Sunteți pe pagina 1din 164

Sección 4

Sección 4 Conduciendo su vehículo

Su conducción, la carretera y su vehículo ................... 4-2 Conducción nocturna ........................................... 4-19


Conducción a la defensiva ........................................ 4-2 Conducción en lluvia o en carreteras mojadas ......... 4-21
Conducción en estado de ebriedad ........................... 4-3 Conducción en la ciudad ........................................ 4-23
Control de un vehículo ............................................. 4-6 Conducción en la autopista .................................... 4-24
Frenado ................................................................... 4-6 Antes de empezar un viaje largo .............................. 4-26
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ......................... 4-7 Hipnosis de la carretera .......................................... 4-27
Frenado de emergencia ............................................ 4-9 Carreteras en colinas y montañas ............................ 4-27
Sistema de control de tracción (TCS) ......................... 4-9 Conducción en invierno ......................................... 4-29
Sistema de conducción activa ................................. 4-11 Si queda atascado en arena, lodo, hielo o nieve ........ 4-33
Eje trasero de deslizamiento limitado ....................... 4-12 Meciendo el vehículo para liberarlo ......................... 4-34
Control selectivo de la suspensión ........................... 4-13 Cargando el vehículo ............................................. 4-35
Dirección .............................................................. 4-13 Remolque ............................................................... 4-40
Regresar a la carretera ............................................ 4-16 Remolque del vehículo ........................................... 4-40
Rebasar ................................................................. 4-16 Remolque de vehículos recreativos ......................... 4-40
Pérdida de control .................................................. 4-18 Arrastre de un remolque ......................................... 4-40
Carreras u otros tipos de conducción competitiva .... 4-19

4-1 . . .
Conduciendo su vehículo

Su conducción, la carretera y PRECAUCION


su vehículo La conducción a la defensiva realmente significa estar
preparado para cualquier eventualidad. En las calles
Conducción a la defensiva de la ciudad, en las carreteras y autopistas, significa
El mejor consejo que alguien puede dar sobre la conduc- “Esperar siempre lo inesperado”. Se debe asumir que
ción es: Conduzca a la defensiva. los peatones u otros conductores van a ser descuida-
dos y van a cometer errores. Se debe anticipar lo que
Por favor, empiece con un dispositivo de seguridad muy podrían hacer y estar preparado en consecuencia.
importante en su vehículo: Abróchese el cinturón. Vea Los impactos en la parte trasera del vehículo son los
Cinturones de seguridad: Son para todos en el índice. accidentes que más se pueden impedir. Aún así son
comunes. Mantenga una buena distancia entre
vehículos. La conducción a la defensiva requiere que
el conductor se concentre en la conducción. Cual-
quier cosa que le distraiga de la tarea de conducir,
dificulta más la conducción defensiva y hasta puede
causar un accidente, con las lesiones consecuentes.
Pida a un pasajero que le ayude a realizar estas cosas
o salga de la carretera y vaya a un lugar seguro para
hacerlas usted mismo. Estas técnicas sencillas de con-
ducción a la defensiva pueden salvar su vida.

. . . 4-2
Sección 4

Conducción en estado de ebriedad Muchos adultos, casi la mitad de la población adulta según
algunos cálculos, ha decidido no beber alcohol, por lo que
Las muertes y los daños asociados con la conducción en nunca conducirán en estado de ebriedad.
estado de ebriedad son una tragedia nacional. Es el princi-
pal contribuyente al número de muertos en carreteras, Es obvio que la mejor manera de eliminar este problema es
cobrando miles de víctimas cada año. que no se consuman bebidas alcohólicas antes y durante la
conducción. Pero, ¿qué pasa si lo hacen? ¿Cuánto es “dema-
El alcohol afecta cuatro cosas que toda persona necesita siado” si se va a conducir? Es mucho menos de lo que
para conducir un vehículo: muchos piensan. Aunque depende de cada persona y de
• Buen juicio cada situación, a continuación se proporciona información
• Coordinación muscular general sobre este problema.
• Vista La concentración de alcohol en la sangre de alguien que
• Atención está bebiendo depende de cuatro cosas:
Los registros oficiales muestran que el alcohol es la causa • La cantidad de alcohol consumido
de casi la mitad de todas las muertes relacionadas con • El peso del bebedor
automotores. En la mayoría de los casos, estas muertes • La cantidad de comida que se consume antes y mien-
fueron ocasionadas por alguien que estaba conduciendo tras se bebe
en estado de ebriedad.
• El tiempo que se tarda el bebedor en consumir el alcohol

4-3 . . .
Conduciendo su vehículo

De acuerdo con la Asociación Médica Americana Es la cantidad de alcohol la que cuenta. Por ejemplo, si la
(American Medical Association), una persona de 82 kgs misma persona bebiera tres martinis dobles (90 ml o 3 onzas
(180 lbs) que bebe tres botellas de 355 ml (12 onzas) de cada uno) en una hora, la concentración de alcohol de esa
cerveza en una hora, terminará con una concentración de persona estaría cerca del 0.12 por ciento. Una persona que
alcohol en la sangre (BAC) de aproximadamente un 0.06 por consuma alimentos justo antes o durante la bebida tendrá
ciento. Esta persona alcanzaría el mismo BAC si bebiera tres un nivel algo más bajo.
vasos de 120 ml (4 onzas) de vino o tres bebidas mixtas si
cada una tuviera 45 ml (1-1/2 onzas) de alcohol tal como También hay una diferencia entre hombres y mujeres. Las
el whiskey, ginebra o vodka. mujeres generalmente tienen un porcentaje relativo más
bajo de agua en el cuerpo que los hombres. Ya que el alco-
hol se lleva en el agua del cuerpo, esto significa que una
mujer generalmente alcanzará un nivel más alto de con-
centración en la sangre que el de un hombre de su mismo
peso cuando los dos beben la misma cantidad.
La concentración estará por encima del 0.10 por ciento
después de tres a seis bebidas (en una hora). Claro que,
como hemos visto, depende de cuánto alcohol contengan
las bebidas y la rapidez con que las beba la persona.
Pero la habilidad de conducir se ve afectada con una con-
centración mucho menor del 0.10 por ciento. La investiga-
ción indica que las habilidades de conducción de muchas
personas se incapacitan al llegar a una concentración cer-
cana al 0.05 por ciento y que los efectos son peores en la
noche. Todos los conductores se ven afectados al llegar a
niveles por encima del 0.05 por ciento.

. . . 4-4
Sección 4

Las estadísticas prueban que la probabilidad de tener un PRECAUCION


accidente aumenta precipitadamente en conductores que
tienen un nivel del 0.05 por ciento o mayor. Un conductor El beber y después conducir es muy peligroso. Sus
con un nivel de concentración del 0.06 por ciento aumenta reflejos, percepciones, atención y buen juicio pueden
al doble su probabilidad de tener un accidente. A un nivel afectarse aún por una pequeña cantidad de alcohol.
del 0.10 por ciento, la probabilidad de este conductor de Usted puede tener un accidente grave, y hasta fatal,
tener un accidente es 12 veces mayor; a un nivel del 0.15 por si conduce después de haber estado bebiendo bebi-
ciento, la probabilidad es 25 veces mayor. das alcohólicas. Por favor no conduzca en estado de
ebriedad ni viaje con un conductor que haya estado
El cuerpo tarda aproximadamente una hora en deshacerse bebiendo. Tome un taxi; o si está con un grupo, haga
del alcohol que tiene una copa. Ninguna cantidad de café que alguien que no bebe conduzca.
ni de duchas frías hará que tarde menos. “Seré cuidadoso”
no es la respuesta correcta. ¿Qué pasa si hay una emergen-
cia, la necesidad de tomar una acción repentina, como
cuando un niño se lanza a la calle? Aún una persona que
sólo tiene una concentración moderada puede no ser capaz
de reaccionar lo suficientemente rápido como para evitar
el accidente.
Hay algo más sobre la conducción en estado de ebriedad
que muchas personas no saben. La investigación médica
muestra que el alcohol en el sistema de una persona puede
empeorar las lesiones causadas por un accidente, especial-
mente las lesiones en el cerebro, la columna vertebral o el
corazón. Esto significa que, cuando alguien que ha estado
bebiendo – conductor o pasajero – está envuelto en un
accidente, la probabilidad de esa persona de morir o de
quedar incapacitado permanentemente es mayor que si la
persona no hubiera estado bebiendo.

4-5 . . .
Conduciendo su vehículo

Control de un vehículo Primero, tiene que decidir presionar el pedal de freno. Ese
es el tiempo de percepción. Luego tiene que levantar su pie
Hay tres sistemas que hacen que el vehículo vaya a donde y hacerlo. Ese es el tiempo de reacción.
usted quiera ir. Los frenos, la dirección y el acelerador. Los
tres sistemas tienen que hacer su labor en los lugares en los El tiempo de reacción promedio es de aproximadamente
que las llantas entran en contacto con la carretera. 3/4 de segundo. Pero eso es solamente un promedio. Algu-
nos conductores lo hacen más rápido y a otros les lleva dos
Algunas veces, como cuando conduce sobre nieve o hielo, o tres segundos o más. La edad, el estado físico, el estado
es fácil requerir más de esos sistemas de control que lo que de alerta, la coordinación y la vista, todos forman parte del
las llantas y la carretera pueden proporcionar. Esto significa proceso. De la misma forma lo hacen el alcohol, las drogas
que usted puede perder el control del vehículo. Vea Sistema y la frustración. Pero un vehículo que viaja a 100 kms/h se
de control de tracción (TCS) y Sistema de conducción activa desplaza 20 m (66 pies) en 3/4 de segundo. En una emer-
en el índice. gencia esto puede ser mucha distancia, así que es impor-
Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño de tante mantener suficiente espacio entre su vehículo y el
su vehículo. Vea Accesorios y modificaciones en el índice. que está delante suyo.
Y, por supuesto, las distancias de paro reales varían enor-
Frenado memente con la superficie del camino (ya sea pavimento o
Vea Luz de advertencia del sistema de frenos en el índice. grava); su estado (mojado, seco, con hielo); el rodamiento
de las llantas; la condición de los frenos; el peso del vehículo
La acción de frenado implica un tiempo de percepción y y la cantidad de fuerza aplicada al freno.
un tiempo de reacción.

. . . 4-6
Sección 4

Evite el frenado fuerte innecesario. Algunas personas con- Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
ducen en arrebatos – una aceleración fuerte seguida de un
frenado fuerte – en vez de mantenerse a la par con el tráfico. Su vehículo tiene frenos antibloqueo. El ABS es un avanzado
Esto es un error. Puede que los frenos no tengan tiempo de sistema electrónico de frenos que ayuda a impedir el
enfriarse entre aplicaciones fuertes. Los frenos se desgastan derrape al frenar.
mucho más rápido cuando frena con fuerza. Si mantiene el Cuando arranca el motor o empieza a conducir, el sistema
paso con el tráfico y mantiene distancias realistas entre de frenos antibloqueo (ABS) hace una autorrevisión. Se
vehículos, elimina mucho del frenado innecesario. Eso sig- puede escuchar un ruido momentáneo de motor o de
nifica un mejor frenado y mayor duración de los frenos. chasqueo mientras se realiza esta prueba y el pedal de
Si alguna vez se detiene el motor mientras está conduciendo, freno puede tener una ligera pulsación. Esto es normal.
frene en forma normal pero no bombee los frenos. Si lo
hace, puede ser más difícil presionar el pedal. Si el motor se Si hay un problema con el
detiene, aún tendrá algo de asistencia del freno hidráulico. sistema de frenos antiblo-
Pero la asistencia hidráulica se agota cuando frena. Una vez queo, esta luz de advertencia
que se ha agotado la asistencia hidráulica, lleva más tiempo permanecerá encendida. Vea
detener el vehículo y debe hacer más fuerza sobre el pedal. Luz de advertencia del sistema
de frenos antibloqueo (ABS) en
Bajo ciertas condiciones de clima o de funcionamiento, se el índice.
puede escuchar ocasionalmente un ruido proveniente de
los frenos de alto rendimiento. Este sistema de frenos está
diseñado para mayor resistencia al desvanecimiento y un
funcionamiento consistente utilizando pastillas de freno de
alto rendimiento. El ruido de los frenos es normal y no
afecta el desempeño del sistema.
Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño de
su vehículo. Vea Accesorios y modificaciones en el índice.

4-7 . . .
Conduciendo su vehículo

Una computadora detecta que está disminuyendo la velo-


cidad de las ruedas. Si una de las ruedas está a punto de
detenerse, la computadora opera los frenos independiente-
mente en cada rueda. El sistema ABS puede cambiar la pre-
sión de frenado en forma más rápida que lo que puede
hacer cualquier conductor.
La computadora está programada para sacar el mayor pro-
vecho de las condiciones de la llanta y de la superficie del
camino. Lo cual puede ayudarle a dirigir el vehículo alrede-
dor del obstáculo mientras frena fuerte.

Digamos que la carretera está mojada y usted está condu-


ciendo en forma segura. De repente, un animal salta enfrente
de usted. Usted pisa violentamente el pedal de frenos y
continúa frenando. Los frenos antibloqueo entran en acción
de la siguiente manera:

. . . 4-8
Sección 4

Cómo frenar con ABS


No bombee los frenos. Solamente mantenga el pedal de
freno presionado firmemente y deje que el sistema antiblo-
queo haga el resto. Tal vez escuche un ruido de motor o
clic momentáneo y sienta un ligero movimiento en el
pedal durante el frenado, pero es normal.

Frenado de emergencia
Con el sistema antibloqueo, usted puede dirigir y frenar al
mismo tiempo. En muchas emergencias, el uso correcto
del volante le puede ayudar aún más que el mejor frenado.

Sistema de control de tracción (TCS)


Su vehículo tiene un sistema de control de la tracción lla-
mado TCS que limita el derrape de las ruedas. Esto es espe-
cialmente útil cuando la carretera es resbalosa. El sistema
A medida que usted frena, la computadora controla la pre- funciona solamente si percibe que las ruedas traseras
sión de frenado conforme a las actualizaciones que recibe derrapan demasiado o empiezan a perder tracción. Cuando
sobre la velocidad de la rueda. esto sucede, el sistema opera los frenos traseros y reduce la
potencia del motor (cerrando la aceleración y regulando el
Recuerde: El antibloqueo no cambia el tiempo que usted disparo de las chispas del motor) para limitar el derrape de
necesita para colocar su pie sobre el pedal de freno ni dis- las ruedas.
minuye siempre la distancia de paro. Si se acerca demasiado
al vehículo que tiene por delante, no tendrá tiempo de apli-
car los frenos si ese vehículo disminuye su velocidad o se
detiene en forma repentina. Siempre deje suficiente espacio
para poder detenerse, aún cuando tenga frenos antibloqueo.

4-9 . . .
Conduciendo su vehículo

El mensaje TRACTION SYSTEM ACTIVE (Sistema de tracción El sistema TCS se activa automáticamente cada vez que se
activa) aparece cuando el sistema de control de tracción arranca el vehículo. Para limitar el derrape de la rueda, espe-
TCS está limitando el derrape de las ruedas. Vea Adverten- cialmente cuando el pavimento está resbaloso, siempre
cias y mensajes del Centro de información al conductor en el debe dejar el sistema habilitado. Pero lo puede desconectar
índice. Usted puede sentir o escuchar que el sistema está si hace falta.
funcionando, pero esto es normal.
Para desconectar el sistema,
El control de velocidad constante se desconecta automáti- presione el botón ubicado en
camente si lo está utilizando cuando el sistema de control la consola. Usted puede acti-
de tracción TCS empieza a limitar el derrape de una rueda. var o desactivar el sistema en
Puede volver a activar el control cuando las condiciones de cualquier momento presio-
la carretera permitan su uso en forma segura. Vea Palanca nando el botón ACTIVE
multifuncional/señales direccionales en el índice. HANDLING (Conducción
activa). Cuando presiona este
El mensaje SERVICE TRACTION botón el Centro de informa-
SYSTEM (Dar servicio al sistema ción al conductor muestra el
de control de tracción) y la luz mensaje apropiado.
de advertencia del sistema
TCS se encienden para avisarle Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño de
que existe un problema. Vea su vehículo. Vea Accesorios y modificaciones en el índice
Advertencias y mensajes del para más información.
Centro de información al con-
ductor en el índice.

El sistema no limita el derrape de las ruedas cuando se


enciende la luz y aparece el mensaje SERVICE TRACTION
SYSTEM. Ajuste su manera de conducir según sea necesario.

. . . 4-10
Sección 4

Sistema de conducción activa El mensaje SERVICE ACTIVE


HANDLING (Dar servicio al
El sistema de conducción activa es un sistema controlado sistema de conducción activa)
por computadora que ayuda al conductor a mantener con- aparece, la luz en el tablero
trol de la dirección durante situaciones difíciles de conduc- de instrumentos se enciende
ción. Funciona al aplicar selectivamente cualquiera de los y se escucha una campanita
frenos del vehículo. para avisarle que el sistema
El mensaje ACTIVE HANDLING WARMING UP (Conducción tiene un problema. Vea Adver-
activa calentándose) puede aparecer en el Centro de infor- tencias y mensajes del Centro
mación al conductor cuando arranca el vehículo y comienza de información al conductor en
a conducir en climas fríos de invierno. Esto es normal. Usted el índice para más información.
puede confirmar este mensaje presionando el botón RESET. El sistema no funciona cuando se enciende la luz y aparece
El desempeño del sistema de conducción activa se ve afec- el mensaje SERVICE ACTIVE HANDLING (Dar servicio al sis-
tado hasta que el mensaje ACTIVE HANDLING READY (Con- tema de conducción activa). Ajuste su manera de conducir
ducción activa lista) aparece en el Centro de información al
según sea necesario.
conductor.
El sistema de conducción activa se habilita automáticamente
El mensaje ACTIVE HANDLING CALIBRATING (Conducción
cada vez que arranca el motor. Siempre deje activado este
activa calibrándose) aparece en el Centro de información al sistema para mantener el control de la dirección en que
conductor y la luz del tablero de instrumentos se enciende circula el vehículo. Puede desconectarlo si hace falta. Si
después de rebasar los 30 kms/h (18 mph) durante 10 segun- usted desactiva el sistema de conducción activa, el sistema
dos. El sistema de conducción activa está desactivado hasta
de control de tracción también se desactiva. Ajuste su
que aparece el mensaje ACTIVE HANDLING READY (Con-
manera de conducir según sea necesario.
ducción activa lista). Esto puede tardar hasta 15 minutos.
El mensaje ACTIVE HANDLING aparece cuando el sistema
está activado. Vea Advertencias y mensajes del Centro de
información al conductor en el índice para más información.
También puede sentir o escuchar que el sistema está fun-
cionando. Esto es normal.
4-11 . . .
Conduciendo su vehículo

Para desconectar el sistema, Modo de conducción competitiva


presione el botón ACTIVE
HANDLING (Conducción El conductor puede elegir este modo de conducción opcio-
activa) ubicado en la consola nal presionando el botón ACTIVE HANDLING (Conducción
durante cinco segundos. activa) ubicado en la consola dos veces en un periodo de
Usted puede activar el sistema cinco segundos. El centro de información al conductor
en cualquier momento pre- mostrará COMPETITIVE DRIVING MODE. El modo de con-
sionando el botón. Cuando ducción competitiva permite al conductor tener control
presiona este botón el Centro total de las ruedas traseras mientras que el sistema de con-
de información al conductor ducción activa ayuda a dirigir el vehículo con la aplicación
muestra el mensaje apropiado. selectiva de los frenos. La luz indicadora del tablero de ins-
trumentos no se enciende. El sistema de control de trac-
Si el sistema del monitor de la presión de las llantas (TPM) ción no funciona. Ajuste su manera de conducir según sea
detecta una llanta ponchada y el Centro de información al necesario.
conductor indica TIRE FLAT (Llanta ponchada), o si el sistema El sistema de conducción activa y el de control de tracción
TPM está fallando y el Centro de información al conductor se activan cuando presiona nuevamente el botón ACTIVE
indica SERVICE TIRE MONITOR (Dar servicio al monitor de HANDLING, o gira la llave a la posición de accesorios ACC.
presión de llantas), el sistema de conducción activa tam- El mensaje TRACTION SYSTEM AND ACTIVE HANDLING-ON
bién se ve afectado de la manera siguiente: (sistemas de control de tracción y conducción activa encen-
• El conductor no puede desactivar el sistema de conduc- didos) aparece temporalmente en el Centro de información
ción activa. al conductor y se escucha una campanita.
• Si el sistema de conducción activa está desactivado, se
enciende automáticamente. Eje trasero de deslizamiento limitado
• El modo de conducción competitiva no está disponible. Este eje proporciona tracción adicional en nieve, lodo, hielo,
• El sistema de conducción activa tiene diferente sensa- arena o grava. La mayor parte del tiempo, éste funciona
ción al ayudar y mantener el control de la dirección. como un eje estándar, pero cuando una de las ruedas tra-
seras no tiene tracción y la otra sí, este dispositivo permite
que la rueda con tracción mueva el vehículo.
. . . 4-12
Sección 4

Control selectivo de la suspensión Puede elegir cualquier opción en cualquier momento. El


sistema se ajusta automáticamente para brindar la mejor
Su vehículo puede tener un sistema de control de la suspen- conducción y marcha basado en las condiciones del camino,
sión llamado control magnético selectivo de la suspensión. el ángulo del volante y la velocidad del vehículo. Elija una
El sistema ofrece los siguientes beneficios de desempeño: nueva opción cuando cambien las condiciones de conducción.
• Reduce la dureza de ciertos impactos
Se muestran tres mensajes en el centro de información cuando
• Mejor aislamiento a la carretera ocurre una falla del sistema de control selectivo de la sus-
• Mayor estabilidad a altas velocidades pensión (SERVICE RIDE CONTROL, SHOCKS INOPERATIVE,
• Mejor respuesta de la dirección MAXIMUM SPEED 80 MPH (129 KM/H) (dar servicio al
control de la suspension, amortiguadores no funcionan,
• Mejor control de los movimientos de la carrocería maxima velocidad 129 kms/h (80 mph)). Vea Advertencias
y mensajes del Centro de información al conductor en el índice
Esta perilla está en la consola para más información.
de en medio. Gírela para
elegir la suspensión de su Dirección
preferencia.
Dirección hidráulica
Si el sistema hidráulico no funciona debido a que el motor se
apaga, o por cualquier otra razón, aún puede dirigir su vehículo
pero deberá ejercer más fuerza para mover el volante.
Dirección magnética asistida a diferentes
velocidades
TOUR: Usela para conducción normal en ciudad y carretera.
Este modo brinda una conducción suave. El vehículo está equipado con un sistema de dirección que
ajusta continuamente el esfuerzo que usted debe hacer al
SPORT: Usela cuando las condiciones del camino o su pre- maniobrar en cualquier velocidad a que circule el vehículo.
ferencia personal exijan mayor control. Este modo brinda Ofrece menos resistencia al estacionarse, y una sensación
más “sensación” o respuesta a las condiciones del camino. sólida y firme a velocidades de carretera.
4-13 . . .
Conduciendo su vehículo

Consejos para conducir el vehículo ¿Qué debe usted hacer si esto llega a ocurrir? Reduzca la
presión sobre el pedal del acelerador, dirija el vehículo en la
Es importante tomar las curvas a una velocidad razonable. dirección en que desea ir y disminuya la velocidad.
Muchos de los accidentes indicados en los noticieros Las señales de límite de velocidad cerca de las curvas le
como “el conductor perdió el control” ocurren en curvas. advierten que debe reducir la velocidad. Desde luego, las
He aquí la razón: velocidades indicadas están basadas en buenas condicio-
Seamos un conductor experimentado o un principiante, nes ambientales y de la carretera. Bajo condiciones menos
todos estamos sujetos a las mismas leyes de la física cuando favorables usted deberá ir más despacio.
conducimos en curvas. La tracción de las llantas contra la Si debe reducir la velocidad para tomar una curva, hágalo
superficie de la carretera hace posible que el vehículo cam- antes de entrar a la curva, mientras que las ruedas delante-
bie su rumbo cuando se cambia la dirección de las ruedas ras estén en posición recta hacia delante.
delanteras. Si no hay tracción, la inercia mantendrá al vehículo
desplazándose en la misma dirección. Usted entenderá Trate de ajustar la velocidad de forma que pueda “condu-
esto si alguna vez ha intentado dirigir un vehículo sobre cir” a través de la curva. Mantenga una velocidad razona-
hielo mojado. ble y estable. No acelere antes de estar fuera de la curva y
luego acelere suavemente hacia la recta.
La tracción que puede obtenerse en una curva depende de
la condición de las llantas y la superficie de la carretera, el Agregar accesorios no GM puede afectar el desempeño de
ángulo de la curva y la velocidad del vehículo. La velocidad su vehículo. Vea Accesorios y modificaciones en el índice.
es un factor que usted puede controlar mientras se encuen-
tra en una curva.
Suponga que está conduciendo en una curva cerrada. De
repente usted acelera. Ambos sistemas de control – la direc-
ción y la aceleración – tienen que hacer su labor en el punto
de contacto de las llantas con la carretera. Si se agrega la
aceleración repentina se puede exigir demasiado de esos
sistemas. Usted puede perder el control. Vea Sistema de
control de tracción (TCS) en el índice.
. . . 4-14
Sección 4

Uso del volante en emergencias


Hay ocasiones en que maniobrar con el volante puede ser
más eficaz que el frenado. Por ejemplo, usted pasa la cima
de una colina y encuentra un camión parado en su carril o
un vehículo sale repentinamente de la nada o un niño sale
disparado de entre los vehículos estacionados y se detiene
justo delante de usted. Puede evitar un accidente frenando
– si alcanza a frenar a tiempo. Pero a veces no se puede
hacer porque está demasiado cerca. Este es el momento
para una acción evasiva dirigiendo su vehículo alrededor
del problema.
Su vehículo puede desempeñarse muy bien en esta clase
de emergencias. Primero aplique el freno.
Vea Frenado en el índice. Siempre conviene desplazarse a la
Una emergencia como esta requiere de mucha atención y
velocidad más baja que sea posible cuando existe la posibi-
de una rápida decisión. Si usted sujeta el volante con las
lidad de tener un accidente. Luego dirija su vehículo alrede-
manos en los extremos opuestos del mismo como se reco-
dor del problema, hacia la izquierda o la derecha
dependiendo del espacio disponible. mienda, puede girarlo completamente a 180 grados en
forma muy rápida sin quitar ninguna de las dos manos.
Pero tiene que actuar en forma rápida, girar el volante rápi-
damente y enderezarlo con la misma rapidez una vez que
haya pasado la causa de la maniobra.
El hecho de que tales emergencias pueden surgir en cual-
quier momento es una buena razón para conducir siempre
a la defensiva y utilizar los cinturones de seguridad en
forma correcta.

4-15 . . .
Conduciendo su vehículo

Regresar a la carretera Rebasar


Tal vez las ruedas derechas se han salido de la orilla de la El conductor de un vehículo que esté a punto de rebasar a
carretera mientras conduce. otro en una carretera de dos carriles espera el instante correcto
para hacerlo, acelera, avanza alrededor del vehículo que está
delante y regresa al carril derecho. ¿Una maniobra sencilla?
¡No necesariamente! El rebasar a otro vehículo en una auto-
pista de dos carriles es una acción potencialmente peligrosa,
ya que el vehículo que va a rebasar ocupa durante varios
segundos el mismo carril que el tráfico que se aproxima
desde la otra dirección. Si se calcula mal, se hace un error
de juicio o se entrega a la frustración o la ira, el conductor
que está rebasando puede verse cara a cara con el peor de
los accidentes – un impacto frontal a alta velocidad.
Por lo tanto, a continuación se encuentran algunas reco-
mendaciones para rebasar:
• Prepárese para rebasar. Recorra el camino con la mirada,
hacia los lados e intersecciones en busca de situaciones
que puedan afectar sus acciones de rebase. Si tiene cual-
quier duda sobre si va a rebasar con éxito o no, espere
Si el nivel de la banqueta está sólo ligeramente por debajo una mejor oportunidad.
del pavimento, regresar debe ser relativamente fácil. Reduzca
la presión sobre el acelerador y luego, si no hay nada o • Esté alerta por si hay señales de tráfico, marcas y líneas
nadie en la carretera, conduzca de forma que su vehículo en el pavimento. No rebase si ve una señal al frente que
tenga las dos ruedas derechas en el borde de la carretera. indique una vuelta o intersección. En muchos países
Entonces puede girar el volante hasta un cuarto de vuelta una línea central punteada usualmente indica que está
hasta que la llanta delantera derecha haga contacto con la bien rebasar (siempre y cuando la carretera delante suyo
orilla del pavimento. Luego gire el volante para avanzar en esté libre). Nunca cruce una línea continua del lado de
forma recta por la carretera. su carril ni una línea continua doble, aún si la carretera
se ve libre de tráfico en dirección contraria.
. . . 4-16
Sección 4

• No se acerque demasiado al vehículo que quiere rebasar • Revise sus espejos, eche un vistazo sobre su hombro, y
mientras espera una oportunidad para hacerlo. Por un encienda su direccional izquierda antes de moverse
lado, el mantenerse muy cerca reduce su área de visión, hacia fuera del carril derecho para rebasar. Cuando esté
especialmente si se encuentra detrás de un vehículo delante del vehículo que acaba de rebasar lo suficiente
más grande. Además, no tendrá el espacio necesario si como para ver su frente en el espejo interior, active la
el vehículo que va delante disminuye su velocidad o se señal de dirección derecha y regrese al carril derecho.
detiene de repente. Mantenga una distancia razonable. Recuerde que el espejo en el lado del pasajero es con-
• Cuando parezca que viene una oportunidad para reba- vexo. El vehículo que acaba de rebasar puede parecer
sar, empiece a acelerar pero quédese en el carril derecho estar más lejos de lo que realmente está.
y no se acerque demasiado. Sincronice su maniobra de • Trate de no rebasar más de un vehículo a la vez en carre-
forma que vaya incrementando la velocidad al llegar el teras de dos carriles. Reconsidere antes de rebasar el
momento de entrar en el otro carril. Si la carretera está siguiente vehículo.
libre para rebasar, tendrá una ventaja que hace algo más • No rebase en forma demasiado rápida un vehículo que
que compensar la distancia que perdería al quedarse se mueve lentamente. Aún cuando los focos de los fre-
atrás. Y si ocurre algo que haga que usted no quiera nos no estén parpadeando, puede estar disminuyendo
rebasar, solamente necesita disminuir la velocidad, su velocidad o empezando a virar.
regresar al carril derecho y esperar otra oportunidad.
• Si lo están rebasando, facilite al otro conductor la labor
• Si otros vehículos están en fila esperando rebasar un de adelantársele. Tal vez pueda moverse un poco a la
vehículo lento, espere su turno. Pero tenga cuidado de derecha.
que nadie esté tratando de rebasarlo al salir usted a
rebasar el vehículo lento. Recuerde echar un vistazo
sobre su hombro y revisar el punto ciego.

4-17 . . .
Conduciendo su vehículo

Pérdida de control de corregir un derrape por aceleración soltando la presión


sobre el pedal del acelerador.
Veamos lo que los expertos en conducción dicen sobre lo
que ocurre cuando los tres sistemas de control (frenos, Si su vehículo empieza a deslizarse, quite lentamente su pie
dirección y aceleración) no tienen suficiente fricción en del pedal del acelerador y dirija el vehículo en el sentido
donde las llantas entran en contacto con la carretera para deseado. Si gira el volante con suficiente rapidez, su vehículo
hacer lo que el conductor ha exigido. puede enderezarse. Esté siempre preparado en caso de que
En cualquier emergencia, no se dé por vencido. Siga tratando ocurra un segundo derrape.
de dirigir el vehículo y buscar en forma constante una ruta Desde luego, la tracción se reduce cuando hay agua, nieve,
de escape o área de menos peligro. hielo, grava o cualquier otro material en la carretera. Para
Derrapes su seguridad, usted debe disminuir la velocidad y adaptar
su manera de conducir a estas condiciones. Es importante
Al derrapar, un conductor puede perder el control del vehículo. disminuir la velocidad en superficies resbalosas debido a
Los conductores defensivos evitan la mayoría de los derrapes que la distancia de paro será mayor y el control del vehículo
conduciendo de acuerdo a las condiciones existentes. Pero estará más limitado.
siempre existe la posibilidad de un derrape.
Mientras se conduce en una superficie con tracción reducida,
Los tres tipos de derrapes corresponden a los tres sistemas trate lo mejor que pueda de evitar los cambios de dirección,
de control del vehículo. En el derrape de frenado, las ruedas aceleración o el frenado repentinos (incluyendo el frenado
no están girando. En el derrape de dirección o al virar, la de motor al cambiar a una velocidad menor). Cualquier
velocidad excesiva o demasiadas maniobras de la dirección cambio repentino puede ocasionar que las llantas se desli-
en una curva ocasiona que las llantas se deslicen y pierdan cen. Tal vez no se dé cuenta que la superficie está resbalosa
fuerza para virar. Y en el derrape de aceleración, demasiada sino hasta que su vehículo esté derrapando. Aprenda a reco-
aceleración hace que derrapen las ruedas de tracción. nocer indicaciones de advertencia – tales como mucha agua,
Un derrape al virar se controla mejor retirando el pie del hielo o nieve apilada en el camino como para formar una
acelerador. “superficie de espejo” – y disminuya su velocidad si tiene
Recuerde: Todo sistema de control de tracción ayuda cualquier duda.
SOLAMENTE a evitar el derrape por aceleración Si el sistema Recuerde: Todo sistema de frenos antibloqueo (ABS) le ayuda
de control de tracción está desactivado, la mejor manera a evitar solamente el derrape de frenado.
. . . 4-18
Sección 4

Carreras u otros tipos de conducción Si utiliza el vehículo en carreras, la lubricación debe llevarse
competitiva a cabo al término de cada día de competencias. Visite a su
Concesionario y asegúrese que se hagan todas las repara-
Lea su póliza de garantía antes de usar su vehículo para ciones necesarias de inmediato.
carreras u otras competencias de conducción.
Conducción nocturna
AVISO
La conducción nocturna es más peligrosa que la conduc-
Si utiliza su vehículo para participar en carreras u ción de día. Una razón es que algunos conductores pueden
otros tipos de conducción competitiva, el motor puede tener disminuidas sus facultades – por alcohol o drogas,
usar más aceite de lo normal. El motor se puede dañar con problemas de visión en la oscuridad, o por fatiga.
con niveles de aceite bajos. Asegúrese de revisar el
nivel de aceite a menudo durante las carreras u otros He aquí algunos consejos para la conducción nocturna.
tipos de conducción competitiva y mantenga el nivel • Conduzca a la defensiva.
en o casi 1 litro (1 cuarto) por arriba de la marca supe-
rior que muestra el rango correcto de funcionamiento • No conduzca si consume bebidas alcohólicas.
en la bayoneta del aceite del motor. Para información • Ajuste el espejo retrovisor para reducir el deslumbra-
sobre cómo añadir aceite, vea Aceite de motor en el miento debido a faros detrás de usted.
índice. Después del manejo competitivo, saque el • Ya que usted tampoco puede ver bien, tal vez necesite
exceso de aceite de manera que el nivel en la bayoneta
no esté por encima de la marca superior que muestra disminuir su velocidad y mantener más espacio entre
el rango correcto de funcionamiento. usted y otros vehículos.

Los vehículos con el paquete de rendimiento Z51 tienen


extremos exteriores que se pueden engrasar en ambas
uniones traseras. En uso normal, la lubricación debe llevarse
a cabo como se describe en el programa de mantenimiento.
Vea Aceites y lubricantes recomendados y Mantenimiento
Programado en el programa de mantenimiento para más
información.
4-19 . . .
Conduciendo su vehículo

• Disminuya su velocidad, especialmente en carreteras de Usted puede quedar temporalmente cegado por los faros
alta velocidad. Los faros pueden alumbrar solamente que se acercan. Pueden pasar uno o dos segundos, o tal
cierta parte de la carretera al frente. vez varios segundos, para que sus ojos se reajusten a la
• En áreas remotas, esté atento por si hay animales. oscuridad. Disminuya un poco su velocidad cuando se
enfrente a un deslumbramiento severo, tal como cuando un
• Si está cansado, salga de la carretera hacia un lugar conductor no cambia las luces altas a bajas o un vehículo
seguro y descanse. con faros mal alineados. Evite mirar directamente a los faros
Nadie puede ver tan bien en la noche como en el día. Pero que se aproximan.
a medida que envejecemos estas diferencias aumentan. Un
Mantenga el parabrisas y todos los cristales del vehículo
conductor de 50 años de edad puede requerir por lo menos
limpios por dentro y por fuera. El deslumbramiento en la
del doble de luz para ver el mismo objeto en la noche que
noche empeora al haber suciedad en el cristal. Aún en el
uno de 20 años. interior del cristal puede formarse una película de polvo.
Lo que usted hace en el día puede también afectar su visión Los cristales sucios hacen que las luces deslumbren y se
nocturna. Por ejemplo, si pasa el día bajo el sol brillante reflejen más que en los cristales limpios, haciendo que las
debe usar gafas de sol. Sus ojos tendrán menos problemas pupilas de sus ojos se contraigan en forma repetida.
para ajustarse a la noche. Pero si está conduciendo, no utilice
Recuerde que los faros alumbran una menor parte de la
gafas de sol durante la noche. Estas pueden disminuir el
carretera cuando se encuentra en una vuelta o curva. Man-
deslumbramiento de los faros, pero también hacen que
tenga sus ojos en movimiento; de esa forma, es más fácil
muchas cosas parezcan invisibles. ver objetos poco iluminados. Así como sus faros deben ser
revisados en forma regular para que estén alineados correc-
tamente, su vista también debe ser examinada con regula-
ridad. Algunos conductores padecen ceguera nocturna – la
incapacidad de ver cuando hay poca luz – y ni siquiera se
percatan de ello.

. . . 4-20
Sección 4

Conducción en lluvia o en carreteras La lluvia y las carreteras mojadas pueden ocasionar proble-
mojadas mas para los conductores. En una carretera mojada, no
puede detenerse, acelerar o dar vuelta tan bien como en las
carreteras secas, debido a que la tracción de la llanta con la
carretera es mala. Y, si a las llantas no les queda mucho
rodamiento, tendrán una tracción aún menor. Siempre es
aconsejable reducir la velocidad y tener cuidado si empieza
a llover mientras está conduciendo. La superficie puede
mojarse repentinamente cuando sus reflejos están acos-
tumbrados a conducir en pavimento seco.
Cuanto más fuerte sea la lluvia, menor será la visibilidad.
Aún si las plumas del limpiaparabrisas están en buenas
condiciones, una lluvia fuerte puede dificultar la visibilidad
de las señales de la carretera y de las señales de tránsito, las
marcas del pavimento, la orilla de la carretera y hasta las
personas que vayan caminando.
Es aconsejable mantener el equipo limpiaparabrisas en
buenas condiciones y mantener el depósito del lavaparabri-
sas lleno con líquido limpiador. Reemplace las plumas de
hule del limpiaparabrisas cuando el cristal muestre rayas o
tenga áreas sin limpiar o cuando empiecen a deshacerse
las plumas de hule.

4-21 . . .
Conduciendo su vehículo

PRECAUCION El hidroplaneo no sucede con frecuencia. Pero puede suce-


der si las llantas no tienen mucho rodamiento o si la presión
Los frenos mojados pueden causar accidentes. No en una o más de ellas está baja. Puede suceder si hay mucha
funcionan correctamente en una parada rápida y pue- agua acumulada en la carretera. Puede ocurrir hidroplaneo
den provocar que el vehículo se arrastre hacia un si se ven reflejos de árboles, postes telefónicos o de otros
lado. Usted puede perder el control del vehículo. vehículos y las gotas de lluvia “rizan” la superficie del agua.
Después de conducir a través de un charco grande de El hidroplaneo normalmente ocurre a velocidades más altas.
agua o un auto lavado, pise el pedal de freno ligera- No existe una regla inflexible para el hidroplaneo. El mejor
mente hasta que los frenos funcionen de forma normal. consejo es disminuir la velocidad cuando está lloviendo.
Conducción a través de agua estancada profunda
El conducir demasiado rápido a través de charcos grandes
de agua o inclusive el entrar a algunos auto lavados tam- AVISO
bién puede ocasionar problemas. El agua puede afectar los
frenos. Trate de evitar los charcos. Pero si no puede, reduzca Si conduce demasiado rápido a través de charcos pro-
la velocidad antes de llegar a ellos. fundos o de agua estancada, el agua puede entrar por
la admisión de aire del motor y dañar gravemente el
Hidroplaneo motor. Nunca conduzca a través de agua que esté
El hidroplaneo es peligroso. Puede llegar a acumularse dema- cerca de los bajos de la carrocería. Si no puede evitar
siada agua bajo sus llantas de manera que puedan proyec- los charcos profundos o el agua estancada, conduzca
tarse sobre el agua sin tocar el pavimento. Esto puede a través de ellos muy lentamente.
ocurrir si la carretera está lo suficientemente mojada y si
usted está viajando lo suficientemente rápido. Cuando su
vehículo está hidroplaneando, tiene muy poco o ningún
contacto con la carretera.

. . . 4-22
Sección 4

Conducción a través de agua que corre Conducción en la ciudad

PRECAUCION
El agua que corre o fluye abundantemente crea fuer-
zas poderosas. Si usted trata de conducir a través de
agua fluyente, como lo haría en un cruce de agua de
bajo nivel, su vehículo puede ser arrastrado. Hasta
sólo seis pulgadas de agua fluyente pueden arrastrar
un vehículo más pequeño. Si esto ocurre, usted y los
demás ocupantes del vehículo pueden ahogarse. No
ignore las señales de advertencia de la policía, y por el
contrario, sea muy cuidadoso al conducir a través de
agua fluyente.

Algunos consejos más para conducir en la lluvia


• Además de disminuir la velocidad, mantenga una dis-
tancia adicional entre vehículos. Y sea especialmente
cuidadoso cuando pase otro vehículo. Permítase más
espacio libre al frente, y esté preparado por si su visión Uno de los mayores problemas con las calles de la ciudad
se restringe por la rociada de carretera. es la cantidad de tráfico en ellas. Usted debe estar alerta de
• Tenga llantas buenas con la profundidad de rodamiento lo que los otros conductores estén haciendo, y poner aten-
correcta. Vea Llantas en el índice. ción a las señales de tráfico.

4-23 . . .
Conduciendo su vehículo

He aquí formas para incrementar su seguridad al conducir Conducción en la autopista


en la ciudad:
• Conozca la mejor ruta para llegar a destino. Obtenga un
mapa de la ciudad y planee su viaje hacia una parte des-
conocida de la ciudad exactamente como lo haría para
un viaje largo.
• Trate de usar las autopistas que rodean y entrecruzan la
mayoría de las ciudades grandes. Usted ahorrará tiempo
y energía. Vea Conducción en la autopista en el índice.
• Trate una señal verde como una señal de advertencia. El
cruce tiene un semáforo porque tiene mucho tráfico.
Cuando una luz cambia a verde, y justo antes que usted
empiece a moverse, revise ambos lados para ver si hay
vehículos que todavía no han cruzado la intersección o
que puedan estar cruzando con la luz roja.

Kilómetro por kilómetro, las autopistas, también conocidas


como vías rápidas, autopistas de cuota o supercarreteras
son las carreteras más seguras de todas. Pero tienen sus
propias reglas especiales.

. . . 4-24
Sección 4

El consejo más importante acerca de la manera de condu- Mire los espejos antes de cambiar de carril. Luego utilice la
cir en la autopista es: Emparejarse con el tráfico y mante- señal de dirección.
nerse a la derecha. Conducir a la misma velocidad a la que
la mayoría de los otros conductores están conduciendo. El Justo antes de salir de su carril, eche un vistazo rápidamente
conducir demasiado rápido o demasiado lento interrumpe sobre su hombro para asegurarse que no hay otro vehículo
el flujo de tráfico. Trate el carril izquierdo en una autopista en su punto “ciego”.
como un carril para rebasar. Una vez en la autopista, asegúrese de mantener una distancia
En la entrada, hay usualmente una rampa que conduce a la razonable.
autopista. Si tiene una vista clara de la autopista a medida Esté preparado para conducir un poco más lento en la noche.
que conduce a través de la rampa de entrada, debe empezar
a observar el tráfico. Trate de determinar en dónde espera Cuando quiera salir de la autopista, muévase al carril correcto
mezclarse con el flujo. Trate de fusionarse en el hueco que con mucha anticipación. Si se pasa la rampa de salida, no
se encuentre cerca de la velocidad predominante. Encienda se detenga ni retroceda bajo ninguna circunstancia. Siga
su señal de dirección, mire los espejos y eche un vistazo conduciendo hasta la siguiente salida.
sobre su hombro tantas veces como sea necesario. Trate
La rampa de salida puede estar curveada, algunas veces
de mezclarse suavemente con el flujo de tráfico.
muy cerrada. La velocidad de salida usualmente está indi-
Una vez que se encuentre en la autopista, ajuste su veloci- cada. Reduzca su velocidad de acuerdo con el velocímetro,
dad al límite señalado o a la velocidad predominante si es no con su sentido de movimiento. Después de conducir
más lenta. Permanezca en el carril derecho a menos que por algún tiempo a velocidades altas, puede llegar a pensar
quiera rebasar. que está viajando más despacio de lo que realmente está.

4-25 . . .
Conduciendo su vehículo

Antes de empezar un viaje largo He aquí algunas cosas que debe revisar antes de un viaje:
Asegúrese de estar listo. Trate de estar bien descansado. Si • Líquido lavaparabrisas: ¿Está el depósito lleno? ¿Están
debe salir cuando no está descansado – por ejemplo des- todas las ventanas limpias por dentro y por fuera?
pués de un día de trabajo – no planee recorrer mucha dis- • Plumas de hule del limpiaparabrisas: ¿Están en buenas
tancia durante esa primera parte del viaje. Utilice prendas y condiciones?
zapatos cómodos para conducir. • Combustible, aceite de motor, otros líquidos: ¿Ha revisado
¿Está su vehículo preparado para un viaje largo? Si le da todos los niveles?
todo el servicio y mantenimiento necesarios, está listo para • Luces: ¿Están todas funcionando? ¿Están limpias?
partir. Si necesita servicio, realícelo antes de empezar el viaje.
• Llantas: Son muy importantes para tener un viaje seguro
Desde luego, usted encontrará expertos de servicio experi- y libre de problemas. ¿Tiene suficiente rodamiento para
mentados y capaces en los Concesionarios Chevrolet en un viaje de larga distancia? ¿Están todas las llantas infla-
toda Norte América. Ellos están listos y dispuestos a ayu- das a la presión recomendada?
darlo si lo necesita.
• Pronósticos del tiempo: ¿Cuál es el pronóstico del tiempo
a lo largo de su ruta? ¿Debería retrasar su viaje por algún
tiempo para evitar una tormenta grande?
• Mapas: ¿Tiene usted mapas actualizados?

. . . 4-26
Sección 4

Hipnosis de la carretera Carreteras en colinas y montañas


¿Existe de verdad una condición tal como la llamada “hip-
nosis de la carretera”? ¿O significa simplemente quedarse
dormido en el volante? Llamémosle hipnosis de la carretera,
distracción o lo que sea.
Hay algo que hace que un tramo tedioso de carretera con
el mismo paisaje, aunado al zumbido de las llantas en el
camino, el zumbido del motor y el golpeteo del viento con-
tra el vehículo, haga que uno se sienta somnoliento. ¡No
deje que esto le ocurra a usted! Si esto ocurre, su vehículo
puede salirse de la carretera en menos de un segundo y
usted puede chocar y resultar lesionado.
¿Qué puede hacer con respecto a la hipnosis de la carretera?
En primer lugar, esté conciente de que puede ocurrir.
Por consiguiente, a continuación le damos algunos consejos:
• Asegúrese que su vehículo esté bien ventilado, con un
interior cómodamente fresco.
• Mantenga sus ojos en movimiento. Explore la carretera
que se encuentra al frente y a los lados. Revise los espe- Conducir en colinas o montañas pronunciadas es diferente
jos retrovisores y los instrumentos con frecuencia. a conducir en terreno plano u ondulado.
• Si se siente somnoliento, salga de la carretera hacia un
área de descanso, de servicio o de estacionamiento y
tome una siesta, haga algo de ejercicio o ambas cosas.
Para su seguridad y la de otros, trate la somnolencia en
la carretera como una emergencia.

4-27 . . .
Conduciendo su vehículo

Si conduce regularmente en terreno montañoso o si está PRECAUCION


planeando una visita, a continuación se dan algunos con-
sejos que pueden hacer sus viajes más seguros y placenteros. Es peligroso rodar cuesta abajo en neutral (N) o con
• Mantenga su vehículo en buenas condiciones. Revise el encendido apagado. Sólo los frenos tendrán que
todos los niveles de líquidos y aceite y también los fre- reducir la velocidad. Pueden calentarse tanto que no
nos, llantas, sistema de refrigeración y transmisión Estos funcionarían bien. Usted tendría entonces un frenado
elementos pueden tener que trabajar duro en carreteras pobre o nulo al descender una colina. Puede tener un
montañosas. accidente. Siempre mantenga el motor funcionando
y el vehículo con el cambio puesto cuando desciende
una colina.
PRECAUCION
Si no cambia a una velocidad más baja, los frenos pue- • Sepa cómo ir colina abajo. Lo más importante es: deje
den calentarse tanto que no funcionarían bien. Usted que el motor reduzca velocidad. Cambie a una veloci-
tendría entonces un frenado pobre o nulo al descen- dad más baja cuando descienda de una colina pronun-
der una colina. Puede tener un accidente. Cambie a ciada o larga.
una velocidad más baja para permitir que el motor
ayude a los frenos si desciende una colina pronunciada.

. . . 4-28
Sección 4

• Sepa cómo ir colina arriba. Conviene cambiar a una Conducción en invierno


velocidad más baja. Las velocidades más bajas ayudan
a enfriar el motor y la transmisión de forma que pueda
subir la colina con más facilidad.
• Permanezca en su propio carril cuando conduzca en
carreteras de dos carriles en colinas o montañas. No salga
de su carril en las curvas o cruce el centro de la carretera.
Conduzca a velocidades que le permitan mantenerse en
su propio carril.
• Esté alerta al llegar a lo alto de una colina. Puede haber
algo en su carril, como un vehículo parado o un accidente.
• Tal vez vea señales de autopista en montañas que le
adviertan de problemas especiales. Algunos ejemplos
son pendientes largas, zonas para rebasar o no rebasar,
un área con peligro de caída de rocas o carreteras
sinuosas. Permanezca alerta por si ocurre algo de esto
y para que tome la acción correcta.

He aquí algunos consejos para conducir en invierno:


• Mantenga su vehículo en buenas condiciones para el
invierno.
• Tal vez quiera llevar en la cajuela provisiones de emer-
gencia para el invierno.
También vea Llantas en el índice.

4-29 . . .
Conduciendo su vehículo

Al conducir en nieve o hielo


La mayor parte del tiempo, las llantas tienen buena trac-
ción sobre la carretera.
Sin embargo, si hay nieve o hielo entre las llantas y la carre-
tera, puede llegar a tener una situación muy resbalosa.
Tendrán una tracción o un “agarre” mucho menor y usted
deberá ser muy cuidadoso.

Incluya un rascador de hielo, un cepillo o escobilla, una


provisión de líquido lavaparabrisas, un trapo, algo de ropa
exterior para invierno, una pala pequeña, una linterna eléc-
trica, un paño rojo y un par de triángulos reflectores de
advertencia. Y si va a conducir bajo condiciones severas,
incluya una bolsa pequeña de arena, un pedazo de alfom-
bra vieja o un par de costales de fibra natural para ayudar a
proporcionar tracción. Cerciórese de asegurar correcta-
mente estos artículos en su vehículo.

. . . 4-30
Sección 4

¿Cuál es el peor momento para esto? “Hielo mojado.” La El sistema de frenos antibloqueo (ABS) mejora la estabilidad
nieve y el hielo muy fríos pueden ser resbaladizos lo que del vehículo cuando hace una parada repentina en una
hace difícil conducir sobre ellos. Pero el hielo mojado puede carretera resbalosa. Aún si tiene el sistema de frenos anti-
causar más problemas ya que puede tener aún menor trac- bloqueo, usted debe empezar a detenerse mucho antes de
ción. El hielo mojado puede presentarse cuando la tempe- que lo haría sobre pavimento seco. Vea Sistema de frenos
ratura está cerca del grado de congelación 0°C (32°F) y antibloqueo (ABS) en el índice.
empieza a caer lluvia helada. Trate de evitar conducir en • Deje una distancia de seguimiento mayor cuando tran-
hielo mojado hasta que las cuadrillas con sal y arena hayan site en una carretera resbalosa.
limpiado las calles o carreteras.
• Esté pendiente de los sitios resbalosos. La carretera puede
Cualquiera que sea la condición – hielo, nieve amontonada, estar bien hasta que pase por un sitio que está cubierto
suelta o ráfagas de nieve – conduzca con suma precaución. de hielo. Puede suceder que todo parece estar lo más
bien pero el hielo puede encontrarse en áreas donde no
El control de tracción mejora su habilidad para acelerar llega la luz del sol tales como en la sombra de árboles,
cuando conduce en una superficie resbalosa. Aunque su
detrás de edificios o bajo puentes. Algunas veces la
vehículo tenga un sistema de control de tracción, usted
superficie de una curva o un puente puede permanecer
debe disminuir la velocidad y adaptar su manera de condu-
cubierto de nieve aún cuando los alrededores están secos
cir de acuerdo a las condiciones del camino. Quizá quiera y limpios. Si ve un tramo de hielo delante de usted, frene
desactivar el control de tracción bajo ciertas circunstancias, antes que se encuentre sobre éste. Trate de no frenar
como al conducir en nieve profunda o grava suelta, para mientras se encuentre sobre el hielo y evite maniobras
mantener el movimiento del vehículo a velocidades más
repentinas.
bajas. Vea Sistema de control de tracción (TCS) en el índice.
También se puede activar el sistema de conducción activa.
Vea Sistema de conducción activa en el índice.

4-31 . . .
Conduciendo su vehículo

Si es atrapado por una nevada


Si tiene que detenerse debido a una fuerte nevada, puede
encontrarse en una situación seria. Debe probablemente
quedarse con su vehículo a menos que esté seguro que
hay ayuda cerca y que puede caminar sobre la nieve. He
aquí algunas cosas que pueden hacerse para pedir ayuda y
para que usted y sus pasajeros permanezcan sanos y salvos:
• Encienda las luces de emergencia.
• Ate un paño rojo a su vehículo para alertar a la policía
que tuvo que detenerse por la nieve.
• Póngase ropa extra o cúbrase con una cobija. Si no tiene
cobijas ni ropa extra, haga aislantes contra el frío utili-
zando periódicos, costales de fibra natural, trapos,
tapetes de piso – cualquier cosa que pueda envolver
alrededor de su cuerpo o meter bajo su ropa para com-
batir el frío.
Puede hacer funcionar el motor para calentar el habitáculo,
pero tenga cuidado.

. . . 4-32
Sección 4

PRECAUCION Luego, apague el motor y cierre la ventana casi totalmente


para conservar el calor. Arranque el motor de nuevo y repita
La nieve puede atrapar gases de escape bajo su esto solamente cuando se sienta realmente incómodo con
vehículo. Esto puede causar que entre monóxido de el frío. Pero hágalo tan pocas veces como sea posible. Con-
carbono (CO) el cual es letal. El CO puede matarlo. serve el combustible tanto tiempo como pueda. Para ayu-
Usted no puede ver ni olerlo, así que no se dará cuenta dar a mantenerse caliente, puede salir del vehículo y hacer
que está en el vehículo. Quite la nieve de la base del algunos ejercicios bastantes vigorosos cada media hora
vehículo, especialmente la que esté bloqueando el hasta que llegue el socorro.
tubo de escape. Y vuelva a revisar de vez en cuando
para asegurarse que no se acumule nieve otra vez. Si queda atascado en arena, lodo,
Abra parcialmente una ventana del lado del vehículo hielo o nieve
donde no pegue el viento. Esto no dejará que entre
el CO. Para liberar el vehículo cuando esté atascado, necesitará
hacer girar las llantas, pero no es aconsejable hacer que
giren demasiado rápido. El método conocido como “mecer”
Haga funcionar el motor solamente el tiempo que sea puede ayudarle a salir cuando esté atascado, pero debe
necesario. Esto ahorra combustible. Hágalo funcionar un tener cuidado.
poco más allá de la marcha mínima. Eso es, presione lige-
ramente el acelerador. Esto utiliza menos combustible para
el calor que usted obtiene y mantiene la batería cargada.
Necesitará una batería bien cargada para volver a arrancar
el motor y posiblemente para hacer señales con los faros.
Deje que la calefacción funcione por un rato.

4-33 . . .
Conduciendo su vehículo

PRECAUCION Meciendo el vehículo para liberarlo


Primero, gire el volante de izquierda a derecha. Esto despeja
Si permite que las llantas derrapen a alta velocidad, el área alrededor de las ruedas delanteras. También debe
pueden reventar y usted u otros pueden resultar
desactivar el control de tracción. Vea Sistema de control de
lesionados. Y se puede sobrecalentar la transmisión u
tracción (TCS) en el índice. Después cambie entre REVERSA
otras partes del vehículo. Esto puede causar un incen-
(R) y una velocidad hacia delante una serie de veces, girando
dio en el compartimento del motor u otros daños. las ruedas lo menos posible. Si tiene la transmisión manual,
Cuando esté atascado, haga girar las ruedas lo menos cambie lentamente entre primera (1) o segunda (2) y
posible. No haga girar las ruedas a más de 55 kms/h reversa (R), permitiendo que las ruedas se detengan antes
(35 mph) indicadas en el velocímetro.
de cambiar a una velocidad. Suelte el pedal del acelerador
mientras hace el cambio y pise ligeramente el pedal cuando
la transmisión esté en velocidad. Al girar las ruedas lenta-
AVISO mente hacia delante y en reversa, provocará un movimiento
de “mecer” que puede liberar el vehículo. Si esto no da resul-
El girar en exceso las ruedas puede destruir partes tado después de algunos intentos, es necesario que lo
del vehículo así como las llantas. Puede destruir la remolquen. Si su vehículo debe ser remolcado, vea Remol-
transmisión si hace girar las ruedas demasiado rápido que del vehículo en el índice.
mientras cambia entre reversa y marcha hacia delante.

Para información acerca del uso de cadenas en las llantas


del vehículo, vea Cadenas de llantas en el índice.

. . . 4-34
Sección 4

Cargando el vehículo Etiqueta de información de llantas y carga


Es muy importante saber el peso máximo que puede aca-
rrear el vehículo. Este peso se llama capacidad de peso del
vehículo (Vehicle Capacity Weight) e incluye el peso total
de todos los ocupantes, la carga y todas las opciones no
instaladas en la fábrica. Dos etiquetas que se encuentran
en el vehículo indican cuanto peso puede acarrear, una es
la información de llantas y carga y la otra es la certificación.

PRECAUCION
No cargue su vehículo con más peso del que indique
la placa del peso bruto vehicular (GVWR), ni de la placa
del peso bruto sobre el eje delantero o trasero (GAWR).
Si lo hace, algunas partes del vehículo pueden rom-
perse y puede cambiar el desempeño del vehículo. Ejemplo de etiqueta:
Esto puede hacer que usted pierda el control y tenga
un accidente. Además, la sobrecarga puede acortar la La etiqueta de información de llantas y carga específica
vida útil del vehículo. para este vehículo se encuentra en el poste de en medio
del vehículo (poste B). Cuando abre la puerta del conductor,
verá la etiqueta adherida debajo del seguro de la puerta.
Esta etiqueta indica el número de asientos (A) y la capaci-
dad máxima de peso que puede acarrear el vehículo (B)
expresada en kilogramos y libras.

4-35 . . .
Conduciendo su vehículo

La etiqueta de llantas y carga también indica el tamaño de 4. El resultado indica el peso de carga y equipaje que se
las llantas de equipo original (C) y las presiones de inflado puede acarrear. Por ejemplo, si «XXX» es 635 kilogra-
en frío recomendadas (D). Para más información sobre las mos y hay 2 pasajeros que pesan 68 kilogramos cada
llantas y la presión de inflado vea Llantas e Inflado – Presión uno, la capacidad de carga y equipaje es de 295 kilo-
de llantas en el índice. gramos. (635 – 136 (2 x 68) = 499 kgs).
La etiqueta de certificación también contiene información 5. Determine el peso combinado de carga y equipaje que
importante sobre la carga del vehículo Indica la capacidad se acarreará en el vehículo. Este peso no debe exceder
de peso bruto vehicular (GVWR) y el peso bruto vehicular la capacidad de carga y equipaje disponible que se
sobre el eje delantero o trasero (GAWR). Vea Etiqueta de calculó en el paso 4.
certificación más adelante en esta sección. 6. Si va a arrastrar un remolque con su vehículo, la carga
del remolque será transferida al vehículo. Consulte este
Lo que se debe hacer para determinar el límite manual para determinar cómo esto reduce la capaci-
correcto de carga dad disponible de carga y equipaje de su vehículo.
1. Localice en la etiqueta de información de llantas y carga Su vehículo no fue diseñado, ni se presta para arrastrar
(Label – Tire and loading information). Ejemplo 1 “Peso un remolque.
combinado de ocupantes y carga no debe exceder
XXX libras” (“The combined weight of occupants and
cargo should never exceed XXX pounds”) Este es el
peso combinado de personas y carga que no se debe
exceder.
2. Determine el peso total del conductor y del pasajero
que viajarán en su vehículo.
3. Reste el peso total del conductor y pasajero de los kilo-
gramos XXX o libras XXX indicados en la etiqueta.

. . . 4-36
Sección 4

Ejemplo 1 Ejemplo 2
Cargando el vehículo Cargando el vehículo

Artículo Descripción Total Artículo Descripción Total

A Capacidad de peso del vehículo 181 kgs A Capacidad de peso del vehículo 181 kgs
del ejemplo 1 = (400 lbs) del ejemplo 2 = (400 lbs)
B Restar el peso de los ocupantes, 68 kgs B Restar el peso de los ocupantes, 136 kgs
68 kgs (150 lbs) x 1 = (150 lbs) 68 kgs (150 lbs) x 2 = (300 lbs)

C Peso disponible para ocupantes 113 kgs C Peso disponible de carga = 45 kgs
y carga = (250 lbs) (100 lbs)

4-37 . . .
Conduciendo su vehículo

Etiqueta de certificación

Ejemplo 3
Cargando el vehículo

Artículo Descripción Total

A Capacidad de peso del vehículo 181 kgs


del ejemplo 3 = (400 lbs)
B Restar el peso de los ocupantes, 181 kgs
91 kgs (200 lbs) x 2 = (400 lbs) Una Etiqueta de certificación específica para su vehículo se
C Peso disponible de carga = 0 kgs encuentra en el borde trasero de la puerta del conductor.
(0 lbs) Esta le indica la capacidad de peso bruto del vehículo,
conocida como la Clasificación de peso bruto vehicular
Consulte la etiqueta de llantas y carga de su vehículo acerca (GVWR). El GVWR incluye el peso del vehículo, todos los
de información específica sobre la capacidad de carga y ocupantes, el combustible y la carga. Nunca sobrepase el
posiciones de asientos de su vehículo. El peso combinado peso bruto vehicular (GVWR) ni el peso bruto sobre ejes
del conductor, pasajeros y carga nunca debe exceder la (GAWR) en ninguno de éstos.
capacidad de carga de su vehículo.

. . . 4-38
Sección 4

Si su vehículo es un coupe o modelo Z06, el límite de la Si coloca objetos dentro de su vehículo – como maletas,
carga en el área trasera es 56 kgs. (123 libras). El límite de herramientas, paquetes o alguna otra cosa – éstos se des-
carga del área trasera del convertible es 40 kgs. (88 libras). plazarán tan rápido como el vehículo. Si tiene que detenerse
No cargue su vehículo con mayor peso que el indicado o virar rápidamente, o si tiene un accidente, los objetos
aquí. Vea “Lo que se debe hacer para determinar el límite seguirán desplazándose.
correcto de carga” anteriormente en esta sección.
PRECAUCION
PRECAUCION
Las cosas que usted pone dentro del vehículo pueden
No cargue su vehículo con más peso del que indique golpear y herir a personas en una parada o vuelta
la placa del peso bruto vehicular (GVWR), ni de la placa repentina, o en un accidente.
del peso bruto sobre el eje delantero o trasero (GAWR). • Coloque los objetos en el área trasera de su vehículo.
Si lo hace, algunas partes del vehículo pueden rom- Trate de distribuir el peso de manera uniforme.
perse y puede cambiar el desempeño del vehículo.
Esto puede hacer que usted pierda el control y tenga • Nunca apile objetos más pesados, como maletas,
un accidente. Además, la sobrecarga puede acortar la dentro del vehículo de forma que estén más altos
vida útil del vehículo. que los respaldos.
• No deje una silla de niños sin asegurar en su vehículo.
• Cuando lleve algo dentro del vehículo, asegúrelo
AVISO siempre que pueda.

El vehículo se puede dañar si se sobrecarga. La repa-


ración no estará amparada por la garantía. Nunca
sobrecargue su vehículo.

4-39 . . .
Conduciendo su vehículo

Remolque Remolque de vehículos recreativos


Esto significa que su vehículo es remolcado por otro como,
Remolque del vehículo por ejemplo, una casa rodante. Los dos tipos más comunes
Si necesita remolcar el vehículo consulte al Concesionario de remolque de vehículo recreativo se conocen como
o a un servicio de grúas profesional. Vea Asistencia en el “Remolque a cuatro ruedas” (arrastre del vehículo con las
camino en el índice. cuatro ruedas sobre el suelo) y “Remolque a dos ruedas”
(arrastre del vehículo con dos ruedas sobre el suelo y dos
ruedas sobre un dispositivo conocido como un “carrito”).
Su vehículo no fue diseñado para ser remolcado con cual-
quiera de las ruedas en el suelo. Si se debe remolcar el
vehículo, vea Remolque del vehículo anteriormente en esta
sección.

Arrastre de un remolque
Su Corvette no fue diseñado para arrastrar un remolque y,
por lo tanto, no se debe hacer.

. . . 4-40
Sección 5
Sección 5 Servicio y mantenimiento

Servicio ..................................................................... 5-3 Sistema de refrigeración ......................................... 5-33


Accesorios y modificaciones ..................................... 5-3 Aceite de la dirección hidráulica .............................. 5-39
Instalación de equipo adicional en el exterior Líquido lavaparabrisas ............................................ 5-40
de su vehículo ........................................................ 5-3 Frenos ................................................................... 5-41
Combustible ............................................................. 5-4 Batería ................................................................... 5-44
Octanaje del combustible ........................................ 5-4 Arranque con cable pasacorriente ........................... 5-45
Especificaciones del combustible .............................. 5-5 Eje trasero .............................................................. 5-50
Aditivos ................................................................... 5-5 Reemplazo de focos ................................................ 5-51
Llenado del tanque .................................................. 5-6 Luces de descarga de alta intensidad (HID) .............. 5-51
Llenado de un contenedor portátil para Focos de halógeno ................................................. 5-52
combustible ........................................................... 5-9 Faros, luces direccionales delanteras y luces
Revisión debajo del cofre .......................................... 5-9 de estacionamiento .............................................. 5-52
Para abrir el cofre ................................................... 5-10 Luces traseras, señales direccionales, frenos ............. 5-53
Reseña del compartimento del motor ..................... 5-11 Focos de refacción ................................................. 5-54
Aceite de motor ..................................................... 5-15 Reemplazo del parabrisas ........................................ 5-54
Sistema de vida útil del aceite de motor ................... 5-22 Reemplazo de las plumas de hule del
Filtro de aire del motor ........................................... 5-24 limpiaparabrisas ..................................................... 5-55
Transmisión automática ......................................... 5-27 Llantas .................................................................... 5-57
Transmisión manual .............................................. 5-27 Indicaciones en la cara de las llantas ........................ 5-58
Embrague hidráulico .............................................. 5-27 Terminología y definiciones de llantas ..................... 5-60
Refrigerante de motor ............................................ 5-28 Llantas “Extended Mobility”...................................... 5-62
Tapón de presión del tanque de recuperación Inflado – Presión de las llantas ................................. 5-64
del refrigerante ..................................................... 5-31 Sistema monitor de la presión de llantas .................. 5-67
Sobrecalentamiento del motor ................................ 5-31 Rotación de llantas ................................................. 5-69
Modo de funcionamiento para protección Cuándo se deben reemplazar las llantas ................ 5-69
contra sobrecalentamiento ................................... 5-33 Compra de llantas nuevas ...................................... 5-70

5-1 . . .
Servicio y mantenimiento
Sección 5 Servicio y mantenimiento

Llantas y rines de tamaño diferente ......................... 5-71 Toldo convertible ................................................... 5-88
Graduación uniforme de calidad de llanta ............... 5-72 Rines de aluminio .................................................. 5-89
Alineación y balanceo de ruedas ............................. 5-73 Llantas .................................................................. 5-89
Reemplazo de rines ................................................ 5-73 Daño a los acabados .............................................. 5-90
Cadenas de las llantas ............................................ 5-76 Mantenimiento de los bajos de la carrocería ............ 5-90
Levantando el vehículo .......................................... 5-76 Resortes de fibra de vidrio ....................................... 5-90
Si se poncha una llanta ........................................... 5-81 Manchas químicas en la pintura ............................. 5-90
Cuidado de la apariencia .......................................... 5-82 Materiales para la apariencia y cuidado
Limpieza del interior del vehículo ............................ 5-82 del vehículo ......................................................... 5-91
Tela/Alfombra ....................................................... 5-83 Identificación del vehículo ....................................... 5-92
Molduras revestidas ............................................... 5-84 Número de identificación del vehículo (VIN) ............ 5-92
Piel ........................................................................ 5-84 Etiqueta de identificación de partes de servicio ........ 5-92
Tablero de instrumentos, vinilo y otras Sistema eléctrico .................................................... 5-92
superficies de plástico .......................................... 5-85 Equipo eléctrico adicional ....................................... 5-92
Cubierta de carga y red para sujetar objetos ............. 5-85 Cableado de faros .................................................. 5-93
Cuidado de los cinturones de seguridad .................. 5-85 Fusibles del limpiaparabrisas ................................... 5-93
Cañuelas ............................................................... 5-85 Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas ......... 5-93
Lavado del vehículo ............................................... 5-86 Fusibles y cortacircuitos ......................................... 5-93
Limpieza de luces/lentes exteriores ......................... 5-86 Bloque de fusibles en el tablero de instrumentos ...... 5-94
Cuidado del acabado ............................................. 5-86 Bloque de fusibles en el compartimento
Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores ...... 5-87 del motor ............................................................ 5-98
Panel del toldo removible ....................................... 5-88 Capacidades y especificaciones .............................. 5-101

. . . 5-2
Sección 5

Servicio Accesorios y modificaciones


Su Concesionario es el que conoce mejor a su vehículo y el Al instalar accesorios que no sean GM en su vehículo, éstos
que hará todo lo posible para que usted esté satisfecho con pueden hacer que el rendimiento y la seguridad se vean
él. Esperamos que usted lleve su vehículo al Concesionario afectados, incluyendo elementos como los frenos, estabili-
para todas sus necesidades de servicio. Usted obtendrá dad, maniobrabilidad sistemas de emisiones, aerodinámica,
partes GM legítimas y personal de servicio entrenado y durabilidad y sistemas electrónicos como frenos antiblo-
apoyado por GM. queo, control de tracción y control de estabilidad. Algunos
de estos accesorios pueden hasta causar fallas o daños no
Esperamos que usted quiera mantener su vehículo GM cubiertos por la garantía.
totalmente GM. Las partes GM legítimas tienen una de
estas marcas: Los accesorios GM están diseñados para complementar y
funcionar con otros sistemas de su vehículo. Su Concesio-
nario Chevrolet cuenta con gran variedad de accesorios
GM genuinos. Cuando vaya a su Concesionario Chevrolet,
solicite accesorios GM y sabrá que técnicos entrenados y
apoyados por GM se encargarán de instalar los genuinos
accesorios GM.

Instalación de equipo adicional en el


exterior de su vehículo
Los elementos que usted añade al exterior del vehículo
afectan el flujo de aire alrededor del mismo. Esto puede
producir ruido de viento y afectar el desempeño del lava-
parabrisas. Verifique con el Concesionario antes de añadir
equipo exterior al vehículo.

5-3 . . .
Servicio y mantenimiento

Combustible Octanaje del combustible


Si su vehículo tiene el motor 6.0L V8 (Código VIN U), use
AVISO gasolina premium sin plomo con octanaje señalado de 91 o
más alto. También puede usar combustible regular sin plomo
“El cálculo de rendimiento combinado de combusti- con octanaje de 87 o superior, pero se puede reducir la
ble de este vehículo está basado en pruebas de labo- aceleración de su vehículo ligeramente, y puede notar un
ratorio y condiciones ideales de manejo, de acuerdo a ruido de golpeteo al conducir que comúnmente se deno-
la norma mexicana NMX-AA-11-1993-SCFI vigente. mina cascabeleo del motor. Si el octanaje es de menos de
Cualquier variación sobre el rendimiento de combus- 87, puede notar un ruido de golpeteo intenso cuando con-
tible durante el manejo del vehículo, se puede deber a duce. Si esto ocurre, use combustible de 87 octanos o más
alguno de los siguientes factores: Tipo de combustible, lo antes posible. De otra manera, se puede dañar el motor.
empleo de aire acondicionado, factores ambientales Si está usando combustible con un octanaje de 87 o más y
como temperatura, altitud, tráfico, hábitos de manejo, todavía experimenta golpeteo fuerte, Su vehículo necesita
condiciones topográficas del terreno y condiciones servicio.
climatológicas sobre el cual se conduce el vehículo.
Si su vehículo tiene el motor 7.0L V8 (Código VIN E), use
Usted puede ahorrar combustible si evita acelerar brus- gasolina premium sin plomo con octanaje señalado de 91 o
camente, las paradas repentinas, los recorridos cor- más alto. Para obtener el mejor rendimiento, utilice gasolina
tos, el mantener el vehículo estacionado con el motor premium sin plomo con un octanaje señalado de 93. En
encendido y el uso excesivo del aire acondicionado”. caso de emergencia, puede utilizar gasolina regular sin plomo
con un octanaje señalado de 87 o más alto. Si utiliza com-
El octavo dígito del número de identificación del vehículo bustible con octanaje señalado de 87, no ejecute manio-
(VIN) le indica la letra del código o el número que identifica bras fuertes de conducción, tales como la aplicación a
a su vehículo. Usted encontrará el VIN en la parte superior fondo del acelerador. También es posible que escuche cas-
izquierda del tablero de instrumentos. Vea Número de iden- cabeleo del motor durante la aceleración. Para evitar daños
tificación del vehículo (VIN) en el índice. al motor, llene el tanque con combustible premium tan
pronto como sea posible. Si está usando combustible con
un octanaje de 91 o más y todavía experimenta golpeteo
fuerte, Su vehículo necesita servicio.
. . . 5-4
Sección 5

Especificaciones del combustible AVISO


Algunas gasolinas pueden contener un aditivo que mejora Su vehículo no fue diseñado para utilizar combustible
el octanaje, llamado metilciclopentadienil manganeso que contenga metanol. No utilice combustibles que
tricarbonilo (MMT). General Motors de México recomienda contengan metanol. Estos pueden corroer las partes
que no utilice gasolinas que contengan MMT. Para más metálicas del sistema de combustible y también dañar
información vea Aditivos en el índice. las partes de plástico y de hule. Esos daños no estarán
cubiertos por la garantía.
Aditivos
En la mayoría de los casos, si utiliza el combustible correcto,
no necesita aditivos. Para ayudar a mantener los inyectores Algunos combustibles que no están reformulados para bajas
de combustible y las válvulas de admisión limpias, o si su emisiones pueden contener un aditivo para mejorar el
vehículo presenta problemas a causa de inyectores o válvulas octanaje, denominado metilciclopentadienil manganeso
sucias, busque combustible detergente. Su Concesionario tricarbonilo (MMT); pregúntele al encargado del estableci-
Chevrolet también tiene aditivos que le ayudarán a corregir miento en el que compra el combustible si éste contiene
y prevenir la mayoría de los problemas relacionados con MMT. General Motors de México recomienda que no utilice
estos depósitos. estos combustibles. Los combustibles que contienen MMT
pueden reducir la vida útil de las bujías y pueden afectar el
Combustibles que contengan oxigenadores tales como desempeño del sistema de control de emisiones. Se puede
éter y etanol y gasolinas reformuladas pueden estar dispo- encender la luz indicadora de fallas. Si esto ocurre, lleve el
nibles en su localidad. Sin embargo, el E85 (85% etanol) y vehículo al servicio con el Concesionario Chevrolet.
otros combustibles que contengan más del 10% de etanol
no deben usarse en vehículos que no están diseñados para
utilizarlos.

5-5 . . .
Servicio y mantenimiento

Llenado del tanque

PRECAUCION
Los vapores de combustible se encienden con violencia
y el fuego del combustible puede ocasionar lesiones
graves. Para ayudar a evitar lesiones a usted o a otras
personas, lea y siga todas las instrucciones provistas
en el surtidor de combustible. Apague el motor al
abastecer combustible. No fume si hay combustible a
su alrededor o si está abasteciendo el vehículo. Man-
tenga chispas, llamas o cualquier otro material incan-
descente lejos del combustible. No abandone el
surtidor de combustible mientras abastece su vehículo,
esto es ilegal en algunos lugares. Mantenga a los niños El tapón se encuentra detrás de la portezuela de combusti-
alejados de la bomba de combustible; nunca permita ble, en el lado del conductor.
que ellos abastezcan combustible.

. . . 5-6
Sección 5

El botón de apertura del tapón Para quitar el tapón, gírelo lentamente en sentido contrario
del combustible está ubicado al reloj. El tapón tiene un resorte; si lo suelta muy rápido
en el tablero de instrumentos saltará hacia la derecha.
a la izquierda del volante.
Empuje el botón para abrir Durante el abastecimiento, deje que el tapón de combusti-
la puerta del tapón del ble cuelgue de la banda debajo de la abertura.
combustible.
PRECAUCION
Usted puede quemarse severamente si derrama
combustible y éste hace contacto con una fuente de
ignición. Si abre el tapón de combustible demasiado
rápido el combustible puede rociarse. Esto puede
También hay una pestaña ocurrir si el tanque está casi lleno y es más común en
manual de liberación del tapón clima cálido. Abra el tapón de combustible lentamente
de combustible. Está en la y deténgase si escucha algún silbido. Después desen-
tapicería del compartimento rosque el tapón completamente.
trasero en el lado del conduc-
tor del vehículo. Jale la pestaña
para abrir la puerta del tapón
del combustible.

5-7 . . .
Servicio y mantenimiento

Tenga cuidado de no derramar combustible. No llene el PRECAUCION


tanque hasta el tope o rebase el máximo y espere unos
segundos después de terminar de abastecer antes de retirar No saque la boquilla si ocurre un incendio mientras
la boquilla. Limpie el combustible de las superficies pinta- abastece. Cierre el flujo de combustible apagando el
das lo antes posible. Vea Lavado del vehículo en el índice. surtidor o avisando al empleado de la estación. Aban-
done el área de inmediato.
Al colocar el tapón de combustible, gírelo en sentido de las
manecillas del reloj hasta que haga clic. Asegúrese de que
el tapón esté completamente apretado. El sistema de diag-
nóstico puede determinar si el tapón de combustible no AVISO
fue colocado o si fue mal instalado. Esto permitiría que el
combustible se evapore hacia la atmósfera. Vea Luz Si necesita un tapón nuevo, asegúrese de obtener el
indicadora de falla en el índice. tapón correcto. Su Concesionario puede conseguirle
uno. Un tapón del tipo equivocado puede no adaptarse
El mensaje CHECK GAS CAP (revisar el tapón de combusti- adecuadamente. Esto puede ocasionar que la luz
ble) aparece en el centro de información al conductor si el indicadora de falla se encienda y el tanque de com-
tapón no está instalado correctamente. Vea Advertencias y bustible y el sistema de emisiones pueden dañarse.
mensajes del Centro de información al conductor en el índice Vea Luz indicadora de falla en el índice.
para más información.

. . . 5-8
Sección 5

Llenado de un contenedor portátil para Revisión debajo del cofre


combustible
PRECAUCION
PRECAUCION El ventilador eléctrico debajo del cofre puede funcionar
Nunca llene un contenedor portátil para combustible y lastimarlo aún cuando el motor no esté en marcha.
mientras éste se encuentre en el vehículo. La descarga Mantenga las manos, ropa y herramientas alejadas de
electroestática proveniente del contenedor puede cualquier ventilador eléctrico debajo del cofre.
encender el vapor de combustible. Usted puede sufrir
quemaduras severas y el vehículo dañarse. Para evitar
que esto le suceda a usted y a los demás:
PRECAUCION
• Cargue combustible solamente en contenedores
autorizados. Los objetos inflamables pueden entrar en contacto
• No llene un contenedor mientras éste se encuentre con partes calientes del motor y provocar un incendio.
en el interior del vehículo, en la cajuela, sobre la caja Algunos de estos son: líquidos, como combustible,
de una camioneta o en cualquier otro lugar que no aceites, refrigerante, líquido limpiaparabrisas y otros;
sea el piso. así como plástico y hule. Usted u otros ocupantes
pueden sufrir quemaduras. Tenga cuidado de no tirar
• Introduzca la boquilla de llenado en el interior del o derramar sobre un motor caliente cosas que puedan
contenedor antes de operarla. La boquilla debe quemarse.
mantenerse en el interior del contenedor hasta que
éste se haya terminado de llenar.
• No fume mientras está bombeando combustible.

5-9 . . .
Servicio y mantenimiento

Para abrir el cofre


Para abrir el cofre, haga lo siguiente:
1. Jale la palanca que tiene
este símbolo. Se encuentra
dentro del vehículo bajo el
tablero de instrumentos en
el lado del conductor.

2. Vaya al lado del vehículo y jale el extremo trasero del


cofre, cerca del parabrisas.
Asegúrese de que todos los tapones de llenado estén insta-
lados correctamente antes de cerrar el cofre. Luego, sim-
plemente baje el cofre y ciérrelo firmemente.

. . . 5-10
Sección 5

Reseña del compartimento del motor


Si su vehículo tiene el motor V8 de 6.0L y usted lo mira desde el frente, al abrir el cofre verá lo siguiente:

5-11 . . .
Servicio y mantenimiento

A. Depósito del cilindro maestro del embrague (si así está G. Tapón de llenado de aceite de motor. Vea Cuándo se
equipado). Vea Embrague hidráulico en el índice. debe agregar aceite de motor en el índice.
B. Depósito del líquido lavaparabrisas. Vea Agregando líquido H. Bayoneta del aceite de motor. Vea Revisión del aceite de
lavaparabrisas en el índice. motor en el índice.
C. Depósito del aceite de frenos. Vea Aceite de frenos en I. Bloque de fusibles en el compartimento del motor. Vea
el índice. Bloque de fusibles en el compartimento del motor en
D. Tanque de recuperación del refrigerante y tapón de pre- el índice.
sión. Vea Refrigerante del motor en el índice. J. Filtro de aire del compartimento de pasajeros (fuera de
E. Filtros de aire del motor. Vea Filtro de aire del motor en la vista). Vea Filtro de aire del compartimento de pasajeros
el índice. en el índice.
F. Depósito de aceite de la dirección hidráulica. Vea Aceite K. Batería. Vea Batería en el índice.
de la dirección hidráulica en el índice.

. . . 5-12
Sección 5

Si su vehículo tiene el motor V8 de 7.0L y usted mira hacia el lado del conductor, al abrir el cofre verá lo siguiente:

5-13 . . .
Servicio y mantenimiento

A. Filtro de aire del motor. Vea Filtro de aire del motor en G. Tapón de llenado de aceite de motor. Vea Cuándo se
el índice. debe agregar aceite de motor en el índice.
B. Depósito de aceite de la dirección hidráulica. Vea Aceite H. Tanque de recuperación del refrigerante y tapón de pre-
de la dirección hidráulica en el índice. sión. Vea Refrigerante del motor en el índice.
C. Bloque de fusibles en el compartimento del motor. Vea I. Depósito del líquido lavaparabrisas. Vea Agregando líquido
Bloque de fusibles en el compartimento del motor en lavaparabrisas en el índice.
el índice. J. Depósito del aceite de frenos. Vea Aceite de frenos en el
D. Terminal positiva remota (no se ve). Vea Batería en índice.
el índice. K. Depósito del cilindro maestro del embrague (si así está
E. Bayoneta del aceite de motor. Vea Revisión del aceite de equipado). Vea Embrague hidráulico en el índice.
motor en el índice.
F. Tanque de aceite del motor de cárter seco. Vea Cambio
del aceite de motor y filtro (sólo Z06) en el índice.

. . . 5-14
Sección 5

Aceite de motor Revisión del aceite de motor (Sólo Z06)


Revisión del aceite de motor (Excepto Z06)
Debe comprobar el nivel del aceite de motor inmediata-
mente si aparece el mensaje LOW OIL LEVEL (Bajo nivel de
aceite) en el Centro de información al conductor. Para más
información, vea Centro de información al conductor en el
índice. Debe revisar el nivel de aceite con regularidad; éste
es un recordatorio adicional.
Es una buena idea revisar el nivel del aceite de motor cada vez
que se abastece combustible. El aceite debe estar caliente y
el vehículo debe estar nivelado para poder obtener una lec-
tura correcta.
La manija de la bayoneta del aceite tiene un aro amarillo.
Vea Reseña del compartimento del motor en el índice para
ver dónde se encuentra la bayoneta del aceite de motor. A. Bayoneta del aceite de motor.
1. Apague el motor y espere varios minutos para que el B. Tapón de llenado de aceite de motor.
aceite regrese al cárter del motor. Si no lo hace, la bayo-
neta del aceite puede mostrar un nivel incorrecto. Es una buena idea revisar el nivel del aceite de motor cada vez
que se abastece combustible. El aceite debe estar caliente y
2. Saque la bayoneta y límpiela con una toalla de papel o el vehículo debe estar nivelado para poder obtener una lec-
con un trapo que no suelten pelusa; luego introdúzcala tura correcta.
completamente en su lugar. Sáquela de nuevo, con la
punta hacia abajo.

5-15 . . .
Servicio y mantenimiento

La manija de la bayoneta del aceite tiene un aro amarillo. reduciendo la cantidad de aceite que hay en el tanque del
La bayoneta se ubica en el cárter seco del tanque de aceite cárter seco y puede que no aparezca nada de aceite en la
de motor. Vea Reseña del compartimento del motor en el bayoneta. Esto es normal, ya que la bayoneta está diseñada
índice con referencia a la posición del cárter seco del tan- para mostrar el nivel de aceite sólo después de que el motor
que de aceite de motor. ha funcionado el tiempo suficiente para alcanzar su tempe-
Los modelos Z06 están equipados con un sistema de lubri- ratura normal de funcionamiento. No agregue aceite basán-
cación de cárter seco, listo para las pistas de carreras. Este dose en lecturas de la bayoneta con el motor frío. El nivel
sistema de alto rendimiento funciona de forma diferente de aceite mostrado en la bayoneta también será inexacto si
que el sistema estándar de lubricación y requiere de un se mide con el motor funcionando.
procedimiento especial para revisar el nivel de aceite del 1. Para obtener una lectura exacta del nivel de aceite,
motor. Apéguese perfectamente a este procedimiento para caliente el motor por lo menos hasta 80°C (175°F).
revisar el nivel de aceite del motor. 2. Apague el motor y espere por lo menos cinco minutos
El nivel de aceite debe revisarse cuando el motor está caliente. antes de quitar la bayoneta del cárter seco del tanque
En frío, el nivel del aceite en el cárter seco puede no indicar de aceite del motor.
la cantidad real de aceite en el sistema. Con este sistema, el 3. Saque la bayoneta y límpiela con una toalla de papel o
aceite está contenido en un tanque externo, separado del con un trapo que no suelten pelusa; luego introdúzcala
motor. En circunstancias normales de operación, el aceite completamente en su lugar. Sáquela de nuevo, con la
no se almacena en el cárter debajo del motor. Si el vehículo punta hacia abajo.
ha estado estacionado por un largo periodo sin que se haya
arrancado el motor, se regresará un poco de aceite al cárter,

. . . 5-16
Sección 5

Cuándo debe añadir aceite de motor (Excepto Z06) Vea Reseña del compartimento
del motor en el índice para ver
donde se encuentra el tapón
del aceite de motor.

Será necesario añadir por lo menos un litro si el aceite se


encuentra por debajo del área cuadriculada de la bayoneta.
Pero debe utilizar el aceite correcto. Esta sección del manual
explica qué tipo de aceite debe utilizar. Vea Capacidades y Asegúrese de agregar aceite suficiente para que alcance el
especificaciones en el índice para saber la capacidad del nivel correcto. Meta la bayoneta completamente cuando
cárter del aceite. termine.

Vea Carreras u otros tipos de conducción competitiva en el


índice para más información sobre el aceite de motor.

AVISO
No agregue demasiado aceite. El motor puede dañarse
si el nivel de aceite pasa por encima del área cuadricu-
lada que indica el rango correcto de funcionamiento.

5-17 . . .
Servicio y mantenimiento

Cuándo debe añadir aceite de motor (Sólo Z06) Vea Reseña del compartimento
del motor en el índice con
referencia a la posición del
cárter seco del tanque de
aceite de motor y la tapa de
llenado.

Será necesario añadir por lo menos un litro si el aceite se


encuentra por debajo del área cuadriculada de la bayoneta.
Pero debe utilizar el aceite correcto. Esta sección del manual
explica qué tipo de aceite debe utilizar. Vea Capacidades y Asegúrese de agregar aceite suficiente para que alcance el
especificaciones en el índice para saber la capacidad del nivel correcto. Cuando haya terminado, presione la bayo-
cárter del aceite. neta hasta el fondo del cárter seco del tanque de aceite.

Vea Carreras u otros tipos de conducción competitiva en el


índice para más información sobre el aceite de motor.

AVISO
No agregue demasiado aceite. El motor puede dañarse
si el nivel de aceite pasa por encima del área cuadricu-
lada que indica el rango correcto de funcionamiento.

. . . 5-18
Sección 5

Cambio de aceite y filtro del motor (Sólo Z06)


Los modelos Z06 están equipados con un sistema de lubri-
cación de cárter seco, listo para las pistas de carreras. Este
sistema de alto rendimiento funciona de forma diferente
que el sistema estándar de lubricación y requiere de un
procedimiento especial para cambiar el aceite del motor y
el filtro. Apéguese perfectamente a este procedimiento
para cambiar el aceite del motor y el filtro.

A. Tapón de drenado del aceite


B. Sello
1. Quite los dos tapones de drenado de la parte inferior
del cárter de aceite. Un tapón se ubica del lado del
cárter de aceite, debajo del filtro de aceite y se usa para
drenar la pequeña cantidad de aceite residual del
cárter. El otro tapón de drenado se ubica al frente del
cárter de aceite y se usa para drenar el tanque principal
de almacenamiento y la línea de aceite.

5-19 . . .
Servicio y mantenimiento

2. Una vez que se haya drenado el aceite del motor, quite 5. Instale el tapón de llenado de aceite e inserte la bayo-
el filtro de aceite del motor. Vuelva a colocar el filtro y neta, si la había retirado.
apriételo a 25 kg-m (18 lb ft). Vea Refacciones para 6. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima por lo
mantenimiento normal en el programa de manteni- menos 15 segundos. Esto hará que circule el aceite
miento para los números de las partes de refacción. nuevo por el sistema de lubricación.
3. Instale los dos tapones y apriételos a 25 kg-m (18 lb ft). 7. Apague el motor, quite el tapón de llenado de la parte
4. El aceite se agrega por la abertura en la parte superior superior del tanque de aceite y agregue el último 0.9 L
del cárter seco del tanque de aceite. Quite el tapón de (1 cuarto) al puerto de llenado. Coloque el tapón de
llenado. Primero agregue 6.6 L (7 cuartos) de aceite de llenado. Vea Capacidades y Especificaciones en el índice.
motor al puerto de llenado. No agregue más de 6.6 L 8. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima por lo
(7 cuartos) o el exceso de aceite se derramará por la menos 15 segundos. El cambio de aceite y filtro ha
parte superior del tanque. finalizado.

. . . 5-20
Sección 5

Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar Ponga atención a dos cosas:
• GM4718M
El motor de su vehículo necesita un aceite especial que
cumpla con el estándar GM4718M de GM. Los aceites
que cumplen con dicho estándar pueden estar identifi-
cados como sintéticos. Sin embargo, no todos los acei-
tes sintéticos cumplen con este estándar de GM. Debe
buscar y utilizar únicamente aceites que cumplan con el
estándar GM4718M de GM.

AVISO
Si utiliza aceites que no tienen la designación del
estándar GM4718M, puede ocasionar daños al motor
que no están cubiertos por la garantía.

• SAE 5W-30
Como se muestra en la gráfica de viscosidad, el SAE 5W-30
es el mejor para su vehículo.
Estos números que aparecen en el envase de aceite expre-
san su viscosidad o espesor. No use aceites con otra vis-
cosidad, tal como el SAE 20W-50.

5-21 . . .
Servicio y mantenimiento

Los aceites que cumplen con Aditivos para aceite de motor


estos requerimientos deben
tener el símbolo de estrella en No agregue nada al aceite de motor. El aceite recomendado
el envase. Esta nomenclatura con el símbolo de estrella que cumpla con el estándar
indica que el aceite ha sido GM4718M de GM es todo lo que usted necesita para un
certificado por el American buen rendimiento y protección del motor.
Petroleum Institute (Instituto
Americano del Petróleo, API). Sistema de vida útil del aceite de motor
Cuándo debe cambiar el aceite del motor
El vehículo tiene una computadora que le permite saber
cuándo se debe cambiar el aceite y el filtro de motor. Esto
Esta información debe buscarse en el envase del aceite y se basa en las revoluciones y temperatura del motor y no
utilizar solamente aquellos aceites que cumplan con el en el kilometraje (millaje). El kilometraje (millaje) que se
estándar GM4718M de GM y que tengan el símbolo de indica para un cambio de aceite puede variar considerable-
estrella en el envase. mente según las condiciones de conducción. Para que el
El motor de su vehículo se llena en fábrica con un aceite sistema de vida útil del aceite funcione correctamente, se
sintético Mobil 1® que cumple con los requerimientos de debe restaurar el sistema cada vez que se cambia el aceite.
su vehículo. Los modelos Z06 están equipados con un sistema de lubri-
cación de cárter seco, listo para las pistas de carreras. Este
Sustitución del aceite de motor: al agregar aceite para man-
sistema de alto rendimiento funciona de forma diferente
tener el nivel, quizá no haya disponible aceite que cumpla
con el estándar GM4718M de GM. Puede agregar aceite que el sistema estándar de lubricación y requiere de un
sustituto designado SAE 5W-30 con el símbolo de estrella procedimiento especial para cambiar el aceite del motor y
para todo tipo de temperaturas. No se deben emplear acei- el filtro. Vea Aceite de motor en el índice.
tes sustitutos que no cumplan con el estándar GM4718M
de GM para cambio de aceite.

. . . 5-22
Sección 5

Cuando el sistema calcula que la vida del aceite ha dismi- Cómo restaurar el sistema de vida útil del aceite
nuido, le indicará que se necesita un cambio de aceite. Se de motor
encenderá la luz CHANGE ENGINE OIL (Cambiar el aceite
de motor). Cambie el aceite del motor lo más pronto posible El sistema de vida útil del aceite calcula cuándo debe cam-
dentro de los próximos 1,000 kms (600 millas). Es posible biar el aceite y el filtro basándose en el uso del vehículo.
que si usted está conduciendo en las mejores condiciones, Cuando cambie el aceite, ponga el sistema a 100% para
el sistema podría no indicar que se necesita cambio de que éste pueda calcular cuándo se debe hacer el próximo
aceite durante un período mayor de un año. Sin embargo, cambio. Debe restaurar el sistema, si usted cambia el aceite
se debe cambiar el aceite y el filtro cuando menos una vez antes de que aparezca el mensaje de “CHANGE ENGINE OIL”.
al año, momento en el cual el sistema deberá restaurarse. Para restablecer el mensaje CHANGE OIL SOON después
Su Concesionario tiene personal de servicio entrenado por de un cambio de aceite, haga lo siguiente:
GM que hará este trabajo empleando partes GM originales
y que restablecerá el sistema. También es importante revisar 1. Presione el botón TRIP para que aparezca el porcentaje
el aceite regularmente y mantenerlo en el nivel correcto. de vida útil del aceite.
Si el sistema se restaura accidentalmente, se debe cambiar 2. Mantenga presionado RESET durante dos segundos.
el aceite a los 5,000 kms (3,000 millas) desde el último Aparece OIL LIFE REMAINING 100% (100% restante de
cambio de aceite. Recuerde restaurar el sistema de vida útil vida útil del aceite).
del aceite cada vez que cambie el aceite. Si el mensaje CHANGE ENGINE OIL se enciende de nuevo
al arrancar el vehículo, el sistema de vida útil del aceite de
motor no se ha restaurado. Repita el procedimiento.

5-23 . . .
Servicio y mantenimiento

Qué hacer con el aceite usado AVISO


El aceite de motor usado contiene ciertos elementos que El motor se puede dañar si se rocía agua en la entrada
pueden ser perjudiciales para la piel e incluso pueden cau- del filtro de aire y el agua entra en el alojamiento del
sar cáncer. No permita que el aceite permanezca sobre la mismo. La reparación no estará cubierta por la garantía.
piel por mucho tiempo. Limpie su piel y uñas con agua y No rocíe agua en la entrada ni en el alojamiento del
jabón o con un buen limpiador de manos. Lave o deseche filtro de aire.
correctamente la ropa o trapos de limpieza que contengan
aceite usado de motor. Vea las advertencias del fabricante
acerca del uso y desecho de productos de aceite.
El aceite usado puede ser un riesgo para el medio ambiente.
Si usted mismo cambia el aceite, asegúrese de drenar todo
el aceite del filtro antes de desecharlo. Nunca deseche el
aceite tirándolo a la basura, regándolo en el piso, en el dre-
naje o en arroyos o ríos. En su lugar, llévelo a algún centro
de recolección de aceite usado para reciclaje. Si tiene pro-
blemas para desechar el aceite usado, pida ayuda a su
Concesionario, a una estación de servicio o a un centro
de reciclaje.

Filtro de aire del motor


Vea Reseña del compartimento del motor en el índice para
localizar los filtros de aire del motor.
Cuando limpie el vehículo con el cofre abierto, tenga cui-
dado de no rociar agua directamente en ningún extremo
del alojamiento del filtro de aire, como se muestra en la
ilustración, ya que podría dañarse el motor.

. . . 5-24
Sección 5

Cuándo inspeccionar los filtros de aire Para inspeccionar o cambiar los filtros de aire del motor,
haga lo siguiente:
Inspeccione los filtros de aire del motor en los intervalos
indicados en el Programa de mantenimiento II y reempláce-
los en el primer cambio de aceite después de cada intervalo
de 83,000 kms (50,000 millas). Vea Servicios programados
en el Programa de mantenimiento para más información.
Si conduce en donde hay polvo y suciedad, revise los filtros
con cada cambio de aceite.
Cómo inspeccionar los filtros de aire
(Motor V8 6.0 L)
Para inspeccionar los filtros de aire, sáquelos del vehículo y
sacúdalos ligeramente para soltar la suciedad y el polvo
sueltos. Si aún queda una capa de suciedad, se debe insta-
lar filtros nuevos.

1. Jale los ganchos en ambos extremos de la cubierta para


abrirla, después muévalos hacia arriba y hágalos a un
lado.
2. Empuje la cubierta del filtro de aire hacia el frente del
vehículo y jálelo hacia arriba.
3. Inspeccione o cambie el filtro. Vea Refacciones de man-
tenimiento normal en el programa de mantenimiento.
4. Invierta los pasos 1 y 2 para volver a instalar la tapa del
filtro de aire.
5. Repita el procedimiento con el segundo filtro de aire.
5-25 . . .
Servicio y mantenimiento

Cómo inspeccionar los filtros de aire (Motor V8 7 L) 3. El filtro. Vea Refacciones de mantenimiento normal en el
programa de mantenimiento.
Para inspeccionar los filtros de aire, sáquelos del vehículo y
sacúdalos ligeramente para soltar la suciedad y el polvo 4. Invierta los pasos 1 y 2 para volver a instalar la tapa del
sueltos. Si aún queda una capa de suciedad, se debe insta- filtro de aire.
lar filtros nuevos.
Para inspeccionar o cambiar los filtros de aire del motor, PRECAUCION
haga lo siguiente: Si hace funcionar el motor sin el filtro de aire, usted u
otros ocupantes pueden sufrir quemaduras. El filtro
de aire no solamente limpia el aire, sino que además
ayuda a detener las llamas en caso de explosiones del
motor. Usted puede sufrir quemaduras si el filtro no
está en su lugar y el motor tiene explosiones. No con-
duzca sin el filtro de aire y sea cuidadoso al trabajar
con el motor cuando el filtro esté desmontado.

AVISO
Una explosión puede ocasionar un incendio en el motor
si el filtro de aire no está instalado. Y la suciedad puede
fácilmente introducirse en el motor y dañarlo. Siem-
pre tenga instalado el filtro de aire cuando conduce.
1. Quite los tornillos que sujetan el elemento del filtro en
su lugar.
2. Jale los seguros que se encuentran a ambos lados del
filtro.

. . . 5-26
Sección 5

Transmisión automática Transmisión manual


Cómo revisar el aceite de la transmisión No es necesario revisar el nivel de aceite de la transmisión
automática manual. Una fuga en la transmisión es la única razón para
perder aceite. Si tiene una fuga, lleve el vehículo al departa-
No es necesario revisar el nivel de aceite de la transmisión. mento de servicio de la Concesionaria y hágalo reparar tan
Una fuga en la transmisión es la única razón para perder pronto como sea posible. Vea Líquidos y lubricantes recomen-
aceite. Si tiene una fuga, lleve el vehículo al departamento dados en el programa de mantenimiento para determinar el
de servicio de la Concesionaria y hágalo reparar tan pronto aceite correcto.
como sea posible.
Hay un proceso especial para revisar y cambiar el aceite de
Embrague hidráulico
la transmisión. El departamento de servicio de su Conce- No es necesario revisar regularmente el aceite de embrague
sionario debe hacer este procedimiento porqué es difícil. a menos que usted sospeche que hay una fuga en el sistema.
Vea a su Concesionario para información adicional. Agregar aceite no corregirá una fuga.

AVISO La pérdida de aceite en este sistema puede indicar un pro-


blema. Haga que el sistema sea inspeccionado y reparado.
El uso de aceite para la transmisión automática inco-
rrecto puede dañar el vehículo, y los daños no estarán
cubiertos por la garantía. Utilice siempre aceite de
transmisión automática enumerado en la lista de
Líquidos y lubricantes recomendados en el programa
de mantenimiento.

Cambie el aceite y el filtro de acuerdo a los intervalos indi-


cados en Servicios adicionales requeridos en el Programa de
mantenimiento y asegúrese de usar aceites incluidos en la
lista de Líquidos y lubricantes recomendados también en el
programa de mantenimiento.
5-27 . . .
Servicio y mantenimiento

Cuándo se debe revisar y qué se debe utilizar Refrigerante de motor


El sistema de refrigeración de su vehículo usa refrigerante
El tapón del depósito de aceite para motor DEX-COOL®. Este refrigerante está diseñado
de embrague tiene este sím- para permanecer en su vehículo por 5 años o 240,000 kms
bolo impreso. Para más infor- (150,000 millas), lo que ocurra primero, si solamente agrega
mación sobre la ubicación refrigerante de larga duración DEX-COOL®.
del depósito, vea Reseña del
compartimento del motor en A continuación se describe el sistema de refrigeración y
el índice. cómo añadirle refrigerante cuando el nivel está bajo. Si tiene
un problema de sobrecalentamiento del motor, vea Sobre-
calentamiento del motor en el índice.
Una mezcla 50/50 de agua potable limpia y refrigerante
DEX-COOL® proporcionará:
Consulte el Programa de mantenimiento para determinar
la frecuencia de revisión del nivel de aceite en el depósito • Protección contra congelamiento hasta –37°C (–34°F).
del cilindro maestro del embrague y para determinar cuál • Protección contra ebullición hasta 129°C (265°F).
es el aceite correcto. Vea Revisiones y servicios que debe • Protección contra óxido y corrosión.
hacer el propietario y Líquidos y lubricantes recomendados en
el programa de mantenimiento. • Ayuda para mantener la temperatura correcta del motor.
• Permite el funcionamiento correcto de las luces de
Cómo revisar y añadir aceite advertencia e indicadores.
Asegúrese de que el nivel de aceite esté en la marca MIN
(mínimo) del lado del depósito. Si no lo está, quite el tapón
y agregue aceite apropiado hasta que el nivel alcance la
marca MIN.

. . . 5-28
Sección 5

AVISO PRECAUCION
®
El uso de refrigerantes distintos a DEX-COOL puede El añadir sólo agua corriente a su sistema de refrige-
ocasionar corrosión prematura en el motor, el núcleo ración puede ser peligroso. El agua corriente o algún
del calefactor o el radiador. Además, puede ser nece- otro líquido, como el alcohol, pueden hervir antes
sario cambiar el refrigerante del motor con más fre- que hierve una solución correcta. El sistema de adver-
cuencia, al primer servicio de mantenimiento que se tencia del refrigerante está adaptado para la solución
haga después de cada 50,000 kms (30,000 millas) o correcta. Con agua corriente o la solución equivocada,
24 meses, lo que ocurra primero. La reparación no el motor puede calentarse demasiado y usted no ten-
está cubierta por la garantía. Siempre utilice refrige- dría la advertencia de calentamiento excesivo. El
rante DEX-COOL® (sin silicato) en su vehículo. motor puede incendiarse y usted u otros ocupantes
pueden sufrir quemaduras. Use una solución al 50/50
de agua potable limpia y de refrigerante DEX-COOL®.
Qué se debe utilizar
Utilice una mezcla 50-50 de agua potable limpia y refrige-
rante DEX-COOL® que no daña las partes de aluminio. Si AVISO
utiliza esta solución de refrigerante, no necesita añadir
nada más. El motor del vehículo puede sobrecalentarse y resul-
tar severamente dañado si utiliza una solución de
refrigerante incorrecta. El costo de la reparación no
está cubierto por la garantía. Demasiada agua en la
solución puede congelar y rajar el motor, radiador,
núcleo del calefactor y otras partes.

Haga que su Concesionario revise el sistema de refrigeración


si tiene que añadir refrigerante más de cuatro veces al año.

5-29 . . .
Servicio y mantenimiento

AVISO PRECAUCION
Si utiliza inhibidores y/o aditivos adicionales en el sis- Si gira el tapón de presión del tanque de recupera-
tema de refrigeración de su vehículo, podría dañar el ción cuando el motor y el radiador están calientes,
vehículo. Utilice solamente la mezcla correcta de puede ocasionar que el vapor y líquidos en ebullición
refrigerante de motor indicada en este manual para se escapen y le causen grandes quemaduras. Nunca
el sistema de refrigeración. Para más información, vea gire – ni siquiera un poco – el tapón del radiador cuando
Líquidos y lubricantes recomendados en el programa el motor y el radiador estén calientes.
de mantenimiento.
El vehículo debe estar en una superficie nivelada. Cuando
Revisión del refrigerante el motor está frío, el refrigerante debe estar en la marca
FULL COLD. La marca FULL COLD está en la superficie
El tanque de recuperación delantera del tanque de recuperación del refrigerante. No
del refrigerante del motor se llene en exceso el tanque de recuperación. Si lo hace puede
encuentra en la parte de atrás provocar un derrame cuando el líquido está caliente.
del compartimento del motor,
en el lado del conductor. Vea Añadiendo refrigerante
Reseña del compartimento del Si necesita añadir refrigerante, añada la mezcla correcta de
motor en el índice para ver refrigerante DEX-COOL® en el tanque de recuperación,
donde se encuentra. pero sólo cuando el motor esté frío.

. . . 5-30
Sección 5

PRECAUCION Sobrecalentamiento del motor


Hay un indicador de temperatura del refrigerante del motor
Usted puede sufrir quemaduras si derrama refrige- en el tablero de instrumentos y el mensaje COOLANT
rante sobre partes calientes del motor. El refrigerante
OVER TEMPERATURE (Sobrecalentamiento del refrigerante)
contiene etilenglicol y se incendiará si las partes del
en el Centro de información al conductor. Vea Indicador de
motor están calientes. No derrame refrigerante
temperatura del refrigerante del motor y Advertencias y men-
sobre un motor caliente. sajes del Centro de información al conductor en el índice.

Cuando vuelva a poner el tapón de presión, asegúrese de


Si sale vapor del motor
que quede bien asentado y apretado con la mano.
PRECAUCION
Tapón de presión del tanque de
El vapor de un motor sobrecalentado le puede causar
recuperación del refrigerante graves quemaduras con sólo abrir el cofre. Mantén-
gase alejado del motor si ve o escucha que sale vapor.
AVISO Sólo apague el motor y aleje a todos del vehículo hasta
que se enfríe. Espere hasta que no haya señales de
Si el tapón de presión no se aprieta correctamente, vapor o refrigerante antes de abrir el cofre.
se puede perder el refrigerante lo cual puede causar
daños al motor. Asegúrese de colocar y apretar el Si continúa conduciendo mientras el motor está sobre-
tapón correctamente. calentado, los líquidos pueden incendiarse. Usted u
otros pueden resultar con quemaduras graves. Apague
el motor si se sobrecalienta y salga del vehículo hasta
Se debe instalar correctamente el tapón del tanque de recu- que el motor se enfríe.
peración del refrigerante. Vea Reseña del compartimento del Vea Modo de operación con protección contra motor
motor en el índice para ver donde se encuentra. sobrecalentado en el índice para información sobre
cómo conducir a un lugar seguro en una emergencia.

5-31 . . .
Servicio y mantenimiento

AVISO 2. Encienda el calefactor a la temperatura más alta con la


velocidad más alta del ventilador y abra las ventanas.
Su vehículo puede sufrir daños serios si el motor se
Puede seguir conduciendo si se apaga la advertencia de
incendia debido a que usted continúa conduciendo
sobrecalentamiento. Para estar seguro, conduzca un poco
sin líquido refrigerante. La reparación no está cubierta
más despacio durante 10 minutos. Si la advertencia no se
por la garantía. Vea Modo de operación con protección
activa de nuevo, puede conducir normalmente.
contra motor sobrecalentado en el índice para infor-
mación sobre cómo conducir a un lugar seguro en Si la luz de advertencia permanece encendida y usted no se
una emergencia. ha detenido, diríjase a la orilla de la carretera y estacione
inmediatamente el vehículo.
Si no sale vapor del motor Si todavía no hay señales de vapor, deje que el motor fun-
Si tiene una advertencia de sobrecalentamiento del motor cione a marcha mínima por unos tres minutos mientras
pero no ve ni escucha que el motor despide vapor, es posi- está estacionado. Si la advertencia continúa, apague el
ble que el problema no sea muy serio. Ocasionalmente el motor y haga que salgan todos del vehículo hasta que se
motor puede calentarse un poco de más cuando usted: enfríe. Vea también “Modo de operación con protección
contra motor sobrecalentado” más adelante en esta sección.
• Sube una cuesta larga en un día caluroso.
• Se detiene después de conducir a alta velocidad. Puede ser recomendable no abrir el cofre, sino obtener
ayuda técnica de inmediato.
• Está en marcha mínima durante largos períodos en el
tráfico.
Si se presenta la advertencia de sobrecalentamiento sin señal
de vapor, intente esto durante un minuto más o menos:
1. En tráfico pesado, deje el motor funcionando en neu-
tral (N) mientras el vehículo está parado. Si es seguro
hacerlo, salga del camino, cambie a estacionamiento
(P) o neutral (N) y deje el motor en marcha mínima por
algún tiempo.
. . . 5-32
Sección 5

Modo de funcionamiento para Sistema de refrigeración


protección contra sobrecalentamiento Cuando decida que resulta seguro levantar el cofre, esto es
Si el motor se calienta demasiado y aparece el mensaje lo que debe observar:
COOLANT OVER TEMPERATURE y REDUCED ENGINE
POWER (Sobrecalentamiento del refrigerante del motor y
Potencia del motor reducida) al mismo tiempo que se
enciende la luz “Revisar el motor,” un modo de protección
del motor sobrecalentado en el cual se alternan los disparos
de grupos de cilindros ayuda a evitar que se dañe el motor.
En este modo, notará que se reduce la potencia y el desem-
peño del motor. Este modo de operación le permite con-
ducir su vehículo a un lugar seguro en caso de emergencia
a velocidades de hasta 80 kms (50 millas).

AVISO
Después de conducir en el modo de operación con
protección contra sobrecalentamiento, espere a que
se enfríe el motor antes de intentar efectuar cual-
quier reparación. El aceite de motor se degradará A. Ventilador eléctrico de refrigeración del motor
severamente. Haga reparar la causa de la pérdida del B. Tanque de recuperación del refrigerante con tapón de
refrigerante, cambiar el aceite y restaurar el sistema. presión
Vea Aceite de motor en el índice.

5-33 . . .
Servicio y mantenimiento

PRECAUCION PRECAUCION
Un ventilador eléctrico de refrigeración del motor Las mangueras del calefactor y del radiador así como
bajo el cofre puede arrancar aún cuando el motor no otras partes del motor pueden estar muy calientes.
esté funcionando y le puede lesionar. Mantenga las No las toque. Si lo hace, puede sufrir quemaduras.
manos, ropa y herramientas alejadas de cualquier No arranque el motor si hay una fuga. Si arranca el
ventilador eléctrico debajo del cofre. motor, puede perder todo el refrigerante. Eso puede
causar un incendio en el motor y usted puede sufrir
Si el líquido refrigerante dentro del tanque de recuperación quemaduras. Haga reparar cualquier fuga antes de
conducir el vehículo.
está hirviendo, no haga nada hasta que se enfríe. El vehículo
debe estar estacionado en una superficie nivelada.
El nivel de refrigerante debe estar en la marca FULL COLD Si no hay una fuga aparente con el motor encendido, revise
(Lleno en frío) en el frente del tanque de recuperación del si el ventilador eléctrico de refrigeración del motor está
refrigerante. Si no lo está, puede haber una fuga en el tapón funcionando. Si el motor se está sobrecalentando, el venti-
de presión o en las mangueras del radiador, mangueras de lador debe estar funcionando. De no ser así, su vehículo
la calefacción, radiador, bomba de agua o en alguna parte necesita servicio.
del sistema de refrigeración.
AVISO
Los daños del motor causados por operar el motor sin
refrigerante no están cubiertos por la garantía. Vea
Modo de operación con protección contra motor sobre-
calentado en el índice para información sobre cómo
conducir a un lugar seguro en una emergencia.

. . . 5-34
Sección 5

AVISO Si el refrigerante no es visible en el tanque de recuperación,


añádalo como sigue:
El uso de refrigerantes distintos a DEX-COOL® puede
ocasionar corrosión prematura en el motor, el núcleo
del calefactor o el radiador. Además, puede ser nece- PRECAUCION
sario cambiar el refrigerante del motor con más fre- El vapor y los líquidos hirviendo en un sistema de refri-
cuencia, a 50,000 kms (30,000 millas) o 24 meses, lo geración caliente pueden explotar y causarle graves
que ocurra primero. La reparación no está cubierta por quemaduras. El sistema de refrigeración de su vehículo
la garantía. Siempre utilice refrigerante DEX-COOL® está bajo presión y si gira – incluso ligeramente – el
(sin silicato) en su vehículo. tapón a presión, puede salir vapor a alta velocidad.
Nunca gire el tapón cuando el sistema de refrigera-
ción, incluyendo el tapón de presión del tanque de
Cómo agregar líquido al tanque de recuperación recuperación, estén calientes. Si alguna vez tiene que
del refrigerante girar el tapón de presión, espere a que el sistema de
Si aún no ha encontrado ningún problema, revise si el refri- refrigeración y el tapón de presión del tanque de
gerante es visible en el tanque de recuperación. Si el refrige- recuperación se enfríen.
rante es visible pero el nivel no está en la marca FULL COLD
en la cara delantera del tanque de recuperación, agregue
una mezcla 50/50 de agua potable limpia y refrigerante
DEX-COOL® pero primero asegúrese de que el sistema de
refrigeración, incluyendo el tapón de presión del tanque,
estén fríos. Para más información, vea Refrigerante del
motor en el índice.

5-35 . . .
Servicio y mantenimiento

PRECAUCION AVISO
El añadir sólo agua corriente a su sistema de refrige- El agua se puede congelar en clima frío y agrietar el
ración puede ser peligroso. El agua corriente o algún motor, radiador, núcleo del calentador y otras partes.
otro líquido, como el alcohol, pueden hervir antes Utilice el refrigerante recomendado y la mezcla
que hierve una solución correcta. El sistema de adver- correcta.
tencia del refrigerante está adaptado para la solución
correcta. Con agua corriente o la solución equivocada,
el motor puede calentarse demasiado y usted no ten-
dría la advertencia de calentamiento excesivo. El PRECAUCION
motor puede incendiarse y usted u otros ocupantes Usted puede sufrir quemaduras si derrama refrige-
pueden sufrir quemaduras. Use una solución al 50/50 rante sobre partes calientes del motor. El refrigerante
de agua potable limpia y de refrigerante DEX-COOL®. contiene etilenglicol que se puede incendiar si las
partes del motor están suficientemente calientes. No
derrame refrigerante sobre un motor caliente.

. . . 5-36
Sección 5

1. Puede quitar el tapón de presión del tanque de recupe- 3. Llene el tanque de recuperación de refrigerante con la
ración del refrigerante cuando el sistema de refrigera- mezcla correcta hasta que el nivel dentro del tanque se
ción, incluyendo el tapón de presión del tanque y la estabilice en la marca FULL COLD (Lleno frío) en la cara
manguera superior del radiador, ya no estén calientes. delantera del tanque.
Gire el tapón de presión lentamente a la izquierda cerca
de un cuarto de vuelta y luego pare.
Si escucha un silbido, espere a que desaparezca. El silbido
significa que aún hay algo de presión.
2. Después siga girando el tapón de presión lentamente,
y retírelo.

5-37 . . .
Servicio y mantenimiento

5. Entonces vuelva a colocar el tapón de presión. Asegúrese


de que esté bien ajustado y apretado.
Revise el nivel en el tanque de recuperación cuando el
sistema está frío. Si el nivel del refrigerante no es el
correcto, repita los pasos 1 al 4, después vuelva a insta-
lar el tapón de presión. Si el refrigerante no está al nivel
correcto cuando el sistema se vuelva a enfriar, consulte
a su Concesionario.

4. Con el tapón de presión del tanque de recuperación del


refrigerante quitado, arranque el motor y déjelo funcio-
nar hasta que pueda sentir que se calienta la manguera
superior del radiador. Tenga cuidado con el ventilador
del motor.
En este momento, el nivel del refrigerante dentro del
tanque de recuperación puede estar más bajo. Si el
nivel es más bajo, añada más de la mezcla correcta al
tanque de recuperación hasta que el nivel se estabilice
en la marca FULL COLD (lleno frío).

. . . 5-38
Sección 5

Aceite de la dirección hidráulica 3. Desenrosque el tapón y limpie la bayoneta con un trapo


limpio.
Para más información sobre 4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo completamente.
la ubicación del depósito,
vea Reseña del compartimento 5. Luego quite el tapón de nuevo y revise el nivel del aceite
del motor en el índice. en la bayoneta. La bayoneta está marcada en ambos
lados.
El nivel debe encontrarse en la marca FULL COLD (lleno en
frío). Si es necesario, agregue suficiente aceite para que el
nivel alcance la marca.

El nivel debe estar en la marca


HOT (Caliente) cuando el
Cuándo revisar el aceite de la dirección hidráulica compartimento del motor
está caliente. El nivel debe
No es necesario revisar con regularidad el aceite de la direc- estar en la marca FULL COLD
ción hidráulica a menos que sospeche que hay una fuga o (Lleno en frío) cuando el
que se escuche un ruido inusual. La pérdida de aceite en este compartimento del motor
sistema puede indicar un problema. Haga que el sistema está frío.
sea inspeccionado y reparado.
Cómo revisar el aceite de la dirección hidráulica
Para revisar el aceite de la dirección hidráulica, haga lo Qué se debe utilizar
siguiente:
Para determinar qué tipo de aceite debe usar, vea Líquidos y
1. Apague el encendido y permita que se enfríe el com-
lubricantes recomendados en el programa de mantenimiento.
partimento del motor.
Siempre utilice el aceite correcto. El no utilizar el aceite
2. Limpie el tapón y la parte superior del tanque. correcto puede ocasionar fugas y dañar las mangueras y
los sellos.
5-39 . . .
Servicio y mantenimiento

Líquido lavaparabrisas AVISO


Qué se debe utilizar • Cuando utilice líquido concentrado, siga las instruc-
Cuando necesite líquido lavaparabrisas, asegúrese de leer ciones del fabricante para añadir agua.
las instrucciones del fabricante antes de utilizarlo. Si va a • No mezcle agua con líquido lavaparabrisas que está
utilizar su vehículo en un área en la que la temperatura listo para utilizarse. El agua puede ocasionar que la
pueda bajar más allá del punto de congelación, utilice un solución se congele y se dañe el depósito del líquido
líquido que tenga suficiente protección contra lavaparabrisas y otras partes del sistema. Además, el
congelamiento. agua no limpia tan bien como el líquido lavaparabrisas.
Añadiendo líquido lavaparabrisas • Cuando el clima está muy frío llene el depósito con
líquido lavaparabrisas hasta tres cuartos de su capa-
Abra el tapón que tiene el cidad. Esto permite la expansión si el líquido se con-
símbolo del lavaparabrisas. gela, lo que puede dañar al depósito si se encuentra
Agregue líquido lavaparabri- completamente lleno.
sas hasta que el depósito esté • No utilice refrigerante para motor (anticongelante)
lleno. Para más información en el lavaparabrisas. Puede dañar el sistema del lava-
sobre la ubicación del depó- parabrisas y la pintura del vehículo.
sito, vea Reseña del comparti-
mento del motor en el índice.

. . . 5-40
Sección 5

Frenos De manera que no es buena idea añadir aceite de frenos.


Añadir aceite de frenos no corregirá una fuga. Si usted añade
Aceite de frenos aceite cuando las balatas están desgastadas, entonces ten-
drá demasiado cuando cambie las balatas por unas nuevas.
El depósito del cilindro maes- Debe añadir, o quitar, aceite de frenos, según se necesite,
tro de frenos tiene aceite solamente cuando se termine de trabajar en el sistema
DOT-3 para frenos. Para la hidráulico de los frenos.
ubicación del depósito, vea
Reseña del compartimento del
motor en el índice. PRECAUCION
Si tiene mucho aceite en el sistema, éste puede derra-
marse sobre el motor. El aceite se incendiará si el
motor está lo suficientemente caliente. Usted u otros
ocupantes pueden quemarse y el vehículo puede
dañarse. Agregue aceite solamente cuando se termine
Hay solamente dos razones por las cuales puede disminuir de trabajar en el sistema hidráulico de los frenos. Vea
el nivel de aceite de frenos en el depósito. La primera es “Revisar el aceite de frenos” en esta sección.
que el aceite disminuye hasta un nivel aceptable durante el
desgaste normal de las balatas del freno. Cuando se instalan
balatas nuevas, el nivel del aceite sube de nuevo. La otra Vea el Programa de mantenimiento para determinar cuándo
razón es que el aceite se esté fugando del sistema de frenos. debe revisar el aceite de frenos. Vea Mantenimiento progra-
Si hay una fuga, debe mandar reparar el sistema de frenos. mado en el Programa de mantenimiento.
Tener una fuga significa que tarde o temprano los frenos
dejarán de funcionar bien o dejarán de funcionar del todo.

5-41 . . .
Servicio y mantenimiento

Revisar el aceite de frenos PRECAUCION


El aceite de frenos puede revisarse sin quitar el tapón. Observe Con el tipo incorrecto de aceite en el sistema, los fre-
el depósito del aceite. El nivel del aceite de frenos debe nos pueden no funcionar correctamente, o no funcio-
estar por encima de la marca MIN (mínima) en el tanque. nar para nada. Esto puede ocasionar un accidente.
En caso contrario, haga revisar el sistema de frenos para Siempre utilice el aceite correcto.
verificar que no haya fugas.
Después del servicio a los frenos hidráulicos, cerciórese de
que el nivel esté entre las marcas MIN (mínimo) y MAX AVISO
(máximo).
• El uso de aceite incorrecto puede dañar severamente
Qué se debe añadir las partes del sistema de frenos. Por ejemplo, sola-
Cuando necesite aceite de frenos, utilice solamente aceite mente algunas pocas gotas de aceite mineral, tal
DOT-3. Vea Líquidos y lubricantes recomendados en el pro- como el del motor, pueden dañar las partes del sis-
grama de mantenimiento. Use aceite de frenos nuevo que tema de los frenos de tal forma que se las tendrá
provenga solamente de un contenedor sellado. que reemplazar. No permita que nadie ponga aceite
de frenos incorrecto.
Siempre limpie el tapón del depósito del aceite de frenos y • Si derrama aceite en las superficies pintadas del
el área alrededor del tapón antes de quitarlo. Esto ayudará a vehículo, el acabado de la pintura puede dañarse.
evitar que entre suciedad al depósito. Tenga cuidado de no derramar aceite de frenos
sobre su vehículo. Si lo hace, lávelo inmediatamente.
Vea Lavado del vehículo en el índice.

. . . 5-42
Sección 5

Desgaste de los frenos Las balatas de los frenos deben ser siempre reemplazadas
como conjuntos completos.
Su vehículo tiene frenos de disco en las cuatro ruedas.
Recorrido del pedal del freno
Las pastillas de los frenos de disco tienen indicadores de
desgaste que hacen un sonido de advertencia muy agudo Vea a su Concesionario si el pedal del freno no regresa a su
cuando están desgastadas y se necesitan nuevas. El sonido altura normal, o si hay un rápido incremento en el recorrido.
puede aparecer y desaparecer o puede escucharse constan- Esto puede ser una señal de problemas.
temente cuando el vehículo se encuentre en movimiento
(excepto cuando presiona firmemente el pedal del freno). Ajuste de los frenos
Los frenos de disco se ajustan automáticamente al desgaste
PRECAUCION a medida que usted frena.
El sonido de advertencia de desgaste de los frenos Reemplazo de partes del sistema de frenos
significa que pronto dejarán de funcionar bien. Esto El sistema de frenos de un vehículo es complejo. Las partes
puede provocar un accidente. Lleve su vehículo al ser- tienen que ser de alta calidad y trabajar bien en conjunto
vicio cuando escuche el sonido de advertencia de
para un frenado realmente bueno. Su vehículo fue diseñado
desgaste.
y probado con partes de frenos GM de alta calidad. Cuando
reemplace partes del sistema de frenos – por ejemplo,
cuando se desgasten las balatas y deba reemplazarlas –
AVISO asegúrese de obtener partes de refacción nuevas aproba-
das por GM. Si no lo hace, los frenos pueden dejar de fun-
Si continúa conduciendo con pastillas desgastadas, cionar correctamente. Por ejemplo, si alguien instala
puede resultar en una reparación costosa. balatas de freno incorrectas, el balance entre los frenos
delanteros y traseros puede cambiar – para mal. El rendi-
Algunas condiciones de conducción o climáticas pueden miento del frenado puede cambiar si alguien instala refac-
ocasionar un chillido de los frenos cuando se aplican lige- ciones de freno incorrectas.
ramente o por primera vez. Esto no significa que hay algo
mal con los frenos.
5-43 . . .
Servicio y mantenimiento

Batería Almacenamiento del vehículo


La batería de su vehículo no necesita mantenimiento. Si no va a conducir su vehículo 25 días o más, retire el cable
Cuando sea necesaria una batería nueva, obtenga una que negro, negativo (–) de la batería. Así se evita que se agote
tenga el número de parte que sea indicado en la etiqueta la batería.
de la batería original. Nosotros recomendamos una batería
de refacción ACDelco®.
PRECAUCION
Visita a su Concesionario para el reemplazo de la batería.
Las baterías tienen ácido que puede quemarle y gas
que puede explotar. Puede resultar severamente lesio-
nado si no es cuidadoso. Vea Arranque con cable pasaco-
rriente en el índice para obtener consejos sobre cómo
trabajar alrededor de una batería sin lesionarse.

. . . 5-44
Sección 5

Arranque con cable pasacorriente 1. Revise el otro vehículo. Debe tener una batería de
12 voltios con sistema de tierra negativa.
Si la batería se descarga, puede usar otro vehículo y cables
pasacorriente para arrancar el suyo. Cerciórese de seguir los
pasos a continuación para hacerlo en forma segura. AVISO
Ambos vehículos pueden resultar dañados si el sistema
PRECAUCION del otro vehículo no es de 12 voltios con tierra nega-
tiva. Utilice únicamente vehículos con sistemas de
Las baterías le pueden causar lesiones. Pueden ser 12 voltios de tierra negativa para arranques con cables
peligrosas debido a que: pasacorriente.
• Contienen ácido que le puede quemar.
• Contienen gas que puede explotar e incendiarse. 2. Acerque los vehículos lo suficiente para que alcancen
• Contienen suficiente electricidad para quemarle. los cables pasacorriente, pero asegúrese que no se
estén tocando entre sí. Si se tocan, puede causar una
Si no sigue estos pasos exactamente puede resultar conexión a tierra no deseada. Usted no podría arrancar
lesionado. el vehículo y la mala conexión podría dañar los sistemas
eléctricos.
Para evitar la posibilidad de que los vehículos rueden,
AVISO aplique firmemente el freno de estacionamiento en
ambos vehículos involucrados en el proceso de arran-
Puede dañar el vehículo si intenta arrancar el motor que. Antes de poner el freno de estacionamiento, si el
empujando o jalándolo. No empuje ni jale el vehículo; vehículo tiene transmisión automática, ponga ésta en
en vez de ello, use el procedimiento de arranque con estacionamiento (P) y si la transmisión es manual en
cables pasacorriente indicado en este manual para neutral (N).
arrancar el motor cuando la batería se haya descargado.

5-45 . . .
Servicio y mantenimiento

AVISO 4. Abra los cofres y ubique las terminales positiva (+) y


negativa (–) en cada vehículo.
Si se deja el radio u otros accesorios encendidos
durante el arranque con cables pasacorriente, éstos
se pueden dañar. La reparación no estará cubierta
por la garantía. Apague siempre el radio y demás acce-
sorios al arrancar el vehículo con cables pasacorriente.

3. Apague el encendido en ambos vehículos. Desconecte


los accesorios innecesarios que estén conectados al
encendedor de cigarrillos y a la conexión para accesorios.
Apague el radio y todas las luces que no sean necesa-
rias. Esto evitará chispas y ayudará a proteger las dos
baterías. Además, ¡puede evitar que se dañe el radio!

Su vehículo tiene una terminal positiva (+) remota (A) y


una terminal negativa (–) remota (B), como se muestra
en la ilustración, que deben utilizarse para arrancar con
cables pasacorriente.
La terminal positiva (+) remota (A) puede accederse
abriendo la tapa del bloque de fusibles del comparti-
mento del motor.

. . . 5-46
Sección 5

La terminal negativa (–) remota (B) se ubica bajo de la PRECAUCION


cubierta del motor, debajo del tapón de llenado de
aceite del motor. Usar fósforos cerca de la batería puede provocar que
Vea Reseña del compartimento del motor en el índice para el gas explote. Hay personas que han resultado lesio-
ver donde se encuentra el tapón del aceite de motor y nadas por hacer esto y algunas han quedado ciegas.
el bloque de fusibles. Utilice una linterna si necesita más iluminación.
No necesitará acceder a su batería para el arranque con Cerciórese que la batería tenga suficiente agua. No
cables pasacorriente. Las terminales remotas positivas necesita agregar agua a la batería instalada en su
(+) tienen ese propósito. vehículo nuevo. Pero si una batería tiene tapones de
llenado, cerciórese de que contenga la cantidad sufi-
ciente de líquido. Si el nivel está bajo, primero agre-
PRECAUCION gue agua para solucionar esa situación. Si no lo hace,
puede haber gases explosivos.
Un ventilador eléctrico puede arrancar aún con el
motor apagado y le puede lesionar. Mantenga las El líquido de las baterías contiene ácido que le puede
manos, ropa y herramientas alejadas de cualquier quemar. Evite su contacto. Si le cae el líquido de la
ventilador eléctrico debajo del cofre. batería accidentalmente en los ojos o en la piel, lave
estos lugares con agua y obtenga ayuda médica de
inmediato.

5-47 . . .
Servicio y mantenimiento

PRECAUCION 6. Conecte el cable rojo positivo (+) a la terminal positiva


(+) de la batería descargada. Use la terminal positiva (+)
Los ventiladores u otras partes móviles del motor pue- remota si el vehículo tiene una.
den causar lesiones graves. Mantenga las manos alejadas 7. No permita que el otro extremo toque ningún metal.
de estas partes cuando el motor está funcionando. Conéctelo a la terminal positiva (+) de la batería buena.
Use la terminal positiva (+) remota si el vehículo tiene una.
5. Revise que los cables pasacorriente no tengan aislante 8. Conecte ahora el cable negro negativo (–) a la terminal
suelto o faltante. Si ese es el caso, puede recibir una des- negativa (–) de la batería buena. Utilice una terminal
carga eléctrica. También los vehículos pueden dañarse. negativa (–) remota si el vehículo tiene una.
Esto es lo que debe saber antes de conectar los cables: No permita que el otro extremo toque cualquier otra
El positivo (+) se dirige al positivo (+) o a una terminal cosa hasta el paso siguiente. El otro extremo del cable
positiva (+) remota si el vehículo tiene una. El cable negativo (–) no va conectado a la batería descargada.
negativo (–) se conecta a una parte metálica pesada, Se debe conectar a una parte del motor pesada y sin
sin pintura, del motor o a una terminal negativa (–) pintar o a una terminal negativa (–) remota del vehículo
remota, si el vehículo tiene una. que tiene la batería descargada.
Nunca conecte el cable positivo (+) a la terminal nega-
tiva (–) porque puede causar un cortocircuito que daña-
ría la batería y aún a otras partes. Y no conecte el cable
negativo (–) a la terminal negativa (–) de la batería des-
cargada, porque puede causar chispas.

. . . 5-48
Sección 5

9. Fije el otro extremo del cable negativo (–) por lo menos


a 45 cms (18 pulgadas) de la batería agotada pero no
lo ponga cerca de partes del motor que se mueven. La
conexión eléctrica es buena en ese lugar, y hay mucho
menos probabilidades de que las chispas alcancen la
batería.
Su vehículo cuenta con una terminal negativa (–) remota
para este propósito.
10. Ahora, arranque el motor que tiene la batería buena y
hágalo funcionar durante un tiempo.
11. Trate de arrancar el vehículo con la batería descargada.
Si no arranca después de varios intentos, probablemente
necesite servicio.
Desmontaje del cable pasacorriente
AVISO A. Parte metálica pesada, sin pintura, del motor o terminal
remota negativa (–)
El conectar o retirar los cables pasacorriente en el
orden incorrecto puede ocasionar un cortocircuito y B. Batería buena o terminales remota positiva (+) y remota
dañar el vehículo. La reparación no estará cubierta negativa (–)
por la garantía. Siempre conecte y retire los cables C. Batería descargada o terminal positiva (+) remota
pasacorriente en el orden correcto, asegurándose de
que los cables no se toquen entre sí o algún metal.

5-49 . . .
Servicio y mantenimiento

Para desconectar los cables pasacorriente de ambos Eje trasero


vehículos, haga lo siguiente:
1. Desconecte el cable negro negativo (–) del vehículo
Cuándo se debe revisar el aceite
que tenía la batería descargada. No es necesario revisar con regularidad el aceite del eje tra-
2. Desconecte el cable negro negativo (–) del vehículo sero a menos que sospeche que hay una fuga o que se
con la batería buena. escuche un ruido inusual. La pérdida de aceite puede indi-
car problemas. Llévelo a revisar y reparar.
3. Desconecte el cable rojo positivo (+) del vehículo con
la batería buena. Cómo se debe revisar el aceite
4. Desconecte el cable rojo positivo (+) del otro vehículo.
5. Vuelva a colocar la cubierta del bloque de fusibles en
su posición original.
6. También puede ser necesario inicializar las ventanas
eléctricas. Para más información vea Ventanas eléctricas
en el índice.

. . . 5-50
Sección 5

Para que la lectura sea precisa, el vehículo debe estar sobre Reemplazo de focos
una superficie nivelada.
Vea Focos de refacción en el índice para determinar el tipo
Debe añadir lubricante si el nivel está debajo del fondo del correcto de foco que necesita.
orificio del tapón de llenado. Agregue lo suficiente para subir
el nivel hasta la parte inferior del orificio del tapón de llenado. Para cualquier procedimiento de cambio no listado en esta
sección, póngase en contacto con el Concesionario.
Qué se debe utilizar
Para agregar lubricante cuando el nivel está bajo, utilice
Luces de descarga de alta intensidad (HID)
Lubricante de ejes sintético SAE 75W-90 (Núm. de parte
GM 12378261) que cumpla con la especificación PRECAUCION
9986115 de GM. Para llenar completamente después de
haberlo drenado, agregue 118 ml (4 onzas) de Aditivo para El sistema de descarga de alta intensidad de las luces
lubricante de ejes de deslizamiento limitado (Núm. de parte bajas funciona a voltaje muy alto. Si usted intenta dar
GM 1052358). Después rellene con el aceite sintético de servicio a los componentes del sistema, puede lesio-
engranes hasta la parte inferior del orificio del tapón de narse seriamente. Obtenga servicio del Concesionario.
llenado.
Su vehículo tiene faros con focos bajos HID. Después de
reemplazar el foco de alta intensidad usted puede notar
que el rayo de luz tiene un color ligeramente distinto. Esto
es normal.

5-51 . . .
Servicio y mantenimiento

Focos de halógeno Para reemplazar un foco de luces altas, de luz direccional, de


estacionamiento delantero o luz de día, haga lo siguiente:
PRECAUCION 1. Gire la rueda para tener acceso a su hueco.
Los focos de halógeno tienen gas a presión y pueden
explotar si los deja caer o los daña. Usted u otras per-
sonas pueden resultar lesionadas. Asegúrese de leer y
seguir las instrucciones en el paquete de focos.

Faros, luces direccionales delanteras y


luces de estacionamiento

A. Foco alto
B. Foco bajo 2. Quite el panel de acceso para llegar a los focos, alto o de
C. Luces de estacionamiento/direccionales/de día delanteras estacionamiento o direccional delanteros. Para hacerlo,
quite los tres sujetadores exteriores y abra la cubierta.
Cuando necesite cambiar el foco bajo, necesita visitar a su 3. Retire la cubierta exterior para exponer el portafoco
Concesionario. Para más información vea Luces de descarga alto del faro después de remover la cubierta de acceso.
de alta intensidad (HID) en el índice.
. . . 5-52
Sección 5

4. Saque el foco liberando las Luces traseras, señales direccionales,


pestañas exteriores del frenos
portafocos.
Para reemplazar los focos de las luces de freno, traseras o
direccionales, haga lo siguiente:
1. Retire el tornillo de la parte superior del conjunto de
la luz.

5. Saque el foco de estacionamiento o direccionales delan-


teros girando el portafocos a la izquierda.
6. Reemplace el foco alto del faro con un foco nuevo y
coloque nuevamente el portafocos.
Reemplace el foco de estacionamiento o direccionales
delanteros girando el portafocos a la derecha.
7. Para volver a instalar, invierta los pasos 2 al 4.

2. Incline el conjunto de foco hacia afuera.


3. Gire el portafocos un cuarto de vuelta a la izquierda y
sáquelo.
5-53 . . .
Servicio y mantenimiento

4. Jale el foco hacia fuera para retirarlo del portafoco. Focos de refacción
5. Empuje el foco nuevo dentro del portafocos hasta que
entre a presión. Luz exterior Número de foco
6. Para reinstalar el conjunto de foco alinee primero las Luces de estacionamiento/
direccionales/de día delanteras 5702KA
pestañas en la parte inferior del conjunto con las pesta-
ñas en el vehículo, después deslícelo hacia dentro. Faro, foco alto H9
7. Reemplace el tornillo de la parte superior del conjunto Luces laterales W3W
de la luz. Luces de frenos/luces traseras/
luces direccionales 3057KK

Para cualquier foco de refacción no listado aquí, póngase


en contacto con el Concesionario.

Reemplazo del parabrisas


Recuerde que el parabrisas forma parte del sistema de dis-
play HUD. Si alguna vez tiene que cambiar el parabrisas,
asegúrese de que el nuevo esté diseñado para el display en
el parabrisas (HUD). De no hacerlo, la imagen del display
puede aparecer borrosa o desenfocada.

. . . 5-54
Sección 5

Reemplazo de las plumas de hule


del limpiaparabrisas
Deben inspeccionarse las plumas para detectar desgaste o
grietas. Vea Servicios programados en el Programa de man-
tenimiento para más información.
Las plumas de refacción son de diferentes tipos y se des-
montan de diferentes maneras. Para ver el tipo y largo
correcto, vea Refacciones de mantenimiento normal en el
Programa de mantenimiento.
Es buena idea limpiar o reemplazar el conjunto de la pluma
del limpiador cada seis meses.
Permitir que el brazo del limpiaparabrisas sin pluma toque
el parabrisas puede dañar el parabrisas. Cualquier daño que
ocurra no estará cubierto por la garantía. No permita que el
brazo del limpiaparabrisas toque el parabrisas.
Para sacar el conjunto del limpiaparabrisas, haga lo siguiente: A. Conjunto de pluma D. Pivote de la pluma
B. Conjunto del brazo E. Ranura del gancho
1. Para tener acceso a los limpiaparabrisas abra el cofre. C. Seguro F. Gancho del brazo
2. Levante el brazo del limpiaparabrisas alejándolo del 3. Presione el seguro del pivote de la pluma (C). Jale la
parabrisas. pluma (A) hacia abajo para soltarla del gancho del brazo
del limpiaparabrisas (F).

5-55 . . .
Servicio y mantenimiento

4. Retire el inserto de hule del conjunto de la pluma (A). El 2. Asegúrese que las muescas queden trabadas por las
inserto tiene dos muescas en uno de los extremos que garras inferiores. Cerciórese que todas las demás garras
están aseguradas con las garras inferiores del conjunto estén debidamente aseguradas en ambos lados de las
de la pluma. En el extremo que tiene las muescas, jale muescas del inserto.
el inserto hasta sacarlo del conjunto de la pluma. 3. Coloque el pivote de la pluma en el gancho del brazo
Para instalar un inserto de hule nuevo: del limpiaparabrisas. Jale hacia arriba hasta que el seguro
del pivote queda trabado en la ranura del gancho.
4. Con cuidado, baje el conjunto de la pluma y el brazo
sobre el parabrisas.

1. Deslice el inserto (D) con las muescas al final, en el


extremo que tiene las dos garras (A). Deslice el inserto a
fondo pasándolo por las garras del extremo opuesto
(B). Las tapas de plástico (C) salen despedidas cuando
el inserto está totalmente instalado.

. . . 5-56
Sección 5

Guía de instalación: Llantas


Su vehículo está equipado con llantas manufacturadas con
altos índices de calidad. Si usted tiene alguna pregunta
acerca de la garantía de las llantas, por favor lea la póliza de
garantía de su vehículo.

PRECAUCION
La falta de mantenimiento y el uso de llantas no espe-
cificadas para su vehículo pueden ser peligrosos.
• Sobrecargar su vehículo puede causar sobrecalenta-
miento en sus llantas, resultado de alta fricción entre
las cuerdas interiores de la llanta, y pueden causar
accidentes y daños en sus llantas.
• Conducir su vehículo con las llantas a una presión de
aire menor a la especificada, puede causar el mismo
daño que sobrecargar su vehículo, provocando un
accidente. Verifique frecuentemente que la presión
de las llantas es la recomendada. La presión debe
A. Muesca para la garra verificarse cuando las llantas estén frías.
B. Instalación correcta • El conducir su vehículo con las llantas a una presión
mayor a la especificada, hace más susceptible a las
C. Instalación incorrecta llantas a pinchaduras o rupturas debidas a impactos
repentinos.
• El uso de llantas con desgaste excesivo puede causar
accidentes. Si las llantas de su vehículo presentan
desgaste o algún daño, deben reemplazarse.

5-57 . . .
Servicio y mantenimiento

Llantas para invierno


Si espera conducir en caminos cubiertos con nieve o hielo,
quizás desee instalar llantas de invierno en su vehículo. Las
llantas para todas las temporadas ofrecen un buen desem-
peño general en la mayoría de las superficies, más pueden
no ofrecer la tracción deseada o el mismo nivel de desem-
peño que las llantas para invierno en caminos cubiertos
con nieve o hielo.
Visite a su Concesionario para más información acerca de
la disponibilidad y selección adecuada de llantas. Vea tam-
bién Compra de llantas nuevas en el índice.
Si elige utilizar llantas para invierno:
• Utilice llantas de la misma marca y tipo de dibujo en las
cuatro ruedas.
• Use sólo llantas radiales del mismo tamaño, mismo índice
de carga y velocidad de las llantas originales.
Es posible que no encuentre llantas para invierno para llan- Ejemplo de llanta P-métrica para pasajeros
tas clasificadas H, V, W y ZR con el mismo índice de veloci- (A) Tamaño de llanta: El código del tamaño de llanta es una
dad que las llantas originales. Si elige llantas de invierno combinación de letras y números empleado para definir el
con un límite de velocidad inferior, nunca exceda la capaci- ancho, la altura, proporción de aspecto, tipo de construc-
dad máxima de velocidad de las llantas. ción y descripción de servicio de una llanta en particular.
Vea la ilustración sobre el tamaño de llanta más adelante
Indicaciones en la cara de las llantas en esta sección para más detalles.
Las llantas tienen información útil acerca de ellas en sus
caras laterales. El ejemplo siguiente muestra la cara de una
llanta para vehículo de pasajero P-métrica típica.
. . . 5-58
Sección 5

(B) Especificación de criterios para desempeño de la Tamaño de llantas


llanta (Especificación TPC): Las llantas del equipo original
diseñadas para los criterios de desempeño de llantas espe- La ilustración siguiente muestra un ejemplo del tamaño de
cíficos de GM tienen un código de especificación TPC mol- una llanta de automóvil para pasajeros P-métrica típica.
deado en la cara lateral. Las especificaciones TPC de GM
cumplen o exceden todos los lineamientos de seguridad.
(C) Departamento de Transporte (DOT): El código del
Departamento de Transporte (DOT) indica que la llanta
cumple con las normas de seguridad del Departamento de
vehículos a motor de los Estados Unidos.
(D) Número de identificación de la llanta (TIN): Las letras
y números después del código DOT son el Número de
identificación de la llanta (TIN). EL TIN muestra el código
del fabricante y la planta, el tamaño de la llanta y la fecha (A) Llanta P-métrica para vehículo de pasajeros: La ver-
de fabricación de ésta. El TIN se moldea en ambas caras de sión estadounidense de un sistema métrico para medir
la llanta, aunque la fecha de fabricación puede estar en una llantas. La letra P al inicio del tamaño de la llanta indica una
cara únicamente. llanta para vehículo de pasajeros diseñada conforme a los
estándares de la Asociación de llantas y rines de los Estados
(E) Material de las capas de la llanta: El tipo de cuerda y el Unidos (U.S. Tire and Rim Association).
número de capas en la cara y bajo el dibujo.
(B) Ancho de llanta: El número de tres dígitos indica el ancho
(F) Clasificación uniforme de calidad de las llantas (UTQG): de la sección de la llanta de cara a cara en milímetros.
Se requiere que los fabricantes de llantas clasifiquen sus
llantas de acuerdo a tres factores de desempeño: desgaste (C) Proporción de aspecto: Número de dos dígitos que
del dibujo, tracción y resistencia a las temperaturas. Vea indica las medidas altura y ancho de la llanta. Por ejemplo,
Clasificación uniforme de calidad de llantas en el índice para si la proporción de aspecto del tamaño de llanta es 60,
mayor información. como se muestra en el punto C de la ilustración, significa
(G) Límite máximo de carga e inflado en frío: La carga que la cara de la llanta tiene una altura del 60% de su ancho.
máxima que se puede llevar y la presión máxima necesaria
para soportar dicha carga.
5-59 . . .
Servicio y mantenimiento

(D) Código de construcción: Código con letras empleado Banda: Una capa de hilos cubierta de hule que se encuentra
para indicar el tipo de construcción de la capa en la llanta. entre las capas y el dibujo. Los hilos pueden estar hechos
La letra “R” significa construcción con cinturones radiales; con acero u otro material de refuerzo.
la letra “D” significa construcción de cinturón diagonal o
sesgada; y la letra “B” significa construcción de banda con Borde de la llanta: El borde de la llanta contiene alambres de
cinturones sesgados. acero cubiertos por hilos de acero que sujetan la llanta al rin.

(E) Diámetro del rin: Diámetro de la rueda en pulgadas. Llanta con capas cruzadas: Llanta en la cual las capas se
colocan en ángulos alternos menores a 90 grados con res-
(F) Descripción de servicio: Estos caracteres representan el pecto a la línea central del dibujo.
rango de carga y la clasificación de velocidad de la llanta. El
índice de carga representa la capacidad de carga útil certifi- Presión de inflado en frío: La cantidad de presión de aire en
cada que soporta la llanta. El índice de carga puede variar de una llanta, medida en kilopascales (kPa) o libras por pulgada
1 a 279. La clasificación por velocidad es la velocidad cuadrada (psi) antes de que la llanta acumule calor por
máxima certificada a la que la llanta puede transportar una rodamiento. Vea Inflado – Presión de las llantas en el índice.
carga. Las clasificaciones por velocidad varían de A hasta la Z. Peso vehicular: Significa el peso de un vehículo automotor
Terminología y definiciones de llantas con equipo estándar y opcional, que incluye la capacidad
máxima de combustible, aceite y refrigerante, pero sin
Presión de aire: La cantidad de aire dentro de la llanta pasajeros ni carga.
haciendo presión hacia fuera en cada pulgada cuadrada de
la llanta. La presión de aire se expresa en kilopascales (kPa) Marcas DOT: Es un código moldeado en la cara lateral de
o libras por pulgada cuadrada (psi). la llanta que indica que ésta cumple con las normas de
seguridad del Departamento Transporte de los Estados
Peso de accesorios: El peso combinado de los accesorios Unidos. El código DOT incluye el Número de identificación
opcionales. La transmisión automática, dirección hidráulica, de la llanta (TIN), un identificador alfanumérico que tam-
frenos de potencia, cristales de ventana eléctricos, asientos bién puede identificar al fabricante de la llanta, la planta de
eléctricos y el aire acondicionado son algunos ejemplos de producción, marca y fecha de construcción.
accesorios opcionales.
GVWR: Clasificación del peso bruto vehicular, vea Cargando
Proporción de aspecto: La relación entre la altura y el ancho el vehículo en el índice.
de la llanta.
. . . 5-60
Sección 5

GAWR FRT: Clasificación del peso bruto sobre el eje delan- Distribución de ocupantes: Asientos designados.
tero, vea Cargando el vehículo en el índice.
Cara exterior: El lado de una llanta asimétrica que tiene
GAWR RR: Clasificación del peso bruto sobre el eje trasero, una cara en particular que apunta hacia fuera al montarse
vea Cargando el vehículo en el índice. en el vehículo. El lado de la llanta que tiene cara blanca,
Cara externa: El lado de una llanta asimétrica que siempre letras blancas o el nombre del fabricante, marca o modelo
debe apuntar hacia fuera al montarse en un vehículo. con moldeado más alto o más profundo que el mismo
moldeado en la cara opuesta de la llanta.
Kilopascal (kPa): La unidad métrica para la presión del aire.
Llanta P-métrica para pasajeros: Llanta empleada para
Llanta para camión ligero (LT-métrica): Llanta empleada automóviles de pasajeros y algunos camiones de servicio
para camiones de servicio ligero y algunos vehículos de ligero y vehículos para propósitos varios.
pasajeros para propósitos varios.
Presión de inflado recomendada: La presión de inflado de
Indice de carga: Número asignado entre 1 y 279 corres- llantas recomendada por el fabricante del vehículo ilustrada
pondiente a la capacidad de carga de una llanta. en la etiqueta de la llanta. Vea Inflado – Presión de las llantas
Presión máxima de inflado: La presión máxima de aire a la y Cargando el vehículo en el índice.
que se puede inflar una llanta. La presión máxima de aire Llanta con capas radiales: Llanta en la cual los hilos de la
se moldea en la cara. capa que se extienden hasta los bordes están colocados a
Clasificación máxima de carga: La clasificación de carga 90 grados con respecto a la línea central del dibujo.
para una llanta con la máxima presión de inflado permitida Rin: Soporte metálico para una llanta donde reposan los
para esa llanta. bordes de la misma.
Peso máximo de vehículo con carga: La suma del peso Cara: La porción de la llanta entre el dibujo y el borde.
listo para conducir del vehículo; peso de accesorios; peso
de la capacidad del vehículo; y peso de las opciones en Clasificación de velocidad: Código alfanumérico asignado
producción. a la llanta que indica la velocidad máxima a la que se puede
utilizar.
Peso normal de ocupantes: El número de ocupantes para
los que se diseñó el vehículo multiplicado por 68 kgs Tracción: La fricción entre la llanta y la superficie del camino.
(150 libras). Vea Cargando el vehículo en el índice. La cantidad de agarre provista.
5-61 . . .
Servicio y mantenimiento

Dibujo: La porción de la llanta que tiene contacto con el Llantas “Extended Mobility” (si así
camino. está equipado)
Indicadores de desgaste del dibujo: Bandas angostas, a Su vehículo, cuando era nuevo, pudo estar equipado con
veces denominadas “barras de desgaste,” que aparecen en el llantas Goodyear Extended Mobility (EMT). Si su vehículo
dibujo de las llantas cuando quedan 1.6 mm (1/16 de pul- tiene estas llantas, no cuenta con una llanta de refacción, ni
gada) de dibujo. Vea Cuándo se deben reemplazar las llantas equipo para cambiar llantas, ni espacio para guardar una
en el índice. llanta en el vehículo. Las llantas Extended Mobility funcio-
Graduación uniforme de calidad de llanta (UTQG): Un nan tan bien sin presión de aire que se utiliza un Monitor
sistema de información de llantas que proporciona al con- de presión de llantas (TPM) para avisarle cuando una de las
sumidor la clasificación de tracción, temperatura y desgaste llantas ha perdido presión.
del dibujo de las llantas. Los fabricantes de llantas determi- Si se poncha una llanta, usted no necesita parar en la orilla
nan las clasificaciones mediante procedimientos de prueba del camino para cambiarla. Puede seguir conduciendo.
del gobierno. Las clasificaciones se moldean en la cara de Cuanto menor sea la distancia y la velocidad en que con-
las llantas. Vea Graduación uniforme de calidad de llantas en duce, mayor será la posibilidad de no tener que cambiar la
el índice. llanta. Si conduce 80 kms (50 millas) o menos a velocida-
Capacidad de peso del vehículo: El número de posiciones des de 90 kms/h (55 mph) o menos con llantas EMT, hay
de asientos designados multiplicado por 68 kgs (150 lbs) buenas probabilidades de que se pueda reparar la llanta. La
más el índice de carga. Vea Cargando el vehículo en el índice. llanta puede funcionar eficazmente sin presión de aire hasta
una distancia de 160 kms (100 millas) a velocidades de hasta
Carga máxima del vehículo en la llanta: Carga en una llanta 90 kms/h (55 mph), pero en ese caso habría que reemplazar
en particular debido al peso listo para conducir, peso de la llanta. Cuando la llanta está llena de aire, ésta ofrece un
accesorios, peso de ocupantes y peso de la carga. colchón entre el camino y el rin. Debido a que no cuenta
con esa opción al conducir con una llanta que puede rodar
Placa del vehículo: Etiqueta permanentemente adherida al ponchada, trate de evitar baches que podrían dañar el rin y
vehículo que muestra la capacidad de peso del vehículo y tener que reemplazarlo.
el tamaño de llantas del equipo original y la presión de
inflado recomendada. Vea Etiqueta de información de llantas
y carga en el índice.
. . . 5-62
Sección 5

Algunos peligros del camino pueden dañar las llantas sin Las válvulas de las llantas EMT tienen sensores que son parte
reparación posible. Este daño podría ocurrir incluso antes del Sistema monitor de la presión de llantas (TPM). Vea Sis-
de conducir con la llanta desinflada. Cuando una llanta se tema monitor de la presión de llantas en el índice. Los senso-
ha dañado, o si conduce cualquier distancia con una llanta res TPM contienen baterías que están diseñadas para durar
EMT desinflada, consulte con un centro de servicio Goodyear 10 años en condiciones normales de conducción. Vaya
EMT autorizado, para determinar si la llanta se puede repa- con su Concesionario si alguna vez tiene que cambiar una
rar o se debe reemplazar. Para mantener la característica de rueda o reemplazar los sensores.
sus llantas Extended Mobility en su vehículo, todas las llan-
tas de reemplazo deben ser Extended Mobility. Póngase AVISO
en contacto con el Concesionario Chevrolet o el servicio
Goodyear EMT para inspección y reparación o reemplazo a El uso de selladores líquidos en las llantas Extended
la brevedad posible. Para localizar el servicio Chevrolet o Mobility puede dañar las válvulas y sus sensores del
Goodyear EMT más cercano, comuníquese con Asistencia monitor de presión. Este daño no está cubierto por la
en el camino. Vea Asistencia en el camino en el índice para garantía. No use selladores líquidos en sus llantas
números telefónicos y más detalles. También puede llamar Extended Mobility.
a Goodyear, para el servicio EMT autorizado más cercano.

PRECAUCION
Las llantas Extended Mobility se fabrican en forma
diferente a otras llantas y pueden explotar si se les da
servicio incorrectamente. Usted y otros pueden
resultar heridos o muertos si trata de reparar, reem-
plazar, desmontar o montar una de estas llantas. Deje
que solamente un centro de servicio autorizado EMT
repare, reemplace, desmonte y monte este tipo
de llantas.

5-63 . . .
Servicio y mantenimiento

Inflado – Presión de las llantas La etiqueta de información de llantas y carga se encuentra


en el poste en el medio del vehículo (poste B). Esta etiqueta
Las llantas necesitan estar a la presión correcta para funcio- indica cuales son las llantas originales del vehículo y la pre-
nar con efectividad. sión de inflado correcta para las llantas en frío. La presión
recomendada de inflado en frío para las llantas, mostrada
AVISO en la etiqueta, es la cantidad mínima de presión de aire
necesaria para soportar la capacidad máxima de carga del
No deje que alguien le diga que el inflado excesivo o vehículo.
insuficiente de una llanta es aceptable. No es cierto.
Si no tienen suficiente aire (inflado insuficiente) puede Para más información acerca del peso que puede transportar
pasar lo siguiente: su vehículo, así como un ejemplo de la etiqueta de infor-
• Demasiada flexión mación sobre llantas y carga, vea, Cargando su vehículo en
el índice. La manera como cargue su vehículo afecta el
• Demasiado calor manejo y confort de éste; nunca cargue su vehículo con
• Sobrecarga de las llantas más peso del que está diseñado para transportar.
• Desgaste prematuro o irregular
Cuándo se deben revisar las llantas
• Maniobrabilidad inadecuada
Revíselas cuando menos una vez al mes o con más
• Bajo rendimiento del combustible frecuencia.
Si tienen demasiado aire (infladas en exceso), puede
resultar lo siguiente:
• Desgaste inusual
• Maniobrabilidad inadecuada
• Marcha dura y áspera
• Daño innecesario por malas carreteras

. . . 5-64
Sección 5

Cómo se debe revisar Sistema monitor de la presión de llantas


Utilice un medidor de bolsillo de buena calidad para revisar Su vehículo tiene un monitor de la presión de las llantas
la presión de las llantas. No se puede saber si están infladas (TPM) que envía información sobre las presiones al Centro
correctamente simplemente con mirarlas. Las llantas radia- de información al conductor. Usando los botones del Cen-
les pueden parecer correctamente infladas aún cuando tro de información al conductor, éste puede revisar las pre-
estén mal infladas. Revise la presión de las llantas cuando siones de las cuatro llantas. Vea Sistema monitor de la presión
estén frías. “Frías” significa que el vehículo ha estado parado de llantas y Controles y mensajes del Centro de información
3 horas cuando menos o que no se ha conducido por más al conductor en el índice para más información.
de 1.6 kms (1 milla).
Quite la tapa de la válvula en la llanta. Presione el manóme-
tro con fuerza sobre la válvula para medir la presión. Si la
presión de inflado en frío corresponde a la presión reco-
mendada en la etiqueta de información de llantas y cargas,
no se requieren más ajustes. Si la presión de inflado está
baja, añada aire hasta alcanzar la cantidad recomendada.
Si las llantas se inflan de más, libere aire haciendo presión
en el centro de la válvula de la llanta. Revise otra vez la pre-
sión de la llanta con el manómetro.
Asegúrese de colocar de nuevo los tapones en las válvulas.
Los tapones ayudan a prevenir fugas, evitando que se intro-
duzcan suciedad y humedad.

5-65 . . .
Servicio y mantenimiento

Operación a alta velocidad Si va a conducir a velocidades altas, velocidades iguales o


superiores a 282 kms/h (175 mph), siempre que sea legal
hacerlo, ajuste la presión en frío a la presión máxima indi-
PRECAUCION cada en la pared de la llanta, o a 265 kPa (38 psi), la que
La conducción a altas velocidades, 160 kms/h sea menor. Vea el siguiente ejemplo. Cuando termine de
(100 millas) o más, produce mayor estrés sobre las conducir a altas velocidades, regrese la presión en frío de
llantas. La conducción sostenida a altas velocidades las llantas a los valores indicados en la etiqueta de presio-
causa calentamiento excesivo y puede ocasionar falla nes de llantas. Vea Cargando el vehículo en el índice.
repentina de las llantas. Puede tener un accidente y Ejemplo:
usted u otros pueden resultar muertos. Algunas llan-
tas clasificadas para alta velocidad necesitan ajuste de La presión y carga máxima de las llantas están moldeadas
la presión de inflado para operación a altas velocida- en letra pequeña en la pared de la llanta cerca del rin. Estará
des. Cuando los límites de velocidad o las condiciones redactado como lo que sigue: Maximum load 690 kgs
de la carretera son tales que el vehículo pueda mane- (1521 lbs) 300 kPa (44 psi) Max. Press.
jarse a altas velocidades, asegúrese de que las llantas Para este ejemplo, usted ajustaría la presión para alta velo-
estén clasificadas para operación a altas velocidades, cidad a 265 kPa (38 psi).
en excelentes condiciones y ajustadas a la presión
correcta de inflado en frío para la carga del vehículo. Participar en carreras u otras competencias puede afectar la
cobertura de la garantía de su vehículo. Vea la póliza de
garantía para más detalles.

. . . 5-66
Sección 5

Sistema monitor de la presión de llantas Cada llanta, incluyendo la de refacción (si se proporciona),
debe revisarse mensualmente estando en frío e inflarse
Este sistema utiliza tecnología de radio y de sensores que hasta la presión recomendada por el fabricante o indicada
comprueban los niveles de presión de las llantas en su en la placa de información o en la etiqueta de presión de
vehículo. Los sensores, montados en cada conjunto de inflado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas de tamaño
llanta y rin, transmiten lecturas de la presión de la llanta a diferente al indicado en la placa del vehículo o etiqueta de
un receptor que se encuentra en el vehículo. Los sensores presión de inflado de llantas, usted debe determinar la pre-
del TPM transmiten lecturas de la presión de las llantas cada sión correcta de inflado para esas llantas.)
60 segundos mientras se conduce el vehículo y una vez
cada 60 minutos cuando el vehículo se estaciona durante Como medida adicional de
más de 15 minutos. El conductor puede observar los niveles seguridad, su vehículo está
de presión de llantas en el Centro de información al con- equipado con un sistema
ductor. El sistema TPMS también utiliza el Centro de infor- monitor de la presión de llan-
mación al conductor para avisar al conductor cuando la tas que ilumina una luz de
presión de las llantas, en una o más de ellas, cae por debajo advertencia de baja presión
de 164 kPa (24 psi) o rebasa los 290 kPa (42 psi). Para más cuando una o más de las
información y detalles acerca del centro de información y sus llantas está muy desinflada.
mensajes, vea Centro de información al conductor en el índice. Por lo anterior, debe detenerse y revisar las llantas tan pronto
También aparece una luz de advertencia de baja presión de como sea posible e inflarlas a la presión correcta cuando la
las llantas en el tablero de instrumentos cuando se presenta luz de advertencia de baja presión de llantas se ilumina. La
esa situación. La luz de advertencia de baja presión de llan- conducción con llantas que tienen insuficiente presión
tas aparece cada vez que se arranca el motor, y permanece hace que las llantas se sobrecalienten lo que puede causar
encendida hasta que se corrige la baja presión. que se averíen. El inflado insuficiente aumenta el consumo
de combustible y reduce la vida de las llantas, y también
afecta adversamente la maniobrabilidad y la capacidad
de frenado.

5-67 . . .
Servicio y mantenimiento

Por favor note que el sistema monitor de la presión de llan- Cuando está fallando el sistema monitor de presión de las
tas no es un sustituto del mantenimiento correcto de las llantas aparece el mensaje SERVICE TIRE MONITOR (dar
llantas, y es responsabilidad del conductor mantener la servicio al monitor de la presión de llantas) en el centro de
presión correcta, incluso cuando la falta de presión no información. Por ejemplo, es posible que uno o más de los
haya alcanzado un nivel que resulte en la iluminación de la sensores TPMS no esté funcionando o falte. También se ve
luz de advertencia de baja presión del sistema. afectado el sistema de conducción activa, vea Sistema de
conducción activa en el índice. Consulte a su Concesionario
La etiqueta de información de llantas y carga (placa de infor- para el servicio.
mación de llantas) se encuentra en el poste en el medio
del vehículo (poste B). Esta etiqueta indica el tamaño de las Códigos de identificación de los sensores de inflado
llantas originales del vehículo y la presión de inflado
correcta de las llantas cuando están frías. Vea Cargando el Cada sensor tiene un código de identificación que es único.
vehículo en el índice. Cada vez que se reemplaza uno o más de los sensores
TPMS, se deben configurar los códigos de identificación
El sistema monitor puede alertarlo si las llantas están inco- con la nueva posición de las llantas/rines. Se aparean los
rrectamente infladas pero no reemplaza el mantenimiento sensores a las posiciones de las llantas y rines en el orden
normal de las llantas. Vea Inflado – Presión de las llantas y que sigue: llanta delantera del lado del conductor, llanta
Cuándo se debe reemplazar las llantas en el índice. delantera del lado del pasajero, llanta trasera del lado del
pasajero y llanta trasera del lado del conductor, utilizando
la herramienta de diagnóstico del sistema monitor de presión.
Consulte a su Concesionario Chevrolet para el servicio.

. . . 5-68
Sección 5

Rotación de llantas Necesita una llanta nueva si se cumple algo de lo siguiente:


Las llantas de su vehículo tienen tamaños diferentes ade- • Puede ver los indicadores en tres o más lugares alrede-
lante y atrás. Es por ello que sus llantas no deben rotarse. dor de la llanta.
Las llantas y los rines deben usarse únicamente en la posi- • Puede ver la tela o fibra saliendo de la llanta.
ción en la que están. • La banda de rodamiento o las paredes de la llanta están
rajadas, cortadas o lo suficientemente desgastadas para
Cuándo se deben reemplazar las llantas que se puedan ver las fibras o las telas.
Una manera de saber cuándo • La llanta tiene un golpe, protuberancia o un corte.
se deben adquirir llantas nue- • La llanta tiene una perforación, corte u otra clase de daño
vas es revisando los indicado- que no se puede reparar debido al tamaño o ubicación
res de desgaste, los cuales del daño.
aparecen cuando las llantas
tienen solamente 1.6 mm
(1/16 de pulg.) o menos
de dibujo.

5-69 . . .
Servicio y mantenimiento

Compra de llantas nuevas PRECAUCION


GM ha desarrollado llantas específicas para su vehículo. Las
llantas de equipo original instaladas en su vehículo nuevo, La mezcla de llantas puede causar la pérdida del con-
trol mientras conduce. Si tiene llantas mezcladas de
se diseñaron para cumplir con las calificaciones del sistema
diferentes tamaños (diferentes al equipo original de
General Motors de especificación de criterios de desempeño
su vehículo), marcas o tipos (radiales y bandas cruza-
de llantas (TPC por sus siglas en inglés). Cuando compre
llantas nuevas, General Motors de México recomienda com- das), el vehículo puede no operar correctamente y
prar llantas con el mismo número de especificación TPC. De usted puede tener un accidente. El uso de llantas de
esta manera, su vehículo continuará teniendo llantas dise- diferentes tamaños (distintas a las instaladas original-
mente en su vehículo), marcas o tipos también puede
ñadas para proporcionar el mismo desempeño y seguridad
ocasionar daños a su vehículo. Asegúrese de usar los
que las llantas originales, durante uso normal.
tamaños, marcas y tipos correctos de llantas en los
El sistema TPC Spec exclusivo de GM toma en cuenta más cuatro rines.
de una docena de especificaciones críticas que impactan
en todo el desempeño de su vehículo, incluyendo el rendi-
miento del sistema de frenos, conducción y maniobrabili-
dad, control de tracción y el desempeño del monitor de PRECAUCION
presión de llantas. El número de especificación TPC de GM Si tiene llantas de capas de bandas cruzadas las bridas
es moldeado en la cara lateral de la llanta por el fabricante. del rin pueden desarrollar rajaduras después de muchos
Si las llantas están diseñadas para las cuatro estaciones, el kilómetros de conducción. Una llanta o rin puede fallar
número de especificación TPC estará seguido por las letras repentinamente, causando un accidente. Use sola-
MS (por las siglas de lodo y nieve en inglés). Para más infor- mente llantas de capas radiales en los rines de su
mación, vea Etiquetado de la cara lateral de las llantas en vehículo.
el índice.
Es posible que no encuentre llantas de invierno con califica-
ción de velocidad H, V, W, Y y ZR como las llantas originales. Si
elige llantas para nieve con menor índice de velocidad, nunca
exceda la capacidad de velocidad máxima de las llantas.
. . . 5-70
Sección 5

Si en cualquier momento usted tiene que reemplazar las Llantas y rines de tamaño diferente
llantas con unas que no tengan un número de especifica-
ción TPC, asegúrese de que tengan el mismo tamaño, límite Si instala rines o llantas de un tamaño diferente al del equipo
de velocidad y tipo de fabricación (bandas cruzadas o original, esto puede afectar la forma en que se desempeña
radiales) que las llantas originales del vehículo. su vehículo, incluyendo características de frenado, conduc-
ción y maniobrabilidad así como la estabilidad y resistencia
Los vehículos que tienen el sistema de monitoreo de pre- a las volcaduras. Además, el desempeño de estos sistemas
sión de las llantas pueden dar una advertencia incorrecta de puede verse afectado si su vehículo tiene sistemas electró-
baja presión de llantas si tienen instaladas llantas sin número nicos como frenos antibloqueo, control de tracción y con-
de especificación TPC. Las llantas sin número TPC pueden trol electrónico de estabilidad.
producir advertencias de baja presión a niveles más altos o
bajos que el nivel de advertencia correcta que se obtendría
con las llantas con números TPC. Vea Sistema monitor de la PRECAUCION
presión de llantas en el índice. Si instala rines de tamaño diferente, su vehículo puede
Las llantas de equipo original de su vehículo se enumeran no ofrecer un nivel aceptable de desempeño y segu-
en la etiqueta de información de llantas y carga. La etiqueta ridad si selecciona llantas no recomendadas para esos
de información de llantas y carga se encuentra en el poste rines. Puede aumentar el riesgo de sufrir un accidente
en el medio del vehículo (poste B). Vea Cargando el vehículo y sufrir lesiones graves. Utilice solamente sistemas de
en el índice para más información sobre la etiqueta de infor- rines y llantas diseñados por GM específicamente para
mación de llantas y carga y su ubicación en el vehículo. su vehículo y haga que los instale un técnico certificado
por GM.

Vea Compra de llantas nuevas y Accesorios y modificaciones


en el índice para información adicional.

5-71 . . .
Servicio y mantenimiento

Graduación uniforme de calidad de llanta Desgaste del dibujo


Los grados de calidad se pueden encontrar, cuando son El grado del desgaste del dibujo es una clasificación com-
aplicables, en la pared lateral de la llanta entre el borde de parativa, basada en el desgaste de la llanta cuando se prueba
la banda y la sección de amplitud máxima. Por ejemplo: bajo condiciones controladas en un recorrido de prueba
gubernamental especificado. Por ejemplo, una llanta con
Desgaste del dibujo 200 Tracción AA Temperatura A graduación de 150 se desgastaría una y media (1.5) veces
La siguiente información se relaciona con el sistema desa- más que una llanta con graduación de 100 en el recorrido
rrollado por la Administración Nacional de Seguridad de gubernamental. El actual rendimiento relativo de las llantas
Tráfico en carretera de los Estados Unidos (United States depende de las condiciones de uso, y éstas pueden desviarse
National Highway Traffic Safety Administration), la cual cla- de la norma en forma significativa debido a las variaciones
sifica las llantas por su rendimiento en el dibujo, la tracción en los hábitos de conducción, prácticas de servicio y las
y la temperatura. (Esto es aplicable solamente a vehículos diferencias en las características de la carretera y el clima.
vendidos en los Estados Unidos). Los grados aparecen mol-
deados en la cara de la mayoría de las llantas para vehículos Tracción – AA, A, B, C
de pasajeros. El sistema de Graduación de la calidad uniforme Los grados de tracción, del más alto al más bajo, son AA, A,
de la llanta no se aplica al rodamiento profundo, a las llan- B y C. Estos grados representan la habilidad de la llanta para
tas de nieve, a las compactas de refacción o de uso tempo- parar en pavimento húmedo como se mide bajo las condi-
ral, las llantas con diámetros nominales de 25 a 30 cms ciones controladas la prueba de gobierno especificada de
(10 a 12 pulg.), ni a algunas de producción limitada. superficies de asfalto y hormigón. Una llanta marcada C
puede tener rendimiento de tracción pobre. Advertencia: El
Mientras que las llantas disponibles en los vehículos de pasa-
grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas
jeros y camiones ligeros General Motors de México pueden
de tracción de frenos hacia delante y no incluye caracterís-
variar con respecto a estos grados, también deben cumplir
ticas de aceleración, virajes muy rápidos, hidroplaneo o
con los requerimientos de seguridad federales y con las tracción máxima.
normas de criterios de rendimiento de llantas de General
Motors (General Motors Tire Performance Criteria) (TPC).

. . . 5-72
Sección 5

Temperatura – A, B, C Alineación y balanceo de ruedas


Los grados de temperatura son A (el más alto), B y C, repre- Las llantas y ruedas en el vehículo fueron alineadas y balan-
sentando la resistencia de las llantas a la generación de calor ceadas cuidadosamente en la fábrica para ofrecerle vida
y su habilidad para disipar el calor cuando son probadas en útil más larga a la llanta y el mejor rendimiento general. No
condiciones controladas en ruedas de pruebas, en el inte- es necesario ajustar regularmente la alineación de las ruedas
rior de un laboratorio. La temperatura alta prolongada puede ni balancear las llantas. Sin embargo, si usted nota un des-
causar que el material de la llanta se degenere y se reduzca gaste inusual de la llanta y su vehículo se va un lado u otro,
la vida útil de la llanta, y la temperatura excesiva puede es necesario revisar la alineación. Si nota que su vehículo
provocar una falla repentina de la llanta. El grado C corres- vibra cuando va por un camino suave, sus llantas y ruedas
ponde a un nivel de rendimiento que todas las llantas de pueden necesitar balanceo. Visite a su Concesionario quien
vehículos de pasajeros deben alcanzar bajo la norma Federal le dará un diagnóstico correcto.
Motor Vehicle Safety Standard No. 109. Los grados B y A
representan niveles más altos de rendimiento en la rueda Reemplazo de rines
de pruebas de laboratorio, que el mínimo requerido por ley.
Reemplace cualquier rin que esté doblado, rajado, muy oxi-
Advertencia: El grado de temperatura para esta llanta es esta- dado o corroído. Si las tuercas de rueda comienzan a estar
blecido por una llanta que se infla correctamente y no se sueltas, el rin, los birlos, y las tuercas de rueda deben reem-
sobrecarga. La velocidad excesiva, el inflado insuficiente, o plazarse. Si hay fugas de aire en el rin, reemplácelo (excepto
la carga excesiva, por separado o en combinación, pueden algunos rines de aluminio, que a veces pueden ser repara-
causar acumulación de calor y posible falla de la llanta. dos). Vea a su Concesionario si estas condiciones existen.
El Concesionario conoce la clase de rin que usted necesita.

5-73 . . .
Servicio y mantenimiento

Todo rin nuevo debe tener la misma capacidad de carga, AVISO


diámetro, ancho, desplazamiento y debe montarse igual,
como el que reemplaza. Un rin incorrecto puede causar problemas de desgaste
de rodamientos, enfriamiento de freno, calibración del
Si necesita reemplazar cualquiera de los rines, birlos o velocímetro u odómetro, alineación de faros, altura de
tuercas de rueda, reemplácelos solamente con partes nue- la defensa, altura del vehículo sobre el suelo y distan-
vas de equipo original GM. De esta manera, se asegurará cia de la llanta a carrocería y chasis.
de tener el rin, los birlos y las tuercas de rueda correctos
para su vehículo.

PRECAUCION PRECAUCION
Utilizar rines, birlos y tuercas de rueda de refacción El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a las
incorrectos puede ser peligroso. Puede afectar los cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda se
frenos y la conducción, y provocar que las llantas pier- aflojen después de un tiempo. La rueda puede des-
dan aire y que usted pierda el control del vehículo. prenderse y causar un accidente. Siempre que se
Puede tener un choque en el cual usted y otras per- cambie una rueda, se debe quitar toda suciedad u óxi-
sonas pueden resultar lesionadas. Siempre use rines, do de las superficies donde la rueda se fija al vehículo.
birlos y tuercas de reemplazo correctos. En una emergencia, puede utilizar un paño o toalla de
papel para hacer esto; pero cerciórese de utilizar un
tallador o cepillo de alambre más tarde, si lo necesita,
para quitar todo el óxido o suciedad.

. . . 5-74
Sección 5

PRECAUCION AVISO
Nunca utilice aceite o grasa en los birlos o roscas de Las tuercas de rueda apretadas incorrectamente pue-
tuercas de las ruedas. De hacerlo, las tuercas de las den originar pulsación de los frenos y daños al rotor.
ruedas puede aflojarse y la rueda puede caer y ocasio- Para evitar costosas reparaciones de los frenos, apriete
nar un accidente. uniformemente las tuercas de la rueda, en la secuen-
cia correcta y a las torsiones especificadas.

PRECAUCION Rines de refacción usados


Las tuercas de rueda incorrectas o mal apretadas
pueden causar que la rueda se afloje y se desprenda. PRECAUCION
Esto puede ocasionar un accidente. Asegúrese de
usar las tuercas de rueda correctas. Si las tiene que Colocar un rin usado en su vehículo puede ser peli-
reemplazar, asegúrese de obtener tuercas de rueda groso. No puede saber cómo fue usado y cuánto uso
de equipo original GM. tiene. Puede fallar repentinamente y causar un acci-
dente. Si tiene que reemplazar un rin, utilice un rin
nuevo de equipo original GM.

5-75 . . .
Servicio y mantenimiento

Cadenas de las llantas Levantando el vehículo

PRECAUCION PRECAUCION
No use cadenas para llantas. No hay suficiente espacio El levantar el vehículo puede causar lesiones. El vehículo
libre. El uso de cadenas en un vehículo con poco espa- puede resbalar del gato y caer sobre usted u otras
cio libre puede provocar daños en los frenos, la sus- personas. Usted y ellos pueden sufrir lesiones muy
pensión u otras partes del vehículo. El área dañada graves. Encuentre un lugar plano para elevarlo. Para
por las cadenas para llantas puede hacer que usted evitar que el vehículo se mueva:
pierda el control del vehículo y que usted y otros pue- 1. Aplique firmemente el freno de estacionamiento.
dan lastimarse en un accidente. Use un dispositivo de
tracción de otro tipo sólo si su fabricante lo recomienda 2. Coloque la palanca de velocidades de la transmi-
para utilizarlo en la combinación de tamaño de las sión automática en estacionamiento (P) o en
llantas del vehículo y condiciones de la carretera. Siga primera velocidad (1) o reversa (R) si la transmi-
las instrucciones del fabricante. Para procurar no dañar sión es manual.
su vehículo, conduzca lentamente, reajuste o retire el 3. Apague el motor.
dispositivo si éste tiene contacto con el vehículo, y no Para estar todavía más seguro de que el vehículo no
haga derrapar las ruedas. Si encuentra dispositivos de se mueva, puede colocar bloques de madera delante
tracción que le sirvan, instálelos en las ruedas traseras. y detrás de las ruedas.

. . . 5-76
Sección 5

PRECAUCION Si utiliza el gato para levantar el vehículo, siga las instruc-


ciones incluidas con el gato, y cerciórese de emplear los
Colocarse debajo de un vehículo cuando está levantado puntos de levante para evitar daños al vehículo.
con un gato es peligroso. Si el vehículo se resbala del
gato, usted puede resultar seriamente lesionado o AVISO
muerto. Nunca se sitúe bajo un vehículo cuando esté
soportado sólo por un gato. Puede dañar el vehículo si lo levanta de forma inco-
rrecta, y las costosas reparaciones no estarían cubier-
tas en la garantía. Para levantar el vehículo de forma
correcta, siga las recomendaciones de esta sección.
PRECAUCION Para ayudar a prevenir daños al vehículo:
Levantar el vehículo con un gato colocado incorrecta- • Asegúrese de colocar un bloque o cojín entre el
mente puede dañar el vehículo y provocar una caída gato y el vehículo.
del mismo. Para evitar lesiones personales y daños al • Asegúrese que el gato usado se abarca al menos dos
vehículo, cerciórese de colocar el gato en la posición travesaños.
correcta antes de levantar al vehículo.
• Levante únicamente en las áreas ilustradas a
continuación.
Para información adicional, visite a su Concesionario.

5-77 . . .
Servicio y mantenimiento

Levantando por el frente

Se puede tener acceso a los puntos de levante delanteros


en ambos lados del vehículo, detrás de las llantas delanteras.

1. Localice los puntos de levante delanteros (A), conforme


a la ilustración.
2. Asegúrese de colocar un bloque o cojín entre el gato y
el vehículo.

. . . 5-78
Sección 5

Levantando por atrás

Se puede tener acceso a los puntos de levante traseros desde


la parte trasera del vehículo, ya sea del lado del conductor
o del pasajero.
3. Levante el vehículo con el gato, asegurándose que el
gato abarque al menos dos travesaños (B).

5-79 . . .
Servicio y mantenimiento

1. Localice los puntos de levante traseros (A), conforme a 3. Levante el vehículo con el gato, asegurándose que el
la ilustración. gato abarque al menos dos travesaños (B).
2. Asegúrese de colocar un bloque o cojín entre el gato y
el vehículo.

. . . 5-80
Sección 5

Si se poncha una llanta PRECAUCION


Su Corvette no tiene llanta de refacción, ni equipo para
cambiar llantas, ni espacio para guardarla. Se requieren herramientas y procedimientos espe-
ciales para dar servicio a las llantas Extended Mobility
Es raro que se reviente una llanta mientras conduce, espe- (EMT). Si no se utilizan estas herramientas y procedi-
cialmente si las mantiene correctamente. Vea Llantas en el mientos especiales, usted u otras personas pueden
índice. Si una llanta se poncha es más probable que lo ser lastimadas y el vehículo puede dañarse. Visite a su
haga lentamente. Concesionario.
Si su vehículo tiene llantas Extended Mobility (EMT), no
tiene que detenerse al lado de la carretera para cambiar una
llanta ponchada. Las llantas EMT pueden funcionar eficaz-
mente sin presión de aire. Si conduce 80 kms (50 millas) o
menos a velocidades de 90 kms/h (55 mph) o menos con
llantas EMT, hay buenas probabilidades de que se pueda
reparar la llanta. Tan pronto sea posible póngase en con-
tacto con el centro de servicio autorizado Chevrolet o
Goodyear EMT para que revisen, reparen o reemplacen la
llanta ponchada. Vea Llantas Extended Mobility en el índice
para más información.

5-81 . . .
Servicio y mantenimiento

Cuidado de la apariencia AVISO


Limpieza del interior del vehículo Si utiliza limpiadores abrasivos al limpiar superficies de
vidrio en su vehículo, puede rayar el vidrio y/o dañar
Limpie frecuentemente el interior de su vehículo para que la antena de radio integrada y el desempañador de la
siempre luzca su mejor apariencia. Aunque no siempre son ventana trasera. Al limpiar el vidrio del vehículo, emplee
visibles, el polvo y la suciedad pueden acumularse en la únicamente un paño suave y limpiador de vidrio.
tapicería. El polvo puede dañar las superficies de alfombra,
tela, piel y plástico. Se recomienda aspirar la tapicería regu-
larmente para quitar partículas acumuladas. Es importante Muchos limpiadores contienen solventes que pueden con-
evitar que la tapicería se ensucie mucho y permanezca así. centrarse en el interior del vehículo. Antes de usar algún
Las manchas deben limpiarse tan pronto como sea posible. limpiador, lea y obedezca todas las instrucciones de seguri-
El interior del vehículo puede experimentar calor extremo dad de la etiqueta. Mientras limpia el interior del vehículo,
que hará que las manchas se fijen rápidamente. mantenga una adecuada ventilación abriendo las puertas y
Los interiores de colores claros pueden necesitar limpieza ventanas del vehículo.
más frecuentemente. Sea cuidadoso con los periódicos y Para quitar el polvo de los botones y perillas pequeños,
prendas que transfieren colores a los muebles de su hogar utilice un cepillo pequeño de cerdas suaves.
pues es posible que también manchen el interior de su
vehículo. Su Concesionario Chevrolet cuenta con el producto idóneo
para limpiar los vidrios del vehículo. En caso necesario,
Para limpiar el interior de su vehículo, use únicamente lim- también puede obtener con su Concesionario Chevrolet,
piadores diseñados específicamente para el tipo de superfi- un producto para quitar olores de la tapicería del vehículo.
cie que va a limpiar. Si usa limpiadores en superficies para
las cuales no fueron diseñados, puede causarles daños
permanentes.
Utilice limpiador de vidrios sólo para superficies de vidrio.
Limpie inmediatamente el rocío accidental que caiga sobre
otras superficies. Para evitar el rocío excesivo, aplique el lim-
piador directamente sobre el paño para limpiar.
. . . 5-82
Sección 5

No limpie su vehículo utilizando alguno de los siguientes Tela/Alfombra


limpiadores o técnicas de limpieza:
Use con frecuencia una aspiradora con un accesorio de cepi-
• Nunca use un cuchillo u otro objeto filoso para quitar llado suave para quitar el polvo y la suciedad suelta. Las
manchas de las superficies interiores. aspiradoras con depósito y barras en la boquilla sólo se
• Nunca use un cepillo de cerdas duras. Puede causar pueden usar para la alfombra y los tapetes del piso. Para
daños a las superficies del interior del vehículo. limpiar las manchas, intente primero quitarlas con agua
simple o con agua mineral carbonatada. Antes de limpiar,
• Nunca aplique demasiada presión ni frote agresivamente
quite la mayor parte de la mancha que sea posible usando
con los paños de limpieza. Si usa mucha presión, puede
una de las siguientes técnicas:
dañar los interiores y esto no aumentará la efectividad
para quitar las manchas. • Para líquidos: Absorba la mancha con una toalla de papel.
• Use solamente jabones suaves con pH neutro. Evite usar Deje que la mancha se absorba en el papel hasta que no
detergentes de lavandería o jabones lavavajillas con se pueda quitar más.
desengrasantes. Si utiliza demasiado jabón, quedará un • Para manchas de sólidos secos: Retire lo más que pueda
residuo que deja marcas y atrae la suciedad. Para limpia- y después aspire o cepille.
dores líquidos, una buena guía es usar 20 gotas por
cada 3.78 L (1 galón) de agua.
• No sature demasiado la tapicería cuando la limpie.
• Puede causar daños al interior del vehículo si utiliza
muchos solventes orgánicos, como nafta, alcohol, etc.

5-83 . . .
Servicio y mantenimiento

Utilice las siguientes instrucciones para limpiar: Molduras revestidas


1. Empape con agua o con soda un paño limpio y blanco Estas molduras se encuentran alrededor del hueco de la
que no suelte partículas. escotilla en el área trasera.
2. Exprima el paño para quitar la humedad excesiva. • Limpie con una esponja o trapo sin pelusa suave hume-
3. Empiece por la parte exterior de la mancha y talle sua- decidos con agua cuando estén ligeramente sucias.
vemente hacia el interior de ésta. Continúe lavando • Cuando estén muy sucias, utilice agua tibia y jabonosa.
usando un área limpia del trapo a medida que se va
ensuciando. Piel
4. Continúe tallando suavemente el área manchada mien- Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humedecido
tras el paño se mantenga limpio.
con agua. Si es necesaria una limpieza más a fondo, puede
5. Si la mancha no se quita completamente, utilice una utilizar un paño suave humedecido con una solución de
solución de jabón suave y repita el procedimiento de jabón suave. Deje que la piel se seque por sí misma. No use
limpieza que usó con agua simple. calor para secar. Nunca utilice vapor para limpiar la piel.
Si aún queda algo de la mancha, es posible que necesite un Nunca utilice quitamanchas en superficies de piel. Varios
limpiador comercial de telas o un quitamanchas. Si va a limpiadores comerciales de piel y productos que se aplican
usar un limpiador comercial de telas o un quitamanchas, para conservar y proteger la piel pueden alterar permanen-
haga primero una prueba en una área oculta para cercio- temente la apariencia y la textura de la misma y por ello no
rarse de que no se decolora la tela. Si en el área parcial que se recomienda su uso. No use productos de silicón o con
limpió parece que se formará un anillo de la mancha, base de cera ni aquellos que contengan solventes orgáni-
limpie la superficie completa. cos para limpiar el interior de su vehículo, ya que pueden
alterar su apariencia aumentando el brillo de manera no
Después de completar el proceso de limpieza, puede usar uniforme. Nunca utilice pulidor en superficies de piel.
una toalla de papel apara absorber el exceso de humedad
de la tela o alfombra.

. . . 5-84
Sección 5

Tablero de instrumentos, vinilo y otras Cuidado de los cinturones de seguridad


superficies de plástico Mantenga los cinturones limpios y secos.
Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humedecido
con agua. Si es necesaria una limpieza más a fondo, puede PRECAUCION
utilizar un paño limpio y suave humedecido con una solu-
ción de jabón suave para quitar el polvo y la suciedad. No use blanqueador ni tinte en los cinturones de segu-
Nunca utilice quitamanchas o removedores en superficies ridad. Si lo hace, puede debilitarlos severamente. En
de plástico. Varios limpiadores comerciales y productos un accidente, tal vez no proporcionarían una protec-
que se aplican para conservar y proteger las superficies de ción correcta. Limpie los cinturones de seguridad
plástico pueden alterar permanentemente la apariencia y la solamente con jabón suave y agua tibia.
textura de los interiores y por ello no se recomienda su uso.
No use productos de silicón o con base de cera ni aquellos
que contengan solventes orgánicos para limpiar el interior Cañuelas
de su vehículo, ya que pueden alterar su apariencia aumen-
tando el brillo de manera no uniforme. La aplicación de grasa de silicón en las cañuelas hará que
duren más, sellen mejor y que no se peguen o rechinen.
Algunos productos comerciales pueden causar que aumente Aplique grasa de silicón con un trapo limpio. Se pueden
el brillo del tablero de instrumentos. Este aumento del bri- requerir aplicaciones más frecuentes durante clima muy
llo puede provocar reflejos molestos en el parabrisas y tam- frío o húmedo. Vea Líquidos y lubricantes recomendados en
bién puede dificultar la visión a través del parabrisas bajo el programa de mantenimiento.
ciertas condiciones.

Cubierta de carga y red para sujetar objetos


Lave con agua tibia y detergente suave, enjuague con agua
fría y seque en secadora a baja temperatura. No use
blanqueadores con cloro.

5-85 . . .
Servicio y mantenimiento

Lavado del vehículo Los autolavados a alta presión pueden provocar que el
agua se introduzca en el vehículo.
El acabado de la pintura del vehículo proporciona belleza,
profundidad de color, retención de brillo y durabilidad. Cuando limpie el vehículo con el cofre abierto, tenga cui-
dado de no rociar agua directamente en ningún extremo
La mejor forma de conservar el acabado del vehículo es
mantenerlo limpio, lavándolo a menudo con agua tibia o fría. del alojamiento del filtro de aire ya que podría dañarse el
motor. Para más información vea Filtros de aire del motor en
No lave su vehículo bajo los rayos directos del sol. Use un el índice.
jabón especial para lavar autos. No utilice jabones fuertes ni
detergentes químicos. Asegúrese de enjuagarlo bien, qui- Limpieza de luces/lentes exteriores
tando todo el residuo de jabón por completo. Puede con- Utilice agua tibia o fría, un trapo suave y un jabón para lavar
seguir productos de limpieza aprobados por GM con su autos al limpiar las luces y lentes exteriores. Vea Lavado del
Concesionario. Vea Materiales para el cuidado y la apariencia vehículo en el índice y siga las instrucciones.
del vehículo en el índice. No utilice agentes limpiadores basa-
dos en petróleo, o que contengan ácido o abrasivos. Todos Cuidado del acabado
los agentes limpiadores deben removerse de inmediato y
no debe permitirse que se sequen en la superficie, porque El encerado o pulido suave en forma manual puede ser
pueden manchar. Seque el acabado del vehículo con una necesario ocasionalmente para quitar los residuos del aca-
gamuza suave y limpia, o con una toalla 100% de algodón, bado de la pintura. Puede conseguir productos de limpieza
para evitar rayones en la superficie y manchas de agua. aprobados por GM con su Concesionario. Vea Materiales
para el cuidado y la apariencia del vehículo en el índice.
AVISO
AVISO
Se puede dañar el vehículo si lo conduce a través de
un autolavado que no tenga espacio suficiente para El uso de compuestos industriales o ceras agresivas
las llantas y rines traseros más anchos. Pregúntele al sobre acabados con pinturas transparentes pueden
gerente del autolavado si su instalación tiene espacio dañar estos acabados. Utilice ceras no abrasivas única-
suficiente antes de entrar o vaya a un autolavado que mente fabricadas para acabados con pintura transpa-
no haga contacto con el vehículo. rente en su vehículo.

. . . 5-86
Sección 5

El vehículo tiene un acabado de pintura capa base/capa Limpieza del parabrisas y plumas de
transparente. La capa transparente le proporciona mayor limpiadores
profundidad y brillo a la capa base de color. Siempre utilice
ceras y pulidores no abrasivos que estén diseñados para Si el parabrisas no queda claro después de utilizar el lavapa-
utilizarse en un acabado de pintura de capa base/capa rabrisas, o si la pluma de hule del limpiaparabrisas hace
transparente. ruido al funcionar, puede que haya cera, jabón u otro mate-
rial en la pluma o el parabrisas.
Los materiales extraños como el cloruro de calcio y otras
sales, agentes para derretir nieve, líquido y brea de la carre- Limpie el lado externo del parabrisas con un limpiador para
tera, savia de los árboles, excrementos de pájaro, químicos cristales o polvo en solución acuosa. El parabrisas está lim-
provenientes de chimeneas industriales, etc., pueden dañar pio si no se forman cordones cuando se enjuaga con agua.
el acabado del vehículo si permanecen sobre las superficies
pintadas. Lave el vehículo tan pronto como sea posible. Si es La suciedad del parabrisas se pegará a las plumas del limpia-
necesario, para quitar material extraño, utilice limpiadores parabrisas y afectará su rendimiento. Limpie la pluma fro-
no abrasivos que sean seguros para las superficies pintadas. tando vigorosamente con un trapo empapado en solución
lavaparabrisas fuerte. Luego enjuague la pluma con agua.
Las superficies exteriores pintadas están sujetas al desgaste
por envejecimiento, por el clima y por lluvia ácida, que se va Revise las plumas del limpiaparabrisas y límpielas cuando
notando cada vez más con el transcurso de los años. Para se necesite; reemplace las plumas que se vean desgastadas.
ayudar a mantener como nuevo el acabado de la pintura,
mantenga el vehículo dentro de una cochera o cubierto
siempre que sea posible.

5-87 . . .
Servicio y mantenimiento

Panel del toldo removible Toldo convertible


El toldo convertible del vehículo debe limpiarse a menudo.
AVISO Sin embargo, los autolavados a alta presión pueden provo-
El panel del toldo puede dañarse si usa un tratamiento car que el agua se introduzca en el vehículo.
o acondicionador para vidrio que contenga alcohol Lave el toldo a la sombra cuando lo haga a mano. Utilice
etílico o sulfato etílico en él. La reparación no estará un jabón suave, agua tibia y una esponja suave. La gamuza
cubierta por la garantía. En el panel del toldo utilice o los trapos pueden dejan pelusa en el toldo, y los cepillos
únicamente limpiavidrios aprobado por GM. pueden desgastar el tejido en la tela del toldo. No utilice
detergente, limpiadores ásperos, solventes o blanqueadores.
Se necesita atención especial para limpiar, quitar y guardar Moje todo el vehículo y lave el toldo uniformemente para
el panel del toldo. no crear manchas o anillos. Permita que el jabón repose en
• Lave el panel con agua para eliminar polvo y mugre, la tela durante algunos minutos. Cuando el toldo esté real-
después séquelo. mente sucio, utilice un limpiador tipo espuma suave. Enjua-
gue bien todo el vehículo, después permita que el toldo se
• El panel del toldo removible transparente se limpia con seque directamente bajo el sol.
limpiavidrios GM. Deje el limpiavidrios en el panel
durante un minuto, después limpie con un trapo suave Para proteger el toldo convertible:
sin pelusa. No utilice limpiavidrios en paneles de toldo • Después de lavar el vehículo, asegúrese que el toldo
pintados. esté completamente seco antes de bajarlo.
• No emplee materiales de limpieza abrasivos en ningún • No permita que el limpiador toque el acabado pintado
tipo de panel. del vehículo porque puede dejar rayas.
Si se permite que las gotas de agua se sequen en el panel • Si decide utilizar un autolavado, pregunte al gerente si el
del toldo, las impurezas en el agua se adhieren al toldo. equipo de lavado puede dañar el toldo.
Estas impurezas pueden marcar o estropear el acabado.
Seque el panel cuando se moje.

. . . 5-88
Sección 5

Rines de aluminio AVISO


AVISO Si pasa su vehículo por un autolavado automático que
tenga cepillos de carburo de silicio, los rines de alumi-
Si usa jabones fuertes, químicos, brillos abrasivos, lim- nio o los cromados pueden resultar dañados. La repa-
piadores, cepillos o limpiadores que contengan ácido ración no estará cubierta por la garantía. Nunca pase
en rines de aluminio o cromados, usted puede dañar su vehículo con rines de aluminio o cromados por un
la superficie de los rines. La reparación no estará autolavado automático que tenga cepillos para llantas
cubierta por la garantía. Use sólo limpiadores aproba- de carburo de silicio.
dos por GM en rines de aluminio o cromados.

Mantenga los rines limpios utilizando un trapo suave y lim- No lleve el vehículo a un autolavado que tenga cepillos
pio con jabón suave y agua. Enjuague con agua limpia. para limpiar llantas de carburo de silicón. Estos cepillos
Después de enjuagar completamente, seque con una toalla pueden también dañar la superficie de los rines.
limpia y suave. Después se puede aplicar cera.
Llantas
AVISO Para limpiar las llantas, utilice un cepillo duro con un lim-
piador de llantas.
El uso de pulidor de cromo en los rines de aluminio
puede dañarlos. La reparación no estará cubierta por
la garantía. Use pulidor de cromo solamente en rines AVISO
cromados.
El uso de productos basados en petróleo para la apa-
riencia de su vehículo puede dañar el acabado de la
La superficie de estos rines es similar a la superficie pintada pintura y/o las llantas. Al aplicar cosméticos para llan-
del vehículo. No utilice jabones fuertes, químicos, ceras para tas, limpie siempre los excesos de las superficies pin-
pulir con abrasivos, limpiadores abrasivos, limpiadores con tadas del vehículo.
ácido o que tengan cepillos abrasivos porque se puede
dañar la superficie. No utilice pulidor para cromo en los
rines de aluminio.
5-89 . . .
Servicio y mantenimiento

Daño a los acabados Resortes de fibra de vidrio


Cualquier astillado producido por piedras, fractura o raspón
profundo en el acabado, deberá repararse de inmediato. AVISO
Las astillas y raspones menores pueden repararse con mate- Si se utilizan productos de limpieza ácidos o corrosivos,
riales de retoque disponibles con su Concesionario. Las desengrasantes de motores o agentes de limpieza de
áreas más grandes de daño a los acabados pueden corre- aluminio en los resortes de fibra de vidrio, éstos se
girse en el taller de pintura y carrocería del Concesionario. pueden dañar. La reparación no estará cubierta por la
garantía. Utilice únicamente limpiadores aprobados
Mantenimiento de los bajos de la cuando limpie los resortes de fibra de vidrio de su
vehículo.
carrocería
Los químicos utilizados para quitar hielo y nieve y para el
control del polvo pueden acumularse en el chasis. Puede Manchas químicas en la pintura
producirse una corrosión acelerada (óxido) en las partes
que se encuentran en el chasis tales como los conductos Algunas condiciones climatológicas y atmosféricas pueden
del combustible, la estructura, la chapa del piso y el sistema generar precipitaciones químicas (lluvia ácida). Los conta-
de escape, si estos químicos no se quitan, aún cuando ten- minantes en el aire pueden atacar las superficies pintadas
gan protección contra la corrosión. del vehículo. Este daño puede tener dos formas: decolora-
ciones borrosas con forma anillada y pequeñas manchas
Enjuague con agua simple estos materiales que se encuen- oscuras irregulares grabadas en la superficie pintada.
tran en el chasis por lo menos cada primavera. Limpie cual-
quier área donde pueda acumularse lodo o cualquier otro Aunque esto no es causado por ningún defecto de la pintura,
residuo. La tierra amontonada en áreas cerradas de la estruc- GM reparará, sin costo para el propietario, la pintura de
tura debe aflojarse antes de enjuagarse. El Concesionario o vehículos nuevos dañados por esta precipitación durante
un establecimiento con sistema de lavado de chasis pue- los primeros 12 meses o 20,000 kms (12,000 millas), lo
den hacer esto. que ocurra primero.

. . . 5-90
Sección 5

Materiales para la apariencia y cuidado Descripción Uso


del vehículo Producto para realce Quita el polvo, marcas de los
de los acabados dedos y los contaminantes
Descripción Uso de superficies. Rocía y limpia.
Trapo para encerado – Tela para pulir el interior Quita las marcas, rayas finas
Tratado con cera y el exterior. Pulidor removedor
de marcas y otros contaminantes
Removedor de chapopote Quita chapopote, aceite de suaves de superficie.
y aceite de la carretera carretera y asfalto. Quita ralladuras suaves
Cera limpiadora
Limpiador y pulidor Use en cromo y acero y protege el acabado.
de cromo inoxidable. Limpia, abrillanta y protege
Espuma para llantas,
Limpiador de llantas de Quita la suciedad y las abrillantador y limpiador en un solo paso. No es
cara blanca marcas negras de la cara necesario frotar.
blanca de las llantas.
Shampoo de espuma
Limpiador de vinilo Limpia el vinilo.
Cera lavadora concentrada mediano. Limpia y encera
Limpiador de toldo Limpia los toldos ligeramente. Libre de fosfato
convertible convertibles. y biodegradable.
Protector de toldos Protege los toldos Remueve rápida y fácilmente
convertibles convertibles. Removedor de manchas manchas y tintes de
Quita la tierra, suciedad, alfombras, vinilo y tela
Limpiador de vidrio de tapicería.
humo y huellas digitales.
Limpiador de rines Remueve la suciedad de los Quita olores Rociador inodoro usado en
cromados y tapones rines cromados y tapones telas, vinilo, piel y alfombra.
de rueda de rueda.

5-91 . . .
Servicio y mantenimiento

Identificación del vehículo Etiqueta de identificación de partes


de servicio
Número de identificación del vehículo (VIN)
Esta etiqueta se encuentra dentro de la guantera. Es muy útil
si alguna vez necesita pedir partes. Esta etiqueta contiene la
información siguiente:
• VIN
• Nombre del modelo
• Información de la pintura
Este es el identificador legal para el vehículo. Aparece en • Equipo opcional de producción y equipo especial
una placa colocada en la esquina delantera del tablero de Asegúrese de que esta etiqueta no sea removida del vehículo.
instrumentos, del lado del conductor. Usted lo puede ver si
mira a través del parabrisas desde afuera del vehículo. El
VIN también aparece en las etiquetas de certificación del Sistema eléctrico
vehículo y partes de servicio (Vehicle Certification and
Service Parts) y en los certificados de título y registro. Equipo eléctrico adicional
Identificación del motor
AVISO
El octavo carácter del VIN del vehículo es el código del
motor. Este código le ayudará a identificar al motor, las No agregue ningún equipo eléctrico al vehículo, a
especificaciones y las partes de refacción. menos que hable primero con el Concesionario. Algu-
nos equipos eléctricos pueden dañarlo y el daño no
estará cubierto por la garantía. Algunos equipos eléc-
tricos adicionales pueden interferir en el funciona-
miento correcto de otros componentes.

. . . 5-92
Sección 5

Su vehículo tiene bolsas de aire. Antes de intentar instalar Fusibles y cortacircuitos


cualquier equipo eléctrico, vea Cómo dar servicio al vehículo
equipado con bolsas de aire en el índice. Los circuitos de cableado del vehículo están protegidos
contra cortocircuitos por una combinación de fusibles en
Cableado de faros “J” Case, minifusibles y cortacircuitos. Esto reduce grande-
mente la posibilidad de incendios ocasionados por proble-
El cableado de los faros está protegido por fusibles. Una mas eléctricos.
sobrecarga eléctrica causará que los faros queden apagados.
Si esto sucede, mande revisar inmediatamente el cableado Fíjese en la banda de color plateado que se encuentra den-
de los faros. tro del fusible. Si la banda está rota o fundida, reemplace el
fusible. Asegúrese de reemplazar un fusible malo con uno
Fusibles del limpiaparabrisas nuevo que sea de clasificación y tamaño idénticos.

El motor de los limpiaparabrisas está protegido por un fusi- Si alguna vez tiene un problema en el camino y no cuenta
ble y un cortacircuito interno. Si el motor se sobrecalienta con un fusible de refacción, puede tomar prestado uno del
por nieve densa, etc., el limpiaparabrisas deja de funcionar mismo amperaje. Simplemente elija un dispositivo de su
hasta que se enfría el motor. Mande repararlo si la sobre- vehículo del cual puede prescindir – como el radio o el
carga es causada por un problema eléctrico y no por la encendedor – y use su fusible si es del mismo amperaje.
nieve, etc. Reemplácelo lo más pronto posible.

Ventanas eléctricas y otras opciones


eléctricas
Los asientos eléctricos, las ventanas eléctricas y otros acce-
sorios eléctricos están protegidos por cortacircuitos. Cuando
la carga de corriente es demasiado intensa, el cortacircuitos
se abre y se cierra, protegiendo el circuito hasta que el pro-
blema se soluciona o desaparece.

5-93 . . .
Servicio y mantenimiento

Bloque de fusibles en el tablero de instrumentos


El bloque de fusibles del tablero de instrumentos se encuentra en el lado del pasajero del vehículo, bajo el panel del tablero
y debajo del descansapié.
Retire la alfombra y la cubierta del descansapié para tener acceso al bloque de fusibles jalando hacia arriba las esquinas del
panel. Para tener acceso a los fusibles abra la cubierta del bloque de fusibles.
Puede remover fusibles con el extractor de fusibles.

. . . 5-94
Sección 5

Fusibles Uso Fusibles Uso


SPARE FUSE BCK/UP LAMP Luces de reversa
Sujetador de fusible de refacción
HOLDER REVERSE LAMPS Luces de reversa
SPARE FUSE Sujetador de fusible de refacción BLANK No se usa
HOLDER
STOP LAMP Luz de freno
SPARE FUSE
Sujetador de fusible de refacción BTSI SOL/ Seguro de cambios de freno/
HOLDER
COL LOCK transmisión, seguro de la columna
SPARE FUSE
Sujetador de fusible de refacción BLANK No se usa
HOLDER
Accionador para bajar la cubierta RADIO/S-BAND/ Radio, Banda S, VICS
TPA VICS
de carga
ONSTAR No se usa Luces de niebla traseros, Conector de
REAR FOG/
línea de enlace de diagnósticos,
DRIV DR SW Interruptor de la puerta del conductor ALDL/TOP SW interruptor del toldo convertible
TELE SW/MEM Interruptor telescópico, módulo de GM LAN
SEAT MOD memoria del asiento GM LAN Dispositivos
RUN/CRNK
IGN SW/INTR Interruptor del encendido, sensor
SENS de intrusión

5-95 . . .
Servicio y mantenimiento

Fusibles Uso Fusibles Uso


Espejo retrovisor eléctrico interior, SPARE Refacción
ISRVM/HVAC calefacción, ventilación, DR LCK Seguros de las puertas
aire acondicionado
CTSY/LAMP Luz de cortesía
Interruptor del control de velocidad
CRUISE SW BLANK No se usa
constante
TONNEAU Liberación de cubierta de carga
RELSE
Fusibles Uso
RUN CRNK Relevador de marcha/arranque
TONNEAU Liberación de cubierta de carga
HTD SEAT/ Asiento con calefacción, relevadores RELSE
WPR RELAYS de limpiaparabrisas
TRUNK RELSE Apertura de la cajuela
ECM Módulo de control del motor
REAR/FOG Luces de niebla traseras
Módulo sensor y de diagnóstico,
FUEL DR
SDM/AOS Módulo automático sensor Apertura de la puerta de combustible
de ocupante RELSE
Grupo de instrumentos, Heads-Up BLANK No se usa
CLSTR/HUD Display BLANK No se usa
HVAC/ Calefacción, ventilación, aire
PWR SND acondicionado, Power Sounder

. . . 5-96
Sección 5

Fusibles Uso Fusibles Uso


CIG LTR Encendedor de cigarrillos TRUNK RELSE Apertura de la cajuela
DRVR HTD Asiento calentado del conductor PWR LUMBAR Soporte lumbar eléctrico
SEAT BLANK No se usa
WPR DWELL Espacio del limpiaparabrisas PWR SEATS
BLANK No se usa MEMORY Asientos eléctricos, memoria
SEATS de asientos
AUX PWR Energía auxiliar
PASS HTD BLANK No se usa
Asiento calentado del pasajero
SEAT BLANK No se usa
BLANK No se usa WPR/WASHER Limpiador/lavador del parabrisas
PWR/WNDWS/ BLANK No se usa
Ventanas eléctricas, Cajuela,
TRUNK/
FUEL RELSE apertura de la puerta del combustible

5-97 . . .
Servicio y mantenimiento

Bloque de fusibles en el compartimento del motor


El bloque de fusibles del compartimento del motor se encuentra en el lado del pasajero del vehículo. Vea Reseña del com-
partimento del motor en el índice para ver donde se encuentra.

. . . 5-98
Sección 5

Fusible Uso Fusible Uso


Módulo del control de la transmisión/ 18 Lavafaros
1 Transmisión 19 Luz baja del lado del pasajero
2 Claxon, sensor del alternador 20 Bomba de combustible
3 Discos antibloqueo/estabilidad en 21 Luz baja del lado del conductor
tiempo real
22 Luz de niebla delantera
4 Limpiaparabrisas
23 Luz alta del lado del pasajero
5 Luces de freno/reversa
24 Luz alta del lado del conductor
6 Sensor 02
7 Batería principal 5
8 Luces de estacionamiento Fusibles tipo J Uso
Alimentación del relevador del tren motriz/ 25 Ventilador de refrigeración
9 Control electrónico de aceleración 26 Batería principal 3
10 Solenoides de la transmisión manual
27 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Módulo de control del motor/Módulo de
11 Calefacción/ventilación/ventilador
control de la transmisión/Módulo Easy Key 28 del aire acondicionado
12 Inyectores de combustible nones
29 Batería principal 2
Control electrónico de la suspensión
13 (Opción) 30 Arranque
Solenoide de purga del contenedor, 31 Amplificador de audio
14 sensor de flujo de masa de aire 32 Vacío
15 Compresor del aire acondicionado 33 Batería principal 1
16 Inyectores de combustible pares
17 Lavaparabrisas
5-99 . . .
Servicio y mantenimiento

Microrrelevadores Uso Fusibles de refacción Uso


34 Claxon 48 Refacción
35 Compresor aire acondicionado 49 Refacción
36 Lavaparabrisas 50 Refacción
Luces de estacionamiento, 51 Refacción
37 de posición 52 Refacción
38 Luz de niebla delantera 53 Refacción
39 Luz alta 54 Extractor de fusibles
46 Lavafaros
55 Bomba de combustible
Diodos Uso
Minirrelevadores Uso Diodo 1
40 Desempañador trasero Limpiaparabrisas
41 Limpiaparabrisas, velocidad Diodo 2
alta/baja
42 Marcha/accesorios limpiaparabrisas
43 Arranque
44 Encendido del tren motriz 1
Limpiaparabrisas encendido/
45 apagado
47 Luz baja

. . . 5-100
Sección 5

Capacidades y especificaciones
Las capacidades siguientes se muestran en medidas inglesas y conversiones métricas.
Para más información, vea Líquidos y lubricantes recomendados en el programa de mantenimiento.

Capacidades
Aplicación
Métricas Inglesas
Transmisión automática 11.8 L 12.5 cuartos
Sistema de refrigeración 11.9 L 12.6 cuartos
Aceite de motor con filtro
Motor 6.0 L 5.2 L 5.5 cuartos
Paquete de Alto Rendimiento – Motor 6.0 L (Z51) 5.7 L 6.0 cuartos
Motor 7.0 L 7.6 L 8.0 cuartos
Tanque de combustible 68.0 L 18.0 galones
Transmisión manual (Reacondicionamiento) 3.8 L 4.1 cuartos
Torque de tuercas de las ruedas 140 N•m 100 lb-pie
Todas las capacidades son aproximadas. Al añadir, tenga cuidado de llenar hasta el nivel recomendado en este manual.
Revise el nivel después del llenado.

5-101 . . .
Servicio y mantenimiento

Especificaciones del motor

Motor Código VIN Transmisión Calibración de bujías Orden de encendido


Automática 1.016 mm
6.0L V8 (LS2) U 1-8-7-2-6-5-4-3
Manual (0.040 pulg)
1.016 mm
7.0L V8 (LS7) E Manual 1-8-7-2-6-5-4-3
(0.040 pulg)

Datos del motor

Motor Potencia Torque Cilindrada Relación de compresión


6.0L V8 (LS2) 400 @ 6 000 rpm 400 lbs-pie @ 4400 rpm 6.0L 10.9:1
7.0L V8 (LS7) 505 @ 6300 rpm 470 lbs-pie @ 4800 rpm 7.0L 11.0:1

. . . 5-102
Sección 6
Sección 6 Ayuda al propietario

Ayuda al Propietario .................................................................................................................. 6-1


Procedimiento de Satisfacción al Cliente .................................................................................... 6-3
Primer Paso ............................................................................................................................. 6-3
Segundo Paso .......................................................................................................................... 6-3
Tercer Paso .............................................................................................................................. 6-3
Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) ..................................................................................... 6-4
México .................................................................................................................................... 6-4
Estados Unidos y Canadá .......................................................................................................... 6-4
Centroamérica y el Caribe ........................................................................................................ 6-4
Asistencia en el Camino ............................................................................................................ 6-5
Así es Asistencia en el Camino ................................................................................................... 6-5
Así está con usted Asistencia en el Camino ................................................................................ 6-5
Así le sirve Asistencia en el Camino ............................................................................................ 6-5
Así opera Asistencia en el Camino ............................................................................................. 6-6
Exclusiones ............................................................................................................................. 6-7
Teléfonos ................................................................................................................................ 6-7
Asistencia en el Camino en Estados Unidos y Canadá ................................................................. 6-8

6-1 . . .
Ayuda al propietario

¿Adquirió usted el Plan de Extensión de Garantía de


General Motors? Este plan suplementa las garantías
de su vehículo nuevo. Para más detalles, consulte a
su Concesionario Chevrolet.

. . . 6-2
Sección 6

Procedimiento de Satisfacción al Cliente Segundo paso


La satisfacción y buena voluntad de los propietarios de un Hable con el Gerente General. Si todavía no está satisfecho,
producto Chevrolet, son de primordial importancia para su hable con el propietario de la Concesionaria, explíquele su
Concesionario y para General Motors. Normalmente, cual- problema y solicite su ayuda. Si el Gerente General no puede
quier problema que surja en relación con la transacción o resolver el caso, pídale ponerse en contacto con General
venta, o el uso de su vehículo, deben ser manejados por Motors para obtener la ayuda de la Compañía.
los Departamentos de Ventas o Servicio de su Concesionario.
Sin embargo, reconocemos que a pesar de las buenas inten- Tercer paso
ciones de todas las personas interesadas, a veces pueden
ocurrir malos entendimientos. Si tiene Ud. un problema Diríjase al Centro de Atención a Clientes Chevrolet (C.A.C.
que no ha sido atendido a su satisfacción por los conductos Chevrolet), cuando parezca que su problema no pueda ser
normales, le sugerimos tomar los siguientes pasos: resuelto prontamente por el Concesionario sin ayuda adicional,
ponga el asunto en conocimiento del Centro de Atención
Primer paso a Clientes Chevrolet (C.A.C. Chevrolet), dando la siguiente
información:
Comente el caso con el Gerente de Servicio o Gerente de
Ventas del Concesionario: Cerciórese de que él conoce el Su nombre, dirección y número de teléfono.
problema que pueda usted tener y ya ha tenido oportuni- Año, marca, modelo y número de serie de su vehículo.
dad de ayudarlo. También debe avisar al vendedor del
vehículo nuevo. Nombre y dirección del Concesionario involucrado.
A ellos les preocupa su continua satisfacción. Fecha de entrega del vehículo y kilometraje.
Naturaleza del problema.

6-3 . . .
Ayuda al propietario

Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) Centroamérica y el Caribe


Chevrolet invita a los clientes a llamar a los números gratui- De Costa Rica: 00-800-052-1005
tos para atención a clientes, sin embargo si desea escribirnos De Guatemala: 1-800-999-5252
puede hacerlo a la siguiente dirección. De República de Panamá: 00-800-052-0001
De República Dominicana: 1-888-751-5301
México
Centro de Atención a Clientes Chevrolet (C.A.C Chevrolet).
Apartado Postal 107 Bis.
06000, México, D.F.
Correo electrónico: cac.chevrolet@gm.com
Tel. del D.F. al 5329-0811
Tel. del interior de la República al 01-800-466-0811
Horario de atención telefónica:
Lunes a Viernes de 08:00 a 20:00 hrs.
Sábados de 08:00 a 13:00 hrs.

Estados Unidos y Canadá


Teléfono sin costo: 1-866-466-8190

. . . 6-4
Sección 6

Asistencia en el Camino Así le sirve Asistencia en el Camino


Así es Asistencia en el Camino Si su vehículo quedó inmovilizado, Asistencia en el Camino
le ofrece los siguientes servicios:
Es el servicio de apoyo por parte de un operador que le
ayuda a solucionar posibles eventualidades con su vehículo • Servicio de grúa al Concesionario Chevrolet más cercano.
vía telefónica y, si es preciso, coordinar las acciones necesa- • Abastecimiento de gasolina suficiente para llegar a la gaso-
rias para que su vehículo regrese al camino lo antes posible. linera más cercana (combustible con cargo al usuario).
Así está con usted Asistencia en el Camino • Cambio de llanta exclusivamente por refacción. A falta
de ésta, se proporcionará servicio de grúa al Concesio-
Asistencia en el Camino está con usted 24 horas, 365 días nario Chevrolet o vulcanizadora más cercana.
del año en cualquier ciudad o carretera de México, Estados • Custodia del vehículo en lugar seguro hasta que pueda
Unidos y Canadá, con sólo una llamada al teléfono corres- ser trasladado al Concesionario Chevrolet más cercano,
pondiente. por un máximo de 48 horas.
Así disfruta de Asistencia en el Camino, todo vehículo adqui- • Asistencia en caso de olvido de llaves en el interior del
rido a través de la Red de Concesionarios Chevrolet, recibe vehículo.
sin costo todos los beneficios de Asistencia en el Camino
• Llamado a servicios de emergencia.
por 2 años, contados a partir de la fecha de facturación
original, sin importar posibles cambios de dueño. Asistencia • Pasar corriente eléctrica para arrancar el vehículo.
en el Camino le ofrece sus servicios posteriores a este plazo, • Transmisión de mensajes telefónicos urgentes.
con una cuota mínima anual. Consulte con su Concesionario
Chevrolet y disfrute por más tiempo el beneficio de poseer
un vehículo Chevrolet.

6-5 . . .
Ayuda al propietario

• Asistencia cuando se encuentre fuera de su lugar de Así opera Asistencia en el Camino


origen, coordinando uno de los siguientes servicios:
Todas las llamadas son contestadas por operadores que
– Hospedaje.* le asistirán en la solución de imprevistos y coordinarán
En caso de que la reparación del vehículo no pueda inmediatamente las acciones precisas para que su vehículo
ser efectuada el mismo día de su inmovilización. regrese al camino cuanto antes. Si es necesario, un opera-
Asistencia en el Camino coordinará el hospedaje del dor con grúa llegará hasta donde usted esté en un tiempo
(los) pasajero(s) hasta por 48 horas. razonable.
– Transportación a destino previsto.*
Cuando la reparación de su vehículo no pueda ser Asistencia en el Camino es tranquilidad sin costo para su
efectuada en los 3 días siguientes a la inmovilización. vehículo Chevrolet. Como usuario de este servicio, sola-
Asistencia en el Camino coordinará el desplazamiento mente efectuará gastos en situaciones que no estén consi-
del (los) pasajero(s), hasta el lugar del destino previsto deradas en el plan o que excedan los límites del mismo,
o lugar de origen. por ejemplo:
– Renta de vehículo.* • Costo del remolque cuando opte por un Concesionario
Si existiese una compañía dedicada a la renta de Chevrolet que no sea el más cercano al lugar de inmovi-
automóviles en la zona de inmovilización del vehículo, lización de su vehículo.
Asistencia en el Camino coordinará la renta de un • Costo de la reparación de la alarma en caso de daño
vehículo de características similares al inmovilizado debido a la pérdida de la llave o apertura del vehículo.
hasta por 48 horas. • Costo de las maniobras cuando el vehículo no sea
Una vez lista la unidad: accesible para ser remolcado por la grúa.
– Desplazamiento del pasajero a recoger el vehículo • Costo de las refacciones y la mano de obra cuando
reparado.* el motivo de la falla estuviese fuera de garantía.
Asistencia en el Camino coordinará el desplazamiento
del conductor o de la persona que él designe, hasta la • Costo de la gasolina proporcionada.
ciudad donde el vehículo haya sido reparado.
* Condicionado a los límites establecidos por Asistencia
en el Camino.

. . . 6-6
Sección 6

Exclusiones Teléfonos
No son objeto de los servicios ofrecidos, los derivados de México
los hechos siguientes:
Del D.F. al: 5329-0800
• Los causados por mala fe del conductor. Del Interior de la República al: 01-800-466-0800
• Las situaciones de inmovilización del vehículo imputables Correo Electrónico: asistencia.chevrolet@gm.com
a fenómenos de la naturaleza de carácter extraordinario,
tales como inundaciones, terremotos, erupciones volcá- Centro América y el Caribe
nicas y tempestades ciclónicas. Costa Rica: 00-800-052-1005
• Las situaciones de inmovilización del vehículo derivadas Guatemala: 1-800-999-5252
de accidentes automovilísticos. Se entiende por esto, República de Panamá: 00-800-052-0001
todo acontecimiento que provoque daños físicos a República Dominicana: 1-888-751-5301
ocupantes y/o al vehículo, causado por la acción de
una fuerza externa fortuita y violenta.
• Los hechos derivados de actos de terrorismo, motín
o tumulto popular, así como los de fuerzas armadas,
fuerzas o cuerpos de seguridad en tiempos de paz,
que impidan la prestación oportuna de la asistencia.
• El servicio de alimentos, bebidas, llamadas telefónicas
y otros gastos adicionales a los de hospedaje.
• Los posibles daños causados sin dolo al vehículo,
derivados de la prestación del servicio.

6-7 . . .
Ayuda al propietario

Asistencia en el Camino en los Estados Teléfonos


Unidos y Canadá Estados Unidos y Canadá
Si su vehículo queda inmovilizado en el camino en Estados Tel.: 1-866-466-8901
Unidos o Canadá, General Motors le ofrece con cargo al
cliente reembolsables los siguientes servicios:
• Servicio de grúa a la Concesionaria Chevrolet más cercana.
• Abastecimiento de gasolina suficiente para llegar a la
gasolinera más cercana (combustible con cargo al
usuario, no reembolsable).
• Cambio de llanta exclusivamente por refacción. A
falta de ésta se proporcionará servicio de grúa a la
Concesionaria Chevrolet más cercana.
• Custodia del vehículo en lugar seguro hasta que pueda
ser trasladado a la Concesionaria Chevrolet más cercana,
por un máximo de 48 horas.
• Pasar corriente eléctrica para arrancar el vehículo.
• Asistencia en caso de olvido de llaves en el interior del
vehículo.

Para mayor información, por favor comuníquese con el Centro de Atención a Clientes Chevrolet a los teléfonos: Lada sin costo: 01-800-466-0811,
del D.F. al: 5329-0811.

. . . 6-8
Indice

A
Abandonando el vehículo con el motor en marcha Area trasera de almacenaje ........................................ 2-46
(Transmisión automática) ...................................... 2-33 Areas de almacenaje ................................................. 2-45
Accesorios y modificaciones ....................................... 5-3 Arranque con cable pasacorriente ............................. 5-45
Aceite de frenos ....................................................... 5-41 Arranque del motor .................................................. 2-22
Aceite de la dirección hidráulica ................................ 5-39 Arranque y operación del vehículo ............................. 2-20
Aceite de motor ....................................................... 5-15 Arrastre de un remolque ........................................... 4-40
Aditivos ..................................................................... 5-5 Asegurando al niño dentro del sistema de
Aditivos para aceite de motor .................................... 5-22 sujeción de niños ................................................... 1-30
Advertencias y mensajes del centro de información Asegurando un sistema de sujeción para niños
al conductor .......................................................... 3-56 adicional en el vehículo .......................................... 1-29
Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) ................ 3-87 Asegurando un sistema de sujeción para niños
Ajuste de las salidas de aire ........................................ 3-32 en el asiento del pasajero ........................................ 1-34
Ajuste de los frenos ................................................... 5-43 Asegurar una sujeción para niños con
Ajuste del tono (Bajos/Agudos) ................................. 3-87 banda superior ....................................................... 1-33
Ajuste del volumen de las campanitas ..................... 3-104 Así es Asistencia en el Camino ..................................... 6-5
Al conducir en nieve o hielo ...................................... 4-30 Así está con usted Asistencia en el Camino ................... 6-5
Algunos consejos más para conducir en la lluvia ........ 4-23 Así le sirve Asistencia en el Camino .............................. 6-5
Alineación y balanceo de ruedas ................................ 5-73 Así opera Asistencia en el Camino ................................ 6-6
Almacenamiento del vehículo ................................... 5-44 Asiento del pasajero .................................................. 1-20
AM ........................................................................ 3-103 Asiento eléctrico de seis posiciones ............................. 1-2
Antes de empezar un viaje largo ................................ 4-26 Asiento para facilitar la salida .................................... 2-69
Añadiendo equipo a un vehículo que tiene Asientos con calefacción ............................................ 1-4
bolsas de aire ......................................................... 1-53 Asientos delanteros ..................................................... 1-2
Añadiendo líquido lavaparabrisas .............................. 5-40 Asientos manuales ..................................................... 1-2
Añadiendo refrigerante ............................................. 5-30 Asistencia en el Camino .............................................. 6-5
Apertura parcial de la ventana ................................... 2-17 Asistencia en el Camino en Estados Unidos y Canadá .... 6-8
Area de almacenaje en la consola de en medio ........... 2-45 Ayuda al Propietario .................................................... 6-1

1...
B
Batería ..................................................................... 5-44 Cambios descendentes (Transmisión manual) ........... 2-31
Bebés y niños pequeños ........................................... 1-24 Campanita indicadora de señal direccional .................. 3-8
Bloque de fusibles en el compartimento del motor ..... 5-98 Cañuelas .................................................................. 5-85
Bloque de fusibles en el tablero de instrumentos ........ 5-94 Capacidades y especificaciones ............................... 5-101
Bloqueo de torsión (Transmisión automática) ............ 2-34 Cargando el vehículo .............................. 4-35, 4-37, 4-38
Botón FUEL (Combustible) ........................................ 3-51 Carreras u otros tipos de conducción competitiva ...... 4-19
Botón GAGES (Indicadores) ...................................... 3-52 Carreteras en colinas y montañas .............................. 4-27
Botón OPTION (Opciones) ....................................... 3-56 Ceniceros y encendedor ........................................... 3-25
Botón RESET (Restablecer) ........................................ 3-56 Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) ......................... 6-4
Botón TRIP (Viaje) ..................................................... 3-54 Centro de información al conductor .......................... 3-50
Centroamérica y el Caribe ........................................... 6-4
C Cierre del compartimento trasero (Coupe) ................. 2-15
Cableado de faros .................................................... 5-93 Cinturón combinado de cadera y tórax ...................... 1-12
Cadenas de las llantas ............................................... 5-76 Cinturones de seguridad ............................................. 1-7
Calibración de la brújula ........................................... 2-40 Cinturones de seguridad: Son para todos ..................... 1-7
Cambiar a estacionamiento (P) Claxon ....................................................................... 3-6
(Transmisión automática) ...................................... 2-33 Claxon óptico ............................................................ 3-9
Cambiar fuera de estacionamiento (P) Códigos de identificación de los sensores
(Transmisión automática) ...................................... 2-34 de inflado .............................................................. 5-68
Cambio de aceite y filtro del motor (Sólo Z06) ........... 5-19 Columna de dirección telescópica ............................... 3-7
Cambio de las baterías ................................................ 2-8 Combustible .............................................................. 5-4
Cambios de velocidad (Transmisión manual) ............. 2-30 Cómo agregar líquido al tanque de recuperación
del refrigerante ...................................................... 5-35
Cómo dar servicio al vehículo equipado con bolsas
de aire ................................................................... 1-52
Cómo frenar con ABS ................................................. 4-9

...2
C (cont.)
Cómo inspeccionar los filtros de aire Control de luces altas y bajas de los faros ..................... 3-9
(Motor V8 6.0 L) .................................................... 5-25 Control de un vehículo ............................................... 4-6
Cómo inspeccionar los filtros de aire Control de velocidad constante ................................. 3-11
(Motor V8 7 L) ....................................................... 5-26 Control de velocidad constante en Sport (S)
¿Cómo protege la bolsa de aire a una persona? .......... 1-46 (deportiva) y selección de paleta de
Cómo restaurar el sistema de vida útil del aceite cambios manuales ................................................. 3-14
de motor ............................................................... 5-23 Control remoto de las puertas ..................................... 2-4
Cómo revisar el aceite de la dirección hidráulica ......... 5-39 Control selectivo de la suspensión ............................. 4-13
Cómo revisar el aceite de la transmisión Controles de calefacción y aire acondicionado ........... 3-26
automática ............................................................ 5-27 Controles y displays del Centro de información
Cómo revisar y añadir aceite ..................................... 5-28 al conductor .......................................................... 3-50
Cómo se debe revisar ............................................... 5-65 Cuándo debe añadir aceite de motor (Excepto Z06) .... 5-17
Cómo se debe revisar el aceite .................................. 5-50 Cuándo debe añadir aceite de motor (Sólo Z06) ........ 5-18
¿Cómo se despliega una bolsa de aire? ...................... 1-45 Cuándo debe cambiar el aceite del motor .................. 5-22
Cómo usar correctamente los cinturones ¿Cuándo debe desplegarse una bolsa de aire? ............ 1-44
de seguridad .......................................................... 1-12 Cuándo inspeccionar los filtros de aire ....................... 5-25
Compra de llantas nuevas ......................................... 5-70 Cuándo revisar el aceite de la dirección hidráulica ...... 5-39
Conducción a la defensiva .......................................... 4-2 Cuándo se debe revisar el aceite ................................ 5-50
Conducción a través de agua estancada profunda ...... 4-22 Cuándo se debe revisar y qué se debe utilizar ............. 5-28
Conducción a través de agua que corre ..................... 4-23 Cuándo se deben reemplazar las llantas ..................... 5-69
Conducción en estado de ebriedad ............................. 4-3 Cuándo se deben revisar las llantas ............................ 5-64
Conducción en invierno ........................................... 4-29 Cubierta de carga y red para sujetar objetos ............... 5-85
Conducción en la autopista ...................................... 4-24 Cubierta de la carga .................................................. 2-49
Conducción en la ciudad .......................................... 4-23 Cuidado de la apariencia .......................................... 5-82
Conducción en lluvia o en carreteras mojadas ............ 4-21 Cuidado de los cinturones de seguridad .................... 5-85
Conducción nocturna ............................................... 4-19 Cuidado de los discos compactos ........................... 3-103
Conexión(es) para accesorios .................................... 3-24 Cuidado del acabado ................................................ 5-86
Consejos para conducir el vehículo ........................... 4-14 Cuidado del reproductor de discos compactos ........ 3-104
3...
D E
Daño a los acabados ................................................. 5-90 Eje trasero ................................................................ 5-50
Datos del motor ..................................................... 5-102 Eje trasero de deslizamiento limitado ......................... 4-12
Deflector de aire delantero ........................................ 2-21 Embrague hidráulico ................................................ 5-27
Derrapes .................................................................. 4-18 Energía retenida para accesorios ................................ 2-22
Desempañador de la ventana trasera ......................... 3-31 Equipo eléctrico adicional ......................................... 5-92
Desempañador y descongelador ............................... 3-30 Escape del motor ..................................................... 2-36
Desgaste de los frenos .............................................. 5-43 Escotilla/Cajuela ....................................................... 2-13
Desgaste del dibujo .................................................. 5-72 Especificaciones del combustible ................................ 5-5
Desgaste del dibujo 200 Tracción AA Especificaciones del motor ...................................... 5-102
Temperatura A ....................................................... 5-72 Espejo exterior convexo ............................................ 2-41
¿Dónde están las bolsas de aire? ............................... 1-41 Espejo exterior sensible a la luz .................................. 2-41
Dirección ................................................................. 4-13 Espejo iluminado en la visera .................................... 2-18
Dirección hidráulica ................................................. 4-13 Espejo retrovisor manual .......................................... 2-37
Dirección magnética asistida a diferentes Espejo retrovisor sensible a la luz con brújula .............. 2-38
velocidades ........................................................... 4-13 Espejos .................................................................... 2-37
Directorio o carpeta vacío ......................................... 3-96 Espejos exteriores eléctricos antiempañantes ............. 2-40
Directorio raíz .......................................................... 3-96 Estacionamiento sobre materiales inflamables ........... 2-35
Display de la brújula ................................................. 2-38 Estacionar el vehículo (Transmisión manual) .............. 2-35
Display Head-UP en el parabrisas (HUD) ..................... 3-20 Estados Unidos y Canadá ............................................ 6-4
Dispositivo antirrobo .............................................. 3-102 Etiqueta de certificación ........................................... 4-38
Etiqueta de identificación de partes de servicio ........... 5-92
Etiqueta de información de llantas y carga ................. 4-35
Exclusiones ................................................................ 6-7
Extensión del cinturón de seguridad .......................... 1-20

...4
F G
Faros activados por los limpiaparabrisas ..................... 3-16 Graduación uniforme de calidad de llanta .................. 5-72
Faros, luces direccionales delanteras y luces Guantera ................................................................. 2-45
de estacionamiento ............................................... 5-52
Fijaciones inferiores y bandas superiores para niños H
(LATCH) (Modelos Z06 únicamente) ....................... 1-30 Hidroplaneo ............................................................. 4-22
Fijaciones inferiores y bandas superiores para niños Hipnosis de la carretera ............................................. 4-27
(LATCH) (Modelos Coupe y convertible
únicamente) .......................................................... 1-34 I
Filtro de aire del compartimento de pasajeros ............ 3-32
Filtro de aire del motor ............................................. 5-24 Identificación del motor ........................................... 5-92
FM Estéreo ............................................................. 3-103 Identificación del vehículo ........................................ 5-92
Focos de halógeno ................................................... 5-52 Iluminación de entrada/salida ................................... 3-19
Focos de refacción ................................................... 5-54 Indicaciones en la cara de las llantas .......................... 5-58
Frenado ..................................................................... 4-6 Indicador de combustible ......................................... 3-49
Frenado de emergencia .............................................. 4-9 Indicador de luces de niebla ...................................... 3-48
Freno de estacionamiento ........................................ 2-32 Indicador de presión del aceite .................................. 3-47
Frenos ..................................................................... 5-41 Indicador de temperatura del refrigerante
Funcionamiento de la transmisión automática ........... 2-24 del motor .............................................................. 3-43
Funcionamiento de la transmisión manual ................ 2-29 Indicador del estado de la bolsa de aire
Funcionamiento del control remoto ............................ 2-5 del pasajero ........................................................... 3-37
Funcionamiento del motor cuando está Inflado – Presión de las llantas ................................... 5-64
estacionado ........................................................... 2-36 Instalación de equipo adicional en el exterior
Funcionamiento del sistema de control de su vehículo ......................................................... 5-3
remoto universal .................................................... 2-42 Intensidad de iluminación del tablero
Fusibles del limpiaparabrisas ..................................... 5-93 de instrumentos ..................................................... 3-19
Fusibles y cortacircuitos ............................................ 5-93

5...
L
Lavado del vehículo .................................................. 5-86 Luz de advertencia del sistema de control
Lavaparabrisas ......................................................... 3-10 de tracción (TCS) ................................................... 3-42
Levantando el vehículo ............................................. 5-76 Luz de advertencia del sistema de frenos .................... 3-40
Levantando por atrás ................................................ 5-79 Luz de advertencia del sistema de frenos
Levantando por el frente ........................................... 5-78 antibloqueo ........................................................... 3-41
Liberación de la tapa de la escotilla/cajuela ................ 2-14 Luz de bolsas de aire ................................................. 3-36
Limpiaparabrisas ........................................................ 3-9 Luz de cambio de primera a cuarta
Limpieza de luces/lentes exteriores ............................ 5-86 (Transmisión manual) ............................................ 2-31
Limpieza del espejo .................................................. 2-40 Luz de cambio primera a cuarta
Limpieza del interior del vehículo .............................. 5-82 (Transmisión manual) ............................................ 3-40
Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores ........ 5-87 Luz de presión de llantas ........................................... 3-44
Líquido lavaparabrisas .............................................. 5-40 Luz de revisión del motor .......................................... 3-44
Listas de reproducción programadas ......................... 3-97 Luz de seguridad (Security) ....................................... 3-48
Lo que se debe hacer para determinar el límite Luz del sistema de conducción activa ........................ 3-42
correcto de carga ................................................... 4-36 Luz indicadora de falla .............................................. 3-44
Luces de cortesía ...................................................... 3-19 Luz indicadora de luces altas de los
Luces de descarga de alta intensidad (HID) ................. 5-51 faros encendidas .................................................... 3-48
Luces de día ............................................................. 3-16
Luces de emergencia .................................................. 3-5 LL
Luces de lectura ....................................................... 3-20 Llantas ............................................................ 5-57, 5-89
Luces de niebla ........................................................ 3-17 Llantas “Extended Mobility”......................................... 5-62
Luces exteriores ....................................................... 3-15 Llantas para invierno ................................................. 5-58
Luces, indicadores y mensajes de advertencia ............ 3-34 Llantas y rines de tamaño diferente ........................... 5-71
Luces traseras, señales direccionales, frenos ............... 5-53 Llaves ........................................................................ 2-3
Luz de advertencia de cinturones .............................. 3-36 Llenado de un contenedor portátil para combustible .... 5-9
Llenado del tanque ..................................................... 5-6

...6
M N
Manchas químicas en la pintura ................................ 5-90 Niños más grandes ................................................... 1-21
Manija de emergencia para abrir la cajuela Número de identificación del vehículo (VIN) .............. 5-92
(Unicamente convertible) ....................................... 2-15
Mantenimiento de los bajos de la carrocería .............. 5-90 O
Materiales para la apariencia y cuidado Octanaje del combustible ........................................... 5-4
del vehículo ........................................................... 5-91 Opciones personales ................................................ 3-74
Meciendo el vehículo para liberarlo ........................... 4-34 Operación a alta velocidad ........................................ 5-66
Memoria .................................................................. 2-67 Operación automática .............................................. 3-26
Mensajes de CD ..................................................... 3-102 Operación del espejo sensible a la luz ........................ 2-38
Mensajes de RDS ...................................................... 3-89 Operación manual ................................................... 3-27
Mensajes del radio ................................................... 3-90 Orden de reproducción ............................................ 3-97
México ...................................................................... 6-4 Otros dispositivos de advertencia ................................ 3-6
Modo de conducción competitiva ............................ 4-12 Otros mensajes ........................................................ 3-72
Modo de funcionamiento para protección
contra sobrecalentamiento ..................................... 5-33
Molduras revestidas .................................................. 5-84

7...
P
Palanca multifuncional/señales direccionales ............... 3-7 Para reanudar una velocidad preseleccionada ............ 3-12
Paleta de cambios manuales ..................................... 2-27 Para rebasar a otro vehículo estando activado
Panel del techo ......................................................... 2-50 el control de velocidad constante ............................ 3-13
Panel del toldo removible ......................................... 5-88 Para reducir la velocidad mientras está utilizando
Para abrir el cofre ...................................................... 5-10 el control de velocidad constante ............................ 3-13
Para activar el control de velocidad constante ............ 3-12 Para remover el panel del techo ................................. 2-50
Para apagar el motor ................................................. 2-24 Para reproducir un CD específico .............................. 3-94
Para aumentar la velocidad mientras está utilizando Para subir el toldo convertible eléctrico ...................... 2-65
el control de velocidad constante ............................ 3-13 Para subir el toldo convertible manual ....................... 2-60
Para bajar el toldo convertible eléctrico ...................... 2-63 Pérdida de control .................................................... 4-18
Para bajar el toldo convertible manual ....................... 2-57 Período de asentamiento del vehículo nuevo ............. 2-20
Para borrar botones del control remoto universal ........ 2-44 Personalización del vehículo en el centro de
Para borrar la memoria de velocidad .......................... 3-14 información al conductor ....................................... 3-73
Para desactivar el control de velocidad constante ....... 3-14 Piel .......................................................................... 5-84
Para deshabilitar el sistema ........................................ 2-20 Poner el reloj a la hora ............................................... 3-83
Para encontrar una estación ...................................... 3-86 Por qué funcionan los cinturones de seguridad ............ 1-8
Para encontrar una estación de categoría (RDS) .......... 3-88 Portavasos ............................................................... 2-45
Para entrar al menú de opciones personales ............... 3-74 Posición del conductor ............................................. 1-12
Para escuchar el radio ............................................... 3-85 Posiciones de la fijación para banda superior .............. 1-32
Para guardar el panel del techo .................................. 2-53 Posiciones del interruptor de encendido .................... 2-21
Para habilitar el sistema ............................................ 2-19 Preguntas y respuestas acerca de los cinturones
Para instalar el panel del techo .................................. 2-54 de seguridad .......................................................... 1-11
Para programar estaciones preseleccionadas .............. 3-86 Pretensores de los cinturones de seguridad ................ 1-20

...8
P (cont.) R
Primer Paso ................................................................ 6-3 Radio con CD ........................................................... 3-84
Procedimiento de Satisfacción al Cliente ...................... 6-3 Rebasar .................................................................... 4-16
Programación de los controles remotos Recepción de radio ................................................. 3-102
con su vehículo ....................................................... 2-6 Recordatorio de faros encendidos ............................. 3-16
Programación del control remoto universal ................ 2-43 Recordatorio de luces encendidas ............................. 3-48
Programación del vehículo ....................................... 2-67 Recorrido del pedal del freno .................................... 5-43
Protección de la batería con luces exteriores Red para sujetar objetos ............................................ 2-49
encendidas ............................................................ 3-19 Reemplazo de focos ................................................. 5-51
Protección para evitar que se descargue la batería ...... 3-20 Reemplazo de las partes del sistema de
Protección para no quedarse afuera ........................... 2-13 sujeción después de un accidente ........................... 1-55
Prueba de la alarma .................................................. 2-20 Reemplazo de las plumas de hule
Puertas y seguros ....................................................... 2-9 del limpiaparabrisas ............................................... 5-55
Reemplazo de partes del sistema de frenos ................. 5-43
Q Reemplazo de rines .................................................. 5-73
Qué hacer con el aceite usado .................................. 5-24 Reemplazo del parabrisas .......................................... 5-54
Qué se debe añadir .................................................. 5-42 Refrigerante de motor ............................................... 5-28
Qué se debe utilizar ........................ 5-29, 5-39, 5-40, 5-51 Regresar a la carretera ............................................... 4-16
¿Qué se ve después de desplegarse una bolsa Reinicio de la ventana eléctrica .................................. 2-18
de aire? ................................................................. 1-46 Remolque ................................................................ 4-40
Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar .............. 5-21 Remolque de vehículos recreativos ............................ 4-40
Remolque del vehículo ............................................. 4-40
Reproducción de un disco MP3 ................................. 3-98

9...
R (cont.) S
Reproducir un CD (Reproductor de Segundo Paso ............................................................ 6-3
6 discos compactos) .............................................. 3-92 Seguro automático de puerta .................................... 2-12
Reproducir un CD (Reproductor de CD individual) ..... 3-90 Seguros automáticos programables de puertas .......... 2-12
Reprogramación de un solo botón del control Seguros de las puertas ................................................ 2-9
remoto universal .................................................... 2-45 Seguros de los respaldos ............................................. 1-6
Reseña del compartimento del motor ........................ 5-11 Seguros eléctricos de las puertas ................................ 2-11
Reseña del tablero de instrumentos ............................. 3-3 Sensores .................................................................. 3-30
Resortes de fibra de vidrio ......................................... 5-90 Señales direccionales y de cambio de carril
Respaldos reclinables .................................................. 1-4 (Señalización automática) ........................................ 3-8
Revisando los sistemas de sujeción ............................ 1-54 Separador de carga de la cajuela ................................ 2-47
Revisar el aceite de frenos ......................................... 5-42 Servicio ...................................................................... 5-3
Revisión debajo del cofre ............................................ 5-9 Si es atrapado por una nevada ................................... 4-32
Revisión del aceite de motor (Excepto Z06) ................ 5-15 Si la luz continúa encendida ...................................... 3-46
Revisión del aceite de motor (Sólo Z06) ..................... 5-15 Si la luz parpadea ..................................................... 3-45
Revisión del refrigerante ........................................... 5-30 Si no sale vapor del motor ......................................... 5-32
Revisión del sistema de sujeción ................................ 1-54 Si queda atascado en arena, lodo, hielo o nieve .......... 4-33
Rines de aluminio ..................................................... 5-89 Si sale vapor del motor ............................................. 5-31
Rines de refacción usados ......................................... 5-75 Si se poncha una llanta ............................................. 5-81
Rotación de llantas ................................................... 5-69 Sin carpetas .............................................................. 3-97
Sistema antirrobo ..................................................... 2-19
Sistema de antena Diversity .................................... 3-104
Sistema de archivos y nomenclatura .......................... 3-97
Sistema de bolsas de aire .......................................... 1-38

. . . 10
S (cont.) T
Sistema de conducción activa ................................... 4-11 Tablero de instrumentos ........................................... 3-35
Sistema de control de tracción (TCS) ........................... 4-9 Tablero de instrumentos, vinilo y otras superficies
Sistema de control remoto universal .......................... 2-42 de plástico ............................................................. 5-85
Sistema de datos por radio (RDS) .............................. 3-84 Tacómetro ............................................................... 3-36
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ........................... 4-7 Tamaño de llantas .................................................... 5-59
Sistema de refrigeración ........................................... 5-33 Tapetes .................................................................... 2-46
Sistema de vida útil del aceite de motor ..................... 5-22 Tapón de presión del tanque de recuperación
Sistema dual automático de calefacción y del refrigerante ...................................................... 5-31
aire acondicionado ................................................ 3-26 Tela/Alfombra .......................................................... 5-83
Sistema eléctrico ...................................................... 5-92 Teléfonos .................................................................. 6-7
Sistema monitor de la presión de llantas ........... 5-65, 5-67 Temperatura – A, B, C ............................................... 5-73
Sistema sensor de ocupante ...................................... 1-48 Tercer Paso ................................................................ 6-3
Sistemas antirrobo ................................................... 2-18 Terminología y definiciones de llantas ....................... 5-60
Sistemas de sonido ................................................... 3-82 Toldo convertible (Eléctrico) ..................................... 2-62
Sistemas de sujeción para niños ................................ 1-26 Toldo convertible (Manual) ....................................... 2-55
Sobrecalentamiento del motor .................................. 5-31 Toldo convertible ............................................ 2-55, 5-88
Soporte lumbar eléctrico y soportes laterales ................ 1-3 Tracción – AA, A, B, C ................................................ 5-72
Su conducción, la carretera y su vehículo ..................... 4-2 Transmisión automática ........................................... 5-27
Sugerencias para el uso ............................................ 3-32 Transmisión manual ................................................. 5-27
Sujeción de niños ..................................................... 1-21 Twilight Sentinel® ..................................................... 3-18

11 . . .
U V
Uso de CD de tipo MP3 ............................................ 3-96 Variación de la brújula .............................................. 2-39
Uso de la cubierta de la carga .................................... 2-49 Velocímetro y odómetro ........................................... 3-36
Uso de (Listas de canciones) Modo (CD individual, Ventana con apertura rápida ..................................... 2-17
MP3 y reproductor CD de seis discos) ................... 3-100 Ventanas .................................................................. 2-16
Uso de los cinturones durante el embarazo ................ 1-19 Ventanas eléctricas ................................................... 2-17
Uso del control de velocidad constante Ventanas eléctricas y otras opciones eléctricas ............ 5-93
en pendientes ........................................................ 3-13 Viseras ..................................................................... 2-18
Uso del control remoto universal ............................... 2-44 Volante de posiciones ................................................. 3-6
Uso del volante en emergencias ................................ 4-15 Voltímetro ............................................................... 3-39

. . . 12
Notas

13 . . .
Notas

. . . 14

S-ar putea să vă placă și