Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Assignment
On
Submitted By
Ripa Akter
ID: 192- 128- 002
Batch 43rd
Submitted To
Dr. Rama Island (PhD)
Associate professor,
Department of English,
Metropolitan University, Sylhet.
Kaiser haq is a Bangladeshi writer and Bangladeshi translator. His translation from
Bengali into English. Haq has moved away from traditional verse farms and stereotypical
themes. Kaiser haqis a leading South Asian poet who write poems in English on native
context. A number of poems in his book published in the Streets of Dhaka are echo in
he creates literary works which try to uphold the reality of their natives, defend the
misrepresentation and misjudgment of lifestyles and ideas of the Eastbay West , and reflect
poetic images marked with flavors of irony and humor. A postcolonial poet should have a
Haq in fact, uses the tones and rhythms of everyday English and yet manages to
convince us of location as a Bangladeshi post. Post colonial writing can be a kind of socio
treating English as an international language rather a colonial one transforming it in tha own
way of the native writer, support’s haq practice. Bangladeshi poet kaiserhaq’s practices of
writing in English leads us to language debate that is a very common subject in post
colonialism. The English of the poet is transformed to fit his culture and native thoughts.
Haq claims him to be a post romantic poet who writes about the ordinary city life in a
thoughtful way. His poem windows haq’s describe about the rapidly change of city life and
city life is busy life.East and West poem haq’s represent about Asian and Western culture
Akter 3
and decolonization. Another poem is ‘Senior Citizen’ he discuss the cosmopolitan people, he
also talk about cosmopolitan people who wants to be enjoy the life. In those poems haq’s
represent Bangladeshi culture and post colonial perspective. Poet has metaphorically living
description of Dhaka as building and like ghost Ships. His poem mainly comprise the urban
landscape as the poet argues that modern poetry is essentially based on the urban elements
(haq 7/4/14).
A number of poems can be taken into consideration for establishing that haq although
using English, his poems are not affected by sort of internalizing the tongue as a necessity
and western effects and influence in every context. Postcolonial perspective haq’s “Ode on
the lungi” the poem is on a common eastern male attire lungi. In this poem haq represent the
Bangladeshi culture “Ode on the lungi” is an expression of haq’s cultural identity. The poet
not only wanted to uphold a part of culture in this poem but also revolted against the
discrimination attitude of the western towards the cloth. In this poem is the best example of
post colonial response to the western impact of cultural hegemony persevering sartorial
stereotypical legacy of social structures with lungi, haq has attempted to celebrate an
uncelebrated subject associated with not only the people of his country, but also the hundred
Haq’s poetry is fighting against a many social odds and western influences. The light
hearted compositions with deep thoughts and philosophies tinted with irony are defending the
Works Cited.
Haq, Kaiser. Published in the streets of Dhaka: Collected poems. Dhaka: The University
Hossain, MS. “Haq’s Ode on the lungi: An Allegorical Quest for Sartorial Equality”. Harvest
28 .2013:55-27.
Achebe, Chinua. “The African writer and the English language”.15 may 2014.Web. 22 April
2016.