Sunteți pe pagina 1din 465

T

Adolphson
(Continued from front flap) Ja pa n e se history he first three centuries of the Heian
kamens period (794 – 1086) saw some of
the importance of the early tenth century as matsumoto its most fertile innovations and
a watershed that highlights the institutional epochal achievements in Japanese
and political transformations at court whereby literature and the arts. It was also a time of

Heian Japan, Centers and Peripheries


provincial governors were allowed more “This exceptionally rich set of essays substantially advances our important transitions in the spheres of reli-

heia n japa n
freedom and, by extension, greater financial understanding of the Heian era, presenting the period as more gion and politics, as aristocratic authority was
benefits. The second point problematizes the consolidated in Kyoto, powerful court factions
fascinating, multi-faceted, and integrated than it has ever been before.
notion of a singular dichotomy between center and religious institutions emerged, and adjust-
This volume marks a turning point in the study of early Japanese ments were made in the Chinese-style system
and periphery in Heian Japan. The various
culture and will be indispensable for future explorations of the era” of rulership. At the same time, the era’s leaders
essays suggest instead that the nexuses of
power were in fact plural, and the periphery Andrew Edmund Goble, faced serious challenges from the provinces
was not as peripheral as had been imagined. that called into question the primacy and ef-
University of Oregon
Thus, rather than conceiving Heian society ficiency of the governmental system and tested
as a static and one-dimensional formation • the social/cultural status quo. Heian Japan,
Centers and Peripheries, the first book of its
centering on Kyoto alone, it might better be
understood as a society of multiple centers “As a Japanese historian, I enthusiastically recommend Heian Japan, kind to examine the early Heian from a wide
and peripheries. The third point challenges the Centers and Peripheries, the first multi-author English-language academic variety of multidisciplinary perspectives, of-
long-held view that the central government’s work to offer a synthetic treatment of the Heian period. Japan’s emperor fers a fresh look at these seemingly contradic-
lessening of administrative control of the tory trends.
system is the last remaining sovereignty of its kind in human history, and
provinces meant an increasing loss of power.   Essays by fourteen leading American, Eu-
this volume is indispensable when considering what sovereignty itself ropean, and Japanese scholars of art history,
Rather, the abandonment of a strict admin-
istrative approach in favor of a more effective means in the present. To that end, the classical patterns established in history, literature, and religions take up core
one allowed elites in the capital to strengthen the Heian period are superbly analyzed in this volume through texts and iconic images, cultural achievements
their hold on the provinces, reflecting an im- the dual approach of ‘centers and peripheries.’ ” and social crises, and the ever-fascinating
proved integration of centers and peripheries. patterns and puzzles of the time. The authors
Hotate Michihisa, tackle some of Heian Japan’s most enduring
Fourth, the methods and means of exercis-
ing power shifted from one relying solely on Historiographical Institute, University of Tokyo paradigms as well as hitherto unexplored
official titles and procedures to one that was problems in search of new ways of under-
increasingly based on extra-governmental standing the currents of change as well as the
means, a process of “privatization” that re- processes of institutionalization that shaped
flected the development of multiple centers of the Heian scene, defined the contours of its
social, political, and economic practice outside
Uni v er sit y of H awa i‘i Pr ess legacies, and make it one of the most intensely
the official structures of the state. Honolulu, Hawai‘i 96822-1888 studied periods of the Japanese past. Through-
  Heian Japan, Centers and Peripheries pres-
ents not only a set of new interpretations of this
epochal moment in the Japanese past, but also
• center s a nd out, the widely deployed model of “centers and
peripheries” is tested as a guiding concept: It
serves here as a point of departure for a reex-

Per ipher ies


offers a host of new questions to be addressed amination of the dynamic tensions among and
in future international and interdisciplinary between literary languages, administrative
research modeled on this exemplary volume. structures, urban centers and rural regions,


orthodoxies and heterodoxies, the status quo
Mikael Adolphson is associate professor and the pressures for adaptation and change,
of history at Harvard University. Edward www.uhpress.hawaii.edu and many other powerful entities and socio-
Kamens is Sumitomo Professor of Japanese cultural forces.
studies and professor of East Asian languages Jacket illustration: In this scene from the Gaki zōshi (Hungry Ghosts scroll, twelfth century), Heian Edited by
  An introductory chapter lays out the vol-
courtiers enjoy a musical entertainment while hungry ghosts search for food from their human hosts.
and literatures at Yale University. Stacie
Condemned to this sorry state of invisibility, perpetual hunger, and eating human waste for their sins
Mikael Adolphson, Edward K amens, ume’s four main points. The first emphasizes
Matsumoto is a doctoral candidate in his-
tory at Harvard University.
in a previous life, the ghosts remind the viewer of the dangers of human pleasures. Courtesy of
Tokyo National Museum. Image by TNM Image Archives (source: http://tnmarchives.jp)
and Stacie Matsumoto (Continued on back flap)

Cover design: April Leidig-Higgins


Heian Japan, Centers and Peripheries
Heian Japan, 
Centers and Peripheries
Mikael Adolphson,
Edward Kamens, and
Stacie Matsumoto,
Editors

University of Hawai‘i Press  d  Honolulu


© 2007 University of Hawai‘i Press
All rights reserved
Printed in the United States of America
12  11  10  09  08  07  6  5  4  3  2  1

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data


Heian Japan, centers and peripheries / Mikael Adolphson,
Edward Kamens, and Stacie Matsumoto, editors.
  p. cm.
Includes bibliographical references and index.
ISBN-13: 978-0-8248-3013-7 (hardcover : alk. paper)
ISBN-10: 0-8248-3013-X (hardcover : alk. paper)
  1. Japan — History — Heian period, 794–1185. 
I. Adolphson, Mikael S., 1961–  II. Kamens, Edward,
1952–  III. Matsumoto, Stacie, 1969–
DS856. H424  2007
952'.01 — dc22 2006024714

University of Hawai‘i Press books are printed on acid-


free paper and meet the guidelines for permanence and
durability of the Council on Library Resources.

Designed by April Leidig-Higgins


Printed by Edwards Brothers Inc.
contents

List of Maps, Figures, and Tables  vii


Acknowledgments  ix
Terminology and Translations  xi

1 Between and Beyond Centers and Peripheries  1


Mikael Adolphson and Edward Kamens

Part I. Locating Political Centers and Peripheries


2 From Female Sovereign to Mother of the Nation:
Women and Government in the Heian Period  15
Fukutō Sanae with Takeshi Watanabe
3 Court and Provinces under Regent Fujiwara no Tadahira  35
Joan R. Piggott
4 Kugyō and Zuryō: Center and Periphery in the Era of Fujiwara
no Michinaga  66
G. Cameron Hurst III

Part II. Shifting Categories in Literature and the Arts


5 The Way of the Literati: Chinese Learning and Literary
Practice in Mid-Heian Japan  105
Ivo Smits
6 Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  129
Edward Kamens
7 The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century:
The Case of Eleven-Headed Kannon  153
Samuel C. Morse

Part III. Establishing New Religious Spheres


8 Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice: On Renovation in
the History of Buddhist Writing in the Early Heian Period  179
Ryūichi Abé
9 Institutional Diversity and Religious Integration:
The Establishment of Temple Networks in the Heian Age  212
Mikael Adolphson
vi  |  Contents

10 The Archeology of Anxiety:


An Underground History of Heian Religion  245
D. Max Moerman

Part IV. Negotiating Domestic Peripheries


11 Famine, Climate, and Farming in Japan, 670 – 1100  275
William Wayne Farris
12 Life of Commoners in the Provinces:
The Owari no gebumi of 988  305
Charlotte von Verschuer
13 Lordship Interdicted: Taira no Tadatsune and
the Limited Horizons of Warrior Ambition  329
Karl Friday

Part V. Placing Heian Japan in the Asian World


14 Cross-border Traffic on the Kyushu Coast, 794 – 1086  357
Bruce L. Batten
15 Jōjin’s Travels from Center to Center
(with Some Periphery in between)  384
Robert Borgen

References  415
Contributors  439
Glossary-Index  441
maps, figures, and tables

Map 1.1. Provinces and highways of Heian Japan  xii


Map 1.2. Central Japan  xiii
Map 1.3. Heian-kyō in the mid-Heian age  xiv
Map 2.1. The Imperial Palace compound (dairi)  20
Map 2.2. The Greater Imperial Palace precincts (daidairi)  24
Map 10.1. Late twelfth-century sūtra burial sites  254
Map 10.2. Sūtra burial sites in Kyushu  255
Map 12.1. Owari Province  306
Map 13.1. Bōsō peninsula  330
Map 14.1. Hakata and vicinity  359
Map 15.1. Jōjin’s travels  386

Figure 2.1. Imperial genealogy of the seventh and eighth centuries  17


Figure 2.2. Imperial genealogy of the early and mid-Heian period  21
Figure 4.1. Sekkanke genealogy during Michinaga’s times  71
Figure 6.1. Detail from Murasaki Shikibu nikki ekotoba  149
Figure 7.1. Eleven-Headed Kannon, Hokkeji, Nara  154
Figure 7.2. Eleven-Headed Kannon, Ryōsenji, Nara  154
Figure 7.3. Eleven-Headed Kannon, Chōenji, Osaka Prefecture  155
Figure 7.4. Eleven-Headed Kannon, Jikō Enpukuji, Wakayama Prefecture  155
Figure 7.5. Eleven-Headed Kannon, Tadadera, Fukui Prefecture  156
Figure 7.6. Eleven-Headed Kannon, Futagami Kannondō, Fukui City  156
Figure 7.7. Eleven-Headed Kannon, Kōgenji, Shiga Prefecture  172
Figure 9.1. Imperial genealogy of the early Heian age  216
Figure 10.1. Diagram of sūtra burial  249
Figure 10.2. Sūtra container  249
Figure 10.3. Chinese porcelain sūtra container  257
Figure 10.4. Bronze plate incised with text of the Lotus Sūtra  263
Figure 11.1. Drought and government orders to plant dry fields  290
viii  |  List of Maps, Figures, and Tables

Figure 11.2. Fluctuations in the price of brown rice in the famine


  year of 762  290
Figure 13.1. Heike genealogy  336
Figure 15.1. Portrait of Jōjin  385
Figure 15.2. Genealogy of Jōjin’s family  387
Figure 15.3. Genealogy of key individuals associated with Jōjin  399

Table 3.1. Fujiwara no Tadahira’s career  37


Table 8.1. Kūkai’s interpretive strategy  199
Table 8.2. Correspondence between the five Heart Sūtra sections  203
Table 9.1. Jōgakuji  223
Table 9.2. Betsuin  229
Table 9.3. Matsuji  234
Table 11.1. The incidence of famine in Japan by century, 600–1900  276
Table 11.2. Climatological trends for selected centuries  280
Table 11.3. Famine years, extent and causes, 670–1100  281
Table 14.1. Changes in military administration in Kyushu  362
Table 14.2. The raid of 869 and its aftermath  367
Table 14.3. The events of the 890s  369
Table 14.4. The Toi Invasion and its aftermath  375
Table 14.5. Foreign contacts during the tenure of Fujiwara no Korenori  379
Acknowledgments

Born as an afterthought following the conclusion of the Association for Asian


Studies conference in San Diego in March of 2000, this project began in earnest
in September of that year, when a planning group, consisting of Mikael Adolph-
son, G. Cameron Hurst III, Edward Kamens, Stacie Matsumoto, Joan Piggott,
and Mimi Yiengpruksawan, convened to propose a conference on Heian Japan.
Our goal was above all to stimulate interdisciplinary exchange and to further
promote discussions across national, continental, and generational boundaries
by addressing a common theme. To test the feasibility of such a project, a two-
day workshop, which served as a forum for scholars to discuss their proposed
contributions to the conference, was held in September of 2001. An international
conference was subsequently held at Harvard University in June of 2002, when
scholars from three continents gathered for three days to focus exclusively on
the Heian age, a first in the United States. The success of the conference made
a strong statement for the vitality of the field, and the discussions that followed
bore witness to the many new issues that are still in need of further scrutiny.
During the course of this project, we have relied on the good spirit, support,
and cooperation of a large number of people, whom we would like to acknowl-
edge. We would like to express our profound gratitude to the directors and staff
of the Edwin O. Reischauer Institute of Japanese Studies at Harvard University
for their financial and organizational support. The advice and encouragement
of Andrew Gordon, director of the institute, in the early stages and during the
conference were invaluable, and we are equally grateful for the continued support
by his successor, Susan Pharr. We should also like to acknowledge the crucial
financial support we received from the Council on East Asia Studies at Yale Uni-
versity (Mimi Yiengpruksawan, chair) as cosponsor.
The conference kept the Reischauer Institute staff busy beyond reason in May
and June of 2002, and we therefore extend our special thanks to M. J. Scott,
Galen Amstutz, Ruiko Connor, Mary Amstutz, and Margot Chamberlain. Yōichi
Nakano and Emi Shimokawa provided additional assistance during the busy days
of the conference. The formal and informal discussions during the course of the
conference provided direction and motivation for the further development of
our essays and arguments. We are grateful to our discussants — Martin Collcutt,
Janet Goodwin, Esperanza Ramirez-Christensen, Elizabeth ten Grotenhuis, Jac-
queline Stone, Michael Puett, Detlev Taranczewski, and Hotate Michihisa — for
many insightful comments and suggestions. We would also like to express our
special thanks to Mimi Yiengpruksawan and Yoshimura Toshiko for their formal
presentations during the conference, as well as to Ethan Segal, Akiko Takata
Walley, and Takeshi Watanabe for their assistance at those surprisingly rare mo-
ments when translation and interpretation were needed. Anne Rose Kitagawa,
  |  Acknowledgments

assistant curator of Japanese art at the Harvard University Art Museums; Anne
Nishimura Morse, curator of Japanese art at the Museum of Fine Arts in Boston;
and David Ferris, curator of rare books and manuscripts at the Harvard Law
School Library facilitated visits to these collections and arranged viewings of
rare items that greatly enriched the experience of the conference participants.
Our thanks also to W. David Garrahan, Jr., and Bruce Batten for their help with
several of the maps and charts included in this volume.
The conference organizers were particularly honored by the attendance and
participation of several distinguished scholars from Japan. In his remarks at the
conclusion of the 2002 conference, Professor Hotate of the Historiographical
Institute at the University of Tokyo noted with amazement that so many interna-
tional scholars from disparate disciplines had come together around one theme
to discuss the Heian age. The norms in Japan still call for separate meetings of
historians, art historians, religionists, literary scholars, and so forth, but we note
that this, too, is changing. But one absence from the conference was most pain-
fully felt. The late Professor Chino Kaori of Gakushūin University, whose works
on Heian and Kamakura art and gender have inspired many scholars in both
Japan and the West, was part of the small group of scholars who participated in
the workshop at Harvard in September of 2001, but she passed away suddenly in
January of 2002. It is our hope that this volume may in some measure pay hom-
age to scholars such as Chino, whose insights into and approaches to Heian Japan
have encouraged us to look beyond traditional scholarly paradigms. We dedicate
this volume to her and to many others who have sought to shed new light on this
rich and complex epoch of Japan’s past.
Terminology and Translations

In Japanese studies, scholars within the same field frequently disagree on ap-
propriate usages and translations, perhaps much more so if they belong to dif-
ferent disciplines. In our view, this is not necessarily a weakness since variations
may in fact indicate the actual historical usage of a term and point out the dif-
ferences more clearly between modern and premodern linguistic usages. Thus,
while we recognize the importance of consistency, and have indeed encouraged
it, the observant reader will also find variations within this volume, but they
are relatively few and should not impede interested readers from engaging with
the general arguments. Although Japanese terms have unavoidably been used
throughout this volume, translations have been provided both in the individual
chapters and in the glossary-index. We have followed common academic prac-
tices in citing Japanese names with the surname first, followed by the first name.
When appropriate, we have retained the genitive no in names of large and high-
ranking families (e.g., Fujiwara no Michinaga) since that was the practice during
the Heian era. For years and dates, we use the generally accepted hybrid form 
— that is, giving the Western year followed by the month and day of the lunar
calendar. To help the reader locate entries in diaries that are cited in this study,
Japanese era names are consistently listed in the notes.
Map 1.1. Provinces and highways of Heian Japan. Source: Reprinted from Bruce Batten, Gateway to Japan: Hakata in War
and Peace, 500 – 1300 (Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2006) with permission of the author.
Map 1.2. Central Japan.
Adapted from volume
4 of Nihon no rekishi:
Ritsuryō kokka (Tokyo:
Shōgakkan, 1974).
Map 1.3. Heian-kyō in the mid-Heian age. Adapted from volume 8 of Nihon no rekishi:
Ōchō kizoku (Tokyo: Shōgakkan, 1974).
1  d   Mikael Adolphson and Edward K amens

Between and Beyond Centers and Peripheries

T
his volume presents new approaches to and interpretations of the first
three centuries of the Heian period (794 – 1086), several interrelated
aspects of which are reexamined or are analyzed for the first time here,
in a group of studies that reach across disciplinary boundaries while
sharing a common theme or motif: the real or imagined configuration of “cen-
ters and peripheries” and their many manifestations. As we use the term here,
“centers and peripheries” can refer to geographical or spatial relationships, but
it may also suggest various dynamics in, among, and between institutions and
collectives, clans and families, social classes and gender groups, practices and
conventions, and other entities, physical and abstract, that come under observa-
tion by scholars of this age.
This particular part of the Heian period saw some of its most fertile innova-
tions and epochal achievements in literature and the arts, much of the process of
the consolidation of aristocratic authority in Kyoto, the emergence of powerful
court factions and religious institutions, and important adjustments in the Chi-
nese-style system of rulership as well. At the same time, the era’s leaders faced
serious challenges from the provinces that called into question the primacy and
efficiency of the governmental system and tested the social and cultural status
quo (if, indeed, there was such). This image of crisis needs to be integrated with
that of cultural and ceremonial splendor, with the capital as its primary source
and site, which many with an interest in Japan will most readily associate with
this period. For this reason, a number of scholars have looked outward from
the capital (miyako) and toward the provinces (kuni) in recent years in order to
understand more about both. In this process, a middle ground of interaction,
negotiation, and accommodation has emerged as a site even more key to under-
standing than any particular center or periphery, be it capital and province or
otherwise.1 The capital and its denizens could not have flourished as they did
without resources acquired in and from the provinces; those in the provinces fol-
lowed the cultural leads of those in the capital, but also put pressure on and made
their own distinctive contributions to cultural production at home, in adjacent
regions, and in the central metropolis itself. When challenges to the prevailing
order arose in the provinces, the tremors were felt at every level of the society
of the capital and in many of its modes of cultural expression; when structures
shifted in the capital, opportunities arose for altering the order in outlying areas
as well. The results of these new pressures, intermittent clashes, and ongoing
tensions were, of course, changes, some subtle, some more obvious, and not all
  |  mikael adolphson and edward kamens

at one time or in one place. For these reasons, the authors of the essays in this
volume believe that a conceptualization of Heian Japan must not only take into
account conditions at the center and the various peripheries, but must also, and
above all, address the interrelationships between and among these spheres.
The timing of the publication of this volume is especially fitting, given the
changes in approaches to texts and sources that have brought the methodologies
of many historians and scholars of art, literature, and religion closer together.
Hence it is not only a common interest in Heian Japan but also a new awareness
of commonalities in our modes of research that have energized this project and
have shaped its outcome. While this work self-consciously follows a tradition
of edited volumes of essays on premodern Japan, beginning with Studies in the
Institutional History of Early Modern Japan (1968), it also breaks with its prede-
cessors in its common focus on one theme explored assiduously and collectively
across disciplinary boundaries.2 It is not only in the study of premodern Japan,
or in research on this particular period or parts thereof, that the theme or image
of centers and peripheries has presented itself as a compelling model, a powerful
instigator for new efforts to represent our understandings of the shape and ex-
perience of the past — only to resolve or dissolve, chimera-like, as investigations
proceed still deeper into the texts and other artifacts of that past that inevitably
make the emerging new picture still more blurred and markedly more complex.
In the essays in this volume, “center and periphery” serves as a point of depar-
ture and in some cases also as a point of return; it emerges as a construct to be
contested, redefined, modified, augmented, or elaborated. It is illustrated or mir-
rored in an array of examples and phenomena that are juxtaposed as singular or
plural centers and peripheries, physical and abstract, topographical, institutional,
rhetorical, textual, and human. Some of these juxtapositions are explored within
individual essays; others will take shape as the investigations of one author or
another come into dialogue with still others.
This happens, for example, in the encounter between the figures of the well-
known courtier Fujiwara no Michinaga (966 – 1027), treated in detail here by
G. Cameron Hurst III, and Taira no Tadatsune (967 – 1031), whose life and career
is the topic of Karl Friday’s essay. Michinaga was perhaps the Heian courtier par
excellence and the most powerful man at the time when what may be Japan’s
greatest literary work, The Tale of Genji (Genji monogatari), was written, while
Taira no Tadatsune’s seizure of the provincial headquarters in three provinces
in the east from 1028 to 1031 (shortly after Michinaga’s passing) has tradition-
ally been interpreted as a sign of the imperial court’s decline. On the surface,
these figures can be said to represent the two contrasting (received) images of
the Heian world — tranquil, centralized, and civil at its core; unstable, dispersed,
and violent at the edges — and thus to personify the fundamental dichotomy of
capital versus countryside. However, as Hurst’s and Friday’s studies show, and
as many of the essays in this volume suggest, figures, events, relationships, and
policies in Heian society were much more complex than that, and the most in-
teresting part of such stories is often that which is played out in the spaces in be-
tween the sites in which such major characters perform and in the often tangled
Between and Beyond Centers and Peripheries  | 

account of what transpires in or as a result of their interaction. The complexity


that is suggested here represents a diffuseness, a multiplicity of forces and loci of
action, and a plurality of voices and actors in shifting roles rather than an isolated
society centered on one elite, one cultural modus operandi, one set of beliefs, or
any seemingly simple pairings of actors or sites. What emerges in place of the
former and simpler dichotomous image of a top and bottom, center and periph-
ery Heian Japan is a number of newly observed patterns, configurations, and
themes that deserve to be noted for what they indicate in the relations between
a variety of centers and peripheries — and in other spaces in between them. If
the Heian period was indeed an era of fundamental changes, then there are also
some fundamental changes in our images and understandings of it that should
be given serious consideration. These are suggested by the essays collected here,
and might be organized as follows.

The Early Tenth-Century Turning Point


Several of the essays in this volume indicate that there was something of a quiet
watershed in the first half of the tenth century, in which those holding power
at the political centers had no choice but to adopt a less rigid state apparatus.
The result was a new system of communicating, ruling, and administrating that
relied primarily on the personal and private powers and abilities of the people in-
volved while still retaining the basic structures of the general social hierarchies.
For instance, while the imperial court retained the right to appoint governors,
the latter were contracted to deliver taxes at a specific rate in return for less su-
pervision and the opportunity to reap financial benefits. Such adjustments were
crucial in that they helped avoid what might otherwise have been a debilitat-
ing crisis for the imperial court, which found it increasingly difficult to control
local powers and to collect taxes under the procedures of the ritsuryō (penal and
administrative code) state. Contrary to traditional interpretations, which saw
this change as a sign of the imperial court’s collapse, we see in it a means for the
capital elites to maintain, if not strengthen, their administrative control of the
various peripheries, by accommodating the needs of enough peripheral powers
to keep them at bay.
  The strongest indicator of the early tenth-century transformation is undoubt-
edly visible in the imperial court’s administration of taxes and the provinces. As
both Bruce Batten and Wayne Farris point out, the court came to shift from di-
rect control to a hands-off tax-farming approach. In Batten’s case, this is evident
in Kyoto’s involvement in decisions regarding foreign missions as well as attacks
in northern Kyushu. Although one might expect a tighter central grip in times
of foreign raids along the shores of Kyushu, the court instead came to rely en-
tirely on the individual capacities of officials selected to serve in the area during
frequent raids in the late tenth and early eleventh centuries. If such officials were
incompetent or unable to deal with the situation, then a more competent person
was simply selected until the problems were dealt with. For Farris, the decline in
famine reports in the provinces in the tenth and eleventh centuries is not only
  |  mikael adolphson and edward kamens

an issue of a lack of sources, but also reflects the same kind of change in man-
agement of the provinces. Although it is difficult to ascertain how these famines
affected the courtiers and whether they represented a decline in revenues for the
capital elites, there can be no doubt of the lessening of direct capital management
of the provinces.
  Joan Piggott’s analysis of Fujiwara no Tadahira’s political career at the court,
based in particular on his own diary, also indicates that the first half of the tenth
century was a time of transition. Tadahira was the most important courtier for
close to two decades and was thus responsible for handling the provincial chal-
lenges of Taira no Masakado and Fujiwara no Sumitomo in the 930s. Piggott
argues that Tadahira was crucial in institutionalizing the regent’s role in the cen-
tral government, while utilizing both official appointments and patrimonial ties
in dealing with provincial matters. His influence over provincial appointments
reveal not a decline of central control of the provinces, but rather a mutual de-
pendence with Tadahira’s maintaining the upper hand. Less than a century later,
the capital elites had worked out the kinks of this new management style, and
the attitude in the court’s handling of Taira no Tadatsune’s rebellion in the early
eleventh century aptly demonstrates the success of the new strategies. As Karl
Friday argues, despite the seriousness of Tadatsune’s raids and resistance against
the first two captains appointed to arrest him, the court never seems to have pan-
icked or felt overly threatened. Rather, it simply replaced the inept representatives
with a courtier who was better equipped to handle the insurgence through his
own private resources and connections with Tadatsune. Hurst provides further
evidence of this change as he notes that a new system, where public land was
divided into smaller units (myō) to facilitate the collection of taxes and dues, was
put in place at the beginning of the tenth century. As part of these new proce-
dures, Hurst explains, the imperial court “essentially ceased its involvement in
the details of provincial administration in return for provincial governors serving
essentially as tax collectors.”3 For the influential Michinaga, the assignment of
governorships to his own kin and retainers became an effective and beneficial
way of maintaining a close tie with the provinces.
  In a similar way, Adolphson points out that the political elites gave up attempts
to control temples through a state network of approved designations in the tenth
century. But while one might expect an uncontrolled growth of religious institu-
tions beyond the reach of the capital elites, the central monasteries of Enryakuji,
Onjōji, Kōfukuji, Tōdaiji, and Tōji became the new nexuses to which smaller
temples came to look for recognition and support. In short, once the ideal of a
state-controlled religious hierarchy was firmly abandoned in the tenth century,
the well-connected temples emerged as centers in their own right, and peripheral
temples throughout Japan came to be more tightly linked to them as branches.
This process was above all fueled by the increasing popularity of the Tendai and
Shingon beliefs that had begun a century earlier. Similarly, Ryūichi Abé finds the
origins of the ideological emergence of more independent Buddhist strongholds
in the early ninth century, when Buddhist texts were disassociated from Confu-
cian modes of interpretation governed by the notion of service to the state. This
Between and Beyond Centers and Peripheries  | 

disassociation spurred further developments in the sphere of religious discourse,


as scholarship and writing were separated from the craft of politics that took
place in the tenth century. In short, the neatly centered bureaucratic imperial
state was replaced by a multicentered and broadened composite in which both
secular and religious elites were no longer controlled by the proscriptions of the
ritsuryō state, but were still part of the state itself.

Multiple Centers and Peripheries


It is clear from the essays in this volume that, contrary to the traditional view of
a dominating and static imperial court that eventually fell victim to its own rigid
ranking, a singular dichotomy between center and periphery is inadequate. We
find both within Kyoto and in the countryside several centers and various degrees
of peripheries with fluid boundaries and a substantial middle ground in-between.
Even within the imperial court itself, there was more than one nexus of power.
Fukutō Sanae demonstrates in her essay on women as rulers and imperial con-
sorts that although women were relegated to the periphery of the bureaucratic
and ceremonial workings of the imperial state from the late eighth century, they
continued to wield power behind the scenes in spaces symbolically and physi-
cally adjacent to the official halls. In that sense, the Japanese description of the
age dominated by regents (ca. 858 – 1086) as a royal court state (ōchō kokka) may
accurately reflect the centrality of the capital city of Kyoto (Heian-kyō), but it may
simultaneously give the false impression that other significant centers did not
exist. For example, during that age the most influential monasteries emerged as
centers of power in their own right. As Adolphson demonstrates, the creation of
branch networks by powerful temples strengthened the presence of the elites in
the provinces while also broadening the center itself, inviting more temples to be
part of the pyramid of power. Abé’s analysis of texts focusing on the Heart Sūtra
in the eighth and ninth centuries also indicates a broadening of the center as the
Buddhist texts themselves were disassociated and became independent from the
state, even as they continued to be crucial in rituals sanctifying it. In his study
of a surge in production of images of Eleven-Headed Kannon, Samuel Morse
focuses on Buddhist teachings that traditionally have been seen as peripheral
compared to the Tendai and Shingon schools. He criticizes such interpretations
for relying exclusively on textual analyses, where the esoteric schools have got-
ten most attention, in part because of their subsequent dominance in the second
half of the Heian age. Instead, Morse shows that the Kannon cult was yet another
important aspect of early Heian Japan, further reinforcing our impression of a
multifaceted and multicentered society.
If the political center thus appears substantially broader than previously
thought, then the periphery must also be characterized as appearing less periph-
eral. For example, both Batten and D. Max Moerman show that the Dazaifu — the
governmental headquarters in northern Kyushu — was a center in its own right.
Not only did it serve as the nexus for foreign communication in the Heian age,
but it was also the center of foreign trade during a period that has tradition-
  |  mikael adolphson and edward kamens

ally been seen as isolated. Thus, it earned the epithet “the capital of the western
periphery” (saikyoku no daijō), a clear reflection of the Dazaifu’s importance to
Kyoto’s own status.4 Thus, even as the court relaxed its direct control of the Da­
zaifu, its main official, the governor of Kyushu, was a man of and from the court.
Indeed, it might be argued that the Dazaifu was so important that had the court
lost control of it, it would have had a much more difficult time legitimizing its
rule. This notion is further supported by Moerman’s piece on sūtra burials, which
establishes the particular importance of northern Kyushu to the capital nobles,
as it was the most frequent region for such practices. Temples and shrines in
northern Kyushu were moreover tied to the court or temples close to the court,
and the Hachiman deity, with origins in northern Kyushu, had its own shrine
just south of Kyoto itself.
Robert Borgen examines the monk Jōjin’s (1011 – 1081) travels between two
political centers in East Asia, Kyoto and Kaifeng, both of which were not accus-
tomed to dealing with one another on an official level. It is clear both from Jōjin’s
own account and the Heian court’s reluctance to deal directly with the Chinese
court in the eleventh century that the Kyoto elites were unsure how to relate to
centers outside Kyoto’s direct sphere of influence. As Borgen demonstrates, the
Chinese court was eager to establish more frequent exchanges with its Japanese
counterpart, but the Chinese empire presented problems for the Japanese world-
view, so Japanese leaders, who allowed commercial and other ties to flourish,
avoided formal diplomatic exchanges. At the same time, however, there were no
intrinsic tensions in religious terms, since such centers were found in multiple
locations both inside and outside the urban centers in both countries. Jōjin him-
self can thus be characterized as the middle ground that connected political and
religious centers in eleventh-century Japan and China. Such interaction would
not have taken place without the support of members of the imperial court in
Heian-kyō. The notion of an isolated Heian world would thus seem exaggerated
and misleading. Indeed, Borgen even argues that a premodern and distinct idea
of “Japaneseness” is visible in the Heian age, not because of isolation, but in the
context of consistent contact with other centers outside the imagined realm of
the Heian state.
Both Edward Kamens and Ivo Smits demonstrate that the old notions of Japa-
nese writings at the center and Chinese writings in the peripheries, with women
identified with the former and men with the latter in the mid-Heian age, do not
hold up to closer scrutiny. Rather, there was considerable crossover between the
two spheres, open to both negotiation and co-opting. Kamens finds a terrain of
texts and usages of techniques between these two extremes, with a substantial
and salient middle ground in-between. Smits shows first of all that learning and
literary skills in and of themselves were central to the Heian elites, but he dem-
onstrates that, contrary to earlier assumptions, Chinese writing endured as the
core of this literacy. Like Kamens, he rejects the notion of a simple dichotomy
between women’s and men’s handwritings, claiming instead that there was much
more middle ground than exclusive modes for either sex.
The overall impression from several of the essays in this volume is that men
Between and Beyond Centers and Peripheries  | 

and women of the Heian age recognized spheres within competing centers both
inside and outside Japan. Moreover, by the mid-Heian age, this multitude of cen-
ters had been allowed to grow and become immersed in the state itself. In other
words, a broadening and diversification of the center occurred during the early
and mid-Heian age, a development that simultaneously resulted in an advancing
integration of centers and peripheries.

Integration of Centers and Peripheries


According to the traditional view, the relaxation of direct administration of the
provinces in the mid-to-late Heian age necessarily meant a decline of central
control and presence in the peripheries. However, as several essays in this volume
indicate, the abandonment of the bureaucratic management of the realm actu-
ally helped the central elites strengthen their control and make it more effective.
The establishment of private estates (shōen), a process that got under way during
the age under scrutiny here but that accelerated markedly during the twelfth
and thirteenth centuries, for instance, has often been seen as a sign of decline.
In truth, however, the patrons and proprietors at the top of the shōen pyramid
belonged to the class of capital elites, and their involvement in the collection of
taxes and management of the estates through local stewards shrunk the distance
between rulers and ruled. Granted, the relationship between the top and man-
agement levels was not always smooth, but neither was that between provincial
administrators and the court, as evidenced in Charlotte von Verschuer’s chapter.
In the first comprehensive analysis of four of the articles in the famous 988 peti-
tion from local officials in Owari Province, she highlights the tensions between
ambitious governors and those who were entrusted with matters of provincial
administration. By contrast, the private administration of public and private land
became more effective from the proprietors’ and administrators’ point of view
because of the contractual nature of their relationship. And because local no-
tables gained authority by representing central elites, the presence of the center
in the peripheries was more likely to be reinforced than weakened. If the balance
between the two parties shifted, then the contract could always be negotiated.
In short, the privatization of land helped to bring local elites into the centered
hierarchy, thus strengthening the integration of centers and peripheries.
  It must also be noted, however, that integration should not be taken to mean
a one-way exploitative relationship. Von Verschuer’s study reveals the important
codependent relationship between local administrators and the central authori-
ties, further proving the integrated nature of the relationship between them. We
detect an intricate power triangle of both codependence and competing interests
with the imperial court, the offending governor, and the local notables. The of-
fending governor was eventually deposed by the imperial court and could thus
not continue his innovative tax-collecting strategies without the endorsement of
the court. The capital elites were naturally materially dependent on the provin-
cial population, but local officials needed, and could utilize, the court to protect
their own position.
  |  mikael adolphson and edward kamens

  In Hurst’s treatment of Michinaga, the shift away from rigid bureaucratic


procedures again reminds us of the center’s concern with and strengthened
control of the provinces in the eleventh century. And the contributions by the
middle-ranking provincial governors (zuryō) and resident officials were signifi-
cant and important to the court elites, as indicated by the lavish gifts Michi-
naga received. In Hurst’s words, “The court depended upon the zuryō for their
livelihood — taxes, construction projects, and contributions both public and
private — while the governors themselves relied upon the nobles, especially the
Regents House, for appointments to the posts that guaranteed access to those
resources. Both parties seemed to appreciate this dependency.”5 Friday’s treat-
ment of the Tadatsune insurgence also confirms the multifaceted and codepen-
dent nature of centers and peripheries, involving farmers and provincial elites
in the local arena as well as ranking courtiers and temples in the capital region.
The enduring ties between the center and periphery, he explains, were part of
a complex and intense “interplay between the rural and urban elites, reflecting
a balance between centrifugal and centripetal forces.”6 Moerman notes that a
variety of sūtras from various schools were buried at a number of sites, all indi-
cating a multitude of religious centers and a close integration between regional
and national centers. The best example is undoubtedly northern Kyushu and
in particular the close cooperation and mutual support between the Hachiman
deity and Tōdaiji as well as the establishment of Iwashimizu Hachimangū south
of Kyoto. The change of administrative strategies of the Dazaifu in the early tenth
century provides further evidence of the increased integration and co-opting of
regional forces. In Batten’s words, local powers were “bound to the center by their
own parochial interests.”7 These are indications not merely of the capital elites’
co-opting powerful regional beliefs but in fact of strong religious and political
bonds. The Northern Kyushu periphery was, after all, not so distant from the
Kyoto center, nor even all that peripheral.
  Adolphson uses the term “centering” in describing the creation of temple net-
works, which came to stand as a successful sign of the central elites’ strategy of
tying provincial powers closer to the center, favoring inclusion over exclusion.
The difference from the Nara age (710 – 784) was that the representations of the
center were private temples, not state-controlled institutions. Morse’s essay also
points to an increased integration between the cults in the capital region and the
provinces. The artistic production in regional temples has left us with compelling
evidence that monks of the Hossō school centered in Nara actively contributed
to the spread of the Eleven-Headed Kannon cult among local residents, perhaps
even more so than Tendai and Shingon in certain regions. Regional spiritual pref-
erences as well as the artistic and religious ideas of monks educated at one of the
religious centers came together in the production of statues at provincial temples.
Finally, Smits offers an analysis of how the peripheries were brought closer to
the center through texts dealing with social fringes. The absurd was made acces-
sible through comedic texts, and people on the social peripheries, whether poor
or by occupation, were brought closer to the center through Chinese writings
(kanbun), the main medium of the learned at the center. In this way, the mode
Between and Beyond Centers and Peripheries  | 

of kanbun on the one hand reflected its centrality, while its usages — topics, cat-
egories, and social decorum — all show its depth as a terrain of negotiation and
integration with the peripheries.

Privatization
The emergence of multiple centers outside the immediate structures of the bu-
reaucratic state reflects a phenomenon some scholars have referred to as a pro-
cess of privatization, an older interpretation that seems supported by the essays
in this volume even if today’s scholars may prefer a different terminology. This
was a slow yet clearly visible trend of increased use of extragovernmental means
to rule and administer, whose roots could be traced to well before the Heian age.
For example, before the Nara age, hereditary ties and private assets played an
important role in politics. The “century of reform” from the mid-seventh to the
mid-eighth centuries represented an overhaul to replace a conglomerate of pow-
erful families with a state based on bureaucratic rules and codes. John Whitney
Hall described the adjustments that began in the late ninth century as “a return
to familial authority.”8 It is safe to conclude that these trends toward extragov-
ernmental means of rulership and lordship are visible almost everywhere and
that they had a tremendous influence on developments both in the late Heian
age and well after. In Fukutō’s piece, we learn that principal imperial consorts
exerted enormous influence over political matters at the imperial court, not as
empresses, as during the seventh and eighth centuries, but as heads of the impe-
rial family and mothers or grandmothers of reigning emperors. Fukutō sees this
development as an important stage in the development of the imperial house
itself as a private entity and faction within the court, leading to the rule by retired
emperors (insei) that came to characterize much of the twelfth century. The same
trend is equally visible within the imperial court in the cases of Fujiwara no Ta-
dahira and Fujiwara no Michinaga as demonstrated by Piggott and Hurst respec-
tively. Hurst’s essay deals directly with the effects of the use of private ties and
offices in matters of the state. In Piggott’s contribution, Tadahira stands out as
one of the main figures in institutionalizing the usage of such extragovernmental
means and personnel. For example, when the Shingon center Tōji complained
against alleged intrusions into its property in the Ōyama estate in 920, it filed its
petition directly to Tadahira instead of using the official and established channel
through the Council of State.
The religious sector went through a similar transformation during this age.
Beginning with the imperial court’s acknowledgment and sponsoring of privately
funded and founded cloisters in the ninth century, influential patrons in the capi-
tal and provinces continued to support their own set of religious ceremonies and
networks. By the tenth century, the most popular temples came to cater directly
to the needs of the capital aristocrats, thus gaining increasing freedom from the
religious parameters proscribed in the bureaucratic codes. Abé’s description of
Kūkai’s disengaging of Buddhist texts from the state-mandated Confucian para-
digm speaks to the beginning of this process, and Moerman’s essay shows that
10  |  mikael adolphson and edward kamens

sūtra burials were frequently as concerned with the private welfare of the family
of the donor as with the public good. The Fujiwara also had a very active hand
in the final release of religious institutions into fully private units. According
to Adolphson, the court abandoned its efforts to regulate temples throughout
Japan, and allowed instead prestigious or important temples to serve the state
and receive official titles, something that the Northern Fujiwara promoted and
themselves benefited from. The establishment of private temple networks under
the most powerful institutions was the natural outcome of this privatization
process.
In the end, perhaps it is in the provinces that we find the strongest evidence of
the move away from bureaucratic procedures to more reliance on private assets
and procedures. As Friday points out, Taira no Tadatsune’s insurgence was not
only caused by private competition but was also solved through an effective use
of private connections between the appointed officer and Tadatsune himself.
Von Verschuer’s essay on the Owari petition lends support to the idea of Kyoto
as the political center of the age, but it also reflects changes in its role since the
early Heian age. The provincial administration had already reached a consider-
able degree of privatization, a direct cause of the abuse by the governor, who
considered public land and fees as much his own as those of the state. And the
court’s lack of interest in making official reports of famines in the provinces, as
described by Farris, can in part be understood in terms of less direct involve-
ment by the organs of the state in provincial administration and the adoption of
a tax-farming system.
If these conclusions and the essays in this volume can further research in the
field of Heian studies and encourage new and innovative approaches along mul-
tidimensional and multidisciplinary lines, then this work has more than served
its purpose. In particular, we find the notion of inclusion rather than exclusion
especially significant. Whereas previous accounts have tended to emphasize the
isolationist and remote character of the capital elites as well as of Japan itself, the
essays in this volume suggest that although still heavily hierarchical, Heian soci-
ety moved toward a more inclusive system as part of the adjustments that took
place in the tenth and eleventh centuries. It was by including emerging powers,
be they provincial warriors, temples, or shrines, and recognizing other nexuses
that the imperial court survived as long as it did (by some accounts to the late Ka-
makura age) as a force and source of political authority. As a result, Heian society
became more diverse, more diffuse, and more complex through gradual, deliber-
ate, and controlled adjustments. Our studies have made it clear that this process
can never be fully understood if the focus remains exclusively on the centers and
peripheries as dichotomies; rather, we should direct our attention to, and include
the important terrains that lay between, the space of interaction, transformation,
integration, and seemingly unlimited potential for further change.
Between and Beyond Centers and Peripheries  |  11

Notes
1. The concept of the “middle ground” as not only spatial but also phenomenal and functional
is adapted here from Richard White, The Middle Ground: Indians, Empires, and Republics
in the Great Lakes Regions, 1650 – 1815 (Cambridge; New York: Cambridge University Press,
1991). See also Bruce Batten, To the Ends of Japan, 9. White states, “The middle ground is
the place in between: in between cultures, people, and in between empires and the nonstate
world of villages. . . . On the middle ground diverse people adjust their differences through
what amounts to a process of creative, and often expedient, misunderstandings. People try to
persuade others who are different from themselves by appealing to what they perceive to be the
values and practices of those others. They often misinterpret and distort both the values and
the practices of those they deal with, but from these misunderstandings arise new meanings
and through them new practices — the shared meanings and practices of the middle ground”
(p. x). It is in these shared meanings and practices that we may be able to understand the com-
monalities of those living in the various centers and peripheries.
2. Studies in the Institutional History of Early Modern Japan, ed. Marius Jansen and John
Whitney Hall (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1968). Other works in this genre
include Medieval Japan: Essays in Institutional History (New Haven, Conn.: Yale University
Press, 1974), ed. Jeffrey P. Mass and John Whitney Hall; Japan in the Muromachi Age, ed.
John W. Hall and Toyoda Takeshi (Berkeley: University of California Press, 1977); Japan before
Tokugawa, ed. John Whitney Hall (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1981); Court and
Bakufu in Japan: Essays in Kamakura History, ed. Jeffrey P. Mass (Stanford, Calif.: Stanford
University Press); The Bakufu in Japanese History, ed. Jeffrey P. Mass and William B. Hauser
(Stanford, Calif.: Stanford University Press); and The Origins of Japan’s Medieval World, ed.
Jeffrey P. Mass (Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1977).
3. See Hurst, p. 67 in this volume.
4. See Moerman, p. 258 in this volume; Nihon Montoku tennō jitsuroku, Ninju 2 (852) 2/8.
5. See Hurst, p. 91 in this volume.
6. See Friday, p. 349 in this volume.
7. See Batten, p. 381 in this volume.
8. See John Whitney Hall, Government and Local Power in Japan 500 to 1700, 99; and Jeffrey
P. Mass, Antiquity and Anachronism in Japanese History, 13 – 14.
part i

Locating Political Centers and Peripheries


2  d   Fukutō Sanae, with Takeshi Watanabe

From Female Sovereign to Mother of the Nation


Women and Government in the Heian Period

T
he Heian age stands out for the contributions made by noblewomen
in the production of literary works and as sponsors of the arts and
religious ceremonies. Their participation in political decisions at the
center, however, has traditionally been seen as limited, especially when
compared to the two hundred years between Empress Suiko’s accession (592) and
Empress Shōtoku’s death (770), when men and women reigned in equal numbers
and shared similar spans of rule. This context seems to be unique to ancient
Japan as one is unlikely to find this many female rulers during such an extended
period in other premodern societies. Still, scholars have until now understood
female sovereigns primarily as interim rulers, who came to reign when confu-
sion surrounded the succession of a male to the throne or when the heir was still
a child. According to this view, female sovereigns wielded little actual power
as rulers because they owed their position to male sponsors. However, recent
research now suggests that empresses matched emperors in demonstrating real
authority, though their accession may have been considered provisional.1 Still, a
momentous change occurred at the end of the eighth century, when female sov-
ereigns came to yield less power in the government and all but disappeared from
the throne. But they continued to exert considerable influence through other
means, as mothers of emperors, and were often granted titles such as kōtaibunin
(imperial mother) or kōtaigō (grand imperial dowager). Commenting on these
new positions, Satō Nagato recently observed,
We should not exaggerate the influence of the temporary courts of the grand
imperial dowagers (kōtaigō) during this period. Although one might expect
that her opinion be solicited for political matters because of her daily contact
with the emperor, we must not automatically conclude that she was actively
participating in matters of the state. And, when the emperor was an adult,
other than in minor matters, she was not directly or publicly participating in
governmental affairs, even if she maintained a strong relationship with the
emperor.2
Satō accordingly refutes the notion that imperial consorts were involved politi-
cally. It is true that the imperial government structured itself around male sov-
ereigns, especially after the reign of Emperor Kanmu (r. 781 – 806). From that
time on, women were excluded not just from rule, but also from the bureaucracy,
16  |  fukutō sanae with takeshi watanabe

and were driven from the center of politics to the peripheries. However, Satō’s
interpretation raises several important questions. Did empresses, who until the
eighth century stood on nearly equal terms with their male counterparts, really
relinquish their political rank? Did this marginalization of official duties within
the imperial court mean a complete loss of influence? In short, did female partici-
pation in government truly disappear? In this chapter, I will explore the place of
women within the Heian court government from the ninth through the eleventh
centuries, a period usually seen as one dominated by rule of regents and known
as the royal court state (ōchō kokka). I will examine the sociopolitical relationship
between men and women at the core of the Heian state. To understand these
developments, an overview of the status of female rulers in the preceding era
will be helpful.

Women and Government in the Seventh and


Eighth Centuries: The Era of Female Sovereigns
In recent years, research on female sovereigns has flourished along with scholarly
interest in imperial rule in the seventh and eighth centuries. This has allowed
us to reevaluate the role of women as rulers during this early period. The first
verifiable female sovereign was Empress Suiko (r. 592 – 628), who ascended the
throne in 592.3 Her road to rulership was complicated, but she began her career
at court as the principal consort of Emperor Bidatsu (r. 572 – 585), who died in
585. After his death, his half brother Yōmei ruled, but he died after only two years
on the throne. Another brother, Sushun, then ascended the throne in 587, but
power struggles between the Mononobe and Soga clans led to his assassination
five years later. It was in the midst of such tumultuous dispute over the imperial
succession that influential court aristocrats selected the previous consort as their
ruler, thus making Suiko empress.
  The influential historian Inoue Mitsusada asserted that it became customary
for consorts to assume leadership as female sovereigns during such succession
disputes. Inoue’s ideas came to be known and accepted as the “provisional fe-
male sovereign theory” (jotei chūkei setsu).4 Although Empress Suiko did in fact
become sovereign during such circumstances, this theory has as its backdrop a
gender-biased presumption that women could not exercise political authority.
Not only were female sovereigns provisional in this line of thinking; they were
also merely puppets for their male sponsors.
  The provisional female sovereign theory has recently been subject to reexami-
nation. Newer research shows that while the circumstances may have dictated
their accession, and their role may have been considered provisional, female sov-
ereigns actively possessed and exercised political power equal to that of their
male counterparts.5 For example, the consort of Emperor Tenmu (673 – 686)
is believed to have fought alongside her husband during the Jinshin War of
671 – 672, when they battled Tenmu’s nephew for the throne. After the death
of their son, Prince Kusakabe (662 – 689), she became Empress Jitō (645 – 702; r.
From Female Sovereign to Mother of the Nation  |  17

Figure 2.1. Imperial genealogy of the seventh and eighth centuries

690 – 697), until her grandson, Prince Karu, who would rule as Emperor Monmu
(r. 697 – 707), reached adulthood (figure 2.1).
  During her reign, Empress Jitō promulgated the Asuka Kiyomihara Law Codes
and transferred the capital to Fujiwara, in effect establishing the foundation of
the bureaucratic ritsuryō (penal and administrative codes) state. These accom-
plishments are commonly accepted, and would seem to contradict Inoue’s in-
terpretation.6 Moreover, recent scholarship indicates that Empress Jitō not only
ascended the throne without the customary selection process headed by the
nobles, but also removed competitors, such as Tenmu’s sons by other consorts,
and forcefully took control by herself.7 In the following century, political condi-
18  |  fukutō sanae with takeshi watanabe

tions changed as nobles close to the throne gained more influence, but empresses
continued to exercise authority in the same fashion. For example, both Empress
Genmei (r. 707 – 715), who ascended the throne without any experience in gov-
erning, and Empress Kōken (r. 749 – 758), who was a forceful sovereign groomed
to rule, ascended the throne without having ruled alongside a male emperor as
principal consort.
  Of the female sovereigns who ascended the throne in the seventh century,
many were imperial dowagers (ōkisaki). Women were esteemed within the impe-
rial family, and as the mother of the emperor, the ōkisaki was involved in deter-
mining the succession. In the imperial bureaucratic state of the seventh century,
the principal imperial consort (kōgō) assumed the role of imperial dowager. As
suggested by the phrase “rule from behind” (shirie no matsurigoto),8 the principal
consort stood equal in importance to the sovereign in state affairs and inherited
all the authority of the throne after the death of the emperor. This provides an
interesting contrast with China, where only the kōtaigō retained an official rank,
and presided over a special court to support the child emperor. Even if she were
not the birth mother, she had to hold that title to effectively rule in his place while
helping the young emperor maintain his position. In Japan, the Taihō Law Codes
of 701 stipulated that even if the birth mother of the emperor did not become
the principal imperial consort, she could become either senior imperial consort
(kōtaihi) or imperial mother. These titles made it possible for nonprincipal con-
sorts to wield the same authority and power as the empress dowagers to support
the emperor. In other words, it allowed the imperial consort to exercise power in
her own name by prolonging the emperor’s reign after his death.9
  The eighth century saw new developments that further augmented the role
of imperial consorts. The principal consort of Emperor Shōmu (701 – 756; r.
724 – 749), Fujiwara no Kōmyōshi (701 – 760), established the Office of the Impe-
rial Consort (Kōgō gūshiki) outside the inner Imperial Palace, which was inde-
pendent of the emperor’s bureaucracy and maintained its own assets.10 Kōmyōshi
became Grand Imperial Dowager Kōmyō when her and Shōmu’s daughter as-
cended the throne as Empress Kōken in 749. After Shōmu’s death in 756, Kōmyō
came to support her daughter’s rule as mother of the empress, and it was her
nephew, Fujiwara no Nakamaro (706 – 764), who took command of court affairs
by becoming chief of the Office of the Imperial Consort.
  Women who participated in politics did not consist only of imperial consorts.
In the seventh century, female officials (miyabito) served at the center of the
palace, and they were organized into twelve bureaus of the rear palace, in accor-
dance with the ritsuryō codes. Their main responsibility was to serve as channels
of communication between the court council and the emperor or empress. The
miyabito continued to act as the emperor’s liaison to the bureaucracy into the
eighth century.11 In this way, male and female officials both worked as one to run
the government; and on ritual occasions, men and women took on comparable
work, though they were segregated.12
Empress Kōken retired in 756 in favor of Junnin, but she reascended the throne
in 764 as Empress Shōtoku, reflecting the uncertain and competitive conditions
From Female Sovereign to Mother of the Nation  |  19

at the imperial court at the time as she asserted her own control at the expense
of her Fujiwara opponents. In either case, her second reign marks an important
boundary, since the position of women in the court would change drastically
after her death in the tenth month of 770, followed by the ousting of her main
ally, the monk Dōkyō. First, we find no more female sovereigns following Shōtoku
until they appear as puppet empresses in the Edo period, but as we shall see, this
is only part of the story.13 Without a doubt, the loss of imperial power signaled a
fall in the political standing of women. Second, the office of the principal consort,
which had been located outside the inner palace and functioned independently,
was moved inside the main palace area, beginning with the principal consort of
Emperor Kōnin (r. 770 – 781), Princess Inoue.14 The principal consort, who used
to stand alongside the emperor as a ruler and who used to have a right to suc-
ceed after her husband’s death, now stood below her spouse. From this time,
the prerogatives of the throne rested solely with the male emperor. Third, the
governmental responsibilities of female officials gradually lessened. Conversely,
and in part to replace the roles of these female officials, an increasing number
of consorts and relatives of the imperial family began serving at the court. In
short, while the status and role of female officials began to erode in the public
domain, the participation of noblewomen in the private sphere continued to be
prominent, if not increased.

Women and Government in the Ninth Century:


The Power of the Kokumo
From the age of Emperor Kanmu to that of Emperor Saga (r. 809 – 823), the po-
litical role of women and their standing changed greatly. Female sovereigns no
longer appear from the late eighth century, and the role of principal consorts
changed as well. The introduction of the imperial consort’s palace inside the
inner Imperial Palace at the very end of the Nara period under Princess Inoue
continued and was institutionalized in the new capital of Nagaoka (784 – 794)
and in Heian-kyō. A hall named the Jōneiden was designated as an office for the
public affairs of the imperial consort in the center of the rear palace within the
palace compounds of Kyoto (map 2.1). On occasion, this hall also came to be used
by the imperial consort for various ceremonies.15 Thus, although the Office of the
Imperial Consort was incorporated into the inner Imperial Palace, indicating a
diminished formal function, the public rituals held at the Jōneiden reflect a con-
tinued official function still played by the imperial consort. On the other hand,
Tachibana no Kachiko (786 – 850), the imperial consort of Emperor Saga, had the
emperor’s officials running her office. When one considers how Grand Imperial
Dowager Kōmyō had her own freestanding office, the loss of independence for
the imperial consorts and mothers seems clear.16
  The change of the imperial consort’s administrative office also meant a change
in her role. Fujiwara no Otomuro (760 – 790) was appointed kōgō of Emperor
Kanmu on the fourteenth day of the fourth month of 783 because of her status
as the mother of Kanmu’s eldest son, later Emperor Heizei (figure 2.1). Emperor
Map 2.1. The Imperial Palace compound (dairi)
From Female Sovereign to Mother of the Nation  |  21

Figure 2.2. Imperial genealogy of the early and mid-Heian period

Saga, whose imperial consort was Tachibana no Kachiko, instituted a number of


Chinese-inspired reforms with an emphasis on virtue, and there was a renewed
emphasis on the spouse of the emperor in accordance with Chinese notions of
how each gender had its respective roles.17 Until that point, Japan had developed
its own tradition by having the imperial consorts, along with the emperor, receive
white robes for sacred ceremonies (haku no kinu), in stark contrast to the habits
of Tang China. However, in the second month of 820, it was stipulated that the
imperial consorts’ robes be “auxiliary” (josaifuku). It is thus beyond any doubt
that the position of the imperial consort became secondary to the emperor’s
from Emperor Saga.18
  From the time of Tachibana no Kachiko onward, the phrase “within the pal-
ace” (konchū) was added to edicts appointing imperial consorts: “I hereby declare
22  |  fukutō sanae with takeshi watanabe

[Tachibana no Kachiko] imperial consort and the ruler within the palace.”19 In
other words, the imperial consort’s authority was defined as being within the
compound of the rear palace, reflecting a major change in her function and sta-
tus.20 Until then, the imperial consort stood next to the emperor in the Audience
Hall (Daigokuden) to hear the New Year’s greetings on the morning of the first
day of the year. However, from the time of Kachiko, the imperial consort with-
drew and no longer participated in the audience on New Year’s Day. Instead, a
new ceremony was initiated on the second day, when she received New Year’s
greetings from the crown prince, retainers, and female officials, a format that
followed the Chinese model for the imperial consort and empress dowagers.21 In
China, however, the imperial consort received greeting only from higher-ranking
female attendants, whereas in Japan, all female attendants participated, symbol-
izing her position at the apex of all ranking women at the imperial court.22
  A political transformation among female officials also occurred within the im-
perial court. From the New Year’s Day greetings to many other ceremonies and
banquets, the participation of women, who at first stood side by side with men,
lessened between the time of Emperor Kanmu and the early Heian period.23 The
promotions ceremony (joi no girei) used to occur with women and men gathered
together in rows at the court. However, from 813, the ceremonies were divided,
with the men holding their ceremony on the seventh and the women on the
eighth, although in reality the women’s ceremony became an all but empty shell
as the actual lining up of the women to be promoted was eliminated.24 Rather,
the female officials (naishi), who formerly held responsibilities in the adminis-
trative apparatus of the state, came to be replaced by male secretaries known
as kurōdo in the aftermath of the Kusuko Incident of 810, which pitted Retired
Emperor Heizei against Emperor Saga.25 From then on, as female officials came
to serve the emperor mainly in minor matters, their political role declined.26 The
responsibilities at the court, which had formerly been executed by both men and
women, were now divided: the political authority rested with men, while the
private, including the sexual, rested with women.

New Developments in the Latter Half of the Ninth Century


As noted, in the early Heian period, especially at the court of Emperor Saga, the
roles of men and women underwent a radical transformation. In the latter half of
the ninth century, there would be further change. First, the power of the mother
of the reigning emperor, as kōtaigō or kōtaibunin, became more pronounced. The
change is first apparent on the fifteenth day of the seventh month of 842, two days
after Retired Emperor Saga died. In what came to be known as the Jōwa Distur-
bance, Crown Prince Tsunesada was deposed under pressure from the Fujiwara.
However, the imperial decree following the incident also notes that the decision
was made in accordance with “the words of the senior grand imperial dowager
[taikōtaigō].”27 To further complicate matters, Kachiko was the grandmother of
Tsunesada, and the prince’s mother, Princess Seishi, was naturally upset with
her own mother. Seishi is said to have “shaken in anger, cried out in grief, and re-
From Female Sovereign to Mother of the Nation  |  23

sented her mother.”28 The involvement of Kachiko in this incident indicates that,
after Saga’s death, she assumed actual control of the imperial house.29
  The new crown prince following the Jōwa Disturbance was Michiyasu, the son
of Fujiwara no Yoshifusa’s sister Junshi and Emperor Ninmyō, reflecting also the
increased influence of the Northern Fujiwara (see figure 2.2). Since “the ranking
nobles repeatedly submitted [that Michiyasu be appointed],”30 it is clear that the
twelve ranking courtiers supported and accepted Kachiko’s decision. Emperor
Ninmyō and Princess Seishi were twins, but in choosing Prince Michiyasu, Ka-
chiko favored the paternal line, a stance apparently shared by the courtiers and
obviously strongly promoted by the influential Yoshifusa.
  Prince Michiyasu ascended the throne as Emperor Montoku (r. 850 – 858). Ex-
tant documents do not reveal exactly how his birth mother, Fujiwara no Junshi,
supported Montoku, but the imperial edict four years later promoting her to
kōtaigō offers a glimpse. On the twenty-first day of the third month of 850, Em-
peror Ninmyō died in his imperial palace. Crown Prince Michiyasu then moved
into the Eastern Palace (Tōgū), where he received the imperial regalia (map 2.2).
On the seventeenth day of the fourth month, Junshi was promoted from consort
(nyōgo) to imperial mother. The imperial proclamation of four years later explains
how this came about:
The senior grand imperial dowager of Saga [Tachibana no Kachiko] and the
grand consort of Junna [Princess Seishi] were both present at the imperial
court at the same time. Although it is clear from ancient customs that I [Em-
peror Montoku] revere my mother [Fujiwara no Junshi], I can only lament
that merit in life and death are different. Thus, I could only grant my Fujiwara
mother the title kōtaibunin. I hope that this modesty will invite happiness in
the next world.31
This statement reveals that Emperor Montoku had actually wanted to give his
mother the honorific title of kōtaigō from the beginning, but he could not, since
two senior consorts were already present. Having no choice, he thus made her
kōtaibunin.
On the fourth day of the fifth month of 850, however, Senior Grand Imperial
Dowager Tachibana no Kachiko died. Four years later, on the twenty-sixth day
of the fourth month of 854, Emperor Montoku was finally able to elevate Junna’s
consort Seishi to senior grand imperial dowager and Junshi to grand imperial
dowager. To modern readers, such squabbling may appear pedantic, especially
since both titles in question referred to the imperial dowager. However, in the
world of the Heian court, such titles not only reflected status and hierarchy, but
also provided important precedents for future successors to the throne and thus
had a tremendous impact on the fate of individual noble families. It is therefore
not surprising that Princess Seishi disagreed with attempts to promote Junshi.
In fact, when Seishi herself was promoted to taikōtaigō, she declined the honor
because she did not want to vacate her current kōtaigō title, which would then
have been granted to Junshi.32 There was naturally some tension between Seishi
and Junshi, since the latter’s son had become crown prince at the expense of
Map 2.2. The Greater Imperial Palace precincts (daidairi)
From Female Sovereign to Mother of the Nation  |  25

Seishi’s own son in the Jōwa Disturbance. In any event, one can tell that, at this
time, the kōtaigō was considered higher in rank than the kōtaibunin even though
they occupied the same rank according to the Taihō Codes.33 The elevation of the
kōtaigō in the latter half of the ninth century above that of the kōtaibunin is prob-
ably derived from the Chinese classics, which mention grand empress dowagers
running the imperial court.
  Following the death of Emperor Montoku in the eighth month of 858, Junshi
is recorded as doing the following:
On the twenty-seventh day, the kōtaibunin34 [Junshi] went to the Eastern Gojō
Palace [where the crown prince resided]. Two days later, the crown prince and
the kōtaibunin returned to the crown prince’s eastern palace, riding in the
same palanquin. The procedure was the same as for imperial progressions,
except that no announcement was made for the cart. She did this to support
the accession of the young prince.35
Nishino Yukiko believes that this is a strong indication of Junshi’s support in
making her young grandson emperor.36 In particular, the words “to support the
accession of the young prince” unmistakably point to the sovereign’s grand-
mother, Junshi, as the head of the imperial house, supporting the first docu-
mented accession of a child emperor. She accordingly played a role similar to that
played by Tachibana no Kachiko, dominating matters at court as the head of the
imperial house. This notion is further reinforced by her placement behind the
elevated throne during the enthronement ceremony held at the enthronement
hall, an expression of her central role in the accession of the child emperor.37
  The following year, Junshi moved to the Eastern Gojō Palace, after which Fuji-
wara no Meishi (also read Akiko), the mother of Seiwa (r. 858 – 876), came to live
with and support the young sovereign. Meishi became imperial mother on the
seventh day of the eleventh month of 858, less than three months after her son’s
accession to the throne.38 Emperor Seiwa’s coming-of-age ceremony was held
on the first day of 864, a few days after which Meishi was promptly promoted
to grand imperial dowager. Following Emperor Seiwa’s move from the Eastern
Palace to the Jijūden, centrally located within the Imperial Palace compound, on
865/11/4, Meishi moved to the Jōneiden soon afterward (see map 2.1).39 As already
noted, the Jōneiden was the official administrative hall of the principal imperial
consort from the late eighth century, but it was now taken over by the mother of
the emperor, who became known as “mother of the nation” (kokumo), a new title
that reflected the position of imperial mothers from the time of Princess Seishi.
In fact, the kokumo subsequently became the main supporter of the emperor’s
rule.40 Thus, while Emperor Saga promoted the sinified ideal of an empress dowa-
ger controlling the court, it was the mother of the nation that came to assume
that role.
  Meishi moved to the Shiki no Mizōshi (located just east of the imperial com-
pound; see map 2.2), in the northeastern part of the palace compound, where
the office of the grand imperial dowager was located, on the seventeenth day of
the second month of 874. The Shiki no mizōshi was also where the influential
26  |  fukutō sanae with takeshi watanabe

Chancellor Fujiwara no Mototsune (836 – 891), Meishi’s brother, had his imperial


palace office. An entry in Nihon sandai jitsuroku from 881 states,
After being appointed chancellor, [Fujiwara no Mototsune] declined the honor
four times.41 During that time, the Council of State was deadlocked in many
matters. The noble council therefore held meetings, and sent a secretary to
report governmental matters to Mototsune at his office within the palace
(he used the Shiki no Mizōshi for his office). After Mototsune, this became
customary.42
The quarters of sisters or daughters serving at the palace often became the offices
of noblemen, and so Mototsune, the most powerful courtier of his time, made
his office in his sister’s Shiki no mizōshi. By sharing space with Meishi, who was
the mother of Emperor Seiwa as well as the grandmother of Emperor Yōzei (r.
876 – 884), Mototsune could use the authority of the mother and grandmother
of the emperor to solidify his own power, acting as the kokumo’s deputy.43 There-
fore, the Northern Fujiwara chieftains’ successful rise to power as regents, and
by extension the regency age (858 – 1086) itself, occurred against the backdrop of
the authority of the “mother of the nation.”
  The origins of the regent’s power have in fact not received enough attention
by scholars. It is important to note, for example, that the regent could control
the imperial court from the Shiki no Mizōshi, which he shared with the koku-
mo — usually the mother or grandmother of the sovereign — precisely because of
the kokumo’s history of supporting the emperor. At the beginning of the ninth
century, consorts and women were no longer allowed to ascend the imperial
throne themselves: women had been pushed from the center toward the periph-
ery of the government. Instead, the emperor’s mother assumed a new status as
mother of the nation and came to take power behind the throne, a position that
became even more powerful in the case of child emperors. It was against the
backdrop of such parental authority and informal influence on reigning emperors
that Fujiwara fathers and brothers were also able to exercise power.

The Mother of the Nation in the Tenth Century:


Princess Hanshi and Fujiwara no Onshi
From the latter half of the ninth century, the imperial mother thus assumed the
role of the caretaker of the child emperor. Her role gradually became institution-
alized, a trend that was further reinforced when the imperial mother’s office also
came to serve as the living quarters of the kokumo. This trend continued in the
tenth century.44
  The mother of Emperor Uda (r. 887 – 897), Princess Hanshi (853 – 900), ex-
erted great influence over the selection of a consort for her grandson, Emperor
Daigo (r. 897 – 930). It is well-known that she made her daughter, Princess Ishi,
the consort of Emperor Daigo.45 A later source explains: “Retired Emperor [Uda]
received a command from his mother [Hanshi], and stopped the imperial con-
sort [Onshi] from entering the palace.”46 From this statement, we can see that
From Female Sovereign to Mother of the Nation  |  27

Retired Emperor Uda followed his mother’s orders regarding the selection of a
consort for his son, Emperor Daigo. If an imperial consort gave birth to a prince,
the child would naturally become a candidate for the throne. The selection of a
consort was consequently of great importance for the imperial succession and
the lineage, and the imperial mother’s ability to influence such decisions reflects
her powerful position in the mid-Heian age.
  Emperor Daigo greeted his grandmother, Princess Hanshi, and Retired Em-
peror Uda on the third day of the seventh month of 897, when he entered adult-
hood and ascended the throne. When the new emperor moved to the imperial
residence at the Seiryōden, the previous emperor moved to the Kokiden, a palace
just north of the imperial residence.47 Just after that, on the ninth day of the
eighth month, Princess Hanshi and Retired Emperor Uda both moved to a palace
at Higashi Sanjō where they lived together until the second month of the follow-
ing year, when Uda moved to the Suzaku Palace, located south of the Greater
Imperial Palace area.48 From their choice of residences, we can deduce that Han-
shi, as the mother of the nation, lived with her son not only while he ruled, but
after his reign as well, continuing to exert her influence. The mother of Emperor
Daigo, Fujiwara no Inshi, had died by the time of Emperor Daigo’s accession, so
the daughter of Mototsune, Fujiwara no Onshi (882 – 907), became his adopted
mother. She was promoted to imperial mother “and her office was established the
same day,”49 when Onshi moved from the Imperial Palace to the Horikawa Palace
in the Higashi Sanjō area. The following year, she “moved from the Gojō Palace
to the Suzaku Palace,” an indication that she was not active in political matters.50
She did not, in other words, assume the role of mother of the nation.
  It was another Fujiwara no Onshi (885 – 954), the birth mother of Emperor
Suzaku (r. 930 – 946), who proceeded to strengthen the power of the kokumo.
After the untimely deaths of the crown princes Yasuaki and Yoshiyori, widely
believed to have been caused by the angry spirit of the unfortunate Sugawara no
Michizane (845 – 903), the crown prince who was to become Emperor Suzaku
was raised with much care and caution.51 In 930, Suzaku became emperor at the
mere age of nine. Seven days after the enthronement ceremony, Retired Emperor
Daigo died; the following year, Retired Emperor Uda died as well, leaving Onshi
as the head of the imperial house to look after Suzaku. Onshi continued to reside
with her son not only after his adult initiation ceremony, but also after his acces-
sion, as well as after the designation of imperial consorts.52
  Onshi’s influence over imperial succession matters aptly reflects her high sta-
tus. According to the Ōkagami, a chronicle describing the rise to prominence
of the Northern Fujiwara, Onshi appealed to Emperor Suzaku about the selec-
tion of his younger brother, Prince Nariaki (926 – 967). Nariaki ascended the
throne as Emperor Murakami (r. 946 – 967), and Onshi continued to exert great
influence on succession matters after his enthronement as well. For example,
when Murakami wished to make his son by Fujiwara no Anshi, Prince Norihira
(950 – 1011), heir to the throne, Onshi mediated between Retired Emperor Su-
zaku and Murakami, ensuring the stability of the imperial lineage. According to
Satō Nagato, Onshi “privately discussed the matter with Morosuke [the Fujiwara
28  |  fukutō sanae with takeshi watanabe

chieftain], and demanded cooperation from Suzaku” in order to make Norihira


crown prince.53
  Emperor Reizei’s maternal grandfather, Minister of the Right Fujiwara no Mo-
rosuke (908 – 960), describes in his journal Kyūreki how his daughter’s words car-
ried great weight in the selection of Prince Norihira as the heir.54 In fact, Prince
Norihira was born at Morosuke’s residence on the twenty-fourth day of the fifth
month of 950. Upon receiving the news, Emperor Murakami was delighted to
have an heir from a ranking consort, although a lower-ranking consort, Fujiwara
no Yūhime, had already given birth to another prince (Hirohira). Murakami im-
mediately ordered prayers for the newborn prince’s protection and, in his re-
sponse to the news of the birth, expressed a strong desire to make him the crown
prince.55 Onshi’s response was said to be the same as the emperor’s.
  The gifts brought to the third-night banquet celebrating the birth also reveal
Murakami’s intention to name Norihira the crown prince. Morosuke noted with
a mix of joy and concern that the gifts Onshi had received upon giving birth
to Emperor Daigo’s heir, Crown Prince Yasuaki, were the same, confirming in
Morosuke’s view the likelihood of Norihira’s becoming emperor. By the same
token, however, it also reminded him that Yasuaki had died before it was time
for him to ascend the throne.56
  According to Morosuke’s diary entry for the tenth day of the sixth month of
950, Murakami was already pushing hard to name Norihira crown prince, while
Morosuke suggested that the following year would be more suitable. The details
of this negotiation are complicated, but suffice it to say that a direct meeting
between the emperor and Morosuke occurred on the fifteenth day of the sixth
month. At that meeting, Murakami ordered that the investiture of the crown
prince be held the following month, and that Onshi be notified. Ten days later,
Murakami noted to Morosuke that he had sent a letter to Onshi and received her
reply stating that the ceremony should be carried out with care, since Onshi was
concerned about a possible falling out between Murakami and his brother, the
former Emperor Suzaku. On the twenty-seventh, when she and Morosuke met
face to face, Onshi expressed her doubts, saying, “Recently, I have heard rumors
of an investiture of a crown prince of Emperor Murakami. I stated that Retired
Emperor Suzaku should be informed if this ceremony is to take place soon, yet
the emperor says he will only report it after it has taken place. I don’t know what
he is thinking.”57 Satō claims that Onshi “met secretly with Fujiwara no Moro-
suke and sought Suzaku’s cooperation regarding Prince Norihira’s investiture.”58
However, the reason for her asking Murakami to inform Suzaku about Prince
Norihira was not to seek his assistance. Until then, Retired Emperor Suzaku
did not have a child, but that year, his imperial consort, Kishi, gave birth to a
princess.59 Therefore, there was still a strong possibility for the young Retired
Emperor Suzaku to father imperial offspring. Onshi, the birth mother of Suzaku,
must have considered that a son who would be eligible to become crown prince
might be born as well. For this reason, Onshi considered Suzaku’s approval for
Prince Norihira’s investiture a necessary step to avoid a rift within the imperial
From Female Sovereign to Mother of the Nation  |  29

family. In the end, Emperor Murakami did not follow Onshi’s advice, and secretly
made his son crown prince without obtaining his elder brother’s consent.
  From this sequence of events, one may argue that the mother of the nation did
not have much say in the selection of the crown prince. However, I would like
to emphasize that Murakami did speak with the kokumo about the investiture
of the crown prince, and sought her approval. On the other hand, he kept the
matter a secret from Retired Emperor Suzaku. I concur with the interpretation
of Fujiki Kunihiko, who stated that Onshi’s “opinion as the most senior member
and actual head of the imperial family was sincerely respected.”60 It should also
be noted that Onshi’s influence over the selection of consorts (kisaki) is another
salient manifestation of her powers as kokumo.61 Such influence was not as pub-
licly visible as in issues of imperial succession, yet it was tremendously important
in shaping the imperial lineage.

Fujiwara no Senshi (961 – 1001)


In the Eiga monogatari, a tale glorifying the rule of the Northern Fujiwara, we
find a famous story of how kokumo Higashi Sanjō’in (Fujiwara no Senshi) forced
her way into the bedchamber of her son, Emperor Ichijō (r. 986 – 1011), and co-
erced him into granting her brother Michinaga (966 – 1027) private inspection
powers (nairan), a move tantamount to naming him a regent.62 From this story,
we see how Senshi was able to intervene in important personnel appointments
at the imperial court. Her influence over appointments can be seen in other rec­
ords as well. On the fifth day of the seventh month of 997, Fujiwara no Michi­
tsuna (955 – 1020) was promoted to the post of grand councilor (dainagon), even
though he had just become middle councilor (chūnagon) in the fourth month
of the previous year. Fujiwara no Sanesuke (957 – 1046) had served longer and
was senior to Michitsuna as middle councilor, and would thus be ranked higher,
since he had been named supernumerary middle councilor (gon no chūnagon)
in the eighth month of 997. Sanesuke became upset and resentfully complained
about Michitsuna: “He has written his name for yet a little while, and knows
neither one nor two [about matters at the imperial court].” He then added, “The
emperor’s officials control matters of the state, as the imperial mother (bokō)
makes affairs of the court solely her own.”63 From Sanesuke’s critical remarks,
it is clear that ranking courtiers were well aware of the kokumo’s influence over
appointments.
  In fact, many more documents exist demonstrating Senshi’s intervention in
court personnel appointments. The aforementioned Sanesuke was on the receiv-
ing end of her grace in 990, when he was promoted to junior third rank for his
work in supervising the constructing of gates in the palace area. In the previous
year, Regent Fujiwara no Kaneie (929 – 990) noted to Sanesuke, “I have added you
to the project of building gates, since Senshi has recommended you. Therefore,
you were appointed.”64 Other more senior courtiers, such as Fujiwara no Yasu-
chika and Fujiwara no Kinsue, had also hoped for this appointment. Kinsue even
30  |  fukutō sanae with takeshi watanabe

had the recommendation of his elder brother, Minister of the Right Fujiwara
no Tamemitsu, but the decision was made in accordance with Senshi’s wishes.
Having achieved junior third rank, Sanesuke promptly went to Senshi’s palace
to express his gratitude. Experiences such as these must have prompted him to
write, only a few years later, that “the imperial mother makes affairs of the court
solely her own,” regarding Michitsuna’s rapid rise in the court hierarchy, which at
that point, ironically enough, worked against Sanesuke himself.65 In either case,
such interventions were commonplace during Senshi’s time.
  As with many of her predecessors, Senshi exercised tremendous authority in
the selection of consorts. When Fujiwara no Shōshi (988 – 1074; later known as
Jōtōmon’in) was appointed principal imperial consort on the twenty-fifth day of
the second month of the year 1000, it was Senshi who made the formal appoint-
ment. The decision was made late in the previous year, when the head chamber-
lain (kurōdo no tō) of Emperor Ichijō, Fujiwara no Yukinari (972 – 1027), served
as an emissary, delivering messages between the emperor, Senshi, and Fujiwara
no Michinaga, Shōshi’s father. It was also decided that her investiture as consort
should be made even though Ichijō already had a principal imperial consort.66 On
this occasion, Yukinari forcefully argued that having two principal consorts for
one emperor was acceptable, especially since the Fujiwara-born consorts had all
taken the tonsure and were thus dedicated to Buddhism. They would therefore
not be able to worship the Fujiwara ancestral gods as required. In other words, he
claimed that although there was already a current principal consort, it would be
appropriate to appoint another one, who could be devoted to the Fujiwara kami.
This argument came to serve as the foundation for the principle of two principal
consorts for every emperor henceforth, and it is well-known that Michinaga was
greatly impressed with Yukinari’s argument. It made it possible to initiate an un-
precedented arrangement, which beyond any doubt must have had the consent
of the mother of the nation, Higashi Sanjō’in Fujiwara no Senshi.67
  Finally, it should also be noted that Fujiwara no Senshi was the first mother of
the nation to become a “retired lady” (nyoin), by taking the tonsure, yet remain-
ing active in palace politics. In part, this took place because the three positions
of taikōtaigō, kōtaigō, and kōgō were becoming less effective. By leaving the three
posts to her junior consorts, she not only secured their future positions,68 but
she also began to demonstrate the authority she could exercise as a nyoin, as the
matriarch of the imperial family.69

Jōtōmon’in Fujiwara no Shōshi: Bridging the Regency


Government and Rule by Retired Emperors
Acting as the head of the imperial house, Jōtōmon’in Shōshi was the mother
of the nation who exercised the most authority by looking after her grandsons
and great-grandsons. Shōshi was born the daughter of Fujiwara no Michinaga
and Minamoto no Rinshi in 988. In 999, at age eleven (twelve according to con-
temporary Japanese custom), she entered the palace of Emperor Ichijō as his
consort. The following year, on the twenty-fifth day of the second month, she
From Female Sovereign to Mother of the Nation  |  31

was named a principal imperial consort. Another principal consort, Fujiwara


no Teishi (977 – 1000), was eleven years her senior and a rival. However, Teishi
died while giving birth on the sixteenth day of the twelfth month of 1000, and
Shōshi then adopted Teishi’s son Prince Atsuyasu. In 1008, Shōshi gave birth to
Prince Atsuhira (later Emperor Go-Ichijō), and the following year, Prince Atsu-
naga (Emperor Go-Suzaku) was born. From Emperor Ichijō’s death in 1011 until
her own death at the age of eighty-seven in 1074, she oversaw, for a span of more
than sixty years, the rule of her sons Go-Ichijō (r. 1016 – 1036) and Emperor Go-
Suzaku (r. 1036 – 1045), her grandsons Emperor Go-Reizei (r. 1045 – 1068) and
Emperor Go-Sanjō (r. 1068 – 1072), and the first years of the reign of her great-
grandson Emperor Shirakawa (r. 1072 – 1086). During this period, her younger
brother Fujiwara no Yorimichi (992 – 1074) acted as regent, and the path toward
rule by retired emperors (insei), which came about after Shirakawa’s retirement
in 1086, was initiated. Many studies have been devoted to this late period of the
regency, but little attention has been paid to the important role of Fujiwara no
Shōshi in this transition. For instance, the shift in balance in favor of the imperial
family can be seen in Shōshi’s support of reigning emperors over her own brother
Yorimichi. Below, I will point to a few characteristics of Shōshi’s authority as the
head of the imperial house.
First, Shōshi had great influence over court appointments. The following quo-
tation from the diary of Fujiwara no Sukefusa speaks for itself: “The emperor, the
regent [Yorimichi], and the principal imperial consort [Jōtōmon’in] fill positions
with people with whom they have strong connections. Such behavior can only be
a sign of an age of decline.”70 Moreover, I have shown elsewhere how records in
the Kojidan, a thirteenth-century tale, report that Yorimichi tried to have his son
Morozane succeed him as regent, but when he went to announce this to Shōshi,
the lady, who was already in bed at the time of the visit, abruptly arose and stated
that her father’s will prescribed that the office should be passed to Yorimichi’s
younger brother Norimichi.71 Fujiwara no Sanesuke’s frequent visits to Shōshi,
his adopted son Sanehira’s success in climbing the court hierarchy, and his use of
the well-connected court lady and writer Murasaki Shikibu as his intermediary
to send messages further reflect the private nature that a control of the imperial
court entailed, as well as Shōshi’s authority over personnel appointments.72
Second, Shōshi had the right to determine consorts. As already noted, the se-
lection of a consort was the first step in the continuation of the imperial line, and
the ramifications of such decisions could be far-reaching, as all nobles in Kyoto
knew. Fujiwara no Yoshinobu, Shōshi’s younger brother by a different mother,
sought to have his adopted daughter become consort of Crown Prince Takahito,
and he clearly felt compelled to gain the approval of Shōshi: “The other day, I re-
ceived the blessing of the regent [Yorimichi], and when I went to the retired lady
[Shōshi] in the same matter, I received her permission as well.”73 The experience
must have been similar for other ranking nobles hoping to have their female
relatives climb the ladder at the court in this fashion. However, from Emperor
Go-Ichijō to Emperor Go-Sanjō, all consorts were descendants of Michinaga on
either the maternal or the paternal side. Using her powerful position, Shōshi
32  |  fukutō sanae with takeshi watanabe

forged enduring connections between the imperial house and Michinaga’s de-
scendants. Her success came to set Michinaga’s lineage apart from the rest of the
aristocratic class, especially when it came to matters of the imperial succession,
which in turn enabled the imperial house to reassert its control over imperial
succession.

Conclusion
Until the latter half of the eighth century, the status of men and women at the
court did not differ significantly. In the ninth century, the roles and physical
spaces of men and women began to be segregated, and the political standing
of women diminished from an official perspective, as women were pushed to
the periphery of the political sphere. Yet to place all the emphasis on this trend
would be to ignore the foundations of power in the regency age. The power of the
kokumo allowed her male relatives to use the political space in the rear palace,
where the senior consorts and empress dowagers lived, and to build political
offices close to that area in order to represent or assist the emperor. Moreover,
the strengthening of the parental authority of the imperial house, and the con-
firmation of Michinaga’s line as the house of the regency, were the results of
Fujiwara no Shōshi’s dominance as nyoin, in which she used her authority to
select consorts.
  While pushed to the periphery in public spaces, women could participate in
politics at its core privately inside the imperial house. This participation was
based on the way in which power evolved from the ninth century, when senior
members of the imperial house began to exercise their authority, initially as
parents of the rulers. In fact, it was because of this removal from the spotlight
outside of the immediate center of the imperial court that leading women of the
imperial house were able to continue to exert a profound influence on political
issues. Still, it would not be until the end of the eleventh century, from the rule
of Retired Emperor Shirakawa, that the imperial lineage could establish itself as
one of the elite houses (kenmon). And it was through the power of the kokumo
that this autonomy came to fruition.

Notes
1. For these views, see Kobayashi Toshio, Kodai jotei no jidai; and Araki Toshio, Kanōsei
toshite no jotei. For an analysis in English of this topic, see Joan Piggott, The Emergence of
Japanese Kingship.
2. Satō Nagato, “Kodai tennō sei no kōzō to sono tenkai,” 45.
3. The establishment of the title of emperor (tennō) has been the topic of much debate in
recent years. The current consensus points to the court of Tenmu, but for convenience, I will
use the title for earlier rulers as well.
4. See Inoue Mitsusada, “Nihon no jotei.”
5. See the aforementioned works by Kobayashi and Araki (n. 1).
6. Araki, Kanōsei toshite no jotei, 5.
From Female Sovereign to Mother of the Nation  |  33

7. Yoshie Meishi, “Kodai jotei ron no kako to genzai,” 34.


8. Shoku Nihongi, Tenpyō 1 (729) 8/24.
9. See Haruna Hiroaki, “Kōtaihi Abe no kōjo ni tsuite: ryōsei chūgū no kenkyū.”
10. Kitō Kiyoaki, “Kōgōgūshiki ron.”
11. See Yoshikawa Shinji, “Ritsuryō kokka no jokan.”
12. See Haruna Hiroaki, “Naishi kō”; and Katsuura Noriko, “Kodai kyūtei soshiki to seibetsu
bungyō.”
13. In the early modern period (kinsei, 1600 – 1868), political fighting between the bakufu
and the court led to the enthronement of two female sovereigns. See Araki, Kanōsei toshite
no jotei.
14. See Misaki Hiroko, “Kisaki no miya no sonzai keitai”; Hashimoto Yoshinori, Heiangū
seiritsu shi no kenkyū; idem, “Kōkyū no seiritsu.”
15. See Hashimoto, Heiangū seiritsu shi no kenkyū.
16. See Kitō, “Kōgōgūshiki ron.”
17. Nishino Yukiko, “Bokō to kōgō.”
18. See Okamura Sachiko, “Tennō shinsai saishi to kōgō.”
19. Nihon kōki, Kōnin 6 (815) 7/13.
20. See Hashimoto, “Kōkyū no seiritsu”; and Yoshikawa, “Ritsuryō kokka no nyokan.”
21. Kuribayashi Shigeru, “Kōgō juga girei no seiritsu to tenkai”; idem, “Heian chō ni okeru
sangō girei ni tsuite.”
22. See Hashimoto, “Kōkyū no seiritsu.”
23. Ibid.
24. Okamura Sachiko, “Onna joi ni kansuru kisoteki kōsatsu.”
25. Translator’s note: The establishment of male secretaries may also be related to the role
played by Fujiwara no Kusuko, Heizei’s favorite consort, in the insurgence against Emperor
Saga.
26. Haruna, “Naishi kō.”
27. Shoku Nihon kōki, Jōwa 9 (842) 7/23.
28. Nihon sandai jitsuroku, Gangyō 3 (877) 3/22.
29. Nishino, “Kyū seiki no tennō to bokō.”
30. Shoku Nihon kōki, Jōwa 9/8/4.
31. Nihon Montoku tennō jitsuroku, Saikō 1 (854) 4/26.
32. Nihon sandai jitsuroku, Gangyō 3/3/23.
33. See Haruna, “Naishi kō.”
34. Junshi is referred to as imperial mother even though she had already become grand
imperial dowager on Saikō 1 (854) 4/26. The mother of Seiwa, Fujiwara no Meishi became im-
perial mother on Ten’an 2 (858) 11/7. Therefore, there was no kōtaibunin on Ten’an 2/8/29, and
one needs to look elsewhere to deduce the identity of this figure. In an entry for the following
year, Jōgan 1 (859) 4/18, there is a reference to the kōtaigō riding in the same palanquin as the
emperor on the twenty-ninth day of the eighth month the previous year, making it clear that
Junshi was the grand imperial dowager.
35. Nihon sandai jitsuroku, Ten’an 2/8/29.
36. See Nishino, “Kyū seiki no tennō to bokō.”
37. See Suematsu Hiyoshi, “Sokui shiki ni okeru bokō no tōdan.”
38. Nihon sandai jitsuroku, Ten’an 2/11/7.
39. Nihon sandai jitsuroku, Jōgan 7 (865) 11/4. On 8/21, however, Emperor Seiwa temporarily
moved from the Eastern Palace to one of the Grand Council’s official halls (daijōkan no zōshi)
to avoid a directional taboo (hake monoimi).
34  |  fukutō sanae with takeshi watanabe

40. Nihon sandai jitsuroku, Gangyō 3 (879) 3/23; Nishino, “Kyū seiki no tennō to bokō.”
41. This was common practice in the Heian age, and as long as the emperor did not accept
the rejection, the appointment would be remade, as it was in Mototsune’s case.
42. Nihon sandai jitsuroku, Gangyō 5 (881) 2/21.
43. See Hashimoto, “Kōkyū no seiritsu”; Okamura Sachiko, “Shiki no mizōshi ni tsuite.”
44. I have treated this topic in more detail in my “Ōken to kokumo: Ōchō kokka no seiji to
sei.”
45. See Tsunoda Bun’ei, “Taikōtaigō Fujiwara no Onshi”; idem, Heian jinbutsu shi. By con-
trast, Kōchi Shōsuke does not address Princess Hanshi’s role in his Kōdai seiji shi ni okeru
tennō sei no ronri.
46. Kyūreki, Tenryaku 4 (950) 6/15.
47. Senso burui shō, Emperor Daigo, Kanpyō 9 (897) 7/3.
48. Nihon kiryaku, Kanpyō 9/8/9; Shōtai 1 (898) 2/13.
49. Nihon kiryaku, Kanpyō 9/7/26.
50. Nihon kiryaku, Shōtai 1/4/25.
51. Translator’s note: Untimely deaths, epidemics, and other natural events caused many at
the imperial court to believe that the scorned spirit of Sugawara no Michizane, who died in exile
in 903 during the reign of Emperor Daigo, had caused these calamities. For an extensive account
of these events, see Robert Borgen, Sugawara no Michizane and the Early Heian Court.
52. This point is discussed in greater detail in my article “Ōken to kokumo.”
53. Satō Nagato, “Kodai tennō sei no kōzō to sono tenkai.”
54. Kyūreki, Tenryaku 4 (950) 5/26.
55. A prince born from a nyōgo took precedence over one from a kōi (female attendant). For
more on this topic, see Yamamoto Kazuya, “Nihon kodai no kōgō to kisaki no joretsu.”
56. Kyūreki, Tenryaku 4 (950) 5/26. Morosuke’s deduction regarding Norihira’s selection
as crown prince from a comparison of gifts is suggested by Kojima Naoko, “Monogatari no
gishiki to ‘hi’ junkyo.”
57. Kyūreki, Tenryaku 4/6/15, 25, 27.
58. Satō Nagato, “Kodai tennō sei no kōzō to sono tenkai,” 45.
59. The directive issued by the Council of State on the tenth day of the eighth month shows
that Princess Shōshi was born in Tenryaku 4, but the date remains unclear. However, imperial
consort Kiko died on the fifth day of the fifth month, and it is believed her death may have been
caused by childbirth. See Dai Nihon shiryō, 1:9, entries for Tenryaku 4/5/5 and 8/10.
60. See Fujiki Kunihiko, “Fujiwara no Onshi to sono jidai.”
61. See Tsunoda, “Taikōtaigō Fujiwara no Onshi.”
62. See the works by Tsunoda and Fujiki (nn. 60 and 61).
63. Shōyūki, Chōtoku 3 (997) 7/5.
64. Shōyūki, Eiso 1 (989) 8/23.
65. Shōyūki, Eiso 1/8/23; Shōryaku 1 (990) 8/29.
66. Gonki, Chōhō 1 (999) 12/7, Chōhō 2 (1000) 1/28, 12/7.
67. Tomita Setsuko, “Heian jidai chūki ni okeru rikkō jijō to gaiseki kankei — toku ni Michi-
naga no baai wo chūshin toshite.”
68. Takamatsu Momoka, “Nyoin no seiritsu — sono yōin to chii wo megutte.”
69. Ryō Susumu, “Nyoin sei no seiritsu”; Hashimoto Yoshihiko, “Nyoin no igi to enkaku.”
70. Shunki, Chōkyū 1 (1040) 6/8.
71. Fukutō, “Ōken to Kokumo”; Maki Michio, Insei jidai shi ronshū.
72. For example, see Shōyūki, Chōwa 2 (1013) 1/19.
73. Shunki, Eishō 1 (1046) 10/22.
3  d   Joan R. Piggott

Court and Provinces under Regent


Fujiwara no Tadahira

Let Minister of the Left Lord Fujiwara no Tadahira protect and help the young
lord. . . . And while [the tennō] is not yet familiar with the plenipotentiary powers
of rulership, let him [the Minister of the Left] protect and aid the sacred person
and take charge of governmental affairs.

R
eceiving such royal orders from the dying Daigo Tennō (r. 897 – 930),
Fujiwara no Tadahira (880 – 949) became regent (sesshō) for the seven-
year-old Suzaku Tennō (r. 930 – 946) in 930.1 Later, Tadahira would also
serve as chief of staff (kanpaku) to Suzaku and as regent to Suzaku’s
younger brother, Murakami Tennō (r. 946 – 967). Tadahira was not the first scion
of the Northern Fujiwara family to serve as regent; he was the fourth son of
Fujiwara no Mototsune (836 – 891), the adopted heir of Fujiwara no Yoshifusa
(804 – 872), and both Yoshifusa and Mototsune had served as regent before Ta-
dahira. Nevertheless, Tadahira’s tenures as sesshō and kanpaku saw the regu-
larization of many of the precedents and protocols that came to structure these
offices of court leadership, making Tadahira’s a particularly important historical
moment. In this volume dedicated to better understanding the relations between
center and periphery up to the late eleventh century, it is important to consider
how Regent Tadahira presided over provincial administration. Well documented
as his activities are in various types of records including entries from his own
journal, the Teishinkō ki, it is time to revise the old view of Tadahira as an urban
and aristocratic leader too alienated from and uninterested in the provinces to
involve himself in their governance. The record demonstrates instead that Tada-
hira had long training in provincial administration before 930, which experience
served him well later as court leader. But the same record shows that the court of
Tadahira’s day suffered from a lack of consensus on successful provincial policy
as violence in both capital and countryside was increasing. My argument here
is that a major cause of contention was the increasing contradiction between
two systems of management and provisioning — one more bureaucratic and the
other more patrimonial — that linked rulers of the tenth-century capital with the
periphery of their realm. We shall also see that court leaders such as Tadahira
were deeply invested in both systems, making resolution of the contradictions
difficult.
36  |  joan r. piggott

The Training of a Future Regent, 895 – 930

Long before he became regent, Tadahira’s early postings as a royal chamberlain


(jijū), senior controller (daiben), and then as middle councilor (chūnagon) and
minister of the right (udaijin) on the Council of State (Daijōkan) provided him
with broad training in court operations, including issues of provincial admin-
istration. Tracing Tadahira’s early career through the following narrative and
accompanying table (table 3.1) provides substantial insights into how the court
actually functioned in the early tenth century, both in terms of how it governed
the provinces and how it extracted resources from them.
After his coming-of-age ceremony at the age of sixteen in 895, Tadahira was
promoted to the senior fifth rank lower step by the sitting monarch, Daigo Tennō.
He was also given his initial posting in the court bureaucracy as a chamberlain
in the Royal Affairs Ministry (Nakatsukasashō). The following year Tadahira was
named provisional senior governor (gon no kami) of Bingo Province, from which
posting he gained a share of provincial taxes as livelihood, although likely he
never left the capital. At that point Tadahira doubtless became more aware of the
challenges facing tax collection, because they affected him personally.
The tenth-century polity — some researchers have called it the “court-centered
polity” (ōchō kokka) in contrast to the “tennō-centered polity” of the eighth and
early ninth centuries — had two separate systems for drawing provincial resources
into the capital.2 On the bureaucratic side, the monarch, whose court and pro-
vincial administration was originally structured by the Chinese-style ritsuryō
codes, had come to depend on a regent or chief of staff, who on the monarch’s
behalf oversaw policy deliberations by the senior nobles (kugyō) of the Council of
State. In turn, the senior nobles supervised provincial administration by custodial
governors (zuryō) who acted as the monarch’s emissaries and tax collectors in the
countryside.3 In many respects this system perpetuated the integrative hierarchies 
— officialdom, a network of central places, and a network of ritual centers — that
had given shape to the original tennō-centered realm.4
But with the failure by the early ninth century of ritsuryō-mandated processes
of cultivator registration, field distribution, and taxes based thereon, those who
had lived off such arrangements — nobles, official religious institutions, and even
lesser officials with the means to do so — began investing in the opening of rental
fields to provide themselves with an alternative source of livelihood. One re-
sult was the proliferation of absentee interests across the Kinai and beyond, ac-
companied by increasing bonds of clienthood between powerful patrons in the
capital and wealthy local elites (known as fugō no tomogara in contemporary
sources). The latter signed up as housemen (kenin, keishi), attendants (toneri), or
staff (zōnin) of capital patrons to gain tax exemptions and other favors.5 Mean-
while, sons and grandsons of governors who were taking up residence in the
provinces were frequently accused of interfering with official tax collection. Soon
provincials were turning to the households of their noble patrons rather than to
provincial governors for an array of adjudicative and other services.6 Directives
Table 3.1. Fujiwara no Tadahira’s career

Rank/post/privilege Month/year Monarch/comment

Senior first 08/949 d. Tadahira 08/14


Chief of staff 05/946 Murakami Tennō 946 04/–>
Chief of staff 11/941
Equal of the three queens 02/939
Prime minister 08/936
Junior first 11/932
Regent 09/930 Suzaku Tennō 930 09/–>
Court liaison for Enryakuji 12/929
Crown prince preceptor 10/925
Senior second, minister of the left 01/924
Junior second 02/916
Minister of the right (Council of Nobles) 08/914
Commander of the left (Inner Palace
  Guards) 04/913
Senior third 01/913
Senior counselor (Council of Nobles) 01/911
Middle counselor (Council of Nobles) 01/910
Commander of the right (Inner Palace
  Guards) 09/909
Director, Royal Secretariat 05/909
Fujiwara clan leader 04/909
Provisional middle counselor (Council
  of Nobles) 04/909
Junior third 04/909 d. Fujiwara no Tokihira
Director, Royal Police Office 09/908
Director, Left Gate Guards 08/908
Director, Crown Prince’s Household 02/908
Advisor (Council of Nobles) 01/908
Provisional provincial governor, Bizen 01/905
Junior fourth, upper 01/903
Senior right controller 05/900
Advisor (Council of Nobles) 01–02/900 marriage to Uda’s daughter
Junior fourth lower, chamberlain 11/898 Daigo Tennō 897 07/–>
Provisional provincial governor, Bingo 02/897
Chamberlain 01/896
Permit to enter royal presence 09/895
Senior fifth lower 08/895
38  |  joan r. piggott

(kanpu) sent by the senior nobles to prohibit such practices from the mid-ninth
century onward indicate the serious nature of the challenge to governors. Three
examples follow.
In recent years various noble households (ōshin no shoke) produce their seals
and claim to be owed goods. They compete at the residences of district chiefs
(gunji) and wealthy locals (fugō), where they amass a fortune in rice. When
there is a quarrel with the governor [over such goods] they manufacture some
excuse. This degrades not only the governor’s authority but also that of the
court. (Jōwa 12 [845] 6/23)7
Whether locals or wanderers, all call themselves housemen of royals or minis-
ters (ōshin). They fear neither the authority of the provincial governor nor that
of the district chieftain. They become ever more aggressive, even resorting
to violence. Moreover, they fraudulently claim that they are exempt from tax
levies. (Jōgan 2 [860] 9/20)8
Residents of this [Mino] province are skilled only at collusion, resulting in loss
of tax goods. When the provincial governor confiscates private goods [to make
up for delinquent tax goods] and tries to transport them to an official store-
house, they immediately claim that [such goods] belong to a noble household.
They request that a missive (chō) be sent to the provincial office stating that
the goods [in question] are profits from private lending or repayment for loans.
Sometimes [the noble household] displays a banner or erects a wooden marker.
There is no crime greater than this! (Kanpyō 7 [895] 9/27)9
At the same time, staffs of the great noble houses in the capital — those serving
the retired monarch, queens, crown princes, and senior nobles — continued to
expand in size, in part because by the turn of the tenth century only senior nobles
and those closest to the throne — such as royal secretaries (kurōdo), controllers,
and royal intimates (tenjōbito) — were receiving regular salaries from govern-
ment coffers. Even gifts (roku) that had once been given out at royal banquets as
livelihood for officials declined because of shortages in tax goods. Lower rankers
in the capital who had once received salaries could thus but turn to the great
households for their sustenance.
The senior nobles of the Council of State began issuing directives like those
above to prohibit alliances between locals and capital patrons as early as 824, but
persistent interdictions thereafter indicate that such efforts had little effect. In
896 the Council was still inveighing against noble households quarreling “over
fields, houses, and other goods when presented with complaints by cultivators,”
and in 905 the households were forbidden to send out agents to investigate crimes
or attacks on locals.10 On the other hand, provincial governors were petitioning
the court to authorize the appointment of police agents (kebiishi) in the provinces
to halt crime and resistance to taxes. Thus the conflict between two different sys-
tems linking capital and provinces — one more bureaucratic and focused on the
provincial governor, versus one more patrimonial and employing great house-
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  39

holds as actors — was surging when Tadahira was beginning his official career at
the court of Daigo Tennō.11
As the grandson and son of two previous regents, the young Tadahira naturally
enjoyed great advantages at court, but he also enjoyed the support of a powerful
living patron as well. In 900 the retired Uda Tennō (r. 887 – 897) chose Tadahira
to marry his daughter, Princess Nobuko, and become his son-in-law (muko).12
Likely it was also Uda’s influence that secured Tadahira’s appointment as right se-
nior controller (udaiben) with the privileges of a royal intimate.13 Tadahira could
thus function in the important role of controller-cum-royal-intimate (tenjō no
ben), whose responsibility it was to be a liaison between the Controllers’ Office,
the Council of State, the throne, and the retired monarch. At the time the high-
est-ranking minister on the Council was Tadahira’s eldest brother, Fujiwara no
Tokihira (871 – 909), who was then serving as minister of the left.
Controllers coordinated key elements of the tennō’s government, which meant
that Tadahira’s posting as senior right controller put him at the heart of court
operations. Extant entries from Tadahira’s journal begin in 907 but are sketchy for
the early years. Nonetheless we know from the tenth-century Collected Commen-
taries on Administrative Law (Ryō no shūge) that as right senior controller Tada-
hira would have overseen the ministries of Defense, Justice, and the Royal House-
hold for his bosses, the senior nobles of the Council of State.14 Senior controllers
worked closely with middle controllers (chūben), junior controllers (shōben), and
controller-secretaries (shi), receiving incoming petitions and reports from min-
istries and provinces and sending back directives promulgating policy decisions
made by the senior nobles and the throne.15 Senior controllers also joined Council
secretaries (geki) in preparatory sessions called katanashi to organize documents
for Council discussions. When further information was required, controllers
summoned knowledgeable officials for questioning. They determined where to
make their report to the Council’s noble in charge (shōkei), who would then pre-
side over Council deliberations either in the Council Secretariat (Gekichō), the
Chamberlains’ Room (Jijūsho), or in one of the guard-post chambers (jin) near the
royal throne room of the residential palace (map 2.2).16 After such deliberations,
a memorial reporting Council members’ views (called the jin no mōshibumi) was
submitted to the tennō, who then responded with his command. Were a Council
directive subsequently sent out to promulgate that decision — either to official
agencies or the provinces — a senior controller would also sign the repository
copy (an).17 Finally, controllers also served as directors (bettō) of various offices
in the residential palace, overseeing its smooth functioning in concert with mem-
bers of the extracodal Royal Secretariat (Kurōdo dokoro).
This description of how a senior controller worked closely with officials both
in the capital and at provincial headquarters makes it clear that Tadahira would
have become well acquainted with all the reasons provincial governors typi-
cally gave for their failures to pay the requisite taxes: drought, poverty, famine,
plague, banditry, and interference by powerful court patrons. Tadahira would
have helped draft, promulgate, and execute the directives known as the Engi
40  |  joan r. piggott

reforms in the third month of 902. They called for enforcing traditional ritsuryō
procedures such as requiring field registration and redistribution, higher stan-
dards for the quality of goods remitted as taxes, stricter evaluation of provincial
governors’ performance, the prohibition of royal grant fields (chokushiden) that
drew cultivators away from public lands, and other strictures against aristocratic
land opening and cliental recruitment in the countryside.18
The year 908 was an important one in Tadahira’s career because it saw him
named an advisor (sangi) on the Council of State, with concurrent appointments
as commander of the Right Palace Guards and director of both the Office of Royal
Police (Kebiishichō) and the Crown Prince’s Household. There can be no doubt
that the triumvirate then leading the court — the retired Uda, the sitting mon-
arch Daigo, and Minister of the Left Tokihira (Tadahira’s elder brother) — looked
to Tadahira to help them solve a host of critical problems. One such was a dearth
of qualified candidates for governorships: the office responsible for evaluating
governors’ performances, the office of Discharge Examiners (Kageyushi), was
extremely behind in its workload, leaving few candidates for reappointment on its
approved list.19 Another challenge was famine: in 909, royal banquets had to be
canceled, and emergency stores of rice in the capital were sold to relieve inflation-
ary food costs and hunger resulting from widespread wasted fields.20
Adding to these difficulties, Tokihira died suddenly in the fourth month of
909. His passing left Daigo Tennō and his queen consort, Yasuko — a full sister
to both Tokihira and Tadahira — more reliant than ever on Tadahira. The latter
was quickly named provisional middle counselor (gon no chūnagon). In that post
he could finally oversee particular court projects or events as noble in charge.21
At the same time, Tadahira was named right commander (utaishō) of the Inner
Palace Guards (Konoefu) and director of the Royal Secretariat, assignments that
essentially made him responsible for the operation and security of the tennō’s
residential palace. Over the next few years Tadahira continued to rise rapidly
in the Council and in the palace: in 911 he was named senior counselor (daina-
gon); in 913 he became left commander of the Inner Guards; and in 914 he was
named minister of the right. The latter posting made him, in the absence of
a higher-ranking minister of the left, leader of the Council (ichi no kami). But
then Tadahira’s dynamic rise stalled: it took another decade before Tadahira was
finally promoted to minister of the left (sadaijin) in 924. Most scholars think
that Tadahira’s unusually long term as minister of the right resulted from Daigo
Tennō’s willful determination to lead his own court.22
During these years Tadahira nonetheless remained busy taking matters of
provincial administration before the throne. Tax shortages and the dearth of
qualified appointees for governorships remained serious problems.23 In 910, for
instance, Middle Counselor Tadahira noted in his journal that the director-
controller (bettō no ben) who oversaw Council of State stores (mikuriya) had re-
ported a shortfall of 4,132 koku of rice due from the provinces (enough rice to feed
4,132 people for a year).24 Such rice, normally collected as rent from public fields
in every province, was to be used to support the activities of the Council, and
replacement rice had to be located. On the advice of a member of the controllers’
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  41

staff, Tadahira and his colleagues decided that eleven provinces should send in
special shipments of polished rice (shōmai) in lieu of other tax goods to cover
this shortage.25 And to avoid such occurrences in future, Tadahira proposed es-
tablishing a new system of receipts by which tax payments were to be verified at
the end of a governor’s term. Meanwhile, with regard to fallow fields, Tadahira
memorialized the throne in 913 to report the dire news that provincial gover-
nors had reported extensive wasted fields in forty-four of sixty-six provinces. In
response, he and his fellow senior nobles recommended that the Bureau of Taxa-
tion (Shuzeiryō) should decide annual limits for fallow fields in every province
and that thereafter governors whose reports indicated excessive wasted fields
would not be recommended for reappointment. This policy gained the tennō’s
support and became law.26
Provincial administration continued in such disarray that Daigo Tennō un-
usually called for reform proposals directly from provincial governors in 914. A
twelve-point memorial authored by the scholar and former governor Miyoshi
Kiyoyuki (847 – 918) provides insight into an experienced governor’s views of cur-
rent problems. Specifically, he urged Tadahira and his colleagues on the Council
to assure further economies in administering the capital, larger and better-paid
provincial staffs, and more attention to provincial matters.27 The fact that Miyo-
shi was eventually appointed an advisor on the Council suggests that Tadahira
and his fellow senior nobles valued Miyoshi’s views.
Tadahira was then minister of the right, and his name appears in connection
with numerous directives promulgating pragmatic and innovative strategies. For
instance, he ordered an unprecedented 5,400 koku of rice collected from official
rental fields to pay official salaries in that same year.28 Cornelius Kiley has also
argued that it was under Tadahira’s leadership about 925 when the Council of
State proposed to the throne that innovative land-based taxes be levied on so-
called named units (myō). Such a policy meant that wealthy members of rural
society were being given increasing responsibility for overseeing the extraction of
tax payments from their less-wealthy neighbors.29 Meanwhile, in the residential
palace the Royal Secretariat over which Tadahira then presided was devising a
new system of daily tributes (hitsugi nie) meant to supply the royal table with
fowl from six provinces near the capital. These new arrangements emphasizing
both geography and special benefits for royal provisioners were intended to free
the palace from the tax shortages faced by other units of government. Notably
here the bureaucratic system of taxation was thereby replaced with a more patri-
monial one: tax payers became provisioners who looked to the palace as patron.
Moreover, in another similar instance Tadahira went so far as to solicit an order
from the throne that all tribute goods from the sea to be used for royal banquets
known as sechie should be shipped to the Queen Consort’s Agency (Chūgūshiki)
rather than the Kitchen Bureau (Ōiryō), as had been the rule in the past.30 Such a
change would have made provisioners of such banquets into clients of the Agency
while strengthening the role of Tadahira’s own sister staff in the residential pal-
ace. In this regard Amino Yoshihiko has argued that from Tadahira’s era onward,
the Northern Fujiwara Regents House (sekkanke) became increasingly involved in
42  |  joan r. piggott

marine transport via the Inland Sea as a result of its oversight of both the tennō’s
Royal Secretariat and the Queen Consort’s Agency.31
Governors who abused their authority or ignored responsibilities presented
challenges to which Tadahira, the Council, and the throne had to respond. In
914, for example, Senior Counselor Tadahira solicited a royal order prohibiting
cruel treatment of post station workers by governors coming from and going to
their provinces.32 And in 918 Tadahira again went before the throne arguing that
no governor should be reappointed without fulfilling requirements for discharge
from his previous appointment, including the submission of all receipts to verify
tax payments.33 During these years the Office of Discharge Agents was frequently
ordered to determine whether a governor’s negligence of his duties was serious
enough to justify criminal charges, and the office was ever behind in its work,
which meant few candidates made its cleared-for-reappointment list.34
Besides Tadahira’s involvement in activities supervising and evaluating gov-
ernors’ service, there were frequent reports of bandits and pirates to be dealt
with. In 914, for instance, Tadahira’s kinsman, Fujiwara no Toshihito, was sent
out against bandits attacking tax shipments in the east country. Toshihito is an
early example of a martial governor. He had served previously in the Bandō prov-
inces of Shimotsuke and Kazusa where he married into a local elite family, de-
spite Council of State directives from the ninth century onward warning against
governors settling outside the capital. In 915 Toshihito reportedly defeated “a
thousand massed evildoers” as a barbarian-suppressing commander (chinjufu
shōgun).35 Governors had good reasons for arming themselves: they were fre-
quently targets of violence.36 Researcher Abe Takeshi has identified fifty-nine
incidents of assassination between 795 and 1104.37
Competing interests of powerful noble households also led to conflicts in the
provinces. One such instance was a quarrel in 913 over ownership of rice fields at
Takaniwa Estate in Inaba Province claimed by the royal temple Tōdaiji of Nara,
as well as by the households of a princess and a Council member. In this case we
have extant documents that recite competing claims; but with royals, aristocrats,
and a royal temple involved, neither the provincial authorities in Inaba nor the
Council of State found the dispute easy to resolve.38 Unfortunately, the record
does not reveal the outcome, but later records suggest that Tōdaiji succeeded in
keeping its property.39 In the early tenth century, high-rankers at court carefully
looked after the needs of favored Buddhist institutions: members of the Council
and the Controllers’ staff served as their lay directors (zoku bettō, kengyō), and
represented their interests at court. Their monastic leaders also enjoyed substan-
tial influence vis-à-vis the court.
Entries in Tadahira’s journal demonstrate how Tadahira, other members of
the Council, and the monarch relied on controllers and controller-secretaries as
investigators, reporters, policy proposers, and liaison personnel to help decide
provincial policy. As we have already seen, controllers were in contact with pro-
vincial headquarters and governors and were therefore familiar with conditions
in the sixty-six provinces. According to the Benkan bunin, a register of appoin-
tees to the Controllers’ Office, excepting fifth-ranked junior controllers, most
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  43

controllers held the fourth rank.40 The following sampling of their activities in 931
provides a picture of their comings and goings between the royal residence, the
Council Secretariat, the guard-post chamber of the senior nobles, and Tadahira’s
own residence.
• Having heard a report on pirates by the right junior controller, Tadahira
ordered the report memorialized to the throne.41 Probably the report had
come to Tadahira’s attention from the Council’s noble in charge, who would
have received it from the Controller’s Office, who would have received it
from provincial authorities. Notably, even though Suzaku Tennō was a child,
Tadahira ordered the report memorialized to him, indicating that the pro-
tocols of tennō-centered government were still being carefully observed. We
do not know the effects of the memorial, but it is likely that a royal order for
appointment of a pursuit agent was handed down, drafted in writing, and
sent out.
• Tadahira ordered the left middle controller to investigate why special levies
of exchange (kōeki) silk remained unpaid by certain provinces, and he asked
the same official to determine which provinces should be ordered to send
in polished rice needed by the Kitchen Bureau to feed officials working in-
side the palace precincts.42 We do not know the official’s responses, but they
would later have been discussed by the Council, memorialized to the throne,
and promulgated after a royal order.
• Tadahira ordered the left junior controller to investigate and report concern-
ing a complaint from the Stable Bureau that Bizen Province had failed to
pay it both horses and beans.43 Presumably the complaint reached Tadahira
through a report sent from that bureau to the Council by way of the Con-
troller’s Office. Were the claim deemed correct, the Bizen governor would
have faced pressure to pay what was owed.
• Tadahira ordered the left senior controller-secretary (sataishi) to study prec-
edents and report whether it was permissible to order a province to repair
and clean up various facilities by the beginning of the following year.44
• Tadahira commanded a controller to bring him reports from various prov-
inces concerning exchange items that had been levied on an extraordinary
basis.45 It seems likely that in this case, like that above, Tadahira was check-
ing up to see who was paying what, in order to chasten malingerers sooner
rather than later.
All of these instances show not only how busy with affairs of provincial gov-
ernance Tadahira was, but also how personally involved he was in overseeing
governors’ tax payments.
Indeed the early tenth century witnessed a grand effort to routinize processes
and rituals of court government through compilation of the Procedures of the
Engi Era (Engi shiki). Beginning about 912, Tadahira is known to have worked
closely with Right Senior Controller Tachibana no Sumikiyo to compile this mas-
sive handbook.46 Daigo Tennō had begun the project in 905, but compilers were
beset by sickness and death and so made slow progress. Entries in Tadahira’s
44  |  joan r. piggott

journal indicate that he spent considerable time and energy on this assignment,
which was finally completed only in 927. The Procedures mandated proper pro-
tocols for government not only in the capital but in the provinces as well. Ten out
of fifty rolls concern the propitiation of deities and shrines distributed all over the
realm; and another section devoted to the Council of State details how that body
was to conduct itself when receiving requests for decisions from provincial head-
quarters. Other groups of rubrics laid out how the court and capital offices were
to be provisioned with taxes collected, stored, manufactured, and transported
from every province of the realm. There were procedures for recruiting guards
and palace attendants in the provinces as well as prescriptions for evaluating
the service of provincial governors and organizing the provincial military. By a
rough estimate, twenty-nine out of fifty rolls of the Procedures concern aspects
of provincial affairs.47 As a meticulous courtier who cared deeply about following
proper procedures and precedents, Tadahira must have been particularly well
suited to this work of compilation.
Before turning to the second half of Tadahira’s career, when he served as court
leader and preeminent advisor to the throne as both regent and chief of staff, it is
important to consider the development and activities of Tadahira’s noble house-
hold in the provinces. Above we have focused on Tadahira’s official (bureaucratic)
involvement with the provinces, through his posts in the tennō’s court. What
follows is a discussion of the alternative patrimonial system by which resources
from the countryside were also drawn into the capital through the authority of
noble households.
Like that of other high-rankers, Tadahira’s household received revenues from
prebendal sustenance households called fuko.48 As minister of the right in 920,
for example, Tadahira and his family and entourage would have been supported
by two thousand households in various provinces. Fuko were assigned to their
holder in units of 50 ko each, representing a township.49 According to the Engi
shiki, the holder received all the tax proceeds from his prebendal households.50
Although provincial authorities were charged with delivering such proceeds to
the beneficiary in the capital, some noble households worked out deals to receive
the proceeds directly from the district chieftains who collected them. When
this happened, the authority of the provincial office was compromised, which is
why in 891 provincial governors requested a royal order forbidding the agents of
prebendal beneficiaries from entering a province without the governor’s permis-
sion.51 We do not know in which provinces Tadahira held prebendal households,
but records of the 930s indicate that at the time he held fuko at least in the eastern
province of Shinano and the Inland Sea province of Sanuki.52
How was Tadahira’s household organized? There is not much evidence, but an
extant missive initiated by the household in 920 was signed by fourteen house-
men including a provincial governor and others serving concurrently in various
government posts. Nishibeppu Motoka has argued that missives like this began
to wield increasing influence in the mid-ninth century, as the activities of royal
and aristocratic households in the countryside expanded. Indicative of the thick
web of relations in which Tadahira’s household was involved, this missive was
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  45

addressed to the provincial governor of Tanba Province on behalf of an official


temple in the capital, the “Eastern Temple” — Tōji. Apparently the temple had
sent its own letter to Tadahira complaining that the Tanba governor was confis-
cating temple fields at Ōyama Estate, putting the temple and its monks in eco-
nomic jeopardy. Following what we assume was Tadahira’s orders, his household
staff urged the governor to treat the temple generously; supporting the Buddha’s
work, they opined, was critically important.53 Why might the temple have com-
plained to Tadahira rather than to the Council of State? Perhaps it was easier,
faster, and more reliable. Or perhaps the temple knew that it was on uncertain
legal ground; government policy concerning rental fields, which had not been
dealt with in the original ritsuryō codes, was only gradually taking shape. In any
event, what is notable is that the temple had a choice as to which of two parallel
command systems linking court and province it would utilize to influence the
Tanba governor’s views, and it chose the unofficial one. And yet we must also
note that in 920 Tadahira was the preeminent member on the Council of State,
which body oversaw appointment and evaluation of governors, so the Tanba gov-
ernor would certainly have held the counsel of this ranking council minister in
the highest regard.
Since the services of provincial governors in the countryside were so critical
to the urban nobility, it is not surprising that Tadahira reportedly had at least
one provincial governor’s daughter as a consort. According to the genealogical
compendium Sonpi bunmyaku, the governor in question, Fujiwara no Tsunekuni,
served at one point in Musashi.54 It is probably no coincidence that Tadahira re-
portedly held rice fields in that province; they may well have been opened when
Tadahira’s ancestors served as provincial governors there at the turn of the ninth
century. Some of his prebendal households might have been there as well.
Another province in the east country of special interest to Tadahira was
Shimōsa, home place of the rebel Taira no Masakado (? – 940). We know from the
Masakado ki (alt. Shōmonki) that Masakado, whose ancestors included Kanmu
Tennō (r. 781 – 806) and the prince-governor Takamochi (? – ?) who went out to
Shimōsa in the mid-ninth century, spent part of his youth in Tadahira’s house-
hold in the capital. Fukuda Toyohiko has suggested that Masakado’s family may
have served as wardens of a royal horse ranch in Shimōsa.55 Masakado’s experi-
ence suggests that other sons of provincial notables would also have served in
Tadahira’s household. Given that the Masakado ki claims that the young Ma-
sakado was personally acquainted with Tadahira, those provincials could have
provided Tadahira with firsthand information about their home places.56 Some
of Tadahira’s fourteen housemen who signed the missive in 920 would have spent
time outside the capital, while agents coming and going from countryside estates
would also have been additional informants about the world beyond the capital.
As the highest-ranking courtier in the Fujiwara clan after Tokihira’s death,
Tadahira served as Fujiwara clan head (chōja), which meant that his household
oversaw clan operations like the clan temple Kōfukuji in Nara. That temple in
turn possessed estates (shōen) like Kada no shō in Bizen, Katakami no shō in
Echizen, and Kuzuha Horse Ranch (maki) in Kawachi.57 Indeed, Tadahira’s jour-
46  |  joan r. piggott

nal records that in 927 he appointed the overseer at Katakami no shō. Agents,
reports, and provisions from properties such as these would have arrived at Ta-
dahira’s residence frequently, which meant that however urban and aristocratic
Tadahira was, he and other members of his household staff were certainly neither
ignorant of nor cut off from the provinces.
This review of Tadahira’s involvement with the provinces during his preregency
career makes it clear that as a controller and then as a Council member Tadahira
was deeply involved in the bureaucratic processes of appointing, supervising,
and evaluating the provincial governors who served as the monarch’s emissaries
to the provinces. At the same time, as head of a noble household that supported
itself by marshaling resources and personnel in the countryside through cliental
relations, Tadahira was also deeply invested in a patrimonial system linking capi-
tal and countryside. In the latter role, he was inclined to frown on any governor
who dared to interfere with his household agents or those of a favored religious
institution such as Tōji or Tōdaiji. As we shall see below, contradictions implicit
in this two-track involvement in the countryside by high-ranking courtiers such
as Tadahira grew noticeably worse in the second half of Tadahira’s career, as fis-
cal conditions at court and violence in the realm worsened.

Tadahira as Court Leader, 930 – 949


The accession of his nephew, the eight-year-old Suzaku Tennō, led to Tadahira’s
appointment as regent in 930. The charter of his regental office is partially pre-
served in the Abstracted Records of Japan (Nihon kiryaku), which reports, “The
Heavenly Sovereign [Daigo Tennō] retired from the throne, and passed it to
Crown Prince Hiroakira. A royal order instructed, ‘Minister of the Left Fujiwara
no Tadahira shall protect and help the young lord, and take charge (setsugyō)
of governmental affairs (matsurigoto).’ ”58 An additional fragment elsewhere pro-
vides us with another part of Daigo Tennō’s command: “While he [Suzaku Tennō]
is not yet familiar with the plenary powers of rulership (banki), [you, Fujiwara
no Tadahira, shall] protect and aid the sacred person and take charge of govern-
mental affairs.”59 Key terms here include setsu, meaning to grasp or steer, and
banki, denoting the plenary powers of the monarch. To courtiers in the early
tenth century, both terms would have brought to mind accounts in the eighth-
century Nihon shoki that describe how the famous Prince Shōtoku (574 – 622) had
been charged with “overseeing (sōsetsu) the plenary powers of the throne (banki)”
during Suiko’s reign at the turn of the sixth century.60 And later on in the ninth
century, the same term, setsugyō, was used in royal orders given to Tadahira’s
ancestors. In 866 an order empowered Seiwa Tennō’s maternal grandfather, Fuji-
wara no Yoshifusa, as prime minister (daijōdaijin), “to oversee governance of all
under Heaven” — Tenka no matsurigoto wo setsugyō seshimeyo — in the wake of
the Ōtenmon Coup (866). This order has long been regarded the first articula-
tion of Yoshifusa’s regental powers.61 The second order, dated 876, directed that
Yoshifusa’s heir (and Tadahira’s father), Minister of the Right Fujiwara no Mo-
totsune, “take up decision making within and without the palace, and serve day
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  47

and night without cease. As the monarch’s uncle, look after and protect him, and
let the young lord [Yōzei Tennō)] depend on your advice. As long as he remains
unfamiliar with royal plenary powers (banki), carry them out (setsugyō) and serve
nearby as the faithful and just minister.”62 Thus the royal command appointing
Tadahira regent in 930 purposefully recalled both the hoary and more recent
pasts.63 Thereafter Tadahira would remain regent until 941 when, some years after
Suzaku Tennō had had his coming-of-age ceremony, Tadahira was appointed
Suzaku’s chief of staff.64
In his new post Tadahira’s service to the monarch was shaped by precedents
set down by Fujiwara no Mototsune as kanpaku for Uda Tennō. Uda’s command
to Mototsune in 887 had read as follows:
Being of faint virtue, I take up the regalia. Gazing at the throne, it is as though
I tread on the thinnest ice, touch the dragon’s scales, or cross a fathomless
pool. But for the protection of the senior minister [Mototsune], how could
I proclaim my royal will throughout the realm and make straight the way
of heavenly governance in the palace? He has overseen governmental affairs
(matsurigoto) for three reigns, always with a loyal heart. He makes clear the
sacred words of my predecessor monarchs, and so do I look up to his advice.
In my youth I am a foundling, but he wields all plenary powers and all officials
obey him. So should he oversee (kanpaku) every matter, and afterwards let it
be memorialized and [then] promulgated as in the past.65
An oral proclamation (senmyō) of the following year clarified Mototsune’s re-
sponsibility for inspection of memorials sent to the throne and for edicts sent out
from the throne, a prerogative dubbed nairan, “royal inspection.” “From this time
on, aid the throne by carrying out government and leading officialdom. Oversee
all that is to be memorialized [upward] and ordered [downward]. Render advice
as in the past, that I might follow it in my decision making.”66 As chief of staff
with this power, Mototsune became the gateway to and from the monarch.
Only remnants of the royal order issued to Tadahira in 941 are extant. One
in the Nihon kiryaku commands, “Let the preeminent minister fully com-
mand all royal powers, great and small, and let him superintend all officialdom.
Only afterward shall anything be memorialized or ordered, as in the Ninna era
(885 – 889).”67 Whereas as regent Tadahira had represented and acted for a child
monarch at the behest of a retiring elder monarch, as chief of staff Tadahira was
to manage an adult monarch’s court following the mandate of the sitting mon-
arch. The two posts of regent and chief of staff were alike in their court leadership
function but different in the nature and source of their charters.68
In terms of provincial administration, as court leader — whether regent or
chief of staff — Tadahira was involved in appointing and supervising provincial
governors, coordinating realm-protecting ritual, and overseeing efforts to keep
the peace. At the same time, Tadahira’s noble household expanded and became
more powerful, thereby increasing the potential for conflict between his official
responsibilities and the patrimonial authority and interests of that household.
48  |  joan r. piggott

Appointing and Supervising Provincial Governors


At the nexus of court government was the official appointment process, which
was accomplished through the Appointments Ceremony (Jimoku). Two such
ceremonies were held annually, and although most provincial governors were
appointed at the beginning of the year, others were appointed in the summer.
The Teishinkō ki and other contemporary records provide some insight into how
appointees were chosen. At the end of the first month in 931, for instance, once
a list of provinces needing new governors had been drawn up, Regent Tadahira
received written evaluations of the past performances of two provincial gover-
nors.69 But because he was ill, the ceremony for official deliberations known as
Jimoku no gi was postponed until the third month. At that time two members
of the Council — a middle counselor, who probably represented the Council as
noble in charge of the appointments process that year, and an advisor who was
concurrently serving as right senior controller — presented their views concern-
ing the administrative skills of two candidates during a discussion in which
Regent Tadahira represented the young tennō.70 This discussion took place fol-
lowing nominating meetings attended by Council members — while he him-
self was ranking minister on the Council, as regent (and therefore the tennō’s
stand-in), Tadahira did not usually join Council deliberations.71 These meetings
to determine appointees that involved Regent Tadahira and Council representa-
tives frequently continued over three or four days, after which the decisions were
formally memorialized to the throne by the throne-room report (ōmagaki).72 At
that time the child monarch Suzaku Tennō would have accepted the slate of ap-
pointments as presented, but additions and changes (naoshimono) could be made
even after appointments had been announced.
By 945, by which time Tadahira was serving as chief of staff for the adult
Suzaku Tennō, the monarch himself was participating in these discussions of
candidates with Council members.73 But in 946 the journal notes that a royal
emissary nevertheless delivered a large sheaf of evaluations (kōka sadame kan-
mon) for governorship candidates to Tadahira, and that pattern of the monarch
seeking his chief of staff’s counsel continued into the reign of Murakami Tennō
(926 – 967).74 During this same period, we also see controllers continuing to play
critical roles, coming and going from Tadahira’s presence whether at his home or
in his quarters in the back palace of the royal residence, the shiki no sōshi.75
Evaluation of provincial governor candidates’ credentials was also becoming
increasingly strict; specifically, there was more auditing of a governor’s accounts
and demands for performance evaluations from offices verifying tax payments.76
In 939, for instance, Tadahira noted in his journal,
The governor of Ise was promoted to senior fifth rank for [past] meritorious
service in Higo. He should have been promoted at the Appointments Cer-
emony, but he did not obtain the comprehensive receipt for one year’s taxes in
kind and labor and so was not promoted. Today, however, he was promoted
because there were precedents for doing so and also because he submitted a
complaint.77
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  49

In 931 Regent Tadahira and his colleagues on the Council had decided that only
after a governor had set out for a new appointment should he receive a promotion
in rank, presumably to encourage such embarkation. Here in 939 such a promo-
tion was actualized.78
In Nara and early Heian times the tennō himself would have sent a governor
off with exhortations to govern well, but Regent Tadahira took over such tasks for
the child monarch. In the fourth month of 931, for example, Tadahira personally
entertained two departing governors.79 And similarly in 939 he sent a stockade
commander off to Dewa Province, on the distant eastern frontier, with sake and
horses.80 Alternatively, when a governor failed to leave the capital in a timely fash-
ion the culprit was obliged to write a suitably penitent missive, after which a legal
expert would give his opinion to the Council as to whether punitive measures
were warranted. One such case concerned the governor of Shimōsa in 949.81 The
written statement of views that emerged from Council of State deliberations over
such cases, known as jin no sadame, was scrutinized by Chief of Staff Tadahira
in his capacity as nairan because ultimately it was the monarch who had to make
a final decision based on advice from the senior nobles included in their jin no
sadame statement.82
Besides appointing and exhorting provincial governors to govern well in the
tennō’s name, as court leader Tadahira was deeply involved in evaluating their
performances. As mentioned earlier, the Office of Discharge Examiners had been
established to evaluate governors in early Heian times, and over the course of the
ninth century the focus of its concern had become increasingly fiscal: its mem-
bers were to certify that governors had met all their tax-paying obligations before
being cleared for reappointment to another governorship. According to Corne-
lius Kiley and others who have studied these developments, by the mid-ninth
century the head (kami) of a team of custodial governors was required to sub-
mit a discharge report (geyu) summarizing his full performance of tax-payment
responsibilities up to the end of his tenure.83
This evaluation system for governors developed dynamically from the late
ninth into the early tenth century, as the court sought ways to compel good
provincial administration. Materials in the mid-Heian compilation, Abstract of
Government Affairs (Seiji yōryaku), indicate that when Tadahira was regent, the
examiners’ office was staffed by controllers and members of the Royal Secre-
tariat, all of whom worked closely with Tadahira and some of whom had had
actual experience as governors.84 For instance, in 933 the examiners indicted
the Tanba governor with failing to keep Buddhist images, ritual objects, and
provincial headquarters facilities in good repair, and with neglecting to carry out
mandatory field distribution (handen). They likewise found that the governor of
Awaji had failed to maintain official temples or even to report their ramshackle
condition.85 They also indicted the governor of Echizen for failing to pay his tax
obligations from the interest earned from the public-lending (suiko) program,
as was required of governors who could not pay the full taxes owed from their
province.86 A penitent admission of wrongdoing could sometimes get the gover-
nor pardoned for such offenses: in 932 Tadahira remanded such a case to a legal
50  |  joan r. piggott

scholar for his opinion.87 Such increasingly detailed checks made the work of
the examiners more costly, which was no doubt why in 936 governors filing the
mandatory report known as the fuyogeyujō to explain their failure to complete
their discharge paperwork were directed to personally provide the necessary
paper, ink, and other supplies.88 The trajectory toward ever more lengthy dis-
charge reports reached a high point in 949, the year of Chief of Staff Tadahira’s
death, when governors were directed to submit statements from the Ministry of
Popular Affairs, the Bureau of Taxes, and the Bureau of Statistics (Shukeiryō) as
part of their discharge reports.89
The high incidence of fallow and ruined fields that deprived the court gov-
ernment of tax income was another cause of consternation to Tadahira, and he
insisted on strict measures by provincial governors to control them. Every year
provincial governors were required to survey and report the total number of such
fields, on which basis the Council of State would deliberate and then submit the
Fallow and Ruined Fields Memorial (Fukan denden sō) to the throne. Required
annual tax payments for each province were figured based on that memorial; ac-
cording to his journal, in 941 Chief of Staff Tadahira inspected and approved the
memorial after it was brought to him at his home by the right senior controller.90
Later it was presented to Suzaku Tennō in his royal residence, the Seiryōden,
with two counselors (nagon) and two advisors from the Council present.91
There were instances when governors unable to collect the requisite tax-
es — Kiley thinks obstruction by local elites was the major cause of the prob-
lem — shielded themselves by using the excuse of fallow fields.92 But Tadahira’s
government was unwavering in its determination to put pressure on the gov-
ernors, and fourteen of them were charged with the crime of overstating the
number of fallow fields in 946. Similarly, in 948 the governors of Ise, Tajima,
Bingo, and Iyo were all indicted for exceeding by more than 10 percent the limit
on derelict fields set for their provinces.93 If stated policy were actually followed,
none of these governors should have received new appointments as governors.
As another defense against governors’ plaints of fallow and therefore untax-
able fields, under Tadahira’s leadership the Council of State mandated that each
governor should open an increasing number of fields every year, to the extent that
by the end of his term more fields should have been opened than those opened by
his predecessor.94 By midcentury Tadahira as court leader was having this rule
vigorously enforced. All of this evidence indicates that Tadahira was a hands-on
and tough boss of provincial governors.
Entries in Tadahira’s diary after he became regent indicate that a very dif-
ficult challenge was securing adequate resources to pay for the costs of govern-
ment. According to the eighth-century ritsuryō codes, proceeds from two types
of poll (head) taxes — the handicrafts tax (chō) and the labor tax (yō) — were to be
shipped to the capital to support government activities there. But the collection
and quality of both sorts of resources dwindled during the ninth century, and
by Tadahira’s day other means of provisioning had to be devised. One response
was to declare extraordinary levies on specific provinces. In 931, for example, the
Council ordered a special levy in coin and goods to pay for the construction of
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  51

Daigoji, a royal-vow temple to be built near the Heian capital. And in 938, when
an earthquake destroyed the wall around the palace precincts, the Council de-
cided that nine provinces — the five Kinai provinces plus Ōmi, Tanba, Harima,
and Mino on its periphery — were to support the rebuilding effort. A Council
directive was drafted, sent on to the chief of staff for viewing and then to the
tennō for signing, and finally to the governors concerned.95 Provincial authorities
did not always pay these levies gladly or quickly; for instance, goods to be sent in
from Sagami, such as limestone and thick paper, were not fully paid in 934, occa-
sioning a complaint from the Repairs Office (Shurishiki) through the controllers
to the Council.96 And on another occasion, following an opinion rendered by an
expert in the office of the Royal Police, Tadahira ordered the head of the Left Gate
Guards to confiscate lumber that should have been sent in but had not been. In
that case, enforcement agents were ordered to divide the take equally between
the Repairs Office and the Carpentry Bureau (Mokuryō).97
Since the court continued to have difficulty getting provincial governors to pay
taxes and special levies, the court experienced dire fiscal circumstances into the
940s. In the spring of 940, for example, a Council secretary advised Tadahira that
Council storehouses (mikuriya) were too depleted to provide for the customary
banquet in the fourth month (shun-no-za).98 Tadahira sent the secretary to the
Chamberlain’s Office (Jijūsho) in the residential palace, which apparently had
adequate provisions.99 This action would seem to confirm that the royal tribute
system developed by Tadahira for the residential palace — which treated provi-
sioners as clients rather than as taxpayers — was working more effectively than
was the provincial tax system. In another instance, in 945 the Prelates’ Office
complained that they could not perform the usual official Buddhist rites in the
precincts of the Hall of State (Chōdōin) because it was in ruins.100 Rites for the
Kamo princess-priestess (sai’in), which received careful attention during Tada-
hira’s era, were similarly affected by shortages.101 To provision the latter, in 946
planners decided to sell items from Council stores to purchase needed goods.102
By that point it seems that the problem was greater than a lack of tax stuffs: the
capital itself was starved for resources. Conditions were so bad in 947 that senior
nobles offered to return a share of the take from their prebendal units, and bandit
attacks in the capital were common.103 These were very difficult times indeed for
the court government over which Chief of Staff Tadahira was presiding.

Keeping the Deities Happy


Long before Chinese-style law was adopted in Japan at the turn of the eighth cen-
tury, the predecessor of the tennō, the Yamato Great King, had established him-
self as the preeminent ritual coordinator for worship of both buddhas and deities
(kami) in the realm.104 In Tadahira’s time too the court continued to support of-
ficial temples and to send regular offerings called hōhei to provincial shrines, to
pray for realm protection and prosperity. From the mid-eighth century onward
the list of official shrines expanded: the Engi shiki lists 3,132 shrines to which
yearly offerings were to be sent to celebrate the Annual Prayer Festival (Kinensai)
in the second month.105 While special agents sometimes carried these offerings,
52  |  joan r. piggott

the provincial governor frequently delivered them during his regular round of
visits to shrines in his province. Such shrines also received promotions in court
rank on occasion; deities, like local notables, appreciated receiving a share of the
tennō’s symbolic capital.
There were years during Tadahira’s tenure as court leader, however, when no
dispatch of offerings to provincial shrines was recorded in the extant sources.106
Ninomiya Masahiko interprets this to mean that the official shrine system, hav-
ing expanded so exuberantly up to the era of the Engi shiki, was losing currency.
It may have been that Tadahira and his colleagues hoped to focus what had be-
come an overly diffuse and costly system of propitiation by concentrating on
key shrines, such as that of the royal ancestress’ Great Shrine of Ise, the Kamo
Shrine, and the Usa Hachiman Shrine in Kyushu. Providing substantiation for
that theory, Tadahira actually makes reference to “the fifty-four great shrines” in
his journal.107 And yet in 944 the governor of Chikugo was ordered to prepare a
detailed register of the deities in his province so that promotions in rank could
be made.108 And even if there were years without the regular dispatch of shrine
offerings, there were also years when extraordinary offerings were sent out. It
would therefore be wrong to claim that Tadahira’s court was lackluster about
maintaining its links with provincial shrines or that a policy of focusing on fewer
regional shrines was being established.
There were, however, deities that Tadahira’s court found it difficult to integrate
into its system of realm protection. An entry from 945 in the Annals of Our
Realm (Honchō seiki), compiled from a variety of sources in the later Heian age,
reports,
In recent days there are rumors in the capital that various deities from the west
and east are approaching. Some claim it to be a deity called Shidara; others call
it the Oigasa deity; and still others call it Hachiman. There is a request from
the Settsu governor for the Council’s guidance.109
Accompanying reports indicate that the district chieftain of Teshima in Settsu
had reported to provincial authorities that three sacred palanquins were on the
move toward the capital.110 Unfortunately, there is no record in Tadahira’s jour-
nal about this event, but Prince Shigeakira, who was Tadahira’s son-in-law and
intimate, notes in his journal that one of the deities was thought to be none other
than Sugawara no Michizane, the angry ghost (goryō) of the minister exiled in
901 by Daigo Tennō and Fujiwara no Tokihira.111 Such a rumor excited fear at
court because Sugawara’s spirit had been blamed for numerous deaths among the
family and supporters of both Daigo and Tokihira, including the death of Daigo’s
first crown prince in 932 as well as for a lightning strike on the royal residence
that had killed a courtier in 930.112
Even more alarming to authorities, the mysterious palanquins were accompa-
nied by hundreds of clerics and secular people, elites and commoners, who were
beating drums and dancing madly. Over several days throngs assembled, and
the sacred palanquins moved to the royally patronized Iwashimizu Hachiman
Shrine on the Yodo River, whence monastic authorities sent additional reports to
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  53

the court.113 They noted that the three palanquins had increased to six, while the
singing and dancing throng had grown to include tens of thousands.
Who was this deity from the countryside that dared to approach the royal
center without invitation? A few songs (wazauta) archived in the Honchō seiki
tell of a deity that promised successful land opening after properly propitiation.114
Moreover, the deity’s association with Hachiman, who in turn was associated
with both the exiled Sugawara no Michizane and the rebel Taira no Masakado,
marked it as a power outside the court’s control.115 It is surely no coincidence that
it was about this same time that the court over which Tadahira presided decided
to establish the Kitano Tenman Shrine (Tenmangū) north of the palace, thereby
taking steps to propitiate the wrathful spirit and incorporate it into the official
program of realm protection.116

Making Peace in the Provinces


Tadahira’s tenure as regent and chief of staff witnessed a dynamic increase in the
posting of armed enforcement agents in the provinces to fight bandits, pirates,
and rebels. Such agents were generally appointed in response to a request by a
governor, and they were called variously envoys to pursue and destroy (tsuibushi),
envoys to protect (keigoshi), and envoys to protect against crimes (kebiishi). In
some instances these agents were sent out from the capital; in others, local ap-
pointees were nominated by provincial authorities for confirmation by the
court.
The problem of pirate activity in the Inland Sea was particularly acute during
the 930s and 940s. On the twenty-eighth day of the fourth month in 932 Tada-
hira noted in his journal that he had transmitted to the left senior controller
a royal order for the Council to appoint a tsuibushi to suppress pirates in the
Inland Sea province of Bizen.117 There were additional requests for keigoshi in
934, when soldiers from Musashi were dispatched to Bizen together with private
guards that served great households in the capital.118 Nevertheless the governor
of Tosa Province, Ki no Tsurayuki, wrote in his Tosa Diary that he was chased
by pirates on his return to the capital in 935, meaning that even the significant
force sent in 934 had not pacified the pirates.119 Then again in 935 the Council
ordered two secretaries replaced with kebiishi at the Dazaifu in Kyushu.120 In 936
there were also complaints that sons of former governors were obstructing tax
collection there, resulting in a Council directive ordering enforcers to suppress
the troublemakers.121
As court leader, Tadahira played a major role in developing strategies respond-
ing to both Taira no Masakado’s uprising in the Kantō and Fujiwara no Sumi-
tomo’s piracy in the Inland Sea.122 Of the two, the court’s strategy in the east 
— relying largely on martial provincial elites to suppress Masakado — was no-
tably more successful than the hesitant and tardy campaign in the west against
Sumitomo.123 But the Masakado affair is dealt with in detail elsewhere in this
volume and so will not be a focus here.
Why did the strategy against Fujiwara no Sumitomo’s pirates not go as well
as that against Masakado? Sumitomo had been named second in command at
54  |  joan r. piggott

Iyo’s provincial headquarters in 932. He was subsequently deputed as tsuibushi


in 937, under the command of a martial governor, Ki no Yoshihito.124 But by the
twelfth month of 939, reports of Sumitomo’s own criminal acts began to appear
in Tadahira’s journal.125 By that time both Masakado and Sumitomo were in open
rebellion, and the Council appointed additional tsuibushi for the Tōkai, Tōsan,
and San’yō circuits. Provincial governors were also ordered to reward any who
would join the court’s side in the fighting.126 At the same time, however, even into
the second month of 940, Tadahira and his colleagues on the Council were trying
hard to avoid all-out war by bribing Sumitomo with a promotion. The court was
desperate to reestablish law and order in the Inland Sea because official stores
were so low that, as we saw above, even the most important royal banquets had
been canceled, and it was understood that there would be no improvement in
the situation as long as pirates blocked transport from the west. Meanwhile, the
debate over how many forces should be conscripted and how many enforcers
would be needed continued.
In the midst of these troubles, pirates succeeded in setting fire to the port
at Yamazaki quite near the capital.127 Nonetheless, even faced by that blatant
challenge the court took another seven months to assemble fighting forces, and
fourteen months passed before Sumitomo was finally killed in the seventh month
of 941. By that time, a great deal of havoc had been wreaked by the pirates from
the Kinai to the Dazaifu. The burning historical question is, Why were Tadahira
and his colleagues so reticent to send an army west against Sumitomo?
The best answer is surely the lack of resources possessed by the court and
provinces with which to recruit and provision the needed army. Another reason
was that the court had no recent experience mobilizing a large army, nor was
there confidence that such an army would decisively deal with the pirates, who
had been an ongoing if lower-level threat for years. It is also quite possible that
Sumitomo, like Masakado, had links to Tadahira’s household, making the regent
hesitant to send troops against him.128 Indeed, that the problem was bigger than
Sumitomo was confirmed when, even after the latter’s death in battle, violence
failed to abate, and requests for kebiishi appointments continued through 948.129
Doubtless the shortage of resources at the center made it difficult to reward en-
forcers’ good service adequately, such that those sent to put down pirates and
bandits frequently turned against the very authority they once supported. Such
was the case in 942, when an official sent out to Suruga as an enforcer soon
turned to stealing tax goods in that province.130
One more challenge to peace in the provinces continued to come from feud-
ing noble households and religious institutions. In the sixth month of 945, for
example, two official temples in the old Nara capital were quarreling over repair
work to be undertaken at Hōryūji, a third temple some distance away. The crux
of the matter was likely a dispute over Hōryūji’s status at the time: was it a branch
(matsuji) of the royal Tōdaiji or of the Fujiwara clan temple, Kōfukuji? In any
event, Kōfukuji’s monastic authorities sent charges to the court against Tōdaiji,
probably through its secular director, asking that a royal police agent be sent to
investigate. Instead, Suzaku Tennō ordered Tadahira as his chief of staff to per-
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  55

sonally adjudicate the matter and advise him later concerning its resolution.131
Unfortunately we do not know Tadahira’s decision on the matter.

Tadahira’s Noble Household, 930 – 949


For the period of Tadahira’s tenure as regent and chief of staff, the activities of his
noble household — which would have been the most powerful household in the
realm after that of the royal residence itself — are surprisingly little in evidence
in the extant record. On one occasion, however, conflict broke out between Ta-
dahira’s staff and a provincial governor. Specifically, in the late summer of 945 the
Harima second in command, Fujiwara no Narikuni, complained to the Council
that an envoy from Tadahira’s household had committed violent acts in Harima.
A district chief there was involved, perhaps as a collector and transporter of
prebendal dues. Given his post as preeminent minister (daijōdaijin) at the time,
Tadahira would have been receiving proceeds from as many as three thousand
households in various provinces annually.132 The chieftain’s report concerning
the episode supported Tadahira’s emissary against Narikuni’s charges.133 Then,
subsequent to Narikuni’s initial complaint, there were ongoing discussions be-
tween Narikuni and members of the Royal Secretariat, who apparently urged
Narikuni to drop the matter. But he would not relent, and he soon learned the
results of taking on the most powerful man at court. He was punished by the
loss of both his privilege of entering the throne room (shōden) and his Harima
governorship.134
We do not know specifically what happened in Harima in 945, but a list of
sore points inflaming relations between noble households and governors at the
time was enumerated in a Council directive sent to the provinces in the summer
of 947. Therein governors were accused of setting up private repositories for tax
goods near the capital, selling and exchanging goods to maximize their personal
profits, and conspiring to pay as little as possible of taxes and other levies owed
to the court and its leaders.135 In that same year, when reports of bandits in the
capital were rife and rice was scarce, there were even rumors that the governors
of Bitchū and Iyo were hoarding rice; these suspicions led Chief of Staff Tadahira
to send royal police agents to investigate.136 Not only was the provincial tax sys-
tem functioning poorly at this point. The conflict between official interests and
the nonofficial interests of both noble households and provincial governors was
causing tension as well.
Meanwhile, since the tax system was no longer providing adequate income,
government offices and courtier households increasingly turned to opening their
own rental fields. As noted earlier, such fields expanded the patrimonial sector
of the economy, in which relations between patrons in the capital and provincial
clients took precedence over bureaucratic ties. I have found only one extant rec­
ord documenting such private holdings of Tadahira’s household. It is a district
report (ge), dated 949, which claims that Yoshida name-holding (Yoshida myō)
and Kiyomi township (Kiyomi hō) in Musashi’s Chichibu district, comprising
privately opened fields amounting to 718 chō and 893 chō respectively, had be-
longed to Tadahira’s family since Fujiwara no Yoshifusa’s day in the ninth cen-
56  |  joan r. piggott

tury. These properties were said to have become holdings of Tadahira’s house-
hold by the 930s.137 The initiator of the report was the Chichibu district chief,
who would likely have been friendly with a noble household claiming 4,736 acres
(1 chō = 2.94 acres) in his jurisdiction. Still another signer of the 949 report was its
addressee, the sitting governor of Musashi, Minamoto no Mitsunaka (913 – 997).
This Mitsunaka is famed as the martial governor who later supported Tadahira’s
sons, Saneyori (900 – 970) and Morosuke (908 – 960), in the Anna Incident of
969.138 If this document from Chichibu district is legitimate, it would mean that
Minamoto no Mitsunaka was already involved with Tadahira’s household before
Tadahira’s death in 949, twenty years before the Anna Incident.
On the other hand, it was not always the case that locals were friendly to noble
households holding property in their midst, particularly when there were several
such patrons whose interests, and whose clients’ interests, might clash or com-
pete. An incident of this sort was recorded in 949, when some servants (ge’nin)
of the then-retired Suzaku Tennō attacked houses belonging to attendants of
the palace guards’ headquarters (shoeifu no toneri). Then two days later several
hundred such attendants took revenge by trashing the dwelling of an overseer
from the Royal Affairs Ministry (Nakatsukasashō) sent out by the retired mon-
arch to manage one of his properties.139 The sources do not tell us the venue for
these clashes, but it was likely somewhere in the Kinai provinces, where royal
holdings and guards’ attendants were especially numerous.140 In this case, as in
Inaba in 913, the interests of two capital patrons and those of their provincial
clients clashed. Tadahira was on his deathbed at the time; but his sons, Minister
of the Left Saneyori and Minister of the Right Morosuke, were then coleaders of
the Council of State. They and their colleagues would have been called upon to
resolve the dispute and restore law and order.

Conclusion
As court leader Fujiwara no Tadahira was generally successful at keeping court
and realm functioning despite numerous challenges, including the deaths of
Daigo Tennō and the retired Uda Tennō, rule by the sickly child monarch Suzaku
Tennō, climatic disasters, accompanying fiscal woes in the capital, and rebellion
in the east and the west. Entries from Tadahira’s journal indicate that even as an
adult, Suzaku Tennō lacked the inclination to lead the court himself, preferring
to rely heavily on Tadahira as his chief of staff. Suzaku’s little brother Murakami
Tennō followed the same pattern as long as Tadahira lived. As a result, Tadahira’s
two decades as court leader certainly contributed to the institutionalization of
the regent and chief of staff offices as key elements of the mid-Heian monarchy.
And as we have seen here, that monarchy depended on a sort of consensus sys-
tem in which members of the royal family with their staff in the palace, includ-
ing the sesshō or kanpaku as their deputed court leader, worked with Council
members and their staff — the controllers and secretaries — to govern capital and
provinces.141 Satō Sōjun thus termed the court government of Tadahira’s day as
“an aristocratic alliance” with Tadahira as its leader.142
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  57

We have also seen here, however, that Tadahira’s era saw growing conflicts
both within the bureaucratic system of provincial management and between the
bureaucratic and the patrimonial systems of provisioning the capital. By the late
ninth century, it was clear which of these systems was most vulnerable: provin-
cial governors were constantly pleading with the office of Discharge Examiners
and the Council to accept their reports concerning wasted fields, proposals for
lower tax payments, and requests for more armed agents to collect taxes and keep
the peace. The same governors often complained about sons of former governors
allied with local notables who were claiming tax exemptions because of special
relations with patrons in the capital. Governors were frequently the targets of
assassins, and they attracted the suspicion of senior nobles, who regarded many
of them as venal and self-serving. While some have argued that provincial gov-
ernors were growing ever stronger during the course of the tenth century, my
conclusion here is that it was not yet the case during Tadahira’s lifetime.
As court leader in the 930s and 940s, Tadahira surely recognized the inher-
ent conflict between the bureaucratic and the patrimonial systems of drawing
resources from the provinces. And he must have found himself torn about how
to deal with those conflicts inasmuch as he, like his fellow nobles who presided
at court, had vested interests in both systems. As regent and chief of staff for the
monarch, his objective was to uphold tennō-centered government, including the
efforts of governors to collect taxes from the households and cultivators of their
provinces. He wanted the larders of the Council of State and the Kitchen Bureau
full, the various shops and offices of the government well provisioned, and of-
ficials duly recompensed for their labors.
At the same time, however, Tadahira was a noble whose household depended
for much of its livelihood on far-flung interests in the provinces. He understood
well that government offices like the guards’ headquarters had become depen-
dent on rental fields and client cultivators, and he himself had established a cli-
ental system of provisioners for the tennō’s residential palace under the Royal
Secretariat. Nor could Tadahira be unsympathetic to the plaints of an official
temple such as Tōji when it found its newly opened rental fields confiscated by
an aggressive provincial governor. Tadahira was angered in 945 by what he saw as
inappropriate accusations against his household agents by a provincial governor,
the likes of which were often thought of as greedy and dishonest. Such conflicted
views made it difficult for court leader Tadahira — and his fellow nobles — to gain
leverage on the contradictions besetting provincial administration during the
first half of the tenth century.
And yet we also know that this did not remain the situation for long. By 960
governors were reportedly doing better managing their tax payments.143 And by
988, when the well-known Owari Petition complained about the illegalities and
violent measures of the Owari governor, at least some provincial governors had
obviously learned to organize their tax-collecting operations in new and effec-
tive ways while arming themselves with formidable entourages.144 Ōtsu Tōru
has concluded as well that provincial governors successfully reorganized their
authority by the late tenth and early eleventh centuries, including their cadas-
58  |  joan r. piggott

tral surveying and tax-collecting authority within districts and townships.145 In


the early eleventh century, when Fujiwara no Michinaga (966 – 1027) was able
to secure full leadership of Council, court, and back palace, the most powerful
governors served him as housemen.146 What therefore remains to explore are
the changes that came about in the decades following Tadahira’s death, when his
sons led the court. Increasing specialization — based on the idea that nobles at
court should concentrate on ritual while provincial governors should concentrate
on provincial administration, together with the attitude that those governors
capable of getting the job done should be left alone to do so — seems one devel-
opmental trajectory worthy of future investigation.

Notes
1. The text of the epigraph is an amalgam of two distinct quotes from the royal order, one
cited in the late Heian-period chronicle Nihon kiryaku and the other in a missive by Tadahira
in the mid-Heian compendium of belles lettres, Honchō monzui. For both, see the convenient
compilation of records on the regency compiled by the Royal Household (Kūnaichō): Kōshitsu
seido shiryō Sesshō, 2 vols. Specifically, see vol. 1, 22; 8 – 9.
2. Japanese scholars who presently use the periodizing rubric “court-centered polity” in-
clude Morita Tei, Sakamoto Shōzō, Sasaki Muneo, and Hotate Michihisa. Others, including
Yoshikawa Shinji, argue that since substantial ritsuryō structures remained in place, the rubric
“later ritsuryō polity” (kōki ritsuryō kokka) is preferable. On the debate see Morita Tei, Ōchō
kokka; Sasaki Muneo, Nihon ōcho kokka ron; and Yoshikawa Shinji, “Sekkan seiji no tensei.”
3. For a detailed account of this reconfiguration of ritsuryō court and monarchy, see Yoshi-
kawa Shinji, “Sekkan seiji no tensei,” and “Ritsuryō kanjin sei no saihen.”
4. On the ritsuryō process and these integrative hierarchies see Joan Piggott, The Emergence
of Japanese Kingship, 176 – 226.
5. Such patrons included agencies such as the six guards’ headquarters (rokuefu) and the
Ministry of Defense (Hyōbushō). See Ichi Hiroki, “Kyū seiki Kinai chiiki no fugōsō to inkyū
ōshinke, shoshi,” 31 – 47, 52 – 53.
6. For a useful discussion of this process see Maeda Sadahiko, “Kebiishi bettō to shichō.”
7. Ruijū sandai kyaku, vol. 2, in Shintei zōhō kokushi taikei (1983), pp. 603 – 604. For a discus-
sion of the context see Ichi, “Kyū seiki,” 48.
8. Ruijū sandai kyaku, 638. For a discussion of the context see Nishibeppu Motoka, “Ōshinke
chō no seiritsu no dōkō ni tsuite,” 19.
9. Ruijū sandai kyaku, 604 – 605. See Nishibeppu, “Ōshinke chō,” 13.
10. Ruijū sandai kyaku, 605 – 606, 618. See Nishiyama Ryōhei, “Heian-kyō to shūhen
nōson.”
11. I use the term “patrimonial” following Weber. By “patrimonial relations,” Weber meant
a decentralized relationship in which the patron’s household has dependents dwelling on ex-
tended landholdings, and they deliver rent in kind. In Weber’s parlance it represents an at-
tenuation of patriarchal authority. Dependents are bound to the patron by relations of loyalty
and fidelity, and they expect a degree of reciprocity in terms of protection and help in case of
need. Patrimonial administration, says Weber, knows no clear separation between private and
official spheres. The patrimonial ruler governs his territory by personal fiat and draws on wide
discretionary powers. In contrast to a bureaucratic system of authority, there are no statutory
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  59

practices or formal procedures. Personal considerations and personal connections are critical.
See Max Weber, Economy and Society, 212 – 301 and 1010 – 1011.
12. On Uda Jōō, see Mezaki Tokue, “Uda jōō no in to kokusei.” An account of this marriage
appears in the early thirteenth-century Kojidan. Bridegroom-beckoning marriage (mukotor-
ikon), by which a father chose his daughter’s groom and provided a home and resources for the
new couple, was quite common among courtiers in the tenth century (see Sekiguchi Hiroko,
Nihon kodai kon’in shi no kenkyū, 41 – 122).
13. In 900 Tadahira was briefly granted a seat on the Council of State as advisor but resigned
it. Some researchers have hypothesized that the retired Uda may have been worried that as a
Council member Tadahira was more likely to be implicated in Sugawara no Michizane’s quar-
rel with Tadahira’s brother, Tokihira. Sugawara was exiled to Kyushu in 902.
14. The Ryō no shūge is a compendium of legal commentaries on the ritsuryō codes compiled
by Koremune no Naomoto around the turn of the tenth century. The oldest commentaries date
from the eighth century while others were written in the Heian Period.
15. See Ōsumi Kiyoharu, “Benkan no henshitsu to ritsuryō daijōkan sei,” 23 – 24; and Hashi-
moto Yoshihiko, “Kanmu-ke Ōtsuki-shi no seiritsu to sono seikaku,” 4. To get a sense of the ex-
tant documents for Tadahira’s time, consult Dai Nihon shiryō (subsequently cited as DNS).
16. Matters of lesser import were resolved in informal deliberations (gekisei) in the Sec-
retariat, while more serious issues were discussed in formal meetings of the full Council in
a guard-post chamber. See Tamai Chikara, “Jū, jūichi seiki no Nihon, sekkan seiji,” 34; and
Takemitsu Makoto, “Sekkan ki no daijōkan seiji no tokushitsu,” 3 – 4. According to the ritual
handbook Saikyūki, compiled in the late tenth century, participants in informal deliberations
in 913 included a middle counselor and three advisors who met in the Controllers’ Office. In
925 such a discussion included a middle counselor, an advisor, a controller, and a junior coun-
selor (shōnagon). See DNS 1:5, 665, Enchō 3 (925) 3/25.
17. See Abe Takeshi, Heian zenki seiji shi no kenkyū, 57 – 58, Ōsumi, “Benkan no henshitsu.”
18. For more detail see Cornelius Kiley, “Provincial Administration and Land Tenure in
Early Heian,” 291. The directives are archived in the Ruijū sandai kyaku. Satō Sōjun (“Fujiwara
no Tadahira seiken no keisei”) and Morita Tei (“Fujiwara no Tadahira seiken no dōkō”) both
paint Tokihira as a traditionalist and guardian of ritsuryō structures, given the character of
these reforms.
19. Saikyūki, Jimoku section, Engi 9 (909) 1/11 in DNS 1:4, 4.
20. Fusō ryakki, Engi 9/1/21 in DNS 1:4, 5.
21. On the development of the noble in charge (shōkei) system, see Tsuchida Naoshige,
“Shōkei ni tsuite.”
22. It was unusual for there to be no minister of the left (sadaijin). Kurosaka Nobuo points
out that while Tokihira became minister of the left at the age of twenty-eight, Tadahira reached
that post only at the age of forty-five (“Fujiwara no Tadahira seiken ni taisuru ichi kōsatsu”).
Tsunoda Bun’ei (in “Fujiwara no Tadahira”) argues that Daigo Tennō and even Queen Consort
Yasuko expected Tokihira’s heir, Yasutada, to become court leader as his father’s heir. They did
not, therefore, want to appoint Tadahira minister of the left. Tadahira’s promotion in 924 came
only months after his sister Yasuko gave birth to the son who would become crown prince,
and it was meant to protect the interests of both his sister and new nephew. Here we have
yet another instance of the throne’s resort to an “affinal strategy,” making affines into royal
ministers. See Audrey Richards, “African Kings and Their Royal Relatives”; idem, “Keeping the
King Divine”; and Piggott, Emergence, 76. Japanese scholars describe a “familial monarchy”
(miuchi tennōsei), which seems similar. For instance, see Kurosaka, “Fujiwara no Tadahira”;
Ihara Kesao, “Sekkan, insei to tennō”; and Kuramoto Kazuhiro, Sekkan seiji to ōchō kizoku.
23. Terauchi Hiroshi, “Zuryō kōka seido no seiritsu to tenkai,” 57 – 58; and his recent book,
60  |  joan r. piggott

Zuryō sei no kenkyū. See also Tamai, “Jū, jūichi seiki,” 47 – 48. Tamai notes that according to
records archived in the late Heian-period Nihon kiryaku (Shōtai 2 [899] 7/11), only sixteen of
sixty-six provinces had paid taxes in full the previous year.
24. Concerning the original ritsuryō tax system see Piggott, Emergence, 200.
25. Seiji yōryaku, a Council of State directive (kanpu) dated Engi 10 (910) 12/27, cited in
DNS 1:4, 272 – 273. This Seiji yōryaku is a compendium of Heian governmental records and
processes compiled by the legal scholar Koremune no Tadasuke during the first half of the
eleventh century.
26. TKK 44, Engi 13 (913) 9/9; and Seiji yōryaku, a royal order (senji) dated Engi 13/8/13, cited
in DNS 1:4, 528 – 529.
27. For a good analysis of Miyoshi’s “Iken jūnikajō,” see Tokoro Isao, Miyoshi Kiyoyuki, as
well as Sato’s “Fujiwara no Tadahira seiken no keisei.” There is an English abstract of Miyoshi’s
memorial in David Lu, Sources of Japanese History, 1:60 – 65.
28. Seiji yōryaku, Engi 14 (914), 308 – 312. As Terauchi Hiroshi has suggested, such large
shipments of grain for the capital demonstrated increasing urbanization. See Terauchi, “Kyō­
shinmai to tojō.”
29. Kiley, “Provincial Administration,” 302 – 304. Kiley cites a Council directive dated Enchō
3/12/14 in Seiji yōryaku, vol. 2, in Shintei zōhō kokushi taikei (1983), 503.
30. Saikyūki, a Council of State order (kanpu) dated Engi 11 (911) 12/2, cited in DNS 1:4, 347.
The provinces were Yamashiro, Yamato, Kawachi, Izumi, Settsu, and Ōmi. See also the order
in Besshū fusenshō dated Enchō 1 (923) 9/9, cited in DNS 1:5, 499. The Besshū fusenshō is a
compendium of 130 government orders issued between 902 and 971 and categorized by topic.
Its compiler and date are uncertain.
31. Amino Yoshihiko, Nihon chūsei no hinōgyōmin to tennō, esp. 133 – 135 and 246.
32. DNS 1:4, 614, a Council of State directive (daijōkanpu) dating from Engi 14/6/13. See also
Fujiki Kunihiko, “Fujiwara Onshi to sono jidai.”
33. Ruijū fusenshō, Engi 13/5/22 and Engi 18 (918) 10/21, cited in DNS 1:4, 512 – 513; and 1:5, 22.
The Ruijū fusenshō (alt. Sajōshō) is a compendium of more than seven hundred orders (kanpu,
senji, kansenji) dating from 737 to 1093 and emanating from the Council of State. They are
categorized by topic and appear together with the requests (gejō) by lower-ranking officials
that resulted in each order. The compilation predates 1121.
34. Seiji yōryaku, Engi 13/11/09, Engi 17 (917), and Engi 23, all cited in DNS 1:4, 557 – 558,
957 – 958; and DNS 1:5, 400.
35. On Toshihito, see DNS 1:4, 692. On prohibitions against provincial governors “going
local,” see Karl Friday’s Hired Swords, 96. Other martial governors in the early tenth century
included some Southern House (nanke) Fujiwara, on which see Noguchi Minoru, “Nanke Ku-
romaro ryū Fujiwara shi no Shimōsa ryūju to ‘hyōoke’ ka.”
36. In 915, for instance, a local elite murdered the second-in-command (suke) at the Kōzuke
provincial headquarters. See Nihon kiryaku, Engi 15 (915) 2/10, in DNS 1:4, 717.
37. See Abe Takeshi, Heian zenki seiji shi no kenkyū, 329 – 332.
38. DNS 1:4, 541 – 545. Additional documents from Tōdaiji’s archives can be found in Dai
Nihon komonjo, iewake, Tōdaiji monjo, vol. 3, doc. 820; and vol. 2, docs. 568 – 570.
39. In 940 – 941, Takaniwa Estate was still in temple hands. See Tōdaiji monjo, vol. 2, docs.
536, 571.
40. For the names and ranks of controllers in any given year, see the register of appoint-
ments, Benkan bunin. Its compilation began in the late tenth century.
41. TKK 134, Jōhei 1 (931) 1/21.
42. TKK 135, Jōhei 1/1/28.
43. TKK 137, Jōhei 1/2/17.
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  61

44. TKK 135 – 136, Jōhei 1/2/1.


45. TKK 137, Jōhei 1/2/14.
46. Engi shiki, cited in DNS 1:4, 423.
47. For an overview, see Torao Toshiya, Engi shiki.
48. For an English account concerning these official households, see G. Cameron Hurst III,
“Structure of the Heian Court.”
49. Yoneda Yūsuke, Fujiwara sekkanke no tanjō, 153.
50. According to the first Engi shiki section devoted to the Ministry of Popular Affairs
(Minbushō jō), a residence unit (ko) was defined as comprising four adult taxpayers and one
young male (chūnan) between the ages of seventeen and twenty. Each township included fifty
residence units totaling approximately two hundred adult taxpayers and fifty young males.
51. See Nishibeppu, “Ōshinke chō,” 17 – 18.
52. DNS 1:6, 755, Jōhei 3 (933) n.d. There is also a note in the Kugyō bunin, a record of mem-
bers of the Council of State from Nara to late medieval times, next to Tadahira’s name for
Tenryaku 3 (949). See Kugyō bunin, 190.
53. See Heian ibun, vol. 1, doc. 217, Engi 20 (920) 9/11; and DNS 1:5, 235 – 236. Concerning the
process by which household missives became official orders, see Nishibeppu, “Ōshinke chō.”
For a useful chart tracing the development of the Sekkanke household organization beginning
in Tadahira’s time, see Satō Kenji, Chūsei kenmon no seiritsu to kasei, 71.
54. Sonpi bunmyaku, 1:51. Compilation of the Sonpi bunmyaku — a massive compilation of
aristocratic genealogies — began in the fourteenth century. But a modern register of provin-
cial governors compiled by Miyazaki Yasumitsu, Kokushi bunin, does not list Tsunekuni as a
governor in Musashi.
55. Fukuda Toyohiko, Taira Masakado no ran, 66 – 69. According to Tadahira’s journal,
other such wardens received special treatment. See TKK 184, Tengyō 2 (939) 2/13. In English
see William Wayne Farris, Heavenly Warriors, 131 – 146.
56. For the Masakado ki in English see Judith Rabinovitch’s translation: Shōmonki: The
Story of Masakado’s Rebellion. As one more instance of Tadahira’s provincial interests, Mori
Kimiyuki suggests that Tadahira maintained close relations with Munakata Shrine and its
vicinity in Kyushu. He thinks that the Takada Horse Farm there may have been in existence
in Tadahira’s time, and that someone from there might well have spent time in Tadahira’s
household. See Mori Kimiyuki, “Ōshinke to gunji,” 14.
57. Concerning these properties, see Hashimoto Yoshihiko, “Fujiwara shi chōja to wata­
riryō,” esp. 247 – 255. Also see Fukutō Sanae, “Heian jidai no uji,” 15 – 17. An early reference to
Katakami Estate is found in Tadahira’s TKK, in the entry dated Enchō 5 (927) 12/5.
58. Nihon kiryaku, Enchō 8 (930) 09/22. See it in Kōshitsu seido shiryō: Sesshō, 1:22.
59. Honchō monzui, sec. 4, cited in Kōshitsu seido shiryō, 1:8 – 9, 158 – 159. Honchō monzui is
a collection of belles lettres compiled in the mid-eleventh century by the scholar-official and
literatus Fujiwara no Akihira (? – 1066).
60. Kōshitsu seido shiryō, 1:4, 16. Concerning Shōtoku’s role in Suiko’s court, see Piggott,
Emergence, 79 – 83.
61. Jōgan 8 (866) 08/19, in Kōshitsu seido shiryō, 1:4, 46. There is substantial new research
on the Jōwa (842) and Ōtenmon (866) coups. See Yoshida Takashi, “Kyū, jū seiki no Nihon;”
Tamai, “Jū, jūichi seiki”; Endō Keita, “ ‘Shoku Nihon kōki’ to Jōwa no hen”; and Kamiya Masayo-
shi, “Jōwa no hen to Ōtenmon no hen.” The earlier Jōwa Coup in 842 strengthened Yoshifusa’s
position at court after the death of the retired Saga Tennō. In the aftermath, the succession
was settled in favor of the future Montoku Tennō, Yoshifusa’s nephew. Modern historians have
viewed the Jōwa Coup as a plot by Yoshifusa in league with Saga’s widowed queen consort,
Tachibana no Kachiko, and supporters of the future ruler Montoku. See Satō Sōjun, “Saga
62  |  joan r. piggott

Tennō ron,” in Heian zenki seiji shi josetsu, 99 – 120. In English, see William McCullough, “The
Heian Court, 794 – 1070,” 48 – 50.
62. Nihon sandai jitsuroku, Jōgan 18 (876) 11/29, cited in Kōshitsu seido shiryō, 1:20 – 21.
Earlier this epithet, “the faithful and just minister,” had been bestowed on Yoshifusa.
63. In the twelfth month of 930, another royal order granted Regent Tadahira two inner
palace attendants (udoneri) and eight outriders (zuijin) from the Inner Palace Guards, follow-
ing precedents from Yoshifusa’s era. See Kōshitsu seido shiryō, 1:112 – 113.
64. For Kuroita Nobuo, a key moment came in 936, when Yasutada, Tokihira’s son, died.
Only then was it clear that Tadahira’s own line would replace that of Tokihira in leading the
court. See Kuroita, “Fujiwara Tadahira seiken ni taisuru ichikōsatsu,” 135 – 136.
65. Seiji yōryaku, Ninna 3 (887) 11/21, cited in Kōshitsu seido shiryō, 1:4 – 5.
66. Seiji yōryaku, Ninna 4 (888) 6/2, cited in Kōshitsu seido shiryō, 2:178 – 179.
67. Kōshitsu seido shiryō, 2:178; and DNS 1:8, 36 – 37.
68. Five years later, when the twenty-year-old Murakami Tennō succeeded to the throne,
that monarch ordered Tadahira to serve as his chief of staff as well. See TKK 288, Tengyō 9
(946) 4/21. A particularly useful recent discussion of the development of the sesshō and kan-
paku posts is Takinami Sadako, “Akō no fungi.”
69. TKK 135, Jōhei 1/1/29. For the drawing up of a list of provinces needing new governors,
see TKK 156 – 157, Jōhei 2 (932) 6/23 and 7/3. And for discussions concerning appointments,
see entries from the third month of 939, TKK 138 – 139. On 3/15 the results were memorial-
ized to the throne by Minamoto no Kintada, concurrently a fifth-ranking royal secretary (go’i
kurōdo) and right junior controller. See TKK 138 – 139. Kintada’s post in the Royal Secretariat
(Kurōdo dokoro) gave him access to the throne while his controller’s post gave him access to
the Council.
70. TKK 138, Jōhei 1/3/13.
71. The Teishinkō ki records such a meeting in the third month of 940, with Tadahira’s elder
brother, Minister of the Left Fujiwara no Nakahira, presiding as the ranking Council member
(ichinokami). Two days later, Council members met with Tadahira. At that time Nakahira
became note taker while Tadahira, the senior official in the group, presided. In this case, office
trumped age: Nakahira, while Tadahira’s elder brother, did not have Tadahira’s interest or tal-
ent for politics. Entries in the Teishinkō ki record that Nakahira was always leaving meetings
early. For instance, see TKK 204, Tengyō 3 (940) 3/19.
72. TKK 204. See also Ōmanaribumishō, ed. Yoshida Sanae.
73. See TKK 214, Tengyō 8 (945) 3/27. In fact, the tennō had his coming-of-age ceremony in
937. But only in 941 did he accept Tadahira’s resignation as regent, and then he reappointed
him chief of staff.
74. TKK 226, Tengyō 9 (946) 2/6. The discussions began on 2/3 and continued through 2/7.
See also TKK 252 – 254, Tenryaku 2 (948) 1/4, 1/26, 1/29, 1/30.
75. On the Shiki no mizōshi, the shiki of which denoted the Queen Consort’s Household
Agency (Chūgūshiki), see Okamura Sachiko, “Shiki no mizōshi ni tsuite.”
76. Morita and Yoshikawa argue that the full evaluation process had developed by about 945.
See Morita, Zuryō, and Yoshikawa, “Sekkan seiji no tensei.”
77. TKK 189 – 190.
78. TKK 144, Jōhei 1/int. 5/5.
79. TKK 141 – 142, Jōhei 1/4/23. Also see TKK 192, Tengyō 2/8/17 (departure banquet for
Mutsu governor); and DNS 1:9, 339 (Tenryaku 3 [949] 3/2), when, because Tadahira was sick,
his son Minister of the Right Morosuke bestowed gifts on the departing Iyo governor in Ta-
dahira’s stead.
80. TKK 187, Tengyō 2/4/26.
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  63

81. Nihon kiryaku, Tenryaku 3/8/2, in DNS 1:9, 390.


82. See, for instance, TKK 139, Jōhei 1/3/25.
83. Kiley, “Provincial Administration,” 238 – 239.
84. Seiji yōryaku, in DNS 1:6, 766.
85. DNS 1:6, 765 – 768. According to Terauchi, after 888 provincial governors were respon-
sible for repairing and cleaning official facilities in their provinces, even those that had not
been kept in repair by a former governor. See Terauchi, “Zuryō kōka seido no seiritsu tenkai,”
46 – 52.
86. Seiji yōryaku, cited in DNS 1:6, 817.
87. TKK 156, Jōhei 2/6/8. Tadahira was contacted about the case by Minamoto no Kintada,
who was serving as the fifth-ranking secretary (go’i kurōdo) and as right junior controller
(ushōben).
88. DNS 1:7, 53, Jōhei 6 (936) int. 11/5. See also DNS 1:8, 428, 442 – 443, Tengyō 8/1/6, 2/19.
89. Ruijū fusenshō, a Council order dated Tenryaku 3/6/13, cited in DNS 1:9, 375. Earlier in-
stances can be seen in Honchō seiki, Jōhei 3/8/15, cited in DNS 1:6, 746. See also Ruijū fusenshō,
Tengyō 8/3/8 in DNS 1:8, 446 – 448. The Honchō seiki is a compendium of court records as-
sembled by Fujiwara no Michinori (alias Shinzei, 1106 – 1159), beginning about 1150.
90. TKK 139, Jōhei 1/3/22.
91. For examples, see TKK 139, Jōhei 1/3/22; and TKK 195, Tengyō 2/11/2.
92. Kiley, “Provincial Administration,” 312.
93. Taxes from the San’in circuit were particularly deficient in 943. So the court called for
governors’ proposals as to how to resolve problems on 943/12/12 and again in 944. Tadahira
read the responses on Tengyō 8/1/4, according to the Teishinkō ki. The proposals confirmed
that no governor should be reappointed before his last tenure had been carefully evaluated
(kōka sadame, lit. “deliberations as to praise or blame”) and “failings large and small” were
to be considered. See Seiji yōryaku, Tenryaku 2/12/1, cited in DNS 1:9, 297; and Tengyō 8/1/6,
cited in DNS 1:8, 428.
94. For an example, see TKK 143, Jōhei 1/5/25. Tadahira approved Council directives or-
dering the opening of new fields (tsukuda) in the provinces (TKK 143, Jōhei 1/5/25). And he
instructed the left middle controller to send directives (kanpu) to the various provinces con-
cerning the opening of new fields the following spring (TKK 149, Jōhei 1/11/17).
95. Kinai provinces were to pay in coins, but other provinces were to send rice from their
emergency stores (fudōkoku). See Honchō seiki, Tengyō 1 (938) 10/17, in DNS 1:7, 289 – 290.
96. DNS 1:6, 801, Jōhei 4 (934) 8/29.
97. TKK 195, Tengyō 2/11/10.
98. These were banquets that had been held more frequently in earlier times. By the later
ninth century, they were held only on the first day of the fourth and tenth months.
99. TKK 205, Tengyō 3/4/1.
100. TKK 218, Tengyō 8/8/23.
101. TKK 213, Tengyō 8/3/16 – 3/19.
102. TKK 228, Tengyō 9/4/11.
103. TKK 244, Tenryaku 1 (947) 3/29.
104. See Piggott, Emergence, 144 – 149, 208 – 231. On propitiating kami, see the Jingiryō
chapter of the Yōrō Code in Inoue Mitsusada, Ritsuryō, 211 – 215. An excellent overview is
Ninomiya Masahiko, “Kodai saishi seido no kōsatsu.”
105. On the annual prayer festival (kinensai) in English see Felicia Bock, “Engi-shiki”: Proce-
dures of the Engi Era, 1:59 – 65, and 2:66 – 70, 107 – 171.
106. Ninomiya, “Kodai.”
107. TKK 172, Tengyō 1/6/22.
64  |  joan r. piggott

108. The order came from Suzaku Tennō, after it was requested in a memorial by Tadahira’s
son and heir, Senior Counselor Fujiwara no Saneyori. See DNS 1:8, 339 – 349, Tengyō 7 (944)
4/22.
109. Honchō seiki, Tengyō 8/7/7.
110. Kuroda Hideo traces the songs to Kyushu and the Kantō, which he thinks represent
the “west” and “east” of the record. See Kuroda Hideo, “Nōgyō gijutsu to minshu ishiki,”
412 – 415.
111. Rihōō ki, Tengyō 8/8/2.
112. Rihōō ki, Tengyō 8/8/2. Concerning the lightning strike on the Seiryōden, see the entry
dated Enchō 8/6/2 in the late Heian-period Buddhist chronicle Fusō ryakki. For a complete
discussion of the entire Sugawara onryō phenomenon, see Tsunoda Bun’ei, “Fujiwara no Ta-
dahira no eitatsu,” 257 – 272.
113. Honchō seiki, Tengyō 8/8/3.
114. Concerning the arrival of the Shidara deity in the vicinity of the capital, see Hayashiya
Tatsusaburō, ed., Kyōto no rekishi, 1:419 – 424; Toda Yoshimi, “Atarashii kami to ‘fugō no to-
mogara’ ”; and Kuroda, “Nōgyō gijutsu.” A convenient abstract of the extant sources can be
found in DNS 1:8, 473 – 475.
115. Rabinovitch, Shōmonki, 111 – 112.
116. For various interpretations of the Shidara deity, see Shibata Minoru, “Hachiman no
kami no ichi seikaku,” Kuroda, “Nōgyō gijutsu”; and Kawane Yoshiyasu, “Ritsuryō kokka no
henshitsu to bunka no tenkan.”
117. TKK 155, Jōhei 2/4/28.
118. TKK 163, Jōhei 2/12/16; DNS 1:6, 629, 679, 762, 797 – 798.
119. There are several English translations including one by G. W. Sargent in Donald Keene,
Anthology of Japanese Literature, 82 – 91.
120. Besshū fusenshō, Jōhei 5 (935) 11/24, cited in DNS 1:6, 948. Also see Kintada Ason shū,
Jōhei 5/12/3, in DNS 1:6, 952. The delegate’s title was karamonoshi, “Emissary to Seek Goods
from China.” The record shows that another ship docked and still another delegation was sent
just a year later, so this was not an isolated incident. See also DNS 1:7, Jōhei 6 (936) 7/29, 29.
121. DNS 1:8, Jōhei 6/11/17, 744. The order was authorized by Tadahira’s heir, Minister of
the Right Saneyori. It would have been approved during “royal inspection” (nairan) by Regent
Tadahira.
122. For instance, bandits attacked the Akita district office in Dewa Province in the sum-
mer of 939, where onlookers reported that the marauders took demonic form. See TKK 187,
Tengyō 2/5/6.
123. On Sumitomo’s piracy see Fukuda Toyohiko, “Fujiwara no Sumitomo to sono ran”;
Taira no Masakado shiryōshū tsuke Fujiwara no Sumitomo shiryō, esp. the documents (shiryō)
section; and Matsubara Hironobu, Fujiwara no Sumitomo.
124. According to Matsubara Hironobu, Sumitomo was probably already in league with the
pirates by 936, which would mean that his appointment in 937 was an attempt to lure him over
to the court’s side. See Matsubara, Fujiwara no Sumitomo, 131 – 142.
125. If there were earlier entries in the TKK, they may not be extant. We have no entries for
933 through 937. See the entries of TKK for 939, passim.
126. DNS 1:7, 581 Tengyō 3/1/1.
127. TKK 202, Tengyō 3/2/26. For more references to this important transport node, see
TKK 141 – 142, Jōhei 1/4/23, 12/2; and on the Yodo port, see TKK 149 – 50, Jōhei 1/12/2.
128. Kobayashi Shōji, “Fujiwara no Sumitomo no ran sairon.”
Court and Provinces under Fujiwara no Tadahira  |  65

129. See DNS 1:8, passim. For instance, on Tengyō 9/12/10, kebiishi were appointed to Izumi,
Tanba, and Kii to deal with violent forces in those provinces. Also see Taniguchi Akira, “Sho-
koku shinsei zatsuji,” 58.
130. Nihon kiryaku and Honchō seiki, Tengyō 5 (942) 6/30, in DNS 1:8, 144 – 145.
131. TKK 217, Tengyō 8/6/30.
132. See the Emoluments (Rokuryō) chapter in Inoue Mitsusada, Ritsuryō, 307. For the rec­
ord of Jōhei 3 (933) concerning the decreasing of the queen’s prebendal units, see DNS 1:6,
704.
133. TKK 218, 219, Tengyō 8/7/14, 8/19; DNS 1:8, 486 – 488.
134. Honchō seiki, Tengyō 8/10/14, cited in DNS 1:8, 428, 518; TKK 218, Tengyō 8/7/14, 8/19.
Narikuni lacked political skills. He appears subsequently as the provisional second in com-
mand of the Right Palace Guards in 947, when he was accused of violating a royal order (Nihon
kiryaku, Tenryaku 1 [947] int. 7/23, cited in DNS 1:9, 38). For a biography see Tsunoda Bun’ei,
Heian jidai shi jiten, 2159 – 2160. This was not the only run-in between provincial authorities
and agents of powerful houses that year. In the late spring, Tadahira received a royal missive
charging that agents of his elder brother, Senior Minister of the Left Fujiwara no Nakahira, had
committed crimes. In that instance, the household director (bettō) was actually jailed (TKK
215, Tengyō 8/4/13, 4/14).
135. Seiji yōryaku vol. 2, Tenryaku 1/int. 7/23, 271 – 272; Morita, “Fujiwara no Tadahira seiken
no dōkō,” 270.
136. TKK 259, Tenryaku 2/6/4.
137. Heian ibun, vol. 11, fu 262, Tenryaku 3/3/n.d. It should be noted that the editor of Heian
ibun, Takeuchi Rizō, found these documents suspect.
138. In 969 the senior member of the Council, Minamoto no Takaakira, was accused of
plotting and exiled to the Dazaifu in Kyushu. Takaakira’s misfortune was the good fortune
of Tadahira’s sons, Saneyori and Morosuke, whose leadership at court was then unrivaled.
An important ally to both Saneyori and Morosuke at the time was Minamoto no Mitsunaka,
a martial governor whose Seiwa Genji descendents thereafter flourished as the “claws and
fangs” of the Regents Line. See Yamamoto Nobuyoshi, “Reizei chō ni okeru Ononomiyake,
Kujōke wo megutte”; Oboroya Hisashi, Seiwa Genji, 42 – 84; and DNS 2:3, 29 – 44 (Chōtoku 3
[997], n.d.).
139. Nihon kiryaku, Tenryaku 3/6/6, DNS 1:9, 374.
140. The special circumstances of the Kinai are described in Ichi, “Kyūseiki Kinai.”
141. For current overviews and evaluations of Tadahira’s court leadership see Satō Sōjun,
“Fujiwara no Tadahira seiken no keisei”; Morita, “Fujiwara no Tadahira seiken no dōkō”; Yo-
shikawa, “Sekkan seiji no tensei”; Sasaki Muneo, “Sesshō sei kanpaku sei no seiritsu”; and Ōtsu
Tōru, Kodai no tennō sei.
142. See Satō Sōjun, “Fujiwara no Tadahira.”
143. See, for instance, Tamai, “Jū, jūichi seiki no Nihon, sekkan seiji,” esp. 23. In English see
Bruce Batten’s “Provincial Administration in Early Japan.”
144. See Charlotte von Verschuer’s discussion in this volume.
145. Ōtsu, Kodai no tennō sei, esp. 103 – 105.
146. Indeed, Terauchi Hiroshi has traced the emergence of wealthy governors to the late
tenth and early eleventh centuries. See Terauchi, “Sekkan ki no zuryō to seifu no chikusei.”
And for one approach to these changes, see Ōtsu Tōru, “Sekkanki no kokka kōzō.”
4  d  G. Cameron Hurst III

Kugyō and Zuryō


Center and Periphery in the Era
of Fujiwara no Michinaga

C
onsiderations of center and periphery in Heian Japan involve at the
highest level the relationship between the central political apparatus
and the hinterlands, the sixty-six provinces and two islands (Iki and
Tsushima) that constituted the conceptualized polity. Indeed, the very
existence of a state presupposes control over the human and material resources
of the space thought to constitute the geographical area of that conceptualized
state. This was never an easy task for Japanese rulers, despite the insular charac-
ter of Japan that seems to lend itself to simple mapping of a discrete geopolitical
entity. Recall, for example, the court’s hard-fought campaigns against the Emishi
to extend its control over the northeast.
  Central government – provincial interaction over the entire Heian period is
too broad a topic for this chapter. I have already considered this issue, at least
tangentially, in several other works dealing with the late Heian period.1 And with
the publication of volume 2 of The Cambridge History of Japan, other aspects of
the changes the central government adopted in order to control the provinces in
the early and mid-Heian eras have been treated.2 But the exact nature of central-
provincial relations in the mid-Heian period, from 967 to 1068, when the Fujiwara
Regents House (sekkanke) enjoyed its greatest political influence, remains under-
studied. Below, however, I will focus primarily on the period considered to be the
height of the regency period, the era of Fujiwara no Michinaga (966 – 1027).
Given the information available in the Cambridge History, my analysis need be
only partially institutional; instead, it will concentrate on the human elements.
That is, I am concerned with how the regent ruled. Certainly Michinaga was the
effective ruler of Japan in mid-Heian, and he ruled by controlling both politics at
the center (Heian-kyō) and the flow of resources from the periphery (provinces).
Below, I hope to demonstrate the nature of personal relationships between and
among the various kugyō (ranking noble) houses, including the Fujiwara Regents
House and the Imperial House. What was the overlap between personal and
political relations? How did marital relations affect politics? How was Michinaga
able to dominate the organs of state? Turning to the periphery, I will examine
the relationship between Michinaga and the middle-ranking provincial gover-
nors (zuryō) who provided the resource base for his opulent lifestyle. How were
appointments to governorships decided? How did governors form relationships
Kugyō and Zuryō  |  67

and curry favor with Michinaga? Years ago I sketched out in outline form the way
in which marital and patron-client relationships worked in the Heian period.3 In
this essay I hope to flesh out that earlier work.
By the mid-Heian age the Fujiwara Regents House had secured what must have
seemed to others permanent control over the court, through the domination of
two extracodal offices: regent (sesshō) and chancellor (kanpaku).4 The seeds of
this exercise of power lay in the close marital alliance that the lineage was able
to form with the Imperial House, virtually monopolizing the several positions of
principal imperial consort over a long period. Imperial offspring were thus nor-
mally born of mothers from the Fujiwara regental line; and in the predominantly
uxorilocal residential pattern of the period, Fujiwara kinsmen exercised consid-
erable power over sovereigns, especially when it became common to enthrone
children. Acting on behalf of child emperors, Fujiwara politicians served as re-
gent; continuing to exercise power even after an emperor reached adulthood,
they held the position of chancellor, noticeably weaker yet still most powerful
among the senior nobility.5
  This mid-Heian period is currently referred to in Japan as the ōchō kokka, a
widely used term rendered in the Cambridge History as “the royal court State.”6 It
postulates a basic change in the original ritsuryō, or statutory, system of the Nara
and early Heian eras in which the court essentially delegated the details of pro-
vincial rule to local governors in return for a steady flow of income to Kyoto. By
the end of the ninth century the statutory state could no longer effectively man-
age the provincial taxation and census mechanisms of the borrowed Tang-style
codes, and the central government was at loggerheads with provincial officials
on how to solve the issues. The “new” system that unfolded under the adminis-
trations of Fujiwara no Tokihira (871 – 909) and Tadahira at the beginning of the
tenth century can be summarized in two main points. First, the public (taxable)
lands in each province would now be organized into units called myō for the
purpose of levying taxes and tribute. Second, the central government essentially
ceased its involvement in the details of provincial administration in return for
relegating provincial governors to little more than tax collectors.
  The ramifications of these changes were major, and the secondary literature on
their implications is extensive. I will return to them in more detail when consid-
ering Michinaga’s relations with the periphery, but I will first examine the center
of the ōchō kokka, the capital at Heian, in Michinaga’s era. The most prominent
political features of the period were the establishment of the Fujiwara regency
and a widespread tendency to privatize formerly public functions, as well as to
monopolize certain offices within designated families.

Michinaga Controls the Center


How are we to regard Fujiwara no Michinaga? Standard historical accounts are
consistent. He is referred to as the “greatest statesman in the Heian period” or the
most powerful of all Fujiwara regents, the “Fujiwara regent par excellence,”7 ac-
cording to William McCullough, or in George Sansom’s assessment, the “greatest
68  |  g. cameron hurst iii

of the regents.” But what do we mean by that, exactly? Was he the most influential
man the Fujiwara ever produced? And if so, measured by what standard? Was
Michinaga the wisest man of Heian times? Was he the greatest poet? The richest
man? Did he institute administrative or fiscal policies that dramatically altered
the course of Heian history? Did he bring peace and prosperity to the realm?
Did he leave behind a physical legacy upon which subsequent generations might
gaze in awe and say, “Michinaga built that”? One can only answer most of these
questions in the negative. To be sure, Michinaga was intelligent, talented, and
wealthy, but not markedly more so than his associates. He did not devise great
political or economic programs; he did not renew the realm and propel it to new
heights of power and prestige. Even such temporarily successful fiscal reforms
as shōen regulations were the product of earlier or later times; none date from
Michinaga’s era. In fact, it could be argued that the Heian court was not at its
zenith in Michinaga’s time, at least not politically or economically. Certainly, the
realm was none too pacific during his days.
But Michinaga enjoyed great personal power, and could dominate the political
process as few others in Heian times. In terms of office and rank — and the as-
sociated social and economic perquisites — Michinaga held sway over his world.
In that sense his famous poem, composed upon the appointment of his daugh-
ter Ishi as Emperor Go-Ichijō’s principal consort in 1018, sums up the situation
succinctly:
This world, I think,
Is indeed my world.
Like the full moon
I shine,
Uncovered by any cloud!8
His offspring flourished, and the regency was secure within his line.
Perhaps Michinaga’s main claim to fame as a great figure is that he presided
over a society at its cultural zenith. As Ōe no Masafusa (1041 – 1111) noted in his
Zoku honchō ōjōden, pointing to eighty-six men and women of talent in twenty
different fields, the era produced an uncommon number of talented people.9 In-
terestingly, he did not include in this group either Sei Shōnagon or Murasaki
Shikibu, probably because the writing they produced was not considered in the
“public” realm. Be that as it may, one can certainly not credit Michinaga for
the appearance of all these talented figures. Indeed, Masafusa does not even list
Michinaga in any of these categories, and he refers collectively to them as great
figures at the court of Emperor Ichijō.
  Compared to many civilizations, the Heian age did not produce great monu-
ments: no pyramids like those of the pharaohs, no massive tombs like the Japa-
nese rulers of the fifth and sixth centuries. Yet Michinaga loved extravagance
and splendor, as attested to by many contemporary accounts. His Tsuchimikado
mansion was certainly luxurious, appropriately so as the locus of many impe-
rial visits. The construction of his Hōjōji temple-residence complex was a major
project for its day, as “Michinaga urged the work on with floods of orders, chaf-
Kugyō and Zuryō  |  69

ing at the slowness of dawn and bemoaning the gathering of shadows at night”;10
and the glory of Michinaga’s house was displayed for all to see. Yet today, noth-
ing physical remains of his legacy, save perhaps the Byōdōin at Uji. But even
that magnificent compound is more properly associated with his son Yorimichi,
who, after inheriting it from his father, turned it into the historical building and
grounds we now enjoy.
How then are we to judge Michinaga’s “power”? How was Michinaga, in the
words of William McCullough, able to “carry all before him at Kyoto, crushing
his enemies, disposing of people and official posts mostly as he saw fit”?11 How
did a regent such as Michinaga — and he was actually regent for just over a year
after Go-Ichijō’s accession in 1016 — exercise such seemingly dictatorial powers?
Despite the Ōkagami’s insistence upon his bravery and portrait of him as an
excellent horseman and archer,12 Michinaga commanded no physical resources
to force men to his will, in the normal sense of that term. Michinaga’s skills
were civil rather than military. He was able to defeat potential enemies through
marriage politics and by guile and intrigue, by control of the administrative ma-
chinery of state, and by control of the fiscal resources of the realm to achieve a
dominance that few others have enjoyed in Japanese history

“Family Ties”: Michinaga’s Kin


Michinaga’s ability to effect decisions of state depended upon both the rank and
office he achieved and his personal relationships with the Imperial House. Power
and success by mid-Heian Japan had to do as much with personal relationships as
anything else, as the privatization of the organs of state proceeded apace. Michi-
naga orchestrated things so that family members, kinsmen, and clients obtained
important positions at both the center and the periphery, providing him with
allies almost everywhere and no political opponents of consequence anywhere.
  The Ōkagami attributes Michinaga’s phenomenal success to “his boundless
good fortune,”13 and indeed fate seems to have taken a hand all along the way.
No one in Heian times — indeed at any time in premodern Japanese history — 
enjoyed the kind of family ties that allowed him to control the allocation of po-
litical, economic, and social resources as did Michinaga. Later warrior leaders
enjoyed more raw personal power than Michinaga, served by legions of vassals.
But that was power won by the sword. Michinaga’s power was achieved within
the system, by strategic marriages, shrewd political moves, and much luck.
As the fifth son of Regent and Chancellor Kaneie (whose daughter Senshi was
Emperor Ichijō’s mother), Michinaga certainly must have anticipated a successful
career, but he could not have dreamed of becoming the most notable politician of
his age. In 995, however, several senior courtiers were carried away in a virulent
epidemic or died suddenly. Included in this group were his two older brothers,
Michikane and Michitaka, both of whom had served as chancellors after the
death of their father Kaneie in 990 (figure 4.1). Indeed, the Ōkagami notes that
“the explanation for all those deaths is simply that Michinaga is a supremely
lucky man. He would never have risen so high if others had kept the offices to
which they were entitled by seniority.”14 When his two brothers passed away at
70  |  g. cameron hurst iii

ages forty-two and thirty-four respectively, Michinaga was appointed document


examiner, minister of the right, and Fujiwara clan chieftain when he was only
twenty-nine.15 The next year, he vaulted over all other courtiers when he became
minister of the left, a post he held for the next twenty-one years until his appoint-
ment as prime minister in 1017.16
If Michinaga was lucky that the death of many other nobles opened for him
an unimpeded path to success, his success nonetheless depended more upon the
distaff members of his family. He married three daughters to successive emper-
ors and made three more consorts to crown princes, and thus for much of his
career Michinaga was closely related to the imperial family as uncle, father-in-
law, and grandfather of sovereigns. Michinaga was truly blessed in his family
relations, especially in his selection of wives. He married Minamoto no Rinshi in
987, when he was twenty-one years old and had just become a kugyō. Rinshi was
the daughter of the senior court noble, Minister of the Left Minamoto no Ma-
sanobu, grandson of former Emperor Uda and son of Prince Atsuzane. Rinshi’s
mother was the daughter of the minister of the right in the late Daigo era, Sada-
kata. According to the Eiga monogatari, Masanobu was not initially pleased with
Michinaga’s proposal of marriage.17 Perhaps the deciding factor in his accepting
Michinaga’s proposal was that his elder brother Michitsuna was already married
to another of Masanobu’s daughters. But Michinaga’s desire for a bride from this
powerful Uda Genji lineage was fully in the tradition of Fujiwara Regents House
males seeking brides from princely houses.
  Yet just a year later Michinaga married another powerful Minamoto family
woman, Meishi. She was the daughter of the late minister of the left Takaakira,
victim of a Fujiwara plot in which he was exiled to Kyushu in the Anna Inci-
dent of 969. Michinaga’s elder sister Senshi became the guardian of Meishi, and
according to Ōkagami, she rejected the petitions of her two younger brothers
Michitaka and Michikane and ensured that her favorite younger brother Michi-
naga would marry Meishi.18 These two women provided Michinaga with twelve
children in all, six males and six females, almost as though they were “compet-
ing in the production of offspring.”19 The daughters were of course the key to his
future political success, since all but one became a principal imperial consort or
a consort to a crown prince.
His senior wife Rinshi presented Michinaga with six children, four daughters
and two sons. Both sons, Yorimichi and Norimichi, became chancellors; but it
was the daughters who were really responsible for Michinaga’s long period of
dominance at court. The eldest daughter was Shōshi, principal consort of Ichijō
and the mother of two sovereigns — Go-Ichijō and Go-Suzaku. Better known
by her honorary title Jōtōmon’in, Shōshi was raised to the position of senior
grand imperial dowager and was the most notable lady in the realm. Kenshi,
Michinaga’s second daughter, became Sanjō’s bride while he was crown prince
and was raised to principal imperial consort upon his accession. Although she
had no sons, she did bear an imperial princess and also enjoyed considerable
status at court.
The third daughter, Ishi, married Go-Ichijō just after his capping ceremony
Kugyō and Zuryō  |  71

Figure 4.1. Sekkanke genealogy during Michinaga’s times.


Source: Adapted from Mikael Adolphson, The Gates of Power (Honolulu: University of
Hawai‘i Press, 2000).

and bore him a princess. Finally, Kishi, the fourth daughter, became the consort
of Go-Suzaku while he was still crown prince and was the mother of Go-Reizei.
Rinshi not only provided Michinaga with very successful children: she herself
was so revered that she was accorded status equivalent to that of an empress.
According to the Ōkagami, she was at the time of its writing “mother of three
principal imperial consorts, the crown prince’s consort, the regent and the palace
minister (to say nothing of her being the grandmother of the emperor and the
crown prince). She is certainly the mother of the nation.”20
These children were produced over a long period, so that there was a signifi-
cant age difference between elder and younger siblings. Thus Michinaga married
Shōshi, his eldest daughter by Rinshi, to Emperor Ichijō; and she bore him two
male offspring who became emperors as well: Go-Ichijō and Go-Suzaku. In turn,
these emperors were married to Shōshi’s younger sisters Ishi and Kishi respec-
tively, making Michinaga grandfather of both emperor and crown prince. More-
over, when seventeen-year-old Ishi married her eight-year-old nephew Emperor
Go-Ichijō in 1018, Michinaga was simultaneously the emperor’s grandfather and
father-in-law, as complex a web of marriage relationships that intertwined impe-
rial and regental houses as ever existed in Japanese history.
By contrast, Meishi’s offspring were less successful. Although her sons Yori-
mune, Yoshinobu, and Nagaie all became major court figures, none rose to regent
or chancellor. Another son, Akinobu, became a monk. Moreover, Yorimichi suc-
ceeded his father and served as chancellor for almost a half century during the
reigns of his nephews Go-Ichijō and Go-Suzaku and his grandnephew Go-Reizei,
thus limiting the advancement of his half brothers. Likewise, Meishi’s daughters
72  |  g. cameron hurst iii

never became mothers of emperors, but Kanshi did marry Ko-Ichijō’in, a son of
Emperor Sanjō who was driven from the position of crown prince by Michinaga
and replaced with Michinaga’s own grandson Atsuyoshi (future Emperor Go-
Suzaku) — who was then married to Michinaga’s daughter Kishi.
This review of the complex marital relationships illustrates how closely inter-
twined Michinaga was with the Imperial House. The politics of Heian marriage
were explained by the late William McCullough,21 but it behooves us here to re-
view a few of the features, since it is the key to understanding Michinaga’s ability
to effect decisions of state. Although marital institutions were changing in mid-
Heian Japan, uxorilocal practices were still prevalent. Whether a major court
figure resided with his wife (wives) or lived alone and visited them alternately,22
women most often remained at their parents’ house after marrying, and thus
children were raised by their maternal kinsmen rather than their paternal ones.
Marriage was arranged to secure a bridegroom for the daughters of ranking
families, and the Japanese term — mukotori — literally means “bridegroom wel-
coming.” In mid-Heian times, it was most common for a bridegroom to move
into the residence of his in-laws, who provided the couple with rooms, furnish-
ings, food, and so on. In fact, the wife’s parents were usually far more solici-
tous of their new son-in-law than of their own sons, who were sent off to other
families as bridegrooms themselves. Financially, it meant that in the first half of
married life, a man would normally be supported by his wife’s family; and only
on their death might he be obligated to provide some financial support for his
wife — although it was common for the daughter to inherit her parents’ residence
in which the couple may have been living.23 Children of the marriage resided with
their mothers at the home of their maternal grandparents, who had the primary
responsibility for their upbringing. A Heian man, then, may have depended upon
his father for rank and office in his public life; but in his private life, much more
influence lay with the families of his mother and his wife, or wives.
Understanding Heian marriage patterns helps to explain the significant influ-
ence that regents and chancellors had as grandfathers, uncles, and fathers-in-law
of emperors of the time. It was based upon the maternal connection (gaiseki).
It should be noted, however, that the Imperial House operated somewhat dif-
ferently as far as marriage was concerned. Daughters of higher nobles such as
Michinaga were introduced into the Imperial Palace as consorts. Such was the
case with his daughter Shōshi, for example, where Michinaga provided all the
furnishing for her apartments within the palace and to which the emperor then
went for the formal “marriage,” thus maintaining the form at least of its being a
mukotori situation.24
However, we need to pursue the matter further. There is a tendency toward
impreciseness in claiming that a Fujiwara lord was able to become regent because
he had established a gaiseki relationship with an emperor, which means little
more than that he was a maternal relative of the emperor. Another term often
used to refer to the regent-emperor connection is miuchi, which is also vague,
meaning that one is an extremely close relative of the emperor. Such relations
to a sovereign could take a number of different patterns, and the proximity of
Kugyō and Zuryō  |  73

that miuchi bond made each relationship between regent and emperor different,
depending on a number of factors: whether both, one, or neither of the emperor’s
parents survived; the relationship of those parents to the regent; the relationship
of emperor and the main consort; and, of course, the key relationship between
regent and emperor.25 Naturally, throughout the Heian period the nature of this
complex web of relationships varied for each regent, and the sovereign(s) those
regents served differed. It was clearly most advantageous from the point of view
of the Fujiwara leader to be the grandfather of a very young emperor. But even
then, it mattered a great deal what other miuchi were still around.
When he first came to power under Emperor Ichijō, for example, Michinaga
enjoyed reasonably close relations as the emperor’s uncle. The emperor was only
fifteen when Michinaga received the right of document examination. Ichijō died
in 1011 at only thirty-one, ending his career at almost the same age that Michi-
naga began his. So Ichijō was only in his teens and twenties during his associa-
tion with Michinaga. His mother Senshi, Michinaga’s doting elder sister, was still
alive; but his father, Retired Emperor En’yū, had passed away in 991. Thus Ichijō
naturally looked to his mother and her favorite brother, his uncle Michinaga, for
support. The regent-emperor relationship seems to have been especially close.
After Ichijō’s death, Michinaga faced a radically different situation when thirty-
six-year-old Emperor Sanjō ascended the throne. He was the son of the late Reizei
(who also died in 1011) and Michinaga’s sister Chōshi. Again, as uncle of the
sovereign, Michinaga was a close kinsman; but his sister Chōshi was also long
since dead. Moreover, Sanjō had four sons by his wife, who was only a daughter
of Michinaga’s cousin Naritoki. Only later, right before Sanjō’s accession, did
Michinaga arrange to have his daughter Kenshi married to the sovereign and
soon raised to the honorific position of principal imperial consort, although she
had produced no male heir. Since he had more difficulty dominating politics
in the reign of Sanjō, Michinaga put considerable pressure on the sovereign to
abdicate. Fortune again cooperated: Sanjō suffered from failing eyesight, and Mi-
chinaga was able to persuade him to abdicate after only five years on the throne.
He died only a year later. Michinaga further was able to coax Sanjō’s son Crown
Prince Atsuakira to yield that post in favor of Shōshi’s son Prince Atsuyoshi.
Thus Michinaga’s grandson Atsuyoshi, as Go-Ichijō, succeeded Sanjō, and his
daughter Ishi was raised to grand imperial consort, occasioning the “full moon”
poem quoted earlier. As grandfather and father-in-law of the eight-year-old em-
peror, Michinaga was far more readily able to exercise control over the imperial
position than he had been with Sanjō. Confident of his powers, he resigned the
regency in favor of his son Yorimichi.
Thus the core of Michinaga’s power lay in his close relationship with several
successive emperors. Thanks were due in large part to the role played by his sister
Senshi in getting Michinaga properly married and brokering his relationship with
Ichijō; and even greater credit must be given to his daughter Shōshi as consort
and mother of two emperors. Here, too, Michinaga was extremely lucky. Early
in Ichijō’s reign, Shōshi was far too young to become a consort, and Michinaga
could only stand by as his brothers and others sent their daughters off to the pal-
74  |  g. cameron hurst iii

ace. Yet none of the consorts was able to produce a future emperor. So although
Michinaga’s eldest daughter was quite a bit younger than Ichijō’s other consorts,
matters transpired to favor her as grand imperial consort and ultimately mother
of two emperors herself. This was the key to Michinaga’s success.

Michinaga’s Domination of the Court


After the deaths of his brothers, Michinaga found himself in power, as minister
of the left and with the right of document examination (nairan) for his nephew
Emperor Ichijō, when he was only thirty years of age. Even from the outset he
had no political rivals of importance. In fact, the only rival he had known — his
nephew Korechika — had virtually self-destructed at about the time Michinaga
was coming to power. While Korechika’s father Michitaka was alive, Korechika’s
star was in the ascendancy; and he had even temporarily been granted the right
of document examination during his father’s illness in 995, when he was only
twenty-two years old. He and Michinaga were rivals as young men. The famous
incident in 994 recorded in the Ōkagami, in which Michinaga bested Korechika
in an archery match, highlights their rivalry.26 And Sanesuke records an incident
in 995 when the two of them erupted into a verbal argument so loud that their re-
tainers heard it from the other room.27 Only a few days later, Michinaga’s retain-
ers and those of Korechika’s younger brother Takaie clashed on Shichijō Street.28
And just after that one of Takaie’s retainers killed a follower of Michinaga, and
Takaie was forced to surrender the culprit to the authorities.29
  But Korechika and Takaie were banished from the capital by their own rash
act in 996. Korechika mistakenly believed that Retired Emperor Kazan was a rival
for the affections of his own paramour, Senshin no Onkata, a famous beauty of
the day. Takaie and his retainers accosted the retired emperor one night and
shot an arrow through his sleeve.30 Shooting at a former sovereign was a serious
matter; but because of the delicate nature of the affair, no immediate action was
taken. On the eleventh of the next month, however, the nobles were ordered to
debate the guilt of Takaie and Korechika; but it was late, and they retired with
no decision.31 More than two months later, the nobles gathered in council and
appointed Korechika the provisional governor-general of Dazaifu and Takaie the
provisional governor of Izumo; and an imperial edict was issued announcing
their exile. The charges against them were three: the incident involving Retired
Emperor Kazan, having cast a curse on Higashi Sanjō’in (Ichijō’s mother), and
having carried out a very special Buddhist ceremony (the daigen no hō) forbid-
den to subjects.32
Thus politically Michinaga was also very lucky. Korechika might have re-
mained a rival, especially after Higashi Sanjō’in passed away. But his fate was
sealed; and although his exile was brief, Korechika was never a political factor
after his return to the capital, and he died in 1010 while still in his thirties. Michi-
naga seems to have been uninvolved in the fall of Korechika and behaved with a
good deal of restraint throughout the affair. Unlike earlier Fujiwara regents, who
plotted to remove rivals, Michinaga did not have to resort to trickery to best his.
Indeed, the Ōkagami claims that after Takaie returned to court, Michinaga dis-
Kugyō and Zuryō  |  75

cussed the exile with him on a visit to the Kamo Shrine. In the story, Michinaga
addresses Takaie: “Everyone says I was the person who proposed your exile and
pushed it through. . . . But that wasn’t what happened. Do you believe I could
visit Kamo Shrine like this if I had added a word to what His Majesty said?”33
Michinaga may have been disingenuous, but there is no evidence of his having
concocted anything here. Once again, luck favored Michinaga.
Michinaga’s luck was not unqualified. For example, his health was seriously
compromised. He was often ill, and sometimes suffered debilitating effects of
the symptoms of diabetes that periodically afflicted him.34 Still, he was able to
have his way for much of this time, and his ability to secure the appointment of
kinsmen and clients at court and in the provinces was greater than that of any
other Heian statesman. Since his era also is that of great cultural florescence,
represented by the works of such redoubtable authors as Sei Shōnagon, Mura-
saki Shikibu, and Akazome emon; calligraphers such as Michinaga’s kinsman
Yukinari (Kōzei); and poets such as Fujiwara no Sanekata (and in fact, Michinaga
himself), there is a tendency to assume that all was well in the realm. But that
would be a misjudgment. There was in fact considerable unrest.
A brief perusal of the Nihon kiryaku, for example, confirms this state of affairs.
Two years after Michinaga’s birth, Fujiwara no Chitsune rebelled in Shinano
Province, presaging a solid record of unrest throughout the provinces. In 974 the
protests of residents of Owari led to the replacement of the governor there. And
two years later the Imperial Palace was largely destroyed by fire, and a process of
removal to temporary palaces began that was to continue throughout the period.
In 982 the repaired palace burned again, and armed forces were sent against
pirates. In 988 the farmers and officials in Owari presented their well-known
petition against the misdeeds of yet another governor, Fujiwara no Motonaga,
as discussed in Charlotte von Verschuer’s chapter. In 997, “foreigners” attacked
Tsushima and Iki; and in 999 the Awaji governor was dismissed because the local
residents complained of his actions. More palace fires occurred in 1001, 1005,
1009, 1014, and 1015, before larger, citywide fires ravaged Kyoto in 1016 and 1024.
As we shall see in detail below, provincial unrest continued unabated: complaints
lodged against governors are recorded in Settsu in 1003, Owari (again) in 1008,
Yamato and Kaga in 1012, and Tanba in 1017. A major invasion of northern Ky-
ushu by the Jurchen pirates in 1019 was followed just over a year later by pirates
attacking Satsuma as well (see Bruce Batten’s chapter herein). In 1028, only a year
after Michinaga passed away, came the major uprising in several eastern prov-
inces of Taira no Tadatsune, discussed in the chapter by Karl Friday; this uprising
caused serious, long-lasting damage to the productive capacity of the region.
Besides fires, the capital was also beset by numerous incidents of murder and
armed attacks on the street. Breaking and entering appears to have been ram-
pant; targeted were not only the houses of the nobility but also the Imperial
Palace and the several temporary palaces to which the emperor moved while the
palace was being repaired. Not even Michinaga was immune from this crime
wave. Although he simply mentions it in a straightforward account in his diary,
Michinaga was robbed of some clothing and kitchen items on two successive eve-
76  |  g. cameron hurst iii

nings in 1011.35 More egregious was the theft of two thousand ryō of gold money
from his storehouse in 1017.36 Less than a month later, Fujiwara no Sueyoshi, who
lived just to the west of Michinaga, was attacked and wounded in his house by an
intruder.37 And just two months after that, someone was apprehended breaking
into Minister of the Right Kinsue’s stable at night.38
From just this random selection of occurrences, it should be obvious that Mi-
chinaga’s era was not particularly peaceful, and perhaps ought not be considered
the high point of good government in the Heian era either. It was notable for the
lavish lifestyle enjoyed by a small circle of courtiers and their immediate follow-
ers in the capital, supported by access to provincial wealth — largely made pos-
sible by Michinaga’s appointment of kinsmen, associates, and clients to lucrative
provincial posts.
How exactly was Michinaga able to dominate politics? Despite McCullough’s
statement, Michinaga was not a classic dictator who could crush enemies at will.
That was not his style, and besides, there were institutional and familial restraints
on his exercise of power. How then did he exercise control? Most important was
the crucial familial relationship with the Imperial House upon which the Fu-
jiwara regency was predicated. Although his diary is called Midō kanpaku ki,
Michinaga was never chancellor, and he actually served as regent for just over a
year. Thus the post itself was not that important. Access to power depended upon
familial relations; and as historian Kuramoto Kazuhiro has explained, several
factors determined the degree of power that a regent or chancellor could exer-
cise. Kuramoto has constructed a number of informative charts that graphically
display the nature of blood and marital ties between successive emperors and
regents.39 Essentially, the ability of the regent to exercise power was normally
greater when both sets of ties were close. But Kuramoto has also factored in other
elements of the immediate familial situation of the emperor, such as whether
the emperor was an adult with political abilities or interests, whether either his
father or mother or both were still alive, whether there was another kugyō with
close marital relations, and so forth. Basing his construct on those factors, he
creates sixteen different models of the power structure over several periods in
the Heian era.
Expanding our analysis in this way allows us to discern several patterns in
Michinaga’s career as major figure at court. For example, from 995, when he was
named document examiner at the death of Michikane, until Ichijō’s death in 1011,
Michinaga held that position and was senior noble (ichi no kami) as minister of
the left. But his access to power changed depending on the configuration of the
Imperial House. As I have noted elsewhere40 but Kuramoto has explained in far
greater detail, it was possible for there to be parental authority constraining the
emperor from both the imperial family side — usually in the form of a senior
retired emperor (in), but often from the emperor’s mother, especially if she had
been given an in designation — as well as the Fujiwara Regents House. On oc-
casion, there could be animosity between a retired emperor and a regent, but
normally there was a tendency to work in concert.
Kugyō and Zuryō  |  77

From that point of view, Michinaga’s situation differed quite a bit from that of
his father, Kaneie, and his brother Michitaka. When Ichijō came to the throne,
Kaneie was first regent during his minority, and then became chancellor after
his genpuku (coming-of-age) ceremony in 990. He was father of En’yū’s principal
consort, Senshi, and thus grandfather of the young Ichijō (see figure 4.1). En’yū,
however, was still alive and exercised some degree of parental authority, so that
Kaneie as regent and En’yū apparently shared power on the basis of consider-
able consensus while Ichijō was a youth.41 When Michitaka took over from his
father, he faced an adult Ichijō beginning to assert his will in politics. En’yū still
exercised a degree of parental authority, and Michitaka was both his uncle and
after his daughter Teishi entered the palace, his father-in-law. En’yū was ill for
much of the time, so Michitaka appears to have been the most powerful figure.
But once En’yū died, Michitaka apparently enjoyed even more power because
Senshi, his younger sister, was the ranking member of the Imperial House with
the title Higashi Sanjō’in (see Fukutō Sanae’s chapter herein). When Michinaga,
who was Senshi’s younger brother, took over, Senshi herself became ever more
active in court politics.
As mother of the nation (kokumo) and ranking member of the Imperial House,
she now began to assert her will in the political realm.42 Indeed, it was supposedly
at her instigation that Michinaga was given the designation as document exam-
iner in the first place.43 There appears to have been a reasonable political con-
sensus among the three — Senshi, Ichijō, and Michinaga — in determining state
policies.44 Although both retired emperors, Kazan and Reizei, were still alive, nei-
ther was closely enough related to Ichijō to exercise any parental guidance, and
neither seems to have intruded in politics whatsoever. When Higashi Sanjō’in
passed away in 1001, Michinaga and his nephew Ichijō formed the nexus of politi-
cal power; and their relationship was sufficiently close — Teishi had also died, and
Michinaga’s daughter Shōshi became Ichijō’s sole surviving consort — to allow
Michinaga to control the direction of state affairs.
But despite that close relationship with Ichijō, how did Michinaga control
politics? He was not regent and thus could not sign imperial documents, nor did
he have influence that a formal chancellor enjoyed. He was a co-participant in
ruling through the right of document examination, but that seems to have been
mostly a formality. Received wisdom for many years, including my own writings,
has tended to emphasize that not only during the Fujiwara regency period, but
in the insei era as well, court decisions were largely made in the kugyō (senior
nobles) council, most frequently in the jin no sadame process.45 The Saigūki,
Hokuzanshō, and other works of court procedure explain the process as follows.
The senior ranking noble present (called the shōkei), in accord with the emperor’s
instructions, has one of the secretaries (geki) inform the nobles to assemble. Once
they have assembled, the senior noble transmits the matter to be decided. Then,
beginning with the lowest-ranking member of the group, each noble states his
opinion. The senior noble has one of the imperial advisers (sangi, the junior-most
among the members) draft a decision (sadamebumi) summarizing the opinions,
78  |  g. cameron hurst iii

which the head chamberlain (kurōdo no tō) reports to the emperor. Then, a deci-
sion ought to be proclaimed in an imperial edit or edict of the Grand Council
of State.
There are, however, problems in evaluating the validity of the process. For
one thing, most documentary references to council decisions, such as the jin no
sadame, are greatly abbreviated. They do not describe the process or the differ-
ences of opinion, but simply report that “the council decided on several matters
submitted from the provinces” or the like. Just exactly how the decision was
made remains, in other words, unclear. We know that in some cases, council
meetings were canceled because so few nobles appeared, or that a decision was
made by simply the few in attendance, suggesting that the kugyō themselves may
not have regarded council meetings as the most important of state affairs. There
are also references to matters that were decided at the private residence of the
regent and to appointments and other matters of import that were decided by the
regent alone, or by the emperor, or by the two in tandem.46
In fact, for those reasons, scholars have begun to question the importance of
this noble council form of decision making, suggesting that such decisions were
often no more than an ex post facto approval of a decision that had already been
made by the core power holders, normally emperor and regent. The only histo-
rian to study these types of decisions in detail is Kuramoto, who has examined
all the decisions he could identify over the twenty-five years of Ichijō’s reign.47 He
has identified 388, which cover more than eighty separate categories of issues,
major and minor, ceremonial and substantive. But of the 388, there are only 14
cases for which we actually have the whole picture before us: who assembled,
what their various opinions were, and what action the court actually took subse-
quent to the council meeting.
Let us examine a few council meetings in the diaries of Michinaga, Sanesuke,
and Yukinari to see if we can determine the importance of the meetings, the deci-
sions they reached, their role in shaping official actions, and perhaps Michinaga’s
role. Recall that during Ichijō’s reign, Michinaga was neither regent nor chancel-
lor, but only had the right of document examination prior to their submission
to the sovereign. This may have actually worked in his favor, since the sekkan,
as extracodal officers, did not sit at the council meetings. But Michinaga did,
as minister of the left, attend them, unless illness or something else otherwise
prevented him. Although there are many references to meetings in Michinaga’s
diary, they are usually brief, stating that a meeting took place or simply noting
the decision. Other courtiers, however, often record the process, the outcome,
and sometimes the role of Michinaga himself.
One decision about which we have considerable internal information is the one
in 997 to pardon Fujiwara no Korechika, Michinaga’s nephew and former rival,
and Takaie, after their exile, discussed above.48 In the third month, a general am-
nesty was declared in order to alleviate the illness of Imperial Dowager Higashi
Sanjō’in. The courtiers debated whether Korechika and Takaie should fall under
this amnesty. As Sanesuke describes the process, Emperor Ichijō summoned
Michinaga, as senior noble, and instructed him to call a council meeting, which
Kugyō and Zuryō  |  79

he did, presenting to the nobles the sovereign’s instructions: they should decide
(sadamemōsu) whether the amnesty ought to apply to the two men, whether they
ought to be recalled to the capital, or even if they were pardoned, whether they
ought to remain in their current posts.
  Kugyō opinions varied widely. Two other courtiers agreed with Narinobu that
Korechika and Takaie should be pardoned but that the court ought to seek the
opinion of legal specialists regarding their return to the capital. Kinsue and Ko-
retada also thought that they should be pardoned but that precedent ought to be
consulted regarding their recall. The dominant opinion, offered first by Mina-
moto no Toshikata and joined by three more members, was that Korechika and
Takaie ought to be pardoned but that their recall should be left to the emperor’s
decision. (Sanesuke himself favored that position.) Fujiwara no Sukeyoshi sug-
gested the option of a pardon but having them remain in their current posts.
Michinaga expressed no opinion, but he reported the outcome himself to Ichijō
(according to Sanesuke, Michinaga simply “committed the purport of the opin-
ions to memory” and reported them). Michinaga reported back to the nobles the
emperor’s decision that if there were past examples of exiles having been brought
back at the will of the sovereign, then they should be recalled. Michinaga then
called a secretary and ordered him to have messengers dispatched to recall the
exiles.
  In this case, the nobles’ opinions were diverse; there were four different opin-
ions, with the “votes” split 4, 3, 2, and 1. Thus, there was no consensus on what
action to take, other than that the two men ought to be pardoned. But the em-
peror, after discussion with Michinaga, seems both to have pardoned and re-
called them. Takaie was even reported to have arrived back in the capital on
the night of the twenty-first.49 Kuramoto reads much into the series of actions
involved here. First, by ordering the nobles to decide one of three specific courses
of action, the emperor seems to have had considerable influence in shaping the
decisions of the noble council. Second, the emperor ordered the action taken on
the basis of a consensus among Ichijō, his mother, and Michinaga. Thus, the fact
that Michinaga did not offer a formal opinion on the issue, and in fact did not
even present a written decision of the nobles’ opinions to the emperor but de-
livered it orally from memory, suggests that the decision had already been made
elsewhere and that the jin no sadame in this case was no more than a procedural
formality.50 Michinaga’s behavior in the matter was unusual, at least if we accept
the description of proper procedure in such sources as Hokuzanshō. Not only did
Michinaga not report the nobles’ decision in written form — only “unimportant
matters” were to be transmitted to the sovereign orally — but the reporting itself
should have been done by a head chamberlain.
  Another jin no sadame for which there is some detail is one in 1004 involving
Usa Hachiman Shrine, the major shrine in Kyushu and perhaps second only to
Ise Shrine in national importance. In this case, the shrine had been protesting
the harsh rule of the senior assistant governor-general of Dazaifu, Taira no Ko-
renaka. The nobles were to debate whether to send a special envoy to investigate
charges against Korenaka.51 Their decision was to send a messenger, and when
80  |  g. cameron hurst iii

Michinaga duly reported it to the emperor, Ichijō asked Michinaga’s opinion.


Michinaga suggested that sending an envoy was fine but that they first needed
to select one and then reply to the shrine by imperial edict. The two of them — a
head chamberlain was also in attendance — selected the envoy without any input
from the nobles, and the edict, with the envoy’s name, was duly sent. Kuramoto
therefore argues that the noble council did not really make the final decision and
that Michinaga’s ability to get his way was less as leader of the council than in his
capacity as document examiner and adviser to the emperor.52
Another well-documented case dealt with foreign trade. A Nihon kiryaku no-
tation for the second month of 1005 states simply that Dazaifu reported the ar-
rival of Song merchant Zeng Lingwen.53 Michinaga’s diary is perfunctory as well.
He arrived at midday at the palace, where there was a recitation of the Sūtra of
the Golden Light attended by most senior nobles; the most interesting notation,
it would appear, is that Fujiwara no Tametomo presented him with two horses,54
a frequent occurrence, as we shall see. Michinaga takes no note of the Chinese
trader Zeng, but he was mentioned in the Nihon kiryaku before, and thus the
compilers deemed his arrival noteworthy. As is often the case, Michinaga’s kins-
man and sometime critic, Fujiwara no Sanesuke, does go into the incident in
some detail.55
Apparently, Zeng’s arrival occasioned considerable debate among the kugyō
because he violated rules governing Chinese traders decreed in an edict a year
earlier. The debate was resolved in favor of Michinaga, who displayed a tactic of
handling the noble council that appears to have been common for him — and
to have provoked Sanesuke. Most of the entry for the day refers to the Buddhist
sūtra reading held at the palace, with a long discussion of what Buddhist im-
ages were placed where and who the various notable prelates in attendance were.
Sanesuke records that at the end of the discussion Michinaga raised the matter
of the arrival of the Song merchant (no name given) and requested a decision
on the matter, but it was postponed because of the lateness of the hour. On the
twenty-first the nobles gathered in council at the Office of the Palace Guards to
decide how to deal with Zeng. The two options presented to the nobles appear to
have been to allow him to stay or to send him back immediately. Sanesuke argued
that because Zeng came earlier than the date set in the imperial edict, he should
be sent back to China. And the ten courtiers besides Michinaga all concurred
that he ought to be sent back. Michinaga asked if Zeng really ought to be sent
back immediately simply because he had come earlier than stipulated. Perhaps,
he suggested, Zeng ought to be allowed to remain in Japan while awaiting a favor-
able wind. In which case, Michinaga argued, was it necessary to have imperial
permission? Two of the group agreed with Michinaga, but the rest still felt that
Zeng ought to be sent back.
Three days later, an imperial edict was issued allowing Zeng to remain. Em-
peror Ichijō was in agreement with Michinaga. Kuramoto notes that ever since
the arrival of the message from Kyushu, Michinaga had visited the palace on the
fourteenth and fifteenth, the eighteenth through the twenty-first, and the day of
the edict itself. Although there is no record as to what was discussed between
Kugyō and Zuryō  |  81

Michinaga and the emperor, he reads this as Michinaga’s and the emperor’s ar-
riving at a “consensus” as to the action taken.56 At any rate, it seems clear that
Michinaga and Ichijō were able to have their way, despite the views of the council.
Kuramoto goes so far as to suggest that the two had probably arrived at a decision
before the meeting: thus when Michinaga brought up an alternate solution to the
matter, a few courtiers switched their opinion, most likely because they assumed
that Michinaga was going to get his way in the end anyway.57 We will see later
why Michinaga might show favorable treatment to a Chinese trader.
That same month the noble council faced another interesting issue, one that
struck at the heart of the whole complex of ideology involving imperial rule. It
captures nicely the degree of disorder in the realm, and it also illustrates well how
decisions appear to have been made during Michinaga’s regency. One night near
the end of 1005, another terrible fire consumed much of the palace.58 It had been
an eventful day at the palace for Michinaga; he and the other kugyō had begun
the day by debating the guilt of the Dazaifu official Nagamine no Tadanori, who
was the subject of a complaint by Usa Hachiman Shrine. There were archery
matches and much other business to dispense with. Michinaga returned home,
viewed the lunar eclipse that evening, then retired. But he was awakened in the
middle of the night with news of a fire to the west, the location of which he
soon learned was the palace. Rushing there, he met several other courtiers. They
determined that both the emperor and Michinaga’s daughter Shōshi were safe.
Michinaga felt that they ought to protect the Kashikodokoro, where the sacred
mirror was kept, but they were too late. The fire had destroyed the building.
When they searched the ruins of the building, they found the mirror, or what
was left of it, among the ashes atop a roof tile. The various accounts refer to it
being “burned up” or having lost its “circular shape.” Exactly what shape it was
in is hard to glean from the sources, but it must have melted and congealed into
a blob of bronze no longer resembling its original form. This was of course the
famous Yata no kagami, one of the three Imperial Regalia symbolic of the legiti-
mate sovereign. Recounted in the Kojiki as having been passed on to Ninigi no
mikoto by Amaterasu, the regalia were the most sacred emblems of state, and
the “loss” of the mirror was as grave a matter as the courtiers could face. What
to do?
The next day Michinaga told Sanesuke to call the kugyō together to decide
what was to be done. When Sanesuke arrived at Michinaga’s, he found a number
of other courtiers discussing the matter and seemingly having reached a decision
that another mirror ought to be cast. Then on the seventeenth, they assembled
for a formal jin no sadame. The topic of discussion was announced as “whether
the mirror ought to be recast.” Sanesuke records his opinion that they consult
various specialists (shodō, presumably meaning Shinto, Buddhist, and Taoist ad-
epts and legal scholars) before taking any action. He felt that they ought not take
regular bronze and forge it with the remains of the original mirror, which was
of course considered sacred. (The unspoken fear is that such an action might
seriously impair the sacred quality of the mirror.) If they wanted to preserve the
shape of the mirror, he argued, they ought to forge a new one and enshrine it
82  |  g. cameron hurst iii

along with the damaged original. Still, he said, they ought to consult everyone,
and certainly do nothing before informing Ise Shrine; and the recasting ought to
be done only after proper divination. The other courtiers agreed.
Michinaga had that decision relayed verbally to Ichijō, who in turn ordered
the consultations. More than half a year later the opinions came in. Michinaga
and Yukinari both record the gozen no sadame — a council meeting in front of
the emperor — that was called for the third day of the seventh month of 1006.59
The emperor had Michinaga, as senior noble, announce the topic to be decided.
In turn, Michinaga had Yukinari read the various opinions of legal scholars and
yin-yang specialists. Based upon their recommendations, Yukinari offered the
opinion that the mirror ought not to be recast. Although it no longer retained its
original shape, he argued, it was still a sacred item, and when enshrined, it would
retain its sacred splendor. Several courtiers agreed, until Kinsue offered a differ-
ent opinion: that tortoise-shell divinations be conducted and shamans consulted,
and based on the outcome, another meeting called to reach a decision. Korechika
and Michinaga joined in that view. The emperor was displeased that there was no
consensus and ordered them to debate the issue again.
A second discussion yielded no change in the opinions of the two groups, so
that it remained seven in favor of not recasting the mirror and three wanting
further clarification from divine sources. Michinaga opined that the matter was
difficult to decide, and the courtiers departed the meeting. Yet about ten days
later, a divination was ordered,60 in accord with the minority opinion favored
by Michinaga. No further notations are found, and it appears that no divination
altered the decision to cast a new mirror and enshrine both of them.
Finally, in 1006, there is an interesting decision, recorded in some detail in
both Gonki and Midō kanpaku ki, dealing with the appointment of the new abbot
(bettō) at Tōdaiji.61 When Saishin resigned the position, a council meeting was
held; Ichijō told Michinaga to have the council decide a successor. Two monks
were recommended: Chōshin (933 – 1014) and Seiju (959 – 1016). When he got the
report, the emperor had the message relayed back to the council to choose one
of the two. The nobles were split, with six choosing Seiju, three, Chōshin. Michi-
naga, noting that both were qualified men, suggested that messengers be sent to
their respective temples to find out who was the more competent and then ap-
point that one. It was this lone opinion that was reported to Ichijō, who ordered
the dispatch of the messengers in accord with Michinaga’s advice. Almost three
months later, Chōshin, who was apparently a close associate of Michinaga, was
appointed to the position.62 It appears that even though the nobles as a whole
favored Seiju, Michinaga engineered the appointment of Chōshin, suggesting
once again that Michinaga enjoyed power that transcended that of the kugyō as
a deliberative body.
More examples could be provided, but suffice it to say that careful consider-
ation of extant council decisions leads one to question the centrality of this pro-
cess. It seems that Michinaga was able to get his way because the core authority
figures — emperor and regent — were in fact not bound by the opinions expressed
in the council. The court seems to have valued the meetings as an important
Kugyō and Zuryō  |  83

format for expressing the individual and collective opinions of the nobility. But it
seems obvious that discussions between Ichijō and Michinaga permitted them
to structure issues to preclude unwanted decisions. Moreover, there were appar-
ently informal discussions between Michinaga and some of the courtiers before
the meetings were held, perhaps the functional equivalent of what the Japanese
today call nemawashi (informal consultations).
Moreover, for most of the era the noble council was composed of close kins-
men of Michinaga from the Fujiwara clan, including his own sons (Yorimichi
became a kugyō in 1006 at age fifteen); other Fujiwara clan members of different
lineages but often with close ties to Michinaga, such as Yukinari; and Minamoto
clan members related by marriage. Thus at the center in Heian, Fujiwara no Mi-
chinaga enjoyed extensive personal ties with the Imperial House that allowed
him control over what we may call the private, authoritative aspects of imperial
rule. At the same time he dominated the bureaucratic structure that represented
the public aspects of the state. In the latter sphere, there were few real opponents
likely to propose policies or decisions inimical to Michinaga’s interests, and in
the former sphere he and Ichijō saw eye to eye on most issues. He had only minor
problems during the short reign of his cousin Sanjō (both his father, Reizei, and
his mother, Michinaga’s elder sister Chōshi, were dead and unable to exercise
any parental authority). And of course, when his grandson Go-Ichijō came to the
throne at age ten, Michinaga was in total control.

Michinaga and the Periphery

Provincial Governorships: The Appointment Process


Having seen how thoroughly Michinaga was able to orchestrate the organs of the
central government to his and his family’s advantage, we turn now to see how he
controlled the periphery, more precisely how he was able to guarantee the flow
of resources from the countryside to the capital. As noted at the beginning of
this chapter, the ōchō kokka was predicated upon a major restructuring of the
way the provinces were governed. First, the central government relaxed its mi-
cromanagement of the provinces. The state did not totally neglect the provinces;
but governors were given almost blanket authority to administer their provinces,
in return for an agreed-upon tax remittance. Second, there was a shift from the
imposition of taxes on persons to units of land called myō. The ritsuryō allotment
system (kubunden) was predicated upon centrally “owned” land that was allotted
to families according to size and gender differentiation and taxed accordingly.
As the size of families rose or fell, the taxes and tribute levied upon the families
were supposed to rise or fall accordingly. But the process of periodic census read-
justment was unmanageable, and the populace found various ways to evade the
system. Thus from the tenth century various holdings were lumped together into
myō, a prominent cultivator was assigned to represent the unit, and taxes were
assessed on that unit. The system was far from perfect because the central gov-
ernment relied upon provincial registers (kokuzu) produced in the tenth century
84  |  g. cameron hurst iii

to calculate the taxable lands in each province, and the provincial governor was
responsible for producing a tax quota based upon that assessment. The taxable
land in each province thus became fixed, and the governor was responsible for
meeting the tax quota assigned to his province.
  Provinces were divided into four categories according to productivity, and they
ranged widely — from Mutsu, with over 51,000 tan of taxable lands and Hitachi
calculated at slightly over 40,000, all the way down to Izu, which registered only a
bit over 2,110 tan. (The islands of Iki, Tsushima, and Oki had the smallest amount
of taxable lands, about 400 – 600 tan, and the island province of Awaji ranked
just above Izu at 2,650.) The size of provinces, or more accurately, the rankings
according to the productive capacities of these provinces, mattered greatly to the
Heian courtiers. Applicants for governorships sought the most prestigious, or
wealthiest, and they could be devastated when they found themselves appointed
to “minor” provinces.63
  One well-known story from the Kojidan, for example, involves Fujiwara no
Tametoki, the father of Murasaki Shikibu, who in 996, after ten years without
an official posting, was appointed governor of Awaji.64 Disappointed because he
had sought appointment to the then open and far more prestigious Echizen, the
despondent Tametoki composed a Chinese poem expressing his emotion and
had a court lady show it to Emperor Ichijō. A scholar of some repute, Tametoki
so touched the emperor with his verse (“Bitter study on winter nights brought
blood-red tears to soak my sleeves; but in the spring morning on Appointments
Day my hopes were high in the blue heaven”65) that the young sovereign even
shed tears over Tametoki’s fate. When Michinaga learned what was troubling
Ichijō, he took decisive action, even though the new appointments had already
been posted. He summoned Minamoto no Kunimori, who had already celebrated
his good fortune at having been made governor of Echizen, and had him write
a letter of resignation. Michinaga then appointed Tametoki to the post, and he
and his daughter set off for Echizen later that year. Poor Kunimori fell ill; and
although he was appointed governor of Harima in the fall round of appointments
in the same year, he died without being able to take up the post.66 True or not,
the story underscores the decisive influence that Michinaga could have in the
appointments process, an influence that goes a long way to explaining the nature
of the relationship he enjoyed with provincial governors.
  That Michinaga personally intervened to overturn the appointments, after
the kugyō had their deliberations and Michinaga and Ichijō had issued the final
postings, is fully in line with the argument developed above, that power lay with
the regent (or in Michinaga’s case document examiner) and emperor, with the
opinions of the noble council considered nonbinding. In fact, it is probably true
that decisions regarding appointments, especially those for governorships, were
more important than others as far as Michinaga was concerned inasmuch as it
was through them that he maintained control over center and periphery alike.
  At any rate, the court had an expectation of income based upon the assessed
value of paddy fields in the provinces; and the governors served as tax collec-
tors, answering to the senior nobility in Heian. Although the technical term for
Kugyō and Zuryō  |  85

governor was still kami, as in Echizen no kami, the post Tametoki sought, the ge-
neric term for governors during this period was zuryō (custodian), its widespread
adoption attesting to the primary role now played by provincial governors. Zuryō
is a nominal form of what was originally a verb, in fact part of a couplet of verbs
that described the process of discharging a retiring governor. That is, under the
ritsuryō stipulations when a new governor was appointed, he was to proceed to
the province, where he met with the departing governor in an official banquet
at the border of the province. The former governor turned over the documents
related to provincial affairs, most important an accounting of tax receipts and
the tax-grain fund held in provincial granaries. This process involved the trans-
fer (bunsuke) of the “stuff” of office — the provincial land register, storehouse
and granary keys, the provincial governor’s and other official seals, a registry of
monks and nuns, and other documents67 — and its receipt into custody of the
new governor. Thus the term originally referred to the new governor’s taking ac-
tual custody of what was needed to carry out his job and was applied specifically
to those who actually journeyed to the province to serve there.
  This is the important meaning that zuryō maintained into the mid-Heian
period: it referred to resident governors (in “custody”) in contradistinction to
absentee governors, who might send a deputy in their place. Commonly, such
people were called yōnin governors — literally, “appointed at a distance” — that
is, they held important official posts at court and thus served as governors only
as concurrent (ken) appointments. Thus it was possible that there might be two
governors for a particular province, a zuryō actually serving in the province and
another, also middle-ranking courtier, perhaps one appointed in the Chamber-
lain’s Office, resident in the capital and serving concurrently (for income pur-
poses) as governor. Thus zuryō means “custodial governor” in the sense that such
a governor journeyed to the province and took custody of the articles of office
and served there — even though, of course, he might make regular trips between
Heian-kyō and the province of appointment, depending upon its proximity to
the capital.68
The competition for office and rank was fierce at the Heian court, as one’s
entire social, political, and economic life depended upon the place one occu-
pied in this highly stratified society. Although many offices at the lower levels of
the bureaucracy had seen their emoluments and stipends drastically reduced or
even in some cases eliminated, higher nobles continued to receive theirs. At any
rate, the only hope for furthering one’s fortunes lay in securing appointment to
office. The excitement and apprehension as appointments approached, as well
as the often desperate nature of the measures taken to obtain posts, especially
lucrative governorships, was captured in the writings of court ladies of the time,
even if in their pampered existences they minimized the importance of the out-
come to the participants. This is strange, given the fact that many, including
the author below, were daughters of courtiers who themselves lived and died by
the economic assets derived from their official appointments as governors. Sei
Shōnagon’s father, Kiyowara no Motosuke, was governor of several provinces,
including Suo, to which post she accompanied him in 971 when she must have
86  |  g. cameron hurst iii

been about ten years old. Below, Sei Shōnagon comments on an upcoming round
of official appointments:
It is fascinating to see what happens during the period of appointments. How-
ever snowy and icy it may be candidates of the fourth and fifth ranks come
to the palace with their official requests. Those who are still young and merry
seem full of confidence. For those candidates who are old and white-haired
things do not go so smoothly. Such men have to apply for help from people
with influence at Court; some of them even visit ladies-in-waiting in their
quarters and go to great lengths in pointing out their own merits. If young
women happen to be present, they are greatly amused. As soon as the can-
didates have left, they mimic and deride them — something that the old men
cannot possibly suspect as they scurry from one part of the Palace to another,
begging everyone, ‘Please present my petition favorably to the emperor’ and
‘Pray inform Her majesty about me.’ It is not so bad if they finally succeed, but
it really is rather pathetic when all their efforts prove in vain.69
Again, when she is cataloging “depressing things,” she notes with somewhat greater
compassion,
Most depressing is the household of some hopeful candidate who fails to
receive a post during the period of official appointments. Hearing that the
gentleman was bound to be successful, several people have gathered in his
house for the occasion; among them are a number of retainers who served
him in the past but who since have either been engaged elsewhere or moved
to some remote province. Now they are all eager to accompany their former
master on his visit to the shrines and temples, and their carriages pass to and
fro in the courtyard. Indoors there is great commotion as the hangers-on help
themselves to food and drink. Yet the dawn of the last day of the appointments
arrives and still no one has knocked at the gate. The people in the house are
nervous and prick up their ears. . . . ‘Tell us,’ they say, ‘what appointment did
His Excellency receive?’ ‘Indeed,’ murmur the servants, ‘His Excellency was
governor of such-and-such a province.’ Everyone was counting on his receiving
a new appointment, and is desolated by this failure.70
On yet another occasion, the lady shows much greater compassion for those who
actually fared well in the process, and she tells us that
I enjoy watching the officials when they come to thank the Emperor for their
new appointments. As they stand facing His majesty with their batons in their
hands, the trains of their robes trail along the floor. Then they make obeisance
and begin their ceremonial movements with great animation.71
Doubtless upon occasion some of the newly appointed officials were those very
“white-haired” ones that the ladies-in-waiting had so ridiculed, rushing about,
leaving no stone unturned to attain their goal.
  The selection of governors was part of the larger official appointment process,
jimoku no gi, with one round held in the spring — always in the first month — and
Kugyō and Zuryō  |  87

another late in the fall. There could also be special appointments at other times
during the year. In the diaries of courtiers such as Michinaga, the process of
selecting governors is referred to as zuryō kōka no sadame, “decisions on the
merits of provincial governors,” because for the most part, it required the nobles
to assess the records of those currently appointed governors before reappointing
them or transferring them to a new province. Applicants for an initial provincial
appointment had their previous bureaucratic record closely scrutinized, with
special attention to seniority; but apparently they were at a disadvantage vis-à-
vis applicants with prior experience as governors.
  As noted in The Pillow Book, applicants for positions were required by mid-
Heian times to submit “official requests.” This is Ivan Morris’ translation of the
term mōshibumi, an official petition in which an applicant stated his desire to be
appointed to a vacant position, usually specifying exactly what post he sought.
Everyone at court knew what offices were vacant at each round of appointments,
both by word of mouth and because of the creation of a record called the ōma or
ōmagaki (great space), so called because the various posts were listed on a large
sheet of paper with blank spaces after those that were vacant so that the newly
appointed officials’ names could be written in. Individual nobles, on their copies,
would write in their nominations (zuryō no kyo) for the vacant posts, which were
then considered and debated. The selections were then presented to emperor and
regent for final decision, after which they were announced.
Petitions of courtiers seeking official positions are filled with phrases of frus-
tration over the inability to obtain appointment. Tachibana no Naomoto, then
professor of literature (monjō no hakase) and submitting a mōshibumi for a
concurrent appointment in the Ministry of Civil Affairs, lists case after case of
similar concurrent appointments in the past, but complains that men his junior
have passed him by to enjoy far greater imperial favor.72 There are more than a
dozen extant petitions seeking new provincial appointments, reappointment to
the same post, or transfer to another one. Most are artificially elegant, dripping
with hoary Chinese phrases trying to catch the attention of the nobles sitting in
judgment; and often a petition might be polished by a courtier more skilled in
Chinese composition than the submitter himself.
Historian Murai Yasuhiko divides these petitions into two types, which might
be rendered the pitiful and the boastful.73 The former, including that from Nao-
moto, seek favorable action by appealing to the sentiments of the nobles. Several
lament unrewarded but diligent service at court while others received lucrative
provincial appointments. Ōe no Masahiro, for example, laments that his dilapi-
dated house no longer keeps out the wind and rain and that his aged mother is in
pitiable condition. Listing relevant precedents of men in his post receiving con-
current governorships, Masahiro asks that in consideration for past service, he be
made governor of either Echizen or Owari.74 Such appeals obviously worked. In
980 Sugawara no Fumitoki, provisional governor of Owari, petitions for appoint-
ment to the junior third rank, which would represent entry into the kugyō.75 He
lists his long years of service as Confucian scholar-official and points to several
men his junior who have been appointed before him. Recalling his illustrious
88  |  g. cameron hurst iii

grandfather Michizane, Fumitoki notes his advanced age (he was eighty-two at
the time); although little time was left to him, he wistfully observes that it would
be splendid if he could be raised to the third rank. Sure enough, the Kugyō bunin
notes that next year he was granted his wish and became senior noble — just
eight months before his death.76
The second type is more positive, the applicants choosing instead to boast
of their accomplishments in past or current posts to make their case for ap-
pointment. Perhaps the quintessential boastful petition is that of former Mino
Governor Minamoto no Tamenori, who was seeking appointment as governor of
Mino, Kaga, or any other vacant province in 1014.77 Favorably comparing himself
to all other eight governors appointed at the same time as himself, he claims that
when he took over his former Province, it was in total decline. Whereas the for-
mer governor could only hand over to him 1,200-plus tan in rice fields, Tamenori
boasts that his administration expanded that amount to more than 3,500 tan.
The extant petitions do not break down so readily into the two types; many mix
descriptions of the woeful state of the applicant at the moment while stressing
his stellar service in the past.78

Michinaga and Zuryō


This sojourn into the appointment process barely scratches the surface of a com-
plex process, involving officials from several bureaus, a large number of docu-
ments, boxes in which the petitions were kept, and the like. As we have seen
from literary works, the tension was high, the celebrations for success were tri-
umphant in nature, and the dejections at failure deeply felt. The competition was
also fierce. Of course, the number of vacant posts varied annually, depending
upon the number of governors completing their term or ones who died while
in office, or others who may have been dismissed, a not uncommon occurrence.
Just to pick one year for which the ōmagaki remains, in 996 there were only ten
provincial governorships open, and there appear to have been perhaps one hun-
dred qualified applicants.79
  Michinaga, as the highest-ranking kugyō and co-participant in the emperor-
ship of three successive sovereigns, was responsible for most decisions at court
for the three decades of his career, including those involving the appointment
of provincial governors. What was Michinaga’s attitude toward governors, their
appointment, and their behavior? To state my conclusion at the outset, it was pas-
sive, reactive, and ultimately supportive of governors, no matter their behavior.
The mutual interdependence of Michinaga and the zuryō seems to have out-
weighed all other considerations.
  First, there was the economic consideration on both sides. Since bureaucratic
emoluments continued to decline over the Heian period (although kugyō such
as Michinaga continued to receive their income regularly), appointment to of-
fice with the possibility for economic gain was most eagerly sought. Thus on
virtually every appointment involving provincial positions, activity around the
houses of nobles such as Michinaga and Sanesuke was intense, with the comings
and goings of governors or would-be governors. It was common for the visitors
Kugyō and Zuryō  |  89

to bestow presents (kokorozashi) on the nobility as tokens of appreciation of fa-


vors rendered or expected. A reading of the major diaries reveals that the most
commonly mentioned present was horses. For example, in the tenth month of
1016, the first year of Michinaga’s grandson Go-Ichijō’s reign, several governors
visited Michinaga’s Tsuchimikado residence. Minamoto no Tadataka, governor
of Suruga, arrived on the fifth with ten horses.80 On the nineteenth, Hitachi Vice-
Governor Taira no Koretoki brought forty horses for Michinaga, twenty male
and twenty female.81 Michinaga received ten more horses on the twenty-second,
courtesy of Mutsu Governor Fujiwara no Sadanaka.82 Two days later the governor
of Kaga brought two more horses, and Michinaga remarks frankly that lately
people tend to bring horses as kokorozashi.83
The parade continues in the next month, with Chinjufu Shōgun Taira no Ko-
reyoshi bringing five horses on the sixth and Izu Governor Sukenori four more
on the ninth.84 Thus, in just two months we know that Michinaga received at
least sixty-nine horses as a form of tribute. Other than the brief mention of the
frequency of horses as kokorozashi, Michinaga makes no comments on why
these horses ought to be donated to him. There was a minor round of provincial
appointments on the sixth, and then a major round of appointments from the
twenty-third through the twenty-sixth of the eleventh month, so it could well
have been in anticipation of favorable consideration.85 From just the extant en-
tries in Midō kanpaku ki alone, Murai Yasuhiko has identified 301 horses and 29
cows donated to Michinaga.86 Since there are many missing entries in the diary, it
is likely that he received far more than this. In fact, Murai missed the five horses
brought by Koreyoshi referred to above, bringing the total to at least 306.
One wonders what Michinaga did with all these animals. He owned several
large properties, and there were stables within his mansions. But the numbers are
staggering: sixty-nine in one month is a substantial herd to be kept in Kyoto. One
is led inevitably into contemplation of the practicalities of stabling and cleaning
up after so many animals. However, it seems that “recycling” was an established
practice. Michinaga donated some of these horses to his nephew Takaie, and he
also notes that lately people have taken to requesting horses from him.87 There
are numerous other references in his diary to Michinaga’s offering horses as
gifts, so it appears that, perhaps in much the same way that people today recycle
New Year’s and summer presents, Michinaga and other kugyō redistributed any
number of those horses, and other goods, that they received as gifts from those
seeking or returning favor.88 The exchange of such gifts appears to have been an
important social and political lubricant of the ōchō kokka.
Zuryō contributed in several ways to the lives of the higher nobility. First, as
essentially tax managers, they forwarded to Kyoto the basic tax receipts that
formed the core of nobles’ stipends, allotted on the basis of both rank and office.
This was their primary function. Second, they presented various kinds of pay-
ments. One form was the above-mentioned kokorozashi, or special gifts in antici-
pation of or in thanks for favors rendered, usually assistance in the appointment
process. Another was a more direct shipment of goods from the provinces once
appointed to various nobles, usually brought by messengers while the governor
90  |  g. cameron hurst iii

was still in province. (See, for example, the chart Murai has constructed on the
various goods received from zuryō by Sanesuke just in the extant months of his
diary for 1025.)89
By Michinaga’s time, however, the zuryō were relied upon to do far more than
forward their regular tax receipts. The various fires that racked the city of Kyoto,
either accidental or the result of arson, required a constant round of building and
rebuilding. The rebuilding, public and private, was handled in several ways. One
was simply to allot the construction, especially of the Imperial Palace, to various
governors, who would then assign the work to men from their province. After
the major fire in the fall of 1005, for example, the nobles met to allot the various
construction tasks to governors — the governor of Ōmi to construct the Bifuku
Gate, the Tanba governor to build the Burakuin, et cetera — at the direction of
Michinaga.90 Sanesuke records his displeasure that the cost of all this reconstruc-
tion is ruining the provinces.
Such reconstruction was considered a normal public function of governors
when disasters befell the state. But there was a “private” aspect to this construc-
tion as well, through the practice of jōgō, by which wealthy governors made private
contributions to the construction of public buildings. It was an institutionalized
form of purchase of office, which was common in the Heian period, becoming
ubiquitous in the insei era. In the discussion above, Sanesuke records in his diary
that the Harima Governor Fujiwara no Munemasa had submitted a petition in
which he agreed to rebuild the Jōneiden and Sen’yōden in return for being re-
appointed governor of Harima. The nobles decided the issue, and an edict was
issued confirming Munemasa’s reappointment.91 Michinaga records that there
was considerable disagreement over whether to approve Munemasa’s reward of
extended appointment inasmuch as the actual work had yet to completed. But
they agreed, because it was deemed to be a public benefit (kōeki).92 The term is not
used here, but it is common to read in public and private documents of the time
reference to governors being appointed, or having their appointments extended,
for having made “special contributions” (bekkō) as in the example above. In 1010
a round of appointments was made late in the third month, and Michinaga lists
many of the governors who were appointed. Two governors had died while in
office, and so their places were now filled — the Owari governorship by a man
Michinaga called the “biggest office buyer [in the land]” (jōgō daiichi no mono
nari).93
This type of reward for special contributions appears to have been well ac-
cepted by the nobles at the time, but when it came to such contributions and
levies for more private purposes, then there was disagreement. In the reconstruc-
tion of his Tsuchimikado mansion, for example, Michinaga allocated the con-
struction and furnishings to different provincial governors,94 and the governor of
Iyo, Minamoto Yorimitsu, according to Eiga monogatari, “provided the interior
furnishings for the entire establishment, supplying everything that could pos-
sibly be needed by the three personages — to say nothing of blinds, mats, jugs,
basins, and other furnishings for the ladies’ apartments, and equipment for the
offices occupied by retainers, chamberlains, and escorts.”95 Sanesuke confirms
Kugyō and Zuryō  |  91

virtually everything claimed, noting that this allocation among zuryō was “un-
heard of,” and he is critical of the excess of opulence. He carries on at great length
about the contributions made by Yorimitsu — “the rarest of the rare” — noting
that citizens are reputedly copying down the list of goods donated by Yorimitsu.
Once again, he repeats his shock that the sum total of Yorimitsu’s contributions
was “unheard of.”96
  The mutually dependent relationship of the kugyō and the zuryō is obvious
from the above. The court depended upon the zuryō for their livelihood — taxes,
construction projects, and contributions both public and private — while the gov-
ernors themselves relied upon the nobles, especially the regent, for appointments
to the posts that guaranteed access to those resources. Both parties seemed to
appreciate this dependency.
  For the nobility, however, there was the problem that governors by the mid-
Heian period had developed a reputation for gouging the provincial populace.
The avarice of governors is underscored by the numerous complaints lodged
against them by the farmers and lower officials of the province, as in the case
of the famous complaint against Owari Governor Fujiwara no Motonaga men-
tioned earlier. There are certainly other cases mentioned in diaries and histories,
such as the thirty-two articles of complaint against Kaga Governor Minamoto no
Masamoto in 1012, the complaint in twenty-four articles against the governor of
Tanba, Fujiwara no Yoritō, in 1019, and others; but in none do we have the level of
detail that Motonaga’s case provides. We can glean from all these documents that
governors enjoyed a relatively free hand in managing the provinces. Motonaga
seems to be simply an extreme case, since most of complaints allege not that his
deeds were unheard of, just excessive. The former tax rates set by the ritsuryō
codes were no longer in force, and governors raised and lowered taxes in accord
with local custom, harvest conditions, and what they could get away with. But
Motonaga exceeded customary bounds.
  The attitude of the court in Michinaga’s era seems ambivalent, but in the long
run, the nobles did little to alleviate governors’ abuses in the provinces. In the
regency period, there are records of sixteen petitions of complaints against gov-
ernors, either forwarded from the provinces or more commonly brought up to
Kyoto by representatives of the populace and the lower officials.97 Early on, the
action of the nobles under Michinaga, and his immediate predecessors, was to
terminate the governor’s appointment, as in Motonaga’s case. In one case, that of
Fujiwara no Yoritō in 1019, the governor himself used mounted troops to drive
away the complainants when they went up to Kyoto to deliver their petition.98
Although both Michinaga and Regent Yorimichi rebuked him a few days later,
Yoritō was not dismissed from office. And since the complainants were driven
away, the case was never heard.99 The historian Sakamoto Shōzō argues that the
nobility was largely unaware that the bitter complaints presaged changes in the
provinces and that they simply felt obligated to dismiss governors who behaved
in such a lawless manner. Even Michinaga, whom he sees as being aware of the
severity of the situation, seems to have adopted this attitude.100
  Later on, however, the Heian authorities seem to have adopted a more lenient
92  |  g. cameron hurst iii

view of the actions of provincial governors, covering at least, if not condoning,


their actions. Sakamoto attributed this not to the will of the nobility in general
but of Michinaga personally.101 Several examples of court action demonstrate this
change. In 1023, for example, a group of seven Tajima officials went to the capi-
tal to protest the actions of Governor Fujiwara no Sanetsune, Yukinari’s son.102
They were held hostage in Yukinari’s house, for which action both father and
son “lost face” according to Sanesuke.103 Over the course of the next few days,
the Tajima officials were questioned, and Yukinari had to report to Michinaga
what he knew of the affair. It was clearly very difficult for Yukinari: Sanesuke
reports that he was under tremendous stress (shinrō kiwamari naku) over the
Tajima governor affair.104 Sanetsune was questioned several times over the next
few months; a written account of the affair was presented to the emperor; and
finally in the sixth month Sanetsune was determined to be guilty of misdeeds
and dismissed.105
  But just several months later, Sanetsune’s dismissal was lifted, and he was
once again able to resume his duties as governor of Tajima.106 Sanesuke makes
only a perfunctory reference to this action, and there seems to be agreement
that it was probably the work of Michinaga.107 Yukinari was a long-time associ-
ate of Michinaga, that year serving as provisional major councillor and holding
the second rank.108 This was an exceptional case: it was the first example faced
by Michinaga and the rest of the nobles of one of their own class serving as
governor — and the subject of complaints as well. Sakamoto notes an incident
in which Sanesuke’s adopted son Sukeyori, then governor of Hōki, was the sub-
ject of an informal complaint in the form of a note (rakugaki) that was passed
to Michinaga. After some passage of time and frequent discussion, Michinaga
dismissed the matter.109 While it is true that both of these cases involved close
associates among the kugyō whose sons now held zuryō posts, it apparently was
more than just Michinaga’s desire to please friends or protect the nobles as a
whole. Sakamoto argues persuasively that Michinaga’s attitude had changed,
from one of dismissing governors accused of excessive exploitation to one of
responding with force to drive away the complaining farmers and lower officials.
He sees Michinaga as now adopting an attitude of covering for the offending
governors.110
  Perhaps we should not be surprised at this attitudinal change. With his two
major construction projects disrupting life in the capital, drawing off consider-
able resources from the provinces and earning criticism from other nobles, Mi-
chinaga was hardly unaware that all was not well in the realm. In fact, a group of
senior nobles paid him a visit at the Hōjōji residence, then still under construc-
tion in 1021, and Major Councillor Fujiwara no Narinobu confronted Michinaga
with the fact that “society is unsettled.” But Michinaga refused to engage him on
the issue, preferring to watch the horse races he was hosting there.111 Perhaps Mi-
chinaga, having reached the heights of power with three daughters as principal
imperial consorts, a son as chancellor, and two grandsons as emperor and crown
prince, was concerned simply to protect the realm as he knew it. He was already
suffering frequently from effects of his diabetic condition and must have been
Kugyō and Zuryō  |  93

aware that he was not likely to live to a ripe old age (he was fifty-six in 1021). The
illness, I have argued elsewhere, was affecting his behavior, often leading him to
bouts of anger and irrationality that the younger Michinaga had not displayed.112
Besides reviling the senior courtiers, dismissing two secretaries, and scolding his
own retainers for nonattendance at court,113 Michinaga also lost his temper with
his son Yorimichi, bawling him out in front other courtiers.114 At any rate, Saka-
moto too detects a change in Michinaga that led him to ignore the complaints of
provincial officials and farmers and instead to support the zuryō.
  No one can argue that it was not in Michinaga’s best interests. Under him,
the Regents House had developed a firm network of support in the provinces
from governors who were kinsmen, friends, and clients. The historian Tamai
Chikara argues that there was a pattern to Regents House zuryō appointments
in Michinaga’s era.115 His analysis of such appointments shows a large number
of household retainers (keshi) appointed as governors.116 Tamai notes the impor-
tance of the provinces controlled by such appointments: in the capital region,
Settsu; in Tōkaidō, Owari and Kai; in Tōsandō, Ōmi, Shinano, and Mutsu; in
the San’in, Tanba, Tajima, and Hōki; in San’yōdō, Harima, Mimasaka, Bitchū,
Bingo, and Suō; and in Nankai, Awa, Sanuki, Iyo, and Tosa. Tamai relies upon
the work of Tsuchida Naoshige, who classified all these provinces and found that
they represented six out of the seven top-ranked provinces (in terms of produc-
tivity). From this evidence, it is clear that the Regents House under Michinaga
monopolized the most fertile and wealthy of Heian Japan’s provinces through
zuryō appointments.
  The locations of these Fujiwara-controlled provinces are also instructive. That
is, they include almost the entire Inland Sea area, suggesting how the Regents
House under Michinaga and Yorimichi was able to control the flow of trade
goods from China and Koryŏ on the Korean Peninsula. Earlier I discussed a jin
no sadame in 1005 in which Michinaga engineered a favorable decision on behalf
of the Song trader Zeng Lingwen. It was not the first time Zeng had arrived in
Japanese waters; in fact, he may even have been a resident. Along with another
intrepid trader, Zhu Rencong, Zeng seems to have arrived in Japan several times
and moved around the country trading various goods. As far back as 987, Zhu
and Zeng appear in many notations in the diaries of Yukinari and Sanesuke, as
well as in annalistic histories such as Nihon kiryaku. In the year 1000, for ex-
ample, Yukinari reported directly to Emperor Ichijō regarding a Dazaifu commu-
nication on Zeng and his goods.117 He reported at length on the negotiations for
an appropriate exchange rate for Zeng’s trade goods. The matter was reported to
Michinaga, and the rate was set the next day. There are many other notations, but
a telling notation in Nihon kiryaku for 995 records that more than seventy Chi-
nese went to Wakasa from Echizen.118 Later notations by Yukinari and Sanesuke
have Zeng among the group. In all the communications, Michinaga is involved,
although he makes no mention of the dealings in his own diary. At any rate, it
is very likely that Michinaga was closely connected with the Chinese trade, and
the provinces his men controlled were well placed to facilitate the transport of
such goods.
94  |  g. cameron hurst iii

Not only that, but internal transportation was largely in the hands of Michi-
naga’s supporters as well: ports on Lake Biwa; Kai and Shinano, well-known for
horse ranches; and Mutsu, noted for gold as well as horses. Thus the Regents
House controlled the tribute routes from the western provinces, as well as those
from Hokuriku, which provided gold and horses.119 This all of course was depen-
dent upon the development of a relatively sophisticated system of transportation
and specialized handlers of goods; but through that system the Regents House
seems to have developed a broad network of zuryō who managed to supply Mi-
chinaga with all the resources he required.

Michinaga and Shōen


Another important issue of land management that directly addresses the issue of
control of the periphery during the height of the Fujiwara regency is the matter of
shōen (estate) holdings. This has been an issue long debated by Japanese scholars
from an earlier generation that saw the realm as uncomplicated: the Fujiwara as
a private entity ruled through the family’s administrative office, and its economic
base was located in vast shōen throughout the country. Indeed, Sanesuke once
lamented that all the land was under the control of Michinaga’s house, so that no
public land remained.120 The next generation of scholars turned that explanation
on its head, however, arguing that the Fujiwara power base in the mid-Heian pe-
riod was in public lands rather than shōen. The situation seems to have stabilized
somewhat at a middle ground, with the importance of shōen recognized but not
exaggerated. Indeed, in perusing the diaries of Michinaga, Sanesuke, and Yuki-
nari, one finds scattered references to shōen, but they are few and far between.
For example, the occasion of Sanesuke’s above lament was an incident involving
an act of violence by one of the residents of the Yamashiro estate of Michinaga’s
son Yorinobu. Sanesuke does not even provide the name of the estate: it is the be-
havior of the residents that he first criticizes. Then, in a sort of indignant manner,
he laments the sad state of the world in which all the land is in Michinaga’s hands.
It is, of course, a great exaggeration; and Sanesuke himself was a significant shōen
holder, so we should not take the statement literally. Perhaps it is little more than
one of the many barbs aimed at his associate and rival.
But what can we say about Michinaga’s attitude toward shōen? For one thing,
I am unaware of any statements about shōen either by him or attributed to him
by anyone else. Thus it is hard to get a clear picture. The Heian ibun is also of
little help since there are few documents relating to Fujiwara Regents House
estates there. Still, there can be no doubt that Michinaga was a substantial estate
holder for the period,121 and it is clearly during this era that the expansion of
shōen in the form of commendations by local cultivators becomes noticeable. At
this time, local lords (zaichi ryōshū), in order to avoid being organized into the
state’s new myō system, were beginning to commend their lands to nobles and
to temples and shrines to gain certain exemptions as shōen. As the most power-
ful figure in the land, Michinaga was quite naturally the focus of such acts of
commendation.122
The evidence on whether in the Michinaga era there was any deliberate attempt
Kugyō and Zuryō  |  95

to protect estates or not is mixed: in some cases the regent took action against
a governor who had attempted to collect unpaid taxes on a sekkanke estate; in
others he was boycotted by the monks of the Kōfukuji for not having taken action
against a governor who confiscated one of their estates. I mentioned earlier as
well that there were no ordinances regulating shōen during this period either. The
evidence suggests a passive attitude on the part of Michinaga. If he did not ag-
gressively seek to accumulate estates, he neither sought to control their spread. In
addition, for all his lamentations, Sanesuke seems never to have championed any
legislation himself. But that Michinaga became the focus of commendation from
local cultivators and gathered a number of shōen that proved to be economically
beneficial to the Regents House is undeniable. Apparently, the public income that
Michinaga and his family received from all the public emoluments and gifts from
various clients was sufficient to underwrite the elegant lifestyle they enjoyed;
shōen increased their opulent lifestyle but seem not to have defined it. That would
not be true of the late Heian period by any means, nor, as Sakamoto reminds us,
does that mean that lower-ranking, non-sekkanke courtiers did not rely far more
heavily upon income from estates than did Michinaga.123

Conclusion
I have reviewed the career of Fujiwara no Michinaga, generally conceded to be the
greatest and most powerful of the Heian-period Fujiwara regents, even though he
served only briefly as regent. Above all, Michinaga was born in the right place at
the right time, into the right family, and with the right genetic makeup. He began
his political life with considerable help from his influential sister Senshi, who fa-
vored him above two elder brothers, Michikane and Michitaka, who held power
briefly before him. Although the deleterious effects of his diabetes compromised
his health, he lived to a relatively advanced age for a Heian courtier, far outliving
his brothers. More important, he married two very comely and clever Minamoto
women who provided him with abundant sons and daughters over a long time,
again unlike his brothers. His daughters proved to be his most valuable assets,
with three of them becoming empresses and producing heirs to the throne.
  Blessed with excellent family ties, Michinaga was shrewd at playing marriage
politics, which allowed him unparalleled ability to share in the exercise of impe-
rial authority. As I pointed out many years ago, the Japanese imperial institution
thrived by turning an apparent weakness into strength.124 That is, authority and
power tend to be bifurcated in the Japanese case, with the sacred authority of the
imperial position the most important asset of the Imperial House, a sacerdotal
role in state ceremonies that could be performed only by members of the Sun
line, however young they might be. Power, on the other hand, was most often
decoupled from sacred authority, and others, both members of the imperial kin
group (imperial consorts, prince regents, retired sovereigns, and ladies [in]), as
well as members not of the imperial line (regents, shogun) were able to exercise
power, usually in cooperation with the reigning sovereign but sometimes without
it. Michinaga, and the Fujiwara Regents House as a whole, enjoyed such close re-
96  |  g. cameron hurst iii

lationships with the imperial kin group through a complex web of intermarriage
that it is difficult for the outsider to discern what separates the two houses.
  The secondary literature often presents this as a nefarious Fujiwara scheme de-
signed to wrest “legitimate” power away from the Imperial House, but it was not a
new strategy, just a more successful one than had been attempted even earlier by
the Soga, for example. At some point in time, this bifurcation was creatively es-
tablished, and it protected the Imperial House from destruction by other power-
hungry actors. Totally distancing themselves from other kin groups, by such
devices as the Amaterasu descent myth and its physical embodiment in the Ise
Shrine, as well as the intentional dropping (or never adopting) a surname like all
other groups, the Imperial House reserved to itself the exercise of sacerdotal au-
thority but left open the exercise of power by others. Once thus established, this
tradition of “outsourcing” of the exercise of effective power proved unshakeable,
and it guaranteed the survival of the Japanese ruling line in ways unavailable to
its counterparts in China or Korea. That even men as powerful as Minamoto no
Yoritomo, Toyotomi Hideyoshi, or Tokugawa Ieyasu never seem to have harbored
designs on casting out this tradition and totally remaking the realm with them-
selves at the core proves the genius of this institution of corulership.
  But Michinaga must be credited as the most skillful manipulator of this sys-
tem. As uncle, father-in-law, and grandfather of sovereigns, he was able to co-
operate when necessary to effect political decisions favorable to his immediate
family or to oppose when necessary to get his way. But he rarely saw decisions go
against his will. Moreover, he successfully played the political game of his day,
which represented a sort of compromise between imperial authority and noble
power. That is, authority for state decisions legally resided with the emperor and
the co-participants in that authority (his parents or Fujiwara maternal relatives),
while a certain amount of power was delegated to the noble council, representing
the pinnacle of nonimperial society. Formal council meetings were frequently
held to debate major issues of state, but the emperor and regent were not bound
to accept them. There seemed to be a great deal of deference to the opinions of
the nobles, and it was certainly a measure of their status in society to be able to
voice opinions on such issues. While the form of such meetings, representing
a shared ideology of rule, was carefully maintained, as we have seen, they were
not binding on the actual decision makers, often no more than de facto ratio-
nalizations for decisions that had already been made — or whose outcome was a
foregone conclusion.
  If Michinaga was able to control the imperial part of this equation, he also held
sway over the noble council as well. The members were largely relatives from the
regental house or other close lineages of the Fujiwara, or Minamoto relatives of
his wives, or clients. The kugyō were associates who occasionally disagreed with
Michinaga; but for the most part, he was able to maintain control. At the next
level of the bureaucracy, the chamberlains and secretaries who controlled ac-
cess to the emperor and handled the important documents of state, Michinaga
also managed to insert kinsmen and clients. And, finally, many of the zuryō in
the provinces were related to or beholden to Michinaga in some fashion. Other
Kugyō and Zuryō  |  97

regents enjoyed similar relationships and associations and shared the outlines
of the political networks of Michinaga, but none were able to attain the same
heights. Thus Michinaga had control over a wide and deep network of personal
and material resources that allowed him to enjoy a true life of splendor, in which
his poetic exclamation “This world is indeed my world!” was as much a statement
of fact as it was a boast.

Notes
The notes include several abbreviations: GK for Gonki, HI for Heian ibun, MKK for Midō
kanpaku ki, and SYK for Shōyūki. I have used a number of works of literature from the Heian
period. Since most of them have been translated into English, I have referenced the English
translation where available.
1. G. Cameron Hurst III, Insei: Abdicated Sovereigns in the Politics of Late Heian Japan.
2. Cornelius Kiley, “Provincial Administration and Land Tenure in Early Heian”; and Dana
Morris, “Land and Society.”
3. See Hurst, Insei, chap. 2; and idem, “The Structure of the Heian Court.”
4. Another title — nairan, or document examiner — was used, predominantly by Michinaga,
as a titular office that allowed its holder to influence the direction of court decisions. About
that, more below.
5. The ability of the regent or chancellor to act in the political realm was predicated entirely
upon the marital alliance with the Imperial House. The system worked best for the Fujiwara
when a young emperor born of a Fujiwara woman came to the throne while her father was
still alive. As grandfather of the new sovereign, father of the principal consort, and likely head
of the Fujiwara clan, a Fujiwara lord such as Michinaga was in a position at the head of the
government, his power almost unimpeachable. But many regents did not enjoy such close
relationship, and were often only uncles of the sovereign, or even further removed. For the
complexity of this relationship, see Kuramoto Kazuhiro, Sekkan seiji to ōchō kizoku, esp. 2 – 41.
See also Fukutō Sanae’s chapter in this volume.
6. Many secondary sources discuss the concept of ōchō kokka. See, for example, Sakamoto
Shōzō, Nihon ōchō kokka taisei ron, or his more accessible Nihon no rekishi, vol. 6: Sekkan
jidai.
7. William H. McCullough, “The Heian Court, 794 – 1070,” 68.
8. SYK, Kannin 2 (1018) 10/16. The translation is from Ivan Morris, The World of the Shining
Prince, 60 – 61. McCullough translated it a bit more tersely: “No waning in the glory of the full
moon — this world is indeed my world!” (McCullough, “The Heian Court,” 70).
9. See Tsuchida Naoshige, Ōchō no kizoku, 163 – 164.
10. Helen Craig McCullough and William H. McCullough, A Tale of Flowering Fortunes,
499 – 503, covers the construction of this complex in detail.
11. W. McCullough, “The Heian Court,” 71.
12. Helen Craig McCullough, trans., Ōkagami, 195 – 197.
13. Ibid., 190.
14. H. McCullough, Ōkagami, 185.
15. Kugyō bunin, 1:241 – 242 (Shōryaku 6/Chōtoku 1 [995] — the era name changed in the
second month on the deaths of eight men of rank of shōnagon and above). The previous year
Michinaga had been provisional major councillor, the sixth in rank among the kugyō. Now
he stood at the pinnacle of the court after the death of Minamoto no Shigenobu, the seventy-
four-year-old minister of the left.
98  |  g. cameron hurst iii

16. Ibid., 265.


17. McCullough and McCullough, Flowering Fortunes, 141 – 142. See also H. McCullough,
Ōkagami, 39 – 40 and 198.
18. H. McCullough, Ōkagami, 187.
19. Two other women — the daughter of Minamoto no Shigemitsu and another whose name
remains unknown — also produced a child each by Michinaga, a boy and a girl respectively.
Kitayama Shigeo, Fujiwara no Michinaga, 37.
20. Ibid.
21. William McCullough, “Japanese Marriage Institutions in the Heian Period,” 103 – 167.
22. Michinaga’s father, for example, had at least six wives, including the famous “mother of
Michitsuna,” author of Kagerō nikki. He did not live constantly with any of them but visited
them in no discernible order or regularity; his children were largely reared at their mothers’
residences, and none of his wives ever seems to have lived with him at his Higashi Sanjō man-
sion. Michinaga, by contrast, settled down mostly with his wife Rinshi but also spent much
time at the residence of Meishi as well. Thus Michinaga lived more of what might be called
a settled life with his two wives as married couples. Even though Michinaga seems to have
been devoted to Rinshi and indeed spent more time with her, scholars argue that it would be
a mistake to designate her as a “principal wife,” with Meishi as somehow lesser in stature. See
Tsuchida, Ōchō no kizoku, 85 – 98.
23. Michinaga’s magnificent Tsuchimikado mansion was in fact the property of his father-
in-law, Minamoto no Masanobu.
24. Tsuchida, Ōchō no kizoku, 104.
25. Kuramoto, Sekkan seiji to ōchō kizoku, esp. 2 – 42. Kuramoto has extensively examined
the relationships between all the Heian regent and chancellor figures and the Imperial House
and been able to document many different patterns in the pages above.
26. H. McCullough, Ōkagami, 196 – 197.
27. SYK, Chōtoku 1 (995) 7/24.
28. Ibid., Chōtoku 1/7/27.
29. Ibid., Chōtoku 1/8/3.
30. Ibid., Chōtoku 2 (996) 1/16.
31. Ibid., Chōtoku 2/2/11. The Imperial Police had already searched the house of one of
Korechika’s retainers on the fifth of the second month (ibid).
32. Ibid., Chōtoku 2/4/24.
33. H. McCullough, Ōkagami, 175 – 176.
34. G. Cameron Hurst, “Michinaga’s Maladies: A Medical Report on Fujiwara no Michi-
naga,” 101 – 112.
35. MKK, Kankō 8 (1011) 12/8 – 9.
36. Ibid., Kannin 1 (1017) 5/27.
37. SYK, Kannin 1/1/22.
38. Ibid., Kannin 1/3/19. (The break-in occurred on the previous night.)
39. Kuramoto, Sekkan seiji, esp. the chart on 13.
40. Hurst, Insei, 576 – 583.
41. Kuramoto, Sekkan seiji, 30.
42. In reviewing the shifts in the locus of power over several reigns, Sanesuke notes that
several ministers have controlled affairs and that the “imperial mother” now dominates the
court (SYK, Chōtoku 3 [997] 7/5). See also the essay by Fukutō Sanae in this volume.
43. Honchō monzui, Chōtoku 4 (998) 3/12. In this document, where Michinaga tries to give
up his office as minister of the left and return some of his prerogatives of office because of his
Kugyō and Zuryō  |  99

illness, he mentions his own lack of merit and virtue, attributing his success, among other
things, to the support of his sister Senshi.
44. Kuramoto, Sekkan seiji, 30.
45. Hurst, Insei, esp. chap. 2. See also McCullough and McCullough, Flowering Fortunes,
796.
46. Kuramoto, Sekkan seiji, 49.
47. Ibid., 42 – 77.
48. SYK, Chōtoku 3/4/5. See Kuramoto, Sekkan seiji, 54 – 56, for a discussion of the case.
49. SYK, Chōtoku 3/4/22.
50. Kuramoto, Sekkan seiji, 55 – 56.
51. MKK, Kankō 1/4/28. See also Kuramoto, Sekkan seiji, 60.
52. Kuramoto, Sekkan seiji.
53. Nihon kiryaku, Kankō 2 (1005) 8/14.
54. MKK, Kankō 2/8/14.
55. SYK, Kankō 2/14 – 24. Kuramoto, Sekkan seiji, 62 – 64.
56. Kuramoto, Sekkan seiji, 64.
57. Ibid.
58. See MKK, Kankō 2/11/15 – 17; SYK, same dates; and GK, Kankō 2/11/15. Kuramoto, Sekkan
seiji, 64 – 65, and 79 – 85.
59. MKK, Kankō 3 (1006) 7/3; GK, same date.
60. GK, Kankō 3/7/15. Michinaga makes no mention of it in his diary.
61. GK, Kankō 3/12/29; MKK, same date. Kuramoto, Sekkan seiji, 69 – 70.
62. GK, Kankō 4 (1007) 3/28. Kuramoto notes that he appears on some twelve different occa-
sions in Michinaga’s diary performing various Buddhist rites on Michinaga’s behalf, whereas
Seijū is mentioned only three times (Sekkan seiji, 76, n. 32).
63. On the other hand, sometimes a candidate eager for a job might be satisfied with even
a minor province. In 973, as an example, Fujiwara no Atsushige submitted a petition for ap-
pointment to the governorship of Awaji, which he noted was a minor province, and thus there
was no need to appoint an experienced governor, suggesting that he would do just fine (Honchō
monzui, 134, Tenroku 4 [973] 1/15).
64. Kojidan, ed. Kobayashi Yasaharu, 18:8 – 9.
65. The extant lines of the poem — the text indicates there was more — have been translated
by Richard Bowring, The Diary of Lady Murasaki, xxxiv.
66. The story is likely true. We have the ōmagaki for the series of appointments in the
spring of Chōtoku 2, which clearly shows Kunimori appointed to the vacant governorship of
Echizen (697 – 698) and Tametoki named governor of Awaji (701). See Chōtoku ninen Ōmagaki.
Sanesuke makes no mention of the incident, and there is no extant record of that year in ei-
ther Michinaga’s or Yukinari’s diary. But we do know that Tametoki did serve as governor of
Echizen, returning to the capital in 1000. Sonpi bunmyaku, vol. 2, 53, lists Tametoki as having
served as governor of Echizen. Likewise, the outline of the incident appears in Nihon kiryaku,
Chōtoku 2/1/28. The text reads, “The minister of the right arrived at the palace and suddenly
canceled the Echizen governorship of Kunimori. He appointed the Awaji Governor Tametoki
to that post.”
67. There is a detailed description of all the paraphernalia exchanged between old and new
governors in Kokumu jōjō no koto, in Chōya gunsai, 517 – 525. This catalogue of provincial ad-
ministrative matters (kokumu) gives all the details about how a new governor was supposed to
act, from appointment to assumption of duties, including all the various procedures for receipt
of the symbols of office, visits to local shrines, and so forth. The document is undated.
100  |  g. cameron hurst iii

68. Among the famous series of thirty-one complaints against Owari governor Fujiwara no
Motonaga, for example, was the accusation that he spent too much time in the capital. Even
when he was in the province, the complainants allege, Motonaga neglected his provincial
duties, such as hearing the suits of locals (“Owari no kuni gunji hyakuseira no ge,” in HI,
2:473 – 485, Eien 2 [988] 11/8).
69. Ivan Morris, trans., The Pillow Book of Sei Shōnagon, 23 – 24.
70. Ibid., 42 – 43.
71. Ibid., 34.
72. Naomoto’s petition is collected in section 6 of Honchō monzui (see n. 40), Tenryaku 8
(954) 8/9.
73. Murai Yasuhiko, Heian kizoku no sekai, 260 – 262.
74. Honchō monzui, Chōtoku 2/1/15.
75. Ibid., Tengen 3 (980) 1/5.
76. Kugyō bunin, 1:230, Tengen 4 [981].
77. Ibid., 145 – 146, Chōwa 3 (1014) 1/23.
78. Murai, Heian kizoku no sekai, 262.
79. Chōtoku ninen Ōmagaki, 689 – 706. The speculation that there were one hundred ap-
plicants is that of Abe Takeshi, Sekkan seiji, 121.
80. MKK, Chōwa 5 (1016) 10/15.
81. Ibid., Chōwa 5/10/19.
82. Ibid., Chōwa 5/10/22.
83. Ibid., Chōwa 5/10/24.
84. Ibid., Chōwa 5/11/6-9.
85. Ibid., Chōwa 5/11/7.
86. Murai, Heian kizoku no sekai, 337 (totals from chart). Not surprisingly, Murai notes
that most of the horses came from eastern Japan, where there were public and private horse
“ranches” (maki), whereas the cows were largely from more agriculturally advanced areas west
of Kyoto (338).
87. MKK, Chōwa 5/11/10.
88. Ibid., Kankō 7 (1010) 3/13. Michinaga is visited by three zuryō on their way to their prov-
inces, and he gives a horse to each of them.
89. Murai, Heian kizoku no sekai, 275. Murai provides a chart of the various goods Sanesuke
received from provincial governors in the extant months of his diary for 1025.
90. SYK, Kankō 2 (1005) 12/21.
91. Ibid.
92. MKK, Kankō 2/12/21.
93. Ibid., Kankō 7/3/23.
94. SYK, Kannin 2 (1018) 6/20. Michinaga makes no mention of the matter.
95. McCullough and McCullough, Flowering Fortunes, 2:485.
96. SYK, Kannin 2/6/20.
97. See the chart in Sakamoto, Nihon no rekishi, 6:309.
98. SYK, Kannin 3 (1019) 6/20. The struggle between the Tanba folks and Yoritō’s warriors
was apparently quite heated, and they caused a good deal of commotion within the palace
grounds.
99. Ibid., Kannin 3/6/21, records the confrontation with Yoritō, noting that Michinaga and
Yorimichi’ s reprimand was “extremely severe” and that the governor’s actions were “unthink-
able” (ryogai no koto nari).
100. Sakamoto, Nihon no rekishi, 6:316.
101. Ibid., 316 – 317.
Kugyō and Zuryō  |  101

102. SYK, Jian 3 (1023) 3/18. The notation of their arrival comes on the eighteenth, but it is
discovered that they were held at Yukinari’s only on the twenty-first.
103. Ibid., Jian 3/4/21.
104. Ibid., Jian 3/4/29.
105. Ibid., Jian 3/5/1 – 6/2. Rather than saying he was dismissed (genin), Sanesuke says that
his duties (rimu) were terminated.
106. Ibid., Jian 3/7/3.
107. Sakamoto, Nihon no rekishi, 6:317.
108. Kugyō bunin, 1:272, Jian 3.
109. SYK, Jian 3/11/3, 5, 8, 17. Sakamoto, Nihon no rekishi, 6:317.
110. Sakamoto, Nihon no rekishi, 6:317 – 318.
111. SYK, Jian 1 (1021) 3/19.
112. Hurst, “Michinaga’s Maladies,” 111 – 112.
113. SYK, Kannin 4 (1020) 9/11 – 13.
114. Ibid., Jian 3/6/19.
115. Tamai Chikara, “Jū, jūichi seiki no Nihon, sekkan seiji,” 51 – 52.
116. In many ways, the keishi zuryō of this era are the forerunners of the inshi zuryō of the
late Heian period, discussed in Hurst, Insei, 237 – 253.
117. GK, Chōhō 2 (1000) 7/13 – 14.
118. Nihon kiryaku, Chōtoku 1/9/6.
119. Tamai, Heian kizoku to tennō, 52.
120. SYK, Manjū 2 (1025) 7/11.
121. Sakamoto, Nihon no rekishi, 6:263.
122. Ibid., 268.
123. Ibid., 273 – 274.
124. Hurst, Insei, 217 – 218, n. 1. See also Hurst, Insei, 576 – 583.
part ii

Shifting Categories in Literature and the Arts


5  d  Ivo Smits

The Way of the Literati


Chinese Learning and Literary
Practice in Mid-Heian Japan

U
nlike those who study Japanese history, scholars of Japan’s literature
have long been reluctant to seriously take into account texts written
in Chinese, or Sino-Japanese. While this peripheral position of Chi-
nese texts is shifting, it is necessary to restate the obvious: insofar as
the written word is concerned, premodern and early modern Japan was a bilin-
gual country. The marginalization of Chinese some two centuries ago resulted
in a fading awareness of a large cultural heritage. With the rise of kokugaku (na-
tional learning) in the late eighteenth century, the bias against Chinese grew
steadily and was consolidated in the late nineteenth century with the distinction
made between kangaku (Chinese studies) as an academic field devoted to texts
from China and kokubungaku (national literature) studies as a field dealing with
texts in Japanese. This has resulted in an institutional neglect of kanbun, or Chi-
nese written by Japanese, as a language of Japan’s cultural and literary heritage.1
This neglect, as well as the relative inaccessibility of texts written in Chinese to
those of us trained mainly in reading Japanese, partially explains why modern
scholars have maintained a long-standing bias against the corpus of kanbun. The
situation has changed in the past two decades or so, especially in Japan, and the
importance of both literary and documentary kanbun texts for any assessment
of the Heian period’s cultural production is generally acknowledged even if many
of them remain unread.
  This essay explores the ideological centrality of Chinese writing in Heian cul-
tural practice and suggests some areas in which kanbun texts could shed light
on hitherto unexplored textual terrains of literature in Japanese (kana bungaku),
namely what I would call literature of the social fringe, and eroticist parody; both
in their own way constitute a textual periphery. I hope to restore kanbun to its
proper place alongside kana literature and to consider its centrality in modern
literary histories of the Heian period. This task implies more than a mere recog-
nition of Heian kanbun as a factor in shaping Japan’s cultural past; it also involves
an understanding of the texts themselves. Such comprehensive views of literary
history are an important step toward revising our preconceived notions of Japan’s
literature during the Heian period.
106  |  ivo smits

Uncomfortable Balances: Literature in


Chinese as the Ideological Center
One reason for Heian kanbun’s ugly duckling’s position has to do with its nature
as a perceived antithesis of poetry and narrative in the vernacular. In the tradi-
tional grand narrative of Japanese literary history, the Heian period is presented
as the age in which poetry in Japanese (waka) finally gained status as one of the
highest literary arts through the first imperial waka anthology, the Kokinshū
(Collection of Poems Ancient and Modern, 905). It is also seen as a period in which
narrative fiction and memoir literature came of age with such masterpieces as the
Genji monogatari (The Tale of Genji) and the Makura no sōshi (The Pillow Book).
However, despite the prominence of these now famous works, they counted for
little on the surface of the largely male-oriented world of Heian Japan. In his
study of Japanese canon formation, Haruo Shirane, for example, mentions a Bud-
dhist text of about 1176, Genji ippon kyō (A Genji Offering with Sūtra Chapters)
by the monk Chōken (1126 – 1203), that makes the genre hierarchy very clear:
Buddhist and Confucian texts (in Chinese) and Chinese histories and poetry
collections ranked above waka, and at the bottom are narrative texts in kana.2
That Chōken’s text accompanied an offering ceremony (kuyō) to counter the “bad
influence” of fiction such as The Tale of Genji and its author’s suffering for it in
hell only reinforces the textual hierarchy.
  While The Tale of Genji was canonized within two centuries after it was writ-
ten and became a cultural icon worth stealing, as in the case of Fujiwara no
Teika’s (1162 – 1241) collated edition,3 by contrast the library of the statesman,
scholar, and poet of Chinese verse (kanshi) Fujiwara no Michinori (1106 – 1159)
contained not one book in the Japanese vernacular script.4 This was also likely
the case regarding the collection of Fujiwara no Kin’aki, who died sometime
after 1133. When his brother, the monk Renzen (1082? – ?), visited Kin’aki’s house
shortly after his death, he recorded in a poem, “His books and scrolls lie uselessly
thrown about under the moonlit window. (All the books that had been handed
down through time, both those from Japan as well as from China [wakan]: there
was no one to organize them. That is why I write this.)”5 Although wakan might
mean “[books] in Japanese and Chinese,” here it more likely means “[books] from
Japan and China” and one should be careful in assuming that this necessarily
implies that any of the books from Japan in Kin’aki’s library were written in
Japanese.
  Compared to prose, the situation was somewhat different for poetry. During
the ninth century, the time of the three imperial kanshi anthologies Ryōunshū
(Cloud-topping Collection, 814), Bunka shūreishū (Collection of Beauties among
the Literary Flowers, 818), and Keikokushū (Collection for Governing the State,
827), and personal kanshi collections offered to the throne, such as Sugawara
no Michizane’s (845 – 903) Kanke bunsō (Michizane’s Writings, 900), bunjin or
literati scholar-poets were cultural heroes who potentially embodied forces that
countered the rising Fujiwara Regents House.
The Confucian ideal honored learned men who stood by their monarch. Suga-
The Way of the Literati  |  107

wara no Michizane is a prime example of a courtier from a family of limited in-


fluence who, through his usefulness as a scholar-bureaucrat, rose to a prominent
position by the emperor’s side, from which he could threaten Fujiwara domi-
nance.6 Following Michizane’s exile in 901, we find the emergence of a new aris-
tocratic ideal, described by Joshua Mostow as being “antiprofessional, antimeri-
tocratic, and, to some extent, anti-intellectual.”7 The rise of the Regents House
was made possible largely by a system that brokered power through marriages
and therefore the political center shifted toward the supposedly private quarters
of the palace complex, where the prevailing script was kana and the cultural
emphasis rested with writings in vernacular Japanese.8 Indeed, as tenth-century
emperors no longer seemed to care for kanshi collections, the Regents House
gradually overtook the role as its patrons and simultaneously coerced the literati
into underwriting the new power relations. Fujiwara marriage politics and sup-
port of women’s writing went hand in hand with more traditional use of kanbun
production. From the tenth century onward, public kanshi collections as a rule
were sponsored by the Regents House.
  Kanbun’s saving grace rested largely with its role in matters of ceremony and
state. Official documents, law codes and petitions, poetry at state banquets,
seemingly private texts such as journals or religious dedications (ganmon), and
public yet unofficial texts that hovered somewhere between state edict and per-
sonal essays (encyclopedias or manuals on ceremonial) were to be composed in
kanbun. Given this convention, it is tempting to assume that kanbun might have
been ideologically central but peripheral in practice and that the political and
cultural elites of Heian-kyō paid only lip service to kanbun’s role in the textual
landscape. This is far from the case. The Heian government evolved around ritu-
als of which the language was Chinese. This realization in particular helps to
explain why so many Heian kanbun texts have remained.9
  It would also be misleading to assume a marginal role for kanbun in Heian
literary history because it was seldom practiced in court circles. In Shikyōki (Rec­
ord of the Poetic Realm), a minihistory of Chinese poetry written in kanbun, the
scholar, bilingual poet, and raconteur Ōe no Masafusa (1041 – 1111) wrote,
In our country Chinese poetry originated in the Kōnin and Shōwa eras
[810 – 847]. It was at its peak during the Jōgan and Engi eras [859 – 922], was
revived during the Shōhei and Tenryaku eras [931 – 956], and prospered again
in the Chōhō and Kankō eras [999 – 1011]. Broadly speaking, there were about
thirty-odd poets. If I narrow it down to the truly talented of these periods,
then we are left with no more than six or seven people.10
The number of poets may not impress us partly because Masafusa probably lim-
ited himself to those whom he perceived to be truly outstanding poets. In fact,
the actual number of kanshi poets for these periods is much higher. In either case,
there can be no doubt that the court of Emperor Ichijō (980 – 1011; r. 986 – 1011)
was a period of kanbun revival. While we now tend to think of The Tale of Genji
and The Pillow Book as classic masterworks of this age, Masafusa had in mind
such kanbun collections as Nikkanshū (Collection of Japanese Views, ca. 930s;
108  |  ivo smits

compiled by Ōe no Koretoki, 888 – 963) in twenty books,11 Fusōshū (Japanese


Collection, ca. 995 – 998; compiled by Ki no Tadana, 957 – 999) in sixteen books,12
Honchō reisō (Beautiful Poems from Our Court, ca. 1010; compiled by Takashina
no Moriyoshi, ? – 1014) in two books,13 and Honchō monzui (Literary Essence of
Our Court, ca. 1058; compiled by Fujiwara no Akihira, 989? – 1066) in fourteen
books.

The Construction of a Canon: Indigenous Chinese


The mid-Heian period did not merely witness a revival of kanbun writing after
the dominance of waka throughout the tenth century. It also ushered in a pe-
riod in which Japanese literati began building a new kanbun tradition and with
it a new canon of poetry in Chinese. This new canon focused on Japanese au-
thors, not Chinese poets, with the eventual result that by the late-Heian period
(1086 – 1185) kanshi became an indigenized notion.14 This tendency is also evident
in kanbun manuals of the late-Heian and very early Kamakura periods such as
Sakumon daitai (Basics of Composition, 1108), compiled by Fujiwara no Munetada
(1062 – 1141), and Tekkinshō (Throwing Metal Notes, ca. 1206 – 1210).15 Practically
all the examples given in these two manuals are by Japanese poets. One reason
for the focus on Japanese examples was the widespread habit of composing verse-
topics (kudai; see below). Extensive rules existed for the breakdown of the verse-
topic into the poem’s first couplet and ways to work up the theme in the remain-
ing three couplets. While kudaishi, or verse-topic poems, were not unknown in
China, this particular genre with its specific compositional rules was very much
a Japanese phenomenon; consequently available examples were Japanese.
  This development suggests that mid-Heian literati were engaged mostly in a
dialogue with earlier Japanese literati, much less so with authors from the Asian
mainland. However, not everyone was given a voice within this dialogue. It is
striking to see that Japan’s very first anthology of Chinese poetry, Kaifūsō (Fond
Recollections, 751), contemporaneous with Japan’s oldest waka collection, the
Man’yōshū (Collection of Ten Thousand Leaves), was as good as ignored through-
out the Heian and Kamakura periods. The near denial of this anthology in later
centuries is perhaps symbolic of the clear break that Heian culture and society
seems to have made from the previous era. While not necessarily a conscious
program, Heian literary and cultural life appears to have been bent on reinvent-
ing itself through a process in which the ninth century functioned as an impor-
tant episode. This century witnessed the compilation, in quick succession, of
three imperial kanshi anthologies that were relatively vague about the history of
Chinese verse in Japan. A past was acknowledged, but in terms that obfuscated
a need to explicitly pay homage to a previous court.16 This feeling was reinforced
by later Heian kanshi histories that associated the beginning of kanshi composi-
tion in Japan with the court of Emperor Saga (786 – 842; r. 809 – 823).17 The ninth
century was also the period when waka poets created a new body of poems that
would officially be sanctified with the compilation of Kokinshū. Its preface se-
lected early Heian poets for inclusion in its hall of fame, the rokkasen or six poetic
The Way of the Literati  |  109

immortals; and while Man’yōshū poetry generally is a clear point of reference, the
only Man’yōshū poets similarly identified are Kakinomoto no Hitomaro (? – 710?)
and Yamabe no Akahito (? – 736?).18
  The three imperial kanshi anthologies of the early ninth century, although
quickly recognized as an important milestone in literary history, also seemed to
have very little actual impact on later generations. In fact, this seems symptom-
atic of kanshi histories in general. Where it is relatively easy to write a history of
waka that suggests a strong continuity and historical awareness, the history of
kanshi writing in Japanese seems to be one of fits and restarts. It is only in the
Edo period (1600 – 1868) that attempts were made to be comprehensive in con-
structing a kanshi canon. In Heian Japan, on the other hand, the history of kanshi
apparently was the history of Chinese poetry only after it regained a place on the
map following the imperial patronage of waka. This view was still endorsed by
the Kyoto scholar and kanshi poet Emura Hokkai (1713 – 1788), who in his Nihon
shi shi (History of Chinese Poetry in Japan) of 1771 devotes curiously little space
to Kaifūsō, skims over the three imperial anthologies, but dwells considerably on
post-900 kanshi production.
  Adaptation of its Chinese cultural heritage is a recurrent theme in Japan’s his-
tory. Chinese notions of the forms and functions of literature were not borrowed
wholesale; instead Japan selected what seemed useful, and soon “China” became
a construct that was only tangentially related to the state across the East China
Sea. This construction can be aptly described as “China within Japan,” or even
multiple Chinas within Japan. It suggests Japanese perceptions of China and
their role in incorporating elements of that culture in molding a tradition to fit
contemporary ideas of literature. China was indeed the model for many facets of
Japanese cultural life, but this archetypal China within Japan was one of Japanese
making. The result was an integration of Japanese and Chinese elements that cre-
ated a dynamic blend that, while not always harmonious, extended to the domain
of kana literature as well.19
  The continuous appropriation between Japanese and Chinese elements is often
indicated by the term wakan, “Japan and China” (or “Yamato and Han/Kara”).
The term itself suggests that it is not very productive to think in binary opposi-
tions between Japan and China. Rather, the process resulted in what Thomas La-
Marre has called “a binary machine that could synthesize and organize multiple
forms of expression and production: the Yamato-Han or ‘wa-kan’ assemblage.”20
LaMarre’s study focuses on script and the ways in which its varieties, from mana
(or what we now would call kanji or Chinese characters) to kana, are best seen as
different modes of calligraphic performance, that is, how they may visually repre-
sent a text. In doing so, he attempts to steer our focus away from obsessing about
the language of texts in favor of blurring the notion of a distinctly “Japanese”
language and culture, as opposed to Chinese cultural and linguistic dominance.
Indeed, as Tomiko Yoda suggests, it is more fruitful to allow for “the possibility
that multiple cultural values and logic may have operated in Heian court society
without necessarily constituting a sharp dichotomy.”21
  In this context, it is simply inadequate to suggest that gender identifications
110  |  ivo smits

of script — “male writing” (otoko moji, that is, mana) and “the female hand” (on-
nade, that is, kana) — equate to mutually exclusive ideas about public and private.
“China” could be seen to invade the private quarters of women when Fujiwara
no Michinaga’s (966 – 1027) daughter Shōshi (or Akiko, 988 – 1074) moved into
the palace in 999. She made a tremendous social impact with the screens she
brought with her. Such screens were regularly ornamented with cartouches in-
scribed with poetry that was not necessarily limited to waka, for it appears that
women owned screens filled with Chinese texts, set in Chinese designs, and even
trimmed with Chinese brocade.22 Shōshi, who would become a long-lived and in-
fluential imperial dowager, showed an active interest in things Chinese, it seems.
Well known is the instance when she asked Murasaki Shikibu (973? – 1014?) to
teach her to read the “new ballads” (xinyuefu) of the famous Chinese poet Bai
Juyi (772 – 846).23 Similarly, literati could slip in and out of different languages at
will, composing kanshi and waka, as well as Chinese prefaces to poems in Japa-
nese. Within the realm of kanshi composition itself they might use idiosyncratic
forms of kanbun, and even, on occasion, refer openly not to Chinese classics or
even earlier kanshi, but to poetry in Japanese (waka) as the orientation points for
kanshi composition.
  While active participation in kanbun production was an exclusively male pre-
rogative throughout the Heian period,24 there were quite a few women at court
who had varying degrees of understanding of how to read Chinese texts. In this
sense women should be taken into account as producers of meaning of these
texts despite their exclusion from authorship. Historical records for this period
abound with meetings to compose kanshi to which women were never invited.
Such educational opportunities were available only to male literati. This situa-
tion seems to compare to the development of schools or “houses” (ie) in the field
of medieval waka, where women were active as poets but were excluded from
positions of influence.

Training Poets: Chinese Learning as a Way


The building of a new kanbun canon went hand in hand with yet another devel-
opment, namely that of Chinese studies as a “way” or michi. This in turn was ac-
companied by the emergence of a tradition of family learning (kagaku), in which
different scholar families or houses attempted to gain monopoly over certain
types of scholarship. By the early tenth century, Ōe no Asatsuna (886 – 957) spoke
of “the way of scholarship” (gakumon no michi) in the preface to his kanbun man-
ual.25 And when the scholar-poet Ōe no Masahira (953 – 1012) died in 1012, Fuji-
wara no Sanekane lamented that “the way of literature (bundō) has vanished.”26
  Ever since Konishi Jin’ichi’s studies of the concept, michi has been recognized
as a leading principle of Japanese medieval arts, centering on the dedicated pur-
suit of an art or technique and valuing anyone who committed to it.27 This theo-
retically egalitarian idea valued craft over breeding and was antithetical to the
Heian code of miyabi (courtly refinement) for the arts and family connections
for politics. Chinese studies was the only art for which a training trajectory and
The Way of the Literati  |  111

dedication to specialization was accepted, but this very fact seems to have pre-
vented scholars from rising very high in the echelons of power and the court
circles of what Ivan Morris once called the “good people.” Consequently, unlike
waka poets, kanshi poets may at first sight seem to have started out as “medieval”
poets, by which I mean that they experienced poetry as an art form that required
tremendous dedication and not a mere social expression.28 For waka poets, this
notion of poetry as an art or a way took shape from about 1100 onward. In that
respect the literati’s situation in the mid-Heian period did not significantly dif-
fer from that of waka poets from the twelfth century onward: expertise had al-
ways been at the core of their existence, both artistically and socially as well as
economically.
  It is partly for such reasons that when Sei Shōnagon (966? – after 1017) listed
scholars as splendid things (medetaki mono) in her Pillow Book, there was a cer-
tain ambivalence in her praise.
I need hardly say how splendid I find a learned professor (hakase). He may be
lowly of appearance, and of course he is of low rank (gerō), but he is free to ap-
proach the most eminent members of the emperor’s family, and he is consulted
about all sorts of special matters, serving as an imperial tutor (onfumi no shi),
so that the world at large regards him as an impressive figure. When he has
composed one of his religious dedications (ganmon) for the emperor, a petition
to the throne (hyō), or some poem preface (mono no jo), he becomes the object
of universal praise.29
While learning was an essential prop for state matters, Sei Shōnagon took issue
with “learned professors,” for their value lay in their learning despite their lack
of general sophistication and their unimpressive family background. Her per-
ception of literati as “of low rank” is accurate enough: although they came from
court families, the world of the elite nobility was highly restricted. The famous
mid-Heian scholar and poet Fujiwara no Akihira, for instance, who had fulfilled
many distinguished academic positions, was promoted to junior fourth lower
rank only at the advanced age of seventy.
  Sei Shōnagon’s ambivalence toward the cult of miyabi and its problematic rela-
tion to the low-ranking class that produced the learned professors likely stems
from her own upbringing in such a family of scholars. Her father, Kiyohara no
Motosuke (908 – 990), was acting governor of Kawachi and governor of Suō and
Higo provinces. While best known as a waka poet and the cocompiler of the
second imperial anthology, Gosenshū (Later Collection, mid-tenth century), he
was also a man of Chinese learning and an early scholar of the Man’yōshū. A
closer look at the family background of literati reveals that several other women
whom we associate with the building of narrative fiction in kana and the creation
of court-oriented literature were born to families of literati serving in the prov-
inces. The father of Murasaki Shikibu, Fujiwara no Tametoki (dates unknown,
active 997 – 1018), was a student at the State Academy (Daigakuryō) and served at
the Ministry of Ceremonies (Shikibushō) before his appointment as governor of
Echizen Province, where he exchanged poems with the Chinese merchant Zhou
112  |  ivo smits

(or Qiang) Shichang.30 The author of Sarashina nikki (The Sarashina Memoirs,
ca. 1060), the daughter of Sugawara no Takasue (973 – ?), was born to a family de-
scended from the illustrious Michizane with a well-established tradition of Chi-
nese learning and served as assistant governor (suke) in Kazusa and Hitachi prov-
inces. In their youths, these women accompanied their fathers to the provinces
where they spent what historian Tanahashi Mitsuo calls “their impressionable
girlhood,” implying that the “female hand” wrote in a wakan world from an early
age.31 To a large degree, the association of each of these women with her father’s
tradition of Chinese learning seems to be at odds with the court culture of mi-
yabi, which is said to characterize women’s writing in the mid-Heian period.
  As Sei Shōnagon points out, it was not unusual for literati to regularly meet
with emperors because of their expertise in kanbun literature. In creating and
shaping a way of Chinese learning, comments on texts and poets became the
basis from which a new canon of kanbun was built, the pattern typical of Chi-
nese scholarship transmitted throughout the Heian period.32 In this sense, the
anecdotal quality of many remarks in the Gōdanshō (The Ōe Conversations, early
twelfth century), and many prefaces to both kanshi and waka should probably be
regarded as an essential element in transmitting an established attitude toward
texts and literature. These anecdotal remarks, similar to Chinese poetry talks
(shihua), constitute one form of commentary and were intended to be instruc-
tive as well as entertaining. Again this is similar to waka, where one sees the
emergence of the anecdotal remarks as a common feature of poetic treatises
(kuden, zuinō) only after poets began to formulate their art as a way and started
to withdraw into schools.
  As most observations about poets in Japan are based on developments in the
field of waka, it is worthwhile to ask how the worlds of kanshi and waka dif-
fered. For practitioners of Chinese poetry, formal training was acquired through
an institution. Unlike waka poets, who learned their craft from their fathers or
through private teachers but had no formal curriculum in a recognized institute,
most kanshi poets received their education at either the State Academy or related
clan-based colleges such as the Kangakuin.33
  Founded about 670, the State Academy offered courses (or “ways”) in Confu-
cian classics (myōkyō), literature (monjō) and history (kiden), law (myōhō), arith-
metic (san), calligraphy (sho), and pronunciation (on). At first these courses were
taught with unvarying attention, despite an inequality of status within the cur-
riculum. However, when the academy’s literature program increased in popular-
ity and prestige, differences between the programs in literature and history grew
less distinct, and eventually the two were joined together. Knowledge of Chinese
literature was a prerequisite for the composition of documents in Chinese, the
language of state documents, and the sixth-century Chinese anthology Wenxuan
(Selections of Refined Literature; J. Monzen) was a standard item on the reading
list for examinations, as eventually were the collected works of the famous Tang
poet Bai Juyi. Chinese poetry was an important aspect of court ritual, and the
academy catered to that need by teaching composition.34
  Kanbun manuals and other primers facilitated the educational trajectory for
The Way of the Literati  |  113

Chinese learning.35 Typically, a boy of the Heian upper class would start learn-
ing to read and write characters at about age six. The most important textbooks
for beginners became known as the four primers (shibu no dokusho). One was
Mengqiu (Youth Inquires; J. Mōgyū; early eighth century), a biographical dictio­
nary of Chinese cultural history. The text consists of nearly six hundred minibi-
ographies arranged in pairs, all with headings of four characters, to make their
contents easy to remember.36 The next two texts were Qianzi wen (Thousand
Characters Text, J. Senji mon; ca. 500), and Baiyong (Hundred Compositions; J.
Hyakuei; early eighth century).37 From the eleventh century onward, a Japanese
text, Wakan rōeishū (Japanese and Chinese Poems to Sing, early eleventh cen-
tury) was added to the list, thereby introducing couplets by Japanese kanshi poets
into the curriculum.38 From this point on, students began reading basic texts
from China, all from the four major categories of the Chinese writing canon: the
classics (jing, J. kyō), the philosophers (zi; J. shi), the histories (shi) and the collec-
tions (ji; J. shū). To facilitate studies, Japanese scholars developed a plethora of
compendia on the composition of texts in Chinese.
  The post of professor (hakase) and head (kami) in the State Academy tended
to remain within a limited number of families specializing in Chinese studies,
and many kanshi poets were somehow related by blood or marriage. These literati
had acquired a thorough formal training, including examinations, in the reading
and composition of Chinese poetry. In fact, many remained affiliated with the
State Academy or clan institutions, either as head, professor, or acting assistant
professor (tokugōshō), which allowed them to receive a salary or stipend in rec-
ognition of their academic skills. In short, long before other arts developed into
creative skills practiced principally by recognized experts from different schools,
Chinese learning was from the beginning a possible career track. The unease
over Chinese scholar-poets that Sei Shōnagon experienced is indicative of the
unique position held by literati in a court society that needed at least another
century before it would more broadly acknowledge artistic talent and training as
a form of cultural capital.

The Wasp Waist Controversy


A debate in 997 provides a glimpse of how scholarly reputations were made and
broken and how academic knowledge was an essential tool in crafting poetry.
Identifying incorrect details was essential in establishing one’s position in the
poetic pecking order. Judging from disputes at poetry contests, this also holds
true in the case of waka discourse. The overriding impression is that poets sel-
dom won a round in poetry contests (utaawase) because their poetry was good,
but rather because their adversaries lost on points. Utaawase and State Acad-
emy examination disputes constituted formal settings or “places” (ba) where
literary precedent and a painstaking observance of rules formed the backbone
of the debates. Discussions of work submitted for an academic degree echo the
double notion of the wenchang of Tang China, a term that could refer both to
the examination grounds and to the arena of letters in a much broader sense.39
114  |  ivo smits

An examination at the Ministry of Ceremonies (shōshi) was an essential step in


climbing the ladder of the State Academy and also provided access to stipends.
From there one could advance to the status of acting assistant professor and
could even be appointed as a provincial governor.40 For those who sought to
develop a career as Chinese scholars, composing poems for this examination
was a vital skill.
  It was within this context that the ministry examination of the seventeenth
day of the seventh month of 997 gave rise to a scholarly controversy that managed
to divide the State Academy into two camps around two leading scholar-poets
of the time, Ōe no Masahira (952 – 1012) and his nemesis, Ki no Tadana (also
read Tokina).41 The examination candidate was the provisional graduate student
(gimonjōshō) Ōe no Tokimune (? – after 1057),42 and the submitted text was a five-
character poem on a topic taken from the Shijing (The Book of Odes).43 Tadana
wanted to fail Tokimune, but Masahira objected. Tokimune was Masahira’s
adopted son, and in this case there was more at stake than a simple difference of
opinion between examiners.
  There was another examiner involved, but Tadana and Masahira took center
stage. Both were scholars with impressive reputations. Masahira could take pride
in being the grandson of the famous Koretoki, who compiled the Nikkanshū and
the Senzai kaku (Fine Couplets for a Thousand Years, first half of the tenth cen-
tury), an anthology of more than a thousand couplets by Chinese poets, some of
them almost contemporary with Koretoki. Furthermore, Masahira was building
a career as scholar and bureaucrat and would later serve as provincial governor;
as such he is the typical representative of the class of provincial governor literati.
In addition, Masahira was also a waka poet and is considered one of the “thirty-
six poetic geniuses of the classic age.”44 Tadana was also a gifted bureaucrat,
who as major private secretary (dainaiki) was selected together with Masahira
to draft the court’s reply to a Chinese monk who had arrived the previous year.45
Tadana’s early death cut short what might have been a fruitful administrative
career, but before his death in 999 he finished the Fusōshū, which probably was
intended for the Regents House or even the emperor.46 Together with Ōe no
Yukitoki (955 – 1010), Masahira and Tadana were regarded as important kanshi
poets of the Ichijō court.
  Tadana’s critique of the examination piece centered on two points. One was
what he considered a poetic defect known as wasp waist (hōyō), which stipulated
that the second and fifth character in a five-character line of verse should not
have the same tone. Masahira’s refutation argued that this rule applied only to
the first line of a couplet and not the second, as was the case with Tokimune’s
poem. He based his position on the Wenbi shi (Code of Style), an anonymous Chi-
nese manual that, ironically, Tadana had also referred to but apparently not read
as thoroughly. The second point related to what Tadana believed to be a series of
flaws (kakin) and even a grave error (kyogai). For example, in his fifth and sixth
couplets Tokimune twice used the character sō (grass). Known in handbooks as
repetition defect (nennibyō), this was not exactly a fatal slip, but it was generally
considered more elegant to avoid homonyms or outright repetitions.
The Way of the Literati  |  115

  Three days after the exam Masahira filed a report to Michinaga, then minister
of the left (sadaijin), an action that suggests just how firmly the Regents House
had established itself as central authority in the world of Chinese learning. Ma-
sahira called Tadana a nitpicker (“he is blowing away the animal’s fur to look for
wounds”)47 whose attitude “harms the way of literature.” This report prompted
Tadana to write a rebuttal of considerable length, in which he took Tokimune’s
poem apart line by line to substantiate his points of criticism. Masahira then
retorted with an essay that was three times longer than Tadana’s already impres-
sive if tedious epistle. He refuted every objection raised by Tadana and listed
several precedents for Tokimune’s phrasings. Tadana remained unmoved and
maintained that there were still grounds for failing Tokimune; he pointed out
that there was a collection of old examination poems available, Ryūmonshū
(Dragon Gate Collection),48 which the student should have consulted. After more
than six weeks, the bombardments with textbook classics seemed to abate, but
the strained relations between the two literati continued. In the end Tokimune
survived the incident and would eventually serve as head of the State Academy
before being appointed as governor of Dewa and other provinces.
  The quarrel may seem exceedingly trivial to modern ears, and Tadana de-
scended into such petty detail that it earned him a reputation as nitpicker, acting,
in the words of Ōsone Shōsuke, “childish for such a distinguished scholar.”49 Nev-
ertheless, Tadana’s insistence helped set a precedent for the evaluation of later
examination poems. The quarrel itself was elevated to the level of academic juris-
prudence by inclusion not only in the eleventh-century Honchō monzui, but also
in an early twelfth-century compendium, Chōya gunsai (Collections of Our Court
and People, 1116).50 It was through this incident that later scholars understood the
standards set by earlier kanshi poets. This is evident in a comment on Tadana’s
poetry by Masahira’s great-grandson Masafusa: “Tadana would rely solely on the
perceived gist of old collections. He had no new ideas to offer whatsoever. All his
parallel prose and his every verse are snippets of old lines. That is why his style is
so classical. But when he is not making use of the old masters, he is incapable of
surprising you, because he lacked any new ideas.”51
  If Chinese learning, with poetry composition as one of its key elements, was a
“way,” then the literati community was also a battleground for different houses
that all tried to make their mark. Formal settings, such as examinations, could
give expression to that competition.

Poetic Genre as a Social Code


In Heian Japan, poetry was gradually becoming an art, but it also remained a
social act. One must distinguish between audiences and situations; the more
formal the situation, the more formal the poem. This protocol centered on the
idea that a good poem was to be suitable to the atmosphere of its occasion. The
poem’s setting is traditionally described as the ba or “place.” Scholars revert to
this traditional term to indicate the audience in an almost physical sense with
the emphasis on where, rather than to whom, the poem was read. While the
116  |  ivo smits

audience at different ba may be the same, it is understood that they will react
differently according to the situation. A ba expresses a sense of focus on audience
and moment. From the Heian period, Japanese court poetry and its moments of
composition were divided into two categories, hare (formal) and ke (informal).
The latter indicated poetry composed for everyday situations with low “visibility,”
such as casual exchanges, love poems, and letters. The former consisted of poems
that were expressly intended for such public occasions as poetry contests, gath-
erings at the Imperial Palace, banquets, or folding screens. The distinction was
not absolute, and it might be better to speak of degrees of formality, as a ba was
either formal or less formal.52 This division into degrees of formality held true for
both waka and kanshi and by no means implied a value judgment, but instead
emphasized the importance of the occasion for which a poem was composed.
  In addition to theme and diction, the format of kanshi was also determined by
the characteristics of the occasion. In his Chōya gunsai, Miyoshi no Tameyasu
(1049 – 1139) distinguishes several situations, or ba, that require distinctly dif-
ferent styles of poetry (shoshitai).53 His breakdown follows a social hierarchy
that ranges from poetry composed at gatherings organized by emperors and re-
tired emperors and gatherings hosted by high-ranking court nobles to outings
at shrines and temples, rituals for the worship of Confucius (sekiten),54 study
groups,55 and individual poetry exchanges. The first and socially most impor-
tant categories that Tameyasu distinguishes are at imperial command (or “in
response to an imperial poem,” ōsei), in response to an emperor’s direct family
member (ōrei), and at request (ōkyō). Ōsei is further broken down into the cat-
egories sovereigns (teiō) and retired emperors (daijōkō), ōrei into crown princes
(taishi) and principal imperial consorts (kōgū); the ōkyō categories consist of
princes (shinnō) and noble families (kugyōke). Further stylistic categories are the
Kitano Shrine and the mausoleum at the Kichijōin (Kitano, Kichijōin byō), that
is, poetry gatherings in honor of Sugawara no Michizane;56 Confucius worship;
Literature Hall (Monjōin, that is, gatherings of State Academy and Kangakuin
students); Imperial Library (Goshodokoro, which was a meeting place for palace
courtiers and scholars); gatherings to encourage learning (kangakue)57 and visits
to mountain monasteries (yū sanji); examination at the ministry (shōshi) and ex-
amination while circumambulating the island (hōtōshi), that is, the examination
at the Ministry of Ceremonies, such as Tokimune’s discussed earlier, as well as
at the Suzaku-in when the emperor was present;58 and finally, reading (dokusho),
specifically referring to the composition of poems about texts that just have been
read with a group, such as the History of the Later Han.
  Not explicitly mentioned in this section of the Chōya gunsai are such catego-
ries as poem exchanges (zōtō) between individuals and solitary composition (do-
kugin). It will be noticed that Tameyasu mentions only group activities, thereby
illustrating that the communal nature of poetic practice in East Asia is far more
pronounced than in the West. In the case of kanshi, as was increasingly the case
with waka, the act of poetry composition underlined a poet’s association with
the community of the cultured elite whose recognition and esteem could be won
mainly through artistic and intellectual prowess. However, such prowess needed
The Way of the Literati  |  117

to be seen in action, as it were; the stage for that action consisted of the numerous
poetry gatherings, not one’s study, and lasting esteem was won by inclusion in
one of the many anthologies, less so the private collections of individual poets.
  Tameyasu’s differentiation of situations was in practice accompanied by dif-
ferent forms of poetry. For the poems’ format, the basic distinction was between
verse-topic poem (kudaishi) and non-verse-topic poem (mudaishi). Literally, mu-
daishi meant that the poem had no assigned verse-topic, or kudai. Ever since the
middle of the tenth century, lines of Chinese poetry, usually of five characters,
regularly served as a topic for either Chinese (kudaishi) or Japanese poetry (kudai
waka). In fact, the use of a verse-topic had become such a habit that kanshi came
to mean verse-topic poem, and extensive rules existed for the different ways in
which the verse-topic could be incorporated in the poem. Any Chinese poetry
that was not a verse-topic poem was given a new name: mudaishi.59
  The Chōya gunsai and records of poetry gatherings make it clear that during
such occasions of a fairly formal nature, verse-topic poetry was the prevailing
form. For example, roughly two-thirds of Honchō reisō, the Ichijō court’s kanshi
anthology, consists of verse-topic poetry. Exceptional situations, which tended
to have a less visible and rather informal profile, were honored with mudaishi.
Places — such as outings to mountain monasteries, study groups, or poem ex-
changes — did not require assigned verse-topics and were therefore much freer
in their choice of themes and wordings. The titles of such poems, often an im-
promptu (sokuji) or a declaration of emotion (jukkai, genshi, or kan ari), indicate
the conscious clearing of poetic and thematic space.

Poetic Freedom and the Social Fringe


Narrative accounts (ki) and poem prefaces (shijo, wakajo) were two specific poetic
genres wherein the author was allowed a certain degree of latitude. The poem
preface was a very important genre, as Sei Shōnagon already indicated, for of the
432 items in Honchō monzui, 139 are kanshi prefaces, with an additional eleven
waka prefaces. In 1108, Fujiwara no Munetada ranked miscellaneous prefaces
(zatsujo, or zōjo) as the first prose genre in his kanbun manual.60 These and the
non-verse-topic poems came close to forming a literary free zone, a set of prose
and poetry genres that allowed tremendous thematic variety and freedom of
vocabulary. Although not without models of their own, their themes could cover
almost anything, from “unlucky” subjects such as sickness to local folklore or
itinerant entertainers. What we now consider to be interesting or innovative
poetry was all composed on well-defined occasions only and through a given
format: mudaishi composed at informal gatherings. It is in these literary free
zones that one gets an idea of how Japanese kanbun texts could deviate from
Chinese standards and explore topics that were innate to the interests of Heian
court culture. The historian Tanahashi Mitsuo suggests that Heian court culture
consisted of two “streams” of literature.61 The first was represented by the intro-
spective tales (monogatari) such as the Genji monogatari; the other consisted of a
type of documentary literature exemplified by certain kanbun works in the nar-
118  |  ivo smits

rative account genre as well as anecdote (setsuwa) collections such as the Konjaku
monogatarishū (Tales of Times Now Past; ca. 1120) and Uji shūi monogatari (Tales
from Uji, ca. 1180s or later). Although Tanahashi’s remarks refer to prose, the
observation that there is a strong preference for descriptions of the world outside
the court holds true also for non-verse-topic poetry.
  In their reflections of a world beyond court society, these texts build toward
what I would like to call the literature of the social fringe or texts of the periphery.
One example is the Shin sarugaku ki (A New Account of Sarugaku, ca. 1052) by
Fujiwara no Akihira, the founder of the Umakai Ceremonial Branch of Fujiwara
scholars. Although it is risky to attempt psychological stereotyping, Akihira gives
the impression of having been a willful man who was not particularly impressed
with social conventions. In one curious incident in the winter of 1034, Akihira
and Fujiwara no Sanenori (dates unknown) appeared outside the examination
hall and prompted students on the proper characters and pronunciation of the
examination poems.62 This prompting created an outrage among the academic
community. Akihira and Sanenori were interrogated and punished, but received
pardon half a year later with a general amnesty intended to counter a drought.
This particular incident did not prevent Akihira from eventually serving as tutor
(jikō) to the future regent Yorimichi and later becoming head of the State Acad-
emy (daigakuryō no kami), lecturer to the crown prince (tōgū no gakushi), and
professor of literature (monjō hakase).
  Akihira’s penchant for the unconventional led him to explore aspects of Heian
society that lay outside the court’s realm. Shin sarugaku ki is a description of a
fictitious family that covers most social groups that in one way or another con-
stitute the periphery in Heian culture.63 The story centers on a certain Uemon no
jō (var. Emon no jō), resident of the semiurban western part of Kyoto, who views
sarugaku performances in the capital in the company of his three wives, sixteen
daughters, and nine sons. The large number of children, including his sons-in-
law, provides a glimpse into the variety of professions practiced by townspeople.
All excel in their line of work whether as gambler, warrior, farm overseer, sha-
man, scholar, wrestler, courtesan, painter, et cetera. These are groups that Aki-
hira might have encountered while employed in the Police Bureau (Kebiishichō)
in his early forties. What is perhaps even more remarkable than Akihira’s choice
of subject matter is his balance between description and irony. Shin sarugaku ki
seems to have been in part intended as a model book, displaying the stylistic pos-
sibilities of Chinese writing, but it is also an exhaustive experiment in charting a
social sphere that was close in geography yet distant in the social order.
  When Akihira wrote his New Account of Sarugaku, the periphery of Heian
society had already served as subject matter for the Hinjo no gin (Song of the Poor
Woman) and Hakuchoō shijo (Poem Preface to “The Old Man [Selling] White
Chopsticks”) by Ki no Haseo (845 – 912) and for Ōe no Yukitoki’s Yūjo o miru
shijo (Poem Preface to “On Seeing Courtesans,” 996?).64 There also is a ten-poem
sequence that Sugawara no Michizane wrote when he was governor of Sanuki
Province.65 In it, he describes the plight of the poor, suffering during the aus-
tere winter. Such “documentary” nature in narrative accounts and poem preface
The Way of the Literati  |  119

genres also extends to correspondence model books (ōraimono), another genre


that allowed for a tremendous topical range. There, too, Akihira made his mark.
His correspondence became a model book known as Unshū shōsoku (The Izumo
Letters, ca. 1058).66 Akihira was appointed governor of Izumo Province in 1057,
and it was during this time that he wrote 209 letters on a variety of topics. Two
letters, for example, describe a party in Uji attended by courtesans singing imayō
(modern-style song) and plans for a visit to the pleasure quarters of Eguchi.
  One source of inspiration for exploring the periphery in Heian society was
undoubtedly the poetry of Chinese literati such as Bai Juyi and Yuan Zhen
(779 – 831), who with their new ballads created a genre that centered on the mar-
ginal in Chinese culture. These ballads were long poems in a relatively free form,
and in a simple tone they criticized social and political wrongs or described other
lamentable situations in society. That Japanese nobility should develop an interest
for the xinyuefu is an aspect of Heian culture that has been hitherto overlooked.
In other words, why would Kyoto nobles who emulated much of Chinese culture
but disdained its politics become enamored of a genre that was invented for po-
litical purposes? Puzzling as it may be, the new ballads were nevertheless a great
hit with the Heian nobles. Together with verses from Bai’s Song of Everlasting
Sorrow (Changhen ge, J. Chōgon ka), their lines were singled out for recitation.
Women, too, enjoyed reciting Bai Juyi’s poetry, as several passages in The Pillow
Book indicate. As we have seen, even though the practice and study of Chinese
literature was considered a male prerogative, Murasaki Shikibu taught Imperial
Dowager Shōshi to read Bai Juyi’s new ballads. Again and again, when excerpts
of Bai Juyi’s poetry were singled out for copying, it was practically always the
new ballads that were chosen.67 The courtiers even organized study sessions to
discuss the xinyuefu.68 In fact, when Heian nobles mentioned ballads they invari-
ably meant Bai Juyi’s new ballads.
  The simple language of the new ballads had much to do with their popularity
in Heian Japan. Bai Juyi himself emphasizes in his preface that clarity of meaning
is far more important than literary style in new ballads. It is also clear that the
Heian courtiers did not care much for the political implications of the Chinese
examples, but they used and imitated the descriptive passages in their poems.
They depoliticized the contents of the new ballads in order to appreciate them
within a Japanese context. As a result, Heian descriptive poems and narrative
accounts are void of the moral messages that are found in the Chinese texts that
were used as models. Not everybody was happy about this drift toward what they
believed to be the seamier side of the Heian world. In reference to Ōe no Masa-
fusa’s penchant for gossip and his accounts of courtesans, itinerant entertainers,
unruly city mobs, and fox spirits, Fujiwara no Munetada noted in his diary,

A certain person has told me that in the last two or three years Governor Ōe
has been unable to walk and no longer goes out to attend his official duties.
But whenever someone comes to call he writes down all the miscellaneous
gossip of the town. There are numerous errors, and much passing of judgment
about the merits of others. Such indiscriminate scribbling about worldly mat-
120  |  ivo smits

ters is surely the height of impropriety! Recording from hearsay what one has
not witnessed nor come to know with certainty is an outrage through and
through. Great Confucian he may be, but the world can hardly approve of his
behavior.69

  Munetada disapproved, in other words, of Masafusa’s recordings of unusual


practices and people on the periphery of Heian culture. However, it was exactly
in its more peripheral aspects that kanbun sowed the seeds of later develop-
ments in both kanshi and waka. The use of marginal groups in Heian society as
subject matter for literary texts was consolidated in the late eleventh and twelfth
centuries when more kanshi were composed on itinerant entertainers (kugutsu)
and charcoal burners, and it was through such a setting that they found their
way into waka literature. In fact, courtesans, kugutsu, and female divers even
became a set topic for such formal settings as waka contests in the late twelfth
century.70 Classical East Asian poetics have since early on operated along imita-
tive principles. Generic genre codes and the pervasive literariness of the acts of
reading and writing forced a continuous reference to past texts. However, Heian
literati incorporated functional conventions of Chinese poetry to create a new
genre of the social periphery in Japanese literature.71 Calls for social reform in
the Chinese model were transformed into observations of exotic subject matters
in the Japanese emulations. Such acts of misreading the Chinese model, deliber-
ate or culturally determined, helped clear poetic space and broaden the field of
subject matter; and by putting the Heian social fringe on the textual map, such
misreading brought the periphery into closer contact with its center.

The Periphery of Decorum: Eroticist Parody


There were more peripheries on the textual map than just the social fringe. An-
other uncharted terrain of kanbun writing, small but significant, is eroticist and
pornographic parody. It is a genre not quickly associated with Heian literature
and therefore worth exploring, as it pointedly shows us how insights in the pos-
sibilities of kanbun writing may affect our old views of what constituted court
literature.
  The ironic and technical skills of the scholar-poet Fujiwara no Akihira ex-
tended to parody. While this is already apparent in A New Account of Sarugaku, it
is also evident in Tettsui den (The Biography of an Iron Hammer), which he wrote
under the pseudonym Dick Large (Ra Tai; Ch. Luo Tai). Not overly subtle, this
work counts as one of Japan’s earliest works of pornography. Although it was part
of the Honchō monzui, probably the most important anthology of Heian kanbun
writing, it has been largely neglected and marginalized by later scholars.72 The
text is an arrangement of many variant descriptions of the male organ and its
uses. Interestingly, it is written in a style that adheres to the rules of biographi-
cal genre in traditional Chinese dynastic histories, and the diversity of erotic
terminology seems in part derived from Chinese manuals of medicine.73 The
iron hammer metaphor also appears in Shin sarugaku ki’s description of the nit-
The Way of the Literati  |  121

wit husband of the fourteenth daughter, whose huge penis seems to be his only
asset. By informing his readers in the introduction that he hopes “to make you
chuckle,”74 Dick Large shows that his aim is parody. The question of why Akihira
included it in Honchō monzui, an anthology that aimed to present its readers with
exemplary models, is puzzling. The fact that the only other biography included is
that of a priest, albeit a mythical one,75 makes its inclusion all the more curious.
One could simply see this as yet another manifestation of Akihira’s eccentricity,
but one may also regard it as indicative of his antagonism toward the stricter atti-
tudes of a Confucian worldview. From this perspective, both the Shin sarugaku ki
and Tettsui den function to open up new territories on the map of kanbun texts,
with their models showing not only a variety of stylistic possibilities but also a
richness of subject matter that went beyond traditional notions of decorum.76
  Akihira was not the first to write about the periphery of Heian culture, as
indicated above, nor was he the only Heian scholar to try his hand at eroticist
parody. The best-known example of the latter is Danjo kon’in no fu (A Poetic Ex-
position on the Marriage of Man and Woman), by the early tenth-century scholar
Ōe no Asatsuna, which mixes literary language with relatively explicit descrip-
tions of physical passion.77 Put together, the rhyme words of this long poem spell
out the phrase “Love and emotion bring mutual response, and afterward the
body becomes pregnant,” which neatly sums up the theme of this piece. The late
Heian Honchō zoku monzui (Literary Essence of Our Court, Continued, ca. 1140s)
contains in the section Hymns (san) another parody full of sexual innuendo,
presumably inserted as an echo of Akihira’s Tettsui den. It is titled Insha no san
(Praise of the Penis) and attributed to “the Captain’s Upright Glans in Vaginal
Juices.”78 Unlike Tettsui den, this piece is not anonymous; at the end it is signed
by Fujiwara no Suetsuna (? – before 1102) and dated the twelfth month of Kahō 1
(1094). A kanshi poet and scholar who later became head of the State Academy,
Suetsuna was a son of the idiosyncratic scholar Sanenori, who together with Aki-
hira was chastised for prompting examination candidates as noted earlier. Insha
no san is about a carriage and is littered with numerous technical references to
spare parts, but as the pseudonym makes clear, the text is to be read as a series
of sexually suggestive terms.
  The textual strategy seems to follow the same pattern, juxtaposing a literary
style that presents itself as heavily indebted to ancient Chinese writing with a
subject matter that borders on, or crosses over into, the seedy. This is a classic
recipe for parody. In these kanbun examples the parody is enforced by the use of
established literary genres. Tettsui den follows the given format of the Exemplary
Biography model from Chinese dynastic histories, and Insha no san presents
itself as just another example of the Hymn genre. Ultimately, Danjo kon’in no
fu, too, is a parody, of the poetic exposition, or fu, which in East Asia was a set
feature in examination assignments. The use of this form was, by Heian stan-
dards, a deliberate degradation of a type of poetry that most Confucian scholars
approached with solemnity. This pattern is also evident in the kanshi satire O
naki ushi no uta (or Mubigyū ka, Song of the Tailless Ox), in which Minamoto
no Shitagō (911 – 983) sings the praise of his disfigured ox.79 The juxtaposition
122  |  ivo smits

of a lofty style with mundane subject matter indeed lends itself equally well to
satire. As such it was a strategy adopted by Murasaki Shikibu when she described
a daughter from a literati household whose talk (full of pompous phrases) and
breath (she smells of garlic) suggest the Asian continent (kara).80
  While one may wonder about the possible agendas of the respective authors 
— anything in the range between academic locker-room jokes and the subversion
of Confucian values — there is no denying that these texts make use of possibili-
ties apparently not really open to writing in the vernacular. Satire was possible
in kana writings of the Heian period, but erotic parody was not.81 One possible
exception might be a passage, full of punning, in Tosa nikki (A Tosa Journal, ca.
935) in which women in the entourage of a provincial governor, on his way back
to the capital, display their genitals when taking a bath.82 To what extent author
Ki no Tsurayuki’s (ca. 872 – 945) ploy to present the narrator as a woman imitat-
ing a kanbun diary in a kana text might have muddled possible ideas of decorum
and language remains an open question.

Conclusion
Surveying the large corpus of kanbun literature of Heian Japan, one must ac-
knowledge its ideological centrality in the contemporary view of the canon of
Japanese texts. This centrality gave rise to the formation of a canon of indigenous
kanbun, a new textual past inhabited by Japanese authors in which a China was
no longer a necessary entity. It also suggested a self-sufficiency of Japan’s literary
tradition: Japan’s literature had become a center unto its own. That same ideo-
logical centrality made it possible for literati to develop Chinese learning into an
expertise that translated itself as cultural capital: in an era when cultural models
appeared to follow the new courtly code of miyabi, which resisted meritocratic
notions, dedication to kanbun proficiency managed to be the acceptable excep-
tion. Literati molded learning into a “way,” and as such heralded a pattern of
cultural behavior that would become dominant only in medieval Japan.
  The nature of Heian kanbun texts is diverse. The majority of texts reflect
kanbun’s important role in matters of ceremony and state. However, the Heian
perception of texts, especially poetry, as reflections of the situation in which they
were composed, provides important clues as to when one may expect literary ex-
periments: that is, in informal settings and a fairly strictly circumscribed number
of genres, such as non-verse-topic poems, narrative accounts, or poem prefaces.
It is especially within the literary free zone that these genres and situations com-
prise that one finds kanbun texts that challenge our deep-rooted ideas of Heian
literature in general. The traditional emphasis of literary and cultural historians
on tale literature and poetry in Japanese obstructs our view of a court literature
that, among others things, showed an active interest in a world beyond court so-
ciety. More generally, it obscures Heian’s linguistic register, for writers in classical
Japan could say many things, and they did so in more than one language.
The Way of the Literati  |  123

Notes
1. For an insightful analysis of this process, see Kurozumi Makoto, “Kangaku: Writing and
Institutional Authority.” Since the late nineteenth century, the terms kanshi (poetry in Chi-
nese) and kanbun in Japan refer to any text in Chinese, usually from China. In keeping with
a not entirely logical tradition among Western scholars, I use them exclusively in the sense
of poems and prose in Chinese composed by Japanese. Japanese scholars commonly refer to
“Japanese kanshi” (Nihon kanshi) or “kanshi from the court period” (ōchō kanshi). Kanbun
refers to the language in which a text is written (Chinese, or Sino-Japanese); the corresponding
script could in classical Japanese be called mana. However, this term is nonexistent in kanbun
texts. The exception are kanbun prefaces to waka anthologies — in other words, within a kana
context. Mana was not part of the vocabulary of Heian literati. They referred not to script but
to literary categories: bun (rhyming prose), hitsu (rhymeless prose), shi (rhyming poem), fu
(poetic exposition), ku (couplet), etc.
2. Haruo Shirane, “Issues in Canon Formation,” 1 – 5; Genji ippon kyō, 37.
3. Meigetsuki, Karoku 1 (1225) 2/16. Teika mentions that his previous, carefully collated edi-
tion of The Tale of Genji was “stolen in the Kenkyū era (1190 – 1199).” See also T. J. Harper,
“Genji Gossip,” 29.
4. This incomplete but oldest extant catalogue of a private library is Tsūken nyūdō zōsho
mokuroku.
5. Honchō mudaishi, 7, no. 463. Honma Yōichi, Honchō mudaishi zenschūshaku, 2:429 – 432.
The remark between parentheses is a note Renzen himself added to this line of his poem.
6. Other examples of literati who were chosen to serve the emperor as advisers include
Sugawara no Kiyokimi (770 – 842) and Miyoshi no Kiyoyuki (847 – 918). See Francine Hérail,
La cour du Japon à l’époque de Heian, 56; and Robert Borgen, Sugawara no Michizane and the
Early Heian Court, 48 – 49, 135.
7. Joshua S. Mostow, “Mother Tongue and Father Script,” 135.
8. See, for example, Tomiko Yoda, “Literary History against the National Frame,” 485 – 
486.
9. Hérail, La cour du Japon à l’époque de Heian, 47 – 57.
10. Chōya gunsai, 3:60.
11. Only the preface is extant, preserved in Chōya gunsai, 1:18.
12. Only books 7 and 9 are extant.
13. The first part of book 1 is missing.
14. Marian Ury, too, noted that Chinese learning in Heian Japan increasingly became a self-
contained tradition, finding sufficient roots to craft a past of its own (Ury, “Chinese Learning
and Intellectual Life,” 341, 389).
15. Sakumon daitai provides detailed analyses of various aspects of kanshi structures and
the handling of set verse-topics. Munetada, who built on an earlier manual, gives extensive
rules for the use of tone patterns within the poem as well as for parallelism. Tekkinshō contains
460 couplets by 170 Heian poets and two Tang poets. The manual was possibly produced by
Fujiwara no Takanori (1158 – 1233).
16. For a brief overview in English of the historical orientations of the prefaces to the three
ninth-century collections, see Wiebke Denecke, “Chinese Antiquity and Court Spectacle,”
106 – 110.
17. Chōya gunsai, 18:30. Two minihistories of Heian kanshi are Ōe no Koretoki’s preface to
the Nikkanshū and Ōe no Masafusa’s Shikyōki.
18. The Chinese (mana) preface to the Kokinshū mentions one Kaifūsō-Man’yōshū poet by
124  |  ivo smits

name, Prince Ōtsu (663 – 686). He is singled out as an outstanding kanshi poet. Ōtsu left four
kanshi and four waka.
19. One of the better-known exponents of this notion is Chino Kaori. See, for instance, her
“Gender in Japanese Art,” 23 – 25. See also David Pollack, The Fracture of Meaning, 55 – 76, for
such a use of China by Murasaki Shikibu.
20. Thomas LaMarre, Uncovering Heian Japan, 33.
21. Yoda, “Literary History against the National Frame,” 486 – 487.
22. Eiga monogatari, 6, in NKBT 75:199; translation in William H. McCullough and Helen
Craig McCullough, A Tale of Flowering Fortunes, 1:217. See also Eiga monogatari, 8, 19, and
27; NKBT 75:287, 76:104 – 105, 259; translations in McCullough and McCullough, Flowering
Fortunes, 1:301, and 2:584, 712.
23. Murasaki Shikibu nikki, 501; Richard Bowring, trans., The Diary of Lady Murasaki, 58.
24. Some six female kanshi poets may be identified for the early ninth century, the only ones
for the whole Heian period (Kumagai Naoharu, “Saga chō no joryū sakkatachi,” 71 – 76).
25. The preface to Asatsuna’s Wachū setsuin (939), a now lost kanbun manual, opens as fol-
lows: “Now, the way of scholarship puts the composition of literature first. If you recite the
Classics, but do not learn to compose poetry, then you may be called a mere bookcase and you
will be useless.” Quoted in Sakumon daitai, 352.
26. Shōyūki, Chōwa 1 (1012) 7/17.
27. E.g., Konishi Jin’ichi, “Michi and Medieval Writing.”
28. See Robert N. Huey, “The Medievalization of Poetic Practice,” 651 – 652.
29. Makura no sōshi, 88, 137 – 138; Ivan Morris, The Pillow Book of Sei Shōnagon, 1:91 – 92,
amended. The passage echoes another section in The Pillow Book, one that betrays Sei
Shōnagon’s familiarity with literati views of the canon, although, interestingly, she mentions
only prose genres as important Japanese writings in Chinese: “Texts in Chinese are: Bai Juyi’s
collected works, Wenxuan, new-style poetic expositions, Records of the Grand Historian, An-
nals of the Five Emperors, religious dedications, petitions to the throne, formal requests drawn
up by learned professors” (Makura no sōshi, 211, 249).
30. Tametoki’s poem to the Song merchant is Honchō reisō, no. 131. Zhou’s reply is no. 132.
Honchō reisō kanchū, 323 – 326. Zhou was shipwrecked on the Japanese coast and was forced
to stay in Japan for seven years.
31. Tanahashi Mitsuo, Ōchō no shakai, 120 – 121. One more example would be Akazome
Emon, the alleged author of Eiga monogatari, who married Ōe no Masahira. For further de-
tails on women authors and their learned fathers, see Mostow, “Mother Tongue and Father
Script.”
32. Takemura Shinji, “Chūshaku no genjutsu,” 113 – 114.
33. The Kangakuin was one of several clan-run institutions that started out as combined
dormitories and cram schools for students at the State Academy, but gradually evolved into
semi-independent colleges. Other private schools also existed.
34. On the State Academy, see Borgen, Sugawara no Michizane, 71 – 88; Ury, “Chinese
Learning and Intellectual Life,” 367 – 375; Momo Hiroyuki, Jōdai gakusei no kenkyū; and Hi-
saki Yukio, Daigakuryō to kodai jukyō. I benefited from Robert Borgen’s personal communica-
tions as well.
35. For more detail, see Ury, “Chinese Learning and Intellectual Life,” 346 – 352.
36. For a partial English translation of the Mengqiu, see Burton Watson, Meng ch’iu.
37. Baiyong, which actually contains 120 poems, is an anthology of poems on simple topics,
by Li Jiao (644 – 713), a poet who excelled at the genre of poems about things (yongwu shi; J.
eibutsu shi).
The Way of the Literati  |  125

38. For a translation of Wakan rōeishū, see Rimer and Chaves, Japanese and Chinese Poems
to Sing. For general background, see Ivo Smits, “Song as Cultural History”; for use of Wakan
rōeishū as illustrative of Heian calligraphic and discursive space, see LaMarre, Uncovering
Heian Japan, 116 – 139.
39. See David McMullen, State and Scholars in T’ang China, 207. I am indebted to Dr. Oliver
Moore, Leiden University, for a stimulating discussion on Tang examinations.
40. See also Momo, Jōdai gakusei no kenkyū, 87 – 92; and Ury, “Chinese Learning and
Intellectual Life,” 370. Such terms as governor seem to have usually been absentee (yōnin)
appointments.
41. For Tokimune’s controversial poem and the relevant letters by his examiners, parts of
which are quoted in the paragraphs below, see Honchō monzui 7:232 – 240, nos. 176 – 179; and
Gonki, Chōtoku 3 (997) 7/19. See also Honchō monzui chūshaku, ed. Kakimura Shigematsu,
960 – 1002; Kawaguchi Hisao, Heian chō Nihon kanbungaku shi no kenkyū, 535 – 536; Ōsone
Shūsuke, Nihon kanbungaku ronshū, 2:322 – 323; Kinpara Tadashi, Heian chō kanshibun no
kenkyū, 345 – 351, 354 – 390; and Ceugniet, L’office des études supérieures, 30 – 33.
42. In Honchō reisō kanchū, Yanagisawa Ryōichi (392) suggests that Tokimune was born
about 985. If true, he would have been about thirteen when he took his exam, which is pro-
hibitively young although there is historical evidence that some boys from scholarly families
started learning to compose kanshi at a very early age.
43. Examination poems, and therefore most poetry examples in manuals, consisted of
five-character verses (gogonshi), whereas the majority of eleventh-century kanshi are seven-
character verses (shichigonshi). In other words, in practice Heian poets composed lines of
seven characters, while the State Academy program held on to the old ideal of five characters
per line. It is a common discrepancy between the classroom and the world outside it.
44. For Masahira, see also Francine Hérail, “Un lettré à la cour de l’empereur Ichijō”; Kawa-
guchi, Heian chō Nihon kanbungaku shi no kenkyū, 572 – 589; and Ōsone, Nihon kanbungaku
ronshū, 2:315 – 342.
45. Nihon kiryaku, Chōtoku 2 (996) 12/26. The Tiantai monk Yuan Qing had arrived in Japan
in 995 to request from the chief Tendai abbott (zasu) Senga copies of Buddhist texts no longer
preserved in China. The nature of the court’s reply to him is unknown.
46. For Tadana, see Kawaguchi, Heian chō Nihon kanbungaku shi no kenkyū, 533 – 542; and
Kinpara, Heian chō kanshibun no kenkyū, 324 – 352. In 1000 Michinaga was given a copy of
Fusōshū by Tadana’s widow. The general assumption is that Michinaga later presented this
anthology to the throne (Midō kanpaku ki, Chōhō 2 [1000] 2/21).
47. The expression comes from Han Feizi (third century B.C.) and was popular with scholars
throughout East Asia.
48. “To enter the Dragon Gate” referred to success at the examinations.
49. Ōsone, Nihon kanbungaku ronshū, 2:323.
50. Honchō monzui 7:232 – 240, nos. 176 – 179; Chōya gunsai, 13:276 – 278.
51. Masafusa’s interviewer, Fujiwara no Sanekane, added, “It is not just Tadana’s poetry, he also
embellishes his prose with bits from old collections.” Masafusa talks about Tadana’s bun and
ku, meaning prose and verse with rhyme (in), whereas Sanekane’s comment refers to Tadana’s
hitsu or rhymeless prose. The distinction between rhyming and rhymeless was perhaps more
important than such categories as “poetry” and “prose” (Gōdanshō 5:204, 535, no. 62).
52. It would seem that ke (informal) did not function as a category equal to hare (formal) in
Heian Japan. One could speak about formal poems (hare no uta) but not about informal poems
(ke no uta). For the late Heian period, this argument is made persuasively by Nishiki Hitoshi
in “Insei ki utaawase no kōzō to hōhō,” 27 – 29.
126  |  ivo smits

53. Chōya gunsai, 13:270 – 273. For more detail, see Horikawa Takashi, “Shi no katachi, shi
no kokoro,” 121 – 126.
54. For an excellent overview of sekiten in Nara and Heian Japan and the Chinese poems
composed at banquets following the ritual, see I. J. McMullen, “The Worship of Confucius in
Ancient Japan.”
55. With “study groups” I do not mean the more or less formalized gatherings to encourage
learning (kangakue). I am thinking of more informal and loosely organized gatherings, often
at someone’s home and at times including no more than three or four people. These meetings
generally belong to the dokusho (reading) category.
56. The Kitano Shrine, immediately northwest of the capital, was founded in 947 as a place
where Tenjin, the deified Michizane, could be worshiped. The Kichijōin was built in 881 by
Michizane in memory of his father Koreyoshi (812 – 880). In 1066 (some sources have 934) a
new Tenjin Hall was added to the Kichijōin (var. Kisshōin), where one could worship Mich-
izane. This hall was commonly referred to as Tenjin Gyodō or Seibyō. See Borgen, Sugawara
no Michizane, 308 – 326.
57. The kangakue, first organized by Yoshishige Yasutane (931? – 1002) between 964 and
986 but resuscitated and organized until 1122, were Dharma gatherings (hōe), at which literati
discussed matters of faith with monks and read Buddhist scriptures; afterward, poems on
religious topics were composed.
58. This was the same examination, the difference being that when it was held at the Suzaku-
in, the emperor was present to hand out the topic for the poem and students were rowed to an
island in the middle of the pond for poetry composition.
59. Sometimes an even finer distinction was followed. Topics consisting of four characters
were called hikudai, reserving mudai for topics of six or seven characters. See the definition
in the Ōtaku fukatsushō (1276)‚ a kanbun treatise by the Shingon monk Ryōki.
60. Sakumon daitai, 365. Several anthologies of poem prefaces, both for kanshi and waka,
were compiled from the twelfth century onward. To name but three that are extant: Fusō
kobunshū (Collection of Japanese Old Prose, mid-twelfth century), Honchō shōjoshū (Small
Prefaces of Our Court, date unknown), and Shijoshū (Collection of Poem Prefaces, shortly after
1132, comp. Fujiwara no Atsumitsu, 1063 – 1144).
61. Tanahashi, Ōchō no shakai, 121 – 127.
62. Sakeiki, Chōgen 7 (1034) 11/25, 12/9. See also Naumann, “Enzyklopädische und eman-
zipatorische Züge,” 453. In general on Akihira, see Ōsone, Ōchō kanbungaku ronkō, 18 – 55.
63. A German translation is available in Hagen Blau, Sarugaku und Shushi, 333 – 358. Saru-
gaku (lit. “monkey music”) was a form of popular entertainment that seems to have combined
dancing, acrobatics, singing, and skits. Akihira’s “Account,” however, is not about sarugaku
itself but about the people who come to watch it. They are a blend of low-ranking courtiers
and commoners. The name Uemon no jō (lit. “Captain of the Right Gate Guards,” a post open
for those of sixth or fifth court rank) and the positions of some of his kin suggest the man has
a low-rank courtier background.
64. Honchō monzui 1, no. 18, and 9, 132 – 272, nos. 237 and 238. For a similar observation, see
Jacqueline Pigeot, Femmes galantes, femmes artistes, 58.
65. Kanke bunsō, 200 – 209. NKBT 72:259 – 265. For a translation of this sequence, see Bur-
ton Watson, Japanese Literature in Chinese, 1:93 – 94; and Borgen, Sugiwara no Michijane,
187 – 188.
66. Also known as Meikō ōrai (Akihira’s Model Correspondence). The two letters in question
are nos. 117 and 118. See Unshū shōsoku, 173 – 175.
67. See, for example, Midō kanpaku ki, Kenkō 1 (1004) 9/7: the famous calligrapher Fujiwara
no Yukinari (972 – 1027) brings Michinaga “the first book of the ballads” that he has copied
The Way of the Literati  |  127

out. Eight days later he brings Michinaga the second book, so that now Michinaga has the
complete set of Bai’s new ballads.
68. Regent Fujiwara no Tadamichi (1097 – 1164) organized such a study session, which re-
sulted in a small series of Bai Juyi imitations in shi form. Hosshōji dono gyoshū, 254 – 255, nos.
85 – 89; Ivo Smits, “Reading the New Ballads,” 175 – 182. In his Tsurezuregusa (Essays in Idle-
ness), Kenkō (1283 – 1352) mentions one of these xinyuefu study sessions hosted by Emperor
Go-Toba (1180 – 1239; r. 1183 – 1198). Tsurezuregusa, 226: 271 – 272.
69. Chūyūki, Kajō 2 (1107) 3/30; Marian Ury, “The Ōe Conversations,” 359. Ury quotes this
passage in reference to what was to become Gōdanshō, but I would suggest that it has broader
implications, extending to Masafusa’s records of unusual practices and people.
70. E.g., Roppyakuban utaawase (ca. 1194). The topics for nos. 1141 – 1202 are “Love for
courtesans,” “Love for kugutsu,” “Love for divers,” “Love for woodcutters,” and “Love for
merchants.”
71. For a more detailed case study of how late Heian kanshi poets used the intratextual
poetics of the xinyuefu and explored the social margin as subject matter, see my “Reading the
New Ballads.”
72. Honchō monzui, 12, no. 377; SNKBT 27:337 – 339, or NKBT 69:429 – 436 (annotated yo-
mikudashi edition). The only studies that make any use of Tettsui den at all are Naumann,
“Enzyklopädische und emanzipatorische Züge,” 455 – 460; Ōsone, Ōchō kanbungaku ronkō,
137 – 138; and Tanahashi Mitsuo, Kodai to chūsei no hazama de, 39 – 57, 64. Burton Watson
characterized this work thus: “Interesting as it may be in conception, it turns out to be one
of the most tedious works of pornography in all literature.” Watson, Japanese Literature in
Chinese, 1:53; also quoted in Donald Keene, Seeds in the Heart, 348. Kakimura Shigematsu
(1879 – 1931) was apparently so scandalized by Tettsui den, as well as Danjo kon’in no fu (see
text below), that he omitted them altogether from his 1922 edition of Honchō monzui.
73. Heian scholars were aware of the existence of erotic literature in China. They preserved
the oldest known example from Tang China, You xianku (A Dalliance in the Immortals’ Den,
J. Yū senkutsu), a text from the 690s that “engages in a sort of literary and sexual boasting in
front of a male audience,” to quote Paul Rouzer. For a discussion and translation, see Paul
Rouzer, Articulated Ladies, 204 – 216, 313 – 354. However, while You xianku’s vocabulary may
have influenced certain Heian poems, it does not seem to have affected the more explicit
parodies treated here.
74. Honchō monzui, NKBT 69:430.
75. Dōjō hōshi den (Biography of the Priest Dōjō) by Miyako no Yoshika (834 – 879) retells the
story of the miraculous Dōjō, a monk of Gangoji in Nara, who was famous for his incredible
strength. The story also appears in Nihon ryōiki (1, no. 3) and seems to be part of a cycle of
legends from Owari Province.
76. By the looks of it, Akihira’s inventive streak did not extend to waka. Two conventional
waka by him were posthumously included in the fourth imperial anthology, Goshūishū (Later
Collection of Gleanings, 1086; nos. 166 and 423).
77. Honchō monzui, 1:15; SNKBT 27:130 – 131 (see NKBT 69:340 – 344, for an annotated yo-
mikudashi version); Watson, Japanese Literature in Chinese, 1:53 – 56.
78. Insui kōi kōkō (Honchō zoku monzui, 11:726). “Kōkō” might also be read “Takakari,” and
some hold that it actually refers to someone’s name. However, it is more likely a question of
word play. On the one hand, the word kōkō (Ch. gao hong) suggests a Chinese name, such as
Chen Hong (fl. ca. 813), the author of Changhen ge zhuan, a prose version of Bai Juyi’s “Song
of Endless Sorrow.” After all, kōi (captain) was an office in the ancient Chinese bureaucracy.
Another association might be with the term kōju, which refers to a gifted Confucian scholar.
On a different linguistic level, kō (or kari) is the equivalent of gan (or kari, “goose”), which
128  |  ivo smits

was an abbreviation for gantō (or karikubi in Edo texts), “goose head,” meaning the glans of a
penis. E.g., Tettsui den, NKBT 69:435, 436; Shin sarugakuki, 146, 305 (“his glans is raised high,”
echoing the pseudonym Takakari/Kōkō).
79. Honchō monzui, 1, no. 41, SNKBT 27:135 (see NKBT 69:359 – 363, for an annotated yomi-
kudashi version); Watson, Japanese Literature in Chinese, 1:65 – 67.
80. Genji monogatari, vol. 1; NKBT 14:83; Royall Tyler, trans., The Tale of Genji, 34.
81. Donald Keene stresses a dichotomy between waka, in which longing is expressed “so in-
direct that its erotic aspects might pass unnoticed,” and poetry in Chinese as the only language
available for explicit erotica. Keene, Seeds in the Heart, 346 – 347, 348.
82. Tosa nikki, 38; for a somewhat restrained translation, see Helen Craig McCullough,
Classical Japanese Prose, 83 – 84.
6  d   Edward Kamens

Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture

I
n Murasaki Shikibu’s semiprivate living quarters (ca. 1008 – 1010), there 
were two cupboards. One was “crammed to bursting point” with “old
poems and tales” (furu uta, monogatari); the other was full of miscella-
neous Chinese books (fumi domo) left to her by her late husband. It was to
the latter, she reports in her diary, that she was drawn in those times when idle-
ness weighed upon her (tsurezure semete amarinuru toki): “Whenever my loneli-
ness threatens to overwhelm me, I take out one or two of them to look at; but my
women gather together behind by back. ‘It’s because you go on like this that you
are so miserable. What kind of lady is it who reads Chinese books?’ (nadeu onna
ka mannabumi wa yomu).”1 The lady in question had in fact, according to her
own account, been reading Chinese texts since childhood, but, in anticipation of
such censure, had long “avoided writing the simplest character.”2 And at yet other
times when she sought distraction from her personal woes (mi no usa), she says,
she had done so in the reading and rereading of monogatari — perhaps including
her own, The Tale of Genji.3
From just such frequently cited passages as these, in a variety of literary texts
of the Heian period, scholars have constructed an image of cultural practices
configured by conspicuous borders that barred or at least strongly deterred
women from encounters with “Chinese” texts, while men remained free to move
at will across and among a variety of textual domains. Such passages, juxta-
posed and contextualized in various ways, give support to the notion that Heian
women were discouraged, and even discouraged one another, from reading Chi-
nese texts. Other passages, almost always including the deliberately playful gen-
der masquerade with which Ki no Tsurayuki’s Tosa nikki (ca. 930) begins, have
provided the basis for the perception that Heian women were likewise barred
from, or barred themselves from, the writing of Chinese texts as well. And yet
there are many well-known exceptions that complicate this picture. One good
example is the Great Kamo Priestess (Daisaiin) Senshi’s preface to her collection
of Buddhist poems in Japanese, Hosshin wakashū (dated 1012), in which, writing
in Chinese, she nevertheless cites her sense of alienation from “Chinese letters”
(kanji) — as well as Sanskrit writing (bongo) — as the reason for her choice of
“the thirty-one-syllable Japanese poem” (sanjūichiji no uta) to serve as her votive
medium.4 To my knowledge, no one has ever seriously suggested that Senshi is
not the author of this preface, or that its juxtaposition of languages is aberrant or
accidental; rather, along with the many quotations from Buddhist scripture — in
Chinese, of course — that stand beside her poems in the Hosshin wakashū text,
130  |  edward kamens

these multiple languages coexist in the space of this one work, performing their
respective, complementary roles and interacting to form multiple tiers of signi-
fication.5 This juxtaposition may provide us with another telling model for the
mid-Heian period’s textual terrain.
Relatively recent historical conditions, some of which shall be discussed below
and which are also discussed in the essay by Ivo Smits, have placed Japanese
writings (wabun, kana bungaku), especially those by women, at the center of
most conventional perceptions of Heian literary culture, with Chinese writings
(kanbun) at the periphery — a construction that in many ways runs counter to
historical reality, insofar as we are able to recover it through the reading of texts
themselves. The purpose of this essay is to complicate this model further, to show
its limitations, and to offer some alternative ways of perceiving how the literary
terrain of mid-Heian Japan was encountered, accessed, and in some cases altered
by at least some of the men and women who traversed it.
The art historian Chino Kaori often spoke and wrote about what she called
the “dual binary structure” of the culture of the Heian period. In her published
work and many lectures in Japan and abroad, Chino developed this conception
as a way of understanding how Chinese writing, Chinese painting, and other
cultural forms of continental origin found their places within the complex amal-
gam that we encounter as Heian court culture. Chino’s dual binary structure
was, for her, a way of analyzing some of the interactive relationships between
kara-e and yamato-e (“Chinese” or “Japanese” pictorial images and styles), kanji
and kana writings (that is, “Chinese” or “vernacular” orthographies), otoke-de and
onna-de (“male” or “female” calligraphy), hare/ke, omote/ura (“public” vs. “private”
or “outward” vs. “inward”) configurations, and much more.6 She also spoke and
wrote often of the existence of a “China within Japan,” a conception that in and
of itself complicates conventional notions of native and foreign, self and other,
center and periphery.7 While Chino is no longer with us to share what promised
to be a significant further development of her vision of Heian culture, particu-
larly in terms of the meaning of this dual binary structure in relation to issues of
gender, one particular statement she made in a workshop presentation at Harvard
University in September 2001 resonated powerfully at the time and provided me
with the point of departure for this discussion. As a way of illustrating the inter-
active role of Chinese writings within the broader scope of mid-Heian literary
culture, Chino noted that (and I paraphrase here), “Murasaki Shikibu and Sei
Shōnagon acted as if they did not know Chinese (shiranai furi o shite) [because
of the identification of Chinese writings with masculinity and officialdom], but
in fact their writings reveal the active presence of Chinese texts in their literary
experience.” Chino was of course not the first to remark upon the ways that the
authors of Genji monogatari, Murasaki Shikibu nikki, and Makura no sōshi (The
Tale of Genji, The Diary of Lady Murasaki, and The Pillow Book of Sei Shōnagon)
demonstrate that they did have extensive access to and a flexible command of an
array of canonical Chinese texts; it was simply her way of describing their some-
times coy denial of that knowledge (shiranai furi o shite) alongside their ample
Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  |  131

demonstrations of a fairly sophisticated familiarity with Chinese writings that


struck such a vibrant chord with me.
I recall Chino’s formulation, for example, when reading the section of Makura
no sōshi that begins, “On the tenth day of each month the empress [Teishi] or-
dered that dedications of sūtras and of images be made on behalf of the late
chancellor” [her father, Fujiwara no Michitaka, 953 – 995] (kotono no ontame ni,
tsukigoto no towoka, kyau hotoke nado kuyau sesasetamahishi wo).8 This diary-
like episode relates that, after the memorial observance in the ninth month (four
months after Michitaka’s death in 995), some of the male participants remained
together to drink wine and recite Chinese poems (sake nomi, shi zuji nado suru
ni). When Sei Shōnagon and the empress heard one of them, Fujiwara no Tada­
nobu (967 – 1035), chant a brief line from a memorial Chinese verse composed by
Sugawara no Fumitoki (899 – 981), a Japanese poet of an earlier generation, they
showered Tadanobu with lavish praise for his strikingly adept and appropriate
quotation: “It was splendid, and I wondered how he could have thought of such an
appropriate passage” (hata imijiu medetashi, ikade sa ha omohiidetamahikemu),
exclaims Shōnagon. The empress concurred: “Wasn’t he magnificent,” she said.
“Those lines were just right for the occasion” (medetashi na. imijiu kehu no reu
ni ihitarikeru koto ni koso are).
  Tadanobu could not have won such praise had his citation of the verse in ques-
tion (“Where is he now/when moon and autumn have returned at the appointed
time?” tsuki, aki to ki shite mi izuku ka) not been readily recognized, not only
by the gentlemen in attendance but also by the women listening to them. Thus,
it is clear that this verse — and perhaps the entirety of Fumitoki’s poem, com-
posed on the first anniversary of the death of Fujiwara no Koretada (or Koremasa,
924 – 972) — was locatable in a terrain of text shared by both the men and women
present on this occasion. In the Makura no sōshi telling of this episode, there
is no obstacle delaying or deterring Teishi’s or Shōnagon’s access to the signifi-
cance of Tadanobu’s utterance. One man’s words of lamentation are instanta-
neously recognized, when repeated by another, by the person to whom they are
likely to mean the most — the mourning Teishi — and by her literary companion
Shōnagon as well. Nothing impedes the communication intended here; no one
need pretend that they do not understand. The resonance of Tadanobu’s utter-
ance was no doubt further enhanced by the fact that the esteemed Koretada was
Michitaka’s (and Tadanobu’s) paternal uncle; and Shōnagon’s inclination to praise
Tadanobu was no doubt at least partly grounded in her amatory relationship with
him — the somewhat troubled course of which becomes the topic of the remain-
der of this section. So Tadanobu’s timely and adroit quotation impressed not only
as a sign of his literary acumen but also as a sign of his political astuteness and
because of the personal regard of at least one of his listeners — here, the one who
is telling us this anecdote.
Tadanobu serves extraordinarily well as an example of an historical figure ac-
tive in the intercultural and multilingual textual field or terrain of these times.
As we can sense from this anecdote, this field found form and expression not
132  |  edward kamens

only in the medium of written and read text but in orally uttered and heard text
as well. Tadanobu’s literary activities, engaged in not as excursions or diversions
from his court duties but as inherent extensions of them and as formalizations
of his political and social relationships, range widely across this field in a man-
ner that I think should be seen as normative. His dexterity in moving across this
panorama of forms, languages, and contexts should not be seen as anomalous
but rather as illustrative of the open, interactive, cross-referencing field of activ-
ity engaged with and accessed in various ways by both men and (at least some)
women of the time. Like some other figures of his time, such as Fujiwara no
Kintō (966 – 1041) — who also appears from time to time in literary interactions
conducted in multiple languages with women such as Murasaki Shikibu and Sei
Shōnagon in their own writings — Tadanobu emerges as, among other things, a
mediator across and among literary practices and gendered spheres of cultural
action. For reasons that have to do with the ways that the canon of classical Japa-
nese literature has been constructed over time (for the most part, in relatively
recent time), as shall be discussed below, it is Murasaki Shikibu and Sei Shōnagon
who are almost always treated as the exemplary producers and shapers of the
literary culture of the mid-Heian period; but men such as Tadanobu, who inter-
acted with them in that same literary terrain and freely traversed what we often
think of as its demarcated sectors, need to be returned to this picture.
An examination of Tadanobu’s writings in a variety of forms, languages, and
contexts — not only his kanshi (poems in Chinese) and kanbun (Chinese prose)
prefaces (in Honchō monzui, a compendium of Chinese writings by Japanese
authors assembled no later than 1066, and Honchō reisō, a kanshi anthology com-
piled ca. 1007 – 1008) but also some examples of his Japanese poems composed
in a variety of hare (public) settings, such as for poetry contests (utaawase), for
inscription on painted screens (byōbu uta), to commemorate imperial progresses
(miyuki), and to contribute to Buddhist devotional offerings (shakkyōka) — serves
a number of useful purposes. Foremost, we see here an array of sectors of the
intercultural and multilingual literary field, and we can question whether any
of these sectors should properly be characterized as central or peripheral. An
assessment of the range in the oeuvre of this one figure can also help shift some
of our perceptions of the norms of literary culture in the Heian world: we can
see how frequently literary production took place in relatively impersonal, pro-
grammed settings, rather than in private, reflective circumstances. Finally, the
coexistence of multiple literary languages in this field, seen and heard by men
and women alike, suggests that a relatively open, permeable, and multifaceted
collective literary discourse was characteristic of these times. This picture differs
considerably from the one that emerges from our conventional regard for kana
writings (for the most part, women’s writings) as the central paradigms of Heian
literary culture. I will examine some of the reasons for the durability of this bias
toward the female kana canon, but through this study, I hope to suggest some
new ways that we might picture to ourselves a much more variegated horizon of
literary textuality in Heian court culture circa 1000.
Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  |  133

Reconfiguring the Terrain

There is nothing all that new in arguing along the lines that I am suggesting;
rather, it is a question of where and how we place our focus and emphasis. In her
chapter “Chinese Intellectual Life” for the Heian Japan volume of The Cambridge
History of Japan, Marian Ury wrote, “A view that is fortunately losing currency
among Western students of Japan holds that to the Japanese the Chinese lan-
guage remained permanently alien.”9 She went on to document in ample detail
how
Chinese learning was both assimilated and appropriated into the indigenous
culture. As a separate cultural tradition or gathering of traditions, however,
Chinese learning became itself a Japanese tradition. Reified, it was possessed,
transmitted, hoarded, honored, displayed, boasted of, cultivated, and lamented
when it failed to flourish. It came to have its own patriarchs, a history, and cu-
riosities. The most appropriate metaphor might be that of a fund of intellectual
capital, consisting of the segment of Heian Japan’s intellectual inheritance that
depended directly on the use of the Chinese language and education in Chi-
nese books. Originally brought in from abroad, it still received supplements
from abroad, though in reduced number, but during the Heian era it can also
be seen replenishing itself from its own resources.10
The managers of this “fund of intellectual capital” were of course male, and Ury
discusses many of them and their works, but she does not concern herself with
the issue of women’s access to or alienation from this resource. Yet the identifica-
tion of specific textual territories as the domains of almost exclusively male or
female readers or writers has been a long-standing tenet of writing about Heian
literary culture — and it is one that has come under increasing scrutiny in recent
years, as gender-based criticism has been brought to bear upon established as-
sumptions, models, and modes of reading of the Heian textual corpus. A good
example of scholarship in this contemporary vein can be found in the work of
Tomiko Yoda.11 On the subject of the linkage of specific orthographies to the
respective genders and to national origins, she observes,
The assumption of the neat division between kana-feminine-Japanese versus
mana-masculine-Chinese in Heian court society has stimulated debates that
pit one against the other — for instance, asking which of the two ultimately
represents the essence of Heian aristocratic culture. Such an inquiry, how-
ever, precludes the possibility that multiple cultural values and logic may have
operated in Heian court society without necessarily constituting a sharp di-
chotomy. The multivalent approach to Heian culture is suggested here not so
much to recuperate it as an idealized field of free-floating plurality but as a
starting point for exploring its historical specificity in a more nuanced and
methodologically self-conscious manner.12
The evidence available to us is indeed unlikely to yield a representation of the
Heian literary terrain as a “field of free-floating plurality,” but neither does it sup-
134  |  edward kamens

port an uninflected account of insurmountable categories or sectors that could


never be broached, from either side. Yoda concurs with Thomas LaMarre, who,
she says, “approaches Heian discursive space in general as being comprised of
multiple styles and variations in which yamato and kara modes overlap, double,
and hybridize with each other.”13 In that spirit, she argues that
whatever the exact nature of mana taboo [by which term she refers to docu-
mented examples of women’s avoidance of use of the “Chinese” mana orthog-
raphy], it did not operate as an absolute prohibition; neither could women’s
relation to Chinese letters be characterized as that of clear segregation. What
women did experience, it seems, was the pressure to feign a certain distance
and unfamiliarity with that part of their own world.14
This feigning is of course the shiranai furi of Chino’s more informal discussion
of the same matter. Yoda also asks, “When women were told to stay away from
mana, were they prohibited from Chinese language or from Chinese script?”15 In
other words, if such a taboo existed, did it operate in visual fields only, in prac-
tices of reading and writing, or did it extend into oral and aural practices? The
evidence that I will discuss below, from some of Tadanobu’s interactions with
literate women courtiers, suggests that rōei, the voiced performance of verse, was
one especially significant oral and aural medium for shared encounters with and
appreciation of Chinese texts — both those composed in China and by Japanese
writers using Chinese — by both men and women. But in almost every known
instance of such sharing, males were the ones doing the singing, and women
were listening, recognizing, critiquing, and enjoying. This does not necessarily
mean that men were at the center of this practice and women on its periphery;
it may have been the opposite, but a more helpful characterization might see
rōei performance as a space occupied by participants with multiple roles — males
vocally activating texts, women (when present) joining with other men in the
appreciation of the musical effects as well as the textual significations, admiring
of the taste and skill of the performers, but not even feigning distance from the
text or its performance.
This is just one way in which the model of center and periphery seems helpful
as a starting point for reconsideration of text and gender interrelationships in
Heian culture, but having begun our inquiries in this way, we soon see the need
to move beyond this spatial conceptualization toward more-subtle characteriza-
tions of the historical phenomena that are our objects of study. Such spatial con-
ceptualizations of the relative significance, dominance, prestige, and influence
of specific textual languages and their associated genres, and the gender of their
practitioners, lie at the core of most accounts of Heian literary history and often
guide readings of the texts themselves; but for this very reason these received
conceptualizations deserve to be questioned anew. Very different and, I think,
more historically accurate conceptualizations take shape when we read the texts
in question with some skepticism about these presuppositions and biases, which
of course have their own historicity.
That historicity is explored in another revisionist study, Kurozumi Makoto’s
Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  |  135

“Kangaku: Writing and Institutional Authority,” available in both Japanese and


English.16 From the outset, Kurozumi announces, “I intend to show that while
kanbun and kana are often thought of as antithetical writing systems, with their
respective disciplines and canons in competition with each other, they were in
fact closely interrelated, as were kangaku and kana-based disciplines.”17 He ex-
plicitly contests the placement of vernacular kana texts at the literary “center”:

[H]iragana literature (waka collections from the Kokinshū on, women’s diaries
and monogatari) began appearing in the mid-Heian period in the tenth and
eleventh centuries. While this development deserves attention, its importance
has been exaggerated, creating the mistaken impression that the Japanese lan-
guage of the Heian period was centered on hiragana-based documents and
that this constituted the main stream of linguistic culture.18

Kurozumi challenges the tendency to focus attention exclusively on vernacular


works of the Heian age (which by and large we associate with female writers
and readers), reading them in isolation from or as contestations of the Chinese/
male literary domains. In this configuration, which is largely a product of early- 
modern and modern ideologically driven canonization processes, women’s ver-
nacular works and those written later in the genres that they putatively estab-
lished are placed at the center, and Chinese writings are of course dismissed
to the margins.19 For the Heian period, at least, Kurozumi argues instead for
recognition of “a general trend toward linguistic and cultural syncretism, a Japa-
nese/Chinese (wakan) fusion.”20 This syncretism is not a bland abstraction: it
was realized in the oral and aural registers activated in the complex dynamics of
Heian reading and writing practices and in a “linguistic consciousness which val-
ued both Chinese and Japanese and promoted contact and fusion with Chinese
from within Japanese.”21 I see this notion of “contact and fusion with Chinese
from within Japanese” as a good model for rethinking such things as the dynam-
ics of Heian women’s contact with Chinese texts, which at least some of them
encountered at times as written texts but perhaps even more often as articulated,
verbalized texts, made audible and active in a variety of settings in the complex
amalgam of Heian court culture.22
Furthermore, Kurozumi asserts that the tendency to treat the tenth-century
vernacular literary monuments (the Kokin wakashū and The Tale of Genji) as
the exemplary literary productions of the time and to take their depictions of
court society as the only valid images of the past “emerged later, as a contrast to
the fierce image of the warriors who had seized power. This perception began to
circulate during the Muromachi period after the study of Heian waka and mono-
gatari had become the object of highly retrospective classical study.”23 And in an
essay in the same volume, Tomi Suzuki goes on to chronicle the latter stages of
the canonization process that ultimately placed kana writings at the center:
Heian kana literature, long associated with femininity, was designated [from
the 1890s onward] the basis of “national literature” as a result of the phonocen-
tric notion of “national language” (kokugo) that emerged in close relationship
136  |  edward kamens

with the genbun-itchi (union of spoken and written languages) movement and
that increasingly stressed direct and unmediated expression. In this newly
constructed body of “national literature,” from which all the texts written in
kanbun, or classical Chinese, were eliminated, Heian waka, especially the
Kokinshū — a canonical text for a thousand years — were devalued because
they were not considered to be direct, unmediated expression.24

One element of Suzuki’s argument that is particularly important here is the no-
tion that waka could be and has been critiqued in terms of the extent of its per-
ceived “direct, unmediated” qualities or lack thereof. For better and for worse,
this tenet has indeed often guided readings of waka, which are all too often as-
sumed ipso facto to be lyrical expressions that pour forth in unmediated surges
from the poet’s heart (kokoro). Scholarly considerations of aspects of poetry that
do not meet this criterion or fit this model are all too often pushed to or beyond
the margins of consideration. One of my purposes here, in examining the oeuvre
of Tadanobu, is to emphasize the extent to which this privileging of an ahistorical
ideology of poetic composition has skewed many representations of waka com-
positional practice and caused it to be treated in isolation from other text-making
and text-activating practices such as quotation, citation, and chanting. When
judged from his extant works and descriptions of his activities, Tadanobu turns
out to be a good example of a literary practitioner whose text-making and text-
citing activities (in both Chinese and Japanese) more often than not transpired in
specific social settings governed by programmatic protocols — which means that
his texts are not so much expressions as performances of expression.25

Kanshi and Waka no jo


Tadanobu was the second son of Fujiwara no Tamemitsu (942 – 992), who was
chancellor (daijō daijin) from 970 to his death in 992. His paternal uncles Kore-
tada, Kanemichi (925 – 977), and Kaneie (929 – 990) all served as sesshō (regent for
child emperor) or kanpaku (regent for adult emperor) or both. Kishi (969 – 985),
his younger sister by the same mother, became Emperor Kazan’s junior consort
(nyōgo) but died shortly thereafter from complications of pregnancy. These and
other bloodlines and marriage ties placed him at what we might think of as the
center of court society, although neither he nor his father achieved the highest
levels of office or wielded real political power. Tadanobu rose to the office of
dainagon (grand councillor) in 1010, after serving for a decade as master of the
household (chūgū daifu) to Ichijō’s consort Fujiwara no Shōshi (later known as
Jōtōmon’in, 988 – 1074). His career and the scope of his social and literary activi-
ties followed much the same trajectory as that of three other leading noblemen
of his day — Fujiwara no Kintō, Minamoto no Toshikata (960 – 1027), and Fuji-
wara no Yukinari (972 – 1027). At his death at age sixty-nine, Tadanobu held the
senior second rank and was minbukyō (minister of popular affairs) in addition
to dainagon.
While both Tadanobu and his elder brother Sanenobu (964 – 1001) may have
Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  |  137

received personal literary instruction from Minamoto no Tamenori, who is best


known as the author of Sanbōe and of Kuchizusami, the latter a learning guide
for Sanenobu,26 no details of Tadanobu’s formal education are known.27 We can
only assume that he was well prepared to take part in the literary activities that
were a feature of many social gatherings in the residences of the likes of Fujiwara
no Michinaga (966 – 1027) and his son and successor Yorimichi (990 – 1074) or
in the royal palace or other royal residences. He is known to have participated in
at least twenty-six gatherings at which the composition of Chinese verse was a
major feature, and almost all of these took place in the palace, at one or another
of Michinaga’s residences, or at Yorimichi’s Uji residence.28 Culled from these
occasions, a total of sixteen of his kanshi and one preface (jo) in Chinese, intro-
ducing a collection of commemorative waka (see below), survive in various col-
lections.29 The following poem, composed at a gathering at Michinaga’s residence
on the twenty-fourth day of the third month of 1006, is one of three produced
on this occasion included in Honchō reisō (the others are by Kintō and Ōe no
Michinao [n.d., active ca. 1012 – 1017]).30 The five-character topic was “Flowers
and birds are spring’s treasures” (kachō wa shun no shicho tari):
kachō wa izure no hi yori ka kokin ni kikoyu,
  When were the praises of flowers and birds first sung? Who first said,
haru no shicho tarite sengin ni masaru to.
  “They are spring’s treasures, worth more than a thousand pieces of gold”?
tsumu mo masa ni yoku fūzen no iro wo chirasubeku,
  Yet spring does not hoard its flowers — it scatters their colors before the  
   winds;
musaboru mo rotei no ne o aitsutaen to hossu.
  It does not simply revel in its birds — it sends their songs echoing under  
   covers of dew.
taikei no yoryō no gotoshi sangatsu no go,
  So third-month songs at dusk are a late spring bonus;
kōjun no seikei no gotoshi ichien no shin.
  a colorful garden at month’s end is extra salary.
koko yori omoietari hinso ni arazarukoto wo,
  And so, I tell myself, I am in no sense poor,
dogi ni au goto ni suigin wo hoshiimama ni sura wa31
  and whenever I find myself in blessed surroundings such as these, I give  
   myself up to drink and song.
We can treat this poem as a typical example of those that capable kanshi poets
could produce to meet the expectations of social gatherings presided over by the
politically powerful and at which both semiprofessional poet-scholars (such as
Michinao and Masahira) and amateur but nevertheless accomplished practition­
ers (such as Tadanobu and Kintō) were present. Tadanobu expatiates upon the
topic (dai) in a manner that serves not so much to express a personal perspective
as to shape the poem-making act itself as a compliment to the host. He makes
a gracious gesture of gratitude for being present and returns the favor with the
138  |  edward kamens

production of a text that modestly celebrates its own capacity to reactivate the
cadences of its own highly conventional form. We see this poem as a fragment of
a specific moment of social interaction, but it also quietly insinuates itself into a
much larger corpus of poems that looked and sounded much like it, and thereby
fulfills its primary task.
A task of quite another sort is addressed in another example of Tadanobu’s
surviving kanshi. The Shingon abbot Ninkai (951 – 1046) was called upon in the
summer of 1033, as on several other occasions, to conduct rites for rain during a
particularly fierce drought. When he was apparently successful, Tadanobu was
one of several courtiers commissioned to write poems in praise of his powers.
den’en kansō shite imada sōsei sezu,  
  The fields were sere, no living thing could grow;
takaku shinkin wo ugokashite koku wo inoru sei ari.  
  This caused His Majesty to be gravely concerned and inspired his  
   supplications for good crops.
Anokudatsu no nami haruka ni sawagu nochi,  
  After the waves on Lake Anavatapata had beat loudly on those distant  
   shores,
Jōrin’en no tsuki hajimete kumoru hodo.  
  And once the moon had begun to pass through clouds over  
   Shanglinyuan,32
yūun tareshikite ten munashiku . . . nari
  Heavy clouds lowered, draping the heavens . . . 
kantaku amaneku hodokoshite chi . . . tairaka nari.
  And sweet rains nursed the earth in all directions.
hitori hazuraku wa chikagoro uruoi wo fukumu uchi
  Yet I alone am embarrassed, for during this time of gathering moisture
shika karetsukite in no osoku naru koto wo.33  
  My poems have dried up, my rhymes have been slow to come.
Flattering though this must have been to Ninkai — whose deeds had been deemed
efficacious, while Tadanobu chides himself for having had nothing to offer to-
ward the cause — the abbot was nevertheless peeved that more tangible forms of
reward for this and the previous year’s rainmaking were slow to come from the
authorities.34 Once again, it was Tadanobu, presumably in his official capacity as
dainagon, who composed the conciliatory response — in the form of yet another
kanshi and a waka as well.35
  Sketchy as the details of this episode may be, it serves to remind us that ex-
changes of poems sometimes had such practical uses as these. If this is indeed an
example of the administrative use of poetry, in this instance in communications
between the court and its commissioned subcontractor (a Shingon prelate in
his eighties with an impressive record of effective service as a thaumaturge)36 it
invites us to look for other examples that may in turn help us understand more
about the status of poetic language and poetic text with respect to other formal
Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  |  139

languages used in official and semiofficial discourse. In other words, poetry will
appear to be a discourse that was at least at times available for or subject to in-
tegration with other languages, not relegated to a sphere defined as or restricted
as literary.
  It is in any case apparent that the composition of poetry, in Chinese or Japa-
nese and on some occasions both, was often an activity integrated with a wide
variety of court observances and rituals. Again, we might ask if the composition,
presentation, sharing, and subsequent preservation and circulation of poems had
more than a decorative function. That is, to what extent, and by what means,
did the inscription or utterance of poems in such settings become a virtually
necessary part of, rather than an ancillary coda to, these ritual activities? Such
questions are also pertinent in the following discussion of Tadanobu’s waka,
given what we know about the circumstances of composition of most of his ex-
tant Japanese poems. Here, we might also make note of a Chinese preface he
composed for preservation together with the waka written by himself and other
courtiers at a banquet held on the twenty-first day of the eleventh month of 1030,
on the day after the onhakamagi (first dressing in trousers) for Princess Shōshi,
the eldest daughter of Emperor Go-Ichijō and Michinaga’s daughter Ishi. The
ceremony took place when Shōshi was five years old, having been postponed
during the period of mourning following her grandfather Michinaga’s death in
the twelfth month of 1027.37 The rhetoric of such prefaces is invariably formal and
ingratiating, but this does not necessarily mean that there is no significance in
the fact that Tadanobu associates the royal princess who was the focus of these
celebrations with the seventh-century empresses Kōgyoku and Jitō. He points out
that these royal women were surrounded by worthy advisers who came to their
aid when destiny decreed that they serve as female sovereigns (ōjō or kōjō).38 The
implications as far as the child Shōshi is concerned seem far-fetched given the
political conventions of the period, but such aggrandizing rhetoric may at least
serve to mark the importance of what would otherwise be a more routine life
event for a royal daughter with maternal bloodlines connecting her to the most
powerful branch of the most powerful family in the land. It may also be signifi-
cant that this occasion — like so many others — was deliberately marked by the
production of texts in both Chinese (Tadanobu’s preface) and Japanese (his waka
and those by several others.)

Waka
Tadanobu’s waka composed at this post-hakamagi banquet is one of four repro-
duced in Eiga monogatari’s account of the event, and like the others — by Shōshi’s
adult uncles Yoshinobu (995 – 1065), Yorimichi, and Norimichi (997 – 1076) — it
activates time-hallowed figures of longevity on the royal child’s behalf:

watatsuumi no kame no senaka ni iru  


  May the years of your life
140  |  edward kamens

chiri no yama to narubeki kimi ga miyo ka na  


be as vast in number as that mountain of dust that builds up on the backs  
  of turtles in the sea!39

This is waka rhetoric deployed to make the requisite ingratiating courtly gesture:
Tadanobu senses the social and political expectation to respond in this man-
ner and avails himself of the conventions of poetic usage that have been used
many times before in similar ways (and that would be used in similar ways many
times again) to reaffirm his relationships to the parties concerned and demon-
strate anew his continuing capacity to perform in precisely this way. According
to the Eiga monogatari account, the poem making at the banquet got under way
when Go-Ichijō himself said, “Waka nado arubeshi” (There ought to be some
[Japanese] poems [at a gathering like this]).”40 This may mean not simply that
the making (and uttering) of poems was a fitting ancillary activity or an elegant
sideshow at the banquet, but that the occasion itself needed these quasi-liturgical 
recitations of new settings of old poetic figures to make it complete and to affirm
the participants’ sense of being present at an historically significant repetition of
time-honored practices. The recitation of poems with such familiar tropes would
serve to locate the occasion in a temporal continuum, and their subsequent re-
cording would help preserve collective memory of this particular occasion’s place
in time.
  One might make similar conjectures about the significance of many other in-
stances of public (hare) poetic productions. Within Tadanobu’s oeuvre, at least,
these are numerous, but in this respect he is typical of court poem makers of his
time, who frequently found themselves called upon or took the opportunity to
contribute to and commemorate an array of events with verses that were inte-
grated with the program for those events; their poems would subsequently serve
as part of the written record of the events that occasioned their production. (As
readers of Makura no sōshi know, this was a kind of poem making for which
Sei Shōnagon found herself temperamentally ill-suited.41) The program for some
such events might call for the production of poems to be integrated with the pro-
duction of paintings: byōbu (screen) and uta (poem) presentations accompanied
many important life-cycle events for royal women and noblewomen in particular.
This practice seems to have been entering a new stage of development during
Tadanobu’s time. When Michinaga presented his daughter Shōshi at the palace
as Emperor Ichijō’s consort in the tenth month of 999, he made a stir by commis-
sioning some of the highest-ranking men of the court, including Retired Emperor
Kazan, to compose the poems for her dowry screens, rather than consigning the
task to more ordinary court poets.42 Tadanobu’s contribution was a verse coordi-
nated with a section of the screen that depicted “a house surrounded by pine trees
where people were playing music on flutes” (Jōtōmon’in judai no toki, onbyōbu ni,
matsu aru ie ni fuefukiasobi shitaru hito aru tokoro wo yomihaberikeru):

fuetake no yofukaki koe zo kikoyu naru  


  The sound of the bamboo flute is heard deep in the night;
Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  |  141

mine no matsukaze fuki ya souran  


  and is the wind from the pines on the peak joining in?43

The poem fulfills programmatic expectations: it activates the trope of conjoined


man-made and natural sounds to represent a semidivine music that cannot be
heard but that, through the medium of word and picture, becomes part of the
orchestration of festive airs that celebrate Shōshi’s marriage.
  Poetry competitions were important opportunities for courtiers such as
Tadanobu to practice and prepare for such performances. At such gatherings,
participants honed their skills in addressing set topics by deploying tried-and-
true tropes in new configurations, at the same time also satisfying the host’s
desire to demonstrate his or her capacity to orchestrate and facilitate the col-
lective display of these skills and to provide the setting in which these elegant
performances could be staged. Tadanobu made his first recorded appearance
at an utaawase at the age of twenty, in a contest held in the royal palace in the
sixth month of 986. His contribution for the team on the left tied with that of the
representative of the right, Fujiwara no Koreshige, in a round with the assigned
spring topic Warbler (uguisu):

[Shōshō Tadanobu (the left):]


kōritoku kaze no oto ni ya  
  Hearing the sound of the wind that melts the river’s ice
sugomoreru tani no uguisu haru wo shiruramu  
  the warbler that huddled in its nest in the valley must now have learned  
   that spring has come. 
[Koreshige (the right):]
uguisu no naku ne nodoka ni kikoyu nari  
  The warbler’s song falls gently upon the ear:
hana no negura mo ugokazarubeshi  
  its nest of blossoms must not have been disturbed.44

Tadanobu’s strategy was to activate a time-tested anthropomorphic trope — a


bird awakens and sings when it becomes aware of seasonal change — while Ko-
reshige deployed the conceit of the nest embedded in or made of flowers (hana
no negura). In the opinion of the unnamed judge, these were respectable perfor-
mances, neither outdoing the other. Expectations were fulfilled by both, if not
with particular distinction by either.
  Tadanobu’s only other known utaawase appearance occurred many years later,
in the tenth month of 1032, when Shōshi, as Jōtōmon’in, the dowager empress,
held a chrysanthemum contest (kikuawase) at Kayanoin, her brother Yorimichi’s
residence. This event took as its models several kikuawase of the early and mid-
tenth century, but it was the first revival of those model practices after several
decades of hiatus. The participating team poets (kataudo) were for the most part
ladies-in-waiting in Jōtōmon’in’s intimate service; noblemen, including Tada­
nobu, are listed in the contest records as well but their role appears to have been
142  |  edward kamens

limited to that of advisers (omoibito or nennin) to the respective left and right
teams.45 With chrysanthemums brought to the Kayanoin from Hōjōji for dis-
play before the participants, to serve as the visible and tangible referent for their
verses, this was an occasion for festive renewal of past practices that celebrated
both the potent floral symbol of longevity and the Fujiwara family itself.
  Tadanobu was well qualified for his role as advisory omoibito by this time: he
could call upon many decades of experience in performative poem production.
For example, he had been among those invited to compose poems on the topic
Colored leaves afloat upon the water (kōyō mizu ni ukabu) when Koichijōin (At-
suakira, a former crown prince) made an autumn excursion to Ōigawa. Tadanobu
contributed the following to the verse record of the event:
aki fukaku nariyuki toki wa  
  When autumn reaches its peak
Ōigawa nami no hana sae momijishinikeri  
  even the flowers in the waves of Ōi River change color as do the  
  maple trees!46
Here again, he had exercised a trusted trope, the mitate of foam as “wave flow-
ers,” to fulfill his task. A performance of this kind served through recapitulation
of familiar figures to extend and perpetuate the traditions of Ōigawa poesy and
their special relationship to the history of royal visitations to that site.47
  Tadanobu had also been a key performer at other gatherings where poems
were produced to celebrate the longevity and accomplishments of particular Fu-
jiwara family members, such as the Senzai awase (garden match) at the Tsuchi-
mikado mansion in the eighth month of 1023, which honored Dowager Empress
Shōshi with poems on the topics The autumn moonlight is bright (aki no tsuki,
hikari sayakanari) and The waters of the lake will long remain clear (ike no mizu
nagaku sumu).48 Later that year, he was at the banquet celebrating the sixtieth
birthday of Michinaga’s wife, Rinshi, and joined with Michinaga, Kintō, San-
esuke, Yorimichi, and several others to compose verses for her.49 Once again, in
the ninth month of 1024, he was a member of the party at the Kayanoin when
the family received Go-Ichijō for a viewing of the annual royal horse races, and
he joined with the emperor and others to compose poems on the seasonal topic
The radiant bloom of the chrysanthemums on the bank will long endure (kishi
no kiku hisashiku niou).50
Given this experience as well as his intimacy with Michinaga and his imme-
diate and extended family, it is not surprising that Tadanobu should have been
among those whom Michinaga called upon when he organized collective pro-
grams for the composition of devotional Buddhist verses. The date and the votive
beneficiary of Michinaga’s nijūhappon no uta (verses composed on topic texts
extracted from and representative of each of the twenty-eight chapters of the
Lotus Sūtra) are not known, but some scholars believe the project to have been
carried out in memory of one of his daughters after her death. Tadanobu’s poem
addresses as its topic “the essential meaning of the ‘Fortitude’ chapter” (Kanjibon
no kokoro wo) of the sūtra:
Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  |  143

kazu naranu inochi wa nani ka oshikaran  


  In this insignificant life, for what should I feel regret?
nori toku hodo wo shinobu bakari zo  
  I tolerate it only to be here to share these Lotus teachings!51

Here, the compositional task is to rework the Chinese text of the scripture into
the cadences of the Japanese poem; the voice that implicitly utters Tadanobu’s
poem occupies the same position and attitude as do the bodhisattvas in the sūtra
passage who similarly announce their determination to withstand all hardships
in order to partake of the Buddha’s instruction. This is another kind of perfor-
mative exercise, motivated at least in part by devotional objectives, but rendered
with much the same set of skills that Tadanobu and poets like him brought to
other types of daiei production; and, once again, Tadanobu is the mediator in a
transformation from a Chinese “original” to a Japanese re-presentation.
  But some poems in Tadanobu’s oeuvre appear to be less impersonally perfor-
mative than these, and we need to examine them alongside the rest of his work to
appreciate its range across the compositional terrain. In the previously discussed
instances, we have seen Tadanobu supplying verses to fulfill expectations in vari-
ous social situations, but in the following examples the form of the poem itself
is supplying Tadanobu with his communicative medium, as he produces poems
that more directly respond to specific events and conditions. In these poems,
therefore, we can legitimately identify the expression of personal sentiments, and
here Tadanobu’s voice is more his own rather than that of a collective conscious-
ness recapitulating its time-tested tropes.
  At some time before 1031, and not long after the death of Michinaga, when
Tadanobu learned that Yorimichi was taking a group of courtiers on a flower-
viewing expedition but not including him in the party (Uji no saki no daijō daijin,
hanami ni namu to kikite tsukawashikeru), he used the vehicle of verse to convey
his disappointment:

inishie no hanami shi hito wa tazuneshi wo  


  You, with whom I have gone flower viewing in the past, once  
   again seek them out;
oi wa haru ni mo shirarezarikeru
  but spring, it seems, is not alone in forgetting those who now are old.

Yorimichi’s reply refers directly to the absence of his late father:

tazunen to omou kokoro mo  


  The heart that seeks out the flowers
inishie no haru ni wa aranu kokochi koso sure  
  cannot feel as once it did in those bygone springs!52

Tadanobu had implied that Michinaga would not have excluded him, but Yor-
imichi neutralizes this complaint simply by citing his own lingering grief. Such
give-and-take may seem largely rhetorical, but the exercise of such rhetoric may
144  |  edward kamens

in fact have been significant in delineating the state of relations between these
two men.
Senzai wakashū, the imperial waka anthology (chokusenshū) compiled late in
the twelfth century, also presents (as poem no. 912) what would appear to be a
poem Tadanobu wrote in the course of a love affair with an unnamed correspon-
dent: “When a woman told him she wanted to withdraw to a place deep in the
mountains, he sent . . . ” (onna no, fukaki yama ni mo iramahoshiki yoshi ihite
haberikereba tsukawashikeru . . . ):
yama yori mo fukaki tokoro wo tazunemiba  
  Were you to search for depth greater than that of the mountain to  
   which you say you wish to go,
waga kokoro ni zo hito wa irubeki  
  you would do well to look into my heart.53
This seems to be the only koi no uta (love poem) in Tadanobu’s oeuvre. Its prose
preface may tell of genuine circumstances, or it may not; in any case, the poem’s
existence suggests that Tadanobu’s range apparently extended into this topical
and thematic sector as well.
  Chapter 30 of Eiga monogatari, “Tsuru no hayashi,” describes the double shock
felt through the court when Michinaga, who had long been ill, and Yukinari, who
had not, died on the same day in the twelfth month of 1027. The account includes
an exchange between two men, Kintō (by this time retired to religious reclusion
at Nagatani) and Tadanobu, who had been particularly close to the recently de-
ceased courtiers. I see this exchange (which appears in no other text) as a docu-
ment of surviving friendship; here, the exchange of poems does seem to serve as
a means of offering solace, one to the other.

[Kintō:]
mishi nito no nakunariyuku wo kiku mama ni  
  I hear of their deaths one after another — those men I once knew — 
itodo fukayama zo sabishikarikeru  
  and life deep in these mountains seems lonelier still.
[Tadanobu:]
kienokoru kashira no yuki wo haraitsutsu  
  Brushing back hair white as lingering snow,
sabishiki yama wo omoiyaru ka na  
  I let my thoughts wander to the mountains where you dwell in  
   loneliness.54

If Kintō and Tadanobu really did share these poems with one another, as Eiga
monogatari reports, we may indeed treat them as activations of tested tropes as
powerful salves: two aging courtier-poets, shocked by loss and anxious about
change, turn to these familiar figures and cadences as outlets and containers for
their shared grief, and by doing so they find and offer one another comfort and
reassurance.
Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  |  145

Rōei

Tadanobu’s literary productions span several sectors of the textual terrain and
are representative of Heian compositional practices in the array of languages,
audiences, occasions, and rhetorics that shaped them. Rōei, the performative re-
production of texts, was yet another medium in which, according to his con-
temporaries, he particularly excelled. When he so adroitly and movingly recited
Fumitoki’s memorial verse to honor the memory of Michitaka, as reported in
Makura no sōshi, a mixed audience of women and men shared the space of com-
munication and appreciation.55 We can see this space as an important intersec-
tion, where a performative art practiced almost exclusively by males offered itself
on this occasion (and at least some others) to women who were ready to receive
it with unimpaired comprehension of its uttered Chinese text and able to relate
it to its written Chinese (or Chinese-within-Japanese) point of origin.56
  The thirteenth-century setsuwa collection Kokon chomonjū relates how Tada­
nobu made a similarly strong impression at an apparently all-male gathering:
Once, the Higashi Sanjō’in Regent and Former Chancellor Kaneie attended
the moonlight nenbutsu service on the night of the thirteenth day of the ninth
month at the Tōhokuin. When it had grown quite late, and all was very quiet,
he summoned Tadanobu, the minister of popular affairs, and said, “How can
we let this night go by without something special? How about some rōei? ”
Tadanobu respectfully acknowledged his request. For some time he looked
as if he were struggling with indecision, and all those present were waiting
and listening closely to see just what verse he might choose to chant. Then
he sang: “Our meditations on the Honored One of the Land of Utmost Bliss
last through the night” (gokuraku no son wo nenzuru koto ichiya). It was quite
wonderful, beyond compare (tagui naku medetekarikeri). [Ki no] Tadana, who
had written this verse, was in fact of the company on this occasion. What
pleasure he must have had in hearing his own verse chanted as a rōei by such
a one as Tadanobu!57
Here again, Tadanobu’s success in fulfilling the host’s expectations was achieved
by transferring a remembered text from its original written context to a new
setting. Tadana’s lines came from a preface to poems he and other confrères
composed at a gathering of the Kangakue — the mixed lay-aristocratic and cleri-
cal Society for the Advancement of Learning, which focused particularly on Pure
Land texts and devotions — probably in the 970s or 980s. In the process of its
reactivation by Tadanobu, the chanted quotation is transformed into a verbal-
ized maxim that effectively connects one earlier devotional occasion to another
through this explicit textual link. At the same time, Tadanobu creates and re-
inforces a community of shared appreciation and understanding: honoring the
older Tadana (957 – 999), he also draws his auditors into the collective moment of
recognition and admiration. That which was so especially wonderful (medetashi)
in this performance was much the same as that which was medetashi to Teishi
and Shōnagon in the episode recounted in Makura no sōshi, section 29.
146  |  edward kamens

  In section 155 (“Kotono no onbuku no koro . . .” [while we were in mourning for


His Excellency]) of Makura no sōshi, Sei Shōnagon again has reason to be im-
pressed with Tadanobu’s tasteful citations. She immediately recognizes the lines
of a poem by Bai Juyi when Tadanobu says he plans to recite them at the following
night’s Tanabata Festival observances, but she notes that the identification of the
source and the appropriateness of the selection are likely to have been lost on the
other women listening, as she is, from behind the screen. She also doubts that
Minamoto no Nobukata, a gentleman also present, has the acumen necessary
to appreciate the moment as she does.58 This exchange is explained in the fol-
lowing flashback to the previous summer, a night at the beginning of the fourth
month, when, Shōnagon says, she took special delight in listening to Tadanobu
and Nobukata singing an impromptu rōei duet on lines from a Tanabata poem
in Chinese by Sugawara no Michizane. She further praises Tadanobu for clev-
erly explaining why he chose to sing verses on an autumn topos (the festival of
the ninth day of the ninth month) on a summer night.59 Not long afterward,
she somewhat jokingly advises the emperor himself to delay a promotion for
Tadanobu because, she says, his new duties will reduce the opportunities for her
and others to hear him sing. She certainly does not hesitate in presenting herself
as an astute aficionado of rōei performance:  
“Tadanobu is wonderful at reciting Chinese poetry” (shi wo ito okashiu zuji-
haberu mono wo), I said. “Now that he has been promoted, who is going to be
left to give us lines like ‘Hsiao of K’uai-chi, having visited the ancient tomb . . .’?
Your Majesty had better make sure that he continues coming here, even if it
means that he has to wait a little longer for his new post. It would be too sad
to lose him.”60
As modern commentators have noted, Shōnagon is making her own adroit al-
lusion here to get her message across. The rōei lines she refers to are from a
rhyming preface by Ōe no Asatsuna (886 – 957) on the sorrows of parting from
old friends — a fitting quotation, since Shōnagon wants to prevent any greater
distancing from Tadanobu. But she is also demonstrating the extent to which
she is an active and equal member of the community of connoisseurs — along
with Tadanobu and the emperor himself — who collectively circulate and savor
such texts.
  In the much-discussed section 78, “The Captain First Secretary, Tadanobu,
having heard certain false rumours . . . ” (Tō no Chūjō no suzuronaru soragoto
wo kikite . . . ), Shōnagon at first reveals some anxiety over the receipt of a let-
ter from this sometime paramour, but she finds that it is troubling not for what
it says about their relationship at this stage but for the kind of response that it
demands:

It was elegantly written on heavy blue paper, and there was nothing about it to
worry me. I opened it and read:
“With you it is flower time
as you sit in the Council Hall
Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  |  147

’neath a curtain of brocade.”


(ranshō no hana no toki/kinchō no shita)
And below this he had added, “How does the stanza end?” (sue wa ika ni, sue
wa ika ni).61
Shōnagon has no trouble recognizing the quotation from Bai Juyi’s collected
works (Hakushi monjū),62 but is unsure of the form that her reply should take;
she wishes she could confer with the empress, to draw upon her knowledge of
such texts and her intuition regarding the proper way to join in such literary
repartee:
I was at a complete loss. If Her Majesty had been there, I should have asked her
to look at the letter and give her opinion; but unfortunately she was asleep. I
had to prove that I knew the next line of the poem, but were I to write it in my
somewhat faltering Chinese characters it would make a bad impression. I had
no time to ponder since the messenger was pressing for a reply. Taking a piece
of burnt-out charcoal from the brazier, I simply added the following words at
the end of Tadanobu’s letter:
  Who would come to visit
  This grass-thatched hut of mine?
  (kusa no iori wo/tare ka tazunen)
Then I told the messenger to take it back to Tadanobu. I waited for a reply, but
none came.63
Shōnagon’s solution, arrived at with minimal delay, was to render part of the next
couplet of the Chinese original as if it were a Japanese poem while retaining the
original’s representation of the distance and difference between the environs of
the court and the dwelling of someone who chooses to live apart from it. It is
impossible to say whether Shōnagon knew the original verse as a written or as
a voiced text, or as both. What her correspondence with Tadanobu produces,
however, is a unique admixture. Her concern for the way in which her answer
will look places emphasis on its orthographic form (she seems to share this anxi-
ety with Murasaki Shikibu, who also tells us that she “avoided” writing kanji 64),
but what she creates is a text that is no longer simply Japanese or Chinese, nor
specifically male or female, but one that crosses or diverts these boundary lines
to engage Tadanobu on a newly configured textual plane.
  Sei Shōnagon was not the only woman in Ichijō’s court who could meet Tadan-
obu halfway to create new discourse in such textual terrain. In a section of Mura-
saki Shikibu nikki that begins “Her Majesty went over to the Dedication Hall just
before dawn on the eleventh” (jūichinichi no akatsuki, midō e watarasetamau)
and proceeds to describe religious rites as well as entertainments provided for
Imperial Dowager Shōshi and her mixed male and female retinue on a visit to the
Tsuchimikado mansion, the diarist evocatively describes the events of one par-
ticular evening of festivities.65 A section of the Hinohara version of the Murasaki
Shikibu nikki ekotoba (an illustrated handscroll version of selected passages and
scenes in the diary, produced in the early thirteenth century) has been identified
148  |  edward kamens

as an illustration of this scene (figure 6.1).66 If the corresponding text passage was
ever part of this version, it is now lost. But at the center of the painting sits the
imposing figure of Tadanobu, just as described in the memoir:
When it was all over, the senior courtiers took the boat and rowed out onto
the lake one after the other. On the eastern veranda of the hall in front of the
open side door sat Master of Her Majesty’s Household Tadanobu. He was lean-
ing against the railings of the steps that ran down to the water’s edge. While
His Excellency happened to be inside with Her Majesty, Tadanobu took the
opportunity to exchange a few words with Lady Saishō; what with her inside
the screens trying not to appear too intimate in front of Her Majesty, and him
outside, it was quite a performance.67
The relative positions of the participants, as described here, are spatially sig-
nificant. Lady Saishō and other women, including the observing, reporting Shi-
kibu, are in the interior (one woman is barely visible in the painting); outside,
Tadanobu reclines on the steps. Between them, a space for looking and listening
together opens up.
A hazy moon emerged. The sound of His Excellency’s [Michinaga’s] sons all
in the one boat singing songs in the modern style was refreshing and quite
delightful, but the sight of Minister of the Treasury Masamitsu [Fujiwara no
Masamitsu, a gentleman in his fifties], who had got in with them in all serious-
ness but who was now sitting there meekly with his back to us, not unnaturally
loath to take part, was rather amusing. The women behind the screens laughed
among themselves. “And in the boat he seems to feel his age” (fune no uchi ni
ya oi wo ba kakotsuramu), I said. The master of the household must have heard
me. “Hsu Fu and Wen Ch’eng were empty braggarts” (Jōfuku Bunsei kyōtan
ohoshi), he murmured. I was most impressed.68
In this case, it is Shikibu who seizes the moment to open a dialogue with a ren-
dering of a verse from Bai Juyi’s collected works (topically appropriate for its ref-
erence to sailing across open waters) into the cadences of what would seem to be
part of a Japanese poem. Tadanobu responds and caps her verse with a chanted
rendering of the lines that follow in the Chinese original. She finds both his voice
and his whole physical manner (koe mo, sama mo) utterly elegant and fitting for
the moment (koyonau imamekashi), but of course her role in this creative or
re-creative performance is equally impressive. Together, Shikibu and Tadanobu
invent another anomalous, hybrid text, which is nevertheless analogous in its
mixing of languages to the conjoinings of passages from Chinese verses (by both
Chinese and Japanese poets) with Japanese poems in Wakan rōeishū — which
may ultimately be our best model for any envisioning of a literary praxis of mixed
scripts and mixed activated texts, accessible to both men and women and rep-
resentative of the variegated corpus of texts they could at least potentially and
jointly see, hear, know, and use. Likewise, in this scene at the Tsuchimikado man-
sion, neither the male nor the female participant in joint text making skips a beat:
drawn from a corpus they both share, the words come readily to their lips. Shiki-
Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  |  149

Figure 6.1. Detail from the Hinohara version of Murasaki Shikibu nikki ekotoba. Ta­
danobu (center) observes boaters at the Tsuchimikado Mansion, while Sei Shōnagon
and others comment from within. Private collection; reproduction courtesy of Chūō
Kōron Shinsha.

bu’s voice, and then Tadanobu’s, write an audible joint script on a space they also
share. With light hearts and knowing grins, they claim their respective places
in this textual terrain, marking new tracings on its capacious surface — and, in
so doing, they articulate and inscribe what may serve us well as a paradigmatic
cross-section of their literary terrain.

Notes
1. Murasaki Shikibu nikki, 92; Richard Bowring, trans., The Diary of Lady Murasaki, 55
(slightly revised).
2. Murasaki Shikibu nikki, 97; Bowring, Diary, 57 – 58.
3. Murasaki Shikibu nikki, 57; Bowring, Diary, 34.
4. Hosshin wakashū no kenkyū, ed. Ishihara Kiyoshi, 37, 71 – 73; Edward Kamens, The Bud-
dhist Poetry of the Great Kamo Priestess, 66.
5. In Tamakatsuma, Motoori Norinaga took Senshi to task for her open avowals of Buddhist
faith while serving as Kamo priestess, but he did not criticize her for mixing Chinese and
Japanese texts in Hosshin wakashū. See Kamens, Buddhist Poetry, 20 – 21.
6. See, for example, Chino Kaori, “Gender in Japanese Art.”
7. Ibid., 22 – 25.
8. Sect. (dan) 129 in Makura no sōshi, 242 – 244; sect. 88 in Ivan Morris, trans., The Pillow
Book of Sei Shōnagon, 152 – 153.
9. Marian Ury, “Chinese Learning and Intellectual Life,” 341.
10. Ibid., 346.
11. Tomiko Yoda, “Literary History against the National Frame, or Gender and the Emer-
gence of Heian Kana Writing.” See also idem, Gender and National Literature, 81 – 110. For
another thought-provoking rereading of much of the material discussed in this same connec-
tion, see Joshua S. Mostow, “Mother Tongue and Father Script.”
12. Yoda, “Literary History,” 486.
150  |  edward kamens

13. Ibid., 480 – 481. Yoda refers to two of LaMarre’s published works: his article “Writing
Doubled Over, Broken,” and his book Uncovering Heian Japan.
14. Yoda, “Literary History,” 489.
15. Ibid., 479.
16. Kurozumi Makoto, “Kangaku: sono shoki, seisei, ken’i” and “Kangaku: Writing and In-
stitutional Authority.”
17. Kurozumi, “Kangaku: Writing and Institutional Authority,” 204.
18. Ibid., 205.
19. This aspect of the canonization process is also one of the central concerns of Yoda in
Gender and National Literature; see esp. 25 – 80.
20. Ibid., 211.
21. Ibid., 206.
22. There are also figures in earlier and later Heian court culture whose literary activities
traverse multiple textual languages and forms in exemplary ways. The exemplary figure of this
type in the latter part of the ninth century is Sugawara no Michizane; for a thorough study, see
Robert Borgen, Sugawara no Michizane and the Early Heian Court (e.g., 268). For a study of
Minamoto no Tsunenobu and Minamoto no Toshiyori, two mid-eleventh-century figures who
likewise operated in multiple literary registers, see Ivo Smits, The Pursuit of Loneliness.
23. Yoda, “Literary History,” 210.
24. Tomi Suzuki, “Gender and Genre: Modern Literary Histories and Women’s Diary Lit-
erature,” in Inventing the Classics, ed. Haruo Shirane and Tomi Suzuki, 72.
25. For further development of this characterization of waka composition as performance
rather than as expression, see Edward Kamens, “Waking the Dead.”
26. Ury, “Chinese Learning and Intellectual Life,” 348 – 355, provides a lively summary of
the contents of this work.
27. Fukui Michiko, “Fujiwara no Tadanobu kō,” 17.
28. Ibid., 19.
29. Ibid., 21. Fukui’s article includes a useful table indicating the known topics, locations
of compositional events, dates, and sources in which the poems and preface are now to be
found.
30. Kawaguchi Hisao and Honchō reisō o yomu kai, eds., Honchō reisō kanchū, 19 – 25. Ōe
no Masahira’s poem on the same topic, presumably from the same occasion, is included in his
collection Gō rihō shū; a fragment of Fujiwara no Yukinari’s poem on the same topic appears
in Kōzei shikō. The gathering in question is also mentioned in Yukinari’s journal Gonki, but
there is no entry for this date in Midō kanpaku ki.
31. For annotated texts and detailed analyses, see Kawaguchi, Honchō reisō kanchū, 19 – 21;
and Honchō reisō zen chūshaku, ed. Imahama Michitaka, 1:132 – 165.
32. Tadanobu implies that rain-bearing clouds have moved eastward toward Japan from
locations on the Asian continent — a mythical lake in the Himalayas (Anokudatsu) and a his-
torical garden of the Han capital at Chang-an (Jōrin’en).
33. Fukui, “Fujiwara no Tadanobu kō,” 25. See also “Ono no Sōjō shō’u gyōbō ga’u no shi,”
413, in Zoku Gunsho ruijū, vol. 12a, no. 318. These two sources offer disparate versions of the
first line of the third couplet; the transcription and translation offered here are tentative. I
wish to thank Professor Satō Michio of Keiō University for his assistance in the reading and
interpretation of this and the preceding poem.
34. Ninkai conducted the rite on the fourteenth day of the sixth month, and rain fell on the
eighteenth. He had nine similar successes in the period 1028 – 1044, earning for himself the
appellation Ame sōjō. See Allan G. Grappard, “Religious Practices,” 536.
35. “Ono no Sōjō shō’u gyōbō ga’u no shi,” 414.
Terrains of Text in Mid-Heian Court Culture  |  151

36. Grappard, “Religious Practices,” 536.


37. There is an account of this event in Eiga monogatari, bk. 31, “Tenjō no hanami.” See Eiga
monogatari, 3:189 – 190.
38. The preface is preserved in Honchō monzui, bk. 11. See Honchō monzui chūshaku, ed.
Kakimura Shigematsu; 2:600 – 603; and Honchō monzui in SNKBT 27:322.
39. Eiga monogatari, 3:190 – 191.
40. Ibid.
41. See, for example, the well-known hototogisu episode in which she threatens to give up
writing occasional poetry altogether: Makura no sōshi, sect. 95, esp. 191 – 194; sect. 65 in Mor-
ris, Pillow Book, esp. 123 – 125.
42. Fujiwara no Sanesuke (957 – 1046) was one of those who objected to this ostentatious
demonstration of Michinaga’s capacity to trump prior practices. For a detailed discussion of
the relevant passage in Sanesuke’s Shōyūki (Chōgen 1/10/28), see Kawamura Hiroko, “Michi-
naga, Yorimichi jidai no byōbu uta,” 109 – 125.
43. Senzai wakashū, no. 960. See Senzai wakashū, ed. Katano Tatsurō and Matsuno Yōichi,
287.
44. “Kanna ninen rokugatsu tōka dairi utaawase,” nos. 3 – 4, in Heian chō utaawase taisei,
ed. Hagitani Boku, 1:638. Hagitani discusses the problems of the exact dating of this contest
but notes that it took place just days before Kazan’s forced abdication and precipitous raku­
shoku shukke (he took vows and had his head shaved at Hanayama Gangyōji on Kanna 2 [986]
6/23). The chief plotter Kaneie’s sons Michinaga and Michitsuna were both among the contest
participants (ibid., 650).
45. “Chōgen gonen jūgatsu jūhachinichi Jōtōmon’in Shōshi kikuawase,” in Heian chō utaa-
wase taisei, ed. Hagitani Boku, 2:818 – 819, 825, 829.
46. Mandai wakashū, no. 1251. There is uncertainty about the date of the excursion; it may
have taken place in 1013, before Atsuakira’s retirement, or in 1018, about a year after his re-
moval from the succession (Mandai wakashū, jō, ed. Yasuda Noriko, 205; Fukui, “Fujiwara no
Tadanobu kō,” 26).
47. See Edward Kamens, Utamakura, Allusion, and Intertextuality in Traditional Japanese
Poetry, 189 – 192, 198 – 207.
48. Eiga monogatari, bk. 19, “Onmogi,” in Eiga monogatari, ed. Yamanaka Yutaka, 2:353; Wil-
liam H. McCullough and Helen Craig McCullough, trans., A Tale of Flowering Fortunes, 2:596.
The second of Tadanobu’s daiei poems explicitly calls for Shōshi to “live on for a thousand
generations” (chiyo no manimani/yorozuyo no/nagarete sumeru).
49. Eiga monogatari, 2:371; see also McCullough and McCullough, Flowering Fortunes,
2:608.
50. Eiga monogatari, 2:413 – 425; see also McCullough and McCullough, Flowering Fortunes,
2:636.
51. Shin kokin wakashū, no. 1928; Shin kokin wakashū, 562.
52. Goshūi wakashū includes only Tadanobu’s poem (as no. 113; Goshūi wakashū, 43), but Eiga
monogatari, bk. 31, “Tenjō no hanami,” presents the full exchange (Eiga monogatari, 3:202.)
53. Senzai wakashū, 273.
54. Eiga monogatari, 3:174; McCullough and McCullough, Flowering Fortunes, 2:771.
55. See note 5, above.
56. Jonathan Chaves suggests that a passage in the “Ongaku” chapter of Eiga monogatari
describes women performing rōei (“Chinese Poets in the Wakan rōei shū,” 20). Nothing in the
McCullough and McCullough translation of the passage (2:563) or in the original text (Eiga
monogatari, 2:294) supports this interpretation: those singing rōei on this occasion, as usual,
are male.
152  |  edward kamens

57. Kokon chomonjū, 1:192 – 193. The dating of the passage is problematic because of incon-
sistent details: Kaneie was dead long before his granddaughter Jōtōmon’in commissioned the
construction of the Tōhokuin at Hōjōji.
58. Makura no sōshi, 285; Morris, trans., Pillow Book, 175 – 176.
59. Makura no sōshi, 286; Morris, trans., Pillow Book, 176.
60. Makura no sōshi, 288; Morris, trans., Pillow Book, 178.
61. Makura no sōshi, ed. Matsuo and Nagai, 136; Morris, trans., Pillow Book, 89 – 90.
62. The couplet also appears in the mountain retreats (sanka) topical section of Wakan
rōeishū. See Wakan rōeishū, 292; see also J. Thomas Rimer and Jonathan Chaves, eds. and
trans., Japanese and Chinese Poems to Sing, 167.
63. Ibid.
64. See note 2, above.
65. Murasaki Shikibu nikki, 100 – 102; Bowring, Diary, 60. The dating of this passage is in
dispute.
66. Murasaki Shikibu nikki ekotoba, 66 – 67.
67. Murasaki Shikibu nikki, 100 – 102; Bowring, Diary of Lady Murasaki, 60.
68. Ibid.
7  d   Samuel C. Morse

The Buddhist Transformation of


Japan in the Ninth Century
The Case of Eleven-Headed Kannon

T
he significance of the Shingon and Tendai traditions in the history of
Japanese Buddhist art during the early Heian period is indisputable.
Yet it is important to acknowledge that those teachings were avail-
able only to a culturally privileged, literate male minority with close
connections to the court. Temple histories and inventories as well as texts from
the period describing popular Buddhist beliefs and practices, such as the Nihon
koku genpō zen’aku ryōiki (Miraculous Stories from the Japanese Buddhist Tra-
dition) and the Tōdaiji fuju monkō (Text of Buddhist Recitations from Tōdaiji),
attest to the vitality of a Buddhism far different from that described in the of-
ficial histories and in the biographies of Kūkai (774 – 835) and Saichō (767 – 822).
Of particular importance for an understanding of the development of Buddhist
culture throughout Japan in the early Heian period are works of art — the stat-
ues that served as objects of worship at the large number of temples that were
established throughout Japan during the ninth century. These images both reveal
a religious experience fundamentally different from the one articulated by texts
and document the spiritual lives of the majority of the Japanese of the time, not
just the ideas of a few great thinkers and their aristocratic patrons. These works of
sculpture describe a Buddhism that flourished away from the centers of political
and religious authority in the Heian capital.
  An assessment of this artistic evidence reveals that Buddhist sculpture in
Japan underwent a number of momentous transformations at the start of the
Heian period. One was primarily technical; wood replaced bronze, clay, and lac-
quer as the primary medium of the sculptor’s craft. A second transformation
was iconographic; images of deities only occasionally worshiped in the previ-
ous century were produced in unprecedented numbers. A third transformation
was geographic; statues of the period can be found in temples across Japan, fre-
quently in sanctuaries in remote mountain locations or at temples associated
with indigenous cults. These transformations must be understood in the context
of changes in religious practice as Buddhist beliefs became more widespread as
evidenced especially in the cult of the Eleven-Headed Kannon (Jūichimen Kan-
non). Numerous statues of this deity were enshrined in regional temples during
the first two centuries of the Heian period, rapidly eclipsing images of other
154  |  samuel c. morse

Figure 7.1. (Above) Eleven-Headed Kannon. Early


ninth century. Wood. H. 100 cm. Hokkeji, Nara.
Figure 7.2. (Right) Eleven-Headed Kannon. Early
ninth century. Wood, single woodblock con-
struction. H. 83.9 cm. Ryōsenji, Nara.

esoteric manifestations of Kannon such as Thousand-Armed Kannon (Senjū


Kannon) and Fukūkenjaku Kannon, which were more widely worshiped in the
eighth century. The majority of these statues were carved of unpainted wood, di-
rectly conveying to the devotee the nature of the material from which they were
fashioned. Included in this group are some of the most distinctive works of early
Heian sculpture, such as those at Hokkeji (figure 7.1) and Ryōsenji (figure 7.2) in
Nara, Chōenji (figure 7.3) in Osaka, and Jikō Enpukuji (figure 7.4) in Wakayama,
yet most of these images have been infrequently studied because there is little or
no firm documentary evidence associated with them.
The cult of Eleven-Headed Kannon in the ninth and tenth centuries also seems
to have had a particularly strong local character. Nowhere was it more popu-
lar than at the northern end of Lake Biwa and in the provinces of Wakasa and
Echizen along the coast of the Japan Sea immediately to the north and west.
Works from this region include some that are relatively well-known such as the
The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century  |  155

Figure 7.3. (Left) Eleven-Headed Kannon.


Early ninth century. Wood, single woodblock
construction. H. 45 cm. Chōenji, Osaka
Prefecture.
Figure 7.4. (Above) Eleven-Headed Kannon.
Ninth century. Wood with polychrome.
H. 149.3 cm. Jikō Enpukuji, Wakayama
Prefecture.

statues at Tadadera (figure 7.5) and Hagaji in Obama, but most, such as the statues
at Keisokuji in Takatsuki-chō, Shiga Prefecture, and at the Futagami Kannondō
(figure 7.6) in Fukui City have escaped the attention of most members of the art
historical community. What, then, accounts for this rise in popularity in early
Heian Japan of Eleven-Headed Kannon, a relatively obscure member of the Bud-
dhist pantheon? Why are the majority of the extant images of the deity carefully
fashioned from unpainted wood, and why are so many images of the deity con-
centrated in one particular region? To answer these questions it is first necessary
to understand the place of the deity in the religious life of the preceding Nara
period.
Such an overview is essential because the discourse on the history of Buddhist
Figure 7.5. (Left) Eleven-Headed Kannon. Late eighth century. Wood. H. 154.0 cm.  
Tadadera, Fukui Prefecture.
Figure 7.6. (Right) Eleven-Headed Kannon. Late ninth century. Wood. H. 185.3 cm.  
Futagami Kannondō, Fukui City.
The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century  |  157

practice in the early Heian period has been written from the perspective of the
Shingon and Tendai religious traditions that eventually emerged as ascendant.
The histories of the temples on Mount Kōtakami at the northern end of Shiga
Prefecture exemplify this phenomenon. According to the Kōtakamiyama engi,
the legendary history of the mountain compiled in 1441, the sanctuaries on the
mountain were first founded by the mendicant monk Gyōki (668 – 749) and later
revived by Taichō (682 – 767), who came from neighboring Echizen. They were
then revitalized by Saichō, although today most Kōtakami temples are affiliated
with the Shingon sect. Yet the early Heian images at the site — a statue of the
Healing Buddha, two statues from a set of Twelve Divine Generals, and two stat-
ues of Eleven-Headed Kannon — are not connected with either the Tendai or the
Shingon phases of Mount Kōtakami’s history, but instead are technically and
stylistically related to imagery produced in Nara. Despite the later esoteric trans-
formations of these sanctuaries, they were under the administrative control of
Kōfukuji during the fifteenth century, a fact that is indicative of the continuation
of a strong Nara influence on the region into the Muromachi period.
  Despite such evidence, both traditional histories and more-contemporary
scholarship describe the Buddhism of the early Heian period as a time when
the schools of Nara declined and the esoteric sects rapidly gained power and
authority, and ignore the strong continuities that existed with the previous cen-
tury.1 Much is made of Kūkai’s role in the esotericization of the great temples of
Nara initiated by the founding of the Shingon’in at Tōdaiji in 810, and the insti-
tutionalization of Shingon rituals at court begun with the construction of the
Shingon’in at the Imperial Palace in 834. However, less attention has been paid
to the continued influence of Nara monks in the religious life of the Heian capi-
tal throughout the ninth century. For example, the Buddhas Names Ceremony
(Butsumyōe), a rite of repentance held to seek protection for the nation, to ensure
a good harvest, and to seek protection from pestilence, was held for the first time
at the Imperial Palace in 838 and was presided over by monks who came from the
great Nara temples.2 Indeed, during the ninth century it was monks from Nara,
rather than adherents of the newly established Shingon and Tendai sects, who
were primarily responsible for spreading Buddhism throughout Japan. For ex-
ample, Tokuitsu (active during the early ninth century), a Hossō monk from Nara
and one of Saichō’s chief critics, founded temples near modern Aizu-Wakamatsu,
and Ken’na (active ca. 835 – 870), a monk from Gangōji, was active in Harima and
established sanctuaries along the southern shores of Lake Biwa.
Whereas the influence of Shingon and Tendai doctrine on the visual arts is
readily apparent in works from later in the Heian period — the many lavishly or-
namented versions of the Lotus Sūtra or the Mandalas of the Two Worlds — their
influence on the art of the early Heian period is far less certain. Indeed, while the
extant objects dating to the ninth century that were produced in response to the
teachings of Saichō and Kūkai number fewer than thirty and are concentrated
at a small number of temples, statues of Eleven-Headed Kannon are found at
temples across Japan. This artistic evidence suggests that worship of the deity
158  |  samuel c. morse

flourished throughout the ninth and tenth centuries and that the cult was more
widespread and far more popular than any promoted by the esoteric communi-
ties. The goal of this chapter is to bring Buddhist sculpture of the early Heian
period out of the shadow of Saichō and Kūkai and, through an examination of
the circumstances behind the creation of these statues, to learn something of the
spiritual lives of the majority of the Japanese, particularly those living at some
distance from the Heian capital, at the start of the Heian period.

Worship of Eleven-Headed Kannon in Early Heian Japan


The patterns of devotion to Eleven-Headed Kannon in the ninth century were
first established in the former capital of Nara. While a few images date to the
beginning of the eighth century, sūtras describing the deity and the benefits from
its worship were not known in Japan until the mid-Nara period. These texts were
introduced by monks such as Dōji (? – 744) and Genbō (? – 746) upon their return
from lengthy periods of study in China. For example, after twenty-eight years in
Chang’an, Genbō returned in 735 with more than five thousand texts and com-
mentaries.3 Furthermore, documents in the Shōsōin indicate that a Jūichimen kyō
(Eleven-Headed Kannon sūtra) was first copied in one of the scriptoria of Nara in
733, and historian Ishida Mōsaku believes this text was the Avalokiteśvaradaśa-
mukhhadhāran. ī (Jūichimen shinjū kyō) translated into Chinese by Xuanzang
(602 – 664) in 654.4 Four years later, a text clearly identified as Xuanzang’s trans-
lation as well as the Jūichimen kanzeon shinjū kyō, an older version of the sūtra
translated by Yasogupta (active in the late sixth century) in the 570s, are also
recorded as having been transcribed.5 The records from the scriptoria document
requests made by monks for particular texts, and the frequency with which the
Eleven-Headed Kannon sūtras appear indicate that by the middle decades of the
eighth century, the Japanese were certainly aware of the benefits that resulted
from worship of the deity.
A different version of the Jūichimen shinjū kyō included as the fourth chap-
ter of the esoteric compilation known as the Dāranī jikkyō and translated into
Chinese by Atikūta (mid-seventh century) was available in Japan by 742.6 The
most important commentary on the text, the Shiyi mian shenzhou xin jing ishu
(Jūichimen shinjū kyō gishō), attributed to Xuanzang’s disciple Huizhao (651 – 714),
is recorded as having been present in Nara as well.7 A fourth text, a translation
combining elements of Xuanzang’s version with the ritual instructions included
in Atikuta’s version, was undertaken by Amoghavajra (705 – 774) sometime in the
750s. This sūtra was brought to Japan in the ninth century, first by Kūkai and then
later by Ennin (794 – 864) and Enchin (814 – 891).8
  The four translations of the sūtra share many similarities. In each the vow
taken by Eleven-Headed Kannon emphasizes overcoming both illness and suf-
fering. All include incantations known as dhāran.ī that were believed to contain
the essential powers of the deity. In the version translated by Yasogupta, the text
reads,
The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century  |  159

Kanzeon spoke to the Buddha, saying, Lord, I possess a secret dhāran.ī called
Eleven Heads. This secret vow has been spoken by eleven myriads of buddhas,
and now I will relate it. It is for the benefit of all sentient beings. It is because I
wish to cause all sentient beings to concentrate on good dharma. It is because
I wish all sentient beings to have no troubles. It is because I wish to eradicate
sickness from all sentient beings. It is because I wish to remove and eradicate
all hindrances, calamities, and evil dreams. It is because I wish to eradicate all
untimely deaths and deaths from illness. It is because I wish to eradicate those
with evil intentions and to cause them to be under control. It is because I wish
to banish the trouble caused by various demons and evil spirits and to never
allow it to occur again.9
Each text also describes ten benefits that will accrue to the devotees who, each
morning, purify their bodies and recite the dhāran.ī of the deity 108 times. Seven
benefits relate to physical protection — against illness; evil enemies and threats;
harm from the poison of insects or spells of demons; harm by swords or staffs;
drowning; fire; and untimely death. Another benefit centers on the acquisition of
riches — receiving wealth, jewels, clothing, and food in unlimited supplies. Two
vows are more spiritual — receiving salvation from the myriad buddhas and words
of praise from various exalted beings.
  The texts further provide instructions for worship and pharmaceutical pre-
scriptions for curing specific diseases.10 The translation by Xuanzang, for ex-
ample, states that drinking ritually purified cow’s milk while reciting mantras
prevents all diseases. Earaches and migraines abate when incense made of green-
wood sap is mixed with birch bark and applied in the ear. A broader range of
illnesses is healed by tying a cord to the head of an image and around the neck of
the afflicted while reciting mantras. Other ritual remedies described in the sūtra
include bathing a statue of the deity with the urine of a bull first presented to it
during a mantra recitation to remove evil dreams, hindrances, and illnesses and
washing one’s body with water first used to clean incense rubbed over the surface
of an image to discard impediments.
In addition to providing individual remedies, Eleven-Headed Kannon’s power
to subdue epidemic diseases was of particular importance to its subsequent pop-
ularity. The translation by Xuanzang states,
Moreover, if human or bovine pox occurs in the land one should kindle a fire of
ninba wood in front of this image [of the deity]. Then taking up another piece
of wood of this tree one should cut it into 1,008 pieces. Taking up each piece
in succession one should rub them with mustard-seed oil making a recitation
and then throw them one at a time into the fire until they no more are left.
Then, one should take up a red cord and make knots for seven recitations. If
one makes a knot for each of seven recitations and then ties the cord to the
top of the head of the Buddha atop the head [of the statue], epidemic disease
should recede and completely disappear. Once the epidemic has completely
dissipated, one should take off the ritual cord.11
160  |  samuel c. morse

For those with sincere faith in the deity’s therapeutic and thaumaturgic powers,
Eleven-Headed Kannon also responded directly to a wide range of physical and
emotional needs; thus it appealed to the entire populace and not only to mem-
bers of the imperial court.
  All four versions of the sūtra stress that efficacious worship of Eleven-Headed
Kannon requires that an image of the deity be carved of white sandalwood. The
text translated by Yasogupta describes the process in the following terms:
These good men and these good women should make an image of Kanzeon
using white sandalwood. The wood must be fine grained, well aged, and of
a rectangular shape. The length of the body should be one shaku [foot] and
three sun [inches], and the statue should be made with eleven heads. The three
heads in the front should be made with the faces of a bodhisattva. The three
heads on the left should be made with angry faces. The three heads on the right
should be made with the faces of a bodhisattva, but with tusks rising upward.
The head in the rear should be made with a face laughing wildly. The head on
the top should be made with the face of a buddha. Each of the faces should be
facing forward, and around the body there should be a mandorla. Each of the
eleven heads should wear a crown, and in the crowns there should be images
of Amida. Kanzeon should hold a water vessel in its left hand, and from the
mouth of the vessel should rise a lotus blossom. The right arm should be ex-
tended, and it should pass through jewelry. The hand should be in the gesture
of the absence of fear. The body of the image should be carved with jeweled
ornaments.12
The three early translations further state that the image should have two arms;
however, the later translation by Amoghavajra dictates that the image should be
fashioned with four. The translations by Atikūta and Amoghavajra also include
detailed instructions for performing fully developed esoteric rituals dedicated
to the deity. Yet chapter 4 of the Darani jikkyō was rarely copied as an indepen-
dent text, and no four-armed images of the Eleven-Headed Kannon are known
from the ninth and tenth centuries. Thus, it is possible to conclude that neither
Atikūta’s nor Amoghavajra’s texts had any influence on the sculpture of early
Heian Japan.
As Ryūichi Abé and Yoshida Yasuo have pointed out, certain esoteric mani-
festations of Kannon were worshiped during the eighth century well before a
more complete understanding of esoteric doctrine was accessible.13 In addition
to Eleven-Headed Kannon, Thousand-Armed Kannon and Fukūkenjaku Kannon
were frequently invoked because they were believed to respond to the immediate
needs of the populace, and their dhāran. ī were thought to possess therapeutic
powers. Analysis of the records of the presentation of candidates for ordination
(upasoku kōshinge) dating from the second quarter of the eighth century, for ex-
ample, reveals that memorization of the sūtras and dhāran. ī related to all three
deities was a part of the curriculum for novitiates.14 Statues of all three manifes-
tations of Kannon were also well-known to the residents of Nara: Fukūkenjaku
Kannon at the Sangatsudō at Tōdaiji, Eleven-Headed Kannon at the Jūichimendō
The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century  |  161

on the grounds of Saidaiji, and Thousand-Armed Kannon in the Main Image Hall
at Tōshōdaiji. Yet during the first two centuries of the Heian period, only a few
images of Thousand-Armed Kannon and Fukūkenjaku Kannon were sculpted. In
contrast, numerous images of Eleven-Headed Kannon were produced, indicative
that by the ninth century it was considered to possess more efficacious powers
than its two counterparts.
  Rites of repentance dedicated to Eleven-Headed Kannon were the greatest cause
for the deity’s rise in popularity. These rituals were held in the Nara capital per-
haps as early as 737 and became institutionalized at the imperial court by the early
750s. Rites of repentance were one of the most distinctive aspects of Buddhist
practice in early Japan, dedicated not only to Eleven-Headed Kannon, but also to a
variety of deities including the Healing Buddha (Yakushi), Amida, and Kichijōten
and were some of the few rituals to be sponsored by both the ruling elites in the
capital and residents of the provinces. In this context, Nakamura Hajime makes a
number of important observations, frequently cited by other scholars, about the
differences between rites of repentance as they were practiced in Japan and their
original form in India.15 He points out that whereas the Indian rite of desanā was
held within the monastic community to absolve individual monks and nuns of
their personal indiscretions, in China and in particular, in Japan, these rites were
performed to seek more-immediate benefits through the collective purification
of evil karma. For those in the capital, the goals of the practice were most often
national in character — the guarantee of the well-being of the emperor or the
protection of the nation. However, for those in the provinces, the aims were of a
practical and immanent nature — the alleviation of drought, the curing of illness,
or the eradication of disease.
  The inclusion of indigenous deities as participants in these rites was also dis-
tinctive to the practice in Japan.16 Satō Michiko observes that the practice of
expunging the defiled karma of the previous year, an essential aspect of rites of
repentance, strongly resembles Japanese ancient religious practices that required
purifying acts to be held at the palace and sacred locations throughout the land
before the start of the new year. In this sense, she suggests that the rites of re-
pentance simply recast existing customs in Buddhist terms. One result of this
convergence was that the ritual came to be regularly held in the second month as
part of a ceremony to mark the start of the new agricultural year and was given
the designation shunie (ceremony of the second month).17
  The best known of the rites of repentance, instituted in the eighth century
and still held at the Nigatsudō on the grounds of Tōdaiji, is popularly known as
the omizutori. Celebrated in the second month of the lunar calendar and dedi-
cated to Eleven-Headed Kannon, this shunie ritual seeks the assistance of the
myriad kami and the aid of various deities in the Buddhist pantheon to ensure
the success of a new agricultural cycle and to gain protection for the nation. This
rite was first held in 752 not at Tōdaiji, but at a chapel in the Queen Consort’s
Household Agency (Shibichūdai), and, as Horiike Shunpō points out, although
the ritual originally was private in nature, it eventually took on a public function
when it was moved to Tōdaiji in 760.18
162  |  samuel c. morse

  The popularity of the rite of repentance is documented in various sources from


the eighth century. When the health of Emperor Shōmu (701 – 756; r. 724 – 749)
deteriorated in the late 740s and early 750s, his consort, Kōmyō (701 – 760), fre-
quently sought the assistance of the Buddhist clergy to effect a cure. These mea-
sures were undertaken to ensure that Shōmu would live to witness the dedication
of the Great Buddha at Tōdaiji. Thus, in 751, Kōmyō ordered forty-nine learned
monks to gather at Shin Yakushiji (dedicated to the Healing Buddha and origi-
nally founded to cure a previous illness of the emperor) to perform a ritual to
prolong life (zoku myōhō).19 These measures seem to have been ineffective, so in
the first month of the next year, one thousand monks and nuns were ordained
as a pious gesture and as a means of gaining karmic benefits, but again Kōmyō’s
efforts on behalf of the ailing emperor were unrewarded.20 Having appealed to
the Healing Buddha with little effect, a month later, she ordered Jitchū (? – 824),
abbot (bettō) at Tōdaiji, to establish a chapel for rituals of repentance dedicated to
Eleven-Headed Kannon as part of a new attempt to prove a cure for the emperor.
The existence of the chapel is confirmed by a requisition for a copy of the Darani
jikkyō to be used at the Queen Consort’s Household Agency in the following
year.21 Kōmyō’s appeal to Eleven-Headed Kannon was apparently successful, for
Shōmu lived for four more years.
Other rites of repentance dedicated to Eleven-Headed Kannon are described
in the Nihon ryōiki, which provides evidence that the deity was worshiped on
a popular level distant from the capital.22 During the reign of Emperor Shōmu,
Dharma Master Daie of Yakushiji was summoned by the nuns of Sayadera in Kii
Province to perform a rite of repentance dedicated to Eleven-Headed Kannon.
Kyōkai, the author of the text, tells of a wicked husband who, learning that his
wife had gone to the temple to join the congregation participating in the event,
castigates Daie and accuses him of having seduced his wife. This evil man then
drags her home and rapes her; as a consequence of his actions an ant bites his
penis, and he dies in acute pain. While Kyōkai’s primary concern is a moral one
and focuses on the retribution that resulted from opposing the Buddha’s teach-
ing, the tale is also significant because it documents rites of repentance that were
open to commoners, unlike the exclusive rituals held at the Queen Consort’s
Household Agency.
  Another rite of repentance dedicated to Eleven-Headed Kannon was held at
Kojimadera, situated in the mountains at the southern edge of the Yamato plain.23
As recorded in the Enryaku sōroku, a biographical text compiled during the reign
of Emperor Kanmu (737 – 806; r. 781 – 806), the principal imperial consort, Fuji-
wara no Otomuro (760 – 790), constructed a hall on the temple’s grounds during
the last decades of the eighth century so that rituals could be held in it every fall
and spring. The temple had been founded more than twenty years earlier by a
certain Hōon (? – 795), who was known as a faith healer. According to the Genkō
shakusho, an early-fourteenth-century Buddhist hagiography, Hōon took the ton-
sure at fifteen and became a monk at Kōfukuji, where he studied under the tute-
lage of Genbō, who was also noted for his abilities as a mendicant.24 After Genbō
was banished from Nara in 745 for becoming too involved in affairs of state,
The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century  |  163

Hōon became disillusioned with the religious life in the capital and retreated,
at the age of thirty, to the mountains of Yoshino, where he studied the dhāran. ī 
of the various manifestations of Kannon. But in 752 Hōon was summoned to
the palace to attempt to cure Emperor Shōmu’s recurring illness. He must have
been successful, for he was offered an official ordination. The monk declined this
honor and instead returned to the mountains where he founded Kojimadera and
enshrined in its small hall a sandalwood (danzō) image of Eleven-Headed Kan-
non sixteen feet in height.25 Forty years later Hōon’s skills at healing were again
put to good use when he restored Emperor Kanmu to health after the physicians
in attendance at the palace were unable to relieve his suffering.
  Both tales clearly include considerable fictional elaboration, but they provide
evidence of the popularity of Eleven-Headed Kannon among both commoners
and the court nobles. Both stories indicate that the deity was particularly valued
by monks associated with Hossō teachings, and, as the biography of Hōon makes
clear, Eleven-Headed Kannon was often invoked because of its therapeutic pow-
ers. These points have particular bearing on the rite of repentance dedicated
to the deity said to have been held in 737 by Taichō, the monk associated with
Mount Kōtakami.
  Taichō was born in the village of Asōzu in the province of Echizen in 682.26
Precocious in his attachment to the Buddhist faith, he is said to have fashioned
Buddhist images out of mud as a child; when he was fourteen, Eleven-Headed
Kannon is reported to have appeared to him in a dream. In 716, when Taichō was
thirty-four, the kami of Hakusan, the sacred mountain situated where modern
Fukui, Gifu, and Ishikawa prefectures join, appeared to him in another dream;
and when he met the deity some days later, she was in the guise of Eleven-Headed
Kannon. Taichō first visited the capital in 722, when he cured an illness afflict-
ing Empress Genshō (680 – 748; r. 715 – 724) and as a result received the title of
dharma master (zenji). In 736 the monk again journeyed from his native Echizen
to study in Nara, where he received from Genbō a copy of an Eleven-Headed
Kannon sūtra. When the great smallpox epidemic threatened the capital in the
next year, Taichō is said to have performed the first rite of repentance dedicated
to Eleven-Headed Kannon held in Japan, for which he was again rewarded with
high monastic rank. Taichō subsequently returned to his home province, where
he eventually died in 767.
  Like the account of Hōon, much of the story of Taichō’s career is certainly
fiction, yet enough details of his life correspond to information in other, more-
reliable sources to conclude that certain aspects are in all likelihood true: a
mendicant monk from Echizen had a vision that prompted him to travel to the
capital to seek out religious texts, and while he was there he participated in the
rituals held in the capital to attempt to quell the smallpox epidemic that rav-
aged Japan in 737 and that claimed the lives of the heads of the four branches
of the Fujiwara clan. Supporting this conjecture is the fact that two versions of
the Eleven-Headed Kannon Sūtra were first copied in that very same year and
that Eleven-Headed Kannon remains the Buddhist manifestation of the kami
of Mount Hakusan. The Taichō legend is just one of a number of connections
164  |  samuel c. morse

between Nara and Wakasa, Echizen, and the northern end of Lake Biwa during
the eight and ninth centuries, and it helps to provide a context for the popularity
of the Eleven-Headed Kannon cult outside the capital at the time. Many estates
under the control of Tōdaiji were established in the Hokuriku region, including
the Kusooki estate just to the south of the modern city of Fukui. Within its origi-
nal borders is the Futagami Kannondō, which houses the earliest extant statue
of Eleven-Headed Kannon in Echizen (see figure 7.6). Carved from a single solid
block of hinoki (cryptomeria) probably stained red, the statue can be dated to the
end of the ninth century by the distinctive treatment of the drapery, which jux-
taposes broad, smooth areas with a section covered with alternating sharp and
rounded folds.27 Although the specific circumstances surrounding the sculpting
of the image are unknown, connections between Echizen and the Nara capital
as well as the emphasis in the Taichō legend on the Eleven-Headed Kannon cult
provide a relevant context. Although it is impossible to correlate the sculpting of
the image with a particular event, epidemics were endemic to Japan throughout
the ninth century, and it is not hard to imagine the work’s having been fashioned
in response to a catastrophic event.28
  The Taichō legend provides a context for a number of statues of Eleven-Headed
Kannon housed in temples clustered at the northern end of Lake Biwa. The most
famous of these sanctuaries, Dōganji, is said to have been founded on Mount
Kōtakami in 736 by Taichō at the behest of Emperor Shōmu to combat the great
smallpox epidemic. Among five other temples near the peak of the mountain was
Kannonji, also said to have been founded by Taichō, which counted Keisokuji and
Shakudōji among its associated ritual centers. Like Dōganji, both Keisokuji and
Shakudōji were later moved off the mountain, and both house statues of Eleven-
Headed Kannon.29 The Eleven-Headed Kannon at Keisokuji, carved from a single
block of hinoki, shares many formal characteristics with the statue at the Futa-
gami Kannondō and can also be dated to the end of the ninth century. As for the
statue at Shakudōji, which was sculpted from a single block of keyaki (zelkova)
and then polychromed, the folds of the drapery are more two dimensional, and
the patterns they establish are less assertive, indicative of a date in the middle of
the tenth century. Other temples traditionally associated with Taichō are found
around the shores of Lake Biwa and in the southeast corner of Kyoto Prefecture
along one of the early routes linking Ōmi with Nara.30 The existence of a group
of sanctuaries that share a common history and often share a common object
of worship attests to the credibility of the Taichō legend and the vitality of the
Eleven-Headed Kannon cult in the region during the ninth and tenth centuries.
  The influence of Nara on the religious culture of the region is further con-
firmed by the important role played by Wakasa in the omizutori ritual. Accord-
ing to the Tōdaiji yōroku, the late twelfth-century history of Tōdaiji, on the first
day of the fourteen-day rite of repentance dedicated to Eleven-Headed Kannon,
Jitchū summoned the kami throughout Japan to be in attendance. All appeared
with the exception of Wakasa Hiko (called Onyū Myōjin in the text), who was
away fishing. It was not until the ritual was almost finished that Wakasa Hiko
realized his mistake. To apologize he and his consort took the form of black and
The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century  |  165

white cormorants and miraculously flew underground from Wakasa to Nara.


They thereby connected the Negori River to a two-shafted well, known as the
Wakasa well and situated on the hill behind the Great Buddha Hall, thereby pro-
viding a permanent source of freshwater for use in the ceremony.
  The ritual “sending” of water to Tōdaiji has been held at Jingūji in Obama at
least since the last quarter of the seventeenth century and includes a rite of re-
pentance dedicated to the Healing Buddha and a procession of pine torches along
the Negori River. Like other tales describing the early history of Buddhism in
Japan, much of this story is in the realm of legend. Yet on a map of Tōdaiji dating
to 756, the Wakasa well is clearly labeled, an indication that the tradition must
be accorded some authenticity. Moreover, the credence given to the tradition in
medieval times is attested to as well by the inclusion of the two cormorants next
to the well in the late Kamakura-period Nigatsudō Mandala.31
The statue of Eleven-Headed Kannon at Tadadera in Obama (see figure 7.5)
provides additional proof of the influence of the capital on the region and evi-
dence that the Eleven-Headed Kannon cult had penetrated there by the second
half of the eighth century. According to temple legends, Tadadera was founded
during the first reign of Empress Shōtoku (718 – 770; r. 749 – 758, 764 – 770) when
a triad of the Healing Buddha was installed as the main object of worship at the
temple. The three statues that make up that triad today are all stylistically dif-
ferent, suggesting that the present grouping is a later reconfiguration: whereas
the Healing Buddha and Kannon statues date to the first part of the ninth cen-
tury, the formal characteristics of the Eleven-Headed Kannon indicate that it
was sculpted close to the time of the temple’s legendary founding.32 Carved from
a single solid block of unpainted hinoki, this statue shares certain formal char-
acteristics with one of the earliest images of Eleven-Headed Kannon known in
Japan: the painting on the interior wall of the Image Hall at Hōryūji. On both
works the heads are small in proportion to the bodies, and the scarves delineate
two loops immediately below the waist and are tightly gathered on the forearms.
However, the stiff frontal pose of the statue, the ungainly proportions of the body,
and the awkward treatment of the edge of the drapery at the top of the skirt be-
tray the provincial origins of the work.
The statue of the Eleven-Headed Kannon at Tadadera is just one of a number
of early images of Eleven-Headed Kannon found in the Wakasa region. Also in
Obama is Hagadera, which according to its temple legend was founded by Gyōki
in 717 at the behest of Empress Genshō. Dating to the middle decades of the ninth
century, the statue of Eleven-Headed Kannon that serves as the main image of
the temple today also perpetuates both formal and technical characteristics of
sculpture produced in Nara during the second half of the eighth century.33 While
the image is carved from a single block of hinoki, many of the surfaces, particu-
larly on the skirtlike garment and the scarves in direct contact with the body,
have been modeled with lacquer paste in a manner reminiscent of wood-core
dry-lacquer sculpture.34 Moreover, the folds of the drapery are deeply carved and
set up repetitive patterns over the legs.
  These two images provide further evidence of the active worship of Eleven-
166  |  samuel c. morse

Headed Kannon in the Wakasa region in the late eighth and ninth centuries. The
distinctive technical and formal qualities of the works indicate that the statues
were not brought to Wakasa from the capital, but that local sculptors produced
them to meet the religious needs of the local population. It is possible to imag-
ine a situation similar to one described in tale eleven in the second book of the
Nihon ryōiki. Kanki was a monk from the Nagusa district in Kii Province, who
was both “gifted in carving . . . [and] such a learned monk that he fulfilled the role
of a speaker in a ceremony and was influential among the people.”35 During the
reign of Emperor Shōmu, he carved statues of Shakyamuni and his attendants
for his local temple, Nōōdera, in his home village, and in 779 he began work on a
ten-foot image of Eleven-Headed Kannon. Although Kanki died before he could
complete the project, a talented carver from his village subsequently finished the
image on his behalf. Both statues in Obama were probably produced under simi-
lar circumstances, for stylistically (Tadadera) and technically (Hagadera) they
deviate from established metropolitan norms. The statues and the texts describe
a pattern that would frequently be repeated throughout the early Heian period.
As metropolitan practices penetrated into the more remote parts of Japan, their
forms became altered in response to local conditions and needs.
  In contrast to the large amount of textual evidence documenting the Eleven-
Headed Kannon cult in the eighth century, records from the ninth century are
much scarcer. Many extant statues, however, attest to a rise in Eleven-Headed
Kannon worship throughout Japan at the time, and the textual evidence that
does remain clearly indicates that the deity continued to be invoked for both
thaumaturgic and therapeutic ends both in the capital and in the provinces. For
example, the increased institutionalization of the worship of the deity can be as-
certained from an edict promulgated by Emperor Ninmyō (810 – 850; r. 833 – 850)
in 837:
There is nothing more efficacious in bringing peace to the people and to the
realm than the mystical power of Eleven-Headed Kannon. I request that at
each of the kokubunji in the Five Home Provinces and those along the Seven
Roads, seven monks who have undergone suitable training perform the Eleven-
Headed Kannon ritual for seven days and seven nights.36
Unfortunately, the text does not tell specifically what prompted the emperor
to make such a declaration. The fact that it was issued in the second month,
however, permits speculation that he might have been seeking to establish rites
of repentance as part of the shunie to mark the beginning of a new agricultural
year. This record also demonstrates that the kokubunji, the national system of
monasteries established by Shōmu during the mid-eighth century and that once
functioned exclusively as mechanisms for state control as well as outposts of
metropolitan culture, were being used for rituals that responded more directly
to the immediate needs of the populace during the ninth century. Rites seeking
the direct intervention of Kannon and Eleven-Headed Kannon, and of the Heal-
ing Buddha in particular, were held with considerable frequency at the kokubunji
throughout the early Heian period. Eventually these practices transformed the
The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century  |  167

temples to such a degree that statues of the Healing Buddha replaced images of
the Historical Buddha at the majority of the kokubunji across Japan.37
  The benefits of Kannon’s power continued to be sought in times of crisis as
well. In the second month of 849 the Bureau of Divination alerted the emperor
that there was reason to believe that epidemics would be severe and that floods
would occur in the fourth and fifth months.38 In his edict responding to this por-
tent, the emperor noted that recently many young people had died from disease,
and he instructed that the powers of the kami and the buddhas be enlisted to
prevent such events from recurring. Offerings were made to shrines; and at all
the kokubunji, kokubuniji (national nunneries), and jōgakuji (officially sanctioned
temples), the Lotus Sūtra and other texts for the protection of the nation were
recited during the day, and Kannon was worshiped at night for a period of seven
days.
  Fourteen years later, in 863, Ken’ei, a lecturer (kōshi) from the province of Hōki,
reported to the emperor the difficulties experienced by peasants in his province
due to poor harvests and outbreaks of pestilence. To alleviate their suffering,
Ken’ei stated that he had used some of the income he received to make paintings
of Kannon and of the Thirteen Thousand Buddhas, which he had placed in the
kokubunji of the province, but that he needed more funds to perform rituals. In
a world where disease was a constant source of worry, the protection provided
by Eleven-Headed Kannon would have been particularly welcome; thus, it is not
surprising that the emperor granted Ken’ei’s request.39
  Assistance from Kannon and the Healing Buddha was sought again in the
twelfth month of 875, when the Bureau of Divination determined that the up-
coming year would be particularly inauspicious.40 To prevent the occurrence of
drought, pestilence, disasters, and the outbreak of war, offerings were made to
the shrines in each province, and for three days each kokubunji, kokubun niji, and
jōgakuji was directed to have seven monks recite the Kongō Hannya kyō during
the day and chant the names of the Healing Buddha and Kannon during the
night. Although no specific mention is made of which manifestation of Kannon
was used in these rituals, many of the statues of Eleven-Headed Kannon can be
dated to the middle decades of the ninth century, a time when outbreaks of dis-
ease were endemic. The existence of these images suggests that while the court
was attempting to deal with these calamities on a national level, individuals or
religious confraternities commissioned images of Eleven-Headed Kannon to seek
protection on a regional one. The cult, which had first been established in the
centers of religious and political power in Nara, had been adopted by the devout
of all social classes across Japan.

Sandalwood Imagery and Eleven-Headed Kannon


The use of unpainted wood was another distinctive aspect of the Eleven-Headed
Kannon cult throughout the early Heian period. Unpainted sculpture in aromatic
woods, frequently referred to in texts as danzō (sandalwood images), has a long
history in the Buddhist world. It can be traced to India, where tradition claimed
168  |  samuel c. morse

that the legendary “first image” of the Buddha, commissioned by King Udayana
of Kauambi, was carved of “ox-head” sandalwood (sendan) and was five shaku
in height. This tale, recorded in the Zōitsu Agon kyō, accorded high value to un-
painted statues fashioned from finely grained aromatic wood.41 The Chinese pil-
grim Faxian (early fifth century) claimed to have seen the original statue on his
travels to India in 400, and a century later, Emperor Wu of the Southern Liang
dynasty (502 – 556) sent two deputies to India to claim the image but was forced
to accept a copy in purple sandalwood (shitan) instead.42 Xuanzang reported that
he had come across a statue said to be Udayana’s first image in Khotan in 644 and
that when he reached Kauambi, he discovered the actual figure of the Buddha
carved of sandalwood that had been commissioned by King Udayana. Xuanzang
played an important role in popularizing sandalwood imagery when he brought
“four carved sandalwood images of the Buddha” back to Chang’an from India in
645.43 Thus, the legend of the first image marked the beginning throughout East
Asia of a practice of conferring high sanctity to unpainted statues carved from
aromatic woods.
  Another text that describes the merits of image making, the Tathāgata Prati-
bimba Pratisthanuśamsa Sūtra (Daijō zōzō kudoku kyō), records that the first
image of the Buddha was made of purple sandalwood (shitan) and measured
seven shaku in height.44 Translated into Chinese in the late seventh century,
this sūtra first appeared in Japan in 736, one year before the appearance of the
Zōitsu Agon-kyō and three years before the record of Xuanzang’s journey.45 It
was through these texts and the various versions of the Eleven-Headed Kannon
sūtras that the Japanese of the mid-eighth century learned of the continental
tradition of the sandalwood imagery. In fact, the religious authority accorded
to sandalwood imagery led the authors of some later sources to associate danzō
with the earliest history of Buddhism in Japan. According to the Fusō ryakki,
compiled by Kōen (? – 1169) in the eleventh century, an eight-shaku piece of san-
dalwood (danboku) floated ashore on Awaji Island in the fourth month of 595.46
The local residents, not recognizing its rarity, wanted to use the log for firewood;
however, Prince Shōtoku, understanding that it was “the fragrant wood sendan
and that it came from India,” ordered a Korean sculptor from Paekche to carve
it into an image of Kannon several shaku in height. Shōtoku then enshrined the
finished statue at Hisoji in the Yoshino district, where it was said to give off a
miraculous light intermittently.
  The exotic origins of sandalwood are also alluded to in the Tōnomine ryakki,
the early history of the Danzan shrine-temple complex. According to the text a
three-shaku image of Nyoirin Kannon made of white sandalwood (byakudan)
and housed in one of its halls, the Nyohōdō, was found floating in the ocean by
the priest Jōe (? – 711) when he returned to Japan from Tang China in 665.47 While
this statue is no longer extant, a sandalwood image of Eleven-Headed Kannon
formerly in the shrine’s possession is generally believed to have been brought
back by the monk.48 The artist seems to have attempted to follow specifically
the prescriptions in the Eleven-Headed Kannon sūtras in crafting the small and
precisely carved image: finely detailed jewelry sheathes much of the body, and
The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century  |  169

the left hand holds a water bottle. The only variation is in the treatment of the
right hand, which clutches a rosary rather than being held in the gesture of al-
laying fear.
  Two other danzō were also brought to Japan from the continent during the
eighth century. One, which most scholars believe to be a rare iconographic vari-
ant of Eleven-Headed Kannon, is the Nine-Headed Kannon at Hōryūji, recorded
in the 747 inventory as having been brought from Tang China in 719.49 The prov-
enance of the second, an Eleven-Headed Kannon in the collection of Jinpukuji
in Yamaguchi Prefecture, is less clear.50 In their formal qualities, both follow the
prescriptions of the sūtras; however, while the Hōryūji work is sculpted of sandal-
wood, the Jinpukuji statue is made of cherry. These three Chinese works provide
evidence that the eighth-century Japanese learned about Eleven-Headed Kannon
imagery not only from texts, but also from actual works of art.
  Danzō appear in Japan with increased frequency during the second half of
the eighth century. The Amida kekaryō shizaichō, an inventory of materials used
in rites of repentance dedicated to Amida compiled in 767, records two danzō
statues of Kannon in the Amidadō, founded in 741 and later incorporated into
Tōdaiji.51 In 752, Hōon enshrined his monumental danzō of Eleven-Headed Kan-
non at Kojimadera, and in the following year the Chinese monk Jianzhen (Gan-
jin; 688 – 763) arrived in Japan with a white sandalwood (byakusendan) image
of Thousand-Armed Kannon.52 A story in the Nihon ryōiki dated to 758 likens a
statue of the Healing Buddha that had lost both ears and been buried in the sand
to the “danzō statue made by King Udayana (uten danzō).”53 Other records of
danzō in textual sources include portable shrines of Yakushi and Fukūkenjaku
Kannon, a set of the Four Divine Kings and an eight-shaku statue of Thousand-
Armed Kannon.54 None of these images remains today, but clearly not all of them
were made of actual sandalwood, for it does not grow in Japan; and in South Asia,
where it is indigenous, it never grows to great size. With no sandalwood available
to them except for a small number of blocks brought from the continent, the Jap-
anese sculptors of the ninth century were obliged to turn to native materials for
their images of Eleven-Headed Kannon. In fact the use of woods other than san-
dalwood for danzō is not without scriptural justification. Huizhao’s commentary
on Xuanzang’s translation of the Eleven-Headed Kannon Sūtra authorizes the
use of baimu ­(Japanese hakuboku) when white sandalwood cannot be obtained:
It was asked, “If there is no white sandalwood, out of what kind of wood should
the people of this country make their images?” It was answered, “If by any
means sandalwood can be obtained, they should make them from it. If they
cannot get it reasonably, then they should make the images out of baimu.”55
In both China and Japan, baimu was used to refer to different varieties of cypress
(hinoki and sawara) and to Japanese nutmeg (kaya), all of which are extremely
light in color and highly aromatic.56 Apparently, the Chinese sculptor of the
Jinpukuji statue also found cherry appropriate for an image of Eleven-Headed
Kannon.
  Huizhao’s commentary, the early tales, and the statues themselves thus offer
170  |  samuel c. morse

a picture of how the Chinese and Japanese interpreted the term danzō during
the eighth and ninth centuries. When one of the varieties of sandalwood was
available, they sculpted images out of this exotic aromatic wood; but because it
was so rare in both countries, sculptors looked for native materials that shared
some of sandalwood’s properties: light color, fine grain, and high aroma. In Japan
in particular, this concept of sacred wood seems to have engendered a sympa-
thetic response among a people who had long regarded great trees as divine and
had developed unusual sensitivity to the inherent properties — aesthetic as well
as religious — of the cypress, nutmeg, and cryptomeria that grew majestically
throughout the land.
  The artistic evidence from the ninth century clearly confirms this interpreta-
tion. Only one Japanese image of Eleven-Headed Kannon dating to the ninth
century was carved from sandalwood, a statue for which the provenance is com-
pletely unknown.57 Both in scale and in the detail of the carving, this work, now
owned by the Nara National Museum, closely follows the prescriptions of the
Eleven-Headed Kannon sūtras. All other early Heian works use substitute ma-
terials, especially hinoki and kaya, and although some are small in scale, others
are much larger.
  Representative of the group of small-scale images is the statue housed today at
Chōenji in Osaka (see figure 7.3). Carved from a solid block of hinoki, the image
measures forty-five centimeters in height. The drapery and scarves that cover the
volumetric body are characterized by deeply carved folds, which set up a variety
of assertive patterns, and the robe is further embellished by whorl-shaped details
that are meant to represent overlapping layers of cloth. Like many early Heian-
period works of sculpture, nothing is known of the history of the statue; but on
the basis of style it can be dated to the middle decades of the ninth century. Other
small-scale images of Eleven-Headed Kannon dating to the ninth century include
the statue at Ryōsenji (see figure 7.2), carved from a solid block of kaya, remark-
able for its exaggerated proportions and glowering expression, and the statue at
Kaijūsenji, also made of kaya and distinguished by its precisely carved drapery
and animated pose.58
  The Eleven-Headed Kannon at Hokkeji (see figure 7.1) is representative of works
on a larger scale. Standing just over one meter in height, the image is noteworthy
for its exaggerated contrapposto; full, fleshy body; and wide-open eyes, the pupils
of which are fashioned from copper. The block of kaya from which the statue was
carved was left unpainted; however, a yellow pigment seems to have been rubbed
into the surface to make the wood appear more like sandalwood. This treatment
was used on other ninth-century works including the statue of Eleven-Headed
Kannon housed today at Jikō Enpukuji in Wakayama Prefecture (see figure 7.4).
With no large blocks of sandalwood available, the sculptors of the ninth century
were obliged to invent a variety of techniques to make their images conform as
closely as possible to the descriptions in the sacred texts.
  Based on the evidence cited above, it becomes possible to propose an explana-
tion for the adoption of wood as the primary material of the Japanese sculptor’s
craft at the start of the ninth century. The fashioning of Buddhist images out of
The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century  |  171

wood received an important boost from the establishment of an independent


sculpture atelier at Tōshōdaiji in the 760s; it produced numerous single wood-
block statues during the latter decades of the eighth century. This workshop be-
came a source not only for technical expertise, but also for stylistic innovation.
The volumetric bodies and repetitive drapery patterns that characterize much of
the wood sculpture of the early Heian period have their source in the Buddhist
imagery in China, the styles with which Jianzhen and the monks and artisans
that accompanied him would have been most familiar and which they adopted
for statues at the temple. But most important was the rapid rise of the Eleven-
Headed Kannon cult in response to raging epidemics in the eighth and ninth
centuries. Efficacious worship of the deity required images in unpainted wood,
and wood was the only material available to patrons and artists away from the
state-supported sculpture ateliers in the Nara and Heian capitals.

The Legacy of the Eleven-Headed Kannon Cult


The strength of the Eleven-Headed Kannon cult during the latter part of the
Heian period, especially in Nara and Ōmi, is documented by both images and
texts. These sources reveal that the deity continued to be invoked in ways conso-
nant with those of the previous two centuries, primarily to seek immanent bene-
fits. One example is the statue commissioned by the Shingon monk Shōbō (832 –  
909), who is best known as the founder of Daigoji. Although Shōbō first took the
tonsure in 847 in Heian under the supervision of Shinga (801 – 879), a disciple of
Kūkai, he soon thereafter traveled to Nara, where he resided at Tōdaiji for over
twenty years and studied Sanron, Hossō, and Kegon teachings. One of the posi-
tions that Shōbō held after he left Nara and returned to the Heian capital was
abbot of Gūfukuji (better known as Kawaharadera), a post that had been awarded
to high-raking members of the Shingon sect since Kūkai first stayed there on his
journeys to Mount Kōya.59 Throughout his lifetime Shōbō was particularly active
as a sculptor and was responsible for the production of more than fifty works, one
of which was a sixteen-foot (jōroku) danzō image of Eleven-Headed Kannon (not
extant today) enshrined at Gūfukuji during the first decade of the tenth century.
Although the specific circumstances surrounding the commission of the image
are not described in detail in Shōbō’s biography, it is possible to conclude that
even for one of the most influential Shingon monks of the day, artistic forms
reflecting patterns of religious practices established in Nara during the eighth
century still held currency.
  Two events in the late tenth century also attest to the continued strength
of the Eleven-Headed Kannon cult even as Pure Land Buddhism had begun to
capture the attention of the residents of the Heian capital. In 951, in response to
the outbreak of an epidemic in the capital, the evangelical monk Kūya (903 – 972),
known for his single-minded commitment to Amida, commissioned a statue
of Eleven-Headed Kannon and a single set of the Daihannya kyō in six hun-
dred fascicles for Saikōji, a temple at the eastern edge of the Heian capital.60
This statue, now housed at Rokuharamitsuji, is not a danzō, but Kūya’s choice of
172  |  samuel c. morse

Figure 7.7. Eleven-Headed


Kannon. Twelfth century.
Wood with cut gold leaf.
H. 39.2 cm. Kōgenji, Shiga
Prefecture.

Eleven-Headed Kannon reveals that belief in the efficacy of the deity in combat-
ing pestilence had not waned.
At the end of the century, Heisū (928 – ?), who studied both Kegon and Shin-
gon teachings at Tōdaiji, founded a temple in Ujidawara to function as a private
retreat.61 Known as Zenjōji, the sanctuary was halfway between Ishiyama and
Kizu on one of the ancient routes linking Ōmi and Nara. While administra-
tive duties kept Heisū at Tōdaiji, work on the main hall and the main object of
worship, an eight-shaku image of Eleven-Headed Kannon, began in 991 and was
completed in 995.62 Again, although no contemporary documents describe the
rituals in which the image was used, a letter dating to 1151 detailing the founding
of the temple states that Heisū performed rites of repentance there; this revela-
tion is not surprising given the continued vitality of the Eleven-Headed Kannon
cult at Tōdaiji.
The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century  |  173

The image at Zenjōji, standing in a stiff frontal pose and fashioned from a
block of cherry for the front and hinoki for the back, preserves a number of for-
mal characteristics of the sculpture of the previous century. These included the
volumetric body, the alternating sharp and rounded drapery folds on the legs,
and the whorl-like patterns of drapery between the legs and along the edges of
the end of the skirt, which hangs down from the waist. In fact, the Zenjōji Eleven-
Headed Kannon is just one of a number of archaicizing works produced at the
behest of monks from Nara at the end of the tenth century and the beginning
of the eleventh.63 The statue provides crucial evidence that not only were Nara
monks perpetuating forms of worship established in the Heijō capital, but they
were perpetuating early stylistic norms as well. As Pure Land beliefs gained hold
over the religious lives of the Japanese during the eleventh and twelfth centu-
ries, images of Eleven-Headed Kannon were sculpted with less frequency. Yet
in areas where the cult dedicated to the deity had been long established, such as
Ōmi and Echizen, images of the deity were still regularly produced. One work
(figure 7.7) in the collection of Kōgenji, situated at the foot of Mount Kōtakami, is
especially noteworthy. While the garments are decorated with kirikane (cut gold
leaf), reflecting the lavish tastes of the period, the statue is carved from a single
block of kaya (in the manner of the early Heian period), which has been stained
to resemble sandalwood and measures just under forty centimeters in height, the
size prescribed by the Eleven-Headed Kannon sūtras. Like the works from the
tenth century mentioned above, this image reveals the tenacious hold the Eleven-
Headed Kannon cult had across Japan throughout much of the Heian period.
Few of the statues discussed here are well-known. Many have been ignored
both by art historians and by historians of religion because they are not recorded
in texts and are at temples isolated from the centers of power and religious au-
thority. What textual evidence that does remain, such as the biography of Taichō,
is frequently legendary. Yet as has been shown above, many of these sources
provide a degree of access to the images whose early histories have been often
obscured by the Shingon and Tendai traditions. A careful examination of Eleven-
Headed Kannon worship shows that the spread of Buddhism to the provinces in
the ninth and tenth centuries was directed not by monks from the newly estab-
lished esoteric sects, but by monks with strong connections with Nara. Hossō
monks in particular, who are better known for the study of philosophically com-
plex doctrine, promoted modes of worship in both the capital and the provinces
that responded directly to the immanent needs of many Japanese of the ninth
century. The statues and the cult of Eleven-Headed Kannon force us to revise our
understanding of the relationship between center and periphery in early Heian
Japan. While the temples of the Shingon and Tendai sects and the sculptures and
paintings housed in them will continue to be better known, it is the works of art
in lesser known peripheral sanctuaries that more accurately reveal the nature
of the religious lives of the Japanese of the early Heian period. Theirs are lives
documented not by texts, but by images.
174  |  samuel c. morse

Notes
1. For discussions of Buddhism in the ninth century, see Sonoda Kōyū, “Heian bukkyō no
seiritsu”; and Hayami Tasuku, “Heian bukkyō ron.” Ryūichi Abé is one of the first scholars to
acknowledge continuities between mikkyō practices in the eighth century and those in the
early Heian period (Abé, The Weaving of Mantra, 151 – 184).
2. For a discussion of the position of Nara monks in the early Heian period, see Ueshima
Toru, “Heian shoki bukkyō no saikenchō”; and Sone Masato, “Heian shoki Nanto bukkyō to
gokoku taisei.”
3. Shoku Nihongi, Tenpyō 18 (746) 6/18.
4. Shiyi mian shenzhou xin jing, in Taishō shinshu daizōkyō (hereafter T) 1071, 152a – 154c;
Ishida Mosaku, Shakyō yori mitaru Nara chō bukkyō no kenkyū, 84.
5. Shiyi mian guanyin shenzhou jing, T 1070:149a – 152a; Sawa Ryūken in “Jūichimen kan-
non no hyōgen ni tsuite,” 61; Ishida Mosaku, Shakyō yori mitaru Nara chō bukkyō no kenkyū,
84, 89.
6. Darani jijing, T 901, chap. 4, 812b – 825c. Nakamura believes the name should be Ad-
higupta (Nakamura Hajime, “Keka no seiritsu,” 31).
7. T 1802. Ishida Mosaku, Shakyō yori mitaru Nara chō bukkyō no kenkyū, 115.
8. Shiyi mian guanzizai pusa xin miyan yogui jing, T 1069, 139a – 146a. For information about
the introduction of the sūtra in Japan, see Mikkyō daijiten, 850.
9. Shiyi mian guanyin shenzhou jing, T 1070:149a.
10. The list is from T 1071, 153c – 154c.
11. T 1071, 154c.
12. Shiyi mian guanyin shenzhou jing, T 1070, 150c – 151a.
13. Yoshida Yasuo, Nihon kodai bosatsu to minshū, 155 – 168; Abé, The Weaving of Mantra,
159 – 176.
14. The record of presentation for Hata no Kimi Toyotari dated Tenpyō 4 (732) includes
the Jūichimen jō; those of Kamo Agatanushi Kurobito and Isonokamibe Oshiyama datable to
Tenpyō 6 (734) include the Jūichimen kyō darani. Subsequent records indicate that study of
dhāran. ī of Eleven-Headed Kannon continued to be an important part of the course of study.
In total, the dhāran. ī of Eleven-Headed Kannon was studied on thirteen occasions. That of
Thousand-Armed Kannon was studied on twenty-five occasions, and that of Fukūkenjaku
Kannon on eleven occasions (Nara ibun, 2:508 – 510).
15. Nakamura, “Keka no seiritsu,” 25 – 34.
16. Yokomichi Mario, “Shunie no aramashi,” as quoted in Nakano Genzō, Rokudō e no
kenkyū, 9.
17. Satō Michiko as quoted in Nakano, Rokudō e no kenkyū, 9 – 10.
18. Horiike Shunpō, “Nigatsudō shunie to Kannon shinkō,” 176 – 177. The date for the found-
ing of the rite of repentance is from the “Tōdaiji gon bettō Jitchū nijū kyōkujō” detailing Jitchū’s
career. In it he indicates that he has performed the rite of repentance for twenty-seven days be-
ginning on the first day of the second month consecutively for seventy years between Tenpyō
Shōhō 4 (752) and Daidō 4 (809). See Tōdaiji yōroku, 269.
19. Shoku Nihongi, Tenpyō Shōhō 3 (751) 10/20.
20. Shoku Nihongi, Tenpyō Shōhō 4 (752) 1/15.
21. The document is included in Horiike, “Nigatsu-dō shunie to Kannon shinkō,” 175.
22. Kyoko Nakamura, Miraculous Stories from the Japanese Buddhist Tradition, 175 – 176.
23. For the biography of Hōon and the history of Kojimadera, see Tsuji Hidenori, “Hōon
hōshi gyōjō kō.”
24. Genkō shakusho, chap. 9, “Shaku Hōon,” 136 – 137.
The Buddhist Transformation of Japan in the Ninth Century  |  175

25. “Kojima sanji konryū engi taishi den,” 103. The Daigoji bon was compiled in Jōgen 1
(1207).
26. The oldest extant version of Taichō’s biography, the Taichō kashō denki, is in the collec-
tion of Kanazawa bunkō and was transcribed in Shōchū 2 (1325) from a text first written down
in Tentoku 1 (957). See Hakusan shiryō shū, ed. Anada Sanjrō et al., 1:219 – 225. Other versions
of the biography are in the Ozoe Mitsutani family collection and at Heisenji and Ochi Jinja. For
a discussion of the biography of Taichō, see Hongo Masatsuna, “Kodai Hokuriku no shūkyō
bunka to kōryū,” 372 – 377.
27. Nishikawa Shinji believes that the statue can be stylistically related to works such as
the seated Miroku at the Jison’in in Wakayama datable to Kanpyō 4 (892) and Eleven-Headed
Kannon at Ryūgeji in Hiroshima. Thus, he dates the statue to the late ninth or early tenth
century. See Nishikawa Shinji and Nagasaki Ichirō, “Echizen ni okeru kodai zōzō to sono
haikei,” 923. Inoue Tadashi proposes a late eighth-century date (Kobutsu-chōkoku no ikonoroji,
189 – 194).
28. William Wayne Farris, Population, Disease, and Land in Early Japan, 645 – 900, 160 –  
161.
29. For illustrations of the statue at Keisokuji, see Ishimoto Yasuhiro, Kōkoku no Jūichimen
Kannon, 116 – 119; and 120 – 123 for the statue at Shakudōji.
30. In Shiga Prefecture these temples include Chūsenji, Sōshūji, and Ōsakidera in Makino-
chō; Ōtanidera, Yataka Gokokuji, and Jōheiji in Ibuki chō; Iwamadera and Hōzōji in Ōtsu city.
In Kyoto Prefecture they include Kontaiji in Wasoku chō, Jindōji in Yamashiro chō, and Daidōji
in Ujidawara chō. See Hongō Masatsugu, “Taichō to Hakusan shinkō,” 893 – 895.
31. For an illustration of this painting, see Nara kokuritsu hakubutsukan, ed., Tōdaiji
Nigatsudō to omizutori, 23.
32. Gogota Hisanori, “Tadadera mokuzō Jūichimen Kannon bosatsu ryūzō ni tsuite,” 1 –  
22.
33. For an illustration of this statue, see Mizuno Keizaburō, ed., Mikkyō jiin to butsuzō, pl.
65.
34. Asai Kazuharu, “Hagadera Jūichimen Kannon zō ni tsuite,” 31 – 33.
35. Nakamura, Miraculous Stories, 263.
36. Shoku Nihon kōki, Jōwa 4 (837) 2/2.
37. By Genkyō 5 (879) the main image of the kokubunji for the province of Sagami had been
replaced with a statue of Yakushi. Other kokubunji with images of the Healing Buddha as ob-
jects of worship during the ninth century include those in Sado, Tanba, Tango, Awa, and Iyo.
See Sandai jitsuroku, Genkyō 5 (879) 10/3; Nakano Genzō, Keka no geijutsu, 112 – 128; Nishio
Masahito, Yakushi shinkō, 50 – 51.
38. Shoku Nihon kōki, Kashō 2 (849) 2/25.
39. Sandai jitsuroku, Jōgan 5 (863) 4 – 3.
40. Sandai jitsuroku, Jōgan 15 (873) 12 – 13.
41. Ekottarāgama Sūtra, chap. 28, T 125, 706a. See also Alexander C. Soper, “The Best
Known Indian Images.”
42. James Legge, trans., A Record of Buddhist Kingdoms, 57. Although the earliest known
attempt by the Chinese to obtain the first image of the Buddha for themselves did not take
place until 502, sandalwood images were made in south China as early as the late 460s. Sam-
bao kandong lu records that the sculptor Ho Jingshu of the Song dynasty (420 – 478) sculpted
an image made of sendan during the years 465 – 471 (Mōri Hisashi, “Heian jidai no danzō ni
tsuite,” 134).
43. Daiciensi sanzang fashi zhuan, T 2053, 252b – 253a; Si-yu-ki, Buddhist Records of the
Western World, trans. Samuel Beal, 235.
176  |  samuel c. morse

44. T 694. The text was translated in 691. See entry for “Daijō zōzō kudoku kyō” in Mo-
chizuki Shinkō, ed., Bukkyō daijiten, 4:3277b.
45. Ishida Mosaku, Shakyō yori mitaru, 24, 34, 145.
46. Fusō ryakki, 39.
47. Tōnomine ryakki, 2:501.
48. For illustrations of the image, see Nara kokuritsu hakubutsukan, ed., Danzō, entry 29.
49. The passage in Hōryūji garan engi narabi rūki shizaichō reads, “One danzō brought over
from Tang in Yōrō 3 (719)” (Nara ibun, 1:345). Some scholars believe that the statue was actu-
ally brought to Japan in the previous year by Dōji. See Kameda Tsutomu, “Kichijōten to jōdai
no Konkōmyō kyō no bijutsu,” 48. For a discussion of the various theories about the relation-
ship between the entry in the Shizaichō and the statue, see Uehara Shōichi, “Kannon bosatsu
(Kumen Kannon),” 58 – 60.
50. For illustrations of this work, see Nara kokuritsu hakubutsukan, ed., Danzō, entry 30.
51. Amida kekaryō shizaichō, 671, 679; Nakano, Rokudō e, 14; Takei Akio, “Narachō no
Amida keka,” 13.
52. Tōdaiwajō tōseiden, included in Tōshōdaiji, 1:91.
53. Nakamura, Miraculous Stories, 212.
54. The portable shrines are recorded as having been in the Ushirodō at Kōfukuji. See
Kōfukuji rūki, 19. The Four Divine Kings were sculpted by the monk Kaimyō for the eastern
precinct at Yakushiji (Shoji engishū [Daigoji bon], 116). The Thousand-Armed Kannon was at
Katsuoji before 780 (Shaji engi shū [Gokokuji bon], 286).
55. Inoue Kazutoshi, “Danzō kō,” 16 – 17, quoting the Shiyi mian shenzhou xin jing ishu.
56. Inoue Tadashi, Danzō, 26 – 27.
57. Although it first gained some attention in 1909 (“Hara ke zō no Jūichimen Kannon zō,”
Kokka, no. 224 [January 1909]) and has often been included in exhibitions since the early 1970s,
this statue has until recently received little scholarly attention. Kurata Bunsaku, who first
recognized the importance of the work, believed it to date from the beginning of the ninth
century; however, he harbored some doubts about both the date and the statue’s provenance.
For discussions of the statue, see Tokyo kokuritsu hakubutsukan, ed., Heian jidai no chōkoku,
entry no. 12; Nara kokuritsu hakubutsukan, ed., Kannon bosatsu, 44 – 45; Nara kokuritsu
hakubutsukan, ed., Danzō, entry 31; Nara kokuritsu hakubutsukan, ed., Tenpyo, entry 78.
58. For illustrations of this image see Nara kokuritsu hakubutsukan, ed., Danzō, entry 36.
59. Saeki Arikiyo, Shōbō, 118 – 126. Shōbō was appointed to the post in 879 and again in 883,
resigning the position in 891. The date for the statue comes from Inoue, Danzō, 38.
60. Details of the founding of the temple and the sculpting of the image can be found in the
Kōya rui, a biography of the monk compiled in 973, and the Rokuharamitsuji engi of 1122. See
Itō Shirō, “Rokuharamitsuji Jūichimen Kannon zō,” 91 – 95; for an illustration of the statue see
color plate 7.
61. Information about Heisū and Zenjōji can be found in Mizuno Keizaburō, “Zenjōji no
chōkoku to sono shūhen,” 168 – 174.
62. For an illustration of this statue see ibid., pl. 8.
63. See Mizuno Keizaburō, “Hosei ikō ni tsuite,” and idem, “Zenjōji,” 180 – 184.
part III

Establishing New Religious Spheres


8  d   Ryūichi Abé

Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice


On Renovation in the History of Buddhist  
Writing in the Early Heian Period

T
here was an epistemic shift in the production of Japanese Buddhist texts
in the early Heian period, a shift that enabled Buddhists to incorporate
the elements of meditation, ritual, and religious practice in general
within the science of scriptural exegesis. Until the early ninth century,
the exegetic texts written by Japanese Buddhist scholars were concerned entirely
with doctrinal issues. By contrast, by the mid-tenth century, the great majority
of Buddhist commentarial texts had their focus on ritual practices, especially
on the rituals of esoteric Buddhism, the ritual practices that became integral
within the management of the Heian court and the courtiers’ lives. To appraise
the significance of this change, this essay will examine Buddhist writing against
the broader background of early Heian textual production and then compare as
case studies two commentarial texts on the Prajñā-pāramitā Heart Sūtra, which
is popularly known in Japan as Hannya shingyō, or simply, Shingyō. One of the
commentarial texts was written by Sanron master Chikō (709 – 781), the other
by Shingon master Kūkai (774 – 835). By the late Nara period Chikō’s text estab-
lished itself as a classic, setting the standard for the early Heian Buddhist scholar-
priests to exercise their exegeses. It represented the exemplary mode of textual
production under a regime whose ruling ideology was dominantly Confucian. In
contrast, Kūkai’s text can be understood as a challenge to the established method
of interpretation, a challenge aimed at creating a distinctly Buddhist method for
interpreting Buddhist texts. By comparing these two texts, I hope to illustrate
a seminal change in the history of Buddhist textual production in which ritual
language, the element that had been peripheral in Buddhist intellectual discourse
until the early Heian period, began to assume the central role not only in shaping
Buddhist thinkers’ ideas but in engendering texture in their writings. It was such
a change that in turn enabled the Buddhists of the mid- and late Heian periods to
make their religious practices integral with and even pivotal for the management
of the court and the state.
180  |  ryŪichi abé

Authority of Kangaku: The Beginning  


of the End of the Ritsuryō Age
The early Heian period was marked by a great surge of scholastic activities
grounded in kangaku, the study of Chinese texts (kanseki). Confucian studies,
especially the study of its ideology of kingly rule, was avidly promoted by Em-
peror Kanmu and the succession of the early Heian emperors.1 Kanmu’s adoption
in 784 of the Gongyang and Guliang Commentaries on the Spring and Autumn
Annals as official texts for statecraft signaled the emperor’s effort to centralize
the state, foreshadowing the move of court and capital from Nara to Kyoto in
794.2 In his 806 decree, Emperor Heizei, who succeeded Kanmu, made it manda-
tory that all imperial princes and sons of the aristocrats of the fifth rank or above
enter the State Academy (Daigakuryō) and study Confucian classics there.3 In
addition to the discipline of Confucianism (meikyōdō), its central curriculum, the
State Academy was important in promoting the study of law, history, and writing.
Sons of prominent aristocratic families entered the State Academy to learn the
basics of Confucianism, then moved to kidendō, the curriculum on history and
literature, in which they learned matters immediately relevant to administrative
procedures of the court.4
Others moved on to the discipline of law (meihōdō). Legal experts of the court
worked hard to improve the implementation of the ritsuryō rules, the body of laws
reflecting Confucian political and social ideals, adapted originally from the Tang
penal and administrative codes. The compilation of comprehensive collections
of kyaku — amendments to the ritsuryō rules — and shiki — its bylaws — began 
as a state project under Heizei’s rule and was completed during the reign of Em-
peror Saga (r. 809 – 823). The resulting Kōnin kyaku and Kōnin shiki provide cov-
erage of all the amendments and bylaws issued between 701 and 819.5 In 833, a
team of legal scholars led by Minister of the Right (udaijin) Kiyohara no Natsuno
(782 – 837) concluded the compilation of the Ryō no gige, the official exegesis of
the Ritsuryō.6 Near the end of the ninth century, Professor of Law (meihō hakase)
Koremune Naomoto (fl. 889 – 898, ? – 907) compiled Ryō no shūge in fifty vol-
umes, another exhaustive commentary on the Ritsuryō, in which he collected a
range of works produced privately by legal experts and scholarly houses.7
Composing historical texts was another important area of academic produc-
tion for early Heian aristocratic scholars. Five out of the six official volumes of
imperial history, the Rikkoku shi, were composed during this period. Using the
style of Chinese dynastic histories as their model, the Shoku Nihongi and the
Nihon kōki, completed in 797 and 840, respectively, were intended as sequels to
the Nihon shoki, the first imperial history compiled in 720. In contrast, the 869
Shoku Nihon kōki, the 878 Montoku tennō jitsuroku, and the 901 Nihon sandai
jitsuroku follow the convention of qijuzhu (kikyochū) — collected sayings of the
emperor compiled, edited, and annotated by his personal attendants — typified in
the Latter Han History in their manner of recording the deeds of emperors and
their daily court lives. Despite their difference, all six histories share a common
desire to portray rulers as exemplars of Confucian moral virtue.8
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  181

According to the Nihon sandai jitsuroku, the last among the six books of the
imperial history, a fire broke out in the Daigokuden, the central audience hall
in the Imperial Palace compound in the evening of the tenth day of the fourth
month of Jōgan 18 (876). The fire swiftly reduced the Daigokuden and its adjacent
structures to ashes. On the next day Emperor Seiwa (r. 858 – 876) asked his court-
iers whether he should conduct the affairs of state and whether the emperor’s
ministers should attend to the business of the court as usual. A group of scholars
led by Yoshibuchi no Nagasada (n.d.), an expert on Confucian classics, basing
their opinions on the Book of Rites and Zuo’s Commentary on the Spring and
Autumn Annals, recommended that both the emperor and his court lament the
loss of the hall for three days and abstain from their official duties during that
period. But Kose no Fumio (fl. 878), Miyako no Yoshika (834 – 879), and other
scholars of historical learning cited precedents in the Guliang Commentary, the
Han History, the Latter Han History, the Record of Wei, the Book of Liao, and
other Chinese sources to suggest that the emperor and ministers should observe
rites lamenting the loss for three days but should not otherwise interrupt the
conduct of court business. The emperor adopted the latter recommendation and
immediately resumed his regular duties.9
As this example illustrates, it was customary for the early Heian court to rely
heavily on authoritative Chinese texts on rituals, laws, and history in order to
make important political decisions. The Zoku kojidan, a twelfth-century compen-
dium of episodes surrounding the Heian imperial court and its aristocrats, pro-
vides the following information regarding the learning of the Heian courtiers:
To be chosen to record the proceedings of the imperial cabinet meeting and
compose its edicts was a matter of great honor and significance. Only those
holding the dual appointment of special minister (sangi) and secretary-general
(daiben) in the Council of State (Daijōkan) were entitled to perform such a
task. The cabinet was the battleground for elite aristocrats to boast their great
learning. They vied with one another by displaying their ability to refer to di-
verse books of Chinese classics. Quoting these texts freely from memory, they
advanced their arguments and recommendations for the cabinet’s adoption.
Without asking each cabinet member about their sources, without having any
text in his reach, the secretary was expected to write down all the arguments
and recommendations as immediately as he heard them.10
This episode portrays the particular affinity that developed between literary
studies and statecraft in the early Heian court and its intelligentsia. In order to
receive appointments to high offices and serve effectively as statesmen at court,
aristocrats needed to be well versed in Confucianism, law, history, and a gamut
of exegetic literature written on the principal texts in these fields. Furthermore,
they were required to have sophisticated skills in the art of writing. This re-
quirement explains why the early Heian period marked the apex in the develop-
ment of kanshi, poetry in Chinese.11 Emperor Saga appointed Special Minister
Ono no Minemori (778 – 830) to compile the first imperial anthology of Chi-
nese poems, which was completed in 815 as the Ryōunshū. In its introduction,
182  |  ryŪichi abé

Minemori states, “Writing is the great work of managing the state, the ever-thriv-
ing enterprise.”12 Two additional imperial kanshi anthologies followed: the Bunka
shūreishū and the 827 Keikokushū. One of the chief editors of the Keikokushū,
Councillor-general (dainagon) Yoshimine no Yasuyo (785 – 830) writes, “The task
of writing is to unveil the meaning of all that transpires between heaven and
earth, to distinguish the rank among people, and to understand the nature and
principles underlying all things in the world.”13
  These anthologies contain poems written by imperial princes, ministers, and
aristocratic court officials, many of whom were scholars responsible for the pro-
duction of Confucian exegeses, legal commentaries, and historical records. Their
poems were typically understood as ōseishi (C. yingzhishi), poems responding to
the ruler’s invitation in support of the emperor’s virtuous reign. Thus, studying
poetry comprised an essential part of refining literary skills — especially in the
disciplines of rhetoric and poetics — which in turn empowered nobles to serve the
court most effectively.14 For example, Secretary-general Miyako no Yoshika, one
of the principal editors of the Montoku tennō jitsuroku, collected his own verses
and poems (titled Toshi monjū) into six fascicles intended as texts for younger
generations of scholars to learn grammar, syntax, and literary devices necessary
to write well in classical Chinese. Minister of Treasury (ōkurakyō) Shigeno no
Sadanushi (785 – 852), one of the chief compilers of the imperial poetic collection
Bunka shūreishū, composed the Hifuryaku, a massive Chinese dictionary, in one
thousand fascicles, in which he painstakingly identified the usage of each word or
character in more than fifteen hundred primary texts of diverse genres.15
  The intertwining of the arts of writing and statecraft, as suggested in these
examples, resulted largely from the Confucian utilitarian bent in the early Heian
intelligentsia’s attitude toward poetry, textual studies, and language. One of Con-
fucius’ sayings in chapter 17 of the Analects epitomizes their philosophy:
My young friends, why do you not study the Book of Poetry? Poems stimulate
your emotions, broaden your observation, expand your fellowship, and express
your sorrows. They help you in your immediate service to your parents and 
in your more remote service to the rulers. They widen your acquaintance with
names of birds, animals, and plants.16
It is this Confucian pragmatic approach to language that allowed the production
of Chinese texts in law, philosophy, history, and poetry to flourish.
  However, this constellation revolving around the authority of the Chinese texts
and Confucian studies began to change, rather drastically, from the mid-Heian
period. The superabundant production of kyaku saturated the legal procedure
with conflicting principles, rules, and guidelines and accentuated ironically the
inapplicability of the ancient system of ritsuryō to the historical reality of Heian
society. The formulation of additional sets of shiki continued as well. However,
by the mid-Heian period, emphasis shifted to detailed descriptions of the swiftly
growing bodies of rites, ceremonies, customs, and rules of conduct in the Heian
court and its aristocratic society.17
The compilation of imperial histories ceased with the 901 Nihon sandai jitsu­
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  183

roku. The courtiers’ interest moved away from depicting emperors as idealistic
virtuous rulers to the composition of mundane, realistic records of administra-
tive procedures — as exemplified by the Seiji yōryaku, an outline of administra-
tive procedures in 130 volumes composed by Koremune Kotosuke (n.d.), who
served in the court of Emperor Ichijō (r. 986 – 1011).18 With the disappearance of
imperial collections of kanshi poems, the aristocrats’ fervor for composing such
poems also declined.19 The compilation of Kokin wakashū, which was ordered in
905 and completed in 913 or 914, marked a new tradition of waka anthologies,
poems in Japanese, compiled under the imperial aegis. In contrast to the impe-
rial kanshi collections — whose poems articulated and constituted praise of the
ruler — the depiction of natural beauty, seasonal change, love, joy, and sorrow
comprised the primary subjects for the poems in the Kokin wakashū. At the same
time, there was a significant growth of monogatari (fictional narrative literature
written in Japanese) such as Murasaki Shikibu’s The Tale of Genji. Precisely be-
cause of its fictionality, which was held to be devoid of utility for affairs of state,
this genre of writing was conspicuously absent from the offerings of the early
Heian court authors.20
The birth of these new categories of writing suggests that a break between
the art of writing and the art of statecraft developed in the mid-Heian period.
In contradistinction to the words of Confucius quoted earlier, Yoshida Kenkō
(1283 – 1352?) would eventually observe, “To boast talent in diverse arts brings
shame to the gentleman. True, both rulers and ministers cherish the subtle ways
of attaining skills in poetry, songs, and musical instruments. However, it is ut-
terly foolish in our age for a ruler to think of governing his realms through the
mastery of these arts.”21 Thus, intellectuals of the thirteenth century had thor-
oughly embraced this separation, developed first in the tenth century. While the
Heian courts continued its support for Confucian studies, Confucianism lost its
authority and centrality for the management of the state.22 With the develop-
ment of multiple court rituals integrating strongly esoteric Buddhist elements,
Buddhism rose as the dominant ideology of the state in the mid- and late Heian
periods.
Together with other genres of writings in Chinese, the production of Bud-
dhist texts grew abundant during the early Heian period. As Inoue Mitsusada
pointed out in his classic study, the academic activities of the Six Nara schools
(Nanto rokushū) reached their summit in the late eighth and early ninth cen-
turies. According to Inoue, few exegetic and doctrinal texts were produced by
Nara scholar-priests during the early and mid-Nara periods, while its production
multiplied exponentially at the end of the Nara period and in the early Heian
period.23 To provide an institutional foundation to their academic activities, the
celebrated annual lecture-conferences at the Nara temples — such as the Yuima’e
at Kōfukuji (802), the Saishōō’e at Yakushiji (830), and the Hokke’e at Daianji
(832)24 — were established under the aegis of the early Heian emperors. It was
these major temples of Nara — rather than the new temples of the Shingon and
Tendai schools in Kyoto — that continued to receive heavy patronage from the
court and performed the rites and ceremonies for the state. Thus, contrary to
184  |  ryŪichi abé

prevailing views, Nara temples and their six schools formed the nucleus of the
early Heian Buddhist establishment whose institutional might and sphere of in-
fluence dwarfed the incipient Shingon and Tendai schools.
The Buddhist clergy functioned in short as a secondary bureaucracy comple-
menting the aristocratic officials of the imperial court.25 A case in point is the
Sōgō (Office of Monastic Affairs), a governmental office in the Genbaryō (Agency
of Foreign Affairs), which in turn belonged to the Jibushō (Ministry of the Ar-
istocracy). The Sōgō officials are unique because they were chosen from among
the most eminent priests at the Nara temples and, at the same time, composed a
formal part of the imperial court bureaucracy. Their primary duty was to main-
tain order in the clergy and make the Buddhist community prosper in accord
with the principles set in the Ritsuryō, especially the Rules for Priests and Nuns
(Sōniryō) in volume 7. Article 14 describes the qualifications necessary for priests
seeking appointment to the Sōgō: “Article 14. Those who are to be appointed to
the office of Sōgō must be models of virtuous conduct, exhibit strong leadership,
and be worthy of reverence of both ordained and laypeople. Above all, they must
be skilled in supervising matters relating to the Dharma.”26
In his Ryō no shūge commentary, Koremune Naomoto provides the following
elucidations:
“Virtuous” (toku) and “conduct” (gyō) refer, respectively, to inner and outer
qualities. “Virtuous conduct” is applicable to those who, having filled their
minds with virtue, generously give others in their religious practice. According
to Kong Anguo’s Annotated Book of History, virtue is grounded in respectful
deeds; thus we find the expression worthy of reverence. Based on Anguo’s text,
the Old Commentary (Koki) says, “Virtuous conduct means that both speech
and deeds of sagacious priests establish the norm for others.”
The Administrative Commentary (Ryōshaku) says, “For interpreting virtu-
ous conduct see the Rules of Appointment and Promotion (Senjoryō), in vol-
ume 12 of the Ritsuryō.” Anata’s Commentary (Anaki) says, “Virtuous conduct
means the power to win the respect and reverence of others, both clergy and
lay.” According to Ato’s Commentary (Atoki), “Supervising the matters related
to the Dharma means the work of spreading a net of control over the clergy to
protect the Buddhist teaching.” The Red Ink Commentary (Shuki) says, “Virtu-
ous conduct here must be understood as exactly the same thing for the lay. It
applies to both clergy and laity. Although a priest of virtuous conduct resides
only in one temple, he gains the respect and reverence of priests in all other
temples.27
Naomoto’s legal exegesis reflects the importance of kunko or kunkogaku (C. xun­
guxue) — literally, the “discipline for interpreting ancient terms” — the method of
interpretation stereotypical for Chinese studies and the essential mode of learn-
ing for the early Heian aristocracy. In China, kunkogaku developed along with the
study of Confucian texts, as Confucianism served as the orthodoxy for the state
in the Han, Sui, and Tang dynasties.28 According to Ikeda Genta, kunkogaku, as
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  185

adopted by Nara and early Heian intelligentsia, demonstrates the following three
traits.29 First, it divides the passages in the original text into progressively smaller
semantic units — phrases, words, letters, and even strokes within a single char-
acter. This operation is necessary to determine syntactical breaks in the original
passages, which are devoid of punctuation signs indicating the end of a phrase,
sentence, or paragraph. Second, the proper usages of divided phrases, words, or
characters are identified in texts of established authority — typically, exegetic
texts from ancient or earlier periods. Third, an effort is made to quote from as
many of these authoritative texts as possible, so that readers are able to acquire
encyclopedic knowledge of primary texts in which there appears a particular
character, word, or expression to be elucidated; readers also acquire a clearer
understanding of that character, word, or expression itself.
  In the above example, the term in question is tokugyō, “virtuous conduct,” which
is a Buddhist term indicating the mastery of the three studies (sangaku) — the
monastic law, the science of meditation, and the cultivation of wisdom — and
the six bodhisattva practices (rokudo) grounded in the acts of giving, uphold-
ing precepts, patience, courageous effort, practicing meditation, and advancing
wisdom. Neither the Ryō no shūge nor any of the exegetic texts it cites makes any
mention of these Buddhist connotations, however. Naomoto’s exegesis strives to
interpret tokugyō in the context of Confucian studies. For this goal, it first cites
the Book of History, one of the five Confucian classics, in the version annotated
by Kong Anguo, the celebrated early Han Confucian scholar and the eleventh-
generation descendant of Confucius. Kong Anguo’s edition is one of the official
texts adopted at the State Academy and is frequently referred to in the main
text of the Ritsuryō. Setting the tone with the Book of History, Naomoto liberally
quotes from the earlier commentaries on the Ritsuryō, all of which reinforce his
Confucian redefinition of the Buddhist term.30
At the heart of kunkogaku is the Confucian principle of the rectification of
names (J. seimei; C. zhengming). According to this idea, the correct meaning and
appropriate usage of every word were established by ancient sages and encapsu-
lated in the classics. That is, a society is able to sustain or restore its order by “rec-
tifying” the use of words and by eliminating disruptions from the just correspon-
dence between words and things.31 In short, with the application of kunkokagu,
the ritsuryō legal system provided the political and institutional framework for
early Heian intellectuals, including Buddhist clergy, to carry out their academic
activities in accordance with the Confucian theory of language and society.
Under such a political, social, and cultural climate, how did Buddhists actually
study their scriptures and engage in their own production of exegetic texts?
In the following sections I strive, first, to study the typical mode of produc-
tion of early Heian Buddhist exegetic texts, then to analyze the significance of
the new methods of interpretation introduced through esoteric Buddhist texts,
and finally, to assess the repercussions of such a change in the general history of
writing in Heian society.
186  |  ryŪichi abé

Chikō and the Marginality of Buddhist Texts

Throughout the Nara and early Heian periods, the Prajñā-pāramitā Heart Sūtra
was one of the most popular Buddhist scriptures for both the ordained and lay,
for their merit-producing acts of chanting and copying. In 774, for example, when
the nation was threatened by an epidemic, Emperor Kōnin (r. 770 – 781) com-
manded the nation to recite the sūtra:
It is said that the Prajñā-pāramitā is the mother of all the Buddhas. When I,
the Son of Heaven, recite it, the nation is safe from invasions and rebellions;
when my people invoke it, their households are protected from the demons of
illness. Let us rely on its compassionate power to save us from our present mis-
fortune. I therefore encourage all those in every province under heaven, both
men and women, both young and old, constantly to recite the sūtra. Those of
you who serve my court, in both civilian and military ranks, recite the sūtra
on your way to work and at any interval between your duties.32
Among exegeses on the Heart Sūtra written by Japanese scholar-priests, the
Maka hannya haramita shingyō jutsugi by Sanron master Chikō (709 – 781) of
Gangōji was regarded as the most authoritative commentary in the early Heian
period.33 Chikō was a celebrated Buddhist scholar of the mid-Nara period, re-
nowned as well for his practice of Pure Land Buddhism, especially for his com-
missioning of the Pure Land mandala at Gangyōji.34 Keikai of Yakushiji, in his tale
the Nihon ryōiki, composed about 787, describes Chikō as follows: “He [Chikō]
was gifted with heavenly intelligence and was unexcelled in his fame as a great
pundit. He composed commentaries on the Ullambana, the Greater Prajñā-
pāramitā, the Prajñā-pāramitā Heart, and many other sūtras and gave lectures
on Buddhist doctrine that attracted multitudes of students.”35
Modern scholars have identified fourteen titles in fifty fascicles as Chikō’s au-
thentic writings, a number that places him as one of the most prolific authors
among the Nara and early Heian Buddhist scholars.36 Only two of his composi-
tions survive as complete works: the Shingyō jutsugi, which is discussed here in
detail, and commentary on the Vimalakīrti Sūtra (Yuimakyō). But a number of
relatively large sections and fragments from his other works were preserved as
quotations in the writings of early Heian scholars. For example, quoting exten-
sively from Chikō’s compositions, Sanron master Anchō (763 – 814) of Daianji
composed the Chūron shoki,37 a monumental work illustrating Nāgārjuna’s non-
dualist philosophy as articulated in his Mādhyamikakārikā. In 830, in response
to Emperor Junna’s request, Master Gen’ei (? – 840) of Saidaiji composed a trea-
tise capturing the gist of the Sanron school’s philosophy,38 relying heavily on
Chikō’s scholarship.39
Instead of authoring their own commentaries on the Heart Sūtra, Anchō,
Gen’ei, and other Sanron scholars of the early Heian period used Chikō’s work as
a guide to interpret it. One of Chikō’s aims was to deliver a critique on the Hossō
(Yogācāra) school’s interpretation of the Heart Sūtra, which since the appearance
of the celebrated Chinese Yogācāra master Xuanzang’s translation had become
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  187

the standard in both Chinese and Japanese Buddhist monastic circles. In fact,
Chikō’s interpretation was so influential that it remained uncontested by priests
of the Hossō school until the late tenth century, despite that school’s dominance
in the Buddhist academia.40
In the introduction to the Shingyō jutsugi Chikō describes the background of
his composition:
At age nine, I left the world. Since then I lived in the monasteries and devoted
myself to study. For over thirty years and now in the fourth year of Tenpyō
Hōshō [752], I have resided in quiet places, concentrated my mind, and dis-
ciplined myself in prostration and recitation to study widely the scriptures.
Among all that I studied, this sūtra is sublime. The sūtra’s lines are terse, yet
it is rich in meaning. It exemplifies laconism; yet its discussion is refined. It
contains the profoundest essence of all the sūtras. Therefore, people always
cherish it, chant it, revere it, and uphold it. No other sūtras enjoy or exceed
such esteem and devotion.41
The main text of the Shingyō jutsugi comprises four parts: (1) a discussion of the
sūtra’s title; (2) an explanation of the goal of the sūtra’s argumentation; (3) a list
of three different translations in the Chinese canon; and (4) a phrase-by-phrase
interpretation of the sūtra passages.42 In the first section, Chikō interprets the
term “heart” (Ch. xin; J. shin; Skt. hrdaya) in the title as the essence (chūjitsu) of
the entire prajñā-pāramitā literature.˙

The word “heart” refers to the most essential substance (kenjitsu saiyō). With
their texts extremely lengthy and their meaning multifarious, other prajñā-
pāramitā sūtras often discourage students from memorizing and studying
them. To facilitate the mastery of the prajñā-pāramitā for sentient beings,
those who compiled the treasury of Dharma collected the essentials of the
Buddha’s words to manifest the gist of all the prajñā-pāramitā sūtras, the es-
sentials that make up this sūtra.43
This understanding of the Heart Sūtra as the condensation of other, more vo-
luminous prajñā-pāramitā sūtras appears not to be Chikō’s original idea but
an adaptation of the opinions expressed in commentaries by many influential
figures in the Chinese doctrinal schools, including Fazang (643 – 712) of the
Huayan (Kegon) school and Kuiji (632 – 682) and Yuance (613 – 696) of the Fa­
xiang school.44
Chikō’s wide-ranging knowledge of the theoretical literature of Chinese Bud-
dhism is demonstrated in the second part of the Jutsugi. Chikō here identifies
the goal of the sūtra as that of illustrating the transcendental wisdom (hannya) of
unattainability (mushotoku), which is the capacity of the transcendental wisdom,
or prajñā, that makes it possible to escape the conceptualization and verbaliza-
tion that, together, construct external objects. Chikō then divides this goal into
two aspects, the primary motif (shō) and secondary motif (bō) of the sūtra text:
these are, respectively, prajñā as an enlightening perspective that sees all things
as nonarising (hannya mushō shokan) and prajñā as the resultant, perceived
188  |  ryŪichi abé

middle way of perfect nondiscrimination (shokan musō chūdō).45 Chikō’s theo-


retical approach here faithfully follows the example set in the Subtle Meaning of
Mādhyamika,46 a major treatise by the Sanlun patriarch Jizang (549 – 623). He
also quotes frequently and liberally from Jizang’s other works47 and thus dem-
onstrates the continuity of the Sanlun/Sanron transmission across China and
Japan.
Yet Chikō never confines himself to the doctrinal developments within the
Sanron school. To elucidate the goal of the sūtra, he relies heavily on the theory of
the fifty-two progressive stages of the bodhisattva practice, a theory that holds a
central place in the Huayan school. In particular, Fazang and his friend Wonhyo
of Silla (b. 617) provide inspiration for Chikō. Basing himself on Fazang, Chikō
explains the simultaneous identity of and separation between the fifty-two stages
as the manifestation of the two aspects of the prajñā: its substance (tai), which,
in transcending causality, illuminates the practitioners’ mind in all the fifty-two
stages; and its function (yu), which serves as a driving force behind the practition­
er’s ascent through those stages.48
Chikō’s defense of the Sanron school against criticisms from the Hossō school
comprises another major issue in his commentary. In the third part of the
Shingyō jutsugi, he briefly describes the three versions of the Chinese translation
of the sūtra, first by Kumārajiva (344 – 413), next by Xuanzang (ca. 602 – 664), and
most recently by Bodhiruci (572 – 727), identifying the dates and places of each
translation.49 The translation by Xuanzang circulated most widely throughout
East Asia.
Chikō acknowledges that Xuanzang’s translation of the Heart and other major
prajñā-pāramitā sūtras encouraged Xuanzang’s Yogācāra-school disciples to pro-
duce the most dominant interpretations of the prajñā-pāramitā texts in China.
In the Shingyō jutsugi, Chikō refers occasionally to commentaries composed by
Xuanzang’s two most famous disciples, Kuiji and Yuance.50 He seems to indicate
that even by basing himself on Xuanzang’s translation and by referring to the
Chinese Yogācāra commentaries, it is possible for him to reclaim the Heart Sūtra
for the Sanron school. He illustrates this point in the following dialogue:
Question: Does this sūtra [the Heart Sūtra] belong to those of definitive mean-
ing or those of disputable meaning?
Answer: This is a sūtra of truly definitive meaning. For the audience of most
advanced capacity, the Buddha taught [in the sūtra] the Dharma of nondis-
crimination, in which the mind and its objects are both empty, perfectly inter-
fusing. He also announced the attainment of buddhahood by all living beings
based on the permanence of the Buddha nature. Kuiji, Yuance, and others [of
the Chinese Yogācāra schools] designated the teachings of prajñā-pāramitā
as of disputable meaning. This is ignorant confusion in the extreme. Just like
one who is blind running around madly in the darkness vainly attempting to
find his way, not only have they not thoroughly studied the Prajñā school, but
they have not mastered the discussions of their own school.51
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  189

Generally, in both the Abhi Dharma and Yogācāra literature, the distinction
between definitive meaning (J. ryōgi; S. nītartha) and disputable meaning (J.
furyōgi; S. neyārtha) is understood as a contrast between the literal and inter-
pretive (which, in turn, is understood generally in modern scholarship as that be-
tween the explicit and implicit). The essential scriptures of the Yogācāra school,
.
such as the Samdhinirmocana (Gejinmikkyō), were written in the language of the
definitive, while all the prajñā-pāramitā scriptures, which constitute the textual
foundation of the Mādhyamika/Sanlun/Sanron school, are rendered in the less
refined language of the disputable.52
In Tang China, Xuanzang’s comprehensive new translation of the gamut
of Yogācāra scriptural texts unmistakably established the superiority of the
Yogācāra school over the Sanlun school, which was already in decline and un-
able to counteract the dominant Yogācāra position. In contrast, for Chikō and
his fellow Buddhist scholars in mid-Nara Japan, when the Sanron and Hossō
schools continued to vie with one another for intellectual supremacy, the de-
bate over definitive meaning and disputable meaning was an ongoing concern.53
Chikō asserts that the Heart and other prajñā-pāramitā sūtras are in fact written
in the language of the definitive. However, Yogācāra scholars failed to under-
stand this because they were unable to distinguish between the primary motif
(the instantaneity of attaining transcendental wisdom) and the secondary motif
(the sequential growth of the nondiscriminatory knowledge of emptiness) in the
prajñā-pāramitā literature. In the Yogācāra texts, the order of the primary and
secondary motifs is reversed because of their emphasis on gradualism, the dia-
chronic process of the bodhisattvas’ spiritual advancement. This is why, Chikō
argues, the language of the prajñā-pāramitā texts tends to be obscure and secre-
tive, and that of the Yogācāra scriptures apparent and pronounced.
In short, the difference between the Mādhyamika and Yogācāra texts lies in
their phraseology but not in their meaning — meaning as the crucial element
that, for Chikō, ultimately determines scriptural texts’ definitiveness, finality,
and authority. They are equally advanced as the representatives of Māhāyana
philosophy, but in their phraseology, Mādhyamika texts show greater sophis-
tication.54 Chikō points out that this is why the Greater Prajñā-pāramitā Sūtra
is in fact providing grounds for an array of quintessential Yogācāra treatises,
.
such as Madhyāntavibhāgatikā (Chūhen hanbetsuron) and Mahāyānasamgraha
(Shōdaijōron).55
In the fourth, final, and lengthiest part of the Shingyō jutsugi, consisting of
the phrase-by-phrase analysis of the Heart Sūtra’s text, Chikō first divides the
sūtra into two major sections: “the first is the sūtra’s discussion proper, which
explicates the correct understanding of the Dharma for practitioners to cultivate
it and realize it; the second is the description of the sūtra’s dhāran. ī,56 which is
to protect the practitioners and enable them to preserve the sūtra.” Chikō then
divides these two parts into the following subsections.
190  |  ryŪichi abé

I. Discourse on the correct understanding of the Dharma for the


practitioners’ Cultivation and Realization
  A. Discourse addressed to Avalokiteśvara
   1. Presentation of the substance of correct understanding
   2. Analysis of the enlightened realm
   3. Demonstration of the benefit given to sentient beings
  B. Discourse addressed to Śāriputra
   1. Elucidation of the principle for understanding
    (a) Outline
    (b) Extensive discussion
   2. Elucidation of the wisdom that makes understanding possible
    (a) Illustration of the wisdom of bodhisattvas
    (b) Demonstration of the wisdom of the Buddha
II. Discourse on the dhāran. ī and its power of protection
  A. Praise of its excellent merit
  B. Illustration of the dhāran. ī’s substance
In the first section, Chikō delivers a detailed analysis for each of the sūtra’s pas-
sages by quoting liberally from essential Mādhyamika sūtras and treatises, in-
cluding the Greater Prajñā-pāramitā, Madhyāmika-Śāstra, and Discourse on
the Greater Prajñā-pāramitā (Ch. Dazhidoulun; J. Daichidoron). However, a
careful reading of his text shows that Chikō occasionally borrows arguments
from Kuiji’s and Yuance’s commentaries on the sūtra. That is, Chikō shows his
sophisticated skill in advancing the argument by incorporating the discussions
of his opponents.
  In the second section of the fourth part of Shingyō jutsugi, which corresponds
to the Heart Sūtra’s brief conclusion and closing dhāran.ī, Chikō divides the sūtra
passages into two subsections: the praise of the efficaciousness of the dhāran.ī
and the dhāran.ī itself. Maintaining his style of phrase-by-phrase analysis, Chikō
presents his explication as follows:
Therefore, one understands the prajñā-pāramitā as the great, divine spell,
With the right understanding of the unattainability and nonduality of the
prajñā, the spell conquers heretics by crushing their obstructing belief in
the self. Therefore, the spell is called great, divine. Being lofty and victorious
in various ways is called great. Being endowed with limitlessly marvelous
working is called divine. What is called a spell is a magical technique. All
the gods and sages have revered and upheld the dhāran. ī, the secret of the
Bhagavat, the essence of the true Dharma, which destroys evil and manifests
good. Its power is unequaled. It is also said in Jing-men’s commentary, “The
meaning of the spell is to annihilate evil and generate good.”
the spell of the great light of wisdom,
With the deep prajñā of unattainability, the spell even lifts the thick karmic
darkness of the lowliest beings, the icchantikas. That is why the dhāran. ī is
called the great light of wisdom, since there is no darkness that it cannot
illumine.
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  191

the unexcelled spell,


By means of the true understanding of the prajñā-pāramitā, the dhāran. ī 
causes the followers of the two Hīnayāna vehicles to realize that they have
not reached the ultimate goal — to abandon their fear of the suffering of
the world and to give rise to the compassionate mind. Therefore, it is called
unexcelled.
and the unparalleled spell.
Through the deep prajñā, the dhāran. ī encourages bodhisattvas to work
to benefit both themselves and others and enables them to bring all their
practices to perfection. It is thus called unparalleled.57
Chikō here interprets the four phrases of the sūtra eulogizing the effica-
ciousness of the sūtra’s concluding dhāran. ī — the great divine spell, the spell of
the great light of wisdom, the unexcelled spell, and the unparalleled spell — as
corresponding to the prajñā-pāramitā’s guide to salvation for the four classes
of beings: the heretic, the icchantikas, the Hīnayānists, and the Mahāyānists.
The inclusion of lowliest beings, icchantikas (issendai), can be seen as Chikō’s
challenge to Yogācāra, whose theory permanently bars them from attaining
enlightenment.
However, in contrast to the foregoing parts of the Outline in which Chikō
defends the prajñā-pāramitā scriptures against Yogācāra’s criticism, Chikō’s at-
titude toward Yogācāra in the final section has a conciliatory side. To validate
his interpretation of the dhāran. ī in the section quoted above, Chikō openly
quotes from another Yogācāra commentary on the Heart Sūtra by Jingmen
(fl. 627 – 649),58 a student of Xuanzang who participated in the master’s trans-
lation of the prajñā-pāramitā texts. Furthermore, for the sūtra’s passage “This
spell of the prajñā-pāramitā has been delivered,” which immediately follows
the sūtra passage analyzed in the quotation above, Chikō cites fascicle 45 of the
Yogācārabhūmi (Yogajishiron), a seminal Yogācāra treatise translated by Xuan­
zang, which illustrates the dhāran. ī in four aspects: method, meaning, spell, and
perseverance. The dhāran. ī serves as an effective method for practitioners to
memorize voluminous scriptural texts. Second, its memorization, in turn, en-
hances practitioners’ capacity to grasp the meanings of countless sūtra texts.
Third, the dhāran. ī also intensifies practitioners’ samādhi, empowering them to
end misfortunes and sufferings. Finally, the dhāran. ī gives the practitioners per-
severance (J. nin; S. ksānti), which enables them to adhere to the Buddha’s teach-
ing against all adversities in order to maintain their spiritual progress.59
As for the dhāran. ī at the end of the Heart Sūtra itself, Chikō states, Gate gate
prāgate pārasamgate bodhi svāhā.
The spells that appear in many chapters of diverse sūtras are impregnated
with the supernatural powers of all the buddhas and bodhisattvas. Each one
of the dhāran. ī’s letters and words embraces many meanings. Any attempt
to translate them into local languages causes change in the number of their
letters and alteration in their meanings that would deprive them of their ef-
ficaciousness at recitation. Therefore, it has become customary for translators
192  |  ryŪichi abé

of sūtras not to translate them. Some have said that the spells consist of the
languages of spirits, gods, demons, and other nonhuman beings, which differ
significantly from the ordinary speech of Indian people. Thus, the principle
of not translating the spell applies to all sūtras. Yet Kui-ji and Yuan-ce dared
to translate the Heart Sūtra’s spell. This is utterly unacceptable. They are not
only negligent of the original intent of the dhāran. ī but are preventing it from
manifesting its power through recitation.60

Chikō underscores the nontranslatability of dhāran. ī, which as a universal prin-


ciple should be observed by all doctrinal schools. The issue of inappropriateness
in translating dhāran.ī is the very reason for his citation of Jingmen’s commentary
and the Yogācārabhūmi, which demonstrates Chikō’s general agreement with the
Yogācāra understanding of what the dhāran. ī is and is not about. Chikō’s insis-
tence on not translating the sutra’s dhāran. ī at the end of his Jutsugi also high-
lights his criticism of Kuiji and Yuance. It is aimed at demonstrating that their
approach to the sūtra’s dhāran. ī deviates even from those established standards
in some key texts in their own school.
  Chikō’s commentary on the Heart Sūtra presents a valuable glimpse into
the method and style of textual studies performed by the Nara scholar-priests
in the eighth and ninth centuries. The essence of his composition lies in his
effort to establish the proper interpretation for every sūtra phrase — “proper,”
that is, from the viewpoint of his Sanron school. The differences between
schools — as expressed in the polemic over the “disputable meaning” and “de-
finitive meaning” — do not express themselves in the manner in which a certain
interpretive text is structured. From Chikō’s point of view, all schools agree that
a scriptural commentary functions as an exegesis, as a transducer of meaning. In
this sense, Chikō remains faithful to the tradition of exegetic literature in Chi-
nese Buddhism. The manner in which he constructs his exegesis is no different
from the exegesis of the Sanlun patriarch Jizang or, for that matter, the Yogācāra
masters Kuiji and Yuance.
Chikō presupposes that all the words in the Heart Sūtra must have right mean-
ings that are most effectively illuminated by Sanron theories. In the light of a range
of Sanron commentaries, these words too provide Chikō with opportunities to
establish the superiority of Sanron over other schools, especially Hossō. In short,
for Chikō and the Nara Buddhist intelligentsia, to interpret means to determine
the correct usage of a sūtra’s words — even seemingly ornamental phrases in the
original scriptural context, such as the “great, divine spell, the unexcelled spell,
and the unparalleled spell” — by replacing them with other ideas, concepts, and
definitions, frequently quoted from authoritative treatises, commentaries, and
exegeses from the past, which are considered more accessible, definite, and reli-
able than the original words of the scripture. For his readers to interpret properly,
Chikō expects them to perform this semantic exchange within his own Sanron
theoretical framework. In this sense, Chikō’s Outline can best be described as an
exegetic text typically of kunkogaku. All the qualities of the kunkogaku texts of
Nara and early Heian Japan discussed earlier — such as dividing the main text
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  193

into smaller or minute units (passages, phrases, words, and characters), elucidat-
ing the meaning of these semantic units against the texts of established authority,
and displaying encyclopedic knowledge of the specialized literature — figure as
essential elements in his work. Although the subject of discussion is Buddhism,
the mode in which Chikō’s text is constructed is identical with the ritsuryō legal
exegeses or other genres of Chinese studies texts of the early Heian period dis-
cussed earlier. Indeed, the Yakushiji priest Keikai characterized Chikō in Nihon
ryōiki as the nemesis of Gyōki (668 – 749), the charismatic Hossō priest who led
a popular anti-ritsuryō Buddhist movement: in the eyes of this hagiographer,
Chikō was an exemplary Buddhist scholar who was avidly encouraged and sup-
ported by the ritsuryō regime.61
Shingyō jutsugi is thus a reflection of historical conditions peculiar to the Nara
and early Heian Buddhist community — for example, the conflict between the
Sanron school and the Hossō school. With the establishment of Tōdaiji, the San-
ron school that developed separately at Gangōji and Daianji began to integrate to
form a stronger academic institution.62 Throughout the late Nara and early Heian
periods, this rising institution was the intense rival of the Hossō school, which
developed rapidly from the Fujiwara clan’s patronage of Kōfukuji, Hossō’s major
academic center. However, this contest can be seen as a game that Buddhists
were permitted to play in the framework of the ritsuryō state, which encouraged
the clergy to be scholars and compete with each other so as to eliminate the
aspects of Buddhism that could be a threat to the state, whose ruling ideology
was dominantly Confucian.63 It may be said that the aim of Chikō’s Jutsugi is to
“rectify the names” in the Heart Sūtra and to dismiss all other naming proposed
by competing schools. In this sense, too, Chikō’s work conforms to the standard
of scholarly activities that were encouraged under the ritsuryō codes.
However, one aspect of Chikō’s texts distinguishes it from other genres of
scholarly works produced within the institutional framework of the ritsuryō
state. His work is conspicuously lacking in attention to issues of Buddhism’s re-
lationship with the state. Unlike some other major non-Buddhist texts written in
Chinese, in Chikō’s text there is no association between writing and statecraft.
The manner in which Chikō’s text constructs itself has no bearing on the affairs
of the court because, unlike the principal texts of the ritsuryō age, it gave no at-
tention to the practices in the court, nor even to Buddhist rituals sponsored by
the state.
A case in point is Chikō’s treatment of dhāran. ī, a Buddhist ritual language.
The uniqueness of the dhāran. ī’s linguistic form becomes far more pronounced
visually in the Chinese translation than in the original Sanskrit sūtra texts. In the
Chinese text, the dhāran.ī presents itself as a row of unrelated Chinese characters
strung together without any syntactical regularity. The characters for writing
dhāran. ī are appropriated only for the transliteration in Chinese: they are hiero-
glyphic characters eviscerated of their meanings, standing only for their tonal
values. Chikō’s meticulous effort to interpret all scriptural phrases ceases as soon
as it reaches the dhāran. ī at the end of the sūtra. There no longer are meanings to
be transposed by his textual operation; and no longer are the differences in in-
194  |  ryŪichi abé

terpreting the meanings to distinguish his Sanron. For Chikō, Buddhist schools
cannot but agree upon the dhāran. ī because there is nothing in it for them to
differ over — as long as one abides by the rule of not translating the dhāran. ī into
local languages.
One can certainly describe dhāran. ī, as Jingmen does in his commentary, as
that which suppresses evil and encourages good, or delineate its various func-
tions, as in fascicle 45 of the Yogācārabhūmi. However, these texts as well as
Chikō’s commentary lack the ability to analyze the dhāran. ī’s efficaciousness.
The language of dhāran. ī in Chinese transliteration may be devoid of meaning,
but not, supposedly, of power. How, then, does each of the dhāran. ī phrases relate
to one another to manifest its power? What method of recitation enables the
practitioners to realize dhāran. ī’s effect? In what way can the dhāran. ī’s power
of intensifying memory and protecting practitioners be explained? In a sharp
contrast to his discussion of the sūtra text proper, which is marked by rigorous
logical consistency, Chikō’s explanation of dhāran. ī seems to degenerate quickly
into mystification: “the spells consist of the languages of spirits, gods, demons,
and other nonhuman beings, which differ significantly from the ordinary speech
of Indian people.”
This point illustrates a particular gap that existed in the discourse of Chikō
and Nara Buddhism generally. Although a plenitude of theories for interpreting
scriptures was available for Chikō, none of these theories explained the relation-
ship between the doctrinal discussion and the working of dhāran. īs in a single
scriptural text.64 In the Jutsugi Chikō states that the Heart Sūtra’s concluding
dhāran. ī — as a great spell, unexcelled spell, and incomparable spell — has the
power to conquer heretics and guide lowliest beings to salvation. But he is unable
to explain in what manner and for what reason the act of reciting the dhāran. ī
would produce such powers for practitioners. Nor does he show in what way the
theoretical discussion in the sūtra on wisdom and emptiness is relevant to the
act of chanting the dhāran. ī. This hiatus in Chikō’s exegesis is a manifestation of
the epistemic disjunction between theory and practice that resulted from Nara
Buddhist scholarship’s reliance on the Confucian mode of interpreting texts in
their study of Buddhist scriptures. They did not yet possess a language of their
own, a Buddhist mode of describing the relationship between the textual and the
ritual. Nara and early Heian Buddhists engaged avidly in writing in Chinese and
embraced the mode of textual construction exemplary of their age, but because
of this disjunction, their Buddhist texts located themselves on the periphery
of the texts produced in the ritsuryō age. In particular, dhāran. ī and Buddhist
ritual language remained a linguistic excess outside Nara Buddhist theoretical
discourse, relegated to the outermost realm of the landscape of Nara and early
Heian texts.

Kūkai and the Reversal of the Textual Center and Periphery


As will be discussed further below, the introduction of esoteric Buddhism, or
mikkyō, during the ninth century was a powerful motivator for Buddhist scholars
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  195

seeking to integrate problems concerning ritual practices within their textual


interpretations. As one of those who initiated such a change, Kūkai (774 – 853) is
significant not simply because he was the first Japanese figure who systematically
studied esoteric Buddhism, but because of his knowledge of Confucian learning
and the manifestly Confucian statecraft of his time. In his youth, Kūkai diligently
studied Confucianism, Chinese literature, and history at the state academy where
his maternal uncle, Ato no Ōtari (n.d.), was a renowned Confucian scholar. As
soon as Kūkai returned from his study in China in 806, his exceptional talent in
writing and calligraphy was admired by Emperor Saga and his court. Shigeno no
Sadanushi (785 – 852), the principal compiler of the Keikokushū, included seven
poems by Kūkai in the imperial poetic anthology — more than any poet other
than Emperor Saga and Sadanushi himself.65 In 819, as a means to improve his
court officials’ writing skills, Saga appointed Kūkai to an office in the Ministry
of Secretarial Affairs (Nakatsukasashō).66 It was about this time that Kūkai com-
posed the Bunkyō hifuron, a comprehensive treatise on Chinese poetics, phonet-
ics, syntactical rules, grammar, and rhetoric.67 Because Kūkai was fully aware of
the immediate relevance that Confucian learning and the knowledge of Chinese
writing had on the affairs of the early Heian state, he considered as a serious
problem the gulf in Buddhist scholarship that divided intellectual inquiries from
practical matters, especially matters related to the affairs of the state.
In the latter part of his life, Kūkai gained a large number of supporters within
the Nara priestly community for his effort to introduce esoteric Buddhism into
early Heian society. Several prominent leaders of the Nara Buddhist circles are
known to have personally received Kūkai’s initiation into esotericism. They in-
clude Sanron Master Gonsō (758 – 827) of Daianji, Kegon master Dōyū (? – 851)
of Tōdaiji, Hossō master Kenne (? – 872) of Butsuryūji, and Abbot Enmyō (? – 851)
of Tōdaiji.68 In 822, he erected at Tōdaiji the Abhiseka Hall (Kanjōdō), the first
temple structure in Japan for performing the Mikkyō initiation ceremony.69 In
824, with the endorsement of eminent Nara priests, he joined the Sōgō, the Of-
fice of Monastic Affairs, at the rank of junior priest supervisor (shōsōzu).70 In
829 Kūkai was appointed bettō (chief administrator) at Daianji, a major center of
Sanron studies.71 In these years he composed a range of commentaries on exo-
teric Buddhist texts popularly recited and studied in the Nara scholarly circle,
including the Vimalakīrti, the Diamond Cutter, the Lotus, and the Golden Light,
the sūtras that were considered particularly efficacious in their power of protect-
ing the state. Kūkai’s goal was to demonstrate the effectiveness of the esoteric
Buddhist method of reading, which, he claimed, enabled the readers to expand
their interpretive operation to the realm of ritual and religious practice, the area
that had a direct relevance for the management of the state.
Among Kūkai’s commentaries on popular Mahāyāna sūtras is the Hannya
shingyō hiken (the title of which might be translated as “The Secret Key to the
Prajñā-pāramitā Heart Sūtra,” hereafter referred to as Hiken).72 In the second
month of Jōwa 1 (834), the celebrated Sanron master Dōshō (798 – 875) of Gangōji
gave a public lecture on Kūkai’s Hiken at the Abhiseka Hall in Tōdaiji.73 Dōshō’s
lecture indicates that the Sanron school played a major role in Kūkai’s effort to
196  |  ryŪichi abé

build a cooperative relationship with the Nara temple establishment. It also sug-
gests that already during Kūkai’s lifetime, the Nara scholarly community adopted
and engaged in a serious study of esoteric Buddhism.
To an eye familiar with the exegetic texts of Tang doctrinal Buddhism and
their analogs in Nara and early Heian Japan, Kūkai’s Hiken appears drastically
different and, perhaps, even outré. In its textual structure, Kūkai’s commentary
has nothing to do with kunkogaku, no resemblance to the phrase-by-phrase in-
terpretation favored by his scholarly peers. His comments on the sūtra’s opening
passage demonstrate the essential perspective for his interpretation:
Sūtra text: When the Bodhisattva Avalokiteśvara was practicing the deep medi-
tation on the prajñā-pāramitā, he discerned that all the five skandhas are empty
and thus saved beings from all sorts of suffering.
The great Prajñā-pāramitā Heart Sūtra is the Dharma gate to the samādhi
of the great [female] Bodhisattva Prajñā’s heart-mantra. The sūtra’s text is not
even long enough to fill a page; its lines number only fourteen. The sūtra is
simple, yet essential; brief, yet profound. Every phrase encompasses the prajñā
preserved in all the five treasuries; every line embraces all the accomplish-
ments of the seven schools. . . .74 Furthermore, the two letters [of the sūtra’s
dhāran. ī] ga te swallow the practices and goals of all the Dharma treasuries,
and the two dhāran. ī characters prā sam bear the Dharma of both the exo-
teric and the esoteric. Even a discussion lasting for eons could not exhaust
the meaning of a single letter of the sūtra and its sound. Even the multitude of
buddhas, countless as particles of dust or ocean foam, cannot explain away a
single word in the sūtra or the reality predicated by it.75
Like Chikō and many Chinese masters who composed exegetic texts on the
Heart Sūtra, Kūkai understands the sūtra as the gist of Buddhist teachings. How-
ever, Kūkai’s reasoning is not shaped by the theoretical framework of Sanron or
other doctrinal schools. The sūtra, Kūkai claims, is a guide to the Bodhi­sattva
Prajñā’s samādhi, or deepest meditative experience, that can be realized by the
recitation of her dhāran. ī given at the conclusion of the sūtra — which, according
to Kūkai, is her heart-mantra. Bodhisattva Prajñā, the prajñā-pāramitā mani-
festing itself as a female divinity, resides in the Shingon garbha (womb) man-
dala (Taizō mandara) as the presiding divinity in the “assembly of the holders
of wisdom” (jimyōin), located immediately to the west of Mahāvairocana’s cen-
tral assembly.76 In accordance with its popular characterization in Mahāyāna
literature, Kūkai understands the prajñā-pāramitā as kakumo, the mother of
enlightenment, and its female bodhisattva manifestation, in the esoteric context,
as butsugen butsumo, the eye of the Buddha, the mother of all the buddhas.77 For
Kūkai, therefore, the Heart Sūtra is an unfolding of the inmost realization of the
Bodhisattva Prajñā, the progenitor of all the buddhas.
Furthermore, based on Subhākarasimha’s Commentary on the Mahāvairocana
Sūtra,78 Kūkai interprets Bodhisattva Prajñā as vidyā-rājñī (myōhi), the queen
of the light of wisdom, one of the common ways in which mantras are de-
scribed in the Mahāvairocana Sūtra.79 Elsewhere, in his illustration of semiotic
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  197

rules governing mantra syllables,80 Kūkai quotes the following passage from
Subhākarasimha’s Commentary for illustration.
The term vidyā means the light of great wisdom. The word rājñī is the femi-
nine form of the Sanskrit word for king [rājan]. The queen here refers to the
samādhi of the garbha realm of great compassion. This samādhi is the mother
of all the Buddha’s children. The Buddha’s children means the bodhicitta, the
banner of purity. . . . The one who realizes great emptiness is Prajñā, the mother
of buddhas. She is verily vidyā-rājñī, who in her treasury of great emptiness
[the garbha realm of great compassion] nurtures the seeds [bija, the seed syl-
lables] of mantra and securely protects them.81
Mantras, or to use Kūkai’s expression, the treasury of mantras, which pre-
serves the sacred seed syllables, are here equated with the Bodhisattva Prajñā,
the mother of all the buddhas, who possesses her womb as the garbha realm
mandala, the palladium of bodhicitta, the seed of enlightenment. Kūkai’s Hiken,
which aims at revealing the samādhi of the Bodhisattva Prajñā, assumes impor-
tance beyond a commentary on a popular sūtra; it is Kūkai’s discourse on the
nature of mantra. It bears witness to his effort to introduce the novel linguistic
form of mantra into the established discourse of Japanese Buddhism. The Hiken
is, in this regard, Kūkai’s manifesto of his new Buddhist transmission, to which
he refers by the term shingon/mantra.
  Kūkai sets the tone of his singular interpretation of the Heart Sūtra by placing
it side by side with another scriptural text called the “Heart Sūtra.” In fascicle 3 of
the Collected Dhāran. ī Sūtra,82 an anthology of shorter sūtras containing various
dhāran. īs, translated in 653 and 654 by Adhigupta, one finds a text titled “Great
Prajñā-pāramitā Heart Sūtra.”83 The Collected Dhāran.ī Sūtra was copied in Japan
as early as 737.84 However, the “Heart Sūtra” chapter in this anthology had es-
caped the attention of Chikō and other Nara scholar-priests who specialized in
the prajñā-pāramitā texts. The narrative in this Heart Sūtra begins with a scene
of Śākyamuni Buddha’s assembly at Anāthapindada Park in the Jetavana Grove
in the city of Srāvastī, in which Brahmā beseeches the Buddha to expound the
merit of the spells and mudras associated with the prajñā-pāramitā. In his reply,
the Buddha says that what Brahmā requested belongs to the utmost secret of the
prajñā-pāramitā, which the Buddha once expounded for advanced spiritual be-
ings in the celestial realm Paranirmita-vasavartina (Takejizaiten) — the highest
heaven in the realm of desire — and that he is about to disclose it again in a way
suitable to the audience in the earthly assembly there at Jetavana.85
The Buddha’s terrestrial lecture consists, first, of the method of painting the
image of the Bodhisattva Prajñā;86 second, of nineteen yogic procedures compris-
ing combinations of mudras and dhāran.īs to attain union with the bodhisattva;87
and finally, of some devotional practices addressed to the bodhisattva.88 The six-
teenth yogic procedure described in the chapter is the recitation of the dhāran. ī
named the “great heart” of the bodhisattva: Gate gate pāragate pārasamgate
bodhi svāhā.89 This dhāran. ī is of course identical with the concluding dhāran. ī of
the Heart Sūtra. Kūkai states,
198  |  ryŪichi abé

The meditative method of the mantra [in the Heart Sūtra] is described in detail
in fascicle 3 of the Collected Dhāran.ī Sūtra. The title of the chapter [in the Col-
lected Dhāran.ī Sūtra] is identical with the title of the Heart Sūtra translated by
Kumārajiva. Among many dhāran. īs in the chapter corresponding to various
aspects of the Bodhisattva Prajñā’s body and mind is the Heart Sūtra’s mantra,
which is none other than the spell of her great heart. Because of this heart-
mantra, the sūtra is entitled the Prajñā-pāramitā Heart.90
According to Kūkai’s reading, the Heart Sūtra is an abbreviated teaching the
Buddha prepared for Śāriputra, an outline of the sermon he once gave to Brahmā,
as recorded in the Collected Dhāran. ī Sūtra. This is why in the “original” ver-
sion in the Collected Dhāran. ī Sūtra, the method of meditative practice on the
Bodhisattva Prajñā is described in detail. This relationship between the Heart
Sūtra and the Collected Dhāran. ī chapter explains the reason that the identical
mantra/dhāran. ī appears in both texts. In contrast to Chikō, for Kūkai the Heart
Sūtra’s dhāran. ī is not an appendage to the scripture’s main text. It is the apogee
in which the sūtra’s discussion culminates.
  However, as indicated above, according to the “Prajñā-pāramitā Heart” chap-
ter in the Collected Dhāran. ī Sūtra, the Buddha’s preaching to Brahmā at Jeta-
vana on the yoga practiced by Bodhisattva Prajñā was also a reworking of his
former teaching given to the celestial beings in Paranirmita-vaśavartina (Take-
jizaiten or Dairokuten), the heavenly realm of desire reigned by Māra. Within the
prajñā-pāramitā scriptures, it is only the Path of the Prajñā-pāramitā Sūtra91
that claims to be the record of the Buddha’s expounding the Dharma in Māra’s
celestial realm. In this scripture, which simultaneously belongs to the prajñā-
pāramitā literature and esoteric ritual texts, the Bodhisattva Prajñā is described
as “great desire” personified, the desire for the ultimate emptiness and pureness
that enables practitioners to attain the great pleasure of liberation. The Inter-
pretive Guide to the Path of the Prajñā-pāramitā Sūtra,92 a ritual commentary
imported by Kūkai, identifies the divinity as Kāmavajri, Queen of Desire, a con-
sort of Vajrasattva.93 The meditative ritual of this divinity is described in de-
tail in the Vajraśekhara Yoga Manual on the Five Secret Meditative Practices on
Vajra­sattva,94 another ritual commentary on the Path of the Prajñā-pāramitā. In
short, Kūkai’s essential interpretive strategy can be located in his effort to create
an associative linkage across, or the opening up of an intertextual space between,
three scriptural texts: The Path of the Prajñā Sūtra, the “Great Prajñā-pāramitā
Heart” chapter in the Collected Dhāran. ī Sūtra, and the Prajñā-pāramitā Heart
Sutra (table 8.1).
  In fact, such an intertextual association can be expanded almost infinitely to
other scriptural texts that have any bearing on the Bodhisattva Prajñā, what she
conceptually represents, and various aspects of her yogic exercise. What Kūkai
sees in the Heart Sūtra’s text is the process of condensation, the process in which
the texts of associated scriptures reflect themselves on and become overlapped in
the Heart Sūtra’s passages. For Kūkai, the sūtra’s words are essentially polysemic.
Each word manifests multifarious meanings as they are placed in contexts of pas-
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  199

Table 8.1. Kūkai’s interpretive strategy

Ritual 
Teaching Location Text commentaries

The Buddha’s Paranirmita- Path of the


first teaching on the vasavartina, the Prajñā Sūtra
Bodhisattva celestial realm of
Prajñā’s meditation desire

The Buddha’s second Jetavana Park “Great Prajñā-


teaching to Brahma pāramitā Heart”
chapter, in the
Collected Dhāran. ī
Sūtra

The Buddha’s Vulture Peak Prajñā-pāramitā Interpretive


third teaching to Heart Sūtra Guide to the Yoga
Sāriputra Ritual on the Five
Secret Meditative
Practices

sages in other interlinked texts. To interpret the scripture means to appreciate


the infinite possibilities through which the sūtra’s words produce diverse mean-
ings to the practitioners who, with their knowledge of all other related texts they
have studied, engage with the text of their primary interest. There is no intention
of limiting the meaning of each word, phrase, and passage into a single, correct
definition. Such an operation, as carried out typically by Chikō and the doctrinal
scholars of Kūkai’s time, leads only to the impoverishment in the scripture’s rich
texture, which constantly generates new meanings for interpretation.
  Kūkai’s interpretation of the Heart Sūtra’s title illustrates his approach. Kūkai
presents the Sanskrit title in the Siddham (Shittan) script: bu-ddha bhā-sa ma-
hā pra-jñā pā-ra-mi-tā hr-da-ya sū-tram.95 Kūkai renders the term bu-ddha as
the perfectly enlightened one; bhā-sa, “speech,” as the Buddha’s act of opening
the secret treasury and providing sentient beings with amrita; pra-jñā as wisdom
arising from samādhi; pā-ra-mi-tā as completion of activities; hr-da-ya as the
center, the heart; and sū-tram as a fabric made of letters, namely, text. Having
said this, Kūkai states,
The title as a whole, however, is endowed with three aspects: personage (nin),
Dharma (hō), and metaphor (yu). The title refers to the great Bodhisattva
Prajñā-pāramitā. This is the personage. The Bodhisattva has completed the
samādhi developed through the mantra of the Dharma mandala, the mandala
consisting of each letter [of the title], which is the Dharma. Each word [in the
200  |  ryŪichi abé

title] expresses the profundity of the nature of the Dharma by means of the
shallow names of the world. This is the metaphor.96

Kūkai reads in the title of the Heart Sūtra as rendered in Sanskrit characters
three metaphorically related levels of signification. First, at the most obvious
level, the words of the title, arranged in accord with the syntactical rules of San-
skrit compound formation, can be translated as the Scripture of the Heart of the
Perfection of Wisdom Preached by the Buddha. However, Kūkai says that such a
rendition is only part of the title’s entirety of meaning(s) because each of these
words is a metaphor.97 That is, the title’s words carry semantic values that exceed
their ordinary, literal meaning. Moreover, the meaning of these words varies ac-
cording to the figurative forces generated from their context. For example, the
term hrdaya (heart), “by means of the shallow, worldly meaning” for an internal
organ,˙refers to the gist of the prajñā-pāramitā, the perfection of the transcen-
dental wisdom, and simultaneously, the meditative mind of the Bodhisattva
Prajñā, both of which are located at the level of the “profundity of the nature of
the Dharma.”98
  Kūkai seems to identify this deep level of signification of these words with the
syllabic letters used to write them, which are now understood as seed mantras
comprising the Dharma mandala, the mandala of monosyllables presided over
by the Bodhisattva Prajñā. When the title’s words are broken first into syllabic
units and then into phonic fragments, one attains, for example, by changing the
position of the vowels and the aspirant in the word bu-ddha, the letter bhah, the
seed mantra expressing the samādhi realized by Śākyamuni Buddha.99 Similarly,
from the term hrdaya, by changing the vowel ā to semivowel r(a) and semivowel
˙ obtains hrīh , the seed mantra for the samādhi of the Bodhi-
y(a) to vowel i, one
sattva Avalokiteśvara, another ˙key figure in the narrative of the Heart Sūtra. That
is to say, the sūtra’s title, as the mother of an almost unlimited number of seed
letters, issues from within their syllabic combinations various buddhas and bo­
dhisattvas, all of whom are claimed in the prajñā-pāramitā literature as progeny
of the Bodhisattva Prajñā, mother of all the buddhas. In this manner, through
the semiotic production by means of the title’s syllables of seed mantras, Kūkai
creates yet another level of metaphorical reference that sees the sūtra’s title itself
as the personage of the Bodhisattva Prajñā.100
  The three levels of metaphorical signification that Kūkai observes in the Heart
Sūtra’s title are, in short, aimed at transforming the title into a mediating process
between writing and practice. The key to this mediation is the (intentionally) am-
bivalent position in which the seed syllables place themselves between the text
and the meditative rituals prescribed by the text. Phonic fragments strewn within
the title’s words, the seed syllables constitute part of the sūtra’s written text. At
the same time, each of the seed syllables contain two aspects indispensable for
esoteric Buddhist meditation: its phonic aspect, which regulates the respiratory
and chanting exercise of meditation; and its graphic aspect, the object of medita-
tive visualization. These two combined aspects, in turn, make possible the yogic
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  201

exercise aimed at attaining oneness between the practitioner and the deity. Fas-
cicle 30 of Subhakarasimha’s Commentary on the Mahāvairocana Sūtra, for in-
stance, describes the meditation upon the seed mantra in three stages: first, the
recitation of the seed mantra as the sounds of inhalation and exhalation; second,
the visualization of the entering and exiting breath as streams of particles of light
shaped as the seed letter; finally, the visualization of the heart of the divinity, the
source of the divinity’s life, the vital breath, as the letter of the seed mantra.101
  Kūkai applies the same intertextual strategy for his interpretation of the main
body of the sūtra text, which he divides into five sections.
Sūtra text: O, Śāriputra, (A) form is no different from emptiness; emptiness, no
different from form. Emptiness is none other than form; form, none other than
emptiness. And the same holds true for perception, thought, ideation, and
consciousness. O, Śāriputra, (B) here, all things are marked with emptiness:
they are nonarising, nonceasing, nondefiled, nonimmaculate, nonexcessive,
and nondeficient. (C) Therefore, in emptiness, there is no form, no ideation,
no consciousness, there are no perceptions, no thoughts. No eye, ear, nose,
tongue, body, and mind. No form, sound, scent, taste, touch, and mind’s ob-
jects. No field of eye organ and so forth [of the others in the six sensory fields]
ending with the field of consciousness. (D) There is no ignorance, no cessation
of ignorance, and so forth [of the others in the twelve chains of causation]
ending with no aging and death and no cessation of aging and death. There is
[likewise] no suffering, no cause of suffering, no annihilation of suffering, and
no path of the annihilation of suffering. (E) There is no knowledge, no attain-
ment, and no nonattachment.102
As he did with the sūtra’s title, Kūkai reads the text itself in light of the three lev-
els of metaphorical signification: “personage,” “Dharma,” and “metaphor.” Kūkai
states that the five divided sections are (A) establishment (ken); (B) eradication
(zetsu); (C) aspects (sō); (D) two (ni); and (E) one (ichi), which correspond, respec-
tively, to Kegon, Sanron, Hossō, the three Hīnayāna schools, and Tendai. Kūkai
draws the associations between the five sūtra sections and the Buddhist schools
by understanding each of the five sections as brief philosophical renditions of
particular meditative experiences realized by the principal buddhas in the Path
of the Prajñā-pāramitā Sūtra. For example, regarding passage (B), Kūkai states,
The second section is entitled “eradication,” because it points to the gate of
samādhi manifested by the Tathāgata Who Eradicates All Sophistries (Skt.
SarvaDharma-aprapañca; J. Issai mukeron nyorai) [in the Path of the Prajñā-
pāramitā Sūtra]. . . . The Tathāgata Who Eradicates All Sophistries is the se-
cret name of Bodhisattva Mañjuśrī. With his sharp sword of the eightfold ne-
gation, Mañjuśrī eradicates the mind of illusory attachments. For this reason,
he is known by this name.103
Kūkai’s description here is based on a chapter titled “Mañjuśrī” in the Path of the
Prajñā-pāramitā:
202  |  ryŪichi abé

At that time, Bhagavat, Tathāgata Who Eradicates All Sophistries, expounded


the circle of letter-syllables as the path of the prajñā-pāramitā. All things are
empty because they coincide with the nature of emptiness. All things are with-
out marks because they coincide with the nature of no marks. All things are
without desire because they coincide with the nature of no desire. All things
are the light of wisdom because of the pureness of the prajñā-pāramitā.104

The Interpretive Guide has the following comments attached to the above
passages.
“the Bhagavat, Tathāgata Who Eradicates All Sophistries”
   This is another name of Bodhisattva Mañjuśrī.
“expounded the circle of letter-syllables as the path of the prajñā-pāramitā”
   The circle of the letter-syllables refers to his [Mañjuśrī’s] samādhi on the 
   circle of the five-letter mantra [A Ra Pa Ca Na].105

Kūkai’s interpretative operation here aims first to understand literally the Heart
Sūtra’s passage (B) as the paraphrasing of Nāgarjuna’s celebrated formulation of
emptiness as the eightfold negation, as given in his Madhyamaka-kārikā (“neither
arising nor ceasing, neither arriving nor departing, neither identical nor different,
neither terminal nor permanent”106) the formulation crystallizing the philosophy
of the Sanron school. He then takes the same sūtra passage as an invocation
of Mañjuśrī, the patron deity of the Mādhyamika/Sanlun/Sanron school, and
finally, as the unfolding of the samādhi experienced by the Tathāgata Who Eradi-
cates All Sophistries, in which all forms of sophistic speculation on the nature
of things are eradicated — as intended by Nāgarjuna’s eightfold negation. Using
this method, Kūkai establishes the correspondence between the five Heart Sūtra
sections, the samādhi experiences given in the Path of the Prajñā-pāramitā, and
divinities revealed in the Interpretive Guide (table 8.2).
  Table 8.2 shows that Kūkai identifies the six Nara schools and Tendai as doc-
trinal institutions located along the literal grain of the Heart Sūtra’s text. Inter-
preted literally, Kūkai illustrates the sūtra as a collection of phrases epitomizing
the positions of each of these doctrinal schools. Chikō’s interpretation of the
Heart Sūtra, for example, grounds itself in such a positioning. On the other hand,
Kūkai locates the samādhis described in the Path of the Prajñā-pāramitā and
the divinities revealed in the Interpretive Guide as aligned with the sūtra text’s
metaphorical texture. When read metaphorically, the sūtra manifests itself as an
analog of the Dharma-mandala, the mandala made of letter-syllables. Because
the Heart Sūtra’s passages analyzed by Kūkai are in Chinese script, one cannot
approach them as the matrix productive of bija, seed mantras, as in the case of
Kūkai’s interpretation of the sūtra’s title. However, when approached metaphori-
cally, each passage evokes the presence of principal divinities in the Mahāyāna
literature who express through their practice of samādhi their insights into the
prajñā-pāramitā.
  Kūkai’s reading of the Heart Sūtra embodies, therefore, a shift from the literal
to the metaphorical, a shift that makes it possible to mediate the theoretical ori-
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  203

Table 8.2. Correspondence between the five Heart Sūtra sections

School 
Sūtra passage Samādhi Bodhisattva (literal 
(metaphor) (Dharma) (personage) reading)

A. Establishment Establishing Equality of All things Samantabhadra Kegon


B. Eradication Eradicating All Sophistries Mañjuśrī Sanron
C. Aspects Entering All the Buddhas’ Mandalas Maitreya Hossō
D. Two Mastery by the Two Hīnayāna Paths Ritsu,  
Kusha,  
Jojitsu
E. One One Pure Nature of All things Avalokiteśvara Tendai

entation of the six Nara schools and Tendai with the orientation toward praxis
of esoteric Buddhism. But Kūkai’s own school, Shingon, does not appear in his
analysis. That is because shingon/mantra in his Hiken is the very perspective
through which this hermeneutical shift from the literal to metaphorical, from
theory to practice, is affected. In Kūkai’s interpretation, Shingon becomes vis-
ible only in relation to the discussion of the Heart Sūtra’s concluding dhāran. ī,
in which the sūtra’s textual language itself changes from the theoretical to the
practical. Regarding the concluding part of the sūtra, which he calls “the sum-
mary in the dhāran. ī” (sōki jimyō), Kūkai states,
Sūtra text: Therefore, one should know the prajñā-pāramitā as the great di-
vine spell, the spell of the great light of wisdom, the unexcelled spell, and the
incomparable spell. Because it eradicates all forms of suffering, genuinely, un-
failingly, this spell of the prajñā-pāramitā has been revealed. It says, Gate gate
.
pāragate pārasamgate bodhi svāhā.
This part, the summary in the dhāran. ī, has three components: names, sub-
stance, and function. The four descriptions of the spell are the name; [the
passage] “genuinely, unfailingly, . . . ” refers to the substance [of the spell]; and
[the passage] “eradicates all forms of suffering” points to its function. As for
the names, the first “great divine spell” suggests the mantra as it is prepared
for the srāvakas; the second [“spell of great light of wisdom”] is the mantra as
intended for the pratyekabuddhas; the third [“unexcelled spell”], the mantra
as appropriate for Mahāyāna; and the fourth [“unparalleled spell”], the mantra
as it belongs to the secret treasury (hizō). However, in terms of their broader
meaning, each aspect of the mantra is endowed with all the four names.107
Although Kūkai divides the sūtra passage into smaller units, his intention differs
significantly from the kunkogaku approach. As will be discussed below, his goal
is to establish a corresponding relationship between the sūtra’s text proper and
the dhāran. ī at the end of the text. Kūkai first draws a linkage between the sūtra’s
four phrases eulogizing its dhāran. ī and the four yānas, or vehicles, of Buddhism.
204  |  ryŪichi abé

They are the two Hīnayāna vehicles (which include the Kusha, Jōjitsu, and Ritsu
schools), Mahāyāna (in which the Sanron, Hossō, and Tendai schools are located),
and the Mantrayāna (the Shingon school). And here, as elsewhere throughout
his work, Kūkai employs the term hizō, or secret treasury, interchangeably with
Mantrayāna to refer to his own Buddhist transmission108
In Kūkai’s explanation of the Heart Sūtra’s dhāran. ī, these four laudatory
phrases are linked, respectively, to the first four words in the dhāran. ī.
The dhāran. ī, the mantra of the secret treasury, has five components. The first
“gate” [O, she who is gone] discloses the goal of [the vehicle of] the śrāvakas;
the second “gate” elucidates the goal of the vehicle of the pratyekabuddhas;
the third “pāragate” [O, she who is gone beyond] points at the most excellent
goal of the schools of Mahāyāna; the fourth “pārasamgate” [O, she who is
thoroughly gone beyond] unveils the goal of the Mantrayāna and its mandalas
perfectly endowed with virtues. The fifth “bodhi svāhā” [O, the awakening,
hail!] expounds the enlightenment at which all the various vehicles ultimately
arrive.109
As in his explication of the Heart Sūtra’s title, Kūkai resorts again to the Sid-
dham script to render the dhāran. ī, highlighting its linguistic idiosyncrasy. By
this means — that is, by not resorting to the established convention in the scrip-
tures imported throughout the Nara period of transliterating the dhāran. ī with
Chinese characters — Kūkai underscores that the Heart Sūtra’s dhāran. ī is man-
tra, the dhāran.ī of the “secret treasury.” Instead of being a dhāran.ī in the exoteric
Mahāyāna context — an auxiliary device to facilitate memorization of the sūtra
text or to extend protection to the chanters — the sūtra’s concluding dhāran. ī is,
for Kūkai, the climax in which the scriptural text culminates.
  The dhāran. ī understood in this manner is not merely the condensed essence
of the sūtra’s text and its related discourses on the six Nara and Tendai schools.
It is also a miniature of the entire sūtra text revealing the process of the com-
pression of ordinary language into mantra (in the diachronic order of the text
read from the beginning to the end) and the reverse process of mantra unfolding
itself into ordinary language (Bodhisattva Prajñā’s mantra-meditation unfolded,
first into the metaphorical languages of the Path of the Prajñā-pāramitā, the Col-
lected Dhāran. ī, and the Heart, and then to the doctrinal language of the seven 
schools). The vantage point of mantric language makes it plain that the distinc-
tion between the seven early Heian schools are not inherent but derive from
the different ways in which the prajñā-pāramitā manifests itself for audiences
of diverse capacities. In this sense, Shingon for Kūkai is both inside and outside
the Heart Sūtra’s text. It crystallizes itself as the scripture’s concluding dhāran. ī.
But it is also an interpretive perspective, or a hermeneutical technology, which
he employs to explain the sūtra’s doctrinal discourse into the realm of ritual
practice.
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  205

Writing, Ritual, and Post-ritsuryō Buddhism

In the opening of the Hiken, Kūkai proclaims the Heart Sūtra as the disclosure
of Bodhisattva Prajñā’s samādhi and the concluding dhāran. ī as her heart-man-
tra.110 In addition, the female bodhisattva is understood by Kūkai as vidyā-rājñi,
the queen of wisdom-light, a designation in the Mahāvairocana Sūtra of what is
universally mantra. The function of the sūtra’s dhāran. ī is, therefore, twofold: the
unveiling of both the inmost meditative state of the bodhisattva and the inner
working of the mantra as sacred language. The dhāran. ī is the manifestation of
the female divinity in language and as a language for religious practice. At the
same time, it functions as the meta-dhāran.ī demonstrating how a dhāran.ī works
as mantra, a sacred language endowed with the power of removing delusions.
Because of this work of the dhāran. ī, Kūkai in the Hiken treats the sūtra’s mantra,
the samādhi attained by the recitation of the mantra, and the divinity personi-
fying the mastery of the mantra’s meditation as exchangeable and replaceable.
Kūkai states this point poetically in the following verse:
Beyond thinking, beyond explication is the mantra.
Chanted, it swiftly removes the darkness of ignorance.
With every one of its letters encompassing myriad truths,
Suchness of Dharma arises right within the chanter’s body.
Practicers, go further to find the pristine peace,
Search deeper and enter the original abode of your mind.
Traverse the triple world, the lodging house,
Return home, the one mind of the Tathāgatas.111
When read literally, the dhāran. ī, rendered as feminine singular, vocative, “gone,
gone, gone beyond, gone thoroughly beyond,” is by itself almost meaningless. The
dynamism of the dhāran. ī as mantra unveils itself as soon as the “gone” in the
dhāran. ī is understood as a trope for the female divinity whose name is Prajñā-
pāram-itā, “She Who Has Gone Completely to the Transcendental Wisdom.”112
Because, for Kūkai, the mantra is the divinity, its sound — “gate, gate, pāragate,
pārasamgate” — is the progressive movement in which the bodhisattva, the
queen of wisdom-light, unleashes her effulgent wisdom to destroy avidyā (dark-
ness, ignorance), the root cause of delusion and suffering. The dhāran. ī’s sound is
the resonance of the galloping gait of the bodhisattva with which she drives vari-
ous vehicles of the Buddha Dharma to pass beyond samsara and reach nirvana.
Recitation of the dhāran. ī, then, allows practitioners to participate immediately
in the bodhisattva’s act of leading living beings to enlightenment.
It is precisely this dissolution of the literal into the metaphorical that illustrates
the efficaciousness of the dhāran.ī. That is because such dissolution is tantamount
to the shift in the nature of scriptural reading from intellectual speculation to
religious practice. The movements of reader’s lungs, of vocal cords, tongue, and
lips for reciting and chanting the sūtra text now becomes an integral part of
206  |  ryŪichi abé

their reading and practice, the reading that constitutes their physical labor. In
other words, the sūtra’s metaphoricity provides the critical moment in this shift
through which the scriptural text and the readers’ somaticity integrate them-
selves into a ritual action. For Kūkai, the expansion as such of the sūtra’s textual-
ity into the realm of the body is most essential for manifesting the power inher-
ing in the scriptural texts — he frequently expressed this through deployments
of the metaphor of medicinal power.
In the twelfth month of 834, just a few months before his death, Kūkai sent a
memorial to Emperor Ninmyō (r. 833 – 850), requesting the inauguration of an
esoteric Buddhist ritual for celebrating New Year at the Imperial Palace, later
known as the second seven-day New Year ritual (goshichinichi mishuhō). Kūkai’s
goal was to perform a ritual ceremony to invigorate the emperor by appropriately
chanting the mantras and dhāran. īs contained in the Golden Light Sūtra. This
scripture claims that its mantras and dhāran. ī have power to transform a ruler
to the cakravartin, the legendary Buddhist monarch who rules the world by his
virtuous mastery of the Dharma.113 Kūkai proposed his ritual to be performed
as evening services, as an extension of the imperial purification rite (misaie), the
seven-day recitation and lecture on the Golden Light Sūtra at the palace per-
formed during the second seven days of the first month by the leaders of the Nara
Buddhist schools. Kūkai proposes,
The buddhas’ preaching of the Dharma is of two kinds: one revealing shal-­ 
low meaning (senryakushu), the other, secret meaning (himitsushu). The shal-
low meaning is expressed in the prose lines and hymns of the scriptures. The
secret meaning is contained in the scriptures’ dhāran. ī. The shallow meaning
is like examining the sources of illness and analyzing the nature of medica-
ments in the textbooks of medical science. The secret method of dhāran. ī is
just like compounding medicines and, by providing them to the sick according
to prescription, removing illness. Opening a medical text and giving a lecture
about it to the patient does no good in curing his illness. One must compound
drugs in response to symptoms and provide them to the patient following
prescriptions. Only then can one eradicate disease and save lives.114
This statement illustrates Kūkai’s hermeneutics aimed at constructing a new
type of Buddhist discourse in which text and action are no longer two immis-
cible categories — as was the case in the writings of Chikō and his Nara schol-
arly peers — but intertwined fields, as exemplified in the ritual action of uttering
dhāran. īs and mantras. Through such an innovative discourse, Buddhism be-
came immediately relevant to the management of the state. Kūkai’s founding of
the New Year ritual service provided the watershed for diverse esoteric rituals to
be rapidly incorporated within the services of the imperial court. Cases in point
are the integration within the emperor’s coronation ceremony of abhiseka, eso-
teric Buddhist ordination (sokui kanjō), the ritual services based on the Sūtra of
the Virtuous King (ichidai ichido ninnōe), and the ritual worship of the Buddha’s
relic (ichidai ichido busshari).115
The rapid growth of esoteric Buddhist rituals at the Imperial Palace and the
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  207

court explains the reason for the establishment of grand Shingon temples in the
vicinity of Kyoto as new centers of Buddhist ritual studies. In 851 Shingon master
Shinga (801 – 879) received the direct patronage of Emperor Monkotu and Minis-
ter of the Left Fujiwara no Yoshifusa (804 – 872) and founded Kashōji at Fukakusa.
Daikakuji was built in 876 by the Shingon priest Kōjaku, a son of Emperor Junna,
and by Kōjaku’s mother Shōshi; Ninnaji was established in 888 by Emperor Uda
(r. 887 – 897); Kajūji was erected in 905 by imperial consort Inshi; and Hosshōji,
an extensive monastic complex in the northwest of Kyoto, was completed by 925,
under the supervision of the Fujiwara regent Tadahira (880 – 949).116
  It must be noted that Kūkai’s proposal quoted above accentuates the signifi-
cance of doctrinal studies (“medical texts”) as the foundation for esoteric rituals
(“application of medicine”). Esoteric rituals were understood as complementary
to doctrinal studies, which encouraged the Nara Buddhist temples to actively
integrate esotericism within their own institutional structure, a move that as-
certained their immediate participation in the crucial affairs of the state. In
848, under the aegis of the imperial dowager, Fujiwara no Junshi, Hossō Master
E’un (798 – 869) erected Anshōji in Yamashina. In 874, Sanron Master Shōbō
(832 – 909) of Tōdaiji founded Daigoji in Fushimi. These temples soon established
themselves as prominent academic centers of the Shingon school that provided
the knowledge of esoteric rituals for Nara scholar-priests.117
  Unlike the major monasteries founded by the state in the Nara and the early
Heian periods, all these new centers of Buddhist ritual studies, built around
Kyoto, enjoyed freedom from government supervision. Run by private funds
given by imperial and aristocratic family members, these temples received the
court’s exemption from the Rules for Priests and Nuns of the Ritsuryō. For ex-
ample, they were able to acquire ordinands outside the annual allotment given by
the state to each Buddhist school. This arrangement encouraged a swift increase
from the mid-Heian period onward in the number of priests who specialized in
esoteric Buddhist studies.118
  At these new centers, the scholar-priests focused their textual productions no
longer in doctrinal problems but in writing ritual commentaries, ritual manuals,
and liturgical texts — amounting to nothing less than a reversal of the center and
periphery of Buddhist textual discourse of the Heian period.119 Many of their
works evolved around the analysis and treatment of dhāran. ī and mantras, which
they studied in Siddham, in phonetic letters.120 Their emphasis on the phoneti-
cism demonstrates vividly the movement away from the norms established for
producing authoritative texts in the framework of kangaku in early Heian society,
the norm as it was once exemplified by Chikō’s text.

Notes
1. See Kurozumi Makoto, “Kangaku: sono shoki, keisei, ken’i,” 213 – 256.
2. The texts adopted by Kanmu are Chunqiu gongyangzhuan (Shunjū kuyōden) and Chunqiu
guliangzhuan (Shunjū kokuryōden). See Ryō no shūge, fscl. 15, 447 – 448.
3. Momo Hiroyuki, Jōdai gakusei ronkō, 70.
208  |  ryŪichi abé

4. Suzuki Kazuo, “Heian jidai no gakusei, kyōiku,” 198 – 200.


5. Inoue Mitsusada, Nihon kodai shisō shi no kenkyū, 137 – 140.
6. Nihon shisō taikei (hereafter NST), 3:786 ff.
7. Ibid.
8. Ikeda Genta, Nara Heian jidai no bunka to shūkyō, 275.
9. Nihon sandai jitsuroku, Jōgan 18 (876) 10/4.
10. Zoku kojidan chūkai, fscl. 2, “shinsetsu,” 24.
11. Kawaguchi Hisao, Heian chō no kanbungaku, 11 – 16. For more on the topic of the role
and importance of kanshi, see Ivo Smits’ essay in this volume.
12. Gunsho ruijū (hereafter GR), 8:449a.
13. GR 8:490a.
14. Gotō Akio, “Kyūtei shijin to ritsuryō kanjin,” 34 – 36. Kawaguchi, Heian chō no kanbun-
gaku, 162.
15. Only two fascicles of this vast work survive. Fascicle 864 is preserved in the Seikidō
Bunko Collection at Ochanomizu Toshokan, Tokyo; and fascicle 868, in the Sonkeikaku Bunko
Collection in Komaba, Tokyo.
16. Translation by Wing-tsit Chan in Chan, trans., A Source Book in Chinese Philosophy, 47.
Translation slightly modified.
17. Ikeda, Nara Heian jidai no bunka to shūkyō, 260.
18. Sakamoto Tarō, “Rikkokushi to Montoku jitsuroku,” 3 – 12.
19. Kawaguchi, Heian chō no kanbungaku, 52.
20. Konishi Jin’ichi, Nihon bungaku shi, 49.
21. Tsurezuregusa, episode 122, in Shin Nihon koten bungaku taikei (SNKBT), 39:196.
22. One of the most obvious phenomena illustrative of this change was the formation of
kagaku and yūshiki, lineages of particular, and often minor, aristocratic families who special-
ized in producing scholars and ritual experts and preserved their knowledge through heredi-
tary transmission. See Uesugi Kazuhiko, “Heian jidai no ginō kanjin,” 180 – 192.
23. Inoue, Nihon kodai shisō shi no kenkyū, 232 – 236.
24. Ryūichi Abé, The Weaving of Mantra, 38 – 40.
25. Yoshida Kazuhiko, Nihon kodai shakai to bukkyō, 30.
26. NST 3:219 – 220.
27. Ryō no shūge, 232 – 233.
28. Kanō Naoki, Kanbun kenkyū ho, 89 – 93, 148; Shirakawa Shizuka, Shirakawa shizuka
chosakushu, 130.
29. Ikeda, Nara Heian jidai no bunka to shūkyō, 257 – 260.
30. The commentarial texts Naomoto cites range from the oldest extant Ritsuryō exegesis
dating from the early Nara period, the Koki — the two commentaries issued during the reign
of the Emperor Kanmu, one (Ryōshaku) written by legal experts who served his court and
the other (Anaki) composed by a certain State Academy Professor Anata — to two additional
commentaries dated from the early Heian period, one (Atoki) preserved in the House of Ato
and the other (Shuki) by an anonymous author who added his comments in red on the main
Ritsuryō text.
31. David Hall and Roger Ames, Thinking through Confucius, 268 – 275.
32. Shoku Nihongi, fscl. 33, 416.
33. Dai Nihon bukkyō zensho (henceforth DNBZ) 1, no. 1. Itō Ryūju, “Anchō no in’yō seru sho
chūsakushō no kenkyū,” 121b – 122b; Hirai Shun’ei, “Nanto sanronshū shi no kenkyū josetsu,”
144 – 145.
34. Elizabeth ten Grotenhuis, Japanese Mandalas, 34.
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  209

35. KBZ, 6:167.


36. Hirai Shun’ei, Chūgoku hannya shisō shi kenkyū, 144.
37. Chūron shoki, in Taishō shinshū daizōkyō (hereafter T), vol. 65, no. 2255.
38. Daijō sanron taigishō, T 70, no. 2296.
39. Sueki Fumihiko, “Chikō hannya shingyō jutsugi ni tsuite,” 70 – 71, 244.
40. The first Hossō counterargument to Chikō’s interpretation of the Heart Sūtra appeared
in the Hannya shingyō ryakushō by Abbot Shinkō (934 – 1004) of Kojimaji, a prominent mid-
Heian-period priest renowned for his combined mastery of the Hossō and Shingon.
41. DNBZ 1:169b.
42. The order in which these four parts are arranged differs somewhat among surviving
manuscripts of the Shingyō jutsugi. My description here is based on the printed edition in
volume 1 of DNBZ. For the variations between the surviving manuscripts and woodblock edi-
tions, see Sueki, “Chikō hannya shingyō jutsugi ni tsuite,” 161 – 167.
43. DNBZ 1:169c.
44. See, for example, T 33, no. 1712:552a – b; T 33, no. 1710:523c – 524a; and T 33, no.
1711:543b – c.
45. DNBZ 1:169c – 170a.
46. Sanlun xuanyi (Sanron gengi). T 45, no. 1852:10b.
47. In particular, see Dapin youi (Daihon yūi) and Renwang bore jing su (Ninnō hannya kyō
sho). T 33, no. 1696; and T 33, no. 1707. For the influence of these works on Chikō, see Sueki,
“Chikō hannya shingyō jutsugi ni tsuite,” 167.
48. DNBZ 1:170a.
49. DNBZ 1:170b – c.
50. See Kuiji’s bore boluomiduo xinjing youzan (Hannya haramita shingyō yūsan) and Yu-
ance’s Fushou bore boluomiduo xinjing zan (Bussetsu hannya haramita shingyō san). T 33, no.
1710 and no. 1711.
51. DNBZ 1:170a.
52. For the Mādhyamika thinkers of the Indo-Tibetan tradition, however, such an under-
standing of the definitive and the disputable, entailing the Yogācāra’s conceptualization, was
not acceptable. Mādhyamika’s counterargument focuses on refuting as naïve and simplistic
Yogācāra’s identification of the definitive as literal. See Robert Thurman, “Buddhist Herme-
neutics,” 28 – 34.
53. See Sone Masato, “Heian shoki Nanto bukkyō to gokoku taisei,” 655 – 718.
54. For dhāran. ī, mantra, and their linguistic characteristics, see Abé, The Weaving of Man-
tra, 159 – 168, 240 – 246.
55. DNBZ 1:170a – b.
56. Ibid., 170c.
57. Ibid., 174c – 175a.
58. Bore xinjing su (Hannya shingyō sho), in Dai Nihon zokuzōkyō, case 1, vol. 41, bk. 3, p. 218;
henceforth NZ 1:41:3, 218.
59. T 30, 542c.
60. DNBZ 1:175c.
61. Keikai relates a story in which Chikō was consumed by jealousy at the imperial ap-
pointment of Gyōki to the post of grand priest master (daisōjō) in 744. Protesting what he
considered an unjust appointment, Chikō returned from Gangōji to the remote temple of
Sukidadera in southern Kawachi Province. In disgust, Keikai continues, Chikō declared, “I
am a man of wisdom, while Gyōki is a petty priest. How was it possible for the emperor to
overlook my erudition and to promote, instead, a mere worthless priest?” Instead of a request
210  |  ryŪichi abé

from the emperor that he return to the capital, Chikō was immediately summoned by King
Yama’s court, where the pundit was found guilty of temerity and ignorance and was sentenced
to horrendous punishments in hell (NKDZ 6:167 – 168). See Katsuura Noriko, Nihon kodai no
sōni to shakai, 336 – 339.
62. Hirai, Chūgoku hannya shishō shi kenkyū, 150.
63. Hayami Tasuku, “Ritsuryō kokka to bukkyō,” 3 – 17.
64. In his Summary Discussion on the Lotus Sūtra (Hokke rakusho), Hossō master Myōitsu
(728 – 798) of Tōdaiji explains the sūtra’s dhāran. ī chapter (chap. 28; T 8, 58b – 59b), showing
the doctrinal scholar’s insensitivity to ritual language: “These are called dhāran. ī in Sanskrit
and are translated as zongchi (sōji) because they manifest an incomparable spiritual power of
protection by means of a small number of secret, meaningless letters. These letters destroy
evil and establish good. Therefore, they are called dhāran. ī. This chapter is called the dhāran. ī
chapter because it indicates such effects of the dhāran. īs” (T 56, 143b).
65. Ichikawa Mototarō, Nihon kanbungaku shi gaisetsu, 78.
66. Takagi Shingen, Kōbō Daishi no shokan, 86 – 87.
67. Katō Seiichi, Kōbō Daishi Kūkai den, 95 – 97.
68. Abé, The Weaving of Mantra, 45.
69. Tōdaiji zoku yōroku, ZZG 11:287a – b.
70. Sōgō bunin, DNBZ 65:9a.
71. Tōji chōja bunin, GR 4:622b.
72. Kōbō Daishi zenshū (hereafter KDZ), 1:555.
73. Tōdaiji yōroku, fscl. 4, ZZG 11:69a.
74. The Six Nara schools and the Tendai school.
75. KDZ 1:555.
76. Taizō genzu mandara, divinity no. 10, in Sawa Takaaki, ed., Shingon jiten (hereafter SJ),
appendix 32. The description of the Bodhisattva Prajñā in the garbha mandala is based not
on the Mahāvairocana Sūtra itself but on Subhakarasimha’s commentary on the sūtra, which
explains the location of the Bodhisattva Prajñā in the mandala as the seat for the ordinand in
the garbha abhiseka (T 39, 612b – c, 622b, 673b – c). For the problem of discrepancy between
scripture and mandala images, see Robert Sharf, “Visualization and Mandala in Shingon
Buddhism.”
77. See KDZ 1:554, 551.
78. Dapiluzhe’na jing shu (Daibirushana kyō sho). T 39, no. 1726.
79. Dapiluzhe’na jing (Daibirushana kyō, a.k.a. Dainichi kyō). T 18, fascl. 3, fascl. 4.
80. KDZ 1:551.
81. T 39, 673b – c.
82. Tuolouni jing (Darani jikkyō). T 18, no. 901.
83. T 18, 785a – b.
84. Dai Nihon komonjo, 7:75.
85. T 18, 804c – 805a.
86. Ibid., 805a – c.
87. Ibid., 805c – 808a.
88. Ibid., 808a – 812b.
89. Ibid., 807b.
90. KDZ 1:557.
91. Prajñā-pāramitā-naya-satapañcasatika. It is also known as Adhyardhasatika-prajñā-
pāramitā. Bore boluomiduo liqui jing (Hannya haramita rishu kyō). T 8, no. 243.
92. Bore boluomiduo liqui shi (Hannya haramita rishushaku). T 19, no. 1003.
93. T 19, 616b – 671a.
Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice  |  211

94. Wumimi xiuxing niansong yigui (Gohimitsu shugyō nenju giki). T 20, no. 1125.
95. Siddham is an Indian script most commonly used in premodern East Asia for writing
Sanskrit words. The Siddham script as it now appears in the text of Shingyō hiken in KDZ
1:556 reads, Buddhabāsa mahāprajñā pāramitā hrdā sūtram. It is unknown whether this was
˙
a wrong spelling given by Kūkai himself or resulted from the corruption through the process
of copying by those later priests who lacked the knowledge of Sanskrit.
96. KDZ 1:556 – 557.
97. In this sense, Kūkai’s understanding is similar to that of many of the pioneers of contem-
porary theories on metaphor, such as I. A. Richards (The Philosophy of Rhetoric, 108 – 109) and
Max Black (“Metaphor,” Proceedings of the Aristotelian Society, 273 – 249), who see metaphor
not as a rhetorical ornament, but as a seminal mode of human cognition generative of new
perspectives on reality. Also see Paul Ricoeur (The Rule of Metaphor, 247 – 256) and George
Lakoff and Mark Johnson (Metaphors We Live By, 156 – 184).
98. KDZ 1:556 – 557.
99. Mahāvairocana Sūtra, fscl. 2. chap. 4. T 18, 16c; SJ, no. 628.
100. Compare Kūkai’s operation here with Saussure’s analysis of anagrams in his study
of ancient Vedic mantras. See Julia Kristeva, Sèmeiōtikè — Recherches pour une sémanalyse,
174 – 207; and Jean Starobinki, Words upon Words, 11 – 19.
101. T 39, 785c.
102. KDZ 1:558 – 559.
103. Ibid.
104. T 8, 785a – b.
105. T 19, 613 b – c.
106. T 30, 1b.
107. KDZ 1:560.
108. Abé, The Weaving of Mantra, 191 – 200.
109. KDZ 1:561.
110. KDZ 1:555.
111. KDZ 1:561.
112. To follow Kūkai’s reading and to emphasize the parallelism between the dhāran. ī and
Bodhisattva’s name, I am interpreting the term prajñā-pāramitā here as an accusative tat-
purus.a compound with the feminine ending of the past participle of the verb i (to go). For an
elucidation of the accusative tatpurus.a with past participles, see The Siddhānta Kaumudhi
(SK) 1:406.
113. Kanaoka Shūyū, Konkōmyō kyō no kenkyū.
114. KDZ 3:518.
115. Abe Yasurō, “Hōshu to ōken,” 140; Hashimoto Hatsuko, “Busshari kankei kaidai,” 209.
116. For a detailed discussion of these temples as external to the ritsuryō institutional struc-
ture, see Hiraoka Jōkai, Nihon jiin shi no kenkyū, 483 ff.; and Abé, The Weaving of Mantra,
367 – 370.
117. Hiraoka, Nihon jiin shi no kenkyū, 287ff.
118. Abé, The Weaving of Mantra, 371 – 376.
119. Hayami Tasuku, Heian kizoku shakai to bukkyō, 3 – 29.
120. See, for example, Ono rokuchō by Ningai (no. 2473), Betsugyō by Kanjo (no. 2476),
Atsuzōshi by Genkai (no. 2483), Hishō by Shōken and Shukaku (no. 2489), and many other
Heian-period ritual manuals collected in volume 78 of the Taishō shinshū daizōkyō.
9  d   Mik ael Adolphson

Institutional Diversity and Religious Integration


The Establishment of Temple Networks in the Heian Age

T
he cultural accomplishments of the Heian age, most notably in litera-
ture and arts, have been admired, reproduced, and reinterpreted for
centuries. Although not quite as enduring, political and religious in-
stitutions as well as ideologies created and developed in the ninth and
tenth centuries similarly lasted much beyond the Heian age itself, some even until
the late sixteenth century. For example, warriors vied for court titles in the four-
teenth century, and legitimacy from the imperial court was still of tremendous
importance to sixteenth-century daimyō.1 Granted, while the imperial court did
not wield much actual power in national politics during these centuries, the mo-
nastic complexes, acting as the last defenders of a court-centered system, if only
to protect their own privileges and independence, were still beyond the direct
control of most members of the warrior class until Oda Nobunaga.
Yet despite their lasting influence, the process by which Enryakuji, Kōfukuji,
Onjōji, and Tōdaiji emerged as religious elites with large communities of monks
and secular laborers, tracts of tax-exempt estates, and networks of branch institu-
tions and political influence in the late Heian age, and the conditions that allowed
this development, remain remarkably elusive. One of the least explored aspects is
their astonishing ability to incorporate other temples and cloisters into a cohesive
temple network. Why, for instance, did religious institutions such as Tōnomine,
Kiyomizudera, Gionsha, and Daisenji, to mention just a few, become affiliated
with elite temples as branches despite their comparatively independent origins?
The answer to this question has implications beyond the confines of religious
institutional history, since a scrutiny of the establishment of individual cloisters
and chapels, their role within the imperial state, and their eventual incorporation
or development into larger monastic complexes will also enable us to examine
more far-reaching issues of center and periphery in the religious and political
worlds of Heian Japan. To this end, this essay will explore the religious policies
of the Nara and early Heian ages, paying particular attention to the court’s efforts
to control the Buddhist establishment despite strong centrifugal tendencies even
among the nobles themselves. Early proclamations against private cloisters were
soon replaced by various denominations to differentiate between official and pri-
vate temples, but it was, in the end, the largest elite monasteries in central Japan
that came to reverse the trend through the establishment of temple networks
Institutional Diversity and Religious Integration  |  213

that came to recenter the religious hierarchy. These small, and often overlooked,
cloisters and provincial temples are the main focus of this essay.

Religious Policies and Politics in Nara and Early Heian


The establishment of Buddhist temples and the role of Buddhism in the seventh
and eighth centuries ranged from severe curtailing to unrestricted founding of
new cloisters and halls with generous grants and the promotion of monks to
unprecedented heights. On the one hand, Emperor Tenmu (r. 673 – 686), in his
quest to create a court-centered polity in the late seventh century, made it a
priority to control Buddhism and its institutions. Tenmu’s order to restrict the
land grants, administration, and names of temples in 680 reflected an extensive
effort to bring temples supported by individual clans and aristocrats under the
control of the court. On the other hand, there were also times when temples were
freely established, and large numbers of new monks were ordained every year, as
in the mid-eighth century, during the rule of Emperor Shōmu (r. 724 – 749) and
Empress Kōken/Shōtoku (r. 749 – 758; 764 – 770).2
Following the reign of Shōtoku, whose patronage of Buddhism allowed the in-
famous Dōkyō (? – 772) to become an influential member of the court in the 760s,
her successor, Emperor Kōnin (r. 770 – 781), was determined to contain the politi-
cal influence of Buddhist monks.3 Consequently, directives were issued admonish-
ing the illegal behavior of monks, and Kōnin even used the destructive results of a
lightning strike on Yakushiji and Katsuragidera to rebuke the Buddhist clergy in a
famous edict of 780.4 Sharing his father’s concerns, Emperor Kanmu (r. 781 – 806)
continued to curb the privileges, misappropriations, and unrestricted establish-
ment of private temples. Thus, an edict was issued in 783 prohibiting the private
construction of new cloisters, specifically out of concerns for the vast tracts of
land that they might obtain and thus remove from the registers of taxable rice
fields.5 In addition, Kanmu’s decision to establish a new capital with a less distinct
religious presence was in part motivated by concerns of the growing influence on
politics of monks and temples.6 In 795, the year after the move to Kyoto, Kanmu
repeated his ordinance, adding that land previously donated to temples had to
be registered with the government, and he had the governor of Yamato Province
investigate the behavior of the clergies in Nara three years later.7 These efforts
notwithstanding, there are also records of noble patrons and exalted monks estab-
lishing smaller temple halls in various locations even during Kanmu’s reign. For
example, Fujiwara no Kiyokawa’s (n.d.) residence was turned into a cloister named
Saion’in in 792, and Sakanoue no Tamuramaro (758 – 811) built Kiyomizudera east
of Kyoto in 798, in gratitude for and celebration of his successful campaign against
the Ezo in northeastern Japan.8 Founded to commemorate and perform religious
ceremonies for an ancestor, these temples were by necessity promoting a specific
family or lineage, making such temples potential obstacles to a court-controlled
and unified hierarchy of Buddhist temples.
In the end, Kanmu himself contributed to the court’s failure to restrict the
214  |  mikael adolphson

growth of private temples. Seeking to broaden the religious foundation of the


early Heian state, Kanmu promoted, as is well-known, young monks, such as
Saichō (767 – 822) and Kūkai (774 – 835), who offered alternatives to the estab-
lished Nara schools. Although the monks of Tōdaiji and Kōfukuji in Nara re-
mained influential in religious matters, the court’s subsequent support of Saichō’s
Tendai and Kūkai’s Shingon schools in effect worked against Kanmu’s own efforts
to curtail the establishment of smaller cloisters and chapels outside the control
of the government. It was esoteric Buddhism, promulgated above all by Tendai
and Shingon, with its offerings of a wide range of benefits through a range of
specific rituals that best responded to the social, political, and religious needs of
the capital elites. As Stanley Weinstein has noted, the Heian aristocrats became
“intoxicated with Mikkyō [esoteric] rituals, which were performed to achieve
specific material or spiritual ends.”9 Thus, Kanmu’s regulations notwithstand-
ing, the introduction of new schools and the move of the capital liberated monks
and patrons to establish new cloisters beyond the institutional control of the
Nara schools and the imperial court. The sponsoring of new temples was not
only a question of religious fervor or a desire to broaden studies of Buddhism in
various schools; it could also serve to enhance the status of the patron himself.
For example, the alliance between Fujiwara no Morosuke (908 – 960) and the
Tendai monk Ryōgen (912 – 985) was as much a political creation as a reflection
of Morosuke’s religious fervor. Morosuke sponsored the construction of cloisters
in Ryōgen’s section of Enryakuji — the Tendai center on Mount Hiei — and had
several of his sons become ranking monks to oversee the new centers, creating,
in effect, a new cultic network for his own subbranch separate from the clan’s
main religious center at Kōfukuji. As a result, Ryōgen’s career took off, and he
became one of the most important head abbots on Mount Hiei, while Morosuke
and his descendants managed to gain control of the headship of the Fujiwara
family. In short, with the advent of esoteric rites, Buddhism became useful for
the individual in his lifetime in addition to being used to sacralize the imperial
state.10
This building spree created problems for the bureaucratic state, since many of
the new temples established after the court’s move to Kyoto followed Enryakuji’s
lead in seeking independence from the Office of Monastic Affairs (Sōgō). Still
depending on the support of nobles, however, these temples served the courtiers
in a more direct capacity while still claiming their role as “protectors of the state.”
In this way, an important link was created and maintained between the benefac-
tor, the temple itself, and the state despite the private initiative that lay behind
the founding of new institutions. This complex and interdependent relationship
between religion and politics compels us to look more closely at both sides of the
coin: to examine the religious trends within the political hierarchy at the impe-
rial court and the political setting behind the development of Buddhism and the
locales devoted to its worship.
Kanmu’s forceful leadership belied a continued and intense competition be-
tween the leading families at the imperial court. During the short reign of Kan­
mu’s successor, Heizei (r. 806 – 809), Fujiwara no Kusuko (? – 810) and her brother
Institutional Diversity and Religious Integration  |  215

Nakanari (774? – 810) of the Ceremonial Branch were involved in an incident in


807, in which their rivals of the Southern Branch were suppressed.11 Two years
later, Heizei became ill, and abdicated in favor of his younger brother, Saga. How-
ever, once recovered, Heizei made an attempt to reascend the throne and move
the capital back to Nara with the help of Kusuko and Nakanari, but the insur-
gence failed, resulting in the elimination of the Ceremonial Branch from the
high end of politics and a shift in favor of the Northern Branch (hokke) within
the Fujiwara clan.12 Yet both Emperor Saga (r. 809 – 823) and his successor Junna
(r. 823 – 833) retained a high degree of independence and led the court success-
fully for the next three decades. Although both were favorable to esoteric rites
and particularly supportive of Shingon, the increase of Buddhist institutions was
modest. However, a substantial shift occurred from the 840s, coinciding with the
rise of the Northern Fujiwara under Yoshifusa (804 – 872). Only a week after Sa-
ga’s death in the seventh month of 842, the incumbent crown prince (Tsunesada)
was deposed in favor of Yoshifusa’s own nephew in the so-called Jōwa Incident.
The new crown prince, the future Emperor Montoku, was Emperor Ninmyō’s son
by Yoshifusa’s sister, while Tsunesada was the son of Junna (figure 9.1). Prince
Tsunesada retired from court politics, eventually taking Buddhist vows and the
name Kōjaku in 849, whereas his most influential supporter, Tachibana no Hay-
anari (? – 842), died on the way to his exile in Izu.13 The importance of this in-
cident can hardly be overstated. The Northern Fujiwara now saw themselves in
an unprecedented position of power, while Junna’s descendants were eliminated
from imperial succession.
As indicated by Tsunesada’s retirement into monastic orders, the religious
world offered a decent retreat for those who had been eliminated in court com-
petition. Notably, the aforementioned Emperor Heizei took Buddhist vows in 810
following his failed comeback attempt, and he lived as a monk until his death in
824, whereas his accomplices were executed or committed suicide. In addition,
his third son, Prince Takaoka (799 – 865), who was the crown prince at the time
of the Kusuko Incident, lost that designation and shortly thereafter retired to
become a monk, taking the name Shinnyo.14
There was thus a distinct pattern for disillusioned and outmaneuvered com-
petitors at court to retire into monkhood. This trend is even more apparent fol-
lowing the Jōwa Incident. When Tsunesada took Buddhist vows, he chose as his
teacher none other than Shinnyo (Prince Takaoka), who had become one of the
most prominent aristocratic monks of the time. Furthermore, Princess Seishi,
the mother of Tsunesada, became a nun in 844 and began sponsoring Buddhist
rituals for her late father (Saga) and husband, Junna, who had died in 840. Most
of the ceremonies took place at Daikakuji, a temple that was originally founded
by Junna at the location of Saga’s detached palace. Seishi rebuilt the temple with
material from Junna’s own mansion in 864, although it was her son Tsunesada
(named Kōjaku as a monk), who was recognized as the temple’s founder. In the
early tenth century, Daikakuji became part of a larger complex, Ninnaji, under
Emperor Uda’s sponsorship.15
Although the retirement of Yoshimine no Munesada (816 – 890) in 850 was
216  |  mikael adolphson

Figure 9.1. Imperial genealogy of the early Heian age

similarly related to the Jōwa Incident, its effect on court politics was far differ-
ent. Munesada was a secularized grandson of Kanmu, and thus also a pater-
nal cousin of Prince Tsunesada. He was particularly close to Junna, and favored
by Ninmyō as well. Following Emperor Ninmyō’s death in the third month of
850, Munesada suddenly left the court, supposedly out of grief for the loss of
his patron. However, political reasons may also have played a large part in this
decision, since he was part of the faction opposing the Northern Fujiwara in
the Jōwa Incident. Although not directly involved himself, a fact that allowed
him to continue his services under Ninmyō, he was bitterly opposed to Emperor
Montoku, the nephew of Yoshifusa. Thus, in what was probably an act of protest,
Munesada entered the monastic order of Tendai and became a disciple of Ennin.
The prominent Japanese historian Tsuji Zennosuke argued that the choice of
Tendai was above all politically motivated inasmuch as the Northern Fujiwara
were more noted as patrons of Shingon and the Hossō schools. However, it is also
important to take into account Ennin’s rising popularity at court (he returned
from China in 847) and a tie of friendship that appears to have existed between
the two before Munesada became a monk. In fact, Munesada’s brother was the
captain of the ship that took Ennin to China in 838. In either case, Munesada
took the name Henjō and came to enjoy a more prosperous career as a monk
than he had as a courtier, in part because he continued to reside in Kyoto close
to the political action. Contrary to other courtiers who had retired, Henjō did
Institutional Diversity and Religious Integration  |  217

not disassociate himself or his temple Gangyōji, founded in the 860s in the hills
just east of Kyoto, from the court, but rather attempted to reassert the influence
of the Office of Monastic Affairs in appointments of abbots, while limiting their
terms to four years to avoid monopolization of abbotships by certain lineages
and misappropriations of exempt estates.16 Henjō was, in other words, as active
in political matters as he had been as a courtier, promoting strategies that would
seem to go against the interests of most members of the ranking clergy. Although
untypical for ousted members of the imperial court, his continued involvement
in court politics and efforts to reestablish the authority of the Office of Monastic
Affairs is evidence of both his political inclinations and the overlapping nature
of ninth-century politics and religion.
After Ninmyō’s death, his successor and son Montoku, Yoshifusa, and the
Shingon monk Shinga (801 – 879) transferred Ninmyō’s residential palace to the
Fukakusa area south of Kyoto and made it into a temple, where services were
held for the late emperor. Shinga had been Ninmyō’s palace monk, but he was
also favored by Yoshifusa, and there can be little doubt that there was a guid-
ing Fujiwara hand behind the establishment of the new temple, Kashōji, in 851.
In 859, Shinga was granted funds for three yearly ordinands and for services
promoting peace and tranquility in the realm, establishing Kashōji as a goganji
(imperially vowed temple).17 Montoku sponsored the construction of a chapel,
with the support of Yoshifusa and Shinga, within the same area in 851 to pray for
the safe birth of a son. The prayers were apparently effective, because the future
Emperor Seiwa (r. 858 – 876) was born soon thereafter, and both Yoshifusa and
Montoku subsequently sponsored new buildings under the guidance of Shinga.
What was originally known as the western cloister (saiin) of Kashōji eventually
came to outgrow the main temple and became independent as Jōganji in 862, as
Seiwa’s imperially vowed temple.18
These goganji represent important aspects of both politics and religion in the
ninth century. Shingi shiki, an early tenth-century record of ceremonial proceed-
ings, explains that even though these temples may have been founded by indi-
vidual monks or nobles, they were granted the status of goganji for their services
to the emperor, and in extension the state itself.19 They were, in other words,
privately funded and promoted, but they assumed an official function because
of their services to the ruling members of the imperial family. In reality, though,
the goganji served the political ambitions of the Northern Fujiwara as well. It
was Ninmyō’s line that the Fujiwara chieftain wanted to promote as the proper
successors to the throne, and the importance of designating a temple honoring
Ninmyō as imperially vowed was not lost to anyone in mid-ninth-century Kyoto.
In a similar fashion, the cloister of Jōshin’in was granted the status of goganji
some eleven years after its founding in 846 by Ninmyō within the monastic com-
plex of Enryakuji, with the specific purpose of “protecting the state and pacifying
the subjects.” Funding for ten monks through rice taxes from Ōmi Province was
assigned, so that they could read sūtras and perform daily services for the state,
although they mostly resided in the capital while sending copies of sūtras to the
temple for storing.20 Moreover, Montoku endorsed the construction of Sōji’in
218  |  mikael adolphson

within Enryakuji in 850. It was designated a special chapel to offer prayers for
the tranquility of the realm and the emperor’s own success in his first year as
the sovereign of Japan.21 Both Ninmyō and Montoku were accordingly staunch
supporters of esoteric rites, as also evidenced by their patronage of Ennin and by
an unprecedented large number of kaji kitō (prayers designed to bring benefits to
the believer) performed during their reigns.22 By contrast, we find few examples
of cloister and temple construction by imperial patrons prior to Ninmyō, under-
scoring the importance of this spurt of sponsorship in the mid-ninth century.
In 858, Yoshifusa’s grandson, Emperor Seiwa, ascended the throne, and the
Fujiwara chieftain was granted the prestigious title of regent (sesshō) eight years
later. The appointment was precipitated by a factional dispute following the de-
struction of the Ōtenmon, the main gate to the Imperial Palace, in a mysterious
fire. In the end, two families with a long history at the court, the Tomo (Ōtomo)
and Ki, were eliminated, further strengthening the position of Yoshifusa and
the Northern Fujiwara. After Yoshifusa’s death in 872, his adopted son Moto­
tsune was no less successful in dominating matters in Kyoto, even though he
encountered challenges along the way. After controlling politics under the young
Seiwa (who founded Enkakuji for his retreat at an old mountain residence of
Mototsune) and Yōzei (r. 877 – 884), he encountered problems under Emperor
Kōkō (r. 884 – 887), who was in his fifties at the time of his accession. One of
Kōkō’s supporters was the aforementioned Tendai monk Henjō, who was given
an opportunity to disrupt Fujiwara dominance by serving the emperor in vari-
ous administrative tasks. For his efforts, he was awarded additional funding for
ordinands and ranking monks at his Gangyōji, as well as 153 chō of land in Ōmi
Province.23 He was promoted to the highest-ranking post (sōjō) within the Office
of Monastic Affairs in 886 and allowed rare privileges and influence at the impe-
rial court. In a manner reminiscent of the way that Empress Shōtoku promoted
Dōkyō, Henjō’s promotion was a means for Kōkō to escape the influence of the
Northern Fujiwara.
Mototsune’s position improved with the accession of Emperor Uda (r. 887 –  
897), who granted the Fujiwara chieftain the title of kanpaku (chancellor). Still,
frictions eventually tainted their relationship, as Uda seems to have been de-
termined to control matters at court after he retired. Interestingly, he did so
as abbot of Ninnaji, which developed into the prime center for Shingon rituals
in the tenth century. Ninnaji was originally established as a religious retreat in
the northern part of the capital for Emperor Kōkō, but was transformed into a
much more substantial Shingon center by Uda, who took Buddhist vows in 899.
Headed by members of the imperial family for most of the Heian age, Ninnaji ac-
cumulated wealth in the form of land donations and religious prestige through its
possession of important Shingon treasures. Following the same pattern, Emperor
Daigo (r. 897 – 930) patronized Daigoji, southeast of Kyoto, although he did so
while remaining emperor until his death. Daigoji was first built in 874 as a chapel
by a Shingon monk named Shōbō (832 – 909), but was transformed into a goganji
in 907, leading to the construction of several important buildings within the ex-
panding area. In addition to being an imperially vowed temple, Daigoji was also
Institutional Diversity and Religious Integration  |  219

granted the status of jōgakuji (certified temple; see below), undoubtedly to secure
more funding, in 913. As Montoku had done at Jōganji, Daigo sponsored prayers
for the birth of healthy sons at his temple in an effort to retain his line on the
imperial throne. As can be expected, both of Daigo’s sons, who succeeded him
consecutively as Suzaku (r. 930 – 946) and Murakami (r. 946 – 967), continued
the lavish imperial support of Daigoji, and all three sovereigns were eventually
buried close to the temple.24
The esoteric schools broadened the spectrum of the Buddhist discourse, but
they did not lessen the political importance of monks and temples. Rather, as the
usages of ceremonies and prayers became more specific, the interdependence
of the two spheres increased. Whereas the traditional ceremonies of the Nara
schools were geared toward peace and prosperity for the state, esoteric rites were
additionally used for more personal purposes, such as the safe delivery of a child,
to cure a prominent member of the family, or simply to protect the family against
particular enemies. Furthermore, the political factionalism that characterized
the Heian court from the outset was prominent in the religious sector as well.
Smaller cloisters became increasingly important in intra- and interfamily com-
petition. Prayers for a family ancestor, for example, were not only a religious
service for the deceased; they also served to strengthen that particular line’s po-
sition. If the cloister in question additionally received official recognition and
funding, the family’s fortunes would naturally be further enhanced.
This overview has been confined to temples founded by the leaders of the im-
perial state, reflecting the central political setting that made up the framework
within which a number of new temples were founded in the capital region. But
the sources also reveal that individual monks, lower-ranking nobles, and regional
gentry beyond the central sphere of the imperial court founded temples. To fur-
ther delve into the relationship between centers and peripheries in a politico- 
religious context of the early Heian state, it is pertinent to explore the circum-
stances behind the founding, patronage, and official position of such temples in
a broader spatial context.

Private and Official Temples in the Early Heian State


Private cloisters and chapels established during the ninth century created a
paradox in the imperial bureaucratic state. Whereas private Buddhist temples
were established outside the parameters of the bureaucratic state and thus not
recognized by it, the leading courtier families were dependent on them in sacral-
izing the succession of the imperial family and the position of their own clan or
lineage. By the same token, the religious world was an indispensable alternative
for outmatched nobles and ranking members of the court who were no longer
active, for a variety of reasons, in the secular affairs of the imperial court. Add-
ing to this central patronage, local gentry sponsored temples in the provinces,
benefiting in similar ways. Official recognition of these regional temples served
as a means for the provincial gentry to create a connection with the imperial
court while reinforcing their own status in the local community. There were also
220  |  mikael adolphson

economic advantages; by retaining control of the temple and its administration,


local patrons could pocket yields from exempt rice fields and taxes levied for the
temple.25 For the imperial court, the reading of sūtras, in particular those that
sanctified the state, established and confirmed the presence of central authority
in the provinces. The granting of public recognition of temples privately funded
by regional nobles seems to have been a small price to pay for such a crucial tie
with local powers.
The larger problem for the political center was how to control and incorpo-
rate religious outposts within the parameters of the imperial bureaucratic state.
Originally, the state powers constructed and promoted particular temples, cul-
minating with the completion of the Great Buddha statue and Tōdaiji in the mid-
eighth century, while assigning an official status of government temples (kanji)
to temples in its network of Buddhist institutions. As state-sponsored institu-
tions, such temples commonly followed certain architectural patterns with a
prescribed number of buildings, including a “golden hall” (kondō), main lecture
hall (kōdō), dining hall, pagoda, and sūtra depository, with public support for
repairs and maintenance.26 But there were no official designations for those es-
tablished outside these parameters, and as individual chapels and temples were
founded at an increasing rate from the mid-ninth century, the imperial court
attempted to find ways to interrelate them. For instance, the Engi shiki, a set of
ritual proceedings of the early tenth century, refers to several categories of of-
ficially recognized temples, although not all temples mentioned were given spe-
cific designations. First, and at the very top, we find great temples (daiji), which
increased from two or three at the time of Emperor Tenmu to fifteen by the
mid-tenth century. Originally reserved for temples sponsored by emperors in the
name of the imperial state, such as Daianji, Yakushiji, and Tōdaiji, this category
also came to include Kōfukuji. The amount of land the daiji were granted varied,
but each possessed substantial holdings for their sustenance, ranging from 500
to 10,000 chō. Second, there were provincial temples (kokubunji) in the temple
network system established during the Nara age. Although an important rank at
the time, they became less and less meaningful as outposts of the state because
the coordinated system Emperor Shōmu had envisioned never fully materialized.
Still, the court sponsored rituals at provincial temples in the early Heian age, and
several important regional temples later obtained this status in recognition of
their central role in their respective province. The third group consists of temples
designated as certified temples, of which the Engi proceedings lists a total of
forty-six. Although founded outside the parameters of the bureaucratic state,
these temples obtained official recognition and funding in return for their per-
forming religious services for the benefit of the imperial state.27 A fourth category
is the imperially vowed temples, which were crucial in establishing an elite layer
of temples established and supported by the various imperial and noble factions.
The goganji, situated as they were almost exclusively in the capital region, were, in
other words, an important element of politics at the center. By contrast, jōgakuji
can be found across Japan, and, as such, more directly address the issue of central
and peripheral trends in the religious policies of the early Heian age.
Institutional Diversity and Religious Integration  |  221

With origins in China’s Sui and Tang dynasties, the jōgakuji was a means for
the central authorities to restrict the number of private temples in the realm.
Although one can infer that Tenmu’s edict of 680, aiming to limit the construc-
tion of private temples, suggests an early usage of this designation in Japan, the
term itself first appears in Shoku Nihongi in an entry for 749. No specific temples
are listed by name, but in an attempt to place an upper limit for jōgakuji assets,
an edict was issued stating that the land possessions of jōgakuji were limited to
100 chō of rice fields for their sustenance. By the same token, it also indicates that
such temples amassed estates, expanded their land holdings, and continued to
enrich themselves, resulting in repeated edicts from the imperial court.28
By the ninth century, smaller temples and halls competed to be designated
jōgakuji, but it is not surprising to find that the popular schools of Tendai and
Shingon were the most successful. Still, there was a due process to becoming a
jōgakuji. As already noted, it was originally a means of incorporating already
existing temples into the religious hierarchy and assigning them assets for their
sustenance. Thus, the sponsor and the abbot needed to show a need to qualify
for funding while at the same time demonstrating the temple’s importance to
the imperial state itself. For example, Shinganji, a temple originally sponsored
and built by Wake no Kiyomaro (733 – 799), obtained the status of jōgakuji in the
early 800s to perform prayers in support of the realm. However, the funding ap-
peared inadequate, and the temple declined. It was revived when Kūkai made it
a Shingon center, and it was subsequently renamed Takaodera. In 824, it was re-
granted the status of jōgakuji as a Shingon monastery and supplied with funding
for seventeen monks.29 In another case, a Shingon monk named Shinshō (n.d.)
founded a small chapel in the Otagi district of Yamashiro Province. However,
the monk soon found it difficult to maintain the compound in the mountainous
area despite its relative proximity to the capital, and instead bought a piece of
land formerly owned by a noble in the eastern hills of Kyoto, where he rebuilt
his private chapel. He admitted to breaking the imperial codes by building his
own private chapel and to violating a rule that prohibited monks from buying
property from nobles. Still, Shinshō appealed to the imperial court in 859, stating
that his private enterprise was in fact in accordance with the wishes of the late
Emperor Ninmyō for the protection of the realm. His wishes were granted, and
the chapel was named Zenrinji, receiving the status of jōgakuji.30
Jōgakuji in the capital region were typically founded by a noble or a monk with
central connections, through which their temples obtained official recognition.
Although the largest concentration can be found in the Kinai, members of the
local gentry also founded a substantial number of jōgakuji in the provinces. In
fact, of the eighty jōgakuji that are known today, half were outside of the capital
area, with six as far away as Dewa Province in northeastern Japan (table 9.1).31
For the imperial court, the jōgakuji served an important purpose both in the
political center and peripheries by incorporating privately founded temples into
the state structures and extending the state’s influence through the use of state
funding. The increased public role of these temples is perhaps most telling in the
performance of Buddhist rituals ordered by and performed for the state, which
222  |  mikael adolphson

increased from the 830s. In addition, these local temples served as the gateway
for the central elites to local shrines, thus creating a concrete link between court,
certified temples in the districts, and village shrines.32
The character of the jōgakuji bespeaks a system designed to solve a contradic-
tion in the bureaucratic state. Founded as these temples were on private initia-
tive, their administration was originally under the management of the benefactor
(dan’otsu). However, a desire to secure steady funding and be acknowledged in
the religious state hierarchy induced the benefactors or the abbot to seek the
status of jōgakuji. Although the benefits varied somewhat depending on loca-
tion, a few common characteristics can be noted. First, jōgakuji were allowed
tax-exempt land, as already noted. Anshōji in Yamashiro Province, for example,
had paddy and dry-land fields of about 100 chō in several provinces close to the
capital, according to a land record of 871.33 Second, jōgakuji received funding for
repairs and maintenance. They were permitted to act as “rice banks,” lending
out rice plants supplied by the court to farmers in exchange for interest, which
was used to purchase material for Buddhist services, in particular oil, and for
the general maintenance of the temple. In central Japan, the government could
grant stipends of five hundred or a thousand rice seedlings from public storages
to kokubunji and jōgakuji, although in reality the amounts varied greatly. By con-
trast, jōgakuji outside of the capital region were not allowed to use government
funds, so the plants were frequently provided from private fields, by local powers
or the benefactor. Such strategies were nothing short of “rice laundering” since
the rice was ostensibly donated to the temple, but the interest and the principal
would eventually return to the lender’s pockets. In either case, the lending busi-
ness was undoubtedly a popular practice, as it could offer hefty profits for the
temples and their benefactors. Indeed, it was also a privilege granted to Tōdaiji,
Enryakuji, and Tōnomine in the mid-Heian period.34 Third, jōgakuji were allowed
public support for a set number of monks as well as yearly ordinands. For ex-
ample, Takaodera was granted funding for fourteen monks in 824, when it joined
the ranks of certified temples, and Jōganji was allowed sixteen, while Daigoji
received funding for ten. Although not all jōgakuji received such funding, it was
undoubtedly part of the package that monks and nobles submitting appeals were
hoping for.35 Temples such as Kashōji, Anshōji, and Gangyōji, for instance, had no
specific funding for monks, but were granted three new ordinands every year.36
Records of temples that simultaneously held other designations further re-
inforce the primary role of the jōgakuji as a means to secure funding. For ex-
ample, Jōganji, as noted, was originally a small hall for prayers, established by
Shinga under the patronage of Fujiwara no Yoshifusa to pray for the birth of a
son for Emperor Montoku. Following the accession of Emperor Seiwa in 858, for
whom the prayers had been designated, it became an imperially vowed temple,
although the administration remained with the Fujiwara chieftain. However, it
was also designated jōgakuji in 874, only two years after it became independent
from Kashōji, thereby indicating that imperially vowed and certified temples had
different functions. Ninnaji, Gangyōji, and Fujiwara no Tadahira’s Hosshōji (built
in 925) are examples of other high-ranking temples that similarly earned double
Table 9.1. Jōgakuji

Designated Jōgakuji Province

Early 800s Shinganji Yamashiro


820 Kokushōji Ōmi (kokubunji)
824 Takaodera (Shinganji) Yamashiro
828 Bodaiji Mino
828 Shōsuiji Higo
828 Mirokuji Iyo
833 Kinshōji Ōmi
835 Kongōbuji Kii
836 (Jōgakuji) > Hokkeji Izu
837 Kashima jingūji Hitachi
842 Jūeiji Tajima
843 Daikōji Noto (kokubunji)
847 Hasedera Yamato
847 Tsubozakadera Tajima
851 Kaiinji Yamashiro
855 Anshōji Yamashiro
855 Daikōji Izu
856 Hōryūji Dewa
857 Kyokurakuji Mutsu
859 Byōdōji Yamashiro
860 Kibi jingūji Echizen
862 Hōonji Yamashiro
863 Hōshōji Suruga
863 Butsunanji Tanba
863 Tōaji ? Tōtōmi
863 Zenrinji Yamashiro
864 Ensanji Mino
865 Kannonji Dewa
866 Jakkōji Shinano
866 Myōrakuji Shinano
866 Nishikiodera Shinano
866 An’yōji Shinano
866 Yadaiji Shinano
866 Yugadera Dewa
866 Sōōji Yamashiro (kokubunji)
866 Reizanji Dewa
867 Chōanji Dewa
867 Myōhōji Ōmi
867 Saishōji Ōmi
869 Kanshinji Kawachi
860s? Katsuodera Settsu
Table 9.1. (Continued)

Designated Jōgakuji Province

870 Kankūji Yamashiro


870 Anryūji Dewa
872 Shōrinji Owari
873 Kangaji Sagami (kokubunji) (881)
874 Shittanji Settsu
876 Daikakuji Yamashiro
877 Gangyōji Yamashiro
878 Kashōji Yamashiro
878 Gokokuji Ōmi
881 Enkakuji Yamashiro
884 Gankōji Owari (kokubunji)
885 Mirokudera Kaga
885 Jinnōdera Yamashiro
887 (Jōgaku amadera) Mino (kokubunji)
889 Enseiji Yamashiro
890 Butsuryūji Yamato
890 Nanmuji Ōmi
896 Jōfukuji Yamashiro
899 Kyokurakuji Yamashiro
905 Tōkōji Yamashiro
905 Kanshūji Yamashiro
913 Daigoji Yamashiro
918 Makiodera Izumi
900s Kagonji Mino
934 Hosshōji Yamashiro
935 Kangyōji Yamashiro
949 Muiji Yamashiro
969 Saga tōin Yamashiro
986 Enryakuji Eshin’in Ōmi
990 Enryakuji Myōkain Ōmi

Sources: A majority of the jōgakuji in the list can be found in Ruijū kokushi, Sandai
jitsuroku, Nihon kiryaku, and Shoku Nihon kōki. The works by Takeuchi (Ritsuryō sei
to kizoku seiken) and Hayami (Jōgakuji no kenkyū), and to some extent Usami (Jōgakuji
no seiritsu to henshitsu), contain lists of jōgakuji that were helpful to me in my own
compilation.
Institutional Diversity and Religious Integration  |  225

honors.37 There are moreover records of at least six jōgakuji (Sōōji in Yamashiro,
Kokushōji in Ōmi, Daikōji in Noto, Gankōji in Owari, Kangaji in Sagami, and an
unknown nunnery in Mino) that were additionally designated kokubunji, and a
few cases where jōgakuji became official temples (kanji), such as in the case of
Myōhōji and Saishōji in Ōmi Province.38 Supported by the local gentry, regional
jōgakuji were frequently better maintained than kokubunji, and some came to
take the place of the state-supported provincial temples that had been allowed
to decline. This trend is evident already in a court edict of 809: “The Daihannya
Sūtra shall be copied and sent out to the kokubunji. However, if there are no
kokubunji, then they should be kept at a jōgakuji.”39 In 820, the governor of Ōmi
Province asked and received permission to have Kokushōji designated kokubunji
to replace Konkōmyōji, which was destroyed in a fire in 785. It is unclear how
state rituals were performed in Ōmi in the thirty-five years before Kokushōji
was elevated to kokubunji, although it is likely that the designation in 820 was
merely a post facto confirmation of existing conditions.40 In this way, the jōgakuji
performed services for the state and could become converted into fully official
temples, despite being founded and patronized privately by ranking monks and
nobles.
These complex official temple designations must be understood in the setting
of ninth-century Japan. As the court was unable, or unwilling, to reconstruct and
maintain a network of provincial temples, it turned to those that had survived
and likely prospered under private management. The jōgakuji was a means out of
necessity to officially acknowledge such temples and to bring them into the um-
brella of the imperial state in exchange for financial support. The imperial court
gained a religious and ideological presence in the provinces, but the selection of
jōgakuji was clearly not random. For example, in 866, the very same year that
the Ōtenmon Incident occurred, five temples (Jakkōji, Myōrakuji, Nishikiodera,
An’yōji, Yadaiji) in Shinano Province were granted the designation of jōgakuji.
The sources do not reveal a direct connection between the incident in the capital,
which was a factional dispute centering on blame for the fire that destroyed the
main imperial gate in the south, and the granting of certified temple status for
the Shinano temples. However, Fujiwara no Yoshifusa, who undoubtedly gained
the most from the incident, was likely behind the creation of the new jōgakuji
just a month earlier: both developments were a result of the Fujiwara chieftain’s
political strategies. The historian Ushiyama Yoshiyuki has convincingly argued
that the granting of jōgakuji status was an effective means for Yoshifusa to recruit
support from the provincial gentry and gain more control of land in Shinano.41
It was the local notables who constructed private temples in order to reclaim
new paddies, and by having them recognized as certified temples, they were in
a position to exempt them from taxation and use them for rice loans. Indeed,
given that six jōgakuji were also designated in Dewa Province during Yoshifusa’s
era, we can conclude that they were used by the court leaders to tighten the tie
with various districts. Significantly, Yoshifusa’s strategies represent an effort to
increase the center’s presence, not by extending the bureaucratic system of the
226  |  mikael adolphson

Nara age, but by creating a network based on considerably more private connec-
tions in response to local conditions.
Since the state assumed responsibility for the financial well-being of the jōga­
kuji, it only seems natural that it wanted a say in the administration of its assets.
The solution was an impractical compromise, according to which “the assets of
the jōgakuji of the various provinces shall be administered by the provincial gov-
ernor in cooperation with the temple’s benefactor and the temple management
[sangō].”42 At first, governors were required to submit asset accounts every year to
the imperial court, but from 825, reports were expected only once every six years  
— that is, after each appointment of a new governor. In 868, the interval was cut
down to four years when the appointment period for governors was similarly
adjusted.43 Accordingly, the jōgakuji might best be described as semiprivate and
semiofficial temples with private patronage and support but also having public
roles and responsibilities. As can be expected, however, this arrangement worked
poorly in practice. For example, Engi shiki states that the benefactor should initi-
ate the selection process of a new abbot by sending a letter of recommendation
to the local official (gunji), who would deliver it to the provincial head monk
(kōdokushi). He, in turn, took the letter to the provincial governor, who submit-
ted it to the Grand Council (Daijōkan) for a formal appointment.44 Yet, in actu-
ality, most appointments were made by the benefactor himself, or restricted to
monks from a certain lineage, a practice that was frequently acknowledged by
the imperial court. For example, it was decided by imperial decree in 878 that
appointments of abbots for the aforementioned Kashōji were to “follow the ex-
ample of Jōganji, without permission or interference from the Office of Monastic
Affairs.”45 In Daigoji’s case, a document dating to 914, in which the temple was
granted jōgakuji status, stipulates,
When it comes to the appointment of the abbot, a qualified person should be
selected and appointed from the lineage of [the founder] Grand Master Shōbō.
There will be no restrictions [in terms of his rank], and he does not have to be
a member of the Office of Monastic Affairs or a provincial head monk, as long
as he belongs to that lineage. Nobody from outside this lineage shall ever be
appointed abbot of this temple.46
Another problematic area was that of financial responsibility. Benefactors were
interested in increasing their revenues and land holdings through their jōgakuji,
but they were much less willing to shoulder the burdens for the upkeep of the
temple itself. In fact, by 806 there were reports that benefactors abandoned their
temples, and edicts imploring the benefactors to maintain their temples were
repeatedly issued from the imperial court.47 In the end, the burdens of funding
and repairs were regularly left to the provincial officials, who nevertheless had
little influence over the temple.
By the end of the tenth century, jōgakuji had become an outdated category, and
in 990 Enryakuji’s Myōkain was the last cloister to earn that status.48 In particu-
lar, the joint management of taxes and assets proved to be an impractical arrange-
ment, especially from the tenth century, when many provincial governors began
Institutional Diversity and Religious Integration  |  227

to use their term-limited offices as a means to income and the imperial court’s
bureaucratic apparatus in itself proved insufficient to control the countryside.
And, most important, the state was no longer able to provide the funds that came
with the status. In fact, Engi shiki lists only fifteen of the eighty jōgakuji that we
know of from historical records by the time of its compilation, indicating that the
designation was not an effective means for control or funding.49 In short, jōgakuji
strengthened the financial foundation of a selected number of religious institu-
tions in geographical and religious peripheries, but not the political presence of
the central authorities.
The timing of this change is far from coincidental. The early tenth century
presented the Kyoto elites with challenges of a ferocity not encountered before.
In the 930s, the uprising by Taira no Masakado and the Fujiwara no Sumitomo
piracy in the Inland Sea rocked the court. Religious developments in the prov-
inces were also unsettling. In Miyoshi Kiyoyuki’s famous memorandum of 914,
we learn of private chapels that were erected in the provinces and of locals who
took Buddhist vows to escape taxation.50 At the same time, governors appointed
to the provinces frequently abused their powers by trying to enrich themselves
during their brief four-year terms, as evidenced by the appeal from the farmers
of Owari Province treated by Charlotte von Verschuer in this volume. As the
jōgakuji themselves prove, the court had made adjustments in its organization
and handling of government matters since the move to Kyoto, but those made in
the tenth century, spearheaded in particular by the Northern Fujiwara, appear far
more substantial and far-reaching. In short, finding the bureaucratic structures
unable to sustain the control of and a steady flow of income from the provinces,
the ruling elites came to use their own private assets in managing the business
of the state. The Northern Fujiwara’s “teeth and claws” — warrior retainers of
the Minamoto clan — for example, became indispensable both to the Fujiwara
themselves and for the peace of the realm.51 The creation of shōen, private estates,
which began to gain momentum in the late tenth century, is another aspect of
this trend. Although the state structures thus failed to sustain the centrality
of the realm, the elites themselves successfully utilized their social, economic,
and political powers to maintain, if not strengthen, the center’s control of the
geographical and political peripheries. It is as part of this process and these ad-
justments that regional and central temples became less dependent on official
designations.

Betsuin: Affiliating with the Religious Centers


The politico-religious setting of the early Heian age, spearheaded by noble pa-
tronage of various Buddhist schools and ceremonies, facilitated the establish-
ment of new monastic centers without prohibitive state intervention. The flip side
of this freedom was that funding could be precarious, and it became difficult for
a monk from a small temple without affiliation to a larger complex to compete for
the most coveted titles, even if he was of noble origin. Only the most prominent
temples, such as the goganji, whose importance increased from the late tenth
228  |  mikael adolphson

century as the jōgakuji designation ceased to fulfill its function, and those with
the support of leading courtiers and aristocratic monks could secure financial
and political support to sustain themselves in the long run. Still, there was a
separate track available for new chapels and smaller temples through the creation
of ties with more influential temples as betsuin (detached cloisters).
Although sources pertaining to its beginnings are scarce and scattered, it ap-
pears that betsuin originally indicated a separate location, as in the use of the
term bessho (separate place), not necessarily implying a distance from the main
complex to which it belonged. A document of 798 refers to the Amida betsuin
within Tōdaiji, and a record from the late twelfth century lists twelve cloisters
within Tōnomine as betsuin.52 In another case, a chapel built in Yasaka village in
Yamashiro Province became a betsuin of Yasakadera by virtue of its proximity
to the larger complex in the 830s. It remained a separate cloister, but was for all
practical purposes part of Yasakadera, as its popular name Yasaka Tōin (Eastern
Cloister of Yasaka) indicates.53 Thus, the term originally denoted cloisters and
chapels that were founded by individuals while not being part of the standardized
architectural layout as envisioned by the eighth-century court leaders. Betsuin
gained momentum in the ninth century, and we find, as in the case of jōgakuji,
a dramatic increase from the reign of Emperor Ninmyō. Assuming that extant
sources somewhat accurately represent historical circumstances, we note that
the schools of Tendai and Shingon dominate (table 9.2), reflecting the popularity
of esoteric rites and thought. At least five Shingon betsuin were created between
836 and 860, and Enryakuji established ties with no fewer than twelve temples
between 839 and 881 in provinces such as Ise, Harima, Ueno, Kaga, Shinano,
and Mutsu. Moreover, Mudōji, which later became a prominent section of the
Enryakuji complex, first achieved recognition when it became a Tendai betsuin
in 866 through the request of the monk Sōō (n.d.) and the support of Fujiwara
no Mototsune.54 Mudōji itself became the patron institution for Tōnomine later.
Another substantial spurt in the creation of Tendai affiliations took place during
the late tenth century, beginning with the successful leadership of head abbot
Ryōgen (912 – 985).55
In explaining the emergence and success of betsuin, comparisons with jōgakuji
are unavoidable. They were both a response to limitations of the bureaucratic
system, which had little room for nonsanctioned temples, and to what can best
be called an overestablishment of private temples. Furthermore, their origins are
often very similar, since the earliest betsuin were normally small chapels (dōjō) or
temples established by noble patrons, individual monks, or local gentry. For ex-
ample, a local gentry family originally patronized Saiganji in Yamashiro Province
before it was converted into a cloister of Enryakuji’s Myōkain.56 To mention one
more example, a capital noble named Kamishigeno no Sadanushi (n.d.) built a pri-
vate chapel on his estate in southern Kyoto. As it bordered on Saiji, he appealed to
have it recognized as a detached cloister, renaming it Jion’in. Still, he retained his
family’s rights over the temple and the estate by stipulating the benefactor’s con-
trol over future abbot appointments.57 Another common pattern in the founding
of new betsuin was that of monks sent to the provinces as lecturers, sponsoring
Table 9.2. Betsuin

First reference Betsuin Honji Province

780 Ryūenji Saidaiji Yamato


798 Amida betsuin Tōdaiji Within Tōdaiji
836 Gakuanji Shingon Yamashiro
837 Yasaka Tōin Yasakadera Yamashiro
839 Tado Jingū Tendai Ise
839 Takaosanji Shingon Kaga
840 Daidōji Tendai Harima
840 Seimyōji Tendai Harima
840 Kannonji Tendai Harima
840 Jōgakuji Tendai Iyo
844 Jion’in Saiji Yamashiro
849 Tado Jingū Hōunji Shingon Ise
849 Seiryūji Enryakuji Ueno
855 Daikōji Kaiinji Izu
860 Ninchōji Shingon Settsu
863 Shittanji Tendai Settsu
866 Onjōji Tendai Ōmi
867 Onjōji Enryakuji Ōmi
878 Shikanji Tendai Kaga, Ishikawa-gun
881 Kannonji Tendai Shinano
881 Kōryūji Tendai Mutsu
882 Enshōji Tendai Ōmi
882 Mudōji Tendai Ōmi
884 Unrin’in Tendai (Gangyōji) Yamashiro
931 Tōanji Daigoji Ise
935 Shōosanji? Sōjiji ?
937 Kitain Tendai Echizen
945 Fudarakudera Mudōji Yamashiro
post-950 ? Tendai Dewa
post-950 ? Tendai Shinano
956 Myōrakuji Mudōji Yamato
959 Mirokudera Ninnaji Kinai
963 Rokuhara Mitsuji Tendai Yamashiro
974 Kanjin’in (Gion) Tendai Yamashiro
990 Hōkōin Tendai Yamashiro
Post-990 Saiganji Myōkain Yamashiro
Post-990 Rakuonji Myōkain Yamashiro
Post-990 Fugenji Myōkain Yamashiro
Post-990 Hōrakuji Myōkain Yamashiro
Post-990 Jōon’in Myōkain Yamashiro
Post-990 Shūjōji Jōon’in Yamashiro
230  |  mikael adolphson

Table 9.2. (Continued)

First reference Betsuin Honji Province

Post-990 Hōkaiji Myōkain Ōmi


Post-990 Sōji Myōkain Ōmi
Post-990 Kūtadera (?) Myōkain Ōmi
Post-990 Utōji Myōkain Ōmi
Post-990 Hōzōji Myōkain Ōmi
Post-990 Hōdōji Myōkain Ōmi
Post-990 Jōrinji Myōkain Ōmi
Post-990 Tokuryūji Myōkain Ōmi
Post-990 Gannōji Myōkain Tanba
Post-990 Kawaidera Myōkain Tajima
Post-990 Gakuzenji Myōkain Tajima
Post-990 Sanshiji Myōkain Harima
Post-990 Fumimurodera Myōkain Echizen
Post-990 Hōonji Myōkain Kii
Post-990 Jōgakuji Myōkain Kii
Post-990 Sanmaiin Myōkain Iyo
Post-991 Kannon’in Myōkain Yamashiro
Post-991 Shūgakuin Miidera (Onjōji) Yamashiro
Post-998 Daiunji Miidera Yamashiro
Post-1005 Gedatsudera Miidera Ōmi
1080 Hōjōji Miidera Kinai?
1080 Myōōin Miidera Ōmi
1080 Ichijōji Miidera Ise
Post-1086 Entokuin Tendai Ōmi
1101 Sūkeiji Tōdaiji Kii

Sources: In compiling this table, I have above all relied on Shoku Nihon kōki, Sandai
jitsuroku, Mon’yōki, Sō Myōtatsu soseki chūki, and Tōnomine ryakki. I have also
benefited from the works of Takagi and of Toyoda, and from Kageyama Haruki’s
Hieizan. Still, the table represents only the betsuin that I have been able to locate and  
to some extent identify, and should not be considered exhaustive.

chapels with a focus on the doctrine of their choice in the local community. In
other cases, betsuin were established as small monastic retreats by retiring monks
or nobles. However, many experienced problems as soon as the founder was no
longer in this world. Even if small grants or land had been arranged, there were
no guarantees that these assets would remain. The imperial court could revoke
tax-exempt land, and did so on occasion if it found that too much was escaping
its taxation, as indicated by edicts in the tenth century. More serious, however,
was the abuse that provincial governors frequently engaged in. As noted earlier,
governorships were limited to four years for most of the Heian age (from 868), and
Institutional Diversity and Religious Integration  |  231

many nobles viewed them as opportunities for personal enrichment, especially


since they rarely had a strong tie to the province. Thus, local temples were under
heavy pressure not only to sustain themselves but also to defend their assets. In
such circumstances, the doctrinal focus of the founding monk could be used as a
foundation for linking the smaller temples to influential monasteries, a link that
would secure some measure of official status for the detached cloister.
The initiative in transforming a temple into a betsuin lay with the founder or
a subsequent abbot or sponsor. For example, Hōkōin, sponsored by Fujiwara no
Kaneie (929 – 990), was made into a Tendai betsuin through a donation, as were
Myōkain’s Hōkaiji, Saiganji, and Rakuonji.58 Still, it was not a tie that could be
established at will, at least not in the ninth century, since each affiliation or dona-
tion also required the permission of the imperial court. Both Kaga’s Shikanji and
Ōmi’s Enshōji became Tendai betsuin “in accordance with an imperial order.”59
In addition, Enryakuji’s Mudōji section was granted the same status through the
recommendation of Fujiwara no Mototsune, and the aforementioned Henjō was
behind Unrin’in’s transformation into a detached cloister of his own Gangyōji.
The official character of such transformations is further underscored by the
usage of governmental edicts (daijōkanpu).60 Since the government retained the
right to allow betsuin status, it also had the power to disallow it, even if only one
such case is known. Ise’s Tado jingūji was made into a Tendai cloister in the first
month of 839, only to have that affiliation revoked in the twelfth month the fol-
lowing year. In 849, it became a Shingon betsuin through the efforts of the monk
Jūchū (n.d.), when he dedicated it to prayers for the imperial state.61 Although the
affiliation between the detached cloisters and the main institution was essentially
a private one, the status of betsuin itself thus required the acknowledgment of the
state, bearing further evidence of the court’s desire to control the designation and
status of temples in the ninth century. At the same time, it was not a designation
that necessarily excluded others. Indeed, we know of several instances where
jōgakuji were also detached cloisters. The aforementioned Enshōji was granted
jōgakuji status in 866, and became a Tendai detached cloister in 882, and there is
one Tendai betsuin in Iyo that is simply known as Jōgakuji in the records. In the
case of Izu’s Daikōji, it became both a jōgakuji and a betsuin of Kaiinji in 855.62
These cases require a more thorough discussion of the role and character of the
various designations. Did jōgakuji additionally become betsuin to protect their
assets? Did they serve different purposes? Although such double honors may
indicate a weakness in the jōgakuji designation, it is more important to recognize
the areas where they did not overlap. In other words, affiliated cloisters gained
above all an important tie with a leading religious center, making it possible for
its monks to maintain an exchange of learning and learned monks, in addition to
the security of being attached to one of the more prominent temples close to the
capital. Moreover, whereas the jōgakuji represent the diversity of teachings and
institutions that were gradually allowed in early Heian Japan, the betsuin seem to
represent a trend toward integration. This difference is further reinforced by the
existence of third-level betsuin, as evidenced by all of Myōrakuji’s (Tōnomine’s)
detached cloisters (third level). Myōrakuji (second level) was in turn a betsuin
232  |  mikael adolphson

of Mudōji (first level), which, as already noted, had the same status toward En-
ryakuji.63 Such hierarchical structures can only point to the importance of reli-
gious and lineage affiliations, and a trend toward religious integration.
Considered from a more political perspective, however, the establishment of
betsuin also represents a weakening of the imperial bureaucratic state, since de-
tached cloisters were an admission of temples established outside the official
central structures. This admission is indicated in a petition from the monk Enjun
cited in the chronicle Nihon sandai jitsuroku:
The sixteenth year of the Jōgan era [874], twelfth month, twenty-fifth day.
Shittanji in Shimanokami District, Settsu Province became an official temple
(kanji). Previously, Master Transmitter of the Law (dentō daishi) Enjun ap-
pealed: “Master Transmitter of the Law Anpi built this chapel for the protec-
tion of the state, and in the fifth year of the Jōgan era [863], he received an
imperial edict allowing it to become a Tendai betsuin. I now wish to have the
temple converted into an official temple (aratamete kanji ni nasan koto wo).”
The request was granted.64
It is unclear whether Shittanji lost its Tendai affiliation in becoming an official
temple, but the petition nevertheless illustrates the distinctively nonofficial sta-
tus of the betsuin. In contrast to the more hybrid character of the jōgakuji, the
betsuin were fully private affiliations of their patron institutions. Although Enjun
aimed to increase the status of Shittanji through an official designation, his re-
quest may also reflect a desire to erase the subordinate status of betsuin. This
private nature of detached cloisters is further demonstrated by the relationship
between the main institution and the betsuin.
The authority over abbot appointments for detached cloisters generally rested
with the main temple, which on occasion dispatched its own monks to head
the betsuin. For example, when Unrin’in was made into a detached cloister of
Gangyōji, Henjō, the founder and abbot of the main institution, stated that
monks from his own lineage should manage the cloister.65 And in the early tenth
century, the Tendai head abbot Zōmei (843 – 927) appointed his disciple abbot
of a Tendai betsuin in Dewa Province.66 The main institution might addition-
ally control appointments of members of the detached cloister’s main admin-
istrative organ (the sangō), as was the case at Saiji’s Jion’in in Yamashiro (844)
and Gangyōji’s Unrin’in. Some betsuin were even listed in the main temple’s
records of assets, indicating a higher level of control.67 By contrast, betsuin that
maintained more independence in the appointment of its ranking monks did so
by virtue of the founder’s or benefactor’s stipulations that the headship should
be passed on within a particular lineage, a wish that the main institution nor-
mally would respect. In either case, there can be no doubt as to the inequality
of status between the two parties. One particularly telling case involves Onjōji,
which is noted as a betsuin of Enryakuji in the 860s. As the Enchin lineage at
Onjōji gained strength and status, however, it came to compete with the monks
of the Ennin branch for the abbotship of Tendai itself, resulting in a split in the
late tenth century. The Enryakuji clergy nevertheless continued to label Onjōji
Institutional Diversity and Religious Integration  |  233

a detached cloister in the Heian age, using the designation as rhetoric to prove
Onjōji’s inferiority.68
  The betsuin proved to be a more successful creation than the jōgakuji. While
the former were still being created in the eleventh century, the latter became
an outdated category by the mid-tenth. In hindsight, this difference seems easy
enough to understand. The jōgakuji was the imperial state’s attempt to maintain
some control over an increasing number of private temples and smaller cloisters.
As hybrid creations with a vision of joint management by the residing monks, the
lay benefactor, and the provincial governor, it was an impractical solution from
the outset. And as public administration was increasingly performed through
private connections and personnel during the Northern Fujiwara ascendancy,
affiliations with large religious centers became a more practical and safe means
of support and protection for peripheral temples. Betsuin and jōgakuji worked
jointly to dismantle the bureaucratic center in that they both served to weaken
the state’s direct control of individual cloisters. Yet the creation of ties between
smaller temples and larger institutions closer to the political center reveals a
centripetal pull as well, albeit not to the secular leaders of the court, but to the
central temples of Kinai. This process continued in a more accelerated pace from
the eleventh century, when the elite temples’ control over the religious peripher-
ies reached a new level through the establishment of another form of affiliation.

Toward the Center: Matsuji and the  


Creation of Temple Networks
By the late eleventh century, matsuji, or branch temples, emerged as the pre-
dominant form of temple-to-temple affiliation (table 9.3). This development re-
flects not so much an abrupt change as a continued trend of attaching formerly
independent and politically peripheral (that is, without official recognition or a
central sponsor) temples to the most influential monasteries in the capital re-
gion. Indeed, both the betsuin and matsuji served identical purposes as religious
outposts for major temples such as Enryakuji, Kōfukuji, and Tōdaiji. The patron
temple (honji) held the same kind of administrative control over the branch, with
rights to appoint abbots and members of the main administrative organ, a right
that not even the sovereign could overturn. An illuminating example can be
found in 1105, when Enryakuji protested against Retired Emperor Shirakawa’s
appointment of a personal retainer as abbot for Kamadoyama, a Kyushu branch
shrine of Daisenji in Hōki Province, in turn an Enryakuji branch. The clergy
argued that Shirakawa was violating the rights of the honji and managed to have
the appointment reversed, emphatically confirming Enryakuji’s judicial control
of Kamadoyama.69 Although this example dates to the early twelfth century, it
reflects a custom that was not new at the time, as indicated by the support it
received among courtiers familiar with precedents.
A closer examination shows that the patron temple’s control was a notch or
two stronger over branch temples than it was over detached cloisters. While
the main institution’s authority over betsuin was based on the right to appoint
Table 9.3. Matsuji

First reference Matsuji Province Honji

740 Yakushiji Shinano Tōdaiji


780 Ryūenji Yamato Saidaiji
869 Onkokuji Yamato Tōnomine
945 Kumedera Yamato Tōnomine
974 Kanjin’in Yamato Enryakuji
977 An’unji Settsu Ninnaji
978 Kokugenji Yamato Tōnomine
978 Tōnomine Yamato Enryakuji
990s Hōkōin Yamashiro Tendai
Late 900s Hosshōji Yamashiro Tendai
Late 900s Gangyōji Yamashiro Tendai
Late 900s Kyokurakuji Yamashiro Tendai
Late 900s Kannon’in Yamashiro Tendai
Late 900s Jitokuji Yamashiro Tendai
1000 Zentsūji Sanuki Tōji
1000 Mandaraji Sanuki Tōji
1013 Ogitadera Yamato Tōnomine
1025 Kawaidera Yamato Tōnomine
Mid-1000s Kanzeonji Chikuzen Tōdaiji
1058 Chikurinji Yamato Kōfukuji
1072 Eizanji Kii Kōfukuji
1074 Kōfukuji Yamato Tōji
1075 Hōunji Ise Tōji
1084 Hakusan Heisenji Echizen Enryakuji
1086 Yakushōji Kii Ninnaji
1091 Seiganji Yamashiro Jōganji
1093 Kinpusen Yamato Kōfukuji
1093 Daiyōji Mikawa Tendai
1094 Jakureiji ? Tōnomine
1097 Santakudera Chikuzen Daigoji Enkōin
1101 Sukeiji Ise Tōdaiji
1101 Fukurinji Omi Tōji
1101 Jōrinji Yamato? Hōryūju
1101 Myōanji Yamato? Hōryūju
1102 Chinkōji Yamashiro Tōji

Sources: A large number of matsuji were created from the eleventh century, and the
ones included here represent those that I have been able to find, identify, and date from
before the early twelfth century. Most of the matsuji in the table can be found in the
Dai Nihon shiryō, Heian ibun, and Tōnomine ryakki, and many are noted in the works
by Toyoda and by Satō Kenji.
Institutional Diversity and Religious Integration  |  235

ranking monks at the cloister, its jurisdiction over matsuji was frequently more
complete, since the latter were consistently listed in the main temple’s asset rec­
ords. Furthermore, branches were required to pay annual dues to the patron
institution. The matsuji served, in other words, a function similar to that of shōen
in the Heian age, and the honji played the same role as the secular honke (patron
lineage) did for private estates. They guaranteed the estate or branch an exemp-
tion from provincial taxes and protected its assets from intrusions by third par-
ties, in return for yearly dues and judicial rights. The dues were based mostly on
rice, but there is evidence that silk, white cloth, paper, and ink were submitted
as well.70 Moreover, historical records reveal that monks from the patron temple
were dispatched to take over the administration of the branch directly if the dues
were not delivered as promised. Supported by their social and religious status,
and possibly by their own retainers, these monks often managed to straighten
out the branch, although there was naturally an inverted correlation between the
success rate and the distance to the main temple.71
The difference in degree of control between the betsuin and the matsuji is fur-
ther indicated by the substantial number of detached cloisters that were trans-
formed into matsuji to increase the honji’s control over the affiliate. The com-
plicated history of Tadō jingūji, in Ise Province, includes such a transformation.
After becoming a detached cloister of Shingon in 849, Shirakawa designated it
a matsuji of Tōji in 1075, despite protests from and obstructions by some local
powers and Enryakuji monks.72 It is thus tempting to interpret the matsuji as a
replacement of the betsuin, but that is problematic. First, betsuin continued to
exist throughout the Heian age, and such cloisters were still created by the war-
rior class in the Kamakura age. Second, there is a periodical overlap between the
two types of affiliations in the early Heian age as well. For example, Onkokuji in
Yamato Province was transformed into a branch of Tōnomine already in 868, at
a time when betsuin ties were the more common form of affiliation.73 Although
this record is contained in a later source, other branches established in the late
ninth and early tenth centuries confirm the overlapping existence of the two
types of subordinate ties. Third, there are examples of temples that were both.
Tōnomine was listed as a matsuji of the Enryakuji complex while also being a
betsuin of Mudōji, one of the major sections on Mount Hiei.74 Moreover, in a
dispute over an estate in 1102, Tōdaiji’s administrative organ refers to Sūkeiji as
both betsuin and matsuji in its edicts and appeals.75
Fortunately, this complicated situation can be untangled by looking at the his-
tory of Tōnomine. According to Tōnomine ryakki, written in 1197, a Mudōji monk
named Genkan began to perform Tendai rituals at Tōnomine in the early tenth
century while training his own monks. In 919, Genkan, who later became Tendai
head abbot, was allowed to appoint a chief administrator for a temple he erected
there. Then, following his death in 956, the appointments of chief administrators
for Tōnomine became a Tendai prerogative, effectively transforming Tōnomine,
also known as Myōrakuji from about this time, into a Mudōji branch.76 How-
ever, as the clan temple of the Fujiwara, Kōfukuji also had claims on Tōnomine,
which was in the Hossō center’s home province of Yamato, and attempted to
236  |  mikael adolphson

assert its own influence over it, but failed. Mudōji’s own main institution, En-
ryakuji, stepped in as the main patron, while Tōnomine retained its betsuin tie
with Mudōji. Thus, the essential difference between the betsuin and the matsuji
was that of the role the main institution played in the affiliate’s administration.
Whereas the detached cloister status indicated above all an affiliation of religious
lineage, the branch designation was primarily one of political protection and
jurisdiction.
In general, one can distinguish two patterns through which temples became
branches of larger institutions, depending on where the initiative for the estab-
lishment can be found. In many cases, the affiliation was created on local ini-
tiative through donations, quite the way that shōen were donated to powerful
patrons by influential local landholders. For example, Kokugenji was transformed
into a branch of Tōnomine by the provincial governor Fujiwara no Kunimitsu
(n.d.), who had sponsored the construction of a chapel within that temple. And
Ogitadera and Kawaidera in Yamato were both constructed by head administra-
tors of Tōnomine and were subsequently established as branches of that complex.
In the case of Jakushōji, it was made into a branch of Tōnomine by one of its
abbots late in the eleventh century, about fifty years after its founding. And it is
noteworthy that the head administrator of Sakadadera included both an asset
record and an official document listing the domain when he donated his temple
to Tōnomine, confirming the proprietary nature of the affiliation.77 Although
dating to the twelfth century, another informative case involved Enryakuji and
Heisenji in Echizen Province. Heisenji was actually Onjōji’s branch, but when
that temple’s abbot — Kakushū (n.d.) — performed various “cruel acts,” the Hei-
senji clergy decided to affiliate their own temple with Enryakuji. The court denied
the request in the fourth month of 1147, undoubtedly owing to Kakushū’s con-
nections with influential nobles. However, such ties apparently did not extend
beyond the realm of this world because the transfer was granted only a month
later, following Kakushū’s death.78
  The particular circumstances behind each temple’s founding and location thus
played an important role in their transformation to a matsuji, but some general
patterns can be distinguished. One common reason for a regional temple to af-
filiate itself as a branch with one of the elite temples was an inability to main-
tain the compound and defend its estates against external threats. Mandaraji in
Sanuki Province on Shikoku was probably founded already during Kūkai’s time,
but had declined considerably by the eleventh century. In 1062, a local monk
managed to restore the deserted dwellings while securing rice and dry fields for
the temple’s sustenance. However, the provincial government was reluctant to
acknowledge the tax exemptions for the fields in question, thereby also making
them a target for intrusions by local warrior-managers. To avert these threats,
Mandaraji became a branch of the nearby Zentsūji, which in turn was a branch
of Tōji.79 Similar problems of maintenance were also behind the transformation
of Kiyomizudera in eastern Kyoto into a branch of Kōfukuji. It suffered repeated
fires during the eleventh century, and a Kōfukuji monk headed the reconstruc-
tion effort in 1094, indicating that this prestigious temple, founded by the re-
Institutional Diversity and Religious Integration  |  237

nowned general Sakanoue no Tamuramaro in the late eighth century, had been
transformed into a Hossō branch. Indeed, Fujiwara no Munetada (1062 – 1141)
noted in his diary in 1106 that “Kiyomizudera is a branch temple of Kōfukuji, and
letters of recommendation for appointments of new abbots will accordingly be
submitted by the patron temple.”80
The motives appear to have been similar for Kanzeonji in Kyushu, which ex-
perienced funding problems in the mid-eleventh century. It was under pressure
from local officials regarding its tax-exempt land in 1058, and when lightning
caused severe damage in 1064, the temple became vulnerable. Most buildings
were in fact reconstructed with the help of the Dazaifu governor by 1066, but
the problems with local officials continued. At this point, Tōdaiji dispatched a
lecturer to perform ceremonies at Kanzeonji, eventually resulting in a honmatsu
(patron-branch) relationship between the two temples.81 Although the process of
this transformation is not known, we can surmise that the Kanzeonji monks were
willing to make their temple into a Tōdaiji branch to protect it from incursions.
Indeed such concerns were behind the creation of a large number of matsuji. To
mention one example from the twelfth century, when the need for protection
against local intrusions was even greater, Kongōji in Kawachi Province made
itself into a branch of Ninnaji “to gather strength” against repeated abuses by
provincial warriors.82
The second important pattern of affiliations is cases when the initiative was
taken by the patron temple as part of an effort to expand its influence and in-
come. Eizanji, a temple in Yamato Province under the patronage of the South-
ern Fujiwara, offers an unusually detailed story. By the mid-eleventh century, it
experienced problems in protecting its estates. In particular, Higashiya-no-shō,
from which the clergy derived most of its sustenance, became increasingly dif-
ficult to control as provincial officials attempted to expand their influence in the
region. Eventually, in a somewhat twisted development, a Kōfukuji monk named
Kahan (n.d.), who was close to Kii governor Shigetsune (n.d.) of the Southern
Fujiwara, managed to get his hands on the original estate documents and take
possession of the estate. The Southern Fujiwara requested that Kahan return the
documents, but he claimed that they had disappeared while he was at Kōfukuji.
Shortly thereafter, Eizanji abbots were appointed from among Kōfukuji monks
and edicts were issued from the Hossō center to Eizanji, indicating a branch
tie. Besides a shift in favor of Kōfukuji, this affiliation also came to benefit the
Northern Branch at the expense of the Southern Branch, as many ranking Hossō
abbots were of hokke origin.83
  The absorption of Eizanji is merely one example of Kōfukuji’s attempts to ex-
pand its control in Yamato, for the Hossō center transformed a substantial num-
ber of established temples into branches there. Few temples succeeded in refut-
ing such advances, but Tōnomine managed to defend its independence vis-à-vis
Kōfukuji, if only with the support of Enryakuji. By contrast, Kinpusen, in the
southern part of Yamato, faced a much more difficult battle. Despite hard-nosed
resistance, which on several occasions led to armed conflicts, it was forced to
acknowledge Kōfukuji’s superiority by the late eleventh century, when the Hossō
238  |  mikael adolphson

center had obtained enough leverage to appoint abbots at Kinpusen.84 These de-
velopments reflect not only general trends in eleventh-century Japan, but also
particular circumstances at Kōfukuji. First, it was one of the most influential
elite temples in the mid-Heian age and could successfully resist excessive taxes
levied by the provincial government. Many monks of smaller temples undoubt-
edly saw advantages in the protection that patron temples could offer, even if
some temples resisted aggressive takeovers.85 Second, Kōfukuji was damaged by
fire no fewer than seven times in the eleventh century. Although local fields were
assessed taxes by the government to help with the reconstruction, Kōfukuji was
also forced to extract levies from its own fields as well and was actively looking
for opportunities to increase its own revenues.86 In fact, the need for additional
funds came to serve as extra leverage against the imperial court in its claims to
exemptions and control of other temples in Yamato. Needless to say, Kōfukuji’s
special status as one of the most privileged and patronized temples of the impe-
rial court was crucial in this respect. Third, it was precisely in the eleventh cen-
tury that sons of the Northern Fujiwara and their allies (such as the Minamoto)
began to extend their influence within Kōfukuji as a privileged class of noble
monks. By entering the Fujiwara clan temple, these aristocratic abbots served as
an extension of their noble lineage, exerting influence over important religious
ceremonies while adding human and land resources to their own factions.
  Enryakuji was no less aggressive in creating new branches. Its successful take-
over of Gionsha during the ambitious and resourceful head abbot Ryōgen’s tenure
in the late tenth century is well-known although the particular circumstances
are unfortunately poorly documented. Somehow, Enryakuji managed to snatch
Gion away from Kōfukuji, and the only textual explanation we have is an incred-
ible story about jealousy over a tree and its blossoms between neighboring monks
recounted in Konjaku monogatari, a twelfth-century collection of stories with
Buddhist implications.87 It seems likely, though, that this transformation took
place as a result of Ryōgen’s influential connections at court and the success-
ful transformation of a Tendai betsuin associated with Gionsha into a branch.
Other prominent branches include Daisenji in Hōki Province, a substantial mo-
nastic complex that became a forceful Tendai outpost. Although later legends
state that the connection dates to Ennin (794 – 864), who is said to have visited
the mountain and sponsored a temple there in thanks for a successful passage
to and from China, other sources do not support this claim.88 We can only know
with certainty that Daisenji had become a branch of Enryakuji some time before
1094, when its monks traveled to the capital to protest a lack of support from
the incumbent Tendai head abbot — a clear indication of a matsuji connection.
In either case, Enryakuji continued to expand its branch network well into the
Kamakura age, eventually numbering more than 370 branches in the fourteenth
century.89
  The creation of branches and networks was above all part of a centering pro-
cess that progressed from the late tenth century and culminated in the late Heian
age. On the one hand, unattached and politically peripheral temples voluntarily
subjugated themselves to central temples to secure more yield from land by mak-
Institutional Diversity and Religious Integration  |  239

ing it completely tax exempt, to find protection and support against threats to
its property, and to be included in, rather than excluded from, the power blocs
of the capital. On the other hand, the elite temples were also active in trying to
incorporate more branches in their network, but material assets were not the
only thing on their mind. As indicated by Enryakuji’s and Kōfukuji’s efforts to in-
corporate important religious institutions such as Tōnomine, Daisenji, Gionsha,
and Kiyomizudera, prestigious regional centers with long histories of their own
were particularly attractive as branches. Such affiliations undoubtedly raised the
patron temple’s own religious status, while the assigning of monks from the main
temple as abbots of branches made it possible to promote the teachings of the
patron temple. The success and the spread of the matsuji can also, as in the case
of shōen, to a large extent be explained by their flexibility. Each branch was at-
tached to the main institution according to its own conditions and history, and
the “contracts” were flexible enough to allow both parties room for individual
variations. The products and fees due to the main temple thus varied, and could
even be adjusted according to circumstances. Still, in all cases, the flow of income
went to the center, reversing the trend from the ninth century, when the grant-
ing of funds for jōgakuji frequently kept revenues away from the capital region.
In that sense, the matsuji represent a trend toward centering in the Heian state,
reflecting the emergence of a system of power, authority, and rulership, where the
top layer was broader but the vertical ties to the center stronger.

Conclusion
The political and religious centers did not always pull in the same direction dur-
ing the early and mid-Heian age. In the ninth century, leading members of the
imperial court sought to maintain a unified hierarchy of temples by distinguish-
ing officially recognized temples from those that had been privately founded and
patronized. The most extensive attempt in this direction were the jōgakuji, whose
status as certified temples included important grants, exempt land, and other
opportunities to earn income. From an economic standpoint, this meant that
the flow of income actually favored the peripheral temples and their secular pa-
trons. The situation was further complicated by the court’s attempts to have the
patron, residing monks, and provincial governor manage the jōgakuji jointly, an
arrangement that was anything but practical. More important, the court itself
was utterly unable and unwilling to effectively curtail the establishment of new
temples, as esoteric rites became integral to the success of the court’s own lead-
ing families, as well as to the welfare of the state.
The economic nature of the jōgakuji proved insufficient to the designated
temples as well. Not only was the state unable to provide any substantial benefits
by the tenth century, but the jōgakuji were eventually forced to rely on their own
assets and connections to survive. Alternative means of funding and recognition
already existed beyond the confines of the imperial state in the form of exalted
goganji or as detached cloisters of the larger monastic complexes. Ironically, this
process also marked the beginning of a “recentering” of the Buddhist schools,
240  |  mikael adolphson

since the betsuin designation created and maintained an important doctrinal


affiliation with the most influential temples in Heian Japan. Furthermore, the
judicial rights that the patron temple held over the detached cloisters indicate a
strong hierarchical relationship that was not evident before the ninth century.
In short, while the ninth century marks a tremendous spurt of institutional di-
versity, a trend toward religious integration under the umbrellas of the most
influential religious centers had already begun.
As the central elites faced and eventually dealt with serious provincial chal-
lenges in the tenth century, new modes of control and administration devel-
oped. Among these, the creation of private estates and the recruitment and use of
warrior retainers to protect their assets and quell provincial disturbances stand
out as the most significant adjustments of what can only be called a process of
privatization that served to maintain if not strengthen the central elites’ control
of the provinces. But a simultaneous and parallel development also took place in
the religious sphere. In terms of institutional developments, the temples in the
center came to head networks of branches, which might best be described as the
logical development of the betsuin, as they were fully private assets and religious
outposts of their patron institutions. Still, the leeway that allowed for regional
variations in these contractual affiliations contributed to a practical arrange-
ment in which, through private ties, the peripheries became more attached to
the centers in the Kinai. Moreover, it is important to recognize that the creation
of branch ties was not a process that merely reflected the ambitions and power
of the central elites. In fact, in most cases, branches were established through the
initiative of a local monk or leader and were born out of a desire to be part of, not
separated from, the power structures of the capital. Indeed, only through such
ties could local temples and shrines maintain control over their estates and have
access to legal and political protection.
It was thus through a broadening of the center that it became possible for the
capital elites to retain, and even improve, the centrality of Kyoto in the Heian
polity. It was a sociopolitical system that could adjust to the changing conditions
much more effectively than the early Heian bureaucratic structures, allowing
for new classes and elites to share in the powers and privileges of state rulership
without destroying or threatening the privileged position of the members of the
imperial court or the monastic centers of Heian Japan.

Notes
1. For a recent treatment of the continued vitality of the court in the fifteenth and sixteenth
centuries, see Lee Butler, Emperor and Aristocracy in Japan, 1467 – 1680.
2. For an illuminating survey of the religious institutional developments in the Nara and
early Heian age, see Stanley Weinstein, “Aristocratic Buddhism,” 451 – 452. For Tenmu’s edict,
see Ruijū kokushi, Tenmu tennō 8 (680).
3. The scholarly interpretation of Dōkyō and his rise to power varies from that of a mali-
cious usurper who used the weakness of a sickly female ruler and directly caused the court
to leave Nara (Ross Bender, “The Hachiman Cult and the Dōkyō Incident”) to that of an ally
Institutional Diversity and Religious Integration  |  241

in Empress Shōtoku’s efforts to rid herself of aristocratic rivals (Joan Piggott, “Tōdaiji and the
Nara Imperium,” 72 – 79). Whatever his true role or intentions, it is clear that later sources,
patronized by the Fujiwara, portrayed Dōkyō as the ultimate representative of an evildoing
and ambitious Nara clergy.
4. Shoku Nihongi, Hōki 11 (780) 1/20, 456. See also Weinstein, “Aristocratic Buddhism,” 458;
and Abé Ryūichi, The Weaving of Mantra, 24.
5. Shoku Nihongi, Enryaku 2 (783) 6/10; Ruijū kokushi, same date; Weinstein, “Aristocratic
Buddhism,” 458.
6. Ronald Toby’s “Why Leave Nara?” remains the most comprehensive analysis in English
on Kanmu’s motives for moving the capital.
7. Ruijū kokushi, Enryaku 14 (795) 4/27, Enryaku 17 (798) 7/28; Weinstein, “Aristocratic Bud-
dhism,” 458 – 460.
8. Ruijū kokushi, Enryaku 11 (792) 11/2; Fusō ryakki, Enryaku 17/7/2; Nishidera Shikibu,
“Heian chō jiin kikō no seiritsu to katei,” 39.
9. Weinstein, “Aristocratic Buddhism,” 479.
10. Neil McMullin, “The Enryaku-ji and the Gion Shrine-Temple Complex in the Mid-Heian
Period,” 170 – 171; Paul Groner, Ryōgen and Mt. Hiei, 75 – 77; Tsuji Zennosuke, Nihon bukkyō
shi no kenkyū, 1:371; Nishidera, “Heian chō jiin kikō no seiritsu katei,” 39 – 41.
11. The Fujiwara clan was divided into four main branches — the Southern, Northern, Cer-
emonial, and Capital branches (or houses) — stemming from the four sons of Fujiwara no
Fubito (659 – 720), the son of the patriarch Kamatari.
12. For an informative account of this incident in English, see William McCullough, “The
Heian Court, 794 – 1070,” 33 – 34.
13. Ibid., 36 – 37; Tsuji, Nihon bukkyō shi no kenkyū, 384; Groner, Ryōgen and Mt. Hiei,
270 – 272.
14. Tsuji, Nihon bukkyō no kenkyū, 387. Shinnyo became an influential monk following his
tonsure. In 855, he headed the reconstruction of the Daibutsu, whose head had come tumbling
down, and he visited the T’ang Empire in 861. Unable to meet the Chinese master of his choice,
he continued to India with three followers, but died before reaching his destination. See also
Groner, Ryōgen and Mt. Hiei, 270.
15. Nihon sandai jitsuroku (hereafter Sandai jitsuroku), Gangyō 3 (879) 3/23; Hiraoka, Nihon
jiin shi no kenkyū, 494 – 497, 510 – 517. The works of Hiraoka and Tsuji are still the most exten-
sive treatments of the early Heian era’s religious institutions.
16. Shoku Nihon kōki, Jōwa 9 (842) 7/17; Nihon Montoku tennō jitsuroku (hereafter Montoku
jitsuroku), Kashō 3 (850) 7/17; Sandai jitsuroku, Gangyō 1 (877) 12/9, Gangyō 6 (882) 6/3; Hi-
raoka, Nihon jiin shi no kenkyū, 491 – 507; Tsuji, Nihon bukkyō no kenkyū, 383 – 385.
17. Sandai jitsuroku, Jōgan 1 (859) 3/19, Gangyō 3/1/3; Hiraoka, Nihon jiin shi no kenkyū,
483 – 485. For an informative survey of the goganji, see Hiraoka, “Goganji no seiritsu to sono
seikaku.” For a brief account in English, see Groner, Ryōgen and Mt. Hiei, 35 – 37.
18. Sandai jitsuroku, Jōgan 14 (872) 7/19, Jōgan 16 (874) 3/23, Jōgan 18 (876) 8/29; Hiraoka,
“Goganji no seiritsu to sono seikaku,” 485 – 487; Tsuji, Nihon bukkyō no kenkyū, 388 – 389.
19. Shingi shiki, in Gunsho ruijū, 5:75.
20. Shoku Nihon kōki, Jōwa 13 (846) 8/17, 12/29; Jōwa 14 (847) 2/18.
21. Sandai jitsuroku, Jōgan 6/1/14, 124.
22. Tsuji, Nihon bukkyō no kenkyū, 370.
23. Sandai jitsuroku, Gangyō 8 (884) 9/17; Ninna 1 (885) 5/23, 9/4, 10/22; Ninna 2 (886) 3/14;
Tsuji, Nihon bukkyō no kenkyū, 369, 385 – 387. One chō equaled about 1.13 hectares or 2.45
acres.
242  |  mikael adolphson

24. Daigoji yōsho, 27 – 30; Weinstein, “Aristocratic Buddhism,” 501 – 502; Takeuchi Rizō,
Ritsuryō sei to kizoku seiken, 546.
25. Hayami Tasuku, “Jōgakuji no kenkyū,” 57, 60 – 62, 70.
26. Nakai Shinkō, Nihon kodai bukkyō seido shi no kenkyū, 177.
27. Engi shiki, in Shintei zōho kokushi taikei, 26:533 – 535; Takeuchi, Ritsuryō sei to kizoku
seiken, 515, 519 – 522, 539; Hayami, “Jōgakuji no kenkyū,” 62, 64; Nakai, Nihon kodai bukkyō
seido shi no kenkyū, 192; Morita Tei, “Jōgakuji to Shinano,” 27.
28. Shoku Nihongi, Tenpyō shōhō 1 (749); Ruijū sandai kyaku, 116 – 118; Takeuchi, Ritsuryō
sei to kizoku seiken, 510; Hayami, “Jōgakuji no kenkyū,” 56, 64; Usami Masatoshi, “Jōgakuji no
seiritsu to henshitsu,” 88 – 91; Weinstein, “Aristocratic Buddhism,” 457 – 458.
29. Ruijō kokushi, Tenchō 1 (824) 9/27; Takeuchi, Ritsuryō sei to kizoku seiken, 512.
30. Sandai jitsuroku, Jōgan 5/9/6.
31. Sandai jitsuroku, Jōgan 8 (866) 2/2; Ruijū kokushi, 259, 261; Takeuchi, Ritsuryō sei to
kizoku seiken, 513; Hayami, “Jōgakuji no kenkyū,” 58 – 62; Ushiyama, “Jōgan hachi-nen no Shi-
nano jōgakuji rekkaku wo megutte: je,” 36 – 37. While it is impossible to know how many
temples were given the status of jōgakuji, the sources suggest that the court intended for one
in each district (gun), although it was never fully accomplished. In either case, it would amount
to a substantial number beyond the jōgakuji we know today (Nakai, Nihon kodai bukkyō seido
shi no kenkyū, 191; Harada Kazuhiko, Jōgakuji seishiki ron, 39 – 40).
32. Shoku Nihon kōki, Jōwa 10 (843) first month, Kashō 2 (849) 2/25; Sandai jitsuroku, Jōgan
7 (865) 2/10, Jōgan 15 (873) 2/23, Jōgan 17 (875) 12/13; Harada, 41 – 44.
33. Heian ibun, vol. 1, doc. 164, Anshōji garan engi shizai chō, Jōgan 13 (871) 8/17; Hayami,
“Jōgakuji no kenkyū,” 63.
34. Ruijū sandai kyaku, 120 – 121; Nihon kōki, Daidō 1 (806) 8/27; Takeuchi, Ritsuryō sei to
kizoku seiken, 514, 540 – 541; Hayami, “Jōgakuji no kenkyū,” 64; Nakai, Nihon kodai bukkyō
seido shi no kenkyū, 206; Harada, Jōgakuji seishiki ron, 30.
35. Ruijū kokushi, Tenchō 1/9/27; Daigoji yōsho, 29 – 31; Nakai, Nihon kodai bukkyō seido shi
no kenkyū, 207.
36. Sandai jitsuroku, Gangyō 1/12/9.
37. Ibid., Gangyō 1/12/9; Kyūreki, Tenryaku 2 (948) 4/23; Takeuchi, 546; Satō Kenji, Chūsei
kenmon no seiritsu to kasei, 230; Nihon kiryaku, Shōhei 4 (934) 10/10.
38. The entry for Kokushōji can be found in Nihon kiryaku, Kōnin 11 (820) 11/22; for Kanga-
dera, in Sandai jitsuroku, Gangyō 5 (881) 10/3; for Gankōji, in Sandai jitsuroku, Gangyō 8/8/26;
for Daikōji, in Shoku Nihon kōki, Jōwa 10/12/1, and Montoku jitsuroku, Saikō 3 (856) 9/13; Hay-
ami, 58 – 59; Usami, Jōgakuji no seiritsu to henshitsu, 94 – 95; Nakai, Nihon kodai bukkyō seido
shi no kenkyū, 178 – 183.
39. Shoku Nihon kōki, Daidō 4 (809) 1/18.
40. Nihon kiryaku, Kōnin 11 (820) 11/22; Nakai, Nihon kodai bukkyō seido shi no kenkyū, 178;
Harada, 376 – 377.
41. Ushiyama Yoshiyuki, “Jōgan hachi-nen no Shinano jōgakuji rekkaku wo megutte: jō,” 6,
18 – 19; Usami, 92, 98; Harada, 46 – 48. The five temples were granted jōgakuji status on 866/2/2,
while the Ōtenmon Incident occurred on 866/int. 2/10.
42. Ruijū sandai kyaku, Daijō kanpu, Enryaku 15 (796) 3/25. See also Takeuchi, Ritsuryō sei
to kizoku seiken, 537; Harada, Jōgakuji seishiki ron, 35.
43. Ruijū sandai kyaku, Daijō kanpu, Jōgan 10 (868) 6/28; Sandai jitsuroku, Jōgan 10/6/26;
Takeuchi, Ritsuryō sei to kizoku seiken, 553; Harada, Jōgakuji seishiki ron, 35 – 36.
44. Engi shiki, 541; Takeuchi, Ritsuryō sei to kizoku seiken, 528; Harada, Jōgakuji seishiki
ron, 33.
45. Heian ibun, vol. 1, doc. 174, Kawachi no kuni Kanshinji engi shizai chō, Gangyō 7 (883)
Institutional Diversity and Religious Integration  |  243

9/15; Sandai kyaku, 63; Daigoji yōsho, 28 – 30; Sandai jitsuroku, Gangyō 2 (878) 2/5; Hayami,
“Jōgakuji no kenkyū,” 72; Satō Kenji, Chūsei kenmon no seiritsu to kasei, 228; Harada, Jōgakuji
seishiki ron, 379.
46. Daigoji yōsho, 28 – 30; Takeuchi, Ritsuryō sei to kizoku seiken, 552.
47. Nihon kōki, Daidō 1 (806) 8/22; Shoku Nihon kōki, Jōwa 8 (841) 5/20; Sandai jitsuroku,
Jōgan 1 (859) 7/15; Hiraoka, Nihon jiin shi no kenkyū, 424, 445; Toyoda Takeshi, Nihon shūkyō
seidō shi kenkyū, 30 – 31; Harada, Jōgakuji seishiki ron, 36.
48. Sanmon dōsha ki, 514 – 515; Takeuchi, Ritsuryō sei to kizoku seiken, 513.
49. Takeuchi, Ritsuryō sei to kizoku seiken, 522 – 523.
50. Iken jūnikajō, 127. For an English translation of the relevant article, see Groner, Ryōgen
and Mt. Hiei, 8 – 9.
51. For a detailed analysis of warrior retainers serving the Fujiwara, see Karl Friday, Hired
Swords.
52. Tōdaiji monjo, in Dai Nihon kumonjo, iewake, doc. 592, Fun’ya no Mahito hasera butsuzō
narabi ni issaikyō nado senyū ganmon, Enryaku 17/8/26, 41 – 42; Tōnomine ryakki, 504 – 507;
Takagi Yutaka, Heian jidai hokke bukkyō shi kenkyū, 44.
53. Shoku Nihon kōki, Jōwa 4 (837) 2/27; Nishidera Shikibu, “Jōdai makki kara chūsei ni itaru
betsuin, bessho no matsuji e no tenkai,” 54.
54. Hiraoka Jōkai, Ronshū Nihon bukkyō shi, 3:32.
55. Groner, Ryōgen and Mt. Hiei, 200 – 201.
56. Takagi, Heian jidai, 50.
57. Shoku Nihon kōki, Jōwa 11 (844) 4/30.
58. Takagi, Heian jidai, 49.
59. Sandai jitsuroku, Gangyō 2/8/13, Gangyō 6/12/10.
60. Sandai jitsuroku, Ninna 2/4/3; Takagi, 47 – 48.
61. Shoku Nihon kōki, Jōwa 6 (839) 1/26, Jōwa 7 (840) 12/7; Kashō 2 (849) 1/26; Sandai jitsu­
roku, Jōgan 16/12/25.
62. For Enshōji, see Sandai jitsuroku, Jōgan 8/4/7, and Gangyō 6/12/10; for Daikōji, see Mon-
toku jitsuroku, Saikō 2 (855) 9/28; Takagi, 48.
63. Tōnomine ryakki, 22 – 24.
64. Sandai jitsuroku, Jōgan 16/12/25.
65. Sandai jitsuroku, Gangyō 8/9/10, Ninna 2/4/3.
66. Sō Myōtatsu soseki chūki, 305.
67. Toyoda, Nihon shūkuō, 32; Nishidera, “Jōdai makki kara chūsei ni itaru betsuin,”
55 – 56.
68. Heian ibun, vol. 1, doc. 153, Onjōji shoshira ge an, Jōgan 9 (867) 2/28; Heian ibun, vol. 9,
doc. 4497, Enryakuji mandokoro chō an, Jōgan 8/10/11; Daijō kanchō, Jōgan 8/5/14, in Shiga
ken shi, 2:191.
69. Adolphson, The Gates of Power, 112 – 113.
70. Heian ibun, vol. 8, doc. 3293, Kōfukuji kumon dokoro kudashibumi an, Chōhō 2 (1164)
7/28; Heian ibun, vol. 10, doc. 5098, Seishōji nenchū sōsechi chō; Takagi, 56.
71. Kuroda Toshio, Jisha seiryoku, 156 – 157.
72. Heian ibun, vol. 3, doc. 1115, Kanzenji an, Shōhō 2 (1075) 5/12.
73. Tōnomine ryakki, 507.
74. Tōnomine ryakki, 487; Takagi, Heian jidai, 52; Nishidera, “Jōdai makki kara chūsei ni
itaru betsuin,” 57 – 58.
75. DNS 3:5, 977; 3:6, 433 – 453.
76. Tōnomine ryakki, 482 – 483.
77. Tōnomine ryakki, 507 – 509.
244  |  mikael adolphson

78. Hyakurenshō, Kyūan 3 (1147) 4/7, 5/4; Honchō seiki, Kyūan 3/4/12; Toyoda, Nihon shūkyō,
36.
79. Heian ibun, vol. 3, doc. 983, 984, 986, 1077, 1088; vol. 9, docs. 4631, 4641.
80. Chūyūki, Kajō 1 (1106) 2/23. For entries mentioning the fires and repairs, see Chūyūki,
Kanji 5 (1091) 3/8, and Kahō 1 (1094) 10/22.
81. Hiraoka Jōkai, “Echizen no kuni Kanzeonji no Tōdaiji no matsuji ka ni tsuite,” 194 – 196.
82. Kamakura ibun, vol. 2, doc. 967, Kenkyū 9 (1198) second month.
83. Yoneda Yūsuke, Fujiwara sekkanke no tanjō, 350 – 351; Heian ibun, vol. 4, doc. 1385,
Kōfukuji mandokoro kudashibumi an, Eichō 2 (1097) 10/16.
84. Chūyūki, Kahō 1/3/6. For an English account of the local conflicts between Kōfukuji and
Tōnomine, see Adolphson, Gates of Power, 93 – 96, 144 – 146.
85. Heian ibun, vol. 9, doc. 4639 – 4640, Kōfukuji Yamato no kuni zatsuyaku men tsubo,
Enkyū 2 (1070) 9/20; Yoneda, Fujiwara sekkanke no tanjō, 353.
86. Yoneda, Fujiwara sekkanke no tanjō, 353.
87. Toyoda, Nihon shūkyō, 35; McMullin, “The Enryaku-ji,” 161 – 163, 167, 169; Groner, Ryōgen
and Mt. Hiei, 203 – 205.
88. Numata Ruisuke, Daisen zakkō, 9 – 10; Daisen chō shi, 148 – 149.
89. Taiheiki, in Nihon koten bungaku taikei, 35:430; Toyoda, 40.
10  d   D. Max Moerman

The Archeology of Anxiety


An Underground History of Heian Religion

T
he Heian period has often been characterized as a golden age of Japa-
nese religious culture, one in which the Buddhist literature, painting,
sculpture, and architecture produced at court are considered to have
reached unprecedented heights. It is thus all the more surprising that
in this time of cultural florescence many Buddhists, monastics and aristocrats
alike, understood themselves to be living in an age of decay. According to their
interpretation of Buddhist chronologies, the eleventh century marked the begin-
ning of the end: the onset of mappō, the final degenerate age of the Dharma, or
Buddhist Law, in which both the availability of the teachings and the ability of
people to realize them would reach their lowest points. The ineluctable decline
of the Dharma presented soteriological problems for both the tradition and the
individual. The death of the Dharma challenged, of course, the very existence of
Buddhism and required acts of protection and preservation to ensure its survival.
But mappō also had implications for Buddhist practitioners for whom individual
salvation became increasingly difficult as the source of teachings receded into
an inaccessible past and the spiritual capabilities of humans diminished. The
Heian period was thus a time when history itself represented a profound religious
problem and when Japanese Buddhists began to formulate specifically religious
responses to the problem of history.
This essay examines one religious practice commonly cited as evidence of
mappō consciousness: the interment of specially consecrated copies of Buddhist
scriptures in the earth at sacred mountains, shrines, and temples. The process
required that sūtras be transcribed according to strict ritual protocols, enclosed
within reliquary-shaped containers, and buried underground to protect and pre-
serve their teachings until the arrival of the next Buddha, Miroku (Skt. Maitreya),
some 5.67 billion years in the future. The practice is referred to both by the objects
interred, maikyō (buried sūtras), and by the tumuli that marked their presence,
kyōzuka (sūtra mounds). The contents, dedicatory inscriptions, material form,
and locations of these burials appear to address the twin religious challenges of
mappō by establishing a link between the death and salvation of the Buddhist
tradition and that of the individual believer.
The primacy that mappō thought has been afforded in the historiography
of Heian religion, however, has not gone unchallenged. Inasmuch as much of
the discourse on mappō is to be found in literary texts, one may indeed wonder
246  |  d. max moerman

whether it was more of a rhetorical trope than a motivational conviction. In-


deed, invocations of mappō were deployed for a range of polemical reasons. They
were used to justify the loosening of monastic precepts, for example, as often
as to buttress the case for their stricter enforcement. Moreover, as the theory of
mappō was largely the product of religious professionals, one may also wonder
to what extent these notions were more broadly shared. Taira Masayuki has ar-
gued that although mappō discourse was born of a crisis in the economic and
political authority of temples and shrine institutions, it soon spread beyond such
specific ideological origins to constitute a far more widely held form of historical
consciousness.1
Through the analysis of sūtra burials, I aim to question the significance of
mappō to the historical and religious consciousness of Heian-period Buddhists
and to examine the geographical range of that consciousness. How central was
the concern with mappō? How closely tied was it to a social elite occupying the
geographical center? Do sūtra burials reveal religious concerns other than an
anxiety about the end of the Dharma? Does the location of sūtra burials suggest
significant centers of religion and culture other than Heian-kyō? In short, how
might the evidence of sūtra burials contribute to a more complex understand-
ing of the spatial and cultural boundaries of Heian religion? The chronological
and geographic distribution of sūtra burials, I would like to suggest, might offer
a sort of subterranean cartography of the Heian religious imagination as well as
chart the connections between the institutions, individuals, and ideologies of
the capital and the provinces. Such an archeology of Heian religion provides an
alternative “spatial history” of the religious centers and peripheries of the age.

Chronicle of a Death Foretold


The idea that the Dharma, the Buddha’s teaching, will pass through successive
stages of degeneration and eventually disappear is found throughout the Bud-
dhist tradition.2 Although the Pali and Sanskrit texts that refer to this historical
plan rarely agree on the precise details — the cause, nature, or timetable of de-
cline — Chinese translations and commentaries address the issue with far greater
specificity. Working from Indian sources, and perhaps influenced as well by native
traditions, Chinese Buddhists of the sixth century first articulated the scheme
of three distinct historical periods following the Buddha’s death.3 This cyclical
chronology comprises the periods of True Dharma (Ch. zheng fa; J. shōbō), during
which time Buddhist teachings and practices are available and enlightenment
accessible; Semblance Dharma (Ch. xiang fa; J. zōbō), when teachings and prac-
tices are maintained but humanity’s spiritual capacity has seriously diminished;
and Final Dharma (Ch. mofa; J. mappō), when true practice has disappeared and
only the teachings remain, destined themselves soon to vanish. In this last age
the capacity for enlightenment is at its nadir, and the world will continue in its
decline for some ten thousand years. The fact that this final age has little or no
Sanskrit textual basis does not seem to have posed a problem for Chinese Bud-
dhists.4 Whether canonical or apocryphal in origin, they found convincing proof
The Archeology of Anxiety  |  247

of this prophecy in their immediate surroundings. Buddhist persecutions in the


sixth century helped to make mofa a bitter reality, and from the Sui and Tang
dynasties, Chinese Buddhists believed they were living in the age of the Final
Dharma and began to formulate teachings appropriate to it.
The concept of mappō was part of Japan’s early continental inheritance but
did not gain popular currency until the mid-Heian period. Fueled in part by the
growing influence of Tendai Amidism — a tradition that in Japan as in China
presented itself as the most expedient path in the Final Age — many Japanese
monks and aristocrats began to see their era as one of acute historical and reli-
gious crisis. The precise date for the Final Age, however, was a matter of some
debate. The four most common Chinese versions of the chronology measured the
periods of True Dharma, Semblance Dharma, and Final Dharma as lasting 500,
500, and 10,000 years; 500, 1,000, and 10,000 years; 1,000, 500, and 10,000 years;
and 1,000, 1,000, and 10,000 years. Variant dates for the Buddha’s death — usually
609 or 949 B.C.E. — also had implications for the onset of mappō.5 By the tenth
century, however, 949 B.C.E. was generally accepted as the year of the Buddha’s
death, and one thousand years were allotted for each of the intervening periods
of shōbō and zōbō. The age of mappō was thus most commonly understood to
begin in the year 1052.6 The Fusō ryakki, the chronicle of Japanese history written
by the monk Kōen (d. 1169), recognized this inaugural date by noting in the entry
for 1052/1/26 that “this year marks the beginning of mappō.”7
Although there was less than universal agreement on the chronological details
of the overall scheme, this tripartite model of religious history was acknowledged
by numerous Buddhist authors of the early Heian period. Saichō (767 – 822),
Anchō (763 – 814), and Annen (841 – 884) of the Tendai school; Gen’ei (ca. 840)
of the Sanron school; and Zan’an (ca. 776 – 815) of the Hossō school were all
concerned with the end of the Dharma and its soteriological implications.8 In
984 Minamoto no Tamenori (d. 1011) voiced the immediacy of the threat in the
preface to his Buddhist tale collection, the Sanbōe: “One thousand nine hundred
and thirty-three years have passed since the Buddha Śākyamuni left this world.
We may now be in the period of Semblance Dharma, but surely only a few years
of this interim period remain to us.”9
One year later, the Tendai monk Genshin (942 – 1017) composed his Ōjōyōshū,
or Essentials for Rebirth, one of the more influential Buddhist texts of the Heian
period, which began with the claim that “the teaching and practice that leads
to birth in paradise is the most important thing in this final age of defilement
(matsudai).”10 Matsudai, the term Genshin uses for the Final Dharma, can also
be translated as “final generations” and, together with the term masse, “final age,”
was used often interchangeably with mappō. The political connotations of the
expression “final reigns” were not lost on Genshin’s aristocratic audience, who
were to later see a growing equivalence between political chronology and Bud-
dhist eschatology.11 Courtier diaries from the late eleventh century often invoke
mappō as both lamentation and historical explanation for the current social and
political state of affairs.12
  As in China, Pure Land faith, promising rebirth in Amida’s heavenly Goku­raku
248  |  d. max moerman

realm, offered one of the more compelling solutions to the religious problems of
the age. One must be careful, however, not to read back into Heian practice the
theological positions of later Pure Land leaders. One simply does not see in the
Heian period a populace paralyzed in the face of irreversible religious decline
nor many who would find solace in Shinran’s position that meritorious deeds
are counterproductive to salvation. Rather, the Heian period witnessed a great
deal of individual effort aimed at both counteracting the effects of mappō and
ensuring, in the face of such a threat, one’s own heavenly rebirth. It was a period
of profound religious activity among the aristocracy in which the production of
Buddhist ritual, art, and architecture seemed to have no limits. It is in this con-
text of escalating ritual exertion seeking protection and preservation, of both the
individual and the Dharma, that the practice of sūtra burial became common.

Last Rites
Buried sūtras were transcribed on a variety of materials, most often on paper or
silk scrolls in black, gold, or vermilion ink (the latter was occasionally mixed with
blood).13 Yet there are also numerous examples of sūtras inscribed on more per-
manent materials such as stone, ceramic tiles, or copper plates, signaling perhaps
an even more explicit concern with the preservation of the teachings. The silk or
paper sūtras would be placed into cylindrical stupa-shaped containers (kyōzutsu,
“sūtra tubes”) fashioned out of bronze, iron, ceramic, or stone that were often in
turn encased in a second outer vessel of ceramic or stone. They were then bur-
ied in small underground chambers lined with stones and occasionally packed
with charcoal to aid in preservation. The chambers were sealed with stone and
marked, like a grave, with an earthen mound and a stone stupa, lantern, or stele
(figure 10.1). The sūtra tubes themselves exhibit a great variety of styles from the
detailed miniature treasure pagoda (hōtō) to the simple lidded cylinder. Yet how-
ever elaborate or plain, all share the basic form of the stupa, a reliquary housing
the remains of a Buddha (figure 10.2). The stupa symbolizes at once the death of
the founder and the genesis of the religion. It represents both the architectural
structure housing the Buddha’s cremated remains and the sacred vessel enshrin-
ing his relics.
As death rituals for the Dharma body, sūtra burials were in keeping with the
origins of the tradition and were understood within the vocabulary of Japanese
Buddhist practice as kuyō (memorial services). The repertoire of death rituals
were put to a wide range of uses at the Heian court, and aristocrats often spon-
sored their own premortem memorial services (gyakushu). The Genji monogatari
describes an elaborate gyakushu performed during Murasaki’s final illness in
which one thousand copies of the Lotus Sūtra were presented as “her final of-
fering to the Blessed One” in a service so compelling that “one felt that Amida’s
paradise could not be far away.”14 The Eiga monogatari also mentions Fujiwara
no Michinaga’s performance of “forty-nine days of service on his own behalf”
during which forty-nine copies of both the Lotus Sūtra and the Amida Sūtra
Figure 10.1. Diagram of sūtra burial

Figure 10.2. Copper sūtra container and outer ceramic case. Late Heian period (11th –  
12th century). Kyoto National Museum Collection. Courtesy of Kyoto National
Museum.
250  |  d. max moerman

were offered.15 As kuyō, sūtra burials produced a great deal of symbolic value,
yet the beneficiary of this merit — the Dharma, the sponsor, the sponsor’s family
members — was by no means fixed.
The scripture most often interred in sūtra mounds was the Lotus Sūtra (Skt.
Saddharma pun.d.arīka sūtra; J. Myōhō renge kyō, T 262) which in the Tendai
tradition included the Sūtra of Innumerable Meanings (Skt. Amitārtha sūtra; 
J. Muryōgi kyō, T 276) and the Sūtra of Meditation on the Bodhisattva Universal
Virtue (Skt. Samantabhadra bodhisattva sūtra; J. Kanfugen bosatsu gyōbō kyō,
T 277) as its opening and closing chapters. The presence of the Lotus Sūtra in
the vast majority of such burials should come as no surprise. It was perhaps the
most important scripture in Heian religious culture and the principal text of
the Tendai school, which in China had most explicitly articulated the theory of 
the Final Dharma Age and in Japan was credited with the origins of sūtra burial.
It was also a text that explicitly encouraged its own transmission, enshrinement,
and veneration. Like a number of other early Mahāyāna sūtras, the Lotus Sūtra
claims that because of its status as the textual corpus of the Buddha’s teachings, it
supersedes the corporal relic of the Buddha himself (Skt. sárīra) as the true body
of the Buddhadharma.16 “Whatever place a roll of this scripture may occupy, in
all those places one is to erect a stupa of seven jewels. . . . There is no need to even
lodge a sárīra in it. What is the reason? Within it there is already a whole body
of the Thus Come One.”17
The enshrinement of the Lotus Sūtra within stupa-shaped reliquaries is thus
entirely in keeping with the sacramental logic of Mahāyāna sūtra cults. The
transposition of the text for the relic, or rather the “translation” (in the true ety-
mological sense) of the relic into text, which took place in Indian Buddhism
around the turn of the millennium, was part of Japanese Buddhism from its very
beginnings. As early as the Nara period, relics traditionally deposited beneath
the central posts of pagodas were replaced by sūtra texts.18 Such examples of
bibliolatry, following the injunctions of the sūtras themselves, underscore the
significance of the materiality and performativity of religious texts in the Heian
period, an understanding of the function of scripture that informs the practice
of sūtra burial as well.
  Indeed, the Lotus Sūtra deserves the highest praise for those “who shall receive
and keep, read and recite, explain, or copy in writing a single verse of the Scrip-
ture of the Blossom of the Fine Dharma, or who will look with veneration on a roll
of this scripture as if it were the Buddha himself.”19 In carrying out these scrip-
tural instructions, the sponsors of sūtra burials enjoyed the combined merit of
copying and protecting the sūtra together with that of building a stupa in which
to enshrine and venerate it. These practices were understood to be particularly
timely as the Buddha of the Lotus Sūtra emphasized that such methods of textual
preservation and devotion are to be undertaken specifically “after my extinction,
in an evil age.”20 To judge from their devotion to the Lotus Sūtra, Heian aristo-
crats must have seen themselves as the chosen few referred to in the sūtra as
those “who in the latter age can receive and keep this scripture.”21
Although preeminent, the Lotus Sūtra was neither the only text nor the only
The Archeology of Anxiety  |  251

cult represented in late Heian sūtra mounds. As the Final Age was understood to
portend political as well as religious troubles, the Lotus Sūtra was also often joined
by two additional scriptures held to protect the state, the Golden Light Sūtra (Skt.
Suvarn. aprabhā sūtra; J. Konkōmyō kyō, T 663 – 665) and the Benevolent Kings
Sūtra (Skt. *Kārunikā rājā sūtra; J. Ninnō hannya haramitsu kyō, T 245 – 246
[*indicates reconstruction]). The other scriptures most commonly buried, and
usually accompanying the Lotus Sūtra, were the three Amida (Skt. Amitābha)
sūtras — the Larger Pure Land Sūtra (Skt. Sukhāvatīvyūha sūtra; J. Muryōju kyō,
T 360), the Smaller Pure Land Sūtra (Skt. Sukhāvatīvyūha sūtra; J. Amida kyō,
T 366), and the Sūtra of Meditation on Amida Buddha (Skt. Amitāyur dhyāna
sūtra; J. Kanmuryōju kyō; T 365) — and the three Miroku (Skt. Maitreya) sūtras  
— the Sūtra on Maitreya Achieving Buddhahood (J. Miroku jōbutsu kyō; Ch. Mile
chengfo jing, T 456), the Sūtra on Maitreya’s Rebirth Below [on Earth] (J. Miroku
geshō kyō; Ch. Mile xiasheng chengfo jing, T 454), and the Sūtra on Maitreya’s
Rebirth Above in Tus.ita (J. Miroku joshō tosotsu kyō; Ch. Mile shangsheng dou­
shuai jing, T 452). The Amida sūtras describe the Buddha Amida’s Gokuraku
Pure Land and his vow to guarantee rebirth there for all who call on him. The
Miroku sūtras describe the Bodhisattva Miroku’s practices in the Tosotsu (Skt.
Tuśita) heaven where, with the accumulation of sufficient merit, his devotees may
also be reborn. They tell as well of a future golden age, 5.67 billion years after the
death of the Buddha Śākyamuni, when the Dharma will rise again to the apex
of its historical cycle. At that time Miroku, also known as Jison in his role as the
future Buddha, will descend to the earth and expound the Dharma at three as-
semblies to be held beneath the legendary Dragon Flower Tree (ryūge san’e).
The Lotus Sūtra, Amida, and Miroku cults were in no way mutually exclusive.
The Lotus Sūtra, for example, guarantees rebirth in Amida’s Pure Land (notably
“after the extinction of the Thus Come One, within the last five hundred years”)
to women who revere the sūtra’s twenty-third chapter.22 Elsewhere it promises
that any male devotee “at life’s end . . . shall straightway ascend to the top of the
Tosotsu [Tuśita] heaven, to the place of the Bodhisattva Miroku [Maitreya].”23 Yet
while included within the ecumenicism of the Lotus Sūtra, Miroku and Amida
could claim their own traditions in Heian Japan. According to the Nihon shoki
(Chronicle of Japan), compiled by the state in 720, the cult of Miroku appears
to have been the earliest form of Buddhism received by the Japanese elite in the
mid-sixth century from the Korean Peninsula. Members of the Soga clan em-
braced the veneration of Miroku, spread by monks from Paekche and Silla, in the
sixth century, and by Japanese rulers of the seventh century, as evidenced by mid-
to late seventh-century images of Miroku at Hōryūji, Yakushiji, and Taimadera.24
By the end of the Nara period, images of Miroku were enshrined at all of the
seven great temples of the capital (Daianji, Kōfukuji, Yakushiji, Gangōji, Tōdaiji,
Tōshōdaiji, and Saidaiji), and the Miroku cult had developed strong traditions
beyond the capital at Kasagidera in Yamashiro, Sūfukuji and Miidera in Ōmi,
and Katsuodera in Settsu.25
The cult of Miroku remained active into the Heian period. The Tendai patri-
arch Saichō (767 – 822) wrote to a former disciple that “we are both waiting to see
252  |  d. max moerman

Miroku.”26 Kūkai (774 – 835) had the Jison’in (the chapel of Miroku) constructed
as a mausoleum for his mother and wrote of her aspiration for rebirth in the
Tosotsu heaven.27 Kūkai’s close association with Miroku, however, was to come
with the later development of the patriarch’s posthumous cult. The Goyuigon,
Kūkai’s apocryphal final testament, has him saying, “After I close my eyes, I will
without fail be reborn in the Tosotsu heaven, where I can serve Miroku Jison. In
more than 5.6 billion years, I shall descend to earth along with Jison and honor
him.”28
Written by others long after Kūkai’s time, this forgery is not without historical
value. It represents mid-Heian-period understanding of the relationship between
Kūkai and Miroku. By the late eleventh century, proponents of the cult of Kūkai
(Kōbō Daishi) developed the tradition that he had not really died but rather had
entered a meditative state until the coming of the future Buddha. Mount Kōya,
the site of Kūkai’s monastery and tomb, was also by this time both identified with
the Tosotsu heaven and understood to be the place of Miroku’s descent. As such
it became a major center for sūtra burials.
The mid- to late Heian period, however, is generally identified less with the
cult of Miroku than with that of Amida. Texts such as Genshin’s Ōjōyōshū and
the hagiographic genre of ōjōden (accounts of those reborn in the Pure Land)
exemplify the profound concern among Buddhists of the time with rebirth in
Amida’s Pure Land and with the practices by which it could be achieved. Yet
the growth in popularity of Amida within the Tendai tradition did not neces-
sarily mean the eclipse of Miroku faith. Genshin, following the Chinese Pure
Land patriarch Shandao (613 – 681), argued that the Gokuraku Pure Land was
superior to the Tosotsu heaven and that Amida’s vow was more embracing than
that of Miroku.29 The written prayers of prominent monks and aristocrats, and
the hagiographic literature of ōjōden, however, reveal that faith in Miroku did
not disappear.30 Many who prayed for rebirth in Amida’s Gokuraku, for example,
added the proviso that they be able to return at the time of Miroku’s advent. One
significant difference nevertheless remained between the two cults. Miroku faith
emphasized that heavenly rebirth could be gained through religious works, the
most common of which in the Heian period was copying the Lotus Sūtra. This
emphasis on scriptural production and displays of piety suggests another reason,
beyond the eschatological, for the connection between the Miroku cult and the
burial of transcribed sūtras.
The origin of sūtra burial is traditionally ascribed to the Tendai patriarch
Ennin (794 – 864), who copied the Lotus Sūtra and enshrined it in a small stupa
on Mount Hiei in 831. Ennin’s method of copying, known as nyohō or “according
to prescribed method,” was itself a major ritual undertaking and set the standard
for sūtra transcriptions throughout the Heian period. Although sūtra copying
as a religious practice goes back at least to the Nara period, Ennin’s efforts were
of a different ritual scale. He is said to have retreated to the Yokawa section on
Mount Hiei for three years to prepare for and carry out the transcription. There
he grew the hemp to make the paper on which the sūtra was to be written, made
his own brush of twigs and grass rather than animal hair, and made his own ink
The Archeology of Anxiety  |  253

from graphite rather than using ink sticks containing animal glue. Throughout
this period he also carried out the four forms of meditation central to Tendai
praxis.31 Combining ritual and writing, Ennin performed three full prostrations
with the transcription of each character. He placed the completed sūtra within a
small wooden stupa, presented to it ten kinds of offering, and installed it in a hall
at Yokawa later known as the Nyohōdō.32
In 998, Genshin, whose concern with the Final Age informed his Ōjōyōshū,
placed Ennin’s wooden stupa of 831 containing the sūtra inside a larger bronze
stupa. Yet the sūtra was not in fact buried until 1031, a full two centuries after
Ennin’s transcription, when the monk Kakuchō (960 – 1034) and a small circle of
fellow monks at Yokawa enclosed it within a third bronze reliquary and buried it
beneath the Nyohōdō. According to the Nyohōdō dōtōki,
In the Final Age (masse), the head monk commanded that the gilt bronze sūtra
tube in the hall be moved and that the sūtra be buried beneath the earth and
stones of the mountain to await the coming of Miroku [Jison]. This is in ac-
cordance with the Master’s original vow (Daishi no hongan). . . . [The sūtra]
dwelling inside a seven-jeweled stupa will assuredly be transmitted to the age
of Miroku and thus Śākyamuni’s Dharma will save people. People will rely on
this sūtra until the age of Miroku arrives.33
It was exhumed 140 years later and then buried again in 1171. Although Ennin
cannot thus be credited with performing the first sūtra burial, he was neverthe-
less in the late Heian period seen as the originator of the practice. The postscript
to a Lotus Sūtra buried in 1158, for example, refers to “the power of [Ennin’s] vow
[to preserve the sūtras] until the coming of the Buddha Miroku.”34 The inscrip-
tion on a sūtra tube bearing the date 1186 similarly describes its contents as a
“nyohō kyō [transcribed] in accordance with the method [of Ennin].”35 Ennin’s
choice of scripture, method of copying, and location of practice served as a guide
for later practitioners. Even when found with other scriptures, the Lotus Sūtra is
the single most common sūtra buried, the method of its transcription is based
on Ennin’s prescribed manner, and the burial sites are often at or near Tendai
mountain temples. The question that remains, however, is whether these loca-
tions represented central or peripheral sites of Heian religious culture.

Spatial Practices
The Heian age was both the earliest and the most active period of sūtra buri-
als. Although sūtra mounds were constructed from the mid-Heian through the
late Edo periods, more than half date from the eleventh and twelfth centuries.36
Heian sūtra burials are more extravagant than those of later periods and include
many examples of gold ink transcriptions on indigo paper. The period is also
distinguished by the greater number of sūtras interred at a single site and by the
inclusion of other smaller items such as mirrors and swords.37 Yet these burials
speak to more than the historical and soteriological anxieties of the age. They
also locate the sites where such anxieties were expressed and where, it was hoped,
254  |  d. max moerman

Map 10.1. Late twelfth-century sūtra burial sites

they could be conquered as well. In an age so closely identified with the imperial
court, it is significant that the majority of these sites were located outside Heian-
kyō. Some of these sites were relatively close by, such as Daidōji and Mount Inari
to the south, Mount Kurama to the north, and Hatogatake and Mount Hiei to the
northeast of the capital.38 Others, such as Makiosan in Izumi Province, Mount
Kōya and Kumano in Kii, and Mount Asakuma in Ise, were somewhat farther
from the capital. Numerous other Heian-period sūtra burials have been found
throughout the northeast from Mount Fuji to as far north as Dewa and Mutsu. By
the early twelfth century, sūtra burials were being carried out in every province
(map 10.1).39
Western Japan, however, reveals perhaps the most surprising examples. In the
late eleventh and early twelfth centuries, when the practice was at its height,
more than 60 percent of known sūtra burials took place in northern Kyushu (map
10.2).40 The prominence of sūtra burials in Kyushu is yet another index suggesting
that although geographically distant from the imperial capital, Kyushu was more
a center than a periphery. The Dazaifu, the government’s outpost in northern
Kyushu, indicates the political, military, and economic significance of the region.
The power of its local clans, the kingdom of Silla not far from its shores, and the
foreign trade afforded by its proximity to the continent were all matters of great
concern to the court. Northern Kyushu represented, to the courtiers of Heian-
kyō, the farthest margins of the state — for some the site of exile but for others a
land of riches to be enjoyed by governing aristocrats. The much-sought-after post
of “leading official” (kanchō) of Dazaifu serves as an index of the reigning power
at the Heian court. During the tenth century and the early eleventh, the post was
assigned to followers of Fujiwara no Michinaga; with the ascendancy of retired
sovereigns (in) in the late eleventh century, the office was held by a member of
the retired sovereign’s circle (in no kinshin).41 The importance of Kyushu to the
economic and political history of the Heian period is now becoming increas-
ingly recognized, as shown in Bruce Batten’s essay in this volume. The evidence
of sūtra mounds might also reveal that the region was equally significant to the
religious culture of the age.
Map 10.2. Sūtra burial sites in Kyushu
256  |  d. max moerman

The sūtra mounds of northern Kyushu differ from those of other regions in
a number of respects. Many of the tubes housing the sūtras are made of stone
rather than bronze, and those made of bronze show a far greater variation in
form. But it is the ceramic examples that are most distinctive. Although ceramic
containers were used throughout Japan for the outer casings of metal sūtra tubes,
the use of Chinese ceramics is unique to the island. Brown-glazed earthenware
and porcelain sūtra containers from western China are found nowhere else in
Japan (figure 10.3). These ceramic vessels, moreover, were not limited to the outer
containers of sūtra tubes. Porcelain stupa-shaped jars were often used on their
own, in place of metal reliquaries, to house the scriptures. These were imported
from China to Kyushu for the sole purpose of sūtra burials; they were put to such
use neither in China nor elsewhere in Japan. They represent but one item in the
complex network of exchange, both cultural and economic, between Japan and
China during the Northern Song (960 – 1126).42
Heian-period sūtra mounds have been discovered throughout Kyushu, yet the
vast majority of these burials — including sūtras inscribed on stone, tile, and cop-
per — have been unearthed in the northern provinces of Buzen and Chikuzen.43
For example, 73 percent of the sūtra burials performed in Kyushu in the century
between 1060 and 1160 took place in these two provinces.44 Within this region of
northern Kyushu, the three areas with the greatest number of sūtra mounds are
Usa, home of the powerful clan of the same name and site of the Usa Hachiman-
Mirokuji complex; Dazaifu, the political center of the island; and the mountains
extending from Hikosan to the Kunisaki peninsula, which served as the ritual
arena of Tendai-affiliated mountain ascetics. All three loci represent points of
connection and negotiation between northern Kyushu and the court and will be
examined in turn.
The Usa Hachimangū, shrine of the Hachiman deities, was originally signifi-
cant mainly to the local Usa, Ōga, and Karashima clans. Yet in the Nara period,
this distant and obscure shrine became essential to the protection and legitimacy
of the Nara court,45 which made offerings to the shrines in 737 at a time of mili-
tary threats from the kingdom of Silla and again in 740 on the occasion of the
rebellion of Fujiwara no Hirotsugu (d. 740).46 In recognition of Hachiman’s divine
assistance in putting down Hirotsugu’s revolt, the court presented the shrines
with gold ink transcriptions of the two scriptures used to protect the state, the
Lotus Sūtra and the Sūtra of Golden Light, and granted it ten monks, five horses,
and a three-story pagoda. Hachiman was also credited with aiding in the con-
struction of the Daibutsu at Tōdaiji, the central image and central institution
of the Nara Buddhist state. Hachiman’s support of the project was recognized
through offerings and promotions in rank of the deity and of the shrine’s priests
and priestesses. After the Daibutsu was completed, an image of Hachiman, ac-
companied by a retinue of courtiers and soldiers, was transported from Usa to
Nara and was installed as protector of the temple. The replication of the Usa
Hachiman at Tōdaiji is emblematic of the larger movement of a regional cult on
the geographic periphery of the state to one based at its symbolic center.47
Hachiman became even more closely tied to the fortunes of the imperial court
The Archeology of Anxiety  |  257

Figure 10.3. Chinese porcelain sūtra


container. Song dynasty (12th century).
Excavated from Shitennōjisan sūtra
mound, Fukuoka Prefecture. Courtesy
of Kyoto National Museum.

in 764 when it appeared that the Hossō monk Dōkyō sought to usurp the throne.
Claims were made that an oracle from Hachiman justified the unprecedented
action of putting him on the throne. Yet when an emissary of the court traveled
to Usa to test the veracity of the claim, Hachiman is said to have proved it false.
This was neither the first nor the last time that Hachiman’s oracular powers
served to legitimize political authority. In 750 Fujiwara no Otomaro (d. 752) was
appointed governor of Dazaifu on the instruction of the deity, and in 939 Taira
no Masakado (d. 940) claimed that his revolt was the fulfillment of the deity’s
wishes.48 Yet the Dōkyō Incident was perhaps the first time that the legitimacy
and indeed the very survival of the political center relied so heavily on what was
only a few decades earlier a marginal cult. Usa Hachiman was also a center for the
cult of Miroku, linked as it was physically and institutionally with Mirokuji, the
temple of Miroku, built beside the Usa shrine in the early eighth century. The late
thirteenth-century Hachiman Usagū gotakusenshū (Compendium of the Oracles
258  |  d. max moerman

of Usa Hachiman) compiled by Jin’un (1231 – 1314), a scholar-monk of Mirokuji,


makes the connection between the Usa deity and the coming of Miroku explicit
in declaring that Hachiman’s sacred mountain will “protect the country by hous-
ing the sūtras through [the three ages of] shōbō, zōbō, and mappō.”49
Hachiman was granted the title of great bodhisattva (daibosatsu) in the early
Heian period, perhaps the first of the Japanese kami to receive such an appella-
tion. The establishment of the Hachiman cult at the center of the Heian state,
however, came in the mid-ninth century with the construction of the Iwashi-
mizu Hachimangū in Kyoto and its dedication to the protection of the imperial
state. The shrine was built at Otokoyama, the site of what may be, in the opin-
ion of Chijiwa Minoru, the earliest sūtra burials in Japan.50 The remains of the
sūtra tiles are fragmentary, but the years of their dedication are clearly recorded:
one is dated 958 and the other 960.51 The earliest fully documented sūtra burial
was performed by Fujiwara no Michinaga (966 – 1028) on Kinpusen in 1007. The
Iwashimizu tiles, dated some fifty years earlier, suggest that the Usa cult from
distant Kyushu may have actually provided the inspiration for the practice of the
Kinpusen cult in Yamato.
Dedicated to the political and religious protection of the Heian state, Dazaifu
was the official point of connection between the imperial center and its geo-
graphic borderlands. It represented at once the state’s western terminus and the
conduit to a greater transmarine East Asia. The ninth-century Montoku jitsuroku
calls the Dazaifu “the capital of the western periphery,”52 a phrase that encap-
sulates the dual qualities of constituting its own political center and serving as
a provincial arm of the imperial government. The mountains and temples of
this region were the sites of numerous sūtra burials. Indeed, half of the sūtras
buried in Kyushu in the Heian period have been excavated from Mount Shiōji
and its immediate environs.53 The Shiōji (Temple of the Four [Heavenly] Kings)
was built in 775, and statues of these four protective deities were enshrined on
the mountain’s peaks in the four cardinal directions. As the name of the moun-
tain and temple suggests, this was a religious site dedicated to maintaining the
centralized power of the court. Ever since the founding of Shitennōji in Naniwa,
attributed to Shōtoku Taishi after the Four Heavenly Kings helped him vanquish
his political opponents, these fierce martial figures represented the interdepen-
dence of Buddhism and the state. Like the Hachimangū in Usa, the Shiōji in
Dazaifu was a religious establishment for the protection of the country, and as
such reveals the institutional and ideological bonds between the political center
and the geographic periphery.
The mountain temples of the Dazaifu region — Shiōji, Kanzeonji, Buzōji, and
Hōmanzan — were the sites of state-protecting rituals, mountain ascetic practices,
and numerous sūtra burials concerned with preserving the Dharma until the
coming of Miroku. A sūtra mound excavated from the Bishamondō on Shiōjizan’s
northern peak housed a steatite image of Miroku twice the size of the freestand-
ing Buddha images usually found in sūtra mounds.54 Two sūtra burials performed
at Buzōji, one in 1094 and the other in 1103, contain inscriptions expressing the
desire to be present at “the descent of Miroku.”55 Another sūtra mound from
The Archeology of Anxiety  |  259

Buzōji contained one sūtra tube with jewels hanging from its lotus-form lid, ce-
ramic jars that housed the tubes, remains of the sūtras themselves, and another
sūtra tube, inscribed with the date of 1126 and name of a member of the Fujiwara
clan who had received Buddhist ordination.56 A Lotus Sūtra inscribed on ceramic
tiles was buried at the Hiei Shrine, a branch shrine of the Mount Hiei deity, ad-
jacent to Kanzeonji, which stood at the foot of Mount Shiōji.57 Hōmanzan to the
northeast of Dazaifu protected the region from the baleful forces of that inauspi-
cious direction (kimon shugo no yama), just as Mount Hiei protected the Heian
capital. The presence of Tendai institutions and members of the Fujiwara house
suggests that the leading religious and political figures of northern Kyushu may
not have been so distant from the capital after all. The monk Gikai (870 – 946)
exemplifies such continuities. A disciple of Ennin and a member of the Usa clan,
Gikai was successively overseer of the Iwashimizu Hachiman shrine and chief
abbot of Enryakuji.58 Figures such as Gikai reveal the difficulty in locating centers
and peripheries in Heian religious culture and suggest instead the presence of
multiple centers with complex patterns of interaction between them.
Relations between religious centers and peripheries are perhaps most signifi-
cant to the third area of sūtra mound construction in northern Kyushu: the re-
gion of Mount Hiko, or more accurately, the mountain ranges extending north
and northwest from Hikosan and the mountains of the Kunisaki peninsula to the
east.59 This region, which included the mountains of Fukuchi, Kokura, Kawara,
as well as a number of the previously mentioned religious centers of Daizaifu
and Usa, was dotted with temples, Buddha images carved into the sides of cliffs,
and numerous sūtra mounds. The monks who undertook austerities in these
mountains were organized under the institutional umbrella of Tendai-affiliated
Shugendō. The mountain ascetics of Kyushu were thus institutionally linked with
the Tendai centers of Mount Hiei, the Kumano mountains on the Kii peninsula,
and the temple of Shōgoin in the capital. By the twelfth century these ties had
become established economically as well. The Shugendō complex of Kunisaki,
also known as Rokugōzan, commended temple lands to Enryakuji, thereby plac-
ing themselves under the protection of Mount Hiei. In 1181 Retired Emperor
Go-Shirakawa (1127 – 1192) granted income from the domains of Mount Hiko to
Ima-Kumano, the Kumano branch shrine in the capital.60
As at Usa Hachimangū, the cult of Miroku was a prominent element at Hiko-
san. The inscription on a sūtra tube buried there in 1110 refers with anticipation
to the “three sermons of Miroku.”61 The forty-nine caves of Mount Hiko were
homologized in the Heian period with the forty-nine chambers of Miroku’s inner
palace in the Tosotsu heaven.62 According to the Hikosan ruki, a religious history
of the mountain written in 1213, the mineral formations found on the moun-
tain were “used to erect the great lecture hall in which Miroku would give his
sermons upon becoming the future Buddha” and were themselves said to con-
stitute “Miroku’s metaphoric body, whose function it is to protect the Dharma
[throughout the age of mappō].”63 Indicative as well of an anxiety over the per-
manency of the teachings are two sets of the Lotus Sūtra engraved on bronze
plates excavated from Chōanji in Kunisaki and from Kubotesan, northeast of
260  |  d. max moerman

Mount Hiko.64 The two sets, made of a material designed to outlast the Final Age
itself, were created within a year of each other, the Chōanji sūtra in 1141 and that
of Kubotesan in 1142. They also reveal the interrelations between the different
cultic centers of northern Kyushu. The bronze for the Chōanji set, for example,
was provided by the Rokugōzan of Kunisaki and the Iwashimizu Hachimangū.65
The plates of both sets, moreover, were inscribed by Ki no Shigenaga, head priest
of the Usa Hachiman Shrine.66 The Kubotesan set comprises thirty-three bronze
plates engraved with the complete texts of the Lotus Sūtra and Heart Sūtra. The
sūtra is housed within a gilt bronze box engraved with images of Amida flanked
by two bodhisattva attendants on one side, the Buddhas Śākyamuni and Taitō
(Skt. Prabūtaratna) of the Lotus Sūtra on another, the fierce guardian deity Fudō
myōō (Skt. Acalanātha) on the third, and Bishamonten (Skt. Vaiśravan. a), one of
the Four Heavenly Kings, on the fourth. The creation of such an elaborate and
expensive object was necessarily a collaborative effort. The dedicatory inscrip-
tion lists the names of eight individuals including those of the major and minor
fund-raisers (daikanjin and shōkanjin) and the scribe (shippitsusō). The individu-
als involved provide evidence for the close connections that existed between
Usa, Hikosan, and Kubotesan. For example, the monk Raigon, who served as the
major fund-raiser, hailed from Usa and had traveled to Mount Hiei, where he
studied Shugendō and Tendai practices before returning home to restore the pro-
vincial temple (kokubunji) of Kubotesan. Raigon had also, two years previously,
joined another priest in a transcription of the Lotus Sūtra, each copying alternate
chapters, which they then buried. The monk Seijitsu, listed as the project’s minor
fund-raiser, had also participated in previous sūtra burials in the years 1111, 1113,
and 1141. And Gonson, named as the sūtras’ scribe, was also the copyist of the
Hikosan ruki.67

Central Concerns
Scholars have offered a variety of motivations for late Heian sūtra burials. Some
see the practice linked to the rituals of Shugendō, some to the hope for rebirth
in Amida’s or Kannon’s Pure Land, some to the desire for enlightenment and
benefits for oneself and others. Nearly all, however, agree that the primary mo-
tivation was the concern to preserve the sūtras throughout the age of mappō
until the coming of Miroku, who will use the buried sūtras in his three inaugural
sermons beneath the Dragon Flower Tree.68 The locations of major sūtra mounds  
— such as the mountains of Hiei, Kōya, and Kinpusen — were, like Hiko, believed
to be the sites of Miroku’s future descent. Moreover, dedicatory inscriptions
(ganmon) included with the deposits appear to support the claim that an anxiety
over the Final Age constituted the central motivation for sūtra burials in the
Heian period.
The term mappō appears often in inscriptions from Heian sūtra mounds as if
attesting to the timeliness of the rites. It seems to function both as chronological
notice and theological rationale for the burials. A Lotus Sūtra inscribed on tile
and buried in 1071 at Dainichiji in Tottori Prefecture is dated “the third year of
The Archeology of Anxiety  |  261

the Enkyū era in Final Age of the Buddha’s Dharma” (Shaka nyorai mappō Enkyū
3).69 In 1082, thirty years after the calculated beginning of mappō, the monk
Jōe buried a Lotus Sūtra that he dated “at the beginning of Śākyamuni’s Final
Dharma Age” (Shaka mappō sho). As he wrote in his ganmon, “I have erected a
three-shaku[90 cm]-high statue of Miroku on Yasugamine, one of the seven great
mountains of Japan, and have transcribed a Lotus Sūtra to be buried there. My
prayer is that it will be used when Miroku comes to preach the Dharma beneath
the Dragon Flower Tree.”70
Miroku’s role of protecting the sūtras throughout the age of mappō is rep-
resented even more literally in another burial from 1071, at Hachigatamine in
Hizen Province, in which a large stone image of Miroku himself serves as the
sūtra container. Numerous other sūtra burials are dated “in the age” and “in the
time of the Final Dharma of Śākyamuni” (Shaka mappō dai; Shaka mappō shi
ji).71 Some are even more specific, counting off the exact number of years that
have elapsed since the Buddha’s death. The inscription on a sūtra tube buried in
1103 at Shitori Shrine in Tottori Prefecture recognizes its date of Kōwa 5 (1103) as
marking “2,052 years after the death of the Buddha Śākyamuni.”72
Although a preoccupation with mappō clearly informs the practice of sūtra
burial in the Heian period, the preservationist impulse was not necessarily the
sole motivating factor. Inscriptions also express the hope that, as a result of this
meritorious act, the donor (or another individual to whom the merit is being
transferred) will be reborn, in the interim, in Amida’s Pure Land or in Miroku’s
Tosotsu heaven. These two goals, one concerned with the salvation of the Dharma
and the other with the salvation of the individual, address the dual challenge of
mappō and were often combined in the logic of practice. Even the burial of sūtras
inscribed on tile — a medium intended to withstand the test of time — reveals
such multiple intentions. Perhaps the most significant burial of tile sūtras was
performed in the years 1143 and 1144 at Gokurakuji in Harima Province by six
monks under the leadership of Zenne, the abbot (bettō) of the temple.73 Nearly
five hundred ceramic tiles were inscribed with some thirty different sūtras and
with images of buddhas and bodhisattvas; in addition, various mandalas were
interred to last throughout “the ten-thousand-year period of mappō.”74 As Zenne
explained, “20,160 years have passed since Śākyamuni entered nirvana, and it
is still 5.67 billion years before Jison’s advent.”75 Zenne asked for “tranquility in
this life, good health, and longevity . . . rebirth in the upper realms of the Goku­
raku Pure Land and presence at the coming of Jison.”76 In addition he prayed for
a felicitous rebirth for his ancestors, his teachers, and Retired Emperor Ichijō
(980 – 1011); for “the tranquility of the emperor [Konoe]”; and for “the protection
of the state.”77
The other five monks involved in the Gokurakuji burial, however, make no
mention of Miroku or the chronology of mappō but ask only for rebirth in Ami-
da’s Pure Land for themselves, their teachers, and their parents. Indeed, the salva-
tion of one’s parents was not an uncommon motivation. A burial at Shiōjisan was
made in 1116 expressly “for the benefit of my mother”78 and another at Kurodani
in Echizen Province in 1157 “so that my father and mother may attain rebirth
262  |  d. max moerman

in the Pure Land.”79 Thus even in the high age of mappō consciousness, people
buried sūtras to save more than just the teachings.
Such multiple intentions, moreover, characterized sūtra burials from the very
beginning. The sūtra mound constructed by Fujiwara Michinaga in 1007 at Kin-
pusen in Yamato Province is usually considered the first documented example of
the practice. Kinpusen or “Golden Peak” (also known as Kane no Mitake and Mi-
take) was a goal for aristocratic pilgrims ever since the abdicated sovereign Uda
traveled there in 900. Following Michinaga’s sūtra burial of 1007, it became the
site of similar pilgrimages and sūtra burials performed by abdicated sovereigns
and prominent aristocrats alike.80 Kinpusen had been a major center for moun-
tain asceticism from the early Heian period and had long been associated with
Miroku and his realm.81 The Daigoji monk Sonshi (832 – 909) identified the deity
of Kinpusen, Kongō Zaō Gongen, as a manifestation of Miroku in his Reii sōjōe
ingi ki of 900,82 and in his Ōmine dōjō shōgon jizai gi of 909 described Kinpusen
as the inner realm of the Tosotsu heaven.83 When Kongō Zaō Gongen appears in
the Sanbōe of 984, he is guarding the gold of Kinpusen to be used in the world
overseen by Miroku.84 The Tale of Genji, a text roughly contemporaneous with
Michinaga’s sūtra burial, also identifies Kinpusen with Miroku’s realm. In the
“Yūgao” chapter, an old man preparing for a pilgrimage to Kinpusen is overheard
praising Miroku (namo tōrai dōshi) while performing repeated full-length pros-
trations “touching his forehead to the ground.”85
The pilgrimage of 1007 was in fact Michinaga’s second attempt. In 998 he
began transcribing sūtras and entered a long period of purifications but was un-
able to go to Kinpusen, as an epidemic was raging in the capital. His third at-
tempt in 1011 was terminated in much the same way when the death of a dog
created a state of impurity forcing him to end his preparations prematurely.
The successful pilgrimage of 1007, as one might expect from Michinaga’s other
cultural activities, was no simple production. Three years earlier, and one week
after completing his transcriptions of the sūtras, Michinaga received ten ritual
implements cast in silver used by the mountain ascetics of Kinpusen from the
abdicated sovereign Kazan (968 – 1008).86 Michinaga had an elaborate sūtra tube
cast and inscribed with a lengthy ganmon and twelve Sanskrit characters prais-
ing the Lotus Sūtra (figure 10.4). He then began a seventy-three-day period of
purification.87 He left the capital at two in the morning on the second day of the
eighth month with sixteen aristocratic attendants and arrived at Kinpusen eight
days later. After bathing and purifying himself on the morning of the eleventh
he climbed the mountain, stopping to make offerings of silver and silk at the
Komori or Mikumari fertility shrines along the way. Once at the central sacred
area, Michinaga presented lamps and parasols, one hundred copies of the Lotus
Sūtra, one hundred copies of the Benevolent Kings Sūtra, one hundred fascicles
of the Heart Sūtra, and eight fascicles of the Essential Meaning of the Heart Sūtra
(Daihannya haramitakyō hannya rishubun, T 1695) to “the thirty-eight gods”
of the fertility shrine. These dedications were performed for the benefit of the
sovereigns Reizei (950 – 1011) (whose consort was Michinaga’s sister Chōshi) and
Ichijō (whose consorts included Michinaga’s eldest daughter Shōshi and niece
The Archeology of Anxiety  |  263

Figure 10.4. Bronze plate incised with text of the Lotus Sūtra, 1141. Excavated from
Chōanji sūtra burial, Oita Prefecture. Courtesy of John C. Weber. Photograph by John
Bigelow Taylor.

Teishi), his nineteen-year-old daughter Shōshi, and the crown prince, the future
Emperor Sanjō (son of Reizei and Chōshi).88 Michinaga then dedicated a set of
eight scriptures in fifteen rolls that he had copied out himself in gold ink. These
are listed in the ganmon as including “one copy of the Lotus Sūtra in eight rolls
together with the Sūtra of Innumerable Meanings and the Sūtra of Meditation
on the Bodhisattva of Universal Virtue, and one copy each of the Essential Mean-
ing of the Heart Sūtra, the Amida Sūtra, the three Miroku sūtras, and the Heart
Sūtra.”89 Michinaga described these actions as “burying the relics of the dharma
body . . . in anticipation of the dawn of Miroku’s age.”90
Michinaga worshiped both Amida and Miroku. As stated in his ganmon, “The
264  |  d. max moerman

Amida Sūtra promises that one who calls on Amida on one’s deathbed will be
reborn in his Gokuraku Pure Land, [and] the Miroku sūtras allow one to avoid
an inauspicious rebirth and to be received at Jison’s advent.”91 Michinaga asked to
be reborn in Amida’s Pure Land, but only until Miroku’s advent: “When Jison be-
comes a buddha, may I journey from the Gokuraku realm to the place of Miroku
Buddha, listen to his lectures on the Lotus Sūtra, and attain buddhahood.”92 Mi-
chinaga prayed that at that future time his “buried sūtras would spontaneously
well up out of the earth”93 — like the jeweled stupa and the myriad bodhisattvas
in chapters eleven and fifteen of the Lotus Sūtra — to be used by Miroku in his
inaugural sermons.
The multiple motives for Michinaga’s burial exceed even the explicitly stated
soteriological equivalent of having one’s cake and eating it too. The glory and
preservation of Fujiwara Michinaga was after all a family affair; it relied on his
daughter’s production of an imperial heir. By the year 1007 Shōshi had been
Ichijō’s consort for eight years but had yet to conceive a child. If Shōshi were to
produce a son he would become crown prince, and Michinaga would become
grandfather of an emperor. Unsurprisingly the kami of Kinpusen’s Mikumari/
Komori shrines were worshiped as child-granting and child-protecting deities.
Kongō Zaō Gongen, the deity of Kinpusen and manifestation of Miroku to whom
Michinaga addressed his prayers, was also in the Heian period the object of a
cult for the prosperity of descendants. Michinaga seems to have been successful
in attaining at least one of the goals of his sūtra burial because Shōshi became
pregnant the following year and, according to the Eiga monogatari, Michinaga
“thought that this must be the miraculous result of his pilgrimage to the Sacred
Peak.”94 As her pregnancy progressed, Michinaga “addressed a stream of prayers
and vows to the Sacred Peak, begging for his daughter’s safe delivery.”95 Michi-
naga may also have imagined himself to be an incarnation of Miroku, who was
closely associated in Japan — as in Korea, China, and India — with the figure of
the universal Buddhist sovereign (Skt. cakravartin).
  Early sūtra burial donors, such as Michinaga and those that followed for close
to two centuries, expressed a wide range of desires. They prayed for the salvation
of the Dharma, themselves, and their family members. Michinaga dedicated the
merit from some of his pious exertions on Kinpusen to his brother-in-law Reizei,
his son-in-law Ichijō, his daughter Shōshi, and his nephew the crown prince.
Thus although the sites, scriptures, and at times the ganmon themselves indicate
an anxiety over the death of the Dharma, the death of the individual received an
equal if not greater degree of attention. Fujiwara no Moromichi (1062 – 1099),
for example, the great-grandson of Michinaga, followed his forebear’s practice
of burying sūtras on Kinpusen. In 1088 Moromichi dedicated a large number of
memorial transcriptions to an equally large number of family members.96 In the
colophon of his gold ink copy of the Lotus Sūtra, Moromichi, who at the time was
suffering from an earache, reveals some of his motivations:

In copying this sūtra during the period of ritual purification for my pilgrimage
to Kinpusen, I pray for the purification of my inner ear, one of the Six Roots,
The Archeology of Anxiety  |  265

and thinking of the importance of the daughters of this house, hope that the
merit of [copying] the One Vehicle of the Lotus will provide them with the
karmic bond to be present at the three sermons beneath the Dragon Flower
Tree.97
Another, longer ganmon included in the sūtra mound speaks also to a concern
with the future glory of Miroku and of Moromichi’s lineage as well. The final
section begins with Moromichi’s statement

I have copied out the Threefold Lotus Sūtra, the Heart Sūtra, and the Diamond
Life-span Sūtra [Kongō jumyō darani nenju kyō, T 1134b] by hand in gold letters
and buried them at Kinpusen in a bronze vessel in order to advance the noble
teachings of the One Vehicle of Shaka and to establish the karmic bond to be
present at Jison’s three assemblies. With faith that these offerings will surely
enjoy the longevity of metal and stone, I present them to Kongō Zao [Gongen],
with reverence for his miraculous powers, and to the [fertility] deities of the
thirty-eight sites.

Yet it concludes with a prayer


for those born into this hereditary house to quickly rise to the third rank, for
the past karma of its deceased fathers and grandfathers, and for the prosperity
of its descendants.98
To these ends Moromichi offered one copy of the Diamond Life-span Sūtra
for the reigning sovereign Horikawa and his consort; one copy each of the Be-
nevolent Kings Sūtra for the longevity and prosperity of his brother-in-law (the
retired sovereign Shirakawa), his sister Fujiwara no Kenshi, and their four sons;
ten copies of the Lotus Sūtra, five copies of the Benevolent Kings Sūtra, and one
hundred rolls of the Diamond Life-span Sūtra for the longevity and prosperity of
his father, Fujiwara no Morozane; five copies of the Lotus Sūtra, five copies of the
Benevolent Kings Sūtra, and one hundred rolls of the Diamond Life-span Sūtra
for the health and longevity of his mother, Fujiwara no Reiko; three copies of the
Benevolent Kings Sūtra and one hundred rolls of the Diamond Life-span Sūtra for
his son Fujiwara no Tadazane; and for his wife, Fujiwara no Hiroko, one roll each
of the Kannon Sūtra, the Essential Meaning of the Heart Sūtra, the Heart Sūtra,
the Diamond Life-span Sūtra, the Sūtra of the Eight Secret Dhāran. īs (Hachi myō
fumitsu darani kyō, T 1365), and the Sūtra of the Eight Spells of Heaven and Earth
(Tenji hachiyō shinju kyō, T 2897) together with five copies each of the Lotus
Sūtra, the Benevolent Kings Sūtra, and the Diamond Life-span Sūtra. These of-
ferings were all in addition to his personal gold ink transcriptions of the Lotus
Sūtra, the Heart Sūtra, and the Diamond Life-span Sūtra. The disproportionate
range of sūtras that Moromichi dedicated to his wife suggests that the principal
reason for this sūtra burial was, like that of his grandfather Michinaga, to pray for
the birth of descendants. Hiroko had given birth to one son, Tadazane, in 1078,
and another consort had produced a second son two years later. But Moromichi
was still without a daughter to marry into the imperial line, which was essential
266  |  d. max moerman

to the Fujiwara strategy for maintaining their political power. Moromichi ex-
plained as much in his ganmon: “I am a young man in the prime of my life and
yet I have not been blessed with many children. This I bemoan. My prayer is that
I might have another.”99 The efficacy of Moromichi’s prayer, unlike that of his
grandfather, was not immediately felt. He had to wait another ten years for the
birth of his next child, and, while it was the daughter he sought, she was to die
young at the age of only ten.

Beyond Centers and Peripheries


As the examples of Michinaga, Moromichi, and Zenne suggest, the motivations
for Heian sūtra burials were, like their contents and locations, so various that no
single explanation can be meaningfully applied to all. The stated intentions of
the donors exceeded a concern with the salvation of the Dharma to include the
salvation of oneself and of one’s family members both living and dead. This range
of religious desire is reflected in the scriptures chosen and the goals to which
they were directed: rebirth in Miroku’s Tosotsu heaven or Amida’s Gokuraku
Pure Land. Gokuraku rebirth was seen not as a means of final escape but as an
intermediary stage in a larger eschatological plan: a place for the fortunate to
wait before returning to earth to attend Miroku’s sermons ushering in the next
age. Other donors who asked for rebirth in the Tosotsu heaven understood their
goal also as a temporary station from whence to descend with Miroku in the far
distant future.
  There remains, however, a fundamental tension between these two motives, a
difference in the way they approach history. The preservationist aspect of sūtra
mounds, saving the Dharma in its material forms for the Future Buddha, repre-
sents an act of historical responsibility: an investment in the future. The advent
of Miroku’s golden age cannot be accelerated; its eventual appearance after a long
period of decline can only be prepared for. The other intention of sūtra burials,
saving oneself and one’s family through immediate future rebirth in either Ami-
da’s or Miroku’s paradise, follows a different model entirely. Although retaining
a this-worldly emphasis (the petitioner would continue to amass spiritual capital
to assure his future reward) its goal has become “severely dehistoricised.”100 Bud-
dhism’s cosmological timetable, the grand historical model of which mappō is
part, is circumvented. The Pure Land path of personal salvation with its eschatol-
ogy of the immanent seems to obviate the need for institutional preservation.
  This divergence is borne out in the sūtra mounds themselves. A preoccupa-
tion with preserving the sūtras throughout the age of mappō in anticipation of
Miroku’s advent was largely limited to the Heian period.101 Sūtra burials after the
Heian period rarely mention Miroku’s age and are more directly related to the
fate of the individual after death. As their ritual function changed from preserva-
tion to memorialization, devotion to Amida came to replace the cult of Miroku.
In Japan, as in China, Miroku’s paradise cult was absorbed and superseded by
that of Amida, and the transformation of sūtra burials may have been part of
The Archeology of Anxiety  |  267

this larger religious shift.102 Rather than the Miroku iconography of early sūtra
mounds, later burials exhibit far more pronounced Amida imagery. The engraved
mirrors and hanging bas-reliefs (kakebotoke) that often accompanied the sūtras
were decorated with raigo — scenes of Amida descending to welcome the dying
into his Pure Land — rather than portraits of the future Buddha.
  Yet as we have seen, sūtra burials from their earliest examples were concerned
with the postmortem salvation of both the religion and the religionist. The Pure
Land faith of the Heian period was not limited to a single temporal orientation.
Concern with a future rebirth, nostalgia for a past golden age, and visions of a
paradise in the present world were in no way mutually exclusive. Such multiple
intentions may explain the combined presence of the Miroku and Amida cults
as well as the ambiguous place of mappō in the sūtra burials. For although pre-
sented, both implicitly and explicitly, as the ostensible reason for the practice,
mappō appears on closer examination to have functioned more as a rhetorical
center on which other personal, familial, and political anxieties converged. If the
practice of sūtra burial reveals anything about the role of mappō thought in the
Heian period, it is the range of concerns that are contained within this discourse.
As an umbrella term, mappō is able to embrace a variety of religious desires while
at the same time charging them with a heightened sense of historical urgency.
  The practice of sūtra burials raises questions not only about the soteriological
centrality of mappō in Heian religious culture but also about the location of that
culture’s geographical center. If sūtra mounds indicate a preoccupation with the
Final Age, however widely we may define this concept, it was a preoccupation felt
beyond the boundaries of the capital. The large number and early appearance of
sūtra mounds in northern Kyushu suggest that this distant site may have figured
more centrally to the history of Heian religion than has often been recognized.
Preparation for the future age of Miroku was a major concern in the region; and
the practices, individuals, and institutions involved in these religious productions
reveal the intricate network of relations between the capital of Heian-kyō and the
“capital of the western periphery.”
In the Final Age, history and salvation presented a formidable set of interre-
lated problems. To many monks and aristocrats of the Heian period, the practice
of sūtra burial provided a solution of sorts. It offered the ritual strategies and
material means whereby the end-time could be prepared for and paradise se-
cured. For scholars of Heian Japan, however, the evidence of sūtra mounds can
address another set of problems and provide another kind of buried treasure.
Sūtra mounds, like so many time capsules, constitute a unique kind of archive for
a geography of the Heian imagination. They identify the desires, the individuals,
the cults, and perhaps most significantly the sites central to the practice of Heian
religion. As such they may offer a map to a new sort of history, a spatial history
that might begin to explore the vast and less-charted landscape that lies between
and beyond the dichotomy of center and periphery.
268  |  d. max moerman

Notes
1. Taira Masayuki, “Mappō matsudaikan no rekishiteki igi,” 110 – 154.
2. See Etienne Lamotte, History of Indian Buddhism, 191 – 202; David Chappell, “Early Fore-
bodings of the Death of Buddhism,” 122 – 154; Jan Nattier, Once upon a Future Time: Studies
in a Buddhist Prophecy of Decline.
3. The first description of the tripartite system appears in the Li shiyuan wen (in Taishō
shinshū daizōkyō [hereafter T], 46.786c), attributed to Nanyue Huisi (515 – 577), teacher of the
Tiantai patriarch Zhiyi (538 – 597). See Nattier, Once upon a Future Time, 110 – 111. The chro-
nology also played a crucial role in the Pure Land thought of Daochuo. Such a provenance may
help to explain the importance of mappō thought in the Tendai and Amidist traditions.
4. Although Japanese scholars have long assumed that mappō was a belief and a term (sad-
dharma-vipralopa) found in Indian Buddhism, Nattier presents a compelling argument for its
Chinese origins. See Nattier, Once upon a Future Time, 91 – 118.
5. Taira, “Mappō matsudaikan,” 144.
6. For a survey of mappō thought in the Heian period, see Michele Marra, “The Develop-
ment of Mappō Thought in Japan (I),” 25 – 53.
7. Fusō ryakki, Eishō 7 (1052) 1/26.
8. Marra, “Development of Mappō Thought,” 39 – 40.
9. Sanbōe, in SNKBT, 31:4; Edward Kamens, The Three Jewels, 92.
10. Ishida Mizumaro, ed., Genshin, Ojōyōshū, 10.
11. In the early Kamakura period, the Tendai prelate Jien (1155 – 1225) argued for just such an
understanding and thus the need for a political response to mappō. Jien also buried numerous
copies of the Lotus Sūtra at the Iwashimizu Hachiman, Kamo, Kasuga, and Hiyoshi (Hiei)
shrines (Gyokuyō, Juei 1 [1182] 9/14).
12. See, for example, Shunki, Eijō 7/8/28; and Chūyūki, Eichō 1 (1096) 10/28.
13. For an example of such blood writing, see Nara kokuritsu hakubutsukan, ed., Kyōzuka
ihō, pl. 60.
14. Genji monogatari, in SNKBT, 22:163 – 164; Edward G. Seidensticker, trans., The Tale of
Genji, 713.
15. Eiga monogatari, in SNKBZ, 32:349; William H. McCullough and Helen Craig Mc-
Cullough, trans., A Tale of Flowering Fortunes, 2:593.
16. See Gregory Schopen, “The Phrase ‘sa prthivipradesas caityabhūto bhavet’ in the
Vajracchedikā,” 147 – 181.
17. T 9.262.31b; Leon Hurvitz, trans., Scripture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma,
178.
18. J. Edward Kidder, Early Buddhist Japan, 140. This is not to suggest that the cult of relics
was unimportant in Heian Japan. On the significance of the cult, see Brian Ruppert, Jewel in
the Ashes.
19. T 9.262.30b. Hurvitz, Scripture, 174.
20. T 9.262.31a. Hurvitz, Scripture, 176.
21. T 9.262.31a. Hurvitz, Scripture, 177.
22. T 9.262.54c. Hurvitz, Scripture, 300.
23. T 9.262.61c. Hurvitz, Scripture, 335.
24. On the important, and much debated, image at Hōryūji, see Christine M. E. Guth, “The
Pensive Priest of Chūgūji,” 191 – 213.
25. Janet Goodwin, “The Worship of Miroku in Japan,” 41 – 60. The colossal eighth-century
image of Miroku at Kasagidera, carved directly onto the cliff face, is discussed in Karen L.
Brock, “Awaiting Maitreya at Kasagi,” 214 – 247.
The Archeology of Anxiety  |  269

26. Cited in Goodwin, “Worship of Miroku,” 67.


27. Ibid., 69. Although the Lotus Sūtra addressed the promise of Tosotsu rebirth to men,
Miroku’s heaven was a goal for both female and male devotees.
28. Quoted in Akira Matsumoto, “Kōbō Daishi no nyūjō setsuwa seiritsu no haikei,” 309.
29. Allan Andrews, The Teachings Essential for Rebirth, 51.
30. On the Miroku faith of one leading Heian courtier, Fujiwara no Munetada, see Hiraoka
Jōkai, Nihon miroku jōdo shisō tenkai shi no kenkyū, 550 – 553.
31. These are the jōza sanmai (constant sitting), jōgyō sanmai (constant walking), hangyō
hanza sanmai (half-sitting, half walking), and the higyō hiza sanmai (neither walking nor
sitting).
32. Genkō shakusho, 3:62. On Ennin’s transcription and the copying procedures of later
Heian examples, see Seki Hideo, Kyōzuka to sonno ibutsu, 29 – 30; Willa J. Tanabe, Paintings
of the Lotus Sūtra, 44 – 49; Kawada Sadamu, “Decorative Art,” 169; and Miyake Toshiyuki,
“Sūtra Mounds,” 173 – 174. The ten kinds of offerings (to a Buddha) listed in the Lotus Sūtra
are flowers (ke), incense (kō), ornaments (yōraku), powdered incense (makkō), unguent (zukō),
burning of incense (shōkō), canopies and banners (sōgai dōban), clothing (ebuku), dancing and
music (gigaku), and joining one’s hands in worship (gasshō).
33. Eigaku yōki, 549b.
34. Kyōzuka ibun (hereafter KI), 120a, no. 241.
35. KI, 157a, no. 327.
36. See the chronological table in Seki Hideo, Heian jidai no maikyō to shakyō, 709 – 739.
37. These extrascriptural materials are usually interpreted as representing the donor’s con-
cern with the protection of the sūtras. See, for example, Sekine Daisen, Mainōkyō no kenkyū,
281. Chijiwa Minoru, however, has suggested that they may also represent a form of offering
directed more toward the kami than the buddhas. See his “Hachiman shinkō to kyōzuka no
hassei,” 444.
38. On the sūtra burials at Mount Inari, see Fushimi Inari Taisha Shamusho, Inarisan
kyōzuka. For those at Kurama, see Hosaka Saburo, Kuramadera kyōzuka ibutsu, and Nani-
wada Tōru, Kuramadera kyōzuka ihō oboegaki. On sūtra burials in Fukushima, Tochigi, Ya-
manashi, Aichi, Mie, Gifu, Yamaguchi, and Ehime prefectures, see Miyake Toshiyuki, Kyōzuka
ronkō, 69 – 93, 117 – 144, and 178 – 206.
39. For the chronology and locations of these sūtra mounds, see Seki, Kyōzuka to sono
ibutsu, 37 – 53.
40. Chijiwa, “Hachiman,” 426. For example, 173 sūtra burials (of known location) were per-
formed in the hundred years between 1064 and 1163. Of these, 104 took place in Kyushu (Seki,
Heian jidai no maikyō to shakyō, 710 – 724).
41. Bruce Batten, “State and Frontier in Early Japan,” 248 – 249.
42. Nara kokuritsu hakubutsukan, ed., Kyūshū chihō ni maikyō sareta yakimono, 4. As the
gateway to Japan from the continent, Kyushu was the first area to receive and incorporate
Korean and Chinese forms of knowledge and practice. Yet the influence of Chinese or Korean
Buddhist practice on Japanese sūtra burials is unclear. No sūtra mounds have been discovered
in China, and the one example on the Korean Peninsula, a fragment of a Lotus Sūtra tran-
scribed on paper and the remains of what might be a sūtra receptacle, remains inconclusive.
Miyake Toshiyuki “Sūtra Mounds,” 172. For further discussion of the cultural and economic
relations between Japan and the continent in the Heian period, see the essays in this volume
by Bruce Batten and Robert Borgen.
43. Nara kokuritsu hakubutsukan, Kyōzuka ihō, 338.
44. Oda Fujio, “Kyūshū no kyōzuka,” 133. See also Chijiwa, “Hachiman,” 433.
45. See Ross Bender, “The Hachiman Cult and the Dōkyō Incident,” 125 – 153.
270  |  d. max moerman

46. Shoku Nihongi, Tenpyō 9 (737) 4/1 and Tenpyō 13 (741) int. 3/24. Ōita Kenritsu, Hachi-
man daibosatsu no sekai, 36. Takahashi Mitsugu, “Kojiki, Nihon shoki, Shoku Nihongi ni mieru
Usa Hachiman,” 185.
47. Allan G. Grapard, “Lotus in the Mountain, Mountain in the Lotus,” 25.
48. Bender, “Hachiman Cult,” 137 and 153. On the oracles of Hachiman, see Allan G. Grapard,
“The Source of Oracular Speech,” 77 – 94.
49. Cited in Chijiwa, “Hachiman,” 433. See Shigematsu Akihisa, ed., Hachiman Usagū
gotakusenshū. For a discussion and analysis of this text, see Grapard, “Lotus in the Mountain,
Mountain in the Lotus.”
50. Chijiwa, “Hachiman,” 426 – 428.
51. Heian ibun (hereafter HI), 12:70 – 71, no. 57.
52. Nihon Montoku tennō jitsuroku, Ninju 2 (852) 2/8; Batten, “State and Frontier,” 139.
53. Oda, “Kyūshū,” 133. Nara kokuritsu hakubutsukan, Kyūshū chihō ni maikyō sareta yaki-
mono, 9. For examples, see KI, 49b, no. 84; and HI, 12:189, no. 195.
54. It stands 62.7 cm. high while few other such images exceed 30 cm. Sekine Daisen,
Mainōkyō no kenkyū, 274.
55. KI, 21a – b, no. 33, and 27b – 28a, no. 42.
56. KI, 60, no. 109.
57. Oda, “Kyūshū,” 136.
58. Gikai was appointed head administrator (kengyō) of Iwashimizu Hachiman in 939 and
became the fourteenth Tendai zasu in 940. See Chijiwa, “Hachiman,” 439.
59. See Allan G. Grapard, “Geotyping Sacred Space,” 215 – 249. Indeed, the very notion of
religious centers and peripheries might need to be reconceived in the context of the Japanese
islands when one considers that the early Buddhist sites of northern Kyushu had more in com-
mon with those on the Korean Peninsula than those of the Kinai.
60. Go-Shirakawa in no chō kudashibumi an, Yōwa 1 (1181) 12/8, in Imakumano kiroku.
61. KI, 32, no. 52.
62. Grapard, “Geotyping,” 225.
63. Hikosan ruki, 463. Cited in Grapard, “Geotyping,” 225.
64. The Hikosan ruki mentions a third copper plate Lotus Sūtra engraved at Hikosan in 1145.
Seki, Heian jidai no maikyō to shakyō, 720.
65. Ōita Kenritsu, Hachiman, 36.
66. Shigenaga was also, according to the Hikosan ruki, responsible for carving the Hikosan
plates.
67. Nara kokuritsu hakubutsukan, Kyōzuka ihō, 345 – 347, 478, and pl. 32.1 – 32.4
68. See, for example, Ishida Mosaku, Kōkogaku kōza, 30 – 31; Yajima Kyōsuke, Kyōzuka, 2 – 3;
Gotō Shuichi, Nihon rekishi kōkogaku, 702; Kurata Osamu, “Maikyō,” 14 – 21; Hosaka Saburō,
“Sotoba to kyōzuka,” 73; Miyake Toshiyuki, “Kyōzuka zōei ni tsuite,” 47.
69. HI 12:127, no. 123.
70. HI 12:131, no. 130.
71. HI 12:357 and 394, nos. 407 and 449.
72. HI 12:161 – 162, no. 163; KI, 83 – 84, no. 168.
73. HI 12:265 – 278; Taira, “Mappō matsudaikan no rekishiteki igi,” 115 – 118.
74. HI 12:269.
75. HI 12:268.
76. HI 12:274.
77. HI 12:270.
78. KI, 44b, no. 74.
79. KI, 117b, no. 233.
The Archeology of Anxiety  |  271

80. For example, Fujiwara no Yorimichi traveled there in 1049, the retired sovereign Shi-
rakawa and Fujiwara no Moromichi both in the years 1088 and 1092, and Minamoto no Ma-
sakane in 1103 and 1108.
81. Miyake Hitoshi, Ōmine shugendō no kenkyū, 15.
82. Shugendō shōso, 1:80. On this text, see Miyake Hitoshi, ed., Shugendō shōso kaidai, 139 –  
140.
83. Shugendō shōso, 1:62; Miyake Hitoshi, Shugendō shōso kaidai, 136 – 137.
84. Sanbōe, in SNKBT, 31:195; Kamens, Three Jewels, 328.
85. Genji monogatari, 14:141; Seidensticker, Tale of Genji, 68.
86. Midō kanpaku ki (hereafter MKK), Kankō 1 (1004) 5/21.
87. MKK, Kankō 4 (1007) 5/17. Although Michinaga’s ganmon, inscribed on the exterior
surface of the sūtra tube, refers to one hundred days of purification, the standard period lasted
around seventy. Ritual preparations for pilgrimages to Kinpusen could last for twenty-one,
fifty, or one hundred days. Even the shortest of these, however, was longer than those for
Kumano or Kōya, which rarely lasted more than a week. Michinaga began the rites on the
seventeenth day of the fifth intercalary month and ended them on the first day of the eighth
month. Michinaga’s ganmon is reproduced in KI, 6b – 8a, no. 10, and in HI 12:89 – 90, no. 86.
88. MKK, Kankō 4/8/2 – 11.
89. KI, 6b.
90. KI, 7a.
91. KI, 7a.
92. KI, 7a.
93. KI, 7a.
94. Eiga monogatari, in SNKBZ, 31:388; McCullough and McCullough, trans., Flowering
Fortunes, 1:265.
95. SNKBZ, 31:391; McCullough and McCullough, Flowering Fortunes, 1:267.
96. Go-Nijō Moromichi ki, Kanji 2 (1088) 7/1. This was the first of two sūtra burials on Kin-
pusen. Moromichi journeyed there again two years later.
97. KI, 20b, no. 30.
98. KI, 19b – 20a, no. 29.
99. KI, 19a.
100. Jan Nattier has analyzed these two models as the “here/later” and the “there/later” in
“The Meanings of the Maitreya Myth,” 23 – 47.
101. Kurata Osamu, “Maikyō,” 250 – 253.
102. Joseph Kitagawa, “The Career of Maitreya, with Special Reference to Japan,” 246.
part iv

Negotiating Domestic Peripheries


11  d   William Wayne Farris

Famine, Climate, and Farming in Japan, 670 – 1100

C
rop failure and famine have a long history in Japan. Yet the topic has
received virtually no attention in English-language research on the
ancient period, meaning here 670 – 1100, nor have Japanese historians
specializing in those years systematically analyzed it. This chapter will
address three basic and seminal questions about food shortages in that era. First,
how frequent and severe were they? The story of these crises in the early modern
or Tokugawa period (1600 – 1868) is well-known, and many believe that they had
widespread demographic, social, and political effects.1 Can the same be said for
the ancient period? Second, what were the causes of crop failure? Consistent
with this query, did ancient farming techniques enhance or reduce the chances
of famine? Third, what were the responses to starvation, both governmental and
social? Did they vary by region, most particularly between the capital (or core)
and the hinterlands (periphery)? Were these responses effective?

An Overview of Frequency and Causes


Except for intermittent coverage usually tied to elite political events, Japanese
historians focusing on the ancient period have generally neglected the problem
of food supply. Fortunately, the nature and impact of famine have become a hotly
debated topic among scholars studying the early modern epoch, and one of them,
Saitō Osamu, has recently conducted a fairly thorough study of starvation during
the entire premodern era (see table 11.1 and table 11.3). For the period under con-
sideration, two conclusions seem readily apparent: first, far more hungry years
were recorded for the late seventh, eighth, and ninth centuries than the tenth and
eleventh. During the heyday of the Chinese-style state, famine appears to have
stalked the land approximately once every three years, while in the tenth and
eleventh centuries food shortages were much more rarely noted. Second, drought
was a more usual cause than cold, wet weather. Of the 125 famine years listed in
table 11.3, forty-six, or 36.8 percent, resulted from drought, with thirty-three (26.4
percent) being due to cold, wet weather, and the rest unknown. More important,
of the seventy-one years for which widespread famines were chronicled, over
half (thirty-eight) arose from drought, two and one-half the number (fifteen) for
cold, rainy summers.
How are we to explain each of these patterns? First, there is the dramatic
decline in the reported incidence of severe food shortages after 900. A careful
observer may draw one of two conclusions: that the extremely low numbers for
276  |  william wayne farris

Table 11.1. The incidence of famine in Japan by century, 600–1900

Incidence of famine

Century (W) (L) Weighted total

7th 6 2 7
8th 28 16 36
9th 25 24 37
10th 3 5 5.5
11th 6 5 8.5
12th 8 3 9.5
13th 7 3 8.5
14th 10 2 11
15th 14 12 20
16th 8 22 19
17th 11 3 12.5
18th 9 3 10.5
19th 4 4 6

Sources: Saitō, “Frequency of Famines,” 26. (W) stands for widespread, (L) for local, in
Saitō’s view. The weighted total was calculated by assigning a value of one to a general
famine, one-half to a local outbreak. Because totals for the tenth and eleventh centuries
were modified using Sasaki’s database (Sasaki Junnosuke, ed., Nihon chūsei kōki kinsei
shoki ni okeru kikin to sensō no kenkyū, 9–14) as well as Shōyuki, vols. 2, 4, and 7, my
figures for those centuries differ somewhat from those of Saitō. See table 11.3.

the ninth and tenth centuries represent reality or that many hungry years went
unreported. If we adhere to the former hypothesis, then the tenth and even elev-
enth centuries would appear to have been halcyon days of peasant plenty, dur-
ing which time agriculture could have been improving rapidly throughout the
islands. Although he does not deal with famine, Dana Morris adopts this position
in his essay in The Cambridge History of Japan. In his view, wider diffusion of
the plow allowed farmers to turn soil more deeply, clear grain stalks for rough-
age, and convert remaining “wasteland” to tillage. In addition, rice was more
often harvested at ground level, and more peasants came to possess livestock
that were stabled year-round. Manure became available for fertilizer, increasing
yields. Abandoned or “fallowed” fields virtually disappeared, in what Morris has
termed a dramatic transformation of Japanese agriculture taking place between
800 and 1100.2
Unfortunately, only one aspect of Morris’ interpretation finds support in the
historical record. Kōno Michiaki has recently used written, artistic, and mate-
rial sources to suggest that the plow did indeed become more widespread during
the mid-Heian period (900 – 1100), about the same time that Morris proposed.3
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  277

However, Kōno limits ownership of livestock and the new plow, which could
cut the soil only about three centimeters more deeply than a peasant’s hoe, to
wealthy peasants known as tato or rikiden no yakara (independent cultivators).4
In addition, Morris’ ideas about the stabling of livestock and the use of manure
are highly conjectural. In fact, manure was rarely used as fertilizer even in the
Kamakura era.5 Moreover, untended fields comprised between 20 and 30 percent
of most estates as late as the thirteenth century.6
Finally, in recent years as archaeological excavations of lands cultivated during
the Heian period have multiplied, scholars have made an interesting discovery.7
Beginning in the late tenth century and continuing into the second quarter of
the eleventh, fields became barren, and estates and provincial arable disappeared
across both eastern and western Japan. No one has yet made a convincing argu-
ment regarding the causes of this dislocation, although archaeologist Uno Takao
attributes it to the decline of one local elite and the rise of another.8 Coinciden-
tally, the field pattern known as the jōri sei underwent substantial reorganization
during the same decades.9 It is difficult to see how Morris’ purported improve-
ments in agricultural technology, expansion of arable land, or rise in yields could
have taken place at the same time that wasteland was increasing dramatically.
Another possibility may have also left peasants with more food: tax collectors
may have taken less, leaving more of the surplus for cultivators. This also seems
unlikely, however, as the tenth and eleventh centuries marked the height of the
custodial governors (zuryō), known for their rapacity. We have only to recall the
famous Protest of the District Magistrates and People of Owari, dated to 988,
treated in more detail by Charlotte von Verschuer in this volume. There Governor
Fujiwara no Motonaga is berated for collecting all manner of “excessive” taxes;
he even falsified land records to claim taxes for unproductive (or nonexistent)
fields.10 In their analysis of the tax system of the period 900 to 1100, Nishiyachi
Seibi and Sakamoto Shōzō have argued that the basic tax rate remained about as
high as in the eighth and ninth centuries.11
If the reduction in lean years during the mid-Heian period had little to do with
agrarian improvements or a lightened tax burden, then the only remaining con-
clusion is that the decreased volume and altered nature of primary source mate-
rials resulted in a significant understatement of the frequency of famine during
900 – 1100.12 Certainly the data for the centuries both before and following those
two hundred years immediately raise strong suspicions. Is it reasonable, for in-
stance, to believe that agriculture could have improved so dramatically between
889 and 916 that the incidence of famine would have dropped from more than
once in three years in the ninth century to about once in twenty in the tenth?
Moreover, because Saitō relied on prewar sources, his table significantly under-
states the frequency of hunger in the early medieval age (1100 – 1300). When I
updated Saitō’s list of major famine years for the twelfth and thirteenth centuries
according to a database recently constructed by Sasaki Junnosuke, I uncovered
five more years for the twelfth century and six more for the thirteenth.13 Because
both the well-documented periods immediately preceding and following the
278  |  william wayne farris

tenth and eleventh centuries contain many more years of crop failure, it would
stand to reason that the low figures for the mid-Heian period are due to problems
with the sources.
Heian historians are well aware of the perils of ninth- and tenth-century evi-
dence. Most famines recorded for the eighth and ninth centuries were described
in the famed Six National Histories (Rikkoku shi), which end in 887. To be sure,
there are other, more laconic annals, but they do not match the Rikkoku shi in
completeness or detail. Turning to documents, scholars know that the eighth
century has the huge Shōsōin cache of about 10,000 fragments (25 volumes in
Dai Nihon komonjo). The tenth century, on the other hand, known as the most
poorly documented century in Japanese history, comprises only about 268, or
5 percent, of the records in Heian ibun, a generally inclusive compilation en-
compassing about 5,350 items. The eleventh century fares better, with 1,095 (20
percent), still a disproportionately small number for the entire 391 years of the
Heian era. When we remember that there are virtually no aristocratic diaries ex-
tant until the late tenth century, and that these sources rarely address problems
outside the capital, we realize that the sudden dearth of data on famines after
900 probably arises from changes in the sources. It should come as no surprise
that scholars have concentrated on elite politics, literature, and art for the epoch
900 – 1100, because the record for other phenomena is so poor.
This condition — the lack of documents, especially for the provinces — may
well be due to random factors. For long bygone eras, the written and material
sources handed down to posterity are preserved primarily by accident. At the
same time, however, since the age from 900 to 1050 represents the first stage of
Sakamoto Shōzō’s dynastic state (ōchō kokka), when the central government had
little interest in the periphery beyond what taxes could be extracted, the pattern
of survival makes a little more sense.14 By the tenth century, the court had largely
abandoned close supervision of provincial affairs, turning them over instead to
the custodial governors as tax farmers. Gone were the days of census taking,
land allocation, and head taxes, all of which institutions presupposed a thorough
control of the populace and productive land. The district magistrates (gunji),
who had ably assisted the capital aristocracy in the seventh and eighth centuries,
began to die off or lose their power, and the post-900 capital elites fobbed off the
costs of local government on wealthy or powerful provincial families.15
The second major conclusion to be drawn from table 11.3 is the centrality of
drought as a cause. This phenomenon seems to have been especially dramatic
for the eighth and ninth centuries, when 60 to 70 percent of general famines for
which an origin can be surmised resulted from the lack of rainfall. Furthermore,
almost all crop failures stemming from cold, wet summers were unusual in the
eighth century and were concentrated in the 770s, while in the ninth century the
860s and 870s contained almost all such shortages. Drought certainly seems to
have been a recurrent menace, but is there any way to determine just how dry
these centuries were?
It is necessary to consider several pieces of evidence. For one thing, it may be
helpful to examine modern patterns of precipitation, as they may overlap with
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  279

the most drought-ridden provinces. Japan is, of course, a wet country, but rainfall
varies considerably according to region. Generally, experts maintain that the
eastern Tōhoku, Nagano, and eastern Inland Sea littoral are the drier areas, with
Kyushu (especially the southern section), southern Shikoku, south-central Hon-
shu, and the Japan Sea coast being the wettest. This information, however, has at
least two drawbacks: it is uncertain how applicable modern weather data are to
the distant past, and not all precipitation occurs during the growing season. In
terms of rainfall from April through July, for example, Hiroshima and Fukuoka
are nearly the same, and Nagoya and Fukui are not far behind. Both Osaka and
Tokyo are more moist than Akita.16
When we map the geographical extent of ancient droughts against this infor-
mation, there seems to be no easily discernible pattern. Areas where we would
expect large amounts of rainfall during the growing season, such as northern
Kyushu, the provinces along the Inland Sea, the northern coast of the Japan Sea,
or Sagami and Musashi in the Kanto, appear at least as frequently, if not more
frequently, than dry Mutsu or the Inland Sea littoral. The typical drought report
lists diverse provinces, such as Musashi, Echizen, and the Inland Sea littoral (715),
or Shimōsa, Echizen, Ōmi, Ise, Iga, and Owari (835). The heterogeneity of these
regions defies simple categorization and leads scholars to believe that something
other than archipelago-specific patterns of precipitation were at work in ancient
times.17
Another method is to count terms referring to climatic events in Japanese
written sources (table 11.2). The eighth century comes across unambiguously as
a time of drought, with the highest occurrence of words for dryness (43 percent
of all terms) among the centuries for which data were tabulated. It certainly
matches the trend observed in table 11.1, and leads historians to infer that the
700s may have been the driest century on record for the islands. The eleventh
century also seems to have been desiccated (33 percent), although not so much
as the eighth. The thirteenth century, listed in table 11.3 for comparison’s sake, is
normally considered one of the wettest centuries on record in Japan, and yet the
percentage of terms for drought (26) is fairly high in comparison to the eleventh
or even the eighth centuries.
The ninth century, with only 7 percent of weather terms referring to drought,
leaps out as exceptional. This result flatly contradicts the impression gained from
table 11.2, where drought appears to have been a major problem. We might at-
tribute this information in some unknown way to the fragmentary nature of
the sources, and it is true that most of the years omitted occurred early in the
century, when drought was at its height, yet this explanation seems unsatisfac-
tory. Another possible factor is the more verbose nature of the record, especially
the Nihon sandai jitsuroku, covering the years from 858 to 887, when cold, wet
weather was more prominent. Moreover, several references to floods concern the
Kamo River in Kyoto, a constant nuisance that would have caught the notice of
the court. Still, none of these answers seems to account for such a low drought
percentage for a presumably dry century. A further problem is that no reliable
information is available for the tenth century.
280  |  william wayne farris

Table 11.2. Climatological trends for selected centuries

Number of Drought
Rain Cold Heat Dryness references index

The eighth century: 697–791


59 10 67 103 239 43
24.60% 4.20% 28% 43.10%

The late eighth and ninth centuries: 796–797; 799; 804–806; 808–815; 833–887*
395 76 121 43 635 7
62.20% 12% 19.10% 6.80%

The eleventh century: 1000–1099


52 24 35 55 166 33
31.30% 14.50% 21.10% 33.10%

The thirteenth century: 1200–1299


377 85 121 207 790 26
47.70% 10.70% 15.30% 26.20%

Note: *Data are fragmentary for 796, 797, 806, 808, 809, 810, 813, and 814.

Sources: For the eighth and ninth centuries, I used the Rikkoku shi sakuin for the Shoku
Nihongi, Nihon kōki, Shoku Nihon kōki, Nihon Montoku tennō jitsuroku, and Nihon
sandai jitsuroku. For the eleventh and thirteenth centuries, I have relied exclusively
upon Sasaki Junnosuke, ed., Nihon chūsei kōki kinsei shoki ni okeru kikin to sensō no
kenkyū. In weighting these various entries, I counted snow, frost, and hail as one point
each for moisture and cold; drought counted as one for both hot and dry; prayers for
rain were entered as one point for dryness, and prayers to stop rain as one point against.
Flood, great rain, violent rain, long rain, and even wind and rain were all considered as
one point for dampness. To figure the percentages, the number of references to a given
climatic trend was divided by the total number of events reported. Thus the drought
index for the eighth century would be 103/239=43.1.

One statistic gleaned from the Six National Histories, however, suggests that
the low drought percentage computed in table 11.2 may be grossly misleading. If
we limit the search to the frequency of prayers either to induce or halt rain during
the ninth century, the former is far in the majority, seventy-eight to thirty-two.
Based simply upon this type of data, the drought percentage would be a stagger-
ing 71. Yet this is merely one way to redefine the problem, and may be considered
somewhat subjective since it is limited to only one kind of evidence.
Yet another way to reconcile the prevalence of drought years in table 11.3 with
the low drought percentage recorded for the ninth century in table 11.2 is that
rainfall was indeed plentiful but did not remain in the soil for long. If, as Conrad
Totman has suggested, there was an “ancient predation” in which forest cover was
Table 11.3. Famine years, extent and causes, 670–1100

Year W/L Causes

676 L Drought
677 W Drought
682 L Cold, rainy summer
697 W Unknown
701 W Drought
702 W Unknown
703 W Drought
704 W Drought
705 W Drought
706 W Drought
707 W Cold, rainy summer
708 L Cold, rainy summer
710 L Cold, rainy summer
711 L Unknown
713 L Unknown
715 W Unknown
719 W Drought
720 W Drought
723 L Unknown
726 L Unknown
733 W Drought
737 W Drought
746 W Drought
748 W Unknown
749 W Drought
750 L Unknown
760 L Unknown
762 W Drought
763 W Drought
764 W Drought
765 W Drought
766 W Unknown
767 W Drought
768 L Unknown
769 L Unknown
770 W Cold, rainy summer
771 L Cold, rainy summer
772 W Cold, rainy summer
773 W Cold, rainy summer
774 W Unknown
775 W Cold, rainy summer
Table 11.3. (Continued)

Year W/L Causes

777 L Cold, rainy summer


779 L Unknown
780 L Unknown
781 L Unknown
782 L Unknown
785 W Unknown
789 W Drought
790 W Drought
791 W Unknown
796 L Cold, rainy summer
797 W Unknown
799 W Drought
804 L Drought
805 W Unknown
808 W Unknown
809 W Drought
817 W Drought
818 W Drought
819 W Drought
820 W Drought
822 L Drought
823 L Drought
824 W Drought
826 L Unknown
830 L Drought
831 L Unknown
832 W Drought
834 W Drought
835 W Drought
836 W Drought
837 W Cold, rainy summer
838 W Unknown
839 W Drought
840 W Drought
841 L Unknown
843 W Unknown
844 L Unknown
845 L Unknown
846 L Unknown
847 L Cold, rainy summer
848 W Unknown
849 L Cold, rainy summer
Table 11.3. (Continued)

Year W/L Causes

852 W Unknown
854 W Unknown
855 L Drought
859 L Cold, rainy summer
861 L Unknown
862 L Cold, rainy summer
863 W Cold, rainy summer
866 W Cold, rainy summer
867 W Cold, rainy summer
868 L Unknown
870 W Cold, rainy summer
873 W Cold, rainy summer
876 W Cold, rainy summer
878 W Drought
879 L Unknown
880 L Drought plus rebellion
881 L Unknown
883 L Cold, rainy summer
884 L Unknown
885 L Cold, rainy summer
886 L Cold, rainy summer
887 L Cold, rainy summer
889 L Cold, rainy summer
916 L Unknown
917 W Drought
931 L Unknown
942 L Unknown
957 W Drought
989 L Unknown
996 W Unknown
997 L Unknown
1008 L Cold, rainy summer
1017 W Cold, rainy summer
1018 L Cold, rainy summer
1021 W Drought
1022 L Cold, rainy summer
1025 W Drought
1029 W Cold, rainy summer
1030 L Drought
1059 L Unknown
1082 W Drought
1088 W Drought
284  |  william wayne farris

Table 11.3. (Continued)

Note: W=widespread; L=local.

Sources: Most of these data were collected from Ogashima Minoru, ed., Nihon saii shi,
1–20; and Nishimura Makoto and Yoshikawa Ichirō, eds., Nihon kyōkō shi kō, 3–93. For
the tenth and eleventh centuries, I updated Saitō’s work using Fujiwara no Sanesuke,
Shōyūki, vols. 2, 4, and 7; and Sasaki Junnosuke, ed., Nihon chūsei kōki kinsei shoki ni
okeru kikin to sensō no kenkyū, 9–14. I wish to express my gratitude to Saitō Osamu
for providing his judgment about the extent and cause of each famine in a personal
communication, but the responsibility for the information in this table is mine. Note
that in comparing table 11.1 and table 11.3, I have omitted any reference to famine
before the appearance of reliable records in the late seventh century.

stripped from the Kinai and environs, then more rain may have simply eroded
away the remnants of topsoil, leading to chronic crop failure and famine. This
solution seems most appropriate for regions where trees had been harvested to
build capitals such as Naniwa and Kyoto, and fits recent archaeological evidence
of environmental degradation in and around the Kinai.18
Be that as it may, it is important to return to the big picture and integrate what
Japanese scholars have written about climate in ancient times. Instead of looking
at precipitation, their efforts have focused almost exclusively upon the question
of temperature. In the 1960s and 1970s, Yamamoto Takeo, Japan’s best-known
climatologist, conducted a study using different sources to measure change over
the centuries.19 By examining the dates when cherry blossoms appeared as listed
in aristocratic diaries, Yamamoto came to the conclusion that on average, flow-
ers bloomed in February or early March in the ninth and tenth centuries, which
Yamamoto argued was equivalent to a 2.6 degree centigrade warming trend, as
compared to the 1970s.
Recently, archaeologists have entered the fray. In particular, Sakaguchi Yutaka
has traced the extent of creeping pine (haimatsu; Pinus pumila) in mountains
along the border of Gunma and Fukushima prefectures by examining pollen
bogs.20 Since the creeping pine thrives in cold weather, finding little of its pollen
could mean that the weather was warmer, causing the plant to retreat farther
up the mountains. In his study, Sakaguchi gleaned statistics for 7,600 years; not
surprisingly, he found unusually high temperatures for almost all the eighth and
ninth centuries, and portions of the tenth and eleventh. Taken together, the writ-
ten and archaeological data lead to the strong impression that the climate of the
era from 670 to 1100 in Japan was considerably hotter than in the preceding or
following eras.
This conclusion — that the late seventh through eleventh centuries were unusu-
ally warm — has become the conventional wisdom among Japanese historians.21
In this view, however, the combination is not hot and dry, as the evidence from
table 11.2 and table 11.3 implies, but warm and wet. The mid- to late Heian period
becomes a climatological “optimum,” when warm temperatures combined with
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  285

plentiful rainfall to spur an “age of widespread land clearance,” a term borrowed


from medieval European history. This interpretation would also enhance the
plausibility of the technological and agrarian improvements posited by Morris.
It seems unwise to disregard the evidence presented in table 11.2 and table
11.3, however, and so I searched for ways to resolve the wet or dry problem. I
stated above that the regions most afflicted with drought did not fit modern
archipelago-specific patterns of precipitation; we must face the possibility that
we are dealing with Northeast Asian or global (El Niño) trends. Historical and
archaeological sources from China may suggest an answer. According to China’s
leading expert on climatology, Liu Zhaomin, written records indicate that China
experienced hot, drought-ridden summers from 600 to 985. To match Liu’s work
to the relevant period for Japan, from 670 to 1100, the term drought is mentioned
during the summer for 218 years, more than half the time; records of excessive or
frequent moisture appeared only about 60 percent as often. Overall, only eighty-
three years had snow or were noted as unusually cold, while thirty-one (most in
the eleventh century) had no snow or ice at all. Snowy or cold summers occurred
only ten times.22
Archaeologists support Liu’s contentions. According to Zhang Jiacheng and
Thomas Crowley, “peak warm events” took place in China in the eleventh cen-
tury, with temperature fluctuations at 1.0 – 1.5 degrees centigrade above preced-
ing centuries. Zhang and Crowley’s most important contribution, however, was
to measure diverse data from China and around the world. Scientific investiga-
tions show that between 800 and 1100, dust was at a minimum in the Chinese
atmosphere, allowing more sunlight and greater heat to reach the surface. In
Iceland over the same period, ice floes all but disappeared, while in the Western
Sierra mountain range, tree-ring growth was at its narrowest. These bits of data
hint that Northeast Asia, and probably the world, was passing through an era of
unusually hot, dry weather.23
This hypothesis is not new to European medievalists. Palaeoclimatologists in
Western Europe almost universally accept — through examination of pollen, gla-
ciers, and other archaeological and written materials — that the continent entered
a period of unusually hot and dry weather beginning about 750 or 800 C.E. and
lasting until 1150 or 1200. Experts estimate that on average the temperature was
more than one degree centigrade hotter than during immediately preceding cen-
turies. In northern Europe, the late eighth through the late twelfth centuries were
characterized by mild winters and dry summers. For these Europeans, the weather
was a godsend, since it was essential in allowing peasants to exploit the heavy clay
soils found widely in France, Germany, the British Isles, and elsewhere in northern
Europe.24
At least one other historical fact may be related to this hypothesis of a hot
and dry climate lasting from about 700 to 1100.25 In Central America, the famed
Maya civilization, with its beautiful stone pyramids and the most accurate calen-
dar in the world, was coming to an end about 900. Historians and archaeologists
have long wondered why a civilization with such an advanced agricultural base
would suddenly disappear. Great cities were all but abandoned. Several theories
286  |  william wayne farris

have been advanced, including intensifying warfare, overpopulation, and unsuc-


cessful attempts to boost agrarian productivity that ultimately exhausted the
soil. Recently, however, some scholars have concluded that a major drought in the
ninth century may have contributed to the collapse of classical Maya civilization.
Such a climatic trend dovetails nicely with what scholars know from elsewhere
in the world.26
Viewed from a global perspective, climatic patterns in ancient Japan seem
more likely to have been hot and dry than warm and wet. The more salubrious
weather of northern Europe, the summer droughts of China and Japan, and the
collapse of agriculture in Central America could well have been part of a world-
wide trend, the causes of which are yet to be determined.

Farming Technology and Ancient Famines:


A Chronology of Irrigation
Over 85 percent of the Japanese archipelago is mountainous, and there are few
large, flat plains, notably the massive Kanto (5,000 square miles) and much
smaller Kinai and Nōbi regions. Today people normally think of wet-rice farm-
ing as taking place most readily in places like the rich Shōnai or Echigo coastal
plains, where soil fertility is the highest, and therefore it is easy to assume that
conditions have always favored such sites. As this notion has come under increas-
ing scrutiny, many scholars have concluded that the common notion that farmers
first developed Japan’s plains and then worked their way up the valleys as they
ran out of fertile soil actually reverses the historical process.27 Rather, as Saitō
Osamu, Kinda Akihiro, and numerous other scholars have observed, peasants
first concentrated their efforts at wet-rice cultivation in the small flat stretches
of Japan’s innumerable mountain valleys. To be sure, these parcels were tiny and
isolated and did not possess anywhere near the fertility of large plains or river
deltas, but other points were strongly in favor of starting there.28
First, in mountain valleys, unlike in plains or deltas, peasant dwellings could
be situated well above the water table, making for drier, healthier living condi-
tions in the pit dwellings preferred by almost all ancient cultivators. A tourist has
only to visit Toro in Shizuoka, where paddies and homes were constructed below
the water table, to become aware of the unhealthiness of dank living conditions.
Second, residents could more easily supplement a diet of brown rice with game
animals and wild berries, roots, and nuts from nearby hills. They might also do
some slash-and-burn cropping. In ancient times, when wet-rice agriculture likely
did not dominate the countryside, considerations such as these weighed heavily
in selection of peasant settlements. Third and perhaps most important, mountain
paddies were much easier to irrigate, with labor and technological inputs being
minimal. In some cases, these valley paddies relied exclusively on natural irriga-
tion, that is, the simple runoff cascading down any well-forested mountain after
a spring or summer rain. Others required some leveling, ditching, and perhaps
even simple pond building, but the spring and summer runoff was important in
watering these few small paddies, too. Elaborate irrigation works, which required
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  287

huge labor inputs unavailable in the Nara and Heian periods, were unnecessary
for such sites.29 Japan developed, as Saitō has argued, from rice cultivation in
“mountain valleys to alluvial plains.”30
Saitō is an expert on the early modern period, but studies of farming in the
Nara and Heian periods also support this characterization. To cite one semi-
nal article, in 1978 geographer Kinda Akihiro analyzed wet-rice agriculture in
the Yamato basin during the Heian period.31 He found two types of irrigation
ponds — valley ponds (tani ike) and saucer ponds (sara ike) — among the fifteen
thousand that then watered the region. Relatively small valley ponds were con-
structed by simply damming the upper end of a valley to catch the runoff, and
remained full the whole year. For example, one valley pond near Akishino was
bounded on three sides by hilly ridges and on the fourth by a small road.32
The saucer ponds, which were much larger, were placed on slightly elevated,
flat portions of the basin, where they filled with rainfall during the monsoon
season, when water was most abundant. Because their precious liquid could be
dispensed during the summer growing season, they were essential for irrigating
level areas in the basin. Referring to old maps and documents, Kinda found that
only one saucer pond predated the Kamakura era (1185 – 1333). Following this
reasoning, he showed that the flat center of the basin lacked watering facilities
for the ancient period; most paddies around Nara, situated near the capital and
certainly one of Japan’s most agriculturally advanced regions, were in and near
mountain valleys, where peasants could take advantage of natural water flow or
easily construct a valley pond.
This chronology of agrarian development — from mountain valleys to alluvial
plains — has two important implications for famines of the early age. In his study
of food crises over the premodern era, Saitō has shown that the percentage of
crop failures caused by drought diminished over time. Using Saitō’s figures, we
note that while about 40 percent of all famines were caused by drought in the
seventh through eleventh centuries, the percentage had dropped noticeably by
the late medieval (29) and early Edo periods (24). What is more, in the eighteenth
and nineteenth centuries, no harvest failures occurred as a result of drought;
long, cold summer rains were the sole cause.33 To be sure, the Nara and Heian
eras seem to have been especially hot, dry times, but when we think about the
causes of famine in Heian, it is important to realize that one reason famines
happened so frequently was that farmers of the day had not yet taken advantage
of the elaborate irrigation facilities (such as saucer ponds or waterwheels) that
could insulate their paddy fields from inclement weather. In this sense, the story
of harvest failure in the early period is also an important key to understanding
how agriculture developed over the entire premodern period.
Second, because most paddies relied upon natural watering, adequate forest
cover was essential to the task. If timber was stripped from most mountains
in the Kinai, rains would not come as often. The moisture that did fall would
promptly run off, and paddies could be buried in debris or die of thirst because
the mountains held no moisture in reserve.34 Given the current evidence of an-
cient ecological degradation in the Kinai, we should recognize that even in the
288  |  william wayne farris

Nara and Heian periods, famine was a product of climatic and human variables.35
In other words, the very nature of ancient wet-rice agriculture contributed to the
high incidence of food shortages.

Farming Technology and Ancient Famines:


Planting Dry Fields and Spring Hungers
Eleven times between 670 and 840 the central government issued commands
for farmers to plant dry crops, such as wheat, millet, barley, soybeans, and buck-
wheat. A typical regulation (kyaku) reads as follows:
The Council of State orders:
That barley and wheat ought to be planted.
Concerning the above, in a regulation dated the fifteenth day of the ninth
month of the second year of Tenpyō Jingo [766], the Council of State said:
“ . . . These grains are the best for sustaining a person when all food is gone
and for succoring him during poverty. Have the provinces of the realm (tenka)
encourage commoners to plant barley and wheat. Designate one diligent of-
ficial of the district or province and have him specialize in this matter. Give
the name of the specialist to the messengers who assemble at court (chōshū
shi) and have them report.” . . . It is now heard that the foolish people ignore
this advice and give it no heed. When they come to the end of their grain, they
vainly suffer from famine; or, even if they do plant [these dry crops], they have
already missed the proper season. They emptily expend their labor but have
no result. This derives from the district and provincial officials’ disrespect for
regulations. . . . Who could call them good officials? In the Monthly Injunc-
tions [Yueling, found in the Liji, or Record of Rites], it says, “[I]n the middle
month of autumn, encourage the planting of wheat and barley. Do not let peo-
ple miss the planting season. If there is such a case, there is no doubt that it is
a crime.” Hereafter, beginning in the eighth month you [local officials] ought
to make an effort to have [these grains] planted and not miss the season. . . . 
Kōnin 11 [820]/7/936
This order raises several questions. Did this law have real meaning, or was it
a routine reiteration of nostrums from China? Did the court really know more
about cultivation than the peasants who were doing the work? In an agricultural
system in which land was frequently left untended because of infertility, how
likely would a second crop have been to mature? Were these unirrigated grains to
have been sown in special fields or in the drought-stricken, parched paddies? The
historical context helps to answer some of these queries.37 As may be observed
from table 11.3, the year 820 was one of widespread famine induced by drought,
coming at the end of a long spate of such farming disasters. Moreover, when the
eleven edicts preserved for 693, 715, 719, 722, 723, 766, 819, 820, 839, and 840 are
plotted on a graph charting the occurrence of terms for drought, it seems clear
that the court was apt to issue the laws when it was especially hot and dry and
the wet-rice crop may have suffered (figure 11.1). In seven of the eleven cases,
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  289

famines — usually widespread — were recorded. The court’s policy of last resort


during the eighth and ninth centuries — whether realistic or not — seems to have
been to encourage an ad hoc double-cropping of dry crops, in hopes of keeping
its tax producers alive.
There is at least one point that figure 11.1 does not explain. While it is true
that the orders almost always appeared during severe drought, not every such
peak is so represented. In particular, the early and latter two-thirds of the eighth
century and the last sixty years of the ninth century contained many dry spells
when no such proclamations were drafted. Of course, we can never be certain
that mere repetition of terms in the Six National Histories comprises an accurate
representation of the weather, but still scholars are left wondering why the court
did not promulgate these mandates more often. Perhaps those years represented
on the graph were especially harsh ones. Or it might have been assumed that the
first commands were still in effect. Given the fragmentary nature of the written
record for the ninth century, some sources may even have been lost. Ultimately,
we return to the basic question of how well the government elites understood
the contemporary agrarian system, a query that cannot be answered short of
knowing what was in the minds of lawgivers. In any case, the court’s insistence
upon the role of dry grains as emergency food supplies when famine was com-
mon seems apparent.
The various commands to raise wheat, barley, or other unirrigated grains dur-
ing famines contain another critical insight about food shortages and the ancient
farming system. Of the eleven orders, ten were promulgated during the late sum-
mer or fall: to be specific, the dates of implementation were 693/3, 715/11, 719/11,
722/6 and 9, 723/10, 766/10, 819/7, 820/8, 839/9, and 840/6. And because the 693
edict did not explicitly mention the kinds of dry crops discussed so far, I am
tempted to set it aside as an exception. If that is so, then the court, observing
recent failures of the harvest and fearing the worst for its tax producers, was en-
couraging the planting of wheat, soybeans, and so on in the fall to be harvested
the next spring, when food supplies would have been at their lowest and the
danger of mass starvation the greatest.
Furthermore, Tamura Noriyoshi has shown through the use of death registers
(kako chō) extant for the medieval period that cultivators were most likely to
have died in the spring or early summer (the first through the sixth months).
This trend was true for both men and women, and insofar as can be determined,
also for children. Tamura posits a “seasonality of death,” with medieval peas-
ants maintaining a hand-to-mouth existence that kept them in a state of chronic
malnutrition.38
The persistence of famine during the eighth and ninth centuries, along with the
repeated commands to sow unirrigated crops in the autumn, seems consistent
with a similar condition of “spring hungers” for peasants of the ancient period.
Fortunately, there is direct evidence from the mid-eighth century to corroborate
such an interpretation (figure 11.2).39 As may be noted from table 11.3, the year 762
was the first in a string of major famines wreaking havoc throughout the 760s.
As figure 11.2 shows, the price of brown rice (represented by the solid line) began
Figure 11.1. Drought and government orders to plant dry fields.
Note: The horizontal axis represents time. The vertical axis lists the number of references to
drought in a given year. A circle indicates the issuance of an edict to sow unirrigated fields.
Sources: SZKT, Nihon shoki, Shoku Nihongi. Nihon kōki, Shoku Nihon kōki, Nihon Montoku
tennō jitsuroku, and Nihon sandai jitsuroku. See Farris, “Demographic Change and Agricultural
Development in Early Japan, 645 – 900.”

Figure 11.2. Fluctuations in the price


of brown rice in the famine year of
762.
Note: The horizontal axis represents
months in the years 761 – 763. The
vertical axis indicates the price of
brown rice in copper coins. Prices
are for one shō (present-day four
shō). When more than one price was
available for a given time, an average
was used. Between B and C, there
were no written sources extant.
For reference, an unskilled worker’s
wages averaged ten coins per day
during this time.
Source: This figure is part of a more
complex graph composed by Aoki
Kazuo, Nihon bunka shi taikei. Nara
jidai, vol. 3 135.
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  291

to spike early in the second month, and by the fifth month had reached its high
for the year. After a period for which there are no records, and when I suspect
that the grain was simply unavailable, the price dips in the early fall of 762, only
to commence another upswing late in 762, which seems to have peaked early in
763, another year of widespread drought, crop failure, and famine.
To be sure, the price of rice should not be automatically equated with a mor-
tality curve. If the information contained in figure 11.2 is to be credited with
some validity, however, then it seems likely that Tamura’s notion of a chroni-
cally undernourished peasantry suffering most during the spring hungers is just
as applicable to the Nara and Heian periods as it is to the medieval age. And
such an inference seems only reasonable, as we would not expect the ancient
epoch — when annual double-cropping, champa rice, the waterwheel, animal
fertilizer, et cetera were rare or unknown — to have been more prosperous than
the late medieval age.
  To sum up, evidence presented so far shows that hunger was common for
many people during the eighth and ninth centuries and, although records are
paltry, most probably for the tenth and eleventh as well. Hot, dry summers were
at least partially responsible for most of the major famines, a climatic trend veri-
fied independently through written and archaeological materials for Japan and
seemingly linked to conditions in China, Western Europe, and the Americas.
Ancient farming, with its emphasis upon mountain valleys naturally watered by
rainfall, left fields frequently subject to drought and erosion. Orders to plant dry
crops and evidence on the price of brown rice, the preferred grain in commoners’
diets, suggest that Tamura’s concept of spring hungers applied equally well to the
ancient and medieval periods. Given these conditions, what were the responses
of the political and other elites, who usually had plenty to eat?

A Chronology of Hunger: Effects and Countermeasures


In this section I discuss the evidence for noteworthy famines, a task that may
seem daunting but given the laconic nature of most entries can be handled in
reasonable space.40 Viewed overall, court responses to crop failures reveal a pro-
gressive diminution of resources and lack of will. Through the period 670 to the
early ninth century, the central government was aggressive in doling out relief to
victims, granting tax remissions, and even donating loan rice, which was used
for taxes at the local level. Religious ceremonies were also thought to be effective.
By the early years of the 800s, however, the crisis grew so unmanageable that
the court blamed its local officials, and then provincial functionaries accused
the victims themselves, badgering them for drinking too much or not planting
barley in the right season. By 900, the most the court could manage was to calm
Kyoto urbanites by furnishing them with cash or grain. During the tenth and
eleventh centuries, even noting famine outside the capital seems to have been
too demanding a task for aristocratic diarists or court annalists. Throughout
the period under consideration, the great mass of commoners, whose hardships
eventually resulted in a crisis that led to impoverishment of the government and
292  |  william wayne farris

retreat of the rulers, provided an important force for the changes in Japanese
institutional and political structures.
Information for the seventh century is particularly sparse, but seems to have
set several trends for how the court would deal with starvation thereafter. In
676, only four years after Emperor Tenmu’s accession to the throne, local fam-
ine struck Shimotsuke and Yamato, and the court organized prayers to Shinto
and Buddhist deities. This was to remain a tried-and-true response well into the
medieval era.
One other brief note strikes a chord with those who know about famine around
the world: “The local peasants suffered a bad year and starved. They wanted to sell
their children, but the court considered this immoral (futoku).”41 Mention of such
behavior resonates with those who know about the Kangi disaster of 1229 – 1232,
the African crises, or any of a thousand others of the twentieth century: starving
families sell their relatives in hopes of receiving grain for themselves and saving
the person sold into bondage by having him or her gain sustenance in return for
services rendered to the buyer-patron. The court, however, was willing to have
none of such “immoral” behavior, indicating that there were limits beyond which
it would not go. In 697 famine ravaged Harima, Bizen, Bitchū, Suō, Awaji, Awa,
Sanuki, and Iyo, respectively; Emperor Monmu (r. 697 – 707) resorted to a more
acceptable, familiar countermeasure by not collecting the principal or interest
due on rice loans.42
Turning to the eighth century, we observe that in addition to prayers (especially
for rain) and tax relief, the court began in 704 to distribute (shinjutsu) grain to
suffering peasants.43 The next year Monmu seemed especially overwrought and
granted an amnesty as well.44 When in 706 an epidemic was also recorded, histo-
rians face the question of whether there was really an infectious disease at work
or rather that the consecutive years of poor harvests had resulted in widespread
starvation, one symptom of which is acute diarrhea. It is worth remarking that a
correlation coefficient calculated for the incidence of epidemics and famines for
the years 697 – 758 comes to .88, somewhat suggestive of a relationship between
the two phenomena.45 This connection may be viewed in many ways: the plague
may have weakened an already hungry populace, leading to the inability to labor
in the fields and spreading the famine; or famine may have reduced the ability
to resist infection. In any case, descriptions of famine commonly included refer-
ences to pestilence.
The court was fortunate to have only minor crop failures to respond to while
construction was ongoing at Nara. The general famines of 715, 719 – 720, and
722 – 723 prompted the first commands to plant dry crops, but were otherwise
not unusual. In 717, amidst these harsh times, the court issued an order that
was to become a theme repeated more often in later times: local officials were
reporting nonexistent harvest failures to avoid taxation.46 A rift was developing
between capital and peripheral officialdom even at this early date.
In 733, drought provoked a serious crop failure on the eve of the smallpox
epidemic. The court of Emperor Shōmu (r. 724 – 749) responded with prayers, an
amnesty, bans on rice wine and killing animals, and grain doles for the elderly,
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  293

infirm, and widows.47 The famine of 737 was intimately intertwined with the
735 – 737 epidemic. As the islands began to recover from the epidemic in 746, hot,
dry weather led to another famine, but the responses were all familiar, except
that the elite decided to bestow hemp upon themselves “to encourage industry.”48
Throughout this time, grain doles and prayers for rain were the most common
reactions of the political elite.
From 762 through 766, widespread famines struck every year, and it is no ac-
cident that these years also represented the most turbulent in Nara political his-
tory. Fujiwara no Nakamaro was ousted in favor of a relative, Empress Shōtoku,
and her ally, Dōkyō. For his part, the sinophilic Nakamaro tried everything to
prove his worthiness to lead: he forgave overdue loans, stopped corvée labor, re-
mitted taxes, and of course, doled out grain and prayed. He even raised the rank
of a low-level bureaucrat who gave free provisions to more than ten people, and
then made a pledge to reward other generous persons similarly, a sure sign that
the government was running low on its own resources to combat hunger.49 None
of this did him any good, and he was overthrown in 764, as much for his failures
in monetary and agricultural policy as for his poor relations with Shōtoku.
The strong-willed woman, who died in 769, fared no better than her brother.
Her response to events, however, was somewhat different. While adopting Na-
kamaro’s device of awarding higher court rank to “good” local officials who con-
tributed grain, she also specifically mandated that the periphery (Kyushu) send
its surplus rice to the capital to lower prices, which had skyrocketed there to one
hundred coins per measure (to).50 Her emphasis upon the welfare of those dwell-
ing in Nara placed the core above the hinterlands; it is the first notice in Japa-
nese history that the city had special problems and therefore priority during lean
times. The difficulties of urbanites and preoccupation with their welfare would
continue as themes into the Tokugawa period. In 766, she also issued another
command to plant dry crops.
Hunger stalked the land throughout the reform era 770 – 780, too, and was
usually caused by cold, damp weather. Court countermeasures included the nor-
mal policies of prayer, tax relief, and grain doles, but in 773 the central govern-
ment attempted to relieve the burden from uncollected rice loans by granting
rank to wealthy individuals who gave from their personal reserves.51 Also in the
same year, the Council of State warned local officials against ignoring or taking
advantage of the plight of commoners. There is little in the way of quantita-
tive materials for any of these crises, but in Inaba in 779, three thousand were
reported to be starving; in 780 a rich woman from Iyo contributed grain to 158
poor people.52
The next general famine in 785 resulted in complaints of excessive expendi-
tures by local officials, and the conflict between the capital and provinces was
widening. When another crisis struck in 789, the remedies were mostly the same,
including opening the government storehouses of rice sheaves to lower prices and
provide grain for victims. This famine marked the designation of a new category
of loan rice, called succoring emergencies (kyūkyū), and it remained in force into
the tenth century.53
294  |  william wayne farris

Three widespread famines over the years 790 and 791 undoubtedly helped ruin
Kanmu’s prospects for a successful move to Nagaoka. In 790, there were said to
have been 88,000 people starving in Kyushu alone; if one accepts Sawada Goichi’s
estimate for Kyushu’s population (664,400) for about 800, then over 13 percent of
the population was in dire straits.54 Although we may entertain doubts about the
accuracy of these figures, it is worth noting that this crisis witnessed the begin-
ning of a series of policies to revive agriculture there.55 Outside of canceling court
ceremonies, however, no other policies were instituted.
Three years after Heavenly Sovereign Kanmu moved to Kyoto in 794, a wide-
spread crop failure struck Iki, Kai, Shimōsa, Musashi, and Tosa, and in 799 a
major famine was so severe that the government legalized private rice loans to
stem the tide of suffering. In Sanuki alone, for example, 2,000 koku were loaned
at no interest to households on the verge of dispersing. In 804, only Awaji, Yam-
ato, and Settsu were victimized, but it required 93,900 sheaves of rice to aid
the impoverished of tiny Awaji. In 806, an edict decried the growing disparity
between rich and poor, undoubtedly partly a result of the legalization of private
rice loans. The same law tried to force a borrower’s family or neighbors to repay
overdue loans. And so the first decade at Kyoto featured similar crises and few
new ideas for how to deal with them.56
Despite the paucity of sources from the ninth century, hunger appears as a
constant concern. In 808, Fujiwara no Sonondo, a court observer dispatched to
the Inland Sea littoral, reported that five provinces there had not been able to
pay taxes for twenty-four years; the governors were either dead or had left office,
while the people faced disease or starvation. The next year was no better, as the
court slashed salaries and prayed for rain. In 812, probably as a result of earlier
shortfalls, relief was handed out to residents of Kyoto, and local storehouses were
emptied to lower the price there. Unlike their situation in Shōtoku’s era, however,
most provinces were too financially straitened to aid the urbanites. More grain
relief was meted out in 814.57
By 819, the court admitted that it had no more reserves to meet the shortfall
arising from decades of bad harvests, and it is no accident that this year saw a
repetition of the command for peasants to plant dry crops. The conflict between
local and capital elites also escalated, as the court once again made accusations
of prevalent fraud in the reporting of damaged fields. The next year was even
worse, and all the government could do was reiterate its call for cultivators to
plant barley and wheat (translated above).
The 820s, 830s, and 840s were one long drought, with one crop failure follow-
ing another, and famine a permanent presence. By this time, the court had more
or less run out of policy alternatives. We see in 823 special privileges allotted to
capital residents again: they were given cash, and attempts were made to drive
down the cost of grain there. In the major crisis of 824, the court merely had
sūtras intoned and prayed for rain. Starvation in the years 832, 834, 835, 836, 837,
and 838 afflicted the entire realm: the government was so desperate that it listed
the names of “good officials” who used portions of their salaries to aid the hungry
and set limits on the amount of sheaf rice doled out to men and women, with
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  295

three going to adults, two to youths, and one to children. Government granaries
were empty, and even residents of the capital received only intonations of sūtras
to lower the price of food.58
During 839 – 840, when general famine struck again, the court could only im-
plore its local officials to order the peasants to plant dry crops. Prayers and other
appeals for rain fill the pages of court annals. As an afterthought, the government
tried to entice cultivators into building more irrigation works, but no further
mention is made of that novel idea. In 841, some 26,618 peasants in Dewa were
given tax remission “on account of crop failure,” while a Sagami official loaned
the poor grain and hemp cloth to help them pay their revenues. In 847, a com-
moner won court rank for paying the taxes of the poor in Wakasa.59
The year 848 witnessed another general crisis because of too much rain; in 849,
starvation victims in the capital were granted grain, and the consort of Retired
Emperor Saga dispensed 500,000 coins to the poor and then toured Kyoto to
observe the effects of her largesse.60 Thus the horrific early decades of the ninth
century came to an end, but there is one further monument to the enduring
legacy of starvation during this time. In 2000, archaeologists digging in erstwhile
Kaga Province came across a remarkable find — a wooden placard describing vil-
lage life during these harsh times in detailed and colorful language:
The district [of Kaga] orders:
The local officials (gō ekichō narabini sho tone) of Fukami village (mura) to
implement these . . . articles.
One: Farmers (denpu) should go down to the fields every morning at the
hour of the Tiger [about four a.m.] and return at night at the hour of
the Dog [about eight p.m.].
Two: Farmers should be banned from imbibing rice wine and eating fish
as they please.
Three: Peasants should be prevented from refusing to work on ditches and
dikes.
Four: Before the thirtieth of the fifth month it ought to be reported that
fields have been completely planted.
Five: Caves and cliffs should be searched throughout local villages for
suspicious characters.
Six: Peasants should be banned from not feeding silkworms in Kuwahara
(or the mulberry fields).
Seven: Villages ought to be proscribed from allowing drunkenness and
gambling (giitsu).
Eight: Agriculture ought to be seriously worked at.
The above-mentioned village heads should report the names of peasants.
In looking over relevant materials, it says in the provincial order of
last . . . month/28: “Encouraging agriculture is a part of the laws. But the peas-
ants run away as they please and do not cultivate. The main things they do are
drink rice wine, eat fish, and injure others in disturbances. Planting is always
late; rather claiming that [they are unable], they are simply not exhausted at
296  |  william wayne farris

all. Also, this brings about famine. If these district officials do not administer
at this [garbled text] period, then how could it be any other way? The district
ought to be aware of these matters and pass them along by word of mouth.
They should investigate and make decisions.”
In accordance with the sense of this order, give commands to landholders
(denryō) that each in every village report and circulate this. If there are lazy
persons, then capture them and send them to the district office. . . . Set this
order up on placards along the road and strictly carry out the bans. If land-
holders (denryō; tone) despise this and hide out, then punish those persons. Do
not be lenient. When the order arrives, carry it out.
[Signed by seven officials in the district office]
Kashō [illegible]/[illegible]/7 (848 – 851)
Received: [illegible]/15 denryō Hasetsukabe Yoshimaro61
Historians could hardly hope for a more specific description of how local of-
ficials at the district level tried to encourage and cajole farmers into tilling their
fields. The order envisions sixteen-hour workdays, with no treats like fish or wine.
Irrigation facilities were to be maintained, and deadlines for planting were set;
sericulture was to be diligently pursued. Villagers were to watch out for “suspi-
cious characters” and by all means refrain from drunkenness and gambling. The
main text presents a gloomy picture of peasant discipline, with farmers’ abscond-
ing as they pleased and stirring up trouble. For these reasons, planting was always
late, and the numerous famines described above were the result. Lastly, the order
even establishes a system for reporting malcontents and backsliders.
The gist of the command is forthright: farmers were not working hard enough;
they were drunken, avaricious, and violent, and the result was famine. The of-
ficials of Kaga district were following the government’s ninth-century policy of
leading the farming populace out of this sad state of affairs and trying to get
rural Japan into shape. We should also note that at this time, as both before and
after the ninth century, district functionaries sought to single out the leading
landholders and blame or make them responsible.62 Only two points about this
interesting find are unclear. First, the opening summary of the order states that
there should be ten articles, and yet there are only eight. Second, at a few points
in the text the writing is garbled and impossible to read.
Under these dire conditions, the weather suddenly switched from too dry to
too wet, and more famines resulted. In 854, general famine is suggested by entries
that state that one-third of the taxable adults of Owari received remissions, that
it required 35,000 sheaves to succor the starving in Iwami, and that there were
nine thousand victims in Hizen and Bungo (about 5 percent of the population,
according to Sawada). Soldiers fled in Mutsu. A local shortfall hit Dewa in 855,
and nineteen thousand individuals living there, or 32.7 percent of the total popu-
lace, were relieved from taxes.63
The 860s and 870s then witnessed the brunt of the cold, damp weather. The
years 863, 866, and 867 all were years of widespread famine, with conditions
particularly harsh in Kyoto. The court reported that the price of polished rice
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  297

had jumped 35 percent and that of brown rice 40 percent. Officials of the Eastern
and Western markets purchased and distributed what grain they could afford to
buy. In Owari, Awa, and Bizen the remainders of loan rice were divided among
the starving. Kami and buddhas were implored time and again to bring relief, but
peasants continued to flee the land, and the court blamed district magistrates.
In 867, robbery and arson erupted amidst the food crisis, and doles of money,
salt, and rice seemed to do no good. By the end of the year, the government had
resorted to the Chinese convention of the “ever-normal granary” (jōhei sho), and
when the price of grain was advertised at eight coins (it had been at least thirty),
“people assembled like clouds.”64
The year 869 saw unusual amounts of rainfall, with the result that a major
famine stalked the land in 870. The court tried the usual remedies of grain relief
and prayer. When the weather was unnaturally wet and then dry out of season
in 871 – 872, crop damage led to another general famine in 873; 7,113 people in the
direst of straits received tax relief in Bingo. People and livestock drowned in the
harsh rains of 874, and it is little wonder that 876 was a time of serious famine
as well. In 878, drought reappeared to claim many victims; there were strange
stories of commoners cutting down trees on Jingū’s tomb, resulting in a curse
(tatari). The court seemed preoccupied with religious responses. Later that year,
some grain relief was sent from Harima to Izumi, and the ever-normal granary
was noted as operating in the capital. In Hōki, no rice loans had been possible
from 860 to 877, such was the crisis in farming.65
Local famines then continued until the end of the ninth century. In 880 in
Dewa, difficulties with the resident “barbarians” (emishi) provided a possible ar-
tificial cause for the shortage.66 In 883, Musashi, Izumo, and Nagato all tried
handing out loan rice to tide over starving residents. Other than these two years,
however, in the 880s, the government’s attention came to focus on the capital
more than ever — a fitting prelude to the tenth century, when the provinces were
valued merely for their ability to produce revenues.
Written sources in the tenth century more often than not merely mention
starvation, with little in the way of concrete policies to deal with the crises. In
908, provinces “declined,” but the elite did nothing except pray and cancel cer-
emonies. Only the capital received any grain relief. Harvest failure was noted in
913, but courtiers’ only concern was how much tax product it would cost them.
In 917, one of three widespread famines known for the tenth century struck: the
court described numerous robber gangs but otherwise seemed most concerned
for its own welfare. (One measure was to ensure that Retired Sovereign Yōzei
have enough water to make wine!) Untoward weather conditions were com-
mon in the 920s, but again the court was restricted to worrying about collecting
enough in grain taxes. The capital utilized its granaries when starvation struck in
931, but officials also called out the police to crack down on robbers.67
In 940, there is a tantalizingly brief notice of general hunger, and since this was
the year Taira no Masakado was killed, we may wonder if the war had something
to do with the shortages. In 942, Kyoto was once again without sufficient grain,
and officials responded with alacrity by distributing one hundred strings of cash
298  |  william wayne farris

to the lowest-ranking officials for further handouts to capital inhabitants.68 One


reason for this munificence must have been the numerous reports of brigands
there. The age of Tenryaku (947 – 957) had its share of bad weather; courtiers ex-
pressed concern about how much grain could be collected as tax, as had become
their wont. In 957, the second far-flung famine of the 900s arose; this time the
crisis was serious enough to merit tax remission and grain doles. Ceremonies
were cancelled and prayers intoned. Relief was provided only within the capital.
One chronicle recorded that “a crazy woman tore off the head of a corpse and
ate it in front of the Taiken Gate.”69 For nearly forty years thereafter, there are
entries about bad weather, but nothing about famine. The last three periods of
widespread hunger — 989, 996, and 997 — were given merely the briefest notice.
Although more food shortages were recorded for the eleventh century, the
entries differ little from those of the tenth. In 1008, excessive rain led to famine
around the capital; otherwise, very little in the way of specific information is
available about the crop failures and subsequent hungry years. Causes were occa-
sionally described, and the extent vaguely referred to “all under heaven.” Besides
the references to praying and giving relief to capital residents, however, historians
have little to work with to describe the famines of the eleventh century.

Conclusions
In the introduction, I posed three questions about food shortages in ancient
Japan: How frequent and severe were they? What were their causes and how
did they relate to farming techniques? And what were the social and political
responses to food crises? After a thorough examination of the evidence, I con-
clude that famine stalked the Japanese islands frequently between 670 and 900.
Although the evidence becomes increasingly sketchy and focused on Kyoto after
900, it seems reasonable to posit that hunger continued to be the lot of many
common people, perhaps striking about once every three years, as it did in me-
dieval times. There can be little doubt that the ancient period from 670 through
1100 was a perilous time for those who subsisted by agriculture.
At the same time, famine played a clearly secondary role to epidemic disease
in boosting mortality and restraining population growth. While reliable figures
are rare, starvation seems to have added somewhat to mortality, even as it just
as surely depressed fecundity in the years that it raged. To an unknown extent it
contributed to the overall demographic pattern of the age. Yet starvation never
threatened the elite as a plague might. McNeill’s “microparasitism” was the major
theme of the Nara and Heian periods, but famine was always there to carry away
its share of victims.70
Drought had a hand in well over half the major food crises of the age. Cold,
damp summers ran a distant second. Written and archaeological evidence from
Japan bolsters this contention; climatological trends in China, Western Europe,
and the Americas suggest that worldwide weather was probably hotter and drier
than before or after, too. War rarely played any role; yet there was a fairly strong
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  299

link between pestilence and hunger, although several explanations for the cor-
relation may be admitted.
The prevalence of drought in the records may be only partly a function of cli-
mate. Elaborate, sophisticated irrigation works were difficult for ancient peasants
to build and maintain; the core areas of alluvial plains were barely exploited at
all by peasants of the Nara and Heian periods. Farmers were more likely to use
mountain runoff or swamp waters than stream flow to dampen their paddies.
Because of this tendency, wet-rice cultivators were especially vulnerable to a pe-
riod of dryness that their medieval or Edo descendants might have withstood.
One way for agriculturists to combat the effects of harvest failure was to plant
a second crop of wheat, barley, soybeans, or other unirrigated grain early in the
autumn. Realizing this, the court ordered its tax producers to follow the prescrip-
tions of Chinese texts and do just that, especially during times of drought. Price
records from 762 suggest that the late winter and spring could be a “season of
death” for rural folk, as their supplies of last year’s grain were exhausted.
Viewed over the period 670 to 1100, court responses to the repeated cycles of
famine indicated a growing inability to deal effectively with crisis, at least at the
central level. While lawgivers doled out grain, remitted taxes, and even made
generous allowances of sheaf rice in the eighth century, increasingly in the ninth
century capital elites berated local officials for supposed corruption and laziness.
They tried to bribe wealthy individuals into handing out relief by giving them the
empty honor of low court rank. By the end of the ninth century, that was about
the only resource the courtiers had left. Of course, religious palliatives, such as
the intonation of relevant sūtras or prayers for rain to native gods, were popular
throughout these centuries.
From the late eighth century, sources reveal an increasing concern for the wel-
fare of the residents of Kyoto. Urbanites received grain doles, money, and other
special perquisites not applicable to rural folk. There was also some attempt to
make the core-periphery relationship even more openly parasitic, as Shōtoku
and others had rice shipped from the countryside to the city. By the tenth and
eleventh centuries, when famine records are few and brief, it becomes clear that
the worldview of the Heian elites had retreated totally within the city, with well-
placed aristocrats relying on their tax farmers to garner whatever surplus was
available. The focus on Kyoto and exclusive concern for its welfare was a trend
that continued well into the medieval epoch.
Food crises provide links to many facets of society. In the case of ancient Japan,
they relate crucial information about demography, climatology, agronomy, eco-
nomics, social structure, government finance, and religion. They help the histo-
rian to realize that the grandeur and elegance of life at the Heian court flowered
amidst great hardship for the overwhelming majority of the populace; there was
a fragile balance between the core and periphery. Yet unlike elites in modern
nation-states, ancient political elites — at least those at the highest levels — seem
not to have tried to use the crises to expand their sway over other inhabitants of
the islands. Rather, the horror of frequent famines, along with epidemics, may
300  |  william wayne farris

have been a major factor in convincing the capital aristocracy to leave the details
of local administration to the custodial governors and emphasize its own refined
worlds of art, literature, and religion.

Notes
1. See Ann Bowman Jannetta, “Famine Mortality in Nineteenth-Century Japan”; Conrad
Totman, Early Modern Japan, 236 – 245; and Saitō Osamu, “The Frequency of Famines as De-
mographic Correctives in the Japanese Past,” which is an English translation of Saitō’s “Kikin
to jinkō zōka sokudo,” with the latter article pertaining only to the Tokugawa era.
2. Dana Morris, “Land and Society,” 184 – 194.
3. Kōno Michiaki, Nihon nōkōgu shi no kisoteki kenkyū, 280 – 297. It is important to note that
the implement Kōno finds evidence for does not resemble Morris’ “moldboard” plow.
4. Ibid.; Cornelius Kiley, “Provincial Administration and Land Tenure in Early Heian,”
279 – 282, 313 – 314, 329 – 337.
5. On the application of manures, see Furushima Toshio, Nihon nōgyō gijutsu shi, 146 – 147,
205 – 207.
6. Yamamoto Takashi, Shōen sei no tenkai to chiiki shakai, 104 – 118. Toda Yoshimi, Nihon
ryōshu sei seiritsu shi no kenkyū, 55 – 58, 180 – 182, and 330 – 331, argues for a rate of 30 to 50
percent for the mid-Heian epoch. It should be added that, because Morris fails to take aban-
doned fields into account in his estimates of population for 740 (five to six million) and 900
(seven to eight million), they are of doubtful reliability.
7. See Uno Takao, Shōen no kōkogaku, 61 – 67.
8. Ibid., 67.
9. Kinda Akihiro, “Kokuzu jōri puran to shōen jōri puran,” 11 – 33.
10. The best analysis of the Owari document is Iyanaga Teizō, “Owari no kuni gebumi,”
130 – 158.
11. Sakamoto Shōzō, Nihon ōchō kōkka taisei ron, 181 – 188; idem, Nihon no rekishi, 140 – 142;
Nishiyachi Seibi, “Kajishi to suiko,” 313 – 328. While Sakamoto and Nishiyachi leave open the
possibility of a modest rate reduction, it would not have been enough to explain the sudden
disappearance of references to famines.
12. Saitō, “The Frequency of Famines,” 7.
13. See Sasaki Junnosuke, ed., Nihon chūsei kōki kinsei shoki ni okeru kikin to sensō no kenkyū.
In research based upon this and other primary sources, I have found that, for example, the
twelfth century included twenty lean years, both general and local, and the thirteenth century
contained at least nineteen general and regional famine years.
14. Sakamoto Shōzō, Nihon ōchō kōkka taisei ron, 1 – 181; for a simplified explanation, see
idem, Nihon no rekishi.
15. Cf. Totman’s description of Tokugawa local government in Early Modern Japan, 49. The
dearth of famine materials for the tenth and eleventh centuries may not simply be a product
of institutional structure or randomness. If it is true, as I have argued in Population, Disease,
and Land and elsewhere, that epidemic diseases killed large percentages of the populace from
about 700 to 1100, then it is quite likely that there may have been fewer residents of the archi-
pelago in 950 or 1000 than there had been two centuries earlier. There could have been much
less pressure on food and grain production, possibly leading to a reduction in the frequency
of hungry years. This reasoning, however, depends upon several imponderables, such as the
relative sizes of the cultivator and elite classes, farming productivity, and tax rates, among
others. This point is somewhat speculative.
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  301

16. Glenn Trewartha, Japan: A Geography, 50 – 51. I also used Totman, History of Japan,
16 – 19. For the record, Trewartha shows that on average between April and July, it rains 73.7”
in Fukuoka, 76.2” in Hiroshima, 68.6” in Nagoya, 63.6” in Fukui, 59.9” in Tokyo, 59.6” in Osaka,
and 54.1” in Akita.
17. A year-by-year examination of materials for the years between 676 and 889 when provin-
cial notices of drought and rain survive in great abundance yields the following conclusions.
In comparing these notices to contemporary rainfall patterns, thirty-three of sixty-one years
showed no discernible pattern at all. That means that, for example, both wet and dry areas
experienced drought or excessive dampness at the same time. In thirteen years, normally
rainy regions were dry, as in 836. Seven years, such as 876, revealed wet locales receiving too
much water. Five years including 837 showed dry areas getting too much precipitation. In only
three years did desiccated areas receive no rain, as in 704. Given the fragmentary nature of
the evidence, the safest conclusion seems to be that climatic reports for the relevant period
are random with respect to current patterns of precipitation. See Nishimura Makoto and
Yoshikawa Ichirō, eds., Nihon kyokō shi kō, 3 – 69.
18. Conrad Totman, The Green Archipelago, 9 – 34; William Wayne Farris, Sacred Texts
and Buried Treasures, 190. It should be noted that of the sixty-one years described in note 17,
nineteen recorded drought in the some part of the Kinai. This would not, however, explain the
frequency of drought in other parts of the islands.
19. Yamamoto Takeo, “Rekishi no nagare ni sou Nihon to sono shūhen no kikō hensen”;
idem, Kikō no kataru Nihon rekishi, 11 – 21.
20. Sakaguchi Yutaka, cited in Isogai Fujio, “Nihon chūsei shi kenkyū to kikō hendō ron.”
Isogai has expanded and updated this essay in Chūsei no nōgyō to kikō, 242 – 277.
21. Toda Yoshimi, Shoki chūsei shakai shi no kenkyū, 4; Kito Hiroshi, Jinkō kara yomu Nihon
no rekishi, 65; Isogai, “Nihon chūsei shi kenkyū to kikō hendō ron,” 30; Nagahara Keiji, Taikei
Nihon no rekishi 6: Nairan to minshū no seiki, 314 – 316.
22. Liu Zhaomin, Zhongguo li shi shang qi hou zhi bian qian, 99 – 115, 200 – 304.
23. Zhang Jiacheng and Thomas Crowley, “Historical Climate Records in China and Recon-
struction of Past Climates,” 833 – 849. It should be noted that unusually cold temperatures also
inhibit tree-ring growth and may decrease ice floes.
24. This information is summarized from Robert Gottfried, The Black Death, 22 – 23. Gott-
fried was guilty of plagiarism in writing portions of this book, but his thesis and evidence
were nonetheless widely acknowledged, according to the late David Herlihy. On the soils of
northern Europe, see William McNeill, A History of the Human Community, 1:350 – 351.
25. Richardson Gill, The Great Maya Droughts.
26. Indeed, one might link the collapse of Tang China and Silla and the disorder of the next
two centuries there to this climatic trend.
27. For the traditional argument based on archaeological data from Gunma Prefecture, see
Noto Ken, “ ‘Satozumi’ shūraku no kenkyū — shūraku hensen kara mita nōkōchi no kakudai
katei to sono haikei,” 3 – 29. Interestingly enough, Noto also concludes that expansion of the
arable ceased during the Heian period.
28. Close behind mountain valleys were low-lying, swampy lands where water was plentiful
and labor requirements also small. On these areas, see Kagose Yoshiaki, Tei shitchi; Ogawa
Naoyuki, “Kantō chihō ni okeru tsumida no denshō,” 3:93 – 134, 4:45 – 126. Also see Farris,
Population, Disease, and Land, 100 – 105.
29. To be sure, at Toro (Yayoi period), there were many irrigation ditches, but these may
have been used to siphon off excessive water rather than irrigate. Moreover, some historians
make the argument that the elaborate technology employed in building the giant mauso-
302  |  william wayne farris

lea of the Tomb period (250 – 650 C.E.) could have been transferred easily to rice farming.
While this remains a possibility, I find Saitō’s and Kinda’s emphasis on mountain paddies
more convincing.
30. Saitō Osamu, “Inasaku to hatten no hikaku shi,” 196 – 239; Farris, Population, Disease,
and Land, 94 – 117.
31. Kinda Akihiro, “Heian ki no Yamato bonchi ni okeru jōri jiwari naibu no tochi riyō.”
Kinda’s study and other works are described briefly in my Population, Disease, and Land,
96 – 97.
32. Kinda Akihiro, Jōri to sonraku no rekishi chiri gaku kenkyū, 267.
33. Saitō, “The Frequency of Famines,” 27. To be specific, the late medieval era includes the
fifteenth and sixteenth centuries, and the early Tokugawa means the seventeenth. Moreover,
climate during the late Tokugawa period was subject to a “little ice age,” providing an addi-
tional reason that no major droughts took place at that time.
34. The physics of this phenomenon works as follows. Richly vegetated mountains tend to
be cooler and slow down winds, making for both more rainfall and retention of water. Bald
mountains are warmer, and clouds pass right by, so the soil becomes parched. To support
this, we could note that the eastern Inland Sea region, where vegetation has been stripped,
receives less rainfall.
35. Toda Yoshimi, Nihon ryōshu sei seiritsu shi no kenkyū, 280 – 319, has even given examples
of aristocratic prohibitions placed on the wanton logging of mountains in the ninth and tenth
centuries. Also note Okita Masaaki, “Yamato seiken ka no shizen to ningen,” 55 – 56.
36. Ruijū sandai kyaku, Order of the Council of State, Kōnin 11 (820) 7/9, 328.
37. For the best recent analyses, see Isogai Fujio, “Kodai chūsei ni okeru zakkoku no kyūhōteki
sakutsuke ni tsuite,” 111 – 121 (reprinted and expanded in his Chūsei no nōgyō to kikō, 18 – 56);
and Kimura Shigemitsu, Hatake to Nihonjin, 47 – 71. Also note Farris, Population, Disease, and
Land, 106 – 107, for a translation and analysis of an earlier (723) order.
38. The following discussion is drawn from Tamura Noriyoshi, Nihon chūsei sonraku keisei
shi no kenkyū, 374 – 411. On the conversion of rice paddies to dry fields, see Farris, Population,
Disease, and Land, 107.
39. Kishi Toshio, “Shakai keizai,” 143.
40. The information for each famine may be found in court annals such as the Rikkoku shi
until the late ninth century, and then Nihon kiryaku, Fusō ryakki, or aristocratic diaries there-
after. Fortunately for students of famine, these data have been assembled almost completely in
three compilations: Ogashima Minoru, ed., Nihon saii shi, 1 – 20; Nishimura and Yoshikawa,
Nihon kyōkō shi kō, 3 – 93; and Sasaki Junnosuke, ed., Nihon chūsei kōki kinsei shoki ni okeru
kikin to sensō no kenkyū, 9 – 14. My narrative follows these sources in general; for quotations
the specific record will be noted.
41. Nihon shoki, Tenmu 5 (676) 5/7. See also Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō,
3.
42. Nihon shoki, Tenmu 11 (682) 7/27 (453); Shoku Nihongi, Monmu 1 (697) int. 12/7; Nishi­
mura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 3 – 4.
43. Shoku Nihongi, Keiun 1 (704) 4/19; Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 5.
44. Shoku Nihongi, Keiun 2 (705) 4/3; Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 5 – 6.
45. To complete the story, the correlation coefficient for disease and famine between 806
and 887 drops to 79.
46. Ruijū sandai kyaku, Imperial Edict, Reiki 3 (717) 5/11, 429 – 430; Nishimura and Yo-
shimura, Nihon kyōkō shi kō, 9.
47. Shoku Nihongi, Tenpyō 4 (732) 5/22, Tenpyō 5 (733) 1/27, 2/7, 2/16, 3/16, and int. 3/2;
Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 12 – 13.
Famine, Climate, and Farming in Japan  |  303

48. Shoku Nihongi, Tenpyō 19 (747) 2/21. See also Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō
shi kō, 14.
49. Shoku Nihongi, Tenpyō Hōji 8 (764) 3/14; Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi
kō, 17 – 18.
50. Shoku Nihongi, Tenpyō Jingo 1 (765) second month; Nishimura and Yoshikawa, Nihon
kyokō shi kō, 19. One to equals about .496 U.S. bushel, and one koku, 4.96 U.S. bushels.
51. Shoku Nihongi, Hōki 4 (773) 3/14; Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 22. The
existence of wealthier persons with grain reserves helps remind scholars that famine may also
be the result of maldistribution of food. The role attributed to these rank holders is similar to
that associated with the wealthy gentry in later Chinese sources. See Joanna Handlin Smith,
“Chinese Philanthropy as Seen through a Case of Famine Relief in the 1640s.”
52. Shoku Nihongi, Hōki 10 (779) 8/2 for the Inaba peasants; Hōki 11 (780) 7/22, for the rich
woman; Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 25.
53. See, for example, Engi shuzei shiki, Shokoku hontō no jō, in SZKT, 26:643 – 652.
54. For the figure of 44,000, see Shoku Nihongi, Enryaku 9 (790) 8/1; Nishimura and Yo-
shikawa, Nihon kyōkō shi kō, 27 – 28. See also Sawada Goichi, Nara chō jidai minsei keizai no
sūteki kenkyū, 189. Later, on p. 250, Sawada uses the 823 regulation mentioned in note 55 to
make an estimate of 469,000, a possible hint of the toll repeated epidemics and famines had
taken on the population of the island.
55. For a brief synopsis in English, see Farris, Population, Disease, and Land, 146, 198. The
823 regulation may be found in Ruijū sandai kyaku, Remonstrance of the Council of State,
Kōnin 14 (823) 2/21, 434 – 437. It is, of course, one more sign of the harsh times in Kyushu.
56. On private rice loans, see Nihon kōki, Enryaku 18 (799) 2/15; on the Sanuki case, see ibid.,
Enryaku 18/5/28; on the aid to Awaji, see ibid., Enryaku 23 (804) 1/23; on the growing disparity
between rich and poor, see ibid., Daidō 1 (806) 5/6; Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyokō
shi kō, 29 – 31.
57. See Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 31 – 35. For 808, see Nihon kōki, Daidō
3 (808) 4/21; for 812, see ibid., Kōnin 3 (812) 5/18. For 814, see Nihon kōki, Konin 5 (814) 7/21 as
well as Nihon kiryaku, Kōnin 5/6/3. The famine of 817 is chronicled in Nihon kōki, Kōnin 8/5/21,
while that of 818 appears in Nihon kiryaku, Kōnin 9/3/19.
58. For the 823 policy toward the capital see Nihon kiryaku, Kōnin 14/2/1, 3/16; for the rice
doles, see Ruijū sandai kyaku, Order of the Council of State, Tenchō 10 (833) 7/6. Also note
Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 38 – 42.
59. On the irrigation works, see Shoku Nihon kōki, Jōwa 7 (840) 6/13; for the Dewa peasants,
see ibid., Jōwa 8 (841) 2/13; for the Wakasa rankholder, see ibid., Jōwa 14 (847) 5/22; Nishimura
and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 45 – 48.
60. Shoku Nihon kōki, Kashō 2 (849) 10/23; Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō,
49.
61. The text of this difficult wooden tablet may be found in Hakkutsu sareta Nihon rettō:
2001, 51. Also on possible famine victims for the mid-ninth century, see Mikami Yoshitaka,
“Kodai ‘henkyo’ no minshū haaku.” The original texts of Mikami’s lacquer documents are
contained in Akita jōseki, 1 – 19.
62. On these wealthy farmers, see Cornelius Kiley, “Provincial Administration and Land
Tenure in Early Heian,” 279 – 282.
63. On the situation in Owari, see Nihon Montoku tennō jitsuroku, Saikō 1 (854) 2/15; on the
aid in Iwami, see ibid., Saikō 1/3/23; on the victims in Hizen and Bungo, see ibid., Saikō 1/4/26.
On the problems in Dewa, see ibid., Saikō 2 (855) int. 4/19, 10/19; Nishimura and Yoshikawa,
Nihon kyōkō shi kō, 50 – 51.
64. Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 52 – 57. For 862, see Nihon sandai jitsu­
304  |  william wayne farris

roku, Jōgan 4 (862) 5/23; for 863, see ibid., Jōgan 5 (863) 1/27; for 866 and 867, ibid., Jōgan 8 (866)
2/16 – 10/8, and Jōgan 9 (867) 2/13 – 4/22. The Ever-normal Granary is mentioned in the same
source, Jōgan 9/4/22, and the quotation comes from the same date.
65. Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 57 – 66. In all cases, the information is
drawn from Nihon sandai jitsuroku. See Jōgan 11 (869) 7/2; Jōgan 12 (870) 5/26 and 10/25; Jōgan
13 (871) 3 – 8/7; and Jōgan 14 (872) 7/24 – 25; Jōgan 15 (873) 12/2; Jōgan 16 (874) 7/29 and 16/11/27;
Jōgan 18 (876) 3/21 and 7/11; Gangyō 1 (878) 7/3 (contains the story about Jingū’s tomb). For the
grain relief from Harima, see Gangyō 2 (879) 1/15. On the jōhei sho, see Gangyō 2/1/27. For the
information on Hōki, see Gangyō 6 (882) 6/25.
66. Nihon sandai jitsuroku, Gangyō 4 (880) 2/25; Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō
shi kō, 67.
67. Nihon kiryaku, Engi 8 (908) 9/9; ibid., Engi 13 (913) 9/9; ibid., Engi 17 (917) seventh month,
on the robbers; ibid., Engi 17/12/19; on the robbers of 931, see Fusō ryakki, Shōhei 1 (931) 2/8;
Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 70 – 75.
68. On the distribution of cash in 942, see Honchō seiki, Tengyō 5 (942) 4/9; Nishimura and
Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 76 – 78.
69. Nishimura and Yoshikawa, Nihon kyōkō shi kō, 82; Nihon kiryaku, Tentoku 2 (958) int.
7/9.
70. William McNeill, Plagues and Peoples, 5 – 6. Microparasitism refers to bacteria and
viruses that find a source of food in human tissues.
12  d   Charlotte von Verschuer

Life of Commoners in the Provinces


The Owari no gebumi of 988

T
he elites of Kyoto — emperors, court officials, monks, literati, and poets 
— have been the focus of many studies of Heian Japan. What is often
overlooked is that the local population in the provinces provided the
food, clothing, and various supplies the elites needed to perform their
daily duties. And although the commoners rarely appear in the historical sources
or the literary works of the age, they were of central importance to the livelihoods
of the central elites. This chapter focuses on provincial life and examines Heian
society from a material point of view in an attempt to explore this codependence.
For this purpose, the Petition of Owari Province in 988 (Owari no kuni gunji
hyakushōra gebumi, hereafter referred to as the Owari no gebumi) provides an
informative window into the lives of district officials, local notables and manag-
ers, corvée workers, and peasants.1
  The petition, consisting of thirty-one articles, details the mismanagement of
the incumbent Owari provincial governor (zuryō), Fujiwara no Motonaga (dates
unknown), and was submitted to the imperial court by district officials (gunji) and
local notables (hyakusei).2 The court examined the petition in the second month
of the following year, and Motonaga was dismissed from office two months later.
This protest was part of a series of provincial grievances against abuses by pro-
vincial governors during the Heian period. Eighteen similar petitions were sub-
mitted by twelve different provinces between 971 and 1041, of which six resulted
in the dismissal of provincial governors. These petitions likely alerted the court
to severe problems in the provinces, resulting in the implementation of new mea-
sures to contain such abuses.
Of the eighteen petitions, only the submission by Owari Province has been
preserved in its entirety, causing it to receive attention by scholars since the
Tokugawa age (1600 – 1868). Still, some historians have questioned its author-
ship because of its “elaborate writing style” (meibun) and the unlikelihood that
the local district officials who supposedly authored the report would have such
literate training. They have accordingly attributed its authorship to political ri-
vals of Motonaga at the imperial court, provincial literati (hakase), or literate
individuals, suggesting that the petition was forged for political aims and is not
indicative of material conditions in the province.3 However, this seems to be a
misevaluation, and it is more likely that the petition was indeed authored by local
notables of Owari.
306  |  charlotte von verschuer

Map 12.1. Owari Province.


Source: © Mikael Adolphson. Adapted from Kodai chimei daijiten, 2:223.

This study discusses relations between the court and the provinces by exam-
ining the contents of the Petition of Owari Province. For my translations I have
used the three oldest manuscript copies (as the original manuscript is not extant):
the Sōbon manuscript of 1281 in Waseda University printed in Nihon shisō taikei,
the Tōbon/Tōdaibon of 1311 at the Historiographical Institute (Shiryōhensanjo)
of Tokyo University, and the Shinbon of 1325 of Shinfukuji in Nagoya.4 In this
essay, I have chosen to limit my focus to entries that center on the communica-
tion, taxation, and transportation systems.

Communicating between the Center and the Periphery


To maintain control of the provinces, the imperial court deployed governors to
the sixty-eight provinces, sent orders by official messengers, and collected infor-
mation on administrative matters by regular envoys. From the eighth century,
four types of envoys assumed a central role in the court’s control of the prov-
inces: envoys in charge of yearly accounts in the provinces (shōzei chōshi), envoys
in charge of taxes in kind (kōchōshi), envoys in charge of household registers
(keichōshi), and envoys in charge of reports on provincial personnel (chōshūshi).
These and many other messengers traveled between the capital and provinces on
a network of official highways that formed what I shall call the infrastructure of
the state communication system.5
  According to the ritsuryō regulations (the Taihō Code of 701), the entire
Life of Commoners in the Provinces  |  307

realm was connected to the central region (Kinai) by seven official roads. Three
highways — the Hokurikudō, Tōsandō, and Tōkaidō roads — ran northeast
and stopped at Sadō and today’s Sendai region (see map 1.1). Three other high-
ways — the San’indō, San’yōdō, and Nankaidō roads — ran southwest, and the
Saikaidō road covered Kyushu and extended to the Tsushima and Iki islands.
During the Heian age, the first six roads met at a crossing south of the capital,
linking the center to its peripheries.
  The conditions of these highways can be gleaned through several archaeologi-
cal discoveries, which include a finding in 2001 near Kanazawa city in Ishikawa
Prefecture. Archaeologists in the Prefectural Bureau of Cultural Property exca-
vated this site, which probably corresponds to the ancient Fukami post station
situated on the Hokurikudō highway, on the way to the Notō peninsula. They
unearthed eighty-five meters of this road, which was made of consolidated earth
bordered on both sides by a water channel up to one-half meter wide and forty
centimeters deep. The road was seven meters wide in the eighth century, but
some repair work was done in the early ninth century, probably because of insuf-
ficient water drainage. The channels were widened and deepened to one meter on
the east side. At the same time the road’s width was reduced to five meters.6
  The Taihō Code also mandated a system of post stations (umaya or eki or
yaku) that were managed by provincial authorities along the highways.7 The Engi
shiki, a collection of court proceedings compiled in 927 C.E., stipulated that post
stations were to be situated at a distance of about thirty ri (ten miles or sixteen
kilometers) from each other and to provide lodging, food, and horses for travel-
ing officials.8 In all, some 402 stations across the country provided 3,487 station
horses (ekima or yakume) from their own cattle breeding or purchased from
other pastures, and a number of districts in each province provided another 687
relay horses (tenma or denme) obtained from military pastures or bought from
other pastures. Each station had at its disposal a plot of rice fields assigned to
cover the costs of its management. There were also a fixed number of tax house-
holds (ekiko or yakuko) who worked on the station’s rice fields and pastures. Gov-
ernors and other officials with imperial messages who traveled from the capital to
the provinces received tokens noting the number of horses allowed according to
their court rank and distance traveled. The provincial government also provided
tokens to envoys, who delivered reports on local affairs to the capital.
The time it took to travel long distances varied depending on purpose. For
example, express messages to the capital to report rebellions, movement of pro-
vincial armies, epidemics and droughts, fires in public buildings, omens of good
fortune, shipwrecks, and the return of Japanese embassies were high priority
and could reach the capital in little time. One of these express messages suggests
their travel time. In 836 a messenger announced that a Japanese mission to China
had shipwrecked shortly after its departure from Kyushu. At a distance of eight
hundred kilometers from Dazaifu to Kyoto, the messenger took eleven days (cov-
ering seventy-two kilometers a day).9 However, in cases of large groups carrying
taxes to the capital, the same journey took twenty-seven days, and fourteen days
to return without any goods.10
308  |  charlotte von verschuer

As for sea routes, the Taihō Code stipulated that travel from Dazaifu to Kyoto
should take thirty days, and provincial governors assigned to Shikoku and Kyu­
shu traveled by sea from the early eighth century.11 To facilitate such travel and
transports, several ports were important along the route: Hakata harbor in Kyu­
shu, Ōtsu on Lake Biwa, and Naniwatsu on the Inland Sea. From Naniwatsu,
which served as the nexus of the Inland Sea routes, ships traveled up the Yodo
River to the Yodotsu port south of the capital, and travelers proceeded on foot
by the San’yōdō route. Sea travel, however, was not free of risks, and shipwrecks
were common. Storms and pirates caused much insecurity, and in the case of
the latter, Fujiwara no Sumitomo (? – 941) ravaged the Inland Sea with his fleet
of several hundreds of ships. For example, Ki no Tsurayuki (? – 945) in the Tosa
nikki was concerned about pirates near Murotsu during his return to Kyoto from
Tosa Province after ending his appointment as governor.
As for Owari Province, which was situated on the Tōkaidō route, we know
that its governors received traveling food supplies for trips to the capital in accor-
dance with the Taihō Code but had to provide their own horses because horses
were not provided for journeys from provinces within close geographic prox-
imity to the capital. By contrast, officials traveling from Kyoto through Owari
Province and farther eastward were provided with horses at three stations in the
province — Umazu, Niimizo, and Futamura — as well as at the relays of Ama and
Aichi districts in Owari.12
The eleventh entry of the Petition of Owari in 988 contains a specific article
addressing problems associated with the travel network.
Request for an official decision: [the governor] fails to provide traveling food
supplies (denjikiryō) to all stations, as well as the income (atai) from 156 chō of
tenant rice fields (kubunden) [assigned to the stations] and due to support the
station employees.
The corvée dues are heavy in our province, but nothing exceeds the [hard-
ships of] corvée at the stations. Since ancient times food supplies have [always]
been provided for official envoys traveling to and from the capital, and the
income from the [station] rice fields has [always] been assigned as food and al-
lowances for station employees. There are 12 chō of assigned rice fields (ryōden)
for each station and another 16 chō of rice fields for the district relays, total-
ing 52 chō of [station and relay] rice fields. However, the incumbent governor
[Fujiwara] Motonaga no ason seized the income of both for three years and
did not assign anything [to the stations]. Nothing is more important than the
management of the territory of a province. [For instance] when the [eastern
provinces] send [the horses as tribute to the court], the inspectors of the pas-
tures (kenboku no tsukai) who travel between the provinces and the capital
take advantage of the authority entrusted to their mission in connection to the
[tribute] horses, and they ignore the hardships of local corvée workers. They
pretend that the food supplies [at the stations] are inadequate and would look
for [problems as small as] wounds between the horses’ hair [and inflate them].
Or they would complain about the inadequate welcome treat and [create prob-
Life of Commoners in the Provinces  |  309

lems by] piercing the [horses’] skin, making them bleed. They collect many
bribes and feed the tribute horses with fodder and linger [at our expense]. They
obtain at their will [all sorts of] local products (dosan) and drive the horses all
over by whipping them with a horsewhip. If the governor were a good official,
and would refrain from withholding food supplies [for the traveling inspec-
tors], the district officials (gunji) and the local notables (hyakusei) would not
have such troubles. We therefore request an official decision in order to rapidly
secure the condition of the station employees.
  The grievances thus focused on the maintenance of the stations. Local au-
thorities complained that Motonaga seized the income from rice fields allocated
to cover the expenses of station employees. As noted in the petition, these rice
fields consisted of a plot of 12 chō (1 chō = 1.13 hectares or 2.79 acres) for each of
the three stations and 16 chō for the horse relays of two districts, for a total of 52
chō. As Motonaga seized the income for three years, this amounted to 156 chō.13
Thus, from the point of view of the petitioners, the management encountered
great difficulties because the governor seized for his personal benefit the dues
earmarked for the maintenance of the stations.
  Motonaga’s malfeasance caused additional problems for local officials. Among
the envoys, the entry specifically mentions those who inspected the pastures
of the northern provinces. The central government administered two kinds
of pastures: military pastures, which provided the horses for regional militias
spread over eighteen provinces, and imperial pastures, which raised horses for
the imperial court and were situated in four northern provinces: Kai, Shinano,
Kōzuke, and Musashi. These provinces sent altogether 240 horses to the capital
each year. They served at annual ceremonies such as archery competitions, horse
races, and the celebrations of the new horses (aouma no sechie). Horses were also
used for imperial pilgrimages and processions, and by various officials such as
imperial bodyguards (konoe), the palace gate guards (emon), and imperial police
guards (hyōe). During the ninth month of each year, in preparation for the an-
nual delivery of horses, a member of the Office of Horses (Meryō) inspected the
imperial pastures in the four northern provinces and compiled a list of the four-
year-old horses to be delivered to the court in the eighth month of the following
year. Horses from Shinano and Kōzuke provinces were escorted on the Tōsandō
road, while those from Kai and Musashi provinces traveled on the Tōkaidō road
through Owari Province. These provinces were required to supply fodder and
horse guides from one station to another, in addition to providing food and lodg-
ing for inspectors and escorts. By the ninth century, the court noticed problems
in the horse registers and in the late delivery of horses. An 862 decree also noted
for the fourth time since 758 that the guides were letting the horses run loose and
that accompanying envoys caused disturbances at stations.14
  The 988 Owari petition mentions similar problems. The horse escorts claimed
that supplies at the stations and welcome banquets were inadequate, and they
caused problems by letting the horses run loose, even injuring some of them in
order to obtain bribes and extort local products. In addition, the escorts lingered
310  |  charlotte von verschuer

at the post stations, exhausting the limited supply of fodder, instead of promptly
continuing their trip to the capital. In the view of the petitioners, all this was
the fault of the governor, Motonaga, because he retained the food supplies for
himself. Finally, it is worth noting that these complaints are expressed by the
district officials and the local notables who acted as spokespersons for the station
employees and corvée workers. Thus the eleventh entry of the report gives details
about the local management of the communication system. As noted above, the
communication system was an essential tool for the administrative control by
the imperial court of the provinces. In addition, the tax income from the prov-
inces was essential to the material survival of the imperial court.

Provincial Taxes and the Economic Viability of the Court


The Nara and Heian courts obviously depended on the provinces for their in-
come. According to the Taihō Code and the Engi shiki regulations, there were
three main types of taxes: land tax (so) in rice, per capita taxes in kind (chō or
mitsugi), and labor services.15
The land tax system was based on the allotment of plots of tenant rice fields to
cultivators. An average household of ten people would cultivate more or less one
hectare of this kind of public rice fields. The cultivators grew other grains and
vegetables on other farmland, but only rice fields were taxed. The land tax was 1.5
sheaves of rice ears or 1.5 to (12.75 liters) of rice grains per tan (1 tan = 0.279 acres)
As one tan produced between fifteen and fifty sheaves of rice, the tax theoreti-
cally amounted to 3 – 10 percent of the total rice production,16 but the burden was
de facto higher because of losses of land (by canals, field dikes, etc.) and crops
(due to natural disasters), as well as other additional levies in rice.
  In addition to the land tax, cultivators were burdened with a compulsory
public rice credit tax (suiko). During the spring, when little rice remained, local
authorities provided loans to farmers at an interest of 30 – 50 percent to be col-
lected after the autumn harvest. This rice credit amounted in the ninth century
to 10 – 100 sheaves per adult man (or per farm) or a minimum 3 sheaves per tan
of land. Hence it was not uncommon for cultivators to have lost one-third to
one-half of their crops after the payment of taxes and interest. These losses were
exacerbated in times of climatic fluctuations that in turn resulted in further ac-
cumulated debts.17 The land tax and rice credit equally provided the annual in-
come for local governments and were utilized within the provincial and district
administrations for operational costs and as a reserve resource for the rice credit.
It is important to note that only a limited amount of the rice income collected
was sent to the imperial court.
Let us consider some figures from Owari Province to understand the com-
plaints of the petitioners in 988. According to the register of annual resources of
Owari Province dated 734, one of only twenty-five (fragmentary) registers still
extant today in the Shōsōin collections, Owari Province had a land tax income
of 10,000 koku (1 koku = 85 liters = 10 sheaves) of rice grain and an accumulated
reserve (or capital) of 258,440 koku. In addition, it gave a total credit of 225,704
Life of Commoners in the Provinces  |  311

sheaves (or 22,570 koku) and earned 97,946 sheaves (or 9,794 koku) as interest,
suggesting an average 42 percent interest rate. This was indeed a heavy burden,
and it may have contributed to the death of 256 farmers that year due to food
shortage. In 734 the province paid the imperial court a total 20,000 sheaves of
rice (or 2,000 koku unhulled rice). This amount remained in practice up to the
tenth century, as 2,100 koku are still prescribed for Owari in the Engi shiki regu-
lations in 927.18
  Apart from the land tax and the rice credit, provinces gained another source
of rice revenue through the lease of surplus public farmland to tenants. The rent
(jishi) amounted to one-fifth of the harvest and was assigned to all sorts of pub-
lic services both in the provinces and in the capital (militia, guards, stations,
etc.). In 799, twenty-one provinces delivered part of the collected rice rent to the
capital, and in 914 there were still fixed amounts of provincial rent incomes due
for delivery to the imperial court. At that time in 914, the amount from Owari
was 150 koku or 1,500 sheaves.19 It can be assumed that, at the end of the tenth
century, Owari still levied the above-mentioned several kinds of rice taxes from
the farmers. But in 988 the governor overcharged the population of his province
and even seized part of their own rice earnings. The third entry of the petition
states as follows:

Request for an official decision: [The governor] seizes at his will a land tax of
3.6 to of rice per tan of land, exceeding the official rule (kanpu).
The land tax (sokoku) is regulated by official rules. For several generations
former administrators recognized — although with regret — some losses of the
harvests according to precedents [and reduced taxes. But the present governor
has ignored losses and] levied the full amount of taxes. [Previous] governors
collected 1.5 to, others more than [less than]20 2 to. Yet the current governor
Motonaga no ason charges us 3.6 to. This is contrary to precedents. First of all,
the way of government is comparable to simple cooking; [a leader with] a heart
filled with compassion for the people will [easily] tame [any wild birds, even]
pheasants. However, [in our province many cultivators] are giving up tilling
the soil in spring and are ready to run away (hokumin). Moreover, a lord of a
castle has to behave a certain way; and a shepherd of a whole region even more
has to encourage agriculture. [We know from Chinese classics that] during the
growth of rice plants in spring and at the moment of their ripening in sum-
mer, [the benevolent administrator] Liu Kuan used only a [soft] whip to pun-
ish lazy farmers who left their hands idle; and [the rich landlord] Wang Dan
rewarded with [feasts and] wine those who endeavored to work with pride. [In
contrast, the governor of our province] every year during the tilling period in
the fourth and fifth months sends all sorts of envoys to our places urging us by
saying, “The rice you received in accordance with precedents as payment for
the purchased tax products (kōeki zōmotsu), you have to rapidly hull (tsuku) it
and deliver it [to the provincial government].” [Upon this] the district officials
and local notables (hyakusei) have no means [to refuse] and have to assume
the burden in spite of their difficulty. They hull [even] the soaked rice seeds
312  |  charlotte von verschuer

and deliver the rice to the government grain storage. In the meantime, farmers
leave their spades and interrupt tilling; women who breed the silkworms forget
[to collect] the mulberry [leaves] and stop spinning. Is this not enough cause
for the people (hyakusei) to grief? Also, this will enhance the lack in preparing
the tribute for the court. We demand that the mandate of Motonaga no ason
be terminated and that a new and just administrator be appointed.

Excessive land tax is thus the main complaint against Motonaga. As indicated
by the petition, the land tax rate fluctuated during the tenth century and no
longer adhered to the rate of 1.5 sheaves (or 1.5 to) per tan of land set by the
Taihō Code. Hence governors were provided with broad discretion to set the tax
rate. From the end of the ninth century, provincial precedents (kokurei) gradu-
ally emerged according to local customs, which governors followed upon taking
office. It is likely that the petitioners are referring to these provincial precedents
when making note of “official rules” and “precedents.” According to the petition,
3.6 to of rice per tan exceeded the prevailing practice in Owari Province, which
the petitioners claim to be either 1.5 or about 2 to of rice.21 The petitioners also
note that former governors lowered levies in times of reduced harvest, a practice
introduced by the Taihō regulations, which exempted cultivators from the land
tax if the region sustained losses from half its harvest.22
The entry indicates that the governor levied an excessive amount of land taxes
and even seized rice earnings from the local elites of the districts. The governor
also harassed the peasantry in the busy period of the year — in the fourth month,
when the rice seedlings grow and the water level has to be adjusted, and in the
fifth month, when the seedlings are transplanted to the main fields. The local
notables feel forced even to hull the rice seeds that have been soaked in water for
about ten days in the second month before being sown.23
  Apart from the land tax and other rice taxes, the government levied per capita
taxes. From the eighth century, there were three types of per capita taxes in kind
payable in craft or food products: tribute, labor tribute (yō), and young people’s
tax (chūnan sakumotsu). According to the Taihō Code, tribute comprised alter-
natively plain woven silk taffeta (kinu), silk thread (ito), silk floss (wata), and hemp
cloth (nuno), or various products such as iron ingots or hoes; salt; or seafood such
as finned fish, shellfish, and seaweed, which were either dried, cooked, salted, or
marinated for conservation. Other products were later added, and items for each
province are listed in the Engi shiki. By the tenth century, tribute included more
sophisticated weavings such damask (aya) and twill (ra) silk, which were likely
produced in collective local workshops. The labor tribute basically consisted of
hemp cloth with some alternatives depending on the court’s needs. For some
provinces, the Engi shiki stipulated products such as brocade (nishiki), indigo
dyes (ai), kunugi oak bark, wooden chests, and food products such as rice and
fish. Young men of seventeen to twenty years were exempt from the corvée but
paid a supplemental tax (soemono) or young people’s tax. It included plant dyes
such as Indian madder (akane) and Cape jasmine (kuchinashi); various plant fi-
bers; plant oils such as sesame (goma) oil and perilla (egoma) oil; food products;
Life of Commoners in the Provinces  |  313

and crafts products such as straw mats, bamboo trellises (sunoko), kegs, paper,
lacquer, feathers, and roebuck horns. Precious silk fabrics, silver ore, ceramics,
bamboo boxes, wooden tubs (ancient oke, modern magemono), other straw mats,
animal skins, oils, and food products were later added.24
In addition to these individual taxes, other products were levied at the collective
level, including administrative village specialties (nie), district specialties (domō),
and provincial contributions (kōkenmotsu), with the last two being later com-
bined as purchased tax products (kōeki zōmotsu), mentioned in the two petition
entries above and below. They consisted of raw materials, crafts, and various
foodstuffs purchased with its rice earnings by the provincial government from
the local workshops in the districts. In practice they comprised some of the ear-
lier tribute taxes stipulated in the Taihō Code.25 In addition to all these taxes the
Engi shiki makes note of various special contributions such as medicinal herbs,
an unfermented milk product (so), fruits, and other local products.26
The public management of the tax collection underwent several changes from
the eighth to the tenth centuries, basically shifting from a per capita levy to a
land-based levy.27 For example, rice credit was granted not to persons but accord-
ing to acreage. From the tenth century onward various taxes fell into two basic
categories: tax products (kanmotsu) and various corvée services (rinji zōyaku).
By this time, not only rice payments on allocated plots and rented farmland but
also payments in handicraft and food products were levied at a land rate (den­
ritsu), meaning that they were calculated according to acreage of land and not the
number of individuals. From mid-eleventh century, the corvée services were also
levied at a land rate and melted together with the other payments.
This merging of dues resulted from difficulties in accurately gauging the num-
ber of residents as population registers ceased to be drafted in the early 900s.
Cultivators were dispersed on allotted plots or public rented land; some even
fled their homes. Some of these independent vagrants (furō or rōnin) managed
to open new lands or to collaborate with private estates (shōen). A group of rich
farmers emerged. These rich cultivators gained control of larger stretches of
farmland, assembled manpower, reached arrangements with local authorities,
or increased their income by selling credits of their surplus rice. They came to
play a key role in the management of public lands and taxes at the local level, and
were used by provincial governors as contract agents on units of land tenures
(myō) and appear in the sources as managers (fumyō) who were responsible (fu)
for levies of taxes and rents on their unit of tax assessment. These agents seem to
correspond to the hyakusei of the districts in the report of Owari.
On the provincial level the administration developed in a similar manner.
Governors (kami) who had represented the imperial court as provincial admin-
istrators in the eighth century became provincial managers or a kind of contract
governors, who managed tax collection and sent a fixed amount to the capital,
from the early tenth century. The court granted these governors the inspection
right of rice fields (kendenken), which in turn gave them the authority to de-
termine the yield per acreage and, in some cases, set the land tax. Governors
established the amount of the tax in rice at their discretion but for the most
314  |  charlotte von verschuer

part adhered to provincial precedents, although in practice, governors did not


necessarily follow prescribed guidelines. While the taxation rights of governors
were initially designed to secure the court’s income, they inadvertently gave rise
to various abuses. Only in the middle of the eleventh century did the court fix
a limit of 3 to of rice per tan of land (kōden kanmotsu rippō) in order to control
such abuses. But before such measures were implemented, governors retained
extensive tax authority and were not yet subjected to limitations imposed by
the court. As such, a four-year tenure provided many provincial governors an
opportunity to enrich themselves at the expense of the local population. This
system also paved the way for opposition between the local district authorities
who provided the tax products and the province governors who levied them. This
tension is evident in the seventh entry of the Petition of Owari in 988:
Request for an official decision [on the following matter]: By pretending to levy
the tax of purchased [tax products (kōeki zōmotsu)] [the governor] is cheating
us by taking silk taffeta, handwoven hemp cloth, Shinano hemp cloth, regular
hemp cloth, [lacquer28], oil, China grass (karamushi), cloth, Indian madder,
and silk floss.
Among the purchased tax products mentioned above, there is a limit to
annual furnishings of silk to the [provincial] government. However, the total
amount collected in our province [from the districts] reaches several thou-
sands of bolts (hiki). [The fabrics] are delivered between the middle of the
fifth month [June] and [the end of] the ninth month [October]. [The governor]
takes [the fabrics from our workshops] at a price of 40 to 50 sheaves of rice
for a [bolt] of silk taffeta, 8 sheaves or more for [a bolt of] handwoven hemp
cloth, and 5 or 6 sheaves for [a bolt of] Shinano hemp cloth, [and of regular
hemp cloth29]. The other products’ prices are negligible. After [the prices are
set], he claims that they went down and pretends that there is a remnant [of
undelivered fabrics to be furnished by our workshops]. He sets [the price dif-
ference of undelivered] silk and hemp cloth on the basis of the originally fixed
price. Upon this the tax commissioners arrive with many followers and seize
the specialties (domō): 1.5 [1.6] koku of rice per [undelivered] bolt of silk and 4 to
[5 to] of rice per [undelivered] bolt of hemp cloth.30 Other products follow the
original prices [and are not charged extra]. [The total] amounts to three or four
times [the originally fixed quantities]. And that is not all. It is impossible to
calculate the expenses for food supplies and equipment [charged to us at each
visit by the tax commissioners]. In order to pay our debts caused by these il-
legal furnishings, we have to sell the property of our ancestors and to endanger
the survival of our children and grandchildren. We also have to sell even the
clothes of husbands and wives and are unable to protect our beloved children
from the heat [in summer] and the cold [in winter]. Because of the greed of
just one person the lives of local notables (hyakusei) are in danger. Therefore
the people (jinmin) of our realm frown their eyebrows [in anguish] and are
crying and moaning. The vagrants (rōnin) of our area are unable to join their
heels (kakato o katamukeru) [or to stand upright, because of their misfortune]
Life of Commoners in the Provinces  |  315

and are filled with sadness and despair. All this is due to the incapacity of the
governor [Motonaga]. We request a decision [of the court] in order to soon be
freed from his illegal (hihō) harassing.
This entry concerns purchased tax products, a collective tax paid by Owari prov-
ince to the imperial court. According to the Engi shiki, these purchased tax prod-
ucts varied according to each province’s specialty and for the most part consisted
of textiles, animal skins, cereals, various plants, seaweed, foodstuffs, handicrafts,
lacquer, and other raw materials. In the case of Owari, the Engi shiki prescribed 150
bolts of silk taffeta, 12 bolts of white silk taffeta, 3 koku of oil, and 100 bolts of cloth
of China grass, as well as animal skins, grains, seaweed, and glazed ceramics.31
Although the calculation of the prices indicated in the seventh entry is difficult
to follow, one can imagine the following scenario underlying Motonaga’s deceit.
He first collected silk at a price of 45 sheaves or 4.5 koku of rice per bolt of silk
that he then allegedly reduced to 1.5 koku or 15 sheaves per bolt, pretending that
he paid for three bolts of silk but received only one, hence leaving two bolts of silk
undelivered. Then, instead of taking two more bolts of silk in kind, he charged the
price in rice and seized 3 koku of rice for the undelivered silk. Motonaga’s cheat-
ing consisted in extra charging for the so-called undelivered silk. As for the price
reduction, from the early tenth century, the governors of several provinces expe-
rienced difficulties in providing the full amount of purchased tax products (such
as silk) to the court, claiming that revenues from provincial rice harvests were
insufficient. It seems that they were sometimes allowed to reduce the quantity or
even the prices of the products.32 In this respect Motonaga’s initiative of a price
reduction does not seem contrary to precedents, but the rate was excessive.
In the tenth century, governors retained some latitude in managing the taxes
and were not yet controlled by court restrictions introduced in the middle of
the eleventh century. Evidently some governors took advantage of this situation,
and our entry shows how they were able to enrich themselves through the tax
system. Here again, the petitioners are not commoners who work in weaving
workshops but local elites such as the independent vagrants (rōnin) noted above.
These vagrants might have played a role in providing the purchased tax products
to local authorities.33
Let us now examine the various taxes in kind delivered from Owari and their
use at the Heian court. Owari rice supplies amounted to about 2,000 koku a year.
According to the Engi shiki, the Office of Grains (Ōiryō) each year received a total
17,330 koku (1.5 million liters or roughly 1,200 tons) from twenty-two provinces.
High-quality hulled (or 50 percent hulled) white rice (hakumai) was delivered
directly to the Office of Grains; less-hulled black rice (kokumai) was sent to the
grain stores of the Ministry of Court Affairs (Nakatsukasashō). The rice of both
kinds was distributed to the court’s bureaus and offices as food allowance for of-
ficials on duty. It was also served at all court banquets accompanying the annual
court ceremonies (nenjū gyōji) and was presented as an offering at many annual
rituals. The rice from the provinces was therefore used for everyday needs as well
as for all official events. Only the rice served to the emperor, the empress, and the
316  |  charlotte von verschuer

imperial prince was produced in government fields (kanden) run by the Ministry
of Palace Affairs (Kunaishō). Deliveries from the provinces became more irregu-
lar from the end of the ninth century, and some court offices cultivated their own
fields, but the court continued to depend on rice deliveries from the provinces, as
can be seen in a case in 1038 when the Chancellery (Kurōdo dokoro) noticed that
there was no rice left at the Office of Grains and had to resort to other resources
to prepare the offerings for the Ise Shrine.34
  Silk taffeta constituted another tax product, and as suggested by the ninth
entry in the petition, 404 bolts were delivered to the capital each year. Other
provinces also provided yearly deliveries of silk to the court. According to the
Engi shiki regulations, twenty-eight provinces delivered a total of 8,503 bolts of
silk as purchased tax products, and another twenty-nine provinces provided an
unknown quantity of silk as regular tribute (chō). These silk products were pri-
marily woven taffeta silk (kinu) although there were other varieties of precious
silk such as brocade and damask, as well as those of a rougher quality such as
ashiginu. Among all varieties, the largest quantity needed was taffeta silk: 3,478
bolts were used to dress the emperor, and 700 bolts were used as undergarments,
shirts, and vests for the imperial consort. Taffeta also dressed guardsmen and
low-ranking officials on duty, as well as Buddhist monks and Shinto priests. It
was also a prime material to fabricate furniture such as screens, and it was used
for a variety of other purposes such as sieves for flour. In addition, taffeta served
as offerings although not as often as the lesser-quality ashiginu. Every official
event concluded with distributions of gratifications for its participants consisting
of silk clothes for the guests and taffeta silk fabric for musicians, escorts, and low-
ranking officials. Fujiwara no Michinaga alone mentions such distributions about
a hundred times in his journal. Taffeta silk was in high demand because it served
as a kind of currency in barter for rice at rates fixed by the Engi proceedings.35
  The petitioners also mention Shinano hemp cloth, which was originally woven
in Shinano Province, but in the tenth century was also produced in Suruga and
Owari provinces. This cloth was used in the Heian court as material in the impe-
rial workshops, and large amounts were distributed to court officials. All officials
received semestral stipends consisting of ashiginu, silk thread, hemp cloth, and
iron hoes. The regulations stipulated that Shinano hemp cloth should be used
for these distributions. The hemp cloth stipends amounted to 36 bolts for high
officials, 10 bolts for officials of the fifth rank, and 3 bolts for officials of the eighth
rank according to the Taihō Ritsuryō in the eighth century. Although the figures
for the tenth century are unknown, it can be assumed that the biannual rewards
amounted to thousands of bolts. Shinano cloth was also used for gifts and grati-
fications, especially to temples and various monks. For instance in 1038, a gift
of 200 bolts was provided in honor of Kyōmyō (965 – 1038), the late abbot of En-
ryakuji. The aforementioned Michinaga made wide use of Shinano cloth. In 1001
he gave Fujiwara no Senshi (961 – 1001), the retired imperial dowager, 1,400 bolts
as a celebration for her fortieth birthday, and from 1004 to 1015 he distributed
a total of 4,023 bolts to officials and employees.36 All these examples show that
Life of Commoners in the Provinces  |  317

Shinano cloth was a highly appreciated item within court circles, and it is worth
noting that Owari was one of the three provinces to provide this product.
  An Owari product not mentioned in the petition but stipulated by the Engi
shiki regulations consisted of glazed ceramic (shi no utsuwa or jiki) cups, bowls,
plates, and vases. Nagato Province was the only other provider of this type of
pottery to the imperial court. Only several dozen pieces of this product were
delivered to the capital each year, and they were used exclusively by the impe-
rial family. In the ninth century, when unglazed hajiki and sueki pottery were
the main productions and glazed high-temperature ceramics were imported
from China, the kilns of Owari were the first in Japan to make pottery at a high
temperature (1100 – 1200°) through a process of burning the ceramics twice and
glazing them in a gray or greenish color. It can be assumed that these pieces
were influenced by the Chinese celadons. Many pieces of the Owari production,
known as the Sanage kilns, have been excavated from archaeological sites in
Aichi Prefecture.37
  Whereas Shinano hemp and glazed ceramics were specialties of Owari Prov-
ince, other tax supplies, including lacquer, oil, and Indian madder, were provided
to the Heian court by many other provinces. The lacquer was stocked in the
storehouses of the Ministry of Treasury (Ōkurashō) and used in the imperial
workshops, which produced lacquer dishes, furniture (chests and frames for
screens), palanquins, and other equipment for the imperial family.38 Oil was also
used at the imperial craft shops. Owari sent to the court 3 koku (255 liters) of oil
as purchased tax products and additional sesame oil as a young people’s tax. The
provinces generally pressed oil from sesame seeds, perilla seeds, hemp seeds,
walnuts (kurumi), viburnum (hemi, yabudemari), camellia (tsubaki), and an un-
identified plant called hosoki. Sesame and hosoki oils were the main lamp fuels,
and all oils were used in the court’s kitchens.39 Indian madder was a primary
dyeing material. Mixed with a lithospermum (murasaki) it produced a bright red
color. The court needed every year respectively 319 large pounds (214 kilos) and
140 large pounds (94 kilos) of Indian madder just for dyeing the silk of the clothes
of emperors and the imperial consorts.40
  Dyes, oils, ceramics, silk and hemp fabric, rice, and vegetables as well as the
earlier mentioned horses are but a few examples of the yearly deliveries from
Owari Province to the Heian court. They demonstrate the imperial court’s needs
for provincial supplies for food, clothing, and all equipment to sustain daily life
and official duties. Yet all the products had to find their way to the capital by
means of an organized transport system. Once again, the petitioners of Owari
provide a glimpse of its actual management.

Transporting Goods to the Capital


Beginning in the eighth century, many convoys of porters carried cargoes of
foodstuffs, raw materials, and craft products from the provinces to the capital
every year. According to the Taihō Code, these convoys departed the provinces
318  |  charlotte von verschuer

in the eighth month and arrived in the capital between the tenth and the twelfth
months. The porters were corvée laborers levied every year from different house-
holds. A district official guided each group, and the whole convoy was directed
by the envoy in charge of the taxes in kind (kōchōshi), who was a representative of
the province. Textile fabrics were packaged in bolts, food products were wrapped
in hemp cloth and straw mats or filled in jars, and ceramics were likely carried
in wooden cases. Each bundle was marked with a wooden label, many of which
have been excavated in Nara since the 1970s in the form of wooden tablets with
inscriptions (mokkan). Written on one of these wooden tablets is the following
inscription — “Owari Province, Chita district, Nieshiro village, Asakura hamlet,
Wanibe no Irotachi, household chief, 3 to [25.5 liters] of tribute salt, first year of
Tempyō [729]” — meaning that Irotachi, who was living in Asakura, had gathered
salt as tax on behalf of his household and delivered it to the administrative vil-
lage Nieshiro, which was managing the tax collection of all inhabitants of the
village.41
Food provisions to the porters were provided by the households of the porters
themselves, but as the households often were incapable of doing so and porters
would fall ill or even die of hunger, the provisions soon came to be supplied by
the provincial grain stores. Even so, there were many cases of sickness and many
deaths en route. From the ninth century, the administrative villages were in
charge of looking after porters who fell ill. The official rate of the food supply was
2 shō (1 shō = 0.85 liters) of rice and 2 shaku of salt per person per day on the way
to the capital and half the amount on the return to the province. For example, we
know from the annual account (shōzeichō) of Tajima Province that 530 porters
went back and forth between Tajima and Nara in the year 737, suggesting that
generally the main tax convoys from the provinces may have counted between
200 and 400 men and additional smaller convoys between 50 and 200 men.42
Horses gradually came into use as the caravans came to be composed of both
porters and horses with their guides walking next to them. Rice was carried on
horseback from the provinces on the Tōkaidō route, but by sea from the prov-
inces on the Japan Sea and the Inland Sea and from Kyushu. Scroll paintings
from the twelfth and thirteenth centuries show cargoes carried by horses as well
as by oxen or on oxcarts. Transport on horseback and by oxcarts spread mainly
in the central provinces from the ninth century, and by the tenth century there
were also paid transport services by ship and by carts available in the central
region.43 The tax convoys from the various provinces probably traveled on the of-
ficial highways but did not benefit from any services at the post stations as these
were reserved for traveling officials. The Engi shiki regulations distinguished be-
tween far, medium far, and close provinces and fixed the number of traveling
days. Owari was a close province, and tax convoys were to take seven days to the
Heian capital, four days to return. However, many caravans traveled more slowly
than prescribed and arrived late in the capital. Although the regulations fixed
punishments of up to one hundred whips of the lash for the caravan leaders, the
delays were so frequent that the authorities found themselves obliged to extend
the delivery time limits by several months for some provinces. In addition, part
Life of Commoners in the Provinces  |  319

of the cargo was often stolen or lost en route. In such cases, district leaders and
the porters were held responsible. When they reached the capital, the kōchōshi,
who represented the province, delivered the cargo and the registers of the por-
ters and of the tax products to the Ministry of Population (Minbushō), which,
together with the Ministry of Treasury, checked the documents, the accounts,
and the quality of the products. The handicraft products were then delivered to
the storehouses of the Ministry of Court Affairs, and the rice was stored at the
granaries of the Office of Grains and of the Ministry of Population.44 In the case
of Owari, the governor misused these tax convoys as indicated in the twenty-
third entry of the petition.
Request for an official decision: By infringing upon ancient precedents (kyū­rei),
[the governor] obliges the delivery men of the provincial government (zōshi­
kinin) and the population (jinmin) of the region to provide porters (tanpu) and
horses and to carry various products both to the [Heian] capital and to Asa­
tsuma. The service of porters and horses is regulated by provincial precedents
(kokurei). However, during the winter months and agricultural season, not one
month, even ten days pass without frequent transports [of goods] to the capital.
There is a distance of ten post stations [from our province] to the capital; and
on the way back to the province, [the porters] have to climb steep peaks high
into the clouds on myriads of ri. Therefore the porters suffer from inflamma-
tion of their shoulders caused by the shoulder stick as they carry [both their
cargo and] their grief. The animals’ hoofs are injured and with pain they carry
the cargo on their packsaddles. The porters are not even able to return to their
home province, because by then the food supply is depleted and their strength
exhausted. The animals are close to collapse, as the grass is dried out and the
water is frozen. Sometimes there is not a single porter left in the whole prov-
ince, not one transport animal left in any inhabitant’s household (hyakusei
no kamado). For delivering his rice earnings (chinmai), the governor imposes
[loads of] 1.2 koku for porters and loads of 2 koku for animals. It is impossible to
estimate the trouble caused to the men and the damage caused to the animals.
We demand a decision in order for men and animals to be free from unjust
burdens that have nothing to do with the transport of [legitimate] tax cargoes
to the capital.
The petitioners complained that there were too many transports, that the
burdens were too heavy, and that the cargoes were used for private purposes.
It seems that the rice was not forwarded to court granaries but instead sent to
the governor’s residence in the capital, and the same thing happened with wheat
deliveries, as noted in the fifteenth entry. To a large degree, this practice is indica-
tive of the permeability between public obligations and private interests common
among Heian-period officials. The line between public and private property was
not clearly demarcated. In one case, for instance, in 1038, the widow of the gov-
ernor of Mutsu was granted a certain amount of rice stocked in the provincial
granary during her husband’s tenure in office for her personal use. Governors
were indeed able to enrich themselves oftentimes at local expense, but on the
320  |  charlotte von verschuer

other hand they also fulfilled their duties to the imperial court at their personal
expense.45
In addition, the petition indicates that rice was delivered not only to the capital
(ten stations from Owari) but also to the port of Asatsuma, in modern Maibara
on the eastern shore of Lake Biwa (see map 12.1). While the reasons for using two
routes remain unclear, we can assume either that Asatsuma served as a transit
port for deliveries to the capital through the Ōtsu port or that its market offered
Motonaga opportunities for trade.
  The convoy consisted of men and horses, and in the case of the latter, when
animals’ hoofs were injured — a common complaint as evidenced in the peti-
tion above — it is likely that such wounds were caused by a lack of iron horse-
shoes, which interestingly enough were not generally used until introduced by
the Dutch in 1729. Even then, as suggested by woodblock prints such as Yotsuya
naitō shinjuku, dated to 1858, by Hiroshige, horses continued to be equipped with
straw sandals.46
  The Engi shiki regulated the weight load of horses. A load of five to or 0.5 koku
(42.5 liters) of rice was to be packed into a straw sack, with three sacks or 1.5
koku (127.5 liters) for one horse load. If 1 koku (85 liters) of unhulled rice weighed
roughly 70 kilograms, one horse carried a load of approximately 105 kilograms.
In the case of textiles, one horse had to carry 70 bolts of taffeta silk, or 30 bolts of
hemp cloth, or 100 pounds kin (67 kilograms; 1 kin = 670 grams) of copper ore.
We know a concrete example from the previously mentioned convoy of Tajima
in 737 C.E. At that time one set of 26 koku of soybeans was distributed on six-
teen horses each loaded with 1 koku and twenty porters each carrying 0.5 koku.
Another cargo of 5 koku of fermented fish (sushi) was carried by twenty-eight
porters in fourteen jars. Two men carried one jar (which was probably attached
to a shoulder stick). The burden was 0.38 koku for two people plus the much
heavier ceramic jar itself. It therefore seems that the average loads amounted to 1
or 1.5 koku for horses, 0.5 koku for men (or 1 koku for two men).47 Based on these
examples we can understand the complaints of the petitioners of Owari: its por-
ters carried 1.2 koku of unhulled rice weighing about 84 kilograms, distributed
on two porters who suffered from an ”inflammation of their shoulders.” Horses
were saddled with 2 koku or 140 kilograms, an amount much heavier than the
usual load. It goes without saying that these cargoes were challenging for a seven-
day journey from Owari to the capital. The people of Owari thus appear to have
suffered under the tax management of Governor Fujiwara no Motonaga and his
retainers. Still it should be kept in mind that I have focused on only four of the
total thirty-one complaints, which concern the communication, taxation, and
transportation systems, as a means to examine interaction between the court
and the provinces. The next section focuses on the petitioners and the nature of
their grievances.
Life of Commoners in the Provinces  |  321

The Petitioners and Life in Owari Province

While the petitioners identify themselves as district officials (gunji) and local
notables (hyakusei), it is important to note that their complaints are stated on
behalf of peasants (in many entries), tax porters (entries 22 and 23), post-station
employees (entry 11) and rich vagrants (entry 7). The petitioners also claim to
represent subordinate employees of the provincial government such as delivery­
men (zōshikinin, entries 21 and 23), clerks (shosei, entry 21), and third- and fourth-
grade assistants and secretaries (entry 20). Governor Motonaga, his son Yorikata
(dates unknown), retainers (rōtō, rōjū, entries 15, 21, and 26 to 31), tax commis-
sioners (chōshi, or “pressuring envoys” [seme no tsukai/sekishi in many entries]),
and the vice-governor (mokudai, entries 5 and 22) are the adversaries. The two
opposite parties are therefore the district officials and local notables together
with some subordinate province officials and employees on one side, the upper-
class province officials on the other side.
  While the authors of the Petition of Owari Province must have been liter-
ate, it is unclear how these district officials and local notables learned to write
literary prose, as they were hired among the local population and were not ap-
pointed among Heian or provincial officials. In addition, the only official school
(kokugaku) was at the provincial government.48 However, a stylistic analysis of
the petition will give us the key to identifying the authors.
The entries in the Owari report were written in an administrative kanbun
style, which while suggesting some literary training indicates that its authors
lacked the experience of Heian court officials, who were trained at the Bureau of
Higher Learning (Daigakuryō). The authors follow the Chinese custom of writing
parallel sentences but only seldom quote from the Chinese classics (as in entry
3), and some Chinese quotations are incomplete. In addition, certain expres-
sions such as chinmai in the twenty-third entry, kakato in the seventh entry, and
hokumin in the third entry, to name a few, do not correspond to the conventions
of the standard language. Often the contents do not correspond to the title. For
example, the title of the tenth entry is food aid to travelers, but it deals with the
destitute and homeless, and the title of the eleventh suggests tenants rice fields
(kubunden) but more accurately concerns assigned rice fields (ryōden). The peti-
tion includes many repetitions such as the price of taffeta silk, which is repeated
in the fifth, seventh, and ninth entries. As for the administrative language, many
terms such as tax products (kanmotsu in entries 17 and 23) adhere to conven-
tional usage. However, the terms “purchased tax products” (kōeki zōmotsu or
kōeki) and “specialties” (domō) in the third, fifth, seventh, and ninth entries do not
correspond to usage commonly found in Heian-period documents. Originally
domō meant “district specialties” and were part of purchased tax products, but
in the Owari petitions, domō is used as a general term for silk or rice seized by
tax commissioners. Furthermore, “purchased tax products” are not mentioned in
administrative documents after the eighth century except in the Engi shiki pro-
ceedings.49 In the twenty-eighth entry, the authors also provide an unusual defi-
322  |  charlotte von verschuer

nition for zōshikinin as being deliverymen, although they were normally known
as office clerks in the court’s nomenclature. In short, these features illustrate the
various inaccuracies in the language of the petition.
  Another issue centers on the prominence of the term hyakusei, which in this
context refers to local elites, managers, or notables.50 Yet in some entries, the
term is used in its traditional meaning of peasants or commoners (entry 3), or
peasant households, hyakusei no kamado (entries 23 and 24), which otherwise, as
in the case of the twenty-eighth entry, were referred to as “people’s households”
(jinmin no kamado). In general, it is common for the words jinmin, min/tami,
and shomin to refer to people or commoners (entries 7, 9, 15, 17, 21, and 23). Hence
a closer examination of the language of the petition reveals many inconsistencies,
suggesting that it was not written by an official of the Heian court or by a person
of the nobility as these individuals would have mastered Japanese terminology
and the Chinese classics and style of writing.
In light of these various issues, the Petition of Owari Province cannot be as-
sessed as a well-written literary document (meibun), as has sometimes been
claimed. It has also been valued as a pedagogic model by some authors because
it is quoted in various court manuals such as the Hokuzanshō (collection from
the Northern Hills; first half of the eleventh century) and has often been copied
and possibly used as a reference by estate (shōen) managers in later centuries.51
However, in my opinion, this was more likely due to the structure and com-
position of the petition rather than to its literary style. The thirty-one entries
follow a methodological order: different kinds of taxes (entries 1 – 5), purchased
tax products (6 – 9), transport (10 – 13 and 19), administration and management
(14 – 18), financial support and burdens of peasants and monks (20 – 25), ill treat-
ment by the retainers (26 – 30), and the handling of court decrees (31). Each entry
mentions the subject of the complaint in the title, states in what way matters are
contrary to rules and precedents, provides concrete examples or figures, stipu-
lates how matters should be and how they contrast with the present governor’s
attitude (describing his misdeeds often in very ornate language), and ends with a
moving picture of the local people’s grief and suffering, thereby hoping to elicit
compassion among Heian court administrators. Each entry finishes with the
same request — the withdrawal of the incumbent provincial governor. As such,
the general composition of the report might have been considered as a useful
model for writing petitions by later generations, especially because it was in the
end successful in removing the governor.
A closer examination of the information from the petitions provides further
evidence that its authors were not aristocrats from the capital. Let us examine
this assertion in light of the concrete figures given in the entries. The eleventh
entry refers to the acreage of the rice fields affected and to the management of
the post stations and the district relays. Although the number of the stations and
relays and the calculations in the entry are accurate, the acreage of the rice fields
given in the entry is higher than the standards set by the Taihō Code. The same
is true for the above-mentioned figures of the transport burdens: they slightly
exceed the regulations. According to the seventh entry the price paid by the
Life of Commoners in the Provinces  |  323

governor for one bolt of taffeta silk was 40 or 50 sheaves of rice. The price was,
however, 50 or 60 sheaves in the neighboring provinces (entry 9), which corre-
sponds to the official price fixed for the silk of Ise Province, a neighbor province
of Owari. In many other provinces, including those of Kyushu, the price was 80
sheaves for a bolt of silk, and in 989 the Kanzeonji temple in Chikuzen Province
paid 100 sheaves. Compared to these figures, the price paid by the governor of
Owari was lower than the standard prices. For Shinano hemp, the governor paid
5 or 6 sheaves of rice, which was less than the regulated price of 8 sheaves. The
petitioners mention thousands of bolts of silk, counting 1,212 bolts in three years
in the ninth entry, or 404 bolts a year. This exceeds the fixed amount of silk to
normally be supplied to the Heian court by Owari Province every year and is
therefore suggestive of the governor’s abuse of the tax system.52 All these figures
are concrete and detailed. It seems unlikely that a court official in Heian would
have such local details at hand; and, if the petition were forged, the complaints
would likely have been couched in more general terms. The concrete figures thus
indicate that the petition was written by somebody who knew the living condi-
tions in the province.
Other figures in the Petition of Owari Province deal with the various taxes
payable in rice, provincial expenses for the maintenance of the irrigation systems,
repair of provincial temples, stipends for provincial monks, allowances drawn
from the rice fields of the province officials, amount of hulled rice, and prices
of horses. It is worth noting that some data concern the districts and other data
the provincial government. This leads to the question whether the authors are
only district elites (as they claim for themselves) or if they include some province
officials. There are other examples of such incongruities. For instance, several en-
tries mention the provinces’ expenditures for three years but no single district’s
expenditures. The thirty-first entry states that the government of Owari received
nine decrees from the Heian court but failed to bring six of them to the atten-
tion of the districts. How could district authorities know about the documents
received by the governor without obtaining this information from members of
the provincial office?
This disjunction suggests that the petition was authored by district authorities
in close collaboration with some province officials. In fact, two entries give us a
clue for identifying them. According to the twenty-first entry, the province clerks
(shosei) suffered from being deprived of their daily food allowances, and accord-
ing to the twentieth entry the province assistants and secretaries did not even
receive their salaries. They were low-ranking province officials and employees
who worked under the governor and the vice-governor.53 It seems understandable
that these province employees agreed to support the district elite’s complaints.
Interestingly enough, the members of the province government are mentioned
in the text as low-ranking officials (sanbu ika honkan ijō) instead of being identi-
fied by their titles such as assistant (jō), junior assistant (sakan), and secretary
(shishō) possibly to deflect attention from potential opponents. These assistants
and secretaries probably had the opportunity to receive some training at the
provincial school and gain at least a basic knowledge of Chinese classics and
324  |  charlotte von verschuer

Japanese terminology. They might have held the brush when writing the petition
while agreeing on its contents with the district elites. This would also explain
both the somewhat unsophisticated style of the text and its contents providing
figures for the province while also describing the situation in the districts.
Such an interpretation concurs with Katō Tomoyasu’s treatment of low-
ranking province employees. Katō argues that they were recruited among district
authorities and had the same social background, which would explain the alli-
ance between the two.54 Katō also acknowledges three leading groups of provin-
cial society in tenth-century Japan: province officials, district officials, and local
elites. This once again points to the identity of the petitioners of Owari. They
included not only district authorities and low-ranking province officials, but also
local elites, called “local notables” (hyakusei) or “vagrants” (rōnin). The local elites
belonged to a new class of people that emerged in the tenth century from among
vagrants and other peasants who succeeded in becoming small proprietors and
who sought alliances with local officials. Yet this class of people remained silent
throughout the Heian period, as they were basically illiterate. We know them in-
directly through the brush of provincial officials. The Petition of Owari Province
serves as a unique medium for the voice of local notables, offering a window into
local society in Owari Province. The petitions chosen for examination in this
chapter also provide important insight into the interaction between the province
and the capital, between a periphery and the political center of Heian Japan.

Between the Capital and the Provinces


Broadly speaking, we can distinguish between two classes in Heian society: the
court aristocracy and the population of commoners including peasants and
craftsmen. The aristocracy lived in the capital and its surroundings, and its
members were temporarily transferred to the provinces as governors and vice-
governors. After the tenth century, many governors completed their terms of
office in the capital, opting to relegate their responsibilities to local officials. It
might be a special feature of the Heian period that its elites were concentrated
in the capital. In later periods, there were more elites, who came to be more
dispersed throughout the country. Geographically, Owari Province was situated
at the periphery of the central region but not at the far periphery of the realm,
which was represented in particular by Mutsu and Dewa in the east and by the
outlying islands to the west.
  Through an examination of the Petition of Owari Province of 988, we have
been able to examine the communication, taxation, and transportation system
between the province and the capital. The communication system consisted of
a network of highways and post stations throughout the country. This infra-
structure served as a conduit between the provinces and the capital, providing
the means for central control and collection of information. Yet the burden of
maintaining this network and providing transportation convoys rested with the
provinces. In fact, the court depended on the provinces’ management of this
network. As for taxation and material goods, the examples from Owari Prov-
Life of Commoners in the Provinces  |  325

ince indicate that the imperial court was heavily dependent upon the provinces
for various supplies to sustain both its official duties and the material daily life
of the imperial household and the court officials. In terms of practical life, the
relationship between the capital and the provinces can be summarized in the
following way: the court issued orders and admonishments to the provinces, and
the provinces provided information and material supplies to the court. Economi-
cally, the provinces could live in autarky, but the court could not survive without
contributions from the provinces.

Notes
1. Owari no kuni gebumi is cited in essays by Cornelius Kiley (“Provincial Administration
and Land Tenure in Early Heian Japan”) and Dana Morris (“Land and Society”) in Donald
Shively and William McCullough, eds., The Cambridge History of Japan, vol. 2, The Heian
Period, in their general discussion of the land tenure system and the tax system of the state’s
rice economy. By contrast, this essay focuses on local craft and agriculture from the point of
view of the taxpayers at the village and district levels. I am grateful to Simone Mauclaire and
Detlev Taranczewski for their constructive comments in the process of writing this article.
In this article I used the following editions of Owari no kuni gunji hyakushōra gebumi: Abe
Takeshi, Owari no kuni gebumi no kenkyū; Owari no kuni gunji hyakushōra no ge in NST;
Owari no kuni gunji hyakushōra no ge in Heian ibun; Shinshū Inazawa-shi shi: Shiryō hen 3;
and Owari no kuni gunji hyakushōra ge gebumi (facsimile of the Tōdaibon manuscript). The
text of my translation of the entries ii, 3, 7, and 23 can be found in each edition under the same
entry number.
2. Early postwar scholars in Japan assumed that hyakushō refers to commoner-peasants
(see, e.g., Kiley, “Provincial Administration,” 167) as in modern Japanese, and therefore named
the document under scrutiny here Owari no kuni gunji hyakushōra no gebumi. Although I
have chosen to maintain this title, I concur with the more prevalent opinion today that in the
ninth to twelfth centuries it refers either to commoners or to peasants or to local notables,
depending on the context, and that the contemporary reading was hyakusei.
3. Katō Tomoyasu, “Fujiwara no Motonaga wa naze uttaerareta ka,” 140 – 151; Watanabe
Shigeru, “Owari no kuni gebumi kyōju no shokeitai,” 73 – 81; Miki Masahiro, “Kyōkunsho
Chūmonsho no sekai, ge,” 21 – 55. See here after the section “The Petitioners and Life in Owari
Province.”
4. From the Sōbon manuscript (printed in Nihon shisō taikei, vol. 8) only entries 1 – 14 and
31 are extant; and of the Tōdaibon manuscript (on the facsimile of the Shiryōhensanjo) entries
1 – 4 are missing. The Shinbon copy has been printed in Heian ibun (HI), vol. 2, and in Abe
Takeshi, Owari no kuni gebumi no kenkyū. A thorough study of all three manuscripts includ-
ing printed versions and a photograph of the Shinbon manuscript can be found in Shinshū
Inazawashishi.
5. On the transportation system, see Tanaami Hiroshi, Kodai no kōtsū (Tokyo: Yoshikawa
kōbunkan, 1969); Kodama Kota, Nihon kōtsūshi (Tokyo: Yoshikawa kōbunkan, 1992; rpt. 1994).
On the envoys, see Francine Hérail, Yodo no tsukai, and Seiji Yōryaku, ch. 56, p. 404 – 414. For
lists of envoys and registers, see Dai Nihon komonjo (DNK) 1:597; and Ruijū sandai kyaku, ch.
18, p. 584.
6. Ishikawa ken maizō bunkazai sentā and Hirakawa Minami, eds., Hakken!, 4 – 5, 22 – 26.
7. On the system and management of stations, see Ritsuryō, Denryō 33, p. 247, Kyūmokuryō
326  |  charlotte von verschuer

14 – 22, pp. 416 – 419, Kushikiryō 42 – 43, pp. 392 – 393, Buyakuryō 19, p. 256; Ruijū sandai
kyaku, chap. 18, pp. 579 – 584. All subsequent references to the Taihō Code of 701 are derived
from the Nihon shisō taikei version of the Yōrō Code of 718.
8. Engi shiki, ch. 26, pp. 665 – 668, ch. 28, pp 711 – 717, ch. 48, pp. 973 – 981.
9. Charlotte von Verschuer, Les relations officielles du Japon avec la Chine aux VIIIe et IXe
siècles, 319 – 323.
10. Engi shiki, ch. 24, p. 619.
11. Shoku Nihongi, Jingi 3 (726) 8/30; Engi shiki, ch. 23, p. 583, ch. 11, p. 327.
12. Shoku Nihongi, Jingi 3 (729) 8/30; Engi shiki, ch. 11, p. 327, ch. 28, p. 711, ch. 24, p. 604.
13. The ritsuryō codes stipulated a total of 12 chō of post station rice fields for medium-size
provinces such as Owari (Ritsuryō, Denryō 33, p. 247), but Owari later became an important-
size province (Engi shiki, ch. 22, p. 560).
14. Ritsuryō, Kyūmokuryō, 1 – 28, pp. 413 – 420; Ruijū sandai kyaku, ch. 18, pp. 575 – 579
(decree of 862); Engi shiki, ch. 48, pp. 973 – 983 (sa-u meryō), ch. 28, p. 708; Francine Hérail,
Fonctions et fonctionnaires, 507 – 521.
15. For the taxes, see Sonoda Kōyū, Nihon kodai zaisei shi no kenkyū; Dana Morris, “Land
and Society,” 183 – 235. I will discuss only the land tax (hereafter) and the per capita tax in
this essay. Apart from these two there were the corvée or labor services. They included sixty
days (later reduced to thirty days) of service to the provincial government each year for every
male adult, as well as three years at the capital for two adult males from each administrative
village, and one to three years (not full time but in shifts of ten days) of military service as
guards at the capital or in the provincial militias for one out of every three to four adult males
of twenty-one years or more.
16. Ritsuryō, Denryō 1 – 3, pp. 240, 570 (tax in sheaves sotō); Engi shiki, ch. 23, p. 585, ch. 26,
p. 654 (tax in grains sokoku, and the yield of 15 – 50 sheaves). For measurements of the eighth
century, see Iwanami Nihon shi jiten, 1431. 1 chō = 1.13 hectares or 2.79 acres; 1 tan = 11.3 ares
or 0.279 acres; 1 koku = 85 liters.
17. Charlotte von Verschuer, Le riz dans la culture de Heian, 267, 268.
18. DNK 1:607, 608, 613; Engi shiki, ch. 23, pp. 584 – 585; Sonoda, Nihon kodai zaisei shi no
kenkyū, 96, 100 – 104.
19. Seiji yōryaku, ch. 53, pp. 308 – 311; Kōnin shiki, 18, 19; Engi shiki, ch. 26, p. 654.
20. Discrepancies between the extant manuscripts. For sokoku, see note 16. On the third
entry, see Miyahara Takeo, “Owari no kuni gebumi no sozei to densei,” pp. 32 – 34.
21. The Shinbon manuscript states “less than 2 to” while the Sōbon manuscript indicates
“more than 2 to.” See notes 4, 20, and HI 2:474.
22. Ritsuryō, Buyakuryō 9, pp. 253 – 254; Nishiyama Ryōhei, “Ritsuryō sei shakai no
hen’yō.”
23. See Verschuer, Le riz dans la culture de Heian, 41 – 47, for details regarding the rice-
growing process.
24. Ritsuryō, Buyakuryō 1, 4, pp. 249 – 252, Shikiinryō 40, p. 178; Engi shiki, ch. 24, pp.
597 – 622.
25. Ritsuryō, Buyakuryō 7, 29, 35, pp. 253, 259, 260, Shikiinryō 7, 33, pp. 163, 175; Engi shiki,
ch. 23, pp. 590 – 594, ch. 39, pp. 875 – 877.
26. Engi shiki, ch. 37, pp. 828 – 843, ch. 23, pp. 586 – 590, ch. 33, p. 779.
27. Nishiyama Ryōhei, “Ritsuryō sei shakai no hen’yō.” For a comprehensive summary of the
historical development of tax management, see Kiley, “Provincial Administration.”
28. Lacquer is listed in only one of the manuscripts.
29. Listed in only one manuscript.
30. Quantities differ between the manuscripts. Four or 5 to correspond to 0.4 or 0.5 koku.
Life of Commoners in the Provinces  |  327

31. Engi shiki, ch. 23, p. 591. For other tax products of Owari, see ibid, ch. 23, pp. 584 – 586,
590, 591, ch. 24, p. 604.
32. Seiji yōryaku, ch. 57, p. 434, Engi 11 (901) 2/25; Nihon kiryaku, Tenryaku 1 (947) 11/11;
Gonki, Chōhō 4 (1002) 2/19. Motonaga’s cheating with silk has generated many interpretations;
see Miyahara Takeo, “Owari no kuni gebumi no chōyō to kōeki,” 11 – 17. Miyahara points out
that the “several thousands of bolts of silk” seized by Motonaga probably comprises other taxes
in kind here called domō.
33. Ruijū sandai kyaku (ch. 8, pp. 333 – 334, Jōgan 13 [871] 8/10) mentions abusive business
with purchased tax products by vagrants in Kyushu.
34. Engi shiki, ch. 23, pp. 584 – 585 (nenryō shōmai); Hérail, Fonctions et fonctionnaires,
394 – 398; Shunki, Chōryaku 2 (1038) 10/8, in idem, Notes journalières de Fujiwara no Suke­
fusa, 1:173.
35. Engi shiki, ch. 23, pp. 591 – 594, ch. 24, p. 601, for taxes; ch. 14, pp. 396 – 397, ch. 15, pp.
423 – 424, for imperial clothes; ch. 46, p. 964, for other clothes; ch. 39, p. 871, for sieves; Fran-
cine Hérail, Notes journalières de Fujiwara no Michinaga, 3:760, for distributions; Engi shiki,
ch. 26, p. 663, for barter rates. See also Heian jidai shi jiten, 628.
36. Engi shiki, ch. 30, pp. 734 – 735, ch. 17, pp. 457 – 459; Ritsuryō, Rokuryō 1, pp. 304 – 305;
Shunki, Chōryaku 2 (1038) 10/11, in Hérail, Notes journalières de Fujiwara no Sukefusa, 1:175;
Heian jidai shi jiten, 1128 (for Michinaga).
37. Engi shiki, ch. 23, p. 590, ch. 39, pp. 868, 872, ch. 11, p. 893; Charlotte von Verschuer,
“L’habitat rural du Japon ancien,” 39, 40.
38. Engi shiki, ch. 17, pp. 448 – 463, ch. 30, p. 733.
39. Engi shiki, ch. 23, p. 591, ch. 24, p. 604, ch. 36, pp. 809, 810, 813; Verschuer, Le riz dans la
culture de Heian, 234 – 237.
40. Engi shiki, ch. 14, pp. 401 – 404, ch. 15, pp. 423 – 444; Verschuer, Le riz dans la cul­
ture de Heian, 234 – 237, and the Annex, “Inventaire des plantes comestibles et industrielles,”
345 – 359.
41. Tanaami, Kodai no kōtsū; Kodama, Nihon kōtsū shi, with the mokkan text on 55; Ritsuryō,
Buyakuryō 3, p. 251.
42. DNK 2:65. The calculation of 530 men and the estimations are my own.
43. Ruijū sandai kyaku, ch. 6, pp. 275, 276, ch.14, p. 396, ch.19, pp. 623, 624; Engi shiki, ch.
22, p. 568, ch. 23, p. 582, ch. 26, pp. 666 – 668. For transport by horses or carts in the eighth
century, see DNK 2:65, 155, 171 – 173, 557 – 560.
44. Engi shiki, ch. 24, p. 604, for the number of traveling days, idem, ch. 22, pp. 567, 568, ch.
23, pp. 582, 594, and Ruijū sandai kyaku, ch.19, p. 624, for delays, losses, and punishments; Engi
shiki, ch. 22, p. 560, ch. 24, p. 604, for distances; idem, ch. 23, p. 585, for rice storage; idem, ch.
20, p. 568, and Hérail, Yodo no tsukai, 91 – 95, for procedures in the capital.
45. Shunki, Chōryaku 2 (1038) 10/8, in Hérail, Notes journalières de Fujiwara no Sukefusa,
1:173; Terauchi Hiroshi, Zuryō sei no kenkyū, 83 – 110.
46. Charlotte von Verschuer, “De la houe à la sandale chevaline dans le Japon ancien,” 437,
443.
47. Engi shiki, ch. 50, p. 995, ch. 26, p. 668; DNK 2:65.
48. According to Momo Hiroyuki (Jōdai gakusei no kenkyū, 425), the provincial schools
served to educate province officials but sometimes also trained district officials in the eighth
century. Heian ibun, 9:3522, even mentions a district school (gakkō) in Gunma-gun, Kōzuke
Province, in 1028.
49. The Heian ibun gives domō in seven documents until the twelfth century with the mean-
ing of rice payments, and gives kōeki zōmotsu only in two eighth-century documents of Owari.
But the purchase (kōeki) of various tax products (zōmotsu) was practiced in the ninth century.
328  |  charlotte von verschuer

See Ruijū sandai kyaku, ch. 8, pp. 334, 336, Jōwa 10 (843) 3/15, Jōgan 13 (871) 8/10, and other
occurrences.
50. Kimura Shigemitsu, “Chūsei hyakusei no seiritsu,” analyzes the change of meaning of
hyakusei, tato, fumyō, and shujin from the tenth to twelfth centuries.
51. Kokushi daijiten, 2:961; Watanabe Shigeru, “Owari no kuni gebumi kyōju no shokeitai,”
76; Katō, “Fujiwara no Motonaga wa naze uttaeta ka,” 148 – 150; Miki, “Kyōkunsho Chūmonsho
no sekai, ge,” 21 – 35.
52. Engi shiki, ch. 28, p. 711, for the stations; ch. 26, p. 663, and HI 1:335 (Dazaifu chō an of
989), for the prices of silk in the provinces. Engi shiki, ch.23, p. 591, prescribes 150 bolts as pur-
chased tax (see above, note 32). Engi shiki, ch. 26, p. 663, for the price of Shinano hemp.
53. See the province diagram in Ritsuryō, Shikiinryō 70 – 73, pp. 192 – 194.
54. Katō, “Fujiwara no Motonaga wa naze uttaetaka.” See also Yamaguchi, “Jū seiki no koku-
gun gyōsei kikō”; and Hirano Takemi, “Owari no kuni gunji hyakushōra gebumi ni tōjō suru
nin’yō kokushi ni tsuite.”
13  d   Karl Friday

Lordship Interdicted
Taira no Tadatsune and the Limited
Horizons of Warrior Ambition

I
n 1028 — the very middle of the self-professed era of “peaceful tranquility” 
— the central aristocracy’s self-complacence was ripped by reports that
Taira no Tadatsune (967 – 1031), a maternal grandson of the infamous Taira
no Masakado (? – 940), had attacked and ravaged the provincial government
compound (kokuga) in Awa. This incident, and the events that followed, rank
among the most dramatic episodes in the early history of Japan’s warrior order.
Masakado’s insurrection, some seven decades earlier, had climaxed with the pro-
tagonist’s claiming for himself the title New Emperor. Tadatsune’s reach did not
extend so far, but his grasp held the provinces of the Bōsō peninsula — Kazusa,
Shimōsa, and Awa — for the better part of three years, and left much of the re-
gion in ruin (map 13.1). His timing was also intriguing, coinciding with both the
apex of the Fujiwara regency in the capital and with what some historians have
identified as an era of transition between old and new forms of property holding
in the countryside.1
It is small wonder, then, that historians have long cited the “Taira no Tada­
tsune Rebellion” as a signal moment in Heian history. For the most part, it has
been presented as an early — albeit incongruously unsuccessful — harbinger of
things to come, a portent of the Genpei War of the 1180s, the Jōkyū War of 1221,
and the Nanbokuchō wars of the late fourteenth century that, step by step, ush-
ered in the medieval era of localism and warrior rule.
Closer analysis indicates, however, that Tadatsune’s career and circumstances
were more typical of his class, and his fate more emblematic of the structure and
inherent stability of the Heian polity, than the drama surrounding his insurrec-
tion might suggest.2 The following study examines the events of 1028 – 1031 in
detail, with a special eye toward the light they shed on the relationship between
the capital and the countryside that held in the mid-Heian period.

Warrior Society in the East


Life in the eastern provinces during the mid-Heian period was increasingly domi-
nated by a competition for wealth and influence between multiple groups, includ-
ing provincial-resident elites, provincial officials, and the temples, princes, and
officials (shoin, shogū, ōshinke) of the court.3 At the axis of this competition were
330  |  karl friday

Map 13.1. Bōsō peninsula

the middle-ranked court nobles whose careers centered on appointments to pro-


vincial government offices. To ensure a continued succession of posts, such ca-
reer provincial officials (zuryō) forged alliances with the lofty aristocrats (kugyō)
above them. At the same time, many zuryō found that they could use the power
and perquisites of their offices, and the strength of their court connections, to es-
tablish landed bases in their provinces of appointment and to continue to exploit
the resources of these provinces even after their terms of office expired. Central
government complaints of problems caused in the hinterlands by “officials who
have finished their terms of office and by sons and younger brothers of princes
and court officials” appear as early as 797.4 Such figures, we are told, were “settling
down in their [former] areas of jurisdiction, where they hindered agriculture,
Lordship Interdicted  |  331

gathered up the peasantry like fishermen harvesting fish, and constructed plans
for their own evil gains.”5 This trend was both widespread and enduring.
The practice of nobles “settling down” in the provinces is a well-known phe-
nomenon of the Heian period, but expressed in these terms the concept is a
bit misleading, for few central aristocrats actually abandoned life in the capital
for a provincial existence. Typical exurban provincial officials concluded mar-
riage and other alliances with local figures and held packages of lands scattered
about the countryside, which provided them with income. At the same time,
they maintained extensive contact with political affairs in the capital and often
kept homes there. Some individuals and branches of families became more thor-
oughly committed to a provincial existence than others, but most were still care-
ful to keep their ties to the capital alive. They could not afford to do otherwise, for
to cut oneself off completely from the court was to sever oneself from the source
of official appointments and personal connections — and thereby end all hope
of maintaining one’s social and political position. To provincial governors and
their families, Heian-kyō was the source of the human and physical resources
that made their provincial business activities possible, as well as the marketplace
for the goods they brought from the country.6 Many provincial officials, com-
pelled by a need to defend themselves and their prerogatives against outlawry
and armed tax resistance, as well as by the desire to expand their income by all
means fair or foul, included “warriors of ability” among the personal entourages
that accompanied them to their provinces of appointment. A significant number
of zuryō also cultivated military skills themselves.7
Fighting ability was useful in winning the respect of, or intimidating, armed
residents of their provinces, and it could also speed the advance of an official’s
career by opening doors to posts in court military units or to the private service
of important court figures. By the tenth century, military service at court and
service as a provincial official had become parallel and mutually supportive ca-
reers for many zuryō, resulting in the emergence of the group Japanese scholars
have dubbed the miyako no musha, or “warriors of the capital”: men of the fourth
or fifth court rank who curried the patronage of the higher nobility, and recogni-
tion by the state, by serving as bodyguards, police, and soldiers.8
Provincial warrior leaders were, broadly speaking, of two main types of pedi-
gree: descendants of cadet branches of miyako no musha houses — the Seiwa
Genji, the Kanmu Heishi, and an offshoot of the Fujiwara — that had established
bases in the provinces and the scions of families deriving from the old provincial
nobility or other longtime provincial elites. In practice, however, both groups
intermarried and interacted so thoroughly as to become functionally indistin-
guishable. A large percentage of families that should probably be included in the
second group appear instead in the genealogies of the first, owing to marriage,
master-retainer relations, or other ties.9
The marriages of Heian court nobles were uxorilocal or neolocal, and polyga-
mous or serially monogamous. Children reckoned descent primarily from their
father and took his surname, but they were usually raised in their mother’s home
and inherited much of their material property from her. Often, moreover, when
332  |  karl friday

the bride’s family was of significantly higher station than the groom’s, the chil-
dren — and sometimes the new husband — adopted the surname of the bride’s fa-
ther. Zuryō sent to work in the provinces took their marriage customs with them.
Numerous edicts forbidding the practice make it clear that provincial officials
were taking wives and sons-in-law from provincial elite houses with considerable
frequency. As a result, surnames such as Taira, Minamoto, and Fujiwara gradu-
ally supplanted those of the older provincial noble families.10

Tadatsune and His Enemies


Taira no Tadatsune was a marginally successful career provincial official with
connections to lands in Kazusa, Shimōsa, Musashi, and Sagami. We know little
about his early life, other than that he rose to junior fifth rank, lower grade, and
that he served, at one time or another, as assistant governor (suke) of Kazusa,
acting assistant governor (gon no suke) of Shimōsa, and ōryōshi (envoy to sub-
due the territory) of Musashi. By the mid-1020s, he was residing primarily in
Shimōsa with the title of acting assistant governor there, although he still main-
tained a home in the capital and close ties with his patron, Fujiwara no Norimichi
(997 – 1076), who was, at the time, the minister of the center (naidaijin). Taira no
Tadatsune was, in other words, an archetypical sometime official “settled” in the
provinces, exploiting his pedigree, court connections, and military resources to
enhance his personal wealth and influence there. Such activities inevitably put
him into competition with provincial authorities.11
Competition turned to recalcitrance and then to open defiance and violence
sometime during the early months of 1028, when Tadatsune stormed the provin-
cial government office in Awa and burned the governor to death.12 Although this
event marked the crossing of a significant line — the point at which Tadatsune’s
self-aggrandizing activities became serious enough to demand attention and re-
sponse from the court — it was clearly not his first extralegal activity. Minamoto
no Yorinobu’s (968 – 1048) autobiographical proclamation to the Iwashimizu
Hachimangū in 1046 indicates that Tadatsune, whom he describes as “a rat of
wolf-like greed,” had begun “striding about the east, defying the governors of
the Bandō, spreading his own influence, oppressing the collection of taxes, and
embracing a treacherous wild heart” in 1027.13 And there is evidence that he had
already been “a private power of utmost magnitude, moving about Kazusa and
Shimōsa as he pleased, and taking no account of public matters” two decades
earlier.14
We have only circumstantial evidence through which to piece together some
sense of what Tadatsune was up to in 1028, a situation conducive to wide-ranging
speculation over the causes and objectives of his attack on the Awa kokuga. An
earlier generation of historians, including Ōmori Kingorō and Arai Yasuo, iden-
tified Tadatsune’s insurrection as a continuation — or revival — of intra-Heike
antagonisms forged during Masakado’s rebellion three-quarters of a century ear-
lier. Later, Ishimoda Shō, Takeuchi Rizō, and Noguchi Minoru characterized the
insurrection as a chapter in an ongoing battle between the central government
Lordship Interdicted  |  333

and provincial elites. This conflict — the same one reflected in the 988 Owari
gebumi discussed elsewhere in this volume by Charlotte von Verschuer — had
two fronts, with provincial elites such as Tadatsune attempting both to evade the
taxes demanded by the provincial government and to impose new levies of their
own on the farming population. Thus, these historians argue, the attack on the
Awa provincial government complex represented the escalation of long-seething
disputes over taxation rights into rebellion against the state. Ishimoda and No-
guchi point to the timing of the outbreak as suggestive in this regard: Tadatsune,
they contend, appears to have seized on the death, in the twelfth month of 1027,
of Fujiwara no Michinaga (966 – 1027), the anchor of the contemporary political
world, as a moment of opportunity, counting on the court to be too disordered
and preoccupied to effectively oppose his plans for regional conquest.15
None of these hypotheses, however, successfully accounts for all the known
facts surrounding Tadatsune’s uprising or explains the motives and goals trig-
gering its outbreak. The Tadatsune insurrection did not — insofar as the surviv-
ing record attests — begin the way Masakado’s rebellion had, as a smoldering
confrontation between the protagonist and his relatives; it burst into flame with
his raid on the Awa provincial government office. Nor were the circumstances
of this raid similar to those of Masakado’s attack on the Hitachi kokuga in 939.
Masakado appears to have gone to Hitachi with at least half an eye toward ha-
rassing his estranged kinsman, Sadamori. But there is no evidence of any familial
connection between Tadatsune and the Awa provincial government in 1028, nor
of any members of competing lineages being residents or major landholders on
the Bōsō peninsula at this time. Thus, while intrafamilial rivalry was, as we shall
see, a key factor in shaping subsequent developments, it is not very useful as a
handle for explaining Tadatsune’s animosity toward the governor of Awa or the
resulting violence, which raised his activities to the level of insurrection.
Ishimoda’s thesis is more helpful in this regard, but in his zeal to fit the rebel-
lion into a Marxist model of class warfare, he oversimplifies the underlying situ-
ation that held in eastern Japan at the time and glosses over two crucial points.
First, although Tadatsune may have been more thoroughly oriented toward his
provincial bases than the warriors the court sent against him were, he was no
bucolic rustic. He was a warrior aristocrat, holding court rank and titles, living
in the provinces but maintaining his family at a home in the capital and keeping
up close ties with both aristocratic patrons and followers there. That is, he was
more like his enemies than like his minions: a man who saw his future as closely
tied to the court.16 And second, the political and economic competition in the
hinterlands during this period was not a two-way struggle between the court and
provincial residents, but a multidimensional skirmish involving peasants, provin-
cial elites of various backgrounds, zuryō and their offspring, courtiers, and court
religious institutions — a contest marked by ever-shifting alliances between the
players.
Whatever the particulars that inspired Tadatsune’s attack on the Awa kokuga
might have been, his target was clearly local and specific. Initially, at least, he was
neither rebelling against court authority nor attempting to forge an autonomous
334  |  karl friday

new state in the east. That his grievance was with the governor, Koretada, and
his administration, not the polity at large, is clear from the flow of people and
materials between the Bōsō peninsula and the capital that continued throughout
the course of the “rebellion.”17

The Court’s Initial Strategy


News of Tadatsune’s crimes in Awa reached the capital by the beginning of the
sixth month of 1028. On the fifth day of that month, the court issued edicts to
various nearby provinces ordering “the capture of Tadatsune, his son Tsunemasa,
and the rest” of his warband. On the eighteenth day, the Council of State began
deliberations over whom to dispatch as tsuitōshi (envoy to pursue and strike
down) to take charge of the campaign.18
The choice of this title, tsuitōshi, for the officers to be sent against Tadatsune
is significant for what it says about the court’s assessment of the nature of his
transgressions. When Masakado seized control of the kokuga in Hitachi, Kōzuke,
Shimozuke, Kazusa, Shimōsa, Awa, Sagami, and Izu, in 939, the court desig-
nated Fujiwara no Tadabumi (873 – 947) as seitō taishōgun (field marshal for the
pacification of the east) to take charge of the campaign against him, in accord
with the procedures laid down in the ritsuryō codes for assembling expedition-
ary forces for large-scale offensive or defensive campaigns. The taishōgun title
represented a commission to defend the empire, as a proxy of the emperor. A
taishōgun was, therefore, an appropriate sort of officer to send against someone
like Masakado — who, the Council of State was convinced, was challenging court
authority — but not for use against criminals who were no threat to the polity.19
Tsuitōshi was an entirely different sort of commission, utilized for the first
time in 941 and on many occasions thereafter, when the court needed to grant
special police powers to specific warrior leaders for specific, temporary mis-
sions — usually to deal with felons who operated across provincial boundaries.
The selection of tsuitōshi as the appropriate commission for the campaign against
Tadatsune, then, indicates that the Council of State viewed his actions as a crimi-
nal matter — albeit one too large to be handled by the authorities of any single
province — rather than as a challenge to imperial rule. In any event, the debate
over whom to send continued for three days before settling on Taira no Naokata
and Nakahara no Narimichi — a fateful, and revealing, choice.20
Narimichi was a junior clerk (shōsakan) of the Right Outer Palace Guards
(Uemonfu), attached to the Office of Imperial Police (Kebiishichō), and the scion
of a house of hereditary legal scholars. He appears to have been something less
than thrilled with his commission right from the start, petitioning the Council
of State with a nine-clause entreaty concerning the assignment, quarreling re-
peatedly with his associate Naokata, and even seeking a deferment while in route
from the capital to the Bandō. This behavior may, of course, simply reflect the
vague misgivings of a capital aristocrat over being sent off to the wild and wooly
provinces.
But, as Noguchi Minoru warns, we should not be too hasty to dismiss Nari­
Lordship Interdicted  |  335

michi so lightly. For although he was a jurist, who later acquired the title doctor
of law (myōbō hakase), rather than a warrior, this was neither his first nor his last
military assignment. First appointed to the Office of Imperial Police in 1019, he
continued to serve in this capacity for at least a decade after the Tadatsune affair,
and even rose to the position of secretary of the Uemonfu. Fukuda Toyohiko sug-
gests that Narimichi’s recalcitrance, and his inability to get along with Naokata,
may have stemmed from reservations about the mission itself, particularly his
discomfort (as a Confucian scholar) with the degree to which Naokata’s goals and
methods mixed public and private motives. In any case, Narimichi’s selection as
tsuitōshi and his distaste for the assignment are further evidence that the court
saw Tadatsune’s insurrection as a matter of simple law enforcement rather than
one of national defense. Nevertheless, his near absence from subsequent court
records and courtier diary musings concerning the progress of the campaign
suggests that the Council of State viewed his role as secondary to that of Taira
no Naokata.21
Naokata was a much more interesting — and problematic — choice. Like Nari­
michi, he was an officer (a secretary) of the Outer Palace Guards and the Office
of Imperial Police at the time of his appointment. But unlike Narimichi, he had a
personal interest in proceeding against Tadatsune. A great-grandson (grandson
by adoption) of Taira no Sadamori, Naokata was a prominent central warrior-
noble and a client of the new minister of the left (sadaijin) and regent (kanpaku),
Fujiwara no Yorimichi (990 – 1074), with substantial landholdings in Sagami and
Izu. His most famous exploit before the Tadatsune insurrection occurred in 1024,
when he disposed of some bandits who had taken hostages in the capital. His
father, Koretoki, had served the late, great Fujiwara no Michinaga and was also
a celebrated warrior, having distinguished himself on behalf of the court on nu-
merous occasions.22
Naokata’s private quarrel with Tadatsune was an inherited squabble that had
begun two generations earlier. The decades that followed Masakado’s defeat wit-
nessed an intensification of rivalries in the Bandō between three competing Taira
lineages (figure 13.1). The most prominent of these consisted of the descendants
of Sadamori and his brother Shigemori (many of whose sons and grandsons Sa­
damori adopted), who maintained a provincial base in Hitachi, where Sadamori
and his father, Kunika (? – 935), before him, had long served as senior secretary
(daijō). For a brief period around the turn of the first millennium, this line also
contended for influence in Kazusa, where Shigemori’s son Kanetada served as
assistant governor. A second major lineage descended from Yoshikane, through
his son Kimimasa. Kimimasa and his brother, Kintsura, obtained appointments
as provincial secretaries in Kazusa and Shimōsa during the Masakado affair;
and after his thrashing of Masakado’s ally Okiyo no Ōkimi in Kazusa, Kimimasa
was rewarded with the governorship of Awa. Later, he also served as governor of
Musashi. His descendants maintained base lands in Kazusa and Shimōsa, as did
a third lineage, descended from Yoshikane’s brother Yoshifumi. The Yoshikane
and Yoshifumi lines were related by marriage through Masakado, whose wife was
Kimimasa’s sister and whose daughter married Yoshifumi’s son Tadayori.23
336  |  karl friday

Figure 13.1. Heike genealogy.


Sources: Sonpi bunmyaku, in Shintei zōho kokushi taikei; and Shōmonki, ed. Hayashi
Rokurō

Neither of the Bōsō Heishi lineages got along well with the Kunika line, Hita-
chi Heishi. Kimimasa’s son Masayori came to blows with Sadamori’s son Kore-
hira in 998, prompting court intervention and censure. In 986, Shigemori found
his efforts to ship a donation to the monastic center of Enryakuji forcibly blocked
by Tadayori and his brother Tadamitsu, prompting him to label his cousins as
ancient enemies (kyūteki) in a complaint to the court. A tale in the Konjaku
monogatarishū, moreover, describes both Tadatsune and Sadamori’s adopted son
Koremoto as house enemies (shukuteki).24
In light of this backdrop, one can readily imagine how eagerly Naokata must
have sought the commission as tsuitōshi against Tadatsune, for it offered him a
license both to strike at a family enemy and to expand his sphere of influence in
the east from his base in Sagami and Izu into Kazusa and Shimōsa. More impor-
tant, however, Naokata’s appointment — which was hotly deliberated, and prob-
ably came about through pressure exercised by his patron, Yorimichi — clearly
reflects a decision by the court to follow essentially the same strategy against
Tadatsune that it had successfully employed against Masakado three-quarters
of a century earlier — that is, the co-optation of private enmities and the use of a
miscreant’s personal enemies and rivals to subdue him.25
Under the military-police system that operated during the mid-Heian period,
however, primary responsibility for law enforcement in the countryside and for
carrying out the pursue-and-capture orders of the Council of State rested in
the hands of provincial governments. Tsuitōshi commissions were, accordingly,
never issued in isolation; orders to aid and cooperate in the operation were al-
Lordship Interdicted  |  337

ways sent simultaneously to the provinces involved. Naokata’s appointment as


tsuitōshi, which put him in charge of the overall campaign, therefore placed him
at the head of two overlapping chains of command: warriors of the capital and
provinces that he mobilized directly, through his personal connections, and war-
riors called up by the provincial governments within his area of jurisdiction.26
For this reason, appointments to provincial offices in and around the Bōsō
peninsula during the insurrection period are also informative about court poli-
tics, tactics, and strategy. Of the seven governorships and assistant governorships
for which the appointed individuals can be identified during 1028 – 1030, five are
noteworthy in this regard: Taira no Koretoki was made assistant governor of
Kazusa in 1028 or 1029; Taira no Masasuke was named governor of Awa in 1030;
Fujiwara no Kanesuke became governor of Hitachi in 1029 or 1030; Fujiwara no
Ienari was reappointed as governor of Kōzuke in 1028; and Taira no Masakata
was serving as governor of Musashi in 1030. These appointments break down
into three groups. Koretoki (Naokata’s father) and Masasuke, a grandson of Sa­
damori and first cousin of Koretoki, were members of the Sadamori line Heishi,
whose selection probably reflects the same court strategy of employing personal
enemies as did Naokata’s appointment. Kanesuke and Ienari were clients of Min-
ister of the Right Fujiwara no Sanesuke (957 – 1046), the courtier most involved
in overseeing the anti-Tadatsune campaign. Their presence in the theater of op-
erations provided Sanesuke with a personal conduit for information on develop-
ments there. Masakata, on the other hand, was a retainer of Tadatsune’s patron,
Fujiwara no Norimichi, and a scion of the Yoshikane line of Heishi. He was,
therefore, likely to have been sympathetic to Tadatsune, and his appointment
in Musashi, where Tadatsune had once been ōryōshi, may reflect an effort on
Norimichi’s part to maintain contact with and support Tadatsune.27
In any event, Naokata and Narimichi did not set out for the Bandō immediately
following their appointment, but lingered in the capital for more than a month.
This delay stemmed less from any military or other practical concerns than from
the inability of the court nobility to agree upon an auspicious date for the depar-
ture. As the weeks dragged on without a consensus on this matter — and while
Tadatsune continued his rampage on the Bōsō peninsula — an exasperated Fuji-
wara no Sanesuke finally complained,
Truly we must cease extemporizing over inauspicious days for the departure.
We need not be so concerned with finding a propitious day. . . . The precedent
in the case of emissaries who receive commissions for ordinary arrests, near
and far, is not to select lucky or unlucky days, but for them to receive their or-
ders and set forth immediately. This incident is identical in implication. Yet be-
cause it takes place some distance away, we must choose an auspicious day.28
Nevertheless, the debate continued for nearly three more weeks, until at length
Sanesuke and the senior secretary (daigeki) for the Council of State agreed on
the fifth day of the eighth month. After this had been vetted with Naokata, it
was proposed to the regent, Yorimichi, at which juncture the head of the Bureau
of Taxation (Shuzeiryō) objected that this date marked the anniversary of his
338  |  karl friday

mother’s death, prompting further discussion and investigation of precedents.


Apparently, however, there was a point beyond which even Heian courtiers tired
of debating proprieties: the tsuitōshi rode out of the capital at the head of some
two hundred troops at about nine o’clock on the evening of the fifth. This hour
was chosen in accord with a suggestion, from Naokata and his father, that set-
ting out during daylight hours would have been inadvisable, and in conflict with
precedent.29 The departure was marked by a ceremony performed by the Bureau
of Divination and attended by “the high and the low, whose horses and carts
gathered like clouds,” some arriving as much as twelve hours earlier in order to
ensure a good view of the spectacle.30
Their heroic send-off notwithstanding, the conflict between Naokata and
Narimichi continued to fester. Eleven days after the party left Kyoto, the court
received a communication from Narimichi, in Mino, asking to be relieved of his
commission. His mother, he explained, had been ill for a long time, but she had
unexpectedly become worse, and was now near death. The authorities regarded
the request with immediate suspicion, perhaps wondering how Narimichi could
have learned of this allegedly sudden development.31 Upon investigation, the Of-
fice of Imperial Police determined that although Narimichi’s mother had indeed
been ill recently, she had taken a turn for the better in “the past day or two, and
would probably not die.” Narimichi’s petition was thereby rejected.32

Deadlock and Stalemate


In the meantime, Tadatsune had learned of the arrest warrant within days of its
issue, through his contacts in the capital. He responded with a two-layer strat-
egy, attempting to negotiate his way back into good graces with the court while
simultaneously consolidating his position in the provinces and digging in against
military efforts to subdue him.33
Unsurprisingly, his efforts in the first direction centered on enlisting the of-
fices of his patron, Fujiwara no Norimichi, the minister of the right. On the first
day of the eighth month of 1028 – fifty-five days after the first warrants were
issued against Tadatsune and thirty-nine days after the tsuitōshi had been se-
lected — rumors circulated at court that one of Tadatsune’s followers (jūsha) had
entered the capital and that one of his retainers (rōtō) had opened discussions
of some sort with the director (bettō) of the Office of Imperial Police, Fujiwara
no Tsunemichi. Tsunemichi issued orders to have the other man brought in for
questioning concerning Tadatsune’s current circumstances. Later that evening
police officers apprehended a messenger from Tadatsune and brought him to the
home of Regent Yorimichi. Under questioning, the man identified himself as a
follower of one of Tadatsune’s retainers (rōtō no jūsha) and revealed that Tadat-
sune had sent two other messengers, one of whom was currently at the home of
a priest named Unzei, the other currently visiting with an otherwise-unidentified
figure named Akimichi. Yorimichi thereupon summoned Norimichi, who re-
vealed that he too had met with one of the messengers and discussed Tadatsune’s
whereabouts.34
Lordship Interdicted  |  339

Three days later, police, acting on a tip from Unzei, arrested two messengers
bearing letters from Tadatsune addressed to Unzei, Norimichi, and Middle
Counselor Minamoto no Morofusa (1005? – 1077), and one without an address.
Morofusa’s connection to Tadatsune is uncertain, but Unzei is believed to have
been either Tadatsune’s son or a close associate of his. Just why he would have
informed on the messengers he had been sheltering is unclear. Perhaps he simply
feared being arrested himself. The letters, in any event, “spoke of [Tadatsune’s]
having heard of the arrest warrant, and of various matters,” including a plea to
Norimichi for help in getting the warrant rescinded, and the information that Ta-
datsune was currently in the vicinity of Ishiminoyama, in Kazusa, accompanied
by “about twenty or thirty horsemen,” awaiting an answer.35
Oddly enough, the sources fall silent at this point. Neither chronicles nor
courtier diaries tell us anything about further dealings with these or other emis-
saries from Tadatsune, or about what, if anything, Norimichi did in response to
his client’s pleadings. It is, however, clear from subsequent developments that he
either made no attempt toward, or was unsuccessful at, getting the arrest warrant
rescinded. He may have focused his efforts on persuading his fellow courtiers to
alter their strategy against Tadatsune, a point to which I will return later.
Meanwhile, back in the provinces, Tadatsune was gearing up for uncompro-
mising war against the government forces sent to subdue him, even as he at-
tempted to parley them out of existence. We know almost nothing of the military
preparations or actions undertaken by either side, but later reports of the dev-
astation in the peninsula suggest that fighting must have been brutal and nearly
continuous between the closing months of 1028 and the summer of 1030. In spite
of this, clearly neither Tadatsune nor Naokata and his allies were able to inflict a
decisive defeat on the other.36
Tadatsune, of course, did not need to crush Naokata, only to hold him off and
to survive. And he was able to achieve this by denying the government army a
base of operations anywhere on the easily quarantined Bōsō peninsula or access
to the resources of any of the provincial governments there, forcing Naokata to
stage his operations from Hitachi and Musashi. Tadatsune’s first move in this
direction was to establish control over the Kazusa provincial offices, early in the
seventh month of 1028. News arriving in the capital by the middle of that month
indicated that “followers of Tadatsune had invaded the provincial headquarters,
capturing and binding the governor’s men” there and placing the governor him-
self “in the clutches of Tadatsune, whose will alone determines whether he lives
or dies.” The same dispatches reported that provincial residents (kokujin, a term
that probably indicates warriors and other elites, rather than ordinary peasants)
were contemptuous of the arrest warrants against Tadatsune and “would not
listen to the governor,” even to the extent of cooperating in his efforts to send his
wife and children back to the capital.37
Tadatsune’s last major offensive of the campaign involved a second attack on
the Awa provincial government, during the third month of 1030, in which he ter-
rified the new governor, Fujiwara no Mitsunari, into throwing away his official
seals and fleeing back to the capital. The Council of State attempted to replace
340  |  karl friday

Mitsunari with Taira no Masasuke, another of Tadatsune’s personal enemies and


one of the warriors originally considered for the tsuitōshi commission to subdue
him. Masasuke was, however, unable to reach his post. He was attacked en route
and blocked by Tadatsune’s brother Masatsune.38
Between his initial attack on the Awa kokuga and the tsuitōshi’s departure
from the capital, Tadatsune was able to establish effective control of the whole of
the Bōsō peninsula and to maintain this hold until well into 1030. Ishimoda Shō
portrays this situation as a successful (albeit temporary) overthrow of the state’s
power in the region, marking Tadatsune’s insurrection as a unique, and signal,
event in Heian history.39 But political circumstances in the east, and Tadatsune’s
assessment thereof, were considerably more complex than this characterization
lets on. We know, for example, that the court was able to send and receive com-
munications from all three provinces throughout the insurrection period and
that Tadatsune repeatedly dispatched messengers to the court during the course
of the fighting. More intriguingly, we also know that Tadatsune allowed the assis-
tant governor of Kazusa to send tax or tribute goods to the capital, even when he
was in complete physical control of the governor and provincial offices, and that
he permitted Fujiwara Mitsunari to travel to Awa and take up office as governor
there, to replace the murdered Koretada.
At a minimum these facts demonstrate that Tadatsune did not sever all links
between the capital and the Bōsō provinces and did not detach the peninsula
from the court-centered polity. Unless, therefore, one chooses to write off all
these developments to a kind of neurotic nostalgia — an inability to come fully to
grips with his own ambitions — on Tadatsune’s part, we are led to the conclusion
that he clearly seems to have been seeking a return to the status quo ante rather
than the inauguration of an autonomous barony.
This is testimony to the enduring strength of ties between the center and the
periphery, in spite of the loosening of bonds and the expansion of local freedom
of action, that had developed by the mid-Heian period. Tadatsune’s quarrels were
local ones, aimed at specific provincial officials and their subordinates and poli-
cies, not at the national polity. And when his actions put him in defiance of cen-
tral government authority, his first instinct was to seek reconciliation with the
state, through the offices of his allies at court. In this context, Tadatsune’s fierce
resistance to Naokata, his invasion of the Kazusa provincial government com-
plex, and his second attack on the Awa kokuga are best explained by his aversion,
on the one hand, to subjugation by Naokata — a hereditary enemy — and, on the
other hand, by his desire to ensure that he retained something to trade the court
for clemency. In other words, his intent was to establish a position of strength
from which to take advantage of the chaotic situation the court was facing at the
time and to negotiate some form of pardon.
If this scenario seems far-fetched, one need only recall that Minamoto no
Yoritomo did something very similar 150 years later. More to the point, so did
Tadatsune’s kinsman Taira no Koreyoshi (? – 1022), three decades earlier.40 Ko-
reyoshi, the grandson of Sadamori’s brother, Shigemori, burned and raided the
provincial government headquarters in Shimōsa in the first month of 1003, re-
Lordship Interdicted  |  341

sulting in the court’s dispatch of a tsuitōshi to capture him. This insurrection


continued for at least eight months and spread across Kazusa and Musashi, as
well as Shimōsa. Although we have no information on how the matter was set-
tled, we do know that Koreyoshi somehow managed to achieve some sort of par-
don for his crimes — probably through the intervention of his patron, Fujiwara no
Michinaga — and that he had managed to secure appointment as commandant of
the Pacification Headquarters (chinjufu shōgun) sometime before 1014, when one
courtier diary reports that he was seeking reappointment to this post.41
The “rebellion” of Tadatsune’s forebear Masakado followed a similar pattern.
Masakado’s troubles began early in the second month of 935, when he was am-
bushed by Minamoto no Tasuku. The nature of Tasuku’s grudge against Ma-
sakado is unknown, but his decision to pursue it in the field set in motion a
complex and momentous chain of events, embroiling Masakado in an escalating
series of squabbles with his relatives and in-laws. Significantly, however, Ma-
sakado took pains throughout the first four years of the fighting to remain within
the good graces of the law. When, for example, his uncle Yoshikane, in flight after
a failed attack on Masakado near the Shimozuke provincial capital in the sixth
month of 936, took refuge in the kokuga, Masakado chose to withdraw rather
than to pursue Yoshikane there and expose himself to criminal charges for at-
tacking a government office and officials. Instead, he filed formal grievances with
the provincial authorities in neighboring provinces.42 Later, he even secured a
warrant to pursue Yoshikane and his other enemies.43
Masakado saw his legal fortunes reversed, however, because of bad decisions,
and bad luck, with respect to events that began with his ill-fated intervention in
a quarrel between provincial and district officials in Musashi in 938 and culmi-
nated with his occupation of the Hitachi provincial government compound in
the eleventh month of 939. In the wake of this action, Masakado proceeded, in
rapid sequence, to capture the kokuga of Shimozuke, Kōzuke, Hitachi, Kazusa,
Awa, Sagami, Izu, and Shimōsa as well, taking the officials prisoners or sending
them into flight. The traditional view of things, outlined in Shōmonki and other
literary works, casts Masakado’s takeover of the east as the first step in a cam-
paign to make himself ruler of the entire country. It is, however, difficult to take
much of this seriously, for it implicitly ascribes to Masakado the sudden onset
of a vainglory and arrogance dramatically at odds with his behavior before and
after these incidents.
Among the most important — and underappreciated — bits of evidence we
have for sorting out Masakado’s motives is his letter to his patron, Fujiwara no
Tadahira (880 – 949), dated the fifteenth day of the twelfth month of 939. Al-
though this document, quoted in full in Shōmonki, is not mentioned in any other
source — even Tadahira’s diary, Teishinkō ki — it is by and large believed to be
genuine. As such, it represents the only source we have that tells us Masakado’s
side of the story. In it, Masakado stresses his lack of guile, the extent to which he
has been unjustly maligned and defamed by his enemies, and his fidelity to the
law. He repeatedly asks for Tadahira’s “august indulgence” (kōsatsu), “conjecture
and sympathy” (suisatsu), and “consideration” (sasshi). And he emphasizes that he
342  |  karl friday

is a victim of circumstances, rather than a willful rebel against court authority:


“While it was not my true intention, having struck down one province, the crime
was not light and might as well be extended to a hundred territories. Thus, while
awaiting the court’s judgment, I appropriated the other Bandō provinces.”44
All in all, the letter conveys the impression that Masakado had not (yet?) re-
signed himself to rending all ties with central authorities. The final sentence in
the passage quoted above is particularly suggestive in this regard. The letter was
obviously self-serving, and as such needs to be read with a certain amount of
skepticism. But at the same time, one wonders why he would have bothered to
write it at all, had his intention really been to take over the country. Masakado
may simply have been bemoaning his fate or expostulating for the record, but
he may well have been attempting to haggle. In fact, the letter reads very much
like an attempt to establish a negotiating position: Masakado first exculpates or
extenuates his actions up to and including the occupation of the Hitachi govern-
ment compound and next acknowledges his guilt in seizing control of the rest of
the eastern kokuga. He then “respectfully reminds” Tadahira that his pedigree
and talents justify his usurpation of power; he ends with an apology, a plea for
understanding, and a pair of hints that things are not necessarily what they seem:
“Although I harbor plans to overthrow provinces, could I have forgotten you, my
master of old? If you will but ponder this for a while, I would be most joyful. I
seek to convey much with little.”45
It is, in other words, quite possible that Masakado rode into Shimozuke and
the rest of the eastern kokuga as a step toward reconciliation with — not separa-
tion from — central authority. That is, his intent was to establish a position of
strength from which to take advantage of the chaotic situation the court was
facing at the time and to negotiate some form of pardon.
Yoritomo and Koreyoshi both crossed the line into rebellion against state au-
thority and were able to navigate their way back into the court’s good graces.
Masakado might have succeeded as well, had his winning streak continued a bit
longer, but it did not. Instead, he was taken by surprise, and killed, by Taira no
Sadamori and Fujiwara no Hidesato, on the thirteenth day of the second month
of 940. As things played out, Tadatsune came closer to accomplishing this agenda
than Masakado had, but he was still unable to pull it off.

Yorinobu and the Revised Court Strategy


In all likelihood, the warfare between Tadatsune and Naokata probably centered
on the sort of raiding and running tactics that characterized most early bushi
conflicts. Raids of this sort, on an enemy’s homes or fields, were common in
Heian-period warfare.46 They were much-favored tactical expedients whose un-
derlying strategic objectives were not the real estate itself, but the humans whose
livelihoods were tied to it; the purpose of such raids was destruction, not seizure 
— raiders burned fields, plundered houses, killed inhabitants, and then moved
on. Attacks on an opponent’s home or economic base threatened his ability to
continue to fight. Seizure of land, on the other hand, offered no long-term gain
Lordship Interdicted  |  343

within the political framework of the classical state, inasmuch as title over the
lands warriors claimed to own or administer was still subject to the confirmation
and approval of central authority.47
The core of the military forces deployed by Heian provincial warrior leaders
consisted of men who were direct economic dependents of the warriors and who
lived in homes in or very nearby the warriors’ compounds. But, in numbers, such
troops amounted to a few dozen at most. For large, planned campaigns, war-
riors also mobilized the cultivators, woodsmen, fishermen, and other residents
of the lands in and around the estates and districts they administered. Such men
were, strictly speaking, not under the warrior’s control, but they often leased
land from him, borrowed tools and seed from him, and conducted trade at his
compound, making his residence an important economic center for them. By
exploiting whatever political and economic leverage they could bring to bear on
these semidependents, warriors like Tadatsune could assemble armies number-
ing in the hundreds.48
This explains the scale of the destruction wrought by the fighting on the Bōsō
peninsula — the razing of not just compounds belonging to Tadatsune and his
lieutenants, but the villages in the general area as well.49 Tadatsune appears to
have concentrated on keeping Naokata perpetually at bay, denying him both a
base of operations on the peninsula and a decisive confrontation while Naokata
presumably spent a good part of his time and energy burning crops and homes
belonging to Tadatsune’s supporters in an effort to force his elusive foe to stand
and fight.50
By the sixth month of 1029, the court was becoming impatient with Naokata’s
lack of measurable progress and was considering replacing him with some other
officer. In the twelfth month of that year, it sacked Narimichi, ostensibly “owing
to his failure to report on the effort to subdue Tadatsune.” Six months later Nao-
kata, Koretoki, and Musashi governor Taira no Masakata admitted to the court
that they did not even know where Tadatsune was at the time. In exasperation
the courtiers asked themselves whether yet another instruction for cooperation
with the subjugation effort ought to be sent to the provinces involved. Instead,
however, they opted to give up on Naokata entirely. In the seventh month of 1030,
he was “recalled for lack of success.” He arrived back in the capital four months
later.51
Naokata’s replacement was Minamoto no Yorinobu, a grandson of Masakado’s
nemesis Tsunemoto (916 – 961?) and the progenitor of the Kawachi Genji, whence
the Kamakura shōguns later derived. Yorinobu’s father, Mitsunaka (913 – 997), had
served as Chinjufu shōgun, as governor or assistant governor of at least ten prov-
inces, and in half a dozen or more other posts at court. In 969 Mitsunaka brought
his military resources to the support of Fujiwara no Morotada’s (920 – 969) ef-
forts to eliminate his chief rival, Minamoto no Takaakira (914 – 982). Morotada
and Mitsunaka’s cooperation in this affair (known to historians as the Anna In-
cident, after the calendar era in which it occurred) was the beginning of a patron-
client bond between Mitsunaka’s descendants and the regents line (sekkanke) of
the Fujiwara that endured for several generations. Yorinobu, Mitsunaka’s third
344  |  karl friday

son, was a long-time retainer of Fujiwara no Michikane (961 – 995), who became


regent in 995, following the death of his brother Michitaka (953 – 995), only to
succumb to illness himself in a little over ten days (earning him the sobriquet
Seven-day Regent). At that time, Yorinobu smoothly switched his allegiance to
his late master’s younger brother, Michinaga.52
Yorinobu had been the leading candidate during the original deliberations con-
cerning the selection of tsuitōshi in 1028, but was rejected, apparently because he
had established a master-retainer relationship with Tadatsune sometime during
the first decade of the eleventh century, when Minamoto no Yorinobu was serv-
ing as assistant governor of Hitachi.53 Our principal evidence for this relationship
is a legend recounted in both the Konjaku monogatari shū and the Uji shūi mo­
nogatari, in which a theretofore defiant Tadatsune, finding himself outmaneu-
vered, presents Yorinobu with his name card and is accepted into his service.54
While historians once tended to dismiss this tale as purely fictitious, noting that
it bears little resemblance to the actual events of the Tadatsune Insurrection it
claims to portray, more recently scholars have argued that it probably does have
a factual basis, albeit in an incident that occurred sometime before the famous
events of 1028 – 1031.55 If Yorinobu did indeed have a long-established relationship
with Tadatsune, it makes both the Council of State’s earlier elimination and its
later selection of him as tsuitōshi much more readily understandable. Either way,
however, Yorinobu’s appointment represented a fundamental shift in the court’s
strategy for the campaign.
While Naokata’s personal interest in Tadatsune’s downfall no doubt contrib-
uted to his enthusiasm for the fight, it also served to put Tadatsune’s back against
the proverbial wall, making the conflict a matter of familial honor and leav-
ing him no graceful way to negotiate with the government’s commander on the
scene. Accordingly, his only option, other than a galling surrender to a heredi-
tary enemy, was to stand fast, while attempting to maneuver around Naokata 
— over his head — through Norimichi in the capital. When the court proved
unreceptive to these overtures, and Naokata proved unable to crush Tadatsune
militarily, the conflict settled into a seemingly interminable and highly destruc-
tive stalemate.
The underlying problem here would seem to have been the court’s failure to
fully comprehend how much conditions in the eastern provinces had changed
over the previous century. When the news of Tadatsune’s raid on the Awa
kokuga reached the capital, the Council of State perceived parallels of both cir-
cumstance and opportunity between this event and Masakado’s attack on the
Hitachi provincial government compound in 939. Accordingly, it assumed that
the strategy that had worked against Masakado — giving badges to his familial
enemies — would work again.
But although Masakado was a relatively powerful warrior and provincial mag-
nate for his day, his bailiwick spanned only two districts in Shimōsa. By the mid-
eleventh century, however, warriors like Tadatsune were able to hold lands and
exercise influence across three provinces. Masakado’s quarrels with his adver-
saries were, moreover, personal, localized, and of recent origin, while the rancor
Lordship Interdicted  |  345

between Tadatsune and Naokata was the product of a rivalry that traversed three
generations and involved the entire eastern region, as well as the capital. The re-
sult was that although the military campaign against Tadatsune lasted ten times
as long as the one against Masakado, it produced only widespread destruction.56
By the middle of 1030, however, Tadatsune was just as tired of fighting as the
court was. During the fifth month of that year, he shaved his head and took the
priestly name of Jōan. The following month he sent gifts to Naokata, presumably
in an attempt to smooth the way for peace negotiations, but Naokata rebuffed
him. When news of these developments reached Kyoto, the court took them as
a signal of Tadatsune’s desire to end the conflict, and of Naokata’s obduracy. By
replacing Naokata with Yorinobu, who may have been Tadatsune’s suzerain, the
court was offering Tadatsune an honorable way out — a means of surrender that
would not necessarily result in the utter displacement of his heirs. Recognizing
this opportunity for what it was, Tadatsune unstrung his bow and prepared to
come to terms with the new tsuitōshi.57

The End of the War


At the time of his appointment, Yorinobu had been serving, since 1029, as gover-
nor of Kai, but had not taken up residence there. He accepted the tsuitōshi com-
mission with enthusiasm and, after a short delay, set off for Kai to establish a base
for operations against Tadatsune in Kazusa. Among those in his entourage was
one of Tadatsune’s sons, a monk living in the capital — possibly the same priest,
Unzei, to whom Tadatsune had been writing in 1028.58
Late in the fourth month of 1031, as Yorinobu prepared to make his first foray
into Kazusa, “two of Tadatsune’s sons and followers, and three retainers” came
to him with a message that Tadatsune wished to arrange a meeting. On the sixth
day of the seventh month, a communiqué from Yoshinobu, announcing that Ta-
datsune had surrendered to him, arrived in Heian-kyō.59 With the humility char-
acteristic of the warriors of his age, Yorinobu later wrote of this development,
By the day I was summoned as emissary to restrain Tadatsune, the nobles had
repeatedly called upon men of valor. But when they struck at him, he firmed
up his strongholds and escaped. . . . And so I was then chosen by the court and
appointed to pacify the East (having been made governor of Kai in 1029). With-
out rousing the people, without extending my jurisdiction, without beating any
drums, without flying a banner, without drawing a bow, without releasing an
arrow, without deliberation, without attacking, I captured the rebel where I sat,
even as [the Han dynasty hero] Yang Xiong captured the white monkey.60
Shortly thereafter Hitachi assistant governor Fujiwara no Kanesuke, who was
traveling with Yorinobu, forwarded the formal surrender document from Ōno
district in Mino, along with the news that Tadatsune had “contracted a serious
illness on the twenty-eighth day of the previous month and was becoming worse
by the day” but that the party was nevertheless proceeding slowly to the capi-
tal.61 They apparently did not make it much farther. On the sixth day of the sixth
346  |  karl friday

month of 1031, Tadatsune died at a place called Nogami, in the Atsumi district of
Mino. Yorinobu struck off his head and continued on toward the capital with this
trophy, arriving on the sixteenth day of the sixth month to a hero’s welcome.62
Ishimoda Shō cites Tadatsune’s sudden surrender as one of the most puzzling 
— and important — issues of the insurrection. Although most historians, he
maintains, have essentially taken Yorinobu’s word about what happened, con-
cluding that Tadatsune was overawed by Yorinobu’s reputation and hastened to
quit before he got clobbered, Ishimoda argues that the surrender was made in-
evitable by the conditions in Tadatsune’s base lands brought on by the fighting.
He cites the usual sources describing the devastation caused by the rebellion
(discussed below) and contends that they indicate both a tremendous amount
of fighting and the broadening of the rebellion from a declaration of quasi in-
dependence for Tadatsune and his warrior followers to the masses under them.
The rebellion, he says, not only devastated the countryside itself but caused the
cultivators in much of the Kantō to flee, leaving fields untended and unproduc-
tive. This, of course, meant that the government could draw no income from the
Bōsō area, and relatively little from the rest of the east. But it also meant that
Tadatsune himself could draw no such income — for the same conditions applied
to him. Thus, says Ishimoda, although Tadatsune had successfully resisted the
government’s military efforts to take him down, he had effectively — albeit prob-
ably unintentionally — scorched his own earth, and by 1031 found himself with
little or nothing to show for his efforts. This is the key to understanding why Ta-
datsune “betrayed,” in Ishimoda’s words, his aspirations toward autonomy from
the court and suddenly headed off to Kai with a few of his followers.63
But although Ishimoda is undoubtedly correct in his assessment of the effect
the destruction wrought by the subjugation campaign had on Tadatsune’s will
to continue resistance, his puzzlement over the surrender is unnecessary and
misplaced. Tadatsune’s actions in 1031 are entirely consistent with his attempts
in 1028 to get the arrest warrant against him rescinded and return to the status
quo ante. They represent a dramatic turnabout only if one insists, as Ishimoda
does, on characterizing his previous activities as a revolutionary attempt to se-
cede from court authority.
Furthermore, Tadatsune’s change of heart was a contributing cause to, not
a product of, the court’s decision to replace Naokata with Yorinobu. His first
peace overtures were made to Naokata. Naokata’s failure to capitalize on these
overtures, and his apparent intransigence over ending the fighting without ut-
terly destroying Tadatsune and his allies, needlessly prolonged the conflict, and
brought about his own dismissal. On the other hand, the destruction wrought
upon the provinces was central, not incidental, to Naokata’s campaign. To the
extent, therefore, that devastation of his economic base forced Tadatsune to end
his resistance, the credit for bringing him to heel rightly belongs as much to
Naokata as to Yorinobu. The court, of course, did not see things that way. During
the years following the rebellion, Naokata’s career stagnated, while Yorinobu’s
blossomed.
Lordship Interdicted  |  347

In the aftermath of Yorinobu’s triumphant return to the capital, there still


remained a few loose ends to be tied up. The first of these was the matter of
Tadatsune’s head. After some discussion, the Council of State agreed that, be-
cause Tadatsune had surrendered voluntarily, his head would be returned to his
retainers for proper burial, rather than displayed near the gates of the prison, as
was usual in the case of executed felons.64 Of somewhat more concern was the
question of what to do about Tadatsune’s sons, Tsunemasa and Tsunechika, who
had been named in the original Warrant of Pursuit and Capture and who had
not yet formally surrendered. A meeting of the leading courtiers on the twenty-
seventh day of the sixth month of 1031 revealed opinion to be deeply divided
over whether they should be run to ground, because they were technically still
in rebellion, or simply left alone, as a matter of expedience. At length, the latter
view prevailed, after the Director of the Left Palace Guards (Sahyōe no kami) dip-
lomatically averred that Tsunemasa and Tsunechika had originally intended to
surrender with their father, but that when Tadatsune died en route to the capital,
they had become concerned about being put into prison and thus becoming un-
able to perform the proper mourning rites for him. The court eagerly agreed that
the two deserved time to conduct these rituals, and let the matter drop.65
The final matter for the nobles to consider was that of a suitable reward for
Yorinobu. The question was put to the warrior himself, who responded that he
should like to be appointed governor of Tanba, following up on his answer with
a pair of bribes to Fujiwara no Sanesuke. Two months later, however, he changed
his mind and petitioned the court to move his appointment to Mino, explaining
that his mother was buried there and he should like to be nearby so that he might
perform Buddhist services for her. The appointment was made on the eighth day
of the second month of the following year.66
Far and away the most momentous result of Tadatsune’s insurrection was the
devastation that lay in its wake, in Awa, Kazusa, and Shimōsa. By 1031, the gov-
ernor of Shimōsa was warning that these were “already dead provinces (bōkoku)”
and that “because of the pursuit of Tadatsune, Shimōsa was in extreme distress”
and “on the verge of starvation,” with “wives and daughters grieving on the road-
ways.”67 Three and a half years later, the governor of Kazusa reported that al-
though things were at last looking up, owing in considerable measure to his own
merits and efforts, the scale of destruction had been horrendous:

Following the pursuit of Tadatsune, there are now none in the Bandō who
refuse to pay their taxes or who resist authority. After the rebellion, however,
there was much death and loss, particularly to this province, which was Tada­
tsune’s home. The emissary Naokata and the warriors of the province absorbed
[all] taxes for three years. In the year in which his term expired, the previous
governor, Koretoki, reported total paddy lands in production to have been no
more than 18 chō [36 acres] . . . whereas there had originally been more than
22,980 chō [45,960 acres] under cultivation in the province. While there was
great destruction during the time of Masakado’s rebellion, nothing like this
348  |  karl friday

had yet been seen. Nevertheless, in the year that I took office, more than 50
chō [100 acres] [of paddies were under cultivation], and this has increased year
by year. This year more than 1,200 chō [2,400 acres] have been calculated. And
large numbers of subjects who had fled to other provinces have returned.68

Historians generally ascribe all or most of this devastation to Naokata’s three-


year attempt to slash and burn Tadatsune into standing to face him in a decisive
battle — as do the sources. But while Naokata’s raiding was certainly a major
factor here, he was not the only culprit. As William Wayne Farris reminds us,
natural forces were also at work. Between 1025 and 1030, epidemics of measles
and dysentery swept thorough the east, accompanied by drought, poor harvests,
and starvation. These plagues and other natural disasters undoubtedly both ex-
acerbated and were exacerbated by the warfare on the peninsula.69
Whatever the agents of ruin, it required more than half a century for eastern
Japan to recover from a loss of population and farmlands of this magnitude. As
late as 1095, Awa, Shimōsa, Kazusa, Hitachi, and Sagami were still petitioning for
tax relief on grounds of the “singular expenses of the rebellion.”70
Ironically, however, the exhausted condition of the provinces brought about
by Tadatsune’s war making — the very conditions that forced him to capitu-
late — served the interests of his patrimony in the long run. They were a prin-
cipal factor in the Council of State’s decision to let not-quite-sleeping dogs lie
with respect to Tsunemasa and Tsunechika, which, along with its decision to
return Tadatsune’s head to his followers rather than keep it on display, amounted
to a kind of pardon for Tadatsune and his progeny. This in turn ensured that
the fortunes of Tadatsune’s family, unlike those of Masakado  — whose rebellion
ended with the virtual extinction of his line — were not ended by his war. His
sons remained powerful landholders in the Bōsō area, where their descendants
resurfaced in the history books a century later, under the surname Chiba, as key
players in another warrior rebellion led by Minamoto no Yoritomo.71

Conclusion
Any discussion of the Heian period is sure to conjure up visions of both the idyl-
lic aristocrats of the Genji monogatari and Makura sōshi and the rugged warriors
of the Heike monogatari. In the scholarship of only a generation ago, these figures
occupied almost entirely separate worlds, in a microcosmic foreshadowing of
Kipling’s conclusions almost a millennium later: East was East, and West was
West, and seldom did the twain meet. In Heian times, it was thought, courtiers
and warriors confronted one another rarely, and regarded one another with con-
tempt, when either considered the other at all. Capital and countryside existed all
but independently of each other, apart from the trickle of taxes and estate rents
that sustained the former.
But while the ghosts of this quaint view of things retain a curious pertinac-
ity in textbooks and introductory histories, specialists in the period have long
Lordship Interdicted  |  349

since abandoned it as simplistic. Scholars today discuss the political, social, and
economic order of the Heian period in terms of interplay between rural and
urban elites and balance between centrifugal and centripetal forces. The dyna-
mism of this balance can be clearly seen in the provincial warrior insurrection
examined in this chapter. The events surrounding it illustrate the ties that bound
center and periphery in the mid-Heian period, even in the case of ostensibly
revolutionary developments. The key players in the Tadatsune insurrection — 
Naokata, Koretoki, Yorinobu, and Tadatsune himself — were all “bridging figures”
between the court and the countryside, not the incipient provincial warlords
chafing under courtier domination they were once envisioned to have been.72
The foregoing pages suggest that Tadatsune, whose insurrection is marked
among the most momentous events of the period, was not willfully in defiance
of central government authority, at least not initially. His quarrels were local, not
national; his insurgency aimed at specific provincial officials and their subordi-
nates and policies, not the national polity. And even then, his first — and most
enduring — instincts were to seek reconciliation with the state, through the of-
fices of his allies at court. In this respect, he was more like an unruly adolescent
testing the limits of court patience than a revolutionary seeking a new order.
A careful look at provincial warrior insurrections during the mid-Heian pe-
riod also demonstrates how strong the underlying ties between the periphery and
the center remained, in spite of the loosening of bonds and expansion of local
freedom of action that developed during the epoch. Freedom of local action was
not the same as independence, or even autonomy, for the simple reason that the
warriors themselves did not yet think in those terms. Whenever powerful war-
riors stepped too far out of line and posed a challenge to central authority, the
court was always able to find peers and rivals more conservative in their ambi-
tions and assessments of the odds against successful rebellion to subdue them.
There was little need, therefore, for the court to bargain with felonious warrior
leaders. Taira no Koreyoshi was able to negotiate his way back into the court’s
good graces after his attack on a provincial government compound in 1003, but
only after he had abandoned the region in which he had created the trouble, and
fled northward. At that juncture, the Council of State presumably viewed cap-
turing and punishing him as a moot point, particularly when balanced against
the influence of his patron, Fujiwara no Michinaga. Minamoto no Yoritomo suc-
ceeded in talking his way back into the imperial fold after his epoch-making
usurpation of power in 1180 because of the sheer scale of the autonomous zone he
was able to seize and because his timing was fortuitous. As it happened, the pow-
ers-that-were were just as unhappy with his enemies — the Taira and Minamoto
no Yoshinaka — as they were with him; there really was no more palatable choice
available to send against him as champion of the court, making rapprochement
with Yoritomo the lesser of several evils. Tadatsune, however, had neither Kore­
yoshi’s distance nor Yoritomo’s amplitude working for him. Thus the state had
no compelling reason to haggle with him. His remaining options were surrender
or extinction. In the end, he chose the former.
350  |  karl friday

Notes
1. The most in-depth English-language studies of the Masakado affair to date are Judith
Rabinovitch’s Shōmonki: The Story of Masakado’s Rebellion and Giuliana Stramigioli’s “Pre-
liminary Notes on the Masakadoki and the Taira no Masakodo Story.” William Wayne Far-
ris’ Heavenly Warriors offers the most extensive treatment of the Tadatsune insurrection
(192 – 200) as well as a detailed account of Masakado’s rebellion (131 – 157). Takeuchi Rizō’s
“The Rise of Warriors,” 653 – 670, also discusses both incidents in detail.
2. I have argued this point briefly in the conclusions to my “Teeth and Claws” and Hired
Swords.
3. This and similar phrases appear in numerous documents from the ninth century on-
ward, lamenting the depredations of central court figures in the provinces. See, for example,
Ruijū sandai kyaku, 2:623 – 624 (Shōwa 2 [835] 10/18 daijōkanpu, quoted in Jōgan 9 [867] 11/20
daijōkanpu), 2:606 (Kanpyō 8 [896] 4/2 daijōkanpu), 2:617 – 618 (Engi 5 [905] 8/25 daijōkanpu).
4. Ruijū sandai kyaku, 2:620 – 621 (Enryaku 16 [797] 4/29 daijōkanpu, quoted in Kanpyō 3
[891] 9/11 daijōkanpu).
5. Ruijū sandai kyaku, 2:619 – 620 (Shōwa 9 [842] 8/15 daijōkanpu, quoted in Kanpyō 7 [895]
daijōkanpu). For more on the phenomenon of vertical alliances during the Heian period, see
Cornelius Kiley, “Estate and Property in the Late Heian Period,” 109 – 126. For alliances be-
tween kugyō and zuryō, see G. Cameron Hurst III, “Structure of the Heian Court,” 39 – 59.
The court issued repeated prohibitions against zuryō establishing residential bases in their
provinces, in areas as far apart as Kyushu and Kazusa. See, for example, Ruijū sandai kyaku,
2:619 – 621, or Sandai jitsuroku, Gangyō 8 (884) 8/4.
6. Hotate Michihisa, “Kodai makki no tōgoku to ryūjū kizoku,” 7 – 12; Morita Tei, Zuryō,
139 – 143; Takahashi Masaaki, Kiyomori izen, 14.
7. Chōya gunsai, 525; Heian ibun, doc. 339 (2:473 – 485); Konjaku monogatari shū, no. 19.4
(2:504 – 514), no. 28.2 (4:167 – 170).
8. Karl Friday, Hired Swords, 81 – 89; Farris, Heavenly Warriors, 169 – 177.
9. Friday, Hired Swords, 98 – 99; Farris, Heavenly Warriors, 188 – 189; Fukuda Toyohiko,
Tōgoku heiran to monofu-tachi, 6 – 7. For more on Heian marriages and family structure, see
William McCullough, “Japanese Marriage Institutions in the Heian Period”; Peter Nickerson,
“The Meaning of Matrilocality”; Ivan Morris, “Marriage in the World of Genji”; Wakita Ha-
ruko, “Marriage and Property in Premodern Japan from the Perspective of Women’s History”;
Hattō Sanae, “Kazoku to kyōdōtai,” and “Zuryō no ie”; Sekiguchi Hiroko, “Kodai kazoku to
kon’in keitai”; Tabata Yasuko, “Kodai, chūsei no ‘ie’ to kazoku.”
10. Friday, Hired Swords, 98 – 99; Farris, Heavenly Warriors, 188 – 189; Fukuda Toyohiko,
Tōgoku heiran, 6 – 7.
11. Hyakurenshō, Chōgen 1 (1028) 6/21; Nihon kiryaku, Chōgen 1/6/21, Chōgen 2 (1029) 6/13;
Sakeiki, Chōgen 1/6/21, Chōgen 1/8/4; Shōyūki, Chōgen 1/8/2; Ōtoku gannen nōdaiki, Chōgen
1 n.d.; Sonpi bunmyaku, 4:12. The enigma surrounding Tadatsune begins with his birth, which
the Chiba taikeizu (quoted in Ōmori Kingorō, Buke jidai no kenkyū, 1:229) describes occur-
ring on “the thirteenth day of the ninth month of the third year of Daien,” a calendar era
that never actually existed. Nihon shi jiten and Kadokawa Nihon shi jiten give his birth year
as 967 (Kōhō 4), but do not specify the source of this date. Kawajiri Akio’s careful charting
of references in the various sources to individuals serving as assistant governor of Kazusa
indicates Tadatsune’s stint there to have occurred sometime between 1011 and 1017 (“Shimōsa
kokufu o yakiuchi shita Taira Koreyoshi,” 31 – 32). His title as acting assistant governor (gon no
suke) of Shimōsa is somewhat problematic. It appears only in a single entry of Ōtoku gannen
nōdaiki (an abbreviated chronicle of events pertaining to the reigns of emperors from Sanjō
Lordship Interdicted  |  351

[r. 1011 – 1016] to Shirakawa [r. 1072 – 1086], thought to have been compiled in or about 1084),
while all other records from the time of Tadatsune’s insurrection refer to him either as “the
former assistant governor of Kazusa” or with no title at all. Ōtoku gannen nōdaiki’s use of the
gon no suke title may have been an error, or it may have been describing a de facto, rather than
a de jure, status.
12. Ōtoku gannen nōdaiki, Chōgen 1, n.d.
13. Heian ibun, doc. 640 (3:775 – 778).
14. Konjaku monogatari shū, no. 25.9 (3:474 – 479).
15. Ōmori, Buke jidai, 1:200 – 206; Ishimoda Shō, Kodai makki seijishi josetsu, 83 – 86; No-
guchi Minoru, Bandō bushidan no seiritsu to hatten, 48 – 52; Takeuchi Rizō, Bushi no tōjō,
25 – 28. Arai’s essay, “Taira no Tadatsune no hanran ni taisuru ikkōan,” is summarized in
Ōmori.
16. Okuno Nakahiko, “Bushidan keisei shijō yori mita Taira no Tadatsune no ran,” 2 – 4.
Nihon kiryaku, Chōgen 2 (1029) 6/13, notes that “kebiishi were dispatched [in the capital] to
search the home of Tadatsune’s retainer (rōtō).”
17. Shōyūki, Chōgen 1 (1028) 7/13, 7/15, 7/23, 9/13, and Chōgen 3 (1030) 6/23, 1021 3/1; Nihon
kiryaku, Chōgen 3/3/27; Ōtoku gannen nōdaiki, Chōgen 3/spring; Shōki mokuroku, Chōgen
2/12/5, 7/8. Okuno, “Bushidan keisei shijō,” 4 – 8; Noguchi, Bandō bushidan, 52 – 55. Ishimoda’s
and Noguchi’s speculations concerning the proximity of the raid on the Awa kokuga to the
death of Michinaga lose much of their cogency without the premise that Tadatsune envisioned
the creation of an autonomous kingdom.
18. Shōki mokuroku, Chōgen 1/6/5, 6/18. For details on tsuitōshi and their functions, see
Friday, Hired Swords, 159 – 164.
19. Teishinkō ki, Tengyō 3 (940) 1/18; Nihon kiryaku, Tengyō 3/1/19.
20. Shōki mokuroku, Chōgen 1/6/18, 6/21; Hyakurenshō, Chōgen 1/6/21; Sakeiki, Chōgen
1/6/21; Nihon kiryaku, Chōgen 1/6/21; Honchō seiki, Tengyō 4 (941) 11/29. Inoue Mitsuo, Heian
jidai no gunji seido no kenkyū, 187 – 189; Friday, Hired Swords, 152 – 153. On the title taishōgun,
see Noda Reishi, Ritsuryō kokka no gunjisei, 106 – 107.
21. Shōyūki, Kannin 3 (1019) 1/23, Chōgen 2/7/8, 7/10, 7/15, 7/23, 8/16, 8/17, Chōgen 4 (1031)
2/19; Sakeiki, Chōgen 1/8/4, 8/16; Shunki, Chōkyū 3 (1042) 3/14, Eishō 7 (1052) 5/18. Noguchi,
Bandō bushidan, 57 – 58; Fukuda Toyohiko, Tōgoku heiran, 62.
22. Shōyūki, Eien 2 (988) int. 5/9, Chōtoku 2 (996) 11, Kannin 2 (1018) 5/15, Jian 3 (1023)
4/11, Manjū 1 (1024) 3/16, Manjū 2 (1025) 11/26; Midō kanpaku ki, Chōwa 5 (1016) 10/19; Nihon
kiryaku, Shōryaku 5 (994) 3/6; Honchō seiki, Shōryaku 5/3/6; Fusō ryakki, Jian 3 10/18, 10/26;
Dai Nihon shiryō, 2:11, 31 (Chōwa 5/10/19), 2:21, 325 (Manjū 2/7/10); Fukuda Toyohiko, “Ōchō
gunsei,” 110 – 111; idem, Tōgoku heiran, 61.
23. Sonpi bunmyaku, 2:11 – 17. Fukuda Toyohiko, Tōgoku heiran, 56 – 59.
24. Gonki, Chōtoku 4 (998) 12/14, 12/26; Heian ibun, doc. 4573 (9:3486 – 3487); Konjaku mo­
nogatari shū, no. 25.4 (3:446 – 452), no. 25.9 (3:474 – 479). Noguchi, Bandō bushidan, 64 – 66;
Takahashi Masaaki, Kiyomori izen, 11; Takeuchi, Bushi no tōjō, 16 – 17; Fukuda Toyohiko,
Tōgoku heiran, 59 – 61.
25. Sakeiki, Chōgen 1/6/21. Fukuda Toyohiko, “Ōchō gunsei,” 111 – 112; idem, Tōgoku heiran,
61 – 63; Noguchi, Bandō bushidan, 48 – 58.
26. Nihon kiryaku, Chōgen 1/6/21, Chōgen 2/2/5, Chōgen 3/9/2; Shōyūki, Chōgen 2/2/1,
Chōgen 3/6/23, 9/6; Friday, Hired Swords, 160 – 164.
27. Shōyūki, Manjū 2/9/26, Chōgen 2/2/23, Chōgen 3/6/28; Nihon kiryaku, Chōgen 3/3/29;
Sakeiki, Chōgen 4 (1031) 3/22; Shōki mokuroku, Chōgen 4/5/25. Noguchi, Bandō bushidan,
59 – 62.
28. Shōyūki, Chōgen 1/7/15.
352  |  karl friday

29. Shōyūki, Chōgen 1/8/5.


30. Shōyūki, Chōgen 1/7/10, 7/15, 8/2, 8/3, 8/5; Sakeiki, Chōgen 1/8/4, 8/5; Nihon kiryaku,
Chōgen 1/8/5.
31. Shōyūki, Chōgen 1/8/16, 8/17; Sakeiki, Chōgen 1/8/16.
32. Shōyūki, Chōgen 1/8/17.
33. Shōyūki, Chōgen 1/7/15, 8/4; Sakeiki, Chōgen 1/8/1. Okuno, “Bushidan keisei shijō,”
2 – 4.
34. Sakeiki, Chōgen 1/8/1, 1031 12/19, 12/20; Shōyūki, Chōgen 1/8/1, 8/2; Shunki, Chōkyū 1
(1040) 12/26, 12/28. Noguchi, Bandō bushidan, 53 – 55; Fukuda, Tōgoku heiran, 62. Noguchi
has found seven references to various courtiers named Akimichi that appeared in sources
contemporaneous to the insurrection period; see p. 55, n. 4. The meanings of the terms rōtō
and jūsha are discussed in Friday, Hired Swords, 83 – 84.
35. Shōyūki, Chōgen 1/8/4, 8/8; Sakeiki, Chōgen 1/8/4. We know from Sakeiki, Chōgen 4/6/11,
that Tadatsune had a son — whose name is not given — living in the capital as a monk at the
time of his insurrection. Noguchi reaches a similar conclusion regarding Unzei’s identity
(Bandō bushidan, 54).
36. Ishimoda, Kodai makki seiji shi josetsu, 188.
37. Shōyūki, Chōgen 1/7/15, 7/23.
38. Nihon kiryaku, Chōgen 3/3/27, 3/29; Ōtoku gannen nōdaiki, Chōgen 3/4, 4/9.
39. Ishimoda, Kodai makki seiji shi josetsu, 187 – 189.
40. Hurst’s “Kōbu Polity” discusses Yoritomo’s creation of an independent state in the
east and his subsequent reintegration of his kingdom into the central polity. Kawajiri Akio,
“Shimōsa kokufu,” offers a detailed analysis of Koreyoshi’s insurrection.
41. Shōki mokuroku, Chōho 5 (1003) 1/16, 2/8, 5/3, 9/5, 9/8; Hyakurenshō, Chōho 5/2/8; Gonki,
Chōho 5/2/28, 4/26; Shōyūki, Kankō 2 (1005) 1/20, Chōwa 3 (1014) 2/7; Midō kanpaku ki, Chōwa
1 (1012) int. 10/16. Koreyoshi was apparently successful in his bid for reappointment. See Midō
kanpaku ki, Chōwa 4 (1015) 11/3, Chōwa 5 (1016) 11/6, Kannin 2 (1018) 8/19. For information of
the Chinjufu, see Friday, Hired Swords, 24 – 25.
42. Shōmonki, 65 – 67.
43. Shōmonki, 77, 107. The text notes that none of the provincial governments alerted made
serious efforts to enforce this warrant. This was likely due in large measure to the fact that
at least three of the principals named in the warrant were officers of these same provincial
governments. For details on Warrants of Pursuit and Capture and the workings of the Heian
provincial military system, see Friday, Hired Swords, 141 – 166. Fukuda (Tōgoku heiran, 18)
argues that the warrant was issued in response to an incident of arson on a government stable
in the eighth month of 937, rather than to Yoshikane et al.’s attacks on Masakado. Even if this
is true, however, the warrant’s deputization of Masakado was almost certainly the result of
Masakado’s grievance reports.
44. Masakado’s letter to Fujiwara no Tadahira appears in Shōmonki, 105 – 111. A complete
English translation can be found in Rabinovitch, Shōmonki, 113 – 116. The literary style of the
letter differs markedly from the rest of the prose in Shōmonki, enhancing the document’s aura
of authenticity. Uwayokote was among the first historians to argue for giving more weight to
this letter, as a reflection of Masakado’s version of events, than to other parts of the text. See
Uwayokote Masataka, “Taira Masakado no ran,” 277 – 278.
45. Shōmonki, 109 – 111.
46. Examples of raids appear in numerous Heian period literary and documentary sources,
in addition to Shōmonki and other sources for the Masakado rebellion. See, for example,
Mutsu­waki, 27; Konjaku monogatari shū, no. 23.13 (3:215 – 217) , no. 25.5 (3:453 – 466); Heian
Lordship Interdicted  |  353

ibun, docs. 797 (3:886 – 887), 2090 (5:1798), 2583 (6:2183 – 2185), ho 7 (10:27); Fusō ryakki, Engi 2
(902) 9/26, Engi 19 (919) 5/23; Nihon kiryaku, Tenryaku 1 (947) 2/14; Chōya gunsai, in Kokushi
taikei, 179 – 180 (Kanna 2 [986] 10/20, Sesshō ke ōsesho); Chōshūki, Kahō 1 (1094) 3/8.
47. Karl Friday, “Valorous Butchers”; idem, “Kisha no ayumi no ikkōsatsu: chūsei Nihon ni
okeru kokka to bunka to gijutsu”; idem, Samurai, Warfare and the State in Early Medieval
Japan, 115 – 118.
48. Detailed discussions of the history and structure of private military organizations dur-
ing the Heian period appear in Friday, Hired Swords, 93 – 121, and Samurai, Warfare and the
State, 34 – 62. For an alternative view, see Farris, Heavenly Warriors, 177 – 192.
49. Fukuda Toyohik0, Tōgoku heiran, 11 – 14.
50. Fukuda reminds us that the sources explicitly attribute the devastation of the Bōsō prov-
inces resulting from the conflict to the subjugation effort, not Tadatsune’s activities (Tōgoku
heiran, 64).
51. Shōki mokuroku, Chōgen 2/6/8, Chōgen 3/7/8; Nihon kiryaku, Chōgen 2/12/8, Chōgen
3/9/2; Shōyūki, Chōgen 3/6/23, 9/6.
52. Fusō ryakki, Tentoku 4 (960) 10/2; Sonpi bunmyaku, 3:62; Oboroya Hisashi, Seiwa Genji,
168 – 209.
53. Shōki mokuroku, Chōgen 1/6/21; Sakeiki, Chōgen 1/6/21; Noguchi, Bandō bushidan,
67 – 68; Fukuda Toyohiko, “Ōchō gunsei,” 112 – 113.
54. Konjaku monogatari shū, no. 25.9 (3:474 – 479); Uji shūi monogatari, no. 11.4 (361 – 364).
55. Historians regarding this tale as simple fiction include Ōmori Kingorō and Ishimoda Shō.
Those arguing for its historical value include Takeuchi Rizō, Ishii Susumu, Fukuda Toyohiko,
Shōji Hiroshi, Noguchi Minoru, and Kawajiri Akio. The Uji shūi account dates the incident as
occurring while Yorinobu was “governor of Kōzuke.” This identification of Yorinobu as gov-
ernor, like the Konjaku account’s description of him as “governor of Hitachi,” probably stems
from confusion with the actual roles played by assistant governors under the shinnō ninkoku
system, according to which a few selected provinces were reserved as sinecures for imperial
princes, making the assistant governor for all intents and purposes the senior government
official there. The Konjaku version’s dating of the incident to Yorinobu’s tenure in Hitachi is
more believable: the tale describes events taking place near the border of Hitachi and Shimōsa,
an unlikely place for an official in a place as far removed as Kōzuke to be involved himself. The
specific dates of Yorinobu’s service in Hitachi are not known, but it must have been sometime
prior to 1012, as Midō kanpaku ki (Chōwa 1 intercalary 10/23) describes Yorinobu as the “for-
mer [assistant] governor of Hitachi.” See Kawajiri, “Shimōsa kokufu,” 32 – 33.
56. Fukuda Toyohiko, Tōgoki heiran, 64 – 66.
57. Shōki mokuroku, Chōgen 3/5/20; Shōyūki, Chōgen 3/6/23; Okuno, “Bushidan keisei shijō,”
5 – 7.
58. Heian ibun, doc. 640; Sakeiki, Chōgen 4/6/11.
59. Shōki mokuroku, Chōgen 4/4/25, 5/20; Sakeiki, Chōgen 4/4/28, 6/7; Nihon kiryaku,
Chōgen 4/4/28. The quoted phrase appears in Sakeiki, Chōgen 4/4/28.
60. Heian ibun, doc. 640.
61. Sakeiki, Chōgen 4/6/7.
62. Shōki mokuroku, Chōgen 4/6/11; Sakeiki, Chōgen 4/6/11, 6/12, 6/27; Nihon kiryaku,
Chōgen 4/6/16; Fusō ryakki, Chōgen 4/6/16; Hyakurenshō, Chōgen 4/6/26. Sakeiki states that
Yorinobu gave Tadatsune’s head to one of his retainers and sent him on to the capital, along
with a copy of the surrender document and the diary of a Mino provincial official attesting
to the veracity of his report. But Hyakurenshō indicates that Yorinobu himself took the head
to Heian-kyō.
354  |  karl friday

63. Ishimoda, Kodai makki seiji shi josetsu, 190 – 194.


64. Shōki mokuroku, Chōgen 4/6/14; Nihon kiryaku, Chōgen 4/6/16; Fusō ryakki, same
date.
65. Sakeiki, Chōgen 4/6/27.
66. Shōki mokuroku, Chōgen 4/6/27; Shōyūki, Chōgen 4/7/1, 7/13, 7/15, 9/18; Sakeiki, Chōgen
4/7/3; Ōtoku gannen nōdaiki, Chōgen 5/2/5; Ruijū fusenshō, Chōgen 5/2/20.
67. Shōyūki, Chōgen 4/3/1. See also Sakeiki, Chōgen 4/6/27.
68. Sakeiki, Chōgen 7 (1034) 10/24.
69. Farris, Heavenly Warriors, 198 – 200.
70. Heian ibun, doc. 1351 (4:1311).
71. Sakeiki, Chōgen 4/6/27. Ishimoda, Kodai makki seijishi josetsu, 194 – 196.
72. Jeffrey P. Mass, “The Kamakura Bakufu,” 49.
part v

Placing Heian Japan in the Asian World


14  d   Bruce L. Batten

Cross-border Traffic on the Kyushu Coast, 794 – 1086

The land of Tsukushi is a place where men come from near and far, and a place
that is a barrier-gate (kanmon) for traffic. (Nihon shoki, Senka 1 [536] 5/1)

Dazaifu is the heartland of the western periphery and the leader of the inner lands.
Silla serves as a barrier to the west, and Nagato as a bulwark to the east. . . . 
According to the old records, it was only through this frontier that [envoys from]
Great Tang, Koguryŏ, Silla, Paekche, and Imna were permitted to enter this realm.
Some came to present tribute, while others embraced hopes of naturalization.
[Dazaifu] may be called the hub of the various vassal states and the barrier-gate
between inside and out. (Nihon Montoku tennō jitsuroku, Ninju 2 [852] 2/8)

W
ith a population of 1.3 million, Fukuoka is today the largest city
on the island of Kyushu and the eighth largest in all of Japan.
The city occupies most of Fukuoka Plain, a relatively large (230
km2) crescent-shaped slice of land on the south side of Hakata
Bay. The bay itself is a magnificent, sheltered body of water that opens to the
northwest into the Genkai Sea, Japan’s gateway to continental Asia. Two natural
stepping-stones, the islands of Iki and Tsushima, mark the sea route to Korea.
The Korean Peninsula lies approximately two hundred kilometers northwest of
Hakata but only fifty kilometers beyond Tsushima, from which it is visible on a
clear day.
  These geographic facts are not lost on the residents of Fukuoka, who consider
their city one of the most cosmopolitan in Japan. And rightly so, as a brief visit
will confirm. The piers at Hakozaki are jammed with commercial vessels from
Korea, China, and the Middle East. The stores and hotels in the downtown Ten-
jin district are full of tourists from Asia. And Fukuoka International Airport
buzzes with the sounds of Chinese, Korean, and English, as well as Japanese. Has
Fukuoka always been this way? Yes — so the story goes. The image of Fukuoka
promoted by the city government, local businesses, and the tourist industry is of
Japan’s first “international city,” a natural gateway or crossroads that has always
connected Japan to its Asian neighbors in peaceful networks of cooperation and
exchange.1
  Fukuoka’s self-image is not completely wrong, but in my opinion it is problem-
atic for at least three reasons. First, the history of international relations consists
358  |  bruce l. batten

not only of peaceful exchanges but also piracy and war. Hakata has hardly been
immune from this side of international relations; consider, for example, the Japa-
nese pirates (wakō) who ran rampant in the East China Sea during the medieval
period, or the Mongol invasions, which had a devastating effect on northern
Kyushu. Fukuoka is apparently in no hurry to include the thirteenth-century
Mongol invasion defense wall (Genkō bōrui) in its official image, despite the fact
that the wall is well preserved along certain sections of the bay and is a historical
site of the first importance.
Second, although Hakata’s location is undoubtedly advantageous, it is not
unique. Other areas, even in Kyushu, have played similar roles in other periods.
In very early times, Yayoi culture made its initial inroads not just in Fukuoka
Plain but also in Saga Plain near Karatsu; trade in the medieval period took place
at ports throughout Kyushu and elsewhere. And in the early modern period Fu-
kuoka ceased to play any international role at all, since foreign trade was limited
by decree to the four gateways of Tsushima, Nagasaki, Satsuma (Kagoshima),
and Matsumae (southernmost Hokkaido). What this illustrates is that interna-
tional contacts take place as the result of human decisions — often by political
authorities — and not just physical geography. This is also clear from contempo-
rary events: Fukuoka today is (re)assuming the role of a crossroads in Asia at least
in part because city administrators have decided to pursue this particular course
for political and economic reasons.
Third, related to this last point, political choices are frequently motivated by
issues of power or control. In world history, crossroads have been targets of po-
litical control, whether exercised in the name of security or for other purposes
such as regulating trade or immigration. The more an area serves as a natural
focus of communication, the more likely states are to express interest in it and
attempt to place it under direct control.
In my view, all of these points are nicely illustrated by the history of Dazaifu,
often referred to in English as the Kyushu Government General.2 Dazaifu was an
office established near Hakata in the late seventh century, following a disastrous
Japanese naval expedition to rescue the Korean kingdom of Paekche from inva-
sion by Tang China and another Korean state, Silla. Tang and Silla proved vic-
torious, Paekche, together with a third Korean state, Koguryŏ, was vanquished,
and Japanese leaders, stung by defeat, set about defending their homeland and
creating a stronger, more centralized polity, the so-called ritsuryō state.3
As part of this effort, a number of government installations were built in the
vicinity of Hakata. The most important of these was Dazaifu itself, situated thir-
teen kilometers southeast of the bay in a small valley nestled between the hills
(map 14.1). Overlooking the site to the north and south, respectively, were Ōno-jō
and Ki-jō, two Korean-style mountain fortresses (Chōsen-shiki yamajiro) built
with the help of refugees from Paekche. The Mizuki, a massive earth embank-
ment that straddled the valley of the Mikasa River, blocked easy access from
Hakata. At Hakata Bay itself, atop a small promontory overlooking the estuaries
of the Hii and Naka rivers, was the Tsukushi Lodge (Tsukushi no murotsumi), a
facility used to house foreign visitors as well as Japanese diplomats on their way
Cross-border Traffic on the Kyushu Coast  |  359

Map 14.1. Hakata and vicinity.


Source: Medieval coastline from Kawazoe Shōji, Takesue Jun’ichi, Okafuji Yoshitaka,
Nishitani Masahiro, Kajiwara Yoshinori, and Orita Etsurō, eds., Fukuoka ken no rekishi.
Kenshi 40 (Yamakawa shuppansha, 1997); ancient roads and stations from Kinoshita
Ryō, ed. Kodai o kangaeru: Kodai dōro (Yoshikawa kōbunkan, 1996).

to the continent.4 Guard stations along Hakata Bay and elsewhere were manned
by special frontier guards (sakimori), who were conscripted in eastern Honshu,
where fighting the “barbarian” Emishi had long been a fact of life.5
The primary purpose of all of these installations was to regulate traffic across
Japan’s maritime frontier.6 For the first time in Japanese history, central au-
thorities claimed and actually exercised direct authority over who could, and
who could not, enter or leave Japanese territory through the gateway that was
360  |  bruce l. batten

northern Kyushu. Foreign armies, of course, were wholly unwelcome, hence the
defensive works noted above. Other visitors — diplomats (mainly from Silla) im-
migrants, and castaways — were generally welcome, although placed under strict
supervision. Residents of Japan, by contrast, were in principle prohibited from
leaving the country. The only real exceptions, at least in the Nara period, were
the occasional diplomatic missions sent to Silla, Tang China, and Parhae (Ch.
Bohai), a kingdom in what later became Manchuria. In short, cross-border traffic
was kept to an absolute minimum, and the exchanges that took place were mo-
nopolized by the government and strictly supervised at all times. Although the
Nara period has a somewhat cosmopolitan reputation, the country was in fact
relatively closed, at least when compared to earlier and later periods of Japanese
history.
To understand why the central elite chose to close the country to foreign con-
tacts other than diplomatic missions, we need to consider their basic policy goals.
Foreign policy, like domestic policy, was essentially motivated by the desire to
stay in power. Most English- and Japanese-language accounts emphasize the cul-
tural aspects of diplomacy, arguing, for example, that missions to Tang (kentōshi)
were sent to learn about China and import advanced continental culture.7 It is
true that central elites wanted access to foreign goods and information and that
they consciously emulated many aspects of Tang civilization. But they did so
not because they were cosmopolitans at heart and not just because they had a
genuine appreciation for Chinese culture. The central elites also wanted foreign
goods and information because access to them enhanced their power, provid-
ing them not only with the tools to rule (e.g., legal and administrative knowl-
edge) but also with the prestige, and hence legitimacy, that naturally accrued
from monopolistic access to scarce resources. The same could be said of the
diplomatic process itself, which by its nature entailed official recognition of the
government’s legitimacy by a foreign sovereign. Nondiplomatic forms of contact,
by contrast, were generally shunned because they not only did not enhance the
position of the ruling class, but were actually considered to pose a threat. This
was true even of seemingly innocuous activities such as private trade or direct
contact between foreign diplomats and ordinary Japanese subjects. In addition to
potential security threats and the possibility of infectious disease being transmit-
ted from abroad, elites feared that such contacts would erode their monopoly on
foreign goods and information, with potentially destabilizing results.8 It was for
this same reason that foreign travel was prohibited except to diplomats (and the
occasional monk) on official orders. Foreign policy goals, in other words, were
dictated by parochial domestic interests.9
During the Nara period, the government was in fact relatively successful in
regulating cross-border interactions. Diplomats, Japanese as well as foreign, left
and entered the country through the designated gateway at Hakata under the
watchful eyes of Dazaifu officials, who also supervised immigration and defense
of the frontier. Although it might be argued that Japan’s borders were perme-
able in the Nara period and that much cross-border traffic went unrecorded in
the official chronicles, this view does not bear close scrutiny. It is clear from the
Cross-border Traffic on the Kyushu Coast  |  361

Shoku Nihongi and other court records that the arrival of even a few castaways
generated immediate attention from local officials, followed by a detailed report
to the central government and a decision by the State Council regarding the dis-
position of the unfortunates. True, some incidents may have gone unrecorded,
particularly in Tsushima and the Gotō Archipelago. But had there been a lot of
private cross-border traffic, we would know about it.
This early attempt at boundary regulation was successful for at least three
reasons. First, Japan is an island country, and the seas surrounding it presented a
barrier to all but the most determined travelers throughout premodern times.10
Second, during the period in question, few foreigners had a strong interest in
coming to Japan. Japanese fears to the contrary, there is no evidence that Silla or
Tang ever planned to attack Japan. States were content to send periodic diplo-
matic embassies; private exchanges (e.g., by merchants) remained undeveloped;
and after the stabilization of conditions in Korea, there was little incentive for
refugees to come to Japan. Third, the crisis of the late seventh century had pro-
duced a relatively strong, centralized state in Japan that had both the will and the
means to control the lives of its subjects and to suppress undesirable cross-border
traffic through the creation of institutions such as Dazaifu.

Changing Domestic and External Circumstances


This particular combination of domestic and external circumstances, however,
was short-lived. During the late eighth and ninth centuries, the number of for-
eigners attempting to enter Japan began to increase. At the same time, domestic
problems reduced the court’s ability to maintain tight control over local society
in general and frontier regions in particular. Policy makers tried to solve the vari-
ous problems they encountered on an ad hoc basis until an impasse was reached
around the year 900.
On the domestic side, this period was characterized by what has been called
the decline of the ritsuryō system.11 The reasons for the court’s gradual loss of di-
rect control over the countryside and its residents are matters of scholarly debate.
In short, a Tang-style, authority-intensive state was probably necessary to over-
come the crisis of the late seventh century but less necessary once the position
of the central elites and, in particular, the emperor had been firmly established
and the threat of war subsided. In other words, once the original purpose of
the ritsuryō polity had been fulfilled, there was no need to maintain it. Second,
and equally important, the creation of the polity had in and of itself engendered
changes in local society, most particularly economic growth and consequent so-
cial differentiation within farming communities, which could not be adequately
managed within the relatively rigid confines of the system.
  One example of how these changes affected the court’s ability to govern its
borders is given by the sakimori system.12 As is clear from the data summarized
in table 14.1, the system for recruiting border guards underwent three major
changes in the late eighth and ninth centuries. First, responsibility for recruiting
guards shifted from eastern Japan to the seven provinces of mainland Kyushu.
Table 14.1. Changes in military administration in Kyushu

Date Event Source

757/int. 8/27 Eastern sakimori sent home (reasons: burden on Shoku Nihongi,
provinces along route to Kyushu, difficulty for guards Tenpyō Hōji 1/int.
to make living, problems caused by Emishi uprisings); 8/27 and 3/3/24;
guards (total: 1,000 men) henceforth to be recruited from Ruijū sandai kyaku
main seven Kyushu provinces 18, Enryaku 14/11/22
Daijōkanpu (548)

759/3/24 Dazaifu petitions for reinstatement of eastern sakimori; Shoku Nihongi,


denied Tenpyō Hōji 3/3/24

766/4/7 Dazaifu petitions for reinstatement of sakimori (reason: Shoku Nihongi,


Kyushu guards “neither brave nor strong”); court allows Tenpyō Jingo 2/4/7
redeployment of eastern guards still resident in Kyushu

792/6/7 Peasant brigades disbanded except in strategic frontier Shoku Nihongi,


areas (hen’yō) including Kyushu; guard duties given over Enryaku 11/6/7;
to stalwart youths (kondei) (reason: abuse of conscripts Ruijū sandai
by local officials) kyaku 18, Enryaku
11/6/7 Daijōkanpu
(558–559)

795/11/22 Court orders sakimori to be recruited locally, except on Ruijū sandai kyaku
Iki and Tsushima, where guards will continue to be sent 18, Enryaku 14/11/22
from six main Kyushu provinces (reasons: guards sent Daijōkanpu (548)
from Kyushu provinces are exhausted and abandon their
family affairs; also require many expenses)

804/6/21 Sakimori on Iki also to be recruited locally Nihon kōki, Enryaku


(total: 300 men) 23/6/21

806/10/3 640 fushū from Ōmi sent to Dazaifu as sakimori Ruijū kokushi 190
(6:336)

813/8/9 Number of peasant conscripts recruited and deployed in Ruijū sandai


Kyushu reduced from 17,100 to 9,000 kyaku 18, Kōnin
4/8/9 Daijōkanpu
(550–551)

826/11/3 Peasant brigades disbanded in Kyushu; guard duties Ruijū sandai


given over to picked troops (senshi; total: 1,720; 400 to kyaku 18, Tenchō
be stationed at Dazaifu) (reason: abuse of conscripts by 3/11/3 Daijōkanpu
local officials) (553–555)
Cross-border Traffic on the Kyushu Coast  |  363

Table 14.1. (Continued)

Date Event Source

835/3/14 330 menials (?) deployed as sakimori on Iki Shoku Nihon kōki,
Jōwa 2/3/14

841/8/19 Tsushima sakimori to be sent from Dazaifu (or recruited Shoku Nihon kōki,
from mainland Kyushu; total: 104? 120?) Jōwa 8/8/19; Ruijū
sandai kyaku
1, Jōgan 1/3/13
Daijōkanpu (30–31)

876/3/13 Tsushima sakimori to be recruited locally (reason: Ruijū sandai


guards sent from mainland Kyushu undergo hardships, kyaku 18, Kanpyō
are frequently lost at sea) 6/8/9 Daijōkanpu
(556–557)
894/8/9 Tsushima sakimori to be recruited again on Kyushu Ruijū sandai
mainland (reason: military need) kyaku 18, Kanpyō
6/8/9 Daijōkanpu
(556–557)

Reasons cited for this shift include the cost of transporting sakimori long dis-
tances, the hardships faced by the guards themselves, and the need for additional
manpower along the Emishi frontier. Next, the geographic scope of recruitment
gradually narrowed from Kyushu as a whole to the immediate vicinity of each
frontier watch. This measure was intended to alleviate suffering among guards
and their families and to reduce costs. Finally, along with these changes, there
was a tendency to replace peasant conscripts with other categories of guards,
especially senshi (lit. “picked troops,” i.e., professional warriors recruited from
among “sons of the idle rich”13) and fushū (lit. “barbarian captives,” i.e., natural-
ized Emishi). Peasant conscription was abandoned in Kyushu somewhat later
than in the rest of the country, but for the same ostensible reason: abuse of the
system by local officials, who were said to overwork ordinary soldiers, treating
them as a source of private labor. The replacement of peasant conscripts with
semiprofessional fighters, meanwhile, was an attempt to harness the energies of
the increasingly militarized local elite. Taken as a whole, these reforms represent
a sustained, largely successful effort to maintain a workable defense system in
the face of social change and fiscal crisis. As is clear from the many lamenta-
tions contained in the primary sources,14 however, they were seen at the time,
especially by officials at Dazaifu, as a retreat from the ideal defense system of the
early eighth century.
Meanwhile, changes began to occur in Japan’s international environment. First,
364  |  bruce l. batten

Japan acquired a new diplomatic partner, Parhae, the successor state to Koguryŏ.
Parhae sent its first diplomatic mission to Japan in 727, and embassies were ex-
changed periodically for the next two centuries.15 Because of Parhae’s geographic
location, its ambassadors tended to arrive along the Sea of Japan coast, most
commonly in Dewa (modern Akita) and Echizen (modern Fukui). This posed
a problem to the idea of a single gateway to Japan, and indeed the court occa-
sionally ordered Parhae embassies to “head to Dazaifu according to precedent;
you are prohibited from taking the northern road.”16 Ultimately, however, policy
makers gave in to the inevitable and granted powers similar to Dazaifu’s to pro-
vincial governors along the Sea of Japan coast. For this purpose, a diplomatic
facility known as the Matsubara Guest Lodge (Matsubara kyakkan) was erected
at Tsuruga Harbor, Echizen, in imitation of the Tsukushi Lodge. Ironically, the
Tsukushi Lodge itself lost most of its original functions not long after the estab-
lishment of relations with Parhae. Hakata served as a gateway for visitors primar-
ily from Silla, but the latter ceased to send embassies to Japan after 779 because of
ongoing disagreements over diplomatic protocol. Japan treated embassies from
Silla as tribute missions from a lesser state, a position that was unacceptable to
the Korean side.17 In addition, Silla was experiencing political difficulties of its
own. In the end, the Tsukushi Lodge continued to be used by outgoing Japanese
envoys to Tang, but no foreign diplomats stayed there after 780.
  This is not to say that Hakata lost its function as an international gateway or
that the Tsukushi Lodge (renamed Kōrokan in the early ninth century18) suf-
fered from lack of use during the Heian period. The reality was quite the reverse;
although foreign diplomats ceased to visit Kyushu, this decline was more than
made up by other categories of foreign visitors. The most important such cat-
egory was merchants, first from Silla in the 820s and 830s, and then from China
itself beginning in the 840s. Merchants from both countries were initially lodged
in the Kōrokan, although later, with the rise in maritime piracy, those from Silla
were banned from using the facility. Although some merchants did go to other
parts of Japan, particularly Echizen, later in the Heian period, the vast majority
always went to Hakata, which thus retained its primacy as Japan’s international
gateway despite the loss of its original diplomatic functions.19
  It is important to emphasize that the appearance of merchant vessels in Hakata
was a new development in Japan’s history. In a sense, foreign trade had a long his-
tory in Japan, but until the ninth century, almost all of it was conducted within
the context of diplomacy. From very early times, diplomatic embassies served as
a vehicle for state-level exchanges of prestige goods — and also, on many or most
occasions, for small-scale commercial transactions by the envoys themselves. But
this is a rather different thing from trade conducted by professional merchants,
motivated by profit, and operating their own vessels. The first traders in this sense
of the word to visit Kyushu were apparently followers of Chang Pogo, a Korean
magnate based on Wando Island off the southwestern coast of Silla.20 Korean
merchants were initially welcomed by the Japanese court because the goods they
brought (chiefly luxury items of Chinese and Korean manufacture and drugs and
spices from Southeast Asia) were no longer readily available through diplomatic
Cross-border Traffic on the Kyushu Coast  |  365

channels. However, as can well be imagined, the court was careful to reserve the
best products for itself and to prevent needless contact between merchants and
the local population in Kyushu. For this reason supervision of trade was placed
under the strict supervision of Dazaifu. The earliest clear statement of this policy
comes from a State Council order (daijōkanpu) issued in 831:
The Council of State orders that goods traded by men from Silla are to be
inspected and procured:
Viz. Grand Councillor, Commander of the Left Palace Guards, and Minister
of Popular Affairs Kiyohara no mahito Natsuno, senior third rank, decrees by
imperial edict: It is said that the unenlightened people use up crates [of valu-
ables] bidding for goods at inflated prices. It is not right to leave goods [unsold],
but damage is done when it comes to squandering family fortunes. People are
obsessed with foreign rumors and despise domestic treasures. This evil results
from a failure to make arrests. Dazaifu is to be ordered to enforce a strict
prohibition. Absolutely no markets are to be permitted. When merchants ar-
rive, all of the items on board are to be examined for items required [by the
court], which shall be sent up by post [i.e., mounted messenger]. Items that are
not required may be sold under the supervision of headquarters officials. The
amount [paid] shall in all cases follow the schedule of prices. Any offenders
will be punished severely. There shall be no leniency.
Eighth year of Tenchō [831], ninth month, seventh day.21
  Later, when trade between Japan and the continent was taken over by Chinese
merchants (mainly hailing from Mingzhou and other ports on the southeast
coast), a similar system was applied to them. The only difference was that some-
time in the ninth century the court began to send foreign trade commissioners
(karamono-no-tsukai) to Hakata to procure the goods it wanted directly, rather
than entrusting their selection to Dazaifu. Payment for the goods was made
in the form of gold (mostly from Mutsu) carried to Kyushu by another central
envoy.22 Presumably the merchants spent all the intervening time under close
supervision at the Kōrokan.
  Trade supervision was not the only problem faced by the court; as the govern-
ment of Silla continued to weaken, Korean pirates also began to appear in the
waters off Kyushu. Japanese sources record attacks on Tsushima in 811 and 813
and on Ojika Island in the Gotō Archipelago in 813.23 During the 820s and 830s
we find no recorded incidents; possibly the energies of would-be pirates were
channeled into commercial activity under the charismatic leadership of Chang
Pogo. After Chang’s assassination in 841, however, conditions deteriorated rap-
idly, and the Japanese court and its representatives in Kyushu became concerned
about a possible resurgence of pirate activity.
  The flavor of the debate is conveyed by a memorial sent to court by Dazaifu
Senior Assistant Governor-General (daini)24 Fujiwara no Mamoru in 842: “[Men
from] Silla have been presenting tribute for a long time. However, from the time
of Emperor Shōmu [r. 724 – 749] until the present reign, they have failed to ob-
serve the old precedents and always have evil intentions. They offer no gifts as
366  |  bruce l. batten

tribute and spy on the affairs of state under the guise of commerce. I beg that they
be completely prohibited from enter­ing our borders.”25 Although policy makers at
court were not prepared to go this far, they did agree to place a ban on immigra-
tion from Silla: “The Imperial Benevolence spreads far and wide, and foreigners
seek to immigrate. To completely prohibit their entry seems unkind. Let them be
given provi­sions and sent home, as in the case of castaways.”26 Korean merchants
were also prohibited from staying in the Kōrokan at this time; presumably this
meant that they had to stay aboard their ships anchored in Hakata Bay, unless, of
course, they could manage to convince Dazaifu officials that they were Chinese,
rather than Korean, which is not altogether impossible.

Impasse in Frontier Defense


The fears voiced by Fujiwara no Mamoru were not realized immediately, but they
were prophetic; the second half of the ninth century saw a number of pirate raids
on Tsushima and the Kyushu mainland. Here I will briefly examine two impor-
tant episodes for what they tell us about Japanese defense capabilities following
the breakdown of the sakimori system. The first episode was a spectacular pirate
raid on Hakata in 869; the second was an extended series of attacks on Tsushima,
Iki, and mainland Kyushu during 893 – 895.
  The first raid occurred without warning and was over almost as soon as it had
begun. In the fifth month of 869, according to a report later filed by Dazaifu,
“pirates from Silla came to Hakata Bay aboard two warships, plundered Buzen
Province’s annual tribute of silk fabric and floss, and fled immediately. Troops
were raised to give chase, but failed to capture the enemy.”27 The silk in ques-
tion was on its way to the capital. Every year a great convoy of ships left Hakata
carry­ing tax goods from the Kyushu provinces, and on this particular occasion,
the ship carrying Buzen’s dues had “walked into the maw of a starving tiger”28 by
weighing anchor before the rest of the fleet. As the first pirate raid in over fifty
years, this incident caused great conster­nation at court. “Not only have tax goods
been lost,” government leaders lamented, “but state prestige (kokui) has been
injured as well. On searching the past for examples, none has ever been heard
of. We will surely lose face in the eyes of posterity.”29 To prevent a recurrence,
the court appointed Sakanoue no Takimori, a courtier renowned for his love of
the martial arts and skill as an archer, to the post of Dazaifu supernumerary
junior assistant governor-general and sent him to Kyushu to supervise defense.
Over the course of the next year and a half, a great number of military reforms
were implemented, mostly following specific suggestions by Takimori. These and
other related events are summarized in table 14.2.
  The raid of 869 was followed by several decades of relative peace, but Korean
pirates renewed and intensified their attacks in the early 890s. The main events
are summarized in table 14.3. Raids occurred on Tsushima, Iki, and Hizen (mod-
ern Saga and Nagasaki prefectures); the largest, on Tsushima in 994, reportedly
involved twenty-five hundred pirates, several hundred of whom were slain by
Table 14.2. The raid of 869 and its aftermath

Date Event Source

869/6/15 Dazaifu reports that two pirate ships from Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
Silla entered Hakata Bay and made off with tax 11/6/15
goods from Buzen (5/22); Dazaifu dispatched
troops to give chase but was unsuccessful
869/7/2 Dazaifu censured for laxity; ordered to release Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
men from Silla placed under custody following 11/7/2
attack
869/12/5 Dazaifu petitions court to station fushū Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
(naturalized Emishi) in strategic areas; 11/12/5; Ruijū sandai kyaku
granted 18, Jōgan 11/12/5 Daijōkanpu
(568–569)
869/12/13 Sakanoue no Takimori appointed Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
supernumerary junior assistant 11/12/13
governor-general
869/12/14 Offerings made at Ise Shrine Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
11/12/14
869/12/28 Dazaifu petitions court to transfer troops and Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
suits of armor to Kōrokan; granted 11/12/28; Ruijū sandai kyaku 18,
Jōgan 11/12/28 Daijōkanpu (555)
869/12/28 Dazaifu petitions court to double number of Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
senshi on watch; granted 11/12/28; Ruijū sandai kyaku 18,
Jōgan 11/12/28 Daijōkanpu (555)
869/12/29 Offerings made at Iwashimizu Hachiman Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
Shrine 11/12/29
870/1/15 Dazaifu relays petition from Iki for allotment Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
of helmets and gauntlets; granted 12/1/15; Ruijū sandai kyaku 18,
Jōgan 12/1/15 Daijōkanpu (562)
870/1/15 Court orders transfer of suits of armor, Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
greaves, and gauntlets to Kōrokan 12/1/15; Ruijū sandai kyaku 18,
Jōgan 12/1/15 Daijōkanpu (562)
870/2/12 Dazaifu relays report of militarization in Silla; Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
coastal provinces and districts put on alert 12/2/12
870/2/15 Offerings made at Hachiman Usa and other Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
Kyushu shrines 12/2/15
870/2/20 Dazaifu petitions that all residents from Silla Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
be sent to live in Mutsu; granted 12/2/20
870/2/23 Dazaifu petitions court to reinstate watch Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
fires, prohibit export of horses from Kyushu, 12/2/23; Ruijū sandai kyaku 18,
etc.; granted Jōgan 12/2/23 Daijōkanpu (566)
368  |  bruce l. batten

Table 14.2. (Continued)

Date Event Source

870/3/16 Dazaifu relays petition from Tsushima for flax Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
to make banners and provision bags; granted 12/3/16
870/5/2 Dazaifu petitions to inspect weapons in Ruijū sandai kyaku 18, Jōgan
storehouse; granted 12/5/2 Daijōkanpu (562–563)
870/6/7 Court orders fifty senshi to be stationed on Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
Tsushima 12/6/7
870/6/13 Dazaifu reports mysterious events at Hizen Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
weapons storehouse plus escape of seven men 12/6/13
from Silla; divination at court reveals needs for
vigilance; coastal areas put on alert
870/9/15 Men from Silla relocated to Musashi, Kazusa, Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
and Mutsu in eastern Honshu 12/9/15
870/11/13 Chikugo provincial clerk accuses Dazaifu Nihon sandai jitsuroku, Jōgan
Junior Assistant Governor-General Fujiwara 12/11/13
no Motorimaro of plotting with Silla to harm
state

provincial authorities and island residents. Every time a raid occurred, details
were reported to Dazaifu by local officials and then relayed to the court by “flying
post” (hieki), that is, by mounted courier. The journey from Dazaifu to the capital
normally took a week to ten days. Invariably, the messengers were sent back to
Kyushu in possession of an edict (choku­fu) ordering the Dazai­fu to subjugate the
invaders. The events of the 890s, like the raid of 869, were followed by various
military reforms proposed by Dazaifu officials; a good example is the redeploy-
ment of sakimori from the Kyushu mainland to Iki in the eighth month of 894.
  I have described these two episodes of pirate activity in detail not just because
they are important in and of them­selves, but also because they permit some
gener­al conclusions about frontier administration in the late ninth century. First,
authority over coastal defense remained highly centralized. Details of each pirate
raid were reported immediately to the central government, which authorized,
often ex post facto, all counteractions by Dazaifu and all institutional reforms
to improve the quality of defense. Second, in spite of, or perhaps because of,
the centralized nature of the system, defense preparations were not very effec-
tive. Pirates carried out raids at will and were only rarely captured or punished.
Third, institutional reforms were frequent, but compared to earlier efforts such
as reforms of the sakimori system in the eighth century, they were trivial and
reactive in nature — mainly because the government no longer had a firm hold
on local society and officials were unable to conceive, much less implement, any
fundamental reform of the system.
Table 14.3. The events of the 890s

Date Event Source

893/5/22 Dazaifu dispatches couriers to report arrival Nihon kiryaku, Kanpyō 5/5/22
of pirates in Hizen (5/11); court authorizes
Dazaifu to subjugate them

893/int. 5/3 Dazaifu dispatches couriers to report burning Nihon kiryaku, Kanpyō 5/int.
of dwellings by pirates; court grants Dazaifu 5/3
edict of subjugation

893/int. 5/7 Dazaifu dispatches couriers Nihon kiryaku, Kanpyō 5/int.


5/7

893/6/6 Dazaifu dispatches couriers; court grants edict Nihon kiryaku, Kanpyō 5/6/6

893/6/20 Dazaifu dispatches couriers; court grants edict Nihon kiryaku, Kanpyō 5/6/20

894/2/22 Dazaifu dispatches couriers; court grants Nihon kiryaku, Kanpyō 6/2/22
edict of subjugation

894/3/13 Dazaifu dispatches couriers to report invasion Nihon kiryaku, Kanpyō 6/3/13
of “outlying islands” by pirates from Silla;
court grants edict of subjugation

894/4/10 Dazaifu dispatches couriers; court orders Nihon kiryaku, Kanpyō 6/4/10
offerings to Kyushu deities

894/4/14 Dazaifu dispatches couriers to report arrival Nihon kiryaku, Kanpyō 6/4/14
at Tsushima of pirates from Silla; court grants
edict

894/4/16 Dazaifu dispatches couriers to petition Nihon kiryaku, Kanpyō 6/4/16


court for appointment of commander; court
appoints Fujiwara no Kunitsune as provisional
governor-general

894/4/17 Court grants Dazaifu edict of pacification; Nihon kiryaku, Kanpyō 6/4/17
Hokuriku, San’yō, and San’in provinces
ordered to ready weapons and troops and
make defense preparations

894/4/18 Tōsan and Tōkai provinces ordered to recruit Nihon kiryaku, Kanpyō 6/4/18
soldiers

894/4/19 Offerings made at Ise Shrine Nihon kiryaku, Kanpyō 6/4/19

894/4/20 Mutsu and Dewa placed on alert; offerings Nihon kiryaku, Kanpyō 6/4/20
made to various shrines
Table 14.3. (Continued)

Date Event Source

894/5/7 Dazaifu dispatches couriers to report fleeing Nihon kiryaku, Kanpyō 6/5/7
of pirates; court orders persistence

894/8/9 Dazaifu petitions court to reinstate border Ruijū sandai kyaku 18, Kanpyō
guards on Tsushima; granted 6/8/9 Daijōkanpu (556–557)

894/9/9 Dazaifu relays report from Tsushima of arrival Fusō ryakki, Kanpyō 6/9/5
of forty-five pirate vessels (9/5)

894/9/13 Dazaifu petitions court to assign master Ruijū sandai kyaku 5, Kanpyō
crossbowman to Tsushima; granted 6/9/13 Daijōkanpu (216)

894/9/17 Dazaifu reports slaying of 302 pirates by Fusō ryakki, Kanpyō 6/9/5
Tsushima governor; captured pirate tells
of crop failure and starvation in Silla, says
purpose of raid was to obtain rice and silk

894/9/18 Dazaifu dispatches couriers Hokuzanshō 4, Zasshō hieki no


koto (27:57)

894/9/19 Dazaifu dispatches couriers to report slaying Nihon kiryaku, Kanpyō 6/9/19;
of more than 200 pirates (same events as Fusō ryakki, Kanpyō 6/9/19;
reported on 9/17?); court reinstates signal Hokuzanshō 4, Zasshō hieki
flares in various coastal provinces no koto (27:57); Ruijū sandai
kyaku 18, Kanpyō 6/9/19
Daijōkanpu (566–567)

894/9/30 Dazaifu dispatches couriers to report slaying Nihon kiryaku, Kanpyō 6/9/30
of more than twenty pirates; court orders
Dazaifu to take defense measures

894/10/6 Dazaifu dispatches couriers to report repelling Nihon kiryaku, Kanpyō 6/10/6
of pirates; court grants edict

895/3/13 Dazaifu petitions court to station fifty Ruijū sandai kyaku 18, Kanpyō
additional fushū at watch station; granted 7/3/13 Daijōkanpu (569)

895/9/27 Dazaifu reports burning of Iki government Nihon kiryaku, Kanpyō 7/9/27
offices by pirates
Cross-border Traffic on the Kyushu Coast  |  371

Impasse in Trade Administration

The administration of foreign trade follows the same pattern as that of frontier
defense. Merchants from Silla were not particularly welcome after the demise of
Chang Pogo, but those from Tang China were allowed to stay and trade at the
Kōrokan under Dazaifu supervision. During the ninth century, merchant vessels
invariably arrived at Hakata; unlike in later periods, there is not a single recorded
case of entry at another port. The volume of traffic was also relatively light, on the
order of one vessel every year or two, judging by surviving records.30
  Given these facts, and the isolated location of the Kōrokan, the trade should
have been relatively easy to supervise, but this is not the impression conveyed by
extant sources. The most detailed of these is a State Council order of 903, which
is quoted here in full:
The Council of State orders that various messengers are prohibited from evad-
ing check-stations and privately buying Chinese goods:
Viz. The Minister of the Left decrees: In recent years it is said that when
Tang merchant ships arrive, members of the imperial family and the nobility
send messengers to bid for [the goods] before the authorities can get there.
Also, wealthy residents (fugō no tomogara) of the [Dazaifu city] wards love
exotic items and drive prices up with their trading. As a result, the price of the
goods is unstable. This is a result of the failure of check-station officials to ex-
amine passes (kanka) and of the negligent surveillance provided by Dazaifu of-
ficials. According to the penal codes (ritsu), “Those who conduct private trade
with foreigners (banjin) prior to the official trade shall be treated as thieves.
The punishment is hard labor for three years.” According to the administra-
tive codes (ryō), “It is not permitted to conduct private trade with foreigners
prior to the official trade. If [a violator] is discovered by an informer, the goods
shall be split in half, one part to be awarded to the informer and the other part
to be confiscated by the government. If one is captured by an official within
his sphere of jurisdiction, everything is to be confiscated by the government.”
Dazaifu officials should supervise [the trade] rigorously, in accordance with the
letter of the law. However, they neglect to do so, allowing people to treat [the
rules] with familiar contempt. Let another order be sent strictly prohibiting
[private trade] before the court (kuge) has conducted its trade, and eliminating
further violations. Should anyone continue to break the law, the goods are to
be confiscated and the punishment exacted. There shall be no leniency.
Third year of Engi [903], eighth month, first day31
This document offers nothing new in the way of policy. It simply reiterates a num-
ber of old laws and blames the Dazaifu staff for failing to enforce them. In other
words, it suggests that the system of trade supervision established in the early
ninth century was bankrupt and that the government had no good ideas for im-
provement. This is more or less the same situation we have seen for coastal defense,
and stemmed from the same root cause: a loss of government control over the lives
of individual Japanese subjects, both in the capital region and in Kyushu.
372  |  bruce l. batten

  One last halfway solution was attempted several years later, in 911. This was the
imposition of a nenki or limit on the number of visits by individual merchants.32
Under this system, merchants were required to observe a minimum period of
two years between successive visits to Japan. Those who returned to Hakata be-
fore two years had passed were to be ordered home without a chance to sell their
wares. Although Mori Katsumi has claimed that this system was imposed for
financial reasons — the government lacked funds to send messengers to Kyushu
or to purchase foreign goods33 — the real motivation was probably to limit private
contacts between Japanese subjects and foreigners. The government wanted for-
eign goods and information; but it also wanted to monopolize these items, and
its monopoly was being threatened.
  Actually, the nenki system was only one part of a broad trend toward “isola-
tionism” in the early tenth century. All of Japan’s East Asian neighbors — Tang,
Silla, and Parhae — fell in the early tenth century, putting an end to an interstate
order that had endured for more than two centuries. As has often been noted,
successor regimes in China (Wu Yue and then Song), the Korean Peninsula
(Later Paekche and then Koryŏ), and Manchuria (Khitan) attempted on multiple
occasions to establish diplomatic ties with Japan, but all were rebuffed. As Ishi-
gami Eiichi argued a number of years ago, the fundamental reason for the court’s
isolationist stance was fear that international contacts might exacerbate the nu-
merous problems it already faced in maintaining control over the provinces.34 It
should be noted that isolationism was not new; the court had always had a closed
attitude toward the outside world as the result of its highly parochial concerns.

Crisis and Reform


By the early tenth century the government faced an unprecedented crisis of rule.
This is symbolized above all by the twin rebellions that erupted in the 940s, one
at each end of Japan. In the east, provincial warlord Taira no Masakado took over
large sections of the Kantō, while in the west, pirate chieftain Fujiwara no Sumi-
tomo ran amok in the Inland Sea. Sumi­tomo’s rebellion is not as well-known as
the Masakado incident, primarily because of the paucity of source material. It is
important for our purposes, however, because of its direct relevance to northern
Kyushu and Dazaifu.
  Sumitomo came from a moderately high-ranking lineage in the Fujiwara clan.
His grandfather Nagara had been a supernumerary middle councillor in the State
Council, and his father Yoshinori was, among other things, a junior assistant
governor-general at Dazaifu. Sumitomo himself served in the early 930s as a
provincial secretary in Iyo on the southwest coast of Shikoku. When his term
was up, however, he decided not to return to the capital, opting for a new career
as the leader of a local federation of pirates. He commanded more than a thou-
sand ships from his base at Hiburishima Island, conducting raids throughout the
Inland Sea. After suffering a mili­tary setback in early 940 at the hands of Bizen
Assistant Governor Fujiwara no Kunikaze, Sumitomo embarked on a prolong­ed
rampage, among other things plundering and burning the Awa provincial head-
Cross-border Traffic on the Kyushu Coast  |  373

quarters. The court respond­ed by dispatching Lieutenant of the Right Palace


Guards Ono no Yoshi­furu to “pursue and capture” Sumitomo, who promptly
fled to Kyu­shu. In the fifth month of 941, according to our sources, “the pirates
arrived at Dazaifu. The troops stationed there put up resistance at the wall [i.e.,
the Mizuki?] but were defeated by the pirates, who then plun­dered Dazaifu of its
accumulated valuables and set fire to the headquar­ters.” Yoshifuru’s forces, belat-
edly arriving on the scene, forced a confrontation at Hakata Bay, at which several
hundred of the pirates were killed and eight hundred rebel ships captured. Sumi-
tomo himself fled back to Iyo, where he eventually died in a prison cell.35
  The Sumitomo rebellion, like its more famous counterpart in eastern Japan,
illustrated the court’s loss of control over local society, fittingly symbolized by
the burning of Dazaifu, the most important government office out­side the capi-
tal itself, now unable to de­fend itself against a ragtag band of adventurers. To a
contemporary observer, the two rebellions may have seemed like harbingers of
a new age of anarchy. But this was not to be. Local violence became endemic in
many parts of the country, but for the most part it remained small-scale.
  Why was this the case? In a nutshell, the court retained hegemony because it
abandoned the centralized ritsuryō administrative system. As I have described
elsewhere, the court ceased to tell provincial governors how to administer their
jurisdictions, giving them a free hand to act as they pleased as long as taxes were
collected and shipped to the center.36 Provincial governors, for their part, discov-
ered that the key to a successful term in office was to harness, rather than repress,
the energies of local powers. This they proceeded to do with a flexibility and an
eye for local variation that had been impossible in the eighth and ninth centuries,
when the central government had monopolized authority to define administra-
tive procedure. Ulti­mate­ly, it was because the court relinquished this monopoly
in the tenth century that its supremacy remained unchallenged. Paradoxical­ly,
Heian courtiers retained control of the country by giving up most of the trap-
pings of direct rule.
  Kyushu was a partial exception to this pattern. As in other parts of the country,
governors were assigned to the various Kyushu provinces. However, these offi-
cials wielded little independent power because of the presence of Dazaifu, which
mediated between them and the central government in the administrative chain
of command. When the court wished to contract out for administrative services
in Kyushu, therefore, it turned not to provincial governors but to the head of
the Dazaifu organization — not the governor-general himself, since this post was
now a sinecure reserved for imperial princes (and frequently left vacant), but the
top official actually on the scene in Kyushu. Depending on his court rank, this
officer generally bore one of two titles: supernumerary governor-general (gon no
sotsu) or senior assistant governor-general. Although his jurisdiction covered an
entire island instead of just one province, the Dazaifu chief played a role similar
to that of provincial governors in other parts of the country. Like those gover-
nors, the chief contracted with the central government to provide administrative
services. Like them, he was motivated by the prospect of personal gain — for any
taxes (or other forms of wealth) collected beyond the quota owed to the govern-
374  |  bruce l. batten

ment were his for the keeping. And like provincial governors, the Dazaifu head
achieved his aims by co-opting, rather than repressing, the energies of the local
elite. Co-option was an old strategy in local government — witness the ninth-
century senshi system — but it had never worked well because administrative
procedures were too top-heavy and inflexible. After the tenth century, that was
no longer the case.

Frontier Administration in the Tenth and Eleventh Centuries


How did the new system work in practice on the frontier? Once again, it is help-
ful to distinguish between two aspects of frontier administration, defense and
foreign trade. Contrary to Japanese expectations, the need for defense prepara-
tions seems to have declined after the depredations of the 890s. Although luck
may have been a factor in the early decades of the tenth century, the most im-
portant reason for the reduction in coastal piracy was the restoration of political
order in the Korean Peninsula. Koryŏ, which was founded in 918, defeated its
last remaining rival, Later Paekche, in 936, thus reunifying the peninsula after
several decades of warfare and anarchy. At any rate, there is almost no mention
of coastal piracy in Japanese records for the remainder of the Heian period, with
two exceptions: a series of raids on Kyushu, purportedly by pirates from Koryŏ
or Amami Ōshima in the Ryukyu Islands, in the late 990s, and the Toi Invasion
of 1019. For reasons of space I will limit my discussion to the second incident,
which was more damaging and is better documented. The term toi is not Japa-
nese but is said to derive from doe, a Korean word for barbarian. The barbarians
in question are generally identified as Jurchen, a Manchurian people who went
on to conquer part of northern China and found the Jin dynasty in the twelfth
century. For reasons that are unclear, a large fleet of Jurchen marauders (Japa-
nese sources mention “more than 50 ships,” each with “50 to 60 men” on board37)
headed south in early 1019, first attacking Koryŏ and then going on to inflict
damage on Tsushima, Iki, and the Kyushu mainland before returning home by
the same route in reverse. Pertinent details of these attacks, and their aftermath,
are summarized in table 14.4.
The Toi Invasion is a fascinating episode in Heian history, offering many paral-
lels with the Mongol invasions of the late thirteenth century. By piecing together
the entries in Shōyūki, the diary of Grand Councillor (dainagon) Fujiwara no
Sanesuke, it is possible to reconstruct a detailed, day-to-day picture of the move-
ments of the marauders, the efforts of officials at Dazaifu and elsewhere to thwart
their attacks, the flurry of communications between Dazaifu and the court, the
retreat of the pirates, and the eventual repatriation of Japanese captives by way of
Koryŏ. Most fascinating of all are the various reports sent to the State Council by
Supernumerary Governor-General Fujiwara no Takaie, some of which are quoted
verbatim in Shōyūki.38
  A comparison of these events with those surrounding the pirate attacks of the
890s is informative. The administrative procedures surrounding the attack were
similar in that final authority over defense and diplomacy remained firmly in the
Table 14.4. The Toi Invasion and its aftermath

Date Event Source

1019/3/28 Tsushima sends report of Toi attack to Chōya gunsai 20, Kannin 3/4/16
Dazaifu Dazaifu ge (459–460)
1019/4/7 Tsushima report arrives at Dazaifu; report Chōya gunsai 20, Kannin 3/4/16
of fighting on Iki also reaches Dazaifu; Dazaifu ge (459–460); Nihon
Toi forces attack Ito, Shima, and Sawara kiryaku, Kannin 3/4/17; Shōyūki,
districts, Chikuzen, killing people and Kannin 3/4/17–18
burning dwellings; troops dispatched by
Supernumerary Governor-General Fujiwara
no Takaie engage Toi in battle; Dazaifu
prepares report for court
1019/4/8 Toi remove to Nokonoshima, Hakata Bay; Chōya gunsai 20, Kannin 3/4/16
Dazaifu sends forces to man Hakata watch Dazaifu ge (459–460); Shōyūki,
station; another report prepared and sent Kannin 3/4/17–18; Fusō ryakki,
with that of previous day to court Kannin 3/4/17–18; Nihon kiryaku,
Kannin 3/4/8
1019/4/9 Toi attack Hakata and attempt to burn watch Chōya gunsai 20, Kannin 3/4/16
station and Hakozaki Shrine; meet resistance Dazaifu ge (459–460); Shōyūki,
and retreat to Nokonoshima, where they Kannin 3/4/25
remain for next two days because of strong
winds
1019/4/11 Dazaifu stations troops along coast from Chōya gunsai 20, Kannin 3/4/16
Sawara district to Shima district Dazaifu ge (459–460)
1019/4/12 Toi come ashore, fight Dazaifu forces, flee; Chōya gunsai 20, Kannin 3/4/16
Dazaifu sends ships in pursuit Dazaifu ge (459–460); Shōyūki,
Kannin 3/4/25
1019/4/13 Toi attack village in Hizen, meet resistance, Chōya gunsai 20, Kannin 3/4/16
flee Dazaifu ge (459–460); Shōyūki,
Kannin 3/4/25
1019/4/16 Dazaifu sends detailed report covering Chōya gunsai 20, Kannin 3/4/16
events to date Dazaifu ge (459–460)
1019/4/17 Dazaifu reports of 4/7 and 4/8 arrive at court Shōyūki, Kannin 3/4/17–18;
Nihon kiryaku, Kannin 3/4/17
1019/4/18 Lords hold council; issue edict ordering Shōyūki, Kannin 3/4/18;
defense of strategic points, pursuit and Nihon kiryaku, Kannin 3/4/18;
capture, and granting of rewards to Fusō ryakki, Kannin 3/4/18;
deserving individuals; San’in, San’yō, and Hyakurenshō, Kannin 3/4/18
Nankai provinces ordered to defend strategic
points
1019/4/21 Offerings sent to various shrines Shōyūki, Kannin 3/4/21; Nihon
kiryaku, Kannin 3/4/21
Table 14.4. (Continued)

Date Event Source

1019/4/25 Dazaifu report of 4/16 arrives at court Shōyūki, Kannin 3/4/25


1019/4/27 Lords hold council regarding report Shōyūki, Kannin 3/4/27; Nihon
from Dazaifu; order Dazaifu to continue kiryaku, Kannin 3/4/27
interrogating captives, not forward trophies,
hold services at Shiōji, send Tsushima
governor back to island, and ascertain truth
of rumored death of Iki governor
1019/4/29 Koryŏ seizes eight pirate ships; escorts 259 Koryŏ sa, Hyŏnjong 10/4/19;
captives home to Japan Koryŏ sa chŏryo, Hyŏnjong
10/4/19
1019/5/1, 5/3, Preparation of State Council order Shōyūki, Kannin 3/5/1, 5/3, 5/4
  5/4
1019/5/10 Fujiwara no Takaie sends letter to Fujiwara Shōyūki, Kannin 3/5/24
no Sanesuke to effect that ships sent to
pursue Toi have not yet returned
1019/5/24 Letter arrives Shōyūki, Kannin 3/5/24
1019/5/29 Man (or men) from Koryŏ shipwrecked at Shōyūki, Kannin 3/6/21
Shima district, Chikuzen; imprisoned for
questioning by Dazaifu
1019/6/21 Letter from Fujiwara no Takaie regarding Shōyūki, Kannin 3/6/21
castaway(s) arrives at court
1019/6/29 Court receives report from Dazaifu (dated ?) Shōyūki, Kannin 3/6/29
regarding rewards for service; also includes
list of casualties; lords hold council; decide
to give awards to all nominees, order further
questioning of Koryŏ castaway(s), and
authorize offering of prayers
1019/7/13 Dazaifu former junior secretary Ōkura no Shōyūki, Kannin 3/7/13
Taneki appointed Iki governor
1019/7/13 Dazaifu reports that Tsushima official Shōyūki, Kannin 3/8/3
Nagamine Morochika went to Koryŏ
to search for tidings of captured family
members, returned with ten women captured
by Toi; women from Sawara district,
Chikuzen, send details of their capture,
journey to Koryŏ, and repatriation
1019/8/3 Report arrives at court Shōyūki, Kannin 3/8/3
1019/8/21 Court decides to issue State Council order Shōyūki, Kannin 3/8/21
ordering defense of strategic points, offering
of prayers, etc.
Cross-border Traffic on the Kyushu Coast  |  377

Table 14.4. (Continued)

Date Event Source

1019/8/23 Preparation of order Shōyūki, Kannin 3/8/23


1019/9/4 Dazaifu receives report from Tsushima Shōyūki, Kannin 3/9/19, 22–23
regarding arrival of Koryŏ escort for
repatriated captives
1019/9/19 Court learns of arrival of Koryŏ escort in Shōyūki, Kannin 3/9/19
letter from Fujiwara no Takaie to Fujiwara no
Sanesuke
1019/9/22 Lords hold council regarding repatriated Shōyūki, Kannin 3/9/22–23;
residents of Tsushima and Iki and Sakeiki, Kannin 3/9/22
communiqué from Koryŏ
1019/12/30 Dazaifu sends transcript of questioning of Shōyūki, Kannin 3/12/30
Koryŏ envoy
1020/2/16 Lords hold council regarding reply Nihon kiryaku, Kannin 4/2/16;
communiqué to Koryŏ; order Dazaifu to Hyakurenshō, Kannin 4/2/16
draft reply and entrust it to Koryŏ escort
envoy on his way home
1020/4/11 Presents for Koryŏ envoy and State Council Sakeiki, Kannin 4/4/11; Nihon
order regarding reply communiqué sent to kiryaku, Kannin 4/4/11
Dazaifu
1022/4/3 Fujiwara Masanori appointed Tsushima Shōyūki, Jian 2/4/3
governor as reward for service against Toi

hands of the central government. Meetings were held on the basis of information
received from Dazaifu, decisions were made, and actions ordered, or authorized
ex post facto, in the form of State Council orders to Dazaifu. As for an important
difference, there is no evidence in the sources of central involvement (or even
interest) in the details of defense during and subsequent to the Toi Invasion.
Recall that in the ninth century, pirate attacks were routinely followed by scores
of centrally authorized military reforms, many concerned with the most minute
aspects of frontier administration. In the eleventh century, this was no longer
true: everything was left to the ranking official at Dazaifu, in this case Fujiwara
no Takaie. A second important difference is the emphasis on rewards. A report
received by the court from Takaie on 1019/6/29 contains a long list of candidates
for rewards for service. Most of these are the leaders of powerful Kyushu war-
rior families who were either currently or formerly employed at Dazaifu. Ōkura
no Taneki, whose grandfather Haruzane had settled in Kyushu after helping to
suppress the Sumitomo rebellion, is one such person. Taneki, a former Dazaifu
junior secretary, was seventy years old at the time of the Toi Invasion but fought
so valiantly that he was rewarded with the governorship of Iki.39 In short, titular
378  |  bruce l. batten

authority over defense was retained by the court, but all of the details were left to
the ranking officer at Dazaifu. The latter in turn carried out his duties by enlist-
ing the cooperation of local authority figures, either through the promise of jobs,
which entailed powers and rights of various kinds, or by arranging for rewards
(titles, offices, etc.) in exchange for service. The relationship, although perhaps
not strictly “feudal,” was at the least highly paternalistic.
  The same was true at a higher level for the Dazaifu chief himself, as is illus-
trated by Fujiwara no Korenori’s supervision of foreign trade during his tenure
as senior assistant governor-general (1023 – 1029). Korenori was supported by Fu-
jiwara no Michinaga, the most powerful man at court from the end of the tenth
century. Korenori was a career governor whose assignment to Dazaifu came as
the culmination of a long series of provincial jobs obtained through Michinaga.
Like other ranking officers at Dazaifu, he made the most of his time in Kyushu;
according to Fujiwara no Sanesuke, author of Shōyūki, Korenori returned to
Kyoto in 1029, “bringing with him countless treasures.” Sanesuke continues,
“They say he robbed the nine provinces and two islands clean and did likewise
with Chinese goods. It is as if he knows no shame. In recent years, the rich are
considered wise.”40 Some of the more interesting foreign contacts that occurred
during Korenori’s tenure at Dazaifu are listed in table 14.5.
  It is impossible to describe these events in detail, but even a cursory glance at
table 14.5 reveals several important points. First, formal procedures for trade had
not changed much since the beginning of the tenth century; Dazaifu was still in
charge of supervising trade, and the nenki system was still in place.41 (The events
following the arrival of the Chinese merchant Chen Wenyou in the eighth month
of 1027 provide a textbook model of how these procedures worked in practice.)
Second, although Dazaifu’s formal authority remained relatively unchanged, in
practical terms, the chief official wielded much more power than before. This is
evident from the various examples of abuse by Korenori, most egregiously the
(illegal) dispatch of an independent envoy to Song China in 1026. Third, and re-
lated to the second point, Korenori, as chief official of Dazaifu, clearly put much
of this power to private use, both lining his own pockets and sending frequent
gifts to members of Michinaga’s family and other important courtiers such as
Fujiwara no Sanesuke.
  It is also possible to draw one erroneous conclusion from table 14.5: that many
foreign contacts were now taking place without Dazaifu supervision. It is evident
from many entries in Shōyūki, for example, that the author, Fujiwara no San-
esuke, obtained Chinese goods not only through Korenori at Dazaifu but also
through officials at Takada Pasture, his private estate in Chikuzen. Although this
and other similar examples have been used as evidence that not all trade passed
through Dazaifu,42 in fact the situation is not so clear. One should note, for exam-
ple, that Takada Pasture was not situated on the coast, so there is no question of
Chinese merchants’ vessels having docked at the estate itself. Goods from Takada
reached Sanesuke via estate official Munakata Taetada, whose surname suggests
an affiliation with the Munakata area northeast of Hakata. Munakata was on
the coast, so it is conceivable that Chinese smugglers hoping to avoid Hakata
Table 14.5. Foreign contacts during the tenure of Fujiwara no Korenori

Date Event Source

1025/9/15 Korenori sends silk and betel nuts (presumably Shōyūki, Manju 2/9/15 and
obtained through trade) to Fujiwara no Sanesuke 10/26

1026/6/24 Zhou Liangshi, “Great Song merchant guest” Shōyūki, Manju 3/6/26;
(born of Japanese mother), sends his visiting Sakeiki, Manju 3/7/17; Taiki,
card (myōbu) to Regent Fujiwara no Yorimichi Ninpyō 1/9/24; Hyakurenshō,
(Michinaga’s son), requests Japanese peerage Ninpyō 1/9/24; etc.
(shaku); Yorimichi refuses but sends letter and 30
taels of gold

1026/12 “Dazaifu, Japan” sends envoy and local products to Song shi 491, Lichuan 250,
Mingzhou Waiguo 7, Riben, Tiansheng
4/12

1027/8/30 Court receives report from Dazaifu concerning Shōyūki, Manju 4/8/30
arrival in Hizen of Chen Wenyou, “merchant guest
from Fuzhou, Great Song,” together with related
documents including report from Hizen provincial
office, transcript of interrogation by provincial
officials, exit documents (kōhyō) issued by Chinese
port authorities, list of crew members, “pictures
of their form and clothing,” and list of cargo and
presents

1027/9/8 Lords hold council regarding Chen Wenyou Shōyūki, Manju 4/9/8

1027/9/14 State Council sends order to Dazaifu regarding Shōyūki, Manju 4/9/14
Chen Wenyou; although in violation of nenki, he
is allowed to stay until spring because he came to
visit his parents (evidently resident in Japan)

1028/5/2 Korenori “inspects” “miscellaneous goods” Shōyūki, Chōgan 1/7/9


brought by “merchant guest from Great Song,”
presents Chinese sculpture of Mañjusrī to
Fujiwara no Yorimichi

1028/8/15 Zhou Liangshi arrives again on Tsushima Shōyūki, Chōgan 1/10/10

1028/9 Liangshi’s father, Zhou Wenyi, again comes to Shōyūki, Chōgan 2/3/2
Japan

1028/10/10 Zhou Liangshi arrives in Ito district, Chikuzen; Shōyūki, Chōgan 1/10/10
Korenori seizes his goods, ostensibly on behalf
of the Chamberlain’s Office (Kurōdo dokoro);
Liangshi appeals to court
380  |  bruce l. batten

Table 14.5. (Continued)

Date Event Source

1028/11/29 Court decides to send Zhou Wenyi home because Shōyūki, Chōgan 1/11/29;
he is in violation of nenki Sakeiki, Chōgan 1/11/29

1028/12/15 Zhou Wenyi sends letters to Minister of the Shōyūki, Chōgan 2/3/2
Right Fujiwara no Sanesuke and to State Council
through offices of Munakata Taetada, an official at
Takada Pasture (owned by Sanesuke) in Chikuzen;
Sanesuke also receives gifts

1029/3/2 Sanesuke receives letters and gifts together with Shōyūki, Chōgan 2/3/2
additional Chinese goods from Munakata Taetada,
Satsuma governor Kose no Fumitō, and chief
priest (gūji) of Kashii Shrine at Hakata

1029/3/4 Lords hold council regarding letter from Zhou Shōyūki, Chōgan 2/3/4, 3/11
  and 3/11 Wenyi to State Council

1029/5 Korenori is summoned to capital, arrives (in Shōyūki, Chōgan 2/7/11


1029/7) with “countless treasures” including items
“plundered” from the Kyushu provinces and
“Chinese goods”

could have docked there in order to carry out trade with Taetada or others. But
there is no compelling reason to believe that this occurred: a more parsimonious
explanation is that all Chinese goods sent to Sanesuke by Taetada were simply
obtained at Hakata through the official trade supervised by Dazaifu.43

Conclusion
The court eventually lost control of frontier administration in Kyushu, but
through the eleventh century, at least, Hakata, under the supervision of Dazaifu,
continued to function as Japan’s principal international gateway. In very broad
terms, the vision of the seventh-century planners remained. Some foreign con-
tact was desirable; too much was not. The best way to maintain the appropriate
level for purposes of central control was to designate an official port of entry
and to place it under strict government control. This was the raison d’être of
Dazaifu, and the function it continued to play for at least four centuries after its
establishment.
  When we look at administrative procedures and structures, however, it is pos-
sible to delineate two different periods: the eighth and ninth centuries, when the
central government maintained a tight hold on all aspects of frontier administra-
Cross-border Traffic on the Kyushu Coast  |  381

tion, and the tenth and eleventh centuries, when it stopped trying to control ev-
erything and delegated more hands-on authority to the chief official of Dazaifu.
As we have seen, the court had little choice in the matter: as a result of changes
in the nature of local society, direct central control was no longer an option after
the beginning of the tenth century.
  The remaining question, of course, is why the system continued to function
for at least two centuries in the absence of coercive controls from the center.
There are at least two answers to this question. First, and most basically, Japan
of course remained an island kingdom, a fact that kept the level of cross-border
traffic down to a manageable level and reduced the possibility of destabilizing
influences from abroad. Although the number of foreign visitors was higher in
the eleventh century than in the eighth — several visits by foreign ships each
year as opposed to one visit every several years — it was still phenomenally low
by international standards. Second, and also important, although authority over
frontier regulation was delegated to the ranking Dazaifu official and, below him,
the Kyushu military aristocracy, these individuals were bound to the center by
their own parochial interests. Fujiwara no Korenori might abuse his powers, but
his future was in Kyoto, and he had no wish to jeopardize it. Similarly, local war-
riors in Kyushu derived their status and power from association with Dazaifu
and, through it, the court. They benefited, in other words, from being included
in the court-centered system. This seems to have been the attitude of all the key
players in the Heian polity — both in general and on the maritime frontier in
Kyushu — until the end of the period in the twelfth century.

Notes
1. Some of the best examples of this imagery are to be found on Fukuoka’s official Web site.
“Thanks to its geographical proximity to the continent,” the site proclaims, “Fukuoka City has
enjoyed a long history as a gateway for Asian culture into Japan, and as a base for trade with
our Asian neighbors. Today, Fukuoka City continues to strengthen our traditional ties with
Asia, as we aim to become a ‘focal point of exchange with Asia’ through educational, cultural
and other exchange activities with cities and nations throughout the region” (Fukuoka City
Online, http://www.city.fukuoka.jp/asia/index-e.htm, accessed February 25, 2000). The Web
site also reproduces the city’s “Asian-Pacific City Declaration,” which describes Fukuoka as
“Japan’s oldest internationally oriented city,” emphasizing the need to “learn from the past”
and “promote Fukuoka as a place . . . where true exchanges take place among people acting in
harmony” (ibid.; spelling errors in original English corrected).
2. On Dazaifu, see Batten, Kokkyō no tanjō, and Gateway to Japan. These works contain
more detailed treatments of most of the topics covered in this essay as well as comprehensive
bibliographies of Japanese works on Dazaifu.
3. Ritsuryō refers to the Tang-style law codes, which defined the structure and function of
government.
4. All these sites have now been excavated. On Dazaifu and surrounding fortifications, see
Ishimatsu Yoshio, “Hakkutsu kara mita Dazaifu.” On the Tsukushi Lodge (later known as the
Kōrokan), see Kamei Meitoku, “Kōrokan bōeki.”
5. Sakimori are described in Karl F. Friday, Hired Swords, 20 – 24; and William Wayne Farris,
Heavenly Warriors, 54 – 55.
382  |  bruce l. batten

6. On the concept of “frontier” as it relates to Japan, see Batten, To the Ends of Japan, esp.
19 – 51.
7. For more information on kentōshi, see Robert Borgen, “The Japanese Mission to China,
801 – 806”; Edwin O. Reischauer, Ennin’s Diary and Ennin’s Travels in T’ang China; Tōno Ha-
ruyuki, “Japanese Embassies to T’ang China and Their Ships”; Charlotte von Verschuer, Les
relations officielles du Japon avec la Chine aux VIIIe et IXe siècles, and “Looking from Within
and Without”; and Zhen-ping Wang, “Sino-Japanese Relations before the Eleventh Century.”
8. On disease, see William Wayne Farris, Population, Disease, and Land in Early Japan,
645 – 900, 50 – 73.
9. Much the same point is made (with respect to the Heian period) by von Verschuer, “Look-
ing from Within and Without,” 542.
10. On factors influencing the volume of cross-border traffic, see Batten, To the Ends of
Japan, 144 – 146.
11. E.g., Kozo Yamamura, “The Decline of the Ritsuryō System.”
12. For background information on changes in military administration in the Heian period,
see Friday, Hired Swords, and Farris, Heavenly Warriors. Farris specifically mentions changes
in the sakimori system on 106 – 107.
13. Quotation from Ruijū sandai kyaku 18, Tenchō 3 (826) 11/3, Daijōkanpu, 554.
14. See, in particular, the sources cited in Table 14.1 for the years 759 and 766.
15. For relations with Parhae, see Lee Sungsi (Ri Sonshi), Higashi Ajia no ōken to kōeki;
Sakayori Masashi, Bokkai to kodai no Nihon; Ishii Masatoshi, Nihon Bokkai kankei shi no
kenkyū.
16. Shoku Nihongi, Hōki 6 (777) 1/24.
17. Relations with Silla: Suzuki Yasutami, Kodai taigai kankei shi no kenkyū; Lee Sungsi,
Higashi Ajia.
18. “Kōrokan” derives from the name of a Chinese office, the Honglusi or Court of State
Ceremonial, which was responsible for diplomatic reception in the Tang period.
19. This assertion can be verified by examining the following comprehensive chronologies of
foreign relations: Tajima Isao, “Nihon, Chūgoku, Chōsen taigai kōryū shi nenpyō,” and Taigai
kankei shi sōgō nenpyō henshū iinkai, ed., Taigai kankei shi sōgō nenpyō.
20. On Chang Pogo, see Reischauer, Ennin’s Travels in T’ang China, 272 – 294, and Hamada
Kōsaku, “Sovereignty and Maritime Power.”
21. Ruijū sandai kyaku 18, Tenchō 8/9/7 Daijōkanpu, 569 – 570. Virtually all primary sources
cited in the present essay are also available in the series edited by Takeuchi Rizō and (later)
Kawazoe Shōji, Dazaifu, Dazaifu Tenmangū shiryō. The series consists of seventeen volumes
(to date), but events through the Heian period are covered in the first seven volumes.
22. On trade procedures the classic work remains Mori Katsumi, Nissō bōeki no kenkyū.
Also see Yamauchi Shinji, Nara Heian ki no Nihon to Ajia.
23. Nihon kōki, Kōnin 3 (812) 1/5; Ruijū sandai kyaku 5, Kōnin 4 (813) 9/29 Daijōkanpu, 217;
Nihon kiryaku, Kōnin 4/3/18.
24. Under the ritsuryō system, the top officials at Dazaifu were the governor-general (sotsu),
the senior assistant governor-general (daini), and two junior assistant governors-general
(shōni). Sotsu is sometimes translated “viceroy,” which is misleading because it implies far
greater authority and status than this official actually had.
25. Ruijū sandai kyaku 8, Jōwa 9 (842) 8/15, Daijōkanpu, 570.
26. Ibid.
27. Nihon sandai jitsuroku, Jōgan 11 (869) 6/15.
28. Ibid., Jōgan 11/7/2.
29. Ibid.
Cross-border Traffic on the Kyushu Coast  |  383

30. For verification, see sources cited in note 19, above.


31. Ruijū sandai kyaku 19, Engi 3 (903) 8/1, Daijōkanpu, 612.
32. See Mori, Nissō bōeki no kenkyū.
33. Ibid.
34. Ishigami, “Nihon kodai jū seiki no gaikō.”
35. All information in this paragraph comes from Sumitomo tsuitōki, quoted in Fusō ryakki,
Tengyō 4 (941) 11.
36. Batten, “Provincial Administration in Early Japan,” 124 – 132.
37. Chōya gunsai 20, Kannin 3 (1019) 4/16, Dazaifu ge, 459.
38. A copy of the most detailed report, dated Kannin 3/4/16, also survives in Chōya gunsai
(see n. 37).
39. The Ōkura eventually became vassals of the Taira family when Taira no Kiyomori and
later his half brother Yorimori served as senior assistant governor-general in the 1160s.
40. Shōyūki, Chōgan 2 (1029) 7/11.
41. The only difference in terms of formal procedure was that during the tenth century,
central commissioners were still dispatched to purchase goods, whereas in the eleventh this
function was often delegated to Dazaifu, which was expected to supply the court with the
items it required.
42. E.g., Mori, Nissō bōeki no kenkyū.
43. One recent scholar, Yamauchi Shinji, has made a virtual career out of refuting Mori’s
“smuggling theory.” See Yamauchi, Nara Heian ki no Nihon to Ajia, esp. 128 – 166.
15  d   Robert Borgen

Jōjin’s Travels from Center to Center


(with Some Periphery in between)

I
n recent decades scholars have questioned two hoary clichés regarding the
Heian period: that it was an age of semi-isolation when Japan abandoned its
diplomatic ties with China as interest in Chinese culture waned and that it
consisted of a well-defined center, its urbane and highly literate capital, sur-
rounded by a vast uncouth, benighted periphery. When regarded as isolated, or at
least semi-isolated, the Heian period is part of an implicit periodization scheme,
often used but never systematically expressed, that divided Japan’s history into
alternating ages of receptivity and rejection of foreign culture: whereas the Nara
period was viewed as decidedly open, Japan closed itself off in the Heian period
after abandoning its diplomatic missions to China in 894. The rise of the warrior
class was accompanied by a gradual opening that culminated in Japan’s “Chris-
tian century,” the years following the first arrival of the Portuguese, when Euro-
pean traders and missionaries were active in Japan. After the famously secluded
Edo period, modern times saw Japan’s door opening and closing at intervals that
seem astonishingly brief to scholars working on earlier periods and accustomed
to treating longer blocks of time.
Today, this scheme seems simplistic. For years, specialists have been showing
that the Edo period was more cosmopolitan than the clichés would suggest, and,
more recently, scholars, particularly in Japan, have been placing Heian Japan into
a larger international context.1 Similarly, the neat dichotomy between center and
periphery breaks down when one starts to consider the roles of provincial cen-
ters, most notably that at Dazaifu in Kyushu, responsible for regulating Japan’s
contacts with other Asian nations and, toward the end of the period, Hiraizumi,
which flourished to the north as headquarters to a family of semi-independent
warlords.2
Previous studies by several contributors to this volume are among the works
in Western languages that have caused us to rethink this view of Heian Japan,
and the relevant scholarship in Japanese is even more extensive. Although this
essay will focus only on a single individual, it will attempt to use his experiences
to illustrate how eleventh-century Japan, its capital, and its citizens fit into a
larger world. That individual was a monk, Jōjin (1011 – 1081) (figure 15.1), who
made a pilgrimage to China in 1072 – 1073 and recorded his experiences in a
diary, San Tendai Godai san ki (The Record of a Pilgrimage to the Tiantai and
Wutai Mountains).3 Students of Heian literature will be familiar with the literary
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  385

Figure 15.1. Portrait of  


Jōjin, possibly from the  
Edo period. Courtesy  
of Eizan Bunko.

diaries of the age, written in poetic Japanese, that freely mix fact and fancy for
artistic effect. Jōjin’s, however, is among the age’s nonliterary diaries, written by
men in their version of classical Chinese. Such diaries may be subjective in their
accounts of events, but, unlike their literary counterparts, they focus on those
events, not the thoughts and feelings of their authors. Jōjin presumably meant
his diary to be a public record of his experiences that might be of use to future
pilgrims, just as he himself carried diaries of previous pilgrims. In fact, his expe-
riences did inspire another monk, Kaikaku (dates unknown), to make a similar
journey. Although Jōjin was not modest about recording his own achievements,
and he clearly improved upon some details to impress his Chinese hosts, much
in the diary is easily verified. For example, by looking at a modern map of China,
one can retrace the routes he traveled (map 15.1). Occasionally one wonders if he
may not have distorted events to impress his audience at home, but in general his
account appears to be reliable, since embellishment would have lessened its value
to future travelers. Moreover, Jōjin had renounced the composition of poetry,4
presumably because of Buddhist proscriptions on fanciful writing, and fictional-
izing his account would have been counter to that prohibition.
386  |  robert borgen

Map 15.1. Jōjin’s travels

The Pilgrim
The following is an overview of Jōjin’s story, recounted generally in chronological
fashion, with occasional deviations to bring together material on topics particu-
larly relevant to this essay. Jōjin is an interesting case study because he is simul-
taneously typical — having begun his life as a child of Japan’s center, the world of
the Heian aristocrat familiar through its literary masterpieces — and exceptional,
for he broke with convention by choosing to travel overseas. Although documen-
tation of Jōjin’s early life is fragmentary, scholars have tentatively reconstructed
his genealogy (figure 15.2).5 To understand his status, we, like aristocrats of his
own age, must consider his lineage. Curiously, his forebears included key figures
from both sides of a famous tenth-century power struggle at court. His mother,
her name unknown, was a granddaughter of Minamoto no Takaakira (914 – 982)  
— a son of Emperor Daigo (885 – 930; r. 897 – 930) — who became the last courtly
Minamoto to exercise some degree of political power. His career was brought
to an abrupt halt in 969 when Fujiwara leaders accused him of attempting to
manipulate the imperial succession to his benefit (rather than their own) and
sent him off to Dazaifu as supernumerary governor-general (Dazaifu no gon no
sotsu or sochi), the nominal post given on occasion to the most aristocratic of
exiles. Although he was subsequently recalled to the capital, he and his descen-
dants never regained political power. His family, however, did not fall into ob-
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  387

Figure 15.2. Genealogy of Jōjin’s family (dates provided when known)

scurity. In fact, Jōjin’s maternal grandfather, Takaakira’s third son, in 1017 – 1018


served briefly as supernumerary major councillor (gon no dainagon), an office
that placed him among the high court nobles. Jōjin’s father was a Fujiwara, most
likely a son of Sanekata (d. 998), a distinguished poet and descendant of powerful
political figures, among them, ironically, Moromasa (929 – 969), the man given
Takaakira’s old post as a reward for his contributions to helping depose that
Minamoto leader. Since Jōjin was born into a society of hereditary statuses, his
lineage ought to have entitled him to achieve a respectable, if not quite exalted,
position at court. To put it another way, he was born in the vicinity of, but not
quite at, the very core of Heian Japan’s political center. Unfortunately, by the
time he was seven (according to Japanese count), his father had died. His mother,
a devout Buddhist, then arranged for both him and his brother to be raised as
monks, presumably because, without paternal backing, their prospects at court
were greatly diminished.
As a monk, Jōjin acquired a second genealogy, a Buddhist one. Jōjin became
a disciple of Monkei (967 – 1046), a distinguished monk in the Tendai sect. This
put him in the clerical lineage of Enchin (814 – 891), who had made a pilgrimage
to China in 853 – 858, an example that appears to have inspired him. Around the
year 1042, he was named abbot of Daiunji, a monastery in Iwakura, about ten
kilometers northwest of the capital. A decade later, he was appointed imperial
exorcist (gojisō) — a monk, stationed at the palace, responsible for praying for the
388  |  robert borgen

welfare of the emperor — and two years after that he was given the title of ācārya
(ajari), a Sanskrit term meaning virtuous teacher. In Japan, the title was bestowed
by government proclamation on a small number of distinguished monks. Jōjin
spent the year 1068 in effect commuting between the capital, where he was saying
prayers for the recovery of the ailing Emperor Go-Reizei at the palace, and Uji,
where he was similarly praying for the health of the indisposed regent Fujiwara
no Yorimichi (992 – 1074). Thus, although the early death of Jōjin’s father may
have precluded his achieving a conspicuous place in the realm of officialdom, he
had attained an exalted position in the center of the clerical world and remained
very much a man of the court.
On the eleventh day of the first month of 1070, Jōjin formally asked permission
to make a pilgrimage to China.6 Although this proposal was not unprecedented,
the last monk to have made such a request had done so fully sixty-eight years ear-
lier. He was Jakushō (962 – 1034), like Jōjin an aristocratic member of the Tendai
sect. Those in the capital who remembered Jakuchō’s pilgrimage included Jōjin’s
mother, who was then in sound health at the age of eighty-three. In 1068, Jōjin
had arranged for his mother to live near him at Daiunji, and the following year,
he revealed to her his intention of traveling to China. Although she was dis-
mayed at the prospect of separation from her son, the shock of it inspired her to
begin a poetic diary both recording her feelings and, incidentally, leaving us some
details regarding Jōjin’s early life and preparation for his pilgrimage.7 The writ-
ings of Jōjin’s mother reveal that before Jakushō’s departure, people in the capital
thronged to see the embroidered image of Buddha he would take to China. In
this sense Jakushō set an example for Jōjin, and he, far more than Jōjin, caught
the imagination of Japanese aristocrats and perhaps even in Jōjin’s day already
had become a familiar figure in courtly lore.8
  Jōjin followed Jakushō’s example, first by petitioning for travel documents and
then by simply leaving without having received any formal response from the
government. His mother’s diary records that after placing her in the care of his
brother at Ninnaji, just west of the capital, he initially set off in the second month
accompanied by seven disciples, but eight months later he reappeared. Appar-
ently he had fallen ill and postponed his departure for China. The next day, how-
ever, he departed again, this time never to return. He proceeded to Kyushu, stop-
ping to perform religious austerities along the way. His own diary begins on the
fifteenth day of the third month of 1072, in Kyushu, when he stealthily negotiated
for passage to China. After paying a Chinese merchant in kind with rice, silk,
gold dust, paper, iron bars, and mercury, Jōjin and his disciples boarded the Chi-
nese merchant’s ship and, for four days, concealed themselves in a cramped cabin
whenever people appeared on the shore. The usual assumption is that they hid
because they were traveling without permission, but their intentions clearly were
not secret at court, a fact that becomes evident as one follows the course of their
travels. More likely, they feared interference from either local officials or brig-
ands, although in late Heian Japan, distinctions between these two sometimes
blurred. Provincial officials were notoriously avaricious, and corruption among
those at Dazaifu is well documented. Jōjin may have feared calling unwanted at-
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  389

tention to the valuable goods he took with him to defray the costs of the journey
and to use as offerings at Chinese holy mountains. Alternatively, he may have
worried that the tacit encouragement received at court would carry no weight
in the provinces. This explanation finds support in the account of Kaikaku, who,
inspired by Jōjin’s example, made a pilgrimage to China in 1082. He reported that
his party “hid like a pile of sacks for fear of being stopped by Dazaifu officials.
Lying on the bottom of the ship, we muffled our breath, and, since defecation and
urination were not convenient, we avoided food and drink.”9 Jōjin’s close ties to
one faction, at the time out of favor in a politically divided court, may have added
to his anxieties. When finally the merchantman obtained a favorable wind, it
departed, arriving safely in Hangzhou Bay a week later.
  The ship proceeded up the bay by a circuitous route, presumably once again
to elude interference, this time by officials at Mingzhou (modern Ningbo), the
major city at the mouth of the bay. Avoiding Mingzhou, the ship sailed for the
city of Hangzhou, where Jōjin went through a customs inspection and requested
permission to travel in China. A few days later, he hired as his interpreter a Chi-
nese trader, Chen Yong, who had been to Japan five times and had mastered the
language. Jōjin’s principal goal was to complete pilgrimages to the Tiantai and
Wutai mountains, sacred in Chinese Buddhist tradition, and, thanks to Chen
Yong’s intercession, Hangzhou officials soon granted permission to visit nearby
Tiantai. Normally, however, the Chinese government restricted travel by monks,
and local officials apparently were not sure how to treat Jōjin and his party. Later,
when Jōjin transcribed the travel permit into his diary, we discover that it was
issued not to him but to his interpreter. At Tiantai, local officials declined to
consider his request to visit the distant Wutai Mountains, but instead passed it
on to the central government in the Northern Song capital of Kaifeng. Jōjin’s peti-
tion added a third goal for his journey. He noted that he also wished to consult
with monks at a famous monastery in the old Tang capital of Chang’an to clarify
problems in certain Buddhist texts. Eventually he must have learned either that
the monastery had long since gone into decline or that it was far out of his way,
for Jōjin never again brought up the possible visit to Chang’an.
  While awaiting response from the central government, Jōjin had occupied
himself with religious devotions and sightseeing at Tiantai, where he stayed
nearly five months. He also lent Chinese monks some of the six hundred fas-
cicles of Buddhist texts, both esoteric and exoteric, he had brought with him,
and he borrowed unfamiliar Chinese works. Although this was almost a hun-
dred years before the supposed introduction of Zen to Japan by the monk Eisai
(1141 – 1215), Jōjin showed some familiarity with the sect and a great interest in
materials relating to it, including the story of the legendary Zen poet Hanshan,
whose collected works he later sent back to Japan.10 At the same time, he also
lent books by Japanese authors, including works he had written himself, to his
Chinese coreligionists. As Japanese scholars have noted, whereas earlier Japanese
pilgrims had gone to China seeking new teachings, the goal of later Japanese
monks who ventured to China, among them Jōjin, was primarily pilgrimage,
the opportunity to worship at holy mountains of Chinese Buddhism, notably
390  |  robert borgen

Tiantai and Wutai.11 The distinction can be seen in the differing titles they gave
their travel diaries. When Ennin (794 – 864) went to China in 838, he titled his
diary The Record of a Pilgrimage to the Tang in Search of the Law, the “law” in
question being the Buddha’s Law, the Dharma. Jōjin’s diary is simply The Record
of a Pilgrimage to the Tiantai and Wutai Mountains. Its title does not suggest
that he was searching for new teachings. The distinction between seekers of new
teachings and pilgrims, however, is not absolute, for, both at Tiantai and later
during his travels, Jōjin was interested in acquiring new texts and sending them
back to Japan, just as previous pilgrims had done.
  Jōjin’s interest in showing his writings to Chinese monks was not unique, and
later in his diary he would refer to the example of Genshin (942 – 1017), the most
famous Japanese monk, who had wanted to share his ideas with the Chinese,
albeit without actually going to China. Genshin too was a Tendai monk, best
known as the author of The Essentials of Salvation, an influential early text advo-
cating faith in Amida. He completed it in 985 and three years later arranged to
have a Chinese merchant take it to Tiantai, where, according to a report preserved
in Japan, both monks and laymen were so impressed that they built a hall of fifty
bays to enshrine it.12 Although the subject did not come up while Jōjin himself
was at Tiantai, later in Kaifeng he lent his copy of The Essentials to two Chinese
monks, who were impressed and proposed to make copies for themselves. Jōjin,
however, was disappointed: “I was told that The Essentials of Salvation had not
been disseminated to Guoqingsi [the principal monastery at Tiantai] nor to any
other prefecture or monastery. Perhaps it was received at Wuzhou [in Zhejiang
Province, west of Tiantai] but was not disseminated. This is totally contrary to
what I had heard in Japan.”13 Even more than Jōjin, Genshin had also taken an
interest in what Chinese monks might teach him. When Jakushō went to China,
Genshin had him take a series of twenty-seven questions on Tendai teachings to
present to a Chinese monk, and he received his answers, apparently in 1015, when
one of Jakushō’s disciples returned to Japan.
  Two months after Jōjin had submitted his petition to the Chinese court to
complete his pilgrimage, a reply came from the central government. It made no
mention of his plan to worship at Wutai but instead summoned him to appear
at court for an imperial audience. The Chinese document no longer referred to
him as simply “the Japanese monk Jōjin”; now he was “the Japanese monk of
great virtue [Ch. dadeseng], Jōjin.” His travels, the document added, were to be
at government expense. The treatment he was receiving suddenly improved, for,
as subsequent events would reveal, the Song government had plans to use Jōjin’s
visit as a means of establishing closer ties to Japan. Jōjin was no longer merely
a visiting monk, but rather a guest of state, generously funded by the Chinese
government and well received wherever he went.
  Having successfully completed their visit to Tiantai, Jōjin and his party, now
under official escort, headed for Kaifeng, a journey of sixty-five days, mostly via
China’s remarkably well developed canal system. They had been summoned to
the capital for an imperial audience, which became the central focus of Jōjin’s
first days in Kaifeng. Since the details of his reception by the Chinese court reveal
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  391

something of how his hosts viewed him — and by extension Japan — they warrant


careful attention. Arrangements for his imperial audience began even before he
actually entered the city. Outside the capital, as he awaited imperial instruc-
tions on where he was to stay, he drafted a document explaining that, just as the
Chinese founder of his Tendai sect, Zhizhe, had once presented the Sui emperor
a lotus censer and crystal prayer beads, he was now planning to offer the Song
emperor a silver censer and five strings of prayer beads. Although he describes
himself here as “an ignorant monk from the Land of the Rising Sun,” one senses a
spirit of one-upmanship in his comparing himself to his sect’s Chinese patriarch
and then improving upon that patriarch’s gift to the emperor. He also provided a
catalog of the Buddhist texts he had brought with him from Japan.14
Two days later, his party learned they were to be quartered at the government-
sponsored Sūtra Translation Institute (Ch. Chuanfayuan, more literally “Insti-
tute for Transmitting the Dharma”), where monks from Central Asia or India
were producing new translations of Buddhist texts. The government arranged
for them to stay at this institute not merely because it seemed a suitable place to
house foreign monks. In fact, it was an agency of the Court of State Ceremonial
(Honglusi), which was responsible for receiving foreign dignitaries and supervis-
ing Buddhism, the foreign religion. This arrangement also institutionalized ties
between diplomacy and religion. In China, as in Japan, church and state were not
separate. Japan’s ritsuryō administrative codes too established a single office, the
Bureau of Buddhism and Barbarians (Genbaryō), responsible for overseeing both
Buddhist institutions and foreign visitors.15 While Jōjin was at the Sūtra Transla-
tion Institute, he observed the translation process. In addition to having sūtras
rendered into Chinese, the Song government also sponsored the printing of the
Buddhist canon, and later Jōjin would arrange to acquire and send back to Japan
copies of newly translated sūtras.
On the day Jōjin arrived, an official asked to see the Japanese document giv-
ing him the title of ācārya, the gifts he intended to present the emperor, and so
forth. The following day, again an official came, this time to collect the items Jōjin
intended to show the Chinese court, and Jōjin leaves a more detailed list of ritual
objects and texts. He transcribed the document giving him the title ācārya into
his diary, perhaps because he handed the Chinese the original and wanted to be
sure he kept a copy. Then, he wrote,

In accordance with the edict [from the Chinese court requesting such materi-
als], I presented the diary of Chōnen in four fascicles and Great Master Jikaku’s
record of his pilgrimage in three fascicles. I hid and did not present the fourth
fascicle of his Record of a Pilgrimage because it records the evil deeds of the
emperor of the Huichang era.16 The official asked, “Why has Japan not been
in contact with the Central Kingdom to present tribute in recent years?” “It
is 10,000 li across the blue waves,” I replied, “and people absolutely refuse to
make the voyage. For this reason, relations have long been cut off.” The official
then asked, “What is the surname of your nation’s present ruler?” “Japan’s ruler
has never had a surname,” I replied, “and, although I hear that he has a given
392  |  robert borgen

name, ordinary people do not know it.” He also asked, “Currently, what are
Japan’s senior officials called and how many are there?” “The prime minister
(daijō daijin) and chancellor (kanpaku), junior first rank, is Fujiwara so-and-
so,” I explained, and presented a list of all the ranks and the names of those
who held them down to the consultants (sangi).17

The next day, the fifteenth, Jōjin was given a series of written questions about
Japan that, he tells us, came from the emperor. The two he had already answered
reappear, along with fifteen others, some very practical, others reflecting the
exotic appeal Japan must have had to the Chinese of the day. In his answers,
Jōjin explained that Japan’s culture was based on the Tang model. He noted that
its four seasons were just like China’s, and he listed the Chinese goods Japan
imported: fragrances, medicines, tea bowls, and brocades. Although Japan had
no lions, elephants, tigers, sheep, peacocks, or parrots, it did have all the other
species of animal; Jōjin admits he does not know the distance to the land of the
hairy people, and so forth. Some of Jōjin’s answers are clearly accurate:

Question: How many states, districts, and villages are there?


Answer: There are 68 provinces and 981 districts.
Question: Do your families have surnames?
Answer: Our families have surnames. Fujiwara, Minamoto, Taira, and Tachi­
bana are the most noble; time does not allow me to provide a detailed list
of all the others.
Others are problematic:
Question: What is the population of the nation?
Answer: I do not know how many countless billions.
Question: What is the area of your nation?
Answer: It is 7,700 li from east to west and 5,000 li from south to north.
Question: Since your nation is very close to Mingzhou, why do you not main-
tain contact with China?
Answer: I do not know how many li of ocean lie between my nation and Ming­
zhou. Some say it is more than 7,000 li, others 5,000 li. The waves are high
and there are no harbors. Contact with China is difficult to maintain.
Question: What is the genealogy of your nation? [Jōjin’s note: the monk San-
zang said that this meant the names in the genealogy of the age of the gods
and the age of men.]
Answer: In my land, the genealogy in the age of the gods consists of seven
generations: the first is Kunitokotachi no Mikoto, the second is Izanagi-
Izanami no Mikoto, the third is Ōhirumemuchi no kami, who is also known
as Amaterasu Ōmikami. When this sun goddess was first born, she became
emperor. Later she climbed to the heavens and shone on the realm below
which was therefore named the Great Japanese Nation [i.e., “The Great Na-
tion which is the Source of the Sun”]. The fourth is Masakatsu no Mikoto,
and the fifth, Hiko no Mikoto, who ruled for 318,542 years and was the
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  393

eldest son of the previous king. The sixth was Hikohohodemi no Mikoto,
who ruled for 637,892 years and was the second son of the previous king.
The seventh was Hikonagisa no Mikoto, who ruled for 836,042 years. Next
was the first generation of human rulers, Jinmu Tennō, who ruled for eighty-
seven years and was the fourth son of the previous king. The seventy-first
generation is the present national ruler. All are descendants of the divine
family.18
Jōjin’s answers reflect the same attitude he revealed in his exchanges with Chi-
nese monks: while respectful of his Chinese hosts, he was also proud of Japan
and on occasion would flaunt its more remarkable features. For example, mod-
ern Japanese emperor worshipers would surely be pleased that Jōjin emphasizes
the divine ancestry of Japan’s royal family, but at the same time they would be
puzzled by his version of the genealogy of the age of the gods, which appears to be
a unique variation on the familiar creation myths from Japan’s ancient histories,
Kojiki and Nihon shoki. Perhaps, as a devout Buddhist, Jōjin was uncertain of
the details and so improvised to produce a version that would seem reasonably
plausible, yet at the same time very impressive, to his foreign audience. This in-
volved a mixture of both contracting and expanding on the details. Names of dei-
ties that may have seemed improbably cumbersome were contracted. Thus, for
example, the deity whose various alternate names include Masakaakatsukachi-
hayabi Amanooshihomimi no Mikoto became simply Masakatsu no Mikoto. At
the same time, reign lengths were wildly inflated. Nowhere else does one find
even deities credited with reigns in the hundreds of thousands of years, and even
Jinmu is normally only given seventy-six years.
Similarly, other numbers such as Japan’s putative population are clearly exag-
gerated. Distances are also questionable. For example, according to modern cal-
culations, a li is about half a kilometer. A rough estimate puts Jōjin’s route from
Japan to China at approximately 800 kilometers. Here, Jōjin puts the distance
between 2,500 and 3,500 kilometers, and the previous day, he had claimed it to be
5,000 kilometers. On the day his ship had arrived off the Chinese coast, however,
writing for himself, Jōjin stated that the distance was, as Kūkai had earlier noted,
3,000 li, or about 1,500 kilometers.19 That was still almost twice the actual figure,
but apparently Jōjin did not think it sufficient to justify the infrequency of Japan’s
diplomatic missions to China. We have no way of knowing whether Jōjin was
consciously inflating some of his figures — he could have been merely ignorant
of the actual numbers — but he was consciously prevaricating when he stated the
distance between China and Japan.
Two days later, there arrived an official from the Visitors Bureau (Kesheng),
which was responsible for foreign guests, and, Jōjin reports,
He had received imperial instructions to come and ask on what day I wished
to have an audience. I replied that I would like to have an audience soon since
I wished to make a pilgrimage to the Wutai Mountains. The official said in that
case I should present a petition. Thereupon I composed a draft of the petition
and gave it to the institute’s scribe.20
394  |  robert borgen

The next day, Jōjin received the scribe’s copy of his petition, with a supplementary
petition from the Translation Institute supporting him. On the nineteenth, the
institute’s senior scribe reported that three scribes had presented the petition to
the Visitors Bureau and, in secret, asked for two strings of cash, which Jōjin gave
him. Servants repeatedly came and encouraged him to bathe, but he had been
advised to avoid such practices before an imperial audience and so declined. On
the twentieth, Jōjin was told that his audience was to be held two days later, and
the next day he received written confirmation that he and his disciples, accom-
panied by the interpreter Chen Yong, were to appear at the palace’s Donghua
Gate at dawn with their gifts and await their audience. They were not to smuggle
other documents into the palace. As requested, Jōjin and his party sent a reply
confirming that they would follow these instructions. More detailed instructions
in Song legalese arrived later that day:

To the Sūtra Translation Institute:


The Visitors Bureau memorandum states that, according to the administra-
tive memorial presented by the Office for Audience Ceremonies (Gemensi),
the Office for Audience Ceremonies has consulted the regulations concerning
court ceremonies. Whenever a presentation is made from overseas or barbar-
ian guests have an audience, a detailed administrative memorial and audience
schedule shall be presented with the full names of the people making present-
ing gifts. After they have put on the clothing bestowed them and the wine and
food have been bestowed, according to precedent they are to appear in the
Chongzheng Hall and bow twice before reporting that they have no official
business. (If the gifts or the wine and food are not yet ready, or if the emperor
has not appeared in the Chongzheng Hall, this shall be postponed until the
next day.) They shall be led to the hall, where an announcement shall proclaim
that wine and food are to be bestowed. When they are told to bow, they are to
bow twice and when they bow they are to say, “Long live the emperor!” When
all have finished eating and drinking, they are to be told to bow, and shall bow
twice, shouting, “Long live the emperor!” with each bow. Then they each shall
leave.
The fifth year of Xi’ning (1072), tenth month, twenty-first day:
Presented at the Yanhe Hall in accordance with imperial instructions: In
the instance of this person’s presenting tribute, a vegetarian feast shall be be-
stowed at the gate. An audience usher shall be dispatched to escort them.
Please inform those responsible for the Japanese guests that all is to be carried
out in accordance with the above imperial instructions. The above is recorded
and sent to Sutra Translation Institute, which is to carry out the procedures
prescribed in the Office for Audience Ceremonies memorandum. The above
administrative memorial is given to the Japanese monks Jōjin et al. and the in-
terpreter Chen Yong, who are to obey it and conduct the matter in accordance
with the contents of the Visitors Bureau memorandum. These instructions
must be followed without deviation, even if changes are requested.
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  395

Year, Month, Day


Signed, [dates are often left blank at the end of Jōjin’s copies of official
documents]
An official from the Visitors Bureau then came and presented another document:

Upon investigating the regulations concerning barbarians who present tribute


at court, the Visitors Bureau found a clause stating that when those presenting
goods enter the Imperial Palace, first the official interpreter shall go to inform
them that they may not wear a sword, nor may they smuggle in a message. The
above administrative memorial was sent to Chen Yong, the interpreter for the
Japanese monks, who accordingly indicated to the eight Japanese monks, Jojin
et al., that they cannot wear swords or smuggle letters when they enter the
palace. Each knows this.
Fifth year of Xi’ning, tenth month, twenty-first day.
Signed21

  Early the next morning, Jōjin’s party rode to the palace on borrowed horses.
After entering a gate, they dismounted and rested at a spot curtained off for that
purpose until an official from the Visitors Bureau came to lead them through a
second gate. There, Jōjin reported seeing hundreds of men arrive on horseback
to make obeisance before the emperor. After passing through yet another gate,
they continued for several li before entering the Donghua Gate. As they rested on
chairs in another curtained-off area to enjoy a meal, they saw thousands come.
At about 8 A.M. two officials came to teach them the proper way of shouting
“Long live the emperor!” in his presence and then led them through a fourth
gate to a courtyard. In it, they observed two men, whom they guessed to be
provincial controllers-general (tongpan), have an audience before the emperor.
The officials first elaborately prostrated themselves, bowing three times, then
three more times, and then three times again. Someone appeared at the east side
of the courtyard and cried out something that the Japanese did not understand.
The officials bowed three more times, and then it was the turn of the Japanese
visitors. They entered the courtyard, where they saw the emperor, wearing a red
tunic, seated on a silver chair atop a silver dais at the north wall of the Yanhe
Hall. Behind him was a line of hundreds of men, several tens of them armed
with bows and arrows. A man cried out, “Audience!” and the interpreter stepped
forward, bowed deeply, and shouted, “His Majesty is the myriad treasures!” Then
the monks, their heads lowered, exclaimed, “Long live the emperor! Long, long
live the emperor!” A man cried out, “Bestow the usual items,” and silks were pre-
sented to the monks in order of their hierarchy, with Jōjin presumably receiving
his first. The Japanese exclaimed, “Long live the emperor!” as before and did so a
final time after the shout of “Withdraw!” After leaving the imperial presence, of-
ficials came to inform them first that the emperor wished them to visit monaster-
ies in the capital and then that he had also granted them permission to make the
pilgrimage to Wutai. At this point, their audience was over, and they were treated
396  |  robert borgen

to an elaborate vegetarian banquet before they returned to their residence, where


the gifts of silk from the Chinese court were delivered. Included, we discover, was
a purple robe for Jōjin, a mark of the highest distinction for a monk.22
Those familiar either with Japanese diplomatic history of an earlier age or
Chinese diplomatic history of a later time will recognize that a potential diplo-
matic row apparently had been avoided. Japanese envoys during the Sui and Tang
dynasties had gotten into trouble first for presenting an insubordinate document
and later for bringing none at all. In 1793, Lord Macartney would create a dip-
lomatic contretemps when he refused to kowtow before the Qianlong emperor.
Jōjin had left Japan without receiving any official diplomatic document, but the
Chinese were content to accept his proclamation from the Japanese government
granting him the Buddhist title of ācārya and asked for no further documenta-
tion. His description of his audience suggests that, whereas Chinese officials who
appeared before their emperor ahead of him were required to kowtow (although
Jōjin did not use that term), his interpreter was required only to bow deeply and
the Japanese less deeply. Skeptics well may wonder whether Jōjin might not have
been improving upon the facts, since he intended his diary to be sent back to the
Japanese court and may have wanted to conceal obsequious behavior from those
in his native land. Evidence from much later, but more thoroughly documented
and studied, times suggests that Jōjin’s account is probably accurate. In addition
to Macartney, the Dalai and Pachen Lamas too were not required to kowtow
when they met Qing emperors, demonstrating the flexibility of even that power-
ful dynasty, which was content to accept differing forms of respect from repre-
sentatives of different nations.23 Presumably, the weaker Song followed a similar
pattern and did not demand a kowtow. The Chinese had already welcomed Jōjin
with extraordinary generosity, and events would show that they were going out
of their way to develop friendly relations with Japan.
  Whereas modern scholars may be interested in the diplomatic nuances of his
audience, Jōjin’s primary concern was receiving permission to continue his pil-
grimage to Wutai, and, once it had been granted, he wished to depart as soon
as possible. Although it was already winter and Wutai was known for its cold
weather, Jōjin rejected the advice of his official escort, a palace eunuch, that he
delay his trip until the spring. Instead, he had the interpreter buy some woolen
clothing for him, and they departed the capital on the first day of the eleventh
month, accompanied by twenty soldiers. Jōjin’s party traveled on horseback, using
the government system of postal relay stations. The difficult trip took just under
a month each way. On the twenty-seventh day of the eleventh month of 1072, the
day before Jōjin actually arrived, the abbot of Wutai had seven Buddhist practi-
tioners bring ten horses for the Japanese party’s entry into the holy mountains.
Jōjin listed the offerings he had brought from Japan: three ounces of gold dust and
ten of silver from himself, Chinese silk and cash from his disciples (in decreasing
amounts, reflecting their status), a catalog of sūtras from the empress dowager,
and a mirror, strands of hair, and text from the assistant chief of the empress’s
office (kōtaigōgū no suke). These gifts are significant. Legitimate fear that the
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  397

gold and silver might be stolen or confiscated could have been the reason he hid
on the ship before it departed Kyushu. The objects from well-placed aristocrats
confirm that his pilgrimage was hardly a secret at the Japanese court.
  An explanation of the sūtras, mirror, and so forth appears three days later,
when Jōjin copied into his diary two documents, the originals of which he pre-
sumably sent to Japan. Even though these were written in the setting of Buddhist
monasteries, their jargon is similar to that found in the official documents, hint-
ing at ties between government and religion:
From: the Mañjuśrī Sage Image Hall, Bodhisattva True Image Cloister, of
the Huayansi, Wutai Mountains, Daizhou, Hedong Circuit, of Great Song
Nation:
On the twenty-eighth day of this month, the monk Jōjin, the Great Japanese
Nation’s Ācārya of Enryakuji Abbot of Daiunji, Transmitter of the Lamp of
the Law, Recipient of the Purple Robe from the Great Song Nation, brought
the sūtras in the late emperor’s own hand presented by the empress dowager
of the Great Japanese Nation:
The Lotus Sūtra, one copy in eight fascicles
The Sūtra of Infinite Meaning in one fascicle
The Sūtra of Meditation on Samantabhadra in one fascicle
The Amitābha Sūtra in one fascicle
The Wisdom Sūtra in one fascicle
The above-named sūtras have been received in the numbers specified. In accor-
dance with the Law, they have been placed before the true image of Mañjuśrī
Bodhisattva as eternal offerings. The merit that is accumulated will return to
benefit the former emperor of the Great Japanese Nation. We humbly pray that
his mind be supremely enlightened, he recognize the source of the Buddha
nature, he peacefully dwell in the Treasure World, and he soon receive the
rank of Dharma-king.
Empress Dowager: We humbly pray that your steadfast virtue will long be
known, you will celebrate an imperial age of a thousand years, you will long
remain on this earth, and your glorious endeavors will flourish for a hundred
thousand generations. Furthermore, we pray that forever after, your nation will
be pure, its ruler long-lived, the people prosperous, and the masses healthy;
its chief ministers will revere the way of Yao and Shun, its frontier lords will
shine in the teachings of Tang and Yu [alternate names for Yao and Shun], the
Buddha’s Law will long flourish, and its phoenix calendar, emblematic of the
dynasty, will long endure. We sincerely pray that Mañjuśrī enlighten all with
his mirror of wisdom.
A humble prayer
Great Song Nation, the . . . day of the eleventh month, in the fifth year of
Xi’ning [1072]
[Signatures by fourteen monks of Wutai here omitted.]
It continues:
398  |  robert borgen

From: Mañjuśrī Sage Image Hall, Bodhisattva True Image Cloister, of the Hua­
yansi, Wutai Mountains, Daizhou, Hedong Circuit, of Great Song Nation:
On the twenty-eighth day of this month, the monk Jōjin, the Great Japanese
Nation’s Ācārya of Enryakuji, Abbot of Daiunji, Transmitter of the Lamp of
the Law, Recipient of the Purple Robe from the Great Song Nation, brought
one mirror and three bundles of hair, the personal effects of the sixth daughter
of Fujiwara Ason, the late minister of the right of the Great Japanese Nation,
junior first rank, the wife of Fujiwara no Moronobu Ason, assistant chief of
the Empress Dowager’s Office. She died in childbirth. The above items shall
be placed in the Mañjuśrī True Image Hall in accordance with the Dharma
as eternal offerings so the good karma it accumulates may benefit the Ason’s
wife. We humbly pray her splendid angelic oxcart be escorted by immortals
from the three islands, and the mirror of the Buddha’s wisdom shine clearly
to enlighten her to the universal way. We further pray that devout laymen will
praise the nation and all receive auspicious karma, and in administering af-
fairs both public and private tranquility will be their reward. Mañjuśrī is holy
strength and bright power.
A humble prayer
Great Song Nation, the . . . day of the eleventh month, in the fifth year of
Xi’ning [1072]
[This time Jōjin gives the first signature and then notes that the others are as
above.]24

  To understand the political significance of these prayers, one must again briefly
digress into the world of genealogy, for the individuals who had entrusted to Jōjin
mementos of their deceased spouses were part of a powerful faction at court,
one to which Jōjin had close ties (figure 15.3). The empress dowager of the first
document was Fujiwara no Hiroko (or Kanshi, 1036 – 1127), consort of Emperor
Go-Reizei and daughter of his regent, Yorimichi. Only four years earlier, Jōjin had
been saying prayers for the health of these same two men, the most powerful at
court. The second document concerns less-prominent individuals. By the time
of his death, Fujiwara no Moronobu (d. 1094) had attained respectable albeit not
outstanding rank — the senior fourth lower — and office, governor of Harima and
chief of the imperial storehouse (kura no kami). Although Moronobu himself is
a minor figure, his genealogy reveals links both to the politically powerful and to
Jōjin himself. Moronobu certainly had married well, for the wife whose death he
mourned (genealogies mention two other wives) was a daughter of Yorimichi’s
half brother, Yorimune (993 – 1065), who, as minister of the right, had served
in one of the highest posts at court. Yorimune’s mother happens to have been
a daughter of Minamoto no Takaakira, Jōjin’s own maternal great grandfather.
Thus, the woman who died in childbirth was a relative of Jōjin. Those familiar
with such works as The Gossamer Journal, in which men sometimes seem re-
markably cavalier in their treatment of women, will be touched to learn that
one Heian courtier took considerable trouble praying for the salvation of a wife
who died in childbirth. More important in terms of the politics of the day, this
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  399

Figure 15.3. Genealogy of key individuals associated with Jōjin (dates provided when
known)

husband was employed in the office of the imperial dowager. Not coincidentally,
Jōjin’s maternal uncle Minamoto no Takakuni (1004 – 1077), Takaakira’s grand-
son, was head of the dowager’s office.25
  These prayers demonstrate Jōjin’s close ties, familial and otherwise, to the last
of the great Heian regents, Yorimichi. The Chinese monks prayed for the spiri-
tual welfare of the late emperor Go-Reizei, the long life of his consort, and the
prosperity of Japan. Had they been familiar with Japanese court politics, they
might have added a few kind thoughts for Yorimichi and his descendants, since
Go-Reizei’s death marked the end of Fujiwara dominance at court. The Fujiwara
regent, customarily, had been a material relative of the emperor. To stay in power,
he had to place on the throne the imperial child, ideally, of his daughter, or,
alternatively, of his sister. Although he had several Fujiwara consorts, Hiroko
being the most important, Go-Reizei had fathered only daughters, and so his
half brother, whose mother happened to be from the imperial family, succeeded
him. This half brother would reign as Go-Sanjō (1034 – 1073; r. 1068 – 1072), and
he is credited with laying the foundation for the rule by retired emperors (known
as insei among historians), characteristic of the last century of the Heian period.
Thus, by the time Jōjin left for China, his allies at court, members of the Fujiwara
regental family, had lost their dominant position. This political transition surely
influenced his pilgrimage, as demonstrated by the relics of the deceased emperor
he took to China and later his interest in appointments in the Japanese capital.
One scholar has even argued that Jōjin’s failure to obtain a travel permit and con-
sequent fear of being spotted in Kyushu before his departure might have resulted
from the decline of his faction at court.26 At the end of his travels, however, he
400  |  robert borgen

reveals ties to the rival faction too, leaving some doubt as to precisely how court
politics at home influenced his pilgrimage.
  Returning to the narrative of Jōjin’s travels, we learn that, on the day after he
presented the items noted above, his party mounted its horses to make its way
over treacherous snow into the holy mountains, leaving behind their military
guard. Monks, a hundred of them by Jōjin’s estimate, welcomed the Japanese
pilgrims. Later that day, Jōjin saw a five-colored cloud, which was regarded as a
manifestation of the bodhisattva Mañjuśrī, thought to reside at Wutai. It was his
escort, the one who had wanted him to wait until spring, who first spotted the
cloud and pointed it out to Jōjin. Here, skeptics may suspect “wishful seeing” on
the part of all concerned. Two days later, Jōjin obtained the documents quoted
above, and the next day, his party set off on its return journey to Kaifeng, where
it arrived on the twenty-seventh day of the twelfth month.
  Jōjin greeted the new year, 1073, in the Chinese capital, where he would remain
this time for over three eventful months. Jōjin’s first concern was arranging for
five of his disciples to return to Japan. As with all their travel in China, this
required official permission, and Jōjin petitioned for a permit to allow them to
proceed to Mingzhou, the port city they had avoided when they arrived, where
they now hoped to find a merchantman to take them home. He also requested
that one of his followers, then still a novice, be ordained on the occasion of the
Imperial Birthday Festival. While waiting for a reply, Jōjin started making ar-
rangements to have the returning monks take back to Japan the books he had
acquired during his travels. He would continue to accumulate texts even after his
disciples left the capital, receiving a final large delivery of sūtras the day before he
himself boarded the boat that would take him too from Kaifeng.
Jōjin had been accumulating new Chinese texts ever since his arrival at Tian-
tai, and he gathered even more while in Kaifeng, particularly after he returned
to the capital following his visit to Wutai. All told, Jōjin amassed well over 600
fascicles of text, plus a few religious paintings, approximately the same number
he had brought with him from Japan. In addition to the poetry of Hanshan men-
tioned earlier, he gathered new calendars and a few other miscellaneous works:
a collection of “talks” by a Song literatus, a chart of the Chinese bureaucracy, a
Daoist classic, an herbal, and an annotated version of the familiar Thousand-
character Text (Qianzi wen). Mostly, however, he collected Buddhist works, in-
cluding 412 fascicles of newly translated sūtras he was granted by the emperor,
102 new translations that he purchased, more than 90 Tendai texts, and various
other religious works that either Chinese acquaintances had given him or he had
purchased himself.27 He carefully arranged to send all these back to appropri-
ate individuals and institutions in Japan. He sent calendars and other secular
works to three important government officials: the Minister of the Left (Sadaijin)
Fuji­wara no Morozane (1042 – 1101); the Minister of Popular Affairs (Minbukyō)
Fujiwara no Toshiie (1019 – 1082); and the Minister of Civil Affairs (jibukyō) Mina­
moto no Takatoshi (1025 – 1075). A glance at court genealogies again reveals
Jōjin’s affiliation, for these men, all holding key posts at court, had close ties to
the Fujiwara regents’ family. Takatoshi was also Jōjin’s cousin. The religious texts
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  401

(and a few secular ones) were divided between Jōjin’s home monastery, Daiunji,
and Yorimichi’s Byōdōin in Uji.28 Presumably, all these texts arrived safely when
Jōjin’s five disciples returned to Japan. Once there, some appear to have been
transferred to Onjōji (Miidera), the headquarters of Jōjin’s lineage within the Ten-
dai sect. Jōjin’s zeal for acquiring new texts and sending them to Japan is impres-
sive, particularly since he lived in an age when the Japanese are sometimes said
to have lost interest in seeking new knowledge from China. Moreover, he would
later send a letter to a disciple in Japan encouraging him to propagate the texts he
had sent, confirming that he did not regard them simply as holy curiosities.29
In addition, Jōjin preserves for us a hint that his enthusiasm was not unique.
Just two days after he had returned to Kaifeng from Wutai, he copied into his
diary an excerpt from a literary work, the complete text of which he would soon
send to Japan. It told of previous Japanese pilgrims to Song China, and quoted
a letter to Jakushō from “the minister of civil affairs, Minamoto no Yorihide,”
dated 1008, which said (as summarized in Jōjin’s source), “I hope you will send
historical writings and other texts, both religious and secular, from after the
Tang age. Merchants value profits and bring only cheap goods. Cut off from the
ways of China, the superior land, we learn nothing. This is the one lament of
our scholars.”30 Unfortunately, we have no record of anyone named Minamoto
no Yorihide, although scholars have proposed two theories on who this person
might be.31 The mystery of Yorihide’s identity is not the only problem that may
lead some to suggest that Jōjin’s enthusiasm for accumulating new Chinese texts
represented an exception, not a pattern, for no evidence survives to show that
Japanese monks paid any attention to the sūtras Jōjin sent, and none is extant
today. Jōjin’s curiosity, however, cannot be denied.
On the twenty-fifth day of the first month, just two days after Jōjin had sorted
out his books to be sent home, an official from the Visitors Bureau brought the reply
to Jōjin’s petition regarding his disciples. Those returning home would travel to
the coast with an official escort after an imperial audience on the twenty-seventh; 
the novice’s ordination would require additional paperwork. The following day
an official came and explained (in writing, since the interpreter was out) that the
emperor wished to send with them gifts for the ruler of their nation, and so he
wanted to know what day the disciples planned to leave Kaifeng. Jōjin was hoping
they would leave on the twenty-ninth, but was not sure of the escort’s schedule.
“That gifts will be sent to the ruler of my land gives me great joy,” he added.32
On the twenty-seventh, his returning disciples went to the palace, where they
had another audience like the one on the occasion of their arrival. They too were
granted purple robes, but this time they donned them before the emperor. This
was in accordance with the instructions they had received before their first audi-
ence, when Jōjin did not put his on. In the ninth century, foreign envoys to Japan
also were expected to put on outfits given them by the Japanese court as part of
their official reception. This practice may be seen as a symbolic assimilation of
“barbarian” guests into the local culture. Four days after the audience, the gifts
for the Japanese emperor were brought: a copy of the Lotus Sūtra in gold lettering
and twenty bolts of elegant brocades. On the eighth day of the second month,
402  |  robert borgen

the disciples departed Kaifeng accompanied by their official escort, ten mounted
soldiers, grooms for each of their horses, and six bearers. On the last day of that
month, the novice was ordained, receiving special treatment at the ceremony.
Meanwhile, Jōjin requested permission to make a second visit to Tiantai, where
he proposed to spend two years engaged in religious practice, and then to go once
again to Wutai. Permission was granted, but only after Jōjin made himself useful
to the Chinese by performing a miracle. On the first day of the third month, an
imperial messenger arrived at the Translation Institute with an edict addressed
to him. It explained that no rain had fallen for two months and summoned him
to join Chinese monks in praying for an end to the drought. Although the rites
had been scheduled to last for seven days, he vowed to bring substantial rain in
only three because, first, he wanted to demonstrate the miraculous power of the
Lotus Sūtra, second, he wanted to repay the Chinese emperor for his great gen-
erosity, and third, although many Japanese monks had previously visited China,
none had yet been commanded to pray for rain. Failure of his prayers would be a
great embarrassment for the Japanese nation. Jōjin was not merely a monk on a
pilgrimage; he had become a representative of the Japanese nation. In this case,
he succeeded so splendidly that eventually he was asked to say prayers for the
rain to cease, and they too proved effective. When asked if there were others in
Japan as effective in their prayers as he, he replied that many were better.33 Jōjin
was being simultaneously modest about his own abilities and boasting of his
country’s skill at rainmaking.
Five days after he had said his prayers to end the rain, Jōjin received word that
the court was going to honor him with the title Great Master Shanhui (J. Zen’e
Daishi) and bestow generous gifts on him, on the two of his disciples who re-
mained in the capital, and on his interpreter. The disciples, including the one who
had just been ordained, were to receive purple robes. Although the timing suggests
that this was a reward for his services as a rainmaker, the document he received
stressed precedents: both when Chōnen and when Jakushō had visited the Song
court, they had been granted titles of great master.34
One final surprise awaited him before Jōjin would leave Kaifeng. The same day
he received the document granting him the title of great master, his interpreter
received one granting him permission to take the tonsure and become a monk
with the clerical name of Wuben. Both documents were signed by, among others,
the controversial statesman Wang Anshi (1021 – 1086), who was at the height of
his power while Jōjin was in China, although Jōjin seems to have been unaware
of the power struggles within the Song court. The following day, a Chinese monk
drafted a document Jōjin signed explaining that he wished the ordination plat-
form be specially opened so the interpreter could take his vows in time to accom-
pany the returning disciples to Japan, where he would stay for two years before
coming back with a reply. On the twelfth, just three days before Jōjin boarded the
boat that would take him from the capital, the interpreter received his ordination
certificate. It quoted his petition to become a monk, in which he had explained,
“Day and night I have constantly observed the devotion to Buddhism of the Japa-
nese ācārya, and therefore beg permission to shave my head and become a monk,
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  403

a disciple of the Japanese ācārya, so I can devote the rest of my life to worshiping
the Buddha as a repayment for my nation’s beneficence.”35
The motivation for the interpreter’s unexpected conversion is another detail
in Jōjin’s account that provides ammunition to skeptics. Jōjin himself seems to
have had doubts, although he never expresses them. Although Chen Yong had
taken a Buddhist name, during their journey to the coast Jōjin continued to refer
to him as “the interpreter” or by his secular name and, along the way, we discover
that the interpreter still found time to pursue commercial activities that seem
more appropriate to his former status as a merchant.36 Although direct evidence
is lacking, Chen Yong may have become a monk as part of a government plan to
revive diplomatic ties with Japan. Since the only Japanese representatives who ap-
peared at the Song court were monks, who in fact were received as official guests,
the Chinese court may have decided to respond in kind by sending a monk as
its envoy to Japan. The interpreter’s linguistic skills and travel experience made
him an ideal candidate for the job, and so he was made a monk. He may well
have been impressed by Jōjin’s devotion, but perhaps the Chinese government
also twisted his arm.
Jōjin’s plan was to return to Mingzhou, where he would meet up with his
disciples who had gone on ahead of him, see them off to Japan, and then go to
nearby Tiantai to devote himself to religious practice. On the fourteenth day of
the fourth month, he offered farewell greetings to his hosts, mostly the monks
who had looked after him but a few minor officials too, and took a final bath. The
following afternoon, he boarded his canal boat and headed off. The journey that
would take almost two months got off to a slow start, as on its first day the boat
was stopped at a watergate before it could proceed very far. As it waited, a monk
sent Jōjin one last Buddhist text and asked him to send it to Japan. The subse-
quent journey was largely uneventful. On the fourth day of the following month,
as they passed through Yangzhou, an important junction city where the Grand
Canal met the Yangzi River, Jōjin stopped to visit several monasteries, first one
that Ennin had visited and later another where Jianzhen, better known as Ganjin,
the Japanese pronunciation of his name, had stayed. At the latter, he saw a stele
erected by Wang Anshi.
When he reached Hangzhou, his interpreter, who had gone on ahead, told
him that two Chinese merchants had arrived from Japan and brought with them
Eichi, one of Jōjin’s disciples who, fifteen months earlier, had accompanied him
as far as Kyushu but then returned to the capital. No evidence survives to sug-
gest that Eichi either petitioned for or received permission to travel. Apparently
he simply went, bringing with him messages from Japanese monks. Jōjin was
moved to tears as he opened them. They had sent him copies of various docu-
ments, starting with the first official appointment list issued by the new Emperor
Shirakawa (1053 – 1129; r. 1072 – 1086), who had succeeded his father, Go-Sanjō,
about five months earlier. Shirakawa’s accession was a setback for the Fujiwara
faction at court to which Jōjin had such close ties, for the new emperor would
continue his father’s policies of attempting to establish imperial independence
from the Fujiwara regents and go on to dominate as retired emperor. The situa-
404  |  robert borgen

tion at court may have been increasingly unfavorable for the Fujiwara, but less so
for Jōjin himself, for his close links to the regental family did not preclude asso-
ciation with the new emperor, as demonstrated by another message he received.
Specifically, two monks sent him accounts of services conducted at Enshūji, a
new monastery, founded only in 1070, by Go-Sanjō. One of the documents de-
scribed a Lotus service there, probably the one Go-Sanjō attended shortly before
he abdicated in 1072. Another monk describing a service there is identified as
“Enshūbō,” suggesting he lived at Enshūji. Furthermore, Enshūji was affiliated
with the nearby Ninnaji, another imperially sponsored monastery where, as it
happens, Jōjin’s brother was a monk of high status. Nine days after receiving
these documents, Jōjin gave the merchant who had brought them a reply to the
monk who had described the Enshūji Lotus service and a letter to the former
governor of Hizen, probably Fujiwara no Sadanari (figure 15.2), a cousin who had
helped look after his mother — at Ninnaji — while Jōjin was away.37
  Jōjin and his remaining disciples then set off for Mingzhou, where the other
Japanese monks were waiting. His diary ends on the twelfth day of the sixth
month, 1073, with the following entry:
Clear weather. At the hour of the rabbit [i.e., sunrise], Chen Yong [the inter-
preter, whom Jōjin still refers to by his secular name] came. We decided to
engage a ship and place on board the newly translated sūtras, Buddhist images,
and so forth, along with the message from the emperor of the Great Song in his
own hand and the gifts that he wished sent to Japan. They were placed on Sun
Ji’s ship. Today, the five returning disciples all boarded Sun Ji’s ship.
Recorded by Great Master Shanhui, Recipient of the Purple Robe, Jōjin
We can imagine Jōjin signing his diary, proudly using the title granted him by the
Chinese court, and entrusting it to his disciples as he saw them off at Mingzhou
harbor. After that, Jōjin’s activities are virtually unknown. One year later he sent
a letter to a disciple in Japan, and he is said to have died in 1081 at a monastery
in Kaifeng.38

Centers and Diplomacy


This narrative has been very selective, focusing on issues relating to how China
and Japan perceived one another in the eleventh century. Relations between the
two nations had long been awkward. To express the problem in terms of this
volume’s title, both fancied themselves to be central. The Chinese even adopted
“central” as the name of their kingdom. Although before the Republican period
the Chinese were more likely to refer to their state by the name of its current
dynasty, one official did use the term “Central Kingdom” for China when com-
municating with Jōjin. This concept of China as central was linked to the tra-
ditional Chinese mode of diplomacy in which, to oversimplify, foreigners were
labeled with terms that might be translated as “barbarian,” and their states were
expected to send envoys bearing tribute, which the Chinese emperor accepted
in exchange for gifts and recognition. In other words, foreigners were expected
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  405

to behave as subordinates. The Japanese court, however, was not comfortable


with this arrangement. When it began to adopt Chinese ways of structuring
its government and the ideas behind them, it modified many details but will-
ingly adopted some of the rhetoric that identified itself as a central kingdom,
even though it never took that name for its state. As noted, the ritsuryō codes
provided an office responsible for Buddhists and foreigners, the Genbaryō. The
ba in its name is a contraction for ban, one of those Chinese terms meaning
“barbarian.” The office is described as “responsible for the farewell audiences,
banquets large and small, and the sending off and receiving of barbarian guests
(bankaku), as well as for barbarians (iteki) residing in the capital.” Note that the
Japanese had borrowed China’s rich vocabulary of terms that in English all con-
flate into “barbarian.” Similar terminology reappears two centuries later in the
Engi shiki’s provisions concerning the Genbaryō, where procedures for greeting
barbarian guests who arrive by sea include special provisions for those from the
Great Tang.39
Careful readers will discover, however, that the Japanese did make distinctions,
revealing their awareness of the gap between the status they wanted to claim and
the realities of the East Asian world. Commentaries to the ritsuryō codes distin-
guished between “barbarian countries” and “neighboring countries,” with Silla
given as an example of the former, Great Tang, of the latter. Even though the Engi
shiki placed regulations concerning the reception of envoys from China among
those for barbarian guests, the term used for China was the honorific “Great
Tang.” The Japanese did recognize that China was different. Incidentally, the Engi
shiki was compiled in 927, twenty years after the fall of the Tang and two and a
half centuries after the last Chinese diplomatic envoys had appeared in Japan.
Three years later, a foreign ambassador would visit the Heian court claiming to
be from Parhae (in Korean; Bokkai in Japanese; Bohai in Chinese), but that king-
dom in Manchuria had fallen in 926; the ambassador presumably was from its
successor state, Eastern Khitan. Japan received no more foreign diplomats until
Jōjin’s former interpreter arrived not quite a century and a half later. Perhaps
one reason for Japan’s abandoning its formal ties with China was the difficulty
in putting its rhetorical pretensions into practice. In 607, the Sui emperor had
taken offense at a message from his Japanese counterpart; when the envoy who
had carried it returned the following year, he claimed that pirates from Paekche
had stolen the message he had received from the Chinese emperor. More likely,
he did not want to present it to the Japanese court. Not quite two centuries later,
when Kūkai arrived in China as part of a Japanese embassy, his party was held up
at the coast because it did not have proper documents. Kūkai’s eloquent explana-
tion that the Japanese customarily relied on the character of its representatives,
not mere documents, convinced the local officials that the Japanese were indeed
official envoys.40 The Japanese had learned one way to avoid the awkwardness
created by official documents.
By Jōjin’s day, the Japanese had adopted an even better method for smoothing
relations with China: they simply did not engage in diplomatic exchanges at all.
As noted, in the past this lack of official intercourse was taken as sign of the Heian
406  |  robert borgen

court’s isolationist sentiment. A passage from the opening chapter of The Tale of
Genji was seen as expressing the typical Heian view that foreigners should be re-
spected from a safe distance. When emissaries from Koryŏ arrive, bringing with
them a physiognomist, the emperor would like to meet them but cannot “since
it would have contravened Emperor Uda’s solemn admonition to call him to the
palace.” This refers to a clause in the “testament” that Uda (867 – 931; r. 887 – 897)
had left his son, who would become Emperor Daigo, stating, “When you must see
an outer barbarian, do so from behind a curtain. I made a mistake in the matter
of Li Huan and wish to caution the new ruler.” Li Huan was a Chinese who had
been summoned to enter the capital the previous year.41 Uda’s warning is open
to alternate interpretations. First, we note that a Chinese is referred to as a bar-
barian, but that he is also summoned to the capital, where apparently he met the
emperor in person. Li must have been a merchant, for by his day the only Chinese
who went to Japan were traders. Uda may have regretted his breach of etiquette
in meeting him directly, but he expressed no remorse over having summoned a
Chinese, a mere merchant, to enter the capital. Japanese aristocrats in fact craved
imported luxury goods, and so merchants, most of them Chinese, sailed to and
from Japan regularly. Neither Jōjin, nor his disciple Eichi, nor Kaikaku, the monk
inspired by his example, had trouble arranging passage to China aboard Chinese
merchant ships.
The aftermath of Jōjin’s pilgrimage sheds further light on attitudes in the Heian
court toward foreign states. Although Jōjin himself disappears almost completely
from view after he sends his diary back to Japan, his story does not quite end
there. His diary’s very last entry introduces an important new detail. In addi-
tion to the gifts from the Chinese court, which earlier had been described with
great care, we learn for the first time that the disciples also carried with them a
message to the Japanese emperor, written in the Chinese emperor’s own hand.
This new information clarifies another previous detail. When the interpreter had
become a monk, he noted that he planned to accompany the other disciples to
Japan and, after two years, come back with a reply. Only in the diary’s last entry
do we discover that this must mean a reply from the Japanese emperor to the
message from his Chinese counterpart.
  This diplomatic overture initiated a complicated series of events. Details are
scattered in Chinese and Japanese sources, and accounts are sometimes contra-
dictory.42 What follows is a tentative outline of events. About sixteen months
after the disciples had left China, they resurface in the historical record when a
Japanese chronicle notes that Jōjin returned with the gifts from the Chinese em-
peror. Clearly this entry referred not to Jōjin but to his disciples. For the next two
and a half years, we find periodic references to discussions over how to respond.
Finally, in 1077 the Japanese court decided to reply with a message, not from the
emperor but from the Council of State, along with gifts of 200 bolts of silk (the
Chinese had sent them only 20 bolts) and 5,000 ounces of mercury. Chinese rec­
ords show that a Japanese monk appeared at court the following year and that
Mingzhou reported the arrival from Japan of a Chinese merchant, Sun Zhong,
with the Japanese gifts and a message, not from the Council of State, but from
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  407

Dazaifu, the government headquarters in Kyushu. Sun also requested permission


to respond himself.
  That year, Sun appeared for the first of numerous occasions in Japanese rec­
ords, where we are told he arrived with a message to the assistant governor-
general of Dazaifu (Dazaifu no suke), Fujiwara no Tsunehira. The Japanese court
resumed its debates over what to do, noting, “This is a matter of great concern to
the state. Friendly relations between the Tang and Japan have long been cut off.
Although there is no tribute, recently we have received many messages. People
are very suspicious.”43 Later, Sun brought more troubles to the Japanese. In 1080,
he reappeared with yet another message, this one from Mingzhou. At the same
time, he seems to have gotten into a quarrel with Tsunehira, the Dazaifu official.
Tsunehira had already been accused by the Japanese court of privately engag-
ing in trade and sending representatives to the Song. Now, Sun also charged
him with confiscating goods he had brought from China. Presumably, Sun and
Tsunehira had once been cooperating in trade and perhaps diplomacy too, but
now they had come to a falling out. Among corrupt Dazaifu officials, Tsunehira
earned the distinction of being the only one dismissed as a result of a complaint
from a foreign merchant.44
  While these problems were being debated, a different Chinese merchant
showed up with a third message from China, and, coincidentally, the Korean
kingdom of Koryŏ asked that Japan send a physician to cure its ailing monarch.
That request was declined, again after much discussion, and finally in 1082, a
reply to the Song was drafted and entrusted to Sun. This brought to a close
the brief flurry of diplomatic activity that the Japanese court experienced in the
late eleventh century. By this time, Jōjin had already passed away in China, and
Kaikaku, inspired by his example, had embarked on his own pilgrimage to the
Wutai Mountains.
Jōjin’s experiences illustrate how a sort of quasi diplomacy was conducted,
reluctantly, in the Heian period. He formally asked permission to travel, as had
a previous monk, but apparently left without receiving it, again following the
precedent. Despite the suggestion that he left Japan in stealth — his party hid on
the Chinese ship before setting sail — contrary evidence shows that his depar-
ture was neither surreptitious nor illegal. He took with him relics of a recently
deceased emperor and court lady entrusted to him by their well-connected rela-
tives. He sent a letter home to a courtier. After his disciples returned, an occa-
sional court diarist noted his reverence for Jōjin or, in one case, admired a folding
screen in twelve panels illustrating his travels belonging to Emperor Horikawa
(1079 – 1107; r. 1086 – 1107).45 Other evidence in the diary suggests that, in his
mind, he was part of a continuing tradition of pilgrimage to China. He took with
him the diaries of earlier pilgrims and visited sites associated with them in China.
At Tiantai, one of the principal goals of his journey, he even borrowed passages
directly from the writings of Enchin, the founder of his branch of the Tendai sect,
and used them (without proper citation) to express his own feelings.46 One might
interpret this several ways, among them as an expression of respect for Enchin
and a reminder that Jōjin was merely following in the patriarch’s footsteps. Jōjin
408  |  robert borgen

did not distinguish earlier monks such as Kūkai and Ennin, who traveled as part
of diplomatic missions, from later ones who, like himself, had gone in a more
private capacity.
Japanese monks who appeared in the Song court, all of them “private” pilgrims,
were welcomed as representatives of Japan. The friction observed in earlier times
had disappeared, for times had changed. The Japanese had long since given up
on dispatching official envoys, who raised troublesome issues in protocol. Monks
were less concerned about diplomatic niceties. China too was different under the
Song, a weaker dynasty that did not share the imperious attitude of the Tang.
Instead, it took an active interest in the profits that could be gained through trade
and, in the case of Japan, the security of having of a friendly neighbor to the east
as an agreeable contrast to the more threatening nations in other quarters.47
Thus, the Song did not passively await the appearance of Japanese envoys. In
effect it created them. Previously, other Asian countries had dispatched monks
as official representatives (or at least monks had been received as such) and so,
based on this precedent, Japanese monks appearing in China were received as if
they were diplomatic envoys.
  In Jōjin’s case, the Song carried this modest fiction further than usual and
took his arrival as an excuse to start dispatching its own messages to Japan. As
noted, government policy, not Jōjin’s example, may have been the true motive
for the interpreter’s decision to become a monk. The Japanese, however, were
not impressed. They welcomed Chinese goods but felt ambivalent about official
ties. Although the Song court had attempted to please the Japanese by sending a
bilingual monk as their envoy, the Japanese court still hesitated and spent much
time deliberating its possible responses. This hesitation was not simply a matter
of reluctance to engage in diplomatic exchange. The Japanese were uncertain
how to proceed after a gap of more than two centuries in government relations
with China. Their eventual solution seems to have been to lower the level of of-
ficial contact. The first Chinese message was addressed directly to the Japanese
emperor, but, according to Japanese records, the reply came from the Council
of State. Chinese records, however, show it as having been sent from Dazaifu to
Mingzhou. In this instance the Chinese records may be more reliable. Questions
of national pride or prestige could have been too complex to allow the Japanese
court to deal directly with the Chinese, and so they evaded the issue by mak-
ing it into an exchange between provincial officials. This was in keeping with
the Japanese government’s approach to Jōjin’s request for permission to travel.
Officially, it did not respond, but, off the record, officials encouraged him. In
short, the Heian court avoided formal relations with China, but isolation was
not its goal. The Japanese valued their unofficial ties with the Song more than
their thin veneer of isolationism. They were pleased that monks went to China,
with permission or otherwise, and they struggled to find ways of responding to
official messages without sacrificing national pride. These were not policies of
a consistently isolationist government. Trade indeed had become the principal
form of contact with China, but commerce also facilitated occasional efforts to
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  409

learn of new developments in Chinese culture and made possible limited diplo-
matic exchanges.
  On a more personal level, Jōjin revealed something of his attitude toward the
outside world and showed himself to have been something of a nationalist. De-
spite the conventional view that nationalism is a modern Western phenomenon,
Jōjin displays attitudes that certainly appear nationalistic, for he seems quite
aware of himself as being a representative of a nation, the honor of which he is
determined to uphold. Consider, for example, nomenclature. Jōjin elevated the
name of his native land to the Great Japanese Nation (Dai Nihon Koku) in several
documents, including one quoted above. This usage may provoke strong, if highly
divergent, reactions among modern Japanese, not to mention other Asians, for
it is vaguely reminiscent of prewar Japan’s official name, Great Japanese Impe-
rial Nation (Dai Nippon Teikoku). Reading too much into this term, however,
is dangerous. Although it was not common, it had a long history in Japan, and
Saichō, the founder of Jōjin’s Tendai sect, was among its early exponents.48 Like
Saichō, Jōjin was merely mimicking Chinese usage. If he identified himself as
having come from the Great Japanese Nation, he was visiting the Great Song
Nation, a term he also adopts. When the monks at Wutai acknowledged the re-
ceipt of the relics he had brought to be enshrined there, they used both terms in
the same documents. Rather than asserting Japanese superiority, Jōjin is simply
attempting to put Japan on an equal footing with China. This was in keeping
with Japan’s long tradition of avoiding expressions of subordination in its deal-
ings with China. To associate this terminology with prewar Japanese nationalism
may be anachronistic, but Jōjin’s terminology does suggest a conscious attempt
to elevate Japan’s status, just as Song tolerance of it hints at its need to overlook
foreign pretensions in the interest of developing improved relations. If Jōjin did
not invent the term, he was probably the first to use it in formal correspondence
with the Chinese government. A similar urge to elevate Japan’s status can be seen
on the occasion of his imperial audience. When Jōjin provides information about
Japan, he improves upon the truth to make Japan grander than it actually is, and
when he prays for rain, he notes that failure would be an embarrassment for
Japan. Jōjin may not have been a nationalist in the modern sense, but he clearly
expressed feelings not unlike nationalism.49
Jōjin’s feeling of being equal to the Chinese is evident as much in the cultural
as in the political realm. Contrary to the view that by the mid-Heian period Japa-
nese were no longer interesting in acquiring new knowledge from China, Jōjin
was an enthusiastic collector of new texts, most of them religious, but secular
ones as well, and he took advantage of his visit to China to clarify a story about
Bodhidharma, the monk traditionally credited with having brought Zen Bud-
dhism from India to Japan. The story, from a Japanese text, was confusing be-
cause it seemed to give two different dates for Bodhidharma’s arrival in China.
A Chinese monk explained that Bodhidharma had come when China was split
into northern and southern dynasties, each with its own calendar, and hence
the two different dates. At the same time, Jōjin was constantly lending Japanese
410  |  robert borgen

Buddhist writings he had brought with him — including some he had composed


himself — to Chinese monks. Once he taught a Buddhist rite, unknown in China,
to a Chinese monk. In other words, he behaved as though dealing with equals.
Chinese monks could teach him things, but he had something to offer them too.
The Buddhism he described in China has a healthy, cosmopolitan appearance.
Chinese monks received him graciously, and he was deeply impressed with most
of them, his rare objections to a corrupt monk letting us know only that he could
be censorius. In Kaifeng, he met monks who he says came from India. Although
his sense of geography seems imprecise, when he says of one that “his color was
black as ink,” he confirms at least that the monk was not Chinese.50 Jōjin shows
Buddhism to be indeed a world religion, and, to the extent that Heian Japanese
were Buddhists, they too were part of it.

Conclusion
The terms “center and periphery,” when applied to Heian Japan, usually suggest
the capital and the provinces. Jōjin’s experiences show that some Japanese saw
themselves as part of a larger world with more than one center. Jōjin was self-
consciously Japanese and a man of its center, the capital and the monasteries
surrounding it. Still, he aspired to make a pilgrimage to China to visit other
centers. As a monk, he was particularly interested in religious centers. If Mount
Hiei was the center of his sect in Japan, he knew full well that it was merely a
Japanese equivalent of the sect’s true center, China’s Tiantai Mountains. Further-
more, serious pilgrims also went to the Wutai Mountains, where they might see a
manifestation of Mañjuśrī, the bodhisattva who dwelled there. He also knew that
Buddhism had originated even farther to the west, in India. Thus his religious
worldview contained many centers.
Although a monk, Jōjin had not cut himself off from the secular world. He was,
in fact, well connected to men on the highest rungs of the Heian court’s political
ladder. When the Chinese court welcomed him as if he were a representative of
the Japanese government, they were not totally mistaken in their thinking. In
earlier times the two governments dealt with each other awkwardly, since each
wanted to see itself as somehow “central” and the other as “peripheral.” Then,
Japanese claims to centrality had been clearly dubious, and Chinese ability to
tolerate them, limited. In Jōjin’s day, however, the Japanese could boast a culture
that had something to offer even the Chinese, and the Chinese in turn were less
fussy. Unlike their Tang predecessors, who had been content to wait for the oc-
casional Japanese envoy to appear, the Song actively sought to establish friendly
and presumably profitable ties with Japan. Now it was the Japanese leaders who
preferred not to get involved. They had not lost interest in China, but they were
content to let merchants bring them the goods they craved while avoiding dip-
lomatic entanglements. The Japanese may not have isolated themselves, but they
had become more passive in their dealings with the outside world.
Jōjin’s world was more complicated than the simple dichotomy of center and
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  411

periphery might suggest. It had multiple centers, separated by a great expanse of


periphery, geographic and otherwise. From Jōjin’s perspective, the Japanese court
was the domestic political center, and the Tendai sect its equivalent in the religious
world. By the time of his pilgrimage, however, both centers were in fact bifurcated.
At court, the regent and emperor vied for power, while a long-standing feud be-
tween the two rival lineages of the Tendai sect would degenerate into violence
within a decade. Moreover, the Tendai sect itself faced competition from other
Buddhist schools. Japan’s various centers mimicked their Chinese counterparts.
The capital city was laid out on a plan suggested by Chinese models, and its two
divisions, right and left, were given the alternate names of Luoyang and Chang’an,
two of early China’s great capitals. By the end of the Heian period, Japanese were
referring to Mount Hiei, headquarters of the Tendai sect, as Mount Tiantai; and
Tōnomine, a holy mountain near Asuka, an earlier capital, became Mount Wutai.
Fascination with the Chinese originals, however, lingered even after the Japanese
had recreated at home their own versions of China’s centers. Not only did Jōjin
and his disciples seek to worship at China’s religious centers, but powerful aris-
tocrats also entrusted to him relics of deceased spouses to be enshrined on the
continent. In actually having made the journey to China, Jōjin was indeed excep-
tional, but his curiosity and respect for Chinese culture were not unique, and the
Heian court not nearly as isolated as its critics have suggested.

Notes
1. In Japanese, standard introductions to Heian history now often give considerable atten-
tion to relations with the outside world; see, for example, Hotate Michihisa, Nihon rekishi, vol.
3, Heian jidai; and Arano Yasunori, Ishii Masatoshi, and Murai Shōsuke, eds., Ajia no naka
no Nihon shi, which includes many scholarly essays on the topic. Relevant studies in Western
languages include Charlotte von Verschuer, Le commerce extérieur de Japon des origines au
XVIe siècle; Bruce Batten, To the Ends of Japan; Robert Borgen, Sugawara no Michizane and
the Early Heian Court; Bruce Batten, Gateway to Japan; and Wang Zhenping, Ambassadors
from the Islands of Immortals, published too late for consideration here.
2. See Bruce Batten, “State and Frontier in Early Japan,” and Mimi Hall Yiengpruksawan,
Hiraizumi.
3. The diary is available in several printed editions, each with its respective strengths and
weaknesses. Most accessible remains that edited by Takakusu Junjirō in Dai Nihon Bukkyō
zensho (hereafter DNBZ), first published in 1917 and reprinted many times thereafter. The old-
est extant manuscript, dating from 1220, was reproduced in 1937 (Tōyō Bunko Sōkan, no. 7)
and should be consulted, as errors may be found in all the printed editions. To facilitate use of
the various editions, references to the diary (STGS) will be in the form of chapter (kan) number
followed by month/day. In addition to various specialized studies, one general introductory
work on the diary has been published: Ii Haruki, Jōjin no nissō to sono shōgai.
4. STGS 2:6/8.
5. Robert Mintzer’s Ph.D. dissertation, “Jōjin Azari no Haha no Shū: Maternal Love in the
Eleventh Century, an Enduring Testament,” provides a detailed account of Jōjin’s life, review-
ing all relevant primary sources.
412  |  robert borgen

6. The petition is preserved in Chōya gunsai, 461 – 462, and translated by Mintzer in “Jōjin
Azari,” 45 – 48.
7. Mintzer’s dissertation includes a translation of the mother’s diary. I stress its poetic ele-
ments in Borgen, “Jōjin Azari no Haha no Shū: A Poetic Reading,” 1 – 34.
8. Robert Borgen, “Stone Bridge,” 631 – 638; relevant primary sources are found in Dai Nihon
shiryō, pt. 2, vol. 4 (DNS 2:4), 929 – 955.
9. Ono Katsutoshi, “Kaikaku no ‘Tosōki,’ ” 510, 527.
10. I discuss Jōjin’s encounter with Hanshan in Borgen, “The Legend of Hanshan,” 575 – 579;
and his interest in Zen in idem, “Court Culture, Conventional Wisdom, and the Sources of
Japanese Zen,” 233 – 253.
11. Kimiya Yasuhiko, Nikka bunka kōryū shi, 285 – 289; Mori Katsumi, Kentōshi, 139 – 169;
and idem, “Chūgoku Busseki junrei ni tokōshita hitobito ha donna hito datta ka,” 176 – 180.
12. This familiar story has been often told — for example, in Kimiya, Nikka Bunka Kōryūshi,
313 – 317, which quotes the document from Chōya gunsai, 462 – 464; for a detailed study, see
Shikazono Daiji, “Genshin no ‘Ōjōyōshū’ no kensō ni tsuite,” 40 – 55.
13. STGS 4:10/25.
14. STGS 4:10/11.
15. Songshi, 12:3903; Ryō no gige, in Shintei zōho kokushi taikei, 22:41.
16. The monk Chōnen made a pilgrimage to China in 983 – 987, but his diary is unfortunately
lost. Great Master Jikaku was the posthumous title given Ennin, who was in Chang’an during
the great Buddhist persecution in 845, the fifth year of the Huichang era. Jōjin apparently did
not want to remind his hosts of such unpleasant events.
17. STGS 4:10/14.
18. STGS 4:10/15.
19. STGS 1:3/25. In Heian Japan, a ri (Ch. li) could refer to two measures of distance, one of
which would have been about four kilometers. Since the ri that was about 0.5 kilometers was
shared with China, surely Jōjin was using that one.
20. STGS 4:10/17.
21. STGS 4:10/21.
22. STGS 4:10/22.
23. James L. Hevia, Cherishing Men from Afar, 43 – 46, 98 – 102, passim.
24. STGS 5:12/1.
25. Ii, Jōjin no nissō, 190 – 194. All of the individuals mentioned can be found in Tsunoda
Bun’ei ed., Heian jidai shi jiten, which cites relevant primary and secondary sources and gives
the dowager’s name as Hiroko. Others read it Kanshi. For family trees, see Sonpi bunmyaku,
in Shintei zōho kokushi taikei, vols. 58 – 60, in which Hiroko appears in 1:60; Moronobu, 1:320;
Yorimune, 1:245; and Takakuni 3:472.
26. Hotate, Heian jidai, 127 – 129. For the political situation, see G. Cameron Hurst III, Insei,
101 – 106.
27. Fujiyoshi Masumi, “Jōjin no motarashita higa no tenseki,” discusses these works.
28. STGS 6:1/23.
29. Tendai kahyō, in DNBZ 125:108.
30. STGS 5:12/29.
31. For the two theories see Fujiyoshi, “Jōjin no motarashita higa no tenseki,” 246, n. 32. I
have translated this diary entry as “Through Several Glasses Brightly: A Japanese Copy of a
Chinese Account of Japan (Introduction and Translation).”
32. STGS 6:1/26.
33. STGS 7:3/1 – 7, 22.
34. STGS 7:3/27.
Jōjin’s Travels from Center to Center  |  413

35. STGS 8:4/4, 5, 12.


36. STGS 8:4/17, 8:5/5, 7.
37. STGS 8:5/21, 30. For Enshūji, see Mikael S. Adolphson, The Gates of Power, 84 – 88. For
Jōjin’s brother and Sadanari, see Mintzer, “Jōjin Azari,” 79 – 89, 92 – 95.
38. Tendai kahyō, 108; Honchō kōsō den, 850.
39. Ryō no gige, 41; Engi shiki, 547. For Japan as a “central kingdom,” see Bruce Batten, “Fron-
tiers and Boundaries of Premodern Japan,” 169 – 172.
40. Ryō no shūge, in Shintei zohō kokushi taikei, 24:774. Kūkai’s petition is translated in
Borgen, “The Japanese Mission to China of 801 – 806,” 24 – 25.
41. The Genji quote is from Royall Tyler, trans., The Tale of Genji, 13. For Uda’s testament,
see Kanpyō goyuikai, 105, 294; for Li Huan, Nihon kiryaku, Kanpyō 8 (896) 3/4, where his name
appears as Li Huai.
42. Relevant primary sources appear in Dazaifu, Dazaifu Tenmangū shiryō, 5:232 – 366.
43. Hyakurenshō, quoted ibid., 324.
44. Batten, “State and Frontier,” 245.
45. Chūyūki, Kōwa 4 (1102) 6/19; Ii, Jōjin no nissō, 239 – 242.
46. See Batten, “The Case of the Plagiaristic Journal.”
47. The essays in Morris Rossabi, ed., China among Equals, treat Song foreign relations, as
does Nishijima Sadao, Nihon rekishi no kokusai kankyō, 181 – 198.
48. Sakamoto Tarō, “Dengyō Daishi to Dai Nihon no kokugō,” 485 – 500. The Japanese also
came to read the same characters for Dai Nihon Koku as for Dainichi no honkoku, or “the
original land of [the Buddha] Dainichi.” This concept of Japan as home to Dainichi did not
become popular until medieval times, but since it first appeared in a document from 1060,
Jōjin could have been aware of it. (See Mark Teeuwen, “The Kami in Esoteric Buddhist Thought
and Practice,” 96 – 99.) Still, given the context, it seems more likely that he, like Saichō, was
simply paralleling Chinese usage.
49. Scholars writing on European nationalism have noted that it could have existed ear-
lier in Asia. See Ernest Gellner, Nations and Nationalism, 1, 13 – 14, 16; and E. J. Hobsbawm,
Nations and Nationalism since 1780, 66. Sinologists have traced the beginnings of Chinese
nationalism to the Song. See Rolf Trauzettel, “Sung Patriotism as a First Step toward Chinese
Nationalism,” 199 – 213; and Hoyt Cleveland Tillman, “Proto-Nationalism in Twelfth-Century
China,” 403 – 428. Japanese scholars have also found nationalistic ideas in early Japan; see, for
example, Hotate Michihisa, Ōgon kokka, 156 – 160. For a fuller discussion of signs of national-
ism in early Sino-Japanese relations, see Borgen, Chūgoku e watatta Heian jidai no Nihonjin
to sono nashonarizumu, 123 – 133.
50. STGS 4:11/13.
References

Abbreviations
DNBZ Dai Nihon bukkyō zensho. 151 vols. Tokyo: Bussho Kankōkai, 1912 – 1922. Reprint,
Suzuki Gakujutsu Zaidan, ed. 100 vols. Tokyo: Kōdansha, 1970 – 1973.
DNK Dai Nihon komonjo. Tokyo Daigaku Shiryōhensanjo, ed. Tokyo: Tokyo Daigaku,
1901 – .
DNS Dai Nihon shiryō. Tokyo Daigaku Shiryōhensanjo, ed. Tokyo: Tokyo Daigaku,
1926 – .
HI Heian ibun. 13 vols. Takeuchi Rizō, ed. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1963 – 1974.
KDS Kōbō Daishi denki shūran. 1 vol. Miura Akio, ed. Tokyo: Morie Shoten, 1934. Re-
print, Kōyasan, 1970.
KDDZ Kōbō Daishi den zenshū. 10 vols. Hase Hōshū, ed. Kyoto: Rokudai Shinpōsha,
1934 – 1936.
KDZ Kōbō Daishi zenshū. 16 vols. Hase Hōshū, ed. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan,
1909 – 1911, 1966.
KI Kyōzuka ibun. Seki Hideo, ed. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1985.
MKK Midō kanpaku ki. 5 vols. Kyoto: Shibunkaku Shuppan, 1983 – 1984.
ND Nihon daizōkyō. 49 vols. Matsumoto Bunzaburō and Nakano Tatsue, eds. Tokyo:
Nihon Daizōkyō Hensankai, 1914 – 1922.
NKBT Nihon koten bungaku taikei. 100 vols. Tokyo: Iwanami Shoten, 1957 – 1967.
NKBZ Nihon koten bungaku zenshū. 50 vols. Shōgakukan, ed. Tokyo: Shōgakukan,
1970 – 1976.
NST Nihon shisō taikei. 67 vols. Iwanami Shoten, ed. Tokyo: Iwanami Shoten,
1970 – 1982.
NZ Dai Nihon zokuzōkyō. 750 vols. In 150 cases. Maeda E’un, ed. Kyoto: Zokyo
Shoin, 1905 – 1912.
SJ Shingon jiten. Hatta Yukio, ed. Tokyo: Hirakawa Shuppansha, 1985.
SK The Siddhānta Kaumudhi of Bhat.t.oji Dīks.ta. 2 vols. Srisa Chandra Vasu, ed.
Delhi, Motilal Banarsidass 1962.
SNKBT Shin Nihon koten bungaku taikei. 82 vols. Tokyo: Iwanami Shoten, 1989 – 2005.
SNKBZ Shinpen Nihon koten bungaku zenshū. 73 vols. Tokyo: Shōgakukan, 1994 – 2002.
SYK Shōyūki. Kyoto: Rinsen Shoten, 1965.
SZKT Shintei zōho kokushi taikei. 66 vols. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1929 – 1964,
1964 – 1967.
T Taishō shinshū daizōkyō. 85 vols. Takakusu Junjirō, Watanabe Kaikyoku et al.,
eds. Tokyo: Taishō Issaikyō Kankōkai, 1924 – 1932.
TKK Teishinkō ki. In Dai Nihon kokiroku, vol. 8. Tokyo: Iwanami Shoten, 1956.
416  |  References

Primary Sources

Akita Jōseki. Akita-shi: Akita Jō o Kataru Tomo no Kai, 1990.


Amida kekaryō shizaichō. In DNK, vol. 5. Tokyo: Teikoku daigaku, 1901 – 1940.
Beal, Samuel, trans. Si-yu-ki: Buddhist Records of the Western World. London, 1884. Reprint,
New Delhi: Oriental Books Reprint Corp., 1969.
Benkan bunin. 3 vols. Tokyo: Zoku Gunsho Ruijū Kanseikai, 1982 – 1983.
Besshū fusenshō. In SZKT, vol. 27. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
Bore boluomiduo liqiu jing (Hannya haramita rishukyō). In T 8, no. 243.
Bore boluomiduo liqiu shi (Hannya haramita rishushaku). In T 19, no. 1003.
Bore xinjing su (Hannya shingyō sho). In NZ, case 1, vol. 4.
Chōgen gonen jūgatsu jūhachinichi Jōtōmon’in Shōshi kikuawase. In Heian chō utaawase
taisei (zōho shintei), vol. 2. Hagitani Boku, ed. Tokyo: Dōhōsha, 1995.
Chōshūki. In Zōho shiryō taisei, vols. 16 – 17. Kyoto: Rinsen Shoten, 1965.
Chōtoku ninen Ōmagaki. In Zoku gunsho ruijū, vol. 10, pt. 2, 689 – 706. Tokyo: Zoku Gunsho
Ruijū Kanseikai, 1926.
Chōya gunsai. In Kokushi taikei. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan, 1964. Also in vol. 18 of Kaitei
shiseki shūran. Tokyo: Kondō Katsuhanjo, 1901. Also in SZKT, vol. 29, pt. 1. Tokyo: Yoshi-
kawa kōbunkan, 1938.
Chūron shoki. Anchō. In T 65, no. 2255.
Chūyūki. Fujiwara no Munetada. In Zōho shiryō taisei, vols. 9 – 15. Kyoto: Rinsen Shoten,
1965.
Daiciensi sanzang fashi zhuan. In T 2053.
Daigoji yōsho. In Zoku Gunsho Ruijū, vol. 27, pt. 2. Tokyo: Zoku Gunsho Ruijū Kanseikai,
1932.
Dai Nihon shiryō. Tōkyō Daigaku Shiryōhensanjo, ed. Tokyo: Tōkyō Daigaku Shuppankai,
1901 – .
Dapiluzhenajing su (Daibirushanakyō sho). In T 39, no. 1726.
Darani jijing. In T, 901, ch. 4, 812b – 825c.
Dazaifu. In Dazaifu Tenmangū shiryō. 17 vols. to date. Takeuchi Rizō and Kawazoe Shōji,
eds. Dazaifu: Dazaifu Tenmangū, 1964 – .
Eiga monogatari. In SNKBZ, vols. 31 – 33. Yamanaka Yutaka, ed. Tokyo: Shōgakukan,
1995 – 1998.
Eigaku yōki. In Gunsho ruijū, vol. 24. Tokyo: Gunsho Ruijū Kanseikai, 1959 – 1960.
Engi shiki. In SZKT, vol. 26. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan, 1965.
Fusō ryakki. In SZKT, vol. 12. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan, 1965. Reprint, 1999.
Genji ippon kyō. In Kokugo kokubungaku kenkyū taisei, vol. 3. Abe Akio et al., eds. Tokyo:
Sanseidō, 1960.
Genji monogatari. Murasaki Shikibu. In NKBT, vols. 14 – 18. Yamagishi Tokuhei, ed., Tokyo:
Iwanami Shoten, 1958 – 1963.
Genkō shakusho. Kōkan Shiren. In Kokushi taikei, vol. 31. Tokyo: Kokushi Taikei Kankōkai,
1930.
Gōdanshō. In SNKBZ, vol. 32. Yamane Taisuke and Gotō Akio, eds. Tokyo: Shōgakukan,
1994 – 2002.
Go-Nijō Moromichi ki. Fujiwara no Moromichi. 3 vols. In Dai Nihon kokiroku, vol. 7. Tokyo:
Iwanami Shoten, 1956 – 1958.
Gonki. Fujiwara no Yukinari. In Zōho shiryō taisei, vols. 4 – 5. Kyoto: Rinsen shoten, 1965.
Goshūi wakashū. In SNKBT, vol. 8. Tokyo: Iwanami Shoten, 1994.
Gyokuyō (Kujōbon). Fujiwara no Kanezane. 8 vols. Tokyo: Kunaichō Shoryūbu, 1994 – 2002.
References  |  417

Hakusan shiryō shū. In Nihon kai bunka sōsho, vols. 4 – 5. Shimode Sekiyo, ed. Kanazawa:
Ishikawa-ken Toshokan Kyōkai, 1974.
Hannya shingyō hiken. Kūkai. In KDZ, vol. 1. Kyoto: Rokudai Shinpōsha, 1909.
Hannya shingyō sho. In NZ, case 1, vol. 41.
Heian ibun. 13 vols. Takeuchi Rizō, ed. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1963 – 1974.
Hokuzanshō. In Teihon tankaku sōsho, vol. 28. Tokyo: Ōzorasha, 1998.
Honchō kōsō den. In DNBZ, vol. 103. Tokyo: Bussho Kankōkai, 1912 – 1922.
Honchō monzui. In Kokushi taikei, vol. 29, pt. 2. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1964. See also
Honchō monzui chūshaku. 2 vols. Kakimura Shigematsu, ed. Tokyo: Nagai Shuppan Ka-
bushiki Kaisha, 1922. Reprint, Tokyo: Fuzanbō, 1968; and SNKBZ, vol. 27. Ōsone Shōsuke,
Kinpara Tadashi, and Gotō Akio, eds. Tokyo: Iwanami Shoten, 1992.
Honchō reisō. In Honchō reisō zen chūshaku. Imahama Michitaka, ed. Tokyo: Shintensha,
1993 – .
Honchō reisō kanchū. Kawaguchi Hisao et al., eds. Tokyo: Benseisha, 1993.
Honchō seiki. In SZKT, vol. 9. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1964.
Honchō zoku monzui. In Kōchū Nihon bungaku taikei, vol. 24. Tokyo: Kokumin Tosho, 1927.
Hosshin wakashū. In Hosshin wakashū no kenkyū. Ishihara Kiyoshi, ed. Osaka: Izumi Shoin,
1983.
Hosshōji dono gyoshū. In Gunsho ruijū, vol. 9. Tokyo: Keizai Zasshisha, 1977.
Hurvitz, Leon, trans. Scripture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma. New York: Colum-
bia University Press, 1976.
Hyakurenshō. In SZKT, vol. 11. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1965.
Iken jūnikajō. In Gunsho ruijū, vol. 17. Tokyo: Gunsho Ruijū Kanseikai, 1977.
Ima kagami. In Kōchū Nihon bungaku taikei, vol. 12. Tokyo: Kokumin Tosho, 1926.
Imakumano kiroku. Manuscript copy. Kyoto: Imakumano Shrine, n.d.
Kamakura ibun. Takeuchi Rizō, ed. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1971 – 1992.
Kanke bunsō. NKBT, vol. 72. Kawaguchi Hisao, ed. Tokyo: Iwanami Shoten, 1966.
Kanna ninen rokugatsu tōka dairi utaawase. In Heian chō utaawase taisei (zōho shintei), vol.
1. Hagitani Boku, ed., Tokyo: Dōhōsha, 1995.
Kōfukuji rūki. In DNBZ: Kōfukuji sōsho, vol. 1. Hagitani Boku, ed. Tokyo: Bussho Kankōkai,
1915. Reprint, Tokyo: Daiichi Shobō, 1978.
Kojidan. Koten bunko, vols. 60 – 62. Kobayashi Yasuharu, ed. Tokyo: Gendai shichōsha, 1981.
See also SZKT, vol. 15. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1932.
“Kojima sanji konryū engi taishi den.” In Shoji engishū (Daigoji bon). Fujita Tsuneyo, ed.
Kōkan bijutsu shiryō, vol. 1. Tokyo: Chūō Kōron Bijutsu Shuppan, 1972 – 1976.
Kokon chomonjū. In Shinchō Nihon koten shūsei, vols. 59 – 60. Tokyo: Shinchōsha,
1983 – 1986.
Kokushi bunin. 6 vols. Miyazaki Yasumitsu, ed. Tokyo: Zoku gunsho ruijū kanseikai,  
1990.
Konjaku monogatarishū. NKZ. Tokyo: Shōgakkan, 1971.
Koryŏ sa (Kōrai shi). 3 vols. Tokyo: Kokusho Kankōkai, 1977.
Koryŏ sa chŏryo (Kōrai shi setsuyō). Gakutō sōsho, vol. 3. Tokyo: Gakushūin Tōyō bunka
Kenkyūsho, 1960.
Kōshitsu seido shiryō: Sesshō. 2 vols. Kunaichō shoryōbu, ed., Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan,
1981.
Kugyō bunin. 6 vols. In SZKT. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1986.
Kyōzuka ibun. Seki Hideo, ed. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1985.
Kyūreki. In Dai Nihon kokiroku, vol. 9. Tokyo: Iwanami Shoten, 1958.
Maka hannya haramita shingyō jutsugi. Chikō. In DNBZ, vol. 1. Kyōshobu 1, no. 1.
418  |  References

Makura no sōshi. In NKBT, vol. 19. See also SNKBZ, vol. 18. Tokyo: Shōgakukan, 1997.
Mandai wakashū, jō. In Waka bungaku taikei, vol. 13. Yasuda Noriko, ed. Tokyo: Meiji Shoin,
1998.
Meigetsu ki. 3 vols. Tokyo: Kokusho Kankōkai, 1912.
Midō kanpaku ki. Fujiwara no Michinaga. In Dai Nihon kokiroku, vol. 1. Tokyo: Iwanami
Shoten, 1952.
Montoku jitsuroku. See Nihon Montoku tennō jitsuroku.
Mon’yōki. In Taishō shinshū daizōkyo: zuzō, vols. 11 – 12. Tokyo: Taishō Issaikyō Kankōkai,
1933 – 1934.
Murasaki Shikibu nikki. In NKBT, vol. 19. See also Shinchō Nihon koten shūsei, vol. 35.
Tokyo: Shinchōsha, 1980.
Murasaki Shikibu nikki ekotoba. In Nihon emaki taisei, vol. 9. Tokyo: Chūō Kōronsha, 1978.
Murasaki Shikibu nikki ekotoba. Private collection.
Mutsuwaki. In Gunsho ruijū: Kassen bu. Tokyo: Gunsho ruijū kanseikai, 1941.
Nara ibun. 3 vols. Takeuchi Rizō, ed. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1962.
Nihon kiryaku. In Kokushi taikei, vol. 5. Tokyo: Keizai Zasshisha, 1897. Also in SZKT, vols.
10 – 11. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1929. Reprinted in SZKT. 3 vols. Tokyo: Yoshikawa
Kōbunkan, 1980.
Nihon kōki. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1980. See also SZKT, vol. 3. Tokyo: Yoshikawa
Kōbun­kan, 1934.
Nihon Montoku tennō jitsuroku. In SZKT, vol. 3. Tokyo Yoshikawa Kōbunkan, 1934. Reprint,
1981.
Nihon ryōiki. NKBT, vol. 6. Tokyo: Iwanami Shoten, 1967.
Nihon sandai jitsuroku. 2 vols. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1981. See also SZKT, vol. 4.
Tokyo: Yoshikawa Kōbun­kan, 1934.
Nihon shoki. 2 vols. NKBT, vols. 67 – 68. Tokyo: Iwanami Shoten, 1965 – 1967.
Ōmagaki. In Zoku gunsho ruijū, vol. 10, pt. 2. Tokyo: Zoku Gunsho Ruijū Kanseikai, 1932.
Ōmanaribumishō. Yoshida Sanae, ed. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1993 – 1994.
Ono no sōjō shō’u gyōhō ga’u no shi. In Zoku Gunsho ruijū, vol. 12a, no. 318. Tokyo: Zoku
Gunsho Ruijū Kanseikai, 1923 – .
Ōtaku fukatsuhō. In Shinpukuji zenbon sōkan, vol. 12. Abe Yasurō and Yamazaki Makoto,
eds. Kyoto: Rinsen Shoten, 2000.
Ōtoku gannen nōdaiki. In Zoku zoku gunsho ruijū. Tokyo: Kokusho Kankōka, 1909 – .
Owari no kuni gunji hyakushōra gebumi (Sōbon manuscript). In NST, 8:254 – 267.
Owari no kuni gunji hyakushōra gebumi (Shinbon manuscript). In Heian ibun, 2:473 – 485.
Owari no kuni gunji hyakushōra gebumi (Tōdaibon manuscript). Manuscript at the
Shiryōhensanjo, University of Tokyo.
Rihōōki. Shiryō sanshū: kokiroku hen, vol. 16. Yoneda Yūsuke, ed. Tokyo: Zoku Gunsho Ruijū
Kanseikai, 1974.
Rikkoku shi. Sakamoto Taro, ed. Nihon rekishi sōshi, vol. 27. Tokyo: Hoshikawa Kobunkan,
1970.
Rikkoku shi sakuin. 4 vols. Rikkoku chi sakuin henshūbu, ed. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan,
1963 – 1969.
Ritsuryō. In NST, vol. 3. Tokyo: Iwanami Shoten, 1970 – 1982.
Roppyakuban utaawase. In SNKBT, vol. 38. Tokyo: Iwanami Shoten, 1998.
Ruijū fusenshō. In Kokushi taikei, vol. 12. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1964.
Ruijū kokushi. In Kokushi taikei, vol. 4. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan, 1981. Also in SZKT,
vols. 5 – 6. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1933.
References  |  419

Ruijū sandai kyaku. In SZKT, vol. 25. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1965. Reprint, 2 vols.,
1985.
Ryō no gige. In SZKT, vol. 22. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1939.
Ryō no shūge. 2 vols. Tokyo: Kokusho Kankōkai, 1912.
Ryōbuōki. Ōta Zen, ed. Tokyo: Zoku Gunsho Ruijū Kanseikai, 1974.
Saikyūki. In Kojitsu sōsho, vols. 6 – 7. Shintei Zōho Kojitsu Sōsho Henshūbu, ed. Tokyo: Meiji
Tosho Shuppan, 1952.
Sakeiki. In Zōho shiryō taisei, vol. 6. Kyoto: Rinsen Shōten, 1965. Reprint, 1982. See also
Shiryō taisei, vol. 4. Tokyo: Naigai Shoseki, 1936.
Sakumon daitai. In Gunsho ruijū, vol. 9. Tokyo: Zoku Gunsho Ruijū Kanseikai, 1977.
San Tendai Godai sanki. In DNKBZ: yūhōden sōsho, vol. 3. Takakusu Junjirō, ed. Tokyo: Dai-
ichi Shobō, 1979.
Sanbōe. Minamoto no Tamenori. In SNKBT, vol. 31. Tokyo: Iwanami Shoten, 1997.
Sandai jitsuroku. See Nihon sandai jitsuroku.
Sanlun xuanyi (Sanron gengi). In T, vol. 45, no. 1852.
Sanmon dōsha ki. In Gunsho ruijū, vol. 15. Tokyo: Keizai Zasshisha, 1901.
Seiji yōryaku. In SZKT, vol. 28. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1929 – 1964.
Senso burui shō. In Gunsho ruijū, vol. 3, 281 – 307. Tokyo: Keizai Zasshisha, 1898.
Senzai wakashū. In SNKBZ, vol. 10. Tokyo: Iwanami Shoten, 1993.
Shin kokin wakashū. In SNKBT, vol. 11. Tokyo: Iwanami Shoten, 1992.
Shin sarugakuki. In NST, vol. 8. Tokyo: Iwanami Shoten, 1979.
Shingi shiki. In Gunsho ruijū, vol. 5. Tokyo: Keizai Zasshisha, 1899.
Shinshū Inazawa-shi shi: Shiryōhen 3. Shinshū Inazawashishi Hensankai, ed. Kyōto: Nihon
Kankō Bijutsu Shuppansha, 1980.
Shiyi mian guanzshizai pusa xin miyan yogui jing. In T 1069, 139a – 146a.
Shiyi mian guanshiyin shenzhou jing. In T 1070, 149a – 152a. 
Shiyi mian shenzhou xin jing. In T 1071, 152a – 154c.
Shiyi mian shenzhou xin jing ishu. In T 1802.
Shaji engi shū (Daigoji bon). Fujita Tsuneyo, ed. In Kōkan bijutsu shiryō, vol 1. Tokyo: Chūō
Kōron Bijutsu Shuppan, 1972 – 1976.
Shaji engi shū (Gokokuji bon). Fujita Tsuneyo, ed. In Kōkan bijutsu shiryō, vol. 1.
Tokyo: Chūō Kōron Bijutsu Shuppan, 1972 – 1976.
Shōki mokuroku. In Dai Nihon kokiroku. Tokyo: Iwanami Shoten, 1959 – .
Shoku Nihon kōki. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1981. See also SZKT, vol. 3. Tokyo: Yoshi-
kawa Kōbunkan, 1934.
Shoku Nihongi. In SZKT, vol 2. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan, 1982. See also SNKBT, vols.
12 – 16. Aoki Kazuo, ed. Tokyo: Iwanami Shoten, 1989 – 1998.
Shōmonki. Hayashi Rokurō, ed. Tokyo: Gendai Shichōsha, 1975.
Shōyūki. Fujiwara no Sanesuke. 11 vols. In Dai Nihon kokiroku. Tokyo: Iwanami Shoten,
1959 – 1986.
Shugendō shiryō II. In Sangaku shūkyō shi kenkyū sōshō, vol. 18. Gorai Shigeru, ed. Tokyo:
Meicho Shuppan, 1984.
Shugendō sōsho. 3 vols. Nihon daizōkyō Hensankai, ed. Tokyo: Meishō Shuppan, 1985.
Shunki. Fujiwara no Sukefusa. In Zōho shiryō taisei. Kyoto: Rinsen Shoten, 1965.
Sō Myōtatsu soseki chūki. In Zoku zoku gunsho ruijū, vol. 16. Tokyo: Kokusho Kankōkai,
1909.
Song shi (Sō shi). 4 vols. Beijing: Zhonghua Shuju, 1989.
Sonpi bunmyaku. 5 vols. In SZKT. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1979 – 1983.
420  |  References

Taichō kashō denki. Anada Sanjrō et al., eds. The Hakusan shiryō shū is included in vols. 4 – 5
of the Nihonkai bunka sōsho. Kanazawa: Ishikawa-ken Toshokan Kyōkai, 1974.
Taiheiki. In NKBT, vols. 34 – 36. Tokyo: Iwanami Shoten, 1961 – 1966.
Taihō Code. See Ritsuryō.
Taiki. In Zōho shiryō taisei, vols. 23 – 25. Kyoto: Rinsen Shoten, 1965.
Taira no Masakado shiryōshū tsuke tari Fujiwara Sumitomo shiryō. Iwai Shishi Hensan
Iinkai, ed. Tokyo: Shinjinbutsu Ōraisha, 1996.
Tathāgata Pratibimba Pratisthanusamsa Sūtra. In T 694.
Teishinkō ki. In Dai Nihon kokiroku, vol. 8. Tokyo: Iwanami Shoten, 1956.
Tendai kahyō. In DNBZ, vol. 125. Tokyo: Bussho Kankōkai, 1912 – 1922.
Tōdaiji monjo. In Dai Nihon kumonjo, iewake. Series 18. 19 vols. Tokyo: Tōkyō Daigaku
Shuppansha, 1971.
Tōdaiji yōroku. Tsutsui Eishun, ed. 3d ed. Tokyo: Kokusho Kankōkai, 1977.
Tōnomine ryakki. In DNBZ, vol. 118, 497 – 511. Tokyo: Bussho Kankōkai, 1980.
Tosa nikki. In NKBT, vol. 20. Suzuki Tomotarō, ed. Tokyo: Iwanami Shoten, 1957 – 1967.
Tuoluoni jing (Darani jikkyō). In T 18, 901.
Tsūken nyūdō zōsho mokuroku. In Gunsho ruijū, vol. 17. Tokyo: Keizai Zasshisha, 1894.
Tsurezuregusa. In NKBT, vol. 30. Nishio Minoru, ed. Tokyo: Iwanami Shoten, 1957 – 1967.
Unshū shōsoku. In Shin sarugakuki, Unshū shōsoku. Shigematsu Akihisa, ed. Tokyo: Gendai
Shichōsha, 1982.
Wakan rōeishū. In SNKBZ, vol. 19. Tokyo: Shōgakukan, 1999.
Wubimi xiuxing niansong yigui (Gohimitsu shugyō nenju giki). In T 20, no. 1125.
Zoku kojidan chūkai. Kobe koten kenkyūkai, ed. Osaka: Kobe Koten Kenkyūkai, 1994.
Zoku zoku gunsho ruijū. 16 vols. Kokusho Kankōkai, comp. Tokyo: Kokusho Kankōkai,
1969 – 1978.

Secondary Sources
Abé, Ryūichi. The Weaving of Mantra: Kūkai and the Construction of Esoteric Buddhist Dis-
course. New York: Columbia University Press, 1999.
Abe Takeshi. Owari no kuni gebumi no kenkyū. Tokyo: Ōhara Shinseisha, 1971, 1980.
———. Heian zenki seiji shi no kenkyū. Tokyo: Shinseisha, 1974.
———. Nihon kodai kanshoku jiten. Tokyo: Takashina Shoten, 1995.
Abe Yasuro. “Hōshu to ōken.” In Iwanami kōza tōyō shisō, vol. 16: Nihon shisō 2. Izutsu
Toshihiko et al., eds. Tokyo: Iwanami Shoten 1989.
Adolphson, Mikael. The Gates of Power: Monks, Courtiers, and Warriors in Premodern
Japan. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2000.
Amino Yoshihiko. Nihon chūsei no hinōgyōmin to tennō. Tokyo: Iwanami Shoten, 1984.
Andrews, Allan. The Teachings Essential for Rebirth: A Study of Genshin’s Ōjōyōshū. Tokyo:
Sophia University Press, 1973.
Araki Toshio. Kanōsei toshite no jotei. Tokyo: Aoki Shoten, 1999.
Arano Yasunori, Ishii Masatoshi, and Murai Shōsuke, eds. Ajia no naka no Nihon shi. 6 vols.
Tokyo: Daigaku Shuppankai, 1992 – 1993.
Asai Kazuharu. “Hagaji Jūichimen Kannon zō ni tsuite.” Bukkyō geijutsu 127 (1979): 30 – 45.
Batten, Bruce. “State and Frontier in Early Japan: The Imperial Court and Northern Kyūshū,
645 – 1185.” Ph. D. dissertation, Stanford University, 1989.
———. “Provincial Administration in Early Japan.” Harvard Journal of Asiatic Studies 53.1
(1993): 103 – 134.
References  |  421

———. “Frontiers and Boundaries of Pre-modern Japan.” Journal of Historical Geography


25.2 (1999): 166 – 182.
———. Kokkyō no tanjō: Dazaifu kara mita Nihon no genkei. NHK Books 922. Nihon Hōsō
Shuppan Kyōkai, 2001.
———. To the Ends of Japan: Premodern Frontiers, Boundaries, and Interactions. Honolulu:
University of Hawai‘i Press, 2003.
———. Gateway to Japan: Hakata in War and Peace, 500 – 1300. Honolulu: University of
Hawai‘i Press, 2006.
Bender, Ross. “The Hachiman Cult and the Dōkyō Incident.” Monumenta Nipponica 34.2
(1979): 125 – 153.
Black, Max. “Metaphor.” Proceedings of the Aristotelian Society 55 (1954 – 1955): 273 – 294.
Blau, Hagen. Sarugaku und Shushi: Beiträge zur Ausbildung dramatischer Elemente im
weltlichen und religiösen Volkstheater der Heian-Zeit unter besonderer Berücksichtigung
seiner sozialen Grundlagen. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1966.
Borgen, Robert. “The Japanese Mission to China, 801 – 806.” Monumenta Nipponica 37.1
(1982): 1 – 25.
———. Sugawara no Michizane and the Early Heian Court. Cambridge: Harvard University
Press, 1986.
———. “Through Several Glasses Brightly: A Japanese Copy of a Chinese Account of Japan
(Introduction and Translation).” Sino-Japanese Studies 2.2 (May 1990): 5 – 19.
———. “The Legend of Hanshan: A Neglected Source.” Journal of the American Oriental So-
ciety 111.3 (Fall 1991): 575 – 579.
———. “The Case of the Plagiaristic Journal: A Curious Passage from Jōjin’s Diary.” In  
New Leaves: Studies and Translations of Japanese Literature in Honor of Edward G. Se-
idensticker, 63 – 88. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan,  
1993.
———. “Jōjin Azari no Haha no shū: A Poetic Reading.” In The Distant Isle: Studies and
Translations of Japanese Literature in Memory of Robert Brower, 1 – 34. Thomas Hare,
Robert Borgen, and Sharalyn Orbaugh, eds. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, Uni-
versity of Michigan, 1996.
———. “Court Culture, Conventional Wisdom, and the Sources of Japanese Zen.” In Selected
Essays on Court Culture in Cross-Cultural Perspective, 233 – 253. Lin Yaofu, ed. Taipei: Na-
tional Taiwan University, 1999.
———. “Chūgoku e watatta Heian jidai no Nihonjin to sono nashonarizumu.” In Higashi to
nishi no bunka kōryū, 123 – 133. Fujiyoshi Masumi, ed. Suita: Kansai Daigaku Shuppanbu,
2004.
———. “Stone Bridge: A Pilgrimage Performed.” Asiatische Studien Études Asiatiques 58.3
(2004): 631 – 644.
Bowring, Richard, trans. The Diary of Lady Murasaki. London: Penguin Books, 1996.
Brock, Karen L. “Awaiting Maitreya at Kasagi.” In Maitreya, The Future Buddha, 214 – 247.
Alan Sponberg and Helen Hardacre, eds. New York and Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press, 1988.
Butler, Lee. Emperor and Aristocracy in Japan, 1467 – 1680: Resilience and Renewal. Cam-
bridge: Harvard University Press, 2002.
Ceugniet, Atsuko. L’office des études supérieures au Japon du VIIIe au XIIe siècle et les dis-
sertations de fin d’études. Geneva: Librairie Droz, 2000.
Chan, Wing-tsit, trans. and comp. A Source Book in Chinese Philosophy. Princeton, N.J.:
Princeton University Press, 1963.
422  |  References

Chappell, David. “Early Forebodings of the Death of Buddhism.” Numen 27.1 (1980): 122 –  
154.
Chaves, Jonathan. “Chinese Poets in the Wakan rōei shū.” In Japanese and Chinese Poems to
Sing: The Wakan rōei shū, 15 – 28. J. Thomas Rimer and Jonathan Chaves, eds. and trans.
New York: Columbia University Press, 1997.
Chijiwa Minoru. “Hachiman shinkō to kyōzuka no hassei — mappō shisō kōchō no yuin
zokkō.” In Nihon kōkogaku ronshū. Vol. 6: Funbo to kyōzuka, 426 – 445. Tadashi Saito, ed.
Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1987.
Chino Kaori. “Kodai bungaku to kaiga.” In Iwanami kōza Nihon bungakushi. Vol. 3: Jūichi,
jūni seiki no bungaku, 17 – 34. Kubota Jun et al., eds. Tokyo: Iwanami Shoten, 1996.
———. “Gender in Japanese Art.” In Gender and Power in the Japanese Visual Field, 17 – 34.
Joshua S. Mostow, Norman Bryson, and Maribeth Graybill, eds. Reprint, Honolulu: Uni-
versity of Hawai‘i Press, 2003.
Daisen chō shi. Tokyo: Gyōsei, 1980.
Denecke, Wiebke. “Chinese Antiquity and Court Spectacle in Early Kanshi.” Journal of Japa-
nese Studies 30.1: 97 – 122.
Endō Keita. “ ‘Shoku Nihon kōki’ to Jōwa no hen.” Kodai bunka 52.4 (2000): 238 – 246.
Endō Motoo. “Shuba no tō no kōdō to seikaku.” In Nihon kodai shi ron’en, 3 – 17. Endō Motoo
Sensei Shōju Kinen Kai, ed. Tokyo: Kokusho Kangkōkai, 1983.
Farris, William Wayne. “Demographic Change and Agricultural Development in Early
Japan.” Ph.D. dissertation, Harvard University, 1981.
———. Population, Disease, and Land in Early Japan, 645 – 900. Cambridge: Harvard Uni-
versity Press, 1985.
———. Heavenly Warriors: The Evolution of Japan’s Military, 500 – 1300. Cambridge: Harvard
University Press, 1992.
———. Sacred Texts and Buried Treasures: Issues in the Historical Archaeology of Ancient
Japan. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 1998.
Friday, Karl. “Teeth and Claws: Provincial Warriors and the Heian Court.” Monumenta Nip-
ponica 43.2 (1988): 153 – 185.
———. Hired Swords: The Rise of Private Warrior Power in Early Japan. Stanford, Calif.:
Stanford University Press, 1992.
———. “Valorous Butchers: The Art of War during the Golden Age of the Samurai.” Japan
Forum 5.1 (April 1993): 1 – 19.
———. “Kisha no ayumi no ikkōsatsu: chūsei Nihon ni okeru kokka to bunka to gijutsu.”
Tōkyō Daigaku Shiryō Hensanjo Kenkyū Kiyō 11 (March 2000): 21 – 35.
———. Samurai, Warfare and the State in Early Medieval Japan. London: Routledge, 2004.
Fujiki Kunihiko. “Fujiwara no Onshi to sono jidai.” In Heian ōchō no seiji to seido, 91 – 118.
Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1964. Reprint, 1991.
Fujiyoshi Masumi. “Jōjin no motarashita higa no tenseki: Nissō bunka kōryū no hitokomo.”
Bukkyō shigaku kenkyū 23.1 (January 1981): 49 – 66.
Fukuda Toyohiko. “Ōchō gunsei kikō to nairan.” In Iwanami kōza Nihon rekishi, vol. 4:
kodai, 81 – 120. Tokyo: Iwanami Shoten, 1976.
———. Taira Masakado no ran. Tokyo: Iwanami Shoten, 1981.
———. “Fujiwara no Sumitomo to sono ran.” Nihon rekishi 471 (1987): 1 – 21.
———. Tōgoku heiran to mononofu-tachi. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1995.
Fukui Michiko. “Fujiwara no Tadanobu kō: bungeimen kara.” Gobun kenkyū, no. 44 – 45
(June 1978): 17 – 31.
Fukutō Sanae. “Heian jidai no uji: ie to josei.” In Ie seiritsushi no kenkyū, 11 – 39. Fukutō
Sanae, ed. Tokyo: Azekura Shobō, 1991.
References  |  423

———. “Ōken to kokumo: Ōchō kokka no seiji to sei.” Minshū shi kenkyū 56 (1998): 1 – 16.
Furushima Toshio. Furushima Toshio chosaku shū, vol. 6: Nihon nōgyō gijutsu shi. Tokyo:
Tokyo Daigaku Shuppankai, 1975.
Fushimi Inari Taisha Shamusho. Inarisan kyōzuka. Kyoto: Fushimi Inari Taisha Shamusho,
1966.
Gellner, Ernest. Nations and Nationalism. Oxford: Blackwell, 1983.
Gill, Richardson. The Great Maya Droughts: Water, Life, and Death. Albuquerque: Univer-
sity of New Mexico Press, 2000.
Gogota Hisanori. “Tadaji mokuzō Jūichimen Kannon bosatsu ryūzō ni tsuite.” Fukui ken-
ritsu Wakasa rekishi minzoku shiryōkan kiyō, no. 2 (1988): 1 – 22.
Goodwin, Janet. “The Worship of Miroku in Japan.” Ph.D. dissertation, University of Califor-
nia, Berkeley, 1977.
Gotō Akio. “Kyūtei shijin to ritsuryō kanjin.” Kokugo to kokubungaku 56.6 (1979): 13 – 24.
———. Heian chō kanbun bunken no kenkyū. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan, 1993.
Gotō Shuichi. Nihon rekishi kōkogaku. Tokyo: Shikai Shobō, 1937.
Gottfried, Robert. The Black Death. New York: Free Press, 1983.
Grapard, Allan G. “Lotus in the Mountain, Mountain in the Lotus: Rokugō Kaizan Nimmon
Daibosatsu Hongi.” Monumenta Nipponica 41.1 (1986): 21 – 50.
———. “Geotyping Sacred Space: The Case of Mount Hiko in Japan.” In Sacred Space:
Shrine, City, Landscape, 215 – 249. Benjamin Z. Kedar and R. J. Zwi Werblowsky, eds. New
York: New York University Press, 1998.
———. “Religious Practices.” In Cambridge History of Japan, vol. 2: Heian Japan, 517 – 575.
Donald H. Shively and William McCullough, eds. New York and Cambridge: Cambridge
University Press, 1999.
———. “The Source of Oracular Speech: Absence? Presence? Or Plain Treachery? The Case
of Hachiman Usagū gotakusenshū.” In Buddhas and Kami in Japan: Honji Suijaku as a
Combinatory Paradigm, 77 – 94. Mark Teeuwen and Fabio Rambelli, eds. London: Rout-
ledge Curzon, 2003.
Groner, Paul. Ryōgen and Mt. Hiei: Japanese Tendai in the Tenth Century. Honolulu: Univer-
sity of Hawai‘i Press, 2002.
Guth, Christine M. E. “The Pensive Priest of Chūgūji: Maitreya Cult and Image in Seventh-
Century Japan.” In Maitreya, The Future Buddha, 191 – 213. Alan Sponberg and Helen
Hardacre, eds. New York and Cambridge: Cambridge University Press, 1988.
Hakkutsu sareta Nihon rettō: 2001. Tokyo: Asahi Shinbunsha, 2001.
Hall, David, and Roger Ames. Thinking through Confucius. Albany: State University of New
York Press, 1987.
Hall, John Whitney. Government and Local Power in Japan, 500 to 1700: A Study Based on  
Bizen Province. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1966.
Hamada Kōsaku. “Sovereignty and Maritime Power: Chang Pogo’s Ch’ŏnghae Garrison and
Pirates.” Interaction and Transformations (Kyushu University), 1 (2003): 131 – 145.
“Hara ke zō no Jūichimen Kannon zō.” Kokka, no. 224 (January 1909).
Harada Kazuhiko. “Jōgakuji seishiki ron.” Shinano 46.5 (1994): 371 – 401.
Harper, T. J. “Genji Gossip.” In New Leaves: Studies and Translations of Japanese Literature
in Honor of Edward Seidensticker, 29 – 44. Aileen Gatten and Anthony Hood Chambers,
eds. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1993.
Haruna Hiroaki. “Kōtaihi Abe no kōji ni tsuite — ryōsei chūgū no kenkyū.” Nihon rekishi 514
(1991): 37 – 52.
———. “Naishi kō.” In Ritsuryō kokka kansei no kenkyū, 248 – 291. Tokyo: Yoshikawa
Kōbunkan, 1997.
424  |  References

Hashimoto Hatsuko. “Busshari kankei kaidai.” In Shari shinkō: sono kenkyō to shiryō.
Kageyama Haruki, ed. Tokyo: Tokyo Bijutsu, 1986.
Hashimoto Yoshihiko. “Kanmuke Otsuki-shi no seiritsu to sono seikaku: gekyū kanryō
shizoku no tenkei toshite.” Shoryōbu kiyō 11 (1959): 1 – 18.
———. “Fujiwara shi chōja to watariryō.” In Heian kizoku shakai no kenkyū, 237 – 282. Tokyo:
Yoshikawa Kōbunkan, 1976.
———. “Nyōin no igi to enkaku.” Heian kizoku, 144 – 171. Tokyo: Heibonsha, 1986.
Hashimoto Yoshinori. Heiangū seiritsu shi no kenkyū. Tokyo: Hanawa Shobō, 1995.
———. “Kōkyū no seiritsu.” In Kuge to Buke, 81 – 122. Murai Yasuhiko, ed. Kyoto: Shi-
bunkaku, 1995.
Hatto Sanae. “Kodai ni okeru kazoku to kyōdōtai.” Rekishi hyōron 424 (1985): 14 – 23.
Hayami Tasuku. “Jōgakuji no kenkyū.” Hokudai shigaku 6 (December 1959): 55 – 75.
———. “Heian bukkyō ron.” Nihon no rekishi, no. 325 (1975): 41 – 53.
———. Heian kizoku shakai to bukkyō. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1975.
———. “Ritsuryō kokka to bukkyō.” In Ronshū Nihon bukkyō shi: Nara jidai, 1 – 50. Hayami
Tasuku, ed. Tokyo: Yūzankaku Shuppan, 1986.
Hayashiya Tatsusaburō, ed., Kyōto no rekishi. 10 vols. Tokyo: Gakugei Shorin, 1968 – 1976.
Hérail, Francine. Yodo no tsukai ou le système des quatre envoyés. Bulletin de la Maison
Franco-Japonaise VIII-2. Paris: Presses Universitaires de France, 1966.
———. Fonctions et fonctionnaires japonais au début du XIème siècle. 2 vols. Paris: Publica-
tions Orientalistes de France, 1977.
———. “Un lettré à la cour de l’empereur Ichijō: Ōe no Masahira (953 – 1012).” In Mélanges
offerts à M. Charles Haguenauer en l’honneur de son quatre-vingtième anniversaire:
études japonaises, 369 – 388. Bernard Frank, ed. Paris: L’Asiathèque, 1980.
———. Notes journalières de Fujiwara no Michinaga, Traduction du Midō kanpakuki. 3 vols.
Geneva, Paris: Droz, 1987, 1988, 1991.
———. La cour du Japon à l’époque de Heian aux Xe et XIe siècles. Paris: Hachette, 1995.
———. Notes journalières de Fujiwara no Sukefusa, traduction du Shunki. 2 vols. Geneva,
Paris: Droz, 2001, 2003.
Hevia, James L. Cherishing Men from Afar: Qing Guest Ritual and the Macartney Embassy of
1793. Durham, N.C.: Duke University Press, 1995.
Hirai Shun’ei. Chūgoku hannya shisō shi kenkyū. Tokyo: Shunjūsha, 1976.
———. “Nanto sanronshū shi no kenkyū josetsu.’ In Nara bukkyō no tenkai, 137 – 159. Ha­
yami Tasuku, ed. Tokyo: Yūzankaku Shuppan, 1994.
Hirano Takemi. “Owari no kuni gunji hyakushōra gebumi ni tōjō suru nin’yō kokushi ni
tsuite.” Aichi ken shi kenkyū 6 (March 2002): 1 – 13.
Hiraoka Jōkai. Nihon miroku jōdo shisō tenkai shi no kenkyū. In Tōdajii sōsho shōnin no
kenkyū narabi ni shiryō. 3 vols. Tokyo: Nihon Gakujitsu Shinkōkai, 1958 – 1960.
———. Nihon jiin shi no kenkyū. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1981.
———. “Goganji no seiritsu to sono seikaku.” In Nihon jiin shi no kenkyū, 444 – 540. Tokyo:
Yoshikawa Kōbunkan, 1981.
———. Ronshū Nihon bukkyō shi, vol. 3: Heian jidai. Tokyo: Yūzankaku Shuppan, 1986.
———. “Echizen no kuni Kanzeonji no Tōdaiji no matsuji ka ni tsuite.” In Higashi Ajia to
Nihon: Shūkyō, bungaku hen, 367 – 409. Tamura Enchō Sensei Koki Kinenkai, ed. Tokyo:
Yoshikawa Kōbunkan, 1987.
Hisaki Yukio. Daigakuryō to kodai jukyō: Nihon kodai kyōi kushi kenkyū. Tokyo: Saimaru
Shuppankai, 1968.
Hobsbawm, E. J. Nations and Nationalism since 1780: Programme, Myth, Reality. Cambridge:
Cambridge University Press, 1990.
References  |  425

Hongō Masatsugu. “Taichō to Hakusan shinkō.” In Fukui-ken shi, tsūshi hen, vol. 1: Genshi
kodai, 874 – 900. Fukui-ken, ed. Fukui: Fukui-ken, 1994.
———. “Kodai Hokuriku no shūkyō bunka to kōryū.” In Kodai ōken to kōryū, vol. 3: Koshi
to kodai no Hokuriku, 361 – 387. Kobayashi Shōji, ed. Tokyo: Meicho Shuppan, 1996.
Honma Yōichi, ed., Honchō mudaishi zenchūshaku. 3 vols. Tokyo: Shintensha, 1992 – 1994.
Horiike Shunpō. “Nigatsudō shunie to Kannon shinkō.” In Nanto bukkyō shi no kenkyū,  
vol. 1: Tōdaiji hen, 153 – 197. Kyoto: Hōzōkan, 1980.
Horikawa Takashi. “Shi no katachi, shi no kokoro: Honchō mudaishi no haikei.” Kokugo to
kokubungaku 72.5 (1995): 117 – 127.
Hosaka Saburō. “Sotoba to kyōzuka.” Kōkogaku zasshi 41.4 (1957): 57 – 75.
———. Kuramadera kyōzuka ibutsu. Tokyo: Chūō Kōron Bijutsu Shuppan, 1971.
Hotate Michihisa. “Kodai makki no tōgoku to ryūjū kizoku.” In Chūsei tōgoku shi no kenkyū,
3 – 22. Chūsei tōgoku shi Kenkyūkai, ed. Tokyo: Tokyo Daigaku Shuppankai, 1988.
———. Nihon rekishi, vol. 3: Heian jidai. Tokyo: Iwanami Shoten, 1999.
———. Ōgon kokka: Higashi Ajia to Heian Nihon. Tokyo: Aoki Shoten, 2004.
Huey, Robert N. “The Medievalization of Poetic Practice.” Harvard Journal of Asiatic Studies
50.2 (1990): 651 – 668.
Hurst, G. Cameron, III. “Structure of the Heian Court: Some Thoughts on ‘Familial Author-
ity.’ ” In Medieval Japan: Essays in Institutional History, 39 – 59. John W. Hall and Jeffrey P.
Mass, eds. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1974.
———. Insei: Abdicated Sovereigns in the Politics of Late Heian Japan, 1086 – 1185. New York:
Columbia University Press, 1976.
———. “Michinaga’s Maladies: A Medical Report on Fujiwara no Michinaga.” Monumenta
Nipponica 34.1 (Spring 1979): 101 – 112.
———. “The Kōbu Polity: Court-Bakufu Relations in Kamakura Japan.” In Court and Bakufu
in Japan: Essays in Kamakura History, 3 – 28. Jeffrey P. Mass, ed. New Haven, Conn.: Yale
University Press, 1982.
Ichi Hiroki. “Kyū seiki Kinai chiiki no fugōsō to inkyū ōshinke, shoshi.” Hisutoria 163 (1999):
31 – 63.
Ihara Kesao. “Sekkan, insei to tennō.” In Nihon chūsei no kokusei to kasei, 191 – 205. Tokyo:
Azekura Shobō, 1995.
Ii Haruki. Jōjin no nissō to sono shōgai. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1996.
Ikeda Genta. Nara Heian jidai no bunka to shūkyō. Kyoto: Nagata Bunshōdō, 1977.
Inoue Mitsuo. Heian jidai no gunji seido no kenkyū. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1980.
Inoue Mitsusada. “Nihon no jotei.” In Nihon kodai kokka no kenkyū, 223 – 277. Tokyo: Iwa-
nami Shoten, 1965.
———. Ritsuryō. Tokyo: Iwanami Shoten, 1976.
———. Nihon kodai shisō shi no kenkyū. Tokyo: Iwanami Shoten, 1982.
Inoue Kazutoshi. “Danzō kō: Heian shoki chōzō shi e no yōsho.” Bunka shigaku 37 (Novem-
ber 1981): 1 – 20.
Inoue Tadashi. Kobutsu: chōzō no ikonoroji. Kyoto: Hōzōkan, 1986.
———. Danzō. Nihon no bijutsu, no. 253. Tokyo: Shibundō, 1987.
Ishida Mizumaro, ed. Genshin, Ojōyōshū. Genten Nihon bukkyō no shisō, vol. 4. Tokyo: Iwa-
nami Shoten, 1991.
Ishida Mosaku. Kōkogaku kōza: Kyōzuka. Tokyo: Yūzankaku Shuppan, 1929.
———. Shakyō yori mitaru Nara chō bukkyō no kenkyū. Tokyo: Tōyō Bunko, 1930.
Ishigami Eiichi. “Nihon kodai jū seiki no gaikō.” In Higashi Ajia sekai ni okeru Nihon kodai-
shi kōza, vol. 6: Higashi Ajia no henbō to Nihon ritsuryō kokka, 97 – 145. Inoue Mitsusada
et al., eds. Tokyo: Gakuseisha, 1982.
426  |  References

Ishii Masatoshi. Nihon Bokkai kankei shi no kenkyū. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 2001.
Ishikawa-ken maizō bunkazai sentā and Hirakawa Minami, eds. Hakken! Kodai no
ofuregaki. Tokyo: Taishūkan, 2001.
Ishikawa Mototarō. Nihon kanbungaku shi gaisetsu. Tokyo: Tōyō Gakujutsu Kenkyūkai, 1969.
Ishimatsu Yoshio. “Hakkutsu kara mita Dazaifu.” In Shinpan Kodai no Nihon, vol. 3: Kyūshū,
Okinawa, 233 – 250. Shimojō Nobuyuki et al., eds. Tokyo: Kadokawa Shoten, 1991.
Ishimoda Shō. Kodai makki seiji shi josetsu. Tokyo: Miraisha, 1964.
Ishimoto Yasuhiro. Kōkoku no Jūichimen Kannon. Tokyo: Iwanami Shoten, 1982.
Isogai Fujio. “Kodai chūsei ni okeru zakkoku no kyūhōteki sakutsuke ni tsuite.” Tōkyō
Gakugei Daigaku fuzoku kōtō gakkō kenkyū kiyō 26 (March 1989): 107 – 130.
———. “Nihon chūsei shi kenkyū to kikō hendō.” Nihon shi kenkyū 388 (December 1994):
25 – 49.
———. Chūsei no nōgyō to kikō. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 2002.
Itō Ryūjū. “Chiko no senjutsusho ni tsuite.” Komazawa daigaku bukkyō gakubu ronshū 7
(October 1976): 123a – 141a.
———. “Anchō no in’yo seru sho chusakusho no kenkyū.” Komazawa daigaku bukkyō
gakubu ronshū 8 (October 1977): 115a – 146b.
Itō Shirō. “Rokuharamitsuji Jūichimen Kannon zō.” In Heian jidai chōkoku shi no kenkyū.
Nagoya: Nagoya Daigaku Shuppankai, 2000.
Iwanami Nihon shi jiten. Nagahara Keiji et al., eds. Tokyo: Iwanami Shoten, 1999.
Iyanaga Teizō. “Owari no kuni gebumi.” In Zusetsu Nihon no rekishi, vol. 5: Kizoku to bushi,
130 – 158. Tokyo: Shūeisha, 1974.
Jannetta, Ann Bowman. “Famine Mortality in Nineteenth-Century Japan: The Evidence
from a Temple Death Register.” Population Studies 46 (1992): 427 – 443.
Kadokawa Nihon shi jiten. 3d ed. Takeuchi Rizō and Takayanagi Mitsutoshi, eds. Tokyo:
Kadokawa Shoten, 1982.
Kageyama Haruki. Hieizan. Tokyo: Kadokawa Shoten, 1975.
Kagose Yoshiaki. Tei shitchi. Tokyo: Kokon Shoin, 1973.
Kameda Tsutomu. “Kichijōten to jōdai no Konkōmyō kyō no bijutsu.” Reprinted in Nihon
bukkyō bijutsu shi josetsu, 46 – 62. Tokyo: Gakugei Shorin, 1970.
Kamei Meitoku. “Kōrokan bōeki.” In Shinpan Kodai no Nihon, vol. 3: Kyūshū, Okinawa,
345 – 356. Shimojō Nobuyuki et al, eds. Tokyo: Kadokawa Shoten, 1991.
Kamens, Edward. The Three Jewels: A Study and Translation of Minamoto Tamenori’s
Sanbōe. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of Michigan, 1988.
———. The Buddhist Poetry of the Great Kamo Priestess. Ann Arbor: Center for Japanese
Studies, University of Michigan, 1990.
———. Utamakura, Allusion, and Intertextuality in Traditional Japanese Poetry. New
Haven, Conn.; and London: Yale University Press, 1997.
———. “Waking the Dead: Fujiwara Teika’s Sotoba kuyō Poems.” Journal of Japanese Studies
28.2 (Summer 2002): 379 – 406.
Kamiya Masayoshi. “Jōwa no hen to Ōtenmon no hen: Heian shoki no ōken keisei.” Shigaku
zasshi 111 (November 2002): 40 – 57.
Kanaoka Shūyū. Konkōmyō kyō no kenkyū. Tokyo: Daitō Shuppansha, 1980.
Kanō Naoki. Kanbun kenkyū hō. Tokyo: Misuzu Shobō, 1979.
Katō Seiichi. Kōbō daishi Kūkai den. Tokyo: Shunjūsha, 1989.
Katō Tomoyasu. “Fujiwara no Motonaga wa naze uttarareta ka.” Shinshiten Nihon no rekishi,
vol. 3: Kodaihen 2, 140 – 151. Yoshimura Takehiko et al., eds. Tokyo: Shinjinbutsu Ōraisha,
1993.
References  |  427

Katsuura Noriko. “Gyōki no katsudō to Kinai no minkan bukkyō.” In Ronshū Nihon bukkyō
shi: Nara jidai. Hayami Tasuku, ed. Tokyo: Yūzankaku Shuppan, 1986.
———. “Kodai kyūtei soshiki to seibetsu bungyō.” Rekishi to chiri 478 (1995): 1 – 17.
———. Nihon kodai no sōni to shakai, Tokyo: Yoshikawa Kobunkan, 2000.
Kawada Sadamu. “Decorative Art.” In Art of the Lotus Sutra, 160 – 170. Kurata Bunsaku and
Tamura Yoshirō, eds. Tokyo: Kōsei, 1987.
Kawaguchi Hisao. Heian chō Nihon kanbungaku shi no kenkyū. 2 vols. Tokyo: Meiji Shoin,
1959 – 1961. Reprint, 1988. In 3 vols.
———. Heian chō no kanbungaku. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1981.
Kawajiri Akio. “Shimōsa kokufu o yakiuchi shita Taira Koreyoshi.” Chiba shigaku 20 (April
1992): 26 – 35.
Kawamura Hiroko. “Michinaga, Yorimichi jidai no byōbu uta.” In Byōbu uta to utaawase
(Waka bungaku ronshū 5), 109 – 134. Waka bungaku ronshū Henshū Iinkai, ed. Tokyo: Ka-
zama Shobō, 1995.
Kawane Yoshiyasu. “Ritsuryō kokka no henshitsu to bunka no tenkan.” In Kodai kokka to
Nihon, 275 – 318. Kishi Toshio, ed. Tokyo: Chūō Kōronsha, 1988.
Kawazoe Shōji, Takesue Jun’ichi, Okafuji Yoshitaka, Nishitani Masahiro, Kajiwara Yoshinori,
and Orita Etsurō, eds. Fukuoka-ken no rekishi. In Kenshi shiriizu, vol. 40. Tokyo: Yama­
kawa Shuppansha, 1997.
Keene, Donald. Anthology of Japanese Literature. New York: Grove Press, 1956.
———. Seeds in the Heart: Japanese Literature from the Earliest Times to the Late Sixteenth
Century. New York: Henry Holt, 1993.
Kidder, J. Edward. Early Buddhist Japan. New York: Praeger, 1972.
Kiley, Cornelius. 1974. “Estate and Property in the Late Heian Period.” In Medieval Japan:
Essays in Institutional History, 109 – 124. John W. Hall and Jeffrey P. Mass, eds. New
Haven, Conn.: Yale University Press, 1974.
———. “Provincial Administration and Land Tenure in Early Heian.” In Cambridge History
of Japan, vol. 2: Heian Japan, 236 – 340. Donald H. Shively and William McCullough, eds.
New York and Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
Kimiya Yasuhiko. Nikka bunka kōryū shi. Tokyo: Fuzanbō, 1955.
Kimura Shigemitsu. Hatake to Nihonjin. Tokyo: Chūō Kōronsha, 1996.
———. “Chūsei hyakusei no seiritsu.” In Nihon shakai ni okeru ōken to hōken, 157 – 186. Abe
Takeshi, ed. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1997.
Kinda Akihiro. “Heian ki no Yamato bonchi ni okeru jōri jiwari naibu no tochi riyō.” Shirin
61 (May 1978): 75 – 112.
———. Jōri to sonraku no rekishi chiri gaku kenkyū. Tokyo: Taimeidō, 1985.
———. “Kokuzu jōri puran to shōen jōri puran.” Nihon shi kenkyū 332 (April 1990): 1 – 35.
Kinoshita Ryō, ed. Kodai wo kangaeru: Kodai dōro. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1996.
Kinpara Tadashi. Heian chō kanshibun no kenkyū. Fukuoka: Kyūshū Daigaku Shuppankai,
1981.
Kishi Toshio. “Shakai keizai.” In Zusetsu Nihon bunka shi taikei, vol. 3: Nara jidai, 93 – 136.
Rev. ed. Tokyo: Shōgakukan, 1965.
Kitagawa, Joseph. “The Career of Maitreya, with Special Reference to Japan.” In On Under-
standing Japanese Religion. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1987.
Kitayama Shigeo. Fujiwara no Michinaga. Tokyo: Iwanami Shoten, 1970.
Kitō Hiroshi. Jinkō kara yomu Nihon no rekishi. Tokyo: Kōdansha, 2000.
Kitō Kiyoaki. “Kōgōgū shiki ron.” In Kodai mokkan to tojō no kenkyū, 214 – 270. Tokyo:
Hanawa Shobō, 1972. Reprint, 2000.
428  |  References

Kobayashi Shōji. “Fujiwara no Sumitomo no ran sairon: Fukuda Matsubara-shi no hihan ni


kotaete.” Nihon rekishi 499 (1989): 1 – 19.
Kobayashi Toshio. Kodai jotei no jidai. Tokyo: Azekura Shobō 1987.
Kōchi Shōsuke. Kōdai seiji shi ni okeru tennō sei no ronri. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1986.
Kodai seiji shakai shisō. In NST, vol. 8. Yamagishi Tokuhei et al., eds. Tokyo: Iwanami  
Shoten, 1979.
Kodama Kōta. Nihon kōtsūshi. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1992.
Kojima Naoko. “Monogatari no gishiki to ‘hi-junkyo.’ ” In Kodai chūsei bungaku ronkō, 5 – 50.
Kodai chūsei bungaku ronkō Kankōkai, ed. Tokyo: Shintensha, 1998.
Kokushi daijiten. 15 vols. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1979 – 1997.
Konishi Jin’ichi. “Michi and Medieval Writing.” In Principles of Classical Japanese Litera-
ture, 181 – 208. Earl Miner, ed. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1985.
———. Nihon bungaku shi. Tokyo: Kōdansha, 1993.
Kōno Michiaki. Nihon nōkōgu shi no kisoteki kenkyū. Kyoto: Mineruva Shobō, 1994.
Kristeva, Julia. Semeiotike — Recherches pour une sémanalyse. Paris: Editions du Seuil, 1969.
Kumagai Naoharu. “Saga chō no joryū sakkatachi.” Kodai kenkyū 4 (2001): 71 – 80.
Kuramoto Kazuhiro. Sekkan seiji to ōchō kizoku. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 2000.
Kurata Osamu. “Maikyō.” In Bukkyō kōkogaku kōza, vol. 1: Funbo Kyōzuka hen, 237 – 326.
Shibata Jōe, ed. Tokyo: Yūzankaku Shuppan, 1936 – 1971.
Kuribayashi Shigeru. “Kōgō juga girei no seiritsu to tenkai.” Engi shiki kenkyū 8 (1993):
53 – 84.
———. “Heian chō ni okeru sangō girei ni tsuite.” Engi shiki kenkyū 11 (1995): 41 – 77.
Kuroda Hideo. “Nōgyō gijutsu to minshu ishiki.” In Nihon chūsei kaihatsu shi no kenkyū,
405 – 415. Tokyo: Azekura Shobō, 1984.
Kuroda Toshio. Jisha seiryoku. Tokyo: Iwanami Shoten, 1980.
Kuroita Nobuo. “Fujiwara Tadahira seiken ni taisuru ichi kōsatsu.” In Sekkan jidai shi
ronshū, 123 – 147. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1980.
Kurosaka Nobuo. “Fujiwara no Tadahira seiken ni taisuru ichi kōsatsu.” In Sekkan jidai shi
ronshū, 206 – 236. Kuroita Nobuo, ed. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1980.
Kurozumi, Makoto. “Kangaku: sono shoki, seisei, ken’i.” In Sōzō sareta koten: kanon keisei,
kokumin kokka, Nihon bungaku, 213 – 257. Haruo Shirane and Tomi Suzuki, eds. Tokyo:
Shin’yōsha, 1999.
———. “Kangaku: Writing and Institutional Authority.” David Lurie, trans. In Inventing the
Classics: Modernity, National Identity, and Japanese Literatures, 201 – 219. Haruo Shirane
and Tomi Suzuki, eds. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 2000.
Lakoff, George, and Mark Johnson. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago
Press, 1980.
LaMarre, Thomas. “Writing Doubled Over, Broken: Provisional Names, Acrostic Poems, and
the Perpetual Context of Doubles in Heian Japan.” positions 2.2 (Fall 1994): 250 – 273.
———. Uncovering Heian Japan: An Archaeology of Sensation and Inscription. Durham,
N.C.: Duke University Press, 2000.
Lamotte, Etienne. History of Indian Buddhism. Sara Webb-Boin, trans. Louvain: Université
Catholique de Louvain, Institut Orientaliste, 1988.
Lee Sungsi (Ri Sonshi). Higashi Ajia no ōken to kōeki. Tokyo: Aoki Shoten, 1997.
Legge, James, trans. A Record of Buddhist Kingdoms. Oxford, 1886. Reprint, New York:
Dover, 1965.
Liu Zhaomin. Zhongguo li shi shang qi hou zhi bian qian. Rev. ed. Taipei: Taiwan shangwu
Yinshu Guan, 1991.
References  |  429

Lu, David John. Sources of Japanese History. 2 vols. New York: McGraw-Hill, 1974.
Maeda Sadahiko. “Kebiishi bettō to shichō: chōmu no kōzō to henyō.” Shirin 82 (January
1999): 1 – 35.
Maki Michio. Insei jidai shi ronshū. Tokyo: Zoku Gunsho Ruijū Kanseikai, 1993.
Marra, Michele. “The Development of Mappō Thought in Japan (I).” Japanese Journal of Reli-
gious Studies 15.1 (1988): 25 – 53.
Mass, Jeffrey P. “The Kamakura Bakufu.” In The Cambridge History of Japan, vol. 3: Medieval
Japan, 46 – 88. Kozo Yamamura, ed. New York and Cambridge: Cambridge University
Press, 1990.
———. Antiquity and Anachronism in Japanese History. Stanford, Calif.: Stanford University
Press, 1992.
Matsubara Hironobu. Fujiwara no Sumitomo. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1999.
Matsumoto Akira. “Kōbō Daishi no nyūjō setsuwa seiritsu no haikei.” In Nihon mīra no
kenkyū. Nihon mīra kenkyū Gurūpu, ed. Tokyo: Heibonsha, 1969. Reprint, 1993.
McCullough, Helen Craig. Ōkagami, the Great Mirror: Fujiwara Michinaga and His Times.
Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1980.
———, ed. and trans. Classical Japanese Prose: An Anthology. Stanford, Calif.: Stanford Uni-
versity Press, 1990.
McCullough, William. “Japanese Marriage Institutions in the Heian Period.” Harvard Jour-
nal of Asian Studies 27 (1967): 103 – 167.
———. “The Heian Court, 794 – 1070.” In Cambridge History of Japan, vol. 2: Heian Japan,
20 – 96. Donald H. Shively and William McCullough, eds. New York and Cambridge:
Cambridge University Press, 1999.
McCullough, William, and Helen Craig McCullough, trans. A Tale of Flowering Fortunes:
Annals of Japanese Aristocratic Life in the Heian Period. 2 vols. Stanford, Calif.: Stanford
University Press, 1980.
McMullen, David. State and Scholars in T’ang China. Cambridge: Cambridge University
Press, 1988.
McMullen, I. J. “The Worship of Confucius in Ancient Japan.” In Religion in Japan: Arrows to
Heaven and Earth, 39 – 77. P. F. Kornicki and I. J. McMullen, eds. Cambridge: Cambridge
University Press, 1996.
McMullin, Neil. “The Enryaku-ji and the Gion Shrine-Temple Complex in the Mid-Heian
Period.” Japanese Journal of Religious Studies 14.2 – 3 (1987): 161 – 184.
McNeill, William. Plagues and Peoples. New York: Anchor Doubleday, 1976.
———. A History of the Human Community. Vol. 1. 2d ed. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-
Hall, 1987.
Mezaki Tokue. “Uda jōō no in to kokusei.” In Engi tenryaku jidai no kenkyū, 89 – 122.
Kodaigaku kyōkai, ed. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1969.
Mikami Yoshitaka. “Kodai ‘henkyo’ no minshū haaku.” Rekishi to chiri 545 (June 2001):  
1 – 18.
Miki Masahiro. “Kyōkunsho Chūmonshō no sekai, ge.” Kokugo kokubun 63.6 (June 1994):
21 – 55.
Mikkyō daijiten. Rev. ed. Kyoto: Hōzōkan, 1983.
Mintzer, Robert. “Jōjin Azari no Haha no Shū: Maternal Love in the Eleventh Century, an
Enduring Testament.” Ph.D. dissertation, Harvard University, 1978.
Misaki Hiroko. “Kisaki no miya no sonzai keitai ni tsuite.” Shiron 41 (1988): 13 – 29.
Miyahara Takeo. “Owari no kuni gebumi no chōyō to kōeki.” Nihon rekishi 663 (August
2003): 1 – 17.
430  |  References

———. “Owari no kuni gebumi no sozei to densei.” Chiba shigaku 43 (December 2003):
22 – 40.
Miyake Hitoshi. Ōmine shugendō no kenkyū. Tokyo: Kōsei Shuppansha, 1988.
———, ed. Shugendō shōso kaidai. Tokyo: Kokusho Kankōkai, 2000.
Miyake Toshiyuki. “Kyōzuka zōei ni tsuite: Fujiwara no Kanezane no maikyō o chūshin to
shite.” Shigaku zasshi 67 (December 1958): 36 – 50.
———. Kyōzuka ronkō. Tokyo: Yūzankaku Shuppan, 1983.
———. “Sūtra Mounds.” In Art of the Lotus Sutra, 171 – 174. Kurata Bunsaku and Tamura
Yoshirō, eds. Tokyo: Kōsei, 1987.
Mizuno Keizaburō, ed. Nihon bijutsu zenshū. vol. 5: Mikkyō jiin to butsuzō, Tokyo: Kōdan­
sha, 1992.
———. “Hosei Ikō ni tsuite: Chōwa ninen no Kōfukuji Yakushi nyorai za zō kenkyū jōsetsu.”
In Nihon chōkoku shi kenkyū, 164 – 167. Mizuno Keizaburō, ed. Tokyo: Chūō Kōron Bijutsu
Shuppan, 1996.
———. “Zenjōji no chōkoku to sono shūhen.” In Nihon chōkoku shi kenkyū, 168 – 186. Mizuno
Keizaburō, ed. Tokyo: Chūō Kōron Bijutsu Shuppan, 1996.
Mochizuki Shinkō, ed. Bukkyō daijiten. 6 vols. Tokyo: Bukkyō Daijiten Hakkōjo, 1931 – 1936.
Momo Hiroyuki. Jōdai gakusei no kenkyū. Tokyo: Meguro Shoten, 1947. Reprint, Kyoto:  
Shibunkaku Shuppan, 1994.
———. Jōdai gakusei ronkō. Kyoto: Shibunkaku Shuppan, 1993.
Mori Hisashi. “Heian jidai no danzō ni tsuite.” Reprinted in Nihon bukkyō chōkoku shi no
kenkyū, 134 – 145. Kyoto: Hōzōkan, 1970.
Mori Katsumi. Nissō bōeki no kenkyū. Tokyo: Kunitachi Shoin, 1948.
———. Kentōshi. Tokyo: Shibundō, 1955.
———. Nissō bōeki no kenkyū. In Mori Katsumi chosakushū, vol. 1. Tokyo: Kokusho
Kankōkai, 1975.
———. “Chūgoku busseki junrei ni tokōshita hitobito wa donna hito datta ka.” In Kaigai
kōshō shi no shiten, 176 – 180. Mori Katsumi and Tanaka Takeo, eds. Nihon Shoseki,
Tokyo: Nihon Shoseki, 1975 – 1976.
Mori Kimiyuki. “Ōshinke to gunji: Chikuzen no kuni Munakata-gun no gunryō Munakata
ason shi o rei toshite.” Nihon rekishi 651 (2002): 1 – 18.
Morita Tei. “Fujiwara no Tadahira seiken no dōkō.” In Kodai shi ronsō, vol. 2, 253 – 299. Inoue
Mitsusada, ed. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1978.
———. Zuryō. Tokyo: Kyōikusha, 1978.
———. Ōchō kokka. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1980.
———. “Jōgakuji to Shinano.” Shinano 38.9 (1986): 25 – 41.
Morris, Dana Robert. “Peasant Economy in Early Japan, 650 – 950.” Ph.D. dissertation, Uni-
versity of California, Berkeley, 1980.
———. “Land and Society.” In Cambridge History of Japan, vol. 2: Heian Japan, 183 – 235.
Donald H. Shively and William McCullough, eds. New York and Cambridge: Cambridge
University Press, 1999.
Morris, Ivan, trans. The Pillow Book of Sei Shōnagon. 2 vols. Oxford: Oxford University Press,
1967. Reprint, 1 vol., New York: Columbia University Press, 1991.
———. “Marriage in the World of Genji.” Asia 11 (1968): 54 – 77.
———. The World of the Shining Prince. New York: Kōdansha International, reprint 1994.
Mostow, Joshua S. “Mother Tongue and Father Script: The Relationship of Sei Shōnagon and
Murasaki Shikibu to Their Fathers and Chinese Letters.” In The Father-Daughter Plot:
Japanese Literary Women and the Law of the Father, 115 – 142. Rebecca L. Copeland and
Esperanza Ramirez-Christensen, eds. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2001.
References  |  431

Murai Yasuhiko. Heian kizoku no sekai. Tokyo: Tokuma Shoten, 1968.


———. “Miyako no ihōjin.” In Kyō no rekishi to bunka, vol. 1: Nagaoka, Heian jidai, 174 – 202.
Murai Yasuhiko, ed. Tokyo: Kōdansha, 1994.
Nagahara Keiji. Taikei Nihon no rekishi. Vol. 6: Nairan to minshū no sekai. Tokyo:
Shōgakukan, 1992.
Nagao Gajin. Madhyamika and Yogacara. Albany: State University of New York Press, 1991.
Nakai Shinkō. Nihon kodai bukkyō seido shi no kenkyū. Kyoto: Hōzōkan, 1991.
Nakamura Hajime. “Keka no seiritsu.” In Tōdaiji Omizutori. Horiike Shunpō, Moriya Kōsei,
and Satō Michiko, eds. Tokyo: Shōgakukan, 1985.
Nakamura, Kyoko. Miraculous Stories from the Japanese Buddhist Tradition: The Nihon
Ryōiki of the Monk Kyōkai. Cambridge: Harvard University Press, 1972.
Nakano Genzō. Keka no geijutsu. Kyoto: Hōzōkan, 1982.
———. Rokudō he no kenkyū. Kyoto: Tankōsha, 1989.
Naniwada Tōru. Kuramadera kyōzuka ihō oboegaki. Kyoto: Kurama Kōkyō Sōhonzan  
Kuramadora Shuppan bū, 1977.
Nara kokuritsu hakubutsukan, ed. Kyōzuka ihō. Nara: Nara Kokuritsu Hakubutsukan, 1976.
———. Kannon bosatsu. Nara: Nara Kokuritsu Hakubutsukan, 1977.
———. Danzō. Nara: Nara Kokuritsu Hakubutsukan, 1991.
———. Tenpyō. Nara: Nara Kokuritsu Hakubutsukan, 1998.
———. Tōdaiji Nigatsu dō to omizutori. Nara: Nara Kokuritsu Hakubutsukan, 1998.
———. Kyūshū chihō ni maikyō sareta yakimono. Nara: Nara Kokuritsu Hakubutsukan,
2000.
Nattier, Jan. Once upon a Future Time: Studies in a Buddhist Prophecy of Decline. Berkeley,
Calif.: Asian Humanities Press, 1991.
Naumann, Wolfram. “Enzyklopädische und emanzipatorische Züge bei Fujiwara no Akihira
(ca. 990 – 1060).” In XXIII. Deutscher Orientalistentag: Ausgewählte Vorträge, 452 – 460.
Einar von Schuler, ed. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1989.
Nickerson, Peter. “The Meaning of Matrilocality: Kinship, Property, and Politics in Mid-
Heian.” Monumenta Nipponica 48.4 (1993): 429 – 468.
Nihon shi jiten. CD-ROM. Nagahara Keiji, ed. Tokyo: Iwanami Shoten, 2000.
Ninomiya Masahiko. “Kodai saishi seido no kōsatsu.” In Kodai no jinja to saishi, 252 – 275.
Tokyo: sōgensha, 1988.
Nishibeppu Motoka. “Ōshinke chō no seiritsu to ōshinke no dōkō ni tsuite.” Rekishigaku
kenkyū 476 (1980): 10 – 23.
Nishidera Shikibu. “Jōdai makki kara chūsei ni itaru betsuin, bessho no matsuji e no tenkai.”
Ryūkoku shidan 36 (February 1952): 54 – 60.
———. “Heian chō jiin kikō no seiritsu to katei.” Ryūkoku shidan 37 (August 1952): 33 – 42.
Nishijima Sadao. Nihon rekishi no kokusai kankyō. Tokyo: Tōkyō Daigaku Shuppankai,  
1985.
Nishikawa Shinji and Nagasaki Ichirō. “Echizen ni okeru kodai zōzō to sono haikei.” In
Fukui kenshi shiryō hen, vol. 14: Kenchiku, kaiga chokōku tō nado, 916 – 955. Fukui: Fukui
ken, 1989.
Nishiki Hitoshi. “Insei ki utaawase no kōzō to hōhō: ‘ke’ kara ‘hare’ e no wakashikan no
hihan.” Nihon bungaku 43.2 (1994): 24 – 33.
Nishimura Makoto and Yoshikawa Ichirō, eds. Nihon kyōkō shi kō. Tokyo: Maruzen, 1936.
Nishino Yukiko. “Bokō to kōgō.” In Ie, shakai, josei: kodai kara chūsei Ke, 140 – 160. Tokyo:
Yoshikawa Kōbunkan, 1997.
———. “Kyū seiki no tennō to bokō.” Kodai shi kenkyū 16 (1999): 9 – 20.
Nishio Masahito. Yakushi shinkō. Tokyo: Iwata Shoin, 2000.
432  |  References

Nishiyachi Seibi. “Kajishi to suiko.” In Iwanami kōza Nihon tsūshi, vol. 7: Chūsei, pt. 1, 313 –  
328. Tokyo: Iwanami Shoten, 1993.
Nishiyama Ryōhei. “Ritsuryō sei shakai no hen’yō.” In Koza Nihon rekishi, vol. 2: Kodai, pt. 2,
129 – 168. Rekishigaku Kenkyūkai, ed. Tokyo: Tokyo Daigaku Shuppankai, 1984.
———. “Heian-kyō to shūhen nōson.” In Shinpan Kodai no Nihon, 7 vols. Vol. 6: Kinai, pt. 2,
309 – 346. Tsuboi Kiyotari and Hirano Kunio, eds. Tokyo: Kadokawa Shoten, 1991.
Noda Reishi. Ritsuryō kokka no gunjisei. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1984.
Noguchi Minoru. Bandō bushidan no seiritsu to hatten. Tokyo: Kōsei shorin, 1982.
———. “Nanke Kuromaro ryū Fujiwara-shi no Shimōsa ryūju to ‘hyōoke’ ka.” Seiji keizai
shigaku 363 (1996): 14 – 26.
Noto Ken. “ ‘Satozumi’ shūraku no kenkyu — shūraku hensen kara mita nōkōchi no kakudai
katei to sono haikei.” In Nairiku no seikatsu to bunka, 3 – 29. Chihō shi Kenkyū Kyōgikai,
ed. Tokyo: Yūzankaku Shuppan, 1986.
Numata Raisuke. Daisen zakkō. Tokyo: Inaba Shobō, 1961.
Oboroya Hisashi. Seiwa Genji. Tokyo: Kyōikusha, 1984.
Oda Fujio. “Kyūshū no kyōzuka.” Bukkyō geijutsu 76 (July 1970): 133 – 144.
Ogashima Minoru, ed. Nihon saii shi. Tokyo: Nihon kōgyō kai, 1894.
Ogawa Naoyuki. “Kantō chihō ni okeru tsumida no denshō.” Shizen to bunka 3 (1980):
93 – 134; 4 (1981): 45 – 126.
Ōita Kenritsu Usa Fudoki no Oka Rekishi Minzoku Shiryōkan. Hachiman daibosatsu no
sekai. Usa: Ōita Kenritsu Usa Fudoki no Oka Minzoku Shiryōkan, 1986.
Okamura Sachiko. “Onna joi ni kansuru kisoteki kōsatsu.” Nihon rekishi 541 (1993): 20 – 34.
———. “Shiki no mizōshi ni tsuite.” Nihon rekishi 582 (1996): 1 – 17.
———. “Tennō shinsai saishi to kōgō.” Hisutoria 157 (1997): 25 – 48.
Okita Masaaki. “Yamato seiken ka no shizen to ningen.” In Kōkogaku ni yoru Nihon rekishi,
vol. 16: Shizen kankyō to bunka, 49 – 62. Shiraishi Taichirō et al., eds. Tokyo: Yūzankaku
Shuppan, 1996.
Okuno Nakahiko. “Bushidan keisei shijō yori mita Taira no Tadatsune no ran: shisen ron
hihan.” Komazawa shigaku 6 (1990): 1 – 10.
Ōmori Kingorō. Buke jidai no kenkyū. 3 vols. Tokyo: Fuzan, 1924.
Ono Katsutoshi. “Kaikaku no ‘Tosōki.’ ” Ryūkoku daigaku ronshū 400 – 401 (March 1973):
507 – 531.
Ōsone Shōsuke. Ōchō kanbungaku ronkō: Honchō monzui no kenkyū. Tokyo: Iwanami Sho-
ten, 1994.
———. Nihon kanbungaku ronshū. 3 vols. Tokyo: Kyūko Shoin, 1998 – 1999.
Ōsumi Kiyoharu. “Benkan no henshitsu to ritsuryō daijōkan sei.” Shigaku zasshi 100 (No-
vember 1991): 1 – 42.
Ōtsu Tōru. “Sekkan ki no kokka kōzō.” Kodai bunka 48 (February 1996): 36 – 45.
———. Kodai no tennō sei. Tokyo: Iwanami Shoten, 1999.
Oyama Yasunori. “Kodai makki no tōgoku to saigoku.” In Iwanami kōza Nihon rekishi, vol.
4: Kodai, 231 – 269. Asao Naohiro, ed. Tokyo: Iwanami Shoten, 1976.
Pigeot, Jacqueline. Femmes galantes, femmes artistes dans le Japon ancien, XIe – XIIIe siècle.
Paris: Gallimard, 2003.
Piggott, Joan.”Tōdaiji and the Nara Imperium.” Ph.D. dissertation, Stanford University, 1987.
———. The Emergence of Japanese Kingship. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1997.
Pollack, David. The Fracture of Meaning: Japan’s Synthesis of China from the Eighth through
the Eighteenth Centuries. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1986.
Rabinovitch, Judith. Shōmonki: The Story of Masakado’s Rebellion. Tokyo: Sophia University
(Monumenta Nipponica), 1986.
References  |  433

Reischauer, Edwin O. Ennin’s Diary. New York: Ronald Press, 1955.


———. Ennin’s Travels in T’ang China. New York: Ronald Press, 1955.
Richards, Audrey. “African Kings and Their Royal Relatives.” Journal of the Royal Anthropo-
logical Institute of Great Britain and Ireland 91 (February 1961): 135 – 150.
———. “Keeping the King Divine.” In Proceedings of the Royal Anthropological Institute for
Great Britain and Ireland, 23 – 35. London: The Institute, 1968.
Richards, I. A. The Philosophy of Rhetoric. Oxford: Oxford University Press, 1936.
Ricoeur, Paul. The Rule of Metaphor. Chicago: University of Chicago Press, 1977.
Rimer, J. Thomas, and Jonathan Chaves, eds. and trans. Japanese and Chinese Poems to Sing:
The Wakan rōeishū. New York: Columbia University Press, 1997.
Rossabi, Morris, ed. China among Equals: The Middle Kingdom and Its Neighbors, 10th – 14th
Centuries. Berkeley: University of California Press, 1983.
Rouzer, Paul. Articulated Ladies: Gender and the Male Community in Early Chinese Texts.
Cambridge: Harvard University Asia Center for the Harvard-Yenching Institute, 2001.
Ruppert, Brian. Jewel in the Ashes. Cambridge: Harvard University Asia Center, 2000.
Ryō Susumu. “Nyoin sei no seiritsu.” In Heian jidai, 77 – 91. Tokyo: Shunjūsha, 1930. Reprint,
1962.
Saeki Arikiyo. Shōbō. Rev. ed. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1991.
Saitō Osamu. “Inasaku hatten no hikaku shi.” In Tōnan Ajia kara no chiteki bōken, 195 – 240.
Tokyo: Libro, 1986.
———. “The Frequency of Famines as Demographic Correctives in the Japanese Past.” Insti-
tute of Economic Research Hitotsubashi University Discussion Papers Series A 386 (January
2000): 1 – 32.
———. “Kikin to jinkō zōka sokudo.” Keizai kenkyū 51 (January 2000): 28 – 39.
Sakamoto Shōzō. Nihon ōchō kokka taisei ron. Tokyo: Tokyo Daigaku Shuppankai, 1972.
———. Nihon no rekishi, vol. 6: Sekkan jidai. Tokyo: Shōgakukan, 1974.
Sakamoto Tarō. “Montoku jitsuroku.” In Tayama Hōnan Sensei Kako Kinen ronbunshū,
3 – 12. Tokyo: Tayama hōnan sensei kako kinenkai, 1963.
———. “Dengyō Daishi to Dai Nihon no kokugo.” In Dengyō Daishi kenkyū, 485 – 500. Tendai
Gakkai, ed. Tokyo: Waseda Daigaku Shuppanbu, 1973.
Sakayori Masashi. Bokkai to kodai no Nihon. Tokyo: Azekura Shobō, 2001.
Sasaki Junnosuke, ed. Nihon chūsei kōki kinsei shoki ni okeru kikin to sensō no kenkyū.
Tokyo: Waseda Daigaku, 2000.
Sasaki Muneo. Nihon ōchō kokka ron. Tokyo: Meicho Shuppan, 1994.
———. “Sesshō sei, kanpaku sei no seiritsu.” Nihon rekishi 610 (1999): 1 – 18.
Satō Kenji. Chūsei kenmon no seiritsu to kasei. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan, 2000.
Satō Nagato. “Kodai tennō sei no kōzō to sono tenkai.” Rekishigaku kenkyū 755 (2001):
38 – 46.
Satō Sōjun. “Fujiwara no Tadahira seiken no keisei: Engi jūyonnen shinsei o chūshin ni.” In
Heian zenki seiji shi josetsu, 295 – 319. Tokyo: Tokyo Daigaku Shuppankai, 1977.
Sawa Ryūken. “Jūichimen Kannon no hyōgen ni tsuite.” Mikkyō kenkyū, no. 84 (1943).
Sawada Goichi. Nara chō jidai minsei keizai no sūteki kenkyū. Rev. ed. Tokyo: Kashiwa
Shobō, 1972.
Schopen, Gregory. “The Phrase ‘sa prthivipradesas caityabhūto bhavet’ in the Vajracchedikā:
Notes on the Cult of the Book in Mahāyāna.” Indo-Iranian Journal 17 (1975): 147 – 181.
Seidensticker, Edward G., trans. The Tale of Genji. New York: Knopf, 1977.
Seki Hideo. “Kyōzuka to sono ibutsu.” Nihon no bijutsu 9.292 (1990): 1 – 98.
———. Heian jidai no maikyō to shakyō. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1999.
Sekiguchi Hiroko. “Kodai kazoku to kon’in keitai.” In Kōza Nihon shi, vol. 2, 287 – 326.  
434  |  References

Rekishigaku kenkyūkai and Nihonshi kenkyūkai, eds. Tokyo: Tokyo Daigaku Shuppankai,
1984.
———. Nihon kodai kon’in shi no kenkyū. 2 vols. Tokyo: Hanawa Shobō, 1993.
Sekine Daisen. Mainōkyō no kenkyū. Tokyo: Ryūbunkan, 1968.
Sharf, Robert. “Visualization and Mandala in Shingon Buddhism.” In Living Images: Japa-
nese Buddhist Images in Context, 151 – 197. Robert Sharf and Elizabeth Sharf, eds. Stan-
ford, Calif.: Stanford University Press, 2001.
Shibata Minoru. “Hachiman no kami no ichi seikaku: shomin shinkō ni okeru Hachiman no
kami.” In Chūsei shomin shinkō no kenkyū, 94 – 111. Tokyo: Kadokawa Shoten, 1966.
Shiga-ken shi, vol. 2: Jōdai-chūsei hen. Ōtsu: Shiga ken, 1927.
Shigematsu Akihisa, ed. Hachiman Usagū Gotakusenshū. Tokyo: Gendai Shichōsha, 1986.
Shikazono Daiji. “Genshin no ‘Ōjō yōshū’ no kensō ni tsuite.” Bukkyō shigaku 10.3 (October
1962): 40 – 55.
Shirakawa Shizuka. Shirakawa Shizuka chōsakushū, vol. 12. Tokyo: Heibonsha, 1999 – 2000.
Shirane, Haruo. “Issues in Canon Formation.” In Inventing the Classics: Modernity, National
Identity, and Japanese Literature, 1 – 27. Haruo Shirane and Tomi Suzuki, eds. Stanford,
Calif.: Stanford University Press, 2000.
Smith, Joanna Handlin. “Chinese Philanthropy as Seen through a Case of Famine Relief in
the 1640s.” In Philanthropy in the World’s Traditions, 133 – 168. Warren Ilchman et al., eds.
Bloomington: Indiana University Press, 1998.
Smits, Ivo. The Pursuit of Loneliness: Chinese and Japanese Nature Poetry in Medieval Japan,
ca. 1050 – 1150. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1995.
———. “Reading the New Ballads: Late Heian Kanshi Poets and Bo Juyi.” In Wasser-Spuren:
Festschrift für Wolfram Naumann zum 65. Geburtstag, 169 – 184. Stanca Scholz-Cionca,
ed. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 1997.
———. “Song as Cultural History: Reading Wakan rōeishū.” Monumenta Nipponica 55.2
(2000): 225 – 256; 55.3 (2000): 399 – 427.
Sone Masato. “Heian shoki Nanto bukkyō to gokoku taisei.” In Nara Heian jidai shi ronshū,
655 – 717. Tsuchida Naoshige Sensei Kanreki Kinenkai, ed. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan,
1984.
Sonoda Kōyū. “Heian bukkyō no seiritsu.” In Mikkyō taikei, vol. 6, 9 – 42. Kyoto: Hōzōkan,
1981.
———. Nihon kodai zaisei shi no kenkyū. Tokyo: Hanawa Shobō, 1981.
Soper, Alexander C. “The Best Known Indian Images: The Sandalwood ‘First Image.’ ” In
Literary Evidence for Early Buddhist Art in China, 259 – 273. Ascona, Switzerland: Artibus
Asiae, 1959.
Starobinski, Jean. Words upon Words: The Anagrams of Ferdinand de Saussure. Olivia
Emmet, trans. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1979.
Stramigioli, Giuliana. “Preliminary Notes on the Masakadoki and the Taira no Masakado
Story.” Monumenta Nipponica 28.3 (1973): 261 – 293.
Sueki Fumihiko. “Chikō hannya shingyō jutsugi ni tsuite.” In Nara bukkyō no tenkai,
161 – 178. Hayami Tasuku, ed. Tokyo: Yūzankaku Shuppan, 1994.
Suematsu Hiyoshi. “Sokui shiki ni okeru haha kisaki no tōdan.” Nihon shi kenkyū 447 (1999):
1 – 26.
Suzuki Kazuo. “Heian jidai no gakusei, kyōiku.” In Heian kizoku no kankyō, 193 – 227. Ya-
manaka Yutaka and Suzuki Kazuo, eds. Tokyo: Shibundō, 1994.
Suzuki Tomi. “Gender and Genre: Modern Literary Histories and Women’s Diary Litera-
ture.” In Inventing the Classics: Modernity, National Identity, and Japanese Literature,
References  |  435

71 – 95. Haruo Shirane and Tomi Suzuki, eds. Stanford, Calif.: Stanford University Press,
2000.
Suzuki Yasutami. Kodai taigai kankei shi no kenkyū. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1985.
Tabata Yasuko. “Kodai, chūsei no ‘ie’ to kazoku: yōshi o chūshin to shite.” Tachibana Jōshi
Daigaku kenkyū kiyō 12 (1985): 41 – 67.
Taigai kankei shi sōgō nenpyō henshū iinkai, ed. Taigai kankei shi sōgō nenpyō. Tokyo: Yoshi-
kawa Kōbunkan, 1999.
Taira Masayuki. “Mappō matsudaikan no rekishiteki igi.” In Nihon chūsei no shakai to
bukkyō, 110 – 154. Tokyo: Hanawa Shobō, 1992.
Tajima Isao. “Nihon, Chūgoku, Chōsen taigai kōryū shi nenpyō: Taihō gannen — Bunji
gannen.” In Bōeki tōji: Nara Heian no Chūgoku tōji, 417 – 540. Nara Kenritsu Kashihara
Kōkogaku Kenkyūjo Fuzoku Hakubutsukan, ed. Kyoto: Rinsen Shoten, 1993.
Takagi Shinzen. Kōbō Daishi no shokan. Kyoto: Hōzōkan, 1981.
Takagi Yutaka. Heian jidai hokke bukkyō shi kenkyū. Kyoto: Heirakuji Shoten, 1973.
Takahashi Masaaki. Kiyomori izen. Tokyo: Heibonsha, 1984.
Takahashi Mitsugu. “Kojiki, Nihon shōki, Shoku Nihongi ni mieru Usa Hachiman.” In Hachi-
man jinja no kenkyū, 183 – 187. Shimura Kunihiro, Takahashi Mitsugu, and Okuyama Yo-
shihiro, eds. Tokyo: Sōbunsha, 1989.
Takamatsu Momoka. “Nyōin no seiritsu — sono yōin to chii wo megutte.” Sōgō josei shi
kenkyū 15 (1998): 1 – 14.
Takanami Sadako. “Akō no fungi: Jōkō to sekkan, kanpaku.” Shisō 58 (2000): 37 – 51.
Takei Akio. “Nara chō no Amida keka,” pt. 2. Kodai bunka 30.12 (October 1978): 13 – 26.
Takemitsu Makoto. “Sekkanki no daijōkan seiji no tokushitsu: jin no mōshibumi wo chūshin
ni.” Hisutoria 106 (1985): 1 – 22.
Takemura Shinji. “Chūshaku no genjutsu: Rōei chū no tenkai to sono isō.” In Chūsei no chi
to gaku: chūshaku wo yomu, 107 – 142. Mitani Kuniaki and Komine Kazuaki, eds. Tokyo:
Shin’washa, 1997.
Takeuchi Rizō. Ritsuryō sei to kizoku seiken. Tokyo: Ochanomizu Shobō, 1958.
———. Bushi no tōjō. Tokyo: Chūō Kōronsha, 1965.
———. “The Rise of Warriors.” In The Cambridge History of Japan, vol. 2: Heian Japan,
653 – 670. Donald H. Shively and William McCullough, eds. New York and Cambridge:
Cambridge University Press, 1999.
Tamai Chikara. “Jū, jūichi seiki no Nihon, sekkan seiji.” In Heian jidai no kizoku to tennō,
3 – 70. Tokyo: Iwanami Shoten, 2000.
Tamura Noriyoshi. Nihon chūsei sonraku keisei shi no kenkyū. Tokyo: Azekura Shobō, 1994.
Tanaami Hiroshi. Kodai no kōtsū. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1969.
Tanabe, Willa J. Paintings of the Lotus Sūtra. New York: Weatherhill, 1988.
Tanahashi Mitsuo. Ōchō no shakai. In Taikei Nihon no rekishi, vol 4. Tokyo: Shōgakukan,
1992.
———. Kodai to chūsei no hazama de: jidai o utsu ōchō chishikijin. Kanazawa: Hokkoku
Shinbunsha, 1997.
Taniguchi Akira. “Shokoku shinsei zatsuji: Sekkanki chōtei to chihō gyōsei.” In Chūsei no
kenryoku to minshū, 46 – 83. Osaka: Sōgensha, 1970.
Teeuwen, Mark. “The Kami in Esoteric Buddhist Thought and Practice.” In Shintō in History:
Ways of the Kami, 95 – 116. John Breen and Mark Teeuwen, eds. Richmond, UK: Curzon,
2000.
ten Grotenhuis, Elizabeth. Japanese Mandalas. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 1999.
Terauchi Hiroshi. “Kyōshinmai to tojō.” Shirin 72 (June 1989): 37 – 75.
436  |  References

———. “Zuryō kōka seido no seiritsu to tenkai.” Shirin 75 (February 1992): 40 – 73.
———. “Sekkan ki no zuryō to seifu no chikuseki.” Nihon rekishi 551 (1994): 1 – 16.
———. Zuryō sei no kenkyū. Tokyo: Hanawa Shobō, 2004.
Thurman, Robert. “Buddhist Hermeneutics.” Journal of the American Academy of Religion
46.1 (March 1978): 19 – 36.
Tillman, Hoyt Cleveland. “Proto-Nationalism in Twelfth-Century China: The Case of Ch’en
Liang.” Harvard Journal of Asiatic Studies 39.2 (December 1979): 403 – 428.
Toby, Ronald. “Why Leave Nara?” Monumenta Nipponica 40.3 (1985): 331 – 347.
Toda Yoshimi. “Atarashii kami to ‘fugō no tomogara.’ ” In Nihon ryōshu sei seiritsu shi no
kenkyū, 334 – 346. Tokyo: Iwanami Shoten, 1967.
———. Nihon ryōshu sei seiritsu shi no kenkyū. Tokyo: Iwanami Shoten, 1967.
———. “Chūsei seiritsuki no kokka to nōmin.” Nihonshi kenkyū 97 (1968): 18 – 33.
———. Shoki chūsei shakai shi no kenkyū. Tokyo: Tokyo Daigaku Shuppankai, 1991.
Tōdaiwajō tōseiden. Tōshōdaiji 1. In Nara rokudaiji taikan, vol. 12, 91. Nara rokudaiji taikan
Kankōkai, ed. Tokyo: Iwanami Shoten, 1969.
Tokoro Isao. Miyoshi Kiyoyuki. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1970.
Tokyo kokuritsu hakubutsukan, ed. Heian jidai no chōkoku. Tokyo: Tokyo Kokuritsu
Hakubutsukan, 1971.
Tomita Setsuko. “Heian jidai chūki ni okeru rikkō jijō to gaiseki kankei — toku ni Michinaga
no baai wo chūshin toshite.” In Ronshū Nihon rekishi, 3:55 – 73. Tokyo: Yūseidō Shuppan,
1958. Reprint, 1981.
Tōno Haruyuki. “Japanese Embassies to T’ang China and Their Ships.” Acta Asiatica
69 (1995): 39 – 62.
Torao Toshiya. Engi shiki. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1964.
Totman, Conrad. The Green Archipelago. Berkeley: University of California Press, 1989.
———. Early Modern Japan. Berkeley: University of California Press, 1993.
———. A History of Japan. Oxford and Malden, Mass.: Blackwell, 2000.
Toyoda Takeshi. Nihon shūkyō seido shi no kenkyū. Tokyo: Kōseikaku, 1938.
Trauzettel, Rolf. “Sung Patriotism as a First Step toward Chinese Nationalism.” In Crisis
and Prosperity in Sung China, 199 – 213. John Winthrop Haeger, ed. Tucson: University of
Arizona Press, 1975.
Trewartha, Glenn. Japan: A Geography. Madison: University of Wisconsin Press, 1965.
Tsuchida Naoshige. Ōchō no kizoku. Tokyo: Chūō Kōronsha, 1965.
———. “Shōkei ni tsuite.” In Nara heian jidai shi kenkyū, 264 – 275. Tokyo: Yoshikawa
Kōbunkan, 1992.
Tsuji Hidenori, “Hōon hōshi gyōjō kō.” Kyoto seika daigaku kiyō, no. 14 (1981): 1 – 35.
Tsuji Zennosuke. Nihon bukkyō shi no kenkyū, vol. 1: Jōsei hen. Tokyo: Iwanami Shoten,  
1982.
Tsunoda Bun’ei. “Fujiwara Tadahira no eitatsu.” In Murasaki Shikibu to sono jidai, 215 – 378.
Tokyo: Kadokawa Shoten, 1966.
———. “Taikōtaigō Fujiwara no Onshi.” In Murasaki Shikibu to sono jidai, 295 – 352. Tokyo:
Kadokawa Shoten, 1966.
———. Heian jinbutsu shi. Tokyo: Hōzōkan, 1985.
———. Heian jidai shi jiten. 3 vols. Tokyo: Kadokawa Shoten, 1994.
Tyler, Royall, trans. The Tale of Genji. New York: Viking, 2001.
Uehara Shōichi. “Kannon bosatsu (Kumen Kannon).” In Hōryūji IV: Nara rokudaiji taikan,
vol. 4, 58 – 60. Nara rokudaiji taikan Kankōkai, ed. Tokyo: Iwanami Shoten, 1971.
Ueshima Toru. “Heian shoki bukkyō no saikenchō.” Bukkyō shigaku kenkyū 40.2 (December
1997): 38 – 60.
References  |  437

Uesugi Kazuhiko. “Heian jidai no ginō kanjin.” In Heian kizoku no kankyō, 180 – 192. Yama­
naka Yutaka and Suzuki Kazuo, eds. Tokyo: Shibundō, 1994.
Uno Takao. Shōen no kōkogaku. Tokyo: Aoki Shoten, 2001.
Ury, Marian. “The Ōe Conversations.” Monumenta Nipponica 48.3 (1993): 359 – 380.
———. “Chinese Learning and Intellectual Life.” In The Cambridge History of Japan, vol. 2:
Heian Japan, 341 – 389. Donald H. Shively and William McCullough, eds. New York and
Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
Usami Masatoshi. “Jōgakuji no seiritsu to henshitsu.” In Nihon ni okeru minshū to shūkyō,
85 – 110. Kōmoto Mitsugu, ed. Tokyo: Yūzankaku Shuppan, 1994.
Ushiyama Sekiyo. “Jōgan hachi-nen no Shinano jōgakuji rekkaku o megutte: jō.” In Shinano
44.11 (1992): 1 – 25.
———. “Jōgan hachi-nen no Shinano jōgakuji rekkaku wo megutte: ge.” Shinano 45.2 (1993):
36 – 53.
Uwayokote Masataka. “Taira no Masakado no ran.” In Ronshū Taira no Masakado kenkyū,
267 – 287. Hayashi Rokurō, ed. Tokyo: Gendai Shichōsha, 1975.
Verschuer, Charlotte von. Les relations officielles du Japon avec la Chine aux VIIIe – IXe
siècles. Geneva: Droz, 1985.
———. “L’habitat rural du Japon ancien.” Archéologie médiévale 23 (1993): 1 – 55.
———. “De la houe à la sandale chevaline dans le Japon ancien.” In Le village médiéval et son
environnement, 427 – 443. Laurent Feller et al., eds. Paris: La Sorbonne, 1998.
———. “Looking from Within and Without: Ancient and Medieval External Relations.”
Monumenta Nipponica 55.4 (2000): 537 – 566.
———. Le riz dans la culture de Heian — mythe et réalité. Paris: Collège de France,  
2003.
Wakita, Haruko. “Marriage and Property in Premodern Japan from the Perspective of  
Women’s History.” Journal of Japanese Studies 10.2 (1984): 321 – 345.
Wang, Zhen-ping. “Sino-Japanese Relations before the Eleventh Century: Modes of Diplo-
matic Communication Reexamined in Terms of the Concept of Reciprocity.” Ph.D. disser-
tation, Princeton University, 1989.
———. Ambassadors from the Islands of Immortals: China-Japan Relations in the Han – 
Tang Period. Honolulu: University of Hawai‘i Press, 2005.
Watanabe Shigeru. “Owari no kuni gebumi kyōju no shokeitai.” Nihon rekishi 633 (February
2001): 73 – 81.
Watson, Burton. Japanese Literature in Chinese. 2 vols. New York: Columbia University
Press, 1975 – 1976.
———, trans. Meng Ch’in: Famous Episodes from Chinese History and Legend. Tokyo: Kō­
dansha, 1979.
Weber, Max. Economy and Society. Berkeley: University of California Press, 1978.
Weinstein, Stanley. “Aristocratic Buddhism.” In The Cambridge History of Japan, vol. 2:
Heian Japan. 459 – 516. Donald H. Shively and William McCullough, eds. New York;  
Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
White, Richard. The Middle Ground: Indians, Empires, and Republics in the Great Lakes
Region, 1650 – 1815. Cambridge and New York: Cambridge University Press, 1991.
Yajima Kyōsuke. Bukkyō kōkogaku kōza, vol. 10: Kyōzuka. Shibata Jōe, ed. Tokyo: Yūzankaku
Shuppan, 1936 – 1937.
Yamaguchi Hideo. “Jū seiki no kokugun gyōsei kikō.” Shigaku zasshi 100.9 (1991): 1 – 39.
Yamamoto Kazuya. “Nihon kodai no kōgō to kisaki no joretsu: kōi keishō ni kanren shite.”
Nihon shi kenkyū 470 (2001): 24 – 57.
Yamamoto Nobuyoshi. “Reizei chō ni okeru Ononomiyake, Kujōke wo megutte: Anna no
438  |  References

hen no shūhen.” In Sekkan jidai shi no kenkyū, 105 – 130. Kodaigaku Kyōkai, ed. Tokyo:
Yoshikawa Kōbunkan, 1965.
Yamamoto Takashi. Shōen sei no tenkai to chiiki shakai. Tokyo: Tōsui Shobō, 1994.
Yamamoto Takeo. “Rekishi no nagare ni sou Nihon to sono shūhen no kikō hensen.”  
Chigaku zasshi 75 (March 1967): 119 – 141.
———. Kikō no kataru Nihon rekishi. Tokyo: Soshiete Bunko, 1976.
Yamamura, Kozo. “The Decline of the Ritsuryō System: Hypotheses on Economic and Insti-
tutional Change.” Journal of Japanese Studies 1.1 (1974): 3 – 37.
Yamauchi Shinji. Nara Heian ki no Nihon to Ajia. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 2003.
Yiengpruksawan, Mimi Hall. Hiraizumi: Buddhist Art and Regional Politics in Twelfth-
Century Japan. Cambridge: Harvard University Press, 1998.
Yoda, Tomiko. “Literary History against the National Frame, or Gender and the Emergence
of Heian Kana Writing.” positions 8.2 (2000): 465 – 497.
———. Gender and National Literature: Heian Texts in the Constructions of Japanese Mo-
dernity. Durham, N.C. and London: Duke University Press, 2004.
Yokomichi Mario. “Shunie no aramashi.” In Tōdaiji Omizutori: Nigatsu-dō Shunie Kannon
keka rekōdo kaisetsu. Tokyo: Tokyo Kokuritsu Bunkazai Kenkyūjo, 1971.
Yoneda Yūsuke. Fujiwara sekkanke no tanjō. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 2002.
Yoshida Akira. “Masakado no ran ni kansuru ni, san no mondai.” Nihon shi kenkyū 50 (1960):
6 – 26.
Yoshida Kazuhiko. Nihon kodai shakai to bukkyō. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1995.
Yoshida Takashi et al. “Kyū, jū seiki no Nihon: Heian-kyō.” In Iwanami kōza Nihon tsūshi,
vol. 4: Kodai, 1 – 73. Tokyo: Iwanami Shoten, 1995.
Yoshida Yasuo. Nihon kodai no bosatsu to minshū. Yoshikawa Kōbunkan, 1988.
Yoshie Akiko. “Kodai jotei ron no kako to genzai.” Iwanami kōza, Tennō to ōken wo kan-
gaeru: vol. 7, Jendaa to sabetsu, 23 – 49, Amino Yoshihiko et al., eds. Tokyo: Iwanami
Shoten, 2002.
Yoshikawa Shinji, “Ritsuryō Kanjin sei no saihen,” Nihon shi kenkyū 320 (1989), 1 – 27.
———. “Ritsuryō kokka no jokan.” In Ritsuryō kanryō sei no kenkyū, 77 – 116. Tokyo: Hanawa
Shobō, 1998.
———. “Sekkan seiji no tensei.” In Ritsuryō kanryō sei no kenkyū, 401 – 426. Tokyo: Hanawa
Shobō, 1998.
Zhang, Jiacheng, and Thomas Crowley. “Historical Climate Records in China and Recon-
struction of Past Climates.” Journal of Climate 2 (1989): 833 – 849.
glossary-index

ajari 阿闍梨 (Sk. ācārya; virtuous teacher), Central Kingdom, 391, 404, 405
388, 391, 396–398, 402–403 Chang Pogo 張宝高, 364–365
Amida 阿弥陀, 160–161, 169, 171, 228, 247– Chang’an 長安, 158, 168, 389, 411
248, 251–252, 260–267, 390 Chen Yong 陳鴻 (n.d.), 78, 389, 394–395,
Anchō 安澄 (763–814), 186, 247 403–404
Annen 安然 (841–884), 247 Chikō 智光 (709–781), 186–199, 202, 206– 
Anshōji 安祥寺, 207, 222 207
Arai Yasuo 新井康夫, 332 children, 67, 70–72, 118, 266, 293–295, 314,
Atsuhira, Prince 敦成親王. See Go-Ichijō 331–332, 339
tennō chinjufu shōgun 鎮守府将軍 (Commandant
Atsunaga, Prince 敦良親王. See Go-Suzaku of Pacification Headquarters; barbarian-
tennō supressing commander), 42, 89, 341, 343
Atsuyasu, Prince 敦康親王. See Go-Suzaku chinmai 賃米 (rice earnings), 319, 324
tennō Chino Kaori 千野香, x, 130
Chōanji 長安寺, 259–260
Bai Juyi 白居易 (772–846), 127 n. 78, 110– Chōdōin 朝堂院, 51
112, 119, 146–148 Chōenji 長円寺, 154, 170
baimu 柏木 (J. hakuboku; lightly colored chōja 長者 (clan head), 45
and aromatic woods, especially cypress Chōken 澄憲 (1126–1203), 106
and Japanese nutmeg), 169 Chōnen 然 (938–1016), 391, 402
Baiyong 百詠 (J. Hyakuei), 113 Chōya gunsai 朝野群載, 115–117
Bandō 坂東, 42, 332–335, 342 Chuanfayuan 伝法院 (Sūtra Translation
banki 万機 (plenary powers of rulership), Institute), 391
46–47 chūnagon 中納言 (middle inspector;  
betsuin 別院 (detached cloister), 228–240 middle councillor), 29, 36
bettō 別当 (chief administrator; director; Chūron shoki 中論疏記, 186
abbot), 32, 82, 162, 195, 261, 338
bettō no ben 別当弁 (director-controller), Dai Nihon komonjo 大日本古文書, 278
40 Daianji, 大安寺, 183, 186, 193, 195, 220, 251
Bidatsu tennō 敏達天皇 (538–585, r. 572– daibosatsu 大菩薩, 258
585), 16 Daibutsu 大仏, 256
Bishamondō 尾沙門堂, 258 daigakuryō 大学寮 (State Academy), 110–
Bishamonten 尾沙門天, 260 116, 118, 121, 180, 185, 195
Bodhidharma, 409 Daigo tennō 醍醐天皇 (885–930, r. 897–
Bōsō 房総, 329, 333–334, 337, 339–340, 343, 930), 26–28, 35–36, 39–41, 43–46, 52, 56,
346, 348 218–219, 386, 406
Bunka shūreishū 文華秀麗集, 106, 182 Daigoji 醍醐寺, 51, 171, 207, 218–219, 222,
Bunkyō hifuron 文鏡秘府論, 195 226
Butsumyōe 佛名会, 157 Daigokuden 大極殿 (Audience Hall), 22, 181
Buzōji 武蔵寺, 258–259 Daihannya haramitakyō hannya rishubun
byōbu uta 屏風歌 (painted screens), 132 大搬若波蜜多経搬若理趣分, 262
Byōdōin 平等院, 69, 401 Daihannya kyō 大般若経, 171, 225
440  |  Glossary-Index

daiji 大寺 (great temples), 220 Fujiwara no Hiroko (Kanshi) 藤原寛子


Daijōkan 太政官 (Council of State; Grand (1036–1127), 265, 398–399
Council), 9, 26, 36, 38, 39, 40, 41, 42, 44, Fujiwara no Junshi 藤原順子 (809–871),
45, 49, 50, 56, 57, 78, 181, 226, 288, 293, 23, 25
334, 335, 336, 337, 339, 344, 347, 348, 349, Fujiwara no Kaneie 藤原兼家 (929–990),
365, 371, 406, 408 29, 69, 77, 136, 145, 231
Daikakuji 大覚寺, 207, 215 Fujiwara no Kanemichi 藤原兼通 (925–
dainagon 大納言 (grand councillor), 29, 40, 977), 136
136, 138, 182, 374, 379 Fujiwara no Kinsue 藤原公季, 29, 76, 79,
Dainichiji 大日寺, 260 82 
Daisaiin Senshi 大斎院選子 (964–1035),   Fujiwara no Kintō 藤原公任 (966–1041),
129 132, 136, 137, 142, 144
Daisenji 大山寺, 212, 233, 238, 239 Fujiwara no Koremasa 藤原伊尹 (924–972).
Daiunji 大雲寺, 230, 387, 388, 397, 401 See Fujiwara no Koretada
Danzan jinja 談山神社, 168 Fujiwara no Koretada (Koremasa) 藤原伊尹
danzō 檀像 (sandalwood image), 163, (924–972), 131
167–170 Fujiwara no Mamoru 藤原衛 (n.d.),
Dazaifu 大宰府, 5, 54, 68, 74, 79–81, 93, 237, 365–366
254, 256, 257, 258, 259, 307–308, 357–358, Fujiwara no Michinaga 藤原道長 (966–
360–361, 363–366, 368, 371–374, 377, 1027), 2, 4, 8, 9, 29, 30–32, 58, 66–101,
380–381, 384, 386, 388–389, 407–408 110, 115, 137, 139–140, 142–144, 148, 248,
Dōganji 渡岸寺, 164 254, 258, 262–266, 316, 333, 335, 341, 344,
Dōji 道慈 (?–744), 158 349, 378
Dōkyō (? – 772) 道鏡, 19, 213, 218, 257, 293 Fujiwara no Michinori (Shinzei) 藤原通憲
Dōyū 道雄 (?–851), 195 (1106–1159), 106
Fujiwara no Michitaka 藤原道隆 (953–995),
Eichi 永智 (n.d.), 403, 406 69–70, 74, 77, 95, 131, 145
Eiga monogatari 栄華物語, 29, 70, 90, 139, Fujiwara no Michitsuna 藤原道綱 (955–
140, 144, 248, 264 1020), 29
Eisai 栄西 (1141–1215), 389 Fujiwara no Moromasa 藤原師尹 (929–
Eizanji 栄山寺, 237 969), 387
emishi 蝦夷 (“barbarians”), 297, 359, 363 Fujiwara no Morosuke 藤原師輔 (908–
Enchin 円珍 (814–891), 158, 232, 387, 407 960), 28, 214
Engi shiki 延喜式, 43–44, 51–52, 220, 226– Fujiwara no Morozane 藤原師実 (1042–
227, 307, 310–313, 315–318, 320–321, 405 1101), 265, 400
Ennin 円仁 (794–864), 158, 216, 218, 232, Fujiwara no Mototsune 藤原基経 (836–
238, 252–253, 259, 390, 403, 408 891), 26, 35, 46, 47, 228, 231
Enryakuji 延暦寺, 4, 212, 214, 217–218, 222, Fujiwara no Munetada 藤原宗忠 (1062–
226, 228, 231–233, 235–239, 259, 316, 336, 1141), 108, 117, 119–120
397–398 Fujiwara no Nakamaro 藤原仲麻呂 (706–
Enshūji 円宗寺, 404 764), 18, 293
Eun 恵運 (798–869), 207 Fujiwara no Norimichi 藤原教通 (997–
1076), 31, 70, 139, 332, 337, 338, 339, 344
Faxian 法顕 (337–422), 168 Fujiwara no Onshi 藤原隠子 (885–954),
Fudō myōō 不働明王 (Sk. Acalanātha), 260 26–27
Fujiki Kunihiko 藤木邦彦, 29 Fujiwara no Otomaro 藤原乙麻呂 (d. 752),
Fujiwara no Akihira 藤原明衡 (?–1066), 257
108, 111, 118–121 Fujiwara no Otomuro 藤原乙牟漏 (760–
Fujiwara no Anshi 藤原安子 (927–964), 27 790), 19, 162
Glossary-Index  |  441

Fujiwara no Sanenobu 藤原誠信 (964– Gangōji 元興寺, 157, 186, 193, 195, 251
1001), 136–137 Gangyōji 元慶寺, 186, 217–218, 222, 231–232
Fujiwara no Sanesuke 藤原実資 (957–1046), ganmon 願文 (imperial vow; religious dedi-
29, 31, 80, 337, 347, 374, 378 cation), 107, 111, 260–266
Fujiwara no Saneyori 藤原真頼 (900–970), Gekichō 外記庁 (Council Secretariat), 39
56 Gemensi 閤門司 (Office of Audience Cer-
Fujiwara no Senshi (Higashi Sanjō’in)   emonies), 394
藤原詮子 (962–1001), 29–30, 69–70, Genbaryō 玄蕃寮 (Agency for Foreign Af-
73–74, 77–78, 95, 316 fairs), 184, 391, 405
Fujiwara no Shōshi (Jōtōmon’in) 藤原彰子 Gen’ei 玄叡 (active ca. 840), 186, 247
(988–1074), 30–32, 70–73, 77, 81, 110, 119, Genji monogatari 源氏物語, 2, 106, 107, 117,
136, 139, 140–142, 147, 262, 264 129, 130, 135, 183, 248, 262, 348, 406
Fujiwara no Sumitomo 藤原純友 (?–941), 4, Genmei tennō 元明天皇 (661–721, r. 707–
53–54, 227, 308, 372–373, 377 715), 18
Fujiwara no Tadahira 藤原忠平 (880–949), genpuku 弦服 (coming of age), 77
4, 9, 35–58, 67, 207, 222, 341–342 Genshin 源信 (942–1017), 247, 252–253,  
Fujiwara no Tadanobu 藤原斉信 (967– 390
1035), 131–132, 134, 136–149 Genshō tennō 元正天皇 (680–748, r. 715–
Fujiwara no Tadazane 藤原忠実 (1078– 724), 163, 165 
1162), 265 gerō 下臈 (lower seniority; lower rank), 111
Fujiwara no Tamemitsu 藤原為光 (942– Gikai 義海 (870–946), 259
992), 30, 136 Gionsha 祇園社 (Gion Shrine), 212, 238,  
Fujiwara no Tametoki 藤原為時 (n.d., ac- 239
tive 997–1018), 84–85, 111 Gōdanshō 江談抄, 112
Fujiwara no Teishi 藤原定子 (977–1000), 31, goganji 御願寺 (imperially vowed temple),
77, 131, 145, 263 217–218, 220, 227, 239
Fujiwara no Tokihira 藤原時平 (871–905), Go-Ichijō tennō 後一条天皇 (1008–1036,  
39, 52, 67 r. 1016–1036), 31, 68–71, 73, 83, 89, 139– 
Fujiwara no Toshihito 藤原利人 (n.d.), 42 140
Fujiwara no Tsunehira 藤原経平 (n.d),   gojisō 護持僧 (exorcist), 387
407 Gokuraku 極楽 (Land of Bliss), 145, 251–
Fujiwara no Tsunekuni 藤原経邦 (n.d.), 45 252, 261, 264, 266
Fujiwara no Yorimichi 藤原頼通 (992– Gokurakuji 極楽寺, 261
1074), 31, 69, 70–71, 73, 83, 91, 93, 118, 137, gon no chūnagon 権中納言 (supernumer-
139, 141–143, 335–338, 388, 399, 401 ary middle councilor; provisional middle
Fujiwara no Yoshifusa 藤原良房 (804–872), councilor), 29, 40
23, 25, 46, 55, 207, 222, 225 Gonki 権記, 82
Fujiwara no Yoshinobu 藤原能信 (n.d.), 31, Gonsō 勤操 (758–827), 195
71, 139 Go-Reizei tennō 後令泉天皇 (1026–1068,  
Fujiwara no Yukinari 藤原行成 (972–1027), r. 1045–1068), 31, 71, 388, 398–399
30, 75, 78, 82, 92–94, 136, 144 Go-Sanjō tennō 後三条天皇 (1034–1073,  
Fukūkenjaku Kannon 不空羂索観音, 154, r. 1068–1072), 31, 399, 403–404
160–161, 164 Go-Shirakawa tennō 後白川天皇 (1127–
fumyō 負名 (managers), 313 1192, r. 1155–1158), 259
fushū 俘囚 (barbarian captives, naturalized Goshodokoro 御書所 (Imperial Library),
emishi), 362–363, 367, 370 116
Fusō ryakki 扶桑略記, 168, 247 Go-Suzaku tennō 後朱雀天皇 (1009–1045,
Fusōshū 扶桑集, 108, 114 r. 1036–1045), 31, 70–72
Gūfukuji 弘福寺, 171
442  |  Glossary-Index

gunji 郡司 (district officials/magistrates), Hōryūji 法隆寺, 54, 165, 169, 251


38, 226, 278, 309, 321 Hosshin wakashū 発心和歌集, 129
Gyōki 行基 (668–749), 157, 165, 193 Hosshōji 法性寺, 207, 222
Hossō 法相 (Sk. Yogācāra; C. Faxiang), 8,
Hachiman 八幡, 6, 8, 52–53, 79, 81, 256, 157, 163, 171–173, 186–193, 201, 204, 216,
257–260, 332 235–237, 247
Hachiman Usagū gotakusenshū 八幡宇佐
宮御託宣集, 257 Ichijō tennō 一条天皇 (980–1011, r. 986–
Hagaji 羽賀寺, 155 1011), 29–31, 68–71, 73–74, 76–84, 93, 107,
Hakata 博多, 308, 357–360, 364–366, 371– 114, 117, 140, 147, 183, 261, 264
373, 378–380 Iki jima 壱岐島 (Iki Island), 84, 294, 307,
Hakucho ō shijo 白箸翁詩序, 118 357, 366, 368, 374, 377
Hakusan 白山, 163 immigration, 358, 360, 366
Han Feizi 韓非子, 125 Inoue Mitsusada 井上光貞, 16, 183
handen 班田 (distributed fields), 49 insei 院政 (rule by retired emperors), 9, 31,
Hangzhou 杭州, 389, 403 77, 90, 399
hannya 般若 (transcendental wisdom), 187 Ishimoda Shō 石母田正, 332–333, 340, 346
Hannya mushō shokan 般若無生所観, 187 Iwashimizu Hachimangū 石漬水八幡宮, 8,
Hannya shingyō 般若心経, 179 258, 260, 332
Hannya shingyō hiken 般若心経秘鍵, 195
Hanshan 寒山 (fl. 627–649), 389, 400 Jakushō 寂照 (962–1034), 388, 390, 401–402
Heian ibun 平安遺文, 94, 278 Jianzhen 鑑真 (J. Ganjin, 668–763), 169,
Heike monogatari 平家物語, 348 171, 403
Heisenji 平泉寺, 236 jikō 侍講 (tutor), 118
Heisū 平崇 (928–?), 172 jin no sadame 陣定, (Council of State delib-
Heizei tennō 平城天皇 (774–824, r. 806– erations), 49, 77–79, 81, 93
809), 19, 22, 180, 214, 215 Jingūji 神宮寺, 165
Henjō 遍昭 (816–890), 216–218, 231–232 Jinpukuji 神福寺, 169
Hieizan 比叡山 (Mount Hiei), 214, 235, 252, Jinshin no ran 壬申の乱 (Jinshin War), 16
254, 259–260, 410–411 jishi 地子 (land rent), 172–173
Higashi Sanjō’in 東三条院. See Fujiwara no Jison 慈尊, 251–253, 261, 264–265. See also
Senshi Miroku
Hikosan 英彦山, 256, 259–260 Jitchū 実忠 (?–824), 162, 164
Hinjo no gin 貧女吟, 118 Jitō tennō 持統天皇 (645–702, r. 690–697),
Hiraizumi 平泉, 384 16, 17, 139
Hisoji 比蘇寺, 168 Jōe 定惠 (?–711), 168, 261
hōhei 奉幣 (offerings), 51 jōgakuji 定額寺 (officially sanctioned tem-
Hōjōji 法成寺, 68, 92, 142 ples), 167, 219–228, 231–233, 239
Hokkeji 法華寺, 154, 170 Jōganji 貞観寺, 219, 222, 226
Honchō monzui 本朝文粋, 108, 115, 117, joi no girei 叙位の儀礼 (promotions cer-
120–121, 132 emony), 22
Honchō reisō 本朝麗藻, 108, 117, 132, 137 Jōjin (1011–1081) 成尋, 6, 384–411
Honglusi 鴻臚寺 (Court of State Ceremo- Jōneiden 常寧殿, 19, 25, 90
nial), 391 Jōtōmon’in 上東門院. See Fujiwara no
honji 本寺 (patron temple), 233, 235 Shōshi
honmatsu 本末 (patron-branch), 237 Jōwa Incident 承和の変 (842), 22, 23, 25,
Hōon 法恩 (928–?), 162–163, 169 215, 216
horses, 43, 49, 80, 89, 94, 256, 307–309, Junnin tennō 淳仁天皇 (733–765, r. 758–
317–320, 323, 338, 395–396, 400–402 764), 18
Glossary-Index  |  443

Jurchen 女真, 75, 374. See also Toi no nyūkō Ki no Tadana 紀斉名 (957–999), 108,
jūsha 従者 (followers), 338 114–115, 145
Ki no Tsurayuki 紀貫之 (ca. 872–945), 53,
kagaku 家学 (family learning), 110 122, 129, 308
Kaifeng 開封, 6, 389–390, 400–402, 410, Ki no Yoshihito 紀淑人 (?–948?), 154
404. See also Song China Kichijōten 吉祥天, 161
Kaifūsō 懐風藻, 108–109 Kii 紀伊, 162, 166, 237, 254, 257
Kaijūsenji 海住山寺, 170 Kinpusen 金峰山, 237–238, 258, 260, 262,
Kaikaku 戒覚 (n.d.), 385, 389, 405–406 264, 265
Kajūji 勧修寺, 207 Kiyohara no Motosuke 清原元輔 (908–
Kakuchō 覚超 (960–1034), 253 990), 85, 111
Kamo jinja 賀茂神社, 52, 75 Kiyomizudera 清水寺, 212–213, 236–237,
kana 仮名, 106–107, 109–111, 122, 130, 135 239
kana bungaku 仮名文学, 105–111, 122, Kōen 皇円 (?–1168), 168, 247
130–135 Kōfukuji 興福寺, 4, 45, 54, 95, 157, 162, 183,
kanbun 漢文 (Chinese writings), 8–9, 193, 212, 214, 220, 233, 235–239, 251
105–108, 110, 112, 117, 120–122, 130, 132, Kōgenji 向源寺, 173
135–136 kōgō 皇后 (principal imperial consort), 5, 9,
kangaku 漢学 (study of Chinese texts), 105, 15, 18, 19, 21, 22, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 67,
135, 180, 207 70, 71, 73, 74, 92, 95, 116, 162, 207, 316, 317
Kangakue 勧学会 (Society for the Advance- Kōgō gūshiki 皇后宮識 (Office of the Impe-
ment of Learning), 116, 145 rial Consort), 18
Kangakuin 勧学院, 112, 116 Koichijōin 小一条院 (Atsuakira 敦明), 116
Kanke bunsō 菅家文草, 106 Kōjaku 恒寂 (n.d.), 207, 215
Kanmu tennō 桓武天皇 (737–806, r. 781– Kojidan 古事談, 31, 84
806), 15, 19, 22, 162, 163, 180, 213 Kojiki 古事記, 81, 393
Kannonji 観音寺, 164 Kojimadera 児島寺, 162–163, 169
kanpaku 関白 (regent for adult emperor), Kōken tennō 考謙天皇 (718–770, r. 749–
35, 47, 56, 67, 136, 218, 335 758), 18, 213, 313. See also Shōtoku tennō
kanshi 漢詩 (poems in Chinese), 106–117, Kokiden 弘徽殿, 27
120–122, 132, 136–138, 181–183 Kokin wakashū 古今和歌集, 135, 183
Kanzeonji 観世音寺, 237, 258–259 Kokinshū 古今集, 106, 108, 135–136
Kashōji 嘉祥寺, 207, 217, 222, 226 Kokon chomonjū 古今著聞集, 145
Katsuragidera 桂木寺, 213 kokubun niji 国分尼寺 (provincial network
Kawaharadera 川原寺, 171 nunnery), 167
Kayanoin 高陽院, 141–142 kokubunji 国分寺 (provincial network
kebiishi 検非違使 (imperial police), 11, 38, temple), 166–167, 222, 225, 260
54–55, 297, 331 kokujin 国人 (provincial residents), 339
Kebiishichō 検非違使庁 (Office of Impe- Kōmyō kōgō 光明皇后 (701–760), 18, 19, 162
rial Police, Police Bureau), 40, 51, 118, Kōnin tennō 光仁天皇 (709–781, r. 770–
334–335, 338 781), 19, 186, 213
Kegon 華厳 (Ch. Huayan), 171–172, 187–188, Konjaku monogatari 今昔物語, 118, 238,
195, 201 336, 344
Keikai 景戒 (n.d.), 186 Konoefu 近衛府 (Inner Palace Guards), 40
Keikokushū 経国集, 106, 182, 195 Korea, 357, 372, 374; foreign relations with,
keishi 家司 (housemen), 36 361, 364; influences from, 168, 251, 264;
Keisokuji 鶏足寺, 164 kingdoms of, 358, 372, 374, 405; trade, 93,
kenmon 権門 (elite houses), 32  364, 366. See also Koryŏ, Paekche
Ki no Shigenaga 紀重永 (n.d.), 260 Koryŏ 高麗, 93, 372, 374, 377, 406–407
444  |  Glossary-Index

Kōtakami 己高山, 157, 163–164, 173 Masakado ki (Shōmonki) 将門記, 45, 341
Kōtakamiyama engi 己高山, 157 masse 末世 (final age), 247, 253
Kōyasan 高野山 (Mount Koya), 171, 252, matsudai 末代 (final generation), 247
254, 260 matsuji 末寺 (branch temple), 54, 233–239
Kubotesan 求菩提, 259–260 matsurigoto 政 (governmental affairs), 46,
kudaishi 句題詩 (verse-topic poem), 108, 47
117 Mengqiu 蒙求 (Youth Inquiries, J. Mōgyū),
kudaiwaka 句題和歌, 117 113
kugutsu 傀儡 (itinerant entertainers), 120 Midō kanpaku ki 御堂関白記, 76, 82, 89
kugyō 公卿 (senior nobles; ranking nobles), Miidera 三井寺. See Onjōji
36, 66, 70, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, Mikkyō 密教, 194–195, 214
87, 89, 91, 92, 96, 330 Minamoto no Takaakira 源高明 (914–982),
Kūkai 空海 (774–835), 9, 153, 157–158, 171, 70, 343, 386–387, 398–399
179, 194–207, 214, 221, 236, 252, 393, 405, Minamoto no Tamenori 源為憲 (?–1011),
408 88, 137, 247
Kurōdo dokoro 蔵人所 (Chancellery; Minamoto no Yorinobu 源頼信 (968–1048),
Chamberlain’s Office), 316, 379 332, 343, 344
kurōdo no tō 蔵人頭 (head chamberlain), Minamoto no Yoritomo 源 頼朝 (1147–
30, 78 1199), 96, 340, 345, 349
kurōdo 蔵人 (royal secretary), 38 Mingzhou 明州, 365, 389, 392, 400, 403–
Kurozumi Makoto 黒住真, 134–135 404, 406–408
Kusakabe no ōji 草壁皇子 (Prince Kusa­ Miroku 弥勒 (Sk. Maitreya), 245, 251–253,
kabe) (662–689), 16 256–267
Kusuko no hen 薬子の変 (Kusuko Incident Mirokuji 弥勒寺, 256–257
of 810), 22, 215 miyabi 雅 (courtly refinement), 110–112, 122
kuyō 倶養 (memorial service), 108, 248, 250 Miyoshi no Tameyasu 三善為康 (1049–
Kyōkai 景戒 (n.d.), 162 1139), 116–117
kyōzuka 経塚 (sūtra mound), 245, 250–260, miyuki 御幸 (imperial progresses), 132
266–267 Mongol invasions, 358, 374
Kyūreki 九暦, 28 Monkei 文慶 (967–1046), 387
Kyushu 九州, 3, 5, 6, 8, 52–53, 70, 75, 80, 237, Monmu tennō 文武天皇 (683–707, r. 697–
254, 256–260, 267, 279, 293–294, 307–  707), 17, 292
308, 318, 323, 357–361, 363–366, 368, 371– Mononobe 物部, 16
374, 377–378, 380–381, 384, 397, 403, 407 Montoku tennō 文徳天皇 (827–858, r. 850–
858), 23, 25, 215, 216, 217, 218, 219, 222
LaMarre, Thomas, 109 Montoku tennō jitsuroku 文徳天皇実録,
Li Huan 李環 (n.d.), 406 180, 182, 258, 357
Liji 礼記, 288 mudaishi 無題詩 (non-verse-topic poem),
Lotus Sūtra, 142, 157, 167, 248, 250–253, 256, 117
259–265, 397, 401–402 Mudōji 無動寺, 228, 231–232, 235–236
Murakami tennō 村上天皇 (926–967, r.
maikyō 埋経 (buried sūtras), 245, 248, 260, 946–967), 27–29, 35, 48, 56, 219
264 Murasaki Shikibu 紫式部 (973?–1014?), 31,
Makura no sōshi 枕草子, 106, 130–131, 140, 68, 75, 84, 110–111, 119, 122, 129–130, 132,
145–146 147, 183
mana 真名, 109–110, 133–134 Murasaki Shikibu nikki, 紫式部日記, 130,
Man’yōshū 万葉集, 108–109, 111 147
mappō 末法, 245–248, 258, 260–262, Murasaki Shikibu nikki ekotoba 紫式部日
266–267 記絵詞, 147–148
Glossary-Index  |  445

myō 名 (units of land tenure), 4, 67, 83, 94, Ōe no Yukitoki 大江以言 (955–1010), 114,
313 118
myōkyō 明経 (Confucian classics), 112 Ōigawa 大井河, 142
ōjō 皇女 (also kōjō; female sovereigns), 139
Nagaoka-kyō 長岡京, 19, 294 ōjōden 往生伝 (accounts of rebirth in the
naidaijin 内大臣 (minister of the center), Pure Land), 252
332 Ōjōyōshū 往生要集, 247, 252
nairan 内覧 (royal inspection), 29, 47, 49, 74 Ōkagami 大鏡, 27, 69–71, 74
naishi 内待 (female official), 22 ōkisaki 大后 (imperial dowagers), 18, 22,
Nakatsukasashō 中務省 (Ministry of Court 25, 32
Affairs), 36, 195, 315 Omori Kingoro 大森金五郎, 332
Nanto Rokushū 南都六宗 (Six Nara Onjōji 園城寺 (Miidera), 4, 212, 232–233,
Schools), 183 236, 251, 401, 404
Nariaki, Prince 成明親王 (926–967), 27 Ono no Minemori 小野岑守 (778–830),
nationalism, 409 181–182
Nihon kiryaku 日本紀略, 46, 47, 75, 80, 93 ōryōshi 押領使 (envoys to subdue the terri-
Nihon kōki 日本後紀, 180 tory), 332, 337
Nihon ryōiki 日本霊異記, 162, 166, 169, 186, Otokoyama 男山, 258
193 Owari 尾張, 7, 93, 225, 227, 279, 297, 305–
Nihon sandai jitsuroku 日本三代実録, 26, 325; petitions and protests, 10, 57, 75, 87,
180, 181, 232, 279 90–91, 277, 305–325
Nihon shoki 日本書記, 46, 180, 251, 357, 393 Owari no kuni gunji hyakushōra gebumi
Nikkanshū 日観集, 108, 114 尾張国郡司百姓等解文, 305
Ninkai 仁海 (951–1046), 138
Ninmyō tennō 仁明天皇 (810–850, r. Paekche 百済, 168, 251, 357–358, 372, 374,
833–850), 23, 166, 206, 215, 216, 217, 218, 405
221, 228 Parhae (J. Bokkai; Ch. Bohai) 渤海, 360,
Ninnaji 仁和寺, 215, 218, 222, 237, 388, 404 364, 372, 405
Nishino Yukiko 西野悠紀子, 25 pirates, 42–43, 53–54, 75, 308, 358, 365, 368,
Nōōdera 能応寺, 166 372–374, 405
Norihira, Prince 憲平親王 (950–1011), post stations, 307, 310, 318–319, 322, 324
27–28
Nyohōdō 如法堂, 168, 253 Qianzi wen (J. Senji mon) 千字文, 113, 400
Nyoirin Kannon 如意輪観音, 168
Raigon 頼厳 (n.d.), 260
ōchō kokka 王朝国家 (royal court state), 5, Reizei tennō 冷泉天皇 (950–1011, r. 967–
16, 36, 67, 83, 89, 278 969), 28, 73, 77, 83, 262–264
Ōe no Asatsuna 大江朝綱 (886–957), 110, Renzen 蓮禅 (1082–?), 106
121, 146 ritsuryō 律令 (penal and administrative
Ōe no Koretoki 大江維時 (888–963), 108, codes), 3, 5, 17, 18, 36, 40, 45, 50, 67, 83, 85,
114 91, 180, 182, 184, 185, 193, 194, 205, 207,
Ōe no Masafusa 大江匡房 (1041–1111), 68, 306, 316, 334, 358, 361, 373, 391, 405
107, 115, 119–120 rōei 朗詠 (voiced performance of verse),
Ōe no Masahira 大江匡平 (953–1012), 110, 134, 145–146
114–115 rokudo 六度 (six bodhisattva practices), 185
Ōe no Michinao 大江通直 (n.d., active Rokugōzan 六郷山, 259–260
1012–1017), 137 Rokuharamitsuji 六波羅蜜寺, 171
Ōe no Tokimune 大江時棟 (? – after 1057), rōnin 浪人 (vagrants), 313–315, 324
114–115 Ryō no gige 令義解, 180
446  |  Glossary-Index

Ryō no shūge 令集解, 39, 180, 184–185 senshi 選士 (picked troops, professional
Ryōgen 良源 (912–985), 214, 228, 238 warriors), 363, 374
Ryōsenji 霊山寺, 154, 170 Senzai kaku 千載佳句, 114
Ryōunshu 凌雲集, 106, 182 Senzai wakashū 千載和歌集, 144
Ryūge san’e 竜華三会 (Dragon Flower sesshō 摂政 (regent for child emperor), 35,
Tree), 251, 260–261, 265 56, 67, 136, 218
Ryukyu 琉球, 374 setsuwa 説話 (anecdotes), 118, 145
Ryūmonshū 龍門集, 115 shakkyōka 釈教歌 (devotional offerings),
132
sadaijin 左大臣 (minister of the left):   Shakudōji 石道寺, 164
Fujiwara no Michinaga, 70, 74, 76, 78,   Shandao 善導 (613–681), 252
115; Fujiwara no Morozane, 401; Fujiwara Shidara no kami 志多良神 (also 設楽神), 52
no Saneyori, 56, 59; Fujiwara no Tadahira, Shigeno no Sadanushi 滋野貞主 (785–852),
35, 40, 46; Fujiwara no Tokihira, 39–40; 182, 195
Fujiwara no Yorimichi, 335; Fujiwara no shihua 詩話 (Chinese poetry talks), 112
Yoshifusa, 207; Minamoto no Masanobu, Shijing 詩経, 114
70 Shiki no mizōshi 識御曹司 (Office of the
Saga tennō 嵯峨天皇 (786–842, r. 809–823), Grand Imperial Dowager), 25–26
19, 21, 22, 23, 25, 108, 180, 181, 195, 215, 295 shiki no sōshi. See Shiki no mizōshi
Saichō 最澄 (767–822), 227, 251, 297, 329, Shin sarugaku ki 新猿楽記, 118, 120–121
409 Shinga 真雅 (801–879), 171, 207, 217, 222
Saidaiji 西大寺, 161, 186, 252 Shinganji 心願寺, 221
Saiji 西寺, 228, 232 Shingi shiki 新義式, 217
Saikōji 西光寺, 171 Shingon 真言, 4–5, 8, 138, 153, 157, 171–172,
Sakanoue no Takimori 坂上滝守 (n.d.), 366 183–184, 196, 203–204, 207, 214–218, 221,
Sakanoue no Tamuramaro 坂之上田村麻呂 228, 231, 235
(758–811), 213, 237 Shiōji 四王寺, 258–259, 262
sakimori 防人 (special frontier guards), 359, shippitsusō 執筆僧 (scribe), 260
361, 363, 366, 368 Shirakawa tennō 白河天皇 (1053–1129,  
San Tendai Godai san ki 参天台五臺山記, r. 1072–1086), 31–32, 233, 235, 265, 403
384 Shōbō 証法 (832–909), 171, 207, 218, 226
Sanbōe 三寶繪, 137, 247, 262 shōen 荘園 (also 庄園; private estates), 7,  
sangaku 三学 (three studies), 185 45, 68, 94–95, 227, 235, 236, 239, 313, 322
sangi 参議 (imperial advisors), 40, 77, 181, Shōgoin 聖護院, 259
392 Shoku Nihon kōki 続日本後紀, 180
Sanron 三論, 171, 186, 189, 192–196, 202, 204 Shoku Nihongi 続日本紀, 180, 221
Sarashina nikki 更級日記, 112 Shōmonki. See Masakado ki
Satō Nagato 佐藤長門, 15, 27 Shōmu tennō 聖武天皇 (701–756, r.
Sayadera 狭谷寺, 162 724–749), 18, 162, 163, 164, 166, 213, 220,
Sea of Japan 日本海, 364 292, 365
Sei Shōnagon 清少納言, 68, 75, 85–86, Shōtoku, Prince 聖徳太子 46, 168
111–113, 117, 130–132, 140, 146, 147 Shōtoku tennō 称徳天皇 (718–770, r. 749– 
Seiryōden 清涼殿, 27, 50 758, 764–770), 15, 18, 165, 218, 293. See
Seiwa Genji 清和源氏, 331 also Kōken tennō
Seiwa tennō 清和天皇 (850–880, r. 858– Shōyūki 小右記, 378
876), 25, 26, 46, 181, 217, 218, 222 Shugendō 修験道, 259–260
sekiten 釈奠 (worship of Confucius), 116 Shuzeiryō 主税寮 (Bureau of Taxation), 41,
sekkanke 摂関家 (Fujiwara Regents House), 338
41, 66, 95, 343 Soga 曽我, 16, 96, 251
Glossary-Index  |  447

Song China, 256, 372, 389, 396, 400–403, taxes 3, 7–8, 36, 39–41, 44, 48–49, 50–51, 57,
407–408; foreign relations with, 378, 67, 83, 91, 95, 217, 238, 277–278, 291–297,
384–411; Great Nation of, 397–398, 404, 306–307, 310–313, 348, 373; types of, 50,
409 83, 310–315, 318, 322; resistance to, 38,
Sonshi 尊師 (832–909), 262 332–333, 347; relief from, 296
Sugawara no Fumitoki 菅原文時 (­899–981), Teishinkō ki 貞信公記, 35, 48, 341
87–88, 131, 145 Tekkinshō 擲金抄, 108
Sugawara no Michizane 菅原道真 (845– Tendai 天台, 4, 5, 8, 153, 173, 183–184, 201–
903), 27, 52, 53, 88, 106–107, 112, 116, 118, 204, 214, 216, 221, 228, 231–232, 235–238,
146 247, 250, 252–253, 259–260, 387–391,
Suiko tennō 推古天皇 (554–628, r. 592– 400–401, 407, 409, 411
628), 15, 16, 46 Tenji hachiyō shinju kyō 天地八陽神呪経,
Sushun tennō 崇崚天皇 (?–592, r. 587–592), 265
16 Tenmu tennō 天武天皇 (?–686, r. 673–686),
Suzaku tennō 朱雀天皇 (923–952, r. 930– 16, 213, 220, 292
946), 27–31, 35, 43, 46–48, 50, 56, 71, 72, Tettsui den 鉄槌伝, 120–121
116, 219 Tiantai 天台, 384, 389–390, 400, 402–403,
407, 410–411. See also Tendai
Tachibana no Hayanari 橘逸勢 (?–842), 215 Tōdaiji 東大寺, 4, 8, 42, 54, 82, 157, 160–165,
Tachibana no Kachiko 橘嘉智子 (786–850), 169, 171–172, 193–195, 207, 212, 214, 220,
19, 21, 22, 23, 25 222, 228, 235, 237, 251, 256
Tadadera 多田寺, 155, 165–166 Tōdaiji yōroku 東大寺要録, 164
Tado jingūji 多度神宮寺, 231, 235 Tōgū 東宮 (also 春宮; Eastern Palace), 23
Taihō ritsuryō 大宝律令 (Taihō Law Codes),  Tōhokuin 東北院, 145
18, 25, 306, 307, 308, 310, 312, 313, 316, 317, Toi no nyūkō 刀伊の入寇 (Toi Invasion),
322 374, 377. See also Jurchen
Taira no Koreyoshi 平維良 (?–1022), 89, Tōji 東寺, 4, 9, 45–46, 57, 236
340–342, 349 Tokugawa Ieyasu 徳川 家康 (1543–1616),  
Taira no Masakado 平将門 (?–940), 4, 45, 96
53, 227, 257, 297, 329, 372 tokugyō 徳行 (virtuous conduct), 185
Taira no Naokata 平直方 (n.d.), 334–340, Tōnomine 多武峰, 212, 222, 228, 231, 235–
342–349 237, 239, 241
Taira no Sadamori 平貞盛 (n.d.), 33, 335– Tōnomine ryakki 多武峰略記, 168, 235
337, 340, 342 Tosa nikki 土佐日記, 122, 129, 308. See also
Taira no Tadatsune 平忠常 (967–1031), 2, 4, Ki no Tsurayuki
8, 10, 75, 329–349 Tōshōdaiji 唐招提寺, 161, 171, 251
Takaodera 高雄寺, 221–222 Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉 (1536–1598),
Takaoka, Prince 高岳親王 (799–865), 215 96
Takashina no Moriyoshi 高階積善 (?–1014), trade: domestic, 320, 343, 358, 360, 371;
108 foreign 5, 80, 93, 254, 358–360, 364–365,
Takejizaiten 他化自在天, 197–198 371, 374, 378, 381, 389, 406–408
Takeuchi Rizō 竹内理三, 332 traders, 80–81, 93, 358, 364–365
Tale of Genji. See Genji monogatari transcendental wisdom, 187, 189, 200
Tang China, 21, 113, 184, 189, 196, 221, 247, Tsuchimikado 土御門, 68, 89–90, 142, 147,
358, 371, 372, 389, 401, 405; administra- 148
tive and penal codes of, 67, 180, 360–361, tsuitōshi 追討使 (envoys to pursue and
392; foreign relations with, 168–169, 357, track down), 334–338, 340–341, 344–345
360, 364, 384, 396, 407, 410 Tsukushi no murotsumi 筑紫館 (Tsukushi
tatari 祟 (curse), 74, 297 Lodge), 358, 364
448  |  Glossary-Index

Tsunesada, Prince 恒貞親王 (825–884), 22, Wenbi shi 文筆式, 114


215–216 wenchang 文場 (examination grounds;
Tsushima 対馬, 75, 84, 307, 357–358, 361, arena of letters), 113
365–366, 374 Wenxuan (J. Monzen) 文選, 112
Wonhyo 元暁 (b. 617), 188
Uda tennō 宇多天皇 (867–931, r. 887–897), Wu Yue 呉越, 372
26, 27, 39, 40, 47, 56, 70, 207, 215, 218, 262, Wutai 五台, 384, 389–390, 395–398, 400–
306 402, 407, 409–411
udaijin 右大臣 (minister of the right), Fuji-
wara no Kinsue, 180; Fujiwara no Michi- xinyuefu 新楽府 (new ballads), 110, 119
naga, 70; Fujiwara no Morosuke, 28, 56; Xuanzang 玄奘 (602–664), 158–159, 168–
Fujiwara no Mototsune, 46; Fujiwara no 169, 186, 188–189, 191
Norimichi, 337–338; Fujiwara no Sada-
kata, 76; Fujiwara no Sanesuke, 337–338; Yakushi 薬師 (Healing Buddha), 161, 169
Fujiwara no Tadahira, 36, 40–41, 44; Yakushiji 薬師寺, 162, 183, 186, 193, 213, 220,
Fujiwara no Tamemitsu, 30; Fujiwara no 251
Yorimune, 398; Kiyohara no Natsuno, 180 Yamazaki 山崎, 54
Uji shūi monogatari 宇治拾遺物語, 118,   Yasaka Tōin 八坂東院, 228
344 Yasuaki, Prince 保明親王 (903–923), 27–28
Uji 宇治, 69, 119, 143, 388 Yoda, Tomiko, 109, 133–134
Ujidawara 宇治田原, 172 Yoshibuchi no Nagasada 善淵永貞 (n.d.),
Unrin’in 雲林院, 231–232 181
Unshū shōsoku 雲州消息, 119 Yoshida Kenkō 吉田兼好 (1238–1352), 183
Ury, Marian 133 Yoshimine no Munesada 良岑宗貞 (816–
utaawase 歌合 (poetry contests), 113, 132, 890), 215. See also Henjō
141 Yōzei tennō 陽成天皇 (868–949, r. 876–
884), 26, 47, 218, 297
wabun 和文 (Japanese writings), 130 Yuan Zhen 元 (779–831), 119
waka 和歌 (Japanese poetry), 106, 108–117, Yūjo o miru shijo 見遊女詩序, 118
120, 135–140, 144, 183
Wakan rōeishū 和漢朗詠集, 113, 148 Zan’an 慚安 (c. 776–815), 247
Wakasa 若狭, 93, 154, 164–166, 295 Zenjōji 禅定寺, 172–173
Wakasa Hiko 若狭比古, 164 Zhou (Qiang) Shichang 周 (羌) 世昌,
Wake no Kiyomaro 和気の清麻呂 (733– 111–112
799), 221 Zōitsu Agon kyō 増一阿吟経, 168
wakō 倭寇 (Japanese pirates), 358 zoku bettō 俗別当 (lay director), 42
Wang Anshi 王安石 (1021–1086), 402–403 Zoku kojidan 続古事談, 181
warfare, 167, 286, 333, 342, 348, 374, 358,   zōtō 贈答 (poem exchanges), 116–117
374 zuryō 受領 (middle-ranking provincial gov-
warriors, 212, 235, 237, 240, 331, 333–335, ernors; custodial governors), 8, 36, 66, 85,
337–339, 343–349, 363, 377, 381 89–96, 277, 305, 330–333
Contributors

Ryūichi Abé. Edwin O. Reischauer Institute Professor of Japanese Religions, Department of


East Asian Languages and Civilizations, Harvard University. Author of Great Fool: Zen Mas-
ter Ryōkan and The Weaving of Mantra: Kūkai and the Construction of Esoteric Buddhist
Discourse.
Mikael Adolphson. Associate Professor of Japanese History, Department of East Asian Lan-
guages and Civilizations, Harvard University. Author of The Gates of Power: Monks, Courtiers,
and Warriors in Premodern Japan.
Bruce Batten. Professor of Japanese History. Obirin University. Author of To the Ends of
Japan: Premodern Frontiers, Boundaries, and Interactions.
Robert Borgen. Professor of Japanese Literature and History, University of California, Davis.
Author of Sugawara no Michizane and the Early Heian Court. Co-editor of The Distant Isle:
Studies and Translations of Japanese Literature in Memory of Robert Bower.
Wayne Farris. Soshitsu Sen XV Distinguished Professor of Traditional Japanese Culture, Uni-
versity of Hawai‘i. Author of Population, Disease, and Land in Early Japan, 645 – 900, Heavenly
Warriors: The Evolution of Japan’s Military, 500 – 1300, and Sacred Texts and Buried Treasures:
Issues in the Historical Archaeology of Ancient Japan.
Karl Friday. Professor of Japanese History, Department of History, University of Georgia. Au-
thor of Hired Swords: The Rise of Private Warrior Power in Early Japan, Legacies of the Sword:
The Kashima-Shinryu and Samurai Martial Culture, and Samurai, Warfare and the State in
Early Medieval Japan.
G. Cameron Hurst III. Professor of Japanese and Korean Studies, University of Pennsylvania.
Author of Insei: Abdicated Sovereigns in the Politics of Late Heian Japan, 1086 – 1185 and The
Armed Martial Arts of Japan. Co-editor of Samurai Painters.
Edward Kamens. Sumitomo Professor of Japanese Studies and Professor of East Asian Lan-
guages and Literatures, Yale University. Author of Utamakura, Allusion, and Intertextuality in
Traditional Japanese Poetry, The Buddhist Poetry of the Great Kamo Priestess: Daisaiin Senshi
and Hosshin Wakashu, and The Three Jewels: A Study and Translation of Minamoto Tamenori’s
Sanboe. Editor of Approaches to Teaching Murasaki Shikibu’s The Tale of Genji.
Stacie Matsumoto. Ph.D. candidate in Japanese History, Department of East Asian Languages
and Civilizations, Harvard University; and Institute Coordinator, Edwin O. Reischauer Insti-
tute of Japanese Studies, Harvard University.
D. Max Moerman. Assistant Professor of Japanese Culture, Department of Asian and Middle
Eastern Cultures, Barnard College. Author of Localizing Paradise: Kumano Pilgrimage and the
Religious Landscape of Premodern Japan.
Samuel Morse. Professor, Department of Fine Arts and Department of Asian Languages and
Civilizations, Amherst College. Co-author of Object as Insight: Japanese Buddhist Art and
Ritual. Author of Shaped with Passion: The Carl A. Weyerhaeuser Collection of Modern Japa-
450  |  Contributors

nese Ceramics. Editor of Delightful Pursuits: Highlights from the Lee Institute for Japanese Art
at the Clark Center.
Joan Piggott. Gordon L. MacDonald Chair in History, Department of History, University of
Southern California. Author of The Emergence of Japanese Kingship. Editor of Capital and
Countryside in Japan, 300 – 1180: Japanese Historians Interpreted in English. Co-editor of
Women and Confucian Cultures in Premodern China, Korea, and Japan.
Fukutō Sanae. Professor, Japanese History, Saitama Gakuen Daigaku. Author of numerous
works in Japanese, including Heian ōchō shakai no jendā, Kegare no bunka shi, and Heian chō
no onna to otoko.
Ivo Smits. Lecturer in Japanese, Centre for Japanese and Korean Studies, Leiden University.
Author of The Pursuit of Loneliness: Chinese and Japanese Nature Poetry in Medieval Japan.
Co-editor of Reading East Asian Writing: The Limits of Literary Theory and Bridging the Di-
vide: 1600 – 2000, 400 Years, The Netherlands-Japan.
Charlotte von Verschuer. Professor, Japanese History, École Pratique des Hautes Études,
Sorbonne. Author of Les relations officielles du Japon avec la Chine aux VIIIe-IXe siècles, Le
commerce extérieur du Japon, des origines au XVIe siècle, and Le riz dans la culture de Heian,
mythe et réalité. Co-editor of Dictionary of Sources of Classical Japan Online.

Production Notes for Adolphson, Kamens, and Matsumoto 


heian japan, centers and peripheries

Cover and interior designed by April Leidig-Higgins in WarnockPro

Composition by Copperline Book Services, Inc.

Printing and binding by Edwards Brothers, Inc.

Printed on 60# Finch Opaque, 500 ppi

S-ar putea să vă placă și