Sunteți pe pagina 1din 4

Méthodologie Méthodologie Directe Méthodologie Audio- Méthodologie Structuro- Méthodologie

Traditionnelle Fin 20ème1925 Orale Globale Audio-Visuelle communicative


1950 1959 (1975)
Théories Aucune. Reconduction d’un - la phonétique - Army Specialized - La théorie - Théorie linguistique :
de modèle hérité de descriptive va servir une Training Program verbotonale : fondé sur ouverture à la
références l’enseignement du latin. conception de la langue - théorie linguistique une linguistique de la « compétence de
vue comme « outil de structurale parole. communication ».
communication » distributionnelle le - Le Français Passage de la linguistique
- l’associationnisme : structuralisme conçoit Fondamental : lexique appliquée à la didactique
association de la forme la langue comme un et grammaire du français des langues convoquant
et du sens, des idées système combinatoire de parlé (élémentaire). sociolinguistique,
entre elles. Constitue la signes organisée selon pragmatique,
théorie psychologique des schémas syntaxiques psycholinguistique,
d’apprentissage d’une déterminés. sciences de l’éducation etc.
langue sous-jacente à la - Théorie - théorie de
méthodologie directe. d’apprentissage : le l’apprentissage :
- Psychologie de behaviorisme (latent) psychologie cognitive
l’apprentissage : qui envisage considérant que tout
apprenant sujet actif. l’apprentissage d’une apprentissage est une
langue comme un construction des
processus mécanique de connaissances.
formation
d’automatismes.
Contenus
Contenus - la langue visée est la - la priorité donnée à - analyse contrastive - La langue à - Centration sur
langue écrite, littéraire, l’oral met en avant les s’appuyant sur une enseigner est une langue l’apprenant et ses
but atteint en mobilisant activités de C.O./P.O., analyse linguistique, de communication. besoins langagiers,
massivement le mais les habiletés (alors que les L’oral est privilégié et l’enseignement des quatre
compréhension/ C.E./P.E. minorées ne productions des les activités de C.E./P.E. compétences est
production d’écrits. sont pas délaissées. apprenants relèvent de sont différées et programmé selon ces
processus cognitifs), minorées. besoins.
- montage - L’enseignement de
d’automatismes, la grammaire et du
l’exercice structural lexique sont strictement
sera utilisé à outrance programmés.
pour un - Centration sur la
surapprentissage visant méthode (schéma de
à supprimer la pensée et classe).
la réflexion
Grammaire - L’enseignement de - L’enseignement - graduation - l’enseignement de la - L’enseignement de la
la grammaire est grammatical se fait grammaticale par grammaire est implicite grammaire, plus ou
explicite, se fait en implicitement à partir difficultés minimales et se fait à travers des moins explicite, ne se fait
passant des règles aux d’un corpus de phrases et afin que les schémas exercices plus ou moins plus selon des structures
exercices d’application de manipulations jouant syntaxiques soient contextualisés. grammaticales, mais selon
principalement sur la maîtrisés avec des actes de parole
substitution de termes. exactitude. (verbes performatifs qui
ont pour particularité
d’effectuer un acte à
travers leur énonciation).
Lexique - le lexique (surtout - Le lexique enseigné - Le lexique est - enseignement du - L’enseignement du
littéraire) n’est pas est celui de la langue enseigné par listes de lexique de la vie lexique est subordonné
enseigné courante, en relation fréquences et courante. aux notions et aux actes de
systématiquement, mais avec les situations vocabulaire de contexte. parole travaillés.
au gré de son apparition abordées.
dans les textes.
Progression - Pas de réelle - Pas de progression - - Progression - La
progression adoptée, les retenue, des principes : linéaire grammaticale. progression linéaire des
catégories de la connu  inconnu, méthodes audio-visuelles
grammaire traditionnelle concret  abstrait, est abandonnée pour une
(nom, article, adjectif) simple  complexe, progression souple et
servant de fil conducteur. - particulier  spiralaire en fonction des
général. apprenants.
Pratiques Pédagogiques
Pratiques - l’accès à la langue - enseignement direct - Répétition intensive - Recours unique à la - la langue première
pédagogiques cible se fait par le biais de la langue cible (pas de dialogues fabriqués langue cible. n’est plus exclue.
de la traduction de traduction) (support clef de la - Dialogue, - La compétence de
- la langue des - activités de MAO) : mim-mem dramatisation, exercices communication étant
apprenants est questionnement, de - exercices structuraux. visée, sont mises en avant
massivement utilisée répétition phonétique, de structuraux et l’accès au - répétitions les activités de jeux de
dans le cours dramatisation. sens des dialogues par rôles, de simulation où le
- domine comme des illustrations/ gestes, sens à communiquer a une
activité d’enseignement soit par des traductions dimension sociale.
la traduction sous la
double forme : version et
thème.
Traitement - Vise l’exactitude - l’erreur est évitée - le langage ne - - l’erreur n’est pas
de l’erreur grammaticale dans la MD à cause s’acquiert pas par la évitée à tout prix,
l’importance accordée à faute considéré comme un
la réussite des - production procédé utilisé par
apprenants. d’énoncés corrects l’apprenant pour apprendre
L’autocorrection est - vise l’exactitude
encouragée
 avec la méthodologie  ‘On comprend en - - Guberina : « Le - « les connaissances
traditionnelle, on devinant, on apprend en SGAV est fondé sur une qu’un individu possède
apprend à parler de la imitant, on retient en linguistique de la déjà sont le principal
langue (connaissances répétant.’ (Puren) parole » déterminant de ce que cet
métalinguistiques), mais individu peut apprendre »
pas à parler la langue (D. Goanac’h 1987).
(compétence
langagière).
Enseignement de la Culture/ civilisation
Enseigne- Vue que comme complément. - - - école de Palo Alto :
ment de la Se cantonne à la trilogie histoire/ art/ lettre. les codes
Culture/ Se restreint à une culture cultivée véhiculant une comportementaux
civilisation vision monumentale de la civilisation. constituent des langages
L’anthropologie n’est qu’esquissée. qui doublent le langage
verbal.
- Hall et la
proxémique : il y a un
code inconscient propre à
chaque culture.
- Birdwhistell et la
kinésique : les gestes
redoublent le langage oral
(sous forme de kinèmes
d’accentuation).
- Erwin Goffman : il
existe un rituel dans le
quotidien.
Place de la Utilisation de l’extrait - - Littérature évacuée - début 1990 :
littérature littéraire pour des du niveau 1 au profit des réapparition de la
activités lexicales et documents dits littérature dans le domaine
syntaxiques ou un authentiques. Les de la réflexion didactique.
questionnement sur le quelques textes littéraires La littérature n’est plus un
texte. Introduit une y sont noyés et traités objet sacré, mais un
langue normée, comme tels. laboratoire de langage qui
valorisée relève les potentialités de
la langue
Méthodologie Méthodologie Directe Méthodologie Audio- Méthodologie Structuro- Méthodologie
Traditionnelle Fin 20ème1925 Orale Globale Audio-Visuelle communicative
1950 1959 (1975)

S-ar putea să vă placă și