Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
4Ê. ---
æ Lrs ilaerLETÉs EN collltUNrcATroN TNTERcULTUREttE
Dans le rnonde actuel, il devient cle plus en plus r-rtile de savoir communi-
quer avec des personnes de diverses cultures. Pour y parvenir, il faut mettre
à profit son intelligence et sa créativité et posséder certaines habiletés
r4inirnales, dont notts ailons maintenant parler.
%
/iJ
éviter de trop juger les gens et les événements de son propre point de
vue, personnel ou cr-rlturel: bien saisir la notion d'ethnocentrisme;
æt
I
I CHÀPITRE 5
æ
. expliciter leurs différences et chercher le compromis qui leur permet-
tra cle les dépasser;
. cléfinir les iimites ar-r-delà desquelles elles ne veulent pas aller.
Dans la prochaine section, nous allons approfondir cette dernière habileté.
! ---------------r
Les habiletés en communication interculturelle
r Se mélieL des généralisations : ne nas tenir pour acquis que l'accent ou la couieur de la peau, par
cxemple , impliquent un lype partrcule: de ,.'rleurs e! de ccmportements.
I Poser des questions, demander des lenseignements supplémentaires pour mieux comprendre.
I Chercher les similitudes entle les cultures plutôt que les différences.
I Cherclier une explication qui permet de prendre une distance par rapport à un problème.
r Apprendre à utiliser sa voix, mais aussi son corps, lors de la transmission d'un message.
-l
I
I CHAPITRE 5
/,7
Dans les rapports entre les personnes qui viennent d'émigrer et celles
qui appartiennent à la culture d'accueil, les incidents critiques sont fréquents.
Ce ne sont généralement pas les mêmes situations qr-ri deviennent des
incidents critiques pour les unes et pour les autres. Il peut même arriver que
l'une des deux personnes impliquées dans un incident critique ne se rende
pas compte que l'autre est en situation de choc culturel. Quand l'incident
critique est vécur par des personnes immigrantes, il constitue une expérience
d'acculturation: il leur montre qu'elles viennent d'aborder un sujet qui n'est
pas traité de la même façon dans les deux cultttres et qu'elles doivent
modifier leurs comportements ou leurs attitudes afin de s'adapter à leur
milieu d'accueil. Qr-rand l'incident critique est vécu par des personnes qui
appartiennent à la majorité d'accueil, il représente pour elles une rencontre
avec la différence, mais ne les contraint pas nécessairement au changement;
la réaction peut être au contraire de réclamer le changement chez les
personnes immigrantes: " Maintenant, vous vivez ici, vous n'êtes plus dans
:l
Margalit Cohen-Émérique, "Choc culturel et relations interculturelles dans Ia pratique des tra-
vailleurs sociaux", Cabiers de sociologie économique et cLrlturelle, dêc. 1984, p.'184.
t2
Ibid., p.275.
ilil
I
I CHÀPITRE 5
æ
//7
--:!
CHÀPITRE 3
/at
'4 "Le frè.. batteur", "Les contacts avec le pays d'origine',.Un local de prière au collège", .Une
enfant bienvenue", "Des enfants surprenants', .L'interrogatoire <tifficile,, .La voiture aux
nombreux propriétaires'.
G'4
rr CHÀPITRE 3
/8