Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SHA-KC64AG
Contents
Page
Product Information........................................................................................... 2
Alert Symbols.................................................................................................... 2
Installation Location .......................................................................................... 3
Electrical Requirements .................................................................................... 3
Safety Instructions............................................................................................. 3
How to Use the System Controller .................................................................... 4
Functions of buttons ............................................................................. 4
Display .................................................................................................. 7
How to start group operation ................................................................ 8
How to start collective operation ........................................................... 9
Product Information
If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will
need the following information. Model and serial numbers are on the nameplate
on the bottom of the cabinet.
Model No. SHA-KC64AG Serial No. ____________________
Date of purchase ________________________________________________
Dealer’s address ________________________________________________
Phone number ________________
DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked « » as it satisfies EEC Directive No. 89/336/EEC, 73/
23/EEC and 93/68/EEC.
This declaration will become void in case of misusage and/or from non
observance though partial of Manufacturer’s installation and/or operating
instructions.
Alert Symbols
The following symbols used in this manual, alert you to potentially
dangerous conditions to users, service personnel or the appliance:
2 OI-661-2-EG
01_SHA-KC64AG_EG.fm Page 3 Tuesday, May 25, 2004 2:29 PM
Installation Location
• We recommend that this system controller be installed properly by
qualified installation technicians in accordance with the Installation
Instructions provided with the system controller.
• Do not install the system controller where there are fumes or
flammable gases, or in an extremely humid space such as a
greenhouse.
• Do not install the system controller where excessively high heat-
generating objects are placed.
Electrical Requirements
1. All wiring must conform to the local electrical codes. Consult your dealer or a
qualified electrician for details.
2. Wiring must be done by a qualified electrician.
Safety Instructions
• Read this Instruction Manual carefully before using this system
controller. If you still have any difficulties or problems, consult your
dealer for help.
• The air conditioner is designed to give you comfortable room
conditions. Use this only for its intended purpose as described in this
Instruction Manual.
• Never touch the unit with wet hands.
• Never use or store gasoline or other flammable vapor or liquid near
the air conditioner — it is very dangerous.
• The air conditioner has no ventilator for intaking fresh air from
outdoors. You must open doors or windows frequently when you
use gas or oil heating appliances in the same room, which consume
a lot of oxygen from the air. Otherwise there is a risk of suffocation
in an extreme case.
• Do not turn the air conditioner on and off from the power mains
CAUTION switch. Use the ON/OFF operation button.
• Do not stick anything into the air outlet of the outdoor unit. This is
dangerous because the fan is rotating at high speed.
• Do not let children play with the air conditioner.
• Do not cool or heat the room too much if babies or invalids are present.
OI-661-3-EG 3
01_SHA-KC64AG_EG.fm Page 4 Tuesday, May 25, 2004 2:29 PM
F: Operation
lamp
D: ON button
E: OFF button
G: MODE
button
H: Temperature
setting
buttons
A: ALL/ZONE/GR SELECT button Use this button to select one of the following:
ALL
ZONE1 ZONE2
ALL: Used for turning all the air conditioners on and off.
GR1 GR1
UNIT UNIT
UNIT UNIT
UNIT
ZONE: Used for turning all the air conditioners of each zone on and
GR2 GR2 off.
UNIT UNIT
GR3 GR3 GR: Used for turning all the air conditioners of each group on and
UNIT UNIT
off.
B: ZONE select button Use this button to select a zone (1 to 4) to operate individually.
C: GROUP select buttons Use these buttons to select a group (1 to 16) to operate individually.
4 OI-661-4-EG
01_SHA-KC64AG_EG.fm Page 5 Tuesday, May 25, 2004 2:29 PM
D: ON button This button is for turning the selected air conditioner on.
E: OFF button This button is for turning the selected air conditioner off.
F: Operation lamp This lamp lights when the unit is turned on.
G: MODE button Use this button to select one of the following five operations:
(AUTO) : Used to automatically set cooling or heating operation.
Only for heat pump type
(temperature range: 17 to 27 °C)
(HEAT) : Used for normal heating operation.
Only for heat pump type
(temperature range: 16 to 26 °C)
(DRY) : Used for dehumidifying without changing the room temperature.
(temperature range: 18 to 30 °C)
(COOL) : Used for normal cooling operation.
(temperature range: 18 to 30 °C)
(FAN) : Used to run the fan only, without heating or cooling operation.
NOTE When the indication is displayed, you cannot change the mode from
and or to or and . To change the mode, turn off all
units once then select the mode again.
H: Temperature setting : Press this button to increase the temperature setting.
buttons
: Press this button to decrease the temperature setting.
I: FAN SPEED button
(AUTO) : The air conditioner automatically decides the fan speed.
(HI.) : High fan speed.
(MED.) : Medium fan speed.
(LO.) : Low fan speed.
J: FLAP button 1. Use this button to set the airflow direction to a specific angle.
The airflow direction is displayed on the remote control unit.
Operation mode Number of airflow direction settings
(COOL) or (DRY) 3
(HEAT) or (FAN) 5
(AUTO)
Cooling mode: 3
Heating mode: 5
• In the cool mode and dry mode, when the flaps are set in a
CAUTION downward position, condensation may form and drip around
the vent.
• Do not move the flap with your hands.
NOTE This function is available only for models X and T.
( ) 2. Use this button to make the airflow direction sweep up and down
automatically.
Press this button several times until the ( ) symbol appears on
the display.
NOTE This function is available only for models X, K and T.
NOTE 1) The flap setting can be performed only for units that have no remote
controllers.
2) In the ALL or ZONE mode, no flap setting can be performed. If
necessary, you should select the GR mode and use the FLAP button.
OI-661-5-EG 5
01_SHA-KC64AG_EG.fm Page 6 Tuesday, May 25, 2004 2:29 PM
L: CENTRAL CTRL button Use this button to inhibit individual operation by remote controller as
follows:
M: SET button This button is used for setting indoor unit’s address when installing the
air conditioner.
O: VENTILATION button Use this button when you installed a fan available in the market.
Pressing this button turns on and off the fan.
When turning off the air conditioner, the fan will also turned off. While
the fan is operating, will appear in the display.
If is displayed when pressing the ventilation button, no fans are
installed.
6 OI-661-6-EG
01_SHA-KC64AG_EG.fm Page 7 Tuesday, May 25, 2004 2:29 PM
Display
H
F
B
G C
E J
K
D
I
A
Description
A: When the unit is in the heating standby mode, the indicator appears.
B: The currently selected operation mode is displayed.
C: The currently selected FAN SPEED, Airflow Direction and SWEEP settings are
displayed.
D: This indication appears when the filter needs cleaning.
E: This indication appears only when an abnormality occurs within a unit.
F: The currently selected mode (ALL, ZONE or GROUP), ZONE number and GROUP
number are displayed.
GROUP number display (no figure: no number registered)
OI-661-7-EG 7
01_SHA-KC64AG_EG.fm Page 8 Tuesday, May 25, 2004 2:29 PM
Stop
2
1 3
9 6
7
8
Power Turn the power supply switch on more than 5 hours before starting operation.
2 Select the ZONE No. including the group to be operated by pressing ZONE button.
6 Set the desired temperature by pressing one of the temperature setting buttons .
7 Set the desired fan speed by pressing the FAN SPEED button.
AUTO Depending on the difference between the temperature setting and the room temperature,
Operation heating and cooling alternate automatically so that a uniform room temperature is maintained.
Stop Confirming the GROUP No. to be selected, press the OFF button.
NOTE The flap setting can be performed only for units that have no remote controllers.
8 OI-661-8-EG
01_SHA-KC64AG_EG.fm Page 9 Tuesday, May 25, 2004 2:29 PM
Stop
2 5
Power Turn the power supply switch on 5 hours or more before starting operation.
5 Set the desired temperature by pressing one of the temperature setting buttons .
6 Set the desired fan speed by pressing the FAN SPEED button.
Stop Confirming the ZONE No. to be selected or ALL indication, press the OFF button.
NOTE In the ALL or ZONE mode, no flap setting can be performed. If necessary, you should
select the GR mode and use the FLAP button.
OI-661-9-EG 9
02_SHA-KC64AG_FR.fm Page 10 Tuesday, May 25, 2004 2:35 PM
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil porte l’indication « » parce qu’il est conforme aux Directives 89/
336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE.
Cette déclaration sera nulle en cas d’une utilisation différente de celle déclarée
par le Constructeur et/ou de la non observation, même si partiale des
instructions d’installation et/ou d’usage.
Symboles d’avertissement
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger
potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :
ATTENTION
Ce symbole signale un danger ou des
opérations dangereuses qui risquent
d’entraîner des blessures physiques ou des
dommages matériels, notamment de
l’appareil.
10 OI-661-2-F
02_SHA-KC64AG_FR.fm Page 11 Tuesday, May 25, 2004 2:35 PM
Emplacement d’installation
• Nous recommandons que ce contrôleur de système soit installé
correctement par des techniciens spécialisés, conformément aux
Instructions d’installation qui l’accompagnent.
• N’installez pas le contrôleur de système dans un endroit où il y a de
AVERTISSEMENT la fumée ou des gaz inflammables, ni dans un endroit extrêmement
humide, comme une serre par exemple.
• N’installez pas le contrôleur de système dans un endroit où sont
placés des objets qui génèrent une chaleur excessivement élevée.
Instructions relatives à
l’alimentation
1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les
détails, consultez son magasin ou un électricien qualifié.
2. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié.
Conseils de sécurité
• Lisez attentivement le Mode d’emploi avant d’utiliser ce contrôleur de
système. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consultez
son concessionnaire.
• Le climatiseur d’air est conçu pour créer un environnement
confortable chez soi. Ne l’utilisez qu’aux fins pour lesquelles il a été
prévu, en suivant les instructions de ce manuel.
• Ne touchez jamais l’appareil avec des mains humides.
AVERTISSEMENT • N’utilisez jamais ni entreposez d’essence ni aucune autre vapeur ou
liquides inflammables près du climatiseur d’air — cela serait
extrêmement dangereux.
• Le climatiseur d’air ne possède pas de ventilateur d’admission d’air
frais extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les
fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de
chauffage à gaz ou au mazout, qui consomment beaucoup
d’oxygène. Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas
extrêmes.
OI-661-3-F 11
02_SHA-KC64AG_FR.fm Page 12 Tuesday, May 25, 2004 2:35 PM
F : Voyant de
fonctionnement
D : Bouton ON
E : Bouton OFF
G : Bouton
MODE
H : Boutons de
réglage de la
température
A : Bouton ALL/ZONE/GR SELECT Utilisez ce bouton pour sélectionner une des options suivantes :
ALL
ZONE1 ZONE2
ALL : Utilisé pour démarrer et arrêter tous les climatiseurs d’air.
GR1 GR1
UNIT UNIT
UNIT UNIT
UNIT
ZONE : Utilisé pour démarrer et arrêter tous les climatiseurs d’air de
GR2 GR2 chaque zone.
UNIT UNIT
GR3 GR3 GR : Utilisé pour démarrer et arrêter tous les climatiseurs d’air de
UNIT UNIT
chaque groupe.
B : Bouton de sélection Utilisez ce bouton pour sélectionner une zone (1 à 4) à faire fonctionner
ZONE séparément.
C : Boutons de sélection GROUP Utilisez ces boutons pour sélectionner un groupe (1 à 16) à faire
fonctionner séparément.
12 OI-661-4-F
02_SHA-KC64AG_FR.fm Page 13 Tuesday, May 25, 2004 2:35 PM
REMARQUE 1) Le réglage de volet est disponible uniquement pour les appareils sans
télécommande.
2) En mode ALL ou ZONE, aucun réglage de volet n’est disponible. Si
nécessaire, vous devrez sélectionner le mode GR et utiliser le bouton FLAP.
OI-661-5-F 13
02_SHA-KC64AG_FR.fm Page 14 Tuesday, May 25, 2004 2:35 PM
L : Bouton CENTRAL CTRL Utilisez ce bouton pour empêcher le fonctionnement séparé par
télécommande, comme suit :
M : Bouton SET Ce bouton est utilisé pour spécifier l’adresse du bloc intérieur lors de
l’installation du climatiseur d’air.
O : Bouton VENTILATION Utilisez ce bouton si vous avez installé un ventilateur disponible dans le
commerce. Le ventilateur démarre et s’arrête sur pression de ce
bouton.
Le ventilateur s’arrête également lorsque le climatiseur d’air s’arrête.
Pendant le fonctionnement du ventilateur, apparaît sur l’afficheur.
Si s’affiche suite à la pression sur le bouton de ventilation, cela
signifie qu’aucun ventilateur n’est installé.
14 OI-661-6-F
02_SHA-KC64AG_FR.fm Page 15 Tuesday, May 25, 2004 2:35 PM
Affichage
H
F
B
G C
E J
K
D
I
A
Description
A: Lorsque l’appareil est en mode d’attente de chauffage, l’indicateur apparaît.
B: Le mode de fonctionnement alors sélectionné s’affiche.
C: Les réglages alors sélectionnés pour FAN SPEED (vitesse de ventilation), pour la
direction du flux d’air et pour SWEEP (balayage) s’affichent.
D: Cette indication apparaît lorsque le filtre doit être nettoyé.
E: Cette indication apparaît uniquement lorsqu’une anomalie survient sur un appareil.
F: Le mode alors sélectionné (ALL, ZONE ou GROUP), le numéro de zone (ZONE) et le
numéro de groupe (GROUP) s’affichent.
Affichage du numéro de groupe (GROUP) (pas de chiffre : aucun
numéro n’est enregistré)
Affichage d’état du groupe (GROUP) ( : groupe enregistré, :
groupe alors sélectionné)
Affichage d’état de fonctionnement ( : démarré ; aucun signe :
arrêté ; : alarme)
OI-661-7-F 15
02_SHA-KC64AG_FR.fm Page 16 Tuesday, May 25, 2004 2:35 PM
Arrêt
2
1 3
9 6
7
8
Alimentation Placez l’interrupteur d’alimentation en position de marche plus de cinq heures avant le
démarrage.
1 Appuyez sur le bouton SELECT et sélectionnez GROUP.
8 Réglez la direction du flux d’air sur un angle spécifique ou sur le mode de balayage.
REMARQUE Le réglage de volet est disponible uniquement pour les appareils sans télécommande.
16 OI-661-8-F
02_SHA-KC64AG_FR.fm Page 17 Tuesday, May 25, 2004 2:35 PM
Arrêt
2 5
Alimentation Placez l’interrupteur d’alimentation en position de marche cinq heures ou plus avant le
démarrage.
Arrêt Après avoir vérifié le n° de la zone (ZONE) à sélectionner ou l’indication ALL, appuyez sur le
bouton OFF.
REMARQUE En mode ALL ou ZONE, aucun réglage de volet n’est disponible. Si nécessaire, vous
devez sélectionner le mode GR et utiliser le bouton FLAP.
OI-661-9-F 17
03_SHA-KC64AG_DE.fm Page 18 Tuesday, May 25, 2004 2:41 PM
Inhalt
Seite
Produkt-Information ........................................................................................ 18
Wichtige Symbole ........................................................................................... 18
Aufstellungsort ................................................................................................ 19
Elektrische Erfordernisse ................................................................................ 19
Sicherheitsvorschriften.................................................................................... 19
So wenden Sie die Systemsteuerung an ........................................................ 20
Tastenfunktionen................................................................................. 20
Display ................................................................................................ 23
Starten des Gruppenbetriebs ............................................................. 24
Starten des Gemeinschaftsbetriebs ................................................... 25
Produkt-Information
Falls Probleme oder Fragen zu Ihrem Klimagerät auftreten sollten, werden die
folgenden Angaben benötigt. Die Modell- und die Seriennummer befinden sich
auf dem Typenschild an der Unterseite des Gehäuses.
Modellnummer SHA-KC64AG Seriennummer ________________
Kaufdatum _____________________________________________________
Anschrift des Fachhändlers ________________________________________
Telefonnummer ________________
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt ist mit dem « »-Zeichen gekennzeichnet, da es die
Anforderungen der EG-Richtlinien Nr. 89/336/EEC, 73/23/EEC und 93/68/EEC
erfüllt.
Bei falschem Einsatz des Gerätes und/oder Nichtbeachtung auch nur von
Teilen der Bedienungsanleitung und den Installationsanweisungen wird diese
Erklärung ungültig.
Wichtige Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet,
um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen
bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes
hinzuweisen:
18 OI-661-2-D
03_SHA-KC64AG_DE.fm Page 19 Tuesday, May 25, 2004 2:41 PM
Aufstellungsort
• Wir empfehlen, diese Systemsteuerung von einem qualifizierten
Montagetechniker gemäß der Montageanleitung, die der Steuerung
beigefügt ist, richtig installieren zu lassen.
• Diese Systemsteuerung nicht an einem Ort installieren, an dem
WARNUNG Dämpfe oder entflammbare Gase auftreten, oder an einem extrem
feuchten Ort, z.B. in einem Gewächshaus.
• Diese Systemsteuerung nicht an einem Ort installieren, an dem sich
starke Wärme erzeugende Geräte befinden.
Elektrische Erfordernisse
1. Die gesamte Verdrahtung muss in Übereinstimmung mit dem örtlichen
Elektrizitätsgesetz erfolgen. Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem
Fachhändler oder einem qualifizierten Elektriker.
2. Die Verdrahtung muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen
werden.
Sicherheitsvorschriften
• Vor Inbetriebnahme der Systemsteuerung sollten Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer
noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Das Klimagerät ist so konstruiert, dass es für ein angenehmes
Raumklima sorgt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen
beabsichtigten Zweck, gemäß der Beschreibung in dieser
Bedienungsanleitung.
• Fassen Sie das Gerät nie mit nassen Händen an.
WARNUNG • Auf keinen Fall Benzin oder andere entflammbare Gase oder
Flüssigkeiten in der Nähe des Klimageräts verwenden oder lagern
— Explosionsgefahr!
• Das Klimagerät besitzt keinen Ventilator zum Ansaugen von
Frischluft from outdoors. Werden Gas- und Ölheizgeräte, die viel
Sauerstoff verbrauchen, im gleichen Raum betrieben, so müssen
Fenster und Türen häufig geöffnet werden, um die Luft im Raum zu
erneuern. Anderenfalls besteht in extremen Fällen
Erstickungsgefahr!
OI-661-3-D 19
03_SHA-KC64AG_DE.fm Page 20 Tuesday, May 25, 2004 2:41 PM
F: Betriebs-
lampe
D: Einschalt-
taste (ON)
E: Ausschalt-
taste (OFF)
G: Betriebsarten-
taste (MODE)
H: Temperatur-
einstellungs-
tasten
ZONE1 ZONE2
ALL: Zum Ein- und Ausschalten aller Klimageräte.
GR1 GR1
UNIT UNIT
UNIT UNIT
UNIT
ZONE: Zum Ein- und Ausschalten aller Klimageräte einer
GR2 GR2 bestimmten Zone.
UNIT UNIT
GR3 GR3 GR: Zum Ein- und Ausschalten aller Klimageräte einer
UNIT UNIT
bestimmten Gruppe.
B: Zonenwahltaste (ZONE) Verwenden Sie diese Taste, um eine Zone (1 bis 4) auszuwählen, die
individuell bedient wird.
C: Gruppenwahltasten (GROUP) Verwenden Sie diese Tasten, um eine Gruppe (1 bis 16) auszuwählen,
die individuell bedient wird.
20 OI-661-4-D
03_SHA-KC64AG_DE.fm Page 21 Tuesday, May 25, 2004 2:41 PM
Tastenfunktionen (Fortsetzung)
D: Einschalttaste (ON) Mit dieser Taste wird das ausgewählte Klimagerät eingeschaltet.
E: Ausschalttaste (OFF) Mit dieser Taste wird das ausgewählte Klimagerät ausgeschaltet.
F: Betriebslampe Diese Lampe leuchtet, wenn die Einheit eingeschaltet ist.
G: Betriebsartentaste (MODE) Verwenden Sie diese Taste, um eine der folgenden Funktionen
auszuwählen:
(AUTO) : Dient zum automatischen Einstellen des Kühl- oder Heizbetriebs.
Nur für Geräte mit Wärmepumpe
(Temperaturbereich: 17 bis 27 °C)
(HEIZEN) : Wird für den normalen Heizbetrieb verwendet.
Nur für Geräte mit Wärmepumpe
(Temperaturbereich: 16 bis 26 °C)
(TROCKNEN) : Für die Entfeuchtung der Luft, ohne die Zimmertemperatur zu ändern.
(Temperaturbereich: 18 bis 30 °C)
(KÜHLEN) : Wird für den normalen Kühlbetrieb verwendet.
(Temperaturbereich: 18 bis 30 °C)
(LÜFTEN) : Wird für den Gebläsebetrieb verwendet, ohne zu heizen oder zu
kühlen.
HINWEIS Wenn die -Anzeige eingeblendet ist, können Sie nicht die
Betriebsart von und oder auf oder und ändern. Um
die Betriebsart zu ändern, schalten Sie alle Einheiten einmal aus, und
wählen Sie dann den Modus erneut aus.
H: Temperatureinstellungs- : Drücken Sie diese Taste, um die Temperatureinstellung zu erhöhen.
tasten : Drücken Sie diese Taste, um die Temperatureinstellung zu verringern.
I: Gebläsedrehzahl-
Wahltaste (FAN SPEED)
(AUTO) : Die Gebläsedrehzahl wird automatisch festgelegt.
(HOCH) : Hohe Gebläsedrehzahl
(MITTEL) : Mittlere Gebläsedrehzahl
(NIEDRIG) : Niedrige Gebläsedrehzahl
J: Klappentaste (FLAP) 1. Verwenden Sie diese Taste, um die Luftstromrichtung auf einen
bestimmten Winkel einzustellen.
Die Luftstromrichtung wird auf der Fernbedienung angezeigt.
Betriebsart Anzahl der Luftstromrichtungs-Einstellungen
(KÜHLEN) oder (TROCKNEN) 3
(HEIZEN) oder (LÜFTEN) 5
(AUTO)
Kühlbetrieb: 3
Heizbetrieb: 5
• Im Kühlbetrieb und Heizbetrieb kann sich Kondenswasser in
VORSICHT der Auslassöffnung bilden und auf den Boden tropfen, wenn
die Klappen nach unten gerichtet sind.
• Verstellen Sie die Klappe nicht mit den Händen.
HINWEIS Diese Funktion steht nur für die Modelle X und T zur Verfügung.
HINWEIS 1) Die Klappeneinstellung lässt sich nur bei Geräten ohne Fernbedienung
durchführen.
2) In den Betriebsarten ALL und ZONE kann keine Klappeneinstellung
ausgeführt werden. Bei Bedarf sollten Sie den Modus GR (Gruppe)
wählen und die Klappentaste (FLAP) benutzen.
OI-661-5-D 21
03_SHA-KC64AG_DE.fm Page 22 Tuesday, May 25, 2004 2:41 PM
Tastenfunktionen (Fortsetzung)
K: Prüftaste (CHECK) Diese Taste wird nur für Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten am
Klimagerät verwendet.
L: Zentralsteuerungstaste Verwenden Sie diese Taste, um den individuellen Betrieb über die
(CENTRAL CTRL) Fernbedienung zu deaktivieren. Folgende Einstellungen sind verfügbar:
M: Einstelltaste (SET) Diese Taste wird beim Anschließen des Klimageräts zum Einstellen der
Adresse der Inneneinheit verwendet.
HINWEIS Verwenden Sie die Taste SET nicht für den Normalbetrieb.
O: Belüftungstaste Diese Taste wird verwendet, wenn ein (im Fachhandel erhältliches)
(VENTILATION) Lüftungsgebläse angeschlossen ist. Um das Belüftungsgebläse ein-
oder auszuschalten, drücken Sie diese Taste.
Beim Ausschalten des Klimageräts wird das Gebläse ebenfalls
ausgeschaltet. Während des Gebläsebetriebs wird das Symbol
angezeigt.
Wenn beim Drücken der Belüftungstaste das Symbol angezeigt
wird, ist kein Belüftungsgebläse installiert.
22 OI-661-6-D
03_SHA-KC64AG_DE.fm Page 23 Tuesday, May 25, 2004 2:41 PM
Display
H
F
B
G C
E J
K
D
I
A
Beschreibung
A: Wenn sich die Einheit in Heizbereitschaft befindet, wird das Symbol angezeigt.
B: Die aktuelle Betriebsart wird angezeigt.
C: Die aktuell ausgewählten Gebläsedrehzahl-, Luftstromrichtungs- und
Schwenkeinstellungen (SWEEP) werden angezeigt.
D: Diese Anzeige wird eingeblendet, wenn der Filter gereinigt werden muss.
E: Diese Anzeige wird nur eingeblendet, wenn eine Störung in einer Einheit auftritt.
F: Der aktuell ausgewählte Modus (ALL, ZONE oder GROUP), Zonennummer und
Gruppennummer werden angezeigt.
Anzeige der Gruppennummer (keine Angabe: keine Nummer
registriert)
Gruppenstatusanzeige ( : registrierte Gruppe, : gegenwärtig
ausgewählte Gruppe)
Betriebsstatusanzeige ( : Ein, Kein Symbol: Aus, : Alarm)
OI-661-7-D 23
03_SHA-KC64AG_DE.fm Page 24 Tuesday, May 25, 2004 2:41 PM
Stopp
2
1 3
9 6
7
8
Stromversorgung Schalten Sie die Stromversorgung mindestens fünf Stunden vor dem Betriebsstart ein.
1 Drücken Sie die Taste SELECT, und wählen Sie GROUP.
2 Wählen Sie die Nummer der ZONE einschließlich der zu betreibenden Gruppe aus, indem Sie
die Taste ZONE drücken.
3 Wählen Sie die Nummer der zu betreibenden Gruppe aus, indem Sie die GROUP-
Auswahltasten drücken.
4 Drücken Sie die Einschalttaste.
5 Stellen Sie die Betriebsart ein, indem Sie auf die Betriebsartentaste drücken.
6 Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, indem Sie eine der Temperatureinstellungstasten
drücken.
8 Stellen Sie die Luftstromrichtung auf einen bestimmten Winkel oder Schwenkmodus ein.
HINWEIS Die Klappeneinstellung lässt sich nur bei Geräten ohne Fernbedienung durchführen.
24 OI-661-8-D
03_SHA-KC64AG_DE.fm Page 25 Tuesday, May 25, 2004 2:41 PM
Stopp
2 5
Stromversorgung Schalten Sie die Stromversorgung mindestens fünf Stunden vor dem Betriebsstart ein.
1 Drücken Sie die Taste SELECT, und wählen Sie ALL oder ZONE.
Bei ZONE-Gemeinschaftsbetrieb.
2 Wählen Sie die Nummer der zu betreibenden ZONE aus, indem Sie die Taste ZONE drücken.
4 Stellen Sie die Betriebsart ein, indem Sie auf die Betriebsartentaste drücken.
5 Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, indem Sie eine der Temperatureinstellungstasten
drücken.
Stopp Um die Nummer der auszuwählenden ZONE oder die ALL-Anzeige zu bestätigen, drücken
Sie die Ausschalttaste.
HINWEIS In den Betriebsarten ALL und ZONE kann keine Klappeneinstellung ausgeführt werden.
Bei Bedarf sollten Sie die Betriebsart GR wählen und die Klappentaste (FLAP)
benutzen.
OI-661-9-D 25
04_SHA-KC64AG_IT.fm Page 26 Tuesday, May 25, 2004 2:46 PM
Indice
Pagina
Informazioni sul prodotto................................................................................. 26
Simboli di avvertimento ................................................................................... 26
Luogo di installazione ..................................................................................... 27
Requisiti elettrici.............................................................................................. 27
Istruzioni di sicurezza...................................................................................... 27
Come usare il controllore di sistema ............................................................... 28
Funzioni dei pulsanti ........................................................................... 28
Display ................................................................................................ 31
Come avviare il funzionamento del gruppo ........................................ 32
Come avviare il funzionamento collettivo............................................ 33
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo prodotto è contrassegnato « » in quanto è conforme alle Direttive
CEE nr. 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE.
Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello
dichiarato dal fabbricante e/o di mancata osservanza, anche solo parziale,
delle istruzioni d’installazione e/o d’uso.
Simboli di avvertimento
I simboli seguenti sono usati in questo manuale per mettere in guardia
l’utente e il personale di servizio circa le condizioni potenzialmente
pericolose per gli utenti, il personale di servizio o l’apparecchiatura:
26 OI-661-2-IT
04_SHA-KC64AG_IT.fm Page 27 Tuesday, May 25, 2004 2:46 PM
Luogo di installazione
• Si raccomanda di far installare questo controllore di sistema da tecnici
qualificati per l’installazione seguendo le istruzioni di installazione
fornite con il controllore di sistema.
• Non installare il controllore di sistema dove ci sono fumi o gas
AVVERTIMENTO infiammabili, o in un posto molto umido come una serra.
• Non installare il controllore di sistema dove sono collocate
apparecchiature che generano un calore eccessivo.
Requisiti elettrici
1. Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle normative
elettriche locali. Per i dettagli consultare il rivenditore o un elettricista
specializzato.
2. Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista
specializzato.
Istruzioni di sicurezza
• Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di usare
questo controllore di sistema. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al
proprio rivenditore.
• Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le
condizioni ambientali della vostra stanza. Utilizzarlo soltanto per lo
scopo previsto, come descritto in questo manuale di istruzioni.
• Mai toccare l’unità con le mani bagnate.
AVVERTIMENTO • Mai usare o conservare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili
vicino al condizionatore, perché ciò è molto pericoloso.
• Questo condizionatore d’aria non ha una ventola di aspirazione
dell’aria fresca dall’esterno. Occorre pertanto aprire frequentemente
le porte e le finestre se si utlizzano apparecchiature di
riscaldamento a gas o cherosene nella stessa stanza, perché
consumano molto ossigeno. In caso contrario, potrebbe esserci
pericolo di asfissia.
OI-661-3-IT 27
04_SHA-KC64AG_IT.fm Page 28 Tuesday, May 25, 2004 2:46 PM
F: Spia di fun-
zionamento
D: Pulsante ON
E: Pulsante
OFF
G: Pulsante
MODE
H: Pulsanti di
impostazione
della
temperatura
K: Pulsante M: Pulsante
I: Pulsante FAN SPEED
CHECK SET
O: Pulsante N: Pulsante CL J: Pulsante FLAP
VENTILATION
L: Pulsante CENTRAL CTRL
A: Pulsante ALL/ZONE/GR SELECT Usare questo pulsante per selezionare una delle seguenti opzioni:
ALL
ZONE1 ZONE2
ALL: Serve per accendere e spegnere tutti i condizionatori d’aria.
GR1 GR1
UNIT UNIT
UNIT UNIT
UNIT
ZONE: Serve per accendere e spegnere tutti i condizionatori d’aria di
GR2 GR2 ciascuna zona.
UNIT UNIT
GR3 GR3 GR: Serve per accendere e spegnere tutti i condizionatori d’aria di
UNIT UNIT
ciascun gruppo.
B: Pulsante di selezione Usare questo pulsante per selezionare una zona (da 1 a 4) da far
ZONE funzionare separatamente.
C: Pulsanti di selezione GROUP Usare questi pulsanti per selezionare un gruppo (da 1 a 16) da far
funzionare separatamente.
28 OI-661-4-IT
04_SHA-KC64AG_IT.fm Page 29 Tuesday, May 25, 2004 2:46 PM
NOTA 1) L’impostazione del deflettore può essere eseguita solo per le unità che
non sono dotate di telecomando.
2) Nella modalità ALL o ZONE, non è possibile eseguire nessuna
impostazione del deflettore. Se è necessario, si deve selezionare la
modalità GR e usare il pulsante FLAP.
OI-661-5-IT 29
04_SHA-KC64AG_IT.fm Page 30 Tuesday, May 25, 2004 2:46 PM
L: Pulsante CENTRAL CTRL Usare questo pulsante per disabilitare il funzionamento separato con il
telecomando nel seguente modo:
30 OI-661-6-IT
04_SHA-KC64AG_IT.fm Page 31 Tuesday, May 25, 2004 2:46 PM
Display
H
F
B
G C
E J
K
D
I
A
Descrizione
A: Quando l’unità è nella modalità di attesa del riscaldamento, appare l’indicatore .
B: Si visualizza la modalità di funzionamento attualmente selezionata.
C: Si visualizzano le impostazioni attualmente selezionate per la velocità della ventola
(FAN SPEED), per la direzione del flusso d’aria e per il movimento circolare (SWEEP).
D: Questa indicazione appare quando è necessario pulire il filtro.
E: Questa indicazione appare solo quando si verifica un’anomalia all’interno di un’unità.
F: Si visualizzano la modalità (ALL, ZONE o GROUP), il numero ZONE e il numero
GROUP attualmente selezionati.
Display del numero GROUP (nessuna cifra: nessun numero registrato)
OI-661-7-IT 31
04_SHA-KC64AG_IT.fm Page 32 Tuesday, May 25, 2004 2:46 PM
Arresto
2
1 3
9 6
7
8
2 Selezionare il numero ZONE incluso il gruppo da far funzionare premendo il pulsante ZONE.
NOTA L’impostazione del deflettore può essere eseguita solo per le unità che non sono dotate
di telecomando.
32 OI-661-8-IT
04_SHA-KC64AG_IT.fm Page 33 Tuesday, May 25, 2004 2:46 PM
Arresto
2 5
Arresto Confermando il numero ZONE da selezionare o l’indicazione ALL, premere il pulsante OFF.
NOTA Nella modalità ALL o ZONE, non è possibile eseguire nessuna impostazione del
deflettore. Se è necessario, si deve selezionare la modalità GR e usare il pulsante
FLAP.
OI-661-9-IT 33
05_SHA-KC64AG_PT.fm Page 34 Tuesday, May 25, 2004 2:52 PM
Índice
Página
Informações sobre o produto .......................................................................... 34
Símbolos de alerta .......................................................................................... 34
Localização da instalação ............................................................................... 35
Requisitos eléctricos ....................................................................................... 35
Instruções de segurança................................................................................. 35
Como utilizar o controlador do sistema........................................................... 36
Funções dos botões ........................................................................... 36
Visor.................................................................................................... 39
Como iniciar o funcionamento em grupo ............................................ 40
Como iniciar o funcionamento coletivo ............................................... 41
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este produto tem a marca « » que indica a conformidade com as directivas
89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE.
Esta declaração será considerada nula se a sua utilização for diferente da do
construtor e/ou se não forem seguidas, mesmo que parcialmente, as
instruções de instalação e/ou de modo de emprego.
Símbolos de alerta
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual para o alertar
sobre condições potencialmente perigosas para os utilizadores, pessoal
de manutenção ou o próprio aparelho:
34 OI-661-2-P
05_SHA-KC64AG_PT.fm Page 35 Tuesday, May 25, 2004 2:52 PM
Localização da instalação
• Recomendamos que o controlador do sistema seja instalado
correctamente por técnicos de instalação qualificados que cumpram
as instruções de instalação fornecidas com o controlador do sistema.
• Não instale o controlador do sistema em locais expostos a fumos
ADVERTÊNCIA ou gases inflamáveis nem em locais com um elevado grau de
humidade, como uma estufa.
• Não instale o controlador do sistema em locais onde existam
objectos geradores de calor intenso.
Requisitos eléctricos
1. Todas as ligações devem estar de acordo com os requisitos eléctricos
locais. Consulte o seu concessionário ou um electricista qualificado para
mais detalhes.
2. As ligações devem ser feitas por um electricista qualificado.
Instruções de segurança
• Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este
controlador do sistema. Se ainda tiver algumas dificuldades ou
problemas, consulte o seu concessionário.
• Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições confortáveis
na sala. Utilize-o apenas para esse fim como descrito neste manual de
instruções.
• Não toque na unidade com as mãos molhadas.
ADVERTÊNCIA • Nunca utilize ou armazene gasolina ou outros vapores ou líquidos
inflamáveis perto do aparelho de ar condicionado — é muito
perigoso.
• Este aparelho de ar condicionado não tem ventilador para retirar ar
fresco do exterior. Deve abrir frequentemente portas e janelas
quando utiliza aquecimentos a gás ou óleo na mesma sala, pois
estes consomem grande quantidade de oxigénio do ar. De outra
maneira, em casos extremos, podem ocorrer casos de sufocação.
OI-661-3-P 35
05_SHA-KC64AG_PT.fm Page 36 Tuesday, May 25, 2004 2:52 PM
F: Luz indica-
dora de fun-
cionamento
D: Botão ON
E: Botão OFF
G: Botão MODE
H: Botões de
regulação da
temperatura
A: Botão ALL/ZONE/GR SELECT Utilize este botão para seleccionar um dos seguintes itens:
ALL
ZONE1 ZONE2
ALL: liga e desliga todos os aparelhos de ar condicionado.
GR1 GR1
UNIT UNIT
UNIT UNIT
UNIT
ZONE: liga e desliga todos os aparelhos de ar condicionado de cada
GR2 GR2 zona.
UNIT UNIT
B: Botão de selecção Utilize este botão para seleccionar a zona (de 1 a 4) a controlar
ZONE individualmente.
C: Botões de selecção GROUP Utilize estes botões para seleccionar um grupo (de 1 a 16) a controlar
individualmente.
36 OI-661-4-P
05_SHA-KC64AG_PT.fm Page 37 Tuesday, May 25, 2004 2:52 PM
F: Luz indicadora de funcionamento Esta luz acende-se quando o aparelho está ligado.
G: Botão MODE Utilize este botão para seleccionar um dos seguintes cinco modos de
funcionamento:
(AUTO) : Utilizado para definir automaticamente a operação de
arrefecimento ou aquecimento.
Apenas para o tipo de bomba de aquecimento
(intervalo de temperatura: 17 a 27 °C)
(HEAT) : Utilizado na operação de aquecimento normal.
Apenas para o tipo de bomba de aquecimento
(intervalo de temperatura: 16 a 26 °C)
(DRY) : Utilizado para desumidificar sem alterar a temperatura da sala.
(intervalo de temperatura: 18 a 30 °C)
(COOL) : Utilizado na operação de arrefecimento normal.
(intervalo de temperatura: 18 a 30 °C)
(FAN) : Utilizado para só activar a ventoinha sem a operação de
aquecimento ou arrefecimento.
NOTA Quando a indicação aparece, não pode alterar o modo de e
ou para ou e . Para alterar o modo, desligue todos os
aparelhos uma vez e, em seguida, seleccione novamente o modo.
H: Botões de regulação : Prima este botão para aumentar a temperatura.
da temperatura
: Prime este botão para diminuir a temperatura.
I: Botão FAN SPEED
(AUTO) : O aparelho de ar condicionado regula automaticamente a
velocidade da ventoinha.
(HI.) : Velocidade elevada da ventoinha.
(MED.) : Velocidade média da ventoinha.
(LO.) : Velocidade baixa da ventoinha.
J: Botão FLAP 1. Utilize este botão para definir a direcção do fluxo de ar para um ângulo
específico.
A direcção do fluxo de ar aparece na unidade de controlo remoto.
Modo de funcionamento Número de definições da direcção do fluxo de ar
(COOL) ou (DRY) 3
(HEAT) ou (FAN) 5
(AUTO)
Modo de arrefecimento: 3
Modo de aquecimento: 5
• Nos modos de arrefecimento e desumidificação, pode ocorrer
PRECAUÇÃO
a formação de condensação e aparecerem pingos à volta do
ventilador quando as placas estão viradas para baixo.
• Não movas as placas com as mãos.
NOTA Esta função só está disponível para os modelos X e T.
OI-661-5-P 37
05_SHA-KC64AG_PT.fm Page 38 Tuesday, May 25, 2004 2:52 PM
L: Botão CENTRAL CTRL Utilize este botão para impedir a utilização individual do controlo
remoto da seguinte forma:
M: Botão SET Este botão é utilizado para definir o endereço do aparelho de interior
quando instalar o ar condicionado.
O: Botão VENTILATION Utilize este botão quando instalar uma ventoinha disponível no
mercado. Premir este botão liga e desliga a ventoinha.
Quando desligar o aparelho de ar condicionado, a ventoinha é também
desligada. Quando a ventoinha está a funcionar, aparece no visor.
Se aparecer quando premir o botão de ventilação, tal indica que não
existem ventoinhas instaladas.
38 OI-661-6-P
05_SHA-KC64AG_PT.fm Page 39 Tuesday, May 25, 2004 2:52 PM
Visor
H
F
B
G C
E J
K
D
I
A
Descrição
A: Quando o aparelho está em modo de espera de aquecimento, aparece o indicador .
B: Aparece o modo de funcionamento actualmente seleccionado.
C: As definições seleccionadas para FAN SPEED, direcção do fluxo de ar e SWEEP
aparecem no visor.
D: Esta indicação aparece quando o filtro tem de ser limpo.
E: Esta indicação só aparece quando ocorre uma avaria no aparelho.
F: O modo actualmente seleccionado (ALL, ZONE ou GROUP), o número da zona
(ZONE) e o número do grupo (GROUP) aparecem no visor.
Visor do número do grupo (GROUP) (sem número: não existe um
número registado)
Visor de estado do grupo (GROUP) ( : grupo registado, : grupo
actualmente seleccionado)
Visor do estado de funcionamento ( : activado, sem sinal:
desactivado, : alarme)
OI-661-7-P 39
05_SHA-KC64AG_PT.fm Page 40 Tuesday, May 25, 2004 2:52 PM
Parar
2
1 3
9 6
7
8
Ligar/desligar Ligue o interruptor de alimentação durante mais de 5 horas antes de iniciar a operação.
1 Prima o botão SELECT e seleccione GROUP.
2 Seleccione o número da zona (ZONE), incluindo o grupo a controlar, premindo o botão ZONE.
NOTA A regulação da placa só pode ser efectuada para unidades sem comandos remotos.
40 OI-661-8-P
05_SHA-KC64AG_PT.fm Page 41 Tuesday, May 25, 2004 2:52 PM
Parar
2 5
Ligar/desligar Ligue o interruptor de alimentação durante mais de 5 horas antes de iniciar a operação.
Parar Depois de confirmar o número da zona (ZONE) a seleccionar ou a indicação ALL, prima o
botão OFF.
NOTA No modo ALL ou ZONE, não pode regular a posição da placa. Se necessário, deve
seleccionar o modo GR e utilizar o botão FLAP.
OI-661-9-P 41
06_SHA-KC64AG_GR.fm Page 42 Tuesday, May 25, 2004 2:22 PM
Περιεχµενα
Σελίδα
Πληροφορίες για το προϊν ......................................................................... 42
Σύβολα προειδοποίησης ............................................................................ 42
Θέση εγκατάστασης ..................................................................................... 43
Ηλεκτρικές προϋποθέσεις ........................................................................... 43
Οδηγίες ασφάλειας ...................................................................................... 43
Πώς να χρησιµοποιείτε τον ελεγκτή συστήµατος .................................... 44
Λειτουργίες πλήκτρων ....................................................................... 44
Ενδείξεις.............................................................................................. 47
Πώς να ξεκινήσετε µια λειτουργία οµάδας...................................... 48
Πώς να ξεκινήσετε µια συλλογική λειτουργία ................................. 49
∆ΗΛΩΣΗ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ
Το προϊν αυτ φέρει την ένδειξη « » επειδή πληροί τις υπ’ αριθµν
89/336/EΟΚ, 73/23/EΟΚ και 93/68/EΟΚ οδηγίες της EΟΚ.
Η δήλωση αυτή δεν ισχύει σε περίπτωση κακής χρήσης ή/και έλλειψης
της τήρησης των οδηγιών εγκατάστασης ή/και χειρισού του
κατασκευαστή.
Σύβολα προειδοποίησης
Τα παρακάτω σύµβολα που χρησιµοποιούνται στο παρν εγχειρίδιο σάς
προειδοποιούν για ενδεχµενες επικίνδυνες καταστάσεις για τους
χρήστες, το προσωπικ επισκευής ή το µηχάνηµα:
42 OI-661-2-GR
06_SHA-KC64AG_GR.fm Page 43 Tuesday, May 25, 2004 2:22 PM
Θέση εγκατάστασης
• Συνιστούµε η εγκατάσταση του ελεγκτή συστήµατος να γίνει σωστά
απ ειδικευµένους τεχνικούς εγκατάστασης σύµφωνα µε τις οδηγίες
εγκατάστασης που τον συνοδεύουν.
• Μην εγκαταστήσετε αυτν τον ελεγκτή συστήµατος σε µέρη που
υπάρχουν αναθυµιάσεις ή εύφλεκτα αέρια, ή σε µέρη που υπάρχει
πολύ υγρασία, πως, για παράδειγµα, σε θερµοκήπιο.
• Μην εγκαταστήσετε τον ελεγκτή συστήµατος σε µέρη που
βρίσκονται αντικείµενα που παράγουν µεγάλες ποστητες
θερµτητας.
Ηλεκτρικές προϋποθέσεις
1. 5λες οι καλωδιώσεις πρέπει να συορφώνονται ε τους κατά τπον
κανονισµούς περί ηλεκτρολογίας. Συβουλευθείτε τον προηθευτή
σας ή έναν ειδικευένο ηλεκτρολγο για λεπτοέρειες.
2. Οι καλωδιώσεις πρέπει να γίνουν απ έναν ειδικευένο ηλεκτρολγο.
Οδηγίες ασφάλειας
• ∆ιαβάστε προσεκτικά το παρν εγχειρίδιο οδηγιών πριν
χρησιµοποιήσετε αυτν τον ελεγκτή συστήµατος. Αν συναντήσετε
τυχν δυσκολίες ή προβλήµατα, συµβουλευθείτε τον προµηθευτή
σας για βοήθεια.
• Αυτ το κλιµατιστικ έχει σχεδιαστεί για να σας παρέχει άνετες
συνθήκες δωµατίου. Χρησιµοποιήστε το µνο για το σκοπ που
προορίζεται, πως περιγράφεται στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών.
• Μην αγγίζετε ποτέ τη συσκευή µε βρεγµένα χέρια.
• Ποτέ µη χρησιµοποιείτε, ούτε να αποθηκεύετε, βενζίνη ή άλλο
εύφλεκτο αέριο ή υγρ κοντά στο κλιµατιστικ. Είναι πολύ
επικίνδυνο.
• Αυτ το κλιµατιστικ δεν έχει εξαεριστήρα για να παίρνει καθαρ
αέρα απ' έξω. Κάθε φορά που χρησιµοποιείτε συσκευές θέρµανσης
µε υγραέριο ή πετρέλαιο στο ίδιο δωµάτιο, πρέπει να ανοίγετε
συχνά τις πρτες και τα παράθυρα επειδή καταναλώνουν πολύ απ
το οξυγνο του αέρα. ∆ιαφορετικά, σε έσχατη περίπτωση, υπάρχει
κίνδυνος ασφυξίας.
OI-661-3-GR 43
06_SHA-KC64AG_GR.fm Page 44 Tuesday, May 25, 2004 2:22 PM
Λειτουργίες πλήκτρων
A: Πλήκτρο ALL/ B: Πλήκτρο C: Πλήκτρα
ZONE/GR επιλογής επιλογής
SELECT ZONE GROUP
F: Φωτεινή
ένδειξη
λειτουργίας
D: Πλήκτρο ON
E: Πλήκτρο
OFF
G: Πλήκτρο
MODE
H: Πλήκτρα
ρύθµισης
θερµοκρασίας
K: Πλήκτρο M: Πλήκτρο
I: Πλήκτρο FAN SPEED
CHECK SET
O: Πλήκτρο N: Πλήκτρο CL J: Πλήκτρο FLAP
VENTILATION L: Πλήκτρο CENTRAL CTRL
A: Πλήκτρο ALL/ZONE/GR SELECT Χρησιµοποιήστε το πλήκτρο αυτ για να επιλέξετε ένα απ τα
ALL ακλουθα:
ZONE1 ZONE2
ALL: Χρησιµοποιήστε το για την ενεργοποίηση και
GR1 GR1 απενεργοποίηση λων των κλιµατιστικών.
UNIT UNIT
UNIT UNIT
UNIT
ZONE: Χρησιµοποιήστε το για την ενεργοποίηση και
GR2 GR2 απενεργοποίηση λων των κλιµατιστικών κάθε ζώνης.
UNIT UNIT
44 OI-661-4-GR
06_SHA-KC64AG_GR.fm Page 45 Tuesday, May 25, 2004 2:22 PM
OI-661-5-GR 45
06_SHA-KC64AG_GR.fm Page 46 Tuesday, May 25, 2004 2:22 PM
46 OI-661-6-GR
06_SHA-KC64AG_GR.fm Page 47 Tuesday, May 25, 2004 2:22 PM
Ενδείξεις
H
F
B
G C
E J
K
D
I
A
Περιγραφή
A: 5ταν η συσκευή βρίσκεται στη θέση αναµονής θέρµανσης, εµφανίζεται η
ένδειξη .
B: Εµφανίζεται η θέση λειτουργίας που είναι τώρα επιλεγµένη.
C: Εµφανίζονται οι ρυθµίσεις FAN SPEED, κατεύθυνσης ροής αέρα και SWEEP που
είναι τώρα επιλεγµένες.
D: Η ένδειξη αυτή εµφανίζεται ταν χρειάζεται καθάρισµα το φίλτρο.
E: Η ένδειξη αυτή εµφανίζεται µνο ταν προκύψει πρβληµα εντς της
συσκευής.
F: Εµφανίζονται η θέση (ALL, ZONE ή GROUP), ο αριθµς ZONE και ο αριθµς
GROUP που είναι τώρα επιλεγµένοι.
Ένδειξη αριθµού GROUP (κανένας αριθµς: δεν έχει
καταχωρηθεί αριθµς)
Ένδειξη κατάστασης GROUP ( : καταχωρηµένη οµάδα, :
τρέχουσα επιλεγµένη οµάδα)
Ένδειξη κατάστασης λειτουργίας ( : ενεργ, κανένα σύµβολο:
ανενεργ, : συναγερµς)
OI-661-7-GR 47
06_SHA-KC64AG_GR.fm Page 48 Tuesday, May 25, 2004 2:22 PM
∆ιακοπή
2
1 3
9 6
7
8
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η ρύθµιση πτερυγίων µπορεί να εκτελεστεί µνο για συσκευές που δεν διαθέτουν
τηλεχειριστήρια.
48 OI-661-8-GR
06_SHA-KC64AG_GR.fm Page 49 Tuesday, May 25, 2004 2:22 PM
∆ιακοπή
2 5
2 Επιλέξτε τον αριθµ ZONE του οποίου θα γίνει η λειτουργία µε το πάτηµα του
πλήκτρου ZONE.
∆ιακοπή Για να επιβεβαιώσετε τον αριθµ ZONE που θα επιλεχθεί ή την ένδειξη ALL, πιέστε το
πλήκτρο OFF.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Στη θέση ALL ή ZONE, δεν µπορεί να εκτελεστεί ρύθµιση πτερυγίων. Αν είναι
απαραίτητο, θα πρέπει να επιλέξετε τη θέση GR και να χρησιµοποιήσετε το
πλήκτρο FLAP.
OI-661-9-GR 49
07_SHA-KC64AG_ES.fm Page 50 Tuesday, May 25, 2004 2:58 PM
Índice
Página
Información del producto ................................................................................ 50
Símbolos de aviso........................................................................................... 50
Lugar de instalación........................................................................................ 51
Requisitos eléctricos ....................................................................................... 51
Instrucciones de seguridad ............................................................................. 51
Cómo utilizar el controlador de sistema .......................................................... 52
Funciones de los botones................................................................... 52
Visualizador ........................................................................................ 55
Cómo iniciar la operación de grupo .................................................... 56
Cómo iniciar la operación colectiva .................................................... 57
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto lleva la marca « » porque satisface la directiva de la CEE N.°
89/336/EEC, 73/23/EEC y 93/68/EEC.
Esta declaración quedará anulada en caso de uso indebido y/o por no
observarse completamente las instrucciones del fabricante para la instalación
y/o el funcionamiento.
Símbolos de aviso
Los símbolos siguientes utilizados en este manual le avisan de que
existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el
personal de servicio o el propio aparato.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica un riesgo o uso
peligroso que podría causar heridas
personales o daños al aparato o a otras
propiedades.
50 OI-661-2-ES
07_SHA-KC64AG_ES.fm Page 51 Tuesday, May 25, 2004 2:58 PM
Lugar de instalación
• Se recomienda que este controlador de sistema sea correctamente
instalado por un técnico especializado en instalaciones, de acuerdo
con las instrucciones de instalación suministradas con el controlador
de sistema.
• No instale el controlador de sistema donde existan humos o gases
ADVERTENCIA inflamables, ni tampoco en un lugar muy húmedo, tal como en un
invernadero.
• No instale el controlador de sistema donde haya objetos que
produzcan un calor excesivo.
Requisitos eléctricos
1. Todas las conexiones deben cumplir con los códigos eléctricos locales.
Póngase en contacto con su concesionario o electricista cualificado para
obtener más detalles.
2. Las conexiones debe realizarlas un electricista cualificado.
Instrucciones de seguridad
• Lea con atención este manual de instrucciones antes de utilizar este
controlador de sistema. Si sigue teniendo alguna dificultad o
problema, póngase en contacto con su concesionario para que le
ayude a solucionarlo.
• El acondicionador de aire ha sido diseñado para proporcionarle un
ambiente agradable en su habitación. Utilícelo solamente con la
finalidad para la que ha sido diseñado según se describe en este
manual de instrucciones.
• No toque nunca la unidad con las manos mojadas.
ADVERTENCIA • Nunca utilice ni guarde gasolina u otros productos o líquidos
inflamables cerca del acondicionador de aire porque es muy peligroso.
• El acondicionador de aire no dispone de ventilador para introducir
aire fresco del exterior. Cuando utilice en la misma sala aparatos de
calefacción de gas o queroseno, que consumen mucho oxígeno del
aire, debe abrir con frecuencia las puertas o ventanas. De lo
contrario, en casos extremos, existe el riesgo de asfixia.
OI-661-3-ES 51
07_SHA-KC64AG_ES.fm Page 52 Tuesday, May 25, 2004 2:58 PM
F: Lámpara de
funcionamiento
D: Botón de
encendido (ON)
E: Botón de
apagado
(OFF)
G: Botón de
modo
(MODE)
H: Botones de
ajuste de la
temperatura
ZONE1 ZONE2 ALL: Se utiliza para encender y apagar todos los acondicionadores
de aire.
GR1 GR1
UNIT UNIT
UNIT UNIT ZONE: Se utiliza para encender y apagar todos los acondicionadores
UNIT
de aire de cada zona.
GR2 GR2
UNIT UNIT
GR: Se utiliza para encender y apagar todos los acondicionadores
GR3 GR3 de aire de cada grupo.
UNIT UNIT
B: Botón de selección de Utilice este botón para seleccionar una zona (1 a 4) a funcionar
zona (ZONE) individualmente.
C: Botones de selección de grupo Utilice estos botones para seleccionar una grupo (1 a 16) a funcionar
(GROUP) individualmente.
52 OI-661-4-ES
07_SHA-KC64AG_ES.fm Page 53 Tuesday, May 25, 2004 2:58 PM
E: Botón de apagado (OFF) Este botón es para apagar el acondicionador de aire seleccionado.
( ) 2. Utilice este botón para hacer que la dirección de circulación del aire
realice barrido hacia arriba y abajo automáticamente.
Pulse este botón varias veces hasta que aparezca el símbolo ( )
en el visualizador.
NOTA Esta función está disponible para los modelos X, K y T solamente.
NOTA 1) El ajuste de la aleta se puede realizar solamente para las unidades que
no tienen mando a distancia.
2) En el modo ALL o ZONE, no se puede realizar ajuste de aleta. Si es
necesario, deberá seleccionar el modo GR y utilizar el botón FLAP.
OI-661-5-ES 53
07_SHA-KC64AG_ES.fm Page 54 Tuesday, May 25, 2004 2:58 PM
L: Botón central (CENTRAL Utilice este botón para inhibir una operación individual con el mando a
CTRL) distancia de la forma siguiente:
M: Botón de ajuste (SET) Este botón se utiliza para ajustar la dirección de la unidad interior
cuando se instala el acondicionador de aire.
N: Botón de cancelación Utilice este botón para reponer el aviso del filtro .
(CL) El acondicionador de aire tiene un temporizador para el filtro que le
avisará cuándo tendrá que limpiar el filtro.
O: Botón de ventilación Utilice este botón cuando haya instalado un ventilador disponible en el
(VENTILATION) comercio. Al pulsar este botón se encenderá y apagará el ventilador.
Cuando apague el acondicionador de aire, también se apagará el
ventilador. Mientras el ventilador esté funcionando, aparecerá en el
visualizador.
Si se visualiza cuando pulse el botón de ventilación, será porque no
hay instalados ventiladores.
54 OI-661-6-ES
07_SHA-KC64AG_ES.fm Page 55 Tuesday, May 25, 2004 2:58 PM
Visualizador
H
F
B
G C
E J
K
D
I
A
Descripción
A: Cuando la unidad esté en el modo de espera de calefacción, aparecerá el indicador .
B: Se visualiza el modo de operación seleccionado actualmente.
C: Se visualizan los ajustes de velocidad del ventilador (FAN SPEED), dirección de
circulación del aire y barrido (SWEEP) seleccionados actualmente.
D: Esta indicación aparece cuando el filtro de aire necesita ser limpiado.
E: Esta indicación se visualiza solamente si ocurre una anormalidad en una unidad.
F: Se visualizan el modo (ALL, ZONE o GROUP), número de zona (ZONE) y número de
grupo (GROUP) seleccionados actualmente.
Visualización de número de grupo (GROUP) (sin número: no se ha
registrado número)
Visualización de estado del grupo (GROUP) ( : grupo registrado,
: grupo seleccionado actualmente)
Visualización del estado de funcionamiento ( : encendido, sin señal:
apagado, : alarma)
OI-661-7-ES 55
07_SHA-KC64AG_ES.fm Page 56 Tuesday, May 25, 2004 2:58 PM
Parada
2
1 3
9 6
7
8
2 Seleccione el número de zona (ZONE) incluyendo el grupo que quiera utilizar pulsando el
botón ZONE.
Parada Para confirmar el número de grupo (GROUP) a seleccionar, pulse el botón OFF.
NOTA El ajuste de la aleta se puede realizar solamente para las unidades que no tienen
mando a distancia.
56 OI-661-8-ES
07_SHA-KC64AG_ES.fm Page 57 Tuesday, May 25, 2004 2:58 PM
Parada
2 5
Parada Para confirmar el número de zona (ZONE) a seleccionar o la indicación ALL, pulse el botón
OFF.
NOTA En el modo ALL o ZONE, no se puede realizar ajuste de aleta. Si es necesario, deberá
seleccionar el modo GR y utilizar el botón FLAP.
OI-661-9-ES 57