Sunteți pe pagina 1din 20

1

T E A T R O

“Mujercitas
” Comedia sugerida de la novela original de
Louise May Alcott
1 acto, dividido en 12 cuadros, original de
DANIEL PEREZ GUERRERO

Los derechos de representación


de esta obra deberán gestionarse
ante la Sociedad General de Autores
de la Argentina – Argentores –
J. A. Pacheco de Melo 1820
Capital Federal – Argentina

/2005
2

“Mujercitas
” Comedia sugerida de la novela original de
Louise May Alcott
1 acto, dividido en 12 cuadros, original de
DANIEL PEREZ GUERRERO

Personajes
(por orden de aparición)

JO
MEG
AMY
BETH
MADRE
ANNA
LAURIE
LAURENCE

ESCENA: CASA DE LOS MARCH. ENTRADA CON JARDIN Y CERCA


BAJA QUE SEPARA DE SUS VECINOS LOS LAURENCE.
VESTIBULO, SIGUE SALA CON ESCALERA QUE SE
PROYECTA A SUPERIORES, AMPLIO VENTANAL CON
CORTINAS, A TRAVES DE LA QUE PODEMOS VER CALLE
PROYECTADA HACIA LEVE COLINA. MOBILIARIO CON
CIERTO GUSTO, SILLONES, MESA REDONDA CON SILLAS Y
SALIDA A LO QUE INDICAREMOS LA COCINA. HOGAR CON
LEÑOS ENCENDIDOS.
EN EXTERIOR, CRUZANDO LA CERCA, CASA DE LOS
VECINOS LAURENCE. AMPLIA SALA, ELEGANTE CON
SALIDAS Y NOTORIO CUADRO DEL SEÑOR LAURENCE.

ACTO UNICO

PRIMER CUADRO

(AL COMENZAR LA ACCION TENDREMOS ILUMINADO EL


INTERIOR DE LA CASA DE LOS MARCH, EN TANTO EN EL
3

EXTERIOR, INSINUAMOS CAIDA DE LA TARDE. ESTAMOS


EN VISPERA DE LA FIESTA DE NAVIDAD.
LAS CHICAS DISTRIBUIDAS EN EL CENTRO DE LA ESCENA,
TRABAJAN SOBRE UNA GRAN TELA BLANCA, COSIENDO)

JO: Una Navidad sin regalos, no puede llamarse Navidad!


MEG: Este año tendremos que conformarnos.
AMY: Es injusto que algunos tengan tanto y nosotras nada. Es muy
triste reconocer que somos pobres!
BETH: Injusto es olvidarnos de papá y mamá.
JO: Papá no está con nosotras y no estará por mucho tiempo.
(SILENCIO EN TODAS)
MEG: (LUEGO) Este invierno será muy duro para todos, y la Navidad
es parte de el. Mamá nos ha pedido olvidarnos este año de los
regalos.
JO: Con lo que tenemos cada una de nosotras no podríamos ayudar
demasiado. Hace tiempo que quiero comprar un libro...
BETH: Tenía pensado gastar mis pocos ahorros en alguna pieza de
música.
AMY: Yo me compraré la caja de lápices que me hacen falta.
MEG: Mamá no ha dicho nada de nuestros ahorros. Bastante
trabajamos para ganarlo, y puedo decirlo ya que paso mis días
enseñando a esos chicos tan maleducados.
JO: Si supieran lo que significa aguantar a la vieja neurasténica de
tía March! Nunca está conforme con lo que hago. Me molesta
tanto, que haría bien tirarla por la ventana, si pudiera. (RIEN
TODAS)
BETH: Cada una tiene razón, pero trabajar lavando platos y limpiando
las casas, es el peor trabajo que existe en el mundo.
AMY: Quisiera verlas a ustedes en la escuela en medio de esas tontas
que no esperan nada para reírse de una... cuando me olvido
alguna lección!
BETH: Deberíamos conformarnos, es nuestra suerte.
MEG: Seamos dichosas, entonces. (A JO, QUE ESTIRADA EN LA
ALFOMBRA, SILBA) Jo, no hagas cosas de muchachos, no
creas que silbando cambiaremos de conversación.
AMY: Silbar es cosa de varones, únicamente?
JO: Por eso lo hago.
AMY: No me gustan las chicas que quieren parecer varones.
JO: Tampoco me gustan las mocosas pretenciosas
MEG: (A JO) Deberías dejar esas cosas de muchachos.
JO: No lo soy, pero me gustaría estar al lado de papá, y no haciendo
tareas de mujer!
MEG: Amy, eres muy mala al decir que no te gustan las chicas que se
comportan como varones, Jo es tu hermana mayor. (EL RELOJ
DA LA HORA) Ya las seis?
(BETH COLOCA UN PAR DE ZAPATILLAS JUNTO AL HOGAR
PARA CALENTAR)
BETH: Pienso que estas pantuflas están gastadas, y ese podría ser mi
regalo para mamá, esta Navidad.
AMY: Voy a regalárselas yo!
MEG: Por ser la mayor es a quien corresponde.
JO: Ahora que papá está ausente, el hombre de la casa soy yo. Me
corresponde comprarlas a mi. Además... no quería decirlo... ya
4

compré las pantuflas nuevas! (TODAS SE MIRAN


SORPRENDIDAS)
MEG: Compré un par de guantes...
BETH: Yo unos pañuelos bordados...
AMY: Y yo un frasco de colonia que le gusta tanto. (DESPUES DE
MIRARSE, RIEN TODAS)
JO: Quiere decir que me descuido y... (VUELVE A REIR)
MEG: Cómo haremos para entregarle los regalos?
JO: Como lo hace ella, con amor.
MEG: Silencio, ahí llega.
MADRE: (ENTRANDO, BESA A CADA UNA QUE LA RECIBE) Me alegra
tanto encontrarlas tan contentas!
(LAS CHICAS AYUDAN A MADRE A QUITARSE LAS ROPAS
MOJADAS POR LA NIEVE, EN TANTO SE SIENTA Y BETH
TRAE LAS PANTUFLAS QUE PUSIERA A CALENTAR)
BETH: Están un poco gastadas, pero calentitas.
MADRE: Estaba pensando en un par nuevo para comenzar el próximo
año.
TODAS: (RIENDO) Sí, mamá!
(MEG COMIENZA A PREPARAR LA MESA PARA EL TE, JO
TRAE LEÑA QUE ECHA AL FUEGO, AMY, SE ABRAZA A SU
MADRE, BETH, VA Y VIENE DE LA COCINA, MIENTRAS AMY,
DA ORDENES COMICAMENTE A CADA UNA)
MEG: Todo listo podemos pasar a la mesa, mamá.
ANNA: (ASOMÁNDOSE) Buenas tardes, señora. En un minuto estaré
con ustedes, faltan poner el pan en el horno. (DESAPARECE)
MADRE: Buenas tardes, Anna. (SENTÁNDOSE A LA MESA) Traje una
sorpresa para ustedes. (TODAS SE SIENTAN A LA MESA)
JO: (TIRA UNA SERVILLETA POR EL AIRE) Carta de papá!
MADRE: Espero que las ponga tan contentas como a mi. (TODAS
PREGUNTAN) Está bien, piensa pasar el invierno mejor de lo
que esperaba. Manda cariños, saludos y buenos augurios para
esta Navidad. (BETH, SIRVE EL TE) No dice nada del regreso.
JO: Me hubiera gustado ser tambor o cantinera o enfermera...
Cualquier cosa para poder estar a su lado.
AMY: Debe ser horrible dormir en una carpa y comer cualquier cosa en
jarros abollados...
JO: Es lo que menos me importaría.
BETH: Cuando volverá?
MADRE: En algunos meses. Quisiera estar a nuestro lado si los tiempos
fueran distintos. (ACCIONAN TOMANDO EL TE CON
COMENTARIOS ACERCA DE LA NAVIDAD Y LAS
ACTIVIDADES DE CADA UNA. LUEGO) Puedo leerles la carta?
(TODAS SENTADAS APRUEBAN, MADRE LEE) “Es
demasiado un año para volver a verlas, pero mientras
esperamos este reencuentro, sean las hijas cariñosas que
lucharán para corregir defectos y sean cada día más afectuosas
para sentirme orgulloso de mis queridas mujercitas...”
(ANNA, HABRA ENTRADO EN SILENCIO Y ESCUCHA, JO
ENJUGA UNA LAGRIMA, AMY ABRAZA A SU MADRE, BETH
LAGRIMEA AL TIEMPO QUE TOMA UNA MEDIA Y ZURCE)
MEG: (EMOCIONADA) Ten por seguro, papá, nos corregiremos.
JO: Seré todo lo que nos pide.
AMY: Yo... menos egoísta.
BETH; Trataré de no envidiar a las chicas que tienen hermosos pianos.
5

(LAS CHICAS HABRAN SALIDO HACIA SUPERIORES, TRAS


SUS PROMESAS.. MADRE APAGA ALGUNAS LUCES,
MIENTRAS ANNA, TERMINA DE LEVANTAR LA MESA)
MADRE: Anna, querida, nunca seremos demasiado viejas porque de una
manera u otra, nuestras cargas siempre estarán aquí, teniendo
el camino por delante.
ANNA: Parecen buenas noticias, señora. Una carta larga y encantadora
con los mejores augurios.
MADRE: (ABRAZÁNDOLA) También para Anna.
ANNA: Gracias, señora. (SALE HACIA COCINA, MIENTRAS MADRE
TERMINA DE APAGAR LUCES)

O S C U R O

SEGUNDO CUADRO

(AL DIA SIGUIENTE, MUY TEMPRANO, ANNA DISPONE LA


MESA PARA EL DESAYUNO, JO, BAJA LAS ESCALERAS
SEGUIDA DE MEG, CADA UNA TRAE UN PAQUETE QUE
ESCONDE. SALUDAN A ANNA)

MEG: Anna, dónde está mamá?


ANNA: Sólo Dios sabe. Algún pobre habrá llegado a nuestra puerta por
limosna y la señora fue a ver que necesitaban.
MEG: Espero que vuelva pronto.
ANNA: Voy para tener todo listo para su llegada.
BETH: (BAJA SEGUIDA DE AMY) Aquí están mis pañuelos.
ANNA: Los lavé y planché y ella se encargó del bordado. (SALE)
JO: (DESDE LA VENTANA) Escondan todo que viene mamá!
(GRAN CORRIDA DE TODAS QUE ESCONDEN LOS
REGALOS DETRÁS DE UN SILLON, VUELVEN Y SE SIENTAN
A LA MESA. ENTRA MADRE)
TODAS: Felíz Navidad, mamá!
MADRE: (ABRAZA Y BESA A CADA UNA) Feliz Navidad, hijas mías!
(SE LEVANTAN DE A UNA Y ENTREGAN SUS REGALOS)
Estoy tan emocionada, queridas mías!
JO: Sin lágrimas porque estamos en Navidad.
MADRE: No puedo evitar sentirme feliz de mis hijas.
(MADRE PRUEBA GUANTES, GUARDA PAÑUELO EN EL
BOLSILLO, HUELE Y PERFUMA CON COLONIA Y ADMIRA
LAS PANTUFLAS. ANNA, ENTRA TRAYENDO BANDEJAS
CON TORTAS. GRAN ALGARABIA)
ANNA: Feliz Navidad, familia March.
JO: No estaba previsto semejante desayuno!
AMY: Habrán sido las hadas...?
MEG: Fue mamá!
MADRE: No tuve nada que ver, no sé de qué se trata.
JO: Fue la generosidad de tía March! (RIEN TODAS)
MADRE: Es un secreto de Anna y me pidió lo guardara.
(TODAS GRITAN Y ABRAZAN A ANNA)
ANNA: Debemos aclarar que ninguna acertó. Nuestro vecino el señor
Laurence ha sido muy gentil. Ha enviado todo el desayuno para
la familia March!
(TODAS CON DISTINTAS EXCLAMACIONES)
6

MADRE: Las buenas acciones son siempre recompensadas de quien


menos esperamos.
AMY: El señor Laurence no es amigo nuestro y no quiere tener nuevas
relaciones.
MEG: Tanto que tiene encerrado a su nieto.
JO: Es un chico tímido.
MADRE: Me gustan sus modales. Fue él mismo quien trajo este desayuno
y vi en su cara deseos de participar. Me arrepiento de no
haberle invitado.
JO: Por suerte no lo hiciste, mamá. No estamos muy presentables
para nuevas relaciones. (MUESTRA SUS BOTAS ROTAS)
(TODAS SENTADAS A LA MESA HABLAN Y FESTEJAN
CANTANDO CANCION NAVIDEÑA, MIENTRAS ANNA, SALE Y
VUELVE DE COCINA)

O S C U R O

TERCER CUADRO

(A LA TARDE SIGUIENTE. MADRE SENTADA A LA MESA


ESCRIBE ALGUNAS CARTAS. ANNA A SU LADO ZURCE
ALGUNAS MEDIAS, JUNTO AL FUEGO BETH, JUEGA CON
SUS MUÑECAS, MIENTRAS AMY, TRATA DE COPIAR UN
DIBUJO. HAY CLIMA NAVIDEÑO.
DE PRONTO MEG, BAJA LAS ESCALERAS CON UN VESTIDO
DE FIESTA, SIN HABER TERMINADO SU ARREGLO)

MEG: Jo, Jo, Jo... dónde estás?


JO: (ASOMÁNDOSE ARRIBA) Terminando con lo mío. No sé qué
vestido ponerme. No pregunto ni espero una respuesta
coherente.
BETH: Se puede saber a dónde van?
MEG: Somos invitadas de la señora Gardiner para el baile de vísperas
de Año Nuevo. Estoy bien así? (BETH Y AMY SE MIRAN) Me
hubiera gustado estrenar uno de seda, pero mamá me lo
prometió para cuando cumpla los dieciocho. (VA A
SUPERIORES. MADRE MIRA A MEG Y SONRIE)
JO: Mi vestido tiene una quemadura en la espalda. Queda horrible!
MEG: No se ve nada.
AMY: (A BETH) Ahora viene la queja por los guantes.
JO: No puedo con estos guantes manchados con jugo de tomate.
Tendré que ir sin guantes.
MEG: Una mujer bien vestida nunca sale sin guantes. Sin guantes no
saldré contigo.
AMY: (A BETH) Los guantes son importantes. Una mujer sin ellos no
está vestida.
BETH: (INTERESADA) Dónde viste eso?
AMY: (SUPERLATIVA) Lo dicen la revistas de París. No me interesan
las fiestas porque hay que llevar guantes... limpios!
BETH: Estoy segura, cada una llevará uno puesto...
AMY: Y el sucio en la mano. Ahora le toca al pelo
BETH: Hay mucho olor a plumas quemadas!
MEG: Qué hice con mi cabello!
7

JO: Las tenazas están muy calientes.


BETH: Podemos quedarnos tranquilas, Jo, va a solucionarlo todo.
AMY: Se puede hacer algunos rulos y atar las puntas con algunas
cintas que cuelguen sobre la frente.
BETH: Menos mal que Jo, todo lo sabe y todo lo puede. (PEQUEÑO
TIEMPO EN QUE BETH Y AMY ESPERAN VERLAS BAJAR, AL
FIN, LO HACEN. CADA UNA LLEVA UN GUANTE PUESTO Y
EL OTRO EN LA MANO. BETH SE ADELANTA) Estás muy
bien, Meg.
MEG: Los guantes, el pelo, lo que falta es que los zapatos me hicieran
doler.
JO: Nos vamos, mamá.
MADRE: (VA HACIA ELLAS) Que se diviertan, queridas. Anna las
buscará a las once. Llevan pañuelos en los bolsillos?
JO: Guantes en cada mano...
MEG: ... y zapatos que aprietan! (SALEN)
(MADRE RECOGE SUS COSAS Y VA A SUPERIORES. ANNA,
HACE LO PROPIO HACIA COCINA. BETH Y AMY, QUEDAN
MIRÁNDOLAS IR)
BETH: Meg tiene gustos de reinas.
AMY: Todo lo contrario de Jo.
BETH: Ya aprenderá. Tiempo al tiempo.
AMY: No estaremos envejeciendo sin darnos cuenta?
(GIRAN PARA QUEDAR MIRÁNDOSE, MIENTRAS VAMOS AL)

O S C U R O

CUARTO CUADRO

(EN EL OSCURO ESCUCHAMOS ALGUNAS RISAS


CONTENIDAS. ILUMINAMOS EXTERIOR –NOCHE-
TENIENDO COMO REFERENCIA CASA DE LOS LAURENCE.
ILUMINAMOS CASA DE LAS MUJERCITAS, PARA VER
ENTRADA DE ANNA, SEGUIDA DE MEG, QUIEN RENGUEA;
MAS ATRÁS JO Y LAURIE. MEG, CAE RENDIDA EN UN
SILLON MASAJEANDO SU PIE. ANNA, SALE A COCINA
PARA VOLVER A ATENDER A MEG. JO Y LAURIE,
PERMANECEN EN LA ENTRADA CONVERSANDO, RIENDO)

JO: Nunca hubiera imaginado tal sorpresa detrás de esa cortina!


LAURIE: Me escondí porque no conocía a nadie y comencé a sentirme
incómodo entre tanta gente que hablaba tanto sin decir nada.
JO: (TORPEMENTE LE GOLPEA EL HOMBRO) Somos almas
gemelas. (RIEN) Vives en la casa de al lado?
LAURIE: (ASIENTE) Me ofrecí acompañarlas porque quería conocerlas.
JO: Le agradecemos el regalo de Navidad que nos enviaron a casa.
LAURIE: Una de las pocas buenas acciones de mi abuelo.
MEG: Me torcí el tobillo por culpa de este taco.
ANNA: Con zapatos nuevos cualquier cosa podía pasar. (LA ATIENDE)
MEG: Ay!
ANNA: No es más que una torcedura.
JO: Gracias por acompañarnos, mi hermana ni podría haber dado un
paso. Tal vez hubieras preferido seguir divirtiéndote...
8

LAURIE: Siempre termino yéndome temprano de las reuniones.


JO: He pasado una noche magnífica, Laurie.
LAURIE: También yo, Jo.
ANNA: (YENDO JUNTO A JO Y LAURIE) Es tarde. Agradece al
caballero y vamos a cerrar la puerta. Meg no está en
condiciones para seguir conversando. Además ya es tarde.
JO: Volveremos a encontrarnos, Laurie.
LAURIE: Seguro, Jo. (SALUDA Y SALE. ANNA CIERRA LA PUERTA,
JO CAE SENTADA JUNTO A MEG)
ANNA: (CRUZANDO HACIA COCINA) Trata de poner el pie en alto.
Hasta mañana, niñas. (SALE)
JO: (TRAS SILENCIO) Te vi bailando con ese muchacho pelirrojo.
Era simpático? Quién es? Qué edad tiene?
MEG: Es muy simpático, pero no es pelirrojo.
JO; Parecías una langosta bailando. Laurie y yo nos reímos a más
no dar!
MEG: Qué hacían escondidos, criticando?
JO: Somos dos tímidos y terminamos encontrándonos.
AMY: (BAJA DESDE SUPERIORES CON AMY Y ROPA DE DORMIR)
Cómo estuvo la fiesta?
JO: Les traje bombones... (BUSCAN EN SUS BOLSILLOS)
MEG: Eso no es propio de una señorita!
JO: Habrá algo que las señoritas puedan hacer?
MEG: Sentirse como una princesa que llega del baile en coche, se
sienta en el sofá para que la criada la atienda.
AMY: Volvieron en coche?
BETH: De quien?
JO: (LEVANTÁNDOSE) Mañana Anna contará los detalles. Pueden
volver a sus sueños, niñas mías!
(SUBEN TODAS EN FILA INDIA, BAJAMOS LUZ EN LA CASA.
VEMOS A LAURIE, APOYADO EN LA CERCA QUE SEPARA
LAS CASAS, MIENTRAS VAMOS AL)

O S C U R O

QUINTO CUADRO

(AL DIA SIGUIENTE, ANNA LEVANTA LA MESA DEL


DESAYUNO. MEG Y JO TERMINAN SU ARREGLO)

MEG: Qué hermoso es ir a reuniones y bailar... Volver a casa en


coche, leer al día siguiente, descansar y no trabajar.
JO: Nosotras no podemos darnos esos lujos. No hay nada mejor
que seguir con nuestra vida. Por supuesto que tía March es mi
carga, pero cuando logre soportarla sin quejarme, me resultará
tan liviana que no me daré cuenta. (INICIA SALIDA) Hasta
luego, Anna.
MEG: (ULTIMA MIRADA AL ESPEJO) Estamos condenadas a trabajar
toda nuestra vida. Espero no llegar a vieja protestando y sí
disfrutando como lo hacen otras chicas. Qué mala suerte, Anna!
(SALE RENGUEANDO TRAS DE JO, ACOMPAÑADAS POR
ANNA)
9

ANNA: Mucho cuidado con ese pie. (LES SALUDA DESDE ENTRADA.
VUELVE A SU TAREA DE REPONER Y ARREGLAR LA MESA)
Meg, trabaja como institutriz, protesta pero se considera rica a
pesar de lo poco que le pagan. (QUEDA UN INSTANTE
DETENIDA) Esta casa, alguna vez, estuvo llena de
comodidades! (VUELVE A SU PENSAMIENTO ANTERIOR)
Meg no se da cuenta lo que significa tener una vida feliz. Jo, es
distinta, es dama de compañía de tía March, ha heredado la
biblioteca de su tío y trabaja pensando en su propio sostén.
Aunque le gustaría leer todo el día, correr, andar a caballo...
BETH: (ENTRA DESDE SUPERIORES SEGUIDA DE AMY Y VAN A
SENTARSE A LA MESA) Buenos días, Anna.
ANNA: Buenos días, niñas.
(BETH ARREGLA SUS MUÑECAS Y AMY DISPONE SUS
LAPICES Y PAPELES. ANNA, LAS MIRA. APARTE) Beth, es
tan tímida! También tiene sus penas, ella desea lecciones de
música y tener, algún día, un piano.
BETH: Verdad, Anna, que si tengo condiciones algún día podré ser una
gran pianista, una concertista?
ANNA: (ASIENTE A BETH. APARTE) Amy, es un verdadero talento
para el dibujo. Estudia y es la preferida de sus compañeras, lee
francés sin pronunciar mal... También tiene su queja: usar los
vestidos que le regala su prima Florencia.
BETH: Vas a contarnos el baile de anoche?
AMY: Qué pasó con el pie de Meg.
(ANNA LES DISPONE EL DESAYUNO, MIENTRAS CUENTA.
SE SIENTA JUNTO A ELLAS, MIRÁNDOLAS)

O S C U R O

SEXTO CUADRO

(ILUMINAMOS CON LUZ BRILLANTE DE DIA, MEG, LEE


SENTADA EN UN SILLON. BETH, JUEGA CON SUS
MUÑECAS Y AMY, RECOSTADA EN EL PISO, DIBUJA. AL
POCO TIEMPO, DESDE COCINA ENTRA JO CON BOTAS DE
GOMA Y PALA. CRUZA LA ESCENA HACIA SALIDA DE
CALLE)

MEG: (AL VERLA) Qué vas a hacer?


JO: Lo que no hacen mis hermanas.
MEG: Qué quieres decir?
JO: Limpiar la entrada de casa. Cuando estaba papá lo hacía él.
MEG: No sería mejor quedarte con nosotras?
JO: No me siento un gatito para quedarme sentada en un sillón. Yo
nací para la aventura y salgo inmediatamente por una de ellas.
(CIERRA PUERTA, ACUSA EL FRIO, HACE UNA LEVE
GIMNASIA, FINALMENTE TOMA LA PALA Y TRABAJA SIN
DEJAR DE MIRAR HACIA LA CASA VECINA) Se habrá ido a la
ciudad? No, está asomado a la ventana y mira hacia aquí! (SE
ESCONDE ALGO) Está sufriendo la falta de compañía y
comprensión! Ese abuelo lo tiene encerrado cuando lo que
10

necesita el muchacho es salir, divertirse... con alguna persona


joven y divertida... como yo! (LEVANTA SU BRAZO
SALUDANDO) Cómo vamos? (ENTENDEMOS QUE LE
CONTESTAN) Y, con un resfrío lo mejor es quedarse
encerrado. (RIE) No lee para entretenerse? No conoce alguna
chica divertida que pueda leerle y... (.) No crea! Las chicas son
más tranquilas que los muchachos... y les gusta hacer de
enfermeras! (.) Cómo no conoce a ninguna? Me conoce a mi!
Cierre la ventana y espere a que vaya.

(DURANTE LA CONVERSACION AFUERA, ADENTRO SE


HABRAN ASOMADO A LA VENTANA Y MIRAN A JO. ESTA
ENTRA EN LA CASA, CRUZA LA SALA Y SALE A COCINA,
ANTE LA MIRADA ABSORTA DE MEG, BETH, AMY, ANNA Y
MADRE. JO VUELVE AL POCO TIEMPO, LAS CRUZA SIN
INMUTARSE, MIENTRAS LEVANTA COSAS QUE
ENCUENTRA EN SU CAMINO. VUELVE A SALIR A EXTERIOR
EN DIRECCION A CASA DE SU VECINO. LAS CHICAS EN LA
SALA QUEDAN EXTENUADAS TIRADAS EN SILLONES Y
ALFOMBRAS, MIENTRAS VAMOS A LA ELEGANTE CASA DE
LAURIE. FUERTE CAMPANILLAZO. ENTRA LAURIE
MIENTRAS LE HABLA A ALGUIEN)

LAURIE: Atiendo yo. Es la señorita Jo... (ABRE PUERTA Y ENTRA JO,


SONRIENTE)
JO: Aquí estoy con todo mi equipaje. (SE MIRAN. LUEGO) Es
mejor tutearnos, verdad? (LAURIE ASIENTE) Mamá te manda
saludos y espera que te mejores pronto, al igual que mis
hermanas. Te traje este libro.
LAURIE: No tenías que preocuparte. Muchas gracias, Jo!
JO: Qué linda casa tienes! Aquí se debe vivir como un rey!
LAURIE: Muchas gracias.
JO: Es que vas a pasar todo el tiempo diciendo muchas gracias?
LAURIE: Siempre hay que agradecer...
JO: Buena educación... (CAMBIA) Querés que comencemos con la
lectura? Estoy acostumbrada en lo de tía March...
LAURIE: No te gustaría conversar?
JO: Si estuviera Beth, diría a mi juego me llamaron.
LAURIE: Meg, Beth, Amy, Jo...
JO: Estuviste espiando?
LAURIE: Las escucho siempre y como estoy solo no puedo dejar de
mirarlas, son muy divertidas! Desde la noche de la fiesta quería
volver a verte...
JO: A... mi?
LAURIE: También conozco a tu mamá. Yo no conocí a la mía...
JO: (TRAS MIRARLO) Entonces nunca más bajaremos las cortinas
para que puedas mirar todas las veces que quieras hacerlo.
(PAUSITA) No te gustaría venir a visitarnos? Te dejaría tu
abuelo? Es tan serio que da miedo...
LAURIE: Mi abuelo vive entre sus libros y prefiere estar dentro de la casa.
No es malo. Siempre piensa que puedo molestar a los
extraños...
JO: No somos extraños, somos vecinos!
LAURIE: Te gusta el colegio?
11

JO: No voy al colegio, soy un hombre... una chica que se gana la


vida como dama de compañía de una tía que tiene una
biblioteca...
LAURIE: Si tanto te gustan los libros puedes pasar a nuestra biblioteca. Mi
abuelo no está de manera que no tengas miedo.
JO: No le tengo miedo a nada! Deberías ser el hombre más feliz del
mundo, en esta casa... aunque no hayas conocido a tu madre...
LAURIE: A mi manera lo soy. Me disculpas, he dejado a mi preceptor
esperando en una partida de ajedrez. (JO ASIENTE, LAURIE,
SALE)
JO: (MOVIÉNDOSE SE DETIENE FRENTE AL CUADRO DE
LAURENCE) Estoy segura que no le tendría miedo, señor
Laurence! Nunca será tan buen mozo como mi abuelo, pero
creo que tendríamos que entendernos... y conversar alguna vez.
LAURENCE: (ENTRANDO) Gracias señorita. De manera que no me tiene
miedo!
JO: (VOLVIÉNDOSE ATERRADA) Por qué tendría que sentir miedo?
LAURENCE: También dijo que podríamos entendernos. (JO ASIENTE) Tiene
razón. Su abuelo era mejor parecido que yo, más aún, era un
hombre valiente y recto, por lo que, me enorgullezco de haber
sido su amigo. Qué ha estado haciendo con mi muchacho?
JO: (SIN SABER QUE DECIR) Tratando de entenderlo... Es tan
tímido, el muchacho, como usted le llama... Parece estar muy
solo. Nosotros somos chicas y tendríamos gusto en ayudarlo
con su timidez. No podemos olvidar su regalo de Navidad, señor
Laurence, y se lo agradecemos de todo corazón.
LAURIE: Ese fue asunto de él. No es conveniente para el muchacho
recibir tantos elogios y cuidados de mujeres. Hasta mas vernos.
(SALE POR LATERAL Y OPUESTO ENTRA LAURIE)
JO: Es tiempo que vuelva a casa.
LAURIE: Tan pronto? Qué pena que tenga que irte. De todas maneras te
agradezco la visita. Mis saludos a tu señora madre. (JO,
AGRADECE) No te gustaría oírme tocar el piano?
JO: (ASIENTE CON CABEZA) También me gustaría que Beth
pudiera escucharte.
LAURIE: En cualquier momento. A mi abuelo es algo que no le gusta.
JO: Cuidate mucho. (SALE JO, BAJAMOS LUZ EN CASA DE LOS
LAURIE, ILUMINAMOS CASA DE LAS CHICAS. HABRA
ANOCHECIDO. ENTRA JO Y QUEDA DETENIDA MIRANDO EL
CUADRO DE FAMILIA)
AMY: Se puede saber qué estuviste haciendo tanto tiempo en la casa
del viejo ogro?
JO: El señor Laurence no es un ogro! Me ha llamado señorita...
MEG: Viste al muchacho?
JO: Lo he visto. Estaba con su preceptor con quien juega ajedrez.
Teodoro, toca el piano.
BETH: Qué suerte la de él!
AMY: Quien es Teodoro?
JO: El muchacho. Mamá, porque no le gustará al señor Laurence
que Teodoro toque el piano?
MADRE: No estoy segura, Jo. Creo que el padre del muchacho se casó
con una italiana, pianista; y eso molestó mucho al abuelo y
desde entonces no volvió a ver a su hijo. Padre y madre
murieron y él, se llevó a el muchacho. Desde entonces viven
juntos.
12

MEG: Qué historia tan romántica! Seguramente por eso, Laurie tiene
esos hermosos ojos negros y tan buenos modales.
JO: (EXTRAÑADA) Si apenas cruzaron dos o tres palabras la noche
de la fiesta de...
MEG: No hablamos pero pudimos vernos!
JO: No sé para qué salí de aventuras!
AMY: Ya que no tiene madre, puede venir a vernos, mamá?
MADRE: Sí, hija, por supuesto. Son muy buenos vecinos.
JO: Después de haberme dado cara cara con... Estoy segura que el
abuelo estaría dispuesto a recibirnos en su casa.
BETH: Pudiera ser que la casa de nuestros vecinos se convirtiera en el
hermoso palacio que buscamos.
JO: Eso si, primero hay que enfrentar a los leones...
AMY: Hay leones en el palacio? (ASUSTADA VA JUNTO A SU
MADRE) Mamá estamos viviendo al lado del zoológico!
MADRE: Es una forma de decir, querida. Un león podría ser el señor
Laurence, el otro, la circunstancia que nosotras somos pobres...
y los vecinos, ricos!

O S C U R O

SEPTIMO CUADRO

(AMY, SENTADA A LA MESA DIBUJA TRANQUILA.


ESCUCHAMOS GRITOS EN SUPERIORES, MADRE SALE DE
COCINA, SEGUIDA POR ANNA, QUIEN DISPONDRA,
SALIENDO Y ENTRANDO, LA MESA PARA EL TE)

MADRE: Qué pasa? Qué son esos gritos?


AMY: No sé de qué se trata, mamá.
JO: (ENTRA FURIOSA) Quien ha sacado mi libro de cuentos?
MEG: (ENTRA SIGUIENDO A JO, JUNTO CON BETH) No lo he visto
hace varios días...
JO: Amy, dónde está el libro que escribía?
AMY: No lo he visto, no lo tengo...
JO: Pero sabías dónde estaba!
AMY: No lo sabía!
JO: Es mejor que lo digas de una vez por todas, antes que te lo haga
decir yo!
AMY: (TOMANDO SUS DIBUJOS Y DISTANCIA) No lo volverás a ver
en tu vida. Lo he quemado por lo que hiciste ayer!
ANNA: (ENTRANDO, NATURAL) Qué hizo ayer?
JO: Es verdad lo que estás diciendo?
MADRE: Amy, devuelve el libro a Jo!
JO: (MIENTRAS SACUDE A AMY) No lo podré escribir de nuevo,
después de haber trabajado tanto para terminarlo, antes que
papá volviera! No te lo perdonaré mientras viva! (SALE
LLORANDO)
AMY: Tanto lío por unos pobres cuentos de hadas!
MADRE: Es un terrible daño que hiciste a tu hermana! Ella lo estaba
haciendo con todo su amor, esperando que alguien se interesara
publicarlo en algún momento!
13

BETH: Jo, lo había pasado prolijamente y tiró los borradores...


AMY: Qué es esto? Es que nadie volverá a considerarme hasta que
no pida perdón?
MEG: No creo que sea suficiente.
AMY: Qué tendría que hacer?
ANNA: (TOCANDO CAMPANILLA) Señora, la mesa está lista.
(TODAS SE SIENTAN, EN EL MOMENTO QUE CRUZA LA
ESCENA JO, ARROPADA)
AMY: (CORRE HACIA ELLA) Perdoname, Jo. Sé que no tengo
disculpas, pero necesito decirlo...
JO: (TRAS MIRARLA SUFICIENTE) Jamás podré perdonarte.
Mamá voy a encontrar a Laurie. Es lo único que podría
consolarme en este momento. (SALE LLORANDO. TODAS
QUEDAN SIN SABER QUE DECIR)
AMY: Mamá, Jo me había prometido que iríamos a patinar.
MADRE: Debes reconocer que no fue correcto lo que hiciste. Todos
sabíamos que ese libro era lo que más le importaba a Jo. Ahora
no es fácil perdonar, después de algo tan mal intencionado.
AMY: Es que ustedes tampoco van a creerme que estoy arrepentida?
MEG: Tendrías que insistir.
BETH: Jo, no es rencorosa, pero fue un golpe muy duro.
MEG: Podrías esperar que le pase el enojo y pedirle perdón otra vez, si
estás verdaderamente arrepentida.
AMY: Gracias. (TOMA SUS PATINES Y SALE)
MADRE: Por qué hizo esto?
MEG: Ayer, mientras nos preparábamos para ir al teatro con Laurie,
prometió vengarse de Jo, por no querer llevarla. Jo le pidió que
no molestara con preguntas que las chicas no deben hacer.
MADRE: Beth, por qué no hiciste algo?
BETH: Estaba jugando con mis muñecas y no me importaba ir al teatro.
MEG: No la conocemos, acaso? Está cada día más caprichosa. Jo se
puso firme y le dijo que Laurie no esperaba salir con una bebota
mal criada, entonces Amy le dijo que se arrepentiría de haberla
tratando de esa manera, pero no pensamos en nada malo.
(QUEDAN EN SILENCIO MIENTRAS TOMAN EL TE).
LAURIE: (DESDE AFUERA) Jo, pronto una tabla!
MADRE: Qué fue eso?
LAURIE: (DESDE AFUERA) Pon sobre ella los abrigos mientras le saco
los patines!
MADRE: Algo ha pasado! (AVANZA HACIA SALIDA, SEGUIDA POR
MEG, BETH Y ANNA, TODAS GRITAN HACIA AFUERA)
LAURIE: (ENTRA TRAYENDO EN BRAZOS A AMY, SEGUIDO POR JO)
JO: Estás seguro que está bien?
LAURIE: Menos preguntas y más acción, Jo! No se ha hecho nada, está
más asustada que lastimada! Vuelvo enseguida! (DEJA A AMY
SOBRE UN SILLON Y SALE RAPIDO. TODAS ATIENDEN A
AMY)
MADRE: Qué ha pasado Jo?
JO: (ABRAZADA A MADRE) La dejé sola sabiendo que podía
caerse. Fue por mi culpa, mamá!
MADRE: No debes olvidar tus buenos propósitos hacia los demás. Debes
aprender a dominar tu carácter y saber perdonar cuando
creemos que nos hacen mal.
JO: De no haber estado Laurie, pudo ser demasiado tarde! (VA
JUNTO A AMY, ESTA DESPIERTA Y LE SONRIE AL TIEMPO
14

QUE LE EXTIENDE LOS BRAZOS) Debo aprender a no ser


rencorosa, Amy! (ENTRAN LAURIE Y LAURENCE)
LAURENCE: Señora March, me ha enterado el muchacho de lo ocurrido.
Estoy a su disposición.
MADRE: Le agradezco, pero cada uno de nosotros tiene su propia carga y
debemos aprender a vivir con ellas. Todo no ha sido más que
un susto.
LAURENCE: Me alegra mucho, señora. (MIRA A TODAS) Beth...
BETH: Señor Laurence?
LAURENCE: He tenido muchos pares de pantuflas en mi vida, pero ninguno
me ha calzado tan bien como el que usted me regalaste. Soy tu
humilde servidor. Sé, por el muchacho, cuanto te gusta el
piano... Puedes disponer del nuestro cada vez que lo desees.
(BETH SE ABRAZA A LAURENCE) No hay nada que agradecer,
Elizabeth, y es para que consideres, a partir de este momento, al
viejo Laurence... nada más que un buen vecino. (LA BESA
SUAVE. LUEGO) Señora, el muchacho quiere hacer su propio
campamento y quiere invitar a las chicas, eso sí, no permitiré
que el campamento se haga si Amy, no está totalmente
repuesta.
MADRE: Lo conversaremos entre nosotras cuando Amy se haya
recuperado, señor Laurence. (RISAS GENERALES)

O S C U R O

OCTAVO CUADRO

(ILUMINAMOS PROSCENIO PARA REPRESENTAR CALLE DE


LA CIUDAD. VEMOS A JO ENTRAR VESTIDA ELEGANTE, A
TODA CARRERA. AL POCO TIEMPO LE ALCANZA, LAURIE)

LAURIE: Ha pasado algo malo? Por qué viniste sola?


JO: Puedo contestar las preguntas una por una?
LAURIE: Estoy esperando.
JO: No quería que nadie se enterara.
LAURIE: Cuántas muelas te ha sacado?
JO: (MIRA EXTRAÑADA A LAURIE. AL FIN TRAS CARCAJADA)
Tengo dos que quiero sacarme, pero tengo que esperar por lo
menos una semana!
LAURIE: No encuentro la gracia! Creo que estás escondiendo algo!
Tengo un secreto para contarte, pero antes quiero saber el tuyo.
JO: No tengo ning... (DE PRONTO) Es interesante?
LAURIE: Trata de personas que conocemos bien.
JO: (CON SUSPENSO) He entregado dos cuentos al redactor del
diario y quedamos que me contestará la semana próxima. (SIN
DARLE RESPIRO A LA SORPRESA DE LAURIE) Ahora tu
secreto!
LAURIE: Tal vez pueda complicarse... pero no hice promesa de no
contarlo. (PREPARA) Sé dónde está el guante que perdiera
Meg! En el bolsillo de Brooke, mi preceptor!
JO: Eso es todo? (APENADA) Y me dijo que yo lo había escondido
porque los míos estaban sucios y había usado los suyos! (SE
15

MUEVE) Hubiera preferido que no lo hubieras dicho. La


posibilidad que alguien se lleve a Meg...
LAURIE: Te parecerá mejor cuando alguien venga a buscarte?
JO: Me gustaría verlo al que fuera capaz!
LAURIE: (MIRÁNDOLA ENAMORADO) Yo también!

O S C U R O

NOVENO CUADRO

(CASA DE LOS MARCH. ES DE TARDE. ANNA, CRUZA


DESDE COCINA HASTA SALIDA, EN EL MOMENTO EN QUE
ENTRAN LAURIE Y JO, HABLANDO, TOMA UN SOBRE DEL
BUZON Y VUELVE A INTERIORES)

LAURIE: (HABLANDO AFUERA) Te gustaría dar un paseo en coche?


MADRE: (QUE ENTRA SEGUIDA POR MEG Y BETH, A ANNA) Carta de
papá?
LAURIE: Te pregunté si te gustaría un paseo en coche?
JO: (ENTRA RAPIDO SEGUIDA POR LAURIE) Carta de papá?
ANNA: (ENTREGA SOBRE A MADRE) Es uno de esos horribles
sobres.
(MADRE ROMPE EL SOBRE Y LEE PAPEL, DEJÁNDOLO
CAER Y RETIRÁNDOSE A UN RINCON. JO, LEVANTA EL
PAPEL Y LEE EN VOZ ALTA)
JO: Señora March, su esposo está muy enfermo. Venga
inmediatamente, Hospital Central. (LAS CHICAS ABRAZAN A
MADRE A LAS QUE SE UNIRÁ AMY)
AMY: Qué ha pasado, mamá?
MADRE: Me iré enseguida. Espero que no sea demasiado tarde. No
puedo perder más tiempo llorando!
ANNA: Voy a prepararlo todo. (SALE A INTERIORES)
LAURIE: (SALIENDO DE UN RINCÓN) Espero poder hacer algo.
MADRE: Envía un telegrama diciendo que iré lo antes posible y ve a lo de
tía March a pedir algo de dinero. (SALE LAURIE A TODA
CARRERA) Jo, dile a la señora King que no me espere, dile que
papé no se encuentra bien. (ESCRIBE UN PAPEL) Tráeme
estas cosas, los hospitales no siempre tienen lo suficiente. Beth,
ve a buscar al señor Laurence, cuando se trata de tu padre no
me importa pedir lo necesario. (SALE BETH, SEGUIDA POR JO)
Amy, dile a Anna que prepare la valija negra. (SALE AMY) Meg,
no esperes ordenes necesito encontrar mis cosas porque estoy
aturdida.
MEG: No sería mejor quedarte en tu cuarto, mientras, nosotras,
ordenamos todo?
MADRE: Quiero hacerlo yo misma!
LAURENCE: (ENTRA SEGUIDO POR BETH) Señora March, cuánto lo
siento! Vaya usted tranquila que me haré cargo de cuanto sea
necesario en esta casa. O preferiría usted mi compañía?
MADRE: Gracias, señor Laurence, pero no creo que fuera conveniente.
LAURENCE: (ENTREGANDO DINERO) Le ruego acepte mi ofrecimiento,
señora, no son momentos para pensar en otra cosa.
16

MADRE: No debería molestarse... (LAURENCE INSISTE. MADRE


ACEPTA Y GUARDA) Me arreglaré con la ayuda de tía March.
(ENTRA LAURIE CORRIENDO) Pudiste llegar al correo?
LAURIE: He puesto un telegrama urgente. He sacado un pasaje para esta
noche por orden de la señora March. Aquí tiene usted su
mensaje. (LE ENTREGA UN SOBRE) No debería decirlo... pero
es una mujer muy amarga su pariente.
LAURENCE: La señora no te pide opiniones, Teodoro.
MADRE: Qué dijo?
LAURIE: (NO SABE COMO DECIRLO, AL FIN) Que espera que sus
consejos sean escuchados. (HAY MOVIMIENTO DE ANNA,
MEG, BETH Y AMY QUE ENTRAN Y SALEN) Dónde está Jo?
MADRE: Fue a casa de los King a buscarme....
(LAURIE SIN ESCUCHAR VA A SALIR EN EL MOMENTO QUE
ENTRA JO CON CAPUCHA PUESTA)
LAURIE: Dónde estabas?
JO: (TRAS UN SILENCIO AVANZA HACIA MADRE Y ENTREGA
DINERO) Aquí traigo mi contribución para ayudar a papá... Para
que se sienta mejor y pueda volver pronto a casa.
MADRE: Dónde conseguiste esto, Jo?
JO: He vendido cosas... de mi exclusiva propiedad. (SE QUITA
CAPUCHA Y VEMOS A JO CON PELO MUY CORTO. MEGA Y
BETH CORREN HACIA ELLA, AMY Y ANNA QUEDAN
ABSORTAS. LAURIE SE REPLIEGA EN UN RINCÓN)
MADRE: (ABRAZANDO A JO) Cómo pudiste hacer eso?
JO: (APARTÁNDOSE) Bueno, no soy un monstruo después de todo!
Esto no va a cambiar la situación de una nación... pero tal vez,
pueda ayudar a los March. (MIRA A TODOS) Basta de mirarme
como si fuera un puercoespín, o están dispuestos a que me
arrepienta... y llore como una mujercita?
LAURIE: (ACERCÁNDOSE) Si lo hicieras nadie podría reprocharte que
fueras una verdadera mujercita! (SALE ANNA) El cabello
volverá a crecer... (MEG, BETH, AMY Y MADRE, ABRAZAN A
JO)
JO: (EMOCIONADA) Ya veo lo que significa Josefina March en esta
casa!

O S C U R O

DECIMO CUADRO

(HABRAN PASADO ALGUNOS DIAS EN LA CASA DE LOS


MARCH. DISTRIBUIDOS EN DISTINTOS LUGARES, Y A
QUIENES ILUMINAREMOS “A SOLO” SEGÚN LA SITUACION,
VEMOS A MEG, SOÑADORA SENTADA EN UN SILLON,
BETH, JUEGA CON SUS MUÑECAS, AMY, DIBUJA, ANNA,
COSE SENTADA A LA MESA, LAURENCE LEE, JO Y LAURIE,
JUEGAN AJEDREZ SENTADOS EN LA ALFOMBRA. ENTRA
EN PROSCENIO MADRE, VISTE DE ENFERMERA, MIENTRAS
LEE LAS CARTAS)
17

MEG: Querida mamá, es imposible decirte lo felices que nos ha hecho


tu última carta, tanto que lloramos y reímos al mismo tiempo...
BETH: Querida madre, sólo tengo espacio para mandarles todo mi
cariño y unos pocos pensamientos secos para que papá los
viera cuando regrese...
AMY: Mamam, estamos bien y contentos con la mejoría de papá, un
montón de cariños de tu hija más cariñosa...
ANNA: Estimada, señora March, sólo una línea para decirle que todo va
bien. No permito que las chicas tomen café y les doy comidas
sanas y nutritivas. Su segura servidora...
LAURIE: Enfermera jefa, las tropas se encuentran en las mejores
condiciones, la guardia interna a cargo del coronel Teddy,
siempre a su servicio...
LAURENCE: Distinguida señora, las chicas están muy bien, Anna es un
modelo de criada. Me alegro que el buen tiempo continúe y si los
gastos fueran superiores a lo calculado, no tenga reparo en
solicitarlo. Su amigo y sincero servidor... (SALE)
JO: Mi preciosa mamá, espero que hayas dejado para lo último mi
carta. Tengo un tremendo resfrío, será por la esquilada? Dale
un beso a papá y recibe otro montón de tu atolondrada, Jo...

O S C U R O

DECIMOPRIMER CUADRO

(ILUMINAMOS CASA DE LOS MARCH. ES DE NOCHE. BETH,


SENTADA EN UN SILLON, LLORA, RODEADA POR MEG Y
JO)

JO: (A BETH) No llores más que me pongo nerviosa. (ENTRA


ANNA) No sé por donde empezar, Anna,
BETH: La señora Hummel y el doctor dijeron que volviera a casa y
tomara belladona porque también podía contagiarme! Y morirme!
ANNA: Lo primero no asustarse. La escarlatina empieza con dolores de
cabeza y garganta...
BETH: (ASUSTADA) Me duelen la cabeza y garganta...
JO: Tiene las manos heladas...
BETH: Tuviste escarlatina?
JO: Tuvimos con Meg, hace años. Si por lo menos estuviera mamá
en casa...
ANNA: Pero no está, de manera que hay que salir delante de cualquier
forma.
BETH: Que no se acerque Amy, que no tuvo escarlatina.
ANNA: Mandaremos a Amy una temporada a casa de tía March.
MEG: Voy a sacar a Amy de la casa.
AMY: (QUE HABRÁ ESTADO ASOMADA DESDE EL COMIENZO)
Prefiero tener escarlatina a ir a cualquier parte!
ANNA: Nada más que por un tiempo.
BETH: (EN UN GRITO) Amy Curtis March, vuelve a tu cuarto
inmediatamente!
AMY: (ACUSADORA) Espero que no sea tarde. Hemos estado tanto
tiempo juntas!
18

JO: (CONTEMPORIZANDO) Te aconsejo que vuelvas a tu cuarto


porque la escarlatina no es un juego, Amy.
(GOLPES A LA PUERTA)
ANNA: Quien puede ser a estas horas? (ATIENDE Y LAURIE ENTRA
COMO UN CICLON, CIERRA PUERTA Y SALE A COCINA)
LAURIE: Qué ha pasado?
MEG: Parece que el chico de los Hummel contagió escarlatina a Beth.
LAURIE: Hay que sacar a Amy de la casa.
AMY: (PROTESTA) Por qué todos quieren disponer de mi vida?
LAURIE: Iremos a lo de tía March.
AMY: Lo sabía. Esa mujer está siempre enojada!
LAURIE: (POR BETH) Cómo está?
JO: Será mejor acostarla en la cama de mamá. No terminamos de
salir de una que ya caímos en otra!
LAURIE: Tendríamos que avisar a...
ANNA: (ENTRANDO) La señora no puede abandonar al señor, y solo
agregaríamos una preocupación. Beth, no está enferma y sé lo
que hay que hacer en estos casos. (ORDENA) A la cama!
(LAURIE, MEG Y JO AYUDAN A BETH. ANNA, LLEVA A AMY)
AMY: (AL VER LA ACCION SALE CORRIENDO) Se viene la
escarlatina! (AL POCO TIEMPO VUELVEN LAURIE Y JO)
LAURIE: Voy a avisar al abuelo.
JO: Qué hago?
LAURIE: Esperar. (SALE)
(JO SE PASEA MIENTRAS MASCULLA, AL POCO TIEMPO
VEMOS A AMY ENTRAR CON VALIJA)
AMY: Estoy convencida, tía March deberá recibirme. (IMITA) “Eso es
lo que tenía que pasar por andar metiendo las narices en la casa
de gente pobre”, “qué noticias hay de vuestra madre”?
JO: Deberás decir, “papá está mucho mejor”.
AMY: (IMITA) “Ah, si? No me parece que le dure mucho la mejoría. Tu
padre no es un hombre de tanto aguante”. (GOLPES A LA
PUERTA, JO ABRE Y VEMOS A LAURIE Y LAURENCE) Ya
estoy lista.
LAURENCE: El médico vendrá de inmediato. Dónde está mi muñeca? (JO
INDICA INTERIORES. LAURENCE SALE)
AMY: (TOMA DE LA MANO A LAURIE) Será mejor que nos
pongamos en camino antes que sea demasiado tarde.
(LAURIE Y JO SE MIRAN TIERNAMENTE. AMY ARRASTRA A
LAURIE HASTA SALIR. JO QUEDA APOYADA EN LA PUERTA
HASTA QUE DESAPARECEN, CIERRA PUERTA Y QUEDA
ALLI EN EL MOMENTO QUE ENTRA ANNA)
ANNA: Es el muchacho mas entrometido que he visto en mi vida! El
señor Laurence me lo ha contado todo. Dónde está ahora?
JO: (EN OTRO MUNDO) Eh?
ANNA: La locura se nos ha entrado en la casa. (SALE
GESTICULANDO, MIENTRAS VAMOS AL)

O S C U R O

DUODÉCIMO CUADRO
19

(UN TIEMPO MAS TARDE, CERCANO A LA NAVIDAD, EN


CASA DE LOS MARCH. BETH, SENTADA CERCA DEL
HOGAR, FRENTE A LA VENTANA QUE TIENE LAS CORTINAS
CERRADAS, JUGUETEA CON SUS MUÑECAS, SIN MUCHOS
DESEOS. A SU LADO, LAURENCE LA MIRA TIERNAMENTE.
ANNA, ENTRA Y SALE DESDE COCINA, HABLANDO
CONSIGO MISMA. JO Y LAURIE ESTAN EN PREPARATIVOS,
EN COMPLICIDAD CON MEG)

ANNA: Por mis huesos, presiento que tendremos unos días


maravillosos, señor Laurence.
LAURENCE: (SIN QUITAR MIRADA DE BETH) Así es, Anna... (SENTIDO)
Gracias a Dios! (TOMA TIERNO MANO DE BETH)
LAURIE: (DETENIÉNDOSE DELANTE DE BETH) Esta Navidad nos
vamos a llenar de hogueras, fogatas, fuegos artificiales y arcos
de triunfo, Beth. (BETH, SONRIE APENAS, LAURENCE SE
APARTA APESADUMBRADO)
MADRE: (EN PROSCENIO Y APARTADA DE LA CASA) De vez en
cuando, ocurren en este mundo cosas... que parecen de
cuentos. Y qué bien puede uno sentirse, cuando no se puede
contener una sola gota más de felicidad!
LAURENCE: Sí, es cierto!
(MEG, JO, LAURIE, ANNA, VAN REUNIÉNDOSE JUNTO A
BETH. QUEDA LAURENCE APARTADO MIRÁNDOLOS)
MADRE: A ustedes, qué les gustaría para esta Navidad?
LAURENCE: (PARA SI) Ha sido un año bastante duro. No me animaría a
pedir nada más que la dicha que tenemos en este momento.
Dios salve a nuestra Beth! (CRUZA LENTAMENTE LA ESCENA
HASTA DESAPARECER EN EXTERIOR. LAURIE, LO SIGUE.
MADRE HACE LO PROPIO POR LATERAL)
MEG: Hace un años nos quejábamos por no tener regalos. Ya no
importan. En ese momento dije... tendremos que conformarnos.
(OCULTA EMOCION) Después de todo, ha sido un año
agradable.
JO: No sé por qué?, esperaba que dijeras un discurso que tuvieras
preparado para...
MEG: Soy muy joven para pensar en comprometerme...
LAURIE: (SE ASOMA A PUERTA DE ENTRADA Y GRITA) Regalo de
Navidad para la familia March!
(ENTRA MADRE Y QUEDA DETENIDA MIRANDO A SUS
HIJAS)
BETH: (SE LEVANTA Y GRITA) Papá! Volvió papá! (MADRE AVANZA
Y ABRAZA CON FUERZA A BETH, QUIEN ES SOSTENIDA
POR ANNA Y MEG) Papá! Volvió papá!
MADRE: Está bajando la colina con Amy...
ANNA: (MIENTRAS TIENDE LA MESA) Bueno, los March, hemos vuelto
a la vida! (JO Y LAURIE, APARTADOS, SE MIRAN
TIERNAMENTE Y SE TOMAN LAS MANOS, ANNA, LOS VE)
Por Dios, qué es esto?
(ILUMINAMOS CASA DE LOS LAURENCE PARA VER LA
FIGURA RECORTADA DE LAURENCE QUE MIRA
CONTENTO)
AMY: (ENTRA CON SU VALIJA) Estamos de regreso!
MEG: (AL VOLVERSE PARA RECIBIR A AMY, DESCUBRE A JO Y
LAURIE) Laurie está procediendo de manera extraña... Y a mi
20

hermana le gusta! (TODOS RIEN, MIENTRAS SE ESCUCHAN


CAMPANAS)
F I N
de
“MUJERCITAS”

S-ar putea să vă placă și