Sunteți pe pagina 1din 2

~ }-

,,
J
LEYENDA
t
LE 1 END LEGENDE
a1.- Interruptor general (ver nota 2). a1 .- Main switch (see note 2). a1.- lnterrupteur general (voir note 2).
c1.- Contactorcompresor.
c2.- Contactar ventilador evaporador.
c1.-
c2.-
Compressor contactor.
Evaporator tan contactar.
1 c 1.- Contacteur com pres2eur.
c2.- Contacteur venti!ateur évaporateur.
c3.- Contactorcalefacción módulo 1 (opcional). c3.- Heating contactar 1 module (optional) . c3.- Contacteurchauffage module 1 (accessoire).
c4.- Contactorcalefacción módulo2 (opcional). c4.- Heating contactor 2 module (optiorlal). c4.- ContacteurchauffC~ge module 2 (accsssoire).
cS.- Contactar motor ventilador evaporador. cs.- Evaporator tan contactar. cS.- Conta::teurventi!ateurevaporateur.
d1.- Relé frío. d1.- Cooling relay. d1.- Relais froid.
d2.- Relé ventilador evaporador. d2.- Evaporatorfan relay. d 2.- Relais ventilat6ur évap~re.teur.
d3.- Relé calefacción (opcional). d3.- Heating reta y (optional). d3.- Relaischauffage (accessoire).
d4.- Relé rearme. d4.- Start-reset relay. <14.- Relais réarmement
e1.- Fusibles trio (ver nota 2). e1.- Cooling !uses (see note 2). e1.- Fusibles froid (voi! note 2).
e2.- Fusibles calefacción (ver nota 1). e2.- Heating !uses (see note 1). e2.- Fusibles chauffc:ge (voir note 1).
e3.- Fusibles calefacción módulo 1 (opcional) . e3.- Heaterfuses 1 module (optional). e3.- Fusibles chauffa;¡e module 1 (accessoire).
e4.- Fusibles calefacción módulo 2 (opcional). e4.- Heaterfuses 2 module (option al). e4.- Fusibles chauffage m:Jdule 2 (accessoire).
eS.- Fusibles compresor(opcional). eS.- Compressorfuses (option al) . e5.- Fusibles compresseur {accassoire).
e6.- Fusible motor ventilador evaporador (opcional). e6.- Evaporatorfan motorfuse (optional). eS.- Fusible moteur veniilateu r évaporateur (accessoire).
e7.- Fusible motor ventilador condensador (opcional). e7.- Conden serfan motor fuse (optional). e7.- Fusible moteur ventilateurcondenseur (accessoire).
eS.- Fusible maniobra. eS.- Control fu se. eS.- Fusible control:>.
e9.- Protector té rmico calefacción (opcional). e9.- Heating thermal protector (opllonal). e9.- Protécteur thermique chauffage (accessoire).
e10.- Presostatoalta. e1 0.- High pressurestat. e10.- Pressostat haute press:on.
e11.- Presostato bajil. e11.- Low pressurestat. &1 1.- Pressostat basse pre ssi ~ n.

e13.- Fusibles motor ventilador evaporador (opcional). e13.- Evaporatur ran !uses (opti onal). e13.- Fusibles ventilaleur éva.porateur (accessoire).
e14.- Protector térmico motor ventilador evaporador (•). e14.- Evaporatorfan th ermal protector ( •). e14.- Protecteur thermique ventilateur evaporateur • ).
e1S.- Regulador de velocidad (opcional) (ver nota 6). e1S.- Speed regul ator (optional) (seo notq e) e1S.- Regula!eur de vitesse (accesaoire) (voir note 6) .
G.- Termostato ventilación. G.- Fan thermostat. G.- Thermo3tat ventilateur.
m1.- Motor compresor. m1.- Compressormotor. m1.- Moteurcompresseur.
m2.- Motor ventilador evaporador. m2.- Evaporatorfan motor. m2.- Moteur vs nti lateu: évaporateur.
m3.- Motor ventilador condensador. m3.- Conden serfan motor. m3.- Moteur ventilateur condansateur.
m4.- Motor ventilador evaporador. m4.- Evaporator tan motor. m4.- ·Moteur vsntilateur éva¡mrateur.
R.- Termostato común. R.- Common thermostat. R.- Thermo2tat commun.
r1 .- Calefacción, módulo 1 (ver nota 3) (opcional). r1.- Heating 1 module (see note 3) (optlonul). r1.- Chauffage module 1 (vo:r note 3) (accessoire).
r2.- Calefacción, módulo 2 (ver nota 3). (opcional) r2.- Heating 2 module (sea note 3) (opliQIIIII) r2.- Chauffage module 2 (voir not0 3) (accessoire).
r3.- Calefacción cárter (opci onal) (ver nota 4). r3.- Compressor crankcase heater (optlonnl) (ooo note 4). r3.- Chauffagscartsrcom:')resseu : (accessoire) (voir note 4).
y1 .- Terrnostatofrlo. y1 .- Cool thermostat. y1 .- Thermostatfro'd .
w1 .- Termostatocalor. w1.- · Heat thermostat. w1.- Thermostat chaud.

NOTAS NOTES NOT ES


1.- El instalador debe co locar 3 fusibles de amperaje 1,2 veces el consumo de los ele- 1.- The installer should place 3 fusOSOiñmporage 1,2 times the consumption of the 1.- L'installateur devc·á placer 3 fusibles d'un amperage 1,2 fois l'lntenslto dnn tilA
mentos de calor a él encomendados. heating elements supplied. ments de chaufta; e qu! lui sont chargés.
2.- El instalador debe colocar 3 fusibles de • Amps. (según tabla) y un interruptor trifá- 2.- The installer should place 3 l usos of • Aj11ps. (occording to tabla) anda three phase 2.-L'installateur devrá placer 3 fusibles de • Amps. et un interrupteur triphnsn t111 1•
sico de la misma intensidad. isolator of the sama rating. m ~me intensité.

FUSIBLES* FUS6S * FUSIBLES *


MODELO MODEL MODELE
220 V. 1 380-415 V. 220 V. 1 380-415 V. 220 V. 1 380-415 V.
RAFH034 25 A. 15A. RAFH034 25 A, 15 A. RAFH034 25A. 15 A.
RAFH042 40A. 25 A. RAHI042 40A. 25 A. RAFH042 40A. 25A.
RAFH054 40A. 25 A. RAFH054 40 A. 25A. RAFH054 40A. 25 A.

3.- La calefacción eléctrica se representa conectada a 380·415 V. Si la tensión nomi- 3.- The electrical heatlng ls shown con ndctod at 360-415 V. 11 the supply voltage is 3.- Le chauffage éléctrique se réprésente en connexion a 380-4 15 V. Si la ton slnrtltt'
nal es a 220 V., los elementos deberán cono¡ctarse en triángu lo. 220 V. , the elements must bo connocted In delta. minale est de 220-240 V. les éléments doivent se disposer en triangle.
4.- En los equipos que incorporen calefacción de Cárter en el compresor (35 W. auto- 4.- In the units with a crankcase hoater flttod lnto the compressor (35 W. self-contro- 4.- Dans les groupes oú le compresseur incorpore un chauffage de carter (3bW ~ttltt
regulable), el instalador deberá alimentar las bomas previstas, colócando fusibles lled), the installer should food tho boa r~ s provid ed by placing protector !uses. regable), l'installateur devrá alimentar séparément les prisas prévu os ¡XIIII 1'
d e protección. · chauffage en pl a09nt les fusibles covenables.
S.- La unidad va provista de un rearme eléctrico a distancia, que no permite el arran- S.- The unit is provided with a remoto o l o~t rlca l reset, which does not allow the com- 5.- L'appareil est fourni avec un rearrnement éléctrique a distance qui no pernrntpo
que del compresor por si sólo después de actuar alguna de las protecciones. Tan- pressorto start up on its own, altor ono ofthe protectors has jumped. When starting au compresseur de demarrer de tui-mame aprés que !'une des protectlonn Pill rlo
to en la puesta en marcha de la unidad, como después de una parada por disparo up the unit or alter being stoppod by o protector jumping, it must be reset by moving clanche. Lors de la mi• e en marche de l'appareil, ou aprés arrét par doolillttlt"
de las protecciones, es preciso rearmar el equipo lo que se logra llevando los man- the ambi ent thermostat control to " OFF," and "AUTO". ment d'une proteclion ti faut raarmer en deplacant le bouton du thermoslnt tl'•trt
dos del termostato de ambiente a las posiciones de "OFF" y "AUTO". biance vers "OFF" et "AUTO".
6.- Si se monta el regulador de velocidad e15, eliminar el puente representado entre 6.- In the case when speed regulator o19, ls usad remove brige between points 13 6.- Si on place le regulateur de vitesse e15 enlever le pont eléctrique indlquu Ntll 1•
las bornas 13 y 1O. and 10. schema entre les bornes 13 et 1O.

ATENCION: WARNING: ATTEiiiTION:


El esquema muestra las conexiones de alimentación a 380-415 V. Si la tensión es 220 The diagram shows the input co nnectio n~380-415 V. lfthe supplyvoltage is 220 V. Le schéma montre les connexions d'alimentation a 380-415 V. Si la tenslon d'"ll" 11111
V. es preciso no conectar el neutro y colocar un puente entre L3 y N. the neutral not must be connected and br ge must be placad between L3 and N. tation est de 220 V., il ne faut pas connecter le neutre et placer une liaison ontrn t lol
(•) Sólo cuando la unidad incorpora motor trifásico en evaporador. En este caso es (•) Only when the unit incorporal es a t .e phase motor in the evaporator. In this N. .
nece~rio quitar el l>uente señalado en el esquema. event, the jumper indicated in the dla am should be removed. (• ) Dans le casou cetévaporateur Gstequipé d'un moteurtriphase. Le lit do puttt ttUt'
(**) Conexión cuando la unidad evaporadora incorpora 2 motores. (**) Connection when two motors in eva 'rator unit. indiqué sur re schéma e!re eliminé.

1
UJ, '
(••) Conne•ión quand l'unité evaporatrice incorpore 2 moteurs.

ll l 1 ) ~ TB 1ou•:

S-ar putea să vă placă și