Sunteți pe pagina 1din 4

(construire le modèle?

; 2-4-'20)

corona virus: construire le modèle?


corona virus : construir o modelo ?
(ofsp)

22-3    7014 positifs, 60 morts


positivos mortos
23-3    8060           66
24-3    8863           86
25-3    9765          103
26-3   10714          161
27-3   12161          197
28-3 13213 235
29-3 14336 257
30-3 15475 295
31-3 16605 433
1-4 17137 461
2-4 ? ?

chers amis,
caros amigos

je regarde ce tableau et je me demande: qu'est qu'il me dit? parce que je sais qu'il peut
nous donner des informations précieuse sur le nombre de malades et de morts, mais je sais
également - et surtout! - qu'il pourrait nous alerter sur la dynamique de ce processus
d'infection virale; mais comment apprendre à le lire, pour réussir à contrer l'infection?;
c'est seulement de l'ensemble de ces données et de leur analyse que un modèle du mécanisme de
propagation du virus peut se dessiner

olho para esta tabela e me pergunto : o que ela me diz ? porque eu sei que ela pode nos dar
informações valiosas sobre o numero de doentes e de motes, mas tambem – e principalemente
que ela poderá nos informar alertar sobre a dinamica deste processo de infecção viral  ; mas
aprender a ler, para conseguir controlar a infecção?; é somente a partir do conjunto destes
dados e de sua analise que se pode desenhar um modelo do mecanismo de propagação do virus.

on a un seul modèle à présent; on attribue l'expansion de l'infection virale à un seul


facteur: l'étroite proximité sociale, la trop grande densité humaine dans les lieux de
rencontre sociale (y compris l'acte se serrer la main); si le modèle ne marche pas, le
coupable est vite indiqué: le publique indiscipliné, le non respect des normes dictées

comme pour tout modèle dynamique, on devrait le confronter aux données, jour par jour, et/ou
aux données prévues par de potentiels modèles alternatifs (par ex., la saturation en
population immunisée); et ainsi, essayer de prévoir: si les prévisions sont fausses, il faut
remettre en discussion le modèle (s'il y avait d'autres facteurs, d'autres paramètres qui
l'on a négligé ou ignoré? mais comment le savoir, comment les découvrir?)

No momento só temos um modelo; atribui-se a difusão da infecção viral a um so fator  : a


estreita proximidade social, a excessiva densidade humana nos lugares de encontro social
(inclusive o ato de se dar a mão ) ; se o modelo nao funciona, o culpado é imediatamente
indicado : o publico indisciplinado, a falta de repeito às normas baixadas (ditadas),

como para todo modelo dinâmico,deveria ser confrontado com os dados, dia após dia, e/ou aos
dados previstos por outros potenciais modelos alternativos ( p.e. a saturação na população
imunizada); e assim tentar prever  : se as previsões são falsas, é preciso rediscutir o
modelo
( se há outros fatores, outros parametros que negligenciams ou ignoramos ? mas como sabê-lo,
como descobri-los  ? )

malgré tous les efforts d'information déployés par l'ofsp, responsable du tableau ci-dessus,
il m'est clair que, même si nous apprenions à mieux le lire, en tant que tel il ne peut pas,
tout seul, nous aider: il est trop froid, trop a-humain, pour nous aider à y lire la
dynamique d'un dramatique processus global qui est, avant tout, essentiellement humain

Apesar de todos os esforços de informação desenvolvidos empregados pela ofsp, responsavel


pelo quadro apresentado no alto, é claro para mim que, mesmo se nos aprendemos a lê-lo
melhor, enquanto tal ele não pode, sozinho, nos ajudar  : ele é demasiado frio, demasiado
desumano(inumano),para nos ajudar a ler a dinâmica do processo global que é , antes de mais
nada,essencialmente humana.

pensons à une épidémie grave qui frappe le rats dans une ville, et seulement les rats; c'est
grave, il faut se débarrasser vite des cadavres et, en même temps, construire un modèle de la
dynamique (qui inclus toujours en même temps la description d'un processus et une analyse de
ses causes) de l'épidémie-rats

pensemos em uma epidemia grave que atige os ratos na cidade, e somente os ratos  ; é grave, é
preciso se livrar rapidamente dos cadaveres e, ao memso tempo, construir um modelo da
dinamica ( que inclua sempre ao mesmo tempo a descrição de um processo e uma analise de suas
causas ) da epidemia-ratos.

comme les rats vivants ne nous parlent pas et, morts, personne ne parle pour eux, l'ofsrats
analyse et communique les données seulement en termes algébriques:

1-4-'20: 235 rats morts en tout, jusqu'à hier, + 22 rats morts pendant les dernières 24h =
vous avez là 277 rats morts en tout, jusqu'à aujourd'hui

Como os ratos vivos nao falam e, mortos, ninguem fala por eles, a ofsratos analisa e comunica
os dados somente em termos algébricos  :

1–4–’20: 235 ratos mortos ao todo, até ontem, + 22 ratos mortos durante as ultimas 24h =
voces tem ao todo 277 ratos mortos, até hoje

pour des vétérinaires épidémiologistes, quoi dire de plus? mais pour nous, humains?

para os veterinarios epidemiologicos, o que dizer mais  ? mas para nós, humanos ?

a. voici une possibilité pour un humain mort, pour lequel on peut parler:

"quand il était vivant, il était bûcheron et travaillait dans la forêt; il vivait dans un
petit village d'où il a été le premier infecté ... mais d'où il a pu l'attraper? alors peut
être il y a d'autres vois? ..."

a. eis aqui uma possibilidade para um humano morto, pelo qual podemos falar  :

‘quando ele estava vivo, ele era lenhador e trabalhava na floresta; ele vivia em uma
pequena comunidade onde ele foi o primeiro a ser infectado...mas de onde ele a pegou  ?
então, pode ser que há outros caminhos  ?...’

pour enrichir notre analyse, il faudrait donc insister pour la construction et l'utilisation
intense d'une base de donnée très large et statistiquement significative mais que l'on a
jusqu'à présent totalement ignorée: l'information que peux donner l'ensemble des malades:
actuels et guéris

para enriquecer a nossa analise, será preciso então insistir na construção e intensa
utilização de uma base de dados muito ampla e estatisticamente significativa mas que até
agora foi totalmente ignorada: a informação que pode oferecer o conjunto dos dos doentes:
atuais e curados.

en explorant, en interviewant, en conversant avec les malades (légers, peut-être en


isolation) et avec les guéris: ils ont vraiment participé à des réunions de groupe, et quand?
ils sont vraiment resté renfermés serrés, en plusieurs, dans des endroits inaptes, et quand?
ils n'ont pas vraiment su comment résister à une soirée amicale, pour regarder un film
ensemble, pour écouter un disque ensemble, et quand?

explorando, entervistando, conversando com os doentes ( leves, pode ser em isolamento)


e com os curados: eles participaram mesmo de reuniões de grupo, e quando  ? eles ficaram
realmente trancados, em muitos e em lugares improprios, e quando  ? não souberam como
resistir a um fim de tarde entre amigos, para ver um filme juntos, para escutar uma disco
juntos, e quando ?

si l'on découvre des gens surpris, parce qu'ils pensent d'avoir respectés toutes les normes,
et qui décrivent avec lucidité leurs actions, cela peut nous faire soupçonner qu'il y a
d'autres mécanismes en jeu

se descobrimos pessoas surpresas, porque pensavam ter respeitado todas as normas, e que
descreveram com lucidez suas ações, isso poderá nos fazer pensar que há outros mecanismos em
jogo

b. mais il y a d'autres informations, précieuses à più long terme, qui même les morts peuvent
nos donner:

b. mas há outras informações, valiosas a longo prazo, que mesmo os mortos podem
nos oferecer:

on nous donne déjà des graphiques hommes/femmes; jeunes/adultes/vieux,


mais il y a bien d'autres paramètres qui ne sont pas exploités:

já nos fornecem graficos homens/mulheres ; jovens/adultos/velhos,


mas há outros parametros que não são explorados :

- le lieu et mode de vie, par exemple: est qu'îl a éte tout à fait indifférent, pour les
malades, les guéris et les morts de Genève:

O lugar e o modo de viver, por exemplo: é um fato totalmente idiferente, para os doentes, os
curados e os mortos de Genebra:

d'avoir vécu, d'avoir été scolarisé, d'avoir travaillé à Cologny, à Plainpalais ou aux
Grottes?
d'avoir exercé un travail d'enseignement, de bureau, dans le domaine médical, ou manuel?

de ter vivido, de ter sido escolarizado, de ter trabalhado a Cologny, a Plainpalais ou em


Grottes  ?
de ter trabalhado no ensino, em um escritorio, no campo da medicina, ou manual  ?

c. les écoles sont fermées, des centaines d'étudiants en sciences sociales, en


pédagogie, en psychologie etc. souffrent d'être obligés à être inactifs et
isolés: pourquoi ne pas les préparer pendant quelques jours pour clarifier la
tâche et après leur demander d'approcher cette grande et précieuse base de
données totalement inexplorée?

c. As escolas estão fechadas, centenas de estudantes de ciencias sociais, de


pedagogia, de psicologia etc. sofrem por serem obrigados a ficar inativos e
isolados: porque não prepará-los durante alguns dias para esclarecer a tarefa
e depois lhes pedir para se aproximar e trabalhar nessa grande e preciosa
base de dados totalmente inexplorada  ?
d. mais les 'malades légers' et les 'guéris' peuvent également être invités à parler, écrire,
témoigner, ... si ont leur ouvre des canaux; ils connaissent - sans le savoir - beaucoup de
morceaux d'un futur modèle global qu'il faudrait les aider à construire

d. mas os ‘doentes leves’e os ‘curados’ podem igualmente ser convidados a falar,


escrever, testemunhar,....si lhes abrimos os canais  ; eles conhecem - sem o
saber – muitos fragmentos de um modelo global futuro que precisaremos ajuda-
los a construir

e. je vois une autre approche intéressante dans une bonne, mais tardive initiative des HUG
(LeTemps, 31 mars, p.9): "Les hôpitaux universitaires de Genève vont lancer une étude pour
évaluer la proportion de personnes infectées par le coronavirus et la qualité de leur réponse
immunitaire. 0bjectif: détecter la présence d'anticorps produits par l'organisme pour lutter
contre le coronavirus. Le test se fait par le biais d'un prise de sang. L'évaluation sera
réalisée auprès de deux groupes de personnes sur une base volontaire ... "

e. eu vejo um outro enfoque interessante em uma boa, mas tardiva iniciativa das
HUG (LeTemps, 31 março, p.9)  : ‘Os hospitais universitarios de Genebra vão
promover um estudo para avaliar a proporção de pessoas infectadas pelo
coronavirus e a qualidade de suas respostas imunitárias. Objetivo : detectar
a presença de anticorpos produzidos pelo organismo para lutar contra o
coronavirus. O teste se faz através de uma amostra de sangue. A avaliação
será realizada junto a dois grupos de pessoas em base voluntaria...’

un magnifique exemple à refléchir d'aide donnée - par 'qui sait et peut' - à qui 'sait' sans
pouvoir - par manque d'information, d'expérience et d'instruments - 'connaître et faire
connaître' ce qu'il sait

um magnífico exemplo,que nos faz refletir,de ajuda oferecida – por quem sabe e pode – a quem
‘sabe’ sem poder – por falta de informação, de experiência e instrumentos – ‘conhecer e dar a
conhecer’ o que se sabe

bruno vitale, physicien théoricien; CERN et universités de naples et de genève;


r.des Gares 27, 1201 genève, 079 586 68 18 (seulement sms-svp),
mariomartaulinka@yahoo.co.uk

S-ar putea să vă placă și