de las normativas y riportati. de desbetreffende normen,
legislaciones vigentes, Installare un interuttore per de wettelijke voorschriften en
así como de los certificados l'alimentazione in prossimità del eventuele certificaten in acht.
(dependiendo de la aplicación). dispositivo. Installeer een makkelijk bereikbare
Instalar un interruptor de fácil Marcare l'interuttore come voedingschakelaar in de nabijheid
acceso en las proximidades del disconnessione del dispositivo. van het instrument.
equipo. Kenmerk de voedingschakelaar
Identificar el interruptor como specifiek voor het instrument.
desconectador del equipo.
Endress+Hauser 5
de - Behandlung
Am Gehäuse, Flansch oder
Verlängerungsrohr anfassen.
en - Handling
Hold by housing, flange or
extension tube.
fr - Manipulation
Tenir par le boîtier, la bride ou
le tube prolongateur.
es - Modo de empleo
Coger por el cabezal, brida o
tubo de extensión.
it - Accorgimenti
Afferrare la custodia,
per la flangia o
per il tubo di estensione.
nl - Behandeling
Vastpakken via behuizing,
flens of verlengbuis.
6 Endress+Hauser
8
Endress+Hauser
ENDRESS+HAUSER
strumento
LIQUIPHANT M
fr - Dénomination
Order Code
FTL51
FTL5#–########## #### mm
it - Identificazione dello
en - Device Identification
de - Geräte-Identifikation
in
nl - Instrument-identificatie
es - Identificación del equipo
L
1
A *
B ATEX II 3 G EEx nC II T6, WHG
3
ATEX II 3 D T85°C*
C ATEX II 3 G EEx nA II T6, WHG
3
ATEX II 3 D T85°C*
1
D * , WHG
E ATEX II 1/2 G EEx de IIC T6, WHG
F ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, WHG
3
ATEX II 1/2 D T80°C*
Sección 6 ~ Página 18 de 275
No alargar
No acortar
Niet inkorten
Do not lengthen
Ne pas rallonger
Nicht verlängern
fr - Ne pas déformer
Ne pas raccourcir
V TIIS Ex ia IIC T3
W TIIS Ex d IIB T3
X TIIS Ex ia IIC T6
TIIS Ex d IIC T3
it - Non stringere o allargare
7
Non accorciare o allungare
8 TIIS Ex d IIC T6
Y 2
*
7
Endress+Hauser
10
A##
B##
C##
Flansche / Flanges / Brides / 12 13
Endress+Hauser
D##
ENDRESS+HAUSER Brida / Flangia / Flens
LIQUIPHANT M F##
K##
N##
Order Code GE2 R ¾, DIN 2999, 316L
FTL51 GE5 R ¾, DIN 2999, AlloyC4
FTL5#–########## #### mm GF2 R 1, DIN 2999, 316L
in GF5 R 1, DIN 2999, AlloyC4 max. 100 bar,
bar, 150 °C
GM2 NPT ¾, ANSI, 316L
GM5 NPT ¾, ANSI, AlloyC4
L GN2 NPT 1, ANSI, 316L
GN5 NPT 1, ANSI, AlloyC4
GQ2 G ¾, ISO 228, 316L
GQ5 G ¾, ISO 228, AlloyC4
GR2 max. 100 bar
bar,, 150 °C
G 1, ISO 228, 316L
2 GR5 G 1, ISO 228, AlloyC4
AA *, Ra < 3.2 μm/80 grit (FTL50)
BB ……. mm, 316L, Ra < 3.2 μm/80 grit
BE ……. mm, AlloyC4, Ra < 3.2 μm/80 grit "T"
CB ……. in, 316L, Ra < 3.2 μm/80 grit "p" GW2 G 1, ISO 228, 316L max. 25 bar
bar,, 150 °C
CE ……. in, AlloyC4, Ra < 3.2 μm/80 grit
DB "L II", 316L, Ra < 3.2 μm/80 grit max. 40 bar,
bar, 100 °C
DE "L II", AlloyC4, Ra < 3.2 μm/80 grit
2
IA *, + "T" (FTL50)
JB ……. mm, 316L + "T" TC2 DN25-38 (1...1½"), ISO 2852, 316L
L
JE ……. mm, AlloyC4 + "T" Tri-Clamp max. 16 bar
bar,, 120 °C
(FTL51)
KB ……. in, 316L + "T" TE2 DN40-51 (2"), ISO 2852, 316L max. 2 bar,
bar, 150 °C
KE ……. in, AlloyC4 + "T" Tri-Clamp
LB "L II", 316L + "T" 2
LE "L II", AlloyC4 + "T" YY9 *
Sección 6 ~ Página 19 de 275
2
QA *, + "p" (FTL50)
RB ……. mm, 316L + "p"
RE ……. mm, AlloyC4 + "p"
SB ……. in, 316L + "p" 10 11
SE ……. in, AlloyC4 + "p"
TB "L II", 316L + "p"
TE "L II", AlloyC4 + "p"
2
YY *
A FEL50A, PROFIBUS PA
1 FEL51, 19…253 V AC
2 FEL52, 10… 55 V DC, PNP 1
4 FEL54, 19…253 V AC, 19…55 V DC, DPDT * ohne / without / sans / sin / senza / zonder
5 FEL55, 11… 36 V DC, 8/16 mA 2
* andere / others / autres / otros / altri / andere
6 FEL56, NAMUR, L-H
36. . . . 55 3
7 FEL57, PFM * nicht gültig für PBT / not valid for PBT / non valable pour PBT /
8 FEL58, NAMUR, H-L no es válido para
para PBT / non valido per PBT / niet geldig voor PBT
9 2
*
9
Endress+Hauser
12
E7 T13, IP66, NPT ¾ T13
F7 T13, IP66, G½ Alu/sep.
nl - Flens
es - Brida
fr - Brides
it - Flangia
G7 T13, IP66, M20
en - Flanges
2
de - Flansche
Endress+Hauser
Y9 *
#3 Kompakt-Gehäuse
Komp akt-Gehäuse / compact
compact housing / KA220
boîtier compact
compact / cabezal compacto /
compacto
testa
testa compatt
compatta
a / compacte
compacte behuizing
#4 PBT
#5 Alu KA143
#6 316L
ANSI B 16.5 1
A *
C EN 10204 - 3.1, 316L
AA2 1¼", 150 lbs, RF
RF,, 316/316L
N EN 10204 - 3.1, NACE MR0175, 316L
AB2 1¼", 300 lbs, RF,
RF, 316/316L (FTL51)
P 100 bar (FTL51)
AC2 1½", 150 lbs, RF
RF,, 316/316L
R 100 bar 100 bar,
bar, EN 10204 - 3.1, NACE MR0175, 316L (FTL51)
AD2 1½", 300 lbs, RF, 316/316L (FTL51)
S GL/ABS marine certificate (FTL51: max. 1600 mm)
AE2 2", 150 lbs, RF
RF,, 316/316L 2
AE5 Y *
2", 150 lbs, RF,
RF, AlloyC4 >316/316L
AF2 2", 300 lbs, RF
RF,, 316/316L
AG2 2", 600 lbs, RF
RF,, 316/316L (FTL51)
AJ2 2½", 300 lbs, RF
RF,, 316/316L (FTL51)
AL2 3", 150 lbs, RF
RF,, 316/316L
AM2 3", 300 lbs, RF, 316/316L (FTL51)
Sección 6 ~ Página 20 de 275
Endress+Hauser
14
B12 DN80, PN100 A, 316L (FTL51)
B82 DN25, PN25/40 A, 316L
CA2 DN32, PN6 B1, 316L
CA5 DN32, PN6, AlloyC4 >316L
liquides
CE2 DN50, PN6 B1, 316L
Endress+Hauser
CE5 DN50, PN6, AlloyC4 >316L
fr - Utilisation
es - Aplicación
nl - Toepassing
Flüssigkeiten
en - Application
CG2 DN50, PN25/40 B1, 316L
de - Verwendung
it - Applicazione
CG5 DN50, PN25/40, AlloyC4 >316L
CJ2 DN50, PN100 B2, 316L (FTL51)
CN2 DN80, PN25/40 B1, 316L
CN5 DN80, PN25/40, AlloyC4 >316L
Grenzstanddetektion in
CQ2 DN100, PN10/16 B1, 316L
CQ5 DN100, PN10/16, AlloyC4 >316L
Niveaudetectie in vloeistoffen
Detección de nivel en líquidos
Level limit detection in liquids
C82 DN25, PN25/40 B1, 316L
C85 DN25, PN25/40, AlloyC4 >316L
DG2 DN50, PN40 B1, 316L
DN2 DN80, PN40 B1, 316L
D82 DN25, PN40 B1, 316L
FG2 DN50, PN40 C, 316L
NG2 DN50, PN40 D, 316L
JIS B2220
"T"
13
Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 22 de 275
de - Messeinrichtung
Order code:
FTL5# - # ### ## # ## #
für direkten Anschluss
en - Measuring system
for direct connection
fr - Ensemble de détection
de niveau
pour raccordement direct
Elektronikeinsätze es - Sistema de medida
Electronic inserts FEL51 para conexión directa
Electronique FEL52
Electrónica FEL54 it - Sistema di misura
Inserti elettronici per connessione diretta
Elektronica-insert
nl - Meetopstelling
voor directe aansluiting
*) *) Externe Last
External load
Charge externe
Carga externa
Carico esterno
Externe belasting
…
Endress+Hauser 15
de - Messeinrichtung
für Anschluss über Schaltgerät
en - Measuring system Order code:
for connection via switching unit FTL5# - # ### ## # ## #
fr - Ensemble de détection
de niveau
pour raccordement via détecteur
es - Sistema de medida
para conexión vía interruptores
it - Sistema di misura Elektronikeinsätze
per connessione mediante Electronic inserts FEL55
unità di commutazione Electronique FEL56
Electrónica FEL57
nl - Meetopstelling Inserti elettronici FEL58
voor aansluiting aan een Elektronica-insert
schakelversterker
16 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 23 de 275
Ex i
*)
FTL…,
SIF…, SIN…,
FXN…
…
EX EX
Endress+Hauser 17
de - Messeinrichtung
Order code:
für Anschluss an PROFIBUS PA FTL5# - # ### ## # ## #
en - Measuring system
for connection to PROFIBUS PA
fr - Ensemble de détection
de niveau
pour le raccordement à
PROFIBUS PA Elektronikeinsatz
Electronic insert
es - Sistema de medida Electronique FEL50A
para conexión a PROFIBUS PA Electrónica
Inserto elettronico
it - Sistema di misura Elektronica-insert
per connessione a PROFIBUS PA
nl - Meetopstelling
voor aansluiting aan PROFIBUS PA
Ex i
Segmentkoppler
Segment coupler
Coupleur
SPS,
de segments
PLC,
Acoplador segmento API
Segment coupler
Segment koppeling
EX EX
…
18 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 24 de 275
de - Einbau
Schaltpunkt in Abhängigkeit
vom Einbau
en - Installation
(0.51 in)
Switchpoint depends
~13 mm
on mounting position
fr - Montage
(1.42 in)
~36 mm
Point de commutation
en fonction de l’implantation
es - Montaje
Punto de conmutación
dependiendo de la posición
de montaje
it - Montaggio
Punto di commutazione
in funzione della posizione
(0.16 in)
di montaggio
~ 4 mm
nl - Inbouw
Schakelpunt afhankelijk
van inbouw
Endress+Hauser 19
de - Einbaubeispiele
ν = 0…2000 mm²/s
in Abhängigkeit von der
(ν = 0…2000 cSt)
Viskosität Q der Flüssigkeit
en - Mounting examples
as a function of liquid viscosity Q
fr - Exemples d’implantation
dépendant de la viscosité Q
du liquide *
es - Ejemplos de montaje min. DN 50
*
dependiendo de la viscosidad Q (min. 2")
del líquido
min. 25 mm
it - Esempi di montaggio (min. 1 in)
come funzione di viscosità Q
del liquido *entgraten / deburr / ébarber / libre / sbavare / ontbramen
min. 40 mm
(min. 1.6 in)
20 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 25 de 275
de - Ansatzbildung berücksichtigen.
Schwinggabel darf Ansatz nicht
berühren.
en - Consider build-up.
Fork may not contact the build-up.
fr - Tenir compte du colmatage.
Fourche ne doit pas entrer en
*
* contact avec le dépôt.
es - Tener en cuenta las adherencias.
Las horquillas no deben estar en
contacto con las adherencias.
*Abstand! / Distance! / Distance! / ¡Distancia! / Distanza! / Afstand! it - Tenere conto dei depositi.
La forcella non deve entrare in
contatto con i depositi.
nl - Rekening houden met aangroei.
Trilvork mag de aangroei niet
aanraken.
Endress+Hauser 21
22 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 26 de 275
de - Freiraum vorsehen
"T" = mit Temperaturdistanzstück für isolierten Tank en - Allow clearance
"T" = with temperature spacer for insulated tanks
fr - Prévoir un espace libre
"T" = avec élément de refroidissement pour réservoir isolé
"T" = con tramo disipador de temperatura para tanques aislados es - Prever espacio
"T" = con distanziale di temperatura per serbatoi isolati
"T" = met temperatuurreductiestuk voor geïsoleerde tanks it - Lasciare spazio per estrazione
nl - Ruimte vrijhouden
.. .... ..
........ .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..................
.. ...................................................................................................... ...... ...... ...... .... .. .. .
.. ......................
.. .. .. ..
.. ......
.. ......
......
......
......
.. ..
......
"T"
.. ..
......
......
.. ..
......
.... ..
.. ..
......
.... ..
.. ..
......
.... ..
..
......
..
..
Endress+Hauser 23
de - Schwinggabel ausrichten:
Markierung oben oder unten
en - Orientation of fork tines:
Marking above or below
fr - Orientation des lames vibrantes:
Repères en haut ou en bas
es - Orientación de la horquilla:
Marca arriba o abajo
it - Allineamento della forcella:
Marcatura in alto o in basso
nl - Vork uitrichten:
Markering boven of onder
24 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 27 de 275
de - Liquiphant einschrauben.
G ¾, 32 mm (1¼")* Nicht am Gehäuse drehen.
G 1, 41 mm (15 8")*
en - Screw Liquiphant into
process connection.
Don’t use housing to turn.
fr - Visser le Liquiphant.
Ne pas se servir du boîtier.
*
es - Roscar el Liquiphant a la conexión
a proceso.
41
No girar el cabezal.
it - Avvitare il Liquiphant all'attacco
di processo.
Allo scopo non utilizzare la
custodia.
NPT ¾, R ¾, G ¾, 32 mm (1¼")*
NPT 1, R 1, G 1, 41 mm (1 5 8")*
! oben oder unten
above or below nl - Schroef de Liquiphant in
en haut ou en bas de procesaansluiting.
arriba o abajo
sopra o sotto Draai hierbij niet aan de behuizing.
boven of onder
41
PT FE *
TE
F LO N
A B
Endress+Hauser 25
de - Ausrichten in Rohrleitungen:
Markierung in Fließrichtung
en - Orientation in pipes:
Marking in direction of flow
fr - Orientation dans une conduite:
Repère dans le sens de
l’écoulement
es - Montaje y orientación dentro
de tuberías:
Marca en dirección del caudal ø min. 50 mm max. 5 m/s
(ø min. 2")
it - Allineamento per montaggio (max. 200 in/s)
in tubazioni:
Marcatura nella direzione
del flusso
nl - Opstelling in leidingen:
Markering in de stroomrichting
26 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 28 de 275
de - Kabeleinführung ausrichten
en - Cable gland orientation
fr - Positionnement de l’entrée
de câble
es - Ajuste del prensaestopa
it - Posizionamento del passacavo
nl - Kabelinvoer uitrichten
°
00
3
…
°
00
3
…
Endress+Hauser 27
de - Einstellungen
Elektronikraum öffnen 1. 2.
en - Setting-up FTL50, FTL51
Open the electronics compartment
fr - Réglage
Ouvrir le compartiment de FEL.. Ex d:
l’électronique
es - Ajuste
Abrir el compartimento electrónico
min.
it - Messa in servizio 17 min
Aprire il compartimento
elettronico
nl - Instellingen
Elektronicaruimte openen
3.
U= 0 V
28 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 29 de 275
de - Minimum-/Maximum-
Sicherheitsschaltung
en - Minimum/maximum
fail-safe mode
fr - Sécurité minimum/maximum.
es - Conmutador de seguridad
mín./máx.
it - Selezione della modalità
di sicurezza min./max.
nl - Minimum/maximum
veiligheidsschakeling
Max.
Max.
U= 0 V
Min.
Min.
Endress+Hauser 29
en - Liquid density.
Density U measured in g/cm³
or in kg/l.
fr - Densité du liquide.
0.7
Unité de mesure de la densité U : kg
> 0.7 1l
g/cm³ ou kg/l.
es - Densidad de líquidos. 1 l (1 dm³) = min 0.7 kg
Densidad U medida en g/cm³ (1 imp.gal = min. 7.0 lbs)
o en kg/l. (1 US. gal = min. 5.9 lbs)
it - Densità del liquido. Standard / Standard / Standard /
Densità U misurata in g/cm³ Estándar / Standard / Standaard
o in kg/l.
nl - Dichtheid van de vloeistof.
Dichtheid U gemeten in g/cm³
U= 0 V
of in kg/l. 0.5
kg
1l
30 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 30 de 275
de - Selbsttest FEL57
FEL57 (Funktion siehe Seite 48, 49
und Schaltgerät)
en - Selftest FEL57
(see page 48, 49 and
STD Standard switching unit for sequence)
Standard
Standard
fr - Auto-test FEL57
Estándar (voir pages 48, 49 et détecteur)
Standard es - Prueba automática FEL57
Standaard
(ver pág. 48, 49 e interruptor
~8s para secuencia)
it - Prova automatica FEL57
Ex d: (vds. pag. 48, 49 e
unità di commutazione)
U= 0 V nl - Functietest FEL57
– + Mit Korrosionsprüfung (zie voor functie pag 48, 49
With corrosion test en schakelversterker)
Schaltgerät ~ 41 s Avec test de corrosion
Switching unit Con prueba de corrosión
Détecteur Con test di corrosione
Interruptor Met corrosietest
Unità di
commutazione
Schakelversterker EXT
– +
Endress+Hauser 31
de - Geräteadresse einstellen
(Einstellung der Parameter FEL50A
siehe BA141F)
en - Setting Device Address
(Setting the parameters,
see BA141F)
fr - Réglage de l’adresse d’appareil
ON 1 2 4 8 16 32 64 SW
(Réglage des paramètres
OFF 0 0 0 0 0 0 0 HW
voir BA141F)
1 2 3 4 5 6 7 8
es - Configuración de la dirección
del equipo
Beispiel / Example / Exemple / Ejemplo /
(Ver configuración parámetros Esempio / Bijv. :
en BA141F)
2 + 8 = 10 = Adresse
it - Impostare indirizzo del dispositivo Address
(Per impostazione parametri Adresse
vds. BA141F) Segmentkoppler Dirección
Segment coupler Indirizzo
nl - Instrumentadres instellen Coupleur de segments Adres
(Parameter instelling zie BA141F) Acoplador segmento
Segment coupler
Segment koppeling
z. B. SPS / e. g. PLC /
p. e. API / por ej. PLC /
p. e. PLC / bijv. PLC
32 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 31 de 275
de - Lichtsignale
Füllstand variieren en - Light signals
Vary level FEL
Varier le niveau fr - Signaux lumineux
Nivel variable
Variare livello
es - Señales luminosas
Niveau variëren it - Segnali luminosi
nl - Lichtsignalen
GN RD
Leuchtdioden / LEDs / DEL / LEDs / LED / LED’s
(YE)
EX
Störung / Fault / Défaut / Fallo / Guasto / storing
Endress+Hauser 33
de - Anschluss
en - Connections Nationale Normen und Vorschriften beachten!
Note national regulations!
fr - Raccordement Respecter les lois et règles locales en vigueur!
Considere reglamentaciones nacionales
es - Conexiones Osservare le norme nazionali!
it - Collegamenti elettrici Nationale voorschriften in acht nemen!
nl - Aansluiting
max. 4 mm²
M20x1.5
max. 4 mm²
ø 5…9 mm
(ø 0.2…0.35 in) (max. AWG 12)
34 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 32 de 275
de - Eingebauter Elektronikeinsatz
en - Integrated electronic insert
Siehe Typenschild X FEL..
See nameplate X FEL.. fr - Electronique intégrée
Voir plaque signalétique X FEL.. es - Electrónica integrada
Ver placa de indentificación X FEL.. it - Inserto elettronico integrato
Vedere targhetta X FEL..
Zie typeplaatje X FEL.. nl - Ingebouwde elektronica-unit
FEL..
Endress+Hauser 35
de - Anschluss FEL51
Zweileiter-
Wechselstromanschluss
* Externe Last R muss
angeschlossen werden
External load R must
en - Connections FEL51 be connected
Two-wire AC connection
Charge externe R doit
fr - Raccordement FEL51 être raccordée
Raccordement 2 fils La carga externa R
1 2
" Zerstörung
Destruction
Destruction
ILmax. 350 mA
permanent
max. 89 VA / 253 V
t
L1 N N PE max. 8.4 VA / 24 V
Destrucción
(Ground)
Distruzione min. 2.5 VA / 253 V (10 mA)
U~ max. 253 V (AC)
Storing 50/60 Hz
min. 0.5 VA / 24 V (20 mA)
36 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 33 de 275
de - Funktion FEL51
FEL51
en - Function FEL51
fr - Fonction FEL51
es - Funcionamiento FEL51
12
it - Funzione FEL51
nl - Functie FEL51
GN RD FEL51
IL
L1 1 2 N
U R
Min.
< 3.8 mA
L1 1 2 N
R
< 3.8 mA
L1 1 2 N
R 'UFEL51 max. 12 V
Endress+Hauser 37
de - Anschluss FEL52
Gleichstromanschluss (PNP) auch für DI-Module
also for DI modules
en - Connections FEL52
DC connection (PNP) également pour des
modules DI
fr - Raccordement FEL52
también para módulos DI
Courant continu (PNP)
anche per DI modules
es - Conexiones FEL52
1 2 3 (+) aan de DI- module
Alimentación CC (PNP)
it - Collegamenti elettrici FEL52 EN 61131- 2
Collegamento CC (PNP)
nl - Aansluiting FEL52 EX
Gelijkspanningsaansluiting (PNP)
F
0.5A R
EX
–
R = externe Last
external load
charge externe
carga exterior
carico esterno
L+ L– IL externe belasting
U–
… 10…55 V (DC)
Imax. 350 mA
Umax. 55 V
38 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 34 de 275
de - Funktion FEL52
FEL52
en - Function FEL52
fr - Fonction FEL52
es - Funcionamiento FEL52
12 3
it - Funzione FEL52
nl - Functie FEL52
GN RD FEL52
IL +
L+ 1 3 (L–)
U R
1 < 100 μA
+ 1 3 –
U 0V
2 R 'UFEL52 max. 3 V
Endress+Hauser 39
de - Anschluss FEL54
Allstromanschluss
1 2 3 4 5 6 7 8
Relaisausgang
en - Connections FEL54
Universal connection
Relay output
fr - Raccordement FEL54
Tous courants
Sorties relais
es - Conexiones FEL54
Conexión universal
Salida por relé
EX NO C NC NO C NC
it - Collegamenti elettrici FEL54 a u r a u r
Collegamento corrente universale
Uscita relè F
nl - Aansluiting FEL54
EX 0.5A
Universele spanningsaansluiting
Relaisuitgang
L1 N PE
(Ground) * *
U~ 19…253 V (AC) U~ max. 253 V, I~ max. 6 A
P~ max. 1500 VA, cos = 1
L+ L– P~ max. 750 VA, cos > 0.7
U–
… 19… 55 V (DC)
* I–
… max. 6 A, U–
… < 30 V
I–
… max. 0.2 A, U–
… < 125 V
40 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 35 de 275
de - Funktion FEL54
FEL54
en - Function FEL54
fr - Fonction FEL54
es - Funcionamiento FEL54
12 345678
it - Funzione FEL54
nl - Functie FEL54
GN RD FEL54
3 4 5 6 7 8
Max.
3 4 5 6 7 8
3 4 5 6 7 8
Min.
3 4 5 6 7 8
3 4 5 6 7 8
1
U 0V
2 3 4 5 6 7 8
Endress+Hauser 41
de - Anschluss FEL55
Ausgang
8/16 mA
en - Connections FEL55
Output
8/16 mA
fr - Raccordement FEL55
Sortie 1 2
8/16 mA
es - Conexiones FEL55
Salida EEx ia
EX
8/16 mA
it - Collegamenti elettrici FEL55
Uscita
8/16 mA EX
nl - Aansluiting FEL55 – +
Uitgang z.B. SPS, AI-Module
8/16 mA e. g. PLC, AI modules
U – 11
11 V p. e. API, modules AI
R Rmax. =
max.
16.8 mA por ej. PLC, módulos AI
p. e. PLC, AI modules
bijv.. PLC, AI-module
bijv
U–
... 11…36
11…36 V (DC) 4...20 mA
EN 61131-
61131- 2
42 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 36 de 275
de - Funktion FEL55
FEL55
en - Function FEL55
fr - Fonction FEL55
es - Funcionamiento FEL55
12
it - Funzione FEL55
nl - Functie FEL55
GN RD FEL55
~ 16 mA
+ 2 1
Max. ~ 8 mA
+ 2 1
~ 16 mA
+ 2 1
Min.
~ 8 mA
+ 2 1
< 3.6 mA
+ 2 1
Endress+Hauser 43
de - Anschluss FEL56
NAMUR- Ausgang L-H
< 1,0 mA / > 2,2 mA
en - Connections FEL56
NAMUR output L-H
< 1.0 mA / > 2.2 mA
fr - Raccordement FEL56
Sortie NAMUR L-H 1 2
< 1,0 mA / > 2,2 mA
es - Conexiones FEL56
Salida NAMUR L-H EEx ia
< 1,0 mA / > 2,2 mA EX
it - Collegamenti elettrici FEL56 H H 2.2…2.8 mA
NAMUR uscita L-H I
< 1,0 mA / > 2,2 mA L EX L 0.6…1.0 mA
nl - Aansluiting FEL56 Trennverstärker nach
– +
NAMUR (IEC 60947-5-6)
NAMUR uitgang L-H
z.B. / e. g. / p. e. / por ej. / p. e. / bijv. Isolating amplifier to
< 1,0 mA / > 2,2 mA FXN421, FXN422, SIN100, SIN110, NAMUR (IEC 60947-5-6)
FTL325N, FTL375N
Convertisseur / séparateur
selon NAMUR (IEC 60947-5-6)
Multiplexer: Taktzeit min. 2 s
Multiplexer: duty pulse cycle min. 2 s Amplificador aislado según
Multiplexeur: cycle d’impulsions min 2 s NAMUR (IEC 60947-5-6)
Multiplexer: ciclo de impulso mín. 2 s Barriera di separazione
Multiplexer: tempo di ciclo min. 2 s secondo NAMUR (IEC 60947-5-6)
Multiplexer: pulstijd min. 2 s
Scheidingsversterker conform
NAMUR (IEC 60947-5-6)
44 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 37 de 275
de - Funktion FEL56
FEL56
en - Function FEL56
fr - Fonction FEL56
es - Funcionamiento FEL56
12
it - Funzione FEL56
nl - Functie FEL56
GN RD FEL56
0.6…
1.0 mA
+ 2 1
Max. 2.2…
2.8 mA
+ 2 1
0.6…
1.0 mA
+ 2 1
Min. 2.2…
2.8 mA
+ 2 1
2.2…
2.8 mA
+ 2 1
Endress+Hauser 45
de - Anschluss FEL57
Ausgang PFM Funktion beachten!
150 Hz / 50 Hz Note function!
Voir fonction!
en - ConnectionsFEL 57 ¡Atención función!
PFM output Note di funzionamento!
150 Hz / 50 Hz Let op functie!
fr - Raccordement FEL57 1 2 48 49
Sortie PFM
150 Hz / 50 Hz
es - Conexiones FEL57 EEx ia
Salida PFM EX
150 Hz / 50 Hz
H H 150 Hz
it - Collegamenti elettrici FEL57 f
PFM uscita EX
L L 50 Hz
150 Hz / 50 Hz
– +
nl - Aansluiting FEL57 7 8 Nivotester FTL325P (CH1), FTL320, FTL120Z
PFM uitgang 33 34 Nivotester FTL325P (CH3)
150 Hz / 50 Hz 37 38
46 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 38 de 275
de - Funktion FEL57
FEL57
FEL 57
en - Function FEL57
fr - Fonction FEL57
es - Funcionamiento FEL57
it - Funzione FEL57
nl - Functie FEL57
FEL57
FEL57
GN YE
I 150 Hz
t
I 50 Hz
t
I
0 Hz
t
* U 0V
1 I
0 Hz
2 t
48 49
* Einschaltverhalten / Switch-on behaviour /
Comportement à la mise sous tension / Comportamiento
Comportamiento del cambio de estado
estado /
Comportamento
Comportamento accensione / Inschakelgedrag
Endress+Hauser 47
de - Funktion FEL57
FEL57
FEL57
Einschaltverhalten STD
en - Function FEL57 STD
Switch-on behaviour STD
fr - Fonction FEL57
Comportement à la mise
sous tension STD
es - Funcionamiento FEL57 Simulation / Simulation / Simulation /
Comportamiento del cambio Simulación / Simulazione / Simulatie
de e stado STD
it - Funzionamento FEL57
Comportamento in fase di
accensione STD
nl - Functie FEL57 1s 4s 3s
Inschakelgedrag STD FEL57 0 Hz 150 Hz 50 Hz 150 Hz
1s 7s
FEL57 0 Hz 50 Hz 50 Hz
48 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 39 de 275
de - Funktion FEL57
FEL57
FEL57
Einschaltverhalten EXT
en - Function FEL57
EXT Switch-on behaviour EXT
fr - Fonction FEL57
Comportement à la mise
sous tension EXT
Simulation / Simulation / Simulation / es - Funcionamiento FEL57
Simulación / Simulazione / Simulatie Comportamiento del cambio
de e stado EXT
it - Funzionamento FEL57
Comportamento in fase di
accensione EXT
1s 4s 30 s 6s nl - Functie FEL57
FEL57 0 Hz 150 Hz 50 Hz 0 Hz 150 Hz Inschakelgedrag EXT
1s 34 s 6s
FEL57 0 Hz 50 Hz 0 Hz 50 Hz
Endress+Hauser 49
de - Anschluss FEL50A
en - Connections FEL50A
fr - Raccordement FEL50A
es - Conexiones FEL50A
it - Collegamenti elettrici FEL50A
nl - Aansluiting FEL50A
1 2
PA– PA+
U... 9...32 V (DC)
Segmentkoppler
Segment coupler
Coupleur de segments
Acoplador segmento
Segment coupler
Segment koppeling
50 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 40 de 275
de - Funktion FEL50A
FEL50A
en - Function FEL50A
fr - Fonction FEL50A
FEL50A
es - Funcionamiento FEL50A
PA-Bussignal / PA Bus Signal /
12
Signal bus PA / Señal Bus PA / it - Funzione FEL50A
GN YE Segnale bus PA / PA bussignaal
nl - Functie FEL50A
nicht invertiert
not inverted OUT_D = 0
non inversé
no invertido
non invertito OUT_D = 1
niet geïnverteerd
invertiert
inverted OUT_D = 0
inversé
invertido
invertito OUT_D = 1
geïnverteerd
Kommunikation / Communication /
SPS – Communication / Comunicación /
12 Commuwin II Comunicazione / Communicatie
Status siehe BA141F
Status, see BA141F
Etat, voir BA141F
–
Estado, ver BA141F
Stato, vedere BA141F
Status, zie BA141F
1 ../..
U 0V 2
Endress+Hauser 51
de - Anschluss FEL58
NAMUR- Ausgang H-L
> 2,2 mA / < 1,0 mA
en - Connections FEL58
NAMUR output H-L
> 2.2 mA / < 1.0 mA
fr - Raccordement FEL58
Sortie NAMUR H-L 1 2
> 2,2 mA / < 1,0 mA
es - Conexiones FEL58
Salida NAMUR H-L EEx ia
> 2,2 mA / < 1,0 mA
EX
it - Collegamenti elettrici FEL58 H H 2.2…3.5 mA
NAMUR uscita H-L I
> 2,2 mA / < 1,0 mA L EX L 0.6…1.0 mA
nl - Aansluiting FEL58 Trennverstärker nach
– +
NAMUR (IEC 60947-5-6)
NAMUR uitgang H-L
z.B. / e. g. / p. e. / por ej. / p. e. / bijv. Isolating amplifier to
> 2,2 mA / < 1,0 mA FXN421, FXN422, SIN100, SIN110, NAMUR (IEC 60947-5-6)
FTL325N, FTL375N
Convertisseur / séparateur
selon NAMUR (IEC 60947-5-6)
Multiplexer: Taktzeit min. 2 s
Multiplexer: duty pulse cycle min. 2 s Amplificador aislado según
Multiplexeur: cycle d’impulsions min 2 s NAMUR (IEC 60947-5-6)
Multiplexer: ciclo de impulso mín. 2 s Barriera di separazione
Multiplexer: tempo di ciclo min. 2 s secondo NAMUR (IEC 60947-5-6)
Multiplexer: pulstijd min. 2 s
Scheidingsversterker conform
NAMUR (IEC 60947-5-6)
52 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 41 de 275
de - Funktion FEL58
FEL58
en - Function FEL58
fr - Fonction FEL58
es - Funcionamiento FEL58
12
it - Funzione FEL58
nl - Functie FEL58
GN YE FEL58
2.2…
3.5 mA
1 Hz + 2 1
Max. 0.6…
1.0 mA
+ 2 1
1 Hz
2.2…
3.5 mA
+ 2 1
1 Hz
Min. 0.6…
1.0 mA
1 Hz + 2 1
< 1.0 mA
+ 2 1
0.3 Hz
Endress+Hauser 53
54 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 42 de 275
de - Funktion Prüftaste FEL58
Sicherheitsschaltung MIN
MIN + T en - Function test button FEL58
Fail-safe mode MIN
1. Normaler Betrieb / fr - Fonction touche test FEL58
Normal operation / GN YE GN YE
Sécurité MIN
Fonctionnement normal /
Funcionamiento normal /
1 Hz 1 Hz es - Funcionamiento
Funzionamento normale / botón de prueba FEL58
Normaal bedrijf 2.2… 0.6…
+ 3.5 mA + 1.0 mA Conmutador de seguridad MIN
2 1 2 1 it - Funzione pulsante test FEL58
2. Prüft
Prüftaste drücken / Selezione della modalità di
>3 s GN YE GN YE
Press test button / sicurezza MIN
Appuyer sur la touche test /
Pulse el botón de prueba / nl - Functie testknop FEL58
Premere il pulsante test / Veiligheidsschakeling MIN
Testknop indrukken
+ 0 mA + 0 mA
2 1 2 1
3. Prüft
Prüftaste loslassen,
nach ~2 s normaler Betrieb / GN YE GN YE
Release the test button,
after
after ~2 s normal operation /
1 Hz 1 Hz
Relâcher la touche test,
après ~2 s fonctionnement normal / 2.2… 0.6… *T
Deje de presionar el botón de prueba, + 3.5 mA + 1.0 mA
después de ~2 s funcionamiento normal / 2 1 2 1
Rilasciare il pulsante test, T
Endress+Hauser 55
de - Wartung, Reinigung
Dicke Krusten entfernen
en - Maintenance, Cleaning
Removal of thick encrustation
fr - Entretien, Nettoyage
Enlever les dépôts et incrustations
es - Mantenimiento, Limpieza
Eliminación de adherencias
it - Manutenzione, Pulizia
Rimozione di depositi consistenti
nl - Onderhoud, Reiniging
Aangroei verwijderen
Nicht besteigen!
Don’t use as a step!
Ne pas marcher
sur les lames vibrantes!
No usar como peldaño!
Non usare come scalino!
Niet op staan!
56 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 43 de 275
de - Technische Daten
Umgebungstemperatur Ta
Ta Prozesstemperatur Tp
en - Technical Data
Ambient temperature Ta
Process temperature Tp
fr - Caractéristiques techniques
Tp Température ambiante Ta
Température de process Tp
Ta
es - Datos técnicos
°C
Temperatura ambiente Ta
(°F) + "T" / "p" 10 11 Temperatura del proceso Tp
it - Dati tecnici
70 Temperatura ambiente Ta
(158)
50 Temperatura di processo Tp
(122)
nl - Technische gegevens
Omgevingstemperatuur Ta
0 Tp Procestemperatuur Tp
–50 (32) 0 90 150 °C
(–58) (32) (194) (300) (°F)
–50
(–58)
Endress+Hauser 57
de - Prozessdruck pe
Prozesstemperatur Tp
en - Process pressure pe
Process temperature Tp
fr - Pression de process pe
Température de process Tp
es - Presión del proceso pe
Temperatura del proceso Tp pe
it - Pressione di processo pe bar FTL51-# ### ## # #7 P 11
(psi)
(psi) FTL51-# ### ## # #7 R
Temperatura di processo Tp
nl - Procesdruk pe 100
(1450)
Procestemperatuur Tp
64
(928)
Tp
–1 °C
–50 (–14.5) 0 (°F)
150
(–58) (32) (300)
58 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 44 de 275
de - Zubehör
26 mm G¾ max. 25 bar / 150 °C
Einschweißadapter
21 mm (max. 360 psi / 300 °F)
52001052
en - Accessories
max. 40 bar / 100 °C Welding neck
(max. 580 psi / 210 °F)
ø55 –0.4 mm
ø32 mm
Adaptateur à souder
es - Accesorios
Adaptador para soldar
it - Accessori
29.6 mm G1 Adattatore saldato
24.6 mm
52001051 nl - Toebehoren
Inlasadapter
ø60 –0.4 mm
ISO 228
26 mm G1
52001221
ø65 –0.3 mm
5 mm
100 mm = 3. 94 in
Endress+Hauser 59
100 mm = 3. 94 in
60 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 45 de 275
de - Schiebemuffen
G1 NPT 1 - 1
11½
1½
52003978 52003979 für drucklosen Betrieb
en - Sliding sleeves
for unpressurised operation
mm
19
fr - Manchons coulissants
mm
18
M6 (3x) pour applications sans pression
es - Manguitos deslizantes
para operación sin presión
.8 1.4435 it - Manicotto scorrevole
mm
ø21
41
(AISI 316L) per impieghi privi di pressione
mm
nl - Schuifmof
voor drukloze toepassing
G 1½ NPT 1½ - 11½
11½
52003980 52003981
mm
19
pe = 0 bar
(pe = 0 psi)
psi)
mm
22
M6 (3x)
mm
100 mm = 3. 94 in
Endress+Hauser 61
de - Hochdruck-Schiebemuffen
G1 NPT 1 - 11½
11½
en - High pressure sliding sleeves 1.4435 (AISI 316L) 1.4435 (AISI 316L)
52003663 52003667
fr - Manchons coulissants
AlloyC4 AlloyC4
haute pression 52003664 52003668
es - Manguitos deslizantes
para alta presión
it - Manicotto scorrevole
ø60 mm
~70
mm
21
mm
18
2
G 1½ NPT 1½ - 11½
11½
1.4435 (AISI 316L) 1.4435 (AISI 316L)
52003665 52003669
AlloyC4 AlloyC4
52003666 52003670
ø60 mm
~72
mm
mm
25
22
2
100 mm = 3. 94 in
62 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 46 de 275
de - Hochdruck-Schiebemuffen:
Prozessdruck pe
Prozesstemperatur Tp
en - High pressure sliding sleeves:
Process pressure pe
Process temperature Tp
fr - Manchons coulissants
haute pression:
pe Pression de process pe
bar Température de process Tp
(psi)
(psi) Liquiphant S
es - Manguitos deslizantes
100 para alta presión:
(1450)
80
Presión del proceso pe
(1160)
(1160) Temperatura del proceso Tp
64
(928) it - Manicotto scorrevole
per impieghi ad alta pressione:
Liquiphant M
Pressione di processo pe
Temperatura di processo Tp
Tp
–1 °C nl - Schuifmof
–60 –50 (–14.5) 0 voor toepassing onder druk:
150 260 280 (°F)
76)(–58)
(–76) (32) (300) (500) (540) Procesdruk pe
Procestemperatuur Tp
Endress+Hauser 63
64 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 47 de 275
Fault Reason Remedy en - Trouble-shooting
Does not switch No power Check power
Faulty signal line Check signal line
Faulty electronic insert Exchange
- FEL51 connected directly to L1 and N - always connect FEL51 via external load
Density of liquid too low Set density to > 0.5 at electronic insert
Fork encrusted Clean fork
Fork corroded Exchange fork and process connection
(Indication on FEL: red/yellow flashes,
FEL58: green flashes 0.3 Hz)
FEL51: Internal resistance of connected Connect suitable relay
relay too large
FEL51: Holding current of connected relay Connected resistor in parallel with relay
too low
FEL54: Contacts welded together Exchange FEL54; put fuse in contact circuit
(after short-circuit)
Switches Min-/Max- fail-safe mode set wrongly Set correct mode at electronic insert
incorrectly
Sporadic faulty Thick heavy foam, Mount Liquiphant in bypass
switching very turbulent conditions,
foaming liquid
Extreme RFI Use screened cable
Extreme vibration Decouple, damp, turn fork 90°
Water in housing Screw cover and cable gland tight
FEL52: Output overloaded Reduce load,(cable) capacitance
Switches FEL57, behaviour during switch-on test Observe switching behaviour of FEL57;
incorrectly after (functional test) After power failure blockplant control
power failure for up to 45 s
Endress+Hauser 65
66 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 48 de 275
Fallo Causa Solución es - Identificación de fallos
No conmuta No hay alimentación Comprobar alimentación
Señal defectuosa Comprobar cable de señal
Electrónica defectuosa Cambio
- FEL51 conectada directamente a L1 y N - Siempre conectar FEL51 vía una
carga externa
Densidad del líquido demasiado baja Fijar densidad a > 0.5 en la electrónica
Horquillas con adherencias Limpiar horquillas
Horquillas corroidas Cambiar la horquilla y la conexión
(En FEL: rojo/amarillo parpadea, a proceso
FEL58: verde parpadea 0.3 Hz)
FEL51: Relé con resistencia interna Conectar un relé adecuado
demasiado grande
FEL51: El relé conectado retiene muy Resistencia conectada en paralelo
poca corriente con el relé
FEL54: Contactos soldados juntos Cambiar FEL54;
(después del corto circuito) poner fusible en el circuito de contacto
Conmuta El modo de fallo mín./máx. Ajustar el modo correcto en la electrónica
incorrectamente está mal ajustado
Fallos de Espuma muy densa, Montar el Liquiphant en bypass
conmutación turbulencias,
esporádicos líquidos espumosos
RFI extremo Utilizar cable apantallado
Vibraciones extremas Desacoplar, amortiguar y
girar las horquillas 90°
Agua en el cabezal Roscar la cubierta y el prensaestopas
firmemente
FEL52: Salida con sobretensión Reducir carga, capacidad (cable)
Conmuta FEL57, comportamiento durante Observar el comportamiento de
incorrectamente la comprobación de conmutación conmutación del FEL57;
después de un fallo (test de funcionamiento) del fallo de alimentación, bloqueo del
de alimentación control de la planta durante 45 s aprox.
Endress+Hauser 67
68 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 49 de 275
Fout Oorzaak Maatregel nl - Fout zoeken
Schakelt niet Voeding ontbreekt Voeding kontroleren
Signaalleiding defect Signalleiding kontroleren
Insert defect Ver vangen
- FEL51 direct op L1 en N aangesloten - FEL51 altijd via een belasting aansluiten
Dichtheid van de vloeistof te gering Op elektronica-insert dichtheid
op > 0,5 instellen
Trilvork te veel vervuild Trilvork reinigen
Trilvork gecorrodeerd Trilvork compleet met procesaansluiting
(LED op FEL knippert rood/geel, vervangen
FEL58: groen knippert 0,3 Hz)
FEL51: Relais met te groteinwendige Passender relais aansluiten
weerstand aangesloten
FEL51: Relais met te geringe houdstroom Weerstand parallel aan relais aansluiten
aangesloten
FEL54: Contacten verkleeft FEL54 vervangen;
(na een kortsluiting) zekering in circuit aanbrengen
Schakelt foutief Minimum- /Maximum- FEL fail-safe keuze correct instellen
fail-safe instelling verwisseld
Sporadische Dik zwaar schuim, Liquiphant in by-pass monteren
foutschakeling wilde turbulentie,
opgeschuimde vloeistof
Extreme RFI invloed Verbindingskabel afschermen
Extreme vibraties Ontkoppelen, dempen,
vork 90° draaien
Water in de behuizing Deksel en wartels vast aandraaien
FEL52: uitgang overbelast Schakelbelasting verminderen
Foutmelding FEL57, gedrag bij inschakelen na netuitval Schakelgedrag FEL57 controleren;
(periodieke testfunctie) procesherstart na netuitval ca. 45 s
blokkeren
Endress+Hauser 69
70 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 50 de 275
es - Suplemento para la it - Supplemento alla ricerca nl - Bijlage problemen oplossen
identificación de fallos dei malfunzionamenti
Indien het schakelgedrag van de
Si el comportamiento de Se le condizioni di commutazione trilvork niet normaal verloopt kan
conmutación de la horquilla es dei rebbi non è normale la de frequentie van de vork
anormal, puede medir la frequenza di vibrazione può gemeten worden op pen 4 van de
frecuencia de la misma en el essere misurata al PIN 4 del diagnoseconnector.
PIN 4 del interruptor de diagnosis. connettore per la diagnosi. Bij de elektronica inserts van de
Con las electrónicas Con gli inserti elettronici FEL 51, 52, 54, 55, 56, 57 en 58
FEL51/52/54/55/56/57/58 FEL51/52/54/55/56/57/58 is dit een sinusvormige trilling
se consigue una vibración è possibile determinare la waarvan de amplitude een beeld
sinusoidal cuya amplitud hace condizione dei rebbi anche tramite geeft van de conditie van de vork.
posible determinar la condición de l'ampiezza dell'onda sinusoidale. Bij de FEL 50 A is alleen de
la horquilla. Con FEL50A il segnale è un onda vorkfrequentie te meten als gevolg
Con FEL50A, sólo es posible quadra, per cui è possibile valutare van een rechthoekig pulssignaal.
medir la frecuencia de la horquilla solo il valore di frequenza.
debido a una señal de impulsos
rectangular.
Endress+Hauser 71
de - Ersatzteile
Elektronikeinsätze FEL51 52002304
FEL52 52002305
en - Spare parts FEL54 52002306
Electronic inserts FEL55 52002307
FEL56 52002308
fr - Pièces de rechange FEL57 52002309
Electroniques FEL58 52006454
FEL50A 52010527
es - Repuestos
Electrónicas
Installationsregel: Bei der Installation ist zu beachten, dass elektrische
it - Ricambi Betriebsmittel (Elektronikeinsätze) die mit nichteigensicheren Stromkreisen
Inserti elettronici gespeist wurden, grundsätzlich nicht mehr mit eigensicheren Stromkreisen
zusammengeschaltet werden dürfen.
nl - Reserve-onderdelen
Installation specification: During installation, please keep in mind that
Elektronica inserts electrical resources (electronic inserts) which are powered by non-intrinsically-
safe circuits may no longer be interconnected with intrinsically-safe circuits.
Directive d’installation : Lors de l’installation, tenir compte du fait que les
matériels électriques (électroniques) alimentés par des circuits sans sécurité
intrinsèque ne doivent plus être connectés à des circuits à sécurité intrinsèque.
Normas de instalación: Durante la instalación, tenga en cuenta que
los elementos eléctricos (electrónicas) alimentadas por circuitos no
instrínsecamente seguros, no podrán estar interconectadas con circuitos
intrínsecamente seguros.
Specifiche di installazione: Durante l’installazione è necessario tenere
presente che gli impianti elettrici (inserti elettronici) alimentati da circuiti elettrici
non a sicurezza intrinseca non possono più essere collegati con circuiti
elettrici a sicurezza intrinseca.
Installatievoorschrift: Bij de installatie moet erop worden gelet, dat elektrisch
materieel (elektronica-units) die via niet-intrinsiekveilige circuits worden
gevoed, in principe niet meer met intrinsiekveilige circuits mogen worden
samengeschakeld.
72 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 51 de 275
de - Gehäusedeckel,
Dichtungen
52006903 en - Housing covers,
seals
* 52007103
fr - Couvercles de boîtier,
joints
es - Cubiertas del cabezal,
juntas
it - Coperture custodia,
guarnizioni
nl - Behuizing deksels,
dichtingen
Endress+Hauser 73
de - Reparatur
bei Endress+Hauser
1.
en - Repair säubern
at Endress+Hauser clean
nettoyer
fr - Réparations limpio
chez Endress+Hauser pulire
reinigen
es - Reparaciones
en Endress+Hauser
it - Riparare
presso la Endress+Hauser Transportschutz
2. Transport protection
nl - Reparatie
Protection de
bij Endress+Hauser transport
Protección para el
transporte
Protezione trasporto
Transport
bescherming
3.
Endress+Hauser
74 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 52 de 275
Technische Information / Technical Information / Information technique / de - Ergänzende
Información técnica / Informazioni tecniche / Technische Informatie Dokumentation
TI328F Liquiphant FTL50, FTL50H, FTL51, FTL51H en - Supplementary
Documentation
fr - Documentation
Betriebsanleitung / Operating Instruction / Mise en service / complémentaire
Instrucciones de funcionamiento / Istruzioni operative / Inbedrijfstellingsvoorschrift es - Documentación
BA141F FEL50A, PROFIBUS PA adicional
it - Documentazione
supplementare
Sicherheitshinweise / Notes on Safety / Conseils de sécurité / nl - Aanvullende
Notas sobre seguridad / Note sulla sicurezza / Veiligheidsinstructies documentatie
XA031F 40 II 1/2 G, EEx d IIC/IIB
XA063F 40 II 1/2 G, II 1/2 D, EEx ia/ib IIC/IIB
XA064F 40 II 1 G, EEx ia IIC/IIB
XA108F 40 II 1/2 G, EEx de IIC/IIB
XA154F 40 II 1/2 G, II 1/2 D, EEx ia/ib IIC/IIB
XA159F 40 II 1 G, EEx ia IIC/IIB
XA182F 40 II 3 G, II 3 D, EEx nA/nC II
Endress+Hauser 75
www.endress.com/worldwide
characteristics 3
Osiswitch Classic
Metal, conforming to CENELEC EN 50041, type XCK J
Complete switches, fixed body
1 ISO M20 x 1.5 cable entry
Type of head Plunger (fixing by the body) Rotary (fixing by the body)
(switches supplied for actuation from left AND right)
Form B (1) Form C (1) Form A (1) Form D (1)
Type of operator Metal end Steel roller Thermoplastic roller Steel roller lever (4) Variable length Round thermoplastic
plunger plunger lever (4) thermoplastic roller rod lever, Ø 6 mm
lever (4) (4) (5)
References (2) (3)
2-pole N/C + N/O XCK J161H29 XCK J167H29 XCK J10511H29 XCK J10513H29 XCK J10541H29 XCK J10559H29
13
21
snap action
(XE2S P2151) 2 4,7(P) 3,2(A) 8,1(P) 23˚ 58˚(P) 23˚ 58˚(P) 23˚ 23˚
14
22
2-pole N/C + N/O XCK J561H29 XCK J567H29 XCK J50511H29 XCK J50513H29 XCK J50541H29 XCK J50559H29
13
21
break before
make, slow 2 3,4(P) 3,2(A) 5,9(P) 23˚ 40˚(P) 23˚ 40˚(P) 23˚ 23˚
14
22
2-pole N/C + N/C ZCK J9H29 + ZCK J9H29 + ZCK J9H29 + ZCK J9H29 + ZCK J9H29 + ZCK J9H29 +
11
21
snap action ZCK E61 ZCK E67 ZCK E05 + ZCK Y11 ZCK E05 + ZCK Y13 ZCK E05 + ZCK Y41 ZCK E05 + ZCK Y59
(XE2S P2141)
12
22
2-pole N/C + N/C ZCK J7H29 + ZCK J7H29 + ZCK J7H29 + ZCK J7H29 + ZCK J7H29 + ZCK J7H29 +
11
21
simultaneous, ZCK E61 ZCK E67 ZCK E05 + ZCK Y11 ZCK E05 + ZCK Y13 ZCK E05 + ZCK Y41 ZCK E05 + ZCK Y59
slow break
12
22
3-pole ZCK JD39H29 + ZCK JD39H29 + ZCK JD39H29 + ZCK JD39H29 + ZCK JD39H29 + ZCK JD39H29 +
13
31
21
N/C + N/C + N/O ZCK E61 ZCK E67 ZCK E05 + ZCK Y11 ZCK E05 + ZCK Y13 ZCK E05 + ZCK Y41 ZCK E05 + ZCK Y59
snap action
14
32
22
(XE3S P2141) 2 4,7(P) 3,2(A) 8,1(P) 23˚ 58˚(P) 23˚ 58˚(P) 23˚
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
31-32 31-32 31-32 31-32 31-32 31-32
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
21-22 21-22 21-22 21-22 21-22 21-22
31-32 31-32 31-32 31-32 31-32 31-32
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
0 6 0 mm 0 90˚ 0 90˚ 0 90˚ 0 90˚
0,9 mm 1,5 11˚ 11˚ 11˚
3-pole ZCK JD37H29 + ZCK JD37H29 + ZCK JD37H29 + ZCK JD37H29 + ZCK JD37H29 + ZCK JD37H29 +
13
31
21
N/C + N/C + N/O ZCK E61 ZCK E67 ZCK E05 + ZCK Y11 ZCK E05 + ZCK Y13 ZCK E05 + ZCK Y41 ZCK E05 + ZCK Y59
break before
14
32
22
make, slow 2 3,4(P) 3,2(A) 5,9(P) 23˚ 40˚(P) 23˚ 40˚(P) 23˚
break 21-22
31-32
21-22
31-32
21-22
31-32
21-22
31-32
21-22
31-32
21-22
31-32
13-14 13-14 13-14 13-14 13-14 13-14
(XE3N P2141) 0 3,2 6 0 5,3 mm 0 33˚ 90˚ 0 33˚ 90˚ 0 33˚ 90˚
mm
37633-EN_Ver2.1.fm/2
Sección 6 ~ Página 54 de 275
Dimensions 3
Limit switches
Osiswitch Classic
Metal, conforming to CENELEC EN 50041, type XCK J
Complete switches, fixed body
1 ISO M20 x 1.5 cable entry
57
17
5 41
5
17
41
63
50
37
133
120
107
60
60
60
(1) (1) (1)
52
48 26,2
5,5 44
(2)
40…85
62…107
(4)
(5)
132…177
(3)
60
60
(1) (1)
33,5 = 30 = 33,5 = 30 =
60 40 60 40
(1) 1 tapped entry for ISO M20 x 1.5 or Pg 13 cable gland or 1/2" NPT.
(2) Ø 6 rod, length 200 mm.
(3) 282 max.
(4) 190 max.
(5) 212 max.
Ø: 2 elongated holes Ø 5.3 x 7.3.
37633-EN_Ver2.1.fm/3
Sección 6 ~ Página 55 de 275
+05647/'06#%+10+0&7564+#.
/#01/'6415;8#%71/'6415
(4#0%+# &'&+#(4#)/#2#4#4#0)15$#,15
/#01/'641;8#%71/'6415&'&+#(4#)/#1%#257.#
%CLC#EGTQKPQZHQUHCVCFC[RKPVCFC
%QPGEVQT$TQPEG'UVCORCFQ
$QWTFQP#EGTQKPQZKFCDNG
8KUQTRQNKECTDQPCVQ
)TCFQ2TQVGEEKÎP+2
6GORGTCVWTCƀWKFQC%
5'4+'/6#/6#
4CPIQFG2TGUKÎP
&ÈIKVQ &KCN %QPGZKÎP
OO*1 /KNKDCT
C C Œ
C C
C C
C C
C C
C C
C C
C C
C C
C C
C C
5'4+'/%&KCNOO
%CLC#EGTQKPQZKFCDNG
%QPGEVQT$TQPEG'UVCORCFQ
2CTCOGFKTDCLCURTGUKQPGUENCUG
/QF&EQPRTQVGEEKÎPFGUQDTGRTGUKÎP /6#/6#
4CPIQFG2TGUKÎP
&ÈIKVQ %QPGZKÎP
OO*1 /KNKDCT
C C Œ
- C C Œ
C C Œ
C C Œ
C C Œ
C C Œ
5'4+'/%&KCNOO
%CLC#EGTQKPQZKFCDNG
%QPGEVQT$TQPEG'UVCORCFQ
2CTCOGFKTDCLCURTGUKQPGUENCUG
/QF&EQPRTQVGEEKÎPFGUQDTGRTGUKÎP
4CPIQFG2TGUKÎP
&ÈIKVQ %QPGZKÎP
OO*1 /KNKDCT
C C Œ
C C Œ
C C Œ
C C Œ
- C C Œ
C C Œ
/(
5'4+'/(
2CTCTGHTKIGTCEKQP
&ÈIKVQ 4CPIQFG2TGUKÎP2UK 6GORGTCVWTC 2CTCWUCTEQP
Œ*IC C% (TGÎP
Œ*IC C% (TGÎP
8#.2#4#+51 5#06+#)1 6#.%#*7#01 #061(#)#56# 27'461/1066
6GN(CZ 6GN(CZ 6GN(CZ 6GN(CZ 6GN(CZ
'OCKNXKIPQXCN"XKIPQNCEN 'OCKNXKIPQUCP"XKIPQNCEN 'OCKNXKIPQVCN"XKIPQNCEN 'OCKNXKIPQCPV"XKIPQNCEN 'OCKNXKIPQOQPVV"XKIPQNCEN
Sección 6 ~ Página 56 de 275
! #$%&' #$%&' #$%&'
$
+<>?Q W?
+<>?Q W?
+<>?Q W?
$
< #W
#W
#W
YZ
[< +<>? +<>? +<>?
+<>? +<>? +<>?
$ [
> [
> [
>
Y +
\ +
\ +
\
$ +<? +<? +<?
$
]Q'^\ `Q&^\ `Q&^\
+
k{|
? k{|
? k{|
?
}| ~+~| > ~+~| > ~+~| >
|
~+< ~+< ~+<
< ~<
!+k ~<
!+k ~<
!+k
+|~+< | $ Y \ Q
\
]+]|~+< |`
Q
\
\~~+<' |]
\~k$~+<' |' [<
<
$ | Z?
+
Y
Y |$
<+#k#`] |
$
!"#$%&'!"#$%$'!"#&%*$'!"#&%;<!"#&%*=>
?##
Q!\]#^_`@\j@#Q\
?v{|
+
Z?
\%'~
?
?
<
Y Y? > ?
Q
Z?
Y ~|
Q ? Z
?
+
%
Z
Z?
>\ ~
?<
Y\`
+Z??
Y
QQ ?Q
Z
~|]Y
+
Z?
?
>< '
Q
?
Q \
Q \ \ QQ
Z?
$ ~`]Q
{
Z?
?
'
$ ~`'Q?%
Z?
%'~?
}~
|
+
Y
?
$ ?
\
<W?
[
W
Q
Z>?
Z?
?
Y ><<Q'<~Q'Y
+Z??
?\ |
\
&
$ ? Z?
QQ\
?Y
[ Z >
< ? >
\ Y
\ >%kY
?
Y
Q >
Y
\
?>
?
?
Y
+
Y
[[$
Y
Q %
Z?
?
QZ?
?[[
?~
\~ \
\`
Technical Information
Proline Promag 50P, 53P
Electromagnetic Flow Measuring System
Flow rate measurement in chemical or process applications
TI047D/06/en/07.05
50096459
Sección 6 ~ Página 60 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Ue
V
B
I
L
A0003191
Ue = B · L · v
Q=A·v
Ue = induced voltage
B = magnetic induction (magnetic field)
L = electrode gap
v = flow velocity
Q = volume flow
A = pipe cross-section
I = current strength
Transmitter:
• Promag 50 (user interface with push buttons for operation, two-line display)
• Promag 53 (“Touch Control” without opening the housing, four-line display)
Sensor:
• DN 15…600
2 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 61 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Input
Measured variable Flow rate (proportional to induced voltage)
Measuring range Typically v = 0.01...10 m/s with the specified measuring accuracy
Output
Output signal Promag 50
Current output:
active/passive selectable, galvanically isolated, time constant selectable (0.01...100 s),
full scale value selectable, temperature coefficient: typ. 0.005% o.r./°C (o.r. = of reading),
resolution: 0.5 µA
• active: 0/4…20 mA, RL < 700 Ω (HART: RL ≥ 250 Ω)
• passive: 4…20 mA, operating voltage VS 18...30 V DC, Ri ≤ 150 Ω
Pulse/frequency output:
passive, open collector, 30 V DC, 250 mA, galvanically isolated.
• Frequency output: full scale frequency 2...1000 Hz (fmax = 1250 Hz), on/off ratio 1:1,
pulse width max. 10 s.
• Pulse output: pulse value and pulse polarity selectable, max. pulse width configurable
(0.5...2000 ms)
PROFIBUS DP interface:
• Transmission technology (Physical Layer): RS485 in accordance with ANSI/TIA/EIA-485-A: 1998,
galvanically isolated
• Profile version 3.0
• Data transmission rate: 9.6 kBaud...12 MBaud
• Automatic data transmission rate recognition
• Function blocks: 1 x analog input, 3 x totalizer
• Output data: volume flow, totalizer
• Input data: positive zero return (ON/OFF), totalizer control, value for local display
• Cyclic data transmission compatible with previous model “Promag 33”
• Bus address adjustable via miniature switches or local display (optional) at the measuring device
Endress+Hauser 3
Sección 6 ~ Página 62 de 275
Proline Promag 50P, 53P
PROFIBUS PA interface:
• Transmission technology (Physical Layer): IEC 61158-2 (MBP), galvanically isolated
• Profile version 3.0
• Current consumption: 11 mA
• Permissible supply voltage: 9...32 V
• Bus connection with integrated reverse polarity protection
• Error current FDE (Fault Disconnection Electronic): 0 mA
• Function blocks: 1 x analog input, 1 x totalizer
• Output data: volume flow, totalizer
• Input data: positive zero return (ON/OFF), control totalizer, value for local display
• Cyclic data transmission compatible with previous model “Promag 33”
• Bus address adjustable via miniature switches or local display (optional) at the measuring device
Promag 53
Current output:
active/passive selectable, galvanically isolated, time constant selectable (0.01...100 s),
full scale value selectable, temperature coefficient: typically 0.005% o.r./°C (o.r. = of reading),
resolution: 0.5 µA
• active: 0/4…20 mA, RL < 700 Ω (HART: RL ≥ 250 Ω)
• passive: 4…20 mA, operating voltage VS 18...30 V DC, Ri ≤ 150 Ω
Pulse/frequency output:
active/passive selectable, galvanically isolated (Ex i version: only passive)
• active: 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA during 20 ms), RL > 100 Ω
• passive: open collector, 30 V DC, 250 mA
• Frequency output: full scale frequency 2...10000 Hz (fmax = 12500 Hz), EEx-ia: 2...5000 Hz;
on/off ratio 1:1; pulse width max. 10 s.
• Pulse output: pulse value and pulse polarity adjustable, pulse width configurable
(0.05...2000 ms)
PROFIBUS DP interface:
• Transmission technology (Physical Layer): RS485 in accordance with ANSI/TIA/EIA-485-A:
1998, galvanically isolated
• Profile version 3.0
• Data transmission rate: 9.6 kBaud...12 MBaud
• Automatic data transmission rate recognition
• Function blocks: 2 x analog input, 3 x totalizer
• Output data: volume flow, calculated mass flow, totalizer 1...3
• Input data: positive zero return (ON/OFF), totalizer control, value for local display
• Cyclic data transmission compatible with previous model “Promag 33”
• Bus address adjustable via miniature switches or local display (optional) at the measuring device
• Available output combination → Page 7 ff.
PROFIBUS PA interface:
• Transmission technology (Physical Layer): IEC 61158-2 (MBP), galvanically isolated
• Profile version 3.0
• Current consumption: 11 mA
• Permissible supply voltage: 9...32 V
• Bus connection with integrated reverse polarity protection
• Error current FDE (Fault Disconnection Electronic): 0 mA
• Function blocks: 2 x analog input, 3 x totalizer
• Output data: volume flow, calculated mass flow, totalizer 1...3
• Input data: positive zero return (ON/OFF), totalizer control, value for local display
• Cyclic data transmission compatible with previous model “Promag 33”
• Bus address adjustable via miniature switches or local display (optional) at the measuring device
4 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 63 de 275
Proline Promag 50P, 53P
MODBUS interface:
• Transmission technology (Physical Layer): RS485 in accordance with ANSI/TIA/EIA-485-A:
1998, galvanically isolated
• MODBUS device type: Slave
• Adress range: 1...247
• Bus address adjustable via miniature switches or local display (optional) at the measuring device
• Supported MODBUS function codes: 03, 04, 06, 08, 16, 23
• Broadcast: supported with the function codes 06, 16, 23
• Transmission mode: RTU oder ASCII
• Supported baudrate: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 Baud
• Response time:
Direct data access = typically 25...50 ms
Auto-scan buffer (data range) = typically 3...5 ms
• Available output combination → Page 7 ff.
Signal on alarm • Current output → failure response selectable (e.g. in accord. with NAMUR Recom. NE 43)
• Pulse/frequency output → failure response selectable
• Status output (Promag 50) → non-conductive by fault or power supply failure
• Relay output (Promag 53) → de-energized by fault or power supply failure
Low flow cutoff Switch points for low flow cutoff are selectable
Galvanic isolation All circuits for inputs, outputs, and power supply are galvanically isolated from each other.
Endress+Hauser 5
Sección 6 ~ Página 64 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Power supply
Electrical connection
Measuring unit A B C
d d
g g
b b
a
a
a
b d/(g) (d)
– 27 PA(–)/FF(–) 27
+ 26 PA(+)/FF(+) 26
– 25 d – 25 d
+ 24 + 24
f – 23 e f – 23 e
+ 22 + 22
– 21 – 21
+ 20 + 20
N (L-) 2 c N (L-) 2 c
L1 (L+)1 L1 (L+) 1
b b
A (RxD/TxD-N) 27 A (RxD/TxD-N) 27
B (RxD/TxD-P) 26 B (RxD/TxD-P) 26
– 25 d – 25 d
+ 24 + 24
f – 23 e f – 23 e
+ 22 + 22
– 21 – 21
+ 20 g + 20 g
N (L-) 2 c N (L-) 2
c
L1 (L+) 1 L1 (L+) 1
b b
a0002441
Anschließen des Messumformers, Leitungsquerschnitt max. 2,5 mm2
AView A (field housing)
BView B (stainless steel field housing)
CView C (wall-mount housing)
*) not changeable communication board
**) changeable communication board
a Cover of the connection compartment
b Cable for power supply: 85...260 V AC, 20...55 V AC,16...62 V DC
Terminal No. 1: L1 for AC, L+ for DC
Terminal No. 2: N for AC, L- for DC
c Ground terminal for protective conductor
d Signal cable: see Terminal assignment → Page 7 ff.
Fieldbus cable:
Terminal No. 26: DP (A) / PA (+) / FF (+) / MODBUS RS485 (A) / (PA, FF: with reverse polarity protection)
Terminal No. 27: DP (B) / PA (-) / FF (-) / MODBUS RS485 (B) / (PA, FF: with reverse polarity protection)
e Ground terminal for signal-cable shield / Fieldbus cable / RS485 line
f Service connector for connecting service interface FXA 193 (Fieldcheck, Tof Tool - Fieldtool Package)
g Signal cable: see Terminal assignment → Page 7 ff.
Cable for external termination (only for PROFIBUS DP with fixed assignment communication board):
Terminal No. 24: +5 V
Terminal No. 25: DGND
6 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 65 de 275
Proline Promag 50P, 53P
+5 V (external PROFIBUS DP
50***-***********J – –
termination)
Frequency output Current output Ex i
50***-***********S – –
Ex i, passive active, HART
Frequency output Current output Ex i
50***-***********T – –
Ex i, passive passive, HART
Ground connection, power supply → Page 6
PROFIBUS DP
53***-***********J – – –
FOUNDATION
53***-***********K − − −
Fieldbus
MODBUS RS485
53***-***********Q − − Status input
Endress+Hauser 7
Sección 6 ~ Página 66 de 275
Proline Promag 50P, 53P
S1 E1 E2 S2 GND E S
6 5 7 8 4 37 36 42 41
yellow
brown
green
white
2
1
n.c. n.c. n.c.
5 7 4 37 42 41
E1 E2 GND E
F06-5xFxxxxx-04-xx-xx-de-001
n.c. = isolated cable shields, not connected
8 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 67 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Signal cable:
• 3 x 0.38 mm2 PVC cable with common, braided copper shield (Ø approx. 7 mm) and individually
shielded cores
• With Empty Pipe Detection (EPD): 4 x 0.38 mm2 PVC cable with common, braided copper shield
(Ø approx. 7 mm) and individually shielded cores.
• Conductor resistance: ≤ 50 Ω/km
• Capacitance: core/shield: ≤ 420 pF/m
• Permanent operating temperature: –20…+80 °C
• Cable cross-section: max. 2.5 mm2
1
2
3
4
5
6
7
a b
A0003194
a = signal cable, b = coil current cable (cross-section: max. 2.5 mm2)
1 = core, 2 = core insulation, 3 = core shield, 4 = core jacket, 5 = core strengthening,
6 = cable shield, 7 = outer jacket
Optionally, Endress+Hauser also supplies reinforced connecting cables with an additional, metal strenghtening
braid. We recommend such cables for the following cases:
• Cables laid underground
• Danger of rodent attack
• Device used with ingress protection IP 68
Caution!
Grounding is by means of the ground terminals provided for the purpose inside the connection housing.
Keep the stripped and twisted lengths of cable shield to the terminals as short as possible.
Endress+Hauser 9
Sección 6 ~ Página 68 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Switch-on current:
• max. 13.5 A (< 50 ms) at 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) at 260 V AC
Note!
For installation in metal pipes, it is advisable to connect the ground terminal of the transmitter housing to the
piping. Also, observe company-internal grounding guidelines.
A0004375
Caution!
For sensors without reference electrodes or without metal process terminals, carry out potential matching as
per the instructions for special cases described below. These special measures are particularly important when
standard grounding practice cannot be ensured or extremely strong matching currents are expected.
10 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 69 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Caution!
Also, observe company-internal grounding guidelines.
Note!
The ground cable for flange-to-flange connections can be ordered separately as an accessory from
Endress+Hauser.
• DN ≤ 300: The ground cable is in direct connection with the conductive flange coating and is secured by
the flange screws.
• DN ≥ 350: The ground cable connects directly to the metal transport bracket.
6 mm² Cu
DN £ 300 DN ³ 350
A0004376
Endress+Hauser 11
Sección 6 ~ Página 70 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Caution!
• Risk of damage from electrochemical corrosion. Note the electrochemical insulation rating, if the ground
disks and measuring electrodes are made of different materials.
• Also, observe company-internal grounding guidelines.
6 mm² Cu
A0004377
2 2
1
6 mm² Cu
A0004378
1 = isolation transformer, 2 = electrically isolated
12 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 71 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Performance characteristics
Reference operating To DIN EN 29104 and VDI/VDE 2641:
conditions • Medium temperature: +28 °C ± 2 K
• Ambient temperature: +22 °C ± 2 K
• Warm-up period: 30 minutes
Installation:
• Inlet run >10 x DN
• Outlet run > 5 x DN
• Sensor and transmitter grounded.
• Sensor centered relative to the pipe.
Promag 53:
Pulse output: ± 0.2% o.r. ± 2 mm/s (o.r. = of reading)
Current output: plus typically ± 5 µA
[%]
2.5
2.0
0.5 %
1.5
0.2 %
1.0
0.5
0
0 1 2 4 6 8 10
v [m/s]
F06-5xxxxxxx-05-xx-xx-xx-000
Max. measured error in % of reading
Endress+Hauser 13
Sección 6 ~ Página 72 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Operating conditions
Installation conditions
Installation instructions Mounting location
Correct measuring is possible only if the pipe is full. Avoid the following locations:
• Highest point of a pipeline. Risk of air accumulating.
• Directly upstream of a free pipe outlet in a vertical pipe.
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-000
Installation of pumps
Do not install the sensor on the intake side of a pump. This precaution is to avoid low pressure and the conse-
quent risk of damage to the lining of the measuring tube. Information on the lining's resistance to partial vac-
uum can be found on Page 21.
It might be necessary to install pulse dampers in systems incorporating reciprocating, diaphragm or peristaltic
pumps. Information on the measuring system's resistance to vibration and shock can be found on Page 20.
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-001
14 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 73 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Caution!
Risk of solids accumulating. Do not install the sensor at the lowest point in the drain. It is advisable to install a
cleaning valve.
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-002
Vertical pipes
Install a siphon (b) or a vent valve (a) downstream of the sensor in vertical pipes longer than 5 meters. This
precaution is to avoid low pressure and the consequent risk of damage to the lining of the measuring tube.
These measures also prevent the system losing prime, which could cause air inclusions. Information on the lin-
ing’s resistance to partial vacuum can be found on Page 21.
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-003
a = vent valve, b = siphon
Endress+Hauser 15
Sección 6 ~ Página 74 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Orientation
An optimum orientation helps avoid gas and air accumulations and deposits in the measuring tube. Promag,
nevertheless, supplies a range of options and accessories for correct measuring of problematic mediums:
• Electrode Cleaning Circuitry (ECC) to remove electrically conductive deposits in the measuring tube, e.g. in
accretive mediums.
• Empty Pipe Detection (EPD) for recognition of partially filled measuring tubes, or for degassing mediums or
for applications with fluctuating process pressure.
Vertical orientation:
This orientation is ideal for self-emptying piping systems and for use in conjunction with Empty Pipe Detection.
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-004
Horizontal orientation:
The measuring electrode-plane should be horizontal. This prevents brief insulation of the two electrodes by
entrained air bubbles.
Caution!
Empty Pipe Detection functions correctly only when the measuring device is installed horizontally and the
transmitter housing is facing upward. Otherwise there is no guarantee that Empty Pipe Detection will respond
if the measuring tube is only partially filled or empty.
F06-5xxxxxxx-11-00-xx-xx-000
1 = EPD electrode (Empty Pipe Detection)
2 = Measuring electrodes (signal detection)
3 = Reference electrode (potential equalisation)
16 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 75 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Vibrations
Secure the piping and the sensor if vibration is severe.
Caution!
It is advisable to install sensor and transmitter separately if vibration is excessively severe.
Information on resistance to vibration and shock can be found on Page 20.
> 10 m
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-006
Foundations, supports
If the nominal diameter is DN ≥ 350, mount the transmitter on a foundation of adequate load-
bearing strength.
Caution!
Do not allow the casing to take the weight of the sensor. This would buckle the casing and
damage the internal magnetic coils.
F06-5xFxxxxx-11-05-xx-xx-000
Endress+Hauser 17
Sección 6 ~ Página 76 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Inlet and outlet runs If possible, install the sensor well clear of fittings such as valves, T-pieces, elbows, etc. Compliance with the
following requirements for the inlet and outlet runs is necessary in order to ensure measuring accuracy:
• Inlet run ≥ 5 x DN
• Outlet run ≥ 2 x DN
F06-5xxxxxxx-11-00-00-xx-005
Adapters Suitable adapters to DIN EN 545 (double-flange junction sections) can be used to install the sensor in larger-
diameter pipes. The resultant increase in the rate of flow improves measuring accuracy with very slow-moving
fluids.
The nomogram shown here can be used to calculate the pressure loss caused by reducers and expanders.
The nomogram applies only to fluids of viscosity similar to water:
[mbar]
100
8 m/s
7 m/s
6 m/s
10
5 m/s
4 m/s
max. 8°
3 m/s
d D
2 m/s
1
1 m/s
F06-5xFxxxxx-05-xx-xx-xx-000
18 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 77 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Length of connecting cable Permissible cable length Lmax depends on the conductivity of the medium. A minimum conductivity of
20 µS/cm is required for measuring demineralized water.
[µS/cm]
200
L max 100
5
[m]
10 100 200
L max
F06-5xxxxxxx-05-xx-xx-xx-006
Gray shaded area = permissible range for medium conductivity
Lmax = length of connecting cable in [m]
Medium conductivity in [µS/cm]
In order to ensure measuring accuracy, moreover, comply with the following instructions when installing the
remote version:
• Secure the cable run or route the cable in a conduit. Movement of the cable can falsify the measuring signal,
particularly if the conductivity of the medium is low.
• Route the cable well clear of electrical machines and switching elements.
• Ensure potential equalisation between sensor and transmitter, if necessary.
Environment
Ambient temperature Transmitter:
• Standard: –20...+60 °C
• Optional: –40...+60 °C
Note!
At ambient temperatures below –20 °C the readability of the display may be impaired.
Sensor:
• Flange material carbon steel: –10...+60 °C
• Flange material stainless steel: –40...+60 °C
Caution!
It is not allowed to use the device beyond the min. and max. lining specified temperature values
(→ “Medium temperature range”).
Storage temperature • The storage temperature corresponds to the ambient temperature range of the transmitter and sensor
(see “Ambient temperature”).
• The measuring device must be protected against direct sunlight during storage in order to avoid unacceptably
high surface temperatures.
• Choose a storage location where moisture does not collect in the measuring device. This will help prevent
fungus and bacteria infestation which can damage the liner.
• Do not remove the protective plates or caps on the process connections until the device is ready to install.
This is particularly important in the case of sensors with PTFE linings.
Endress+Hauser 19
Sección 6 ~ Página 78 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Process conditions
Medium temperature range The permissible medium temperature depends on the measuring-tube lining:
• −40…+130 °C for PTFE (DN 15…600), for restrictions → refer to diagrams
• −20…+180 °C for PFA (DN 25…200), for restrictions → refer to diagrams
HT
TA [°C]
60
40
20
PFA
-20
m
PTFE
-40
-40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 TF [°C]
A0002660
HT
TA [°C]
60
40
20
PFA
-20
m
PTFE
-40
-40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 TF [°C]
A0002671
20 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 79 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Note that in the case of the remote version, the minimum conductivity is also influenced by the length of the
connecting cable → see “Length of connecting cable”
ANSI B16.5:
Class 150 (1/2…24")
Class 300 (1/2…6")
JIS B2238:
10K (DN 50…300)
20K (DN 15…300)
AS2129:
Table E (DN 25, 50)
AS4087:
Cl. 14 (DN 50)
Pressure tightness
Nominal Measuring tube Resistance to partial vacuum of measuring tube lining
(liner) diameter lining Limit values for abs. pressure [mbar] at various fluid temperatures
Endress+Hauser 21
Sección 6 ~ Página 80 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Limiting flow The diameter of the pipe and the flow rate determine the nominal diameter of the sensor. The optimum velocity
of flow is 2...3 m/s. The velocity of flow (v), moreover, has to be matched to the physical properties of the
medium:
• v < 2 m/s: for abrasive mediums such as potter's clay, lime milk, ore slurry etc.
• v > 2 m/s: for accretive mediums such as wastewater sludge, etc.
Min./max. full scale value Full scale value Pulse weighting Creepage
[mm] [inch] (v ~ 0.3 or 10 m/s) (v ~ 2.5 m/s) (~ 2 pulse/s) (v ~ 0.04 m/s)
22 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 81 de 275
Proline Promag 50P, 53P
24" 600 1400…44000 gal/min 10500 gal/min 100 gal 180 gal/min
Pressure loss • No pressure loss if the sensor is installed in a pipe of the same nominal diameter.
• Pressure losses for configurations incorporating adapters to DIN EN 545 → Page 18
Endress+Hauser 23
Sección 6 ~ Página 82 de 275
Proline Promag 50P, 53P
32 − PN 40 − − − 20K 32 35
65 − PN 16 − − − 10K 63 67
24 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 83 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Mechanical construction
Design / dimensions Dimensions: Wall-mount housing (non hazardous area and II3G / zone 2)
mm (inch)
159.5 (6.28)
250 (9.84)
Esc
- + E
90.5 (3.56)
90 (3.54) 45 (1.77)
53 (2.09)
> 50 (1.97) 81 (3.19) 81 (3.19)
102 (4.02)
8 x M5
53 (2.09)
95 (3.74)
81.5 (3.21)
11.5 (0.45) 192 (7.56) 11.5 (0.45)
A0001150
265
242
240 206
217 186
ter Spannu
ht un ng
Nic öffnen
Nicht-eigensichere
Kee ircuits are alive ile
Stromkreise durch
p cover tight wh
IP40-Abdeckung geschützt
p cover tight w
167
Non-intrinsically safe
circuits Ip40 protected
Esc
Boucles de courant - +
c
E
ve
sous nsion l Ne
pas o te pparei
uvrir l’a
355
188
100
133
Ø 8.6 (M8)
100
123
A00021287
Endress+Hauser 25
Sección 6 ~ Página 84 de 275
Proline Promag 50P, 53P
There is a separate mounting kit for the wall-mounted housing. It can be ordered from Endress+Hauser as an
accessory. The following installation variants are possible:
• Panel-mounted installation
• Pipe mounting
Panel-mounted installation
21 +
– 00.5
0 .5
– 0.5
+0.5
245
10
~1
A0001131
Pipe mounting
Ø 20...70
55
~1
A0001132
26 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 85 de 275
Proline Promag 50P, 53P
F06-53Fxxxxx-06-00-xx-xx-000
DN L A B C K E
The fitting length (L) is always the same, regardless of the pressure rating.
* Only DN 25 and 50 are available if flanges according to AS are used.
A1
F06-5xPxxxxx-06-00-00-xx-000
Measurement A1, B1 = Measurement A, B of the standard compact version plus 110 mm
Endress+Hauser 27
Sección 6 ~ Página 86 de 275
Proline Promag 50P, 53P
129 163
143
102
B
A
C
E
K L (DVGW)
A0003219
DN L A B C K E
EN (DIN) / JIS / ANSI
AS* [inch] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
[mm]
15 1/2" 200 286 202 84 120 94
25 1" 200 286 202 84 120 94
32 − 200 286 202 84 120 94
40 1 1/2" 200 286 202 84 120 94
50 2" 200 286 202 84 120 94
65 − 200 336 227 109 180 94
80 3" 200 336 227 109 180 94
100 4" 250 336 227 109 180 94
125 − 250 417 267 150 260 140
150 6" 300 417 267 150 260 140
200 8" 350 472 292 180 324 156
250 10" 450 522 317 205 400 156
300 12" 500 572 342 230 460 166
The fitting length (L) is always the same, regardless of the pressure rating.
* Only DN 25 and 50 are available if flanges according to AS are used.
A1
F06-xxPxxxxx-06-05-00-xx-000
Measurement A1, B1 = Measurement A, B of the standard compact version plus 110 mm
28 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 87 de 275
Proline Promag 50P, 53P
227 187
207 168
160
Esc
- + E
B
A
C
E
K L
F06-53Fxxxxx-06-00-xx-xx-001
DN L A B C K E
EN (DIN) ANSI
[mm] [inch] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
350 14" 550 738.5 456.5 282.0 564 276
The fitting length (L) is always the same, regardless of the pressure rating.
Endress+Hauser 29
Sección 6 ~ Página 88 de 275
Proline Promag 50P, 53P
129 163
143
102
B
A
C
E
K L
A0003220
DN L A B C K E
EN (DIN) ANSI
[mm] [inch] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
30 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 89 de 275
Proline Promag 50P, 53P
ØB
6.5
Ø
15
Ø di
10
ØD
2
A0003221
DN 1) di B D H
15 1/2" 16 43 61.5 73
32 − 35 80 87.5 94.5
Endress+Hauser 31
Sección 6 ~ Página 90 de 275
Proline Promag 50P, 53P
PN 40
PN 40
32 1 1/4" 8.0 7.3 – 6.0 5.3 – 6.0
10K
80 3" 14.0 12.5 14.0 12.0 10.5 12.0 6.0
PN 16
PN 16
100 4" 16.0 14.7 16.0 14.0 12.7 14.0 6.0
Class 150
Class 150
125 5" 21.5 21.0 – 19.5 19.0 – 6.0
150 6" 25.5 24.5 25.5 23.5 22.5 23.5 6.0
PN 10
Sensor housing:
• DN 15…300: powder-coated die-cast aluminium
• DN 350…600: painted steel (Amerlock 400)
Measuring tube:
• DN < 350: stainless steel 1.4301 or 1.4306/304L; non-stainless flange material with
AI/Zn protective coating
• DN > 300: stainless steel 1.4301/304; non-stainless flange material with
Amerlock 400 paint
Flange:
• EN 1092-1 (DIN 2501): 316L / 1.4571; RSt37-2 (S235JRG2) / C22 / FE 410W B
(with flanges made of carbon steel: DN < 350 with Al/Zn protective coating,
DN > 300 with Amerlock 400 paint)
• ANSI: A105, F316L
(with flanges made of carbon steel: DN < 350 with Al/Zn protective coating,
DN > 300 with Amerlock 400 paint)
• JIS: RSt37-2 (S235JRG2) / H II / 1.0425 / 316L
(with flanges made of carbon steel: DN < 350 with Al/Zn protective coating,
DN > 300 with Amerlock 400 paint)
32 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 91 de 275
Proline Promag 50P, 53P
[bar]
40
PN 40
35
30
25
PN 25
20
15
PN 16
10
PN 10
5 PN 6
0
-60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 [°C]
F06-xxFxxxxx-05-xx-xx-xx-000
[bar]
40
PN 40
35
30
25
PN 25
20
15
PN 16
10
PN 10
5 PN 6
0
-60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 [°C]
F06-xxFxxxxx-05-xx-xx-xx-001
Endress+Hauser 33
Sección 6 ~ Página 92 de 275
Proline Promag 50P, 53P
[bar] [psi]
60 870
50 725
Class 300
40 580
30 435
20 290
Class 150
10 145
0 0
-60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 [°C]
A0003226
[bar] [psi]
60 870
50 725
40 580
Class 300
30 435
20 290
Class 150
10 145
0 0
-60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 [°C]
F06-xxFxxxxx-05-xx-xx-xx-002
[bar]
30
20K
20
10K
10
0
-60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 [°C]
A0003228
34 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 93 de 275
Proline Promag 50P, 53P
[bar]
25
20
15
10
0
-60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 [°C]
F06-xxFxxxxx-05-xx-xx-xx-010
Endress+Hauser 35
Sección 6 ~ Página 94 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Human interface
Display elements • Liquid-crystal display: backlit, two lines (Promag 50) or four lines (Promag 53) with 16 characters per line
• Custom configurations for presenting different measured-value and status variables
• Totalizer:
Promag 50: 2 totalizers
Promag 53: 3 totalizers
Promag 50:
• Local operation with three push buttons (–, +, E)
• Quick Setup menus for straightforward commissioning
Promag 53:
• Local operation with Touch Control (–, +, E)
• Application-specific Quick Setup menus for straightforward commissioning
Promag 53:
• China (CIN):
English, Chinese
You can change the language group via the operating program “ToF Tool - Fieldtool Package.”
Remote operation Promag 50: Remote control via HART, PROFIBUS DP/PA
Promag 53: Remote control via HART, PROFIBUS DP/PA, MODUBUS RS485, FOUNDATION Fieldbus
36 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 95 de 275
Proline Promag 50P, 53P
CE mark The measuring system is in conformity with the statutory requirements of the EC Directives. Endress+Hauser
confirms successful testing of the device by affixing to it the CE mark.
C-Tick mark The measuring system is in conformity with the EMC requirements of the Australian Communications
Authority (ACA).
Pressure Equipment Directive Flow meters with a nominal diameter smaller or equal DN 25 are covered by Art. 3(3) of the European directive
97/23/EG (Pressure Equipment Directive) and are designed according to sound engineer practice.
For larger nominal diameter, optional approvals according to Cat. III are available when required (depends on
fluid and process pressure).
PROFIBUS DP/PA The flow device has successfully passed all the test procedures carried out and is certified and registered by the
certification PNO (PROFIBUS User Organisation). The device thus meets all the requirements of the following specifica-
tions:
• Certified to PROFIBUS PA, profile version 3.0 (device certification number: on request)
• The device can also be operated with certified devices of other manufacturers (interoperability)
FOUNDATION Fieldbus The flow device has successfully passed all the test procedures carried out and is certified and registered by the
certification Fieldbus Foundation. The device thus meets all the requirements of the following specifications:
MODBUS certification The measuring device meets all the requirements of the MODBUS/TCP conformity test and has the “MOD-
BUS/TCP Conformance Test Policy, Version 2.0”. The measuring device has successfully passed all the test
procedures carried out and is certified by the “MODBUS/TCP Conformance Test Laboratory” of the University
of Michigan.
EN 61010:
Protection Measures for Electrical Equipment for Measurement, Control, Regulation and
Laboratory Procedures.
NAMUR NE 21:
Electromagnetic compatibility (EMC) of industrial process and laboratory control equipment.
NAMUR NE 43:
Standardisation of the signal level for the breakdown information of digital transmitters with analogue
output signal.
NAMUR NE 53
Software of field devices and signal-processing devices with digital electronics.
Endress+Hauser 37
Sección 6 ~ Página 96 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Ordering information
The Endress+Hauser service organisation can provide detailed ordering information and information on the
order codes on request.
Accessories
Various accessories, which can be ordered separately from Endress+Hauser, are available for the transmitter
and the sensor. The Endress+Hauser service organisation can provide detailed information on request.
Supplementary documentation
• Flow Measurement (FA005D/06/en)
• Operating Instructions Promag 50 (BA046D/06/en, BA049D/06/en)
• Operating Instructions Promag 50 PROFIBUS PA (BA055D/06/en, BA056D/06/en)
• Operating Instructions Promag 53 (BA047D/06/en, BA048D/06/en)
• Operating Instructions Promag 53 PROFIBUS DP/PA (BA053D/06/en, BA054D/06/en)
• Operating Instructions Promag 53 FOUNDATION Fieldbus (BA051D/06/en, BA052D/06/en)
• Operating Instructions Promag 53 MODBUS (BA117D/06/en und BA118D/06/en)
• Supplementary documentation on Ex-ratings: ATEX, FM, CSA, etc.
Registered trademarks
HART®
Registered trademark of HART Communication Foundation, Austin, USA
PROFIBUS®
Registered trademark of the PROFIBUS User Organisation, Karlsruhe, Germany
FOUNDATION™ Fieldbus
Registered trademark of the Fieldbus FOUNDATION, Austin, USA
MODBUS®
Registered trademark of the MODBUS Organisation
HistoROM™, S-DAT®, T-DAT™, F-CHIP®, ToF Tool - Fieldtool® Package, Fieldcheck®, Applicator®
Registered or registration-pending trademarks of Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
38 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 97 de 275
Proline Promag 50P, 53P
Endress+Hauser 39
Sección 6 ~ Página 98 de 275
Subject to modification
Endress+Hauser
GmbH+Co. KG
Instruments International
Colmarer Str. 6
79576 Weil am Rhein
Deutschland
Tel. +49 76 21 9 75 02
Fax +49 76 21 9 75 34 5
www.endress.com
info@ii.endress.com
TI047D/06/en/07.05
50096459
FM+SGML 6.0
Sección 6 ~ Página 99 de 275
BA 035D/06/en/01.98
No. 50085724
CV 5.0
promag 35
valid from software version
V 3.01.XX (amplifier)
(PROFIBUS PA)
V 2.05.XX (communication)
Electromagnetic
Flow Measuring System
Operating Manual
ENDRESS+HAUSER
PROMAG
>3s
E – +
Endress + Hauser
Nothing beats know-how
Sección 6 ~ Página 100 de 275
Promag 35 PROFIBUS PA
Short Instruction
With the following instructions, you may configure your measuring instrument quickly
and easily.
Safety instructions → see page 5
E - +
>3s
-
+
E E E E E
Configuration of outputs
Current output
Full scale → see page 37
Current span → see page 38
PROFIBUS PA
Bus address → see page 56
Adressing by DIP switch → see page 57
Note!
Complex applications require programming
Note! of additional functions. You will find the
appropriate pages and functions in:
Contents → see page 3
Index → see page 77
Operating matrix → see page 31
2 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 101 de 275
Promag 35 PROFIBUS PA
Inhaltsverzeichnis
Contents
1 Safety Instructions . . . . . . . . 5 8 Troubleshooting and Remedies . 59
1.1 Correct usage . . . . . . . . . . . 5 8.1 Response of the measuring system to
1.2 Dangers and notes . . . . . . . . . 5 faults or alarm . . . . . . . . . . . 59
1.3 Personnel for installation, start-up and 8.2 Instructions for troubleshooting . . . . . 60
operation . . . . . . . . . . . . . 5 8.3 Diagnostic function for fault location . . . 61
1.4 Repairs, dangerous chemicals . . . . . 6 8.4 Error and status messages . . . . . . 62
1.5 Technical improvements . . . . . . . 6 8.5 Replacing the fuse . . . . . . . . . . 64
8.6 Repairs . . . . . . . . . . . . . . 64
2 System Description . . . . . . . 7
9 Dimensions and Weights . . . . 65
2.1 Correct usage . . . . . . . . . . . 7
2.2 Promag 35 S measuring system . . . . 7
2.3 Design of the measuring system . . . . 8 10 Technical Data . . . . . . . . 69
4 Electrical Connection . . . . . 23
4.1 Connecting the transmitter for the
compact version . . . . . . . . . . 23
4.2 Connection diagrams . . . . . . . . 24
4.3 Connection diagram for the remote version 25
4.4 Cable specifications . . . . . . . . . 26
4.5 Commissioning . . . . . . . . . . . 27
5 Operation . . . . . . . . . . 29
5.1 Operating and display elements . . . . 29
5.2 Functions of the operating elements . . . 30
5.3 Programming matrix Promag 35
PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . 31
5.4 Information for programming . . . . . . 32
5.5 Programming example . . . . . . . . 33
6 Functions . . . . . . . . . . . 35
7 PROFIBUS PA Interface . . . . . 55
7.1 PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . 55
7.2 GSD- and Type-Files . . . . . . . . . 55
7.3 Setting the bus address . . . . . . . 56
7.4 PROFIBUS PA addressing via touch control 56
7.5 Addressing PROFIBUS PA by DIP switches 57
7.6 PROFIBUS PA Parameters . . . . . . 58
Endress+Hauser 3
Sección 6 ~ Página 102 de 275
Promag 35 PROFIBUS PA 1 Safety Instructions
1 Safety Instructions
Warning!
A “warning” indicates actions or procedures which, if not performed correctly, may
lead to personal injury or a safety hazard.
Please strictly observe the instructions supplied and proceed carefully. Warning!
Caution!
A “caution” indicates actions or procedures which, if not performed correctly, may
lead to faulty operations or the destruction of the instrument.
Please strictly observe the respective instructions. Caution!
Note!
A “note” indicates actions or procedures which, if not performed correctly, may
Note!
indirectly affect operations or lead to an unexpected instrument response.
Endress+Hauser 5
Sección 6 ~ Página 103 de 275
1 Safety Instructions Promag 35 PROFIBUS PA
• The installer has to make sure that the measuring system is correctly wired up
according to the wiring diagrams. The measuring system is to be grounded.
• Please observe all provisions valid for your country and pertaining to the opening
and repairing of electrical devices.
Incomplete cleaning of the instrument may result in waste disposal or cause harm to
personnel (burns, etc). Any costs arising from this will be charged to the owner of the
instrument.
6 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 104 de 275
Promag 35 PROFIBUS PA 2 System Description
2 System Description
Paper and pulp industry pulp with 15% solids contents, cellulose,
additives/chemicals
Mining industry ore slurries, coal washings
Building material industry cement, concrete, pastes
Food industry yoghurt with pieces of fruit, fruit mash
Sewage industry slurries of up to 30% dry solids
Sensor
DN 15...200 ENDRESS+HAUSER
PROMAG
Power supply board
20...55 V AC,
16...62 V DC
ENDRESS+HAUSER
PROMAG Measuring amplifier board
Display/operating module
DN 250...600 (blind version: without display/
operating module optional)
ba035y02
Fig. 1
Promag 35 S PROFIBUS PA
measuring system
Note!
For standard applications, the cost-effective Promag 30 version is available or the con-
Note!
venient Promag 33 version with the E+H matrix operation mode.
All information on these measuring systems are available from your E+H
representative.
Endress+Hauser 7
Sección 6 ~ Página 105 de 275
2 System Description Promag 35 PROFIBUS PA
Power supply *
Transmitter
180...260 V AC 45...65 Hz
85...130 V AC 45...65 Hz Screw cover
20... 55 V AC 45...65 Hz ENDRESS+HAUSER
PROMAG 33
Electronics compartment
16... 62 V DC
Screw cover
Terminal compartment
Connection housing
DN 15...200 DN 250...600
3 3
1 1
1 1
2 2
Outputs * Sensor
1 Measuring electrodes
PROFIBUS PA interface (see page 55ff) 2 Reference electrodes
3 Empty pipe detection electrode
Current output active
electrically isolated
0/4...20 mA
RL <350 Ω
Full scale value, current range, time constant, etc. selectable
ba035y04
Fig. 2 * Technical Data: see page 69ff
Design of measuring system
Operation
The Promag 35 transmitter is equipped with a two-line, illuminated LCD.
Configuration is very simple to carry out using the E+H matrix-driven operation.
All parameters can be selected and varied with only three control elements, e.g.
• Engineering units
• Functions of the current output
• Functions of the totalizer
• Display parameters
• Creep suppression
• Empty Pipe Detection (EPD)
Twelve languages are selectable for the display text. During configuration a help
function (diagnosis) is available.
Dynamic response
The Promag 35 measuring amplifier has a very high dynamic response of over
1000:1. It measures at fluid velocities from less than 0.01 m/s to over 10 m/s within
the specified accuracy. When the flow is pulsating the amplifier is not overloaded
even if above the preset end value and at a flow velocity of up to 12.5 m/s.
There is no falsification of the measured value as long as the outputs are not
overloaded.
8 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 106 de 275
Promag 35 PROFIBUS PA 2 System Description
Operational safety
• A comprehensive measuring system self-monitoring facility assures high availability.
Any system errors (coil current error, amplifier error, DAT error, EEPROM error,
ROM error, RAM error) or power supply failures that do occur are immediately
signalled via the PROFIBUS PA interface or the fail-safe mode of the current output.
• Corresponding error messages also appear on the transmitter display. By means of
the diagnostic function any errors present can be systematically scanned and their
cause determined.
• In the event of a power supply failure, all data in the measuring system are safely
stored in the EEPROM (no batteries required).
• The Promag 35 S measuring system fulfils the safety requirements according
to EN 61010 “Protection Measures for Electronic Equipment for Measurement,
Control, Regulation and Laboratory Procedures”, as well as the general require-
ments for electromagnetic compatibility (EMC) according to EN 50081 Part 1 and
Part 2 / EN 50082 Part 1 and Part 2 as well as the NAMUR recommendations.
Endress+Hauser 9
Sección 6 ~ Página 107 de 275
Promag 35 PROFIBUS PA 3 Mounting and Installation
Caution!
The screws of the Promag sensor housing must not be loosened or the degree of
protection guaranteed by E+H is no longer valid. Caution!
Note!
The Promag 35 S sensor can optionally be supplied with the IP 67 or IP 68 degree of
protection (permanently under water to a depth of 3 m). In this case the transmitter
Note!
(generally supplied in IP 67) has to be mounted remote from the sensor.
Temperature ranges
The maximum approved ambient and process temperatures must be observed
(see page 71). An all-weather cover should be used to protect from direct sunlight
when mounting in the open.
Endress+Hauser 11
Sección 6 ~ Página 108 de 275
3 Mounting and Installation Promag 35 PROFIBUS PA
ba035y07
Fig. 4
Transport instructions for
Promag 35 S
Note!
Do not support the sensor by its metal
Note!
casing! The casing may be dented and
so damage the magnetic coils inside the
sensor.
ba035y08
Fig. 5
Correct sensor supporting for
large diameter
12 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 109 de 275
Promag 35 PROFIBUS PA 3 Mounting and Installation
ba035y09
Fig. 6
b) Horizontal: Mounting position
The axis of the electrodes must
be horizontal, thus preventing brief
insulation of the electrodes by
entrained air bubbles.
Vibration
Secure the piping upstream and
downstream of the sensor.
Caution!
Excessive vibration necessitates
separate mounting of the sensor and
transmitter (see pages 19, 71).
Caution!
> 10 m
ba035y11
Fig. 8
Remedies to avoid vibrations
Endress+Hauser 13
Sección 6 ~ Página 110 de 275
3 Mounting and Installation Promag 35 PROFIBUS PA
ba035y12
Fig. 9
Inlet and outlet runs
Mounting location
Correct measurement is only possible
when the pipe is full. The following
locations should therefore be avoided:
alternatively
h > 2 x DN
ba035y13
Fig. 10
Mounting location
should be observed.
Fig. 11
Partly filled pipes
14 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 111 de 275
Promag 35 PROFIBUS PA 3 Mounting and Installation
Downward pipe
Venting valve
With the installation suggested opposite,
partial vacuum is avoided even with a
downward pipe >5 m long (siphon, vent
valve downstream of the sensor).
>5 m
ba035y15
Fig. 12
Installation downward pipe
Installation of pumps
Do not mount the sensors on the
suction side of pumps. There is a risk of
vacuum! Information on the resistance
to vacuum of the flowmeter lining can be
found on page 73.
ba035y16
Fig. 13
Installation of pumps
Adapters
The sensor can also be mounted in a
pipe with a larger nominal diameter
when suitable adapters (reducers and max. 8°
Procedure:
6 m/s
1. Determine the ratio of the
diameter d/D. 10
Pressure loss in mbar
5 m/s
2. From the nomogram read off the
pressure loss at the flow velocity 4 m/s
and d/D ratio.
3 m/s
Note! 2 m/s
The nomogram applies to fluids with a 1
viscosity similar to that of water.
Note!
1 m/s
Endress+Hauser 15
Sección 6 ~ Página 112 de 275
3 Mounting and Installation Promag 35 PROFIBUS PA
Mounting
The sensor is mounted between the flanges of the pipe (Fig. 15). Since the lining of
the measuring pipe also covers the sensor flange, it also performs as a seal.
Caution!
The Teflon (PTFE) lined Promag S is fitted with protective discs to guard the lining
which is turned over the flanges. These discs are to be removed just before mounting
the sensor. Ensure that the lining on the flange is not damaged or removed (these
Caution! discs must remain in position during storage).
ba035y18
Fig. 15
Gaskets
With soft rubber/Teflon (PTFE) lining a flange gasket is not required.
With soft rubber lining the mating flange should have a thin film of non-conductive
sealing grease applied.
Use a gasket according to DIN 2690.
Caution!
Do not use sealing material that is electrically conductive, e.g. graphite. This could
result in an electrically conductive layer on the inside of the flowmeter and result in a
Caution! short-circuit of the measuring signal.
16 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 113 de 275
Promag 35 PROFIBUS PA 3 Mounting and Installation
[mm] [inch] DIN ANSI AWWA JIS Hard rubber Soft rubber PTFE
[bar] [lbs] (EPDM) (Teflon)
1
15 /2" PN 40 – – – 4 x M 12 – – 15
25 1" 20K 4 x M 12 25 5 33
32 – PN 16 Class – 20K 4 x M 16 40 8 53
40 11/2" 150 20K 4 x M 16 50 11 67
50 2" 10K 4 x M 16 64 15 84
65 – 4 x M 16 87 22 114
80 3" Class 8 x M 16 53 14 70
100 4" PN 16 150 – 10K 8 x M 16 65 22 85
125 – 8 x M 16 80 30 103
150 6" 8 x M 20 110 48 140
Endress+Hauser 17
Sección 6 ~ Página 114 de 275
3 Mounting and Installation Promag 35 PROFIBUS PA
Note!
During servicing (and only then) the
transmitter housing can be removed from the
Note! sensor. To do this, the marking notches on the
side of the bayonet flange have to be aligned
with one another. Do not damage the
connecting cable!
ENDRESS+HAUSER
PROMAG 33
ba035y19
Fig. 16
Instructions for turning the
transmitter housing
Warning!
ENDRESS+HAUSER
PROMAG 33
Risk of electric shock. Switch off the power supply.
Warning!
1. Release the safety claw of the cover of the
electronics compartment. Loosen the Allen
screws with a 3 mm Allen key.
Fig. 17
Instructions for turning the local
display
18 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 115 de 275
Promag 35 PROFIBUS PA 3 Mounting and Installation
Wall mounting
ENDRESS+HAUSER
PROMAG 33
Transmitter housing
Connection housing
Cable
glands
ba035y22
Abb. 18
Fixing the wall-mounted holder
Caution!
• The permissible length Lmax of cable between the sensor and the transmitter at a
distance of >10 m is governed by the fluid conductivity (Fig. 19).
• The overall conductor resistance of the coil-loaded cable has to be RCu max ≤2.5 Ω.
With the coil-loaded cable available from E+H, the maximum admissible distance is
Lmax = 50 m between sensor and transmitter.
• With the Empty Pipe Detection (EPD) the maximum possible cable length
between transmitter and sensor is limited to 10 m. Caution!
• Fasten the cable gland or lay it in a conduit. When the fluid conductivity is low,
cable movements can cause serious changes in capacitance and thereby falsify
the measuring signal.
• Do not run the cable in the vicinity of electrical machines or switching elements.
• Ensure potential equalization between the transmitter and the sensor.
Conductivity
[μS/cm]
50
Permissible
range
L max 25
1
10 25 50
Fig. 19
Cable length of the remote
version
Endress+Hauser 19
9y24
Sección 6 ~ Página 116 de 275
3 Mounting and Installation Promag 35 PROFIBUS PA
supply
can not be grounded, installation of
the flowmeter must be potential-free
(Fig. 20).
Fig. 20
Potential equalisation for lined 6 mm2 Cu
pipes with cathodic protection
It is also important to ensure that the mounting material used does not result in a
conductive bond to the flowmeter and that the material can withstand the tightening
torque used.
20 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 117 de 275
Promag 35 PROFIBUS PA 3 Mounting and Installation
ba035y25
Grounding rings: approx. 3 mm thick Fig. 21
Plastic or lined piping
Caution!
Ensure the grounding rings are corrosion-resistant! Grounding rings must be of the
same material as the reference electrode. Caution!
Equalisation currents in
ungrounded metal pipes
and ENDRESS+HAUSER
PROMAG33
Fig. 22
Equalisation currents in
ungrounded metal pipes
Endress+Hauser 21
Sección 6 ~ Página 118 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 4 Electrical Connection
4 Electrical Connection
Warning!
Note the information given in Section 3.1 on maintaining the degree of protection IP 65. Warning!
Á
ENDRESS+HAUSER
terminal (3). 20
21
22
23
2 24
27
4 mm2
6 mm2
Ã
ba035y30
Fig. 23
Connecting the transmitter
Endress+Hauser 23
Sección 6 ~ Página 119 de 275
4 Electrical Connection Promag 35 S PROFIBUS PA
Fuse
Supply cable
1
2
3
Ground terminal for
20
21
protective conductor
22
23
24
25 28
26
27 Ground terminal for
cable shield
Signal cable
3
Ground connection (protective earth)
L1 ⎫ L+ ⎫
1
⎬ for AC ⎬ for DC Power supply
2 N ⎭ L- ⎭
20
21
+
22
23
- Current output (active) 0/4...20 mA
RL < 350 Ω
24
25
+
26
PROFIBUS PA (EN 50170 Volume 2, IEC 1158-2)
27 -
Note!
Selection of the bus address via:
Note!
a) local display (see page 29)
b) DIP switches on the communication board (see page 57)
Fig. 24
Electrical connection of
Promag 35 S PROFIBUS PA
24 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 120 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 4 Electrical Connection
2. Open the covers of the connection housing of both sensor and transmitter by
loosening the four recessed-head screws on the sensor and the safety clamp on
the transmitter and unscrew the lock cover.
3. Push both cables (signal and coil cable) in through the appropriate cable glands
of both terminal housings.
Caution!
Only connect or disconnect the coil cable when the power supply to the
instrument is switched off.
Caution!
4. Wire up the sensor and the transmitter according to the wiring diagrams.
Transmitter
ENDRESS+HAUSER
PROMAG33
Lmax =
Connection housing 50 m
Sensor
ba035y32
Fig. 25
Connecting the remote version
Endress+Hauser 25
Sección 6 ~ Página 121 de 275
4 Electrical Connection Promag 35 S PROFIBUS PA
EPD ENDRESS+HAUSER
PROMAG33
S1 E1 E2 S2 GND E S Coils
6 5 7 8 4 37 36 23 22 14 42 41
Coil cable
Signal cable
wh
gn
ye
br
1
2
Lmax =
Signal cable screen Coil cable screen 50 m
4 6 5 7 8 37 36 14 41 42
GND S1 E1 E2 S2 E S Coils
EPD
ba035e33
Fig. 26
Wiring diagram of the remote
version
Note!
With the remote-mounted version the signal and the coil cables between the sensor
and transmitter must always be screened and earthed at both ends. This is done at
the earth terminals inside the connection housing of sensor and transmitter
Note!
(see Fig. 26).
26 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 122 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 4 Electrical Connection
4.5 Commissioning
Before the measuring system is turned on for the first time, the following checks
should be carried out again:
• Check the electrical connections and terminal assignments.
• Compare the data on the nameplate with the local mains voltage and frequency.
• Does the direction of the arrow on the nameplate of the sensor correspond with the
actual direction of flow in the pipe?
If the results of these checks are satisfactory, then the power supply should be
switched on. The unit is now ready for operation.
After switching on, the system performs various self-test routines. During this
procedure the following sequence of messages appears on the display:
Note!
If it is not possible to start up successfully, a message is displayed, depending on the
Note!
cause of the fault. The possible fault messages are listed on page 62, 63.
Endress+Hauser 27
Sección 6 ~ Página 123 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 5 Operation
5 Operation
ENDRESS+HAUSER
>3s
E - +
+ / – keys
7
Diagnosis and help function
(simultaneously pushing + and – keys)
“Enter-key”
Fig. 27
Operating and display elements
Promag 35 S PROFIBUS PA
Endress+Hauser 29
Sección 6 ~ Página 124 de 275
5 Operation Promag 35 S PROFIBUS PA
Procedure:
3. Select function
Note!
Programming matrix ⇒ see page 31
Note! Programming example ⇒ see page 33
Description of functions ⇒ see page 35ff.
ENDRESS+HAUSER
E - +
➃
>3s
➀ E
➁
-
➂
E E E E
+
Note!
• When in operating mode, an automatic return to the HOME position will be made if the
operating elements are not actuated for 1 minute (only when the programming is
Note! locked).
• If the diagnosis function 7 is activated from the HOME position, an automatic return to
the HOME position will be made if the operating elements are not pressed within 60 se-
conds; no matter whether the programming is enabled or locked.
ba035y35
Fig. 28
Function principle of the
operating elements
30 Endress+Hauser
Group selection
Endress+Hauser
FLOW RATE UNIT VOLUME UNIT GALLONS/BARREL NOM. DIAM. UNIT
SYSTEM UNITS
P. 35 P. 36 P. 36 P. 36
FULL SCALE TIME CONSTANT CURRENT SPAN FAIL SAFE MODE SIMULATION CURR. NOMINAL CURRENT
Promag 35 S PROFIBUS PA
CURRENT OUTPUT
P. 37 P. 37 P. 38 P. 38 P. 39 P. 39
TOTAL VOLUME TOTAL OVERFLOW RESET TOTALISER FLOW RATE ASSIGN LINE 1 ASSIGN LINE 2 DISPLAY DAMPING DISPLAY FORMAT LCD CONTRAST LANGUAGE
DISPLAY
P. 40 P. 40 P. 40 P. 41 P. 41 P. 41 P. 41 P. 41 P. 42 P. 42
LOW FLOW CUTOFF NOISE SUPPRESS: EMPTY PIPE DET. EPD RESPONSE TIME MEASURING MODE FLOW DIRECTION AMPLIFIER MODE DELAY
PROCESSING
PARAMETER P. 44 P. 44 P. 45 P. 45 P. 46 P. 46 P. 46 P. 47
POS. ZERO RETURN DEF. PRIVATE CODE ACCESS CODE SELF CHECKING PRESENT SYSTEM PREVIOUS SYSTEM SOFTWARE SOFTWARE
SYSTEM CONDITION CONDITION VERSION VER. COM
PARAMETER P. 48 P. 48 P. 49 P. 49 P. 50 P. 50 P. 51 P. 51
K-FACTOR POS. K-FACTOR NEG. ZERO POINT NOMINAL DIAMETER MAX. SAMPLING RATE SAMPLING RATE SERIAL NUMBER EPD ELECTRODE COIL SLOPE
SENSOR DATA
P. 52 P. 52 P. 52 P. 53 P. 53 P. 53 P. 53 P. 54 P. 54
5.3 Programming matrix Promag 35 S PROFIBUS PA
ba035e36
Fig. 29
Programming matrix
Promag 35 S PROFIBUS PA
31
5 Operation
Sección 6 ~ Página 126 de 275
5 Operation Promag 35 S PROFIBUS PA
Locking programming
Following a return in the HOME position, programming is locked after 1 minute without
activating an operating element. In addition, programming can be deliberately
locked by re-entering any code number (other than the customer code) in the
function “ACCESS CODE”.
32 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 127 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 5 Operation
ENDRESS+HAUSER
PROMAG
>3s
E - +
or
Endress+Hauser 33
Sección 6 ~ Página 128 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 6 Functions
6 Functions
This section is an in-depth description of the individual functions and specifications of
Promag 35 S. Factory settings are indicated in bold italics.
With Promag 35 S instruments with customer-specific configuration, values/settings
may differ from the factory settings shown here.
Function group
SYSTEM UNITS
FLOW RATE Selection of the required and indicated units for the flow (volume/time).
UNIT
Selection:
Diagnosis:
Endress+Hauser 35
Sección 6 ~ Página 129 de 275
6 Functions Promag 35 S PROFIBUS PA
Function group
SYSTEM UNITS
VOLUME UNIT Selection of the required and indicated units for the volume flow.
The units selected here are also the same as those for the totaliser value
(and totaliser overflow).
Selection:
GALLONS / In the USA and in the UK the relationship between the units barrel (bbl) and
BARREL gallon (gal) is differently defined, depending on the fluid and the industry. The
relationship required can be selected here. Selection is also made on whether
it is US or imperial gallons.
Note!
This function is only available when barrel or gallon is selected as “FLOW
RATE UNITS” or “VOLUME UNITS”.
Note!
Selection:
NOM. DIAM. This function is used for selecting the required units for nominal diameter.
UNIT
Note!
The units selected here is shown under the function “NOMINAL DIAMETER”
Note! (see page 53).
Selection:
mm
6 inch
Diagnosis:
36 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 130 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 6 Functions
Function group
CURRENT OUTPUT
With this group of functions, the user is able to adjust the output current to suit the requirements (full
scale value, time constant, current span, etc.). Two basic modes of the current output are offered.
When programming “0/4...20 mA (25 mA)”, the current output can overrun to 125% of the calibrated
full scale value (25 mA), with the programming “0/4...20 mA”, the current output operates according to
the NAMUR recommendations. This allows a maximum full scale overrun of up to 102.5% (20.5 mA).
FULL SCALE By scaling the full scale value, a flow rate is assigned to the 20 mA current.
Scaling always applies to both directions of flow (bidirectional), but with the
unidirectional mode, only for a positive flow (forward).
ba035y37
Note!
When programming according to NAMUR, the range is reduced from 12.5 m/s
Note!
to 10.25 m/s.
Input:
Diagnosis:
TIME CONSTANT Selecting the time constant determines whether the current output signal
responds especially rapidly to widely varying flow (short time constant) or is
delayed (long time constant).
The time constant does not affect the behaviour of the display.
Input:
Endress+Hauser 37
Sección 6 ~ Página 131 de 275
6 Functions Promag 35 S PROFIBUS PA
Function group
CURRENT OUTPUT
CURRENT SPAN Selecting the 0/4...20 mA current range. This allows a choice between the
current output in compliance with NAMUR recommendations (max. 20.5 mA)
or the current output with a maximum of 25 mA.
I [mA] 4 ... 20 mA
0 ... 20 mA
25
20,5
20
NAMUR
Reverse Forward
flow flow
-Q Q
ba035y38
Selection:
FAILSAFE For safety reasons, in the event of a fault it is useful for the current output to
MODE assume a previously defined status.
Selection:
MIN. CURRENT
6 When a fault occurs, the current signal is set to 0 mA
(0...20 mA) or 2 mA (4...20 mA).
MAX. CURRENT
The current signal is set to 25 mA for 0/4...20 mA (25 mA) or
22 mA for 0/4 ...20 mA.
HOLD VALUE
Last valid measured value is held.
ACTUAL VALUE
Normal measured output despite fault.
38 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 132 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 6 Functions
Function group
CURRENT OUTPUT
SIMULATION With this function an output current can be simulated.
CURRENT The selection of simulated values correspond to 0%, 50% or 100% of the full
scale value. In addition, the two error modes 2 mA (at 4...20 mA) and 25 mA
(maximum possible value) or 22 mA for NAMUR can also be simulated.
Note!
• The specified current span 0/4...20 mA determines what simulation values
can be selected here.
Note!
• The flowmeter is fully operational for measuring during simulation, i.e. the
totaliser and the display of the flow rate continue to operate normally.
• The “POSITIVE ZERO RETURN” function deactivates any simulation in
progress and sets the output current to 0/4 mA.
• For programming according to NAMUR, the 25 mA simulation value is not
available.
Selection:
OFF
6
0 mA 0% ⎫
10 mA 50% ⎬ 0...20 mA
20 mA 100% ⎪
22 mA 110% ⎭
25 mA 125% (overflow)
2 mA error ⎫
4 mA 0% ⎪
12 mA 50% ⎬ 4...20 mA
20 mA 100% ⎪
22 mA 110% ⎭
25 mA 125% (overflow)
NOMINAL Display of the current calculated from the measured flow. The effective current
CURRENT may vary slightly due to external factors such as temperature.
Display:
Diagnosis:
Endress+Hauser 39
Sección 6 ~ Página 133 de 275
6 Functions Promag 35 S PROFIBUS PA
Function group
DISPLAY
TOTAL Here, the summed flow quantity is shown as a floating-point number
VOLUME of maximum seven digits.
Display:
Max. seven-digit number (0.0000....9999999)
Factory setting: 0.0000
Diagnosis:
TOTAL The total flow quantity is displayed in the HOME position by a max. seven-digit
OVERFLOW number with variable decimal point. Larger numbers (>9,999,999) are shown
in this function as overflow. The effective quantity is thus the sum of the
overflow and the value shown in the HOME position (or in the function “TOTAL
VOLUME”).
Example:
The display shows 2e7 dm3 ⇒ overflow = 2 x 107 dm3 = 20,000,000 dm3.
The actual totaliser value is 196,845.7 dm3. The total amount, added together
since measurement started, is therefore 20,196,845.7 dm3.
Note!
• This display only appears when there is an overflow. In addition, in the HOME
position an overflow is made visible by optically inverting the “>”sign.
Note!
• With bidirectional measurement, the totaliser value may have a positive or a
negative sign.
Display:
Integer to a decimal point (e.g. 10e7 dm3)
Diagnosis:
NO
6 YES
Diagnosis:
40 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 134 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 6 Functions
Function group
DISPLAY
FLOW RATE Here, the current flow value is shown. This is particularly advantageous if the
HOME position is assigned to other measured variables.
Display:
ASSIGN LINE 1 With this function the variable is defined which is to be displayed on the upper
display line during normal operation (HOME position).
Selection:
ASSIGN LINE 2 With this function the variable is defined which is to be displayed on the lower
display line during normal operation (HOME position).
Selection:
DISPLAY Selecting a time constant determines whether the display reacts quickly (small
DAMPING time constant) or slowly (large time constant) to changing flow values.
Note!
• Damping is inactivated when set to “zero”.
• The damping of the display does not affect the behaviour of the current
Note!
output.
Input:
DISPLAY FORMAT The number of significant digits for displaying the actual flow rate is selected.
Along with the function “DISPLAY DAMPING”, this serves to stabilise heavily
fluctuating flows.
Note!
• Insignificant digits in front of the decimal point are shown as zeros.
• Insignificant digits after the decimal points are not shown, and the last digit Note!
displayed is rounded.
Selection:
Endress+Hauser 41
Sección 6 ~ Página 135 de 275
6 Functions Promag 35 S PROFIBUS PA
Function group
DISPLAY
LCD CONTRAST The contrast can be adjusted optimally to match the operating conditions on
site.
Caution!
At temperatures below the freezing point (<0 °C) the visibility of the display
text is no longer assured, even with maximum contrast. If no display is visible,
Caution! then see page 60.
Adjustment:
Selection:
ENGLISH
6 DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
BAHASA INDONESIA
JAPANESE
Note!
By simultaneously pressing the 6 keys during power-up the Promag 35 starts
Note!
with “ENGLISH” and maximum contrast.
42 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 136 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 6 Functions
Function group
COMMUNICATION
BUS ADDRESS In this function the bus address is set.
Input:
Diagnosis:
MEASURING In this function, the actual measuring point designation (name) is displayed.
POINT It is set by the PROFIBUS master, e.g. Commuwin II.
DESIGNATION
The measuring point designation corresponds to the TAG-DESC of the
Physical Block, as defined in the PROFIBUS PA profile B.
Diagnosis:
SYSTEM This function enables switching between local operation (via E+H matrix) and
CONFIG. remote operation via PROFIBUS PA.
The device can only be operated in either local or remote mode at one time.
The system configuration and parameters are independent of the operation
mode and are carried out in the event of a change of the operating mode.
Display:
LOCAL - REMOTE
6
Endress+Hauser 43
Sección 6 ~ Página 137 de 275
6 Functions Promag 35 S PROFIBUS PA
Function group
PROCESSING PARAMETER
LOW FLOW Set the required switch point for the creep rate (volume/time). Creep
CUTOFF suppression prevents a rate of flow being measured in the lower part of the
range (e.g. fluctuating head at standstill). The creep function always operates
with negative hysteresis:
Flow rate
[Volume/time]
time
ba035y39
suppression suppression
activated activated
Note!
• When creep suppression is active, the sign of the flow appears optically
inverted on the display.
Note!
• The max. creep rate depends on the nominal diameter of the sensor currently
being used and corresponds to a flow velocity v = 1 m/s.
• The units shown can be selected in the function “FLOW RATE UNIT”.
Input:
Diagnosis:
Hysteresis = 50%
7 Creep suppression operates with a negative hysteresis of 50%.
NOISE A software filter (= interference blanking) can be used to reduce the sensitivity
SUPPRESS. of the output signals to transient flows and interference peaks, e.g. with fluids
containing solids.
Selection:
OFF
6 LOW
MEDIUM
HIGH
44 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 138 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 6 Functions
Function group
PROCESSING PARAMETER
EMPTY PIPE Only a completely full flowmeter pipe enables correct readings to be obtained.
DET. This can be continuously checked by Empty Pipe Detection
(= EPD). EPD is based on measuring the conductivity of the fluid. If
conductivity drops below a specific value defined by EPD, then the display
shows the error message “EMPTY PIPE”. The alarm effects also the other
outputs according to their settings.
Note!
• The EPD function is available only if the sensor is fitted with an extra
electrode.
Note!
• Before switching on EPD, the full/empty adjustment necessary for EPD must
be carried out within this function.
• If the alarm message “EMPTY PIPE” appears, though the pipes are filled, a
new full/empty adjustment must be carried out.
• If different fluids with different conductivity are measured, a new full/empty
adjustment must be made for each fluid!
• EPD can be switched on and off by software at any time.
• EPD has the same effect on the outputs as if there was a fault.
Full pipe
Measurand 1
Switching 1/
2 • (Measurand 1+2)
point (EPD)
Empty pipe
ba035y40
Measurand 2
Conductivity
[μS/cm]
Selection:
EPD RESPONSE The response time of Empty Pipe Detection can be selected by the user to suit
TIME process conditions. An alarm is not given until this response time has expired.
Brief air bubbles in the flowmeter are then not interpreted as a partly filled pipe.
This function is only available when Empty Pipe Detection is switched “ON”.
Selection:
60 s
6 30 s
10 s
5s
2s
1s
Endress+Hauser 45
Sección 6 ~ Página 139 de 275
6 Functions Promag 35 S PROFIBUS PA
Function group
PROCESSING PARAMETER
MEASURING The measuring system is able to measure in both flow directions
MODE (bidirectional). The signal outputs (PROFIBUS PA interface, current output,
and the internal totaliser) can all be switched to a unidirectional mode. In this
case, a signal is only given or internally totalised for positive flow. The flow
display in the HOME position still operates in both flow directions.
Selection:
UNIDIRECTIONAL
6 BIDIRECTIONAL
FLOW There is an arrow on the flowmeter nameplate to indicate the positive (forward)
DIRECTION flow direction. Under certain circumstances it may be necessary to operate
the flowmeter in the reverse direction. This can be done by inverting the sign
of the flow rate measured (reverse).
Selection:
FORWARD1)
6 REVERSE2)
1)
Positive flow according to the arrow on the nameplate.
2)
Positive flow opposite the direction of the arrow on the nameplate.
AMPLIFIER The Promag 35 amplifier has an automatic amplifier gain control. This ensures
MODE that the amplifier always operates at optimum amplification according to the
flow velocity of the fluid. High accuracy is thus maintained over a wide
dynamic range of 1000:1.
Applications with rapid and heavily fluctuating flow rates can still affect the
measurement and the desired accuracy will not be achieved. In such
applications it may be better under certain circumstances to program the
amplifier at a fixed amplification step.
Caution!
With selection of “MODE 3” or “MODE 4”, it must be ensured that the actual
Caution! flow velocity is not higher than the selected velocity range. Overshooting will
not be registered as an error and can lead to false measurements.
Selection:
46 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 140 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 6 Functions
Function group
PROCESSING PARAMETER
DELAY Within the measuring amplifier, the delay of the automatic amplification
switchover may be varied. In case of an overload, the amplification is
immediately reduced, independent of the value set originally. In case of a
massive underload, the ‘n’ measured results (samples) are waited for before
the amplification is once again increased.
This is especially useful if occasional and rapid flow peaks occur (e.g. piston
pumps). The programmed number thus corresponds to the number of
measuring events (samples) to be ignored before a switch-over of the
amplifier gain control is necessary.
Selection:
Endress+Hauser 47
Sección 6 ~ Página 141 de 275
6 Functions Promag 35 S PROFIBUS PA
Function group
SYSTEM PARAMETER
POS. ZERO With positive zero return (PZR) the output signals can be deliberately set to
RETURN zero. Measured value suppression is equivalent to zero flow:
Caution!
This function has top priority over all other functions of the instrument.
Caution! Simulation in progress is interrupted by the PZR.
Selection:
OFF
6 ON
• When programming is locked, this function is not available and access to the
personal code by third parties is excluded.
• The code number can only be altered when programming has been enabled.
Caution!
Caution!
Programming is always enabled when code number = 0 is selected.
Input:
48 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 142 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 6 Functions
Function group
SYSTEM PARAMETER
ACCESS CODE All data of the Promag 35 S measuring system are protected against
unauthorised access. By entering a code number, programming is enabled
and the settings of the instrument can be altered:
• Entering code set in the factory “35"
• Entering personal code number
Note!
• If, in any function, the + or - key is pressed when programming is locked,
a call to enter the code number is automatically issued. Once this number
has been entered, programming is enabled.
Note!
• Following a return to the HOME position, programming is again locked after
1 minute if no key is pressed during this time.
• Programming can also be locked by entering another code number in the
function ”ACCESS CODE" (not the same number as the personal code).
• A set of functions can only be altered once a special code (service
code) has been entered as changing these parameters would lead to
inaccuracies in measurement. This code is known by your E+H Service
organisation.
For more information, please contact your E+H Service organisation.
Caution!
If you can no longer find your personal code, the Endress+Hauser Service
organisation will be able to help you.
Caution!
Input:
SELF Switching the periodical self check of the amplifier on or off. The amplifier is
CHECKING fitted with an automatic temperature compensation. Any temperature drift
occurring in the region of the amplifier path can be compensated for by a
periodical measurement against an internal reference voltage.
Selection:
OFF
6 ON
Endress+Hauser 49
Sección 6 ~ Página 143 de 275
6 Functions Promag 35 S PROFIBUS PA
Function group
SYSTEM PARAMETERS
PRESENT System and process errors, as well as status messages which occur while
SYSTEM measurement is in progress, are displayed in the HOME position, alternating
CONDITION with the measured values. A jump to the diagnostic function is made
automatically by pressing the diagnostic key. The user can scan the error and
status messages currently on hand.
Note!
• The messages are displayed in order of message importance
(first message = highest priority)
Note!
• A complete list of all possible error and status messages can be found
on page 62f.
• With error-free measurement the message “S: SYSTEM WORKS NORMALLY”
appears.
• This function can also be selected directly through the function group
“SYSTEM PARAMETERS”.
Procedure (example):
F : S Y S T E M E R R O R
P O W E R S U P P L Y
9 : L O W V O L T A G E
D E T E C T E D
(Example)
PREVIOUS In this function all error and status messages that have occurred are listed in
SYSTEM chronological order (max. 10 messages).
CONDITIONS
Note!
• Storage of this list is volatile and is lost if the power supply is interrupted.
• A complete list of all possible error and status messages can be found on
Note! page 62f.
• If no error or status messages have occurred since the measuring equipment
was last started up, then the message “S: NO ENTRY EXISTING” will appear.
Selection:
50 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 144 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 6 Functions
Function group
SYSTEM PARAMETER
SOFTWARE Display of the software version installed on the amplifier board.
VERSION The numbers of the software version have the following meaning:
PRO 35 V 3 . 01 . 00
V 2 . 05 . 00 PBUS
Communication interface
Note!
If the display does not show “PBUS”, no PROFIBUS PA communications board Note!
is installed, but another type!
Endress+Hauser 51
Sección 6 ~ Página 145 de 275
6 Functions Promag 35 S PROFIBUS PA
Function group
SENSOR DATA
Sensor data, such as nominal diameter, calibration factor, etc., are set in the factory. All characteristic
values of the sensor are stored in the DAT memory. The functions of this line can only be saved after
entering a special code (service code) and cannot be altered using the personal code. Please
contact your E+H Service organisation for more information.
Caution!
Normally these characteristic data should not be altered. A change to the data of the sensor affects a
Caution! number of functions of the whole measuring system, especially its accuracy.
K-FACTOR POS. The calibration for the positive direction of flow depends on the particular
sensor. The factor is determined and set in the factory.
Caution!
Normally the calibration factor should not be altered. The special code
Caution!
(service code) is known to your E+H Service organisation.
Please contact it for more information.
Selection:
K-FACTOR NEG. The calibration for the negative direction of flow depends on the particular
sensor. The factor is determined and set in the factory.
Caution!
Normally the calibration factor should not be altered. The special code
Caution! (service code) is known to your E+H Service organisation.
Please contact it for more information.
Selection:
ZERO POINT The zero point error depends on the particular sensor. It is determined and set
(OFFSET) in the factory.
Caution!
Normally the calibration factor should not be altered. The special code
Caution! (service code) is known to your E+H Service organisation.
Please contact it for more information.
Selection:
52 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 146 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 6 Functions
Function group
SENSOR DATA
NOMINAL The nominal diameter is determined by the size of the sensor. It is set in the
DIAMETER factory.
Caution!
The nominal diameter given should not, in general, be altered. Numerous
functions depend directly on the nominal diameter (technical units, full scale
values, switch points, creep rate, etc.). Caution!
When the nominal diameter is changed, all dependent parameters are set to a
new plausible value.
Selection:
Diagnosis:
MAX. The maximum permissible sampling rate (SAPS) depends on the particular
SAMPLING RATE sensor being used. It is set in the factory.
Caution!
Under normal circumstances, the max. sampling rate should not be altered.
Caution!
Input:
Max. three-digit number with fixed decimal point (1.0...60.0 per second)
6 Factory setting: dependent on the sensor
SAMPLING The sampling rate (= SAPS) is set in the factory. The standard value is 16.7 per
RATE second.
Note!
• The sampling rate is usually set to the “MAX. SAMPLING RATE”. It should
only be altered in special cases. Note!
• The Promag 35 measuring system is synchronised with the main power
supply. Therefore, the sampling rate entered is set to the nearest possible
value or rounded off towards it.
Input:
Input:
Endress+Hauser 53
Sección 6 ~ Página 147 de 275
6 Functions Promag 35 S PROFIBUS PA
Function group
SENSOR DATA
EPD This function indicates whether the sensor is equipped with an electrode for
ELECTRODE Empty Pipe Detection (EPD). This setting is made in the factory to suit the
sensor installed.
Note!
Empty Pipe Detection can only be activated when an EPD electrode is fitted.
Note!
Selection:
YES
6 NO
COIL SLOPE To optimize the field coil slope, the coil voltage is briefly exalted. The duration
of this period of exalted voltage varies according to the diameter and is set at
the factory.
Caution!
Caution! The value set at the factory may only be altered after consulting your E+H
Service Organisation. This function is protected by a service code.
Selection:
54 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 148 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 7 PROFIBUS PA Interface
7 PROFIBUS PA Interface
7.1 PROFIBUS PA
Commuwin II
PLC
31.25 kbit/s
IEC 1158
ba035e41
Fig. 30
PROFIBUS PA
Note!
Refer to Technical Information Manual TI 260F/00/en “Field Communications-Planning
Note!
Notes PROFIBUS PA” for detailed project information about PROFIBUS PA.
A floppy disk is shipped with each order. The files on this disk have to be loaded in
the control system (e.g. COMET 200 or COM PROFIBUS) prior start-up of a field bus
system.
The floppy disk is supplied with the delivery and may also be ordered from
E+H Flowtec AG (Order No. 50087303).
Endress+Hauser 55
Sección 6 ~ Página 149 de 275
7 PROFIBUS PA Interface Promag 35 S PROFIBUS PA
All devices are delivered with the default address 126. This address can be used for
testing the device. This address must be changed before installing the device into a
PROFIBUS PA network. The address is a unique identifier and must only be used
once in a PROFIBUS network.
The configuration of a PROFIBUS PA device address for a Promag 35 can be done
either through local operation or by using the DIP switches on the communications
board (see page 57).
56 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 150 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 7 PROFIBUS PA Interface
Note!
Note!
Factory setting is DIP switch No. 8 = OFF (local operation).
Procedure:
Warning!
Danger from electrical shock! Switch off the power supply before opening the electronics housing.
➂
➁
➀
➃
Switch number
1 1 ⎫
2 2 ⎪
⎪
3 4 ⎪
4 8 ⎪
⎬ Bus address
5 16 ⎪ (diagram: 1+16+32 = 49)
6 32 ⎪
⎪
⎪
7 64
⎭
8
Address mode: (OFF = local operation)
9 (ON = DIP switches)
⎫
10 ⎪
11 ⎬ no function
⎪
12 ⎭
Fig. 31
ba035y42
Endress+Hauser 57
Sección 6 ~ Página 151 de 275
7 PROFIBUS PA Interface Promag 35 S PROFIBUS PA
In addition, the control system is able to control important parameters of these blocks
such as the time constant of the flow or type of functions, e.g. reset of the totaliser.
Promag 35
AI TD
Function Transducer
Block Block ENDRESS+HAUSER
PROMAG33
PROFIBUS PA
Totalizer PB
Function Physical
Block Block
ba035y43
Fig. 32
Function block model of the
Promag 35 PROFIBUS PA
58 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 152 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 8 Troubleshooting and Remedies
Fault
(system error)
Alarm
(process error)
Fault due to factors influencing the process → Corresponding message on the display
Caution!
Note the following points when measured value suppression or simulation is active:
Caution!
Simulation
• This function has second highest priority, likewise the corresponding status
message. Any error messages which occur during this time can only be asked
for and displayed with the aid of the diagnostic function.
Endress+Hauser 59
Sección 6 ~ Página 153 de 275
8 Troubleshooting and Remedies Promag 35 S PROFIBUS PA
To help you locate faults, some of their possible causes are given here.
Is the supply voltage present at • Check the wiring against the wiring
terminals 1 and 2? NO diagrams.
• Check the distribution fuse.
YES
YES
YES
Does one of the following status messages Switch off the function concerned.
appear on the display? YES
S: POSITIVE ZERO RETURN ACTIVE
S: CURRENT OUTPUT SIMULATION ACTIVE
NO
Does an error message appear on the display? No system or process error has occured:
NO • Check the wiring of the output signal cable.
• Check parameters.
YES
Is a system error concerned? • With the diagnostic function 6 ask for more
(Fault, Failure)? YES details of the fault.
F:.............. • Take measures to clear the fault
(see page 62).
NO
NO
60 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 154 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 8 Troubleshooting and Remedies
Endress+Hauser 61
Sección 6 ~ Página 155 de 275
8 Troubleshooting and Remedies Promag 35 S PROFIBUS PA
7 F: SYSTEM ERROR
9: EEPROM FAILURE By E+H Service
AMPLIFIER
Error when accessing EEPROM data (adjusted
values of the amplifier)
6
9: DAT FAILURE Call your E+H
Error when accessing DAT data (adjusted value Service
of sensor).
8
9: ROM / RAM FAILURE By E+H
Error when accessing program memory (ROM) Service
or main memory (RAM) of the processor.
17 F: VALUE NOT The value entered was not correctly accepted by Repeat input
ACCEPTED the amplifier.
16 9: VOLTAGE By E+H
REFERENCE Service
Voltage reference of the communication module
is out of tolerance, i.e. correct functioning of the
current output is not assured.
62 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 156 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 8 Troubleshooting and Remedies
18 A: EPD ADJUSTMENT EPD switched on. No adjustment has taken place. Adjust EPD as
VALUES MISSING descriped on
page 45.
20 A: EPD ADJUSTMENT EPD switched on, but alarm given because Repeat
FULL = EMPTY adjustment values for full and empty pipe are adjustment as
identical. descriped on
page 45.
21 A: EPD ADJUSTMENT EPD switched on, but alarm given because Repeat
FULL <=> EMPTY adjustment did not take place with full or empty adjustment as
pipe. descriped on
page 45.
19 A: EPD ADJUSTMENT EPD switched on, adjustment not possible EPD function
NOT POSSIBLE because the conductivity of the medium is outside cannot be used.
the permissible range (too high or too low).
24 A: CURRENT OUTP. The actual flow rate is too high for the scaled full Scale a higher
TOO HIGH scale value (Imax = 25 mA). full scale value
(see page 37) or
reduce flow rate.
Endress+Hauser 63
Sección 6 ~ Página 157 de 275
8 Troubleshooting and Remedies Promag 35 S PROFIBUS PA
8.6 Repairs
If a Promag 35 S flowmeter is to be sent to Endress+Hauser for repair, then it must
always be accompanied by a note containing the following information:
• Description of the application
• Description of the fault
• Description of the chemical and physical properties of the product being measured.
Caution!
The following procedures must be carried out before a Promag 35 S flowmeter is sent
Caution! for repair:
• Remove all residue which may be present.
This is especially important if the fluid is dangerous to health, e.g. corrosive,
poisonous, carcinogenic, radioactive, etc.
• No instrument should be returned to us without first completely removing all
dangerous material (e.g. penetrated into scratches or diffused though plastic parts).
Incomplete cleaning of the instrument may result in waste disposal or cause harm to
personnel (burns, etc). Any costs arising from this will be charged to the owner of the
instrument.
64 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 158 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 9 Dimensions and Weights
Compact version
A
B C 209
156.5 B1 (185)
171
190.5
K
Fig. 33
ba035y44
H F Promag 35 S
Compact version
DN 15...200
246
(222)
156.5
130
177.5
100
Ø 8.6 (M8)
133
100
Fig. 34
ba035y45
123 E
Promag 35 S
L
Remote version
DN 15...200
DN PN1) L A B C K E F H B1 Weight
DIN ANSI JIS DIN/ANSI JIS PTFE HG/WG DIN ANSI JIS
[mm] [inch] [bar] Class [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
1
15 /2" 40 150 – 156/152 – 361 291.5 69.5 200 94.2 – 14 12 – 194.5 125 6
25 1" 16 150 20K 202 228 409 315.5 93.5 247.6 121.2 120 14 15 20 242.5 149 8
32 – 16 150 20K 202 228 409 315.5 93.5 247.6 121.2 120 16 16 20 242.5 149 10
40 11/2" 16 150 20K 202 228 409 315.5 93.5 247.6 121.4 120 16 18 20 242.5 149 11
50 2" 16 150 10K 202 202 409 315.5 93.5 247.6 121.8 120 18 20 18 242.5 149 12
65 – 16 150 10K 272 272 451 336.5 114.5 308.6 165.9 164 18 23 18 284.5 170 25
80 3" 16 150 10K 272 272 451 336.5 114.5 308.6 166.8 164 20 24 20 284.5 170 26
100 4" 16 150 10K 272 272 451 336.5 114.5 308.6 167.2 164 22 24 22 284.5 170 27
125 – 16 150 10K 332 332 575.5 398.5 177 401.8 205.6 202 24 24 24 409 232 63
150 6" 16 150 10K 332 332 575.5 398.5 177 401.8 207.8 202 24 26 24 409 232 66
200 8" 10 150 10K 332 332 575.5 398.5 177 401.8 208.0 202 26 29 26 409 232 69
1)
Other pressure rates available as option, see page 17, 71
2)
Weights for sensor.
Weights Transmitter:
Compact version 3 kg
Remote version 5 kg (with wall mounted)
Endress+Hauser 65
Sección 6 ~ Página 159 de 275
9 Dimensions and Weights Promag 35 S PROFIBUS PA
DN 250...600
Compact version
209 190.5
(185) 171
156.5
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
B
A
C
Fig. 35 E
ba035y46
Promag 35 S
Compact version K L
DN 250...600
Remote version
246
(222)
156.5
B1
334
H
177.5
100
Ø 8.6 (M8)
133
C
25
100
Fig. 36
ba035y47
Promag 35 S 123
Remote version
DN 250...600
DN PN1) L A B C K E F H B1 Weight
DIN ANSI JIS DIN/ANSI JIS PTFE HG/WG DIN ANSI JIS
[mm] [inch] [bar] Class [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
250 10" 10 150 – 450 – 658.5 446.5 212.0 424 338 338 28 30.5 – 497 285 73
300 12" 10 150 – 480 – 709.5 473.0 236.5 473 358 364 28 32 – 548 311.5 100
350 14" 10 150 – 530 – 773.5 505.5 268.0 536 404 410 30 35 – 612 344 125
400 16" 10 150 – 580 – 837.5 537.6 299.9 598 453 450 32 37 – 676 376.1 150
450 18" 10 150 – 690 – 870.5 554.5 316.0 632 531 528 32 42 – 709 393 180
500 20" 10 150 – 690/710 – 927.5 583.5 344.0 688 531 528 34 43 – 766 422 200
600 24" 10 150 – 820 – 1038.5 639.5 399.0 798 665 683 36 45 – 877 478 250
1)
Other pressure rates available as option, see page 17, 71
2)
Weights for sensor.
Weights Transmitter:
Compact version 3 kg
Remote version 5 kg (with wall mounted)
66 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 160 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 9 Dimensions and Weights
DN PN L [mm]
25...50 16 210
65...100 16 310
ba035y48
L
Fig. 37
Promag 35 S with milk coupling
Endress+Hauser 67
Sección 6 ~ Página 161 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 10 Technical Data
10 Technical Data
Application
Instrument name Flow measuring system “Promag 35 S" PROFIBUS PA
Measuring system Instrument family “Promag 35 S" (PROFIBUS PA) consisting of:
• Transmitter: Promag 35
• Sensor: Promag S (DN 15...600)
Input variables
Measured variable Flow velocity (proportional to induced voltage. Measured by two
electrodes in the measuring pipe)
Electrical isolation All circuits for inputs, power supply, and sensor are electrically isolated
from each other.
Output variables
Output signal PROFIBUS PA interface:
According EN 50 170 Volume 2, PROFIBUS
Physical layer IEC 1158-2; galvanically isolated,
PROFIBUS Profile Class B
Current output:
0/4...20 mA, electrically insulated, RL= max. 350 Ω, time constant
selectable, full scale value selectable,
temperature coefficient typical: 0.005% o.r./°C
Current output:
In case of an alarm the current output delivers the previous defined
signal (see page 38).
Creep suppression Selectable, the maximum creep quantity is dependent on the nominal
diameter of the sensor and correspond to a medium velocity of v = 1 m/s
(see page 44)
Electrical isolation All circuits for inputs, power supply, and sensor are electrically isolated
from each other.
Endress+Hauser 69
Sección 6 ~ Página 162 de 275
10 Technical Data Promag 35 S PROFIBUS PA
Accuracy
Reference conditions According DIN 19200 and VDI/VDE 2641
Fluid temperature: +28 °C ±2 K
Ambient temperature: +22 °C ±2 K
Warm up period: 30 minutes
0.5%
Measured error [% o.r.]
0.2% (option)
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0
0 2 4 6 8 10
ba035y49
Fluid velocity v
[m/s]
Option:
±0.2% o.r. ±0.05% o.Qk
Qk = desired reference flow quantity for calibration (v = 2...10 m/s).
Qk has to be noted for ordering
Operating conditions
Installation instructions Orientation: vertical or horizontal
Restrictions and other recommendations see page 13 ff
see page 19
70 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 163 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 10 Technical Data
140
Temperature range
Medium temperature [°C]
120 only for the remote
100 version available
80
60
40
20
PTFE (Teflon)
0
–20
Soft rubber (EPDM)
–40 Hard rubber
ba035y50
–40 –20 0 20 40 60 80
Fluid conditions
Fluid temperature/ Fluid temperature range depends on the sensor lining:
Lining
–40...+ 130 °C (PTFE → Teflon) DN 15...600
–20...+ 120 °C (soft rubber → EPDM) DN 65...600
0...+ 80 °C (hard rubber) DN 65...600
No pressure loss, if sensor and piping have the same nominal diameter.
Pressure loss
Mechanical construction
Design / Dimensions see page 65 - 67
Endress+Hauser 71
Sección 6 ~ Página 164 de 275
10 Technical Data Promag 35 S PROFIBUS PA
Electrodes fitted DN 15...600: Measuring, reference and empty pipe detection electrodes
in Hastelloy C-22)
Power supply failure Bridges minimum one power cycle (22 ms at 50 Hz)
EEPROM saves measuring system data on power failure (no batteries
required).
Certificates and approvals
CSA, General Purpose For compact and remote version: 85...130 V AC
72 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 165 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 10 Technical Data
Sensor DN PN Lining
1 –
Promag S 15 /2" 40 Class 150 – 14.9
25 1" 16 Class 150 20K 26.5 23.7
32 – 16 Class 150 20K 35.2 32.4
40 11/2" 16 Class 150 20K 40.9 37.3
50 2" 16 Class 150 10K 51.3 48.1
65 – 16 Class 150 10K 67.0 63.9
80 3" 16 Class 150 10K 78.9 76.7
100 4" 16 Class 150 10K 103.9 99.1
125 – 16 Class 150 10K 128.9 124.5
150 6" 16 Class 150 10K 154.1 151.9
200 8" 10 Class 150 10K 204.7 202.7
250 10" 10 Class 150 257.2 257.0
300 12" 10 Class 150 306.7 307.9
350 14" 10 Class 150 349.8 352.0
400 16" 10 Class 150 387.4 390.4
450 18" 10 Class 150 436.8 441.2
500 20" 10 Class 150 485.0 492.0
600 24" 10 Class 150 590.0 591.6
1
15...50 /2...2" 0 0 0 * 100
65...80 3" 0 * 40 * 130
100 4" 0 * 135 * 170
125...150 6" 135 * 240 * 385
200 8" PTFE 200 * 290 * 410
250 10" (Teflon) 330 * 400 * 530
300 12" 400 * 500 * 630
350 14" 465 * 600 * 730
400 16" 530 * 665 * 800
* no value available
Endress+Hauser 73
Sección 6 ~ Página 166 de 275
10 Technical Data Promag 35 S PROFIBUS PA
Pressure limitations
30
Pressure [bar]
25
PN 25
20
15
PN 16
10
PN 10
5
PN 6
0
-60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160
ba035y51
Fig. 38 Temperature [°C]
Flange material steel 37.2
30
25
Pressure [bar]
PN 25
20
15
PN 16
10
PN 10
5
PN 6
0
-60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160
ba035y52
Temperature [°C]
Fig. 39
Stainless steel 1.4435
870 60
725 50
Class 300
580 40
Pressure [bar]
Pressure [psi]
435 30
290 20
Class 150
145 10
0 0
-60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160
ba035y53
Fig. 40 Temperature [ C]
Steel A 105
74 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 167 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA 10 Technical Data
870 60
580 40
Class 300
435 30
290 20
0 0
ba035y54
-60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160
Endress+Hauser 75
Sección 6 ~ Página 168 de 275
10 Technical Data Promag 35 S PROFIBUS PA
The diameter of the pipe usually governs the nominal diameter of the sensor.
The optimum flow velocity range is between v = 2...3 m/s (see table below).
Furthermore, the flow velocity (v) has to be matched to the physical properties of
the fluid:
• v <2 m/s: with abrasive media (potter’s clay, lime milk, ore slurry)
• v >2 m/s: with media forming coating (waste water sludge, etc.)
If it is necessary to increase the flow velocity, this can be done by reducing the
nominal diameter of the sensor (see page 15 “Adapters”).
The table below shows the scalable minimum and maximum full scale values
inclusive factory settings.
15 1/ "
2 0.1909 m3/h 1.5904 m3/h 6.3617 m3/h
25 1" 0.5310 m3/h 4.4179 m3/h 17.671 m3/h
32 11/4" 0.8686 m3/h 7.2382 m3/h 28.953 m3/h
40 11/2" 1.3572 m3/h 11.310 m3/h 45.239 m3/h
50 2" 2.1206 m3/h 17.671 m3/h 70.686 m3/h
65 21/2" 3.5838 m3/h 29.865 m3/h 119.46 m3/h
80 3" 5.4287 m3/h 45.239 m3/h 180.96 m3/h
100 4" 8.4823 m3/h 70.686 m3/h 282.74 m3/h
125 5" 13.254 m3/h 110.45 m3/h 441.79 m3/h
150 6" 19.085 m3/h 159.04 m3/h 636.17 m3/h
200 8" 33.929 m3/h 282.74 m3/h 1131.0 m3/h
250 10" 53.014 m3/h 441.79 m3/h 1767.1 m3/h
300 12" 76.341 m3/h 636.17 m3/h 2544.7 m3/h
350 14" 103.91 m3/h 865.90 m3/h 3463.6 m3/h
400 16" 135.72 m3/h 1131.0 m3/h 4523.9 m3/h
450 18" 171.77 m3/h 1431.4 m3/h 5725.6 m3/h
500 20" 212.06 m3/h 1767.1 m3/h 7068.6 m3/h
600 24" 305.36 m3/h 2544.7 m3/h 10179 m3/h
76 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 169 de 275
Promag 35 S PROFIBUS PA Index
Index
11 Index
A E
Access code . . . . . . . . . . . . . . . 49 Electrical connection . . . . . . . . . . . . 23
Adapters . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Electrical isolation . . . . . . . . . . . . . 69
Addressing PROFIBUS PA by DIP switch . . . . 57 Electrode axis . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alarm messages . . . . . . . . . . . . . . 63 Electrode EPD . . . . . . . . . . . . . . . 54
All-weather cover . . . . . . . . . . . . . 11 Electronics compartment . . . . . . . . . . 8
Ambient temperature . . . . . . . . . . . . 71 EMC . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 71
Amplifier mode . . . . . . . . . . . . . . 46 Empty pipe detection (EPD) . . . . . . . . . 45
Assign line 1 . . . . . . . . . . . . . . . 41 Empty pipe detection electrode . . . . . . . . 8
Assign line 2 . . . . . . . . . . . . . . . 41 EPD electrode . . . . . . . . . . . . . . . 54
Axis of the electrodes . . . . . . . . . . . . 13 EPD response time . . . . . . . . . . . . . 45
Error (measured error) . . . . . . . . . . . . 70
Error messages . . . . . . . . . . . . . . 62
B
Barrel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 F
Base support for the sensor . . . . . . . . . 12 Faile safe mode . . . . . . . . . . . . . . 38
Bus address . . . . . . . . . . . . . . . 43 Flow direction . . . . . . . . . . . . . . . 46
Flow rate . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Flow rate . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
C Flow rate unit . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cable entries . . . . . . . . . . . . . . . 72 Fluid temperature . . . . . . . . . . . . . 71
Cable glands . . . . . . . . . . . . . . . 11 Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cable length . . . . . . . . . . . . . . . 70 Full scale . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cable length maximum . . . . . . . . . . . 19 Function of the operating elements . . . . . . . 30
Cable specifications . . . . . . . . . . . . 26 Fuse replacement . . . . . . . . . . . . . 64
Cathodic protection . . . . . . . . . . . . 20
CE mark . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 G
CIP cleanable . . . . . . . . . . . . . . . 72 Gallons . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . 27 Gaskets . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conductivity . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ground connection . . . . . . . . . . . . . 24
Connecting the transmitter . . . . . . . . . . 23 Gsd- and Type files . . . . . . . . . . . . . 55
Connection diagram of the remote version . . . 26
Connection diagrams . . . . . . . . . . . . 24
I
Connection of the remote version . . . . . . . 25
Inlet and outlet run . . . . . . . . . . . . . 70
Contrast LCD . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inside diameter . . . . . . . . . . . . . . 74
Correct usage . . . . . . . . . . . . . . 5, 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . 11, 14
Correct usage of the measuring system . . . . . 7
Instructions for troubleshooting . . . . . . . . 60
Creep suppression . . . . . . . . . . . . . 69
Instrument functions . . . . . . . . . . . . 35
Current output . . . . . . . . . . . . . . . 24
Current span . . . . . . . . . . . . . . . 38
K
K-Factor negative . . . . . . . . . . . . . 52
D K-Factor positive . . . . . . . . . . . . . . 52
Dangerous chemicals . . . . . . . . . . . . 6
Dangers and notes . . . . . . . . . . . . . 5 L
Data Memory (DAT) . . . . . . . . . . . . 9 Language . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Degree of protection IP 67 (EN 60529) . . . . . 11 Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Degree of protection IP 67 (EN 60529) 11 . . . . 71 Low flow cutoff . . . . . . . . . . . . . . . 44
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Diagnostic function . . . . . . . . . . . . . 61 M
DIP switches . . . . . . . . . . . . . . . 57 Materials . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Display damping . . . . . . . . . . . . . . 41 Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Display elements . . . . . . . . . . . . . 29 Measuring electrode . . . . . . . . . . . 8, 13
Display format . . . . . . . . . . . . . . . 41 Measuring mode . . . . . . . . . . . . . . 46
Display turning . . . . . . . . . . . . . . 18 Measuring point designation . . . . . . . . . 43
Downward pipe . . . . . . . . . . . . . . 15 Measuring principle . . . . . . . . . . . . 69
Dynamic response . . . . . . . . . . . . . 8 Measuring range . . . . . . . . . . . . . . 69
Endress+Hauser 77
Sección 6 ~ Página 170 de 275
Index Promag 35 S PROFIBUS PA
R
Reference electrode . . . . . . . . . . . . 8
Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 64
Repeatability . . . . . . . . . . . . . . . 70
Reset Totalizer . . . . . . . . . . . . . . . 40
Resistance of lining to vacuum . . . . . . . . 74
Response to faults and alarms . . . . . . . . 59
78 Endress+Hauser
Sección 6 ~ Página 171 de 275
Endress + Hauser
❑ Members of the Endress+Hauser Group 12. 97/E+H II
Sección 6 ~ Página 172 de 275
Technical Information
Prosonic M FMU40/41/42/43/44
Ultrasonic Level Measurement
Compact transmitters for non-contact level measurement of fluids,
pastes and coarse bulk materials
TI365F/00/en
Sección 6 ~ Página 173 de 275
Inhaltsverzeichnis
Performance characteristics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reaction time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Weather protection cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reference operating conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation bracket for FMU 40/41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Measured value resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adapter flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pulse frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cantilever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Measuring error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mounting Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Wall Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Commubox FXA191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation variants FMU 40, FMU 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Commubox FXA195 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation variants FMU42, FMU44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Service Interface FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation variants FMU 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Remote display FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation conditions for level measurements . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation in narrow shafts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Supplementary documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation conditions for flow measurements . . . . . . . . . . . . . . . 18
System Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Blocking distance,
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
nozzle installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Description of device functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Short instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ambient conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ambient temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Control drawings Installation drawings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Storage temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Resistance to alternating
temperature cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Climate class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ingress protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vibration resistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Electromagnetic compatibility (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
Sección 6 ~ Página 174 de 275
BD
20 mA
100%
E F
4 mA
0%
L00-FMU4x-15-00-00-de-001
E: Empty distance; F: Span (full distance); D: Distance from sensor membrane - product surface; L: Level; BD: Blocking
distance
FMU40 0.25 m 5m 2m
FMU42 0.4 m 10 m 5m
FMU43 0.6 m 15 m 7m
FMU44 0.5 m 20 m 10 m
Time-of-flight method
The sensor of the Prosonic M transmits ultrasonic pulses in the direction of the product surface. There, they
are reflected back and received by the sensor. The Prosonic M measures the time t between pulse transmission
and reception. The instrument uses the time t (and the velocity of sound c) to calculate the distance D between
the sensor membrane and the product surface:
D = c ⋅ t/2
As the device knows the empty distance E from a user entry, it can calculate the level as follows:
L=E-D
An integrated temperature sensor compensates for changes in the velocity of sound caused by temperature
changes.
Calibration
Enter the empty distance E and the span F to calibrate the device.
Blocking distance
Span F may not extend into the blocking distance BD. Level echos from the blocking distance cannot be
evaluated due to the transient characteristics of the sensor.
3
Sección 6 ~ Página 175 de 275
PLC
- ToF Tool - - ToF Tool -
FieldTool FieldTool
Package Package
- FieldCare
transmitter power
supply unit
RMA422 operating and ENDRESS + HAUSER
HELP SAVE
6
ENDRESS + HAUSER
9 Page
Up
Page
On
PQRS TUV W XY Z
7 8 9
,()‘
.
_<>
0
+*/
-
HART handheld
FXA191/195 375
FIELD COMMUNICATOR
DXR375
or
DXR375
L00-FMxxxxxx-14-00-06-en-007
If the HART communication resistor is not built into the supply unit, it is necessary to insert a communication
resistor of 250 Ω into the 2-wire line.
On-site operation
• with display and operating module VU 331
• with a Personal Computer, FXA 193 and the operating software ToF Tool
Remote operation
• with HART handheld terminal DXR 375
• with a Personal Computer, Commubox FXA 191 and the operating software COMMUWIN II respectively
ToF Tool.
4
Sección 6 ~ Página 176 de 275
segment coupler
PROFIBUS DP
ENDRESS + HAUSER
PROFIBUS PA
T
More
operating and Functions
display module (valves etc)
VU331 ENDRESS + HAUSER
– + E
Micropilot M Prosonic M
FXA193
Levelflex M
personal computer
e.g. with
NI-FBUS configurator
power supply
FF link
power conditioner T T
Additional
operating and functions
display module (valves etc.)
VU331 ENDRESS + HAUSER
– +
%
Micropilot M Prosonic M
FXA193
Levelflex M
5
Sección 6 ~ Página 177 de 275
PLC
personal computer
with Commuwin II
RS 232C Bus
FXN672
FXN 671 FXN 671 FXN 671 ZA 672 ZA 672
Gateway to
MODBUS, FIP,
PROFIBUS,
INTERBUS etc.
+ + +
mA1 mA1 mA1
operating and
display module
VU331 ENDRESS + HAUSER
– + E
Micropilot M Prosonic M
FXA193
Levelflex M
! Hinweis!
The FXN672 can be used with all 2-wire devices of the Prosonic M family.
6
Sección 6 ~ Página 178 de 275
Multidrop-Connector
e.g. 2 x RN221N-B … FXN520
ENDRESS+HAUSER
RN 221N
ENDRESS+HAUSER
RN 221N
Analogue
Ethernet
GSM
Fieldgate
FXA520
FXN 520
Fieldgate 20...45 VDC
Channel 1 Channel 2 FXA520
-
.
L00-FXA520xx-14-00-06-en-009
! Note!
The number of instruments which can be connected in mutidrop mode can be calculated by the "FieldNetCalc"
program. A description of this program can be found in Technical Information TI 400F (Multidrop Conncector
FXN520). The program is available form your Endress+Hauser sales organisation or in the internet at:
"www.endress.com É Download" (Text Search = "Fieldnetcalc").
7
Sección 6 ~ Página 179 de 275
Input
Measured variable The distance D between the sensor membrane and the product surface is measured.
Using the linearisation function, the device uses D to calculate:
• level L in any units
• volume V in any units
• flow Q across measuring weirs or open channels in any units
Measuring range The measuring range is limited by the range of a sensor. The sensor range is, in turn, dependent on the
operating conditions. To estimate the actual range, proceed as follows (see also the calculation example in the
diagram):
1. Determine which of the influences shown in the following table are appropriate for your process.
2. Add the corresponding attenuation values.
3. From the total attenuation, use the diagram to calculate the range.
Calm 0 dB
Waves 5 ... 10 dB
Dust Attenuation
No dust formation 0 dB
to 20 °C 0 dB
to 40 °C 5 ... 10 dB
to 80 °C 10 ... 20 dB
8
Sección 6 ~ Página 180 de 275
20
FMU 44
19
18
17
16
15
FMU 43
14
13
12
11
10
FMU 42
9
8
range/ m
FMU 41
7
4 FMU 40
10 20 30 40 50 60 70 80
attenuation / dB
L00-FMU4xxxx-05-00-00-en-002
These measuring conditions have been taken into account during the calculation of the maximum measuring
range in solid applications.
9
Sección 6 ~ Página 181 de 275
Output
Output signal according to the instrument version ordered:
• 4…20 mA with HART protocol
• PROFIBUS PA
• Foundation Fieldbus (FF)
Signal on alarm Error information can be accessed via the following interfaces:
• On-site display (error symbol, error code and plain text description)
• Current output (error current configurable)
• Digital interface
Linearisation The linearisation function of the Prosonic M allows conversion of the measured value into any unit of length
or volume. In open channels or measuring weirs, also a flow linearistion is possible (calculation of the flow from
the measured level). The linearisation table for calculating the volume in an horizontal cylindrical tank is
preprogrammed. You can also enter any number of other tables containing up to 32 value pairs either manually
or semi-automatically (by filling the vessel under controlled conditions).
The supplied ToF Tool operating program can automatically calculate the table for any tank, weir or flume and
upload it into the device.
Flow curves for open channels can be calculated and entered into the instrument by the ToT Tool as well.
10
Sección 6 ~ Página 182 de 275
Auxiliary energy
Terminal compartment In the F12 housing, the terminals are located underneath the housing cover. In the T12 housing, they are under
the cover of the separate terminal compartment.
sealed terminal
compartment
L00-FMR2xxxx-04-00-00-en-001
Terminal assignment 4 ... 20 mA with HART, 2-wire 4 ... 20 mA active with HART, 4-wire
DC AC / DC
Commubox
FXA191/195 alternatively
communication
DXR375
resistor Commubox
(> 250 W) communication FXA191/195
resistor DXR375
(> 250 W)
4...20 mA
4...20mA
plant
1 2 3 4 ground
L- L+ I+ I- plant
5 6 1 2 ground
I+ I- L1/L+ N/L-
L00-FMxxxxxx-04-00-00-en-015 L00-FMxxxxxx-04-00-00-en-011
• Connect the connecting line to the screw terminals (line cross-sections of 0.5 ... 2.5mm) in the terminal
compartment.
• Use 2-wire twisted pair cable with screen for the connection.
• Protective circuitry against reverse polarity, RFI and over-voltage peaks is built into the device (see also
Technical Information TI 241F/00/en "EMC Test Procedures")
11
Sección 6 ~ Página 183 de 275
PROFIBUS PA
T-Box
plant
plant 1 2 3 4 ground
1 2 3 4 ground – +
– +
L00-FMxxxxxx-04-00-00-en-012 L00-FMxxxxxx-04-00-00-en-013
The digital communication signal is transmitted to the bus via a 2-wire connection. The bus also provides the
auxiliary energy. Use 2-wire twisted pair cable with screen.
Refer to the following operating manuals for information on cable types, and how to set up and ground the
network:
• BA 198F/00/de „PROFIBIS -DP/-PA, Guidelines for planning and commissioning“
• BA 013S/04/en „Foundation Fieldbus, Installation and Commissioning Guidelines“
Fieldbus plug connectors For the versions with fieldbus plug connector (M12 or 7/8"), the signal line can be connected without opening
the housing.
Pin Meaning
1 Ground
1 3 –
2 Signal +
2 + 4 nc 3 Signal -
4 not connected
L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-016
Pin Meaning
1 Signal -
1 – 3 nc
2 Signal +
2 + 4 3 not connected
4 ground
L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-017
12
Sección 6 ~ Página 184 de 275
2-wire HART 4 mA 14 V 36 V
Standard
20 mA 8V 36 V
4 mA 14 V 30 V
EEx ia
20 mA 8V 30 V
4 mA 14 V 30 V
EEx d
20 mA 11 V 30 V
Fixed current,
adjustable, e.g. for Standard 11 mA 10 V 36 V
solar power
operation
(measured value via EEx ia 11 mA 10 V 30 V
HART)
1) Start-up current 11 mA
Cable entry • Cable gland: M20x1.5 (recommended cable diameter 6 ... 10 mm)
• Cable entry G ½ or ½ NPT
• PROFIBUS-PA M12 plug
• Fieldbus Foundation 7/8" plug
PROFIBUS PA max. 13 mA
13
Sección 6 ~ Página 185 de 275
Max. noise HART 500 Hz...10 kHz: Vrms = 2.2 mV (measured at 500 Ω)
Galvanic isolation With 4-wire devices, the evaluation electronics and mains voltage are galvanically isolated from each other.
14
Sección 6 ~ Página 186 de 275
Performance characteristics
Reaction time The reaction time depends on the parameter settings. The minimum values are:
• 2-wire devices (FMU40/41/42): min. 2 s
• 2-wire diveces (FMU43 - PROFIBUS PA or FOUNDATION Fieldbus): min. 2 s
• 2-wire devices (FMU44): min. 3 s
• 4-wire devices (FMU40/41/42/43/44): 0.5 s
FMU40 1 mm
FMU41 1 mm
FMU42 2 mm
FMU43 2 mm
FMU44 2 mm
Measuring error Typical specifications for reference operating conditions (include linearity, repeatability, and hysteresis):
1
whichever is greater
15
Sección 6 ~ Página 187 de 275
Installation conditions
Installation variants FMU 40,
Installation with counter nut Installation with sleeve
FMU 41
Sealing ring
(EPDM)
supplied
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
Sealing ring
(EPDM)
adapter flange supplied
sensor nozzle
L00-FMU4xxxx-17-00-00-en-002
ER
HAUS
ESS+
ENDR ic M
Proson
-
e.g. Zone 20
.
Zone 20
L00-FMU42xxxx-17-00-00-en-001
16
Sección 6 ~ Página 188 de 275
AUSER
ESS+H
ENDR ic M
Proson
slip-on flange
nozzle -
e.g.Zone 20
sensor .
Zone 20
L00-FMU43xxxx-17-00-00-en-001
7
1
5
1/6D
D
6 L
α
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-005
• Do not install the sensor in the middle of the tank (3). We recommend leaving a distance between the sensor
and the tank wall (1) measuring 1/6 of the tank diameter.
• Use a protective cover, in order to protect the device from direct sun or rain (2).
• Avoid measurements through the filling curtain (4).
• Make sure that equipment (5) such as limit switches, temperature sensors, etc. are not located within the
emitting angle α. In particular, symmetrical equipment (6) such as heating coils, baffles etc. can influence
measurement.
• Align the sensor so that it is vertical to the product surface (7).
• Never install two ultrasonic measuring devices in a tank, as the two signals may affect each other.
• To estimate the detection range, use the 3 dB emitting angle α.
FMU42 9° 10 m 0.79 m
FMU43 6° 15 m 0.79 m
FMU44 11 ° 20 m 1.93 m
17
Sección 6 ~ Página 189 de 275
Installation in narrow shafts In narrow shafts with strong interference echoes, we ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
L00-FMU4xxxx-17-00-00-en-010
Installation conditions for flow • Install the Prosonic M at the inflow side, as close above the maximum water level Hmax as possible (take into
measurements account the blocking distance BD).
• Position the Prosonic M in the middle of the channel or weir.
• Align the sensor membrane parallel to the water surface.
• Keep to the installation distance of the channel or weir.
• You can enter the "Flow to Level" linearisation curve ("Q/h curve") using ToF Tool or manually via the on-
site display.
inflow outflow
empty calibr.
BD
1 x b0
b0
L00-FMU4xxxx-17-00-00-en-003
18
Sección 6 ~ Página 190 de 275
min. 2 Hmax
α
min. 2 Hmax
min. 3 H max
BD
empty calibr.
L00-FMU4xxxx-17-00-00-en-012
19
Sección 6 ~ Página 191 de 275
Blocking distance, Install the Prosonic M at a height so that the blocking distance BD is not undershot, even at maximum fill level.
nozzle installation Use a pipe nozzle if you cannot maintain the blocking distance in any other way. The interior of the nozzle
must be smooth and may not contain any edges or welded joints. In particular, there should be no burr on the
inside of the tank side nozzle end. Note the specified limits for nozzle diameter and length. To minimise
disturbing factors, we recommend an angled socket edge (ideally 45°).
FMU 43
FMU 40/41 FMU 42/44
BD
SD
E F
L L
L
D D
D
L00-FMU4xxxx-17-00-00-en-004
BD: blocking distance; SD: safety distance; E: empty calibration; F: full calibration (span); D: nozzle diameter; L: nozzle
length
80 mm approx. 240 mm
FMU41 0.35 m 8m 3.5 m
100 mm approx. 300 mm
80 mm approx. 250 mm
FMU42 0.4 m 10 m 5m
100 mm approx. 300 mm
" Caution!
If the blocking distance is undershot, it may cause device malfunction.
! Note!
In order to notice if the level approaches the blocking distance, you can specify a safety distance (SD). If the
level is within this safety distance, the Prosonic M outputs a warning or alarm message.
20
Sección 6 ~ Página 192 de 275
Ambient conditions
Ambient temperature -40 °C ... +80 °C
The functionality of the LC display becomes restricted at Tu<-20 °C and Tu>+60 °C.
If the device is operated outdoors in strong sunlight, you should use a protective cover.
" Caution!
Degree of protection IP 68 NEMA 6P applies for M12 PROFIBUS-PA plugs only when the PROFIBUS cable is
plugged in.
Vibration resistance DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64: 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz; 3 x 100 min
Process conditions
Process temperature -40°C ... +80°C
A temperature sensor is integrated in the sensor for correction of the temperature-dependent time-of-flight.
21
Sección 6 ~ Página 193 de 275
Mechanical construction
Design; dimensions FMU40, FMU41
F12 T12 65 78
(2.6) (3.1)
~86 65 78 68 94
(~3.4) (2.6) (3.1) 32 (1.3)
(2.7) (3.7)
Ø 129 (5.1)
Ø 129 (5.1)
150 (5.9)
162 (6.4)
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
85 85
(3.3) (3.3)
FMU 40 FMU 41
SW (AF) 60 SW (AF) 60
(0.9)
22
(0.9)
22
~148 (5.8)
~148 (5.8)
G1½” G2”
1½ NPT 2 NPT
~83 (3.3)
(~3.4)
~87
Ø 39 (1.5)
Ø 50 (2.0)
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-006
Dimensions in mm (inch)
F12 T12 65 78
(2.6) (3.1)
~86 65 78 68 94
(~3.4) (2.6) (3.1) 32 (1.3)
(2.7) (3.7)
Ø 129 (5.1)
Ø 129 (5.1)
150 (5.9)
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M ENDRESS+HAUSER
Prosonic M 162 (6.4)
85 85
(3.3) (3.3)
FMU 42 FMU 44
~ 110 (4.3)
~ 145 (5.7)
(3.3)
~ 85
~ 107
(4.2)
Ø 70 (2.8)
Ø 98 (3.9)
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-007
Dimensions in mm (inch)
22
Sección 6 ~ Página 194 de 275
FMU 42 FMU 44
ENDRESS+HAUSER ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
F12/ F12/
Prosonic M
T12 T12
M8 M8
105 (4.1)
125 (4.9)
30 (1.2)
30 (1.2)
75
(3.0) 119 (4.7)
119 (4.7)
98
(3.9)
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-008
Dimensions in mm (inch)
FMU43
A B
~86 65 78
(3.4) (2.6) (3.1)
F12
Ø 129 (5.1)
ER
HAUS
ESS+
ENDR ic M
150 (5.9)
Proson
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
~248 (9.8)
2 x M8
.0)
75 (3
85 (3.3)
.5)
89 (3
.2)
1 (6
5 8
ANSI 4” DN 100 * Ø 230 (9.1)
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-009
Dimensions in mm (inch);
A: with slip-on flange; B: with mounting bracket
25
119 (4.68) (0.98)
~123 (4.8)
120 (4.7)
2 (0.079)
40 (1.6) 40 (1.6)
25
(0.98)
11 (0.43)
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-010
Dimensions in mm (inch)
23
Sección 6 ~ Página 195 de 275
A
B
D
20 (0.79)
G2”
ISO228
C
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-011
4" 150 lbs / DN100 PN16 / 10K 100 175 mm 190,5 mm 228,6 mm 19 mm 45° 8
(6,90") (7,50") (9,00") (0,75")
6" 150 lbs / DN150 PN16 / 10 K 150 240 mm 241,3 mm 285 mm 23 mm 45° 8
(9,45") (9,50") (11,22") (0,91")
FMU42 approx. 3 kg
FMU44 approx. 4 kg
24
Sección 6 ~ Página 196 de 275
Material
Aluminium, seawater resistant, chromed, powder-coated
Cover
• Aluminium, for version without on-site display
• Inspection glass for version with on-site display. This version cannot be supplied together with the ATEX II
1/2 D certificate.
25
Sección 6 ~ Página 197 de 275
Human interface
Display and operating The LCD module VU 331 for display and operation is located beneath the housing cover. The measured value
elements is legible through the glass in the cover. Open the cover to operate the device.
LCD
Order
Messber
ENDR
MICR ESS+
Code:
Ser.-No.
:
Measurin
OPILOHAUS
eich
g range
U 16...36
4...20
T II ER
max.
20
(liquid crystal display)
Maulburg
mA V DC m
IP
65
T
Made in Germany
A >70°C
: t
>85°C
Symbols
ENDRESS + HAUSER
– + E
3 keys
snap-fit
L00-FMxxxxxx-07-00-00-en-001
Symbol in display
continuous flashing
Key(s) Meaning
O and F
or Contrast settings of the LCD
S and F
Hardware lock / unlock
After a hardware lock, an operation of the instrument via display or
O and S and F communication is not possible!
The hardware can only be unlocked via the display. An unlock parameter must
be entered to do so.
26
Sección 6 ~ Página 198 de 275
ENDRESS + HAUSER
Selection list
HOME X F
F FG00 X F000 F001 F002 F003 F004 ...
X
FG01
O FG02 F F
FG03
O Help text
FG04 S
S
FG05
FG06
X
FG07 Envelope
... curve
L00-FMU4xxxx-07-00-00-en-004
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMU43: LIC0001
FMU42: LIC0001 ONLINE
ONLINE
1 GROUP SELECTION
1 GROUP SELECT
2 PV 8.7 m 2 PV 8.7 m Delete
HELP SAVE
H dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
6
9
HELP SAVE FMU43: LIC0001
Page GROUP SELECTION
Up
1 BASIC SETUP
Bksp Delete 2 SAFETY SETTINGS Delete
3 TEMPERATURE
Page 4 LINEARISATION
On Bksp 5 EXTENDED CALIBR.
#%& ABC DEF
1 2 3
Copy
GHI
Paste
JKL
Hot Key
MNO
H dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-005
27
Sección 6 ~ Página 199 de 275
! Note!
Further information you may find on the CD-ROM, which is enclosed to the instrument.
Connection options
• HART with Commubox FXA 191 (available as accessory)
• PROFIBUS PA
• Service-interface with adapter FXA 193 (available as accessory)
Menu-guided commissioning:
L00-FMU4xxxx-19-00-00-en-003
28
Sección 6 ~ Página 200 de 275
L00-FMU4xxxx-19-00-00-en-004
29
Sección 6 ~ Página 201 de 275
Ex-Zulassung Die erhältlichen Zertifikate sind in den Bestellinformationen aufgeführt. Beachten Sie jeweils die zugehörigen
Sicherheitshinweise (XA) bzw. Control oder Installation Drawings (ZD).
EN 61326
Electromagnetic compatibility (EMC requirements)
NAMUR
Standards committee for measurement and control in the chemical industry
30
Sección 6 ~ Página 202 de 275
Ordering information
Product structure FMU 40 Certificates
A Variant for non-hazardous area
1 ATEX II 1/2 G or II 2 G; EEX ia IIC T6
4 ATEX II 1/2 G or II 2 G; EEX d [ia] IIC T6
G ATEX II 3G EEx nA II T6
2 ATEX II 1/2D, Alu blind cover
5 ATEX II 1/3D
S FM IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
T FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
U CSA IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
V CSA XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
N CSA General Purpose
K TIIS Ex ia II C T6
E NEPSI Ex nA II T6
Y Special certificate
Process connection
R G 1½“ threadISO 228
N NPT 1½“ - 11,5 thread
Y Special version
Power supply/communication
B 2 wire, 4...20mA-loop/HART
H 4 wire, 10,5...32VDC / 4-20mA HART
G 4 wire, 90...253VAC / 4-20mA HART
D 2 wire, PROFIBUS PA
F 2 wire, Foundation Fieldbus
Y Special version
Housing
A Aluminium F12 housing coated to IP 68
C Aluminium T12 housing coated to IP 68; with separate terminal compartment
D Aluminium T12 housing coated to IP 68; with separate terminal compartment;
with overvoltage protection
9 Special version
Screw union/entry
2 M20x1.5 screw union
3 G 1/2“ entry
4 NPT 1/2“ entry
5 M12 PROFIBUS-PA plug-in connector
6 7/8" FF plug
9 Special version
31
Sección 6 ~ Página 203 de 275
Process connection
R G 2“ threadISO 228
N NPT 2“ - 11,5 thread
Y Special version
Power supply/communication
B 2 wire, 4...20mA-loop/HART
H 4 wire, 10,5...32VDC / 4-20mA HART
G 4 wire, 90...253VAC / 4-20mA HART
D 2 wire, PROFIBUS PA
F 2 wire, Foundation Fieldbus
Y Special version
Housing
A Aluminium F12 housing coated to IP 68
C Aluminium T12 housing coated to IP 68 with separate terminal compartment
D Aluminium T12 housing coated to IP 68; with separate terminal compartment;
with overvoltage protection
9 Special version
Screw union/entry
2 M20x1.5 screw union
3 G 1/2“ entry
4 NPT 1/2“ entry
5 M12 PROFIBUS-PA plug-in connector
6 7/8" FF plug
9 Special version
32
Sección 6 ~ Página 204 de 275
Process connection
M mounting bracket FAU20
P DN80/ANSI 3"/JIS10K80, PP, Universal flange
Q DN80/ANSI 3"/JIS10K80, PVDF, Universal flange
S DN80/ANSI 3"/JIS10K80, 316L, Universal flange
T DN100/ANSI 4"/JIS16K100, PP, Universal flange
U DN100/ANSI 4"/JIS16K100, PVDF, Universal flange
V DN100/ANSI 4"/JIS16K100, 316L, Universal flange
Y Special version
Power supply/communication
B 2 wire, 4...20mA-loop/HART
H 4 wire, 10,5...32VDC / 4-20mA HART
G 4 wire, 90...253VAC / 4-20mA HART
D 2 wire, PROFIBUS PA
F 2 wire, Foundation Fieldbus
Y Special version
Housing
A Aluminium F12 housing coated to IP 68
C Aluminium T12 housing coated to IP 68, with separate terminal compartment
D Aluminium T 12 housing coated to IP 68, with separate terminal compartment; with
overvoltage protection
Y Special version
Gland/Entry
2 M20x1.5 gland
3 G 1/2“ entry
4 NPT 1/2“ entry
5 M12 PROFIBUS-PA plug
6 7/8" FF plug
9 Special version
Sealing Sensor/Flange
2 VITON flat sealing
3 EPDM flat sealing
9 special version
Additional options
A Additional options not selected
33
Sección 6 ~ Página 205 de 275
Process connection/material
P Flange DN 100/ANSI 4"/JIS 16K100, PP (universal slip-on flange included)
S Flange DN 100/ANSI 4"/JIS 16K100, SS 316TI (universal slip-on flange included)
K Without slip-on flange/without mounting bracket (customer mounting equipment)
M With mounting bracket
Y Special version
Power supply/communication
H 4 wire, 10,5...32VDC / 4-20mA HART
G 4 wire, 90...253VAC / 4-20mA HART
D 2 wire, PROFIBUS PA
F 2 wire, Foundation Fieldbus
Y Special version
Housing
A Aluminium F12 housing coated to IP 68
9 Special version
Screw union/entry
2 M20x1.5 screw union
3 G 1/2“ entry
4 NPT 1/2“ entry
5 M12 PROFIBUS-PA plug-in connector
6 7/8" FF plug
9 Special version
34
Sección 6 ~ Página 206 de 275
Process connection
T UNI flange 4"/DN100/100, PP, max 3bar abs./ 44psia,
suitable for 4" 150lbs / DN100 PN16 / 10K 100
U UNI flange 4"/DN100/100, PVDF, max. 3bar abs./ 44 psia,
suitable for 4" 150lbs / DN100 PN16 / 10K 100
V UNI flange 4"/DN100/100, 316L, max 3bar abs./ 44psia,
suitable for 4" 150lbs / DN100 PN16 / 10K 100
E UNI flange 6"/DN150/150, PP, max 3bar abs./ 44psia,
suitable for 6" 150lbs / DN150 PN16 / 10K 150
F UNI flange 6"/DN150/150, PVDF, max 3bar abs./ 44psia,
suitable for 6" 150lbs /DN150 PN16 / 10K 150
G UNI flange 6"/DN150/150, 316L, max 3bar abs. 44psia,
suitable for 6" 150lbs / DN150 PN16 / 10K 150
H UNI flange DN200/200, PP, max 3bar abs./ 44 psia,
suitable for DN200 PN16 / 10K 200
J UNI flange DN200/200, PVDF, max 3bar abs./ 44psia,
suitable for DN200 PN16 / 10K 200
K UNI flange DN200/200, 316L, max 3bar abs./ 44psia,
suitable for DN200 PN16 / 10K 200
L 8" 150lbs FF, PP, max 3bar abs./ 44psia
N 8" 150lbs FF, PVDF, max 2bar abs./ 44psia
A 8" 150lbs FF, 316L, max 3bar abs./44psia
M Mounting bracket FAU20
Y Special version, to be specified
Operation
1 w/o display, via communication
2 4-line display VU331, Envelope curve display on site
3 Prepared for FHX40, Remote display (accessory)
9 Special version, to be specified
35
Sección 6 ~ Página 207 de 275
Housing
A F12 Alu, coated IP68 NEMA6P
C T12 Alu, coated IP68 NEMA6P, Separate conn. compartment
D T12 Alu, coated IP68 NEMA6P + OVP, Sep. conn. compartment, OVP = overvoltage
protection
9 Special version, to be specified
CAble entry
2 Gland M20 (EEx d > thread M20)
3 Thread G1/2
4 Thread NPT 1/2
5 Plug M12
6 Plug 7/8“
9 Special version, to be specified
Additional option
A Basic version
Y Special version, to be specified
36
Sección 6 ~ Página 208 de 275
Accessories
Weather protection cover A Weather protection cover made of stainless steel is recommended for outdoor mounting (order code:
543199-0001). The shipment includes the protective cover and tension clamp.
EN
DR
Orde MIC ES
r
Se Code
RO S+H
r.-N PIL AU
o.: : OT SE
II R
Me
Messberei
asuri ch
ng
ran
U 16 ge
ma
4...20...36 x. 20
Maulburg
m
mAV DC
IP
65
T
Made in Germany
A >7
0°C
: t >8
5°C
L00-FMR2xxxx-00-00-06-en-001
A ø16
250
120
3
30
L00-FMU4x-00-00-00-de-001
37
Sección 6 ~ Página 209 de 275
Adapter flange
sealing ring
EPDM adapter flange
(supplied)
sensor nozzle
L00-FMUX3XXX-00-00-00-en-001
Sensor Connection
3 Thread ISO228 G1-1/2
4 Thread ISO228 G2
Flange Material
2 316L
7 Polypropylene
Sensor Connection
5 Thread NPT1-1/2
6 Thread NPT2
Flange Material
2 316L
7 Polypropylene
38
Sección 6 ~ Página 210 de 275
Cantilever
A
20
C
20
100
50
35
25
D M8
75 75 100 B 35
50/
62
22
C
105
6.5
15
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-005
• The 50 mm or 62 mm orifices serve for the mounting of the FMU 40 or FMU 41 sensor, respecitvely.
• The 22 mm orifice may be used for an additional sensor.
39
Sección 6 ~ Página 211 de 275
Mounting Frame
13
100
25
55
3.2
Ø 33.7
60
20 4
700/1400
6.5
45
76
200
100
100
130 150
L00-FMU4x-00-00-00-yy-005
Wall Bracket
3.2
5 ø 33.7
6.5
180
213
150
110
25
13
88 110
150
L00-FMU4x-00-00-00-yy-006
316Ti/1.4571 919792-0001
Commubox FXA191 HART For intrinsically safe communication with ToF Tool/FieldCare via the RS232C interface. For details refer to
TI237F/00/en.
Commubox FXA195 HART For intrinsically safe communication with ToF Tool/FieldCare via the USB interface. For details refer to
TI404F/00/en.
40
Sección 6 ~ Página 212 de 275
Service Interface FXA193 The Service-Interface connects the Service plug of Proline and ToF instruments with the 9 pin RS 232C
interface of a PC. (USB connectors must be equipped with a usual commercial USB/Serial adapter.)
Product structure
Approvals
A For use in non-hazardous areas
B ATEX II (1) GD
C CSA/FM Class I Div. 1
D ATEX, CSA, FM
9 other
Connection cable
B Connection cable for ToF devices
E Connection cable for Proline and ToF devices
H Connection cable for Proline and ToF devices and Connection cable for Ex two-wire devices
X without connection cable
9 others
Associated documentation
• Technical Information: TI063D
• Safety Instructions for ATEX II (1) GD: XA077D
• Supplementary information for the cable adapters: SD092D
Commubox FXA291
The Commubox FXA291 connects Endress+Hauser field instruments with CDI interface (= Endress+Hauser
Common Data Interface) to the USB interface of a personal computer or a notebook. For details refer to
TI405C/07/en.
! Note!
For the following Endress+Hauser instruments you need the "ToF Adapter FXA291" as an additional accessory:
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (with additional adapter cable)
41
Sección 6 ~ Página 213 de 275
5
8,
0 Separate housing
15 FHX 40 (IP 65)
Micropilot M 122
180
160
Levelflex M
Prosonic M
80
EN
DR
Orde ES
r S+H
Se Code
r.-N
o.: :
AU
SE
Me
Messb
ssbe
ere
asuri reiich
ng
U 16
ch
ran
ge
ma
R
Cable 88
4...20...36 x. 20
Maulburg
m
mAV DC
T
IP
65
120 118
Made in Germany
A >7
0°C
: t
>8 5°C
82
96
3
6,
max. 80
min. 30
106
122
pipe
L00-FMxxxxxx-00-00-06-en-003
Approval:
A Nn-hazardous area
1 ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D
S FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
U CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
N CSA General Purpose
K TIIS ia IIC T6 (in preparation)
Cable:
1 20m/65ft; for HART
5 20m/65ft; for PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus
Additional option:
A Basic version
B Mounting bracket, pipe 1"/ 2"
For connection of the remote display FHX40 use the cable which fits the communication version of the
respective instrument.
42
Sección 6 ~ Página 214 de 275
Supplementary documentation
System Information SI 005F
Ultrasonic level measurement
Operating manual Depending on the communication variant ordered, the following operating manuals are supplied with the
device:
Profibus PA BA 238F
These instructions describe the installation and first commissioning of the Prosonic M. From the operating
menu, all functions are included, which are required for standard measurement tasks. Additional functions are
not contained in the manual.
Safety Instructions The following safety instructions are supplied with ATEX-certified device versions. If the devices are used in
explosive areas, comply with all the specifications in these safety instructions.
• FMU40 - 1*B*A*
ATEX II 1/2 G or II 2 G
• FMU41 - 1*B*A* HART (2-wire) F12 XA 174F
EEx ia II C T6
• FMU42 - 1*B*A***
• FMU40 - 1*B*D*
ATEX II 1/2 G or II 2 G
• FMU41 - 1*B*D* HART (2-wire) T12 with overvoltage protection XA 224F
EEx ia II C T6
• FMU42 - 1*B*D***
• FMU40 - 1*D*A*
- 1*F*A*
• FMU41 - 1*D*A* ATEX II 1/2 G or II 2 G • Profibus-PA
F12 XA 175F
- 1*F*A* EEx ia II C T6 • Foundation Fieldbus
• FMU42 - 1*D*A***
- 1*F*A***
• FMU40 - 1*D*D*
- 1*F*D*
• FMU41 - 1*D*D* ATEX II 1/2 G or II 2 G • Profibus-PA
T12 with overvoltage protection XA 225F
- 1*F*D* EEx ia II C T6 • Foundation Fieldbus
• FMU42 - 1*D*D***
- 1*F*D***
1) If the Operating Instructions have not been installed together with the "ToF Tool - FieldTool Package", they can be added to the installation subsequently.
43
Sección 6 ~ Página 215 de 275
• FMU40 - 4*B*C*
- 4*D*C*
- 4*F*C*
• FMU41 - 4*B*C* • HART (2-wire)
ATEX II 1/2 G or II 2 G
- 4*D*C* • Profibus-PA T12 XA 176F
EEx d [ia] II C T6
- 4*F*C* • Foundation Fieldbus
• FMU42 - 4*B*C***
- 4*D*C***
- 4*F*C***
• HART (2-wire)
• FMU40 - G***** • HART (4-wire, DC) • F12
• FMU41 - G***** ATEX II 3G EEx nA II T6 • HART (4-wire, AC) • T12 XA 179F
• FMU42 - G******* • Profibus-PA • T12 with overvoltage protection
• Foundation Fieldbus
• FMU40 - 2*B*A*
- 2*D*A*
- 2*F*A*
- 5*B*A*
- 5*D*A*
- 5*F*A*
• FMU41 - 2*B*A*
- 2*D*A*
• HART (2-wire)
- 2*F*A* • ATEX II 1/2D
• Profibus-PA F12 XA 180F
- 5*B*A* • ATEX II 1/3D
• Foundation Fieldbus
- 5*D*A*
- 5*F*A*
• FMU42 - 2*B*A***
- 2*D*A***
- 2*F*A***
- 5*B*A***
- 5*D*A***
- 5*F*A***
• FMU40 - 2*G*A*
- 2*H*A*
- 5*G*A*
- 5*H*A*
• FMU41 - 2*G*A*
- 2*H*A* • ATEX II 1/2D • HART (4-wire, DC)
F12 XA 259
- 5*G*A* • ATEX II 1/3 D • HART (4-wire, AC)
- 5*H*A*
• FMU42 - 2*G*A***
- 2*H*A***
- 5*G*A***
- 5*H*A***
• FMU43 - 2*G*A*
- 2*H*A* • ATEX II 1/2 D or II 2 D • HART (4-wire, DC)
F12 XA 177F
- 5*G*A* • ATEX II 1/3 D or II 3 D • HART (4-wire, AC)
- 5*H*A*
• FMU43 - 2*D*A*
- 2*F*A* • ATEX II 1/2 D or II 2 D • Profibus-PA
F12 XA 178F
- 5*D*A* • ATEX II 1/3 D or II 3 D • Foundation Fieldbus
- 5*F*A*
44
Sección 6 ~ Página 216 de 275
Control drawings Installation The following control or installation drawings are supplied with the FM, CSA and TIIS-certified device
drawings versions:
• FMU40 - S*B*A*
• FMU41 - S*B*A* FM IS HART (2-wire) F12 ZD 096F
• FMU42 - S*B*A***
• FMU40 - S*D*A*
- S*F*A*
• FMU41 - S*D*A* • Profibus-PA
FM IS F12 ZD 097F
- S*F*A* • Foundation Fieldbus
• FMU42 - S*D*A***
- S*F*A***
• FMU40 - S*B*D*
• FMU41 - S*B*D* FM IS HART (2-wire) T12 with overvoltage protection ZD 139F
• FMU42 - S*B*D***
• FMU40 - S*D* D*
- S*F*D*
• FMU41 - S*D* D* • Profibus-PA
FM IS T12 with overvoltage protection ZD 140F
- S*F*D* • Foundation Fieldbus
• FMU42 - S*D* D***
- S*F*D***
• FMU40 - T*B*C*
- T*D*C*
- T*F*C*
• FMU41 - T*B*C* • HART (2-wire)
- T*D*C* FM XP • Profibus PA T12 ZD 098F
- T*F*C* • Foundation Fieldbus
• FMU42 - T*B*C***
- T*D*C***
- T*F*C***
• FMU40 - U*B*A*
• FMU41 - U*B*A* CSA IS HART (2-wire) F12 ZD 088F
• FMU42 - U*B*A***
• FMU40 - U*D*A*
- U*F*A*
• FMU41 - U*D*A* • Profibus-PA
CSA IS F12 ZD 099F
- U*F*A* • Foundation Fieldbus
• FMU42 - U*D*A***
- U*F*A***
• FMU40 - U*B* D*
• FMU41 - U*B* D* CSA IS HART (2-wire) T12 with overvoltage protection ZD 101F
• FMU42 - U*B* D***
• FMU40 - U*D*D*
- U*F*D*
• FMU41 - U*D*D* • Profibus-PA
CSA IS T12 with overvoltage protection ZD 102F
- U*F*D* • Foundation Fieldbus
• FMU42 - U*D*D***
- U*F*D***
• FMU40 - V*B*C*
- V*D*C*
- V*F*C*
• FMU41 - V*B*C* • HART (2-wire)
- V*D*C* CSA XP • Profibus PA T12 ZD 100F
- V*F*C* • Foundation Fieldbus
• FMU42 - V*B*C***
- V*D*C***
- V*F*C***
45
Sección 6 ~ Página 217 de 275
Instruments International
Endress+Hauser
Instruments International AG
Kaegenstrasse 2
4153 Reinach
Switzerland
TI365F/00/en/04.07
FM+SGML 6.0 ProMoDo
Sección 6 ~ Página 218 de 275
Sección 6 ~ Página 219 de 275
Individual devices
Filter Micro – – – – – – – – – –
regulators
g Mini – – – – – – – – – –
LFR/LFRS
/ Midi – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – – –
Filters Micro – – – – – – – – – – –
LF Mini – – – – – – – – – – – –
Midi – – – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – – – – –
Fine and micro Micro –
filters Mini – – – – – – – – – – – –
LFMA/LFMB
/ Midi – – – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – – – – –
Active carbon Micro –
filters Mini – – – – – – – – – – – – – –
LFX Midi – – – – – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – – – – – – –
Filter Micro –
combinations Mini – – – – – – – – – – – –
LFMBA Midi – – – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – – – – –
Pressure Micro – – – – – – – – – – –
regulators
g Mini – – – – – – – – – – – –
LR/LRS
/ Midi – – – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – – – – –
Type Size Bowl guard Condensate drain Pressure Actuator lock Supply voltage Options Page/
indication Internet
Semi-automatic
Fully automatic
Manual rotary
flow function
flow function
Plastic bowl
110 V AC
230 V AC
24 V DC
lock
Service units
FRC/FRCS
/ Micro – – – – – – – – – frc
Mini – – – – – – – –
Midi – – – – – – – –
Maxi – – – – – –
Individual devices
Filter Micro – – – – – – – – – 6
regulators
g Mini – – – – – – – –
LFR/LFRS
/ Midi – – – – – – – –
Maxi – – – – – –
Filters Micro – – – – – – – – – – – – lf
LF Mini – – – – – – – – – – – –
Midi – – – – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – – – – –
Fine and micro Micro – lfma,, lfmb
filters Mini – – – – – – – – – – –
LFMA/LFMB
/ Midi – – – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – – – –
Active carbon Micro – lfx
filters Mini – – – – – – – – – – – – – –
LFX Midi – – – – – – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – – – – – – –
Filter Micro – lfmba
combinations Mini – – – – – – – – – – –
LFMBA Midi – – – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – – – –
Pressure Micro – – – – – – – – – – – – lr
regulators
g Mini – – – – – – – – – –
LR/LRS
/ Midi – – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – –
0.5 0.5
… …
M5 M7 Gx G¼ Gy G½ G¾ G1 QS4 QS6 7 12
Individual devices
Pressure Micro –
regulators
g Mini – – – – – – – – –
LRB/LRBS
/ Midi – – – – – – – – –
Maxi –
Pressure Micro –
regulator
g Mini – – – – – – – –
combinations Midi – – – – – – – –
LRB-K Maxi –
Lubricators Micro – – – – – – –
LOE Mini – – – – – – – – –
Midi – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – –
Branchingg Micro –
modules Mini – – – – – – – – –
FRM Midi – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – –
Distributor Micro – – – – – – – – – – – –
block Mini – – – – – – – – – – – –
FRZ Midi – – – – – – – – – – – –
Maxi – – – – – – – – – – – –
Type Size Bowl guard Pressure indication Actuator lock Supply voltage Options Page/
Internet
Non-return function
Metal bowl guard
Pressure switch
Plastic bowl
110 V AC
230 V AC
24 V DC
lock
Individual devices
Pressure Micro – lrb
regulators
g Mini – – – – – – – –
LRB/LRBS
/ Midi – – – – – – – –
Maxi – –
Pressure Micro – lrb
regulator
g Mini – – – – – – – – –
combinations Midi – – – – – – – – –
LRB-K Maxi – –
Micro
Individual unit with connection plates, Individual unit without connection plates, for service unit combination
connection size Gx, QS4 or QS6 connection size M5 or M7 in housing
3 3
1
1
1
1
1 2
4 1 4
Mini/Midi/Maxi
Filter regulator LFR Filter regulator LFRS, lockable
2 6
4
1
4 1
6
3
5
5
LFR — y — D — 7 — — O — — MIDI — A
Basic function
LFR Filter regulator
LFRS Filter regulator, lockable
Pneumatic connection
M5 Thread M5
M7 Thread M7
QS4 Push-in fitting QS4
QS6 Push-in fitting QS6
x Thread Gx
¼ Thread G¼
y Thread Gy
½ Thread G½
¾ Thread G¾
1 Thread G1
Series
D Series
Grade of filtration
40 µm
5M 5 µm
Pressure gauge
With pressure gauge
O Without pressure gauge
Size
MICRO Grid dimension 25 mm
(without connecting plates)
MINI Grid dimension 40 mm
(without connecting plates)
MIDI Grid dimension 55 mm
(without connecting plates)
MAXI Grid dimension 66 mm
(without connecting plates)
Condensate drain
Turned manually
H Semi-automatic
A Fully automatic
LFR/LFRS-…-MICRO/MINI/MIDI
Manual rotary condensate drain,
-M- Flow rate
110 … 11000 l/min
with pressure gauge
Midi
LFR/LFRS-…-D-… – 2000 3100 3400 3400 –
LFR/LFRS-…-D-7-… – 2100 3200 3900 4000 –
LFR/LFRS-…-D-5M-… – 1600 2400 2600 2600 –
Maxi
LFR/LFRS-…-D-… – – – 9400 9700 10000
LFR/LFRS-…-D-7-… – – – 9500 10000 11000
LFR/LFRS-…-D-5M-… – – – 7500 7600 8000
Maxi – Directly actuated diaphragm regulator with integrated return flow function
LFR/LFRS-…-D-…-DI – – – 4500 6800 7000
LFR/LFRS-…-D-7-…-DI – – – 7600 7700 7800
LFR/LFRS-…-D-5M-…-DI – – – 4000 5800 6000
Ambient conditions
Size Micro Mini Midi Maxi
Ambient temperature [°C] –10 … +60
Temperature of medium [°C] –10 … +60
Corrosion resistance class CRC1) 2
Weight [g]
Size Micro Mini Midi Maxi
Female Connecting Connection Connection
thread plate G½, G¾ G1
With pressure gauge
LFR-… 74 94 460 920 1370 1470
LFR-…-DI – – – – 1670 1670
LFRS-… – – 560 1160 1470 1570
LFRS-…-DI – – – – 1950 1950
Materials
Sectional view
2
1
p2 [bar]
qn [l/min] qn [l/min]
qn [l/min] qn [l/min]
Primary pressure p1 = 10 bar
p2 [bar]
qn [l/min] qn [l/min]
LFR/LFRS-1-D-MAXI LFR/LFRS-1-D-DI-MAXI
p2 [bar]
p2 [bar]
qn [l/min] qn [l/min]
Primary pressure p1 = 10 bar
-H- Note
In order to improve control behav-
iour, primary-pressure dependent
internal air consumption is
provided on the LFR/LFRS-…-MAXI.
Type B1 B2 D1 H1
LFR-M5-…-MICRO (H) M5
25
LFR-M7-…-MICRO (H) B – M7 –
LFR-x-…-MICRO (H) Gx
LFR-QS4-…-MICRO (H) 45
5 QS4 ~8
~2 5
~2.5
LFR-QS6-…-MICRO (H) QS6 ~10
-H- Note: This product conforms with the ISO 1179-1 standard and the ISO 228-1 standard.
1 Barbed fitting for plastic tubing 2 Metal bowl guard 4 Second pressure gauge Flow direction
type PCN-4 3 Installation dimensions connection
Type B1 B2 B3 B4 D1 D2 D3 D4 D5 D6
∅ ∅ ∅
Mini
LFR/LFRS-x-D-MINI (A) Gx
64
LFR/LFRS-¼-D-MINI (A) 52
5 40 776 G¼ 331 M4 M36x1.5
3 5 41 38
3
LFR/LFRS-y-D-MINI (A) 70 Gy
Midi
LFR/LFRS-¼-D-MIDI (A) G¼
LFR/LFRS-y-D-MIDI (A) Gy
85 70 55 95 50 M5 M52x1 5
M52x1.5 50 52
LFR/LFRS-½-D-MIDI (A) G½
LFR/LFRS-¾-D-MIDI (A) G¾
Maxi
LFR/LFRS-½-D-MAXI (A) 31 M36x1.5
G½
LFR/LFRS-½-D-DI-MAXI (A) 49 M52x1.5
96 80
LFR/LFRS-¾-D-MAXI (A) 31 M36x1.5
66 107 G¾ M5 50 65
LFR/LFRS-¾-D-DI-MAXI (A) 49 M52x1.5
LFR/LFRS-1-D-MAXI (A) 31 M36x1.5
116 91 G1
LFR/LFRS-1-D-DI-MAXI (A) 49 M52x1.5
-H- Note: This product conforms with the ISO 1179-1 standard and the ISO 228-1 standard.
Type H1 H2 L1 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 T1 ß1 ß2
max.
Mini
LFR/LFRS-x-D-MINI (A)
LFR/LFRS-¼-D-MINI (A) 20 11 193
93 60 68 3 998 60 15
5 19
9 7 14 22
LFR/LFRS-y-D-MINI (A)
Midi
LFR/LFRS-¼-D-MIDI (A)
LFR/LFRS-y-D-MIDI (A)
32 22 250 80 99 5 130 60 15 19 8 14 24
LFR/LFRS-½-D-MIDI (A)
LFR/LFRS-¾-D-MIDI (A)
Maxi
LFR/LFRS-½-D-MAXI (A) 252 82 111
LFR/LFRS-½-D-DI-MAXI (A) 275 105 135
32
LFR/LFRS-¾-D-MAXI (A) 252 82 111
22 90 4 60 15 19 8 14 24
LFR/LFRS-¾-D-DI-MAXI (A) 275 105 135
LFR/LFRS-1-D-MAXI (A) 252 82 111
40
LFR/LFRS-1-D-DI-MAXI (A) 275 105 135
Ordering data
Pressure regulation range 0.5 … 7 bar
Condensate drain Size Connection Grade of filtration 5 µm
Part No. Type
With pressure gauge
Turned manuallyy Micro Without threaded connecting plates, connecting thread in housing
M5 526273 LFR-M5-D-7-5M-MICRO
M7 534184 LFR-M7-D-7-5M-MICRO-B
With threaded connecting plates
Gx 526277 LFR-x-D-7-5M-MICRO
With connecting plate and push-in fitting
QS4 526289 LFR-QS4-D-7-5M-MICRO
QS6 526293 LFR-QS6-D-7-5M-MICRO
Ordering data
Pressure regulation range 0.5 … 12 bar, metal bowl guard
Condensate drain Size Connection Grade of filtration 5 µm Grade of filtration 40 µm
Part No. Type Part No. Type
With pressure gauge
Turned manuallyy Mini Gx 162718 LFR-x-D-5M-MINI 159630 LFR-x-D-MINI
G¼ 162719 LFR-¼-D-5M-MINI 159631 LFR-¼-D-MINI
Gy 162720 LFR-y-D-5M-MINI 162682 LFR-y-D-MINI
Midi G¼ 186483 LFR-¼-D-5M-MIDI 186481 LFR-¼-D-MIDI
Gy 162721 LFR-y-D-5M-MIDI 159582 LFR-y-D-MIDI
G½ 162722 LFR-½-D-5M-MIDI 159584 LFR-½-D-MIDI
G¾ 162723 LFR-¾-D-5M-MIDI 162683 LFR-¾-D-MIDI
Maxi G½ 186491 LFR-½-D-5M-MAXI 186489 LFR-½-D-MAXI
G¾ 162724 LFR-¾-D-5M-MAXI 159632 LFR-¾-D-MAXI
G1 162725 LFR-1-D-5M-MAXI 159633 LFR-1-D-MAXI
Ordering data
Pressure regulation range 0.5 … 7 bar, metal bowl guard
Condensate drain Size Connection Grade of filtration 40 µm
Part No. Type
With pressure gauge
Turned manuallyy Mini Gx 162702 LFR-x-D-7-MINI
G¼ 162703 LFR-¼-D-7-MINI
Gy 162704 LFR-y-D-7-MINI
Midi G¼ 186487 LFR-¼-D-7-MIDI
Gy 162705 LFR-y-D-7-MIDI
G½ 162706 LFR-½-D-7-MIDI
G¾ 162707 LFR-¾-D-7-MIDI
Maxi G½ 186495 LFR-½-D-7-MAXI
G¾ 162708 LFR-¾-D-7-MAXI
G1 162709 LFR-1-D-7-MAXI
Ordering data
Pressure regulation range 0.5 … 12 bar, directly actuated diaphragm regulator with integrated return flow function
Condensate drain Size Connection Grade of filtration 5 µm Grade of filtration 40 µm
Part No. Type Part No. Type
With pressure gauge
Turned manuallyy Maxi G½ 192370 LFR-½-D-5M-DI-MAXI 192368 LFR-½-D-DI-MAXI
G¾ 192376 LFR-¾-D-5M-DI-MAXI 192374 LFR-¾-D-DI-MAXI
G1 192382 LFR-1-D-5M-DI-MAXI 192380 LFR-1-D-DI-MAXI
Ordering data
Pressure regulation range 0.5 … 7 bar, directly actuated diaphragm regulator with integrated return flow function
Condensate drain Size Connection Grade of filtration 5 µm Grade of filtration 40 µm
Part No. Type Part No. Type
With pressure gauge
Turned manuallyy Maxi G½ – 192372 LFR-½-D-7-DI-MAXI
G¾ – 192378 LFR-¾-D-7-DI-MAXI
G1 – 192384 LFR-1-D-7-DI-MAXI
Ordering data
Pressure regulation range 0.5 … 12 bar, lockable
Condensate drain Size Connection Grade of filtration 5 µm Grade of filtration 40 µm
Part No. Type Part No. Type
With pressure gauge
Turned manuallyy Mini Gx 194704 LFRS-x-D-5M-MINI 194696 LFRS-x-D-MINI
G¼ 194716 LFRS-¼-D-5M-MINI 194708 LFRS-¼-D-MINI
Gy 194728 LFRS-y-D-5M-MINI 194720 LFRS-y-D-MINI
Midi G¼ 194740 LFRS-¼-D-5M-MIDI 194732 LFRS-¼-D-MIDI
Gy 194752 LFRS-y-D-5M-MIDI 194744 LFRS-y-D-MIDI
G½ 194764 LFRS-½-D-5M-MIDI 194756 LFRS-½-D-MIDI
G¾ 194776 LFRS-¾-D-5M-MIDI 194768 LFRS-¾-D-MIDI
Maxi G½ 194788 LFRS-½-D-5M-MAXI 194780 LFRS-½-D-MAXI
G¾ 194800 LFRS-¾-D-5M-MAXI 194792 LFRS-¾-D-MAXI
G1 194812 LFRS-1-D-5M-MAXI 194804 LFRS-1-D-MAXI
Ordering data
Pressure regulation range 0.5 … 7 bar, lockable
Condensate drain Size Connection Grade of filtration 40 µm
Part No. Type
With pressure gauge
Turned manuallyy Mini Gx 194700 LFRS-x-D-7-MINI
G¼ 194712 LFRS-¼-D-7-MINI
Gy 194724 LFRS-y-D-7-MINI
Midi G¼ 194736 LFRS-¼-D-7-MIDI
Gy 194748 LFRS-y-D-7-MIDI
G½ 194760 LFRS-½-D-7-MIDI
G¾ 194772 LFRS-¾-D-7-MIDI
Maxi G½ 194784 LFRS-½-D-7-MAXI
G¾ 194796 LFRS-¾-D-7-MAXI
G1 194808 LFRS-1-D-7-MAXI
Ordering data
Pressure regulation range 0.5 … 12 bar, directly actuated diaphragm regulator with integrated return flow function, lockable
Condensate drain Size Connection Grade of filtration 5 µm Grade of filtration 40 µm
Part No. Type Part No. Type
With pressure gauge
Turned manuallyy Maxi G½ 194818 LFRS-½-D-5M-DI-MAXI 194816 LFRS-½-D-DI-MAXI
G¾ 194824 LFRS-¾-D-5M-DI-MAXI 194822 LFRS-¾-D-DI-MAXI
G1 194830 LFRS-1-D-5M-DI-MAXI 194828 LFRS-1-D-DI-MAXI
Ordering data
Pressure regulation range 0.5 … 7 bar, directly actuated diaphragm regulator with integrated return flow function, lockable
Condensate drain Size Connection Grade of filtration 5 µm Grade of filtration 40 µm
Part No. Type Part No. Type
With pressure gauge
Turned manuallyy Maxi G½ – 194820 LFRS-½-D-7-DI-MAXI
G¾ – 194826 LFRS-¾-D-7-DI-MAXI
G1 – 194832 LFRS-1-D-7-DI-MAXI
Gx G¼ G½ 0.5 … 7 5 40
Service units
FRC Mini
–
Individual devices
Filter Mini
regulators
LFR –
Pressure Mini
regulators
LR – – –
Pressure Mini
regulator
combinations – – – –
LRB-K
Type Size Condensate drain Pressure display Actuator lock Regulating functions Page/
Internet
Service units
FRC Mini frc
–
Individual devices
Filter Mini 28
regulators
LFR
Pressure Mini lr
regulators
LR – –
3 2
1
1
5
LFR — x — DB — 7 — 5M — O — MINI — H
Basic function
LFR Filter regulator
Pneumatic connection
x Thread Gx
¼ Thread G¼
Series
DB Series
Grade of filtration
40 µm
5M 5 µm
Pressure gauge
With pressure gauge
O Without pressure gauge
Size
MINI
Condensate drain
Manual rotary
H Semi-automatic
Ambient conditions
Size Mini
Ambient temperature [°C] –5 … +50
Temperature of medium [°C] –5 … +50
Corrosion resistance class CRC1) 1
Weight [g]
Size Mini
Filter regulator 200
Materials
Sectional view
p2 [bar]
p2 [bar]
qn [l/min] qn [l/min]
p2 [bar]
qn [l/min] qn [l/min]
-H- Note
Slight leakage at the output has In a few cases leakage may amount
been taken into account in the to 500 l/min.
design. It improves the control
behaviour of the non pre-pressure
compensated controller.
1 Barbed connector for plastic 3 Socket head screw for wall Flow direction
tubing PCN-4 mounting (2 included in scope
2 Installation dimensions of delivery)
Type D1
LFR-x-DB Gx
LFR-¼-DB G¼
Ordering data
Pressure regulation range 0.5 … 7 bar
Condensate drain Size Connection Grade of filtration 5 µm Grade of filtration 40 µm
Part No. Type Part No. Type
With pressure gauge
Manual rotaryy Mini Gx 539687 LFR-x-DB-7-5M-MINI 539683 LFR-x-DB-7-MINI
G¼ 539689 LFR-¼-DB-7-5M-MINI 539685 LFR-¼-DB-7-MINI
Ordering data
Size Grade of filtration Part No. Type
[µm]
Micro 5 526818 LFP-D-MICRO-5M
Ordering data
Size Grade of filtration Part No. Type
[µm]
Mini 5 547957 LFP-DB-MINI-5M
40 534502 MS4-LFP-E
Flanged pressure gauge FMA, DIN EN 837-1 Technical data Internet: fma
40 ¼
G¼ 0 … 10 0 … 145 159596 FMA-40-10-¼-EN
0 … 16 0 … 232 159597 FMA-40-16-¼-EN
550 ¼
G¼ 0 … 10 0 … 145 159599 FMA-50-10-¼-EN
0 … 16 0 … 232 159600 FMA-50-16-¼-EN
SECCION 7
MOTORES ELECTRICOS
AS RB MAYO 10 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION
32B / 08-30V
MILPO II
73M² BELT FILTER #2 05-820-4223-004
CN 28410
WA FA CERTIFICATED 17/05/10 0
WA FA ISSUED FOR 23/04/10 A
APPROVAL
PREPARED CHECKED REASON FOR DATE REV
REVISION
LOCATION kW / (Hp) Voltage Hz poles mounting position VSD Qty Total Data Sheet No. PID
Vacuum pump 220 / (300 Hp) 460 60 6 Foot Horiz No 2 37756 M2 8517
Filter Drive 75 (100 Hp) 460 60 4 Foot Horiz Yes 2 42768 M2 8512
Fan 15 (20Hp) 460 60 4 Foot Horiz No 2 37760 M2 8521
Filter Pump 7,5 (10 Hp) 460 60 4 Foot Horiz No 2 37762 M2 8518
Cooling tower 5,5 (7,5 Hp) 460 60 4 Foot Vert No 2 59919 M2 8524
Agitator 1,1 (1,5Hp) 460 60 4 Footless Vert No 2 35A02X142G1 M2 8511
Sección 7 ~ Página 3 de 36
Nr.: 037756/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Carcasa : 586/7T
Potencia : 300 HP (220 kW)
Frecuencia : 60 Hz
Polos : 6
Rotación nominal : 1190 rpm
Resbalamiento : 0.83 %
Tensión nominal : 460V
Corriente nominal : 365 A
Corriente de arranque : 2263 A
Ip/In : 6.2 Cód. G
Corriente en vacío : 117 A
Torque nominal : 1771 Nm
Torque de arranque : 180 %
Torque máximo : 200 %
Categoría : B
Clase do aislamiento : F
Elevación de temperatura : 80 K
Tiempo de rotor bloqueado : 36 s (caliente) CERTIFICADO
Factor de servicio : 1.15 WEG MOTORES
Régimen de servicio : S1 - Documento no sujeto para
Temperatura ambiente : -20°C hasta +40°C aprobación.
- En caso de comentarios
Altitud : 2200 m habrá prorrogación en el
Protección : IP55 (TEFC) plazo de entrega.
Forma constructiva : B3R(D)
Sentido de giro : Ambos
Masa aproximada* : 1962 kg
Momento de inercia : 13.8 kgm²
Nivel de Presión Sonora : 77.0 dB(A)
Notas:
- Nema Premium IEEE841
Esta revisión substituye y anula la emisión anterior, la cual deberá ser eliminada. Los valores indicados son estimados con base en
calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12. Nivel de ruido con tolerancia de +3 dB(A).
Nr.: 037756/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
2.00 8.0
1.75 7.0
A - Momento en relación al momento nominal
B A
1.50 6.0
1.25 5.0
1.00 4.0
0.75 3.0
0.50 2.0
0.25 1.0
0.00 0.0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Rotación en porcentaje de la rotación sincrónica
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 300 HP (220 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 586/7T Factor de servicio : 1.15
Rotación nominal : 1190 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 180 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 150 %
Corriente nominal : 365 A Torque máximo : 200 %
Ip/In : 6.2 Cód. G
Notas:
- Nema Premium IEEE841
Esta revisión substituye y anula la emisión anterior, la cual deberá ser eliminada.Los valores indicados son estimados con base en
calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 037756/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
C - Resbalamiento (%)
90 0.9 A 1.0
80 0.8 2.0
70 0.7 B 3.0
60 0.6 4.0
50 0.5 5.0
300
A - Rendimiento (%)
B - Fact. potencia
D 200
100
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
Potencia provista en porcentaje de la nominal
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 300 HP (220 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 586/7T Factor de servicio : 1.15
Rotación nominal : 1190 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 180 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 150 %
Corriente nominal : 365 A Torque máximo : 200 %
Ip/In : 6.2 Cód. G
Notas:
- Nema Premium IEEE841
Esta revisión substituye y anula la emisión anterior, la cual deberá ser eliminada.Los valores indicados son estimados con base en
calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 037756/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
10000
Tiempo (s)
1000
C
B - Rotor bloqueado (caliente)
C - Rotor bloqueado (frío)
B
A
100
A - Sobrecarga
10
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0
I/In
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 300 HP (220 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 586/7T Factor de servicio : 1.15
Rotación nominal : 1190 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 180 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 150 %
Corriente nominal : 365 A Torque máximo : 200 %
Ip/In : 6.2 Cód. G
Notas:
- Nema Premium IEEE841
Esta revisión substituye y anula la emisión anterior, la cual deberá ser eliminada.Los valores indicados son estimados con base en
calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 042768/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 22-APR-2010
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Carcasa : 444/5T
Potencia : 100 HP (75 kW)
Frecuencia : 60 Hz
Polos : 4
Rotación nominal : 1785 rpm
Resbalamiento : 0.83 %
Tensión nominal : 460V
Corriente nominal : 119 A
Corriente de arranque : 762 A
Ip/In : 6.4 Cód. G
Corriente en vacío : 38.5 A
Torque nominal : 393 Nm
Torque de arranque : 200 %
Torque máximo : 220 %
Categoría : B
Clase do aislamiento : F
Elevación de temperatura : 80 K
Tiempo de rotor bloqueado : 17 s (caliente) CERTIFICADO
Factor de servicio : 1.25 WEG MOTORES
Régimen de servicio : S1 - Documento no sujeto para
Temperatura ambiente : -20°C hasta +40°C aprobación.
- En caso de comentarios
Altitud : 2200 m habrá prorrogación en el
Protección : IP55 (TEFC) plazo de entrega.
Forma constructiva : B3L(E)
Sentido de giro : Ambos
Masa aproximada* : 791 kg
Momento de inercia : 2.41 kgm²
Nivel de Presión Sonora : 80.0 dB(A)
Notas:
- Premium Efficiency
- Apto a operar con VDF en faja de rotación de 30 a 60Hz con par constante y FS 1.15 para esta condición.
Esta revisión substituye y anula la emisión anterior, la cual deberá ser eliminada. Los valores indicados son estimados con base en
calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12. Nivel de ruido con tolerancia de +3 dB(A).
Nr.: 042768/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 22-APR-2010
2.00 8.0
1.75 A 7.0
A - Momento en relación al momento nominal
B
1.50 6.0
1.25 5.0
1.00 4.0
0.75 3.0
0.50 2.0
0.25 1.0
0.00 0.0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Rotación en porcentaje de la rotación sincrónica
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 100 HP (75 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 444/5T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1785 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 200 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 170 %
Corriente nominal : 119 A Torque máximo : 220 %
Ip/In : 6.4 Cód. G
Notas:
- Premium Efficiency
- Apto a operar con VDF en faja de rotación de 30 a 60Hz con par constante y FS 1.15 para esta condición.
Esta revisión substituye y anula la emisión anterior, la cual deberá ser eliminada.Los valores indicados son estimados con base en
calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 042768/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 22-APR-2010
C - Resbalamiento (%)
A
90 0.9 1.0
80 0.8 2.0
70 0.7 3.0
B
60 0.6 4.0
50 0.5 5.0
120
A - Rendimiento (%)
B - Fact. potencia
80
D
40
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
Potencia provista en porcentaje de la nominal
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 100 HP (75 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 444/5T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1785 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 200 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 170 %
Corriente nominal : 119 A Torque máximo : 220 %
Ip/In : 6.4 Cód. G
Notas:
- Premium Efficiency
- Apto a operar con VDF en faja de rotación de 30 a 60Hz con par constante y FS 1.15 para esta condición.
Esta revisión substituye y anula la emisión anterior, la cual deberá ser eliminada.Los valores indicados son estimados con base en
calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 042768/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 22-APR-2010
10000
Tiempo (s)
1000
B - Rotor bloqueado (caliente)
C - Rotor bloqueado (frío)
100 C
A - Sobrecarga
B
A
10
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0
I/In
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 100 HP (75 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 444/5T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1785 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 200 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 170 %
Corriente nominal : 119 A Torque máximo : 220 %
Ip/In : 6.4 Cód. G
Notas:
- Premium Efficiency
- Apto a operar con VDF en faja de rotación de 30 a 60Hz con par constante y FS 1.15 para esta condición.
Esta revisión substituye y anula la emisión anterior, la cual deberá ser eliminada.Los valores indicados son estimados con base en
calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 037762/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Carcasa : 256T
Potencia : 20 HP (15 kW)
Frecuencia : 60 Hz
Polos : 4
Rotación nominal : 1765 rpm
Resbalamiento : 1.94 %
Tensión nominal : 460V
Corriente nominal : 24.4 A
Corriente de arranque : 171 A
Ip/In : 7.0 Cód. H
Corriente en vacío : 11.9 A
Torque nominal : 79.6 Nm
Torque de arranque : 250 %
Torque máximo : 250 %
Categoría : B
Clase do aislamiento : F
Elevación de temperatura : 80 K
Tiempo de rotor bloqueado : 25 s (caliente) CERTIFICADO
Factor de servicio : 1.25 WEG MOTORES
Régimen de servicio : S1 - Documento no sujeto para
Temperatura ambiente : -20°C hasta +40°C aprobación.
- En caso de comentarios
Altitud : 2200 m habrá prorrogación en el
Protección : IP55 (TEFC) plazo de entrega.
Forma constructiva : B3R(D)
Sentido de giro : Ambos
Masa aproximada* : 140 kg
Momento de inercia : 0.1305 kgm²
Nivel de Presión Sonora : 69.0 dB(A)
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12. Nivel de ruido con
tolerancia de +3 dB(A).
Nr.: 037762/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
2.00 8.0
B
1.75 7.0
A - Momento en relación al momento nominal
1.50 6.0
1.25 5.0
1.00 4.0
0.75 3.0
0.50 2.0
0.25 1.0
0.00 0.0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Rotación en porcentaje de la rotación sincrónica
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 20 HP (15 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 256T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1765 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 250 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 210 %
Corriente nominal : 24.4 A Torque máximo : 250 %
Ip/In : 7.0 Cód. H
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 037762/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
C - Resbalamiento (%)
C
90 0.9 A 1.0
80 0.8 2.0
70 0.7 3.0
60 0.6 B 4.0
50 0.5 5.0
30
A - Rendimiento (%)
B - Fact. potencia
20
D
10
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
Potencia provista en porcentaje de la nominal
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 20 HP (15 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 256T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1765 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 250 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 210 %
Corriente nominal : 24.4 A Torque máximo : 250 %
Ip/In : 7.0 Cód. H
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 037762/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
10000
Tiempo (s)
1000
B - Rotor bloqueado (caliente)
C
C - Rotor bloqueado (frío)
B
100
A - Sobrecarga
10
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0
I/In
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 20 HP (15 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 256T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1765 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 250 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 210 %
Corriente nominal : 24.4 A Torque máximo : 250 %
Ip/In : 7.0 Cód. H
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 037760/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Carcasa : 215T
Potencia : 10 HP (7.5 kW)
Frecuencia : 60 Hz
Polos : 4
Rotación nominal : 1765 rpm
Resbalamiento : 1.94 %
Tensión nominal : 460V
Corriente nominal : 12.6 A
Corriente de arranque : 84.4 A
Ip/In : 6.7 Cód. H
Corriente en vacío : 6.15 A
Torque nominal : 39.8 Nm
Torque de arranque : 230 %
Torque máximo : 290 %
Categoría : B
Clase do aislamiento : F
Elevación de temperatura : 80 K
Tiempo de rotor bloqueado : 20 s (caliente) CERTIFICADO
Factor de servicio : 1.25 WEG MOTORES
Régimen de servicio : S1 - Documento no sujeto para
Temperatura ambiente : -20°C hasta +40°C aprobación.
- En caso de comentarios
Altitud : 2200 m habrá prorrogación en el
Protección : IP55 (TEFC) plazo de entrega.
Forma constructiva : B3R(D)
Sentido de giro : Ambos
Masa aproximada* : 82.1 kg
Momento de inercia : 0.0659 kgm²
Nivel de Presión Sonora : 61.0 dB(A)
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12. Nivel de ruido con
tolerancia de +3 dB(A).
Nr.: 037760/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
4.0 8.0
3.5 B 7.0
A - Momento en relación al momento nominal
3.0 6.0
A
2.5 5.0
2.0 4.0
1.5 3.0
1.0 2.0
0.5 1.0
0.0 0.0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Rotación en porcentaje de la rotación sincrónica
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 10 HP (7.5 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 215T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1765 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 230 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 195 %
Corriente nominal : 12.6 A Torque máximo : 290 %
Ip/In : 6.7 Cód. H
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 037760/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
C - Resbalamiento (%)
C
90 0.9 A 1.0
80 0.8 2.0
70 0.7 3.0
60 0.6 4.0
B
50 0.5 5.0
12
A - Rendimiento (%)
B - Fact. potencia
D 8
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
Potencia provista en porcentaje de la nominal
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 10 HP (7.5 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 215T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1765 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 230 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 195 %
Corriente nominal : 12.6 A Torque máximo : 290 %
Ip/In : 6.7 Cód. H
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 037760/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 13-APR-2010
10000
Tiempo (s)
1000
B - Rotor bloqueado (caliente)
C - Rotor bloqueado (frío)
100 C
A - Sobrecarga
A
10
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0
I/In
CERTIFICADO
Cliente : DELKOR SOUTH AMERICA
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 10 HP (7.5 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 215T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1765 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 230 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 195 %
Corriente nominal : 12.6 A Torque máximo : 290 %
Ip/In : 6.7 Cód. H
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 059919/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 07-JUN-2010
HOJA DE DATOS
Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula
Carcasa : 213T
Potencia : 7.5 HP (5.5 kW)
Frecuencia : 60 Hz
Polos : 4
Rotación nominal : 1770 rpm
Resbalamiento : 1.67 %
Tensión nominal : 460V
Corriente nominal : 9.29 A
Corriente de arranque : 69.7 A
Ip/In : 7.5 Cód. J
Corriente en vacío : 4.00 A
Torque nominal : 29.8 Nm
Torque de arranque : 200 %
Torque máximo : 240 %
Categoría : B
Clase do aislamiento : F
Elevación de temperatura : 80 K
Tiempo de rotor bloqueado : 16 s (caliente) CERTIFICADO
Factor de servicio : 1.25 WEG MOTORES
Régimen de servicio : S1 - Documento no sujeto para
Temperatura ambiente : -20°C hasta +40°C aprobación.
- En caso de comentarios
Altitud : 2200 m habrá prorrogación en el
Protección : IP55 (TEFC) plazo de entrega.
Forma constructiva : B3R(D)
Sentido de giro : Ambos
Masa aproximada* : 73.3 kg
Momento de inercia : 0.0582 kgm²
Nivel de Presión Sonora : 61.0 dB(A)
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12. Nivel de ruido con
tolerancia de +3 dB(A).
Nr.: 059919/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 07-JUN-2010
2.00 8.0
B
1.75 7.0
A - Momento en relación al momento nominal
1.50 6.0
1.25 5.0
1.00 4.0
0.75 3.0
0.50 2.0
0.25 1.0
0.00 0.0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Rotación en porcentaje de la rotación sincrónica
CERTIFICADO
Cliente : WEG CHILE S.A
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 7.5 HP (5.5 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 213T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1770 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 200 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 170 %
Corriente nominal : 9.29 A Torque máximo : 240 %
Ip/In : 7.5 Cód. J
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 059919/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 07-JUN-2010
C - Resbalamiento (%)
C
90 0.9 A 1.0
80 0.8 2.0
70 0.7 3.0
60 0.6 B 4.0
50 0.5 5.0
12
A - Rendimiento (%)
B - Fact. potencia
8
D
4
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
Potencia provista en porcentaje de la nominal
CERTIFICADO
Cliente : WEG CHILE S.A
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 7.5 HP (5.5 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 213T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1770 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 200 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 170 %
Corriente nominal : 9.29 A Torque máximo : 240 %
Ip/In : 7.5 Cód. J
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Nr.: 059919/2010
WEG Indústrias S.A. Fecha: 07-JUN-2010
10000
Tiempo (s)
1000
B - Rotor bloqueado (caliente)
C - Rotor bloqueado (frío)
C
100
B
A - Sobrecarga
10
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0
I/In
CERTIFICADO
Cliente : WEG CHILE S.A
Código del producto :
habrá prorrogación en el
- En caso de comentarios
WEG MOTORES
Potencia : 7.5 HP (5.5 kW) Régimen de servicio : S1
plazo de entrega.
Carcasa : 213T Factor de servicio : 1.25
Rotación nominal : 1770 rpm Categoría : B
aprobación.
Frecuencia : 60 Hz Protección : IP55 (TEFC)
Tensión nominal : 460 V Torque de arranque : 200 %
Clase do aislamiento : F Torque mínimo : 170 %
Corriente nominal : 9.29 A Torque máximo : 240 %
Ip/In : 7.5 Cód. J
Notas:
Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-12.
Copyright © All product information within this document is subject to Baldor Electric Company copyright © protection, unless otherwise noted.
Product Information Packet: VM3554T-50 - 1.5HP,1425RPM,3PH,50HZ,145TC,3524M,TEFC
Product Detail
Revision: V Status: PRD/A Change #: Proprietary: No
Type: AC Prod Type: 3524M Elec. Spec: 35WGX142 CD Diagram: CD0044
Enclosure TEFC Mfg Plant: Mech Spec: 35A003 Layout: 35LYA003
Frame: 145TC Mounting: F1 Poles: 04 Created Date:
Base: N Rotation: R Insulation: F Eff. Date: 01-16-2006
Leads: 12#18 Replaced By:
Nameplate NP1372L
CAT.NO. VM3554T-50
SPEC. 35A03X142
HP 1.5
VOLTS 220/380/440
AMP 4.4/2.5/2.2
RPM 1425
FRAME 145TC HZ 50 PH 3
SER.F. 1.15 CODE K DES B CL F
NEMA-NOM-EFF 81.5 PF 81
Sección 7 ~ Página 30 de 36
Page 2 of 8
Product Information Packet: VM3554T-50 - 1.5HP,1425RPM,3PH,50HZ,145TC,3524M,TEFC
Parts List
Product ID Description Quantity List Price
SA023038 SA 35A03X142 1.000 235.00
RA019088 RA 35A03X142 1.000 196.00
NS2512A01 INSULATOR, CONDUIT BOX X X 1.000 2.00
35CB3007 35 CB CASTING W/.88 DIA. LEAD HOLE 1.000 25.00
36GS1000SP GASKET-CONDUIT BOX, .06 THICK #SV-330 LE 1.000 5.00
51XB1016A07 10-16 X 7/16 HXWSSLD SERTYB 2.000 4.00
11XW1032G06 10-32 X .38, TAPTITE II, HEX WSHR SLTD U 1.000 2.00
35EP3100M01 FREP TEFC 203 BRG W/GRSR (RAISED FH PADS 1.000 26.00
HW4500A01 1641B(ALEMITE)400 UNIV, GREASE FITT 1.000 2.00
HW5100A03SP WAVY WASHER (W1543-017) 1.000 2.00
35EP3300A46 SPL FACE MTD EP-ENCL-145TC-205 BRG 1.000 96.00
HW4500A01 1641B(ALEMITE)400 UNIV, GREASE FITT 1.000 2.00
51XN1032A20 10-32 X 1 1/4 HX WS SL SR 2.000 4.00
35FH4005A84SP IEC FH W/GRSR, NO DIMPLES W/AUTOPHERETIC 1.000 12.00
51XW1032A06 10-32 X .38, TAPTITE II, HEX WSHR SLTD S 3.000 9.00
Sección 7 ~ Página 31 de 36
Page 3 of 8
Product Information Packet: VM3554T-50 - 1.5HP,1425RPM,3PH,50HZ,145TC,3524M,TEFC
Page 4 of 8
Product Information Packet: VM3554T-50 - 1.5HP,1425RPM,3PH,50HZ,145TC,3524M,TEFC
Performance Data at 440.0V, 50.0Hz, 1.5HP (Typical performance - Not guaranteed values)
General Characteristics
Full Load Torque: 5.6 LB-FT Start Configuration: DOL
No-Load Current: 1.4 Amps Break-Down Torque: 21.0 LB-FT
Line-line Res. @ 25°C.: 13.0 Ohms A Ph / 0.0 Ohms B Ph Pull-Up Torque: 16.0 LB-FT
Temp. Rise @ Rated Load: 72ºC Locked-Rotor Torque: 18.0 LB-FT
Temp. Rise @ S.F. Load: 86ºC Starting Current: 16.0 Amps
Load Characteristics
% of Rated Load: 25 50 75 100 125 150 S.F.
Power Factor: 38.0 59.0 72.0 81.0 86.0 89.0 0.0
Efficiency: 66.4 76.8 79.5 79.5 78.2 75.8 0.0
Speed: 1480.0 1461.0 1440.0 1417.0 1391.0 1360.0 0.0
Line Amperes: 1.4 1.6 1.9 2.3 2.7 3.3 2.5
Sección 7 ~ Página 33 de 36
Page 5 of 8
Product Information Packet: VM3554T-50 - 1.5HP,1425RPM,3PH,50HZ,145TC,3524M,TEFC
Performance Graph at 440.0V, 50.0Hz, 1.5HP (Typical performance - Not guaranteed values)
Sección 7 ~ Página 34 de 36
Page 6 of 8
Product Information Packet: VM3554T-50 - 1.5HP,1425RPM,3PH,50HZ,145TC,3524M,TEFC
Sección 7 ~ Página 35 de 36
Page 7 of 8
Product Information Packet: VM3554T-50 - 1.5HP,1425RPM,3PH,50HZ,145TC,3524M,TEFC
Sección 7 ~ Página 36 de 36
Page 8 of 8
Sección 8 ~ Página 1 de 7
SECCION 8
REPUESTOS
AS AS MAYO 10 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION
32B / 08-30V
MILPO II
73M² BELT FILTER #2 05-820-4223-004
LISTADO DE REPUESTOS RECOMENDADOS POR ENCARGO & PARA DOS AÑOS DE OPERACIÓN
CLIENTE MINERA MILPO HOJA 1
PROYECTO CERRO LINDO
CONTRATO Nro. 2 x HBF 73 m2
ORDEN CLIENTE Nro. 0000000794 FECHA 01-06-2011
EQUIPO HBF 73 m2 REV. 0
Nro. Partes Descripción Cantidad Tiepo Previsto Cantidad de Valor
Por de uso por Repuestos Unitario
Equipo Año Recomendados US $
PUESTA EN MARCHA
HBF-395 Filter Cloth 2 6 4a6
HBF-520-09 Wear Belt 50 2 6 2a4
HBF-450-04 Control Valve / Sensing Paddle 2 1 1a2
UN AÑO DE OPERACIÓN
HBF-395 Filter Cloth each 2 4a6 6
HBF-520-09 Wear Belt 50 2 2a4 6
HBF-500-08 Spray Nozzle Caps & Tips 392 1a2 120
HBF-500-06 Belt Guide Roller 20 2a4 6
HBF 330 38
HBF-330-38 T Pulley
Taill P ll B Bearing 4 1a2 1
HBF-330-37 Head Pulley Bearing 4 1a2 1
Sección 8 ~ Página 2 de 7
SPARES PHOTOS
END SLIDES
Sección 8 ~ Página 4 de 7
SPRAY
NOZZLES
TRACKER
BELOW
TRACKER
SLIDE
Sección 8 ~ Página 5 de 7
BELT GUIDE
ROLLER
CURBING
Sección 8 ~ Página 6 de 7
BELT
RETURN
ROLLER
CLOTH
ROLLER
FLOWMETER
Sección 8 ~ Página 7 de 7
BOWED
ROLLER
Sección 9 ~ Página 1 de 4
SECCION 9
PROGRAMA DE LUBRICACION
AS AS MAYO 10 0
PREPARO REVISO FECHA REVISION
32B / 08-30V
MILPO II
73M² BELT FILTER #2 05-820-4223-004
LUBRICANTE CANTIDAD DE
ACEITE RECAMBIO EN
(POR OPERACION
RANGO
REDUCTOR TIPO VISC Tº REDUCTOR) NORMAL LUBRICANTE OBSERVACIONES
MINERAL ISOVG 460 -10ºC/ +45ºC
90 Lt CADA 10000HORAS/1AÑO PRIMER CAMBIO A LAS
SEW MC3PLHT09 500/800 HRS DE
OPERACION
CADA 17000HORAS/3
SINTETICO ISOVG 460 -20ºC /+60ºC 90 Lt
AÑOS
Sección 9 ~ Página 2 de 4
PROGRAMA DE LUBRICACION
GRASA CANTIDA
RODAMIENTOS DESIGNACION D DE RECARGA EN
DE POLEAS Y DEL SOPORTE GRASA CONDICION GRASA OBSERVACIONES
RODILLOS RODAMIENTO (POR SEVERA
NLG RANGO
BASE I GR Tº UNIDAD )
GRASA CANTIDAD DE
GRASA DENOMINACION
RANGO
MOTORES ELECTRICOS BASE NLGI GR Tº (POR UNIDAD) RODAMIENTO GRASA OBSERVACIONES
SHELL OIL CO.
RODAMIENTOS ESFERICOS 16 CC Rodamientos Esféricos DOLIUM R MOTOR EN STOCK DEBE
ELECTRICOS RELLIANCE LITIO 3 -25ºC/+50 ºC SER LUBRICADO CADA 6
TEXACO, INC.
MESES
15 HP 16 CC Rodamientos de Rodillo PREMIUM RB
SHELL OIL CO.
RODAMIENTOS ESFERICOS 16 CC Rodamientos Esféricos DOLIUM R MOTOR EN STOCK DEBE
ELECTRICOS RELLIANCE -25ºC/+50 ºC SER LUBRICADO CADA 6
Sección 9 ~ Página 4 de 4
SECCION 10
PLANOS
32B / 08-30V
MILPO II
73M² BELT FILTER #2 05-820-4223-004