Sunteți pe pagina 1din 356

BT1100 2002

5JN1-AI1

MANUALE DI ASSISTENZA
HASB0000

BT1100 2002
MANUALE DI ASSISTENZA
© 2001 Belgarda S.p.A.
1a Edizione, Novembre 2001
Tutti i diritti sono riservati. Ogni ristampa
o l’uso, anche parziale, di testi o figure senza
autorizzazione scritta della Belgarda S.p.A.
sono fermamente proibiti.
Printed in Italy
HASB0001

AVVISO
Il presente manuale è stato redatto a cura della Belgarda S.p.A. principalmente ai fini dell’utilizzo da
parte dei concessionari Yamaha e del personale specializzato degli stessi. Non essendo possibile riuni-
re in un manuale tutte le nozioni necessarie alla formazione professionale del personale di servizio, si
suppone che quanti utilizzino la presente documentazione per la riparazione e manutenzione delle mo-
tociclette Yamaha possiedano già una conoscenza di base dei principi e dei procedimenti meccanici ine-
renti alle tecniche di riparazione di motociclette. In assenza di tali nozioni, la riparazione o la manuten-
zione potrebbero risultare inadeguate o pericolose.

Belgarda S.p.A. è costantemente impegnata nel miglioramento della propria produzione. Eventuali mo-
difiche e cambiamenti significativi introdotti relativamente a specifiche e procedure verranno immediata-
mente portati a conoscenza di tutti i concessionari Yamaha e saranno pubblicati, se del caso, nelle futu-
re edizioni del manuale.

NOTA:
I modelli e le specifiche sono soggetti a variazione senza preavviso.

HAS00004

INFORMAZIONI IMPORTANTI
I punti di particolare importanza sono segnalati come segue:

Questo Simbolo di Pericolo per la Sicurezza significa. ATTENZIONE! STARE


ATTENTI! LA VOSTRA SICUREZZA DIPENDE DA QUESTO!

AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni precedute dalla dicitura AVVERTENZA


può causare lesioni gravi o mortali all’utente della motocicletta o agli incaricati
del controllo o della riparazione del mezzo.

ATTENZIONE: La dicitura ATTENZIONE indica la necessità di prendere particolari precauzioni


al fine di evitare danni alla motocicletta.

NOTA: La dicitura NOTA fornisce informazioni chiave al fine di facilitare o chiarire le


procedure.
HAS00007

COME USARE QUESTO MANUALE


Questo manuale è stato concepito come un libro di consultazione pratico e di facile lettura per i mecca-
nici. Le spiegazioni di tutte le procedure di installazione, rimozione, smontaggio, montaggio, riparazione
e controllo sono organizzate in modo sequenziale, procedendo un passo per volta.
1 Questo manuale è diviso in capitoli. Un’abbreviazione e un simbolo nell’angolo superiore destro di ogni
pagina indicano il capitolo corrente.
Fare riferimento a “SIMBOLI”.
2 Ciascun capitolo è diviso in sezioni. Il titolo della sezione corrente è indicato in cima a ogni pagina,
tranne nel capitolo 3 (“ISPEZIONI E REGOLAZIONI PERIODICHE”), dove compare il titolo (i titoli) del-
la sottosezione.
3 I titoli delle sottosezioni sono stampati in caratteri più piccoli di quelli del titolo della sezione.
4 Allo scopo di identificare i pezzi e di chiarire le fasi delle varie procedure, sono stati collocati dei dia-
grammi esplosi all’inizio di ciascuna sezione di rimozione e smontaggio.
5 I numeri sono indicati nel diagramma esploso secondo la sequenza di lavoro. Un numero racchiuso in
un cerchio indica una fase di smontaggio.
6 I simboli indicano pezzi da lubrificare o sostituire.
Fare riferimento a “SIMBOLI”.
7 Un grafico di istruzioni di lavoro, assieme al diagramma esploso, fornisce la sequenza dei lavori, i no-
mi dei pezzi, le note relative ai lavori, ecc.
8 I lavori che richiedono maggiori informazioni (come attrezzi speciali e dati tecnici) vengono descritti in
modo sequenziale.
HB003000

1 2
SIMBOLOGIA
GEN SPEC I seguenti simboli possono non riguardare tutti i
INFO veicoli.
I simboli da 1 a 8 indicano l’argomento di cia-
3 4 scun capitolo.
1 Informazioni generali
INSP 2 Specifiche
ENG
ADJ 3 Ispezioni e regolazioni periodiche
4 Motore
5 6
5 Carburatore
6 Telaio
CARB CHAS 7 Impianto elettrico
8 Ricerca guasti
7 8

ELEC TRBL
SHTG ? I simboli da 9 a y indicano quanto segue.
9 0 9 Operazione possibile con motore installato
0 Aggiungere liquido
q Lubrificante
w Attrezzo speciale
q w e Coppia di serraggio
r Limite di usura, tolleranza
t Regime del motore
y Dati elettrici

e r

t y

u i o I simboli da u a s negli schemi esplosi indicano


il tipo di lubrificante e la localizzazione del punto
di lubrificazione.
u Olio motore
p a s i Olio per ingranaggi
o Olio al bisolfuro di molibdeno
p Grasso per cuscinetti ruote
a Grasso leggero al litio
s Grasso al bisolfuro di molibdeno
d f
I simboli d e f negli schemi esplosi indicano
New quanto segue:
d Applicare un sigillante (LOCTITE®)
f Sostituire il componente
INDICE
H004000

INFORMAZIONI GENERALI GEN


INFO 1
SPECIFICHE
SPEC 2
CONTROLLI E
REGOLAZIONI PERIODICI INSP
ADJ 3
MOTORE
ENG 4
CARBURAZIONE
CARB 5
TELAIO
CHAS 6
SISTEMA ELETTRICO
ELEC 7
RICERCA GUASTI
?
TRBL
SHTG 8
GEN
INFO 1
GEN
INFO
CAPITOLO 1
INFORMAZIONI GENERALI

IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO ..............................................................................1-1


NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO ........................................................1-1
TARGHETTA MODELLO ..............................................................................................1-1

INFORMAZIONI IMPORTANTI ..........................................................................................1-2


PREPARAZIONE ALLE PROCEDURE DI RIMOZIONE ..............................................1-2
PARTI DI RICAMBIO ....................................................................................................1-2
GUARNIZIONI, PARAOLI E O-RING ..........................................................................1-2
RONDELLE DI SICUREZZA/PIASTRINE E COPPIGLIE ............................................1-3
CUSCINETTI E PARAOLI ............................................................................................1-3
ANELLI ELASTICI ........................................................................................................1-3

CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI ................................................................................1-4

ATTREZZI SPECIALI ..........................................................................................................1-5


GEN
INFO
GEN
IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO INFO
HB100010

INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
1 Il numero di identificazione del veicolo 1 è stam-
pigliato sul telaio sotto la sella, sul lato destro.

TARGHETTA MODELLO
1
La targhetta del modello 1 è applicata al telaio sul
lato sinistro sotto alla sella.
Questi dati possono essere utili nel caso in cui sia
necessario ordinare pezzi di ricambio.

1-1
GEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI INFO
HB101000

INFORMAZIONI IMPORTANTI
PREPARAZIONE ALLE PROCEDURE DI RIMO-
ZIONE
1. Prima di effettuare un intervento di rimozione
e smontaggio togliere tutta la sporcizia, il
fango e i corpi estranei.

2. Usare solo gli attrezzi e gli strumenti di pulizia


adeguati.
Vedere la sezione “ATTREZZI SPECIALI”.
3. Durante lo smontaggio, tenere insieme i com-
ponenti accoppiati. Si tratta di ingranaggi,
cilindri, pistoni e altri particolari che sono stati
“accoppiati” in seguito alla normale usura.
I componenti accoppiati devono sempre esse-
re riutilizzati o sostituiti insieme.
4. Durante lo smontaggio, pulire tutti i compo-
nenti e sistemarli in raccoglitori secondo l’or-
dine di smontaggio. Questo consente di velo-
cizzare il successivo montaggio e di installare
correttamente tutti i componenti.
5. Tenere i componenti lontano da qualsiasi
fiamma viva.

HB101010

PARTI DI RICAMBIO
1. Per tutte le sostituzioni, utilizzare soltanto
componenti originali Yamaha. Per tutte le ope-
razioni di lubrificazione, utilizzare gli oli e i
grassi raccomandati da Yamaha. Altre marche
possono infatti essere simili nella funzione e
nell’aspetto ma inferiori nella qualità.

HB101020

GUARNIZIONI, PARAOLI E O-RING


1. Quando si esegue la revisione di un motore,
sostituire tutte le guarnizioni, i paraoli e gli
O-ring. Pulire tutte le superfici delle guarnizio-
ni, i labbri dei paraoli e gli O-ring.
2. Durante il riassemblaggio, lubrificare adegua-
tamente tutte le parti combacianti e i cuscinet-
ti e ingrassare i labbri dei paraoli.

1-2
GEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI INFO
HB101030

RONDELLE DI SICUREZZA/PIASTRINE E
COPPIGLIE
1. Tutte le rondelle di sicurezza/le piastrine 1 e
OPPURE le coppiglie devono essere sostituite dopo la
rimozione. Dopo avere serrato i bulloni o i
dadi secondo le specifiche, piegare le linguet-
te di bloccaggio contro una faccia del bullone
o del dado.

HB101040

CUSCINETTI E PARAOLI
1. Installare i cuscinetti e i paraoli in modo che il
marchio o i numeri del produttore siano visibi-
li. Quando si installano i paraoli, applicare sui
labbri un leggero strato di grasso a base di
litio. Quando si installano i cuscinetti, oliarli
abbondantemente ove opportuno.
1 Paraolio

ATTENZIONE:
Non asciugare i cuscinetti con aria compres-
sa per non danneggiarne le superfici.

1 Cuscinetto

HB101050

ANELLI ELASTICI
1. Prima di montare nuovamente gli anelli elasti-
ci di sicurezza, controllarli accuratamente e
sostituire quelli danneggiati o storti. Cambiare
sempre i fermagli dello spinotto dopo un’utiliz-
zazione. Quando si installa un anello elastico
1, controllare che lo spigolo vivo 2 sia posi-
zionato sul lato opposto rispetto a quello della
spinta 3 ricevuta dall’anello.
4 Albero

1-3
GEN
CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI INFO
HB801000

CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI


Verificare la presenza di macchie, ruggine, umidi-
tà ecc.
1. Scollegare:
• connettore
2. Controllare:
• connettore
Umidità → Asciugare ciascun terminale con
aria compressa.
Ruggine/macchie → Collegare e scollegare
il connettore più volte.
3. Controllare:
• tutti i conduttori del connettore
Collegamenti allentati → Piegare verso l’alto
il piedino 1 e collegare i terminali.

4. Collegare:
• i terminali del connettore
NOTA:
Verificare che collegando i due terminali si oda
uno scatto.

5. Controllare:
• continuità (con un tester portatile)
NOTA:
• In assenza di continuità, pulire i morsetti.
• Nel corso del controllo del gruppo dei cavi elet-
trici, eseguire i punti da 1 a 3.
• Come rimedio rapido, utilizzare un dispositivo di
ripristino dei contatti disponibile nella maggior
parte dei magazzini di parti di ricambio.
• Controllare il connettore con un tester portatile
come illustrato in figura.

1-4
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
HB102001

ATTREZZI SPECIALI
I seguenti attrezzi speciali sono necessari per una regolazione e un montaggio completi e accurati.
Usare solo gli attrezzi speciali appropriati per evitare danni causati dall’uso di attrezzi non opportuni o
tecniche improvvisate. Gli attrezzi speciali possono differire per forma e numero di codice a seconda del
paese. In questi casi, ne vengono riportati due tipi.
Per l’invio di ordini, fare riferimento all’elenco sottostante per evitare errori.

Attrezzo n. Nome attrezzo/uso Illustrazione


Bullone/contrappeso del martello scorrevole
Contrappeso
90890-01084
Bullone
Questi attrezzi vengono utilizzati per rimuove-
90890-01085
re l’albero di supporto dei bilancieri.

Attrezzo divaricatore del basamento

90890-01135

Viene utilizzato per rimuovere l’albero motore.

Attrezzo ingranaggio di accoppiamento/albe-


ro intermedio
90890-01229
Necessario per rimuovere o installare il dado
dell’albero pignone finale.
Spessore gioco Spessore per il gioco dell’ingranaggio finale
ingranaggio finale
90890-01230
Spessore gioco
ingranaggio
intermedio Necessario per misurare il gioco dell’ingra-
90890-01231 naggio finale.
Boccola/bullone/adattatore/distanziale di in-
Boccola di
stallazione albero motore
installazione
90890-01274
Bullone
90890-01275
Adattatore
90890-04130
Distanziale
90890-04060
Attrezzi utilizzati per installare l’albero motore.
Estrattore per spinotti

90890-01304
Questo attrezzo è usato per rimuovere gli spi-
notti dei pistoni.
Indicatore di livello

90890-01312
Questo indicatore è usato per misurare il livel-
lo della benzina nella vaschetta.

1-5
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
Attrezzo n. Nome attrezzo/uso Illustrazione

Estrattore/adattatore volano
Estrattore
90890-01362
Adattatore
Questi attrezzi vengono utilizzati per
90890-04131
rimuovere il rotore.

Contrappeso/adattatore inseritore guar-


Contrappeso
nizione forcella (Ø 43 mm)
90890-01367
Adattatore
Questi attrezzi sono usati per installa-
90890-01374
re gli organi di tenuta della forcella.

Maniglia a T/supporto asta amm. forcella.


Maniglia a T
Questi attrezzi vengono utilizzati per
90890-01326
trattenere il gruppo asta dell’ammortiz-
Supporto
zatore forcella durante l’allentamento o
90890-01327
il serraggio del relativo bullone.

Chiave per ghiere Chiave per ghiere/chiave per dado


90890-01403 dello scarico e dello sterzo
Chiave per
dado scarico Attrezzo utilizzato per allentare e strin-
90890-01268 gere la ghiera dello sterzo.

Supporto puleggia

90890-01701
Utilizzato per tenere il rotore mentre si
rimuove o installa il bullone del rotore.

Set manometro prova di compressione

90890-03081
Questo attrezzo è usato per misurare
la compressione del motore.

Vacuometro

90890-03094
Questo attrezzo è usato per misurare
la sincronizzazione dei carburatori.

Tester portatile

90890-03112
Questo attrezzo è indispensabile per il
controllo dell’impianto elettrico.
Contagiri motore

90890-03113
Questo attrezzo è necessario per
determinare il numero di giri/min. del
motore.

1-6
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
Attrezzo n. Nome attrezzo/uso Illustrazione

Lampada stroboscopica

90890-03141 Questo attrezzo è necessario per


controllare la messa in fase dell’ac-
censione.

Estrattore/inseritore guidavalvola

90890-04014
Questo attrezzo è usato per rimuovere
ed installare le guide valvole.

Compressore della molla valvola

90890-04019
Viene usato per rimuovere o installare
la valvola e la molla della valvola
Adattatore Adattatore bullone installazione albero
90890-01277 motore/estrattore indotto/contrappeso
Estrattore
90890-01290
Attrezzi necessari per la rimozione
Contrappeso
90890-01291 dell’albero del pignone finale.

Chiave per disco portacuscinetto

90890-04137 Attrezzo necessario per la rimozione e


l’installazione del complessivo dell’al-
bero intermedio.

Chiave dado albero intermedio/Sup-


Chiave
porto albero intermedio
90890-04138
Attrezzi necessari per rimuovere o
Supporto
installare il cuscinetto dell’albero inter-
90890-04055
medio.

Supporto giunti cardanici

90890-04062 Attrezzo necessario per l’installazione


e la rimozione del dado del pignone
condotto.

Chiave per disco portacuscinetto

90890-04077
Attrezzo necessario per la rimozione e
l’installazione del gruppo pignone finale.

Chiave per fermo cuscinetto

90890-04050 Attrezzo necessario per la rimozione e


l’installazione del fermo del cuscinetto
dell’albero di trasmissione finale.

1-7
GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO
Attrezzo n. Nome attrezzo/uso Illustrazione

Attrezzo di bloccaggio frizione

90890-04086 Questo attrezzo è usato per tenere la


frizione mentre si rimuove o si installa
il dado del mozzo della frizione.

Compressore molle

90890-04090 Questo attrezzo viene usato per disas-


semblare e riassemblare il parastrappi
della coppia conica finale.

Provascintille dinamico
Verificatore accensione
90890-06754 Questo strumento è necessario per
controllare i componenti dell’impianto
di accensione.

Sigillante Yamaha N. 1215

90890-85505 Questo sigillante (legante) è usato per


le superfici di accoppiamento del
basamento ecc.

1-8
SPEC 2
SPEC

CAPITOLO 2
SPECIFICHE

SPECIFICHE GENERALI .................................................................................................. 2-1

SPECIFICHE DI MANUTENZIONE ....................................................................................2-4


MOTORE ......................................................................................................................2-4
TELAIO ........................................................................................................................2-14
IMPIANTO ELETTRICO ..............................................................................................2-18

SPECIFICHE GENERALI DI SERRAGGIO........................................................................2-20

TABELLA DI CONVERSIONE ..........................................................................................2-20

COMPONENTI DA LUBRIFICARE E TIPI DI LUBRIFICANTE ........................................2-21


MOTORE ....................................................................................................................2-21
TELAIO ........................................................................................................................2-22

SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE..........................................................................................2-23

PERCORSO CAVI ..............................................................................................................2-26


SPEC
SPECIFICHE GENERALI
SPEC

SPECIFICHE
SPECIFICHE GENERALI
Elemento Standard
Codice modello: BT1100: 5JN1
Dimensioni:
Lunghezza totale 2.200 mm
Larghezza totale 800 mm
Altezza totale 1.140 mm
Altezza sella 812 mm
Passo 1.530 mm
Altezza minima dal suolo 168 mm
Raggio minimo di sterzata 2.980 mm
Peso base:
Con olio e serbatoio carburante pieno 250,5 kg
Motore:
Tipo A 4 tempi, raffreddato ad aria, SOHC
(singolo albero a camme in testa)
Disposizione cilindri A V, 2 cilindri
Cilindrata 1.063 cc
Alesaggio per corsa 95  75 mm
Rapporto di compressione 8,3 : 1
Pressione di compressione (NOMINALE) 1.000 kPa (10 kg/cm2, 10 bar) a 400 giri/min
Sistema di avviamento Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione: A coppa bagnata
Tipo o qualità d’olio:
Olio motore Standard API:
Temp. °C
Tipo API Service SE, SF, SG o superiore
SAE 20W40SE o SAE 10W30SE
Standard ACEA:
G4 o G5

Olio del cardano: Olio per ingranaggi ipoidi SAE 80 API GL4 oppure
olio multigrado per ingranaggi ipoidi SAE 80W-90
Quantità olio:
Olio motore
Cambio periodico olio 3,0 L
Con sostituzione filtro olio 3,1 L
Quantità totale 3,6 L
Olio carter ingranaggio finale
Quantità totale 0,2 L
Filtro aria: Elemento di tipo a secco
Carburante:
Tipo Benzina super senza piombo
Capacità serbatoio carburante 20 L
Quantità di carburante di riserva 5,8 L

2-1
SPECIFICHE GENERALI
SPEC

Elemento Standard
Carburatore:
Tipo/quantità BSR37/2
Produttore MIKUNI
Candele:
Tipo BPR7ES/W22EPR-U
Produttore NGK/DENSO
Distanza elettrodi 0,7  0,8 mm
Tipo frizione: A umido, multidisco
Trasmissione:
Sistema di riduzione primario Ingranaggio a denti diritti
Rapporto di riduzione primario 78/47 (1,660)
Sistema di riduzione secondario Trasmissione ad albero
Rapporto di riduzione secondario 44/47  19/18  32/11 (2,875)
Tipo di trasmissione A presa continua a 5 velocità
Funzionamento Con piede sinistro
Rapporto marce 1a 40/17 (2,353)
2a 40/24 (1,667)
3a 36/28 (1,286)
4a 32/31 (1,032)
5a 29/34 (0,853)
Parte ciclistica:
Tipo di telaio A doppio trave portante
Angolo di incidenza 25°
Avancorsa 106 mm
Pneumatici:
Tipo Tubeless - senza camera d’aria
Misura anteriore 120/70-ZR17 (58W)
posteriore 170/60-ZR17 (72W)
Produttore anteriore DUNLOP / METZELER
posteriore DUNLOP / METZELER
Tipo anteriore D205F TL / MEZ3F TL
posteriore D205 TL / MEZ3 TL
Peso a pieno carico, ad eccezione del motociclo: 200 kg
Pressione pneumatici:
0 ~ 90 kg * anteriore 230 kPa (2,30 kg/cm2) (2,30 bar)
posteriore 250 kPa (2,50 kg/cm2) (2,50 bar)
90 kg ~ pieno carico * anteriore 250 kPa (2,50 kg/cm2) (2,50 bar)
posteriore 270 kPa (2,70 kg/cm2) (2,70 bar)
* Per carico si intende il peso totale costituito dal
carico trasportato, il conducente, il passeggero e
gli accessori.
Freni:
Freno anteriore tipo A disco doppio
azionamento Con la mano destra
Freno posteriore tipo A disco singolo
azionamento Con il piede destro

2-2
SPECIFICHE GENERALI
SPEC

Elemento Standard
Sospensioni:
Anteriore Forcella telescopica
Posteriore Forcellone (sospensione a collegamento)
Ammortizzatori:
Anteriore Ammortizzatore idraulico/molla elicoidale
Posteriore Ammortizzatore pneumatico-idraulico/molla
elicoidale/Precarica molla regolabile
Corsa ruote:
Corsa ruota anteriore 130 mm
Corsa ruota posteriore 113 mm
Impianto elettrico:
Sistema di accensione T.C.I. (digitale)
Sistema generatore Magnete c.a.
Tipo batteria GT14B-4
Capacità batteria 12V 12Ah
Tipo faro: A lampada alogena
Tensione, Watt lampada  quantità:
Faro 12 V 60 W/55 W  1
Luce di posizione anteriore 12 V 5 W  1
Luce di posizione posteriore/stop 12 V 5 W/21 W  1
Indicatori di direzione 12 V 10 W  4
Luce targa 12 V 5 W  1
Luce strumenti 14 V 1,2 W x 4
Indicatore posizione di folle LED  1
Indicatore luce abbagliante LED  1
Indicatore luci di direzione LED  1
Spia livello olio LED  1
Spia riserva carburante LED  1

2-3
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
MOTORE

Componente Valori nominali Valori limite


Testa cilindro:
Limite di deformazione ••• 0,03 mm

Cilindro:
Alesaggio 95,00  95,01 mm 95,1 mm
Punto di misurazione 40 mm •••

Albero a camme:
Metodo di azionamento A catena (destra e sinistra) •••
Diametro interno cappello 25,000  25,021 mm •••
Diametro esterno albero a camme 24,96  24,98 mm •••
Gioco albero a camme-cappello 0,020  0,061 mm •••
Dimensioni camma:

Aspirazione “A” 39,112  39,212 mm 39,012 mm


“B” #1: 32,093  32,193 mm #1: 31,993 mm
#2: 32,127  32,227 mm #2: 32,027 mm
“C” 7,162 mm 7,012 mm
Scarico “A” 39,145  39,245 mm 39,045 mm
“B” 32,200  32,300 mm 32,100 mm
“C” 7,195 mm 7,045 mm
Limite di eccentricità albero a camme ••• 0,03 mm

2-4
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC

Componente Valori nominali Valori limite


Catena di distribuzione:
Tipo/n. di maglie SILENT CHAIN/98L •••
Metodo di regolazione della catena di Automatico •••
distribuzione
Bilanciere/albero di supporto bilanciere:
Diametro interno cuscinetto 14,000 mm  14,018 mm 14,036 mm
Diametro esterno supporto 13,985 mm  13,991 mm 13,95 mm
Gioco bilanciere/supporto 0,009 mm  0,033 mm 0,086 mm
Valvola, sede valvola, guida valvola:
Gioco valvola (freddo) Aspir. 0,07  0,12 mm •••
Scar. 0,12  0,17 mm •••

Dimensioni della valvola:

Diam. Fungo Larghezza cono Larghezza sede Spessore bordo

Diametro fungo “A” Aspir. 47,0  47,2 mm •••


Scar. 39,0  39,2 mm •••
Larghezza cono “B” Aspir. 2,1 mm •••
Scar. 2,1 mm •••
Larghezza sede “C” Aspir. 1,2  1,4 mm 1,8 mm
Scar. 1,2  1,4 mm 1,8 mm
Spessore bordo “D” Aspir. 1,1  1,5 mm 0,8 mm
Scar. 1,1  1,5 mm 0,8 mm
Diametro esterno stelo Aspir. 7,975  7,990 mm •••
Scar. 7,960  7,975 mm •••
Diametro interno guida Aspir. 8,000  8,012 mm •••
Scar. 8,000  8,012 mm •••
Gioco stelo-guida Aspir. 0,010  0,037 mm 0,08 mm
Scar. 0,025  0,052 mm 0,10 mm

2-5
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC

Componente Valori nominali Valori limite


Limite di eccentricità stelo ••• 0,03 mm

Larghezza sede valvola Aspir. 1,2  1,4 mm 2,0 mm


Scar. 1,2  1,4 mm 2,0 mm
Molla valvola:
Lunghezza libera Aspir. 44,6 mm 43,5 mm
Scar. 44,6 mm 43,5 mm
Lunghezza di taratura (valvola chiusa) Aspir. 40 mm •••
Scar. 40 mm •••
Pressione compressa (installata) Aspir. 160,7 N (16,4 kg) •••
Scar. 160,7 N (16,4 kg) •••
Limite di inclinazione Aspir. ••• 2,5°/1,9 mm
Scar. ••• 2,5°/1,9 mm

Direzione di avvolgimento
(vista dall’alto) Aspir. In senso orario •••
Scar. In senso orario •••
Pistone:
Gioco pistone 0,025  0,050 mm 0,15 mm
Diametro pistone “D” 94,960  94,975 mm •••

Punto di misura “H” 5 mm •••


Disassamento pistone 0 mm •••

2-6
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC

Componente Valori nominali Valori limite


Diametro interno foro spinotto 22,004  22,015 mm 22,045
Diametro esterno spinotto 21,991  22,000 mm 21,975
Fasce elastiche:
Fascia superiore:

Tipo Rettangolare •••


Dimensioni (B.  T.) 1,5  3,8 mm •••
Luce fra le estremità delle fasce (installate) 0,3  0,5 mm 0,8 mm
Gioco laterale tra le fasce (installate) 0,04  0,08 mm 0,1 mm
Seconda fascia:

Tipo Conico •••


Dimensioni (B.  T.) 1,2  3,8 mm •••
Luce fra le estremità delle fasce (installate) 0,30  0,45 mm 0,8 mm
Gioco laterale tra le fasce 0,03  0,07 mm 0,1 mm
Anello raschiaolio:

Dimensioni (B.  T.) 2,5  3,4 mm •••


Luce fra le estremità delle fasce (installate) 0,2  0,7 mm •••
Biella:
Gioco passaggio olio 0,044  0,073 mm •••
Codice colori (misura corrispondente) 1 Blu 2 Nero 3 Marrone •••
4 Verde 5 Giallo
Albero motore:

Larghezza gomito “A” 101,95  102,00 mm •••


Limite di scentratura “C” ••• 0,02 mm
Gioco laterale testa di biella “D” 0,320  0,474 mm •••

2-7
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC

Componente Valori nominali Valori limite


Frizione:
Spessore disco di attrito 2,9  3,1 mm 2,8 mm
Quantità 8 •••
Spessore disco della frizione 2,5  2,7 mm 0,1 mm
Quantità 1 •••
Spessore disco della frizione 1,9  2,1 mm 0,1 mm
Quantità 7 •••
Lunghezza molla frizione libera 7,2 mm 6,5 mm
Quantità 1 •••
Gioco assiale scatola frizione 0,05  0,40 mm •••
Gioco radiale scatola frizione 0,010  0,044 mm •••
Metodo di disinnesto frizione Spinta interna, a vite •••
Limite di flessione asta della punteria ••• 0,5 mm
Trasmissione:
Limite di scentratura asse principale ••• 0,08 mm
Limite di scentratura asse di trasmissione ••• 0,08 mm
Cambio:
Tipo Barra di guida •••
Carburatore:
Sigla identificazione 5JN1 00 •••
Getto del massimo (M.J) #125 •••
Getto aria del massimo (M.A.J) #55 •••
Spillo conico (J.N) #5DL39-53-3 •••
Cavità spillo conico (N.J) P-0M (826) •••
Getto aria del minimo (P.A.J.1) #63,8 •••
(P.A.J.2) #142,5 •••
Uscita del minimo (P.O) 1,0 •••
Getto del minimo (P.J) #17,5 •••
Bypass 1 (B.P.1) 0,8 •••
Bypass 2 (B.P.2) 0,8 •••
Bypass 3 (B.P.3) 0,8 •••
Vite pilota (P.S) 3,0 •••
Dimensione sede valvola (V.S) 1,2 •••
Getto avviamento (G.S.1) #42,5 •••
Getto avviamento (G.S.2) 0,9 •••
Dimensione valvola a farfalla (TH.V) #125 •••
Livello carburante (F.L) 4  5 mm •••
Altezza galleggiante (F.H) 11  12 mm •••
Regime minimo del motore 950  1.050 giri/min •••
Vuoto aspirazione 32,2  33,6 kPa (242  252 mmHg) •••
Temperatura olio motore 75  85 °C •••
Pompa di alimentazione:
Tipo Elettrico
Modello/costruttore UC-Z6M/MITSUBISHI •••
Consumo amperaggio <max> 0,8 A •••
Pressione di mandata 12 kPa (0,12 kf/cm2) •••

2-8
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC

Componente Valori nominali Valori limite


Sistema di lubrificazione:
Tipo di filtro olio Carta •••
Tipo di pompa olio Trocoide •••
Gioco punta “A” o “B” 0,03  0,09 mm 0,15 mm
Gioco laterale 0,03  0,08 mm 0,15 mm
Pressione di funzionamento valvola di sicurezza 450  550 kPa (4,5  5,5 kg/cm2) •••
Trasmissione ad albero:
Gioco denti ingranaggio intermedio 0,1  0,2 mm •••
Gioco denti ingranaggio finale 0,1  0,2 mm •••

2-9
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC

Elemento Standard
Schema di lubrificazione:

Cuscinetto ad aghi (avviamento) Testa di biella

Albero primario

Albero a gomiti Albero secondario

In pressione
Pignone
A spruzzo

Foro calibrato Albero intermedio

Albero a camme Albero a camme


Bilanciere (Scar.) (Scar.) Bilanciere (Scar.) Bilanciere (Asp.) (Asp.) Bilanciere (Asp.)

Filtro olio

Valvola limitatrice Pompa olio

Coppa olio

2-10
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
Sequenza di serraggio della testa cilindri:

Sequenza di serraggio del carter:

Carter sinistro Carter destro

2-11
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
Coppie di serraggio

Dimen- Coppia
Componente Nome Q.tà di serraggio Osservazioni
componente sione
filetto N•m m•kg
Testa cilindri Dado M12 8 50 5,0
Testa cilindri Dado M10 2 35 3,5
Piastra Bullone M8 2 20 2,0
Coperchio testa cilindri Vite M6 4 4 0,4
Testa cilindri (tubo di scarico) Prigioniero M8 4 12,5 1,25
Albero di supporto bilanciere Bullone di M16 2 37,5 3,75
raccordo
Coperchio pignone albero a camme Bullone M6 4 10 1,0
Coperchio punterie Bullone M6 8 10 1,0
Albero di supporto bilanciere Bullone M16 4 38 3,8
(condotto olio)
Piastra di fermo (albero a camme) Bullone M8 4 20 2,0 Usare rondella
elastica
di sicurezza
Candela di accensione – M14 2 20 2,0
Cilindro Bullone M6 2 10 1,0
Coperchio inferiore testa cilindri Bullone M6 6 10 1,0
Coperchio superiore testa cilindri Vite M6 8 5 0,5
Biella Dado M9 4 48 4,8
Rotore Dado M16 1 175 17,5
Controdado di regolazione valvola Dado M8 4 27 2,7
Pignone albero a camme Bullone M10 2 55 5,5
Tendicatena di distribuzione Bullone M6 4 10 1,0
Coperchio tendicatena di distribuzione Bullone M6 2 8 0,8
Guida catena di distribuzione Bullone M6 4 10 1,0
Pompa olio Bullone M6 3 10 1,0
Coperchio filtro a rete olio Bullone M6 3 10 1,0
Coperchio filtro olio Bullone M6 5 10 1,0
Ingranaggio pompa dell’olio Bullone M6 1 12 1,2
Coperchio pompa dell’olio Bullone M6 1 10 1,0
Tubo mandata olio (testa cilindri) Bullone di M16 2 20 2,0
raccordo
(carter) Bullone di M10 1 20 2,0
raccordo
Vite di scarico olio – M14 1 43 4,3
Filtro aria:
Fissaggio coperchio filtro aria Vite M5 2 2 0,2
Fissaggio coperchio carburatore Vite M5 4 4,5 0,45
Sistema A.I.S.:
Fissaggio sistema A.I.S.
(pompa e tubazioni) Vite M6 4 10 1,0
Fissaggio tubo sistema A.I.S.
al motorino d’avviamento Vite M6 1 10 1,0
Fissaggio pompa A.I.S.
alla staffa A.I.S. Vite M5 2 8 0,8
Sistema di scarico:
Giunto tubo di scarico e testa cilindri Dado M8 4 20 2,0
Staffa tubo di scarico Vite M8 2 25 2,5
Fissaggio tubo di scarico/protezione
tubo di scarico (posteriore) Vite M8 2 20 2,0

2-12
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC

Dimen- Coppia
Componente Nome Q.tà di serraggio Osservazioni
componente sione
filetto N•m m•kg
Fascetta tubo di scarico Vite M8 3 18 1,8
Fissaggio silenziatore a supporto
pedana passeggero Vite M10 2 47 4,7
Fissaggio protezione tubo di scarico Vite M6 2 7 0,7
Carter (cilindri) Prigioniero M12 8 24 2,4
Carter (cilindri) Prigioniero M10 2 20 2,0
Carter Bullone M10 3 38,5 3,85
Carter Bullone M6 10 10 1,0
Piastra del cuscinetto (pignone intermedio) Bullone M8 3 25 2,5
Coperchio carter (sinistro) Bullone M6 13 10 1,0
Coperchio carter (destro) Bullone M6 11 10 1,0
Morsetto Bullone M6 1 10 1,0
Frizione unidirezionale Bullone M6 8 12 1,2
Ingranaggio trasmissione primaria Dado M20 1 110 11,0 Usare rondella
elastica di
sicurezza
Molla frizione Bullone M6 6 8 0,8
Registro frizione Dado M8 1 12 1,2
Campana frizione Dado M20 1 70 7,0 Usare rondella
elastica di
sicurezza
Asse leva di spinta Vite M8 1 12 1,2
Pignone trasmissione intermedia Dado M44 1 110 11,0 Acciaccare
Piastra cuscinetto (albero intermedio) Dado M88 1 110 11,0 Acciaccare
Forcella (albero intermedio) Dado M14 1 – – Acciaccare
Sede cuscinetto (albero intermedio) Bullone M8 4 25 2,5
Fermo leva del cambio Bullone M8 1 22 2,2
Usare rondella
elastica di
sicurezza

Fermo barra di guida Vite M6 2 7 0,7


Segmento tamburo selettore Vite M5 1 4 0,4
Braccio di innesto Bullone M6 1 10 1,0
Registro pedale del cambio Dado M6 2 10 1,0 Uno dei due
possiede
una filettatura
sinistrorsa

Avvolgimento statore Vite M6 3 10 1,0

Bobina pick-up Vite M5 2 7 0,7


Motorino di avviamento Bullone M6 2 10 1,0
Interruttore folle – M10 1 20 2,0
Bobina di accensione Vite M5 4 2,5 0,25
Sensore velocità Bullone M6 1 7 0,7
Supporto motore:
Fissaggio posteriore Vite M10 3 65 6,5
Fissaggio anteriore Vite M12 1 110 11,0
Fissaggio supporto motore (anteriore) Vite speciale M22 1 18 1,8
Fissaggio supporto motore (anteriore) Dado M12 4 85 8,5

2-13
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
TELAIO

Componente Valori nominali Valori limite


Sistema sterzo:
Tipo cuscinetto sterzo Cuscinetto angolare •••
Sospensione anteriore:
Corsa forcella anteriore 130 mm •••
Lunghezza molla forcella libera 363,3 mm •••
Lunghezza molla installata 339,8 mm •••
Lunghezza collare 150 mm •••
Costante elastica (K1) 7,0 N/mm (0,71 kg/mm) •••
(K2) 11,2 N/mm (1,14 kg/mm) •••
Corsa (K1) 111 mm •••
(K2) 525 mm •••
Molla opzionale No •••
Capacità olio 0,525 L •••
Livello olio 123 mm •••
Grado olio Olio per forcelle 10W o equivalente •••
Sospensione posteriore:
Corsa ammortizzatore 60 mm •••
Lunghezza molla libera 175 mm •••
Lunghezza molla installata 162 mm •••
Costante elastica (K1) 120 N/mm (12,23 kg/mm) •••
Corsa (K1) 0  60 mm •••
Molla opzionale No •••
Braccio oscillante:
Limite gioco braccio oscillante Fine ••• 0 mm
Ruota anteriore:
Tipo In lega •••
Dimensioni cerchio 17  MT3.50 •••
Materiale cerchio Alluminio •••
Limite di scentratura cerchio radiale ••• 1,0 mm
laterale ••• 0,5 mm
Ruota posteriore:
Tipo In lega •••
Dimensioni cerchio 17  MT5.50 •••
Materiale cerchio Alluminio •••
Limite di scentratura cerchio radiale ••• 1,0 mm
laterale ••• 0,5 mm

2-14
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC

Componente Valori nominali Valori limite


Freno anteriore:
Tipo Disco doppio •••
Diametro esterno disco  spessore 298  5 mm 4,5 mm
Limite di curvatura disco ••• 0,2 mm
Spessore pastiglia interno 5,5 mm 0,5 mm
esterno 5,5 mm 0,5 mm

Diametro interno pompa del freno 14,0 mm •••


Diametro interno cilindretto pinza 30,2 mm •••
Diametro interno cilindretto pinza 27 mm •••
Tipo di fluido freni DOT 4 •••
Freno posteriore:
Tipo Disco singolo •••
Diametro esterno disco  spessore 267  5 mm 4,5 mm
Limite di curvatura disco ••• 0,15 mm
Spessore pastiglia interno 5,5 mm 0,5 mm
esterno 5,5 mm 0,5 mm
Diametro interno pompa del freno 13 mm •••
Diametro interno cilindretto pinza 42,85 mm •••
Tipo di fluido freni DOT 4
Posizione pedale del freno 43 mm •••
Gioco libero leva frizione (estremità leva) 5  10 mm •••
Gioco manopola acceleratore 3  5 mm •••

2-15
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
Coppie di serraggio

Coppia di
Componente Dimensione serraggio Osservazioni
filetto
N•m m•kg
Gruppo faro/Cupolino:
Supporto inferiore faro M6 10 1,0
Supporto superiore faro (destro e sinistro) M6 7 0,7
Staffa faro (destra e sinistra) M6 10 1,0
Copertura di plastica M5 4 0,4
Indicatore di direzione anteriore (destro e sinistro) M12 10 1,0
Gruppo forcella anteriore/Sterzo:
Piastra sup. forcella e steli forcella M8 25 2,5
Piastra inf. forcella e steli forcella M8 25 2,5
Tappo forcella e piantone di sterzo M22 110 11,0
Ghiera filettata (piantone di sterzo) – 18 1,8 Vedere “Nota”
Staffa strumentazione e piastra sup. forcella M6 10 1,0
Supporti inf. manubrio e piastra forcella M10 32 3,2
Supp.inf. manubrio e supporto sup. manubrio M8 23 2,3
Cavo acceleratore M5 4,5 0,45
Gruppo leva frizione M6 11 1,1
Peso manubrio (destro e sinistro) M8 23 2,3
Vite fissaggio parafango anteriore M6 7 0,7
Ruota anteriore:
Pinza freno anteriore (destra e sinistra) M10 42 4,2
Disco freno anteriore (destro e sinistro) M8 25 2,5
Perno ruota anteriore M18 75 7,5
Vite fermo perno ruota anteriore M8 25 2,5
Ruota posteriore:
Disco freno posteriore M8 25 2,5
Pinza freno posteriore M10 35 3,5
Perno ruota posteriore M16 110 11,0
Vite fermo perno ruota posteriore M8 22 2,2
Vite fissaggio coperchio parapolvere M5 4,5 0,45
Gruppo forcellone:
Perno forcellone M16 92 9,2
Vite fermo perno forcellone M8 22 2,2
Fissaggio ammortizzatore (superiore) M10 42 4,2
Fissaggio ammortizzatore (inferiore) M10 50 5,0
Braccio della sospensione M12 50 5,0
Supporto centrale della sospensione M10 50 5,0
Dado cieco fissaggio carter trasmissione posteriore M10 50 5,0
Cavalletto laterale/Pedale cambio:
Cavalletto laterale M8 19 1,9
Interruttore cavalletto laterale M5 4,5 0,45
Asta cambio M6 7 0,7
Perno sferico M6 8 0,8
Rinvio cambio M6 7 0,7
Pedale cambio M8 16 1,6
Freno anteriore:
Raccordi tubi freno M10 28 2,8
Pompa freno anteriore M6 10 1,0
Coperchio pompa freno anteriore – 2 0,2
Vite fissaggio giunto freno anteriore M6 10 1,0
Vite fissaggio staffa tubo freno M6 10 1,0

2-16
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC

Coppia di
Componente Dimensione serraggio Osservazioni
filetto
N•m m•kg
Freno posteriore/Pedane:
Asta di reazione pinza freno M8 25 2,5
Registro freno posteriore M6 10 1,0
Vite speciale fissaggio pedale freno posteriore M8 16 1,6
Vite fissaggio pompa freno posteriore M6 10 1,0
Vite fissaggio serbatoio liquido freno posteriore M6 7 0,7
Vite speciale fissaggio tubo freno posteriore M10 28 2,8
alla pinza freno
Vite speciale fissaggio tubo freno posteriore M10 24 2,4
alla pompa freno
Vite spurgo pinza freno M6 6 0,6
Vite fissaggio staffa M10 55 5,5
della pedana principale (alluminio)
Vite fissaggio staffa M8 23 2,3
della pedana principale (acciaio)
Vite fissaggio smorzatore della pedana M5 4 0,4
Vite fissaggio pedana posteriore M6 7 0,7
Vite fissaggio staffa della pedana posteriore M8 23 2,3
Gruppo pannelli/Parafango posteriore/Luci posteriori:
Vite fissaggio pannello laterale M6 7 0,7
Vite fissaggio contenitore batteria M6 7 0,7
Vite fissaggio coperchio contenitore batteria M6 7 0,7
Vite fissaggio parafango posteriore di plastica M6 7 0,7
Vite fissaggio staffa portatarga di plastica M6 7 0,7
Vite fissaggio copri-parafango posteriore
(in alluminio) M8 23 2,3
Vite fissaggio serratura sella M6 7 0,7
Indicatore di direzione posteriore (destro e sinistro) M12 10 1,0
Vite fissaggio fanalino posteriore M6 7 0,7
Serbatoio carburante:
Vite fissaggio (anteriore) M6 10 1,0
Vite fissaggio (posteriore) M6 10 1,0
Vite fissaggio staffa (posteriore) M6 7 0,7
Vite fissaggio tappo serbatoio M5 6 0,6
Vite fissaggio coperchio serbatoio (alluminio) M5 4 0,4
Vite fissaggio rubinetto carburante M6 7 0,7
Vite fissaggio segnalatore riserva carburante M6 7 0,7

NOTA:
1. Con una chiave dinamometrica, avvitare la ghiera inferiore applicando una coppia di circa 52 Nm (5,2
m·kg) e successivamente allentarla completamente.
2. Riavvitare la ghiera secondo specifica.

2-17
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC
IMPIANTO ELETTRICO

Componente Valori nominali Valori limite


Tensione: 12 V •••
Sistema di accensione:
Fasatura di accensione (PPMS) 10° a 1.000 giri/min •••
Tipo di anticipo Tipo digitale •••
T.C.I.:
Resistenza/colore bobina pickup 189  231 Ω a 20 °C / grigio-nero •••
Modello/produttore unità T.C.I. J4T101/MITSUBISHI •••
Bobina accensione:
Modello/produttore F6T507/MITSUBISHI •••
Resistenza su primario della bobina 3,57  4,83 Ω a 20 °C •••
Resistenza sul secondario della bobina 10,7  14,5 kΩ a 20 °C •••
Cappuccio candela:
Tipo In resina •••
Resistenza 10 kΩ •••
Sistema di carica:
Tipo Magnete c.a. •••
Modello/produttore F4T654/MITSUBISHI •••
Uscita nominale 14 V 350 W a 5.000 giri/min •••
Resistenza/colore bobina statore 0,36  0,44 Ω a 20 °C / bianco-bianco •••
Regolatore tensione:
Tipo A semiconduttore, a cortocircuito •••
Modello/produttore SH650D-11/SHINDENGEN •••
Tensione regolata a vuoto 14,1  14,9 V •••
Raddrizzatore:
Modello/produttore SH650D-11/SHINDENGEN •••
Capacità 18 A •••
Massima tensione applicabile 200 V •••
Batteria:
Densità relativa 1,320 •••
Sistema di avviamento elettrico:
Tipo A presa continua •••
Motorino di avviamento:
Modello/produttore SM-13/MITSUBA •••
Potenza 0,6 kW •••
Resistenza bobina indotto 0,026  0,034 Ω a 20 °C •••
Lunghezza complessiva spazzola 10 mm 5 mm
Pressione molla spazzola 7,65  10,01 N (780  1021 g) •••
Diametro collettore 28 mm 27 mm
Ribassamento mica 0,7 mm •••
Relè avviamento:
Modello/produttore MS5F-421/JIDECO •••
Amperaggio nominale 180 A •••

2-18
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
SPEC

Componente Valori nominali Valori limite


Avvisatore acustico:
Tipo Tipo piatto •••
Quantità 1 •••
Modello/produttore K80 L-12V/LEB •••
Amperaggio massimo 3A •••
Relè lampeggiatori:
Tipo Semi-transistor •••
Modello/produttore FB222M/NIPPONDENSO •••
Dispositivo di arresto automatico No •••
Frequenza di lampeggiamento 75  95 cicli/min •••
Potenza in Watt 10 W  2 + 3,4 W •••
Indicatore livello olio:
Modello/produttore 5EL/DENSO •••
Relè interruttore circuito di avviamento:
Modello/produttore G8R-30Y-B/OMRON •••
Relè pompa di alimentazione:
Modello/produttore G8R-30Y-B/OMRON •••
Interruttore circuito:
Tipo Fusibile
Amperaggio per singolo circuito:
Principale 30 A  1
Ausiliario (contachilometri totalizzatore) 5A1
Accensione 10 A  1
Faro 15 A  1
Riscaldatore del carburatore 15 A  1
Impianto di segnalazione 10 A  1

2-19
SPECIFICHE GENERALI DI SERRAGGIO/
TABELLA DI CONVERSIONE
SPEC
HB202001 HAS00028

SPECIFICHE GENERALI DI SERRAGGIO TABELLA DI CONVERSIONE


La seguente tabella riporta le coppie di serraggio Tutte le specifiche contenute nel presente manua-
per dispositivi di fissaggio standard con passo del le sono riportate in SI e UNITÀ METRICHE. Usare
filetto a norma ISO. Le specifiche di serraggio per questa tabella per convertire i dati decimali in uni-
componenti o gruppi speciali sono contenute in tà di misura britanniche.
ogni capitolo del presente manuale. Onde evitare
Es.
la deformazione dei gruppi dotati di più dispositivi
di fissaggio, occorre eseguire l’avvitamento se- METRICO FATTORE BRITANNICO
condo uno schema incrociato e in fasi progressi- CONVERSIONE
ve, fino al raggiungimento della coppia specifica- ** mm  0,03937 = ** poll.
ta. Salvo indicazione contraria, le specifiche di ser- 2 mm  0,03937 = 0,08 poll.
raggio si riferiscono a filetti puliti e asciutti. I com-
ponenti devono essere a temperatura ambiente. TABELLA DI CONVERSIONE

DA SISTEMA METRICO A SISTEMA BRITANNICO


Fattore
Dato noto Risultato
conversione
m·kg 7,233 libbre·piede (ft·lb)
m·kg 86,794 libbre·pollice (in·lb)
Coppia
cm·kg 0,0723 libbre·piede (ft·lb)
cm·kg 0,8679 libbre·pollice (in·lb)
kg 2,205 libbre (lb)
Peso
g 0,03527 once (oz)
km/h 0,6214 miglia/h (mph)
A: Larghezza fra lati piatti
km 0,6214 miglia (m)
B: Diametro filetto
m 3,281 piedi (ft)
Distanza
m 1,094 iarde (yd)
Coppie di serraggio
A B cm 0,3937 pollici (in)
generali
(Dado) (Bullone) mm 0,03937 pollici (in)
N•m m•kg cc (cm3) 0,03527 once (oz – liquidi)
10 mm 6 mm 6 0,6 Volume/ cc (cm3) 0,06102 pollici cubi (cu·in)
capacità lt (litri) 0,8799 quarti (qt – liquidi)
12 mm 8 mm 15 1,5
lt (litri) 0,2199 galloni (gal – liquidi)
14 mm 10 mm 30 3,0
kg/mm 55,997 libbre/pollice (lb/in)
17 mm 12 mm 55 5,5 Varie kg/cm 2
14,2234 psi (lb/in2)
Centigradi 9/5 (°C) + 32 Fahrenheit (°F)
19 mm 14 mm 85 8,5
22 mm 16 mm 130 13,0

2-20
COMPONENTI DA LUBRIFICARE E TIPI DI LUBRIFICANTE
SPEC
HB203000

COMPONENTI DA LUBRIFICARE E TIPI DI LUBRIFICANTE


MOTORE

Componente da lubrificare Simbolo


Bordi paraolio
O-ring
Cuscinetto
Bullone/dado della biella
Testa di biella e piede di biella
Perno di biella
Perno di banco albero motore/testa di biella
Superficie pistone
Spinotto pistone
Cuscinetto/lobo albero a camme
Albero di supporto bilanciere
Stelo valvola (Aspir., Scar.)
Estremità stelo valvola (Aspir., Scar.)
Alberi/denti ingranaggio catena di distribuzione
Girante pompa olio (interna/esterna), scatola
Superficie ingranaggio di rinvio
Ingranaggio motorino di avviamento
Albero ingranaggio motorino di avviamento
Camma unidirezionale motorino di avviamento
Ingranaggio intermedio trasmissione
Pignone condotto primario
Asta di punteria 1, 2
Ingranaggio trasmissione (corona/pignone)
Camma selettrice
Barra guida/forcella di innesto marcia
Gruppo albero del cambio
Sfera asta di punteria
Leva di spinta

2-21
COMPONENTI DA LUBRIFICARE E TIPI DI LUBRIFICANTE
SPEC
HB203010

TELAIO
Componente da lubrificare Simbolo
Cannotto dello sterzo (superiore/inferiore), cuscinetto
Cannotto dello sterzo, labbro coperchio cuscinetto
Cannotto dello sterzo, labbro paraolio
Labbro paraolio ruota anteriore (destro/sinistro)
Labbro paraolio ruota posteriore
Area inserimento mozzo frizione
Albero pedale freno posteriore
Albero pedale cambio marce
Bullone cavalletto laterale, superficie scorrimento cavalletto laterale
Superficie interna guida tubo (manopola acceleratore)
Bullone di articolazione leva del freno, superficie di contatto
Bullone di articolazione leva della frizione, superficie di contatto
Labbro paraolio (inferiore) ammortizzatore posteriore
Superficie interna cuscinetto di imperniamento braccio oscillante
Labbro paraolio articolazione braccio oscillante
Cuscinetto, collare e paraolio del braccio di collegamento
Scanalature albero di trasmissione
Cappuccio parapolvere albero di trasmissione
Paraolio ingranaggio accoppiatore albero di trasmissione

2-22
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
SPEC
HB205000

SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
1 Albero di supporto bilanciere 2 Albero di supporto bilanciere 4 Pompa olio
(aspirazione) (scarico) 5 Asse motore
3 Filtro olio 6 Albero di trasmissione interme-
dio

2-23
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
SPEC
1 Pompa olio 3 Filtro olio
2 Valvola di sicurezza 4 Albero di trasmissione intermedio

2-24
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE
SPEC
1 Albero a camme 4 Albero intermedio
2 Albero a gomiti 5 Albero secondario
3 Albero primario 6 Testa di biella

2-25
PERCORSO DEI CAVI
SPEC
HB206000

PERCORSO CAVI

1 Gruppo relè 9 Tubo drenaggio carburante dal t Cavi dell’acceleratore


2 Relè intermittenza indicatori di bocchettone riempimento y Cablaggio
direzione 0 Tubo drenaggio carburante dal u Cavo frizione
3 Sensore di velocità bocchettone riempimento
i Tubo flessibile freno anteriore
4 Interruttore cavalletto laterale q Tubo mandata carburante sinistro
5 Tubo sfiato (drenaggio) serba- w Cavi dell’interruttore sinistro del å Fissare al manubrio con due
toio carburante manubrio fascette di plastica i cavi dell’inter-
6 Massa motore e Raddrizzatore/regolatore di cor- ruttore sinistro del manubrio
rente ∫ Fissare i cavi del faro alla fascet-
7 Interruttore del folle
r Cappuccio candela cilindro ta
8 Riscaldatore del carburatore anteriore

t q 0 9

2 1
y∫

e

8
u

i r

7 6 5 4 3

2-26
PERCORSO DEI CAVI
SPEC
o Tubo flessibile pompa freno f Tubo mandata aria sistema l Tubo flessibile serbatoio poste-
anteriore A.I.S. al cilindro anteriore riore liquido freni
p Interruttore termico g Motorino di avviamento ; Bobina accensione cilindro
a Cuffia connessioni cablaggio h Cavo del motorino di avvia- posteriore
anteriore mento z Gruppo relè avviamento
s Avvisatore acustico j Sensore livello olio x Rubinetto carburante
d Tubo flessibile freno anteriore k Tubo flessibile freno posteriore
destro

o
ç;
∂,
z x c p
çm

l v
n

f d

j h g

2-27
PERCORSO DEI CAVI
SPEC
c Cappuccio candela cilindro m Bobina accensione cilindro ç Verificare che i cavi della bobina
posteriore anteriore non rimangano tesi
v Tubo mandata aria sistema , Cavi dell’interruttore destro del ∂ Fissare al manubrio con una
A.I.S. al cilindro posteriore manubrio fascetta di plastica i cavi dell’inter-
b Sistema A.I.S. . Cavi dell’acceleratore ruttore destro del manubrio
n TPS (Sensore posizione acce-
leratore)

o
ç;
∂,
z x c p
çm

l v
n

f d

j h g

2-28
PERCORSO DEI CAVI
SPEC
/ Cuffia connessioni cablaggio ^ Cavo candela posteriore W Pompa carburante
anteriore & Morsetto polo positivo (+) bat- E Sensore riserva carburante
! Cavo candela anteriore teria R Tubo aspirazione aria sistema
@ Cavo dell’acceleratore * Centralina portafusibili A.I.S.
# Rubinetto carburante a depres- ( Morsetto polo negativo (–) bat- T Connettori per allarme antifurto
sione teria ´ Far passare il cavo della candela
$ Batteria ) Centralina accensione del cilindro posteriore sotto al tubo
% Tubo flessibile carburante Q Filtro carburante del carburante

!
R

E
#
W

$ %
Q
)
(

^
´
&

2-29
SPEC
INSP
ADJ 3
INSP
ADJ
CAPITOLO 3
CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI

INTRODUZIONE ..........................................................................................................3-1

MANUTENZIONE PERIODICA/INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE ........................3-1

SELLA, FIANCHETTI E SERBATOIO CARBURANTE ..............................................3-3


RIMOZIONE ........................................................................................................3-3
INSTALLAZIONE ..................................................................................................3-3

MOTORE......................................................................................................................3-4
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ..............................................................3-4
SINCRONIZZAZIONE DEI CARBURATORI ........................................................3-7
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO ......................................................3-9
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE ..................3-10
CONTROLLO DELLE CANDELE ......................................................................3-11
CONTROLLO DELLA FASATURA DI ACCENSIONE ........................................3-12
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE..............................3-13
CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MOTORE ..........................................3-15
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE..............................................................3-16
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRIZIONE ........................................3-17
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA ....................................3-18
CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CARBURATORE E DEI
COLLETTORI DI ASPIRAZIONE..................................................................3-19
CONTROLLO DEL TUBO FLESSIBILE DI SFIATO ..........................................3-20
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO ......................................................3-20

TELAIO ......................................................................................................................3-21
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE ......................................................3-21
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE ....................................................3-22
CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI ............................................3-23
CONTROLLO DEI TUBI FLESSIBILI DEI FRENI ..............................................3-24
SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO ....................................3-24
REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL CAMBIO ....................................................3-26
CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’ OLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE ....3-27
CAMBIO DELL’OLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE ....................................3-27
CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA TESTA DELLO STERZO ..................3-28
CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE ................................................3-30
REGOLAZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE ............................3-31
REGOLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE ..............3-32
CONTROLLO DEI PNEUMATICI ........................................................................3-33
CONTROLLO DEI CERCHI ................................................................................3-35
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI ..................................................3-36
LUBRIFICAZIONE DELLE LEVE E DEI PEDALI ..............................................3-36
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE............................................3-36
INSP
ADJ
IMPIANTO ELETTRICO ............................................................................................3-37
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ....................................................3-37
CONTROLLO DEI FUSIBILI ..............................................................................3-43
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO ............................................3-44
REGOLAZIONE DEL FASCIO DI LUCE DEL FARO ..........................................3-46
INTRODUZIONE/MANUTENZIONE PERIODICA INSP
E TABELLA DI LUBRIFICAZIONE ADJ
HB300000

CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI


INTRODUZIONE
Questo capitolo contiene tutte le informazioni necessarie per eseguire le ispezioni e le regolazioni consi-
gliate. Queste procedure di manutenzione preventiva, se rispettate, garantiranno un funzionamento più
sicuro e una maggiore durata del veicolo; la necessità di costose revisioni, inoltre, si ridurrà notevolmen-
te. Queste informazioni fanno riferimento sia ai veicoli già in uso sia a quelli nuovi in preparazione per la
vendita. Tutti i tecnici addetti all’assistenza devono prendere conoscenza del contenuto del presente ca-
pitolo.
MANUTENZIONE PERIODICA E TABELLA DI LUBRIFICAZIONE

STATO CONTACHILOMETRI (x 1000 km) Controllo


N. COMPONENTE CONTROLLI E INTERVENTI DI MANUTENZIONE
1 10 20 30 40 annuale

Circuito del • Verificare che i tubi flessibili del carburante ed il tubo


1 * carburante • di depressione non siano fessurati o danneggiati. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

2 * Filtro benzina • Controllare lo stato. ✓ ✓


• Controllare lo stato.
• Pulire e ripristinare la distanza elettrodi. ✓ ✓
3 Candele
• Sostituire. ✓ ✓
• Controllare il gioco valvole.
4 * Valvole • Regolare. ✓ ✓ ✓ ✓

• Pulire. ✓ ✓
5 Elemento filtro aria
• Sostituire. ✓ ✓
• Controllare il funzionamento.
6 Frizione • Regolare. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e verificare


• che il veicolo non presenti perdite di liquido. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
7 * Freno anteriore • (Vedere NOTA).
• Sostituire le pastiglie freno. se usurate fino al limite
• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e verificare
• che il veicolo non presenti perdite di liquido. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
8 * Freno posteriore • (Vedere NOTA).
• Sostituire le pastiglie freno. se usurate fino al limite
• Verificare l’assenza di fessurazioni o danneggiamenti. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
9 * Tubi freno
• Sostituire (Vedere NOTA). ogni 4 anni
10 * Ruote • Verificare che non siano disassate e danneggiate. ✓ ✓ ✓ ✓
• Controllare la profondità del battistrada e che non siano
• danneggiati.
11 * Pneumatici • Sostituire, se necessario. ✓ ✓ ✓ ✓
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggerla, se necessario.
12 * Cuscinetti ruote • Controllare che i cuscinetti non siano allentati o danneggiati. ✓ ✓ ✓ ✓
• Controllare il funzionamento e l’assenza di gioco eccessivo. ✓ ✓ ✓ ✓
13 * Forcellone
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. ogni 50.000 km
• Controllare il gioco dei cuscinetti e se lo sterzo è duro. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
14 * Cuscinetti sterzo
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. ogni 20.000 km
Elementi di fissaggio • Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
15 * della parte ciclistica • correttamente. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

• Controllare il funzionamento.
16 Cavalletto laterale • Lubrificare. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

17 * Interruttore del
cavalletto laterale • Controllare il funzionamento. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

18 * Forcella • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite d’olio. ✓ ✓ ✓ ✓

3-1
INTRODUZIONE/MANUTENZIONE PERIODICA INSP
E TABELLA DI LUBRIFICAZIONE ADJ
STATO CONTACHILOMETRI (x 1000 km) Controllo
N. COMPONENTE CONTROLLI E INTERVENTI DI MANUTENZIONE
1 10 20 30 40 annuale

19 * Gruppo • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite d’olio


ammortizzatore ✓ ✓ ✓ ✓
posteriore • sull’ammortizzatore.

Fulcri di rotazione
del braccio • Controllare il funzionamento. ✓ ✓ ✓ ✓
20 * di collegamento
della sospensione • Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. ✓ ✓
posteriore
• Controllare il funzionamento dello starter (arricchitore).
21 * Carburatori • Regolare il regime del minimo del motore e la ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
• sincronizzazione.

22 Olio motore • Cambiare. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓


Elemento del filtro • Sostituire.
23 dell’olio motore ✓ ✓ ✓

• Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite d’olio


24 Olio della coppia • sul veicolo. ✓ ✓ ✓
conica finale
• Cambiare. ✓ ✓ ✓
Parti in movimento
25 e cavi • Lubrificare. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

• Controllare che la valvola di interruzione dell’aria


Sistema • e la valvola lamellare non siano danneggiate.
26 * di ammissione aria • Sostituire l’intero sistema di ammissione aria, ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
• se necessario.

Luci, segnalatori • Controllare il funzionamento.


27 * ed interruttori • Regolare il faro. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

* Poiché queste operazioni richiedono attrezzi, dati e competenze tecniche specifiche, si raccomanda
di farle eseguire da un concessionario Yamaha.

NOTA:
• I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che non si esegua una manutenzione in base ad
un determinato numero di chilometri.
• A partire da 50.000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10.000 km.
• Il filtro dell’aria richiede interventi di manutenzione più frequenti se il motociclo viene utilizzato in luo-
ghi eccessivamente umidi o polverosi.
• Manutenzione dei freni idraulici:
• Controllare regolarmente il livello del liquido dei freni e all’occorrenza rabboccarlo.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe e delle pinze e sostituire il liquido dei freni.
• Sostituire i tubi flessibili dei freni se presentano crepe o danni e in ogni caso ogni quattro anni.

3-2
INSP
SELLA, FIANCHETTI E SERBATOIO CARBURANTE ADJ
SELLA, FIANCHETTI E SERBATOIO CARBURANTE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della sella, dei fianchetti Rimuovere i componenti nella sequenza
e del serbatoio carburante indicata.
1 Sella 1
2 Fianchetto 2
3 Pannello 2
4 Tubo flessibile sfiato serbatoio 2
5 Tubo mandata carburante 1
6 Tubo ritorno carburante 1
7 Connettore sensore livello carburante 1
8 Gruppo serbatoio carburante 1
Per l’installazione, eseguire la procedura
di rimozione all’inverso.

3-3
INSP
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
HASB0045

MOTORE
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE
La procedura seguente viene applicata a tutte le
valvole.

NOTA:
• La regolazione del gioco valvole deve avvenire
a motore freddo e a temperatura ambiente.
• Per la misurazione o la regolazione del gioco
valvole, il pistone deve essere nella posizione di
punto morto superiore (PMS) della corsa di
compressione.

1. Rimuovere:
• sella
• serbatoio del carburante
Fare riferimento a “SELLA, FIANCHETTI E
SERBATOIO CARBURANTE”.
2. Scollegare:
• cappellotti candele
3. Rimuovere:
• candele
4. Rimuovere:
• scatola di aspirazione aria 1

5. Rimuovere:
• coperchio testa cilindro (cilindro posteriore)
1
• coperchio testa cilindro (cilindro anteriore)

6. Rimuovere:
• coperchio delle punterie 1

3-4
INSP
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
7. Rimuovere:
• coperchio del pignone dell’albero a camme
(cilindro posteriore) 1
• coperchio del pignone dell’albero a camme
(cilindro anteriore)

8. Rimuovere:
• tappo di fasatura 1
• tappo diritto 2

9. Misurare:
• gioco valvole
Fuori specifica → Regolare.

Gioco valvole (a freddo):


Valvola di aspirazione:
0,07  0,12 mm
Valvola di scarico:
0,12  0,17 mm

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare l’albero motore in senso antiorario.
b. Quando il pistone si trova al PMS della corsa
di compressione, allineare il foro a sulla ruota
dentata dell’albero a camme con la tacca b
sulla testa del cilindro. Quando il foro o la
punzonatura sulla ruota dentata dell’albero a
camme sono allineati con la tacca fissa, il
pistone si trova al punto morto superiore
(PMS).
c. Allineare il contrassegno PMS c sul rotore
A B del generatore con la tacca fissa d sul basa-
mento
[A] Cilindro posteriore (segno “TI”)
[B] Cilindro anteriore (segno “I”)

3-5
INSP
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ADJ
d. Misurare il gioco valvole con uno spessimetro
1.
e. Ruotare l’albero motore di 290° in senso ora-
rio e quindi misurare nel cilindro anteriore.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

10. Regolare:
• il gioco valvole
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Allentare il controdado 1.
b. Inserire uno spessimetro tra l’estremità della
vite di regolazione e la punta della valvola.
c. Ruotare la vite di regolazione 2 nella direzio-
ne a o b fino ad ottenere il gioco valvole
specificato.

Direzione a Il gioco valvole diminuisce.


Direzione b Il gioco valvole aumenta.

d. Tenere bloccata la vite di regolazione e serra-


re il controdado al valore di specifica.

Controdado:
27 Nm (2,7 m•kg)

e. Misurare nuovamente il gioco valvole.


f. Se il gioco è ancora fuori specifica, ripetere
tutti i passi della procedura di regolazione fino
a ottenere il gioco specificato.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
11. Installare:
• tutte le parti rimosse.
NOTA:
Per l’installazione, eseguire la procedura di rimo-
zione all’inverso. Osservare i seguenti accorgi-
menti.

• coperchi della ruota dentata dell’albero a


camme 10 Nm (1,0 m•kg)
• coperchi della punteria
10 Nm (1,0 m•kg)
• candele
20 Nm (2,0 m•kg)

3-6
INSP
SINCRONIZZAZIONE DEI CARBURATORI ADJ
HASB0002

SINCRONIZZAZIONE DEI CARBURATORI


NOTA:
Prima di sincronizzare i carburatori, occorre rego-
lare correttamente il gioco valvole e il regime di
minimo del motore e controllare la fasatura di
accensione.

1. Avviare il motore e lasciarlo riscaldare per


diversi minuti, quindi spegnerlo.
2. Posizionare il motociclo su un piano orizzon-
tale.

NOTA:
Posizionare il motociclo su un apposito cavalletto.

3. Rimuovere:
• sella
4. Sollevare:
• serbatoio carburante
Fare riferimento a “SELLA, FIANCHETTI E
SERBATOIO CARBURANTE”.

NOTA:
Non scollegare i tubi flessibili del carburante.

1 5. Rimuovere:
• coperchi carburatore 4
6. Scollegare:
• tubo A.I.S. 1
Collegare il tubo del vacuometro 3 all’attacco
del tubo A.I.S. sul cilindro anteriore n. #2.
Avviare il motore e ripiegare su se stesso il
tubo 2 di depressione del rubinetto auto-
matico sul cilindro posteriore n. #1, bloccan-
dolo con una fascetta per mantenere aperto
il rubinetto.
7. Scollegare:
• tubo depressione rubinetto carburante 2.
Collegare l’altro tubo del vacuometro 3
all’attacco del tubo depressione rubinetto
carburante sul cilindro posteriore n. #1.
8. Installare:
• contagiri motore 5
(collegare al cavo della candela del cilindro
posteriore n. #1)

Vacuometro:
90890-03094
Contagiri motore:
90890-03113

3-7
INSP
SINCRONIZZAZIONE DEI CARBURATORI ADJ
9. Controllare:
• regime di minimo del motore
Fuori specifica → Regolare.
Vedere la sezione “REGOLAZIONE DEL
REGIME DEL MINIMO”.

Regime del minimo del motore:


950  1.050 giri/min

10. Regolare:
• sincronizzazione dei carburatori
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Sincronizzare il carburatore n. 1 con il carbu-
ratore n. 2 ruotando la vite di sincronizzazione
1 in un senso e nell’altro fino ad ottenere un
valore equivalente su entrambi i vacuometri.
b. Dopo ogni passaggio, accelerare il motore
due o tre volte, ogni volta per meno di un
secondo, controllando nuovamente la sincro-
nizzazione.

Depressione al regime di minimo del


motore:
32,2  33,6 kPa (242  252 mmHg)

NOTA:
La differenza di pressione di vuoto tra due carbu-
ratori non deve superare 1,33 kPa (10 mmHg).
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
11. Controllare:
• regime di minimo del motore
Fuori specifica → Regolare.
12. Spegnere il motore e rimuovere l’apparec-
chiatura di misurazione.
13. Regolare:
• gioco cavo acceleratore
Vedere la sezione “REGOLAZIONE DEL
GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE”.

Gioco cavo acceleratore


(in corrispondenza della flangia della
manopola dell’acceleratore)
3  5 mm

14. Installare:
• tubo depressione rubinetto carburante
• tubo A.I.S.
• coperchi carburatore
• serbatoio carburante
• sella

3-8
INSP
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO ADJ
HAS00054

REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO


NOTA:
Prima di registrare il regime di minimo del motore,
occorre effettuare la corretta sincronizzazione dei
carburatori, pulire il filtro dell’aria e fare in modo
che il motore presenti la corretta compressione.

1. Avviare il motore e lasciarlo riscaldare per


diversi minuti.
2. Rimuovere:
1
2 • coperchio testa cilindri 1
3. Installare:
• contagiri motore (collegare al cavo della
candela 2 del cilindro n. #1)

Contagiri motore:
90890-03113

4. Controllare:
• regime di minimo del motore
Fuori specifica → Regolare.

Regime di minimo del motore:


950  1.050 giri/min

5. Regolare:
• regime di minimo del motore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

a. Ruotare verso l’interno o verso l’esterno la


vite di registro del minimo 1 finché non è leg-
germente in sede.
b. Ruotare verso l’esterno la vite di registro del
minimo facendole compiere il numero di giri
specificato.

Vite di registro del minimo:


3 giri verso l’esterno

c. Ruotare la vite di arresto acceleratore 2 nella


direzione a o b fino ad ottenere il regime di
minimo specificato.

Direzione a Il regime di minimo aumenta.


Direzione b Il regime di minimo
diminuisce.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6. Regolare:
• gioco cavo acceleratore
Vedere la sezione “REGOLAZIONE DEL
GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE”.

3-9
INSP
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE ADJ
HASB0003

REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO


DELL’ACCELERATORE
NOTA:
Prima di eseguire la regolazione del gioco del
cavo dell’acceleratore, occorre effettuare la cor-
retta regolazione del regime del minimo.
1. Controllare:
• gioco del cavo dell’acceleratore a
Fuori specifica → Regolare.
Gioco cavo acceleratore
(in corrispondenza della flangia
della manopola dell’acceleratore)
3  5 mm
2. Rimuovere:
• coperchio carburatore sinistro
3. Regolare:
• gioco del cavo dell’acceleratore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
NOTA:
Quando il motociclo è in fase di accelerazione, il
cavo dell’acceleratore 1 viene tirato.

Lato carburatore
a. Allentare il controdado 2 sul cavo dell’acce-
leratore.
b. Ruotare il controdado 3 nella direzione a o
b fino ad ottenere il gioco del cavo accelera-
tore specificato.

Direzione a Il gioco del cavo


dell’acceleratore diminuisce.
Direzione b Il gioco del cavo
dell’acceleratore aumenta.

c. Avvitare i controdadi.
NOTA:
Se non è possibile ottenere il gioco del cavo acce-
leratore specificato sul lato carburatore del cavo,
utilizzare il dado di regolazione sul lato manubrio.

Lato manubrio
1 a. Allentare il controdado 1.
b. Ruotare il registro 2 nella direzione a o b
b fino ad ottenere il gioco del cavo acceleratore
a specificato.

3-10
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE/ INSP
CONTROLLO DELLE CANDELE ADJ
Il gioco del cavo
Direzione a
dell’acceleratore aumenta.
Il gioco del cavo
Direzione b
dell’acceleratore diminuisce.
c. Avvitare il controdado.
AVVERTENZA
Dopo la regolazione del gioco, girare il manu-
brio a destra e a sinistra, accertandosi che il
regime di minimo del motore non cambi.
2 1 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
HASB0004

CONTROLLO DELLE CANDELE


La procedura seguente viene applicata a tutte le
candele.
1. Rimuovere:
• coperchi teste cilindri 1
2. Scollegare:
• cappellotti delle candele 2
3. Rimuovere:
• candele

ATTENZIONE:
Prima di rimuovere le candele, eliminare con
aria compressa qualsiasi traccia di sporcizia
1 accumulata nei pozzetti delle candele, onde
2 evitare che penetri nei cilindri.
4. Controllare:
• tipo di candela
Errato → Sostituire.
Tipo di candela (produttore)
BPR7ES (NGK) - W22EPR-U (DENSO)

5. Controllare:
• elettrodo 1
Danneggiato/usurato → Sostituire la candela.
• isolante 2
Colore anomalo → Sostituire la candela.
Il colore normale è marrone di intensità
medio-chiara.
6. Pulire:
• candela
(con un apposito pulitore per candele o con
una spazzola metallica)
7. Misurare:
• distanza tra gli elettrodi (con uno spessime-
tro con filo) a
Fuori specifica → Registrare la distanza tra
gli elettrodi
Distanza tra gli elettrodi
0,7  0,8 mm

3-11
CONTROLLO DELLE CANDELE/ INSP
CONTROLLO DELLA FASATURA DI ACCENSIONE ADJ
8. Installare:
• candele 20 Nm (2,0 m•kg)
NOTA:
Prima di installare la candela, occorre pulire la
candela stessa e la superficie della guarnizione.

9. Collegare:
• cappellotti delle candele
10. Installare:
• coperchi teste cilindri
HAS00064

CONTROLLO DELLA FASATURA DI ACCEN-


1
SIONE
NOTA:
Prima di controllare la fasatura di accensione,
occorre ispezionare tutti i collegamenti dei cavi
elettrici del sistema di accensione. Assicurarsi
che siano tutti eseguiti correttamente e che non
presentino segni di corrosione.

1. Rimuovere:
• tappo di fasatura 1
2 2. Installare:
• lampada stroboscopica 2
• contagiri motore 3 (collegare al cavo della
candela del cilindro n. 1)
3
Lampada stroboscopica:
90890-03141
Contagiri motore:
90890-03113

3. Controllare:
• fasatura di accensione
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Avviare il motore, lasciarlo riscaldare per
diversi minuti e farlo girare al regime di mini-
mo specificato.

Regime di minimo:
950  1.050 giri/min

b. Verificare che la freccia fissa a sia compresa


nell’intervallo di accensione b sul rotore del
generatore.
Intervallo di accensione errato → Controllare il
sistema di accensione.
NOTA:
La fasatura di accensione non è regolabile.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4. Installare:
• tappo di fasatura
3-12
INSP
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE ADJ
HAS00065

MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COM-


PRESSIONE
La procedura seguente viene applicata a tutti i ci-
lindri.
NOTA:
Una pressione di compressione insufficiente
determina una perdita di prestazioni.

1. Controllare:
• gioco valvole
Fuori specifica → Regolare.
Vedere la sezione “REGOLAZIONE DEL
GIOCO VALVOLE”.
2. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlo
lasciato riscaldare per diversi minuti.
3. Scollegare:
• cappuccio della candela
4. Rimuovere:
• candela

ATTENZIONE:
Prima di rimuovere le candele, eliminare con
aria compressa ogni traccia di sporcizia accu-
1 mulata nei pozzetti delle candele, onde evita-
re che penetri nei cilindri.

5. Installare:
• manometro prova di compressione 1

Manometro prova di compressione:


90890-03081

6. Misurare:
• pressione di compressione
Superiore alla pressione massima → Veri-
ficare la presenza di depositi di carbonio
sulla testa cilindri, sulla superficie delle val-
vole e sul cielo dei pistoni.
Inferiore alla pressione minima → Inserire
qualche goccia d’olio nel cilindro interessato
ed eseguire nuovamente la misurazione.
• Vedere la tabella seguente.

3-13
INSP
MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE ADJ
Pressione di compressione
(con applicazione di olio nel cilindro)
Lettura Diagnosi
Maggiore di Pistone usurato o
quella senza danneggiato → Riparare
olio
Fasce elastiche, valvole,
Uguale a quella testa cilindri, guarnizioni
senza olio o pistoni possibilmente
difettosi → Riparare.

Pressione di compressione
(al livello del mare)
Nominale:
1.000 kPa (10 kg/cm2, 10 bar)
Minima:
900 kPa (9 kg/cm2, 9 bar)
Massima:
1.100 kPa (11 kg/cm2, 11 bar)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Portare l’interruttore principale sulla posizione
di contatto (“ON”).
b. A farfalla completamente aperta, far girare il
motore finché il valore rilevato dal manometro
non si stabilizza.

AVVERTENZA
Onde evitare la formazione di scintille, prima
di avviare il motore collegare a massa tutti i fili
delle candele.

NOTA:
La differenza di pressione di compressione tra i
cilindri non deve superare i 100 kPa (1 kg/cm2,
1 bar).

7. Installare:
• candela 20 Nm (2,0 m•kg)
8. Collegare:
• cappellotto candela

3-14
INSP
CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MOTORE ADJ
HAS00069

CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MO-


TORE
1. Posizionare il motociclo su un piano orizzon-
tale.
NOTA:
• Posizionare il motociclo su un apposito caval-
letto.
• Assicurarsi che il motociclo sia in posizione ver-
ticale.

2. Lasciare girare il motore al minimo per alcuni


minuti.
3. Controllare:
• livello dell’olio motore
• Il livello dell’olio motore deve essere com-
b preso tra la tacca del livello minimo a e
quella del livello massimo b.
a Inferiore al livello minimo → Rabboccare con
l’olio motore consigliato fino al livello indicato.

Olio motore consigliato


Vedere il grafico per il tipo di
olio motore più adatto alle varie
temperature atmosferiche.
A norma API
Tipo SE o superiore
A norma ACEA
G4 o G5

ATTENZIONE:
• Poiché l’olio motore lubrifica anche la frizio-
ne, l’uso di un tipo di olio o additivo non
appropriato potrebbe provocare lo slitta-
mento della frizione. Evitare pertanto di
aggiungere additivi chimici o di usare tipi di
olio motore di grado CD a o superiore e tipi
contrassegnati con “ENERGY CONSERVING
II” b o superiore.
• Evitare di fare entrare sostanze estranee nel
basamento.

4. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlo


lasciato riscaldare per diversi minuti.
5. Controllare nuovamente il livello dell’olio.

NOTA:
Prima di controllare il livello dell’olio motore,
attendere alcuni minuti fino a che l’olio non si è
depositato.

3-15
INSP
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE ADJ
HASB0005

SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE


1. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlo
lasciato riscaldare per diversi minuti.
2. Posizionare un contenitore sotto il bullone di
scarico dell’olio.
3. Rimuovere:
• tappo di riempimento olio motore 1
• O-ring
• bullone di scarico dell’olio motore 2
• guarnizione
4. Scaricare:
• olio motore
(completamente dal basamento)
5. Se anche la cartuccia del filtro dell’olio deve
essere sostituita, eseguire la procedura
seguente.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

AVVERTENZA
La sostituzione della cartuccia del filtro olio
deve essere eseguita a motore freddo.

1 a. Rimuovere la piastra di copertura della car-


tuccia del filtro olio 1, il coperchio cartuccia
2 e la cartuccia 3.
b. Controllare gli O-ring 4 e sostituirli se pre-
sentano crepe o danneggiamenti.
c. Installare la nuova cartuccia del filtro olio e il
coperchio della cartuccia.

Bullone del coperchio cartuccia


filtro olio
10 Nm (1,0 m•kg)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6. Controllare:
• guarnizione del bullone di scarico dell’olio
motore
Danneggiata → Sostituire.
7. Installare:
4 3 4 2
• guarnizione
• bullone di scarico dell’olio motore
43 Nm (4,3 m•kg)
8. Riempire:
• basamento
(con la quantità specificata di olio motore
consigliato)

3-16
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE/ INSP
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRIZIONE ADJ
Quantità
Totale: 3,6 L
Senza sostituzione della
cartuccia del filtro olio motore:
3,0 L
Con sostituzione della cartuccia
del filtro olio motore: 3,1 L

9. Installare:
• O-ring
• tappo riempimento olio motore
10. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlo
lasciato riscaldare per diversi minuti.
11. Controllare:
• motore (eventuali trafilamenti di olio)
12. Controllare:
• livello dell’olio motore
Vedere la sezione “CONTROLLO DEL
LIVELLO DELL’OLIO MOTORE”.

HASB0006

c REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRI-


ZIONE
1. Controllare:
b • gioco del cavo frizione a
2 Fuori specifica → Regolare.
1
Gioco del cavo frizione
(all’estremità della leva della frizione)
5  10 mm
a
2. Regolare:
• gioco del cavo frizione
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Lato manubrio
a. Allentare il controdado 1.
b. Ruotare il dado di regolazione 2 nella dire-
zione b o c fino ad ottenere il gioco del cavo
frizione specificato.
Direzione b Il gioco del cavo frizione
aumenta.
Direzione c Il gioco del cavo frizione
diminuisce.
c. Avvitare il controdado.
NOTA:
Se non è possibile ottenere il gioco del cavo fri-
zione specificato sul lato manubrio, eseguire la
procedura di regolazione meccanica di seguito
descritta.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Rimuovere:
1 • coperchio regolazione frizione 1

3-17
REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRIZIONE/ INSP
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA ADJ
4. Regolare:
• meccanismo frizione
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Lato motore
a. Allentare il controdado 1.
b. Ruotare il bullone di regolazione 2 finché non
è leggermente in sede.
c. Svitare la vite di regolazione di 1/4 di giro.
d. Stringere il controdado.
e. Verificare nuovamente il gioco del cavo frizio-
ne e regolare se necessario.
1 —2 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
HASB0007

PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO


DELL’ARIA
1. Rimuovere:
• sella
• pannelli del serbatoio carburante 1 e 2
Fare riferimento a “SELLA, FIANCHETTI E
SERBATOIO CARBURANTE”.

2. Svitare:
3 3
• viti fissaggio serbatoio carburante 3

3. Sollevare:
• serbatoio carburante (non scollegare i tubi
del carburante)
AVVERTENZA
• Accertarsi che il serbatoio carburante sia
supportato correttamente.
• Non inclinare o tirare troppo il serbatoio,
altrimenti i tubi benzina potrebbero staccar-
si, provocando perdite di carburante.

5 6 4. Rimuovere:
• viti fissaggio coperchio del filtro aria 4
• coperchio del corpo del filtro aria 5
• cartuccia del filtro aria 6

3-18
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA/
CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CARBURATORE E DEI INSP
COLLETTORI DI ASPIRAZIONE ADJ
5. Pulire:
• cartuccia del filtro dell’aria
Soffiare aria compressa sulla superficie
esterna della cartuccia del filtro dell’aria.

6. Controllare:
• cartuccia del filtro dell’aria
Danneggiata → Sostituire.
7. Installare:
• cartuccia del filtro dell’aria
• coperchio del corpo del filtro dell’aria
• serbatoio carburante
• pannelli del serbatoio carburante

ATTENZIONE:
Non far funzionare mai il motore senza aver
installato la cartuccia del filtro dell’aria. L’aria
non filtrata causerebbe la rapida usura di parti
del motore e il suo danneggiamento. Il funzio-
namento del motore senza la cartuccia del fil-
tro dell’aria inciderebbe inoltre sul funziona-
mento del carburatore, riducendo le presta-
zioni del motore ed il suo possibile surriscal-
damento.

NOTA:
Installando la cartuccia filtro aria nel coperchio del
corpo filtro, assicurarsi che le relative superfici di
tenuta siano allineate per evitare eventuali fughe
d’aria.

HAS00094

CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CARBURATO-


RE E DEI COLLETTORI DI ASPIRAZIONE
1 1. Controllare:
• giunto del carburatore 1
Fessure/danneggiamenti → Sostituire.
Vedere la sezione “CARBURATORE” al ca-
pitolo 5.

3-19
CONTROLLO DEL TUBO FLESSIBILE DI SFIATO/ INSP
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO ADJ
HAS00098

CONTROLLO DEL TUBO FLESSIBILE DI SFIA-


TO
1 1. Rimuovere:
• coperchio testa cilindri
2. Controllare:
• tubo flessibile di sfiato del basamento 1
Fessure/danneggiamenti → Sostituire.
Collegamento allentato → Collegare corret-
tamente.

ATTENZIONE:
Assicurarsi che il tubo flessibile di sfiato del
basamento sia correttamente infilato.

HAS00100

CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO


La procedura seguente viene applicata a tutti i tu-
bi di scarico, le marmitte e le guarnizioni.
1. Controllare:
• tubi di scarico 1
• marmitte 2
Fessure/danneggiamenti → Sostituire.
• guarnizioni 3
Fughe di gas di scarico → Sostituire.
2. Controllare:
• coppia di serraggio

Dado tubo di scarico 4


20 Nm (2,0 m•kg)
Vite staffa tubo di scarico 5
25 Nm (2,5 m•kg)
Fascetta tubo di scarico 6
18 Nm (1,8 m•kg)
Vite silenziatore a supporto
pedana 7
47 Nm (4,7 m•kg)
Vite tubo di scarico/Protezione
tubo di scarico (posteriore) 8
20 Nm (2,0 m•kg)

3-20
INSP
REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE ADJ
2 HB304001

3
TELAIO

1
4 REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE
2 1. Regolare:
• posizione della leva freno
(distanza a tra la manopola dell’accelerato-
re e la leva freno)
a
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

1 a. Spingendo la leva freno verso l’esterno, ruo-


tare il quadrante di regolazione 1 fino a por-
tare la leva nella posizione desiderata.
NOTA:
Allineare l’impostazione sul quadrante di regola-
zione con la freccia 2

Posizione n. 1 La distanza a è la
massima.
Posizione n. 4 La distanza a è la
minima.

AVVERTENZA
Una volta regolata la posizione della leva
freno, assicurarsi che il perno del relativo sup-
porto sia inserito a fondo nel foro del qua-
drante di regolazione.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

AVVERTENZA
Se tirando la leva del freno si avverte una sen-
sazione di eccessivo affondamento, significa
che è presente aria nel sistema di frenatura.
Prima di usare il veicolo, occorre eliminare l’a-
ria spurgando il sistema. L’eventuale presenza
di aria nel sistema frenante riduce notevol-
mente le prestazioni di frenatura e il controllo
del veicolo, dando origine a possibili inciden-
ti. Pertanto, ispezionare e, se necessario,
spurgare il sistema di frenatura.

3-21
INSP
REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE ADJ
HASB0008

REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE


1. Controllare:
• posizione del pedale del freno
(distanza a tra la parte superiore del pog-
giapiedi del conducente e la parte superiore
del pedale del freno)
Fuori specifica → Regolare.
a
A

Posizione del pedale del freno


(sotto la parte superiore del
poggiapiedi del conducente)
43 mm
2. Regolare:
• posizione del pedale del freno
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

a. Allentare la vite 1 dell’eccentrico 2.


b. Ruotare l’eccentrico 2 per portare il pedale
del freno nella posizione voluta e poi serrare
la vite 1.
c. Allentare il controdado 3.
d. Ruotare la vite di regolazione 4 nella direzio-
ne b o c fino ad ottenere il gioco corretto fra
pedale e pompa del freno.

Direzione b → Il gioco aumenta.


Direzione c → Il gioco diminuisce.

Gioco corretto fra pedale e pompa


del freno posteriore:
2 - 3 mm (misurato all’estremità
anteriore del pedale del freno)
e. Avvitare il controdado 1 a specifiche.
Controdado
12 Nm (1,2 m•kg)

AVVERTENZA
Se premendo sul pedale del freno si avverte
una sensazione di eccessivo affondamento,
significa che è presente aria nel sistema di fre-
natura. Prima di usare il veicolo, occorre elimi-
nare l’aria spurgando il sistema. L’eventuale
presenza di aria nel sistema frenante riduce
notevolmente le prestazioni di frenatura e il
controllo del veicolo, dando origine a possibili
incidenti. Pertanto, ispezionare e, se necessa-
rio, spurgare il sistema di frenatura.

ATTENZIONE:
Una volta regolata la posizione del pedale del
freno, assicurarsi che il freno non opponga
resistenza.

3-22
INSP
CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI ADJ
HAS00115

CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRE-


NI
1. Posizionare il motociclo su un piano orizzon-
tale.
NOTA:
• Posizionare il motociclo su un apposito caval-
letto.
• Assicurarsi che il motociclo sia in posizione ver-
ticale.

A 2. Controllare:
• livello del fluido freni
Inferiore alla tacca del livello minimo a →
Rabboccare con fluido freni consigliato fino
al livello corretto.

a Fluido freni consigliato:


DOT4

[A] Freno anteriore


[B] Freno posteriore
B
AVVERTENZA
• Utilizzare solo il fluido freni specificato.
a L’uso di altri tipi di fluido può causare il dete-
rioramento delle guarnizioni in gomma, pro-
vocando trafilamenti e una diminuzione del-
l’efficienza della frenata.
• Rabboccare con lo stesso tipo di fluido freni
già presente nel sistema. La miscela di tipi
diversi di fluido freni può provocare una rea-
zione chimica dannosa e una conseguente
diminuzione dell’efficienza della frenata.
• Quando si rabbocca, evitare di far entrare
acqua nel serbatoio. L’acqua abbasserebbe
notevolmente il punto di ebollizione del flui-
do freni e potrebbe provocare l’effetto
“tappo di vapore”.

ATTENZIONE:
Eliminare sempre immediatamente l’eventua-
le fluido freni versato su superfici verniciate e
parti in plastica per evitarne il danneggiamen-
to.

NOTA:
Onde garantire una corretta lettura del livello del
fluido freni, assicurarsi che la parte superiore del
serbatoio sia in posizione orizzontale.

3-23
CONTROLLO DEI TUBI FLESSIBILI DEI FRENI/ INSP
SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO ADJ
HAS00131

CONTROLLO DEI TUBI FLESSIBILI DEI FRENI


La procedura seguente viene applicata a tutti i tu-
bi flessibili dei freni e a tutti i morsetti.
1. Controllare:
• tubo flessibile freno
Fessure/danneggiamenti/usura → Sostituire.
2. Controllare:
• morsetto del tubo flessibile del freno
Collegamento allentato → Avvitare.
3. Tenere il motociclo in posizione verticale ed
azionare il freno.
4. Controllare:
• tubo flessibile freno
Azionare ripetutamente il freno.
Trafilamenti di fluido freni → Sostituire il
tubo flessibile danneggiato.
Vedere la sezione “FRENI ANTERIORE E
POSTERIORE” al capitolo 6.

HAS00134

SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA


IDRAULICO
AVVERTENZA
Spurgare il sistema di frenatura idraulico nei
seguenti casi:
• smontaggio del sistema,
• allentamento o rimozione di un tubo flessibi-
le del freno,
• livello del fluido freni molto basso,
• funzionamento difettoso dei freni.

NOTA:
• Fare attenzione a non versare fluido freni oppu-
re a non fare traboccare il fluido dal serbatoio
della pompa del freno o dal serbatoio del fluido
freni.
• Quando si spurga il sistema di frenatura idrauli-
co, assicurarsi che sia sempre presente una
quantità sufficiente di fluido prima di azionare il
freno. La mancata osservanza di questa pre-
cauzione potrebbe provocare l’ingresso di aria
nel sistema di frenatura, prolungando notevol-
mente l’operazione di spurgo.
• Se l’operazione di spurgo presenta difficoltà,
potrebbe essere necessario lasciare depositare
il fluido per alcune ore. Ripetere la procedura di
spurgo una volta scomparse le bollicine nel tubo
flessibile.

3-24
INSP
SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO ADJ
1. Posizionare il motociclo su un piano orizzon-
tale.
NOTA:
• Posizionare il motociclo su un apposito caval-
letto.
• Assicurarsi che il motociclo sia in posizione ver-
ticale.

2. Spurgare:
• sistema di frenatura idraulico
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
A
1 a. Rabboccare con fluido freni consigliato fino al
2 livello corretto.
b. Installare la membrana (serbatoio pompa del
freno o serbatoio fluido freni).
c. Collegare saldamente un tubo flessibile in
plastica trasparente 1 alla vite di spurgo 2.
[A]: Anteriore [B]: Posteriore
d. Inserire l’altra estremità del tubo in un conte-
nitore.
e. Azionare lentamente il freno diverse volte.
B 2 f. Tirare completamente la leva oppure premere
a fondo il pedale del freno mantenendo la
posizione.
g. Allentare la vite di spurgo.
Questa operazione provoca l’allentamento
della tensione e il contatto della leva del freno
con la manopola dell’acceleratore, oppure la
completa estensione del pedale del freno.
h. Avvitare la vite di spurgo e successivamente
rilasciare la leva o il pedale del freno.
i. Ripetere i passi da (e) ad (h) fino alla comple-
ta eliminazione delle bolle d’aria dal fluido
freni presente nel tubo in plastica.
j. Avvitare la vite di spurgo a specifica.

Vite di spurgo
6 Nm (0,6 m•kg)

k. Riempire il serbatoio fino al livello corretto.


Vedere la sezione “CONTROLLO DEL LIVEL-
LO DEL FLUIDO FRENI”.

AVVERTENZA
Una volta eseguito lo spurgo del sistema di
frenatura idraulico, controllare il funziona-
mento dei freni.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-25
REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL CAMBIO/CONTROLLO DEL INSP
LIVELLO DELL’OLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE ADJ
HASB0009

REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL CAMBIO


1. Controllare:
• posizione del pedale del cambio (distanza
a tra la parte superiore del poggiapiedi del
conducente e la parte superiore del pedale
A
del cambio)
a Fuori specifica → Regolare.

Posizione del pedale del cambio


(sotto la parte superiore del
poggiapiedi del conducente)
45 mm

2 2. Regolare:
c • posizione del pedale del cambio
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Allentare entrambi i controdadi 1.
1 b. Ruotare l’asta del cambio 2 nella direzione
1
b b o c fino a quando il pedale del cambio non
si trovi nella corretta posizione.

Direzione b → Il pedale del cambio si


solleva.
Direzione c → Il pedale del cambio si
abbassa.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS00144

CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO


NELLA TRASMISSIONE FINALE
1. Posizionare il motociclo su un piano orizzontale.
1 NOTA:
• Posizionare il motociclo su un apposito caval-
2 letto.
• Assicurarsi che il motociclo sia in posizione ver-
ticale.
2. Rimuovere:
• vite di riempimento olio della scatola della
trasmissione finale 1
3. Controllare:
• il livello dell’olio nella trasmissione finale
Il livello dell’olio nella trasmissione finale
deve essere all’altezza del bordo inferiore
2 del foro di riempimento.
Sotto il bordo inferiore → Aggiungere l’olio
per trasmissione raccomandato fino a ripri-
stinare il livello corretto.

3-26
CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO NELLA TRASMISSIONE INSP
FINALE/CAMBIO DELL’OLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE ADJ
Olio raccomandato per la
trasmissione finale
SAE 80 – olio per ingranaggi
ipoidi di grado “GL-4”, “GL-5”
o “GL-6”
oppure
olio per ingranaggi ipoidi
multigrado SAE 80W90

4. Installare:
• vite di riempimento olio della scatola della
trasmissione finale
23 Nm (2,3 m•kg)
HAS00145

CAMBIO DELL’OLIO NELLA TRASMISSIONE


FINALE
1. Collocare un contenitore sotto la scatola della
trasmissione finale.
1 2. Rimuovere:
• vite di riempimento olio della scatola della
3 trasmissione finale 1
• vite di scarico olio della scatola della tra-
smissione finale 2
2 Scaricare completamente l’olio presente
nella scatola della trasmissione finale.
3. Controllare:
• guarnizione della vite di riempimento olio
della scatola della trasmissione finale.
Danneggiata → Sostituire.
4. Installare:
• vite di scarico olio della scatola della tra-
smissione finale 23 Nm (2,3 m•kg)
5. Riempire:
• scatola della trasmissione finale fino al livel-
lo 3 (con la quantità specificata dell’olio per
trasmissione finale prescritto)

Quantità olio per la trasmissione


finale
0,2 L

6. Installare:
• vite di riempimento olio della scatola della
trasmissione finale 23 Nm (2,3 m•kg)

Fare riferimento a “CONTROLLO DEL LIVELLO


DELL’OLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE”.

3-27
CONTROLLO E REGOLAZIONE INSP
DELLA TESTA DELLO STERZO ADJ
HASB0010

CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA TE-


STA DELLO STERZO
1. Parcheggiare la moto in piano.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo, per evitare
che possa cadere.

NOTA:
Utilizzare un cavalletto adatto per sostenere la
moto, in modo tale che la ruota anteriore sia solle-
vata da terra.

2. Controllare:
• testa dello sterzo
Afferrare il fondo degli steli della forcella
anteriore e fare oscillare delicatamente la
forcella.
Se allentata o se tende ad incastrarsi → Re-
golare la testa dello sterzo.
3. Rimuovere:
• sella
4. Sollevare:
• serbatoio carburante
Fare riferimento a “SELLA, FIANCHETTI E
SERBATOIO CARBURANTE”.
5. Ribaltare in avanti:
• cupolino del faro
6. Rimuovere:
• gruppo strumenti
7. Staccare:
1 • connettore dell’interruttore principale
5
2 8. Rimuovere:
4 • supporto superiore 1 del manubrio
3 • manubrio 2
9. Rimuovere:
1
• dado sterzo 3
• staffa superiore forcella 4
(allentare le viti 5)
5 10. Regolare:
• testa dello sterzo
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Staccare la rosetta di sicurezza 1, la ghiera
superiore 2 e la rosetta di gomma 3.
b. Allentare la ghiera inferiore 4 e quindi serrarla
al valore specificato con l’apposita chiave 5.

3-28
CONTROLLO E REGOLAZIONE INSP
DELLA TESTA DELLO STERZO ADJ
NOTA:
Installare la chiave dinamometrica ad angolo retto
con la chiave di serraggio della ghiera 5.

Chiave per ghiera


90890-01403

Ghiera inferiore (coppia di


serraggio iniziale)
52 Nm (5,2 m•kg)

c. Allentare completamente la ghiera inferiore


4, quindi serrarla al valore specificato.
AVVERTENZA
Non serrare eccessivamente la ghiera infe-
riore.

Ghiera inferiore (coppia di


serraggio finale)
18 Nm (1,8 m•kg)

d. Controllare che la testa dello sterzo non sia


allentata o inceppata, girando la forcella ante-
riore in entrambe le direzioni, fino a fondo
corsa. Se si rileva la presenza di punti d’in-
ceppamento, staccare la staffa inferiore ed
ispezionare i cuscinetti superiore ed inferiore.
Consultare la sezione “TESTA DELLO STER-
ZO E MANUBRIO” al capitolo 6.
e. Installare la rosetta di gomma 3.
f. Installare la ghiera superiore 2.
g. Serrare con le dita la ghiera superiore 2,
quindi allineare le scanalature delle due ghie-
re. Se necessario, tenere ferma la ghiera infe-
riore e serrare quella superiore fino ad alli-
neare entrambe le scanalature.
h. Installare la rosetta di sicurezza 1.
NOTA:
Verificare che le linguette della rosetta di sicurez-
za a siano correttamente installate nelle scana-
lature della ghiera b.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

11. Installare:
• dado sterzo
Dado dello sterzo
110 Nm (11,0 m•kg)
Vite della staffa superiore forcella
25 Nm (2,5 m•kg)

3-29
CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA TESTA DELLO STERZO/ INSP
CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE ADJ
12. Installare:
• manubrio
13. Installare:
• supporto superiore di ritegno del manubrio
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE DEL
MANUBRIO” al capitolo 6.

Vite fissaggio del manubrio


23 Nm (2,3 m•kg)

14. Collegare:
• connettore dell’interruttore principale
15. Installare:
• gruppo strumenti

Vite staffa strumentazione


10 Nm (1,0 m•kg)

16. Installare:
• cupolino del faro
• serbatoio carburante
Fare riferimento a “SELLA, FIANCHETTI E
SERBATOIO CARBURANTE”.

HAS00149

CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE


1. Parcheggiare la moto in piano.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la moto, per evitare
che possa cadere.

2. Controllare:
• il tubo interno
In presenza di danni/rigature → Sostituire.
• il paraolio
In presenza di perdite di olio → Sostituire.
3. Mantenere in posizione eretta la moto ed
applicare il freno anteriore.
4. Controllare:
• il funzionamento
Premere con forza e decisione verso il
basso il manubrio, ripetendo l’operazione
diverse volte, e verificare che la forcella
anteriore ritorni indietro in modo scorrevole.
Se l’azione di ritorno non è scorrevole →
Riparare.
Consultare la sezione “FORCELLA ANTE-
RIORE” al capitolo 6.

3-30
INSP
REGOLAZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE ADJ
HAS00155

REGOLAZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA


ANTERIORE
La procedura sotto riportata è applicabile ad en-
trambi i tubi della forcella anteriore.
AVVERTENZA
• I due tubi della forcella anteriore debbono
essere sempre regolati in modo uniforme.
Una regolazione non uniforme può portare
ad una scarsa manovrabilità ed alla perdita
di stabilità.
• Sostenere saldamente la moto, per evitare
che possa cadere.

Precarico della molla


ATTENZIONE:
• Sono previste delle scanalature per indicare
la posizione di regolazione.
• Non oltrepassare mai la posizione di regola-
zione minima o massima.

a 1. Regolare:
b • il precarico della molla
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

a. Ruotare il bullone di regolazione 1 nella dire-


zione a oppure b.
1
Il precarico della molla
Direzione a aumenta (la sospensione
è più rigida).
Il precarico della molla
Direzione b diminuisce (la sospensione
è più morbida).

Posizioni di regolazione
Standard: 5
Minima: 7 (morbida)
Massima: 1 (rigida)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-31
REGOLAZIONE DEL GRUPPO INSP
AMMORTIZZATORE POSTERIORE ADJ
HASB0011

REGOLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZA-


TORE POSTERIORE

AVVERTENZA
Sostenere saldamente la moto con un suppor-
to adeguato, per evitare che possa cadere.

Precarico della molla


ATTENZIONE:
Non oltrepassare mai le posizioni di regolazio-
ne massima o minima.

1. Regolare:
• il precarico della molla
NOTA:
Regolare il precarico della molla con la chiave
apposita inclusa nel kit attrezzi in dotazione alla
moto.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Allentare il controdado 1.
b. Ruotare l’anello di regolazione 2 nella dire-
zione a oppure b.

Il precarico della molla


Direzione a aumenta (la sospensione
è più rigida).
Il precarico della molla
Direzione b diminuisce (la sospensione
è più morbida).

c. Il precarico della molla cambia di 1,5 mm per


ogni giro completo dell’anello di regolazione.

Lunghezza della molla A con precarico:


Standard: 162 mm
Minima: 154 mm (rigida)
Massima: 170 mm (morbida)

d. Serrare il controdado 1

Controdado
45 Nm (4,5 m•kg)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-32
INSP
CONTROLLO DEI PNEUMATICI ADJ
HAS00162

CONTROLLO DEI PNEUMATICI


La procedura che segue vale per entrambi i pneu-
matici.
1. Misurare:
• pressione dei pneumatici
Se fuori specifica → Regolare.

AVVERTENZA
• La pressione dei pneumatici dev’essere con-
trollata e regolata soltanto quando la loro
temperatura è uguale a quella ambiente.
• La pressione dei pneumatici e la sospensio-
ne debbono essere regolate in base al peso
complessivo (che include il bagaglio, il pilo-
ta, il passeggero e gli accessori) ed alla
velocità di marcia prevista.
• L’uso della moto in condizioni di sovraccari-
co potrebbe danneggiare i pneumatici, e
provocare un incidente o lesioni alle perso-
ne trasportate.
NON SOVRACCARICARE MAI LA MOTO.

Peso di base
(con serbatoio olio 250,5 kg
e carburante pieni)
Carico massimo 200 kg
Pressione pneuma- Pneumatico Pneumatico
tici a freddo ant. post.
Carico fino a 90 kg* 230 kPa 250 kPa
(2,30 kg/cm2, (2,50 kg/cm2,
2,30 bar) 2,50 bar)
Carico 90 kg  max.* 250 kPa 270 kPa
(2,50 kg/cm2, (2,70 kg/cm2,
2,50 bar) 2,70 bar)

* Carico complessivo includente il bagaglio, il pilo-


ta, il passeggero e gli accessori

AVVERTENZA
La marcia con un pneumatico logoro è perico-
losa. Se il battistrada raggiunge il limite d’usu-
ra, dev’essere sostituito immediatamente.

3-33
INSP
CONTROLLO DEI PNEUMATICI ADJ
2. Controllare:
• superficie dei pneumatici
In presenza di danni/usura → Sostituire il
pneumatico.
Profondità minima del battistrada
1,6 mm

1 Profondità del battistrada


2 Parete laterale
3 Segnalatore d’usura

AVVERTENZA
• Non utilizzare pneumatici senza camera d’a-
ria su cerchi progettati esclusivamente per
pneumatici con camera d’aria, onde evitare
che si possano sgonfiare o guastare improv-
visamente, con il rischio di lesioni alle per-
sone.
• Se si utilizzano pneumatici con camera d’a-
ria, verificare che siano del tipo corretto.
• Se si installa un nuovo pneumatico del tipo
A B
con camera d’aria, cambiare anche la came-
ra d’aria.
• Per evitare di pizzicare la camera d’aria,
questa dev’essere centrata esattamente
nella scanalatura del cerchio.
• Si sconsiglia il rattoppo per riparare la
camera d’aria in caso di foratura. Nel caso
non si possa fare altrimenti, eseguire il rat-
toppo con grande cura, sostituendo quindi
la camera d’aria con un componente di
buona qualità non appena possibile.
[A] Pneumatico [B] Cerchio

Cerchi per pneumatici Solo pneumatici con


con camera d’aria camera d’aria
Cerchi con pneumatici Pneumatici con o
senza camera d’aria senza camera d’aria

Dopo una serie di test approfonditi, la


Belgarda S.p.A. ha omologato per questo
modello i pneumatici sotto riportati. Sia il
pneumatico anteriore che quello posteriore
debbono essere della stessa marca e dello
stesso tipo. La casa costruttrice di questa
moto non fornisce alcuna garanzia sulle
caratteristiche di manovrabilità del veicolo
se si utilizza una combinazione di pneumati-
ci diversa da quella omologata.

3-34
INSP
CONTROLLO DEI PNEUMATICI/CONTROLLO DEI CERCHI ADJ
Pneumatico anteriore
(Tubeless - senza camera d’aria)
Costruttore Dimensioni Tipo
120/70-ZR17
DUNLOP D205F TL
(58W)
120/70-ZR17
METZELER MEZ3F TL
(58W)
Pneumatico posteriore
(Tubeless - senza camera d’aria)
Costruttore Dimensioni Tipo
170/60-ZR17
DUNLOP D205 TL
(72W)
170/60-ZR17
METZELER MEZ3 TL
(72W)

AVVERTENZA
I pneumatici nuovi presentano un’aderenza
relativamente scarsa sulla superficie stradale
fino a quando non sono stati leggermente
consumati. Pertanto si dovrebbero percorrere
circa 100 km a velocità moderata prima di lan-
ciare il veicolo alle massime velocità.

NOTA:
Per i pneumatici con un contrassegno indicante la
direzione 1:
• Installare il pneumatico con il contrassegno
nella direzione di rotazione della ruota.
• Allineare il segno 2 con il punto d’installazione
della valvola.

HAS00168

CONTROLLO DEI CERCHI


La procedura che segue è applicabile ad entram-
bi i cerchi.
1. Controllare:
• cerchio
Se danneggiato/scentrato → Sostituirlo.

AVVERTENZA
Evitare ogni tentativo di riparare il cerchio.

NOTA:
Dopo la sostituzione di uno pneumatico o del cer-
chio, rifare sempre l’equilibratura della ruota.

3-35
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI/LUBRIFICAZIONE DELLE INSP
LEVE E DEI PEDALI/LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE ADJ
HAS00170

CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI


La procedura seguente viene applicata a tutti i ca-
vi e alle relative guaine.
AVVERTENZA
Eventuali guaine danneggiate possono favori-
re la corrosione dei cavi e interferire con il loro
movimento. Provvedere al più presto a sosti-
tuire gli eventuali cavi e guaine danneggiati.
1. Controllare:
• guaina cavo
Danneggiata → Sostituire.
2. Controllare:
• funzionamento del cavo
Funzionamento irregolare → Lubrificare.

Lubrificante consigliato
Olio motore o lubrificante per
cavi appropriato
NOTA:
Tenendo l’estremità del cavo rivolta verso l’alto,
versare alcune gocce di lubrificante nella guaina
oppure utilizzare un apposito dispositivo lubrifi-
cante.

HAS00171

LUBRIFICAZIONE DELLE LEVE E DEI PEDALI


Lubrificare il punto di articolazione e le parti metalli-
che mobili delle leve e dei pedali a contatto tra loro.

Lubrificante consigliato
Olio motore

HAS00172

LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATE-


RALE
Lubrificare il punto di articolazione e le parti me-
talliche mobili del cavalletto laterale a contatto tra
loro.

Lubrificante consigliato
Olio motore

3-36
INSP
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
HB305020

IMPIANTO ELETTRICO
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA

AVVERTENZA
Le batterie generano gas idrogeno esplosivo e
l’elettrolito in esse contenuto è costituito da
acido solforico velenoso e altamente caustico.
Si consiglia, pertanto, di osservare sempre le
seguenti precauzioni:
• Indossare occhiali protettivi maneggiando
batterie o lavorando accanto ad esse.
• Caricare le batterie in ambienti ben ventilati.
• Tenere le batterie lontane da fuoco, scintille
o fiamme libere (ad es. saldatrici, sigarette
accese, ecc.).
• NON FUMARE caricando o maneggiando
batterie.
• TENERE LE BATTERIE ED IL RELATIVO
ELETTROLITO FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
• Evitare che l’elettrolito venga a contatto con
la pelle, in quanto può provocare gravi ustio-
ni e danni permanenti agli occhi.
Interventi di pronto soccorso in caso di con-
tatto con il corpo:
Esterno
• PELLE – Sciacquare con acqua.
• OCCHI – Sciacquare con acqua per 15 minuti
e richiedere subito l’intervento di un medico.
Interno
Bere grandi quantità di acqua o latte seguite
da latte di magnesia, uovo sbattuto od olio ve-
getale. Richiedere immediatamente l’interven-
to di un medico.

ATTENZIONE:
• La presente batteria è sigillata. Onde evitare
che l’equilibrio tra le celle venga compro-
messo e le prestazioni della batteria si ridu-
cano, non rimuovere in nessun caso i coper-
chi di tenuta.
• Il tempo di carica, l’amperaggio di carica e la
tensione di carica per una batteria senza ma-
nutenzione sono diversi da quelli di una bat-
teria tradizionale. La batteria senza manuten-
zione deve essere caricata secondo il meto-
do descritto nelle relative illustrazioni.
Qualora la batteria venga sovraccaricata, il
livello dell’elettrolito diminuirà notevolmente.
Si consiglia, pertanto, di prestare sempre
particolare attenzione quando si carica la
batteria.
3-37
INSP
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
NOTA:
Poiché le batterie senza manutenzione sono sigil-
late, non è possibile controllarne lo stato di carica
1
misurando la densità relativa dell’elettrolito. Tale
controllo deve avvenire, pertanto, mediante misu-
razione della tensione sui morsetti della batteria.

1. Rimuovere:
• sella
• compartimento portaoggetti 1
2. Scollegare:
1 • cavi della batteria
(dai morsetti della batteria)
+
ATTENZIONE:
Scollegare prima il cavo negativo 1, quindi
- quello positivo 2.

2 3. Rimuovere:
• batteria
4. Controllare:
• carica della batteria
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare un voltmetro digitale ai morsetti
della batteria.
Cavetto positivo → Morsetto positivo
del tester batteria
Cavetto negativo → Morsetto negativo
del tester batteria

NOTA:
Voltmetro • Lo stato di carica di una batteria senza manu-
tenzione può essere controllato mediante misu-
razione della relativa tensione in circuito aperto
(vale a dire della tensione rilevata con il morset-
to positivo scollegato).
• Non è necessario caricare la batteria quando la
tensione in circuito aperto è pari o superiore a
12,8 V.
b. Controllare la carica della batteria, come indi-
Rapporto tra tensione in circuito aperto cato nei grafici e nel seguente esempio.
Tensione in circuito aperto

13,0 e tempo di carica a 20 °C Esempio


12,5 c. Tensione in circuito aperto = 12,0 V
12,0 d. Tempo di carica = 6,5 ore
e. Carica della batteria = 20  30%
11,5 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5. Caricare:
5 6,5 10 • batteria
Tempo di carica (ore)
• Questo valore varia a seconda della temperatura, dello stato (vedere l’illustrazione relativa al metodo di
di carica degli elementi della batteria e del livello dell’elettrolito.
carica appropriato)

3-38
INSP
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
AVVERTENZA
Tensione in circuito aperto (V)

14
Temperatura
13 ambiente 20 °C Non caricare la batteria velocemente.
12

11
ATTENZIONE:

10
• Assicurarsi che il tubo flessibile di sfiato e lo
sfiato della batteria non siano ostruiti.
100 75 50 30 2520 0
• Non rimuovere in nessun caso i coperchi di
Stato di carica della batteria (%) tenuta della batteria senza manutenzione.
• Non utilizzare caricabatteria a carica rapida,
Caricamento Temperatura
in quanto questo strumento convoglia velo-
Tensione in circuito aperto (V)

ambiente 20 °C cemente alla batteria una corrente ad eleva-


18
17 to amperaggio e può provocarne il surriscal-
16 damento ed il danneggiamento degli ele-
15
14
menti.
13 • Qualora non sia possibile regolare la corren-
12
te di carica del caricabatteria, fare attenzio-
11
10
ne a non sovraccaricare la batteria.
0 10 20 30 40 50 60 Tempo (minuti)
Controllare la tensione in • Rimuovere preventivamente la batteria dal
circuito aperto
motociclo per caricarla (se la carica deve
avvenire con la batteria montata sul veicolo,
provvedere a scollegare il cavo negativo dal
morsetto).
• Al fine di ridurre la possibilità di scintille, non
collegare alla corrente il caricabatteria
prima di aver collegato i relativi cavetti alla
batteria.
• Prima di rimuovere le pinze del caricabatte-
ria dai morsetti, assicurarsi di spegnere il
caricabatteria.
• Assicurarsi che le pinze del caricabatteria
siano completamente in contatto con i mor-
setti della batteria e che non siano in corto-
circuito. Una pinza corrosa può generare
calore nelle aree di contatto, mentre una
pinza con molla allentata può provocare
scintille.
• Se la batteria diventa calda al tatto in qual-
siasi momento durante la procedura di cari-
ca, scollegare il caricabatteria e lasciare raf-
freddare la batteria prima di ricollegarla. Le
batterie calde possono esplodere!
• Come indicato nella seguente illustrazione,
la tensione in circuito aperto di una batteria
senza manutenzione si stabilizza dopo circa
30 minuti dal termine della carica. Pertanto,
attendere 30 minuti dopo aver terminato la
carica prima di misurare la tensione in cir-
cuito aperto.

3-39
INSP
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
Metodo di carica mediante caricabatteria a corrente (tensione) variabile

Caricabatteria Ampero- Misurare la tensione in circui- NOTA:


metro La tensione deve essere misurata 30
to aperto prima della carica. minuti dopo l’arresto del motociclo.

NOTA:
Collegare un caricabatteria Regolare la tensione di carica a 16 
17 V (a valori inferiori, la carica risulterà
e un amperometro alla batte- insufficiente, a valori superiori, la batte-
ria e iniziare a caricare. ria verrà sovraccaricata)

Assicurarsi che la corrente


SÌ sia superiore alla corrente di NO
carica nominale riportata sul-
la batteria.

Ruotando il comando di regola-


zione della tensione di carica,
impostare la tensione di carica
a 20  25 V.

Tenere sotto controllo l’ampe-


Regolare la tensione in modo
SÌ raggio per 3  5 minuti per ve-
che la corrente sia al livello di
rificare che la corrente di carica
carica nominale.
nominale venga raggiunta.
NO

Impostare il tempo in base al Se la corrente non


tempo di carica adeguato al- supera la corrente di
la tensione in circuito aperto. carica nominale do-
Vedere la sezione “Operazioni po 5 minuti, sostituire
di controllo dello stato della la batteria.
batteria”.

Se la carica richiede più di 5 ore, è consigliabile controllare la corrente


di carica dopo un intervallo di 5 ore. Se si sono verificate modifiche nel-
l’amperaggio, regolare nuovamente la tensione fino ad ottenere la cor-
rente di carica nominale.

Misurare la tensione in circuito aperto della batteria dopo averla lascia-


ta inutilizzata per oltre 30 minuti.
Pari o superiore a 12,8 V --- La carica è completa.
Pari o inferiore a 12,7 V --- È necessaria la ricarica.
Inferiore a 12,0 V --- Sostituire la batteria.

3-40
INSP
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
Metodo di carica mediante caricabatteria a tensione costante

Misurare la tensione in circui- NOTA:


La tensione deve essere misurata 30
to aperto prima della carica. minuti dopo l’arresto del motociclo.

Collegare un caricabatteria e
un amperometro alla batteria
e iniziare a caricare.

Assicurarsi che la corrente


SÌ sia superiore alla corrente di NO
carica nominale riportata sul-
la batteria.

Caricare fino a raggiungere una tensio- Questo tipo di caricabatteria non è uti-
ne di carica della batteria pari a 15 V. lizzabile per caricare batterie senza
manutenzione. Si consiglia l’uso di un
caricabatteria a tensione variabile.
NOTA:
Impostare il tempo di carica a 20 ore
(massimo).

Misurare la tensione in circuito aperto


della batteria dopo averla lasciata inu-
tilizzata per oltre 30 minuti. Caricabatteria
Pari o superiore a 12,8 V --- La carica
è completa.
Amperometro
Pari o inferiore a 12,7 V --- È necessa- Voltmetro
ria la ricarica.
Inferiore a 12,0 V --- Sostituire la batteria.

Metodo di carica mediante caricabatteria a corrente costante


Questo tipo di caricabatteria non può essere utilizzato per caricare batterie senza manutenzione.

3-41
INSP
CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ADJ
6. Controllare:
• sfiato batteria
Ostruzione → Pulire

7. Collegare:
1
• cavi della batteria
(ai morsetti della batteria)
+
ATTENZIONE:
Collegare prima il cavo positivo 1, quindi
- quello negativo 2.

2 8. Controllare:
• morsetti batteria
Sporchi → Pulire con una spazzola metallica.
Collegamento allentato → Collegare corret-
tamente.
9. Lubrificare:
• morsetti batteria

Lubrificante consigliato
Grasso dielettrico

10. Installare:
• compartimento portaoggetti
• sella

3-42
INSP
CONTROLLO DEI FUSIBILI ADJ
HAS00181

CONTROLLO DEI FUSIBILI


La procedura seguente viene applicata a tutti i fu-
1 sibili.
ATTENZIONE:
Al fine di evitare un cortocircuito, portare
sempre l’interruttore generale su “OFF” quan-
do si esegue il controllo o la sostituzione di un
fusibile.

1. Rimuovere:
• sella
• compartimento portaoggetti 1
2. Controllare:
• fusibile
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare il tester portatile al fusibile e verifi-
care la presenza di continuità.
NOTA:
Impostare il selettore del tester portatile su “Ω  1”.

Tester portatile
90890-03112
b. Se il tester portatile indica “∞”, sostituire il fusi-
bile.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Sostituire:
• fusibile bruciato
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Disinserire l’accensione.
b. Installare un nuovo fusibile con amperaggio
nominale corretto.
c. Accendere gli interruttori per verificare l’ope-
ratività del circuito elettrico.
d. Se il fusibile brucia di nuovo immediatamente,
controllare il circuito elettrico.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Amperaggio
Fusibili Quantità
nominale
Fusibile principale 30 A 1
Fusibile ausiliario 5A 1
(contachilometri
totalizzatore)
Accensione 10 A 1
Faro 15 A 1
Riscaldatore
15 A 1
carburatore
Sistema di
10 A 1
segnalazione
Fusibile di riserva 30 A 1
Fusibile di riserva 15 A 1
Fusibile di riserva 10 A 1
Fusibile di riserva 5A 1

3-43
CONTROLLO DEI FUSIBILI/ INSP
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO ADJ
AVVERTENZA
Non utilizzare mai fusibili con amperaggio
nominale diverso da quello specificato. L’uso
di fusibili con amperaggio nominale errato
può provocare gravi danni all’impianto elettri-
co, causare un malfunzionamento dei sistemi
di illuminazione e di accensione e innescare
un incendio.

4. Installare:
• compartimento portaoggetti
• sella

1
1

HASB0012

SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO


Luce anabbagliante/abbagliante
1. Svitare:
• viti fissaggio cupolino 1
(ribaltare in avanti il cupolino)
2. Sfilare:
• cuffia in gomma 2
2
3. Scollegare:
• connettore 3
4. Rimuovere:
• portalampada del faro 4
5. Rimuovere:
• lampada del faro
3 AVVERTENZA
Poiché la lampadina del faro si scalda note-
volmente, si consiglia di non avvicinare le
mani e di tenerla lontana da prodotti infiam-
mabili fino a completo raffreddamento.

6. Installare:
• lampadina del faro (nuova)
Fissare la nuova lampadina con l’apposito
portalampada.

3-44
INSP
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO ADJ
ATTENZIONE:
Evitare di toccare il vetro della lampadina del
faro per non lasciarvi impronte di grasso che
potrebbero comprometterne la trasparenza, la
durata della lampadina e il flusso luminoso. Se
la lampadina del faro si sporca, pulirla accura-
tamente con un panno inumidito di alcool o
diluente per vernici.

7. Installare:
• portalampada del faro
8. Collegare:
• connettore
9. Rimontare:
• cuffia in gomma
1 • cupolino
NOTA:
Prima di riposizionare il cupolino, agganciare corret-
tamente i cavi della lampadina del faro e della luce
di posizione alla guida 1 sul lato sinistro del faro.

Luce di posizione
1. Svitare:
• Viti fissaggio cupolino 1
(ribaltare in avanti il cupolino)
1
1

2. Sfilare:
• portalampada 2
2 • lampadina di posizione 3

3. Installare:
• lampadina di posizione (nel portalampada)
3
• portalampada (nel faro)
• cupolino

NOTA:
Prima di riposizionare il cupolino, agganciare corret-
tamente i cavi della lampadina del faro e della luce
di posizione alla guida sul lato sinistro del faro.

3-45
INSP
REGOLAZIONE DEL FASCIO DI LUCE DEL FARO ADJ
HASB0013

REGOLAZIONE DEL FASCIO DI LUCE DEL


FARO
1. Regolare:
a
• fascio di luce del faro (in verticale)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
b
1 a. Ruotare la vite di regolazione 1 nella direzio-
ne a o b.

Direzione a → Il fascio di luce si alza.


Direzione b → Il fascio di luce si abbassa.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-46
ENG 4
ENG

CAPITOLO 4
MOTORE

RIMOZIONE DEL MOTORE ......................................................................................4-1


SELLA, SCOMPARTIMENTO PORTAOGGETTI, FIANCHETTI,
SERBATOIO DEL CARBURANTE, GRUPPO CORPO FILTRO DELL’ARIA,
GRUPPO CARBURATORE E SISTEMA DI SCARICO ........................................4-1
CAVI ELETTRICI, PEDALE DEL CAMBIO E CAVO FRIZIONE ..........................4-3
BULLONI DI FISSAGGIO DEL MOTORE ............................................................4-4
INSTALLAZIONE DEL MOTORE ..........................................................................4-5

TESTE CILINDRI ........................................................................................................4-6


TESTA CILINDRO POSTERIORE ........................................................................4-6
TESTA CILINDRO ANTERIORE ..........................................................................4-8
RIMOZIONE DELLE TESTE CILINDRI ..............................................................4-10
CONTROLLO DELLE TESTE CILINDRI ............................................................4-12
CONTROLLO DEL TENDICATENA DI DISTRIBUZIONE ..................................4-13
INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI ......................................................4-13

BILANCIERI E ALBERO A CAMME ........................................................................4-16


RIMOZIONE DEI BILANCIERI E DELL’ALBERO A CAMME ............................4-17
CONTROLLO DELL’ALBERO A CAMME ..........................................................4-17
CONTROLLO DEI BILANCIERI E DEGLI ALBERI DI SUPPORTO
BILANCIERI ..................................................................................................4-18
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO A CAMME E DEI BILANCIERI ......................4-19

VALVOLE E MOLLE VALVOLA..................................................................................4-21


RIMOZIONE DELLE VALVOLE ..........................................................................4-22
CONTROLLO DELLE VALVOLE E DEI GUIDAVALVOLA ..................................4-22
CONTROLLO DELLE SEDI VALVOLE ..............................................................4-24
CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLE ..........................................................4-26
INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE ..................................................................4-26

CILINDRI E PISTONI ................................................................................................4-28


RIMOZIONE DEI PISTONI..................................................................................4-29
CONTROLLO DEI CILINDRI E DEI PISTONI ....................................................4-29
CONTROLLO DEI SEGMENTI PISTONE ..........................................................4-31
CONTROLLO DEGLI SPINOTTI PISTONE........................................................4-32
INSTALLAZIONE DEI PISTONI E DEI CILINDRI ..............................................4-32

INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE ..................................................................4-34


RIMOZIONE DELL’INGRANAGGIO CONDUTTORE
DELLA DISTRIBUZIONE ..............................................................................4-35
CONTROLLO DELLE CATENE DI DISTRIBUZIONE,
DEI PIGNONI ALBERO A CAMME E DEI GUIDACATENA
DI DISTRIBUZIONE ......................................................................................4-35
CONTROLLO DELLA CORONA PRIMARIA ......................................................4-36
INSTALLAZIONE DEGLI INGRANAGGI CONDUTTORI
DELLA DISTRIBUZIONE ..............................................................................4-36
ENG
FRIZIONE ..................................................................................................................4-38
COPERCHIO DESTRO DEL BASAMENTO ......................................................4-38
GRUPPO FRIZIONE ..........................................................................................4-40
RIMOZIONE DELLA FRIZIONE..........................................................................4-42
CONTROLLO DEI DISCHI CONDUTTORI ........................................................4-42
CONTROLLO DEL PIATTO SPINGIDISCHI ......................................................4-43
CONTROLLO DEL TAMBURO INTERNO FRIZIONE ........................................4-43
CONTROLLO DEI PUNTALINI DI DISINNESTO FRIZIONE..............................4-43
CONTROLLO DEI DISCHI CONDOTTI FRIZIONE ............................................4-44
CONTROLLO DELLE MOLLE, DEL PIATTELLO E
DELLO SCODELLINO PORTAMOLLA FRIZIONE........................................4-44
CONTROLLO DELLA CAMPANA FRIZIONE ....................................................4-44
INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE ..................................................................4-45

GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO ........................4-47


BOBINA STATORE E BOBINA DI CAPTAZIONE ..............................................4-47
GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO ..................4-48
RIMOZIONE DEL GENERATORE ......................................................................4-49
CONTROLLO DELLA RUOTA LIBERA DEL MOTORINO
DI AVVIAMENTO ..........................................................................................4-50
INSTALLAZIONE DEL GENERATORE ..............................................................4-51

ALBERO SELETTORE ............................................................................................4-53


CONTROLLO DELL’ALBERO SELETTORE ......................................................4-54
CONTROLLO DELLA LEVA DI ARRESTO ........................................................4-54
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO SELETTORE ................................................4-54

POMPA DELL’OLIO ..................................................................................................4-55


CONTROLLO DELLA POMPA DELL’OLIO ........................................................4-57
CONTROLLO DEI TUBI DI MANDATA OLIO ....................................................4-57
CONTROLLO DEL FILTRO A RETE DELL’OLIO ..............................................4-57
INSTALLAZIONE DELLA POMPA DELL’OLIO ..................................................4-58

ALBERO MOTORE E BIELLE ..................................................................................4-59


BASAMENTO ......................................................................................................4-59
ALBERO MOTORE E BIELLE ............................................................................4-60
SMONTAGGIO DEL BASAMENTO ....................................................................4-61
RIMOZIONE DELL’ALBERO MOTORE ..............................................................4-62
RIMOZIONE DELLE BIELLE ..............................................................................4-62
CONTROLLO DELL’ALBERO MOTORE E DELLE BIELLE ..............................4-62
CONTROLLO DEI CUSCINETTI E DEI PARAOLI ............................................4-65
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO MOTORE ......................................................4-65
ASSEMBLAGGIO DEL BASAMENTO ................................................................4-66
ENG
TRASMISSIONE ........................................................................................................4-68
CONTROLLO DELLE FORCELLE DI INNESTO................................................4-69
CONTROLLO DEL GRUPPO TAMBURO SELETTORE ....................................4-69
CONTROLLO DELLA TRASMISSIONE..............................................................4-70
INSTALLAZIONE DELLA TRASMISSIONE ........................................................4-71

INGRANAGGIO INTERMEDIO ................................................................................4-72


PIGNONE CONDUTTORE INTERMEDIO ........................................................4-72
PIGNONE CONDOTTO INTERMEDIO ..............................................................4-73
RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE
INTERMEDIO ................................................................................................4-75
SMONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE
INTERMEDIO ................................................................................................4-75
RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO ..................4-76
CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE
INTERMEDIO ................................................................................................4-76
CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO ................4-76
MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE
INTERMEDIO ................................................................................................4-77
MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO ................4-78
INSTALLAZIONE DEL GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO
E REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO ..................................................4-78
INSTALLAZIONE DEL GIUNTO CARDANICO ..................................................4-80
ALLINEAMENTO DELL’INGRANAGGIO INTERMEDIO ....................................4-81
ENG
RIMOZIONE DEL MOTORE
ENG

MOTORE
RIMOZIONE DEL MOTORE
SELLA, SCOMPARTIMENTO PORTAOGGETTI, FIANCHETTI, SERBATOIO DEL
CARBURANTE, GRUPPO CORPO FILTRO DELL’ARIA, GRUPPO CARBURATORE E
SISTEMA DI SCARICO

7 Nm (0.7 m•kg)

4 Nm (0.4 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione sella, scompartimento Rimuovere i componenti nella sequenza
portaoggetti, fianchetti, serbatoio del indicata.
carburante, gruppo corpo filtro Posizionare la motocicletta sul cavalletto
dell’aria, gruppo carburatore e su una superficie piana.
sistema di scarico
AVVERTENZA
Supportare bene la motocicletta in
modo da evitare rischi di ribaltamento.

Sella
1 Scompartimento portaoggetti 1

4-1
RIMOZIONE DEL MOTORE
ENG

7 Nm (0.7 m•kg)

4 Nm (0.4 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


2 Cavi batteria 2 Scollegare
NOTA:
Scollegare per primo il cavo negativo
della batteria e poi quello positivo.

Fianchetti Vedere la sezione “SELLA, FIANCHETTI


Serbatoio carburante E SERBATOIO CARBURANTE” nel
capitolo 3.
Gruppo corpo filtro dell’aria Vedere la sezione “CARBURATORE”
Gruppo carburatore nel capitolo 5.
3 Coperchio sistema A.I.S. 1
4 Sistema A.I.S. 1
5 Gruppo marmitta 2
6 Tubo di scarico 2 Per l’installazione, eseguire la procedura
di rimozione all’inverso.

4-2
RIMOZIONE DEL MOTORE
ENG
CAVI ELETTRICI, PEDALE DEL CAMBIO E CAVO FRIZIONE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione dei cavi elettrici, del Rimuovere i componenti nella sequenza
pedale del cambio e del cavo frizione indicata.

1 Cavo magnete in c.a./cavo captatore/ 1/1/1/1 Scollegare


cavo interruttore cavalletto laterale/
cavo sensore di velocità/cavo interruttore
del folle
2 Astina pedale del cambio 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
DEL MOTORE”.
3 Coperchio regolazione frizione 1
4 Cavo della frizione 1 Scollegare
NOTA:
Scollegare per prima l’asta di rinvio del
cambio dal lato del pedale e poi dal lato
motore.

5 Sensore di velocità 1
Per l’installazione, eseguire la procedura
di rimozione all’inverso.

4-3
RIMOZIONE DEL MOTORE
ENG
BULLONI DI FISSAGGIO DEL MOTORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione dei bulloni di fissaggio Rimuovere i componenti nella sequenza
del motore indicata. Collocare un idoneo cavalletto di
supporto sotto il motore e sotto il telaio.
Si consiglia di sostenere la piastra
superiore della forcella con una capra
idraulica.
1 Connettore cavo di massa del motore 1 Scollegare
2 Staffe supporto pedane 2
3 Bullone fissaggio staffa superiore 1
motore al telaio
4 Dado fissaggio staffa superiore al 4
motore
5 Staffa superiore motore 1
6 Bullone fissaggio motore 1
(inferiore – lato posteriore) ATTENZIONE:
7 Bullone fissaggio motore 2
(superiore – lato posteriore) Non dimenticare di installare la rondella
(Ø12 mm) sotto la testa del bullone 7.

8 Gruppo motore 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DEL


MOTORE”. Per l’installazione, eseguire la
procedura di rimozione all’inverso.

4-4
MOTORE
ENG
HASB0014

INSTALLAZIONE DEL MOTORE


1. Serrare i bulloni nell’ordine seguente:

Bullone 1:
65 Nm (6,5 m•kg)
Bullone 2:
65 Nm (6,5 m•kg)
4 Dado 3:
5 85 Nm (8,5 m•kg)
Vite speciale 4:
3 18 Nm (1,8 m•kg)
Bullone 5:
110 Nm (11,0 m•kg)
2

1 ATTENZIONE:
Non dimenticare di installare la rondella
(Ø12 mm) sotto la testa del bullone 2.

2. Installare
• leva d’innesto 1
NOTA:
• Allineare la punzonatura sull’albero selettore
2
con la fessura 2 della leva d’innesto.
1 • Inserire il perno di fissaggio posteriore dell’asta
nella sede del pedale e agganciare la molletta
all'asta.
Vedere la sezione “REGOLAZIONE DEL
PEDALE DEL CAMBIO”, nel Capitolo 3.

Bullone leva d’innesto


10 Nm (1,0 m•kg)

3. Controllare:
• posizione del pedale del cambio (distanza
a tra la parte superiore del poggiapiedi del
A

a
conducente e la parte superiore del pedale
del cambio)
Fuori specifica → Regolare.

Posizione del pedale del cambio


(sotto la parte superiore del poggia-
piedi del conducente)
45 mm

4-5
TESTE CILINDRI
ENG
TESTE CILINDRI
TESTA CILINDRO POSTERIORE

50 Nm (5.0 m•kg) 35 Nm (3.5 m•kg)


10 Nm (1.0 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)
10 Nm (1.0 m•kg)

55 Nm (5.5 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione testa cilindro Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
Gruppo motore Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
1 Coperchio punterie (scarico)/O-ring 1/1
2 Coperchio punterie (aspirazione)/O-ring 1/1
3 Connessione/guarnizione tubo di scarico 1/1
4 Connessione/O-ring carburatore 1/1
5 Condotti di mandata olio 2
6 Coperchio pignone albero a camme/
1/1
O-ring Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
7 Bullone pignone albero a camme 1 DELLE TESTE CILINDRI”.

4-6
TESTE CILINDRI
ENG

50 Nm (5.0 m•kg) 35 Nm (3.5 m•kg)


10 Nm (1.0 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)
10 Nm (1.0 m•kg)

55 Nm (5.5 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


8 Tendicatena di distribuzione/guarnizione 1/1
Vedere la sezione “RIMOZIONE/
9 Pignone albero a camme 1 INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI”.
10 Testa cilindro 1
11 Spine di centraggio 2 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
12 Guarnizione testa cilindro 1 DELLE TESTE CILINDRI”.
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-7
TESTE CILINDRI
ENG

TESTA CILINDRO ANTERIORE

35 Nm (3.5 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg) 50 Nm (5.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

55 Nm (5.5 m•kg)

New

20 Nm (2.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione testa cilindro Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
Gruppo motore Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Condotti di mandata olio Vedere la sezione “TESTA CILINDRO
POSTERIORE”.
Coperchio destro basamento Vedere la sezione “FRIZIONE”.
1 Coperchio punterie (scarico)/O-ring 1/1
2 Coperchio punterie (aspirazione)/O-ring 1/1
3 Connessione/O-ring carburatore 1/1
4 Coperchio/O-ring pignone albero
1/1
a camme
Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
5 Deflettore/O-ring 1/1 DELLE TESTE CILINDRI”.
6 Bullone pignone albero a camme 1

4-8
TESTE CILINDRI
ENG

35 Nm (3.5 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg) 50 Nm (5.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

55 Nm (5.5 m•kg)

New

20 Nm (2.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


7 Tendicatena di distribuzione/guarnizione 1/1
8 Piastra pignone albero a camme 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/
9 Pignone albero a camme 1 INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI”.
10 Testa cilindro 1
11 Spine di centraggio 2 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
12 Guarnizione testa cilindro 1 DELLE TESTE CILINDRI”.
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-9
TESTE CILINDRI
ENG
HAS00226

RIMOZIONE DELLE TESTE CILINDRI


Testa cilindro posteriore
1. Rimuovere:
• coperchio pignone albero a camme
• coperchi punterie

2. Allineare:
• Il contrassegno a “T” a (con il riferimento
stazionario b)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare provvisoriamente il coperchio sini-
stro del basamento senza la bobina di capta-
zione e quella dello statore.
b. Ruotare in senso orario l’albero motore.
c. Allineare il contrassegno a “T” a con il riferi-
mento stazionario b sul coperchio basamen-
to (lato sinistro) quando il pistone posteriore si
trova al PMS della fase di compressione.
d. Verificare che il pistone posteriore si trovi al
PMS della fase di compressione.
e. Il pistone posteriore si troverà al PMS della
fase di compressione quando vi sarà gioco su
entrambi i bilancieri. In caso contrario, ruotare
di un giro completo in senso orario l’albero
motore.
f. Una volta allineato il contrassegno a “T” al
riferimento stazionario, la punzonatura c sul
pignone albero a camme dovrà risultare alli-
neata con il riferimento stazionario d sulla
testa cilindro.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Allentare:
• bullone (pignone albero a camme) 1
NOTA:
Avvalersi del supporto puleggia 2 per tenere
fermo il rotore.

Supporto puleggia:
90890-01701

4-10
TESTE CILINDRI
ENG
4. Togliere:
• tendicatena di distribuzione
• guarnizione
5. Togliere:
• bullone (pignone albero a camme) 1
• pignone albero a camme 2
NOTA:
Per evitare che la catena di distribuzione cada
all’interno del basamento, fissarla con del filo di
ferro.

6. Togliere:
• testa cilindro
NOTA:
• Allentare i bulloni ed i dadi nella sequenza cor-
retta.
• Seguire l’ordine numerico riportato in figura.
Svitare ogni bullone di 1/4 di giro per volta sino
ad allentarli tutti.

Testa cilindro anteriore


NOTA:
Per la rimozione della testa cilindro anteriore,
ripetere le procedure di rimozione seguite per la
testa cilindro posteriore, tenendo tuttavia presen-
ti le indicazioni qui oltre riportate.

1. Allineare:
• il contrassegno a “I”
(con il riferimento stazionario)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Procedure di rimozione:
• Ruotare in senso orario di 290° l’albero motore.
• Allineare il contrassegno a “I” a con il riferi-
mento stazionario b sul coperchio basamento
(lato sinistro) quando il pistone posteriore si
trova al PMS della fase di compressione.
• Una volta allineato il contrassegno a “I” al riferi-
mento stazionario, la punzonatura c sul pigno-
ne albero a camme dovrà risultare allineata con
il riferimento stazionario d sulla testa cilindro.
• Il pistone posteriore si troverà al PMS della fase
di compressione quando vi sarà gioco su
entrambi i bilancieri.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-11
TESTE CILINDRI
ENG
HAS00228

CONTROLLO DELLE TESTE CILINDRI


La seguente procedura vale per tutte le teste cilin-
dri.
1. Eliminare:
• i depositi carboniosi dalle camere di combu-
stione (con un raschietto a punta smussata)

NOTA:
Onde evitare di graffiarle o danneggiarle, non
usare attrezzi taglienti o affilati sulle seguenti
superfici:
• filettature candele
• sedi valvole

2. Controllare:
• la testa cilindri
Danni/ graffi → Sostituire.
3. Misurare:
• grado di deformazione della testa cilindri
Fuori specifiche → Rettificare la testa cilindri

Grado di deformazione della testa


cilindri
Inferiore a 0,03 mm

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collocare un regolo guardapiano 1 e uno
spessimetro 2 sulla testa cilindri.
b. Misurare il grado di deformazione.
c. Se la deformazione non rientra a tolleranze,
rettificare la testa cilindri nel seguente modo:
d. Collocare della carta vetrata a umido a grana
400  600 sulla piastra superficiale e rettifica-
re la testa cilindri seguendo una sagoma di
levigatura a forma di otto.
NOTA:
Per ottenere una superficie uniforme, ruotare più
volte la testa cilindri.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-12
TESTE CILINDRI
ENG
HB401430

CONTROLLO DEL TENDICATENA DI DISTRI-


BUZIONE
1. Controllare:
• tendicatena di distribuzione
Incrinature/danni/ rigidità → Sostituire.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Premere leggermente a mano lo stelo del ten-
dicatena di distribuzione per inserirlo nel
rispettivo alloggiamento.
NOTA:
Mentre si preme sullo stelo del tendicatena, avvi-
tarlo in senso orario con un cacciavite a punta
sottile 1 sino all’arresto.

b. Togliere il cacciavite e rilasciare lentamente lo


stelo del tendicatena di distribuzione.
c. Accertarsi che lo stelo del tendicatena fuorie-
sca liberamente dal rispettivo alloggiamento.
Nel caso in cui si rilevino difficoltà di movimen-
to, sostituire il tendicatena di distribuzione.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
HAS00234

INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI


Testa cilindro posteriore
1. Installare:
• spine di centraggio
• guarnizione
NOTA:
Il contrassegno “5EL” sulla guarnizione deve
essere rivolto verso il lato superiore del cilindro.

2. Installare:
• dadi (testa cilindro) (M12: 1 – 4)
50 Nm (5,0 m•kg)
• dado cieco (testa cilindro) (M10: 5)
35 Nm (3,5 m•kg)
• bulloni (testa cilindro) (M8: 6 – 7)
20 Nm (2,0 m•kg)
NOTA:
• Serrare i bulloni ed i dadi nella sequenza cor-
retta.
• Seguire l’ordine numerico riportato in figura.
Serrare bulloni e dadi in due passate.

4-13
TESTE CILINDRI
ENG
3. Installare:
• pignone albero a camme
a. Installare provvisoriamente il dado rotore ed il
coperchio sinistro basamento senza la bobina
di captazione e quella dello statore.
b. Ruotare in senso orario l’albero motore.
c. Allineare il contrassegno a “T” a con il riferi-
mento stazionario b sul coperchio basamen-
to (lato sinistro).
d. Installare il pignone albero a camme con il
contrassegno di fasatura c rivolto verso l’e-
sterno.
e. Ruotare l’albero a camme di quanto basta a
rimuovere ogni allentamento sul lato di presa
della catena di distribuzione.
f. Inserire il dito nel foro di accesso al tendicate-
na di distribuzione e premerne la guida verso
l’interno.
g. Mentre si preme sulla guida del tendicatena,
accertarsi che il contrassegno di fasatura c
ed il riferimento stazionario d siano corretta-
mente allineati al PMS.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4. Installare:
• tendicatena di distribuzione
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Premere leggermente a mano lo stelo del ten-
dicatena di distribuzione per inserirlo nel
rispettivo alloggiamento.
b. Mentre si preme sullo stelo del tendicatena,
avvitarlo in senso orario con un cacciavite a
punta sottile 1 sino all’arresto.
c. Con il cacciavite ancora inserito sul tendicate-
na di distribuzione 2, installare quest’ultimo e
la guarnizione. Serrare quindi i bulloni di fis-
saggio del tendicatena di distribuzione 3 alla
coppia prescritta.

AVVERTENZA
Montare sempre una guarnizione nuova.

NOTA:
Il contrassegno con la dicitura “UP” sul tendicate-
na di distribuzione deve risultare rivolto verso l’al-
to.

Bullone di fissaggio tendicatena di


distribuzione
10 Nm (1,0 m•kg)

4-14
TESTE CILINDRI
ENG
d. Togliere il cacciavite, accertarsi che il tendi-
cinghia si liberi e serrarne il dado cieco alla
coppia prescritta.
Dado cieco
8 Nm (0,8 m•kg)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Installare:
• bullone (pignone albero a camme) 1
55 Nm (5,5 m•kg)
NOTA:
• Assicurarsi che la sporgenza sulla piastra
pignone albero a camme sia allineata con il foro
nel pignone.
• Avvalersi del supporto puleggia 2 per tenere
fermo il rotore.

Supporto puleggia:
90890-01701
6. Controllare:
• contrassegni di allineamento
In caso di mancato allineamento dei con-
trassegni → Regolare
7. Misurare:
• gioco valvole
Fuori specifiche → Regolare
Vedere “REGOLAZIONE DEL GIOCO VAL-
VOLE” nel CAPITOLO 3.
Testa cilindro anteriore
NOTA:
Per l’installazione della testa cilindro anteriore,
ripetere le procedure seguite per l’installazione
della testa cilindro posteriore, tenendo tuttavia
presenti le indicazioni qui oltre riportate.
1. Installare:
• pignone albero a camme
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotare in senso orario di 290° l’albero motore.
b. Allineare il contrassegno a “I” a con il riferi-
mento stazionario b sul coperchio basamen-
to (lato sinistro).
c. Installare il pignone albero a camme con il rife-
rimento di fasatura c rivolto verso l’esterno.
d. Ruotare l’albero a camme di quanto basti a
rimuovere ogni allentamento sul lato di presa
della catena di distribuzione.
e. Inserire il dito nel foro di accesso al tendicate-
na di distribuzione e premerne la guida verso
l’interno.
f. Mentre si preme sulla guida del tendicatena,
accertarsi che il contrassegno di fasatura c
ed il riferimento stazionario d siano corretta-
mente allineati al PMS.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-15
BILANCIERI E ALBERO A CAMME
ENG
BILANCIERI E ALBERO A CAMME

37.5 Nm (3.75 m•kg)


27 Nm (2.7 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione del bilanciere e dell’albero Rimuovere i componenti nella sequenza
a camme indicata.
Teste cilindri Vedere la sezione “TESTA CILINDRO”.
1 Piastra di arresto 1
2 Boccola albero a camme 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/
3 Albero a camme/spina di centraggio 1/1 INSTALLAZIONE DEL BILANCIERE E
DELL’ALBERO A CAMME”.
4 Bullone di giunzione/guarnizione 1/1
5 Alberi di supporto bilancieri 2 Vedere la sezione “RIMOZIONE/
6 Bilancieri 2 INSTALLAZIONE DEL BILANCIERE E
DELL’ALBERO A CAMME”.
7 Controdadi 2
8 Alzavalvole 2 Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-16
BILANCIERI E ALBERO A CAMME
ENG
HAS00202

RIMOZIONE DEI BILANCIERI E DELL’ALBERO


A CAMME
1. Rimuovere:
• alberi di supporto bilancieri (lato aspirazione
e scarico) 1
• bilancieri 2
NOTA:
Avvalersi di un estrattore inerziale 3 e di un con-
trappeso 4 per rimuovere gli alberi di supporto
bilancieri.

Bullone estrattore inerziale (M8):


90890-01085
Contrappeso:
90890-01084

2. Togliere:
• boccola albero a camme 1
• albero a camme 2
NOTA:
Avvitare un bullone da 10 mm 3 nell’estremità
filettata dell’albero a camme ed estrarre quest’ul-
timo.

HAS00205

CONTROLLO DELL’ALBERO A CAMME


1. Controllare:
• boccole albero a camme
Danni/usura → Sostituire
2. Controllare:
• lobi albero a camme
Scolorimento/vaiolature/graffi → Sostituire
l’albero a camme.
3. Misurare:
• dimensioni a e b dei lobi albero a camme
Fuori specifiche → Sostituire l’albero a cam-
me.

Dimensioni limite dei lobi albero a


camme
Lato aspirazione
a 39,012 mm
b #1: 31,993 mm
#2: 32,027 mm
Lato scarico
a 39,045 mm
b 32,100 mm

4. Controllare:
• condotti di lubrificazione albero a camme
Ostruzioni → Pulire con aria compressa

4-17
BILANCIERI E ALBERO A CAMME
ENG
HB401410

CONTROLLO DEI BILANCIERI E DEGLI ALBE-


RI DI SUPPORTO BILANCIERI
La seguente procedura vale per tutti i bilancieri e
gli alberi di supporto bilancieri.
1. Controllare:
• bilanciere
Danni/usura → Sostituire
• lobo bilanciere 1
• alzavalvola 2
Usura eccessiva → Sostituire
2. Controllare:
• albero di supporto bilancieri
Scolorimento/usura eccessiva/vaiolature/
graffi → Sostituire o controllare il sistema di
lubrificazione
3. Misurare:
• diametro interno albero di supporto bilancieri
a
Fuori specifiche → Sostituire

Diametro interno albero di supporto


bilancieri
14,036 mm

4. Misurare:
• diametro esterno albero di supporto bilan-
cieri b
Fuori specifiche → Sostituire

Diametro esterno albero di supporto


bilancieri
13,95 mm

5. Calcolare:
• gioco tra bilancieri e albero di supporto
NOTA:
Per calcolare il gioco, sottrarre il valore del dia-
metro interno dell’albero di supporto bilancieri da
quello del diametro esterno.

Superiore a 0,086 mm → Sostituire il compo-


nente difettoso (o i componenti)

Gioco tra bilancieri e albero di


supporto
0,009  0,033 mm
<Limite> : 0,086 mm

4-18
BILANCIERI E ALBERO A CAMME
ENG
HAS00220

INSTALLAZIONE DELL’ALBERO A CAMME E


DEI BILANCIERI
1. Lubrificare:
• albero a camme

Lubrificante raccomandato
Albero a camme/ boccola
Olio al bisolfuro di molibdeno

2. Installare:
• albero a camme 1
• boccola albero a camme 2
NOTA:
• La spina di centraggio a sull’estremità dell’al-
bero a camme deve risultare allineata con il
contrassegno di fasatura b sulla testa cilindro.
• Si abbia cura di installare l’albero a camme N°
1 3 sulla testa cilindro posteriore e l’albero a
camme N° 2 4 sulla testa cilindro anteriore.

3. Installare:
• piastra di arresto 1

Bullone piastra di arresto 2


20 Nm (2,0 m•kg)

4. Lubrificare:
• alberi di supporto bilancieri

Lubrificante raccomandato
Olio motore

4-19
BILANCIERI E ALBERO A CAMME
ENG
5. Installare:
• bilancieri
• alberi di supporto bilancieri
NOTA:
Accertarsi che gli alberi di supporto bilancieri siano
spinti a fondo nella testa cilindro.

4-20
VALVOLE E MOLLE VALVOLA
ENG
VALVOLE E MOLLE VALVOLA

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione delle valvole e delle Rimuovere i componenti nella sequenza
relative molle indicata.
Teste cilindri Vedere la sezione “TESTE CILINDRI”.
Bilancieri e alberi a camme Vedere la sezione “BILANCIERI E
ALBERO A CAMME”.
1 Semiconi valvole 4 Vedere la sezione “RIMOZIONE/
INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE”.
2 Scodellini di fermo molla 2
3 Molle valvola 2
4 Valvola (aspirazione) 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
5 Valvola (scarico) 1 DELLE VALVOLE”.
6 Guarnizioni stelo valvola 2
7 Sede per molla valvola 2
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-21
VALVOLE E MOLLE VALVOLA
ENG
HAS00237

RIMOZIONE DELLE VALVOLE


La seguente procedura vale per tutte le valvole ed
i componenti correlati.
NOTA:
Prima di rimuovere i componenti interni della
testa cilindro (e cioè le valvole, le relative molle e
le sedi), verificare la corretta tenuta delle valvole.

1. Controllare:
• tenuta valvole
Perdite in corrispondenza della sede valvola
→ Controllare il cono valvola, la sede valvola
e la larghezza della sede valvola.Vedere la
sezione “CONTROLLO DELLE SEDI VAL-
VOLE”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Versare del solvente pulito 1 nelle connes-
sioni di aspirazione e di scarico.
b. Verificare la corretta tenuta valvole. Non si
dovranno rilevare trafilamenti in corrisponden-
za della sede valvola 2.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Togliere:
• semiconi valvola
NOTA:
Per la rimozione dei semiconi, comprimere la
molla della valvola con l’apposito morsetto di
compressione 1.

Morsetto di compressione molle


valvola
90890-04019

HAS00239

CONTROLLO DELLE VALVOLE E DEI GUIDA-


VALVOLA
La seguente procedura vale per tutte le valvole ed
i relativi guidavalvola.
1. Misurare:
• gioco tra stelo e guidavalvola

Gioco tra stelo e guidavalvola =


Diametro interno guidavalvola a –
Diametro stelo valvola b

4-22
VALVOLE E MOLLE VALVOLA
ENG
Fuori specifiche → Sostituire il guidavalvola

Gioco tra stelo e guidavalvola


Aspirazione 0,010  0,037 mm
<Limite>: 0,08 mm
Scarico 0,025  0,052 mm
<Limite>: 0,10 mm

2. Sostituire:
• guidavalvola
NOTA:
Per facilitare la rimozione e l’installazione del gui-
davalvola e mantenerne la corretta posizione, ri-
scaldare la testa cilindro a 100°C in un forno.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere il guidavalvola con l’apposito
estrattore 1.
b. Installare il nuovo guidavalvola con l’attrezzo
installatore 2 e con l’estrattore 1.
c. Dopo aver installato il guidavalvola, alesarlo
con l’apposito alesatore 3 fino ad ottenere il
corretto gioco tra stelo e guidavalvola.
NOTA:
Dopo aver sostituito il guidavalvola, rettificare la
sede della valvola.

Estrattore e installatore
guidavalvola (8 mm)
90890-04014
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Eliminare:
• i depositi carboniosi
(dal cono e dalla sede della valvola)
4. Controllare:
• cono della valvola
Vaiolature/usura → Rettificare il cono della
valvola.
• estremità stelo valvola
Forma a fungo o diametro maggiore del
corpo stelo valvola → Sostituire la valvola.

4-23
VALVOLE E MOLLE VALVOLA
ENG
5. Misurare:
• spessore al bordo valvola a
Fuori specifiche → Sostituire la valvola.

Spessore al bordo della valvola


0,8 mm

6. Misurare:
• eccentricità dello stelo valvola
Fuori specifiche → Sostituire la valvola.
NOTA:
• Quando si installa una valvola nuova, sostituire
sempre il guidavalvola.
• Quando una valvola viene rimossa o sostituita,
sostituire sempre la guarnizione stelo.

Eccentricità dello stelo valvola


0,03 mm

HAS00240

CONTROLLO DELLE SEDI VALVOLE


La seguente procedura vale per tutte le valvole e
le sedi valvole.
1. Eliminare:
• i depositi carboniosi
(dal cono e dalla sede valvola)
2. Controllare:
• sede valvola
Vaiolature/usura → Sostituire la testa cilindri.
3. Misurare:
• larghezza a sede valvola
Fuori specifiche → Sostituire la testa cilindri.

Limite di larghezza sede valvola


Aspirazione: 1,8 mm
Scarico: 1,8 mm
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Applicare del colorante blu Mechanic (Dykem)
b sul cono della valvola.
b. Installare la valvola sulla testa cilindri.
c. Spingere la valvola nel guidavalvola e sulla
sede valvola in modo da ottenere un’impronta
nitida.
d. Misurare la larghezza della sede valvola. Nel
punto di contatto tra la sede e il cono della val-
vola, il colorante blu dovrà risultare rimosso.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-24
VALVOLE E MOLLE VALVOLA
ENG
4. Lappare:
• il cono della valvola
• la sede della valvola
NOTA:
Dopo ogni sostituzione della testa cilindri, della
valvola o del guidavalvola, si dovranno lappare la
sede e il cono della valvola.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Applicare del composto a lappare a grana
grossa sul cono della valvola.

ATTENZIONE:
Evitare che il composto a lappare penetri
nell’interstizio tra lo stelo e la guida della val-
vola.

b. Applicare dell’olio al bisolfuro di molibdeno


sullo stelo della valvola.
c. Installare la valvola nella testa cilindri.
d. Ruotare la valvola finché i rispettivi cono e
sede non risultino levigati in modo uniforme,
quindi rimuovere il composto a lappare.
NOTA:
Per ottenere i migliori risultati di lappatura, pic-
chiettare leggermente sulla sede valvola facendo
ruotare avanti e indietro la valvola con le dita.

e. Applicare del composto a lappare a grana fine


al cono della valvola e ripetere le operazioni
sopra descritte.
f. Dopo ogni passata di lappatura, assicurarsi di
rimuovere il composto dal cono e dalla sede
della valvola.
g. Applicare del colorante blu Mechanic (Dykem)
sul cono della valvola.
h. Installare la valvola nella testa cilindri.
i. Spingere la valvola nel guidavalvola e sulla
sede valvola in modo da ottenere un’impronta
nitida.
j. Misurare nuovamente la larghezza della sede
valvola. Se è fuori specifiche, rettificare e lap-
pare la sede valvola.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-25
VALVOLE E MOLLE VALVOLA
ENG
HAS00241

CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLE


La seguente procedura vale per tutte le molle del-
le valvole.
1. Misurare:
• lunghezza libera a della molla valvola
Fuori specifiche → Sostituire la molla valvola.
Lunghezza libera della molla valvola
(aspirazione e scarico)
44,6 mm
<Limite>: 43,5 mm

2. Misurare:
• forza di compressione a della molla
Fuori specifiche → Sostituire la molla valvola.
b Lunghezza installata
Forza di compressione della molla
Molla valvole di aspirazione e
scarico
160,7 N (16,4 kg) a 40 mm

3. Misurare:
• inclinazione c della molla valvola
Fuori specifiche → Sostituire la molla valvola.

Limite di inclinazione della molla


Molla valvole di aspirazione e
scarico
2,5° / 1,9 mm

HAS00245

INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE


La seguente procedura vale per tutte le valvole ed
i relativi componenti.
1. Sbavare:
• estremità stelo valvola
(con una mola in bagno d’olio)
2. Lubrificare:
• stelo valvola
• paraolio New
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Olio di bisolfuro di molibdeno

3. Installare:
• valvola
• sede molla inferiore
• paraolio New
• molla valvola
• sede molla superiore
(nella testa cilindri)
4-26
VALVOLE E MOLLE VALVOLA
ENG
NOTA:
Installare la molla valvola con l’estremità a spire
più ampie a rivolta verso l’alto.

b Spire più ravvicinate

4. Installare:
• semiconi valvola
NOTA:
Installare i semiconi valvola comprimendo la mol-
la della valvola con l’apposito compressore 1.

Compressore per molle valvola


90890-04019

5. Per fissare i semiconi sullo stelo valvola, col-


pire leggermente sulla punta della valvola con
una mazzetta in materiale morbido.

ATTENZIONE:
Per evitare danni alla valvola, si eviti di colpire
con forza eccessiva sulla punta della valvola.

4-27
CILINDRI E PISTONI
ENG
CILINDRI E PISTONI

10 Nm (1.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione di cilindri e pistoni Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
Testa cilindri Vedere la sezione “TESTE CILINDRI”.
1 Guidacatena di distribuzione 1 Il contrassegno “5EL” deve essere rivolto
verso la testa cilindro.
2 Cilindro 1
Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DEI
3 Spine di centraggio 2
PISTONI E DEI CILINDRI”.
4 Guarnizione cilindro 1
5 Anelli di sicurezza spinotto 2
6 Spinotto 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/
INSTALLAZIONE DEI CILINDRI E DEI
7 Pistone 1
PISTONI”.
8 Segmenti elastici pistone 1
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-28
CILINDRI E PISTONI
ENG
HAS00254

RIMOZIONE DEI PISTONI


La seguente procedura vale per tutti i pistoni.
1. Rimuovere:
• anello di sicurezza spinotto 1
• spinotto 2
• pistone 3

ATTENZIONE:
Non usare un martello per estrarre lo spinotto
dal pistone.

NOTA:
• Prima di rimuovere l’anello di sicurezza dello
spinotto, coprire l’apertura del basamento con
uno straccio pulito onde evitare che l’anello
possa cadere all’interno del basamento.
• A scopo di riferimento per la successiva instal-
lazione, tracciare un contrassegno di identifica-
zione sul cielo di ciascun pistone.
• Prima di togliere lo spinotto, sbavare la cava per
anello di sicurezza e la superficie del foro di
inserimento spinotto. Se, dopo la sbavatura, lo
spinotto risulta ancora difficile da estrarre,
rimuoverlo con l’apposito estrattore 4.

Estrattore per spinotti pistone


90890-01304

2. Rimuovere:
• segmento superiore
• secondo segmento
• segmento raschiaolio
NOTA:
Per la rimozione dei segmenti, divaricarne la
spaccatura con le dita e sfilarli facendo passare
l’altra estremità sopra il cielo del pistone.

HB404405

CONTROLLO DEI CILINDRI E DEI PISTONI


La seguente procedura vale per tutti i cilindri e pi-
stoni.
1. Controllare:
• la parete del pistone
• la parete del cilindro
Rigature verticali → Rialesare oppure sosti-
tuire il cilindro, sostituire il pistone e i seg-
menti come un unico insieme.

4-29
CILINDRI E PISTONI
ENG
2. Misurare:
• gioco tra pistone e cilindro
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Misurare l’alesaggio cilindro “C” con l’apposi-
to calibro.
a 40 mm dalla sommità del cilindro
NOTA:
Misurare l’alesaggio “C” del cilindro effettuando la
misurazione sia in senso trasversale che longitu-
dinale. Calcolare quindi la media dei valori misu-
rati.

Standard Limite
di usura
Alesaggio
cilindro C: 95,00  95,01 mm 95,1 mm

C=X+Y
2

b. Se il valore calcolato non rientra nelle specifi-


che, rialesare o sostituire il cilindro, il pistone
e i segmenti come un unico insieme.
c. Misurare il diametro “P” del mantello del pisto-
ne con un micrometro.
b 5 mm dal bordo inferiore del pistone.

Dimensione P pistone
Standard 94,960  94,975 mm

d. Se il valore non rientra nelle specifiche, sosti-


tuire il pistone e i segmenti come un unico
insieme.
e. Calcolare il gioco tra pistone e cilindro con la
seguente formula.
Gioco tra pistone e cilindro =
Alesaggio “C” pistone –
diametro “P” mantello pistone

Gioco tra pistone e cilindro


0,025  0,050 mm
<Limite>: 0,15 mm

f. Se il valore non rientra nelle specifiche, sosti-


tuire il cilindro, il pistone e i segmenti del pisto-
ne come un unico insieme.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-30
CILINDRI E PISTONI
ENG
HB404410

CONTROLLO DEI SEGMENTI PISTONE


1. Misurare:
• gioco laterale segmenti
Fuori specifiche → Sostituire il pistone e i
segmenti come un unico insieme.
NOTA:
Prima di misurare il gioco laterale segmenti, eli-
minare i depositi carboniosi eventualmente pre-
senti nelle cave e sui segmenti stessi.

Gioco laterale segmenti pistone


Segmento superiore
0,04  0,08 mm
<Limite>: 0,1 mm
Secondo segmento
0,03  0,07 mm
<Limite>: 0,1 mm

2. Installare:
• segmento
(nel cilindro)
NOTA:
Avvalendosi del cielo del pistone, ruotare il seg-
mento nel cilindro in modo che risulti ortogonale
all’alesaggio.

a 40 mm dalla sommità del cilindro


3. Misurare:
• spaccatura segmento
Fuori specifiche → Sostituire il segmento.
NOTA:
La quota di spaccatura del segmento espansore
raschiaolio non può essere misurata. Se il gioco
del taglio del segmento raschiaolio è eccessivo,
sostituire tutti e tre i segmenti.

Quota di spaccatura dei segmenti


pistone
Segmento superiore
0,3  0,5 mm
<Limite>: 0,8 mm
2° segmento
0,3  0,45 mm
<Limite>: 0,8 mm
Segmento raschiaolio
0,2  0,7 mm

4-31
CILINDRI E PISTONI
ENG
HAS00266

CONTROLLO DEGLI SPINOTTI PISTONE


La seguente procedura vale per tutti gli spinotti dei
pistoni.
1. Controllare:
• spinotto pistone
Scolorimento bluastro/scanalature → Sosti-
tuire lo spinotto del pistone e controllare il
sistema di lubrificazione.

2. Misurare:
• diametro esterno a dello spinotto pistone
Fuori specifiche → Sostituire lo spinotto pisto-
ne.

Diametro esterno spinotto pistone


21,991  22,000 mm

3. Misurare:
• diametro interno foro alloggiamento spinotto
b
Fuori specifiche → Sostituire il pistone

Diametro interno foro alloggiamento


spinotto
22,004  22,015 mm

4. Calcolare:
• il gioco tra spinotto e pistone
Fuori specifiche → Sostituire lo spinotto.
Gioco tra spinotto e pistone =
Dimensioni foro di alloggiamento
spinotto b –
Diametro esterno a dello spinotto

Gioco tra spinotto e pistone


0,004  0,024 mm
HB404701

INSTALLAZIONE DEI PISTONI E DEI CILINDRI


La seguente procedura vale per tutti i pistoni e ci-
lindri.
1. Installare:
• espansore raschiaolio
• taglio inferiore raschiaolio
• taglio superiore raschiaolio
• secondo segmento
• segmento superiore
NOTA:
Assicurarsi di montare i segmenti pistone con i
numeri o i contrassegni del costruttore rivolti
verso l’alto.

4-32
CILINDRI E PISTONI
ENG
2. Installare:
• pistone 1
• spinotto pistone 2
• anello elastico di sicurezza 3 dello spinotto
(nuovo)
NOTA:
• Stendere un velo di olio motore sullo spinotto
pistone.
• Assicurarsi che il contrassegno “EX” a sul pisto-
ne sia rivolto verso il lato di scarico del motore.
• Prima di installare l’anello di sicurezza dello spi-
notto, coprire l’apertura del basamento con uno
straccio pulito onde evitare che l’anello possa
cadere all’interno del basamento.

3. Installare:
• guarnizione (nuova)
• spine di centraggio
4. Lubrificare:
• pistone
• segmenti pistone
• cilindro
(con il lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Olio motore

5. Sfalsare:
• spaccature dei segmenti del pistone
a Segmento superiore
b Taglio inferiore raschiaolio
c Taglio superiore raschiaolio
d 2° segmento
6. Installare:
• cilindro
NOTA:
• Mentre si comprimono con una mano i segmen-
ti pistone, installare con l’altra mano il cilindro.
• Far passare la catena di distribuzione ed il gui-
dacatena (lato scarico) nella cavità della catena
di distribuzione.

Bullone cilindro
10 Nm (1,0 m•kg)

4-33
INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE
ENG
INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE

10 Nm (1.0 m•kg)

110 Nm (11.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione degli ingranaggi della Rimuovere i componenti nella sequenza
distribuzione indicata.
Teste cilindri Vedere la sezione “TESTA CILINDRO”.
Cilindri Vedere la sezione “CILINDRI E PISTONI”.
Gruppo frizione Vedere la sezione “FRIZIONE”.
1 Dado corona di trasmissione primaria 1
2 Ingranaggio conduttore della distribuzione 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/
3 Spine di centraggio 6 INSTALLAZIONE DEGLI
4 Molle 6 INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE”.
5 Albero ingranaggio conduttore catena di
distribuzione 1
6 Pignone ingranaggio conduttore catena 1/1
di distribuzione/Catena di distribuzione Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
7 Corona di trasmissione primaria 1 DEGLI INGRANAGGI DELLA
8 Chiavetta rettilinea 1 DISTRIBUZIONE”.
9 Guidacatena di distribuzione 1
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-34
INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE
ENG
RIMOZIONE DELL’INGRANAGGIO CONDUT-
TORE DELLA DISTRIBUZIONE
Cilindro anteriore
1. Raddrizzare la linguetta di fermo della rondel-
la di sicurezza.
2. Togliere:
• dado corona di trasmissione primaria 1
NOTA:
Tenendo fermo il rotore del generatore con il sup-
porto puleggia, allentare il dado della corona di
trasmissione primaria.
3. Togliere:
• ingranaggio conduttore della distribuzione 2
• spine di centraggio
• molle
NOTA:
Nel rimuovere l’ingranaggio conduttore della di-
stribuzione fare attenzione a non lasciar fuoriusci-
re e cadere le spine di centraggio e le molle e a
non perderle.
Cilindro posteriore
NOTA:
Per la rimozione degli ingranaggi della distribu-
zione del cilindro posteriore ripetere le procedure
seguite per il cilindro anteriore, tenendo tuttavia
presenti i punti sotto elencati.
1. Rimuovere:
• gruppo rotore
• spine di centraggio
• molle
• ingranaggio conduttore della distribuzione
Vedere la sezione “GENERATORE E RUOTA
LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO”.
HB401422

CONTROLLO DELLE CATENE DI DISTRIBU-


ZIONE, DEI PIGNONI ALBERO A CAMME E
DEI GUIDACATENA DI DISTRIBUZIONE
La seguente procedura vale per tutte le catene di
distribuzione, i pignoni albero a camme ed i gui-
dacatena di distribuzione.
1. Controllare:
• catena di distribuzione 1
Danni/rigidità → Sostituire la catena di dis-
tribuzione e i rispettivi pignoni albero a
camme come un unico insieme.
2. Controllare:
• pignone albero a camme
Danni/usura → Sostituire come un unico
insieme i rispettivi pignoni albero a camme e
catena di distribuzione.
3. Controllare:
• guidacatena di distribuzione (lato di scarico) 1
• guidacatena di distribuzione (lato di aspira-
zione) 2
Danni/usura → Sostituire i componenti difettosi

4-35
INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE
ENG
HAS00292

CONTROLLO DELLA CORONA PRIMARIA


1. Controllare:
• corona di trasmissione primaria
• ingranaggio condotto primario
Danni/usura → Sostituire come un unico
insieme la corona di trasmissione e l’ingra-
naggio condotto primari.
Rumorosità eccessiva durante la marcia →
Sostituire come un unico insieme la corona
di trasmissione e l’ingranaggio condotto pri-
mari.
2. Controllare:
• gioco libero tra corona di trasmissione e
ingranaggio condotto primari
Si riscontra gioco libero → Sostituire come
un unico insieme la corona di trasmissione e
l’ingranaggio condotto primari.

INSTALLAZIONE DEGLI INGRANAGGI CON-


DUTTORI DELLA DISTRIBUZIONE
1. Installare:
• catena di distribuzione
(sul pignone ingranaggio conduttore catena
di distribuzione)
NOTA:
Per evitare che la catena distribuzione cada sul
basamento, fissarla con del filo metallico.

2. Installare:
• pignone ingranaggio conduttore catena di
distribuzione
• albero ingranaggio conduttore catena di di-
stribuzione
NOTA:
Accertarsi che il pignone ingranaggio conduttore
catena di distribuzione che reca stampigliato il
contrassegno “2” venga installato sul cilindro
posteriore e che il pignone che reca stampigliato
il contrassegno “3” venga installato sul cilindro
anteriore.

3. Installare:
• piastra di arresto 1
• bullone per piastra di arresto
10 Nm (1.0 m•kg)
NOTA:
Ruotare l’albero ingranaggio di comando catena
di distribuzione sino a che la piastra di arresto non
si inserisca correttamente nella scanalatura e
quindi fissare la piastra con il relativo bullone.

4-36
INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE
ENG
Cilindro anteriore
1. Installare:
(cilindro anteriore)
• molle 1
• spine di centraggio
• ingranaggio conduttore della distribuzione 2
NOTA:
• Inserire la spina indicata 3 nel foro del pignone
ingranaggio conduttore catena di distribuzione
e coniugare i denti degli ingranaggi.
• Premere gli aggetti a dell’ingranaggio condut-
tore della distribuzione negli spazi b.
• Allineare la punzonatura c sull’ingranaggio
conduttore della distribuzione, la punzonatura
d sul pignone ingranaggio conduttore catena di
distribuzione con la cava per chiavetta e, come
mostrato in figura.

2. Installare:
• rondella ondulata
• rondella di sicurezza 1 New
• dado corona di trasmissione primaria 2
110 Nm (11.0 m•kg)
NOTA:
Mantenendo il rotore del generatore con il fermo
per pulegge, serrare il dado corona di trasmissio-
ne primaria.

3. Rilasciare la linguetta di fermo della rondella


di sicurezza lungo il lato piano del dado.
Cilindro posteriore
NOTA:
Per l’installazione degli ingranaggi della distribu-
zione della testa cilindro posteriore, ripetere le
procedure seguite per l’installazione degli ingra-
naggi della distribuzione della testa cilindro ante-
riore, tenendo tuttavia presente le indicazioni qui
oltre riportate.

1. Installare:
• molle
• spine di centraggio
• ingranaggio conduttore della distribuzione
• gruppo rotore
Vedere la sezione “GENERATORE E RUOTA
LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO”.

4-37
FRIZIONE
ENG
FRIZIONE
COPERCHIO DESTRO DEL BASAMENTO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione del coperchio destro della Rimuovere i componenti nella sequenza
frizione indicata.
Posizionare la motocicletta sul cavalletto
su una superficie piana.

AVVERTENZA
Supportare bene la motocicletta in
modo da evitare rischi di ribaltamento.

Olio motore Vedere la sezione “SOSTITUZIONE DEL


FILTRO DELL’OLIO” nel Capitolo 3.
1 Piastra di copertura filtro dell’olio 1
2 Coperchio filtro dell’olio 1
3 O-ring 3
4 Filtro dell’olio 1
5 Coperchio destro del basamento 1

4-38
FRIZIONE
ENG

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


6 Spine di centraggio 2
7 Guarnizione coperchio basamento 1
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-39
FRIZIONE
ENG

GRUPPO FRIZIONE

70 Nm (7.0 m•kg)

8 Nm (0.8 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della frizione Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
1 Bulloni per molla frizione 6
2 Piattello 1
3 Molla a diaframma frizione 1
4 Scodellino portamolla 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
5 Piatto spingidischi 1 DELLA FRIZIONE”.
6 Cuscinetto/puntalino corto di disinnesto 1/1
7 Dischi conduttori 6
8 Dischi condotti 5
9 Anello elastico in filo metallico 1
10 Disco condotto frizione 1
11 Smorzatore 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/
12 Scodellino smorzatore 1 INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE”.
13 Dado/rondella di sicurezza 1/1
14 Tamburo interno frizione 1

4-40
FRIZIONE
ENG

70 Nm (7.0 m•kg)

8 Nm (0.8 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


15 Rondella di spinta 1
16 Campana 1
17 Puntalino lungo di disinnesto 1
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-41
FRIZIONE
ENG
HAS00278

RIMOZIONE DELLA FRIZIONE


1. Raddrizzare la linguetta della rondella di sicu-
rezza.
2. Allentare:
• dado 1 tamburo interno frizione
NOTA:
Tenendo fermo il tamburo interno frizione 2 con
il supporto universale per frizioni 3, allentare il
dado del tamburo.

Supporto universale per frizioni


90890-04086

3. Rimuovere:
• dado tamburo interno frizione 1
• rondella di sicurezza 2
• tamburo interno frizione 3
NOTA:
Tra il tamburo interno frizione 3 ed il disco con-
dotto frizione 4 è inserito uno smorzatore. A
meno che non si rilevino forti vibrazioni nella fri-
zione, non sarà necessario togliere l’anello elasti-
co in filo metallico 5 e smontare lo smorzatore.

HAS00281

CONTROLLO DEI DISCHI CONDUTTORI


La seguente procedura vale per tutti i dischi con-
duttori.
1. Controllare:
• disco conduttore
Danni/usura → Sostituire i dischi conduttori
come un unico insieme.
2. Misurare:
• lo spessore dei dischi conduttori
Fuori specifiche → Sostituire i dischi con-
duttori come un unico insieme.
NOTA:
Misurare il disco conduttore in quattro diversi punti.

Spessore del disco conduttore


2,9  3,1 mm
<Limite>: 2,8 mm

4-42
FRIZIONE
ENG
HAS00286

CONTROLLO DEL PIATTO SPINGIDISCHI


1. Controllare:
• piatto spingidischi
Incrinature/danni → Sostituire.
• cuscinetto
Danni/usura → Sostituire.

HAS00285

CONTROLLO DEL TAMBURO INTERNO FRI-


ZIONE
1. Controllare:
• scanalature tamburo interno
Danni/vaiolature/usura → Sostituire il tam-
buro interno frizione.
NOTA:
La presenza di vaiolature nelle scanalature del
tamburo interno induce difetti di funzionamento
nella frizione.

HAS00288

CONTROLLO DEI PUNTALINI DI DISINNESTO


FRIZIONE
1. Controllare:
• puntalino corto di disinnesto frizione 1
• puntalino lungo di disinnesto frizione 2
Incrinature/danni/usura → Sostituire i com-
ponenti difettosi.
2. Misurare:
• limite di flessione puntalino lungo di disinne-
sto frizione
Fuori specifiche → Sostituire il puntalino
lungo di disinnesto frizione.

Limite di flessione puntalino lungo di


disinnesto frizione
0,5 mm

4-43
FRIZIONE
ENG
HAS00281

CONTROLLO DEI DISCHI CONDOTTI FRIZIONE


La seguente procedura vale per tutti i dischi con-
dotti della frizione.
1. Controllare:
• disco condotto frizione
Danni → Sostituire i dischi condotti della fri-
zione come un unico insieme.

2. Misurare:
• grado di deformazione del disco condotto
frizione
(con un piano di riscontro e uno spessime-
tro 1)
Fuori specifiche → Sostituire i dischi con-
dotti della frizione come un unico insieme.

Limite di deformazione del disco


condotto frizione
Inferiore a 0,1 mm
HAS00283

CONTROLLO DELLE MOLLE, DEL PIATTELLO


E DELLO SCODELLINO PORTAMOLLA FRI-
ZIONE
1. Controllare:
• piattello frizione
Danni → Sostituire.
2. Controllare:
• scodellino portamolla frizione
Danni → Sostituire.
3. Misurare:
• lunghezza libera molla frizione
Fuori specifiche → Sostituire la molla frizione.

Lunghezza libera molla frizione


7,2 mm
<Limite>: 6,5 mm

HAS00284

CONTROLLO DELLA CAMPANA FRIZIONE


1. Controllare:
• denti campana frizione
Danni/vaiolature/usura → Sbavare i denti o
sostituire la campana frizione.
NOTA:
La presenza di vaiolature nei denti della campana
induce difetti di funzionamento nella frizione.

4-44
FRIZIONE
ENG
HAS00295

INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE


1. Installare:
• campana frizione 1
NOTA:
Se è stato rimosso l’anello elastico 2 in filo
metallico, installarne con attenzione uno nuovo
come mostrato in figura.

2. Stringere:
• rondella di sicurezza New
• dado tamburo interno frizione 1
70 Nm (7.0 m•kg)
NOTA:
Tenendo fermo il tamburo interno frizione con il
supporto universale per frizioni 2, serrare il dado
del tamburo.

Supporto universale per frizioni


90890-04086

3. Piegare la linguetta della rondella di sicurezza


sul piano per chiave del dado.
4. Lubrificare:
• puntalino lungo di disinnesto frizione
• puntalino corto di disinnesto frizione
(con lubrificante del tipo raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone al litio

5. Lubrificare:
• dischi conduttori
• dischi condotti
(con lubrificante raccomandato)

Lubrificante raccomandato
Olio motore

6. Installare:
• dischi conduttori
• dischi condotti
• puntalino lungo di disinnesto frizione
• puntalino corto di disinnesto frizione
• cuscinetto
• rondella

4-45
FRIZIONE
ENG
NOTA:
Assicurarsi che la scanalatura semicircolare a
nel disco conduttore risulti allineata con il contras-
segno b sulla campana frizione.

7. Installare:
• piatto spingidischi
• scodellino portamolla
• molla (a diaframma) frizione 1
• piattello 2
• bulloni per molle frizione 3
NOTA:
Serrare o bulloni per molle frizione in più passate
e secondo uno schema incrociato.

Bullone per molla frizione


8 Nm (0,8 m•kg)

4-46
GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO
ENG
GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO
BOBINA STATORE E BOBINA DI CAPTAZIONE

7 Nm (0.7 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della bobina statore Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
Olio motore Vedere la sezione “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO MOTORE”, nel Capitolo 3.
Coperchio laterale sinistro
Cavo magnete in c.a./cavo captatore/
cavo interruttore cavalletto laterale Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL
Pedale del cambio MOTORE”
Coperchio di regolazione frizione/cavo
frizione
1 Coperchio sinistro del basamento 1
2 Spine di centraggio 2
3 Guarnizione 1
4 Bobina statore 1
5 Bobina di captazione 1
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-47
GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO
ENG

GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO

12 Nm (1.2 m•kg)

175 Nm (17.5 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione del generatore e della ruota Rimuovere i componenti nella sequenza
libera motorino di avviamento indicata.
1 Rotore 1
2 Spine di centraggio 6 Vedere la sezione “RIMOZIONE/
3 Molle 6 INSTALLAZIONE DEL GENERATORE”.
4 Linguetta 1
5 Alberino 1
6 Pignone folle motorino di avviamento 1
7 Anello elastico 1
8 Pignone conduttore ruota libera 1
motorino di avviamento Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DEL
9 Gruppo ruota libera motorino di 1 GENERATORE”.
avviamento
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-48
GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO
ENG
HAS00347

RIMOZIONE DEL GENERATORE


1. Togliere:
• coperchio pignone albero a camme
• coperchi punterie
Vedere la sezione “TESTA CILINDRO
POSTERIORE”.

2. Allineare:
• Il contrassegno a “T” a (con il riferimento
stazionario b)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare provvisoriamente il coperchio
magnete in c.a. senza la bobina di captazione
e quella dello statore.
b. Ruotare in senso orario l’albero motore.
c. Allineare il contrassegno a “T” a con il riferi-
mento stazionario b sul coperchio basamen-
to (lato sinistro) quando il pistone posteriore si
trova al PMS della fase di compressione.
d. Verificare che il pistone posteriore si trovi al
PMS della fase di compressione.
e. Il pistone posteriore si troverà al PMS della fase
di compressione quando vi sarà gioco su
entrambi i bilancieri. In caso contrario, ruotare di
un giro completo in senso orario l’albero motore.
f. Una volta allineato il contrassegno a “T” a al rife-
rimento stazionario, la punzonatura c sul pigno-
ne albero a camme dovrà risultare allineata con
il riferimento stazionario d sulla testa cilindro.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Togliere:
• dado rotore generatore 1
• rondella
NOTA:
• Tenendo fermo il rotore generatore 2 con il sup-
porto puleggia 3, allentare i dado del rotore.
• Evitare che il supporto puleggia entri a contatto
con l’aggetto sul rotore del generatore.

Supporto puleggia
90890-01701

4. Rimuovere:
• rotore generatore 1
(con il gruppo estrattore volano 2 e l’adat-
tatore 3)
• linguetta

4-49
GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO
ENG
NOTA:
• Togliere il rotore spingendolo all’indietro con l’e-
strattore volano 2 ed il relativo adattatore 3.
• Installare i bulloni per l’estrattore volano e strin-
gere il bullone centrale, accertandosi che il
corpo dell’attrezzo rimanga parallelo al rotore.
Se necessario, allentare leggermente un bullo-
ne di fissaggio per riallineare correttamente l’at-
trezzo.
• Una volta rimosso il rotore, fare attenzione a
non lasciar fuoriuscire e cadere le spine di cen-
traggio e le molle e a non perderle.

Supporto puleggia
90890-01701
Estrattore volano
90890-01362
Adattatore
90890-04131

HAS00349

CONTROLLO DELLA RUOTA LIBERA DEL


MOTORINO DI AVVIAMENTO
1. Controllare:
• pignone folle 1 del motorino di avviamento
• pignone conduttore 2 del motorino di avvia-
mento
Bave/scheggiature/rugosità/usura → Sosti-
tuire i componenti difettosi.
2. Controllare:
• funzionamento ruota libera motorino di
avviamento
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ruotando il pignone conduttore del motorino
di avviamento in senso antiorario b, la ruota
libera ed il pignone conduttore si devono inne-
stare.
Se non si innestano, significa che la ruota
libera è difettosa e deve pertanto essere sosti-
tuita.
b. Quando ruotato in senso orario a, il pignone
conduttore del motorino di avviamento deve
girare liberamente. Se non gira liberamente,
significa che la ruota libera è difettosa e deve
pertanto essere sostituita.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-50
GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO
ENG
INSTALLAZIONE DEL GENERATORE
1. Installare:
• gruppo ruota libera motorino di avviamento
NOTA:
Allineare il foro a sull’alloggiamento ruota libera
con il foro b sul rotore.

Bullone di fissaggio ruota libera


motorino di avviamento:
12 Nm (1,2 m•kg)
LOCTITE®

2. Installare:
• ingranaggio conduttore della distribuzione 1
• molle 2
• spine di centraggio 3
NOTA:
• Allineare la punzonatura a sull’ingranaggio con-
duttore della distribuzione con la chiavetta b.
• Premere gli aggetti c dell’ingranaggio condut-
tore della distribuzione negli spazi d.

3. Installare:
• gruppo rotore
NOTA:
• Inserire la spina indicata 1 nel foro del pignone
ingranaggio conduttore catena di distribuzione
e coniugare i denti degli ingranaggi.
• Allineare la punzonatura a sull’ingranaggio
conduttore della distribuzione 2, la punzonatu-
ra b sul pignone ingranaggio conduttore cate-
na di distribuzione con la cava per chiavetta c,
come mostrato in figura.
• Nell’installare il rotore, accertarsi che la linguet-
ta venga inserita correttamente in sede nella
rispettiva cava sull’albero motore.

4. Stringere
• dado (rotore) 1
175 Nm (17.5 m•kg)
NOTA:
Serrare il dado rotore 1 mentre si tiene fermo il
rotore magnetico con un supporto per pulegge 2.

Supporto puleggia:
90890-01701

4-51
GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO
ENG
4. Controllare:
• PMS nella fase di compressione
In caso di mancato allineamento dei con-
trassegni → Registrare.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Allineare il contrassegno a “T” a con il riferi-
mento stazionario b sul coperchio sinistro
basamento.
b. Una volta allineato il contrassegno a “T” a al
riferimento stazionario b, la punzonatura c
sul pignone albero a camme dovrà risultare
allineata con il riferimento stazionario d sulla
testa cilindro.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-52
ALBERO SELETTORE
ENG
ALBERO SELETTORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione dell’albero selettore e della Rimuovere i componenti nella sequenza
leva di arresto indicata.
Olio motore Vedere la sezione “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO MOTORE”, nel Capitolo 3.
Coperchio sinistro basamento Vedere la sezione “GENERATORE E
Gruppo rotore RUOTA FOLLE MOTORINO DI
AVVIAMENTO”.
1 Albero selettore 1
2 Anello elastico 1
3 Molla di torsione (leva di arresto) 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
4 Leva di arresto 1 DELL’ALBERO SELETTORE”.
5 Anello elastico 1
6 Molla di torsione (albero selettore) 1
Per l’installazione, eseguire in senso
nverso

4-53
ALBERO SELETTORE
ENG
HAS00328

CONTROLLO DELL’ALBERO SELETTORE


1. Controllare:
• albero selettore 1
• leva d’innesto 2
Piegature/danni/usura → Sostituire.
• molla leva di innesto 3
Danni/usura → Sostituire.

HB408410

CONTROLLO DELLA LEVA DI ARRESTO


1. Controllare:
• leva di arresto
Piegature/danni → Sostituire
Difficoltà di rotazione rullo → Sostituire la
leva di arresto.

HAS00331

INSTALLAZIONE DELL’ALBERO SELETTORE


1. Installare:
• leva di arresto 1
• molla per leva di arresto 2
• leva d’innesto 3
NOTA:
• Agganciare le estremità della molla della leva di
arresto sulla leva di arresto stessa e sulla spor-
genza del basamento.
• Ingranare la leva di arresto sul gruppo segmen-
ti del tamburo selettore.

4-54
POMPA DELL’OLIO
ENG
POMPA DELL’OLIO

10 Nm (1.0 m•kg)

7 Nm (0.7 m•kg)

12 Nm (1.2 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della pompa dell’olio Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
Gruppo rotore Vedere la sezione “GENERATORE E
RUOTA FOLLE MOTORINO DI
AVVIAMENTO”.
Coperchio basamento (lato destro) Vedere la sezione “FRIZIONE”.
1 Coperchio ingranaggio condotto 1
2 Ingranaggio condotto (pompa olio)/ 1/1
Catena di trascinamento pompa olio
3 Gruppo pompa dell’olio 1
4 O-ring/ spina di centraggio 2/1
5 Tubo di mandata olio 1
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-55
POMPA DELL’OLIO
ENG

10 Nm (1.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Smontaggio della pompa dell’olio Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
1 Coperchio pompa dell’olio 1
2 Corpo filtro pompa dell’olio 1
3 Rotore pompa dell’olio (interno) 1
Vedere la sezione “MONTAGGIO DELLA
4 Rotore pompa dell’olio (esterno) 1
POMPA DELL’OLIO”.
5 Spina 1
6 Carcassa pompa dell’olio 1
7 Rotore pompa dell’olio (interno) 1
Vedere la sezione “MONTAGGIO DELLA
8 Rotore pompa dell’olio (esterno) 1
POMPA DELL’OLIO”.
9 Spina 1
0 Spine di centraggio 2
q Alberino pompa dell’olio 1
w Rondella 1
e Anello elastico 1
r Filtro a rete 1
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-56
POMPA DELL’OLIO
ENG
HAS00364

CONTROLLO DELLA POMPA DELL’OLIO


1. Controllare:
• ingranaggio condotto pompa olio
• carcassa della pompa olio
• coperchio ingranaggio condotto pompa olio
Incrinature/danni/usura → Sostituire i com-
ponenti difettosi.
2. Misurare:
• gioco di estremità tra rotore interno e rotore
esterno a
• gioco laterale tra rotore esterno e carcassa
pompa b
• gioco tra carcassa pompa, rotore interno e
rotore esterno c
Fuori specifiche → Sostituire la pompa del-
l’olio.
1 Rotore interno
2 Rotore esterno
3 Carcassa pompa olio
Gioco di estremità tra rotore interno
e rotore esterno
0,03  0,09 mm
<Limite>: 0,15 mm
Gioco laterale tra rotore esterno e
carcassa pompa
0,03  0,08 mm
<Limite>: 0,15 mm
Gioco tra carcassa pompa, rotore
interno e rotore esterno
0,03  0,08 mm
<Limite>: 0,15 mm
HAS00367

CONTROLLO DEI TUBI DI MANDATA OLIO


La seguente procedura vale per tutti i condotti di
mandata dell’olio.
1. Controllare:
• tubi di mandata olio 1
Danni → Sostituire
Ostruzioni → Lavare e pulire con aria com-
pressa.
HAS00368

CONTROLLO DEL FILTRO A RETE DELL’OLIO


1. Controllare:
• filtro a rete dell’olio 1
Danni → Sostituire.
Agenti contaminanti → Pulire con olio motore.

4-57
POMPA DELL’OLIO
ENG
HAS00376

MONTAGGIO DELLA POMPA DELL’OLIO


1. Montare:
• pompa dell’olio 10 Nm (1,0 m•kg)
ATTENZIONE:
Dopo aver stretto i bulloni, assicurarsi che la
pompa dell’olio ruoti senza impedimenti.

NOTA:
Allineare la spina a con le cave b del rotore
interno.

4-58
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
ALBERO MOTORE E BIELLE
BASAMENTO

38,5 Nm (3.85 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)
20 Nm (2.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione del gruppo albero motore Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
Gruppo motore Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Testa cilindro Vedere la sezione “TESTE CILINDRI”.
Cilindro e pistone Vedere la sezione “CILINDRI E PISTONI”.
Gruppo frizione Vedere la sezione “FRIZIONE”.
Magnete in c.a. e ruota libera motorino Vedere la sezione “GENERATORE E RUO-
di avviamento TA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO”.
Albero selettore Vedere la sezione “ALBERO SELETTORE”.
Gruppo pompa dell’olio Vedere la sezione “POMPA DELL’OLIO”.
1 Indicatore di livello dell’olio 1
2 Interruttore di folle 1
3 Piastra di arresto albero selettore 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO DEL
BASAMENTO”.
4 Basamento (lato destro) 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO/
SMONTAGGIO DEL BASAMENTO”.
5 Spine di centraggio 3
6 Valvola di massima 1
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-59
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG

ALBERO MOTORE E BIELLE

48 Nm (4.8 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione albero motore e biella Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
1 Gruppo albero motore 1 Vedere la sezione
“RIMOZIONE/INSTALLAZIONE
DELL’ALBERO MOTORE”.
2 Pignone conduttore pompa olio 1
3 Cuscinetto 1
4 Dadi (cappelli di biella) 4
Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
5 Bulloni di biella 4
DELL’ALBERO MOTORE”.
6 Bielle 2
7 Cappelli di biella 2 Vedere la sezione “RIMOZIONE DELLE
8 Semicuscinetti 4 BIELLE/INSTALLAZIONE DELL’ALBERO
MOTORE”.
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-60
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
HAS00386
A
SMONTAGGIO DEL BASAMENTO
1. Rimuovere:
• bulloni del basamento

NOTA:
• Allentare ciascun bullone di 1/4 di giro alla volta,
con passate successive e secondo uno schema
incrociato. Dopo che tutti i bulloni sono stati
allentati, rimuoverli.
• Allentare i bulloni in ordine numerico decre-
B scente (facendo riferimento ai numeri riportati
nell’illustrazione).

[A] Lato destro basamento


[B] Lato sinistro basamento

2. Togliere:
• lato destro del basamento
NOTA:
Per la rimozione, si potrà inserire nel basamento
un cacciavite a nel modo mostrato in figura.

ATTENZIONE:
Picchiettare su un lato del basamento con un
mazzuolo in materiale morbido. Picchiettare
solo sulle parti rinforzate del basamento, non
sulle superfici di accoppiamento. Lavorare
lentamente e con attenzione, assicurandosi
che le due metà del basamento si separino in
modo uniforme.

4-61
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
HB412111

RIMOZIONE DELL’ALBERO MOTORE


1. Togliere:
• gruppo albero motore 1
NOTA:
• Rimuovere il gruppo albero motore avvalendosi
dell’apposito attrezzo separatore 2.
• Assicurarsi che l’attrezzo separatore sia centra-
to rispetto al gruppo albero motore.

Attrezzo separatore per albero


motore
90890-01135

HB412121

RIMOZIONE DELLE BIELLE


1. Rimuovere:
• bielle 1
• semicuscinetti di biella
NOTA:
Contrassegnare la posizione di montaggio di cia-
scun semicuscinetto di biella in modo da poterlo
reinstallare nella posizione originale.

HB413404

CONTROLLO DELL’ALBERO MOTORE E DEL-


LE BIELLE
1. Misurare:
• eccentricità albero motore
Fuori specifiche → Sostituire l’albero motore

Eccentricità dell’albero motore


Inferiore a 0,02 mm

2. Controllare:
• superfici perni di banco albero motore
• superfici dei perni di biella
• superfici dei semicuscinetti
Graffi/usura → Sostituire l’albero motore.
3. Misurare:
• gioco tra perno e cuscinetto di biella
Fuori specifiche → Sostituire i cuscinetti di
biella.

Gioco tra perno e cuscinetto di biella


0,044  0,073 mm
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
La seguente procedura vale per tutte le bielle.

4-62
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG

ATTENZIONE:
Non scambiare i cuscinetti di biella. Per otte-
nere il corretto gioco tra perni e cuscinetti di
biella e prevenire possibili danni al motore, i
cuscinetti devono essere installati nelle
rispettive posizioni originali.

a. Pulire i cuscinetti ed i perni di biella e le rispet-


tivi superfici di appoggio sulla testa di biella.
b. Installare il semicuscinetto superiore di biella
nella testa di biella ed il semicuscinetto infe-
riore di biella nel cappello.
NOTA:
Allineare le sporgenze a dei cuscinetti di biella
con le tacche b sulla biella e sul cappello di biella.

c. Mettere un pezzo di Plastigauge® 1 sul perno


di biella.
d. Assemblare i due elementi della testa di biel-
la.
NOTA:
• Non muovere la biella o l’albero motore fino a
misurazione del gioco ultimata.
• Applicare del grasso al bisolfuro di molibdeno
sui bulloni, le filettature e le sedi dei dadi.
• Assicurarsi che il contrassegno “Y” 2 sulla biel-
la sia rivolto verso il lato sinistro dell’albero
motore.
• Assicurarsi che i caratteri 3 sulla biella e sul
cappello di biella siano allineati.

e. Stringere i dadi della biella.

ATTENZIONE:
• Per il serraggio dei dadi di biella avvalersi di
una chiave dinamometrica ad F.
• Senza interruzioni, serrare i dadi di biella alla
coppia prescritta. Serrare di continuo nel
portarsi dai 4,3 ai 4,8 m•kg. Una volta rag-
giunta la coppia di 4,3 m•kg NON INTER-
ROMPERE L’OPERAZIONE DI SERRAGGIO
sino a che non si raggiunga il valore pre-
scritto di coppia. Se si interrompe l’opera-
zione di serraggio tra i 4,3 e i 4,8 m kg, allen-
tare il dado di biella sino a portarlo di nuovo
alla coppia di 4,3 m•kg e ripetere l’operazio-
ne di serraggio senza interruzioni.

4-63
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
Vedere “INSTALLAZIONE DELLE BIELLE”.

Dado biella
48 Nm (4,8 m•kg)

f. Rimuovere la biella e i semicuscinetti di biella.


Vedere “RIMOZIONE DELLE BIELLE”.
g. Misurare la larghezza 1 del Plastigauge®
compresso su ogni perno di biella.
Se il gioco è fuori specifiche, selezionare dei
cuscinetti di biella sostitutivi.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4. Selezionare:
• cuscinetti di biella (P1, P2)
NOTA:
• I numeri 1 stampigliati sul braccio di manovel-
la e i numeri 2 stampigliati sulle bielle servono
per determinare le dimensioni dei semicuscinet-
ti di biella di ricambio.
• I numeri “P1,P2” fanno riferimento ai cuscinetti
mostrati nell’illustrazione dell’albero motore.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Ad esempio, se i numeri “P1” sulla biella ed i nume-
ri “P1” sul braccio di manovella sono rispettivamen-
te “4” e “1” , la dimensione del cuscinetto “P1” sarà:

Dimensione cuscinetto P 1 :
“P1” (biella ) – “P1”
(braccio manovella) =
4 – 1 = 3 (marrone)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Semicuscinetto inferiore cilindro posteriore/semi-


cuscinetto superiore e inferiore cilindro anteriore.

CODICE COLORE SEMICUSCINETTI


1 blu
2 nero
3 marrone
4 verde
5 giallo
Semicuscinetto superiore cilindro posteriore

CODICE COLORE SEMICUSCINETTI


1
nero
2
3 marrone
4
verde
5

4-64
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
HB412440

CONTROLLO DEI CUSCINETTI E DEI PARAOLI


1. Controllare:
• cuscinetti
Pulire e lubrificare i cuscinetti, quindi ruotar-
ne la pista interna con la mano
Rigidità di movimento → Sostituire.
2. Controllare:
• paraoli
Danni/usura → Sostituire.

INSTALLAZIONE DELL’ALBERO MOTORE


1. Installare:
• cuscinetti di biella 1
NOTA:
• Allineare l’aggetto a dei semicuscinetti della
testa di biella con le tacche b del cappello di
biella.
• Installare ogni cuscinetto sulla rispettiva posi-
zione originaria.

2. Installare:
• bielle 1
NOTA:
• Assicurarsi che il contrassegno a “Y” a sulla
biella sia rivolto verso il lato sinistro basamento.
• Installare ogni biella nella rispettiva posizione
originaria.

3. Installare:
• cappello di biella 1
NOTA:
Assicurarsi che i caratteri a sulla biella e sul cap-
pello di biella siano allineati.

4. Stringere:
• dadi (cappello di biella)
48 Nm (4.8 m•kg)
NOTA:
Applicare grasso al bisolfuro di molibdeno sulle
filettature dei dadi e dei bulloni di fissaggio dei
cappelli di biella.

4-65
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG

ATTENZIONE:
• Per il serraggio dei dadi avvalersi di una
chiave dinamometrica ad F.
• Senza interruzioni, serrare alla coppia pre-
scritta. Serrare di continuo nel portarsi dai
4,3 ai 4,8 m•kg. Una volta raggiunta la coppia
di 4,3 m•kg NON INTERROMPERE L’OPERA-
ZIONE DI SERRAGGIO sino a che non si rag-
giunga il valore prescritto di coppia. Se si
interrompe l’operazione di serraggio tra i 4,3
e i 4,8 m•kg, allentare il dado sino a portarlo
di nuovo alla coppia di 4,3 m•kg e ripetere
l’operazione di serraggio senza interruzioni.

5. Installare:
• attrezzo installatore per albero motore
NOTA:
Fissare il distanziale alla pista interna del cusci-
netto.

Manicotto attrezzo installatore albero


motore 1
90890-01274
Bullone attrezzo installatore albero
motore 2
90890-01275
Adattatore 3
90890-04130
Distanziale 4
90890-04060

6. Installare:
• albero motore 1
NOTA:
Allineare la biella di sinistra con il foro per mani-
cotto cilindro posteriore.

ASSEMBLAGGIO DEL BASAMENTO


1. Applicare:
• olio motore
(sui cuscinetti di banco)
• sigillante
sulle superfici di accoppiamento del basa-
mento)

Sigillante Yamaha Bond N°. 1215


90890-85505

4-66
ALBERO MOTORE E BIELLE
ENG
2. Stringere:
• bulloni basamento
(osservando la prescritta sequenza di ser-
raggio)
NOTA:
I numeri stampigliati in rilievo sul basamento indi-
cano la sequenza di serraggio dello stesso.

4  6 (M10) 38,5 Nm (3,85 m•kg)


1  3, 7  o (M6)
10 Nm (1,0 m•kg)
NOTA:
• Stendere un velo di olio motore sui filetti dei bul-
loni.
• Serrare i bulloni in ordine numerico crescente.

M6  30 mm 1  3, 0  r, u  o
M6  30 mm t, y
(cromati)
M6  55 mm 8
M6  80 mm 7, 9
M10  60 mm 5
M10  70 mm 4
M10  100 mm 6
o: con cavo di massa motore

3. Installare:
• piastra di arresto albero selettore 1
NOTA:
Installare la piastra di arresto albero selettore
come mostrato in figura.

4-67
TRASMISSIONE
ENG
TRASMISSIONE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della trasmissione Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
Smontaggio del basamento Vedere la sezione “ALBERO MOTORE”.
1 Asta per forcelle 1
2 Forcella di innesto 1 R 1
3 Forcella di innesto 2 C 1
4 Forcella di innesto 3 L 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
5 Tamburo selettore 1 DELLA TRASMISSIONE”.
6 Gruppo albero primario 1
7 Gruppo albero secondario 1
8 Ingranaggio intermedio di rinvio 1
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-68
TRASMISSIONE
ENG
HAS00421

CONTROLLO DELLE FORCELLE DI INNESTO


La seguente procedura vale per tutte le forcelle
del cambio e i relativi componenti.
1. Controllare:
• rullo di punteria della forcella del cambio 1
• denti di presa della forcella del cambio 2
Deformazioni/danni/rigature/usura → Sosti-
tuire la forcella di innesto
2. Controllare:
• asta per forcelle
Far rotolare l’asta di guida su una superficie
piana.
Asta piegata → Sostituire.

AVVERTENZA
Se piegata, non si tenti di raddrizzare l’asta
per forcelle.

3. Controllare:
• il movimento delle forcelle d’innesto
(montate sulla relativa asta)
Rigidità di movimento → Sostituire la forcel-
la di innesto e la relativa asta come un unico
insieme.

HAS00422

CONTROLLO DEL GRUPPO TAMBURO SE-


LETTORE
1. Controllare:
• scanalature tamburo selettore
Danni/graffi/usura → Sostituire il tamburo
selettore
• segmento 1 tamburo selettore
Danni/usura → Sostituire.
• cuscinetto 2 tamburo selettore
Danni/vaiolature → Sostituire.

4-69
TRASMISSIONE
ENG
HAS00424

CONTROLLO DELLA TRASMISSIONE


1. Misurare:
• grado di eccentricità albero primario
(con un dispositivo di centraggio e un com-
paratore)
Fuori specifiche → Sostituire l’albero primario.
Limite di eccentricità dell’albero
primario
0,08 mm
2. Misurare:
• grado di eccentricità dell’albero secondario
con un dispositivo di centraggio e un com-
paratore)
Fuori specifiche → Sostituire l’albero secon-
dario.
Limite di eccentricità albero
secondario
0,08 mm

3. Controllare:
• ingranaggi della trasmissione
Scolorimento/vaiolature/usura → Sostituire
gli ingranaggi difettosi.
• i denti degli ingranaggi della trasmissione
Incrinature/danni/bordi smussati → Sostituire
gli ingranaggi difettosi.

4. Controllare:
• Rigidità di movimento → Sostituire i compo-
nenti difettosi.
5. Controllare:
• rondelle
Danni/piegature/laschità → Sostituire.

6. Controllare:
• cuscinetti
Non scorrevoli → Sostituire

4-70
TRASMISSIONE
ENG
HAS00430

INSTALLAZIONE DELLA TRASMISSIONE


1. Installare:
• gruppo tamburo selettore
NOTA:
Ruotare il gruppo tamburo selettore sulla posizio-
ne di folle.

2. Installare:
• gruppo albero primario 1
• gruppo albero secondario 2
• forcella d’innesto L 3
• forcella d’innesto C 4
• forcella d’innesto R 5
• aste per forcella 6
NOTA:
I contrassegni in risalto sulle forcelle d’innesto
dovranno essere rivolti verso il lato destro motore
e disposti nella seguente sequenza: “R”, “C”, “L”.
Nell’installare l’ingranaggio intermedio di rinvio 7,
allinearlo con la lamatura a dell’asta per forcelle.

AVVERTENZA
Installare sempre anelli elastici sostitutivi.

3. Controllare:
• trasmissione
Rigidità di movimento → Riparare
NOTA:
Lubrificare accuratamente con olio tutti gli ingra-
naggi, gli alberi ed i cuscinetti.

4-71
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
INGRANAGGIO INTERMEDIO
PIGNONE CONDUTTORE INTERMEDIO

110 Nm (11.0 m•kg)

110 Nm (11.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione del pignone conduttore Rimuovere i componenti nella sequenza
intermedio indicata.
Smontare il basamento Vedere la sezione “ALBERO MOTORE E
BIELLA”.
1 Anello di fermo cuscinetto 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL
GRUPPO ALBERO CONDUTTORE
INTERMEDIO/INSTALLAZIONE DEL
GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E
REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO”.
2 Segmenti di fermo molla 2
3 Scodellino di appoggio molla 1 Vedere la sezione “SMONTAGGIO/
4 Molla smorzatore 1 MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO
5 Camme smorzatore 2 CONDUTTORE INTERMEDIO”.
6 Dado 1
7 Cuscinetto 1
8 Spessori 1
9 Albero pignone conduttore intermedio 1
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-72
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG

PIGNONE CONDUTTORE INTERMEDIO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione del pignone condotto Rimuovere i componenti nella sequenza
intermedio indicata.
1 Bulloni 3 Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL
2 Anelli elastici 2 GRUPPO ALBERO CONDOTTO
3 Cuscinetti 2 INTERMEDIO/ INSTALLAZIONE DEL
4 Forcella condotta 1 GIUNTO CARDANICO”.
5 Dado 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL
GRUPPO ALBERO CONDOTTO
INTERMEDIO/INSTALLAZIONE DEL
GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E
REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO”.
6 Forcella conduttrice 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DEL
GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO
E REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI
LAVORO”.
7 Piastra portacuscinetto/ O-ring 1/1
8 Rondelle 3
9 Collarino 1

4-73
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


10 Collarino collassabile 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DEL
11 Albero condotto intermedio 1 GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E
REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO”.
12 Paraolio 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO DEL
13 Cuscinetto 1 GRUPPO ALBERO CONDOTTO
14 Cuscinetto INTERMEDIO”.
Per l’installazione, eseguire in senso
inverso la procedura di rimozione.

4-74
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CON-
DUTTORE INTERMEDIO
1. Togliere:
• anello di fermo cuscinetto
• gruppo albero conduttore intermedio
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raddrizzare la filettatura sull’anello di fermo
cuscinetto.
b. Fissare la chiave per anelli di fermo cuscinet-
to 1.

Chiave per anelli di fermo cuscinetto


90890-04137

c. Togliere l’anello di fermo cuscinetto ed il grup-


po albero conduttore intermedio.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SMONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CON-


DUTTORE INTERMEDIO
1. Togliere:
• segmenti di fermo molla 1
NOTA:
Togliere i segmenti di fermo mentre si comprime
la molla con l’apposito compressore per molle
smorzatore 2.

Compressore per molle smorzatore


90890-04090

2. Raddrizzare la filettatura sul dado albero con-


duttore intermedio.
3. Togliere:
• dado albero conduttore intermedio 1
• cuscinetto 2
• albero conduttore intermedio 3
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Fissare il supporto 4 sull’albero conduttore
intermedio come mostrato in figura.

Supporto albero conduttore


intermedio
90890-04055

b. Serrare in morsa il supporto albero condutto-


re intermedio.
c. Allentare con l’apposita chiave 5 il dado del-
l’albero conduttore intermedio.
Chiave per dado albero conduttore
intermedio
90890-04138

d. Togliere il dado albero conduttore intermedio


ed il cuscinetto.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-75
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CON-
DOTTO INTERMEDIO
1. Togliere:
• giunto cardanico
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Togliere gli anelli elastici 1.
b. Collocare il giunto cardanico sotto una pressa.
c. Con uno spezzone di tubo di diametro ade-
guato posizionato tra la forcella condotta del
giunto cardanico nel modo illustrato in figura,
spingere il cuscinetto nel tubo per estrarlo.
NOTA:
Per l’operazione potrà essere necessario battere
leggermente la forcella condotta del giunto.

d. Ripetere le procedure sopra riportate per


estrarre il cuscinetto sul lato opposto.
e. Separare le forcelle giunto cardanico.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Allentare:
• dado albero condotto intermedio 1

NOTA:
Allentare il dado albero condotto intermedio 2
tenendo ferma con l’apposito supporto 3 la for-
cella condotta del giunto cardanico.

Supporto per giunto cardanico


90890-04062

HAS00438

CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CON-


DUTTORE INTERMEDIO
1. Controllare:
• superficie camma smorzatore
Graffi/usura → Sostituire la camma smorza-
tore
2. Controllare:
• molla
Incrinature/danni → Sostituire
HAS00439

CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CON-


DOTTO INTERMEDIO
1. Controllare:
• ingranaggio conduttore intermedio 1
• ingranaggio condotto intermedio 2
Scheggiature/vaiolature/usura → Sostituire
il gruppo albero condotto intermedio.
2. Controllare:
• cuscinetti
Danni/vaiolature → Sostituire il gruppo piastra
portacuscinetto albero conduttore intermedio.

4-76
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
3. Controllare:
• O-ring
• paraolio
Danni → Sostituire i componenti difettosi.
4. Controllare:
• movimento giunto cardanico
Rigidità di movimento → Sostituire il giunto
cardanico

HAS00441

MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CON-


DUTTORE INTERMEDIO
1. Stringere:
• dado albero conduttore intermedio 1
110 Nm (11.0 m•kg)
NOTA:
• Posizionare la chiave dinamometrica ortogonal-
mente alla chiave di serraggio del dado albero
conduttore intermedio 2.
• Bloccare i filetti del dado albero conduttore
intermedio fermandoli con un bulino.

Chiave per dado albero conduttore


intermedio 2
90890-04138
Supporto per albero conduttore inter-
medio 3
90890-04055

2. Installare:
• segmenti di fermo molla 1
NOTA:
Installare i segmenti di fermo mentre si comprime
la molla con l’apposito compressore per molle
smorzatore 2.

Compressore per molle smorzatore


90890-04090

4-77
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CON-
DOTTO INTERMEDIO
NOTA:
Le seguenti istruzioni procedurali sono di impor-
tanza cruciale ai fini del corretto montaggio degli
ingranaggi intermedi:
• Il collarino collassabile deve essere sostituito
ogni volta che si rimuoverà il gruppo albero con-
dotto intermedio dalla relativa piastra portacu-
scinetto.
• Nell’eseguire la presente procedura per la
prima volta, accertarsi di avere a disposizione
almeno un ulteriore collarino collassabile di
ricambio.

1. Installare:
• pista esterna cuscinetto
(nella piastra portacuscinetto dell’albero
condotto intermedio)

AVVERTENZA
Non premere sulla pista esterna del cuscinet-
to. In fase di installazione, premere sempre
con cautela sulla pista interna del cuscinetto.

2. Installare:
• dado albero condotto intermedio
NOTA:
Stringere per il momento solamente a mano il
dado.

INSTALLAZIONE DEL GRUPPO INGRANAG-


GIO INTERMEDIO E REGISTRAZIONE DEL
GIOCO DI LAVORO
NOTA:
Nell’installare il gruppo ingranaggio intermedio, si
abbia cura di sostituire i seguenti componenti:
- collarino collassabile.

1. Installare:
• gruppo albero condotto intermedio 1
25 Nm (2.5 m•kg)

4-78
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
2. Installare:
• spessore
• gruppo albero conduttore intermedio

3. Installare:
• anello di fermo cuscinetto
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Procedure di installazione:
• fissare la chiave per anelli di fermo cusci-
netto 1
Chiave per anelli di fermo cuscinetto
90890-04137
• Serrare l’anello di fermo cuscinetto.
Anello di fermo cuscinetto
110 Nm (11,0 m•kg)
• Bloccare i filetti dell’anello di fermo cusci-
netto fermandoli con un bulino.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4. Registrare:
• gioco di lavoro ingranaggio intermedio
Gioco di lavoro ingranaggio
intermedio
0,1  0,2 mm
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

a. Installare il supporto per giunto cardanico 1 e


la fascetta di registrazione gioco dell’ingra-
naggio intermedio 2 come illustrato in figura.
Supporto per giunto cardanico
90890-04062
Fascetta registrazione gioco
ingranaggio intermedio
90890-01231
b. Accertarsi che il puntalino del comparatore sia
posizionato sulla fascetta come mostrato in fi-
gura.
a Punto di contatto per il puntalino compara-
tore: 68,2 mm.
c. Togliere il dado pignone condotto intermedio e
applicarvi sopra della LOCTITE®.
d. Reinstallare il dado pignone condotto intermedio.
e. Mentre si misura il gioco di lavoro dell’ingra-
naggio intermedio, serrare il dado del pignone
condotto intermedio sino a far rientrare il gioco
a specifiche.

4-79
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG

ATTENZIONE:
Non serrare eccessivamente il dado pignone
condotto intermedio. In caso contrario, si dovrà
sostituire il collarino collassabile e procedere di
nuovo alla registrazione del gioco di lavoro.

f. Puntellare il filetto dell’albero pignone condot-


to intermedio.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

INSTALLAZIONE DEL GIUNTO CARDANICO


1. Installare:
• forcella condotta giunto cardanico/crociera 1
(nella forcella conduttrice giunto cardanico)

ATTENZIONE:
Onde evitare di deformare il collarino collas-
sabile, non colpire con un martello la forcella
conduttrice del giunto cardanico. In caso con-
trario si varierebbe l’entità del momento tor-
cente standard e sarebbe pertanto necessario
provvedere alla sostituzione del collarino col-
lassabile ed al rimontaggio dell’albero con-
dotto intermedio.

2. Installare:
• cuscinetti 2
(sulla forcella condotta del giunto cardani-
co/crociera)

ATTENZIONE:
Dal momento in cui i rullini possono facilmen-
te uscire dalle piste, controllare con cura ogni
cuscinetto. Far scorrere avanti ed indietro sui
cuscinetti il gruppo forcella condotta giunto
cardanico. Se un rullino esce di posizione, la
forcella non potrà scorrere completamente
sui cuscinetti.

3. Calettare ogni cuscinetto sul gruppo forcella


condotta giunto cardanico avvalendosi di una
chiave a tubo di idonee dimensioni.
NOTA:
Inserire i cuscinetti nel gruppo forcella condotta
giunto cardanico per quanto necessario a con-
sentire l’installazione degli anelli elastici 3.

4-80
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG
HAS00452

ALLINEAMENTO DELL’INGRANAGGIO INTER-


MEDIO
NOTA:
In caso di sostituzione dei seguenti componenti si
dovrà procedere all’allineamento dell’ingranaggio
intermedio:
• basamento
• albero conduttore intermedio

1. Selezionare:
• spessore (o spessori) ingranaggio condutto-
re intermedio 1
NOTA:
Selezionare lo spessore (o gli spessori) per l’in-
granaggio conduttore intermedio 1 calcolando la
misura dello spessore per ingranaggio conduttore
intermedio e quindi misurando il gioco di lavoro di
tale ingranaggio.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Posizionare l’ingranaggio conduttore interme-
dio con l’idoneo spessore (o gli spessori) 1
della misura calcolata ricavandola dalle infor-
mazioni contrassegnate sul basamento e sul-
l’estremità dell’ingranaggio conduttore inter-
medio.
b. Per estrapolare la misura “A” dello spessore
per ingranaggio conduttore intermedio avva-
lersi della seguente formula:
Misura per spessore ingranaggio con
duttore intermedio
“A”= a – c

a = “43,00”
b = un numero sul lato superiore basamento in
prossimità dei numeri di selezione dei cuscinetti di
banco e che viene aggiunto alla misura nominale 42.
Esempio:
a è pari a 43,00
Se il lato superiore basamento reca il contrasse-
gno “46” b
c è pari a 42,46 (e cioè 42,00 + 0,46 = 42,46)
“A” = 43,00 – 42,46 = 0,54
Arrotondare il valore centesimale e selezionare lo
spessore della misura adeguata.
NOTA:
Nell’esempio sopra riportato, il numero calcolato
è pari a 0,54. La tabella indica di arrotondare in tal
caso il valore centesimale 4 a 5, dando di conse-
guenza la misura spessore di 0,55 mm.

4-81
INGRANAGGIO INTERMEDIO
ENG

Centinaia Valore arrotondato


0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6 5
7, 8, 9 10
Sono disponibili spessori delle seguenti misure.

Spessore pignone conduttore


intermedio:

Misura (mm) 0,10 ; 0,15; 0,20

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-82
CARB 5
CARB

CAPITOLO 5
CARBURAZIONE

CARBURATORE ..........................................................................................................5-1
CONTROLLO DEI CARBURATORI ......................................................................5-4
MONTAGGIO DEI CARBURATORI ......................................................................5-6
INSTALLAZIONE DEI CARBURATORI ................................................................5-6
MISURAZIONE E REGOLAZIONE DEL LIVELLO CARBURANTE ....................5-7
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL SENSORE DI POSIZIONE
FARFALLA ......................................................................................................5-8

SISTEMA DI INDUZIONE DELL’ARIA (AIS) ............................................................5-10


INDUZIONE DELL’ARIA......................................................................................5-10
VALVOLA DI ESCLUSIONE DELL’ARIA ............................................................5-10
ISPEZIONE DEL SISTEMA DI INDUZIONE ARIA ..............................................5-11
CARB
CARBURATORE
CARB

CARBURAZIONE
CARBURATORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione dei carburatori Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
Sella Vedere la sezione “SELLA, FIANCHETTI
Serbatoio del carburante E SERBATOIO CARBURANTE” nel
capitolo 3.
1 Gruppo corpo filtro aria 1
2 Condotti dell’aria 2
3 Flessibile di sfiato testa cilindri 1 Scollegare
4 Coperchio 1
5 Cavo sensore di posizione farfalla 1 Scollegare
6 Cavo riscaldatore carburatore 1 Scollegare
7 Flessibili del carburante 2 Scollegare
8 Gruppo carburatore 1
9 Cavo starter 1 NOTA:
10 Cavi acceleratore 2 Scollegare il cavo dello starter ed i cavi
acceleratore dopo aver tolto il gruppo car-
buratore.

Per l’installazione, eseguire in senso


inverso la procedura di rimozione

5-1
CARBURATORE
CARB

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Smontaggio del carburatore Smontare i componenti nella sequenza
indicata.
1 Cavi riscaldatore carburatore 2
2 Riscaldatori carburatore 2 12V 30W
3 Vaschetta/guarnizione 1
4 Galleggiante 1
5 Gruppo valvola a spillo 1
6 Getto del massimo 1
7 Portagetto 1
8 Getto del minimo 1
Vedere la sezione “MONTAGGIO DEL
9 Getto di avviamento 1
CARBURATORE”.
0 Gruppo polverizzatore 1
q Gruppo valvola di avviamento 1

5-2
CARBURATORE
CARB

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


w Gruppo membrana 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO DEI
CARBURATORI”.
e Sensore di posizione farfalla 1 Vedere la sezione “CONTROLLO E
REGOLAZIONE DEL SENSORE DI
POSIZIONE FARFALLA (TPS)”.
r Vite di registro del minimo 1
t Getto aria del massimo 1
y Getto aria del minimo 1 1
u Getto aria del minimo 2 1
i Gruppo vite di arresto gas 1
Per il montaggio, eseguire in senso
inverso la procedura di smontaggio.

5-3
CARBURATORE
CARB
HB600031

CONTROLLO DEI CARBURATORI


La seguente procedura vale per tutti i carburatori.
1. Controllare:
• corpo carburatore
• vaschetta
• portagetto
Incrinature/danni → Sostituire.
2. Controllare:
• passaggi carburante
Ostruzioni → Pulire.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Lavare il carburatore in solvente a base di
petrolio. Non impiegare soluzioni detergenti
caustiche.
b. Pulire con aria compressa tutti i passaggi ed i
getti.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Controllare:
• corpo vaschetta
Sporco → Pulire.
4. Controllare:
• guarnizione in gomma corpo vaschetta
Screpolature/danni/usura → Sostituire.
5. Controllare:
• galleggiante
Danni → Sostituire.

6. Controllare:
• valvola a spillo 1
• sede valvola a spillo 2
• O-ring 3
Danni/ostruzioni/usura → Sostituire l’insie-
me valvola a spillo, sede valvola a spillo e
O-ring.

7. Controllare:
• valvola a stantuffo 1
Danni/rigature/usura → Sostituire.
• membrana in gomma 2
Screpolature/lacerazioni Sostituire.

5-4
CARBURATORE
CARB
8. Controllare:
• coperchio camera a depressione 1
• molla valvola a stantuffo 2
• tappo in plastica 3
• O-ring 4
• molla 5
Incrinature/danni → Sostituire.

9. Controllare:
• spillo conico 1
• polverizzatore 2
• getto del massimo 3
• vite di registro del minimo 4
• getto del minimo 5
• getto aria del massimo 6
• getto di avviamento 7
Piegature/danni/usura → Sostituire.
Ostruzioni → Pulire
Pulire i getti con aria compressa.
10. Controllare:
• movimento valvola a stantuffo
Inserire la valvola a stantuffo nel corpo car-
buratore e spostarla verso l’alto e verso il
basso.
Rigidità → Sostituire la valvola a stantuffo.

11. Controllare:
• tubi di alimentazione carburante
• giunto tubo flessibile
Screpolature/danni → Sostituire.
Ostruzioni → Pulire.
Pulire i tubi con aria compressa.

12. Controllare:
• tubi flessibili di alimentazione carburante
• tubi flessibili del carburante
Screpolature/danni/usura → Sostituire.
Ostruzioni → Pulire.
Pulire i tubi flessibili con aria compressa.

5-5
CARBURATORE
CARB
HB600042

MONTAGGIO DEI CARBURATORI


La seguente procedura vale per tutti i carburatori.

ATTENZIONE:
• Prima di montare i carburatori, lavare tutti i
componenti con un solvente a base di petro-
lio.
• Usare sempre guarnizioni nuove.

1. Installare:
• membrana valvola di arricchimento
• molla valvola di arricchimento
• coperchio valvola di arricchimento
NOTA:
• Allineare i fori a della membrana valvola di
arricchimento con le sporgenze b sul corpo del
carburatore.
• Nell’installare la valvola di arricchimento, posi-
zionare la leva di comando farfalla 1 come mo-
strato in figura.

2. Installare:
• bulloni di connessione
NOTA:
Dopo avere installato i bulloni di connessione,
verificare il corretto funzionamento della leva di
comando farfalla e dell’articolazione valvola di
avviamento.

HB600051

INSTALLAZIONE DEI CARBURATORI


1. Regolare:
• sincronizzazione dei carburatori
Vedere “SINCRONIZZAZIONE DEI CAR-
BURATORI” nel capitolo 3.
2. Regolare:
• regime minimo del motore
Regime minimo del motore
950  1.050 giri/ min.

Vedere “REGOLAZIONE DEL REGIME


DEL MINIMO” nel capitolo 3.
3. Regolare:
• gioco del cavo acceleratore
Gioco del cavo acceleratore
(sulla flangia della manopola
acceleratore)
3  5 mm

Vedere “REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL


CAVO DELL’ACCELERATORE” nel capitolo 3.
5-6
CARBURATORE
CARB
HB600063

MISURAZIONE E REGOLAZIONE DEL LIVEL-


LO CARBURANTE
1. Misurare:
• livello del carburante a
Fuori specifiche → Regolare.

Livello del carburante (al di sopra


della linea sulla vaschetta)
4  5 mm

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Posizionare la motocicletta su una superficie
piana.
b. Posizionare la motocicletta su un apposito
cavalletto per garantire che rimanga diritta.
c. Inserire l’asta di livello del carburante 1 nel
tubo di scarico del carburante 2.
Asta di livello del carburante
90890-01312

d. Allentare la vite di scarico del carburante 3.


e. Tenere verticalmente l’asta di livello del car-
burante in prossimità della superficie superio-
re vaschetta 4.
f. Misurare il livello del carburante a.
NOTA:
I valori di livello del carburante rilevati devono
essere uguali su entrambi i lati del gruppo carbu-
ratore.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Regolare:
• livello del carburante
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere il gruppo carburatore.
b. Controllare la sede della valvola a spillo e la
valvola a spillo.
c. In presenza di usura, sostituirle in blocco.
d. In assenza di problemi, regolare il livello del
galleggiante piegandone leggermente la lin-
guetta 1.
e. Installare il gruppo carburatore.
f. Misurare nuovamente il livello del carburante.
g. Ripetere le operazioni da (a) ad (f) finché il
livello del carburante non rientra a specifiche.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5-7
CARBURATORE
CARB
HB600071

CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL SENSO-


RE DI POSIZIONE FARFALLA
NOTA:
Prima di registrare il sensore di posizione farfalla,
regolare correttamente il minimo motore.

1. Esaminare:
• sensore di posizione farfalla
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Scollegare l’attacco del sensore di posizione
farfalla.
b. Collegare il tester tascabile (Ω  1k) al sen-
sore di posizione farfalla.
Cavo positivo del tester → blu 1
Cavo negativo del tester → nero 2

c. Controllare il valore di resistenza “R1” del


sensore di posizione farfalla.
Fuori specifiche → Sostituire il sensore di
posizione farfalla.
Valore di resistenza “R1” del
sensore di posizione farfalla
4  6 kΩ a 20 °C
(blu – nero)

d. Collegare il tester tascabile (Ω  1k) al sen-


sore di posizione farfalla.
Cavo positivo del tester → giallo 3
Cavo negativo del tester → nero 2
e. Aprendo lentamente l’acceleratore, controlla-
re che il valore di resistenza “R2” del sensore
di posizione farfalla rientri nell’intervallo di
specifica.
Fuori specifiche → Sostituire il sensore di
posizione farfalla.
Valore di resistenza “R2” del
sensore di posizione farfalla
da 0,56  0,84 kΩ a 3,01 
4,51 kΩ a 20 °C
(giallo–nero)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Regolare:
• angolazione sensore di posizione farfalla
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Allentare le viti 1 del sensore di posizione far-
falla.
b. Ruotare il sensore di posizione farfalla nel
senso a o b sino a che sul tester tascabile
non compaia il valore prescritto di resistenza
per la condizione farfalla chiusa.
5-8
CARBURATORE
CARB

Valore di resistenza a farfalla chiusa


0,56  0,84 kΩ a 20 °C
(giallo – nero)

c. Serrare le viti del sensore di posizione farfal-


la.
NOTA:
Togliere i conduttori del tester tascabile e collega-
re all’attacco il sensore di posizione farfalla.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5-9
SISTEMA DI INDUZIONE DELL’ARIA (AIS)
CARB
HB601000

SISTEMA DI INDUZIONE DELL’ARIA


(AIS)
INDUZIONE DELL’ARIA
Il presente sistema provvede alla combustione dei
gas di scarico incombusti iniettando aria esterna
(aria secondaria) in corrispondenza della connes-
sione di scarico. In tal modo si riducono le emis-
sioni di idrocarburi in atmosfera.
In presenza di condizioni di depressione sulla
connessione di scarico, la valvola a lamelle si
apre facendo affluire l’aria secondaria su tale con-
nessione.
La temperatura richiesta per la combustione dei
gas di scarico incombusti va all’incirca da 600 a
700 °C.

VALVOLA DI ESCLUSIONE DELL’ARIA


La valvola di esclusione dell’aria è pilotata dalla
pressione di aspirazione dei gas attraverso la
membrana. Normalmente, tale valvola si apre per
consentire l’afflusso di aria esterna sulla connes-
sione di scarico.
Alla rapida chiusura della farfalla, viene a generar-
si una condizione di depressione che attua la chiu-
sura della valvola per evitare postcombustioni.
VISTA 1 (ASSENZA DI FLUSSO)
VISTA 1
In fase di decelerazione (e cioè di chiusura
della valvola a farfalla), la valvola si chiude.
VISTA 2 (CONDIZIONE DI FLUSSO)
A condizioni normali di marcia, la valvola risul-
ta aperta.

[A] Dal filtro aria


[B] Alle teste cilindri
[C] Alla connessione carburatore
VISTA 2 1 Valvola a lamelle

5-10
SISTEMA DI INDUZIONE DELL’ARIA (AIS)
CARB

1 Valvola a lamelle ISPEZIONE DEL SISTEMA DI INDUZIONE


2 Filtro aria ARIA
3 Foro calibrato 1. Verificare:
4 Connessione carburatore (in prossimità del cilin- • connessioni tubi flessibili
dro) Connessioni lente → Collegare corretta-
[A] Alla testa cilindro anteriore mente.
[B] Alla testa cilindro posteriore • tubi flessibili
• valvole a lamelle
• valvola esclusione aria
• filtro aria
Incrinature/danni → Sostituire.
Intasamento → Pulire.
NOTA:
Il foro calibrato 3 dovrà essere installato con il
contrassegno a freccia rivolto verso il lato valvola
AIS.

5-11
CARB
CHAS 6
CHAS

CAPITOLO 6
TELAIO

RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO ............................................................6-1


RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE ..........................................................6-3
CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE ........................................................6-3
CONTROLLO DEI DISCHI FRENO ......................................................................6-4
INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE ..................................................6-6
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATICA DELLA
RUOTA ANTERIORE ......................................................................................6-7

RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO ..........................................................6-9


RUOTA POSTERIORE..........................................................................................6-9
RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE ......................................................6-11
CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE....................................................6-12
CONTROLLO DEL MOZZO DI COMANDO DELLA RUOTA
POSTERIORE ..............................................................................................6-12
INSTALLAZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE ..............................................6-12
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATICA DELLA
RUOTA POSTERIORE ..................................................................................6-13

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE ......................................................................6-14


PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE ..............................................................6-14
PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE............................................................6-15
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE ......................6-16
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE....................6-18
POMPA FRENO ANTERIORE ............................................................................6-20
POMPA FRENO POSTERIORE..........................................................................6-22
RIMOZIONE DELLA POMPA FRENO ANTERIORE ..........................................6-24
RIMOZIONE DELLA POMPA FRENO POSTERIORE........................................6-24
CONTROLLO DELLE POMPE DEI FRENI ANTERIORE E
POSTERIORE ..............................................................................................6-25
INSTALLAZIONE DELLA POMPA FRENO ANTERIORE ..................................6-26
INSTALLAZIONE DELLA POMPA FRENO POSTERIORE ................................6-28
PINZE DEL FRENO ANTERIORE ......................................................................6-30
PINZA DEL FRENO POSTERIORE....................................................................6-32
SMONTAGGIO DELLE PINZE DEL FRENO ANTERIORE ................................6-34
SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE..............................6-35
CONTROLLO DELLE PINZE DEL FRENO ANTERIORE E
POSTERIORE ..............................................................................................6-36
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE DELLE PINZE DEL FRENO
ANTERIORE ......................................................................................................6-37
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO
POSTERIORE ....................................................................................................6-39
CHAS
FORCELLA ANTERIORE ..........................................................................................6-41
RIMOZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE..................................6-44
SMONTAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE ............................6-44
CONTROLLO DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE................................6-46
MONTAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE ................................6-47
INSTALLAZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE ..........................6-50

MANUBRIO................................................................................................................6-51
RIMOZIONE DEL MANUBRIO............................................................................6-53
CONTROLLO DEL MANUBRIO..........................................................................6-53
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO ....................................................................6-54

STERZO ....................................................................................................................6-57
RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE ........................................................6-59
CONTROLLO DELLO STERZO ........................................................................6-59
INSTALLAZIONE DELLO STERZO ....................................................................6-60

AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE OSCILLANTE ..................6-61


TRATTAMENTO DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL
CILINDRO PNEUMATICO ............................................................................6-63
SMALTIMENTO DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL
CILINDRO PNEUMATICO ............................................................................6-63
RIMOZIONE DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE ..................................6-64
RIMOZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE ..............................................6-65
CONTROLLO DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL
CILINDRO PNEUMATICO ............................................................................6-66
CONTROLLO DEL FORCELLONE OSCILLANTE ............................................6-66
INSTALLAZIONE DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE ............................6-67
INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE........................................6-67

TRASMISSIONE AD ALBERO ..................................................................................6-69


RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI ......................................................6-69
CONTROLLO PER EVENTUALI CONTAMINAZIONI DELL’OLIO
DELL’INGRANAGGIO FINALE E PERDITE DELLA TRASMISSIONE
AD ALBERO ..................................................................................................6-72
MISURAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA DENTATA ................................6-73
REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA DENTATA ..............................6-74
GRUPPO INGRANAGGIO FINALE E ALBERO DI TRASMISSIONE ................6-76
INGRANAGGIO FINALE ....................................................................................6-77
SMONTAGGIO DEL GRUPPO INGRANAGGIO FINALE ..................................6-78
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DEI CUSCINETTI DELLA
CORONA DENTATA............................................................................................6-79
ALLINEAMENTO DELLA CORONA DENTATA E DEL PIGNONE
DELL’INGRANAGGIO FINALE......................................................................6-80
CONTROLLO DELL’ALBERO DI TRASMISSIONE............................................6-84
INSTALLAZIONE DELL’ALBERO DI TRASMISSIONE ......................................6-85
RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO
CHAS

TELAIO
RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della ruota anteriore e dei Rimuovere i componenti nell’ordine indicato.
dischi dei freni Posizionare la motocicletta su una
superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta
per impedirne la caduta.
1 Fermo tubo flessibile del freno 1/1
(sinistro/destro)
2 Pinza del freno (sinistra/destra) 1/1
3 Bullone di serraggio dell’asse della 1 Consultare il paragrafo
ruota anteriore “RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DELLA
4 Asse della ruota anteriore 1 RUOTA ANTERIORE”.
5 Gruppo ruota anteriore 1
6 Collari distanziatori 2 Consultare il paragrafo “INSTALLAZIONE
7 Disco del freno (sinistro/destro) 1/1 DELLA RUOTA ANTERIORE”.
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

6-1
RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO
CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Smontaggio della ruota anteriore Smontare i componenti nell’ordine indicato.
1 Paraoli 2
2 Cuscinetti 2
3 Collare distanziatore 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

6-2
RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO
CHAS
HASB0015

RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE


1. Posizionare la moto in piano.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la moto, per evitare
che possa cadere.
NOTA:
Appoggiare la moto su un cavalletto di supporto
adeguato, in modo tale che la ruota anteriore
risulti sollevata da terra.

2. Staccare:
• i fermi dei tubi flessibili del freno (sinistro/
destro)
1
• le pinze freno 1 (sinistra e destra)
NOTA:
Non tirare la leva del freno durante lo stacco delle
pinze freno.

3. Allentare:
• il bullone di fermo (asse ruota anteriore) 1
4. Svitare:
• l’asse 2 della ruota anteriore
5. Rimuovere:
• la ruota anteriore
HAS00525

CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE


2 1 1. Controllare:
• l’asse della ruota
Rotolare l’asse della ruota su una superficie
piana.
Se deformato → Sostituirlo.
AVVERTENZA
Non tentare di raddrizzare l’asse della ruota
se è deformato.

2. Controllare:
• il pneumatico
• la ruota anteriore
In presenza di danni/usura → Sostituire.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
PNEUMATICI” e “CONTROLLO DEI CER-
CHI” al capitolo 3.
3. Misurare:
• la scentratura radiale della ruota anteriore 1
• la scentratura laterale della ruota anteriore 2
Se fuori specifica → Sostituire.

6-3
RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO
CHAS

Limite di scentratura radiale


ruota anteriore
1,0 mm
Limite di scentratura laterale
ruota anteriore
0,5 mm
4. Controllare:
• i cuscinetti ruota
Se scorrono in maniera irregolare o sono
allentati → Sostituire i cuscinetti ruota.
• i paraoli
Se danneggiati/usurati → Sostituire.
5. Sostituire:
• i cuscinetti ruota (nuovi)
• i paraoli (nuovi)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Pulire la parte esterna del mozzo ruota ante-
riore.
b. Rimuovere i paraoli 1 con un cacciavite a
testa piatta.
NOTA:
Per evitare di danneggiare la ruota, inserire uno
straccio 2 tra il cacciavite e la superficie della
ruota.

c. Staccare i cuscinetti ruota 3 con un estratto-


re per cuscinetti.
d. Installare i nuovi cuscinetti ruota e i paraoli,
invertendo l’ordine delle operazioni di smon-
taggio.

ATTENZIONE:
Non portare l’attrezzo a contatto con la pista
centrale 5 o le sfere 6 dei cuscinetti ruota.
L’attrezzo deve toccare solamente la pista
esterna 7.

NOTA:
Utilizzare una chiave a tubo 4 di una misura cor-
rispondente al diametro della pista esterna del cu-
scinetto ruota e del paraolio.

HAS00531

CONTROLLO DEI DISCHI FRENO


La procedura che segue è applicabile a tutti i di-
schi freno.
1. Controllare:
• il disco freno
Se danneggiato/logorato → Sostituirlo.
2. Misurare:
• la deviazione del disco freno
Se fuori specifica → Correggere la deviazio-
ne del disco freno oppure sostituirlo.
6-4
RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO
CHAS

Limite di deviazione del disco


freno (massimo)
Davanti: 0,2 mm
Dietro: 0,15 mm
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Sostenere la moto con un cavalletto di sup-
porto adeguato, in modo tale che la ruota
anteriore risulti sollevata da terra.
b. Prima di misurare la deviazione del disco
freno anteriore, girare a sinistra o a destra il
manubrio, per assicurare che la ruota anterio-
re sia ben ferma.
c. Staccare la pinza freno.
d. Mantenere il comparatore con quadrante ad
angolo retto contro la superficie del disco
freno.
e. Misurare la deviazione 2  3 mm al di sotto
del bordo del disco freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Misurare:
• lo spessore del disco freno
Misurare lo spessore del disco freno in
diversi punti.
Se fuori specifica → Sostituire.

Limite dello spessore del disco


freno (minimo)
Davanti: 4,5 mm
Dietro: 4,5 mm

4. Regolare:
• la deviazione del disco freno
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Staccare il disco freno.
b. Ruotare il disco freno di un foro del bullone.
c. Installare il disco freno.
NOTA:
Serrare i bulloni del disco freno in stadi successi-
vi e procedendo a zigzag.

Bullone del disco freno


25 Nm (2,5 m•kg)
LOCTITE®

d. Misurare la deviazione del disco freno.


e. Se fuori specifica, ripetere la procedura di
regolazione finché il valore della deviazione
non rientra nella specifica.
f. Se la deviazione del disco freno non può
essere riportata entro i limiti prescritti, sostitui-
re il disco freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-5
RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO
CHAS
HASB0016

INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE


La procedura sotto riportata è applicabile ad en-
trambi i dischi freno anteriori.
1. Lubrificare:
• l’asse ruota
• i labbri dei paraoli

Lubrificante consigliato
Grasso a base di sapone di litio

2. Installare:
• il disco freno 1
NOTA:
• Applicare LOCTITE® 648 alle filettature dei bul-
loni del disco freno.
• Serrare i bulloni del disco freno in stadi succes-
sivi e procedendo a zigzag.

Bullone del disco freno


25 Nm (2,5 m•kg)
LOCTITE® 648

3. Installare:
• la ruota anteriore
4. Serrare:
• l’asse della ruota 2
• il bullone di fermo 1 dell’asse della ruota
2 1 Asse ruota
75 Nm (7,5 m•kg)
Bullone di fermo asse ruote
25 Nm (2,5 m•kg)

ATTENZIONE:
Prima di serrare il bullone di fermo dell’asse
ruota, spingere diverse volte il manubrio verso
il basso, con decisione e con forza, verifican-
do che la forcella anteriore ritorni in modo
scorrevole.

5. Installare:
• le pinze freno (sinistra e destra)

Bullone della pinza freno


42 Nm (4,2 m•kg)

AVVERTENZA
Verificare che il percorso dei tubi flessibili dei
freni siano corretti.

6-6
RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO
CHAS
HAS00549

REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATI-


CA DELLA RUOTA ANTERIORE
NOTA:
• Se si è sostituito lo pneumatico, il cerchio, o
entrambi, si deve regolare l’equilibratura statica
della ruota anteriore.
• Regolare l’equilibratura statica della ruota ante-
riore con i dischi freno installati.

1. Rimuovere:
• i pesi di bilanciamento
NOTA:
Installare la ruota anteriore su un cavalletto di
equilibratura adeguato.

2. Individuare:
• il punto di sbilanciamento della ruota ante-
riore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Fare girare la ruota anteriore.
b. Una volta che si è fermata, apporre un segno
“X1” al fondo della ruota.
c. Girare di 90° la ruota anteriore, in modo che il
segno “X1” sia posizionato come illustrato
nella figura.
d. Lasciare andare la ruota.
e. Quando si ferma nuovamente, apporre un
segno “X2” al fondo della ruota.
f. Ripetere i punti dal (b) al (d) diverse volte, fin-
ché tutti i segni non vengono a trovarsi nel
medesimo punto sulla ruota.
g. Il punto in cui si vengono a trovare tutti i segni
è il punto di sbilanciamento della ruota ante-
riore “X”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3. Regolare:
• l’equilibratura statica della ruota anteriore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

a. Installare un peso di bilanciamento 1 sul cer-


chio, nel punto esattamente opposto al punto
di sbilanciamento “X” della ruota.
NOTA:
Cominciare con il peso più leggero.

6-7
RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO
CHAS
b. Fare girare di 90° la ruota anteriore, in modo
tale che il punto di sbilanciamento si venga a
trovare nella posizione illustrata a lato.
c. Se il punto di squilibrio non rimane nella posi-
zione data, installare un peso maggiore.
d. Ripetere i punti (b) e (c) fino a raggiungere l’e-
quilibratura della ruota anteriore.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4. Controllare:
• l’equilibratura statica della ruota anteriore
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

a. Fare girare la ruota anteriore e verificare che


rimanga ferma in ciascuna delle posizioni illu-
strate.
b. Se la ruota anteriore non rimane ferma in cia-
scuna posizione, ripetere la procedura di
equilibratura.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-8
RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO
CHAS
RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO
RUOTA POSTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della ruota posteriore e Rimuovere i componenti nell’ordine indicato.
del disco del freno Posizionare la motocicletta su una
superficie piana.

AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta
per impedirne la caduta.

1 Bullone anteriore asta di reazione 1 Allentare


della pinza del freno
2 Bullone pinza freno 2
3 Bullone posteriore asta di reazione 1
4 Pinza freno posteriore 1
5 Bullone di serraggio dell’asse della 1 Allentare
ruota posteriore Consultare il paragrafo “RIMOZIONE/
6 Asse della ruota posteriore 1 INSTALLAZIONE DELLA RUOTA
7 Collari distanziatori 2 POSTERIORE”.
8 Gruppo ruota posteriore 1 Per l’installazione, invertire la
procedura di rimozione.

6-9
RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO
CHAS

4.5 Nm (0.45 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Smontaggio della ruota posteriore Rimuovere i componenti nell’ordine indicato.
1 Disco del freno 1
2 Paraolio 1
3 Cuscinetto 1
4 Distanziale 1
5 Coperchio parapolvere 1
6 Mozzo del parastrappi 1
7 Cuscinetti 2
8 Parastrappi 6
9 Cuscinetto 1
0 Collarino 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

6-10
RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO
CHAS
HASB0017

RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE


1. Collocare la motocicletta su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per
impedirne la caduta.

NOTA:
Collocare la motocicletta su un supporto adegua-
3 to per mantenere sollevata la ruota posteriore.

2. Allentare:
4 2 • il bullone anteriore 1 asta di reazione della
pinza freno
1
3. Rimuovere:
6 • bulloni della pinza freno 2
• bullone posteriore 3 asta di reazione della
5 pinza freno
• pinza freno posteriore 4
4. Ruotare:
• l’asta di reazione della pinza freno (verso
l’alto)
NOTA:
Non azionare il pedale del freno mentre si smon-
ta la ruota.

5. Allentare:
• il bullone di fermo 5 (asse ruota posteriore)
6. Rimuovere:
• asse della ruota 6
7. Rimuovere:
• collarino
• distanziale
• gruppo ruota posteriore

6-11
RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO
CHAS
HASB0018

CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE


1. Controllare:
• asse della ruota posteriore
• ruota posteriore
• cuscinetti della ruota
• paraoli
Consultare il paragrafo “RUOTA ANTERIO-
RE E DISCHI DEL FRENO”.
2. Controllare:
• pneumatico
Danni/usura → Sostituire.
Consultare i paragrafi “CONTROLLO DEGLI
PNEUMATICI” al capitolo 3.
3. Misurare:
• eccentricità radiale della ruota posteriore
• eccentricità laterale della ruota posteriore
Consultare il paragrafo “RUOTA ANTERIO-
RE E DISCHI DEL FRENO”.

HAS00567

CONTROLLO DEL MOZZO DI COMANDO


DELLA RUOTA POSTERIORE
1. Controllare:
• mozzo di comando della ruota posteriore
Incrinature/danni → Sostituire la ruota.
• smorzatori sul mozzo di comando della
ruota posteriore
Danni/usura → Sostituire.

HASB0019

INSTALLAZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE


1. Lubrificare:
• scanalature del mozzo della ruota
• asse della ruota
• cuscinetti della ruota
• bordi dei paraoli

Lubrificante consigliato
Grasso a base di litio
2. Installare:
• gruppo ruota posteriore

6-12
RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO
CHAS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Posizionare la ruota posteriore nel forcellone.
b. Posizionare i distanziali, la staffa della pinza
freno e infilare l’asse ruota posteriore 1.
c. Serrare il dado dell’asse ruota posteriore alla
3 coppia specificata.

1 Asse della ruota posteriore


110 Nm (11,0 m•kg)
2
d. Serrare il bullone di fermo 2 dell’asse ruota
posteriore alla coppia specificata.
Bullone di fermo dell’asse ruota
posteriore
22 Nm (2,2 m•kg)

e. Montare la pinza freno e serrare i bulloni alla


coppia specificata.

Bullone pinza freno posteriore


35 Nm (3,5 m•kg)

f. Ruotare verso il basso l’asta di reazione della


pinza freno.
g. Serrare i bulloni 3 dell’asta di reazione della
pinza del freno posteriore alla coppia di ser-
raggio specificata.

Bullone asta di reazione pinza del


freno posteriore
25 Nm (2,5 m•kg)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS00575

REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATI-


CA DELLA RUOTA POSTERIORE
NOTA:
• Una volta sostituito lo pneumatico, la ruota o
entrambi, è opportuno regolare l’equilibratura
statica della ruota posteriore.
• L’equilibratura statica della ruota posteriore si
regola con il disco del freno e il mozzo di
comando della ruota posteriore installati.

1. Regolare:
• equilibratura statica della ruota posteriore
Consultare il paragrafo “RUOTA ANTERIO-
RE E DISCHI DEL FRENO”.

6-13
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione delle pastiglie del freno Rimuovere i componenti nella sequenza
anteriore indicata.
1 Staffa tubo del freno 1
2 Pinza del freno 1
3 Fermaglio della pastiglia 2
4 Spina di fermo della pastiglia freno 1 Vedere la sezione “SOSTITUZIONE DELLE
5 Molla della pastiglia freno 1 PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE”
6 Pastiglia del freno 2
Per l’installazione, eseguire la procedura
di rimozione all’inverso.

6-14
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS

PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione delle pastiglie del freno Rimuovere i componenti nella sequenza
posteriore indicata.
1 Pinza 1
2 Coperchio 1
3 Fermo della spina 2 Vedere la sezione “SOSTITUZIONE
4 Spina di fermo della pastiglia freno 2 DELLE PASTIGLIE DEL FRENO
5 Molla della pastiglia del freno 1 POSTERIORE”.
6 Pastiglia del freno/spessore 2/2
Per l’installazione, eseguire la procedura
di rimozione all’inverso.

6-15
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HB702100

ATTENZIONE:
I componenti dei freni a disco richiedono rara-
mente lo smontaggio.
Pertanto osservare sempre queste misure
preventive:
• Non smontare i componenti del freno a meno
che non sia assolutamente necessario.
• Se uno qualsiasi dei collegamenti idraulici è
scollegato, occorre smontare, spurgare e
pulire l’intero sistema, quindi riempirlo cor-
rettamente di liquido e spurgarlo dopo aver-
lo rimontato.
• Non usare solventi sui componenti interni
del freno.
• Per la pulizia, usare soltanto liquido freni
pulito o nuovo.
• Il liquido per freni può danneggiare le super-
fici verniciate e le parti in plastica.
• Pertanto pulire immediatamente gli eventua-
li spruzzi di liquido.
• Evitare che il liquido freni entri in contatto
con gli occhi in quanto può causare gravi
lesioni.
Pronto intervento in caso di contatto con gli
occhi del liquido freni:
• Sciacquare con acqua per 15 minuti e rivol-
gersi urgentemente ad un medico.

HASB0020

SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL


FRENO ANTERIORE
La seguente procedura è applicabile a entrambe
le pinze dei freni.
NOTA:
Durante la sostituzione delle pastiglie dei freni,
non è necessario scollegare il tubo flessibile del
freno o smontare la pinza del freno.

1. Rimuovere:
• fermo tubo flessibile del freno
• pinza del freno
2. Rimuovere:
• fermagli delle pastiglie 1
• spina di fermo delle pastiglie freno 2
• molla delle pastiglie 3

6-16
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
3. Rimuovere:
• pastiglie dei freni 1
(insieme con gli spessori delle pastiglie)
4. Misurare:
• limite di usura delle pastiglie dei freni a
Fuori specifica → Sostituire in blocco le
pastiglie dei freni.

Limite di usura delle pastiglie


dei freni
0,5 mm

5. Installare:
• spessori delle pastiglie dei freni
(sulle pastiglie)
• pastiglie dei freni
• molla delle pastiglie
NOTA:
Installare sempre in blocco pastiglie dei freni,
spessori e molle delle pastiglie nuovi.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare a tenuta un tubo flessibile in plasti-
ca trasparente 1 alla vite di spurgo 2.
Inserire l’altra estremità del tubo flessibile in
un contenitore aperto.
b. Allentare la vite di spurgo e spingere con un
dito i pistoni della pinza freno all’interno della
pinza stessa.
c. Serrare la vite di spurgo.
6 Nm (0,6 m•kg)
d. Installare nuovi spessori delle pastiglie sulle
nuove pastiglie dei freni.
e. Installare le nuove pastiglie dei freni e una
nuova molla delle pastiglie.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6. Installare:
• molla delle pastiglie
• spina di fermo delle pastiglie 1
• fermagli delle pastiglie 2
• pinza del freno 42 Nm (4,2 m•kg)
NOTA:
La freccia a sulla molla della pastiglia del freno
deve indicare il senso di rotazione del disco.

6-17
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
7. Controllare:
• livello del liquido freni
Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-
giungere il liquido freni consigliato fino al
livello corretto.
Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DEL
FLUIDO FRENI” nel capitolo 3.
8. Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Sensazione morbida o spugnosa → Spur-
gare il sistema.
Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-
NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.
HASB0021

SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL


FRENO POSTERIORE
NOTA:
Durante la sostituzione delle pastiglie dei freni,
non è necessario scollegare il tubo flessibile del
freno o smontare la pinza del freno.

1. Rimuovere:
3 2
• pinza del freno 1
2. Rimuovere:
• coperchio 2
• fermi delle spine
• spine di fermo delle pastiglie 3
3. Rimuovere:
1 • molla delle pastiglie
• pastiglie dei freni
(insieme con gli spessori delle pastiglie)

4. Misurare:
• limite di usura delle pastiglie dei freni a
Fuori specifica → Sostituire in blocco le
pastiglie dei freni.

Limite di usura delle pastiglie


dei freni
0,5 mm

5. Installare:
• spessori delle pastiglie dei freni
(sulle pastiglie dei freni)
• pastiglie dei freni
• molla delle pastiglie
NOTA:
Installare sempre in blocco pastiglie dei freni,
spessori e molle delle pastiglie nuovi.

6-18
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare a tenuta un tubo flessibile in plasti-
ca trasparente 1 alla vite di spurgo 2.
Inserire l’altra estremità del tubo flessibile in
un contenitore aperto.
b. Allentare la vite di spurgo e spingere con un
dito i pistoni della pinza del freno all’interno
della pinza stessa.
c. Serrare la vite di spurgo.
6 Nm (0,6 m•kg)
d. Installare un nuovo spessore 3 su ogni
nuova pastiglia del freno 4.
e. Installare nuove pastiglie dei freni e una
nuova molla delle pastiglie.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6. Installare:
• spine di fermo delle pastiglie
• fermi delle spine
• coperchio
• pinza del freno 35 Nm (3,5 m•kg)

7. Controllare:
• livello del liquido per freni
Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-
giungere il liquido per freni consigliato fino al
livello corretto.
Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DEL
FLUIDO FRENI” nel capitolo 3.

8. Controllare:
• funzionamento del pedale del freno
Sensazione morbida o spugnosa → Spur-
gare il sistema.
Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-
NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

6-19
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
POMPA FRENO ANTERIORE

10 Nm (1.0 m•kg)

New
28 Nm (2.8 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della pompa freno Rimuovere i componenti nella sequenza
anteriore indicata.
Scaricare il liquido freni
1 Leva del freno 1
2 Cavetto interruttore stop 2
3 Interruttore stop 1
4 Bullone di giunzione 1
5 Rondella in rame/flessibile freno 2/1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/MONTAG-
6 Supporto pompa freno 1 GIO E INSTALLAZIONE DELLA POMPA
7 Pompa freno 1 FRENO ANTERIORE”
Per l’installazione, eseguire la procedura
di rimozione all’inverso.

6-20
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS

New

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Smontaggio della pompa del freno Smontare i componenti nella sequenza
anteriore indicata.
1 Protezione 1
2 Anello elastico 1
3 Kit pompa freno 1
4 Molla 1
Per il montaggio, eseguire la procedura di
smontaggio all’inverso.

6-21
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS

POMPA FRENO POSTERIORE

24 Nm (2.4 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della pompa freno Rimuovere i componenti nella sequenza
posteriore indicata.
Fianchetto (destro)
Scaricare il liquido freni
1 Bulloni di fissaggio pompa freno 2
2 Protezione pompa freno 1
3 Bullone di giunzione/gruppo interruttore 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/MONTAG-
4 Rondella in rame/flessibile freno 2/1 GIO E INSTALLAZIONE DELLA POMPA
FRENO POSTERIORE”
5 Fermaglio/tubo flessibile 2/1
6 Spina di fermo 1
7 Pompa freno 1
Per l’installazione, eseguire la procedura
di rimozione all’inverso.

6-22
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Smontaggio della pompa freno Smontare i componenti nella sequenza
posteriore indicata.
1 Protezione 1
2 Anello elastico 1
3 Kit pompa freno 1
4 Molla 1
Per il montaggio, eseguire la procedura di
smontaggio all’inverso.

6-23
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HB702210

RIMOZIONE DELLA POMPA FRENO ANTE-


RIORE
NOTA:
Prima di smontare la pompa del freno anteriore,
scaricare il liquido freni dall’intero sistema fre-
nante.

1. Scollegare:
• attacco dell’interruttore stop 1
(dall’interruttore stop)
2. Rimuovere:
• bullone di giunzione 2
• rondelle in rame 3
• tubi flessibili del freno 4
NOTA:
Per raccogliere l’eventuale liquido freni residuo,
collocare un contenitore sotto la pompa freno e
l’estremità del tubo flessibile del freno.

HASB0022

RIMOZIONE DELLA POMPA FRENO POSTE-


RIORE
1. Rimuovere:
• fianchetto destro
• protezione pompa freno 1
• bullone di giunzione/gruppo interruttore 2
• rondelle in rame 3
• tubo flessibile del freno 4
NOTA:
Per raccogliere l’eventuale liquido freni residuo,
collocare un contenitore sotto la pompa freno e
l’estremità del tubo flessibile del freno.

6-24
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HB702242
A B
CONTROLLO DELLE POMPE FRENI ANTE-
RIORE E POSTERIORE
La seguente procedura è applicabile a entrambe
le pompe freni.
1. Controllare:
• pompa freno
Danni/graffi/usura → Sostituire.
• passaggi di mandata del liquido per freni
(corpo della pompa freno)
Ostruzione → Soffiare aria compressa.
C D [A] Anteriore
[B] Posteriore
2. Controllare:
• kit pompa freno 1
Danni/graffi/usura → Sostituire.
[C] Anteriore
[D] Posteriore

3. Controllare:
• serbatoio del liquido freni posteriore 1
Crepe/danni → Sostituire.
• membrana del serbatoio del liquido freni
posteriore 2
Crepe/danni → Sostituire.

4. Controllare
• membrana del serbatoio della pompa freno
anteriore 2
Danni/usura → Sostituire.

5. Controllare:
• tubi flessibili dei freni
Crepe/danni/usura → Sostituire.

6-25
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HB702270

INSTALLAZIONE DELLA POMPA FRENO


ANTERIORE

AVVERTENZA
• Prima dell’installazione, pulire e lubrificare
con liquido freni nuovo o pulito tutti i com-
ponenti interni del freno.
• Non usare solventi sui componenti interni
del freno.

Liquido freni raccomandato


DOT 4

1. Installare:
• rondelle in rame (nuove) 1
• tubo flessibile del freno 2
• bullone di giunzione 3
28 Nm (2,8 m•kg)

AVVERTENZA
La corretta disposizione dei tubi flessibili dei
freni è essenziale per la sicurezza di funziona-
mento della motocicletta. Vedere “PERCOR-
SO DEI CAVI”.

ATTENZIONE:
Quando si installa il tubo flessibile del freno
sulla pompa freni, verificare che entri in con-
tatto con la sporgenza a sul cilindro princi-
pale.

NOTA:
• Tenendo il tubo flessibile del freno, serrare il
bullone di giunzione come mostrato in figura.
• Ruotare il manubrio a destra e a sinistra per
verificare che il tubo flessibile del freno non toc-
chi altre parti (p.e. gruppo dei cavi, cavi, con-
duttori). Correggere se necessario.

2. Riempire:
• serbatoio pompa freno
(con la quantità specificata di liquido freni
raccomandato)

Liquido freni raccomandato


DOT 4

6-26
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS

AVVERTENZA
• Usare solo il liquido freni specificato.
• Liquidi freni diversi possono causare il deterio-
ramento delle guarnizioni in gomma, con con-
seguenti perdite e riduzioni nelle prestazioni di
frenata.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido freni
già presente nel sistema. Mischiare i liquidi
freni può provocare dannose reazioni chimi-
che con una conseguente riduzione delle pre-
stazioni di frenata.
• Durante il rabbocco, evitare che acqua penetri
nel serbatoio. L’acqua abbassa infatti conside-
revolmente il punto di ebollizione del liquido
per freni e può causare una bolla di vapore.

ATTENZIONE:
Il liquido freni può danneggiare le superfici
verniciate e le parti in plastica.
Di conseguenza pulire immediatamente even-
tuali spruzzi di liquido freni.

3. Spurgare:
• sistema frenante
Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-
NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

4. Controllare:
• livello del liquido freni
Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-
giungere il liquido freni raccomandato fino al
livello corretto.
Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DEL
FLUIDO FRENI” nel capitolo 3.
5. Controllare:
• funzionamento della leva freno
Sensazione morbida o spugnosa → Spur-
gare il sistema.
Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-
NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

6-27
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HASB0023

INSTALLAZIONE DELLA POMPA FRENO


POSTERIORE
1. Installare:
• rondelle in rame (nuove) 3
• tubo flessibile del freno 4
• bullone di giunzione 2
24 Nm (2,4 m•kg)
• protezione pompa freno 1

AVVERTENZA
La corretta disposizione dei tubi flessibili dei
freni è essenziale per la sicurezza di funziona-
mento della motocicletta. Vedere “PERCOR-
SO DEI CAVI”.

2. Riempire:
• serbatoio del liquido freni
(fino alla tacca di livello massimo a)

Liquido freni raccomandato


DOT 4

AVVERTENZA
• Usare solo il liquido freni specificato.
• Liquidi freni diversi possono causare il dete-
rioramento delle guarnizioni in gomma, con
conseguenti perdite e riduzioni nelle presta-
zioni di frenata.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
freni già presente nel sistema. Mischiare i
liquidi freni può provocare dannose reazioni
chimiche con una conseguente riduzione
delle prestazioni di frenata.
• Durante il rabbocco, evitare che acqua
penetri nel serbatoio. L’acqua abbassa infat-
ti considerevolmente il punto di ebollizione
del liquido freni e può causare una bolla di
vapore.

6-28
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS

ATTENZIONE:
Il liquido freni può danneggiare le superfici
verniciate e le parti in plastica. Di conseguen-
za pulire immediatamente eventuali spruzzi di
liquido freni.

3. Spurgare:
• sistema frenante
Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-
NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

4. Controllare:
• livello del liquido freni
Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-
giungere il liquido freni raccomandato fino al
livello corretto.
Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DEL
FLUIDO FRENI” nel capitolo 3.

5. Regolare:
• posizione del pedale freno a
Vedere “REGOLAZIONE DEL FRENO
POSTERIORE” nel capitolo 3.

Posizione del pedale freno (sotto


la parte superiore del poggiapiedi)
a 43 mm
A

6-29
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS

PINZE DEL FRENO ANTERIORE

28 Nm (2.8 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione delle pinze del freno Rimuovere i componenti nella sequenza
anteriore indicata.
Scaricare il liquido freni
1 Bullone di giunzione 1
Vedere la sezione “MONTAGGIO E
2 Rondella in rame 2
INSTALLAZIONE DELLE PINZE DEL
3 Tubo flessibile del freno 1
FRENO ANTERIORE”
4 Gruppo pinza del freno 1

Per l’installazione, eseguire la procedura


di rimozione all’inverso.

6-30
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Smontaggio delle pinze del freno Smontare i componenti nella sequenza
anteriore indicata.
1 Fermaglio 2
2 Spina di fermo delle pastiglie 1 Vedere la sezione “SOSTITUZIONE
3 Molla delle pastiglie 1 DELLE PASTIGLIE DEL FRENO
4 Pastiglie del freno 2 ANTERIORE”.
5 Kit vite di spurgo 1
6 Pistone della pinza 4
Vedere la sezione “SMONTAGGIO
7 Parapolvere 4
DELLA PINZA DEL FRENO ANTERIORE”
8 Guarnizione pistone 4
Per il montaggio, eseguire la procedura di
smontaggio all’inverso.

6-31
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS

PINZA DEL FRENO POSTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della pinza del freno Rimuovere i componenti nella sequenza
posteriore indicata.
Scaricare il liquido freni
1 Bullone di giunzione 1
Vedere la sezione “MONTAGGIO E
2 Rondella in rame 2
INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL
3 Tubo flessibile del freno 1
FRENO POSTERIORE”
4 Pinza del freno posteriore 1

Per l’installazione, eseguire la procedura


di rimozione all’inverso.

6-32
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Smontaggio della pinza del freno Smontare i componenti nella sequenza
posteriore indicata.
1 Coperchio 1
2 Fermo della spina 2
3 Spina di fermo della pastiglia 2
4 Molla della pastiglia 1 Vedere la sezione “SOSTITUZIONE
5 Gruppo pastiglia del freno/spessore 2/2 DELLE PASTIGLIE DEL FRENO
POSTERIORE”.
6 Kit vite di spurgo 2
7 Pistone della pinza freno 2
8 Parapolvere 2 Vedere la sezione “SMONTAGGIO DEL-
9 Guarnizione pistone 2 LA PINZA DEL FRENO POSTERIORE”
Per il montaggio, eseguire la procedura di
smontaggio all’inverso.

6-33
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HB702317

SMONTAGGIO DELLE PINZE DEL FRENO


ANTERIORE
La seguente procedura è applicabile a entrambe
le pinze dei freni.
NOTA:
Prima di smontare le pinze, scaricare il liquido
freni dall’intero sistema frenante.

1. Rimuovere:
• bullone di giunzione 1
• rondelle in rame 2
• tubo flessibile del freno 3
NOTA:
Inserire l’estremità del tubo flessibile del freno in
un contenitore e scaricare con cautela il liquido
freni.

2. Rimuovere:
• pistoni della pinza freno 1
• guarnizioni dei pistoni della pinza freno 2

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Fissare i pistoni della pinza freno sul lato
destro con un pezzo di legno a
b. Soffiare aria compressa nell’apertura del rac-
cordo b del tubo flessibile del freno per
estrarre i pistoni del lato sinistro dalla pinza
freno.
c. Rimuovere le guarnizioni dei pistoni della
pinza freno.
d. Ripetere i passaggi precedenti per estrarre i
pistoni del lato destro dalla pinza del freno.
AVVERTENZA
• Non fare leva sui pistoni della pinza per
estrarli.
• Non rimuovere i tappi 4.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-34
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HB702322

SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO


POSTERIORE
NOTA:
Prima di smontare la pinza del freno, scaricare il
liquido freni dall’intero sistema frenante.

1. Rimuovere:
• bullone di giunzione 1
• rondelle in rame 2
• tubo flessibile del freno 3
NOTA:
Inserire l’estremità del tubo flessibile del freno in
un contenitore e scaricare con cautela il liquido
freni.

2. Rimuovere:
• pistoni della pinza freno 1
• guarnizioni dei pistoni della pinza freno 2

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Fissare il pistone della pinza freno sul lato
b
destro con un pezzo di legno a
b. Soffiare aria compressa nell’apertura raccor-
a do b del tubo flessibile del freno per estrarre
il pistone sul lato sinistro dalla pinza freno.
AVVERTENZA
• Non fare leva sui pistoni della pinza per
estrarli.
• Non allentare i bulloni 3.

c. Rimuovere le guarnizioni dei pistoni della


pinza freno.
d. Ripetere i passaggi precedenti per estrarre il
pistone sul lato destro dalla pinza del freno.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-35
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HB702343

CONTROLLO DELLE PINZE DEL FRENO


ANTERIORE E POSTERIORE
Programma di sostituzione raccomandato
dei componenti del freno
Pastiglie dei Se necessario
freni
Guarnizioni Ogni due anni
dei pistoni
Tubi flessibili Ogni quattro anni
dei freni
Liquido freni Ogni due anni e ogni
volta che il freno viene
smontato.

A 1. Controllare:
• pistoni della pinza freno 1
Ruggine/graffi/usura → Sostituire la pinza
del freno.
• cilindri della pinza freno 2
Graffi/usura → Sostituire la pinza del freno.
• pinze dei freni 3
Crepe/danni → Sostituire.
• passaggi di mandata del liquido freni
(corpo della pinza freno)
Ostruzione → Soffiare aria compressa.
B
AVVERTENZA
Ogni volta che si smonta la pinza del freno,
sostituire le guarnizioni dei pistoni della pinza
freno.

[A] Anteriore
[B] Posteriore

2. Controllare:
• staffe della pinza freno 1
Crepe/danni → Sostituire.

6-36
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HB702374

MONTAGGIO E INSTALLAZIONE DELLE


PINZE DEL FRENO ANTERIORE
La seguente procedura è applicabile a entrambe
le pinze dei freni.

AVVERTENZA
• Prima dell’installazione, pulire e lubrificare
con liquido freni nuovo o pulito tutti i com-
ponenti interni del freno.
• Sui componenti interni del freno non usare
solventi che causerebbero il rigonfiamento e
la deformazione delle guarzioni dei pistoni.
• Ogni volta che si smonta una pinza, sostitui-
re le guarnizioni del pistone.

Liquido freni raccomandato


DOT 4

1. Installare:
• pinza del freno 1
(temporaneamente)
• rondelle in rame (nuove) 2
• tubo flessibile del freno 3
• bullone di giunzione 4
28 Nm (2,8 m•kg)

AVVERTENZA
La corretta disposizione dei tubi flessibili dei
freni è essenziale per la sicurezza di funziona-
mento della motocicletta. Vedere “PERCOR-
SO DEI CAVI”.

ATTENZIONE:
Quando si installa il tubo flessibile del freno
sulla pinza, verificare che il tubo entri in con-
tatto con la sporgenza a sulla pinza.

2. Rimuovere:
• pinza del freno
3. Installare:
• pastiglie del freno
• molla delle pastiglie
• spina di fermo delle pastiglie
• fermagli della spina di fermo
• pinza del freno
• fermo del tubo flessibile del freno
Vedere “SOSTITUZIONE DELLE PASTI-
GLIE DEI FRENI”.

6-37
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS

Bullone della pinza freno


42 Nm (4,2 m•kg)

4. Riempire:
• serbatoio della pompa del freno (con la
quantità specificata del liquido freni racco-
mandato)

Liquido freni raccomandato


DOT 4

AVVERTENZA
• Usare solo il liquido freni specificato.
• Liquidi freni diversi possono causare il dete-
rioramento delle guarnizioni in gomma, con
conseguenti perdite e riduzioni nelle presta-
zioni di frenata.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
freni già presente nel sistema. Mischiare i
liquidi freni può provocare dannose reazioni
chimiche con una conseguente riduzione
delle prestazioni di frenata.
• Durante il rabbocco, evitare la penetrazione
di acqua nel serbatoio. L’acqua abbassa
infatti considerevolmente il punto di ebolli-
zione del liquido freni e può causare una
bolla di vapore.

ATTENZIONE:
Il liquido freni può danneggiare le superfici
verniciate e le parti in plastica. Di conseguen-
za pulire immediatamente eventuali spruzzi di
liquido freni.

5. Spurgare:
• sistema frenante
Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-
NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.
6. Controllare:
• livello del liquido freni
Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-
giungere il liquido freni raccomandato fino al
livello corretto.
Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DEL
FLUIDO FRENI” nel capitolo 3.
7. Controllare:
• funzionamento della leva freno
Sensazione morbida o spugnosa → Spur-
gare il sistema frenante.
Vedere “SPURGO DEL SISTEMA FRE-
NANTE IDRAULICO” nel capitolo 3.

6-38
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HASB0024

MONTAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA


PINZA DEL FRENO POSTERIORE

AVVERTENZA
• Prima dell’installazione, pulire e lubrificare
con liquido freni nuovo o pulito tutti i com-
ponenti interni del freno.
• Sui componenti interni del freno non usare
solventi che causerebbero il rigonfiamento e
la deformazione delle guarzioni dei pistoni.
• Ogni volta che si smonta una pinza, sostitui-
re le guarnizioni del pistone.

Liquido freni raccomandato


DOT 4
1. Installare:
• pinza del freno 1
(temporaneamente)
• rondelle in rame (nuove) 2
• tubo flessibile del freno 3
• bullone di giunzione 4
28 Nm (2,8 m•kg)

AVVERTENZA
La corretta disposizione dei tubi flessibili dei
freni è essenziale per la sicurezza di funziona-
mento della motocicletta. Vedere “PERCOR-
SO DEI CAVI”.

ATTENZIONE:
Quando si installa il tubo flessibile del freno
sulla pinza del freno, verificare che il tubo si
innesti nella sporgenza sulla pinza.

2. Rimuovere:
• pinza del freno/spessori
3. Installare:
• pastiglie del freno/spessori
• molla delle pastiglie
• spine di fermo delle pastiglie
• fermi delle spine
• coperchio
• pinza del freno
Vedere “SOSTITUZIONE DELLE PASTI-
GLIE DEI FRENI”.

Bullone della pinza freno


35 Nm (3,5 m•kg)

6-39
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
4. Riempire:
• serbatoio del liquido freni
(con la quantità specificata del liquido freni
raccomandato)

Liquido freni raccomandato


DOT 4

AVVERTENZA
• Usare solo il liquido freni specificato.
• Liquidi freni diversi possono causare il dete-
rioramento delle guarnizioni in gomma, con
conseguenti perdite e riduzioni nelle presta-
zioni di frenata.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
freni già presente nel sistema. Mischiare i
liquidi freni può provocare dannose reazioni
chimiche con una conseguente riduzione
delle prestazioni di frenata.
• Durante il rabbocco, evitare che acqua
penetri nel serbatoio. L’acqua abbassa infat-
ti considerevolmente il punto di ebollizione
del liquido freni e può causare una bolla di
vapore.

ATTENZIONE:
Il liquido freni può danneggiare le superfici
verniciate e le parti in plastica. Di conseguen-
za pulire immediatamente eventuali spruzzi di
liquido freni.

5. Spurgare:
• sistema frenante
Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-
NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.
6. Controllare:
• livello del liquido freni
Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-
giungere il liquido freni raccomandato fino al
livello corretto.
Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DEL
FLUIDO FRENI” nel capitolo 3.
7. Controllare:
• funzionamento della leva freno
Sensazione morbida o spugnosa → Spur-
gare il sistema frenante.
Vedere “SPURGO DEL SISTEMA FRENA-
TURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

6-40
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
FORCELLA ANTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della forcella anteriore Rimuovere i componenti nell’ordine indi-
cato.
Ruota anteriore Vedere la sezione “RUOTA ANTERIORE
Pinze freno E DISCHI FRENO”.
Cupolino del faro Ribaltare in avanti
1 Staffa 2
2 Parafango anteriore 1
3 Bullone (staffa superiore) 2 Vedere la sezione “STACCO/INSTALLA-
4 Ghiera di chiusura 2 ZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA
5 Bullone (staffa inferiore) 4 ANTERIORE”.
6 Forcella anteriore (sinistra/destra) 1/1
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di rimozione.

6-41
FORCELLA ANTERIORE
CHAS

30 Nm (3.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Smontaggio della forcella anteriore Smontare le parti nell’ordine indicato.
1 Tappo di chiusura 2
2 O-ring 2
3 Piastra 2
4 Distanziale 2
5 Scodellino molla 2
6 Molla della forcella 2
7 Anello pistone 2 Vedere la sezione “SMONTAGGIO/MON-
8 Molla dell’asta ammortizzatore 2 TAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLA
9 Asta ammortizzatore 2 ANTERIORE”.
0 Fermo del flusso d’olio 2
q Tubo interno 2
w Boccola del tubo interno 2
e Parapolvere 2
r Fermaglio del paraolio 2

6-42
FORCELLA ANTERIORE
CHAS

30 Nm (3.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


t Paraolio 2
y Distanziale del paraolio 2
u Boccola tubo esterno 2
Vedere la sezione “SMONTAGGIO/MON-
i Bullone (asta ammortizzatore) 2 TAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLA
o Guarnizione 2 ANTERIORE”.
p Tubo esterno 2
a Protezione 2
Per il rimontaggio, invertire l’ordine della
procedura di smontaggio.

6-43
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
HAS00649

RIMOZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA


ANTERIORE
La procedura sotto riportata è applicabile ad en-
trambi i tubi della forcella anteriore.
1. Posizionare la moto in piano.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la moto, per evitare
che possa cadere.

NOTA:
Appoggiare la moto su un cavalletto di supporto
adeguato, in modo tale che la ruota anteriore sia
sollevata da terra.

2. Allentare:
2 • il bullone di fermo 1 della staffa superiore
• la ghiera di chiusura 2
1 • i bulloni di fermo 3 della staffa inferiore
AVVERTENZA
Prima di allentare i bulloni di fermo della staf-
fa superiore ed inferiore, inserire un supporto
3 sotto il tubo della forcella anteriore.

3. Staccare:
• il tubo della forcella anteriore
HAS00653

SMONTAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLA


ANTERIORE
La procedura sotto riportata è applicabile ad en-
trambi i tubi della forcella anteriore.
1. Allentare completamente il dispositivo di rego-
lazione del precarico della molla.
2. Staccare:
• la ghiera di chiusura 1
• la piastra 2
• il distanziale 3
• lo scodellino della molla 4
• la molla
3. Scaricare:
• l’olio della forcella

6-44
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
4. Staccare:
• il parapolvere 1
• il fermaglio 2 del paraolio
(con un cacciavite a testa piatta)

ATTENZIONE:
Non rigare il tubo interno.

5. Staccare:
• il bullone 1 dell’asta dell’ammortizzatore
NOTA:
Tenendo ferma l’asta dell’ammortizzatore con
l’apposito attrezzo 2 e la maniglia a T 3, allen-
tare il bullone dell’asta dell’ammortizzatore.

Attrezzo di ritegno asta ammortizza-


tore (30 mm)
90890-01327
Maniglia a T
90890-01326

6. Staccare:
• il tubo interno
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mantenere in posizione orizzontale il tubo
della forcella anteriore.
b. Bloccare saldamente la staffa della pinza
freno in una morsa dalle ganasce imbottite.
c. Separare il tubo interno dal tubo esterno, tiran-
do con forza e prudenza insieme il tubo interno.

ATTENZIONE:
• Applicando una forza eccessiva, si danneg-
geranno il paraolio e la boccola. Se si dan-
neggia il paraolio o la boccola, è necessario
sostituirli.
• Evitare di portare il tubo interno fino a fondo
corsa nel tubo esterno durante la procedura
di cui sopra, in quanto si danneggerebbe
l’arresto del flusso d’olio.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-45
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
HAS00657

CONTROLLO DEI TUBI DELLA FORCELLA


ANTERIORE
La procedura che segue è applicabile ad entram-
bi i tubi della forcella anteriore.
1. Controllare:
• il tubo interno 1
• il tubo esterno 2
Se deformati/danneggiati/rigati → Sostituire.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare il tubo interno se
piegato, in quanto risulterebbe pericolosa-
mente indebolito.

2. Misurare:
• la lunghezza libera della molla a
Se il limite specificato risulta superato →
Sostituire.

Limite della lunghezza libera della


molla
363,3 mm

3. Controllare:
• l’asta dell’ammortizzatore 1
Se danneggiata/usurata → Sostituire.
Se otturata → Rimuovere ogni ostacolo dai
passaggi olio con un getto di aria compressa.
• l’arresto 2 del flusso d’olio
Se danneggiato → Sostituire.

ATTENZIONE:
• Il tubo della forcella anteriore presenta un’a-
sta incorporata di regolazione dell’ammor-
tizzatore e una struttura interna molto sofi-
sticata, particolarmente sensibile alle inter-
ferenze causate da corpi estranei.
• Durante lo smontaggio e il rimontaggio del
tubo della forcella anteriore, evitare di
lasciare entrare qualsiasi corpo estraneo
nella forcella.

4. Controllare:
• l’O-ring 1 della ghiera di chiusura
Se danneggiato/usurato → Sostituire.

6-46
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
HB703703

MONTAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLA


ANTERIORE
La procedura che segue è applicabile ad entram-
bi i tubi della forcella anteriore.
AVVERTENZA
• Controllare che il livello dell’olio sia uguale
in entrambi i tubi della forcella anteriore.
• Se il livello dell’olio non è uniforme nei due
tubi, si avrà una scarsa manovrabilità della
moto, con il rischio di una perdita di control-
lo del veicolo.
NOTA:
• Durante il rimontaggio del tubo della forcella
anteriore, ricordare di sostituire le parti seguenti:
- boccola del tubo interno
- boccola del tubo esterno
- paraolio
- parapolvere
• Prima di montare il tubo della forcella anteriore,
verificare che tutti i componenti siano puliti.
1. Installare:
• l’asta dell’ammortizzatore 1

ATTENZIONE:
Fare scorrere lentamente l’asta dell’ammor-
tizzatore giù per il tubo interno 2 finché non
sporge dal fondo del tubo. Prestare attenzio-
ne a non danneggiare il tubo interno.

2. Lubrificare:
• la superficie esterna del tubo interno
Lubrificante consigliato
Olio 10W Yamaha per forcelle ed
ammortizzatori, o prodotto
equivalente

3. Serrare:
• il bullone 1 dell’asta dell’ammortizzatore
Bullone asta ammortizzatore
30 Nm (3,0 m•kg)
LOCTITE®

NOTA:
Tenendo ferma l’asta dell’ammortizzatore con
l’apposito attrezzo 2 e la maniglia a T 3, serra-
re il bullone dell’asta dell’ammortizzatore.

Attrezzo di ritegno per asta ammor-


tizzatore (30 mm)
90890-01327
Maniglia a T
90890-01326

6-47
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
4. Installare:
• la boccola 1 del tubo esterno
• il distanziale 2 del paraolio
• il paraolio 3 (con l’attrezzo di piantaggio
degli organi di tenuta della forcella 4 e il
relativo accessorio 5)

Attrezzo di piantaggio degli organi


di tenuta della forcella
90890-01367
Accessorio
90890-01374

ATTENZIONE:
Verificare che il lato numerato del paraolio sia
rivolto verso l’alto.

NOTA:
• Prima d’installare il paraolio, applicare del gras-
so a base di sapone di litio sui suoi labbri.
• Applicare olio per forcella sulla superficie ester-
na del tubo interno.

5. Installare:
• il fermaglio 1 del paraolio
NOTA:
Regolare il fermaglio del paraolio in modo che
entri di misura, adattandovisi, nella scanalatura
del tubo esterno.

6. Installare:
• il parapolvere 1
(con l’attrezzo di piantaggio degli organi di
tenuta della forcella 2)

6-48
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
7. Comprimere fino in fondo il tubo della forcella
anteriore.
8. Riempire:
• il tubo della forcella anteriore
(con la quantità specificata di olio per forcel-
le consigliato)
Quantità (per ciascun tubo della for-
cella anteriore)
525 cm3
Olio consigliato
Olio 10W per forcelle, o prodotto
equivalente

ATTENZIONE:
• Ricordare di utilizzare l’olio per forcella con-
sigliato.
• Altri tipi di olio potrebbero avere un effetto
negativo sulle prestazioni della forcella
anteriore.
• Durante lo smontaggio e rimontaggio di cia-
scun tubo della forcella anteriore, evitare di
lasciare entrare corpi estranei nella forcella.

9. Dopo avere riempito la forcella, pompare len-


tamente su e giù per distribuire uniformemen-
te l’olio all’interno.
10. Misurare:
• il livello dell’olio a
Se fuori specifica → Regolare.
Livello olio:
123 mm
(dalla sommità del tubo interno com-
pletamente compresso e senza la
molla della forcella)

NOTA:
Mantenere la forcella in posizione eretta.

11. Installare:
• la molla della forcella
• lo scodellino della molla 1
• il distanziale 2
• la piastra 3
• la ghiera di chiusura 4

6-49
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
NOTA:
• Installare la molla della forcella anteriore con il
tratto che presenta il passo più piccolo tra le
spire rivolto verso l’alto.
• Prima d’installare la ghiera di chiusura, applica-
re un po’ di grasso sull’O-ring.
• Serrare provvisoriamente la ghiera di chiusura.

HAS00662

INSTALLAZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA


ANTERIORE
La procedura che segue è applicabile ad entram-
bi i tubi della forcella anteriore.
1. Installare:
• il tubo della forcella anteriore
Serrare provvisoriamente i bulloni di fermo
della staffa superiore e della staffa inferiore.
NOTA:
Verificare che il tubo della forcella interna sia a filo
con la sommità della staffa superiore.
2

1 2. Serrare:
• i bulloni di fermo 3 della staffa inferiore
• la ghiera di chiusura 2
• il bullone di fermo 1 della staffa superiore

Bullone di fermo della staffa inferiore


3 25 Nm (2,5 m•kg)
Tappo di chiusura
23 Nm (2,3 m•kg)
Bullone di fermo staffa superiore
25 Nm (2,5 m•kg)

AVVERTENZA
Verificare che il percorso dei tubi flessibili del
freno sia corretto.

3. Regolare:
• i dispositivi di regolazione (sinistro e destro)
del precarico della molla
Vedere la sezione “REGOLAZIONE DEI
TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE” al
capitolo 3.

6-50
MANUBRIO
CHAS
MANUBRIO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione del manubrio Rimuovere i componenti nell’ordine indicato.
Collocare la motocicletta su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta
per impedirne la caduta.
1 Fascette di bloccaggio in plastica 3
2 Cavo della frizione 1
3 Interruttore sul manubrio (sinistro) 1 Consultare il paragrafo “INSTALLAZIONE
DEL MANUBRIO”.
4 Manopola (sinistra) 1 Consultare il paragrafo “RIMOZIONE
DEL MANUBRIO”.
5 Gruppo leva della frizione/specchietto 1/1
6 Staffa della pompa del freno 1
Consultare il paragrafo “INSTALLAZIONE
7 Gruppo pompa del freno/specchietto 1/1 DEL MANUBRIO”.
8 Interruttore sul manubrio (destro) 1
9 Cavi dell’acceleratore 2

6-51
MANUBRIO
CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


10 Gruppo manopola dell’acceleratore 1
Consultare il paragrafo
11 Supporti del manubrio (superiori) 2
“INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO”.
12 Manubrio 1
13 Supporti del manubrio (inferiori) 2
Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

6-52
MANUBRIO
CHAS
HAS00666

RIMOZIONE DEL MANUBRIO


1. Collocare la motocicletta su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per
impedirne la caduta.

2. Rimuovere:
• manopola sul manubrio (sinistra) 1
NOTA:
Soffiare aria compressa tra il manubrio e la mano-
pola, quindi sfilare gradualmente la manopola dal
manubrio.

HAS00668

CONTROLLO DEL MANUBRIO


1. Collocare la motocicletta su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per
impedirne la caduta.

2. Controllare:
• manubrio 1
Curvature/incrinature/danni → Sostituire.
AVVERTENZA
Non tentare di raddrizzare un manubrio piega-
to, per evitare di comprometterne pericolosa-
mente le caratteristiche.

3. Installare:
• manopola sul manubrio

6-53
MANUBRIO
CHAS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Applicare un leggero strato di adesivo a base
di gomma sul lato sinistro del manubrio.
b. Infilare la manopola all’estremità sinistra del
manubrio.
c. Asportare la quantità di adesivo in eccesso
con uno straccio pulito.
AVVERTENZA
Non toccare la manopola del manubrio finché
l’adesivo non si è completamente asciugato.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HASB0025

INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO


1. Collocare la motocicletta su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per
impedirne la caduta.

2. Installare:
• manubrio
• supporti superiori del manubrio
23 Nm (2,3 m•kg)
ATTENZIONE:
• Serrare per primi i bulloni sul lato anteriore
del supporto del manubrio, e quindi i bulloni
sul lato posteriore.
• Ruotare completamente il manubrio verso
destra e verso sinistra. Se il manubrio tocca
il serbatoio del carburante, regolare la posi-
zione del manubrio.

NOTA:
Allineare i segni di accoppiamento del manubrio
con il bordo superiore dei supporti inferiori del
manubrio.

6-54
MANUBRIO
CHAS
3. Installare:
1
• manopola dell’acceleratore 1
• cavo dell’acceleratore

AVVERTENZA
b
Assicurarsi che il perno a sull’alloggiamento
del cavo dell’acceleratore sia in linea con il
foro b del manubrio.
a

4. Installare:
1 • pompa del freno 1
Consultare il paragrafo “FRENO ANTERIO-
RE E FRENO POSTERIORE”.
NOTA:
a Allineare la fessura del supporto della leva del
freno con la punzonatura a del manubrio.

5. Installare:
2
• staffa della pompa del freno 2
10 Nm (1,0 m•kg)

UP
NOTA:
Montare la staffa 2 della pompa del freno con la
scritta “UP” in alto.

6. Installare:
• supporto della leva della frizione 1
NOTA:
Allineare la fessura del supporto della leva della
2
frizione con la punzonatura del manubrio.

7. Installare:
1
• interruttore sul manubrio sinistro 2
NOTA:
Allineare la superficie di accoppiamento degli
interruttori sul manubrio con la punzonatura a
del manubrio.

8. Installare:
• cavo della frizione
9. Collegare:
• connettore dell’interruttore della frizione
a

6-55
MANUBRIO
CHAS
NOTA:
Applicare un leggero strato di grasso a base di
litio all’estremità del cavo della frizione.

10. Regolare:
• gioco del cavo della frizione
Consultare il paragrafo “REGOLAZIONE
DEL GIOCO DEL CAVO DELLA FRIZIO-
NE”, al capitolo 3.

Gioco del cavo della frizione (all’e-


stremità della leva della frizione)
5  10 mm

11. Regolare:
• gioco del cavo dell’acceleratore
Consultare il paragrafo “REGOLAZIONE
DEL GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERA-
TORE”, al capitolo 3.
Gioco del cavo dell’acceleratore
(sulla flangia della manopola dell’ac-
celeratore)
3  5 mm

6-56
TESTA DELLO STERZO
CHAS
STERZO
STAFFA INFERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione della staffa inferiore Staccare le parti nell’ordine indicato.
Ruota anteriore Vedere la sezione “RUOTA ANTERIORE
E DISCHI FRENO”
Forcella anteriore Vedere la sezione “FORCELLA
ANTERIORE”.
Manubrio Vedere la sezione “MANUBRIO”.
1 Dado stelo sterzo/Rondella 1/1
Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
2 Staffa superiore 1
DELLA TESTA DELLO STERZO”.
3 Rondella di sicurezza 1
4 Ghiera superiore 1 Vedere la sezione “STACCO DELLA
5 Rondella di gomma 1 STAFFA INFERIORE/ INSTALLAZIONE
6 Ghiera inferiore 1 DELLA TESTA DELLO STERZO”.
7 Staffa inferiore 1
8 Guarnizione di gomma 1
9 Coperchio del cuscinetto 1
10 Cuscinetto 1

6-57
TESTA DELLO STERZO
CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


11 Cuscinetto 1
12 Parapolvere 1
13 Supporti inferiori del manubrio 2
Per l’installazione, invertire l’ordine della
procedura di stacco.

6-58
TESTA DELLO STERZO
CHAS
HAS00679

RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE


1. Posizionare la moto in piano.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la moto, per evitare
che possa cadere.

2. Staccare:
• la ghiera superiore 1
• la ghiera inferiore 2
NOTA:
Mantenere ferma la ghiera inferiore con la chiave
per il dado dello scarico e per il dado dello sterzo,
quindi rimuovere la ghiera superiore con la chia-
ve apposita.

Chiave per dado dello scarico e per il


dado dello sterzo
90890-01268
Chiave per ghiera
90890-01403

AVVERTENZA
Sostenere saldamente la staffa inferiore, in
modo da evitare che possa cadere.

HAS00682

CONTROLLO DELLO STERZO


1. Lavare:
• le sfere del cuscinetto
• le piste del cuscinetto

Solvente per pulizia consigliato


Cherosene

2. Controllare:
• le sfere 1 del cuscinetto
In presenza di danni/vaiolatura → Sostituire.
3. Sostituire:
• le sfere del cuscinetto
• le piste del cuscinetto

6-59
TESTA DELLO STERZO
CHAS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Staccare le piste del cuscinetto dal tubo della
testa dello sterzo, utilizzando un’asta lunga 1
e un martello.
b. Staccare la pista del cuscinetto dalla staffa
inferiore con uno scalpello 2 e un martello.
c. Installare un nuovo parapolvere e delle nuove
piste per il cuscinetto.

ATTENZIONE:
Se la pista del cuscinetto non viene installata
correttamente, si potrebbe danneggiare il
tubo della testa dello sterzo.

NOTA:
• Sostituire sempre in blocco le sfere del cusci-
netto e le relative piste.
• Ogni volta che si smonta la testa dello sterzo,
sostituire il parapolvere.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Controllare:
• la staffa superiore
• la staffa inferiore
(insieme allo stelo dello sterzo)
Se deformata/incrinata/danneggiata → So-
stituire.
HAS00683

INSTALLAZIONE DELLO STERZO


1. Lubrificare:
• il cuscinetto superiore
• il cuscinetto inferiore
• le piste del cuscinetto
Lubrificante consigliato
Grasso a base di sapone di litio
2. Installare:
• la ghiera inferiore 1
• la rondella di gomma 2
• la ghiera superiore 3
• la rondella di sicurezza 4
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLA
TESTA DELLO STERZO” al capitolo 3.
3. Installare:
• la staffa superiore
• il dado dello stelo dello sterzo
NOTA:
Serrare provvisoriamente il dado dello stelo dello
sterzo.

4. Installare:
• i tubi della forcella anteriore
Vedere la sezione “FORCELLAANTERIORE”.
NOTA:
Serrare provvisoriamente i bulloni di fermo della
staffa superiore ed inferiore.

6-60
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E
FORCELLONE OSCILLANTE
CHAS
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE OSCILLANTE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione dell’ammortizzatore Rimuovere i componenti nell’ordine indi-
posteriore e del forcellone oscillante cato.
Posizionare la motocicletta su una su-
perficie piana.
Collocare un idoneo cavalletto di supporto
sotto il motore.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta
per impedirne la caduta.
Sella
Fianchetti Vedere la sezione “SELLA, FIAN-
CHETTI E SERBATOIO CARBURANTE”
nel capitolo 3.
Gruppo marmitte (sistema di scarico) Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Ruota posteriore Consultare il paragrafo “RUOTA POSTE-
RIORE E DISCO DEL FRENO”.
Pinza del freno posteriore Consultare il paragrafo “PINZA DEL
FRENO POSTERIORE”.

6-61
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E
FORCELLONE OSCILLANTE
CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Pompa freno posteriore Non scollegare i tubi flessibili del freno.
Consultare il paragrafo “POMPA FRENO
POSTERIORE”.
Pedale del freno posteriore
Pedana destra e sinistra pilota
Coperchio staffa pedana destra
Staffa pedana destra e sinistra passeggero
1 Asta di reazione della pinza del freno 1
2 Bullone inferiore dell’ammortizzatore 1
posteriore
3 Bullone superiore dell’ammortizzatore 1
posteriore
4 Ammortizzatore posteriore 1
5 Braccio di collegamento 2
6 Supporto di collegamento 1
7 Sensore di velocità 1
8 Perno di articolazione 1
9 Forcellone oscillante 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

6-62
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E
FORCELLONE OSCILLANTE
CHAS
HAS00687

TRATTAMENTO DELL’AMMORTIZZATORE
POSTERIORE E DEL CILINDRO PNEUMATICO

AVVERTENZA
L’ammortizzatore posteriore e il cilindro pneu-
matico contengono gas di azoto altamente
compresso.
• Prima di manipolare l’ammortizzatore poste-
riore o il cilindro pneumatico, leggere atten-
tamente le seguenti istruzioni. Il costruttore
non può essere ritenuto responsabile per
eventuali danni a cose o lesioni a persone
che derivino da un’errata manipolazione del-
l’ammortizzatore e del cilindro pneumatico.
• Non manomettere o tentare di aprire l’am-
mortizzatore posteriore o il cilindro pneuma-
tico.
• Non esporre l’ammortizzatore o il cilindro
pneumatico a fiamme libere o altre fonti di
calore elevato, per evitare esplosioni dovute
a un’eccessiva pressione del gas.
• Non deformare o danneggiare in qualsiasi
modo l’ammortizzatore posteriore o il cilin-
dro pneumatico. Eventuali danni all’ammor-
tizzatore, al cilindro pneumatico o a entram-
bi, possono compromettere le prestazioni
del sistema ammortizzatore.

HAS00689

SMALTIMENTO DELL’AMMORTIZZATORE
POSTERIORE E DEL CILINDRO PNEUMATICO
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Prima di eliminare l’ammortizzatore posteriore
e il cilindro pneumatico, è necessario scarica-
re la pressione del gas, praticando un foro di
2  3 mm a una distanza di circa 30  35 mm
dall’estremità del cilindro, come illustrato in
figura.
AVVERTENZA
Indossare idonee protezioni per gli occhi, per
evitare lesioni dovute alla fuoriuscita di gas o
all’espulsione di frammenti di metallo.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-63
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E
FORCELLONE OSCILLANTE
CHAS
HASB0026

RIMOZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATO-


RE POSTERIORE
1. Collocare la motocicletta su una superficie
piana.

AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per im-
pedirne la caduta.

NOTA:
Collocare la motocicletta su un supporto adegua-
to per mantenere sollevata la ruota posteriore.

2. Rimuovere:
• bullone superiore del gruppo ammortizzato-
re posteriore
• bullone inferiore del gruppo ammortizzatore
posteriore
NOTA:
Mentre si rimuove il bullone superiore del gruppo
ammortizzatore posteriore, trattenere il forcellone
oscillante per impedirne la caduta.

3. Rimuovere:
• ammortizzatore posteriore

6-64
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E
FORCELLONE OSCILLANTE
CHAS
HASB0027

RIMOZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE


1. Collocare la motocicletta su una superficie
piana.

AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta per im-
pedirne la caduta.

NOTA:
Collocare la motocicletta su un supporto adegua-
to per mantenere sollevata la ruota posteriore.

2. Rimuovere:
• ammortizzatore posteriore
3. Controllare:
• gioco laterale del forcellone oscillante
• movimento verticale del forcellone oscillante
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Controllare la coppia di serraggio dei perni di
articolazione e del perno di bloccaggio del for-
cellone oscillante.

Perno del forcellone


92 Nm (9,2 m•kg)

b. Controllare il gioco laterale del forcellone


oscillante, muovendo il forcellone da lato a
lato.
c. Se il gioco laterale del forcellone oscillante è
al di fuori dei limiti specificati, controllare i
distanziatori e i cuscinetti.

Gioco laterale del forcellone oscillan-


te (all’estremità del forcellone)
0 mm

d. Controllare il movimento verticale del forcello-


ne oscillante, muovendo il forcellone in alto e
in basso.
Se il movimento verticale del forcellone oscil-
lante non è regolare, controllare i distanziato-
ri e i cuscinetti.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-65
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E
FORCELLONE OSCILLANTE
CHAS
HAS00696

CONTROLLO DELL’AMMORTIZZATORE PO-


STERIORE E DEL CILINDRO PNEUMATICO
1. Controllare:
• stelo dell’ammortizzatore posteriore
Curvature/danni → Sostituire il gruppo
ammortizzatore posteriore.
• ammortizzatore posteriore
Fughe di gas/perdite di olio → Sostituire il
gruppo ammortizzatore posteriore.
• molla
Danni/usura → Sostituire il gruppo ammor-
tizzatore posteriore.
• cilindro pneumatico
Danni/fughe di gas → Sostituire.
• boccole
Danni/usura → Sostituire.
• parapolvere
Danni/usura → Sostituire.
• bulloni
Curvature/danni/ usura → Sostituire.

HAS00708

CONTROLLO DEL FORCELLONE OSCILLAN-


TE
1. Controllare:
• forcellone oscillante
Curvature/incrinature/danni → Sostituire.
2. Controllare:
• perno di articolazione
Danni/usura → Sostituire.
3. Controllare:
• collari distanziatori 1
• paraoli 2
• cuscinetti 3
Danni/usura → Sostituire.

6-66
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E
FORCELLONE OSCILLANTE
CHAS
HASB0028

INSTALLAZIONE DELL’AMMORTIZZATORE
POSTERIORE
1. Installare:
• forcellone oscillante
Consultare il paragrafo “INSTALLAZIONE
DEL FORCELLONE OSCILLANTE”.
2. Lubrificare:
• distanziatori
• cuscinetti

Lubrificante consigliato
Grasso al bisolfuro di molibdeno

3. Installare:
• gruppo ammortizzatore posteriore

Gruppo ammortizzatore posteriore:


Dado superiore
42 Nm (4,2 m•kg)
Dado inferiore
50 Nm (5,0 m•kg)
Dado tra il supporto di collegamento
e il telaio
50 Nm (5,0 m•kg)

NOTA:
Per installare il gruppo ammortizzatore posterio-
re, sollevare il forcellone oscillante.

6-67
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E
FORCELLONE OSCILLANTE
CHAS
HAS00712

INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE OSCIL-


LANTE
1. Lubrificare:
• cuscinetti
• distanziatori
• paraoli

Lubrificante consigliato
Grasso al bisolfuro di molibdeno

2. Installare:
• supporto di collegamento
• braccio di collegamento sinistro
• braccio di collegamento destro

Gruppo ammortizzatore posteriore


dado inferiore 1
50 Nm (5,0 m•kg)
Dadi dei bracci di collegamento 2
50 Nm (5,0 m•kg)
Dado tra il supporto di collegamento
e il telaio 3
50 Nm (5,0 m•kg)

3. Installare:
• ammortizzatore posteriore
Consultare il paragrafo “INSTALLAZIONE
DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE PO-
STERIORE”.
4. Installare:
• ruota posteriore
Consultare il paragrafo “RUOTA POSTE-
RIORE E DISCO DEL FRENO”.

6-68
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
TRASMISSIONE AD ALBERO
HAS00715

RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI


Le seguenti condizioni possono segnalare la presenza di danni nei componenti della trasmissione:

A Sintomi B Possibili cause

1. Pronunciata esitazione o movimento a scatti in A. Danni nei cuscinetti


fase di accelerazione e decelerazione o a velo- B. Errato gioco degli ingranaggi
cità sostenute (da non confondere con even- C. Danni nei denti degli ingranaggi
tuali irregolarità di funzionamento del motore o D. Rottura nell’albero di trasmissione
movimenti associati alla trasmissione). E. Rotture nei denti degli ingranaggi
2. Rumore di rotolamento avvertibile alle basse F. Grippaggio per assenza di lubrificazione
velocità, sibilo acuto o rumore metallico prove- G. Introduzione di piccoli corpi estranei tra le par-
niente da un elemento della trasmissione ti in movimento o da componenti vicini alla tra-
3. La trasmissione ad albero è bloccata o non vi è smissione.
trasmissione di potenza dal motore alla ruota
posteriore.

NOTA:
Le cause A, B e C possono essere estremamente difficili da individuare. I sintomi sono alquanto sottili e
difficili da distinguere dai rumori che la motocicletta produce normalmente durante la marcia. Se vi è
motivo di credere che vi siano danni nei suddetti componenti, è opportuno rimuoverli per ispezionarli sin-
golarmente.

6-69
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
Note per l’ispezione
1. Accertare la causa di eventuali rumori anomali.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
I seguenti rumori possono segnalare la pre-
senza di un difetto meccanico:
a. Rumore di rotolamento durante la marcia a
motore spento e in fase di accelerazione o
decelerazione (il rumore aumenta con la velo-
cità della ruota posteriore, ma non con la velo-
cità del motore o della trasmissione).
Diagnosi: Possibili danni ai cuscinetti della
ruota.
b. Sibilo acuto che varia con l’accelerazione e la
decelerazione.
Diagnosi: Possibili errori di montaggio o gioco
insufficiente degli ingranaggi.

AVVERTENZA
La presenza di un gioco insufficiente è estre-
mamente dannosa per gli ingranaggi. Se si
evidenziano tali sintomi durante il collaudo in
marcia successivo al montaggio, arrestare
immediatamente la motocicletta per ridurre al
minimo i danni agli ingranaggi.

c. Leggero rumore metallico avvertibile alle bas-


se velocità (da non confondere con il rumore
che la motocicletta produce normalmente
durante la marcia).
Diagnosi: Possibili rotture nei denti degli
ingranaggi

AVVERTENZA
Arrestare immediatamente la motocicletta se
si sospettano rotture nei denti degli ingranag-
gi. Tale condizione potrebbe provocare il bloc-
co della trasmissione ad albero, la perdita di
controllo del mezzo e incidenti con possibili
lesioni del conducente.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-70
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
HAS00716

Schema per la ricerca ed eliminazione dei guasti


Qualora vengano individuate le cause A e B inizialmente descritte nel paragrafo “RICERCA ED ELIMINA-
ZIONE DEI GUASTI”, procedere ai seguenti controlli:

Collocare la motocicletta su un supporto ade- SI Sostituire il cuscinetto della ruota.


guato per mantenerla sollevata e azionare la Consultare il paragrafo “RUOTA ANTERIORE
ruota anteriore. Il cuscinetto della ruota è dan- E DISCHI DEL FRENO”.
neggiato?

NO

Collocare la motocicletta su un supporto ade- NO I cuscinetti della ruota posteriore e i cuscinetti


guato in modo da mantenerla sollevata e azio- della trasmissione ad albero probabilmente
nare la ruota posteriore. Il cuscinetto della ruo- non sono danneggiati.
ta è danneggiato? Ripetere la prova o rimuovere e controllare i
componenti.

SI

SI
Rimuovere la ruota posteriore. Il cuscinetto Sostituire il cuscinetto della ruota posteriore.
della ruota è danneggiato? Consultare il paragrafo “RUOTA POSTERIO-
RE E DISCO DEL FRENO”.

NO

Rimuovere e ispezionare i componenti dell’al-


bero di trasmissione.

6-71
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
HAS00717

CONTROLLO PER EVENTUALI CONTAMINA-


ZIONI DELL’OLIO DELL’INGRANAGGIO FINA-
LE E PERDITE DELLA TRASMISSIONE AD AL-
BERO
1. Scaricare:
• olio dell’ingranaggio finale (dalla scatola del-
l’ingranaggio finale)
Consultare il paragrafo “CAMBIO DELL’O-
LIO NELLA TRASMISSIONE FINALE”, al
capitolo 3.
2. Controllare:
• olio dell’ingranaggio finale
Elevata quantità di particelle metalliche →
Verificare la presenza di grippaggi dei cusci-
netti.
NOTA:
È normale che vi sia una piccola quantità di parti-
celle metalliche nell’olio dell’ingranaggio finale.

3. Controllare:
• scatola della trasmissione ad albero (per
verificare se vi sono perdite di olio)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Pulire e asciugare con cura l’intera motoci-
cletta.
b. Applicare sulla trasmissione ad albero un
composto cercafughe o uno spray secco.
c. Mettere in marcia la motocicletta per il tempo-
necessario alla localizzazione di eventuali
perdite.
Perdita di olio → Riparare o sostituire il(i)
componente(i) difettoso(i).
1 Paraolio
2 O-ring
3 Avanti
NOTA:
• Quella che potrebbe apparire come una perdi-
tadi olio su una motocicletta nuova o quasi
nuova, può in realtà derivare dall’applicazione
di un prodotto antiruggine o da un’eccessiva
lubrificazione dei paraoli.
• Pulire sempre la motocicletta e ricontrollare la
zona da cui si sospetta che provenga la perdita.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-72
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
HAS00719

MISURAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA


DENTATA
1. Bloccare il gruppo trasmissione in una morsa.
2. Rimuovere:
• bullone di scarico dell’olio dell’ingranaggio
finale
3. Scaricare:
• olio dell’ingranaggio finale
(dal gruppo ingranaggio finale)
4. Misurare:
• gioco della corona dentata
Fuori specifiche → Regolare.

Gioco della corona dentata


0,1  0,2 mm

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare un bullone 1 delle dimensioni spe-
cificate nel foro di riempimento dell’olio dell’in-
granaggio finale.
b. Serrare il bullone con le dita fino a bloccare il
movimento della corona dentata.
NOTA:
Non serrare eccessivamente il bullone.

c. Installare lo spessore 2 e il comparatore 3 di


misurazione dell’ingranaggio finale.

Spessore di misurazione dell’ingra-


naggio finale
90890-01230

a Punto di contatto comparatore-stantuffo: 54,5 mm


d. Ruotare delicatamente l’accoppiamento a in-
granaggi da un punto di presa all’altro.
e. Registrare il valore di lettura del comparatore.
f. Rimuovere il comparatore, l’attrezzo speciale
e il bullone.

6-73
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
g. Ruotare di 90 il pignone dell’ingranaggio fina-
le.
h. Reinstallare il bullone, l’attrezzo speciale e il
comparatore.
i. Ripetere altre tre volte le operazioni descritte
ai punti da (d) a (h), per un totale di quattro
misurazioni.
j. Se si rilevano valori al di fuori dei limiti speci-
ficati, regolare il gioco della corona dentata.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

HAS00720

REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA


DENTATA
1. Rimuovere:
• dadi della sede del cuscinetto della corona
dentata
• bulloni della sede del cuscinetto della coro-
na dentata
NOTA:
Procedendo a schema incrociato, allentare ogni
dado di 1/ 4 di giro. Rimuovere i dadi insieme ai
bulloni, dopo averli completamente allentati.

2. Rimuovere:
• sede del cuscinetto della corona dentata 1
• corona dentata 2
• spessore per la corona dentata 3
• rondella di spinta 4
3. Regolare:
• gioco della corona dentata
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

a. Utilizzare la seguente tabella per scegliere gli


spessori e la rondella di spinta appropriati.

Spessore Il gioco della corona


stretto dentata aumenta
Spessore Il gioco della corona
largo dentata diminuisce

6-74
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
b. Se si rende necessario aumentare il gioco
della corona dentata di oltre 0,2 mm, ridurre la
larghezza della rondella di spinta di 0,2 mm
per ogni incremento di 0,2 mm nella larghez-
za dello spessore per la corona dentata.
c. Se si rende necessario ridurre il gioco della
corona dentata di oltre 0,2 mm, aumentare la
larghezza della rondella di spinta di 0,2 mm
per ogni riduzione di 0,2 mm nella larghezza
dello spessore per la corona dentata.

Spessori per la corona dentata

Larghezza (mm) 0,25; 0,30; 0,40; 0,50

Rondelle di spinta

Larghezza (mm) 1,2; 1,4; 1,6; 1,8; 2,0

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-75
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS

GRUPPO INGRANAGGIO FINALE E ALBERO DI TRASMISSIONE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione del gruppo ingranaggio Rimuovere i componenti nell’ordine indicato.
finale e dell’albero di trasmissione Sistemare la motocicletta su una su-
perficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta
per impedirne la caduta.

Gruppo ruota posteriore Consultare il paragrafo “RUOTA POSTE-


RIORE E DISCO DEL FRENO”.
1 Collare distanziatore 1
2 Gruppo albero di trasmissione 1
3 Gruppo pignone dell’ingranaggio finale 1 Consultare il paragrafo “SMONTAGGIO
DEL GRUPPO INGRANAGGIO FINALE/
ALLINEAMENTO DELLA CORONA
DENTATA E DEL PIGNONE DELL’IN-
GRANAGGIO FINALE”.
4 Gruppo ingranaggio finale 1 Per l’installazione, invertire la procedura di
rimozione.

6-76
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS

INGRANAGGIO FINALE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Smontaggio dell’ingranaggio finale Smontare i componenti nell’ordine indicato.
1 Bulloni (sede del cuscinetto) 2 NOTA:
2 Dadi (sede del cuscinetto) 6 Procedendo a schema incrociato, allenta-
re ogni dado e bullone di 1/4 di giro.
Rimuovere tutti i dadi e i bulloni dopo
averli allentati tutti.
3 Sede del cuscinetto/ O-ring 1/1
4 Corona dentata 1
5 Spessore(i) 1
6 Rondella di spinta 1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.

6-77
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
HASB0029

SMONTAGGIO DEL GRUPPO INGRANAGGIO


FINALE
1. Rimuovere:
• dadi della sede del cuscinetto della corona
dentata
• bulloni della sede del cuscinetto della coro-
na dentata
NOTA:
Procedendo a schema incrociato, allentare tutti i
dadi e i bulloni di 1/4 di giro. Rimuovere tutti i dadi
e i bulloni, dopo averli completamente allentati.

2. Rimuovere:
• sede del cuscinetto della corona dentata 1
• corona dentata 2
• spessore per la corona dentata 3
• rondella di spinta 4

3. Rimuovere:
• dado autobloccante (ingranaggio accoppia-
tore)
• accoppiamento a ingranaggi
(con l’attrezzo speciale 1)

Attrezzo per alberi intermedi/ingra-


naggi di accoppiamento
90890-01229

4. Rimuovere:
• gabbia del cuscinetto 2
(con l’attrezzo speciale 3)

Chiave per gabbie di cuscinetto


90890-04050

ATTENZIONE:
La gabbia di cuscinetto presenta una filettatu-
ra sinistrorsa. Per allentare la gabbia, ruotarla
in senso orario.

6-78
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
5. Rimuovere:
• pignone dell’ingranaggio finale
(con gli attrezzi speciali)

Adattatore per attrezzo di installazio-


ne dell’albero motore 1
90890-01277
Estrattore per indotto 2
90890-01290
Peso 3
90890-01291

AVVERTENZA
Utilizzare sempre cuscinetti nuovi.

ATTENZIONE:
Il pignone dell’ingranaggio finale va unica-
mente rimosso se si rende necessario sosti-
tuire la corona dentata.
HAS006725

RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DEI CUSCI-


NETTI DELLA CORONA DENTATA
1. Rimuovere:
• collare distanziatore 1
• paraolio 2
• cuscinetto 3
(con un attrezzo di compressione appropria-
to 4 e un supporto idoneo per la scatola
dell’ingranaggio finale)
2. Controllare:
• cuscinetto
Danni → Sostituire.
3. Rimuovere:
• cuscinetto 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Riscaldare la scatola dell’ingranaggio finale,
portandola a circa 150°C.
b. Rimuovere le piste esterne dei cuscinetti con
un punzone di forma appropriata 2.
c. Rimuovere la pista interna dal pignone dell’in-
granaggio finale.
NOTA:
La rimozione del cuscinetto del pignone dell’in-
granaggio finale è un’operazione difficoltosa e
raramente necessaria.

4. Installare:
• cuscinetto New

6-79
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

a. Riscaldare la scatola dell’ingranaggio finale,


portandola a circa 150°C.
b. Installare le piste esterne dei cuscinetti con un
attrezzo appropriato in base al diametro delle
piste.
c. Installare la pista interna sul pignone dell’in-
granaggio finale.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5. Installare:
• collare distanziatore 1
• paraolio 2 New
• cuscinetto
(con un attrezzo di compressione 3 appro-
priato)
NOTA:
Il cuscinetto rimosso può essere riutilizzato, ma si
consiglia di sostituirlo con uno nuovo.

HAS00726

ALLINEAMENTO DELLA CORONA DENTATA E


DEL PIGNONE DELL’INGRANAGGIO FINALE
NOTA:
L’allineamento della corona dentata e del pignone
dell’ingranaggio finale si rende necessario quan-
do si sostituiscono i seguenti componenti:
• scatola dell’ingranaggio finale
• uno qualsiasi dei cuscinetti

1. Selezionare:
• spessore(i) del pignone dell’ingranaggio
finale 1
• spessore(i) della corona dentata 2
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Posizionare il pignone dell’ingranaggio finale
e la corona dentata con gli spessori 1 e 2.
Calcolare le rispettive larghezze in base alle
indicazioni fornite sulla scatola e sul pignone
dell’ingranaggio finale.
1 Spessore per il pignone dell’ingranaggio finale
2 Spessore per la corona dentata
3 Rondella di spinta
b. Per individuare la larghezza dello spessore
per il pignone dell’ingranaggio finale A, appli-
care la seguente formula:

Larghezza dello spessore per il pignone


dell’ingranaggio finale
A = (84 + a / 100) – b

6-80
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
Dove:
a = numero (positivo o negativo) riportato sulla co-
rona dentata, da dividere per 100 e aggiungere a
“84”
b = numero riportato sulla scatola dell’ingranaggio
finale.
Esempio:
Se il pignone riporta “+01” e la scatola delll’ingra-
naggio finale riporta “83,50”:
A = (84 + 1/100) – (83,50)
= (84 + 0,01) – (83,50)
= 84,01 – 83,50
= 0,51
Pertanto, la larghezza dello spessore per il pigno-
ne dell’ingranaggio finale è pari a 0,51 mm.
Gli spessori sono disponibili nelle seguenti misure.

Spessore per il pignone


dell’ingranaggio finale

Spessore (mm) 0,30; 0,40; 0,50

Poiché gli spessori per il pignone dell’ingranaggio


finale sono unicamente disponibili in misure per in-
crementi di 0,10 mm, è opportuno arrotondare le
cifre al centesimo.

Centesimi Valore arrotondato


0, 1, 2, 3, 4 0
5, 6, 7, 8, 9 10

Nell’esempio precedente, la larghezza dello spes-


sore per il pignone dell’ingranaggio finale è pari a
0,51 mm. In base alla tabella, l’1 va arrotondato al-
lo 0. Si dovrebbe pertanto utilizzare uno spessore
per il pignone di larghezza pari a 0,50 mm.
c. Per individuare la larghezza dello spessore
per la corona dentata “B”, applicare la se-
guente formula:

Larghezza dello spessore per la corona


dentata
B = c + d – [(35,40 + e / 100) + f]

Dove:
c = numero riportato sulla scatola dell’ingranag-
gio finale.
d = numero generalmente riportato all’esterno
della sede di cuscinetto della corona dentata.
e = numero (positivo o negativo) riportato all’in-
terno della corona dentata, da dividere per 100 e
aggiungere a “35,40”.

6-81
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
f = costante di larghezza del cuscinetto della co-
rona dentata

Larghezza del cuscinetto della coro-


na dentata “f”
13,00 mm

Esempio:
Se la scatola dell’ingranaggio finale riporta
“45,51”, la sede di cuscinetto della corona dentata
riporta “3,35”, la corona dentata riporta “–05” e “f”
è pari a 13,00:
A = 45,51 + 3,35 – [(35,40 – 5/100) + 13]
= 45,51 + 3,35 – [(35,40 – 0,05) + 13]
= 48,86 – [35,35 + 13]
= 48,86 – 48,35
= 0,51
Pertanto, la larghezza dello spessore per la coro-
na dentata è pari a 0,51 mm.
Gli spessori sono forniti nelle seguenti misure.

Spessore per la corona dentata

Spessore (mm) 0,25; 0,30; 0,40; 0,50

Poiché gli spessori per la corona dentata sono


unicamente disponibili in misure per incrementi di
0,10 mm, è opportuno arrotondare le cifre al cen-
tesimo.

Centesimi Valore arrotondato


0, 1, 2, 3, 4 0
5, 6, 7, 8, 9 10

Nell’esempio precedente, la larghezza dello spes-


sore per l’ingranaggio finale è pari a 0,51 mm.
In base alla tabella, l’1 va arrotondato allo 0.
Si dovrebbe pertanto utilizzare uno spessore per
la corona dentata pari a 0,50 mm.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

2. Installare
• spessore(i) (secondo i calcoli indicati)
• pignone dell’ingranaggio finale
• gabbia di cuscinetto 115 Nm (11,5 m•kg)
(con la chiave per gabbie di cuscinetto)
ATTENZIONE:
La gabbia di cuscinetto presenta una filettatu-
ra sinistrorsa. Per serrare la gabbia, ruotarla
in senso antiorario.

6-82
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS

Chiave per gabbie di cuscinetto


90890-04050

3. Installare:
• accoppiamento a ingranaggi
• dado autobloccante 130 Nm (13,0 m•kg)
(con l’attrezzo speciale 1)

Attrezzo per alberi intermedi/ingra-


naggi di accoppiamento
90890-01229

4. Installare:
• sede di cuscinetto della corona dentata
(con la corona dentata ma senza la rondella
di spinta)
5. Regolare:
• gioco della corona dentata
Consultare i paragrafi “MISURAZIONE DEL
GIOCO DELLA CORONA DENTATA” e “RE-
GOLAZIONE DEL GIOCO DELLA CORO-
NA DENTATA”.
6. Misurare:
• distanza tra la corona dentata e la rondella
di spinta
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere la sede di cuscinetto della corona
dentata (con la corona dentata).
b. Inserire quattro segmenti Plastigauge® tra la
rondella di spinta originale e la corona denta-
ta.
c. Installare la sede di cuscinetto della corona
dentata, quindi serrare i dadi e i bulloni ai
valori specificati.

Bullone della sede di cuscinetto della


corona dentata
23 Nm (2,3 m•kg)
Dado della sede di cuscinetto della
corona dentata
23 Nm (2,3 m•kg)

NOTA:
Non ruotare il pignone dell’ingranaggio finale e la
corona dentata mentre si misura la distanza tra la
corona dentata e la rondella di spinta con i seg-
menti Plastigauge®.

6-83
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
d. Rimuovere la sede di cuscinetto della corona
dentata.
e. Misurare la larghezza del segmento Plasti-
gauge® appiattito 1.

Gioco tra la corona dentata e la ron-


della di spinta
0,1  0,2 mm

f. Se la distanza tra la corona dentata e la ron-


della di spinta rientra nei limiti specificati,
installare la sede di cuscinetto della corona
dentata (con la corona dentata).
g. Se la distanza tra la corona dentata e la ron-
della di spinta è al di fuori dei limiti specificati,
selezionare la rondella di spinta appropriata.
h. Selezionare la rondella di spinta appropriata
in base alla seguente tabella.

Rondella di spinta

Larghezza (mm) 1,2; 1,4; 1,6; 1,8; 2,0

i. Ripetere le operazioni di misura finché la di-


stanza tra la corona dentata e la rondella di
spinta rientra nei limiti specificati.

Gioco tra la corona dentata e la ron-


della di spinta
0,1  0,2 mm
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
HAS00727

CONTROLLO DELL’ALBERO DI TRASMISSIO-


NE
1. Controllare:
• scanalature dell’albero di trasmissione
Danni/usura → Sostituire l’albero di trasmis-
sione.

6-84
TRASMISSIONE AD ALBERO
CHAS
HAS00728

INSTALLAZIONE DELL’ALBERO DI TRASMIS-


SIONE
1. Lubrificare:
• scanalature dell’albero di trasmissione

Lubrificante consigliato
Grasso al bisolfuro di molibdeno

2. Applicare:
• sigillante
(sulle superfici di accoppiamento della sca-
tola dell’ingranaggio finale)

Sigillante Yamaha N° 1215


90890-85505

3. Installare:
• albero di trasmissione
(al pignone dell’ingranaggio finale)
4. Serrare:
• dadi della sede di cuscinetto dell’ingranag-
gio finale 50 Nm (5,0 m•kg)
5. Installare:
• gruppo ruota posteriore
Consultare il paragrafo “RUOTA POSTE-
RIORE E DISCO DEL FRENO”.

6-85
ELEC 7
ELEC

CAPITOLO 7
SISTEMA ELETTRICO

COMPONENTI ELETTRICI ........................................................................................7-1

INTERRUTTORI ..........................................................................................................7-3
CONTROLLO DELLA CONTINUITÀ DEGLI INTERRUTTORI ............................7-3

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI ......................................................................7-4

CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA ................................7-6


TIPI DI LAMPADINE ............................................................................................7-6
CONTROLLO DELLO STATO DELLE LAMPADINE ..........................................7-6
CONTROLLO DELLO STATO DEI PORTALAMPADA ........................................7-8

SISTEMA DI ACCENSIONE ......................................................................................7-9


SCHEMA DEL CIRCUITO ....................................................................................7-9
RICERCA GUASTI ............................................................................................7-10

SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO ................................................................7-14


SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-14
FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DI AVVIAMENTO ....................................7-15
RICERCA GUASTI ............................................................................................7-16
MOTORINO DI AVVIAMENTO ..........................................................................7-20

SISTEMA DI CARICA ..............................................................................................7-25


SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-25
RICERCA GUASTI ............................................................................................7-26

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE ................................................................................7-28


SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-28
RICERCA GUASTI ............................................................................................7-29
CONTROLLO DEL SISTEMA DI ILLUMINAZIONE ..........................................7-30

SISTEMA DI SEGNALAZIONE ................................................................................7-33


SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-33
RICERCA GUASTI ............................................................................................7-35
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE ..........................................7-36

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE ..................................................................7-41


SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-41
FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DELLA POMPA DEL
CARBURANTE ............................................................................................7-42
RICERCA GUASTI ............................................................................................7-43
CONTROLLO POMPA DEL CARBURANTE ....................................................7-45
ELEC
RISCALDATORE DEL CARBURATORE ..................................................................7-46
SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-46
RICERCA GUASTI ............................................................................................7-47

AUTODIAGNOSTICA .............................................................................................. 7-49


RICERCA GUASTI ............................................................................................7-50
COMPONENTI ELETTRICI
ELEC

SISTEMA ELETTRICO
COMPONENTI ELETTRICI
1 Bobine di accensione 5 Interruttore della posizione di folle
2 Centralina di accensione 6 Gruppo sensore livello olio
3 Sensore di velocità 7 Avvisatore acustico
4 Interruttore cavalletto laterale

7-1
COMPONENTI ELETTRICI
ELEC
8 Interruttore principale e Gruppo relè
9 Interruttore termico r Relè lampeggiatori
0 Sensore indicatore livello carburante t Diodo
q Batteria y Gruppo fusibili
w Gruppo relè avviamento u Raddrizzatore/Regolatore

7-2
INTERRUTTORI
ELEC
HAS0010

INTERRUTTORI
CONTROLLO DELLA CONTINUITÀ DEGLI IN-
TERRUTTORI
Con un tester portatile, controllare la continuità di
ogni interruttore. Se il valore rilevato non è corret-
to, controllare i collegamenti elettrici e, se neces-
sario, sostituire l’interruttore.

ATTENZIONE:
Non inserire mai i cavetti del tester nelle sca-
nalature 1 del terminale del connettore.
Inserirli sempre dal lato opposto del connetto-
re, facendo attenzione a non allentare o dan-
neggiare i cavetti.

Tester portatile
90890-03112

NOTA:
• Prima di verificare la presenza di continuità,
impostare il tester portatile sullo “0” e sulla
gamma “  1”.
• Durante il controllo della continuità, passare
alcune volte da una posizione all’altra dell’inter-
ruttore.

I collegamenti dei terminali degli interruttori (es. in-


terruttore principale, interruttore di arresto motore)
vengono riportati in una figura simile a quella di si-
nistra.
Le posizioni a dell’interruttore sono indicate nella
colonna di sinistra, mentre i colori b dei relativi
cavetti sono riportati nella fila superiore della figu-
ra dell’interruttore stesso.
NOTA:
Il simbolo “ ” indica la continuità elettrica tra i
terminali degli interruttori (cioè un circuito chiuso
in corrispondenza della relativa posizione dell’in-
terruttore).

La figura esemplificativa a sinistra indica che:


Vi è continuità tra i fili blu/rosso e rosso quando
l’interruttore è impostato su “F”.
Vi è continuità tra i fili blu/rosso e blu, marrone/ blu
e rosso e blu/giallo e nero quando l’interruttore è
impostato su “ON”.

7-3
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI
ELEC
HAS00731

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI


Per ogni interruttore, verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento o usura, di collegamenti
non corretti e di continuità tra i terminali. Vedere la sezione “CONTROLLO DELLA CONTINUITÀ DEGLI
INTERRUTTORI”.
Danneggiamento/usura → Riparare o sostituire l’interruttore.
Collegamento non corretto → Collegare correttamente.
Continuità non corretta → Sostituire l’interruttore.

7-4
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI
ELEC
1 Interruttore frizione 8 Interruttore luci
2 Interruttore lampeggiatore 9 Interruttore arresto motore
3 Interruttore avvisatore acustico 0 Interruttore di accensione
4 Commutatore luci q Fusibili
5 Interruttore indicatori di direzione w Interruttore freno posteriore
6 Interruttore principale e Interruttore cavalletto laterale
7 Interruttore freno anteriore r Interruttore posizione di folle

7-5
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA
ELEC
HAS00732

CONTROLLO DELLE LAMPADINE E


DEI PORTALAMPADA
Controllare ogni lampadina e ogni portalampada
per verificare la presenza di danneggiamento,
usura, collegamenti non corretti e continuità tra i
terminali.
Danneggiamento/usura → Riparare o sostituire la
lampadina, il portalampada o entrambi.
Collegamento non corretto → Collegare corretta-
mente.
Continuità non corretta → Riparare o sostituire la
lampadina, il portalampada o entrambi.

TIPI DI LAMPADINE
Le lampadine utilizzate su questo motociclo sono
illustrate nella figura a sinistra.
• Le lampadine di tipo A e B vengono utilizzate
per il faro e, di norma, prevedono un portalam-
pada che deve essere scollegato prima della ri-
mozione della lampadina. La maggior parte di
queste lampadine vengono rimosse dai relativi
portalampada mediante rotazione in senso anti-
orario.
• La lampadina di tipo C viene utilizzata per gli in-
dicatori di direzione e per la luce di posizione po-
steriore/del freno e viene rimossa dal relativo
portalampada mediante pressione e rotazione in
senso antiorario.
• Le lampadine di tipo D ed E sono usate per l’il-
luminazione strumenti e per le spie e vengono ri-
mosse dai relativi portalampada mediante rota-
zione D ed estrazione E.

CONTROLLO DELLO STATO DELLE LAMPA-


DINE
La procedura seguente viene applicata a tutte le
lampadine.
1. Rimuovere:
• lampadina

7-6
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA
ELEC

AVVERTENZA
Poiché la lampadina del faro diventa molto
calda, si consiglia di non toccarla e di non
metterla a contatto con prodotti infiammabili
fino a completo raffreddamento.

ATTENZIONE:
• Rimuovendo la lampadina, tenere fermo sal-
damente il portalampada. Non tirare mai il
cavo per evitare che esso esca dal termina-
le del connettore.
• Non toccare la parte di vetro della lampadina
del faro per evitare di lasciarvi tracce di gras-
so, che potrebbero compromettere la traspa-
renza del vetro, la durata della lampadina e il
fascio luminoso. Se la lampadina del faro si
sporca, pulirla accuratamente con un panno
inumidito di alcool o solvente per vernici.

2. Controllare:
• lampadina (continuità)
(con il tester portatile)
Discontinuità → Sostituire.

Tester portatile
90890-03112

NOTA:
Prima di controllare la continuità, impostare il tes-
ter portatile su “0” e sulla gamma “  1”.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare il cavetto positivo del tester al termi-
nale 1, il cavetto negativo del tester al termi-
nale 2 e verificare la continuità.
b. Collegare il cavetto positivo del tester al termi-
nale 1, il cavetto negativo del tester al termi-
nale 3 e verificare la continuità.
c. Se in entrambi i casi non si rileva continuità,
sostituire la lampadina.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-7
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA
ELEC
CONTROLLO DELLO STATO DEI PORTALAM-
PADA
La procedura seguente viene applicata a tutti i
portalampada.
1. Controllare:
• portalampada (continuità)
(con il tester portatile)
Discontinuità → Sostituire.

Tester portatile
90890-03112

NOTA:
Controllare ogni portalampada per verificare la
presenza di continuità nel modo descritto nella
sezione relativa alle lampadine, tenendo presen-
te tuttavia quanto segue.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare nel portalampada una lampadina di
buona qualità.
b. Collegare i cavetti del tester portatile ai relati-
vi cavi del portalampada.
c. Controllare il portalampada per verificare la
presenza di continuità. Se in nessun caso si
rileva continuità, sostituire il portalampada.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-8
SCHEMA DEL CIRCUITO
SISTEMA DI ACCENSIONE

7-9
1 Bobina pickup
3 Interruttore principale
4 Relé motorino di avviamento
5 Batteria
6 Cavo di massa
8 Relè di esclusione circuito di avviamento
0 Centralina di accensione
SISTEMA DI ACCENSIONE

qw Bobine di accensione
r Interruttore cavalletto laterale
t Fusibile di accensione
y Interruttore destro del manubrio
ELEC

j Cavo interruttore posizione di folle


k Interruttore posizione di folle
# Sistema di allarme (opzionale)
$ Diodo
SISTEMA DI ACCENSIONE
ELEC
HASB0030 HAS00739

RICERCA GUASTI 2. Batteria


Il sistema di accensione non funziona (man- • Controllare lo stato della batteria.
canza di innesco o innesco intermittente). Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICA
DELLA BATTERIA” al capitolo 3.
Controllare:
Tensione minima in circuito aperto:
1. Fusibili (principale e di accensione)
pari o superiore a 12,8 V a 20°C
2. Batteria
3. Candele • La batteria è in buone condizioni?
4. Distanza di innesco
Sì NO
5. Resistenza cappellotto candela
6. Resistenza bobina di accensione
7. Resistenza bobina pickup • Pulire i morsetti della
8. Interruttore principale batteria.
9. Interruttore arresto motore • Ricaricare o sosti-
10. Interruttore della posizione di folle tuire la batteria.
11. Interruttore cavalletto laterale
12. Diodo
HAS00741
13. Relè di esclusione circuito di avviamento
(diodo) 3. Candele
14. Cavi elettrici (intero sistema di accensione)
La procedura seguente è valida per tutti i tipi
NOTA: di candela.
• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere • Controllare lo stato delle candele.
alla ricerca guasti: • Controllare il tipo di candela.
1) sella • Misurare la distanza tra gli elettrodi.
2) fianchetti Vedere la sezione “CONTROLLO DELLE
3) serbatoio carburante (sollevare) CANDELE” al capitolo 3.
4) cupolino del faro (ribaltare in avanti)
Candela standard
5) compartimento portaoggetti/coperchio batteria
BPR7ES
6) coperchi teste cilindri
W22EPR-U
• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti
Distanza tra gli elettrodi
attrezzi speciali.
0,7  0,8 mm
• La candela è in buone condizioni, è del tipo
Tester di accensione
corretto e la distanza tra gli elettrodi è confor-
90890-06754
me alle specifiche?
Tester portatile
90890-03112 Sì NO
HAS00738
Ridefinire la distanza
1. Fusibili principale e di accensione tra gli elettrodi o so-
• Verificare la continuità dei fusibili principale e stituire la candela.
di accensione.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI-
BILI” al capitolo 3.
• I fusibili principale e di accensione sono in
buone condizioni?

Sì NO

Sostituire i fusibili.

7-10
SISTEMA DI ACCENSIONE
ELEC
HAS00743

Resistenza del cappellotto della


4. Distanza di innesco candela
La procedura seguente è valida per tutti i tipi 10 k a 20°C
di candela.
• Il cappellotto della candela è in buone condi-
• Scollegare il cappellotto della candela.
zioni?
• Collegare il tester dell’accensione 1 come
indicato. Sì NO
• 2 Cappellotto della candela
• Portare su “ON” l’interruttore principale. Sostituire il cappel-
• Misurare la distanza di innesco a.
lotto della candela.
• Avviare il motore premendo l’interruttore di
avviamento e aumentare la distanza di inne-
sco fino ad ottenere un’accensione difettosa. HAS00747

6. Resistenza della bobina di accensione


La procedura seguente è valida per tutti i tipi
di bobina di accensione.
• Scollegare i connettori delle bobine di accen-
sione dai morsetti.
• Collegare il tester portatile (  1) alla bobi-
na di accensione come indicato.
Cavetto positivo del tester → rosso/nero
Cavetto negativo del tester →
Distanza di innesco minima arancione (grigio)
6 mm
• La candela e la distanza di innesco sono
conformi alle specifiche?

NO Sì

Il sistema di accen-
sione è in buone con-
dizioni.
HAS00745
• Misurare la resistenza sull’avvolgimento pri-
5. Resistenza del cappellotto della candela mario della bobina di accensione.
La procedura seguente è valida per tutti i tipi Resistenza sull’avvolgimento prima-
di cappellotto della candela. rio della bobina
• Rimuovere il cappellotto della candela. 3,57  4,83  a 20°C
• Collegare il tester portatile (  1k) al cap-
pellotto della candela come indicato. • Collegare il tester portatile (  1k) alla bobi-
• Misurare la resistenza del cappellotto della na di accensione come indicato.
candela. • Misurare la resistenza sull’avvolgimento se-
condario della bobina di accensione.
Cavetto positivo del tester →
cavetto della candela 1
Cavetto negativo del tester →
cavetto arancione (grigio) 2

7-11
SISTEMA DI ACCENSIONE
ELEC
HAS00749

8. Interruttore principale
• Verificare la presenza di continuità sull’inter-
ruttore principale.Vedere la sezione “CON-
TROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.
• L’interruttore principale è in buone condizioni?

Sì NO

Sostituire l’interrutto-
Resistenza sull’avvolgimento re principale.
secondario della bobina
10,7  14,5k a 20°C HAS00750

• La bobina di accensione è in buone condi- 9. Interruttore arresto motore


zioni? • Verificare la presenza di continuità sull’inter-
Sì NO ruttore della posizione di folle.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
Sostituire la bobina di TERRUTTORI”.
accensione. • L’interruttore della posizione di folle è in
buone condizioni?
HAS00748

7. Resistenza bobina pickup Sì NO

• Scollegare il connettore della bobina pickup Sostituire l’interrutto-


dal cablaggio.
re destro manubrio.
• Collegare il tester portatile (  100) al ter-
minale della bobina pickup. HAS00751

Cavetto positivo del tester → grigio 1 10. Interruttore della posizione di folle
Cavetto negativo del tester → nero/blu 2
• Verificare la presenza di continuità sull’inter-
ruttore della posizione di folle.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
• L’interruttore della posizione di folle è in
buone condizioni?

Sì NO

Sostituire l’interruttore
• Misurare la resistenza della bobina pickup. della posizione di folle.
Resistenza bobina pickup HAS00752

189  231  a 20°C


11. Interruttore cavalletto laterale
(tra grigio e nero/blu)
• Verificare la presenza di continuità sull’inter-
• La bobina pickup è in buone condizioni?
ruttore cavalletto laterale.
Sì NO Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
Sostituire la bobina • L’interruttore cavalletto laterale è in buone
pickup. condizioni?

Sì NO

Sostituire l’interruttore
7-12 cavalletto laterale.
SISTEMA DI ACCENSIONE
ELEC

Cavetto (+) del tester →
Azzurro 1 Continui-
Cavetto (–) del tester → tà
12. Diodo Blu/Giallo 2
• Rimuovere il diodo dal cablaggio. Cavetto (+) del tester →
• Verificare la presenza di continuità nel modo Blu/Giallo 2 Disconti-
seguente: Cavetto (–) del tester → nuità
Cavetto (+) del tester → Azzurro 1
Blu/Bianco 1 Continui- NOTA:
Cavetto (–) del tester → tà Invertendo i cavetti “–” e “+” del tester digitale
Blu/Giallo 2 portatile, anche i valori della tabella sopra ri-
Cavetto (+) del tester → portata risulteranno invertiti.
Blu/Giallo 2 Disconti-
Cavetto (–) del tester → nuità
Blu/Bianco 1
NOTA:
Invertendo i cavetti “–” e “+” del tester digitale
portatile, anche i valori della tabella sopra ri-
portata risulteranno invertiti.

• Il relè di esclusione del circuito di avviamen-


to (diodo) è in buone condizioni?

Sì NO

Sostituire il relè di
esclusione del circui-
to di avviamento.
• Il diodo è in buone condizioni?

Sì NO HAS00754

14. Cavi elettrici


Sostituire il diodo.
• Controllare tutti i cavi elettrici del sistema di
accensione.
Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUI-
13. Relè di esclusione circuito di avviamento TO”.
(diodo) • I cavi elettrici del sistema di accensione sono
• Rimuovere l’unità relè dal cablaggio. correttamente collegati e privi di difetti?
• Verificare la presenza di continuità nel modo
NO Sì
seguente:
Azzurro – Blu/Giallo 2
Collegare corretta- Sostituire la centralina
mente o riparare i cavi di accensione.
elettrici del sistema di
accensione.

7-13
SCHEMA DEL CIRCUITO
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

7-14
3 Interruttore principale
4 Relè di avviamento
5 Batteria
6 Cavo di massa
7 Motorino di avviamento
8 Relè di esclusione circuito
di avviamento
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

r Interruttore cavalletto laterale


t Fusibile di accensione
y Interruttore destro del manubrio
d Interruttore frizione
ELEC

j Cavo interruttore posizione di folle


k Interruttore della posizione di folle
# Sistema di allarme (opzionale)
$ Diodo
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
HB803010

FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DI AVVIA-


MENTO
Il circuito di avviamento di questo modello è costi-
tuito dal motorino di avviamento, dal relè del mo-
torino di avviamento e dal relè di esclusione del
circuito di avviamento. Se l’interruttore di arresto
motore è nella posizione “RUN” e l’interruttore
principale è su “ON” (entrambi gli interruttori sono
chiusi), il motorino di avviamento può funzionare
solo nei seguenti casi:

La trasmissione è nella posizione di folle (l’in-


terruttore di folle è chiuso).
Oppure
La leva della frizione è premuta verso il manu-
brio (l’interruttore della frizione è chiuso) ed il
cavalletto laterale è sollevato (l’interruttore ca-
valletto laterale è chiuso).

Il relè di esclusione circuito di avviamento impedi-


sce che il motorino di avviamento entri in funzione
quando nessuna delle suddette condizioni è sod-
disfatta. In tal caso, il relè di esclusione circuito di
avviamento è aperto, in modo da non consentire
alla corrente di raggiungere il motorino di avvia-
mento.

Quando almeno una delle suddette condizioni è


soddisfatta, il relè di esclusione circuito di avvia-
mento è chiuso e il motore può essere avviato
premendo l’interruttore di avviamento.
CON LA TRASMISSIONE NELLA POSI-
ZIONE DI FOLLE
CON IL CAVALLETTO LATERALE SOL-
LEVATO E LA LEVA DELLA FRIZIONE
PREMUTA VERSO IL MANUBRIO
1 Batteria
2 Fusibile principale
3 Interruttore principale
4 Fusibile accensione
5 Interruttore di arresto motore
6 Relè di esclusione circuito di avviamento
7 Diodo
8 Interruttore frizione
9 Interruttore cavalletto laterale
0 Interruttore della posizione di folle
q Interruttore di avviamento
w Relè motorino di avviamento
e Motorino di avviamento

7-15
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
HASB0031 HAS00739

RICERCA GUASTI 2. Batteria


Il motorino di avviamento non funziona. • Controllare lo stato della batteria.
Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICA
Controllare: DELLA BATTERIA” al capitolo 3.
1. Fusibili principale e di accensione
Tensione in circuito aperto:
2. batteria.
pari o superiore a 12,8 V a 20°C
3. Motorino di avviamento
4. Relè di esclusione circuito di avviamento • La batteria è in buone condizioni?
5. Relè di esclusione circuito di avviamento
Sì NO
(diodo)
6. Relè motorino di avviamento
7. Interruttore principale • Pulire i morsetti della
8. Interruttore arresto motore batteria.
9. Interruttore della posizione di folle • Ricaricare o sosti-
10. Interruttore cavalletto laterale tuire la batteria.
11. Interruttore della frizione
HAS00758
12. Interruttore di avviamento
13. Diodo 3. Motorino di avviamento
14. Cavi elettrici (intero sistema di accensione)
• Mediante un cavallotto 3, collegare il mor-
NOTA: setto 1 positivo della batteria e il cavo 2 del
• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere motorino di avviamento.
alla ricerca guasti:
1) sella
2) fianchetti
3) serbatoio carburante (sollevare)
4) cupolino del faro (ribaltare in avanti)
5) compartimento portaoggetti/coperchio batteria
• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti
attrezzi speciali.

Tester portatile
90890-03112 AVVERTENZA
• La sezione del filo del cavallotto deve es-
sere almeno equivalente alla sezione dei
HAS00738
cavi della batteria, altrimenti il cavallotto
1. Fusibili principale e di accensione rischia di bruciare.
• Verificare la continuità dei fusibili. • Poiché questo test può provocare scintil-
Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI- le, evitare di effettuarlo in presenza di gas
BILI” al capitolo 3. o liquidi infiammabili.
• I fusibili principale e di accensione sono in • Il motorino di avviamento funziona corretta-
buone condizioni? mente?

Sì NO Sì NO

Sostituire i fusibili. Riparare o sostituire


il motorino di avvia-
mento.

7-16
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
HAS00759 HAS00760

4. Relè di esclusione circuito di avviamento 5. Relè di esclusione circuito di avviamento


• Rimuovere l’unità relè dal connettore. (diodo)

• Collegare il tester portatile (  1) e la bat- • Rimuovere dal connettore il relè di esclusio-


teria (12 V) ai terminali dell’unità relè, come ne circuito di avviamento.
indicato. • Collegare il tester portatile (  1) ai termi-
nali dell’unità relè, come indicato.
Morsetto positivo batteria → rosso/nero 1
• Verificare la presenza di continuità nel relè di
Morsetto negativo batteria → nero/giallo 2
esclusione circuito di avviamento, come se-
Cavetto positivo del tester → blu 3 gue.
Cavetto negativo del tester → nero 4
Cavetto positivo del tester →
azzurro 1 Continui-
Cavetto negativo del tester → tà
nero/giallo 2
Cavetto positivo del tester →
nero/giallo 2 Disconti-
Cavetto negativo del tester → nuità
azzurro 1

• Si rileva continuità tra il filo nero e quello


blu/bianco del relè di esclusione circuito di
avviamento?

Sì NO

Sostituire l’unità relè.

NOTA:
Invertendo i cavetti “–” e “+” del tester digitale
portatile, anche i valori della tabella sopra ri-
portata risulteranno invertiti.

• I valori rilevati dal tester sono corretti?

Sì NO

Sostituire l’unità relè.

7-17
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
HAS00761 HAS00750

6. Relè motorino di avviamento 8. Interruttore di arresto motore


• Scollegare dal connettore il relè del motorino • Verificare la presenza di continuità sull’inter-
di avviamento. ruttore di arresto motore.
• Collegare il tester portatile (  1) e la bat- Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
teria (12 V) al connettore del relè del motori-
TERRUTTORI”.
no di avviamento.
• L’interruttore di arresto motore è in buone con-
Morsetto positivo batteria → dizioni?
rosso/bianco 1
Morsetto negativo batteria → blu 2 Sì NO
Cavetto positivo del tester → rosso 3
Cavetto negativo del tester → nero 4 Sostituire l’interruttore
destro del manubrio.
HAS00751

9. Interruttore della posizione di folle


• Verificare la presenza di continuità sull’inter-
ruttore della posizione di folle.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
• L’interruttore della posizione di folle è in buone
condizioni?
• Tra il cavetto rosso e quello nero si rileva con- Sì NO
tinuità?

Sì NO Sostituire l’interruttore
della posizione di folle.
HAS00752
Sostituire il relè del
motorino di avviamen- 10. Interruttore cavalletto laterale
to.
• Verificare la presenza di continuità sull’inter-
ruttore cavalletto laterale.
HAS00749
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
7. Interruttore principale • L’interruttore cavalletto laterale è in buone
• Verificare la presenza di continuità nell’inter- condizioni?
ruttore principale.
Sì NO
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore
• L’interruttore principale è in buone condizioni?
cavalletto laterale.
Sì NO HAS00763

11. Interruttore frizione


Sostituire l’interrutto- • Verificare la presenza di continuità sull’inter-
re principale. ruttore della frizione.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
• L’interruttore della frizione è in buone condi-
zioni?

Sì NO

Sostituire l’interruttore
della frizione.
7-18
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
HAS00764

12. Interruttore di avviamento


• Verificare la presenza di continuità sull’inter-
ruttore di avviamento.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
• L’interruttore di avviamento è in buone condi-
zioni?

Sì NO

Sostituire l’interruttore
destro del manubrio.

13. Diodo
• Verificare la presenza di continuità sul diodo.
Vedere la sezione “SISTEMA DI ACCENSIO-
NE”.
• Il diodo è in buone condizioni?

Sì NO

Sostituire il diodo.

HAS00766

14. Cavi elettrici


• Controllare tutti i cavi elettrici del sistema di
accensione.
Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUI-
TO”.
• I cavi elettrici del sistema di accensione sono
correttamente collegati e privi di difetti?

NO Sì

Collegare corretta- Il circuito del sistema


mente o riparare i ca- di accensione è in
vi elettrici del sistema buone condizioni.
di accensione.

7-19
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC

MOTORINO DI AVVIAMENTO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


Rimozione del motorino di avviamento Rimuovere i componenti nella sequenza
indicata.
1 Cavetto motorino di avviamento 1
2 Gruppo motorino di avviamento 1
Per l’installazione eseguire la procedura di
rimozione all’inverso.
Smontaggio del motorino di avviamento Smontare i componenti nella sequenza
indicata.
1 Anello elastico 1
2 Ingranaggio conduttore motorino di 1
avviamento
3 Coperchio posteriore motorino di 1 Vedere la sezione “Montaggio del motorino
avviamento di avviamento”.
4 Serie di rondelle 1
5 Coperchio anteriore motorino di 1 Vedere la sezione “Montaggio del motorino
avviamento di avviamento”.

7-20
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note


6 Serie di rondelle 1
7 Supporto terminale 1 Vedere la sezione “Montaggio del motorino
di avviamento”.
8 Ingranaggi planetari 2
9 Gruppo indotto 1
0 Portaspazzole/ spazzola 1/1 Vedere la sezione “Montaggio del motorino
q Manicotto del motorino di avviamento 1 di avviamento”.
Per il montaggio, eseguire la procedura di
smontaggio all’inverso.

7-21
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
HAS00769

Controllo del motorino di avviamento


1. Controllare:
• Collettore
Sporco → Pulirlo con carta vetrata di grana
600.
2. Misurare:
• Diametro collettore a
Fuori specifica → Sostituire il motorino di
avviamento.

Diametro minimo collettore


27 mm

3. Misurare:
• ribassamento mica a
Fuori specifica → Rettificare la mica fino alla
misura corretta mediante una lama di seghet-
to rettificata in modo da adattarla al collettore.

Ribassamento mica
0,7 mm

NOTA:
L’isolamento mica del collettore deve essere
ribassato per garantire il corretto funzionamento
del collettore.

4. Misurare:
• Resistenze gruppo indotto (collettore e iso-
lamento)
Fuori specifica → Sostituire il motorino di av-
viamento.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Con il tester portatile, misurare le resistenze
del gruppo indotto.

Testo portatile:
90890-03112

Gruppo indotto
Resistenza bobina dell’indotto 1
0,026  0,034  a 20°C
Resistenza dell’isolamento 2
Superiore a 1 M a 20°C
b. Se la resistenza è fuori specifica, sostituire il
motorino di avviamento
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-22
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
5. Misurare:
• Lunghezza spazzola a
Fuori specifica → Sostituire le spazzole in
blocco.

Lunghezza minima spazzola


5 mm

6. Misurare:
• forza molla spazzola
Fuori specifica → Sostituire le molle spaz-
zole in blocco.

Forza molla spazzola


7,65  10,01 N (780  1.020 g)

7. Controllare:
• denti ingranaggio
Danneggiati/usurati → Sostituire l’ingranag-
gio.
8. Controllare:
• paraolio
Danneggiato/usurato → Sostituire le parti di-
fettose.

HAS00772

Montaggio del motorino di avviamento


1. Installare:
• portaspazzole 1
NOTA:
Allineare la linguetta a sul portaspazzole con la
scanalatura sul coperchio posteriore del motorino
di avviamento.

2. Installare:
• manicotto 1 del motorino di avviamento
• supporto terminale 2
• coperchio anteriore 3 del motorino di avvia-
mento
NOTA:
Allineare la sporgenza a sul coperchio anteriore
con la tacca b sul coperchio terminale e sul
manicotto del motorino di avviamento.

7-23
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
3. Installare:
• Coperchio posteriore 1 del motorino di
avviamento
NOTA:
Allineare le tacche di riferimento a sul coperchio
posteriore con le tacche di riferimento b sul
coperchio anteriore.

7-24
SISTEMA DI CARICA
ELEC
SISTEMA DI CARICA
SCHEMA DEL CIRCUITO

1 Bobina pickup
2 Raddrizzatore/regolatore
4 Relé motorino di avviamento
5 Batteria
6 Cavo di massa

7-25
SISTEMA DI CARICA
ELEC
HASB0032 HAS00739

RICERCA GUASTI 2. Batteria


La batteria non si carica. • Controllare lo stato della batteria.
Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICA
Controllare: DELLA BATTERIA” al capitolo 3.
1. fusibile principale Tensione in circuito aperto
2. batteria pari o superiore a 12,8 V a 20°C
3. tensione di carica
4. resistenza bobina statore • La batteria è in buone condizioni?
5. cavi elettrici (tutto il sistema di carica) SÌ NO
NOTA:
• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere • Pulire i morsetti della
alla ricerca guasti: batteria.
1) sella • Ricaricare o sosti-
2) fianchetti tuire la batteria.
3) compartimento portaoggetti/coperchio batteria
• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti
attrezzi speciali.
HAS00775

Contagiri induttivo 3. Tensione di carica


90890-03113
• Collegare il contagiri induttivo al cavo della
Tester portatile
candela del cilindro n. 1.
90890-03112
• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) alla
batteria, come indicato.
Cavetto positivo del tester →
morsetto positivo batteria
Cavetto negativo del tester →
morsetto negativo batteria

HAS00738

1. Fusibili principale
• Verificare la presenza di continuità sul fusibi-
le principale.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI- • Avviare il motore e farlo funzionare a circa
BILI” al capitolo 3. 5.000 giri/min
• Il fusibile principale è in buone condizioni? • Misurare la tensione di carica.

SÌ NO Tensione di carica
14 V a 5.000 giri/min
Sostituire il fusibile.

7-26
SISTEMA DI CARICA
ELEC
HAS00779

NOTA:
5. Cavi elettrici
Accertarsi che la batteria sia completamente
carica. • Controllare tutti i collegamenti elettrici del
sistema di carica.
• La tensione di carica è conforme alle specifiche? Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
• I cavi elettrici del sistema di carica sono cor-
NO SÌ
rettamente collegati e privi di difetti?

Il circuito di carica è NO SÌ
in buone condizioni.
Collegare corretta- Sostituire il raddrizza-
HAS00776
mente o riparare i cavi tore/regolatore.
elettrici del sistema di
4. Resistenze gruppo bobine statore
carica.
• Rimuovere il fianchetto sinistro.
• Collegare il tester portatile (  1) al con-
nettore del gruppo bobine statore.
Cavetto positivo del tester → bianco 1
Cavetto negativo del tester → bianco 2
Cavetto positivo del tester → bianco 1
Cavetto negativo del tester → bianco 3

• Misurare le resistenze del gruppo bobine sta-


tore.
Resistenza bobine statore
0,36  0,44  a 20°C
• Il gruppo bobine statore è in buone condizioni?

SÌ NO

Sostituire il gruppo
bobine statore.

7-27
SCHEMA DEL CIRCUITO
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE

7-28
3 Interruttore principale
4 Relé motorino di avviamento
5 Batteria
6 Cavo di massa
y Interruttore destro del manubrio
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE

i Fusibile faro
s Interruttore sinistro del
manubrio
h Tachimetro
ELEC

l Faro
. Luce di posizione
posteriore/stop
% Luce targa
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
ELEC
HASB0033 HAS00739

RICERCA GUASTI 2. Batteria


Il faro, l’indicatore luci abbaglianti, la luce di • Controllare lo stato della batteria.
posizione posteriore, la luce targa o la luce Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICA
strumenti non si accendono. DELLA BATTERIA” al capitolo 3.
Tensione in circuito aperto
Controllare: pari o superiore a 12,8 V a 20°C
1. fusibili principale e faro
2. batteria • La batteria è in buone condizioni?
3. interruttore principale
SÌ NO
4. interruttore luci
5. commutatore luci
• Pulire i morsetti della
6. interruttore lampeggiatore
batteria.
7. cavi elettrici (tutto il sistema di carica)
• Ricaricare o sosti-
NOTA: tuire la batteria.
• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere
alla ricerca guasti:
1) sella HAS00749

2) fianchetti 3. Interruttore principale


3) serbatoio carburante (sollevare)
• Verificare la presenza di continuità sull’inter-
4) cupolino del faro (ribaltare in avanti)
ruttore principale.
5) compartimento portaoggetti/coperchio batteria
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti
TERRUTTORI”.
attrezzi speciali.
• L’interruttore principale è in buone condizioni?

Tester portatile SÌ NO
90890-03112
Sostituire l’interrutto-
HAS00738
re principale.

1. Fusibili principale e del faro


HAS00783
• Controllare la continuità dei fusibili principale
e del faro. 4. Interruttore luci
Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI-
• Verificare la presenza di continuità sull’inter-
BILI” al capitolo 3.
ruttore luci.
• I fusibili principale e del faro sono in buone
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
condizioni?
TERRUTTORI”.
SÌ NO • L’interruttore luci è in buone condizioni?

SÌ NO
Sostituire i fusibili.
L’interruttore luci è di-
fettoso. Sostituire l’in-
terruttore destro del
manubrio.

7-29
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
ELEC
HAS00784 HAS00788

5. Commutatore luci CONTROLLO DEL SISTEMA DI ILLUMINA-


ZIONE
• Verificare la presenza di continuità sul com-
1. Il faro e l’indicatore luci abbaglianti non si ac-
mutatore luci.
cendono.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
• Il commutatore luci è in buone condizioni? 1. Lampadina e portalampada del faro

SÌ NO • Verificare la continuità della lampadina e del


portalampada del faro.
Il commutatore luci è Vedere la sezione “CONTROLLO DELLE
difettoso. Sostituire LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”.
l’interruttore destro • La lampadina e il portalampada del faro sono
del manubrio. in buone condizioni?

SÌ NO
HAS00786
Sostituire la lampadi-
6. Interruttore lampeggiatore na o il portalampada
• Verificare la presenza di continuità sull’inter- del faro o entrambi.
ruttore lampeggiatore.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”. 2. Tensione
• L’interruttore lampeggiatore è in buone con- • Collegare il tester portatile (20 V c.c.) ai con-
dizioni? nettori del faro e dell’indicatore abbaglianti,
come indicato.
SÌ NO
å Quando il commutatore luci è su “ 2”
∫ Quando il commutatore luci è su “ 1”
L’interruttore lampeg-
giatore è difettoso. Faro
Sostituire l’interruttore Cavetto positivo del tester → giallo 1 o
destro del manubrio. verde 2
Cavetto negativo del tester → nero 3
Spia indicatore luci abbaglianti
HAS00787 Cavetto positivo del tester → giallo 4
7. Cavi elettrici Cavetto negativo del tester → nero 5
Connettore faro (lato cablaggio)
• Controllare tutti i cavi elettrici del sistema di
illuminazione.
Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
• I cavi elettrici del sistema di illuminazione
sono correttamente collegati e privi di difetti?

SÌ NO

Controllare lo stato di Collegare corretta-


tutti i circuiti del siste- mente o riparare i cavi
ma di illuminazione. elettrici del sistema di
Vedere la sezione illuminazione. • Portare l’interruttore principale su “ON”.
“CONTROLLO DEL • Portare l’interruttore luci su “6”.
• Portare il commutatore luci su “ 2”o su “1”
SISTEMA DI ILLUMI-
NAZIONE”.

7-30
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
ELEC

2. Tensione
• Collegare il tester portatile (20 V) al connet-
tore del quadro strumenti (lato cablaggio),
come indicato.
Cavetto positivo del tester → blu 1
Cavetto negativo del tester → nero 2

• Misurare la tensione (12 V) dei fili giallo 1 o


verde 2 sul connettore del faro (lato faro).
• Misurare la tensione (12 V) del filo giallo 4
sul connettore della luce strumenti.
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO
• Portare l’interruttore principale su “ON”.
Il circuito non è difet- Il circuito elettrico tra
• Portare l’interruttore luci su “3” o su “6”.
toso. l’interruttore principa- • Misurare la tensione (12 V) del filo blu 1 sul
le e il connettore del connettore del quadro strumenti (lato cablag-
faro è difettoso. Prov- gio).
vedere a ripararlo. • La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Il circuito non è difet- Il circuito elettrico tra


toso. l’interruttore principa-
le e il connettore del
quadro strumenti è di-
HAS00789
fettoso. Provvedere a
2. La luce strumenti non si accende. ripararlo.

1. Lampadina e portalampada. HAS00790

3. La luce di posizione posteriore/ del freno non


• Verificare la continuità della lampadina e del
si accende.
portalampada.
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLE 1. Lampadina e portalampada
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”. • Verificare la continuità della lampadina e del
• Le lampadine e i portalampada sono in portalampada della luce di posizione poste-
buone condizioni? riore/del freno.
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLE
SÌ NO
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”
• La lampadine e il portalampada della luce di
Sostituire la lampadi-
posizione posteriore/ del freno sono in buone
na o il portalampada
condizioni?
del quadro strumenti
o entrambi. SÌ NO

Sostituire la lampadi-
na o il portalampada
della luce di posizio-
ne posteriore/del fre-
no o entrambi.
7-31
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
ELEC

2. Tensione 2. Tensione
• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con- • Collegare il tester portatile (20 V c.c.) ai con-
nettore della luce di posizione posteriore/del nettori della luce targa (lato cablaggio), come
freno (lato cablaggio), come indicato. indicato.
Cavetto positivo del tester → blu/rosso 1 Cavetto positivo del tester → blu/rosso 1
Cavetto negativo del tester → nero 2 Cavetto negativo del tester → nero 2

• Portare l’interruttore principale su “ON”. • Portare l’interruttore principale su “ON”.


• Portare l’interruttore luci su “3” o su “6”. • Portare l’interruttore luci su “3” o su “6”.
• Misurare la tensione (12 V) del filo blu/rosso • Misurare la tensione (12 V) del filo blu/rosso
1 sul connettore della luce di posizione po- 1 sui connettori della luce targa (lato cablag-
steriore/del freno (lato cablaggio). gio).
• La tensione è conforme alle specifiche? • La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO SÌ NO

Il circuito non è difet- Il circuito elettrico tra Il circuito non è difet- Il circuito elettrico tra
toso. l’interruttore principa- toso. l’interruttore principa-
le e il connettore dalla le e il connettore del-
luce di posizione po- la luce targa è difet-
steriore/del freno è di- toso. Provvedere a
fettoso. Provvedere a ripararlo.
ripararlo.

HASB0034

4. La luce targa non si accende.

1. Lampadina e portalampada della luce targa


• Verificare la continuità della lampadina e del
portalampada della luce targa.
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLE
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”
• La lampadine e il portalampada della luce
targa sono in buone condizioni?

SÌ NO

Sostituire la lampadi-
na o il portalampada
della luce targa o
entrambi.

7-32
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
SCHEMA DEL CIRCUITO

7-33
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
3 Interruttore principale
4 Relé motorino di avviamento
5 Batteria
6 Cavo di massa
t Fusibile di accensione
u Interruttore freno anteriore
o Fusibile dei segnalatori
s Interruttore sinistro del manubrio
f Avvisatore acustico
g Relè lampeggiatori
h Tachimetro
j Cavo interruttore posizione di folle
k Interruttore posizione di folle
; Indicatore di direzione anteriore (sinistro)
z Indicatore di direzione anteriore (destro)
x Indicatore di direzione posteriore (sinistro)
c Indicatore di direzione posteriore (destro)
. Luce di posizione posteriore/stop
/ Indicatore livello olio motore
@ Interruttore freno posteriore

7-34
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
HASB0035 HAS00739

RICERCA GUASTI 2. Batteria


• La luce degli indicatori di direzione, la luce • Controllare lo stato della batteria.
del freno o gli indicatori non si accendono. Vedere la sezione “CONTROLLO DELLA
• L’avvisatore acustico non suona. BATTERIA” al capitolo 3.
Tensione in circuito aperto:
Controllare: pari o superiore a 12,8 V a 20°C
1. fusibili principale e del sistema di segnalazione
2. batteria • La batteria è in buone condizioni?
3. interruttore principale SÌ NO
4. cavi elettrici (tutto il sistema di segnalazione)
NOTA: • Pulire i morsetti della
• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere batteria.
alla ricerca guasti: • Ricaricare o sosti-
1) sella tuire la batteria.
2) fianchetti
3) serbatoio carburante (sollevare) HAS00749
4) cupolino del faro (ribaltare in avanti)
5) compartimento portaoggetti/coperchio batteria 3. Interruttore principale
• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti • Verificare la presenza di continuità sull’inter-
attrezzi speciali. ruttore principale.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
Tester portatile TERRUTTORI”.
90890-03112 • L’interruttore principale è in buone condizioni?

SÌ NO

HAS00738 Sostituire l’interrutto-


1. Fusibili principale, del sistema di accensio- re principale.
ne e di segnalazione
• Verificare la continuità dei fusibili principale, HAS00795

del sistema di accensione e di segnalazione. 4. Cavi elettrici


Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICA
• Controllare tutti i cavi elettrici del sistema di
DEI FUSIBILI” al capitolo 3.
segnalazione.
• I fusibili principale, del sistema di accensione
Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
e di segnalazione sono in buone condizioni?
• I cavi elettrici del sistema di segnalazione
SÌ NO sono collegati correttamente e privi di difetti?

Sostituire i fusibili. SÌ NO

Controllare lo stato di Collegare corretta-


ogni circuito del siste- mente o riparare i ca-
ma di segnalazione. vi elettrici del sistema
Vedere la sezione di segnalazione.
“CONTROLLO DEL
SISTEMA DI SE-
GNALAZIONE”.

7-35
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
HAS00796

CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE 3. Avvisatore acustico


1. L’avvisatore acustico non suona. • Scollegare il connettore nero sul terminale
dell’avvisatore acustico.
1. Interruttore avvisatore acustico • Collegare un cavallotto 1 al terminale del-
l’avvisatore acustico e metterlo a massa.
• Verificare la presenza di continuità sull’inter-
• Portare l’interruttore principale su “ON”.
ruttore dell’avvisatore acustico. • L’avvisatore acustico suona?
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
• L’interruttore dell’avvisatore acustico è in
buone condizioni?

SÌ NO

Sostituire l’interruttore
sinistro del manubrio.

NO SÌ
2. Tensione
• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con- L’avvisatore acustico
nettore dell’avvisatore acustico in corrispon- non è difettoso.
denza del relativo terminale, come indicato.
Cavetto positivo del tester → marrone 1
Cavetto negativo del tester → terra 4. Tensione
• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-
nettore dell’avvisatore acustico sul terminale
nero, come indicato.
Cavetto positivo del tester → nero 1
Cavetto negativo del tester → terra

• Portare l’interruttore principale su “ON”.


• Misurare la tensione (12 V) del filo marrone
in corrispondenza del terminale dell’avvisato-
re acustico.
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO • Portare l’interruttore principale su “ON”.


• Misurare la tensione (12 V) del filo nero 1
Il circuito elettrico tra sul terminale dell’avvisatore acustico.
l’interruttore principa- • La tensione è conforme alle specifiche?
le e il connettore del-
l’avvisatore acustico SÌ NO
è difettoso. Provve-
dere a ripararlo. Riparare o sostituire Sostituire l’avvisatore
l’avvisatore acustico. acustico.

7-36
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
HAS00797

2. La luce di posizione posteriore/del freno non 3. Tensione


si accende. • Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-
nettore della luce di posizione posteriore/del
1. Lampadina e portalampada della luce di
freno (lato cablaggio), come indicato.
posizione posteriore/del freno
Cavetto positivo del tester → verde/giallo 1
• Verificare la continuià della lampadina e del Cavetto negativo del tester → nero 2
portalampada della luce di posizione poste-
riore/del freno.
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLE
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”.
• La lampadina e il portalampada della luce di B B
posizione posteriore/del freno sono in buone LR LR
condizioni? GY GY

SÌ NO

Sostituire la lampadi- • Portare l’interruttore principale su “ON”.


na o il portalampada • Premere verso l’interno la leva del freno,
della luce di posizio- oppure abbassare il pedale del freno.
ne posteriore/del fre- • Misurare la tensione (12 V) del filo giallo sul
no o entrambi. connettore della luce di posizione posterio-
re/del freno (lato cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?
2. Interruttori luce dei freni SÌ NO
• Verificare la presenza di continuità sugli
interruttori luce dei freni. Il circuito non è difet- Il circuito elettrico tra
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI toso. l’interruttore principa-
INTERRUTTORI”. le e il connettore del-
• Interruttore della luce del freno è in buone la luce di posizione
posteriore/del freno è
condizioni?
difettoso. Provvedere
SÌ NO a ripararlo.
HAS00799

3. La luce dell’indicatore di direzione o la relati-


Sostituire l’interrutto-
va spia oppure entrambe non lampeggiano.
re della luce dei freni.
1. Lampadina e portalampada della luce del-
l’indicatore di direzione
• Controllare la continuità della lampadina e
del portalampada della luce dell’indicatore di
direzione.
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLE
LAMPADINE DEI PORTALAMPADA”.
• La lampadina e il portalampada della luce
dell’indicatore di direzione sono in buone
condizioni?

SÌ NO

Sostituire la lampadi-
na o il portalampada
della luce dell’indica-
tore di direzione op-
7-37 pure entrambi.
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC

2. Interruttore indicatori di direzione Cavetto positivo del tester →


marrone/bianco 1
• Verificare la presenza di continuità sull’inter-
Cavetto negativo del tester → terra
ruttore degli indicatori di direzione.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
• L’interruttore degli indicatori di direzione è in
buone condizioni?

SÌ NO

Sostituire l’interruttore
sinistro del manubrio. • Portare l’interruttore principale su “ON”.
• Portare l’interruttore degli indicatori di dire-
zione su “Δ o “¥”.
3. Tensione
• Misurare la tensione (12 V) del filo marro-
• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con- ne/bianco sul connettore del relè lampeggia-
nettore del relè lampeggiatori (lato cablag- tori (lato cablaggio).
gio), come indicato. • La tensione è conforme alle specifiche?
Cavetto positivo del tester → marrone 1 SÌ NO
Cavetto negativo del tester → terra
Il relè dei lampeggia-
tori è difettoso. Prov-
vedere al sostituirlo.

5. Tensione
• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) ai con-
nettori della luce degli indicatori di direzione
o al connettore del quadro strumenti (lato ca-
• Portare l’interruttore principale su “ON”. blaggio), come indicato.
• Misurare la tensione (12 V) del filo marrone
1 sul connettore del relè lampeggiatori (lato å Luce indicatori di direzione
cablaggio). ∫ Spia indicatori di direzione
• La tensione è conforme alle specifiche? Luce indicatore di direzione di sinistra
Cavetto positivo del tester →
SÌ NO color cioccolato 1
Cavetto negativo del tester → terra
Il circuito elettrico tra Luce indicatore di direzione di destra
l’interruttore principa- Cavetto positivo del tester →
le e il connettore del
verde scuro 2
relè lampeggiatori (la-
Cavetto negativo del tester → terra
to relè lampeggiatori)
è difettoso. Provve- A B
dere a ripararlo.

4. Tensione
• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-
nettore del relè lampeggiatori (lato cablag-
gio), come indicato.

7-38
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC

• Portare l’interruttore principale su “ON”. 3. Tensione


• Portare l’interruttore degli indicatori di dire- • Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-
zione su “Δ o “¥”. nettore del quadro strumenti (lato cablaggio),
• Misurare la tensione (12 V) del filo color cioc- come indicato.
colato 1 o verde scuro 2 sul connettore
Cavetto positivo del tester → marrone 1
della luce degli indicatori di direzione (lato
Cavetto negativo del tester → azzurro 2
cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Il circuito non è difet- Il circuito elettrico tra


toso. l’interruttore degli indi-
catori di direzione e il
connettore della luce
degli indicatori di dire-
zione è difettoso. Prov- • Portare l’interruttore principale su “ON”.
vedere a ripararlo. • Misurare la tensione (12 V) dei fili marrone 1 e
HAS00800 azzurro 2 sul connettore del quadro strumenti.
4. La spia di folle non si accende. • La tensione è conforme alle specifiche?

1. Lampadina e portalampada della spia di folle SÌ NO

• Controllare la continuità della lampadina e


Il circuito non è difet- Il circuito elettrico tra
del portalampada della spia di folle.
toso. l’interruttore principa-
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLE
le e il connettore della
LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”.
lampadina di illumina-
• La lampadina e il portalampada della spia di
zione strumenti è di-
folle sono in buone condizioni?
fettoso. Provvedere a
SÌ NO ripararlo.

Sostituire la lampadi-
HASB0036
na o il portalampada
5. La spia livello olio non si accende.
della spia di folle op-
pure entrambi. 1. Lampadina e portalampada della spia livello olio
• Controllare la continuità della lampadina e
2. Interruttore della posizione di folle del portalampada della spia livello olio.
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLE
• Verificare la presenza di continuità sull’inter- LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”.
ruttore della posizione di folle. • La lampadina e il portalampada della spia
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN- livello olio sono in buone condizioni?
TERRUTTORI“.
• L’interruttore della posizione di folle è in SÌ NO
buone condizioni?
Sostituire la lampadi-
SÌ NO na o il portalampada
della spia livello olio
Sostituire l’interruttore oppure entrambi.
della posizione di folle.

7-39
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC

2. Interruttore livello olio


• Scaricare l’olio motore e rimuovere l’interrut-
tore livello olio dalla coppa dell’olio.
• Controllare la continuità dell’interruttore livel-
lo olio. Vedere la sezione “CONTROLLO
DEGLI INTERRUTTORI”.
• L’interruttore livello olio è in buone condizioni?

SÌ NO

Sostituire l’interruttore
livello olio.

3. Tensione
• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-
nettore del quadro strumenti (lato cablaggio),
come indicato.
Cavetto positivo del tester → marrone 1
Cavetto negativo del tester →
nero/bianco 2

• Portare l’interruttore principale su “ON”.


• Misurare la tensione (12 V) dei fili marrone 1
e nero/bianco 2 sul connettore del quadro
strumenti.
• La tensione è conforme alle specifiche?

SÌ NO

Il circuito non è difet- Il circuito elettrico tra


toso. l’interruttore principa-
le e il connettore del
quadro strumenti è
difettoso. Provvedere
a ripararlo.

7-40
SCHEMA DEL CIRCUITO
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

7-41
3 Interruttore principale
4 Relè motorino di avviamento
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

5 Batteria
6 Cavo di massa
8 Relè di esclusione circuito di
avviamento
ELEC

9 Pompa carburante
0 Centralina di accensione
t Fusibile di accensione
y Interruttore destro del manubrio
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE
ELEC
HB808010

FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DELLA POMPA DEL CARBURANTE


Il circuito della pompa del carburante è costituito 1 Batteria
dal relè pompa del carburante, dalla pompa del 2 Fusibile principale
carburante, dall’interruttore di arresto motore e 3 Interruttore principale
dalla centralina di accensione. 4 Fusibile di accensione
Quest’ultima comprende l’unità di controllo della 5 Interruttore di arresto motore
pompa del carburante. 6 Centralina di accensione
7 Relè pompa del carburante
8 Pompa del carburante

7-42
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE
ELEC
HASB0037 HAS00739

RICERCA GUASTI 2. Batteria


La pompa del carburante non funziona. • Controllare lo stato della batteria.
Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICA
Controllare: DELLA BATTERIA” al capitolo 3.
1. fusibili principale e di accensione
Tensione in circuito aperto:
2. batteria
pari o superiore a 12,8 V a 20°C
3. interruttore principale
4. interruttore di arresto motore • La batteria è in buone condizioni?
5. relè di esclusione circuito di avviamento (relè
SÌ NO
pompa del carburante)
6. pompa del carburante
7. cavi elettrici (tutto il sistema di carica) • Pulire i morsetti della
batteria.
NOTA: • Ricaricare o sosti-
• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere tuire la batteria.
alla ricerca guasti:
1) sella
HAS00749
2) fianchetti
3) serbatoio carburante (sollevare) 3. Interruttore principale
4) compartimento portaoggetti/coperchio batteria • Verificare la continuità sull’interruttore princi-
• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti pale.
attrezzi speciali. Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
Tester portatile
• L’interruttore principale è in buone condizioni?
90890-03112
SÌ NO
HAS00738

1. Fusibili principale e di accensione Sostituire l’interrutto-


re principale.
• Controllare la continuità dei fusibili principale
e di accensione.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI- HAS00759

BILI” al capitolo 3. 4. Interruttore arresto motore


• I fusibili principale e di accensione sono in
buone condizioni? • Verificare la continuità sull’interruttore arre-
sto motore.
SÌ NO Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
TERRUTTORI”.
Sostituire i fusibili. • L’interruttore arresto motore è in buone con-
dizioni?

SÌ NO

Sostituire l’interruttore
destro del manubrio.

7-43
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE
ELEC
HB803023 HB808021

5. Relè di esclusione circuito di avviamento 6. Resistenza pompa del carburante


(relè pompa del carburante) • Scollegare il connettore pompa del carburan-
• Rimuovere l’unità relè dal cablaggio. te dal cablaggio.
• Collegare il tester portatile (  1) e la bat- • Collegare il tester portatile (  1) ai termi-
teria (12 V) ai terminali dell’unità relè. nali del connettore pompa del carburante.
Morsetto positivo batteria → Cavetto positivo del tester →
Terminale Rosso/Nero 1 Terminale Blu/Nero 1
Morsetto negativo batteria → Cavetto negativo del tester →
Terminale Blu/Rosso 2 Terminale Nero 2
Cavetto positivo del tester →
Terminale Rosso/Nero 1
Cavetto negativo del tester →
Terminale Blu/Nero 3

• Misurare la resistenza della pompa carbu-


rante.
Resistenza pompa del carburante:
1,6  2,2  a 20°C
• Il relè pompa del carburante presenta conti-
La pompa del carburante è in buone condizioni?
nuità tra i fili rosso/nero e blu/nero?
SÌ NO
SÌ NO

Sostituire la pompa
Sostituire il relè di
del carburante
esclusione circuito di
avviamento.

7. Cavi elettrici
• Controllare tutti i cavi elettrici del sistema
pompa del carburante.
Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
• I cavi elettrici del sistema pompa del carbu-
rante sono correttamente collegati e privi di
difetti?

NO SÌ

Collegare corretta- Sostituire la centralina


mente o riparare i di accensione.
cavi elettrici del si-
stema pompa del
carburante.

7-44
SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE
ELEC
HASB0038

CONTROLLO POMPA DEL CARBURANTE


AVVERTENZA
Dato l’elevato grado di infiammabilità della
benzina, in particolari condizioni, può sussi-
stere il pericolo di esplosione o combustione.
Prestare estrema attenzione e osservare i se-
guenti accorgimenti:
• Arrestare il motore prima di fare rifornimento.
• Non fumare e tenersi lontano da fiamme
libere, scintille o altre sostanze infiammabili.
• Fare attenzione a non rovesciare benzina. In
caso di rovesciamento accidentale, provve-
dere immediatamente ad eliminarla con uno
straccio asciutto.
• In caso di contatto del motore ancora caldo
con la benzina, sussiste il pericolo di com-
bustione. Prima di eseguire il test seguente,
assicurarsi che il motore sia completamente
raffreddato.

1. Controllare:
• Funzionamento della pompa del carburante
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Riempire il serbatoio del carburante.
b. Inserire l’estremità del tubo del carburante in
un contenitore aperto.
c. Collegare la batteria (12 V) ai terminali del
connettore pompa del carburante.

Morsetto (+) batteria →


Terminale Blu/Nero 1
Morsetto (–) batteria → Terminale Nero 2

d. Azionare il motorino di avviamento (per aprire


il rubinetto a depressione del carburante).
e. Se il carburante fuoriesce dal tubo, significa
che la pompa carburante è in buono stato. In
caso contrario, sostituire il gruppo pompa car-
burante.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-45
3 Interruttore principale
4 Relè motorino di avviamento
5 Batteria
6 Cavo di massa
p Fusibile riscaldatore carburatore
v Interruttore termico
b Terra riscaldatore carburatore
n Riscaldatore carburatore 1
m Riscaldatore carburatore 2
SCHEMA DEL CIRCUITO
RISCALDATORE DEL CARBURATORE

7-46
RISCALDATORE DEL CARBURATORE
ELEC
RISCALDATORE DEL CARBURATORE
ELEC
HASB0039 HAS00739

RICERCA GUASTI 2. Batteria


Il riscaldatore del carburatore non funziona. • Controllare lo stato della batteria.
Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICA
Controllare: DELLA BATTERIA” al capitolo 3.
1. riscaldatore principale e del carburatore
Tensione in circuito aperto:
2. batteria
pari o superiore a 12,8 V a 20°C
3. interruttore principale
4. interruttore termico • La batteria è in buone condizioni?
5. riscaldatore del carburatore
SÌ NO
6. cablaggio (intero sistema di carica)
NOTA: • Pulire i morsetti della
• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere batteria.
alla ricerca guasti: • Ricaricare o sosti-
1) sella tuire la batteria.
2) fianchetti
3) serbatoio carburante (sollevare)
HAS00749
4) compartimento portaoggetti/coperchio batteria
• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti 3. Interruttore principale
attrezzi speciali. • Verificare la presenza di continuità sull’inter-
ruttore principale.
Tester portatile Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-
90890-03112 TERRUTTORI”.
• L’interruttore principale è in buone condizioni?
HAS00738

SÌ NO
1. Fusibili principale e del riscaldatore del car-
buratore
Sostituire l’interrutto-
• Verificare la continuità dei fusibili principale e re principale.
del riscaldatore del carburatore.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI- HASB0040
BILI” al capitolo 3.
• I fusibili principale e del riscaldatore del car- 4. Interruttore termico
buratore sono in buone condizioni? • Rimuovere l’interruttore termico dalla relativa
piastrina.
SÌ NO • Collegare il tester portatile al cavetto dell’in-
terruttore termico.
Sostituire i fusibili. Cavetto (+) del tester →
marrone/giallo 1
Cavetto (–) del tester →
nero/giallo 2

7-47
RISCALDATORE DEL CARBURATORE
ELEC
HASB0041

5. Riscaldatore del carburatore


• Rimuovere il riscaldatore del carburatore dal
corpo del carburatore.
• Collegare il tester portatile al riscaldatore del
carburatore.
Cavetto (+) del tester →
Terminale del riscaldatore 1
Cavetto (–) del tester →
Corpo del riscaldatore 2

• Immergere l’interruttore termico nell’acqua 3.


• Controllare la continuità dell’interruttore ter-
mico. Mentre si riscalda l’acqua, annotare le
temperature rilevate con il termometro 4.
Fasi del Temperatura Buona • Misurare la resistenza del riscaldatore.
test dell’acqua condizione
Resistenza del riscaldatore del car-
1 Inferiore a 23 ± 3°C O buratore:
2 Superiore a 23 ± 3°C  12 V 30 W : 6  10  a 20°C
3 Superiore a 12 ± 4°C  • Il riscaldatore del carburatore è in buone con-
dizioni?
4 Inferiore a 12 ± 4°C O
Fasi 1 e 2: riscaldamento SÌ NO
Fasi 3 e 4: raffreddamento
O : Continuità  : Discontinuità Sostituire il riscaldato-
re del carburatore.
OFF HASB0042

(disattivato) 6. Cavi elettrici


• Controllare tutti i cavi elettrici del riscaldatore
ON del carburatore.
(attivato) Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
Interruttore termico Interruttore termico • I cavi elettrici del riscaldatore del carburatore
12 ±4°C 23 ±3°C sono correttamente collegati e privi di difetti?

• L’interruttore termico è in buone condizioni? NO SÌ

SÌ NO Collegare corretta- Il circuito del riscalda-


mente o riparare i ca- tore del carburatore è
Sostituire l’interruttore vi elettrici del riscalda- in buone condizioni.
termico. tore del carburatore.

7-48
AUTODIAGNOSTICA
ELEC
HASB0043

AUTODIAGNOSTICA
Questo modello è equipaggiato con un sistema di autodiagnosi per i seguenti circuiti elettrici:
- tachimetro
- contagiri
- spia del livello olio motore
- spia del livello carburante
- sensore di posizione farfalla acceleratore (TPS)
- sensore di velocità.
Portando sulla posizione di contatto “ON” l’interruttore principale, gli indicatori del tachimetro e del con-
tagiri devono compiere una rotazione completa a fondo scala e poi ritornare in posizione di riposo.
Inoltre le spie del livello olio motore e del livello carburante devono accendersi per qualche secondo e
quindi spegnersi.
Se le lancette del tachimetro o del contagiri non si muovono nel modo descritto o se le spie non si ac-
cendono, controllare i circuiti elettrici.
Se il sensore di posizione farfalla acceleratore (TPS) o il sensore di velocità sono guasti, il contagiri vi-
sualizzerà ripetutamente, con il motore in moto, il seguente codice di guasto:

0 giri/min (per 3 secondi)

Indicazione del regime corrispondente


al guasto (vedere tabella seguente)
per 2.5 secondi

Regime attuale del motore


per 3 secondi

Utilizzare la tabella sottostante per identificare il circuito elettrico difettoso:

Numero di giri Circuito elettrico


indicato guasto
Sensore posizione
3.000 giri/min
farfalla acceleratore
4.000 giri/min Sensore velocità

Quando appare un codice di guasto sul contagiri, controllare il relativo sensore nel modo indicato di se-
guito.

7-49
AUTODIAGNOSTICA
ELEC
HASB0044

RICERCA GUASTI 1. Cablaggio


• Verificare la continuità del cablaggio.
Il contagiri visualizza il codice di guasto del
Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
sensore di posizione farfalla acceleratore o
• Il cablaggio è in buone condizioni?
del sensore di velocità.
SÌ NO
Controllare:
1. sensore di posizione farfalla acceleratore
Riparare o sostituire
2. sensore di velocità
il cablaggio.
NOTA:
• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere
HB812401
alla ricerca guasti:
1) sella 2. Sensore di posizione farfalla acceleratore
2) fianchetto sinistro • Controllare la continuità del sensore di posi-
3) serbatoio carburante (sollevare) zione farfalla.
4) corpo filtro dell’aria Vedere la sezione “CONTROLLO E REGO-
• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti LAZIONE DEL SENSORE DI POSIZIONE
attrezzi speciali. FARFALLA” al capitolo 5.
• Il sensore di posizione farfalla è in buone con-
Tester portatile dizioni?
90890-03112
SÌ NO
HAS00836

1. Sensore posizione farfalla Sostituire la centrali- Sostituire il sensore


SCHEMA DEL CIRCUITO na di accensione. di posizione farfalla.

0 Centralina di accensione
e Sensore di posizione farfalla carburatore

7-50
AUTODIAGNOSTICA
ELEC
1. Sensore di velocità
SCHEMA DEL CIRCUITO

• Impostare l’interruttore principale su “ON”.


• Ruotare lentamente la ruota posteriore.
• Controllare la tensione del tester (0 V  5 V 
0 V)
• Il sensore di velocità è in buone condizioni?

SÌ NO

Sostituire la centrali- Sostituire il sensore


na di accensione. di velocità.

0 Centralina di accensione
! Sensore di velocità

1. Cablaggio
• Controllare la continuità del cablaggio.
Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.
• Il cablaggio è in buone condizioni?

SÌ NO

Riparare o sostituire
il cablaggio.

2. Sensore di velocità
• Sistemare il motociclo su un apposito caval-
letto in modo che la ruota posteriore risulti
sollevata.
• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-
nettore del sensore di velocità.
Cavetto (+) del tester → terminale bianco 1
Cavetto (–) del tester → massa della scocca

7-51
ELEC
?
TRBL
SHTG 8
TRBL
SHTG ?
CAPITOLO 8
RICERCA GUASTI
GUASTO ALL’AVVIAMENTO/ DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO ........................................ 8-1
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE .................................................................................. 8-1
SISTEMA ELETTRICO ................................................................................................ 8-1
SISTEMA DI COMPRESSIONE .................................................................................. 8-2

SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO .................................. 8-2


SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO ............................ 8-2

SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCITÀ .............................................. 8-2


SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCITÀ ........................................ 8-2

CAMBIO DELLE MARCE DIFETTOSO.............................................................................. 8-3


DIFFICOLTÀ DI CAMBIO DELLE MARCE .................................................................. 8-3
IL PEDALE DEL CAMBIO NON SI MUOVE ................................................................ 8-3
MANCATO INNESTO DELLE MARCE ........................................................................ 8-3

SLITTAMENTO/ TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE .................................................. 8-3


SLITTAMENTO DELLA FRIZIONE .............................................................................. 8-3
TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE ........................................................................ 8-3

SURRISCALDAMENTO ...................................................................................................... 8-4


SURRISCALDAMENTO................................................................................................ 8-4

FRENATURA DIFETTOSA .................................................................................................. 8-4


SCARSE PRESTAZIONI DI FRENATA ........................................................................ 8-4

TRAFILAMENTO DI OLIO E MALFUNZIONAMENTO DELLA FORCELLA


ANTERIORE .................................................................................................................... 8-4
MALFUNZIONAMENTO .............................................................................................. 8-4
TRAFILAMENTO DI OLIO ............................................................................................ 8-4

INSTABILITÀ DI GUIDA ...................................................................................................... 8-5


INSTABILITÀ DI GUIDA................................................................................................ 8-5

SISTEMI DI ILLUMINAZIONE E DI SEGNALAZIONE DIFETTOSI .................................. 8-5


IL FARO NON SI ACCENDE ........................................................................................ 8-5
LAMPADINA BRUCIATA .............................................................................................. 8-5
IL LAMPEGGIATORE NON SI ACCENDE .................................................................. 8-5
IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA LENTAMENTE .................................................... 8-5
IL LAMPEGGIATORE RIMANE ACCESO .................................................................... 8-5
IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA VELOCEMENTE ................................................ 8-5
L’AVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA ............................................................ 8-5
TRBL
SHTG ?
TRBL
GUASTO ALL’AVVIAMENTO/ DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO SHTG ?
HB900000

RICERCA GUASTI
NOTA:
La seguente guida per la ricerca dei guasti non copre tutte le possibili cause dei problemi, ma dovrebbe
tuttavia risultare utile come riferimento. Vedere le relative procedure nel presente manuale per l’ispezio-
ne, la regolazione e la sostituzione dei componenti.

GUASTO ALL’AVVIAMENTO/ DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO


SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Serbatoio del carburante Carburatore
• Vuoto • Carburante contaminato o deteriorato
• Filtro carburante intasato • Getto del minimo intasato
• Filtro a rete carburante intasato • Passaggio aria del minimo intasato
• Tubo flessibile di scarico del serbatoio carbu- • Aria aspirata
rante intasato • Galleggiante deformato
• Valvola antiribaltamento intasata • Valvola a spillo usurata
• Tubo di sfiato valvola antiribaltamento intasato • Tenuta non corretta sede della valvola
• Carburante contaminato o deteriorato • Regolazione non corretta livello del carburante
Rubinetto del carburante • Regolazione non corretta getto del minimo
• Tubo flessibile di alimentazione intasato • Getto avviamento intasato
• Pistone dello starter (arricchitore) difettoso
• Regolazione non corretta cavo dello starter
(arricchitore)
Filtro dell’aria
• Elemento del filtro dell’aria difettoso
Pompa del carburante
• Pompa del carburante difettosa
• Unità relè difettosa (relè pompa carburante)

SISTEMA ELETTRICO
Candela Interruttori e cavi elettrici
• Distanza tra gli elettrodi non corretta • Interruttore principale difettoso
• Elettrodi usurati • Interruttore di arresto motore difettoso
• Conduttore fra i morsetti tranciato • Cavi elettrici interrotti o in cortocircuito
• Grado termico non corretto • Interruttore posizione di folle difettoso
• Cappellotto della candela difettoso • Interruttore di avviamento difettoso
Bobina di accensione • Interruttore cavalletto laterale difettoso
• Avvolgimento primario/ secondario interrotto o in • Interruttore frizione difettoso
cortocircuito Motorino di avviamento
• Cavo della candela difettoso • Motorino di avviamento difettoso
• Corpo bobina rotto • Relè motorino di avviamento difettoso
Sistema completamente a transistor • Unità relè difettosa (relè di esclusione circuito di
• Centralina di accensione difettosa avviamento)
• Bobina pickup difettosa • Frizione motorino di avviamento difettosa

8-1
GUASTO ALL’AVVIAMENTO/ DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO/
TRBL
SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO/
SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCITÀ SHTG ?
SISTEMA DI COMPRESSIONE
Cilindro e testa del cilindro Pistone e anello elastico
• Candela allentata • Installazione non corretta anello elastico
• Testa del cilindro o cilindro allentati • Anello elastico usurato, troppo sollecitato o rotto
• Guarnizione testa del cilindro difettosa • Anello elastico grippato
• Cilindro usurato, danneggiato o grippato • Pistone grippato o danneggiato
• Tenuta valvola non corretta Basamento e albero motore
• Contatto sedi valvola – valvola non corretto • Basamento non correttamente in sede
• Messa in fase valvole non corretta • Albero motore grippato
• Molla valvola difettosa

HB901000

SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO


SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO
Carburatore Sistema elettrico
• Ritorno non corretto del pistone dello starter • Batteria difettosa
(arricchitore) • Candela difettosa
• Getto del minimo allentato • Centralina di accensione difettosa
• Getto aria del minimo intasato • Bobina pickup difettosa
• Sincronizzazione non corretta dei carburatori • Bobina di accensione difettosa
• Regolazione non corretta regime del minimo (vite Treno valvole
di arresto farfalla) • Regolazione non corretta gioco valvole
• Gioco cavo dell’acceleratore non corretto Filtro dell’aria
• Carburatore ingolfato • Elemento del filtro dell’aria intasato

HB902000

SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCITÀ


SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCITÀ
Vedere ”GUASTO ALL’AVVIAMENTO/DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO (sistema di alimentazione, sistema
elettrico, sistema di compressione e treno valvole)

Carburatore Filtro dell’aria


• Membrana difettosa • Elemento del filtro dell’aria intasato
• Regolazione non corretta livello del carburante Pompa del carburante
• Getto principale intasato o allentato • Pompa del carburante difettosa

8-2
CAMBIO DELLE MARCE DIFETTOSO/SLITTAMENTO/ TRBL
TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE SHTG ?
HB903000

CAMBIO DELLE MARCE DIFETTOSO


DIFFICOLTÀ DI CAMBIO DELLE MARCE
Vedere “TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE”.

IL PEDALE DEL CAMBIO NON SI MUOVE


Albero di innesto Trasmissione
• Regolazione non corretta articolazione pedale • Ingranaggio del cambio grippato
del cambio • Intasamento dovuto a impurità
• Albero di innesto piegato • Montaggio errato della trasmissione
Camma di innesto, forcella di innesto
• Scanalatura intasata da sporcizia
• Forcella di innesto grippata
• Barra di guida forcella di innesto piegata

MANCATO INNESTO DELLE MARCE


Albero di innesto Camma di innesto
• Regolazione non corretta posizione leva del • Gioco assiale non corretto
cambio • Scanalatura camma di innesto usurata
• Ritorno non corretto leva di arresto Trasmissione
Forcella di innesto • Dente di ingranaggio usurato
• Forcella di innesto usurata

HB904000

SLITTAMENTO/TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE


SLITTAMENTO DELLA FRIZIONE
Frizione Olio motore
• Regolazione non corretta cavo della frizione • Livello dell’olio non corretto
• Molla della frizione allentata • Viscosità non corretta (bassa)
• Molla della frizione eccessivamente sollecitata • Deterioramento
• Disco attrito/ frizione usurato
• Montaggio errato della frizione

TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE


Frizione Olio motore
• Piatto spingidisco deformato • Livello dell’olio non corretto
• Tensione non uniforme delle molle della frizione • Viscosità non corretta (bassa)
• Asta della punteria piegata • Deterioramento
• Borchia della frizione rotta
• Boccola ingranaggio condotto primario bruciata
• Disco della frizione piegato
• Disco di attrito dilatato
• Tacche di accoppiamento non allineate

8-3
SURRISCALDAMENTO/FRENATURA DIFETTOSA/TRAFILAMENTO TRBL
DI OLIO E MALFUNZIONAMENTO DELLA FORCELLA ANTERIORE SHTG ?
HB905000

SURRISCALDAMENTO
SURRISCALDAMENTO
Sistema di accensione Sistema di compressione
• Distanza tra gli elettrodi delle candele non corret- • Forte accumulo carbonioso
ta Olio motore
• Grado termico delle candele non corretto • Livello dell’olio non corretto
• Centralina di accensione difettosa • Viscosità dell’olio non corretta
Sistema di alimentazione • Olio di qualità inferiore
• Regolazione non corretta getto principale del Freno
carburatore • Trascinamento del freno
• Livello del carburante non corretto
• Elemento del filtro dell’aria difettoso

HB906001

FRENATURA DIFETTOSA
SCARSE PRESTAZIONI DI FRENATA
Freno a disco
• Pastiglia del freno usurata
• Disco usurato
• Aria nel fluido per freni
• Trafilamenti di fluido per freni
• Guarnizione di tenuta pistone del freno difettosa
• Guarnizione di tenuta pinza del freno difettosa
• Bullone di raccordo allentato
• Tubo flessibile del freno rotto
• Disco del freno/pastiglia del freno unti o grassi
• Livello non corretto del fluido per freni

HB907000

TRAFILAMENTO DI OLIO E MALFUNZIONAMENTO DELLA FORCELLA ANTERIORE


MALFUNZIONAMENTO TRAFILAMENTO DI OLIO
• Tubo interno piegato, deformato o danneggiato • Tubo interno piegato, danneggiato o arrugginito
• Tubo esterno piegato o deformato • Tubo esterno danneggiato o fessurato
• Molla della forcella danneggiata • Labbro paraolio danneggiato
• Canna in metallo usurata o danneggiata • Installazione non corretta paraolio
• Stelo dell’ammortizzatore piegato o danneggiato • Livello dell’olio non corretto (troppo alto)
• Viscosità dell’olio non corretta • Bullone di fermo stelo dell’ammortizzatore allen-
• Livello dell’olio non corretto tato
• O-ring bullone rotto
• Bullone di scarico allentato
• Guarnizione bullone di scarico danneggiata
• Tubo interno piegato, deformato o danneggiato

8-4
INSTABILITÀ DI GUIDA/SISTEMI DI ILLUMINAZIONE TRBL
E DI SEGNALAZIONE DIFETTOSI SHTG ?
HB908000

INSTABILITÀ DI GUIDA
INSTABILITÀ DI GUIDA
Manubrio Forcella anteriore
• Installato non correttamente o piegato • Livelli dell’olio non uniformi sui due lati
Sterzo • Tensione delle molle non uniforme (posizione
• Installazione non corretta corona del manubrio non corretta del regolatore forza ammortizzatore)
• Cannotto dello sterzo piegato • Molla rotta
• Installazione non corretta cannotto dello sterzo • Forcella anteriore contorta
(serraggio non corretto della ghiera)
• Cuscinetto a sfere o pista del cuscinetto danneg-
giati
Braccio oscillante Ruota
• Cuscinetto o boccola usurati • Equilibratura ruote errata
• Piegato o danneggiato • Cerchione deformato
Sospensione posteriore • Cuscinetto danneggiato
• Molla difettosa • Asse ruote piegato o allentato
• Trafilamento di olio e gas • Eccentricità eccessiva ruota
Pneumatico Telaio
• Pressione degli pneumatici non uniforme sui due • Piegato
lati • Tubo testa dello sterzo danneggiato
• Pressione degli pneumatici errata • Installazione non corretta pista dei cuscinetti
• Usura non uniforme degli pneumatici
HB909000

SISTEMI DI ILLUMINAZIONE E DI SEGNALAZIONE DIFETTOSI


IL FARO NON SI ACCENDE LAMPADINA BRUCIATA
• Lampadina non corretta • Lampadina non corretta
• Troppi accessori elettrici • Batteria difettosa
• Difficoltà di carica (cavo bobina dello statore rot- • Raddrizzatore/regolatore difettoso
to, raddrizzatore/regolatore difettoso) • Messa a terra non corretta
• Collegamento non corretto • Interruttore principale e/o luci difettoso
• Messa a terra non corretta • Lampadina esaurita
• Contatti scadenti (interruttore principale o luci)
• Lampadina esaurita

IL LAMPEGGIATORE NON SI ACCENDE IL LAMPEGGIATORE RIMANE ACCESO


• Messa a terra non corretta • Relè lampeggiatore difettoso
• Batteria scarica • Lampadina bruciata
• Interruttore indicatori di direzione difettoso IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA VELOCE-
• Relè lampeggiatori difettoso MENTE
• Cablaggio difettoso • Lampadina non corretta
• Attacco allentato • Relè lampeggiatore difettoso
• Lampadina bruciata • Lampadina bruciata
• Fusibile difettoso L’AVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA
IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA LENTAMENTE • Batteria difettosa
• Relè lampeggiatore difettoso • Fusibile difettoso
• Interruttore principale e/o degli indicatori di dire- • Interruttore principale e/o dell’avvisatore acus-
zione difettoso tico difettoso
• Lampadina non corretta • Regolazione errata avvisatore acustico
• Avvisatore acustico difettoso
• Cablaggio interrotto

8-5
TRBL
SHTG ?
SCHEMA ELETTRICO MODELLO BT1100 SCHEMA IMPIANTO
ELETTRICO
1 Bobina pickup
2 Raddrizzatore/regolatore
3 Interruttore principale
4 Relè motorino di avviamento
5 Batteria
6 Cavo di massa
7 Motorino di avviamento
8 Relè di esclusione circuito di
avviamento
9 Pompa carburante
0 Centralina di accensione
q Bobina di accensione 1
w Bobina di accensione 2
e Sensore di posizione farfalla
carburatore
r Interruttore cavalletto laterale
t Fusibile di accensione
y Interruttore destro del manubrio
u Interruttore freno anteriore
i Fusibile faro
o Fusibile dei segnalatori
p Fusibile riscaldatore caburatore
a Fusibile di backup
s Interruttore sinistro del manubrio
d Interruttore frizione
f Avvisatore acustico
g Relè lampeggiatori
h Tachimetro
j Cavo interruttore posizione di folle
k Interruttore posizione di folle
l Faro
; Indicatore di direzione
anteriore (sinistro)
z Indicatore di direzione anteriore
(destro)
x Indicatore di direzione posteriore
(sinistro)
c Indicatore di direzione posteriore
(destro)
v Interruttore termico
b Massa riscaldatore carburatore
n Riscaldatore carburatore 1
m Riscaldatore carburatore 2
, Sensore riserva carburante
. Luce di posizione posteriore/stop
/ Indicatore livello olio motore
! Sensore di velocità
@ Interruttore freno posteriore
# Sistema di allarme (opzionale)
$ Diodo
% Luce targa

CODICI COLORE
B ...........Nero Gy .........Grigio R ...........Rosso B/W .......Nero/bianco Br/Y.......Marrone/giallo
Br ..........Marrone L............Blu Sb .........Azzurro B/Y ........Nero/giallo L/B ........Blu/nero R/B........Rosso/nero
Ch .........Color cioccolato Lg..........Verde chiaro W ..........Bianco Br/B.......Marrone/nero L/R ........Blu/rosso R/G .......Rosso/verde
Dg .........Verde scuro O ...........Arancione Y ...........Giallo Br/L .......Marrone/blu L/W .......Blu/bianco R/W.......Rosso/bianco
G ...........Verde P ...........Rosa B/L ........Nero/blu Br/W......Marrone/bianco L/Y ........Blu/giallo R/Y........Rosso/giallo

S-ar putea să vă placă și