Sunteți pe pagina 1din 1422

"lang"

{
"Language" "brazilian"
"Tokens"
{
"SFUI_On" "Ligado"
"[english]SFUI_On" "On"
"SFUI_Off" "Desligado"
"[english]SFUI_Off" "Off"
"SFUI_FriendlyFireColon" "Fogo amigo:"
"[english]SFUI_FriendlyFireColon" "Friendly Fire:"
"SFUI_ScenarioColon" "Cenário:"
"[english]SFUI_ScenarioColon" "Scenario:"
"SFUI_CashColon" "Dinheiro inicial:"
"[english]SFUI_CashColon" "Starting Cash:"
"SFUI_GameTimeColon" "Tempo de jogo:"
"[english]SFUI_GameTimeColon" "Game Time:"
"SFUI_TimePerRoundColon" "Duração da rodada:"
"[english]SFUI_TimePerRoundColon" "Time Per Round:"
"SFUI_BuyTimeColon" "Tempo p/ compra:"
"[english]SFUI_BuyTimeColon" "Buy Time:"
"SFUI_WinMatchColon" "Duração da partida:"
"[english]SFUI_WinMatchColon" "Match Length:"
"SFUI_SpectateColon" "Assistir:"
"[english]SFUI_SpectateColon" "Spectate:"
"SFUI_BotsColon" "Bots:"
"[english]SFUI_BotsColon" "Bots:"
"SFUI_AutoBuyColon" "Comprar equipamento básico auto.:"
"[english]SFUI_AutoBuyColon" "Auto-Buy Basic Equipment:"
"SFUI_Minutes" "minutos"
"[english]SFUI_Minutes" "minutes"
"SFUI_Seconds" "segundos"
"[english]SFUI_Seconds" "seconds"
"SFUI_Rounds" "rodadas"
"[english]SFUI_Rounds" "rounds"
"SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Cancelar"
"[english]SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Cancel"
"SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK"
"[english]SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK"
"SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Cancelar ${confirm} OK"
"[english]SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Cancel ${confirm} OK"
"SFUI_Play" "JOGAR"
"[english]SFUI_Play" "PLAY"
"SFUI_Back" "VOLTAR"
"[english]SFUI_Back" "BACK"
"SFUI_GameTypeFreestyle" "PRÁTICA"
"[english]SFUI_GameTypeFreestyle" "PRACTICE"
"SFUI_GameMode" "Modo"
"[english]SFUI_GameMode" "Mode"
"SFUI_GameModeCasual" "Casual"
"[english]SFUI_GameModeCasual" "Casual"
"SFUI_GameModeCompetitive" "Competitivo"
"[english]SFUI_GameModeCompetitive" "Competitive"
"SFUI_GameModeGGProgressive" "Corrida Armada"
"[english]SFUI_GameModeGGProgressive" "Arms Race"
"SFUI_GameModeGGBomb" "Demolição"
"[english]SFUI_GameModeGGBomb" "Demolition"
"SFUI_HalftimePrompt" "INTERVALO"
"[english]SFUI_HalftimePrompt" "HALFTIME"
"SFUI_GameModeCasualDesc" "Entre e saia de partidas com regras Casuais
livremente.\nCompre novas armas a cada rodada com o dinheiro ganho e vença a rodada
eliminando a outra equipe ou completando o objetivo."
"[english]SFUI_GameModeCasualDesc" "Freely drop in and drop out of games using the
Casual ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by
eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Comprometa-se a jogar uma partida completa que
afeta o seu Grupo de Habilidade.\nCompre novas armas a cada rodada com o dinheiro
ganho e vença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o objetivo."
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Commit to a full match that affects your
Skill Group.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by
eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Mapas clássicos para um jogador\n· Dificuldade
personalizável dos bots"
"[english]SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Single player classic maps\n·
Customizable bot difficulty"
"SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Receba armas melhores ao eliminar
inimigos.\nVença a rodada sendo o primeiro jogador a matar com a Faca Dourada."
"[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating
enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden
Knife."
"SFUI_GameModeGGBombDesc" "Receba armas melhores ao matar.\nVença a rodada
eliminando a outra equipe ou cumprindo o objetivo."
"[english]SFUI_GameModeGGBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\nWin the
round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "Sem registro de estatísticas." [$WIN32||
$X360]
"[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking."
"SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "Sem registro de estatísticas." [$PS3]
"[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking."
"SFUI_TrialTimeRemaining" "Modo de avaliação (%s1:%s2 restante(s))"
"[english]SFUI_TrialTimeRemaining" "Trial mode (%s1:%s2 remaining)"
"SFUI_TrialTimeExpired" "Modo de avaliação esgotado"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired" "Trial mode expired"
"SFUI_TrialWelcomeTitle" "Modo de avaliação"
"[english]SFUI_TrialWelcomeTitle" "Trial Mode"
"SFUI_TrialWelcomeMessage" "Seja bem-vindo ao modo de avaliação de Counter
Strike. O jogo completo está disponível durante o período de avaliação"
"[english]SFUI_TrialWelcomeMessage" "Welcome to the Counter Strike game trial. All
game features are unlocked for the duration of the trial period"
"SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "O período de avaliação do Counter Strike
acabou"
"[english]SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "The Counter Strike game trial
period has expired"
"SFUI_TrialHudTextMinutes" "Avaliação ativa (%s1 minutos restantes)"
"[english]SFUI_TrialHudTextMinutes" "Trial Active (%s1 minutes left)"
"SFUI_TrialHudTextMinute" "Avaliação ativa (1 minuto restante)"
"[english]SFUI_TrialHudTextMinute" "Trial Active (1 minute left)"
"SFUI_TrialSignOutTitle" "Iniciar sessão p/ avaliação"
"[english]SFUI_TrialSignOutTitle" "Trial Signed In Profile"
"SFUI_TrialSignOutMsg" "Você deve iniciar sessão com um perfil para usar o modo de
avaliação"
"[english]SFUI_TrialSignOutMsg" "A signed in profile is required for trial
mode"
"SFUI_TrialMUPullTitle" "Armazenamento do perfil de avaliação"
"[english]SFUI_TrialMUPullTitle" "Trial Profile Storage"
"SFUI_TrialMUPullMsg" "O modo de avaliação exige que você inicie sessão com um
perfil que tenha permissão de escrita"
"[english]SFUI_TrialMUPullMsg" "Trial mode requires a writable signed in
profile"
"SFUI_BotDifficulty" "Dificuldade dos bots"
"[english]SFUI_BotDifficulty" "Bot Difficulty"
"SFUI_BotDifficulty0" "Sem bots"
"[english]SFUI_BotDifficulty0" "No Bots"
"SFUI_BotDifficulty1" "Bots inofensivos"
"[english]SFUI_BotDifficulty1" "Harmless Bots"
"SFUI_BotDifficulty2" "Bots fáceis"
"[english]SFUI_BotDifficulty2" "Easy Bots"
"SFUI_BotDifficulty3" "Bots médios"
"[english]SFUI_BotDifficulty3" "Medium Bots"
"SFUI_BotDifficulty4" "Bots difíceis"
"[english]SFUI_BotDifficulty4" "Hard Bots"
"SFUI_BotDifficulty5" "Bots experientes"
"[english]SFUI_BotDifficulty5" "Expert Bots"
"SFUI_SpectateAnyone" "Qualquer um"
"[english]SFUI_SpectateAnyone" "Anyone"
"SFUI_SpectateTeamOnly" "Somente a equipe"
"[english]SFUI_SpectateTeamOnly" "Team only"
"SFUI_HostageMap" "Refém"
"[english]SFUI_HostageMap" "Hostage"
"SFUI_BombMap" "Desarme"
"[english]SFUI_BombMap" "Defuse"
"SFUI_GunGameProgressiveMap" "Corrida Armada"
"[english]SFUI_GunGameProgressiveMap" "Arms Race"
"SFUI_GunGameTRMap" "Demolição"
"[english]SFUI_GunGameTRMap" "Demolition"
"SFUI_Map_de_dust" "Dust"
"[english]SFUI_Map_de_dust" "Dust"
"SFUI_Map_de_dust2" "Dust II"
"[english]SFUI_Map_de_dust2" "Dust II"
"SFUI_Map_de_train" "Train"
"[english]SFUI_Map_de_train" "Train"
"SFUI_Map_de_inferno" "Inferno"
"[english]SFUI_Map_de_inferno" "Inferno"
"SFUI_Map_de_nuke" "Nuke"
"[english]SFUI_Map_de_nuke" "Nuke"
"SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain"
"[english]SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain"
"SFUI_Map_random" "Aleatório"
"[english]SFUI_Map_random" "Random"
"SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage"
"[english]SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage"
"SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots"
"[english]SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots"
"SFUI_Map_de_bank" "Bank"
"[english]SFUI_Map_de_bank" "Bank"
"SFUI_Map_de_lake" "Lake"
"[english]SFUI_Map_de_lake" "Lake"
"SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse"
"[english]SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse"
"SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane"
"[english]SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane"
"SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc"
"[english]SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc"
"SFUI_Map_training1" "Curso de armas"
"[english]SFUI_Map_training1" "Weapons Course"
"SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "UM JOGADOR"
"[english]SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "SINGLE PLAYER"
"SFUI_VariesByMap" "Varia com o mapa"
"[english]SFUI_VariesByMap" "Varies by map"
"SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar
${dpad} Navegar"
"[english]SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Back ${confirm} Select
${dpad} Navigate"
"SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Voltar ${confirm} OK ${dpad}
Navegar"
"[english]SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Back ${confirm} GO $
{dpad} Navigate"
"SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Dificuldade dos bots"
"[english]SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Bot Difficulty"
"SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Número de mapas: "
"[english]SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Number of maps: "
"SFUI_CreateMultiplayerTitle" "CRIAÇÃO DE PARTIDAS"
"[english]SFUI_CreateMultiplayerTitle" "MATCHMAKING"
"SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} TORNAR PRIVADA"
"[english]SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} MAKE PRIVATE"
"SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} TORNAR PÚBLICA"
"[english]SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} MAKE PUBLIC"
"SFUI_PublicMatch" "TORNAR PRIVADA"
"[english]SFUI_PublicMatch" "MAKE PRIVATE"
"SFUI_PrivateMatch" "TORNAR PÚBLICA"
"[english]SFUI_PrivateMatch" "MAKE PUBLIC"
"SFUI_MMStatus_Title" "BUSCANDO"
"[english]SFUI_MMStatus_Title" "SEARCHING"
"SFUI_MMStatus_Searching" "Buscando..."
"[english]SFUI_MMStatus_Searching" "Searching..."
"SFUI_MMStatus_Creating" "Criando partida..."
"[english]SFUI_MMStatus_Creating" "Creating game..."
"SFUI_MMStatus_Joining" "Entrando na partida..."
"[english]SFUI_MMStatus_Joining" "Joining game..."
"SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Cancelar"
"[english]SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Cancel"
"SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Falha ao entrar na partida."
"[english]SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Failed to join game."
"SFUI_PressStartPrompt" "Pressione ${start} para iniciar"
"[english]SFUI_PressStartPrompt" "Press ${start} to Start"
"SFUI_MAINMENU" "MENU PRINCIPAL"
"[english]SFUI_MAINMENU" "MAIN MENU"
"SFUI_MainMenu_PlayButton" "JOGAR"
"[english]SFUI_MainMenu_PlayButton" "PLAY"
"SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "CLASSIFICAÇÕES"
"[english]SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "CONQUISTAS"
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "CONQUISTAS"
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "CONQUISTAS"
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "MÉRITOS" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS"
"SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPÇÕES"
"[english]SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPTIONS"
"SFUI_MainMenu_DownloadButton" "CONTEÚDO ADICIONAL"
"[english]SFUI_MainMenu_DownloadButton" "DOWNLOAD CONTENT"
"SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "TELA DIVIDIDA COM BOTS"
"[english]SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "SPLITSCREEN WITH BOTS"
"SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "SAIR DA PARTIDA"
"[english]SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "EXIT GAME"
"SFUI_MainMenu_Training" "CURSO DE ARMAS"
"[english]SFUI_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE"
"SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT"
"[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT"
"SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T"
"[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" " " [$WIN32]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" ""
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" " " [$WIN32]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" ""
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "SAIR DA PARTIDA"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "EXIT GAME"
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Deseja sair da partida agora?"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to exit the game
now?"
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancelar ${confirm}
Sim"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel $
{confirm} Yes"
"SFUI_MainMenu_Player2Join" "Jogador 2: pressione ${start} para se juntar"
"[english]SFUI_MainMenu_Player2Join" "Player 2 press ${start} to join"
"SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1: pressione ${start} para sair"
"[english]SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 press ${start} to leave"
"SFUI_PlayMenuTitle" "JOGAR"
"[english]SFUI_PlayMenuTitle" "PLAY"
"SFUI_PlayMenu_Online" "CRIAÇÃO DE PARTIDAS"
"[english]SFUI_PlayMenu_Online" "MATCHMAKING"
"SFUI_PlayMenu_Offline" "PARTIDA LOCAL"
"[english]SFUI_PlayMenu_Offline" "LOCAL PLAY"
"SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "PARTIDA RÁPIDA" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH"
"SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "PARTIDA RÁPIDA" [$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH"
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "BUSCAR UMA PARTIDA" [$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME"
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "PARTIDA DO GRUPO XBOX LIVE" [$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "JOIN XBOX LIVE PARTY GAME"
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "JOGAR COM AMIGOS" [$WIN32||$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "CONTROLES E CONFIGURAÇÕES DO JOGADOR"
"[english]SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "PLAYER CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "ESTATÍSTICAS"
"[english]SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "STATS"
"SFUI_HelpTitle" "AJUDA E OPÇÕES"
"[english]SFUI_HelpTitle" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "COMO JOGAR"
"[english]SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLES" [$X360]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLS"
"SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "TECLADO / MOUSE"
"[english]SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "KEYBOARD / MOUSE"
"SFUI_HelpMenu_MotionController" "CONTROLE DE MOVIMENTO"
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionController" "MOTION CONTROLLER"
"SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "CONFIGURAÇÕES DE VÍDEO"
"[english]SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "VIDEO SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "CONFIGURAÇÕES DE ÁUDIO"
"[english]SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "AUDIO SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CRÉDITOS"
"[english]SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CREDITS"
"SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "CONTROLES E CONFIGURAÇÕES DO PC"
"[english]SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_PAUSE" "MENU"
"[english]SFUI_PAUSE" "MENU"
"SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "VOLTAR AO JOGO"
"[english]SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "RESUME GAME"
"SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "ESCOLHER EQUIPE"
"[english]SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "CHOOSE TEAM"
"SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "INICIAR VOTAÇÃO..."
"[english]SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "CALL VOTE..."
"SFUI_PauseMenu_InviteButton" "CONVIDAR..."
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteButton" "INVITE..."
"SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "CLASSIFICAÇÕES"
"[english]SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "CONQUISTAS"
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "CONQUISTAS"
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_PauseMenu_MedalButton" "CONQUISTAS E ESTATÍSTICAS"
"[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS & STATS"
"SFUI_PauseMenu_MedalButton" "MÉRITOS E ESTATÍSTICAS" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "AWARDS & STATS"
"SFUI_PauseMenu_HelpButton" "AJUDA E OPÇÕES"
"[english]SFUI_PauseMenu_HelpButton" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "VOLTAR AO MENU PRINCIPAL"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "EXIT TO MAIN MENU"
"SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "OPÇÕES DE CONVITE"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "INVITE OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "CONVIDAR GRUPO XBOX LIVE"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "INVITE XBOX LIVE PARTY"
"SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "CONVIDAR AMIGOS"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "INVITE FRIENDS"
"SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "TORNAR PARTIDA PÚBLICA"
"[english]SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "MAKE GAME PUBLIC"
"SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "AJUDA E OPÇÕES"
"[english]SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "COMO JOGAR"
"[english]SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY"
"SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLE" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLLER"
"SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLES" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLS"
"SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "CONFIGURAÇÕES" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "CONFIGURAÇÕES DO JOGO" [$WIN32||$OSX||
$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "GAME SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "CONTROLES E CONFIGURAÇÕES DO PC"
[$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "SAIR DO JOGO"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "QUIT GAME"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Deseja parar de jogar agora?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to stop
playing now?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancelar $
{confirm} Sim"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel $
{confirm} Yes"
"SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "INICIAR VOTAÇÃO"
"[english]SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "CALL VOTE"
"SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "EXPULSAR JOGADOR..."
"[english]SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "KICK PLAYER..."
"SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "TROCAR EQUIPES"
"[english]SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "SWAP TEAMS"
"SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "MISTURAR EQUIPES"
"[english]SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "SCRAMBLE TEAMS"
"SFUI_PauseMenu_Surrender" "DESISTIR"
"[english]SFUI_PauseMenu_Surrender" "SURRENDER"
"SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "REINICIAR PARTIDA"
"[english]SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "RESTART MATCH"
"SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "ALTERAR MAPA"
"[english]SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "CHANGE MAP"
"SFUI_HOW TO PLAY" "COMO JOGAR"
"[english]SFUI_HOW TO PLAY" "HOW TO PLAY"
"SFUI_HOW_TO_PLAY" "Como jogar"
"[english]SFUI_HOW_TO_PLAY" "How to Play"
"SFUI_Medals_Title" "CONQUISTAS"
"[english]SFUI_Medals_Title" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MedalsAndStatsTitle" "MÉRITOS E ESTATÍSTICAS" [$X360]
"[english]SFUI_MedalsAndStatsTitle" "AWARDS & STATS"
"SFUI_MedalsStats_OverallT" "Estatísticas gerais"
"[english]SFUI_MedalsStats_OverallT" "Overall Stats"
"SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Estatísticas da última partida"
"[english]SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Last Match Stats"
"SFUI_MedalsStats_MedalT" "Conquistas"
"[english]SFUI_MedalsStats_MedalT" "Achievements"
"SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Voltar"
"[english]SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Back"
"SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Conquista inválida --"
"[english]SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Invalid Achievement --"
"SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Conquista não alcançada"
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Achievement Locked"
"SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Travada"
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Locked"
"SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "Este mérito é secreto. Você deve obtê-lo antes de
poder vê-lo."
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "This is a secret award. You must unlock
it before you can see it."
"SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Desbloqueada"
"[english]SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Completed"
"SFUI_MedalCategory_Recent" "Destravadas recentemente"
"[english]SFUI_MedalCategory_Recent" "Recently Unlocked"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Táticas em Equipe"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Team Tactics"
"SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Dominações e vinganças"
"[english]SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Domination & Revenge"
"SFUI_MedalCategory_Combat" "Habilidades de Combate"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat" "Combat Skills"
"SFUI_MedalCategory_Weapon" "Especialista em Armas"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon" "Weapon Specialist"
"SFUI_MedalCategory_Special" "Especiais"
"[english]SFUI_MedalCategory_Special" "Special"
"SFUI_MedalCategory_GunGame" "Corrida Armada e Demolição"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame" "Arms Race & Demolition"
"SFUI_MedalCategory_Map" "Experiência Global"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map" "Global Expertise"
"SFUI_MedalCategory_No_Medals" "Nenhuma conquista alcançada"
"[english]SFUI_MedalCategory_No_Medals" "No Achievements Unlocked"
"SFUI_TEAM" "Equipe"
"[english]SFUI_TEAM" "Team"
"SFUI_FAVORITEWEAPON" "Arma favorita"
"[english]SFUI_FAVORITEWEAPON" "Favorite Weapon"
"SFUI_PERFORMANCE" "Desempenho"
"[english]SFUI_PERFORMANCE" "Performance"
"SFUI_MISCELLANEOUS" "Diversos"
"[english]SFUI_MISCELLANEOUS" "Miscellaneous"
"SFUI_FAVORITEMAP" "Mapa favorito"
"[english]SFUI_FAVORITEMAP" "Favorite Map"
"SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Vitórias dos Terroristas \nVitórias dos
Contraterroristas \nVitórias da sua equipe \nMáximo de jogadores"
"[english]SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Terrorist Wins \nCounter-Terrorist Wins \nYour
Team Wins \nMax Players"
"SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Acertos \nVítimas \nPrecisão"
"[english]SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Hits \nKills \nAccuracy"
"SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Estrelas \nVítimas \nMortes
\nProporção \"vítimas/mortes\"\nPontuação média do esquadrão"
"[english]SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Stars \nKills \nDeaths \nKill/Death
Ratio\nAvg. Squad Score"
"SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Dano \nCusto por vítima \nDominações \nVinganças"
"[english]SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Damage \nCost/Kill \nDominations \nRevenges"
"SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "Sem arma favorita"
"[english]SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "No favorite weapon"
"SFUI_Overall_PlayerStats" "Rodadas jogadas \nRodadas vencidas \n% de
vitórias \nDisparos \nDisparos atingidos \nTaxa de acerto \n\nVítimas \nMortes
\nProporção \"vítimas/mortes\""
"[english]SFUI_Overall_PlayerStats" "Rounds Played \nRounds Won \nWin % \nShots
Fired \nShots Hit \nHit Ratio \n\nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio"
"SFUI_Overall_WeaponStats" "Disparos \nAcertos \nVítimas \nVítimas por disparo"
"[english]SFUI_Overall_WeaponStats" "Shots \nHits \nKills \nKills/Shot"
"SFUI_Overall_MapStats" "%s \nJogou: %d \nVitórias: %d \n%% de vitórias: %.3f"
"[english]SFUI_Overall_MapStats" "%s \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f"
"SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nJogou: %d \nVitórias: %d \n%% de vitórias: %.3f"
[$PS3]
"[english]SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f"
"SFUI_Overall_Stars" "Estrelas de destaque: %d"
"[english]SFUI_Overall_Stars" "MVP Stars: %d"
"SFUI_Overall_NoFavorite" "Nenhuma favorita"
"[english]SFUI_Overall_NoFavorite" "No favorite"
"SFUI_MBox_OKButton" "OK"
"[english]SFUI_MBox_OKButton" "OK"
"SFUI_MBox_CancelButton" "Cancelar"
"[english]SFUI_MBox_CancelButton" "Cancel"
"SFUI_LOADING" "Carregando..."
"[english]SFUI_LOADING" "Loading..."
"SFUI_StartCT" "Base dos CT"
"[english]SFUI_StartCT" "CT Start"
"SFUI_StartT" "Base dos T"
"[english]SFUI_StartT" "T Start"
"SFUI_BuyZoneCT" "Zona de compra dos CT"
"[english]SFUI_BuyZoneCT" "CT Buy Zone"
"SFUI_BuyZoneT" "Zona de compra dos T"
"[english]SFUI_BuyZoneT" "T Buy Zone"
"SFUI_HostageZone" "Zona dos reféns"
"[english]SFUI_HostageZone" "Hostage Zone"
"SFUI_HostageRescueZone" "Zona de resgate de reféns"
"[english]SFUI_HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone"
"SFUI_BombZoneA" "Alvo de explosão A"
"[english]SFUI_BombZoneA" "Bomb Site A"
"SFUI_BombZoneB" "Alvo de explosão B"
"[english]SFUI_BombZoneB" "Bomb Site B"
"SFUI_Scoreboard_MapName" "Mapa: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_MapName" "Map: %s1"
"SFUI_CT_Label" "CONTRATERRORISTAS"
"[english]SFUI_CT_Label" "COUNTER-TERRORISTS"
"SFUI_CT_Player_Text" "JOGADOR"
"[english]SFUI_CT_Player_Text" "PLAYER"
"SFUI_CT_Clan_Text" "EQUIPE"
"[english]SFUI_CT_Clan_Text" "TEAM"
"SFUI_CT_Score_Text" "PTS."
"[english]SFUI_CT_Score_Text" "SCORE"
"SFUI_CT_Death_Text" "MORTES"
"[english]SFUI_CT_Death_Text" "DEATHS"
"SFUI_CT_Kills_Text" "VÍTIMAS"
"[english]SFUI_CT_Kills_Text" "KILLS"
"SFUI_CT_KillPoints_Text" "PONTOS POR MATAR"
"[english]SFUI_CT_KillPoints_Text" "KILL POINTS"
"SFUI_CT_Money_Text" "DINHEIRO"
"[english]SFUI_CT_Money_Text" "MONEY"
"SFUI_CT_Status_Text" "STATUS"
"[english]SFUI_CT_Status_Text" "STATUS"
"SFUI_CT_Vote_Text" "VOTAR"
"[english]SFUI_CT_Vote_Text" "VOTE"
"SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Grupo de Habilidade"
"[english]SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group"
"SFUI_T_Label" "TERRORISTAS"
"[english]SFUI_T_Label" "TERRORISTS"
"SFUI_T_Player_Text" "JOGADOR"
"[english]SFUI_T_Player_Text" "PLAYER"
"SFUI_T_Clan_Text" "EQUIPE"
"[english]SFUI_T_Clan_Text" "TEAM"
"SFUI_T_Score_Text" "PTS."
"[english]SFUI_T_Score_Text" "SCORE"
"SFUI_T_Death_Text" "MORTES"
"[english]SFUI_T_Death_Text" "DEATHS"
"SFUI_T_Kills_Text" "VÍTIMAS"
"[english]SFUI_T_Kills_Text" "KILLS"
"SFUI_T_KillPoints_Text" "PONTOS POR MATAR"
"[english]SFUI_T_KillPoints_Text" "KILL POINTS"
"SFUI_T_Money_Text" "DINHEIRO"
"[english]SFUI_T_Money_Text" "MONEY"
"SFUI_T_Status_Text" "ESTADO"
"[english]SFUI_T_Status_Text" "STATUS"
"SFUI_T_Vote_Text" "VOTAR"
"[english]SFUI_T_Vote_Text" "VOTE"
"SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Grupo de Habilidade"
"[english]SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group"
"SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 ESPECTADOR"
"[english]SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 SPECTATOR"
"SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 ESPECTADORES"
"[english]SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 SPECTATORS"
"SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 jogador"
"[english]SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 Player"
"SFUI_Scoreboard_Players" "Jogadores vivos: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Players" "Players Alive: %s1"
"SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Tempo restante: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Time Left: %s1"
"SFUI_Scoreboard_FightTime" "Tempo de batalha: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_FightTime" "Fight Time: %s1"
"SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Rodadas restantes: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Rounds Left: %s1"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "\"${cancel} Voltar ${dpad} Navegar $
{altstart} Fechar" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad}
Navigate ${altstart} Close"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Voltar ${dpad} Navegar" [$PS3]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad}
Navigate"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} Ver cartão de jogador "
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} View Gamer Card
"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Sim <img src='Vote' width='20'
height='20' vspace='0' />"
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Yes <img src='Vote'
width='20' height='20' vspace='0' />"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Votar para expulsar "
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Vote to Kick "
"SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 deseja reiniciar a partida."
"[english]SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 wants to restart the match."
"SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)"
"[english]SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)"
"SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1"
"[english]SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1"
"SFUI_Scoreboard_1st" "1º"
"[english]SFUI_Scoreboard_1st" "1st"
"SFUI_Scoreboard_2nd" "2º"
"[english]SFUI_Scoreboard_2nd" "2nd"
"SFUI_Scoreboard_1st_Half" "1º tempo"
"[english]SFUI_Scoreboard_1st_Half" "1st Half"
"SFUI_Scoreboard_Halftime" "Intervalo"
"[english]SFUI_Scoreboard_Halftime" "Halftime"
"SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "2º tempo"
"[english]SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "2nd Half"
"SFUI_Scoreboard_Final" "Final"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final" "Final"
"SFUI_Scoreboard_Team_One" "Equipe um"
"[english]SFUI_Scoreboard_Team_One" "Team One"
"SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Equipe dois"
"[english]SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Team Two"
"SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Troca das equipes em: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Team Switch In: %s1"
"SFUI_Scoreboard_Next_In" "A próxima partida iniciará em: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Next_In" "Next Match Starts In: %s1"
"SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Votos a favor %s1/%s2 : %s3"
"[english]SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Yes Votes %s1/%s2 : %s3"
"SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1"
"SFUI_Vote_None" " "
"[english]SFUI_Vote_None" ""
"SFUI_Vote_KickPlayer" "Expulsar jogador..."
"[english]SFUI_Vote_KickPlayer" "Kick Player..."
"SFUI_Vote_TeamSwitch" "Trocar equipes"
"[english]SFUI_Vote_TeamSwitch" "Swap Teams"
"SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Misturar equipes"
"[english]SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
"SFUI_Vote_Surrender" "Desistir"
"[english]SFUI_Vote_Surrender" "Surrender"
"SFUI_Vote_RestartMatch" "Reiniciar partida"
"[english]SFUI_Vote_RestartMatch" "Restart Match"
"SFUI_Vote_ChangeMap" "Alterar mapa..."
"[english]SFUI_Vote_ChangeMap" "Change Map..."
"SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 votos para %s3. Votos a favor: %s1/%s2"
"[english]SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 votes to %s3. Yes votes: %s1/%s2"
"SFUI_Vote_PressToVote" "Abra o placar para votar."
"[english]SFUI_Vote_PressToVote" "Open scoreboard to vote."
"SFUI_Choose_Team" "ESCOLHER EQUIPE"
"[english]SFUI_Choose_Team" "CHOOSE TEAM"
"SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar ${dpad}
Selecionar ${west} Escolha auto. ${altstart} Placar" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard"
"SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar ${dpad}
Selecionar ${west} Escolha auto. ${lshoulder} Assistir ${altstart}
Placar" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart}
Scoreboard"
"SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar ${dpad}
Selecionar ${west} Escolha auto. ${north} Placar" [$PS3]
"[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard"
"SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar ${dpad}
Selecionar ${west} Escolha auto. ${lshoulder} Assistir ${north} Placar"
[$PS3]
"[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept $
{dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north}
Scoreboard"
"SFUI_TeamButtonAuto" "Escolha automática"
"[english]SFUI_TeamButtonAuto" "Auto select"
"SFUI_TeamButtonCancel" "Cancelar "
"[english]SFUI_TeamButtonCancel" "Cancel "
"SFUI_TeamButtonSpectate" "Assistir"
"[english]SFUI_TeamButtonSpectate" "Spectate"
"SFUI_TeamConfirmTitle" "Confirmar cancelamento"
"[english]SFUI_TeamConfirmTitle" "Confirm Cancel"
"SFUI_TeamConfirmMsg" "Cancelar agora o retornará ao menu principal. Tem certeza
de que deseja cancelar?"
"[english]SFUI_TeamConfirmMsg" "Cancelling now will return you to the main
menu. Are you sure you want to cancel?"
"SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sim"
"[english]SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes"
"SFUI_TeamHumans" "Humanos: "
"[english]SFUI_TeamHumans" "Humans: "
"SFUI_TeamBots" "Bots: "
"[english]SFUI_TeamBots" "Bots: "
"SFUI_TeamFull" "Equipe cheia"
"[english]SFUI_TeamFull" "Team Full"
"SFUI_TeamTimer" "Automático em:"
"[english]SFUI_TeamTimer" "Auto pick in:"
"SFUIHUD_playerid_sameteam" "<font color='#6E7D5C'>Aliado: %s1 Vida: %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_sameteam" "<font color='#6E7D5C'>Friend: %s1
Health: %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_diffteam" "<font color='#CC0000'>Inimigo: %s1</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_diffteam" "<font color='#CC0000'>Enemy: %s1</font>"
"SFUIHUD_playerid_specteam" "<font color='#6E7D5C'>%s1</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_specteam" "<font color='#6E7D5C'>%s1</font>"
"SFUIHUD_playerid_noteam" "<font color='#FFCC00'>%s1 Vida: %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_noteam" "<font color='#FFCC00'>%s1 Health:%s2</font>"
"SFUIHUD_hostageid" "<font color='#e5da25'>Refém</font><font color='#dcdac0'>
%s1</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid" "<font color='#e5da25'>Hostage</font><font
color='#dcdac0'> %s1</font>"
"SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} trocar pela %s1"
"[english]SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} swap for %s1"
"SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} desarmar o C4"
"[english]SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} defuse the C4"
"SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" " "
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" ""
"SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Alerta"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Alert"
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Desarme em:"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Defuse Time:"
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "Você está desarmando a bomba."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "You are defusing the bomb."
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Câmera "
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Camera "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Placar " [$WIN32||$X360]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Placar " [$PS3]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "<font color=\"%s1\">Seguindo %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "<font color=\"%s1\">Following
%s2</font>"
"Choose_Class_Navigation" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar $
{dpad} Navegar ${west} Escolha auto. ${north} Placar"
"[english]Choose_Class_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Select $
{dpad} Navigation ${west} Auto-Select ${north} Scoreboard"
"ChooseClassHeader" "Escolher unidade"
"[english]ChooseClassHeader" "Choose Unit"
"SFUI_Urban_Name" "SEAL TEAM 6"
"[english]SFUI_Urban_Name" "SEAL TEAM 6"
"SFUI_Urban_Label" "A ST6 (que seria conhecida mais tarde como DEVGRU) foi
fundada em 1980 sob o comando do capitão de corveta Richard Marcinko. A ST6 foi
posta em alerta permanente como resposta aos ataques terroristas contra alvos
norte-americanos no mundo todo."
"[english]SFUI_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in
1980 under the command of Lieutenant-Commander Richard Marcincko. ST-6 was placed
on permanent alert to respond to terrorist attacks against American targets
worldwide."
"SFUI_ST6_Male_Name" "Special Response Team (Equipe Especial de Resposta)"
"[english]SFUI_ST6_Male_Name" "Special Response Team"
"SFUI_ST6_Male_Label" "SRT ou SWAT é uma unidade tática paramilitar de operações
especiais norte-americana que opera em órgãos de segurança pública do país."
"[english]SFUI_ST6_Male_Label" "SRT or SWAT is an American special operations
paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies."
"SFUI_SAS_Male_Name" "Serviço Especial Aéreo Britânico (SAS)"
"[english]SFUI_SAS_Male_Name" "British Special Air Service"
"SFUI_SAS_Male_Label" "O Serviço Especial Aéreo britânico, renomado mundialmente,
foi fundado durante a Segunda Guerra Mundial por um homem chamado David Stirling.
Seu papel durante a 2ª GM envolveu a coleta de informações atrás das linhas
inimigas e a execução de sabotagens e assassinatos de alvos-chave."
"[english]SFUI_SAS_Male_Label" "The world-renowned British SAS was founded in
the Second World War by a man named David Stirling. Their role during WW2 involved
gathering intelligence behind enemy lines and executing sabotage strikes and
assassinations against key targets."
"SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9"
"[english]SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9"
"SFUI_GSG9_Male_Label" "A GSG-9 foi criada a partir dos trágicos eventos que
levaram à morte de vários atletas israelitas durante os Jogos Olímpicos de Verão de
1972 em Munique, na Alemanha."
"[english]SFUI_GSG9_Male_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that
led to the death of several Israeli athletes during the 1972 Olympic games in
Munich, Germany."
"SFUI_Phoenix_Name" "A Conexão Fênix"
"[english]SFUI_Phoenix_Name" "The Phoenix Connexion"
"SFUI_Phoenix_Label" "Tendo estabelecido uma reputação por matar qualquer um que
entra em seu caminho, a Facção Phoenix é um dos grupos terroristas mais temidos na
Europa Oriental. Formada logo após a separação da URSS."
"[english]SFUI_Phoenix_Label" "Having established a reputation for killing anyone
that gets in their way, the Phoenix Faction is one of the most feared terrorist
groups in Eastern Europe. Formed shortly after the breakup of the USSR."
"SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatista"
"[english]SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatist"
"SFUI_Separatist_Male_Label" "Reivindicando um desejo imenso por autodeterminação,
esta facção minoritária europeia rebaixou-se a atos de terror abomináveis para
alcançar a sua visão nacionalista."
"[english]SFUI_Separatist_Male_Label" "Claiming an overwhelming desire for self
determination, this European minority faction has stooped to heinous acts of terror
in order to achieve their nationalistic vision."
"SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATA"
"[english]SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATE"
"SFUI_Pirate_Male_Label" "Os piratas modernos do nordeste africano afirmam que
as suas ações são apenas a defesa de suas águas territoriais, apesar das extorsões
e homicídios cometidos pelos autoproclamados \"guardas costeiros\" desmentirem tais
afirmações."
"[english]SFUI_Pirate_Male_Label" "The modern pirates of the Horn of Africa claim
their actions denote self defense of their territorial waters although the
extortion and murder committed by the self-proclaimed “coast guard” belie these
claims."
"SFUI_Professional_Male_Name" "Profissional"
"[english]SFUI_Professional_Male_Name" "Professional"
"SFUI_Professional_Male_Label" "Os Profissionais são ladrões equipadas com
tecnologia de ponta sem qualquer tipo de relação com grupos políticos ou
religiosos."
"[english]SFUI_Professional_Male_Label" "The Professionals are high tech, well
equipped thieves with no political or religious agenda."
"SFUI_WinPanel_CT_Win" "Vitória dos Contraterroristas"
"[english]SFUI_WinPanel_CT_Win" "Counter-Terrorists Win"
"SFUI_WinPanel_T_Win" "Vitória dos Terroristas"
"[english]SFUI_WinPanel_T_Win" "Terrorists Win"
"SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Empate"
"[english]SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Round Draw"
"SFUI_WinPanel_Win" "VENCEM"
"[english]SFUI_WinPanel_Win" "WIN"
"SFUI_WinPanel_Draw" "EMPATE"
"[english]SFUI_WinPanel_Draw" "DRAW"
"SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Fechar"
"[english]SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Close"
"SFUI_Notice_Got_Bomb" "Você pegou a bomba."
"[english]SFUI_Notice_Got_Bomb" "You picked up the bomb."
"SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Você deve estar no chão para desarmar a
bomba."
"[english]SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to
defuse the bomb."
"SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "A bomba já está sendo desarmada."
"[english]SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being
defused."
"SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Desarmando a bomba."
"[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing the bomb."
"SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Desarmando SEM um kit de desarme."
"[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing WITHOUT a
defuse kit."
"SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "O C4 precisa ser armado em um alvo de
explosão."
"[english]SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb
site."
"SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Você precisa estar em pé e no chão para
armar o C4."
"[english]SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the
ground to plant the C4."
"SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Sequência de armação cancelada. O C4 só pode
ser colocado em um alvo de explosão."
"[english]SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can
only be placed at a bomb target."
"SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "O C4 deve ser ativado em um alvo de
explosão"
"[english]SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a
bomb target"
"SFUI_Notice_Killed_Teammate" "Você matou um aliado!"
"[english]SFUI_Notice_Killed_Teammate" "You killed a teammate!"
"SFUI_Notice_Game_teammate_kills" "AVISO: Você será banido do servidor se matar
mais %s1 aliado(s)!"
"[english]SFUI_Notice_Game_teammate_kills" " #WARNING: You will be banned from
the server if you kill %s1 more teammates!"
"SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" "Você está sendo banido do servidor
por matar muitos aliados."
"[english]SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" " #You are being banned from
the server for killing too many teammates."
"SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Cuidado! Você perderá pontos se
atirar em aliados."
"[english]SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Shooting at
teammates will lower your score."
"SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "Você foi recompensado com $2500 por
matar o VIP!"
"[english]SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500
for killing the VIP!"
"SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Você matou um inimigo! Trabalhe em
equipe para eliminar todos!"
"[english]SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy!
Work with your team to eliminate them all!"
"SFUI_Notice_Game_scoring" "Não haverá pontuação até que ambas as equipes tenham
jogadores."
"[english]SFUI_Notice_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have
players."
"SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "Equilíbrio automático das equipes
na próxima rodada"
"[english]SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "Auto-Team Balance next
round"
"SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "O jogo reiniciará em %s1 %s2"
"[english]SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2"
"SFUI_Notice_Player_Balanced" "Você foi movido(a) para a outra equipe para
equilibrar a partida."
"[english]SFUI_Notice_Player_Balanced" "You have been moved to the other team
for game balance."
"SFUI_Notice_Teams_Balanced" "As equipes foram equilibradas."
"[english]SFUI_Notice_Teams_Balanced" "The teams have been balanced."
"SFUI_Notice_Target_Bombed" "Alvo bombardeado com sucesso!"
"[english]SFUI_Notice_Target_Bombed" "Target successfully bombed!"
"SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "O VIP foi assassinado!"
"[english]SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "Os Terroristas escaparam!"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Win" "Vitória dos Terroristas!"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Win" "Terrorists Win!"
"SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Os reféns não foram resgatados!"
"[english]SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!"
"SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "O VIP não escapou."
"[english]SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped."
"SFUI_Notice_VIP_Escaped" "O VIP escapou!"
"[english]SFUI_Notice_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!"
"SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "Os CTs impediram a fuga da maioria dos
terroristas."
"[english]SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the
terrorists from escaping."
"SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Todos os terroristas fugitivos
foram neutralizados."
"[english]SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists
have all been neutralized."
"SFUI_Notice_Bomb_Defused" "A bomba foi desarmada."
"[english]SFUI_Notice_Bomb_Defused" "The bomb has been defused."
"SFUI_Notice_CTs_Win" "Vitória dos Contraterroristas!"
"[english]SFUI_Notice_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!"
"SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "Refém resgatado!"
"[english]SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!"
"SFUI_Notice_Target_Saved" "O alvo foi salvo!"
"[english]SFUI_Notice_Target_Saved" "Target has been saved!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Os Terroristas não escaparam."
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped."
"SFUI_Notice_Game_Commencing" "Partida iniciando."
"[english]SFUI_Notice_Game_Commencing" "Game Commencing."
"SFUI_Notice_Round_Draw" "Empate!"
"[english]SFUI_Notice_Round_Draw" "Round Draw!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Os Terroristas desistem"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Terrorists Surrender"
"SFUI_Notice_CTs_Surrender" "Os CTs desistem"
"[english]SFUI_Notice_CTs_Surrender" "CTs Surrender"
"SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 alcançou o nível da faca dourada!"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 has reached gold knife level!"
"SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "Você é o novo líder da partida."
"[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "You are the new match leader."
"Hint_you_have_the_defuser" "Você está com o kit de desarme."
"[english]Hint_you_have_the_defuser" "You have the defuse kit."
"SFUI_Notice_Have_Bomb" "Você está com a bomba. Encontre o alvo de explosão ou
LARGUE a bomba para outro Terrorista."
"[english]SFUI_Notice_Have_Bomb" "You have the bomb. Find the target zone or
DROP the bomb for another Terrorist."
"SFUI_Voice_Dead_Location" "MORTO"
"[english]SFUI_Voice_Dead_Location" "DEAD"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLE"
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLLER"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLES" [$X360]
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLS"
"SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "TECLADO / MOUSE"
"[english]SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "KEYBOARD / MOUSE"
"SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Voltar ${confirm} Modificar ${west}
Limpar ${north} Restaurar padrões ${dpad} Alternar/Modificar"
"[english]SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Back ${confirm} Modify ${west}
Clear ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Voltar ${north} Restaurar padrões
${dpad} Alternar/Modificar"
"[english]SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults
${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Controls_Cancel" " " [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Controls_Cancel" ""
"SFUI_Controls_Title" "%s1"
"[english]SFUI_Controls_Title" "%s1"
"SFUI_Controls_Modify" "Pressione um botão..."
"[english]SFUI_Controls_Modify" "Press a button..."
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "RESTAURAR PADRÕES"
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Redefinir todas as opções do controle do Xbox
360 para seus padrões?" [$X360]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all Xbox 360 controller
options to their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Redefinir todas as opções de controle para
seus padrões?" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all controller options to
their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Redefinir todas as opções do controle sem fio
para seus padrões?" [$PS3]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all wireless controller
options to their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sim"
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm}
Yes"
"SFUI_Controls_Clear" "LIMPAR"
"[english]SFUI_Controls_Clear" "CLEAR"
"SFUI_Controls_Edit" "EDITAR"
"[english]SFUI_Controls_Edit" "EDIT"
"SFUI_ReverseMouse" "Inverter mouse"
"[english]SFUI_ReverseMouse" "Reverse Mouse"
"SFUI_MouseSensitivity" "Sensibilidade do mouse"
"[english]SFUI_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SFUI_RawInput" "Dados brutos"
"[english]SFUI_RawInput" "Raw Input"
"SFUI_MouseAcceleration" "Aceleração do mouse"
"[english]SFUI_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"SFUI_AccelerationAmount" "Quantidade de aceleração"
"[english]SFUI_AccelerationAmount" "Acceleration Amount"
"SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Alternar a exibição do inventário"
"[english]SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Toggle Inventory Display"
"SFUI_Forward" "Mover-se para frente"
"[english]SFUI_Forward" "Move Forward"
"SFUI_Backward" "Mover-se para trás"
"[english]SFUI_Backward" "Move Backward"
"SFUI_MoveRight" "Mover-se lateralmente p/ a direita"
"[english]SFUI_MoveRight" "Move Right (strafe)"
"SFUI_MoveLeft" "Mover-se lateralmente p/ a esquerda"
"[english]SFUI_MoveLeft" "Move Left (strafe)"
"SFUI_Previous" "Última arma usada"
"[english]SFUI_Previous" "Last Weapon Used"
"SFUI_Voice" "Usar microfone"
"[english]SFUI_Voice" "Use Mic"
"SFUI_Buy" "Menu de compra"
"[english]SFUI_Buy" "Buy Menu"
"SFUI_StandardRadio" "Mensagens padrão via rádio"
"[english]SFUI_StandardRadio" "Standard Radio Message"
"SFUI_GroupRadio" "Mensagens de grupo via rádio"
"[english]SFUI_GroupRadio" "Group Radio Message"
"SFUI_ReportRadio" "Mensagens de aviso via rádio"
"[english]SFUI_ReportRadio" "Report Radio Message"
"SFUI_ChatMessage" "Mensagem para todos"
"[english]SFUI_ChatMessage" "Chat Message"
"SFUI_TeamMessage" "Mensagem para equipe"
"[english]SFUI_TeamMessage" "Team Message"
"SFUI_PreviousWeapon" "Selecionar a arma anterior"
"[english]SFUI_PreviousWeapon" "Select Previous Weapon"
"SFUI_NextWeapon" "Selecionar a próxima arma"
"[english]SFUI_NextWeapon" "Select Next Weapon"
"SFUI_Autobuy" "Compra automática"
"[english]SFUI_Autobuy" "Autobuy"
"SFUI_Rebuy" "Comprar anteriores novamente"
"[english]SFUI_Rebuy" "Rebuy"
"SFUI_JoystickSpeedMode" "Modo de andar"
"[english]SFUI_JoystickSpeedMode" "Walk Mode"
"SFUI_MouseZoomSensitivity" "Sensibilidade do zoom"
"[english]SFUI_MouseZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity"
"SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Sensibilidade do zoom"
"[english]SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity"
"SFUI_TaserSlot" "Zeus x27"
"[english]SFUI_TaserSlot" "Zeus x27"
"SFUI_MolotovSlot" "Coquetel Molotov"
"[english]SFUI_MolotovSlot" "Molotov Cocktail"
"SFUI_DecoySlot" "Granada de distração"
"[english]SFUI_DecoySlot" "Decoy Grenade"
"SFUI_CycleWeapons" "Trocar entre primária/secundária"
"[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary"
"SFUI_CycleGrenades" "Alterar granada"
"[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades"
"SFUI_PrimaryWeapon" "Arma primária"
"[english]SFUI_PrimaryWeapon" "Primary Weapon"
"SFUI_SecondaryWeapon" "Arma secundária"
"[english]SFUI_SecondaryWeapon" "Secondary Weapon"
"SFUI_WeaponSpecial" "Disparo secundário"
"[english]SFUI_WeaponSpecial" "Secondary Fire"
"SFUI_Silencer_Burst" "Silenciador / Rajada"
"[english]SFUI_Silencer_Burst" "Silencer / Burst"
"SFUI_Zoom_Slash" "Zoom / Corte"
"[english]SFUI_Zoom_Slash" "Zoom / Slash"
"SFUI_KnifeSlot" "Faca"
"[english]SFUI_KnifeSlot" "Knife"
"SFUI_BombSlot" "Bomba"
"[english]SFUI_BombSlot" "Bomb"
"SFUI_Left_Handed" "Canhoto"
"[english]SFUI_Left_Handed" "Left-Handed"
"SFUI_Right_Handed" "Destro"
"[english]SFUI_Right_Handed" "Right-Handed"
"SFUI_JoystickLookType" "Tipo de visão"
"[english]SFUI_JoystickLookType" "Look Type"
"SFUI_JoystickNormal" "Normal"
"[english]SFUI_JoystickNormal" "Normal"
"SFUI_JoystickInverted" "Invertido"
"[english]SFUI_JoystickInverted" "Inverted"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Alavancas de movimento/visão" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look Sticks"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Alavancas" [$X360]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Alavanca esq. / Alavanca dir." [$PS3]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Left Stick / Right Stick"
"SFUI_JoystickDuckMode" "Modo de agachar"
"[english]SFUI_JoystickDuckMode" "Duck Mode"
"SFUI_Toggle" "Alternar"
"[english]SFUI_Toggle" "Toggle"
"SFUI_Hold" "Segurar"
"[english]SFUI_Hold" "Hold"
"SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Sensibilidade vertical"
"[english]SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical Sensitivity"
"SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Sensibilidade horizontal"
"[english]SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal Sensitivity"
"SFUI_Rumble" "Vibração"
"[english]SFUI_Rumble" "Vibration"
"SFUI_Fire" "Disparar"
"[english]SFUI_Fire" "Fire"
"SFUI_Reload_Weapon" "Recarregar"
"[english]SFUI_Reload_Weapon" "Reload"
"SFUI_Jump" "Pular"
"[english]SFUI_Jump" "Jump"
"SFUI_Duck" "Agachar"
"[english]SFUI_Duck" "Duck"
"SFUI_CycleWeapons" "Trocar entre primária/secundárias" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary"
"SFUI_CycleGrenades" "Alternar granada" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades"
"SFUI_Pickup_Use_Objects" "Usar"
"[english]SFUI_Pickup_Use_Objects" "Use"
"SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Placar"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Scoreboard"
"SFUI_Walk" "Andar"
"[english]SFUI_Walk" "Walk"
"SFUI_Drop_Weapon" "Largar arma"
"[english]SFUI_Drop_Weapon" "Drop Weapon"
"SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granada explosiva"
"[english]SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade"
"SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Granada de luz"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Granada de fumaça"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade"
"SFUI_Screenshot" "Capturar tela"
"[english]SFUI_Screenshot" "Take Screenshot"
"SFUI_PLAYER_SETTINGS" "CONFIGURAÇÕES DO JOGO" [$WIN32||$OSX||$PS3]
"[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "GAME SETTINGS"
"SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Voltar ${north} Restaurar padrões"
"[english]SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Back ${north} Restore
Defaults"
"SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Configurar microfone"
"[english]SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Setup Microphone"
"SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Editar tecla do mic. "
"[english]SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Edit Use Mic Key "
"SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Voltar ${west} Tamanho ${north}
Restaurar padrões ${dpad} Modificar"
"[english]SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north}
Restore Defaults ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Voltar ${west} Avançado ${north}
Restaurar padrões ${rshoulder} Aplicar ${dpad} Modificar"
"[english]SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Back ${west} Advanced $
{north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Voltar ${west} Tamanho ${north}
Restaurar padrões ${rshoulder} Aplicar ${dpad} Modificar"
"[english]SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Back ${west} HUD
Size ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Voltar ${dpad} Modificar"
"[english]SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Back ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Screen_Resize" "REDIMENSIONAR"
"[english]SFUI_Settings_Screen_Resize" "HUD SIZE"
"SFUI_Settings_Title" "Jogador: Configurações de %s1"
"[english]SFUI_Settings_Title" "Player: %s1 Settings"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RESTAURAR PADRÕES"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Redefinir todas as configurações para os
padrões recomendados para seu sistema?"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Reset all settings to your
system's recommended defaults?"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Sim"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm}
Yes"
"SFUI_Weapon_Name_VO" "Anúncio do nome da arma"
"[english]SFUI_Weapon_Name_VO" "Weapon Name Announcement"
"SFUI_Settings_Advanced" "AVANÇADO"
"[english]SFUI_Settings_Advanced" "ADVANCED"
"SFUI_Settings_Video_Advanced" "VÍDEO — AVANÇADO"
"[english]SFUI_Settings_Video_Advanced" "VIDEO - ADVANCED"
"SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Detalhe dos modelos e texturas"
"[english]SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Model / Texture Detail"
"SFUI_Settings_Effect_Detail" "Detalhe dos efeitos"
"[english]SFUI_Settings_Effect_Detail" "Effect Detail"
"SFUI_Settings_Shader_Detail" "Detalhe do shader"
"[english]SFUI_Settings_Shader_Detail" "Shader Detail"
"SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Detalhe das sombras"
"[english]SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Shadow Detail"
"SFUI_Settings_Multicore" "Renderização multinuclear"
"[english]SFUI_Settings_Multicore" "Multicore Rendering"
"SFUI_Settings_Paged_Pool" "Reserva de memória disponível"
"[english]SFUI_Settings_Paged_Pool" "Paged Pool Memory Available"
"SFUI_Settings_Water_Detail" "Detalhe da água"
"[english]SFUI_Settings_Water_Detail" "Water Detail"
"SFUI_Settings_Color_Correction" "Correção de cores"
"[english]SFUI_Settings_Color_Correction" "Color Correction"
"SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Antisserilhado de múlt. amostras"
"[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Multisampling Anti-Aliasing Mode"
"SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Modo de filtragem das texturas"
"[english]SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Texture Filtering Mode"
"SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Proporção da tela"
"[english]SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Aspect Ratio"
"SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Widescreen 16:10"
"[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Widescreen 16:10"
"SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Widescreen 16:9"
"[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Widescreen 16:9"
"SFUI_Settings_Normal" "Normal 4:3"
"[english]SFUI_Settings_Normal" "Normal 4:3"
"SFUI_Settings_Resolution" "Resolução"
"[english]SFUI_Settings_Resolution" "Resolution"
"SFUI_Settings_Display_Mode" "Modo de exibição"
"[english]SFUI_Settings_Display_Mode" "Display Mode"
"SFUI_Settings_Fullscreen" "Tela cheia"
"[english]SFUI_Settings_Fullscreen" "Fullscreen"
"SFUI_Settings_Windowed" "Modo janela"
"[english]SFUI_Settings_Windowed" "Windowed"
"SFUI_Settings_Laptop_Power" "Economia de energia do laptop"
"[english]SFUI_Settings_Laptop_Power" "Laptop Power Savings"
"SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Aguardar sinc. vertical"
"[english]SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Wait for Vertical Sync"
"SFUI_Settings_Motion_Blur" "Desfoque de movimento"
"[english]SFUI_Settings_Motion_Blur" "Motion Blur"
"SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range"
"[english]SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range"
"SFUI_Settings_Very_High" "Muito alto"
"[english]SFUI_Settings_Very_High" "Very High"
"SFUI_Settings_High" "Alto"
"[english]SFUI_Settings_High" "High"
"SFUI_Settings_Medium" "Médio"
"[english]SFUI_Settings_Medium" "Medium"
"SFUI_Settings_Low" "Baixo"
"[english]SFUI_Settings_Low" "Low"
"SFUI_Settings_Master_Volume" "Volume geral"
"[english]SFUI_Settings_Master_Volume" "Master Volume"
"SFUI_Settings_Music_Volume" "Volume principal da música"
"[english]SFUI_Settings_Music_Volume" "Master Music Volume"
"SFUI_Settings_Speaker_Config" "Disposição da saída de áudio"
"[english]SFUI_Settings_Speaker_Config" "Audio Output Configuration"
"SFUI_Settings_Headphones" "Fones de ouvido estéreo"
"[english]SFUI_Settings_Headphones" "Stereo Headphones"
"SFUI_Settings_2_Speakers" "Alto-falantes estéreo"
"[english]SFUI_Settings_2_Speakers" "Stereo Speakers"
"SFUI_Settings_4_Speakers" "Som surround quadrifônico"
"[english]SFUI_Settings_4_Speakers" "Quad Surround Sound"
"SFUI_Settings_51_Speakers" "Som surround 5.1"
"[english]SFUI_Settings_51_Speakers" "5.1 Surround Sound"
"SFUI_Settings_Sound_Quality" "Qualidade do som"
"[english]SFUI_Settings_Sound_Quality" "Sound Quality"
"SFUI_Settings_Enable_Voice" "Ativar voz"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Voice" "Enable Voice"
"SFUI_Settings_Open_Mic" "Microfone aberto"
"[english]SFUI_Settings_Open_Mic" "Open Microphone"
"SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Pressionar para falar"
"[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Press to Use Mic"
"SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "EDITAR TECLA"
"[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "EDIT USE MIC KEY"
"SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MIC."
"[english]SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MIC SETUP"
"SFUI_Settings_Simple_Refl" "Reflexos simples"
"[english]SFUI_Settings_Simple_Refl" "Simple Reflections"
"SFUI_Settings_Reflect_World" "Refletir mapa"
"[english]SFUI_Settings_Reflect_World" "Reflect World"
"SFUI_Settings_Reflect_All" "Refletir tudo"
"[english]SFUI_Settings_Reflect_All" "Reflect All"
"SFUI_Settings_Enabled" "Ativado"
"[english]SFUI_Settings_Enabled" "Enabled"
"SFUI_Settings_Enabled_Double" "Buffer duplo"
"[english]SFUI_Settings_Enabled_Double" "Double Buffered"
"SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Buffer triplo"
"[english]SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Triple Buffered"
"SFUI_Settings_Disabled" "Desativado"
"[english]SFUI_Settings_Disabled" "Disabled"
"SFUI_Settings_None" "Nenhum"
"[english]SFUI_Settings_None" "None"
"SFUI_Settings_2X_MSAA" "MSAA 2x"
"[english]SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA"
"SFUI_Settings_4X_MSAA" "MSAA 4x"
"[english]SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA"
"SFUI_Settings_8X_MSAA" "MSAA 8x"
"[english]SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA"
"SFUI_Settings_8X_CSAA" "CSAA 8x"
"[english]SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA"
"SFUI_Settings_16X_CSAA" "CSAA 16x"
"[english]SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA"
"SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "CSAA 16xQ"
"[english]SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
"SFUI_Settings_Bilinear" "Bilinear"
"[english]SFUI_Settings_Bilinear" "Bilinear"
"SFUI_Settings_Trilinear" "Trilinear"
"[english]SFUI_Settings_Trilinear" "Trilinear"
"SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotrópico 2X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotropic 2X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotrópico 4X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotropic 4X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotrópico 8X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotropic 8X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotrópico 16X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotropic 16X"
"SFUI_Settings_Bloom" "Bloom"
"[english]SFUI_Settings_Bloom" "Bloom"
"SFUI_Settings_Full" "Cheia"
"[english]SFUI_Settings_Full" "Full"
"SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Aviso"
"[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Notice"
"SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "As alterações serão aplicadas ao reiniciar."
"[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "Changes will be applied at
restart."
"SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK"
"[english]SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK"
"SFUI_Settings_SplitMode" "Modo de tela dividida"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode" "Splitscreen Mode"
"SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Automático"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Auto"
"SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Divisão vertical"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Side by Side"
"SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Divisão horizontal"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Over / Under"
"SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Sempre exibir inventário"
"[english]SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Always Show Inventory"
"SFUI_Settings_Enable_Console" "Ativar console de desenvolvedor (')"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Console" "Enable Developer Console (~)"
"SFUI_Settings_HUDScaling" "Tamanho da interface"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaling" "HUD Scale"
"SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Área de trabalho (texto pequeno)"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Desktop Small Text"
"SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Área de trabalho"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Desktop"
"SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Sofá"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Couch"
"SFUI_Settings_Apply" "APLICAR"
"[english]SFUI_Settings_Apply" "APPLY"
"SFUI_Settings_Changed_Discard" "Mudanças foram feitas. Deseja descartar as
mudanças atuais?"
"[english]SFUI_Settings_Changed_Discard" "Changes have been made. Discard current
changes?"
"SFUI_Settings_Video" "Vídeo"
"[english]SFUI_Settings_Video" "Video"
"SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Descartar"
"[english]SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Discard"
"SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "No modo Economia de energia, o jogo
intencionalmente roda a uma taxa de quadros baixa a fim de preservar energia da
bateria, estendendo a quantia de tempo que você pode jogar sem estar ligado na
tomada."
"[english]SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game
intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power,
extending the amount of time that you can play on battery power."
"SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "O antisserrilhado (anti-aliasing) proporciona
uma aparência suave nas bordas da geometria, eliminando as bordas serrilhadas.
Aumentar a qualidade do antisserrilhado pode degradar o desempenho gráfico."
"[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "Anti-aliasing provides a smooth
appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Increasing anti-
aliasing quality can degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_Filtering_Info" "Aumentar a configuração de filtragem de
textura melhora a aparência das texturas no jogo. Aumentar a qualidade da filtragem
pode degradar o desempenho gráfico."
"[english]SFUI_Settings_Filtering_Info" "Increasing the texture filtering setting
improves the appearance of textures in the game. Increasing filtering quality can
degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "A opção de buffer triplo é recomendada para a
experiência mais suave. Desativar pode causar uma imagem \"rasgada\"."
"[english]SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Triple Buffering is recommended
for the smoothest experience. The Disabled setting may cause visual tearing."
"SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "A renderização multinuclear permite que o
CS:GO use as múltiplas CPUs presentes no seu sistema. Desativá-la pode aumentar a
taxa de quadros por segundo, mas com uma menor qualidade visual."
"[english]SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "Multicore rendering allows CS:GO to
utilize the multiple CPUs present in your system. The Disabled setting may provide
a higher framerate but with lower visual quality."
"SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "A configuração de detalhe do shader controla a
sofisticação da iluminação e efeitos de sombreamento aplicados às superfícies no
jogo. Configurações maiores aumentam a qualidade visual mas podem degradar o
desempenho gráfico."
"[english]SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "Shader detail controls the
sophistication of the lighting and shading effects applied to surfaces in the game.
Higher settings increase visual quality but can degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "A configuração de detalhe dos efeitos controla
a complexidade de certos efeitos visuais no jogo, assim como a distância de
renderização. Diminuir os detalhes dos efeitos pode melhorar o desempenho mas
também aumentará a aparição de artefatos nos modelos."
"[english]SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "Effect detail controls the complexity of
certain visual effects in the game as well as the draw-distance. Decreasing the
effect detail may improve performance but will also increase model pop-in
artifacts."
"SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "A configuração de detalhe de modelos e
texturas controla a resolução das texturas e a complexidade geométrica dos modelos
no jogo. Diminuir esta configuração pode melhorar o desempenho em sistemas menos
poderosos, mas degradará a qualidade de imagem."
"[english]SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "The model / texture detail setting
controls the resolution of textures and geometric complexity of models in the game.
Decreasing this setting may improve performance on low-end systems, but will
degrade image quality."
"SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "A memória de CPU disponível pode ser afetada
por outros programas, como um antivírus rodando em plano de fundo."
"[english]SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "Available CPU memory may be
affected by other programs, such as anti-virus programs running in the background."
"SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Enviar"
"[english]SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Send"
"SFUI_Settings_Chat_Say" "Falar a todos"
"[english]SFUI_Settings_Chat_Say" "Say to all"
"SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Falar à equipe"
"[english]SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Say to team"
"SFUI_BuyMenu_Title" "Selecionar arma"
"[english]SFUI_BuyMenu_Title" "Select Weapon"
"SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Compra automática"
"[english]SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Auto Buy"
"SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Recomprar anteriores"
"[english]SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Re-Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Fechar"
"[english]SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Close"
"SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLAS"
"[english]SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLS"
"SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "PESADAS"
"[english]SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY"
"SFUI_BuyMenu_Rifles" "RIFLES"
"[english]SFUI_BuyMenu_Rifles" "RIFLES"
"SFUI_BuyMenu_Equipment" "DIVERSOS"
"[english]SFUI_BuyMenu_Equipment" "GEAR"
"SFUI_BuyMenu_Loadouts" "CONJUNTOS"
"[english]SFUI_BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS"
"SFUI_BuyMenu_SMGs" "SUB METRALHADORAS"
"[english]SFUI_BuyMenu_SMGs" "SMGs"
"SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Selecionar\narma"
"[english]SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon"
"SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Inventário atual"
"[english]SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory"
"SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Conjunto %s1"
"[english]SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1"
"SFUI_BuyMenu_Firepower" "PODER DE FOGO"
"[english]SFUI_BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER"
"SFUI_BuyMenu_FireRate" "TAXA DE DISPARO"
"[english]SFUI_BuyMenu_FireRate" "FIRERATE"
"SFUI_BuyMenu_Accuracy" "CONTROLE DE COICE"
"[english]SFUI_BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL"
"SFUI_BuyMenu_Movement" "MOBILIDADE"
"[english]SFUI_BuyMenu_Movement" "MOBILITY"
"SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "MUNIÇÃO:"
"[english]SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO:"
"SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "ESPECIAL:"
"[english]SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL:"
"SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "PAÍS:"
"[english]SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY:"
"SFUI_BuyMenu_TimerText" "Tempo de compra restante:"
"[english]SFUI_BuyMenu_TimerText" "Buy Time Left :"
"SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "O tempo de compra de %s1 segundo(s) acabou"
"[english]SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired"
"SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "Você saiu da zona de compra"
"[english]SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone"
"SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar $
{lshoulder} Compra auto. ${rshoulder} Comprar anteriores"
"[english]SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Back ${confirm} Select $
{lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar $
{lshoulder} Compra auto. ${rshoulder} Comprar anteriores"
"[english]SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Back ${confirm} Select $
{lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "Rajada tripla"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Alemanha"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Germany"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silenciador"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silencer"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Suíça/Alem."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Switz/Ger"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Itália"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Italy"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Áustria"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Austria"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Alemanha"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Germany"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "Rajada tripla"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Áustria"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Austria"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "2x de zoom"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israel"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israel"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Suíça"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Switzerland"
"SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "2x de zoom"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Suíça"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Switzerland"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "2x de zoom"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "2x de zoom"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Bélgica/EUA"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Belgium/U.S.A."
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "2x de zoom"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "2x de zoom"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "Uma arma de curta distância e de um
disparo que libera uma dose letal de eletricidade no alvo."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon
that delivers a lethal dose of electricity to the target."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "Um dispositivo de distração que pode ser
usado para simular o disparo de armas."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be
used to simulate weapons discharge."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Proteção para o corpo e para a
cabeça contra projéteis e explosivos."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection
against projectiles and explosives."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "Um dispositivo explosivo e incendiário
que cobre o ponto de impacto em chamas por um curto período de tempo."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device
that covers the point of impact in flames for a short time."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "Um dispositivo distrativo que pode
ser usado para fornecer proteção temporária para ir de um lugar a outro."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that
can be used to provide temporary cover for moving from place to place."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Causa um ruído alto e uma luz cegante
quando jogada no inimigo (mas antes puxe o pino). Útil para causar distrações antes
de entrar em uma área."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and
blinding flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing
distractions before entering an area."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "Um dispositivo explosivo. Puxe o pino,
solte a alavanca e arremesse."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device.
Pull the pin, release the spoon and throw."
"SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Pular"
"[english]SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Skip"
"SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Guarde este momento"
"[english]SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Save this moment"
"SFUI_CONNWARNING_HEADER" "AVISO: Problema de conexão"
"[english]SFUI_CONNWARNING_HEADER" "WARNING: Connection problem"
"SFUI_CONNWARNING_BODY" "Desconexão automática em: "
"[english]SFUI_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: "
"SFUI_LEADERBOARD" "CLASSIFICAÇÕES"
"[english]SFUI_LEADERBOARD" "LEADERBOARDS"
"SFUI_LBoard_Mode" "MODO"
"[english]SFUI_LBoard_Mode" "MODE"
"SFUI_LBoard_Filter" "FILTRO"
"[english]SFUI_LBoard_Filter" "FILTER"
"SFUI_LBoard_Entries" "TOTAL DE REGISTROS: 0"
"[english]SFUI_LBoard_Entries" "TOTAL ENTRIES: 0"
"SFUI_LBoard_Updating" "ATUALIZANDO A PARTIR DO SERVIDOR..."
"[english]SFUI_LBoard_Updating" "UPDATING FROM SERVER..."
"SFUI_LBRank" "CLASS.:"
"[english]SFUI_LBRank" "RANK:"
"SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}"
"[english]SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}"
"SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}"
"[english]SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}"
"SFUI_LBMode_X" "${west}"
"[english]SFUI_LBMode_X" "${west}"
"SFUI_LBFilter_Y" "${north}"
"[english]SFUI_LBFilter_Y" "${north}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Voltar ${dpad} Navegar pela
lista"
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Back ${dpad}
Navigate List"
"SFUI_LB_Status" "Lendo tabela de classificações..."
"[english]SFUI_LB_Status" "Reading leaderboard data..."
"SFUI_LB_NoResults" "Nenhum resultado encontrado."
"[english]SFUI_LB_NoResults" "No results found."
"SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Proporção vítimas/mortes atual"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Current Kill / Death Ratio"
"SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Total de vitórias"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Total Wins"
"SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Total de estrelas"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Total Stars"
"SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Total de rodadas jogadas"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Total Rounds Played"
"SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Total"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Overall"
"SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Amigos"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Friends"
"SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Eu"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Me"
"SFUI_LeaderboardMode_All" "Todos"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_All" "All"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Casual online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Online Casual"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Competitivo online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Online Competitive"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Profissional online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Online Pro"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Privado online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Online Private"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Casual local"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Local Casual"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Competitivo local"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Local Competitive"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Profissional local"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Local Pro"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Corrida Armada online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Online Arms Race"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Demolição online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Online Demolition"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Corrida Armada local"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Local Arms Race"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Demolição local"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Local Demolition"
"SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Classificação"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Rank"
"SFUI_LeaderboardHeading_KD" "V/M"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_KD" "K/D"
"SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Tiros na cabeça"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Head Shots"
"SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Acertos"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Hits"
"SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Vítimas"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Kills"
"SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "% de vitórias"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "Win %"
"SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Vitórias"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Wins"
"SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Derrotas"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Losses"
"SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Vitórias como CT"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Wins as CT"
"SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Vitórias como T"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Wins as T"
"SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Estrelas"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Stars"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bombas armadas"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bomb Set"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombas detonadas"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombs Detonated"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombas desarmadas"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombs Defused"
"SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Reféns resgatados"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Hostages Rescued"
"SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Total"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Pontuação"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Score"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Vítimas por rodada"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Kills Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Mortes por rodada"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Deaths Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Dano por rodada"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Damage Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "Estrelas de destaque"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "MVP Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Total"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Tempo de jogo"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Time Played"
"SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Jogou como CT"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Played as CT"
"SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Jogou como T"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Played as T"
"SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Total de conquistas"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Achievements Total"
"SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Erro no multijogador"
"[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Multiplayer Error"
"SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Fechar"
"[english]SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Dismiss"
"SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "Você precisa entrar com um perfil de jogador
com privilégios multijogador e estar conectado ao Xbox LIVE para jogar online."
"[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile
with multiplayer privileges and connected to Xbox LIVE in order to play online."
"SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Você precisa entrar no Xbox LIVE para acessar
esta função. Deseja entrar agora?"
"[english]SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE
to access this feature. Would you like to sign in now?"
"SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "O serviço %s não está disponível no momento. Tente
novamente mais tarde."
"[english]SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "The %s service is not available at this
time. Please try again later."
"SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Falha ao encontrar um servidor dedicado."
"[english]SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated
server."
"SFUI_DisconnectReason_Unknown" "Houve um erro com a sua conexão. Tente
novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_Unknown" "An error occurred with your connection.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "O cliente foi removido da
sessão do anfitrião."
"[english]SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client was removed from
host session."
"SFUI_DisconnectReason_Idle" "Você foi expulso devido à inatividade."
"[english]SFUI_DisconnectReason_Idle" "You have been kicked due to inactivity."
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "A sua conexão ao servidor
expirou."
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "Your connection to the
server has timed out."
"SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "Você foi expulso por matar muitos aliados."
"[english]SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "You have been kicked for killing
too many teammates."
"SFUI_Disconnect_Title" "Desconectado"
"[english]SFUI_Disconnect_Title" "Disconnected"
"SFUI_SessionError_Unknown" "Houve um erro com a sua conexão à sessão. Tente
novamente mais tarde."
"[english]SFUI_SessionError_Unknown" "An error occurred with your connection
to session. Please try again in a few moments."
"SFUI_SessionError_NotAvailable" "A sessão não está mais disponível."
"[english]SFUI_SessionError_NotAvailable" "The session is no longer available."
"SFUI_SessionError_Create" "Falha ao criar sessão. Verifique a sua conexão e
tente novamente."
"[english]SFUI_SessionError_Create" "Failed to create session. Please check your
connection and try again."
"SFUI_SessionError_Connect" "Falha ao conectar-se ao servidor da partida."
"[english]SFUI_SessionError_Connect" "Failed to connect to the game server."
"SFUI_SessionError_Full" "Falha ao entrar na sessão porque esta não
tinha\nvagas abertas suficientes."
"[english]SFUI_SessionError_Full" "Failed to join session because the session did
not have enough open slots."
"SFUI_SessionError_Kicked" "Você foi expulso da sessão."
"[english]SFUI_SessionError_Kicked" "You have been kicked from the session."
"SFUI_SessionError_Migrate" "O líder da sala deixou a partida."
"[english]SFUI_SessionError_Migrate" "Lobby leader has left the game."
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Falha ao carregar o perfil do jogador"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Gamer profile load fail"
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "Houve um erro ao carregar o perfil do
jogador. Deseja tentar zerar o perfil do jogador, perdendo todo o progresso e
configurações do jogo?"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "There was an error loading the
gamer profile. Would you like to attempt to reset the gamer profile losing all
game progress and settings?"
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "Houve um erro ao carregar o perfil
do jogador. O modo de avaliação requer um perfil de jogador válido"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "There was an error loading
the gamer profile. Trial mode requires valid gamer profile"
"SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Falha ao escrever perfil do jogador"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Gamer profile write fail"
"SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "Houve um erro ao escrever o perfil do
jogador. O dispositivo de armazenamento que contém o perfil pode estar cheio. Não é
possível salvar o progresso no jogo."
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "There was an error writing
the gamer profile. The storage device containing the profile may be missing or
full. No game progress can be saved"
"SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Compre o jogo completo!"
"[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Purchase the Full Game!"
"SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "Você deve comprar o jogo completo para acessar
essa função!"
"[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "You must purchase the full game in order
to access this feature!"
"SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Lançando granada explosiva!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!"
"SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "Lançando molotov!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "FireBomb on the way!"
"SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Lançando granada de luz!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Flashbang Out!"
"SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Lançando granada de fumaça!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Smoke Out!"
"SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Lançando granada de distração!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Decoy Out!"
"WIN_BOMB_PLANT_NAME" "A Primeira Bomba a Gente Nunca Esquece"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Someone Set Up Us The Bomb"
"WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Vença uma rodada por ter armado a bomba"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win a round by planting a bomb"
"BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Bomba, Bomba, Olha a Bomba"
"[english]BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala"
"BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Arme 100 bombas"
"[english]BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant 100 bombs"
"BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Guerra ao Terror"
"[english]BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker"
"BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Desarme 100 bombas com sucesso"
"[english]BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse 100 bombs successfully"
"TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Sempre Corte o Fio Vermelho"
"[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Quick Cut"
"TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Desarme cinco bombas no modo Demolição"
"[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse five bombs in Demolition mode"
"TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Pavio Curto"
"[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Shorter Fuse"
"TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Arme cinco bombas no modo Demolição"
"[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant five bombs in Demolition Mode"
"KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Recruta Promissor"
"[english]KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Body Bagger"
"KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Mate 25 inimigos"
"[english]KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Kill 25 enemies"
"KILL_ENEMY_MED_NAME" "Veterano de Guerra"
"[english]KILL_ENEMY_MED_NAME" "Corpseman"
"KILL_ENEMY_MED_DESC" "Mate 500 inimigos"
"[english]KILL_ENEMY_MED_DESC" "Kill 500 enemies"
"KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "Deus da Guerra"
"[english]KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "God of War"
"KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Mate 10.000 inimigos"
"[english]KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Kill 10,000 enemies"
"BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Só Acaba Quando Termina"
"[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Second to None"
"BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Desarme uma bomba com sucesso faltando menos de um
segundo para explodir"
"[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Successfully defuse a bomb with less
than one second remaining"
"BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Não Contavam com a Minha Astúcia"
"[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Combat Ready"
"BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Desarme uma bomba com um kit com tempo restante
curto demais para um desarme sem ele"
"[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Defuse a bomb with a kit when it would
have failed without one"
"KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Só Pra Contrariar"
"[english]KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist"
"KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Mate um Contraterrorista que está desarmando a
bomba"
"[english]KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Kill a Counter-Terrorist while he is defusing
the bomb"
"WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Ritual do Primeiro Desarme"
"[english]WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rite of First Defusal"
"WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Vença uma rodada por ter desarmado a bomba"
"[english]WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win a round by defusing a bomb"
"BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Armação Precoce"
"[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Short Fuse"
"BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Arme a bomba dentro de 25 segundos (exceto
modo Demolição)"
"[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plant a bomb within 25 seconds
(excluding Demolition mode)"
"WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Novato Notório"
"[english]WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Newb World Order"
"WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Vença dez rodadas"
"[english]WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win ten rounds"
"WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Profissional Persistente"
"[english]WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-moted"
"WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Vença 200 rodadas"
"[english]WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rounds"
"WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Especialista Espetacular"
"[english]WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-er of Men"
"WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Vença 5.000 rodadas"
"[english]WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5,000 rounds"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Amador"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Gungamer"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Vença uma rodada do modo Corrida Armada ou
Demolição"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Win one match in Arms Race or Demolition
mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Iniciante"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Keep on Gunning"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Vença 25 rodadas do modo Corrida Armada ou
Demolição"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Win 25 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Aprendiz"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Kill of the Century"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Vença 100 rodadas do modo Corrida Armada ou
Demolição"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 100 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "Profissional"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "The Professional"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Vença 500 rodadas do modo Corrida Armada ou
Demolição"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Win 500 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Especialista"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Cold Pizza Eater"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Vença 1000 rodadas do modo Corrida Armada ou
Demolição"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Win 1,000 matches in Arms Race or
Demolition mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Pratica Leva à Perfeição"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Practice Practice Practice"
"GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Jogue 100 partidas do modo Corrida Armada ou
Demolição"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Play 100 matches of Arms Race or Demolition
mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Colecionador de Armas"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Gun Collector"
"GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Jogue 500 partidas do modo Corrida Armada ou
Demolição"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Play 500 matches of Arms Race or Demolition
mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Senhor das Armas"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "King of the Kill"
"GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Jogue 5000 partidas do modo Corrida Armada ou
Demolição"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Play 5,000 matches of Arms Race or
Demolition mode"
"GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Pontos a seu Favor"
"[english]GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Points in Your Favor"
"GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Cause um total de 2.500 pontos de dano a jogadores
inimigos"
"[english]GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflict 2,500 total points of damage to
enemies"
"GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "Com as Próprias Mãos"
"[english]GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "You've Made Your Points"
"GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Cause um total de 50.000 de pontos de dano a inimigos"
"[english]GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflict 50,000 total points of damage to
enemies"
"GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "Valem Mais do que Dinheiro"
"[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "A Million Points of Blight"
"GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Cause um total de 1.000.000 de pontos de dano a inimigos"
"[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflict 1,000,000 total points of damage to
enemies"
"KILLING_SPREE_NAME" "Balística"
"[english]KILLING_SPREE_NAME" "Ballistic"
"KILLING_SPREE_DESC" "Mate quatro jogadores inimigos em quinze segundos no modo
Clássico"
"[english]KILLING_SPREE_DESC" "In Classic mode, kill four enemy players within
fifteen seconds"
"KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Ferrados e Perdidos"
"[english]KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Lost and F0wnd"
"KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Mate um inimigo com uma arma que ele largou na
rodada atual"
"[english]KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Kill an enemy with a gun they dropped during
the current round"
"RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Herói"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy Diplomacy"
"RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Resgate 100 reféns"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescue 100 hostages"
"RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "Super-herói"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR Czar"
"RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Resgate 500 reféns"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescue 500 hostages"
"RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Dia da Caça"
"[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Good Shepherd"
"RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Resgate todos os reféns na mesma rodada"
"[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescue all hostages in a single round"
"FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Resgate Relâmpago"
"[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Freed With Speed"
"FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Resgate todos os reféns em 90 segundos"
"[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescue all hostages within 90 seconds"
"KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Dois Coelhos"
"[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ammo Conservation"
"KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Mate dois jogadores inimigos com uma única bala"
"[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Kill two enemy players with a single
bullet"
"EARN_MONEY_LOW_NAME" "Prata da Casa"
"[english]EARN_MONEY_LOW_NAME" "War Bonds"
"EARN_MONEY_LOW_DESC" "Receba um total de $50.000"
"[english]EARN_MONEY_LOW_DESC" "Earn $50,000 total cash"
"EARN_MONEY_MED_NAME" "Menino de Ouro"
"[english]EARN_MONEY_MED_NAME" "Spoils of War"
"EARN_MONEY_MED_DESC" "Receba um total de $2.500.000"
"[english]EARN_MONEY_MED_DESC" "Earn $2,500,000 total cash"
"EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Diamantes de Sangue"
"[english]EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blood Money"
"EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Receba um total de $50.000.000"
"[english]EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Earn $50,000,000 total cash"
"DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Enterro Prematuro"
"[english]DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Premature Burial"
"DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Mate um inimigo com uma granada após morrer"
"[english]DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a grenade after dying"
"KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Especialista em Desert Eagle"
"[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Desert Eagle Expert"
"KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Mate 200 inimigos com a Desert Eagle"
"[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Kill 200 enemies with the Desert Eagle"
"KILL_ENEMY_USP_NAME" "Especialista em USP"
"[english]KILL_ENEMY_USP_NAME" "USP Expert"
"KILL_ENEMY_USP_DESC" "Mate 200 inimigos com a USP"
"[english]KILL_ENEMY_USP_DESC" "Kill 200 enemies with the USP"
"KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Especialista em Glock-18"
"[english]KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Glock-18 Expert"
"KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Mate 100 inimigos com a Glock-18"
"[english]KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Kill 100 enemies with the Glock-18"
"KILL_ENEMY_P228_NAME" "Especialista em P228"
"[english]KILL_ENEMY_P228_NAME" "P228 Expert"
"KILL_ENEMY_P228_DESC" "Mate 100 inimigos com a P228"
"[english]KILL_ENEMY_P228_DESC" "Kill 200 enemies with the P228"
"KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Especialista em Berettas Duplas"
"[english]KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Dual Berettas Expert"
"KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Mate 25 inimigos com as Berettas Duplas"
"[english]KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Kill 25 enemies with the Dual Berettas"
"KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Especialista em Five-SeveN"
"[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Five-SeveN Expert"
"KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Mate 25 inimigos com a Five-SeveN"
"[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Kill 25 enemies with the Five-SeveN"
"KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "Especialista em PP-Bizon"
"[english]KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "PP-Bizon Expert"
"KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Mate 250 inimigos com a PP-Bizon"
"[english]KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Kill 250 enemies with the PP-Bizon"
"KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Especialista em Tec-9"
"[english]KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Tec-9 Expert"
"KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Mate 100 inimigos com a Tec-9"
"[english]KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Kill 100 enemies with the Tec-9"
"KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Especialista em Zeus x27"
"[english]KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Zeus x27 Expert"
"KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Mate 10 inimigos com o Zeus x27"
"[english]KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Kill 10 enemies with the Zeus x27"
"KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "Especialista em USP/P2000 Tactical"
"[english]KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "P2000/USP Tactical Expert"
"KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Mate 100 inimigos com a P2000 ou USP"
"[english]KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Kill 100 enemies with the P2000 or USP"
"KILL_ENEMY_P250_NAME" "Especialista em P250"
"[english]KILL_ENEMY_P250_NAME" "P250 Expert"
"KILL_ENEMY_P250_DESC" "Mate 25 inimigos com a P250"
"[english]KILL_ENEMY_P250_DESC" "Kill 25 enemies with the P250"
"META_PISTOL_NAME" "Mestre em Pistolas"
"[english]META_PISTOL_NAME" "Pistol Master"
"META_PISTOL_DESC" "Alcance todas as conquistas relacionadas a matar com
pistolas"
"[english]META_PISTOL_DESC" "Unlock all Pistol kill awards"
"KILL_ENEMY_AWP_NAME" "Especialista em AWP"
"[english]KILL_ENEMY_AWP_NAME" "AWP Expert"
"KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Mate 500 inimigos com a AWP"
"[english]KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Kill 500 enemies with the AWP"
"KILL_ENEMY_AK47_NAME" "Especialista em AK-47"
"[english]KILL_ENEMY_AK47_NAME" "AK-47 Expert"
"KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Mate 1000 inimigos com a AK-47"
"[english]KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Kill 1,000 enemies with the AK-47"
"KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "Especialista em RA M4"
"[english]KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "M4 AR Expert"
"KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Mate 1000 inimigos com o Rifle de Assalto M4"
"[english]KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Kill 1,000 enemies with an M4 Assault Rifle"
"KILL_ENEMY_AUG_NAME" "Especialista em AUG"
"[english]KILL_ENEMY_AUG_NAME" "AUG Expert"
"KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Mate 250 inimigos com a AUG"
"[english]KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Kill 250 enemies with the AUG"
"KILL_ENEMY_SG552_NAME" "Especialista em SG 552"
"[english]KILL_ENEMY_SG552_NAME" "SG 552 Expert"
"KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Mate 500 inimigos com a SG 552"
"[english]KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 552"
"KILL_ENEMY_SG550_NAME" "Especialista em SG 550"
"[english]KILL_ENEMY_SG550_NAME" "SG 550 Expert"
"KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Mate 500 inimigos com a SG 550"
"[english]KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 550"
"KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Especialista em Galil"
"[english]KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Galil Expert"
"KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Mate 500 inimigos com a Galil"
"[english]KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Kill 500 enemies with the Galil"
"KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Especialista em Galil AR"
"[english]KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Galil AR Expert"
"KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Mate 250 inimigos com a Galil AR"
"[english]KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Kill 250 enemies with the Galil AR"
"KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "Especialista em FAMAS"
"[english]KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "FAMAS Expert"
"KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Mate 100 inimigos com a FAMAS"
"[english]KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Kill 100 enemies with the FAMAS"
"KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Especialista em Scout"
"[english]KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Scout Expert"
"KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Mate 1000 inimigos com a Scout"
"[english]KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Kill 1,000 enemies with the Scout"
"KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "Especialista em G3SG1"
"[english]KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "G3SG1 Expert"
"KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Mate 100 inimigos com a G3SG1"
"[english]KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Kill 100 enemies with the G3SG1"
"KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "Especialista em SCAR-17"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "SCAR-17 Expert"
"KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Mate 1000 inimigos com a SCAR-17"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Kill 1,000 enemies with the SCAR-17"
"KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "Especialista em SCAR-20"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "SCAR-20 Expert"
"KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Mate 100 inimigos com a SCAR-20"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Kill 100 enemies with the SCAR-20"
"KILL_ENEMY_SG556_NAME" "Especialista em SG553"
"[english]KILL_ENEMY_SG556_NAME" "SG553 Expert"
"KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Mate 100 inimigos com a SG553"
"[english]KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Kill 100 enemies with the SG553"
"KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "Especialista em SSG 08"
"[english]KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "SSG 08 Expert"
"KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Mate 100 inimigos com a SSG 08"
"[english]KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Kill 100 enemies with the SSG 08"
"META_RIFLE_NAME" "Mestre em Rifles"
"[english]META_RIFLE_NAME" "Rifle Master"
"META_RIFLE_DESC" "Alcance todas as conquistas relacionadas a matar com rifles"
"[english]META_RIFLE_DESC" "Unlock all rifle kill awards"
"KILL_ENEMY_P90_NAME" "Especialista em P90"
"[english]KILL_ENEMY_P90_NAME" "P90 Expert"
"KILL_ENEMY_P90_DESC" "Mate 500 inimigos com a P90"
"[english]KILL_ENEMY_P90_DESC" "Kill 500 enemies with the P90"
"KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "Especialista em MP5"
"[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "MP5 Expert"
"KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Mate 1000 inimigos com a MP5"
"[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Kill 1,000 enemies with the MP5"
"KILL_ENEMY_TMP_NAME" "Especialista em TMP"
"[english]KILL_ENEMY_TMP_NAME" "TMP Expert"
"KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Mate 500 inimigos com a TMP"
"[english]KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Kill 500 enemies with the TMP"
"KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "Especialista em MAC-10"
"[english]KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "MAC-10 Expert"
"KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Mate 100 inimigos com a MAC-10"
"[english]KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Kill 100 enemies with the MAC-10"
"KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "Especialista em UMP-45"
"[english]KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "UMP-45 Expert"
"KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Mate 250 inimigos com a UMP-45"
"[english]KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Kill 250 enemies with the UMP-45"
"KILL_ENEMY_MP7_NAME" "Especialista em MP7"
"[english]KILL_ENEMY_MP7_NAME" "MP7 Expert"
"KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Mate 250 inimigos com a MP7"
"[english]KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Kill 250 enemies with the MP7"
"KILL_ENEMY_MP9_NAME" "Especialista em MP9"
"[english]KILL_ENEMY_MP9_NAME" "MP9 Expert"
"KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Mate 100 inimigos com a MP9"
"[english]KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Kill 100 enemies with the MP9"
"META_SMG_NAME" "Mestre em Submetralhadoras"
"[english]META_SMG_NAME" "Sub-Machine Gun Master"
"META_SMG_DESC" "Alcance todas as conquistas relacionadas a matar com
submetralhadoras"
"[english]META_SMG_DESC" "Unlock all sub-machine gun kill awards"
"KILL_ENEMY_M3_NAME" "Especialista em Escopeta M3"
"[english]KILL_ENEMY_M3_NAME" "M3 Shotgun Expert"
"KILL_ENEMY_M3_DESC" "Mate 200 inimigos com a Escopeta M3"
"[english]KILL_ENEMY_M3_DESC" "Kill 200 enemies with the M3 Shotgun"
"KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "Especialista em XM1014"
"[english]KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "XM1014 Expert"
"KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Mate 200 inimigos com a XM1014"
"[english]KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Kill 200 enemies with the XM1014"
"KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "Especialista em MAG-7"
"[english]KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "MAG-7 Expert"
"KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Mate 50 inimigos com a MAG-7"
"[english]KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Kill 50 enemies with the MAG-7"
"KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Especialista em Cano Curto"
"[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Sawed-Off Expert"
"KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Mate 50 inimigos com a Cano Curto"
"[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Kill 50 enemies with the Sawed-Off"
"KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Especialista em Nova"
"[english]KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Nova Expert"
"KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Mate 100 inimigos com a Nova"
"[english]KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Kill 100 enemies with the Nova"
"META_SHOTGUN_NAME" "Mestre em Escopetas"
"[english]META_SHOTGUN_NAME" "Shotgun Master"
"META_SHOTGUN_DESC" "Alcance todas as conquistas relacionadas a matar com
escopetas"
"[english]META_SHOTGUN_DESC" "Unlock all shotgun kill awards"
"KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "Especialista em Granada Explosiva"
"[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE Grenade Expert"
"KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Mate 100 inimigos com a Granada Explosiva"
"[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Kill 100 enemies with the HE grenade"
"KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Especialista em Incêndios"
"[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Flame Expert"
"KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Mate 100 inimigos com o Molotov ou com a Granada
Incendiária"
"[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Kill 100 enemies with the Molotov or
Incendiary grenade"
"KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Especialista em Faca"
"[english]KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Knife Expert"
"KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Mate 100 inimigos com a faca"
"[english]KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Kill 100 enemies with the knife"
"KILL_ENEMY_M249_NAME" "Especialista em M249"
"[english]KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 Expert"
"KILL_ENEMY_M249_DESC" "Mate 100 inimigos com a M249"
"[english]KILL_ENEMY_M249_DESC" "Kill 100 enemies with the M249"
"KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Especialista em Negev"
"[english]KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Negev Expert"
"KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Mate 100 inimigos com a Negev"
"[english]KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Kill 100 enemies with the Negev"
"META_WEAPONMASTER_NAME" "Mestre das Armas"
"[english]META_WEAPONMASTER_NAME" "Master At Arms"
"META_WEAPONMASTER_DESC" "Alcance todas as conquistas relacionadas a matar com
uma certa arma"
"[english]META_WEAPONMASTER_DESC" "Unlock every weapon kill award"
"KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "O Exterminador"
"[english]KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "The Cleaner"
"KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "Mate cinco inimigos na mesma rodada no modo Clássico"
"[english]KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "In Classic mode, kill five enemies in a single
round"
"KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Show de Variedades"
"[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Variety Hour"
"KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Cause mortes com cinco armas diferentes na
mesma rodada"
"[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Get kills with five different guns in a
single round"
"KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dia do Caçador"
"[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dead Shepherd"
"KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Mate um inimigo que está carregando um refém"
"[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Kill an enemy who is carrying a hostage"
"LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "Resta Um"
"[english]LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "War of Attrition"
"LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Seja o último jogador vivo numa rodada com cinco
jogadores na sua equipe"
"[english]LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Be the last player alive in a round with five
players on your team"
"KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Roleta Russa"
"[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magic Bullet"
"KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Mate um inimigo com a última bala no seu pente
(exclui rifles de precisão e Zeus x27)"
"[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Kill an enemy with the last bullet in
your magazine (excluding sniper rifles and Zeus x27)"
"KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "A Festa Acabou!"
"[english]KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Kill One, Get One Spree"
"KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Mate um jogador inimigo que acabou de matar quatro
dos seus aliados dentro de 15 segundos"
"[english]KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Kill an enemy player who has just killed four
of your teammates within 15 seconds"
"BREAK_WINDOWS_NAME" "Haja Nelas"
"[english]BREAK_WINDOWS_NAME" "A World of Pane"
"BREAK_WINDOWS_DESC" "Quebre 14 janelas na mesma rodada em Office"
"[english]BREAK_WINDOWS_DESC" "Shoot out 14 windows in a single round on Office"
"HEADSHOTS_NAME" "Quebra-Cabeças"
"[english]HEADSHOTS_NAME" "Battle Sight Zero"
"HEADSHOTS_DESC" "Mate 250 inimigos com tiros na cabeça (headshots)"
"[english]HEADSHOTS_DESC" "Kill 250 enemies with headshots"
"DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Começando o Serviço"
"[english]DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Primer"
"DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Cause pelo menos 95% de dano a um inimigo que então é
morto por outro jogador"
"[english]DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Do at least 95% damage to an enemy who is then
killed by a another player"
"KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Terminando o Serviço"
"[english]KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Finishing Schooled"
"KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Mate um inimigo cuja vida foi reduzida a menos de 5% por
outros jogadores"
"[english]KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Kill an enemy who has been reduced to less
than 5% health by other players"
"KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Pego no Flagra"
"[english]KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Shot With Their Pants Down"
"KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Mate um inimigo enquanto ele está recarregando"
"[english]KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Kill an enemy while they are reloading"
"KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Ambição Cega"
"[english]KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blind Ambition"
"KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Mate 25 inimigos que foram cegados por granadas de
luz"
"[english]KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Kill 25 enemies blinded by flashbangs"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Fúria Cega"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blind Fury"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Mate um inimigo enquanto você está cego por
uma granada de luz."
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Kill an enemy while you are blinded from
a flashbang"
"KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Achado não é Roubado!"
"[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Friendly Firearms"
"KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Mate 100 inimigos com armas que eram de inimigos"
"[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Kill 100 enemies with enemy weapons"
"KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Especialista em Tiro"
"[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expert Marksman"
"KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Cause uma morte com todas as armas"
"[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Get a kill with every weapon"
"WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Atirador"
"[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Marksman"
"WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Vença uma partida em todos os mapas de Corrida
Armada e Demolição"
"[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Win a match on every Arms Race and
Demolition map"
"PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Turista"
"[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Tourist"
"PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Jogue uma rodada em todos os mapas de Corrida Armada
e Demolição"
"[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Play a round on every Arms Race and
Demolition map"
"GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Na-na-ni-na-não!"
"[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Denied!"
"GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Mate um jogador que está no nível da faca dourada no
modo Corrida Armada ou Demolição"
"[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Kill a player who is on gold knife level
in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "A Vida por um Fio"
"[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Living on the Edge"
"GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Mate com uma faca no modo Busca e Coleta"
"[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Get a knife kill in Scavenger
Mode"
"GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku"
"[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku"
"GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Cometa suicídio enquanto estiver no
nível da faca dourada no modo Corrida Armada"
"[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Kill yourself while on gold
knife level in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Quem com Faca Fere..."
"[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Knife on Knife"
"GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Mate um inimigo que está no nível da faca
dourada com a sua própria faca no modo Corrida Armada"
"[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife
level with your own knife in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Os Últimos Matarão os Primeiros"
"[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Level Playing Field"
"GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Mate um inimigo que está no nível da faca
dourada com uma submetralhadora no modo Corrida Armada"
"[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level
with a sub-machine gun in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Implacável"
"[english]GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Rampage!"
"GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Vença uma partida de Corrida Armada sem morrer"
"[english]GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Win an Arms Race match without dying"
"GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "O Primeiro de Muitos"
"[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "FIRST!"
"GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Seja o primeiro jogador a matar alguém em uma
partida de Corrida Armada ou Demolição"
"[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Be the first player to get a kill in an Arms
Race or Demolition match"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "Antes de Mais Nada..."
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "First Things First"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Mate sozinho todo o esquadrão Terrorista antes
da bomba ser armada no modo Demolição"
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire
Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Barra Limpa"
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Target Secured"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Mate sozinho todo o esquadrão Contraterrorista
antes da bomba ser armada no modo Demolição"
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire Counter-
Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode"
"IM_STILL_STANDING_NAME" "Quem Ri por Último..."
"[english]IM_STILL_STANDING_NAME" "I'm Still Standing"
"IM_STILL_STANDING_DESC" "Vença a rodada como o último sobrevivente no modo
Busca e Coleta"
"[english]IM_STILL_STANDING_DESC" "Win the round as the last man standing in
Scavenger Mode"
"ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "Um Tiro, Uma Morte"
"[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "One Shot One Kill"
"ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Mate três jogadores consecutivamente usando a
primeira bala da sua arma no modo Corrida Armada"
"[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Kill three consecutive players using the first
bullet of your gun in Arms Race mode"
"GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservacionista"
"[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservationist"
"GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Vença uma partida de Corrida Armada sem
recarregar nenhuma arma"
"[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Win an Arms Race match without reloading
any of your weapons"
"BASE_SCAMPER_NAME" "Quem Sai na Chuva é pra se Molhar"
"[english]BASE_SCAMPER_NAME" "Base Scamper"
"BASE_SCAMPER_DESC" "Mate um inimigo logo após a proteção de renascimento dele
acabar no modo Corrida Armada"
"[english]BASE_SCAMPER_DESC" "Kill an enemy just as their respawn protection ends
in Arms Race mode"
"BORN_READY_NAME" "Nascido para Matar"
"[english]BORN_READY_NAME" "Born Ready"
"BORN_READY_DESC" "Mate um inimigo com sua primeira bala após sua proteção de
renascimento acabar no modo Corrida Armada"
"[english]BORN_READY_DESC" "Kill an enemy with the first bullet after your
respawn protection ends in Arms Race mode"
"STILL_ALIVE_NAME" "O Sobrevivente"
"[english]STILL_ALIVE_NAME" "Still Alive"
"STILL_ALIVE_DESC" "Sobreviva por mais de 30 segundos com menos de dez de vida
no modo Corrida Armada ou Demolição"
"[english]STILL_ALIVE_DESC" "Survive more than 30 seconds with less than ten
health in Arms Race or Demolition mode"
"SMORGASBOARD_NAME" "Rodízio"
"[english]SMORGASBOARD_NAME" "Smorgasbord"
"SMORGASBOARD_DESC" "Use todos os tipos de arma disponíveis na mesma rodada no
modo Busca e Coleta"
"[english]SMORGASBOARD_DESC" "Use every available weapon type in a single round in
Scavenger Mode"
"MEDALIST_NAME" "Medalha, Medalha, Medalha!"
"[english]MEDALIST_NAME" "Awardist"
"MEDALIST_DESC" "Alcance 100 conquistas"
"[english]MEDALIST_DESC" "Earn 100 achievements"
"SURVIVE_GRENADE_NAME" "Vaso Ruim não Quebra"
"[english]SURVIVE_GRENADE_NAME" "Shrapnelproof"
"SURVIVE_GRENADE_DESC" "Sofra 80 pontos de dano de granadas inimigas e continue
vivo até o fim da rodada"
"[english]SURVIVE_GRENADE_DESC" "Take 80 points of damage from enemy grenades
and still survive the round"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Passando Manteiga"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Make the Cut"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Vença uma luta de facas"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win a knife fight"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "O 100fador Sinistro"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "The Bleeding Edge"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Vença 100 lutas de facas"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 knife fights"
"KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Desarma Essa!"
"[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Defuse This!"
"KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Mate quem está desarmando a bomba com uma
granada explosiva"
"[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill the defuser with an HE
grenade"
"SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Segurança em Primeiro Lugar"
"[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Safety First"
"SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Sobreviva a um disparo na cabeça porque
você teve o bom senso de vestir um capacete (somente no modo Competitivo)"
"[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Survive a shot to the head because
you had the good sense to wear a helmet (Competitive Mode only)"
"HIP_SHOT_NAME" "Olha Mãe, Sem Mirar!"
"[english]HIP_SHOT_NAME" "Hip Shot"
"HIP_SHOT_DESC" "Mate um inimigo com um rifle de precisão, mas sem usar o zoom"
"[english]HIP_SHOT_DESC" "Kill an enemy with an un-zoomed sniper rifle"
"KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Olho no Olho"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Eye to Eye"
"KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Mate com um rifle de precisão um franco-
atirador inimigo que esteja usando o zoom"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a
sniper rifle of your own"
"KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sem Querer Cortar, Mas..."
"[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sknifed"
"KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Mate um franco-atirador inimigo que esteja usando o
zoom com uma faca"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a
knife"
"KILL_SNIPERS_NAME" "Caçando o Caçador"
"[english]KILL_SNIPERS_NAME" "Snipe Hunter"
"KILL_SNIPERS_DESC" "Mate 100 snipers inimigos que estejam usando o zoom"
"[english]KILL_SNIPERS_DESC" "Kill 100 zoomed-in enemy snipers"
"KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "A Volta dos que não Foram"
"[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dead Man Stalking"
"KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Mate um inimigo quando estiver com um de vida"
"[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Kill an enemy while at one health"
"GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Três é Demais"
"[english]GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Three the Hard Way"
"GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Mate três inimigos com uma única granada explosiva"
"[english]GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Kill three enemies with a single HE grenade"
"PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Briga de Rua"
"[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter"
"PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Mate um inimigo com uma faca durante a Rodada
das Pistolas em uma partida Clássica"
"[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a knife during the
Pistol Round in a Classic match"
"FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg"
"[english]FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg"
"FAST_ROUND_WIN_DESC" "Vença uma rodada contra cinco inimigos em menos de trinta
segundos"
"[english]FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win a round against five enemies in less than
thirty seconds"
"WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Iniciativa Violenta"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Piece Initiative"
"WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Vença 5 Rodadas das Pistolas no modo Competitivo"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 Pistol Rounds in Competitive Mode"
"WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Dê uma Chance à Violência"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Give Piece a Chance"
"WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Vença 25 Rodadas das Pistolas no modo Competitivo"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 Pistol Rounds in Competitive
Mode"
"WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Tratado de Violência"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Piece Treaty"
"WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Vença 250 Rodadas das Pistolas no modo Competitivo"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 Pistol Rounds in Competitive
Mode"
"BOMB_MULTIKILL_NAME" "Bombou Geral"
"[english]BOMB_MULTIKILL_NAME" "Clusterstruck"
"BOMB_MULTIKILL_DESC" "Mate cinco inimigos com uma bomba que você armou"
"[english]BOMB_MULTIKILL_DESC" "Kill five enemies with a bomb you have
planted"
"GOOSE_CHASE_NAME" "Um Elefante Incomoda Muita Gente"
"[english]GOOSE_CHASE_NAME" "Wild Gooseman Chase"
"GOOSE_CHASE_DESC" "Como o último Terrorista sobrevivente, distraia um CT que
está desarmando a bomba o suficiente para que ela exploda"
"[english]GOOSE_CHASE_DESC" "As the last living Terrorist, distract a defuser
long enough for the bomb to explode"
"WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Herança Explosiva"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Blast Will and Testament"
"WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Vença uma rodada por pegar a bomba de um
camarada que já se foi e armá-la com sucesso"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win a round by picking up the bomb
from a fallen comrade and successfully planting it"
"SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Nem Doeu"
"[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Target-Hardened"
"SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Sobreviva a dano de cinco inimigos diferentes na
mesma rodada"
"[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Survive damage from five different
enemies within a round"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Tropa de Elite"
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Mercy Rule"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Mate toda a equipe adversária sem que membro algum
da sua equipe morra"
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill the entire opposing team without
any members of your team dying"
"FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Eficiência Profissional"
"[english]FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Clean Sweep"
"FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Mate toda a equipe adversária sem que membro algum da sua
equipe sofra dano"
"[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill the entire opposing team without any
members of your team taking damage"
"BREAK_PROPS_NAME" "Botando pra Quebrar"
"[english]BREAK_PROPS_NAME" "Mad Props"
"BREAK_PROPS_DESC" "Quebre 15 adereços na mesma rodada"
"[english]BREAK_PROPS_DESC" "Break 15 props in a single round"
"WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Duelo Duplo"
"[english]WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbo King"
"WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Berettas Duplas para matar um inimigo que também está
usando Berettas Duplas"
"[english]WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Dual Berettas to kill an enemy player that is
also wielding Dual Berettas"
"DECAL_SPRAYS_NAME" "A Arte da Guerra"
"[english]DECAL_SPRAYS_NAME" "The Art of War"
"DECAL_SPRAYS_DESC" "Aplique grafites 100 vezes"
"[english]DECAL_SPRAYS_DESC" "Apply graffiti 100 times"
"NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Madrugada dos Mortos"
"[english]NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Dead of Night"
"NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Cause 5000 de dano com a visão noturna ativa"
"[english]NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Do 5,000 damage with nightvision active"
"UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "Quarteto Fantásmico"
"[english]UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "The Unstoppable Force"
"UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Mate quatro inimigos em uma única rodada"
"[english]UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Kill four enemies within a single round"
"IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "O Vingador"
"[english]IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "The Immovable Object"
"IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Mate um inimigo que matou quatro de seus aliados na rodada
atual"
"[english]IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Kill an enemy who has killed four of your
teammates within the current round"
"HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "É Penta na Cabeça!"
"[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption"
"HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Mate cinco jogadores inimigos com tiros na cabeça
(headshots) em uma única rodada"
"[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Kill five enemy players with headshots in a
single round"
"WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Veterano do mapa Assault"
"[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Vença 100 rodadas em Assault"
"[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rounds on Assault"
"WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Veterano do mapa Compound"
"[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Vença 100 rodadas em Compound"
"[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rounds on Compound"
"WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Veterano do mapa Havana"
"[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Vença 100 rodadas em Havana"
"[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rounds on Havana"
"WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Veterano do mapa Italy"
"[english]WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Vença 100 rodadas em Italy"
"[english]WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rounds on Italy"
"WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Veterano do mapa Militia"
"[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Vença 100 rodadas em Militia"
"[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rounds on Militia"
"WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Veterano do mapa Office"
"[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Vença 100 rodadas em Office"
"[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rounds on Office"
"WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Veterano do mapa Aztec"
"[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Vença 100 rodadas em Aztec"
"[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rounds on Aztec"
"WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Veterano do mapa Cobblestone"
"[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Vença 100 rodadas em Cobblestone"
"[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rounds on Cobblestone"
"WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Veterano do mapa Chateau"
"[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Vença 100 rodadas em Chateau"
"[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rounds on Chateau"
"WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Veterano do mapa Dust"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Vença 100 rodadas em Dust"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rounds on Dust"
"WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Veterano do mapa Dust2"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2 Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Vença 100 rodadas em Dust2"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rounds on Dust2"
"WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Veterano do mapa Inferno"
"[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Vença 100 rodadas em Inferno"
"[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rounds on Inferno"
"WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Veterano do mapa Nuke"
"[english]WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Vença 100 rodadas em Nuke"
"[english]WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rounds on Nuke"
"WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Veterano do mapa Piranesi"
"[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Vença 100 rodadas em Piranesi"
"[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rounds on Piranesi"
"WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Veterano do mapa Port"
"[english]WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Vença 100 rodadas em Port"
"[english]WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rounds on Port"
"WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Veterano do mapa Prodigy"
"[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Vença 100 rodadas em Prodigy"
"[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rounds on Prodigy"
"WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Veterano do mapa Tides"
"[english]WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Vença 100 rodadas em Tides"
"[english]WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rounds on Tides"
"WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Veterano do mapa Train"
"[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Vença 100 rodadas em Train"
"[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rounds on Train"
"WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "De Férias"
"[english]WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Vacation"
"WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Vença cinco partidas em Lake"
"[english]WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Win five matches on Lake"
"WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "Casa da Mãe Joana"
"[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "My House"
"WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Vença cinco partidas em Safehouse"
"[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Win five matches on Safehouse"
"WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Senhor de Engenho"
"[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Run of the Mill"
"WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Vença cinco partidas em Sugarcane"
"[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Win five matches on Sugarcane"
"WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Revolução do Porto"
"[english]WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Marcsman"
"WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Vença cinco partidas em St. Marc"
"[english]WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Win five matches on St. Marc"
"WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Crédito ou Débito?"
"[english]WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Bank On It"
"WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Vença cinco partidas em Bank"
"[english]WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Win five matches on Bank"
"WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Guerrilha Urbana"
"[english]WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Urban Warfare"
"WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Vença cinco partidas em Embassy"
"[english]WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Win five matches on Embassy"
"WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Déspota do Depósito"
"[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Depot Despot"
"WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Vença cinco partidas em Depot"
"[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Win five matches on Depot"
"WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Veterano do mapa Shorttrain"
"[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Shorttrain Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Vença cinco partidas em Shorttrain"
"[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Win five matches on Shorttrain"
"WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Veterano do mapa Shoots"
"[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Shoots Vet"
"WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Vença cinco partidas do modo Corrida Armada no mapa
Shoots"
"[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Shoots"
"WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Empacotando Tudo"
"[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Baggage Claimer"
"WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Vença cinco partidas do modo Corrida Armada no mapa
Baggage"
"[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Baggage"
"KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Sai de Baixo"
"[english]KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Death From Above"
"KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Mate um inimigo enquanto estiver no ar"
"[english]KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Kill an enemy while you are airborne"
"KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Estação de Caça ao Toelho"
"[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Bunny Hunt"
"KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Mate um inimigo que está no ar"
"[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy"
"KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Necrobacia Aérea"
"[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Aerial Necrobatics"
"KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Mate um inimigo que está no ar enquanto você
também estiver no ar"
"[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy while you are
also airborne"
"SILENT_WIN_NAME" "Na Ponta dos Pés"
"[english]SILENT_WIN_NAME" "Black Bag Operation"
"SILENT_WIN_DESC" "Vença uma rodada sem fazer barulho ao andar, mas matando pelo
menos um inimigo"
"[english]SILENT_WIN_DESC" "Win a round without making any footstep noise,
killing at least one enemy"
"BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Guerra Fria"
"[english]BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Cold War"
"BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Vença uma rodada na qual nenhum inimigo morre"
"[english]BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win a round in which no enemy players die"
"DONATE_WEAPONS_NAME" "Aniquilantropo"
"[english]DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropist"
"DONATE_WEAPONS_DESC" "Doe 100 armas a seus aliados"
"[english]DONATE_WEAPONS_DESC" "Donate 100 weapons to your teammates"
"WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "Pé de Coelho e Mão de Vaca"
"[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "The Frugal Beret"
"WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Vença dez rodadas do modo Clássico
consecutivas sem morrer nem gastar dinheiro"
"[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win ten rounds in a row without dying or
spending any cash in Classic mode"
"DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Desarmus Interruptus"
"[english]DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus"
"DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Pare de desarmar a bomba para matar um inimigo e depois
finalize o desarme com sucesso"
"[english]DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop defusing the bomb long enough to kill an
enemy, then successfully finish defusing it"
"KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "O Importante É Participar"
"[english]KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Participation Award"
"KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Mate um inimigo em até três segundos após ele ter
recuperado uma bomba largada"
"[english]KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within three seconds after they
recover a dropped bomb"
"DOMINATIONS_LOW_NAME" "Implicante"
"[english]DOMINATIONS_LOW_NAME" "Repeat Offender"
"DOMINATIONS_LOW_DESC" "Domine um inimigo"
"[english]DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominate an enemy"
"DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Dizimador"
"[english]DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimator"
"DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Domine dez inimigos"
"[english]DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominate ten enemies"
"DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Perseguição"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill"
"DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Mate um inimigo que você já está dominando"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Kill an enemy whom you are already
dominating"
"DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Tá Tudo Dominado"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Command and Control"
"DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Mate 100 inimigos que você já está dominando"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Kill 100 enemies whom you are already
dominating"
"REVENGES_LOW_NAME" "Insurgente"
"[english]REVENGES_LOW_NAME" "Insurgent"
"REVENGES_LOW_DESC" "Mate um inimigo que está te dominando"
"[english]REVENGES_LOW_DESC" "Kill an enemy who is dominating you"
"REVENGES_HIGH_NAME" "Mata a Alma e Envenena"
"[english]REVENGES_HIGH_NAME" "Can't Keep a Good Man Down"
"REVENGES_HIGH_DESC" "Mate 20 inimigos que estão te dominando"
"[english]REVENGES_HIGH_DESC" "Kill 20 enemies who are dominating you"
"SAME_UNIFORM_NAME" "Vestidos para Matar"
"[english]SAME_UNIFORM_NAME" "Dressed to Kill"
"SAME_UNIFORM_DESC" "Inicie uma rodada com todos os jogadores da sua equipe
usando o mesmo uniforme (pelo menos 5 jogadores)"
"[english]SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round with all players on your team wearing
the same uniform (at least 5 players)"
"CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Dominatrês"
"[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick"
"CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Domine três inimigos simultaneamente"
"[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominate three enemies simultaneously"
"DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Dez Homens e um Dominador"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Ten Angry Men"
"DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Mate 10 inimigos que você já está dominando em
uma única partida"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Kill 10 enemies you are already
dominating during a single match"
"EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Brutalidade Excessiva"
"[english]EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Excessive Brutality"
"EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Mate um inimigo quatro vezes após você dominá-lo"
"[english]EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Kill an enemy whom you are dominating four
additional times"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Cego em Tiroteio"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spray and Pray"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Mate dois inimigos enquanto você está
cego por uma granada de luz."
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Kill two enemies while you are
blinded from a flashbang"
"FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Festa à Fantasia"
"[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Friendly Attire"
"FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Inicie uma rodada na mesma equipe que 4 ou mais de
seus amigos, com todos vocês usando o mesmo equipamento"
"[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round on the same team as 4 of
your friends, with all of you wearing the same outfit"
"CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "O que os Olhos Não Veem"
"[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "The Road to Hell"
"CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Cegue um jogador inimigo que em seguida
mata um aliado"
"[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blind an enemy player who
then kills a teammate"
"AVENGE_FRIEND_NAME" "Anjo Vingador"
"[english]AVENGE_FRIEND_NAME" "Avenging Angel"
"AVENGE_FRIEND_DESC" "Mate um inimigo que matou um jogador na sua lista de
amigos na mesma rodada"
"[english]AVENGE_FRIEND_DESC" "Kill an enemy who has killed a player on your
friends list in the same round"
"KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomba por Bomba..."
"[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled"
"KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Mate com uma granada um Terrorista que
está armando a bomba."
"[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill a bomb-planting terrorist
with a grenade."
"SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Receba armas melhores ao \neliminar
inimigos.\n\nVença a partida sendo o primeiro \njogador a matar com a Faca
Dourada.\n\nConfigurações:\n· Você recebe armas melhores \nao eliminar inimigos\n·
Renascimento instantâneo\n· Fogo amigo desligado\n· Colisão entre aliados
desligada"
"[english]SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Upgrade your weapon by \neliminating
enemies.\n\nWin the match by being the first \nplayer to get a kill with the Golden
Knife.\n\nSettings:\n· Weapons are upgraded \n after eliminating enemies\n·
Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF"
"SFUI_Rules_TRBomb_T" "Missão de armar a bomba: \nMapa compacto com rodadas
rápidas\ne sem compra de armas.\nReceba uma nova arma a cada rodada matando
inimigos ou completando objetivos.\nVença a partida ao vencer a melhor de vinte
rodadas."
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_T" "Bomb Planting Mission: \nCompact map with
short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing
enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty
rounds."
"SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Missão de desarmar a bomba: \nMapa compacto com rodadas
rápidas\ne sem compra de armas.\nReceba uma nova arma a cada rodada matando
inimigos ou completando objetivos.\nVença a partida ao vencer a melhor de vinte
rodadas."
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Bomb Defuse Mission: \nCompact map with short
round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies
or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds."
"SFUI_Rules_Bomb_T" "Missão de armar a bomba:\nSua equipe deve detonar uma
bomba em um dos alvos de explosões do mapa. Para vencer, detone a bomba ou elimine
todos os Contraterroristas."
"[english]SFUI_Rules_Bomb_T" "Bomb Planting Mission:\nYour Team must detonate a
bomb at one of the bomb sites on this map. To win, detonate the bomb or eliminate
all of the Counter-Terrorists."
"SFUI_Rules_Bomb_CT" "Missão de desarmar a bomba:\nA sua equipe deve impedir que
os Terroristas detonem a bomba em um dos alvos de explosão. Para vencer, desarme a
bomba ou elimine todos os Terroristas."
"[english]SFUI_Rules_Bomb_CT" "Bomb Defuse Mission:\nYour Team must prevent the
Terrorists from detonating their bomb at one of the bomb sites. To win, defuse the
bomb or eliminate all of the Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_T" "Missão de impedir o resgate de reféns:\nSua equipe tem
vários reféns. Para vencer, retenha os reféns pela rodada inteira ou elimine todos
os Contraterroristas."
"[english]SFUI_Rules_Hostage_T" "Hostage Rescue Prevention Mission:\nYour Team
has several hostages. To win, retain the hostages for the entire round or eliminate
all of the Counter-Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_CT" "Missão de resgate de reféns:\nResgate reféns carregando-os
a um ponto de resgate de reféns. Para vencer, resgate um refém ou elimine todos os
Terroristas."
"[english]SFUI_Rules_Hostage_CT" "Hostage Rescue Mission:\nRescue hostages by
carrying them to a hostage rescue point. To win, rescue a hostage or eliminate all
of the Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_Header" "Resgate de reféns"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Header" "Hostage Rescue"
"SFUI_Rules_Bomb_Header" "Desarme de bomba"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Header" "Bomb Defuse"
"SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolição"
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolition"
"SFUI_Rules_General_Header" " "
"[english]SFUI_Rules_General_Header" ""
"SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "Objetivo dos CTs"
"[english]SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "CT Goal"
"SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Objetivo dos Terroristas"
"[english]SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Terrorist Goal"
"SFUI_RetrievingDataNotification" "Coletando dados..."
"[english]SFUI_RetrievingDataNotification" "Retrieving Data..."
"SFUI_MainMenu_Message" "Seja bem-vindo!\n\nEsta é uma versão limitada.\n\nEla não
contém o conjunto completo de armas, itens, mapas, modos de jogo, funcionalidades
ou experiência.\n\nPara mais informações, visite\nhttp://counter-strike.net (em
inglês)\n\nAgradecemos sua ajuda,\n A equipe do CS:GO."
"[english]SFUI_MainMenu_Message" "Welcome!\n\nThis is a limited build.\n\nIt
does not contain the full set of weapons, items, maps, game modes, functionality,
or experience.\n\nFor more information visit\nhttp://counter-strike.net\n\nThanks
for helping out,\n The CS:GO team."
"SFUI_MapSelect" "SELECIONE UM MAPA"
"[english]SFUI_MapSelect" "SELECT A MAP"
"SFUI_Map_de_aztec" "Aztec"
"[english]SFUI_Map_de_aztec" "Aztec"
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Anfitrião migrando"
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Host Migrating"
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "O servidor se desconectou. Aguarde enquanto
migramos para um novo servidor."
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "The server disconnected. Please
wait while we migrate to a new server."
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancelar migração"
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancel Migration"
"SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "SERVIDORES DA COMUNIDADE"
"[english]SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS"
"SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "JOGAR COM AMIGOS"
"[english]SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introdução"
"[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introduction"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Primeiros passos"
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Getting Started"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>ESCOLHENDO UMA
EQUIPE</font><br/>Você pode escolher jogar na equipe Contraterrorista ou Terrorista
contanto que haja uma vaga disponível. A opção \"Escolha auto.\" coloca você em uma
das equipes aleatoriamente. Cada equipe possui armas diferentes disponíveis para
compra, além de objetivos diferentes. <br/><br/><font
size='24'>PONTUAÇÃO</font><br/>Você pode ver a sua pontuação (além da dos seus
aliados e adversários) no placar pressionando ${togglescores}. Eventos que
pontuam:<br/>6 pontos por desarmar a bomba<br/>2 pontos por matar um inimigo<br/>2
pontos por armar a bomba<br/>2 pontos por resgatar um refém<br/>1 ponto por ajudar
a matar um inimigo<br/>-2 pontos por se matar<br/>-2 pontos por matar um
refém<br/>-2 pontos por matar um aliado<br/><br/><font size='24'>MINHAS
REALIZAÇÕES</font><br/>Conquistas, estatísticas, méritos e a sua posição nos
placares de líderes ajudam você a medir o seu desempenho pessoal. Você precisa
estar conectado ao seu perfil do Xbox LIVE para desbloquear conquistas, obter
méritos, salvar as suas estatísticas ou publicar nos placares de
líderes.<br/><br/><font size='24'>LOCAL COM BOTS</font><br/>O modo local permite
que você explore o jogo no seu próprio ritmo competindo com adversários controlados
pelo computador. Você pode ajudar a dificuldade do modo local configurando o nível
de habilidade dos bots.<br/>" [$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>CHOOSING A
TEAM</font><br/>You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist
team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option
assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as
well as different objectives. <br/><br/><font size='24'>SCORE</font><br/>You can
view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the
scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:<br/>6 points for defusing
a bomb<br/>2 points for killing an enemy<br/>2 points for planting a bomb<br/>2
points for rescuing one hostage<br/>1 point for assisting with a kill<br/>-2 points
for killing yourself<br/>-2 points for killing a hostage<br/>-2 points for killing
a teammate<br/><br/><font size='24'>MY AWARDS</font><br/>Achievements, stats,
awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must
be signed into your Xbox LIVE profile to earn achievements and awards, to save your
stats, or to post to the leaderboards.<br/><br/><font size='24'>OFFLINE WITH
BOTS</font><br/>Offline mode lets you explore the game at your own pace by
competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of
Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>ESCOLHENDO UMA
EQUIPE</font><br/>Você pode escolher jogar na equipe Contraterrorista ou Terrorista
contanto que haja uma vaga disponível. A opção \"Escolha auto.\" coloca você em uma
das equipes aleatoriamente. Cada equipe possui armas diferentes disponíveis para
compra, além de objetivos diferentes. <br/><br/><font
size='24'>PONTUAÇÃO</font><br/>Você pode ver a sua pontuação (além da dos seus
aliados e adversários) no placar pressionando ${togglescores}. Eventos que
pontuam:<br/>6 pontos por desarmar a bomba<br/>2 pontos por matar um inimigo<br/>2
pontos por armar a bomba<br/>2 pontos por resgatar um refém<br/>1 ponto por ajudar
a matar um inimigo<br/>-2 pontos por se matar<br/>-2 pontos por matar um
refém<br/>-2 pontos por matar um aliado<br/><br/><font size='24'>MINHAS
REALIZAÇÕES</font><br/>Conquistas Steam, estatísticas, méritos e a sua posição nas
tabelas de classificações ajudam você a medir o seu desempenho pessoal. Você
precisa iniciar a sessão com o seu perfil Steam para alcançar conquistas, obter
méritos, salvar as suas estatísticas ou publicar nas classificações.<br/><br/><font
size='24'>LOCAL COM BOTS</font><br/>O modo local permite que você explore o jogo no
seu próprio ritmo competindo com adversários controlados pelo computador. Você pode
ajudar a dificuldade do modo local configurando o nível de habilidade dos
bots.<br/>" [$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>CHOOSING A
TEAM</font><br/>You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist
team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option
assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as
well as different objectives. <br/><br/><font size='24'>SCORE</font><br/>You can
view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the
scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:<br/>6 points for defusing
a bomb<br/>2 points for killing an enemy<br/>2 points for planting a bomb<br/>2
points for rescuing one hostage<br/>1 point for assisting with a kill<br/>-2 points
for killing yourself<br/>-2 points for killing a hostage<br/>-2 points for killing
a teammate<br/><br/><font size='24'>MY AWARDS</font><br/>Achievements, stats,
awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must
be signed into your Steam profile to earn achievements and awards, to save your
stats, or to post to the leaderboards.<br/><br/><font size='24'>OFFLINE WITH
BOTS</font><br/>Offline mode lets you explore the game at your own pace by
competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of
Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>ESCOLHENDO UMA
EQUIPE</font><br/>Você pode escolher jogar na equipe Contraterrorista ou Terrorista
contanto que haja uma vaga disponível. A opção \"Escolha auto.\" coloca você em uma
das equipes aleatoriamente. Cada equipe possui armas diferentes disponíveis para
compra, além de objetivos diferentes. <br/><br/><font
size='24'>PONTUAÇÃO</font><br/>Você pode ver a sua pontuação (além da dos seus
aliados e adversários) no placar pressionando ${togglescores}. Eventos que
pontuam:<br/>6 pontos por desarmar a bomba<br/>2 pontos por matar um inimigo<br/>2
pontos por armar a bomba<br/>2 pontos por resgatar um refém<br/>1 ponto por ajudar
a matar um inimigo<br/>-2 pontos por se matar<br/>-2 pontos por matar um
refém<br/>-2 pontos por matar um aliado<br/><br/><font size='24'>MINHAS
REALIZAÇÕES</font><br/>Troféus, estatísticas, méritos e a sua posição nos placares
de líderes ajudam você a medir o seu desempenho pessoal. Você precisa iniciar a
sessão com o seu perfil da PlayStation®Network para alcançar troféus, obter
méritos, salvar as suas estatísticas ou publicar nos placares de
líderes.<br/><br/><font size='24'>LOCAL COM BOTS</font><br/>O modo local permite
que você explore o jogo no seu próprio ritmo competindo com adversários controlados
pelo computador. Você pode ajudar a dificuldade do modo local configurando o nível
de habilidade dos bots.<br/>" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "<font size='24'>CHOOSING A
TEAM</font><br/>You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist
team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option
assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as
well as different objectives. <br/><br/><font size='24'>SCORE</font><br/>You can
view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the
scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:<br/>6 points for defusing
a bomb<br/>2 points for killing an enemy<br/>2 points for planting a bomb<br/>2
points for rescuing one hostage<br/>1 point for assisting with a kill<br/>-2 points
for killing yourself<br/>-2 points for killing a hostage<br/>-2 points for killing
a teammate<br/><br/><font size='24'>MY AWARDS</font><br/>Stats, awards and
leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed
into your PlayStation®Network profile to earn Trophies and awards, to save your
stats, or to post to the leaderboards.<br/><br/><font size='24'>OFFLINE WITH
BOTS</font><br/>Offline mode lets you explore the game at your own pace by
competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of
Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Partidas Clássicas"
"[english]SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Classic Rules"
"SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "<font size='24'>VENCENDO</font><br/>Uma
partida Clássica é composta por rodadas com limite de tempo. Há dois jeitos de
vencer uma rodada: complete o objetivo da sua equipe no mapa ou elimine todos os
jogadores inimigos. A equipe que vencer mais rodadas vence a
partida.<br/><br/><font size='30'>COMPRANDO EQUIPAMENTOS</font><br/>Você começa uma
partida com equipamentos básicos e uma quantia fixa de dinheiro. Cada rodada de uma
partida inicia-se em uma zona de compra, onde você tem a oportunidade de comprar
equipamentos. O tempo disponível para comprar varia de acordo com o modo de jogo,
mas normalmente dura 45 segundos; após esse tempo, não há mais oportunidade de
comprar equipamentos até o início da próxima rodada. No modo Casual, você pode
voltar à zona de compra a qualquer momento para reabastecer as suas reservas de
munição automaticamente.<br/><br/><font size='30'>GANHANDO DINHEIRO</font><br/>Os
jogadores ganham dinheiro matando inimigos, completando objetivos e vencendo
rodadas. O seu pagamento será reduzido se atirar em aliados e reféns.
<br/><br/><font size='30'>MORRENDO E ASSISTINDO</font><br/>Não há maneiras de
recuperar vida. Assim que a sua vida chegar a zero, você está morto e perde
quaisquer equipamentos comprados. Todos os jogadores mortos renascem no início de
cada rodada. Enquanto estiver morto, você pode assistir à partida do ponto de vista
de outros jogadores e, no modo Casual, controlar qualquer um dos bots da sua
equipe. Você não ganha ou perde dinheiro por ações individuais quando estiver
jogando como um bot.<br/><br/><font size='30'>RESGATANDO REFÉNS</font><br/>Se você
for um Contraterrorista, o seu objetivo em mapas de reféns extrair um refém. Para
fazê-lo, chegue perto de um dos reféns e segure ${+use} para carregá-lo e, então,
leve-o até uma zona de resgate. Zonas de resgate estão marcadas com um H no
Minimapa e também pelo ícone da zona de resgate de reféns <img src =
'hud_hostage_zone_icon.png' width='24' height='24'/> que aparece no canto superior
esquerdo da tela quando você está dentro dela. Quando um dos reféns for levado até
uma zona de resgate ou quando todos os Terroristas estiverem mortos, os
Contraterroristas vencem. Qualquer equipe pode vencer eliminando todos os membros
da equipe adversária. Se todos os reféns estiverem mortos, a rodada só poderá ser
vencida por eliminação. Se um jogador, independentemente da equipe, ferir ou matar
um refém, ele perderá dinheiro.<br/><br/><font size='30'>ARMANDO E DESARMANDO A
BOMBA</font><br/>Os mapas de bomba dão à equipe Terrorista a tarefa de armar e
detonar uma bomba. A equipe Contraterrorista deve pará-los. Um Terrorista é
escolhido aleatoriamente para carregar a bomba. Se você estiver com a bomba, o
ícone da bomba <img src = 'c4_inventory.png' width='24' height='24'/> será exibido
na sua tela e próximo ao seu nome no placar. Leve-a a um dos dois alvos de explosão
e arme-a. Há o alvo de explosão A e o alvo de explosão B. Há marcações espalhadas
pelo mapa para ajudar você a encontrá-los. Os marcadores A e B também aparecem no
radar do Minimapa. Um ícone pulsante de bomba <img src = 'hud_bombzone.png'
width='24' height='24'/> aparecerá na tela quando você estiver em um alvo de
explosão. Pressione o botão de Usar (${+use}) para armar a bomba e, então, impeça
os Contraterroristas de desarmá-la. Os Contraterroristas vencem eliminando todos os
Terroristas antes da bomba ser armada ou, caso já esteja armada, desarmando-a. Para
desarmar a bomba, fique perto dela e segure ${+use} até que apareça uma mensagem
dizendo que a bomba foi desarmada. Se você possuir um kit de desarme, o ícone do
kit <img src = 'hud_defuser.png' width='24' height='24'/> aparecerá na sua tela e
no placar ao lado do seu nome. O kit de desarme acelerará o processo de desarme,
mas não é necessário para desarmar uma bomba.<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "<font size='24'>WINNING</font><br/>A
Classic match is made up of timed rounds. There are two ways to win a round:
complete your team’s map objective or eliminate all enemy players. The first team
to win a majority of rounds wins the match.<br/><br/><font size='30'>BUYING
GEAR</font><br/>You begin a match with some basic equipment and a set amount of
money. Each round within a match starts in a Buy Zone where you have the
opportunity to purchase equipment. The amount of time available to make purchases
lasts 45 seconds; after that, there's no opportunity to buy equipment until the
beginning of the next round.<br/><br/><font size='30'>EARNING
MONEY</font><br/>Players earn money by killing enemies, achieving mission
objectives, and winning rounds. Shooting teammates and hostages reduces your
payout.<br/><br/><font size='30'>DYING AND SPECTATING</font><br/>There is no way to
gain additional health. Once your health indicator reaches zero, you're dead until
the next round starts. When you die, you lose all of the gear you have purchased.
While dead and waiting for the next round to start, you can watch the game from the
point of view of other players and take control of any of your team's
bots.<br/><br/><font size='30'>RESCUING HOSTAGES</font><br/>If you’re a Counter-
Terrorist, your goal in Hostage maps is to extract hostages. To do this, move close
to each hostage and press ${+use} to make them follow you, then lead them to a
rescue zone. Rescue zones are marked with an H on the Mini Map. They’re also
identified by the hostage rescue zone icon <img src = 'hud_hostage_zone_icon.png'
width='24' height='24'/> that appears in the upper left corner of the HUD when
you’re inside the zone. When all hostages have been escorted to a rescue zone then
the Counter-Terrorists win the round. Either team can win by eliminating all
members of the opposing team. If all hostages have been killed, the round can only
be won through team elimination. Players on either team lose money and score for
injuring or killing hostages.<br/><br/><font size='30'>PLANTING AND DEFUSING THE
BOMB</font><br/>Bomb maps require the Terrorist team to plant and detonate a bomb.
The Counter-Terrorist team must stop them. A randomly chosen Terrorist is assigned
to carry the bomb. If you have the bomb, you will see the bomb carrier icon <img
src = 'c4_inventory.png' width='24' height='24'/>in your HUD and on the scoreboard
next to your name. Deliver it to either of two bomb sites and plant it. Bomb sites
are labeled A and B. Signs scattered throughout the map will help you find the
sites. A and B markers also appear in the Mini Map Radar. A flashing bomb icon <img
src = 'hud_bombzone.png' width='24' height='24'/>appears on the HUD when you’re at
a bomb site. Press the Use ${+use} button to plant the bomb, and then prevent the
Counter-Terrorists from defusing it. Counter-Terrorists win by eliminating all
Terrorists or by defusing the bomb. To defuse a bomb, stand near it and hold $
{+use} until you see a message saying that the bomb has been defused. If you have a
Defuse Kit, you’ll see the Defuse Kit icon <img src = 'hud_defuser.png' width='24'
height='24'/> in your HUD and in the scoreboard next to your name. The Defuse Kit
will speed up the defusing process, but is not required to defuse a bomb.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Tipo de jogo Arsenal"
"[english]SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Arsenal Game Type"
"SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "<font size='30'>MODO DE JOGO CORRIDA
ARMADA</font><br/>No modo Corrida Armada, todos os jogadores começam com a mesma
arma e recebem uma nova cada vez que matar um inimigo. O ciclo de armas acaba com a
faca. O primeiro jogador que matar com a faca vence a partida.
Você renascerá instantaneamente após ser morto neste modo. Ao renascer, você ficará
invulnerável por cinco segundos ou até atacar — o que acontecer
primeiro.<br/><br/><font size='30'>MODO DE JOGO DEMOLIÇÃO</font><br/>O modo
Demolição é um híbrido das regras dos modos Clássico e Corrida Armada e com um
ritmo acelerado. Ele consiste de duas partidas, cada uma com várias rodadas. No fim
da primeira partida, as equipes trocam de lado. Não há nem compra nem renascimento
instantâneo. Os mapas são pequenos, então as rodadas tendem a durar
pouco.<br/>Vença rodadas no modo Demolição ao eliminar a equipe inimiga ou ao
detonar / desarmar a bomba. Receba créditos para uma nova arma ao matar um inimigo.
Se tiver pelo menos dois créditos no fim de uma rodada, você receberá uma nova arma
no início da próxima rodada. Você receberá vários tipos de granadas na rodada
seguinte se tiver mais de dois créditos no fim da rodada. <br/>A equipe que vencer
mais rodadas vence a partida.<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "<font size='30'>ARMS RACE GAME
MODE</font><br/>In arms race mode, all players start with the same weapon and get a
new one each time they kill an enemy. The cycle of weapons ends with the knife.
The player who gets the first knife kill wins the match.
You respawn instantly after being killed in this mode. Upon respawn, you’re
invulnerable for five seconds or until you attack – whichever happens
first.<br/><br/><font size='30'>DEMOLITION GAME MODE</font><br/>Demolition mode is
a fast-paced hybrid of the classic and arms race game rules. It consists of two
matches, each of which runs for several rounds. At the end of the first match, you
switch sides. There is no buying in this mode, nor is there instant respawn. Maps
are small, so rounds tend to be short.<br/>Win rounds in demolition mode by
eliminating the enemy team or by detonating / defusing the bomb. Earn a credit
towards a new weapon by killing an enemy. If you have at least two credits at the
end of a round, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You
get various types of grenades in the next round if you have more than two credits
at the end of round.<br/>The team with the most rounds won wins the match.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Opções de jogo"
"[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Play Options"
"SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "CONTROLES PADRÃO<br/><br/><br/><br/><br/>
<img src = 'CS15_Controller_Flyouts_gamepad.png' width='360' height='200'/>"
[$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT
CONTROLS<br/><br/><br/><br/><br/> <img src =
'CS15_Controller_Flyouts_gamepad.png' width='360' height='200'/>"
"SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "CONTROLES PADRÃO<br/><br/><br/><br/><br/>
<img src = 'CS15_Controller_Flyouts_ps3_03.png' width='360' height='200'/>" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT
CONTROLS<br/><br/><br/><br/><br/> <img src =
'CS15_Controller_Flyouts_ps3_03.png' width='360' height='200'/>"
"SFUI_HowToPlay_HUD" "Interface"
"[english]SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD"
"SFUI_HowToPlay_HUDContents" "<img src = 'hud_crosshairs.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>MIRA</font><br/>A mira exibe a sua precisão.
Quanto menor a mira, mais precisos serão os seus disparos. Disparar uma arma no
automático fará você perder precisão, que voltará ao normal quando você parar de
disparar.<br/><img src = 'hud_health_armor_flyout.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>MEDIDORES DE VIDA E PROTEÇÃO</font><br/>Quando o
seu medidor de vida chegar a 0 você morrerá. A vida perdida não pode ser recuperada
na mesma vida. A proteção reduz a quantidade de dano sofrido, mas será deteriorada
com cada disparo. <br/><img src = 'hud_buyzone_money.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>ÍCONE DE ZONA DE COMPRA</font><br/>O ícone de
Zona de Compra aparece quando você estiver dentro da Zona de Compra e ainda houver
tempo para comprar equipamento.<br/><img src = 'hud_weapon_panel_ammo.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'>ARMAS E MUNIÇÃO</font><br/>O seu
equipamento é exibido no canto inferior direito da tela. O valor à esquerda
corresponde à munição no pente atual e o à direita corresponde à munição reserva da
arma equipada.<br/><img src = 'hud_radar.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'>RADAR</font><br/>O radar no canto superior esquerdo exibe a localização
de aliados, zonas de resgate, alvos de explosão e inimigos visíveis por você ou por
um dos seus aliados.<br/><img src = 'hud_voice_display.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>ÁREA DE COMUNICAÇÃO</font><br/>A Área de
Comunicação exibe a identidade e a localização dos jogadores que estão falando.
Alertas especiais de item aparecerão aqui se a bomba ou um kit de desarme for
largado. Esta área da interface também relata alertas de granadas lançadas e o
estado da conexão dos jogadores.<br/><img src = 'hud_bomb_carrier.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>ÍCONE DE BOMBA</font><br/>Se estiver vendo isso,
você está carregando a bomba. Encontre um alvo de explosão e arme-a!<br/><img src =
'hud_defuse_kit.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'> ÍCONE DE KIT
DE DESARME</font><br/>O ícone de kit de desarme indica que você está carregando um
kit de desarme.<br/><img src = 'hud_hostage_zone.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>ÍCONE DE ZONA DE RESGATE</font><br/>O indicador
de zona de resgate aparece quando você estiver dentro de uma zona de
resgate.<br/><img src = 'hud_miniscoreboard.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>MINIPLACAR</font><br/>O Miniplacar exibe de
forma concisa os jogadores na partida e o estado deles, além do tempo restante até
que a rodada acabe.<br/><img src = 'hud_hostage_status.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>ÍCONE DE REFÉM</font><br/>Os ícones de refém
exibem o estado dos reféns. Um ícone verde-claro com um $ indica um refém
resgatado. Um ícone verde de um boneco correndo indica um refém em trânsito. Um
ícone verde de um boneco parado indica um refém esperando ser resgatado. Uma
silhueta laranja indica um refém morto.<br/><img src = 'hud_planted_bomb.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'>ÍCONE DE BOMBA ARMADA</font><br/>O
ícone de bomba armada aparecerá quando os Terroristas tiverem armado a bomba.<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents" "<img src = 'hud_crosshairs.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'>CROSSHAIRS</font><br/>The crosshairs
display your accuracy. The smaller the crosshair, the more accurate your shots will
be. Firing a gun full auto will make your accuracy worse. When you stop firing,
your accuracy will return to normal.<br/><img src = 'hud_health_armor_flyout.png'
width='352' height='220'/><br/><font size='24'>HEALTH AND ARMOR
METERS</font><br/>When your health meter reaches 0, you will die. Once you lose
health, it will never increase until you respawn. Armor reduces the amount of
damage you take, but will degrade with each shot. <br/><img src =
'hud_buyzone_money.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>BUY ZONE
ICON</font><br/>The Buy Zone icon appears when you are inside the Buy Zone and
there is still time left to purchase equipment.<br/><img src =
'hud_weapon_panel_ammo.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>WEAPONS
AND AMMO</font><br/>Your equipment is displayed in the lower right corner of the
screen. The left side of the ammo display shows how much ammo is in your current
magazine, and the right side shows the amount of reserve ammo for the equipped
weapon.<br/><img src = 'hud_radar.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'>RADAR</font><br/>The radar in the upper left shows the location of
teammates, rescue zones, bomb sites and enemies that are visible to you or one of
your teammates.<br/><img src = 'hud_voice_display.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>COMMUNICATION DISPLAY</font><br/>The
Communication Display shows the identity and location of speaking players. Special
item alerts will appear here if a bomb or defuse kit is dropped. This area of the
HUD also reports thrown grenade alerts and player connection status.<br/><img src =
'hud_bomb_carrier.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>BOMB CARRIER
ICON</font><br/>If you see this, you are carrying the bomb. Find a bomb zone and
plant it!<br/><img src = 'hud_defuse_kit.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'> DEFUSE KIT ICON</font><br/>The defuse kit icon indicates that you are
carrying the defuse kit.<br/><img src = 'hud_hostage_zone.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>RESCUE ZONE ICON</font><br/>The rescue zone
indicator is present when you are inside a rescue zone.<br/><img src =
'hud_miniscoreboard.png' width='352' height='220'/><br/><font size='24'>MINI
SCOREBOARD</font><br/>The Mini Scoreboard gives a quick summary of the players in
the game and their status. The scoreboard also displays the amount of time left
before the round ends.<br/><img src = 'hud_hostage_status.png' width='352'
height='220'/><br/><font size='24'>HOSTAGE ICON</font><br/>The hostage icons show
hostage status. Bright green with a dollar sign indicates a rescued hostage. The
green running figure indicates a hostage in transit. The green standing figure
indicates a hostage waiting to be rescued. An orange outline indicates a dead
hostage.<br/><img src = 'hud_planted_bomb.png' width='352' height='220'/><br/><font
size='24'>BOMB PLANTED ICON</font><br/>The Bomb Planted icon appears when the
Terrorists have planted the bomb.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_HUDContents2" "  "
"[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " "
"SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipamento"
"[english]SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipment"
"SFUI_HowToPlay_Tactics" "Táticas"
"[english]SFUI_HowToPlay_Tactics" "Tactics"
"SFUI_Medal_RankName_1" "Bronze"
"[english]SFUI_Medal_RankName_1" "Bronze"
"SFUI_Medal_RankName_2" "Prata"
"[english]SFUI_Medal_RankName_2" "Silver"
"SFUI_Medal_RankName_3" "Ouro"
"[english]SFUI_Medal_RankName_3" "Gold"
"SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALHAS"
"[english]SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALS"
"SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "ESPECTADORES"
"[english]SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "SPECTATORS"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Desativar voz" [$PS3||$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Mute"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] Bloquear comunicação" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] Block Communication"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Reativar voz" [$PS3||$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Unmute"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] Permitir comunicação" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] Unblock Communication"
"SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "<font color='#000000'>%s1 %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "<font color='#000000'>%s1
%s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#5e779f'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#5e779f'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#d82429'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "<font color='#3f74c8'>
%s1</font><font color='#d82429'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_t" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#9a8661'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#9a8661'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#d82429'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "<font color='#c3953f'>
%s1</font><font color='#d82429'> %s2</font>"
"SFUIHUD_hostageid_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} Carregar
refém</font><font color='#dcdac0'> %s1</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} Pick Up
Hostage</font><font color='#dcdac0'> %s1</font>"
"SFUIHUD_hostageid_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} Parar refém</font><font
color='#dcdac0'> %s1</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} Stop
Hostage</font><font color='#dcdac0'> %s1</font>"
"SFUIHUD_hostageid_following" "<font color='#e5da25'>Refém (seguindo
%s1)</font><font color='#dcdac0'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_following" "<font color='#e5da25'>Hostage (Following
%s1)</font><font color='#dcdac0'> %s2</font>"
"SFUI_WinPanel_rank_awarded" "Você alcançou uma nova classificação!"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded" "You've achieved a new rank!"
"SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "Você alcançou %s1 novas classificações!"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved %s1 new ranks!"
"SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 <font color='#CCCCCC'>(%s2)</font>"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 <font color='#CCCCCC'>(%s2)</font>"
"SFUI_WinPanel_medal_awarded" "Você obteve conquistas nessa rodada!"
"[english]SFUI_WinPanel_medal_awarded" "You've earned achievements this round!"
"SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "<font color='#ffffff'><b>%s1</b></font>
conquistas de %s2 necessárias para a próxima classificação"
"[english]SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "<font color='#ffffff'><b>
%s1</b></font> %s2 achievements needed for next rank"
"SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d"
"[english]SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d"
"SFUI_MuteBind" "Silenciar jogador (placar)"
"[english]SFUI_MuteBind" "Mute Player (Scoreboard)"
"SFUI_ToggleConsole" "Alternar exibição do console"
"[english]SFUI_ToggleConsole" "Toggle Console"
"SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Fechar menu de compra após uso"
"[english]SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Close Buy Menu After Purchase"
"SFUI_BuyMenu_CQB" "CCD"
"[english]SFUI_BuyMenu_CQB" "CQB"
"SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRANADAS"
"[english]SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRENADES"
"SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventário"
"[english]SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventory"
"SFUI_BuyMenu_Penetration" "PODER DE PENETRAÇÃO:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER:"
"SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "Nenhuma"
"[english]SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "None"
"SFUI_BuyMenu_KillAward" "PRÊMIO P/ MATAR:"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD:"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Padrão"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Default"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "Nenhum"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "None"
"SFUI_BuyMenu_Cost" "CUSTO:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Cost" "COST:"
"SFUI_BuyMenu_Header" "MENU DE COMPRA"
"[english]SFUI_BuyMenu_Header" "BUY MENU"
"SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "MENU DE SELEÇÃO DE ARMAS"
"[english]SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU"
"SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "Você só pode carregar %s1 granadas."
"[english]SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades."
"SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "Você só pode carregar %s1 desse tipo."
"[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type."
"SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "Já está no inventário."
"[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory."
"SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "Você já comprou uma nessa rodada."
"[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "You already purchased one this round."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Não permitido neste tipo de mapa."
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Não permitido neste modo de jogo."
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Não permitido na sua equipe atual."
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Proteção corporal contra projéteis e
explosivos."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against
projectiles and explosives."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "Um dispositivo explosivo e incendiário
que cobre o ponto de impacto em chamas por um curto período de tempo."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary
device that covers the point of impact in flames for a short time."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "Um kit de desarme de bomba usado para
acelerar o processo de desarme."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed
up the bomb defusal process."
"SFUI_WS_GG_NextWep" "PRÓXIMA ARMA"
"[english]SFUI_WS_GG_NextWep" "NEXT WEAPON"
"SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "PARA A PRÓXIMA RODADA"
"[english]SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "AWARDED NEXT ROUND"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Entrando na sala"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Joining Lobby"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Criando sala"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Creating Lobby"
"SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "O Steam é necessário para entrar em uma sala
de equipe. Verifique a sua conexão ao Steam e tente novamente."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "Steam is required to join a team lobby.
Please check your connection to Steam and try again."
"SFUI_LobbyPrompt_Text" "Aguarde..."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_Text" "Please wait..."
"SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Conectado à sala."
"[english]SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Connected to lobby."
"SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "%s1 foi convidado(a) à sala."
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "Invited %s1 to lobby."
"SFUI_ClansTotalLabel" " Total"
"[english]SFUI_ClansTotalLabel" " Total"
"SFUI_UsersCountLabel" " Online"
"[english]SFUI_UsersCountLabel" " Online"
"SFUI_LobbyQuit_Title" "Sair da sala"
"[english]SFUI_LobbyQuit_Title" "Exit Lobby"
"SFUI_LobbyQuit_Text" "Tem certeza de que deseja sair dessa sala online?"
"[english]SFUI_LobbyQuit_Text" "Are you sure you want to exit this online
lobby?"
"SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Multijogador em equipe"
"[english]SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Team Multiplayer"
"SFUI_BYT_TITLE" "JOGAR COM AMIGOS"
"[english]SFUI_BYT_TITLE" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_LOBBYTITLE" "MEU GRUPO"
"[english]SFUI_LOBBYTITLE" "MY PARTY"
"SFUI_STEAM" "AMIGOS"
"[english]SFUI_STEAM" "FRIENDS"
"SFUI_CLAN" "GRUPOS STEAM"
"[english]SFUI_CLAN" "STEAM GROUPS"
"SFUI_STEAMFRIENDS" "CONVIDAR AMIGOS"
"[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "INVITE FRIENDS"
"SFUI_STEAMFRIENDS" "AMIGOS" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "FRIENDS"
"SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Líder)"
"[english]SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Leader)"
"SFUI_Invite" "CONVIDAR"
"[english]SFUI_Invite" "INVITE"
"SFUI_Lobby_ShowChat" "Conversa"
"[english]SFUI_Lobby_ShowChat" "Chat"
"SFUI_Lobby_HideChat" "Ocultar"
"[english]SFUI_Lobby_HideChat" "Hide"
"SFUI_ClanList" "Lista de equipes"
"[english]SFUI_ClanList" "Team List"
"SFUI_CallToArms" "Recrutamento"
"[english]SFUI_CallToArms" "Call To Arms"
"SFUI_ExpandClan" "Expandir equipe"
"[english]SFUI_ExpandClan" "Expand Team"
"SFUI_Lobby_KickButton" "EXPULSAR"
"[english]SFUI_Lobby_KickButton" "KICK"
"SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Partida rápida"
"[english]SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Quick Match"
"SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Partida personalizada"
"[english]SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Custom Match"
"SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "Houve um problema ao carregar o mapa
selecionado para esta sala. Você foi desconectado."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "There was a problem loading the
selected map for this lobby. You have been disconnected."
"SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "A sala foi fechada e você
foi desconectado."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "The lobby has been shut
down and you have been disconnected."
"SFUI_Lobby_Quickmatch" "Padrão (Partida rápida)"
"[english]SFUI_Lobby_Quickmatch" "Default (Quick Match)"
"SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "Sem amigos online"
"[english]SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "No Friends Online"
"SFUI_Lobby_InviteFriends" "Convidar amigos..."
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriends" "Invite Friends..."
"SFUI_Lobby_PublicMatch" "Partida pública"
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatch" "Public Match"
"SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Preferência por equipes"
"[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Team-Preferred"
"SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Somente equipes"
"[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Team-Only"
"SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "Você foi convidado para uma partida em equipe de
Counter-Strike: Global Offensive." [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "You have been invited to a team match in
Counter-Strike: Global Offensive."
"SFUI_Lobby_StatusInvited" "Convidado"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInvited" "<font color='#4F6782'>Invited</font>"
"SFUI_Lobby_StatusInGame" "Em outro jogo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInGame" "Playing Other Game"
"SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Jogando CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Playing CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusOnline" "Disponível"
"[english]SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online"
"SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Cochilando"
"[english]SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Snooze"
"SFUI_Lobby_StatusBusy" "Ocupado(a)"
"[english]SFUI_Lobby_StatusBusy" "Busy"
"SFUI_Lobby_StatusAway" "Ausente"
"[english]SFUI_Lobby_StatusAway" "Away"
"SFUI_LBoard_Device" "TIPO DE CONTROLE"
"[english]SFUI_LBoard_Device" "INPUT TYPE"
"SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}"
"[english]SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Voltar ${confirm} Ver cartão de
jogador ${dpad} Navegar pela lista" [$X360]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Gamer
Card ${dpad} Navigate List"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Voltar ${confirm} Ver Perfil
Steam ${dpad} Navegar pela lista" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Steam
Profile ${dpad} Navigate List"
"SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Classificações mundiais atuais"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Current World Rankings"
"SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Média por rodada"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Average Per Round"
"SFUI_Scoreboard_Title" "Placar"
"[english]SFUI_Scoreboard_Title" "Scoreboard"
"SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Teclado + Mouse"
"[english]SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Keyboard + Mouse"
"SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Controle"
"[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Controller"
"SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra"
"SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "Você foi desconectado(a) do Xbox LIVE.
Conecte-se e tente novamente."
"[english]SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "You have been disconnected from
Xbox LIVE. Please sign in and try again."
"SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Falha ao conectar-se ao servidor.
Você precisa ter pelo menos um amigo presente para poder entrar no servidor
especificado."
"[english]SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Failed to connect to
game server. You must have one friend present in order to join the specified
server."
"SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "Lançando granada incendiária!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "FireBomb on the way!"
"SFUI_GO" "PRONTO"
"[english]SFUI_GO" "GO"
"SFUI_MapGroupSelect" "SELECIONE UM GRUPO DE MAPAS"
"[english]SFUI_MapGroupSelect" "SELECT A MAP GROUP"
"SFUI_Mapgroup_bomb" "Grupo de Desarme"
"[english]SFUI_Mapgroup_bomb" "Defuse Group"
"SFUI_Mapgroup_hostage" "Grupo de Reféns"
"[english]SFUI_Mapgroup_hostage" "Hostage Group"
"SFUI_Mapgroup_allclassic" "Grupo de Clássicos"
"[english]SFUI_Mapgroup_allclassic" "Classic Group"
"SFUI_Mapgroup_armsrace" "Grupo de Corrida Armada"
"[english]SFUI_Mapgroup_armsrace" "Arms Race Group"
"SFUI_Mapgroup_demolition" "Grupo de Demolição"
"[english]SFUI_Mapgroup_demolition" "Demolition Group"
"SFUI_Map_cs_assault" "Assault"
"[english]SFUI_Map_cs_assault" "Assault"
"SFUI_Map_cs_italy" "Italy"
"[english]SFUI_Map_cs_italy" "Italy"
"SFUI_Map_cs_office" "Office"
"[english]SFUI_Map_cs_office" "Office"
"SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo"
"[english]SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo"
"SFUI_Map_de_balkan" "Balkan"
"[english]SFUI_Map_de_balkan" "Balkan"
"SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery"
"[english]SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery"
"SFUI_Map_de_embassy" "Embassy"
"[english]SFUI_Map_de_embassy" "Embassy"
"SFUI_Map_de_depot" "Depot"
"[english]SFUI_Map_de_depot" "Depot"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "MÉRITOS" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS"
"SFUI_MainMenu_StatsButton" "ESTATÍSTICAS"
"[english]SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATS"
"SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "DESBLOQUEAR VERSÃO INTEGRAL DO JOGO"
"[english]SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "UNLOCK FULL GAME"
"SFUI_MainMenu_Loadouts" "EQUIPAMENTOS"
"[english]SFUI_MainMenu_Loadouts" "LOADOUTS"
"SFUI_MainMenu_My_Awards" "PRÊMIOS"
"[english]SFUI_MainMenu_My_Awards" "AWARDS"
"SFUI_MainMenu_TickerText" "Mensagem do dia: 50% de desconto em todas as Roupas
de Avatares no Marketplace!"
"[english]SFUI_MainMenu_TickerText" "Message of the Day: 50% off all Avatar Gear in
Marketplace!"
"SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "JOGAR COM INSÍGNIA"
"[english]SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA"
"SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "LOCAL COM BOTS" [$WIN32]
"[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS"
"SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "LOCAL COM BOTS" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS"
"SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSÍGNIA"
"[english]SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSIGNIA"
"SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Voltar"
"[english]SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Back"
"SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>APRIMORANDO O SEU
EQUIPAMENTO</font><br/>Você pode comprar novos equipamentos no começo de cada
rodada quando você estiver na zona de compra. A quantia de dinheiro inicial depende
do modo de jogo. Você ganha mais dinheiro a cada rodada ao realizar tarefas como
completar objetivos, eliminar inimigos ou vencer a rodada.<br/><br/><font
size='30'>ACESSANDO O MENU DE COMPRA</font><br/>Você começa cada rodada em uma área
chamada de zona de compra. Por um curto período no começo de cada rodada você pode
comprar equipamentos nesta área pressionando ${north}. Um ícone de carrinho de
compra aparece na sua tela sempre que você puder comprar itens.<br/><br/><font
size='30'>USANDO O MENU DE COMPRA</font><br/>Para comprar um item, selecione a
categoria que deseja navegar e pressione ${confirm}. Selecione então o item que
deseja comprar e então pressione ${confirm} para realizar a compra. Os preços dos
itens fora do seu alcance financeiro no momento são exibidos em vermelho. Para sair
de uma categoria sem comprar um item, pressione ${cancel}.<br/><br/><font
size='30'>COMPRANDO EQUIPAMENTOS AUTOMATICAMENTE</font><br/>Assim que você abrir o
menu de compra, há formas de comprar armas e equipamentos rapidamente. Selecione
COMPRA AUTOMÁTICA para tentar comprar as melhores armas que você pode pagar.
Selecione COMPRAR ANTERIORES para comprar quaisquer equipamentos que você possuía
na última rodada, caso tenha dinheiro suficiente. <br/><br/><font
size='30'>CARREGANDO ARMAS</font><br/>Você sempre carrega uma faca. Além dela, você
pode carregar uma arma primária, uma pistola e até três granadas de tipos
diferentes. Você só pode comprar um tipo específico de granada uma vez por rodada.
Se você estiver na equipe Terrorista em um bomba de mapa, você também pode estar
carregando a bomba. Pressione ${rshoulder} para circular pelas armas que você está
carregando. Pressione ${lshoulder} para circular pelas granadas que você está
carregando (e a bomba, caso esteja com ela).<br/>" [$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>UPGRADING YOUR
EQUIPMENT</font><br/>You may buy new equipment at the beginning of each round while
you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game
mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the
mission objectives, eliminating enemies and winning the round.<br/><br/><font
size='30'>GETTING TO THE BUY MENU</font><br/>You begin each round in an area called
the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase
equipment in this area by pressing ${north}. A shopping cart icon appears on your
HUD whenever you can buy items.<br/><br/><font size='30'>USING THE BUY
MENU</font><br/>To purchase an item, highlight the item category you want to browse
and press ${confirm}. Highlight the individual item you want to buy, and then press
${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display
in red. To leave a category without purchasing an item, press $
{cancel}.<br/><br/><font size='30'>BUYING GEAR AUTOMATICALLY</font><br/>Once you
are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly.
Select AUTOBUY to attempt to buy the best weaponry you can afford. Select BUY
PREVIOUS to buy whatever equipment you had in the previous round, if you have
sufficient funds to do so. <br/><br/><font size='30'>CARRYING
WEAPONS</font><br/>You always carry a knife. In addition, you may carry one primary
weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy
one specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and
playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle
through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades
and the bomb in your possession.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>APRIMORANDO O SEU
EQUIPAMENTO</font><br/>Você pode comprar novos equipamentos no começo de cada
rodada quando você estiver na zona de compra. A quantia de dinheiro inicial depende
do modo de jogo. Você ganha mais dinheiro a cada rodada ao realizar tarefas como
completar objetivos, eliminar inimigos ou vencer a rodada.<br/><br/><font
size='30'>ACESSANDO O MENU DE COMPRA</font><br/>Você começa cada rodada em uma área
chamada de zona de compra. Por um curto período no começo de cada rodada você pode
comprar equipamentos nesta área pressionando ${confirm}. Um ícone de carrinho de
compra aparece na sua tela sempre que você puder comprar itens.<br/><br/><font
size='30'>USANDO O MENU DE COMPRA</font><br/>Para comprar um item, selecione a
categoria que deseja navegar usando o ${lstick} e pressione ${confirm}. Use $
{lstick} novamente para selecionar o item que deseja comprar e então pressione $
{confirm} para realizar a compra. Os preços dos itens fora do seu alcance
financeiro no momento são exibidos em vermelho. Para sair de uma categoria sem
comprar um item, pressione ${cancel}.<br/><br/><font size='30'>COMPRANDO
EQUIPAMENTOS AUTOMATICAMENTE</font><br/>Assim que você abrir o menu de compra, há
formas de comprar armas e equipamentos rapidamente. Pressione ${lshoulder} para
selecionar a COMPRA AUTOMÁTICA. Tal função tentará comprar as melhores armas que
você pode pagar. Pressione ${rshoulder} para selecionar COMPRAR ANTERIORES. Isso
comprará quaisquer equipamentos que você possuía na última rodada, caso tenha
dinheiro suficiente. <br/><br/><font size='30'>CARREGANDO ARMAS</font><br/>Você
sempre carrega uma faca. Além dela, você pode carregar uma arma primária, uma
pistola e até três granadas de tipos diferentes. Você só pode comprar um tipo
específico de granada uma vez por rodada. Se você estiver na equipe Terrorista em
um bomba de mapa, você também pode estar carregando a bomba. Pressione ${rshoulder}
para circular pelas armas que você está carregando. Pressione ${lshoulder} para
circular pelas granadas que você está carregando (e a bomba, caso esteja com
ela).<br/>" [$PS3||$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "<font size='30'>UPGRADING YOUR
EQUIPMENT</font><br/>You may buy new equipment at the beginning of each round while
you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game
mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the
mission objectives, eliminating enemies and winning the round.<br/><br/><font
size='30'>GETTING TO THE BUY MENU</font><br/>You begin each round in an area called
the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase
equipment in this area by pressing ${confirm}. A shopping cart icon appears on
your HUD whenever you can buy items.<br/><br/><font size='30'>USING THE BUY
MENU</font><br/>To purchase an item, highlight the item category you want to browse
using the ${lstick} and press ${confirm}. Use ${lstick} again to highlight the item
you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items
you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing
an item, press ${cancel}.<br/><br/><font size='30'>BUYING GEAR
AUTOMATICALLY</font><br/>Once you are in the buy menu, there are three ways to buy
weapons and equipment quickly. Press ${lshoulder} to select AUTOBUY. This
selection will attempt to buy the best weaponry you can afford. Press ${rshoulder}
to select BUY PREVIOUS. This will buy whatever equipment you had in the previous
round, if you have sufficient funds to do so. <br/><br/><font size='30'>CARRYING
WEAPONS</font><br/>You always carry a knife. In addition, you may carry one primary
weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy a
specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing
a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through
weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the
bomb in your possession.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='24'>PRECISÃO</font><br/>Assim como
as armas reais, as armas no Counter-Strike dão um coice quando disparam. A precisão
com uma arma automática será menor de acordo com o tempo em que ela está
disparando. A precisão voltará ao normal logo após você parar de disparar. Mover-se
enquanto dispara diminui a sua precisão e pular a diminui ainda
mais.<br/><br/><font size='24'>TROCANDO DE ARMA</font><br/>Nos dois modos
Clássicos, jogadores mortos largam as suas armas. Para trocar a sua arma por uma no
chão, mire na arma largada e pressione ${+use}. Você também pode largar a sua arma
atual pressionando ${drop}, o que permitirá que pegue a arma desejada ao andar
sobre ela.<br/><br/><font size='24'>TIROS NA CABEÇA (HEADSHOTS)</font><br/>Tiros na
cabeça causam muito mais dano que tiros no resto do corpo. Você normalmente
consegue matar um inimigo com um tiro bem-dado na cabeça.<br/><br/><font
size='24'>JOGANDO EM EQUIPE</font><br/>Equipes que trabalham bem juntas, como uma
unidade, vencem mais. Quando estiver jogando com outras pessoas, use um headset
para se comunicar e coordenar com os membros da sua equipe. Atribua papéis e
tarefas. Você pode monitorar o estado dos jogadores tanto no placar completo quanto
no miniplacar visível durante a partida. Preste atenção na área de notificações no
canto superior direito e no Minimapa no canto superior esquerdo da sua tela. A área
de notificações exibirá o nome de jogadores mortos juntamente com o nome de quem os
matou. O Minimapa mostrará por um breve momento onde um aliado foi
morto.<br/><br/><font size='24'>APRENDA OS MAPAS</font><br/>Explore os mapas no
modo local contra bots. Decore o mapa por inteiro, como todas as rotas e os pontos
de emboscada. Quando estiver jogando contra humanos, use o modo de espectador para
ver como outros jogadores navegam pelos mapas.<br/><br/><font size='24'>USE AS SUAS
GRANADAS</font><br/>Todos os tipos de granadas são úteis. Granadas explosivas podem
explodir inimigos. Granadas de fumaça criam cobertura de disparos de franco-
atiradores. Granadas de luz cegam e ensurdecem um inimigo temporariamente, fazendo
com que seja difícil que consigam mirar em você com precisão. Coquetéis Molotov e
granadas incendiárias podem criar uma barreira de fogo em pontos de entrada ou
saída. Granadas de distração produzem um som específico da equipe para confundir os
seus adversários e afeta até mesmo o Minimapa.<br/><br/><font size='24'>NUNCA
PARE</font><br/>Mover-se constantemente fará que você não seja um alvo fácil.
Mover-se agachado ou andando é útil ao tentar emboscar um inimigo ou assumir um
papel de franco-atirador.<br/><br/><font size='24'>EVITE REPETIR AS SUAS
TÁTICAS</font><br/>Não beba da mesma fonte toda hora. Se você continuar a seguir o
mesmo curso de ação porque funcionou uma vez, as suas vítimas perceberão e estarão
te esperando na próxima rodada.<br/><br/><font size='24'>OBJETIVO SOB
VIGILÂNCIA</font><br/>Quando estiver desarmando ou armando a bomba ou se
aproximando dos reféns, certifique-se de que o inimigo não está próximo, só
esperando para te emboscar.<br/><br/><font size='24'>RECARREGUE
SEMPRE</font><br/>Recarregue sempre. Se você acabar com a sua munição no meio de um
tiroteio, troque para uma das suas outras armas ao invés de tentar recarregar
enquanto estiver exposto e sob fogo inimigo.<br/><br/><font
size='24'>DISCRIÇÃO</font><br/>A discrição é importantíssima no Counter-Strike.
Quando o jogador está correndo, os seus passos podem ser ouvidos. Para impedir
isso, altere para o modo de andar pressionando ${+speed} quando estiver tentando
evitar ser detectado. Também tenha cuidado com portas e escadas, que muitas vezes
farão barulho e que pode denunciar a sua localização.<br/><br/><font
size='30'>FIQUE VIVO</font><br/>Sair correndo em um tiroteio atirando pra todo lado
normalmente significa morte certa. Jogadores experientes sempre procurarão locais
seguros para ficar e tomarão vantagem dos arredores. Trabalhe com os seus aliados
para eliminar o inimigo.<br/>" [$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='24'>ACCURACY</font><br/>Like
real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully
automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to
its normal accuracy shortly after you stop firing. Moving while firing decreases
your accuracy, and jumping reduces the accuracy even more.<br/><br/><font
size='24'>WEAPON SWAPPING</font><br/>in the two Classic modes, dead players drop
their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the dropped weapon
and press ${+use}. Alternately, you can drop your current weapon by pressing $
{drop} and then simply walk over the desired weapon.<br/><br/><font
size='24'>HEADSHOTS</font><br/>Headshots do much more damage than shots to the
body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the
head.<br/><br/><font size='24'>BEING A TEAM PLAYER</font><br/>Teams that work well
together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets
to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties.
You can monitor player status on the Scoreboard screen and the in-game mini-
scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and
the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will
display a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly
display where a teammate was killed.<br/><br/><font size='24'>LEARN THE
MAPS</font><br/>Explore the maps offline against bots. Get to know each map, and
all of its routes and ambush spots. When playing against humans, take advantage of
the Spectate mode to observe how other players navigate the maps.<br/><br/><font
size='24'>USE YOUR GRENADES</font><br/>All types of grenades are useful. HE
grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire.
Flashbangs temporarily blind and deafen enemies, making it very difficult for them
to accurately target you. Molotov cocktails and Incendiary grenades can create a
flaming barrier to entry or exit points. Decoy grenades produce team specific
noise to confuse your opponents, and even affect the enemy’s Mini Map
display.<br/><br/><font size='24'>KEEP MOVING</font><br/>Constant movement will
make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful
when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.<br/><br/><font
size='24'>MIX UP YOUR TACTICS</font><br/>Do not go back to the well too often. If
you continue to follow your same course of action because it worked great once,
assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you to pull the
same tactic the next round.<br/><br/><font size='24'>OBJECTIVE UNDER
GUARD</font><br/>When defusing or planting the bomb or approaching the hostages,
check to make sure an enemy isn’t waiting nearby to ambush you.<br/><br/><font
size='24'>RELOAD OFTEN</font><br/>Reload often. If you run out of ammo in the
middle of a firefight, switch to your other weapons instead of trying to reload
exposed and under fire.<br/><br/><font size='24'>STEALTH</font><br/>Stealth is
vitally important in Counter-Strike. When a player runs, their footsteps can be
heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${+speed} when trying to
avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound
that may give your position away.<br/><br/><font size='30'>STAY
ALIVE</font><br/>Running into a firefight guns blazing will generally get you
killed. Savvy players will take cover as often as possible, and use their
surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the
enemy.<br/>"
"SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='30'>PRECISÃO</font><br/>Assim como
as armas reais, as armas no Counter-Strike dão um coice quando disparam. A precisão
com uma arma automática será menor de acordo com o tempo em que ela está
disparando. A precisão voltará ao normal logo após você parar de disparar. Os seus
disparos são mais precisos quando você estiver parado. Mover-se enquanto dispara
diminui a sua precisão e pular diminui ainda mais.<br/><br/><font
size='30'>TROCANDO DE ARMA</font><br/>Jogadores mortos largam as suas armas. Para
trocar a sua arma por uma no chão, mire nela e pressione ${north} ou largue a sua
arma atual pressionando ${dpadup} e então simplesmente ante pela arma que está no
chão.<br/><br/><font size='30'>TIROS NA CABEÇA (HEADSHOTS)</font><br/>Disparos que
acertam o seu alvo na cabeça causam muito mais dano que aqueles que acertam o resto
do corpo. Você normalmente pode matar um inimigo com um único e preciso tiro na
cabeça.<br/><br/><font size='30'>KIT DE DESARME</font><br/>Esses kits permitem que
você desarme a bomba bem mais rapidamente, o que pode fazer a diferença entre
vencer a rodada e um fim explosivo. Os jogadores com um kit de desarme devem ser
aqueles que desarmarão a bomba.<br/><br/><font size='30'>JOGANDO EM
EQUIPE</font><br/>Equipes que trabalham bem juntas, como uma unidade, vencem mais.
Quando estiver jogando com outras pessoas, use um headset para se comunicar e
coordenar com os membros da sua equipe. Atribua papéis e tarefas. Você pode
monitorar o estado dos jogadores tanto no placar completo quanto no miniplacar.
Preste atenção na área de notificações no canto superior direito e no Minimapa no
canto superior esquerdo da sua tela. A área de notificações exibirá o nome de
jogadores mortos juntamente com o nome de quem os matou. O Minimapa mostrará por um
breve momento onde um aliado foi morto.<br/><br/><font size='30'>APRENDA OS
MAPAS</font><br/>Explore os mapas no modo de um jogador. Decore o mapa por inteiro,
como todas as rotas e os pontos de emboscada. Aproveite os momentos em que você
está morto ou assista a partidas no modo de espectador para ver como outros
jogadores navegam pelas áreas<br/><br/><font size='30'>USE AS SUAS
GRANADAS</font><br/>Todos os tipos de granadas são úteis. Granadas explosivas podem
explodir inimigos. Granadas de fumaça criam cobertura de disparos de snipers e
permite que os seus aliados passem por eles sem virar alvos fáceis. Granadas de luz
cegam e ensurdecem um inimigo temporariamente para que você possa matá-lo sem
permitir um contra-ataque eficaz. Coquetéis Molotov e granadas incendiárias podem
criar uma barreira de fogo em pontos de entrada ou saída. Granadas de distração
produzem um som específico da equipe para confundir os seus adversários e afetá até
mesmo o Minimapa.<br/><br/><font size='30'>NUNCA PARE</font><br/>Mover-se
constantemente fará que você não seja um alvo fácil. Mover-se agachado ou andando é
útil ao tentar emboscar um inimigo ou assumir um papel de sniper.<br/><br/><font
size='30'>EVITE REPETIR AS SUAS TÁTICAS</font><br/>Não beba da mesma fonte toda
hora. Se você continuar a seguir o mesmo curso de ação porque funcionou uma vez, as
suas vítimas perceberão e estarão te esperando na próxima rodada.<br/><br/><font
size='30'>OBJETIVO SOB VIGILÂNCIA</font><br/>Quando etiver desarmando ou armando a
bomba ou se aproximando dos reféns, certifique-se de que o inimigo não está
próximo, só esperando para te emboscar.<br/><br/><font size='30'>RECARREGUE
SEMPRE</font><br/>Recarregue sempre. Se você acabar com a sua munição no meio de um
tiroteio, troque para uma das suas outras armas ao invés de tentar recarregar
enquanto estiver exposto e sob fogo inimigo.<br/><br/><font
size='30'>DISCRIÇÃO</font><br/>A discrição é importantíssima no Counter-Strike.
Quando o jogador está correndo os seus passos podem ser ouvidos. Para impedir isso,
altere para o modo de andar pressionando ${lstickbutton} quando estiver tentando
evitar ser detectado. Também tenha cuidado com portas e escadas, que muitas vezes
farão barulho e que pode denunciar a sua localização ou a dos seus
inimigos.<br/><br/><font size='30'>FIQUE VIVO</font><br/>Sair correndo em um
tiroteio atirando pra todo lado normalmente significa morte certa. Jogadores
experientes sempre procurarão locais seguros para ficar e tomarão vantagem dos
arredores. Trabalhe com os seus aliados para eliminar o inimigo.<br/>" [$PS3||
$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "<font size='30'>ACCURACY</font><br/>Like
real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully
automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to
its normal accuracy shortly after you stop firing. Your shots are more accurate
when you are not moving. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping
reduces the accuracy significantly more.<br/><br/><font size='30'>WEAPON
SWAPPING</font><br/>Killed players drop their weapons. To swap your weapon for one
on the ground, aim at the other weapon on the ground and press ${north} or drop
your current weapon by pressing ${dpadup} then simply walk over the weapon on the
ground.<br/><br/><font size='30'>HEADSHOTS</font><br/>Shots that hit your target in
the head do much more damage than those that hit the body. You can often kill an
enemy with one well-placed shot to the head.<br/><br/><font size='30'>DEFUSE
KIT</font><br/>These kits allow you to defuse the bomb much faster, which could
make the difference between winning the round and an explosive finish. The players
with the defuse kit should be your designated defusers.<br/><br/><font
size='30'>BEING A TEAM PLAYER</font><br/>Teams that work well together as a unit
win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and
coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor
player status in the Scoreboard screen and ingame mini-scoreboard. Pay attention
to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper
left corner of your screen. The Notification Area will display \\a dead player’s
name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was
killed.<br/><br/><font size='30'>LEARN THE MAPS</font><br/>Explore maps in single
player mode. Get to know the map, all of the routes and ambush spots. Take
advantage of the Spectate mode to see how other players navigate the
area.<br/><br/><font size='30'>USE YOUR GRENADES</font><br/>All types of grenades
are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from
sniper fire and allow your teammates to move past snipers without being easy
targets. Flashbangs temporarily blind and deafen an enemy so you can kill him
without them shooting back accurately. Molotov Cocktails and Incendiary grenades
can produce a flaming barrier to entry or exit points. Decoy Grenades produce team
specific noise to confuse your opponents even affecting the enemy Mini Map
display.<br/><br/><font size='30'>KEEP MOVING</font><br/>Constant movement will
make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful
when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.<br/><br/><font
size='30'>MIX UP YOUR TACTICS</font><br/>Do not go back to the well too often. If
you continue to follow your same course of action because it worked great once
assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you the on the
next round.<br/><br/><font size='30'>OBJECTIVE UNDER GUARD</font><br/>When defusing
or planting the bomb or approaching the hostages check to make sure the enemy isn’t
waiting nearby to ambush you.<br/><br/><font size='30'>RELOAD
OFTEN</font><br/>Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight
switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under
fire.<br/><br/><font size='30'>STEALTH</font><br/>Stealth is vitally important in
Counter-Strike. When a player runs at full tilt their footsteps can be heard. To
prevent this, switch to walk mode by pressing ${lstickbutton} when trying to avoid
detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that
may give you or your enemies’ position away.<br/><br/><font size='30'>STAY
ALIVE</font><br/>Running into a firefight all gung-ho will generally get you
killed. Savvy players will take cover as often as possible and use their
surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the
enemy.<br/>"
"SFUI_Medals_Title" "MÉRITOS" [$X360]
"[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS"
"SFUI_Stats_Title" "ESTATÍSTICAS"
"[english]SFUI_Stats_Title" "STATS"
"SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Categoria"
"[english]SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Category"
"SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Conquistas"
"[english]SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Achievements"
"SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Conquistas necessárias para medalhas"
"[english]SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Achievements Required for Medals"
"SFUI_MedalELo_Title" "O seu Grupo de Habilidade Competitiva"
"[english]SFUI_MedalELo_Title" "Your Competitive Skill Group"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "<font color='#72b4d0'>Táticas em
Equipe</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "<font color='#72b4d0'>Team
Tactics</font>"
"SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "<font color='#c5945d'>Habilidades de
Combate</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "<font color='#c5945d'>Combat
Skills</font>"
"SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "<font color='#d7cc59'>Especialista em
Armas</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "<font color='#d7cc59'>Weapon
Specialist</font>"
"SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "<font color='#97c572'>Experiência Global</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "<font color='#97c572'>Global
Expertise</font>"
"SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "<font color='#7782d8'>Corrida Armada e
Demolição</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "<font color='#7782d8'>Arms Race &
Demolition</font>"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "<font color='#72b4d0'>TÁTICAS EM
EQUIPE</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "<font
color='#72b4d0'>TEAM TACTICS</font>"
"SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "<font color='#c5945d'>HABILIDADES DE
COMBATE</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "<font color='#c5945d'>COMBAT
SKILLS</font>"
"SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "<font color='#d7cc59'>ESPECIALISTA EM
ARMAS</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "<font color='#d7cc59'>WEAPON
SPECIALIST</font>"
"SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "<font color='#97c572'>EXPERIÊNCIA
GLOBAL</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "<font color='#97c572'>GLOBAL
EXPERTISE</font>"
"SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "<font color='#7782d8'>CORRIDA ARMADA E
DEMOLIÇÃO</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "<font color='#7782d8'>ARMS RACE &
DEMOLITION</font>"
"SFUI_Medal_RankName_0" "Nenhuma"
"[english]SFUI_Medal_RankName_0" "None"
"SFUI_CT_Elo_Rank" "O SEU GRUPO DE HABILIDADE"
"[english]SFUI_CT_Elo_Rank" "YOUR SKILL GROUP"
"SFUI_Scoreboard_Final_Won" "VENCEDORES!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Won" "WINNER!"
"SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "A sua equipe perdeu!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "Your Team Lost!"
"SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Empate!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Tied!"
"SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "VENCEDOR(A) : %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 won!"
"SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Voltar"
"[english]SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Back"
"SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "INICIAR VOTAÇÃO"
"[english]SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "CALL VOTE"
"SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "SELECIONAR"
"[english]SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "MAKE SELECTION"
"SFUI_vote_header" "Votação iniciada por: %s1"
"[english]SFUI_vote_header" "Vote by: %s1"
"SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 para SIM"
"[english]SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 for YES"
"SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 para NÃO"
"[english]SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 for NO"
"SFUI_vote_yes_console_instruction" "${dpadleft} para SIM"
"[english]SFUI_vote_yes_console_instruction" "Press ${dpadleft} for YES"
"SFUI_vote_no_console_instruction" "${dpadright} para NÃO"
"[english]SFUI_vote_no_console_instruction" "Press ${dpadright} for NO"
"SFUI_vote_passed" "<font color='#00ff12'>Votação aprovada!</font>"
"[english]SFUI_vote_passed" "<font color='#00ff12'>Vote Passed!</font>"
"SFUI_vote_failed" "<font color='#ff0000'>Votação reprovada.</font>"
"[english]SFUI_vote_failed" "<font color='#ff0000'>Vote Failed.</font>"
"SFUI_vote_failed_quorum" "Não houve votos suficientes dos jogadores."
"[english]SFUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted."
"SFUI_vote_failed_yesno" "Deve haver mais votos Sim do que votos Não."
"[english]SFUI_vote_failed_yesno" "Yes votes must exceed No votes."
"SFUI_vote_failed_vote_spam" "Você iniciou uma votação recentemente e só poderá
iniciar outra daqui a %s1 segundos."
"[english]SFUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not
call another for %s1 seconds."
"SFUI_vote_failed_transition_vote" "Você não pode iniciar uma nova votação
enquanto os outros jogadores ainda estiverem carregando o jogo."
"[english]SFUI_vote_failed_transition_vote" "You cannot call a new vote while
other players are still loading."
"SFUI_vote_failed_disabled_issue" "O servidor desativou esse motivo."
"[english]SFUI_vote_failed_disabled_issue" "Server has disabled that issue."
"SFUI_vote_failed_map_not_found" "Esse mapa não existe."
"[english]SFUI_vote_failed_map_not_found" "That map does not exist."
"SFUI_vote_failed_map_name_required" "Você deve especificar um nome de mapa."
"[english]SFUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name."
"SFUI_vote_failed_recently" "Essa votação falhou recentemente, não podendo ser
recriada nos próximos %s1 segundos."
"[english]SFUI_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be
called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_team_cant_call" "A sua equipe não pode iniciar essa votação."
"[english]SFUI_vote_failed_team_cant_call" "Your team cannot call this vote."
"SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Votações proibidas durante o
aquecimento."
"[english]SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Voting not allowed during warmup."
"SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "Você não pode votar para expulsar o
administrador do servidor."
"[english]SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "You may not vote to kick the
server admin."
"SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "Uma mistura de equipes está em andamento."
"[english]SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "A Team Scramble is in progress."
"SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "Uma troca de equipes está em andamento."
"[english]SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "A Team Swap is in progress."
"SFUI_vote_failed_spectator" "Este servidor desativou a votação para
Espectadores."
"[english]SFUI_vote_failed_spectator" "This server has disabled voting for
Spectators."
"SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "O próximo mapa já foi definido."
"[english]SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "The next level has already been set."
"SFUI_vote_kick_player_other" "Expulsar jogador: %s1?\n"
"[english]SFUI_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n"
"SFUI_vote_kick_player_cheating" "Expulsar jogador: %s1?\n(acusado de
trapacear)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of
cheating)"
"SFUI_vote_kick_player_idle" "Expulsar jogador: %s1?\n(acusado de estar ausente)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being
idle)"
"SFUI_vote_kick_player_scamming" "Expulsar jogador: %s1?\n(acusado de praticar
golpe)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of
scamming)"
"SFUI_vote_passed_kick_player" "Expulsando jogador: %s1..."
"[english]SFUI_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..."
"SFUI_vote_restart_game" "Reiniciar a partida?"
"[english]SFUI_vote_restart_game" "Restart the match?"
"SFUI_vote_passed_restart_game" "Reiniciando a partida..."
"[english]SFUI_vote_passed_restart_game" "Restarting the match..."
"SFUI_vote_changelevel" "O servidor deve mudar o mapa para %s1 agora?"
"[english]SFUI_vote_changelevel" "Change current level to %s1?"
"SFUI_vote_nextlevel" "O próximo mapa deve ser %s1?"
"[english]SFUI_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?"
"SFUI_vote_passed_changelevel" "Mudando mapa para %s1..."
"[english]SFUI_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..."
"SFUI_vote_passed_nextlevel" "O próximo mapa será %s1..."
"[english]SFUI_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..."
"SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Estendendo o mapa atual (%s1)"
"[english]SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level (%s1)"
"SFUI_vote_nextlevel_choices" "Qual deve ser o próximo mapa?"
"[english]SFUI_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!"
"SFUI_vote_scramble_teams" "Misturar as equipes?"
"[english]SFUI_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?"
"SFUI_vote_passed_scramble_teams" "As equipes serão misturadas."
"[english]SFUI_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled."
"SFUI_vote_swap_teams" "Trocar as equipes (CTs viram Ts e vice-versa)?"
"[english]SFUI_vote_swap_teams" "Swap the teams?"
"SFUI_vote_passed_swap_teams" "As equipes serão trocadas."
"[english]SFUI_vote_passed_swap_teams" "Teams will be swapped."
"SFUI_vote_td_start_round" "Iniciar a rodada atual?"
"[english]SFUI_vote_td_start_round" "Start the current round?"
"SFUI_vote_passed_td_start_round" "Iniciando a rodada..."
"[english]SFUI_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..."
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "Você está desarmando a bomba\nsem um
kit."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "You are defusing the bomb\nwithout
a kit."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 está desarmando a bomba."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 is defusing the bomb."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 está desarmando a bomba\nsem um
kit."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 is defusing the
bomb\nwithout a kit."
"SFUI_ST6_Female_Name" "Special Response Team (Equipe Especial de Resposta)"
"[english]SFUI_ST6_Female_Name" "Special Response Team"
"SFUI_ST6_Female_Label" "SRT ou SWAT é uma unidade tática paramilitar de operações
especiais norte-americana que opera em órgãos de segurança pública do país."
"[english]SFUI_ST6_Female_Label" "SRT or SWAT is an American special operations
paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies."
"SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC (CSEPM)"
"[english]SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC"
"SFUI_MPSSC_Male_Label" "A Military Police Special Service Company (Companhia de
Serviços Especiais da Polícia Militar), também conhecida como “Yeh-ying” (falcão
noturno). Uma força de operações especiais taiwanesa secreta sob ordens do
Ministério da Defesa Nacional. Rumores dizem que recebem treinamento na Ranger
School em Fort Benning, Geórgia."
"[english]SFUI_MPSSC_Male_Label" "Military Police Special Service Company aka
“Yeh-ying” (Nighthawk). A classified Taiwanese special operations force under the
Ministry of National Defense. Rumored to receive training at the Ranger School at
Fort Benning, Georgia."
"SFUI_Georgian_Male_Name" "Polícia contra motins da República da Geórgia"
"[english]SFUI_Georgian_Male_Name" "Republic of Georgia Riot Polis"
"SFUI_Georgian_Male_Label" "Temendo uma revolução durante demonstrações de
oposição na cidade capital de Tbilisi em 2007, o governo Geórgio despachou a
altamente preparada Polícia contra motins para dispersar a multidão. Enfrentadas
com resistência, as forças de segurança usaram de uma força considerável para
conter os protestantes e silenciar a mídia tendenciosa."
"[english]SFUI_Georgian_Male_Label" "Fearing a coup d'etat during opposition
demonstations in the capital city of Tbilisi in 2007, the Georgian government
dispatched the heavily armored Riot Polis to disperse the crowd. Met with
resistence, the security forces used considerable force in disrupting protestors
and silencing seditious media outlets."
"SFUI_Professional_Female_Name" "Profissional"
"[english]SFUI_Professional_Female_Name" "Professional"
"SFUI_Professional_Female_Label" "As Profissionais são ladras equipadas com
tecnologia de ponta sem qualquer tipo de relação com grupos políticos ou
religiosos."
"[english]SFUI_Professional_Female_Label" "The Professionals are high tech, well
equipped thieves with no political or religious agenda."
"SFUI_Yakuza_Male_Name" "Independentes"
"[english]SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelancers"
"SFUI_Yakuza_Male_Label" "Esses criminosos sem clãs não alegam afiliação a
nada além de suas gangues improvisadas. Desprezando tradições, eles exibem sua arte
corporal indiscriminadamente e aceitam qualquer trabalho, indiferentes ao seu
impacto na população civil."
"[english]SFUI_Yakuza_Male_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation
beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art
indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian
populous."
"SFUI_Yakuza_Female_Name" "Indepententes"
"[english]SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelancers"
"SFUI_Yakuza_Female_Label" "Essas criminosas sem clãs não alegam afiliação a
nada além de suas gangues improvisadas. Desprezando tradições, elas exibem sua arte
corporal indiscriminadamente e aceitam qualquer trabalho, indiferentes ao seu
impacto na população civil."
"[english]SFUI_Yakuza_Female_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation
beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art
indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian
populous."
"SFUI_WinPanel_elo_up_string" "Grupo de Habilidade aprimorado!"
"[english]SFUI_WinPanel_elo_up_string" "You are now in a higher Skill Group!"
"SFUI_WinPanel_elo_down_string" "O seu Grupo de Habilidade foi alterado"
"[english]SFUI_WinPanel_elo_down_string" "Your Skill Group has changed"
"SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "Você está jogando como o BOT %s1."
"[english]SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "You are playing as BOT %s1."
"SFUI_Notice_Knife_Level_You" "Você alcançou o nível da faca dourada!"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level_You" "You've reached gold knife level!"
"SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "Os CTs finalizaram a partida com o maior
número de vitórias."
"[english]SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "CTs clinched the match with the most
wins."
"SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Os Terroristas finalizaram a partida com o
maior número de vitórias."
"[english]SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Terrorists clinched the match with the
most wins."
"SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "PONTO DECISIVO"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT"
"SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "ÚLTIMA RODADA"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND"
"SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "ÚLTIMA RODADA DO PRIMEIRO TEMPO"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF"
"SFUI_Upsell_Title" "A VERSÃO MAIS NOVA DO JOGO DE AÇÃO TÁTICA ONLINE NÚMERO 1
NO MUNDO"
"[english]SFUI_Upsell_Title" "THE LATEST INSTALLMENT OF THE WORLD'S # 1 ONLINE
TACTICAL ACTION GAME"
"SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive expande a clássica
jogabilidade de ação baseada em equipes que criou quando foi lançado pela primeira
vez há 12 anos. Com um arsenal gigantesco de mais de 45 armas, muitos mapas, novos
modos de jogos, novo visual, placares de líderes e mais de 165 méritos para obter.
CS:GO é um jogo de tiro tático indispensável.\n\nEntão o que está esperando? Venha
se juntar aos seus amigos online e \"GO GO GO\"!"
"[english]SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive expands
on the classic team-based action gameplay that it pioneered when it first launched
12 years ago. Featuring a massive arsenal of over 45 weapons, loads of maps, new
game modes, new visuals, leaderboards, and over 165 awards to be earned. CS:GO is a
must-have tactical shooter.\n\nSo what are you waiting for? Come join your friends
online and GO GO GO!"
"SFUI_Upsell_Nav" " " [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Upsell_Nav" ""
"SFUI_Medals_Earned_Text" "Conquistas desbloqueadas com a compra: "
"[english]SFUI_Medals_Earned_Text" "Achievements unlocked with purchase: "
"SFUI_CycleNextGrenade" "Selecionar granadas/bomba"
"[english]SFUI_CycleNextGrenade" "Select Grenades/Bomb"
"SFUI_AlternateFire" "Disparo alternativo"
"[english]SFUI_AlternateFire" "Alternate Fire"
"SFUI_180Spin" "Girar 180°"
"[english]SFUI_180Spin" "Spin 180"
"SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibrar o controle de movimento"
"[english]SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibrate Motion Controller"
"SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRAR"
"[english]SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRATE"
"SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Cancelar calibração"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Cancel Calibration"
"SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Recalibrar ${confirm} Aceitar a
calibração"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Recalibrate ${confirm}
Accept the calibration"
"SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "A câmera PlayStation®Eye não está conectada
corretamente. Reconecte-a para continuar."
"[english]SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "PlayStation®Eye camera is not
correctly connected. Please reconnect to continue."
"SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Coloque a câmera PlayStation®Eye no modo
grande angular (azul) e pressione o botão Move."
"[english]SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Set the PlayStation®Eye camera to the
wide angle (blue) setting and press the Move button."
"SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Segure firme o controle de movimento
PlayStation®Move, aponte-o para a câmera PlayStation®Eye e pressione o botão Move."
"[english]SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Hold the PlayStation®Move motion
controller still, point at the PlayStation®Eye camera and press the Move button."
"SFUI_Calibrate_Calibrating" "Calibrando. Segure firme o controle de movimento e
mantenha-o apontado para a PlayStation®Eye."
"[english]SFUI_Calibrate_Calibrating" "Calibrating. Hold the motion controller
still and keep it pointed at the PlayStation®Eye."
"SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Mire no ícone e pressione o botão T (gatilho)"
"[english]SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Aim at the icon and press the Trigger
Button"
"SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Sensibilidade da mira"
"[english]SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Crosshair Sensitivity"
"SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Raio da zona morta"
"[english]SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Deadzone Radius"
"SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Velocidade de giro"
"[english]SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Horizontal Turn Speed"
"SFUI_Radio_Exit" "0. Sair"
"[english]SFUI_Radio_Exit" "0. Exit"
"SFUI_Radio_Cover_Me" "Me dê cobertura"
"[english]SFUI_Radio_Cover_Me" "Cover Me"
"SFUI_Radio_Take_Point" "Você, fique no ponto"
"[english]SFUI_Radio_Take_Point" "You Take the Point"
"SFUI_Radio_Hold_Pos" "Mantenha esta posição"
"[english]SFUI_Radio_Hold_Pos" "Hold This Position"
"SFUI_Radio_Regroup" "Equipe, reagrupar"
"[english]SFUI_Radio_Regroup" "Regroup Team"
"SFUI_Radio_Follow" "Siga-me"
"[english]SFUI_Radio_Follow" "Follow Me"
"SFUI_Radio_Need_Assist" "Sob fogo inimigo, preciso de ajuda"
"[english]SFUI_Radio_Need_Assist" "Taking Fire, Need Assistance"
"SFUI_Radio_Go" "VAI"
"[english]SFUI_Radio_Go" "GO"
"SFUI_Radio_Fall_Back" "Recuem"
"[english]SFUI_Radio_Fall_Back" "Fall Back"
"SFUI_Radio_Stick_Together" "Equipe, não se separe"
"[english]SFUI_Radio_Stick_Together" "Stick Together Team"
"SFUI_Radio_Get_In" "Vá para a posição"
"[english]SFUI_Radio_Get_In" "Get in Position"
"SFUI_Radio_Storm_Front" "Ataque pela frente"
"[english]SFUI_Radio_Storm_Front" "Storm the Front"
"SFUI_Radio_Report_In" "Reporte"
"[english]SFUI_Radio_Report_In" "Report In"
"SFUI_Radio_Roger" "Afirmativo/Entendido"
"[english]SFUI_Radio_Roger" "Affirmative/Roger"
"SFUI_Radio_Spotted" "Inimigo avistado"
"[english]SFUI_Radio_Spotted" "Enemy Spotted"
"SFUI_Radio_Need_Backup" "Preciso de reforços"
"[english]SFUI_Radio_Need_Backup" "Need Backup"
"SFUI_Radio_Sector_Clear" "Setor limpo"
"[english]SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sector Clear"
"SFUI_Radio_In_Position" "Estou em posição"
"[english]SFUI_Radio_In_Position" "I'm in Position"
"SFUI_Radio_Reporting_Int" "Reportando"
"[english]SFUI_Radio_Reporting_Int" "Reporting In"
"SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "Ela vai explodir!"
"[english]SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "She's gonna Blow!"
"SFUI_Radio_Negative" "Negativo"
"[english]SFUI_Radio_Negative" "Negative"
"SFUI_Radio_Enemy_Down" "Inimigo morto"
"[english]SFUI_Radio_Enemy_Down" "Enemy Down"
"SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Voltar ${west} Calibrar ${north}
Restaurar padrões ${confirm} Modificar ${dpad} Alternar/Modificar"
"[english]SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Back ${west} Calibrate
${north} Restore Defaults ${confirm} Modify ${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Settings_CSM" "Qualidade global das sombras"
"[english]SFUI_Settings_CSM" "Global Shadow Quality"
"SFUI_Settings_FXAA" "Antisserrilhado FXAA"
"[english]SFUI_Settings_FXAA" "FXAA Anti-Aliasing"
"SFUI_Settings_MotionBlur" "Desfoque de movimento"
"[english]SFUI_Settings_MotionBlur" "Motion Blur"
"SFUI_Screen_Resize" "Redimensionamento da interface"
"[english]SFUI_Screen_Resize" "HUD Resize"
"SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Ajuste horizontal"
"[english]SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Horizontal Adjustment"
"SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Ajuste vertical"
"[english]SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Vertical Adjustment"
"SFUI_CSM_Low" "Muito baixa"
"[english]SFUI_CSM_Low" "Very Low"
"SFUI_CSM_Med" "Baixa"
"[english]SFUI_CSM_Med" "Low"
"SFUI_CSM_High" "Média"
"[english]SFUI_CSM_High" "Medium"
"SFUI_CSM_VeryHigh" "Alta"
"[english]SFUI_CSM_VeryHigh" "High"
"SFUI_FXAA_Enabled" "Ativado"
"[english]SFUI_FXAA_Enabled" "Enabled"
"SFUI_FXAA_Disabled" "Desativado"
"[english]SFUI_FXAA_Disabled" "Disabled"
"SFUI_MotionBlur_Enabled" "Ativado"
"[english]SFUI_MotionBlur_Enabled" "Enabled"
"SFUI_MotionBlur_Disabled" "Desativado"
"[english]SFUI_MotionBlur_Disabled" "Disabled"
"SFUI_Settings_FXAA_Info" "O antisserrilhado (anti-aliasing) proporciona uma
aparência suave nas bordas da geometria, eliminando as bordas serrilhadas. Ativar o
FXAA pode comprometer o desempenho gráfico."
"[english]SFUI_Settings_FXAA_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at
the edges of geometry, eliminating jagged edges. Enabling FXAA can degrade graphics
performance."
"SFUI_Settings_CSM_Info" "A qualidade global das sombras controla a fidelidade
das sombras dinâmicas projetadas nas superfícies no jogo. Configurações mais altas
melhoram a qualidade visual porém podem degradar o desempenho gráfico e da CPU."
"[english]SFUI_Settings_CSM_Info" "Global shadow quality controls the fidelity of
the dynamic shadows cast onto surfaces in the game. Higher settings increase the
visual quality but can degrade CPU and graphics performance."
"SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Desfoque de movimento (motion blur) é um
efeito de sombreamento de tela cheia que suaviza de forma seletiva o quadro durante
alterações rápidas no ângulo ou na posição da câmera. Desativá-lo pode resultar em
um desempenho gráfico um pouco melhor."
"[english]SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Motion Blur is a fullscreen shader
effect that selectively smooths the frame during rapid changes in the camera's
angle or position. The Disabled setting may result in slightly improved graphics
performance."
"SFUI_NowPlaying_T" "NA EQUIPE TERRORISTA"
"[english]SFUI_NowPlaying_T" "PLAYING ON TEAM TERRORIST"
"SFUI_NowPlaying_CT" "NA EQUIPE CONTRATERRORISTA"
"[english]SFUI_NowPlaying_CT" "PLAYING ON TEAM COUNTER-TERRORIST"
"SFUI_NowPlaying_Bot" "JOGANDO COMO UM BOT"
"[english]SFUI_NowPlaying_Bot" "PLAYING AS A BOT"
"SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "A SUA PRÓXIMA ARMA SERÁ"
"[english]SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "YOUR NEXT WEAPON IS"
"SFUI_LobbyKick_Title" "Expulsar jogador"
"[english]SFUI_LobbyKick_Title" "Kick Player"
"SFUI_LobbyKick_Text" "Tem certeza de que deseja expulsar %s1 da sala?"
"[english]SFUI_LobbyKick_Text" "Are you sure you want to kick %s1 from the
lobby?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Definir opções da partida?"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Set Game Options?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Deseja definir as opções da partida ou entrar em uma
partida, independentemente do modo ou mapa?"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Would you like to set game options or
quickmatch into any mode/map?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Partida rápida"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Quickmatch"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Partida rápida ${confirm} Vai! ${cancel}
Cancelar"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Quickmatch ${confirm} Go $
{cancel} Cancel"
"SFUI_Lobby_QuitButton" "VOLTAR"
"[english]SFUI_Lobby_QuitButton" "BACK"
"SFUI_Lobby_StartMatchButton" "OK"
"[english]SFUI_Lobby_StartMatchButton" "GO"
"SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Sair da sala ${dpad} Navegar ${altstart}
Configurar partida ${start} Iniciar partida"
"[english]SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate $
{altstart} Game Settings ${start} Start Match"
"SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Sair da sala ${dpad} Navegar $
{altstart} Configurar partida"
"[english]SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate
${altstart} Game Settings"
"SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Perfil Steam" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Ver cartão de jogador" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_BYT_TITLECLIENT" "SALA MULTIJOGADOR"
"[english]SFUI_BYT_TITLECLIENT" "MULTIPLAYER LOBBY"
"SFUI_Invite" "${confirm} Convidar" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Invite" "${confirm} Invite"
"SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Expulsar" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Kick"
"SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "Houve um problema com a sua
conexão à rede e, por isso, a sala não foi criada."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "There was a problem with
your network connection, and the lobby was not created."
"SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "Você foi expulso da sala pelo anfitrião."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "You have been kicked from the
lobby by the host."
"SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "O tempo de conexão da sala a um
servidor falhou. Verifique a sua conexão de rede e tente novamente."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "The lobby timed out
connecting to the servers. Please check your network connection and try again."
"SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Aguarde"
"[english]SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Please Wait"
"SFUI_LobbyClient_StandbyText" "O líder da sala está selecionando o modo de
jogo e o mapa. Aguarde."
"[english]SFUI_LobbyClient_StandbyText" "The lobby leader is selecting the game
mode and map. Please stand by."
"SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "CONFIGURAÇÕES DA PARTIDA: PARTIDA RÁPIDA"
"[english]SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "GRUPO DE MAPAS: PARTIDA RÁPIDA"
"[english]SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "MAP GROUP: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "CONFIGURAÇÕES DA PARTIDA: PARTIDA RÁPIDA"
"[english]SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "GRUPO DE MAPAS: PARTIDA RÁPIDA"
"[english]SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "MAP GROUP: QUICK MATCH"
"SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Partida privada"
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Private Match"
"SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PToggle" "${north}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Voltar ${dpad} Navegar pela
lista" [$PS3]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${dpad} Navigate
List"
"SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Falha ao conectar-se ao servidor da partida.
Você precisa ter pelo menos um amigo no servidor para entrar nele."
"[english]SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Failed to connect to game server.
You must have one friend present in order to join the specified server."
"SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Falha ao obter os dados da sessão.
Tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Failed to get session data.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Falha ao obter o endereço do
servidor. Tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Failed to get server
address. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Falha ao validar os dados da
sessão. Tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Failed to validate session
data. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Falha ao comunicar-se ao servidor. Tente
novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Failed to ping server.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Falha ao entrar na sessão porque esta está
cheia. Tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Failed to join session because the
session is full. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "Não é possível entrar nesta sessão."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "You are not able to join this
session."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Falha ao entrar na sessão porque você
foi bloqueado por um ou mais jogadores que estão nela."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Failed to join session
because you have been blocked by one or more players in this session."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Falha ao entrar na sessão porque você
bloqueou um ou mais jogadores que estão nela."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Failed to join session
because you have blocked one or more players in this session."
"SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Missão de bomba\n\nVocê recebe novas armas no início
\nda rodada caso tenha eliminado\n um inimigo na rodada
anterior.\n\nConfigurações:\n· Você recebe novas armas no\ninício da rodada\n· Fogo
amigo desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Melhor de 20 rodadas"
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nNew weapons are
awarded at the\nstart of the round if you eliminated\nan enemy in the previous
round.\n\nSettings:\n· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n·
Team collision is off\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Missão de bomba\n\nCompre novas armas no
início de\ncada rodada com o dinheiro ganho\n\nConfigurações:\n· Fogo amigo
desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Recompensa por matar 50% menor\n·
Melhor de 15 rodadas"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new
weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly
fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15
rounds"
"SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Missão de bomba\n\nCompre novas armas no
início de\ncada rodada com o dinheiro ganho\n\nConfigurações:\n· Fogo amigo
ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n· Proteção e kit de desarme\nvia compra\n·
Melhor de 30 rodadas"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new
weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly
fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n·
Best out of 30 rounds"
"SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Missão de reféns\n\nCompre novas armas
no início de\ncada rodada com o dinheiro ganho\n\nConfigurações:\n· Fogo amigo
desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Recompensa por matar 50% menor\n·
Melhor de 15 rodadas"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy
new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n·
Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best
out of 15 rounds"
"SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Missão de reféns\n\nCompre novas armas
no início de\ncada rodada com o dinheiro ganho\n\nConfigurações:\n· Fogo amigo
ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n· Proteção e kit de desarme\nvia compra\n·
Melhor de 30 rodadas"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Hostage Scenario
Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money
earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and
defuse kits are \n purchasable\n· Best out of 30 rounds"
"SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Elimine inimigos e seja o primeiro jogador a
matar com a Faca Dourada."
"[english]SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Eliminate enemies and be the first
player to get a kill with the Golden Knife."
"SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Detone a bomba no alvo de explosão ou elimine todos
os Contraterroristas para vencer."
"[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Detonate a bomb at the bomb site or eliminate
all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Impeça os Terroristas de detonarem a bomba ou
elimine-os para vencer."
"[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their
bomb or eliminate them all to win."
"SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Detone a bomba em um dos alvos de explosão ou elimine
todos os Contraterroristas para vencer."
"[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Detonate a bomb at one of the bomb sites or
eliminate all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Impeça os Terroristas de detonarem a bomba ou elimine-os
para vencer."
"[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their
bomb or eliminate them all to win."
"SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Mantenha os reféns sob controle ou elimine todos os
Contraterroristas para vencer."
"[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Maintain control of your hostages or eliminate
all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Resgate um refém ou elimine todos os Terroristas
para vencer."
"[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Rescue a hostage or eliminate all of the
Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Elimine todos os Contraterroristas para vencer."
"[english]SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Eliminate all of the Counter-Terrorists to
win."
"SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Elimine todos os Terroristas para vencer."
"[english]SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Eliminate all of the Terrorists to win."
"SFUI_Rules_Demolition_Progression" "RECEBA UMA NOVA ARMA AO ELIMINAR UM INIMIGO"
"[english]SFUI_Rules_Demolition_Progression" "PROGRESS TO A NEW WEAPON BY
ELIMINATING AN ENEMY"
"SFUI_Lock_Input_Title" "Selecionar dispositivo de controle"
"[english]SFUI_Lock_Input_Title" "Lock Input"
"SFUI_Lock_Input_Desc" "Pressione uma tecla no dispositivo de controle desejado
para selecioná-lo. Os dispositivos permitidos são:"
"[english]SFUI_Lock_Input_Desc" "Press the specified button or key belonging to
your input device. Allowable devices are:"
"GameUI_DisplayMode" "Modo de cor"
"[english]GameUI_DisplayMode" "Color Mode"
"GameUI_DisplayMonitor" "Monitor de computador"
"[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor"
"GameUI_DisplayTV" "Televisão"
"[english]GameUI_DisplayTV" "Television"
"GameUI_Brightness" "Brilho"
"[english]GameUI_Brightness" "Brightness"
"GameUI_CrosshairBehavior" "Comportamento da mira"
"[english]GameUI_CrosshairBehavior" "Crosshair Behavior"
"GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Estática"
"[english]GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Static"
"GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dinâmica"
"[english]GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dynamic"
"GameUI_CrosshairStyle" "Estilo da mira"
"[english]GameUI_CrosshairStyle" "Crosshair Style"
"GameUI_CrosshairStyleDefault" "Padrão"
"[english]GameUI_CrosshairStyleDefault" "Default"
"GameUI_CrosshairStyleClassic" "Clássica"
"[english]GameUI_CrosshairStyleClassic" "Classic"
"GameUI_CrosshairIFF" "ID do alvo na mira"
"[english]GameUI_CrosshairIFF" "Crosshair Target ID"
"GameUI_CrosshairIFFOn" "Ligado"
"[english]GameUI_CrosshairIFFOn" "On"
"GameUI_CrosshairIFFOff" "Desligado"
"[english]GameUI_CrosshairIFFOff" "Off"
"GameUI_CrosshairSize" "Tamanho da mira"
"[english]GameUI_CrosshairSize" "Crosshair Size"
"GameUI_CrosshairColor" "Cor da mira"
"[english]GameUI_CrosshairColor" "Crosshair Color"
"GameUI_ColorSliders" "Cores"
"[english]GameUI_ColorSliders" "Colors"
"GameUI_ColorQuality" "Qualidade de cor"
"[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality"
"GameUI_ColorGreen" "Verde"
"[english]GameUI_ColorGreen" "Green"
"GameUI_ColorRed" "Vermelho"
"[english]GameUI_ColorRed" "Red"
"GameUI_ColorBlue" "Azul"
"[english]GameUI_ColorBlue" "Blue"
"GameUI_ColorYellow" "Amarelo"
"[english]GameUI_ColorYellow" "Yellow"
"GameUI_ColorLtBlue" "Azul-claro"
"[english]GameUI_ColorLtBlue" "Lt Blue"
"GameUI_Language_English" "Inglês"
"[english]GameUI_Language_English" "English"
"GameUI_Language_German" "Alemão"
"[english]GameUI_Language_German" "German"
"GameUI_Language_French" "Francês"
"[english]GameUI_Language_French" "French"
"GameUI_Language_Italian" "Italiano"
"[english]GameUI_Language_Italian" "Italian"
"GameUI_Language_Korean" "Coreano"
"[english]GameUI_Language_Korean" "Korean"
"GameUI_Language_Spanish" "Espanhol"
"[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish"
"GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Chinês_Simplificado"
"[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese"
"GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Chinês_Tradicional"
"[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese"
"GameUI_Language_Russian" "Russo"
"[english]GameUI_Language_Russian" "Russian"
"GameUI_Language_Thai" "Tailandês"
"[english]GameUI_Language_Thai" "Thai"
"GameUI_Language_Japanese" "Japonês"
"[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese"
"GameUI_Language_Portuguese" "Português (Portugal)"
"[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese"
"GameUI_Language_Polish" "Polonês"
"[english]GameUI_Language_Polish" "Polish"
"GameUI_Language_Danish" "Dinamarquês"
"[english]GameUI_Language_Danish" "Danish"
"GameUI_Language_Dutch" "Holandês"
"[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch"
"GameUI_Language_Finnish" "Finlandês"
"[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish"
"GameUI_Language_Norwegian" "Norueguês"
"[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian"
"GameUI_Language_Swedish" "Sueco"
"[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish"
"GameUI_Map" "Mapa"
"[english]GameUI_Map" "Map"
"GameUI_Close" "Fechar"
"[english]GameUI_Close" "Close"
"GameUI_CDKey" "Código de produto (CD Key)"
"[english]GameUI_CDKey" "CD Key"
"GameUI_EnterCDKey" "Informe o código de produto, que pode ser\nencontrado
impresso na embalagem do CD."
"[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound
printed on your CD jewel case."
"GameUI_OK" "OK"
"[english]GameUI_OK" "OK"
"GameUI_Quit" "Sair do jogo"
"[english]GameUI_Quit" "Quit game"
"GameUI_QuitConfirmationTitle" "SAIR DO JOGO"
"[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME"
"GameUI_QuitConfirmationText" "Deseja parar de jogar agora?"
"[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?"
"GameUI_ChangeGame" "Alterar jogo"
"[english]GameUI_ChangeGame" "Change game"
"GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Não há outras partidas disponíveis para
jogar."
"[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to
play."
"GameUI_DownloadFilter_Title" "Quando um servidor tenta baixar
conteúdo\npersonalizado para o seu computador"
"[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to
download\ncustom content to your computer"
"GameUI_DownloadFilter_ALL" "Permitir todos os arquivos"
"[english]GameUI_DownloadFilter_ALL" "Allow all custom files from server"
"GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Não baixar sons"
"[english]GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Do not download custom sounds"
"GameUI_DownloadFilter_None" "Não baixar nenhum arquivo"
"[english]GameUI_DownloadFilter_None" "Do not download any custom files"
"LoadingProgress_SpawningServer" "Iniciando servidor local..."
"[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..."
"LoadingProgress_LoadMap" "Carregando mundo..."
"[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..."
"LoadingProgress_PrecacheWorld" "Inicializando mundo..."
"[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..."
"LoadingProgress_LoadResources" "Carregando recursos..."
"[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..."
"LoadingProgress_SignonLocal" "Inicializando recursos..."
"[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..."
"LoadingProgress_SignonDataLocal" "Inicializando dados da partida..."
"[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..."
"LoadingProgress_BeginConnect" "Estabelecendo conexão ao servidor..."
"[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..."
"LoadingProgress_Connecting" "Conectando-se ao servidor..."
"[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..."
"LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Coletando informações do servidor..."
"[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..."
"LoadingProgress_SendClientInfo" "Enviando informações do cliente..."
"[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..."
"LoadingProgress_SignonData" "Coletando dados..."
"[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..."
"GameUI_ReportBug" "RELATAR BUG"
"[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG"
"GameUI_Bug_Successful" "Bug enviado com sucesso!"
"[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!"
"GameUI_Bug_Submitting" "Enviando bug..."
"[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting bug..."
"GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Capturar tela"
"[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot"
"GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Anexar jogo salvo"
"[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game"
"GameUI_Bug_ClearForm" "Limpar formulário"
"[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form"
"GameUI_Bug_Title" "Título:"
"[english]GameUI_Bug_Title" "Title:"
"GameUI_Bug_Description" "Descrição:"
"[english]GameUI_Bug_Description" "Description:"
"GameUI_Bug_Position" "Posição:"
"[english]GameUI_Bug_Position" "Position:"
"GameUI_Bug_Map" "Mapa:"
"[english]GameUI_Bug_Map" "Map:"
"GameUI_Bug_Orientation" "Orientação:"
"[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:"
"GameUI_Bug_ReportType" "Tipo de relatório:"
"[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:"
"GameUI_Bug_EmailAddress" "E-mail:"
"[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:"
"GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Política de Privacidade"
"[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy"
"GameUI_Bug_Optional" "(opcional)"
"[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)"
"GameUI_Bug_AccountName" "Nome de usuário:"
"[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:"
"GameUI_Bug_EngineBuild" "BUILD DA ENGINE SOURCE:"
"[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:"
"GameUI_Bug_Submit" "Enviar"
"[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit"
"GameUI_Bug_ClearFiles" "Limpar arquivos"
"[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files"
"GameUI_Bug_BSP_File" "Arquivo .bsp"
"[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file"
"GameUI_Bug_VMF_File" "Arquivo .vmf"
"[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file"
"GameUI_Bug_Include_BSP" "Incluir .bsp"
"[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp"
"GameUI_Bug_Include_VMF" "Incluir .vmf"
"[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf"
"GameUI_Bug_IncludeFile" "Incluir arquivo..."
"[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..."
"GAMEUI_Stat_NumShots" "Disparos"
"[english]GAMEUI_Stat_NumShots" "Shots Fired"
"GAMEUI_Stat_NumHits" "Disparos atingidos"
"[english]GAMEUI_Stat_NumHits" "Shots Hit"
"GAMEUI_Stat_NumKills" "Vítimas"
"[english]GAMEUI_Stat_NumKills" "Enemy Players Killed"
"GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Mortes do jogador"
"[english]GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Player Deaths"
"GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Tempo de jogo"
"[english]GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Time Played"
"GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombas plantadas"
"[english]GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombs Planted"
"GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombas desarmadas"
"[english]GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombs Defused"
"GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rodadas vencidas"
"[english]GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rounds Won"
"GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rodadas disputadas"
"[english]GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rounds Played"
"GAMEUI_Stat_DamageDone" "Dano causado aos inimigos"
"[english]GAMEUI_Stat_DamageDone" "Damage Done to Enemies"
"GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Dinheiro ganho"
"[english]GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Money Earned"
"GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Reféns resgatados"
"[english]GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Hostages Rescued"
"GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Vítimas da faca"
"[english]GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Knife Kills"
"GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "Vítimas de granadas explosivas"
"[english]GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "HE Grenade Kills"
"GAMEUI_Stat_GlockKills" "Vítimas da Glock-18"
"[english]GAMEUI_Stat_GlockKills" "Glock-18 Kills"
"GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Vítimas da Desert Eagle"
"[english]GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Desert Eagle Kills"
"GAMEUI_Stat_EliteKills" "Vítimas das Berettas Duplas"
"[english]GAMEUI_Stat_EliteKills" "Dual Berettas Kills"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Vítimas da Five-SeveN"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Five-SeveN Kills"
"GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "Vítimas da XM1014"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "XM1014 Kills"
"GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "Vítimas da Mac-10"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "MAC-10 Kills"
"GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "Vítimas da UMP-45"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "UMP-45 Kills"
"GAMEUI_Stat_P90Kills" "Vítimas da P90"
"[english]GAMEUI_Stat_P90Kills" "P90 Kills"
"GAMEUI_Stat_AWPKills" "Vítimas da AWP"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPKills" "AWP Kills"
"GAMEUI_Stat_AK47Kills" "Vítimas da AK-47"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47Kills" "AK-47 Kills"
"GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "Vítimas do RA M4"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "M4 AR Kills"
"GAMEUI_Stat_AUGKills" "Vítimas da AUG"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGKills" "AUG Kills"
"GAMEUI_Stat_GALILKills" "Vítimas do RA Galil"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILKills" "Galil AR Kills"
"GAMEUI_Stat_FAMASKills" "Vítimas da FAMAS"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMASKills" "FAMAS Kills"
"GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "Vítimas da G3SG1"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "G3SG1 Kills"
"GAMEUI_Stat_M249Kills" "Vítimas da M249"
"[english]GAMEUI_Stat_M249Kills" "M249 Kills"
"GAMEUI_Stat_GlockShots" "Disparos com a Glock-18"
"[english]GAMEUI_Stat_GlockShots" "Glock-18 Shots"
"GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Disparos com a Desert Eagle"
"[english]GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Desert Eagle Shots"
"GAMEUI_Stat_EliteShots" "Disparos com as Berettas Duplas"
"[english]GAMEUI_Stat_EliteShots" "Dual Berettas Shots"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Disparos com a Five-SeveN"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Five-SeveN Shots"
"GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "Disparos com a XM1014"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "XM1014 Shots"
"GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "Disparos com a MAC-10"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "MAC-10 Shots"
"GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "Disparos com a UMP-45"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "UMP-45 Shots"
"GAMEUI_Stat_P90Shots" "Disparos com a P90"
"[english]GAMEUI_Stat_P90Shots" "P90 Shots"
"GAMEUI_Stat_AWPShots" "Disparos com a AWP"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPShots" "AWP Shots"
"GAMEUI_Stat_AK47Shots" "Disparos com a AK-47"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47Shots" "AK-47 Shots"
"GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "Disparos com o RA M4"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "M4 AR Shots"
"GAMEUI_Stat_AUGShots" "Disparos com Bullpup"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGShots" "AUG Shots"
"GAMEUI_Stat_GALILShots" "Disparos com a Galil AR"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILShots" "Galil AR Shots"
"GAMEUI_Stat_FAMASShots" "Disparos com a FAMAS"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMASShots" "FAMAS Shots"
"GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "Disparos com a G3SG1"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "G3SG1 Shots"
"GAMEUI_Stat_M249Shots" "Disparos com a M249"
"[english]GAMEUI_Stat_M249Shots" "M249 Shots"
"GAMEUI_Stat_Glockhits" "Acertos com a Glock-18"
"[english]GAMEUI_Stat_Glockhits" "Glock-18 Hits"
"GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Acertos com a Desert Eagle"
"[english]GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Desert Eagle Hits"
"GAMEUI_Stat_Elitehits" "Acertos com as Berettas Duplas"
"[english]GAMEUI_Stat_Elitehits" "Dual Berettas Hits"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Acertos com a Five-SeveN"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Five-SeveN Hits"
"GAMEUI_Stat_XM1014hits" "Acertos com a XM1014"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014hits" "XM1014 Hits"
"GAMEUI_Stat_MAC10hits" "Acertos com a MAC-10"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10hits" "MAC-10 Hits"
"GAMEUI_Stat_UMP45hits" "Acertos com a UMP-45"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45hits" "UMP-45 Hits"
"GAMEUI_Stat_P90hits" "Acertos com a P90"
"[english]GAMEUI_Stat_P90hits" "P90 Hits"
"GAMEUI_Stat_AWPhits" "Acertos com a AWP"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPhits" "AWP Hits"
"GAMEUI_Stat_AK47hits" "Acertos com a AK-47"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47hits" "AK-47 Hits"
"GAMEUI_Stat_M4A1hits" "Acertos com o RA M4"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1hits" "M4 AR Hits"
"GAMEUI_Stat_AUGhits" "Acertos com Bullpup"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGhits" "AUG Hits"
"GAMEUI_Stat_GALILhits" "Acertos com a Galil AR"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILhits" "Galil AR Hits"
"GAMEUI_Stat_FAMAShits" "Acertos com a FAMAS"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMAShits" "FAMAS Hits"
"GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "Acertos com a G3SG1"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "G3SG1 Hits"
"GAMEUI_Stat_M249hits" "Acertos com a M249"
"[english]GAMEUI_Stat_M249hits" "M249 Hits"
"GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Tiros na cabeça"
"[english]GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Headshots"
"GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Vítimas de armas dos inimigos"
"[english]GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Kills with Enemy Weapons"
"GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Vitórias em Rodadas das Pistolas"
"[english]GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Pistol Rounds Won"
"GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Grafites aplicados"
"[english]GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Graffiti Applied"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "Vitórias no mapa cs_assault"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "CS Assault Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "Vitórias no mapa cs_compound"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "CS Compound Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "Vitórias no mapa cs_havana"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "CS Havana Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "Vitórias no mapa cs_italy"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "CS Italy Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "Vitórias no mapa cs_militia"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "CS Militia Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "Vitórias no mapa cs_office"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "CS Office Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "Vitórias no mapa de_aztec"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "DE Aztec Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "Vitórias no mapa de_cobblestone"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "Vitórias no mapa de_chateau"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "DE Chateau Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "Vitórias no mapa de_dust2"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "Vitórias no mapa de_dust"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "DE Dust Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "Vitórias no mapa de_inferno"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "DE Inferno Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "Vitórias no mapa de_nuke"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "DE Nuke Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "Vitórias no mapa de_piranesi"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "Vitórias no mapa de_port"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "DE Port Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "Vitórias no mapa de_prodigy"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "Vitórias no mapa de_tides"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "DE Tides Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "Vitórias no mapa de_train"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "DE Train Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "Vitórias no mapa de_boathouse"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "Vitórias no mapa de_house"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "DE House Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "Vitórias no mapa de_mill"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "DE Mill Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "Vitórias no mapa de_shacks"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "DE Shacks Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "Vitórias no mapa de_bank"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "DE Bank Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "Vitórias no mapa de_alleyway"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "Vitórias no mapa de_depot"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "DE Depot Map Wins"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "Rodadas no mapa CS Assault"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "CS Assault Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "Rodadas no mapa CS Compound"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "CS Compound Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "Rodadas no mapa CS Havana"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "CS Havana Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "Rodadas no mapa CS Italy"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "CS Italy Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "Rodadas no mapa CS Militia"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "CS Militia Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "Rodadas no mapa CS Office"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "CS Office Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "Rodadas no mapa DE Aztec"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "DE Aztec Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "Rodadas no mapa DE Cobblestone"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "Rodadas no mapa DE Chateau"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "DE Chateau Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "Rodadas no mapa DE Dust2"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "Rodadas no mapa DE Dust"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "DE Dust Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "Rodadas no mapa DE Inferno"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "DE Inferno Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "Rodadas no mapa DE Nuke"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "DE Nuke Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "Rodadas no mapa DE Piranesi"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "Rodadas no mapa DE Port"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "DE Port Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "Rodadas no mapa DE Prodigy"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "Rodadas no mapa DE Tides"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "DE Tides Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "Rodadas no mapa DE Train"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "DE Train Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "Rodadas no mapa de_boathouse"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "Rodadas no mapa de_house"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "DE House Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "Rodadas no mapa de_mill"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "DE Mill Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "Rodadas no mapa de_shacks"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "DE Shacks Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "Rodadas no mapa de_bank"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "DE Bank Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "Rodadas no mapa de_alleyway"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "Rodadas no mapa de_depot"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "DE Depot Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Armas doadas"
"[english]GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Weapons Donated"
"GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Janelas quebradas"
"[english]GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Windows Broken"
"GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Inimigos cegados mortos"
"[english]GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Blind Enemies Killed"
"GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Lutas de facas vencidas"
"[english]GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Knife Fights Won"
"GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Franco-atiradores usando o zoom mortos"
"[english]GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Zoomed Snipers Killed"
"GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Dano causado usando Visão Noturna"
"[english]GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Damage During Nightvision"
"GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominações"
"[english]GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominations"
"GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Dominados mortos novamente"
"[english]GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Domination Overkills"
"GAMEUI_Stat_Revenges" "Vinganças"
"[english]GAMEUI_Stat_Revenges" "Revenges"
"GAMEUI_Stat_MVPs" "Estrelas"
"[english]GAMEUI_Stat_MVPs" "Stars"
"GameUI_Stat_LastMatch" "Última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch" "Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Vitórias dos Terroristas na última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Vitórias dos Contraterroristas na última
partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorist Wins Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rodadas vencidas na última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Máx. de jogadores na última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players in Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Vítimas na última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Kills Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Mortes na última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Deaths Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Estrelas ganhas na última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Stars Won Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Arma favorita na última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Favorite Weapon Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Disparos da sua arma favorita na última
partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Favorite Weapon Shots Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Acertos com sua arma favorita na última
partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Favorite Weapon Hits Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Vítimas da sua arma favorita na última
partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Favorite Weapon Kills Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Dano na última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Damage Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Dinheiro gasto na última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Money Spend Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominações na última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominations Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Vinganças na última partida"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Revenges Last Match"
"GameUI_Stats_KillHistory" "Histórico de vítimas"
"[english]GameUI_Stats_KillHistory" "Kill History"
"GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rodadas disputadas"
"[english]GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rounds Played"
"GameUI_Stats_RoundsWon" "Rodadas vencidas"
"[english]GameUI_Stats_RoundsWon" "Rounds Won"
"GameUI_Stats_WinRatio" "Taxa de vitórias"
"[english]GameUI_Stats_WinRatio" "Win Ratio"
"GameUI_Stats_ShotsFired" "Disparos"
"[english]GameUI_Stats_ShotsFired" "Shots Fired"
"GameUI_Stats_ShotsHit" "Disparos atingidos"
"[english]GameUI_Stats_ShotsHit" "Shots Hit"
"GameUI_Stats_HitRatio" "Taxa de acerto"
"[english]GameUI_Stats_HitRatio" "Hit Ratio"
"GameUI_Stats_Kills" "Vítimas"
"[english]GameUI_Stats_Kills" "Kills"
"GameUI_Stats_KillRatio" "Proporção de vítimas"
"[english]GameUI_Stats_KillRatio" "Kill Ratio"
"GameUI_Stats_DeathsRatio" "Mortes"
"[english]GameUI_Stats_DeathsRatio" "Deaths"
"GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Proporção vítimas:mortes"
"[english]GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Kill:Death Ratio"
"GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Arma favorita"
"[english]GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Favorite Weapon"
"GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Disparos: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Shots: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Acertos: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Hits: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponKills" "Vítimas: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponKills" "Kills: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Vítimas por disparo: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Kills Per Shot: %s1"
"GameUI_Stats_FavoriteMap" "Mapa favorito"
"[english]GameUI_Stats_FavoriteMap" "Favorite Map"
"GameUI_Stats_MapPlayed" "Jogou: %s1"
"[english]GameUI_Stats_MapPlayed" "Played: %s1"
"GameUI_Stats_MapWins" "Vitórias: %s1"
"[english]GameUI_Stats_MapWins" "Wins: %s1"
"GameUI_Stats_MapWinRatio" "Taxa de vitórias: %s1"
"[english]GameUI_Stats_MapWinRatio" "Win Ratio: %s1"
"GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1/%s2/%s3 %s4:%s5"
"[english]GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5"
"GameUI_Stats_RecentAchievements" "Conquistas recentes"
"[english]GameUI_Stats_RecentAchievements" "Recent Achievements"
"GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Vitórias dos Terroristas: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Contraterroristas: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorists: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rodadas vencidas: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Máx. de jogadores: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Mortes: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Deaths: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Proporção vítimas:mortes : %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Kill:Death Ratio: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Estrelas: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Stars: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Precisão: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Accuracy: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Dano: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Damage: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Custo/vítima: $%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Cost/Kill: $%s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominações: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominations: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Vinganças: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Revenges: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "Nenhuma favorita"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "No Favorite"
"GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Equipe"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Team"
"GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Desempenho"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Performance"
"GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Diversos"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Miscellaneous"
"GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Mortes progressivas %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Progressive Kills %s1"
"GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Mortes seletas %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Select Kills %s1"
"GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Vítimas de bombas %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Bomb Kills %s1"
"GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Bombas armadas no modo Corrida Armada: %s1"
"[english]GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Gun Game Bombs Planted: %s1"
"GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Bombas desarmadas no modo Corrida Armada: %s1"
"[english]GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Gun Game Bombs Defused: %s1"
"GameUI_NumSuffix_E3" "K"
"[english]GameUI_NumSuffix_E3" "K"
"GameUI_NumSuffix_E6" "M"
"[english]GameUI_NumSuffix_E6" "M"
"GameUI_NumSuffix_E9" "B"
"[english]GameUI_NumSuffix_E9" "B"
"GameUI_NumSuffix_E12" "T"
"[english]GameUI_NumSuffix_E12" "T"
"GameUI_Yes" "Sim"
"[english]GameUI_Yes" "Yes"
"GameUI_No" "Não"
"[english]GameUI_No" "No"
"GameUI_On" "Ligado"
"[english]GameUI_On" "On"
"GameUI_Off" "Desligado"
"[english]GameUI_Off" "Off"
"GameUI_NotOnlineEnabled" "Você precisa iniciar sessão com um perfil de jogador
com privilégios multijogador para jogar online."
"[english]GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with
multiplayer privileges to play online."
"GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Você precisa estar conectado ao Xbox LIVE para
acessar essa função. Deseja conectar agora?"
"[english]GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You must be signed into Xbox LIVE to
access this feature. Would you like to sign in now?"
"GameUI_LeaveInviteConf" "Entrar em outra partida?"
"[english]GameUI_LeaveInviteConf" "Join another game?"
"GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Pressione \\x00A2 para confirmar que você deseja
sair desta partida para entrar em outra."
"[english]GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would
like to leave this game and join another."
"GameUI_MakeGamePublicConf" "Tornar partida pública?"
"[english]GameUI_MakeGamePublicConf" "Make game public?"
"GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Pressione \\x00A2 para confirmar que você
deseja tornar esta partida privada em pública para permitir a entrada de qualquer
jogador."
"[english]GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would
like to change this private game to a public game that anyone can join."
"GameUI_JoinRefused" "Esta partida não está mais aceitando jogadores."
"[english]GameUI_JoinRefused" "This game is no longer accepting players."
"GameUI_GameFull" "Esta partida está cheia."
"[english]GameUI_GameFull" "This game is full."
"GameUI_JoinFailed" "Falha ao entrar na partida."
"[english]GameUI_JoinFailed" "Failed to join the game."
"GameUI_CreateFailed" "Falha ao criar uma partida."
"[english]GameUI_CreateFailed" "Failed to create a game."
"GameUI_ClientKicked" "Você foi expulso desta partida."
"[english]GameUI_ClientKicked" "You have been kicked from this game."
"GameUI_LostHost" "A conexão ao anfitrião foi perdida."
"[english]GameUI_LostHost" "Connection to the host was lost."
"GameUI_LostServer" "A conexão ao servidor da partida foi perdida."
"[english]GameUI_LostServer" "Connection to the game server was lost."
"GameUI_LostServerXLSP" "O servidor %s1 não está disponível neste momento. Tente
novamente mais tarde."
"[english]GameUI_LostServerXLSP" "The %s1 server is not available at this time.
Please try again later."
"GameUI_ModifyingSession" "Alterando a sessão..."
"[english]GameUI_ModifyingSession" "Modifying session..."
"GameUI_LostConnectionToLive" "A conexão ao Xbox LIVE foi perdida."
"[english]GameUI_LostConnectionToLive" "The connection to Xbox LIVE was lost."
"GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "Você precisa estar conectado ao Xbox LIVE para
publicar as suas pontuações no placar de líderes. Deseja continuar?"
"[english]GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "You must be signed into Xbox LIVE
in order to post your scores to the leaderboard. Do you want to continue?"
"GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Pressione o botão do Painel Xbox e
conecte-se ao Xbox LIVE para publicar as suas pontuações nos Placares de Líderes."
"[english]GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Press the Xbox Guide button and
connect to Xbox LIVE now in order to post your scores to the leaderboards."
"Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Você precisa estar conectado ao Xbox
LIVE para ver os Placares de Líderes. Verifique a sua conexão e tente novamente."
[$X360]
"[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to
Xbox LIVE to view Leaderboards. Please check your connection and try again."
"GameUI_DedicatedSearchFailed" "Falha ao buscar um servidor dedicado."
"[english]GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server."
"GameUI_ProfileReadFailed" "Não foi possível carregar os seus dados de perfil. O
seu progresso e as medalhas, conquistas e entradas nas classificações não serão
salvos se escolher continuar. Deseja continuar?"
"[english]GameUI_ProfileReadFailed" "Your profile data could not be loaded. Your
progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if
you choose to continue. Do you want to continue?"
"GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Os seus dados de perfil estão corrompidos. O seu
progresso e as medalhas, conquistas e entradas nas classificações não serão salvos
se escolher continuar. Deseja continuar?"
"[english]GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Your profile data is corrupt. Your
progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if
you choose to continue. Do you want to continue?"
"GameUI_ProfileWriteFailed" "Não foi possível salvar os seus dados de perfil.
Voltando ao menu principal..."
"[english]GameUI_ProfileWriteFailed" "Your profile data could not be saved.
You will now be returned to the main menu."
"GameUI_ProfileResetTitle" "Zerar perfil?"
"[english]GameUI_ProfileResetTitle" "Reset Profile?"
"GameUI_ProfileReset" "Tem certeza de que deseja zerar o seu perfil? Isso
excluirá todo o seu progresso em medalhas e conquistas."
"[english]GameUI_ProfileReset" "Are you sure you want to reset your profile?
This will delete all your medal and achievement progress."
"GameUI_ProfileResetConfirm" "Tem certeza de que deseja excluir todos os seus
dados de perfil? Isso não poderá ser desfeito."
"[english]GameUI_ProfileResetConfirm" "Are you really sure you want to delete
your profile data? This can not be undone."
"GameUI_Reset_Profile" "Zerar perfil"
"[english]GameUI_Reset_Profile" "Reset Profile"
"GameUI_DisconnectConfirmationText" "Tem certeza de que deseja sair desta partida?"
"[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave
this game?"
"GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Ao desconectar você expulsará todos os
jogadores. Tem certeza de que deseja sair desta partida?"
"[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all
players. Are you sure you want to leave this game?"
"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "Nenhum perfil de jogador
selecionado"
"[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No Gamer Profile Selected"
"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Deseja escolher um perfil de
jogador?\nEscolher 'Não' deixará que você jogue, mas você será incapaz de salvar
seu progresso."
"[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Would you like to select a
gamer profile?\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able
to save your progress."
"GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "Esta ação exige que você inicie a
sessão.\nDeseja selecionar um perfil de jogador?"
"[english]GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "This action requires that
you be signed in.\nWould you like to select a gamer profile?"
"chat_filterbutton" "Filtros"
"[english]chat_filterbutton" "Filters"
"filter_joinleave" "Entradas/Saídas"
"[english]filter_joinleave" "Joins/Leaves"
"filter_namechange" "Trocas de nome"
"[english]filter_namechange" "Name Changes"
"filter_publicchat" "Conversa pública"
"[english]filter_publicchat" "Public Chat"
"filter_servermsg" "Mensagens do servidor"
"[english]filter_servermsg" "Server Messages"
"filter_teamchange" "Trocas de equipe"
"[english]filter_teamchange" "Team Changes"
"filter_achievement" "Anúncio de conquistas"
"[english]filter_achievement" "Achievement Announce"
"chat_say" "Falar :"
"[english]chat_say" "Say :"
"chat_say_team" "Falar (EQUIPE) :"
"[english]chat_say_team" "Say (TEAM) :"
"Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Trocar automaticamente para armas recolhidas
(se forem mais poderosas)"
"[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up
weapons (if more powerful)"
"Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Mudar para arma ao pegá-la"
"[english]Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Switch Weapon on Pick Up"
"Cstrike_Already_Own_Weapon" "Você já possui essa arma."
"[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon."
"Cstrike_Not_Available" "Esta escolha não está disponível para compra neste mapa."
"[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase
on this map."
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Aceitando agora todas as mensagens de
texto"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting all text
messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Aceitando agora mensagens de rádio"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now accepting radio messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Afirmativo."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative."
"Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "\"%s1\"
não está disponível para compra pela sua equipe."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\"
is not available for your team to buy."
"Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Refém resgatado!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "Todos as equipes estão cheias!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "Todas as 5 vagas de VIP estão cheias.
Tente novamente mais tarde."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled
up.
Please try again later."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "Você já possui Kevlar!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have Kevlar!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "Você já possui Kevlar e um
capacete!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have Kevlar
and a helmet!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "Você já possui Kevlar.
Capacete comprado."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "You already have
Kevlar. Helmet purchased."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "Você já possui um capacete.
Kevlar substituído."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "You already have
Helmet. Replenished Kevlar."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "Você já possui um!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Seleção automática"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Equilíbrio automático
das equipes na próxima rodada ***"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance
next round ***"
"Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "Você foi movido(a) para a outra equipe para
equilibrar a partida."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "You have been moved to the other
team for game balance."
"Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "As equipes foram equilibradas."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "The teams have been balanced."
"Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMBA"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB"
"Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Você foi banido do servidor
por matar muitos aliados."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You have been banned
from the server for killing too many teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Kit de Desarme de Bomba"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "A bomba foi desarmada."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "A bomba foi armada.\n%s1 segundos até a
detonação."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted.\n%s1 seconds
to detonation."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "O C4 deve ser ativado em um alvo
de explosão"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at
a bomb target"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Sequência de armação cancelada.
O C4 só pode ser armado em um alvo de explosão."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled.
C4 can only be placed at a bomb target."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Você precisa estar no chão
para desarmar a bomba."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the
ground
to defuse the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "O C4 precisa ser armado em um alvo de
explosão."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb
site."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Você precisa estar em pé e
no chão para armar o C4."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on
the ground to plant the C4."
"Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Opções de câmera"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Classe"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Forças CT"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "Os CTs não têm permissão
para comprar nada neste mapa."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy
anything on this map."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "A equipe CT está cheia."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "Os CTs impediram a fuga
da maioria dos terroristas."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most
of the terrorists from escaping."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Vitória dos Contraterroristas!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "Você não pode se tornar um espectador."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a
spectator."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "Você não pode comprar esse item."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "Você não pode carregar mais."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry any more."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "Você é o VIP.\\r\nVocê não pode
trocar de função."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP.
You cannot switch roles now."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "Você não pode votar nos 3 primeiros minutos de
um novo mapa."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes
of a new map."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "Você não pode votar em um
mapa sozinho."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a
map by yourself."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "Você não pode votar com
menos de três pessoas na sua equipe."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote
with less than three people on your team."
"Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 segundos se passaram.
Você não pode comprar mais nada."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed.
You can't buy anything now."
"Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Descrição da classe não disponível."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not
available."
"Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "Este comando não está disponível para
você neste ponto."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not
available to you at this point."
"Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Me dê cobertura!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "Você já possui essa arma."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that
weapon."
"Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "MORTO"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD"
"Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "MORTES"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Kit de Desarme"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Desarmando a bomba COM um
kit de desarme."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH
defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Desarmando a bomba SEM um
kit de desarme."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb
WITHOUT defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "A bomba já está sendo desarmada."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already
being defused."
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Inimigo"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy"
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Inimigo morto."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down."
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Inimigo avistado."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted."
"Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipamento"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment"
"Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Todos os Terroristas
fugitivos
foram neutralizados."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping
terrorists have
all been neutralized."
"Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Lançando granada explosiva!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!"
"Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Granada de Luz"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Siga-me."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Partida iniciando."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Você foi adicionado à posição %s1 de 5"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to
position %s1 of 5"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 largou a bomba."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 pegou a bomba."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 conectou-se."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 saiu da partida."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 ficou ausente por muito tempo e foi
expulso."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and
has been kicked."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Você já está na posição %s1 de 5."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of
5."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 está se juntando às forças
Contraterroristas."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist
force."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 está se juntando às forças
Contraterroristas. (auto)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-
Terrorist force. (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 está se juntando às forças
Terroristas."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist
force."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 está se juntando às forças
Terroristas. (auto)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist
force. (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "%s1 foi expulso(a)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Última rodada *"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Last Round *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Sem limite de tempo *"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RÁDIO): %s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Quantidade necessária de votos para
mudar de mapa = %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for
a new map = %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Não haverá pontuação até que ambas as equipes
tenham jogadores."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams
have players."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 atacou um aliado."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Aliados mortos: %s1 de 3"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Tempo restante: %s1:%s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Comando desconhecido: %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Voto dado contra o jogador nº %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "Você não pode votar para expulsar
a si mesmo!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick
yourself!"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "O jogador nº %s1 não foi
encontrado."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not
found."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Você só pode votar em
jogadores na sua equipe."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team""You can only vote for
players on your team."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Uso: vote <id>"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote <id>"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Você votou no mapa nº %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for map # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Uso: votemap <id>"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap <id>"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "A partida será reiniciada em %s1 %s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1
%s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Obrigado"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Thanks"
"Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Saia daí, ela vai explodir!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna
blow!"
"Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Vai, vai, vai!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "Você pegou a bomba."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "Você pegou um kit de desarme!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuse kit!"
"Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granada Explosiva"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Health" "Vida"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health"
"Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "Granada Explosiva"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "Você não poderá jogar nesta rodada
porque
matou aliados na última rodada."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to
play this
round because you TK'd last round."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Tome cuidado quando estiver
com reféns.
Você perderá dinheiro se ferir um refém."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around
hostages. You will lose money if you harm a hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Cuidado!
Matar aliados não será tolerado!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful!
Killing teammates will not be tolerated!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Você está em uma zona de fuga do VIP.
Escolte-o até uma destas zonas."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone.
Escort the VIP to any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Você está em uma zona de resgate
de reféns."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue
zone."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Carregue o refém até o ponto
de resgate!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Carry the hostage
to the rescue point!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Você perdeu dinheiro por ferir um refém."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for harming a
hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 roubou um nível de você ao matá-lo
com a faca!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 stole a level from you by
killing you with their knife!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "Você desceu um nível de arma."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "You have lost a weapon
level."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "Você está sem munição. Retorne para uma
zona de compra para comprar mais."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition. Return
to a buy zone to get more."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Impeça os Contraterroristas de
resgatarem os reféns!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-
Terrorists from rescuing the hostages!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Você será removido do
servidor se matar mais um refém."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill
one more hostage, you will be removed from the server."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Resgate os reféns para ganhar
dinheiro."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for
money."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "Você foi recompensado com $2500
por matar o VIP!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded
$2500 for killing the VIP!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Você avistou um aliado."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Você avistou um inimigo."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Você está em uma zona de fuga de
terroristas. Impeça-os de chegarem aqui."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist
escape zone. Prevent the terrorists from getting here."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Você está em uma zona de fuga do
VIP. Impeça o VIP de alcançar qualquer uma destas zonas."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape
zone. Prevent the VIP from reaching any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Tente não ferir os seus
aliados."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure
your teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Pressione a tecla de VISÃO NOTURNA para
ligar/desligar os óculos de visão noturna. Você pode ajustá-la inserindo +nvgadjust
e -nvgadjust no console."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to
turn on/off nightvision goggles. Nightvision can be adjusted by typing: +nvgadjust
-nvgadjust at the console."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Você matou um inimigo! Vença
a rodada eliminando a força adversária."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an
enemy! Win the round by eliminating the opposing force."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "Você é o VIP. Encontre uma forma de
chegar em uma das zonas seguras."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP Make your
way to the safety zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Mantenha esta posição."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This Position."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Refém"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage"
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Refém morto."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Os reféns não foram resgatados!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been
rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Ignorando agora mensagens de
TRANSMISSÃO"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST
messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Ignorando agora mensagens de
EQUIPE/TRANSMISSÃO"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages""Now ignoring
TEAM/BROADCAST messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Ignorando mensagens de RÁDIO"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now ignoring RADIO messages"
"Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Estou em posição."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position."
"Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "Você feriu um refém!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Capacete"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Colete de Kevlar"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Colete de Kevlar + Capacete
Balístico"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic
Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "Você matou um refém!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "Você matou um aliado!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!"
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Descrição do mapa não
disponível."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map description not
available."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "O mapa foi estendido por 30 minutos."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30
minutes."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Descrição do mapa não disponível."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not
available."
"Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Você desativou a voz de %s1."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Seu nome mudará após o seu próximo
renascimento."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed
after your next respawn."
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Mudança de nome rejeitada (freq.
excedida)."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied
(rate exceeded)."
"Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "Você tem fundos insuficientes."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds."
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Câmera livre seguindo um jogador"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Câmera fixa seguindo um jogador"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "Primeira pessoa"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Visão aérea - perseguição"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Visão geral livre"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Opções da câmera"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Visão livre"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look"
"Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Apenas uma mudança de equipe é
permitida."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only one team change is allowed."
"Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Apenas Contraterroristas podem
mover os reféns."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists
can move the hostages."
"Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Buscando uma partida..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Searching for Game..."
"Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Buscando servidor
dedicado..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Searching for Dedicated
Server..."
"Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Cancelando busca..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Cancelling Search..."
"Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Entrando na partida..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Joining Game..."
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Alterado para modo de rajadas"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to burst-fire mode"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Alterado para automático"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Alterado para semiautomático"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use a sua tecla COMPRAR para comprar:
- Submetralhadora
- Munição primária"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase:
- Sub Machine Gun
- Primary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use a sua tecla COMPRAR para comprar:
- Rifle de Precisão Magnum"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase:
- Magnum Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use a sua tecla COMPRAR para comprar:
- Granada de Fumaça"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase:
- Smoke Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Pegue o C4 que está no banco."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Arme o C4 e recue para um local seguro."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to safety."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Desarme a bomba mirando nela e segurando ${use}."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb by aiming at bomb and
holding ${use}."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Localize e resgate os reféns."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "A equipe dos terroristas está cheia."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Os Terroristas não escaparam."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not
escaped."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Vitória dos Terroristas!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "Há Contraterroristas demais!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "Há Terroristas demais!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many
Terrorists!"
"Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Não escolhido"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned"
"Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "Você reativou a voz de %s1."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOZ"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE"
"Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Propriedades de voz"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties"
"Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 voto)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)"
"Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votos)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)"
"Cstrike_TitlesTXT_WINS" "VITÓRIAS"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS"
"Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Aguarde 3 segundos."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds."
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "Esta arma não pode ser largada."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be
dropped"
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "Essa arma não está disponível para
você."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available
to you."
"Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humanos só podem ser CTs!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humans can only be CTs!"
"Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humanos só podem ser Terroristas!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humans can only be Terrorists!"
"BombsiteA" "Alvo de explosão A"
"[english]BombsiteA" "Bombsite A"
"BombsiteB" "Alvo de explosão B"
"[english]BombsiteB" "Bombsite B"
"BombsiteC" "Alvo de explosão C"
"[english]BombsiteC" "Bombsite C"
"Hostages" "Reféns"
"[english]Hostages" "Hostages"
"HostageRescueZone" "Zona de resgate de reféns"
"[english]HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone"
"VipRescueZone" "Zona de resgate do VIP"
"[english]VipRescueZone" "VIP Rescue Zone"
"CTSpawn" "Base dos CTs"
"[english]CTSpawn" "CT Start"
"TSpawn" "Base dos Ts"
"[english]TSpawn" "T Start"
"Bridge" "Ponte"
"[english]Bridge" "Bridge"
"Middle" "Meio"
"[english]Middle" "Middle"
"House" "Casa"
"[english]House" "House"
"Apartment" "Apartamento"
"[english]Apartment" "Apartment"
"Apartments" "Apartamentos"
"[english]Apartments" "Apartments"
"Market" "Mercado"
"[english]Market" "Market"
"Sewers" "Esgoto"
"[english]Sewers" "Sewers"
"Tunnel" "Túnel"
"[english]Tunnel" "Tunnel"
"Ducts" "Dutos"
"[english]Ducts" "Ducts"
"Village" "Vila"
"[english]Village" "Village"
"Roof" "Telhado"
"[english]Roof" "Roof"
"Upstairs" "Andar de cima"
"[english]Upstairs" "Upstairs"
"Downstairs" "Andar de baixo"
"[english]Downstairs" "Downstairs"
"Basement" "Porão"
"[english]Basement" "Basement"
"Crawlspace" "Duto"
"[english]Crawlspace" "Crawlspace"
"Kitchen" "Cozinha"
"[english]Kitchen" "Kitchen"
"Inside" "Interior"
"[english]Inside" "Inside"
"Outside" "Lado de fora"
"[english]Outside" "Outside"
"Tower" "Torre"
"[english]Tower" "Tower"
"WineCellar" "Adega de vinhos"
"[english]WineCellar" "Wine Cellar"
"Garage" "Garagem"
"[english]Garage" "Garage"
"Courtyard" "Pátio"
"[english]Courtyard" "Courtyard"
"Water" "Água"
"[english]Water" "Water"
"FrontDoor" "Porta da frente"
"[english]FrontDoor" "Front Door"
"BackDoor" "Porta dos fundos"
"[english]BackDoor" "Back Door"
"SideDoor" "Porta lateral"
"[english]SideDoor" "Side Door"
"BackWay" "Caminho dos fundos"
"[english]BackWay" "Back Way"
"FrontYard" "Jardim da frente"
"[english]FrontYard" "Front Yard"
"BackYard" "Jardim dos fundos"
"[english]BackYard" "Back Yard"
"SideYard" "Jardim lateral"
"[english]SideYard" "Side Yard"
"Lobby" "Sala"
"[english]Lobby" "Lobby"
"Vault" "Cofre"
"[english]Vault" "Vault"
"Elevator" "Elevador"
"[english]Elevator" "Elevator"
"DoubleDoors" "Portas duplas"
"[english]DoubleDoors" "Double Doors"
"SecurityDoors" "Portas de segurança"
"[english]SecurityDoors" "Security Doors"
"LongHall" "Grande corredor"
"[english]LongHall" "Long Hall"
"SideHall" "Corredor lateral"
"[english]SideHall" "Side Hall"
"FrontHall" "Corredor frontal"
"[english]FrontHall" "Front Hall"
"BackHall" "Corredor dos fundos"
"[english]BackHall" "Back Hall"
"MainHall" "Corredor principal"
"[english]MainHall" "Main Hall"
"FarSide" "Lado afastado"
"[english]FarSide" "Far Side"
"Windows" "Janelas"
"[english]Windows" "Windows"
"Window" "Janela"
"[english]Window" "Window"
"Attic" "Sótão"
"[english]Attic" "Attic"
"StorageRoom" "Almoxarifado"
"[english]StorageRoom" "Storage Room"
"ProjectorRoom" "Sala de projeção"
"[english]ProjectorRoom" "Projector Room"
"MeetingRoom" "Sala de reunião"
"[english]MeetingRoom" "Meeting Room"
"ConferenceRoom" "Sala de conferência"
"[english]ConferenceRoom" "Conference Room"
"ComputerRoom" "Sala dos computadores"
"[english]ComputerRoom" "Computer Room"
"BigOffice" "Escritório grande"
"[english]BigOffice" "Big Office"
"LittleOffice" "Escritório pequeno"
"[english]LittleOffice" "Little Office"
"Dumpster" "Lixeira"
"[english]Dumpster" "Dumpster"
"Airplane" "Avião"
"[english]Airplane" "Airplane"
"Underground" "Subterrâneo"
"[english]Underground" "Underground"
"Bunker" "Bunker"
"[english]Bunker" "Bunker"
"Mines" "Minas"
"[english]Mines" "Mines"
"Front" "Frente"
"[english]Front" "Front"
"Back" "Fundos"
"[english]Back" "Back"
"Rear" "Fundos"
"[english]Rear" "Rear"
"Side" "Lado"
"[english]Side" "Side"
"Ramp" "Rampa"
"[english]Ramp" "Ramp"
"Underpass" "Passagem inferior"
"[english]Underpass" "Underpass"
"Overpass" "Passagem superior"
"[english]Overpass" "Overpass"
"Stairs" "Escadas"
"[english]Stairs" "Stairs"
"Ladder" "Escada"
"[english]Ladder" "Ladder"
"Gate" "Portão"
"[english]Gate" "Gate"
"GateHouse" "Guarita"
"[english]GateHouse" "Gate House"
"LoadingDock" "Porto de carga"
"[english]LoadingDock" "Loading Dock"
"GuardHouse" "Posto de guarda"
"[english]GuardHouse" "Guard House"
"Entrance" "Entrada"
"[english]Entrance" "Entrance"
"VendingMachines" "Máquinas de venda"
"[english]VendingMachines" "Vending Machines"
"Loft" "Sótão"
"[english]Loft" "Loft"
"Balcony" "Sacada"
"[english]Balcony" "Balcony"
"Alley" "Beco"
"[english]Alley" "Alley"
"BackAlley" "Beco dos fundos"
"[english]BackAlley" "Back Alley"
"SideAlley" "Beco lateral"
"[english]SideAlley" "Side Alley"
"FrontRoom" "Sala frontal"
"[english]FrontRoom" "Front Room"
"BackRoom" "Sala dos fundos"
"[english]BackRoom" "Back Room"
"SideRoom" "Sala lateral"
"[english]SideRoom" "Side Room"
"Crates" "Caixas"
"[english]Crates" "Crates"
"Truck" "Caminhão"
"[english]Truck" "Truck"
"Bedroom" "Quarto"
"[english]Bedroom" "Bedroom"
"FamilyRoom" "Sala da família"
"[english]FamilyRoom" "Family Room"
"Bathroom" "Banheiro"
"[english]Bathroom" "Bathroom"
"LivingRoom" "Sala de estar"
"[english]LivingRoom" "Living Room"
"Den" "Ninho"
"[english]Den" "Den"
"Office" "Escritório"
"[english]Office" "Office"
"Atrium" "Átrio"
"[english]Atrium" "Atrium"
"Entryway" "Entrada"
"[english]Entryway" "Entryway"
"Foyer" "Saguão"
"[english]Foyer" "Foyer"
"Stairwell" "Escadaria"
"[english]Stairwell" "Stairwell"
"Fence" "Cerca"
"[english]Fence" "Fence"
"Deck" "Plataforma"
"[english]Deck" "Deck"
"Porch" "Varanda"
"[english]Porch" "Porch"
"Patio" "Pátio"
"[english]Patio" "Patio"
"Wall" "Parede"
"[english]Wall" "Wall"
"BoatBar" "Bar-co"
"[english]BoatBar" "Boat Bar"
"BoatStorage" "Depósito dos barcos"
"[english]BoatStorage" "Boat Storage"
"CTBar" "Bar dos CTs"
"[english]CTBar" "CT Bar"
"UpperCatwalks" "Passarelas superiores"
"[english]UpperCatwalks" "Upper Catwalks"
"LowerCatwalks" "Passarelas inferiores"
"[english]LowerCatwalks" "Lower Catwalks"
"GroundLevel" "Térreo"
"[english]GroundLevel" "Ground Level"
"LockerRoom" "Vestiário"
"[english]LockerRoom" "Locker Room"
"BackEntrance" "Entrada dos fundos"
"[english]BackEntrance" "Back Entrance"
"FrontEntrance" "Entrada frontal"
"[english]FrontEntrance" "Front Entrance"
"SnipersNest" "Base de franco-atirador"
"[english]SnipersNest" "Sniper's Nest"
"BodyShop" "Oficina"
"[english]BodyShop" "Body Shop"
"BankInterior" "Interior do banco"
"[english]BankInterior" "Bank Interior"
"BombSite" "Alvo de explosão"
"[english]BombSite" "Bomb Site"
"BankExterior" "Exterior do banco"
"[english]BankExterior" "Bank Exterior"
"Street" "Rua"
"[english]Street" "Street"
"GasStation" "Posto de gasolina"
"[english]GasStation" "Gas Station"
"SideEntrance" "Entrada lateral"
"[english]SideEntrance" "Side Entrance"
"PalaceInterior" "Interior do palácio"
"[english]PalaceInterior" "Palace Interior"
"BackAlleys" "Becos dos fundos"
"[english]BackAlleys" "Back Alleys"
"CTSideUpper" "Lateral superior dos CTs"
"[english]CTSideUpper" "CT Side Upper"
"CTSideLower" "Lateral inferior dos CTs"
"[english]CTSideLower" "CT Side Lower"
"TSideUpper" "Lateral superior dos Ts"
"[english]TSideUpper" "T Side Upper"
"TSideLower" "Lateral inferior dos Ts"
"[english]TSideLower" "T Side Lower"
"UpperCarousel" "Carrossel superior"
"[english]UpperCarousel" "Upper Carousel"
"MidCarousel" "Carrossel do meio"
"[english]MidCarousel" "Mid Carousel"
"LowerCarousel" "Carrossel inferior"
"[english]LowerCarousel" "Lower Carousel"
"CTCorridorDown" "Corredor inf. dos Ts"
"[english]CTCorridorDown" "CT Corridor Down"
"CTCorridorUp" "Corredor sup. dos CTs"
"[english]CTCorridorUp" "CT Corridor Up"
"TCorridorDown" "Corredor inf. dos Ts"
"[english]TCorridorDown" "T Corridor Down"
"TCorridorUp" "Corredor sup. dos Ts"
"[english]TCorridorUp" "T Corridor Up"
"LeftAlley" "Beco da esquerda"
"[english]LeftAlley" "Left Alley"
"RightAlley" "Beco da direita"
"[english]RightAlley" "Right Alley"
"BackCourtyard" "Pátio dos fundos"
"[english]BackCourtyard" "Back Courtyard"
"FrontCourtyard" "Quintal da frente"
"[english]FrontCourtyard" "Front Courtyard"
"MidArch" "Arco do meio"
"[english]MidArch" "Mid Arch"
"OutsideLong" "Lado de fora longo"
"[english]OutsideLong" "Outside Long"
"LongDoors" "Portas grandes"
"[english]LongDoors" "Long Doors"
"AbovePit" "Sobre o poço"
"[english]AbovePit" "Above Pit"
"Pit" "Poço"
"[english]Pit" "Pit"
"APlatform" "Plataforma do A"
"[english]APlatform" "A Platform"
"LongA" "Corredor longo do A"
"[english]LongA" "Long A"
"ARamp" "Rampa do A"
"[english]ARamp" "A Ramp"
"BackofA" "Fundos do A"
"[english]BackofA" "Back of A"
"Bricks" "Tijolos"
"[english]Bricks" "Bricks"
"ShortStairs" "Escada pequena"
"[english]ShortStairs" "Short Stairs"
"Short" "Curto"
"[english]Short" "Short"
"Catwalk" "Varanda"
"[english]Catwalk" "Catwalk"
"Mid" "Meio"
"[english]Mid" "Mid"
"TopofMid" "Topo do meio"
"[english]TopofMid" "Top of Mid"
"MidDoors" "Portas do meio"
"[english]MidDoors" "Mid Doors"
"ExtendedA" "Extensão do A"
"[english]ExtendedA" "Extended A"
"BDoors" "Portas do B"
"[english]BDoors" "B Doors"
"Hole" "Buraco"
"[english]Hole" "Hole"
"BPlatform" "Plataforma do B"
"[english]BPlatform" "B Platform"
"BackofB" "Fundos do B"
"[english]BackofB" "Back of B"
"UpperTunnel" "Túnel superior"
"[english]UpperTunnel" "Upper Tunnel"
"TunnelStairs" "Escada do túnel"
"[english]TunnelStairs" "Tunnel Stairs"
"LowerTunnel" "Túnel inferior"
"[english]LowerTunnel" "Lower Tunnel"
"OutsideTunnel" "Exterior do túnel"
"[english]OutsideTunnel" "Outside Tunnel"
"UnderA" "Abaixo do A"
"[english]UnderA" "Under A"
"TRamp" "Rampa dos Ts"
"[english]TRamp" "T Ramp"
"SniperBox" "Caixa de franco-atiradores"
"[english]SniperBox" "Sniper Box"
"Radio" "Rádio"
"[english]Radio" "Radio"
"Hut" "Cabana"
"[english]Hut" "Hut"
"Crows" "Corvos"
"[english]Crows" "Crows"
"Squeaky" "Guincho"
"[english]Squeaky" "Squeaky"
"Yellow" "Amarelo"
"[english]Yellow" "Yellow"
"Main" "Principal"
"[english]Main" "Main"
"CTRed" "Vermelho dos CTs"
"[english]CTRed" "CT Red"
"Red" "Vermelho"
"[english]Red" "Red"
"Warehouse" "Depósito"
"[english]Warehouse" "Warehouse"
"BackStairs" "Escada dos fundos"
"[english]BackStairs" "Back Stairs"
"Rafters" "Vigas"
"[english]Rafters" "Rafters"
"Forklift" "Empilhadeira"
"[english]Forklift" "Forklift"
"Garden" "Jardim"
"[english]Garden" "Garden"
"Ruins" "Ruínas"
"[english]Ruins" "Ruins"
"Banana" "Banana"
"[english]Banana" "Banana"
"Logs" "Troncos"
"[english]Logs" "Logs"
"TStairs" "Escada dos Ts"
"[english]TStairs" "T Stairs"
"SecondMid" "Segundo meio"
"[english]SecondMid" "Second Mid"
"Hay" "Feno"
"[english]Hay" "Hay"
"Quad" "Esquina"
"[english]Quad" "Quad"
"Arch" "Arco"
"[english]Arch" "Arch"
"Library" "Biblioteca"
"[english]Library" "Library"
"Graveyard" "Cemitério"
"[english]Graveyard" "Graveyard"
"LowerMid" "Meio inferior"
"[english]LowerMid" "Lower Mid"
"Game_radio" "#%s1 (RÁDIO): %s2"
"[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Game_radio_location" "%s1 @ #%s2 #(RÁDIO): %s3"
"[english]Game_radio_location" "%s1 @ #%s2 #(RADIO): %s3"
"Cstrike_Chat_CT_Loc" "#(Contraterrorista) #%s1# @ #%s3 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ #%s3 : # %s2"
"Cstrike_Chat_CT" "#(Contraterrorista) #%s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_T_Loc" "#(Terrorista) #%s1# @ #%s3 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ #%s3 : # %s2"
"Cstrike_Chat_T" "#(Terrorista) ###%s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_CT_Dead" "#*MORTO(A)*(Contraterrorista) #%s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_T_Dead" "#*MORTO(A)*(Terrorista) ##%s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_Spec" "#(Espectador) ##%s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) #%s1 : # %s2"
"Cstrike_Chat_All" "#%s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 :# %s2"
"Cstrike_Chat_AllDead" "*MORTO(A)* %s1 :# %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 :# %s2"
"Cstrike_Chat_AllSpec" "#*ESPEC* #%s1 : # %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 :# %s2"
"Cstrike_Name_Change" "#* #%s1# mudou o nome para #%s2"
"[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2"
"Cstrike_game_join_spectators" "%s1 juntou-se aos Espectadores\n"
"[english]Cstrike_game_join_spectators" "%s1 is joining the Spectators\n"
"Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 juntou-se às forças Terroristas\n"
"[english]Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force\n"
"Cstrike_game_join_ct" "%s1 juntou-se às forças Contraterroristas\n"
"[english]Cstrike_game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force\n"
"SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47"
"[english]SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47"
"SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG"
"[english]SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG"
"SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP"
"[english]SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP"
"SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle"
"[english]SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle"
"SFUI_WPNHUD_Elites" "Berettas Duplas"
"[english]SFUI_WPNHUD_Elites" "Dual Berettas"
"SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS"
"[english]SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS"
"SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN"
"[english]SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN"
"SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Granada de Luz"
"[english]SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Flashbang"
"SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1"
"[english]SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1"
"SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR"
"[english]SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR"
"SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18"
"[english]SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18"
"SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "Granada Explosiva"
"[english]SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "High Explosive Grenade"
"SFUI_WPNHUD_Knife" "Faca"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife" "Knife"
"SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Faca Dourada"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Gold Knife"
"SFUI_WPNHUD_M249" "M249"
"[english]SFUI_WPNHUD_M249" "M249"
"SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4"
"[english]SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4"
"SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10"
"[english]SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10"
"SFUI_WPNHUD_P90" "P90"
"[english]SFUI_WPNHUD_P90" "P90"
"SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Granada de Fumaça"
"[english]SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade"
"SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45"
"[english]SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45"
"SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014"
"[english]SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014"
"SFUI_WPNHUD_C4" "Explosivo C4"
"[english]SFUI_WPNHUD_C4" "C4 Explosive"
"SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon"
"[english]SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon"
"SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7"
"[english]SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7"
"SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev"
"[english]SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev"
"SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Cano Curto"
"[english]SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Sawed-Off"
"SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9"
"[english]SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9"
"SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27"
"[english]SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27"
"SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov"
"[english]SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov"
"SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Granada Incendiária"
"[english]SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Incendiary Grenade"
"SFUI_WPNHUD_Decoy" "Granada de Distração"
"[english]SFUI_WPNHUD_Decoy" "Decoy Grenade"
"SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000"
"[english]SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000"
"SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7"
"[english]SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7"
"SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9"
"[english]SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9"
"SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova"
"[english]SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova"
"SFUI_WPNHUD_P250" "P250"
"[english]SFUI_WPNHUD_P250" "P250"
"SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20"
"[english]SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20"
"SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553"
"[english]SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553"
"SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08"
"[english]SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08"
"SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + Capacete"
"[english]SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + Helmet"
"SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Colete de Kevlar"
"[english]SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kevlar Vest"
"SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Kit de Desarme"
"[english]SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Defuse Kit"
"Player_You_Are_Now_Dominating" "Você agora está dominando %s1."
"[english]Player_You_Are_Now_Dominating" "You are now dominating #%s1#."
"Player_You_Are_Still_Dominating" "Você ainda está dominando %s1."
"[english]Player_You_Are_Still_Dominating" "You are still dominating #%s1#."
"Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " #-$%s1#: Punição por matar um aliado."
"[english]Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " #-$%s1#: Penalty for killing a
friendly."
"Player_Cash_Award_Killed_VIP" " #+$%s1#: Recompensa por neutralizar o VIP."
"[english]Player_Cash_Award_Killed_VIP" " #+$%s1#: Award for neutralizing the
VIP."
"Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " #+$%s1#: Recompensa por neutralizar um
inimigo."
"[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " #+$%s1#: Award for
neutralizing an enemy."
"Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " #+$%s1#: Recompensa por neutralizar um
inimigo com %s2."
"[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " #+$%s1#: Award for neutralizing an
enemy with the %s2."
"Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " #+$%s1#: Recompensa por armar o C4."
"[english]Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " #+$%s1#: Award for planting the C4."
"Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " #+$%s1#: Recompensa por desarmar o C4."
"[english]Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " #+$%s1#: Award for defusing the C4."
"Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #+$%s1#: Recompensa por extrair um refém."
"[english]Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #+$%s1#: Award for extracting a
hostage."
"Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " #+$%s1#: Recompensa por iniciar escolta
de refém."
"[english]Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " #+$%s1#: Award for reaching a
hostage."
"Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " #-$%s1#: Punição por ferir um refém."
"[english]Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " #-$%s1#: Penalty for wounding a
hostage."
"Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " #-$%s1#: Punição por matar um refém."
"[english]Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " #-$%s1#: Penalty for killing a
hostage."
"Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por detonar a bomba."
"[english]Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " #+$%s1#: Team award for detonating
bomb."
"Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por eliminar a
equipe inimiga."
"[english]Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " #+$%s1#: Team award for eliminating the
enemy team."
"Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por eliminar a equipe
inimiga."
"[english]Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " #+$%s1#: Team award for eliminating the
enemy team."
"Team_Cash_Award_Win_Time" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por vencer por causa
do fim do tempo."
"[english]Team_Cash_Award_Win_Time" " #+$%s1#: Team award for winning by running
down the clock."
"Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por vencer ao
desarmar o C4."
"[english]Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " #+$%s1#: Team award for winning
by defusing the C4."
"Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por vencer
ao resgatar um refém."
"[english]Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " #+$%s1#: Team award for winning
by rescuing a hostage."
"Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " #+$%s1#: Pagamento por perder."
"[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " #+$%s1#: Income for losing."
"Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por resgatar um
refém."
"[english]Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " #+$%s1#: Team award for rescuing
a hostage."
"Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " #+$%s1#: Recompensa à equipe pelos reféns
sobreviventes."
"[english]Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " #+$%s1#: Team award for surviving
hostages."
"Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por
armar a bomba."
"[english]Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " #+$%s1#: Team award for
planting the bomb."
"Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por evacuar o
VIP."
"[english]Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " #+$%s1#: Team award for evac'ing the
VIP."
"Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por neutralizar
o VIP."
"[english]Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " #+$%s1#: Team award for neutralizing
the VIP."
"CTs_win" "Vitória dos Contraterroristas"
"[english]CTs_win" "Counter-Terrorists Win"
"Ts_win" "Vitória dos Terroristas"
"[english]Ts_win" "Terrorists Win"
"winpanel_t_win" "Os Terroristas vencem"
"[english]winpanel_t_win" "Terrorists Win"
"winpanel_ct_win" "Os Contraterroristas vencem"
"[english]winpanel_ct_win" "Counter-Terrorists Win"
"winpanel_draw" "Empate"
"[english]winpanel_draw" "Round Draw"
"winpanel_mvp_award" "Destaque: %s1"
"[english]winpanel_mvp_award" "MVP: %s1"
"winpanel_mvp_award_kills" "Destaque: %s1 por ter matado mais"
"[english]winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 for most eliminations"
"winpanel_mvp_award_bombplant" "Destaque: %s1 por ter armado a bomba"
"[english]winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 for planting the bomb"
"winpanel_mvp_award_bombdefuse" "Destaque: %s1 por ter desarmado a bomba"
"[english]winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 for defusing the bomb"
"winpanel_mvp_award_rescue" "Destaque: %s1 por ter extraído um refém"
"[english]winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 for extracting a hostage"
"winpanel_mvp_award_gungame" "Vencedor da Corrida Armada: %s1"
"[english]winpanel_mvp_award_gungame" "Arms Race Winner: %s1"
"winpanel_former_player" "Um jogador que já se foi"
"[english]winpanel_former_player" "A Former Player"
"winpanel_end_target_bombed" "A bomba explodiu"
"[english]winpanel_end_target_bombed" "Bomb detonated"
"winpanel_end_vip_assassinated" "O VIP foi assassinado"
"[english]winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinated"
"winpanel_end_terrorists_escaped" "Os Terroristas escaparam"
"[english]winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists escaped"
"winpanel_end_terrorists__kill" "Os CTs foram eliminados"
"[english]winpanel_end_terrorists__kill" "CTs eliminated"
"winpanel_end_hostages_not_rescued" "O resgate de reféns falhou"
"[english]winpanel_end_hostages_not_rescued" "Hostage Rescue failed"
"winpanel_end_vip_not_escaped" "A fuga do VIP falhou"
"[english]winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP escape failed"
"winpanel_end_cts_surrender" "Os CTs se renderam"
"[english]winpanel_end_cts_surrender" "CTs surrender"
"winpanel_end_vip_escaped" "O VIP fugiu"
"[english]winpanel_end_vip_escaped" "VIP escaped"
"winpanel_end_cts_prevent_escape" "Os CTs impediram a fuga"
"[english]winpanel_end_cts_prevent_escape" "CTs prevented escape"
"winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Os terroristas fugitivos foram
neutralizados"
"[english]winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Escaping terrorists
neutralized"
"winpanel_end_bomb_defused" "A bomba foi desarmada"
"[english]winpanel_end_bomb_defused" "Bomb defused"
"winpanel_end_cts_win" "Os Terroristas foram eliminados"
"[english]winpanel_end_cts_win" "Terrorists eliminated"
"winpanel_end_all_hostages_rescued" "Refém extraído"
"[english]winpanel_end_all_hostages_rescued" "Hostage extracted"
"winpanel_end_target_saved" "A bomba não foi armada a tempo"
"[english]winpanel_end_target_saved" "Bombing failed"
"winpanel_end_terrorists_not_escaped" "A fuga dos Terroristas falhou"
"[english]winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terrorist escape failed"
"winpanel_end_terrorists_surrender" "Os Terroristas se renderam"
"[english]winpanel_end_terrorists_surrender" "Terrorists surrender"
"funfact_damage_no_kills" "%s1 causou %s2 de dano a jogadores inimigos, mas não
matou ninguém."
"[english]funfact_damage_no_kills" "%s1 had no kills, but did %s2 damage."
"funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 acertou %s2 inimigos com uma granada."
"[english]funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 hit %s2 enemies with one
grenade."
"funfact_kill_defuser" "%s1 parou com sucesso quem estava desarmando a bomba."
"[english]funfact_kill_defuser" "%s1 successfully stopped the bomb defuser."
"funfact_kill_rescuer" "%s1 matou quem estava com o refém."
"[english]funfact_kill_rescuer" "%s1 killed the hostage extractor."
"funfact_killed_enemies" "%s1 matou %s2 adversários."
"[english]funfact_killed_enemies" "%s1 killed %s2 opponents."
"funfact_first_kill" "%s1 causou a primeira morte %s2 segundos após o início da
rodada."
"[english]funfact_first_kill" "%s2 seconds into the round, %s1 got the first kill."
"funfact_first_blood" "%s1 fez a primeira vítima %s2 segundos após o início da
rodada."
"[english]funfact_first_blood" "%s1 drew first blood %s2 seconds into the
round."
"funfact_short_round" "Essa rodada durou só %s2 segundos!"
"[english]funfact_short_round" "That round took only %s2 seconds!"
"funfact_best_accuracy" "A precisão de %s1 foi de %s2%."
"[english]funfact_best_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%."
"funfact_knife_kills" "Nessa rodada %s1 matou %s2 inimigos com a faca."
"[english]funfact_knife_kills" "%s1 had %s2 knife kills this round."
"funfact_knife_kills_singular" "Nessa rodada %s1 matou um inimigo com a faca."
"[english]funfact_knife_kills_singular" "%s1 killed an enemy with the knife."
"funfact_damage_with_grenade" "%s1 causou um total de %s2 de dano com granadas."
"[english]funfact_damage_with_grenade" "%s1 did %s2 total damage with grenades."
"funfact_kills_grenades" "%s1 matou %s2 inimigos com granadas."
"[english]funfact_kills_grenades" "%s1 killed %s2 enemies with grenades."
"funfact_blind_kills" "%s1 matou %s2 inimigos enquanto estava cego por uma
granada de luz."
"[english]funfact_blind_kills" "%s1 killed %s2 enemies while flashbanged."
"funfact_blind_kills_singular" "%s1 matou um inimigo enquanto estava cego por
uma granada de luz."
"[english]funfact_blind_kills_singular" "%s1 killed an enemy while flashbanged."
"funfact_kills_with_last_round" "Em %s2 ocasiões, %s1 usou a sua última bala
para finalizar um inimigo."
"[english]funfact_kills_with_last_round" "On %s2 occasions with only one bullet
left, %s1 killed an enemy."
"funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 matou um inimigo com a última bala."
"[english]funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 killed an enemy with
their last bullet."
"funfact_kills_headshots" "Nessa rodada %s1 matou %s2 com tiros na cabeça
(headshots)."
"[english]funfact_kills_headshots" "%s1 killed %s2 enemies with headshots that
round."
"funfact_donated_weapons" "Nessa rodada %s1 doou %s2 armas."
"[english]funfact_donated_weapons" "%s1 donated %s2 weapons that round."
"funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 matou %s2 inimigos com granadas
depois de morrer."
"[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 got %s2 grenade kills
while dead."
"funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 matou um inimigo com uma
granada depois de morrer."
"[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 killed an enemy
with a grenade after dying."
"funfact_knife_in_gunfight" "%s1 trouxe uma faca a uma luta armada."
"[english]funfact_knife_in_gunfight" "%s1 brought a knife to a gunfight."
"funfact_num_times_jumped" "Durante essa rodada %s1 pulou %s2 vezes."
"[english]funfact_num_times_jumped" "%s1 jumped %s2 times during the round."
"funfact_fall_damage" "%s1 sofreu %s2 de dano... da Terra."
"[english]funfact_fall_damage" "%s1 took %s2 damage... from the earth."
"funfact_items_purchased" "%s1 comprou %s2 itens."
"[english]funfact_items_purchased" "%s1 bought %s2 items."
"funfact_won_as_last_member" "Como o último membro sobrevivente, %s1 matou %s2
inimigos e venceu."
"[english]funfact_won_as_last_member" "As the last member alive, %s1 killed %s2
enemies and won."
"funfact_number_of_overkills" "%s1 matou %s2 jogadores já dominados."
"[english]funfact_number_of_overkills" "%s1 killed %s2 players they were already
dominating."
"funfact_shots_fired" "Nessa rodada %s2 disparos foram efetuados."
"[english]funfact_shots_fired" "%s2 shots were fired that round."
"funfact_money_spent" "Nessa rodada %s1 gastou $%s2."
"[english]funfact_money_spent" "%s1 spent $%s2 that round."
"funfact_grenades_thrown" "Nessa rodada %s1 lançou %s2 granadas."
"[english]funfact_grenades_thrown" "%s1 threw %s2 grenades that round."
"funfact_used_all_ammo" "%s1 acabou completamente com sua munição."
"[english]funfact_used_all_ammo" "%s1 went completely dry on ammo."
"funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 sobreviveu a ataques de %s2 inimigos
diferentes."
"[english]funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 survived attacks from %s2
different enemies."
"funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 sofreu dano de %s2 inimigos
diferentes antes de morrer."
"[english]funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 took damage from %s2 enemies
before dying."
"funfact_defended_bomb" "%s1 defendeu a bomba armada de %s2 inimigos."
"[english]funfact_defended_bomb" "%s1 defended the planted bomb from %s2
enemies."
"funfact_items_dropped_value" "%s1 jogou fora equipamentos que valiam um total de $
%s2."
"[english]funfact_items_dropped_value" "%s1 threw away $%s2 worth of supplies."
"funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finalizou %s2 inimigos feridos."
"[english]funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finished off %s2 wounded enemies."
"funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 causou dano a %s2 inimigos."
"[english]funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 did damage to %s2 enemies."
"funfact_used_multiple_weapons" "%s1 usou %s2 armas de fogo diferentes."
"[english]funfact_used_multiple_weapons" "%s1 used %s2 different firearms."
"funfact_terrorist_accuracy" "A equipe Terrorista foi a mais precisa: %s2% de
precisão."
"[english]funfact_terrorist_accuracy" "Terrorists had the best accuracy with
%s2%."
"funfact_ct_accuracy" "A equipe Contraterrorista foi a mais precisa: %s2% de
precisão."
"[english]funfact_ct_accuracy" "Counter-Terrorists had the best accuracy with
%s2%."
"funfact_ct_win_no_kills" "Os Contraterroristas venceram sem matar
Terroristas."
"[english]funfact_ct_win_no_kills" "Counter-Terrorists won without killing any
Terrorists."
"funfact_t_win_no_kills" "Os Terroristas venceram sem matar
Contraterroristas."
"[english]funfact_t_win_no_kills" "Terrorists won without killing any Counter-
Terrorists."
"funfact_t_win_no_casualties" "Os Terroristas venceram sem ter baixas."
"[english]funfact_t_win_no_casualties" "Terrorists won without taking any
casualties."
"funfact_ct_win_no_casualties" "Os Contraterroristas venceram sem ter baixas."
"[english]funfact_ct_win_no_casualties" "Counter-Terrorists won without taking
any casualties."
"funfact_best_terrorist_accuracy" "A precisão de %s1 foi de %s2%, enquanto a da
sua equipe foi de %s3%."
"[english]funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while
their team's was %s3%."
"funfact_best_counterterrorist_accuracy" "A precisão de %s1 foi de %s2%, enquanto
a da sua equipe foi de %s3%."
"[english]funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%,
while their team's was %s3%."
"funfact_fallback1" "O bolo é uma mentira."
"[english]funfact_fallback1" "The cake is a lie."
"funfact_fallback2" "Que tédio."
"[english]funfact_fallback2" "Yawn."
"funfact_draw" "A partida foi reiniciada com base nos votos dos jogadores."
"[english]funfact_draw" "Match was restarted based on player votes."
"funfact_broke_windows" "%s1 estilhaçou %s2 janelas."
"[english]funfact_broke_windows" "%s1 shattered %s2 windows."
"funfact_nightvision_damage" "%s1 causou %s2 de dano enquanto usava visão
noturna."
"[english]funfact_nightvision_damage" "%s1 did %s2 damage while wearing
nightvision."
"funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 desarmou a bomba com um kit de desarme
largado."
"[english]funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 defused the bomb with a
dropped defuse kit."
"funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 matou %s2% da equipe adversária."
"[english]funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 killed %s2% of the enemy team."
"funfact_knife_level_reached" "%s1 jogadores alcançaram o nível da faca dourada."
"[english]funfact_knife_level_reached" "%s1 players reached gold knife level."
"funfact_killed_before_dying" "%s1 matou %s2 jogadores antes de morrer."
"[english]funfact_killed_before_dying" "%s1 killed %s2 players before dying."
"funfact_respawned" "%s1 renasceu %s2 vezes durante a partida."
"[english]funfact_respawned" "%s1 respawned %s2 times during the match."
"funfact_default_weapon" "%s1 venceu a rodada sem pegar qualquer arma."
"[english]funfact_default_weapon" "%s1 won the round without picking up any
weapons."
"funfact_rounds_without_dying" "%s1 sobreviveu por %s2 rodadas consecutivas."
"[english]funfact_rounds_without_dying" "%s1 lasted %s2 consecutive rounds
without dying."
"funfact_taser_kill" "%s1 eletrocutou %s2 jogadores."
"[english]funfact_taser_kill" "%s1 tased %s2 players."
"funfact_taser_kill_singular" "%s1 eletrocutou %s2 jogador."
"[english]funfact_taser_kill_singular" "%s1 tased %s2 player."
"funfact_ticking_time" "Os Terroristas venceram mesmo com %s2 CTs tentando
desarmar a bomba."
"[english]funfact_ticking_time" "Terrorists won despite %s2 CTs trying to
defuse the bomb."
"funfact_ct_win_time" "A equipe CT eliminou a equipe T em %s2 segundos."
"[english]funfact_ct_win_time" "The CT team eliminated the T team in %s2
seconds."
"funfact_ter_win_time" "A equipe Terrorista eliminou a equipe CT em %s2 segundos."
"[english]funfact_ter_win_time" "The Terrorist team eliminated the CT team in
%s2 seconds."
"funfact_bots_assumed" "Nessa rodada %s1 assumiu o controle de %s2 bots."
"[english]funfact_bots_assumed" "%s1 assumed control of %s2 bots that round."
"funfact_domination" "%s1 foi quem dominou mais jogadores."
"[english]funfact_domination" "%s1 dominated the most players."
"funfact_revenge" "%s1 se vingou de %s2 jogadores."
"[english]funfact_revenge" "%s1 got revenge on %s2 players."
"funfact_revenge_singular" "%s1 se vingou de %s2 jogador."
"[english]funfact_revenge_singular" "%s1 got revenge on %s2 player."
"funfact_steps_taken" "Durante a partida %s1 deu %s2 passos."
"[english]funfact_steps_taken" "%s1 ran %s2 steps during the match."
"funfact_quarter_health" "%s1 matou %s2 jogadores enquanto estava com 25 de
vida."
"[english]funfact_quarter_health" "%s1 killed %s2 players while under 25 health."
"funfact_empty_guns" "%s1 acabou com a munição de %s2 armas."
"[english]funfact_empty_guns" "%s1 ran out of ammo using %s2 guns."
"funfact_slow_trigger" "%s1 morreu com %s2 armas, mas sem efetuar um disparo."
"[english]funfact_slow_trigger" "%s1 died without firing a shot using %s2
guns."
"funfact_pickup_bomb" "%s1 armou a bomba depois dela ter passado por %s2
aliados."
"[english]funfact_pickup_bomb" "%s1 planted bomb after being owned by %s2
teammates."
"funfact_bomb_carriers" "Nessa rodada %s1 matou %s2 inimigos que estavam com a
bomba."
"[english]funfact_bomb_carriers" "%s1 killed %s2 separate bomb carriers in the
last round."
"funfact_knife_bomb_planter" "%s1 venceu no nível da faca ao matar quem estava
armando a bomba."
"[english]funfact_knife_bomb_planter" "%s1 won on knife Level by killing the
bomb planter."
"funfact_bomb_planted_before_kill" "Nenhum jogador foi morto antes da bomba ser
armada."
"[english]funfact_bomb_planted_before_kill" "No players were killed prior to
the bomb being planted."
"funfact_failed_bomb_plants" "Nessa rodada %s2 Terroristas tentaram armar a
bomba."
"[english]funfact_failed_bomb_plants" "%s2 Terrorists tried planting the bomb
that round."
"funfact_knife_without_ammo" "%s1 matou %s2 com a faca após acabar com a munição."
"[english]funfact_knife_without_ammo" "%s1 got %s2 knife kills after running
out of ammo."
"funfact_molotov_burns" "%s1 incendiou %s2 inimigos."
"[english]funfact_molotov_burns" "%s1 torched %s2 players with fire."
"funfact_survival_time" "%s1 foi quem sobreviveu mais: %s2 segundos."
"[english]funfact_survival_time" "%s1 survived the longest: %s2 seconds."
"funfact_pulled_trigger" "Nessa rodada %s1 puxou o gatilho %s2 vezes."
"[english]funfact_pulled_trigger" "%s1 pulled the trigger %s2 times that match."
"medalrank_earned_medal" "Você ganhou a medalha '%s1'! Você precisa de mais
%s2 medalhas para alcançar a sua próxima classificação de %s3."
"[english]medalrank_earned_medal" "You earned the '%s1' medal! You are %s2 medals
away from your next %s3 rank."
"medalrank_medal_progress" "Você está mais perto de chegar à classificação
'%s1'! Você precisa de mais %s2 medalhas."
"[english]medalrank_medal_progress" "You made progress toward '%s1'! You need %s2
more."
"medalrank_rank_up" "Parabéns! Você recebeu uma nova classificação!"
"[english]medalrank_rank_up" "Congratulations! You earned a new rank!"
"medalrank_elo_up" "Você subiu ao percentil %s1 da classificação Elo."
"[english]medalrank_elo_up" "You have risen to the %s1 percentile Elo bracket."
"medalrank_elo_down" "Você desceu ao percentil %s1 da classificação Elo."
"[english]medalrank_elo_down" "You have dropped to the %s1 percentile Elo bracket."
"T_Results" "Resultados dos Terroristas"
"[english]T_Results" "Terrorist Results"
"CT_Results" "Resultados dos Contraterroristas"
"[english]CT_Results" "Counter-Terrorist Results"
"FreezePanel_NewNemesis1" "ESTÁ TE DOMINANDO"
"[english]FreezePanel_NewNemesis1" "IS DOMINATING YOU"
"FreezePanel_NewNemesis2" " "
"[english]FreezePanel_NewNemesis2" ""
"FreezePanel_OldNemesis1" "AINDA ESTÁ TE DOMINANDO"
"[english]FreezePanel_OldNemesis1" "IS STILL DOMINATING YOU"
"FreezePanel_OldNemesis2" " "
"[english]FreezePanel_OldNemesis2" ""
"FreezePanel_Revenge1" "VINGOU-SE"
"[english]FreezePanel_Revenge1" "HAS GOTTEN REVENGE"
"FreezePanel_Revenge2" " "
"[english]FreezePanel_Revenge2" ""
"FreezePanel_KilledSelf" "VOCÊ SE MATOU"
"[english]FreezePanel_KilledSelf" "YOU KILLED YOURSELF"
"FreezePanel_Killer1" "MATOU VOCÊ COM"
"[english]FreezePanel_Killer1" "KILLED YOU WITH"
"FreezePanel_Killer2" " "
"[english]FreezePanel_Killer2" ""
"FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Guarde este momento"
"[english]FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Save this moment"
"CS_FreezeNemesis" "Nêmesis"
"[english]CS_FreezeNemesis" "Nemesis"
"CS_FreezeNewNemesis" "Novo nêmesis"
"[english]CS_FreezeNewNemesis" "New Nemesis"
"CS_FreezeRevenge" "Vingança"
"[english]CS_FreezeRevenge" "Revenge"
"csgo_instr_explain_zoom" "Usar o zoom"
"[english]csgo_instr_explain_zoom" "Use the scope"
"csgo_instr_explain_silencer" "(Desr)rosquear o silenciador"
"[english]csgo_instr_explain_silencer" "Detach or attach the silencer"
"csgo_instr_explain_reload" "Recarregar a sua arma"
"[english]csgo_instr_explain_reload" "Reload your gun"
"csgo_instr_explain_use_door" "Abrir/fechar a porta"
"[english]csgo_instr_explain_use_door" "Use door"
"csgo_instr_explain_follow_bomber" "Proteja quem está com a bomba!"
"[english]csgo_instr_explain_follow_bomber" "Protect the bomber!"
"csgo_instr_explain_bomb_carrier" "Você está com a bomba!"
"[english]csgo_instr_explain_bomb_carrier" "You are the bomber!"
"csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Alvo de explosão A"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Bomb Site A"
"csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Alvo de explosão B"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Bomb Site B"
"csgo_instr_explain_buymenu" "Abrir o menu de compra"
"[english]csgo_instr_explain_buymenu" "Open the Buy menu"
"csgo_instr_explain_buyarmor" "Fica a dica: Compre um colete e um capacete"
"[english]csgo_instr_explain_buyarmor" "Hint: Buy armor and helmet"
"csgo_instr_explain_plant_bomb" "Segure para armar a bomba"
"[english]csgo_instr_explain_plant_bomb" "Hold to Plant Bomb"
"csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Pegue a bomba!"
"[english]csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Pick up the bomb!"
"csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Proteja a bomba largada!"
"[english]csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Guard the dropped bomb!"
"csgo_instr_explain_defend_bomb" "Proteja a bomba!"
"[english]csgo_instr_explain_defend_bomb" "Guard the bomb!"
"csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "Você tem o kit de desarme. Você desarma
a bomba mais rápido."
"[english]csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "You have the defuse kit. You
defuse bombs fastest."
"csgo_cycle_weapons_kb" "Circular pelas armas"
"[english]csgo_cycle_weapons_kb" "Cycle weapons"
"csgo_cycle_weapons_gp" "Circular pelas armas primárias"
"[english]csgo_cycle_weapons_gp" "Cycle primary weapons"
"csgo_cycle_items_gp" "Circular pelos itens secundários"
"[english]csgo_cycle_items_gp" "Cycle secondary items"
"csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Alvo de explosão A"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Bomb site A"
"csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Alvo de explosão B"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Bomb site B"
"csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Desarme a bomba!"
"[english]csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Defuse the bomb!"
"csgo_instr_find_planted_bomb" "Encontre a bomba armada!"
"[english]csgo_instr_find_planted_bomb" "Find the planted bomb!"
"csgo_instr_notify_level" "Você avançou para a próxima arma"
"[english]csgo_instr_notify_level" "You advanced to the next weapon"
"csgo_instr_notify_earned_nade" "Você ganhou uma granada por matar mais de um
inimigo"
"[english]csgo_instr_notify_earned_nade" "You earned a grenade for getting extra
kills"
"csgo_instr_notify_amd_knife" "Consiga 2 pontos para a sua equipe ao conseguir
matar com a faca"
"[english]csgo_instr_notify_amd_knife" "Earn your team 2 points by getting the
knife kill"
"csgo_instr_notify_amar_knife" "Vença a partida ao matar com a faca"
"[english]csgo_instr_notify_amar_knife" "Win the match by getting a knife kill"
"csgo_prevent_hostage_rescue" "Impeça os CTs de extraírem este refém"
"[english]csgo_prevent_hostage_rescue" "Don't let the CTs extract this hostage"
"csgo_use_hostage_follow" "Extrair refém"
"[english]csgo_use_hostage_follow" "Extract the hostages"
"csgo_use_hostage_follow_stop" "Mandar o refém parar"
"[english]csgo_use_hostage_follow_stop" "Make the hostage wait"
"csgo_instr_rescue_zone" "Zona de resgate de reféns"
"[english]csgo_instr_rescue_zone" "Hostage Rescue Zone"
"csgo_hostage_lead_to_hrz" "Carregue o refém até a zona de resgate"
"[english]csgo_hostage_lead_to_hrz" "Take the hostage to the Rescue Zone"
"csgo_instr_explain_weapon_drop" "Largar a sua arma atual"
"[english]csgo_instr_explain_weapon_drop" "Drop your current weapon"
"csgo_instr_avoid_teams_fire" "Saia da frente da linha de tiro do seu aliado!"
"[english]csgo_instr_avoid_teams_fire" "Avoid your teammate's line of fire!"
"csgo_instr_dont_shoot_team" "Não atire nos seus aliados!"
"[english]csgo_instr_dont_shoot_team" "Don't shoot your teammates!"
"csgo_instr_grenade_hurt_team" "Você feriu um aliado! Cuidado com onde você
joga as suas granadas!"
"[english]csgo_instr_grenade_hurt_team" "You hurt a teammate! Be careful where
you throw your grenades!"
"csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Agache-se para obter maior precisão"
"[english]csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Crouch improves accuracy"
"csgo_instr_notify_crouch_tactic" "tática de agachamento"
"[english]csgo_instr_notify_crouch_tactic" "crouching tactic"
"csgo_instr_walking_is_silent" "Você não fará barulho ao andar, mas os
inimigos poderão te ouvir se correr"
"[english]csgo_instr_walking_is_silent" "Walking makes no sound, enemies hear you
when you run"
"csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "O fogo causa dano e retarda o seu movimento!"
"[english]csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "Fire hurts and slows you down!"
"csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Exibir o placar"
"[english]csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Bring up the scoreboard"
"csgo_instr_nav_hostages" "Onde estão os reféns"
"[english]csgo_instr_nav_hostages" "Where are the hostages"
"csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "No alvo de explosão como um CT"
"[english]csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "In bomb zone as CT"
"csgo_instr_explain_kill_new_round" "Você avançou para a próxima arma"
"[english]csgo_instr_explain_kill_new_round" "You advanced to the next weapon"
"TR_Grab_ToStartTest" "Pegue para iniciar"
"[english]TR_Grab_ToStartTest" "Pick up to start"
"TR_Grab_ToRestartTest" "Pegue para reiniciar"
"[english]TR_Grab_ToRestartTest" "Pick up to restart"
"TR_Grab_ToStartAgain" "Pegue"
"[english]TR_Grab_ToStartAgain" "Pick up"
"TR_UnloadIntoTarget" "Descarregue a sua munição carregada neste alvo"
"[english]TR_UnloadIntoTarget" "Empty your magazine into this target"
"TR_UnloadIntoTarget2" "Descarregue a sua munição carregada neste alvo"
"[english]TR_UnloadIntoTarget2" "Empty your magazine into this target"
"TR_CounterTerrorist" "Não atire na sua equipe!"
"[english]TR_CounterTerrorist" "Don't shoot your team!"
"TR_Terrorist" "Atire no inimigo!"
"[english]TR_Terrorist" "Shoot the enemy!"
"TR_HitEnemyTeam" "Acerte 5 alvos inimigos"
"[english]TR_HitEnemyTeam" "Hit 5 enemy targets"
"TR_HitBurstTarget" "Acerte o alvo 15 vezes"
"[english]TR_HitBurstTarget" "Hit the target 15 times"
"TR_BulletsPenetrate" "Acerte o alvo mais 15 vezes"
"[english]TR_BulletsPenetrate" "Hit the target 15 more times"
"TR_SwitchWeapons" "Troque para a sua última arma"
"[english]TR_SwitchWeapons" "Switch to your last weapon"
"TR_OutOfAmmo" "Você acabou com a sua munição. Tente novamente."
"[english]TR_OutOfAmmo" "You ran out of ammo. Try again."
"TR_OutOfTime" "Você demorou demais. Tente novamente."
"[english]TR_OutOfTime" "You took too long. Try again."
"TR_OpenDoor" "Abrir porta"
"[english]TR_OpenDoor" "Open door"
"TR_LOOKSPIN" "Girar 180° rapidamente"
"[english]TR_LOOKSPIN" "Quick spin 180"
"TR_StartRevisitExit" "Ir para percurso cronometrado"
"[english]TR_StartRevisitExit" "Go to timed course"
"TR_FinishBurstTraining" "Prossiga para o próximo local"
"[english]TR_FinishBurstTraining" "Proceed to the next building"
"TR_FinishFlashTraining" "Prossiga para a saída"
"[english]TR_FinishFlashTraining" "Proceed through the exit"
"TR_Dam_KillAllTargets" "Elimine todos os alvos inimigos"
"[english]TR_Dam_KillAllTargets" "Eliminate all enemy targets"
"TR_CrouchMoreAccurate" "Ao agachar os seus disparos serão mais precisos"
"[english]TR_CrouchMoreAccurate" "Crouching makes your shots more accurate"
"TR_HiCalBulletsPenetrate" "Balas de alto calibre podem penetrar materiais
leves"
"[english]TR_HiCalBulletsPenetrate" "High caliber bullets can penetrate light
materials"
"TR_ShootHead" "Atire na cabeça para causar dano máximo"
"[english]TR_ShootHead" "Shoot head for maximum damage"
"TR_ShootBody" "Atire no corpo para causar dano médio"
"[english]TR_ShootBody" "Shoot body for medium damage"
"TR_ShootLegs" "Atire nas pernas para causar pouco dano"
"[english]TR_ShootLegs" "Shoot legs for low damage"
"TR_PickUpGrenade" "Pegar uma granada explosiva"
"[english]TR_PickUpGrenade" "Take a frag grenade"
"TR_BounceGrenade" "Faça a granada quicar nesta parede"
"[english]TR_BounceGrenade" "Bounce grenade off this wall"
"TR_EliminateGrenTargs" "Jogue a sua granada nos alvos"
"[english]TR_EliminateGrenTargs" "Throw your grenade at the targets"
"TR_PickupExplosives" "Pegar os explosivos"
"[english]TR_PickupExplosives" "Pick up the explosives"
"TR_PlantBombAtA" "Arme a bomba no alvo A. Os locais dos alvos de explosão estão
marcados no seu radar."
"[english]TR_PlantBombAtA" "Plant the bomb at Site A. Bomb site locations are
marked on your radar."
"TR_DefuseBombAtB" "Desarme a bomba no alvo B. Rápido!"
"[english]TR_DefuseBombAtB" "Defuse the bomb at Site B. Hurry!"
"TR_BombBExplode_30" "A bomba explodirá em menos de 30 segundos!"
"[english]TR_BombBExplode_30" "The bomb will explode in less than 30 seconds!"
"TR_ThisBombSiteA" "Este é o alvo de explosão A"
"[english]TR_ThisBombSiteA" "This is Bomb Site A"
"TR_UseToDefuseBomb" "Segure para desarmar a bomba"
"[english]TR_UseToDefuseBomb" "Hold to Defuse Bomb"
"TR_DefuseFailTryAgain" "Tente novamente"
"[english]TR_DefuseFailTryAgain" "Try again"
"TR_Tmd_SelectPrimary" "Selecionar uma arma primária"
"[english]TR_Tmd_SelectPrimary" "Select a primary weapon"
"TR_Tmd_TakeGrenade" "Pegar uma granada explosiva"
"[english]TR_Tmd_TakeGrenade" "Take a frag grenade"
"TR_Tmd_TakeKnifePist" "Pegar a faca e a pistola"
"[english]TR_Tmd_TakeKnifePist" "Take the knife and pistol"
"TR_Tmd_Jump" "Pular"
"[english]TR_Tmd_Jump" "Jump"
"TR_Tmd_DowntimeReload" "Recarregue entre um tiroteio e outro"
"[english]TR_Tmd_DowntimeReload" "Reload during down time"
"TR_Tmd_SelGrenThrow" "Selecione a granada e jogue-a aqui"
"[english]TR_Tmd_SelGrenThrow" "Select grenade and throw here"
"TR_Tmd_Duck" "Agachar"
"[english]TR_Tmd_Duck" "Crouch"
"TR_Tmd_RunFasterKnife" "Você corre mais rápido quando estiver com a faca
selecionada"
"[english]TR_Tmd_RunFasterKnife" "With your knife selected, you run faster"
"TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Primeiro reabasteça a sua munição"
"[english]TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Resupply your ammo first"
"TR_PayAttentionToAmmo" "Preste atenção na sua munição"
"[english]TR_PayAttentionToAmmo" "Pay attention to your ammo"
"TR_CycleThroughWeapons" "Circular pelas suas armas"
"[english]TR_CycleThroughWeapons" "Cycle through your weapons"
"TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Reinicie se deseja tentar um melhor tempo!"
"[english]TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Restart if you'd like to try for a
better time!"
"TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Pronto para sair?"
"[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Ready to exit?"
"TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Ao clicar em OK a sua sessão de treinamento será
finalizada e você voltará para o menu principal."
"[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Clicking OK will end your training session and
take you back to the main menu."
"TR_Finish_All_MsgBox_Title" "Então, o que mais?"
"[english]TR_Finish_All_MsgBox_Title" "So What's Next?"
"TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Ainda não está pronto para jogar contra humanos?
Recomendamos praticar no modo casual LOCAL COM BOTS. Boa sorte!"
"[english]TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Not ready to play against humans yet?
We recommend practicing OFFLINE WITH BOTS in casual mode. Good luck!"
"INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "TECLADO/MOUSE [ESPAÇO]"
"[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "KEYBOARD/MOUSE [SPACE]"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "CONTROLE <img src = 'XBoxA.png' width='20' height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "GAMEPAD <img src = 'XBoxA.png' width='20'
height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "CONTROLE <img src = 'XBoxA.png' width='20'
height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "GAMEPAD <img src = 'XBoxA.png'
width='20' height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "controle sem fio <img src = 'x.png' width='20'
height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "wireless controller <img src = 'x.png'
width='20' height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move <img src = 'move_trigger.png' width='20'
height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move <img src = 'move_trigger.png'
width='20' height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA <img src = 'right-2-shoulder.png' width='20'
height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA <img src = 'right-2-shoulder.png' width='20'
height='20'/>"
"INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "Atirador de precisão PlayStation®Move <img src =
'ss_trigger.png' width='20' height='20'/>"
"[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "PlayStation®Move sharp shooter <img src
= 'ss_trigger.png' width='20' height='20'/>"
"SFUI_SelectMode" "Sala — Configurações da partida"
"[english]SFUI_SelectMode" "Lobby - Game Settings"
"SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Não haverá progresso nas conquistas com
esta configuração."
"[english]SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Achievements Progress
Disabled For This Setting."
"SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE"
"[english]SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE"
"SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE"
"[english]SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE"
"SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE"
"[english]SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE"
"SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Voltar ${confirm} OK $
{dpad} Alterar dificuldade"
"[english]SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Back ${confirm} GO $
{dpad} Change Difficulty"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROFÉUS" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROPHIES"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "CONQUISTAS" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "CONFIGURAÇÕES" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "CONFIGURAÇÕES DO JOGO" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "GAME SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" [$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move"
"SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "Atirador de precisão PS Move"
[$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "PS Move sharp shooter"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROFÉUS" [$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROPHIES"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "CONQUISTAS" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_Continue" "CONTINUAR"
"[english]SFUI_Continue" "CONTINUE"
"SFUI_vote_passed_surrender" "Rendendo-se..."
"[english]SFUI_vote_passed_surrender" "Surrendering..."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "Você matou %s1 de um total de %s2
inimigos necessários para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "You've killed %s1 out of %s2
enemies for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "Você venceu %s1 de um total de %s2
rodadas necessárias para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "You've won %s1 out of %s2 rounds
for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "Você jogou %s1 de um total de %s2
rodadas necessárias para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "You've played %s1 out of %s2
rounds for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "Você ganhou %s1 de um total de %s2
dólares necessários para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "You've earned %s1 out of %s2
dollars for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "Você causou %s1 de um total de %s2 de
dano necessários para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "You've dealt %s1 out of %s2
damage for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "Você deu %s1 de um total de %s2
tiros na cabeça (headshots) necessários para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "You've shot %s1 out of %s2
headshots for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "Você armou %s1 de um total de %s2
bombas necessárias para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "You've planted %s1 out of
%s2 bombs for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "Você desarmou %s1 de um total de
%s2 bombas necessárias para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "You've defused %s1 out
of %s2 bombs for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "Você resgatou %s1 de um total de %s2
reféns necessários para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "You've rescued %s1 out of
%s2 hostages for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "Você doou %s1 de um total de %s2 armas
necessárias para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "You've donated %s1 out of
%s2 weapons for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "Você dominou %s1 de um total de
%s2 adversários necessários para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "You've dominated %s1 out of
%s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "Você matou além da conta %s1 de um
total de %s2 inimigos necessários para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "You've overkilled %s1 out of
%s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "Você se vingou de %s1 de um total de %s2
adversários necessários para a medalha \"%s3\"."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "You've got revenge on %s1
out of %s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1º lugar"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1st Place Winner"
"SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2º"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2nd"
"SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3º"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3rd"
"SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Nível %s1 de %s2 alcançado"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Reached Level %s1 / %s2"
"SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Granada bônus obtida!"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Bonus Grenade Earned!"
"SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Próxima arma adquirida"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Next Weapon Acquired"
"SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "AQUECIMENTO %s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "AQUECIMENTO ACABANDO %s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<font color='#C6E075'>PARTIDA INICIANDO
EM %s1...</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<font color='#C6E075'>MATCH
STARTING IN %s1...</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "INÍCIO DA PARTIDA"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START"
"SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> A partida iniciará quando o aquecimento
acabar."
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> Match will start when warmup
has ended."
"SFUI_NextWeaponController" "Selecionar próxima no inventário"
"[english]SFUI_NextWeaponController" "Select Next Inventory"
"SFUI_PreviousWeaponController" "Selecionar anterior no inventário"
"[english]SFUI_PreviousWeaponController" "Select Previous Inventory"
"SFUI_CycleNextItems" "Selecionar granadas/bomba/corpo a corpo"
"[english]SFUI_CycleNextItems" "Select Grenades/Bomb/Melee"
"SFUI_MeleeSlot" "Faca/Zeus"
"[english]SFUI_MeleeSlot" "Knife/Zeus"
"SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Recalibrar"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Recalibrate"
"SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Aviso: Muito claro\nAs luzes na sua sala estão
muito claras e podem afetar a detecção dos movimentos."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Warning: Bright Lighting\nLighting
conditions in your room are very bright and may affect gameplay."
"SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Erro: Movimento detectado\nA calibração não
foi ideal porque o controle de movimento PlayStation®Move não estava parado durante
a calibração."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Warning: Motion Detected\nCalibration
was not ideal because the PlayStation®Move motion controller was not held still
during calibration."
"SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Aviso: Ambiente muito colorido\nO rastreamento
pode ser comprometido porque há objetos de várias cores na cena."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Warning: Very Colorful
Environment\nTracking may be compromised because objects of various colors are in
the scene."
"SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Aviso: Conflito de tonalidade\nO rastreamento pode
ser comprometido porque há um objeto de tonalidade similar à da esfera na cena."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Warning: Hue Conflict\nTracking may be
compromised because an object that is similar in color with the currently set hue
is in the scene."
"SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Erro: Muito claro\nA calibração falhou porque a luz
na sua sala está muito clara."
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Error: Bright Light\nCalibration failed
because the light in your room is too bright."
"SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Erro: Não foi possível encontrar a esfera\nA
calibração falhou porque o controle de movimento PlayStation®Move não foi detectado
pela câmera PlayStation®Eye."
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Error: Can't Find Sphere\nCalibration
failed because the PlayStation®Move motion controller was not detected by the
PlayStation®Eye."
"SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Erro: Movimento detectado\nA calibração falhou
porque o controle de movimento PlayStation®Move não estava parado durante a
calibração."
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Error: Motion Detected\nCalibration
failed because the PlayStation®Move motion controller was not held still during
calibration."
"SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Recrutamento"
"[english]SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Call to Arms"
"SFUI_LobbyCallToArms_Text" "Isso convidará todos os membros deste grupo para a
sua sala. Tem certeza disso?"
"[english]SFUI_LobbyCallToArms_Text" "This will invite every member of this
group to join your lobby. Are you sure?"
"SFUI_LobbyTypeText00" "Jogar com amigos em ambas as equipes"
"[english]SFUI_LobbyTypeText00" "Not Team Matchmaking"
"SFUI_LobbyTypeText01" "Jogar contra outra equipe de cinco"
"[english]SFUI_LobbyTypeText01" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)"
"SFUI_LobbyType_5Player" "Jogar contra outra equipe de cinco"
"[english]SFUI_LobbyType_5Player" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)"
"SFUI_LobbyType_10Player" "Jogar com amigos em ambas as equipes"
"[english]SFUI_LobbyType_10Player" "-N/A-"
"SFUI_Lobby_NoClansFound" "Nenhuma equipe encontrada"
"[english]SFUI_Lobby_NoClansFound" "No Teams Found"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag" [$X360]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "ID online" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Online ID"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Nome de perfil" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Profile Name"
"SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Falha ao entrar na sessão. Tente
novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Failed to join session.
Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "Nenhum servidor foi encontrado e
servidores não dedicados estão desativados nesse cliente. Falha ao criar uma nova
sessão."
"[english]SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "No servers were found, and
listen servers have been disabled for this client. Failed to create a new
session."
"SFUI_Hud_SavingGame" "Salvando jogo..."
"[english]SFUI_Hud_SavingGame" "Saving Game..."
"SFUI_Hud_GameSaved" "Jogo salvo."
"[english]SFUI_Hud_GameSaved" "Game Saved."
"SFUI_Hud_SavingProfile" "Salvando perfil..."
"[english]SFUI_Hud_SavingProfile" "Saving Profile..."
"SFUI_Hud_ProfileSaved" "Perfil salvo."
"[english]SFUI_Hud_ProfileSaved" "Profile Saved."
"SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDITAR TECLAS/BOTÕES"
"[english]SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDIT KEYS/BUTTONS"
"SFUI_SteamOverlay_Title" "Comunidade Steam dentro do jogo"
"[english]SFUI_SteamOverlay_Title" "Steam Community In-Game"
"SFUI_SteamOverlay_Text" "Esta função requer que a Comunidade Steam dentro do
jogo esteja ativada.\n\nVocê talvez precise reiniciar o jogo após ativá-la no
Steam:\nSteam -> Menu \"Steam\" -> Configurações -> Aba \"Em jogo\" -> Ativar a
Comunidade Steam dentro do jogo\n" [$WIN32]
"[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game
to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature
in Steam:\nSteam -> File -> Settings -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
"SFUI_SteamOverlay_Text" "Esta função requer que a Comunidade Steam dentro do
jogo esteja ativada.\n\nVocê talvez precise reiniciar o jogo após ativá-la no
Steam:\nSteam -> Menu \"Steam\" -> Preferências -> Aba \"Em jogo\" -> Ativar a
Comunidade Steam dentro do jogo\n" [$OSX]
"[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game
to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature
in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
"SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE"
"[english]SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE"
"SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "Você precisa entrar com um perfil de jogador
com privilégios multijogador para jogar online."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "You must be signed in to a gamer profile
with multiplayer privileges to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Ambos os jogadores precisam entrar
com uma conta com privilégios multijogador para jogar online."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed
in to an account with multiplayer privileges to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "Você precisa estar conectado ao Xbox
LIVE para jogar online."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "You must be signed in to Xbox LIVE
to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Ambos os jogadores precisam estar conectados
ao Xbox LIVE para jogar online."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to
Xbox LIVE to play online."
"SFUI_PasswordEntry_Title" "Servidor requer senha"
"[english]SFUI_PasswordEntry_Title" "Server Requires Password"
"SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Insira a senha:"
"[english]SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Enter password:"
"SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Erro com o perfil de jogador"
"[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Gamer Profile Error"
"SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "Não foi possível encontrar ou atualizar o
perfil de jogador. As preferências e o progresso no jogo não serão salvos sem um
dispositivo de armazenamento válido."
"[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "The gamer profile was not found or
failed to update. Preferences and game progress will not be saved without a valid
storage device."
"SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "As preferências e o progresso no jogo não
serão salvos sem um dispositivo de armazenamento válido."
"[english]SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Preferences and game progress will
not be saved without a valid storage device."
"SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controle desconectado"
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller Disconnected"
"SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Reconecte o controle!" [!$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the controller!"
"SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Reconecte o Controle do Xbox 360!" [$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the Xbox 360
Controller!"
"SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Você precisa ter um perfil de jogador com
privilégios multijogador para ver o cartão de jogador de outro jogador." [!
$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with
multiplayer privileges to view another player's gamer card."
"SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Você precisa ter um perfil de jogador com
privilégios multijogador para ver o perfil de outro jogador." [$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with
multiplayer privileges to view another player's profile."
"SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Alteração nos usuários ativos"
"[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Sign-in Change"
"SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "Você foi removido da partida por causa de uma
alteração nos usuários ativos."
"[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "You have been removed from the
game due to a sign-in change."
"SFUI_MsgBx_SignInChange" "Houve uma alteração nos usuários ativos."
"[english]SFUI_MsgBx_SignInChange" "Sign-in change has occurred."
"SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "SESSÃO FINALIZADA"
"[english]SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "SIGNED OUT"
"SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DESCONECTADO"
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DISCONNECTED"
"SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Conexão ao servidor perdida"
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Lost Connection to Server"
"SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nConteúdo adicional não suportado ou corrompido."
"[english]SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nUnsupported or corrupt downloadable
content."
"SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nConteúdo adicional carregado."
"[english]SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nDownloadable content loaded."
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO CHEIO"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "Não há espaço para salvar as preferências e o
progresso no jogo.\nTem certeza de que deseja continuar?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "There is no room to save
preferences and game progress.\nAre you sure you want to continue?"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "JOGO SALVO CORROMPIDO"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "SAVE FILE CORRUPTED"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "O dispositivo de armazenamento
selecionado contém um arquivo que está corrompido ou que não pode ser
aberto.\nEscolha outro dispositivo ou apague o arquivo corrompido.\n\nAs
preferências e o progresso no jogo não serão salvos sem um dispositivo de
armazenamento válido.\nDeseja continuar sem selecionar um dispositivo de
armazenamento válido?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "The selected storage device
contains a file that is corrupted or not able to be opened.\nPlease choose another
storage device or delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will
not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without
selecting a storage device?"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO NÃO SELECIONADO"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "STORAGE DEVICE NOT SELECTED"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "O dispositivo de armazenamento não foi
selecionado.\nAs preferências e o progresso no jogo não serão salvos sem um
dispositivo de armazenamento válido.\nTem certeza de que deseja continuar?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "The storage device has not been
selected.\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage
device.\nAre you sure you want to continue?"
"SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Acessando dispositivo de
armazenamento...\n\nSalvando conteúdo.\nNão desligue o seu console." [!$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accessing Storage Device...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your console."
"SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Carregando dados do perfil...\n\nSalvando
conteúdo.\nNão desligue o seu sistema PS3™." [$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Loading Profile Data...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your PS3™ system."
"SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Acessando dispositivo de
armazenamento...\n\nSalvando conteúdo.\nNão desligue o seu console." [!$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Accessing Storage Device...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your console."
"SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Carregando dados do perfil...\n\nSalvando
conteúdo.\nNão desligue o seu sistema PS3™." [$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Loading Profile Data...\n\nSaving
content.\nPlease don't turn off your PS3™ system."
"SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "Você precisa sair do jogo agora e\nliberar espaço em
disco: mais "
"[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\nhard disk
space: additional "
"SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB necessário(s)."
"[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required."
"SFUI_Boot_Error_Title" "ERRO FATAL"
"[english]SFUI_Boot_Error_Title" "FATAL ERROR"
"SFUI_Boot_ErrorFatal" "Houve um erro fatal durante a configuração do CS:GO.\nVocê
precisa sair do jogo agora e certificar-se de que você\ntem espaço em disco
suficiente e que o disco não está corrompido."
"[english]SFUI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring
CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free hard disk
space and your hard disk is not corrupt."
"SFUI_Boot_Save_Error_Title" "ERRO COM JOGO SALVO"
"[english]SFUI_Boot_Save_Error_Title" "SAVE GAME ERROR"
"SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "Esse jogo salvo do CS:GO pertence a outro
usuário.\nVocê pode sobrescrever esse jogo salvo para continuar."
"[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "This CS:GO saved game belongs to another
user.\nYou can overwrite this CS:GO saved game to continue."
"SFUI_Boot_Error_BROKEN" "Este jogo salvo do CS:GO está corrompido.\nVocê
precisa sair do jogo agora e apagar esse jogo salvo."
"[english]SFUI_Boot_Error_BROKEN" "This CS:GO saved game is corrupt.\nYou must
quit now and delete this CS:GO saved game information."
"SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "Falha ao acessar o armazenamento com o jogo
salvo.\nVocê precisa sair do jogo agora e apagar esse jogo salvo."
"[english]SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO failed to access saved game
storage.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information."
"SFUI_Boot_Wait_Title" "AGUARDE"
"[english]SFUI_Boot_Wait_Title" "WAIT"
"SFUI_Boot_SaveContainer" "Aguarde enquanto o CS:GO está configurando
o\narmazenamento e validando as suas informações salvas..."
"[english]SFUI_Boot_SaveContainer" "Please wait while CS:GO is configuring
storage\nand validating your saved information..."
"SFUI_Boot_Trophies" "Aguarde enquanto o CS:GO está configurando os troféus\ne
validando as suas informações de perfil..."
"[english]SFUI_Boot_Trophies" "Please wait while CS:GO is configuring trophies\nand
validating your profile information..."
"SFUI_Character_Guest" "Jogador"
"[english]SFUI_Character_Guest" "Player"
"SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Aviso"
"[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Warning"
"SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "Câmera PlayStation®Eye removida. Reconecte-a"
"[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye removed, please
reconnect"
"SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Aviso"
"[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Warning"
"SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "O controle de movimento PlayStation®Move está
fora do campo de visão. Centralize-o na frente da câmera PlayStation®Eye"
"[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "PlayStation®Move motion controller is
out of view, please re-center it in front of the PlayStation®Eye camera"
"GameUI_A_BUTTON" "Botão A"
"[english]GameUI_A_BUTTON" "A Button"
"GameUI_B_BUTTON" "Botão B"
"[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button"
"GameUI_X_BUTTON" "Botão X"
"[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button"
"GameUI_Y_BUTTON" "Botão Y"
"[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button"
"GameUI_L_TRIGGER" "Gatilho esquerdo"
"[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger"
"GameUI_R_TRIGGER" "Gatilho direito"
"[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger"
"GameUI_L_SHOULDER" "Botão superior esquerdo"
"[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder"
"GameUI_R_SHOULDER" "Botão superior direito"
"[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder"
"GameUI_Icons_UP" "U"
"[english]GameUI_Icons_UP" "U"
"GameUI_Icons_DOWN" "D"
"[english]GameUI_Icons_DOWN" "D"
"GameUI_Icons_LEFT" "L"
"[english]GameUI_Icons_LEFT" "L"
"GameUI_Icons_RIGHT" "R"
"[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R"
"GameUI_Icons_DPAD" "C"
"[english]GameUI_Icons_DPAD" "C"
"GameUI_Icons_START" "5"
"[english]GameUI_Icons_START" "5"
"GameUI_Icons_BACK" "4"
"[english]GameUI_Icons_BACK" "4"
"GameUI_Icons_STICK1" "6"
"[english]GameUI_Icons_STICK1" "6"
"GameUI_Icons_STICK2" "7"
"[english]GameUI_Icons_STICK2" "7"
"GameUI_Icons_S1_UP" "6"
"[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6"
"GameUI_Icons_S2_UP" "7"
"[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7"
"GameUI_Icons_LSTICK" "6"
"[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6"
"GameUI_Icons_RSTICK" "7"
"[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7"
"GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
"[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
"GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
"[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
"GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
"[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
"GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
"[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
"GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
"[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
"GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
"[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
"GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
"[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
"GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
"[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
"GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
"[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
"GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
"[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
"GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
"[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
"GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
"[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
"GameUI_Icons_NONE" "< não atribuído >"
"[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >"
"GameUI_KeyNames_UP" "direcional para cima"
"[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up"
"GameUI_KeyNames_DOWN" "direcional para baixo"
"[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down"
"GameUI_KeyNames_LEFT" "direcional para esquerda"
"[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left"
"GameUI_KeyNames_RIGHT" "direcional para direita"
"[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right"
"GameUI_KeyNames_START" "botão START"
"[english]GameUI_KeyNames_START" "START button"
"GameUI_KeyNames_BACK" "botão BACK"
"[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button"
"GameUI_KeyNames_STICK1" "botão da alavanca esquerda"
"[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button"
"GameUI_KeyNames_STICK2" "botão da alavanca direita"
"[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button"
"GameUI_KeyNames_S1_UP" "alavanca esquerda"
"[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick"
"GameUI_KeyNames_S2_UP" "alavanca direita"
"[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick"
"GameUI_KeyNames_LSTICK" "alavanca esquerda"
"[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick"
"GameUI_KeyNames_RSTICK" "alavanca direita"
"[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick"
"GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "botão A"
"[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button"
"GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "botão B"
"[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button"
"GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "botão X"
"[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button"
"GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "botão Y"
"[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button"
"GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "botão superior esquerdo"
"[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper"
"GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "botão superior direito"
"[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper"
"GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "gatilho esquerdo"
"[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger"
"GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "gatilho direito"
"[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger"
"csgo_switch_to_items_gp" "Alternar para um item"
"[english]csgo_switch_to_items_gp" "Switch to an item"
"SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "<font color='#fff000'>%s1 alcançou o nível da
faca dourada!</font>"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "<font color='#fff000'>%s1 has reached
gold knife level!</font>"
"SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Velocidade de giro vertical"
"[english]SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Vertical Turn Speed"
"SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Falha na criação de partidas"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Matchmaking Failed"
"SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Não foi possível encontrar uma partida para
entrar. Tente novamente."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Unable to find a game to join. Please
try again."
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Entrar em outra partida?"
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Join another game?"
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Pressione OK para confirmar que deseja sair
desta partida para entrar em outra."
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Click OK to confirm that you would
like to leave this game and join another."
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Pressione ${confirm} para confirmar que deseja
sair desta partida para entrar em outra." [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Press ${confirm} to confirm that
you would like to leave this game and join another."
"SFUI_SessionError_Lock" "Falha ao conectar-se à partida porque esta está
trancada."
"[english]SFUI_SessionError_Lock" "Failed to connect to the game because it has
been locked."
"SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "O Steam é necessário para entrar
em uma partida. Verifique a sua conexão ao Steam e tente novamente."
"[english]SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "Steam is required to join a
game. Please check your connection to Steam and try again."
"SFUI_Hint_Reticule_Spread" "A retícula exterior da mira indica a precisão dos
disparos da sua arma. Uma retícula maior significa disparos menos precisos."
"[english]SFUI_Hint_Reticule_Spread" "The outer aiming reticule indicates the
spread of your weapon. The wider it is, the more inaccurate your shot will be."
"SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "Você será mais preciso quando estiver parado.
Agachar permite que você seja o mais preciso possível."
"[english]SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "You are more accurate when you stand
still. Crouching makes you the most accurate."
"SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Os inimigos podem escutar os seus passos quando você
corre, mas não ao andar, que também melhora a precisão."
"[english]SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Enemies can hear your footsteps when you run.
Walking will make your footsteps silent and will improve your accuracy."
"SFUI_Hint_Burst_Fire" "Disparar com uma arma automática em rajadas curtas ajudará
a manter controle sobre seus disparos e aumentará a sua precisão."
"[english]SFUI_Hint_Burst_Fire" "Firing an automatic weapon in short bursts
will help you maintain control over your shots and will improve your accuracy."
"SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Armas poderosas penetram várias superfícies finas.
Se o seu inimigo estiver atrás de uma porta de madeira ou parede de gesso, talvez
ainda consiga acertá-lo."
"[english]SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Powerful guns can penetrate many thin
surfaces. If your enemy is hiding behind a wooden door or plaster wall, you can
probably still hit them."
"SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Olhar para o lado oposto de uma granada de luz
reduzirá os seus efeitos cegantes."
"[english]SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Turning your view away from a Flashbang
Grenade will lessen its blinding effects."
"SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "É mais rápido trocar para a sua pistola do que
recarregar. Em um tiroteio, isso pode ser vantajoso."
"[english]SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Switching to your pistol is faster than
reloading. In a firefight, this can give you the advantage."
"SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "Você fica vulnerável quando estiver
recarregando. Certifique-se de estar em um local seguro ou com cobertura quando
recarregar."
"[english]SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "You are vulnerable when you are
reloading. Make sure you are in a safe spot or behind cover when you reload."
"SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "Em mapas de bomba, só um membro da equipe
Contraterrorista receberá um kit de desarme automaticamente."
"[english]SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "On bomb maps, only one member of the
Counter-Terrorist team spawns with a diffusal kit."
"SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Kits de desarme reduzem o tempo necessário para
desarmar uma bomba."
"[english]SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Diffusal kits reduce the time it takes to
diffuse a bomb."
"SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Entrar em combate sozinho é arriscadíssimo. Fique
próximo dos seus aliados e fique de olho neles."
"[english]SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Engaging in combat alone is very risky.
Stick with your teammates and watch their back."
"SFUI_Hint_Backstab" "Facadas nas costas em inimigos causam muito dano e
normalmente resultam em uma morte instantânea."
"[english]SFUI_Hint_Backstab" "If you're behind an enemy, stab them in the back
with your knife. It does a lot more damage and usually results in an instant kill."
"SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Ao pular o seu movimento é retardado e a sua
precisão reduzida."
"[english]SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Jumping slows your movement and decreases your
accuracy."
"SFUI_Hint_Break_Objects" "Vários objetos no mundo podem ser\nquebrados, como
algumas janelas,\ntábuas e caixas."
"[english]SFUI_Hint_Break_Objects" "Many objects in the world can be\nbroken,
including some windows,\nboards, and boxes."
"SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "Você precisa ficar parado para dar um disparo
preciso com um rifle de precisão."
"[english]SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "To be accurate with a sniper rifle, you
must stand still when you fire your shot."
"SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "É extremamente importante gerenciar a sua munição.
Você estará em grandes apuros se o seu pente acabar durante um tiroteio."
"[english]SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "Ammo management is extremely important. If
you run out of bullets in a firefight, you are in deep trouble."
"SFUI_Sugar3" "??? - Especialista em armas"
"[english]SFUI_Sugar3" "??? - Weapons Wrangler"
"SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorista"
"[english]SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorist"
"SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Contraterrorista "
"[english]SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Counter Terrorist "
"INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Comando de navegação"
"[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Navigation controller"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibrar controle de movimento"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibrate Motion Controller"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "Você está prestes a jogar com um controle de
movimento, mas este não foi calibrado. Deseja fazê-lo agora?"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "You are about to start playing the game
with a motion controller, but it has not been calibrated. Would you like to do so
now?"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Cancelar ${Confirm} Calibrar"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Cancel ${Confirm}
Calibrate"
"SFUI_vote_failed_recent_kick" "Uma votação para expulsar esse jogador falhou
recentemente, não podendo ser recriada nos próximos %s1 segundos."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed
recently. It can't be called for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_changemap" "Uma votação para mudar para esse mapa falhou
recentemente, não podendo ser recriada nos próximos %s1 segundos."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed
recently. It can't be called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "Uma votação para trocar as equipes falhou
recentemente, não podendo ser recriada nos próximos %s1 segundos."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed
recently. It can't be called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "Uma votação para misturar as equipes
falhou recentemente, não podendo ser recriada nos próximos %s1 segundos."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed
recently. It can't be called again for %s1 secs."
"SFUI_vote_failed_recent_restart" "Uma votação para reiniciar a partida falhou
recentemente, não podendo ser recriada nos próximos %s1 segundos."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently.
It can't be called again for %s1 secs."
"SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "<img src = 'trigger_move_ss.png' width='20'
height='20'/>Pular"
"[english]SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "<img src = 'trigger_move_ss.png' width='20'
height='20'/>Skip"
"SFUI_Lobby_GameSettings" "CONFIGURAR PARTIDA"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettings" "GAME SETTINGS"
"SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Partida rápida"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Quickmatch"
"SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2"
"SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "Esta sessão está atualmente reservada para um
time. Tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "This session is currently reserved
for a team. Please try again."
"SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Carregando %s1 em: %s2"
"[english]SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Loading %s1 In: %s2"
"SFUI_Vote_NextMap" "Escolher o próximo mapa..."
"[english]SFUI_Vote_NextMap" "Choose Next Map..."
"SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "Uma votação já está em andamento!"
"[english]SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "A vote is already in progress!"
"SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Líder da sala alterado"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Lobby Leader Changed"
"SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "O líder original da sala saiu da partida.
Agora você é o novo líder da sala."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "The original lobby leader left the game.
You are the new lobby leader."
"Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Equipe, reagrupar."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team."
"Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Reporte, equipe."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team."
"Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Você, fique no ponto."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You take the point."
"Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Sob fogo inimigo...preciso de ajuda!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking fire...need assistance!"
"Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Equipe, recuar!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!"
"Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Equipe, não se separe."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team."
"Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Ataque pela frente!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the front!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "Estou com o refém."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "I've got the hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "Estou desarmando a bomba."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "I'm defusing the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "Estou armando a bomba."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "I'm planting the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Entendido."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that."
"Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Preciso de reforços."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup."
"Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reportando."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in."
"Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negativo."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative."
"Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Setor limpo."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear."
"SFUI_Accept" "ACEITAR"
"[english]SFUI_Accept" "ACCEPT"
"SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar $
{dpad} Navegar"
"[english]SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept
${dpad} Navigate"
"SFUI_Medals_Title" "MÉRITOS" [$PS3]
"[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS"
"SFUI_vote_failed_disabled" "Este servidor desativou votações."
"[english]SFUI_vote_failed_disabled" "This server has disabled voting."
"SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "Você largou: %s1"
"[english]SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "You dropped your %s1"
"SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "Você não pode largar a sua %s1"
"[english]SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "You cannot drop your %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "<font color='#C6E075'>PARTIDA
INICIANDO</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "<font color='#C6E075'>MATCH
STARTING</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<font color='#C6E075'>PARTIDA
REINICIANDO EM %s1...</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<font color='#C6E075'>MATCH
RESTARTING IN %s1...</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "<font color='#C6E075'>PARTIDA
REINICIANDO</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "<font color='#C6E075'>MATCH
RESTARTING</font>"
"SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Tela cheia em janela"
"[english]SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Fullscreen Windowed"
"SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "As configurações de resolução
foram alteradas. Descartar alterações à resolução?"
"[english]SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "Resolution settings have
changed. Discard changes to resolution?"
"SFUI_LobbyGameSettings_Title" "DEFINIR OPÇÕES DA PARTIDA"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Title" "SET GAME OPTIONS"
"SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Deseja definir as opções da partida ou prefere
entrar rapidamente em qualquer modo/mapa?"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Would you like to set game options or
quickmatch into any mode/map?"
"SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Partida rápida"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Quickmatch"
"SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Configurações"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Settings"
"SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Voltar ${confirm} Configurações $
{north} Partida rápida"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Back ${confirm} Settings
${north} Quickmatch"
"SFUI_Lobby_ShowInvites" "CONVIDAR AMIGOS"
"[english]SFUI_Lobby_ShowInvites" "INVITE FRIENDS"
"SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "EXIBIR INFORMAÇÕES DA PARTIDA"
"[english]SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "SHOW GAME INFO"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Sair da sala ${altstart} Convidar
amigos ${lshoulder} Perfil Steam" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart}
Invite Friends ${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Sair da sala ${altstart} Exibir
informações da partida ${lshoulder} Perfil Steam" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby $
{altstart} Show Game Info ${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Convidar amigos"
"[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Invite Friends"
"SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Convidar amigos" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Invite Friends"
"SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online restrito"
"[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online Restricted"
"SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "O serviço online está desativado na sua conta
PlayStation®Network por causa de restrições do controle parental."
"[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "Online service is disabled on your
PlayStation®Network account due to parental control restrictions."
"SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "Granadas de luz cegam temporariamente qualquer um
que veja a explosão. Mas tenha cuidado: nem você ou a sua equipe estão imunes ao
efeito!"
"[english]SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "'Flashbang' grenades temporarily blind
anyone who sees them go off. Be careful because this includes your team and even
yourself!"
"SFUI_Hint_BuyArmor" "Não se esqueça de comprar proteção no modo Competitivo!
Você poderá sofrer mais dano — e, assim, viver mais — se estiver usando proteção."
"[english]SFUI_Hint_BuyArmor" "Don't forget to buy armor in Competitive Mode!
Wearing armor will increase the amount of damage you can take and allow you to live
longer."
"SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Não se esqueça do seu kit de desarme no modo
Competitivo! Kits de desarme reduzem significantemente o tempo de desarme."
"[english]SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Don't forget your defuse kit in Competitive
Mode! Defuse kits significantly reduce the time it takes to defuse a planted
bomb."
"SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Desarmar a bomba sempre significará o fim da rodada, mesmo
se houver inimigos vivos."
"[english]SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Defusing the bomb will always win the round
regardless of how many enemies remain."
"SFUI_Hint_AWP_Hint1" "O rifle de precisão AWP é muito potente e geralmente mata
com um único tiro. Tire vantagem de sua luneta eficaz e engaje à distância."
"[english]SFUI_Hint_AWP_Hint1" "The AWP sniper rifle is very powerful and can
usually kill with one shot. Take advantage of its powerful scope and engage from a
distance."
"SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "A escopeta XM1014 é extremamente poderosa e útil em
combates de curta distância. Já em longa distância, tem sorte se acertar o maior
lado do celeiro."
"[english]SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "The XM1014 shotgun is extremely powerful and
very useful in close quarters. At long range however, you're lucky to hit the broad
side of a barn."
"SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "A carabina M4A4 é um rifle automático poderoso e preciso
que se destaca em combates a média distância, mas pode ser dominada para combate a
qualquer distância."
"[english]SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "The M4A4 carbine is a powerful and precise
automatic rifle that excels at midrange combat, but can be mastered for both long
range and CQB."
"SFUI_Hint_AK47_Hint1" "A AK-47 é poderosa, mas barulhenta. Ela sofre de um grande
coice, mas atiradores precisos a preferem por matar apenas com um tiro na cabeça."
"[english]SFUI_Hint_AK47_Hint1" "The AK-47 is as powerful as it is loud. It
suffers from high recoil, but accurate marksmen prefer it for its lethal
headshots."
"SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "A Desert Eagle .50C é um verdadeiro \"canhão de
mão\". A sua poderosa munição para os inimigos nos seus caminhos, mas o seu pente
só tem espaço para poucas balas."
"[english]SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "The Desert Eagle .50C is truly a 'hand
cannon'. Its powerful ammunition stops enemies in their tracks, but its magazine
holds few bullets."
"SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Use molotovs e granadas incendiárias para cobrir o
chão com fogo e retardar avanços inimigos."
"[english]SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Use molotovs and incendiary grenades to
cover the ground with fire and slow enemy rushes."
"SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Granadas de fumaça são úteis para encobrir seus
movimentos. Use-as para adentrar passagens abertas ou despistar um franco-
atirador."
"[english]SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Smoke grenades are best used to hide your
movement. Use them to pass open doorways or slip by a sniper."
"SFUI_Hint_VariableKillAwards" "Nos modos Clássicos, a recompensa em dinheiro
por matar depende da arma usada. Submetralhadoras, por exemplo, dão uma recompensa
maior que a normal."
"[english]SFUI_Hint_VariableKillAwards" "In Classic modes, killing with different
weapons will award different amounts of cash. SMGs for example, will award you more
cash than normal."
"SFUI_Hint_ManageMoney1" "Em modos Clássicos, é importante gerenciar bem o seu
dinheiro. Comprar a arma mais cara que você pode bancar nem sempre é a melhor
estratégia."
"[english]SFUI_Hint_ManageMoney1" "In Classic modes, it's important to manage
your money well. Buying the most expensive weapon you can afford is not always the
best strategy."
"SFUI_Hint_Headhot1" "No modo Competitivo, se o seu adversário não tiver
comprado um capacete, atirar na cabeça dele significará uma morte instantânea com a
maioria das armas — um \"headshot\"."
"[english]SFUI_Hint_Headhot1" "In Competitive mode, if your opponent hasn't
purchased a helmet, shooting them in the head with most weapons is an instant kill
- a 'headshot'"
"SFUI_Hint_KillingHostage" "Ferir reféns resulta em uma grave punição em
dinheiro. Evite feri-los."
"[english]SFUI_Hint_KillingHostage" "Harming hostages results in a severe cash
penalty. Try to avoid injuring them."
"SFUI_Hint_UpgradePostRound" "Se você estiver vivo após o fim da rodada em uma
partida Clássica, use os últimos segundos para buscar uma arma melhor!"
"[english]SFUI_Hint_UpgradePostRound" "If you're alive when the round ends in a
Classic mode match, use those last few seconds to search for a better weapon!"
"SFUI_Hint_LearnRadar" "O seu radar exibe aliados, inimigos e a bomba. Aprender a
usar o radar e sempre ficar de olho nele é valiosíssimo."
"[english]SFUI_Hint_LearnRadar" "Your radar shows teammates, enemies and the
bomb. Learning to use the radar and checking it regularly will give you an
advantage."
"SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "A arma que você está segurando afeta a sua
movimentação. Armas maiores e mais pesadas fazem com que você corra mais
lentamente. Troque para a sua faca para mover-se rapidamente."
"[english]SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "The weapon you are holding affects your
movement speed. Bulkier and heavier weapons cause you to run slower. Switch to your
knife to move quickly."
"SFUI_Hint_BeQuicker" "Seja mais rápido que o seu adversário em todos os
aspectos. Por exemplo, no modo Clássico compre os seus itens rapidamente, logo
quando a rodada iniciar."
"[english]SFUI_Hint_BeQuicker" "Be quicker than your opponent in all aspects.
One way to gain an advantage in Classic Mode is to buy your items quickly at round
start."
"SFUI_Hint_AvoidWater" "Águas profundas retardarão o seu movimento e, o mais
importante, farão muito barulho. Evite perambular pela água se puder."
"[english]SFUI_Hint_AvoidWater" "Deep water will slow your movement and more
importantly will make a lot of noise. Avoid wading through water if you can."
"SFUI_Hint_PickupGuns" "Nos modos Clássicos, os jogadores largarão as suas armas
ao morrer. Se você vir uma arma no chão que é melhor que a sua, é uma boa ideia
pegá-la."
"[english]SFUI_Hint_PickupGuns" "In Classic modes, players will drop their
weapon when they die. If you see a weapon on the ground that is better than yours,
you should pick it up."
"SFUI_Hint_ST6_Info1" "A Equipe Seal 6 (ST6) foi fundada em 1980 sob o comando do
capitão de corveta Richard Marcinko. Foi dissolvida em 1987 e agora é conhecida
como DEVGRU."
"[english]SFUI_Hint_ST6_Info1" "SEAL Team Six (ST6) was founded in 1980 under
Lieutenant-Commander Richard Marcinko. It was dissolved in 1987 and is now known as
DEVGRU."
"SFUI_Hint_SAS_Info1" "O Serviço Especial Aéreo britânico, renomado mundialmente,
foi fundado durante a 2ª GM pelo Coronel Sir Archibald David Stirling como uma
força de comando para operar por trás das linhas inimigas."
"[english]SFUI_Hint_SAS_Info1" "The world-renowned British SAS was founded
during WW2 by Colonel Sir Archibald David Stirling as a commando force to operate
behind enemy lines."
"SFUI_Hint_GIGN_Info1" "A GIGN, unidade contraterrorista de elite da França, foi
projetada para ser uma força que poderia reagir rapidamente a qualquer incidente
terrorista de grande escala."
"[english]SFUI_Hint_GIGN_Info1" "The elite French counter-terrorism unit, GIGN
was designed to be a fast response force that could react quickly to any large-
scale terrorist incident."
"SFUI_Hint_GSG9_Info1" "A GSG 9, força contraterrorista de elite da Alemanha, foi
fundada em 1973 e relatos dizem que dispararam com as suas armas somente cinco
vezes em mais de 1500 missões."
"[english]SFUI_Hint_GSG9_Info1" "The elite German counter-terrorism force, GSG
9 was established in 1973 and has reportedly discharged their weapons only five
times in over 1,500 missions."
"SFUI_Hint_FBI_Info1" "Além de responder a ataques terroristas, o Departamento
Federal de Investigação dos Estados Unidos (FBI) responde a roubos a bancos,
espionagens e ciberguerras."
"[english]SFUI_Hint_FBI_Info1" "In addition to responding to terrorist
attacks, the United States Federal Bureau of Investigation (FBI) responds to bank
robbery, espionage and cyber-warfare."
"SFUI_Hint_FBI_Info2" "A equipe de resgate de reféns do FBI foi fundada em 1982 e
é treinada para resgatar aliados detidos por forças hostis. O seu lema é \"Servare
Vitas\" (para salvar vidas)."
"[english]SFUI_Hint_FBI_Info2" "The FBI's Hostage Rescue Team was founded in
1982 and is trained to rescue allies held by hostile force. Their motto is
'Servare Vitas' (To Save Lives)."
"SFUI_Hint_SWAT_Info1" "A primeira equipe de Armas e Táticas Especiais (SWAT) foi
estabelecida pelo inspetor Daryl Gates no Departamento de Polícia de Los Angeles em
1968."
"[english]SFUI_Hint_SWAT_Info1" "The first Special Weapons and Tactics (SWAT)
team was established by inspector Daryl Gates in the Los Angeles Police Department
in 1968."
"SFUI_Hint_SWAT_Info2" "Além de contraterrorismo, as equipes da SWAT são chamadas
para a extração de reféns, segurança de perímetros e controle de rebeliões."
"[english]SFUI_Hint_SWAT_Info2" "In addition to counter-terrorism, SWAT teams
are called in for hostage extraction, perimeter security and riot control."
"SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "\"Aquele que causa terror em outros está sempre com
medo.\" ~Claudius Claudianus"
"[english]SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'He who strikes terror in others is
himself continually in fear.' ~Claudius Claudianus"
"SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "\"Somente o desconhecido aterroriza os homens. Mas
quando um homem encara o desconhecido, aquele terror torna-se o conhecido.\"
~Antoine de Saint-Exupéry"
"[english]SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'Only the unknown frightens men. But once a
man has faced the unknown that terror becomes the known.' ~Antoine De Saint-
Exupery"
"SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "\"Vitória a todo custo, vitória apesar de todo o
terror, vitória por mais longo e difícil que o caminho possa ser, pois sem vitória
não há sobrevivência\" ~W. Churchill"
"[english]SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'Victory at all costs, victory in spite
of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory
there is no survival.' ~Winston Churchill"
"SFUI_Steam_User_Name" "Nome de usuário Steam"
"[english]SFUI_Steam_User_Name" "Steam account name"
"SFUI_Steam_User_Password" "Senha"
"[english]SFUI_Steam_User_Password" "Password"
"SFUI_Steam_Title" "STEAM"
"[english]SFUI_Steam_Title" "STEAM"
"SFUI_Steam_Desc" "CS:GO usa o Steam, a plataforma de jogos gratuita, para o modo
online."
"[english]SFUI_Steam_Desc" "CS:GO uses Steam, the free gaming platform, to
enable online play."
"SFUI_Steam_Login_Error" "Nome de usuário Steam ou senha inválido. Tente
novamente."
"[english]SFUI_Steam_Login_Error" "Invalid Steam account name or password. Please
try again."
"SFUI_Steam_PSN_User" "Você iniciou a sessão na PlayStation®Network como:"
"[english]SFUI_Steam_PSN_User" "You're signed in to PlayStation®Network as:"
"SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Certifique-se de que esta é a sua conta
PlayStation®Network antes de continuar"
"[english]SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Please be sure this is your
PlayStation®Network account before continuing"
"SFUI_Steam_Sign_In" "INICIAR SESSÃO NO STEAM"
"[english]SFUI_Steam_Sign_In" "SIGN IN TO STEAM"
"SFUI_Steam_New_Account" "CADASTRAR-SE!"
"[english]SFUI_Steam_New_Account" "SIGN ME UP!"
"SFUI_Steam_New_Account_Desc" "Sou novo no Steam"
"[english]SFUI_Steam_New_Account_Desc" "I'm new to Steam"
"SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "Já tenho uma conta Steam"
"[english]SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "I already have a Steam account"
"SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DESATIVADO"
"[english]SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DISABLED"
"SFUI_Rules_Training_Loading" "Esta instalação de testes do G.O. foi projetada para
fornecer treinamento básico em armas para novos agentes, assim como dar aos agentes
experientes um ambiente para praticar e aprimorar as suas habilidades. A instalação
contém linhas de tiro para armas básicas, zonas para manipulação de explosivos e um
curso de armas. Apesar de não haver refeitórios no local, \"o comandante\" é
conhecido por organizar belos churrascos no pátio."
"[english]SFUI_Rules_Training_Loading" "This G.O. test facility was designed to
provide basic weapons training for new agents as well as give experienced agents an
environment to practice and sharpen their skills.\n\nThe facility contains basic
weapon ranges, explosive handling zones and a weapons course. While there's no
DFAC on site, 'the commander' has been known to throw a mean BBQ in the courtyard."
"SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "<font size='24'>OS MODOS DE
JOGO</font><br/>CS:GO possui quatro modos de jogo básicos: Clássico Casual,
Clássico Competitivo, Corrida Armada e Demolição. <br/><br/><font
size='30'>CLÁSSICO</font><br/>Os dois modos Clássicos compartilham as mesmas regras
básicas. As partidas acontecem em mapas de Reféns ou de Bomba. Em ambos os tipos de
mapa, uma única partida é dividida em várias rodadas com limite de tempo. A sua
equipe vence uma rodada eliminando todos os membros da equipe adversária ou
completando os objetivos do mapa. Em mapas de Reféns, os Contraterroristas tentam
localizar reféns e carregar um deles a uma zona de resgate. Os Terroristas devem
impedir o resgate do refém. Independentemente da equipe, ferir reféns fará com que
o jogador perca pontos e tenha menos dinheiro disponível para comprar armas e
equipamentos na próxima rodada. Em mapas de Bomba, os Terroristas tentam armar e
detonar uma bomba em um dos dois alvos de explosão. Os Contraterroristas devem
impedir que a bomba seja armada ou, caso já esteja armada em um alvo de explosão,
desarmá-la. <br/><br/>Os dois modos clássicos se diferem em quatro importantes
pontos. No modo competitivo, o fogo amigo está ligado, a colisão entre aliados está
ligada, proteção e kits de desarme devem ser comprados (você os recebe
automaticamente no modo Casual) e as partidas duram trinta rodadas ao invés de
dez.<br/><br/><font size='30'>CORRIDA ARMADA</font><br/> O modo Corrida Armada
acontece em uma única rodada e, diferentemente dos outros três modos, jogadores
mortos renascem instantaneamente. Ao renascer, você ficará invulnerável por cinco
segundos ou até atacar. Não é possível comprar armas e equipamentos no modo Corrida
Armada. Todos começam com a mesma arma e você recebe uma nova para cada inimigo que
matar. A última arma que você recebe é a arma dourada e o primeiro jogador que
matar com ela vence. <br/><br/><font size='30'>DEMOLIÇÃO</font><br/>O modo
Demolição é um híbrido ágil das regras dos modos Clássico e Corrida Armada, que
consiste de duas partidas, cada uma com várias rodadas. No fim da primeira partida,
as equipes trocam de papel. Uma equipe vence uma rodada eliminando a equipe inimiga
ou detonando/desarmando a bomba. Não é possível comprar armas e equipamento. Você
recebe uma nova arma no início de uma rodada se tiver eliminado um inimigo na
rodada anterior. Você também ganha granadas de bônus para cada morte adicional que
causar além da primeira em uma única rodada. A equipe que venceu mais rodadas vence
a partida."
"[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "<font size='24'>THE GAME
MODES</font><br/>CS:GO has four basic game modes: Classic Casual, Classic
Competitive, Arms Race, and Demolition. <br/><br/><font
size='30'>CLASSIC</font><br/>The two Classic modes share the same basic rules.
Games are played on either Hostage or Bomb maps. In both types of maps, a single
match is divided into multiple timed rounds. Your team wins a round by eliminating
all members of the opposing team or by completing map objectives. In Hostage maps,
Counter-Terrorists try to locate hostages and carry them to an rescue zone.
Terrorists must prevent the hostages from being rescued. For either team, harming
hostages decreases your score and reduces the money available for purchasing
weapons and equipment in the next round. In Bomb maps, the Terrorists try to plant
and detonate a bomb at one of two bomb sites. The Counter-Terrorists must prevent
the bomb from being planted or defuse it once it is planted at a bomb site.
<br/><br/>The two classic modes differ in four major ways. In competitive mode,
Friendly Fire is on, Team Collision is on, you must purchase Armor and Defuse kits
(you get them automatically in Casual), and matches last thirty rounds rather than
ten.<br/><br/><font size='30'>ARMS RACE</font><br/> Arms Race takes place in a
single round, and unlike the other three modes, dead players respawn instantly.
Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack. Weapons and
equipment aren’t purchasable in Arms Race. Instead, everyone starts with the same
weapon, and you receive a new weapon for every enemy you kill. The final weapon you
earn is a golden knife, and the first player to make a kill with the golden knife
wins the game. <br/><br/><font size='30'>DEMOLITION</font><br/>Demolition mode is a
fast-paced hybrid of the Classic and Arms Race game rules. It consists of two
multi-round matches. At the end of the first match, the teams switch sides. A team
wins a round by either eliminating the enemy team or by detonating or defusing the
bomb. Weapons and equipment are not purchasable. Instead, if you eliminate an
enemy, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You also earn
bonus grenades for each additional kill you make beyond the first in a single
round. The team with the most rounds won wins the match."
"SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" "<font size='24'> PARTIDA
RÁPIDA</font><br/>Esta opção permite que você entre em uma partida rapidamente, mas
sem poder escolher as suas preferências.<br/><br/><font size='24'>BUSCAR UMA
PARTIDA</font><br/>Daqui você pode escolher o tipo e o modo de jogo além do mapa em
que deseja jogar. <br/><br/><font size='24'>PARTIDA LOCAL</font><br/>Você pode
jogar em todos os mapas e modos contra bots selecionando CRIAR UMA PARTIDA no menu
Jogar.<br/><br/><font size='28'>CURSO DE ARMAS</font><br/>O curso de armas ensina a
você o básico do uso de armas de fogo e equipamentos e como agir quando são usados
contra você.<br/>"
"[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" "<font size='24'>
QUICKMATCH</font><br/>This lets you get into a game quickly, but you don’t get to
choose preferences.<br/><br/><font size='24'>FIND A GAME</font><br/>From here you
can choose the game type, mode, and map you’d like to play. <br/><br/><font
size='24'>LOCAL PLAY</font><br/>You can play all maps and modes against bots by
selecting the CREATE A GAME option from the play menu.<br/><br/><font
size='28'>WEAPONS COURSE</font><br/>The weapons course gives you the basics of
using firearms and equipment, and dealing with them when they’re used against
you.<br/>"
"SFUI_PLAYER_SETTINGS" "CONFIGURAÇÕES" [$X360]
"[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Sair da sala ${altstart} Convidar amigos
${lshoulder} Exibir cartão de jogador" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart}
Invite Friends ${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Sair da sala ${altstart} Exibir
info. da partida ${lshoulder} Exibir cartão de jogador" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby $
{altstart} Show Game Info ${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Criar ${Cancel}Voltar $
{confirm}Entrar"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Create ${Cancel}Back $
{confirm}Join"
"SFUI_LobbyBrowser_Join" "ENTRAR"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Join" "JOIN"
"SFUI_LobbyBrowser_Back" "VOLTAR"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Back" "BACK"
"SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CRIAR SALA"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CREATE LOBBY"
"SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} PERFIL STEAM" [$PS3]
"[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} STEAM PROFILE"
"SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} EXIBIR GAMERCARD" [$X360]
"[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} SHOW GAMERCARD"
"SFUI_LobbyBrowser_Title" "JOGANDO CS:GO NO MOMENTO"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Title" "CURRENTLY PLAYING CS:GO"
"SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 online"
"[english]SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 Online"
"SFUI_Lobby_StatusInLobby" "Em sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInLobby" "In Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusInLevel" "Em mapa"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInLevel" "In Level"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO CHEIO"
[$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISCO RÍGIDO CHEIO" [$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "HARD DISK DRIVE FULL"
"SFUI_SteamNav" "${cancel} Voltar ${confirm} Aceitar"
"[english]SFUI_SteamNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept"
"SFUI_SteamConnectionTitle" "Conectando-se ao Steam"
"[english]SFUI_SteamConnectionTitle" "Connecting to Steam"
"SFUI_SteamConnectionText" "Aguarde..."
"[english]SFUI_SteamConnectionText" "Please wait..."
"SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Erro ao conectar-se ao Steam"
"[english]SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Steam Connection Error"
"SFUI_SteamConnectionErrorText" "Tente novamente."
"[english]SFUI_SteamConnectionErrorText" "Please try again."
"SFUI_SteamConnectionReqTitle" "É preciso ter Steam"
"[english]SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Steam Required"
"SFUI_SteamConnectionReqText" "As funcionalidades online do CS:GO necessitam que
você inicie a sessão com uma conta PlayStation®Network vinculada a um ID Steam.
Deseja continuar?"
"[english]SFUI_SteamConnectionReqText" "CS:GO online features require you to
sign in to a PlayStation®Network account linked to a Steam ID. Would you like to
continue?"
"SFUI_SteamConnectionRetryText" "Falha ao conectar-se ao Steam. Deseja tentar
novamente?"
"[english]SFUI_SteamConnectionRetryText" "Failed to connect to Steam. Would you
like to try again?"
"SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Cancelar ${confirm} Tentar
novamente"
"[english]SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Retry"
"SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Falha ao conectar-se à sua conta
PlayStation®Network.\nDeseja tentar novamente?"
"[english]SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Connection to your PlayStation®Network
account failed.\nWould you like to try again?"
"SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Falha ao conectar-se ao Steam.\nDeseja tentar
novamente?"
"[english]SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould
you like to try again?"
"SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "Já há uma sessão iniciada no Steam com
esta conta em outra máquina.\nTente novamente mais tarde."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "This account is currently
signed into Steam from another machine.\nPlease try again later."
"SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "A conta Steam fornecida foi desativada."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "The provided Steam account has
been disabled."
"SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "O serviço online está desativado na sua conta
PlayStation®Network por causa de restrições do controle parental."
"[english]SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "Online service is disabled on your
PlayStation®Network account due to parental control restrictions."
"SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Nome de usuário Steam ou senha incorretos.\nTente
novamente."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Invalid Steam account name or
password.\nPlease try again."
"SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "A conta Steam fornecida já foi vinculada
a outra conta PlayStation®Network."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "The provided Steam account has
already been linked to another PlayStation®Network account."
"SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "Não foi possível conectar-se à rede Steam.
Verifique a sua conexão de rede e tente novamente."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "We were unable to connect to the
Steam network. Please check your network connection and try again."
"Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Viva!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Cheer!"
"Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Obrigado!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Thanks!"
"Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Boa!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Nice!"
"SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Voltar ${dpad} Navegar ${rstick}
Rolar"
"[english]SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Cancel ${dpad} Navigate
${rstick} Scroll"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Ver cartão de jogador "
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Show Gamer
Card "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Perfil"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Show
Profile "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Perfil"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Show
Profile "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Controlar bot "
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Control
Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "${+use} Controlar bot "
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard""${+use} Control Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Placar "
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Scoreboard
"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Placar "
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Scoreboard "
"SFUI_CommandRadio" "Mensagens de comando via rádio"
"[english]SFUI_CommandRadio" "Command Radio Message"
"SFUI_Radio_Thanks" "Obrigado"
"[english]SFUI_Radio_Thanks" "Thanks"
"SFUI_Radio_Cheer" "Viva!"
"[english]SFUI_Radio_Cheer" "Cheer!"
"SFUI_Radio_Compliment" "Elogiar"
"[english]SFUI_Radio_Compliment" "Compliment"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Disparar arma" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Fire Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Girar 180°" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Spin 180"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Girar 180°" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Spin 180"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Disparar arma" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Fire Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Disparo alternativo"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Alternate Fire"
"SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Olhar"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Look"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" " "
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" ""
"SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Largar arma" [$WIN32||$X360||
$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Drop Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Mover-se" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Move"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Mover-se" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Move"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Largar arma" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Drop Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Selecionar item"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Select Item"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Agachar"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Crouch"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Placar"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Scoreboard"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Menu de pausa"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Pause Menu"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "controle sem fio" [$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "wireless controller"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLE" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLLER"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "controle sem fio" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "wireless controller"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "controle sem fio" [$PS3]
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "wireless controller"
"SFUI_Join_Game" "ENTRAR"
"[english]SFUI_Join_Game" "JOIN"
"SFUI_Join_Game" "${west} Entrar na partida" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Join_Game" "${west} Join Game"
"SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "controle sem fio" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "wireless controller"
"SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move"
"SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "Atirador de precisão PlayStation®Move"
[$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "PlayStation®Move sharp shooter"
"SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "A conexão ao Xbox LIVE foi
perdida." [$X360]
"[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to Xbox LIVE
was lost."
"SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "A conexão à PlayStation®Network
foi perdida." [!$X360]
"[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to
PlayStation®Network was lost."
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "A conexão ao servidor
foi perdida porque o servidor da partida foi desligado."
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection
to server because game server has been shut down."
"SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "A conexão ao servidor foi perdida
porque o servidor da partida foi desligado."
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server
because game server has been shut down."
"SFUI_Network_Disconnect_Title" "Perfil de jogador saiu" [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Title" "Gamer Profile Sign Out"
"SFUI_Network_Disconnect_Desc" "Você precisa entrar com um perfil de jogador
para jogar." [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Desc" "You must be signed in to a gamer profile
to play."
"SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK" [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK"
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "Sessão na PlayStation®Network finalizada"
[$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "PlayStation®Network Sign Out"
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "A sessão na PlayStation®Network foi
finalizada.\nVocê não poderá jogar partidas online ou acessar os placares de
líderes." [$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "You have been signed out of
PlayStation®Network.\nYou will not be able to play online games or access
leaderboards."
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Iniciar sessão ${confirm}:
Continuar" [$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Sign In $
{confirm}: Continue"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar
${north} Ver convites" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm}
Select ${north} View Invites"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Voltar ${confirm}
Selecionar ${north} Ver convites <img src='icon-invite.png'/>"
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Back $
{confirm} Select ${north} View Invites <img src='icon-invite.png'/>"
"INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "TECLADO/MOUSE"
"[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "KEYBOARD/MOUSE"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "CONTROLE"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "CONTROLE"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "controle sem fio"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "wireless controller"
"INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move"
"[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move"
"INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA"
"[english]INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA"
"INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "Atirador de precisão PlayStation®Move"
"[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "PlayStation®Move sharp shooter"
"INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Comando de navegação"
"[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Navigation controller"
"SFUI_Device_Disconnected_Title" "Dispositivo desconectado"
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Title" "Device Disconnected"
"SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 desconectado. Conecte %s2"
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 disconnected. Please connect
%s2"
"SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK"
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} Ver convites <img src='icon-invite.png'/>"
[$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} Ver convites" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} View Invites"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "Ver convites <img src='icon-invite.png'/>"
[$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "Ver convites" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "View Invites"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} Ver convites <img src='icon-invite.png'/>"
[$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} Ver convites" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} View Invites"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "Ver convites <img src='icon-invite.png'/>"
[$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "View Invites <img src='icon-
invite.png'/>"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "Ver convites" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "View Invites"
"SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "Quando você estiver controlando um bot,
dinheiro, vítimas e mortes e armas que ganhar são dadas àquele bot, não a você."
"[english]SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "When you're controlling a bot, money,
kills, deaths and weapons that you earn are awarded to that bot instead of you."
"SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Carregando" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Loading"
"SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Carregando dados do perfil" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Loading Profile Data"
"SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Instalando troféus" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Installing Trophies"
"SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Inicializando utilitário de dados
salvos" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Initializing Save Utility"
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "Você foi desconectado
porque o seu canal de voz precisa estar configurado para conversa por voz dentro do
jogo. Deseja alterar o seu canal de voz para conversa por voz dentro do jogo
agora?"
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "You have been
disconnected because your voice channel must be set to in-game voice chat. Would
you like to switch your voice channel to in-game voice chat now?"
"SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Conversa por voz"
"[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Voice Chat"
"SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "Você havia alterado o seu canal de voz para
conversa por voz dentro do jogo. Deseja alterar o seu canal de voz para conversa do
grupo agora?"
"[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "You had switched your voice channel to
in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to party chat now?"
"SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok"
"SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Tempo de avaliação acabou"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Trial Time Expired"
"SFUI_TrialTimeExpired_Message" "O tempo de avaliação acabou"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Your trial time has expired"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Sair da sala ${altstart} Convidar
amigos" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart}
Invite Friends"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Sair da sala ${altstart} Exibir
informações da partida" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby $
{altstart} Show Game Info"
"SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Partida pública"
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Public Match"
"SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Tornar partida privada" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Make Match Private"
"SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Preferência por equipes"
"[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Team-Preferred"
"SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Somente equipes"
"[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Team-Only"
"SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Partida privada"
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Private Match"
"SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Tornar partida pública" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Make Match Public"
"SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Convidar Grupo Xbox LIVE"
"[english]SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Invite Xbox LIVE Party"
"SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "Convite para jogar CS:GO"
"[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "CS:GO Invite"
"SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Vamos jogar Counter-Strike: Global Offensive
juntos!"
"[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Let's play Counter-Strike: Global
Offensive together!"
"SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "VER CARTÃO DE JOGADOR" [$X360]
"[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW GAMER CARD"
"SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "VER PERFIL STEAM" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW STEAM PROFILE"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Selecionar" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Selecionar ${north} Ver convites"
[$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select ${north} View
Invites"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Selecionar ${north} Ver
convites <img src='icon-invite.png'/>"
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Select $
{north} View Invites <img src='icon-invite.png'/>"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Voltar ${confirm} Selecionar"
[$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm}
Select"
"SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar $
{west} Escolha auto. ${altstart} Placar" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select
${west} Auto select ${altstart} Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar $
{west} Escolha auto. ${lshoulder} Assistir ${altstart} Placar" [$WIN32||
$X360]
"[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad}
Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart}
Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar $
{west} Escolha auto. ${north} Placar" [$PS3]
"[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select
${west} Auto select ${north} Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Aceitar ${dpad} Selecionar $
{west} Escolha auto. ${lshoulder} Assistir ${north} Placar" [$PS3]
"[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad}
Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard"
"SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Um jogador"
"[english]SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Single Player"
"SFUI_PSNPresence_InLobby" "Em sala"
"[english]SFUI_PSNPresence_InLobby" "In Lobby"
"SFUI_PSNPresence_InGame" "Partida online"
"[english]SFUI_PSNPresence_InGame" "Online Game"
"SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Conversa desativada"
"[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chat Disabled"
"SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "A conversa está desativada na sua conta
PlayStation®Network devido a restrições de conversa."
"[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "Chat is disabled on your
PlayStation®Network account due to chat restrictions."
"TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Recordista"
"[english]TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Record Breaker"
"TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Bata o recorde do curso de treinamento ativo no
Curso de Armas"
"[english]TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Beat the active training course record in the
Weapons Course"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Trocar de arma" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Swap Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Usar" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Use"
"SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Recarregar" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Reload"
"SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Trocar de arma" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Swap Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Pular" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Jump"
"SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Recarregar" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Reload"
"SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Usar" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Use"
"SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Pular" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Jump"
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Usuário(a) desconectou-se."
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Disconnect by user."
"SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Expulso(a) por %s1"
"[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Kicked by %s1"
"SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Expulso(a) por %s1 : %s2"
"[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Kicked by %s1 : %s2"
"SFUI_Second" "segundo"
"[english]SFUI_Second" "second"
"FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Mate toda a equipe adversária sem que membro algum da sua
equipe sofra dano" [$PS3||$X360]
"[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill five enemy players without any members of
your team taking damage"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Mate sozinho toda a equipe Terorrista antes
que a bomba seja armada no modo Demolição Online" [$PS3||$X360]
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire
Terrorist team before the bomb is planted in Online Demolition Mode"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Mate sozinho todo o esquadrão Contraterrorista
antes da bomba ser armada no modo Demolição Online" [$PS3||$X360]
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire CT team
before the bomb is planted in Online Demolition Mode"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Mate cinco inimigos da equipe adversária sem que
membro algum da sua equipe morra" [$PS3||$X360]
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill five enemy players without any
members of your team dying"
"Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Você precisa estar conectado à
PlayStation®Network e ao Steam para ver os Placares de Líderes. Verifique a sua
conexão e tente novamente." [$PS3]
"[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to
PlayStation®Network and Steam to view Leaderboards. Please check your connection
and try again."
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "PARTIDA PERSONALIZADA" [$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "CUSTOM MATCH"
"SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Sobrescrever"
"[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Overwrite"
"SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Verificando direitos de acesso" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Verifying Access Rights"
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERRO" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERROR"
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "Houve um erro fatal ao verificar os direitos de
acesso ao CS:GO.\nVocê precisa sair do jogo agora e certificar de que possui os
direitos de acesso para jogar este jogo." [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "There has been a fatal error verifying
access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access
rights to play this game."
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "Houve um erro fatal: você não possui direitos
de acesso ao CS:GO.\nVocê precisa sair do jogo agora e certificar de que possui os
direitos de acesso para jogar este jogo." [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "There has been a fatal error: you have
no access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access
rights to play this game."
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "Houve um erro fatal: você não possui direitos
de ativação do CS:GO.\nVocê precisa sair do jogo agora e certificar de que possui
os direitos de acesso para jogar este jogo." [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "There has been a fatal error: you have
no activation rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have
access rights to play this game."
"SFUI_LocalPlayer" "Jogador"
"[english]SFUI_LocalPlayer" "Player"
"SFUI_Mapgroup_dust" "Grupo de Dust"
"[english]SFUI_Mapgroup_dust" "Dust Group"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Servidores da comunidade"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Community Servers"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Servidores da comunidade podem incluir
mapas ou modos que oferecem uma experiência diferente das dos servidores oficiais."
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Community servers may
include maps or modes that offer a different experience than the official servers."
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Voltar ${confirm} OK"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Back $
{confirm} OK"
"SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "PARTIDA RÁPIDA DA COMUNIDADE"
"[english]SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "Controles" [$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Controls"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "Usando o controle" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Gamepad Controls"
"SFUI_Ping_Text" "PING"
"[english]SFUI_Ping_Text" "PING"
"SFUI_Assists_Text" "A"
"[english]SFUI_Assists_Text" "A"
"SFUI_Kills_Text" "V"
"[english]SFUI_Kills_Text" "K"
"SFUI_Death_Text" "M"
"[english]SFUI_Death_Text" "D"
"SFUI_Clan_Text" "EQUIPE"
"[english]SFUI_Clan_Text" "TEAM"
"SFUI_Cpk_Text" "$/MORTE"
"[english]SFUI_Cpk_Text" "$/K"
"SFUI_Mvp_Text" "★"
"[english]SFUI_Mvp_Text" "MVP"
"SFUI_Your_Text" "SEU"
"[english]SFUI_Your_Text" "YOUR"
"SFUI_Elo_Text" "GRUPO DE HABILIDADE"
"[english]SFUI_Elo_Text" "SKILL GROUP"
"SFUI_Scoreboard_ServerName" "Servidor: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_ServerName" "Server: %s1"
"SFUI_SteamToast_Location" "Local das notificações da comunidade"
"[english]SFUI_SteamToast_Location" "Community Notification Location"
"SFUI_SteamToast_Location_TL" "Superior esquerdo"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_TL" "Top Left"
"SFUI_SteamToast_Location_BL" "Inferior esquerdo"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_BL" "Bottom Left"
"SFUI_SteamToast_Location_BR" "Inferior direito"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_BR" "Bottom Right"
"SFUI_SteamToast_Location_TR" "Superior direito"
"[english]SFUI_SteamToast_Location_TR" "Top Right"
"SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Tag do clã do Grupo Steam"
"[english]SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Steam Group Clan Tag"
"SFUI_Settings_ClanTag_None" "Sem tag de equipe"
"[english]SFUI_Settings_ClanTag_None" "No team tag"
"SFUI_Lobby_ShowGamercard" "Perfil na comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "Community Profile"
"SFUI_CatagoryStrings8" "Equipe de desenvolvimento do GunGame"
"[english]SFUI_CatagoryStrings8" "GunGame Development Team"
"SFUI_CatagoryStrings9" "Agradecimentos especiais"
"[english]SFUI_CatagoryStrings9" "Special Thanks"
"Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Você precisa estar conectado ao Steam
para visualizar as classificações. Verifique a sua conexão e tente novamente."
"[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to
Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again."
"Console_Title" "Console"
"[english]Console_Title" "Console"
"Console_Submit" "Enviar"
"[english]Console_Submit" "Submit"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "Ver perfil" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "View Profile"
"SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Ativar mensagens do instrutor do jogo"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Enable Game Instructor Messages"
"GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Estática padrão"
"[english]GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Default Static"
"GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Dinâmica clássica"
"[english]GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Classic Dynamic"
"GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Estática clássica"
"[english]GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Classic Static"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} Raio-X"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} X-Ray "
"SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Rodada %s1"
"[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Round %s1"
"SFUI_Joystick_Legacy" "Clássico"
"[english]SFUI_Joystick_Legacy" "Legacy"
"SFUI_LOADING_CAPS" "CARREGANDO..."
"[english]SFUI_LOADING_CAPS" "LOADING..."
"SFUI_Loading_Default_Text" "Baixando novo mapa"
"[english]SFUI_Loading_Default_Text" "Downloading New Map"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "SAIR DA PARTIDA
COMPETITIVA?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "QUIT
COMPETITIVE MATCH?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "Caso escolha
desconectar-se ninguém poderá entrar no seu lugar e você poderá se reconectar a
esta partida a partir do menu principal. Abandonar esta partida poderá afetar a sua
classificação e você não poderá participar na criação de partidas competitivas até
esta partida acabar. Deseja se desconectar agora?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "If
you disconnect nobody will be able to take your place and you can reconnect to this
match from the main menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking
cooldown period. Do you wish to disconnect now?"
"SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Estatísticas competitivas oficiais"
"[english]SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Official Competitive Stats"
"SFUI_Vote_Rematch" "Revanche"
"[english]SFUI_Vote_Rematch" "Rematch"
"SFUI_vote_passed_rematch" "Outra partida iniciará agora."
"[english]SFUI_vote_passed_rematch" "Another match will start now."
"SFUI_vote_failed_rematch_explain" "Não é possível iniciar votação para revanche
porque nem todos os jogadores estão conectados."
"[english]SFUI_vote_failed_rematch_explain" "Not offering rematch because less
than 10 players are connected."
"SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "Buscando uma partida"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "Finding a Game"
"SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "CANCELAR BUSCA"
"[english]SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "CANCEL SEARCH"
"SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "JOGAR COM UMA EQUIPE"
"[english]SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "PLAY WITH A TEAM"
"SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "MINHA EQUIPE"
"[english]SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "MY TEAM"
"SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Modo de jogo e mapa selecionados"
"[english]SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Game mode and map selected"
"SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Todos os amigos podem entrar na equipe"
"[english]SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Any Friend Can Join"
"SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Amigos convidados podem entrar na equipe"
"[english]SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Invited Friends Only"
"SFUI_SessionError_LockMmQueue" "Falha ao entrar na equipe do seu amigo porque
a partida competitiva deles já foi iniciada."
"[english]SFUI_SessionError_LockMmQueue" "Failed to join your friend's team
because their competitive game has already started."
"Floor50" "50º andar"
"[english]Floor50" "50th Floor"
"Floor51" "51º andar"
"[english]Floor51" "51st Floor"
"LadderBottom" "Parte inferior da escada"
"[english]LadderBottom" "Ladder Bottom"
"LadderTop" "Parte superior da escada"
"[english]LadderTop" "Ladder Top"
"SFUI_MapGroupSelectPrefer" "PREFERIR UM GRUPO DE MAPAS"
"[english]SFUI_MapGroupSelectPrefer" "PREFER A MAP GROUP"
"SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Ative o painel Steam para abrir o link"
"[english]SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Enable the Steam Overlay to follow the
link"
"SFUI_MainMenu_Reconnect" "RECONECTAR"
"[english]SFUI_MainMenu_Reconnect" "RECONNECT"
"SFUI_MainMenu_Abandon" "ABANDONAR"
"[english]SFUI_MainMenu_Abandon" "ABANDON"
"SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "Você foi desconectado de uma partida
Competitiva"
"[english]SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "You were disconnected from a Competitive
Match"
"SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Suspensão do modo competitivo"
"[english]SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Competitive Cooldown"
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NUNCA EXIBIR NOVAMENTE"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NEVER SHOW AGAIN"
"SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "ABANDONAR PARTIDA COMPETITIVA?"
"[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "ABANDON COMPETITIVE MATCH?"
"SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "Se você abandonar a partida, ninguém
poderá entrar no seu lugar. Você poderá se reconectar a partir do menu principal.
Abandonar uma partida resultará em uma suspensão da criação de partidas
competitivas. Deseja se desconectar agora?"
"[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "If you abandon the match no one
will be able to take your place, and you can reconnect to this match from the Main
Menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking cooldown period.
Do you wish to disconnect now?"
"SFUI_vote_failed_rematch" "Falha ao obter os 10 votos necessários para a
revanche."
"[english]SFUI_vote_failed_rematch" "Failed to collect 10 votes required for
rematch."
"SFUI_vote_failed_continue" "Nem todos os jogadores concordaram em continuar com
bots."
"[english]SFUI_vote_failed_continue" "All players did not agree to continue
with bots."
"SFUI_vote_passed_surrender_q" "A sua equipe anunciará a desistência no fim
desta rodada."
"[english]SFUI_vote_passed_surrender_q" "Surrendering..."
"SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "Você não pode se render até que um
aliado abandone a partida."
"[english]SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "You cannot surrender until a
teammate abandons the match."
"SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Parâmetros da criação de partidas ajustados,
sem opção de revanche."
"[english]SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Matchmaking parameters adjusted, not
offering rematch."
"SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "Revanche indisponível porque há menos de 10
jogadores conectados."
"[english]SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "Cannot rematch because less than
10 players are connected."
"SFUI_vote_continue" "Continuar com bots? Requer aprovação unânime."
"[english]SFUI_vote_continue" "Continue with bots? Requires unanimous vote."
"SFUI_vote_passed_continue" "Todos votaram em continuar com bots."
"[english]SFUI_vote_passed_continue" "Everyone voted to continue with bots."
"SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" " #Um jogador se desconectou,
esperando mais 1 minuto antes de abandonar.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" " #%s1 has disconnected,
waiting 1 more minute before abandoning.\n"
"SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" " #Um jogador se desconectou,
esperando mais 2 minutos antes de abandonar.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" " #%s1 has disconnected,
waiting 2 more minutes before abandoning.\n"
"SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " #Um jogador se desconectou,
esperando mais 3 minutos antes de abandonar.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " #%s1 has disconnected,
waiting 3 more minutes before abandoning.\n"
"SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " #%s1 abandonou a partida e terá
que esperar %s2 minutos para usar a criação de partidas competitivas novamente.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " #%s1 abandoned the match
and received a %s2 minute competitive matchmaking cooldown.\n"
"SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " #%s1 abandonou a partida e terá
que esperar %s2 horas para usar a criação de partidas competitivas novamente.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " #%s1 abandoned the match
and received a %s2 hour competitive matchmaking cooldown.\n"
"SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " #%s1 abandonou a partida e terá
que esperar %s2 dia(s) para usar a criação de partidas competitivas novamente.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " #%s1 abandoned the match
and received a %s2 day competitive matchmaking cooldown.\n"
"SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "Você foi expulso da última partida"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "You were kicked from the
last match"
"SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "Você abandonou a última partida"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "You abandoned the last
match"
"SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "Você não se reconectou à
última partida"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "You failed to
reconnect to the last match"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "Você matou um aliado no início da
rodada"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "You killed a teammate at
round start"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "Você matou muitos aliados"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "You killed too many
teammates"
"SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" " #Você está sendo banido do servidor por matar
um aliado no início da rodada."
"[english]SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" " #You are being banned from the
server for killing a teammate at round start."
"SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> O aquecimento acabou."
"[english]SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> Warmup has ended."
"SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 convidou %s2"
"[english]SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 invited %s2"
"SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 entrou"
"[english]SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 joined"
"SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 entrou, interrompendo busca."
"[english]SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined, stopping matchmaking."
"SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 saiu"
"[english]SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 left"
"SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 saiu, interrompendo busca."
"[english]SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 left, stopping matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "Falha ao conectar-se à partida."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "Failed to connect to the match."
"SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "Desconectado(a) do serviço de criação de partidas do
CS:GO."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "Not logged in to CS:GO matchmaking
service."
"SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Não foi possível iniciar a criação de partidas
porque você tem jogadores demais na sua equipe."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Cannot begin matchmaking because you
have too many players on your team."
"SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Falha ao alocar uma vaga na fila da
criação de partidas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Failed to allocate a slot in
matchmaking pool."
"SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "Falha ao localizar servidores oficiais
com ping aceitável."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "Failed to locate official game
servers with acceptable ping."
"SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 tem uma partida em andamento e deve
reconectar-se a ela a partir do menu principal."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 has an ongoing match that should be
rejoined from the main menu."
"SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "Você tem uma partida em andamento e deve
reconectar-se a ela a partir do menu principal."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "You have an ongoing match that you
should rejoin from the main menu."
"SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 está desconectado(a) do serviço de criação
de partidas do CS:GO."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 is not logged in to CS:GO
matchmaking service."
"SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "Você não está conectado(a) ao serviço de
criação de partidas do CS:GO."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "You are not logged in to CS:GO
matchmaking service."
"SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 falhou em localizar servidores oficiais
com ping aceitável. Sugerimos aumentar o ping máximo aceitável na criação de
partidas em \"Opções\" > \"Configurações do jogo\" e tentar novamente."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 failed to locate official game
servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable
Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "Você falhou em localizar servidores oficiais
com ping aceitável. Sugerimos aumentar o ping máximo aceitável na criação de
partidas em \"Opções\" > \"Configurações do jogo\" e tentar novamente."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "You failed to locate official game
servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable
Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again."
"SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 foi suspenso(a) e ainda não pode
participar da criação de partidas competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 is in cooldown and cannot
participate in competitive matchmaking yet."
"SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "Você foi suspenso(a) e ainda não pode
participar da criação de partidas competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "You are in cooldown and cannot
participate in competitive matchmaking yet."
"SFUI_QMM_State_find_registering" "Conectando-se aos servidores de criação de
partidas..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_registering" "Connecting to matchmaking
servers..."
"SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "Atualizando informações de criação de
partidas..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "Updating matchmaking
information..."
"SFUI_QMM_State_find_searching" "Buscando jogadores e servidores..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_searching" "Searching for players and servers..."
"SFUI_QMM_State_find_reserved" "Confirmando partida..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_reserved" "Confirming match..."
"SFUI_QMM_State_find_connect" "Iniciando partida..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_connect" "Starting match..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "Reconectando-se aos servidores de
criação de partidas..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "Reconnecting to matchmaking
servers..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "Recuperando informações de criação de
partidas..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "Retrieving matchmaking
information..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "Verificando estado do servidor para se
reconectar..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "Verifying server state for
reconnect..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "Reconectando-se ao servidor da partida..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "Reconnecting to game server..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "Reconectando-se à partida..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "Reconnecting to match..."
"SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "Reconectando-se à partida..."
"[english]SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "Reconnecting to match..."
"SFUI_Change_Permissions" "ALTERAR PERMISSÕES"
"[english]SFUI_Change_Permissions" "CHANGE PERMISSIONS"
"SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Configurações da partida"
"[english]SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Game Settings"
"SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permissões"
"[english]SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permissions"
"SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Estado do líder da sala"
"[english]SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Lobby Leader Status"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Tempo de espera estimado... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Expected Wait Time... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Jogadores buscando... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Players Searching... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Servidores online... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Servers Online... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Servidores disponíveis... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Servers Available... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Partidas em andamento... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Ongoing Matches... %s1"
"SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Jogadores online... %s1"
"[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Players Online... %s1"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "Jogando CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "Playing CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "Casual — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "In CS:GO Casual Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "Casual"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "Playing CS:GO Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "Casual — Servidor da
comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "CS:GO Community Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "Competitivo — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "In CS:GO Competitive
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "Competitivo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO Competitive"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "Competitivo — Servidor da
comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "CS:GO Community
Competitive"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "Corrida Armada — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "In CS:GO
Arms Race Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "Corrida Armada"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "Playing CS:GO
Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "Corrida Armada —
Servidor da comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO
Community Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "Demolição — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "In CS:GO
Demolition Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game" "Demolição"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game""Playing CS:GO
Demolition"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "Demolição — Servidor da
comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO Community
Demolition"
"SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "Você foi expulso e banido por matar
aliados no início da rodada."
"[english]SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "You have been kicked and banned
for killing teammates at round start."
"SFUI_MapSelectCompWarning" "Ao jogar no modo Competitivo você se compromete a
completar uma partida que pode demorar até 90 minutos. Abandonar a partida depois
de clicar em \"ACEITAR\" resultará em uma penalidade."
"[english]SFUI_MapSelectCompWarning" "By playing Competitive you are
committing to a full match which could last up to 90 minutes. Abandoning the match
after you 'ACCEPT' will result in a penalty."
"gameui_paused" "SERVIDOR PAUSADO"
"[english]gameui_paused" "SERVER PAUSED"
"SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "Você votou <font
color='#00ff12'>SIM</font>"
"[english]SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "You voted <font
color='#00ff12'>YES</font>"
"SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "Você votou <font
color='#ff0000'>NÃO</font>"
"[english]SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "You voted <font
color='#ff0000'>NO</font>"
"SFUI_otherteam_vote_kick_player" "A outra equipe está votando para expulsar:
%s1\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_kick_player" " #The other team is voting to kick
player: #%s1\n"
"SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "OUTRA STRING DE VOTAÇÃO NÃO IMPLEMENTADA!\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "UNIMPLEMENTED OTHER VOTE
STRING!\n"
"SFUI_otherteam_vote_surrender" "A outra equipe está votando para desistir.\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_surrender" " #The other team is voting to
surrender.\n"
"SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "A outra equipe está votando para
continuar ou desistir.\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "The other team is voting to
continue or surrender.\n"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} Diretor automático"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} AutoDirector "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Jogadores"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Mini Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Mapa "
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Overview "
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Câmera livre]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Free Camera]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Câmera seguindo um jogador]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Chase Camera]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[Primeira pessoa]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[First Person]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Diretor automático]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Auto Director]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Operador da câmera: %s1]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Camera Operator: %s1]"
"SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[ESPAÇO] Limpar desenho"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[SPACE] Clear Drawing"
"SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Fechar"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Close"
"SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]"
"SFUI_JoystickEnabled" "Controle ativado"
"[english]SFUI_JoystickEnabled" "Controller Enabled"
"SFUI_ChooseTeam" "Escolher equipe"
"[english]SFUI_ChooseTeam" "Choose Team"
"SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Tocar sons quando o jogo estiver em 2º
plano"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Play Audio When Game In
Background"
"SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "A SUA PARTIDA ESTÁ PRONTA!"
"[english]SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "YOUR MATCH IS READY!"
"SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "ACEITAR"
"[english]SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "ACCEPT"
"SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / %s2 jogadores prontos"
"[english]SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / %s2 Players Ready"
"SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "Falhou em aceitar a partida."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "Failed to accept match."
"SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "Banido pelo VAC."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "VAC banned."
"SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "Uma partida foi encontrada, mas %s1 não
aceitou a tempo."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "A match was found for you, but %s1
failed to accept it."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "Uma partida foi encontrada, mas você não
aceitou a tempo. Você foi removido da fila de criação de partidas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "A match was found for you, but you
failed to accept it. You have been removed from the matchmaking queue."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "VOCÊ NÃO ACEITOU A TEMPO"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "YOU FAILED TO ACCEPT"
"SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 foi banido(a) pelo VAC."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 has VAC ban on record."
"SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "Você foi banido pelo VAC."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "You have VAC ban on record."
"SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "BANIDO PELO VAC"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "VAC BANNED"
"SFUI_Blog_LinkHint" "Para mais informações, acesse"
"[english]SFUI_Blog_LinkHint" "For more info visit"
"SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net/pt-br/"
"[english]SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net"
"SFUI_ELO_RankName_1" "Prata I"
"[english]SFUI_ELO_RankName_1" "Silver I"
"SFUI_ELO_RankName_2" "Prata II"
"[english]SFUI_ELO_RankName_2" "Silver II"
"SFUI_ELO_RankName_3" "Prata III"
"[english]SFUI_ELO_RankName_3" "Silver III"
"SFUI_ELO_RankName_4" "Prata IV"
"[english]SFUI_ELO_RankName_4" "Silver IV"
"SFUI_ELO_RankName_5" "Prata de Elite"
"[english]SFUI_ELO_RankName_5" "Silver Elite"
"SFUI_ELO_RankName_6" "Prata de Elite Mestre"
"[english]SFUI_ELO_RankName_6" "Silver Elite Master"
"SFUI_ELO_RankName_7" "Ouro I"
"[english]SFUI_ELO_RankName_7" "Gold Nova I"
"SFUI_ELO_RankName_8" "Ouro II"
"[english]SFUI_ELO_RankName_8" "Gold Nova II"
"SFUI_ELO_RankName_9" "Ouro III"
"[english]SFUI_ELO_RankName_9" "Gold Nova III"
"SFUI_ELO_RankName_10" "Ouro Mestre"
"[english]SFUI_ELO_RankName_10" "Gold Nova Master"
"SFUI_ELO_RankName_11" "Guardião Mestre I"
"[english]SFUI_ELO_RankName_11" "Master Guardian I"
"SFUI_ELO_RankName_12" "Guardião Mestre II"
"[english]SFUI_ELO_RankName_12" "Master Guardian II"
"SFUI_ELO_RankName_13" "Guardião Mestre de Elite"
"[english]SFUI_ELO_RankName_13" "Master Guardian Elite"
"SFUI_ELO_RankName_14" "Exímio Mestre Guardião"
"[english]SFUI_ELO_RankName_14" "Distinguished Master Guardian"
"SFUI_ELO_RankName_15" "Águia Lendária"
"[english]SFUI_ELO_RankName_15" "Legendary Eagle"
"SFUI_ELO_RankName_16" "Águia Lendária Mestra"
"[english]SFUI_ELO_RankName_16" "Legendary Eagle Master"
"SFUI_ELO_RankName_17" "Mestre Supremo de Primeira Classe"
"[english]SFUI_ELO_RankName_17" "Supreme Master First Class"
"SFUI_ELO_RankName_18" "A Elite Global"
"[english]SFUI_ELO_RankName_18" "The Global Elite"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Próximo jogador"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Next Player"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Câmera controlada pelo jogador]"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Player Controlled Camera]"
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "<font color='#FF0000'>CONTROLANDO CÂMERA
DA GOTV</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "<font color='#FF0000'>YOU
ARE ACTIVE GOTV CAMERAMAN</font>"
"SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "<font color='#617B99'>%s1%s2%s3</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "<font color='#617B99'>
%s1%s2%s3</font>"
"SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "<font color='#7D6324'>%s1%s2%s3</font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "<font color='#7D6324'>%s1%s2%s3</font>"
"SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Grupo de Habilidade atual"
"[english]SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Current Skill Group"
"SFUI_Scoreboard_CompWins" "Vitórias Competitivas"
"[english]SFUI_Scoreboard_CompWins" "Competitive Matches Won"
"SFUI_Scoreboard_HLTV" "Espectadores da GOTV: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_HLTV" "GOTV Viewers: %s1"
"SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "O seu cliente precisa ser atualizado.
Reinicie-o."
"[english]SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "Your client needs to update,
please restart."
"SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "O seu cliente precisa ser atualizado"
"[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "Your Client Needs To Update"
"SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "Reinicie o jogo para obter a atualização mais
recente."
"[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "In order to get the most recent update
please restart the game."
"Team_Cash_Award_Loser_Zero" " #-$%s1#: Pagamento aos jogadores mortos na equipe
perdedora."
"[english]Team_Cash_Award_Loser_Zero" " #-$%s1#: Income for dead players on
losing team."
"SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "RENDERAM-SE"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "SURRENDERED"
"SFUIHUD_targetid_FLASHED" "<font color='#6600ff'>(CEGO)</font>"
"[english]SFUIHUD_targetid_FLASHED" "<font color='#6600ff'>(BLINDED)</font>"
"SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "PENETRAÇÃO EM PROTEÇÃO"
"[english]SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" " AVISO: Se ferir a sua
equipe no início de outra rodada, #você será expulso!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start"" #WARNING: If you
damage your team at the start of another round, you will be kicked!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " #AVISO: Causar mais dano à sua
equipe resultará em expulsão!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " #WARNING: Doing more team
damage will cause you to be kicked!"
"Team_Cash_Award_no_income" " #0#: Sem pagamento porque o tempo se esgotou e você
sobreviveu."
"[english]Team_Cash_Award_no_income" " #0#: No income for running out of time
and surviving."
"FreezePanel_DamageTaken" "<font color='#A0A0A0'>Dano sofrido: </font><font
color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> em</font> <font
color='#FFFFFF'><b>%s2 acerto </b></font> <font color='#A0A0A0'>de %s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageTaken" "<font color='#A0A0A0'>Damage taken:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hit </b></font> <font color='#A0A0A0'>from %s3</font>"
"FreezePanel_DamageGiven" "<font color='#A0A0A0'>Dano causado: </font><font
color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> em</font> <font
color='#FFFFFF'><b>%s2 acerto </b></font> <font color='#A0A0A0'>em %s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageGiven" "<font color='#A0A0A0'>Damage given:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hit </b></font> <font color='#A0A0A0'>to %s3</font>"
"FreezePanel_DamageTaken_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Dano sofrido:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> em</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 acertos </b></font> <font color='#A0A0A0'>de
%s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageTaken_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Damage taken:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hits </b></font> <font color='#A0A0A0'>from
%s3</font>"
"FreezePanel_DamageGiven_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Dano causado:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> em</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 acertos </b></font> <font color='#A0A0A0'>em
%s3</font>"
"[english]FreezePanel_DamageGiven_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Damage given:
</font><font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font> <font color='#A0A0A0'> in</font>
<font color='#FFFFFF'><b>%s2 hits </b></font> <font color='#A0A0A0'>to %s3</font>"
"SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Suspenso devido a violação"
"[english]SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Violation Cooldown"
"SFUI_MainMenu_Days_Text" "dias"
"[english]SFUI_MainMenu_Days_Text" "Days"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "Você causou muito dano aos seus aliados
no início da rodada"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "You did too much damage to
your teammates at round start"
"SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "Você causou muito dano aos seus aliados"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "You did too much damage to
your teammates"
"SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "Conta permanentemente não
confiável"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "This account is permanently
Untrusted"
"SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "Você foi expulso por causar muito dano aos
seus aliados."
"[english]SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "You have been kicked for doing too
much damage to your teammates."
"SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "Você foi expulso porque o servidor só permite
contas confiáveis."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "You have been kicked because the
game server only allows Trusted accounts."
"SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Você foi expulso porque o servidor
só permite contas não suspensas da criação de partidas competitivas."
"[english]SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "You have been kicked because
the game server only allows accounts without competitive matchmaking cooldown."
"SFUI_BuyMenu_Damage" "DANO"
"[english]SFUI_BuyMenu_Damage" "DAMAGE"
"SFUI_Page" "Página %s1"
"[english]SFUI_Page" "Page %s1"
"SFUI_Expected_Wait_time" "Tempo estimado de espera %s1"
"[english]SFUI_Expected_Wait_time" "Expected Wait Time %s1"
"SFUI_Hostage_Next_Page" "Missões de reféns - Próxima página"
"[english]SFUI_Hostage_Next_Page" "Hostage Missions - Next Page"
"SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "Você selecionou missões na próxima página"
"[english]SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "You have selected missions on next page"
"FreezePanel_HappyHolidays" "DESEJA BOAS FESTAS"
"[english]FreezePanel_HappyHolidays" "WISHES YOU HAPPY HOLIDAYS"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Quantidade de jogadores únicos que
elogiaram você por ser <b>Amigável</b>"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Number of unique players
that commended you for being <b>Friendly</b>"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Quantidade de jogadores únicos que
elogiaram você por <b>liderar bem</b>"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Number of unique players that
commended you for being a <b>Leader</b>"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Quantidade de jogadores únicos que
elogiaram você por <b>ensinar bem</b>"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Number of unique players that
commended you for being a <b>Teacher</b>"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "<b>Partidas Competitivas</b> vencidas"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Number of <b>Competitive
Matches</b> won"
"SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "Na criação de partidas competitivas, o Grupo de
Habilidade do jogador é usado para encontrar partidas compatíveis com o nível de
habilidade dele"
"[english]SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "In competitive matchmaking Skill Group
is used to find matches appropriate for player's skill"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" "<img src='arrow_key.png'
width='15' height='15' vspace='-7'/> <img src='arrow_dn_key.png' width='15'
height='15' vspace='-7'/>Selecionar jogador <img src='enter_key.png' width='31'
height='15' vspace='-5'/>Exibir perfil" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" "<img src='arrow_key.png'
width='15' height='15' vspace='-7'/> <img src='arrow_dn_key.png' width='15'
height='15' vspace='-7'/>Select Player <img src='enter_key.png' width='31'
height='15' vspace='-5'/>Show Profile"
"SFUI_PlayerDetails_Profile" "Perfil na comunidade"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Profile" "Community Profile"
"SFUI_PlayerDetails_Mute" "Bloquear comunicação"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Mute" "Block Communication"
"SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Permitir comunicação"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Unblock Communication"
"SFUI_PlayerDetails_Back" "VOLTAR"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Back" "BACK"
"SFUI_PlayerDetails_Cancel" "CANCELAR"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Cancel" "CANCEL"
"SFUI_PlayerDetails_Submit" "ENVIAR"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Submit" "SUBMIT"
"SFUI_PlayerDetails_Ok" "OK"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Ok" "OK"
"SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "Você enviou um elogio sobre"
"[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "You've submitted a commendation
for"
"SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "Você enviou uma denúncia sobre"
"[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "You've submitted a report for"
"SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "Amigável"
"[english]SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "Is Friendly"
"SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "Ensina bem"
"[english]SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "Is a Good Teacher"
"SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "Lidera bem"
"[english]SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "Is a Good Leader"
"SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Conversa de texto abusiva"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Abusive Text Chat"
"SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Conversa por voz abusiva"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Abusive Voice Chat"
"SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Antijogo"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Griefing"
"SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Outros hacks"
"[english]SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Other Hacking"
"SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Usa hacks p/ ver através de paredes"
"[english]SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Wall Hacking"
"SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Usa hacks de mira"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Aim Hacking"
"SFUI_PlayerDetails_Loading" "Verificando elogios"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Loading" "Checking Commendations"
"SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Falha ao carregar elogios, tente novamente
mais tarde"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Failed to load commendations, try
again later"
"SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Elogios sobre este jogador enviados
anteriormente"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Previously submitted
commendations for this user"
"SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "Elogios diários restantes: %s1"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend %s1 more
player(s) today"
"SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "Você enviou elogios demais. Tente
novamente amanhã"
"[english]SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "You have submitted too many
commendations, please try again tomorrow"
"SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "Você está alterando um
elogio enviado anteriormente"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "You are changing
a previously submitted commendation"
"SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "Você está enviando um novo elogio"
"[english]SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "You are submitting a new
commendation"
"SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Vença mais <b>%s1</b> partida(s)
Competitiva(s) para exibir o seu Grupo de Habilidade"
"[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Win <b>%s1</b> competitive
matches to display your Skill Group"
"SFUI_Notice_Report_Server_Success" " #Denúncia sobre o servidor %s1 enviada, ID da
denúncia: %s2.\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Server_Success" " #Report for server %s1 submitted,
report id %s2.\n"
"SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " #Falha ao enviar denúncia sobre o servidor.
Tente novamente mais tarde.\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " #Failed to submit report for
server, please try again later.\n"
"SFUI_Notice_Report_Player_Success" " #Denúncia sobre %s1 enviada, ID da denúncia:
%s2.\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Player_Success" " #Report for %s1 submitted, report
id %s2.\n"
"SFUI_Notice_Report_Player_Failed" "Falha ao enviar denúncia sobre o jogador.
Tente novamente mais tarde.\n"
"[english]SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " #Failed to submit report for
player, please try again later.\n"
"SFUI_Notice_Commend_Player_Success" "Elogio sobre %s1 enviado. Obrigado!\n"
"[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " #Commendation for %s1 submitted.
Thank you!\n"
"SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" "Você enviou muitos elogios recentemente.
Tente novamente amanhã.\n"
"[english]SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " #You have submitted too many
commendations recently, please try again tomorrow.\n"
"SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" "Falha ao enviar elogio sobre o jogador. Tente
novamente mais tarde.\n"
"[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " #Failed to submit commendation
for player, please try again later.\n"
"SFUI_PlayMenu_ReportServer" "DENUNCIAR ESTE SERVIDOR"
"[english]SFUI_PlayMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER"
"SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Baixo desempenho"
"[english]SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Poor Performance"
"SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Conteúdo ofensivo"
"[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Offensive Content"
"SFUI_PlayerDetails_Motd" "Mensagem do dia ofensiva"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Motd" "Offensive MOTD"
"SFUI_PlayerDetails_Listing" "Listagem incorreta do servidor"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Listing" "Incorrect Server Listing"
"SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "DENUNCIAR ESTE SERVIDOR"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "REPORT THIS SERVER"
"SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Nome do servidor indisponível"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Server Name Unavailable"
"SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Falha ao encontrar e conectar a um servidor
dedicado aceitável. Sugerimos aumentar o ping máximo aceitável na criação de
partidas em \"Opções\" > \"Configurações do jogo\" e tentar novamente."
"[english]SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Failed to find and connect to an
acceptable dedicated game server. Please, try increasing your 'Max Acceptable
Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again."
"Player_On_Killing_Spree" "#%s1# está fazendo uma chacina, matando #%s2# sem
morrer!#"
"[english]Player_On_Killing_Spree" " #%s1 #is on a killing spree with #%s2 #kills
in a row!#"
"Player_Point_Award_Killed_Enemy" " #%s1# ponto por neutralizar um inimigo com
%s2."
"[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy" " #%s1# point for neutralizing an
enemy with the %s2."
"Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " #%s1 pontos por neutralizar um inimigo
com %s2."
"[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " #%s1# points for
neutralizing an enemy with the %s2."
"Player_Point_Award_Assist_Enemy" " #%s1# ponto por ajudar a neutralizar #%s2#."
"[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy" " #%s1# point for assisting in
neutralizing #%s2#."
"Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " #%s1# pontos por ajudar a neutralizar #
%s2#."
"[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " #%s1# points for assisting
in neutralizing #%s2#."
"SFUI_GameModeClassic" "Clássico"
"[english]SFUI_GameModeClassic" "Classic"
"SFUI_Deathmatch" "Mata-mata"
"[english]SFUI_Deathmatch" "Deathmatch"
"SFUI_GameModeCasualDescSP" "Compre novas armas a cada rodada com o dinheiro
ganho.\n\nVença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o objetivo."
"[english]SFUI_GameModeCasualDescSP" "Buy new weapons each round with money
earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Compre novas armas a cada rodada com o
dinheiro ganho.\n\nVença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o
objetivo."
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Buy new weapons each round with money
earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Entre e saia de partidas com regras
Competitivas livremente.\nCompre novas armas a cada rodada com o dinheiro ganho e
vença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o objetivo."
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Freely drop in and drop out of
games using the Competitive ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned
and win the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_DeathmatchDesc" "Vença a partida ao ter mais pontos no fim.\nCada arma dá
uma quantidade de pontos diferente ao matar.\nAproveite tempos bônus para aumentar
a sua pontuação."
"[english]SFUI_DeathmatchDesc" "Win the match by having the most points at the
end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake
advantage of the bonus timers to increase your score."
"SFUI_Mapgroup_dm_other" "Todos os outros mapas"
"[english]SFUI_Mapgroup_dm_other" "All Other Maps"
"SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "O seu Grupo de Habilidade venceu
por inatividade; vença 1 partida para exibi-lo novamente"
"[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "Skill Group has expired
due to inactivity, win 1 match to display it again"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "<font
color='#e8ad21'>INVULNERÁVEL</font>\n[%s1] Abrir o menu de compra (%s2)\n[%s3]
Armas aleatórias <font color='#69cf31'>ATIVADAS</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "<font
color='#e8ad21'>INVULNERABLE</font>\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random
Weapons <font color='#69cf31'>ON</font>"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "<font
color='#e8ad21'>INVULNERÁVEL</font>\n[%s1] Abrir o menu de compra (%s2)\n[%s3]
Armas aleatórias <font color='#cf4731'>DESATIVADAS</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "<font
color='#e8ad21'>INVULNERABLE</font>\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random
Weapons <font color='#cf4731'>OFF</font>"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "<font color='#808080'>INVULNERABILIDADE
EXPIRADA</font>\nTempo de compra expirado\n[%s1] Armas aleatórias <font
color='#69cf31'>ATIVADAS</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY EXPIRED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#69cf31'>ON</font>"
"SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "<font color='#808080'>INVULNERABILIDADE
EXPIRADA</font>\nTempo de compra expirado\n[%s1] Armas aleatórias <font
color='#cf4731'>DESATIVADAS</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY EXPIRED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#cf4731'>OFF</font>"
"SFUI_Notice_DM_RandomON" "Armas aleatórias ATIVADAS"
"[english]SFUI_Notice_DM_RandomON" "Random weapons are now ON"
"SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Armas aleatórias DESATIVADAS"
"[english]SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Random weapons are now OFF"
"SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Renascer com arma bônus"
"[english]SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Respawn with bonus weapon"
"SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Trocar para arma bônus"
"[english]SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Switch to bonus weapon"
"SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "A arma bônus para os próximos %s1 segundos é:
%s2"
"[english]SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "The bonus weapon for the next %s1
seconds is: %s2"
"SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Armas aleatórias"
"[english]SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Get Random Weapons"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 pontos"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points"
"SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "O seu tempo de compra acabou"
"[english]SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired"
"SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "INDISPONÍVEL"
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "NOT ALLOWED"
"SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "EQUIPADA"
"[english]SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "OWNED"
"SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "NO LIMITE"
"[english]SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "AT LIMIT"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "Mata-mata — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "In CS:GO Deathmatch
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "Playing CS:GO
Deathmatch"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "Mata-mata — Servidor da
comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO Community
Deathmatch"
"SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "Todas as armas podem ser livremente
selecionadas por um tempo após nascer.\n\nVença a partida obtendo a maior pontuação
quando o tempo da rodada acabar.\n\nConfigurações:\n· Renascimento aleatório e
instantâneo\n· Fogo amigo desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Duração
da partida: 10 minutos"
"[english]SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor
a time after spawning.\n\nWin the match by having the highest \nscore when the
round time ends.\n\nSettings:\n· Instant random respawn\n· Friendly fire is OFF\n·
Team collision is OFF\n· 10 minute match length"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "VOLTAR AO MENU PRINCIPAL"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "EXIT TO MAIN MENU"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch" "Deseja voltar ao menu
principal agora?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch""Do you wish to exit to
main menu now?"
"SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "<font color='#808080'>INVULNERABILIDADE
CANCELADA</font>\nTempo de compra expirado\n[%s1] Armas aleatórias <font
color='#69cf31'>ATIVADAS</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY CANCELLED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#69cf31'>ON</font>"
"SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "<font color='#808080'>INVULNERABILIDADE
CANCELADA</font>\nTempo de compra expirado\n[%s1] Armas aleatórias <font
color='#cf4731'>DESATIVADAS</font>"
"[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "<font
color='#808080'>INVULNERABILITY CANCELLED</font>\nBuy time expired\n[%s1] Random
Weapons <font color='#cf4731'>OFF</font>"
"SFUI_Cancelled_Immunity" "IMUNIDADE CANCELADA"
"[english]SFUI_Cancelled_Immunity" "IMMUNITY CANCELLED"
"SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Tempo de imunidade restante:"
"[english]SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Left:"
"SFUI_Watch" "ASSISTIR"
"[english]SFUI_Watch" "WATCH"
"SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "CS:GO — Assistindo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "Watching a CS:GO Match"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "Assistindo ao vivo — Casual"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "Watching CS:GO Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "Assistindo ao vivo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "Watching CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "Assistindo ao vivo —
Corrida Armada"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "Watching
CS:GO Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "Assistindo ao vivo —
Demolição"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "Watching CS:GO
Demolition"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "Assistindo ao vivo — Mata-
mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "Watching CS:GO
Deathmatch"
"Player_Cash_Award_Respawn" " #+$%s1#: Recompensa por renascer."
"[english]Player_Cash_Award_Respawn" " #+$%s1#: Award for respawning."
"Player_Cash_Award_Get_Killed" " #+$%s1#: Recompensa por ser eliminado."
"[english]Player_Cash_Award_Get_Killed" " #+$%s1#: Award for being eliminated."
"Team_Cash_Award_Generic" " #+$%s1#: Recompensa para a equipe."
"[english]Team_Cash_Award_Generic" " #+$%s1#: Team award."
"Team_Cash_Award_Custom" " #+$%s1#: %s2"
"[english]Team_Cash_Award_Custom" " #+$%s1#: %s2"
"SFUI_Workshop_Find_Server" "Partida rápida da comunidade"
"[english]SFUI_Workshop_Find_Server" "Community Quick-Play"
"SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Competitivo"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Competitive"
"SFUI_GameModeCustom" "Personalizado"
"[english]SFUI_GameModeCustom" "Custom"
"SFUI_GameModeAll" "Todos os mapas"
"[english]SFUI_GameModeAll" "All Maps"
"SFUI_GameModeAny" "Qualquer modo"
"[english]SFUI_GameModeAny" "Any Mode"
"SFUI_GameModeCasualDescList" "· Fogo amigo desligado\n· Colisão entre aliados
desligada\n· Recompensa por matar 50% menor\n· Melhor de 15 rodadas"
"[english]SFUI_GameModeCasualDescList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision
is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds"
"SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Fogo amigo desligado\n· Colisão entre
aliados desligada\n· Recompensa por matar 50% menor\n· Melhor de 15 rodadas"
"[english]SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision
is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds"
"SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Fogo amigo ligado\n· Colisão entre
aliados ligada\n· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra\n· Melhor de 30
rodadas"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds"
"SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Fogo amigo ligado\n· Colisão
entre aliados ligada\n· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra\n· Melhor
de 30 rodadas"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Friendly fire is on\n·
Team collision is on\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30
rounds"
"SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Fogo amigo ligado\n· Colisão entre aliados
ligada\n· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra\n· Melhor de 30 rodadas"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds"
"SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Você recebe armas melhores ao eliminar
inimigos\n· Renascimento instantâneo\n· Fogo amigo desligado\n· Colisão entre
aliados desligada"
"[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after
eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is
OFF"
"SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Você recebe novas armas no início da rodada\n·
Fogo amigo desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Melhor de 20 rodadas"
"[english]SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Weapons awarded on round start\n·
Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_DeathmatchDescList" "· Armas são escolhidas ao nascer usando o menu de
compra.\n· Fogo amigo desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Rodadas de 10
minutos"
"[english]SFUI_DeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy
Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute rounds."
"SFUI_Maps_Workshop_Title" "Oficina"
"[english]SFUI_Maps_Workshop_Title" "Workshop"
"SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "Você não se inscreveu em mapas de <font
color='#336699'>%s1</font> com <font color='#336699'>%s2</font> no nome, descrição
ou marcadores."
"[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "No <font color='#336699'>%s1</font> maps
subscribed with <font color='#336699'>%s2</font> in their name, tags or
description."
"SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "Você não se inscreveu em mapas de <font
color='#336699'>%s1</font>."
"[english]SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "No <font color='#336699'>%s1</font> maps
subscribed."
"SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Visite a Oficina de Mapas e inscreva-se em
mapas."
"[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Visit the maps workshop and subscribe to
maps."
"SFUI_View_Maps_Workshop" "Ver Oficina"
"[english]SFUI_View_Maps_Workshop" "View Workshop"
"SFUI_View_Map_In_Workshop" "VER MAPA NA OFICINA"
"[english]SFUI_View_Map_In_Workshop" "VIEW MAP IN WORKSHOP"
"SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "TESTAR MAPA"
"[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "TEST MAP"
"SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "PARTIDA RÁPIDA DA COMUNIDADE"
"[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "COMMUNITY QUICK-PLAY"
"SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "INICIAR SERVIDOR LOCAL"
"[english]SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "START LOCAL SERVER"
"SFUI_Map_Workshop_Tags" "Marcadores: "
"[english]SFUI_Map_Workshop_Tags" "Tags: "
"SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Testar o mapa em um servidor privado
local"
"[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Test the map on a local private
server"
"SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Encontrar e entrar em um servidor da
comunidade rodando este mapa"
"[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Find a community server running
this map and play on that server"
"SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filtrar modos de jogo"
"[english]SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filter game modes"
"SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Atualizar lista"
"[english]SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Refresh map list"
"SFUI_Open_Workshop" "Ver Oficina"
"[english]SFUI_Open_Workshop" "View Workshop"
"SFUI_Open_Map_Workshop" "Ver selecionado(s) na Oficina"
"[english]SFUI_Open_Map_Workshop" "View selection in Workshop"
"SFUI_Workshop_Desc_Sp" "A Oficina de Mapas do CS:GO é uma central para mapas
criados pela comunidade. Você pode se inscrever neles e testá-los localmente com
bots."
"[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community
created maps. You can subscribe them and try them locally with bots."
"SFUI_Workshop_Desc" "A Oficina de Mapas do CS:GO é uma central para mapas
criados pela comunidade. Você pode se inscrever neles e usar a \"partida rápida da
comunidade\" para encontrar o melhor servidor que os possua."
"[english]SFUI_Workshop_Desc" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community created
maps. You can subscribe them and use Community Quick-Play to find the best
community server running a map."
"SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filtrar mapas"
"[english]SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filter Maps"
"SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Modos de jogo:"
"[english]SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Game Modes:"
"SFUI_Workshop_Select_Mode" "Selecionar modo de jogo"
"[english]SFUI_Workshop_Select_Mode" "Select Game Mode"
"SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "O painel Steam está desativado. Ative o
painel nas configurações do Steam para ver a Oficina."
"[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled.
Enable the Overlay in your Steam settings to view the the Workshop."
"SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Ative o painel Steam"
"[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Enable Steam Overlay"
"SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "Não foi possível comunicar-se com o Steam. Reinicie
o jogo e tente novamente."
"[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "CS:GO cannot talk to Steam. Restart the
game and try again."
"SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "Sem conexão ao Steam"
"[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "No Steam Connection"
"SFUI_Workshop_Downloading" "Baixando..."
"[english]SFUI_Workshop_Downloading" "Downloading..."
"SFUI_Workshop_New_Map" "NOVO!"
"[english]SFUI_Workshop_New_Map" "NEW!"
"SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 partida disponível"
"[english]SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 Available Game"
"SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 partidas disponíveis"
"[english]SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 Available Games"
"SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "AVALIAR MAPA NA OFICINA"
"[english]SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "RATE WORKSHOP MAP"
"SFUI_DownLoading_" "Baixando %s1 .... %s2 de %s3"
"[english]SFUI_DownLoading_" "Downloading %s1 .... %s2 of %s3"
"SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "Baixando mapa da Oficina .... %s1"
"[english]SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "Downloading map from Workshop .... %s1"
"SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nRENASCIMENTO EM %s1"
"[english]SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nRESPAWN IN %s1"
"SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nRENASCENDO"
"[english]SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nRESPAWNING"
"SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Ping máx. aceitável na criação de
partidas"
"[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Max Acceptable Matchmaking Ping"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "Mapa personalizado — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "In CS:GO Custom Map Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Mapa personalizado"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Playing CS:GO Custom Map"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "Mapa personalizado —
Servidor da comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO Community Custom
Map"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Assistindo ao vivo — Mapa
personalizado"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Watching CS:GO Custom Map"
"SFUI_Rules_Custom_Loading" "Aguarde enquanto as configurações personalizadas
deste mapa são carregadas...."
"[english]SFUI_Rules_Custom_Loading" "Please wait while we load this map's
custom settings...."
"SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "A Oficina Steam está baixando"
"[english]SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam Workshop is
downloading"
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "Um refém está sendo carregado."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "A hostage is being taken."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "Reféns não podem ser resgatados
durante o aquecimento."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "Hostages cannot be
rescued during warmup."
"Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "Você só pode carregar um refém de
cada vez!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "You can only carry one
hostage at a time!"
"Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "Alguém já está carregando esse
refém!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "Someone is already picking
up that hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "Você está carregando um refém, leve-o à zona
de resgate!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "You're carrying a hostage, take
them to the rescue zone!"
"SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "Você precisa estar no chão para
carregar um refém."
"[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "You must be on the
ground to pick up a hostage."
"SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Kit de Resgate"
"[english]SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Rescue Kit"
"hostagerescuetime" "Os CTs ganharam mais tempo por terem encontrado um refém."
"[english]hostagerescuetime" "#The CTs have earned more time by reaching a
hostage.#"
"Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por vencer
ao resgatar os reféns."
"[english]Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " #+$%s1#: Team award for winning
by rescuing the hostages."
"Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por
encontrar um refém."
"[english]Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " #+$%s1#: Team award for reaching
a hostage."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol"
"SFUI_Map_cs_militia" "Militia"
"[english]SFUI_Map_cs_militia" "Militia"
"SFUI_Workshop_Online_Title" "Encontrar uma partida"
"[english]SFUI_Workshop_Online_Title" "Find A Game"
"SFUI_Workshop_Offline_Title" "Local com bots"
"[english]SFUI_Workshop_Offline_Title" "Offline With Bots"
"SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Descrição do modo de jogo:"
"[english]SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Game Mode Description:"
"SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC (Valve Antitrapaça)"
"[english]SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )"
"SFUI_MainMenu_Vac_Info" "Você foi banido de jogar em servidores protegidos
devido a uma infração nesta conta ou em uma conta associada."
"[english]SFUI_MainMenu_Vac_Info" "You have been banned from playing on secure
servers due to an infraction by this or a linked account."
"SFUI_MainMenu_News_Title" "Notícias"
"[english]SFUI_MainMenu_News_Title" "News"
"SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Suspensão do modo competitivo"
"[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Competitive Cooldown"
"SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Suspensão global"
"[english]SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Global Cooldown"
"SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Quantidade de jogadores únicos que
elogiaram você por <b>ensinar bem</b>"
"[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Number of unique
commendations received for being a <b>Teacher</b>"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Medalha de Corrida Armada e Demolição"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Medalha de Experiência Global"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Medalha de Táticas em Equipe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Medalha de Habilidades de Combate"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Medalha de Especialista em Armas"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Vitórias Competitivas"
"[english]SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Competitive Matches Won"
"SFUI_Scoreboard_NextMap" "PRÓXIMO MAPA"
"[english]SFUI_Scoreboard_NextMap" "NEXT MAP"
"SFUI_Scoreboard_VoteNow" "VOTE AGORA!"
"[english]SFUI_Scoreboard_VoteNow" "VOTE NOW!"
"SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "SORTEANDO!"
"[english]SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "CHOOSING RANDOM!"
"SFUI_Scoreboard_Overtime" "Prorrogação"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime" "Overtime"
"SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Prorrogação — Intervalo"
"[english]SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission"
"SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "Prorrogação — 1º tempo"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half"
"SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Prorrogação — 2º tempo"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half"
"SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "A prorrogação será retomada em: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "Overtime Resumes In: %s1"
"SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "A votação em mapas termina em: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "Map Vote Ends In: %s1"
"SFUIHUD_hostageid_nh" "<font color='#e5da25'>Refém</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh" "<font color='#e5da25'>Hostage</font>"
"SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} Carregar
refém</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "<font color='#e5da25'>${use} Pick Up
Hostage</font>"
"SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} Parar
refém</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "<font color='#e5da25'>${use} Stop
Hostage</font>"
"SFUIHUD_hostageid_nh_following" "<font color='#e5da25'>Refém (seguindo
%s1)</font>"
"[english]SFUIHUD_hostageid_nh_following" "<font color='#e5da25'>Hostage (Following
%s1)</font>"
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Tempo:"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Time:"
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "Você está pegando um refém."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "You are picking up a hostage."
"SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "Pr %s1 (%s2)"
"[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "OT %s1 (%s2)"
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "Um kit de resgate que é usado para
acelerar o processo de resgate de reféns."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed
up the hostage rescue process."
"SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Amigos"
"[english]SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Friends"
"SFUI_Steam_Message" "Enviar mensagem"
"[english]SFUI_Steam_Message" "Community Message"
"SFUI_Lobby_StatusOffline" "Offline"
"[english]SFUI_Lobby_StatusOffline" "Offline"
"SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Querendo trocar"
"[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Looking to Trade"
"SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Querendo jogar"
"[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Looking to Play"
"SFUI_GameModeGungameProgressive" "Corrida Armada"
"[english]SFUI_GameModeGungameProgressive" "Arms Race"
"SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolição"
"[english]SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolition"
"SFUI_GameModeDeathmatch" "Mata-mata"
"[english]SFUI_GameModeDeathmatch" "Deathmatch"
"SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Receba armas melhore ao eliminar
inimigos.\nVença a rodada sendo o primeiro jogador a matar com a Faca Dourada."
"[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating
enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden
Knife."
"SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Você recebe armas melhores ao eliminar
inimigos\n· Renascimento instantâneo\n· Fogo amigo desligado\n· Colisão entre
aliados desligada"
"[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after
eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is
OFF"
"SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Receba armas melhores ao matar.\nVença a
rodada eliminando a outra equipe ou cumprindo o objetivo."
"[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Upgrade your weapon by getting
kills.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Você recebe novas armas no início da
rodada\n· Fogo amigo desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Melhor de 20
rodadas"
"[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Weapons awarded on round
start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Vença a partida ao ter mais pontos no fim.\nCada
arma dá uma quantidade de pontos diferente ao matar.\nAproveite tempos bônus para
aumentar a sua pontuação."
"[english]SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Win the match by having the most points
at the end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake
advantage of the bonus timers to increase your score."
"SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Armas são escolhidas ao nascer usando o menu
de compra.\n· Fogo amigo desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Rodadas de
10 minutos"
"[english]SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn
using the Buy Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute
rounds."
"SFUI_Lobby_Title" "Sala"
"[english]SFUI_Lobby_Title" "Lobby"
"SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Posição do modelo de 1ª pessoa"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Viewmodel Position"
"SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Monitor"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Desktop"
"SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "TV/Telão"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "Couch"
"SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Clássica"
"[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Classic"
"CSGO_Type_Ticket" "Passe"
"[english]CSGO_Type_Ticket" "Pass"
"CSGO_Type_Collectible" "Colecionável"
"[english]CSGO_Type_Collectible" "Collectible"
"CSGO_Type_MapToken" "Selo de Mapa"
"[english]CSGO_Type_MapToken" "Map Stamp"
"Econ_DateFormat" "%mmday% de %monthshort% de %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
"[english]Econ_DateFormat" "%monthshort% %mmday%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)"
"Econ_DateFormat_GMT" "%mmday% de %monthshort% de %year% (%hour%:%min%:%sec%)
GMT"
"[english]Econ_DateFormat_GMT" "%monthshort% %mmday%, %year% (%hour%:%min%:
%sec%) GMT"
"Attrib_TradableAfterDate" "Trocável após %s1"
"[english]Attrib_TradableAfterDate" "Tradable After %s1"
"Attrib_CannotTrade" "Não trocável"
"[english]Attrib_CannotTrade" "Cannot Be Traded"
"Attrib_AlwaysTradable" "Sempre trocável"
"[english]Attrib_AlwaysTradable" "Always Tradable"
"Attrib_MinutesPlayed" "Tempo registrado: %s1 minutos"
"[english]Attrib_MinutesPlayed" "Time Logged: %s1 minutes"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Passe da Operação Acerto de
Contas"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Operation Payback Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "A Operação Acerto de Contas
começou em 25 de abril de 2013 e acabou em 2 de setembro e rendeu a criadores de
mapas da comunidade mais de 180 mil dólares. Este passe não concede mais acesso a
uma operação, mas pode ser resgatado em troca de uma Moeda da Operação Acerto de
Contas."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "The Operation Payback
event ran from April 25th to September 2nd, 2013 and rewarded community map makers
with over $180,000. This pass no longer grants access to an Operation, but may be
redeemed for a commemorative Operation Payback Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Moeda de Desafio da Op.
Acerto de Contas"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Operation Payback
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Participou da Operação
Acerto de Contas para apoiar criadores de mapas da comunidade."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Payback to support community map makers."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Moeda Prateada da Op. Acerto
de Contas"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Silver Operation
Payback Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Participou da Operação
Acerto de Contas por 10 horas para apoiar criadores de mapas da comunidade."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Payback for 10 hours to support community map makers."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Moeda Dourada da Op. Acerto
de Contas"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Gold Operation
Payback Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Participou da Operação
Acerto de Contas por 50 horas para apoiar criadores de mapas da comunidade."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Payback for 50 hours to support community map makers."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "RECOMPENSE CRIADORES DE
MAPAS\n JOGUE NOS MELHORES MAPAS DA COMUNIDADE\n GANHE MOEDAS DE DESAFIO"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "PAY BACK
COMMUNITY MAPMAKERS\n MATCHMAKE INTO THE BEST COMMUNITY MAPS\n EARN CHALLENGE
COINS"
"CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "Saiba mais"
"[english]CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "More Info"
"SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" "A Moeda de Desafio da Operação Bravo de #%s1#
tornou-se PRATEADA!"
"[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# has leveled up their #Operation
Bravo Challenge Coin# to #SILVER!"
"SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" "A Moeda de Desafio da Operação Bravo de #%s1#
tornou-se DOURADA!!"
"[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# has leveled up their #Operation
Bravo Challenge Coin# to GOLD!!"
"StoreCheckout_NoItems" "O seu carrinho de compras está vazio!"
"[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!"
"StoreCheckout_TooManyItems" "Há itens demais no seu carrinho de compras!"
"[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping
cart!"
"StoreCheckout_Loading" "Finalizando pedido..."
"[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..."
"StoreCheckout_Unavailable" "Finalização de pedido indisponível no momento."
"[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time."
"StoreCheckout_Canceling" "Cancelando..."
"[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..."
"StoreScaleform_Title" "Loja do CS:GO"
"[english]StoreScaleform_Title" "CS:GO Store"
"StoreUpdate_Loading" "Carregando a loja..."
"[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..."
"StoreUpdate_NoGCResponse" "A loja está fechada no momento."
"[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed."
"StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "A listagem de produtos foi atualizada para a
última versão."
"[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated
to the latest version."
"StoreUpdate_ContactSupport" "Entre em contato com o suporte ao cliente para que a
sua Carteira Steam seja configurada."
"[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have
your Steam wallet configured."
"StoreUpdate_OverlayRequired" "A realização de uma compra requer o Painel da
Comunidade Steam. Confirme que a Comunidade Steam dentro do jogo está ativada e
reinicie-o para usar a loja."
"[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "Making a purchase requires the Steam
Community Overlay. Please ensure that the in-game Steam Community is enabled and
restart the game to use the Store."
"StoreUpdate_SteamRequired" "Uma conexão ao Steam é necessária para usar a loja."
"[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use
the Store."
"StoreCheckout_Fail" "A loja do jogo está fechada no momento."
"[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed."
"StoreCheckout_InvalidParam" "Algum programador fez besteira! Um parâmetro
inválido foi passado para o coordenador do jogo. Tente comprar novamente."
"[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid
parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again."
"StoreCheckout_InternalError" "Parece que houve um erro ao inicializar ou atualizar
a sua transação. Aguarde um minuto e tente novamente ou contate o suporte para
assistência."
"[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error
initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or
contact support for assistance."
"StoreCheckout_ContactSupport" "Houve um erro com a sua transação. Entre em
contato com o suporte para assistência."
"[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your
transaction. Please contact support for assistance."
"StoreCheckout_NotApproved" "O coordenador do jogo não pôde aprovar a sua
transação com o Steam. Tente comprar novamente mais tarde."
"[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to
approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later."
"StoreCheckout_NotLoggedin" "Inicie a sessão no Steam para concluir a compra."
"[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order
to complete a purchase."
"StoreCheckout_WrongCurrency" "A moeda desta transação não é igual à moeda usada na
sua carteira."
"[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't
match your wallet currency."
"StoreCheckout_NoAccount" "A sua conta Steam está indisponível no momento.
Tente comprar novamente mais tarde."
"[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable.
Please try this purchase again later."
"StoreCheckout_InsufficientFunds" "Saldo insuficiente para concluir a compra."
"[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to
complete the purchase."
"StoreCheckout_TimedOut" "Esta transação expirou. Tente comprar novamente."
"[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the
purchase again."
"StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "A sua conta Steam está desativada e não
pode fazer compras."
"[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and
cannot make a purchase."
"StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Transações com a Carteira Steam foram
desativadas nesta conta."
"[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have
been disabled on this account."
"StoreCheckout_OldPriceSheet" "A sua lista de produtos local está desatualizada.
Solicitando uma nova."
"[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date.
Requesting a new one."
"StoreCheckout_TransactionNotFound" "O ID desta transação não foi encontrado pelo
coordenador do jogo. Tente comprar novamente."
"[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found
by the game coordinator. Please try the purchase again."
"StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transação cancelada. Você não foi cobrado."
"[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not
been charged."
"StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transação concluída! Divirta-se!"
"[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy!"
"StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Não foi possível confirmar se a
transação foi concluída com sucesso. Se sim, os seus itens serão entregues em uma
data futura."
"[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If
successful, your items will be delivered at a later date."
"StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Não há espaço suficiente no seu inventário para
comprar tantos itens.\nUnidades de armazenamento ainda podem ser compradas da loja
no jogo.\nIsto permite que você mova itens sobressalentes do seu inventário para
usar mais tarde."
"[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your
inventory to buy that many items.\nStorage Units can still be purchased from the
in-game store.\nThis will allow you to move surplus items from your inventory and
retrieve your items later."
"StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Aviso"
"[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning"
"StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "CONTATAR"
"[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "CONTACT"
"SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "Para jogar nestes mapas em servidores oficiais
você precisa de um passe da Operação Fênix!"
"[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "To matchmake into these maps on official
servers, you need an Operation Phoenix Pass!"
"SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "Obtenha um passe!"
"[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "Get a Pass!"
"SFUI_mapgroup_op_payback" "Operação Acerto de Contas"
"[english]SFUI_mapgroup_op_payback" "Operation Payback"
"SFUI_Map_cs_museum" "Museum"
"[english]SFUI_Map_cs_museum" "Museum"
"SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder"
"[english]SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder"
"SFUI_Map_de_favela" "Favela"
"[english]SFUI_Map_de_favela" "Favela"
"SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown"
"[english]SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown"
"SFUI_Map_de_seaside" "Seaside"
"[english]SFUI_Map_de_seaside" "Seaside"
"SFUI_Map_de_library" "Library"
"[english]SFUI_Map_de_library" "Library"
"SFUI_Map_cs_motel" "Motel"
"[english]SFUI_Map_cs_motel" "Motel"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Medalha de Corrida Armada e Demolição"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Medalha Prateada de Corrida Armada e
Demolição"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Silver Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Medalha Dourada de Corrida Armada e Demolição"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Gold Arms Race & Demolition Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Medalha de Experiência Global"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Medalha Prateada de Experiência Global"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Silver Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Medalha Dourada de Experiência Global"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Gold Global Expertise Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Medalha de Táticas em Equipe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Medalha Prateada de Táticas em Equipe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Silver Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Medalha Dourada de Táticas em Equipe"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Gold Team Tactics Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Medalha de Habilidades de Combate"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Medalha Prateada de Habilidades de Combate"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Silver Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Medalha Dourada de Habilidades de Combate"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Gold Combat Skills Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Medalha de Especialista em Armas"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Medalha Prateada de Especialista em Armas"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Silver Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Medalha Dourada de Especialista em Armas"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Gold Weapon Specialist Medal"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Moeda de Desafio da Operação Acerto de Contas"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Challenge Coin for 'Operation
Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Passe para a Operação Acerto de Contas"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pass for 'Operation Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Moeda de Desafio da Operação Acerto de
Contas"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Challenge Coin for 'Operation
Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Moeda Prateada da Operação Acerto de
Contas"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Silver Coin for 'Operation
Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Moeda Dourada da Operação Acerto de
Contas"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Gold Coin for 'Operation Payback'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Tempo registrado: %s1 minutos"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Time Logged: %s1 Minutes"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Tempo registrado: %s1 horas"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Time Logged: %s1 Hours"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Compre aqui"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Get a Pass Here"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Compre outro passe"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Get Another Pass"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Compre um passe e recompense os melhores
criadores de mapas da comunidade"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Get a pass and reward our
community's top mapmakers"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "CLIQUE AQUI PARA JOGAR"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "CLICK HERE TO PLAY"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "CLIQUE AQUI PARA \nATIVAR PASSE"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "CLICK HERE TO \nACTIVATE
PASS"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Compre outro passe \n para Troca
Steam"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Get another pass \n for
Steam Trading"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "<font color='#FFFFFF'><b>%s1</b></font>
<font size='12' color='#C0C0C0'><strike>%s2</strike></font> <font
color='#FFFFFF'><b>%s3</b></font>"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "<font color='#FFFFFF'><b>
%s1</b></font> <font size='12' color='#C0C0C0'><strike>%s2</strike></font> <font
color='#FFFFFF'><b>%s3</b></font>"
"SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERAÇÃO
BRAVO</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
BRAVO</font>"
"SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Rotacionar o radar"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Radar Is Rotating"
"SFUI_Settings_Radar_Scale" "Zoom do radar"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Scale" "Radar Map Zoom"
"SFUI_Settings_Radar_Centered" "Jogador centralizado no radar"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Centered" "Radar Centers The Player"
"SFUI_Freeze_medal_description" "Contribuidor da Operação Bravo"
"[english]SFUI_Freeze_medal_description" "Operation Bravo Contributor"
"SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "PERFIL DO CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "CS:GO PROFILE"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "Você precisa do seu passe da
Operação Acerto de Contas para continuar. Um passe ativo recompensa criadores de
mapas da comunidade, contabiliza o seu progresso na Operação Acerto de Contas,
permite que os seus amigos participem das suas partidas nela e vem com uma moeda de
desafio. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "You must get your Operation
Payback pass to proceed. An active pass rewards community mapmakers, tracks your
Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends to
join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Adquira o passe da Operação Acerto de
Contas para recompensar criadores de mapas da comunidade, contabilizar o seu
progresso na Operação Acerto de Contas, receber uma moeda de desafio e permitir que
os seus amigos participem das suas partidas nela. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Get your Operation Payback
pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a
challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Would you
like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "O seu amigo patrocinou a sua
participação nesta partida da Operação Acerto de Contas. Adquira o seu passe para
recompensar criadores de mapas da comunidade, contabilizar o seu progresso na
Operação Acerto de Contas, receber uma moeda de desafio e permitir que os seus
amigos participem das suas partidas nela. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Your friend has sponsored
your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward community
mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let
your friends join your Operation Payback games. Would you like to get your pass
now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "O seu amigo patrocinou a sua
participação nesta partida da Operação Acerto de Contas. Adquira o seu passe para
recompensar criadores de mapas da comunidade, contabilizar o seu progresso na
Operação Acerto de Contas, receber uma moeda de desafio e permitir que os seus
amigos participem das suas partidas nela. Deseja comprá-lo agora? <font
color='#00FF00'>Adquira e ative o seu passe agora para registrar %s1 minutos de
dever cumprido!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward
community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin
and let your friends join your Operation Payback games. <font color='#00FF00'>Get
and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "Você precisa ativar o seu passe da
Operação Acerto de Contas para continuar. Um passe ativo recompensa criadores de
mapas da comunidade, contabiliza o seu progresso na Operação Acerto de Contas,
permite que os seus amigos participem das suas partidas nela e vem com uma moeda de
desafio. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "You must activate your
Operation Payback pass to proceed. An active pass tracks your Operation Payback
progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation
Payback games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "<font color='#00FF00'>Parabéns
pela compra do passe da Operação Acerto de Contas! Deseja ativá-lo agora?
</font>\nUm passe ativo recompensa criadores de mapas da comunidade, contabiliza o
seu progresso na Operação Acerto de Contas, permite que os seus amigos participem
das suas partidas nela e vem com uma moeda de desafio."
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of Operation Payback pass! Would
you like to activate it now?</font>\nAn active pass tracks your Operation Payback
progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation
Payback games."
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "Você possui um passe da Operação
Acertos de Contas que ainda não foi ativado. Um passe ativo recompensa criadores de
mapas da comunidade, contabiliza o seu progresso na Operação Acerto de Contas,
permite que os seus amigos participem das suas partidas nela e vem com uma moeda de
desafio. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "You have an Operation
Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation
Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your
Operation Payback games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "Você possui um passe da Operação
Acerto de Contas que ainda não foi ativado. Um passe ativo recompensa criadores de
mapas da comunidade, contabiliza o seu progresso na Operação Acerto de Contas,
permite que os seus amigos participem das suas partidas nela e vem com uma moeda de
desafio. <font color='#00FF00'>Ative-o agora para registrar %s1 minutos de dever
cumprido!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "You have an Operation
Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation
Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your
Operation Payback games. <font color='#00FF00'>Activate it now to record %s1
minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Ativar o passe agora"
"[english]SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Activate Pass Now"
"SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Obter o passe agora"
"[english]SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Get Pass Now"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "Op. Acerto de Contas — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "In CS:GO
'Payback' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "Op. Acerto de Contas"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "Playing CS:GO
'Payback'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "Assistindo ao vivo — Op.
Acerto de Contas"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "Watching CS:GO
'Payback'"
"ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3"
"[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3"
"ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 (%s1)"
"[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3"
"ItemNameCraftNumberFormat" " Nº %s1"
"[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1"
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "\"Operação Acerto de
Contas\" é um grupo de mapas Clássicos Casuais."
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "Operation Payback is a
Classic Casual map group."
"River" "Rio"
"[english]River" "River"
"Shed" "Galpão"
"[english]Shed" "Shed"
"Barn" "Celeiro"
"[english]Barn" "Barn"
"CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Moeda do Mapa Museum"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Museum Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Moeda do Mapa Downtown"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Downtown Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Moeda do Mapa Thunder"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Thunder Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Moeda do Mapa Favela"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Favela Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Moeda do Mapa Motel"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Motel Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Moeda do Mapa Seaside"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Seaside Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Moeda do Mapa Library"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Library Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "Moeda do Mapa PoolDay"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "PoolDay Map Coin"
"SFUI_Map_overwatch" "Fiscalização"
"[english]SFUI_Map_overwatch" "Overwatch"
"SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "COMPRE AGORA!"
"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "BUY IT NOW!"
"SFUI_Overwatch_Title" "Fiscalização"
"[english]SFUI_Overwatch_Title" "Overwatch"
"SFUI_Overwatch_Download" "BAIXAR PROVA"
"[english]SFUI_Overwatch_Download" "DOWNLOAD EVIDENCE"
"SFUI_Overwatch_Investigate" "ANALISAR PROVA"
"[english]SFUI_Overwatch_Investigate" "REVIEW EVIDENCE"
"SFUI_Overwatch_Download_Desc" "Há um caso pendente para analisar."
"[english]SFUI_Overwatch_Download_Desc" "You have a pending case to review."
"SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "O processo leva aproximadamente 10 minutos."
"[english]SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "Process takes approx. 10 minutes."
"SFUI_Overwatch_Case_Number" "ID do caso:"
"[english]SFUI_Overwatch_Case_Number" "Case ID:"
"SFUI_Overwatch_Downloading" "Baixando..."
"[english]SFUI_Overwatch_Downloading" "...Downloading"
"SFUI_Overwatch_Beta" "Beta"
"[english]SFUI_Overwatch_Beta" "Beta"
"SFUI_Overwatch_Tooltip" "<b>Seja bem-vindo à Fiscalização.</b>\n\nA
Fiscalização permite que a comunidade do CS:GO se fiscalize através de membros
qualificados e experientes (\"investigadores\") que analisam denúncias de
comportamento perturbador, determinando se estas são válidas e aplicando banimentos
em caso positivo.\n\nCaso deseje participar, um replay (duração de aprox. 10
minutos) de um jogador suspeito por agir de forma incômoda será apresentado e, após
analisá-lo, você poderá enviar o seu veredito.\n\n 1. Clique no botão \"BAIXAR
PROVA\". O replay do caso será baixado.\n 2. Clique em \"ANALISAR PROVA\". Você
agora assistirá ao replay.\n 3. Após a análise, selecione a resolução apropriada
dentro das alternativas disponíveis.\n 4. Pronto!\n\nApós a resolução dos seus
casos, você receberá uma <b>recompensa de XP</b> com base na precisão dos seus
vereditos, que será aplicada após jogar uma partida em servidores oficiais.
Obrigado por ajudar a comunidade do CS:GO."
"[english]SFUI_Overwatch_Tooltip" "<b>Welcome to the Overwatch.</b>\n\nThe
Overwatch allows the CS:GO community to regulate itself by providing a method for
qualified and experienced members of the community (‘investigators‘) to review
reports of disruptive behavior, determine whether the reports are valid, and apply
bans if appropriate.\n\nIf you choose to participate, you will be presented with a
replay (approx. 10 minutes) of a player suspected of disruptive behavior and the
opportunity to cast a verdict at the end.\n\n 1. Click on the DOWNLOAD EVIDENCE
button. The case replay file will begin to download.\n 2. Click on REVIEW EVIDENCE.
You will now watch the replay.\n 3. At the end, select the appropriate resolution
from the possible options.\n 4. You're done!\n\nAfter your cases are resolved, you
will receive an <b>Earned XP reward</b> based on the accuracy of your verdicts. You
can collect your XP reward at the end of a match on official servers. Thank you for
helping the CS:GO community."
"SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Adiar julgamento"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Postpone Judgement"
"SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Agora que você analisou a prova, é o seu papel
determinar os fatos. Observe que para cada categoria você deve <b>assumir que o
suspeito é inocente</b>. Somente caso tenha confiança de que você testemunhou
comportamento que, de acordo com a comunidade geral do CS:GO, seria disruptivo,
anticompetitivo ou antissocial <b>acima de qualquer suspeita</b>
selecione \"<b>Evidente acima de qualquer suspeita</b>\". Caso não tenha 100% de
confiança na sua decisão, selecione \"<b>Prova insuficiente</b>\".\n\nCaso não
sinta que tenha dedicado o nível de atenção necessário para chegar a um veredito,
clique em <b>ADIAR JULGAMENTO</b>. O caso continuará disponível para a sua análise
em outro momento."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Now that you've reviewed the
evidence, it is your duty to determine the facts for each of the categories below.
Note that for each category of disruption you should <b>presume the suspect to be
innocent</b>. Only if you are confident that you witnessed behavior that would be
agreed upon by the CS:GO community to be disruptive, anti-competitive, and/or anti-
social <b>beyond a reasonable doubt</b> should you select '<b>Evident Beyond a
Reasonable Doubt</b>'. If you are not 100% confident in your decision, you should
select '<b>Insufficient Evidence</b>'.\n\nIf you don't feel that you were able to
dedicate the appropriate attention level required to reach a verdict, please click
on <b>POSTPONE JUDGEMENT</b>. The case will remain available for you to review at a
later time."
"SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Evidente acima de qualquer suspeita"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Evident Beyond a Reasonable Doubt"
"SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "Na prova analisada você testemunhou o suspeito
apresentando comportamento que, de acordo com a comunidade geral do CS:GO, seria
extremamente disruptivo, anticompetitivo ou antissocial. Exemplos são o uso de
<font color='#FFFFFF'><b>aimbots, speedhacks, wallhacks ou outros softwares
externos</b></font> para modificar o resultado das ações do suspeito ou de outros
na partida."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "In the evidence you reviewed you
witnessed the suspect exhibiting behavior that would be agreed upon, by the general
CS:GO community, to be extremely disruptive, anti-competitive, and/or anti-social.
Examples of such behavior would be using <font color='#FFFFFF'><b>aimbots,
speedhacks, wallhacks, or other external software</b></font> to modify the outcome
of the suspect's or others' actions in the game."
"SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Levemente nocivo"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Minorly Disruptive"
"SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "Na prova analisada você não testemunhou o
suspeito apresentando comportamento disruptivo o suficiente para garantir
uma \"Infração grave\", mas testemunhou comportamento que, de acordo com a
comunidade geral do CS:GO, seria de certa forma disruptivo, anticompetitivo ou
antissocial. Um exemplo seria <b><font color='#FFFFFF'><b>interferir
deliberadamente com a ação de aliados, tentando causar ou sofrer dano de forma
proposital.</b></font>"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "In the evidence you reviewed you did not
witness the suspect exhibiting majorly disruptive behavior consistent with a Major
Disruption verdict, but you did witness behavior that would be agreed upon, by the
general CS:GO community, to be somewhat disruptive, anti-competitive, and/or anti-
social. Examples of such behavior would be <b><font color='#FFFFFF'><b>deliberately
interfering with or trying to damage or be damaged by teammates.</b></font>"
"SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Prova insuficiente"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Insufficient Evidence"
"SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "Na prova analisada você não testemunhou o
suspeito exibindo qualquer comportamento que você chamaria de disruptivo pelas
definições listadas abaixo ou a<font color='#FFFFFF'><b>prova é insuficiente para
determinar que o que você testemunhou era disruptivo acima de qualquer
suspeita.</b></font>"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "In the evidence you reviewed you
did not witness the suspect exhibiting any behavior that you would categorize as
disruptive per the definitions listed above, or there is <font
color='#FFFFFF'><b>insufficient evidence to determine that what you witnessed was
disruptive beyond a reasonable doubt.</b></font>"
"SFUI_Overwatch_Submit_label" "Enviar veredito"
"[english]SFUI_Overwatch_Submit_label" "Submit Verdict"
"SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Decisão da Fiscalização"
"[english]SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Overwatch Resolution"
"SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "O seu veredito foi recebido.\n\nObrigado por
servir como um investigador da Fiscalização."
"[english]SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "Your verdict has been received.\n\nThank
you for serving as an Overwatch investigator."
"SFUI_Overwatch_Submitting" "Enviando o seu veredito..."
"[english]SFUI_Overwatch_Submitting" "Submitting your verdict..."
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "PARAR ANÁLISE DA
FISCALIZAÇÃO?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "STOP OVERWATCH
REVIEW?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Deseja parar a análise
da Fiscalização e voltar para o menu principal agora? Você poderá analisar o caso
mais tarde."
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Do you wish to
stop Overwatch Review and exit to the Main Menu now? You will be able to review the
case assigned to you at a later time."
"SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "Este servidor é mantido por anúncios, você
pode continuar após %s1 segundos..."
"[english]SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "This game server is sponsored by
advertisements, you can continue after %s1 seconds..."
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "Avançando..."
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "Fast Forwarding..."
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Fiscalização: Análise do caso"
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Overwatch Case Review"
"Overwatch_Error_FilesAccess" "Falha ao alocar espaço em disco para baixar prova."
"[english]Overwatch_Error_FilesAccess" "Failed to allocate disk space to
download evidence."
"Overwatch_Error_DownloadFailed" "Falha ao baixar prova. Tente novamente mais
tarde."
"[english]Overwatch_Error_DownloadFailed" "Failed to download evidence, please try
again later."
"Overwatch_Error_ExtractionFailed" "Prova baixada inválida ou corrompida. Tente
novamente mais tarde."
"[english]Overwatch_Error_ExtractionFailed" "Downloaded evidence was invalid or
corrupt, please try again later."
"SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "Você foi expulso de muitas
partidas recentes"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "You were kicked from
too many recent matches"
"SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Condenado pela Fiscalização:
Infração grave"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Convicted by
Overwatch - Majorly Disruptive"
"SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Condenado pela Fiscalização:
Infração leve"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Convicted by
Overwatch - Minorly Disruptive"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "Iniciando sessão da Fiscalização"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "Starting Overwatch Session"
"SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "Você precisa ter Counter-Strike: Global Offensive
para acessar este conteúdo."
"[english]SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "You must own Counter-Strike: Global Offensive
in order to access this content."
"SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "Sessão de Fiscalização"
"[english]SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "In CS:GO Overwatch Session"
"SFUI_DisconnectReason_Convicted" "Você foi expulso devido ao servidor somente
permitir contas que não foram punidas."
"[english]SFUI_DisconnectReason_Convicted" "You have been kicked because the
game server only allows accounts that have not been convicted."
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 possui arquivos de jogo com assinaturas
inválidas e não está autorizado a entrar em servidores protegidos por VAC."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 has game files with invalid
signatures and is not allowed to join VAC secure servers."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve Antitrapaça"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init""Valve Anti-Cheat"
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Desconectado"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Disconnected"
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Clássico Competitivo"
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Classic
Competitive"
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Foi detectado que alguns dos
arquivos do jogo não possuem assinaturas ou estas são inválidas. Você não poderá
entrar em servidores protegidos por VAC.\n\nVerifique as suas opções de
inicialização e a instalação do seu jogo, reinicie o jogo e tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Some of your game
files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You will not
be allowed to join VAC secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check
correctness of your game installation, restart the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Detectamos que alguns
dos arquivos da sua instalação do jogo não possuem assinaturas ou estas são
inválidas. Portanto, você foi desconectado deste servidor protegido por
VAC.\n\nVerifique as suas opções de inicialização e a instalação do seu jogo,
reinicie o jogo e tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Some of your game
files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You were
disconnected, because you are not allowed to join this VAC secure server.\n\nPlease
verify your launch options, check correctness of your game installation, restart
the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive""Foi detectado que
alguns dos arquivos do jogo não possuem assinaturas ou estas são inválidas. Você
não pode jogar o modo Competitivo Clássico porque você não tem permissão para
entrar em servidores protegidos por VAC.\n\nVerifique as suas opções de
inicialização e a instalação do seu jogo, reinicie o jogo e tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "Some of
your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You
cannot play Classic Competitive mode, because you are not allowed to join VAC
secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your
game installation, restart the game and try again."
"GOTV_Reconnecting" "Reconectando-se à GOTV..."
"[english]GOTV_Reconnecting" "GOTV Reconnecting..."
"GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "Espere o início da transmissão..."
"[english]GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "Please wait for broadcast to
start..."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "Você iniciou o jogo no
modo desprotegido por fora do Steam ou com a opção -insecure. As assinaturas dos
arquivos do jogo não serão validadas e você não poderá entrar em servidores
protegidos por VAC.\n\nPara jogar em servidores protegidos por VAC, verifique as
suas opções de inicialização, reinicie o jogo e tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "You have
launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag.
Your game files signatures will not be validated and you will not be allowed to
join VAC secure servers.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify
your launch options, restart the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd""Você iniciou o jogo no
modo desprotegido por fora do Steam ou com a opção -insecure. As assinaturas dos
arquivos do jogo não serão validadas e você não pode entrar neste servidor
protegido por VAC.\n\nPara jogar em servidores protegidos por VAC, verifique as
suas opções de inicialização, reinicie o jogo e tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "You have
launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag.
Your game files signatures will not be validated and you are not allowed to join
this VAC secure server.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify
your launch options, restart the game and try again."
"SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "Você iniciou o
jogo no modo desprotegido por fora do Steam ou com a opção -insecure. As
assinaturas dos arquivos do jogo não serão validadas e você não pode jogar no modo
Clássico Competitivo por não poder entrar em servidores protegidos por VAC.\n\nPara
jogar em servidores protegidos por VAC, verifique as suas opções de inicialização,
reinicie o jogo e tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "You
have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure
flag. Your game files signatures will not be validated and you cannot play Classic
Competitive mode, because you are not allowed to join VAC secure servers.\n\nIf you
want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the
game and try again."
"Cart" "Carrinho"
"[english]Cart" "Cart"
"PalaceAlley" "Becos do palácio"
"[english]PalaceAlley" "Palace Alley"
"PalaceTunnel" "Túnel do palácio"
"[english]PalaceTunnel" "Palace Tunnel"
"Shop" "Loja"
"[english]Shop" "Shop"
"Scaffolding" "Andaime"
"[english]Scaffolding" "Scaffolding"
"Connector" "Conector"
"[english]Connector" "Connector"
"SFUI_Map_de_mirage" "Mirage"
"[english]SFUI_Map_de_mirage" "Mirage"
"SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " espectadores no canal "
"[english]SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " viewers on "
"SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Transmissões ao vivo"
"[english]SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Live Streams"
"SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Infração leve: Perturbar outros jogadores"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Minor Disruption: Griefing"
"SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Infração grave: Auxílio de mira (Aimbot)"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Major Disruption: Aim Assistance"
"SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Infração grave: Auxílio visual (Wallhacks)"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Major Disruption: Vision Assistance"
"SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Infração grave: Uso de outro tipo de auxílio
externo"
"[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Major Disruption: Other External
Assistance"
"SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "Qualquer membro sensato da comunidade do CS:GO
diria que a prova analisada claramente demonstra que O Suspeito <font
color='#FFFFFF'><b>apresentou um comportamento disruptivo, anticompetitivo e/ou
antissocial</b></font>, como interferir deliberadamente com a ação de aliados,
tentar causar/sofrer dano de forma proposital, não participar por muito tempo ou
causar propositadamente a derrota da equipe na partida."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>exhibited behavior that was disruptive,
anti-competitive, and/or anti-social</b></font>, e.g. deliberately interfering with
or trying to damage or be damaged by teammates, not participating for an extended
period of time, or deliberately losing the match."
"SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "Qualquer membro sensato da comunidade do
CS:GO diria que a prova analisada claramente demonstra que O Suspeito <font
color='#FFFFFF'><b>usou software externo para aprimorar a sua mira</b></font>, como
mira automática, redução ou eliminação de coice, etc."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>used external software to improve their
aim</b></font>, e.g. automated targeting, recoil reduction or elimination, etc."
"SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "Qualquer membro sensato da comunidade do
CS:GO diria que a prova analisada claramente demonstra que O Suspeito <font
color='#FFFFFF'><b>usou software externo para obter informações sobre a localização
de adversários</b></font>, como visão através de paredes ou fumaça, redução ou
eliminação do efeito da granada de luz, etc."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>used external software to gain
information about locations of their opponents</b></font>, e.g. vision through
walls or smoke, flashbang effect reduction or elimination, etc."
"SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "Qualquer membro sensato da comunidade do
CS:GO diria que a prova analisada claramente demonstra que O Suspeito <font
color='#FFFFFF'><b>usou software externo que não corresponda aos tipos acima para
obter vantagem sobre os adversários</b></font>, como alteração da velocidade de
movimento (speedhacking), scripts de pulo automático, visão de cabeça para baixo,
etc."
"[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be
judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating
that The Suspect <font color='#FFFFFF'><b>used external software other than those
listed above to gain an advantage over their opponents</b></font>, e.g.
speedhacking, automated jumping scripts, upside-down views, etc."
"SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Volume da música no painel Steam"
"[english]SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Music Volume In Steam Overlay"
"SFUI_CallVote" "Iniciar votação"
"[english]SFUI_CallVote" "Call Vote"
"SFUI_Blog_Title" "Últimas atualizações do CS:GO"
"[english]SFUI_Blog_Title" "CS:GO Update News"
"SFUI_Blog_Body" "Aqui você poderá ler sobre notícias e atualizações."
"[english]SFUI_Blog_Body" "This is where you can read about news and updates."
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "BUSCAR UMA PARTIDA" [!$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME"
"SFUI_PLAYER_SETTINGS" "CONFIGURAÇÕES" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS"
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Clique em OK para confirmar
que deseja sair desta partida e entrar em outra."
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Click OK to confirm
that you would like to leave this game and join another."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "Larguei a bomba."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "I dropped the bomb."
"SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S"
"[english]SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S"
"SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S"
"[english]SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S"
"SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Baioneta"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Bayonet"
"SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Canivete"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Flip Knife"
"SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Faca Gut Hook"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Gut Knife"
"SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "Baioneta M9"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "M9 Bayonet"
"SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit"
"Econ_Revolving_Loot_List" "Contém um dos seguintes itens:"
"[english]Econ_Revolving_Loot_List" "Contains one of the following:"
"Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "ou um Item Especial e Excessivamente
Raro!"
"[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special
Item!"
"Exceedingly_Rare_Item" "★ Item Raro e Especial ★"
"[english]Exceedingly_Rare_Item" "★ Rare Special Item ★"
"Item_Found" " #%s1# encontrou: %s2"
"[english]Item_Found" " #%s1# has found: %s2"
"Item_Traded" " #%s1# trocou por: %s2"
"[english]Item_Traded" " #%s1# has received in trade: %s2"
"Item_Purchased" " #%s1# comprou: %s2"
"[english]Item_Purchased" " #%s1# has purchased: %s2"
"Item_FoundInCrate" " #%s1# abriu um recipiente e encontrou: %s2"
"[english]Item_FoundInCrate" " #%s1# has opened a container and found: %s2"
"Item_Gifted" " #%s1# aceitou um presente: %s2"
"[english]Item_Gifted" " #%s1# has accepted a gift: %s2"
"Item_Earned" " #%s1# ganhou: %s2"
"[english]Item_Earned" " #%s1# has earned: %s2"
"Item_Refunded" " #%s1# foi reembolsado: %s2"
"[english]Item_Refunded" " #%s1# has been refunded: %s2"
"Item_GiftWrapped" " #%s1# embrulhou um presente: %s2"
"[english]Item_GiftWrapped" " #%s1# has wrapped a gift: %s2"
"Item_PeriodicScoreReward" " #%s1# ganhou: %s2"
"[english]Item_PeriodicScoreReward" " #%s1# has earned: %s2"
"NewItemMethod_Dropped" "Você encontrou:"
"[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:"
"NewItemMethod_Traded" "Você trocou por:"
"[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:"
"NewItemMethod_Purchased" "Você comprou:"
"[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:"
"NewItemMethod_FoundInCrate" "Você encontrou na caixa:"
"[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:"
"NewItemMethod_Gifted" "Você recebeu um presente:"
"[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:"
"NewItemMethod_Promotion" "Você recebeu um item de promoção da loja:"
"[english]NewItemMethod_Promotion" "You #Received a Store Promotion Item:"
"NewItemMethod_Earned" "Você ganhou:"
"[english]NewItemMethod_Earned" "You #Earned:"
"NewItemMethod_Refunded" "Você foi reembolsado:"
"[english]NewItemMethod_Refunded" "You #Were Refunded:"
"NewItemMethod_Support" "O Suporte ao Cliente lhe concedeu:"
"[english]NewItemMethod_Support" "#Customer Support# Granted You:"
"NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Você comprou:"
"[english]NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "You #Purchased:"
"NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Você ganhou:"
"[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You Earned#:"
"NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Você recebeu do Mercado da Comunidade:"
"[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You Received from the
Community Market:"
"ItemOkClose" "OK"
"[english]ItemOkClose" "OK"
"NextItem" "PRÓX. ITEM &#62;"
"[english]NextItem" "NEXT ITEM &#62;"
"PreviousItem" "&#60; ITEM ANT."
"[english]PreviousItem" "&#60; PREV ITEM"
"CloseItemPanel" "OK, VOLTAR AO JOGO"
"[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME"
"OpenSpecificLoadout" "VER EQUIPAMENTO DOS %s1..."
"[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..."
"OpenGeneralLoadout" "VER EQUIPAMENTO..."
"[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..."
"OpenBackpack" "ABRIR INVENTÁRIO..."
"[english]OpenBackpack" "OPEN INVENTORY..."
"ConfirmDeleteItem" "TEM CERTEZA DE QUE DESEJA EXCLUIR ESTE ITEM?"
"[english]ConfirmDeleteItem" "ARE YOU SURE YOU WANT TO TRASH THIS ITEM?"
"CancelDeleteItem" "CANCELAR"
"[english]CancelDeleteItem" "CANCEL"
"YesDeleteItem" "SIM, EXCLUIR!"
"[english]YesDeleteItem" "YES, TRASH IT!"
"normal" "Normal"
"[english]normal" "Normal"
"unique" "Único"
"[english]unique" "Unique"
"vintage" "Clássico"
"[english]vintage" "Vintage"
"community" "Comunitário"
"[english]community" "Community"
"developer" "Valve"
"[english]developer" "Valve"
"selfmade" "Protótipo"
"[english]selfmade" "Prototype"
"customized" "Personalizado"
"[english]customized" "Customized"
"unusual" "★"
"[english]unusual" "★"
"rarity1" "Genuíno"
"[english]rarity1" "Genuine"
"rarity2" "Personalizado"
"[english]rarity2" "Customized"
"rarity3" "Bem-projetado"
"[english]rarity3" "Well-Designed"
"rarity4" "Incomum"
"[english]rarity4" "Unusual"
"completed" "Completo"
"[english]completed" "Completed"
"noteam" "Sem equipe"
"[english]noteam" "Non-Team"
"terrorists" "Terroristas"
"[english]terrorists" "Terrorists"
"counter-terrorists" "Contraterroristas"
"[english]counter-terrorists" "Counter-Terrorists"
"LoadoutSlot_Melee" "Corpo a corpo"
"[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee"
"LoadoutSlot_C4" "C4"
"[english]LoadoutSlot_C4" "C4"
"LoadoutSlot_Secondary" "Pistola"
"[english]LoadoutSlot_Secondary" "Pistol"
"LoadoutSlot_SMG" "Submetralhadora"
"[english]LoadoutSlot_SMG" "SMG"
"LoadoutSlot_Rifle" "Rifle"
"[english]LoadoutSlot_Rifle" "Rifle"
"LoadoutSlot_Heavy" "Pesada"
"[english]LoadoutSlot_Heavy" "Heavy"
"LoadoutSlot_Grenade" "Granada"
"[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade"
"LoadoutSlot_Equipment" "Equipamento"
"[english]LoadoutSlot_Equipment" "Equipment"
"LoadoutSlot_Flair" "Decoração"
"[english]LoadoutSlot_Flair" "Display"
"Rarity_Default_Weapon" "Padrão"
"[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock"
"Rarity_Common_Weapon" "Nível Consumidor"
"[english]Rarity_Common_Weapon" "Consumer Grade"
"Rarity_Uncommon_Weapon" "Nível Industrial"
"[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Industrial Grade"
"Rarity_Rare_Weapon" "Nível Militar"
"[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mil-Spec Grade"
"Rarity_Mythical_Weapon" "Restrito"
"[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Restricted"
"Rarity_Legendary_Weapon" "Secreto"
"[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Classified"
"Rarity_Ancient_Weapon" "Oculto"
"[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Covert"
"Rarity_Immortal_Weapon" "Clandestino"
"[english]Rarity_Immortal_Weapon" "Clandestine"
"Rarity_Arcana_Weapon" "SEM NOME"
"[english]Rarity_Arcana_Weapon" "UNNAMED"
"CSGO_FilterRarity" "Todas as raridades"
"[english]CSGO_FilterRarity" "All Rarities"
"Rarity_Default" "Padrão"
"[english]Rarity_Default" "Default"
"Rarity_Common" "Nível Básico"
"[english]Rarity_Common" "Base Grade"
"Rarity_Uncommon" "Nível Moderado"
"[english]Rarity_Uncommon" "Medium Grade"
"Rarity_Rare" "Alta Qualidade"
"[english]Rarity_Rare" "High Grade"
"Rarity_Mythical" "Notável"
"[english]Rarity_Mythical" "Remarkable"
"Rarity_Legendary" "Exótico"
"[english]Rarity_Legendary" "Exotic"
"Rarity_Ancient" "Extraordinário"
"[english]Rarity_Ancient" "Extraordinary"
"Rarity_Immortal" "Excepcional"
"[english]Rarity_Immortal" "Exceptional"
"Rarity_Arcana" "Único"
"[english]Rarity_Arcana" "Unique"
"CSGO_Type_Equipment" "Equipmento"
"[english]CSGO_Type_Equipment" "Equipment"
"CSGO_Type_Grenade" "Granada"
"[english]CSGO_Type_Grenade" "Grenade"
"CSGO_Type_C4" "C4"
"[english]CSGO_Type_C4" "C4"
"CSGO_Type_Knife" "Faca"
"[english]CSGO_Type_Knife" "Knife"
"CSGO_Type_Pistol" "Pistola"
"[english]CSGO_Type_Pistol" "Pistol"
"CSGO_Type_Rifle" "Rifle"
"[english]CSGO_Type_Rifle" "Rifle"
"CSGO_Type_SMG" "Submetralhadora"
"[english]CSGO_Type_SMG" "SMG"
"CSGO_Type_SniperRifle" "Rifle de Precisão"
"[english]CSGO_Type_SniperRifle" "Sniper Rifle"
"CSGO_Type_Shotgun" "Escopeta"
"[english]CSGO_Type_Shotgun" "Shotgun"
"CSGO_Type_Machinegun" "Metralhadora"
"[english]CSGO_Type_Machinegun" "Machinegun"
"CSGO_Type_Tool" "Ferramenta"
"[english]CSGO_Type_Tool" "Tool"
"CSGO_Type_WeaponCase" "Recipiente"
"[english]CSGO_Type_WeaponCase" "Container"
"CSGO_Type_Paint" "Tinta"
"[english]CSGO_Type_Paint" "Paint"
"CSGO_Type_StoreBundle" "Pacote"
"[english]CSGO_Type_StoreBundle" "Bundle"
"Attrib_HasSilencer" "Silenciador"
"[english]Attrib_HasSilencer" "Silencer"
"Attrib_HasBurstMode" "Modo com rajada de 3 disparos"
"[english]Attrib_HasBurstMode" "3 Round Burst Option"
"Attrib_SupplyCrateSeries" "Série nº %s1"
"[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Container Series #%s1"
"Attrib_KillEater" "Este item possui tecnologia StatTrak™, que contabiliza
certas estatísticas quando equipado."
"[english]Attrib_KillEater" "This item features StatTrak™ technology, which
tracks certain statistics when equipped by its owner."
"Attrib_ReferencedItem" "Contém: %s1"
"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
"RarityTypeDesc" "%s2 (%s1)"
"[english]RarityTypeDesc" "%s1 %s2"
"ItemTypeDesc" "%s2 nível %s1"
"[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2"
"ItemTypeDescNoLevel" "Nível %s1"
"[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1"
"ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*As estatísticas deste item serão
zeradas quando usado na Troca Steam ou no Mercado da Comunidade"
"[english]ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*Stats for this item will reset
when used in Steam Trading or Community Market"
"ItemTypeDescKillEater" "%s3 (%s1 e %s2)"
"[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 %s3"
"ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1"
"[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1"
"TF_Tag_Category_Quality" "Categoria"
"[english]TF_Tag_Category_Quality" "Category"
"TF_Tag_Category_Class" "Equipe"
"[english]TF_Tag_Category_Class" "Team"
"TF_Tag_Category_Type" "Tipo"
"[english]TF_Tag_Category_Type" "Type"
"TF_Tag_Crate" "Recipiente"
"[english]TF_Tag_Crate" "Container"
"KillEaterEventType_Kills" "Vítimas confirmadas via StatTrak™"
"[english]KillEaterEventType_Kills" "StatTrak™ Confirmed Kills"
"CSGO_EconAction_Preview" "Inspecionar no jogo..."
"[english]CSGO_EconAction_Preview" "Inspect in Game..."
"CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™"
"[english]CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™"
"CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Precisa e fácil de usar, a alemã P2000 é uma útil
pistola de primeira rodada que funciona melhor em adversários desprotegidos."
"[english]CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Accurate and controllable, the German-made
P2000 is a serviceable first-round pistol that works best against unarmored
opponents."
"CSGO_Item_Desc_AK47" "Poderoso e confiável, o AK-47 é um dos rifles de assalto
mais populares do mundo. Ele é mais mortal em rajadas curtas e controladas."
"[english]CSGO_Item_Desc_AK47" "Powerful and reliable, the AK-47 is one of the
most popular assault rifles in the world. It is most deadly in short, controlled
bursts of fire."
"CSGO_Item_Desc_Glock18" "A Glock-18 é uma boa pistola para começar a partida.
É mais eficiente contra oponentes sem proteção e é capaz de disparar rajadas de
três balas."
"[english]CSGO_Item_Desc_Glock18" "The Glock 18 is a serviceable first-round
pistol that works best against unarmored opponents and is capable of firing three-
round bursts."
"CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "Tão cara quanto poderosa, a Desert Eagle é uma
pistola icônica difícil de domar, mas surpreendentemente precisa a longa
distância."
"[english]CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "As expensive as it is powerful, the
Desert Eagle is an iconic pistol that is difficult to master but surprisingly
accurate at long range."
"CSGO_Item_Desc_Elites" "Disparar duas Berettas ao mesmo tempo diminuirá a sua
precisão e aumentará o tempo de recarga. Por outro lado, você estará disparando
duas Berettas ao mesmo tempo."
"[english]CSGO_Item_Desc_Elites" "Firing two large-mag Berettas at once will
lower accuracy and increase load times. On the bright side, you'll get to fire two
large-mag Berettas at once."
"CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Altamente precisa e perfurante, a Five-Seven é cara
e lenta para recarregar, porém compensa com o seu pente de 20 balas e um coice
generoso."
"[english]CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Highly accurate and armor-piercing, the pricy
Five-Seven is a slow-loader that compensates with a generous 20-round magazine and
forgiving recoil."
"CSGO_Item_Desc_P250" "Uma arma de fogo com alta taxa de disparo e pouco coice, a
P250 é uma escolha relativamente barata contra adversários bem protegidos."
"[english]CSGO_Item_Desc_P250" "A low-recoil firearm with a high rate of fire,
the P250 is a relatively inexpensive choice against armored opponents."
"CSGO_Item_Desc_Tec9" "Uma pistola ideal para Terroristas que rotacionam pelo
mapa, a Tec-9 é letal nos combates em ambientes confinados e possui um pente que
porta bastante munição."
"[english]CSGO_Item_Desc_Tec9" "An ideal pistol for the Terrorist on the move,
the Tec-9 is lethal in close quarters and features a high magazine capacity."
"CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfeito para emboscadas de curto alcance e confrontos em
espaços fechados, o Zeus x27 é capaz de incapacitar um inimigo com um único
disparo."
"[english]CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfect for close-range ambushes and enclosed
area encounters, the single-shot x27 Zeus is capable of incapacitating an enemy in
a single hit."
"CSGO_Item_Desc_Bizon" "A Submetralhadora Bizon não causa muito dano, mas oferece
um cartucho de alta capacidade exclusivo que permite um recarregamento rápido."
"[english]CSGO_Item_Desc_Bizon" "The Bizon SMG is low-damage, but offers a
uniquely designed high-capacity drum magazine that reloads quickly."
"CSGO_Item_Desc_Mac10" "Essencialmente uma caixa que lança balas, a
submetralhadora MAC-10 possui uma alta taxa de disparo, que compensa a precisão
ruim e o forte coice."
"[english]CSGO_Item_Desc_Mac10" "Essentially a box that bullets come out of,
the MAC-10 SMG boasts a high rate of fire, with poor spread accuracy and high
recoil as trade-offs."
"CSGO_Item_Desc_MP7" "Versátil, porém cara, a submetralhadora alemã MP7 é a
escolha perfeita para combate de alto impacto a curta distância."
"[english]CSGO_Item_Desc_MP7" "Versatile but expensive, the German-made MP7 SMG is
the perfect choice for high-impact close-range combat."
"CSGO_Item_Desc_MP9" "Fabricada na Suíça, a submetralhadora de ponta MP9 é uma
arma ergonômica de polímero optada por empresas de segurança privada."
"[english]CSGO_Item_Desc_MP9" "Manufactured in Switzerland, the cutting-edge MP9
SMG is an ergonomic polymer weapon favored by private security firms."
"CSGO_Item_Desc_P90" "Facilmente reconhecida pelo seu design \"bullpup\", a P90
é uma ótima arma para atirar em movimento devido ao seu pente de alta capacidade e
pequeno coice."
"[english]CSGO_Item_Desc_P90" "Easily recognizable for its unique bullpup design,
the P90 is a great weapon to shoot on the move due to its high-capacity magazine
and low recoil."
"CSGO_Item_Desc_UMP45" "Malcompreendida e filha do meio da família das
submetralhadoras, o curto cartucho da UMP45 é o único inconveniente desta versátil
arma automática de curta distância."
"[english]CSGO_Item_Desc_UMP45" "The misunderstood middle child of the SMG
family, the UMP45's small magazine is the only drawback to an otherwise versatile
close-quarters automatic."
"CSGO_Item_Desc_Aug" "Poderoso e preciso, o rifle de assalto com lente de
aproximação AUG compensa a sua recarga demorada com a sua precisão e rápido
disparo."
"[english]CSGO_Item_Desc_Aug" "Powerful and accurate, the AUG scoped assault rifle
compensates for its long reload times with low spread and a high rate of fire."
"CSGO_Item_Desc_GalilAR" "Uma opção menos cara dentre os rifles de assalto
exclusivos dos Terroristas, a Galil AR é uma arma útil em combates de média e longa
distância."
"[english]CSGO_Item_Desc_GalilAR" "A less expensive option among the terrorist-
exclusive assault rifles, the Galil AR is a serviceable weapon in medium to long-
range combat."
"CSGO_Item_Desc_Famas" "Uma opção barata para jogadores com pouco dinheiro, o
FAMAS preenche bem o nicho entre os rifles mais caros e as submetralhadoras menos
eficientes."
"[english]CSGO_Item_Desc_Famas" "A cheap option for cash-strapped players, the
FAMAS effectively fills the niche between more expensive rifles and the less-
effective SMGs."
"CSGO_Item_Desc_M4A4" "Mais preciso e menos poderoso que o AK-47, o seu
correspondente, o M4A4 é o rifle de assalto automático dos CTs."
"[english]CSGO_Item_Desc_M4A4" "More accurate but less damaging than its AK-47
counterpart, the M4A4 is the full-auto assault rifle of choice for CTs."
"CSGO_Item_Desc_SG553" "Exclusiva dos Terroristas, a SG533 é uma arma de alto
nível com lente de aproximação, sendo uma alternativa à AK-47 para combates a longa
distância."
"[english]CSGO_Item_Desc_SG553" "The terrorist-exclusive SG553 is a premium
scoped alternative to the AK47 for effective long-range engagement."
"CSGO_Item_Desc_AWP" "A infame AWP é conhecida por recompensar aqueles que
arriscam, sendo famosa pelo funcionamento \"Um tiro, uma morte\"."
"[english]CSGO_Item_Desc_AWP" "High risk and high reward, the infamous AWP is
recognizable by its signature report and one-shot, one-kill policy."
"CSGO_Item_Desc_G3SG1" "A G3SG1 é cara e diminui a velocidade do usuário
consideravelmente, mas compensa com uma taxa de disparo maior do que os outros
rifles de precisão."
"[english]CSGO_Item_Desc_G3SG1" "The pricy G3SG1 lowers movement speed
considerably but compensates with a higher rate of fire than other sniper rifles."
"CSGO_Item_Desc_SCAR20" "O SCAR-20 é um rifle de precisão semiautomático que, em
troca de uma velocidade de movimento menor e alto custo, fornece-lhe uma alta taxa
de disparo e grande poder de dano a longa distância."
"[english]CSGO_Item_Desc_SCAR20" "The SCAR-20 is a semi-automatic sniper rifle
that trades a high rate of fire and powerful long-distance damage for sluggish
movement speed and big price tag."
"CSGO_Item_Desc_SSG08" "O SSG08 é um rifle de precisão que não causa muito dano,
mas é barato e tem grande poder de disparo, sendo ideal para confrontos a longa
distância no início de rodadas."
"[english]CSGO_Item_Desc_SSG08" "The SSG08 bolt-action is a low-damage but very
cost-effective sniper rifle, making it a smart choice for early-round long-range
marksmanship."
"CSGO_Item_Desc_Mag7" "A Mag-7, exclusiva dos CTs, fornece uma quantidade
devastadora de dano a curta distância. O seu recarregamento rápido a torna uma
ótima escolha tática."
"[english]CSGO_Item_Desc_Mag7" "The CT-exclusive Mag-7 delivers a devastating
amount of damage at close range. Its rapid magazine-style reloads make it a great
tactical choice."
"CSGO_Item_Desc_Nova" "O preço baixíssimo da Nova a torna uma ótima arma para
emboscadas para equipes que não podem esbanjar dinheiro."
"[english]CSGO_Item_Desc_Nova" "The Nova's rock-bottom price tag makes it a
great ambush weapon for a cash-strapped team."
"CSGO_Item_Desc_SawedOff" "A clássica Cano Curto causa muitíssimo dano a curta
distância, mas com uma precisão baixa, um desvio alto e uma taxa de disparo lenta,
é melhor matar os seus alvos no primeiro tiro."
"[english]CSGO_Item_Desc_SawedOff" "The classic Sawed-Off deals very heavy close-
range damage, but with its low accuracy, high spread and slow rate of fire, you'd
better kill what you hit."
"CSGO_Item_Desc_XM1014" "A XM1014 é uma escopeta automática poderosa que justifica
o alto custo com a habilidade de limpar rapidamente qualquer área com as suas
balas."
"[english]CSGO_Item_Desc_XM1014" "The XM1014 is a powerful fully automatic
shotgun that justifies its heftier price tag with the ability to paint a room with
lead fast."
"CSGO_Item_Desc_M249" "Uma poderosa metralhadora leve para áreas abertas, a M249
é a escolha perfeita para jogadores que querem abrir mão da taxa de disparo por uma
precisão melhor e um limite de munição maior."
"[english]CSGO_Item_Desc_M249" "A strong open-area LMG, the M249 is the
perfect choice for players willing to trade a slow fire rate for increased accuracy
and a high ammo capacity."
"CSGO_Item_Desc_Negev" "A Negev é uma fera capaz de manter os inimigos à distância
com os seus disparos supressivos, contanto que tenha à sua disposição o tempo para
controlá-la."
"[english]CSGO_Item_Desc_Negev" "The Negev is a beast that can keep the enemy
at bay with its pin-point supressive fire, provided you have the luxury of time to
gain control over it."
"CSGO_Item_Desc_C4" "Estável e resistente a impactos físicos, este explosivo
plástico improvisado tem uma velocidade de detonação de mais de 8.000 metros por
segundo ao ser ativado."
"[english]CSGO_Item_Desc_C4" "Stable and resistant to most physical shocks, this
improvised plastic explosive has a detonation velocity of over 8,000 meters per
second when ignited."
"CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "A granada de fragmentação altamente explosiva causa
um alto dano em uma área grande, sendo ideal para limpar salas hostis."
"[english]CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "The high explosive fragmentation grenade
administers high damage through a wide area, making it ideal for clearing out
hostile rooms."
"CSGO_Item_Desc_Flashbang" "A granada de luz não é letal, mas cega
temporariamente qualquer um dentro da sua explosão de concussão, sendo perfeita
para limpar áreas fechadas. O som alto da explosão também camufla o som de passos."
"[english]CSGO_Item_Desc_Flashbang" "The non-lethal flashbang grenade temporarily
blinds anybody within its concussive blast, making it perfect for flushing out
closed-in areas. Its loud explosion also temporarily masks the sound of footsteps."
"CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "A granada de fumaça cria uma cortina de fumaça
num raio de médio alcance, podendo esconder a sua equipe contra franco-atiradores
ou simplesmente criar uma distração útil."
"[english]CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "The smoke grenade creates a medium-area
smoke screen. It can effectively hide your team from snipers, or even just create a
useful distraction."
"CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "Quando lançada, a granada de distração simula
o som da arma mais poderosa que você carrega, criando a ilusão de forças de apoio
adicionais."
"[english]CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "When thrown, the decoy grenade emulates
the sound of the most powerful weapon you are carrying, creating the illusion of
additional supporting forces."
"CSGO_Item_Desc_Molotov" "O Molotov é uma arma poderosa e imprevisível que
cria uma barreira de chamas quando lançada, causando dano em qualquer jogador na
área."
"[english]CSGO_Item_Desc_Molotov" "The Molotov is a powerful and unpredictable
area denial weapon that bursts into flames when thrown on the ground, injuring any
player in its radius."
"CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "Quando lançada, a granada incendiária libera
substâncias químicas de alta temperatura capazes de queimar qualquer um dentro do
raio de explosão."
"[english]CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "When thrown, the incendiary
grenade releases a high-temperature chemical reaction capable of burning anyone
within its wide blast radius."
"CSGO_Item_desc_Knife" "Silenciosa e sempre disponível, a faca possui dois tipos
de ataque: o primário é rápido, mas causa pouco dano; o segundo é lento, porém
causa muito dano. Uma facada nas costas recompensará jogadores sorrateiros com uma
morte instantânea."
"[english]CSGO_Item_desc_Knife" "Quiet and always available, the knife has a
fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A
backstab will earn quiet players an instant kill."
"CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Com menos balas no pente que o seu
correspondente sem silenciador, o M4A1 silenciado tem disparos mais silenciosos com
menor coice e melhor precisão."
"[english]CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "With a smaller magazine than its
unmuffled counterpart, the silenced M4A1 provides quieter shots with less recoil
and better accuracy."
"CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "Uma arma favorita dos fãs de Counter-Strike: Source,
esta versão da pistola USP tem um silenciador removível que reduz o som e o coice
dos disparos."
"[english]CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "A fan favorite from Counter-Strike
Source, the Silenced USP Pistol has a detachable silencer that gives shots less
recoil while suppressing attention-getting noise."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Com design relativamente inalterado desde a
Segunda Guerra Mundial, a baioneta ainda tem um lugar em estratégias militares
modernas. Investidas de baionetas continuam eficazes, como visto recentemente na
segunda Guerra do Golfo e na guerra no Afeganistão."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Relatively unchanged in its design since
World War II, the bayonet still retains a place in modern military strategy.
Bayonet charges have continued to be effective as recently as the second Gulf War
and the war in Afghanistan."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Os canivetes têm uma lâmina curva de estilo persa
com uma ponta afiada. Apesar dessa ponta ser frágil, a estrutura geral do canivete
inteira é surpreendentemente durável."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Flip knives sport a Persian-style back-
swept blade with an acute point. While the point itself may be fragile, the
overall design of the flip knife's design is surprisingly durable."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "O que mais chama a atenção em uma faca Gut Hook é o
gancho no dorso da lâmina. Popularizada inicialmente para auxiliar em caças, a Gut
Hook também é excelente para cortar materiais fibrosos como cordas, redes ou cintos
de segurança com facilidade."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "The most notable feature of a gut knife is the
gut hook on the spine of the blade. Originally popularized as an aid for field
dressing game, the gut hook is also effective at cutting through fibrous materials
like rope, webbing, or safety belts with ease."
"CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "Esta é a Baioneta M-9. Criada originalmente para ser
acoplada em um rifle, ela também serve para combates corpo a corpo."
"[english]CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "This is the M-9 bayonet. Originally intended
to be mounted on a rifle, it is also well suited to close-quarters combat."
"CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "Com a sua lâmina curva imitando uma garra de tigre,
a Karambit foi criada como parte da tradição marcial de \"silat\" do Sudeste
Asiático. Esta faca geralmente é utilizada com um cabo invertido, com o dedo
indicador no aro."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "With its curved blade mimicking a
tiger's claw, the karambit was developed as part of the southeast Asian martial
discipline of silat. The knife is typically used with a reverse grip, with the
finger ring on the index finger."
"CSGO_crate_valve_1" "Caixa de Armas do CS:GO"
"[english]CSGO_crate_valve_1" "CS:GO Weapon Case"
"CSGO_base_crate_key" "Chave da Caixa do CS:GO"
"[english]CSGO_base_crate_key" "CS:GO Case Key"
"CSGO_base_crate_key_desc" "Esta chave só abrirá Caixas de Armas de séries da
Valve. Caixas de outras séries (como a Caixa de Arma de eSports) precisam de uma
chave específica para serem abertas."
"[english]CSGO_base_crate_key_desc" "This key will open any Valve Series Weapon
Case. Non-Valve Series cases (e.g. The eSports Weapon Case) require their own key
to open."
"CSGO_crate_esports_2013" "Caixa de eSports de 2013"
"[english]CSGO_crate_esports_2013" "eSports 2013 Case"
"CSGO_esports_crate_key_1" "Chave da Caixa de eSports"
"[english]CSGO_esports_crate_key_1" "eSports Key"
"CSGO_esports_crate_key_1_desc" "Esta chave abre qualquer Caixa de
eSports.\n\nUma parcela da receita proveniente da venda desta chave será destinada
a um dos torneios de CS:GO da comunidade com reputação. Fique ligado para anúncios
futuros."
"[english]CSGO_esports_crate_key_1_desc" "This key opens any eSports Case.\n\nA
portion of the proceeds from the sale of this key will go towards one of the
established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned for further announcements."
"CSGO_set_dust" "A Coleção Dust"
"[english]CSGO_set_dust" "The Dust Collection"
"CSGO_set_dust_desc" " "
"[english]CSGO_set_dust_desc" ""
"CSGO_set_aztec" "A Coleção Aztec"
"[english]CSGO_set_aztec" "The Aztec Collection"
"CSGO_set_aztec_desc" " "
"[english]CSGO_set_aztec_desc" ""
"CSGO_set_vertigo" "A Coleção Vertigo"
"[english]CSGO_set_vertigo" "The Vertigo Collection"
"CSGO_set_vertigo_desc" " "
"[english]CSGO_set_vertigo_desc" ""
"CSGO_set_inferno" "A Coleção Inferno"
"[english]CSGO_set_inferno" "The Inferno Collection"
"CSGO_set_inferno_desc" " "
"[english]CSGO_set_inferno_desc" ""
"CSGO_set_militia" "A Coleção Militia"
"[english]CSGO_set_militia" "The Militia Collection"
"CSGO_set_militia_desc" " "
"[english]CSGO_set_militia_desc" ""
"CSGO_set_nuke" "A Coleção Nuke"
"[english]CSGO_set_nuke" "The Nuke Collection"
"CSGO_set_nuke_desc" " "
"[english]CSGO_set_nuke_desc" ""
"CSGO_set_office" "A Coleção Office"
"[english]CSGO_set_office" "The Office Collection"
"CSGO_set_office_desc" " "
"[english]CSGO_set_office_desc" ""
"CSGO_set_assault" "A Coleção Assault"
"[english]CSGO_set_assault" "The Assault Collection"
"CSGO_set_assault_desc" " "
"[english]CSGO_set_assault_desc" ""
"CSGO_set_esports" "A Coleção de eSports de 2013"
"[english]CSGO_set_esports" "The eSports 2013 Collection"
"CSGO_set_esports_desc" "
"
"[english]CSGO_set_esports_desc" ""
"CSGO_set_weapons_i" "A Coleção do Negócio Bélico"
"[english]CSGO_set_weapons_i" "The Arms Deal Collection"
"CSGO_set_weapons_i_desc" " "
"[english]CSGO_set_weapons_i_desc" ""
"CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "Chave da Caixa do CS:GO"
"[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "CS:GO Case Key"
"CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "Esta chave só abrirá Caixas de Armas de séries
da Valve. Caixas de outras séries (como Caixas de eSports) precisam de uma chave
específica para serem abertas."
"[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "This key will open any Valve Series
Weapon Case. Non-Valve Series cases (e.g. eSports Case) require their own key to
open."
"CSGO_WeaponCase_Standard" "Caixa de Armas do CS:GO"
"[english]CSGO_WeaponCase_Standard" "CS:GO Weapon Case"
"PaintKit_Default" "Kit de Pintura Sem Nome"
"[english]PaintKit_Default" "Unnamed Paint Kit"
"PaintKit_Default_Tag" "-"
"[english]PaintKit_Default_Tag" "-"
"PaintKit_so_yellow" "As partes desta arma foram pintadas de cores sólidas,
resultando em um esquema de cores amarelo estilo linha de produção.\n\n<i>Esta
quebradora de ossos é devastadora</i>"
"[english]PaintKit_so_yellow" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a production line yellow color scheme.\n\n<i>This bone crusher is a
devastator</i>"
"PaintKit_so_yellow_Tag" "Escavadeira"
"[english]PaintKit_so_yellow_Tag" "Bulldozer"
"PaintKit_so_red" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de cores
sólidas, resultando em uma combinação de vermelho e preto.\n\n<i>Boa em carros,
ainda melhor em armas</i>"
"[english]PaintKit_so_red" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a red and black color scheme.\n\n<i>Great on cars, better on weapons</i>"
"PaintKit_so_red_Tag" "Maçã do Amor"
"[english]PaintKit_so_red_Tag" "Candy Apple"
"PaintKit_so_purple" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma combinação de preto e roxo.\n\n<i>Design elegante
combinado com intenção brutal</i>"
"[english]PaintKit_so_purple" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a black and purple color scheme.\n\n<i>Elegant design paired with brutal
intent</i>"
"PaintKit_so_purple_Tag" "Ultravioleta"
"[english]PaintKit_so_purple_Tag" "Ultraviolet"
"PaintKit_so_night" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma aparência noturna.\n\n<i>É o soprar do vento... é
a mordida no seu pescoço</i>"
"[english]PaintKit_so_night" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a night ops color scheme.\n\n<i>It's the whisper of the wind... it's the bite at
your neck</i>"
"PaintKit_so_night_Tag" "Noite"
"[english]PaintKit_so_night_Tag" "Night"
"PaintKit_so_caramel" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma combinação de preto e caramelo."
"[english]PaintKit_so_caramel" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a caramel and black color scheme."
"PaintKit_so_caramel_Tag" "Caramelo"
"[english]PaintKit_so_caramel_Tag" "Caramel"
"PaintKit_so_grassland" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma aparência de pradaria."
"[english]PaintKit_so_grassland" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a grassland color scheme."
"PaintKit_so_grassland_Tag" "Pradaria"
"[english]PaintKit_so_grassland_Tag" "Grassland"
"PaintKit_so_sand" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma aparência de duna de areia.\n\n<i>Com a morte de
Turner, temos uma nova prioridade: resgatar Alex Kincaide — Felix Riley,
comandante</i>"
"[english]PaintKit_so_sand" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a sand dune color scheme.\n\n<i>With Turner dead, we have a new priority: rescue
Alex Kincaide - Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_so_sand_Tag" "Duna de Areia"
"[english]PaintKit_so_sand_Tag" "Sand Dune"
"PaintKit_so_tornado" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma aparência de tornado."
"[english]PaintKit_so_tornado" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a tornado color scheme."
"PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado"
"[english]PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado"
"PaintKit_so_whiteout" "Esta arma foi totalmente pintada de branco.\n\n<i>Ela
parece tão pura, mas as aparências enganam</i>"
"[english]PaintKit_so_whiteout" "It is spray-painted all white.\n\n<i>It looks
pure, but looks can be deceiving</i>"
"PaintKit_so_whiteout_Tag" "Deu um Branco"
"[english]PaintKit_so_whiteout_Tag" "Whiteout"
"PaintKit_so_jungle" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma aparência selvagem."
"[english]PaintKit_so_jungle" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a jungle color scheme."
"PaintKit_so_jungle_Tag" "Selva"
"[english]PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungle"
"PaintKit_so_tangerine" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma combinação de preto e laranja-
tangerina.\n\n<i>Rona é tão boa quanto pensa... ela só não é madura o suficiente
para perceber que não deveria contar isso para todo mundo — Felix Riley,
comandante</i>"
"[english]PaintKit_so_tangerine" "It has individual parts spray-painted black
and tangerine orange.\n\n<i>Rona is as good as she thinks she is... she's just not
old enough to realize she shouldn't point it out to everyone - Felix Riley,
Commanding Officer</i>"
"PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolição"
"[english]PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolition"
"PaintKit_cu_catskulls_p90" "Esta arma foi pintada por imersão com gráficos de
crânios de gatos sobrepostos."
"[english]PaintKit_cu_catskulls_p90" "It has been hydro-dipped with a graphic
of overlapping cat skulls."
"PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Gatinhos Mortais"
"[english]PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Death by Kitty"
"PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Gatinhos Caóticos"
"[english]PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Doomkitty"
"PaintKit_hy_ddpat" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de Camuflagem
Digital (DDPAT).\n\n<i>Quando estiver perto o bastante para perceber os pixels já
será tarde demais</i>"
"[english]PaintKit_hy_ddpat" "It has been painted using a Digital Disruptive
Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\n<i>By the time you're close enough to notice the
pixels it's already too late</i>"
"PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Camuflagem Digital — Floresta"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Forest DDPAT"
"PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "Camuflagem Digital — Urbano"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "Urban DDPAT"
"PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "Camuflagem Digital — Laranja"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "Orange DDPAT"
"PaintKit_hy_arctic" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de camuflagem
de ártico."
"[english]PaintKit_hy_arctic" "It has been painted using an arctic camo
hydrographic."
"PaintKit_hy_arctic_Tag" "Camuflagem Ártica"
"[english]PaintKit_hy_arctic_Tag" "Arctic Camo"
"PaintKit_hy_forest" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de camuflagem
de floresta.\n\n<i>A floresta pode ser um local perigoso... nunca esteja a sós</i>"
"[english]PaintKit_hy_forest" "It has been painted using a forest camouflage
hydrographic.\n\n<i>The woods can be a dangerous place... never travel alone</i>"
"PaintKit_hy_forest_Tag" "Camuflagem da Floresta"
"[english]PaintKit_hy_forest_Tag" "Wood Camo"
"PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Floresta no Inverno"
"[english]PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Winter Forest"
"PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Floresta Boreal"
"[english]PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Boreal Forest"
"PaintKit_hy_desert" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de camuflagem
de deserto."
"[english]PaintKit_hy_desert" "It has been painted using a desert camouflage
hydrographic."
"PaintKit_hy_desert_Tag" "Tempestade do Deserto"
"[english]PaintKit_hy_desert_Tag" "Desert Storm"
"PaintKit_hy_copperhead" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de
camuflagem de víbora."
"[english]PaintKit_hy_copperhead" "It has been painted using a copperhead
snakeskin-patterned hydrographic."
"PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Víbora"
"[english]PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Copperhead"
"PaintKit_hy_skulls" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de crânios
sobre um fundo vermelho ou preto.\n\n<i>Uma vala que se encaixa na palma das suas
mãos</i>"
"[english]PaintKit_hy_skulls" "It has been painted using a skull-patterned
hydrographic with red or black accents.\n\n<i>A mass grave that fits snugly in the
palm of your hands</i>"
"PaintKit_hy_skulls_Tag" "Crânios"
"[english]PaintKit_hy_skulls_Tag" "Skulls"
"PaintKit_hy_webs" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de teia de
aranha sobre um revestimento vermelho com uma camada de verniz.\n\n<i>Cuidado por
onde anda, nunca se sabe até onde a teia vai</i>"
"[english]PaintKit_hy_webs" "It has been painted using a spider web-patterned
hydrographic over a red base coat and finished with a semi-gloss topcoat.\n\n<i>Be
careful where you walk, you never know where the web is spread</i>"
"PaintKit_hy_webs_Tag" "Teia Rubra"
"[english]PaintKit_hy_webs_Tag" "Crimson Web"
"PaintKit_hy_ak47lam" "Esta arma foi pintada com uma cor laminada."
"[english]PaintKit_hy_ak47lam" "It has been given a laminate stock."
"PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Vermelho Laminado"
"[english]PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Red Laminate"
"PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Preto Laminado"
"[english]PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Black Laminate"
"PaintKit_hy_gelpen" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de um desenho
de caneta de gel."
"[english]PaintKit_hy_gelpen" "It has been painted using a hydrographic of a gel
pen doodle."
"PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Fumaça"
"[english]PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Gunsmoke"
"PaintKit_hy_v_tiger" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de tigre."
"[english]PaintKit_hy_v_tiger" "It has been painted using a jungle tiger
hydrographic."
"PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Tigre da Selva"
"[english]PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Jungle Tiger"
"PaintKit_hy_granite" "Esta arma foi pintada usando um padrão de vidro."
"[english]PaintKit_hy_granite" "It has been painted in a marbleized pattern."
"PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Tempestade de Neve"
"[english]PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Blizzard Marbleized"
"PaintKit_sp_spray" "Esta arma foi pintada com spray com linhas curtas e
grossas em cores contrastantes.\n\n<i>Perfeita para o insurgente aventureiro</i>"
"[english]PaintKit_sp_spray" "It has been spray-painted freehand with short, thick
lines in contrasting colors.\n\n<i>Perfect for the insurgent on the go</i>"
"PaintKit_sp_spray_Tag" "Spray de Contraste"
"[english]PaintKit_sp_spray_Tag" "Contrast Spray"
"PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Spray Selvagem"
"[english]PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Jungle Spray"
"PaintKit_sp_tape_dots" "Esta arma foi pintada com spray de fitas adesivas e metal
perfurado como estênceis."
"[english]PaintKit_sp_tape_dots" "It has been spray-painted using ripped tape
strips and perforated metal as stencils."
"PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Muro Urbano"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Urban Perforated"
"PaintKit_sp_leaves" "Esta arma foi pintada com spray com folhas como
estênceis."
"[english]PaintKit_sp_leaves" "It has been spray-painted using leaves as stencils."
"PaintKit_sp_leaves_Tag" "Folhas da Floresta"
"[english]PaintKit_sp_leaves_Tag" "Forest Leaves"
"PaintKit_sp_short_tape" "Esta arma foi pintada com spray com pequenos pedaços
de fita adesiva como estênceis."
"[english]PaintKit_sp_short_tape" "It has been spray-painted using short pieces
of tape as stencils."
"PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Marcas de Líquen"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Lichen Dashed"
"PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Marcas Urbanas"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Urban Dashed"
"PaintKit_sp_tape" "Esta arma foi pintada com spray com um emaranhado de fita
como estêncil.\n\n<i>O verdadeiro poder é demonstrado com uma aplicação sutil</i>"
"[english]PaintKit_sp_tape" "It has been spray-painted using a tangle of masking
tape as a stencil.\n\n<i>True power is demonstrated with subtle application</i>"
"PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Máscara Urbana"
"[english]PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Urban Masked"
"PaintKit_sp_mesh" "Esta arma foi pintada com spray com uma grade de metal e
cortes de papelão como estênceis.\n\n<i>Um predador é um predador, não importa o
ambiente</i>"
"[english]PaintKit_sp_mesh" "It has been spray-painted using mesh fencing and
cardboard cutouts as stencils.\n\n<i>A predator is a predator, no matter the
environment</i>"
"PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Grade de Safári"
"[english]PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Safari Mesh"
"PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Grade Glacial"
"[english]PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Glacier Mesh"
"PaintKit_sp_snake" "Esta arma foi pintada com spray com uma cobra com remendos
com contornos como estêncil."
"[english]PaintKit_sp_snake" "It has been spray-painted using a snakeskin stencil
in patches that have been outlined freehand."
"PaintKit_sp_snake_Tag" "Camuflagem de Serpente"
"[english]PaintKit_sp_snake_Tag" "Snake Camo"
"PaintKit_an_silver" "Esta arma foi pintada com um revestimento cromado e com
detalhes de tinta com efeito de prata transparente.\n\n<i>Há beleza na simplicidade
— Franz Kriegeld, estrategista da Phoenix</i>"
"[english]PaintKit_an_silver" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent silver anodized effect paint.\n\n<i>There is beauty in
simplicity - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician</i>"
"PaintKit_an_silver_Tag" "Prateado"
"[english]PaintKit_an_silver_Tag" "Silver"
"PaintKit_an_red" "Esta arma foi pintada com um revestimento cromado e com detalhes
de tinta com efeito de vermelho transparente.\n\n<i>Automática. Sistemática.
Hidromática.</i>"
"[english]PaintKit_an_red" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent red anodized effect paint.\n\n<i>Automatic. Systematic.
Hydromatic.</i>"
"PaintKit_an_red_Tag" "Arma Esportiva"
"[english]PaintKit_an_red_Tag" "Hot Rod"
"PaintKit_an_navy" "Esta arma foi pintada com um revestimento cromado e com
detalhes de tinta com efeito de azul-marinho transparente."
"[english]PaintKit_an_navy" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent navy blue anodized effect paint."
"PaintKit_an_navy_Tag" "Azul-marinho Metalizado"
"[english]PaintKit_an_navy_Tag" "Anodized Navy"
"PaintKit_am_urban" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de Camuflagem
Digital (DDPAT) urbano sobre um revestimento metálico."
"[english]PaintKit_am_urban" "It has been painted using an urban Digital
Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_am_urban_Tag" "Camuflagem Digital — Metálico"
"[english]PaintKit_am_urban_Tag" "Metallic DDPAT"
"PaintKit_am_tiger" "Esta arma foi coberta em ouro e pintada com um padrão de
listras de tigre."
"[english]PaintKit_am_tiger" "It has been gold-plated and hand-etched in a tiger
stripe pattern."
"PaintKit_am_tiger_Tag" "Tigre Dourado"
"[english]PaintKit_am_tiger_Tag" "Gold Tiger"
"PaintKit_am_dragon_glock" "Esta arma foi pintada com um desenho de dragão sobre
um revestimento metálico.\n\n<i>Nos contos de fadas o cavaleiro sempre derrota o
dragão... mas este é o mundo real — Valeria Jenner, revolucionária</i>"
"[english]PaintKit_am_dragon_glock" "It has been painted using a dragon decal over
a metallic base coat.\n\n<i>In a fairy tale the knight always slays the dragon...
but this is the real world - Valeria Jenner, Revolutionary</i>"
"PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Tatuagem de Dragão"
"[english]PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Dragon Tattoo"
"PaintKit_am_caustics" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico vermelho e
branco sobre um revestimento de carvão."
"[english]PaintKit_am_caustics" "It has been painted using a red and white
hydrographic over a charcoal metallic base coat."
"PaintKit_am_caustics_Tag" "Cáustico"
"[english]PaintKit_am_caustics_Tag" "Caustics"
"PaintKit_am_lightning_awp" "Esta arma foi pintada com um desenho inspirado em um
raio sobre um revestimento metálico.\n\n<i>Às vezes é desnecessário acertar duas
vezes o mesmo lugar</i>"
"[english]PaintKit_am_lightning_awp" "It has been painted with a lightning
strike motif using anodizing effect paints over a metallic base
coat.\n\n<i>Sometimes you don't need to strike the same place twice</i>"
"PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Descarga Elétrica"
"[english]PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Lightning Strike"
"PaintKit_am_ossify" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico abstrato verde
lima transparente sobre um revestimento metálico."
"[english]PaintKit_am_ossify" "It has been painted using a transparent lime green
abstract hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_am_ossify_Tag" "Ossificado"
"[english]PaintKit_am_ossify_Tag" "Ossified"
"PaintKit_aa_flames" "Esta arma foi pintada usando pinturas transparentes com o
uso de um aerógrafo, que se misturam sobre um revestimento cromado."
"[english]PaintKit_aa_flames" "It has been painted by airbrushing transparent
paints over a chrome base coat."
"PaintKit_aa_flames_Tag" "Chamas"
"[english]PaintKit_aa_flames_Tag" "Blaze"
"PaintKit_aa_splash_p250" "Esta arma foi pintada com pinturas transparentes com
o uso de um aerógrafo em um estêncil, que se misturam sobre um revestimento
cromado."
"[english]PaintKit_aa_splash_p250" "It has been painted by airbrushing transparent
paints through a stencil over a chrome base coat."
"PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Splash"
"[english]PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Splash"
"PaintKit_aa_fade" "Esta arma foi pintada usando pinturas transparentes com o
uso de um aerógrafo, que se misturam sobre um revestimento cromado.\n\n<i>Esta não
é apenas uma arma, é um bom assunto para uma conversa — Imogen, traficante de armas
em treinamento</i>"
"[english]PaintKit_aa_fade" "It has been painted by airbrushing transparent
paints that fade together over a chrome base coat.\n\n<i>This isn't just a weapon,
it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training</i>"
"PaintKit_aa_fade_Tag" "Degradê"
"[english]PaintKit_aa_fade_Tag" "Fade"
"PaintKit_aq_copper" "Esta arma foi coberta em cobre."
"[english]PaintKit_aq_copper" "It has been copper plated."
"PaintKit_aq_copper_Tag" "Cobre"
"[english]PaintKit_aq_copper_Tag" "Copper"
"PaintKit_aq_blued" "Esta arma foi revestida com óxido negro.\n\n<i>Esta
belezinha é a malbec do mundo das armas — Booth, traficante de armas</i>"
"[english]PaintKit_aq_blued" "It has been cold blued.\n\n<i>This is the malbec of
weapon design - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_aq_blued_Tag" "Aço Azul"
"[english]PaintKit_aq_blued_Tag" "Blue Steel"
"PaintKit_aq_forced" "Esta arma foi pintada com pátina forçada, usando limão e
mostarda respingados na superfície.\n\n<i>Se acha que já está suja, espere vê-la
embaixo de uma luz negra</i>"
"[english]PaintKit_aq_forced" "It has been given a forced patina using lemon and
mustard dripped onto the surface.\n\n<i>If you think it's messy now, wait until you
see it under a blacklight</i>"
"PaintKit_aq_forced_Tag" "Manchado"
"[english]PaintKit_aq_forced_Tag" "Stained"
"PaintKit_aq_oiled" "Esta arma recebeu aquecimento a altas temperaturas por
carvão vegetal para aumentar a sua resistência.\n\n<i>Um pouco de cor não faz
mal</i>"
"[english]PaintKit_aq_oiled" "It has been color case-hardened through the
application of wood charcoal at high temperatures.\n\n<i>A little color never hurt
anyone</i>"
"PaintKit_aq_oiled_Tag" "Aquecimento de Aço"
"[english]PaintKit_aq_oiled_Tag" "Case Hardened"
"PaintKit_am_zebra" "Esta arma foi pintada com um padrão de listras de zebra
aluminadas e cromadas com várias refletividades, coberto com uma camada minúscula
de vermelho tomate.\n\n<i>Valéria não paga Javier para fazer perguntas... ele é
pago para arrancar respostas<i>"
"[english]PaintKit_am_zebra" "It has been painted in a zebra-stripe pattern with
aluminum and chrome paints with various reflectivities, and has then been covered
with a tomato red candy coat.\n\n<i>Valeria doesn't pay Javier to ask questions...
she pays him to pry out answers<i>"
"PaintKit_am_zebra_Tag" "Massacre"
"[english]PaintKit_am_zebra_Tag" "Slaughter"
"PaintKit_am_zebra_dark" "Esta arma foi pintada com um padrão de listras
aquáticas com tintas de carvão metálico de várias refletividades sobre um
revestimento cromado.\n\n<i>A água é o berço da vida, mas também pode ser o da
morte...</i>"
"[english]PaintKit_am_zebra_dark" "It has been painted in an aquatic-stripe
pattern with charcoal metallic paints of various reflectivities over a chrome base
coat.\n\n<i>Water gives life, but it can also take it...</i>"
"PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Água Escura"
"[english]PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Dark Water"
"PaintKit_aa_vertigo" "Esta arma foi pintada com um revestimento branco pérola
sob um padrão gráfico com tinta de spray preta de estêncil.\n\n<i>Você não está
sonolento, mas sim desmaiando por perda de sangue</i>"
"[english]PaintKit_aa_vertigo" "It has been painted with a pearl base coat,
then spray-painted black through a stencil in a graphic pattern.\n\n<i>You're not
getting sleepy, you're passing out from blood loss</i>"
"PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hipnótico"
"[english]PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hypnotic"
"PaintKit_aq_rust" "Apesar da ferrugem externa, esta arma de fogo funciona
perfeitamente."
"[english]PaintKit_aq_rust" "Although the exterior surfaces have rusted, this
firearm is still perfectly operational."
"PaintKit_aq_rust_Tag" "Oxidado"
"[english]PaintKit_aq_rust_Tag" "Rusty"
"PaintKit_am_carbon_fiber" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de fibra
de carvão sobre um revestimento de grafite.\n\n<i>Carregar a equipe não significa
que não foi um trabalho em equipe — Rona Sabri, estrela em ascensão</i>"
"[english]PaintKit_am_carbon_fiber" "It has been painted using a carbon fiber
hydrographic over a graphite base coat.\n\n<i>Just because I carried my team
doesn't mean it wasn't a team effort - Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Fibra de Carbono"
"[english]PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Carbon Fiber"
"PaintKit_am_scorpion_p2000" "Esta arma foi pintada usando uma tinta dourada
metalizada com um padrão ondulado com um decalque vermelho de escorpião no cabo."
"[english]PaintKit_am_scorpion_p2000" "It has been painted using anodized-
effect paints in a rippled fade pattern with a red scorpion decal on the grip."
"PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Escorpião"
"[english]PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Scorpion"
"PaintKit_hy_feathers_aug" "Esta arma foi decorada com decalques secos de penas
de águia.\n\n<i>Uma águia parece majestosa até usar as suas garras para tirar os
seus olhos</i>"
"[english]PaintKit_hy_feathers_aug" "It has been decorated with dry-transfer decals
of eagle feathers.\n\n<i>An eagle looks majestic until it's clawing your eyes
out</i>"
"PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Asas"
"[english]PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Wings"
"Paintkit_sp_palm" "Esta arma foi pintada com spray com cortes de papelão, uma
cerca de metal e folhas de palmeira como estênceis."
"[english]Paintkit_sp_palm" "It has been spray-painted using cardboard cutouts,
fine mesh, and palm leaves as stencils."
"Paintkit_sp_palm_Tag" "Palmeira"
"[english]Paintkit_sp_palm_Tag" "Palm"
"PaintKit_cu_walnut_nova" "Esta arma foi feita a partir de madeira de
nogueira."
"[english]PaintKit_cu_walnut_nova" "It has a figured walnut stock."
"PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Nogueira"
"[english]PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Walnut"
"PaintKit_aq_brass" "Esta arma tem partes de latão."
"[english]PaintKit_aq_brass" "It has brass parts."
"PaintKit_aq_brass_Tag" "Bronze"
"[english]PaintKit_aq_brass_Tag" "Brass"
"PaintKit_hy_blam" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico impresso com
onomatopeias de histórias em quadrinhos sobre um revestimento laranja."
"[english]PaintKit_hy_blam" "It has been painted using a hydrographic printed
with comic book onomatopoeia over an orange base coat."
"PaintKit_hy_blam_Tag" "KABUM!"
"[english]PaintKit_hy_blam_Tag" "KABOOM!"
"PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BUM"
"[english]PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BOOM"
"PaintKit_sp_dapple" "Esta arma foi pintada com spray em um padrão de raios de
sol.\n\n<i>A Fênix não é um símbolo da destruição... é um símbolo do renascer
— Valeria Jenner, revolucionária</i>"
"[english]PaintKit_sp_dapple" "It has been spray-painted in a sun-dappled
pattern.\n\n<i>The Phoenix is not a symbol of destruction... it's a symbol of
rebirth - Valeria Jenner, Revolutionary</i>"
"PaintKit_sp_dapple_Tag" "Brasas"
"[english]PaintKit_sp_dapple_Tag" "Scorched"
"PaintKit_sp_splash_p250" "Esta arma foi pintada com spray e decorada com um
estêncil de um respingo de tinta."
"[english]PaintKit_sp_splash_p250" "It has been spray-painted and decorated using
a splash-shaped stencil."
"PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Respingo de Tinta"
"[english]PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Splash"
"PaintKit_hy_hunter_modern" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico
fotográfico de camuflagem de caça."
"[english]PaintKit_hy_hunter_modern" "It has been painted using a photographic
hunting camo hydrographic."
"PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Caçador Moderno"
"[english]PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Modern Hunter"
"PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Choque de Rosa"
"[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Splash Jam"
"PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Descarga de Laranja"
"[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Blaze Orange"
"PaintKit_sp_nukestripe" "Esta arma foi pintada com spray em padrões de avisos
de perigo radioativo."
"[english]PaintKit_sp_nukestripe" "It has been spray-painted with radiological
warning hazard patterns."
"PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Alerta Irradiado"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Irradiated Alert"
"PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Alerta Nuclear"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Fallout Warning"
"PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Perigo de Radiação"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Radiation Hazard"
"PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Ameaça Nuclear"
"[english]PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Nuclear Threat"
"PaintKit_sp_zebracam" "Esta arma foi pintada com tinta em um padrão de listras de
zebra."
"[english]PaintKit_sp_zebracam" "It has been spray-painted in a zebra stripe
pattern."
"PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Predador"
"[english]PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Predator"
"PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Zebra"
"[english]PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Faded Zebra"
"PaintKit_CSGO_Camo" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com um padrão
de camuflagem do Global Offensive."
"[english]PaintKit_CSGO_Camo" "It has been painted using a hydrographic in the
Global Offensive camo pattern."
"PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "Camuflagem GO"
"[english]PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "GO Camo"
"PaintKit_CSGO_Icosahedron" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico em um
padrão geométrico."
"[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron" "It has been painted using a geometric-
patterned hydrographic."
"PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Memórias"
"[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Memento"
"Store_IntroTitle2" "Bem-vindo!"
"[english]Store_IntroTitle2" "Welcome!"
"Store_ClassImageMouseover" "Este item pode ser usado pelos %s1."
"[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1."
"Store_ClassImageMouseoverBundle" "Este pacote contém itens que podem ser usados
pelos %s1."
"[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that
can be used by %s1."
"Store_Zoom" "Zoom"
"[english]Store_Zoom" "Zoom"
"Store_StartShopping" "IR ÀS COMPRAS"
"[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING"
"Store_FilterLabel" "EXIBIR:"
"[english]Store_FilterLabel" "SHOW:"
"Store_DuplicateItemInCart" "Um item deste tipo já está no seu carrinho de
compras."
"[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in
your shopping cart."
"Store_DuplicateItemInBackpack" "Um item deste tipo já está na sua mochila."
"[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in
your inventory."
"Store_Close" "FECHAR"
"[english]Store_Close" "CLOSE"
"Store_Home" "INÍCIO"
"[english]Store_Home" "HOME"
"Store_Wearables" "VESTUÁRIO"
"[english]Store_Wearables" "WEARABLES"
"Store_Weapons" "ARMAS"
"[english]Store_Weapons" "WEAPONS"
"Store_Misc" "MISC"
"[english]Store_Misc" "MISC"
"Store_Bundles" "PACOTES"
"[english]Store_Bundles" "BUNDLES"
"Store_Price_New" "NOVO!"
"[english]Store_Price_New" "NEW!"
"Store_Price_Sale" "OFERTA!"
"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
"Store_OK" "OK"
"[english]Store_OK" "DONE"
"Store_CANCEL" "CANCELAR"
"[english]Store_CANCEL" "CANCEL"
"Store_NowAvailable" "JÁ DISPONÍVEL"
"[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE"
"Store_ClassFilter_None" "TODOS OS ITENS"
"[english]Store_ClassFilter_None" "ALL ITEMS"
"Store_Checkout" "FINALIZAR PEDIDO"
"[english]Store_Checkout" "CHECKOUT"
"Store_AddToCart" "+ CARRINHO"
"[english]Store_AddToCart" "ADD TO CART"
"StoreViewCartTitle" "Carrinho de compras"
"[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart"
"Store_ContinueShopping" "CONTINUAR COMPRANDO"
"[english]Store_ContinueShopping" "CONTINUE SHOPPING"
"Store_CartItems" "%s1 itens"
"[english]Store_CartItems" "%s1 Items"
"Store_EstimatedTotal" "TOTAL ESTIMADO"
"[english]Store_EstimatedTotal" "ESTIMATED TOTAL"
"Store_WAStateSalesTax" "O imposto sobre vendas será calculado durante a
finalização onde aplicável"
"[english]Store_WAStateSalesTax" "Sales tax will be calculated during checkout
where applicable"
"Store_TotalSubtextB" "Todos os itens serão adicionados ao seu inventário após a
compra"
"[english]Store_TotalSubtextB" "All items will be added to your inventory
after purchase"
"Store_Remove" "REMOVER"
"[english]Store_Remove" "REMOVE"
"Store_CartIsEmpty" "O seu carrinho está vazio."
"[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart."
"Store_Wallet" "Saldo da conta Steam: $%s1 ($%s2 sobrando após carrinho)"
"[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)"
"Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo da conta Steam: $%s1"
"[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1"
"Store_FeaturedItem" "ITEM EM DESTAQUE!"
"[english]Store_FeaturedItem" "FEATURED ITEM!"
"Store_PreviewItem" "PRÉ-VISUALIZAR"
"[english]Store_PreviewItem" "PREVIEW"
"Store_DetailsItem" "DETALHES"
"[english]Store_DetailsItem" "DETAILS"
"Store_FreeBackpackSpace" "ESPAÇOS NO INVENTÁRIO: %s1"
"[english]Store_FreeBackpackSpace" "EMPTY INVENTORY SLOTS: %s1"
"Item" "ITEM"
"[english]Item" "ITEM"
"NewItemsAcquired" "%s1 NOVOS ITENS ADQUIRIDOS!"
"[english]NewItemsAcquired" "%s1 NEW ITEMS ACQUIRED!"
"NewItemAcquired" "NOVO ITEM ADQUIRIDO!"
"[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!"
"NewItemNumOutOfMax" "(ITEM %s1 de %s2)"
"[english]NewItemNumOutOfMax" "(ITEM %s1 of %s2)"
"P2Econ_Next" "PRÓX. >"
"[english]P2Econ_Next" "NEXT >"
"P2Econ_Prev" "< ANT."
"[english]P2Econ_Prev" "< PREV"
"P2Econ_CANCEL" "CANCELAR"
"[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL"
"P2Econ_ConfirmDelete" "SIM, EXCLUIR"
"[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT"
"P2Econ_CLOSE" "FECHAR"
"[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE"
"P2Econ_Confirm" "OK"
"[english]P2Econ_Confirm" "OK"
"P2Econ_Econ_Title" "Equipamento"
"[english]P2Econ_Econ_Title" "Loadout"
"P2Econ_OpenStore" "Loja"
"[english]P2Econ_OpenStore" "Store"
"P2Econ_OpenBackpack" "Inventário"
"[english]P2Econ_OpenBackpack" "Inventory"
"P2Econ_Customize" "Personalizar"
"[english]P2Econ_Customize" "Customize"
"P2Econ_OpenTrading" "Troca"
"[english]P2Econ_OpenTrading" "Trading"
"P2Econ_NoSteamNoItems" "Servidor de itens indisponível"
"[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "Item Server Unavailable"
"P2Econ_DeleteItem" "Excluir"
"[english]P2Econ_DeleteItem" "Delete"
"CSGOEcon_SelectCT" "Contraterrorista"
"[english]CSGOEcon_SelectCT" "Counter-Terrorist"
"CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terrorista"
"[english]CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terrorist"
"CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "Nenhum"
"[english]CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "None"
"CSGOEcon_NoItemsToEquip" "Sem itens para equipar"
"[english]CSGOEcon_NoItemsToEquip" "No Items To Equip"
"CSGOEcon_Equip" "Equipar"
"[english]CSGOEcon_Equip" "Equip"
"CSGOEcon_Default" "(padrão) "
"[english]CSGOEcon_Default" "(default) "
"BackpackTitle" "Inventário"
"[english]BackpackTitle" "Inventory"
"CustomizeTitle" "Personalizar"
"[english]CustomizeTitle" "Customize"
"L4D360UI_Back_Caps" "VOLTAR"
"[english]L4D360UI_Back_Caps" "BACK"
"DiscardItem" "Já pro lixo!"
"[english]DiscardItem" "Permanently Discard"
"DeleteConfirmTitle" "TEM CERTEZA?"
"[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
"ConfirmTitle" "TEM CERTEZA?"
"[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?"
"ConfirmButtonText" "CONTINUAR"
"[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE"
"DeleteItemConfirmText" "Excluir esse item o destruirá permanentemente. Isso não
pode ser desfeito."
"[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy
it. This cannot be undone."
"MultiDeleteItemConfirmText" "Excluir esses itens os destruirão permanentemente.
Isso não pode ser desfeito."
"[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently
destroy all of them. This cannot be undone."
"X_DeleteConfirmButton" "X SIM, EXCLUIR"
"[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT"
"Backpack_Delete_Item" "INVENTÁRIO — SEM ESPAÇO"
"[english]Backpack_Delete_Item" "INVENTORY - OUT OF ROOM"
"DiscardExplanation" "Você recebeu este item, mas não há mais espaço no seu
inventário."
"[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room
for it in your inventory."
"DiscardExplanation2" "Exclua um item abaixo para dar espaço ou
pressione \"Descartar\" para jogar o novo item fora."
"[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press
discard to throw your new item away."
"DeleteConfirmDefault" "Excluir?"
"[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?"
"Discarded" "DESCARTADO!"
"[english]Discarded" "DISCARDED!"
"BackpackApplyTool" "Selecione em que item aplicar %s1:"
"[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:"
"ApplyOnItem" "USAR COM..."
"[english]ApplyOnItem" "USE WITH..."
"ConsumeItem" "USAR"
"[english]ConsumeItem" "USE"
"RefurbishItem" "RESTAURAR"
"[english]RefurbishItem" "RESTORE"
"CustomizeItem" "PERSONALIZAR"
"[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE"
"ShowBaseItems" "ITENS PADRÃO"
"[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS"
"ShowBackpackItems" "ITENS ESPECIAIS"
"[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS"
"ShowBaseItemsCheckBox" "Exibir itens padrão"
"[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items"
"ShowDuplicateItemsCheckbox" "Exibir itens duplicados"
"[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items"
"ShowInBackpackOrderCheckbox" "Exibir na ordem do inventário"
"[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Inventory Order"
"CraftNameConfirm" "Vai! Vai! Vai!"
"[english]CraftNameConfirm" "Go! Go! Go!"
"CraftNameCancel" "Abortar!"
"[english]CraftNameCancel" "Abort!"
"Cancel" "Cancelar"
"[english]Cancel" "Cancel"
"SFUI_notice_econ_desc_title" "10 Coleções de Armas, 2 Caixas de Armas"
"[english]SFUI_notice_econ_desc_title" "Ten Weapon Collections, Two Weapon
Cases"
"SFUI_notice_econ_desc" "Cada caixa de armas contém uma arma pintada de uma coleção
exclusiva. Uma parte da receita proveniente da venda desta chave será destinada à
organização de torneios de CS:GO da comunidade. Fique atento para anúncios
futuros."
"[english]SFUI_notice_econ_desc" "Each weapon case contains one painted weapon
from an exclusive collection. A portion of the proceeds from the sale of this key
will go towards one of the established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned
for further announcements."
"SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTÁRIO"
"[english]SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTORY"
"SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTÁRIO"
"[english]SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTORY"
"SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 novos itens!"
"[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 New Items!"
"SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 novo item!"
"[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 New Item!"
"SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Equipamento"
"[english]SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Loadout"
"SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Inventário"
"[english]SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Inventory"
"SFUI_InvPanel_filter_title" "Filtrar:"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_title" "Filter:"
"SFUI_InvPanel_filter_all" "Todos"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_all" "All"
"SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Pesadas"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Heavy"
"SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistolas"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistols"
"SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Rifles"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Rifles"
"SFUI_InvPanel_filter_smg" "Submetralhadoras"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_smg" "Smgs"
"SFUI_InvPanel_filter_melee" "Facas"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_melee" "Knives"
"SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Decoração"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Display"
"SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Ocultar equipados"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Hide Equipped Items"
"SFUI_InvPanel_filter_default" "Ocultar itens padrão"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_default" "Hide Default Items"
"SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Contratos, caixas, chaves..."
"[english]SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Contracts, Cases, Keys..."
"SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "Todas as armas"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "All Weapons"
"SFUI_InvPanel_sort_title" "Ordem:"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_title" "Sort:"
"SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "Nada"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "Unsorted"
"SFUI_InvPanel_sort_newest" "Data (decresc.)"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_newest" "Acquired"
"SFUI_InvPanel_sort_oldest" "Data (cresc.)"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_oldest" "Reverse Acquired"
"SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "Nome (A–Z)"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "Alphabetical"
"SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "Nome (Z–A)"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "Reverse Alphabetical"
"SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "Mais raros"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "Quality"
"SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "Menos raros"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "Reverse Quality"
"SFUI_InvPanel_sort_slot" "Compartimento"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_slot" "Equip Slot"
"SFUI_InvTooltip_Team" "Equipe:"
"[english]SFUI_InvTooltip_Team" "Team:"
"SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Tipo:"
"[english]SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Type:"
"SFUI_InvTooltip_Set" "Coleção:"
"[english]SFUI_InvTooltip_Set" "Collection:"
"SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno"
"SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust"
"SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo"
"SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec"
"SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault"
"SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia"
"SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke"
"SFUI_InvTooltip_set_office" "Office"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_office" "Office"
"SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSports"
"[english]SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSports"
"SFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Nova de Fábrica"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Factory New"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Pouco Usada"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Minimal Wear"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Testada em Campo"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Field-Tested"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Bem Desgastada"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Well-Worn"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Veterana de Guerra"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Battle-Scarred"
"SFUI_InvTooltip_heavy" "Pesada"
"[english]SFUI_InvTooltip_heavy" "Heavy"
"SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistola"
"[english]SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistol"
"SFUI_InvTooltip_rifle" "Rifle"
"[english]SFUI_InvTooltip_rifle" "Rifle"
"SFUI_InvTooltip_smg" "Submetralhadora"
"[english]SFUI_InvTooltip_smg" "SMG"
"SFUI_InvTooltip_melee" "Faca"
"[english]SFUI_InvTooltip_melee" "Knife"
"SFUI_InvTooltip_flair0" "Decoração"
"[english]SFUI_InvTooltip_flair0" "Display"
"SFUI_InvTooltip_Consumable" "Este é um item de uso limitado\nQuantidade de usos:
1"
"[english]SFUI_InvTooltip_Consumable" "This item is a limited-use item \nNumber
of uses: 1"
"SFUI_InvTooltip_Crate" "Você precisa usar a <b>%s1</b> para abrir este recipiente"
"[english]SFUI_InvTooltip_Crate" "You must use the <b>%s1</b> to open this
container"
"SFUI_InvAction_Choose_Item" "<b><font color='#FFFFFF'>Escolha um item</b></font>
para usar com <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose an
item</b></font> to use with your <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>Escolha uma
chave</b></font> para abrir <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Key</b></font> to open <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>Escolha um
recipiente</b></font> para abrir com a sua <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Container</b></font> to open with your <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>Não há itens</b></font> que
você possa usar com <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>You have no
items</b></font> that you can use with <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Escolha que arma nomear com %s1"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Choose a Weapon to name with your %s1"
"SFUI_InvUse_Header_Crate" "Use a <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> para
abrir a <b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_Header_Crate" "Use the <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font> to open the <b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_decodable" "Inspecionando: <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_Header_decodable" "Inspecting the <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_Desc" "Use <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> para
alterar a descrição de <b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_Header_Desc" "Use <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font> to
change the description of <b><font color='#FFFFFF'>%s2</b></font>"
"SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Escolha que chave comprar"
"[english]SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Choose a Key to Buy"
"SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "Chaves só podem ser usadas uma vez"
"[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "Key can only be used once"
"SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Escolha uma chave do seu inventário para abrir
este recipiente"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Choose a key from your inventory to open
this Container"
"SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "Você precisa de uma <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font> para abrir este recipiente"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "You need a <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> to open this Container"
"SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "Destrancando..."
"[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "Unlocking Container..."
"SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "Você recebeu um novo item"
"[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "You got a new Item"
"SFUI_InvUse_Continue" "Continuar"
"[english]SFUI_InvUse_Continue" "Continue"
"SFUI_InvUse_Get_decodable" "Comprar (%s1)"
"[english]SFUI_InvUse_Get_decodable" "Buy Key %s1"
"SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Comprar (%s1)"
"[english]SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Buy Keys %s1"
"SFUI_InvUse_Get_Quantity" "QTD: %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Get_Quantity" "QTY %s1"
"SFUI_InvUse_Use_decodable" "Usar chave"
"[english]SFUI_InvUse_Use_decodable" "Use Key"
"SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Escolher chave"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Choose Key"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "Novos itens adquiridos"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "You Have New Items"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Confirme os novos itens para acessar o seu
inventário"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Acknowledge new items to access
your Inventory"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Próxima página"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Next Page"
"SFUI_InvUse_Equipped_CT" "CT"
"[english]SFUI_InvUse_Equipped_CT" "CT"
"SFUI_InvUse_Equipped_T" "T"
"[english]SFUI_InvUse_Equipped_T" "T"
"SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Itens que podem estar nesta caixa:"
"[english]SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Items that might be in this case:"
"SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "Você obteve um novo item!"
"[english]SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "You got a new Item!"
"SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Equipar (CT + T)"
"[english]SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Replace Both Teams"
"SFUI_InvContextMenu_ct" "Equipar (CT)"
"[english]SFUI_InvContextMenu_ct" "CT Replace"
"SFUI_InvContextMenu_t" "Equipar (T)"
"[english]SFUI_InvContextMenu_t" "T Replace"
"SFUI_InvContextMenu_flair" "Exibir este item"
"[english]SFUI_InvContextMenu_flair" "Display This Item"
"SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Remover"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Unequip"
"SFUI_InvContextMenu_delete" "Excluir item"
"[english]SFUI_InvContextMenu_delete" "Delete Item"
"SFUI_InvContextMenu_preview" "Inspecionar"
"[english]SFUI_InvContextMenu_preview" "Inspect"
"SFUI_InvContextMenu_decodable" "Destrancar recipiente"
"[english]SFUI_InvContextMenu_decodable" "Unlock Container"
"SFUI_InvContextMenu_sell" "Vender no Mercado"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sell" "Sell On Community Market"
"SFUI_InvContextMenu_openloadout" "Ver compartimento"
"[english]SFUI_InvContextMenu_openloadout" "View Loadout Slot"
"SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Abrir..."
"[english]SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Open..."
"SFUI_InvContextMenu_useitem" "Usar item"
"[english]SFUI_InvContextMenu_useitem" "Use Item"
"SFUI_InvEquippedItem" "Item \"<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>\" equipado:
<b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]SFUI_InvEquippedItem" "Equipped <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font> for <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"SFUI_InvEquippedFlair" "Item \"<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>\" equipado
para <b><font color='#FFFFFF'>decoração</font></b>"
"[english]SFUI_InvEquippedFlair" "Equipped <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font> for <b><font color='#FFFFFF'>Display</font></b>"
"SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "ambas as equipes"
"[english]SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "Both Teams"
"SFUI_InvError_Delete_Item" "Tem certeza de que deseja excluir\n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1 ?</font></b>"
"[english]SFUI_InvError_Delete_Item" "Are you sure you want to delete
\n<b><font color='#FFFFFF'>%s1 ?</font></b>"
"SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Excluir"
"[english]SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Delete Item"
"SFUI_InvError_Item_Not_Given" "Não foi possível carregar o seu item. Tente
novamente mais tarde."
"[english]SFUI_InvError_Item_Not_Given" "We are unable to retrieve your item.
Please try again later."
"SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "O Painel Steam está desativado. Ative-o
nas configurações do Steam para ver o Mercado da Comunidade Steam."
"[english]SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled.
Enable the Overlay in your Steam settings to view the Steam Community Market."
"SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "Você não pode abrir um recipiente durante uma
partida. Você pode abri-las no menu principal."
"[english]SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "You cannot open a container during
a match. You can open them from the Main Menu."
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Qualquer"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Any"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistolas"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistols"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Rifles"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Rifles"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Pesadas"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Heavy"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "Submetr."
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "SMGs"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Diversos"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Gear"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Granadas"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Grenades"
"CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "Nenhuma"
"[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "None"
"CSGO_Inventory_Team_Any" "Qualquer"
"[english]CSGO_Inventory_Team_Any" "Any"
"CSGO_Inventory_Team_CT" "Contraterrorista"
"[english]CSGO_Inventory_Team_CT" "Counter-Terrorist"
"CSGO_Inventory_Team_T" "Terrorista"
"[english]CSGO_Inventory_Team_T" "Terrorist"
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "INVENTÁRIO"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "INVENTORY"
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTÁRIO <font size='12'>(desativado
no modo Competitivo)</font>"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY <font
size='12'>(disabled in Competitive Mode)</font>"
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTÁRIO <font size='12'>(desativado
enquanto estiver vivo)</font>"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY <font
size='12'>(disabled when you are alive)</font>"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Inspecionar arma"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Inspect
Weapon "
"SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "Itens foram adquiridos nessa rodada!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "Items have been acquired
this round!"
"SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "<font color='#e2d693'>%s1</font> item
distribuído!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "<font color='#e2d693'>%s1</font> item
dropped!"
"SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "TOTAL DE ITENS DISTRIBUÍDOS: <font
color='#e3dfc8'>%s1</font> itens distribuídos!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "TOTAL ITEMS DROPPED: <font
color='#e3dfc8'>%s1</font> items dropped!"
"SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "<font color='#ffd800'>%s1</font> item para
você!"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "<font color='#ffd800'>%s1</font>
item for you!"
"SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "ITENS PARA VOCÊ: <font color='#ffd800'>
%s1</font>"
"[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "ITEMS FOR YOU: <font
color='#ffd800'>%s1</font>"
"SFUI_LookAtWeapon" "Inspecionar arma"
"[english]SFUI_LookAtWeapon" "Inspect Weapon"
"SFUI_BuyMenu_Flair" "DECORAÇÃO"
"[english]SFUI_BuyMenu_Flair" "DISPLAY"
"SFUI_BuyMenu_Melee" "CORPO A CORPO"
"[english]SFUI_BuyMenu_Melee" "MELEE"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silenciador"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silenciador"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer"
"SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Missão de eliminação\n\nCompre novas armas no
início de\ncada rodada com o dinheiro ganho.\n\nConfigurações:\n· Fogo amigo
desligado\n· Colisão entre aliados desligada\n· Recompensa por matar 50% menor\n·
Melhor de 15 rodadas"
"[english]SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons
at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is
OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds"
"SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Missão de eliminação\n\nCompre novas armas no
início de\ncada rodada com o dinheiro ganho\n\nConfigurações:\n· Fogo amigo
ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n· Proteção e kit de desarme\nvia compra\n·
Melhor de 30 rodadas"
"[english]SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons
at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is
ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out
of 30 rounds"
"SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Segure <font color='#FFFFFF'>[%+lookatweapon
%]</font> para inspecionar a sua arma visualmente."
"[english]SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Hold <font color='#FFFFFF'>[%+lookatweapon
%]</font> to visually inspect your weapon."
"Tag_Category_Rarity" "Raridade"
"[english]Tag_Category_Rarity" "Quality"
"SFUI_InvPanel_Market_Title" "Mercado da Comunidade"
"[english]SFUI_InvPanel_Market_Title" "Community Market"
"csgo_instr_explain_inspect" "Segure para inspecionar a sua arma"
"[english]csgo_instr_explain_inspect" "Hold to inspect your weapon"
"Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Tempo de jogo na operação: %s1"
"[english]Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1"
"Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 horas"
"[english]Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 Hours"
"Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 minutos"
"[english]Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 Minutes"
"Attrib_Selfmade_Description" "Dado a colaboradores da Oficina Steam do CS:GO."
"[english]Attrib_Selfmade_Description" "Awarded to CS:GO Steam Workshop
Contributor."
"Attrib_Community_Description" "Dado a colaboradores da comunidade do CS:GO."
"[english]Attrib_Community_Description" "Awarded to CS:GO Community Contributor."
"CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "Moeda dos 5 Anos de Serviço"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "5 Year Veteran Coin"
"CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "Membro da comunidade do Counter-
Strike por mais de 5 anos."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "Has been a member of the
Counter-Strike community for over 5 years."
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Diretor automático"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Turn AutoDirector
On "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Desativar diretor
automático"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Turn AutoDirector
Off "
"Item_Named" " #%s1# renomeou o item #%s2# para #%s3#"
"[english]Item_Named" " #%s1# has renamed their #%s2# to #%s3#"
"CSGO_Tool_Name_Tag" "Etiqueta de Nome"
"[english]CSGO_Tool_Name_Tag" "Name Tag"
"CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "Este item renomeará uma arma, que receberá uma placa
com o nome personalizado visível durante o jogo."
"[english]CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "This item will rename a weapon. A custom
engraved nameplate will be applied to the weapon and viewable in game."
"CSGO_Tool_Desc_Tag" "Etiqueta de Descrição"
"[english]CSGO_Tool_Desc_Tag" "Description Tag"
"CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Personaliza uma arma com uma descrição
personalizada."
"[english]CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Customizes a weapon with a custom
description."
"SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>Escolha uma
Etiqueta de Nome</b></font> para usar com: <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Name Tag</b></font> to use on <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>Escolha uma
arma</b></font> para usar com o item: <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "<b><font color='#FFFFFF'>Choose a
Weapon</b></font> to use with your <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_nameable" "Usar Etiqueta de Nome no item: <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_Header_nameable" "Use Name Tag on <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "Chaves só podem ser usadas uma vez"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "Key can only be used once"
"SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "Etiquetas de Nome só podem ser usadas uma vez"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "A Name Tag can only be used once"
"SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Escolha uma Etiqueta de Nome do seu inventário
para usar nesta arma"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Choose a Name Tag from your inventory to
use on this Weapon"
"SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "Você precisa de uma <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font> para renomear esta arma."
"[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "You need a <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font> to rename this Weapon"
"SFUI_InvUse_Get_nameable" "Comprar (%s1)"
"[english]SFUI_InvUse_Get_nameable" "Buy Name Tag %s1"
"SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Comprar (%s1)"
"[english]SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Buy Name Tags %s1"
"SFUI_InvUse_Use_nameable" "Usar Etiqueta de Nome"
"[english]SFUI_InvUse_Use_nameable" "Use Name Tag"
"SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Remover nome"
"[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Remove Name"
"SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Remover a Etiqueta de Nome deste item,
recuperando o seu nome original?\n(A Etiqueta de Nome aplicada será descartada)"
"[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Remove the name tag from this
item, restoring its original name?\n(Previously applied Name Tag will be
discarded)"
"SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Escolher Etiqueta de Nome"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Choose Name Tag"
"SFUI_InvUse_Use_Name" "Usar este nome"
"[english]SFUI_InvUse_Use_Name" "Use This Name"
"SFUI_InvUse_Diff_Name" "Tente novamente"
"[english]SFUI_InvUse_Diff_Name" "Try Again"
"SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "O nome escolhido é inválido. Escolha outro
nome."
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "The name you choose is not valid. Try
another Name"
"SFUI_InvContextMenu_nameable" "Renomear"
"[english]SFUI_InvContextMenu_nameable" "Rename"
"SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Usar Etiqueta de Nome"
"[english]SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Use Name Tag"
"SFUI_PlayerDetails_Trade" "Enviar mensagem"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Trade" "Community Message"
"FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "matou você com: %s1"
"[english]FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their %s1"
"FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "matou você com: %s1 de <font color='#adadad'>
%s2</font>"
"[english]FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with <font
color='#adadad'>%s2's</font> %s1"
"FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "matou você com a sua %s1"
"[english]FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own %s1"
"FreezePanel_Killer1_Weapon" "matou você com: %s1"
"[english]FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the %s1"
"CSGO_Weapon_Possessive" "%s2 de <font color='#adadad'>%s1</font>"
"[english]CSGO_Weapon_Possessive" "<font color='#adadad'>%s1's</font> %s2"
"Item_Crafted" " #%s1# completou um contrato e recebeu: %s2"
"[english]Item_Crafted" " #%s1# has fulfilled a contract and received: %s2"
"NewItemMethod_Crafted" "Você recebeu:"
"[english]NewItemMethod_Crafted" "You Received:"
"CSGO_Type_Recipe" "Contrato"
"[english]CSGO_Type_Recipe" "Contract"
"CSGO_Recipe_TradeUp" "Contrato de Troca"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp" "Trade Up Contract"
"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "Em troca de 10 itens de qualidades idênticas, você
receberá um único item de uma qualidade superior a dos itens fornecidos, da mesma
coleção de um deles."
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In exchange for 10 items of identical quality,
you will receive a single item of a quality one higher, from a collection of one of
the items you provided."
"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Forneça: <b><font color='#FFFFFF'>10 itens de
qualidades idênticas</font></b>\nEm troca de: <b><font color='#FFFFFF'>1 item de
qualidade imediatamente superior, de uma coleção de um dos itens
fornecidos</font></b>"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Exchange: <b><font color='#FFFFFF'>10
items of identical quality</font></b>\nReceive: <b><font color='#FFFFFF'>1 item of
the next highest quality, from a collection of one of the items
provided</font></b>"
"RT_MP_A" "Usar \"%s1\""
"[english]RT_MP_A" "Trade Up %s1"
"RT_C_A" "Combinar %s1"
"[english]RT_C_A" "Combine %s1"
"RT_F_A" "Fabricar %s1"
"[english]RT_F_A" "Fabricate %s1"
"RT_R_A" "Reconstruir %s1"
"[english]RT_R_A" "Rebuild %s1"
"RT_M_A" "Modificar %s1"
"[english]RT_M_A" "Modify %s1"
"RT_Rn_A" "Renomear %s1"
"[english]RT_Rn_A" "Rename %s1"
"RT_T_A" "Receber \"%s1\""
"[english]RT_T_A" "Trade In %s1"
"RDI_AB" "Requer: %s1 %s2"
"[english]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2"
"RDI_AB1" "Requer: %s1, %s2"
"[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2"
"RDI_ABC" "Requer: %s1 %s2 %s3"
"[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3"
"RDI_ABC1" "Requer: %s1 %s2, %s3"
"[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3"
"RDI_ABC2" "Requer: %s1, %s2, %s3"
"[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3"
"RDO_AB" "Produz: %s1 %s2"
"[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2"
"RDO_AB1" "Produz: %s1, %s2"
"[english]RDO_AB1" "Produces: %s1, %s2"
"RDO_ABC" "Produz: %s1 %s2 %s3"
"[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3"
"RDO_ABC1" "Produz: %s1 %s2, %s3"
"[english]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2, %s3"
"RDO_ABC2" "Produz: %s1, %s2, %s3"
"[english]RDO_ABC2" "Produces: %s1, %s2, %s3"
"RI_SMGi" "da mesma submetralhadora"
"[english]RI_SMGi" "of the same SMG Weapon"
"RI_SMGp" "submetralhadoras"
"[english]RI_SMGp" "SMG Weapons"
"RI_SMG" "submetralhadora"
"[english]RI_SMG" "SMG Weapon"
"RI_Ri" "do mesmo rifle"
"[english]RI_Ri" "of the same Rifle Weapon"
"RI_Rp" "rifles"
"[english]RI_Rp" "Rifle Weapons"
"RI_R" "rifle"
"[english]RI_R" "Rifle Weapon"
"RI_Hi" "da mesma arma pesada"
"[english]RI_Hi" "of the same Heavy Weapon"
"RI_Hp" "armas pesadas"
"[english]RI_Hp" "Heavy Weapons"
"RI_H" "arma pesada"
"[english]RI_H" "Heavy Weapon"
"RI_Si" "da mesma arma secundária"
"[english]RI_Si" "of the same secondary weapon"
"RI_Sp" "armas secundárias"
"[english]RI_Sp" "Secondary Weapons"
"RI_S" "arma secundária"
"[english]RI_S" "Secondary Weapon"
"RI_Mi" "da mesma arma corpo a corpo"
"[english]RI_Mi" "of the same melee weapon"
"RI_Mp" "armas corpo a corpo"
"[english]RI_Mp" "Melee Weapons"
"RI_M" "arma corpo a corpo"
"[english]RI_M" "Melee Weapon"
"RD_RND" "Aleatório"
"[english]RD_RND" "Random"
"RI_FAC" "de uma classe"
"[english]RI_FAC" "of a Class"
"RI_Tp" "fichas"
"[english]RI_Tp" "Tokens"
"RI_W" "arma"
"[english]RI_W" "Weapon"
"RI_R1p" "armas de Nível Consumidor"
"[english]RI_R1p" "Consumer-Grade Weapons"
"RI_R1" "arma de Nível Consumidor"
"[english]RI_R1" "Consumer-Grade Weapon"
"RI_R2p" "armas de Nível Industrial"
"[english]RI_R2p" "Industrial-Grade Weapons"
"RI_R2" "arma de Nível Industrial"
"[english]RI_R2" "Industrial-Grade Weapon"
"RI_R3p" "armas de Nível Militar"
"[english]RI_R3p" "Mil-Spec Weapons"
"RI_R3" "arma de Nível Militar"
"[english]RI_R3" "Mil-Spec Weapon"
"RI_R4p" "armas Restritas"
"[english]RI_R4p" "Restricted Weapons"
"RI_R4" "arma Restrita"
"[english]RI_R4" "Restricted Weapon"
"RI_R5p" "armas Secretas"
"[english]RI_R5p" "Classified Weapons"
"RI_R5" "arma Secreta"
"[english]RI_R5" "Classified Weapon"
"RI_R6p" "armas Ocultas"
"[english]RI_R6p" "Covert Weapons"
"RI_R6" "arma Oculta"
"[english]RI_R6" "Covert Weapon"
"SFUI_InvPanel_sort_collection" "Coleção"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_collection" "Collection"
"SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "Este item pode ser usado várias
vezes\nQuantidade de usos: Ilimitado"
"[english]SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "This item can be used multiple
times\nNumber of uses: Unlimited"
"SFUI_InvContextMenu_recipe" "Abrir contrato"
"[english]SFUI_InvContextMenu_recipe" "Open Contract"
"SFUI_CraftContextMenu_Add" "Adicionar à troca"
"[english]SFUI_CraftContextMenu_Add" "Select for exchange"
"SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Remover da troca"
"[english]SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Clear from exchange"
"SFUI_Crafting_Warning" "A troca de produtos realizadas por este contrato é
permanente. O revestimento exterior do item recebido varia."
"[english]SFUI_Crafting_Warning" "The exchange of goods in the fulfillment of
this contract is permanent. Exterior finish of received item will vary."
"SFUI_Crafting_Exchange" "Continuar..."
"[english]SFUI_Crafting_Exchange" "Proceed..."
"SFUI_Crafting_Sign" "Enviar contrato"
"[english]SFUI_Crafting_Sign" "Submit Contract"
"SFUI_Crafting_Cancel" "Cancelar"
"[english]SFUI_Crafting_Cancel" "Cancel"
"SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Remover itens"
"[english]SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Clear Items"
"SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Assine aqui"
"[english]SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Sign Here"
"SFUI_Crafting_Market_Link" "Complete este contrato com itens do Mercado"
"[english]SFUI_Crafting_Market_Link" "Fill this contract with items from the
Market"
"SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 adicionado(s) à troca"
"[english]SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 Selected for Exchange"
"SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 permitido(s) na troca"
"[english]SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 Eligible for Exchange"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PACOTES SEM FRONTEIRAS"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PACKAGES WITHOUT BORDERS"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "PASSANDO POR CIMA DA BUROCRACIA"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "FLYING OVER THE RED TAPE"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "ALFÂNDEGA É PARA OS FRACOS"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "BORDER INSPECTIONS NOT A PROBLEM"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "QUANDO FORMAS NORMAIS DE ENVIO NÃO SÃO UMA
OPÇÃO"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "WHEN NORMAL SHIPPING CHANNELS AREN’T AN
OPTION"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "QUEM PRECISA DE RECEITA?"
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "WE AVOID CUSTOMS"
"SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "POR BAIXO DOS PANOS. NA SUA PORTA."
"[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "UNDER THE RADAR. ONTO YOUR DOORSTEP."
"SFUI_ELO_RankName_0" "Sem classificação"
"[english]SFUI_ELO_RankName_0" "Not Ranked"
"SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Falha ao obter informações necessárias para conexão
à GOTV. Tente novamente mais tarde."
"[english]SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Failed to obtain required information for GOTV
connection. Please try again later."
"Attrib_MatchWins" "Vitórias competitivas em mapas da operação: %s1"
"[english]Attrib_MatchWins" "Competitive Wins in Operation Maps: %s1"
"Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Tempo em partidas Competitivas: %s1"
"[english]Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Competitive Time Logged: %s1"
"Attrib_CompetitiveWins" "Vitórias Competitivas: %s1"
"[english]Attrib_CompetitiveWins" "Competitive Match Wins: %s1"
"Attrib_CompetitiveKills" "Vítimas Competitivas: %s1"
"[english]Attrib_CompetitiveKills" "Competitive Kills: %s1"
"Attrib_CompetitiveHSP" "% de tiros competitivos na cabeça: %s1%"
"[english]Attrib_CompetitiveHSP" "Competitive HSP: %s1%"
"Attrib_Competitive3k" "Rodadas Competitivas com 3 vítimas: %s1"
"[english]Attrib_Competitive3k" "Competitive 3-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Competitive4k" "Rodadas Competitivas com 4 vítimas: %s1"
"[english]Attrib_Competitive4k" "Competitive 4-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Competitive5k" "Rodadas Competitivas com 5 vítimas: %s1"
"[english]Attrib_Competitive5k" "Competitive 5-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_CompetitiveMVPs" "Destaques Competitivos: %s1"
"[english]Attrib_CompetitiveMVPs" "Competitive MVPs: %s1"
"CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Boletim competitivo"
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Competitive Scorecard"
"CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "Este é um registro do seu desempenho
competitivo durante esta operação. Jogue uma partida Competitiva por completo para
ativar o boletim."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "This is a record of your
Competitive performance during this Operation. Complete a competitive match to
activate the Scorecard."
"CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "Este é um registro do seu desempenho
Competitivo durante esta operação, que exibe as suas estatísticas em todas as
partidas Competitivas oficiais, sejam em mapas da operação atual ou não."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "This is a record of your Competitive
performance during this Operation. It records stats from all Official Competitive
Matches, including, but not limited to, current Operation maps."
"CSGO_competitive_minutes_played" "Tempo*"
"[english]CSGO_competitive_minutes_played" "Time*"
"CSGO_competitive_wins" "Vitórias"
"[english]CSGO_competitive_wins" "Match Wins"
"CSGO_competitive_kills" "Vítimas"
"[english]CSGO_competitive_kills" "Kills"
"CSGO_competitive_hsp" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_competitive_hsp" "Headshot Percentage"
"CSGO_competitive_3k" "Rodadas com 3 vítimas"
"[english]CSGO_competitive_3k" "3-Kill Rounds"
"CSGO_competitive_4k" "Rodadas com 4 vítimas"
"[english]CSGO_competitive_4k" "4-Kill Rounds"
"CSGO_competitive_5k" "Rodadas com 5 vítimas"
"[english]CSGO_competitive_5k" "5-Kill Rounds"
"CSGO_competitive_mvps" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_competitive_mvps" "MVPs"
"CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 h %s2 min"
"[english]CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 hr %s2 min"
"CSGO_competitive_private" "*Essas estatísticas são privadas e não são visíveis
por outros jogadores"
"[english]CSGO_competitive_private" "*These statistics are private and not exposed
to other players"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Passe da Operação Bravo"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Operation Bravo Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "A Operação Bravo começou em 19 de
setembro de 2013 e acabou em 5 de fevereiro de 2014. Este passe não concede mais
acesso a uma Operação, mas pode ser resgatado em troca de uma Moeda da Operação
Bravo."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "The Operation Bravo
event ran from September 19th, 2013 to February 5th, 2014. This pass no longer
grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation
Bravo Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Moeda de Desafio da Op.
Bravo"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Operation Bravo
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Participou da Operação
Bravo."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Bravo."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Moeda Prateada da Op. Bravo"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Silver Operation
Bravo Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Participou da Operação
Bravo."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Bravo."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Moeda Dourada da Op. Bravo"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Gold Operation
Bravo Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Participou da Operação
Bravo."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Bravo."
"CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Moeda do Mapa Agency"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Agency Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Moeda do Mapa Ali"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Ali Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Moeda do Mapa Cache"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Cache Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Moeda do Mapa Chinatown"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Chinatown Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "Moeda do Mapa Gwalior"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "Gwalior Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Moeda do Mapa Ruins"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Ruins Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Moeda do Mapa Siege"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Siege Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" ""
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 mapas da comunidade bem
avaliados jogáveis em três modos da criação de partidas oficiais\nMoeda StatTrak™
que registra as suas estatísticas em partidas Competitivas oficiais\nAcesso
exclusivo a 15 novas pinturas de armas\nMaior chance de encontrar itens"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 top-rated
community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that
records your Official Competitive Match stats\n Exclusive access to 15 new weapon
finishes\n Accelerated Item drop rate"
"CSGO_crate_operation_ii" "Caixa de Arma da Operação Bravo"
"[english]CSGO_crate_operation_ii" "Operation Bravo Case"
"CSGO_set_bravo_i" "A Coleção Bravo"
"[english]CSGO_set_bravo_i" "The Bravo Collection"
"CSGO_set_bravo_i_desc" "Este item foi concedido durante a Operação Bravo para
celebrar os mapas da comunidade da operação."
"[english]CSGO_set_bravo_i_desc" "This item was granted during Operation Bravo
to celebrate the Operation's community maps."
"CSGO_set_bravo_ii" "A Coleção Alfa"
"[english]CSGO_set_bravo_ii" "The Alpha Collection"
"CSGO_set_bravo_ii_desc" "Este item foi concedido durante a Operação Bravo a
um jogador que possui a Moeda da Operação."
"[english]CSGO_set_bravo_ii_desc" "This item was granted during Operation Bravo
to an Operation Bravo Coin owner."
"PaintKit_so_olive_Tag" "Água de Pântano"
"[english]PaintKit_so_olive_Tag" "Groundwater"
"PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "Camuflagem Digital — Selva"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "Jungle DDPAT"
"PaintKit_hy_ocean_Tag" "Águas Claras"
"[english]PaintKit_hy_ocean_Tag" "Bright Water"
"PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Spray de Ondas"
"[english]PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Wave Spray"
"PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Estação Seca"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Dry Season"
"PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Folhagem da Pradaria"
"[english]PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Grassland Leaves"
"PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Metalizado"
"[english]PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Anodized Gunmetal"
"PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Spitfire"
"[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Spitfire"
"PaintKit_sp_hazard_Tag" "Perigo"
"[english]PaintKit_sp_hazard_Tag" "Hazard"
"PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "Esta lembrança de Ruins foi pintada com
um tema de serpente de fogo.\n\n<i>Se quiser sobreviver nas ruas, aprenda a cuspir
fogo</i>"
"[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "This memento from Ruins has been
painted with a fire serpent motif.\n\n<i>If you want to survive in the streets,
learn to spit fire</i>"
"PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Serpente de Fogo"
"[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Fire Serpent"
"PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "Esta lembrança de Chinatown foi pintada com um
tema de dragão.\n\n<i>A tradição pode ser perigosa</i>"
"[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "This memento from Chinatown has been
painted with a dragon motif.\n\n<i>Tradition can be dangerous</i>"
"PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Dragão de Esmeralda"
"[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Emerald Dragon"
"PaintKit_hy_siege_bravo" "Esta lembrança de Siege foi pintada usando um
hidrográfico de camuflagem.\n\n<i>Olhe-me no olho e diga que veio assim da fábrica
— Felix Riley, comandante</i>"
"[english]PaintKit_hy_siege_bravo" "This memento from Siege has been painted using
a camo hydrographic.\n\n<i>Look me in the eyes and tell me that's standard issue -
Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Exuberância"
"[english]PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Overgrowth"
"PaintKit_am_scales_bravo" "Esta lembrança de Chinatown foi coberta em um
laminado metálico com um padrão de escamas.\n\n<i>Uma arma berrante em todos os
sentidos da palavra</i>"
"[english]PaintKit_am_scales_bravo" "This memento from Chinatown has been covered
in a metallic foil with a scale pattern.\n\n<i>A loud gun in every sense of the
word</i>"
"PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Carpa Dourada"
"[english]PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Golden Koi"
"PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "Esta lembrança de Seaside foi pintada com
spray com linhas curtas e grossas em cores contrastantes.\n\n<i>Perfeita para o
insurgente aventureiro</i>"
"[english]PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "This memento from Seaside has been
spray-painted freehand with short, thick lines in contrasting colors.\n\n<i>Perfect
for the insurgent on the go</i>"
"PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "Esta lembrança de Gwalior possui partes
esculpidas em bronze.\n\n<i>Ela viola dois mandamentos de uma vez</i>"
"[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "This memento from Gwalior has engraved
brass parts.\n\n<i>It breaks two commandments at the same time</i>"
"PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Escultura"
"[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Graven"
"PaintKit_hy_ocean_bravo" "Esta lembrança de Seaside foi pintada usando um
hidrográfico de camuflagem azul.\n\n<i>O nosso mundo é feito de intrigas... mas às
vezes a camuflagem é feita para ser vista — Booth, traficante de armas</i>"
"[english]PaintKit_hy_ocean_bravo" "This memento from Seaside has been painted
using a blue camo hydrographic.\n\n<i>Ours is a world of intrigue...but sometimes
camouflage is meant to be seen - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_cu_season_elites_bravo" "Estas lembranças de Agency foram pintadas com
pátina escura e cabos feitos de madeira de limba negra.\n\n<i>Onde a construção
clássica encontra a estética moderna</i>"
"[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo" "This memento from Agency has a
dark patina and grips of black limba wood.\n\n<i>Where classic construction meets
modern aesthetics</i>"
"PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Limba Negra"
"[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Black Limba"
"PaintKit_hy_seaside_bravo" "Esta lembrança de Seaside foi pintada usando um
hidrográfico com tema de ondas e nuvens.\n\n<i>Lá vem tempestade</i>"
"[english]PaintKit_hy_seaside_bravo" "This memento from Seaside has been
painted with a wave and cloud motif hydrographic.\n\n<i>A storm is coming</i>"
"PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Tempestade"
"[english]PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Tempest"
"PaintKit_hy_crumple_bravo" "Esta lembrança de Agency foi pintada com um
hidrográfico com padrão poligonal.\n\n<i>Os meus homens são profissionais, eles
farão um bom trabalho... — Elliott Kingsman, criminoso profissional</i>"
"[english]PaintKit_hy_crumple_bravo" "This memento from Agency has been
painted with a polygonal patterned hydrographic.\n\n<i>My men are professionals,
they'll get the job done right... - Elliott Kingsman, Career Criminal</i>"
"PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Facetas"
"[english]PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Facets"
"PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Cacos"
"[english]PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Shattered"
"PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "Esta lembrança de Cache foi pintada com a boca
de um tubarão, resultando em uma aparência similar a de artes em narizes de
aeronaves.\n\n<i>Jester morreu</i>"
"[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "This memento from Cache has been
painted with a shark's mouth in the style of aircraft nose art.\n\n<i>Jester's
dead</i>"
"PaintKit_hy_tile_bravo" "Esta lembrança de Ali foi pintada usando um
hidrográfico de mosaico.\n\n<i>A paciência é uma virtude</i>"
"[english]PaintKit_hy_tile_bravo" "This memento from Ali has been painted with a
mosaic hydrographic.\n\n<i>Patience is a virtue</i>"
"PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Deméter"
"[english]PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Demeter"
"PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mosaico"
"[english]PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mosaico"
"PaintKit_an_emerald_bravo" "Esta lembrança de Chinatown foi pintada com um
revestimento cromado e com detalhes de tinta com efeito esmeralda
transparente.\n\n<i>O grande Sebastien Hennequet se reduziu a isto? Uma professora
rabugenta? O que aconteceu com você... — O Professor e o Iconoclasta, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_an_emerald_bravo" "This memento from Chinatown has been
painted with a chrome base coat and candied in transparent emerald anodized effect
paint.\n\n<i>This is what the great Sebastien Hennequet has been reduced to? A
nagging school marm? What happened to you... - The Teacher and The Iconoclast Part
2</i>"
"PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Esmeralda"
"[english]PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Emerald"
"PaintKit_an_navy_bravo" "Esta lembrança de Ali foi pintada com um
revestimento cromado e com detalhes de tinta com efeito de azul-marinho
transparente.\n\n<i>Eu já perdi um homem para as mentiras da Valeria... E não
pretendo perder mais nenhum — Felix Riley, comandante</i>"
"[english]PaintKit_an_navy_bravo" "This memento from Ali has been painted with a
chrome base coat and candied in transparent navy anodized effect paint.\n\n<i>I
already lost one man to Valeria's lies... I don't intend to lose anyone else -
Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_sp_hazard_bravo" "As partes desta lembrança de Siege foram pintadas
individualmente de cores sólidas, resultando em uma aparência de alerta de
perigo.\n\n<i>NÃO ULTRAPASSE</i>"
"[english]PaintKit_sp_hazard_bravo" "This memento from Siege has been spray-painted
in a hazard stripe pattern.\n\n<i>DO NOT CROSS</i>"
"PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "Esta lembrança de Gwalior foi pintada com spray
usando fitas adesivas e metal perfurado como estênceis.\n\n<i>Não se preocupe, os
negócios vão melhorar — Booth, traficante de armas</i>"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "This memento from Gwalior has been
spray-painted using ripped tape strips and perforated metal as
stencils.\n\n<i>Don't worry...business is about to pick up - Booth, Arms
Dealer</i>"
"PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "Esta lembrança de Ruins foi pintada usando um
hidrográfico com tema de nuvens maias.\n\n<i>Às vezes nós temos que fazer pequenos
sacrifícios</i>"
"[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "This memento from Ruins has been painted
using a Mayan cloud motif hydrographic.\n\n<i>Sometimes a sacrifice is called
for</i>"
"PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Sonhos Maias"
"[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Mayan Dreams"
"Paintkit_sp_palm_bravo" "Esta lembrança de Gwalior foi pintada com spray
usando cortes de papelão, uma cerca de metal e folhas de palmeira como
estênceis.\n\n<i>Hoje é belo... amanhã não passará de cinzas</i>"
"[english]Paintkit_sp_palm_bravo" "This memento from Gwalior been spray-painted
using cardboard cutouts, fine mesh, and palm leaves as stencils.\n\n<i>Beautiful
today...ashes tomorrow</i>"
"PaintKit_hy_ddpat_bravo" "Esta lembrança de Ruins foi pintada usando um
hidrográfico de Camuflagem Digital (DDPAT).\n\n<i>Você até pode não vê-la, mas com
certeza vai ouvi-la</i>"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_bravo" "This memento from Ruins has been painted using
a Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\n<i>Even if you can't see it,
you'll definitely hear it</i>"
"PaintKit_so_jungle_bravo" "As partes desta lembrança de Ruins foram pintadas
individualmente de cores sólidas, resultando em uma aparência selvagem.\n\n<i>Para
aqueles com um apetite por destruição</i>"
"[english]PaintKit_so_jungle_bravo" "This memento from Ruins has individual parts
spray-painted solid colors in a jungle color scheme.\n\n<i>For those with an
appetite for destruction</i>"
"PaintKit_so_tornado_bravo" "As partes desta lembrança de Ali foram pintadas
individualmente de cores sólidas, resultando em uma aparência de
tornado.\n\n<i>Palavras são como vento, mas o vento pode matar</i>"
"[english]PaintKit_so_tornado_bravo" "This memento from Ali has individual
parts spray-painted solid colors in a tornado color scheme.\n\n<i>Words are wind,
but wind can kill</i>"
"PaintKit_so_sand_bravo" "As partes desta lembrança de Gwalior foram pintadas
individualmente de cores sólidas, resultando em uma aparência de duna de
areia.\n\n<i>O jornalista gonzo Alex Kincaide desapareceu após viajar ao Magrebe
para cobrir a Operação Vanguarda</i>."
"[english]PaintKit_so_sand_bravo" "This memento from Gwalior has individual parts
spray-painted solid colors in a sand dune color scheme.\n\n<i>Gonzo journalist Alex
Kincaide disappeared after traveling to The Maghreb to cover Operation
Vanguard</i>"
"PaintKit_so_olive_bravo" "As partes desta lembrança de Cache foram pintadas
individualmente de cores sólidas, resultando em uma aparência de oliva.\n\n<i>Nunca
cante vitória antes do tempo</i>"
"[english]PaintKit_so_olive_bravo" "This memento from Cache has individual parts
spray-painted solid colors in an olive drab color scheme.\n\n<i>Never take victory
for granted</i>"
"PaintKit_an_gunmetal_bravo" "Esta lembrança de Siege foi pintada com um
revestimento cromado e com detalhes de tinta com efeito metalizado.\n\n<i>Você não
conhece Felix Riley como eu... aquele homem é impossível de derrubar — O Traidor e
o Investigador da Verdade, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_an_gunmetal_bravo" "This memento from Siege has been painted
with a gunmetal anodized effect paint over a chrome base coat.\n\n<i>You don't know
Felix Riley like I do... the man is impossible to break - The Traitor and The
Truthseeker Part 1</i>"
"PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "Esta lembrança de Seaside foi pintada
usando um hidrográfico azul abstrato transparente sobre um revestimento
metálico.\n\n<i>Ondas quebram, mas a nossa vontade não — Kotaro Izaki, especialista
em brechas</i>"
"[english]PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "This memento from Seaside has been
painted using a transparent blue abstract hydrographic over a metallic base
coat.\n\n<i>Waves break, our resolve doesn't - Kotaro Izaki, Breach Expert</i>"
"PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Como uma Onda"
"[english]PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Ocean Foam"
"PaintKit_am_crumple_bravo" "Esta lembrança de Agency foi pintada em um padrão
poligonal com tintas metálicas de várias refletividades sobre um revestimento
cromado.\n\n<i>Lápis na mesa, mãos pra cima</i>"
"[english]PaintKit_am_crumple_bravo" "This memento from Agency has been
painted in a polygon pattern with metallic paints of various reflectivities over a
chrome base coat.\n\n<i>Pencils down, hands up</i>"
"PaintKit_am_crumple_Tag" "Grafite"
"[english]PaintKit_am_crumple_Tag" "Graphite"
"PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "Esta lembrança de Cache foi pintada com
crânios sobre um diagrama de fiação.\n\n<i>Mais uma para a coleção</i>"
"[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "This memento from Cache has been
painted with skulls over a wiring diagram.\n\n<i>One more for the collection</i>"
"PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Pilha de Ossos"
"[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Bone Pile"
"PaintKit_sp_star_bravo" "Esta lembrança de Cache foi pintada com um tema de
estrelas.\n\n<i>Imogen compartilha da visão do seu pai por qualidade, mas a sua
ambição é ainda mais feroz</i>"
"[english]PaintKit_sp_star_bravo" "This memento from Cache has been painted with
a star motif.\n\n<i>Imogen shares her father's eye for quality, but her ambition is
even fiercer</i>"
"PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka"
"[english]PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka"
"PaintKit_aq_steel_bravo" "Esta lembrança de Siege continua funcionando
perfeitamente, mesmo que a sua superfície exterior esteja
enferrujada.\n\n<i>Cicatrizes constroem caráter</i>"
"[english]PaintKit_aq_steel_bravo" "This memento from Siege is still perfectly
operational although the exterior surfaces have rusted.\n\n<i>Scars build
character</i>"
"PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Revestimento Enferrujado"
"[english]PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Rust Coat"
"SFUI_OperationMapTag" "Mapa da Operação Fênix"
"[english]SFUI_OperationMapTag" "Operation Phoenix Map"
"SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operação Bravo"
"[english]SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operation Bravo"
"SFUI_Map_de_cache" "Cache"
"[english]SFUI_Map_de_cache" "Cache"
"SFUI_Map_de_ali" "Ali"
"[english]SFUI_Map_de_ali" "Ali"
"SFUI_Map_de_ruins" "Ruins"
"[english]SFUI_Map_de_ruins" "Ruins"
"SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown"
"[english]SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown"
"SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior"
"[english]SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior"
"SFUI_Map_cs_agency" "Agency"
"[english]SFUI_Map_cs_agency" "Agency"
"SFUI_Map_cs_siege" "Siege"
"[english]SFUI_Map_cs_siege" "Siege"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Moeda de Desafio da Operação Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Passe para a Operação Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Pass for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Moeda de Desafio da Operação Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Challenge Coin for 'Operation
Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Moeda Prateada da Operação Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Silver Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Moeda Dourada da Operação Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Gold Coin for 'Operation Bravo'"
"SFUI_InvUse_Get_pass" "Comprar (%s1)"
"[english]SFUI_InvUse_Get_pass" "Buy Pass %s1"
"SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Comprar (%s1)"
"[english]SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Buy Pass %s1"
"SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Não foi possível iniciar a criação de partidas
porque as configurações foram especificadas incorretamente."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Cannot begin matchmaking because game
settings were specified incorrectly."
"SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Não foi possível iniciar a criação de partidas
porque um ou mais mapas selecionados não estão mais disponíveis."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Cannot begin matchmaking because
one or more selected maps are no longer available."
"SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Não foi possível iniciar a criação de
partidas porque um ou mais mapas selecionados requerem um Passe da Operação ativo."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Cannot begin matchmaking because
one or more selected maps require an active Operation Pass."
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "Você precisa do seu passe da
Operação Bravo para continuar. Um passe ativo permite que você jogue em servidores
oficiais com mapas da Operação Bravo, tenha mais chances de encontrar armas com
pinturas exclusivas, contabilize as suas estatísticas em partidas Competitivas
oficiais e permite que os seus amigos participem das suas partidas da Operação
Bravo. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "You must get your
Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Adquira o passe da Operação
Bravo para jogar em servidores oficiais com mapas da Operação Bravo, ter mais
chances de encontrar armas com pinturas exclusivas, contabilizar as suas
estatísticas em partidas Competitivas oficiais e permitir que os seus amigos
participem das suas partidas da Operação Bravo. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Get your Operation
Bravo pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes
at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and
allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your
pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "O seu amigo patrocinou a sua
participação nesta partida da Operação Bravo. Adquira o seu passe para jogar em
servidores oficiais com mapas da Operação Bravo, ter mais chances de encontrar
armas com pinturas exclusivas, contabilizar as suas estatísticas em partidas
Competitivas oficiais e permitir que os seus amigos participem das suas partidas da
Operação Bravo. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo
maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate,
keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join
your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "O seu amigo patrocinou
a sua participação nesta partida da Operação Bravo. Adquira o seu passe para jogar
em servidores oficiais com mapas da Operação Bravo, ter mais chances de encontrar
armas com pinturas exclusivas, contabilizar as suas estatísticas em partidas
Competitivas oficiais e permitir que os seus amigos participem das suas partidas da
Operação Bravo. <font color='#00FF00'>Adquira e ative o seu passe agora para
registrar %s1 minutos de dever cumprido!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo
maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate,
keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join
your Operation Bravo games. <font color='#00FF00'>Get and activate your pass now to
record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "Você precisa ativar o seu
passe da Operação Bravo para continuar. Um passe ativo permite que você jogue em
servidores oficiais com mapas da Operação Bravo, tenha mais chances de encontrar
armas com pinturas exclusivas, contabilize as suas estatísticas em partidas
Competitivas oficiais e permite que os seus amigos participem das suas partidas da
Operação Bravo. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "You must activate
your Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Bravo games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Parabéns pela compra do passe da Operação Bravo! Deseja ativá-lo
agora?</font>\nUm passe ativo permite que você jogue em servidores oficiais com
mapas da Operação Bravo, tenha mais chances de encontrar armas com pinturas
exclusivas, contabilize as suas estatísticas em partidas Competitivas oficiais e
permite que os seus amigos participem das suas partidas da Operação Bravo."
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Bravo pass! Would
you like to activate it now?</font>\nAn active pass lets you play Bravo maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Bravo games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "Você possui um passe da
Operação Bravo que ainda não foi ativado. Um passe ativo permite que você jogue em
servidores oficiais com mapas da Operação Bravo, tenha mais chances de encontrar
armas com pinturas exclusivas, contabilize as suas estatísticas em partidas
Competitivas oficiais e permite que os seus amigos participem das suas partidas da
Operação Bravo. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "You have an
Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play
Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "Você possui um passe da
Operação Bravo que ainda não foi ativado. Um passe ativo permite que você jogue em
servidores oficiais com mapas da Operação Bravo, tenha mais chances de encontrar
armas com pinturas exclusivas, contabilize as suas estatísticas em partidas
Competitivas oficiais e permite que os seus amigos participem das suas partidas da
Operação Bravo. <font color='#00FF00'>Ative-o agora para registrar %s1 minutos de
dever cumprido!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "You have an
Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play
Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Bravo games. <font color='#00FF00'>Activate it now to record
%s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "Op. Bravo — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo""In CS:GO 'Bravo' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "Op. Bravo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "Playing CS:GO 'Bravo'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "Assistindo ao vivo — Op.
Bravo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo""Watching CS:GO 'Bravo'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "Op. Bravo — Mata-mata —
Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "In CS:GO 'Bravo'
DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Op. Bravo — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Playing CS:GO
'Bravo' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Assistindo ao vivo —
Op. Bravo — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Watching CS:GO
'Bravo' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Curso de Armas"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Playing CS:GO Weapons
Course"
"Team_Cash_Award_no_income_suicide" " #0#: Sem pagamento por se suicidar."
"[english]Team_Cash_Award_no_income_suicide" " #0#: No income for suiciding."
"SFUI_Maps_Offical_Title" "Comuns"
"[english]SFUI_Maps_Offical_Title" "Common"
"SFUI_Back_To_Lobby" "Voltar à sala"
"[english]SFUI_Back_To_Lobby" "Back To Lobby"
"SFUIHUD_Spectate_Equipment" "VALOR DO EQUIPAMENTO"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Equipment" "EQUIPMENT VALUE"
"GameUI_Load" "Carregar"
"[english]GameUI_Load" "Load"
"GameUI_Save" "Salvar"
"[english]GameUI_Save" "Save"
"GameUI_SaveAs" "Salvar como..."
"[english]GameUI_SaveAs" "Save As..."
"GameUI_Refresh" "Atualizar"
"[english]GameUI_Refresh" "Refresh"
"GameUI_OpenFile" "Abrir arquivo"
"[english]GameUI_OpenFile" "Open File"
"Workshop_Preview_ShowStatTrak" "Exibir StatTrak™"
"[english]Workshop_Preview_ShowStatTrak" "Show StatTrak™"
"Workshop_Preview_ShowNameTag" "Exibir etiqueta"
"[english]Workshop_Preview_ShowNameTag" "Show Name Tag"
"Workshop_Preview_Dialog_Title" "Bancada da Oficina"
"[english]Workshop_Preview_Dialog_Title" "Workshop Workbench"
"Workshop_Preview_Workbench" "Bancada"
"[english]Workshop_Preview_Workbench" "Workbench"
"Workshop_Preview_Hold" "Primeira pessoa"
"[english]Workshop_Preview_Hold" "Hold"
"Workshop_Preview_GreenScreen" "Tela verde"
"[english]Workshop_Preview_GreenScreen" "Green Screen"
"Workshop_Preview_Inspect" "Inspecionar"
"[english]Workshop_Preview_Inspect" "Inspect"
"Workshop_Preview_Variant" "Variante"
"[english]Workshop_Preview_Variant" "Variant"
"Workshop_Preview_Discard" "Descartar"
"[english]Workshop_Preview_Discard" "Discard"
"Workshop_Preview_Warning" "Aviso!"
"[english]Workshop_Preview_Warning" "Warning!"
"Workshop_Preview_Unsaved" "Há alterações não salvas!"
"[english]Workshop_Preview_Unsaved" "You have unsaved changes!"
"Workshop_Preview_Roll" "Rotacionar:"
"[english]Workshop_Preview_Roll" "Roll:"
"Workshop_Preview_RangeParams" "Parâmetros:"
"[english]Workshop_Preview_RangeParams" "Random Range Parameters:"
"Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Desloc. X atual:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Current X offset:"
"Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Desloc. Y atual:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Current Y offset:"
"Workshop_Preview_CurrentRotation" "Rotação atual:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentRotation" "Current Rotation:"
"Workshop_Preview_X_Offset" "Desloc. X"
"[english]Workshop_Preview_X_Offset" "X Offset"
"Workshop_Preview_Y_Offset" "Desloc. Y"
"[english]Workshop_Preview_Y_Offset" "Y Offset"
"Workshop_Preview_Rotation" "Rotação"
"[english]Workshop_Preview_Rotation" "Rotation"
"Workshop_Preview_Wear" "Desgaste"
"[english]Workshop_Preview_Wear" "Wear"
"Workshop_Preview_CurrentWear" "Desgaste atual:"
"[english]Workshop_Preview_CurrentWear" "Current Wear:"
"Workshop_Preview_Submit" "Enviar"
"[english]Workshop_Preview_Submit" "Submit"
"Workshop_Preview_UVChart" "Diagrama UV"
"[english]Workshop_Preview_UVChart" "UV Chart"
"Workshop_Preview_Pattern" "Padrão"
"[english]Workshop_Preview_Pattern" "Pattern"
"FileOpenDialog_Open" "Abrir"
"[english]FileOpenDialog_Open" "Open"
"FileOpenDialog_Save" "Salvar"
"[english]FileOpenDialog_Save" "Save"
"FileOpenDialog_Select" "Selecionar"
"[english]FileOpenDialog_Select" "Select"
"FileOpenDialog_Cancel" "Cancelar"
"[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel"
"FileOpenDialog_Look_in" "Procurar em:"
"[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:"
"FileOpenDialog_File_Name" "Nome:"
"[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:"
"FileOpenDialog_Directory_Name" "Nome do diretório:"
"[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:"
"FileOpenDialog_File_Type" "Tipo:"
"[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:"
"FileOpenDialog_Icon" " "
"[english]FileOpenDialog_Icon" " "
"FileOpenDialog_Name" "Nome"
"[english]FileOpenDialog_Name" "Name"
"FileOpenDialog_Type" "Tipo"
"[english]FileOpenDialog_Type" "Type"
"FileOpenDialog_Col_Name" "Nome"
"[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name"
"FileOpenDialog_Col_Size" "Tamanho"
"[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size"
"FileOpenDialog_Col_Type" "Tipo"
"[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type"
"FileOpenDialog_Col_DateModified" "Data de modificação"
"[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified"
"FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Data de criação"
"[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created"
"FileOpenDialog_Col_Attributes" "Atributos"
"[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes"
"FileOpenDialog_FileType_Folder" "Pasta"
"[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder"
"FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Pasta acima"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up"
"FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Nova pasta"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder"
"FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Nova pasta"
"[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder"
"FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Nome:"
"[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:"
"FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Nova pasta"
"[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder"
"FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Abrir no Explorer"
"[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer"
"vgui_ok" "OK"
"[english]vgui_ok" "OK"
"vgui_close" "Fechar"
"[english]vgui_close" "Close"
"vgui_Cancel" "Cancelar"
"[english]vgui_Cancel" "Cancel"
"vgui_select" "Selecionar"
"[english]vgui_select" "Select"
"SFUI_MainMenu_Watch" "ASSISTIR"
"[english]SFUI_MainMenu_Watch" "WATCH"
"CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "Suas partidas"
"[english]CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "Your Matches"
"CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "Ao vivo"
"[english]CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "Live"
"CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Baixadas"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Downloaded"
"CSGO_Watch_Download" "Baixar"
"[english]CSGO_Watch_Download" "Download"
"CSGO_Watch_Delete" "Excluir"
"[english]CSGO_Watch_Delete" "Delete"
"CSGO_Watch_Watch" "Assistir à demo"
"[english]CSGO_Watch_Watch" "Watch Demo"
"CSGO_Watch_Scoreboard" "Abrir placar"
"[english]CSGO_Watch_Scoreboard" "Open Scoreboard"
"CSGO_Watch_Minutes" "minutos"
"[english]CSGO_Watch_Minutes" "Minutes"
"CSGO_Watch_Minute" "minuto"
"[english]CSGO_Watch_Minute" "Minute"
"CSGO_Watch_Rank" "Maior Grupo de Habilidade"
"[english]CSGO_Watch_Rank" "Highest Skill Group"
"CSGO_Watch_Downloading" "Baixando..."
"[english]CSGO_Watch_Downloading" "Downloading..."
"CSGO_Watch_JustStarted" "Começou agora"
"[english]CSGO_Watch_JustStarted" "Just Started"
"CSGO_Watch_NoMatch_your" "Não foi possível encontrar as suas partidas
Competitivas.\nAs suas partidas Competitivas recentes serão exibidas aqui."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_your" "Unable to find your Competitive matches.
\nYour recent Competitive matches will be shown here."
"CSGO_Watch_NoMatch_live" "Nenhuma partida Competitiva ao vivo
encontrada.\nTente novamente mais tarde."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_live" "No live Competitive matches found. \nPlease
try again later."
"CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "Nenhuma partida Competitiva baixada.\nVocê
pode baixar partidas Competitivas recentes na aba \"Suas partidas\"."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "No Competitive matches downloaded. \nYou
can download recent Competitive matches from the 'Your Matches' tab."
"CSGO_Watch_Loading_your" "Carregando as suas últimas partidas Competitivas..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_your" "Loading your recent Competitive matches..."
"CSGO_Watch_Loading_live" "Carregando partidas Competitivas ao vivo..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_live" "Loading live Competitive matches..."
"CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Carregando partidas Competitivas baixadas..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Loading your downloaded Competitive
matches..."
"CSGO_Watch_Gotv_Theater" "Cinema GOTV"
"[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater" "GOTV Theater"
"CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Inicie o Cinema GOTV e assista às melhores partidas
ao vivo, sem interrupções"
"[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Start GOTV Theater and watch top live
matches one after another"
"SFUI_Date_Format_Today" "Hoje"
"[english]SFUI_Date_Format_Today" "Today"
"SFUI_Date_Format_Yesterday" "Ontem"
"[english]SFUI_Date_Format_Yesterday" "Yesterday"
"SFUI_Date_Format_Month1" "jan"
"[english]SFUI_Date_Format_Month1" "Jan"
"SFUI_Date_Format_Month2" "fev"
"[english]SFUI_Date_Format_Month2" "Feb"
"SFUI_Date_Format_Month3" "mar"
"[english]SFUI_Date_Format_Month3" "Mar"
"SFUI_Date_Format_Month4" "abr"
"[english]SFUI_Date_Format_Month4" "Apr"
"SFUI_Date_Format_Month5" "mai"
"[english]SFUI_Date_Format_Month5" "May"
"SFUI_Date_Format_Month6" "jun"
"[english]SFUI_Date_Format_Month6" "Jun"
"SFUI_Date_Format_Month7" "jul"
"[english]SFUI_Date_Format_Month7" "Jul"
"SFUI_Date_Format_Month8" "ago"
"[english]SFUI_Date_Format_Month8" "Aug"
"SFUI_Date_Format_Month9" "set"
"[english]SFUI_Date_Format_Month9" "Sep"
"SFUI_Date_Format_Month10" "out"
"[english]SFUI_Date_Format_Month10" "Oct"
"SFUI_Date_Format_Month11" "nov"
"[english]SFUI_Date_Format_Month11" "Nov"
"SFUI_Date_Format_Month12" "dez"
"[english]SFUI_Date_Format_Month12" "Dec"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Iniciando replay"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Starting Demo Replay"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Assistindo a replay — Casual"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Replaying CS:GO Casual"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Assistindo a replay — Op.
Acerto de Contas"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Replaying CS:GO
'Payback'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Assistindo a replay — Op.
Bravo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Replaying CS:GO
'Bravo'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "Assistindo a replay"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review""Replaying CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Assistindo a replay — Mapa
personalizado"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Replaying CS:GO Custom
Map"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Assistindo a replay —
Corrida Armada"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Replaying
CS:GO Arms Race"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Assistindo a replay —
Demolição"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Replaying CS:GO
Demolition"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Assistindo a replay — Mata-
mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Replaying CS:GO
Deathmatch"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Assistindo a replay —
Op. Bravo — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Replaying CS:GO
'Bravo' DM"
"SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "Todas as vagas para clientes GOTV da partida
solicitada estão ocupadas. Tente novamente."
"[english]SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "All GOTV connection slots for the requested
match are currently full. Please try again later."
"SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV"
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV"
"SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Solicitando conexão à GOTV..."
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Requesting GOTV connection..."
"SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "Cinema GOTV"
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "GOTV Theater"
"SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Iniciando reprodução do Cinema GOTV..."
"[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Starting GOTV Theater playback..."
"SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "Para suportar mais espectadores da GOTV para a
partida solicitada, estamos configurando um proxy de retransmissão da GOTV..."
"[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "In order to support more GOTV viewers
for the requested match we are configuring a GOTV relay proxy..."
"SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "Ainda estamos configurando um proxy de
retransmissão para suportar mais espectadores GOTV para a partida especificada.
Aguarde..."
"[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "We are still configuring a GOTV
relay proxy to support more GOTV viewers for the requested match, please wait..."
"CSGO_Watch_Cat_Streams" "Transmissões"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Streams" "Streams"
"CSGO_Watch_NoSteams" "Nenhuma transmissão encontrada. Tente novamente mais
tarde."
"[english]CSGO_Watch_NoSteams" "No steams were found. Try again later"
"CSGO_Watch_Error_Download" "Download corrompido. Exclua o replay da partida e
baixe-o novamente."
"[english]CSGO_Watch_Error_Download" "Corrupt download, delete and re-download
the match"
"CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Transmissões abrirão em um navegador externo"
"[english]CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Streams will open in an external browser
window"
"Workshop_Preview_Guide" "Guia"
"[english]Workshop_Preview_Guide" "Guide"
"Workshop_Preview_Resources" "Recursos"
"[english]Workshop_Preview_Resources" "Resources"
"Workshop_Preview_FAQ" "FAQ"
"[english]Workshop_Preview_FAQ" "FAQ"
"CSGO_Coach_Join_CT" " #* %s1 começou a instruir a equipe CONTRATERRORISTA."
"[english]CSGO_Coach_Join_CT" " #* %s1 is now coaching the COUNTER-TERRORISTS."
"CSGO_Coach_Join_T" " #* %s1 começou a instruir a equipe TERRORISTA."
"[english]CSGO_Coach_Join_T" " #* %s1 is now coaching the TERRORISTS."
"CSGO_No_Longer_Coach" " #* %s1 parou de instruir."
"[english]CSGO_No_Longer_Coach" " #* %s1 is no longer coaching."
"funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 adicionou %s2 vítimas na contagem da
sua arma StatTrak™ nesta rodada."
"[english]funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 added %s2 kills to their
StatTrak™ weapons that round."
"Attrib_NameWithCustomNameTag" "Etiqueta de Nome: \"%s1\""
"[english]Attrib_NameWithCustomNameTag" "Name Tag: ''%s1''"
"CSGO_crate_valve_2" "Caixa de Armas II do CS:GO"
"[english]CSGO_crate_valve_2" "CS:GO Weapon Case 2"
"CSGO_crate_dhw13_promo" "Pacote de Lembrança do DreamHack 2013"
"[english]CSGO_crate_dhw13_promo" "DreamHack 2013 Souvenir Package"
"CSGO_set_weapons_ii" "A II Coleção do Negócio Bélico"
"[english]CSGO_set_weapons_ii" "The Arms Deal 2 Collection"
"CSGO_set_weapons_ii_desc" " "
"[english]CSGO_set_weapons_ii_desc" ""
"PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Sangue de Tigre"
"[english]PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Blood Tiger"
"PaintKit_am_slither_p90" "Esta arma foi pintada com um revestimento cromado e
com detalhes de tinta com efeito de vermelho transparente, finalizando com uma
gravação a laser de uma cobra."
"[english]PaintKit_am_slither_p90" "It has been painted with a chrome base coat
and candied in transparent red anodized effect paint. It has then been laser-
etched with a slithering snake motif."
"PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Sangue Frio"
"[english]PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Cold Blooded"
"PaintKit_am_crumple" "Esta arma foi pintada em um padrão poligonal com tintas
metálicas de várias refletividades sobre um revestimento cromado."
"[english]PaintKit_am_crumple" "It has been painted in a polygon pattern with
metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat."
"PaintKit_an_titanium30v" "Esta arma tem partes de titânio cuja cor azul é
característica de uma camada de óxido obtida através de uma anodização controlada a
30 volts."
"[english]PaintKit_an_titanium30v" "It has a titanium parts whose blue color is
characteristic of an oxide layer achieved via controlled anodization at 30 volts."
"PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Titânio Azul"
"[english]PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Blue Titanium"
"PaintKit_hy_hex" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de um padrão
hexagonal."
"[english]PaintKit_hy_hex" "It has been painted using a hexagon patterned
hydrographic."
"PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Colmeia Azul"
"[english]PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Hexane"
"PaintKit_hy_redhex_Tag" "Colmeia Vermelha"
"[english]PaintKit_hy_redhex_Tag" "Hive"
"PaintKit_am_ossify_red" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico vermelho
abstrato transparente sobre um revestimento metálico."
"[english]PaintKit_am_ossify_red" "It has been painted using a transparent red
abstract hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobina"
"[english]PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobin"
"PaintKit_am_electric_red" "Esta arma foi pintada em um padrão digital com
tintas metálicas de várias refletividades sobre um revestimento cromado."
"[english]PaintKit_am_electric_red" "It has been painted in a digital pattern with
metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat."
"PaintKit_am_electric_red_Tag" "Soro"
"[english]PaintKit_am_electric_red_Tag" "Serum"
"PaintKit_cu_shark" "Esta arma foi pintada usando um aerógrafo com a imagem de
um tubarão."
"[english]PaintKit_cu_shark" "It has been airbrushed with the image of a shark."
"PaintKit_cu_shark_Tag" "Sangue na Água"
"[english]PaintKit_cu_shark_Tag" "Blood in the Water"
"CSGO_Watch_Error_Twitch" "Falha ao contatar Twitch.tv. Tente novamente mais
tarde."
"[english]CSGO_Watch_Error_Twitch" "Failed to contact Twitch.tv. Try again later."
"CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Verificando vínculo com a Twitch.tv..."
"[english]CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Checking link with Twitch.tv..."
"CSGO_Watch_Not_Linked" "Vincule a sua conta Steam com a Twitch.tv para estar apto
a receber itens de torneio ao assistir transmissões oficiais de eventos."
"[english]CSGO_Watch_Not_Linked" "Link your Steam account with Twitch.tv to be
eligible for tournament item drops while watching official event streams."
"CSGO_Watch_Linked" "A sua conta Steam foi vinculada à Twitch.tv. Você está
apto a receber itens ao assistir a transmissões oficiais de eventos pela
Twitch.tv."
"[english]CSGO_Watch_Linked" "Your Steam and Twitch.tv accounts are linked. You
are eligible for drops when viewing official event streams through Twitch.tv."
"CSGO_Watch_More_Twitch" "Mais transmissões"
"[english]CSGO_Watch_More_Twitch" "More Streams"
"CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Vincular à Twitch.tv"
"[english]CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv"
"CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Vincular à Twitch.tv"
"[english]CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv"
"CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Vincular à Twitch.tv"
"[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv"
"CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "Contas vinculadas."
"[english]CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "Your accounts are linked."
"SFUI_PlayerDetails_Commend" "Elogiar"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Commend" "Commend"
"SFUI_PlayerDetails_Report" "Denunciar"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Report" "Report"
"SFUI_Scoreboard_Viewers" "Espectadores: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Viewers" "Viewers: %s1"
"SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "<font color='#3f74c8'>%s1</font><font
color='#7ebc50'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "<font color='#3f74c8'>
%s1</font><font color='#7ebc50'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "<font color='#c3953f'>%s1</font><font
color='#7ebc50'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "<font color='#c3953f'>
%s1</font><font color='#7ebc50'> %s2</font>"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Gráficos "
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Graphs "
"SFUI_Graph_type_damage" "Total de dano causado"
"[english]SFUI_Graph_type_damage" "Total Damage Dealt"
"SFUI_Graph_type_kills" "Total de vítimas"
"[english]SFUI_Graph_type_kills" "Total Kills"
"SFUI_Graph_type_assists" "Total de assistências"
"[english]SFUI_Graph_type_assists" "Total Assists"
"SFUI_Graph_type_adr" "Média de dano por rodada"
"[english]SFUI_Graph_type_adr" "Average Damage per Round"
"SFUI_Graph_type_hsp" "% de tiros na cabeça"
"[english]SFUI_Graph_type_hsp" "Headshot Percentage"
"SFUI_Graph_type_worth" "Valor do equipamento"
"[english]SFUI_Graph_type_worth" "Equipment Value"
"SFUI_Graph_type_saved" "Dinheiro acumulado"
"[english]SFUI_Graph_type_saved" "Cash Amount"
"SFUI_Graph_type_cashearned" "Total de dinheiro acumulado"
"[english]SFUI_Graph_type_cashearned" "Total Cash Earned"
"SFUI_Graph_type_killreward" "Total de recompensa por matar"
"[english]SFUI_Graph_type_killreward" "Total Kill Cash"
"SFUI_Graph_type_livetime" "Total de tempo vivo"
"[english]SFUI_Graph_type_livetime" "Total Time Alive"
"SFUI_Graph_Round" "Rodada"
"[english]SFUI_Graph_Round" "Round"
"SFUI_Graph_NoData" "Sem dados para %s1"
"[english]SFUI_Graph_NoData" "No data for %s1"
"SFUI_Graph_CT_Average" "Média da equipe CT"
"[english]SFUI_Graph_CT_Average" "CT Team Average"
"SFUI_Graph_T_Average" "Média da equipe T"
"[english]SFUI_Graph_T_Average" "T Team Average"
"SFUI_Graph_Win_Condition" "Condição de vitória"
"[english]SFUI_Graph_Win_Condition" "Win Condition"
"SFUI_SpecStat_type_kills" "V"
"[english]SFUI_SpecStat_type_kills" "K"
"SFUI_SpecStat_type_assists" "A"
"[english]SFUI_SpecStat_type_assists" "A"
"SFUI_SpecStat_type_deaths" "M"
"[english]SFUI_SpecStat_type_deaths" "D"
"SFUI_SpecStat_type_adr" "DMR"
"[english]SFUI_SpecStat_type_adr" "ADR"
"SFUI_SpecStat_type_3k" "3V"
"[english]SFUI_SpecStat_type_3k" "3K"
"SFUI_SpecStat_type_4k" "4V"
"[english]SFUI_SpecStat_type_4k" "4K"
"SFUI_SpecStat_type_5k" "5V"
"[english]SFUI_SpecStat_type_5k" "5K"
"SFUI_SpecStat_type_hsp" "%TC"
"[english]SFUI_SpecStat_type_hsp" "HS%"
"SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ obtido"
"[english]SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ Earned"
"SFUI_SpecStat_type_objective" "OBJ"
"[english]SFUI_SpecStat_type_objective" "OBJ"
"SFUI_SpecStat_First_Half" "1º"
"[english]SFUI_SpecStat_First_Half" "1st"
"SFUI_SpecStat_Second_Half" "2º"
"[english]SFUI_SpecStat_Second_Half" "2nd"
"SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Fechar"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Close"
"SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Mapa"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Overview"
"SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " A partida será interrompida no tempo de
congelamento."
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " The match is set to pause during freeze
time."
"SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " A pausa do congelamento foi cancelada."
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " Freeze time pause has been cancelled."
"SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Resolvendo estado de criação de
partidas da sua conta"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Resolving matchmaking
state for your account"
"SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Resolvendo estado de
criação de partidas após a última partida"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Resolving
matchmaking state after the last match"
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Não foi possível iniciar a criação de
partidas porque todos os membros do grupo precisam estar na mesma equipe do
torneio."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Cannot begin matchmaking
because all party members must be members of the same tournament team."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Não foi possível iniciar a criação de partidas
porque a sua equipe do torneio precisa ter 5 jogadores."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Cannot begin matchmaking because
your tournament team must have 5 players."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Não foi possível iniciar a criação de
partidas porque a sua equipe precisa ajustar as configurações da partida de
torneio."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Cannot begin matchmaking
because your tournament team must configure tournament match settings."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Não foi possível iniciar a criação de
partidas porque a sua equipe não está registrada no torneio."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Cannot begin matchmaking
because your team is not registered in the tournament."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Não foi possível iniciar a criação
de partidas porque a sua equipe não está registrada no torneio solicitado."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Cannot begin matchmaking
because your team is not registered in the requested tournament."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Não foi possível iniciar a criação
de partidas porque a sua equipe precisa estar listada nas configurações da
partida."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Cannot begin
matchmaking because your team must be one of the teams in match settings."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Não foi possível iniciar a criação
de partidas porque a sua equipe precisa especificar a equipe adversária nas
configurações da partida."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Cannot begin
matchmaking because your team must specify opponents team in match settings."
"SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Não foi possível iniciar a criação
de partidas porque a equipe adversária especificada nas configurações da partida
não está registrada no torneio."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Cannot begin matchmaking
because opponents team specified in match settings is not registered in the
tournament."
"LowerPark" "Praça inferior"
"[english]LowerPark" "Lower Park"
"UpperPark" "Praça superior"
"[english]UpperPark" "Upper Park"
"Fountain" "Fonte"
"[english]Fountain" "Fountain"
"Playground" "Parquinho"
"[english]Playground" "Playground"
"Restroom" "Banheiro"
"[english]Restroom" "Restroom"
"Construction" "Canteiro de obras"
"[english]Construction" "Construction"
"Canal" "Canal"
"[english]Canal" "Canal"
"Tunnels" "Túneis"
"[english]Tunnels" "Tunnels"
"Pipe" "Cano"
"[english]Pipe" "Pipe"
"Walkway" "Passarela"
"[english]Walkway" "Walkway"
"Item_GiftsSent1Anon" " #%s1# deu um presente!"
"[english]Item_GiftsSent1Anon" " #%s1# has given out a gift!"
"Item_GiftsSent1Name" " #%s1# deu um presente, que foi entregue a #%s2#!"
"[english]Item_GiftsSent1Name" " #%s1# has given out a gift, delivered to #
%s2#!"
"Item_GiftsSentMany" " #%s1# deu #%s2# presentes!"
"[english]Item_GiftsSentMany" " #%s1# has given out #%s2# gifts!"
"Item_GiftsYouSentGift" " O seu presente foi entregue a #%s1#!"
"[english]Item_GiftsYouSentGift" " Your gift was delivered to #%s1#!"
"Item_GiftsYouGotGift" " #Você recebeu um presente de %s1#!# Ele está aguardando a
confirmação de recebimento no seu inventário."
"[english]Item_GiftsYouGotGift" " #You got a gift from %s1#!# The gift is now
in your inventory waiting to be acknowledged."
"Item_NotConnected" "Você precisa estar em uma partida para usar este item!"
"[english]Item_NotConnected" "You must be in a match to use this item!"
"Item_Need2Players" "Deve haver outros jogadores na sua partida para usar este
item!"
"[english]Item_Need2Players" "There must be other players in your match to use
this item!"
"Item_NeedSpectators" "Deve haver espectadores na sua partida para usar este
item!"
"[english]Item_NeedSpectators" "There must be viewers watching your match to
use this item!"
"Item_GiftNoPlayers" "Não há outros jogadores presentes na sua partida atual
para receber o seu presente!"
"[english]Item_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current
game to receive your gift!"
"Item_GiftedItems" "#%s1# deu um presente a #%s2!#"
"[english]Item_GiftedItems" "#%s1# has given a gift to #%s2!#"
"Item_GifterText_Random" "#%recipient%# foi selecionado aleatoriamente para
receber um presente de #%giver%#!"
"[english]Item_GifterText_Random" "#%recipient%# was selected at random to
receive a gift from #%giver%#!"
"Item_GifterText_All" "#%giver%# deu um bando de presentes!"
"[english]Item_GifterText_All" "#%giver%# has given out a bunch of gifts!"
"Item_GifterText_SelfOpen" "#%giver%# abriu um pacote!"
"[english]Item_GifterText_SelfOpen" "#%giver%# has opened a package!"
"Item_Received_Event_Local" "Você recebeu: %s1!"
"[english]Item_Received_Event_Local" " You have received: %s1!"
"tournament" "Lembrança"
"[english]tournament" "Souvenir"
"CSGO_Event_Desc" "Este item é uma lembrança de %s1."
"[english]CSGO_Event_Desc" "This item commemorates the %s1."
"CSGO_Event_Details_Desc" "Obtido durante a partida de %s1 entre %s2 e %s3."
"[english]CSGO_Event_Details_Desc" "It was dropped during the %s1 match between
%s2 and %s3."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Campeão do DreamHack 2013"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Champion at DreamHack 2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à equipe
campeã do Campeonato DreamHack SteelSeries de CS:GO de 2013."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalista do DreamHack 2013"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalist at DreamHack 2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato DreamHack SteelSeries de CS:GO de 2013."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalista do DreamHack 2013"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack
2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato DreamHack SteelSeries de CS:GO de 2013."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Jogador das QF do DreamHack 2013"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at
DreamHack 2013"
"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
participantes das quartas de final do Campeonato DreamHack SteelSeries de CS:GO de
2013."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc""This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship."
"CSGO_crate_esports_2013_winter" "Caixa de eSports de Fim de Ano de 2013"
"[english]CSGO_crate_esports_2013_winter" "eSports 2013 Winter Case"
"CSGO_community_crate_key_1" "Chave da Caixa da Ofensiva de Fim de Ano"
"[english]CSGO_community_crate_key_1" "Winter Offensive Case Key"
"CSGO_community_crate_key_1_desc" "Esta chave só abre Caixas da Ofensiva de Fim
de Ano"
"[english]CSGO_community_crate_key_1_desc" "This key only opens Winter
Offensive Cases"
"CSGO_crate_community_1" "Caixa de Armas da Ofensiva de Fim de Ano"
"[english]CSGO_crate_community_1" "Winter Offensive Weapon Case"
"CSGO_Tournament_Event_Name_1" "Campeonato DreamHack SteelSeries de CS:GO de
2013"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Amistoso"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Exhibition"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "Fase \"Traga o seu Computador\""
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Pré-evento de Teste da Valve"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Valve Pre-Event Test"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Quartas de Final"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Quarterfinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Quartas de Final"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Quarterfinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Quartas de Final"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Quarterfinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinal"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinal"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinal"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinal"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Grande Final"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Grand Final"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Grande Final"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Grand Final"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Grande Final"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Grand Final"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "Partida das Estrelas"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "All-Star"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Eliminatória"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Qualification"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Eliminatória"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Qualification"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Eliminatória"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Qualification"
"CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas"
"[english]CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas"
"CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons"
"[english]CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons"
"CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming"
"CSGO_TeamID_4" "VeryGames"
"[english]CSGO_TeamID_4" "VeryGames"
"CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER"
"[english]CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER"
"CSGO_TeamID_6" "Fnatic"
"[english]CSGO_TeamID_6" "Fnatic"
"CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik"
"[english]CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik"
"CSGO_TeamID_8" "We got game"
"[english]CSGO_TeamID_8" "We got game"
"CSGO_TeamID_9" "LGB eSports"
"[english]CSGO_TeamID_9" "LGB eSports"
"CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves"
"[english]CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves"
"CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers"
"[english]CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers"
"CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere"
"[english]CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere"
"CSGO_TeamID_13" "n!faculty"
"[english]CSGO_TeamID_13" "n!faculty"
"CSGO_TeamID_14" "SK Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_14" "SK Gaming"
"CSGO_TeamID_15" "Xapso"
"[english]CSGO_TeamID_15" "Xapso"
"CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming"
"CSGO_TeamID_17" "Esquadrão Alfa da Valve"
"[english]CSGO_TeamID_17" "Valve Squad Alpha"
"CSGO_TeamID_18" "Esquadrão Bravo da Valve"
"[english]CSGO_TeamID_18" "Valve Squad Bravo"
"CSGO_TeamID_20" "Equipe A da NiP"
"[english]CSGO_TeamID_20" "NiP Team A"
"CSGO_TeamID_21" "Equipe B da NiP"
"[english]CSGO_TeamID_21" "NiP Team B"
"CSGO_TeamID_22" "Equipe Tomi"
"[english]CSGO_TeamID_22" "Team Tomi"
"CSGO_TeamID_23" "Equipe Duncan"
"[english]CSGO_TeamID_23" "Team Duncan"
"CSGO_set_dust_2" "A Coleção Dust 2"
"[english]CSGO_set_dust_2" "The Dust 2 Collection"
"CSGO_set_dust_2_desc" " "
"[english]CSGO_set_dust_2_desc" ""
"CSGO_set_train" "A Coleção Train"
"[english]CSGO_set_train" "The Train Collection"
"CSGO_set_train_desc" " "
"[english]CSGO_set_train_desc" ""
"CSGO_set_mirage" "A Coleção Mirage"
"[english]CSGO_set_mirage" "The Mirage Collection"
"CSGO_set_mirage_desc" " "
"[english]CSGO_set_mirage_desc" ""
"CSGO_set_italy" "A Coleção Italy"
"[english]CSGO_set_italy" "The Italy Collection"
"CSGO_set_italy_desc" " "
"[english]CSGO_set_italy_desc" ""
"CSGO_set_lake" "A Coleção Lake"
"[english]CSGO_set_lake" "The Lake Collection"
"CSGO_set_lake_desc" " "
"[english]CSGO_set_lake_desc" ""
"CSGO_set_safehouse" "A Coleção Safehouse"
"[english]CSGO_set_safehouse" "The Safehouse Collection"
"CSGO_set_safehouse_desc" " "
"[english]CSGO_set_safehouse_desc" ""
"CSGO_set_esports_ii" "A Coleção de eSports de Fim de Ano de 2013"
"[english]CSGO_set_esports_ii" "The eSports 2013 Winter Collection"
"CSGO_set_esports_ii_desc" "
"
"[english]CSGO_set_esports_ii_desc" ""
"CSGO_set_community_1" "A Coleção da Ofensiva de Fim de Ano"
"[english]CSGO_set_community_1" "The Winter Offensive Collection"
"#CSGO_set_community_1_desc" " "
"[english]#CSGO_set_community_1_desc" ""
"CSGO_Tool_Gift1Player" "Pacote de Presente"
"[english]CSGO_Tool_Gift1Player" "Gift Package"
"CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "Quando usado, um jogador aleatório na sua partida
receberá um item aleatório de presente."
"[english]CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "When used, a random player in your match
will get a random item as a gift from you."
"CSGO_Tool_Gift9Players" "Palete de Presentes"
"[english]CSGO_Tool_Gift9Players" "Pallet of Presents"
"CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "Quando usado, até outros 9 jogadores aleatórios na
sua partida receberão um item aleatório de presente."
"[english]CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "When used, up to 9 other players in your
match will get a random item as a gift from you."
"CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Pacote de Participação do Público"
"[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Audience Participation Parcel"
"CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "Quando usado, até 25 jogadores que estão
assistindo à sua partida receberão um item aleatório de presente."
"[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "When used, up to 25 viewers
watching your match will get a random item as a gift from you."
"CSGO_Tool_Sticker" "Adesivo"
"[english]CSGO_Tool_Sticker" "Sticker"
"CSGO_Tool_Sticker_Desc" "Este adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no
seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_Tool_Sticker_Desc" "This sticker can be applied to any weapon you
own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple
times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"StickerKit_Default" "Nome do adesivo"
"[english]StickerKit_Default" "Sticker Name"
"StickerKit_Desc_Default" "Descrição do adesivo"
"[english]StickerKit_Desc_Default" "Sticker Description"
"StickerKit_dh_gologo1" "Atirador"
"[english]StickerKit_dh_gologo1" "Shooter"
"StickerKit_dh_gologo1_holo" "Atirador (Brilhante)"
"[english]StickerKit_dh_gologo1_holo" "Shooter (Foil)"
"StickerKit_dh_gologo2" "Atirador Próximo"
"[english]StickerKit_dh_gologo2" "Shooter Close"
"StickerKit_dh_gologo2_holo" "Atirador Próximo (Brilhante)"
"[english]StickerKit_dh_gologo2_holo" "Shooter Close (Foil)"
"StickerKit_dh_snowflake2" "Floco de Neve Azul"
"[english]StickerKit_dh_snowflake2" "Blue Snowflake"
"StickerKit_dh_snowflake3" "Floco de Neve Azul (Brilhante)"
"[english]StickerKit_dh_snowflake3" "Blue Snowflake (Foil)"
"StickerKit_dh_bears" "Ursos Polares"
"[english]StickerKit_dh_bears" "Polar Bears"
"StickerKit_dh_bears_holo" "Ursos Polares (Brilhante)"
"[english]StickerKit_dh_bears_holo" "Polar Bears (Foil)"
"StickerKit_dh_mountain" "Montanha"
"[english]StickerKit_dh_mountain" "Mountain"
"StickerKit_dh_mountain_holo" "Montanha (Brilhante)"
"[english]StickerKit_dh_mountain_holo" "Mountain (Foil)"
"StickerKit_dh_snowman" "Geladinho, o Assassino"
"[english]StickerKit_dh_snowman" "Frosty the Hitman"
"StickerKit_dh_snowman_holo" "Geladinho, o Assassino (Brilhante)"
"[english]StickerKit_dh_snowman_holo" "Frosty the Hitman (Foil)"
"PaintKit_so_olive" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma aparência de oliva."
"[english]PaintKit_so_olive" "It has individual parts spray-painted solid colors
in an olive drab color scheme."
"PaintKit_so_moss" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma aparência de musgo."
"[english]PaintKit_so_moss" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a moss color scheme."
"PaintKit_so_moss_Tag" "Azul Elegante"
"[english]PaintKit_so_moss_Tag" "Blue Spruce"
"PaintKit_so_stormfront" "As partes desta arma foram pintadas individualmente
de cores sólidas, resultando em uma aparência tempestuosa.\n\n<i>Estará à sua
espera no monotrilho</i>"
"[english]PaintKit_so_stormfront" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a stormy color scheme.\n\n<i>It will be waiting for you at the
monorail</i>"
"PaintKit_so_stormfront_Tag" "Tempestade"
"[english]PaintKit_so_stormfront_Tag" "Storm"
"PaintKit_so_space_marine" "As partes desta arma foram pintadas individualmente
de caqui e cinza."
"[english]PaintKit_so_space_marine" "It has individual parts spray-painted khaki
and grey."
"PaintKit_so_space_marine_Tag" "Colônia"
"[english]PaintKit_so_space_marine_Tag" "Colony"
"PaintKit_so_pmc" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de bege,
azul-marinho e verde-escuro.\n\n<i>Rona Sabri ainda não perdoou Sebastian por não
tê-la escolhido para ir atrás de Turner</i>"
"[english]PaintKit_so_pmc" "It has individual parts spray-painted tan, navy and
dark green.\n\n<i>Rona Sabri still hasn't forgiven Sebastien for not selecting her
to go after Turner</i>"
"PaintKit_so_pmc_Tag" "Contratante"
"[english]PaintKit_so_pmc_Tag" "Contractor"
"PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro"
"[english]PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro"
"PaintKit_cu_broken_path_famas" "Esta arma foi pintada com rastros de fitas
cortadas."
"[english]PaintKit_cu_broken_path_famas" "It has been custom-painted with broken
ribbon trails."
"PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Imagem Residual"
"[english]PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Afterimage"
"Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Camuflagem Polar"
"[english]Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Polar Camo"
"PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Floresta da Noite"
"[english]PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Forest Night"
"PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Azul Laminado"
"[english]PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Blue Laminate"
"PaintKit_hy_granite_Tag" "Granito Marmorizado"
"[english]PaintKit_hy_granite_Tag" "Granite Marbleized"
"PaintKit_hy_sediment_Tag" "Lama"
"[english]PaintKit_hy_sediment_Tag" "Mudder"
"PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Gotas de Ciano"
"[english]PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Cyanospatter"
"PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Spray de Sálvia"
"[english]PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Sage Spray"
"PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Spray de Areia"
"[english]PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Sand Spray"
"Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Reconhecimento Militar"
"[english]Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Army Recon"
"PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Ondas Perfuradas"
"[english]PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Waves Perforated"
"PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Selva Pontilhada"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Jungle Dashed"
"PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Areia Pontilhada"
"[english]PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Sand Dashed"
"PaintKit_sp_tape_Tag" "Máscara Óssea"
"[english]PaintKit_sp_tape_Tag" "Bone Mask"
"PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Casca de Laranja"
"[english]PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Orange Peel"
"PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Malha Polar"
"[english]PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Polar Mesh"
"PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Condenado"
"[english]PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Condemned"
"PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Malha de Areia"
"[english]PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Sand Mesh"
"PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Âmbar"
"[english]PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Amber Fade"
"PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Ácido"
"[english]PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Acid Fade"
"PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Tempestade Tropical"
"[english]PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Tropical Storm"
"PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Zebra Azular"
"[english]PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Azure Zebra"
"PaintKit_cu_xray_m4" "Uma M4 pintada como se estivesse sendo vista em um raio-
X."
"[english]PaintKit_cu_xray_m4" "A custom painted M4 showing its internals with
an X-Ray"
"PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "Raio-X"
"[english]PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "X-Ray"
"PaintKit_hy_hive_Tag" "Colmeia Elétrica"
"[english]PaintKit_hy_hive_Tag" "Electric Hive"
"PaintKit_hy_flowers" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com um padrão
floral no estilo do movimento de Artes e Ofícios (Arts and Crafts)."
"[english]PaintKit_hy_flowers" "It has been painted using a hydrographic with
a floral pattern in the style of the Arts and Crafts movement."
"PaintKit_hy_flowers_Tag" "Erva-moura"
"[english]PaintKit_hy_flowers_Tag" "Nightshade"
"PaintKit_hy_water_crest" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com um
padrão de água japonês."
"[english]PaintKit_hy_water_crest" "It has been painted using a hydrographic with
a Japanese inspired water pattern."
"PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Símbolo da Água"
"[english]PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Water Sigil"
"PaintKit_hy_camo_large" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com um
padrão de camuflagem desproporcional."
"[english]PaintKit_hy_camo_large" "It has been painted using a hydrographic with
an oversized camouflage pattern."
"PaintKit_hy_modspots_Tag" "Ponto Cego"
"[english]PaintKit_hy_modspots_Tag" "Blind Spot"
"PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Camuflagem Fantasma"
"[english]PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Ghost Camo"
"PaintKit_am_ddpatdense" "Esta arma foi coberta em um laminado metálico com um
padrão de camuflagem digital."
"[english]PaintKit_am_ddpatdense" "It has been covered in a metallic foil stamped
with a digital disruptive pattern."
"PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "Camuflagem de Aço"
"[english]PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "Steel Disruption"
"PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "Camuflagem de Cobalto"
"[english]PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "Cobalt Disruption"
"PaintKit_twigs" "Esta arma foi pintada à mão livre com spray usando galhos como
estênceis."
"[english]PaintKit_twigs" "It has been spray-painted freehand using twigs as
stencils."
"PaintKit_sp_twigs_Tag" "Madeira Cinzenta"
"[english]PaintKit_sp_twigs_Tag" "Ash Wood"
"PaintKit_varicamo" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com padrões
de VariCamo.\n\n<i>A reconstrução só vem no prosperar da destruição</i>"
"[english]PaintKit_varicamo" "It has been painted using a VariCamo patterned
hydrographic.\n\n<i>Rebuilding only comes in the wake of destruction</i>"
"PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo"
"PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Operações Noturnas"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Night Ops"
"PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Pedras Urbanas"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Urban Rubble"
"PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo"
"PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Para Tudo"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Full Stop"
"PaintKit_sp_mesh_slashes" "Esta arma foi pintada à mão livre com spray usando
tecido como estêncil."
"[english]PaintKit_sp_mesh_slashes" "It has been spray-painted freehand using mesh
fabric as a stencil."
"PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Caçando às Cegas"
"[english]PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Hunting Blind"
"PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Desmontagem"
"[english]PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Teardown"
"PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Malha de Jacaré"
"[english]PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Gator Mesh"
"PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "Malha do Exército"
"[english]PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "Army Mesh"
"PaintKit_aq_damascus" "Algumas partes desta arma são feitas de aço de damasco."
"[english]PaintKit_aq_damascus" "It has some damascus steel parts."
"PaintKit_aq_damascus_Tag" "Aço de Damasco"
"[english]PaintKit_aq_damascus_Tag" "Damascus Steel"
"PaintKit_am_crystallized" "Esta arma foi pintada com tinta metálica, usando uma
máscara cristalizadora para criar um padrão.\n\n<i>Todos querem deixar a sua
marca</i>"
"[english]PaintKit_am_crystallized" "It has been painted with metallic paint, using
a crystallizing mask to create a pattern.\n\n<i>Everyone wants to make an
impact</i>"
"PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "Quartzo Vermelho"
"[english]PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "Red Quartz"
"PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "Quartzo de Cobalto"
"[english]PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "Cobalt Quartz"
"PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "Quartzo de Prata"
"[english]PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "Silver Quartz"
"PaintKit_snakeskin" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico com um padrão de
pele de cobra.\n\n<i>Eu sei que você não acredita na nossa causa... e quando eu te
expor, a Valeria vai pôr a sua cabeça a prêmio — O Escudo e a Serpente, Parte
1</i>"
"[english]PaintKit_snakeskin" "It has been painted with a snakeskin patterned
hydrographic.\n\n<i>I know you don't believe in the cause...and when I expose you,
Valeria will have your head - The Shield and The Serpent Part 1</i>"
"PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Víbora do Pântano"
"[english]PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Pit Viper"
"PaintKit_cu_m4_asimov" "Esta arma foi pintada com um design de ficção
científica.\n\n<i>Qualquer um pode prever o futuro... mas apenas um visionário pode
moldá-lo</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4_asimov" "It has been custom painted with a sci-fi
design.\n\n<i>Anyone can predict the future... a visionary shapes it</i>"
"PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov"
"[english]PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov"
"PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "Esta arma foi pintada à mão com uma imagem de
um polvo.\n\n<i>Enfim liberto</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "It has been hand painted with an image
of an octopus.\n\n<i>It has been unleashed</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "O Kraken"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "The Kraken"
"PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "Esta arma foi pintada de azul cobalto e marcada com
um estêncil do logo dos CTs no cartucho.\n\n<i>Eu não tenho que gostar de você,
apenas mantê-lo em segurança — Carmen Cocinero, especialista em extrações</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and
stenciled with the CT logo on the magazine.\n\n<i>I don't have to like you, I have
to keep you safe - Carmen Cocinero, Extraction Expert</i>"
"PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Guardião"
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Guardian"
"PaintKit_cu_p250_refined" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico em um
padrão de tecido paisley.\n\n<i>Namastê</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_refined" "It has been painted with a hydrographic in a
paisley pattern.\n\n<i>Namaste</i>"
"PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Mehndi"
"[english]PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Mehndi"
"PaintKit_cu_awp_cobra" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico e um decalque
seco de uma faixa vermelha.\n\n<i>Não tenha medo de levá-la ao limite</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_cobra" "It has been painted using a carbon fiber
hydrographic and a dry-transfer decal of a red pinstripe.\n\n<i>Never be afraid to
push it to the limit</i>"
"PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Linhas Vermelhas"
"[english]PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Redline"
"PaintKit_cu_famas_pulse" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de
fragmentos de fúcsia.\n\n<i>Cores imponentes para uma arma imponente</i>"
"[english]PaintKit_cu_famas_pulse" "It has been painted with a hydrographic of
bold fuchsia fragments.\n\n<i>Striking colors for a striking weapon</i>"
"PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Pulso"
"[english]PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Pulse"
"PaintKit_hy_marina_sunrise" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico usando um
padrão contrastante de amarelo e azul.\n\n<i>Alguns o chamarão de herói... outros
de vilão</i>"
"[english]PaintKit_hy_marina_sunrise" "It has been painted with a hydrographic
in a contrasting yellow and blue pattern.\n\n<i>Some people will call you a hero...
others a villain</i>"
"PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Marina"
"[english]PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Marina"
"PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "Esta arma foi pintada à mão com um desenho de rosa e
espinhos usando tintas metálicas de cores diferentes.\n\n<i>Cuidado com os seus
vários espinhos</i>"
"[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "It has been hand painted with a rose and
thorn motif in metallic paints of different colors.\n\n<i>Beware its many
thorns</i>"
"PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Rosa de Ferro"
"[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Rose Iron"
"PaintKit_cu_skull_nova" "Esta arma foi personalizada com uma imagem de uma
caveira usando tintas foscas e um marcador baseado em óleo.\n\n<i>Sr. Izaki, não
estou reclamando, mas... de quantas escopetas você precisa? — Imogen e o Oni, Parte
1</i>"
"[english]PaintKit_cu_skull_nova" "It has been customized with an image of a
skull using matte paints and an oil-based paint marker.\n\n<i>Mr. Izaki, I'm not
complaining... but how many shotguns do you need? - Imogen and The Oni, Part 1</i>"
"PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Despertar da Caveira"
"[english]PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Rising Skull"
"PaintKit_cu_sandstorm" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico em um padrão
de roxo e bege.\n\n<i>Você precisará mais do que uma lona para protegê-lo</i>"
"[english]PaintKit_cu_sandstorm" "It has been painted using a hydrographic in a
purple and beige graphic design.\n\n<i>It'll take more than a tarp to protect
you</i>"
"PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Tempestade de Areia"
"[english]PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Sandstorm"
"PaintKit_hy_kami" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com um padrão
de mangá japonês.\n\n<i>Alguns fantasmas não aceitam ficar enterrados</i>"
"[english]PaintKit_hy_kami" "It has been painted using a hydrographic in a
Japanese manga pattern.\n\n<i>Some ghosts won't stay buried</i>"
"PaintKit_hy_kami_tag" "Kami"
"[english]PaintKit_hy_kami_tag" "Kami"
"PaintKit_aq_obsidian" "As partes desta arma banhadas em cobre foram mascaradas em
um padrão de magma e pintadas com pátina vermelha usando cloreto de sódio e altas
temperaturas. As áreas não mascaradas foram então escurecidas com o uso de oxidação
com uma mistura de enxofre.\n\n<i>Disparado a melhor taxa de disparo</i>"
"[english]PaintKit_aq_obsidian" "It has copper plated parts that have been
masked in a magma pattern and given a red patina using sodium chloride and high
heat. Unmasked areas have subsequently been darkened via oxidization using liver
of sulfur.\n\n<i>A burning rate of fire</i>"
"PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma"
"[english]PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma"
"PaintKit_am_turqoise_halftone" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
em um padrão de meio-tom desproporcional sobre um revestimento de azul-turquesa
metálico.\n\n<i>Felix, nós dóis sabemos que Valeria está prestes a declarar guerra.
A única dúvida é: você está preparado? — Booth, traficante de armas</i>"
"[english]PaintKit_am_turqoise_halftone" "It has been painted using a hydrographic
in an oversized halftone pattern over a base coat of turquoise metallic
paint.\n\n<i>Felix, you and I both know Valeria's about to wage a war. The only
question is are you prepared? - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Meio-tom de Cobalto"
"[english]PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Cobalt Halftone"
"SFUI_Map_de_overpass" "Overpass"
"[english]SFUI_Map_de_overpass" "Overpass"
"SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone"
"[english]SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone"
"SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Partida de torneio ao vivo!"
"[english]SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Tournament Match Live!"
"SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Presenteie um jogador aleatório na partida
atual com um item"
"[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Gift an item to a random player in
your match"
"SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Presenteie 9 outros jogadores na partida atual
com itens"
"[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Gift items to 9 other players in
your match"
"SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Presenteie 25 espectadores da GOTV da
partida atual com itens"
"[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Gift items to 25 GOTV viewers
watching your match"
"SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Abre qualquer caixa de eSports"
"[english]SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Opens any eSports Case"
"SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Destranque Caixas do Negócio Bélico e da
Operação Bravo"
"[english]SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Unlock Arms Deal and Bravo Cases"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Destranque a Caixa da Ofensiva de Fim de
Ano"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Unlock the Winter Offensive Case"
"SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Renomeie qualquer arma"
"[english]SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Rename any weapon"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013" "Clique para mais
informações. Novos mapas adicionados!"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013""Click for more info.
New maps added!"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "Jogue os melhores mapas da
comunidade na criação de partidas"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013""Play the best community
maps on matchmaking"
"SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "Este pacote não requer uma chave para ser
aberto"
"[english]SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "This package does not require a key to
open"
"SFUI_InvAction_SelectGift" "<b><font color='#FFFFFF'>Selecione que presente dar"
"[english]SFUI_InvAction_SelectGift" "<b><font color='#FFFFFF'>Select a gift
to give"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "De: %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "From: %s1"
"SFUI_InvContextMenu_usegift" "Presentear"
"[english]SFUI_InvContextMenu_usegift" "Give Gift"
"SFUI_InvContextMenu_open_package" "Abrir..."
"[english]SFUI_InvContextMenu_open_package" "Open..."
"SFUI_InvError_Open_Package" "Tem certeza de que deseja abrir\n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1 ?</font></b>"
"[english]SFUI_InvError_Open_Package" "Are you sure you want to open \n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1 ?</font></b>"
"SFUI_InvError_Give_Gift" "Tem certeza de que deseja abrir\n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> para as pessoas nesta partida?"
"[english]SFUI_InvError_Give_Gift" "Are you sure you want to open \n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b> for people in this match?"
"SFUI_InvError_Gift_Given" "<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b> foi dado!"
"[english]SFUI_InvError_Gift_Given" "The <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>
has been sent!"
"SFUI_InvError_InvValid_Error" "Falha ao carregar os seus itens do servidor.
Tente acessar o seu inventário mais tarde."
"[english]SFUI_InvError_InvValid_Error" "Failed to retrieve your items from the
server. Please try to access your Inventory at a later time."
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013"
"CSGO_Watch_Copy_Url" "Copiar link"
"[english]CSGO_Watch_Copy_Url" "Copy Link"
"CSGO_Watch_Url_Hint" "<b>Código de compartilhamento da partida:</b>"
"[english]CSGO_Watch_Url_Hint" "<b>Match Sharing Code:</b>"
"CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Assistir na GOTV"
"[english]CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Watch GOTV"
"CSGO_Watch_Your_Highlights" "Assistir aos seus melhores momentos"
"[english]CSGO_Watch_Your_Highlights" "Watch Your Highlights"
"CSGO_Watch_Highlights" "Assistir aos melhores momentos"
"[english]CSGO_Watch_Highlights" "Watch Highlights"
"CSGO_Watch_Item_Explanation" "Para estar apto a receber itens de eventos, assista
aos mesmos pela GOTV ou por uma conta da Twitch.tv vinculada ao Steam."
"[english]CSGO_Watch_Item_Explanation" "To be eligible for event item drops
watch official events through GOTV or through a Steam linked Twitch.tv account."
"CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "<font color='#E1C111'>Vincule a sua conta da
Twitch.tv para estar apto a receber itens da transmissão oficial do evento."
"[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "<font color='#E1C111'>Link your
Twitch.tv account to be eligible for official event stream item drops."
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "DESCRIÇÃO"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "DESCRIPTION"
"CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Detalhes do torneio"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Tournament Details"
"CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Transmissões"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Streams"
"CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Partidas do torneio"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Tournament Matches"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc" "O Campeonato DreamHack SteelSeries de CS:GO de 2013
foi o primeiro torneio a ter uma premiação total de US$ 250.000 arrecadada pela
comunidade. O evento ocorreu entre os dias 28 e 30 de novembro em Jönköping,
Suécia."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize
pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden."
"CSGO_Watch_Tournament_Info" "Local: Jönköping, Suécia\nQuinta-feira, 28 de
novembro — Eliminatórias \"Traga o seu Computador\" + Fase de Grupos\nSexta-feira,
29 de novembro — Fase de Grupos\nSábado, 30 de novembro — Mata-mata + Finais"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info" "Location: Jönköping, Sweden\nThursday,
28 November – BYOC Qualifier + Group stage\nFriday, 29 November – Group
stage\nSaturday, 30 November – Playoffs + Finals"
"CSGO_Watch_Tournament_Teams" "EQUIPES"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Teams" "TEAMS"
"CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAPA"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAP"
"CSGO_Watch_Tournament_Time" "TEMPO"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Time" "TIME"
"CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "ESPECTADORES"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "VIEWERS"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "Não há partidas do DreamHack 2013 ao vivo ou
disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "No DreamHack 2013 matches are live
or available for downloading at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Carregando partidas do DreamHack..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Loading DreamHack matches..."
"SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "PRESENTEAR"
"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "GIVE A GIFT"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "DISTRIBUINDO ITENS PARA:"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "DROPPING ITEMS FOR:"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...e mais %s1!"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...and %s1 others!"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Total de itens distribuídos nesta
partida: %s1"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Total items dropped
this match: %s1"
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "Nos últimos %s1 minutos, 1 presente foi
distribuído por..."
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, 1
gift was given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "Nos últimos %s1 minutos, %s2 presentes
foram distribuídos por..."
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, %s2
gifts were given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "Nas últimas %s1 horas, 1 presente foi
distribuído por..."
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, 1 gift was
given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "Nas últimas %s1 horas, %s2 presentes
foram distribuídos por..."
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, %s2
gifts were given by..."
"SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...e mais 1 jogador generoso!"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...and 1 other generous player!"
"SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...e mais %s1 jogadores generosos!"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...and %s1 other generous
players!"
"SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2</font>"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2</font>"
"SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "<font color='#e3e3e3'>1 presente</font>"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "<font color='#e3e3e3'>1
gift</font>"
"SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "<font color='#e3e3e3'>%s1 presentes</font>"
"[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "<font color='#e3e3e3'>%s1
gifts</font>"
"SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Abrir menu de compra com tecla \"Usar\""
"[english]SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Open Buy Menu With Use Key"
"SFUI_Tournament_Stage" "Escolher etapa"
"[english]SFUI_Tournament_Stage" "Pick Stage"
"SFUI_Tournament_CT" "Escolher CTs"
"[english]SFUI_Tournament_CT" "Pick CT Team"
"SFUI_Tournament_T" "Escolher Ts"
"[english]SFUI_Tournament_T" "Pick T Team"
"SFUI_Tournament_vs" "-VS-"
"[english]SFUI_Tournament_vs" "-VS-"
"SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "Compartilhamento de partidas do CS:GO"
"[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "CS:GO Match Sharing"
"SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Falha ao validar código de acesso do
compartilhamento de partidas do CS:GO."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Failed to validate CS:GO Match Sharing access
code."
"SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Não é possível baixar partida dos servidores de
compartilhamento de partidas do CS:GO enquanto outras partidas estiverem sendo
baixadas."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Cannot download match from CS:GO Match
Sharing servers while other match downloads are pending."
"SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Não foi possível solicitar partida dos servidores de
compartilhamento de partidas do CS:GO porque uma tentativa de download da mesma
partida foi realizada anteriormente, mas nenhum arquivo de replay válido foi
encontrado. Exclua o download corrompido e baixe a partida novamente."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Cannot request match from CS:GO Match
Sharing servers because download of the same match was previously attempted, but no
valid replay file was found locally. Please delete the corrupt download and re-
download the match."
"SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Não é possível reproduzir uma partida dos servidores
de compartilhamento de partidas do CS:GO enquanto outros downloads de partidas
estão pendentes."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Cannot playback match from CS:GO Match
Sharing servers while other match downloads are pending."
"SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Ocorreu um erro ao iniciar reprodução de partida dos
servidores de compartilhamento de partidas do CS:GO. É possível que a mesma não
esteja mais disponível, não tenha sido baixada corretamente ou o arquivo
correspondente esteja corrompido. Exclua o download corrompido e baixe a partida
novamente."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Error encountered while starting match
playback from CS:GO Match Sharing servers. It is possible that the match has
expired, failed to get downloaded properly, or the downloaded file is corrupt.
Please delete the corrupt download and re-download the match."
"SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Falha ao iniciar download de partida dos
servidores de compartilhamento de partidas do CS:GO. Caso a mesma partida tenha
sido baixada localmente e o arquivo correspondente esteja corrompido, então exclua
o download corrompido e baixe a partida novamente."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Failed to start downloading match from
CS:GO Match Sharing servers. If the same match has already been downloaded locally
and the downloaded file is corrupt, then please delete the corrupt download and re-
download the match."
"SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Falha ao baixar partida dos servidores de
compartilhamento de partidas do CS:GO porque o replay da mesma não está mais
disponível."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Failed to download match from
CS:GO Match Sharing servers because match replay has already expired."
"SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Verificando código de acesso de
compartilhamento de partidas do CS:GO e solicitando detalhes da partida em
questão..."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Verifying CS:GO Match Sharing access
code and requesting match details from CS:GO Match Sharing servers..."
"SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Baixando partida dos servidores de
compartilhamento de partidas do CS:GO..."
"[english]SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Downloading match from CS:GO Match
Sharing servers..."
"SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Faca"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Knife"
"Attrib_Marketable" "Pode ser anunciado no Mercado da Comunidade Steam."
"[english]Attrib_Marketable" "Can be listed on the Steam Community Market."
"Attrib_Renamed" "Este item foi renomeado.\nNome original: \"%s1\""
"[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\""
"Attrib_CustomDesc" "Este item possui uma descrição escrita pelo usuário."
"[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description."
"CSGO_Item_desc_Knife_T" "Silenciosa e sempre disponível, a faca possui dois
tipos de ataque: o primário é rápido, mas causa pouco dano; o segundo é lento,
porém causa muito dano. Uma facada nas costas recompensará jogadores sorrateiros
com uma morte instantânea."
"[english]CSGO_Item_desc_Knife_T" "Quiet and always available, the knife has a
fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A
backstab will earn quiet players an instant kill."
"CSGO_crate_sticker_pack01" "Cápsula de Adesivos"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack01" "Sticker Capsule"
"CSGO_sticker_crate_key_1" "Chave da Cápsula de Adesivos"
"[english]CSGO_sticker_crate_key_1" "CS:GO Capsule Key"
"CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "Esta chave só abrirá Cápsulas de séries da
Valve."
"[english]CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "This key will open any Valve Series
Capsule."
"Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
"[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1"
"SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELECIONE MAPAS"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELECT MAPS"
"SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "ENVIAR SELEÇÃO"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "SUBMIT YOUR SELECTION"
"SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "VER NA OFICINA"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "VIEW ON WORKSHOP"
"SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Lembre-me mais tarde..."
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Remind Me Later..."
"SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "Não quero votar"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "I Don't Want To Vote"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "OPERAÇÃO VOTAÇÃO!"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "OPERATION VOTE!"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "Nas duas últimas operações, colocamos 14 incríveis
mapas feitos pela comunidade em servidores oficiais da Valve.\nQueremos trazer
alguns de volta, mas precisamos da sua ajuda!\nSelecione os mapas que deseja ver de
volta e os mais votados voltarão na próxima Operação!"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "In the last two Operations, we've hosted
14 amazing community-made maps on official Valve servers.\nWe want to bring some of
these maps back, but we need your help!\nSelect the maps you want to see stick
around and the most voted for maps will return in the next Operation!"
"SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Saiba mais sobre Operações
anteriores:"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Learn about previous
Operations:"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Saiba mais sobre a Operação Bravo"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Learn about Operation Bravo"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Saiba mais sobre a Operação Acerto de
Contas"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Learn about Operation
Payback"
"SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Destranque uma Cápsula de Adesivos"
"[english]SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Unlock a Sticker Capsule"
"SFUI_InvPanel_filter_Text" "Filtrar por nome"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_Text" "Filter Name"
"SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "<b><font color='#FFFFFF'>Escolha um
adesivo</b></font> para usar em <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "<b><font
color='#FFFFFF'>Choose a Sticker</b></font> to use on <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "<b><font color='#FFFFFF'>Escolha em que
arma</b></font> usar <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "<b><font
color='#FFFFFF'>Choose a Weapon</b></font> to use with your <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Usar adesivo em <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Use Sticker on <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "Um adesivo só pode ser usado uma vez"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "A sticker can only be applied
once"
"SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Continuar"
"[english]SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Continue"
"SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Remover todos os adesivos usados neste
item?\n(Adesivos usados serão descartados)"
"[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Remove all stickers applied to
this item?\n(Previously applied stickers will be discarded)"
"SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Remover todos os adesivos"
"[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Remove All Stickers"
"SFUI_InvUse_Stickers_Full" "Não há mais espaços para adesivos"
"[english]SFUI_InvUse_Stickers_Full" "All Sticker positions are being used"
"SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Usar adesivo"
"[english]SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Apply Sticker"
"SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Próxima posição"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Next Position"
"SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Voltar"
"[english]SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Back"
"SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "A posição selecionada é inválida. Tente outra
posição"
"[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "The sticker position you choose is not
valid. Try another position"
"SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Selecionar item"
"[english]SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Select Item"
"SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Aplicar adesivo"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Apply Sticker"
"SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Exibir cores em aliados no modo
Competitivo"
"[english]SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Show Teammate Colors in
Competitive"
"SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Atualizar mapas da Oficina ao
iniciar"
"[english]SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Update Workshop Maps on
Launch"
"StickerKit_std_thirteen" "13 da Sorte"
"[english]StickerKit_std_thirteen" "Lucky 13"
"StickerKit_desc_std_thirteen" " "
"[english]StickerKit_desc_std_thirteen" ""
"StickerKit_std_aces_high" "Ás de Espadas"
"[english]StickerKit_std_aces_high" "Aces High"
"StickerKit_desc_std_aces_high" " "
"[english]StickerKit_desc_std_aces_high" ""
"StickerKit_std_aces_high_holo" "Ás de Espadas (Holográfico)"
"[english]StickerKit_std_aces_high_holo" "Aces High (Holo)"
"StickerKit_desc_std_aces_high_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std_aces_high_holo" ""
"StickerKit_std_conquered" "Vim, Vi, Venci"
"[english]StickerKit_std_conquered" "I Conquered"
"StickerKit_desc_std_conquered" " "
"[english]StickerKit_desc_std_conquered" ""
"StickerKit_std_destroy" "Caçar e Destruir"
"[english]StickerKit_std_destroy" "Seek & Destroy"
"StickerKit_desc_std_destroy" " "
"[english]StickerKit_desc_std_destroy" ""
"StickerKit_std_dispatch" "Cão Negro"
"[english]StickerKit_std_dispatch" "Black Dog"
"StickerKit_desc_std_dispatch" " "
"[english]StickerKit_desc_std_dispatch" ""
"StickerKit_std_fearsome" "Assustador"
"[english]StickerKit_std_fearsome" "Fearsome"
"StickerKit_desc_std_fearsome" " "
"[english]StickerKit_desc_std_fearsome" ""
"StickerKit_std_fearsome_holo" "Assustador (Holográfico)"
"[english]StickerKit_std_fearsome_holo" "Fearsome (Holo)"
"StickerKit_desc_std_fearsome_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std_fearsome_holo" ""
"StickerKit_std_guarding_hell" "Cérbero"
"[english]StickerKit_std_guarding_hell" "Cerberus"
"StickerKit_desc_std_guarding_hell" " "
"[english]StickerKit_desc_std_guarding_hell" ""
"StickerKit_std_lemon" "Limonada"
"[english]StickerKit_std_lemon" "Easy Peasy"
"StickerKit_desc_std_lemon" " "
"[english]StickerKit_desc_std_lemon" ""
"StickerKit_std_luck" "Sorte é uma Habilidade"
"[english]StickerKit_std_luck" "Luck Skill"
"StickerKit_desc_std_luck" " "
"[english]StickerKit_desc_std_luck" ""
"StickerKit_std_vigilance" "Vigilância"
"[english]StickerKit_std_vigilance" "Vigilance"
"StickerKit_desc_std_vigilance" " "
"[english]StickerKit_desc_std_vigilance" ""
"StickerKit_std_vigilance_holo" "Vigilância (Holográfico)"
"[english]StickerKit_std_vigilance_holo" "Vigilance (Holo)"
"StickerKit_desc_std_vigilance_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std_vigilance_holo" ""
"StickerKit_std_thirteen_foil" "13 da Sorte (Brilhante)"
"[english]StickerKit_std_thirteen_foil" "Lucky 13 (Foil)"
"StickerKit_desc_std_thirteen_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_std_thirteen_foil" ""
"StickerKit_std_luck_foil" "Sorte é uma Habilidade (Holográfico)"
"[english]StickerKit_std_luck_foil" "Luck Skill (Foil)"
"StickerKit_desc_std_luck_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_std_luck_foil" ""
"SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Raspar adesivo"
"[english]SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Scrape Sticker"
"SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "Tem certeza de que deseja aplicar este
adesivo?"
"[english]SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "Are you sure you want to apply
this sticker?"
"SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Itens que podem estar nesta Cápsula de
Adesivos:"
"[english]SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Items that might be in this
Sticker Capsule:"
"SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Aplicar adesivo"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Apply Sticker"
"SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Raspar adesivo"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Scrape Sticker"
"SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Raspar adesivo"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Scrape Sticker"
"SFUI_Sticker_Remove" "Remover adesivo"
"[english]SFUI_Sticker_Remove" "Remove Sticker"
"SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Raspar este adesivo mais uma vez o destruirá,
removendo-o do item."
"[english]SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Scraping this sticker further will remove it
from the item and it will be destroyed."
"SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Raspar um adesivo fará com que pareça mais
desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez
mais desgastado. Raspar um adesivo demais o removerá do item.\n<font
color='#ff0000'>Os resultados são permanentes!</font>"
"[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Scraping a sticker will make it look
more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more
worn each time. Scraping a sticker enough will remove the sticker.\n<font
color='#ff0000'>The results are permanent!</font>"
"SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "Não há mais espaço para adesivos neste item.
Raspe um adesivo existente o bastante para removê-lo e dar espaço para um novo."
"[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "No more stickers can be added to this
item. Scrape off an existing sticker to make room for a new one."
"SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Clicar em um adesivo o tornará um pouco mais
desgastado. Raspe-o o bastante e ele será removido.\n<font color='#ff0000'>Os
resultados são permanentes e não podem ser desfeitos.</font>"
"[english]SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Clicking on a sticker will increase its wear a
little bit. Scrape it enough and the sticker will be removed.\n<font
color='#ff0000'>There is no undo and the results are permanent.</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#9a9a9a'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#9a9a9a'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#d82429'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "<font color='#cacaca'>
%s1</font><font color='#d82429'> %s2</font>"
"SFUIHUD_playerid_overhead_money" "<font color='#cacaca'>%s1</font><font
color='#7ebc50'> %s2</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_money" "<font color='#cacaca'>
%s1</font><font color='#7ebc50'> %s2</font>"
"SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Exibir tags de equipe na lista de
mortes"
"[english]SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Display Team Tags In Death
Notices"
"SFUI_InvPanel_sort_equipped" "Equipado"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_equipped" "Equipped"
"SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto"
"[english]SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto"
"CSGO_Item_Desc_CZ75a" "Uma variante automática da CZ75, a CZ75-Auto é a escolha
de curto prazo ideal para virar o jogo e levar a arma do seu adversário. Mas com
pouca munição fornecida, é necessária sabedoria na hora de apertar o gatilho."
"[english]CSGO_Item_Desc_CZ75a" "A fully automatic variant of the CZ75, the
CZ75-Auto is the ideal short-term choice for turning the tables and gaining your
opponents weapon. But with very little ammo in the magazine, strong trigger
discipline is required."
"CSGO_crate_valve_3" "Caixa de Armas III do CS:GO"
"[english]CSGO_crate_valve_3" "CS:GO Weapon Case 3"
"CSGO_set_weapons_iii" "A III Coleção do Negócio Bélico"
"[english]CSGO_set_weapons_iii" "The Arms Deal 3 Collection"
"CSGO_set_weapons_iii_desc" " "
"[english]CSGO_set_weapons_iii_desc" ""
"PaintKit_am_fuschia" "Esta arma foi pintada com um revestimento cromado e com
detalhes de tinta com efeito de fúcsia e carvão transparente."
"[english]PaintKit_am_fuschia" "It has been painted with a chrome base coat
and candied in transparent fuchsia and charcoal anodized effect paint."
"PaintKit_am_fuschia_Tag" "A Hora da Fúcsia"
"[english]PaintKit_am_fuschia_Tag" "The Fuchsia Is Now"
"PaintKit_aq_etched_cz75" "Esta arma foi decorada com destaques em ouro e com
um padrão de pergaminho feito à mão."
"[english]PaintKit_aq_etched_cz75" "It has been decorated with gold accents and
hand-engraved with a scroll pattern."
"PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Victoria"
"[english]PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Victoria"
"PaintKit_am_p250_beaded_paint" "Esta arma foi pintada com tintas metálicas com
um traço de prata e um padrão de manchas de cores azul e preta no receptor."
"[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint" "It has been painted using metallic
paints with a silver slide and a blue and black spotted pattern on the receiver."
"PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Correnteza"
"[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Undertow"
"PaintKit_am_fluted_tec9" "O cano da arma foi anodizado a azul real e
sutilmente estriado."
"[english]PaintKit_am_fluted_tec9" "Its barrel shroud has been anodized to a royal
blue color and subtly fluted."
"PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Fragmento de Titânio"
"[english]PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Titanium Bit"
"PaintKit_aq_engraved_deagle" "Esta arma foi esculpida e decorada à mão com um
padrão de pergaminho."
"[english]PaintKit_aq_engraved_deagle" "It has been hand engraved and inlaid
with a scroll pattern."
"PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Relíquia"
"[english]PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Heirloom"
"PaintKit_am_copper_flecks" "Esta arma foi pintada com tinta de centelha
metálica.\n\n<i>Estrelas são como alfinetes pontiagudos no escuro</i>"
"[english]PaintKit_am_copper_flecks" "It has been painted with metal flake
paint.\n\n<i>Stars are just pin pricks at the darkness</i>"
"PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Galáxia de Cobre"
"[english]PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Copper Galaxy"
"PaintKit_am_diamond_plate" "Esta arma foi coberta em um laminado metálico com
padrão de chapa de metal."
"[english]PaintKit_am_diamond_plate" "It has been covered in a metallic foil
with a tread plate pattern."
"PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "Chapa de Metal"
"[english]PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "Tread Plate"
"PaintKit_so_panther" "Esta arma foi pintada com uma combinação de preto, cinza e
vermelho."
"[english]PaintKit_so_panther" "It has been painted in a black, grey and red
color scheme."
"PaintKit_so_panther_Tag" "Pantera"
"[english]PaintKit_so_panther_Tag" "Panther"
"PaintKit_aq_usp_stainless" "Esta arma possui um ferrolho de aço inoxidável."
"[english]PaintKit_aq_usp_stainless" "It has a stainless steel slide."
"PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Inoxidável"
"[english]PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Stainless"
"PaintKit_hy_craquelure" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico em um
padrão de craquelado."
"[english]PaintKit_hy_craquelure" "It has been painted using a hydrographic in a
craquelure pattern."
"PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Fissura Azul"
"[english]PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Blue Fissure"
"PaintKit_hy_poly_camo" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com um padrão
de camuflagem poligonal."
"[english]PaintKit_hy_poly_camo" "It has been painted using a hydographic of a
polygonal camo."
"PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "FragCam Vermelha"
"[english]PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "Red FragCam"
"PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "FragCam Desértica"
"[english]PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "Desert FragCam"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/D"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Passe da Operação Fênix"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Operation Phoenix Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "A Operação Fênix começou em
20 de fevereiro de 2014 e acabou em 2 de junho. Este passe não concede mais acesso
a uma operação, mas pode ser resgatado em troca de uma Moeda da Operação Fênix."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "The Operation Phoenix
event ran from February 20th, 2014 to June 11th, 2014. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Phoenix
Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Moeda de Desafio da Op.
Fênix"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Operation Phoenix
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Participou da
Operação Fênix."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Phoenix."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Moeda Prateada da Op.
Fênix"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Silver Operation
Phoenix Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Participou da
Operação Fênix."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Phoenix."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Moeda Dourada da Op.
Fênix"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Gold Operation
Phoenix Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Participou da
Operação Fênix."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Phoenix."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 mapas escolhidos pela
comunidade jogáveis em três modos da criação de partidas oficiais\nMoeda StatTrak™
que registra as suas estatísticas em partidas Competitivas oficiais\nExclusiva
Caixa da Operação Fênix"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 top-voted
community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that
records your Official Competitive Match stats\n Exclusive Operation Phoenix Case
drops"
"CSGO_community_crate_key_2" "Chave da Caixa da Operação Fênix"
"[english]CSGO_community_crate_key_2" "Operation Phoenix Case Key"
"CSGO_community_crate_key_2_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação Fênix"
"[english]CSGO_community_crate_key_2_desc" "This key only opens Operation
Phoenix Cases"
"CSGO_crate_community_2" "Caixa de Armas da Operação Fênix"
"[english]CSGO_crate_community_2" "Operation Phoenix Weapon Case"
"CSGO_set_community_2" "A Coleção Fênix"
"[english]CSGO_set_community_2" "The Phoenix Collection"
"CSGO_set_community_2_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_2_desc" ""
"SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" "A Moeda de Desafio da Operação Fênix de #%s1#
tornou-se PRATEADA!"
"[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# has leveled up their #Operation
Phoenix Challenge Coin# to #SILVER!"
"SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" "A Moeda de Desafio da Operação Fênix de #%s1#
tornou-se DOURADA!!"
"[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# has leveled up their #Operation
Phoenix Challenge Coin# to GOLD!!"
"PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Camaleão"
"[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Chameleon"
"PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "Esta arma foi pintada com o desenho de um
camaleão.\n\n<i>Sutileza pode fazer toda a diferença</i>"
"[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "It has been custom painted with the
image of a chameleon.\n\n<i>Subtlety can make all the difference</i>"
"PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Cabo"
"[english]PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Corporal"
"PaintKit_cu_ump_corporal" "Esta arma foi pintada com um tema
militar.\n\n<i>Respeito não se compra, se conquista</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump_corporal" "It has been custom painted in a military
motif.\n\n<i>Respect can never be taken, only earned</i>"
"PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "Trigonometria"
"[english]PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "Trigon"
"PaintKit_cu_p90_trigon" "Esta arma foi pintada com uma combinação
contrastante de laranja, cinza e preto.\n\n<i>Torne-se um tufão humano</i>"
"[english]PaintKit_cu_p90_trigon" "It has been custom painted in contrasting
orange, grey and black.\n\n<i>Become a human typhoon</i>"
"PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Calor"
"[english]PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Heat"
"PaintKit_cu_mac10_redhot" "Esta arma foi pintada para parecer que acabou de
sair da forja.\n\n<i>Deixe você também a sua marca</i>"
"[english]PaintKit_cu_mac10_redhot" "It has been custom painted to look as though
it just came out of the forge.\n\n<i>Make some outlines of your own</i>"
"PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Terreno"
"[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Terrain"
"PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
com tema de terreno.\n\n<i>Para alguém que supostamente deveria ser parcial, a sua
filha tornou-se uma companheira muito interessante — O Pai e a Fênix, Parte 1</i>"
"[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "It has been painted using a hydrographic
with a terrain motif.\n\n<i>For someone who is supposed to be impartial, your
daughter made an interesting choice for companionship - The Father and The Phoenix
Part 1</i>"
"PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Obsoleto"
"[english]PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Antique"
"PaintKit_cu_nova_antique" "Esta arma foi pintada com uma combinação de
hidrográficos e decalques secos para criar um visual de camada de madeira e
ouro.\n\n<i>Com a idade vem a sabedoria e o poder de parar</i>"
"[english]PaintKit_cu_nova_antique" "It has been painted using a combination of
hydrographics and dry-transfer decals to create the look of a wood stock and gold
inlay.\n\n<i>With age comes wisdom and stopping power</i>"
"PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sargento"
"[english]PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sergeant"
"PaintKit_an_famas_sgt" "Esta arma foi pintada com pátinas de diferentes
profundidades com fluido de máscara para criar um visual militar, selado com um
acabamento de cetim.\n\n<i>Seja um líder exemplar</i>"
"[english]PaintKit_an_famas_sgt" "It has been given a patina of varying depth
using masking fluid to create a military motif, sealed with a satin
finish.\n\n<i>Lead by example</i>"
"PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Guarda Celestial"
"[english]PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Heaven Guard"
"PaintKit_cu_mag7_heaven" "Esta arma foi pintada usando uma combinação de
hidrográficos de padrões sutis e decalques secos de asas.\n\n<i>Às vezes as asas de
um anjo não são a salvação</i>"
"[english]PaintKit_cu_mag7_heaven" "It has been painted using a combination of
subtly patterned hydrographics and dry-transfer decals of wings.\n\n<i>Sometimes
the wings of an angel don't mean salvation</i>"
"PaintKit_cu_usp-s_elegant" "Esta arma foi pintada de azul cobalto e marcada com
um estêncil do logo dos CTs no ferrolho.\n\n<i>Eu posso seguir o procedimento
padrão e salvar sete, ou posso fazer do meu jeito e salvar todos os dez... você
decide — Carmen Cocinero, especialista em extrações</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and
stenciled with the CT logo on the slide.\n\n<i>I can follow procedure and get 7
out, or I can do it my way and save all 10... your choice - Carmen Cocinero,
Extraction Expert</i>"
"SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "Para jogar nestes mapas em servidores
oficiais você precisa de um passe da Operação Fênix!"
"[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "To matchmake into these maps on
official servers, you need an Operation Phoenix Pass!"
"SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operação Fênix"
"[english]SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operation Phoenix"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Moeda de Desafio da Operação Fênix"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Challenge Coin for 'Operation
Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Passe para a Operação Fênix"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pass for 'Operation Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Moeda de Desafio da Operação Fênix"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Challenge Coin for 'Operation
Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Moeda Prateada da Operação Fênix"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Silver Coin for 'Operation
Phoenix'"
"SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Moeda Dourada da Operação Fênix"
"[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Gold Coin for 'Operation Phoenix'"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Destranque a Caixa da Operação Fênix"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Unlock the Operation Phoenix Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Jogue os melhores mapas da
comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Play the best
community maps on matchmaking"
"SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERAÇÃO ACERTO DE
CONTAS</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
PAYBACK</font>"
"SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERAÇÃO
FÊNIX</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
PHOENIX</font>"
"SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Exibir cores"
"[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Show Colors"
"SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Exibir cores e letras"
"[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Colors and Letters"
"SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Exibir letras sobre cores de aliados"
"[english]SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Show Letters Over Teammate Colors"
"SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Alterar cor"
"[english]SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Change Color"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "Você precisa do seu passe da
Operação Fênix para continuar. Um passe ativo permite que você jogue em servidores
oficiais com mapas da Operação Fênix, tenha mais chances de encontrar armas com
pinturas exclusivas, contabilize as suas estatísticas em partidas Competitivas
oficiais e permite que os seus amigos participem das suas partidas da Operação
Fênix. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "You must get your
Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps on
Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Adquira o passe da Operação
Fênix para jogar em servidores oficiais com mapas da Operação Fênix, ter mais
chances de encontrar armas com pinturas exclusivas, contabilizar as suas
estatísticas em partidas Competitivas oficiais e permitir que os seus amigos
participem das suas partidas da Operação Fênix. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Get your Operation
Phoenix pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon
finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats
and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get
your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "O seu amigo patrocinou a sua
participação nesta partida da Operação Fênix. Adquira o seu passe para jogar em
servidores oficiais com mapas da Operação Fênix, ter mais chances de encontrar
armas com pinturas exclusivas, contabilizar as suas estatísticas em partidas
Competitivas oficiais e permitir que os seus amigos participem das suas partidas da
Operação Fênix. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play
Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "O seu amigo patrocinou
a sua participação nesta partida da Operação Fênix. Adquira o seu passe para jogar
em servidores oficiais com mapas da Operação Fênix, ter mais chances de encontrar
armas com pinturas exclusivas, contabilizar as suas estatísticas em partidas
Competitivas oficiais e permitir que os seus amigos participem das suas partidas da
Operação Fênix. <font color='#00FF00'>Adquira e ative o seu passe agora para
registrar %s1 minutos de dever cumprido!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Your friend has
sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play
Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated
rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to
join your Operation Phoenix games. <font color='#00FF00'>Get and activate your pass
now to record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "Você precisa ativar o seu
passe da Operação Fênix para continuar. Um passe ativo permite que você jogue em
servidores oficiais com mapas da Operação Fênix, tenha mais chances de encontrar
armas com pinturas exclusivas, contabilize as suas estatísticas em partidas
Competitivas oficiais e permite que os seus amigos participem das suas partidas da
Operação Fênix. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "You must activate
your Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps
on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a
record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your
Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Parabéns pela compra do passe da Operação Fênix! Deseja ativá-lo
agora?</font>\nUm passe ativo permite que você jogue em servidores oficiais com
mapas da Operação Fênix, tenha mais chances de encontrar armas com pinturas
exclusivas, contabilize as suas estatísticas em partidas Competitivas oficiais e
permite que os seus amigos participem das suas partidas da Operação Fênix."
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Phoenix pass!
Would you like to activate it now?</font>\nAn active pass lets you play Phoenix
maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate,
keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join
your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "Você possui um passe da
Operação Fênix que ainda não foi ativado. Um passe ativo permite que você jogue em
servidores oficiais com mapas da Operação Fênix, tenha mais chances de encontrar
armas com pinturas exclusivas, contabilize as suas estatísticas em partidas
Competitivas oficiais e permite que os seus amigos participem das suas partidas da
Operação Fênix. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "You have an
Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you
play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an
accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your
friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "Você possui um passe da
Operação Fênix que ainda não foi ativado. Um passe ativo permite que você jogue em
servidores oficiais com mapas da Operação Fênix, tenha mais chances de encontrar
armas com pinturas exclusivas, contabilize as suas estatísticas em partidas
Competitivas oficiais e permite que os seus amigos participem das suas partidas da
Operação Fênix. <font color='#00FF00'>Ative-o agora para registrar %s1 minutos de
dever cumprido!</font>"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "You have an
Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you
play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an
accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your
friends to join your Operation Phoenix games. <font color='#00FF00'>Activate it now
to record %s1 minutes of your active duty!</font>"
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" " "
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" ""
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "Op. Fênix — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "In CS:GO
'Phoenix' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Op. Fênix"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Playing CS:GO
'Phoenix'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Assistindo ao vivo — Op.
Fênix"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Watching CS:GO
'Phoenix'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Assistindo a replay — Op.
Fênix"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Replaying CS:GO
'Phoenix'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "Op. Fênix — Mata-mata —
Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "In CS:GO
'Phoenix' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Op. Fênix — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Playing CS:GO
'Phoenix' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Assistindo ao vivo —
Op. Fênix — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Watching
CS:GO 'Phoenix' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Assistindo a replay —
Op. Fênix — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Replaying
CS:GO 'Phoenix' DM"
"SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " #%s1 foi banido(a) permanentemente dos
servidores oficiais do CS:GO.\n"
"[english]SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " #%s1 has been permanently banned
from official CS:GO servers.\n"
"CSGO_crate_ems14_promo" "Pacote de Lembrança do EMS One 2014"
"[english]CSGO_crate_ems14_promo" "EMS One 2014 Souvenir Package"
"CSGO_crate_sticker_pack02" "Cápsula de Adesivos II"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack02" "Sticker Capsule 2"
"CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Desafiantes do EMS Katowice 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "EMS Katowice 2014 Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Lendas do EMS Katowice 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "EMS Katowice 2014 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "Esta cápsula contém um único adesivo de
um dos participantes do EMS One Katowice 2014. Uma parcela da receita será dividida
igualmente entre as organizações inclusas."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "This capsule contains a single EMS
One Katowice 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally
among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_Name_2" "Campeonato de Testes da Valve"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_2" "The Valve Test Championship"
"CSGO_Tournament_Event_Name_3" "Campeonato EMS One Katowice de CS:GO de 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship"
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Esta cápsula sem tranca está
disponível por tempo limitado."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "This lockless capsule
is available for a limited time."
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Esta cápsula sem tranca está
disponível por tempo limitado."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "This lockless capsule
is available for a limited time."
"SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Inspecionando <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Inspecting the <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "Este recipiente só pode ser aberto
uma vez"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "This Container can only be
opened once"
"SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Abrir pacote"
"[english]SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Open Package"
"SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Abrir cápsula"
"[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Open Capsule"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "O Campeonato DreamHack SteelSeries de CS:GO de
2013 foi o primeiro torneio a ter uma premiação total de US$ 250.000 arrecadada
pela comunidade. O evento ocorreu entre os dias 28 e 30 de novembro em Jönköping,
Suécia."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO
Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize
pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Local: Jönköping, Suécia\nQuinta-feira, 28 de
novembro — Eliminatórias \"Traga o seu Computador\" + Fase de Grupos\nSexta-feira,
29 de novembro — Fase de Grupos\nSábado, 30 de novembro — Mata-mata + Finais"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Location: Jönköping, Sweden \nThursday
28 November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage
n\\Saturday 30 November – Playoffs + Finals"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Torneio de Testes da Valve"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Valve Test Tournament"
"CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Local: O seu computador\nQuinta-feira, 28 de
novembro — Eliminatórias \"Traga o seu Computador\" + Fase de Grupos\nSexta-feira,
29 de novembro — Fase de Grupos\nSábado, 30 de novembro — Mata-mata + Finais"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Location: Your Computer \nThursday 28
November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage
n\\Saturday 30 November – Playoffs + Finals"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "Não há partidas de testes da Valve ao vivo ou
disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "No Valve Test matches are live or
available for downloading at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "Carregando partidas de testes da Valve..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "Loading Valve Test matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "O Campeonato EMS One Katowice de CS:GO de 2014
foi o primeiro torneio de Counter-Strike da ESL a ter uma premiação total de US$
250.000 arrecadada pela comunidade. O evento ocorreu entre os dias 13 e 16 de março
em Katowice, Polônia."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship was the ESL’s first Counter-Strike tournament to feature a $250,000
community-funded prize pool. The tournament took place from March 13th to 16th in
Katowice, Poland."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Local: Katowice, Polônia \n13 a 16 de março"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Location: Katowice, Poland \nMarch 13th
- 16th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "Não há partidas do EMS One 2014 ao vivo ou
disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "No EMS One 2014 matches are live
or available for downloading at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "Carregando partidas do EMS One 2014..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "Loading EMS One 2014 matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Items" "Cápsulas de Adesivos sem Tranca do EMS One 2014"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Items" "EMS One 2014 Lockless Sticker Capsules"
"CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Ver adesivos do EMS One no Mercado da
Comunidade Steam"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Browse EMS One Stickers on the
Steam Community Market"
"SFUI_Vote_pause_match" "Pausar a partida durante o tempo de preparação?"
"[english]SFUI_Vote_pause_match" "Pause the match during freezetime?"
"SFUI_Vote_unpause_match" "Retomar a partida e o tempo de preparação?"
"[english]SFUI_Vote_unpause_match" "Unpause the match and resume freezetime?"
"SFUI_Vote_loadbackup" "Restaurar partida a partir da rodada\n%s1?"
"[english]SFUI_Vote_loadbackup" "Load Round Backup\n%s1?"
"SFUI_Vote_ready_for_match" "Iniciar contagem para o fim do aquecimento e início
da partida?"
"[english]SFUI_Vote_ready_for_match" "Begin warmup countdown to Match Start?"
"SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Interromper início da partida e retornar para
o aquecimento?"
"[english]SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Abort Match Start and return to infinite
warmup?"
"SFUI_vote_failed_paused" "A partida já está pausada!"
"[english]SFUI_vote_failed_paused" "The match is already paused!"
"SFUI_vote_failed_not_paused" "A partida não está pausada!"
"[english]SFUI_vote_failed_not_paused" "The match is not paused!"
"SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "A partida não está no aquecimento!"
"[english]SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "The match is not in warmup!"
"SFUI_vote_failed_not_10_players" "Esta votação requer 10 jogadores."
"[english]SFUI_vote_failed_not_10_players" "This vote requires 10 players."
"SFUI_vote_passed_pause_match" "A partida será pausada no próximo tempo de
preparação."
"[english]SFUI_vote_passed_pause_match" "The match will pause during the next
freezetime."
"SFUI_vote_passed_unpause_match" "A partida está sendo retomada."
"[english]SFUI_vote_passed_unpause_match" "The match is resuming."
"SFUI_vote_passed_loadbackup" "A partida será restaurada a partir da cópia\n%s1."
"[english]SFUI_vote_passed_loadbackup" "The match will load from backup\n%s1."
"SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Iniciando contagem para o fim do aquecimento."
"[english]SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Warmup countdown commencing."
"SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Interrompendo contagem do aquecimento.
Ele será pausado."
"[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Aborting warmup countdown. Warmup
will pause."
"SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Avançando ao próximo momento..."
"[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Fast forwarding to next
highlight..."
"SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "PARTIDA PAUSADA"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED"
"SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Seleção de mapa em votação/jogadores
quando espec."
"[english]SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Spectator/Map Vote Number
Selection Method"
"SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Usar teclas vinculadas a armas"
"[english]SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Use Weapon Slots"
"SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Usar teclas numéricas"
"[english]SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Use Number Keys"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Campeão do EMS One Katowice 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Champion at EMS One Katowice
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à equipe
campeã do Campeonato EMS One Katowice de CS:GO de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalista do EMS One Katowice 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalist at EMS One Katowice
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato EMS One Katowice de CS:GO de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalista do EMS One Katowice
2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalist at EMS One
Katowice 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato EMS One Katowice de CS:GO de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Jogador das QF do EMS One Katowice
2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at EMS
One Katowice 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
participantes das quartas de final do Campeonato EMS One Katowice de CS:GO de
2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO
Championship."
"CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas"
"[english]CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas"
"CSGO_TeamID_25" "HellRaisers"
"[english]CSGO_TeamID_25" "HellRaisers"
"CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com"
"[english]CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com"
"CSGO_TeamID_27" "Titan"
"[english]CSGO_TeamID_27" "Titan"
"CSGO_TeamID_28" "3DMAX"
"[english]CSGO_TeamID_28" "3DMAX"
"CSGO_TeamID_29" "mousesports"
"[english]CSGO_TeamID_29" "mousesports"
"CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming"
"CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro"
"[english]CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro"
"CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor"
"[english]CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor"
"StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" ""
"StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (Brilhante) | Katowice
2014"
"[english]StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" ""
"StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" ""
"StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" ""
"StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" ""
"StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" ""
"StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" ""
"StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" ""
"StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" ""
"StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" ""
"StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" ""
"StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Brilhante) | Katowice
2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" ""
"StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" ""
"StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" ""
"StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" ""
"StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Lobo Dourado da ESL (Brilhante) |
Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Gold ESL Wolf (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" ""
"StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Caveira Dourada da ESL (Brilhante)
| Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Gold ESL Skull (Foil) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil"""
"CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Comprar itens da %s1 no Mercado da Comunidade Steam"
"[english]CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Buy %s1 items on the Steam Community
Market "
"SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " #%s1 cancelou a contagem."
"[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " #%s1 has cancelled the
countdown."
"SFUI_vote_passed_pause_match_chat" "#%s1 iniciou uma pausa durante o tempo de
preparação."
"[english]SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " #%s1 has initiated a freezetime
pause."
"StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_3dmax" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax" ""
"StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" ""
"StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_complexity" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity" ""
"StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (Holográfico) |
Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (Holo) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" ""
"StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_dignitas" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas" ""
"StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" ""
"StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_fnatic" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic" ""
"StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" ""
"StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" ""
"StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holográfico) | Katowice
2014"
"[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" ""
"StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" ""
"StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" ""
"StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ldlc" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc" ""
"StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" ""
"StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_lgb" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb" ""
"StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" ""
"StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mousesports" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports" ""
"StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (Holográfico) | Katowice
2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (Holo) | Katowice
2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" ""
"StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mystik" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik" ""
"StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" ""
"StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_navi" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_navi" ""
"StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" ""
"StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holográfico) |
Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) |
Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" ""
"StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_reason" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_reason" ""
"StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" ""
"StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_titan" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_titan" ""
"StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" ""
"StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" ""
"StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" ""
"StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holográfico) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" ""
"StickerKit_kat2014_esl1_foil" "Lobo da ESL (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_esl1_foil" "ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" ""
"StickerKit_kat2014_esl2_foil" "Caveira da ESL (Brilhante) | Katowice 2014"
"[english]StickerKit_kat2014_esl2_foil" "ESL Skull (Foil) | Katowice 2014"
"StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" ""
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "Katowice 2014"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "Katowice 2014"
"StickerKit_std2_bish_holo" "Bish (Holográfico)"
"[english]StickerKit_std2_bish_holo" "Bish (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_bish_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_bish_holo" ""
"StickerKit_std2_bash_holo" "Bash (Holográfico)"
"[english]StickerKit_std2_bash_holo" "Bash (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_bash_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_bash_holo" ""
"StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh (Holográfico)"
"[english]StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_bosh_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_bosh_holo" ""
"StickerKit_std2_banana" "Banana"
"[english]StickerKit_std2_banana" "Banana"
"StickerKit_desc_std2_banana" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_banana" ""
"StickerKit_std2_bomb_code" "Código da Bomba"
"[english]StickerKit_std2_bomb_code" "Bomb Code"
"StickerKit_desc_std2_bomb_code" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_bomb_code" ""
"StickerKit_std2_chicken_lover" "Amante de Galinhas"
"[english]StickerKit_std2_chicken_lover" "Chicken Lover"
"StickerKit_desc_std2_chicken_lover" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_chicken_lover" ""
"StickerKit_std_crown_foil" "Coroa (Brilhante)"
"[english]StickerKit_std_crown_foil" "Crown (Foil)"
"StickerKit_desc_std_crown_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_std_crown_foil" ""
"StickerKit_std2_goodgame" "Good Game"
"[english]StickerKit_std2_goodgame" "Good Game"
"StickerKit_desc_std2_goodgame" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_goodgame" ""
"StickerKit_std2_goodluck" "Good Luck"
"[english]StickerKit_std2_goodluck" "Good Luck"
"StickerKit_desc_std2_goodluck" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_goodluck" ""
"StickerKit_std2_havefun" "Have Fun"
"[english]StickerKit_std2_havefun" "Have Fun"
"StickerKit_desc_std2_havefun" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_havefun" ""
"StickerKit_std2_lets_roll_oll" "Let's Roll-oll"
"[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll" "Let's Roll-oll"
"StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" ""
"StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "Let's Roll-oll (Holográfico)"
"[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "Let's Roll-oll (Holo)"
"StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" ""
"StickerKit_std2_metal" "Metal"
"[english]StickerKit_std2_metal" "Metal"
"StickerKit_desc_std2_metal" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_metal" ""
"StickerKit_std2_nice_shot" "Nice Shot"
"[english]StickerKit_std2_nice_shot" "Nice Shot"
"StickerKit_desc_std2_nice_shot" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_nice_shot" ""
"StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Banana Estúpida (Brilhante)"
"[english]StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Stupid Banana (Foil)"
"StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" ""
"StickerKit_std2_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch"
"[english]StickerKit_std2_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch"
"StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" " "
"[english]StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" ""
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "<img src='info_icon.png' width='14'
height='14' vspace='-13'/><b>%s1</b> ativa o cursor" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "<img src='info_icon.png'
width='14' height='14' vspace='-13'/><b>%s1</b> Enables Cursor"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "<img src='info_icon.png'
width='14' height='14' vspace='-13'/><b>CLIQUE</b> para selecionar" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "<img src='info_icon.png'
width='14' height='14' vspace='-13'/><b>LEFT CLICK</b> to Select"
"SFUI_DisconnectReason_VAC" "Não é possível jogar em servidores protegidos devido
a um dos seguintes motivos:\n\n• Um problema com o seu computador está bloqueando o
sistema VAC\n\n•Não é possível manter uma conexão estável ao sistema VAC.\n• Você
está rodando software que modifica o jogo ou é incompatível com VAC.\n\nPara mais
informações, acesse:\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-
ILZV-2837"
"[english]SFUI_DisconnectReason_VAC" "You cannot play on secure servers for
one of the following reasons:\n\n•An issue with your computer is blocking the VAC
system.\n•You are unable to maintain a stable connection to the VAC system.\n•You
are running software that is modifying the game or is incompatible with VAC.\n\nFor
more information visit:\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-
ILZV-2837"
"SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "Ao morrer, você largará a sua arma mais cara e a
última granada selecionada, que poderão ser pegas por aliados (ou inimigos)."
"[english]SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "When you are killed, you will drop your
most expensive weapon and most recently selected grenade for your teammates (or
enemies)."
"SFUI_ScoreboardTitle" " "
"[english]SFUI_ScoreboardTitle" ""
"SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Ativar mouse no placar /\nAbrir/fechar
placar ao final da partida"
"[english]SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Scoreboard Mouse Enable /\nEnd of
Match Scoreboard Toggle"
"SFUI_match_abort_match_missing_player" " #A partida está sendo cancelada porque
um jogador não conectou-se."
"[english]SFUI_match_abort_match_missing_player" " #The match is being
cancelled because a player never connected."
"SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "Você falhou em conectar-se
no início da partida."
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "You failed to connect
by match start."
"SFUI_Notice_All_Players_Connected" "Todos os jogadores conectaram-se. A partida
será iniciada em %s1 segundos."
"[english]SFUI_Notice_All_Players_Connected" "All players have connected. Match
will start in %s1 seconds."
"SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "ESPERANDO POR JOGADORES %s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS %s1"
"SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Esperando que todos os
jogadores se conectem."
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Waiting for all players
to connect."
"GameUI_Category_HudOptions" "OPÇÕES DE INTERFACE"
"[english]GameUI_Category_HudOptions" "HUD OPTIONS"
"GameUI_Category_TeamOptions" "OPÇÕES DE EQUIPE"
"[english]GameUI_Category_TeamOptions" "TEAM OPTIONS"
"GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "OPÇÕES DE ESPECTADOR E PLACAR"
"[english]GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "SPECTATOR AND SCOREBOARD OPTIONS"
"GameUI_Category_ItemOptions" "OPÇÕES DE ITENS"
"[english]GameUI_Category_ItemOptions" "ITEM OPTIONS"
"GameUI_Category_RadarOptions" "OPÇÕES DE RADAR"
"[english]GameUI_Category_RadarOptions" "RADAR OPTIONS"
"GameUI_Category_KeyBindings" "TECLAS"
"[english]GameUI_Category_KeyBindings" "BINDINGS"
"GameUI_Category_ControllerBindings" "TECLAS"
"[english]GameUI_Category_ControllerBindings" "BINDINGS"
"GameUI_Category_AdvancedVideo" "OPÇÕES AVANÇADAS DE VÍDEO"
"[english]GameUI_Category_AdvancedVideo" "ADVANCED VIDEO OPTIONS"
"SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Faca do Caçador"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Huntsman Knife"
"CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "Uma faca projetada para operações táticas
modernas, cuja lâmina é adequada tanto para combate como para fins utilitários. O
gume distinto permite um nível máximo de penetração através da mais rígida das
superfícies."
"[english]CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "A knife designed for modern tactical
uses, the blade is well suited for a range of both combat and utilitarian needs.
The unique Tanto point allows for maximum penetration through even the toughest of
surfaces."
"CSGO_community_crate_key_3" "Chave da Caixa do Caçador"
"[english]CSGO_community_crate_key_3" "Huntsman Case Key"
"CSGO_community_crate_key_3_desc" "Esta chave só abre Caixas do Caçador"
"[english]CSGO_community_crate_key_3_desc" "This key only opens Huntsman
Cases"
"CSGO_crate_community_3" "Caixa de Armas do Caçador"
"[english]CSGO_crate_community_3" "Huntsman Weapon Case"
"CSGO_sticker_crate_key_community01" "Chave da Cápsula de Adesivos I da
Comunidade"
"[english]CSGO_sticker_crate_key_community01" "Community Sticker Capsule 1 Key"
"CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "Esta chave abre a Cápsula de Adesivos I
da Comunidade.\n\nUma parte da receita obtida com a venda desta chave será
destinada aos criadores dos adesivos."
"[english]CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "This key opens the Community
Sticker Capsule 1.\n\nA portion of the proceeds from the sale of this key will go
to the sticker creators."
"CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Cápsula de Adesivos I da Comunidade"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community Sticker Capsule 1"
"CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo criado pela comunidade. Uma parcela da receita será dividida igualmente
entre os criadores inclusos."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "This capsule contains a
single community-designed sticker. A portion of the proceeds is shared equally
among the included creators."
"CSGO_set_community_3" "A Coleção do Caçador"
"[english]CSGO_set_community_3" "The Huntsman Collection"
"CSGO_set_community_3_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_3_desc" ""
"CSGO_set_bank" "A Coleção Bank"
"[english]CSGO_set_bank" "The Bank Collection"
"CSGO_set_bank_desc" " "
"[english]CSGO_set_bank_desc" ""
"StickerKit_comm01_backstab" "Apunhalado"
"[english]StickerKit_comm01_backstab" "Backstab"
"StickerKit_desc_comm01_backstab" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_backstab" ""
"StickerKit_comm01_black_king" "Rei do Campo de Batalha"
"[english]StickerKit_comm01_black_king" "King on the Field"
"StickerKit_desc_comm01_black_king" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_black_king" ""
"StickerKit_comm01_howling_dawn" "Uivo da Madrugada"
"[english]StickerKit_comm01_howling_dawn" "Howling Dawn"
"StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" ""
"StickerKit_comm01_bomb_doge" "Doge Bombardeador"
"[english]StickerKit_comm01_bomb_doge" "Bomb Doge"
"StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" ""
"StickerKit_comm01_burn_them_all" "Queime Todos Eles"
"[english]StickerKit_comm01_burn_them_all" "Burn Them All"
"StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" ""
"StickerKit_comm01_harp_of_war" "Harpa de Guerra (Holográfico)"
"[english]StickerKit_comm01_harp_of_war" "Harp of War (Holo)"
"StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" ""
"StickerKit_comm01_flammable_foil" "Inflamável (Brilhante)"
"[english]StickerKit_comm01_flammable_foil" "Flammable (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" ""
"StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Caçador de Cabeças (Brilhante)"
"[english]StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Headhunter (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" ""
"StickerKit_comm01_llama_cannon" "Canhão de Lhamas"
"[english]StickerKit_comm01_llama_cannon" "Llama Cannon"
"StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" ""
"StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "Novo Xerife (Brilhante)"
"[english]StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "New Sheriff (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" ""
"StickerKit_comm01_other_awp" "Minha Outra AWP"
"[english]StickerKit_comm01_other_awp" "My Other Awp"
"StickerKit_desc_comm01_other_awp" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_other_awp" ""
"StickerKit_comm01_shavemaster" "Mestre da Navalha"
"[english]StickerKit_comm01_shavemaster" "Shave Master"
"StickerKit_desc_comm01_shavemaster" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_shavemaster" ""
"StickerKit_comm01_skull" "Caveira Eminente"
"[english]StickerKit_comm01_skull" "Rising Skull"
"StickerKit_desc_comm01_skull" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_skull" ""
"StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Operação Bico Fino"
"[english]StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Sneaky Beaky Like"
"StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" ""
"StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (Brilhante)"
"[english]StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (Foil)"
"StickerKit_desc_comm01_swag_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_swag_foil" ""
"StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Trabalho em Equipe (Holográfico)"
"[english]StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Teamwork (Holo)"
"StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" ""
"StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "To B or not to B"
"[english]StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "To B or not to B"
"StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" ""
"StickerKit_comm01_winged_defuser" "Desarmador Alado"
"[english]StickerKit_comm01_winged_defuser" "Winged Defuser"
"StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" ""
"PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorito"
"[english]PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorite"
"PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Último Suspiro"
"[english]PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Death Rattle"
"PaintKit_so_green" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma combinação de verde e preto.\n\n<i>Uma maçã por
dia deixa os planos de saúde nas alturas</i>"
"[english]PaintKit_so_green" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a green and black color scheme.\n\n<i>An apple a day keeps insurance premiums
high</i>"
"PaintKit_so_green_Tag" "Maçã Verde"
"[english]PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple"
"PaintKit_cu_money" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de notas de
cem dólares americanos.\n\n<i>O dinheiro não fala... ele mata</i>"
"[english]PaintKit_cu_money" "It has been painted using a hydrographic of American
hundred-dollar bills.\n\n<i>Money doesn't talk... it kills</i>"
"PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin"
"[english]PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin"
"PaintKit_so_orca" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma combinação de preto e branco.\n\n<i>Para quando o
combate é questão de etiqueta</i>"
"[english]PaintKit_so_orca" "It has individual parts spray-painted solid colors
in a black and white color scheme.\n\n<i>For when combat is a black tie affair</i>"
"PaintKit_so_orca_Tag" "Terno"
"[english]PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo"
"PaintKit_am_army_shine" "Esta arma foi coberta em um laminado metálico com um
padrão de camuflagem.\n\n<i>Lembre-se do seu treinamento</i>"
"[english]PaintKit_am_army_shine" "It has been covered in a metallic foil stamped
with a camouflage pattern.\n\n<i>Remember your training</i>"
"PaintKit_am_army_shine_Tag" "Brilho Militar"
"[english]PaintKit_am_army_shine_Tag" "Army Sheen"
"PaintKit_am_oval_hex" "Esta arma foi pintada com um padrão hexagonal com tinta
metalizada e acabamento num padrão oval hidrográfico.\n\n<i>Diga fosco!</i>"
"[english]PaintKit_am_oval_hex" "It has been painted with a hex pattern using
stencilled metal flake paint, then covered in an oval cutout
hydrographic.\n\n<i>Say matte!</i>"
"PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Aço Enjaulado"
"[english]PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Caged Steel"
"PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "Esta arma foi pintada com listras brancas e verdes e
também possui uma coronha de carvalho envelhecido.\n\n<i>Questionar Imogen é
questionar a mim. Agora relaxe, tome um escocês e vamos falar de negócios — O Pai e
a Fênix, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "It has been given a bog oak stock and
painted a white and green pinstripes.\n\n<i>Questioning Imogen is questioning me.
Now Relax, have some scotch, and let's talk business - The Father and The Phoenix
Part 2</i>"
"PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Riscas de Esmeralda"
"[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Emerald Pinstripe"
"PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac"
"[english]PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac"
"PaintKit_cu_tec_isaac" "Esta arma foi pintada com um design de ficção científica."
"[english]PaintKit_cu_tec_isaac" "It has been custom painted with a sci-fi
design."
"PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Fusão Atômica"
"[english]PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy"
"PaintKit_am_alloy_orange" "Esta arma foi anodizada em preto e laranja."
"[english]PaintKit_am_alloy_orange" "It has been anodized black and orange."
"PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan"
"[english]PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan"
"PaintKit_cu_rubber_ak47" "Esta arma foi pintada com um design esportivo."
"[english]PaintKit_cu_rubber_ak47" "It has been custom painted in a sports
inspired design."
"PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Rasgado"
"[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed"
"PaintKit_cu_immortal_ssg08" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico em um
padrão de marcas de garras."
"[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08" "It has been painted using a hydrographic
in a claw mark pattern."
"PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque"
"[english]PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque"
"PaintKit_cu_progressiv_aug" "Esta arma foi pintada com um padrão inspirado em
robótica."
"[english]PaintKit_cu_progressiv_aug" "It has been custom painted with a
robotics inspired pattern."
"PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribuição"
"[english]PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution"
"PaintKit_cu_retribution_beretta" "Esta arma foi pintada com um design militar."
"[english]PaintKit_cu_retribution_beretta" "It has been custom painted in a
military themed design."
"PaintKit_cu_howling_tag" "Uivo"
"[english]PaintKit_cu_howling_tag" "Howl"
"PaintKit_cu_howling" "Esta arma foi pintada com o desenho de um lobo feroz."
"[english]PaintKit_cu_howling" "It has been custom painted with the image of a
snarling wolf."
"PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Amaldiçoado"
"[english]PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse"
"PaintKit_cu_decay_mac10" "Esta arma foi pintada com a imagem de uma múmia."
"[english]PaintKit_cu_decay_mac10" "It has been custom painted with a graphic
image of a mummy."
"PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Guerra do Deserto"
"[english]PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Desert Warfare"
"PaintKit_cu_scorpius_p90" "Esta arma foi pintada com um design gráfico que faz
lembrar de um deserto."
"[english]PaintKit_cu_scorpius_p90" "It has been custom painted with a graphic
design reminiscent of desert."
"PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex"
"[english]PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex"
"PaintKit_cu_cyrex" "Esta arma foi pintada com um design futurista em preto,
branco e vermelho.\n\n<i>Sebastien está vindo atrás de mim, Valeria... nós não
temos muito tempo — Chase Turner, desertor da Coalizão</i>"
"[english]PaintKit_cu_cyrex" "It has been custom painted with a high-tech design
in black, white, and red.\n\n<i>Sebastien is coming for me Valeria... we don't have
much time - Chase Turner, Coalition Defector</i>"
"PaintKit_cu_spitfire_tag" "Órion"
"[english]PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion"
"PaintKit_cu_spitfire" "Esta arma foi pintada com um estilo gráfico moderno."
"[english]PaintKit_cu_spitfire" "It has been custom painted in a modern graphic
style."
"PaintKit_am_nitrogen_tag" "Dardo Venenoso"
"[english]PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart"
"PaintKit_am_nitrogen" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico inspirado na
rã-dardo-venenosa-azul."
"[english]PaintKit_am_nitrogen" "It has been painted using a hydrographic
inspired by a poison dart frog."
"crate_community_3_unusual_lootlist" "ou uma Excessivamente Rara Faca do
Caçador!"
"[english]crate_community_3_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Huntsman
Knife!"
"crate_community_3_unusual_itemname" "★ Faca do Caçador ★"
"[english]crate_community_3_unusual_itemname" "★ Huntsman Knife ★"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Destranque a Caixa do Caçador"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Unlock the Huntsman Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Destranque a Cápsula de
Adesivos I da Comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Unlock Community
Sticker Capsule 1"
"SFUI_Screen_HudEdges" "Bordas da interface"
"[english]SFUI_Screen_HudEdges" "HUD Edge Positions"
"SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Alterna entre um radar rotativo e um radar com
uma orientação fixa."
"[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Toggles between a radar that
rotates and a radar with a fixed orientation."
"SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "O zoom do mapa influencia no quanto ele é
visível no radar."
"[english]SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Map Zoom impacts the amount of the map
that is visible on the radar."
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Posição do miniplacar"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Mini-Scoreboard Position"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Parte superior da tela"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Top of Screen"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Parte inferior da tela"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Bottom of Screen"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Estilo do miniplacar"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Mini-Scoreboard Style"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Exibir avatares"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Show Avatars"
"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Exibir nº de jogadores vivos"
"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Just Show Player Count"
"SFUI_Settings_HUD_Color" "Cor da interface"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD Color"
"SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "Esta cor é aplicada em partes da interface,
como indicadores de vida, proteção e munição."
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "This color is applied to selected parts
of the HUD, including health, armor and ammo."
"SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Padrão"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Default"
"SFUI_Settings_HUD_Color_1" "Branco"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_1" "White"
"SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Azul-claro"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Light Blue"
"SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Azul"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Blue"
"SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Roxo"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Purple"
"SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Vermelho"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Red"
"SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Laranja"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Orange"
"SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Amarelo"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Yellow"
"SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Verde"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Green"
"SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Turquesa"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Aqua"
"SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Rosa"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Pink"
"SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "Opacidade da interface"
"[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD Background Alpha"
"SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Ajusta a opacidade dos indicadores de
dinheiro, vida, localização e de munição."
"[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Adjusts the background
opacity of the money, health, location and ammo displays."
"SFUI_Settings_HUD_Style" "Estilo dos indicadores de vida e munição"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Style" "Health and Ammo Style"
"SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Padrão"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Default"
"SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simples"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simple"
"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Estilo dos indicadores de vida/munição"
"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Health/Ammo Style"
"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Padrão"
"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Default"
"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simples"
"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simple"
"SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Tamanho do radar"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Radar Hud Size"
"SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Ajusta o tamanho do radar em relação aos
outros elementos da interface."
"[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Adjusts the size of the radar
relative to other Hud elements."
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Posição do ícone da bomba na interface"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Bomb Hud Position"
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "Quando você estiver com a bomba, esta
opção altera onde o ícone dela aparece na interface."
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "When you have the bomb, toggles
between bomb display positions."
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Exibir no inventário"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Show In Inventory"
"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Exibir embaixo do radar"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Show Under Radar"
"SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "A escala da interface ajusta o tamanho de
todos os seus elementos."
"[english]SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD Scale adjusts the size of all HUD
elements."
"CSGO_Type_Weapon" "Arma"
"[english]CSGO_Type_Weapon" "Weapon"
"CSGO_Tool_Name_TagTag" "Etiqueta"
"[english]CSGO_Tool_Name_TagTag" "Tag"
"CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Chave"
"[english]CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Key"
"CSGO_Tool_GiftTag" "Presente"
"[english]CSGO_Tool_GiftTag" "Gift"
"SFUI_InvTooltip_SetTag" "Coleção"
"[english]SFUI_InvTooltip_SetTag" "Collection"
"SFUI_InvTooltip_WearTag" "Exterior"
"[english]SFUI_InvTooltip_WearTag" "Exterior"
"SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "Não pintado"
"[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "Not Painted"
"SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Usar com o Contrato de Troca"
"[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Use With Trade Up Contract"
"SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "Você expulsou aliados demais em
partidas recentes"
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "You have kicked too many
teammates in recent matches"
"GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "CONEXÃO COM TWITCH.TV"
"[english]GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "TWITCH.TV CONNECTION"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "Compartilhamento de perfil do CS:GO"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "CS:GO Profile Sharing"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "O compartilhamento do perfil do
CS:GO controla como a sua conta da twitch.tv pode acessar os seus dados, incluindo
o seu Grupo de Habilidade. O acesso é permitido quando o seu perfil da Comunidade
Steam é Público, mas é possível ativar ou desativar o compartilhamento
manualmente."
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "CS:GO Profile Sharing
controls whether your connected twitch.tv account can access your CS:GO profile
information including your competitive Skill Group. By default access is allowed
when your Steam Community profile status is Public, but you can explicity share or
disable it."
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Usar o status do meu perfil
Steam"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Use my Steam Profile
Status"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Sempre compartilhado"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Always Shared"
"SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled" "Desativado"
"[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled""Disabled"
"Chat_SavePlayer_Savior" "# Você acabou de salvar %s1 ao matar %s2!"
"[english]Chat_SavePlayer_Savior" " # You just saved %s1 by killing %s2!"
"Chat_SavePlayer_Saved" "# %s1 acabou de salvar você ao matar %s2!"
"[english]Chat_SavePlayer_Saved" " # %s1 just saved you by killing %s2!"
"Chat_SavePlayer_Spectator" "# %s1 acabou de salvar %s2 ao matar %s3!"
"[english]Chat_SavePlayer_Spectator" " # %s1 just saved %s2 by killing %s3!"
"SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Canivete Borboleta"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Butterfly Knife"
"funfact_ace" "No papo! %s1 matou toda a equipe inimiga."
"[english]funfact_ace" "Ace! %s1 killed the entire enemy team."
"Econ_DateFormat_DateOnly" "%mmday% de %monthshort% de %year%"
"[english]Econ_DateFormat_DateOnly" "%monthshort% %mmday%, %year%"
"Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%mmday% de %monthshort% de %year% GMT"
"[english]Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%monthshort% %mmday%, %year% GMT"
"Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Rende um dos seguintes itens:"
"[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Rewards one of the following:"
"genuine" "Genuíno"
"[english]genuine" "Genuine"
"Rarity_Contraband_Weapon" "Contrabandeado"
"[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Contraband"
"Rarity_Contraband" "Contrabandeado"
"[english]Rarity_Contraband" "Contraband"
"CSGO_Type_Quest" "Missão"
"[english]CSGO_Type_Quest" "Mission"
"Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Tempo de jogo na operação: %s1"
"[english]Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1"
"Attrib_OperationWins" "Vitórias em partidas da operação: %s1"
"[english]Attrib_OperationWins" "Operation Match Wins: %s1"
"Attrib_OperationKills" "Vítimas na operação: %s1"
"[english]Attrib_OperationKills" "Operation Kills: %s1"
"Attrib_OperationHSP" "Tiros na cabeça na operação: %s1%"
"[english]Attrib_OperationHSP" "Operation HSP: %s1%"
"Attrib_Operation3k" "Rodadas com 3 vítimas na operação: %s1"
"[english]Attrib_Operation3k" "Operation 3-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Operation4k" "Rodadas com 4 vítimas na operação: %s1"
"[english]Attrib_Operation4k" "Operation 4-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_Operation5k" "Rodadas com 5 vítimas na operação: %s1"
"[english]Attrib_Operation5k" "Operation 5-Kill Rounds: %s1"
"Attrib_OperationMVPs" "Destaques na operação: %s1"
"[english]Attrib_OperationMVPs" "Operation MVPs: %s1"
"Attrib_QuestsComplete" "Missões da campanha da operação cumpridas: %s1"
"[english]Attrib_QuestsComplete" "Operation Campaign Missions Fulfilled: %s1"
"Attrib_DeploymentDate" "Data de recrutamento: %s1"
"[english]Attrib_DeploymentDate" "Deployment Date: %s1"
"CSGO_Scorecard_Title_Active" "Boletim da campanha ativa"
"[english]CSGO_Scorecard_Title_Active" "Active Duty Scorecard"
"CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Boletim da operação"
"[english]CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Operation Scorecard"
"CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Jogue uma partida Competitiva por
completo em um mapa da operação para ativar o boletim."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Complete a competitive
match on an Operation map to activate the Scorecard."
"CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Jogue uma partida Competitiva por
completo em um mapa da campanha ativa para ativar o boletim."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Complete a competitive match
on an Active Duty map to activate the Scorecard."
"CSGO_Operation_scorecard_play" "Jogar modo Competitivo"
"[english]CSGO_Operation_scorecard_play" "Play Competitive"
"CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "Este é um registro do seu desempenho em
partidas Competitivas oficiais em mapas da <b>operação</b> durante a mesma."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "This is a record of your
official competitive matchmaking performance in <b>Operation</b> maps during this
Operation."
"CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "Este é um registro do seu
desempenho em partidas Competitivas oficiais em mapas da <b>campanha ativa</b>
durante esta operação."
"[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "This is a record of your
official competitive matchmaking performance in <b>Active Duty</b> maps during this
Operation."
"CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Os seguintes mapas fazem parte da
campanha ativa: Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Os seguintes mapas fazem parte da
operação: Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush e Insertion."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Maps in the Operation Group
are Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush, and Insertion."
"CSGO_operation_minutes_played" "Tempo*"
"[english]CSGO_operation_minutes_played" "Time*"
"CSGO_operation_wins" "Vitórias"
"[english]CSGO_operation_wins" "Match Wins"
"CSGO_operation_kills" "Vítimas"
"[english]CSGO_operation_kills" "Kills"
"CSGO_operation_hsp" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_operation_hsp" "Headshot Percentage"
"CSGO_operation_3k" "Rodadas com 3 vítimas"
"[english]CSGO_operation_3k" "3-Kill Rounds"
"CSGO_operation_4k" "Rodadas com 4 vítimas"
"[english]CSGO_operation_4k" "4-Kill Rounds"
"CSGO_operation_5k" "Rodadas com 5 vítimas"
"[english]CSGO_operation_5k" "5-Kill Rounds"
"CSGO_operation_mvps" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_operation_mvps" "MVPs"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "A tabela de classificações usa dados do
seu <b>desempenho Competitivo</b> e dos seus amigos em <b>mapas da campanha
ativa</b> em partidas Competitivas oficiais durante esta operação."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Leaderboards use data from
your and your friends' <b>competitive performance</b> in <b>Active Duty maps</b> on
official competitive matchmaking during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "A tabela de classificações usa dados do
seu <b>desempenho Competitivo</b> e dos seus amigos em <b>mapas da operação</b> em
partidas Competitivas oficiais durante a mesma."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Leaderboards use data from your
and your friends' <b>competitive performance</b> in <b>Operation maps</b> on
official competitive matchmaking during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Nome"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Name"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Classificações"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Leaderboards"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Anterior"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Previous"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Próximo"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Next"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Classificações de amigos"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Friends Competitive Leaderboards"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Classificações de amigos: mapas da operação"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Friends Leaderboards: Operation Maps"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Horas de jogo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Vitórias"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Vítimas"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Missões cumpridas*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Horas de jogo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "Vitórias"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "Vítimas"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*\"Missões cumpridas\"
refere-se a todas as missões cumpridas durante a Operação Libertação."
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Breakout."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "Carregando classificações..."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "Loading Leaderboard..."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Carregando classificações da %s1..."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Loading %s1 Leaderboard..."
"CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "Não há dados disponíveis para\nclassificações
da %s1"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "No Data Found For\n%s1
Leaderboard"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Passe Livre da Operação
Libertação"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Operation Breakout All
Access Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "A Operação Libertação
começou em 2 de julho de 2014 e acabou em 2 de outubro. Este passe não concede mais
acesso a uma operação, mas pode ser resgatado em troca de uma Moeda da Operação
Libertação."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "The Operation Breakout
event ran from July 2nd, 2014 to October 2nd, 2014. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Breakout
Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Moeda de Desafio da Op.
Libertação"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Operation
Breakout Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc""Participou da Operação
Libertação."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Breakout."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Moeda Prateada da Op.
Libertação"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Silver Operation
Breakout Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc""Participou da Operação
Libertação."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Breakout."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Moeda Dourada da Op.
Libertação"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Gold Operation
Breakout Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc""Participou da Operação
Libertação."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Breakout."
"CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "Moeda do Mapa Castle"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "Castle Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "Moeda do Mapa Insertion"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "Insertion Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "Moeda do Mapa Overgrown"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "Overgrown Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Moeda do Mapa Black Gold"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Black Gold Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenRush" "Moeda do Mapa Rush"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush" "Rush Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenMist" "Moeda do Mapa Mist"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist" "Mist Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" ""
"CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Broche | Dust II"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Dust II Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "Este é um broche colecionável da Série 1 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Broche | Guardião de Elite"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Guardian Elite Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "Este é um broche colecionável da Série 1
que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "This is a Series 1
collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Broche | Mirage"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Mirage Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "Este é um broche colecionável da Série 1 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Broche | Inferno"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Inferno Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "Este é um broche colecionável da Série 1 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Broche | Italy"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Italy Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "Este é um broche colecionável da Série 1 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Broche | Vitória"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Victory Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "Este é um broche colecionável da Série 1 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Broche | Militia"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Militia Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "Este é um broche colecionável da Série 1 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Broche | Nuke"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Nuke Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "Este é um broche colecionável da Série 1 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It
can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Train" "Broche | Train"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Train" "Train Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "Este é um broche colecionável da Série 1 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Broche | Guardião"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Guardian Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "Este é um broche colecionável da Série 1
que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Broche | Táticas"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Tactics Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "Este é um broche colecionável da Série 1 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "This is a Series 1 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "— Moeda da Operação
Libertação, que pode ser aprimorada cumprindo missões\n— Possibilita obter
missões\n— 45 novas armas como possíveis recompensas de missões\n— Obter caixas da
Operação Libertação\n— Boletim da campanha ativa, boletim da Operação Libertação e
classificações de amigos"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- The Operation
Breakout coin, upgradeable through mission completion\n- Mission drops\n- 45 new
weapons as potential mission rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Active
Duty Scorecard, Operation Breakout Scorecard, and Friends leaderboard"
"CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "Este é um canivete borboleta. A maior
característica deste tipo de arma é a forma como ela se abre, girando livremente em
um movimento de rotação que permite um saque rápido. Como consequência, portar um
canivete borboleta é proibido em muitos países."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "This is a custom-designed balisong,
commonly known as a butterfly knife. The defining characteristic of this weapon is
the fan-like opening of a freely pivoting blade, allowing rapid deployment or
concealment. As a result, butterfly knives are outlawed in many countries."
"CSGO_community_crate_key_4" "Chave da Caixa da Operação Libertação"
"[english]CSGO_community_crate_key_4" "Operation Breakout Case Key"
"CSGO_community_crate_key_4_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação
Libertação"
"[english]CSGO_community_crate_key_4_desc" "This key only opens Operation
Breakout Cases"
"CSGO_crate_community_4" "Caixa de Armas da Operação Libertação"
"[english]CSGO_crate_community_4" "Operation Breakout Weapon Case"
"CSGO_set_community_4" "A Coleção Libertação"
"[english]CSGO_set_community_4" "The Breakout Collection"
"CSGO_set_community_4_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_4_desc" ""
"CSGO_set_baggage" "A Coleção Baggage"
"[english]CSGO_set_baggage" "The Baggage Collection"
"CSGO_set_baggage_desc" " "
"[english]CSGO_set_baggage_desc" ""
"CSGO_set_cobblestone" "A Coleção Cobblestone"
"[english]CSGO_set_cobblestone" "The Cobblestone Collection"
"CSGO_set_cobblestone_desc" " "
"[english]CSGO_set_cobblestone_desc" ""
"CSGO_set_overpass" "A Coleção Overpass"
"[english]CSGO_set_overpass" "The Overpass Collection"
"CSGO_set_overpass_desc" " "
"[english]CSGO_set_overpass_desc" ""
"SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" "A #Moeda de Desafio da Operação# de #%s1# tornou-se
#PRATEADA!"
"[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " #%s1# has leveled up their #Operation
Challenge Coin# to #SILVER!"
"SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" "A #Moeda de Desafio da Operação# de #%s1# tornou-se
DOURADA!!"
"[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " #%s1# has leveled up their #Operation
Challenge Coin# to GOLD!!"
"quest" "Missão"
"[english]quest" "Mission"
"quest_desc" " "
"[english]quest_desc" ""
"quest_remaining_points_desc" "<b>%s2 restantes: %s1</b>"
"[english]quest_remaining_points_desc" "<b>Remaining %s2: %s1</b>"
"quest_reward_desc" "A recompensa da missão será parte da:\n<b>%s1</b>"
"[english]quest_reward_desc" "This mission rewards from\n<b>%s1</b>:"
"quest_action_kill" "vítimas"
"[english]quest_action_kill" "kills"
"quest_action_win" "vitórias"
"[english]quest_action_win" "wins"
"Quest_Win_a_Mode" "Ameaça neutralizada: <b>%gamemode%</b>"
"[english]Quest_Win_a_Mode" "Threat Neutralized: <b>%gamemode%</b>"
"Quest_Win_a_Mode_desc" "Vença uma partida do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Win_a_Mode_desc" "Win one match of <b>%gamemode%</b>."
"Quest_Win_a_Mapgroup" "Fim de jogo: <b>%gamemode%, %mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Win_a_Mapgroup" "End Game: <b>%gamemode%, %mapgroup%</b>"
"Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Consiga %actions% no modo <b>%gamemode%</b> em um
mapa do grupo <b>%mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Score <b>%gamemode%</b> %actions% in
matches of <b>%mapgroup%</b>."
"Quest_Win_Map" "Ameaça neutralizada: <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Win_Map" "Threat Neutralized: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_Win_Map_desc" "Vença uma partida Competitiva em <b>%mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Win_Map_desc" "Win a Competitive match on <b>%mapgroup%</b>."
"Quest_Weapon_Mode" "Proficiência com equipamento em <b>%gamemode%</b>: <b>
%weapon%</b>"
"[english]Quest_Weapon_Mode" "Equipment Proficiency: <b>%gamemode%</b>, <b>%weapon
%</b>"
"Quest_Weapon_Mode_desc" "Faça %actions%%optional_target% com <b>%weapon%</b>
em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Mode_desc" "Score <b>%weapon%</b> %optional_target%
%actions% in <b>%gamemode%</b> matches."
"Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Faça uma vítima com a arma <b>%weapon%</b> em
uma partida do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Score a <b>%weapon%</b> kill in a <b>
%gamemode%</b> match."
"Quest_Kills_Mapgroup" "Ameaça identificada: <b>%gamemode%</b>, <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Kills_Mapgroup" "Threat Recon: <b>%gamemode%</b>, <b>%mapgroup
%</b>"
"Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Faça %actions%%optional_target% em mapas de <b>
%mapgroup%</b> no modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Score %optional_target%%actions% in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Kills_Mode" "Ameaça identificada: <b>%gamemode%</b>"
"[english]Quest_Kills_Mode" "<b>%gamemode%</b> Threat Recon"
"Quest_Kills_Mode_desc" "Faça %actions%%optional_target% em partidas do modo <b>
%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Kills_Mode_desc" "Score %optional_target%%actions% in <b>
%gamemode%</b> matches."
"StickerKit_comm01_pocket_bbq" "Churrasco Instantâneo"
"[english]StickerKit_comm01_pocket_bbq" "Pocket BBQ"
"StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" ""
"StickerKit_comm01_death_comes" "Chamado Mortal"
"[english]StickerKit_comm01_death_comes" "Death Comes"
"StickerKit_desc_comm01_death_comes" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_death_comes" ""
"StickerKit_comm01_rekt_holo" "Rekt (Holográfico)"
"[english]StickerKit_comm01_rekt_holo" "Rekt (Holo)"
"StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" ""
"PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "Camuflagem Digital — Rosa"
"[english]PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "Pink DDPAT"
"PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "VariCamo Azul"
"[english]PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "VariCamo Blue"
"PaintKit_am_gyrate_tag" "Torção"
"[english]PaintKit_am_gyrate_tag" "Twist"
"PaintKit_am_gyrate" "Esta arma foi pintada com um design espiral, deixando a
empunhadura com a cor branca."
"[english]PaintKit_am_gyrate" "It has been painted with a spiral design leaving the
handle white."
"PaintKit_an_royalbleed_tag" "Módulo"
"[english]PaintKit_an_royalbleed_tag" "Module"
"PaintKit_an_royalbleed" "Esta arma foi pintada com tintas metálicas e um
padrão hexagonal."
"[english]PaintKit_an_royalbleed" "It has been painted using metallic paints with
an overlayed hexagonal pattern."
"PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Operação Desértica"
"[english]PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Desert-Strike"
"PaintKit_cu_titanstorm" "Esta arma foi pintada com um design futurista em
bege e preto."
"[english]PaintKit_cu_titanstorm" "It has been custom painted with a high-tech
design in tan and black."
"PaintKit_cu_korupt_tag" "Trapo"
"[english]PaintKit_cu_korupt_tag" "Tatter"
"PaintKit_cu_korupt" "Esta arma foi pintada com um design futurista inspirado em
chamas."
"[english]PaintKit_cu_korupt" "It has been custom painted with a high-tech design
reminiscent of flames."
"PaintKit_cu_kaiman_tag" "Caimão"
"[english]PaintKit_cu_kaiman_tag" "Caiman"
"PaintKit_cu_kaiman" "Esta arma foi pintada com o desenho de um caimão."
"[english]PaintKit_cu_kaiman" "It has been custom painted with an image of a
Caiman."
"PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "Osíris"
"[english]PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "Osiris"
"PaintKit_cu_bizon-osiris" "Esta arma foi pintada com um design futurista em
preto, branco e âmbar."
"[english]PaintKit_cu_bizon-osiris" "It has been custom painted with a high-tech
design in black, white, and amber."
"PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "Tigris"
"[english]PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "Tigris"
"PaintKit_cu_c75a-tiger" "Esta arma foi pintada com uma tinta brilhante
baseada em listras de tigre."
"[english]PaintKit_cu_c75a-tiger" "It has been custom painted with high-gloss
paint in a tiger stripe motif."
"PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Conspiração"
"[english]PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Conspiracy"
"PaintKit_cu_deagle_aureus" "Esta arma foi pintada com tintas metálicas escuras e
acabada com detalhes de amarelo-claro."
"[english]PaintKit_cu_deagle_aureus" "It has been painted with dark, metallic
paint and pale yellow accents."
"PaintKit_aq_57_feathers_tag" "Plumas"
"[english]PaintKit_aq_57_feathers_tag" "Fowl Play"
"PaintKit_aq_57_feathers" "Esta arma foi pintada com um padrão de penas."
"[english]PaintKit_aq_57_feathers" "It has been painted with a pattern of falling
feathers."
"PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Elemental de Água"
"[english]PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Water Elemental"
"PaintKit_cu_glock-liquescent" "Esta arma foi pintada com o desenho estilizado
de uma criatura feita de água."
"[english]PaintKit_cu_glock-liquescent" "It has been custom painted with the
image of a creature made of water in a graphic style."
"PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "Perigo Urbano"
"[english]PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "Urban Hazard"
"PaintKit_cu_mp7-commander" "Esta arma foi pintada com uma camuflagem urbana com
detalhes laranja."
"[english]PaintKit_cu_mp7-commander" "It has been custom painted with urban
camo and orange accents."
"PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi"
"[english]PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi"
"PaintKit_cu_nova_koi" "Esta arma foi pintada com escamas variadas de uma carpa
koi."
"[english]PaintKit_cu_nova_koi" "It has been custom painted with variegated koi
scales."
"PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Marfim"
"[english]PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Ivory"
"PaintKit_cu_p2000_ivory" "Esta arma tem partes de marfim sintético."
"[english]PaintKit_cu_p2000_ivory" "It has faux ivory parts."
"PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernova"
"[english]PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernova"
"PaintKit_cu_bittersweet" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico usando um
padrão cosmético com círculos concêntricos."
"[english]PaintKit_cu_bittersweet" "It has been painted with a hydrographic in a
cosmic pattern with concentric circles."
"PaintKit_aq_leviathan_tag" "Abismo"
"[english]PaintKit_aq_leviathan_tag" "Abyss"
"PaintKit_aq_leviathan" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico usando um padrão
marítimo."
"[english]PaintKit_aq_leviathan" "It has been painted with a hydrographic in an
oceanic pattern."
"PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Labirinto"
"[english]PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Labyrinth"
"PaintKit_hy_lines_orange" "Esta arma foi pintada com um padrão sutil de linhas
laranjas."
"[english]PaintKit_hy_lines_orange" "It has been painted with subtle orange
linework."
"PaintKit_cu_usp_sandpapered" "Esta arma foi pintada com o desenho de um projétil
sendo disparado e depois teve a pintura lixada."
"[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered" "It has been custom painted with the
image of a flying bullet, then weathered with sandpaper."
"PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Asfaltado"
"[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Road Rash"
"PaintKit_hy_ssg08_marker" "Esta arma foi pintada usando uma camada branca como
base e decorada com marcador permanente."
"[english]PaintKit_hy_ssg08_marker" "It has been decorated with a permanent marker
over a white base coat."
"PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "Desvio"
"[english]PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "Detour"
"PaintKit_am_royal" "Esta arma foi pintada com um revestimento cromado e com
detalhes de tinta com efeito de azul real transparente e cor de âmbar
anodizada.\n\n<i>Você escolheu sabiamente</i>"
"[english]PaintKit_am_royal" "It has been painted with a chrome base coat and
candied in transparent royal blue and amber anodized effect paint.\n\n<i>You chose
wisely</i>"
"PaintKit_am_royal_Tag" "Cálice"
"[english]PaintKit_am_royal_Tag" "Chalice"
"PaintKit_am_metals" "Esta arma possui partes de bronze e uma temática de
armadura renascentista.\n\n<i>O que quer dizer com \"não encontro Cocinero e
Izaki\"? — Felix Riley, comandante</i>"
"[english]PaintKit_am_metals" "It has brass inlays with a renaissance armor
theme.\n\n<i>What do you mean you can't find Cocinero and Izaki? - Felix Riley,
Commanding Officer</i>"
"PaintKit_am_metals_Tag" "Cavaleiro"
"[english]PaintKit_am_metals_Tag" "Knight"
"PaintKit_am_chainmail" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico semitransparente
de cota de malha sobre uma camada base prateada.\n\n<i>De todos os membros da
Fênix, nenhum é mais fiel a Valeria que a sua guarda-costas Naomi</i>"
"[english]PaintKit_am_chainmail" "It has been painted with a semi-transparent
hydrographic in a chainmail pattern over a silver base coat.\n\n<i>Of all the
members of The Phoenix, none are more loyal to Valeria than her bodyguard
Naomi</i>"
"PaintKit_am_chainmail_Tag" "Cota de Malha"
"[english]PaintKit_am_chainmail_Tag" "Chainmail"
"PaintKit_aq_handcannon" "Esta arma tem partes de bronze tratadas com pátina
para obter uma aparência semelhante à dos canhões antigos de bronze.\n\n<i>Prepare-
se para encontrar vários espinhos nas tarefas a seguir</i>"
"[english]PaintKit_aq_handcannon" "It has brass parts that have been given an
acid patina inspired by antique brass cannons.\n\n<i>Be prepared to encounter many
thorns in the trials to come</i>"
"PaintKit_aq_handcannon_Tag" "Canhão Portátil"
"[english]PaintKit_aq_handcannon_Tag" "Hand Cannon"
"PaintKit_am_metal_inlay" "Esta arma foi pintada com tintas metálicas para
parecer incrustada com metais em um padrão medieval.\n\n<i>Eu poderia matar o amor
dela... talvez isso lhe consiga tempo com Valeria — O Amor de um Pai, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_am_metal_inlay" "It has been painted with metallic paints to
look as though it has been inlaid with metals in a medieval motif.\n\n<i>I could
kill her paramour... perhaps that would buy you some time with Valeria - A Father's
Love Part 2</i>"
"PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "Idade das Trevas"
"[english]PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "Dark Age"
"PaintKit_hy_vines" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de flores e
videiras.\n\n<i>O beijo do amor verdadeiro não pode lhe salvar dos seus
espinhos</i>"
"[english]PaintKit_hy_vines" "It has been painted with a hydrographic of curling
vines and flowers.\n\n<i>True Love's Kiss can't save you from its barbs</i>"
"PaintKit_hy_vines_Tag" "Roseira"
"[english]PaintKit_hy_vines_Tag" "Briar"
"PaintKit_so_indigo" "Esta arma foi pintada com cores sólidas em índigo,
carmesim e cinza.\n\n<i>Você deveria sorrir, Felix, pois teria mais sorte com as
mulheres se não fosse um sisudo — Imogen, traficante de armas em treinamento</i>"
"[english]PaintKit_so_indigo" "It has been painted solid colors in indigo, crimson
and grey.\n\n<i>You should smile Felix, you'd have more luck with the ladies if you
didn't look like such a dour bastard all the time - Imogen, Arms Dealer In
Training</i>"
"PaintKit_so_indigo_Tag" "Azul Real"
"[english]PaintKit_so_indigo_Tag" "Royal Blue"
"PaintKit_so_indigo_and_grey" "Esta arma foi pintada com cores sólidas em índigo,
azul e cinza.\n\n<i>Alex Kincaide, estou certo de que tem muito a perguntas...
permita-me lhe dar respostas — A Fênix e o Contador de Histórias, Parte 1</i>"
"[english]PaintKit_so_indigo_and_grey" "It has been painted solid colors in
indigo, blue and grey.\n\n<i>Alex Kincaide, I'm sure you have many questions...
please allow me to give you answers - The Phoenix and The Storyteller Part 1</i>"
"PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "Índigo"
"[english]PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "Indigo"
"PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Algumas partes desta arma foram revestidas com
couro marrom. Esta arma viajou por várias cidades.\n\n<i>Aqueles que prestam
atenção conectarão os pontos e verão o que ela fez. Não temos muito tempo para
encontrar uma solução... — O Amor de um Pai, Parte 1</i>"
"[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Its stock has been wrapped in brown
leather. This weapon has been to a lot of cities.\n\n<i>Anyone paying close
attention will connect the dots and see what she did. We don't have much time to
find a solution... - A Father's Love Part 1</i>"
"PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "Viajante"
"[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "Jet Set"
"PaintKit_cu_green_leather" "Algumas partes desta arma foram revestidas com couro
verde.\n\n<i>Mimosa não inclusa</i>"
"[english]PaintKit_cu_green_leather" "Its stock has been wrapped in green
leather.\n\n<i>Mimosa not included</i>"
"PaintKit_cu_green_leather_Tag" "Primeira Classe"
"[english]PaintKit_cu_green_leather_Tag" "First Class"
"PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Algumas partes desta arma foram revestidas com
couro marrom.\n\n<i>Relaxa, a segurança segue as recomendações da TSA</i>"
"[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Its stock has been wrapped in brown
leather.\n\n<i>Don't worry, the safety is TSA compliant</i>"
"PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Couro"
"[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Leather"
"PaintKit_cu_luggage_mac10" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico xadrez e
parcialmente revestida com couro sintético de crocodilo.\n\n<i>Eles morderam a
isca, vamos em frente... — Elliott Kingsman, mercenário</i>"
"[english]PaintKit_cu_luggage_mac10" "It has been painted with a plaid
hydrographic and partly wrapped in faux crocodile leather.\n\n<i>They took the
bait, let's move... - Elliott Kingsman, Mercenary</i>"
"PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Mochileiro"
"[english]PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Commuter"
"PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "Esta arma foi pintada com o desenho de um
dragão celta.\n\n<i>Nem 200 chaves destrancariam os seus segredos</i>"
"[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "It has been custom painted with a
knotwork dragon.\n\n<i>200 keys could never unlock its secrets</i>"
"PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Sabedoria do Dragão"
"[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Dragon Lore"
"PaintKit_cu_luggage_p2000" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico xadrez e
algumas partes foram revestidas com couro marrom.\n\n<i>Não é bonita, mas cumpre o
que promete</i>"
"[english]PaintKit_cu_luggage_p2000" "It has been painted with a plaid
hydrographic and parts of the grip have been wrapped in brown leather.\n\n<i>It's
not fancy, but it gets you where you need to go</i>"
"PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Classe Econômica"
"[english]PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Coach Class"
"PaintKit_aq_pilot_deagle" "Esta arma possui um emblema de asas de piloto de
bronze.\n\n<i>Fiquem em posição de colisão</i>"
"[english]PaintKit_aq_pilot_deagle" "It has a brass inlay of a pilot's
wings.\n\n<i>Assume crash positions</i>"
"PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "Piloto"
"[english]PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "Pilot"
"PaintKit_cu_leather_xm1014" "Algumas partes desta arma foram revestidas com couro
vermelho.\n\n<i>Façam as malas. Vamos matar aquele filho da puta... — O Oni e a
Valquíria, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_cu_leather_xm1014" "Its stock and grip have been wrapped in
red leather.\n\n<i>Pack your baags. Let's go kill that sonofabitch... - The Oni
and The Valkyrie Part 2</i>"
"PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Couro Vermelho"
"[english]PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Red Leather"
"PaintKit_cu_luggage_sg553" "Esta arma foi pintada com um padrão listrado
clássico e possui algumas partes revestidas com couro marrom.\n\n<i>Todos têm uma
história e Javier arrancará a sua de você antes de matá-lo</i>"
"[english]PaintKit_cu_luggage_sg553" "It has been custom painted in a stripe
design inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown
leather.\n\n<i>Everyone has a story, and Javier will pry it out before he kills
you</i>"
"PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Viajante"
"[english]PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Traveler"
"PaintKit_cu_luggage_usp-s" "Esta arma foi pintada com cores e padrões inspirados
em estilos de malas antigas e algumas de suas partes foram revestidas com couro
marrom.\n\n<i>Alguns não desejam mais espaço para as pernas... apenas paz e
silêncio</i>"
"[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s" "It has been custom painted with colors
and patterns inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown
leather.\n\n<i>Some people don't just want extra leg room... they want peace and
quiet</i>"
"PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Classe Executiva"
"[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Business Class"
"PaintKit_hy_plaid1" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico usando um padrão
xadrez com as cores bege e verde-oliva.\n\n<i>Gostei. Realça os meus olhos na
câmera... — Rona Sabri, estrela em ascensão</i>"
"[english]PaintKit_hy_plaid1" "It has been painted with a hydrographic in a beige
and olive green plaid pattern.\n\n<i>I like it. It brings out my eyes on camera...
- Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Xadrez Oliva"
"[english]PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Olive Plaid"
"PaintKit_hy_plaid2" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico usando um padrão
xadrez com as cores marrom-acinzentado e azul-esverdeado.\n\n<i>Não é uma gaita de
foles, mas mesmo assim toca uma melodia antes de todo funeral</i>"
"[english]PaintKit_hy_plaid2" "It has been painted with a hydrographic in a taupe
and blue-green plaid pattern.\n\n<i>It's not a bagpipe, but it plays a song before
every funeral</i>"
"PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Xadrez Verde"
"[english]PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Green Plaid"
"PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "Esta arma foi pintada com um graffiti."
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "It has been custom painted with
wildstyle graffiti."
"PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Obra-prima"
"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Master Piece"
"crate_community_4_unusual_lootlist" "ou um Canivete Borboleta Excessivamente
Raro!"
"[english]crate_community_4_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Butterfly
Knife!"
"crate_community_4_unusual_itemname" "★ Canivete Borboleta ★"
"[english]crate_community_4_unusual_itemname" "★ Butterfly Knife ★"
"SFUI_Mapgroup_active" "Grupo da Campanha Ativa"
"[english]SFUI_Mapgroup_active" "Active Duty Group"
"SFUI_Mapgroup_reserves" "Grupo Reserva"
"[english]SFUI_Mapgroup_reserves" "Reserves Group"
"SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operação Libertação"
"[english]SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operation Breakout"
"SFUI_Map_de_castle" "Castle"
"[english]SFUI_Map_de_castle" "Castle"
"SFUI_Map_de_overgrown" "Overgrown"
"[english]SFUI_Map_de_overgrown" "Overgrown"
"SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold"
"[english]SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold"
"SFUI_Map_cs_rush" "Rush"
"[english]SFUI_Map_cs_rush" "Rush"
"SFUI_Map_de_mist" "Mist"
"[english]SFUI_Map_de_mist" "Mist"
"SFUI_Map_cs_insertion" "Insertion"
"[english]SFUI_Map_cs_insertion" "Insertion"
"SFUI_Map_Type_Title" "<b>Tipo de mapa:</b>"
"[english]SFUI_Map_Type_Title" "<b>Map Type:</b>"
"SFUI_Maps_In_Group_Title" "<b>Mapas no grupo:</b>"
"[english]SFUI_Maps_In_Group_Title" "<b>Maps In Group:</b>"
"SFUI_Missions_In_Group_Title" "<b>Missão disponível:</b>"
"[english]SFUI_Missions_In_Group_Title" "<b>Mission Available:</b>"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "Mapa criado pela comunidade. <br>
<br>
<font color='#8DB2D8'>Disponível para todos os jogadores na criação de partidas em
servidores oficiais até o fim da operação atual.</font>"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "This map is a community made map.
<br><br><font color='#8DB2D8'>This map is available to everyone on Official
Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "Este mapa faz parte do Grupo da Campanha Ativa
(mapas usados atualmente em partidas competitivas). \n\n<font color='#8DB2D8'>É
necessário um passe da operação atual para ter acesso a estatísticas das partidas
competitivas neste mapa.</font>"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "This map is part of the Active Duty
Group (current competition map pool). \n\n<font color='#8DB2D8'>Recording Official
Competitive Match stats for this map requires the current operation's All Access
Pass.</font>"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "Este mapa faz parte do Grupo Reserva (mapas
não usados atualmente em partidas competitivas)."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "This map is part of the Reserves Group
(not in current competition map pool)."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Contém mapas criados pela comunidade.
<br>
<br>
<font color='#8DB2D8'>Disponível para todos os jogadores na criação de partidas em
servidores oficiais até o fim da operação atual.</font>"
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "This map group features community
made maps. <br><br><font color='#8DB2D8'>This map group is available to everyone on
Official Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "Contém mapas populares em partidas
competitivas."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "This map group features current
competition maps."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "Contém mapas não usados atualmente em
partidas competitivas."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "This map group features maps that
are not currently in the competition map pool."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "Contém todos os mapas do modo Mata-
mata."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "This map group contains all
the maps for DeathMatch mode."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "Contém todos os mapas do modo Demolição."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "This map group contains all the
maps for Demolition mode."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "Contém todos os mapas do modo Corrida
Armada."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "This map group contains all the
maps for Arms Race mode."
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Destranque a Caixa do Caçador"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Unlock the Huntsman
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Destranque a Caixa do
Caçador"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Unlock the Huntsman
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Destranque a Caixa da Operação
Libertação"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Unlock the Operation Breakout
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "— Moeda da Operação
Libertação\n— Receba missões\n— 45 novos revestimentos como possíveis recompensas
de missões\n— Chance de receber Caixas da Op. Libertação\n— Diário da Operação
Libertação e mais..."
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- The Operation
Breakout coin \n- Mission drops\n- 45 new weapon finishes as potential mission
rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Operation Breakout Journal and more..."
"SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Destranque a Cápsula de
Adesivos I da Comunidade."
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Unlock
Community Sticker Capsule 1."
"SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014""Destranque a Cápsula de
Adesivos I da Comunidade."
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Unlock
Community Sticker Capsule 1."
"SFUI_Missions_Title" "Missão da campanha: %s1"
"[english]SFUI_Missions_Title" "Campaign Mission: %s1"
"SFUI_Missions_New" "NOVA!"
"[english]SFUI_Missions_New" "NEW!"
"SFUI_Missions_Hint_Get_More" "As missões são distribuídas no final das partidas.
Jogue para obter mais missões."
"[english]SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Missions are dropped at the end of
matches. Play to earn missions."
"SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Cumpra missões designadas para ganhar
recompensas."
"[english]SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Complete assigned missions to earn
stated rewards."
"SFUI_Missions_Delete" "Excluir missão"
"[english]SFUI_Missions_Delete" "Delete Mission"
"SFUI_Missions_RewardTitle1" "Missão"
"[english]SFUI_Missions_RewardTitle1" "Mission"
"SFUI_Missions_RewardTitle2" "Recompensa!"
"[english]SFUI_Missions_RewardTitle2" "Reward!"
"SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 designada(s)"
"[english]SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 Assigned"
"SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 designada(s)"
"[english]SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 Assigned"
"SFUI_Missions_In_Map" "Missão ativa"
"[english]SFUI_Missions_In_Map" "Mission Active"
"SFUI_Missions_Play" "Jogar missão"
"[english]SFUI_Missions_Play" "Play Mission"
"SFUI_Missions_Remove" "Excluir missão"
"[english]SFUI_Missions_Remove" "Delete Mission"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "Recompensa de missão!"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "Mission Reward!"
"SFUI_InvContextMenu_Journal" "Abrir diário"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Journal" "Open Journal"
"SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Abrir diário — Classificações"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Open Journal To Leaderboards"
"SFUI_InvContextMenu_Stats" "Abrir diário — Boletins"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Stats" "Open Journal To Scorecards"
"SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Tem certeza de que deseja excluir \n<b><font
color='#FFFFFF'>%s1 ?</font></b> \n<b>"
"[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Are you sure you want to delete
\n<b><font color='#FFFFFF'>%s1 ?</font></b> \n<b>"
"SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Excluir missão"
"[english]SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Delete Mission"
"CSGO_Journal_CoverId" "DO 21-5"
"[english]CSGO_Journal_CoverId" "OJ 21-5"
"CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERAÇÃO LIBERTAÇÃO"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERATION BREAKOUT"
"CSGO_Journal_CoverDesc_3" "LIBERTAÇÃO: DIÁRIO OPERACIONAL"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_3" "Expedido em: %s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_3" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_CoverDept" "Departamento de Operações Militares de Castle"
"[english]CSGO_Journal_CoverDept" "Castle Department of Military Operations"
"CSGO_Journal_IssuedTo" "Expedido a: %s1"
"[english]CSGO_Journal_IssuedTo" "Issued To: %s1"
"CSGO_Journal_PaperType" "Impresso em papel reciclado de alta qualidade"
"[english]CSGO_Journal_PaperType" "Printed on premium recycled paper"
"CSGO_Journal_CoverWarning" "Apenas para uso profissional. Destinado para uso em
operações."
"[english]CSGO_Journal_CoverWarning" "For professional use only. Intended for
use in operations."
"CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Gabinete de Edição e Impressão de Castle"
"[english]CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Castle Publishing Printing Office"
"CSGO_Journal_BlankPage" "Esta página está intencionalmente em branco."
"[english]CSGO_Journal_BlankPage" "This page intentionally left blank."
"CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Informações da operação"
"[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Operation Information"
"CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Estatísticas"
"[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Statistics"
"CSGO_Journal_Toc_Title" "ÍNDICE"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Title" "TABLE OF CONTENTS"
"CSGO_Journal_Toc_Distribution" "RESTRIÇÃO DE DISTRIBUIÇÃO: Aprovado para
participantes da operação."
"[english]CSGO_Journal_Toc_Distribution" "DISTRIBUTION RESTRICTION: Approved for
operation participants."
"CSGO_Journal_Maps_Title" "MAPAS DA OPERAÇÃO"
"[english]CSGO_Journal_Maps_Title" "OPERATION MAPS"
"CSGO_Journal_Maps_Desc" "Estes mapas criados pela comunidade estarão
disponíveis para jogar nos servidores oficiais enquanto durar a operação."
"[english]CSGO_Journal_Maps_Desc" "These community made maps are available to
play on official matchmaking servers for the duration of the operation."
"CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Projetado como um mapa de ação rápida em um espaço
estreito com três vias de ataque, Black Gold se passa no topo de uma plataforma
petrolífera em alto mar."
"[english]CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Designed as a tight, fast-paced defuse
map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore oil
rig."
"CSGO_Journal_Castle_desc" "Batalhas noturnas intensas em cavernas, na floresta
e nos interiores desse castelo histórico que os terroristas tentarão destruir na
encosta de uma montanha."
"[english]CSGO_Journal_Castle_desc" "Intense nighttime battles form in caves, the
forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle built
into the side of a mountain."
"CSGO_Journal_Insertion_desc" "Este mapa amplo possui um sistema não linear de
resgate de reféns. Os Contraterroristas escolherão uma das quatro posições para
começar a partida e invadir o local. Os Terroristas devem se preparar para contra-
atacar em qualquer direção e ficar de olho nos reféns."
"[english]CSGO_Journal_Insertion_desc" "This large open map features non-linear
hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to raid a
quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and guard the
hostages closely."
"CSGO_Journal_Mist_desc" "Combate vertical em espaços fechados em uma noite
chuvosa nesta estação de radar situada no topo de uma montanha."
"[english]CSGO_Journal_Mist_desc" "Vertical combat in close quarters on a rainy
night on this mountaintop Radar Station."
"CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Táticas de combate serão necessárias para chegar no
centro deste estaleiro abandonado."
"[english]CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Tactical fights are required through the
contested middle in this dilapidated shipyard by the sea."
"CSGO_Journal_Rush_desc" "Um mapa aberto que garante uma mistura de combate a
longa e curta distância, com corredores estreitos e rotações rápidas. Bem-vindo à
selva."
"[english]CSGO_Journal_Rush_desc" "An open layout provides a mix of long-range
and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations. Welcome
to the jungle."
"CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler"
"[english]CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler"
"CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl"
"[english]CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl"
"CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos"
"[english]CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos"
"CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick"
"[english]CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick"
"CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy"
"[english]CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy"
"CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick"
"[english]CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick"
"CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Servindo desde:"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Deploy Date"
"CSGO_Journal_Badge_Deply" "01JULHO2014"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Deply" "2014JULY01"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Valido até:"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Expiration Date"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate" "03/10/2014 GMT"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate" "Oct 03, 2014 GMT"
"CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Cartão de Identificação das Operações
Militares de Castle"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Castle Military Operations
Identification Card"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Estado da Op. Libertação"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Op Breakout Status"
"CSGO_Journal_Badge_Active" "<font color='#00CC66'> Ativa </font>"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Active" "<font color='#00CC66'> Active </font>"
"CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Grupo de Habilidade vencido"
"[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Skill Group Expired"
"CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Não disponível"
"[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Not Available"
"CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Grupo:"
"[english]CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Skill Group"
"CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Missões cumpridas:"
"[english]CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Missions Complete"
"CSGO_Journal_Badge_Id" "Piso salarial:"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Id" "Pay Grade"
"CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Identificação operacional"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Operational ID Card"
"CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Cartão de identificação"
"[english]CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Operation Breakout ID Card"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Boletins"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Scorecards"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Boletim da operação"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Operation Scorecard"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Boletim da campanha ativa"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Active Duty Scorecard"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Classificações de amigos"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Friends Leaderboards"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Classificações da operação"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Operation Leaderboard"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Classificações na campanha ativa"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Active Duty Leaderboard"
"CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Dossiê dos mapas da operação"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Operation Maps Briefings"
"CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Mapas da operação"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Operation Maps"
"SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERAÇÃO
LIBERTAÇÃO</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
BREAKOUT</font>"
"SFUIHUD_botid_request_bomb" "<font color='#e5da25'>${use} Pegar bomba</font>"
"[english]SFUIHUD_botid_request_bomb" "<font color='#e5da25'>${use} Take
Bomb</font>"
"SFUI_BuyMenu_Range" "ALCANCE DE PRECISÃO"
"[english]SFUI_BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "Um passe livre da Operação
Libertação fornece uma moeda de desafio, permite obter missões com novas pinturas
de armas exclusivas como recompensa, a possibilidade de obter caixas da Operação
Libertação e um diário que contém um boletim da campanha ativa, um boletim da
operação e classificações de amigos. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "An Operation
Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops
that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard.
Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "Um passe livre da Operação
Libertação fornece uma moeda de desafio, permite obter missões com novas pinturas
de armas exclusivas como recompensa, a possibilidade de obter caixas da Operação
Libertação e um diário que contém um boletim da campanha ativa, um boletim da
operação e classificações de amigos. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "An Operation Breakout
All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward
new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an
Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you
like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "Um passe livre da Operação
Libertação fornece uma moeda de desafio, permite obter missões com novas pinturas
de armas exclusivas como recompensa, a possibilidade de obter caixas da Operação
Libertação e um diário que contém um boletim da campanha ativa, um boletim da
operação e classificações de amigos. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "An Operation
Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops
that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard.
Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "Um passe livre da
Operação Libertação fornece uma moeda de desafio, permite obter missões com novas
pinturas de armas exclusivas como recompensa, a possibilidade de obter caixas da
Operação Libertação e um diário que contém um boletim da campanha ativa, um boletim
da operação e classificações de amigos. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "An Operation
Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops
that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard.
Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "Você possui um passe livre
da Operação Libertação que ainda não foi ativado. Um passe ativo permite que receba
missões com recompensas, caixas da Operação Libertação e vem com uma moeda de
desafio e um diário com um boletim da campanha, um boletim da operação e
classificações de amigos. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "You have an
Operation Breakout All Access Pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon
finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to
activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Parabéns pela compra do passe livre da Operação Libertação!
</font>\nUm passe ativo permite acesso a uma moeda de desafio, permite obter
missões que recompensam armas com pinturas exclusivas, a possibilidade de obter
caixas da Operação Libertação e um diário que contém um boletim da campanha ativa,
um boletim da operação e classificações de amigos. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Breakout All
Access Pass!</font>\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin,
mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a
journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends
leaderboard. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "Você possui um passe livre
da Operação Libertação que ainda não foi ativado. Um passe ativo permite acesso a
uma moeda de desafio, permite obter missões que recompensam armas com pinturas
exclusivas, a possibilidade de obter caixas da Operação Libertação e um diário que
contém um boletim da campanha ativa, um boletim da operação e classificações de
amigos. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "You have an
Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon
finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to
activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "Você possui um passe
livre da Operação Libertação que ainda não foi ativado. Um passe ativo permite
acesso a uma moeda de desafio, permite obter missões que recompensam armas com
pinturas exclusivas, a possibilidade de obter caixas da Operação Libertação e um
diário que contém um boletim da campanha ativa, um boletim da operação e
classificações de amigos."
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "You have an
Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon
finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard."
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" " "
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" ""
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "Op. Libertação — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "In CS:GO
'Breakout' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Op. Libertação"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Playing CS:GO
'Breakout'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Assistindo ao vivo — Op.
Libertação"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Watching CS:GO
'Breakout'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Assistindo a replay —
Op. Libertação"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Replaying CS:GO
'Breakout'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "Op. Libertação — Mata-
mata — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "In CS:GO
'Breakout' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Op. Libertação — Mata-
mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Playing
CS:GO 'Breakout' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Assistindo ao vivo —
Op. Libertação — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Watching
CS:GO 'Breakout' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Assistindo a replay
— Op. Libertação — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Replaying
CS:GO 'Breakout' DM"
"SFUI_Hint_Accurate_Range" "O alcance de precisão de uma arma é a distância em
que é certo atingir um prato de 30 cm (enquanto estiver parado)."
"[english]SFUI_Hint_Accurate_Range" "A weapon's Accurate Range is the distance at
which the weapon is guaranteed to hit a 30 cm dinner plate (from a standstill)."
"CSGO_crate_esports_2013_desc" "Uma parcela da receita proveniente da venda da
chave usada para abri-la será destinada a premiações de torneios profissionais de
CS:GO."
"[english]CSGO_crate_esports_2013_desc" "A portion of the proceeds from the key
used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools."
"CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "Uma parcela da receita proveniente da
venda da chave usada para abri-la será destinada a premiações de torneios
profissionais de CS:GO."
"[english]CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "A portion of the proceeds from the
key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize
pools."
"CSGO_crate_esports_2014_summer" "Caixa de eSports de Férias de 2014"
"[english]CSGO_crate_esports_2014_summer" "eSports 2014 Summer Case"
"CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "Uma parcela da receita proveniente da
venda da chave usada para abri-la será destinada a premiações de torneios
profissionais de CS:GO."
"[english]CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "A portion of the proceeds from the
key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize
pools."
"CSGO_set_esports_2014_summer" "A Coleção de eSports de Férias de 2014"
"[english]CSGO_set_esports_2014_summer" "The eSports 2014 Summer Collection"
"quest_action_round_win" "vitórias em rodadas"
"[english]quest_action_round_win" "round wins"
"Quest_Win_Rounds_Map" "Engajamento: <b>%gamemode%, %mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Win_Rounds_Map" "Engagement: <b>%gamemode%, %mapgroup%</b>"
"Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Vença rodadas no modo <b>%gamemode%</b> no mapa <b>
%mapgroup%</b>."
"[english]Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Score <b>%gamemode%</b> %actions% in
matches on <b>%mapgroup%</b>."
"PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "Esta arma foi pintada com o desenho de uma
nuvem chovendo balas."
"[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "It has been custom-painted with a
graphic of clouds raining bullets."
"PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Chuva de Balas"
"[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Bullet Rain"
"PaintKit_hy_tiger" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de listras de
tigre."
"[english]PaintKit_hy_tiger" "It has been painted using a tiger stripe
hydrographic."
"PaintKit_hy_tiger_Tag" "Tigre Indiano"
"[english]PaintKit_hy_tiger_Tag" "Bengal Tiger"
"PaintKit_hy_splatter" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
semitransparente ondulado sobre uma base azul."
"[english]PaintKit_hy_splatter" "It has been painted using a semi-transparent
hydrographic of a splatter pattern over an aqua blue base coat."
"PaintKit_hy_splatter_Tag" "Riscas Azuis"
"[english]PaintKit_hy_splatter_Tag" "Blue Streak"
"PaintKit_hy_zombie" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de um zumbi
sobre uma base verde."
"[english]PaintKit_hy_zombie" "It has been painted using a zombie hydrographic over
a green base coat."
"PaintKit_hy_zombie_Tag" "Vírus"
"[english]PaintKit_hy_zombie_Tag" "Virus"
"PaintKit_cu_spring_nova" "Esta arma foi aerografada à mão com o desenho de uma
cerejeira e depois pintada com um acabamento brilhante."
"[english]PaintKit_cu_spring_nova" "It has been airbrushed by hand with a cherry
blossom motif, then given a high-gloss top coat."
"PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Florido"
"[english]PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Bloomstick"
"PaintKit_cu_favela" "Esta arma foi pintada com detalhes de uma árvore
corticeira."
"[english]PaintKit_cu_favela" "It has has been painted with a corticera tree
motif."
"PaintKit_cu_favela_Tag" "Corticeira"
"[english]PaintKit_cu_favela_Tag" "Corticera"
"PaintKit_am_ossify_blue" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico abstrato
de azul transparente sobre uma base metálica."
"[english]PaintKit_am_ossify_blue" "It has been painted using a transparent blue
abstract hydrographic over a metallic base coat."
"PaintKit_aq_steel" "Esta arma funciona perfeitamente apesar do exterior
enferrujado.\n\n<i>Algumas pessoas não precisam esconder quão sujos são os seus
negócios</i>"
"[english]PaintKit_aq_steel" "It is still perfectly operational although the
exterior surfaces have rusted.\n\n<i>Some people don't need to hide how dirty their
deeds are</i>"
"PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Píton Vermelha"
"[english]PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Red Python"
"PaintKit_cu_panther_ak47" "Esta arma foi pintada com a imagem de uma pantera
sobre um fundo com camuflagem de tigre."
"[english]PaintKit_cu_panther_ak47" "It has been custom painted with the image of a
panther over a tiger camo background."
"PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar"
"[english]PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar"
"PaintKit_cu_bratatat_negev" "Esta arma foi pintada com onomatopeias no estilo de
histórias em quadrinhos e buracos de balas."
"[english]PaintKit_cu_bratatat_negev" "It has been custom painted with comic
book onomatopoeia and bullet holes."
"PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Bratatat"
"[english]PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Bratatat"
"RI_Wp" "Arma"
"[english]RI_Wp" "Weapon"
"SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Usar com o Contrato de Troca ( %s1/10 )"
"[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Use With Trade Up Contract
( %s1/10 )"
"SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "Após excluir uma missão, finalize uma partida
para receber outra."
"[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "After deletion, complete a match
to earn your next mission."
"Attrib_UseAfterDate" "Pode ser usado a partir de %s1"
"[english]Attrib_UseAfterDate" "Can Be Used After %s1"
"Rafts" "Balsas"
"[english]Rafts" "Rafts"
"MotorBoats" "Lanchas"
"[english]MotorBoats" "Motorboats"
"SeaRock" "Rocha marinha"
"[english]SeaRock" "Sea Rock"
"BoatHouse" "Cais"
"[english]BoatHouse" "Boathouse"
"SeaCliff" "Falésia"
"[english]SeaCliff" "Sea Cliff"
"Beach" "Praia"
"[english]Beach" "Beach"
"YellowHouse" "Casa amarela"
"[english]YellowHouse" "Yellow House"
"RedHouse" "Casa vermelha"
"[english]RedHouse" "Red House"
"Villa1stFloor" "Casa de campo — 1º andar"
"[english]Villa1stFloor" "Villa 1st Floor"
"Villa2ndFloor" "Casa de campo — 2º andar"
"[english]Villa2ndFloor" "Villa 2nd Floor"
"DirtRoad" "Estrada de terra"
"[english]DirtRoad" "Dirt Road"
"Road" "Estrada"
"[english]Road" "Road"
"BackRoad" "Estrada posterior"
"[english]BackRoad" "Back Road"
"SmallForest" "Floresta pequena"
"[english]SmallForest" "Small Forest"
"BigForest" "Floresta grande"
"[english]BigForest" "Big Forest"
"EastForest" "Floresta — Leste"
"[english]EastForest" "East Forest"
"WestForest" "Floresta — Oeste"
"[english]WestForest" "West Forest"
"Glade" "Clareira"
"[english]Glade" "Glade"
"DeadTrees" "Árvores mortas"
"[english]DeadTrees" "Dead Trees"
"BarnRoof" "Telhado do celeiro"
"[english]BarnRoof" "Barn Roof"
"PowerLines" "Cabos de energia"
"[english]PowerLines" "Power Lines"
"Helicopter" "Helicóptero"
"[english]Helicopter" "Helicopter"
"Helicopters" "Helicópteros"
"[english]Helicopters" "Helicopters"
"SidePath" "Caminho lateral"
"[english]SidePath" "Side Path"
"Field" "Campo"
"[english]Field" "Field"
"InsertionA" "Inserção A"
"[english]InsertionA" "Insertion A"
"InsertionB" "Inserção B"
"[english]InsertionB" "Insertion B"
"InsertionC" "Inserção C"
"[english]InsertionC" "Insertion C"
"InsertionD" "Inserção D"
"[english]InsertionD" "Insertion D"
"SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Lança-confetes!"
"[english]SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Party Popper!"
"SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Alternar formato ao abrir placar"
"[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Toggle Shape With Scoreboard"
"SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "Caso esteja ativado, o radar
exibirá o mapa por completo em um quadrado quando o placar estiver visível."
"[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "If set to Yes, the radar
will toggle to square and display the whole map when the scoreboard is visible."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "Lendas do ESL Colônia 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "ESL One Cologne 2014
Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "Desafiantes do ESL One Colônia 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "ESL One Cologne 2014
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo de um dos participantes do ESL One Colônia 2014. Uma parcela da receita
será dividida igualmente entre as organizações inclusas."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "This capsule contains a
single ESL Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared
equally among the included organizations."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "Esta cápsula contém um único
adesivo de um dos participantes do ESL One Colônia 2014. Uma parcela da receita
será dividida igualmente entre as organizações inclusas."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "This capsule contains a
single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is
shared equally among the included organizations."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "Esta cápsula contém um único
adesivo de um dos participantes do ESL One Colônia 2014. Uma parcela da receita
será dividida igualmente entre as organizações inclusas."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "This capsule contains a
single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is
shared equally among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "DreamHack Winter 2013"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "2013 DreamHack Winter"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "Campeonato de Testes da Valve"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "The Valve Test Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "EMS One Katowice 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "2014 EMS One Katowice"
"CSGO_Tournament_Event_Name_4" "Campeonato ESL One Colônia 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_4" "ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "ESL One Colônia 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "2014 ESL One Cologne"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | Primeira fase"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | First Stage"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Partida dos vencedores"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Winners Match"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Partida eliminatória"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Elimination Match"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Partida decisiva"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Decider Match"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Derrotou %team%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Defeated %team%"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Perdeu contra %team%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Lost against %team%"
"CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Partida %idx% de %count%"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Match %idx% of %count%"
"CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Partida %idx% de %count%"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Match %idx% of %count%"
"CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Vencedora de %name%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Winner of %name%"
"CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Segundo lugar em %name%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Runner-up of %name%"
"CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Qualificada de %name%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Qualified from %name%"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Avança com vitória"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Advances with win"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminada com derrota"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminated with loss"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Venceu em %map%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Won on %map%"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Perdeu em %map%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Lost on %map%"
"CSGO_TeamID_33" "Cloud9"
"[english]CSGO_TeamID_33" "Cloud9"
"CSGO_TeamID_34" "dAT team"
"[english]CSGO_TeamID_34" "dAT team"
"CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports"
"[english]CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports"
"CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy"
"[english]CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy"
"CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf"
"[english]CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf"
"StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" ""
"StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holográfico) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Brilhante) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" ""
"StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holográfico) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic (Brilhante) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" ""
"StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holográfico) | Colônia
2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Brilhante) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holográfico) |
Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas
(Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo"""
"StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Brilhante) |
Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil"""
"StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" ""
"StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holográfico) |
Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Brilhante) |
Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" ""
"StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (Holográfico) | Colônia
2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (Brilhante) | Colônia
2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" ""
"StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holográfico) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Brilhante) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Cologne 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" ""
"StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves (Holográfico) |
Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves
(Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves (Brilhante) |
Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves
(Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_datteam" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam" ""
"StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (Holográfico) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (Brilhante) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" ""
"StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (Holográfico) |
Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (Holo) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (Brilhante) |
Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (Foil) |
Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" ""
"StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holográfico) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Brilhante) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" ""
"StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy (Holográfico) |
Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy
(Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy (Brilhante) |
Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy
(Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_navi" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi" ""
"StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_titan" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan" ""
"StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (Holográfico) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (Brilhante) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" ""
"StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holográfico) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Brilhante) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Cologne 2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_wolf" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf" ""
"StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (Holográfico) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (Holo) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" ""
"StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (Brilhante) | Colônia 2014"
"[english]StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (Foil) | Cologne
2014"
"StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" ""
"StickerKit_cologne2014_esl_a" "ESL One Colônia 2014 (Azul)"
"[english]StickerKit_cologne2014_esl_a" "ESL One Cologne 2014 (Blue)"
"StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" ""
"StickerKit_cologne2014_esl_b" "ESL One Colônia 2014 (Vermelho)"
"[english]StickerKit_cologne2014_esl_b" "ESL One Cologne 2014 (Red)"
"StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" ""
"StickerKit_cologne2014_esl_c" "ESL One Colônia 2014 (Dourado)"
"[english]StickerKit_cologne2014_esl_c" "ESL One Cologne 2014 (Gold)"
"StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" " "
"[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" ""
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "Esta cápsula sem tranca está
disponível por tempo limitado."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "This lockless
capsule is available for a limited time."
"SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "Esta cápsula sem tranca está
disponível por tempo limitado."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "This lockless
capsule is available for a limited time."
"SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Torneio"
"[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Tournament"
"SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Equipe"
"[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Team"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "Colônia 2014"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "Cologne 2014"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "O Campeonato ESL One Colônia de CS:GO de 2014
foi o segundo torneio de Counter-Strike da ESL a ter uma premiação total de US$
250.000 arrecadada pela comunidade. O evento ocorreu entre os dias 14 e 17 de
agosto em Colônia, Alemanha."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "The ESL One Cologne 2014 CS:GO
Championship was the second ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000
community-funded prize pool. The tournament took place from August 14th to 17th in
Cologne, Germany."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Local: Colônia, Alemanha \n14 a 17 de agosto"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Location: Cologne, Germany \nAugust 14th
- 17th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "As partidas do ESL One Colônia 2014 serão
listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "ESL One Cologne 2014 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "Carregando partidas do ESL One Colônia
2014..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "Loading ESL One Cologne 2014
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Informações do torneio"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Tournament Info"
"CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Adesivos no Mercado da Comunidade Steam"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Team Stickers on the Steam
Community Market"
"CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Regras"
"[english]CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Pick'Em Rules"
"CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Classificações"
"[english]CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Pick'Em Leaderboard"
"CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Apostar"
"[english]CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Make Picks"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "DURANTE O ESL ONE COLÔNIA 2014, PARTICIPE DO"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "PLAY THE COLOGNE 2014"
"CSGO_PickEm_Title" "Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_PickEm_Title" "Pick'Em Challenge"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "<li>Use os adesivos do ESL One Colônia 2014
para fazer as apostas corretas e ganhar pontos para obter um
troféu.</li><li>Lembre-se de fazer as apostas antes do inicio de cada
partida.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "<li>Use the ESL One Cologne 2014 team
stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge.</li><li>Be
sure to make your picks before the start of each match.</li>"
"CSGO_PickEm_Score_Title" "Pontos marcados"
"[english]CSGO_PickEm_Score_Title" "Total Points"
"CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Troféu"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Pick'Em Trophy Status"
"CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 pontos para %s2"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 away from %s2"
"CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Parabéns!"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Congratulations!"
"CSGO_PickEm_No_Pick" "Faça a sua escolha"
"[english]CSGO_PickEm_No_Pick" "Make Your Pick"
"CSGO_PickEm_Correct" "Aposta correta"
"[english]CSGO_PickEm_Correct" "Correct Pick"
"CSGO_PickEm_Inorrect" "Aposta incorreta"
"[english]CSGO_PickEm_Inorrect" "Incorrect Pick"
"CSGO_PickEm_MatchStarted" "Partida em andamento"
"[english]CSGO_PickEm_MatchStarted" "Match Started"
"CSGO_PickEm_Advance" "Vencedora!"
"[english]CSGO_PickEm_Advance" "Winner!"
"CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Confirmar aposta"
"[english]CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Confirm Pick"
"CSGO_PickEm_Make_Pick" "Apostar"
"[english]CSGO_PickEm_Make_Pick" "Make Pick"
"CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Apostar"
"[english]CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Place Sticker"
"CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Obter adesivo"
"[english]CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Get Sticker"
"CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Remover"
"[english]CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Remove"
"CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Bronze"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Bronze"
"CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Prata"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Silver"
"CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Ouro!"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Gold!"
"CSGO_PickEm_Team_TBD" "Indefinido"
"[english]CSGO_PickEm_Team_TBD" "To Be Determined"
"CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Aposta confirmada"
"[english]CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Pick Confirmed"
"CSGO_PickEm_Group_A" "Grupo A"
"[english]CSGO_PickEm_Group_A" "Group A"
"CSGO_PickEm_Group_B" "Grupo B"
"[english]CSGO_PickEm_Group_B" "Group B"
"CSGO_PickEm_Group_C" "Grupo C"
"[english]CSGO_PickEm_Group_C" "Group C"
"CSGO_PickEm_Group_D" "Grupo D"
"[english]CSGO_PickEm_Group_D" "Group D"
"CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Quartas de final"
"[english]CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Quarterfinals"
"CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinais"
"[english]CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinals"
"CSGO_PickEm_GrandFinals" "Grande final"
"[english]CSGO_PickEm_GrandFinals" "Grand Final"
"CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "Veja se a sua escolha estava correta no final
das partidas do dia %s1."
"[english]CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "See if your pick was correct on the %s1
after the match day is complete."
"CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 pontos marcados"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 Points Earned"
"CSGO_PickEm_Points_Possible" "Vale %s1 pontos"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Possible" "Worth %s1 Points"
"CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Participe do Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Play the Pick'Em Challenge"
"CSGO_PickEm_Marketplace" "Comprar do Mercado"
"[english]CSGO_PickEm_Marketplace" "Buy From Market"
"CSGO_PickEm_Apply_Title" "Confirmar <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>
como aposta"
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Title" "Confirm <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> as your pick"
"CSGO_PickEm_Remove_Title" "Remover <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b> como
aposta da partida: <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Remove_Title" "Remove <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>
as a <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b> pick"
"CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Apostar o adesivo fará com que ele fique
bloqueado.\nEle ficará inutilizável e não poderá ser trocado até o fim desta fase
do evento.\nCancelar esta aposta mais tarde não removerá o bloqueio."
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Making a pick will lock this
sticker.\nIt will be unusable and untradable until the end of the event
stage.\nRemoving this pick at a later time will not undo the lock."
"CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "Um adesivo desta equipe do Colônia 2014 é
necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "You need this team's Cologne 2014
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Remover esta aposta não excluirá o
adesivo.\nEntretanto, ele não poderá ser usado ou trocado até o fim desta fase do
evento."
"[english]CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Removing this pick will not delete the
sticker.\nHowever it will still remain unusable and untradable until the end of the
event stage."
"CSGO_PickEm_HasSticker" "Possui o adesivo"
"[english]CSGO_PickEm_HasSticker" "Have Sticker"
"CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Não foi possível atualizar a aposta.\nTente
novamente mais tarde."
"[english]CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Unable to update prediction.\nPlease try again
later."
"CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "As classificações de amigos do Torneio dos
Adesivos\nestarão disponíveis assim que o torneio começar."
"[english]CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Pick'Em Friends Leaderboard will
be active\nonce the tournament starts."
"CSGO_PickEm_Rules_Body" "<b>Bem-vindo ao Torneio dos Adesivos do ESL One
Colônia 2014!</b>\n\nO seu objetivo é marcar o maior número de pontos possíveis ao
acertar a equipe vencedora de cada partida do torneio. Há um total de 100 pontos
para marcar e um troféu de bronze, prata ou ouro para conquistar com 25, 50 ou 75
pontos, respectivamente. Os troféus do torneio são insígnias que podem ser exibidas
no seu avatar do CS:GO e no seu perfil Steam. Além disso, você poderá competir com
os seus amigos na tabela de classificações do torneio.\n\nA cada dia do evento você
terá a oportunidade de marcar 25 pontos: 24 para as apostas corretas e 1 por
participar.\n\nPara fazer uma aposta, você precisa de um adesivo que não foi usado
da equipe em que deseja apostar. Você pode obter adesivos nas cápsulas de adesivos
do ESL One Colônia 2014 ou no Mercado da Comunidade Steam.\n\nUm único adesivo é
suficiente para apostar em uma equipe diversas vezes durante o evento.\n\nAo
apostar um adesivo, ele ficará inutilizável até o fim do dia, não podendo ser usado
ou trocado até o dia seguinte, e desfazer a aposta não fará com que ele fique
disponível.\n\nDia 1 (14 de agosto): Escolha os vencedores de cada partida dos oito
grupos. Cada aposta correta vale 3 pontos.\nDia 2 (15 de agosto): Escolha as oito
equipes que avançarão às quartas de final. Cada aposta correta vale 3 pontos.\nDia
3 (16 de agosto): Escolha as quatro equipes que avançarão para as semifinais. Cada
aposta correta vale 6 pontos.\nDia 4 (17 de agosto): Escolha as duas equipes que
decidirão a grande final e a equipe campeã. Cada aposta correto valerá 8
pontos.\n\nTodos os dias você ganhará 1 ponto por participar.\n\nOs troféus serão
distribuídos no final do torneio."
"[english]CSGO_PickEm_Rules_Body" "<b>Welcome to The Cologne 2014 Pick'Em
Challenge!</b>\n\nYour goal is to score as many points as possible by correctly
picking the winning teams as the tournament progresses. There are a total of 100
points to score and a Bronze, Silver, or Gold Pick'Em Challenge Trophy will be
awarded for scoring 25, 50, or 75 points, respectively. Pick'Em Challenge Trophies
are badges that are displayable on your CS:GO avatar and on your Steam profile. In
addition to winning a trophy you can compete with your friends on the Pick'Em
Friends Leaderboard.\n\nEach day of the event provides an opportunity to score 25
points: 24 for correct picks and 1 just for playing.\n\nTo make a pick during any
stage of the tournament, you must own an unused sticker for the picked team. You
can get stickers from ESL One Cologne 2014 Sticker capsules or from the Steam
Community Market.\n\nA single team sticker is sufficient for picking that team
multiple times throughout the event.\n\nUsing a team sticker to make a pick will
lock the sticker for the day. It will not be usable or tradable until the next day.
Undoing a pick will not unlock the sticker. It will still be unusable and
untradable until the event day is complete. Once the event day is complete, locked
stickers will unlock and be usable and tradable.\n\nDay 1 ( Aug 14th ) Pick the
winner of each of eight group stage matches. Each correct pick is worth 3
points.\nDay 2 ( Aug 15th ) Pick the eight teams that will advance to the
quarterfinals. Each correct pick is worth 3 points.\nDay 3 ( Aug 16th ) Pick the
four teams that will advance to the semifinals. Each correct pick is worth 6
points.\nDay 4 ( Aug 17th ) Pick the two teams that will advance to the grand
finals and the one team that will win the grand finals. Each correct pick is worth
8 points.\n\nOn each day you can earn an additional point just for
playing.\n\nTrophies will be awarded after the tournament is complete."
"SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Apostas no Torneio dos Adesivos"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Pick'Em Predictions"
"DriveWay" "Entrada da garagem"
"[english]DriveWay" "Driveway"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Classificações do Torneio dos Adesivos —
Colônia 2014"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Cologne 2014 Pick'Em Challenge
Leaderboard"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "AMIGOS"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "FRIENDS"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "PONTOS"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "POINTS"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Pick'Em Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Campeão do ESL One Colônia 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Champion at ESL One Cologne
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à
equipe campeã do Campeonato ESL One Colônia de CS:GO de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalista do ESL One Colônia 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato ELS One Colônia de CS:GO de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Semifinalista do ESL One Colônia
2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One
Cologne 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato ESL One Colônia de CS:GO de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist" "Jogador das QF do ESL One
Colônia 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist""Quarterfinalist at ESL
One Cologne 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi
entregue aos participantes das quartas de final do Campeonato ESL One Colônia de
CS:GO de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio dos
Adesivos do Colônia 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2014
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Colônia de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio dos
Adesivos do Colônia 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Silver Cologne 2014
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Colônia de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos
Adesivos do Colônia 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Gold Cologne 2014
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Colônia de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc""This gold trophy was
awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "Pacote de Lembrança do ESL One Colônia 2014 —
Dust II"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2014 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "Pacote de Lembrança do ESL One Colônia 2014 —
Inferno"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2014 Inferno
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do ESL One Colônia 2014 —
Mirage"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2014 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "Pacote de Lembrança do ESL One Colônia 2014 —
Nuke"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "ESL One Cologne 2014 Nuke Souvenir
Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do ESL One Colônia 2014 —
Cache"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2014 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "Pacote de Lembrança do ESL One Colônia 2014 —
Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2014 Cobblestone
Souvenir Package"
"CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do ESL One Colônia
2014 — Overpass"
"[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2014 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Group Stage"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Group Stages"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Grupo A"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Group A"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Grupo B"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Group B"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Grupo C"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Group C"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Grupo D"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Group D"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Quartas de final"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Quarterfinal"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Quartas de final"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Quarterfinals"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Semifinal"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Semifinal"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinais"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinals"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Grande final"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Grand Final"
"CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Partida decisiva"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Decider Match"
"CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "Anteriormente: %name%"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "Previously in %name%"
"CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Partida anterior na série de melhor de %count
%"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Previous Match in Best of %count%
Series"
"CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Partidas anteriores na série de melhor de
%count%"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Previous Matches in Best of %count
% Series"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Venceu por %high%:%low%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Won %high%:%low%"
"CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Perdeu"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Lost"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Perdeu por %low%:%high%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Lost %low%:%high%"
"CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Venceu em %map% por %high%:%low%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Won %map% %high%:%low%"
"CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Perdeu em %map% por %low%:%high%"
"[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Lost %map% %low%:%high%"
"CSGO_set_cache" "A Coleção Cache"
"[english]CSGO_set_cache" "The Cache Collection"
"CSGO_set_cache_desc" " "
"[english]CSGO_set_cache_desc" ""
"lootlist_1" "Contém um item da <b>Coleção do Negócio Bélico</b>:"
"[english]lootlist_1" "Contains an item from <b>The Arms Deal Collection</b>:"
"lootlist_2" "Contém um item da <b>Coleção de eSports de 2013</b>:"
"[english]lootlist_2" "Contains an item from <b>The eSports 2013 Collection</b>:"
"lootlist_3" "Contém um item da <b>Coleção Bravo</b>:"
"[english]lootlist_3" "Contains an item from <b>The Bravo Collection</b>:"
"lootlist_4" "Contém um item da <b>II Coleção do Negócio Bélico</b>:"
"[english]lootlist_4" "Contains an item from <b>The Arms Deal 2 Collection</b>:"
"lootlist_5" "Contém um item da <b>Coleção de eSports de Fim de Ano de
2013</b>:"
"[english]lootlist_5" "Contains an item from <b>The eSports 2013 Winter
Collection</b>:"
"lootlist_7" "Contém um item da <b>Caixa de Armas da Ofensiva de Fim de
Ano</b>:"
"[english]lootlist_7" "Contains an item from <b>Winter Offensive Weapon
Case</b>:"
"lootlist_10" "Contém um item da <b>III Coleção do Negócio Bélico</b>:"
"[english]lootlist_10" "Contains an item from <b>The Arms Deal 3 Collection</b>:"
"lootlist_11" "Contém um item da <b>Coleção Fênix</b>:"
"[english]lootlist_11" "Contains an item from <b>The Phoenix Collection</b>:"
"lootlist_17" "Contém um item da <b>Coleção do Caçador</b>:"
"[english]lootlist_17" "Contains an item from <b>The Huntsman Collection</b>:"
"lootlist_18" "Contém um item da <b>Coleção Libertação</b>:"
"[english]lootlist_18" "Contains an item from <b>The Breakout Collection</b>:"
"lootlist_19" "Contém um item da <b>Coleção de eSports de Férias de 2014</b>:"
"[english]lootlist_19" "Contains an item from <b>The eSports 2014 Summer
Collection</b>:"
"lootlist_22" "Contém uma lembrança da <b>Coleção Dust 2</b>:"
"[english]lootlist_22" "Contains a souvenir from <b>The Dust 2 Collection</b>:"
"lootlist_23" "Contém uma lembrança da <b>Coleção Inferno</b>:"
"[english]lootlist_23" "Contains a souvenir from <b>The Inferno Collection</b>:"
"lootlist_24" "Contém uma lembrança da <b>Coleção Mirage</b>:"
"[english]lootlist_24" "Contains a souvenir from <b>The Mirage Collection</b>:"
"lootlist_25" "Contém uma lembrança da <b>Coleção Nuke</b>:"
"[english]lootlist_25" "Contains a souvenir from <b>The Nuke Collection</b>:"
"lootlist_26" "Contém uma lembrança da <b>Coleção Cache</b>:"
"[english]lootlist_26" "Contains a souvenir from <b>The Cache Collection</b>:"
"lootlist_27" "Contém uma lembrança da <b>Coleção Cobblestone</b>:"
"[english]lootlist_27" "Contains a souvenir from <b>The Cobblestone
Collection</b>:"
"lootlist_28" "Contém uma lembrança da <b>Coleção Overpass</b>:"
"[english]lootlist_28" "Contains a souvenir from <b>The Overpass Collection</b>:"
"PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "Esta arma foi pintada com um padrão de
símbolos radioativos em tintas metálicas."
"[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "It has been painted with a pattern
of nuclear hazard symbols using metallic paints."
"PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reator"
"[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reactor"
"PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de
símbolos de perigo radioativo."
"[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "It has been painted with a
hydrographic pattern of nuclear hazard symbols."
"PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Sol Poente"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Setting Sun"
"PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "Esta arma foi pintada com um padrão
hidrográfico de símbolos de perigo radioativo."
"[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "It has been painted with a
hydrographic pattern of nuclear hazard symbols."
"PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Dejetos Nucleares"
"[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Nuclear Waste"
"PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "Esta arma foi cromada e depois pintada
com um padrão hidrográfico semitransparente de caveiras e ossos radioativos."
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "It has been chromed then overlayed
with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Máquina Ossificada"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Bone Machine"
"PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "Esta arma foi cromada e depois pintada com um
padrão hidrográfico semitransparente de caveiras e ossos radioativos."
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "It has been chromed then overlayed
with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx"
"PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "Esta arma foi cromada e depois pintada com um
padrão hidrográfico semitransparente de caveiras e ossos radioativos."
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "It has been chromed then overlayed
with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Jardim Radioativo"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Nuclear Garden"
"Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de
caveiras e ossos radioativos."
"[english]Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "It has been painted with a
hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "Contaminação"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "Contamination"
"PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico
vibrante de caveiras e ossos radioativos."
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "It has been painted with a garish
hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "Tóxica"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "Toxic"
"PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "Esta arma foi pintada com cores sólidas
em cinza e verde vibrante."
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "It has been painted solid colors
in grey and garish green."
"PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Verde Químico"
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Chemical Green"
"PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "Esta arma foi pintada com cores
sólidas em cinza claro e verde fosforescente."
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "It has been painted solid
colors in light grey and hot green."
"PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Tiro Quente"
"[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Hot Shot"
"PaintKit_cu_cerbrus_galil" "Esta arma foi pintada com uma representação do
Cérbero, o cão mitológico de três cabeças que guarda o submundo."
"[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil" "It has been custom painted with a
depiction of Cerberus, the mythical three headed dog that guards the underworld."
"PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cérbero"
"[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cerberus"
"SFUI_Picked_Start_Team" "Começar como %s1"
"[english]SFUI_Picked_Start_Team" "Start as %s1"
"SFUI_Picked_Veto" "Vetar %s1"
"[english]SFUI_Picked_Veto" "Veto %s1"
"SFUI_Picked_Map" "Escolher %s1"
"[english]SFUI_Picked_Map" "Pick %s1"
"SFUI_List_Title" "Fazer escolha"
"[english]SFUI_List_Title" "Make Selection"
"SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Acessar página do torneio para colar"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Open Tournament Page To Place"
"CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Partidas"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Matches"
"CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "Não há transmissões disponíveis."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "No streams are currently
available."
"CSGO_PickEm_Eliminated" "Eliminada"
"[english]CSGO_PickEm_Eliminated" "Eliminated"
"CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Possui adesivo"
"[english]CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Have Sticker"
"CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Classificações de amigos no Torneio dos
Adesivos"
"[english]CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Pick'Em Challenge Friends Leaderboard"
"SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Finalizando a partida em: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Map Shutting Down In: %s1"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Acompanhar câmera do
narrador"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Turn Cameraman On
"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Narrador controla câmera"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Caster Camera Control"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Voz do narrador"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Caster Voice"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Narrador controla raio-X"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Caster X-ray Control"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "Narrador controla interface"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "Caster UI Control"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Narrador controla câmera: #LIGADO"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Caster Camera Control:
#ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Narrador controla câmera:
#DESLIGADO"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Caster Camera Control:
#OFF"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Voz do narrador: #LIGADA"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Caster Voice: #ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Voz do narrador: #DESLIGADA"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Caster Voice: #OFF"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Narrador controla raio-X: #LIGADO"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Caster X-ray Control:
#ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Narrador controla raio-X: DESLIGADO"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Caster X-ray Control:
#OFF"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Narrador controla interface: #LIGADO"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Caster UI Control: #ON"
"CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Narrador controla interface:
DESLIGADO"
"[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Caster UI Control: #OFF"
"SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "Volume do narrador da GOTV"
"[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "GOTV Caster Volume"
"SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "Controla o volume da voz do narrador
quando estiver assistindo a uma partida pela GOTV."
"[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "When watching a game via GOTV,
this will control the volume of the caster's voice."
"SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Câmera suave de espectador"
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Smooth Spectator Camera"
"SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Define se a câmera de espectador
interpolará suavemente ao próximo alvo ao mudar de jogador"
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Sets whether your spectator camera
will smoothly interpolate to the next target when switching between players"
"SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Velocidade da câmera suave de
espectador"
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Smooth Spectator Camera Speed"
"SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Define o quão rápido a câmera de
espectador se moverá ao interpolar entre alvos."
"[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Sets how fast the smoothed
spectator camera will move when interpolating between targets."
"SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Desativar controle do narrador ao
controlar localmente"
"[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Disable Caster Control
On User Control"
"SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "Se ativado, os controles de
interface e raio-X do narrador serão desativados temporariamente enquanto estiver
controlando a câmera."
"[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "If enabled, the
caster's control of the UI and X-Ray are temporarily disabled while you are
controlling the camera."
"SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Escolher adversário"
"[english]SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Pick Opponent"
"SFUI_Tournament_VetoFirst" "Passar"
"[english]SFUI_Tournament_VetoFirst" "Pass"
"SFUI_Tournament_PickFirst" "Vetar primeiro"
"[english]SFUI_Tournament_PickFirst" "Veto First"
"SFUI_Tournament_Veto" "Confirmar veto"
"[english]SFUI_Tournament_Veto" "Confirm Veto"
"SFUI_Tournament_ChooseMap" "Escolher mapa para vetar"
"[english]SFUI_Tournament_ChooseMap" "Choose Map To Veto"
"SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Escolher mapa"
"[english]SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Choose Map To Pick "
"SFUI_Tournament_Pick" "Confirmar escolha"
"[english]SFUI_Tournament_Pick" "Confirm Pick"
"SFUI_Tournament_Starting_Side" "Escolher lado inicial"
"[english]SFUI_Tournament_Starting_Side" "Choose Starting Side"
"SFUI_Tournament_Change" "Alterar escolha"
"[english]SFUI_Tournament_Change" "Change Selection"
"SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "A sua equipe tem prioridade de escolha na
seleção.\n\nVocês podem escolher vetar primeiro; nesse caso, vocês também vetarão o
segundo mapa. A equipe adversária vetará mais três mapas, e vocês escolherão um dos
dois mapas restantes para jogar. A equipe adversária escolherá de qual lado
iniciarão.\n\nPor outro lado, vocês podem passar a vez e deixar que a equipe
adversária vete os dois primeiros mapas e escolha um dos dois mapas restantes para
jogar. Nesse caso, vocês vetarão o terceiro, quarto e quinto mapas, e poderão
escolher em qual lado iniciarão no mapa escolhido.\n\nDecida se a sua equipe deseja
vetar primeiro ou passar a vez."
"[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Your team has the first action in the
draft.\n\nYou can decide to veto first. Then you will also veto the second map,
your opponent will veto three more maps, and you will pick the map to play out of
the remaining two maps. Your opponent will pick starting sides.\n\nAlternatively,
you can pass and get your opponent to veto the first and second maps, and to pick
the map to be played out of the remaining two maps in the end. This will allow you
to veto the third, fourth, and fifth maps and pick starting sides on the map chosen
to be played.\n\nDecide if your team wants to veto first or pass."
"SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "A sua equipe tem prioridade de escolha na
seleção.\n\nVocês podem escolher vetar primeiro; nesse caso, a equipe adversária
vetará outro mapa e vocês escolherão o primeiro mapa na série.\n\nPor outro lado,
vocês podem passar a vez e deixar que a equipe adversária vete primeiro e escolha o
primeiro mapa da série.\n\nCaso escolham vetar primeiro, então a equipe adversária
vetará outro mapa depois de dois mapas serem escolhidos, vocês escolherão o mapa de
desempate e a equipe adversária escolherá quem começa de que lado.\n\nDecida se a
sua equipe deseja vetar primeiro ou passar a vez."
"[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Your team has the first action in
the draft.\n\nYou can veto first and then after your opponent veto you will get to
pick the first map of the series.\nAlternatively, you can pass and let your
opponent veto first and then after your veto your opponent will get to pick the
first map of the series.\n\nIf you veto first, then your opponent will veto a map
after two map picks, you will pick the third deciding map, and your opponent will
pick starting sides.\n\nDecide if your team wants to veto first or pass."
"SFUI_Tournament_Wait" "Esperando a outra equipe realizar uma ação..."
"[english]SFUI_Tournament_Wait" "Waiting for other team to perform an
action..."
"SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Veto de mapa a seguir"
"[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Upcoming map veto"
"SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Escolha de mapa a seguir"
"[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Upcoming map pick"
"SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Escolha de lado inicial a seguir"
"[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Upcoming pick for starting side"
"SFUI_Tournament_Veto_Title" "Vetar mapa"
"[english]SFUI_Tournament_Veto_Title" "Veto Map"
"SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "<b>%s1</b> vetou <b>%s2</b>"
"[english]SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "<b>%s1</b> Vetoed <b>%s2</b>"
"SFUI_Tournament_Picked_Title" "<b>%s1</b> escolheu <b>%s2</b>"
"[english]SFUI_Tournament_Picked_Title" "<b>%s1</b> Picked <b>%s2</b>"
"SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "<b>%s1</b> escolheu começar como <b>%s2</b>"
"[english]SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "<b>%s1</b> Picked to Start as <b>
%s2</b>"
"SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Escolher mapa"
"[english]SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Pick Map"
"SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Escolher lado inicial da sua equipe"
"[english]SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Pick Your Team's Starting Side"
"SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 foi escolhido aleatoriamente dos mapas
restantes"
"[english]SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 was chosen out of remaining maps"
"SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Seleção concluída, esperando pelo início da
partida..."
"[english]SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Draft complete, waiting for match to
start..."
"SFUI_Tournament_Draft_Title" "Seleção do torneio"
"[english]SFUI_Tournament_Draft_Title" "Tournament Draft"
"SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Agradecemos o seu voto!"
"[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Thanks for your Vote!"
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "A CZ75-Auto mudou de lugar!"
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "CZ75-Auto Has Moved!"
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "<font color='#FF9900'>A <b>CZ75-Auto</b> agora é uma
alternativa para o compartimento das pistolas <b>Tec-9/Five-
SeveN</b>.</font>\nAgora o seu preço é de <b>$500.</b>\nEla não é mais uma
alternativa à P250."
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "<font color='#FF9900'>The <b>CZ75-
Auto</b> is now an alternative for the <b>Tec-9/Five-SeveN</b> pistol
slot.</font>\nIt has a new price of <b>$500.</b>\nIt is no longer an alternative to
the P250."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "A sua CZ75-Auto não está atualmente equipada."
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Your CZ75-Auto is currently unequipped."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Abrindo equipamento..."
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Opening Loadout..."
"SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "ENTENDI!"
"[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "GOT IT!"
"Browse_Published_Files" "Ver arquivos publicados"
"[english]Browse_Published_Files" "Browse Published Files"
"Published_Files" "Arquivos publicados:"
"[english]Published_Files" "Published Files:"
"Button_Add" "Adicionar"
"[english]Button_Add" "Add"
"Button_Delete" "Excluir"
"[english]Button_Delete" "Delete"
"Button_Edit_nodots" "Editar"
"[english]Button_Edit_nodots" "Edit"
"Button_Refresh" "Atualizar"
"[english]Button_Refresh" "Refresh"
"Button_Weapon_Finish" "Pintura de arma"
"[english]Button_Weapon_Finish" "Weapon Finish"
"Button_Sticker" "Adesivo"
"[english]Button_Sticker" "Sticker"
"Button_Map" "Mapa"
"[english]Button_Map" "Map"
"Button_Model" "Modelo"
"[english]Button_Model" "Model"
"Frame_Untitled" " "
"[english]Frame_Untitled" " "
"Button_Edit" "Editar..."
"[english]Button_Edit" "Edit..."
"Button_Remove" "Remover"
"[english]Button_Remove" "Remove"
"Label_Name" "Nome"
"[english]Label_Name" "Name"
"Label_Directory" "Diretório"
"[english]Label_Directory" "Directory"
"ShowFAQ" "Mais informações..."
"[english]ShowFAQ" "More Info..."
"Note" "OBS"
"[english]Note" "Note"
"Button_Search" "Procurar..."
"[english]Button_Search" "Browse..."
"Warning" "Aviso"
"[english]Warning" "Warning"
"OK" "OK"
"[english]OK" "OK"
"Cancel_Button" "Cancelar"
"[english]Cancel_Button" "Cancel"
"Publish_Button" "Publicar"
"[english]Publish_Button" "Publish"
"Update_Button" "Atualizar"
"[english]Update_Button" "Update"
"Preview_Image" "Imagem de prévia:"
"[english]Preview_Image" "Preview Image:"
"Title_Heading" "Título:"
"[english]Title_Heading" "Title:"
"Description_Heading" "Descrição:"
"[english]Description_Heading" "Description:"
"Workshop_Agreement" "Li as perguntas frequentes da Oficina e aceito os termos
do Acordo de Contribuição da Oficina Steam"
"[english]Workshop_Agreement" "I have read the Workshop FAQ and accept the terms of
the Steam Workshop Contribution Agreement"
"Copyrighted_Art" "Estou ciente de que todos os envios da Oficina e artes
associadas devem ser criações minhas ou dos meus co-colaboradores.\nCaso contrário
o envio será removido, abro mão da parcela da renda e poderei ser banido da Oficina
e/ou do Steam\nDigite \"I Understand\" (Estou ciente) na caixa abaixo e pressione o
botão \"OK\" para continuar."
"[english]Copyrighted_Art" "I understand that all workshop submissions and
associated artwork must be original to me and my co-contributors.\nIf not, the
contribution will be removed, I will forfeit any sales, and I could face a ban from
the Workshop and/or Steam.\nType \"I Understand\" in the box, then click the ok
button to continue."
"View_Agreement" "Ver acordo"
"[english]View_Agreement" "View Agreement"
"Workshop_FAQ" "Perguntas frequentes da Oficina do CS:GO"
"[english]Workshop_FAQ" "CS:GO Workshop FAQ"
"Update_Desc" "Novidades desta atualização:"
"[english]Update_Desc" "Changes this update:"
"Map_Frame_Title" "Publicação de mapa"
"[english]Map_Frame_Title" "Map Publish"
"Model_Frame_Title" "Publicação de modelo"
"[english]Model_Frame_Title" "Model Publish"
"MDLFile" "Arquivo MDL"
"[english]MDLFile" "MDL File"
"ModelSource" "Arquivos-fonte do modelo"
"[english]ModelSource" "Model Source Files"
"Button_Weapon" "Arma"
"[english]Button_Weapon" "Weapon"
"Button_Prop" "Adereço"
"[english]Button_Prop" "Prop"
"Button_Other" "Outros"
"[english]Button_Other" "Other"
"Frame_Title" "Publicação de pintura de arma"
"[english]Frame_Title" "Weapon Finish Publish"
"Workbench_Files" "Arquivo da bancada (.txt):"
"[english]Workbench_Files" "Workbench (.txt) File:"
"Image_Files" "Arquivo-fonte da imagem (.tga):"
"[english]Image_Files" "Source Image (.tga) file:"
"VTF_Files" "Arquivo Valve Texture Format (.vtf):"
"[english]VTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf) file:"
"Sticker_Frame_Title" "Publicação de adesivo"
"[english]Sticker_Frame_Title" "Sticker Publish"
"BaseVTF" "VTF base"
"[english]BaseVTF" "Base VTF"
"ExponentVTF" "VTF exponente [opcional]"
"[english]ExponentVTF" "Exponent VTF [optional]"
"NormalMapVTF" "VTF do mapa de normais"
"[english]NormalMapVTF" "Normal Map VTF"
"HologramMaskVTF" "VTF de máscara de holograma"
"[english]HologramMaskVTF" "Hologram Mask VTF"
"HologramSpectrumVTF" "VTF de espectro do holograma"
"[english]HologramSpectrumVTF" "Hologram Spectrum VTF"
"BaseSource" "Imagem-fonte base"
"[english]BaseSource" "Base Source Image"
"ExponentSource" "Imagem-fonte exponente [opcional]"
"[english]ExponentSource" "Exponent Source Image [optional]"
"NormalMapSource" "Imagem-fonte do mapa de normais"
"[english]NormalMapSource" "Normal Map Source Image"
"HologramMaskSource" "Imagem-fonte de máscara do holograma"
"[english]HologramMaskSource" "Hologram Mask Source Image"
"HologramSpectrumSource" "Imagem-fonte de espectro do holograma"
"[english]HologramSpectrumSource" "Hologram Spectrum Source Image"
"coupon" "Oferta"
"[english]coupon" "Offer"
"coupon_desc" "Você foi selecionado para receber uma oferta de tempo limitado
para comprar este item."
"[english]coupon_desc" "You have been selected to receive a limited time offer to
purchase this item."
"coupon_desc_steam" "Este jogador foi selecionado para receber uma oferta de
tempo limitado para comprar este item."
"[english]coupon_desc_steam" "This player has been selected to receive a limited
time offer to purchase this item."
"coupon_tempkey_desc" "Você resgatou uma oferta de tempo limitado."
"[english]coupon_tempkey_desc" "You have claimed a limited time offer."
"StickerKit_comm02_bossyburger" "Hambúrguer Mandão"
"[english]StickerKit_comm02_bossyburger" "Bossy Burger"
"StickerKit_desc_comm02_bossyburger" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_bossyburger" ""
"coupon_bossyburger" "Adesivo | Hambúrguer Mandão"
"[english]coupon_bossyburger" "Sticker | Bossy Burger"
"StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Blitzkrieg"
"[english]StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Blitzkrieg"
"StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" ""
"coupon_blitzkrieg" "Adesivo | Blitzkrieg"
"[english]coupon_blitzkrieg" "Sticker | Blitzkrieg"
"StickerKit_comm02_catcall" "Atirei o Pau"
"[english]StickerKit_comm02_catcall" "Cat Call"
"StickerKit_desc_comm02_catcall" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_catcall" ""
"coupon_catcall" "Adesivo | Atirei o Pau"
"[english]coupon_catcall" "Sticker | Cat Call"
"StickerKit_comm02_chickenstrike" "Cocori-Strike"
"[english]StickerKit_comm02_chickenstrike" "Chicken Strike"
"StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" ""
"coupon_chickenstrike" "Adesivo | Cocori-Strike"
"[english]coupon_chickenstrike" "Sticker | Chicken Strike"
"StickerKit_comm02_ctbanana" "CT na Banana"
"[english]StickerKit_comm02_ctbanana" "CT in Banana"
"StickerKit_desc_comm02_ctbanana" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_ctbanana" ""
"coupon_ctbanana" "Adesivo | CT na Banana"
"[english]coupon_ctbanana" "Sticker | CT in Banana"
"StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Deixa Comigo, Sou Profissa"
"[english]StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Don't Worry, I'm Pro"
"StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" ""
"coupon_dontworryimpro" "Adesivo | Deixa Comigo, Sou Profissa"
"[english]coupon_dontworryimpro" "Sticker | Don't Worry, I'm Pro"
"StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "Lute como uma Garota"
"[english]StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "Fight like a Girl"
"StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" ""
"coupon_fightlikeagirl" "Adesivo | Lute como uma Garota"
"[english]coupon_fightlikeagirl" "Sticker | Fight like a Girl"
"StickerKit_comm02_handmadeflash" "Granada de Luz"
"[english]StickerKit_comm02_handmadeflash" "Flashbang"
"StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" ""
"coupon_handmadeflash" "Adesivo | Granada de Luz"
"[english]coupon_handmadeflash" "Sticker | Flashbang"
"StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Assassina Kawaii CT"
"[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Kawaii Killer CT"
"StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" ""
"coupon_kawaiikiller" "Adesivo | Assassina Kawaii CT"
"[english]coupon_kawaiikiller" "Sticker | Kawaii Killer CT"
"StickerKit_comm02_neluthebear" "Urso Nelu"
"[english]StickerKit_comm02_neluthebear" "Nelu the Bear"
"StickerKit_desc_comm02_neluthebear" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_neluthebear" ""
"coupon_neluthebear" "Adesivo | Urso Nelu"
"[english]coupon_neluthebear" "Sticker | Nelu the Bear"
"StickerKit_comm02_oneshotonekill" "Um Tiro, Uma Morte"
"[english]StickerKit_comm02_oneshotonekill" "One Shot One Kill"
"StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" ""
"coupon_oneshotonekill" "Adesivo | Um Tiro, Uma Morte"
"[english]coupon_oneshotonekill" "Sticker | One Shot One Kill"
"StickerKit_comm02_pigeonmaster" "Pombo Mestre"
"[english]StickerKit_comm02_pigeonmaster" "Pigeon Master"
"StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" ""
"coupon_pigeonmaster" "Adesivo | Pombo Mestre"
"[english]coupon_pigeonmaster" "Sticker | Pigeon Master"
"StickerKit_comm02_shootingstar" "A Volta da Estrela Cadente"
"[english]StickerKit_comm02_shootingstar" "Shooting Star Return"
"StickerKit_desc_comm02_shootingstar" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_shootingstar" ""
"coupon_shootingstar" "Adesivo | A Volta da Estrela Cadente"
"[english]coupon_shootingstar" "Sticker | Shooting Star Return"
"StickerKit_comm02_terrorized" "Aterrorizado"
"[english]StickerKit_comm02_terrorized" "Terrorized"
"StickerKit_desc_comm02_terrorized" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_terrorized" ""
"coupon_terrorized" "Adesivo | Aterrorizado"
"[english]coupon_terrorized" "Sticker | Terrorized"
"StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Até que a Morte nos Separe"
"[english]StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Till Death Do Us Part"
"StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" ""
"coupon_tilldeathdouspart" "Adesivo | Até que a Morte nos Separe"
"[english]coupon_tilldeathdouspart" "Sticker | Till Death Do Us Part"
"StickerKit_comm02_stayfrosty" "Fica Frio"
"[english]StickerKit_comm02_stayfrosty" "Stay Frosty"
"StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" ""
"coupon_stayfrosty" "Adesivo | Fica Frio"
"[english]coupon_stayfrosty" "Sticker | Stay Frosty"
"StickerKit_comm02_warpenguin" "Pinguim de Guerra"
"[english]StickerKit_comm02_warpenguin" "War Penguin"
"StickerKit_desc_comm02_warpenguin" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_warpenguin" ""
"coupon_warpenguin" "Adesivo | Pinguim de Guerra"
"[english]coupon_warpenguin" "Sticker | War Penguin"
"StickerKit_comm02_windywalking" "Clube da Caminhada do Vendaval"
"[english]StickerKit_comm02_windywalking" "Windy Walking Club"
"StickerKit_desc_comm02_windywalking" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_windywalking" ""
"coupon_windywalking" "Adesivo | Clube da Caminhada do Vendaval"
"[english]coupon_windywalking" "Sticker | Windy Walking Club"
"CSGO_Missing_Music_Definition" "DEF. AUSENTE"
"[english]CSGO_Missing_Music_Definition" "MISSING DEF"
"SFUI_Store_Market_Link" "Ver no Mercado"
"[english]SFUI_Store_Market_Link" "View On Market"
"SFUI_Store_Limit_Offer" "Oferta de tempo limitado"
"[english]SFUI_Store_Limit_Offer" "Limited Time Offer"
"SFUI_Store_Preview" "Pré-visualização"
"[english]SFUI_Store_Preview" "Preview"
"SFUI_Store_Timer_Days" "dias"
"[english]SFUI_Store_Timer_Days" "Days"
"SFUI_Store_Timer_Day" "dia"
"[english]SFUI_Store_Timer_Day" "Day"
"SFUI_Store_Timer_Hours" "horas"
"[english]SFUI_Store_Timer_Hours" "Hours"
"SFUI_Store_Timer_Hour" "hora"
"[english]SFUI_Store_Timer_Hour" "Hour"
"SFUI_Store_Timer_Mins" "mins"
"[english]SFUI_Store_Timer_Mins" "Mins"
"SFUI_Store_Timer_Min" "min"
"[english]SFUI_Store_Timer_Min" "Min"
"SFUI_Store_Timer_Secs" "segs"
"[english]SFUI_Store_Timer_Secs" "Secs"
"SFUI_Store_Timer_Sec" "seg"
"[english]SFUI_Store_Timer_Sec" "Sec"
"SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "Esta caixa contém 17 revestimentos
de armas da Coleção de eSports de Férias de 2014"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "This case contains 17 weapon
finishes from the eSports 2014 Summer Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "Esta caixa contém 14 revestimentos de armas da
Coleção Libertação criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "This case contains 14 community
made weapon finishes from the Breakout Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "Esta caixa contém 13 revestimentos de armas da
Coleção Fênix criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "This case contains 13 community
made weapon finishes from the Phoenix Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "Esta caixa contém 15 revestimentos de armas da
Coleção do Caçador criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "This case contains 15 community
made weapon finishes from the Huntsman Collection"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "Esta caixa contém 13 revestimentos de armas da
Coleção da Ofensiva de Fim de Ano criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "This case contains 13 community
made weapon finishes from the Winter Offensive Collection"
"SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "<b><font color='#FFFFFF'>Escolha
uma arma</b></font> para pré-visualizar com <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "<b><font
color='#FFFFFF'>Choose a Weapon</b></font> to preview with <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvActionPreview_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>Não há itens no seu
inventário</b></font> para experimentar com <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvActionPreview_No_Items" "<b><font color='#FFFFFF'>You have no
items</b></font> that you can try out with <b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Pré-visualizando adesivo em <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"[english]SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Previewing Sticker on
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>"
"SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "O adesivo será adicionado ao seu
inventário após comprá-lo. Você poderá aplicá-lo após a compra."
"[english]SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Buying this sticker will add
it to your inventory. You will be able to apply it after the purchase."
"SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 <b>Comprar</b> "
"[english]SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 <b>Buy It</b> "
"SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "Não foi possível iniciar a busca por
partida porque o seu cliente está desatualizado. Reinicie-o."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "Cannot begin matchmaking because
your client needs to update, please restart."
"SFUI_Lobby_public" "Aberta para amigos"
"[english]SFUI_Lobby_public" "Friends Can Join"
"SFUI_Lobby_private" "Apenas convidados"
"[english]SFUI_Lobby_private" "Friends Need Invites"
"StickerKit_comm02_toncat" "T no Gato"
"[english]StickerKit_comm02_toncat" "T On Cat"
"StickerKit_desc_comm02_toncat" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_toncat" ""
"coupon_toncat" "Adesivo | T no Gato"
"[english]coupon_toncat" "Sticker | T On Cat"
"CSGO_Journal_Badge_Not_Active" "<font color='#666666'> Não ativa </font>"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Not_Active" "<font color='#666666'> Not Active
</font>"
"CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "Esta operação não está ativa. Você precisa
participar de uma operação ativa para contar estatísticas neste boletim."
"[english]CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "This Operation is not active. You must
participate in an active Operation to gain statistics for this scorecard."
"SFUI_BuyMenu_Tagging" "PODER DE PARADA:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Tagging" "STOPPING POWER:"
"GameUI_Category_MyMusic" "OPÇÕES DE MÚSICA"
"[english]GameUI_Category_MyMusic" "MUSIC OPTIONS"
"LoadoutSlot_MusicKit" "Trilha sonora"
"[english]LoadoutSlot_MusicKit" "Music Kit"
"CSGO_Type_MusicKit" "Trilha Sonora"
"[english]CSGO_Type_MusicKit" "Music Kit"
"CSGO_musickit_desc" "Esta Trilha Sonora substituirá todas as músicas no jogo e
pode ser compartilhado com todos no seu grupo, além de incluir um Hino de Destaque
que é reproduzido a todos na partida quando você for o destaque da rodada.\n\nA
Trilha Sonora substitui as seguintes músicas:\n— Menu principal\n— Início e fim da
rodada\n— Objetivo do mapa\n— Alerta de dez segundos\n— Câmera de morte"
"[english]CSGO_musickit_desc" "This Music Kit will replace all of the music in the
game and is shareable with anyone you are playing with. It also includes an MVP
Anthem that plays for everyone in the match when you are MVP.\n\nThe Music Kit
replaces the following music:\n- Main Menu\n- Round Start and End\n- Map
Objective\n- Ten Second Warning\n- Death Camera"
"musickit_valve_csgo_01" "CS:GO"
"[english]musickit_valve_csgo_01" "CS:GO"
"musickit_valve_csgo_01_desc" "A trilha padrão do CS:GO. Um clássico."
"[english]musickit_valve_csgo_01_desc" "The default CS:GO music. It's classic."
"musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault"
"[english]musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault"
"musickit_danielsadowski_01_desc" "Compositor de trilhas de jogos Daniel Sadowski
traz Edgy Action misturado com ritmo CRAZY FAT nesta trilha sonora animada."
"[english]musickit_danielsadowski_01_desc" "Video Game Composer Daniel
Sadowski delivers Edgy Action mixed with CRAZY FAT beats in this pulsating,
exhilarating Music Pack."
"coupon_danielsadowski_01" "Trilha Sonora | Daniel Sadowski, Crimson Assault"
"[english]coupon_danielsadowski_01" "Music Kit | Daniel Sadowski, Crimson Assault"
"musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened"
"[english]musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened"
"musickit_noisia_01_desc" "O trio holandês de música eletrônica Noisia traz uma
sensação cinematográfica misturada com uma combinação única de tradição e
progressão."
"[english]musickit_noisia_01_desc" "Dutch Electronic Trio Noisia brings a tough,
cinematic feel with a unique blend of tradition and progression."
"coupon_noisia_01" "Trilha Sonora | Noisia, Sharpened"
"[english]coupon_noisia_01" "Music Kit | Noisia, Sharpened"
"musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire, Insurgency"
"[english]musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire, Insurgency"
"musickit_robertallaire_01_desc" "Música para esmagar os seus inimigos composta
pelo premiado Robert Allaire."
"[english]musickit_robertallaire_01_desc" "Music to crush your enemies. See them
driven before you from award winning composer Robert Allaire."
"coupon_robertallaire_01" "Trilha Sonora | Robert Allaire, Insurgency"
"[english]coupon_robertallaire_01" "Music Kit | Robert Allaire, Insurgency"
"musickit_seanmurray_01" "Sean Murray, A*D*8"
"[english]musickit_seanmurray_01" "Sean Murray, A*D*8"
"musickit_seanmurray_01_desc" "O compositor de dois dos maiores jogos de guerra do
mundo traz uma trilha sônica que levará os seus inimigos aos portões do inferno!!"
"[english]musickit_seanmurray_01_desc" "From the composer of two of the world's
biggest war games, comes a sonic loadout that will bring your enemies to Hell's
Gate!!"
"coupon_seanmurray_01" "Trilha Sonora | Sean Murray, A*D*8"
"[english]coupon_seanmurray_01" "Music Kit | Sean Murray, A*D*8"
"musickit_dren_01" "Dren, Death's Head Demolition"
"[english]musickit_dren_01" "Dren, Death's Head Demolition"
"musickit_dren_01_desc" "Do compositor de trilhas de jogos Dren, este pacote
musical cinemático super-heroico estilo metal é de matar!"
"[english]musickit_dren_01_desc" "From game music composer Dren, this cinematic,
superhero-metal inspired music pack puts the 'ill' into KILL!"
"coupon_dren_01" "Trilha Sonora | Dren, Death's Head Demolition"
"[english]coupon_dren_01" "Music Kit | Dren, Death's Head Demolition"
"musickit_feedme_01" "Feed Me, High Noon"
"[english]musickit_feedme_01" "Feed Me, High Noon"
"musickit_feedme_01_desc" "O renomado compositor de música eletrônica Feed Me
traz um duelo do Velho Oeste para um espaço eletrônico moderno."
"[english]musickit_feedme_01_desc" "Renowned elecronic musician Feed Me, brings a
western corral showdown into a modern electronic space."
"coupon_feedme_01" "Trilha Sonora | Feed Me, High Noon"
"[english]coupon_feedme_01" "Music Kit | Feed Me, High Noon"
"musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory, Desert Fire"
"[english]musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory, Desert Fire"
"musickit_austinwintory_01_desc" "Austin Wintory, compositor de trilhas de jogos
indicado ao Grammy, indaga: por que se importar em caçar os seus inimigos quando se
pode atrai-los com um tango mortal e certamente insano?"
"[english]musickit_austinwintory_01_desc" "Grammy nominated game composer Austin
Wintory asks, why bother hunting your enemies when you can lure them in with a
deadly, admittedly insane, tango?"
"coupon_austinwintory_01" "Trilha Sonora | Austin Wintory, Desert Fire"
"[english]coupon_austinwintory_01" "Music Kit | Austin Wintory, Desert Fire"
"musickit_sasha_01" "Sasha, LNOE"
"[english]musickit_sasha_01" "Sasha, LNOE"
"musickit_sasha_01_desc" "Mergulhe nesta trilha sonora cinemática repleta de
cordas crescentes, melodias pulsantes e tambores poderosos de Sasha, DJ e produtor
renomado mundialmente."
"[english]musickit_sasha_01_desc" "Immerse yourself in this cinematic soundtrack
full of soaring strings, pulsating melodies and driving drums from the world
renowned DJ / Producer Sasha"
"coupon_sasha_01" "Trilha Sonora | Sasha, LNOE"
"[english]coupon_sasha_01" "Music Kit | Sasha, LNOE"
"musickit_skog_01" "Skog, Metal"
"[english]musickit_skog_01" "Skog, Metal"
"musickit_skog_01_desc" "Uma lição de agressão de Skog, produtor de Metal."
"[english]musickit_skog_01_desc" "A lesson in aggression from Metal producer,
Skog."
"coupon_skog_01" "Trilha Sonora | Skog, Metal"
"[english]coupon_skog_01" "Music Kit | Skog, Metal"
"SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Trilhas Sonoras"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Music Kits"
"SFUI_InvPanel_empty_slot" "Vazio"
"[english]SFUI_InvPanel_empty_slot" "Empty"
"SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Trilha Sonora"
"[english]SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Music Kit"
"SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Equipar Trilha Sonora"
"[english]SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Equip Music Kit"
"SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 — <b>Comprar</b> "
"[english]SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 <b>Buy It</b> "
"SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "<b><font size='11' color='#FFFFFF'>
%s1</font></b>\n<font size='10' >Ao equipar uma Trilha Sonora, o volume da música
voltará aos padrões. Você sempre pode alterar o volume da música nas configurações
de áudio.</font>"
"[english]SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "<b><font size='11'
color='#FFFFFF'>%s1</font></b>\n<font size='10' >Equipping a music kit will reset
your music volume. You can always change your music volume in the Audio
Settings.</font>"
"SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Inspecionar — Prévia das músicas"
"[english]SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Inspect - Preview Music"
"SFUI_InvContextMenu_musickit" "Equipar Trilha Sonora"
"[english]SFUI_InvContextMenu_musickit" "Equip Music Kit"
"SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Remover Trilha Sonora"
"[english]SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Unequip Music Kit"
"SFUI_InvEquippedMusickit" "Item \"<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>\"
equipado como <b><font color='#FFFFFF'>Trilha Sonora</font></b>"
"[english]SFUI_InvEquippedMusickit" "Equipped <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font> in <b><font color='#FFFFFF'>Music Slot</font></b>"
"SFUI_InvUnequippedMusickit" "Item \"<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>\"
removido da <b><font color='#FFFFFF'>Trilha Sonora</font></b>"
"[english]SFUI_InvUnequippedMusickit" "Unequipped <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font> from <b><font color='#FFFFFF'>Music Slot</font></b>"
"SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Pegar Trilha Sonora emprestada: %s1"
"[english]SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Borrow Music Kit: %s1"
"SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Reproduzir a sua Trilha Sonora"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Listen To Your Music Kit"
"SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "%s1 (emprestada)"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "Borrowing: %s1"
"SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Reproduzindo a música de destaque de
%s1"
"[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Playing %s1's MVP Anthem"
"SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Reproduzindo a sua música de
destaque para todos"
"[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Playing your MVP Anthem for
everyone"
"SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Volume do menu principal"
"[english]SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Main Menu Volume"
"SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Volume do início da rodada"
"[english]SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Round Start Volume"
"SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Volume do fim da rodada"
"[english]SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Round End Volume"
"SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Volume de bomba/refém"
"[english]SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Bomb/Hostage Volume"
"SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Volume do aviso de dez segundos"
"[english]SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Ten Second Warning
Volume"
"SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Volume da câmera pós-morte"
"[english]SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Death Camera Volume"
"SFUI_OfficialDatacenterID_1" "EUA — Noroeste"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_1" "US Northwest"
"SFUI_OfficialDatacenterID_2" "EUA — Nordeste"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_2" "US Northeast"
"SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Luxemburgo"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Luxembourg"
"SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Coreia do Sul"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Korea"
"SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapura"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapore"
"SFUI_OfficialDatacenterID_6" "Emirados Árabes Unidos"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_6" "United Arab Emirates"
"SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Austrália"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Australia"
"SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Suécia"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Sweden"
"SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Áustria"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Austria"
"SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brasil"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brazil"
"SFUI_OfficialDatacenterID_11" "África do Sul"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_11" "South Africa"
"SFUI_UserAlertNoteType_1" "Os servidores em %s1 estão congestionados."
"[english]SFUI_UserAlertNoteType_1" "Servers in %s1 are experiencing high load."
"SFUI_UserAlertNoteType_2" "Os servidores em %s1 estão offline para manutenção."
"[english]SFUI_UserAlertNoteType_2" "Servers in %s1 are offline for maintenance."
"StickerKit_comm02_doomed" "Condenado"
"[english]StickerKit_comm02_doomed" "Doomed"
"StickerKit_desc_comm02_doomed" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_doomed" ""
"coupon_doomed" "Adesivo | Condenado"
"[english]coupon_doomed" "Sticker | Doomed"
"StickerKit_comm02_queenofpain" "Rainha da Dor"
"[english]StickerKit_comm02_queenofpain" "Queen Of Pain"
"StickerKit_desc_comm02_queenofpain" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_queenofpain" ""
"coupon_queenofpain" "Adesivo | Rainha da Dor"
"[english]coupon_queenofpain" "Sticker | Queen Of Pain"
"StickerKit_comm02_trickortreat" "Gostosuras ou Travessuras"
"[english]StickerKit_comm02_trickortreat" "Trick Or Treat"
"StickerKit_desc_comm02_trickortreat" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_trickortreat" ""
"coupon_trickortreat" "Adesivo | Gostosuras ou Travessuras"
"[english]coupon_trickortreat" "Sticker | Trick Or Treat"
"StickerKit_comm02_trickorthreat" "Loucuras ou Travessuras"
"[english]StickerKit_comm02_trickorthreat" "Trick Or Threat"
"StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" ""
"coupon_trickorthreat" "Adesivo | Loucuras ou Travessuras"
"[english]coupon_trickorthreat" "Sticker | Trick Or Threat"
"StickerKit_comm02_witch" "Bruxa"
"[english]StickerKit_comm02_witch" "Witch"
"StickerKit_desc_comm02_witch" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_witch" ""
"coupon_witch" "Adesivo | Bruxa"
"[english]coupon_witch" "Sticker | Witch"
"StickerKit_comm02_zombielover" "Amorto-Vivo"
"[english]StickerKit_comm02_zombielover" "Zombie Lover"
"StickerKit_desc_comm02_zombielover" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_zombielover" ""
"coupon_zombielover" "Adesivo | Amorto-Vivo"
"[english]coupon_zombielover" "Sticker | Zombie Lover"
"Player_Killing_Spree_2" "Matou dois!"
"[english]Player_Killing_Spree_2" "Double Kill!"
"Player_Killing_Spree_3" "Matou três!!"
"[english]Player_Killing_Spree_3" "Triple Kill!!"
"Player_Killing_Spree_4" "Matou quatro!!!"
"[english]Player_Killing_Spree_4" "Quadruple kill!!"
"Player_Killing_Spree_more" "Chacina!!! x%s1"
"[english]Player_Killing_Spree_more" "Killing spree!!! x%s1"
"Player_Killed_Enemy_Leader" "Você matou o líder da equipe inimiga!"
"[english]Player_Killed_Enemy_Leader" "You killed the enemy leader!"
"SFUI_Player_Is_Leader" "VOCÊ É O LÍDER DA EQUIPE"
"[english]SFUI_Player_Is_Leader" "YOU ARE TEAM LEADER"
"Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Recompensas:"
"[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Rewards the following:"
"CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Tempo de jogo"
"[english]CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Time Played"
"CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "BOLETIM COMPETITIVO"
"[english]CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "COMPETITIVE SCORECARDS"
"CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "CLASSIFICAÇÕES DE AMIGOS"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "FRIENDS LEADERBOARDS"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*\"Missões cumpridas\"
refere-se a todas as missões cumpridas durante a Operação Vanguarda."
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Vanguard."
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Horas de jogo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Vitórias"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "Vítimas"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "Missões cumpridas*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Horas de jogo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "Vitórias"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "Vítimas"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Os seguintes mapas fazem parte da
campanha ativa: Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Os seguintes mapas fazem parte da
operação: Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season e Bazaar."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Maps in the Operation Group
are Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season, and Bazaar."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Passe da Operação Vanguarda"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Operation Vanguard Access
Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "A Operação Vanguarda começou
em 11 de novembro de 2014 e acabou em 31 de março de 2015. Este passe não concede
mais acesso a uma operação, mas pode ser resgatado em troca de uma Moeda da
Operação Vanguarda."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "The Operation Vanguard
event ran from November 11th, 2014 to March 31st, 2015. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Vanguard
Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Moeda de Desafio da Op.
Vanguarda"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Operation
Vanguard Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc""Participou da Operação
Vanguarda."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc" "Participate
d in Operation Vanguard."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Moeda Prateada da Op.
Vanguarda"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Silver Operation
Vanguard Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc""Participou da Operação
Vanguarda."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc" "Participate
d in Operation Vanguard."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Moeda Dourada da Op.
Vanguarda"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Gold Operation
Vanguard Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc""Participou da Operação
Vanguarda."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc" "Participate
d in Operation Vanguard."
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "— Moeda da Operação
Vanguarda, que pode ser aprimorada cumprindo missões de campanhas\n— Duas campanhas
da operação; escolha dentre 44 missões jogáveis\n— Obter caixas da Operação
Vanguarda\n— Boletim da campanha ativa, boletim da Operação Vanguarda e
classificações de amigos"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- The Operation
Vanguard coin, upgradeable through campaign completion\n- Two Operation Campaigns,
choose from 44 playable missions\n- Operation Vanguard Case drops\n- Active Duty
Scorecard, Operation Vanguard Scorecard, and Friends leaderboard"
"CSGO_community_crate_key_5" "Chave da Caixa da Operação Vanguarda"
"[english]CSGO_community_crate_key_5" "Operation Vanguard Case Key"
"CSGO_community_crate_key_5_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação
Vanguarda"
"[english]CSGO_community_crate_key_5_desc" "This key only opens Operation
Vanguard Cases"
"CSGO_crate_community_5" "Caixa de Armas da Operação Vanguarda"
"[english]CSGO_crate_community_5" "Operation Vanguard Weapon Case"
"CSGO_crate_operation_vanguard" "Caixa de Armas da Operação Vanguarda"
"[english]CSGO_crate_operation_vanguard" "Operation Vanguard Weapon Case"
"CSGO_crate_operation_vanguard_desc" " "
"[english]CSGO_crate_operation_vanguard_desc" ""
"CSGO_set_community_5" "A Coleção Vanguarda"
"[english]CSGO_set_community_5" "The Vanguard Collection"
"CSGO_set_community_5_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_5_desc" ""
"quest_action_dmbonuspoints" "pontos"
"[english]quest_action_dmbonuspoints" "points"
"quest_action_chicken_kill" "galinhas mortas"
"[english]quest_action_chicken_kill" "chicken kills"
"Quest_Weapon_Mapgroup" "Proficiência com equipamento: <b>%mapgroup%</b>, <b>
%weapon%</b>"
"[english]Quest_Weapon_Mapgroup" "Equipment Proficiency: <b>%mapgroup%</b>, <b>
%weapon%</b>"
"Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Faça %actions%%optional_target% com a arma <b>
%weapon%</b> em mapas do <b>%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Score <b>%weapon%</b> %optional_target%
%actions% in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Weapon_Map" "Proficiência com equipamento em <b>%map%</b>: <b>%weapon
%</b>"
"[english]Quest_Weapon_Map" "Equipment Proficiency: <b>%map%</b>, <b>%weapon
%</b>"
"Quest_Weapon_Map_desc" "Faça %actions%%optional_target% com a arma <b>%weapon%</b>
no mapa <b>%map%</b> em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Map_desc" "Score <b>%weapon%</b> %optional_target%
%actions% in <b>%gamemode%: %map%</b> matches."
"Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Mestre das armas: <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Master of Arms: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Pontue com a arma bônus em partidas de
<b>Mata-mata</b> em mapas do <b>%mapgroup%</b>."
"[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Earn points using the Bonus Weapon
in <b>Deathmatch: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_DMBonusPoints_Map" "Mestre das armas: <b>%map%</b>"
"[english]Quest_DMBonusPoints_Map" "Master of Arms: <b>%map%</b>"
"Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Pontue com a arma bônus em partidas de
<b>Mata-mata</b> em <b>%map%</b>."
"[english]Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Earn points using the Bonus Weapon in
<b>Deathmatch: %map%</b> matches."
"Quest_Kills_Map" "Ameaça identificada: <b>%gamemode%</b>, <b>%map%</b>"
"[english]Quest_Kills_Map" "Threat Recon: <b>%gamemode%</b>, <b>%map%</b>"
"Quest_Kills_Map_desc" "Faça vítimas%optional_target% no mapa <b>%map%</b> no modo
<b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Kills_Map_desc" "Score %optional_target%%actions% in <b>
%gamemode%: %map%</b> matches."
"Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Matando a fome: <b>%gamemode%</b>, <b>
%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Supply Run: <b>%gamemode%</b>, <b>
%mapgroup%</b>"
"Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Faça vítimas galináceas em mapas do <b>
%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Get confirmed chicken kills in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Chicken_Kills_Map" "Matando a fome: <b>%gamemode%</b>, <b>%map%</b>"
"[english]Quest_Chicken_Kills_Map" "Supply Run: <b>%gamemode%</b>, <b>%map%</b>"
"Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Faça vítimas galináceas no mapa <b>%map%</b>
em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Get confirmed chicken kills in <b>
%gamemode%: %map%</b> matches."
"Quest_OperationalPoints_Template" "Prêmio de desafios: %s1"
"[english]Quest_OperationalPoints_Template" "Challenge Award: %s1"
"Quest_OperationalPoints_1" "★"
"[english]Quest_OperationalPoints_1" "★"
"Quest_OperationalPoints_2" "★★"
"[english]Quest_OperationalPoints_2" "★★"
"Quest_OperationalPoints_3" "★★★"
"[english]Quest_OperationalPoints_3" "★★★"
"csgo_campaign_eurasia" "Campanha — Eurásia"
"[english]csgo_campaign_eurasia" "Campaign Eurasia"
"csgo_campaign_eurasia_desc" " "
"[english]csgo_campaign_eurasia_desc" ""
"csgo_campaign_vanguard" "Campanha — Vanguarda"
"[english]csgo_campaign_vanguard" "Campaign Vanguard"
"csgo_campaign_vanguard_desc" " "
"[english]csgo_campaign_vanguard_desc" ""
"csgo_campaign_maghreb" "Campanha — Magrebe"
"[english]csgo_campaign_maghreb" "Campaign Maghreb"
"csgo_campaign_maghreb_desc" " "
"[english]csgo_campaign_maghreb_desc" ""
"csgo_campaign_weapons" "Campanha — Especialista em Armas"
"[english]csgo_campaign_weapons" "Campaign Weapons Specialist"
"csgo_campaign_weapons_desc" " "
"[english]csgo_campaign_weapons_desc" ""
"campaign" "Campanha"
"[english]campaign" "Campaign"
"campaign_add_explained" "<b>Ao comprar esta campanha, você terá:</b>\n—
Acesso a essas missões até o fim da operação\n— Uma missão disponível
imediatamente\n— Uma missão adicional pra cumprir toda semana"
"[english]campaign_add_explained" "<b>Purchasing this campaign gives you:</b>\n -
Access to these missions for the duration of the operation\n - One accessible
mission immediately\n - Allows you to complete one additional mission a week"
"PaintKit_cu_tribute_ak47" "Esta arma foi desgastada, xilografada e pintada com
grafite.\n\n<i>Um dia nos perguntarão por que lutamos, e esse será o dia em que nos
entenderão — Naomi, guarda-costas de Valeria Jenner</i>"
"[english]PaintKit_cu_tribute_ak47" "It has been distressed, block printed, and
painted with graffiti.\n\n<i>One day they will ask why we fight, and when they do
they will understand - Naomi, Bodyguard to Valeria Jenner</i>"
"PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Rebelde das Terras Devastadas"
"[english]PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Wasteland Rebel"
"PaintKit_aq_glock_coiled" "O ferrolho desta arma foi pintado com uma combinação
de estêncil e pintura à mão com tintas a óleo.\n\n<i>A única forma de fazer
diamantes é aplicando pressão</i>"
"[english]PaintKit_aq_glock_coiled" "The steel slide has been painted using a
combination of stenciling and hand-painting using oil paints.\n\n<i>The only way to
make diamonds is by applying pressure</i>"
"PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Partido"
"[english]PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Grinder"
"PaintKit_am_g3sg1_murky" "Esta arma foi anodizada e então pintada usando um
hidrográfico de manchas de leopardo.\n\n<i>Sempre há um lugar mais escuro para onde
você pode ir</i>"
"[english]PaintKit_am_g3sg1_murky" "It has been anodized then painted using a
leopard-spot hydrographic.\n\n<i>There is always some place darker you can go</i>"
"PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Turvo"
"[english]PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Murky"
"PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "Esta arma foi pintada com o desenho de um
basilisco.\n\n<i>É feio ficar encarando, mas na guerra não há tempo para ser bem-
educado</i>"
"[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "It has been etched with a
basilisk.\n\n<i>It's rude to stare, but war isn't the time for pleasantries</i>"
"PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Basilisco"
"[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Basilisk"
"PaintKit_cu_m4a4_griffin" "Esta arma foi pintada à mão com a ilustração de um
grifo.\n\n<i>Felix escolheu a dedo a sua equipe com operadores do mundo todo... e
embora alguns questionem suas personalidades, nunca questionam os resultados</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin" "It has been hand-painted with an illustration
of a griffin.\n\n<i>Felix handpicked his team from operators all over the world...
and while people question their personalities, they never question the results</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Grifo"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Griffin"
"PaintKit_sp_mag7_firebitten" "Esta arma foi pintada com camadas de spray e depois
desgastada para parecer que as bordas estão em chamas.\n\n<i>Sempre começa com uma
pequena faísca</i>"
"[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten" "It has been spray-painted in layers then
distressed to give the appearance of burning edges.\n\n<i>It always begins with a
tiny spark</i>"
"PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Incendiário"
"[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Firestarter"
"PaintKit_cu_mp9_chevron" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de
riscas em um padrão de divisas.\n\n<i>Seja persistente que eventualmente você
acertará o alvo</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_chevron" "It has been painted using a striped
hydographic arranged in a chevron pattern.\n\n<i>Throw enough downfield and you're
bound to hit the bullseye eventually</i>"
"PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dardo"
"[english]PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dart"
"PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "Esta arma foi pintada com uma camuflagem
urbana com detalhes vermelhos.\n\n<i>Todo ano, Booth reúne os mais renomados
fabricantes de armas para mostrarem as suas mais novas criações</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "It has been custom painted with
urban camo and red accents.\n\n<i>Every year, Booth gathers the worlds foremost
designer gunsmiths to show off their latest designs</i>"
"PaintKit_aq_p250_cartel" "Esta arma foi gravada com desenhos de esqueletos,
flores e serpentes.\n\n<i>Uma pressionada leve no gatilho já é o suficiente para
transformar qualquer dia no dia de finados</i>"
"[english]PaintKit_aq_p250_cartel" "It has been engraved with skeletons, flowers
and serpents.\n\n<i>One little squeeze turns every morning into the Day of the
Dead</i>"
"PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Cartel"
"[english]PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Cartel"
"PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "Esta arma foi pintada com o desenho estilizado
de uma criatura feita de fogo.\n\n<i>Às vezes brincar com fogo é uma boa ideia</i>"
"[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "It has been custom painted with
the image of a creature made of fire in a graphic style.\n\n<i>Sometimes playing
with fire is a good thing</i>"
"PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Elemental de Fogo"
"[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Fire Elemental"
"PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "Esta arma foi pintada de preto e dourado
usando o desenho de um cardo escocês.\n\n<i>Você não precisa esticar o mindinho
quando puxar o gatilho, mas dá um toque de classe</i>"
"[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "It has been lacquered in black and gold
using a scotch thistle motif.\n\n<i>You don't have to hold your pinky out when
pulling the trigger, but it's a nice touch</i>"
"PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Fora da Lei"
"[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Highwayman"
"PaintKit_cu_scar20_intervention" "Esta arma foi pintada com um padrão moderno
azul e laranja e aquecida em um revestimento de vinil.\n\n<i>Bip, bip...
biiiiiiiiiiiip...</i>"
"[english]PaintKit_cu_scar20_intervention" "It has been heat wrapped with
vinyl pre-printed in a modern orange and blue design.\n\n<i>beep. beep.
beeeeeeeeeeeep...</i>"
"PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Cardíaca"
"[english]PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Cardiac"
"PaintKit_sp_ump45_d-visions" "Esta arma foi serigrafada com o design de um
náutilo.\n\n<i>Carcosa te chama</i>"
"[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions" "It has been screen printed with a
nautilus design.\n\n<i>Carcosa is calling</i>"
"PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Desilusão"
"[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Delusion"
"PaintKit_cu_xm1014_caritas" "Esta arma foi pintada à mão com a imagem de uma
mulher com cabelos longos.\n\n<i>Não estou aqui por algo que eu preciso; estou aqui
por algo que eu quero — Imogen e o Oni, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas" "It has been hand painted with the image
of a woman with long hair.\n\n<i>I'm not here for what I need; I'm here for
something I want - Imogen and The Oni Part 2</i>"
"PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Tranquilidade"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Tranquility"
"SFUI_mapgroup_op_op05" "Operação Vanguarda"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op05" "Operation Vanguard"
"SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust"
"[english]SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust"
"SFUI_Map_cs_workout" "Workout"
"[english]SFUI_Map_cs_workout" "Workout"
"SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley"
"[english]SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley"
"SFUI_Map_de_marquis" "Marquis"
"[english]SFUI_Map_de_marquis" "Marquis"
"SFUI_Map_de_facade" "Facade"
"[english]SFUI_Map_de_facade" "Facade"
"SFUI_Map_de_season" "Season"
"[english]SFUI_Map_de_season" "Season"
"SFUI_Map_de_bazaar" "Bazaar"
"[english]SFUI_Map_de_bazaar" "Bazaar"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "Um distrito comercial do Oriente Médio é
transformado em um campo de batalha após se tornar o próximo alvo de terroristas."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "A middle eastern shopping district is
transformed into a battle ground when targeted by a bomb plot."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "O laboratório de pesquisa biológica da empresa
japonesa Season Corporation teve as suas paredes brancas pintadas de vermelho pelo
ataque dos Phoenix."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "Season Corporation, a Japanese bio-
research facility, has its white walls painted red by a Phoenix demolition attack."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Criminosos invadem a Allied Distribution em
uma tentativa de destruir provas antes que os Contraterroristas possam reagir."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Criminals raid Allied Distribution in an
attempt to destroy critical evidence before Counter-Terrorists can react."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "As ruas e o metrô da França urbana são alvos
de um grupo anarquista nesta ágil missão de desarme de bomba."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "The streets and metro of urban France
are targeted by an Anarchist plot in this fast-paced defuse scenario."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Becos urbanos e portos cargueiros são o
cenário de um combate a curta distância de um arriscado resgate de reféns."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Urban back alleys and loading
docks host the close-quarters combat of a daring hostage rescue."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "Um complexo esportivo que se tornou palco de
uma intensa missão de resgate de reféns."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "A pristine sports complex becomes the
site of an intense hostage rescue mission."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Projetado como um mapa de ação rápida em um
espaço estreito com três vias de ataque, Black Gold se passa no topo de uma
plataforma petrolífera em alto mar."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Designed as a tight, fast-paced
defuse map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore
oil rig."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Batalhas noturnas intensas em cavernas, na
floresta e nos interiores desse castelo histórico que os terroristas tentarão
destruir na encosta de uma montanha."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Intense nighttime battles form in caves,
the forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle
built into the side of a mountain."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "Este mapa amplo possui um sistema não linear
de resgate de reféns. Os Contraterroristas escolherão uma das quatro posições para
começar a partida e invadir o local. Os Terroristas devem se preparar para contra-
atacar em qualquer direção e ficar de olho nos reféns."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "This large open map features non-
linear hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to
raid a quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and
guard the hostages closely."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Combate vertical em espaços fechados em uma noite
chuvosa nesta estação de radar situada no topo de uma montanha."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Vertical combat in close quarters on a
rainy night on this mountaintop Radar Station."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Táticas de combate serão necessárias para
chegar no centro deste estaleiro abandonado."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Tactical fights are required
through the contested middle in this dilapidated shipyard by the sea."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "Um mapa aberto que garante uma mistura de combate a
longa e curta distância, com corredores estreitos e rotações rápidas. Bem-vindo à
selva."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "An open layout provides a mix of long-
range and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations.
Welcome to the jungle."
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Destranque a Caixa da Operação
Vanguarda"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Unlock the Operation Vanguard
Case"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "— Moeda da Operação
Vanguarda\n— Duas campanhas da operação; escolha dentre 44 missões jogáveis\n—
Chance de receber Caixas da Op. Vanguarda\n— Diário da Operação Vanguarda e
mais..."
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- The Operation
Vanguard coin \n- Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions \n-
Operation Vanguard Case drops\n- Operation Vanguard Journal and more..."
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "Você já possui um
passe\n<b>Compre um passe para dar de presente<b>"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "You already
have a pass\n<b>Get an extra pass to trade as a gift<b>"
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "Você já ativou um
passe\n<b>Compre um passe para dar de presente<b>"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "You
already have an active pass\n<b>Get an extra pass to trade as a gift<b>"
"SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "Esta caixa contém 14 revestimentos
de armas da Coleção Vanguarda criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "This case contains 14
community made weapon finishes from the Vanguard Collection"
"SFUI_Missions_Title_Choose" "Escolha a próxima missão acessível"
"[english]SFUI_Missions_Title_Choose" "Pick Next Accessible Mission"
"SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Campanhas da operação"
"[english]SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Operation Campaigns"
"SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 atribuída"
"[english]SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 Assigned"
"SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Progresso na missão indisponível: É necessário
mais jogadores"
"[english]SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Mission progress unavailable: more
players required"
"SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 missão acessível"
"[english]SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 Accessible Mission"
"SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 missões acessíveis"
"[english]SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 Accessible Missions"
"SFUI_Campaign_Buy" "Comprar campanha"
"[english]SFUI_Campaign_Buy" "Get Campaign"
"SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Abrir diário — %s1"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Open Journal To %s1"
"CSGO_Journal_CoverId_3" "DO 21-5"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_3" "OJ 21-5"
"CSGO_Journal_CoverId_4" "DO 12-7"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_4" "OJ 12-7"
"CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERAÇÃO VANGUARDA"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERATION VANGUARD"
"CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARDA: DIÁRIO OPERACIONAL"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_4" "Expedido em: %s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_4" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_Maps_Mode" "Modo de jogo"
"[english]CSGO_Journal_Maps_Mode" "Game Mode"
"CSGO_Journal_Badge_Title" "IDENTIFICAÇÃO OPERACIONAL"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Title" "OPERATIONAL ID BADGE"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "03/10/2014 GMT"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "Oct 03, 2014 GMT"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "31/03/2015 GMT"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "Mar 31, 2015 GMT"
"CSGO_Journal_Overview_Title" "DEPARTAMENTO DE OPERAÇÕES MILITARES DE CASTLE"
"[english]CSGO_Journal_Overview_Title" "CASTLE DEPARTMENT OF MILITARY
OPERATIONS"
"CSGO_Journal_Overview_Desc" "DIÁRIO OPERACIONAL"
"[english]CSGO_Journal_Overview_Desc" "OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Boletim da operação"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Operation Scorecard"
"CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Classificações da operação"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Operation Leaderboard"
"CSGO_Journal_Toc_Stamp" "REVISADO POR CASTLE\nESTADO DA CAMPANHA
_____________ _______ __________"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Stamp" "REVIEWED BY CASTLE\nCAMPAIGN STATUS
_____________ _______ __________"
"CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "%s1 missão ativa"
"[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "%s1 Active Mission"
"CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "Missões disponíveis: %s1"
"[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "%s1 Accessible Mission(s)"
"CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Aguardando a próxima missão"
"[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Waiting for next mission"
"CSGO_Journal_Get_Mission" "Solicitando \"%s1\""
"[english]CSGO_Journal_Get_Mission" "Requesting %s1"
"CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Falha na solicitação. Tente novamente mais
tarde."
"[english]CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Request Failed. Try again later."
"CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Iniciar missão"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Start Mission"
"CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Iniciar %s1?\n<font color='#999999'
size='10' >O progresso em %s2 será salvo.</font> "
"[english]CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Start %s1?\n<font color='#999999'
size='10' >Progress on %s2 will be saved.</font>"
"CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Cumpra a missão anterior neste caminho para
destravar esta missão."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Complete previous mission in path to
unlock this one."
"CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ Esta missão foi cumprida."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ This mission is complete."
"CSGO_Journal_Mission_Buy" "Compre esta campanha para ter acesso a esta missão."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Buy" "Purchase this campaign to gain access to this
mission."
"CSGO_Journal_Stars_Earned" "Estrelas de desafio"
"[english]CSGO_Journal_Stars_Earned" "Challenge Stars Earned"
"CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Bronze"
"[english]CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Bronze"
"CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Prata"
"[english]CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Silver"
"CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Ouro!"
"[english]CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Gold!"
"CSGO_Journal_Coin_Status" "Mais %s1 estrelas para aprimorar a moeda de desafio
da operação."
"[english]CSGO_Journal_Coin_Status" "Earn %s1 more stars to upgrade your Operation
Challenge Coin."
"CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Obtenha estrelas de desafio ao cumprir missões
estrela."
"[english]CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Challenge Stars are earned by completing
star missions."
"CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 dias para poder iniciar uma nova missão"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 days till you can start a new
mission"
"CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 dia para poder iniciar uma nova missão"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 day till you can start a new
mission"
"CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Missão indisponível"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Mission unavailable"
"SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERAÇÃO
VANGUARDA</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
VANGUARD</font>"
"SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 tomou o seu lugar de líder da equipe!"
"[english]SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 has taken the leader position from
you!"
"SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "Você se tornou o líder da sua equipe."
"[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "You are now your team's leader."
"SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Chile"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Chile"
"SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Peru"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Peru"
"SFUI_OfficialDatacenterID_16" "Índia"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_16" "India"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "Um passe da Operação
Vanguarda fornece uma moeda de desafio, duas campanhas operacionais com 44 missões,
a possibilidade de obter caixas da Operação Vanguarda e um diário que contém um
boletim da campanha ativa, um boletim da operação, classificações de amigos e mais.
Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "An Operation
Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "Um passe da Operação
Vanguarda fornece uma moeda de desafio, duas campanhas operacionais com 44 missões,
a possibilidade de obter caixas da Operação Vanguarda e um diário que contém um
boletim da campanha ativa, um boletim da operação, classificações de amigos e mais.
Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "An Operation Vanguard
Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that
contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a
journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends
leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "Um passe da Operação
Vanguarda fornece uma moeda de desafio, duas campanhas operacionais com 44 missões,
a possibilidade de obter caixas da Operação Vanguarda e um diário que contém um
boletim da campanha ativa, um boletim da operação, classificações de amigos e mais.
Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "An Operation
Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "Um passe da Operação
Vanguarda fornece uma moeda de desafio, duas campanhas operacionais com 44 missões,
a possibilidade de obter caixas da Operação Vanguarda e um diário que contém um
boletim da campanha ativa, um boletim da operação, classificações de amigos e mais.
Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "An Operation
Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "Você possui um passe da
Operação Vanguarda que ainda não foi ativado. Um passe ativo permite acesso a uma
moeda de desafio, duas campanhas operacionais com 44 missões, a possibilidade de
obter caixas da Operação Vanguarda e um diário que contém um boletim da campanha
ativa, um boletim da operação, classificações de amigos e mais. Deseja ativar o seu
passe agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "You have an
Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets
you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44
playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and
more. Would you like to activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Parabéns pela compra do passe da Operação Vanguarda!</font>\nUm
passe ativo permite acesso a uma moeda de desafio, duas campanhas operacionais com
44 missões, a possibilidade de obter caixas da Operação Vanguarda e um diário que
contém um boletim da campanha ativa, um boletim da operação, classificações de
amigos e mais. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Vanguard Access
Pass!</font>\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case
drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "Você possui um passe da
Operação Vanguarda que ainda não foi ativado. Um passe ativo permite acesso a uma
moeda de desafio, duas campanhas operacionais com 44 missões, a possibilidade de
obter caixas da Operação Vanguarda e um diário que contém um boletim da campanha
ativa, um boletim da operação, classificações de amigos e mais. Deseja ativá-lo
agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "You have an
Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets
you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44
playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and
more. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "Você possui um passe da
Operação Vanguarda que ainda não foi ativado. Um passe ativo permite acesso a uma
moeda de desafio, duas campanhas operacionais com 44 missões, a possibilidade de
obter caixas da Operação Vanguarda e um diário que contém um boletim da campanha
ativa, um boletim da operação, classificações de amigos e mais."
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "You have an
Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets
you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44
playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that
contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and
more."
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" " "
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" ""
"SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "PASSE"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "ACCESS PASS"
"SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "<b><font size='12' color='#FFFFFF'>Passe
da Operação Vanguarda</b></font>\n— Moeda da Operação Vanguarda, que pode ser
aprimorada cumprindo missões\n— Duas campanhas da operação; escolha dentre 44
missões jogáveis\n— 45 novas armas como possíveis recompensas de missões\n— Obter
caixas da Operação Vanguarda\n— Diário da Operação Vanguarda, que contém:\n Boletim
da campanha ativa\n Boletim da Operação Vanguarda\n Classificações de amigos"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "<b><font size='12'
color='#FFFFFF'>Operation Vanguard Access</b></font>\n -The Operation Vanguard
coin, upgradeable through mission completion\n -Two Operation Campaigns, choose
from 44 playable missions \n -Operation Vanguard Case drops\n -Operation Vanguard
Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n
Operation Vanguard Scorecard\n Friends leaderboard"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "Op. Vanguarda — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "In CS:GO
'Vanguard' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "Op. Vanguarda"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "Playing CS:GO
'Vanguard'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Assistindo ao vivo — Op.
Vanguarda"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Watching CS:GO
'Vanguard'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Assistindo a replay —
Op. Vanguarda"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Replaying CS:GO
'Vanguard'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "Op. Vanguarda — Mata-
mata — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "In CS:GO
'Vanguard' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "Op. Vanguarda — Mata-
mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "Playing
CS:GO 'Vanguard' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Assistindo ao vivo —
Op. Vanguarda — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Watching
CS:GO 'Vanguard' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Assistindo a replay —
Op. Vanguarda — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Replaying
CS:GO 'Vanguard' DM"
"CSGO_Journal_Missions_Completed" "Missões cumpridas"
"[english]CSGO_Journal_Missions_Completed" "Missions Completed"
"CSGO_Journal_Missions_Available" "<b>%s1</b> missões disponíveis"
"[english]CSGO_Journal_Missions_Available" "<b>%s1</b> Missions Available"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Estado da Op. Vanguarda"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Op Vanguard Status"
"SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 PONTOS"
"[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 POINTS"
"SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "<font size='15' color='#868686'>ARMA BÔNUS :
</font><b><font size='18' color='#CCCCCC'>%s1</font></b>"
"[english]SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "<font size='15' color='#868686'>BONUS
WEAPON : </font><b><font size='18' color='#CCCCCC'>%s1</font></b>"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "Torneio dos Adesivos — DreamHack
2014"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "DreamHack 2014 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "Pacote de Lembrança do DreamHack 2014 — Dust
II"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "DreamHack 2014 Dust II Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "Pacote de Lembrança do DreamHack 2014 —
Inferno"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "DreamHack 2014 Inferno Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do DreamHack 2014 —
Mirage"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "DreamHack 2014 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "Pacote de Lembrança do DreamHack 2014 — Nuke"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "DreamHack 2014 Nuke Souvenir Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do DreamHack 2014 — Cache"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "DreamHack 2014 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "Pacote de Lembrança do DreamHack 2014 —
Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "DreamHack 2014 Cobblestone
Souvenir Package"
"CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do DreamHack 2014 —
Overpass"
"[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "DreamHack 2014 Overpass Souvenir
Package"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "Lendas do DreamHack 2014
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "DreamHack 2014 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "Esta cápsula contém um único adesivo
holográfico ou brilhante de um dos participantes do DreamHack 2014. Uma parcela da
receita será dividida igualmente entre as organizações inclusas."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "This capsule contains a single
DreamHack 2014 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is
shared equally among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_Name_5" "Campeonato DreamHack de CS:GO de 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "DreamHack Winter 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "2014 DreamHack Winter"
"CSGO_TeamID_38" "myXMG"
"[english]CSGO_TeamID_38" "myXMG"
"CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports"
"[english]CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports"
"CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming"
"CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics"
"[english]CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics"
"CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming"
"CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics"
"[english]CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics"
"CSGO_TeamID_44" "x6tence"
"[english]CSGO_TeamID_44" "x6tence"
"CSGO_TeamID_45" "Team Orbit"
"[english]CSGO_TeamID_45" "Team Orbit"
"StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" ""
"StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holográfico) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Brilhante) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holográfico) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (Brilhante) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holográfico) |
DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Brilhante) |
DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holográfico) | DreamHack
2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Brilhante) | DreamHack
2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi" ""
"StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holográfico) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Brilhante) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" ""
"StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" ""
"StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" ""
"StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" ""
"StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" ""
"StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" ""
"StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" ""
"StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" ""
"StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" ""
"StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" ""
"StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_datteam" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam" ""
"StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" ""
"StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" ""
"StickerKit_dhw2014_dhw" "DreamHack Winter 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_dhw" "DreamHack Winter 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_dhw" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw" ""
"StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "DreamHack Winter 2014 (Brilhante)"
"[english]StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "DreamHack Winter 2014 (Foil)"
"StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" ""
"SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Suspensão temporária"
"[english]SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Temporary Cooldown"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "O Campeonato DreamHack de CS:GO de 2014 foi o
segundo torneio de Counter-Strike do DreamHack a ter uma premiação total de US$
250.000 arrecadada pela comunidade. O evento ocorreu entre os dias 27 e 29 de
novembro em Jönköping, Suécia."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship
was the second DreamHack Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-
funded prize pool. The tournament took place from November 27th to 29th in
Jönköping, Sweden."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Local: Jönköping, Suécia \n27 a 29 de
novembro"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Location: Jönköping, Sweden \nNovember
27th - 29th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "As partidas do DreamHack 2014 serão listadas
aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "DreamHack 2014 matches will be
listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this
time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Carregando partidas do DreamHack 2014..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Loading DreamHack 2014 matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "Adesivos das equipes do DreamHack 2014"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "2014 DreamHack Team
Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "— Compre adesivos do DreamHack Winter
2014 para apoiar a sua equipe favorita\n— Use os seus adesivos para participar do
Torneio dos Adesivos do DreamHack 2014"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Get 2014 DreamHack Winter
stickers to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2014
DreamHack Pick'em Challenge"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Comprar itens"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Get The Items"
"CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Adesivos das desafiantes"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Challengers Team Strickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Adesivos das lendas"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Legends Team Strickers"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "DURANTE O DREAMHACK 2014, PARTICIPE DO"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "PLAY THE DREAMHACK 2014"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "<li>Use os adesivos do DreamHack 2014 para
fazer as apostas corretas e ganhar pontos para obter um troféu.</li><li>Lembre-se
de fazer as apostas antes do inicio de cada partida.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "<li>Use the DreamHack 2014 team stickers
to make correct picks and earn points towards trophy badge.</li><li>Be sure to make
your picks before the start of each match.</li>"
"CSGO_PickEm_Buy" "Comprar adesivos do torneio"
"[english]CSGO_PickEm_Buy" "Get Tournament Stickers"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "Um adesivo desta equipe do DreamHack 2014 é
necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "You need this team's DreamHack 2014
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "Um adesivo desta equipe do DreamHack 2014 é
necessário para fazer esta aposta.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "You need this team's DreamHack 2014
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_PickEm_NA_Warning" "Não é possível usar esta equipe no Torneio dos
Adesivos.\nEla não possui um adesivo comprável."
"[english]CSGO_PickEm_NA_Warning" "This team cannot be used in the Pick'Em
Challenge.\nThey do not have a purchasable sticker."
"CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 até poder iniciar uma nova missão"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 till you can start a new
mission"
"CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Missões disponíveis: %s1"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Missions you can complete:
%s1"
"CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Missões disponíveis: %s1"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Missions you can complete: %s1"
"CSGO_Journal_Mission_day" "dia"
"[english]CSGO_Journal_Mission_day" "day"
"CSGO_Journal_Mission_days" "dias"
"[english]CSGO_Journal_Mission_days" "days"
"CSGO_Journal_Mission_hour" "hora"
"[english]CSGO_Journal_Mission_hour" "hour"
"CSGO_Journal_Mission_hours" "horas"
"[english]CSGO_Journal_Mission_hours" "hours"
"CSGO_Journal_Mission_Faq" "<b>Quantas missões posso cumprir por semana?
</b>\n<font size='8'>Com um Passe Livre da Operação Vanguarda, você pode cumprir
duas missões por semana.\nCaso não tenha missões disponíveis, volte mais tarde — um
relógio lhe mostrará quantas\nhoras faltam até poder continuar avançando nas suas
campanhas.\n\nCaso compre uma campanha adicional, o intervalo entre missões será
reduzido\npara o resto da operação para que possa cumprir uma missão adicional por
semana.</font>"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq" "<b>How often can I complete missions?
</b>\n<font size='8'>With an Operation Vanguard Access pass, you are able to
complete two missions per week.\nIf you're out of missions, just check back later -
a countdown timer will show you how\nmany hours are left before you can make more
progress in your campaigns.\n\nIf you purchase an additional campaign, your mission
cooldown will be reduced for\nthe rest of the operation so you can complete one
extra mission per week.</font>"
"SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Parabéns pelas suas
vitórias Competitivas recentes! Antes de jogar mais partidas Competitivas, espere
os servidores calibrarem o seu posicionamento nos Grupos de Habilidade de acordo
com o seu desempenho recente."
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Congratulations
on your recent competitive wins! Before you play competitive matches further please
wait for matchmaking servers to calibrate your Skill Group placement based on your
latest performance."
"SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "O Grupo de Habilidade dos jogadores da sua
equipe são muito altos para poderem participar de uma partida Competitiva com um
jogador que não possui um Grupo de Habilidade."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Competitive Skill Groups of
players in your party are too high to participate in competitive matchmaking with a
player who does not have a Skill Group."
"SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Os Grupos de Habilidade dos jogadores no
seu grupo estão afastados demais para poderem participar de uma partida
Competitiva, a não ser que formem uma equipe completa de cinco jogadores."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Competitive Skill Groups of
players in your party are too far apart to participate in competitive matchmaking
unless you play with a full team of five players."
"SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 precisa esperar antes de jogar mais
partidas Competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 needs to wait before playing
additional competitive matches."
"SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "Você precisa esperar antes de jogar mais
partidas Competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "You need to wait before playing
additional competitive matches."
"CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Eliminatória"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Qualification"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "nas eliminatórias"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Qualifications"
"Quest_Win_a_Map" "Fim de jogo: <b>%gamemode%, %map%</b>"
"[english]Quest_Win_a_Map" "End Game: <b>%gamemode%, %map%</b>"
"Quest_Win_a_Map_desc" "Vença %actions% do modo <b>%gamemode%</b> no mapa <b>%map
%</b>."
"[english]Quest_Win_a_Map_desc" "Score <b>%gamemode%</b> %actions% in matches
of <b>%map%</b>."
"StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9 (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9 (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Dourado) | DreamHack
2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas (Dourado) | DreamHack
2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming (Dourado) | DreamHack
2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics (Dourado) |
DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER 9Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves (Dourado) |
DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team (Gold) | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy (Dourado) |
DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports (Gold) | DreamHack
2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" ""
"StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" ""
"StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Dourado) | DreamHack 2014"
"[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
DreamHack 2014"
"StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" ""
"SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Tecla para seguir granada"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Follow Grenade Key"
"SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Define a tecla usada para seguir
granadas lançadas por um jogador a que você está assistindo."
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Sets the key used to follow
grenades thrown by a player you are observing."
"SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Alt esquerdo"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Left Alt"
"SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Shift esquerdo"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Left Shift"
"SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Tecla de recarregar"
"[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Reload Key"
"funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 desarmou a bomba 0,%s2 segundo antes
da explosão."
"[english]funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 defused the bomb with 0.%s2
seconds remaining."
"funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 desarmou a bomba 0,0%s2
segundo antes da explosão."
"[english]funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 defused the bomb with
0.0%s2 seconds remaining."
"funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 desarmou a bomba 0,00%s2
segundo antes da explosão."
"[english]funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 defused the bomb with
0.00%s2 seconds remaining."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Campeão do DreamHack Winter 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Champion at DreamHack Winter
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à equipe
campeã do Campeonato DreamHack Winter de CS:GO de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalista do DreamHack Winter 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalist at DreamHack Winter
2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato DreamHack Winter de CS:GO de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalista do DreamHack Winter
2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack
Winter 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato DreamHack Winter de CS:GO de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Jogador das QF do DreamHack Winter
2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at
DreamHack Winter 2014"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
participantes das quartas de final do Campeonato DreamHack Winter de CS:GO de
2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio dos
Adesivos do DreamHack 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Bronze DreamHack 2014
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do DreamHack Winter de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was
awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio dos
Adesivos do DreamHack 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Silver DreamHack 2014
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do DreamHack Winter de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was
awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos Adesivos
do DreamHack 2014"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Gold DreamHack 2014 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi adquirido
durante o Torneio dos Adesivos do DreamHack Winter de 2014."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge."
"Ivy" "Galpão"
"[english]Ivy" "Ivy"
"PopDog" "Popdog"
"[english]PopDog" "Popdog"
"TMain" "Área principal dos Ts"
"[english]TMain" "T Main"
"Tunnel1" "Túnel 1"
"[english]Tunnel1" "Tunnel 1"
"Tunnel2" "Túnel 2"
"[english]Tunnel2" "Tunnel 2"
"ElectricalBox" "Caixa de força"
"[english]ElectricalBox" "Electrical Box"
"StickerKit_comm02_blood_broiler" "Fazendo o Sangue Ferver"
"[english]StickerKit_comm02_blood_broiler" "Blood Boiler"
"StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" ""
"coupon_blood_broiler" "Adesivo | Fazendo o Sangue Ferver"
"[english]coupon_blood_broiler" "Sticker | Blood Boiler"
"StickerKit_comm02_dinked" "Na Mosca"
"[english]StickerKit_comm02_dinked" "Dinked"
"StickerKit_desc_comm02_dinked" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_dinked" ""
"coupon_dinked" "Adesivo | Na Mosca"
"[english]coupon_dinked" "Sticker | Dinked"
"StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Veterano da Guerra às Drogas"
"[english]StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Drug War Veteran"
"StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" ""
"coupon_drugwarveteran" "Adesivo | Veterano da Guerra às Drogas"
"[english]coupon_drugwarveteran" "Sticker | Drug War Veteran"
"StickerKit_comm02_hohoho" "Ho Ho Ho"
"[english]StickerKit_comm02_hohoho" "Ho Ho Ho"
"StickerKit_desc_comm02_hohoho" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_hohoho" ""
"coupon_hohoho" "Adesivo | Ho Ho Ho"
"[english]coupon_hohoho" "Sticker | Ho Ho Ho"
"StickerKit_comm02_massivepear" "Pera Gigante"
"[english]StickerKit_comm02_massivepear" "Massive Pear"
"StickerKit_desc_comm02_massivepear" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_massivepear" ""
"coupon_massivepear" "Adesivo | Pera Gigante"
"[english]coupon_massivepear" "Sticker | Massive Pear"
"StickerKit_comm02_mylittlefriend" "Meu Amiguinho"
"[english]StickerKit_comm02_mylittlefriend" "My Little Friend"
"StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" ""
"coupon_mylittlefriend" "Adesivo | Meu Amiguinho"
"[english]coupon_mylittlefriend" "Sticker | My Little Friend"
"StickerKit_comm02_pandamonium" "Pandamônio"
"[english]StickerKit_comm02_pandamonium" "Pandamonium"
"StickerKit_desc_comm02_pandamonium" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_pandamonium" ""
"coupon_pandamonium" "Adesivo | Pandamônio"
"[english]coupon_pandamonium" "Sticker | Pandamonium"
"StickerKit_comm02_pieceofcake" "Moleza"
"[english]StickerKit_comm02_pieceofcake" "Piece Of Cake"
"StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" ""
"coupon_pieceofcake" "Adesivo | Moleza"
"[english]coupon_pieceofcake" "Sticker | Piece Of Cake"
"StickerKit_comm02_saschicken" "Galinha do SAS"
"[english]StickerKit_comm02_saschicken" "SAS Chicken"
"StickerKit_desc_comm02_saschicken" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_saschicken" ""
"coupon_saschicken" "Adesivo | Galinha do SAS"
"[english]coupon_saschicken" "Sticker | SAS Chicken"
"StickerKit_comm02_thuglife" "Vida de Bandido"
"[english]StickerKit_comm02_thuglife" "Thug Life"
"StickerKit_desc_comm02_thuglife" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_thuglife" ""
"coupon_thuglife" "Adesivo | Vida de Bandido"
"[english]coupon_thuglife" "Sticker | Thug Life"
"StickerKit_comm02_trekt" "T-Rekt"
"[english]StickerKit_comm02_trekt" "T-Rekt"
"StickerKit_desc_comm02_trekt" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_trekt" ""
"coupon_trekt" "Adesivo | T-Rekt"
"[english]coupon_trekt" "Sticker | T-Rekt"
"StickerKit_comm02_warowl" "Coruja de Guerra"
"[english]StickerKit_comm02_warowl" "Warowl"
"StickerKit_desc_comm02_warowl" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_warowl" ""
"coupon_warowl" "Adesivo | Coruja de Guerra"
"[english]coupon_warowl" "Sticker | Warowl"
"StickerKit_comm02_workforfood" "Trabalho por Munição"
"[english]StickerKit_comm02_workforfood" "Work For Ammo"
"StickerKit_desc_comm02_workforfood" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_workforfood" ""
"coupon_workforfood" "Adesivo | Trabalho por Munição"
"[english]coupon_workforfood" "Sticker | Work For Ammo"
"StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Fênix (Brilhante)"
"[english]StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Phoenix (Foil)"
"StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" ""
"coupon_phoenix_foil" "Adesivo | Fênix (Brilhante)"
"[english]coupon_phoenix_foil" "Sticker | Phoenix (Foil)"
"StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Esquadrão de Bombas (Brilhante)"
"[english]StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Bomb Squad (Foil)"
"StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" ""
"coupon_bombsquad_foil" "Adesivo | Esquadrão de Bombas (Brilhante)"
"[english]coupon_bombsquad_foil" "Sticker | Bomb Squad (Foil)"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "Este mapa faz parte do grupo da Operação Vanguarda.
<br>
<br>
<font color='#8DB2D8'>Disponível para todos os jogadores na criação de partidas em
servidores oficiais até o fim da operação atual.</font>"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "This map is part of the Operation
Vanguard Group. <br><br><font color='#8DB2D8'>This map is available to everyone on
Official Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for Christmas"
"[english]musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for
Christmas"
"musickit_midnightriders_01_desc" "\"BOAS FESTAS, OTÁRIOS!\"\n— Midnight Riders"
"[english]musickit_midnightriders_01_desc" "\"HAPPY HOLIDAYS, ****ERS!\"\n
-Midnight Riders"
"coupon_midnightriders_01" "Trilha Sonora | Midnight Riders, All I Want for
Christmas"
"[english]coupon_midnightriders_01" "Music Kit | Midnight Riders, All I Want for
Christmas"
"CSGO_community_crate_key_6" "Chave da Caixa Cromática"
"[english]CSGO_community_crate_key_6" "Chroma Case Key"
"CSGO_community_crate_key_6_desc" "Esta chave só abre Caixas Cromáticas"
"[english]CSGO_community_crate_key_6_desc" "This key only opens Chroma Cases"
"CSGO_crate_community_6" "Caixa Cromática"
"[english]CSGO_crate_community_6" "Chroma Case"
"CSGO_crate_community_6_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_6_desc" ""
"CSGO_set_community_6" "A Coleção Cromática"
"[english]CSGO_set_community_6" "The Chroma Collection"
"CSGO_set_community_6_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_6_desc" ""
"PaintKit_am_awp_glory" "Esta arma recebeu uma camada de tinta azul metálica e
depois foi pintada à mão com curvas e detalhes dourados.\n\n<i>Mude algumas cabeças
antes de explodi-las</i>"
"[english]PaintKit_am_awp_glory" "It has been given a base coat of blue metallic
paint then hand-painted with metallic gold swirls and accents.\n\n<i>Turn some
heads before you take them off</i>"
"PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o'-war"
"[english]PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o'-war"
"PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Esta arma foi pintada com uma camuflagem
urbana com detalhes azuis.\n\n<i>Não há relâmpagos sem trovões</i>"
"[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "It has been custom painted with urban
camo and blue accents.\n\n<i>With lightning always comes thunder</i>"
"PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Choque Urbano"
"[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Urban Shock"
"PaintKit_aq_deagle_naga" "Esta arma foi gravada com um tema
mitológico.\n\n<i>Uma fera da mitologia indiana e do campo de batalha</i>"
"[english]PaintKit_aq_deagle_naga" "It has been engraved with a mythological
motif.\n\n<i>A beast in Indian mythology as well as on the battlefield</i>"
"PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "Naga"
"[english]PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "Naga"
"PaintKit_cu_galil_abrasion" "Esta arma foi pintada à mão e desgastada. A caveira
pintada sobre a tampa protetora parece abrir a boca quando o ferrolho se
move.\n\n<i>Alguns dizem que quando você ri, o mundo ri com você... mas quando a
Tagarela começa a rir, ouve-se apenas gritos</i>"
"[english]PaintKit_cu_galil_abrasion" "It has been hand-painted and distressed.
The skull painted over the dust cover appears to chatter when the bolt
reciprocates.\n\n<i>Some say that when you laugh, the world laughs with you...but
when Chatterbox laughs there are only screams</i>"
"PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Tagarela"
"[english]PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Chatterbox"
"PaintKit_cu_glock_deathtoll" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de
caveiras sobre uma base de tinta prateada metálica.\n\n<i>Intimidação é a forma
mais sincera de elogio</i>"
"[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll" "It has been painted using a hydrographic
of skulls over a silver metallic paint base.\n\n<i>Intimidation is the sincerest
form of flattery</i>"
"PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacumbas"
"[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacombs"
"PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "Esta arma foi pintada com o desenho de um dragão em
vermelho e azul.\n\n<i>Uma arma digna do Rei Macaco — Booth, traficante de
armas</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "It has been custom painted with the
image of a dragon in red and blue.\n\n<i>A weapon worthy of The Monkey King himself
- Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Rei Dragão)"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Dragon King)"
"PaintKit_cu_m249_sektor" "Esta arma foi pintada com um design de ficção
científica.\n\n<i>Os tiros de cobertura nunca foram tão lindos</i>"
"[english]PaintKit_cu_m249_sektor" "It has been custom painted with a sci-fi
design.\n\n<i>Coverfire never looked so good</i>"
"PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "Bloqueio do Sistema"
"[english]PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "System Lock"
"PaintKit_am_mac10_malachite" "Esta arma foi pintada usando efeitos metálicos com
um padrão ondulado.\n\n<i>Cores brilhantes escondem uma arma com um propósito
sombrio</i>"
"[english]PaintKit_am_mac10_malachite" "It has been painted using metallic
effect paints and given a wavy pattern using a rubber comb tool.\n\n<i>Bright
colors hide a gun with a dark purpose</i>"
"PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malaquita"
"[english]PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malachite"
"PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "Esta arma foi pintada com formas dinâmicas e
angulares, e uma aranha estilizada.\n\n<i>Não é a primeira mordida que mata você,
mas sim as 29 que vêm depois</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "It has been custom painted with dynamic,
angular shapes and a stylized spider.\n\n<i>It's not the first bite that kills you,
it's the 29 that come after</i>"
"PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Veneno Mortal"
"[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Deadly Poison"
"PaintKit_cu_p250_mandala" "Esta arma foi pintada com um tema
circular.\n\n<i>Esta aqui é pura tradição e sangue</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_mandala" "It has been custom painted with circular
motifs.\n\n<i>This one is steeped in tradition and blood</i>"
"PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos"
"[english]PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos"
"PaintKit_cu_sawedoff_deva" "Esta arma foi pintada à mão com o desenho de uma
mulher com asas.\n\n<i>Serenidade é um luxo para poucos — Valeria Jenner,
revolucionária</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva" "It has been hand painted with the image
of a woman with wings.\n\n<i>Serenity is a luxury few can afford - Valeria Jenner,
Revolutionary</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenidade"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenity"
"PaintKit_aq_scar20_leak" "Esta arma foi esponjada e pintada em escova com
tinta azul de efeito metálico.\n\n<i>O fundador da Season Corporation encomendou
esta peça após ser resgatado pelo renomado operador Kotaro Izaki</i>"
"[english]PaintKit_aq_scar20_leak" "It has been sponged and brush-painted with
blue metallic effect paints.\n\n<i>The founder of Season Corporation had this piece
comissioned after being rescued by renowned Operator Kotaro Izaki</i>"
"PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Gruta"
"[english]PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grotto"
"PaintKit_aq_xm1014_sigla" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
translúcido de mapa topográfico sobre tinta prateada metálica.\n\n<i>Às vezes é
necessário um elemento instável para resolver os seus problemas — Kotaro Izaki,
especialista em brechas</i>"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla" "It has been painted using a translucent
hydrographic with a terrain map motif over metallic silver paint.\n\n<i>Sometimes
you need an unstable element to solve your problems - Kotaro Izaki, Breach
Expert</i>"
"PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Mercúrio"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Quicksilver"
"PaintKit_an_tiger_orange" "Esta arma foi anodizada laranja e gravada à mão com
um padrão de listras de tigre.\n\n<i>Rara como o tigre... mortal como o tigre</i>"
"[english]PaintKit_an_tiger_orange" "It has been anodized orange and hand-etched in
a tiger stripe pattern.\n\n<i>Like the tiger it is rare... like the tiger it is
deadly...</i>"
"PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Dente de Tigre"
"[english]PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Tiger Tooth"
"PaintKit_am_marble_fade" "Esta arma foi pintada com tintas metálicas pretas e
prateadas usando marmorização média e depois revestida com um acabamento especial
de três cores.\n\n<i>A lâmina é feita de muitas cores, mas em breve todas se
tornarão vermelhas</i>"
"[english]PaintKit_am_marble_fade" "It has been painted with black and silver
metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated in three
colors.\n\n<i>The blade is made of many colors, but soon it all looks red</i>"
"PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Mármore Desbotado"
"[english]PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Marble Fade"
"PaintKit_am_marbleized" "Esta arma foi pintada com tintas metálicas pretas e
prateadas usando marmorização média e depois revestida com um acabamento
especial.\n\n<i>Perder-se na sua cor pode se provar fatal</i>"
"[english]PaintKit_am_marbleized" "It has been painted with black and silver
metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated.\n\n<i>Getting lost
in its color can prove fatal</i>"
"PaintKit_am_marbleized_Tag" "Doppler"
"[english]PaintKit_am_marbleized_Tag" "Doppler"
"SFUI_Store_Available_Offers" "Ofertas disponíveis por:"
"[english]SFUI_Store_Available_Offers" "Offers Available Till:"
"SFUI_Store_Your_Offers" "Suas ofertas"
"[english]SFUI_Store_Your_Offers" "Your Offers"
"SFUI_Store_View_Offers" "Ver as suas ofertas"
"[english]SFUI_Store_View_Offers" "View Your Offers"
"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Destranque a Caixa Cromática"
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Unlock the Chroma Case"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Esta caixa contém 14 revestimentos de armas da
Coleção Cromática criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "This case contains 14 community
made weapon finishes from the Chroma Collection"
"musickit_mattlange_01" "Matt Lange, IsoRhythm"
"[english]musickit_mattlange_01" "Matt Lange, IsoRhythm"
"musickit_mattlange_01_desc" "Mergulhe os seus sentidos auditivos em uma coleção
de atmosferas cinemáticas e irregulares e fortes ritmos pulsantes criada pelo
produtor e inovador eletrônico Matt Lange."
"[english]musickit_mattlange_01_desc" "Indulge your aural senses in a
collection of cinematic, glitchy atmospheres and hard-hitting throbbing rhythms by
electronic producer and innovator Matt Lange."
"coupon_mattlange_01" "Trilha Sonora | Matt Lange, IsoRhythm"
"[english]coupon_mattlange_01" "Music Kit | Matt Lange, IsoRhythm"
"musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina, For No Mankind"
"[english]musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina, For No Mankind"
"musickit_mateomessina_01_desc" "Domine os seus inimigos. Intensidade pura pelo
compositor Mateo Messina, vencedor do Grammy."
"[english]musickit_mateomessina_01_desc" "Own your enemies. Pure intensity by
Grammy winning composer, Mateo Messina."
"coupon_mateomessina_01" "Trilha Sonora | Mateo Messina, For No Mankind"
"[english]coupon_mateomessina_01" "Music Kit | Mateo Messina, For No Mankind"
"musickit_hotlinemiami_01" "Vários Artistas, Hotline Miami"
"[english]musickit_hotlinemiami_01" "Various Artists, Hotline Miami"
"musickit_hotlinemiami_01_desc" "Uma multidão de artistas eletrônicos fazem
batidas brutais nesta trilha sonora de tirar o fôlego do renomado jogo Hotline
Miami."
"[english]musickit_hotlinemiami_01_desc" "A multitude of electronic artists
deliver brutal beats in this exhilarating Music Pack from the iconic Hotline
Miami."
"coupon_hotlinemiami_01" "Trilha Sonora | Vários Artistas, Hotline Miami"
"[english]coupon_hotlinemiami_01" "Music Kit | Various Artists, Hotline Miami"
"musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski, Total Domination"
"[english]musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski, Total Domination"
"musickit_danielsadowski_02_desc" "O compositor Daniel Sadowski eleva o nível com
batidas eletrônicas agressivas, efeitos sonoros criativos e uma poderosa \"vibe\"
futurística estimulante. \"O Ministério do CS adverte: O seu uso pode elevar o
nível de adrenalina!\""
"[english]musickit_danielsadowski_02_desc" "Composer Daniel Sadowski raises
the bar with aggressive electronic beats, creative sound fx and an exhilerating,
driving, futuristic vibe. \"Warning: Will cause a rise in adrenaline!\""
"coupon_danielsadowski_02" "Trilha Sonora | Daniel Sadowski, Total Domination"
"[english]coupon_danielsadowski_02" "Music Kit | Daniel Sadowski, Total Domination"
"musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle"
"[english]musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle"
"musickit_damjanmravunac_01_desc" "O compositor Damjan Mravunac mistura sons
cinemáticos energéticos com coros épicos nesta trilha sonora composta por músicas
do aclamado título \"The Talos Principle\" da Croteam."
"[english]musickit_damjanmravunac_01_desc" "Composer Damjan Mravunac blends
energetic cinematic grooves with epic choirs in this music pack featuring music
from Croteam's critically acclaimed title \"The Talos Principle\"."
"coupon_damjanmravunac_01" "Trilha Sonora | Damjan Mravunac, The Talos
Principle"
"[english]coupon_damjanmravunac_01" "Music Kit | Damjan Mravunac, The Talos
Principle"
"StickerKit_comm02_flickshot" "Peteleco"
"[english]StickerKit_comm02_flickshot" "Flickshot"
"StickerKit_desc_comm02_flickshot" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_flickshot" ""
"coupon_flickshot" "Adesivo | Peteleco"
"[english]coupon_flickshot" "Sticker | Flickshot"
"StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "Tiro na Cabeça Garantido"
"[english]StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "Headshot Guarantee"
"StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" ""
"coupon_headshot_guarantee" "Adesivo | Tiro na Cabeça Garantido"
"[english]coupon_headshot_guarantee" "Sticker | Headshot Guarantee"
"StickerKit_comm02_eco_rush" "Hora de Economizar"
"[english]StickerKit_comm02_eco_rush" "Eco Rush"
"StickerKit_desc_comm02_eco_rush" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_eco_rush" ""
"coupon_eco_rush" "Adesivo | Hora de Economizar"
"[english]coupon_eco_rush" "Sticker | Eco Rush"
"StickerKit_comm02_just_trolling" "Só Trollando"
"[english]StickerKit_comm02_just_trolling" "Just Trolling"
"StickerKit_desc_comm02_just_trolling" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_just_trolling" ""
"coupon_just_trolling" "Adesivo | Só Trollando"
"[english]coupon_just_trolling" "Sticker | Just Trolling"
"StickerKit_comm02_firestarter_holo" "Incendiário (Holográfico)"
"[english]StickerKit_comm02_firestarter_holo" "Firestarter (Holo)"
"StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" ""
"coupon_firestarter_holo" "Adesivo | Incendiário (Holográfico)"
"[english]coupon_firestarter_holo" "Sticker | Firestarter (Holo)"
"StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "Gato da Sorte (Brilhante)"
"[english]StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "Lucky Cat (Foil)"
"StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" ""
"coupon_lucky_cat_foil" "Adesivo | Gato da Sorte (Brilhante)"
"[english]coupon_lucky_cat_foil" "Sticker | Lucky Cat (Foil)"
"StickerKit_comm02_robot_head" "Robô"
"[english]StickerKit_comm02_robot_head" "Robo"
"StickerKit_desc_comm02_robot_head" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_robot_head" ""
"coupon_robot_head" "Adesivo | Robô"
"[english]coupon_robot_head" "Sticker | Robo"
"StickerKit_comm02_witchcraft" "Bruxaria"
"[english]StickerKit_comm02_witchcraft" "Witchcraft"
"StickerKit_desc_comm02_witchcraft" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_witchcraft" ""
"coupon_witchcraft" "Adesivo | Bruxaria"
"[english]coupon_witchcraft" "Sticker | Witchcraft"
"StickerKit_comm02_wanna_fight" "Quer Brigar"
"[english]StickerKit_comm02_wanna_fight" "Wanna Fight"
"StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" ""
"coupon_wanna_fight" "Adesivo | Quer Brigar"
"[english]coupon_wanna_fight" "Sticker | Wanna Fight"
"StickerKit_comm02_hostage_rescue" "Resgate de Refém"
"[english]StickerKit_comm02_hostage_rescue" "Hostage Rescue"
"StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" ""
"coupon_hostage_rescue" "Adesivo | Resgate de Refém"
"[english]coupon_hostage_rescue" "Sticker | Hostage Rescue"
"StickerKit_comm02_hamster_hawk" "Hamoicano"
"[english]StickerKit_comm02_hamster_hawk" "Hamster Hawk"
"StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" ""
"coupon_hamster_hawk" "Adesivo | Hamoicano"
"[english]coupon_hamster_hawk" "Sticker | Hamster Hawk"
"StickerKit_comm02_headless_chicken" "Galinha sem Cabeça"
"[english]StickerKit_comm02_headless_chicken" "Headless Chicken"
"StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" ""
"coupon_headless_chicken" "Adesivo | Galinha sem Cabeça"
"[english]coupon_headless_chicken" "Sticker | Headless Chicken"
"Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "Camuflagem Glacial Ártica"
"[english]Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "Arctic Glacier Camo"
"PaintKit_hy_dive" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de camuflagem
azul.\n\n<i>O nosso mundo é feito de intrigas... mas às vezes a camuflagem é feita
para ser vista — Booth, traficante de armas</i>"
"[english]PaintKit_hy_dive" "It has been painted using a blue camo
hydrographic.\n\n<i>Ours is a world of intrigue...but sometimes camouflage is meant
to be seen - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_hy_dive_Tag" "Camuflagem Submarina"
"[english]PaintKit_hy_dive_Tag" "Dive Camo"
"PaintKit_sp_mesh_Tag" "Malha de Madeira da Costa"
"[english]PaintKit_sp_mesh_Tag" "Driftwood Mesh"
"SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "Vitória da %s1"
"[english]SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "%s1 Wins The Round"
"Attrib_MarketableWithRestrictions" "Pode ser anunciado imediatamente no Mercado da
Comunidade"
"[english]Attrib_MarketableWithRestrictions" "Sellable Immediately on the Steam
Community Market"
"campaign_no_price" "Esta campanha não está mais disponível para compra"
"[english]campaign_no_price" "This Campaign is no longer available for purchase"
"SFUI_OfficialDatacenterID_17" "China, Cantão"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_17" "China, Guangzhou"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "Torneio dos Adesivos — Katowice
2015"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "Katowice 2015 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "Campeão do ESL One Katowice 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "Champion at ESL One Katowice
2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à equipe
campeã do Campeonato ESL One Katowice de CS:GO de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Champion at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "Finalista do ESL One Katowice 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "Finalist at ESL One Katowice
2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato ESL One Katowice de CS:GO de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was
awarded to the Finalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "Semifinalista do ESL One Katowice
2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One
Katowice 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato ESL One Katowice de CS:GO de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "Jogador das QF do ESL One Katowice
2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL
One Katowice 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
participantes das quartas de final do Campeonato ESL One Katowice de CS:GO de
2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio dos
Adesivos do Katowice 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "Bronze Katowice 2015 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Katowice de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was
awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio dos
Adesivos do Katowice 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "Silver Katowice 2015 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Katowice de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was
awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos Adesivos
do Katowice 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "Gold Katowice 2015 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi adquirido
durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Katowice de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "Pacote de Lembrança do ESL One
Katowice 2015 — Dust II"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "ESL One Katowice 2015 Dust
II Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "Pacote de Lembrança do ESL One
Katowice 2015 — Inferno"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "ESL One Katowice 2015
Inferno Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do ESL One
Katowice 2015 — Mirage"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "ESL One Katowice 2015 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "Pacote de Lembrança do ESL One
Katowice 2015 — Nuke"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "ESL One Katowice 2015 Nuke
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do ESL One
Katowice 2015 — Cache"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "ESL One Katowice 2015 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "Pacote de Lembrança do ESL One
Katowice 2015 — Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "ESL One Katowice 2015
Cobblestone Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do ESL One
Katowice 2015 — Overpass"
"[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "ESL One Katowice 2015
Overpass Souvenir Package"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "Lendas do ESL One Katowice 2015
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "ESL One Katowice 2015
Legends (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de um dos participantes do ESL One Katowice 2015.
Uma parcela da receita será dividida igualmente entre as organizações inclusas."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "This capsule contains a
single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the
proceeds is shared equally among the included organizations."
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "Desafiantes do ESL One Katowice
2015 (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "ESL One Katowice 2015
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de um dos participantes do ESL One Katowice 2015.
Uma parcela da receita será dividida igualmente entre as organizações inclusas."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "This capsule contains a
single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the
proceeds is shared equally among the included organizations."
"CSGO_Tournament_Event_Name_6" "Campeonato ESL One Katowice de CS:GO de 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_6" "2015 ESL One Katowice CS:GO
Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "ESL One Katowice 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "2015 ESL One Katowice"
"CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs"
"[english]CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs"
"CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming"
"CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars"
"[english]CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars"
"CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin"
"[english]CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin"
"CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A"
"[english]CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A"
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX (Brilhante) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX (Holográfico) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX (Dourado) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Brilhante) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A (Holográfico) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Dourado) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming (Brilhante) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming
(Foil) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming (Holográfico)
| Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming
(Holo) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming (Dourado) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming
(Gold) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One (Brilhante) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One (Holográfico) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One (Dourado) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics (Brilhante) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics (Holográfico) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Dourado) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic (Brilhante) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic (Holográfico) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic (Dourado) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers (Brilhante) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil"""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holográfico) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo"""
"StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers (Dourado) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold"""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars (Brilhante) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars (Foil) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars (Holográfico) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars (Holo) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars (Dourado) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars (Gold) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports (Brilhante) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports (Holográfico) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports (Dourado) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(Brilhante) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(Foil) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas
(Holográfico) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas
(Holo) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Dourado)
| Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas
(Gold) | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports (Brilhante) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil"""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports (Holográfico) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo"""
"StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports (Dourado) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold"""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs (Brilhante) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs (Holográfico) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs (Dourado) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin (Brilhante) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin (Foil) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil"""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin (Holográfico) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin (Holo) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo"""
"StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin (Dourado) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin (Gold) |
Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold"""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan (Brilhante) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan (Holográfico) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan (Dourado) | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro (Brilhante) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro (Holográfico) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro (Dourado) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Brilhante) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holográfico) |
Katowice 2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" ""
"StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor (Dourado) | Katowice
2015"
"[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor (Gold) | Katowice
2015"
"StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" " "
"[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" ""
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "Katowice 2015"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "Katowice 2015"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "O Campeonato ESL One Katowice de CS:GO de 2015
foi o terceiro torneio de Counter-Strike da ESL a ter uma premiação total de US$
250.000 arrecadada pela comunidade."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "The ESL One Katowice 2015 CS:GO
Championship was the third ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000
community-funded prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "Local: Katowice, Polônia \n12 a 15 de março"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "Location: Katowice, Poland \nMarch 12th
- 15th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "As partidas do ESL One Katowice 2015 serão
listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "ESL One Katowice 2015 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "Carregando partidas do ESL One Katowice
2015..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "Loading ESL One Katowice 2015
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "Adesivo das equipes do ESL One Katowice
2015"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "2015 Katowice Team Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "— Compre adesivos do ESL One Katowice de
2015 para apoiar a sua equipe favorita\n— Use os seus adesivos para participar do
Torneio dos Adesivos do ESL One Katowice 2015"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "- Get 2015 Katowice stickers
to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2015 Katowice
Pick'em Challenge"
"CSGO_Watch_Tournament_Champion" "%a1 campeã"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Champion" "%a1 Champion"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "DURANTE O ESL ONE KATOWICE 2015, PARTICIPE DO"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "PLAY THE KATOWICE 2015"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "COLÔNIA 2014"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "THE COLOGNE 2014"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "DREAMHACK 2014"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "THE DREAMHACK 2014"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "KATOWICE 2015"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "THE KATOWICE 2015"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "<li>Use os adesivos do ESL One Katowice 2015
para fazer as apostas corretas e ganhar pontos para obter um
troféu.</li><li>Lembre-se de fazer as apostas antes do inicio de cada
partida.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "<li>Use the Katowice 2015 team stickers
to make correct picks and earn points towards trophy badge.</li><li>Be sure to make
your picks before the start of each match.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "Este Torneio dos Adesivos está encerrado."
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "This Pick'Em Challenge has ended."
"CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "Um adesivo desta equipe do Katowice 2015 é
necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "You need this team's Katowice 2015
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "Um adesivo desta equipe do Katowice 2015 é
necessário para fazer esta aposta.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "You need this team's Katowice 2015
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "Moeda do Mapa Marquis"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "Marquis Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "Moeda do Mapa Workout"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "Workout Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "Moeda do Mapa Backalley"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "Backalley Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "Moeda do Mapa Season"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "Season Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "Moeda do Mapa Bazaar"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "Bazaar Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "Moeda do Mapa Facade"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "Facade Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" ""
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "#A partida da etapa %stage% do torneio
%event% está começando#"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "#%event% %stage% match is
now starting#"
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" "#%team0%# X %team1%# em %map%#"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" "#%team0%# -vs- #%team1%# on
%map%#"
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "#Assista à partida através da
aba \"ASSISTIR\" no menu principal#"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "#Watch the match from the
main menu WATCH tab#"
"CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\n<font color=\"#40FF40\">A partida da
etapa %stage% do %event% está começando</font>\n<font color=\"#5e98d9\">
%team0%</font><font color=\"#40FF40\"> X </font><font color=\"#e4ae39\">
%team1%</font><font color=\"#40FF40\"> em %map%\nAssista à partida através da
aba \"ASSISTIR\" no menu principal</font>\n"
"[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\n<font color=\"#40FF40\">
%event% %stage% match is now starting</font>\n<font color=\"#5e98d9\">
%team0%</font><font color=\"#40FF40\"> -vs- </font><font color=\"#e4ae39\">
%team1%</font><font color=\"#40FF40\"> on %map%\nWatch the match from the main menu
WATCH tab</font>\n"
"SFUI_Meters" "metros"
"[english]SFUI_Meters" "meters"
"SFUI_RoundWin_Defused" "A bomba foi desarmada"
"[english]SFUI_RoundWin_Defused" "Bomb Defused"
"SFUI_RoundWin_Bomb" "A bomba explodiu"
"[english]SFUI_RoundWin_Bomb" "Bomb Detonated"
"SFUI_RoundWin_Hostage" "Os reféns foram resgatados"
"[english]SFUI_RoundWin_Hostage" "Hostage Rescued"
"SFUI_RoundWin_Time" "O tempo acabou"
"[english]SFUI_RoundWin_Time" "Time Expired"
"SFUI_RoundWin_Kill" "A equipe foi eliminada"
"[english]SFUI_RoundWin_Kill" "Team Eliminated"
"SFUI_RoundWin_Survivors" "Os jogadores sobreviveram"
"[english]SFUI_RoundWin_Survivors" "Players Survived"
"SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z] Esquerda"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z] Left"
"SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X] Direita"
"[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X] Right"
"CSGO_tool_stattrak_swap" "Ferramenta de Troca StatTrak™"
"[english]CSGO_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool"
"CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "Este item troca as contagens StatTrak™ de dois
itens do mesmo tipo."
"[english]CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "This item swaps StatTrak™ values between
two of the same item type."
"CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "Pacote com 2 Ferramentas de Troca StatTrak™"
"[english]CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool Two-pack"
"CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "Contém duas Ferramentas de Troca
StatTrak™, que podem ser usadas para trocar as contagens StatTrak™ de dois itens do
mesmo tipo."
"[english]CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "This item contains two StatTrak™
Swap Tools. A StatTrak™ Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the same
item type."
"CSGO_Swap_Stattrak_Title" "Ferramenta de Troca StatTrak™"
"[english]CSGO_Swap_Stattrak_Title" "StatTrak™ Swap Tool"
"CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "<b><font color='#FFFFFF'>Escolha dois itens do
mesmo tipo\nTroque as contagens StatTrak™ deles</font></b>"
"[english]CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "<b><font color='#FFFFFF'>Pick two of the
same item type\nSwap StatTrak™ values between them</font></b>"
"StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizando compra..."
"[english]StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizing purchase..."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "Este mapa faz parte do Grupo da Campanha
Ativa (mapas usados atualmente em partidas competitivas)."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "This map is part of the Active
Duty Group (current competition map pool)."
"SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "Servidores da comunidade são
administrados por outros jogadores e oferecem experiências novas e diferentes das
de servidores oficiais.\n\nExplore, salve os seus favoritos para voltar depois e
divirta-se!"
"[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "Community servers are run by
other players and offer new and different experiences from official
servers.\n\nExplore, save your favorites for later, and have fun!"
"SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "Contém <b>duas Ferramentas de
Troca StatTrak™</b>, que podem ser usadas para trocar as contagens StatTrak™ de
dois itens do mesmo tipo."
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "This item contains <b> two
StatTrak™ Swap Tools</b>. A Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the
same item type"
"SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "Abrir Ferramenta de Troca StatTrak™"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "Open StatTrak™ Swap Tool"
"SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "Confirmar troca"
"[english]SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "Confirm Swap"
"SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 selecionada(s) para troca"
"[english]SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 Selected for Swap"
"SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 permitido(s) na troca"
"[english]SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 Eligible for Swap"
"SFUI_Statrak_Swap_Warning" "Ferramentas de Troca StatTrak™ só podem ser usadas
uma vez"
"[english]SFUI_Statrak_Swap_Warning" "This StatTrak™ Swap Tool can only be
used once"
"SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "Selecionar para troca"
"[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "Select for swap"
"SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "Remover da troca"
"[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "Clear from swap"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "Mundiais"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "Majors"
"CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "Esta operação não está ativa. Você precisa
participar de uma operação ativa para jogar missões de uma campanha."
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "This Operation is not active. You
must participate in an active Operation to play missions from a campaign."
"CSGO_Journal_Mission_Inactive" "Esta operação não está ativa."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Inactive" "This Operation is not active."
"SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "Permissões padrão de salas"
"[english]SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "Friends Lobby Default Permissions"
"SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "Qualquer amigo pode entrar"
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "All Friends Can Join"
"SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "Apenas convidados"
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "Friends Need Invites"
"CSGO_community_crate_key_7" "Chave da Caixa Cromática II"
"[english]CSGO_community_crate_key_7" "Chroma 2 Case Key"
"CSGO_community_crate_key_7_desc" "Esta chave só abre Caixas Cromáticas II"
"[english]CSGO_community_crate_key_7_desc" "This key only opens Chroma 2
Cases"
"CSGO_crate_community_7" "Caixa Cromática II"
"[english]CSGO_crate_community_7" "Chroma 2 Case"
"CSGO_crate_community_7_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_7_desc" ""
"CSGO_set_community_7" "A II Coleção Cromática"
"[english]CSGO_set_community_7" "The Chroma 2 Collection"
"CSGO_set_community_7_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_7_desc" ""
"PaintKit_cu_ak47_mastery" "Esta arma foi pintada usando uma combinação de
hidrográficos e cuidadosamente detalhada com estênceis de transferência
térmica.\n\n<i>Cuidado onde pisa, Naomi... pessoas do seu ramo não costumam viver
por muito tempo — O Escudo e a Serpente, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_mastery" "It has been custom painted using a combination
of hydrographics and careful stenciling and detailed with heat-transfer
decals.\n\n<i>Tread softly Naomi...people in your line of work aren't known for
their longevity - The Shield and The Serpent Part 2</i>"
"PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "Porte de Elite"
"[english]PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "Elite Build"
"PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "Esta arma foi pintada com tinta à óleo preta e
montada com peças e inserções de aço inoxidável escovado.\n\n<i>Perfeita para o
operador que valoriza a sofisticação tanto quanto o poder de fogo — Booth,
traficante de armas</i>"
"[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "It has been painted with black oil-based
paint and given brushed stainless steel parts and inlay.\n\n<i>Perfect for the
Operator that values sophistication as well as firepower - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "Núcleo Couraçado"
"[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "Armor Core"
"PaintKit_aq_awp_twine" "Esta arma foi pintada com a imagem de uma caveira e raízes
usando tintas à base de esmalte de alta durabilidade\n\n<i>Há raízes que você não
quer se apossar.</i>"
"[english]PaintKit_aq_awp_twine" "It has been painted with the image of a skull
and roots using high-durability enamel paints.\n\n<i>There are some roots you don't
want to take hold</i>"
"PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "Deus Minhoca"
"[english]PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "Worm God"
"PaintKit_am_bronze_sparkle" "Esta arma foi pintada em um padrão de arte decó
usando tintas metálicas automotivas.\n\n<i>Todos procuram por prata e ouro</i>"
"[english]PaintKit_am_bronze_sparkle" "It has been painted in an art deco
pattern using metallic automotive paints.\n\n<i>Everyone's searching for silver and
gold</i>"
"PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "Decó Bronze"
"[english]PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "Bronze Deco"
"PaintKit_aq_p250_contour" "Esta arma foi pintada em um design azul e cinza que
complementa a forma da arma.\n\n<i>Não é a sua habilidade que está à prova, é a sua
atitude — O Professor e o Iconoclasta, Parte 1</i>"
"[english]PaintKit_aq_p250_contour" "It has been custom painted in a modern blue
and grey design that complements the weapon's form.\n\n<i>Your skills aren't in
question, your attitude is - The Teacher and The Iconoclast Part 1</i>"
"PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "Valência"
"[english]PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "Valence"
"PaintKit_cu_fiveseven_banana" "Isto é uma banana.\n\n<i>Às vezes você pode
brincar com a sua comida</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana" "It's a banana.\n\n<i>Sometimes it's ok
to play with your food</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "Macaquice"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "Monkey Business"
"PaintKit_cu_galil_eco" "Esta arma foi pintada de branco e verde e detalhada com
adesivos de transferência térmica.\n\n<i>Pelo preço certo, a Equipe de Elite adere
a qualquer causa</i>"
"[english]PaintKit_cu_galil_eco" "It has been painted white and green and
detailed with heat-transfer decals.\n\n<i>For enough money, Elite Crew will take
any cause on as their own</i>"
"PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "Ecológica"
"[english]PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "Eco"
"PaintKit_aq_famas_jinn" "Esta arma foi esculpida em ouro e níquel e gravada
com a imagem de um gênio.\n\n<i>Cuidado com o que você deseja</i>"
"[english]PaintKit_aq_famas_jinn" "It has been inlaid with gold and nickel and
engraved with the image of a jinn.\n\n<i>Be careful what you wish for</i>"
"PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "Gênio"
"[english]PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "Djinn"
"PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "Esta arma foi pintada com uma criatura feroz
em cores psicodélicas.\n\n<i>Você quer mesmo me impressionar, Booth? Faça isto ser
sensível à luz negra — Rona Sabri, estrela em ascensão</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "It has been custom painted with a
beastly creature in psychedelic colors.\n\n<i>You really want to impress me Booth?
Make this black light sensitive - Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "Hiper Fera"
"[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "Hyper Beast"
"PaintKit_cu_mac10_neonrider" "Esta arma foi pintada com a imagem de um motoqueiro
mortal.\n\n<i>Metade arma de fogo, metade anos oitenta</i>"
"[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider" "It has been custom painted with the
image of a deadly biker.\n\n<i>One part firearm, two parts Trapper Keeper</i>"
"PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "Piloto Neon"
"[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "Neon Rider"
"PaintKit_cu_sawedoff_origami" "Esta arma foi pintada com um design inspirado
em origamis.\n\n<i>É preciso tempo para construir algo belo, mas apenas um momento
para destruí-lo</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami" "It has been custom painted with an
origami-inspired design.\n\n<i>It takes time to build something beautiful, but only
a moment to destroy it</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "Origami"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "Origami"
"PaintKit_cu_cz75_precision" "Esta arma foi pintada com um tema de corrida
vermelho e cinza.\n\n<i>Só temos uma chance, vamos fazer isso direito — Felix
Riley, comandante</i>"
"[english]PaintKit_cu_cz75_precision" "It has been custom painted with a red
and grey racing theme.\n\n<i>We only get one chance at this, let's do it right -
Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "Pole Position"
"[english]PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "Pole Position"
"PaintKit_am_ump_racer" "Esta arma foi pintada com um estilo de carro de corrida
clássico.\n\n<i>Não esqueça do capacete</i>"
"[english]PaintKit_am_ump_racer" "It has been custom painted with an old-
fashioned racing motif.\n\n<i>Don't forget your helmet</i>"
"PaintKit_am_ump_racer_Tag" "Grande Prêmio"
"[english]PaintKit_am_ump_racer_Tag" "Grand Prix"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "Esta caixa contém 15 revestimentos de armas da
II Coleção Cromática criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "This case contains 15 community
made weapon finishes from the Chroma 2 Collection"
"CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Cápsula de Adesivos do Enfu"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Enfu Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade
de adesivos feitos pelo artista da comunidade ENFU."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist ENFU."
"coupon_enfu_sticker_capsule" "Cápsula de Adesivos do Enfu"
"[english]coupon_enfu_sticker_capsule" "Enfu Sticker Capsule"
"StickerKit_enfu_chicken" "Galo"
"[english]StickerKit_enfu_chicken" "Chabo"
"StickerKit_desc_enfu_chicken" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_chicken" ""
"StickerKit_enfu_bombsquad" "Esquadrão Bomba"
"[english]StickerKit_enfu_bombsquad" "Bombsquad"
"StickerKit_desc_enfu_bombsquad" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_bombsquad" ""
"StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "Esquadrão Bomba (Brilhante)"
"[english]StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "Bombsquad (Foil)"
"StickerKit_desc_bombsquad_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_bombsquad_foil" ""
"StickerKit_enfu_guru" "O Guru"
"[english]StickerKit_enfu_guru" "The Guru"
"StickerKit_desc_enfu_guru" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_guru" ""
"StickerKit_enfu_ninja" "Ninja Silencioso"
"[english]StickerKit_enfu_ninja" "Silent Ninja"
"StickerKit_desc_enfu_ninja" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_ninja" ""
"StickerKit_enfu_ninja_foil" "Ninja Silencioso (Brilhante)"
"[english]StickerKit_enfu_ninja_foil" "Silent Ninja (Foil)"
"StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" ""
"StickerKit_enfu_samurai" "O Samurai"
"[english]StickerKit_enfu_samurai" "The Samurai"
"StickerKit_desc_enfu_samurai" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_samurai" ""
"StickerKit_enfu_skullfulilboney" "Ossinhos, a Caveirinha"
"[english]StickerKit_enfu_skullfulilboney" "Skull Lil Boney"
"StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" ""
"StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "Caveirespírito"
"[english]StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "Skulltorgeist"
"StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" ""
"StickerKit_enfu_skullfutrooop" "Tropa Caveira"
"[english]StickerKit_enfu_skullfutrooop" "Skull Troop"
"StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" ""
"StickerKit_enfu_soldier" "Continência!"
"[english]StickerKit_enfu_soldier" "Salute!"
"StickerKit_desc_enfu_soldier" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_soldier" ""
"StickerKit_enfu_spartan" "O Espartano"
"[english]StickerKit_enfu_spartan" "The Spartan"
"StickerKit_desc_enfu_spartan" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_spartan" ""
"StickerKit_enfu_unicorn" "Unicórnio"
"[english]StickerKit_enfu_unicorn" "Unicorn"
"StickerKit_desc_enfu_unicorn" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn" ""
"StickerKit_enfu_unicorn_holo" "Unicórnio (Holográfico)"
"[english]StickerKit_enfu_unicorn_holo" "Unicorn (Holo)"
"StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" ""
"StickerKit_enfu_zombie" "O Zumbi"
"[english]StickerKit_enfu_zombie" "The Zombie"
"StickerKit_desc_enfu_zombie" " "
"[english]StickerKit_desc_enfu_zombie" ""
"StickerKit_comm02_awp_country" "No País da AWP"
"[english]StickerKit_comm02_awp_country" "Awp Country"
"StickerKit_desc_comm02_awp_country" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_awp_country" ""
"coupon_awp_country" "Adesivo | No País da AWP"
"[english]coupon_awp_country" "Sticker | Awp Country"
"StickerKit_comm02_chi_bomb" "Bomba Chi"
"[english]StickerKit_comm02_chi_bomb" "Chi Bomb"
"StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" ""
"coupon_chi_bomb" "Adesivo | Bomba Chi"
"[english]coupon_chi_bomb" "Sticker | Chi Bomb"
"StickerKit_comm02_fox" "Doru, a Raposa"
"[english]StickerKit_comm02_fox" "Doru The Fox"
"StickerKit_desc_comm02_fox" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_fox" ""
"coupon_fox" "Adesivo | Doru, a Raposa"
"[english]coupon_fox" "Sticker | Doru The Fox"
"StickerKit_comm02_knifeclub" "Clube da Faca"
"[english]StickerKit_comm02_knifeclub" "Knife Club"
"StickerKit_desc_comm02_knifeclub" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_knifeclub" ""
"coupon_knifeclub" "Adesivo | Clube da Faca"
"[english]coupon_knifeclub" "Sticker | Knife Club"
"StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "CS na Cabeça"
"[english]StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "CS On The Mind"
"StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" ""
"coupon_cs_on_the_mind" "Adesivo | CS na Cabeça"
"[english]coupon_cs_on_the_mind" "Sticker | CS On The Mind"
"StickerKit_comm02_ninja_defuse" "Desarme Ninja"
"[english]StickerKit_comm02_ninja_defuse" "Ninja Defuse"
"StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" ""
"coupon_ninja_defuse" "Adesivo | Desarme Ninja"
"[english]coupon_ninja_defuse" "Sticker | Ninja Defuse"
"StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "Profissionais Não Fingem"
"[english]StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "Pros Don't Fake"
"StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" ""
"coupon_pros_dont_fake" "Adesivo | Profissionais Não Fingem"
"[english]coupon_pros_dont_fake" "Sticker | Pros Don't Fake"
"StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "Assassina Kawaii Terrorista"
"[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "Kawaii Killer Terrorist"
"StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" ""
"coupon_kawaiikiller_t" "Adesivo | Assassina Kawaii Terrorista"
"[english]coupon_kawaiikiller_t" "Sticker | Kawaii Killer Terrorist"
"StickerKit_comm02_baackstabber" "Baaa-ssassino!"
"[english]StickerKit_comm02_baackstabber" "Baaa-ckstabber!"
"StickerKit_desc_comm02_baackstabber" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_baackstabber" ""
"coupon_baackstabber" "Adesivo | Baaa-ssassino!"
"[english]coupon_baackstabber" "Sticker | Baaa-ckstabber!"
"StickerKit_comm02_delicious_tears" "Lágrimas Deliciosas"
"[english]StickerKit_comm02_delicious_tears" "Delicious Tears"
"StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" " "
"[english]StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" ""
"coupon_delicious_tears" "Adesivo | Lágrimas Deliciosas"
"[english]coupon_delicious_tears" "Sticker | Delicious Tears"
"SFUI_Store_LookInside" "O que vem?"
"[english]SFUI_Store_LookInside" "Peek Inside"
"SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "Itens que podem estar neste Recipiente:"
"[english]SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "Items that might be in this
Container:"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "Lendas do DreamHack 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "DreamHack 2014 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "Desafiantes do DreamHack 2014"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "DreamHack 2014 Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "Lendas do ESL One Katowice
2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "ESL One Katowice 2015
Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "Desafiantes do ESL One
Katowice 2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "ESL One Katowice 2015
Challengers"
"SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "Coleção de Adesivos"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "Sticker Collection"
"ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 em %s2"
"[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2"
"ItemHistory_Action_GenericAdd" "Adicionado"
"[english]ItemHistory_Action_GenericAdd" "Added"
"ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removido ou modificado"
"[english]ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removed or modified"
"ItemHistory_Action_Traded" "Trocado"
"[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded"
"ItemHistory_Action_Delete" "Excluído por você"
"[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this"
"ItemHistory_Action_Banned" "Banido"
"[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned"
"ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Usado em um contrato de troca"
"[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in Trade Up Contract"
"ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Descartado por lotação do inventário"
"[english]ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destroyed by backpack limit"
"ItemHistory_Action_SupportDelete" "Excluído pelo Suporte Steam"
"[english]ItemHistory_Action_SupportDelete" "Deleted by Steam Support"
"ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Excluído pelo Suporte Steam"
"[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support"
"ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Etiqueta de Nome aplicada"
"[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name Tag applied"
"ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Etiqueta de Nome removida"
"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Name Tag removed"
"ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "Adesivo aplicado"
"[english]ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "Sticker applied"
"ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "Adesivo removido"
"[english]ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "Sticker removed"
"ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Usado para abrir caixa"
"[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock container"
"ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "Usado para trocar valores StatTrak™"
"[english]ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "Used to swap StatTrak™
values"
"ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Trocado"
"[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded"
"ItemHistory_Action_UseItem" "Usado"
"[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used"
"ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renomeado pelo Suporte Steam"
"[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support"
"ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Desempacotado"
"[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked"
"ItemHistory_Action_Unpurchase" "Reembolsado"
"[english]ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunded"
"ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revogado"
"[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked"
"ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Removido por escola ou cyber café"
"[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal"
"ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Excluído por banimento VAC"
"[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban"
"ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Aprimoramento de promoção de
terceiros"
"[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade"
"ItemHistory_Action_Expired" "Expirado"
"[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired"
"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Troca desfeita"
"[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back"
"ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "Código de produto revogado"
"[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked"
"ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Trocado"
"[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded"
"ItemHistory_Action_Market_Remove" "Anunciado no Mercado da Comunidade Steam"
"[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community
Market"
"ItemHistory_ItemIsInInventory" "No seu inventário"
"[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory"
"SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "Canivete Falchion"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "Falchion Knife"
"Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " #+$%s1#: Recompensa à equipe por
sobreviver à onda."
"[english]Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " #+$%s1#: Team award for
surviving the wave."
"winpanel_end_cts_reach_hostage" "Os CTs chegaram a um refém"
"[english]winpanel_end_cts_reach_hostage" "CTs have reached a hostage"
"winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "Os Terroristas armaram a bomba"
"[english]winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "Terrorists planted the bomb"
"CSGO_Weapon_Possessive_T" "%s2 do <font color='#adadad'>T %s1</font>"
"[english]CSGO_Weapon_Possessive_T" "<font color='#adadad'>T %s1's</font> %s2"
"CSGO_Weapon_Possessive_CT" "%s2 do <font color='#adadad'>CT %s1</font>"
"[english]CSGO_Weapon_Possessive_CT" "<font color='#adadad'>CT %s1's</font>
%s2"
"Attrib_OperationBonusXP" "Bônus de operação: +%s1 XP"
"[english]Attrib_OperationBonusXP" "Operation Bonus Earned: +%s1 XP"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*\"Missões cumpridas\"
refere-se a todas as missões cumpridas durante a Operação Cão de Caça."
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Bloodhound."
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "Horas de jogo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "Vitórias"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "Vítimas"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "Missões cumpridas*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "Horas de jogo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "Vitórias"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "Vítimas"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "Os seguintes mapas fazem parte da
campanha ativa: Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "Os seguintes mapas fazem parte da
operação: Zoo, Resort, Log, Rails, Season e Agency."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "Maps in the Operation Group
are Zoo, Resort, Log, Rails, Season, and Agency."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "Passe da Operação Cão de Caça"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "Operation Bloodhound Access Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "A Operação Cão de Caça começou em 26 de
maio de 2015 e acabou em 1º de outubro. Este passe não concede mais acesso a uma
operação, mas pode ser resgatado em troca de uma Moeda da Operação Cão de Caça."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "The Operation Bloodhound
event ran from May 26th, 2015 to October 1st, 2015. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation
Bloodhound Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "Moeda de Desafio da Op. Cão de
Caça"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "Operation Bloodhound
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "Participou da Operação Cão
de Caça."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "Participated in
Operation Bloodhound."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "Moeda Prateada da Op. Cão de Caça"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "Silver Operation
Bloodhound Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "Participou da Operação Cão
de Caça."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "Participated in
Operation Bloodhound."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "Moeda Dourada da Op. Cão de Caça"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "Gold Operation
Bloodhound Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "Participou da Operação Cão
de Caça."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "Participated in
Operation Bloodhound."
"CSGO_Collectible_MapTokenLog" "Moeda do Mapa Log"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog" "Log Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenRails" "Moeda do Mapa Rails"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails" "Rails Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenResort" "Moeda do Mapa Resort"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort" "Resort Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "Moeda do Mapa Zoo"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "Zoo Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" " "
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" ""
"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "— Moeda da Operação Cão de Caça,
que pode ser aprimorada cumprindo missões de campanhas\n— Duas campanhas da
operação; escolha dentre mais de 60 missões \n— Obter armas e caixas da Operação
Cão de Caça\n— Boletim da campanha ativa, boletim da Operação Cão de Caça e
classificações de amigos"
"[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "- The Operation
Bloodhound coin, upgradeable through mission completion\n- Two Operation Campaigns,
choose from over 60 missions\n- Earn additional XP by completing missions\n-
Operation Bloodhound Case and weapon drops\n- Active Duty Scorecard, Operation
Bloodhound Scorecard, and Friends leaderboard"
"CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "Uma homenagem à espada falchion, esta
lâmina côncava possui uma ponta curvada."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "A modern homage to a
falchion sword, this clip point blade has a curved edge."
"CSGO_community_crate_key_8" "Chave da Caixa Falchion"
"[english]CSGO_community_crate_key_8" "Falchion Case Key"
"CSGO_community_crate_key_8_desc" "Esta chave só abre Caixas Falchion"
"[english]CSGO_community_crate_key_8_desc" "This key only opens Falchion
Cases"
"CSGO_crate_community_8" "Caixa Falchion"
"[english]CSGO_crate_community_8" "Falchion Case"
"CSGO_crate_community_8_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_8_desc" ""
"CSGO_set_community_8" "A Coleção Falchion"
"[english]CSGO_set_community_8" "The Falchion Collection"
"CSGO_set_community_8_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_8_desc" ""
"CSGO_set_gods_and_monsters" "A Coleção Deuses e Monstros"
"[english]CSGO_set_gods_and_monsters" "The Gods and Monsters Collection"
"CSGO_set_gods_and_monsters_desc" " "
"[english]CSGO_set_gods_and_monsters_desc" ""
"CSGO_set_chopshop" "A Coleção do Ferro Velho"
"[english]CSGO_set_chopshop" "The Chop Shop Collection"
"CSGO_set_chopshop_desc" " "
"[english]CSGO_set_chopshop_desc" ""
"CSGO_set_kimono" "A Coleção do Sol Nascente"
"[english]CSGO_set_kimono" "The Rising Sun Collection"
"CSGO_set_kimono_desc" " "
"[english]CSGO_set_kimono_desc" ""
"csgo_thousands_separator" "."
"[english]csgo_thousands_separator" ","
"quest_totalgoal_points_desc" "Requer <b>%points%</b> %actions%"
"[english]quest_totalgoal_points_desc" "Total %actions% required: <b>%points
%</b>"
"quest_attrremaining_points_desc" "Restam <b>%points%</b> %actions%"
"[english]quest_attrremaining_points_desc" "Remaining %actions%: <b>%points
%</b>"
"quest_uncommitted_points_desc" "Restam <b>%points%</b> %actions% (<b>%points
uncommitted%</b> na partida)"
"[english]quest_uncommitted_points_desc" "Remaining %actions%: <b>%points%</b>
(<b>%points uncommitted%</b> earned this match)"
"quest_uncommitted_points_warn" " * <i>%actions% desta partida salvos(as) no
fim da mesma</i>"
"[english]quest_uncommitted_points_warn" " * <i>%actions% will be recorded at end
of match</i>"
"quest_uncommitted_points_chat_one" "# Missão cumprida#: #%action%#."
"[english]quest_uncommitted_points_chat_one" " #Mission fulfilled#: #%action%#
scored."
"quest_uncommitted_points_chat_singular" "# Progresso na missão#: #+%points%#
%action%."
"[english]quest_uncommitted_points_chat_singular" " #Mission progress#: #+
%points%# %action% scored."
"quest_uncommitted_points_chat_plural" "# Progresso na missão#: #+%points%#
%actions%."
"[english]quest_uncommitted_points_chat_plural" " #Mission progress#: #+%points%#
%actions% scored."
"quest_reward_xp" "Recompensa de missão: <b>%s1</b> XP"
"[english]quest_reward_xp" "Mission Reward: <b>%s1</b> XP"
"quest_bonus_desc" "Bônus: +<b>%xpperbonusaction%</b> XP por %action% — <i>
%xpbonuscondition%.</i>"
"[english]quest_bonus_desc" "Bonus: +<b>%xpperbonusaction%</b> XP per %action%—
<i>%xpbonuscondition%.</i>"
"quest_bonus_fractional_desc" "Bônus: +<b>%xpperbonusactions%</b> XP a cada <b>
%n_actions%</b> %actions% — <i>%xpbonuscondition%.</i>"
"[english]quest_bonus_fractional_desc" "Bonus: +<b>%xpperbonusactions%</b> XP
per <b>%n_actions%</b> %actions%—<i>%xpbonuscondition%.</i>"
"quest_bonus_single_desc" "Bônus: +<b>%xpperbonusaction%</b> XP — <i>
%xpbonuscondition%.</i>"
"[english]quest_bonus_single_desc" "Bonus: +<b>%xpperbonusaction%</b> XP—<i>
%xpbonuscondition%.</i>"
"quest_target_chicken" "galinhas"
"[english]quest_target_chicken" "chicken"
"quest_target_human_or_chicken" "humanos ou galinhas"
"[english]quest_target_human_or_chicken" "human or chicken"
"quest_action_plural_act_kill_human" "vítimas"
"[english]quest_action_plural_act_kill_human" "kills"
"quest_action_singular_act_kill_human" "vítima"
"[english]quest_action_singular_act_kill_human" "kill"
"quest_action_plural_act_kill_chicken" "vítimas"
"[english]quest_action_plural_act_kill_chicken" "kills"
"quest_action_singular_act_kill_chicken" "vítima"
"[english]quest_action_singular_act_kill_chicken" "kill"
"quest_action_plural_act_kill_target" "assassinatos"
"[english]quest_action_plural_act_kill_target" "assassinations"
"quest_action_singular_act_kill_target" "assassinato"
"[english]quest_action_singular_act_kill_target" "assassination"
"quest_action_plural_act_damage" "de dano"
"[english]quest_action_plural_act_damage" "damage"
"quest_action_singular_act_damage" "de dano causado"
"[english]quest_action_singular_act_damage" "damage point inflicted"
"quest_action_plural_act_win_match" "vitórias"
"[english]quest_action_plural_act_win_match" "wins"
"quest_action_singular_act_win_match" "vitória"
"[english]quest_action_singular_act_win_match" "win"
"quest_action_plural_act_win_round" "vitórias em rodadas"
"[english]quest_action_plural_act_win_round" "round wins"
"quest_action_singular_act_win_round" "vitória em rodada"
"[english]quest_action_singular_act_win_round" "round win"
"quest_action_plural_act_dm_bonus_points" "pontos"
"[english]quest_action_plural_act_dm_bonus_points" "points"
"quest_action_singular_act_dm_bonus_points" "ponto"
"[english]quest_action_singular_act_dm_bonus_points" "point"
"quest_action_plural_act_flashbang_enemy" "inimigos cegados"
"[english]quest_action_plural_act_flashbang_enemy" "enemy flashes"
"quest_action_singular_act_flashbang_enemy" "inimigo cegado"
"[english]quest_action_singular_act_flashbang_enemy" "enemy flash"
"quest_action_plural_act_pick_up_hostage" "reféns pegos"
"[english]quest_action_plural_act_pick_up_hostage" "hostage pick ups"
"quest_action_singular_act_pick_up_hostage" "refém pego"
"[english]quest_action_singular_act_pick_up_hostage" "hostage pick up"
"quest_action_plural_act_rescue_hostage" "resgates de reféns"
"[english]quest_action_plural_act_rescue_hostage" "hostage rescues"
"quest_action_singular_act_rescue_hostage" "refém resgatado"
"[english]quest_action_singular_act_rescue_hostage" "hostage rescue"
"quest_action_plural_act_defuse_bomb" "bombas desarmadas"
"[english]quest_action_plural_act_defuse_bomb" "bomb defusals"
"quest_action_singular_act_defuse_bomb" "bomba desarmada"
"[english]quest_action_singular_act_defuse_bomb" "bomb defusal"
"quest_action_plural_act_plant_bomb" "bombas armadas"
"[english]quest_action_plural_act_plant_bomb" "bomb plants"
"quest_action_singular_act_plant_bomb" "bomba armada"
"[english]quest_action_singular_act_plant_bomb" "bomb plant"
"quest_action_singular_act_income" "dólar"
"[english]quest_action_singular_act_income" "dollar"
"quest_action_plural_act_income" "de dinheiro"
"[english]quest_action_plural_act_income" "cash"
"quest_action_singular_act_spend" "dólar"
"[english]quest_action_singular_act_spend" "dollar"
"quest_action_plural_act_spend" "de dinheiro"
"[english]quest_action_plural_act_spend" "cash"
"Quest_WeaponDamage_Mapgroup_desc" "Cause dano%optional_target% a inimigos com a
arma <b>%weapon%</b> em mapas do <b>%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode
%</b>."
"[english]Quest_WeaponDamage_Mapgroup_desc" "Deal <b>%weapon%</b>
%optional_target%%actions% to enemies in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup" "Graduação: <b>%mapgroup%</b>, <b>%weapon%</b>"
"[english]Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup" "Graduation: <b>%mapgroup%</b>, <b>
%weapon%</b>"
"Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "Faça %actions%%optional_target% com a
arma <b>%weapon%</b> <i>com os seus primeiros 3 disparos da rodada</i> em mapas do
<b>%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "Score <b>%weapon%</b>
%optional_target%%actions%<i> within your first 3 shots of the round,</i> in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Weapon_Map_Team_desc" "Como um <b>%team%</b>, faça %actions%
%optional_target% com a arma <b>%weapon%</b> no mapa <b>%map%</b> em partidas do
modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Map_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, score <b>%weapon
%</b> %optional_target%%actions% in <b>%gamemode%: %map%</b> matches."
"Quest_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "Como um <b>%team%</b>, faça %actions%
%optional_target% com a arma <b>%weapon%</b> em mapas do <b>%mapgroup%</b> em
partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, score <b>
%weapon%</b> %optional_target%%actions% in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_WepUpgrade_Mapgroup" "Melhoria de arma: <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_WepUpgrade_Mapgroup" "Weapon Upgrade: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_Unique_Weapon_Mapgroup" "Especialista em armas: <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup" "Weapons Expert: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_desc" "Em partidas do modo <b>%gamemode%</b> em mapas
do grupo <b>%mapgroup%</b>, progrida na missão para cada %action% <i>morta com uma
arma única</i>."
"[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_desc" "Within <b>%gamemode%: %mapgroup
%</b> matches, earn mission progress for each %action% <i>accomplished with a
unique weapon</i>."
"Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "Como um <b>%team%</b>, em partidas do
modo <b>%gamemode%</b> em mapas do grupo <b>%mapgroup%</b>, progrida na missão para
cada %action% <i>morta com uma arma única</i>."
"[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b> in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches, earn mission progress for each %action%
<i>accomplished with a unique weapon</i>."
"Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "Faça %actions% <i>após a bomba ser armada</i>
em mapas do <b>%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "Score %actions% <i>after the bomb
has been planted</i> in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Rescue_Map" "Extração de reféns: <b>%map%</b>"
"[english]Quest_Rescue_Map" "Hostage Extraction: <b>%map%</b>"
"Quest_Rescue_Map_Desc" "Carregue reféns no mapa <b>%map%</b> em partidas do modo
<b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Rescue_Map_Desc" "Score %actions% in <b>%gamemode%: %map%</b>
matches."
"Quest_PlantBomb_Mapgroup" "Especialista em explosivos: <b>%mapgroup%</b>"
"[english]Quest_PlantBomb_Mapgroup" "Explosives Expert: <b>%mapgroup%</b>"
"Quest_PlantBomb_Mapgroup_Desc" "Arme bombas em mapas do <b>%mapgroup%</b> em
partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_PlantBomb_Mapgroup_Desc" "Execute %actions% in <b>%gamemode%:
%mapgroup%</b> matches."
"Quest_Assassination" "Assassinato de %victim_team%: <b>%target%</b>"
"[english]Quest_Assassination" "%victim_team% Assassination: <b>%target%</b>"
"Quest_Assassination_desc" "Encontre e mate o %victim_team% <b>%target%</b> no
mapa <b>%map%</b> em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Assassination_desc" "Find and kill the %victim_team% <b>%target
%</b> in <b>%gamemode%: %map%</b> matches."
"quest_target_turner" "Turner"
"[english]quest_target_turner" "Turner"
"quest_target_jackson" "Jackson"
"[english]quest_target_jackson" "Jackson"
"quest_target_chapel" "Chapel"
"[english]quest_target_chapel" "Chapel"
"quest_target_sergei" "Sergei"
"[english]quest_target_sergei" "Sergei"
"quest_assassination_you_are_target" "Você é o alvo de um assassinato.\nO seu
nome é %s1."
"[english]quest_assassination_you_are_target" "You are an Assassination
Target.\nYou are %s1."
"quest_assassination_target_on_server" "Um jogador está tentando assassinar o
alvo: %s1"
"[english]quest_assassination_target_on_server" "A player is trying to kill
Assassination Target: %s1"
"Quest_Income_Mapgroup" "Renda bruta: <b>US$ 1.000.000</b>"
"[english]Quest_Income_Mapgroup" "Gross Income: <b>$1,000,000</b>"
"Quest_Income_Mapgroup_desc" "Ganhe um total de US$ 1.000.000 em mapas do <b>
%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Income_Mapgroup_desc" "Earn a total of $1,000,000 in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Income_Mapgroup_Team_desc" "Como um <b>%team%</b>, ganhe um total de US$
1.000.000 em mapas do <b>%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Income_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, earn a total
of $1,000,000 in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Spend_Mapgroup_Team_desc" "Como um <b>%team%</b>, gaste um total de US$
1.000.000 em mapas do <b>%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Spend_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, spend a total of
$1,000,000 in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Kills_Mapgroup_cond_desc" "Faça %actions%%optional_target% — <i>
%condition%</i> — em mapas do <b>%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode
%</b>."
"[english]Quest_Kills_Mapgroup_cond_desc" "Score %optional_target%%actions%—<i>
%condition%</i>—in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Kills_Mapgroup_Team_desc" "Como um <b>%team%</b>, faça %actions%
%optional_target% em mapas do <b>%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode
%</b>."
"[english]Quest_Kills_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, score
%optional_target%%actions% in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Kills_Mapgroup_Victim_Team_desc" "Como um <b>%team%</b>, faça %actions%
<b>%victim_team%s</b> em mapas do <b>%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>
%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Kills_Mapgroup_Victim_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, score
%victim_team% %actions% in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Flashbang_Mapgroup_Team_desc" "Como um <b>%team%</b>, cegue inimigos
%optional_target% em mapas do <b>%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode
%</b>."
"[english]Quest_Flashbang_Mapgroup_Team_desc" "As a <b>%team%</b>, score
%optional_target%%actions% in <b>%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Burn_Mapgroup_desc" "Cause dano <i>incendiário</i> a inimigos em mapas do
<b>%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Burn_Mapgroup_desc" "Deal <i>burn</i> %actions% to enemies in <b>
%gamemode%: %mapgroup%</b> matches."
"Quest_Headshots_Mapgroup" "Tiro na cabeça: <b>%gamemode%</b>, <b>%mapgroup
%</b>"
"[english]Quest_Headshots_Mapgroup" "Headshot: <b>%gamemode%</b>, <b>%mapgroup
%</b>"
"Quest_Headshots_Mapgroup_desc" "Dê tiros na cabeça fatais em mapas do <b>
%mapgroup%</b> em partidas do modo <b>%gamemode%</b>."
"[english]Quest_Headshots_Mapgroup_desc" "Score headshot %actions% in <b>%gamemode
%: %mapgroup%</b> matches."
"quest_weapon_any_weapon" "qualquer arma"
"[english]quest_weapon_any_weapon" "any weapon"
"quest_team_ct" "Contraterrorista"
"[english]quest_team_ct" "Counter-Terrorist"
"quest_team_terrorist" "Terrorista"
"[english]quest_team_terrorist" "Terrorist"
"Quest_Guardian_Bomb" "Desafio cooperativo de Guardião: <b>%map%</b>, <b>%weapon
%</b>"
"[english]Quest_Guardian_Bomb" "Guardian Co-op Challenge: <b>%map%</b>, <b>
%weapon%</b>"
"Quest_Guardian_Bomb_Desc" "Desafio cooperativo de Guardião: jogue como um <b>
%team%</b> com um parceiro e proteja o alvo de explosão de inimigos em <b>%map
%</b>.<br><br>Consiga uma <b>%action%</b> ao matar <b>%kills%</b> inimigos com a
arma <b>%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>"
"[english]Quest_Guardian_Bomb_Desc" "Guardian Co-op Challenge: Play as a <b>%team
%</b> with a partner and protect the bombsite from enemies on <b>%map
%</b>.<br><br>Score a <b>%action%</b> by getting <b>%kills%</b> enemy kills with
<b>%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>"
"Quest_Guardian_Hostage" "Desafio cooperativo de Guardião: <b>%map%</b>, <b>
%weapon%</b>"
"[english]Quest_Guardian_Hostage" "Guardian Co-op Challenge: <b>%map%</b>, <b>
%weapon%</b>"
"Quest_Guardian_Hostage_Desc" "Desafio cooperativo de Guardião: jogue como um <b>
%team%</b> com um parceiro e impeça os Contraterroristas de alcançarem os reféns em
<b>%map%</b>.<br><br>Consiga uma <b>%action%</b> ao matar <b>%kills%</b> inimigos
com a arma <b>%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>"
"[english]Quest_Guardian_Hostage_Desc" "Guardian Co-op Challenge: Play as a <b>
%team%</b> with a partner and prevent the Counter-Terrorists from reaching the
Hostages on <b>%map%</b>.<br><br>Score a <b>%action%</b> by getting <b>%kills%</b>
enemy kills with <b>%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>"
"quest_guardian_kills_15" "15"
"[english]quest_guardian_kills_15" "15"
"quest_guardian_kills_20" "20"
"[english]quest_guardian_kills_20" "20"
"quest_guardian_kills_25" "25"
"[english]quest_guardian_kills_25" "25"
"quest_guardian_kills_30" "30"
"[english]quest_guardian_kills_30" "30"
"quest_guardian_kills_35" "35"
"[english]quest_guardian_kills_35" "35"
"quest_guardian_kills_40" "40"
"[english]quest_guardian_kills_40" "40"
"quest_guardian_kills_50" "50"
"[english]quest_guardian_kills_50" "50"
"quest_weapon_CZ75a_or_enemy_weapon" "CZ75-Auto ou qualquer arma inimiga"
"[english]quest_weapon_CZ75a_or_enemy_weapon" "CZ75-Auto or any enemy weapon"
"quest_guardian_empty" " "
"[english]quest_guardian_empty" ""
"quest_guardian_cantbuy" "<i>Menu de compra indisponível nesta missão.</i>"
"[english]quest_guardian_cantbuy" "<i>Cannot buy on this mission.</i>"
"quest_guardian_maxmoneylimit" "<i>Há um limite máximo de dinheiro nesta
missão.</i>"
"[english]quest_guardian_maxmoneylimit" "<i>Max money is limited on this
mission.</i>"
"quest_bonus_headshot" "se também for um tiro na cabeça"
"[english]quest_bonus_headshot" "if also a headshot"
"quest_bonus_zoomed" "usando a luneta"
"[english]quest_bonus_zoomed" "while scoped"
"quest_bonus_chickens" "quando o alvo for uma galinha"
"[english]quest_bonus_chickens" "when target is a chicken"
"quest_bonus_taser" "quando com um Zeus x27"
"[english]quest_bonus_taser" "when with a Zeus x27"
"quest_bonus_bomb_planted" "quando a bomba for armada"
"[english]quest_bonus_bomb_planted" "when the bomb is planted"
"quest_bonus_melee" "quando com uma arma corpo a corpo"
"[english]quest_bonus_melee" "when with a melee weapon"
"quest_bonus_killstreak_2" "ao matar 2 ou mais inimigos em sequência"
"[english]quest_bonus_killstreak_2" "when in a kill streak of 2 or more"
"quest_bonus_killstreak_3" "quando tiver causado 3 ou mais vítimas sem morrer"
"[english]quest_bonus_killstreak_3" "when in a kill streak of 3 or more"
"quest_bonus_chickenstreak_2" "quando tiver causado 2 ou mais vítimas galináceas
sem morrer"
"[english]quest_bonus_chickenstreak_2" "when in a chicken kill streak of 2 or
more"
"quest_bonus_chickenstreak_3" "quando tiver causado 3 ou mais vítimas galináceas
sem morrer"
"[english]quest_bonus_chickenstreak_3" "when in a chicken kill streak of 3 or
more"
"quest_bonus_borrowed_gun" "quando estiver usando a arma de outra pessoa"
"[english]quest_bonus_borrowed_gun" "when using someone else's gun"
"quest_bonus_borrowed_gun_enemy" "quando estiver usando a arma de um inimigo"
"[english]quest_bonus_borrowed_gun_enemy" "when using an enemy's gun"
"quest_bonus_borrowed_gun_own" "quando estiver usando a arma do alvo"
"[english]quest_bonus_borrowed_gun_own" "when using the target's own gun"
"quest_bonus_victim_rescuing" "quando o alvo está resgatando um refém"
"[english]quest_bonus_victim_rescuing" "when the target is rescuing a hostage"
"quest_bonus_bulletcount_1" "quando for o seu primeiro disparo da rodada"
"[english]quest_bonus_bulletcount_1" "when accomplished with your first shot
of the round"
"quest_bonus_totalrounds_2" "quando estiver em uma das 2 primeiras rodadas"
"[english]quest_bonus_totalrounds_2" "if within the first 2 rounds"
"quest_bonus_totalrounds_3" "quando estiver em uma das 3 primeiras rodadas"
"[english]quest_bonus_totalrounds_3" "if within the first 3 rounds"
"quest_bonus_totalrounds_4" "quando estiver em uma das 4 primeiras rodadas"
"[english]quest_bonus_totalrounds_4" "if within the first 4 rounds"
"quest_bonus_totalrounds_5" "quando estiver em uma das 5 primeiras rodadas"
"[english]quest_bonus_totalrounds_5" "if within the first 5 rounds"
"quest_bonus_set_weapons_i" "quando a arma for da Coleção do Negócio Bélico"
"[english]quest_bonus_set_weapons_i" "when the weapon is from the Arms Deal
Collection"
"quest_bonus_set_dust" "quando a arma for da Coleção Dust"
"[english]quest_bonus_set_dust" "when the weapon is from the Dust Collection"
"quest_bonus_set_aztec" "quando a arma for da Coleção Aztec"
"[english]quest_bonus_set_aztec" "when the weapon is from the Aztec Collection"
"quest_bonus_set_vertigo" "quando a arma for da Coleção Vertigo"
"[english]quest_bonus_set_vertigo" "when the weapon is from the Vertigo
Collection"
"quest_bonus_set_inferno" "quando a arma for da Coleção Inferno"
"[english]quest_bonus_set_inferno" "when the weapon is from the Inferno
Collection"
"quest_bonus_set_militia" "quando a arma for da Coleção Militia"
"[english]quest_bonus_set_militia" "when the weapon is from the Militia
Collection"
"quest_bonus_set_nuke" "quando a arma for da Coleção Nuke"
"[english]quest_bonus_set_nuke" "when the weapon is from the Nuke Collection"
"quest_bonus_set_office" "quando a arma for da Coleção Office"
"[english]quest_bonus_set_office" "when the weapon is from the Office Collection"
"quest_bonus_set_assault" "quando a arma for da Coleção Assault"
"[english]quest_bonus_set_assault" "when the weapon is from the Assault
Collection"
"quest_bonus_set_dust_2" "quando a arma for da Coleção Dust 2"
"[english]quest_bonus_set_dust_2" "when the weapon is from the Dust 2 Collection"
"quest_bonus_set_train" "quando a arma for da Coleção Train"
"[english]quest_bonus_set_train" "when the weapon is from the Train Collection"
"quest_bonus_set_mirage" "quando a arma for da Coleção Mirage"
"[english]quest_bonus_set_mirage" "when the weapon is from the Mirage Collection"
"quest_bonus_set_italy" "quando a arma for da Coleção Italy"
"[english]quest_bonus_set_italy" "when the weapon is from the Italy Collection"
"quest_bonus_set_lake" "quando a arma for da Coleção Lake"
"[english]quest_bonus_set_lake" "when the weapon is from the Lake Collection"
"quest_bonus_set_safehouse" "quando a arma for da Coleção Safehouse"
"[english]quest_bonus_set_safehouse" "when the weapon is from the Safehouse
Collection"
"quest_bonus_set_esports" "quando a arma for da Coleção eSports de 2013"
"[english]quest_bonus_set_esports" "when the weapon is from the eSports 2013
Collection"
"quest_bonus_set_bravo_i" "quando a arma for da Coleção Bravo"
"[english]quest_bonus_set_bravo_i" "when the weapon is from the Bravo Collection"
"quest_bonus_set_bravo_ii" "quando a arma for da Coleção Alfa"
"[english]quest_bonus_set_bravo_ii" "when the weapon is from the Alpha Collection"
"quest_bonus_set_weapons_ii" "quando a arma for da II Coleção do Negócio Bélico"
"[english]quest_bonus_set_weapons_ii" "when the weapon is from the Arms Deal 2
Collection"
"quest_bonus_set_esports_ii" "quando a arma for da Coleção de eSports de Fim de
Ano de 2013"
"[english]quest_bonus_set_esports_ii" "when the weapon is from the eSports 2013
winter Collection"
"quest_bonus_set_esports_2014_summer" "quando a arma for da Coleção de eSports
de Férias de 2014"
"[english]quest_bonus_set_esports_2014_summer" "when the weapon is from the
eSports 2014 Summer Collection"
"quest_bonus_set_community_1" "quando a arma for da Coleção da Ofensiva de Fim de
Ano"
"[english]quest_bonus_set_community_1" "when the weapon is from the Winter
Offensive Collection"
"quest_bonus_set_weapons_iii" "quando a arma for da III Coleção do Negócio Bélico"
"[english]quest_bonus_set_weapons_iii" "when the weapon is from the Arms Deal 3
Collection"
"quest_bonus_set_community_2" "quando a arma for da Coleção Fênix"
"[english]quest_bonus_set_community_2" "when the weapon is from the Phoenix
Collection"
"quest_bonus_set_community_3" "quando a arma for da Coleção do Caçador"
"[english]quest_bonus_set_community_3" "when the weapon is from the Huntsman
Collection"
"quest_bonus_set_community_4" "quando a arma for da Coleção Libertação"
"[english]quest_bonus_set_community_4" "when the weapon is from the Breakout
Collection"
"quest_bonus_set_community_5" "quando a arma for da Coleção Vanguarda"
"[english]quest_bonus_set_community_5" "when the weapon is from the Vanguard
Collection"
"quest_bonus_set_community_6" "quando a arma for da Coleção Cromática"
"[english]quest_bonus_set_community_6" "when the weapon is from the Chroma
Collection"
"quest_bonus_set_community_7" "quando a arma for da II Coleção Cromática"
"[english]quest_bonus_set_community_7" "when the weapon is from the Chroma 2
Collection"
"quest_bonus_set_bank" "quando a arma for da Coleção Bank"
"[english]quest_bonus_set_bank" "when the weapon is from the Bank Collection"
"quest_bonus_set_baggage" "quando a arma for da Coleção Baggage"
"[english]quest_bonus_set_baggage" "when the weapon is from the Baggage
Collection"
"quest_bonus_set_cobblestone" "quando a arma for da Coleção Cobblestone"
"[english]quest_bonus_set_cobblestone" "when the weapon is from the Cobblestone
Collection"
"quest_bonus_set_overpass" "quando a arma for da Coleção Overpass"
"[english]quest_bonus_set_overpass" "when the weapon is from the Overpass
Collection"
"quest_bonus_set_cache" "quando a arma for da Coleção Cache"
"[english]quest_bonus_set_cache" "when the weapon is from the Cache Collection"
"quest_bonus_cs_assault" "quando o mapa for Assault"
"[english]quest_bonus_cs_assault" "when the map is Assault"
"quest_bonus_cs_italy" "quando o mapa for Italy"
"[english]quest_bonus_cs_italy" "when the map is Italy"
"quest_bonus_cs_militia" "quando o mapa for Militia"
"[english]quest_bonus_cs_militia" "when the map is Militia"
"quest_bonus_cs_office" "quando o mapa for Office"
"[english]quest_bonus_cs_office" "when the map is Office"
"quest_bonus_de_aztec" "quando o mapa for Aztec"
"[english]quest_bonus_de_aztec" "when the map is Aztec"
"quest_bonus_de_dust" "quando o mapa for Dust"
"[english]quest_bonus_de_dust" "when the map is Dust"
"quest_bonus_de_dust2" "quando o mapa for Dust II"
"[english]quest_bonus_de_dust2" "when the map is Dust II"
"quest_bonus_de_mirage" "quando o mapa for Mirage"
"[english]quest_bonus_de_mirage" "when the map is Mirage"
"quest_bonus_de_overpass" "quando o mapa for Overpass"
"[english]quest_bonus_de_overpass" "when the map is Overpass"
"quest_bonus_de_cbble" "quando o mapa for Cobblestone"
"[english]quest_bonus_de_cbble" "when the map is Cobblestone"
"quest_bonus_de_train" "quando o mapa for Train"
"[english]quest_bonus_de_train" "when the map is Train"
"quest_bonus_de_inferno" "quando o mapa for Inferno"
"[english]quest_bonus_de_inferno" "when the map is Inferno"
"quest_bonus_de_nuke" "quando o mapa for Nuke"
"[english]quest_bonus_de_nuke" "when the map is Nuke"
"quest_bonus_de_shorttrain" "quando o mapa for Shorttrain"
"[english]quest_bonus_de_shorttrain" "when the map is Shorttrain"
"quest_bonus_de_shortdust" "quando o mapa for Shortdust"
"[english]quest_bonus_de_shortdust" "when the map is Shortdust"
"quest_bonus_de_vertigo" "quando o mapa for Vertigo"
"[english]quest_bonus_de_vertigo" "when the map is Vertigo"
"quest_bonus_de_balkan" "quando o mapa for Balkan"
"[english]quest_bonus_de_balkan" "when the map is Balkan"
"quest_bonus_ar_baggage" "quando o mapa for Baggage"
"[english]quest_bonus_ar_baggage" "when the map is Baggage"
"quest_bonus_ar_monastery" "quando o mapa for Monastery"
"[english]quest_bonus_ar_monastery" "when the map is Monastery"
"quest_bonus_ar_shoots" "quando o mapa for Shoots"
"[english]quest_bonus_ar_shoots" "when the map is Shoots"
"quest_bonus_de_embassy" "quando o mapa for Embassy"
"[english]quest_bonus_de_embassy" "when the map is Embassy"
"quest_bonus_de_bank" "quando o mapa for Bank"
"[english]quest_bonus_de_bank" "when the map is Bank"
"quest_bonus_de_lake" "quando o mapa for Lake"
"[english]quest_bonus_de_lake" "when the map is Lake"
"quest_bonus_de_depot" "quando o mapa for Depot"
"[english]quest_bonus_de_depot" "when the map is Depot"
"quest_bonus_de_safehouse" "quando o mapa for Safehouse"
"[english]quest_bonus_de_safehouse" "when the map is Safehouse"
"quest_bonus_de_sugarcane" "quando o mapa for Sugarcane"
"[english]quest_bonus_de_sugarcane" "when the map is Sugarcane"
"quest_bonus_de_stmarc" "quando o mapa for St. Marc"
"[english]quest_bonus_de_stmarc" "when the map is St. Marc"
"quest_bonus_cs_museum" "quando o mapa for Museum"
"[english]quest_bonus_cs_museum" "when the map is Museum"
"quest_bonus_cs_thunder" "quando o mapa for Thunder"
"[english]quest_bonus_cs_thunder" "when the map is Thunder"
"quest_bonus_de_favela" "quando o mapa for Favela"
"[english]quest_bonus_de_favela" "when the map is Favela"
"quest_bonus_cs_downtown" "quando o mapa for Downtown"
"[english]quest_bonus_cs_downtown" "when the map is Downtown"
"quest_bonus_de_seaside" "quando o mapa for Seaside"
"[english]quest_bonus_de_seaside" "when the map is Seaside"
"quest_bonus_de_library" "quando o mapa for Library"
"[english]quest_bonus_de_library" "when the map is Library"
"quest_bonus_cs_motel" "quando o mapa for Motel"
"[english]quest_bonus_cs_motel" "when the map is Motel"
"quest_bonus_de_cache" "quando o mapa for Cache"
"[english]quest_bonus_de_cache" "when the map is Cache"
"quest_bonus_de_ali" "quando o mapa for Ali"
"[english]quest_bonus_de_ali" "when the map is Ali"
"quest_bonus_de_ruins" "quando o mapa for Ruins"
"[english]quest_bonus_de_ruins" "when the map is Ruins"
"quest_bonus_de_chinatown" "quando o mapa for Chinatown"
"[english]quest_bonus_de_chinatown" "when the map is Chinatown"
"quest_bonus_de_gwalior" "quando o mapa for Gwalior"
"[english]quest_bonus_de_gwalior" "when the map is Gwalior"
"quest_bonus_cs_agency" "quando o mapa for Agency"
"[english]quest_bonus_cs_agency" "when the map is Agency"
"quest_bonus_cs_siege" "quando o mapa for Siege"
"[english]quest_bonus_cs_siege" "when the map is Siege"
"quest_bonus_de_castle" "quando o mapa for Castle"
"[english]quest_bonus_de_castle" "when the map is Castle"
"quest_bonus_de_overgrown" "quando o mapa for Overgrown"
"[english]quest_bonus_de_overgrown" "when the map is Overgrown"
"quest_bonus_de_blackgold" "quando o mapa for Black Gold"
"[english]quest_bonus_de_blackgold" "when the map is Black Gold"
"quest_bonus_cs_rush" "quando o mapa for Rush"
"[english]quest_bonus_cs_rush" "when the map is Rush"
"quest_bonus_de_mist" "quando o mapa for Mist"
"[english]quest_bonus_de_mist" "when the map is Mist"
"quest_bonus_cs_insertion" "quando o mapa for Insertion"
"[english]quest_bonus_cs_insertion" "when the map is Insertion"
"quest_bonus_cs_workout" "quando o mapa for Workout"
"[english]quest_bonus_cs_workout" "when the map is Workout"
"quest_bonus_cs_backalley" "quando o mapa for Back Alley"
"[english]quest_bonus_cs_backalley" "when the map is Back Alley"
"quest_bonus_de_marquis" "quando o mapa for Marquis"
"[english]quest_bonus_de_marquis" "when the map is Marquis"
"quest_bonus_de_facade" "quando o mapa for Facade"
"[english]quest_bonus_de_facade" "when the map is Facade"
"quest_bonus_de_season" "quando o mapa for Season"
"[english]quest_bonus_de_season" "when the map is Season"
"quest_bonus_de_bazaar" "quando o mapa for Bazaar"
"[english]quest_bonus_de_bazaar" "when the map is Bazaar"
"Quest_ProgressMadeMessage1" " #Pontos de missão a creditar no fim da partida: +
%s1."
"[english]Quest_ProgressMadeMessage1" " #Mission points to be credited at match
end: +%s1."
"csgo_campaign_marksman" "Campanha — Atirador de Elite"
"[english]csgo_campaign_marksman" "Campaign Marksman"
"csgo_campaign_marksman_desc" " "
"[english]csgo_campaign_marksman_desc" ""
"csgo_campaign_revolution" "Campanha — Revolução"
"[english]csgo_campaign_revolution" "Campaign Revolution"
"csgo_campaign_revolution_desc" " "
"[english]csgo_campaign_revolution_desc" ""
"Op_bloodhound_Sebastien_501" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Olá, eu me chamo
Sebastien Hennequet e serei o seu comandante na Operação Cão de Caça. O nosso
papel? Encontrar um dos mais poderosos integrantes da Fênix. Sob o meu treinamento
você se tornará mais que um soldado... se tornará um caçador. Mas antes de
começarmos a lidar com rifles, você deve aprender a viver o bastante para conseguir
um. Aprenda a usar a sua arma secundária, é a forma mais rápida de conseguir o que
precisa."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_501" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Hello, my
name is Sebastien Hennequet, and I'll be your CO for Operation Bloodhound. Our
purpose? Track down one of the most dangerous operators working for The Phoenix.
Under my training you will become more than a soldier... you'll become a hunter.
But before we begin our work with a rifle, you have to learn how to live long
enough to get one. Become an expert with your sidearm, it's the fastest way to get
the resources you'll need."
"Op_bloodhound_Sebastien_502" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Antes da sua traição,
Chase Turner era um membro de honra da Coalizão Força-tarefa. É suicídio enfrentá-
lo um a um, mas com a coordenação certa podemos matá-lo antes que saiba que está na
nossa mira. A AWP é confiável, mortal e a primeira ferramenta que precisa dominar."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_502" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Until he
betrayed us all, Chase Turner was a decorated member of the Coalition Taskforce.
It's suicide to engage him one on one, but with the right coordination we can kill
him before he knows he's in your crosshairs. The AWP is reliable and deadly, and
the first tool of the trade you need to master."
"Op_bloodhound_Sebastien_503" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Não importa o que o
Tenente Sabri acha, a nossa vitória depende do trabalho em equipe e não do
desempenho pessoal. Você não está a sós lá fora: mesmo que não consiga dar o tiro
fatal, às vezes ferir o inimigo pode ser o bastante para nos dar a vantagem. Use a
SSG08 para dar suporte aos seus aliados."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_503" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Despite what
Lt. Sabri may think, our victory depends on teamwork, not individual performance.
You're not alone out there: so even if you can't get a kill shot, sometimes
wounding the enemy can be enough to tip the scales. Use the SSG08 to support your
allies."
"Op_bloodhound_Sebastien_504" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Desde que se aliou a
Valeria, Turner faz o que pode para nos surpreender... forçando-nos a entrar em
pânico e perder o foco. Mas a precisão é a chave de um grande atirador... é fácil
usar uma Aug como um porrete, mas você saberá usá-la como um bisturi?"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_504" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Since
aligning himself with Valeria, Turner does whatever he can to keep us off
balance... forcing us to panic and lose focus. But precision is the hallmark of a
great operator... it's easy to wield an Aug like a cudgel, but can you use it as a
scalpel?"
"Op_bloodhound_Sebastien_505" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Realizamos 5 operações
de assassinato do Turner, sem sucesso... ele se esquivou de nós duas vezes usando
inteligência fabricada para nos pegar: se isso acontecer com você, é bom que esteja
preparado para o que vier."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_505" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We've
launched 5 unsuccessful attempts on Turners life... he evaded us twice by using bad
intel to trap us: if that happens to you, you need to be prepared for anything."
"Op_bloodhound_Sebastien_510" "<b>Sebastien Hennequet</b>: O sucesso ou fracasso
das nossas missões dependem de momentos breves: olhar na esquina certa... puxar o
gatilho na hora certa... estou te dando três disparos para matar o seu alvo... mas
você só deve precisar de um."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_510" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The success
or failure of our missions hinge on brief moments: looking around the right
corner... pulling the trigger at the right time... I'm giving you three shots to
kill your target... you should need only one."
"Op_bloodhound_Sebastien_511" "<b>Sebastien Hennequet</b>: É dia da sua promoção.
Identificamos a localização de Sergei, um dos tenentes de baixa patente de Valeria.
Encontre-o. Mate-o... e prove para mim que está preparado para caçar Turner."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_511" "<b>Sebastien Hennequet</b>: It's
graduation day. We've identified the location of Sergei, one of Valeria's low
ranking lieutenants. Find him. Kill him...and prove to me that you're ready to
hunt Turner."
"Op_bloodhound_Sebastien_512" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Ficamos sabendo que a
célula terrorista de Turner foi mobilizada, esta é a nossa última chance para
treinamento de armas antes de irmos à caça."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_512" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We received
word that Turner's terrorist cell has mobilized, this our last chance for weapons
training before we go on the hunt."
"Op_bloodhound_Sebastien_513" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Isso não faz sentido...
a Fênix está invadindo Season, mas o alvo não segue o modus operandi de Turner... o
alvo não é político e o campo de batalha é claustrofóbico demais. Cautela ao deixar
o alvo de explosão A... tem uma escada que leva você a um ninho de franco-
atiradores perfeito: Turner pode estar à sua espera."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_513" "<b>Sebastien Hennequet</b>: This doesn't
make any sense... The Phoenix are raiding Season, but that target doesn't fit in
Turner's MO... the target's not political, and the battlefield is too
claustrophobic. Be careful when you're leaving bombsite A... there a ladder that
leads you to a perfect sniping roost: Turner might be waiting for you."
"Op_bloodhound_Sebastien_514" "<b>Sebastien Hennequet</b>: O maior ataque de Turner
à nossa operação foi quando ele assassinou Lorde William, um dos maiores apoiadores
políticos e financeiros da Coalizão Força-tarefa. Ele tomou controle de uma torre
da qual pôde matar todos que mandamos para resgatar Lorde William... não podemos
deixar que a história se repita."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_514" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner's
greatest blow against us came when he assassinated Lord William, one of the
Coalition Taskforce's biggest political and financial supporters. By holding
control of a tower he was able to pick off every operator we sent to Rescue Lord
William... we can never let history repeat itself."
"Op_bloodhound_Sebastien_515" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Observamos atividade da
Fênix em um pátio ferroviário... cautela ao tomar a área: pode parecer que está
protegido, mas há vários lugares que dão visão do pátio, principalmente no alvo de
explosão B."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_515" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We noticed
Phoenix activity at an abandoned rail yard... be careful as you secure the area: It
may look like you're surrounded by cover but there are plenty of places that
overlook the yard, particularly at bombsite B."
"Op_bloodhound_Sebastien_516" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Encontramos homens do
Turner em um distrito comercial na região de Maghreb: tenha cautela ao atravessar
os becos laterais ao alvo de explosão B. Tem uma casa com visibilidade excelente de
onde os homens do Turner podem planejar uma emboscada."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_516" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We tracked
Turner's men to a shopping district the Maghreb region: tread softly when moving
down side alleys to bombsite B. There's a house with excellent visibility where
Turner's men can plan an ambush. "
"Op_bloodhound_Sebastien_517" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner sabe que estamos
chegando perto: ele está avançando em vários alvos pequenos ao redor do mundo...
ele deseja usar esses sequestros para dividir os recursos da Coalizão e nos pegar,
um por um."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_517" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner knows
we're getting close: he's making a move on various soft targets all around the
globe... he wants to use these hostage scenarios to divide the Coalition's
resources and pick us off one at a time."
"Op_bloodhound_Sebastien_526" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Este é o momento que
estávamos esperando: confirmamos que Turner está envolvido neste sequestro. Caso o
veja em um tiroteio, não hesite em matá-lo."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_526" "<b>Sebastien Hennequet</b>: This is the
moment we've been waiting for: We've confirmed that Turner is among the operators
at this hostage situation. If you see him in the engagement, don't hesitate to take
him out."
"Op_bloodhound_Sebastien_506" "<b>Sebastien Hennequet</b>: O homem que estamos a
caçar é Chase Turner. Ele era um amigo de muitos de nós e um protegido meu... o
franco-atirador mais experiente que já treinei. As palavras de Valeria o
transformaram em outro homem e, quando chegar a hora, será nosso papel derrubá-lo.
Vamos começar o seu treinamento com a SSG08."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_506" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The man we
hunt is Chase Turner. He was a friend to many of us, and a protégé of mine... the
most gifted sniper I ever trained. Valeria's words have twisted him beyond
recognition, and when the time comes it will fall on us to put him down. Let's
begin your training with the SSG08."
"Op_bloodhound_Sebastien_507" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Há um motivo da AWP ser
a arma preferida de qualquer atirador. Já vi em primeira mão como um puxar de
gatilho pode mudar o mundo... domine a sua mira e talvez faça o mesmo algum dia."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_507" "<b>Sebastien Hennequet</b>: There's a
reason why the AWP is the bread and butter for many a marksman. I've seen
firsthand how one pull of the trigger can change the world... perfect your aim, and
you might do the same one day."
"Op_bloodhound_Sebastien_508" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Vamos ver se você tem a
disciplina para aprender o que a Tenente Sabri não conseguiu. Nem todos os
instrumentos de precisão acompanham uma luneta. Nas mãos certas, uma Desert Eagle
continua eficaz a longa distância, mesmo custando bem menos que uma AWP. E, como
sabe... um sucesso no começo pode moldar o resto da batalha."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_508" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Let's see if
you have the discipline to learn what Lt. Sabri couldn't. Not all precision
instruments come with a scope. In the right hands, a Desert Eagle is still
effective at long range and is a fraction of the cost of an AWP. And as you
know... early success can shape the rest of the battle."
"Op_bloodhound_Sebastien_509" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Nem sempre podemos
controlar os termos de um confronto e a infeliz realidade da guerra é que rifles
não são baratos. Pode ser que não tenha o seu rifle preferido se o Turner vier à
sua caça, e se isso acontecer você precisa estar preparado para usar o que estiver
à mão."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_509" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We can't
always control the terms of a skirmish, and the unfortunate reality of war is that
rifles aren't cheap. If Turner comes for you, you might not have your preferred
rifle, and if that happens you have to be prepared to use whatever is on hand."
"Op_bloodhound_Sebastien_518" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Antes do Turner ter
virado um traidor, ele era um operador de nível mundial. Com os seus instintos e
habilidade de controlar linhas de visão ele já foi capaz de sozinho parar um plano
terrorista de destruir um zoológico próximo à baía de São Francisco. Do jeito que
ele contou, parecia que foi capaz de matar a Fênix e curtir um espetáculo de
golfinhos ao mesmo tempo."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_518" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Before
Turner became a traitor he was a world class operator. With his instincts and
ability to control sightlines he was once able to single handedly stop a terrorist
plot to destroy the bay area zoo. The way he told the story, he said he was able
to kill The Phoenix and enjoy a dolphin show at the same time."
"Op_bloodhound_Sebastien_519" "<b>Sebastien Hennequet</b>: As sementes da traição
do Turner começaram após uma operação de rotina na região do Maghreb. Os agentes da
Valeria queriam explodir um distrito comercial e nos movimentamos para pará-los.
Ele deve ter matado uns doze homens do interior do palácio, mas depois do confronto
ele voltou para casa mudado... Valeria havia falado com ele: e ele se deixou levar
pela sua lábia."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_519" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The seeds of
Turner's betrayal began after a routine operation in the Maghreb region. Valeria's
agents were looking to bomb a shopping district, and we moved to stop them. He
must have killed a dozen men from the palace interior, but after the skirmish he
came home changed... Valeria had reached out to him: and he was swayed by her
silver tongue."
"Op_bloodhound_Sebastien_520" "<b>Sebastien Hennequet</b>: As forças de Turner
estão indo em sua direção. Lembre-se do seu treinamento e use a AWP para controlar
o alvo de explosão. Vocês estarão a sós lá fora, então fiquem atentos e cuidem um
do outro. "
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_520" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner's
forces are bearing down on you. Remember your training and use the AWP to control
the bombsite. It's just the two of you out there, so be smart and cover each
other's backs. "
"Op_bloodhound_Sebastien_521" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Valeria enviou Turner em
uma missão para provar a sua dedicação à causa — o roubo e carregamento de plutônio
militar. Uma das suas táticas favoritas era tomar o controle de escritórios no
entorno do pátio ferroviário, tornando-os ótimos locais para franco-atiradores."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_521" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Valeria sent
Turner on a mission to prove his devotion to the cause - the hijacking and
transport of weapons grade plutonium. One of his favorite tactics was taking
control of offices overlooking the train yard, converting them to effective
sniper's nests."
"Op_bloodhound_Sebastien_522" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Com o seu lugar na Fênix
assegurado, Turner comandou um ataque em uma das propriedades de Lorde William... a
batalha foi longa e brutal. Turner correu para tomar controle de uma torre da
propriedade, impedindo o avanço das nossas forças enquanto os seus novos aliados
cumpriam a missão que lhes foi dada. No fim, fracassamos: Lorde William estava
morto."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_522" "<b>Sebastien Hennequet</b>: His place in
The Phoenix secured, Turner spearheaded an assault on one of Lord William's
estates... the battle was long and brutal. Turner raced to hold control of a
tower on the property, holding off our forces while his new allies sought to
complete their mission. In the end we failed: Lord William was dead."
"Op_bloodhound_Sebastien_523" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Caçamos Turner com mais
agressividade, mas de nada valeu: ele não apenas conhecia as nossas táticas...
sabia como usar cada operador no comando da Força-tarefa. Ele planejou matar Kotaro
Izaki... usando o seu ódio de Elliott Kingsman para trazê-lo até a Corporação
Season."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_523" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We sought
Turner out more aggressively, but it didn't matter: he didn't just have knowledge
of our tactics... he knew how to exploit every operator leading the Taskforce. He
launched a plot to kill Kotaro Izaki... using his hatred of Elliott Kingsman to
lure him to the Season Corporation."
"Op_bloodhound_Sebastien_524" "<b>Sebastien Hennequet</b>: A morte de Lorde William
ressoou por toda a Europa. Logo depois Anarquistas que seguiam o lema da Fênix
foram às ruas. Só conseguimos segurá-los porque ficamos no controle do parque
superior."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_524" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The death of
Lord William sent ripples across Europe. Soon Anarchists spouting the propaganda
of The Phoenix took to the streets. The only reason we held them off was because
we were able to maintain the upper park."
"Op_bloodhound_Sebastien_525" "<b>Sebastien Hennequet</b>: O nosso último encontro
com Turner foi o mais aterrorizante. Ele usou as vigas no alvo de explosão B para
nos pegar, um por um. Conseguimos afugentá-los... mas não antes de destruírem
informações sobre a célula: tudo o que sabemos é que a Fênix está se preparando
para atacar outro civil."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_525" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Our last
encounter with Turner was our most chilling. He was using the rafters at bombsite
B to pick us off one by one. We drove them off... but not before they were able to
destroy information regarding their cell: all we know for sure is that The Phoenix
are preparing to hit a new civilian target."
"Op_bloodhound_Sebastien_521_new" "<b>Sebastien Hennequet</b>: A célula de Turner
está se recuperando, mas não podemos descansar. É hora de outro exercício de
treinamento com armas... quando Turner enfiar a cabeça em algum lugar, estaremos
preparados para tirá-la de lá."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_521_new" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
Turner's cell is licking its wounds, but we can't afford to be complacent. It's
time for another weapons training exercise... when Turner peeks his head out, we'll
be ready to take it off."
"Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Os homens de
Turner estão se espalhando pelo Maghreb, procurando destruir vilas contrárias à
causa da Fênix. Para proteger esses povos, precisamos nos dividir. Leve outro
operador com você e proteja o alvo de explosão. Lembre-se de que esta não é uma
missão qualquer: Não. Deixe. O local."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
Turner's men are spreading across the Maghreb, looking to destroy villages that are
unsympathetic to The Phoenix's cause. In order to protect these people, we need to
split up. Take another operator and guard the bombsite. Remember, this isn't a
standard mission: do not. Leave. The bombsite."
"Op_bloodhound_Sebastien_527" "<b>Sebastien Hennequet</b>: No campo sempre temos
que reavaliar a nossa posição e improvisar. Este exercício é sobre não depender dos
recursos da Coalizão... acabe com os inimigos e use as suas armas contra eles."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_527" "<b>Sebastien Hennequet</b>: In the field
we always have to reassess our surroundings and improvise. This exercise is about
not relying on Coalition resources... take out the enemy, then use their own
weapons against them."
"Op_bloodhound_Sebastien_528" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Fui informado de que o
seu helicóptero de transporte foi derrubado quando passava pelo Maghreb. A equipe
de evacuação está a caminho, mas vai demorar. Vocês conseguem sair dessa, basta
ficarem juntos e se lembrarem dos meus ensinamentos."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_528" "<b>Sebastien Hennequet</b>: I received
word that your transport chopper was shot down over the Maghreb. Evac is coming,
but it's going to take time. The two of you can survive this, just stick together
and remember what I've taught you."
"Op_Bloodhound_booth_529" "<b>Booth</b>: Então você é o operador que está dando
o que falar. Aposto que deve ser divertido ajudar o Sr. Hennequet na sua busca por
vingança, mas se estiver interessado em ser mais que o pau-mandado de um velho,
entre em contato. Eu me chamo Booth... e estou sempre em busca de indivíduos
talentosos para com os quais fazer dinheiro."
"[english]Op_Bloodhound_booth_529" "<b>Booth</b>: So you're the operator
everyone's all in a fuss about. I'm sure helping out Mr. Hennequet on his
vengeance quest is fun, but if you're interested in being more than an old man's
catspaw, we should talk. The name's Booth... and I'm always looking for talented
individuals to make money with."
"Op_Bloodhound_booth_530" "<b>Booth</b>: O que acha de um exercício de
relaxamento? Enquanto estiver em campo, cace algumas galinhas para mim. Certamente
está se perguntando por que pediria algo tão estranho. Talvez deseje que teste os
meus produtos... talvez esteja julgando o quão bem segue instruções... ou talvez eu
apenas odeie galinhas. De qualquer forma, faça o que eu peço e será recompensado."
"[english]Op_Bloodhound_booth_530" "<b>Booth</b>: What do you say we do a little
Zen exercise? While you're on the field, hunt some chickens for me. Naturally I'm
sure you're wondering why I'd ask for something so ludicrous. Maybe I'm looking
for you to test my wares... perhaps I'm judging how well you follow instructions...
or maybe I just really hate chickens. Either way, do what I ask and you will be
rewarded."
"Op_Bloodhound_booth_531" "<b>Booth</b>: Por mais que goste de acreditar que as
pessoas respeitam o meu jeito de fazer negócio, a realidade é que eu vendo armas a
pessoas que gostam de usá-las... e eventualmente desejarão usá-las em mim. Mostre-
me que consegue se adaptar a qualquer situação e deixe que os corpos dos seus
inimigos contem a história da sua vitória. Faça isso... e eu antecipo o seu
pagamento com gosto."
"[english]Op_Bloodhound_booth_531" "<b>Booth</b>: As much as I like to believe
that people respect my business practices, the reality is that I sell guns to
people who like to use them.... And eventually they might want to use them on me.
Show me that you can take whatever the world throws at you, and let the bodies of
your enemies tell the story of your victory. Do this... and I will happily put
you on retainer."
"Op_Bloodhound_booth_531_turner" "<b>Booth</b>: Chase Turner era um homem de
convicção e talento... é uma pena que tenha o matado. Mas não devemos lamentar o
leite derramado, temos que seguir em frente. Matar Turner o coloca em um nível bem
especial de operadores... e eu tem uma tarefa especial para alguém do seu naipe."
"[english]Op_Bloodhound_booth_531_turner" "<b>Booth</b>: Chase Turner was a man of
conviction and talent... it's a shame that you killed him. But there's no point in
dwelling on the past, we need to move forward. Killing Turner puts you into a very
special tier of operators... and I have a special task for someone with your
skillset."
"Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Maligna.
Criminosa. Terrorista. A verdade é que não sou nada disso. Eu me chamo Valeria
Jenner e sou a voz da Fênix... e a Fênix... é a voz da liberdade. Dizem que você
tem talentos úteis para a Batalha. É hora de provar que você tem as habilidades que
alega ter."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Evil.
Criminal. Terrorist. The reality is that I am none of these things. My name is
Valeria Jenner, and I am the voice of The Phoenix... and The Phoenix... is the
voice of freedom. It's said that you have talents that can be of use to The
Struggle. It's time for you to prove you have the skills you claim to have. "
"Op_bloodhound_Valeria_spark_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Você não é a primeira
pessoa cujos olhos se abriram para a hipocrisia que nos cerca. Para entender que
para alcançar a verdadeira liberdade, precisamos acabar com governos. Acabar com a
religião. Acabar com a burguesia... e apenas dessas cinzas a humanidade pode
ressurgir, pura e limpa. É a sua vez de seguir o caminho da Fênix... é a sua vez de
acender a centelha da revolução."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_spark_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: You're not
the first person whose eyes were opened to the hypocrisy that surrounds us. To
understand that for freedom to truly reign, we must burn down governments. Burn
down religion. Burn down the bourgeoisie... and only from those ashes can mankind
rise pure and clean. It's your turn to follow the path of The Phoenix... it's your
turn to light the spark of revolution."
"Op_bloodhound_Valeria_Flames_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Fogo é a arma da
revolução. Como nós, o fogo respira. Como nós, o fogo se alastra. Sim, vidas são
levadas, mas sem o fogo viveríamos nas trevas e morreríamos no frio. Não tema o
fogo... domine-o."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_Flames_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Fire is the
weapon of the revolution. Like us, fire breathes. Like us, fire spreads. Yes it
takes lives, but without fire we would sit in darkness and die in the cold. Do not
be afraid of fire... master it."
"Op_bloodhound_Valeria_tyrants_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Lutamos para destronar
tiranos com recursos superiores aos nossos. É por isso que precisamos tirar
proveito do elemento surpresa; atacar rápida e duramente. Fique à espera com a sua
escopeta... e aja decisivamente."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_tyrants_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: We fight to
unseat tyrants with resources superior to our own. That's why we need to leverage
surprise; striking fast and hard. Lie in wait with your shotgun... then act
decisively."
"Op_bloodhound_Valeria_booth_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Querendo ou não, o
traficante Booth tem um papel de suma importância na Batalha. Sim, ele joga dos
dois lados mas sem os seus produtos não poderíamos derrubar tiranos. Trabalhe com
ele. Use-o. Mas não confie nele."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_booth_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Like it or
not, the Arms Dealer named Booth plays a pivotal role in The Struggle. Yes, he
plays both sides but without his wares we wouldn't be able to topple tyrants. Work
with him. Use him. But never trust him."
"Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Há alguém que
desejo lhe apresentar, um desertor da Coalizão Força-tarefa de nome Chase Turner.
Mas antes disso, tenho um último teste para você. Junte-se aos seus novos irmãos e
irmãs contra os seus velhos aliados... não deixe que os nossos reféns sejam tirados
de nós."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
There's someone I'd like you to meet, a defector from the Coalition Taskforce named
Chase Turner. But before you do, I have a final test for you. Stand with your new
brothers and sisters against your old ones... don't let our hostages be taken from
us."
"Op_bloodhound_Valeria_booth" "O curioso caso de Booth"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_booth" "The Curious Case Of Booth"
"Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor" "Público cativo"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor" "Captive Audience"
"Op_bloodhound_Valeria_labels_turner" "<b>Valeria Jenner</b>: A mídia adora
rotular tudo. Mortes de civis... mortes de militares... quando na verdade toda vida
é uma vida. Todos na Terra desempenham um papel na Batalha... e todos nós somos
culpáveis pelas nossas ações. Os homens e mulheres que capturamos não são pessoas
quaisquer, pegos no lugar errado e na hora errada. Eles são os nossos alvos por um
motivo... e não podemos deixar que os tirem de nós."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_labels_turner" "<b>Valeria Jenner</b>: The media
loves to label everything. Civilian Casualties... Military Casualties... when the
reality is that a life is a life. Everyone on this Earth plays a role in The
Struggle... and we all are culpable for our actions. The men and women we capture
are not random people, caught in the wrong place at the wrong time. They are
targeted for a reason... and we must never let them be taken from us."
"Op_bloodhound_Valeria_dead_turner" "A melhor defesa"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_dead_turner" "The Best Defense"
"Op_bloodhound_Valeria_loyalty_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: A sua lealdade foi
provada... e agora a Fênix precisa de você especialmente. Uma instalação nuclear
que planejamos tomar remodelou a sala tóxica recentemente. Estou enviando você e um
dos nossos irmãos para capturar os engenheiros responsáveis pela mudança.
Precisamos saber que mudanças estão vindo."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_loyalty_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Your
loyalty has been proven... and now The Phoenix has special need of you. A nuclear
facility we aim to take over has recently remodeled its toxic room. I'm sending
you and a fellow brother to secure the engineers responsible for the re-design. We
need to know what changes are coming."
"Op_bloodhound_Valeria_resources_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Nunca sabemos que
recursos vamos ter em campo, por isso é importante saber lutar com uma variedade de
armas... não só com as que você está familiarizado."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_resources_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: We never
know what resources we'll have available in the field, so it's important to be able
to fight with a variety of weapons... not just the ones you're familiar with."
"Op_bloodhound_Valeria_conflict_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Alguns conflitos
parecem nunca acabar. A mesma dança que continua sem parar. Homens fracos veem isso
como futilidade, mas a Fênix vê esperança. Enquanto houver pessoas dispostas a
morrerem pelo que acreditam ser o certo, a causa não está perdida. Não somos
definidos pelos nossos fracassos até o momento que nos recusamos a se levantar."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_conflict_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Some
conflicts feel never ending. The same dance that continues over and over. Lesser
men look to this and see futility, but The Phoenix sees hope. As long as people
are willing to die for what they believe is right, the cause is not lost. We are
not defined by our failures until the moment we refuse to stand back up."
"Op_bloodhound_Valeria_role_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Turner
desempenhou um papel importante na Batalha, e agora é seu dever seguir os seus
passos. Domine a AWP... continue o legado de um grande homem."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_role_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
Turner played an important role in The Struggle, and it now falls on you to walk in
his footsteps. Master the AWP... carry on a great man's legacy."
"Op_bloodhound_Valeria_message_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: O mundo ainda não está
preparado para a nossa mensagem, mas isso não quer dizer que ela não deve ser
espalhada. Em tempo, o medo dará lugar ao entendimento e a Fênix será considerada
como os heróis que somos."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_message_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: The world
is not yet ready for our message, but that doesn't mean our message does not need
to be spread. In time, fear will give way to understanding, and The Phoenix will
be regarded as the heroes we are."
"Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Comparar as
técnicas de Javier e Turner é como comparar Pollock e Kandinsky... ambos são
mestres, mas um é bem menos cuidadoso. Nem todo assassinato precisa de um tiroteio.
Quando eu chamar você, espero que os seus assassinatos sejam limpos e precisos."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
Comparing Javier and Turner's technique is like comparing Pollock and
Kandinsky ... both are masters, but one is significantly more messy. Not every
assassination calls for a bloodbath. When I call on you, I expect your kills to be
clean and precise."
"Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Marcus Chapel é o
melhor amigo de Sebastien Hennequet. Leal. Corajoso. E um atirador experiente. Ele
também é extremamente previsível, por isso consegui atraí-lo até aqui. Persiga-o e
acabe com a sua vida... para que Hennequet viva o resto da sua mergulhado em
angústia e miséria."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
Marcus Chapel is Sebastien Hennequet's best friend. Loyal. Courageous. And an
expert marksman. He's also insanely predictable which is why I was able to lure
him here. Stalk him and end his life... so that Hennequet will live out the rest of
his in sorrow and misery."
"Op_bloodhound_Valeria_smg_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: A Fênix não tem
necessidade de covarde. Muitas vezes as nossas vitórias dependem de pura
agressão... é aí que entram as submetralhadoras. Leves o bastante para ser ágil,
mas uma taxa de disparo alta o bastante para deixar os inimigos onde estão."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_smg_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: The Phoenix has
no need of cowards. Often our victories hinge on relentless aggression... that's
where SMGs come in. Light enough to move swiftly, but a fast enough rate of fire
to keep our enemies pinned down."
"Op_bloodhound_Valeria_knife_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Se você quer lutar pela
mudança, há algo que eu preciso que faça. Mate um homem com uma faca. Sinta o seu
sangue nas suas mãos, não ignore, não tente atenuar, aceite. Pois a Fênix não
mente... nem ao mundo adormecido... nem para nós mesmos."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_knife_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: If you want
to fight for change, there's something I need you to do. Kill a man with a knife.
Feel his blood on your hands, Do not ignore it, Do not sugar coat it, Accept it.
For The Phoenix does not lie... not to the sleeping world... nor to ourselves."
"Op_bloodhound_Valeria_open_house_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Booth está
fazendo mais um dos seus open houses... vá testar alguns dos seus produtos...
talvez haja uma arma que deixou passar batido antes, mas que caia-lhe como uma
luva."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_open_house_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Booth is
hosting another one of his open houses... go and try out his wares... there may be
a weapon you've overlooked that could suit you."
"Op_bloodhound_Valeria_rebirth_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: A Fênix é o símbolo do
renascer... a cada conflito que participamos, seja o de número cinco ou cinquenta,
é um novo começo. Tire proveito dessa oportunidade e acabe com os nossos
opressores... então destrua a sua moral ao usar as suas armas contra eles."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_rebirth_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: The Phoenix
is the symbol of rebirth... every skirmish we engage in, whether it is our fifth or
our fiftieth is a new beginning. Seize that opportunity and strike our oppressors
down... then break their morale by turning their own weapons against them."
"Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner" "Underhill & Murphy"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner" "Underhill and Murphy"
"Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Felix
iniciou uma campanha contra nós no Maghreb... chamou-a de Operação Vanguarda. Eram
mortes atrás de mortes. Um por um, Turner executou os nossos irmão e irmãos que
tentavam valentemente plantar um dispositivo explosivo. Foi naquele momento que uma
dúvida apareceu na sua mente. Que causa motivaria essas pessoas a jogarem as suas
vidas fora com tamanha determinação. Ele foi atrás de mim... e eu dei respostas."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Felix
launched a campaign against us in the Maghreb... Operation Vanguard he called it.
It was a killing field. One by one Turner executed our brothers and sisters as
they valiantly tried to place an explosive device. It was in that moment a
question took root in his mind. What cause could motivate these people to throw
their lives away with such determination. He sought me out... and I provided
answers."
"Op_bloodhound_Valeria_bank_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Não sei como, mas
Felix descobriu sobre o nosso assalto ao banco e os seus capangas estão em rota.
Cabe a vocês dois mostrar a sua determinação e parar os opressores."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_bank_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: I
don't know how, but Felix learned about our bank heist and his jack-booted thugs
are en route. It falls on you two to steel your resolve and cut the oppressors
down."
"Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Mostramos
ao mundo que a Batalha não é vazia... agora anarquistas se espalharam por toda a
Europa... com sede de quebrar a gaiola dourada do governo."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: We
have shown the world that the struggle is not fruitless... now anarchists have
spread throughout Europe... eager to break the government's gilded cage."
"Op_bloodhound_Valeria_fear_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: O medo é uma
construção da mente e algo que os nossos inimigos usam com um prazer alarmante.
Veja; quando as pessoas estão assustadas, elas se voltam àqueles com autoridade
para buscar uma solução, porque foram acostumadas a se sentirem sem poder algum. É
por isso que lidar com opções nucleares é vital: quando mostrarmos que a torre de
marfim de nada servirá para salvá-los... eles se levantarão para ajudar uns aos
outros."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_fear_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Fear
is a construct of the mind, and it's something our enemies wield with alarming
grace. You see; when people are scared, they turn to those with authority for
solutions, because they're conditioned to feel powerless. That's why engaging with
nuclear options is critical: Once we show that the ivory tower can do nothing to
save them...they will rise to help themselves."
"Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Titãs da
indústria se dirigiram ao resort Elysee — um templo de excessos feito para afagar
diretores executivos que ficaram ricos tirando proveito de trabalhadores. Eles
gargalhavam enquanto brindavam com taças de champanhe... cada flauta valendo o
salário dos seus empregados. Mas logo mais as gargalhadas cessariam."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
Titans of industry all flocked to the Elysee resort - a temple of excess designed
to coddle CEOs who made their fortunes on the backs of laborers. They'd laugh as
they clinked glasses full champagne... each flute filled with one month's salary of
their employees. But soon they would stop laughing."
"Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: A história
pode ser escrita pelos vitoriosos, mas isso não quer dizer que devemos comprar o
livro. Perdemos a batalha em Maghreb, mas ganhamos a lealdade de Turner. Agora,
Turner está morto, mas ganhamos você. A coalizão acredita que nos enfraqueceu, mas
como a história da deserção de Turner, como a história do nosso nome... a derrota
nunca é o fim. A Fênix nunca morre."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
History may be written by the victors, but that doesn't mean we have to buy the
book. We lost the battle in Maghreb, but we gained the loyalty of Turner. Now,
Turner is dead, but we have gained you. The Coalition believes that they've struck
a blow against us, but like the story of Turner's defection, like the story of our
namesake... defeat is never the end. The Phoenix can never die."
"Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: A captura de
Lorde William é um dos grandes triunfos da Fênix. Turner liderou um pequeno grupo à
propriedade de William, arrastando aquele verme da sua torre de marfim. A Coalizão
Força-tarefa tentou salvá-lo em vão... mas Turner os colocou no lugar com a SSG08."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: The
capture of Lord William is one of The Phoenix's greatest triumphs. Turner lead a
small unit to William's estate, dragging that sniveling worm out from his ivory
tower. The Coalition Taskforce tried in vain to save him... but Turner laid them
low with the SSG08."
"Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner_sub" "<b>Chase Turner</b>: Aquele
jornalista que capturamos durante a Operação Vanguarda parece ter mais amigos do
que achávamos. O nosso abrigo foi comprometido e os capangas de Felix estão vindo
com força. Não há reforços. Cabe a vocês dois segurarem o fronte."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner_sub" "<b>Chase Turner</b>:
That journalist we captured during operation Vanguard seems to have more friends we
thought. Our safehouse has been compromised, and Felix's thugs are coming in
force. Support isn't coming. It's up to you two to hold the line."
"Op_Bloodhound_Turner_intro" "<b>Chase Turner</b>: É um prazer conhecê-lo, eu me
chamo Chase Turner. Adoraria fazer um discurso mas temos um problema. Sebastien
Hennequet enviou um operador de nome Jackson para assassinar Valeria. Não há nada
mais importante que a sobrevivência dela."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_intro" "<b>Chase Turner</b>: Nice to meet you,
I'm Chase Turner. I wish I had time to give a fancy speech but we got a problem.
Sebastien Hennequet has sent an Operator named Jackson to assassinate Valeria.
Nothing is more important than her survival."
"Op_Bloodhound_Turner_headshot" "<b>Chase Turner</b>: As nossas batalhas são
travadas nas ruas. Em empresas. Nas casas de pessoas. É por isso que é vital que,
quando uma bala é disparada, ela acerte o seu alvo desejado. Não somos açougueiros.
Somos cirurgiões."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_headshot" "<b>Chase Turner</b>: Our battles are
fought in the streets. In businesses. In people's homes. And for that reason
it's critical that when we send a bullet downfield it hits its intended target.
We're not butchers. We're surgeons."
"Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "<b>Chase Turner</b>: Antes de me tornar um
soldado da liberdade, fui um franco-atirador... treinado pelos melhores. Sebastian
dizia que eu era um prodígio, mas não acredito que conseguir matar um homem que nem
sabe que você está lá é motivo de orgulho... enfim, as habilidades que aprendi me
mantiveram vivo. Quando estiver tomando Underhill e Murphy, mantenha uma linha de
visão com a sala do detector de metais... você estará pedindo para ser flanqueado
caso contrário."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "<b>Chase Turner</b>: Before I became a
freedom fighter I was a sniper... trained by the best. Sebastien called me a
prodigy, but I'm not so sure that being able to reliably kill a man who doesn't
even know you're there is something to be proud of... regardless, the skills I
learned have kept me alive. When securing Underhill and Murphy, be sure to
maintain sightlines on the room with the metal detector... you're asking to be
flanked if you don't."
"Op_Bloodhound_Turner_hero" "<b>Chase Turner</b>: Eu odeio esta parte do mundo...
muitas lembranças ruins. Quando fazia parte da Força-tarefa me tiravam como herói
por conseguir proteger o alvo de explosão A sem precisar de ajuda. Herói... eu
apenas fiquei em cima de alguns barris com boa visibilidade e matei qualquer um com
coragem de pensar por si. Eu não era um herói... eu era um monstro."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_hero" "<b>Chase Turner</b>: I hate this part of
the world... too many bad memories. Back when I was in the Taskforce they heralded
me as a hero because I was able to hold bombsite A single handedly. Hero... I just
posted up by some barrels with good visibility and killed anyone with the courage
to think for themselves. I was no hero... I was a monster."
"Op_Bloodhound_Turner_cobble" "<b>Chase Turner</b>: Lorde William era um dos
maiores financiadores da Coalizão Força-tarefa, mas o seu dinheiro era sujo.
Sequestrar William foi fácil. Aguardar a evacuação... essa foi a parte difícil."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_cobble" "<b>Chase Turner</b>: Lord William was
one of the major backers of the Coalition Taskforce, but his money was as dirty as
it came. Abducting William was easy. Waiting for evac... now that was the hard
part."
"Op_Bloodhound_Turner_chaos" "<b>Chase Turner</b>: Somos treinados desde pequeno
que o caos é errado. Que precisamos de ordem para que a sociedade sobreviva... mas
a realidade é que a ordem não serve ao homem comum... a ordem serve àqueles no
poder. Aqueles que mandam os filhos dos outros travarem as suas batalhas... que
impõem as suas leis e crenças aos outros por um nebuloso bem maior com padrões
impossíveis de serem alcançados. É uma mentira. Não podemos temer que as pessoas
pensem por si."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_chaos" "<b>Chase Turner</b>: We're trained at a
young age that chaos is wrong. That we need order for society to survive... but
the reality is that order doesn't serve the common man... order serves those in
power. The ones that get to tell people's children to fight their battles... who
impose their laws and faith unto others for a nebulous greater good with impossible
standards. It's a con job. We shouldn't fear people thinking for themselves."
"Op_Bloodhound_Turner_valeria" "<b>Chase Turner</b>: Quando Valeria me pediu
pela primeira vez para roubar materiais nucleares, fiquei com o pé atrás: se
estivesse errado sobre ela... se não devesse confiar nela... estaria dando a uma
louca o poder de matar milhões. Mas a minha fé foi recompensada. Valeria não deseja
destruir o mundo e sim salvá-lo."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_valeria" "<b>Chase Turner</b>: When Valeria first
asked me to steal nuclear materials, I balked: if I was wrong about her... if my
trust was misplaced.... I would be giving a mad woman the ability to kill millions.
But my faith was rewarded. Valeria doesn't want to destroy world. She wants to
save it."
"Op_Bloodhound_Turner_underhill" "<b>Chase Turner</b>: A Underhill e Murphy está
reunindo os seus clientes para um bacanal com tudo pago no resort Elysee. Esses
homens e mulheres se importam com margens de lucro, não com pessoas... mas logo
mais eles não serão recompensados pela sua avareza."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_underhill" "<b>Chase Turner</b>: Underhill and
Murphy is gathering their clients for an all-paid bacchanal at the Elysee Resort.
Those men and women care about profit margins, not people... but soon they won't be
rewarded for their avarice."
"Op_Bloodhound_Turner_shame" "<b>Chase Turner</b>: Tenho vergonha do que fiz em
nome do meu país... mas não posso ficar remoendo o passado. Tudo o que posso fazer
agora é tentar mudar o mundo para melhor. E sim, o nosso novo mundo será construído
em cima dos corpos dos falecidos, mas a mudança não é fácil. Não estamos lutando
contra soldados... não estamos lutando contra defensores da paz... estamos lutando
contra a impotência adquirida. E quando o mundo acordar... nos agradecerá."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_shame" "<b>Chase Turner</b>: I'm ashamed of the
things that I've done in the name of my country... but I can't wallow in that
misery. All I can do now is try to change the world for the better. And yes, our
new world will be built atop the bodies of the fallen but change isn't easy. We
aren't fighting soldiers... we aren't fighting peace keepers... we're fighting
learned helplessness. And when this sleeping world awakes... it will thank us."
"Op_Bloodhound_Turner_blunt" "<b>Chase Turner</b>: Bem, devemos estar fazendo algo
certo... A Força-tarefa está mandando um franco-atirador de elite para nos matar.
Chapel treinou comigo sob os cuidados de Sebastien Hennequet; ele é um dos
melhores... mas não será bom o bastante. Encontre-o e mate-o antes que ele faça o
mesmo com você."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_blunt" "<b>Chase Turner</b>: Well, we must be
doing something right... The Taskforce is sending a top notch sniper to kill us.
Chapel trained with me under Sebastien Hennequet; he's one the best... but it won't
be good enough. Find him and put him down before he does the same to you."
"Op_Bloodhound_Turner_booth" "<b>Chase Turner</b>: Alguém nos caguetou e o que era
para ser um simples assalto a banco está prestes a se tornar um tiroteio. Aguenta
firme. Estou levando uma célula para tirar você e o seu parceiro daí. Não vou
deixar um dos nossos para trás."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_booth" "<b>Chase Turner</b>: Someone sold us
out, and now a simple bank job's about to turn into a standoff. Hang tight. I'm
bringing a cell to pull you and your partner out. I'm not leaving one of our own
behind."
"Op_Bloodhound_Turner_journalist" "<b>Chase Turner</b>: Quando desertei durante a
Operação Vanguarda, levei algo comigo... um jornalista chamado Alex Kincaide.
Achávamos que Kincaide estava protegido em um dos nossos abrigos mas a Coalizão
Força-tarefa comprometeu o local. Valeria precisa daquele jornalista. Leve um amigo
e não deixe que ninguém toque em Kincaide."
"[english]Op_Bloodhound_Turner_journalist" "<b>Chase Turner</b>: When I
defected during Operation Vanguard, I took something with me... a journalist named
Alex Kincaide. We thought Kincaide was secure at one of our safehouses but the
Coalition Taskforce has compromised the location. Valeria needs that journalist.
Take a friend for backup and make sure no one touches Kincaide."
"op_bloodhound_turner_AWP" "<b>Chase Turner</b>: Hennequet estava errado sobre
muita coisa, mas em uma estava certo: uma bala pode mudar o mundo. Quero que se
acostume a usar a AWP. Sim, é cara, mas não há rifle de precisão melhor. Vamos
seguir o básico... Roma não foi construída num só dia."
"[english]op_bloodhound_turner_AWP" "<b>Chase Turner</b>: Hennequet was wrong about
a lot of things, but had one thing right: one bullet can change the world. I want
you to get comfortable with the AWP. Yes it's expensive, but sniper rifles don't
come more blue chip. Let's stick with the basics here... Rome wasn't built in a
day."
"op_bloodhound_booth_Spend_sub" "<b>Booth</b>: Estava à sua espera... Valeria
disse que estava enviando alguém novo para buscar o último carregamento de
produtos. Estou morrendo de ansiedade para ver o que vai comprar para ela."
"[english]op_bloodhound_booth_Spend_sub" "<b>Booth</b>: I've been waiting for
you... Valeria said she was sending someone new to pick up her latest shipment of
goodies. I'm dying to see what you're going to buy for her."
"op_bloodhound_booth_flash_sub" "<b>Booth</b>: Granadas de Luz são coisinhas
incríveis: Elas podem fazer você ganhar tempo para uma fuga ou criar uma
oportunidade para um assassinato... para a sua sorte, tenho um estoque que não vejo
a hora de liquidar."
"[english]op_bloodhound_booth_flash_sub" "<b>Booth</b>: Flashbangs are wonderful
little things: They can buy you time for an escape or they can create an
opportunity for a kill... and fortunately for you, I happen to have a surplus I'm
dying to unload."
"op_bloodhound_booth_bomb_sub" "<b>Booth</b>: Um fazendeiro nunca plantaria
uma semente só para abandoná-la. Não... ele nutre as suas plantações, protegendo-as
de serem atacadas por criaturinhas vis. O mesmo acontece com explosivos plásticos.
Mostre-me que sabe demolir e será recompensado."
"[english]op_bloodhound_booth_bomb_sub" "<b>Booth</b>: A farmer would never plant
a seed and walk away. No... he nurtures his crops, protecting them from being
nicked by nasty little creatures. So it is with plastic explosives. Show me that
you can be a reliable demolitionist, and you'll be rewarded."
"Op_bloodhound_501" "A caça começa"
"[english]Op_bloodhound_501" "The Hunt Begins"
"Op_bloodhound_502" "Dia de treinamento"
"[english]Op_bloodhound_502" "Training Day"
"Op_bloodhound_503" "Jogador de equipe"
"[english]Op_bloodhound_503" "Team Player"
"Op_bloodhound_504" "Uma lição em moderação"
"[english]Op_bloodhound_504" "A Lesson In Restraint"
"Op_bloodhound_505" "Versatilidade é a chave"
"[english]Op_bloodhound_505" "Versatility Is The Key"
"Op_bloodhound_506" "O filho pródigo"
"[english]Op_bloodhound_506" "The Prodigal Son"
"Op_bloodhound_507" "Ferramentas do ofício"
"[english]Op_bloodhound_507" "Tools Of The Trade"
"Op_bloodhound_508" "Sem mira, sem problemas"
"[english]Op_bloodhound_508" "No Scope, No Problem"
"Op_bloodhound_509" "Achado não é roubado"
"[english]Op_bloodhound_509" "Finders Keepers"
"Op_bloodhound_510" "A técnica Berenger"
"[english]Op_bloodhound_510" "The Berenger Technique"
"Op_bloodhound_511" "Dia de formatura"
"[english]Op_bloodhound_511" "Graduation Day"
"Op_bloodhound_512" "Jogos de guerra"
"[english]Op_bloodhound_512" "War Games"
"Op_bloodhound_513" "Vire, vire, vire"
"[english]Op_bloodhound_513" "Turn, Turn, Turn"
"Op_bloodhound_514" "Em honra ao Lorde William"
"[english]Op_bloodhound_514" "Honoring Lord William"
"Op_bloodhound_515" "Furando bilhetes"
"[english]Op_bloodhound_515" "Punching Tickets"
"Op_bloodhound_516" "Tempestade de areia"
"[english]Op_bloodhound_516" "Sand Storm"
"Op_bloodhound_517" "Anjo da guarda"
"[english]Op_bloodhound_517" "Guardian Angel"
"Op_bloodhound_518" "Safári de caça"
"[english]Op_bloodhound_518" "Shooting Safari"
"Op_bloodhound_519" "A cena do crime"
"[english]Op_bloodhound_519" "Scene Of The Crime"
"Op_bloodhound_520" "Juntos e misturados"
"[english]Op_bloodhound_520" "Tag Team, Back Again"
"Op_bloodhound_521" "A prática leva à perfeição"
"[english]Op_bloodhound_521" "Practice Makes Perfect"
"Op_bloodhound_522" "Opções nucleares"
"[english]Op_bloodhound_522" "Nuclear Options"
"Op_bloodhound_523" "Ondulações na lagoa"
"[english]Op_bloodhound_523" "Ripples Across The Pond"
"Op_bloodhound_524" "O futuro próximo"
"[english]Op_bloodhound_524" "Things To Come"
"Op_bloodhound_525" "O fim da caça"
"[english]Op_bloodhound_525" "Hunts End"
"Op_bloodhound_526" "O sistema de companheirismo"
"[english]Op_bloodhound_526" "The Buddy System"
"Op_bloodhound_527" "Por cima do cadáver"
"[english]Op_bloodhound_527" "From Their Cold Dead Hands"
"Op_bloodhound_528" "Uma vez tive medo"
"[english]Op_bloodhound_528" "Once I Was Afraid"
"Op_bloodhound_529" "Um contratado independente"
"[english]Op_bloodhound_529" "An Independent Contractor"
"Op_bloodhound_530" "Uma tarefa penosa"
"[english]Op_bloodhound_530" "Fowl Play"
"Op_bloodhound_531" "Uma entrevista de emprego violenta"
"[english]Op_bloodhound_531" "A Most Violent Job Interview"
"Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides" "Os dois lados da mesma moeda"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides" "Two Sides To Every Story"
"Op_bloodhound_Valeria_spark" "O estopim da revolução"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_spark" "The Spark Of Revolution"
"Op_bloodhound_Valeria_Flames" "As chamas da fênix"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_Flames" "Flames Of The Phoenix"
"Op_bloodhound_Valeria_tyrants" "Pegando carona"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_tyrants" "Calling Shotgun"
"Op_bloodhound_Valeria_loyalty" "Planejando o futuro"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_loyalty" "Planning Ahead"
"Op_bloodhound_Valeria_resources" "Demolindo tudo"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_resources" "Demolition Derby"
"Op_bloodhound_Valeria_conflict" "O Preço da Convicção"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_conflict" "The Price Of Conviction"
"Op_bloodhound_Valeria_role_turner" "Um novo legado"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_role_turner" "A New Legacy"
"Op_bloodhound_Valeria_message" "Não assassine o mensageiro"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_message" "Don't Kill The Messenger"
"Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner" "A arte do tiro na cabeça"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner" "The Art Of The Headshot"
"Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner" "Tempo de colher"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner" "A Time To Reap"
"Op_bloodhound_Valeria_smg" "Ataque Frontal"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_smg" "Forward Assault"
"Op_bloodhound_Valeria_knife" "Cara a cara"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_knife" "Up Close And Personal"
"Op_bloodhound_Valeria_open_house" "A casa aberta"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_open_house" "The Open House"
"Op_bloodhound_Valeria_rebirth" "A vontade de lutar"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_rebirth" "The Will To Fight"
"Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "Fantasma do passado da Vanguarda"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "Ghost Of Vanguard's Past"
"Op_bloodhound_Valeria_bank_turner" "Número de roteamento"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_bank_turner" "Routing Number"
"Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner" "Chamas incontroláveis"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner" "Wildfire"
"Op_bloodhound_Valeria_fear_turner" "Um minuto para a meia-noite"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_fear_turner" "A Minute To Midnight"
"Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner" "Último feriado"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner" "Last Holiday"
"Op_bloodhound_Valeria_history_turner" "Tempo de semear"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_history_turner" "A Time To Sow"
"Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner" "Turner contra William"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner" "Turner Vs William"
"Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner" "A arma secreta de Valeria"
"[english]Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner" "Valeria's Secret Weapon"
"op_bloodhound_booth_Spend" "É gastar pra lucrar"
"[english]op_bloodhound_booth_Spend" "Spend Money To Make Money"
"op_bloodhound_booth_flash" "Olha o passarinho"
"[english]op_bloodhound_booth_flash" "In The Pan"
"op_bloodhound_booth_bomb" "Espantalhos"
"[english]op_bloodhound_booth_bomb" "Scarecrows"
"PaintKit_am_aqua_flecks_Tag" "Galáxia do Crepúsculo"
"[english]PaintKit_am_aqua_flecks_Tag" "Twilight Galaxy"
"PaintKit_cu_chronos_g3sg1" "Esta arma foi decorada com um hidrográfico de um
engrenagens de relógios de pulso em cores psicodélicas e detalhada com decalques de
transferência térmica.\n\n<i>Com tempo, tudo é possível</i>"
"[english]PaintKit_cu_chronos_g3sg1" "It has been decorated with a
hydrographic of watch mechanisms in psychedelic colors and accented with heat
transfer decals.\n\n<i>In time, all things are possible</i>"
"PaintKit_cu_chronos_g3sg1_Tag" "Cronos"
"[english]PaintKit_cu_chronos_g3sg1_Tag" "Chronos"
"PaintKit_hy_hades" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de capacetes da
Grécia antiga.\n\n<i>Se ela quisesse que eu fizesse uma entrevista, provavelmente
teria uma maneira fácil de marcá-la — O Escudo e o Contador de Histórias, Parte
2</i>"
"[english]PaintKit_hy_hades" "It has been painted with a hydrographic of ancient
Greek helmets.\n\n<i>If she wanted me to conduct an interview, there was probably
an easier way to book it - The Shield and The Storyteller Part 2</i>"
"PaintKit_hy_hades_Tag" "Hades"
"[english]PaintKit_hy_hades_Tag" "Hades"
"PaintKit_hy_icarus" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de penas e cera
derretida em volta de um adesivo de sol.\n\n<i>A traição do Turner foi um erro
meu... Eu tenho que resolver esta situação — Sebastien Hennequet, franco-
atirador</i>"
"[english]PaintKit_hy_icarus" "It has been painted with a hydrographic of feathers
and melted wax around a sun motif.\n\n<i>Turner's betrayal is my failure... I have
to make this right - Sebastien Hennequet, Sniper</i>"
"PaintKit_hy_icarus_Tag" "Queda de Ícaro"
"[english]PaintKit_hy_icarus_Tag" "Icarus Fell"
"PaintKit_cu_labyrinth" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de um labirinto
isométrico.\n\n<i>Ninguém foge de mim</i>"
"[english]PaintKit_cu_labyrinth" "It has been painted with a hydrographic of an
isometric labyrinth.\n\n<i>There's no escape from me</i>"
"PaintKit_cu_labyrinth_Tag" "Labirinto do Minotauro"
"[english]PaintKit_cu_labyrinth_Tag" "Minotaur's Labyrinth"
"PaintKit_sp_labyrinth1" "Esta arma foi pintada com spray com um labirinto
isométrico como estêncil.\n\n<i>Reis não são nada mais que homens... e nenhum homem
deve ser idolatrado — Valeria Jenner, revolucionária</i>"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth1" "It has been spray-painted with a stencil of an
isometric labyrinth.\n\n<i>Kings are just men... and no man should be worshipped -
Valeria Jenner, Revolutionary</i>"
"PaintKit_sp_labyrinth1_Tag" "Astério"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth1_Tag" "Asterion"
"PaintKit_sp_labyrinth2" "Esta arma foi pintada com spray com um labirinto
isométrico como estêncil.\n\n<i>Eu pessoalmente prefiro a 4ª edição, mas o cliente
sempre tem razão — Booth, traficante de armas</i>"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth2" "It has been spray-painted with a stencil of an
isometric labyrinth.\n\n<i>Personally I prefer the 4th edition, but the customer is
always right - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_sp_labyrinth2_Tag" "Desbravador"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth2_Tag" "Pathfinder"
"PaintKit_sp_labyrinth3" "Esta arma foi pintada com spray com um labirinto
isométrico como estêncil.\n\n<i>Imogen... caso descubram o que você fez, tudo o que
cultivamos pode ruir — Um Caso de Família, Parte 1</i>"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth3" "It has been spray-painted with a stencil of an
isometric labyrinth.\n\n<i>Imogen... if they ever find out what you did, it may
cost us everything - A Family Affair Part 1</i>"
"PaintKit_sp_labyrinth3_Tag" "Dédalo"
"[english]PaintKit_sp_labyrinth3_Tag" "Daedalus"
"PaintKit_cu_medusa_awp" "Esta arma foi pintada com a imagem de uma
górgona.\n\n<i>Se pode me ver, então já está morto</i>"
"[english]PaintKit_cu_medusa_awp" "It has been custom painted with the image of a
gorgon.\n\n<i>If you can see me, you're already dead</i>"
"PaintKit_cu_medusa_awp_Tag" "Medusa"
"[english]PaintKit_cu_medusa_awp_Tag" "Medusa"
"PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite" "Algumas partes desta arma foram pintadas de
madrepérola, além de receber uma pátina escura forçada.\n\n<i>Chiclete não
incluso</i>"
"[english]PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite" "It has been given painted mother-
of-pearl grips and a dark forced patina.\n\n<i>Square gum not included</i>"
"PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite_Tag" "Duelista"
"[english]PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite_Tag" "Duelist"
"PaintKit_aa_pandora" "Esta arma foi aerografada com espíritos
cartunizados.\n\n<i>O mundo está em chamas, mas ainda temos esperança</i>"
"[english]PaintKit_aa_pandora" "It has been airbrushed with cartoon
spirits.\n\n<i> The world is in flames, but at least we have hope</i>"
"PaintKit_aa_pandora_Tag" "Caixa de Pandora"
"[english]PaintKit_aa_pandora_Tag" "Pandora's Box"
"PaintKit_cu_poseidon" "Esta arma foi pintada com um retrato de uma batalha entre
Peixes e Poseidon.\n\n<i>Três sabem guardar segredo se dois estão mortos</i>"
"[english]PaintKit_cu_poseidon" "It has been custom painted with a depiction of
a battle between Pisces and Poseidon.\n\n<i>Three can keep a secret if two of them
are dead</i>"
"PaintKit_cu_poseidon_Tag" "Poseidon"
"[english]PaintKit_cu_poseidon_Tag" "Poseidon"
"PaintKit_hy_zodiac1" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com tema de
zodíaco.\n\n<i>Hoje é um ótimo dia para encontrar o seu amor e matar os seus
rivais</i>"
"[english]PaintKit_hy_zodiac1" "It has been painted with a hydrographic in a
zodiac motif.\n\n<i>Today's a great day to find romance and kill your rivals</i>"
"PaintKit_hy_zodiac1_Tag" "Lua em Libra"
"[english]PaintKit_hy_zodiac1_Tag" "Moon in Libra"
"PaintKit_hy_zodiac2" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com tema de
zodíaco.\n\n<i>Não será um mês fácil para os seus inimigos</i>"
"[english]PaintKit_hy_zodiac2" "It has been painted with a hydrographic in a
zodiac motif.\n\n<i>It's going to be a rough month for your enemies</i>"
"PaintKit_hy_zodiac2_Tag" "Sol em Leão"
"[english]PaintKit_hy_zodiac2_Tag" "Sun in Leo"
"PaintKit_hy_zodiac3" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com tema de
zodíaco.\n\n<i>Quem sabe o que o futuro nos reserva</i>"
"[english]PaintKit_hy_zodiac3" "It has been painted with a hydrographic in a
zodiac motif.\n\n<i>Who knows what the future holds</i>"
"PaintKit_hy_zodiac3_Tag" "Prognóstico Marítimo"
"[english]PaintKit_hy_zodiac3_Tag" "Shipping Forecast"
"PaintKit_an_emerald" "Esta arma foi pintada com um revestimento cromado e com
detalhes de tinta com efeito esmeralda transparente.\n\n<i>O grande Sebastien
Hennequet se reduziu a isto? Uma professora rabugenta? O que aconteceu com você...
— O Professor e o Iconoclasta, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_an_emerald" "It has been painted with a chrome base coat
and candied in transparent emerald anodized effect paint.\n\n<i>This is what the
great Sebastien Hennequet has been reduced to? A nagging school marm? What
happened to you... - The Teacher and The Iconoclast Part 2</i>"
"PaintKit_so_khaki_green" "As partes desta arma foram pintadas individualmente
de cores sólidas, resultando em uma combinação de verde caqui e preto.\n\n<i>Quem
ele era não muda quem ele se tornou. Relaxe, Felix... eu darei um basta. — O
Paladino e o Professor, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_so_khaki_green" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a khaki green and black color scheme.\n\n<i>Who he was doesn't change who
he has become. Don't worry Felix... I'll stop him - The Paladin and The Teacher
Part 2</i>"
"PaintKit_so_khaki_green_Tag" "Verde Caqui"
"[english]PaintKit_so_khaki_green_Tag" "Para Green"
"PaintKit_cu_anime_aug" "Esta arma foi decorada com uma transferência térmica de
vinil de uma capa de uma revista sobre anime.\n\n<i>Yatta!</i>"
"[english]PaintKit_cu_anime_aug" "It has been decorated with a heat transfer
vinyl of an anime magazine cover.\n\n<i>Yatta!</i>"
"PaintKit_cu_anime_aug_Tag" "Assíduo de Akihabara"
"[english]PaintKit_cu_anime_aug_Tag" "Akihabara Accept"
"PaintKit_am_bamboo_jungle" "Esta arma foi pintada usando tintas metálicas com
tema de bambu.\n\n<i>Perceba como o Mestre em Armas Yukako usou a madeira da AK-47
para acentuar o seu tema verdejante... não se engane: a Hidropônica é tão bonita e
mortal quanto a natureza — Imogen, traficante de armas em treinamento</i>"
"[english]PaintKit_am_bamboo_jungle" "It has been painted with a bamboo motif
using metallic paints.\n\n<i>Notice how Gunsmith Yukako used the wood of the AK-47
to accentuate her verdant theme... make no mistake: Hydroponic is as beautiful and
deadly as nature itself - Imogen, Arms Dealer In Training</i>"
"PaintKit_am_bamboo_jungle_Tag" "Hidropônica"
"[english]PaintKit_am_bamboo_jungle_Tag" "Hydroponic"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de
bambus pincelados.\n\n<i>E o bambu?</i>"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink" "It has been painted with a hydrographic
of brush-painted bamboo.\n\n<i>Insert shoot pun here</i>"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink_Tag" "Impressão em Bambu"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink_Tag" "Bamboo Print"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle_black" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de
bambus pincelados.\n\n<i>Kotaro perdeu o seu filho para esta arma... e um dia ele a
usará para derrotar o responsável</i>"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_black" "It has been painted with a
hydrographic of brush-painted bamboo.\n\n<i>Kotaro lost his son to this gun... and
one day he'll use it to stop the man responsible</i>"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle_black_Tag" "Sombra de Bambu"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_black_Tag" "Bamboo Shadow"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de bambus
pincelados.\n\n<i>Eu ainda acho que devia ter um panda — Booth, traficante de
armas</i>"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle" "It has been painted with a hydrographic
of brush-painted bamboo.\n\n<i>I still think it should have a panda - Booth, Arms
Dealer</i>"
"PaintKit_hy_bamboo_jungle_Tag" "Floresta de Bambu"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_Tag" "Bamboo Forest"
"PaintKit_am_geometric_steps" "Esta arma foi pintada usando tintas metálicas com
tema geométrico.\n\n<i>Agora, a serenidade...</i>"
"[english]PaintKit_am_geometric_steps" "It has been painted with a geometric
motif in metallic paints.\n\n<i>Serenity now...</i>"
"PaintKit_am_geometric_steps_Tag" "Terraço Aquático"
"[english]PaintKit_am_geometric_steps_Tag" "Aqua Terrace"
"PaintKit_hy_geometric_steps" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com
tema geométrico."
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps" "It has been painted with a hydrographic
in a geometric motif."
"PaintKit_hy_geometric_steps_Tag" "Degraus Geométricos"
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps_Tag" "Geo Steps"
"PaintKit_hy_geometric_steps_green" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
com tema geométrico.\n\n<i>Ei Sabri, leve esta aqui... é tão barulhenta quanto você
— Carmen Cocinero, especialista em extrações </i>"
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps_green" "It has been painted with a
hydrographic in a geometric motif.\n\n<i>Hey Sabri, you should take this one...
it's loud like you - Carmen Cocinero, Extraction Expert</i>"
"PaintKit_hy_geometric_steps_green_Tag" "Contraterraço"
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps_green_Tag" "Counter Terrace"
"PaintKit_hy_geometric_steps_yellow" "Esta arma foi pintada usando um
hidrográfico com tema geométrico.\n\n<i>Você confia demais nos outros, Valeria...
isso causará a sua morte — Franz Kriegeld, estrategista da Fênix</i>"
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps_yellow" "It has been painted with a
hydrographic in a geometric motif.\n\n<i>You're too trusting Valeria... it will get
you killed - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician</i>"
"PaintKit_hy_geometric_steps_yellow_Tag" "Terraço"
"[english]PaintKit_hy_geometric_steps_yellow_Tag" "Terrace"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com
tema geométrico.\n\n<i>Sei que estou pedindo muito de você... Turner era como um
filho para você — O Paladino e o Professor, Parte 1</i>"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds" "It has been painted with a hydrographic
in a geometric motif.\n\n<i>I know I'm asking a lot of you... Turner was like your
son - The Paladin and The Teacher Part 1</i>"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds_Tag" "Quimono Neon"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_Tag" "Neon Kimono"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange" "Esta arma foi pintada usando um
hidrográfico com tema geométrico.\n\n<i>A tradição é algo poderoso</i>"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange" "It has been painted with a
hydrographic in a geometric motif.\n\n<i>Tradition is a powerful thing</i>"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange_Tag" "Quimono Laranja"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange_Tag" "Orange Kimono"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds_red" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
com tema geométrico.\n\n<i>Turner, todos os homens podem ser derrubados... é uma
questão de encontrar o ponto de pressão certo — O Traidor e o Investigador da
Verdade, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_red" "It has been painted with a
hydrographic in a geometric motif.\n\n<i>Turner, all men can be broken... it's just
a matter of finding the right pressure point - The Traitor and The Truthseeker Part
2</i>"
"PaintKit_hy_kimono_diamonds_red_Tag" "Quimono Carmesim"
"[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_red_Tag" "Crimson Kimono"
"PaintKit_sp_kimono_diamonds" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico com
tema geométrico.\n\n<i>Vamos, Booth, deixe-me lhe mostrar no que tenho trabalhado —
Yukako, mestre em armas</i>"
"[english]PaintKit_sp_kimono_diamonds" "It has been spray-painted with a
geometric motif.\n\n<i>Come Booth, let me show you what I've been working on -
Yukako, Gunsmith</i>"
"PaintKit_sp_kimono_diamonds_Tag" "Quimono Menta"
"[english]PaintKit_sp_kimono_diamonds_Tag" "Mint Kimono"
"PaintKit_am_seastorm" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de um mar
tempestuoso sobre um revestimento metálico azul.\n\n<i>Eu não tenho ódio por você,
Sebastien... tenho pena — Chase Turner, desertor da Coalizão</i>"
"[english]PaintKit_am_seastorm" "It has been painted with a hydrographic of a
stormy sea over a blue metallic base coat.\n\n<i>I don't hate you Sebastien... I
pity you - Chase Turner, Coalition Defector</i>"
"PaintKit_am_seastorm_Tag" "Tempestade da Meia-noite"
"[english]PaintKit_am_seastorm_Tag" "Midnight Storm"
"PaintKit_am_seastorm_blood" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de um
mar tempestuoso sobre um revestimento metálico vermelho.\n\n<i>Você acha que é
igual, mas olhe novamente... a sutileza faz toda a diferença</i>"
"[english]PaintKit_am_seastorm_blood" "It has been painted with a hydrographic
of a stormy sea over a red metallic base coat.\n\n<i>You think it's the same, but
look again... subtlety makes all the difference</i>"
"PaintKit_am_seastorm_blood_Tag" "Tempestade do Pôr do Sol 壱"
"[english]PaintKit_am_seastorm_blood_Tag" "Sunset Storm 壱"
"PaintKit_am_seastorm_shojo_Tag" "Tempestade do Pôr do Sol 弐"
"[english]PaintKit_am_seastorm_shojo_Tag" "Sunset Storm 弐"
"PaintKit_am_kimono_sunrise" "Esta arma foi pintada usando tintas metálicas com
tema de nascer do sol.\n\n<i>O sol nasce para todos, sejam justos ou não</i>"
"[english]PaintKit_am_kimono_sunrise" "It has been painted with a sunrise in
metallic paints.\n\n<i>The sun rises on the just and unjust alike</i>"
"PaintKit_am_kimono_sunrise_Tag" "Aurora"
"[english]PaintKit_am_kimono_sunrise_Tag" "Daybreak"
"PaintKit_so_keycolors" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma combinação de azul e laranja.\n\n<i>O grande
equalizador</i>"
"[english]PaintKit_so_keycolors" "It has individual parts spray-painted solid
colors in a blue and orange color scheme.\n\n<i>The great equalizer</i>"
"PaintKit_am_so_keycolors_Tag" "Furadeira de Impacto"
"[english]PaintKit_am_so_keycolors_Tag" "Impact Drill"
"PaintKit_so_aqua" "As partes desta arma foram pintadas individualmente de
cores sólidas, resultando em uma combinação de azul-turquesa e azul-
marinho.\n\n<i>Minha.</i>"
"[english]PaintKit_so_aqua" "It has individual parts spray-painted solid colors
in an aqua and tan color scheme.\n\n<i>Mine.</i>"
"PaintKit_so_aqua_Tag" "Ave Marinha"
"[english]PaintKit_so_aqua_Tag" "Seabird"
"PaintKit_cu_ak47_courage_alt" "Esta arma foi pintada com um retrato de um
grupo de golfinhos.\n\n<i>Isso é eco?</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_courage_alt" "It has been custom painted with the
image of a pod of dolphins.\n\n<i>Is there an echo in here?</i>"
"PaintKit_cu_ak47_courage_alt_Tag" "Vingança Água-marinha"
"[english]PaintKit_cu_ak47_courage_alt_Tag" "Aquamarine Revenge"
"PaintKit_cu_cz75a_chastizer" "Esta arma foi pintada com formas curvadas.\n\n<i>Um
voo como uma borboleta, uma picada como um inseto odioso</i>"
"[english]PaintKit_cu_cz75a_chastizer" "It has been custom painted with curved
shapes.\n\n<i>Float like a butterfly, sting like a relentless hateful insect</i>"
"PaintKit_cu_cz75a_chastizer_Tag" "Abelha"
"[english]PaintKit_cu_cz75a_chastizer_Tag" "Yellow Jacket"
"PaintKit_am_famas_dots" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
translúcido sobre um revestimento metálico.\n\n<i>Eu sei. Mas era o certo a se
fazer... — Um Caso de Família, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_am_famas_dots" "It has been painted with a translucent
hydrographic over a metallic base coat.\n\n<i>I know. But it was the right thing
to do... - A Family Affair Part 2</i>"
"PaintKit_am_famas_dots_Tag" "Rede Neural"
"[english]PaintKit_am_famas_dots_Tag" "Neural Net"
"PaintKit_cu_galilar_particles" "Esta arma foi pintada com um design gráfico de
listras e partículas pixeladas.\n\n<i>A arma perfeita para um dia quente de
verão</i>"
"[english]PaintKit_cu_galilar_particles" "It has been custom painted with a
graphic design of stripes and pixellated particles.\n\n<i>The perfect thing for a
hot summer's day</i>"
"PaintKit_cu_galilar_particles_Tag" "Pipocolé"
"[english]PaintKit_cu_galilar_particles_Tag" "Rocket Pop"
"PaintKit_aq_glock18_flames_blue" "Esta arma foi pintada com pátina azul, que
então foi polida de partes do ferrolho, resultando em um design de chama
gráfica.\n\n<i>TOC TOC</i>"
"[english]PaintKit_aq_glock18_flames_blue" "It has been given a blue patina
which has been polished off parts of the slide to result in a graphic flame
design.\n\n<i>KNOCK KNOCK</i>"
"PaintKit_aq_glock18_flames_blue_Tag" "Bico de Bunsen"
"[english]PaintKit_aq_glock18_flames_blue_Tag" "Bunsen Burner"
"PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo" "Esta arma foi pintada com um design gráfico em
vermelho e azul.\n\n<i>Carmen. Eu o encontrei... — O Oni e a Valquíria, Parte
1</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo" "It has been custom painted with a
graphic design in red and black.\n\n<i>Carmen. I found him...- The Oni and The
Valkyrie Part 1</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo_Tag" "Daimiô Malvado"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo_Tag" "Evil Daimyo"
"PaintKit_cu_mp7_nemsis" "Esta arma foi pintada com a imagem de um monstro
metálico.\n\n<i>Ele vai te pegar</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis" "It has been custom painted with the image of a
metallic monster.\n\n<i>It's coming for you</i>"
"PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "Nêmesis"
"[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "Nemesis"
"PaintKit_am_mp9_nitrogen" "Esta arma foi pintada com tintas metálicas vermelha
e roxa sobre um revestimento preto.\n\n<i>Quem disse que os diamantes são os
melhores amigos de uma mulher?</i>"
"[english]PaintKit_am_mp9_nitrogen" "It has been painted with red and purple
metallic paints over a black base coat.\n\n<i>Who says diamonds are a girl's best
friend?</i>"
"PaintKit_am_mp9_nitrogen_Tag" "Dardo Venenoso Rubi"
"[english]PaintKit_am_mp9_nitrogen_Tag" "Ruby Poison Dart"
"PaintKit_cu_negev_annihilator" "Esta arma foi pintada com um design monstruoso
e depois desgastada.\n\n<i>Volte aqui, estou falando com você!</i>"
"[english]PaintKit_cu_negev_annihilator" "It has been custom painted with a
monstrous design and then distressed.\n\n<i>Get back here, I'm talking to you!</i>"
"PaintKit_cu_negev_annihilator_Tag" "Linguarudo"
"[english]PaintKit_cu_negev_annihilator_Tag" "Loudmouth"
"PaintKit_cu_nova_ranger" "Esta arma foi pintada com pinceladas hidrográficas e
detalhada com adesivos de transferência térmica.\n\n<i>Quem está marcando os
pontos?</i>"
"[english]PaintKit_cu_nova_ranger" "It has been painted with a brush stroke
hydrographic and detailed with heat-transfer decals.\n\n<i>Who's keeping score?
</i>"
"PaintKit_cu_nova_ranger_Tag" "Patrulheiro"
"[english]PaintKit_cu_nova_ranger_Tag" "Ranger"
"PaintKit_aq_p2000_boom" "Esta arma foi pintada com uma mão fazendo uma arma
com os dedos.\n\n<i>Agora a parada é séria</i>"
"[english]PaintKit_aq_p2000_boom" "It has been custom painted with a hand making
an aiming gesture.\n\n<i>No more fun and games</i>"
"PaintKit_aq_p2000_boom_Tag" "Arma de Dedos"
"[english]PaintKit_aq_p2000_boom_Tag" "Handgun"
"PaintKit_cu_ump45_uproar" "Esta arma foi pintada usando uma combinação de
hidrográficos e transferência térmica.\n\n<i>Se não queria nenhum dano colateral,
talvez você deveria ter sido mais especifico... — Javier Alviso, punho da
Fênix</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump45_uproar" "It has been painted using a combination of
hydrographics and heat-transfer decals.\n\n<i>If you didn't want collateral damage,
perhaps you should have been more specific... - Javier Alviso, Fist of the
Phoenix</i>"
"PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "Revolta"
"[english]PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "Riot"
"PaintKit_cu_usp_progressiv" "Esta arma foi pintada em um design moderno preto,
branco e amarelo.\n\n<i>Eles estão te manipulando, Kotaro. E se você não consegue
perceber isso, está em uma enrascada maior do que imagina... — Felix Riley,
comandante</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp_progressiv" "It has been custom painted in a modern
black, white and yellow design.\n\n<i>They're manipulating you Kotaro. And if you
can't see that, you're in more trouble than you know... - Felix Riley, Commanding
Officer</i>"
"PaintKit_cu_usp_progressiv_Tag" "Torque"
"[english]PaintKit_cu_usp_progressiv_Tag" "Torque"
"crate_community_8_unusual_lootlist" "ou um Canivete Falchion Excessivamente
Raro!"
"[english]crate_community_8_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Falchion
Knife!"
"crate_community_8_unusual_itemname" "★ Canivete Falchion ★"
"[english]crate_community_8_unusual_itemname" "★ Falchion Knife ★"
"SFUI_Cooperative" "Guardião"
"[english]SFUI_Cooperative" "Guardian"
"SFUI_GameMode_casual" "Casual"
"[english]SFUI_GameMode_casual" "Casual"
"SFUI_GameMode_competitive" "Competitivo"
"[english]SFUI_GameMode_competitive" "Competitive"
"SFUI_GameMode_gungameProgressive" "Corrida Armada"
"[english]SFUI_GameMode_gungameProgressive" "Arms Race"
"SFUI_GameMode_GungameTrBomb" "Demolição"
"[english]SFUI_GameMode_GungameTrBomb" "Demolition"
"SFUI_GameMode_deathmatch" "Mata-mata"
"[english]SFUI_GameMode_deathmatch" "Deathmatch"
"SFUI_GameMode_cooperative" "Guardião"
"[english]SFUI_GameMode_cooperative" "Guardian"
"SFUI_GameModeCooperative" "Guardião"
"[english]SFUI_GameModeCooperative" "Guardian"
"SFUI_GameModeCooperativeDesc" "Cumpra missões em servidores oficiais.\nCumpra
os objetivos das missões e ganhe recompensas e experiência."
"[english]SFUI_GameModeCooperativeDesc" "Complete missions on official
servers.\nCompleting mission objectives earns rewards and XP."
"SFUI_GameModeCooperativeDescList" "· Elimine inimigos e cumpra os objetivos das
missões\n· Renascimento instantâneo\n· Fogo amigo desligado\n· Colisão entre
aliados desligada"
"[english]SFUI_GameModeCooperativeDescList" "· Eliminate enemies and follow
mission objectives\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is
OFF"
"CSGO_Terrorist_Owned" "BOT Terrorista"
"[english]CSGO_Terrorist_Owned" "Terrorist BOT"
"CSGO_CT_Owned" "BOT Contraterrorista"
"[english]CSGO_CT_Owned" "Counter-Terrorist BOT"
"SFUI_mapgroup_op_op06" "Grupo da Op. Cão de Caça"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op06" "Op. Bloodhound Group"
"SFUI_mapgroup_op_op06_Short" "Cão de Caça"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op06_Short" "Bloodhound"
"SFUI_Map_de_rails" "Rails"
"[english]SFUI_Map_de_rails" "Rails"
"SFUI_Map_de_zoo" "Zoo"
"[english]SFUI_Map_de_zoo" "Zoo"
"SFUI_Map_de_log" "Log"
"[english]SFUI_Map_de_log" "Log"
"SFUI_Map_de_resort" "Resort"
"[english]SFUI_Map_de_resort" "Resort"
"SFUI_Map_gd_bank" "Bank"
"[english]SFUI_Map_gd_bank" "Bank"
"SFUI_Map_gd_lake" "Lake"
"[english]SFUI_Map_gd_lake" "Lake"
"SFUI_Map_gd_cbble" "Cobblestone"
"[english]SFUI_Map_gd_cbble" "Cobblestone"
"SFUI_Map_gd_crashsite" "Crashsite"
"[english]SFUI_Map_gd_crashsite" "Crashsite"
"SFUI_Map_tooltip_desc_log" "Não serão só as árvores que cairão nesta batalha a
longa distância em uma serralheria."
"[english]SFUI_Map_tooltip_desc_log" "Cut down more than trees, as a long-
ranged battle breaks out at a logging facility."
"SFUI_Map_tooltip_desc_rails" "Uma estação ferroviária decrépita transforma-se um
palco de matança industrial neste conflito noturno."
"[english]SFUI_Map_tooltip_desc_rails" "A decrepit rail yard becomes an
industrial killing field in this night-time engagement."
"SFUI_Map_tooltip_desc_zoo" "Os Terroristas chegaram ao zoológico da costa, e não
vieram para ver o show dos golfinhos."
"[english]SFUI_Map_tooltip_desc_zoo" "Terrorists have arrived at the Bay Area
Zoo, and they didn’t come for the dolphin show."
"SFUI_Map_tooltip_desc_resort" "Outrora um templo em honra à fartura e à
riqueza, o luxuoso Elysee Resort transformou-se no palco de um conflito de alto
risco."
"[english]SFUI_Map_tooltip_desc_resort" "Once a temple to excess and wealth, the
luxurious Elysee Resort has been transformed into a high-stakes firefight."
"SFUI_Map_Tooltip_desc_agency" "Ao longo dos anos, os escritórios da Underhill
& Murphy têm sido casa de clientes ricos, arte moderna e resgates de reféns."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_desc_agency" "Over the years, the offices of Underhill
and Murphy have been home to rich clients, modern art, and hostage situations."
"SFUI_Store_Hint_Community_Season_Six_2015" "— Moeda da Operação Cão de Caça\n—
Duas campanhas da operação com mais de 60 missões \n— Missões recompensam com
experiência\n— Diário da Operação Cão de Caça e mais..."
"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Six_2015" "- The Operation Bloodhound
coin \n- Two Operation Campaigns, choose from 60 missions \n- Missions reward XP
Bonuses \n- Operation Bloodhound Case and weapon drops \n- Operation Bloodhound
Journal and more..."
"SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "Esta caixa contém 15 revestimentos de armas da
Coleção Falchion criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "This case contains 16 community
made weapon finishes from the Falchion Collection"
"SFUI_Missions_Not_In_Map" "Missão requer um mapa ou modo de jogo diferente"
"[english]SFUI_Missions_Not_In_Map" "Mission requires a different map or game mode"
"SFUI_Missions_In_WarmUp" "Progresso na missão indisponível durante
aquecimento"
"[english]SFUI_Missions_In_WarmUp" "Mission progress unavailable during warmup"
"SFUI_Missions_Audio" "Reproduzir dossiê da missão"
"[english]SFUI_Missions_Audio" "Play Mission Brief"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_XpReward" "Recompensa de EXP!"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_XpReward" "XP Reward!"
"SFUI_InvContextMenu_Journal_Faq" "Ver perguntas frequentes sobre missões e EXP"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Journal_Faq" "Open Journal To Mission and XP
F.A.Q."
"CSGO_Journal_CoverId_5" "DO 34-1"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_5" "OJ 34-1"
"CSGO_Journal_CoverTitle_5" "OPERAÇÃO CÃO DE CAÇA"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_5" "OPERATION BLOODHOUND"
"CSGO_Journal_CoverDesc_5" "CÃO DE CAÇA: DIÁRIO OPERACIONAL"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_5" "BLOODHOUND: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_5" "Expedido em: %s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_5" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_5" "01/10/2015 GMT"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_5" "Oct 01, 2015 GMT"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_5" "Estado da Op. Cão de Caça"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_5" "Op Bloodhound Status"
"CSGO_Journal_Toc_MissionFaq_Title" "Perguntas frequentes"
"[english]CSGO_Journal_Toc_MissionFaq_Title" "Mission and XP F.A.Q."
"CSGO_Journal_Missions_Active" "Missão ativa"
"[english]CSGO_Journal_Missions_Active" "Active Mission"
"CSGO_Journal_Mission_Backlog_More" "5+"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_More" "5+"
"CSGO_Journal_Mission_days_and" "dias e"
"[english]CSGO_Journal_Mission_days_and" "days and"
"CSGO_Journal_Mission_day_and" "dia e"
"[english]CSGO_Journal_Mission_day_and" "day and"
"CSGO_Journal_Mission_Less_Hour" "Menos de 1 hora"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Less_Hour" "Less than 1 hour"
"CSGO_Journal_Mission_Next_Day" "Você está sem missões. Uma nova pode ser
iniciada amanhã."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Next_Day" "You are out of missions. You can start
one tomorrow."
"CSGO_Journal_Mission_Faq5" "<b>Com que frequência posso cumprir missões?
</b>\nCom um Passe da Operação Cão de Caça, você pode cumprir 2 missões assim que
ativá-lo. A cada dia a quantidade de missões disponíveis aumenta em um.\n\nCaso não
tenha mais missões, volte mais tarde — uma contagem regressiva dirá quanto tempo
falta até poder avançar nas suas campanhas.\n\n<b>Como trabalho na minha missão?
</b>\nMissões podem ser cumpridas usando a criação de partidas do modo de jogo e/ou
mapa especificado. Caso não saiba como entrar na partida certa, clique na sua
missão a partir do menu principal e selecione \"Jogar\".\n\n<b>Trabalhei na minha
missão, mas não vejo progresso algum. O que aconteceu?</b>\nO progresso em uma
missão só é registrado no fim de uma partida, sendo perdido caso saia da partida
antes do fim.\n\nCaso fique até o fim e mesmo assim não veja progresso algum,
confirme que está no modo de jogo e/ou mapa correto e que há pelo menos um outro
jogador humano no seu servidor.\n\nQuando estiver apto a progredir na sua missão, o
painel de estado da missão (abaixo do placar) dirá \"Ativa\".\n\n<b>Como ganho
experiência?</b>\nVocê ganhará experiência no fim de uma partida em servidores
oficiais. Em uma partida Competitiva, a experiência é determinada pela quantidade
de rodadas vencidas. Em outros modos de jogo, a experiência é determinada pela sua
pontuação. Além disso, no começo de cada semana você receberá um bônus de
experiência. Durante a Operação Cão de Caça, você pode ganhar experiência adicional
cumprindo missões.\n\n<b>O que acontece ao ganhar experiência suficiente para subir
de patente?</b>\nDepois de subir de patente, a patente do seu perfil do CS:GO
subirá e você receberá um novo ícone de perfil. Além disso, a sua primeira promoção
de patente a cada semana o recompensará com uma arma. Caso tenha um Passe da
Operação Cão de Caça, a arma será de uma das coleções exclusivas da operação:
Cobblestone, Cache, Overpass, Deuses e Monstros, Sol Nascente e Ferro
Velho.\n\n<b>Não tenho ganhado experiência. O que aconteceu?</b>\nSó se pode ganhar
experiência em servidores oficiais depois do fim da partida; você não ganhará
experiência caso saia da partida antes do fim ou em servidores sem outros jogadores
humanos.\n\n<b>Há um limite para a patente do meu perfil?</b>\nNão.
Independentemente de quanto jogar, você sempre poderá ganhar experiência e subir de
patente.\n\n<b>Como ganho armas?</b>\nSó tem um jeito de ganhar armas, que é
subindo de patente uma vez na semana. A barra de progresso indicará quando estiver
apto a ganhar uma arma."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq5" "<b>How often can I complete missions?
</b>\nWith an Operation Bloodhound Access pass, you are able to complete two
missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will
increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown
timer will show you how many hours are left before you can make more progress in
your campaigns.\n\n<b>How do I work on my mission?</b>\nMissions can be completed
using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not
sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and
select 'Play'.\n\n<b>I worked on my mission but don't see any progress, what
happened?</b>\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not
make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not
see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make
sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able
to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard)
will be 'Active'.\n\n<b>How do I gain XP?</b>\nYou will earn XP at the end of a
match on official servers. In a Competitive match, your earned XP is determined by
your rounds won. In all other game modes, your earned XP is determined by your
score. Additionally, at the start of each week you will receive an XP bonus boost.
During Operation Bloodhound, you can gain extra XP by completing
missions.\n\n<b>What happens when I earn enough XP to gain a Rank?</b>\nWhenever
you gain a Rank, your CS:GO Profile Rank will increase and you will receive a new
profile icon. Additionally, your first Rank earned each week will reward you with
an earned weapon drop. If you have an Operation Bloodhound Access pass, your earned
weapon drops will come from one of the exclusive Operation Bloodhound weapon
collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and
Chop Shop.\n\n<b>I haven't been earning any XP. What happened?</b>\nXP can only be
earned on official servers, and is only earned at the end of a match; you will not
earn any XP if you leave a match early. You can only earn XP when there is at least
one other human player in your server.\n\n<b>Is there a limit to the number of
times I can increase my Profile Rank?</b>\nThere is no limit. Regardless of how
much you play, you can always continue to gain XP toward a new Rank.\n\n<b>How do I
earn weapon drops?</b>\nThere is only one way to earn weapon drops. You can receive
one earned weapon drop per week. You will receive this drop the first time you
increase your Rank during the week. Your level progress bar will indicate when you
are eligible for an earned weapon."
"CSGO_Journal_Mission_Faq_Title" "Perguntas frequentes sobre missões e EXP"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq_Title" "Mission and XP F.A.Q."
"CSGO_Mission_Char_Bio_Hennequet" "<b>Operador: Hennequet</b>"
"[english]CSGO_Mission_Char_Bio_Hennequet" "<b>Operator: Hennequet</b>"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedGuardian" "SAIR DE MISSÃO DE
GUARDIÃO?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedGuardian" "QUIT
GUARDIAN MISSION?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageXP" "Você perderá a XP obtida pendente
caso saia agora.\n\nDeseja parar de jogar agora?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageXP" "If you leave now you
will lose pending Earned XP.\n\nDo you wish to stop playing now?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageMission" "Você perderá o progresso na
missão e a XP obtida pendentes caso saia agora.\n\nDeseja parar de jogar agora?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageMission" "If you leave now
you will lose your pending Mission Progress and pending Earned XP.\n\nDo you wish
to stop playing now?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedGuardian""Caso escolha
desconectar-se o seu parceiro não poderá cumprir a missão e você poderá se
reconectar a esta partida a partir do menu principal.\n\nDeseja se desconectar
agora?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedGuardian" "If you
disconnect your partner will not be able to complete the mission and you can
reconnect to this match from the Main Menu.\n\nDo you wish to disconnect now?"
"SFUI_XP_RankName_0" " "
"[english]SFUI_XP_RankName_0" ""
"SFUI_XP_RankName_1" "Recruta"
"[english]SFUI_XP_RankName_1" "Recruit"
"SFUI_XP_RankName_2" "Soldado"
"[english]SFUI_XP_RankName_2" "Private"
"SFUI_XP_RankName_3" "Soldado"
"[english]SFUI_XP_RankName_3" "Private"
"SFUI_XP_RankName_4" "Soldado"
"[english]SFUI_XP_RankName_4" "Private"
"SFUI_XP_RankName_5" "Cabo"
"[english]SFUI_XP_RankName_5" "Corporal"
"SFUI_XP_RankName_6" "Cabo"
"[english]SFUI_XP_RankName_6" "Corporal"
"SFUI_XP_RankName_7" "Cabo"
"[english]SFUI_XP_RankName_7" "Corporal"
"SFUI_XP_RankName_8" "Cabo"
"[english]SFUI_XP_RankName_8" "Corporal"
"SFUI_XP_RankName_9" "Terceiro-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_9" "Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_10" "Terceiro-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_10" "Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_11" "Terceiro-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_11" "Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_12" "Terceiro-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_12" "Sergeant"
"SFUI_XP_Bonus_1" "Bônus semanal de XP disponível!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_1" "Weekly XP bonus boost available!"
"SFUI_XP_Bonus_2" "Ganhe um item ao subir de patente!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_2" "Get an item drop next time you level up!"
"SFUI_XP_Bonus_2_op06" "Ganhe um item de <b>%s1</b> ao subir de patente!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_2_op06" "Get a <b>%s1</b> item drop next time you level
up!"
"SFUI_XP_Bonus_3" "Ganho de \"XP obtida\" reduzido até a próxima semana."
"[english]SFUI_XP_Bonus_3" "Reduced 'Earned XP' gain until next week."
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_Old" "<b>%s1 </b>XP atual"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Old" "<b>%s1 </b>Current XP"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_0" " "
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_0" ""
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" "<b> %s1 </b> de XP obtido (Sua pontuação x
multiplicador %s2)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" "<b> %s1 </b> Earned XP (Your Score x %s2
Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" "<b> %s1 </b> de XP obtido (Rodadas vencidas x
multiplicador %s2)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" "<b> %s1 </b> Earned XP (Rounds Won x %s2
Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_3" "<b> %s1 </b> Bônus de XP semanal"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_3" "<b> %s1 </b> Weekly XP Bonus"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_6" "<b> %s1 </b> Missão cumprida"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_6" "<b> %s1 </b> Mission Completion"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_7" "<b> %s1 </b> Bônus da missão"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_7" "<b> %s1 </b> Mission Bonus"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" "<b> %s1 </b> de XP obtido (Sua pontuação x
multiplicador %s2 reduzido)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" "<b> %s1 </b> Earned XP (Your Score x Reduced
%s2 Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" "<b> %s1 </b> de XP obtido (Rodadas vencidas x
multiplicador %s2 reduzido)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" "<b> %s1 </b> Earned XP (Rounds Won x Reduced
%s2 Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_Total" "Total de XP: <b> %s1 </b>"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Total" "Total XP <b> %s1 </b>"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" "<b> %s1 de XP </b> para %s3 — Nv. %s2"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" "<b> %s1 XP </b> Needed For %s3 - Lvl
%s2"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" "<b> %s1 de XP </b> para Nv. %s2 + item <b>
%s3</b>"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" "<b> %s1 XP </b> Needed For Lvl %s2
+ <b>%s3</b> Drop"
"SFUI_XP_RankName_Display" "%s2 — Nv. %s1"
"[english]SFUI_XP_RankName_Display" "%s2 - Lvl %s1"
"SFUI_XP_RankName_EarnedNewLevel" "Subiu de nível!"
"[english]SFUI_XP_RankName_EarnedNewLevel" "Earned New Level!"
"SFUI_XP_RankName_NewLevel" "Subiu de nível"
"[english]SFUI_XP_RankName_NewLevel" "Level Up"
"SFUI_XP_RankName_Display_Bonus_Active" "%s2 — Nv. %s1<font color='#466571'>
Bônus de XP ativo </font>"
"[english]SFUI_XP_RankName_Display_Bonus_Active" "%s2 - Lvl %s1<font
color='#466571'> XP Boost Active </font>"
"SFUI_XP_RankName_Next_Drop" "Nv. %s1 + Item <b>%s2</b>"
"[english]SFUI_XP_RankName_Next_Drop" "Lvl %s1 +<b>%s2</b> Drop"
"SFUI_XP_RankName_Next_Drop_Nolevel" "Jogue partidas por completo para
alcançar o nível %s1 + item"
"[english]SFUI_XP_RankName_Next_Drop_Nolevel" "Complete matches to earn Lvl %s1 +
Drop"
"SFUI_XP_RankName_Next" "Nv. %s1"
"[english]SFUI_XP_RankName_Next" "Lvl %s1"
"SFUI_Scoreboard_XPBar_Tooltip" "%s3<b>Bônus de experiência ativos:</b>\n +
%s4\n\nExperiência atual: %s1 (+%s2 para a próxima patente)\n\nObtenha experiência
ao jogar partidas por completo em qualquer modo e cumprir missões."
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_Tooltip" "%s3<b>Your Active XP Bonuses:</b>\n +
%s4\n\nYour current XP is %s1 (%s2 XP needed for your next Rank)\n\nXP is earned by
completing matches in any mode and by completing missions."
"SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonuses" "Experiência atual: %s1 (+%s2 para a
próxima patente)\n\nObtenha experiência ao jogar partidas por completo em qualquer
modo e cumprir missões."
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonuses" "Your current XP is %s1 (%s2
XP needed for your next Rank)\n\nXP is earned by completing matches in any mode and
by completing missions."
"SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfile" "Experiência atual: %s1 (+%s2 para
a próxima patente)"
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfile" "Current XP is %s1 (%s2
XP needed for next level)"
"SFUIHUD_hostagename_nh" "<font color='#e5da25'>%s1</font>"
"[english]SFUIHUD_hostagename_nh" "<font color='#e5da25'>%s1</font>"
"CSGO_StoryHostageName_cs_office" "Kenneth Hooks"
"[english]CSGO_StoryHostageName_cs_office" "Kenneth Hooks"
"CSGO_StoryHostageName_gd_bank" "Ryan Jessup"
"[english]CSGO_StoryHostageName_gd_bank" "Ryan Jessup"
"CSGO_StoryHostageName_gd_cbble" "Lord William"
"[english]CSGO_StoryHostageName_gd_cbble" "Lord William"
"CSGO_StoryHostageName_gd_lake" "Alex Kincaide"
"[english]CSGO_StoryHostageName_gd_lake" "Alex Kincaide"
"SFUI_WinPanel_coin_awarded" "A sua Moeda de Desafio da Operação subiu de nível!"
"[english]SFUI_WinPanel_coin_awarded" "You've leveled up Operation Challenge
Coin!"
"SFUI_Notice_WaitToRespawn" "\nESPERE PARA RENASCER"
"[english]SFUI_Notice_WaitToRespawn" "\nPLEASE WAIT TO RESPAWN"
"SFUI_Notice_NextWaveIn" "ONDA CONCLUÍDA!\n<font color='#6c6d4f'>Próxima onda
em %s1 segundo(s)</font>"
"[english]SFUI_Notice_NextWaveIn" "WAVE COMPLETED!\n<font color='#6c6d4f'>Next
wave in %s1 seconds</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun0" "Prepare-se para defender!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun0" "Get ready to defend!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun1" "Inimigos avistados!\n<font color='#6c6d4f'>Onda
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun1" "Enemies spotted!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun2" "Inimigos se aproximando!\n<font color='#6c6d4f'>Onda
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun2" "Enemies incoming!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun3" "Uma nova onda está se aproximando!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun3" "A new wave is approaching!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun4" "Novos atacantes avançando!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun4" "New attackers advancing!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRound" ">> Sobreviva e impeça a bomba de ser
armada até o tempo acabar!"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRound" ">> Survive and prevent the bomb
from being planted until the time expires!"
"SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRoundHostage" ">> Sobreviva e proteja o refém até
o tempo acabar!"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRoundHostage" ">> Survive and protect
the hostage until the time expires!"
"SFUI_Notice_GuardianModeKillsAnyReset" ">> A quantidade de vítimas com qualquer
arma necessárias voltou a %s1"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsAnyReset" ">> Kills needed with any
weapon has been reset to %s1"
"SFUI_Notice_GuardianModeLowerDifficultyNextRound" ">> #Próxima rodada terá
dificuldade reduzida"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeLowerDifficultyNextRound"">> #Next round will
lower in difficulty"
"SFUI_Notice_GuardianModeKillsReset" ">> A quantidade de vítimas com %s1
necessárias voltou a %s2"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsReset" ">> Kills needed with the %s1 has
been reset to %s2"
"SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemainingAny" ">> Vítimas restantes: %s1"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemainingAny" ">> Kills remaining: %s1"
"SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemaining" ">> Vítimas com %s1 restantes: %s2"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemaining" ">> Kills remaining with %s1:
%s2"
"SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromBomb" "Você está muito longe\ndo alvo de
explosão!\nDê meia-volta agora!"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromBomb" "You are too far\nfrom the
bomb site!\nTurn back now!"
"SFUI_Notice_Guardian_BuyMenuAvailable" "<font color='#32a932'>Menu de compra
disponível</font>\n[%s1] Abrir menu de compra</font>"
"[english]SFUI_Notice_Guardian_BuyMenuAvailable" "<font color='#32a932'>Buy
Menu Available</font>\n[%s1] Open the Buy Menu</font>"
"SFUI_Notice_Guardian_PlayerHasDied" "%s1 morreu!"
"[english]SFUI_Notice_Guardian_PlayerHasDied" "%s1 has died!"
"SFUI_BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "Não pode comprar durante uma onda"
"[english]SFUI_BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "You cannot buy during a wave"
"SFUI_BuyMenu_CantBuy" "Você não pode comprar"
"[english]SFUI_BuyMenu_CantBuy" "You cannot buy"
"SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionRequired" "<font color='#FFFF40'>Esta missão
só pode ser realizada com um amigo.\nEnvie um convite a partir da sua lista de
amigos.\n</font>"
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionRequired" "<font color='#FFFF40'>This
mission must be completed with a friend.\nSend them a lobby invite from your
friends list.\n</font>"
"SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionExplanation" "<font color='#FFFF40'>Esta missão
só pode ser realizada com um amigo.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionExplanation" "<font
color='#FFFF40'>This mission must be completed with a friend.</font>"
"SFUI_QMM_ERROR_PartyRequired2" "Não é possível iniciar a criação de partidas
porque a missão só pode ser realizada com um amigo."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyRequired2" "Cannot begin matchmaking because the
mission requires you to play together with one friend."
"SFUI_QMM_ERROR_OperationQuestIdInactive" "Não é possível iniciar a criação de
partidas porque a missão precisa ser ativada pelo diário da operação."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationQuestIdInactive" "Cannot begin matchmaking
because the requested mission must first be activated using Operation Journal."
"SFUI_Invite_Lobby" "Convidar para a sala"
"[english]SFUI_Invite_Lobby" "Invite to Lobby"
"SFUI_Summon_For_Game" "Convidar para missão cooperativa de Guardião"
"[english]SFUI_Summon_For_Game" "Invite to Guardian Co-op Mission"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Require" "Um passe da Operação Cão de
Caça fornece uma moeda aprimorável, duas campanhas operacionais com mais de 60
missões que recompensam com experiência adicional, a possibilidade de obter armas e
caixas da Operação Cão de Caça e um diário que contém um boletim da campanha ativa,
um boletim da operação, classificações de amigos e mais. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Require" "An Operation
Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation
Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Stash" "Um passe da Operação Cão de
Caça fornece uma moeda aprimorável, duas campanhas operacionais com mais de 60
missões que recompensam com experiência adicional, a possibilidade de obter armas e
caixas da Operação Cão de Caça e um diário que contém um boletim da campanha ativa,
um boletim da operação, classificações de amigos e mais. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Stash" "An Operation Bloodhound
Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that
contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and
weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation
Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Suggest" "Um passe da Operação Cão de
Caça fornece uma moeda aprimorável, duas campanhas operacionais com mais de 60
missões que recompensam com experiência adicional, a possibilidade de obter armas e
caixas da Operação Cão de Caça e um diário que contém um boletim da campanha ativa,
um boletim da operação, classificações de amigos e mais. Deseja comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Suggest" "An Operation
Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation
Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_SuggestTime" "Um passe da Operação
Cão de Caça fornece uma moeda aprimorável, duas campanhas operacionais com mais de
60 missões que recompensam com experiência adicional, a possibilidade de obter
armas e caixas da Operação Cão de Caça e um diário que contém um boletim da
campanha ativa, um boletim da operação, classificações de amigos e mais. Deseja
comprá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_SuggestTime" "An Operation
Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation
Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation
Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty
Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Require" "Você possui um passe da
Operação Cão de Caça que ainda não foi ativado. Um passe ativo fornece uma moeda
aprimorável, duas campanhas operacionais com mais de 60 missões que recompensam com
experiência adicional, a possibilidade de obter armas e caixas da Operação Cão de
Caça e um diário que contém um boletim da campanha ativa, um boletim da operação,
classificações de amigos e mais. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Require" "You have an
Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over
60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops,
and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard,
Friends leaderboard and more. Would you like to activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Parabéns pela compra do seu passe da Operação Cão de Caça! Deseja
ativá-lo agora?</font>\nUm passe ativo fornece uma moeda aprimorável, duas
campanhas operacionais com mais de 60 missões que recompensam com experiência
adicional, a possibilidade de obter armas e caixas da Operação Cão de Caça e um
diário que contém um boletim da campanha ativa, um boletim da operação,
classificações de amigos e mais. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Purchased" "<font
color='#00FF00'>Congratulations on your purchase of the Operation Bloodhound Access
Pass! Would you like to activate it now?</font>\nAn active pass gets you the
upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions
that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a
journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends
leaderboard and more. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Suggest" "Você possui um passe da
Operação Cão de Caça que ainda não foi ativado. Um passe ativo fornece uma moeda
aprimorável, duas campanhas operacionais com mais de 60 missões que recompensam com
experiência adicional, a possibilidade de obter armas e caixas da Operação Cão de
Caça e um diário que contém um boletim da campanha ativa, um boletim da operação,
classificações de amigos e mais. Deseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Suggest" "You have an
Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over
60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops,
and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard,
Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_SuggestTime" "Você possui um passe da
Operação Cão de Caça que ainda não foi ativado. Um passe ativo fornece uma moeda
aprimorável, duas campanhas operacionais com mais de 60 missões que recompensam com
experiência adicional, a possibilidade de obter armas e caixas da Operação Cão de
Caça e um diário que contém um boletim da campanha ativa, um boletim da operação,
classificações de amigos e mais."
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_SuggestTime" "You have an
Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass
gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over
60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops,
and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard,
Friends leaderboard and more."
"SFUI_MapSelect_Upsell_season5" "PASSE"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season5" "ACCESS PASS"
"SFUI_MapSelect_Upsell_season5_Tooltip" "<b><font size='12'
color='#FFFFFF'>Acesso à Operação Cão de Caça</b></font>\n— Moeda da Operação Cão
de Caça, que pode ser aprimorada cumprindo missões de campanhas\n— Duas campanhas
da operação; escolha dentre mais de 60 missões com experiência \n— Obter armas e
caixas da Operação Cão de Caça\n— Diário da Operação Cão de Caça, que contém:\n
Visão geral da campanha\n Boletim da campanha ativa\n Boletim da operação\n
Classificações de amigos"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season5_Tooltip" "<b><font size='12'
color='#FFFFFF'>Operation Bloodhound Access</b></font>\n -The Operation Bloodhound
coin, upgradeable through mission completion\n -Two Operation Campaigns, choose
from over 60 XP-rewarding missions \n -Operation Bloodhound Case and weapon drops\n
-Operation Bloodhound Journal that contains:\n Campaign Overviews\n
Active Duty Scorecard\n Operation Bloodhound Scorecard\n Friends
leaderboard"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op06" "Op. Cão de Caça — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op06" "In CS:GO 'Bloodhound'
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op06" "Op. Cão de Caça"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op06" "Playing CS:GO
'Bloodhound'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op06" "Assistindo ao vivo — Op. Cão
de Caça"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op06" "Watching CS:GO
'Bloodhound'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op06" "Assistindo a replay — Op.
Cão de Caça"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op06""Replaying CS:GO
'Bloodhound'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_lobby" "Guardião — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_lobby" "In CS:GO Guardian
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_game" "Guardião"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_game" "CS:GO Guardian"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_community" "Guardião — Servidor da
comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_community" "CS:GO Community
Guardian"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_watch" "Assistindo ao vivo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_watch" "Watching CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_review" "Assistindo a replay"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_review""Replaying CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op06" "Op. Cão de Caça — Mata-mata
— Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op06" "In CS:GO
'Bloodhound' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op06" "Op. Cão de Caça — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op06" "Playing CS:GO
'Bloodhound' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op06" "Assistindo ao vivo — Op. Cão
de Caça — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op06" "Watching CS:GO
'Bloodhound' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op06" "Assistindo a replay —
Op. Cão de Caça — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op06" "Replaying CS:GO
'Bloodhound' DM"
"SFUI_Rules_Guardian_Loading" "Missão de Guardião \n\nProteja o objetivo de ondas
de inimigos.\n\nElimine uma certa quantidade\nde inimigos com a arma
especificada\nna mesma rodada para vencer.\n\n· Fogo amigo desligado\n· Colisão
entre aliados desligada\n· 15 rodadas para cumprir objetivo"
"[english]SFUI_Rules_Guardian_Loading" "Guardian Scenario Mission \n\nProtect
the objective from waves of attacking enemies.\n\nEliminate a specified number of
enemies with\nthe target weapon in a single round to win.\n\n· Friendly fire is
OFF\n· Team collision is OFF\n· 15 rounds to complete objective"
"SFUI_Missions_Wrong_Team" "Missão requer que você esteja em uma equipe
diferente"
"[english]SFUI_Missions_Wrong_Team" "Mission requires you to be on a different
team"
"quest_assassination_target_on_server_has_quest" "Você está tentando
assassinar o alvo: %s1"
"[english]quest_assassination_target_on_server_has_quest" "You are trying to kill
Assassination Target: %s1"
"quest_assassination_target_killed" "%s1 foi assassinado(a)!"
"[english]quest_assassination_target_killed" "%s1 has been assassinated!"
"quest_assassination_no_longer_target" "Você deixou de ser %s1."
"[english]quest_assassination_no_longer_target" "You are no longer %s1."
"SFUI_MainMenu_ConfirmBan" "CONFIRMAR"
"[english]SFUI_MainMenu_ConfirmBan" "CONFIRM"
"SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "Fim da suspensão do modo
competitivo"
"[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "Competitive Cooldown
Expired"
"CSGO_Journal_Campaign_Desc_2" "As suas armas são as suas melhores amigas.
Procure conhecê-las melhor e aprender novos truques. Estas missões o ajudarão a
pegar o jeito."
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_2" "Your Weapons are your best friends. Get
to know them better and learn some new weapon skills. These missions will bring you
up to snuff."
"CSGO_Journal_Campaign_Desc_3" "Conflitos e agitações no deserto. As
Indústrias Castle lhe fornecerá novas armas para cumprir estas missões."
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_3" "Conflicts and unrest in the desert.
Castle industries will supply you with new weapons for finishing these missions."
"CSGO_Journal_Campaign_Desc_4" "A Europa se tornou a nova zona de batalha. As
indústrias Castle fornecerão novas armas a você por cumprir essas missões."
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_4" "Europe has become the new battle zone.
Castle industries will supply you with new weapons for finishing these missions."
"SFUI_XP_RankName_17" "Primeiro-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_17" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_18" "Primeiro-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_18" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_19" "Primeiro-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_19" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_20" "Primeiro-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_20" "Sergeant Major"
"SFUI_XP_RankName_21" "Subtenente"
"[english]SFUI_XP_RankName_21" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_22" "Aspirante-a-oficial"
"[english]SFUI_XP_RankName_22" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_23" "Segundo-tenente"
"[english]SFUI_XP_RankName_23" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_24" "Primeiro-tenente"
"[english]SFUI_XP_RankName_24" "Lieutenant"
"SFUI_XP_RankName_25" "Capitão"
"[english]SFUI_XP_RankName_25" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_26" "Capitão"
"[english]SFUI_XP_RankName_26" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_27" "Capitão"
"[english]SFUI_XP_RankName_27" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_28" "Capitão"
"[english]SFUI_XP_RankName_28" "Captain"
"SFUI_XP_RankName_29" "Major"
"[english]SFUI_XP_RankName_29" "Major"
"SFUI_XP_RankName_30" "Major"
"[english]SFUI_XP_RankName_30" "Major"
"SFUI_XP_RankName_31" "Major"
"[english]SFUI_XP_RankName_31" "Major"
"SFUI_XP_RankName_32" "Major"
"[english]SFUI_XP_RankName_32" "Major"
"SFUI_XP_RankName_33" "Tenente-coronel"
"[english]SFUI_XP_RankName_33" "Colonel"
"SFUI_XP_RankName_34" "Tenente-coronel"
"[english]SFUI_XP_RankName_34" "Colonel"
"SFUI_XP_RankName_35" "Tenente-coronel"
"[english]SFUI_XP_RankName_35" "Colonel"
"SFUI_XP_RankName_36" "Coronel"
"[english]SFUI_XP_RankName_36" "Brigadier General"
"SFUI_XP_RankName_37" "General-de-brigada"
"[english]SFUI_XP_RankName_37" "Major General"
"SFUI_XP_RankName_38" "General-de-divisão"
"[english]SFUI_XP_RankName_38" "Lieutenant General"
"SFUI_XP_RankName_39" "General-de-exército"
"[english]SFUI_XP_RankName_39" "General"
"SFUI_XP_RankName_40" "General Global"
"[english]SFUI_XP_RankName_40" "Global General"
"SFUI_vote_failed_cant_round_end" "A votação não pode ser aprovada após o fim da
rodada. Inicie a votação novamente."
"[english]SFUI_vote_failed_cant_round_end" "Vote can't succeed after round has
ended. Call vote again."
"SFUI_CooldownExplanationReason_Expired_Cooldown" "A sua suspensão acabou.
Suspensões futuras podem durar mais.\nMotivo da suspensão: "
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Expired_Cooldown" "<b>Your cooldown has
expired. Subsequent cooldowns may be longer.\nCooldown Reason</b>: "
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "Proteja o alvo de explosão!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "Protect the bombsite!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "Proteja o refém!\n<font color='#6c6d4f'>Onda
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "Protect the hostage!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "Inimigos avistados!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "Enemies spotted!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT2" "Inimigos se aproximando!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT2" "Enemies inbound!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "Uma nova onda está se aproximando!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "A new wave is approaching!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT4" "Novos atacantes avançando!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT4" "New attackers advancing!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT5" "Mais elementos hostis se aproximando!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT5" "More hostiles incoming!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT6" "Insurgentes se aproximando!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT6" "Incoming Insurgents!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT7" "Proteja o alvo de explosão!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT7" "Protect the bombsite!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT8" "Cuidem um do outro!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT8" "Watch each other’s backs!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T1" "Rendição jamais!\n<font color='#6c6d4f'>Onda
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T1" "No surrender!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T2" "Inimigos se aproximando!\n<font color='#6c6d4f'>Onda
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T2" "Enemies incoming!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T3" "Use a sua astúcia e habilidade para
sobreviver!\n<font color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T3" "Use your wits and skill to
survive!\n<font color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T4" "Piedade jamais!\n<font color='#6c6d4f'>Onda
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T4" "Show them no mercy!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "A Força-tarefa está aqui!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "The Taskforce is here!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "Operadores inimigos se aproximando!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "Enemy Operators, inbound!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T7" "Não deixe que levem o refém!\n<font
color='#6c6d4f'>Onda %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T7" "Don’t let them take the hostage!\n<font
color='#6c6d4f'>Wave %s1</font>"
"SFUI_Notice_NewWaveBegun_T8" "Inimigos se aproximando!\n<font color='#6c6d4f'>Onda
%s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T8" "Incoming!\n<font color='#6c6d4f'>Wave
%s1</font>"
"Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Antes da sua
traição, Chase Turner era um membro de honra da Coalizão Força-tarefa. Já que foi
você a derrotá-lo... nada melhor que você para seguir o seu legado com a AWP."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Until
he betrayed us all, Chase Turner was a decorated member of the Coalition Taskforce.
Seeing as you're the one who put him down... it's only fitting you carry on his
legacy with the AWP."
"Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Há alguém
que desejo lhe apresentar, um desertor da Coalizão Força-tarefa de nome Chase
Turner. Mas antes disso, tenho um último teste para você. Junte-se aos seus novos
irmãos e irmãs contra os seus velhos aliados... não deixe que os nossos reféns
sejam tirados de nós."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
There's someone I'd like to meet, a defector from the Coalition Taskforce named
Chase Turner. But before you do, I have a final test for you. Stand with your new
brothers and sisters against your old ones... don't let our hostages be taken from
us."
"Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Com a morte
de Turner, pode apostar que Valeria estará atrás de vingança... se adaptar será a
chave para a sobrevivência."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: With
Turner dead, you can bet Valeria will be looking for vengeance... being able to
adapt will be key to your survival."
"Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner pode
estar morto, mas a sua célula ainda está a solta. Precisamos continuar atentos e
manter as nossas habilidades no ponto."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Turner
may be dead, but his cell is still out there. We must stay vigilant and keep our
skills sharp."
"Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: A Fênix está
atacando a Corporação Season, precisamos ir até lá agora!"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The
Phoenix are raiding the Season Corporation, we need to deploy now!"
"Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Uma fonte
anônima relatou atividade da Fênix em uma pequena cidade do Maghreb. Tem alguma
coisa que me deixa desconfiado... tenha cuidado quando passar pelos becos... podem
tentar emboscar você."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: An
anonymous tip reported Phoenix activity in a small town in the Maghreb. Something
about this doesn't feel right... be careful when moving down the side alleys...
there may be an ambush."
"Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: A Fênix está
avançando em vários alvos ao redor do mundo... salve esses reféns!"
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: The
Phoenix are making a move on various soft targets all around the globe... get out
there and save those hostages!"
"Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Chase Turner
era um amigo de muitos de nós e um protegido meu... não fico feliz com a sua morte,
mas ele precisava ser derrotado. Ah, não podemos remoer o passado... mas olhar para
o futuro."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Chase
Turner was a friend to many of us, and a protégé of mine... I take no joy in his
death, but he had to be put down. Ah, we mustn't dwell in the past... but look
towards the future."
"Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Nem sempre
podemos controlar os termos de um confronto e a infeliz realidade da guerra é que
rifles não são baratos. Pode ser que não tenha o seu rifle preferido se Valeria
vier à sua caça, e se isso acontecer você precisa estar preparado para usar o que
estiver à mão."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We
can't always control the terms of a skirmish, and the unfortunate reality of war is
that rifles aren't cheap. If Valeria comes for you, you might not have your
preferred rifle, and if that happens you have to be prepared to use whatever is on
hand."
"Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: As forças da
Fênix estão indo em sua direção. Lembre-se do seu treinamento e use a AWP para
controlar o alvo de explosão. Vocês estarão a sós lá fora, então fiquem atentos e
cuidem um do outro."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
Phoenix forces are bearing down on you. Remember your training and use the AWP to
control the bombsite. It's just the two of you out there, so be smart and cover
each other's backs."
"Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: A célula de
Turner está se recuperando, mas não podemos descansar. É hora de outro exercício de
treinamento com armas..."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>:
Turner's cell is licking it's wounds, but we can't afford to be complacent. It's
time for another weapons training exercise..."
"Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: Já
encontramos Turner em um lugar como este... Ele usou as vigas no alvo de explosão B
para nos pegar, um por um. Conseguimos afugentá-los... mas não antes de destruírem
informações sobre a célula: tudo o que sabemos é que a Fênix está se preparando
para atacar outro civil."
"[english]Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "<b>Sebastien Hennequet</b>: We
once encountered Turner in a compound like this one... He was using the rafters at
bombsite B to pick us off one by one. We drove them off... but not before they
were able to destroy information regarding their cell: all we know for sure is that
the Phoenix are preparing to hit a new civilian target."
"Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: Turner morreu.
Derrotado por um pai que não sabia lidar com um filho que brilhava mais que ele. O
dia final virá ao Sr. Hennequet... mas por agora quero machucá-lo como sempre
fizemos. Localizei um dos seus pupilos prodígio, um operador de nome Jackson.
Encontre-o. Mate-o. E traga justiça à Fênix."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
Turner is dead. Struck down by a father who couldn't bear to see his son outshine
him. A reckoning will be coming for Mr. Hennequet... but for now I want him to
hurt like we do. I've located one of his star pupils, an operator named Jackson.
Find him. Kill him. And bring justice for The Phoenix."
"Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>: As pessoas
querem acreditar que a mudança vem de dentro do sistema, mas eu e você sabemos
melhor. O sistema protege patetas corporativos como Underhill and Murphy, enquanto
enchem os seus bolsos promovendo indústria que fazem mal ao homem comum. Hoje a sua
torre de marfim começa a cair."
"[english]Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "<b>Valeria Jenner</b>:
People want to believe that change comes from within the system, but you and I both
know better. The system protects corporate stooges like Underhill and Murphy as
they line their pockets promoting industries that cripple the common man. Today
their ivory tower begins to fall."
"SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Membro do grupo banido"
"[english]SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Party Member Banned"
"SFUI_Overwatch_Faq_Link" "Saiba mais"
"[english]SFUI_Overwatch_Faq_Link" "Overwatch F.A.Q."
"SFUI_XP_Bonus_4" "Recompensa de XP de investigador da Fiscalização disponível!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_4" "Overwatch Investigator XP reward available!"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_4" "<b> %s1 </b> Recompensa de XP da Fiscalização"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_4" "<b> %s1 </b> Overwatch XP Reward"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_5" "<b> %s1 </b> Bônus mensal de XP (por XP da
Fiscalização)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_5" "<b> %s1 </b> Weekly XP Bonus (for Overwatch
XP)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_54" "<b> %s1 </b> XP de Fiscalização (sua recompensa x
multiplicador reduzido)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_54" "<b> %s1 </b> Overwatch XP (Your Reward x
Reduced Multiplier)"
"SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "Você enviou vereditos precisos e está
qualificado para receber uma recompensa de XP de investigador da Fiscalização! Você
pode coletar a sua recompensa após uma partida em servidores oficiais. Obrigado por
servir como um investigador da Fiscalização."
"[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "You have submitted accurate verdicts and
qualified for an Overwatch Investigator XP reward! You can collect your reward at
the end of a match on official servers. Thank you for serving as an Overwatch
Investigator."
"SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "Um ou mais jogadores denunciados por você
recentemente foram banidos permanentemente de servidores oficiais do CS:GO.
Obrigado por ajudar a comunidade do CS:GO."
"[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "One or more players that you recently
reported were convicted and permanently banned from official CS:GO servers. Thank
you for helping the CS:GO community."
"SFUI_PersonaNotification_Msg_6" "Um ou mais membros de grupos Competitivos dos
quais fez parte recentemente foram condenados por trapacear e estão permanentemente
banidos de servidores oficiais do CS:GO. Todos os associados, incluindo você, foram
penalizados. A patente do seu perfil do CS:GO, vitórias Competitivas e grupo de
habilidade foram ajustados, e o grupo de habilidade pode ficar oculto até vencer
uma partida Competitiva."
"[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_6" "One or more members of your recent
competitive parties were convicted of cheating and permanently banned from official
CS:GO servers. All their associates, including you, have been penalized. Your CS:GO
Profile Rank, competitive wins, and Skill Group have been adjusted and your Skill
Group may not display until you win a competitive match"
"SFUI_PersonaNotification_Title_4" "Recompensa de XP da Fiscalização"
"[english]SFUI_PersonaNotification_Title_4" "Overwatch XP Reward"
"SFUI_PersonaNotification_Title_5" "Denúncias de jogadores"
"[english]SFUI_PersonaNotification_Title_5" "Player Reports"
"SFUI_PersonaNotification_Title_6" "Membro do grupo banido"
"[english]SFUI_PersonaNotification_Title_6" "Party Member Banned"
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel" "A patente do perfil CS:GO de %s1 precisa
ser maior antes de participar da criação de partidas competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel" "%s1 must gain a higher CS:GO
Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel" "A patente do seu perfil CS:GO precisa
ser maior antes de participar da criação de partidas competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel" "You must gain a higher CS:GO
Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel03" "A patente do perfil CS:GO de %s1 precisa
chegar à patente 3 \"Soldado\" antes de participar da criação de partidas
competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel03" "%s1 must gain at least 'Private
Rank 3' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel03" "A patente do seu perfil CS:GO precisa
chegar à patente 3 \"Soldado\" antes de participar da criação de partidas
competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel03" "You must gain at least 'Private
Rank 3' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel04" "A patente do perfil CS:GO de %s1 precisa
chegar à patente 4 \"Soldado\" antes de participar da criação de partidas
competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel04" "%s1 must gain at least 'Private
Rank 4' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel04" "A patente do seu perfil CS:GO precisa
chegar à patente 4 \"Soldado\" antes de participar da criação de partidas
competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel04" "You must gain at least 'Private
Rank 4' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel05" "A patente do perfil CS:GO de %s1 precisa
chegar à patente 5 \"Cabo\" antes de participar da criação de partidas
competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel05" "%s1 must gain at least 'Corporal
Rank 5' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel05" "A patente do seu perfil CS:GO precisa
chegar à patente 5 \"Cabo\" antes de participar da criação de partidas
competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel05" "You must gain at least 'Corporal
Rank 5' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "Pintado"
"[english]ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "Painted"
"ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "Recompensa da missão"
"[english]ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "Mission reward"
"ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "Progresso da missão"
"[english]ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "Mission progress"
"ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "Recipiente destravado na hora da
compra"
"[english]ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "Container unlocked at
purchase time"
"SFUI_XP_RankName_13" "Segundo-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_13" "Master Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_14" "Segundo-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_14" "Master Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_15" "Segundo-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_15" "Master Sergeant"
"SFUI_XP_RankName_16" "Segundo-sargento"
"[english]SFUI_XP_RankName_16" "Master Sergeant"
"SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "Você foi expulso por suicidar-se muitas
vezes."
"[english]SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "You have been kicked for suiciding
too many times."
"Attrib_IssueDate" "Data de emissão: %s1"
"[english]Attrib_IssueDate" "Date of Issue: %s1"
"CSGO_Collectible_GlobalGeneral2015" "Medalha de Serviço de 2015"
"[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2015" "2015 Service Medal"
"CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2015" "Concedida pelo extraordinário serviço e
conquista em 2015."
"[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2015" "Awarded for outstanding
service and achievement in 2015."
"SFUI_OfficialDatacenterID_18" "Sudeste dos EUA"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_18" "US Southeast"
"CSGO_Watch_Info_0" "Código de compart. de partida"
"[english]CSGO_Watch_Info_0" "Match Sharing Code"
"CSGO_Watch_Info_2" "Data"
"[english]CSGO_Watch_Info_2" "Date"
"CSGO_Watch_Info_1" "Duração"
"[english]CSGO_Watch_Info_1" "Duration"
"CSGO_Watch_Info_3" "Mapa"
"[english]CSGO_Watch_Info_3" "Map"
"CSGO_Watch_Info_live" "Assistir à transmissão"
"[english]CSGO_Watch_Info_live" "Watch Stream"
"CSGO_Watch_Info_delete" "Excluir"
"[english]CSGO_Watch_Info_delete" "Delete"
"CSGO_Watch_Info_link" "Copiar link"
"[english]CSGO_Watch_Info_link" "Copy Share Link"
"CSGO_Watch_Info_Status_copy" "Link copiado para a área de transferência"
"[english]CSGO_Watch_Info_Status_copy" "Share link copied to clipboard"
"CSGO_Watch_Info_Status_delete" "Excluindo download de partida"
"[english]CSGO_Watch_Info_Status_delete" "Deleting Match download"
"CSGO_Watch_Info_download" "Baixar"
"[english]CSGO_Watch_Info_download" "Download"
"CSGO_Watch_Info_gotv" "Assistir na GOTV"
"[english]CSGO_Watch_Info_gotv" "Watch on GOTV"
"CSGO_Watch_Info_fullsreen" "Assistir em tela cheia"
"[english]CSGO_Watch_Info_fullsreen" "Watch on Fullscreen"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_7" "Sobre o ESL Colônia 2015"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_7" "About ESL Cologne 2015"
"CSGO_Watch_Stream_Provided" "Transmissão por"
"[english]CSGO_Watch_Stream_Provided" "Stream Provided by"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_7_0" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_0" "Este é um teste dos sistemas de transmissão de
torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_7_1" "Eliminatórias da Europa — Ao vivo da Alemanha"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_1" "European Qualifier - Live from Germany"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_1" "Esta eliminatória determina quatro Desafiantes
do Campeonato ESL Colônia 2015"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_1" "This qualifier determines four
Challengers for ESL One Cologne 2015"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_7_2" "Eliminatórias da América do Norte — Ao vivo da
Califórnia"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_2" "North American Qualifier - Live from
California"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_2" "Esta eliminatória determina dois Desafiantes
do Campeonato ESL Colônia 2015"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_2" "This qualifier determines two
Challengers for ESL One Cologne 2015"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_7_3" "Colônia 2015 — Ao vivo da Alemanha"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_3" "Cologne 2015 - Live from Germany"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_3" "Assista às melhores equipes do mundo lutando
pelo Campeonato ESL Colônia"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_3" "Watch the world's best teams play
for the ESL Cologne Championship"
"SFUI_Country_AU" "Austrália"
"[english]SFUI_Country_AU" "Australia"
"SFUI_Country_CA" "Canadá"
"[english]SFUI_Country_CA" "Canada"
"SFUI_Country_DE" "Alemanha"
"[english]SFUI_Country_DE" "Germany"
"SFUI_Country_PL" "Polônia"
"[english]SFUI_Country_PL" "Poland"
"SFUI_Country_RU" "Rússia"
"[english]SFUI_Country_RU" "Russia"
"SFUI_Country_SE" "Suécia"
"[english]SFUI_Country_SE" "Sweden"
"SFUI_Country_UA" "Ucrânia"
"[english]SFUI_Country_UA" "Ukraine"
"SFUI_Country_US" "Estados Unidos"
"[english]SFUI_Country_US" "United States"
"SFUI_XP_RankName_EarnedMax" "Patente de General Global obtida!"
"[english]SFUI_XP_RankName_EarnedMax" "Earned Global General Rank!"
"SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipMax" "%s3<b>Bônus de experiência ativos:</b>\n +
%s4\n\nExperiência atual: %s1\n\nObtenha experiência ao jogar partidas por completo
em qualquer modo e cumprir missões."
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipMax" "%s3<b>Your Active XP
Bonuses:</b>\n +%s4\n\nYour current XP is %s1\n\nXP is earned by completing matches
in any mode and by completing missions."
"SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonusesMax" "Experiência atual: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonusesMax" "Your current XP is %s1"
"SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfileMax" "Experiência atual: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfileMax" "Current XP is %s1"
"SFUI_Redeem_Service_Medal" "Obter Medalha de Serviço"
"[english]SFUI_Redeem_Service_Medal" "Get Service Medal"
"SFUI_Redeem_Service_XpBarToolTip" "Parabéns, você alcançou a patente de General
Global! Você está apto a receber uma Medalha de Serviço decorativa para mostrar as
suas realizações. Obter a sua Medalha de Serviço permitirá que refaça a sua
carreira até General Global novamente, permitindo que obtenha outra Medalha de
Serviço."
"[english]SFUI_Redeem_Service_XpBarToolTip" "Congratulations, you have reached
Global General Rank! You are eligible to get a displayable Service Medal to show
off your accomplishments. Getting your Service Medal will allow you to rise through
the ranks again on your journey towards Global General Rank and your next Service
Medal."
"CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2015" "Torneio dos Adesivos —
Colônia 2015"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2015" "Cologne 2015 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_Event_Details_MvpDesc" "Obtido durante a partida de %s1 entre %s2 e %s3 e
autografado por %s4, que foi destaque da respectiva rodada."
"[english]CSGO_Event_Details_MvpDesc" "It was dropped during the %s1 match
between %s2 and %s3, and autographed by %s4 who was the most valuable player in
that round."
"CSGO_Event_Details_MvpDesc_UnknownPlayer" "Obtido durante a partida de %s1
entre %s2 e %s3 e autografado pelo jogador profissional de destaque da respectiva
rodada."
"[english]CSGO_Event_Details_MvpDesc_UnknownPlayer" "It was dropped during the
%s1 match between %s2 and %s3, and autographed by the professional player who was
the most valuable player in that round."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion" "Campeão do ESL One Colônia 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion" "Champion at ESL One Cologne
2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à
equipe campeã do Campeonato ESL One Colônia de CS:GO de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist" "Finalista do ESL One Colônia 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne
2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato ELS One Colônia de CS:GO de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist" "Semifinalista do ESL One Colônia
2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One
Cologne 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato ESL One Colônia de CS:GO de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist" "Jogador das QF do ESL One
Colônia 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist""Quarterfinalist at ESL
One Cologne 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist_Desc" "Este troféu foi
entregue aos participantes das quartas de final do Campeonato ESL One Colônia de
CS:GO de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio dos
Adesivos do Colônia 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Colônia de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio dos
Adesivos do Colônia 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver" "Silver Cologne 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Colônia de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos
Adesivos do Colônia 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold" "Gold Cologne 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Colônia de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold_Desc""This gold trophy was
awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_dust2" "Pacote de Lembrança do ESL One
Colônia 2015 — Dust II"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2015 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_inferno" "Pacote de Lembrança do ESL One
Colônia 2015 — Inferno"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2015 Inferno
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do ESL One
Colônia 2015 — Mirage"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2015 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_train" "Pacote de Lembrança do ESL One
Colônia 2015 — Train"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_train" "ESL One Cologne 2015 Train
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do ESL One
Colônia 2015 — Cache"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2015 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cbble" "Pacote de Lembrança do ESL One
Colônia 2015 — Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2015
Cobblestone Souvenir Package"
"CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do ESL One
Colônia 2015 — Overpass"
"[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2015
Overpass Souvenir Package"
"CSGO_Tournament_Event_Name_7" "Campeonato ESL One Colônia 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_7" "2015 ESL One Cologne CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_7" "ESL One Colônia 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_7" "2015 ESL One Cologne"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupE" "Grupo E"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupE" "Group E"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupF" "Grupo F"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupF" "Group F"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupG" "Grupo G"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupG" "Group G"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupH" "Grupo H"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupH" "Group H"
"CSGO_TeamID_53" "Renegades"
"[english]CSGO_TeamID_53" "Renegades"
"CSGO_TeamID_54" "Team Immunity"
"[english]CSGO_TeamID_54" "Team Immunity"
"CSGO_TeamID_55" "Team Kinguin"
"[english]CSGO_TeamID_55" "Team Kinguin"
"CSGO_TeamID_56" "Team eBettle"
"[english]CSGO_TeamID_56" "Team eBettle"
"CSGO_TeamID_57" "Luminosity Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_57" "Luminosity Gaming"
"CSGO_TeamID_58" "Team SoloMid"
"[english]CSGO_TeamID_58" "Team SoloMid"
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax" "pronax | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax" "pronax | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Markus Wallsten, membro da Fnatic no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax" "This sticker was
autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "pronax (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten, membro da Fnatic no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "pronax (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten, membro da Fnatic no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha" "flusha | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha" "flusha | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "flusha (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "flusha (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jw" "JW | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw" "JW | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no ESL Colônia 2015.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw" "This sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_foil" "JW (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_gold" "JW (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz" "KRIMZ | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz" "This sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister" "Este adesivo foi
autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Brilhante)
| Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister
(Foil) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil""Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister
(Gold) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold""Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen" "FalleN | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da Luminosity Gaming no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da Luminosity
Gaming no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da Luminosity
Gaming no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_steel" "steel | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel" "steel | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Lucas Lopes, membro da Luminosity Gaming no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_foil" "steel (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes, membro da Luminosity Gaming no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_gold" "steel (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes, membro da Luminosity Gaming no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fer" "fer | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer" "fer | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da Luminosity Gaming no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer" "This sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_foil" "fer (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da Luminosity
Gaming no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_gold" "fer (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da Luminosity
Gaming no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz" "boltz | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz" "boltz | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ricardo Prass, membro da Luminosity Gaming no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "boltz (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass, membro da Luminosity Gaming no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "boltz (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass, membro da Luminosity Gaming no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera" "coldzera | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera" "coldzera | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Marcelo David, membro da Luminosity Gaming no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da Luminosity
Gaming no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da Luminosity
Gaming no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian" "GuardiaN | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus
Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus
Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus" "Zeus | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus" "This sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_seized" "seized | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized" "seized | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_foil" "seized (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_gold" "seized (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_edward" "Edward | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward" "Edward | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Edward (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Edward (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie" "flamie | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie" "flamie | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "flamie (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "flamie (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt" "Xizt | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in Pyjamas no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt" "This sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in
Pyjamas no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in
Pyjamas no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_forest" "f0rest | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest" "f0rest | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_foil" "f0rest (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in
Pyjamas no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_gold" "f0rest (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in
Pyjamas no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in Pyjamas no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for
Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of
this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for
Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of
this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg" "friberg | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg" "friberg | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg""This sticker was
autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "friberg (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_foil""friberg (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "friberg (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_gold""friberg (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_allu" "allu | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu" "allu | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aleksi Jalli, membro da Ninjas in Pyjamas no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu" "This sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_foil" "allu (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da Ninjas in Pyjamas no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_gold" "allu (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da Ninjas in Pyjamas no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys" "kennyS | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da Team EnVyUs no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da Team EnVyUs no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da Team EnVyUs no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_happy" "Happy | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy" "Happy | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Happy (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Happy (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_apex" "apEX | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex" "apEX | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex" "This sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_foil" "apEX (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_gold" "apEX (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk" "NBK- | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk" "This sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan" "karrigan | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan" "karrigan | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da Team SoloMid no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da Team SoloMid no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team
SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da Team SoloMid no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team
SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_device" "device | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device" "device | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Team SoloMid no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_device_foil" "device (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Team SoloMid no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_device_gold" "device (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Team SoloMid no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Team SoloMid no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh""This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil""dupreeh (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Team SoloMid
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold""dupreeh (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Team SoloMid
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Team SoloMid no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Team SoloMid no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Team SoloMid no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb" "cajunb | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional René Borg, membro da Team SoloMid no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da Team SoloMid no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da Team SoloMid no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_neo" "NEO | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo" "NEO | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no ESL Colônia 2015.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo" "This sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_foil" "NEO (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_gold" "NEO (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha" "This sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_taz" "TaZ | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz" "TaZ | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz" "This sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_foil" "TaZ (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_gold" "TaZ (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snax" "Snax | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax" "Snax | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax" "This sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Snax (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Snax (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_byali" "byali | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali" "byali | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali" "This sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_foil" "byali (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_gold" "byali (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj" "chrisJ | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb" "gob b | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb" "gob b | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fatih Dayik, membro da mousesports no ESL Colônia 2015.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb" "This sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "gob b (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da mousesports no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "gob b (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da mousesports no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_denis" "denis | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis" "denis | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis" "This sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_foil" "denis (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_gold" "denis (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nex" "nex | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex" "nex | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex" "This sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_foil" "nex (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_gold" "nex (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi" "Spiidi | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi" "This sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_azr" "AZR | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr" "AZR | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no ESL Colônia 2015.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr" "This sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_foil" "AZR (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_gold" "AZR (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc" "Havoc | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc" "Havoc | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Luke Paton, membro da Renegades no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc" "This sticker was
autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Havoc (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Havoc (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Luke Paton, membro da Renegades no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Havoc (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Havoc (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Luke Paton, membro da Renegades no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jks" "jks | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks" "jks | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no ESL Colônia 2015.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks" "This sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_foil" "jks (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_gold" "jks (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj" "SPUNJ | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj" "SPUNJ | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Chad Burchill, membro da Renegades no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj" "This sticker was
autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "SPUNJ (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "SPUNJ (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Chad Burchill, membro da Renegades no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "SPUNJ (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "SPUNJ (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Chad Burchill, membro da Renegades no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_yam" "yam | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam" "yam | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Yaman Ergenekon, membro da Renegades no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam" "This sticker was
autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_foil" "yam (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_foil" "yam (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Yaman Ergenekon, membro da Renegades no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_gold" "yam (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_gold" "yam (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Yaman Ergenekon, membro da Renegades no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo" "USTILO | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo" "USTILO | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Karlo Pivac, membro da Team Immunity no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo" "This sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "USTILO (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, membro da Team Immunity no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "USTILO (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, membro da Team Immunity no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh" "Rickeh | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh" "Rickeh | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da Team Immunity no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da Team
Immunity no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da Team
Immunity no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine" "emagine | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine" "emagine | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Chris Rowlands, membro da Team Immunity no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine""This sticker was
autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "emagine (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_foil""emagine (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Chris Rowlands, membro da Team Immunity
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "emagine (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_gold""emagine (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Chris Rowlands, membro da Team Immunity
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper" "SnypeR | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper" "SnypeR | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Iain Turner, membro da Team Immunity no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper" "This sticker was
autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "SnypeR (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "SnypeR (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Iain Turner, membro da Team Immunity no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "SnypeR (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "SnypeR (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Iain Turner, membro da Team Immunity no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_james" "James | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james" "James | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional James Quinn, membro da Team Immunity no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james" "This sticker was
autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_james_foil" "James (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james_foil" "James (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional James Quinn, membro da Team Immunity no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_james_gold" "James (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james_gold" "James (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional James Quinn, membro da Team Immunity no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff" "markeloff | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff" "markeloff | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3
Tactics no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3
Tactics no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3 Tactics no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3" "This sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik" "bondik | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik" "bondik | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da Flipsid3 Tactics no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik" "This sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "bondik (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da
Flipsid3 Tactics no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "bondik (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da
Flipsid3 Tactics no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost" "DavCost | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost" "DavCost | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Flipsid3 Tactics no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost""This sticker was
autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_foil""DavCost (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Flipsid3
Tactics no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_gold""DavCost (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Flipsid3
Tactics no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis" "dennis | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis" "dennis | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Team Kinguin no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "dennis (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Team Kinguin no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "dennis (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Team Kinguin no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_scream" "ScreaM | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da Team Kinguin no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream" "This sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da Team Kinguin no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da Team Kinguin no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rain" "rain | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain" "rain | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Håvard Nygaard, membro da Team Kinguin no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain" "This sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_foil" "rain (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da Team Kinguin no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_gold" "rain (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da Team Kinguin no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele" "Maikelele | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Mikail Bill, membro da Team Kinguin no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele" "This sticker was
autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill, membro da Team Kinguin no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill, membro da Team Kinguin no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fox" "fox | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox" "fox | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da Team Kinguin no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_foil" "fox (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da Team Kinguin no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_gold" "fox (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da Team Kinguin no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen" "rallen | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen" "rallen | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Karol Rodowicz, membro da Team eBettle no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen" "This sticker was
autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "rallen (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Karol Rodowicz, membro da Team eBettle no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "rallen (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Karol Rodowicz, membro da Team eBettle no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper" "Hyper | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper" "Hyper | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Bartosz Wolny, membro da Team eBettle no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper" "This sticker was
autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bartosz Wolny, membro da Team eBettle no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bartosz Wolny, membro da Team eBettle no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_peet" "peet | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet" "peet | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Piotr Ćwikliński, membro da Team eBettle no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet" "This sticker was
autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_foil" "peet (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Piotr Ćwikliński, membro da Team eBettle no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_gold" "peet (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Piotr Ćwikliński, membro da Team eBettle no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan" "Furlan | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan" "Furlan | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Damian Kislowski, membro da Team eBettle no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan" "This sticker was
autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Damian Kislowski, membro da Team eBettle
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Damian Kislowski, membro da Team eBettle
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby" "GruBy | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby" "GruBy | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Dominik Swiderski, membro da Team eBettle no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby" "This sticker was
autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dominik Swiderski, membro da Team eBettle no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dominik Swiderski, membro da Team eBettle no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac" "Maniac | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac" "Maniac | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Mathieu Quiquerez, membro da Titan no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac" "This sticker was
autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Maniac (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Maniac (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Quiquerez, membro da Titan no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Maniac (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Maniac (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Mathieu Quiquerez, membro da Titan no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Kévin Droolans, membro da Titan no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz""This sticker was
autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil""Ex6TenZ (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans, membro da Titan no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold""Ex6TenZ (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans, membro da Titan no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shox" "shox | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox" "shox | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Papillon, membro da Titan no ESL Colônia 2015.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox" "This sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_foil" "shox (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da Titan no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_gold" "shox (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da Titan no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz" "SmithZz | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da Titan no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz""This sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_foil""SmithZz (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da Titan no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_gold""SmithZz (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da Titan no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk" "RpK | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk" "RpK | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Titan no ESL Colônia 2015.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk" "This sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "RpK (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Titan no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "RpK (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Titan no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed" "hazed | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed" "hazed | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed" "This sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "hazed (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "hazed (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fns" "FNS | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns" "FNS | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pujan Mehta, membro da Counter Logic Gaming no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns" "This sticker was
autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_foil" "FNS (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pujan Mehta, membro da Counter Logic Gaming
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_gold" "FNS (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pujan Mehta, membro da Counter Logic Gaming
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64" "jdm64 | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Counter Logic Gaming no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64" "This sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Counter Logic
Gaming no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Counter Logic
Gaming no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc" "reltuC | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic Gaming no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc" "This sticker was
autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic
Gaming no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic
Gaming no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik" "tarik | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik" "tarik | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik" "This sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "tarik (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "tarik (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming
no ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing" "n0thing | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing" "n0thing | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 G2A no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing""This sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_foil""n0thing (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 G2A no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_gold""n0thing (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 G2A no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares" "seang@res | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares" "seang@res | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Sean Gares, membro da Cloud9 G2A no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares" "This sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Sean Gares, membro da Cloud9 G2A no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Sean Gares, membro da Cloud9 G2A no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud" "shroud | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud" "shroud | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 G2A no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud" "This sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "shroud (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 G2A no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "shroud (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 G2A no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ryan Abadir, membro da Cloud9 G2A no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid" "This sticker was
autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir, membro da Cloud9 G2A no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir, membro da Cloud9 G2A no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 G2A no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle" "This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 G2A no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 G2A no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic" "Fnatic | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic" "Fnatic | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "Fnatic (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "Fnatic (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro" "Virtus.Pro | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports" "mousesports | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports" "mousesports | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "mousesports (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "mousesports (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "mousesports (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "mousesports (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_navi" "Natus Vincere | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_renegades" "Renegades | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades" "Renegades | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_foil" "Renegades (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_foil" "Renegades (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_foil" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_gold" "Renegades (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_gold" "Renegades (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_gold" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin" "Team Kinguin | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin" "Team Kinguin | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "Team Kinguin (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "Team Kinguin (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_foil""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "Team Kinguin (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "Team Kinguin (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_gold""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle" "Team eBettle | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle" "Team eBettle | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "Team eBettle (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "Team eBettle (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_foil""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "Team eBettle (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "Team eBettle (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_gold""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9" "Cloud9 G2A | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9" "Cloud9 G2A | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas
(Foil) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Dourado)
| Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas
(Gold) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_envyus" "Team EnVyUs | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus" "Team EnVyUs | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_foil" "Team EnVyUs (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_foil" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_gold" "Team EnVyUs (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_gold" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming" "Luminosity Gaming | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming" "Luminosity Gaming |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming" "50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "Luminosity Gaming
(Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "Luminosity Gaming
(Foil) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil""50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "Luminosity Gaming
(Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "Luminosity Gaming
(Gold) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold""50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_solomid" "Team SoloMid | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid" "Team SoloMid | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_foil" "Team SoloMid (Brilhante) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_foil" "Team SoloMid (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_foil" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_foil""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_gold" "Team SoloMid (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_gold" "Team SoloMid (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_gold" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_gold""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity" "Team Immunity | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity" "Team Immunity | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity""50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "Team Immunity (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil""Team Immunity (Foil) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "Team Immunity (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold""Team Immunity (Gold) |
Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_flipside" "Flipsid3 Tactics | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside" "Flipsid3 Tactics | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_foil" "Flipsid3 Tactics (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_foil" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_foil" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_gold" "Flipsid3 Tactics (Dourado) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_gold" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_gold" "50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_titan" "Titan | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan" "Titan | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_titan_foil" "Titan (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_foil" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_titan_gold" "Titan (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan_gold" "Titan (Gold) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_gold" "50% da receita proveniente
da venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne
2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Brilhante) |
Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Dourado) | Colônia
2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold)
| Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_esl" "ESL | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl" "ESL | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_esl_foil" "ESL (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_eslcologne2015_team_esl_gold" "ESL (Dourado) | Colônia 2015"
"[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2015"
"StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included organizations."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic" "Cápsula de Autógrafos |
Fnatic | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic" "Autograph Capsule |
Fnatic | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo autografado por um dos jogadores da Fnatic no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro" "Cápsula de Autógrafos |
Virtus.Pro | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro" "Autograph Capsule
| Virtus.Pro | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo autografado por um dos jogadores da Virtus.Pro no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports" "Cápsula de Autógrafos |
mousesports | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports" "Autograph Capsule
| mousesports | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports_desc""Esta cápsula contém um
único adesivo autografado por um dos jogadores da mousesports no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from
mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi" "Cápsula de Autógrafos | Natus
Vincere | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi" "Autograph Capsule |
Natus Vincere | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Natus Vincere no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades" "Cápsula de Autógrafos |
Renegades | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades" "Autograph Capsule
| Renegades | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo autografado por um dos jogadores da Renegades no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Renegades
at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin" "Cápsula de Autógrafos | Team
Kinguin | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin""Autograph Capsule |
Team Kinguin | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo autografado por um dos jogadores da Team Kinguin no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Team Kinguin at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle" "Cápsula de Autógrafos | Team
eBettle | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle""Autograph Capsule |
Team eBettle | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo autografado por um dos jogadores da Team eBettle no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Team eBettle at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9" "Cápsula de Autógrafos |
Cloud9 G2A | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9" "Autograph Capsule |
Cloud9 G2A | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo autografado por um dos jogadores da Cloud9 G2A no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Cloud9 G2A at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas" "Cápsula de Autógrafos |
Ninjas in Pyjamas | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas" "Autograph
Capsule | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo autografado por um dos jogadores da Ninjas in Pyjamas no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será
destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a
qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado.
Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais
desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in
Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus" "Cápsula de Autógrafos | Team
EnVyUs | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus" "Autograph Capsule |
Team EnVyUs | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo autografado por um dos jogadores da Team EnVyUs no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at ESL
One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming""Cápsula de Autógrafos |
Luminosity Gaming | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming" "Autograph
Capsule | Luminosity Gaming | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo autografado por um dos jogadores da Luminosity Gaming no
ESL Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será
destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a
qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado.
Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais
desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Luminosity
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid" "Cápsula de Autógrafos | Team
SoloMid | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid""Autograph Capsule |
Team SoloMid | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo autografado por um dos jogadores da Team SoloMid no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Team SoloMid at
ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity" "Cápsula de Autógrafos |
Team Immunity | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity" "Autograph Capsule
| Team Immunity | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo autografado por um dos jogadores da Team Immunity no ESL
Colônia 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada
aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer
arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode
raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até
ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team
Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside" "Cápsula de Autógrafos |
Flipsid3 Tactics | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside" "Autograph Capsule
| Flipsid3 Tactics | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo autografado por um dos jogadores da Flipsid3 Tactics no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside_desc" "This
capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3
Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan" "Cápsula de Autógrafos |
Titan | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan" "Autograph Capsule |
Titan | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Titan no ESL Colônia 2015.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Titan at ESL One
Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg" "Cápsula de Autógrafos | Counter
Logic Gaming | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg" "Autograph Capsule |
Counter Logic Gaming | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Counter Logic Gaming no ESL Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg_desc" "This capsule
contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic
Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1" "Cápsula de Autógrafos |
Grupo A (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1""Autograph Capsule |
Group A (Foil) | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo brilhante autografado por um dos jogadores das equipes no Grupo A no
ESL Colônia 2015: Ninjas in Pyjamas, Team SoloMid, Renegades, Counter Logic
Gaming.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group A teams
at ESL One Cologne 2015: Ninjas in Pyjamas, Team SoloMid, Renegades, Counter Logic
Gaming.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2" "Cápsula de Autógrafos |
Grupo B (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2""Autograph Capsule |
Group B (Foil) | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo brilhante autografado por um dos jogadores das equipes no Grupo B no
ESL Colônia 2015: Team EnVyUs, Luminosity Gaming, Team Kinguin, Flipsid3
Tactics.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group B teams
at ESL One Cologne 2015: Team EnVyUs, Luminosity Gaming, Team Kinguin, Flipsid3
Tactics.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3" "Cápsula de Autógrafos |
Grupo C (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3""Autograph Capsule |
Group C (Foil) | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo brilhante autografado por um dos jogadores das equipes no Grupo C no
ESL Colônia 2015: Fnatic, Natus Vincere, Titan, Team eBettle.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group C teams
at ESL One Cologne 2015: Fnatic, Natus Vincere, Titan, Team eBettle.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4" "Cápsula de Autógrafos |
Grupo D (Brilhante) | Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4""Autograph Capsule |
Group D (Foil) | Cologne 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo brilhante autografado por um dos jogadores das equipes no Grupo D no
ESL Colônia 2015: Virtus.Pro, mousesports, Cloud9 G2A, Team Immunity.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group D teams
at ESL One Cologne 2015: Virtus.Pro, mousesports, Cloud9 G2A, Team Immunity.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_tag" "Lendas do ESL One Colônia
2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_tag" "ESL One Cologne
2015 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends" "Lendas do ESL One Colônia
2015 (Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends" "ESL One Cologne 2015
Legends (Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo brilhante de uma das equipes participantes no ESL One Colônia 2015.\n\n50%
da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada às organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_desc" "This capsule
contains a single ESL One Cologne 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_tag" "Desafiantes do ESL One
Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_tag" "ESL One
Cologne 2015 Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers" "Desafiantes do ESL One
Colônia 2015 (Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers" "ESL One Cologne
2015 Challengers (Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo brilhante de uma das equipes participantes no ESL One Colônia
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada às
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_desc" "This
capsule contains a single ESL One Cologne 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this capsule support the included
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_players_tag" "Autógrafos de
Jogadores do ESL One Colônia 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_players_tag" "ESL One
Cologne 2015 Player Autographs"
"SFUI_InvTooltip_StickerCategoryTag" "Tipo do adesivo"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategoryTag" "Sticker Type"
"SFUI_InvTooltip_StickerCategory_TeamLogo" "Logo de equipe"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_TeamLogo" "Team Logo"
"SFUI_InvTooltip_StickerCategory_PlayerSignature" "Autógrafo de jogador"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_PlayerSignature" "Player Autograph"
"SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Tournament" "Torneio"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Tournament" "Tournament"
"SFUI_InvTooltip_ProPlayerTag" "Jogador profissional"
"[english]SFUI_InvTooltip_ProPlayerTag" "Professional Player"
"SFUI_InvTooltip_ProPlayerTagFmt" "%s1 (%s2)"
"[english]SFUI_InvTooltip_ProPlayerTagFmt" "%s1 (%s2)"
"CSGO_Watch_RoundData_Name" "Desempenho de %s1 nas rodadas"
"[english]CSGO_Watch_RoundData_Name" "%s1's Round Performance"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_7" "Colônia 2015"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_7" "Cologne 2015"
"CSGO_Watch_Info_Status_downloading" "Baixando partida"
"[english]CSGO_Watch_Info_Status_downloading" "Downloading Match"
"CSGO_Watch_Info_Status_error" "Download corrompido, delete a partida e baixe
novamente"
"[english]CSGO_Watch_Info_Status_error" "Corrupt download, delete and re-download
the match"
"CSGO_Watch_Loading_PickEm" "Carregando dados do Torneio dos Adesivos..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_PickEm" "Loading Pick'Em Data..."
"CSGO_Watch_ReDownload_MetaData" "Atualizar partida"
"[english]CSGO_Watch_ReDownload_MetaData" "Refresh Match"
"CSGO_Watch_Error_RoundStats_MetaData" "Atualize o download para ver os dados
das rodadas desta partida"
"[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_MetaData" "Refresh the download to see this
match's round data"
"CSGO_Watch_Error_RoundStats_Live" "Estatísticas das rodadas indisponíveis para
partidas ao vivo"
"[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_Live" "Round stats are not available for
live games"
"CSGO_Watch_Error_RoundStats_None" "Parece que não há estatísticas das rodadas
para esta partida"
"[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_None" "Looks like there are no round
stats for this match"
"CSGO_Watch_Error_PickEm_None" "Dados do Torneio dos Adesivos deste torneio
não encontrados"
"[english]CSGO_Watch_Error_PickEm_None" "No Pick'Em data found for this
tournament"
"CSGO_Watch_Streams_Tournament" "Espaço reservado para transmissões de
torneios"
"[english]CSGO_Watch_Streams_Tournament" "Official tournament streams will be
listed here"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_7" "O Campeonato ESL One Colônia de CS:GO de 2015
foi o quarto torneio de Counter-Strike da ESL a ter uma premiação total de US$
250.000 arrecadada pela comunidade."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_7" "The ESL One Cologne 2015 CS:GO
Championship was the fourth ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000
community-funded prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_7" "Local: Colônia, Alemanha \n 20 a 23 de agosto"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_7" "Location: Cologne, Germany \nAugust 20th
- 23rd"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_7" "As partidas do ESL One Colônia 2015 serão
listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_7" "ESL One Cologne 2015 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_7" "Carregando partidas do ESL One Colônia
2015..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_7" "Loading ESL One Cologne 2015
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_7" "Adesivo das equipes do Colônia 2015"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_7" "2015 Cologne Tournament
Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_7" "— Novos adesivos de autógrafos de
jogadores do Colônia 2015\n— Compre adesivos das equipes do Colônia 2015 para
apoiar a sua equipe favorita\n— Use os seus adesivos para participar do Torneio dos
Adesivos do Colônia 2015"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_7" "- Introducing the new 2015
Cologne player autograph stickers\n- Get 2015 Cologne team stickers to support your
favorite teams\n- Use your stickers to play the 2015 Cologne Pick'em Challenges"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_7" "DURANTE O ESL ONE COLÔNIA 2015, PARTICIPE DO"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_7" "PLAY THE COLOGNE 2015"
"CSGO_Player_PickEm_Title" "Torneio dos jogadores"
"[english]CSGO_Player_PickEm_Title" "Player Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title" "Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title" "Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_1" "Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_1" "Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_2" "Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_2" "Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_3" "Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_3" "Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_4" "Colônia 2014 — Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_4" "Cologne 2014 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_5" "DreamHack 2014 — Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_5" "Dreamhack 2014 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_6" "Katowice 2015 — Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_6" "Katowice 2015 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_7" "Colônia 2015 — Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_7" "Cologne 2015 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_Player_7" "Colônia 2015 — Torneio dos jogadores"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Player_7" "Cologne 2015 Player Pick'Em"
"CSGO_Tournament_Day_0" "1º dia"
"[english]CSGO_Tournament_Day_0" "1st Day"
"CSGO_Tournament_Day_1" "2º dia"
"[english]CSGO_Tournament_Day_1" "2nd Day"
"CSGO_Tournament_Day_2" "3º dia"
"[english]CSGO_Tournament_Day_2" "3rd Day"
"CSGO_Tournament_Day_3" "4º dia"
"[english]CSGO_Tournament_Day_3" "4th Day"
"CSGO_Tournament_Day_4" "5º dia"
"[english]CSGO_Tournament_Day_4" "5th Day"
"CSGO_Tournament_Day_Tournament" "%s1 — %s2"
"[english]CSGO_Tournament_Day_Tournament" "%s1 - %s2"
"CSGO_Tournament_Match_Day_0" "Partidas do 1º dia..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_0" "1st Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Match_Day_1" "Partidas do 2º dia..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_1" "2nd Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Match_Day_2" "Partidas do 3º dia..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_2" "3rd Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Match_Day_3" "Partidas do 4º dia..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_3" "4th Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Match_Day_4" "Partidas do 5º dia..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_4" "5th Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Match_Day_5" "Partidas do 6º dia..."
"[english]CSGO_Tournament_Match_Day_5" "6th Day Matches..."
"CSGO_Tournament_Matches_Groups" "Partidas da fase das lendas..."
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Groups" "Legends Stage Matches..."
"CSGO_Tournament_Matches_Semis" "Partidas das semifinais..."
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Semis" "Semifinal Matches..."
"CSGO_Tournament_Matches_Quarter" "Partidas das quartas de final..."
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Quarter" "Quarterfinal Matches..."
"CSGO_Tournament_Matches_Semis_Finals" "Semifinais e final..."
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Semis_Finals" "Semifinals and Finals..."
"CSGO_Tournament_Matches_Finals" "Partidas da final..."
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Finals" "Final Matches..."
"CSGO_Tournament_Matches_All" "Todas as partidas..."
"[english]CSGO_Tournament_Matches_All" "All Matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_info" "Como jogar"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_info" "How To Play"
"CSGO_Watch_Tournament_Info_external_link" "Site do torneio"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_external_link" "Tournament Info"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_7" "<li>Assista às partidas do ESL One Colônia
2015 e use os seus adesivos de equipes para apostar nas vencedoras de cada
fase.</li><li>Aposte corretamente para pontuar e receber um Troféu do Torneio dos
Adesivos que pode ser exibido junto ao seu avatar do CS:GO e no seu Perfil
Steam.</li><li>Lembre-se de fazer as apostas antes do inicio de cada partida.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_7" "<li>Watch the matches at ESL One Cologne
2015 and use your team stickers to pick the winners at each stage.</li><li>Whenever
you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be
displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.</li><li>Be sure to make
your picks before the start of each match.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Player_7" "<li>Assista às partidas do ESL One
Colônia 2015 e use os seus adesivos de autógrafos de jogadores para apostar nos
jogadores que se sairão melhor em um determinado quesito em cada
fase.</li><li>Aposte corretamente para pontuar e receber um Troféu do Torneio dos
Adesivos que pode ser exibido junto ao seu avatar do CS:GO e no seu Perfil
Steam.</li><li>Lembre-se de fazer as apostas antes do inicio de cada partida.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Player_7" "<li>Watch the matches at ESL One
Cologne 2015 and use your autographed player stickers to pick players who will top
the leaderboards at each stage.</li><li>Whenever you make a correct pick, you'll
earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar in
your Steam profile.</li><li>Be sure to make your picks before the start of each
match.</li>"
"CSGO_Tournament_Month_4" "%s1 de agosto"
"[english]CSGO_Tournament_Month_4" "August %s1"
"CSGO_Tournament_Month_5" "%s1 de novembro"
"[english]CSGO_Tournament_Month_5" "November %s1"
"CSGO_Tournament_Final_Date_5" "29 de novembro"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_5" "November 29th"
"CSGO_Tournament_Month_6" "%s1 de março"
"[english]CSGO_Tournament_Month_6" "March %s1"
"CSGO_Tournament_Month_7" "%s1 de agosto"
"[english]CSGO_Tournament_Month_7" "August %s1"
"CSGO_PickEm_Active" "Ativo: %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Active" "Active %s1"
"CSGO_PickEm_No_Pick_Player" "Escolha um jogador para:"
"[english]CSGO_PickEm_No_Pick_Player" "Pick a Player for:"
"CSGO_PickEm_Trophy_Your_Score" "Pontuação total: <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font>"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Your_Score" "Your Total Points: <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font>"
"CSGO_PickEm_Trophy_Combined_Score" "Pontos nos dois torneios: <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font>"
"[english]CSGO_PickEm_Trophy_Combined_Score" "Team & Player Pick'Em Points:
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font>"
"CSGO_PickEm_Points_Group" "%s1 marcados (%s2 pontos por aposta)"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Group" "%s1 earned (%s2 points per pick)"
"CSGO_PickEm_Pick_Submitting" "Enviando aposta..."
"[english]CSGO_PickEm_Pick_Submitting" "Submitting Pick..."
"CSGO_PickEm_Points_Earn" "%s1 pontos por aposta correta"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Earn" "%s1 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_0" "Maior % de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_0" "Highest Headshot Percentage"
"CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_1" "Mais primeiras vítimas"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_1" "Most First Kills"
"CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_2" "Mais vítimas com pistolas"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_2" "Most Pistol Kills"
"CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_3" "Melhor proporção V/M"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_3" "Best Kill/Death Ratio"
"CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_0" "Escolha um jogador que terá a maior
porcentagem de tiros na cabeça. A porcentagem de tiros na cabeça de cada jogador é
calculada dividindo o total de inimigos mortos com um tiro na cabeça pelo total de
inimigos mortos nas partidas deste dia."
"[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_0" "Pick a player who will have the
highest headshot percentage. Headshot percentage for each player is computed by
dividing total number of enemies they killed with a headshot over the total number
of enemies they killed in their matches during this tournament day."
"CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_1" "Escolha um jogador que causará mais
primeiras vítimas. Em toda toda rodada um jogador causará a primeira vítima e o
jogador deste grupo que mais causar a primeira vítima nas partidas deste dia
vencerá esta categoria."
"[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_1" "Pick a player who will score the
most first kills. Every round one player will score the first enemy kill, and the
player in this group who scores the most first kills in their matches during this
tournament day will win this category."
"CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_2" "Escolha um jogador que causará mais
vítimas com pistolas. O jogador que matar mais inimigos com uma pistola na partida
de quartas de final deste dia vencerá esta categoria."
"[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_2" "Pick a player who will have the
most pistol kills. The player in this quarterfinal matchup who uses a pistol to
kill the most enemies during this tournament day will win this category."
"CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_3" "Escolha um jogador que causará terá a
maior proporção vítimas/mortes. Em cada partida a proporção vítimas/mortes de cada
jogador é calculada ao dividindo o total de inimigos mortos pelo total de vezes que
morreu."
"[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_3" "Pick a player who will have the
highest kill/death ratio. In each matchup kill/death ratio for each player is
computed by dividing total number of enemies they killed over total number of times
they died."
"CSGO_PickEm_Player_From_Group" "Escolha um jogador de uma equipe"
"[english]CSGO_PickEm_Player_From_Group" "Pick a player from a team"
"CSGO_PickEm_Amount_Raised_Title" "Arrecadação pela comunidade"
"[english]CSGO_PickEm_Amount_Raised_Title" "Crowd Funded Support"
"CSGO_PickEm_Amount_Raised" "50% da receita será destinada aos jogadores e
organizações."
"[english]CSGO_PickEm_Amount_Raised" "50% of the proceeds from each sale
support the players and organizations."
"CSGO_PickEm_Rules_Advance_Tooltip" "Escolha a equipe que vencerá neste grupo e
estará <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Rules_Advance_Tooltip" "Pick the team that will win this
group and advance to the <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>"
"CSGO_PickEm_Rules_Tooltip" "Aposte na equipe que vencerá %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Rules_Tooltip" "Pick the team that will win %s1"
"CSGO_PickEm_Rules_Player_Tooltip" "Escolha o jogador que conseguirá: <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Rules_Player_Tooltip" "Pick the player that will get the
<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>"
"CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_0" "Confirme <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> como a sua aposta de equipe invicta\nno grupo e estará <b><font
color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_0" "Confirm <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> as your pick to be undefeated in their group and advance to the
<b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_1" "Confirme <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> como a sua aposta de equipe que vencerá\nno grupo e estará <b><font
color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_1" "Confirm <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> as your pick to win their group and advance to the <b><font
color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_Apply_Player_Title" "Confirme <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> como a sua aposta de jogador que conseguirá <b><font
color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Apply_Player_Title" "Confirm <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> as your pick to get the <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_Buy_Title" "Compre <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b> para
apostar"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Title" "Buy <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b> to
use as your pick"
"CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_0" "Compre <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>
para apostar nela como equipe invicta\nno grupo e estará <b><font color='#FFFFFF'>
%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_0" "Buy <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> to pick them to be undefeated in their group and advance to the
<b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_1" "Compre <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>
para apostar nela como equipe que vencerá\nno grupo e estará <b><font
color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_1" "Buy <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> to pick them to win their group and advance to the <b><font
color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_Buy_Player_Title" "Compre <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>
para apostar nele(a) como <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Player_Title" "Buy <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font></b> to pick them as your <b><font color='#FFFFFF'>%s2</font></b>"
"CSGO_PickEm_NA_Title" "Adesivo de <b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>
indisponível"
"[english]CSGO_PickEm_NA_Title" "<b><font color='#FFFFFF'>%s1's</font></b>
Sticker is not Available"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_7" "Um adesivo desta equipe do Colônia 2015 é
necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_7" "You need this team's Cologne 2015
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_7" "Um adesivo deste jogador do Colônia 2015
é necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_7" "You need this player's Cologne
2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_7" "Um adesivo desta equipe do Colônia 2015 é necessário
para fazer esta aposta.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_7" "You need this team's Cologne 2015
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_PickEm_Pick_Removing" "Removendo aposta..."
"[english]CSGO_PickEm_Pick_Removing" "Removing prediction..."
"CSGO_PickEm_Store_Team_Title" "Adesivos de equipes"
"[english]CSGO_PickEm_Store_Team_Title" "Team Stickers"
"CSGO_PickEm_Store_Player_Title" "Adesivos de autógrafos"
"[english]CSGO_PickEm_Store_Player_Title" "Player Autograph Stickers"
"CSGO_PickEm_Store_About" "Sobre itens de torneios"
"[english]CSGO_PickEm_Store_About" "About Tournament Items"
"SFUI_Country_BE" "Bélgica"
"[english]SFUI_Country_BE" "Belgium"
"SFUI_Country_BR" "Brasil"
"[english]SFUI_Country_BR" "Brazil"
"SFUI_Country_CH" "Suíça"
"[english]SFUI_Country_CH" "Switzerland"
"SFUI_Country_DK" "Dinamarca"
"[english]SFUI_Country_DK" "Denmark"
"SFUI_Country_FI" "Finlândia"
"[english]SFUI_Country_FI" "Finland"
"SFUI_Country_FR" "França"
"[english]SFUI_Country_FR" "France"
"SFUI_Country_NL" "Países Baixos"
"[english]SFUI_Country_NL" "Netherlands"
"SFUI_Country_NO" "Noruega"
"[english]SFUI_Country_NO" "Norway"
"SFUI_Country_PT" "Portugal"
"[english]SFUI_Country_PT" "Portugal"
"SFUI_Country_SK" "Eslováquia"
"[english]SFUI_Country_SK" "Slovakia"
"CSGO_Play_PickEm" "Jogar Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_Play_PickEm" "Play Pick'Em Challenge"
"CSGO_Watch_Selected_Highlights" "Assistir aos melhores momentos de %s1"
"[english]CSGO_Watch_Selected_Highlights" "Watch %s1's Highlights"
"CSGO_Watch_Your_Lowlights" "Assistir aos seus piores momentos"
"[english]CSGO_Watch_Your_Lowlights" "Watch Your Lowlights"
"CSGO_Watch_Selected_Lowlights" "Assistir aos piores momentos de %s1"
"[english]CSGO_Watch_Selected_Lowlights" "Watch %s1's Lowlights"
"CSGO_Watch_Round" "Assistir a esta rodada"
"[english]CSGO_Watch_Round" "Watch This Round"
"CSGO_Watch_Download_Hint" "Baixe esta partida para assistir a rodadas
específicas e aos melhores momentos."
"[english]CSGO_Watch_Download_Hint" "Download this match to watch specific rounds
and match highlights."
"CSGO_Tournament_Group_Live" "Assistir à partida ao vivo"
"[english]CSGO_Tournament_Group_Live" "Watch Live Match"
"CSGO_PickEm_Stat_Player_Winner" "Vencedor:"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Player_Winner" "Winner:"
"CSGO_PickEm_Stat_Player_Winners" "Vencedores:"
"[english]CSGO_PickEm_Stat_Player_Winners" "Winners:"
"SFUI_ProPlayer_bondik" "Vladyslav Nechyporchuk"
"[english]SFUI_ProPlayer_bondik" "Vladyslav Nechyporchuk"
"Button_Musickit" "Trilha Sonora"
"[english]Button_Musickit" "Musickit"
"Musickit_Frame_Title" "Publicar trilha sonora"
"[english]Musickit_Frame_Title" "Music Kit Publish"
"Zipfile" "Arquivo zip"
"[english]Zipfile" "Zip File"
"CSGO_Watch_Loading_MatchData" "Carregando dados da partida..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_MatchData" "Loading match data..."
"CSGO_Watch_NoMatchData" "Parece que não há dados da partida para serem
exibidos"
"[english]CSGO_Watch_NoMatchData" "Looks like there is no data to display for
this match"
"SFUI_WPNHUD_knife_push" "Adagas Sombrias"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_push" "Shadow Daggers"
"CSGO_Item_Desc_knife_push" "Projetadas para brutalidade eficaz, usar uma adaga é
simples como dar um soco."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_push" "Designed for efficient brutality, using
a push dagger is as simple as throwing a punch or two."
"CSGO_community_crate_key_9" "Chave da Caixa Sombria"
"[english]CSGO_community_crate_key_9" "Shadow Case Key"
"CSGO_community_crate_key_9_desc" "Esta chave só abre Caixas Sombrias"
"[english]CSGO_community_crate_key_9_desc" "This key only opens Shadow Cases"
"CSGO_crate_community_9" "Caixa Sombria"
"[english]CSGO_crate_community_9" "Shadow Case"
"CSGO_crate_community_9_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_9_desc" ""
"CSGO_set_community_9" "A Coleção Sombria"
"[english]CSGO_set_community_9" "The Shadow Collection"
"CSGO_set_community_9_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_9_desc" ""
"PaintKit_cu_ak47_winter_sport" "Esta arma foi pintada com cores árticas
vibrantes.\n\n<i>Eu gosto de trabalhar na neve... sempre resulta em uma bela imagem
— Javier Alviso, punho da Fênix</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_winter_sport" "It has been painted in vibrant arctic
colors.\n\n<i>I like to work in the snow... it always leaves a pretty picture -
Javier Alviso, Fist of the Phoenix</i>"
"PaintKit_cu_ak47_winter_sport_Tag" "Névoa Frontal"
"[english]PaintKit_cu_ak47_winter_sport_Tag" "Frontside Misty"
"PaintKit_cu_dualberretta_dragons" "Esta arma possui dragões gravados a laser no
ferrolho e no barril.\n\n<i>Marian sempre foi mais legal que Sylvia</i>"
"[english]PaintKit_cu_dualberretta_dragons" "It has dragons laser-etched on the
slide and barrel.\n\n<i>Marian was always cooler than Sylvia</i>"
"PaintKit_cu_dualberretta_dragons_Tag" "Dragões em Dobro"
"[english]PaintKit_cu_dualberretta_dragons_Tag" "Dualing Dragons"
"PaintKit_cu_famas_lenta" "Esta arma foi marcada com um estêncil usando fita e
então desgastada.\n\n<i>O que é vermelho e branco e tem disparo automático?</i>"
"[english]PaintKit_cu_famas_lenta" "It has been stenciled using masking tape then
distressed.\n\n<i>What's red and white and fires full auto?</i>"
"PaintKit_cu_famas_lenta_Tag" "Sobrevivente Z"
"[english]PaintKit_cu_famas_lenta_Tag" "Survivor Z"
"PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple" "Esta arma foi pintada com tintas metálicas
roxa e prata.\n\n<i>Um plano é uma lista de coisas que não acontecem</i>"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple" "It has been painted with purple and
silver metallic paints.\n\n<i>A plan is a list of things that don't happen</i>"
"PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple_Tag" "Fluxo"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple_Tag" "Flux"
"PaintKit_gs_galil_nightwing" "Esta arma foi revestida com tinta metálica azul. A
coronha e o pente foram marcados com a assinatura do seu criador.\n\n<i>Cedo ou
tarde você precisa sair da sombra do seu mentor</i>"
"[english]PaintKit_gs_galil_nightwing" "It has been highlighted with metallic
blue paint. The stock and magazine bare its designer's mark.\n\n<i>Eventually you
need to step outside of your mentor's shadow</i>"
"PaintKit_gs_galil_nightwing_Tag" "Pedra Gelada"
"[english]PaintKit_gs_galil_nightwing_Tag" "Stone Cold"
"PaintKit_gs_glock18_wrathys" "Esta arma tem almas perdidas pintadas nas
laterais.\n\n<i>Primeiro perfura a mortalha e depois a sombra</i>"
"[english]PaintKit_gs_glock18_wrathys" "It has lost souls custom painted on the
slide.\n\n<i>First it pierces the shroud, then it pierces the shadow</i>"
"PaintKit_gs_glock18_wrathys_Tag" "Espectros"
"[english]PaintKit_gs_glock18_wrathys_Tag" "Wraiths"
"PaintKit_gs_m249_nebula_crusader" "Esta arma foi pintada para se parecer com uma
máquina de fliperama clássica.\n\n<i>Pode usá-la, mas garanta que terá fichas o
suficiente</i>"
"[english]PaintKit_gs_m249_nebula_crusader" "It has been custom painted to look
like a classic arcade cabinet.\n\n<i>You can use it, but you better put up a
quarter first</i>"
"PaintKit_gs_m249_nebula_crusader_Tag" "Cruzada Nebulosa"
"[english]PaintKit_gs_m249_nebula_crusader_Tag" "Nebula Crusader"
"PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de
uma cobra atacando.\n\n<i>A víbora pode atacar de qualquer lugar</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold" "It has been painted with a
hydrographic of an attacking snake.\n\n<i>The viper can strike from anywhere</i>"
"PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold_Tag" "Espiral Dourada"
"[english]PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold_Tag" "Golden Coil"
"PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo" "Esta arma foi pintada com um tema do Antigo
Egito.\n\n<i>Você pode resistir a este olhar furioso?</i>"
"[english]PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo" "It has been custom painted with an
Ancient Egyptian motif.\n\n<i>Can you stand against it's wrathful gaze?</i>"
"PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo_Tag" "Rangeen"
"[english]PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo_Tag" "Rangeen"
"PaintKit_cu_mag7_myrcene" "Esta arma foi pintada com um design gráfico
futurista.\n\n<i>Mantenha-o a salvo, Carmen — A Valquíria e o Amante, Parte 1</i>"
"[english]PaintKit_cu_mag7_myrcene" "It has been custom painted with a futuristic
graphic design.\n\n<i>Keep him safe, Carmen - The Valkyrie and The Paramour Part
1</i>"
"PaintKit_cu_mag7_myrcene_Tag" "Núcleo de Cobalto"
"[english]PaintKit_cu_mag7_myrcene_Tag" "Cobalt Core"
"PaintKit_cu_mp7_classified" "Esta arma foi [CONFIDENCIAL]\n\n<i>Se eu fizer o que
pede, você vai me soltar? — A Fênix e o Contador de Histórias, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp7_classified" "It has been -REDACTED-\n\n<i>If I do
what you want, will you let me go? - The Phoenix and The Storyteller Part 2</i>"
"PaintKit_cu_mp7_classified_Tag" "Entrega Especial"
"[english]PaintKit_cu_mp7_classified_Tag" "Special Delivery"
"PaintKit_hy_p250_crackshot" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico
vibrante.\n\n<i>Às vezes uma pequena influência basta para conseguir o que quer —
Franz Kriegeld, estrategista da Fênix</i>"
"[english]PaintKit_hy_p250_crackshot" "It has been custom painted with a
vibrant hydrographic.\n\n<i>Sometimes a subtle nudge is all it takes to get what
you want - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician</i>"
"PaintKit_hy_p250_crackshot_Tag" "Tiro Emplumado"
"[english]PaintKit_hy_p250_crackshot_Tag" "Wingshot"
"PaintKit_gs_scar20_peacemaker03" "Esta arma foi pintada com um padrão e
camuflagem com tintas metálicas.\n\n<i>Escutem... Izaki e Cocinero podem ter
desertado, mas a nossa missão continua a mesma: resgatar Alex Kincaide — Felix
Riley, comandante</i>"
"[english]PaintKit_gs_scar20_peacemaker03" "It has been given a camouflage
pattern with metallic paint.\n\n<i>Listen up people... Izaki and Cocinero may be
AWOL, but our mission remains the same: we're saving Alex Kincaide - Felix Riley,
Commanding Officer</i>"
"PaintKit_gs_scar20_peacemaker03_Tag" "Verde Marinho"
"[english]PaintKit_gs_scar20_peacemaker03_Tag" "Green Marine"
"PaintKit_cu_ssg08_technicality" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico
amarelo e laranja e depois levemente desgastada.\n\n<i>Uma vitória com um porém
ainda é uma vitória — Rona Sabri, estrela em ascensão</i>"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_technicality" "It has been custom painted with a yellow
and orange hydrographic then slightly distressed.\n\n<i>A win with an asterisk is
still a win - Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_technicality_Tag" "Big Iron"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_technicality_Tag" "Big Iron"
"PaintKit_cu_usp_kill_confirmed" "Esta arma foi pintada com o desenho estilizado
de uma bala quebrando um crânio.\n\n<i>2 no peito, 1 na cabeça</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp_kill_confirmed" "It has been custom painted with the
image of a bullet shattering a skull.\n\n<i>2 in the chest, 1 in the head</i>"
"PaintKit_cu_usp_kill_confirmed_Tag" "Vítima Confirmada"
"[english]PaintKit_cu_usp_kill_confirmed_Tag" "Kill Confirmed"
"PaintKit_aq_xm1014_scumbria" "Esta arma foi pintada sutilmente com tintas
metálicas.\n\n<i>Não sejamos apressados: deve haver uma outra forma de chamar a
atenção da Valeria... — O Amor de um Pai, Parte 3</i>"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_scumbria" "It has been subtly painted with metallic
paints.\n\n<i>Let's not be hasty: there may be another way to get Valeria's
attention... - A Father's Love Part 3</i>"
"PaintKit_aq_xm1014_scumbria_Tag" "Cavala"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_scumbria_Tag" "Scumbria"
"crate_community_9_unusual_lootlist" "ou as Adagas Sombrias Excessivamente
Raras!"
"[english]crate_community_9_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Shadow
Daggers!"
"crate_community_9_unusual_itemname" "★ Adagas Sombrias ★"
"[english]crate_community_9_unusual_itemname" "★ Shadow Daggers ★"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_9" "Esta caixa contém 16 revestimentos de armas da
Coleção Sombria criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_9" "This case contains 16 community
made weapon finishes from the Shadow Collection"
"KillEaterDescriptionNotice_Kills" "Este item contabiliza vítimas confirmadas."
"[english]KillEaterDescriptionNotice_Kills" "This item tracks Confirmed Kills."
"KillEaterDescriptionNotice_OCMVPs" "Este item contabiliza estrelas de destaque em
partidas competitivas oficiais."
"[english]KillEaterDescriptionNotice_OCMVPs" "This item tracks Official
Competitive MVPs."
"KillEaterEventType_OCMVPs" "★ em partidas competitivas oficiais via StatTrak™"
"[english]KillEaterEventType_OCMVPs" "StatTrak™ Official Competitive MVPs"
"coupon_danielsadowski_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Daniel Sadowski,
Crimson Assault"
"[english]coupon_danielsadowski_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel
Sadowski, Crimson Assault"
"coupon_noisia_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Noisia, Sharpened"
"[english]coupon_noisia_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Noisia, Sharpened"
"coupon_robertallaire_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Robert Allaire,
Insurgency"
"[english]coupon_robertallaire_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Robert
Allaire, Insurgency"
"coupon_seanmurray_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Sean Murray, A*D*8"
"[english]coupon_seanmurray_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sean Murray,
A*D*8"
"coupon_dren_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Dren, Death's Head
Demolition"
"[english]coupon_dren_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Dren, Death's Head
Demolition"
"coupon_feedme_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Feed Me, High Noon"
"[english]coupon_feedme_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Feed Me, High
Noon"
"coupon_austinwintory_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Austin Wintory,
Desert Fire"
"[english]coupon_austinwintory_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Austin
Wintory, Desert Fire"
"coupon_sasha_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Sasha, LNOE"
"[english]coupon_sasha_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sasha, LNOE"
"coupon_skog_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Skog, Metal"
"[english]coupon_skog_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, Metal"
"coupon_midnightriders_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Midnight Riders, All
I Want for Christmas"
"[english]coupon_midnightriders_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Midnight
Riders, All I Want for Christmas"
"coupon_mattlange_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Matt Lange,
IsoRhythm"
"[english]coupon_mattlange_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Matt Lange,
IsoRhythm"
"coupon_mateomessina_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Mateo Messina, For
No Mankind"
"[english]coupon_mateomessina_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Mateo
Messina, For No Mankind"
"coupon_hotlinemiami_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Vários Artistas,
Hotline Miami"
"[english]coupon_hotlinemiami_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Various
Artists, Hotline Miami"
"coupon_danielsadowski_02_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Daniel Sadowski,
Total Domination"
"[english]coupon_danielsadowski_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel
Sadowski, Total Domination"
"coupon_damjanmravunac_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Damjan Mravunac, The
Talos Principle"
"[english]coupon_damjanmravunac_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Damjan
Mravunac, The Talos Principle"
"musickit_proxy_01" "Proxy, Battlepack"
"[english]musickit_proxy_01" "Proxy, Battlepack"
"musickit_proxy_01_desc" "O artista russo de eletrônica pesada PROXY traz a
sua própria artilharia pesada a Counter-Strike. Um armamento de áudio híbrido
misturado com a melhor tecnologia de estúdio torna este pacote único."
"[english]musickit_proxy_01_desc" "Russian Heavy Electronica Artist PROXY brings
his own Unique heavy artillery to Counter Strike. Hybrid audio Weaponry fused with
the finest studio technology makes this pack unique."
"coupon_proxy_01" "Trilha Sonora | Proxy, Battlepack"
"[english]coupon_proxy_01" "Music Kit | Proxy, Battlepack"
"coupon_proxy_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Proxy, Battlepack"
"[english]coupon_proxy_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Proxy, Battlepack"
"musickit_kitheory_01" "Ki:Theory, MOLOTOV"
"[english]musickit_kitheory_01" "Ki:Theory, MOLOTOV"
"musickit_kitheory_01_desc" "Artista profissional e que tocou no TI4 de Dota,
Ki:Theory solta BOMBAS com esta trilha sonora de rock eletrônico afiado."
"[english]musickit_kitheory_01_desc" "Recording artist and DOTA TI4 performer,
Ki:Theory drops BOMBS with this searing set of razor edge dark electronic rock."
"coupon_kitheory_01" "Trilha Sonora | Ki:Theory, MOLOTOV"
"[english]coupon_kitheory_01" "Music Kit | Ki:Theory, MOLOTOV"
"coupon_kitheory_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Ki:Theory, MOLOTOV"
"[english]coupon_kitheory_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Ki:Theory,
MOLOTOV"
"musickit_troelsfolmann_01" "Troels Folmann, Uber Blasto Phone"
"[english]musickit_troelsfolmann_01" "Troels Folmann, Uber Blasto Phone"
"musickit_troelsfolmann_01_desc" "Blastophones Triunfantes se combinam com um
Uberpulse contemporâneo nesta coleção explosiva criada pelo ultra compositor
premiado Troels Folmann."
"[english]musickit_troelsfolmann_01_desc" "Triumphant Blastophones combine with
contemporary Uberpulse in this explosive collection by ultra award winning composer
Troels Folmann."
"coupon_troelsfolmann_01" "Trilha Sonora | Troels Folmann, Uber Blasto Phone"
"[english]coupon_troelsfolmann_01" "Music Kit | Troels Folmann, Uber Blasto Phone"
"coupon_troelsfolmann_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Troels Folmann, Uber
Blasto Phone"
"[english]coupon_troelsfolmann_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Troels
Folmann, Uber Blasto Phone"
"musickit_kellybailey_01" "Kelly Bailey, Hazardous Environments"
"[english]musickit_kellybailey_01" "Kelly Bailey, Hazardous Environments"
"musickit_kellybailey_01_desc" "Kelly Bailey, compositor da série Half-Life da
Valve, cria um arsenal de novas músicas apocalípticas inspiradas pelo lado mais
sombrio do universo de Half-Life."
"[english]musickit_kellybailey_01_desc" "Kelly Bailey, composer of Valve’s Half-
Life series, creates an arsenal of apocalyptic new music inspired by the darker
side of the Half-Life universe."
"coupon_kellybailey_01" "Trilha Sonora | Kelly Bailey, Hazardous Environments"
"[english]coupon_kellybailey_01" "Music Kit | Kelly Bailey, Hazardous
Environments"
"coupon_kellybailey_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Kelly Bailey,
Hazardous Environments"
"[english]coupon_kellybailey_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Kelly Bailey,
Hazardous Environments"
"musickit_skog_02" "Skog, II-Headshot"
"[english]musickit_skog_02" "Skog, II-Headshot"
"musickit_skog_02_desc" "O compositor e produtor de metal Jocke Skog retorna com
uma trilha sonora de metal nova e forte, tornando as outras Trilhas Sonoras de
CS:GO fofas e inofensivas. Agora vá ser o destaque para que todos ouçam o seu
incrível hino!"
"[english]musickit_skog_02_desc" "Metal composer and producer Jocke Skog returns
with an all new, hard hitting metal kit, turning the rest of the CS:GO Music Kits
into something cute, warm and fuzzy. Now go become MVP so everyone can hear your
awesomeness!"
"coupon_skog_02" "Trilha Sonora | Skog, II-Headshot"
"[english]coupon_skog_02" "Music Kit | Skog, II-Headshot"
"coupon_skog_02_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Skog, II-Headshot"
"[english]coupon_skog_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, II-Headshot"
"musickit_danielsadowski_03" "Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit"
"[english]musickit_danielsadowski_03" "Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit"
"musickit_danielsadowski_03_desc" "Daniel Sadowski cria a primeira Trilha Sonora
8-bit para Counter-Strike, usando sons autênticos de máquinas 8-bit."
"[english]musickit_danielsadowski_03_desc" "Daniel Sadowski creates the first
ever 8-bit Music Kit for Counter-Strike complete with authentic 8-bit sounds."
"coupon_danielsadowski_03" "Trilha Sonora | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit"
"[english]coupon_danielsadowski_03" "Music Kit | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit"
"coupon_danielsadowski_03_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Daniel Sadowski, The
8-Bit Kit"
"[english]coupon_danielsadowski_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel
Sadowski, The 8-Bit Kit"
"musickit_awolnation_01" "AWOLNATION, I Am"
"[english]musickit_awolnation_01" "AWOLNATION, I Am"
"musickit_awolnation_01_desc" "O roqueiro alternativo AWOLNATION traz a você uma
trilha sonora de marcar gerações, recheada com uma seleção eclética de sons e
inclui cortes dos singles \"I Am\" e o disco de platina \"Sail\"."
"[english]musickit_awolnation_01_desc" "AWOLNATION Alternative Rocker AWOLNATION
brings you a music kit for the ages. This kit is jam-packed with an eclectic
selection of tunes and includes cuts from singles 'I Am' and multi-platinum hit
'Sail'."
"coupon_awolnation_01" "Trilha Sonora | AWOLNATION, I Am"
"[english]coupon_awolnation_01" "Music Kit | AWOLNATION, I Am"
"coupon_awolnation_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | AWOLNATION, I Am"
"[english]coupon_awolnation_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | AWOLNATION, I Am"
"musickit_mordfustang_01" "Mord Fustang, Diamonds"
"[english]musickit_mordfustang_01" "Mord Fustang, Diamonds"
"musickit_mordfustang_01_desc" "Diamantes. Eles são para sempre. Mergulhe no
arpeggiotron de Mord Fustang com este novo conjunto de ritmos e atmosferas."
"[english]musickit_mordfustang_01_desc" "Diamonds. They are forever. Dive into
the arpeggiotron of Mord Fustang with this fresh set of grooves and atmospheres."
"coupon_mordfustang_01" "Trilha Sonora | Mord Fustang, Diamonds"
"[english]coupon_mordfustang_01" "Music Kit | Mord Fustang, Diamonds"
"coupon_mordfustang_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Mord Fustang,
Diamonds"
"[english]coupon_mordfustang_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Mord Fustang,
Diamonds"
"musickit_michaelbross_01" "Michael Bross, Invasion!"
"[english]musickit_michaelbross_01" "Michael Bross, Invasion!"
"musickit_michaelbross_01_desc" "Michael Bross conjura um techno-grunge épico e
cinemático para que se fortaleça na batalha."
"[english]musickit_michaelbross_01_desc" "Michael Bross conjures epic / cinematic
techno-grunge to make you feel like a true badass in battle."
"coupon_michaelbross_01" "Trilha Sonora | Michael Bross, Invasion!"
"[english]coupon_michaelbross_01" "Music Kit | Michael Bross, Invasion!"
"coupon_michaelbross_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Michael Bross,
Invasion!"
"[english]coupon_michaelbross_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Michael
Bross, Invasion!"
"musickit_ianhultquist_01" "Ian Hultquist, Lion's Mouth"
"[english]musickit_ianhultquist_01" "Ian Hultquist, Lion's Mouth"
"musickit_ianhultquist_01_desc" "Misturando cordas pulsantes e sintonizadores
com tambores de guerra, prepare-se para a batalha com esta trilha sonora poderosa
do compositor Ian Hultquist."
"[english]musickit_ianhultquist_01_desc" "Mixing pulsating strings and synths with
pounding war drums, prepare yourself for battle with this thunderous soundtrack
from composer Ian Hultquist."
"coupon_ianhultquist_01" "Trilha Sonora | Ian Hultquist, Lion's Mouth"
"[english]coupon_ianhultquist_01" "Music Kit | Ian Hultquist, Lion's Mouth"
"coupon_ianhultquist_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Ian Hultquist,
Lion's Mouth"
"[english]coupon_ianhultquist_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Ian
Hultquist, Lion's Mouth"
"musickit_newbeatfund_01" "New Beat Fund, Sponge Fingerz"
"[english]musickit_newbeatfund_01" "New Beat Fund, Sponge Fingerz"
"musickit_newbeatfund_01_desc" "Rock de surfe com elementos de hip-hop, punk e
pop de garagem. Mantenha-se focado e atire na cabeça."
"[english]musickit_newbeatfund_01_desc" "Sunny surf rock with elements of hip-
hop, punk and garage pop. Keep it real and get headshots."
"coupon_newbeatfund_01" "Trilha Sonora | New Beat Fund, Sponge Fingerz"
"[english]coupon_newbeatfund_01" "Music Kit | New Beat Fund, Sponge Fingerz"
"coupon_newbeatfund_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | New Beat Fund,
Sponge Fingerz"
"[english]coupon_newbeatfund_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | New Beat Fund,
Sponge Fingerz"
"musickit_beartooth_01" "Beartooth, Disgusting"
"[english]musickit_beartooth_01" "Beartooth, Disgusting"
"musickit_beartooth_01_desc" "Beartooth traz uma batida forte e agressiva que faz
com que a plateia se mexa e quebre coisas. Uma trilha sonora perfeita para matar
com a Scout sem usar a luneta. Rock até morrer."
"[english]musickit_beartooth_01_desc" "Beartooth brings an agressive back-to-
basics hardcore stomp that gets crowds moving and breaking stuff. A perfect
soundtrack for your no-scope scout frags. Rock 'till you're dead."
"coupon_beartooth_01" "Trilha Sonora | Beartooth, Disgusting"
"[english]coupon_beartooth_01" "Music Kit | Beartooth, Disgusting"
"coupon_beartooth_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Beartooth,
Disgusting"
"[english]coupon_beartooth_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Beartooth,
Disgusting"
"musickit_lenniemoore_01" "Lennie Moore, Java Havana Funkaloo"
"[english]musickit_lenniemoore_01" "Lennie Moore, Java Havana Funkaloo"
"musickit_lenniemoore_01_desc" "Lennie Moore, compositor de jogos, serve uma
mistura aromática e picante de Jazzy Funk. Deliciosa quando servida fria, assim
como os cadáveres dos seus inimigos após matá-los."
"[english]musickit_lenniemoore_01_desc" "Game Composer Lennie Moore serves an
aromatic, spicy blend of Jazzy Funk. Delicious when served cold, like the corpses
of your enemies after you're done with them."
"coupon_lenniemoore_01" "Trilha Sonora | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo"
"[english]coupon_lenniemoore_01" "Music Kit | Lennie Moore, Java Havana
Funkaloo"
"coupon_lenniemoore_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Lennie Moore, Java
Havana Funkaloo"
"[english]coupon_lenniemoore_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Lennie Moore, Java
Havana Funkaloo"
"musickit_darude_01" "Darude, Moments CSGO"
"[english]musickit_darude_01" "Darude, Moments CSGO"
"musickit_darude_01_desc" "Liberte-se nos tons musicais familiares do
compositor finlandês Darude. Enriqueça com acesso a uma fusão pesada de sobretons
progressivos e estrutura melódica dos bancos de sons de um dos pioneiros mais
renomados da música dance."
"[english]musickit_darude_01_desc" "Yield freely in the soundscapes of Finnish
producer Darude's familiar musical flavours and tones. Enriching yourself with
access to a heavy fusion of progressive overtones and scores of tingling melodic
structure from the sounds banks of one of dance music's most renowned pioneers."
"coupon_darude_01" "Trilha Sonora | Darude, Moments CS:GO"
"[english]coupon_darude_01" "Music Kit | Darude, Moments CS:GO"
"coupon_darude_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Darude, Moments CS:GO"
"[english]coupon_darude_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Darude, Moments
CS:GO"
"SFUI_Store_Has_StatTrak" "StatTrak™"
"[english]SFUI_Store_Has_StatTrak" "StatTrak™"
"SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_StatTrak" "★ em partidas competitivas
oficiais via StatTrak™: %s1"
"[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_StatTrak" "StatTrak™ Official
Competitive MVPs: %s1"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Percent" "CLASSIF. GLOBAL"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Percent" "GLOBAL RANK"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_fantasy" "Equipe dos Sonhos — Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_fantasy" "Cluj-Napoca 2015
Fantasy Team Game"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_team" "Torneio dos Adesivos — Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_team" "Cluj-Napoca 2015
Pick'Em Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio dos
Adesivos do Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze" "Bronze Cluj-Napoca 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do DreamHack Cluj-Napoca 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio dos
Adesivos do Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver" "Silver Cluj-Napoca 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do DreamHack Cluj-Napoca 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos
Adesivos do Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold" "Gold Cluj-Napoca 2015
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi adquirido
durante o Torneio dos Adesivos do DreamHack Cluj-Napoca 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze" "Troféu de Bronze da Equipe dos
Sonhos do Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze" "Bronze Cluj-Napoca 2015
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio da Equipe dos Sonhos do DreamHack Cluj-Napoca de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze_Desc""This bronze trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver" "Troféu de Prata da Equipe dos
Sonhos do Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver" "Silver Cluj-Napoca 2015
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio da Equipe dos Sonhos do DreamHack Cluj-Napoca de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver_Desc""This silver trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold" "Troféu de Ouro da Equipe dos
Sonhos do Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold" "Gold Cluj-Napoca 2015
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold_Desc" "Este troféu de ouro foi
adquirido durante o Torneio da Equipe dos Sonhos do DreamHack Cluj-Napoca de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_Tournament_Event_Name_8" "Campeonato DreamHack Cluj-Napoca de CS:GO de
2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca CS:GO
Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_21" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_21" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_22" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_22" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_23" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_23" "Group Stage"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group2Series2" "%name% | Partida decisiva (%idx% de %count%)"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group2Series2" "%name% | Decider Match %idx% of
%count%"
"CSGO_TeamID_47" "Vexed Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_47" "Vexed Gaming"
"CSGO_TeamID_48" "Team Liquid"
"[english]CSGO_TeamID_48" "Team Liquid"
"CSGO_TeamID_59" "G2 Esports"
"[english]CSGO_TeamID_59" "G2 Esports"
"StickerKit_cluj2015_signature_reltuc" "reltuC | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc" "reltuC | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic Gaming no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc" "This sticker was autographed
by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic Gaming
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic Gaming
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fns" "FNS | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns" "FNS | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pujan Mehta, membro da Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns" "This sticker was autographed
by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fns_foil" "FNS (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pujan Mehta, membro da Counter Logic Gaming
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fns_gold" "FNS (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pujan Mehta, membro da Counter Logic Gaming
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hazed" "hazed | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed" "hazed | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed" "This sticker was autographed
by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hazed_foil" "hazed (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hazed_gold" "hazed (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joshua Marzano, membro da Counter Logic Gaming no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64" "This sticker was autographed
by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Counter Logic
Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Counter Logic
Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tarik" "tarik | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik" "tarik | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik" "This sticker was autographed
by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tarik_foil" "tarik (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tarik_gold" "tarik (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ryan Abadir, membro da Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid" "This sticker was
autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Brilhante) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir, membro da Cloud9 no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir, membro da Cloud9 no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_sgares" "seang@res | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares" "seang@res | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Sean Gares, membro da Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares" "This sticker was autographed
by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Brilhante) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Sean Gares, membro da Cloud9 no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Sean Gares, membro da Cloud9 no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shroud" "shroud | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud" "shroud | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud" "This sticker was autographed
by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shroud_foil" "shroud (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shroud_gold" "shroud (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle" "This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Brilhante) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nothing" "n0thing | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing" "n0thing | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing" "This sticker was autographed
by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_apex" "apEX | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex" "apEX | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_apex_foil" "apEX (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_apex_gold" "apEX (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_happy" "Happy | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy" "Happy | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy" "This sticker was autographed
by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_happy_foil" "Happy (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_happy_gold" "Happy (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fabien Fiey, membro da Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da Team EnVyUs no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da Team EnVyUs no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kennys" "kennyS | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys" "kennyS | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys" "This sticker was autographed
by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nbk" "NBK- | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk" "NBK- | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3 Tactics no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3" "This sticker was autographed
by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_bondik" "bondik | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik" "bondik | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da Flipsid3 Tactics no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik" "This sticker was autographed
by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_bondik_foil" "bondik (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da Flipsid3
Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_bondik_gold" "bondik (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da Flipsid3
Tactics no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_davcost" "DavCost | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost" "DavCost | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost" "This sticker was autographed
by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Flipsid3 Tactics no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Flipsid3 Tactics no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_markeloff" "markeloff | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff" "markeloff | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Brilhante) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Brilhante) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flusha" "flusha | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha" "flusha | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha" "This sticker was autographed
by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flusha_foil" "flusha (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flusha_gold" "flusha (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jw" "JW | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw" "JW | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jw_foil" "JW (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jw_gold" "JW (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz" "This sticker was autographed
by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Brilhante) |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Dourado) |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pronax" "pronax | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax" "pronax | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Markus Wallsten, membro da Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax" "This sticker was autographed
by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pronax_foil" "pronax (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten, membro da Fnatic no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pronax_gold" "pronax (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten, membro da Fnatic no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dennis" "dennis | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis" "dennis | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dennis Edman, membro da G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis" "This sticker was autographed
by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dennis_foil" "dennis (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da G2 Esports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dennis_gold" "dennis (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da G2 Esports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fox" "fox | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox" "fox | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fox_foil" "fox (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da G2 Esports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fox_gold" "fox (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da G2 Esports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mikail Bill, membro da G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele" "This sticker was
autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Brilhante) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mikail Bill, membro da G2 Esports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mikail Bill, membro da G2 Esports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rain" "rain | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain" "rain | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Håvard Nygaard, membro da G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rain_foil" "rain (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da G2 Esports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rain_gold" "rain (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da G2 Esports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jkaem" "jkaem | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem" "jkaem | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da G2 Esports no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem" "This sticker was autographed
by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_foil" "jkaem (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da G2 Esports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_gold" "jkaem (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da G2 Esports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_boltz" "boltz | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz" "boltz | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ricardo Prass, membro da Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_boltz_foil" "boltz (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass, membro da Luminosity Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_boltz_gold" "boltz (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass, membro da Luminosity Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_coldzera" "coldzera | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera" "coldzera | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Marcelo David, membro da Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da Luminosity Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da Luminosity Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fallen" "FalleN | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen" "FalleN | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Gabriel Toledo, membro da Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen" "This sticker was autographed
by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da Luminosity Gaming
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da Luminosity Gaming
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fer" "fer | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer" "fer | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da Luminosity Gaming no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fer_foil" "fer (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da Luminosity
Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fer_gold" "fer (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da Luminosity
Gaming no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_steel" "steel | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel" "steel | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lucas Lopes, membro da Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel" "This sticker was autographed
by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_steel_foil" "steel (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes, membro da Luminosity Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_steel_gold" "steel (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes, membro da Luminosity Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj" "This sticker was autographed
by professional player Chris de Jong playing for mousesports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_denis" "denis | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis" "denis | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis" "This sticker was autographed
by professional player Denis Howell playing for mousesports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_denis_foil" "denis (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_denis_gold" "denis (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gobb" "gob b | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb" "gob b | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fatih Dayik, membro da mousesports no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb" "This sticker was autographed
by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gobb_foil" "gob b (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da mousesports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gobb_gold" "gob b (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da mousesports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nex" "nex | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex" "nex | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for mousesports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nex_foil" "nex (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nex_gold" "nex (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_niko" "NiKo | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko" "NiKo | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_niko_foil" "NiKo (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_niko_gold" "NiKo (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_edward" "Edward | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward" "Edward | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward" "This sticker was autographed
by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_edward_foil" "Edward (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_edward_gold" "Edward (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flamie" "flamie | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie" "flamie | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie" "This sticker was autographed
by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flamie_foil" "flamie (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_flamie_gold" "flamie (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_seized" "seized | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized" "seized | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized" "This sticker was autographed
by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_seized_foil" "seized (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_seized_gold" "seized (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_zeus" "Zeus | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus" "Zeus | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_allu" "allu | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu" "allu | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aleksi Jalli, membro da Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu" "This sticker was autographed
by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_allu_foil" "allu (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da Ninjas in Pyjamas no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_allu_gold" "allu (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da Ninjas in Pyjamas no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_forest" "f0rest | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest" "f0rest | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest" "This sticker was autographed
by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_forest_foil" "f0rest (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_forest_gold" "f0rest (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_friberg" "friberg | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg" "friberg | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg" "This sticker was autographed
by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_friberg_foil" "friberg (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_friberg_gold" "friberg (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in Pyjamas no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Brilhante) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this
sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xizt" "Xizt | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt" "Xizt | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in Pyjamas no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt" "This sticker was autographed
by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in
Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in
Pyjamas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_aizy" "aizy | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy" "aizy | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da Team Dignitas no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_aizy_foil" "aizy (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da Team
Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_aizy_gold" "aizy (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da Team
Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas
at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Team Dignitas no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Team Dignitas no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Team Dignitas no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_msl" "MSL | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl" "MSL | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da Team Dignitas no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_msl_foil" "MSL (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da Team
Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team
Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of
this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_msl_gold" "MSL (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da Team
Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team
Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of
this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pimp" "Pimp | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp" "Pimp | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jacob Winneche, membro da Team Dignitas no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp" "This sticker was autographed
by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pimp_foil" "Pimp (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Winneche, membro da Team Dignitas no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pimp_gold" "Pimp (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Winneche, membro da Team Dignitas no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tenzki" "tenzki | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki" "tenzki | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesper Mikalski, membro da Team Dignitas no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_foil" "tenzki (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_foil" "tenzki (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Mikalski, membro da Team Dignitas no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_gold" "tenzki (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_gold" "tenzki (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Mikalski, membro da Team Dignitas no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_adren" "adreN | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren" "adreN | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Eric Hoag, membro da Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren" "This sticker was autographed
by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_adren_foil" "adreN (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Eric Hoag, membro da Team Liquid no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_adren_gold" "adreN (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Eric Hoag, membro da Team Liquid no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_elige" "EliGE | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige" "EliGE | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige" "This sticker was autographed
by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_elige_foil" "EliGE (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_elige_gold" "EliGE (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fugly" "FugLy | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly" "FugLy | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jacob Medina, membro da Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly" "This sticker was autographed
by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fugly_foil" "FugLy (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Medina, membro da Team Liquid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_fugly_gold" "FugLy (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Medina, membro da Team Liquid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hiko" "Hiko | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko" "Hiko | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko" "This sticker was autographed
by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hiko_foil" "Hiko (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hiko_gold" "Hiko (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nitro" "nitr0 | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro" "nitr0 | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro" "This sticker was autographed
by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nitro_foil" "nitr0 (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_nitro_gold" "nitr0 (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kévin Droolans, membro da Titan no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed
by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans, membro da Titan no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans, membro da Titan no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rpk" "RpK | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk" "RpK | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Titan no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rpk_foil" "RpK (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Titan no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rpk_gold" "RpK (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Titan no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_scream" "ScreaM | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream" "ScreaM | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Adil Benrlitom, membro da Titan no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream" "This sticker was autographed
by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da Titan no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da Titan no DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shox" "shox | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox" "shox | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Papillon, membro da Titan no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shox_foil" "shox (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da Titan no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_shox_gold" "shox (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da Titan no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da Titan no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz" "This sticker was autographed
by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da Titan no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da Titan no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_cajunb" "cajunb | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb" "cajunb | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional René Borg, membro da Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb" "This sticker was autographed
by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da Team SoloMid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da Team SoloMid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_device" "device | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_device" "device | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_device" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Team SoloMid no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device" "This sticker was autographed
by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_device_foil" "device (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Team SoloMid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_device_gold" "device (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Team SoloMid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Team SoloMid no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh" "This sticker was autographed
by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Team SoloMid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Team SoloMid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_karrigan" "karrigan | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan" "karrigan | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Finn Andersen, membro da Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da Team SoloMid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da Team SoloMid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Team SoloMid no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x" "This sticker was autographed
by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Team SoloMid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Team SoloMid no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_furlan" "Furlan | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan" "Furlan | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Damian Kislowski, membro da Vexed Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan" "This sticker was autographed
by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Damian Kislowski, membro da Vexed Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Damian Kislowski, membro da Vexed Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gruby" "GruBy | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby" "GruBy | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dominik Swiderski, membro da Vexed Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby" "This sticker was autographed
by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dominik Swiderski, membro da Vexed Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dominik Swiderski, membro da Vexed Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hyper" "Hyper | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper" "Hyper | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bartosz Wolny, membro da Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper" "This sticker was autographed
by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bartosz Wolny, membro da Vexed Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bartosz Wolny, membro da Vexed Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_peet" "peet | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet" "peet | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Piotr Ćwikliński, membro da Vexed Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet" "This sticker was autographed
by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_peet_foil" "peet (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Piotr Ćwikliński, membro da Vexed Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_peet_gold" "peet (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Piotr Ćwikliński, membro da Vexed Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rallen" "rallen | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen" "rallen | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Karol Rodowicz, membro da Vexed Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen" "This sticker was autographed
by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rallen_foil" "rallen (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Karol Rodowicz, membro da Vexed Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_rallen_gold" "rallen (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Karol Rodowicz, membro da Vexed Gaming no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_byali" "byali | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali" "byali | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali" "This sticker was autographed
by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_byali_foil" "byali (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_byali_gold" "byali (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_neo" "NEO | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo" "NEO | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_neo_foil" "NEO (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_neo_gold" "NEO (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha" "This sticker was autographed
by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Brilhante) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Dourado) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_snax" "Snax | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax" "Snax | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_snax_foil" "Snax (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_snax_gold" "Snax (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_taz" "TaZ | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz" "TaZ | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_taz_foil" "TaZ (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cluj2015_signature_taz_gold" "TaZ (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_dust2" "Pacote de Lembrança do DreamHack Cluj-
Napoca 2015 — Dust II"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_dust2" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do DreamHack Cluj-
Napoca 2015 — Mirage"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_mirage" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_inferno" "Pacote de Lembrança do DreamHack Cluj-
Napoca 2015 — Inferno"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_inferno" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Inferno
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cbble" "Pacote de Lembrança do DreamHack Cluj-
Napoca 2015 — Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cbble" "DreamHack Cluj-Napoca 2015
Cobblestone Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do DreamHack Cluj-
Napoca 2015 — Overpass"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_overpass" "DreamHack Cluj-Napoca 2015
Overpass Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do DreamHack Cluj-
Napoca 2015 — Cache"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cache" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cluj2015_promo_de_train" "Pacote de Lembrança do DreamHack Cluj-
Napoca 2015 — Train"
"[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_train" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Train
Souvenir Package"
"StickerKit_cluj2015_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nip" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dig" "Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dig" "Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dig" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dig_foil" "Team Dignitas (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dig_gold" "Team Dignitas (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_clg" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) |
Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vex" "Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vex" "Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vex" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vex_foil" "Vexed Gaming (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vex_foil" "Vexed Gaming (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vex_gold" "Vexed Gaming (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vex_gold" "Vexed Gaming (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_flip" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Brilhante) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_liq" "Team Liquid | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_liq" "Team Liquid | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_liq" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_liq_foil" "Team Liquid (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_liq_gold" "Team Liquid (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_mss" "mousesports | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_mss" "mousesports | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_mss" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_mss_foil" "mousesports (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_mss_gold" "mousesports (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_navi" "Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_navi" "Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_navi" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vp" "Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vp" "Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vp" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_c9" "Cloud9 | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_c9" "Cloud9 | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_c9" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_c9_foil" "Cloud9 (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_c9_gold" "Cloud9 (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_g2" "G2 Esports | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_g2" "G2 Esports | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_g2" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_g2_foil" "G2 Esports (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_g2_gold" "G2 Esports (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tit" "Titan | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tit" "Titan | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tit" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tit_foil" "Titan (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tit_foil" "Titan (Foil) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tit_gold" "Titan (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tit_gold" "Titan (Gold) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tsolo" "Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo" "Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tsolo_foil" "Team SoloMid (Brilhante) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_tsolo_gold" "Team SoloMid (Dourado) | Cluj-Napoca
2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo_gold" "Team SoloMid (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_nv" "Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nv" "Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nv" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_fntc" "Fnatic | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc" "Fnatic | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_fntc_foil" "Fnatic (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_fntc_gold" "Fnatic (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_lumi" "Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi" "Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Brilhante) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Dourado) | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | Cluj-
Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dhc" "DreamHack | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc" "DreamHack | Cluj-Napoca 2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc" "50% da receita proveniente da venda deste
adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dhc_foil" "DreamHack (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc_foil" "DreamHack (Foil) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_foil" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cluj2015_team_dhc_gold" "DreamHack (Dourado) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc_gold" "DreamHack (Gold) | Cluj-Napoca
2015"
"StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_gold" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip" "Cápsula de Autógrafos | Ninjas in
Pyjamas | Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip" "Autograph Capsule | Ninjas
in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Ninjas in Pyjamas no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada
aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer
arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode
raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até
ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig" "Cápsula de Autógrafos | Team Dignitas |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig" "Autograph Capsule | Team
Dignitas | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Team Dignitas no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Dignitas at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg" "Cápsula de Autógrafos | Counter Logic
Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg" "Autograph Capsule | Counter
Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Counter Logic Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada
aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer
arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode
raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até
ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex" "Cápsula de Autógrafos | Vexed Gaming |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex" "Autograph Capsule | Vexed
Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Vexed Gaming no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Vexed Gaming at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip" "Cápsula de Autógrafos | Flipsid3 Tactics
| Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3
Tactics | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Flipsid3 Tactics no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada
aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer
arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode
raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até
ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq" "Cápsula de Autógrafos | Team Liquid |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq" "Autograph Capsule | Team
Liquid | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Team Liquid no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss" "Cápsula de Autógrafos | mousesports |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss" "Autograph Capsule |
mousesports | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da mousesports no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from mousesports at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi" "Cápsula de Autógrafos | Natus Vincere |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi" "Autograph Capsule | Natus
Vincere | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Natus Vincere no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp" "Cápsula de Autógrafos | Virtus.Pro |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp" "Autograph Capsule |
Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Virtus.Pro no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9" "Cápsula de Autógrafos | Cloud9 | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9" "Autograph Capsule | Cloud9 |
Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Cloud9 no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Cloud9 at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2" "Cápsula de Autógrafos | G2 Esports |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2" "Autograph Capsule | G2
Esports | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da G2 Esports no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit" "Cápsula de Autógrafos | Titan | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit" "Autograph Capsule | Titan |
Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Titan no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Titan at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo" "Cápsula de Autógrafos | Team
SoloMid | Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo" "Autograph Capsule | Team
SoloMid | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Team SoloMid no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team SoloMid at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv" "Cápsula de Autógrafos | Team EnVyUs |
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv" "Autograph Capsule | Team
EnVyUs | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Team EnVyUs no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc" "Cápsula de Autógrafos | Fnatic | Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic |
Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Fnatic no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Fnatic at DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi" "Cápsula de Autógrafos | Luminosity
Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi" "Autograph Capsule |
Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Luminosity Gaming no DreamHack Cluj-
Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada
aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer
arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode
raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até
ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes (Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1" "Autograph Capsule |
Challengers (Foil) | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo brilhante autografado por um dos jogadores das equipes desafiantes do
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula
será destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser
aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais
desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez
mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1_desc" "This capsule contains a
single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2" "Cápsula de Autógrafos | Lendas
(Brilhante) | Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2" "Autograph Capsule | Legends
(Foil) | Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo brilhante autografado por um dos jogadores das equipes lendas do DreamHack
Cluj-Napoca 2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será
destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a
qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado.
Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais
desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2_desc" "This capsule contains a
single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at
DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_tag" "Lendas do DreamHack Cluj-Napoca
2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_tag" "DreamHack Cluj-Napoca
2015 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends" "Lendas do DreamHack Cluj-Napoca
2015 (Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends" "DreamHack Cluj-Napoca 2015
Legends (Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo brilhante de uma das equipes participantes no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada às
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_desc" "This capsule contains a
single DreamHack Cluj-Napoca 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker
can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_tag" "Desafiantes do DreamHack
Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_tag""DreamHack Cluj-Napoca
2015 Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers" "Desafiantes do DreamHack Cluj-
Napoca 2015 (Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers" "DreamHack Cluj-Napoca
2015 Challengers (Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo brilhante de uma das equipes participantes no DreamHack Cluj-Napoca
2015.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada às
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_desc" "This capsule
contains a single DreamHack Cluj-Napoca 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this capsule support the included
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores
do DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_players_tag" "DreamHack Cluj-
Napoca 2015 Player Autographs"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_8" "Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_8" "Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_8" "Sobre o DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_8" "About DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_8" "O Campeonato DreamHack Cluj-Napoca de CS:GO de
2015 foi o terceiro torneio de Counter-Strike do DreamHack a ter uma premiação
total de US$ 250.000 arrecadada pela comunidade."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_8" "The DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO
Championship was the third DreamHack Counter-Strike tournament featuring a $250,000
community-funded prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_8" "Local: Cluj-Napoca, Romênia \n28 de outubro a
1º de novembro"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_8" "Location: Cluj-Napoca, Romania \nOctober
28th - November 1st"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_8" "As partidas do DreamHack Cluj-Napoca 2015
serão listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no
momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 matches
will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available
at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_8" "Carregando partidas do DreamHack Cluj-Napoca
2015..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_8" "Loading DreamHack Cluj-Napoca 2015
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_8" "Adesivo das equipes do Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_8" "2015 Cluj-Napoca Tournament
Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_8" "— Novos adesivos de autógrafos do Cluj-
Napoca 2015\n— Compre adesivos das equipes do Cluj-Napoca 2015 para apoiar a sua
equipe favorita\n— Use os seus adesivos para participar dos Torneios dos
Adesivos\ne da Equipe dos Sonhos do Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_8" "- Introducing 2015 Cluj-
Napoca player autograph stickers\n- Get 2015 Cluj-Napoca team stickers to support
the teams\n- Use your stickers to play the all new 2015 Cluj-Napoca\n Fantasy
Game and Pick'em Challenge"
"CSGO_Watch_Fantasy_Leaderboards" "Classificações"
"[english]CSGO_Watch_Fantasy_Leaderboards" "Fantasy Team Leaderboards"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_8" "DURANTE O CLUJ-NAPOCA 2015, PARTICIPE DO"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_8" "PLAY THE CLUJ-NAPOCA 2015"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_7" "COLÔNIA 2015"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_7" "THE COLOGNE 2015"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_8" "CLUJ-NAPOCA 2015"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_8" "THE CLUJ-NAPOCA 2015"
"CSGO_Fantasy_PickEm_Title" "Equipe dos Sonhos"
"[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Title" "Fantasy Team"
"CSGO_Team_PickEm_Title_8" "Cluj-Napoca 2015 — Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_8" "Cluj-Napoca 2015 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_7" "Colônia 2015 — Equipe dos Sonhos"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_7" "Cologne 2015 Fantasy Team Game"
"CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_8" "Cluj-Napoca 2015 — Equipe dos Sonhos"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_8" "Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team
Game"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_8" "<li>Assista às partidas do DreamHack Cluj-
Napoca 2015 e use os seus adesivos de equipes para apostar nas vencedoras de cada
fase.</li><li>Aposte corretamente para pontuar e receber um Troféu do Torneio dos
Adesivos que pode ser exibido junto ao seu avatar do CS:GO e no seu Perfil
Steam.</li><li>Lembre-se de fazer as apostas antes do inicio de cada
partida.</li><li>Ganhe um ponto bônus por cada dia que participar.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_8" "<li>Watch the matches at DreamHack Cluj-
Napoca 2015 and use your team stickers to pick the winners of each
matchup.</li><li>Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a
Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam
profile.</li><li>Be sure to make your picks before the start of each
match.</li><li>Get one additional point each day you play.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_8" "<li>Assista aos melhores jogadores de
CS:GO competirem no Cluj-Napoca 2015</li><li>Pontue e suba nas classificações
globais ao montar uma <b>escalação de cinco jogadores diferentes</b>.</li><li>As
escalações são mantidas no dia seguinte e pontuam até o fim do torneio. Não é
possível ajustar a escalação durante as partidas do dia.</li><li>Ganhe um Troféu de
Bronze, Prata ou Ouro ao ficar entre os 30%, 15% ou 5% melhores
respectivamente.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_8" "<li>Watch the world's best
CS:GO players compete at Cluj-Napoca 2015</li><li>Score points and improve your
global ranking by fielding a <b>full roster of five different
players.</b></li><li>Rosters roll over to the next day and keep earning points till
the end of the tournament. Rosters are locked and cannot be adjusted during the
day's matches.</li><li>Earn a Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a
ranking in the top 30%, 15%, or 5%, respectively.</li>"
"CSGO_Tournament_Month_8" "%s1 de outubro"
"[english]CSGO_Tournament_Month_8" "October %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_8" "OUT"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_8" "OCT"
"CSGO_Tournament_Final_Date_8" "1º de novembro"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_8" "November 1st"
"CSGO_Tournament_Month_Final_Short_8" "NOV"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_8" "NOV"
"CSGO_Fantasy_Trophy_Status" "Classificação global %s1"
"[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Status" "Your Global Ranking %s1"
"CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Confirmar escalação"
"[english]CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Submit Roster"
"CSGO_Fantasy_Trophy_Score" "Total de pontos da equipe: <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</font>"
"[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Score" "Fantasy Team's Total Points: <b><font
color='#FFFFFF'>%s1</font>"
"CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "Troféu"
"[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "Fantasy Trophy Status"
"CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Participe do Torneio da Equipe dos Sonhos"
"[english]CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Play CS:GO Fantasy Game"
"CSGO_Fantasy_Leaderboard_Title" "Classificações das equipes dos sonhos de
amigos"
"[english]CSGO_Fantasy_Leaderboard_Title" "Fantasy Team Friends Leaderboard"
"CSGO_PickEm_Rules_ThisMatch" "esta partida"
"[english]CSGO_PickEm_Rules_ThisMatch" "this matchup"
"CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Confirme a escalação da sua equipe dos sonhos.
Você pode atualizá-la antes e depois das partidas do dia."
"[english]CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Confirm your Fantasy Team Roster.
You can update your Roster before the start of the day's matches, and after the
day's matches are over."
"CSGO_Fantasy_Apply_Warning" "Os cinco adesivos ficarão indisponíveis ao enviar a
escalação.\nVocê não poderá usá-los nem trocá-los até o fim do torneio,\nmesmo que
atualize a escalação no futuro."
"[english]CSGO_Fantasy_Apply_Warning" "Submitting this roster will lock these
five stickers.\nThey will be unusable and untradable until the end of the
tournament.\nUpdating this roster at a later time will not undo the lock."
"CSGO_PickEm_Market_Warning_8" "Um adesivo desta equipe do Cluj-Napoca 2015 é
necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_8" "You need this team's Cluj-Napoca 2015
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_8" "Um adesivo deste jogador do Cluj-Napoca
2015 é necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da
Comunidade Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_8" "You need this player's Cluj-Napoca
2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_8" "Um adesivo desta equipe do Cluj-Napoca 2015 é
necessário para fazer esta aposta.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_8" "You need this team's Cluj-Napoca 2015
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_PickEm_Roster_TimeOut" "Não foi possível confirmar a escalação.\nTente
novamente mais tarde."
"[english]CSGO_PickEm_Roster_TimeOut" "Unable to submit roster.\nPlease try
again later."
"CSGO_Fantasy_Team_Title_7" "<b>Sua equipe dos sonhos do</b> Colônia 2015<b></b>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Title_7" "<b>Your</b> Cologne 2015 <b>Fantasy
Team</b>"
"CSGO_Fantasy_Team_Title_8" "<b>Sua escalação</b> para o dia 26"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Title_8" "<b>Your Fantasy Team Roster</b> for the
26th"
"CSGO_Fantasy_Team_Desc" "Você pode atualizar a sua escalação até o início da
primeira partida do dia"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Desc" "You can update and submit to your roster until
the start of the first match of the day"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_0" "Comando"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_0" "Commando"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_1" "Última Esperança"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_1" "Clutch King"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_2" "Pistoleiro"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_2" "Eco Warrior"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_3" "Abre-alas"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_3" "Entry Fragger"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_4" "Franco-atirador"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_4" "Sniper"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_Team" "Equipe"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_Team" "Team"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_0_Tooltip" "O Comando marca:\n\n+ 2 pontos por vítima\n- 1
ponto por morte\n+ pontos bônus iguais à <b>diferença
vítimas/mortes</b>\n\n<i>Estatísticas atualizadas no fim de cada dia de
partidas.</i>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_0_Tooltip" "The Commando gains:\n\n+ 2 points
per kill\n- 1 point per death\n+ bonus points equal to their <b>Kill/Death
difference</b>\n\n<i>Statistics are updated at the end of the match day.</i>"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_1_Tooltip" "A Última Esperança marca:\n\n+ 2 pontos por
vítima\n- 1 ponto por morte\n+ 4 pontos bônus para cada vítima <b>como o último
membro sobrevivente da equipe</b>\n\n<i>Estatísticas atualizadas no fim de cada dia
de partidas.</i>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_1_Tooltip" "The Clutch King gains:\n\n+ 2
points per kill\n- 1 point per death\n+ 4 bonus points for each kill as the <b>last
surviving member of their team</b>\n\n<i>Statistics are updated at the end of the
match day.</i>"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_2_Tooltip" "O Pistoleiro marca:\n\n+ 2 pontos por
vítima\n- 1 ponto por morte\n+ 2 pontos bônus para cada <b>vítima com uma
pistola</b>\n\n<i>Estatísticas atualizadas no fim de cada dia de partidas.</i>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_2_Tooltip" "The Eco Warrior gains:\n\n+ 2
points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every <b>pistol
kill</b>\n\n<i>Statistics are updated at the end of the match day.</i>"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_3_Tooltip" "O Abre-alas marca:\n\n+ 2 pontos por vítima\n-
1 ponto por morte\n+ 2 pontos bônus sempre que for o <b>primeiro a matar na
rodada</b>\n\n<i>Estatísticas atualizadas no fim de cada dia de partidas.</i>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_3_Tooltip" "The Entry Fragger gains:\n\n+ 2
points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every <b>opening
kill</b>\n\n<i>Statistics are updated at the end of the match day.</i>"
"CSGO_Fantasy_Team_Cat_4_Tooltip" "O Franco-atirador marca:\n\n+ 2 pontos por
vítima\n- 1 ponto por morte\n+ 2 pontos bônus para cada <b>vítima com um rifle de
precisão</b>\n\n<i>Estatísticas atualizadas no fim de cada dia de partidas.</i>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_4_Tooltip" "The Sniper gains:\n\n+ 2 points
per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every kill <b>with a sniper
rifle</b>\n\n<i>Statistics are updated at the end of the match day.</i>"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "V / M"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "K / D"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "VÍT. COMO ÚLTIMO"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "CLUTCH KILLS"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "VÍT. COM PISTOLAS"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "PISTOL KILLS"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "VÍT. DE ABERTURA"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "OPENING KILLS"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "VÍT. C/ R. PRECISÃO"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "SNIPER KILLS"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_Player" "JOGADOR"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Player" "PLAYER"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_Team" "EQUIPE"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Team" "TEAM"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_Sticker" "ADESIVO"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Sticker" "STICKER"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_Matches" "PARTIDAS JOGADAS"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Matches" "MATCHES PLAYED"
"CSGO_Fantasy_Team_Stat_Add" "ADICIONAR"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Add" "ADD"
"CSGO_Fantasy_Team_Action" "Faça a sua escolha"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Action" "Make Your Pick"
"CSGO_Fantasy_Number_Picks" "<b>%s1</b> DE <b>5</b> JOGADORES"
"[english]CSGO_Fantasy_Number_Picks" "<b>%s1</b> OF <b>5</b> PLAYERS SELECTED"
"CSGO_Fantasy_Save_Team" "CONFIRMAR"
"[english]CSGO_Fantasy_Save_Team" "SUBMIT TEAM"
"CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter" "ADESIVOS"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter" "STICKERS"
"CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter_Hint" "Exibindo adesivos no inventário"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter_Hint" "Showing Only Stickers You Own"
"CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats" "Exibir estatísticas"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats" "Show Player Stats"
"CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Title" "Pontos no torneio por papel"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Title" "Fantasy Points Per Role"
"CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Desc" "Os pontos no torneio por papel são baseados em
uma média por mapa\nTodos os pontos foram calculados a partir do último Grande
Campeonato de CS:GO"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Desc" "Fantasy points for each role are
based on a per-map average\nAll points were gathered from the previous CS:GO Major
Championship"
"CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Estatísticas de desempenho dos
jogadores"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Player Performance Statistics"
"CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Desc" "As estatísticas de desempenho são totais
do Grande Campeonato de CS:GO selecionado"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Desc" "Performance Statistics are totals
from the selected CS:GO Major Championship"
"CSGO_Fantasy_Team_PointsEarned" "<font color='#FFFFFF'>+%s1 pontos neste
dia</font>"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_PointsEarned" "<font color='#FFFFFF'>+%s1 Points This
Day</font>"
"CSGO_Fantasy_Team_PointsNone" "<font color='#FFFFFF'>Não pontuou</font> "
"[english]CSGO_Fantasy_Team_PointsNone" "<font color='#FFFFFF'>No Points
Earned</font>"
"CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "EQUIPE NÃO CONFIRMADA"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "TEAM NOT SUBMITTED"
"CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Equipe confirmada"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Team Submitted"
"CSGO_Fantasy_Team_Active" "Ativa"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Active" "Active"
"CSGO_Fantasy_Team_Locked" "Travada"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Locked" "Locked"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Kills" "Vítimas hoje"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Kills" "Kills today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Deaths" "Mortes hoje"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Deaths" "Deaths today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_0" "V/M hoje"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_0" "K/D today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_1" "Vítimas como último sobrevivente hoje"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_1" "Clutch kills today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_2" "Vítimas com pistolas hoje"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_2" "Pistol kills today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_3" "Vítimas de abertura hoje"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_3" "Opening kills today"
"CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_4" "Vítimas com rifles de precisão hoje"
"[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_4" "Sniper kills today"
"CSGO_Fantasy_NoSTickers_In_Table" "Você não possui adesivos de autógrafo do <b>
%s1</b>.\nVocê pode obtê-los em cápsulas de autógrafo ou comprá-los diretamente
pelo Mercado da Comunidade."
"[english]CSGO_Fantasy_NoSTickers_In_Table" "You currently don't own any <b>
%s1</b> player autograph stickers.\nYou can purchase team autograph capsules or get
autograph stickers directly from the market."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_8_0" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_0" "Este é um teste dos sistemas de transmissão de
torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_8_1" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_1" "Este é um teste dos sistemas de transmissão de
torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_8_2" "Cluj-Napoca 2015 — Ao vivo da Romênia"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_2" "Cluj-Napoca 2015 - Live from Romania"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_2" "Assista às melhores equipes do mundo
competindo no Campeonato DreamHack Cluj-Napoca"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_2" "Watch the world's best teams
compete at the DreamHack Cluj-Napoca Championship"
"SFUI_Country_BA" "Bósnia e Herzegovina"
"[english]SFUI_Country_BA" "Bosnia and Herzegovina"
"SFUI_Country_TZ" "Tanzânia"
"[english]SFUI_Country_TZ" "Tanzania"
"CSGO_Play_FantasyPickEm" "Equipe dos Sonhos/Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_Play_FantasyPickEm" "Play Fantasy Team/Pick'Em"
"CSGO_Fantasy_Team_Update_Team" "Próximo"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Update_Team" "Next"
"CSGO_Fantasy_Player_Status_eliminated" "<font color='#FF9900'>Eliminado</font>"
"[english]CSGO_Fantasy_Player_Status_eliminated" "<font
color='#FF9900'>Eliminated</font>"
"CSGO_Fantasy_Player_Status_byeday" "<font color='##89B2D2'>Não joga hoje</font>"
"[english]CSGO_Fantasy_Player_Status_byeday" "<font color='##89B2D2'>Bye
day</font>"
"SFUI_OfficialDatacenterID_19" "Japão"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_19" "Japan"
"GameUI_Icons_SC_None" "< não atribuído >"
"[english]GameUI_Icons_SC_None" "< not assigned >"
"GameUI_KeyNames_SC_None" "< não atribuído >"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_None" "< not assigned >"
"GameUI_KeyNames_SC_A_Button" "botão A"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_A_Button" "A button"
"GameUI_KeyNames_SC_B_Button" "botão B"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_B_Button" "B button"
"GameUI_KeyNames_SC_X_Button" "botão X"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_X_Button" "X button"
"GameUI_KeyNames_SC_Y_Button" "botão Y"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Y_Button" "Y button"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Shoulder" "botão superior esq."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Shoulder" "left bumper"
"GameUI_KeyNames_SC_R_Shoulder" "botão superior dir."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Shoulder" "right bumper"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Grip" "botão traseiro esq."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Grip" "left grip button"
"GameUI_KeyNames_SC_R_Grip" "botão traseiro dir."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Grip" "right grip button"
"GameUI_KeyNames_SC_Start_Button" "botão START"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Start_Button" "START button"
"GameUI_KeyNames_SC_Back_Button" "botão BACK"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Back_Button" "BACK button"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Touch" "toque no trackpad esq."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Touch" "left pad touch"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Swipe" "movimento no trackpad esq."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Swipe" "left pad move"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Click" "clique no trackpad esq."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Click" "left pad click"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_N" "direcional esq. p/ cima"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_N" "left D-pad up"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_S" "direcional esq. p/ baixo"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_S" "left D-pad down"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_W" "direcional esq. p/ esq."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_W" "left D-pad left"
"GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_E" "direcional esq. p/ dir."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_E" "left D-pad right"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Touch" "toque no trackpad dir."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Touch" "right pad touch"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Swipe" "movimento no trackpad dir."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Swipe" "right pad move"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Click" "clique no trackpad dir."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Click" "right pad click"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_N" "direcional dir. p/ cima"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_N" "right D-pad up"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_S" "direcional dir. p/ baixo"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_S" "right D-pad down"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_W" "direcional dir. p/ esq."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_W" "right D-pad left"
"GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_E" "direcional dir. p/ dir."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_E" "right D-pad right"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Pull" "pressionar do gatilho esq."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Pull" "left trigger pull"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Click" "clique do gatilho esq."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Click" "left trigger click"
"GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Pull" "clique do gatilho dir."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Pull" "right trigger click"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Move" "movimento da alavanca"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Move" "stick move"
"GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Click" "clique da alavanca"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Click" "stick click"
"GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Move" "movimentação do giroscópio"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Move" "gyro move"
"GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Pitch" "inclinação do giroscópio"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Pitch" "gyro pitch"
"GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Yaw" "guinada do giroscópio"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Yaw" "gyro yaw"
"GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Roll" "arfagem do giroscópio"
"[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Roll" "gyro roll"
"CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion" "Troféu de Campeão Mundial de
CS:GO"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion" "CS:GO Majors Champion's
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion_Desc" "DreamHack Winter 2013:
Fnatic\nAndreas \"schneider\" Lindberg, Jonatan \"Devilwalk\" Lundberg,
Robin \"flusha\" Rönnquist, Markus \"pronax\" Wallsten, Jesper \"JW\"
Wecksell\n\nEMS One Katowice 2014: Virtus.pro\nFilip \"Neo\" Kubski, Wiktor \"TaZ\"
Wojtas, Paweł \"byali\" Bieliński, Jarosław \"pasha\" Jarząbkowski, Janusz \"Snax\"
Pogorzelski\n\nESL One Colônia 2014: Ninjas In Pyjamas\nChristopher \"GeT_RiGhT\"
Alesund, Adam \"friberg\" Friberg, Robin \"Fifflaren\" Johansson, Richard \"Xizt\"
Landström, Patrik \"f0rest\" Lindberg\n\nDreamHack Winter 2014: Team
LDLC\nVincent \"Happy\" Cervoni, Fabien \"kioShiMa\" Fiey, Nathan \"NBK-\" Schmitt,
Richard \"shox\" Papillon, Edouard \"SmithZz\" Dubourdeaux\n\nESL One Katowice
2015: Fnatic\nFreddy \"KRIMZ\" Johansson, Olof \"olofmeister\" Kajbjer,
Robin \"flusha\" Rönnquist, Markus \"pronax\" Wallsten, Jesper \"JW\"
Wecksell\n\nESL One Colônia 2015: Fnatic\nFreddy \"KRIMZ\" Johansson,
Olof \"olofmeister\" Kajbjer, Robin \"flusha\" Rönnquist, Markus \"pronax\"
Wallsten, Jesper \"JW\" Wecksell\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015: EnVyUs\nFabien
\"kioShiMa\" Fiey, Dan \"apEX\" Madesclaire, Nathan \"NBK-\" Schmitt,
Vincent \"Happy\" Schopenhauer, Kenny \"kennyS\" Schrub"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion_Desc""DreamHack Winter 2013:
Fnatic\nAndreas 'schneider' Lindberg, Jonatan 'Devilwalk' Lundberg, Robin 'flusha'
Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nEMS One Katowice 2014:
Virtus.pro\nFilip 'Neo' Kubski, Wiktor 'TaZ' Wojtas, Paweł 'byali' Bieliński,
Jarosław 'pasha' Jarząbkowski, Janusz 'Snax' Pogorzelski\n\nESL One Cologne 2014:
Ninjas In Pyjamas\nChristopher 'GeT_RiGhT' Alesund, Adam 'friberg' Friberg, Robin
'Fifflaren' Johansson, Richard 'Xizt' Landström, Patrik 'f0rest'
Lindberg\n\nDreamHack Winter 2014: Team LDLC\nVincent 'Happy' Cervoni, Fabien
'kioShiMa' Fiey, Nathan 'NBK-' Schmitt, Richard 'shox' Papillon, Edouard 'SmithZz'
Dubourdeaux\n\nESL One Katowice 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof
'olofmeister' Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper
'JW' Wecksell\n\nESL One Cologne 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof
'olofmeister' Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper
'JW' Wecksell\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015: EnVyUs\nFabien 'kioShiMa' Fiey,
Dan 'apEX' Madesclaire, Nathan 'NBK-' Schmitt, Vincent 'Happy' Schopenhauer, Kenny
'kennyS' Schrub"
"CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist" "Troféu de Grande Finalista de
CS:GO"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist" "CS:GO Majors Finalist's
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist_Desc" "DreamHack Winter
2013\nNinjas In Pyjamas, compLexity, VeryGames\n\nEMS One Katowice 2014\nNinjas In
Pyjamas, LGB eSports, Team Dignitas\n\nESL One Colônia 2014\nFnatic, Team LDLC,
Team Dignitas\n\nDreamHack Winter 2014\nNinjas In Pyjamas, Natus Vincere, Virtus
Pro\n\nESL One Katowice 2015\nNinjas In Pyjamas, EnVyUs, Virtus.pro\n\nESL One
Colônia 2015\nEnVyUs, Virtus.pro, Team SoloMid\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca
2015\nNatus Vincere, Ninjas In Pyjamas, Gamers2"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist_Desc""DreamHack Winter
2013\nNinjas In Pyjamas, compLexity, VeryGames\n\nEMS One Katowice 2014\nNinjas In
Pyjamas, LGB eSports, Team Dignitas\n\nESL One Cologne 2014\nFnatic, Team LDLC,
Team Dignitas\n\nDreamHack Winter 2014\nNinjas In Pyjamas, Natus Vincere, Virtus
Pro\n\nESL One Katowice 2015\nNinjas In Pyjamas, EnVyUs, Virtus.pro\n\nESL One
Cologne 2015\nEnVyUs, Virtus.pro, Team SoloMid\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca
2015\nNatus Vincere, Ninjas In Pyjamas, Gamers2"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion" "Campeão do DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion" "Champion at DreamHack Cluj-
Napoca 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à equipe
campeã do Campeonato DreamHack Cluj-Napoca de CS:GO de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist" "Finalista do DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist" "Finalist at DreamHack Cluj-
Napoca 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato DreamHack Cluj-Napoca de CS:GO de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist" "Semifinalista do DreamHack Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist" "Semifinalist at DreamHack
Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato DreamHack Cluj-Napoca de CS:GO de 2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist" "Jogador das QF do DreamHack Cluj-
Napoca 2015"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at
DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
participantes das quartas de final do Campeonato DreamHack Cluj-Napoca de CS:GO de
2015."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO
Championship."
"FreezePanel_FinalKillOfTheRound" "ÚLTIMA MORTE da rodada"
"[english]FreezePanel_FinalKillOfTheRound" "FINAL KILL of the round"
"SFUI_PlayerDetails_Inventory" "Exibindo inventário ou status de jogadores
incorretamente"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Inventory" "Misrepresenting Player Inventories or
Status"
"SFUI_Vote_StartTimeout" "Pedir pausa tática"
"[english]SFUI_Vote_StartTimeout" "Call a Tactical Timeout"
"SFUI_vote_failed_timeouts_exhausted" "A sua equipe não pode mais pedir pausa."
"[english]SFUI_vote_failed_timeouts_exhausted" "Your team has no timeouts left."
"SFUI_vote_failed_timeout_active" "A partida já está em pausa."
"[english]SFUI_vote_failed_timeout_active" "A timeout is already in progress."
"SFUI_otherteam_vote_timeout" "A outra equipe está votando para pedir uma pausa.\n"
"[english]SFUI_otherteam_vote_timeout" "The other team is voting on a
timeout.\n"
"SFUI_vote_start_timeout" "Pedir uma pausa?"
"[english]SFUI_vote_start_timeout" "Call a timeout?"
"SFUI_vote_passed_timeout" "Uma votação de pausa foi aprovada. A partida será
pausada no início da próxima rodada."
"[english]SFUI_vote_passed_timeout" "A timeout vote has passed. It will begin next
freeze time."
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font color='#ddbb22'><b>$
{+reload} Replay de morte</b></font>"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font color='#ddbb22'><b>$
{+reload} Killer Replay</b></font>"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "${+jump} Parar replay"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "${+jump} Stop Replay"
"SFUI_Notice_Alert_Replaying" "<font color='#E0C675'>REPLAY ATRASADO %s1</font>"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Replaying" "<font color='#E0C675'>DELAYED REPLAY
%s1</font>"
"SFUI_Notice_Alert_Timeout" "Partida pausada por %s1 %s2"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Timeout" "%s1 Timeout %s2"
"SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay" "Replay automático de morte"
"[english]SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay" "Automatic Killer
Replay"
"SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay_Info" "Quando disponível, o replay
de morte será exibido automaticamente ao morrer."
"[english]SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay_Info""When available, Killer
Replay will start automatically when you die."
"SFUI_Settings_EnableReplayOutline" "Exibir silhueta em você"
"[english]SFUI_Settings_EnableReplayOutline" "Display YOU Outline"
"SFUI_Settings_EnableReplayOutline_Info" "O replay de morte exibirá uma silhueta
em volta de você."
"[english]SFUI_Settings_EnableReplayOutline_Info" "When the Killer Replay is
running, your player will be highlighted with an outline."
"SFUI_Settings_Choice_Autodetect" "Automático"
"[english]SFUI_Settings_Choice_Autodetect" "Auto"
"SFUI_Spectator_Replay_tag" "Replay"
"[english]SFUI_Spectator_Replay_tag" "Replay"
"SFUI_Spectator_Replay_Player_tag" "Você"
"[english]SFUI_Spectator_Replay_Player_tag" "You"
"SFUI_Freeze_Cancel_Replay" "${+jump} Cancelar replay"
"[english]SFUI_Freeze_Cancel_Replay" "${+jump} Cancel Replay"
"SFUI_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Falha ao conectar-se ao servidor
da partida. Use o sistema integrado de busca de partidas para iniciar uma partida
em servidores oficiais da Valve."
"[english]SFUI_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Failed to connect to game
server. You must use official matchmaking system to find a game on Valve official
servers."
"SFUI_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Falha ao conectar-se ao servidor
da partida. Este servidor só permite a conexão de clientes na rede local."
"[english]SFUI_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Failed to connect to game
server. This game server restricts clients to connect from internal local area
network only."
"SFUI_WPNHUD_REVOLVER" "Revólver R8"
"[english]SFUI_WPNHUD_REVOLVER" "R8 Revolver"
"CSGO_Item_Desc_Revolver" "O Revólver R8 dispara balas precisas e poderosas em
troca de um gatilho duro. Disparar rapidamente girando o cão pode ser a melhor
opção quando for necessário um poder de parada à queima-roupa."
"[english]CSGO_Item_Desc_Revolver" "The R8 Revolver delivers a highly accurate and
powerful round at the expense of a lengthy trigger-pull. Firing rapidly by fanning
the hammer may be the best option when point-blank stopping power is required."
"CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule" "Cápsula de Funções da Equipe"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule" "Team Roles Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma
variedade de adesivos feitos pelo artista da comunidade ThePolymath."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist ThePolymath."
"coupon_team_roles_sticker_capsule" "Cápsula de Adesivos de Funções da Equipe"
"[english]coupon_team_roles_sticker_capsule" "Team Roles Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule" "Cápsula de Slid3"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule" "Slid3 Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade
de adesivos feitos pelo artista da comunidade Slid3."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist Slid3."
"coupon_slid3_sticker_capsule" "Cápsula de Adesivos de Slid3"
"[english]coupon_slid3_sticker_capsule" "Slid3 Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule" "Cápsula de Pinups"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule" "Pinups Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade
de adesivos feitos pelo artista da comunidade ninjasia."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist ninjasia."
"coupon_pinups_sticker_capsule" "Cápsula de Adesivos de Pinups"
"[english]coupon_pinups_sticker_capsule" "Pinups Sticker Capsule"
"CSGO_crate_community_10" "Caixa do Revólver"
"[english]CSGO_crate_community_10" "Revolver Case"
"CSGO_crate_community_10_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_10_desc" ""
"CSGO_crate_community_10_key" "Chave da Caixa do Revólver"
"[english]CSGO_crate_community_10_key" "Revolver Case Key"
"CSGO_crate_community_10_key_desc" "Esta chave só abre Caixas do Revólver"
"[english]CSGO_crate_community_10_key_desc" "This key only opens Revolver
Cases"
"CSGO_set_community_10" "A Coleção do Revólver"
"[english]CSGO_set_community_10" "The Revolver Case Collection"
"CSGO_set_community_10_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_10_desc" ""
"StickerKit_pinups_ivette" "Ivette"
"[english]StickerKit_pinups_ivette" "Ivette"
"StickerKit_desc_pinups_ivette" " "
"[english]StickerKit_desc_pinups_ivette" ""
"StickerKit_pinups_kimberly" "Kimberly"
"[english]StickerKit_pinups_kimberly" "Kimberly"
"StickerKit_desc_pinups_kimberly" " "
"[english]StickerKit_desc_pinups_kimberly" ""
"StickerKit_pinups_martha" "Martha"
"[english]StickerKit_pinups_martha" "Martha"
"StickerKit_desc_pinups_martha" " "
"[english]StickerKit_desc_pinups_martha" ""
"StickerKit_pinups_merietta" "Merietta"
"[english]StickerKit_pinups_merietta" "Merietta"
"StickerKit_desc_pinups_merietta" " "
"[english]StickerKit_desc_pinups_merietta" ""
"StickerKit_pinups_scherry" "Sherry"
"[english]StickerKit_pinups_scherry" "Sherry"
"StickerKit_desc_pinups_scherry" " "
"[english]StickerKit_desc_pinups_scherry" ""
"StickerKit_pinups_tamara" "Tamara"
"[english]StickerKit_pinups_tamara" "Tamara"
"StickerKit_desc__pinups_tamara" " "
"[english]StickerKit_desc__pinups_tamara" ""
"StickerKit_pinups_ivette_holo" "Ivette (Holográfico)"
"[english]StickerKit_pinups_ivette_holo" "Ivette (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_ivette_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_pinups_ivette_holo" ""
"StickerKit_pinups_kimberly_holo" "Kimberly (Holográfico)"
"[english]StickerKit_pinups_kimberly_holo" "Kimberly (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_kimberly_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_pinups_kimberly_holo" ""
"StickerKit_pinups_martha_holo" "Martha (Holográfico)"
"[english]StickerKit_pinups_martha_holo" "Martha (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_martha_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_pinups_martha_holo" ""
"StickerKit_pinups_merietta_holo" "Merietta (Holográfico)"
"[english]StickerKit_pinups_merietta_holo" "Merietta (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_merietta_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_pinups_merietta_holo" ""
"StickerKit_pinups_scherry_holo" "Sherry (Holográfico)"
"[english]StickerKit_pinups_scherry_holo" "Sherry (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_scherry_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_pinups_scherry_holo" ""
"StickerKit_pinups_tamara_holo" "Tamara (Holográfico)"
"[english]StickerKit_pinups_tamara_holo" "Tamara (Holo)"
"StickerKit_desc_pinups_tamara_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_pinups_tamara_holo" ""
"StickerKit_slid3_boom" "Boom"
"[english]StickerKit_slid3_boom" "Boom"
"StickerKit_desc_slid3_boom" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_boom" ""
"StickerKit_slid3_boom_holo" "Boom (Holográfico)"
"[english]StickerKit_slid3_boom_holo" "Boom (Holo)"
"StickerKit_desc_slid3_boom_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_boom_holo" ""
"StickerKit_slid3_boom_foil" "Boom (Brilhante)"
"[english]StickerKit_slid3_boom_foil" "Boom (Foil)"
"StickerKit_desc_slid3_boom_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_boom_foil" ""
"StickerKit_slid3_countdown" "Contagem Regressiva"
"[english]StickerKit_slid3_countdown" "Countdown"
"StickerKit_desc_slid3_countdown" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_countdown" ""
"StickerKit_slid3_countdown_holo" "Contagem Regressiva (Holográfico)"
"[english]StickerKit_slid3_countdown_holo" "Countdown (Holo)"
"StickerKit_desc_slid3_countdown_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_countdown_holo" ""
"StickerKit_slid3_countdown_foil" "Contagem Regressiva (Brilhante)"
"[english]StickerKit_slid3_countdown_foil" "Countdown (Foil)"
"StickerKit_desc_slid3_countdown_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_countdown_foil" ""
"StickerKit_slid3_dontworryigotcha" "Não se Preocupe, Peguei Você"
"[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha" "Don't Worry"
"StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha" ""
"StickerKit_slid3_dontworryigotcha_holo" "Não se Preocupe, Peguei Você
(Holográfico)"
"[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha_holo" "Don't Worry (Holo)"
"StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_holo" ""
"StickerKit_slid3_dontworryigotcha_foil" "Não se Preocupe, Peguei Você
(Brilhante)"
"[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha_foil" "Don't Worry (Foil)"
"StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_foil" ""
"StickerKit_slid3_hardclucklife" "Vida de Galinha Não é Fácil"
"[english]StickerKit_slid3_hardclucklife" "Hard Cluck Life"
"StickerKit_desc_slid3_hardclucklife" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife" ""
"StickerKit_slid3_hardclucklife_holo" "Vida de Galinha Não é Fácil
(Holográfico)"
"[english]StickerKit_slid3_hardclucklife_holo" "Hard Cluck Life (Holo)"
"StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_holo" ""
"StickerKit_slid3_hardclucklife_foil" "Vida de Galinha Não é Fácil (Brilhante)"
"[english]StickerKit_slid3_hardclucklife_foil" "Hard Cluck Life (Foil)"
"StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_foil" ""
"StickerKit_slid3_moveit" "Mexa-se"
"[english]StickerKit_slid3_moveit" "Move It"
"StickerKit_desc_slid3_moveit" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_moveit" ""
"StickerKit_slid3_moveit_holo" "Mexa-se (Holográfico)"
"[english]StickerKit_slid3_moveit_holo" "Move It (Holo)"
"StickerKit_desc_slid3_moveit_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_moveit_holo" ""
"StickerKit_slid3_moveit_foil" "Mexa-se (Brilhante)"
"[english]StickerKit_slid3_moveit_foil" "Move It (Foil)"
"StickerKit_desc_slid3_moveit_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_slid3_moveit_foil" ""
"StickerKit_team_roles_awper" "Franco-atirador"
"[english]StickerKit_team_roles_awper" "The Awper"
"StickerKit_desc_team_roles_awper" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_awper" ""
"StickerKit_team_roles_baiter" "Isca"
"[english]StickerKit_team_roles_baiter" "The Baiter"
"StickerKit_desc_team_roles_baiter" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_baiter" ""
"StickerKit_team_roles_bomber" "Detonador"
"[english]StickerKit_team_roles_bomber" "The Bomber"
"StickerKit_desc_team_roles_bomber" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_bomber" ""
"StickerKit_team_roles_bot" "Bot"
"[english]StickerKit_team_roles_bot" "The Bot"
"StickerKit_desc_team_roles_bot" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_bot" ""
"StickerKit_team_roles_fragger" "Matador"
"[english]StickerKit_team_roles_fragger" "The Fragger"
"StickerKit_desc_team_roles_fragger" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_fragger" ""
"StickerKit_team_roles_leader" "Líder"
"[english]StickerKit_team_roles_leader" "The Leader"
"StickerKit_desc_team_roles_leader" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_leader" ""
"StickerKit_team_roles_lurker" "Espreitador"
"[english]StickerKit_team_roles_lurker" "The Lurker"
"StickerKit_desc_team_roles_lurker" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_lurker" ""
"StickerKit_team_roles_nader" "Granadeiro"
"[english]StickerKit_team_roles_nader" "The 'Nader"
"StickerKit_desc_team_roles_nader" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_nader" ""
"StickerKit_team_roles_ninja" "Ninja"
"[english]StickerKit_team_roles_ninja" "The Ninja"
"StickerKit_desc_team_roles_ninja" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_ninja" ""
"StickerKit_team_roles_support" "Suporte"
"[english]StickerKit_team_roles_support" "Support"
"StickerKit_desc_team_roles_support" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_support" ""
"StickerKit_team_roles_awper_foil" "Franco-atirador (Brilhante)"
"[english]StickerKit_team_roles_awper_foil" "The Awper (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_awper_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_awper_foil" ""
"StickerKit_team_roles_bomber_foil" "Detonador (Brilhante)"
"[english]StickerKit_team_roles_bomber_foil" "The Bomber (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_bomber_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_bomber_foil" ""
"StickerKit_team_roles_fragger_foil" "Matador (Brilhante)"
"[english]StickerKit_team_roles_fragger_foil" "The Fragger (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_fragger_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_fragger_foil" ""
"StickerKit_team_roles_leader_foil" "Líder (Brilhante)"
"[english]StickerKit_team_roles_leader_foil" "The Leader (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_leader_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_leader_foil" ""
"StickerKit_team_roles_nader_foil" "Granadeiro (Brilhante)"
"[english]StickerKit_team_roles_nader_foil" "The Nader (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_nader_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_nader_foil" ""
"StickerKit_team_roles_ninja_foil" "Ninja (Brilhante)"
"[english]StickerKit_team_roles_ninja_foil" "Ninja (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_ninja_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_ninja_foil" ""
"StickerKit_team_roles_pro_foil" "Profissa (Brilhante)"
"[english]StickerKit_team_roles_pro_foil" "The Pro (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_pro_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_pro_foil" ""
"StickerKit_team_roles_supportfoil" "Suporte (Brilhante)"
"[english]StickerKit_team_roles_supportfoil" "Support (Foil)"
"StickerKit_desc_team_roles_support_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_team_roles_support_foil" ""
"PaintKit_cu_ak47_point_disarray" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
geométrico.\n\n<i>De perto é o caos... de longe é a beleza — Franz Kriegeld,
estrategista da Fênix</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_point_disarray" "It has been custom painted with a
geometric hydrograpic.\n\n<i>Up close it is chaos... from a distance it is beauty -
Franz Kriegeld, Phoenix Tactician</i>"
"PaintKit_cu_ak47_point_disarray_Tag" "Pontos em Desordem"
"[english]PaintKit_cu_ak47_point_disarray_Tag" "Point Disarray"
"PaintKit_am_aug_jumble" "Esta arma foi pintada com um padrão de nós em dois
tons.\n\n<i>Kotaro não precisa da nossa proteção — A Valquíria e o Amante, Parte
2</i>"
"[english]PaintKit_am_aug_jumble" "It has been custom painted with a two tone
knotwork pattern.\n\n<i>Kotaro doesn't need our protection - The Valkyrie and The
Paramour Part 2</i>"
"PaintKit_am_aug_jumble_Tag" "Ricochete"
"[english]PaintKit_am_aug_jumble_Tag" "Ricochet"
"PaintKit_cu_bizon_noxious" "Esta arma foi pintada para dar a ilusão de munição
radioativa.\n\n<i>Às vezes os capangas estão na vantagem</i>"
"[english]PaintKit_cu_bizon_noxious" "It has been custom painted to give the
illusion of irradiated ammo.\n\n<i>Sometimes grunts have the upper hand</i>"
"PaintKit_cu_bizon_noxious_Tag" "Cano de Combustível"
"[english]PaintKit_cu_bizon_noxious_Tag" "Fuel Rod"
"PaintKit_aq_deagle_corinthian" "Esta arma foi gravada a laser e possui uma
empunhadura de couro.\n\n<i>Proteger. Ter esperança. Confiar. Perseverar.</i>"
"[english]PaintKit_aq_deagle_corinthian" "It has been laser-etched and given a
custom leather grip.\n\n<i>Protect. Hope. Trust. Persevere.</i>"
"PaintKit_aq_deagle_corinthian_Tag" "Corintiano"
"[english]PaintKit_aq_deagle_corinthian_Tag" "Corinthian"
"PaintKit_cu_fiveseven_retrobution" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
retrô.\n\n<i>Algumas coisas nunca saem de moda</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_retrobution" "It has been custom painted with a
retro hydrographic.\n\n<i>Some things never go out of style</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_retrobution_Tag" "Retrô-buição"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_retrobution_Tag" "Retrobution"
"PaintKit_cu_g3sg1_executioner" "Esta arma foi pintada à mão com uma
horripilante decoração de ossos.\n\n<i>Eu sempre levo um troféu — Javier Alviso,
punho da Fênix</i>"
"[english]PaintKit_cu_g3sg1_executioner" "It has been hand painted with a gruesome
display of bone.\n\n<i>I always take a trophy - Javier Alviso, Fist of the
Phoenix</i>"
"PaintKit_cu_g3sg1_executioner_Tag" "O Carrasco"
"[english]PaintKit_cu_g3sg1_executioner_Tag" "The Executioner"
"PaintKit_gs_m4a4_royal_squire" "Esta arma foi cuidadosamente gravada e pintada
para dar uma sensação de grandeza.\n\n<i>Essa ligação nunca aconteceu, entendeu? —
O Paladino e o Pai, Parte 1"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_royal_squire" "It has been painstakingly etched and
painted to give a sense of grandeur.\n\n<i>This phonecall never happened, do you
understand? - The Paladin and the Father Part 1"
"PaintKit_gs_m4a4_royal_squire_Tag" "Paladino Real"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_royal_squire_Tag" "Royal Paladin"
"PaintKit_cu_negev_impact" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico que
remete a maquinaria pesada.\n\n<i>Temida por Rainhas. Amada por Bispos.</i>"
"[english]PaintKit_cu_negev_impact" "It has been custom painted with a hydrographic
reminiscent of heavy machinery.\n\n<i>Feared by Queens. Beloved by Bishops.</i>"
"PaintKit_cu_negev_impact_Tag" "Escavadeira"
"[english]PaintKit_cu_negev_impact_Tag" "Power Loader"
"PaintKit_am_p2000_imperial_red" "Esta arma foi gravada a laser e pintada com
tinta metálica vermelha e amarela.\n\n<i>Os meus sentimentos são irrelevantes, Keo,
eu tenho um império para proteger — Booth, traficante de armas</i>"
"[english]PaintKit_am_p2000_imperial_red" "It has been laser-etched and painted
with red and yellow metallics.\n\n<i>My feelings are irrelevant Keo, I have an
empire to protect - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_am_p2000_imperial_red_Tag" "Imperial"
"[english]PaintKit_am_p2000_imperial_red_Tag" "Imperial"
"PaintKit_cu_p90_shapewood" "A madeira desta arma foi esculpida à mão, lixada e
laminada.\n\n<i>Pinças não inclusas</i>"
"[english]PaintKit_cu_p90_shapewood" "The wooden stock has been hand-carved,
sanded, and laminated.\n\n<i>Tweezers not included</i>"
"PaintKit_cu_p90_shapewood_Tag" "Forma de Madeira"
"[english]PaintKit_cu_p90_shapewood_Tag" "Shapewood"
"PaintKit_gs_sawedoff_necromancer" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de
caveira e os detalhes foram pintados de ouro à mão.\n\n<i>Rosencrantz e
Guildenstern não tinham chance...</i>"
"[english]PaintKit_gs_sawedoff_necromancer" "It has been given a skull
hydrographic and hand painted gold accents.\n\n<i>Rosencrantz and Guildenstern
never had a chance...</i>"
"PaintKit_gs_sawedoff_necromancer_Tag" "Yorick"
"[english]PaintKit_gs_sawedoff_necromancer_Tag" "Yorick"
"PaintKit_hy_scar20_jungler" "Esta arma foi pintada com tons vibrantes de
verde.\n\n<i>Valeria está ficando mais audaciosa... está chegando a hora de
enfrentá-la — Felix Riley, comandante</i>"
"[english]PaintKit_hy_scar20_jungler" "It has been painted with vibrant shades
of green.\n\n<i>Valeria is getting bolder... the time has come to take the fight to
her - Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_hy_scar20_jungler_Tag" "Epidemia"
"[english]PaintKit_hy_scar20_jungler_Tag" "Outbreak"
"PaintKit_gs_sg553_tiger_moth" "Esta arma foi pintada com um padrão de asas de
mariposa.\n\n<i>Vai estragar mais que o seu suéter — Felix Riley, comandante</i>"
"[english]PaintKit_gs_sg553_tiger_moth" "It has been custom painted with a moth
wing pattern.\n\n<i>Valeria is getting bolder... the time has come to take the
fight to her - Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_gs_sg553_tiger_moth_Tag" "Mariposa"
"[english]PaintKit_gs_sg553_tiger_moth_Tag" "Tiger Moth"
"PaintKit_cu_tec9_avalanche" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico
futurista.\n\n<i>Temos que saber como enfrentá-la, um passo em falso e ela virá com
tudo para cima de nós dois — A Serpente e o Investigador da Verdade</i>"
"[english]PaintKit_cu_tec9_avalanche" "It has been custom painted with a sleek
and futuristic hydrographic.\n\n<i>We must be smart how we move against her, one
wrong move and she'll come crashing down on both of us - The Serpent and the Truth
Seeker</i>"
"PaintKit_cu_tec9_avalanche_Tag" "Avalanche"
"[english]PaintKit_cu_tec9_avalanche_Tag" "Avalanche"
"PaintKit_aq_xm1014_hot_rod" "Esta arma foi pintada com tinta metálica para
adicionar um efeito de chamas.\n\n<i>Às vezes, um bico de Bunsen não é o
suficiente...</i>"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_hot_rod" "Metallic paint has been used to add
flames.\n\n<i>Sometimes a bunsen isn't enough...</i>"
"PaintKit_aq_xm1014_hot_rod_Tag" "Bico de Teclu"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_hot_rod_Tag" "Teclu Burner"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Revolver_Warning" "Quando equipado, o Revólver
R8 substituirá a Desert Eagle no menu de compra.\nTambém é possível trocá-las no
menu de equipamento."
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Revolver_Warning" "When equipped, the R8
Revolver will replace the Deagle pistol slot.\nYou can always swap your guns in the
Loadout menu."
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Later" "Equipar depois"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Later" "Equip Later"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Now" "Equipar agora"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Now" "Equip Now"
"CSGO_Collectible_GlobalGeneral2016" "Medalha de Serviço de 2016"
"[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2016" "2016 Service Medal"
"CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2016" "Concedida pelo extraordinário serviço e
conquista em 2016."
"[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2016" "Awarded for outstanding
service and achievement in 2016."
"SFUI_Freeze_Cancel_Start_Replay" "${confirm} Pular"
"[english]SFUI_Freeze_Cancel_Start_Replay" "${confirm} Skip"
"SFUI_OfficialDatacenterID_20" "Hong Kong"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_20" "Hong Kong"
"SFUI_OfficialDatacenterID_21" "Espanha"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_21" "Spain"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_10" "Esta caixa contém dois revestimentos do
Revólver R8 e 15 revestimentos de armas da Coleção do Revólver criados pela
comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_10" "This case contains two R8 Revolver
finishes and 15 community made weapon finishes from The Revolver Case Collection"
"ItemHistory_Action_PurchaseConsumedAsNonItem" "Consumido na hora da compra"
"[english]ItemHistory_Action_PurchaseConsumedAsNonItem" "Consumed at purchase
time"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_10" "Teste de transmissão — Evento ao vivo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_10" "Streaming Test - Live Event"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_10" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_10" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_11" "Campeonato Regional — Ao vivo de Moscou"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_11" "Regional Minor - Live from Moscow"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_11" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Grande Campeonato de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_12" "Campeonato Regional — Ao vivo de Tours"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_12" "Regional Minor - Live from Tours"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_12" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Grande Campeonato de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_12" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_13" "Campeonato Regional — Ao vivo de Seul"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_13" "Regional Minor - Live from Seoul"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_13" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Grande Campeonato de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_13" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_14" "Campeonato Regional — Ao vivo de Columbus"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_14" "Regional Minor - Live from
Columbus"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_14" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Grande Campeonato de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_14" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_PlayerCount_Alive" "VIVO(S)"
"[english]SFUI_PlayerCount_Alive" "ALIVE"
"GameUI_Disconnect_DifferentClassTables" "O servidor usa tabelas de classes
diferentes."
"[english]GameUI_Disconnect_DifferentClassTables" "Server uses different class
tables."
"GameUI_Disconnect_ConnectionClosing" "Fechando conexão."
"[english]GameUI_Disconnect_ConnectionClosing" "Connection closing."
"GameUI_Disconnect_User" "Usuário(a) desconectou-se."
"[english]GameUI_Disconnect_User" "Disconnected by user."
"GameUI_Disconnect_Server" "Desconectado do servidor."
"[english]GameUI_Disconnect_Server" "Disconnected from Server."
"GameUI_Disconnect_ConnectionLost" "Conexão perdida."
"[english]GameUI_Disconnect_ConnectionLost" "Connection lost."
"GameUI_Disconnect_ConnectionOverflow" "Erro de sobrecarga."
"[english]GameUI_Disconnect_ConnectionOverflow" "Overflow error."
"GameUI_Disconnect_NoSpectators" "Partida não permite espectadores."
"[english]GameUI_Disconnect_NoSpectators" "Match does not allow spectators."
"GameUI_Disconnect_DisconnectByUser" "Usuário(a) desconectou-se"
"[english]GameUI_Disconnect_DisconnectByUser" "Disconnect by user"
"GameUI_Disconnect_DisconnectByServer" "Desconectado pelo servidor"
"[english]GameUI_Disconnect_DisconnectByServer" "Disconnect by server"
"GameUI_Disconnect_HLTVDirect" "SourceTV não pode conectar-se diretamente à
partida."
"[english]GameUI_Disconnect_HLTVDirect" "SourceTV can not connect to game
directly."
"GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra" "Servidor puro: cliente possui
arquivos extras carregados."
"[english]GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra" "Pure server: client has
loaded extra file(s)."
"GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch" "Servidor puro: arquivo do cliente não
corresponde ao do servidor.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?
ref=8285-YOAZ-6049"
"[english]GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch" "Pure server: client file
does not match server.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-
YOAZ-6049"
"GameUI_Disconnect_UserCmd" "Erro ao processar comandos do usuário."
"[english]GameUI_Disconnect_UserCmd" "Error in parsing user commands."
"GameUI_Disconnect_RejectedByGame" "Conexão rejeitada pela partida."
"[english]GameUI_Disconnect_RejectedByGame" "Connection rejected by game."
"GameUI_Clock_Format" "Formato de hora do calendário"
"[english]GameUI_Clock_Format" "Calendar Time Format"
"GameUI_Clock_12hr" "12 horas"
"[english]GameUI_Clock_12hr" "12 Hour"
"GameUI_Clock_24hr" "24 horas"
"[english]GameUI_Clock_24hr" "24 Hour"
"HutRoof" "Telhado da cabana"
"[english]HutRoof" "Hut Roof"
"Secret" "Segredo"
"[english]Secret" "Secret"
"Crane" "Guindaste"
"[english]Crane" "Crane"
"Vents" "Dutos"
"[english]Vents" "Vents"
"Decon" "Decontaminação"
"[english]Decon" "Decon"
"Observation" "Observatório"
"[english]Observation" "Observation"
"Admin" "Administração"
"[english]Admin" "Admin"
"Toxic" "Área tóxica"
"[english]Toxic" "Toxic"
"Mini" "Mini"
"[english]Mini" "Mini"
"Control" "Sala de controle"
"[english]Control" "Control Room"
"Heaven" "Paraíso"
"[english]Heaven" "Heaven"
"Hell" "Inferno"
"[english]Hell" "Hell"
"Vending" "Máquina de vendas"
"[english]Vending" "Vending"
"Trophy" "Troféu"
"[english]Trophy" "Trophy"
"Silo" "Silo"
"[english]Silo" "Silo"
"Gravelpit" "Poço de cascalho"
"[english]Gravelpit" "Gravel Pit"
"Forest" "Floresta"
"[english]Forest" "Forest"
"Tents" "Barracas"
"[english]Tents" "Tents"
"SFUI_WPNHUD_HEAVYASSAULTSUIT" "Proteção Pesada"
"[english]SFUI_WPNHUD_HEAVYASSAULTSUIT" "Heavy Assault Suit"
"SFUI_WPNHUD_knife_survival_bowie" "Faca Bowie"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_survival_bowie" "Bowie Knife"
"SFUI_WPNHUD_Healthshot" "Injeção Médica"
"[english]SFUI_WPNHUD_Healthshot" "Medi-Shot"
"SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "Granada Tática"
"[english]SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "Tactical Awareness Grenade"
"SFUI_WPNHUD_Exploding_Barrel" "Barril Explosivo"
"[english]SFUI_WPNHUD_Exploding_Barrel" "Exploding Barrel"
"Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Neg" " #-$%s1#: Pagamento por perder."
"[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Neg" " #-$%s1#: Income for losing."
"CSGO_official_leaderboard_season_6_points_desc" "*\"Missões cumpridas\"
refere-se a todas as missões cumpridas durante a Operação Fogo Selvagem."
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Wildfire."
"CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_cm" "Horas de jogo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_cm" "Vitórias"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_cm" "Vítimas"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_cm" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_cm" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_points" "Missões cumpridas*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_op" "Horas de jogo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_op" "Vitórias"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_op" "Vítimas"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_op" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_op" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_Operation_Maps_Season_6_Active" "Os seguintes mapas fazem parte da
campanha ativa: Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_6_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_6_Operation" "Os seguintes mapas fazem parte da
operação: Coast, Cruise, Empire, Nuke, Mikla, Royal, Santorini e Tulip."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_6_Operation" "Maps in the Operation Group
are Coast, Cruise, Empire, Nuke, Mikla, Royal, Santorini, and Tulip."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016" "Passe da Operação Fogo Selvagem"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016" "Operation Wildfire Access Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016_Desc" "A Operação Fogo Selvagem começou
em 17 de fevereiro de 2016 e acabou em 13 de julho. Este passe não concede mais
acesso a uma operação, mas pode ser resgatado em troca de uma Moeda da Operação
Fogo Selvagem."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016_Desc" "The Operation Wildfire event
ran from February 17th, 2016 to July 13th, 2016. This pass no longer grants access
to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Wildfire Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1" "Moeda de Desafio da Op. Fogo
Selvagem"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1" "Operation Wildfire
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1_Desc" "Participou da Operação
Fogo Selvagem."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1_Desc" "Participated in
Operation Wildfire."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2" "Moeda Prateada da Op. Fogo
Selvagem"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2" "Silver Operation
Wildfire Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2_Desc" "Participou da Operação
Fogo Selvagem."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2_Desc" "Participated in
Operation Wildfire."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3" "Moeda Dourada da Op. Fogo
Selvagem"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3" "Gold Operation Wildfire
Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3_Desc" "Participou da Operação
Fogo Selvagem."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3_Desc" "Participated in
Operation Wildfire."
"CSGO_Collectible_MapTokenSantorini" "Moeda do Mapa Santorini"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSantorini" "Santorini Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenSantorini_Desc" "ㅤ"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSantorini_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenCoast" "Moeda do Mapa Coast"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCoast" "Coast Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenCoast_Desc" "ㅤ"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCoast_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenMikla" "Moeda do Mapa Mikla"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMikla" "Mikla Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenMikla_Desc" "ㅤ"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenMikla_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenRoyal" "Moeda do Mapa Royal"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRoyal" "Royal Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenRoyal_Desc" "ㅤ"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRoyal_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenEmpire" "Moeda do Mapa Empire"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenEmpire" "Empire Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenEmpire_Desc" "ㅤ"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenEmpire_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenTulip" "Moeda do Mapa Tulip"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenTulip" "Tulip Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenTulip_Desc" "ㅤ"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenTulip_Desc" ""
"CSGO_Collectible_MapTokenCruise" "Moeda do Mapa Cruise"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCruise" "Cruise Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenCruise_Desc" "ㅤ"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenCruise_Desc" ""
"CSGO_Item_Desc_knife_survival_bowie" "Esta faca Bowie, com uma lâmina de dorso
serrilhado e perfeitamente fixada em seu cabo, foi projetada para uso intensivo em
situações brutais de sobrevivência."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_survival_bowie" "This full-tang sawback Bowie knife
is designed for heavy use in brutal survival situations."
"CSGO_crate_community_11" "Caixa de Arma da Operação Fogo Selvagem"
"[english]CSGO_crate_community_11" "Operation Wildfire Case"
"CSGO_crate_community_11_desc" "ㅤ"
"[english]CSGO_crate_community_11_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_11" "Chave da Caixa da Operação Fogo Selvagem"
"[english]CSGO_crate_key_community_11" "Operation Wildfire Case Key"
"CSGO_crate_key_community_11_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação Fogo
Selvagem"
"[english]CSGO_crate_key_community_11_desc" "This key only opens Operation
Wildfire Cases"
"CSGO_set_community_11" "A Coleção Fogo Selvagem"
"[english]CSGO_set_community_11" "The Wildfire Collection"
"CSGO_set_community_11_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_11_desc" ""
"quest_uncommitted_points_chat_event" " #Missão-relâmpago: #%action%."
"[english]quest_uncommitted_points_chat_event" " #Blitz Mission#: #%action%
scored."
"quest_event_totalgoal_points_desc" "Ganhe experiência bônus para cada <b>%action
%</b> durante o evento."
"[english]quest_event_totalgoal_points_desc" "Earn boosted XP for every <b>
%action%</b> during this event."
"quest_action_singular_headshot_kill" "tiro na cabeça fatal"
"[english]quest_action_singular_headshot_kill" "headshot kill"
"quest_action_plural_headshot_kill" "tiros na cabeça fatais"
"[english]quest_action_plural_headshot_kill" "headshot kills"
"quest_action_singular_multikill" "rodada com múltiplas vítimas"
"[english]quest_action_singular_multikill" "multi-kill round"
"quest_action_plural_multikill" "rodadas com múltiplas vítimas"
"[english]quest_action_plural_multikill" "multi-kill rounds"
"quest_action_plural_bomb_plants_or_defuses" "ativações ou desarmes de bombas"
"[english]quest_action_plural_bomb_plants_or_defuses" "bomb plants or defusals"
"quest_action_singular_bomb_plants_or_defuses" "ativação ou desarme de bomba"
"[english]quest_action_singular_bomb_plants_or_defuses" "bomb plant or defusal"
"quest_action_plural_rescue_or_kill_hostages" "resgates de reféns ou mortes de
libertadores"
"[english]quest_action_plural_rescue_or_kill_hostages" "hostage rescues or
rescuers killed"
"quest_action_singular_rescue_or_kill_hostages" "resgate de refém ou morte de
libertador"
"[english]quest_action_singular_rescue_or_kill_hostages" "hostage rescue or
rescuer kill"
"quest_action_plural_damage_burn" "pontos de dano incendiário"
"[english]quest_action_plural_damage_burn" "burn damage"
"quest_action_singular_damage_burn" "pontos de dano incendiário"
"[english]quest_action_singular_damage_burn" "points of burn damage"
"quest_commandverb_default" "Consiga"
"[english]quest_commandverb_default" "Get"
"quest_commandverb_deal" "Cause"
"[english]quest_commandverb_deal" "Deal"
"quest_commandverb_earn" "Obtenha"
"[english]quest_commandverb_earn" "Earn"
"quest_commandverb_spend" "Gaste"
"[english]quest_commandverb_spend" "Spend"
"quest_commandverb_execute" "Consiga"
"[english]quest_commandverb_execute" "Execute"
"emptystring" ""
"[english]emptystring" ""
"quest_condition_item_own" "seu ou sua"
"[english]quest_condition_item_own" "your own"
"quest_condition_item_borrowed" "de outro jogador"
"[english]quest_condition_item_borrowed" "someone else's"
"quest_condition_item_borrowed_teammate" "de um aliado"
"[english]quest_condition_item_borrowed_teammate" "teammate's"
"quest_condition_item_borrowed_enemy" "de um inimigo"
"[english]quest_condition_item_borrowed_enemy" "enemy's"
"quest_condition_item_borrowed_victim" "da vítima"
"[english]quest_condition_item_borrowed_victim" "victim's own"
"quest_condition_item_nondefault" "decorado(a)"
"[english]quest_condition_item_nondefault" "pretty"
"quest_LoadoutSlot_Melee" "faca"
"[english]quest_LoadoutSlot_Melee" "knife"
"quest_LoadoutSlot_Secondary" "pistola"
"[english]quest_LoadoutSlot_Secondary" "pistol"
"quest_LoadoutSlot_SMG" "submetralhadora"
"[english]quest_LoadoutSlot_SMG" "SMG"
"quest_LoadoutSlot_Rifle" "rifle"
"[english]quest_LoadoutSlot_Rifle" "rifle"
"quest_LoadoutSlot_Heavy" "arma pesada"
"[english]quest_LoadoutSlot_Heavy" "heavy weapon"
"quest_item_default" "arma"
"[english]quest_item_default" "weapon"
"quest_event_ending" "Acaba em %s1 minuto(s)"
"[english]quest_event_ending" "Ends in %s1 minutes"
"quest_event_soon_hours" "Começa em %s1 hora(s)"
"[english]quest_event_soon_hours" "Starts in %s1 hours"
"quest_event_soon_hms" "Começa em %s1:%s2:%s3"
"[english]quest_event_soon_hms" "Starts in %s1:%s2:%s3"
"quest_event_today" "Hoje %s1:%s2"
"[english]quest_event_today" "Today %s1:%s2"
"quest_event_future" "Começa em %s2 %s1 às %s3:%s4"
"[english]quest_event_future" "Starts %s1 %s2 %s3:%s4"
"quest_default_0_items_desc" "%commandverb% %actions% %target% em partidas do modo
<b>%gamemode% em %location%</b>."
"[english]quest_default_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% in <b>
%gamemode%: %location%</b> matches."
"quest_default_1_items_desc" "%commandverb% %actions% %target% com qualquer <b>
%item1%</b> <i>%item_quality%</i> em partidas do modo <b>%gamemode% em %location
%</b>."
"[english]quest_default_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with
any <i>%item_quality%</i> <b>%item1%</b> in <b>%gamemode%: %location%</b> matches."
"quest_default_2_items_desc" "%commandverb% %actions% %target% com qualquer <b>
%item1%</b> ou <b>%item2%</b> <i>%item_quality%</i> em partidas do modo <b>
%gamemode% em %location%</b>."
"[english]quest_default_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with
any <i>%item_quality%</i> <b>%item1%</b> or <b>%item2%</b> in <b>%gamemode%:
%location%</b> matches."
"quest_default_3_items_desc" "%commandverb% %actions% %target% com qualquer <b>
%item1%</b>, <b>%item2%</b> ou <b>%item3%</b> <i>%item_quality%</i> em partidas do
modo <b>%gamemode% em %location%</b>."
"[english]quest_default_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with
any <i>%item_quality%</i> <b>%item1%</b>, <b>%item2%</b>, or <b>%item3%</b>
%item_quality% in <b>%gamemode%: %location%</b> matches."
"quest_default_4_items_desc" "%commandverb% %actions% %target% com qualquer <b>
%item1%</b>, <b>%item2%</b>, <b>%item3%</b> ou <b>%item4%</b> <i>%item_quality%</i>
em partidas do modo <b>%gamemode% em %location%</b>."
"[english]quest_default_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with
any <i>%item_quality%</i> <b>%item1%</b>, <b>%item2%</b>, <b>%item3%</b>, or <b>
%item4%</b> in <b>%gamemode%: %location%</b> matches."
"Quest_Win_Rounds_Map_Short" "Vitórias em rodadas"
"[english]Quest_Win_Rounds_Map_Short" "Round Wins"
"Quest_Chicken_Kills" "Matando a fome"
"[english]Quest_Chicken_Kills" "Supply Run"
"Quest_Coop_Desc_Rescue" "Ataque cooperativo: Jogue como um <b>%team%</b> com
um parceiro e <b>resgate o refém</b> de <b>%map%</b>.<br><br><b>%extradetails%</b>"
"[english]Quest_Coop_Desc_Rescue" "Co-op Strike: Play as a <b>%team%</b> with a
partner and <b>rescue the hostage</b> from <b>%map%</b>.<br><br><b>%extradetails
%</b>"
"Quest_Coop_Desc_Recon" "Ataque cooperativo: Jogue como um <b>%team%</b> com um
parceiro e <b>colete informações</b> de <b>%map%</b>.<br><br><b>%extradetails%</b>"
"[english]Quest_Coop_Desc_Recon" "Co-op Strike: Play as a <b>%team%</b> with a
partner and <b>gather intel</b> from <b>%map%</b>.<br><br><b>%extradetails%</b>"
"Quest_Coop_Desc_Bomb" "Ataque cooperativo: Jogue como um <b>%team%</b> com um
parceiro e <b>exploda</b> <b>%map%</b>.<br><br><b>%extradetails%</b>"
"[english]Quest_Coop_Desc_Bomb" "Co-op Strike: Play as a <b>%team%</b> with a
partner and <b>Blow up</b> the <b>%map%</b>.<br><br><b>%extradetails%</b>"
"quest_guardian_kills_5" "5"
"[english]quest_guardian_kills_5" "5"
"quest_guardian_kills_10" "10"
"[english]quest_guardian_kills_10" "10"
"quest_guardian_kills_45" "45"
"[english]quest_guardian_kills_45" "45"
"quest_guardian_killrewardsonly" "<i>Apenas vítimas recompensam com
dinheiro.</i>"
"[english]quest_guardian_killrewardsonly" "<i>Can only earn money from kill
rewards.</i>"
"quest_guardian_moneyreset" "<i>O dinheiro volta ao valor inicial após fracassar
na missão.</i>"
"[english]quest_guardian_moneyreset" "<i>Money is reset after mission
failure.</i>"
"quest_hud_guardian_kills_with" "Mate: %s1"
"[english]quest_hud_guardian_kills_with" "Get kills: %s1"
"quest_bonus_not_zoomed" "sem usar a luneta"
"[english]quest_bonus_not_zoomed" "while unscoped"
"quest_bonus_weapon_elite" "com as Berettas Duplas"
"[english]quest_bonus_weapon_elite" "when with Dual Berettas"
"quest_bonus_weapon_ssg08" "com a SSG08"
"[english]quest_bonus_weapon_ssg08" "when with SSG08"
"quest_bonus_weapon_revolver" "com o Revólver R8"
"[english]quest_bonus_weapon_revolver" "when with R8 Revolver"
"quest_bonus_weapon_glock_hkp2000_usp_silencer" "com a P2000, USP-S ou Glock-18"
"[english]quest_bonus_weapon_glock_hkp2000_usp_silencer" "when with P2000, USP-S,
or Glock-18"
"quest_bonus_set_community_11" "com armas da Coleção Fogo Selvagem"
"[english]quest_bonus_set_community_11" "when the weapon is from the Wildfire
Collection"
"quest_bonus_set_kimono" "com armas da Coleção Sol Nascente"
"[english]quest_bonus_set_kimono" "when the weapon is from the Rising Sun
Collection"
"csgo_campaign_7" "Campanha Fogo Selvagem"
"[english]csgo_campaign_7" "Wildfire Campaign"
"csgo_campaign_7_desc" "Missões da campanha Fogo Selvagem ocorrem nos modos
Casual, Corrida Armada, Demolição e Mata-mata. Ganhe experiência ao executar a ação
especificada pela missão."
"[english]csgo_campaign_7_desc" "Wildfire missions feature Casual, Arms Race,
Demolition, and Deathmatch game modes. Earn Mission XP when you execute the
specified mission action."
"csgo_campaign_8" "Campanha dos Gêmeos"
"[english]csgo_campaign_8" "Gemini Campaign"
"csgo_campaign_8_desc" "Missões dos Gêmeos precisam de um amigo para serem
jogadas. Cumpra missões de Guardião e Ataque para ganhar experiência."
"[english]csgo_campaign_8_desc" "Gemini missions require you to play with a
friend. Complete Guardian and Strike missions to earn Mission XP."
"op07_subtitle_701" "<b>Felix Riley:</b> A Operação Cão de Caça foi um sucesso.
Turner está morto e a Fênix ainda está se recuperando. Chegou a hora de botar
pressão… atingir várias operações da Fênix ao mesmo tempo… como fogo selvagem. Eu
sou o Major Felix Riley e juntos derrotaremos Valeria."
"[english]op07_subtitle_701" "<b>Felix Riley:</b> Operation Bloodhound was a
success. Turner is dead, and the Phoenix are still recovering from their loss.
Now is the time to put on the pressure… to hit multiple Phoenix operations at once…
to spread like wildfire. My name is Major Felix Riley, and together we're going to
stop Valeria."
"op07_subtitle_702" "<b>Felix Riley:</b> Senhoras e senhores, a Fênix invadiu
um navio de cruzeiro e cabe a nós detê-los. Lembrem-se, vocês estão combatendo
inimigos na área de lazer, mas isso não significa que há tempo para se refrescar.
Boa sorte."
"[english]op07_subtitle_702" "<b>Felix Riley:</b> Ladies and Gentlemen, the
Phoenix have occupied a cruise ship and it falls on us to stop them. Remember,
just because you're engaging enemies on the lido deck doesn't mean there's time for
short-poured mai tais. Good luck."
"op07_subtitle_703" "<b>Felix Riley:</b> A Fênix se encurralou no navio e está
com reféns. Eu quero que conte cada passageiro, cada membro da tripulação, cada
animador de quinta categoria. Eu não aceitarei que ocorra como na Vanguarda."
"[english]op07_subtitle_703" "<b>Felix Riley:</b> The Phoenix have dug into the
ship and are holding hostages. I want every passenger, every crew member, every
second rate entertainer accounted for. I won't stand for another Vanguard
incident."
"op07_subtitle_704" "<b>Felix Riley:</b> Eu não darei uma desculpa ou falso
pretexto: eu detesto galinhas. Odeio elas. Quero elas fora do campo de batalha."
"[english]op07_subtitle_704" "<b>Felix Riley:</b> I'll make no excuses or
pretenses: I hate chickens. Hate them. I want them off my battlefield."
"op07_subtitle_705" "<b>Felix Riley:</b> Acabamos de saber que a Fênix fez uma
jogada na Turquia. Resolva a situação."
"[english]op07_subtitle_705" "<b>Felix Riley:</b> We just received word that the
Phoenix have made a play in Turkey. Resolve the situation."
"op07_subtitle_706" "<b>Felix Riley:</b> Não tire os sapatos. Ignore os
detectores de metal. E mostre a esses desgraçados quem é que manda."
"[english]op07_subtitle_706" "<b>Felix Riley:</b> Keep your shoes on. Ignore the
metal detectors. And give those bastards hell."
"op07_subtitle_707" "<b>Felix Riley:</b> A serenidade é uma mentira, um
cobertor de segurança que te leva à complacência: mantenha-se alerta... mantenha-se
vigilante... e mantenha-se vivo."
"[english]op07_subtitle_707" "<b>Felix Riley:</b> Serenity is a lie: a security
blanket that lulls you into complacency: stay alert… stay vigilant… and stay
alive."
"op07_subtitle_708" "<b>Felix Riley:</b> A guerra na selva sempre foi caótica,
e este exercício não será diferente."
"[english]op07_subtitle_708" "<b>Felix Riley:</b> Jungle Warfare has always been
chaotic, and this exercise will be no exception."
"op07_subtitle_709" "<b>Felix Riley:</b> A Valéria não mandou os seus comparsas
à Itália para buscarem sorvete. Ache-os e elimine-os."
"[english]op07_subtitle_709" "<b>Felix Riley:</b> Valeria didn't send her goons
to Italy for a gelato run. Find them and eliminate them."
"op07_subtitle_710" "<b>Felix Riley:</b> Um dos rivais de Booth abriu negócio
embaixo da garagem da frota da Empire Taxi. Não podemos deixar a Fênix tomar
controle do complexo."
"[english]op07_subtitle_710" "<b>Felix Riley:</b> One of Booth's rivals has set
up shop underneath Empire Taxi's fleet garage. We can't let the Phoenix gain
control of the compound."
"op07_subtitle_711" "<b>Felix Riley:</b> Santorini é a joia das ilhas gregas...
não podemos deixar a Fênix manchá-la."
"[english]op07_subtitle_711" "<b>Felix Riley:</b> Santorini is the gem of the
Greek isles… we won't let it be tarnished by the Phoenix."
"op07_subtitle_712" "<b>Felix Riley:</b> Um rifle de precisão nas mãos certas
pode mudar completamente o rumo de uma batalha... é a arma de Sebastien."
"[english]op07_subtitle_712" "<b>Felix Riley:</b> A sniper rifle in the right
hands can entirely change the direction of a battle… it's Sebastien's weapon of
choice."
"op07_subtitle_713" "<b>Felix Riley:</b> Estes são os rifles de assalto mais
baratos que você pode comprar: eles não chamam atenção, mas são perfeitos para um
operador com pouco dinheiro."
"[english]op07_subtitle_713" "<b>Felix Riley:</b> These are the least expensive
assault rifles you can buy: they're not flashy, but they're perfect for an Operator
on a budget."
"op07_subtitle_714" "<b>Felix Riley:</b> Detenha a Fênix e devolva Santorini ao
povo."
"[english]op07_subtitle_714" "<b>Felix Riley:</b> Stop the Phoenix: and reclaim
Santorini for its people."
"op07_subtitle_715" "<b>Felix Riley:</b> Neste momento após a morte de Turner,
é imprescindível mantermos a nossa vantagem sobre a Fênix."
"[english]op07_subtitle_715" "<b>Felix Riley:</b> In the wake of Turners death,
maintaining our marksman advantage over the Phoenix is imperative."
"op07_subtitle_716" "<b>Felix Riley:</b> Uma calma vila holandesa se
transformou em um campo de batalha: proteja a vila e detenha a Fênix."
"[english]op07_subtitle_716" "<b>Felix Riley:</b> A quaint Dutch village has
turned into a battleground: protect the village and stop The Phoenix."
"op07_subtitle_717" "<b>Felix Riley:</b> Hora de ver como você lida com
combates a curta distância."
"[english]op07_subtitle_717" "<b>Felix Riley:</b> Time to see how you handle CQC
scenarios."
"op07_subtitle_718" "<b>Felix Riley:</b> Se não contar com o controle das armas
que pode usar, essa missão é o mais próximo de operações reais que podemos prover."
"[english]op07_subtitle_718" "<b>Felix Riley:</b> With the exception of us
controlling the weapons you'll be using, this is about as close to the real thing
as you're going to get."
"op07_subtitle_719" "<b>Felix Riley:</b> Isso é o coração de tudo que fazemos.
A Fênix fará de tudo para armar os seus explosivos… temos que ter a mesma dedicação
para desarmá-los."
"[english]op07_subtitle_719" "<b>Felix Riley:</b> This is the heart of what we
do. The Phoenix will stop at nothing to plant their explosives… we have to be as
committed to defusing them."
"op07_subtitle_720" "<b>Felix Riley:</b> Um inimigo desorientado é um inimigo
que não está matando você ou um de seus colegas de equipe. Domine as granadas de
luz e use-as para ganhar vantagem sobre os seus adversários."
"[english]op07_subtitle_720" "<b>Felix Riley:</b> A disoriented enemy is an enemy
that is not murdering you or your teammates. Get proficient with flashbangs, and
use them to gain position on your opponents."
"op07_subtitle_721" "<b>Felix Riley:</b> Algumas pessoas, como Sebastien,
gostam de manter distância… outras pessoas, como o Kotaro, gostam de proximidade e
intimidade… este exercício tem mais a ver com o Kotaro."
"[english]op07_subtitle_721" "<b>Felix Riley:</b> Some people, like Sebastien,
like to keep their distance… some people, like Kotaro, like to be up close and
personal… this exercise is more up Kotaro's alley."
"op07_subtitle_722" "<b>Felix Riley:</b> Seja o franco-atirador da equipe e dê
a cobertura de que precisam. Seja paciente e preciso… os seus colegas estão
contando com você."
"[english]op07_subtitle_722" "<b>Felix Riley:</b> Take on the role of sniper, and
give your team the support they need. Be patient and precise… your fellow
operators are counting on you."
"op07_subtitle_723" "<b>Felix Riley:</b> Você é parte de uma equipe... se
precisar de algo e não tiver dinheiro suficiente, não hesite em pedir uma arma aos
seus aliados."
"[english]op07_subtitle_723" "<b>Felix Riley:</b> You're a part of a team… if you
need something and don't have enough money, don’t be afraid to ask your allies to
provide you with a weapon."
"op07_subtitle_724" "<b>Felix Riley:</b> Caso queira derrotar a Fênix, você
precisará pensar como um deles. As suas estratégias estão em constante evolução, e
você deve fazer o mesmo."
"[english]op07_subtitle_724" "<b>Felix Riley:</b> If you want to fight the
Phoenix, you need to learn how to think like them. Their strategies are always
evolving, and ours should follow suit."
"op07_subtitle_725" "<b>Felix Riley:</b> Molotovs são uma boa forma de fechar
uma área e controlar a movimentação do inimigo, então se acostume a carregar
gasolina dentro de uma garrafa de cerveja."
"[english]op07_subtitle_725" "<b>Felix Riley:</b> Molotov's are a great way to
lock down an area and control enemy movement, so get used to carrying petrol in a
beer bottle."
"op07_subtitle_726" "<b>Felix Riley:</b> Se você quiser sobreviver, é
importante pedir ajuda à sua equipe quando precisar. Use a arma de um aliado para
deter a Fênix."
"[english]op07_subtitle_726" "<b>Felix Riley:</b> If you want to survive, it's
important that you look to your team for support when you need it. Use an ally's
weapon to stop The Phoenix."
"op07_subtitle_727" "<b>Felix Riley:</b> A pistola pode ser uma arma
desafiadora, mas se você dominá-la, terá uma vantagem inicial sobre os seus
adversários."
"[english]op07_subtitle_727" "<b>Felix Riley:</b> The pistol can be a challenging
weapon, but if you can master it you will be able to get an early advantage on your
opponents."
"op07_subtitle_728" "<b>Felix Riley:</b> Hora de pôr em prática o que você
aprendeu: boa sorte, e nos orgulhe."
"[english]op07_subtitle_728" "<b>Felix Riley:</b> Time to put together everything
you've learned: good luck, and make us all proud."
"op07_subtitle_729" "<b>Felix Riley:</b> Não é sempre que temos o luxo de
comprar as armas que queremos... use o que achar."
"[english]op07_subtitle_729" "<b>Felix Riley:</b> We don't always have the luxury
of buying the weapons we want… use whatever weapon you can find."
"op07_subtitle_730" "<b>Felix Riley:</b> Pistolas são confiáveis, letais e,
acima de tudo: baratas. Quanto mais confortável estiver com elas, mais cedo poderá
comprar um rifle de qualidade."
"[english]op07_subtitle_730" "<b>Felix Riley:</b> Sidearms are reliable, lethal,
and above all: cheap. The more comfortable you are with them, the sooner you can
afford a quality rifle."
"op07_subtitle_731" "<b>Felix Riley:</b> Sem mais restrições. Sem mais regras.
Tudo o que importa no combate é a vitória. Não fracasse."
"[english]op07_subtitle_731" "<b>Felix Riley:</b> No more restraints. No more
rules. All that matters in combat is victory. Do not fail."
"op07_subtitle_801" "<b>Kotaro Izaki:</b> Olá. Eu me chamo Kotaro Izaki e esta
é Carmen Cocinero.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Opa.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Tenho o
prazer de lhe informar que selecionamos você para entrar em um grupo especial da
Coalizão Força-tarefa.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Que sorte.\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> As nossas missões não seguem as regras de combate comuns. Trabalhamos em
duplas, usando do trabalho em equipe para derrotar forças esmagadoras.\n\n<b>Carmen
Cocinero:</b> Veremos do que é capaz."
"[english]op07_subtitle_801" "<b>Kotaro Izaki:</b> Hello. I'm Kotaro Izaki, and
this is Carmen Cocinero.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Hey.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b>
It's my pleasure to inform you that you've been selected to join a special branch
of the Coalition Taskforce.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Lucky you.\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> Our missions do not follow the standard rules of engagement. We work
in pairs, relying on teamwork to take out overwhelming force.\n\n<b>Carmen
Cocinero:</b> Let's see what you got."
"op07_subtitle_802" "<b>Carmen Cocinero:</b> Felix gosta de falar do sucesso da
Operação Cão de Caça, mas a sua reputação ainda está manchada pela captura de Alex
Kincaide durante a Operação Vanguarda. Assim que prepararmos vocês, limparemos o
nome dele."
"[english]op07_subtitle_802" "<b>Carmen Cocinero:</b> Felix likes to trumpet the
success of Operation Bloodhound, but he still has egg on his face after Alex
Kincaide got captured during Vanguard. Once we get you two up to speed we're going
to clean up his mess."
"op07_subtitle_803" "<b>Kotaro Izaki:</b> Quando estivermos atrás de Kincaide,
você terá pouco apoio em campo… acostume-se a usar as armas de inimigos contra
eles."
"[english]op07_subtitle_803" "<b>Kotaro Izaki:</b> When we go after Kincaide
you'll have very little support in the field… get comfortable with using the
weapons of our enemies against them."
"op07_subtitle_804" "<b>Kotaro Izaki:</b> Alex Kincaide está sob cativeiro da
Fênix desde a Operação Vanguarda… até hoje. Levamos meses, mas obtive informações
da localização de Kincaide: uma fábrica de cimento cujo dono é Franz Kriegeld,
industrialista e simpatizante da Fênix.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Entre na fábrica
e resgate Kincaide — quando ele estiver são e salvo, acharemos um jeito de acabar
com Kriegeld."
"[english]op07_subtitle_804" "<b>Kotaro Izaki:</b> Alex Kincaide has been a
Phoenix captive since Operation Vanguard…. that ends today. It took months, but I
was able to get intel on Kincaide's location: a cement factory owned by
industrialist and Phoenix sympathizer Franz Kriegeld.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b>
Get in the factory, and extract Kincaide - once he's safe we'll find a way to nail
Kriegeld."
"op07_subtitle_805" "<b>Alex Kincaide:</b> Franz e Valeria não paravam de
discutir, mas uma coisa em que sempre concordavam era que a Empire Taxi Company
tinha que sumir — eu não sei o que um bando de taxistas de Nova Iorque fez para
irritar a Fênix, mas eles serão o seu próximo alvo."
"[english]op07_subtitle_805" "<b>Alex Kincaide:</b> Franz and Valeria would argue
all the time; but one thing they both agreed on was that the Empire Taxi Company
had to go - I don't know what a bunch of New York cabbies did to piss off The
Phoenix, but they're going to hit there next."
"op07_subtitle_806" "<b>Alex Kincaide:</b> Em uma das nossas entrevistas,
Valeria me contou que a Fênix ainda não havia acabado de destruir o legado de Lorde
William — o objetivo é atacar todas as suas propriedades."
"[english]op07_subtitle_806" "<b>Alex Kincaide:</b> In one of our interviews,
Valeria told me The Phoenix weren't finished destroying Lord William's legacy -
they're looking to attack all of his estates."
"op07_subtitle_807" "<b>Alex Kincaide:</b> Kriegeld está empunhando a Fênix
como uma espada, usando-a para atacar indústrias concorrentes."
"[english]op07_subtitle_807" "<b>Alex Kincaide:</b> Kriegeld is wielding The
Phoenix like a sword, using them to target industries that he's competing with."
"op07_subtitle_808" "<b>Kotaro Izaki:</b> Bom trabalho na extração de Kincaide,
nem Carmen teria feito melhor.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Agora que ele está a
salvo, o nosso foco é Kriegeld.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Deixemos isso para depois…
tenho outro assunto em mente."
"[english]op07_subtitle_808" "<b>Kotaro Izaki:</b> Great job extracting Kincaide,
Carmen couldn't have done it better.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Now that he's
safe: let's focus on Kriegeld.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> We'll get to that… I had
something else in mind."
"op07_subtitle_809" "<b>Booth:</b> Agora, eu posso estar enganado, mas você me
parece ser alguém que mira oportunidades... Eu me chamo Booth, e acredito que
podemos ajudar um ao outro. Você precisa de armas para a sua guerra e eu preciso de
dinheiro para uísque malte puro. Se você mostrar algumas das minhas armas no campo
de batalha, eu deixarei algo bom cair do caminhão para você."
"[english]op07_subtitle_809" "<b>Booth:</b> Now I may be mistaken, but you strike
me as an enterprising individual with an eye for opportunity... The name's Booth,
and I think we can help each other out. You need guns for your war, and I need
money for single malt scotch. If you showcase some of my weapons on the
battlefield I'll make sure something nice falls off the truck for you."
"op07_subtitle_810" "<b>Booth:</b> Sempre houve conflito desde que o primeiro
homem das cavernas aprendeu a pegar uma pedra… faz parte da natureza humana
guerrear. E como não dá para fugir da natureza humana, não faz mal ganhar um pouco
de dinheiro com ela, certo? <i>Certo</i>."
"[english]op07_subtitle_810" "<b>Booth:</b> Conflict has been around ever since
the first caveman learned how to pick up a rock... it's human nature that drives us
to war. And seeing as you can't fight human nature it seems like I might as well
make a little money out of it, right? <i>Right</i>."
"op07_subtitle_811" "<b>Kotaro Izaki:</b> A minha fonte acaba de me informar de
outra operação comandada por um dos comparsas de aluguel de Valeria. Vamos."
"[english]op07_subtitle_811" "<b>Kotaro Izaki:</b> My source just informed me of
another Operation being spearheaded by some of Valeria's hired thugs. Let’s move."
"op07_subtitle_812" "<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro, Felix quer falar
conosco…\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Ele pode esperar. Ainda temos trabalho a fazer."
"[english]op07_subtitle_812" "<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro, Felix wants to talk
to us…\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> It can wait. There's still work to do."
"op07_subtitle_813" "<b>Booth:</b> Alguns questionam a ética de armar dois
lados do mesmo conflito, mas pessoas como eu e você sabem como o mundo funciona.
Não há <i>mocinhos</i> e <i>vilões</i>, todos são o herói da sua história. Não se
engane, eu não acredito em uma palavra daquela Valeria Jenner, mas é como ter uma
tia-avó que aperta as suas bochechas sempre que ela vê você. Ela enche o seu saco?
Sim. Você recusa o presente de aniversário dela? Nem fodendo."
"[english]op07_subtitle_813" "<b>Booth:</b> Some bleeding hearts question the
ethics of arming two sides of the same conflict but people like you and me
understand the way the world works. There are no <i>good guys</i> and <i>bad
guys</i>, everyone is a hero in their own story. Don't get me wrong, I don't
subscribe to that whole load of bollocks that Valeria Jenner is peddling; but at
the end of the day it's a bit like having a great aunt that pinches your cheeks
every time you see her. Does she annoy the piss out of you? Yes. Do you turn
down her birthday present? Fuck no."
"op07_subtitle_814" "<b>Felix Riley:</b> Kotaro, eu preciso da sua gente aqui
nos EUA: temos uma oportunidade de pegar Kriegeld com a mão nas
calças.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Mas senhor, estamos começando a ter resultados aqui
na Europa, preciso de mais tem—\n\n<b>Felix Riley:</b> Depois de terminar essa
operação você voltará para os EUA… isso é uma ordem, Kotaro.\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> Sim, senhor."
"[english]op07_subtitle_814" "<b>Felix Riley:</b> Kotaro, I need your people
stateside: we have an opportunity to catch Kriegeld red handed.\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> But sir, we're just starting to see results here in Europe, I need more
ti-\n\n<b>Felix Riley:</b> After you finish this op you're going back to the
States…that's an order Kotaro.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Yes sir."
"op07_subtitle_815" "<b>Booth:</b> Se está sentindo um pingo de culpa por
trabalhar comigo, vá por mim: relaxe. Quem faz esse tipo de trabalho não costuma
viver muito, então aproveite a jornada enquanto pode."
"[english]op07_subtitle_815" "<b>Booth:</b> If you're feeling any pangs of guilt
about working with me I wouldn't worry too much about it. People in our lines of
work don't tend to live long, so I say just enjoy the ride as long as you can."
"op07_subtitle_816" "<b>Felix Riley:</b> Acabamos de receber os detalhes de
Kincaide. Franz Kriegeld está usando o seu negócio de fachada para ajudar a
financiar a Fênix… mas se quisermos começar a congelar os seus bens, vamos precisar
de provas. Não gosto de mandar você de volta para a guerra, mas esta é a nossa
chance de fazer a Fênix sangrar."
"[english]op07_subtitle_816" "<b>Felix Riley:</b> We just got the full debrief
from Kincaide. Franz Kriegeld is using his business as a front to help finance the
Phoenix... but if we're going to start freezing his assets we're going to need
proof. I don't like sending you back into the lion’s den, but this is our chance
to deal some lasting damage to The Phoenix."
"op07_subtitle_817" "<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro, o que você está
fazendo?\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Seguindo o rastro do dinheiro.\n\n<b>Carmen
Cocinero:</b> Não temos autorização para—\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Você tem moral
para me dar lição sobre procedimento? Valeria tem usado os capangas de Elliot
Kingsman para aumentar a sua tropa e agora temos prova. Eu vou atrás de Kingsman…
você vem comigo ou não?\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> *suspira* Eu vou."
"[english]op07_subtitle_817" "<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro, what are you
doing?\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Following the money.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b>
We're not authorized to-\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> You of all people don’t get to
lecture me on procedure. Valeria has been using Elliot Kingsman's goons to bolster
her numbers and now we have proof. I'm going after Kingsman… are you with me or
not?\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> *sigh* I'm with you."
"op07_subtitle_818" "<b>Carmen Cocinero:</b> Eu ainda acho que é uma ideia
horrível.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> É para a posteridade.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b>
É para o tribunal militar. \n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Diga logo o seu
nome.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> *suspira* Eu me chamo Carmen Cocinero\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> E eu me chamo Kotaro Izaki. No caso de fracassarmos, esta gravação é
prova de que estamos agindo de forma independente e não como membros sancionados da
Coalizão Força-tarefa.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Mas não nos importaríamos com um
perdão…\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Carmen...\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> <i>Eu</i> não
me importaria com um perdão."
"[english]op07_subtitle_818" "<b>Carmen Cocinero:</b> I still think this is a
terrible idea.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> It's for posterity.\n\n<b>Carmen
Cocinero:</b> It's for our court martial. \n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Just say your
damn name.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> *sigh* I'm Carmen Cocinero\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> and I'm Kotaro Izaki. In the event that we fail, this recording is
proof that we are operating as individuals, not as sanctioned members of the
Coalition Taskforce.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> But we wouldn't mind a
pardon…\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Carmen...\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> <i>I</i>
wouldn't mind a pardon."
"op07_subtitle_819" "<b>Felix Riley:</b> Carmen e Kotaro podem ter desaparecido
sem aviso, mas não podemos fugir do nosso foco: deter a Fênix."
"[english]op07_subtitle_819" "<b>Felix Riley:</b> Carmen and Kotaro may be AWOL,
but our focus can't change: we need to stop The Phoenix."
"op07_subtitle_820" "<b>Felix Riley:</b> Os relatórios financeiros que roubou
de Kriegeld não servirão apenas para congelar os seus bens… eles são o mapa de
futuras operações da Fênix."
"[english]op07_subtitle_820" "<b>Felix Riley:</b> The financials you stole from
Kriegeld aren't just going to help us freeze his assets… they're a road map for
future Phoenix Operations."
"op07_subtitle_821" "<b>Kotaro Izaki:</b> Estamos quase chegando em Kingsman:
eu consigo sentir.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro: eles estão tramando para a
gente… Kingsman não apareceu nos dois últimos trabalhos… é uma cilada.\n\n<b>Kotaro
Izaki:</b> Claro que é uma cilada — mas alguém tem que cair.\n\n<b>Carmen
Cocinero:</b> Isso é loucura.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Você pode ir embora se
quiser, Carmen.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Não… estamos nessa juntos."
"[english]op07_subtitle_821" "<b>Kotaro Izaki:</b> We're getting close to
Kingsman: I can feel it.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> Kotaro: they're baiting us…
Kingsman didn't show at the last two jobs… it's a trap.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> Of
course it's a trap - but someone has to be there to spring it.\n\n<b>Carmen
Cocinero:</b> This is insane.\n\n<b>Kotaro Izaki:</b> You're free to go whenever
you want Carmen.\n\n<b>Carmen Cocinero:</b> No… we're in this together."
"op07_subtitle_822" "<b>Felix Riley:</b> Ficamos sabendo que Valeria está em
rota para a fábrica de cimento: termine o que está fazendo em Megrebe e volte aos
EUA: essa pode ser a nossa melhor chance de derrotá-la."
"[english]op07_subtitle_822" "<b>Felix Riley:</b> We just received word that
Valeria is en route to the cement factory: Finish up your business in the Maghreb
and return to the states: this could be our best chance to take her out."
"op07_subtitle_823" "<b>Booth:</b> Olá, é o Booth, o seu velho amigo. Agora,
como homem de negócios, eu obviamente não escolho lados e, assim, nunca revelaria
informações vitais à Coalizão Força-tarefa ou à Fenix. Contudo, a minha filha não
compartilha da minha paixão pela discrição e se tornou o próximo alvo da Valéria.
Novamente, seria inapropriado da minha parte interferir ou pedir favores; porém,
imagino que se ajudasse a extrair Imogen da base da Fênix na qual está escondida,
ela seria grata."
"[english]op07_subtitle_823" "<b>Booth:</b> Hello again, it's your old friend
Booth. Now obviously as a businessman I make it a point not to choose sides, and
as such I would never reveal critical information to either the Coalition Taskforce
or The Phoenix. My daughter however, does not seem to share my love of discretion
and is now marked for death by Valeria. Again, it would be inappropriate of me to
interfere or ask for any favors; however, I imagine if you helped extract Imogen
from the Phoenix base she is now hiding in, she would be quite grateful for your
assistance."
"op07_subtitle_824" "<b>Imogen:</b> Obrigada por me salvar… eu te devo uma, e
eu sempre pago as minhas dívidas. Agora, um passarinho me contou que Valeria
sobreviveu ao nosso show de fogos, mas o sangue dela está na água e os tubarões
estão chegando. Células diferentes estão aumentando a atividade para provar que são
dignas de liderar a Fênix. Reduza a força desses grupos e a Fênix continuará sem
líder até Valeria se recuperar."
"[english]op07_subtitle_824" "<b>Imogen:</b> Thank you for saving me… I owe you,
and I always repay my debts. Now, a little birdie told me Valeria survived our
fireworks show, but her blood is in the water and sharks are circling. Different
cells are stepping up activity to prove that they are strong enough to lead The
Phoenix. You push back these splinter groups, and The Phoenix will remain
leaderless until Valeria recovers."
"op07_subtitle_825" "<b>Imogen:</b> Franz Kriegeld era quem investia em Valeria
— o dinheiro dele ajudava a financiar a operação e ele acreditava que deveria estar
no comando… agora que os seus bens estão congelados, ele quer provar que tem outras
habilidades úteis para a Fênix."
"[english]op07_subtitle_825" "<b>Imogen:</b> Franz Kriegeld was Valeria's heir
apparent - it's his money that helped finance the operation and he felt he should
be in charge… however now that his assets are being frozen he's looking to prove he
has other skills that are useful to The Phoenix."
"op07_subtitle_826" "<b>Imogen:</b> Enquanto Valeria se recupera, Naomi é a
responsável por manter o status quo e mostrar que a base de poder da Fênix não
desmoronou. Ela é apaixonada pela causa."
"[english]op07_subtitle_826" "<b>Imogen:</b> While Valeria recovers, it falls on
Naomi to maintain the status quo and show that the powerbase of The Phoenix has not
eroded. She's a zealot who truly believes in her cause."
"op07_subtitle_827" "<b>Imogen:</b> Desde a morte de Turner, Valeria buscou
alguém para substituí-lo… Mikha Biton foi este homem: um operador da Mossad que
veio para a Fênix. Ele ainda é relativamente desconhecido, mas há poucas coisas
mais perigosas que alguém querendo provar o seu valor."
"[english]op07_subtitle_827" "<b>Imogen:</b> Since Turner's death, Valeria had
sought to find his replacement… she found him in Mikha Biton: a mossad operative
who has crossed over to The Phoenix. He's still a relative unknown, but there's
few things more dangerous than someone looking to prove themselves."
"op07_comic_part_0_desc" "Valeria acorda e descobre que nem tudo está indo
como planejado."
"[english]op07_comic_part_0_desc" "Valeria awakens to discover that everything
may not be going according to plan."
"op07_comic_part_1_desc" "Franz confronta Valeria com um novo problema que
assola a Fênix: traição."
"[english]op07_comic_part_1_desc" "Franz confronts Valeria with a new problem
facing the Phoenix: betrayal."
"op07_comic_part_2_desc" "Conhecemos Imogen; uma traficante de armas na mira
de Valeria."
"[english]op07_comic_part_2_desc" "We meet Imogen; an arms dealer who has been
marked for death by Valeria."
"op07_comic_part_3_desc" "Felix manda uma dupla de operadores para suceder o
sucesso da campanha dos Gêmeos."
"[english]op07_comic_part_3_desc" "Felix sends a pair of operators to follow up
on the success of the Gemini Campaign."
"op07_quest_name_701" "Tá Pegando Fogo Bicho"
"[english]op07_quest_name_701" "Fanning The Flames"
"op07_quest_name_702" "Cruzeiro Cruzado"
"[english]op07_quest_name_702" "Cruise Control"
"op07_quest_name_703" "Palavras Duras"
"[english]op07_quest_name_703" "Stern Words"
"op07_quest_name_704" "Operação O Céu Tá Caindo"
"[english]op07_quest_name_704" "Operation: Falling Sky"
"op07_quest_name_705" "Manjar Turco"
"[english]op07_quest_name_705" "Turkish Delight"
"op07_quest_name_706" "Sacola não Inclusa"
"[english]op07_quest_name_706" "Quart Bag Not Included"
"op07_quest_name_707" "Descanso"
"[english]op07_quest_name_707" "R&R"
"op07_quest_name_708" "Rei da Floresta"
"[english]op07_quest_name_708" "King Of The Jungle"
"op07_quest_name_709" "Armadilha de Turistas"
"[english]op07_quest_name_709" "Tourist Trap"
"op07_quest_name_710" "Confissões ao Taxista"
"[english]op07_quest_name_710" "Taxi Cab Confessions"
"op07_quest_name_711" "Toldos Azuis, Ruas Vermelhas"
"[english]op07_quest_name_711" "Blue Domes, Red Streets"
"op07_quest_name_712" "Festa da Patrulha"
"[english]op07_quest_name_712" "Scouting Party"
"op07_quest_name_713" "Economia Básica"
"[english]op07_quest_name_713" "Basic Economics"
"op07_quest_name_714" "Caos no Mediterrâneo"
"[english]op07_quest_name_714" "Mayhem In The Mediterranean"
"op07_quest_name_715" "Supremacia Franco-atiradora"
"[english]op07_quest_name_715" "Sniper Superiority"
"op07_quest_name_716" "Vim Pelos Sapatos de Madeira, Fiquei Pelo Tiroteio"
"[english]op07_quest_name_716" "Come For The Wooden Shoes, Stay For The
Firefight"
"op07_quest_name_717" "Nunca Se Afaste"
"[english]op07_quest_name_717" "Never Withdraw"
"op07_quest_name_718" "Passeio de Fim de Semana"
"[english]op07_quest_name_718" "Weekend Retreat"
"op07_quest_name_719" "Encontre o Fio Vermelho"
"[english]op07_quest_name_719" "Find The Red Wire"
"op07_quest_name_720" "Nem Viu o Que Atingiu"
"[english]op07_quest_name_720" "Blinded By The Light"
"op07_quest_name_721" "De Pertinho"
"[english]op07_quest_name_721" "Up Close And Personal"
"op07_quest_name_722" "Instrumentos de Precisão"
"[english]op07_quest_name_722" "Precision Instruments"
"op07_quest_name_723" "Compartilhar é Amar"
"[english]op07_quest_name_723" "Sharing Is Caring"
"op07_quest_name_724" "Guerra ao Terror"
"[english]op07_quest_name_724" "Hurt Locker"
"op07_quest_name_725" "Quem Gosta de Fogo?"
"[english]op07_quest_name_725" "Who Likes Fire?"
"op07_quest_name_726" "Eles Não Precisam Mais Disso"
"[english]op07_quest_name_726" "They Don't Need It Anymore"
"op07_quest_name_727" "Pistoleiro"
"[english]op07_quest_name_727" "Gunslinger"
"op07_quest_name_728" "Capacetes Não os Salvarão"
"[english]op07_quest_name_728" "Helmets Won't Save Them"
"op07_quest_name_729" "OINC!"
"[english]op07_quest_name_729" "YOINK!"
"op07_quest_name_730" "Espetáculo Faroeste"
"[english]op07_quest_name_730" "Wild West Show"
"op07_quest_name_731" "Ninguém Segura"
"[english]op07_quest_name_731" "Gone Streaking"
"op07_quest_name_801" "A Elite da Elite"
"[english]op07_quest_name_801" "The Elite Of The Elite"
"op07_quest_name_802" "Trabalho em Equipe dos Sonhos"
"[english]op07_quest_name_802" "Teamwork Makes The Dream Work"
"op07_quest_name_803" "Prova Final"
"[english]op07_quest_name_803" "Final Exam"
"op07_quest_name_804" "A Extração"
"[english]op07_quest_name_804" "The Extraction"
"op07_quest_name_805" "Protegendo o Império"
"[english]op07_quest_name_805" "Empire State Of Mind"
"op07_quest_name_806" "Banho de Sal Grosso"
"[english]op07_quest_name_806" "Salting The Earth"
"op07_quest_name_807" "Invasão Hostil"
"[english]op07_quest_name_807" "Hostile Takeover"
"op07_quest_name_808" "Focado no Serviço"
"[english]op07_quest_name_808" "One Track Mind"
"op07_quest_name_809" "Quid Pro Quo"
"[english]op07_quest_name_809" "Quid Pro Quo"
"op07_quest_name_810" "Previsão do Tempo"
"[english]op07_quest_name_810" "Just Reporting The Weather"
"op07_quest_name_811" "Cortesia Profissional"
"[english]op07_quest_name_811" "Professional Courtesy"
"op07_quest_name_812" "Mantendo o Rumo"
"[english]op07_quest_name_812" "Stay The Course"
"op07_quest_name_813" "Perspectiva"
"[english]op07_quest_name_813" "Perspective"
"op07_quest_name_814" "Substituto"
"[english]op07_quest_name_814" "Benched"
"op07_quest_name_815" "Boa Viagem"
"[english]op07_quest_name_815" "Enjoy The Ride"
"op07_quest_name_816" "De Volta à Brecha"
"[english]op07_quest_name_816" "Once More Into The Breach"
"op07_quest_name_817" "Tirando um Dia de Folga"
"[english]op07_quest_name_817" "Taking A Personal Day"
"op07_quest_name_818" "Perdões e Negações"
"[english]op07_quest_name_818" "Of Pardons And Deniability"
"op07_quest_name_819" "De Olho no Prêmio"
"[english]op07_quest_name_819" "Eyes On The Prize"
"op07_quest_name_820" "Frutos do seu Trabalho"
"[english]op07_quest_name_820" "Fruits Of Your Labor"
"op07_quest_name_821" "Um Homem Possuído"
"[english]op07_quest_name_821" "A Man Possessed"
"op07_quest_name_822" "Pontas Soltas"
"[english]op07_quest_name_822" "Loose Ends"
"op07_quest_name_823" "O Inimigo do Meu Inimigo..."
"[english]op07_quest_name_823" "The Enemy Of My Enemy..."
"op07_quest_name_824" "Sangue na Água"
"[english]op07_quest_name_824" "Blood In The Water"
"op07_quest_name_825" "O Investidor"
"[english]op07_quest_name_825" "The Heir Apparent"
"op07_quest_name_826" "1 Minuto para Meia-Noite"
"[english]op07_quest_name_826" "1 Minute To Midnight"
"op07_quest_name_827" "Aí Vem um Novo Desafiante"
"[english]op07_quest_name_827" "Here Comes A New Challenger"
"cp8_comicsection_title_0" "O despertar de Valeria"
"[english]cp8_comicsection_title_0" "Valeria's Wakeup Call"
"cp8_comicsection_title_1" "Kriegeld entra em cena"
"[english]cp8_comicsection_title_1" "Enter Kriegeld"
"cp8_comicsection_title_2" "Mudança de Planos"
"[english]cp8_comicsection_title_2" "A Change In Plans"
"cp8_comicsection_title_3" "Repercussões"
"[english]cp8_comicsection_title_3" "Aftermath"
"op_wildfilre_comic_1" "Começar a ler a HQ da Operação Fogo Selvagem"
"[english]op_wildfilre_comic_1" "View the Operation Wildfire comic"
"op_wildfilre_comic_2" "Continuar a ler a HQ da Operação Fogo Selvagem"
"[english]op_wildfilre_comic_2" "Continue the Operation Wildfire comic"
"PaintKit_gs_ak47_supercharged" "O corpo do rifle foi pintado de amarelo claro
e o pente foi pintado para parecer uma máquina.\n\n<i>Viva a sua vida um quarto de
um pente de uma vez</i>"
"[english]PaintKit_gs_ak47_supercharged" "The body of the rifle has been painted
bright yellow and the magazine has been custom painted to look like
machinery.\n\n<i>Live your life a quarter mag at a time</i>"
"PaintKit_gs_ak47_supercharged_Tag" "Bomba de Combustível"
"[english]PaintKit_gs_ak47_supercharged_Tag" "Fuel Injector"
"PaintKit_cu_awp_mastery" "Esta arma foi pintada usando uma combinação de
hidrográficos e cuidadosamente detalhada com estênceis de transferência
térmica.\n\n<i>Chase Turner foi um bom homem... você tem um grande vazio para
preencher — A Fênix e o Iniciado, Parte 1</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_mastery" "It has been custom painted using a combination
of hydrographics and careful stenciling and detailed with heat-transfer
decals.\n\n<i>Chase Turner was a great man... you have big shoes to fill – The
Phoenix and The Initiate, Part 1</i>"
"PaintKit_cu_bizon_citizen" "Esta arma foi pintada com um padrão de camuflagem
personalizado junto com tinta fluorescente.\n\n<i>Você não está escutando as ondas
do mar...</i>"
"[english]PaintKit_cu_bizon_citizen" "It has been given a custom camouflage
pattern accented with fluorescent paint.\n\n<i>That’s not crashing waves you
hear...</i>"
"PaintKit_cu_bizon_citizen_Tag" "Zona Fótica"
"[english]PaintKit_cu_bizon_citizen_Tag" "Photic Zone"
"PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon" "Esta arma foi decorada a laser com
gravuras de dragões na empunhadura e no ferrolho.\n\n<i>Eu sou um grande fã do seu
trabalho, Yukako. Temos que conversar... — Huxley, a concorrência</i>"
"[english]PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon" "Dragons have been laser-
etched onto the slide and grip.\n\n<i>I’m a big fan of your work Yukako, we should
talk... -Huxley, The Competition</i>"
"PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon_Tag" "Dragão Kumicho"
"[english]PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon_Tag" "Kumicho Dragon"
"PaintKit_aq_dualberettas_cartel" "Esta arma foi gravada com desenhos de
esqueletos, flores e serpentes.\n\n<i>É por isso que Huxley faz o trabalho pesado,
tudo o que temos que fazer é acompanhá-la... — A Serpente e o Investigador da
Verdade, Parte 2"
"[english]PaintKit_aq_dualberettas_cartel" "It has been engraved with
skeletons, flowers and serpents.\n\n<i>That’s why Huxley is doing the heavy
lifting, all we have to is nudge her forward... - The Serpent and The Truth Seeker,
Part 2</i>"
"PaintKit_aq_famas_contour" "Esta arma foi pintada em um design vermelho e cinza
que complementa a forma da arma.\n\n<i>Nós sempre somos mais fortes juntos</i>"
"[english]PaintKit_aq_famas_contour" "It has been custom painted in a modern
red and grey design that complements the weapon's form.\n\n<i>We’re always stronger
together</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_augmented" "Esta arma foi pintada no ferrolho e decorada
com um padrão hidrográfico DDPAT azul-claro.\n\n<i>Eu não lucro com guerras, mas
sim com a condição humana... — Booth, traficante de armas</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_augmented" "It has been given a light blue
DDPAT hydrographic as well as a custom painted slide.\n\n<i>I don’t profit from
war, I profit from the human condition... - Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_augmented_Tag" "Triunvirato"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_augmented_Tag" "Triumvirate"
"PaintKit_gs_glock18_award" "Esta arma foi gravada cuidadosamente.\n\n<i>Naomi
sabe que um dia morrerá por Valeria</i>"
"[english]PaintKit_gs_glock18_award" "It has been painstakingly
engraved.\n\n<i>Naomi understands that one day she will die for Valeria</i>"
"PaintKit_gs_glock18_award_Tag" "Legião Real"
"[english]PaintKit_gs_glock18_award_Tag" "Royal Legion"
"PaintKit_gs_m4a4_pioneer" "Todas as pontas foram cortadas do cupom de
compra.\n\n<i>Cuidado com aqueles que falam da torre</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_pioneer" "All corners have been cut off the receipt of
purchase.\n\n<i>Beware those who speak of the watchtower</i>"
"PaintKit_gs_m4a4_pioneer_Tag" "Estrela de Batalha"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_pioneer_Tag" "The Battlestar"
"PaintKit_am_mac10_electricity" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico
vibrante de pele de crocodilo.\n\n<i>Aerobarco não incluído</i>"
"[english]PaintKit_am_mac10_electricity" "It has been given a hydrographic of
vibrant alligator skin.\n\n<i>Airboat not included</i>"
"PaintKit_am_mac10_electricity_Tag" "Crocodilapis Lazuli"
"[english]PaintKit_am_mac10_electricity_Tag" "Lapis Gator"
"PaintKit_gs_mag7_praetorian" "Esta arma foi pintada com tintas metálicas.\n\n<i>O
ápice está se formando</i>"
"[english]PaintKit_gs_mag7_praetorian" "It has been distinguishably painted with
metallics.\n\n<i>The spire is forming</i>"
"PaintKit_gs_mag7_praetorian_Tag" "Pretoriana"
"[english]PaintKit_gs_mag7_praetorian_Tag" "Praetorian"
"PaintKit_sp_mp7_impire" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de um
bando de diabinhos.\n\n<i>A dizimação nunca foi tão fofa</i>"
"[english]PaintKit_sp_mp7_impire" "It has been given a hydrographic of a mob of
imps,\n\n<i>Decimation has never been so adorable</i>"
"PaintKit_sp_mp7_impire_Tag" "Impire"
"[english]PaintKit_sp_mp7_impire_Tag" "Impire"
"PaintKit_cu_nova_hyperbeast" "Esta arma foi pintada com uma criatura feroz em
cores psicodélicas.\n\n<i>Eles te chamam de Demônio, né? Que nome assustador para
um homem tão triste... — Elliot Kingsman, mercenário</i>"
"[english]PaintKit_cu_nova_hyperbeast" "It has been custom painted with a
beastly creature in psychedelic colors.\n\n<i>They call you The Oni, right? Such a
scary name for such a sad man... – Elliot Kingsman, Mercenary</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_necropos" "Esta arma recebeu gravuras de runas terríveis
pintadas à mão.\n\n<i>Todo carpinteiro precisa do seu martelo; todo alfaiate, a sua
agulha...</i>"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_necropos" "It has been hand painted with nefarious
runes.\n\n<i>Every carpenter needs their hammer, every tailor their spindle...</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_necropos_Tag" "Necropos"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_necropos_Tag" "Necropos"
"PaintKit_gs_tec9_jambiya" "Esta arma foi decorada com padrões do Oriente Médio
feitos à mão e também com gravuras a laser.\n\n<i>Shahrazad contou mil contos...
essa será a última que você ouvirá</i>"
"[english]PaintKit_gs_tec9_jambiya" "It has been hand painted and laser-etched with
middle eastern patterns.\n\n<i>Shahrazad told 1000 tales... this is the last one
you’ll hear</i>"
"PaintKit_gs_tec9_jambiya_Tag" "Jambiya"
"[english]PaintKit_gs_tec9_jambiya_Tag" "Jambiya"
"PaintKit_gs_usp_voltage" "O silenciador e o ferrolho desta arma foram
decorados com gravuras personalizadas.\n\n<i>Você conseguiu o que queria... sabe o
que isso significa? — Booth, traficante de armas</i>"
"[english]PaintKit_gs_usp_voltage" "It has been given a custom engraved silencer
and slide.\n\n<i>You got what you wanted, now do you know what that means? – Booth,
Arms Dealer</i>"
"PaintKit_gs_usp_voltage_Tag" "Canalização de Chumbo"
"[english]PaintKit_gs_usp_voltage_Tag" "Lead Conduit"
"CSGO_Wearable_ct_st6" "Equipe SEAL 6"
"[english]CSGO_Wearable_ct_st6" "SEAL Team Six"
"CSGO_Wearable_ct_st6_Desc" "Componente da Marinha dos EUA do Comando de
Operações Especiais Conjuntas, foi dissolvida oficialmente em 1987 e agora é
conhecida como DEVGRU."
"[english]CSGO_Wearable_ct_st6_Desc" "U.S. Navy component of Joint Special
Operations Command, officially disbanded in 1987 and now known as DEVGRU."
"CSGO_Wearable_ct_sas" "Serviço Especial Aéreo (SAS)"
"[english]CSGO_Wearable_ct_sas" "Special Air Service (SAS)"
"CSGO_Wearable_ct_sas_Desc" "Unidade do exército britânico organizada para
realizar reconhecimento furtivo, contraterrorismo, coleta de inteligência humana...
e \"ação direta\"."
"[english]CSGO_Wearable_ct_sas_Desc" "A unit of the British Army organized to
perform covert recon, counter-terrorism, human intelligence gathering... and
'direct action'."
"CSGO_Wearable_t_freefighter" "Soldado da Liberdade"
"[english]CSGO_Wearable_t_freefighter" "Freedom Fighter"
"CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "Um grupo misterioso com razões desconhecidas e
potencialmente violentas. Afirmam claramente que lutam pela liberdade, no entanto,
estes combatentes estão armados até os dentes."
"[english]CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "A mysterious faction with unclear
and potentially violent motive. While ostensibly claiming a cause of freedom, these
fighters are nonetheless heavily armed."
"CSGO_Wearable_t_pro" "Profissional"
"[english]CSGO_Wearable_t_pro" "Professional"
"CSGO_Wearable_t_pro_Desc" "Financiados por uma organização desconhecida, porém
com bastante dinheiro, os profissionais são mercenários de aluguel experientes, que
não hesitarão em derrubar qualquer oposição — por um preço."
"[english]CSGO_Wearable_t_pro_Desc" "Backed by an unknown but well-financed
organization, the professionals are seasoned private mercenaries that won't
hesitate to gun down any opposition - for a price."
"CSGO_Wearable_t_phoenix" "Conexão Fênix"
"[english]CSGO_Wearable_t_phoenix" "Phoenix Connexion"
"CSGO_Wearable_t_phoenix_Desc" "A implacável organização Fênix já queimou e
renasceu das cinzas incontáveis vezes. Eles sempre voltam, mais determinados a
impor a sua ideologia distorcida, através da violência. Eles também gostam bastante
de salsichas."
"[english]CSGO_Wearable_t_phoenix_Desc" "The ruthless Phoenix organization has
been burned to the ground and resurrected more times than anyone can count. They
perennially return, always more determined to enforce their distorted ideology,
always through violence. Also they really like sausages."
"crate_community_11_unusual_lootlist" "ou a Faca Bowie Excessivamente Rara!"
"[english]crate_community_11_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Bowie
Knife!"
"crate_community_11_unusual_itemname" "★ Faca Bowie ★"
"[english]crate_community_11_unusual_itemname" "★ Bowie Knife ★"
"SFUI_CoopMission" "Ataque cooperativo"
"[english]SFUI_CoopMission" "Co-op Strike"
"SFUI_GameMode_coopmission" "Ataque cooperativo"
"[english]SFUI_GameMode_coopmission" "Co-op Strike"
"SFUI_GameModeCoopMission" "Ataque cooperativo"
"[english]SFUI_GameModeCoopMission" "Co-op Strike"
"SFUI_mapgroup_op_op07" "Grupo da Op. Fogo Selvagem"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op07" "Op. Wildfire Group"
"SFUI_mapgroup_op_op07_Short" "Fogo Selvagem"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op07_Short" "Wildfire"
"SFUI_Map_gd_sugarcane" "Sugarcane"
"[english]SFUI_Map_gd_sugarcane" "Sugarcane"
"SFUI_Map_coop_cementplant" "Complexo da Fênix"
"[english]SFUI_Map_coop_cementplant" "Phoenix Compound"
"SFUI_Map_cs_cruise" "Cruise"
"[english]SFUI_Map_cs_cruise" "Cruise"
"SFUI_Map_de_coast" "Coast"
"[english]SFUI_Map_de_coast" "Coast"
"SFUI_Map_de_empire" "Empire"
"[english]SFUI_Map_de_empire" "Empire"
"SFUI_Map_de_royal" "Royal"
"[english]SFUI_Map_de_royal" "Royal"
"SFUI_Map_de_mikla" "Mikla"
"[english]SFUI_Map_de_mikla" "Mikla"
"SFUI_Map_de_santorini" "Santorini"
"[english]SFUI_Map_de_santorini" "Santorini"
"SFUI_Map_de_tulip" "Tulip"
"[english]SFUI_Map_de_tulip" "Tulip"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation_Nuke" "A mais nova versão de Nuke. <br>
<br>
<font color='#8DB2D8'>Disponível para todos os jogadores na criação de partidas em
servidores oficiais até o fim da operação atual.</font>"
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation_Nuke" "The newest iteration of Nuke.
<br><br><font color='#8DB2D8'>This map is available to everyone on Official
Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_cruise" "As férias dos sonhos se tornam um pesadelo
quando piratas fazem de um cruzeiro refém."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_cruise" "A dream vacation is turned into a
nightmare when pirates take a cruise liner hostage."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_coast" "Uma vila italiana histórica é alvo de um ataque
terrorista... venha pela bomba, fique pelo limoncello."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_coast" "A historical Italian village has become
a terrorist target... come for the bomb disposal, stay for the lemoncello."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_santorini" "Antes um ponto turístico pitoresco, Santorini
se transformou em um palco de guerra."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_santorini" "Once a picturesque tourist trap,
Santorini has since devolved into a war zone."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_empire" "Pelo lado ruim, foi descoberto que a Empire
Taxi Company servia de fachada para atividades ilegais. Pelo lado bom, nada de
preço dinâmico."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_empire" "On the downside, Empire Taxi Company has
been discovered as a front for illegal activity. On the upside, they don’t do
surge pricing."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_royal" "A cidade natal de Lorde William voltou a ser um alvo
de alto valor de Valeria."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_royal" "Lord William’s home town has become
another high profile target of Valeria."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_mikla" "Os becos de uma cidade do Mediterrâneo servem de
palco para este cenário de desarme."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_mikla" "The alleys of a Mediterranean city serve
as the backdrop for this defuse scenario."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_tulip" "Catedrais, restaurantes de falafel e demolições o
aguardam. Nada de andar na ponta dos pés."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_tulip" "Cathedrals, falafel joints and
demolitions await you. No tiptoeing allowed. "
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_nuke" "Usina Nuclear Cedar Creek: nova sala tóxica, mas os
terroristas teimam em querer explodi-la."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_nuke" "Cedar Creek Nuclear Powerplant: new
toxic room, same problem of terrorists wanting to blow it up."
"SFUI_MainMenu_Global_Mission_Alert" "Missão-relâmpago ativa"
"[english]SFUI_MainMenu_Global_Mission_Alert" "Active Blitz Mission"
"SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonSeven2016" "— Moeda da Operação Fogo
Selvagem\n— Campanhas Fogo Selvagem e coop. dos Gêmeos \n— Novas missões-relâmpago
globais\n— Chance de receber armas e caixas da Op. Fogo Selvagem\n— Diário da
Operação Fogo Selvagem e mais..."
"[english]SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonSeven2016" "- The Operation Wildfire
coin \n- The Wildfire Campaign and the cooperative Gemini Campaign \n- All-new
global Blitz mission events \n- Operation Wildfire Case and weapon drops \n-
Operation Wildfire Journal and more..."
"SFUI_Missions_Title_Global_Active" "Missão-relâmpago ativa"
"[english]SFUI_Missions_Title_Global_Active" "Active Blitz Mission"
"SFUI_Missions_Title_Global_Time_Left" "Acaba em %s1 minuto(s)"
"[english]SFUI_Missions_Title_Global_Time_Left" "Ends in %s1 Minutes"
"SFUI_Missions_Title_Global_Upcoming" "Próxima missão-relâmpago"
"[english]SFUI_Missions_Title_Global_Upcoming" "Upcoming Blitz Mission"
"SFUI_Missions_Play_Active" "Jogar missão ativa"
"[english]SFUI_Missions_Play_Active" "Play Active Mission"
"SFUI_Missions_Comic" "Ler a história em quadrinhos"
"[english]SFUI_Missions_Comic" "View Comic"
"SFUI_Missions_Replay" "Jogar missão novamente"
"[english]SFUI_Missions_Replay" "Replay Mission"
"SFUI_Missions_Global_Upcoming" "Próxima missão-relâmpago"
"[english]SFUI_Missions_Global_Upcoming" "Upcoming Blitz Mission"
"SFUI_Missions_Global_ToolTip" "Missões-relâmpago são eventos onde portadores
da moeda da operação podem ganhar experiência adicional ao realizar a ação
especificada."
"[english]SFUI_Missions_Global_ToolTip" "Blitz Missions are events during which
operation coin holders can earn additional XP by accomplishing the specified
action."
"SFUI_Stirke_Mission_Schedule" "Agenda de missões-relâmpago"
"[english]SFUI_Stirke_Mission_Schedule" "Blitz Missions Schedule"
"SFUI_InvPanel_filter_only_weapons" "Todas as armas"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_only_weapons" "All Weapons"
"SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "MAPA DA CAMPANHA"
"[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "CAMPAIGN MAP"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_2" "Testes da Valve"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_2" "Valve Test"
"CSGO_Journal_CoverId_6" "DO 15-6"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_6" "OJ 15-6"
"CSGO_Journal_CoverTitle_6" "OPERAÇÃO FOGO SELVAGEM"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_6" "OPERATION WILDFIRE"
"CSGO_Journal_CoverDesc_6" "FOGO SELVAGEM: DIÁRIO OPERACIONAL"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_6" "WILDFIRE: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_6" "Expedido em: %s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_6" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_6" "Estado da Op. Fogo Selvagem"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_6" "Op Wildfire Status"
"CSGO_Journal_Campaign_Desc_1" "Já ocorreram conflitos em certas áreas do
mundo. Estes conflitos são inéditos. Jogue e aprenda os novos mapas da campanha."
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_1" "Conflicts have happened in certain areas
of the world. These are new conflicts. Play and learn these new campaign maps."
"CSGO_Journal_Mission_Available" "<b>%s1</b> missão disponível"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Available" "<b>%s1</b> Mission Available"
"CSGO_Journal_Campaign_Complete" "Campanha concluída!"
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Complete" "Campaign Complete!"
"CSGO_Journal_Get_Mission_Lobby" "Solicitando missão"
"[english]CSGO_Journal_Get_Mission_Lobby" "Requesting Mission"
"CSGO_Journal_Mission_Complete_Replay" "<font color='#89B2D2'>✔ Jogue a missão
novamente para conseguir uma melhor pontuação.</font>\nVocê já recebeu a recompensa
da missão."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Complete_Replay" "<font color='#89B2D2'>✔ Replay
mission to try for a better score.</font>\nYou have already earned your Mission
Reward for this mission."
"CSGO_Journal_Mission_Loading_Leader" "Carregando pontuações de amigos..."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Loading_Leader" "Loading friends scores..."
"CSGO_Journal_Mission_NoFriends" "Nenhum amigo jogou esta missão"
"[english]CSGO_Journal_Mission_NoFriends" "No friends have played this mission yet"
"CSGO_Mission_Leaderboard_Header" "Amigos que jogaram esta missão"
"[english]CSGO_Mission_Leaderboard_Header" "Friends who played this mission"
"CSGO_Journal_Tooltip_Leaderboard_open" "Exibir mais..."
"[english]CSGO_Journal_Tooltip_Leaderboard_open" "Show More..."
"CSGO_Journal_Leaderboard_Title" "Classificações para %s1"
"[english]CSGO_Journal_Leaderboard_Title" "%s1 Friends Leaderboard"
"SFUI_Activate_Server_Mission" "Tornar esta missão ativa"
"[english]SFUI_Activate_Server_Mission" "Make This Mission Your Active Mission"
"SFUI_Lobby__Mission_complete" "<font color='#89B2D2'>✔ Jogue a missão
novamente para conseguir uma melhor pontuação. Você já recebeu a recompensa da
missão.</font>"
"[english]SFUI_Lobby__Mission_complete" "<font color='#89B2D2'>✔ Replay mission
to try for a better score. You have already earned your Mission Reward for this
mission.</font>"
"SFUI_Lobby__Mission_locked" "<font color ='#fdfd40'>Você ainda não destravou esta
missão, portanto, não será recompensado ao cumpri-la.</font>"
"[english]SFUI_Lobby__Mission_locked" "<font color ='#fdfd40'>You have not
unlocked this mission. You will not be able to earn its Mission Reward.</font>"
"SFUI_Lobby__Mission_accessible" "<font color ='#fdfd40'>Esta não é a sua missão
ativa, portanto, não será recompensado ao cumpri-la.</font>"
"[english]SFUI_Lobby__Mission_accessible" "<font color ='#fdfd40'>This mission is
not your Active mission. You will not be able to earn its Mission Reward.</font>"
"SFUI_Lobby__Mission_does_not_own" "<font color ='#89B2D2'>Ajude o seu amigo a
cumprir esta missão de Guardião. Esta e outras missões estão disponíveis através do
passe da operação. Sem um passe, você não será recompensado.</font>"
"[english]SFUI_Lobby__Mission_does_not_own" "<font color ='#89B2D2'>Help your
friend beat this Guardian mission. This and other missions are available from the
operation pass. Without a pass, you will not earn the Mission Reward.</font>"
"CSGO_Journal_Mission_NoMissions" "Até poder iniciar uma nova missão"
"[english]CSGO_Journal_Mission_NoMissions" "Till you can start a new mission"
"CSGO_Journal_Mission_Faq6" "<b>Com que frequência posso cumprir missões?
</b>\nCom um Passe da Operação Fogo Selvagem, você pode cumprir 2 missões assim que
ativá-lo. A cada dia a quantidade de missões disponíveis aumenta em um.\n\nCaso não
tenha mais missões, volte mais tarde — uma contagem regressiva dirá quanto tempo
falta até poder avançar nas suas campanhas.\n\n<b>Como trabalho na minha missão?
</b>\nMissões podem ser cumpridas usando a criação de partidas do modo de jogo e/ou
mapa especificado. Caso não saiba como entrar na partida certa, clique na sua
missão a partir do menu principal e selecione \"Jogar\".\n\n<b>Trabalhei na minha
missão, mas não vejo progresso algum. O que aconteceu?</b>\nO progresso em uma
missão só é registrado no fim de uma partida, sendo perdido caso saia da partida
antes do fim.\n\nCaso fique até o fim e mesmo assim não veja progresso algum,
confirme que está no modo de jogo e/ou mapa correto e que há pelo menos um outro
jogador humano no seu servidor.\n\nQuando estiver apto a progredir na sua missão, o
painel de estado da missão (abaixo do placar) dirá \"Ativa\".\n\n<b>Como ganho
experiência?</b>\nVocê ganhará experiência no fim de uma partida em servidores
oficiais. Em uma partida Competitiva, a experiência é determinada pela quantidade
de rodadas vencidas. Em outros modos de jogo, a experiência é determinada pela sua
pontuação. Além disso, no começo de cada semana você receberá um bônus de
experiência. Durante a Operação Cão de Caça, você pode ganhar experiência adicional
cumprindo missões.\n\n<b>O que acontece ao ganhar experiência suficiente para subir
de patente?</b>\nDepois de subir de patente, a patente do seu perfil do CS:GO
subirá e você receberá um novo ícone de perfil. Além disso, a sua primeira promoção
de patente a cada semana o recompensará com uma arma. Caso tenha um Passe da
Operação Cão de Caça, a arma será de uma das coleções exclusivas da operação:
Cobblestone, Cache, Overpass, Deuses e Monstros, Sol Nascente e Ferro
Velho.\n\n<b>Não tenho ganhado experiência. O que aconteceu?</b>\nSó se pode ganhar
experiência em servidores oficiais depois do fim da partida; você não ganhará
experiência caso saia da partida antes do fim ou em servidores sem outros jogadores
humanos.\n\n<b>Há um limite para a patente do meu perfil?</b>\nNão.
Independentemente de quanto jogar, você sempre poderá ganhar experiência e subir de
patente.\n\n<b>Como ganho armas?</b>\nSó tem um jeito de ganhar armas, que é
subindo de patente uma vez na semana. A barra de progresso indicará quando estiver
apto a ganhar uma arma."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq6" "<b>How often can I complete missions?
</b>\nWith an Operation Bloodhound Access pass, you are able to complete two
missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will
increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown
timer will show you how many hours are left before you can make more progress in
your campaigns.\n\n<b>How do I work on my mission?</b>\nMissions can be completed
using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not
sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and
select 'Play'.\n\n<b>I worked on my mission but don't see any progress, what
happened?</b>\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not
make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not
see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make
sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able
to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard)
will be 'Active'.\n\n<b>How do I gain XP?</b>\nYou will earn XP at the end of a
match on official servers. In a Competitive match, your earned XP is determined by
your rounds won. In all other game modes, your earned XP is determined by your
score. Additionally, at the start of each week you will receive an XP bonus boost.
During Operation Bloodhound, you can gain extra XP by completing
missions.\n\n<b>What happens when I earn enough XP to gain a Rank?</b>\nWhenever
you gain a Rank, your CS:GO Profile Rank will increase and you will receive a new
profile icon. Additionally, your first Rank earned each week will reward you with
an earned weapon drop. If you have an Operation Bloodhound Access pass, your earned
weapon drops will come from one of the exclusive Operation Bloodhound weapon
collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and
Chop Shop.\n\n<b>I haven't been earning any XP. What happened?</b>\nXP can only be
earned on official servers, and is only earned at the end of a match; you will not
earn any XP if you leave a match early. You can only earn XP when there is at least
one other human player in your server.\n\n<b>Is there a limit to the number of
times I can increase my Profile Rank?</b>\nThere is no limit. Regardless of how
much you play, you can always continue to gain XP toward a new Rank.\n\n<b>How do I
earn weapon drops?</b>\nThere is only one way to earn weapon drops. You can receive
one earned weapon drop per week. You will receive this drop the first time you
increase your Rank during the week. Your level progress bar will indicate when you
are eligible for an earned weapon."
"CSGO_Journal_Mission_Faq7" "<b>Com que frequência posso cumprir missões?
</b>\nCom um Passe da Operação Fogo Selvagem, você pode cumprir 2 missões assim que
ativá-lo. A cada dia a quantidade de missões disponíveis aumenta em um.\n\nCaso não
tenha mais missões, volte mais tarde — uma contagem regressiva dirá quanto tempo
falta até poder avançar nas suas campanhas.\n\n<b>Como trabalho na minha missão?
</b>\nMissões podem ser cumpridas usando a criação de partidas do modo de jogo e/ou
mapa especificado. Caso não saiba como entrar na partida certa, clique na sua
missão a partir do menu principal e selecione \"Jogar\".\n\n<b>Trabalhei na minha
missão, mas não vejo progresso algum. O que aconteceu?</b>\nO progresso em uma
missão só é registrado no fim de uma partida, sendo perdido caso saia da partida
antes do fim.\n\nCaso fique até o fim e mesmo assim não veja progresso algum,
confirme que está no modo de jogo e/ou mapa correto e que há pelo menos um outro
jogador humano no seu servidor.\n\nQuando estiver apto a progredir na sua missão, o
painel de estado da missão (abaixo do placar) dirá \"Ativa\".\n\n<b>Posso repetir
missões da campanha dos Gêmeos?</b>\nSim, é possível repetir missões de Guardião e
Ataque quantas vezes quiser. Basta abrir o mapa da campanha dos Gêmeos no seu
diário da operação e selecionar qualquer missão cumprida. A sua maior pontuação
será exibida nas classificações de amigos desta missão.\n\n<b>O que são missões-
relâmpago?</b>\nMissões-relâmpago são eventos globais disponíveis por um tempo
limitado para todos os portadores do passe. É possível receber XP durante uma
missão-relâmpago caso a cumpra. Missões-relâmpago não influenciam na quantidade de
missões disponíveis para cumprir.\n\n<b>Como ganho armas com a Operação Fogo
Selvagem?</b>\nQuando receber XP o suficiente para subir de patente pela primeira
vez na semana, você receberá uma arma. Caso tenha um Passe da Operação Fogo
Selvagem, a arma será de uma das coleções exclusivas da operação: Cobblestone,
Cache, Overpass, Deuses e Monstros, Sol Nascente e Ferro Velho."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq7" "<b>How often can I complete missions?
</b>\nWith an Operation Wildfire Coin, you are able to complete two missions right
off the bat. Every day, your pool of available missions will increase by one.\n\nIf
you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how
many hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\n<b>How
do I make progress on my mission?</b>\nMissions can be completed using official
matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not sure how to get
into the right match, click on your mission in the Main Menu and select
'Play'.\n\n<b>I worked on my mission but don't see any progress, what happened?
</b>\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not make any
progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not see any
progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make sure
there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able to
make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard)
will be 'Active'.\n\n<b>Can I replay Gemini Campaign Missions?</b>\nYes, after
completing a Guardian or Strike mission you can replay the mission as often as
you'd like. To replay a mission, visit the Gemini Campaign map in your Operation
Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on
that mission's Friends Leaderboard.\n\n<b>What are Blitz Missions?</b>\nBlitz
Missions are global events which are active for a specified time for all operation
coin holders. You can earn boosted XP during a Blitz Mission when you execute the
specified mission action. Blitz Missions do not impact the number of campaign
missions you can complete.\n\n<b>How do I earn Operation Wildfire weapon drops?
</b>\nWhen you gain enough XP to earn your first Rank each week, you will receive a
weapon drop. If you have an Operation Wildfire Coin, your earned weapon drops will
come from one of the Operation Wildfire weapon collections: Cobblestone, Cache,
Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop."
"CSGO_Journal_Comic_Instructions" "Clique na imagem para avançar"
"[english]CSGO_Journal_Comic_Instructions" "Click image to advance"
"CSGO_Journal_Comic_TBC" "Continua...\nCumpra missões para destravar o próximo
episódio"
"[english]CSGO_Journal_Comic_TBC" "...To be continued\nUnlock next episode by
completing missions"
"CSGO_Journal_Mission_Leave_Lobby_Warning" "Iniciar esta missão fechará a sala
atual e criará um nova."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Leave_Lobby_Warning" "Starting this mission will
close the current lobby and create a new one."
"CSGO_Coop_Scoreboard_Better" "Recorde pessoal anterior: <b>%s1</b>. Você conseguiu
marcar <b>+%s2<b> pontos."
"[english]CSGO_Coop_Scoreboard_Better" "Your previous best score was <b>%s1</b>.
You beat it by <b>+%s2</b>"
"CSGO_Coop_Scoreboard_Worse" "Recorde pessoal anterior: <b>%s1</b>"
"[english]CSGO_Coop_Scoreboard_Worse" "Your previous score was <b>%s1</b>"
"CSGO_Coop_Scoreboard_New_High" "NOVO RECORDE PESSOAL!"
"[english]CSGO_Coop_Scoreboard_New_High" "YOUR NEW HIGH SCORE!"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek0" "dom"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek0" "Sun"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek1" "seg"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek1" "Mon"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek2" "ter"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek2" "Tue"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek3" "qua"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek3" "Wed"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek4" "qui"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek4" "Thu"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek5" "sex"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek5" "Fri"
"SFUI_Date_Format_DayOfWeek6" "sáb"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek6" "Sat"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth01" "1"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth01" "1st"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth02" "2"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth02" "2nd"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth03" "3"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth03" "3rd"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth04" "4"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth04" "4th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth05" "5"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth05" "5th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth06" "6"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth06" "6th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth07" "7"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth07" "7th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth08" "8"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth08" "8th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth09" "9"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth09" "9th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth10" "10"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth10" "10th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth11" "11"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth11" "11th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth12" "12"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth12" "12th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth13" "13"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth13" "13th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth14" "14"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth14" "14th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth15" "15"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth15" "15th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth16" "16"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth16" "16th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth17" "17"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth17" "17th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth18" "18"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth18" "18th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth19" "19"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth19" "19th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth20" "20"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth20" "20th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth21" "21"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth21" "21st"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth22" "22"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth22" "22nd"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth23" "23"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth23" "23rd"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth24" "24"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth24" "24th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth25" "25"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth25" "25th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth26" "26"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth26" "26th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth27" "27"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth27" "27th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth28" "28"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth28" "28th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth29" "29"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth29" "29th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth30" "30"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth30" "30th"
"SFUI_Date_Format_DayOfMonth31" "31"
"[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth31" "31st"
"SFUI_XP_Bonus_2_op07" "Ganhe um item de <b>%s1</b> ao subir de patente!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_2_op07" "Get a <b>%s1</b> item drop next time you rank
up!"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_8" "<b> %s1 </b> XP da missão-relâmpago"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_8" "<b> %s1 </b> Blitz Mission XP"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_58" "<b> %s1 </b> XP da missão relâmpago (XP obtido x
multiplicador reduzido)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_58" "<b> %s1 </b> Blitz Mission XP (Your XP x
Reduced Multiplier)"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn3" "Iniciando em 3"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn3" "Deploying in 3"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn2" "Iniciando em 2"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn2" "Deploying in 2"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn1" "Iniciando em 1"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn1" "Deploying in 1"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn3" "Iniciando modo DIFÍCIL em 3"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn3" "Deploying on HARD in 3"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn2" "Iniciando modo DIFÍCIL em 2"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn2" "Deploying on HARD in 2"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn1" "Iniciando modo DIFÍCIL em 1"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn1" "Deploying on HARD in 1"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_WaitingDeploying" "Esperando pelo início"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_WaitingDeploying" "Waiting to deploy"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployCancelled" "Início cancelado"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployCancelled" "Deploy cancelled"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Deploying" "Iniciando!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Deploying" "Deploying!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployMissionBust" "Os Contraterroristas não iniciaram
a tempo, fracasso!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployMissionBust" "Counter-Terrorists failed to
deploy in time, mission failed!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_CollectCoin" "Moedas colecionáveis adquiridas %s1/3"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_CollectCoin" "Collectable coin acquired %s1/3"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbInsert" "Pendrive inserido.\nDados em
transferência!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbInsert" "Thumbstick inserted.\nThe data
transferring!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbReady" "Pendrive pronto para remoção!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbReady" "Thumbstick is ready to be
retrieved!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Insert" "Pendrive removido.\nInstalando vírus!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Insert" "Thumbstick retrieved.\nNow
installing virus!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Ready" "2º pendrive pronto!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Ready" "Thumbstick 2 ready!"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Retrieved" "Pendrive com vírus removido!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Retrieved" "Virus thumbstick retrieved!"
"SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Win" "Missão cumprida!"
"[english]SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Win" "Mission Completed!"
"SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Lose" "Missão fracassada!"
"[english]SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Lose" "Mission Failed!"
"SFUI_Scoreboard_Coop_TimeLeft" "Tempo restante"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_TimeLeft" "Time Remaining"
"SFUI_Scoreboard_Coop_DmgToEnemyRatio" "Dano sofrido pela equipe"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_DmgToEnemyRatio" "Damage Taken by Team"
"SFUI_Scoreboard_Coop_TeamAccuracy" "Precisão dos disparos"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_TeamAccuracy" "Bullet Accuracy"
"SFUI_Scoreboard_Coop_Headshots" "% de tiros na cabeça"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_Headshots" "Headshot Percentage"
"SFUI_Scoreboard_Coop_RoundsFailed" "Rodadas fracassadas"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_RoundsFailed" "Mission Rounds Failed"
"SFUI_Scoreboard_Coop_DamageTaken" "Dano sofrido"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_DamageTaken" "Damage Taken"
"SFUI_Scoreboard_Coop_NoDeaths" "Sem mortes"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_NoDeaths" "No Deaths"
"SFUI_Scoreboard_Coop_PistolsOnly" "Apenas pistolas"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_PistolsOnly" "Pistols Only"
"SFUI_Scoreboard_Coop_HardMode" "Cumprida no modo difícil"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_HardMode" "Completed On Hard Mode"
"SFUI_Scoreboard_Coop_AllCoins" "Coletou todas as moedas"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_AllCoins" "Collected All Coins"
"SFUI_Scoreboard_Coop_Within3Rounds" "Cumprida em até 3 rodadas"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_Within3Rounds" "Completed Within 3 Rounds"
"SFUI_CoopSB_FinalScore" "Pontuação final da equipe"
"[english]SFUI_CoopSB_FinalScore" "Final Team Score"
"SFUI_CoopSB_FinalScore_Prev" "Pontuação anterior da equipe"
"[english]SFUI_CoopSB_FinalScore_Prev" "Previous Team Score"
"SFUI_CoopSB_Total" "Total"
"[english]SFUI_CoopSB_Total" "Total"
"SFUI_CoopSB_Rating" "AVALIAÇÃO DA EQUIPE"
"[english]SFUI_CoopSB_Rating" "TEAM RATING"
"SFUI_CoopSB_Bonus" "BÔNUS DA EQUIPE"
"[english]SFUI_CoopSB_Bonus" "TEAM BONUS"
"SFUI_CoopSB_Rating_Prev" "AVALIAÇÃO ANTERIOR"
"[english]SFUI_CoopSB_Rating_Prev" "PREVIOUS RATING"
"SFUI_CoopSB_Bonus_Prev" "BÔNUS ANTERIOR"
"[english]SFUI_CoopSB_Bonus_Prev" "PREVIOUS BONUS"
"SFUI_CoopSB_Score" "PONTUAÇÃO DA EQUIPE"
"[english]SFUI_CoopSB_Score" "TEAM SCORE"
"SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "Você já está com vida máxima"
"[english]SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "You are already at max health"
"SFUI_Settings_VOIP_Volume" "Volume do VoIP"
"[english]SFUI_Settings_VOIP_Volume" "VOIP Volume"
"SFUI_Settings_VOIP_Volume_Tip" "Volume geral da recepção de voz de outros
jogadores, por \"voice over IP\""
"[english]SFUI_Settings_VOIP_Volume_Tip" "Overall volume of voice over IP"
"SFUI_Block_Com_From_Enemy_Team" "Bloquear comunicação da equipe inimiga"
"[english]SFUI_Block_Com_From_Enemy_Team" "Block Communication from Enemy Team"
"SFUI_Summon_For_Guardian" "Convidar para missão cooperativa de Guardião"
"[english]SFUI_Summon_For_Guardian" "Invite to Guardian Co-op Mission"
"SFUI_Summon_For_Assult" "Convidar para missão cooperativa de Ataque"
"[english]SFUI_Summon_For_Assult" "Invite to Strike Co-op Mission"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Require" "Deseja comprar o seu passe
agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Require" "Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Stash" "Deseja comprar o seu passe
agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Stash" "Would you like to get
your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Suggest" "Deseja comprar o seu passe
agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Suggest" "Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_SuggestTime" "Deseja comprar o seu
passe agora?"
"[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_SuggestTime" "Would you like to
get your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Require" "Você possui um passe da
Operação Fogo Selvagem que ainda não foi ativado.\nDeseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Require" "You have an
Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to
activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Purchased" "Parabéns pela compra do seu
passe da Operação Fogo Selvagem!\nDeseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Purchased" "Congratulations
on your purchase of the Operation Wildfire Access Pass!\nWould you like to activate
it now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Suggest" "Você possui um passe da
Operação Fogo Selvagem que ainda não foi ativado.\nDeseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Suggest" "You have an
Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to
activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_SuggestTime" "Você possui um passe da
Operação Fogo Selvagem que ainda não foi ativado.\nDeseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_SuggestTime" "You have an
Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to
activate your pass now?"
"SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season7_Disclaimer" " "
"[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season7_Disclaimer" ""
"SFUI_MapSelect_Upsell_season6" "PASSE"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season6" "ACCESS PASS"
"SFUI_MapSelect_Upsell_season6_Tooltip" "<b><font size='12' color='#FFFFFF'>Passe
da Operação Fogo Selvagem</b></font>\n— Moeda da Operação Fogo Selvagem, que pode
ser aprimorada cumprindo missões de campanhas\n— Campanha Fogo Selvagem e a
cooperativa campanha dos Gêmeos \n— Novas missões-relâmpago globais\n— Obtenha
armas e caixas da Operação Fogo Selvagem\n— Diário da Operação Fogo Selvagem, que
contém:\n Visão geral das campanhas\n Boletim da campanha ativa\n Boletim da
operação\n Classificações de amigos"
"[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season6_Tooltip" "<b><font size='12'
color='#FFFFFF'>Operation Wildfire Access Pass</b></font>\n -The Operation Wildfire
coin, upgradeable through mission completion\n -Two Campaigns (the Wildfire
Campaign and the cooperative Gemini Campaign with replayable missions)\n -The all-
new global Blitz mission events \n -Operation Wildfire Case and weapon drops\n
-Operation Wildfire Journal that contains:\n Campaign Overviews\n
Active Duty Scorecard\n Operation Wildfire Scorecard\n Friends
leaderboard"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op07" "Op. Fogo Selvagem — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op07" "In CS:GO 'Wildfire'
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op07" "Op. Fogo Selvagem"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op07" "Playing CS:GO
'Wildfire'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op07" "Assistindo ao vivo — Op.
Fogo Selvagem"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op07" "Watching CS:GO
'Wildfire'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op07" "Assistindo a replay — Op.
Fogo Selvagem"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op07""Replaying CS:GO
'Wildfire'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_lobby" "Ataque cooperativo — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_lobby" "In CS:GO Co-op Strike
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_game" "Ataque cooperativo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_game" "CS:GO Co-op Strike"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_community" "Ataque cooperativo —
Servidor da comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_community" "CS:GO Community
Co-op Strike"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_watch" "Assistindo ao vivo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_watch" "Watching CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_review" "Assistindo a replay"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_review""Replaying CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op07" "Op. Fogo Selvagem — Mata-
mata — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op07" "In CS:GO
'Wildfire' DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op07" "Op. Fogo Selvagem — Mata-
mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op07" "Playing CS:GO
'Wildfire' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op07" "Assistindo ao vivo — Op.
Fogo Selvagem — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op07" "Watching CS:GO
'Wildfire' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op07" "Assistindo a replay —
Op. Fogo Selvagem — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op07" "Replaying CS:GO
'Wildfire' DM"
"SFUI_Rules_CoopMission_Loading" "Missão de ataque cooperativo\n\nTrabalhem em
equipe para eliminar a oposição\ne cumprir o objetivo.\n\nAcabe com todos os
inimigos em uma área para avançar.\n\n· Fogo amigo desligado\n· Colisão entre
aliados desligada\n· Renascimento ao limpar área"
"[english]SFUI_Rules_CoopMission_Loading" "Cooperative Strike Mission\n\nWork
together to eliminate your opposition\nand complete your objective.\n\nClear all
enemies in an area to advance.\n\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is
OFF\n· Respawn on area clear"
"SFUI_Stirke_Xp_Info" "Obtenha XP ao completar partidas em qualquer modo e ao
cumprir missões."
"[english]SFUI_Stirke_Xp_Info" "XP is earned by completing matches in any mode
and by completing missions."
"SFUI_Stirke_Rank_Warning" "Participe de missões-relâmpago no modo Competitivo
ao chegar na patente Soldado 3"
"[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning" "Participate in competitive Blitz missions once
you reach Private Rank 3"
"SFUI_Stirke_Rank_Warning_info" "Cumpra missões da campanha para chegar lá mais
rápido"
"[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning_info" "Earn progress faster by completing
campaign missions"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_11" "Esta caixa contém 16 revestimentos de
armas da Coleção Fogo Selvagem criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_11" "This case contains 16 community
made weapon finishes from the Wildfire Collection"
"SFUI_CooldownExplanationReason_GsltViolation" "Um servidor que usa o seu código
de sessão de servidores foi banido. A sua conta foi banida permanentemente de
operar servidores e você foi suspenso temporariamente de se conectar a servidores
como cliente."
"[english]SFUI_CooldownExplanationReason_GsltViolation" "A server using your
game server login token has been banned. Your account is now permanently banned
from operating game servers, and you have a cooldown from connecting to game
servers."
"quest_event_timer" "Começa em %s1"
"[english]quest_event_timer" "Starts in %s1"
"CSGO_Journal_Mission_Accessible" "Escolha a sua próxima missão"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Accessible" "Choose Your Next Mission"
"CSGO_Journal_Missions_Accessible" "Escolha a sua próxima missão"
"[english]CSGO_Journal_Missions_Accessible" "Choose Your Next Mission"
"CSGO_Journal_Mission_Timer_hr" "Nova missão disponível em %s1"
"[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_hr" "New Mission Available in %s1"
"Dock" "Doca"
"[english]Dock" "Dock"
"SFUI_Lobby_Mission_complete" "<font color='#89B2D2'>✔ Jogue a missão novamente
para conseguir uma melhor pontuação. Você já recebeu a recompensa da
missão.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_Mission_complete" "<font color='#89B2D2'>✔ Replay mission
to try for a better score. You have already earned your Mission Reward for this
mission.</font>"
"SFUI_Lobby_Mission_locked" "<font color ='#fdfd40'>Você ainda não destravou esta
missão, mas ainda será recompensado ao cumpri-la.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_Mission_locked" "<font color ='#fdfd40'>You have not
unlocked this mission, but you will still earn its Mission Reward.</font>"
"SFUI_Lobby_Mission_accessible" "<font color ='#fdfd40'>Ajude o seu amigo a
cumprir esta missão de Guardião.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_Mission_accessible" "<font color ='#fdfd40'>Help your friend
beat this Guardian mission.</font>"
"SFUI_Lobby_Mission_does_not_own" "<font color ='#89B2D2'>Ajude o seu amigo a
cumprir esta missão de Guardião. Esta e outras missões estão disponíveis através do
passe da operação. Sem um passe, você não será recompensado.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_Mission_does_not_own" "<font color ='#89B2D2'>Help your
friend beat this Guardian mission. This and other missions are available from the
operation pass. Without a pass, you will not earn the Mission Reward.</font>"
"SFUI_Lobby_Mission_out_of_missions" "<font color ='#fdfd40'>Você esgotou as
suas missões disponíveis. Ajude o seu amigo a cumprir esta missão, mas você não
será recompensado.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_Mission_out_of_missions" "<font color ='#fdfd40'>You are out
of missions. Help your friend complete this mission. You will not be able to earn
its Mission Reward.</font>"
"CSGO_Journal_Campaign_Has_Mission" "Campanha com missão ativa"
"[english]CSGO_Journal_Campaign_Has_Mission" "This Campaign has an active
mission"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_All_Messages" "Ignorando TODAS as mensagens"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_All_Messages" "Now ignoring ALL messages"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_fantasy" "Equipe dos Sonhos —
Columbus 2016"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_fantasy" "Columbus 2016
Fantasy Team Game"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_team" "Torneio dos Adesivos —
Columbus 2016"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_team" "Columbus 2016
Pick'Em Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio
dos Adesivos do Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze" "Bronze Columbus 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do MLG Columbus de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio
dos Adesivos do Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver" "Silver Columbus 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do MLG Columbus de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos
Adesivos do Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold" "Gold Columbus 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do MLG Columbus de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold_Desc" "This gold trophy
was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze" "Troféu de Bronze da Equipe
dos Sonhos do Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze" "Bronze Columbus 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze_Desc" "Este troféu de bronze
foi adquirido durante o Torneio da Equipe dos Sonhos do MLG Columbus de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver" "Troféu de Prata da Equipe
dos Sonhos do Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver" "Silver Columbus 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver_Desc" "Este troféu de prata
foi adquirido durante o Torneio da Equipe dos Sonhos do MLG Columbus de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold" "Troféu de Ouro da Equipe dos
Sonhos do Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold" "Gold Columbus 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold_Desc" "Este troféu de ouro foi
adquirido durante o Torneio da Equipe dos Sonhos do MLG Columbus de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold_Desc" "This gold trophy
was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion" "Campeão do MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion" "Champion at MLG Columbus
2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à
equipe campeã do Campeonato MLG Columbus de CS:GO de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist" "Finalista do MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist" "Finalist at MLG Columbus
2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato MLG Columbus de CS:GO de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist" "Semifinalista do MLG
Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist" "Semifinalist at MLG
Columbus 2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato MLG Columbus de CS:GO de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist" "Jogador das QF do MLG
Columbus 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist" "Quarterfinalist
at MLG Columbus 2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi
entregue aos participantes das quartas de final do Campeonato MLG Columbus de CS:GO
de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist_Desc" "This
championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the MLG Columbus 2016
CS:GO Championship."
"CSGO_Tournament_Event_Name_9" "Campeonato MLG Columbus de CS:GO de 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_9" "2016 MLG Columbus CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_9" "MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_9" "2016 MLG Columbus"
"CSGO_Tournament_Matches_Allstar" "Partida das Estrelas"
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Allstar" "All-Star"
"CSGO_TeamID_60" "Astralis"
"[english]CSGO_TeamID_60" "Astralis"
"CSGO_TeamID_61" "FaZe Clan"
"[english]CSGO_TeamID_61" "FaZe Clan"
"CSGO_TeamID_62" "Splyce"
"[english]CSGO_TeamID_62" "Splyce"
"CSGO_TeamID_63" "Gambit Esports"
"[english]CSGO_TeamID_63" "Gambit Esports"
"CSGO_TeamID_64" "Equipe das Estrelas das Américas"
"[english]CSGO_TeamID_64" "All-Star Team America"
"CSGO_TeamID_65" "Equipe das Estrelas da Europa"
"[english]CSGO_TeamID_65" "All-Star Team Europe"
"StickerKit_columbus2016_team_mlg" "MLG | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg" "MLG | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mlg_holo" "MLG (Holográfico) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_holo" "MLG (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mlg_foil" "MLG (Brilhante) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_foil" "MLG (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mlg_gold" "MLG (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_gold" "MLG (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nip" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holográfico) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_splc" "Splyce | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_splc" "Splyce | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_splc" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_splc_holo" "Splyce (Holográfico) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_holo" "Splyce (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_splc_foil" "Splyce (Brilhante) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_foil" "Splyce (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_splc_gold" "Splyce (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_gold" "Splyce (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_clg" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holográfico) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo)
| MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil)
| MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold)
| MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_gamb" "Gambit Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb" "Gambit Gaming | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holográfico) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_flip" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holográfico) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_liq" "Team Liquid | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_liq" "Team Liquid | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_liq" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holográfico) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mss" "mousesports | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mss" "mousesports | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mss" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mss_holo" "mousesports (Holográfico) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mss_foil" "mousesports (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_mss_gold" "mousesports (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_navi" "Natus Vincere | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_navi" "Natus Vincere | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_navi" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_vp" "Virtus.Pro | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_vp" "Virtus.Pro | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_vp" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holográfico) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_c9" "Cloud9 | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_c9" "Cloud9 | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_c9" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_c9_holo" "Cloud9 (Holográfico) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_c9_foil" "Cloud9 (Brilhante) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_c9_gold" "Cloud9 (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_g2" "G2 Esports | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_g2" "G2 Esports | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_g2" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holográfico) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_faze" "FaZe Clan | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_faze" "FaZe Clan | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_faze" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holográfico) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_astr" "Astralis | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_astr" "Astralis | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_astr" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_astr_holo" "Astralis (Holográfico) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_astr_foil" "Astralis (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_astr_gold" "Astralis (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nv" "Team EnVyUs | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nv" "Team EnVyUs | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nv" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holográfico) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_fntc" "Fnatic | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc" "Fnatic | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holográfico) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Brilhante) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_lumi" "Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi" "Luminosity Gaming | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_lumi_holo" "Luminosity Gaming (Holográfico) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_holo" "Luminosity Gaming (Holo) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_holo" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_foil" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_gold" "50% of the proceeds
from the sale of this sticker support the included players and organizations."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip" "Cápsula de Autógrafos | Ninjas in
Pyjamas | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip" "Autograph Capsule | Ninjas
in Pyjamas | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc" "Cápsula de Autógrafos | Splyce |
MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc" "Autograph Capsule |
Splyce | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg" "Cápsula de Autógrafos | Counter
Logic Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg" "Autograph Capsule | Counter
Logic Gaming | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Counter Logic Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb" "Cápsula de Autógrafos | Gambit
Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb" "Autograph Capsule |
Gambit Gaming | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Gambit Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip" "Cápsula de Autógrafos | Flipsid3
Tactics | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip" "Autograph Capsule |
Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Flipsid3 Tactics no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq" "Cápsula de Autógrafos | Team
Liquid | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq" "Autograph Capsule | Team
Liquid | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Team Liquid no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss" "Cápsula de Autógrafos |
mousesports | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss" "Autograph Capsule |
mousesports | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da mousesports no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from mousesports at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi" "Cápsula de Autógrafos | Natus
Vincere | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi" "Autograph Capsule |
Natus Vincere | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Natus Vincere no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp" "Cápsula de Autógrafos | Virtus.Pro
| MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp" "Autograph Capsule |
Virtus.Pro | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Virtus.Pro no MLG Columbus 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9" "Cápsula de Autógrafos | Cloud9 |
MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9" "Autograph Capsule | Cloud9 |
MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Cloud9 at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2" "Cápsula de Autógrafos | G2 Esports
| MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2" "Autograph Capsule | G2
Esports | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da G2 Esports no MLG Columbus 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze" "Cápsula de Autógrafos | FaZe Clan
| MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze" "Autograph Capsule |
FaZe Clan | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da FaZe Clan no MLG Columbus 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr" "Cápsula de Autógrafos | Astralis |
MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr" "Autograph Capsule |
Astralis | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Astralis at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv" "Cápsula de Autógrafos | Team
EnVyUs | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv" "Autograph Capsule | Team
EnVyUs | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Team EnVyUs no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc" "Cápsula de Autógrafos | Fnatic |
MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc" "Autograph Capsule |
Fnatic | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Fnatic at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi" "Cápsula de Autógrafos | Luminosity
Gaming | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi" "Autograph Capsule |
Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Luminosity Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi_desc""This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes (Brilhante) | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1" "Autograph Capsule |
Challengers (Foil) | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo brilhante autografado por um dos jogadores um dos jogadores das equipes
desafiantes do MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta
cápsula será destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode
ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais
desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez
mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers
teams at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule
support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2" "Cápsula de Autógrafos |
Lendas (Brilhante) | MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2" "Autograph Capsule |
Legends (Foil) | MLG Columbus 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo brilhante autografado por um dos jogadores das equipes lendas do MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada
aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer
arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode
raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até
ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_tag" "Desafiantes do MLG
Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_tag" "MLG Columbus 2016
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers" "Desafiantes do MLG Columbus
2016 (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers""MLG Columbus 2016
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo de uma das equipes participantes do MLG Columbus 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_desc" "This capsule
contains a single MLG Columbus 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_tag" "Lendas do MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_tag""MLG Columbus 2016
Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends" "Lendas do MLG Columbus 2016
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends" "MLG Columbus 2016
Legends (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo de uma das equipes participantes do MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_desc" "This capsule
contains a single MLG Columbus 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores
do MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_players_tag" "MLG
Columbus 2016 Player Autographs"
"StickerKit_columbus2016_signature_reltuc" "reltuC | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc" "reltuC | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc" "This sticker was
autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fugly" "FugLy | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly" "FugLy | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jacob Medina, membro da Counter Logic Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly" "This sticker was
autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fugly_foil" "FugLy (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Medina, membro da Counter Logic Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fugly_gold" "FugLy (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Medina, membro da Counter Logic Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hazed" "hazed | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed" "hazed | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed" "This sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hazed_foil" "hazed (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hazed_gold" "hazed (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jdm64" "jdm64 | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64" "jdm64 | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joshua Marzano, membro da Counter Logic Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64" "This sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Counter Logic
Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Counter Logic
Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic
Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_tarik" "tarik | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik" "tarik | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik" "This sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_tarik_foil" "tarik (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_tarik_gold" "tarik (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid" "freakazoid | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid" "freakazoid | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ryan Abadir, membro da Cloud9 no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid" "This sticker was
autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil)
| MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir, membro da Cloud9 no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold)
| MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Ryan Abadir, membro da Cloud9 no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k" "Stewie2K | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k" "Stewie2K | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Cloud9 no MLG Columbus 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Cloud9 no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Cloud9 no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shroud" "shroud | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud" "shroud | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud" "This sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shroud_foil" "shroud (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shroud_gold" "shroud (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle" "Skadoodle | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle" "Skadoodle | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle""This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_foil""Skadoodle (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_gold""Skadoodle (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nothing" "n0thing | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing" "n0thing | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing" "This sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nothing_foil" "n0thing (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nothing_gold" "n0thing (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_apex" "apEX | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex" "apEX | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex" "This sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_apex_foil" "apEX (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_apex_gold" "apEX (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_happy" "Happy | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy" "Happy | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_happy_foil" "Happy (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_happy_gold" "Happy (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_devil" "DEVIL | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil" "DEVIL | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Timothée Démolon, membro da Team EnVyUs no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil" "This sticker was
autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timothée Démolon, membro da Team EnVyUs no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timothée Démolon, membro da Team EnVyUs no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_kennys" "kennyS | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys" "kennyS | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nbk" "NBK- | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk" "NBK- | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3 Tactics no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3" "This sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_bondik" "bondik | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik" "bondik | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da Flipsid3 Tactics no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik" "This sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_bondik_foil" "bondik (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da Flipsid3
Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_bondik_gold" "bondik (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da Flipsid3
Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shara" "Shara | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara" "Shara | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oleksandr Hordieiev, membro da Flipsid3 Tactics no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shara_foil" "Shara (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Hordieiev, membro da Flipsid3
Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shara_gold" "Shara (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Hordieiev, membro da Flipsid3
Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3
Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_markeloff" "markeloff | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff" "markeloff | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff""This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_foil""markeloff (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3
Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_gold""markeloff (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3
Tactics no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_worldedit" "WorldEdit | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit" "WorldEdit | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit""This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_foil""WorldEdit (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_gold""WorldEdit (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flusha" "flusha | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha" "flusha | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flusha_foil" "flusha (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flusha_gold" "flusha (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jw" "JW | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw" "JW | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jw_foil" "JW (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jw_gold" "JW (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_krimz" "KRIMZ | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz" "KRIMZ | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz" "This sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister" "olofmeister | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister" "olofmeister | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Brilhante) |
MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister
(Foil) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister
(Gold) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dennis" "dennis | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis" "dennis | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no MLG Columbus 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dennis_foil" "dennis (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dennis_gold" "dennis (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_aizy" "aizy | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy" "aizy | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da FaZe Clan no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy" "This sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_aizy_foil" "aizy (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da FaZe Clan no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_aizy_gold" "aizy (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da FaZe Clan no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fox" "fox | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox" "fox | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da FaZe Clan no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fox_foil" "fox (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da FaZe Clan no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fox_gold" "fox (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da FaZe Clan no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_maikelele" "Maikelele | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele" "Maikelele | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Mikail Bill, membro da FaZe Clan no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele""This sticker was
autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_foil""Maikelele (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill, membro da FaZe Clan no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_gold""Maikelele (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Mikail Bill, membro da FaZe Clan no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rain" "rain | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain" "rain | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain" "This sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rain_foil" "rain (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rain_gold" "rain (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jkaem" "jkaem | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem" "jkaem | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da FaZe Clan no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem" "This sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da FaZe Clan no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da FaZe Clan no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fnx" "fnx | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx" "fnx | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lincoln Lau, membro da Luminosity Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx" "This sticker was autographed
by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fnx_foil" "fnx (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau, membro da Luminosity Gaming no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fnx_gold" "fnx (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau, membro da Luminosity Gaming no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_coldzera" "coldzera | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera" "coldzera | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Marcelo David, membro da Luminosity Gaming no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da Luminosity
Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da Luminosity
Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fallen" "FalleN | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen" "FalleN | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Gabriel Toledo, membro da Luminosity Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da Luminosity Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da Luminosity Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fer" "fer | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer" "fer | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da Luminosity Gaming no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fer_foil" "fer (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da Luminosity
Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_fer_gold" "fer (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da Luminosity
Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taco" "TACO | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco" "TACO | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Epitácio Filho, membro da Luminosity Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco" "This sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taco_foil" "TACO (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da Luminosity Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taco_gold" "TACO (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da Luminosity Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_chrisj" "chrisJ | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj" "chrisJ | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_denis" "denis | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis" "denis | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis" "This sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_denis_foil" "denis (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_denis_gold" "denis (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_spiidi" "Spiidi | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi" "Spiidi | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi" "This sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nex" "nex | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex" "nex | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nex_foil" "nex (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nex_gold" "nex (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_niko" "NiKo | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko" "NiKo | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko" "This sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_niko_foil" "NiKo (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_niko_gold" "NiKo (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_edward" "Edward | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward" "Edward | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_edward_foil" "Edward (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_edward_gold" "Edward (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flamie" "flamie | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie" "flamie | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flamie_foil" "flamie (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_flamie_gold" "flamie (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_guardian" "GuardiaN | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian" "GuardiaN | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_seized" "seized | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized" "seized | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_seized_foil" "seized (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_seized_gold" "seized (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_zeus" "Zeus | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus" "Zeus | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus" "This sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pyth" "pyth | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth" "pyth | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jacob Mourujärvi, membro da Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth" "This sticker was
autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pyth_foil" "pyth (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Mourujärvi, membro da Ninjas in Pyjamas
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pyth_gold" "pyth (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Mourujärvi, membro da Ninjas in Pyjamas
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_forest" "f0rest | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest" "f0rest | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_forest_foil" "f0rest (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_forest_gold" "f0rest (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_friberg" "friberg | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg" "friberg | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg" "This sticker was
autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_friberg_foil" "friberg (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_friberg_gold" "friberg (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in Pyjamas no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xizt" "Xizt | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt" "Xizt | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in Pyjamas no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt" "This sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in
Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in
Pyjamas no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jasonr" "jasonR | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr" "jasonR | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jason Ruchelski, membro da Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr" "This sticker was
autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_foil" "jasonR (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_foil" "jasonR (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jason Ruchelski, membro da Splyce no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_gold" "jasonR (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_gold" "jasonR (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jason Ruchelski, membro da Splyce no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_arya" "arya | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya" "arya | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Arya Hekmat, membro da Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya" "This sticker was
autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_arya_foil" "arya (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya_foil" "arya (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Arya Hekmat, membro da Splyce no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_arya_gold" "arya (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya_gold" "arya (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Arya Hekmat, membro da Splyce no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos" "Professor_Chaos | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos""Professor_Chaos | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos" "Este adesivo foi
autografado pelo jogador profissional Andrew Heintz, membro da Splyce no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos" "This sticker was
autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Professor_Chaos
(Brilhante) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Professor_Chaos
(Foil) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Este adesivo
brilhante foi autografado pelo jogador profissional Andrew Heintz, membro da Splyce
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Professor_Chaos
(Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Professor_Chaos
(Gold) | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Este adesivo
dourado foi autografado pelo jogador profissional Andrew Heintz, membro da Splyce
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_davey" "DAVEY | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey" "DAVEY | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional David Stafford, membro da Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey" "This sticker was
autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_davey_foil" "DAVEY (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey_foil" "DAVEY (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional David Stafford, membro da Splyce no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_davey_gold" "DAVEY (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey_gold" "DAVEY (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional David Stafford, membro da Splyce no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_abe" "abE | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe" "abE | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Abraham Fazli, membro da Splyce no MLG Columbus 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe" "This sticker was autographed
by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_abe_foil" "abE (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe_foil" "abE (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Abraham Fazli, membro da Splyce no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_abe_gold" "abE (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe_gold" "abE (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Abraham Fazli, membro da Splyce no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_adren" "adreN | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren" "adreN | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Eric Hoag, membro da Team Liquid no MLG Columbus 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren" "This sticker was
autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_adren_foil" "adreN (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Eric Hoag, membro da Team Liquid no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_adren_gold" "adreN (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Eric Hoag, membro da Team Liquid no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_elige" "EliGE | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige" "EliGE | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige" "This sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_elige_foil" "EliGE (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_elige_gold" "EliGE (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_s1mple" "s1mple | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple" "s1mple | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Team Liquid no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Team Liquid no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Team Liquid no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hiko" "Hiko | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko" "Hiko | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko" "This sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nitro" "nitr0 | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro" "nitr0 | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro" "This sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Kévin Droolans, membro da G2 Esports no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz" "This sticker was
autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans, membro da G2 Esports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans, membro da G2 Esports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rpk" "RpK | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk" "RpK | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Cédric Guipouy, membro da G2 Esports no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rpk_foil" "RpK (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da G2 Esports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_rpk_gold" "RpK (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da G2 Esports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_scream" "ScreaM | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream" "ScreaM | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Adil Benrlitom, membro da G2 Esports no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream" "This sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da G2 Esports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da G2 Esports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shox" "shox | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox" "shox | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox" "This sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shox_foil" "shox (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_shox_gold" "shox (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_smithzz" "SmithZz | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz" "SmithZz | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz" "This sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_cajunb" "cajunb | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb" "cajunb | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional René Borg, membro da Astralis no MLG Columbus 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da Astralis no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da Astralis no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_device" "device | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_device" "device | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_device" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_device_foil" "device (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_device_foil" "device (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_device_gold" "device (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_device_gold" "device (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh" "dupreeh | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh" "dupreeh | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_karrigan" "karrigan | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan" "karrigan | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da Astralis no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da Astralis no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da Astralis no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_waylander" "wayLander | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander" "wayLander | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Gambit Gaming no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander""This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander_foil""wayLander (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Gambit
Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander_gold""wayLander (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Gambit
Gaming no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dosia" "Dosia | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia" "Dosia | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia" "This sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Gaming no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Gaming no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hooch" "hooch | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch" "hooch | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dmitry Bogdanov, membro da Gambit Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch" "This sticker was
autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hooch_foil" "hooch (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmitry Bogdanov, membro da Gambit Gaming no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_hooch_gold" "hooch (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmitry Bogdanov, membro da Gambit Gaming no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_mou" "mou | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou" "mou | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Gaming no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_mou_foil" "mou (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Gaming no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_mou_gold" "mou (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Gaming no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Gaming no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Gaming
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_byali" "byali | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali" "byali | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali" "This sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_byali_foil" "byali (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_byali_gold" "byali (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_neo" "NEO | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo" "NEO | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_neo_foil" "NEO (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_neo_gold" "NEO (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pasha" "pashaBiceps | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha" "pashaBiceps | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha" "This sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Brilhante) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Dourado) | MLG
Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) |
MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro
at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_snax" "Snax | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax" "Snax | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax" "This sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_snax_foil" "Snax (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_snax_gold" "Snax (Dourado) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | MLG
Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
MLG Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taz" "TaZ | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz" "TaZ | MLG Columbus 2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no MLG Columbus
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG Columbus
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taz_foil" "TaZ (Brilhante) | MLG Columbus
2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_columbus2016_signature_taz_gold" "TaZ (Dourado) | MLG Columbus 2016"
"[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | MLG Columbus
2016"
"StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no MLG
Columbus 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG
Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_dust2" "Pacote de Lembrança do MLG Columbus 2016
— Dust II"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_dust2" "MLG Columbus 2016 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do MLG Columbus 2016
— Mirage"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_mirage" "MLG Columbus 2016 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_inferno" "Pacote de Lembrança do MLG
Columbus 2016 — Inferno"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_inferno" "MLG Columbus 2016 Inferno
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cbble" "Pacote de Lembrança do MLG Columbus 2016
— Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cbble" "MLG Columbus 2016
Cobblestone Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do MLG
Columbus 2016 — Overpass"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_overpass" "MLG Columbus 2016 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do MLG Columbus 2016
— Cache"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cache" "MLG Columbus 2016 Cache
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_train" "Pacote de Lembrança do MLG Columbus 2016
— Train"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_train" "MLG Columbus 2016 Train
Souvenir Package"
"CSGO_crate_columbus2016_promo_de_nuke" "Pacote de Lembrança do MLG Columbus 2016
— Nuke"
"[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_nuke" "MLG Columbus 2016 Nuke
Souvenir Package"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_9" "Columbus 2016"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_9" "Columbus 2016"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_9" "Sobre o MLG Columbus 2016"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_9" "About MLG Columbus 2016"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_9" "O Campeonato MLG Columbus 2016 de CS:GO foi o
primeiro Campeonato Mundial de Counter-Strike a oferecer uma premiação total de US$
1.000.000."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_9" "The MLG Columbus 2016 CS:GO Championship
was the first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_9" "Local: Columbus, Ohio, EUA \n29 de março a 3
de abril"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_9" "Location: Columbus, USA \nMarch 29th -
April 3rd"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_9" "As partidas do MLG Columbus 2016 serão
listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_9" "MLG Columbus 2016 matches will be
listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this
time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_9" "Carregando partidas do MLG Columbus 2016..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_9" "Loading MLG Columbus 2016
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_9" "Adesivo das equipes do Columbus 2016"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_9" "2016 Columbus Tournament
Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "— Novos adesivos de autógrafos do
Columbus 2016\n— Compre adesivos das equipes do Columbus 2016 para apoiar a sua
equipe favorita\n— Use os seus adesivos para participar dos Torneios dos
Adesivos\ne da Equipe dos Sonhos do Columbus 2016"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Introducing 2016 Columbus
player autograph stickers\n- Get 2016 Columbus team stickers to support the
teams\n- Use your stickers to play the 2016 Columbus\n Fantasy Game and Pick'em
Challenge"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_9" "DURANTE O COLUMBUS 2016, PARTICIPE DO"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_9" "PLAY THE COLUMBUS 2016"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_9" "COLUMBUS 2016"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_9" "THE COLUMBUS 2016"
"CSGO_Team_PickEm_Title_9" "Columbus 2016 — Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_9" "Columbus 2016 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_9" "Columbus 2016 — Equipe dos Sonhos"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_9" "Columbus 2016 Fantasy Team Game"
"CSGO_Watch_AllStar_Title" "Partida das estrelas"
"[english]CSGO_Watch_AllStar_Title" "All-Star Game"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_9" "<li>Assista às partidas do MLG Columbus 2016 e
use os seus adesivos de equipes para apostar nas vencedoras de cada
fase.</li><li>Aposte corretamente para pontuar e receber um Troféu do Torneio dos
Adesivos que pode ser exibido junto ao seu avatar do CS:GO e no seu Perfil
Steam.</li><li>Lembre-se de fazer as apostas antes do inicio de cada
partida.</li><li>Ganhe um ponto bônus por cada dia que participar.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_9" "<li>Watch the matches at MLG Columbus
2016 and use your team stickers to pick the winners of each
matchup.</li><li>Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a
Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam
profile.</li><li>Be sure to make your picks before the start of each
match.</li><li>Get one additional point each day you play.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_9" "<li>Assista aos melhores jogadores de
CS:GO competirem no Columbus 2016</li><li>Pontue e suba nas classificações globais
ao montar uma <b>escalação de cinco jogadores diferentes</b>.</li><li>As escalações
são mantidas no dia seguinte e pontuam até o fim do torneio. Não é possível ajustar
a escalação durante as partidas do dia.</li><li>Ganhe um Troféu de Bronze, Prata ou
Ouro ao ficar entre os 30%, 15% ou 5% melhores respectivamente.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_9" "<li>Watch the world's best
CS:GO players compete at Columbus 2016</li><li>Score points and improve your global
ranking by fielding a <b>full roster of five different players.</b></li><li>Rosters
roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament.
Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.</li><li>Earn a
Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%,
or 5%, respectively.</li>"
"CSGO_Tournament_Month_9" "%s1 de março"
"[english]CSGO_Tournament_Month_9" "March %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_9" "MAR"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_9" "MAR"
"CSGO_Tournament_Month_9_1" "%s1 de abril"
"[english]CSGO_Tournament_Month_9_1" "April %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_9_1" "ABR"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_9_1" "APR"
"CSGO_Tournament_Final_Date_9" "3 de abril"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_9" "April 3rd"
"CSGO_Tournament_Month_Final_Short_9" "ABR"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_9" "APR"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_9" "Um adesivo desta equipe do Columbus 2016 é
necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_9" "You need this team's Columbus 2016
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_9" "Um adesivo deste jogador do Columbus
2016 é necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da
Comunidade Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_9" "You need this player's Columbus
2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_9" "Um adesivo desta equipe do Columbus 2016 é
necessário para fazer esta aposta.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_9" "You need this team's Columbus 2016
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_Fantasy_Team_Dropdown" "Estatísticas do %s1"
"[english]CSGO_Fantasy_Team_Dropdown" "Statistics from %s1"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_0" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle9_9_0" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle9_9_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_1" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_1" "Este é um teste dos sistemas de transmissão de
torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_9_2" "Columbus 2016 — Ao vivo de Columbus"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_2" "Columbus 2016 - Live from Columbus"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_2" "Assista às melhores equipes do mundo
competindo no Campeonato MLG Columbus"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_2" "Watch the world's best teams
compete at the MLG Columbus Championship"
"SFUI_Country_KZ" "Cazaquistão"
"[english]SFUI_Country_KZ" "Kazakhstan"
"SFUI_ProPlayer_stewie2k" "Jacky Yip"
"[english]SFUI_ProPlayer_stewie2k" "Jacky Yip"
"SFUI_ProPlayer_shara" "Oleksandr Hordieiev"
"[english]SFUI_ProPlayer_shara" "Oleksandr Hordieiev"
"SFUI_ProPlayer_fnx" "Lincoln Lau"
"[english]SFUI_ProPlayer_fnx" "Lincoln Lau"
"SFUI_ProPlayer_taco" "Epitácio Filho"
"[english]SFUI_ProPlayer_taco" "Tacio Filho"
"SFUI_ProPlayer_pyth" "Jacob Mourujärvi"
"[english]SFUI_ProPlayer_pyth" "Jacob Mourujärvi"
"SFUI_ProPlayer_jasonr" "Jason Ruchelski"
"[english]SFUI_ProPlayer_jasonr" "Jason Ruchelski"
"SFUI_ProPlayer_arya" "Arya Hekmat"
"[english]SFUI_ProPlayer_arya" "Arya Hekmat"
"SFUI_ProPlayer_professorchaos" "Andrew Heintz"
"[english]SFUI_ProPlayer_professorchaos" "Andrew Heintz"
"SFUI_ProPlayer_davey" "David Stafford"
"[english]SFUI_ProPlayer_davey" "David Stafford"
"SFUI_ProPlayer_abe" "Abraham Fazli"
"[english]SFUI_ProPlayer_abe" "Abraham Fazli"
"SFUI_ProPlayer_s1mple" "Oleksandr Kostyliev"
"[english]SFUI_ProPlayer_s1mple" "Oleksandr Kostyliev"
"SFUI_ProPlayer_waylander" "Jan Peter Rahkonen"
"[english]SFUI_ProPlayer_waylander" "Jan Peter Rahkonen"
"SFUI_ProPlayer_dosia" "Mikhail Stoliarov"
"[english]SFUI_ProPlayer_dosia" "Mikhail Stoliarov"
"SFUI_ProPlayer_hooch" "Dmitry Bogdanov"
"[english]SFUI_ProPlayer_hooch" "Dmitry Bogdanov"
"SFUI_ProPlayer_mou" "Rustem Telepov"
"[english]SFUI_ProPlayer_mou" "Rustem Telepov"
"SFUI_ProPlayer_adrenkz" "Dauren Kystaubayev"
"[english]SFUI_ProPlayer_adrenkz" "Dauren Kystaubayev"
"SFUI_ProPlayer_devil" "Timothée Démolon"
"[english]SFUI_ProPlayer_devil" "Timothée Démolon"
"StickerKit_allstars_a_holo" "Equipe Laranja das Estrelas (Holográfico)"
"[english]StickerKit_allstars_a_holo" "All-Stars Orange (Holo)"
"StickerKit_allstars_b_holo" "Equipe Azul das Estrelas (Holográfico)"
"[english]StickerKit_allstars_b_holo" "All-Stars Blue (Holo)"
"SFUI_Missions_Server_Desync" "Progresso na missão indisponível: Servidor falhou em
configurar requisitos da missão"
"[english]SFUI_Missions_Server_Desync" "Mission progress unavailable: game
server failed to set up mission requirements"
"CSGO_Tournament_Day_5" "Último dia"
"[english]CSGO_Tournament_Day_5" "Final Day"
"CSGO_Tournament_Day_6" "Último dia"
"[english]CSGO_Tournament_Day_6" "Final Day"
"SFUI_Vote_StartTimeoutTournament" "Pedir pausa tática"
"[english]SFUI_Vote_StartTimeoutTournament" "Call a Tactical Timeout"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRound" "DISTRIBUINDO ITENS"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRound" "DROPPING ITEMS"
"SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRewarded" "%s1 espectadores recompensados!"
"[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRewarded" "%s1 viewers rewarded!"
"SFUI_Settings_Chat_EnableGotv" "Conversa da GOTV"
"[english]SFUI_Settings_Chat_EnableGotv" "GOTV Chat"
"StickerKit_desc_allstars_a_holo" "ㅤ ㅤ"
"[english]StickerKit_desc_allstars_a_holo" ""
"StickerKit_desc_allstars_b_holo" "ㅤ ㅤ"
"[english]StickerKit_desc_allstars_b_holo" ""
"SFUI_Graph_type_utilitydamage" "Dano causado com utilitários"
"[english]SFUI_Graph_type_utilitydamage" "Total Utility Damage Dealt"
"SFUI_Graph_type_enemiesflashed" "Inimigos cegados"
"[english]SFUI_Graph_type_enemiesflashed" "Total Enemies Flashed"
"quest_default_hud_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%"
"[english]quest_default_hud_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%"
"quest_default_hud_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <b>
%item1%</b> <i>%item_quality%</i>"
"[english]quest_default_hud_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>"
"quest_default_hud_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <b>
%item1%</b>/<b>%item2%</b> <i>%item_quality%</i>"
"[english]quest_default_hud_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>/<b>%item2%</b>"
"quest_default_hud_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <b>
%item1%</b>/<b>%item2%</b>/<b>%item3%</b> <i>%item_quality%</i>"
"[english]quest_default_hud_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>/<b>%item2%</b>/<b>%item3%</b>"
"quest_default_hud_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <b>
%item1%</b>/<b>%item2%</b>/<b>%item3%</b>/<b>%item4</b> <i>%item_quality%</i>"
"[english]quest_default_hud_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: <i>
%item_quality%</i> <b>%item1%</b>/<b>%item2%</b>/<b>%item3%</b>/<b>%item4</b>"
"quest_bonus_de_santorini" "quando o mapa for Santorini"
"[english]quest_bonus_de_santorini" "when the map is Santorini"
"SFUI_Store_Timer_Weeks" "%s1 semanas"
"[english]SFUI_Store_Timer_Weeks" "%s1 Weeks"
"SFUI_Store_Timer_Week" "%s1 semana"
"[english]SFUI_Store_Timer_Week" "%s1 Week"
"SFUI_Elevated_Status_Title" "Situação do Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Title" "Prime Account Status"
"SFUI_Elevated_Status_Btn" "Saiba mais"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Btn" "More Info"
"SFUI_Elevated_Status_Check_Btn" "Verificar nº de telefone"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Check_Btn" "Check Phone Number"
"SFUI_Elevated_Status_Confirm_Btn" "Aprimorar"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Confirm_Btn" "Upgrade"
"SFUI_Elevated_Status_Switch_Btn" "Trocar contas"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Switch_Btn" "Switch Accounts"
"SFUI_Elevated_Status_Add_Btn" "Adicionar nº de telefone"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Add_Btn" "Add Phone Number"
"SFUI_Elevated_Status_Update_Btn" "Alterar nº de telefone"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Update_Btn" "Change Phone Number"
"SFUI_Elevated_Status_Loading" "Contatando o Steam..."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Loading" "Contacting Steam..."
"SFUI_Elevated_Status_Error" "Não foi possível recuperar informações. Tente
novamente mais tarde."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Error" "Unable to retrieve your status. Please
try again later."
"SFUI_Elevated_Status_NoPhone" "Apenas contas Steam com um nº de telefone
associado podem se tornar Prime. Adicione um nº de telefone válido à sua conta
Steam e tente novamente."
"[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone" "Prime status requires a Steam account
with a phone number associated with it. Add a qualifying phone number to your Steam
account and try again."
"SFUI_Elevated_Status_Commit" "Verifique se o seu nº de telefone permite que se
torne Prime."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Commit" "See if your phone number qualifies for
Prime status."
"SFUI_Elevated_Status_Invalid" "O nº de telefone associado à sua conta Steam
não é válido para se tornar Prime. para mais informações, leia a seção acima."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Invalid" "The phone number associated with your
Steam account does not qualify for Prime status. You can find more information in
the above F.A.Q."
"SFUI_Elevated_Status_Different" "Outra conta Steam já está associada a esse nº
de telefone. Você pode escolher associá-lo à conta que está usando no momento."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Different" "Another Steam account is already
associated with your Steam phone number. You can switch its association to the
account you are currently logged into."
"SFUI_Elevated_Status_Eligable" "Tudo certo para se tornar Prime."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Eligable" "Upgrade to Prime status."
"SFUI_Elevated_Status_Cooldown" "Outra conta do CS:GO já está associada a esse
nº de telefone.\nAguarde <b>%s1</b> para poder associá-lo à conta que está usando
no momento."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Cooldown" "Another CS:GO account is already
associated with your Steam phone number.\n<b>%s1</b> until you can switch its
association to the account you are currently logged into."
"SFUI_Elevated_Status_Verified" "Você se tornou Prime!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Verified" "You have been upgraded to Prime status!"
"SFUI_Elevated_Status_Warning" "Tem certeza de que deseja tornar a conta do
CS:GO atual Prime? Não será possível mover o nº de telefone para tornar outra conta
Prime durante <b>seis meses</b>."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Warning" "Are you sure you want to upgrade the
current CS:GO account to Prime status? You will not be able to switch Prime status
to a different account for <b>Six Months</b>."
"SFUI_Elevated_Status_Faq_Title" "Perguntas frequentes sobre Grau de
Integridade"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_Title" "Trust Factor Matchmaking F.A.Q."
"SFUI_Elevated_Status_Confirmed" "Conta Prime <font size='7'>Beta</font>"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Confirmed" "Prime Account <font
size='7'>Beta</font>"
"SFUI_Elevated_Status_Desc" "O CS:GO está usando um sistema que faz uso dos
comportamentos e atributos da conta Steam de um jogador para calcular o Grau de
Integridade do mesmo. A criação de partidas do CS:GO prioriza combinar jogadores
com Graus de Integridade similares. \n\nUma forma de aumentar o seu Grau de
Integridade é associar um nº de telefone válido à sua conta do CS:GO. Para
aprimorar o seu Grau de Integridade, clique no botão APRIMORAR/ADICIONAR Nº DE
TELEFONE abaixo, que vinculará o nº de telefone da sua conta Steam à sua conta do
CS:GO (se válido; mais informações abaixo).\n\nCaso tenha várias contas do CS:GO,
faça isso na sua conta favorita, já que cada nº de telefone válido só pode ser
usado com apenas uma conta do CS:GO.\n\nApós adicionar o seu nº de telefone válido,
não é necessário fazer mais nada!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc" "CS:GO is using a system that takes the
observed behaviors and attributes of a player's Steam account, and considers them
together to form a player's Trust Factor. CS:GO's matchmaking prioritizes matching
players who have a similar Trust Factor.\n\nOne way to increase your Trust Factor
is to associate a qualifying phone number with your CS:GO account. To improve your
Trust Factor, just click the UPGRADE/ADD PHONE NUMBER button below, which will bind
your Steam phone number to your CS:GO account (provided it qualifies, see the
F.A.Q. below).\n\nIf you own multiple CS:GO accounts, be sure to upgrade your
favorite one since you can only improve one CS:GO account with your qualifying
phone number.\n\nOnce you've added your qualifying phone number, there's nothing
else you need to do!"
"SFUI_Elevated_Status_Faq" "<b>O que é um nº de telefone válido?</b>\nO Grau de
Integridade não leva em conta alguns tipos de nº de telefone, como usados em VoIP e
de algumas operadoras. Caso o nº de telefone da sua conta Steam não seja válido,
você precisará associar um nº válido.\n\n<b>Como sei se o meu nº de telefone é
válido?</b>\nCaso não tenha um nº de telefone válido, você será notificado ao
pressionar o botão Aprimorar.\n\n<b>Posso associar um nº de telefone com mais de
uma conta?</b>\nNão, cada nº de telefone válido só pode estar associado a uma
conta.\n\n<b>Associei um nº com a conta errada! Posso trocar?</b>\nSim, após
escolher a sua conta você tem três dias para associar o nº com outra conta (a conta
anterior perderá os benefícios).\n\nA próxima oportunidade de trocar a conta
associada ao nº de telefone da conta Steam será em seis meses.\n\n<b>Preciso do
autenticador móvel do Steam Guard para associar um nº de telefone?</b>\nNão, mas é
uma ótima ideia! Além de proteger a sua conta, adicionar o autenticador do Steam
Guard permite que troque e use o Mercado da Comunidade Steam sem
restrições.\n\n<b>O que acontecerá se eu não associar um nº de telefone à minha
conta?</b>\nCaso escolha não associar um nº de telefone, o seu Grau de Integridade
não aumentará, mas este continuará sendo usado na criação de partidas."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq" "<b>What's a Qualifying Phone Number?
</b>\nTrust Factor Matchmaking excludes some types of phone numbers, such as VOIP
numbers and some carriers. If your Steam phone number does not qualify, you'll need
to re-associate your Steam account with a qualifying phone number.\n\n<b>How will I
know if my phone number qualifies?</b>\nIf you don't have a qualifying phone
number, you'll be notified when you click the Upgrade button.\n\n<b>Can I upgrade
more than one account with the same phone number?</b>\nNo, you can only upgrade one
CS:GO account with your qualifying phone number.\n\n<b>I accidentally upgraded the
wrong account! Can I upgrade a different account instead?</b>\nYes, after upgrading
your CS:GO account you have three days to upgrade a different CS:GO account instead
(the prior CS:GO account will lose its upgraded status).\n\nYour next opportunity
to upgrade a CS:GO account using your qualifying Steam phone number will be in six
months.\n\n<b>Do I need the Steam Guard Mobile Authenticator to join Trust Factor
Matchmaking?</b>\nNo, but you really should be using it! In addition to securing
your account, adding the Steam Guard Mobile Authenticator gives you full access to
trading and the Steam Community Market.\n\n<b>What happens if I don't upgrade my
CS:GO account?</b>\nIf you don't upgrade your account, you'll miss out on an
opportunity to improve your Trust Factor. However, you will still participate in
Trust Factor Matchmaking and will still enjoy the same access to all of the
features of the game."
"SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "A sua conta foi aprimorada para <b>Prime</b>,
aumentando o seu Grau de Integridade. A criação de partidas prioriza a combinação
de jogadores com Graus de Integridade similares.\n\nNão é necessário fazer mais
nada!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "Your account has been upgraded to
<b>Prime</b> status, which improves your Trust Factor. Trust Factor Matchmaking
prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.\n\nThere's
nothing else you need to do."
"SFUI_ProPlayer_threat" "Björn Pers"
"[english]SFUI_ProPlayer_threat" "Björn Pers"
"Pet_Killed" "#A sua galinha foi morta.# Ela ficou ao seu lado por %s1
segundos."
"[english]Pet_Killed" " #Your chicken has been killed.# She was yours for %s1
seconds."
"CSGO_crate_community_12" "Caixa Cromática III"
"[english]CSGO_crate_community_12" "Chroma 3 Case"
"CSGO_crate_community_12_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_12_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_12" "Chave da Caixa Cromática III"
"[english]CSGO_crate_key_community_12" "Chroma 3 Case Key"
"CSGO_crate_key_community_12_desc" "Esta chave só abre Caixas Cromáticas da série
III"
"[english]CSGO_crate_key_community_12_desc" "This key only opens Chroma 3
cases"
"CSGO_set_community_12" "A III Coleção Cromática"
"[english]CSGO_set_community_12" "The Chroma 3 Collection"
"CSGO_set_community_12_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_12_desc" ""
"PaintKit_cu_aug_swallows" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de aves
voando pelas nuvens.\n\n<i>Certas aves representam paz e harmonia... essas aqui são
diferentes</i>"
"[english]PaintKit_cu_aug_swallows" "It has been given a hydographic of birds
flying through clouds.\n\n<i>Some birds represent harmony and peace... these are
not those birds</i>"
"PaintKit_cu_aug_swallows_Tag" "Debandada"
"[english]PaintKit_cu_aug_swallows_Tag" "Fleet Flock"
"PaintKit_cu_bizon_Curse" "Esta arma foi pintada em um tema egípcio.\n\n<i>O
seu gatilho é mais leve do que uma pena</i>"
"[english]PaintKit_cu_bizon_Curse" "It has been custom painted in an Egyptian
theme.\n\n<i>Its trigger weighs lighter than a feather</i>"
"PaintKit_cu_bizon_Curse_Tag" "Julgamento de Anúbis"
"[english]PaintKit_cu_bizon_Curse_Tag" "Judgement of Anubis"
"PaintKit_gs_cz75a_redastor" "Esta arma foi pintada à mão com detalhes em vermelho
e branco.\n\n<i>Booth tornou-se sinônimo de drama familiar; e quem tem tempo para
drama quando estamos falando sobre negócios? — Huxley, a concorrência</i>"
"[english]PaintKit_gs_cz75a_redastor" "It has been hand painted with red and
white accents.\n\n<i>Booth has become synonymous with family drama; and who has
time for drama when we're talking business - Huxley, The Competition</i>"
"PaintKit_gs_cz75a_redastor_Tag" "Açor Vermelho"
"[english]PaintKit_gs_cz75a_redastor_Tag" "Red Astor"
"PaintKit_gs_dualberettas_ventilators" "Estas pistolas foram pintadas
elegantemente com tinta cromada.\n\n<i>Armas para artistas, por artistas</i>"
"[english]PaintKit_gs_dualberettas_ventilators" "These pistols have been elegantly
painted in chrome.\n\n<i>A weapon for artists, by artists</i>"
"PaintKit_gs_dualberettas_ventilators_Tag" "Ventiladores"
"[english]PaintKit_gs_dualberettas_ventilators_Tag" "Ventilators"
"PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange" "Estênceis e spray laranja dão a este rifle o
seu visual único.\n\n<i>Torne-se um Shere Khan dos dias modernos</i>"
"[english]PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange" "Stencils and orange spray paint
gave this rifle its signiture look.\n\n<i>Become a modern day Shere Khan</i>"
"PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange_Tag" "Impacto Laranja"
"[english]PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange_Tag" "Orange Crash"
"PaintKit_gs_galilar_incenerator" "Esta arma foi pintada com detalhes carmesim e
um ícone pintado à mão.\n\n<i>Booth entregou essa arma para Valeria numa tentativa
de acalmar as coisas com a Fênix</i>"
"[english]PaintKit_gs_galilar_incenerator" "It has been given crimson accents
and a hand painted icon.\n\n<i>Booth had this weapon commissioned for Valeria in an
attempt to smooth things over with the Phoenix</i>"
"PaintKit_gs_galilar_incenerator_Tag" "Tiroteio"
"[english]PaintKit_gs_galilar_incenerator_Tag" "Firefight"
"PaintKit_cu_m249_spectre" "Esta arma foi pintada com um tema nobre e
contemporâneo.\n\n<i>A guerra civil da Fênix está prestes a começar</i>"
"[english]PaintKit_cu_m249_spectre" "It has been painted in a sleek and
contemporary manner.\n\n<i>The Phoenix civil war is about to begin</i>"
"PaintKit_cu_m249_spectre_Tag" "Espectro"
"[english]PaintKit_cu_m249_spectre_Tag" "Spectre"
"PaintKit_cu_m4a1s_soultaker" "Esta arma foi pintada à mão com cores vibrantes e
acentuada com um carimbo sorridente na coronha.\n\n<i>Proteja o que é seu</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_soultaker" "It has been hand painted in vibrant
colors and accentuated by a smiley face on the stock.\n\n<i>Protect what is
yours</i>"
"PaintKit_cu_m4a1s_soultaker_Tag" "Fogo de Chantico"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_soultaker_Tag" "Chantico's Fire"
"PaintKit_am_mp9_bioleak" "Diferentes tons de verde criam a ilusão de um
líquido químico derramado.\n\n<i>EVITAR EXPOSIÇÃO DIRETA</i>"
"[english]PaintKit_am_mp9_bioleak" "Varying shades of green create the illusion of
a chemical spill.\n\n<i>BEWARE DIRECT EXPOSURE</i>"
"PaintKit_am_mp9_bioleak_Tag" "Vazamento Biológico"
"[english]PaintKit_am_mp9_bioleak_Tag" "Bioleak"
"PaintKit_hy_p2000_oceani" "Esta arma foi pintada com uma camada de base preta e
depois detalhada com formas azuis.\n\n<i>Alguém tem notícias de Kotaro ou Carmen? —
Felix Riley, comandante</i>"
"[english]PaintKit_hy_p2000_oceani" "It has been given a black base coat then
accented with blue designs.\n\n<i>Has anyone heard from Kotaro or Carmen? - Felix
Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_hy_p2000_oceani_Tag" "Oceânica"
"[english]PaintKit_hy_p2000_oceani_Tag" "Oceanic"
"PaintKit_cu_p250_asiimov" "Esta arma foi pintada com um design de ficção
científica.\n\n<i>Se pensa que eu preciso de um rifle para matar alguém, você não
sabe com quem está falando... — Mikha Biton, franco-atirador da Fênix</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_asiimov" "It has been custom painted with a sci-fi
design.\n\n<i>If you think I need a rifle to kill a man, you have no idea who
you're talking to... - Mikha Biton, Phoenix Sniper</i>"
"PaintKit_cu_p250_asiimov_Tag" "Asiimov"
"[english]PaintKit_cu_p250_asiimov_Tag" "Asiimov"
"PaintKit_gs_sawedoff_fubar" "Esta escopeta muito viajada tem marcas de desgastes
no cano.\n\n<i>Começa com um estampido... termina com o silêncio</i>"
"[english]PaintKit_gs_sawedoff_fubar" "This well-traveled shotgun has tick
marks carved into the barrel.\n\n<i>It starts with a bang... it ends with
silence</i>"
"PaintKit_gs_sawedoff_fubar_Tag" "Irreconhecível"
"[english]PaintKit_gs_sawedoff_fubar_Tag" "Fubar"
"PaintKit_cu_sg553_atlas" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de
camuflagem moderno.\n\n<i>Esse design foi destinado para a Coalizão Força-tarefa,
mas Huxley usou a sua espionagem empresarial para torná-lo exclusivo da Fênix</i>"
"[english]PaintKit_cu_sg553_atlas" "It has been given a modern camouflage
hydographic.\n\n<i>It was once a design earmarked for the Coalition Taskforce, but
Huxley engaged in corporate espionage to make it a Phoenix exclusive</i>"
"PaintKit_cu_sg553_atlas_Tag" "Atlas"
"[english]PaintKit_cu_sg553_atlas_Tag" "Atlas"
"PaintKit_gs_ssg08_armacore" "Esta arma foi pintada de branco e recebeu detalhes
azulados.\n\n<i>Nunca poderei substituir o que foi tirado de nós... mas eu posso
tirar ainda mais deles — A Fênix e o Iniciado, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_gs_ssg08_armacore" "It has been painted white and given
arctic blue accents.\n\n<i>I can never replace what was taken from us... but I can
take even more from them - The Phoenix and The Initiate Part 2</i>"
"PaintKit_gs_ssg08_armacore_Tag" "Cruzado Fantasma"
"[english]PaintKit_gs_ssg08_armacore_Tag" "Ghost Crusader"
"PaintKit_am_tec9_redblast" "O cano recebeu um decalque flamejante.\n\n<i>Odeio
estar certa o tempo todo — Carmen Cocinero, especialista em extrações</i>"
"[english]PaintKit_am_tec9_redblast" "The barrel has been given a flame
decal.\n\n<i>I hate being right all the time - Carmen Cocinero, Extraction
Expert</i>"
"PaintKit_am_tec9_redblast_Tag" "Reentrada"
"[english]PaintKit_am_tec9_redblast_Tag" "Re-Entry"
"PaintKit_cu_ump45_primalsaber" "Esta arma recebeu o decalque de uma caveira de
tigre-dente-de-sabre.\n\n<i>Todo predador eventualmente encontra o seu fim</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump45_primalsaber" "It has been given a decal of a
sabertooth tiger skull\n\n<i>Every predator eventually meets their end</i>"
"PaintKit_cu_ump45_primalsaber_Tag" "Sabre Primitivo"
"[english]PaintKit_cu_ump45_primalsaber_Tag" "Primal Saber"
"PaintKit_cu_xm1014_spectrum" "Esta arma foi decorada com pinturas cromadas em
preto e branco, perfeita para ocasiões formais.\n\n<i>Nós capturamos Izaki e
Cocinero. Você precisa deles ou já posso matá-los? — O Mercenário e a Serpente,
Parte 1</i>"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_spectrum" "A vision in black and white chrome, this
shotgun is best used on formal occasions.\n\n<i>We have Izaki and Cocinero. You
need them for anything or can I just kill them now? - The Mercenary and The Serpent
Part 1</i>"
"PaintKit_cu_xm1014_spectrum_Tag" "Black Tie"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_spectrum_Tag" "Black Tie"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_12" "Esta caixa contém 17 revestimentos de
armas da III Coleção Cromática criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_12" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Chroma 3 Collection"
"SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Outro nº de telefone foi usado para tornar
esta conta Prime recentemente.\nAguarde <b>%s1</b> para poder tornar esta conta
Prime com o novo nº de telefone associado ao Steam."
"[english]SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Your CS:GO account was recently
upgraded to Prime status with a different phone number.\n<b>%s1</b> until you can
upgrade your account to Prime status with your new Steam phone number."
"coupon_pins_series_1" "Cápsula de Broches Colecionáveis da Série 1"
"[english]coupon_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule Series 1"
"CSGO_crate_pins_series_1" "Cápsula de Broches Colecionáveis da Série 1"
"[english]CSGO_crate_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule Series 1"
"CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Esta cápsula contém um único broche
colecionável da Série 1, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_crate_pins_series_1_desc" "This capsule contains a single Series 1
collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "Gestão dos torneios com adesivos do MLG
Columbus 2016"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "2016 MLG Columbus Pick'Em and Fantasy
Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Sites e aplicativos de terceiros podem usar
este código de autenticação para acessar os seus palpites no Torneio dos Adesivos e
Equipe dos Sonhos do MLG Columbus 2016 e ajudá-lo a escolher quais adesivos de
equipes e autógrafos de jogadores no seu inventário usar nos respectivos torneios
durante o Campeonato MLG Columbus de CS:GO de 2016.<br/><br/>Usar um adesivo de
equipe no Torneio dos Adesivos impedirá que este seja usado ou trocado até o fim do
dia da partida. Usar um autógrafo de jogador na sua Equipe dos Sonhos impedirá que
este seja usado ou trocado até o fim do campeonato. Remover palpites no futuro não
removerá as restrições."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Third-party websites and applications
can use this authentication code to access your 2016 MLG Columbus Pick'Em Challenge
predictions and Fantasy game lineups, and help you place tournament team stickers
and tournament player autographs that you own as your predictions and fantasy
roster picks during 2016 MLG Columbus CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the match day. Using your player autograph
for your fantasy roster pick will lock that sticker to be unusable and untradable
until the end of the tournament. Removing predictions at a later time will not undo
the lock."
"SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Abrir"
"[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Open"
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash" "(Você recebeu +$%s2 de compensação
pelo suicídio de %s1)"
"[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash" "(You were awarded +$%s2
compensation for the suicide of %s1)"
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash" "O(A) aliado(a) %s3 recebeu
#+$%s2# de compensação pelo suicídio de %s1."
"[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash""Your teammate %s3 was
awarded #+$%s2# compensation for the suicide of %s1."
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash" "Um jogador inimigo foi compensado
pelo suicídio de %s1."
"[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash" "An enemy player was
awarded compensation for the suicide of %s1."
"Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators" " %s3 recebeu +$%s2 de compensação
pelo suicídio de %s1."
"[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators" " %s3 was awarded +$%s2
compensation for the suicide of %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "Fundos insuficientes. Os $%s1 que
acabou de receber não podem ser gastos nesta rodada."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "You have insufficient
funds. $%s1 that you just earned cannot be spent this round."
"CSGO_crate_community_13" "Caixa Gama"
"[english]CSGO_crate_community_13" "Gamma Case"
"CSGO_crate_community_13_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_13_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_13" "Chave da Caixa Gama"
"[english]CSGO_crate_key_community_13" "Gamma Case Key"
"CSGO_crate_key_community_13_desc" "Esta chave só abre Caixas Gama"
"[english]CSGO_crate_key_community_13_desc" "This key only opens Gamma cases"
"CSGO_set_community_13" "A Coleção Gama"
"[english]CSGO_set_community_13" "The Gamma Collection"
"CSGO_set_community_13_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_13_desc" ""
"Paintkit_cu_lore" "Esta arma foi pintada com padrões de laços."
"[english]Paintkit_cu_lore" "It has been custom painted with knotwork."
"Paintkit_cu_lore_Tag" "Sabedoria"
"[english]Paintkit_cu_lore_Tag" "Lore"
"Paintkit_cu_stonewash" "Esta arma foi lavada em pedra e o seu punho recebeu um
tratamento laminado preto."
"[english]Paintkit_cu_stonewash" "It has been stonewashed and given a black
laminate handle."
"Paintkit_cu_stonewash_Tag" "Preto Laminado"
"[english]Paintkit_cu_stonewash_Tag" "Black Laminate"
"PaintKit_am_marbleized_g" "Esta arma foi pintada com tintas metálicas pretas e
prateadas usando marmorização média e depois revestida com um acabamento especial."
"[english]PaintKit_am_marbleized_g" "It has been painted with black and silver
metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated."
"PaintKit_am_marbleized_g_Tag" "Doppler Gama"
"[english]PaintKit_am_marbleized_g_Tag" "Gamma Doppler"
"PaintKit_gs_autotronic" "Esta arma foi anodizada em vermelho e usa malha de
aço para reduzir o peso."
"[english]PaintKit_gs_autotronic" "It has been anodized red and uses steel mesh
to lighten the weight."
"PaintKit_gs_autotronic_Tag" "Autotrônica"
"[english]PaintKit_gs_autotronic_Tag" "Autotronic"
"PaintKit_hy_ocean_knife" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de
camuflagem azul."
"[english]PaintKit_hy_ocean_knife" "It has been painted using a blue camo
hydrographic."
"PaintKit_am_marked_up" "Esta faca foi pintada de preto e roxo, e depois decorada
com um marcador metálico."
"[english]PaintKit_am_marked_up" "It has been painted black and purple, then
decorated with a metallic marker."
"PaintKit_am_marked_up_Tag" "Mão Livre"
"[english]PaintKit_am_marked_up_Tag" "Freehand"
"PaintKit_gs_aug_aristocrat" "Esta arma tem filigree appliqués prateados sobre uma
base anodizada em azul-claro.\n\n<i>Para o 1%</i>"
"[english]PaintKit_gs_aug_aristocrat" "It has silver filigree appliqués over an
light blue anodized base.\n\n<i>For the 1%</i>"
"PaintKit_gs_aug_aristocrat_Tag" "Aristocrata"
"[english]PaintKit_gs_aug_aristocrat_Tag" "Aristocrat"
"PaintKit_gs_awp_phobos" "Esta arma foi construída com painéis de metal e
componentes eletrônicos duráveis.\n\n<i>Construa um mundo melhor</i>"
"[english]PaintKit_gs_awp_phobos" "It is constructed of metal panels and durable
electronic components.\n\n<i>Build a better world</i>"
"PaintKit_gs_awp_phobos_Tag" "Fobos"
"[english]PaintKit_gs_awp_phobos_Tag" "Phobos"
"PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "Esta arma foi pintada com um design gráfico em
violeta e preto.\n\n<i>Como você governará?</i>"
"[english]PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "It has been custom painted with a
graphic design in violet and black.\n\n<i>How will you rule?</i>"
"PaintKit_cu_five_seven_daimyo_Tag" "Daimiô Violento"
"[english]PaintKit_cu_five_seven_daimyo_Tag" "Violent Daimyo"
"PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "Esta arma foi desgastada, xilografada e
pintada com grafite.\n\n<i>Pague o seu tributo</i>"
"[english]PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "It has been distressed, block
printed, and painted with graffiti.\n\n<i>Pay tribute</i>"
"PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel_Tag" "Rebelde das Terras Devastadas"
"[english]PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel_Tag" "Wasteland Rebel"
"PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries" "Esta arma foi construída a partir de painéis
de cerâmica endurecidos.\n\n<i>Com tecnologia de ponta</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries" "It is constructed of hardened
ceramic panels.\n\n<i>Featuring all new technology</i>"
"PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries_Tag" "Indústrias Mecha"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries_Tag" "Mecha Industries"
"PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "Esta arma foi pintada com um tema
espacial.\n\n<i>\"Perdemos contato\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "It has been custom painted with a
space theme.\n\n<i>\"We've lost contact\"</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "Desolação Espacial"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "Desolate Space"
"PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico
vermelho e roxo sobre um revestimento metálico.\n\n<i>Prepare antes de servir</i>"
"[english]PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "It has been painted using a red and
purple hydrographic over a metallic base coat.\n\n<i>Prepare before serving</i>"
"PaintKit_aq_mac_10_alien_camo_Tag" "Carnívora"
"[english]PaintKit_aq_mac_10_alien_camo_Tag" "Carnivore"
"PaintKit_aq_nova_sci_fi" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico usando um
padrão de painéis prateados sobre uma base de padrão roxo.\n\n<i>O interior é que
conta</i>"
"[english]PaintKit_aq_nova_sci_fi" "It has been painted with hydrographic a silver
panel motif over a purple pattern base.\n\n<i>It's what's inside that counts</i>"
"PaintKit_aq_nova_sci_fi_Tag" "Exo"
"[english]PaintKit_aq_nova_sci_fi_Tag" "Exo"
"PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "Esta arma foi pintada com os detalhes de um
dragão usando tinturas vermelhas metálicas.\n\n<i>Olhe para o ocidente</i>"
"[english]PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "It has custom painted with the
motif of a dragon using red metallic paints.\n\n<i>Look to the West</i>"
"PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon_Tag" "Dragão Imperial"
"[english]PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon_Tag" "Imperial Dragon"
"PaintKit_gs_p250_metal_panels" "Esta arma foi decorada com uma cobertura de
painéis de metal.\n\n<i>Garantia de confiabilidade e segurança</i>"
"[english]PaintKit_gs_p250_metal_panels" "It has been decorated with riveted metal
panels.\n\n<i>Reliability and safety guaranteed</i>"
"PaintKit_gs_p250_metal_panels_Tag" "Cobertura Férrea"
"[english]PaintKit_gs_p250_metal_panels_Tag" "Iron Clad"
"PaintKit_gs_p90_full_throttle" "Esta arma foi pintada com detalhes de chama
com tintas metálicas nas cores azul e laranja.\n\n<i>Extintor não incluso</i>"
"[english]PaintKit_gs_p90_full_throttle" "It has been painted with a flame motif
in orange and blue metallic paints.\n\n<i>Clutch not included</i>"
"PaintKit_gs_p90_full_throttle_Tag" "Fogosa"
"[english]PaintKit_gs_p90_full_throttle_Tag" "Chopper"
"PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "Esta arma foi decorada com detalhes
biomecânicos.\n\n<i>Experimentos biomecânicos que dão certo</i>"
"[english]PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "It has been decorated with a bio-
mechanical motif.\n\n<i>Biomechanic experimentation gone right</i>"
"PaintKit_gs_pp_bizon_harvester_Tag" "Ceifadora"
"[english]PaintKit_gs_pp_bizon_harvester_Tag" "Harvester"
"PaintKit_cu_r8_cybersport" "Esta arma foi decorada com detalhes vermelhos em
cima de painéis pretos e prateados.\n\n<i>\"Você já tentou reiniciar?\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_r8_cybersport" "It has been decorated with red accents
over silver and black panels.\n\n<i>\"Have you tried turning it off and on
again?\"</i>"
"PaintKit_cu_r8_cybersport_Tag" "Reinício"
"[english]PaintKit_cu_r8_cybersport_Tag" "Reboot"
"PaintKit_cu_sawed_off_lime" "Esta arma foi pintada com curvas suaves em verde-
lima e branco.\n\n<i>Todos de olho em você</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawed_off_lime" "It has been custom painted with swooping
curves in lime green and white.\n\n<i>All eyes on you</i>"
"PaintKit_cu_sawed_off_lime_Tag" "Lima"
"[english]PaintKit_cu_sawed_off_lime_Tag" "Limelight"
"PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico
vermelho e preto e então coberta por decalques brancos de logos.\n\n<i>A equipe
Contraterrorista é um oferecimento...</i>"
"[english]PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "It has been covered in white logo decals
over a red and black hydrographic.\n\n<i>CT-side sponsored by…</i>"
"PaintKit_gs_scar20_bloodsport_Tag" "Patrocínios"
"[english]PaintKit_gs_scar20_bloodsport_Tag" "Bloodsport"
"PaintKit_cu_sg553_aerial" "Esta arma foi pintada com prata e amarelo, recebendo
um decalque de uma asa branca.\n\n<i>Estabeleça superioridade aérea</i>"
"[english]PaintKit_cu_sg553_aerial" "It has been painted with silver and yellow and
given a white wing decal.\n\n<i>Establish air superiority</i>"
"PaintKit_cu_sg553_aerial_Tag" "Aéreo"
"[english]PaintKit_cu_sg553_aerial_Tag" "Aerial"
"PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
abstrato azul e branco.\n\n<i>Afogue a oposição</i>"
"[english]PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "It has been painted with a blue and
white abstract hydrographic.\n\n<i>Submerge the opposition</i>"
"PaintKit_am_tec_9_sea_salt_Tag" "Camada de Gelo"
"[english]PaintKit_am_tec_9_sea_salt_Tag" "Ice Cap"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "Esta caixa contém 17 revestimentos de
armas da Coleção Gama criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Gamma Collection"
"SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Participe de missões-relâmpago no modo
Competitivo ao chegar na patente Soldado 2"
"[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Participate in competitive Blitz
missions once you reach Private Rank 2"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" "<b> %s1 </b> de XP obtido (Sua pontuação x Patente
de Soldado x multiplicador %s2)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" "<b> %s1 </b> Earned XP (Your Score x Private
Rank %s2 Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" "<b> %s1 </b> de XP obtido (Rodadas vencidas x
Patente de Soldado x multiplicador %s2)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" "<b> %s1 </b> Earned XP (Rounds Won x Private
Rank %s2 Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" "<b> %s1 </b> XP da missão relâmpago (XP obtido x
multiplicador de patente de Soldado)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" "<b> %s1 </b> Blitz Mission XP (Your XP x
Private Rank Blitz Multiplier)"
"SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "A criação de partidas prioriza
combinar jogadores com Graus de Integridade similares. Para aumentar o Grau de
Integridade, ganhe experiência jogando e associe um nº de telefone à conta Steam."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "Trust Factor Matchmaking
prioritizes matching together players with a similar Trust Factor. Players can
improve their Trust Factor by earning in-game XP and linking their phone number to
their Steam account."
"SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "A patente do perfil CS:GO de %s1 precisa
chegar à patente 2 \"Soldado\" antes de participar da criação de partidas
competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "%s1 must gain at least 'Private
Rank 2' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "A patente do seu perfil CS:GO precisa
chegar à patente 2 \"Soldado\" antes de participar da criação de partidas
competitivas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "You must gain at least 'Private
Rank 2' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking."
"SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "Buscando uma partida Prime"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "Finding a Prime Game"
"SFUI_Lobby_PrimeStatus" "GRAU DE INTEGRIDADE ATIVADO"
"[english]SFUI_Lobby_PrimeStatus" "TRUST FACTOR MATCHMAKING"
"SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "O Grau de Integridade será levado em conta ao
buscar por partidas"
"[english]SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "Lobby will use Trust Factor Matchmaking"
"SFUI_Lobby_Prime_Active" "Buscar apenas partidas Prime"
"[english]SFUI_Lobby_Prime_Active" "Exclusively search for Prime matches"
"SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Usar Grau de Integridade ao buscar por partidas"
"[english]SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Use Trust Factor Matchmaking to find
matches"
"SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "O seu Grau de Integridade será levado em conta
ao buscar por partidas"
"[english]SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "Trust Factor Matchmaking will be used
for your match"
"Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de
caveiras e ossos radioativos."
"[english]Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "It has been painted with a
hydrographic pattern of nuclear skulls and bones."
"SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Suavização da taxa de quadros"
"[english]SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Frame Rate Smoothing"
"SFUI_Settings_FramerateSmoothing_Info" "Ative para reduzir significantemente
engasgos em troca da taxa de quadros geral."
"[english]SFUI_Settings_FramerateSmoothing_Info" "When enabled, frame rate
smoothing will significantly reduce stutters, but at the expense of overall frame
rate."
"CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Equipe dos Sonhos —
Colônia 2016"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Cologne 2016
Fantasy Team Game"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Torneio dos Adesivos —
Colônia 2016"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Cologne 2016
Pick'Em Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio dos
Adesivos do Colônia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Colônia de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio dos
Adesivos do Colônia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Silver Cologne 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Colônia de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos
Adesivos do Colônia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Gold Cologne 2016
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ESL One Colônia de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold_Desc""This gold trophy was
awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze" "Troféu de Bronze da Equipe
dos Sonhos do Colônia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze" "Bronze Cologne 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio da Equipe dos Sonhos do ESL Colônia de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver" "Troféu de Prata da Equipe
dos Sonhos do Colônia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver" "Silver Cologne 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio da Equipe dos Sonhos do ESL Colônia de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold" "Troféu de Ouro da Equipe dos
Sonhos do Colônia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold" "Gold Cologne 2016
Fantasy Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold_Desc" "Este troféu de ouro foi
adquirido durante o Torneio da Equipe dos Sonhos do ESL Colônia de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold_Desc" "This gold trophy
was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion" "Campeão do ESL One Colônia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion" "Champion at ESL One Cologne
2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à
equipe campeã do Campeonato ESL One Colônia de CS:GO de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalista do ESL One Colônia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne
2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato ESL One Colônia de CS:GO de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Semifinalista do ESL One Colônia
2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Semifinalist at ESL One
Cologne 2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato ESL One Colônia de CS:GO de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist" "Jogador das QF do ESL One
Colônia 2016"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist""Quarterfinalist at ESL
One Cologne 2016"
"CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi
entregue aos participantes das quartas de final do Campeonato ESL One Colônia de
CS:GO de 2016."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO
Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "Gestão dos torneios com adesivos do Colônia
2016"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "2016 Cologne Pick'Em and Fantasy
Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_10" "Sites e aplicativos de terceiros podem usar
este código de autenticação para acessar os seus palpites no Torneio dos Adesivos e
Equipe dos Sonhos do Colônia 2016 e ajudá-lo a escolher quais adesivos de equipes e
autógrafos de jogadores no seu inventário usar nos respectivos torneios durante o
Campeonato Colônia de CS:GO de 2016.<br/><br/>Usar um adesivo de equipe no Torneio
dos Adesivos impedirá que este seja usado ou trocado até o fim do dia da partida.
Usar um autógrafo de jogador na sua Equipe dos Sonhos impedirá que este seja usado
ou trocado até o fim do campeonato. Remover palpites no futuro não removerá as
restrições."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_10" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2016 Cologne Pick'Em
Challenge predictions and Fantasy game lineups, and help you place tournament team
stickers and tournament player autographs that you own as your predictions and
fantasy roster picks during 2016 Cologne CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the match day. Using your player autograph
for your fantasy roster pick will lock that sticker to be unusable and untradable
until the end of the tournament. Removing predictions at a later time will not undo
the lock."
"CSGO_Tournament_Event_Name_10" "Campeonato ESL One Colônia 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_10" "2016 ESL One Cologne CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "ESL One Colônia 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "2016 ESL One Cologne"
"CSGO_TeamID_66" "OpTic Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_66" "OpTic Gaming"
"StickerKit_cologne2016_team_esl" "ESL | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_esl" "ESL | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_esl" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_esl_holo" "ESL (Holográfico) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_holo" "ESL (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_esl_foil" "ESL (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_esl_gold" "ESL (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nip" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holográfico) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Brilhante) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Dourado) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_optc" "OpTic Gaming | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_optc" "OpTic Gaming | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_optc" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holográfico) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_clg" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holográfico) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Brilhante) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Dourado) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_gamb" "Gambit Gaming | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb" "Gambit Gaming | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holográfico) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Brilhante) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_flip" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holográfico) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Brilhante) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Dourado) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_liq" "Team Liquid | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_liq" "Team Liquid | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_liq" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holográfico) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_mss" "mousesports | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_mss" "mousesports | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_mss" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_mss_holo" "mousesports (Holográfico) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_mss_foil" "mousesports (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_mss_gold" "mousesports (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_navi" "Natus Vincere | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_navi" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_vp" "Virtus.Pro | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_vp" "Virtus.Pro | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_vp" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holográfico) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_sk" "SK Gaming | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_sk" "SK Gaming | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_sk" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_sk_holo" "SK Gaming (Holográfico) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_sk_foil" "SK Gaming (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_sk_gold" "SK Gaming (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_g2" "G2 Esports | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_g2" "G2 Esports | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_g2" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holográfico) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_faze" "FaZe Clan | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_faze" "FaZe Clan | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_faze" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holográfico) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_astr" "Astralis | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_astr" "Astralis | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_astr" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_astr_holo" "Astralis (Holográfico) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_astr_foil" "Astralis (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_astr_gold" "Astralis (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nv" "Team EnVyUs | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nv" "Team EnVyUs | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nv" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holográfico) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_fntc" "Fnatic | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc" "Fnatic | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holográfico) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_dig" "Team Dignitas | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_dig" "Team Dignitas | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_dig" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_dig_holo" "Team Dignitas (Holográfico) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_holo" "Team Dignitas (Holo) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_holo" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_holo" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_dig_foil" "Team Dignitas (Brilhante) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_foil" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_foil" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_team_dig_gold" "Team Dignitas (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_gold" "50% da receita proveniente da
venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_gold" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip" "Cápsula de Autógrafos | Ninjas in
Pyjamas | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip" "Autograph Capsule | Ninjas
in Pyjamas | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Ninjas in Pyjamas no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc" "Cápsula de Autógrafos | OpTic
Gaming | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc" "Autograph Capsule | OpTic
Gaming | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da OpTic Gaming no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from OpTic Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg" "Cápsula de Autógrafos | Counter
Logic Gaming | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg" "Autograph Capsule | Counter
Logic Gaming | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Counter Logic Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb" "Cápsula de Autógrafos | Gambit
Gaming | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb" "Autograph Capsule | Gambit
Gaming | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Gambit Gaming no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip" "Cápsula de Autógrafos | Flipsid3
Tactics | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3
Tactics | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Flipsid3 Tactics no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq" "Cápsula de Autógrafos | Team
Liquid | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq" "Autograph Capsule | Team
Liquid | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Team Liquid no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss" "Cápsula de Autógrafos |
mousesports | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss" "Autograph Capsule |
mousesports | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da mousesports no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi" "Cápsula de Autógrafos | Natus
Vincere | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi" "Autograph Capsule | Natus
Vincere | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Natus Vincere no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp" "Cápsula de Autógrafos | Virtus.Pro
| Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp" "Autograph Capsule |
Virtus.Pro | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Virtus.Pro no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk" "Cápsula de Autógrafos | SK Gaming
| Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk" "Autograph Capsule | SK
Gaming | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da SK Gaming no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2" "Cápsula de Autógrafos | G2 Esports
| Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2" "Autograph Capsule | G2
Esports | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da G2 Esports no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze" "Cápsula de Autógrafos | FaZe Clan
| Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze" "Autograph Capsule | FaZe
Clan | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da FaZe Clan no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr" "Cápsula de Autógrafos | Astralis |
Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr" "Autograph Capsule | Astralis
| Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Astralis no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv" "Cápsula de Autógrafos | Team
EnVyUs | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv" "Autograph Capsule | Team
EnVyUs | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Team EnVyUs no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc" "Cápsula de Autógrafos | Fnatic |
Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic |
Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Fnatic no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig" "Cápsula de Autógrafos | Team
Dignitas | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig" "Autograph Capsule | Team
Dignitas | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Team Dignitas no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Dignitas at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1" "Autograph Capsule |
Challengers (Foil) | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo brilhante autografado por um dos jogadores das equipes desafiantes do
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada
aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer
arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode
raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até
ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers
teams at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2" "Cápsula de Autógrafos | Lendas
(Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2" "Autograph Capsule |
Legends (Foil) | Cologne 2016"
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo brilhante autografado por um dos jogadores das equipes lendas do Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_tag" "Desafiantes do Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_tag" "Cologne 2016
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers" "Desafiantes do Colônia 2016
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers" "Cologne 2016
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo de uma das equipes participantes do ESL One Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_desc" "This capsule
contains a single Cologne 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "Lendas do Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "Cologne 2016 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends" "Lendas do Colônia 2016
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends" "Cologne 2016 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo de uma das equipes participantes do ESL One Colônia 2016.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_desc""This capsule contains a
single Cologne 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from
the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores
do Colônia 2016"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_players_tag" "Cologne
2016 Player Autographs"
"StickerKit_cologne2016_signature_reltuc" "reltuC | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc" "This sticker was
autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic Gaming
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Steven Cutler, membro da Counter Logic Gaming
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic
Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_koosta" "koosta | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta" "koosta | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kenneth Suen, membro da Counter Logic Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta" "This sticker was
autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_koosta_foil" "koosta (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta_foil" "koosta (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kenneth Suen, membro da Counter Logic Gaming
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic
Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_koosta_gold" "koosta (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta_gold" "koosta (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kenneth Suen, membro da Counter Logic Gaming
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic
Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hazed" "hazed | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed" "hazed | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed" "This sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hazed_foil" "hazed (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_foil""This foil sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hazed_gold" "hazed (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional James Cobb, membro da Counter Logic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_gold""This gold sticker was
autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pita" "pita | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita" "pita | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Faruk Pita, membro da Counter Logic Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita" "This sticker was autographed
by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pita_foil" "pita (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita_foil" "pita (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Faruk Pita, membro da Counter Logic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pita_gold" "pita (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita_gold" "pita (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Faruk Pita, membro da Counter Logic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tarik" "tarik | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik" "tarik | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik" "This sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tarik_foil" "tarik (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tarik_gold" "tarik (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da Counter Logic Gaming
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_daps" "daps | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps" "daps | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Damian Steele, membro da OpTic Gaming no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps" "This sticker was autographed
by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_daps_foil" "daps (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Damian Steele, membro da OpTic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_daps_gold" "daps (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Damian Steele, membro da OpTic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mixwell" "mixwell | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell" "mixwell | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oscar Cañellas, membro da OpTic Gaming no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell" "This sticker was
autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_foil" "mixwell (Brilhante) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oscar Cañellas, membro da OpTic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_gold" "mixwell (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oscar Cañellas, membro da OpTic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_naf" "NAF | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf" "NAF | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Keith Markovic, membro da OpTic Gaming no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_naf_foil" "NAF (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da OpTic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_naf_gold" "NAF (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da OpTic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rush" "RUSH | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush" "RUSH | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional William Wierzba, membro da OpTic Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush" "This sticker was autographed
by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rush_foil" "RUSH (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional William Wierzba, membro da OpTic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rush_gold" "RUSH (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional William Wierzba, membro da OpTic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw" "stanislaw | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw" "stanislaw | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da OpTic Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw" "This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Brilhante) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da OpTic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Dourado) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da OpTic Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_apex" "apEX | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex" "apEX | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_apex_foil" "apEX (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_apex_gold" "apEX (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_happy" "Happy | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy" "Happy | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_happy_foil" "Happy (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_happy_gold" "Happy (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_devil" "DEVIL | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil" "DEVIL | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Timothée Démolon, membro da Team EnVyUs no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil" "This sticker was
autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timothée Démolon, membro da Team EnVyUs no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timothée Démolon, membro da Team EnVyUs no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kennys" "kennyS | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nbk" "NBK- | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3 Tactics no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3" "This sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_waylander" "wayLander | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander" "wayLander | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3 Tactics no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander" "This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Brilhante) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3
Tactics no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Dourado) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3
Tactics no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shara" "Shara | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara" "Shara | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oleksandr Hordieiev, membro da Flipsid3 Tactics no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shara_foil" "Shara (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Hordieiev, membro da Flipsid3
Tactics no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shara_gold" "Shara (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Hordieiev, membro da Flipsid3
Tactics no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_markeloff" "markeloff | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Brilhante) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3
Tactics no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Dourado) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3
Tactics no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_worldedit" "WorldEdit | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Brilhante) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Dourado) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flusha" "flusha | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha" "flusha | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flusha_foil" "flusha (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flusha_gold" "flusha (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jw" "JW | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw" "JW | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jw_foil" "JW (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jw_gold" "JW (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_krimz" "KRIMZ | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz" "This sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister" "olofmeister | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Brilhante) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister
(Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Dourado) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister
(Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dennis" "dennis | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis" "dennis | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dennis_foil" "dennis (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dennis_gold" "dennis (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_aizy" "aizy | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy" "aizy | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da FaZe Clan no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_aizy_foil" "aizy (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da FaZe Clan no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_aizy_gold" "aizy (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da FaZe Clan no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fox" "fox | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox" "fox | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da FaZe Clan no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fox_foil" "fox (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da FaZe Clan no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fox_gold" "fox (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da FaZe Clan no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kioshima" "kioShiMa | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da FaZe Clan no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Brilhante) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da FaZe Clan no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Dourado) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da FaZe Clan no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rain" "rain | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain" "rain | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rain_foil" "rain (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rain_gold" "rain (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jkaem" "jkaem | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem" "jkaem | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da FaZe Clan no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem" "This sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da FaZe Clan no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da FaZe Clan no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_coldzera" "coldzera | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Brilhante) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Dourado) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fallen" "FalleN | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fer" "fer | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer" "fer | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fer_foil" "fer (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fer_gold" "fer (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fnx" "fnx | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx" "fnx | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lincoln Lau, membro da SK Gaming no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx" "This sticker was autographed
by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fnx_foil" "fnx (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau, membro da SK Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_fnx_gold" "fnx (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau, membro da SK Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taco" "TACO | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco" "TACO | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taco_foil" "TACO (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taco_gold" "TACO (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_chrisj" "chrisJ | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_denis" "denis | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis" "denis | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis" "This sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_denis_foil" "denis (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_denis_gold" "denis (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spiidi" "Spiidi | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi" "This sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nex" "nex | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex" "nex | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nex_foil" "nex (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nex_gold" "nex (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da mousesports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_niko" "NiKo | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko" "NiKo | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_niko_foil" "NiKo (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_niko_gold" "NiKo (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_edward" "Edward | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward" "Edward | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_edward_foil" "Edward (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_edward_gold" "Edward (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flamie" "flamie | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie" "flamie | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flamie_foil" "flamie (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_flamie_gold" "flamie (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_guardian" "GuardiaN | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Brilhante) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Dourado) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_seized" "seized | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized" "seized | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_seized_foil" "seized (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_seized_gold" "seized (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_zeus" "Zeus | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pyth" "pyth | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth" "pyth | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jacob Mourujärvi, membro da Ninjas in Pyjamas no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth" "This sticker was autographed
by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pyth_foil" "pyth (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Mourujärvi, membro da Ninjas in Pyjamas
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pyth_gold" "pyth (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Mourujärvi, membro da Ninjas in Pyjamas
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_forest" "f0rest | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest" "f0rest | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_forest_foil" "f0rest (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_forest_gold" "f0rest (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_friberg" "friberg | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg" "friberg | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg" "This sticker was
autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_friberg_foil" "friberg (Brilhante) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_friberg_gold" "friberg (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Adam Friberg, membro da Ninjas in Pyjamas no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in Pyjamas no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Brilhante) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Dourado) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xizt" "Xizt | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in Pyjamas no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt" "This sticker was autographed
by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in
Pyjamas no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Ninjas in
Pyjamas no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_cajunb" "cajunb | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional René Borg, membro da Team Dignitas no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da Team Dignitas no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da Team Dignitas no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_msl" "MSL | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl" "MSL | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da Team Dignitas no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_msl_foil" "MSL (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da Team
Dignitas no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team
Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_msl_gold" "MSL (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da Team
Dignitas no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team
Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tenzki" "TENZKI | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki" "TENZKI | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesper Mikalski, membro da Team Dignitas no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki" "This sticker was
autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_foil" "TENZKI (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_foil" "TENZKI (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Mikalski, membro da Team Dignitas no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_gold" "TENZKI (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_gold" "TENZKI (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Mikalski, membro da Team Dignitas no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rubino" "RUBINO | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino" "RUBINO | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ruben Villarroel, membro da Team Dignitas no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino" "This sticker was
autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rubino_foil" "RUBINO (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ruben Villarroel, membro da Team Dignitas no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rubino_gold" "RUBINO (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ruben Villarroel, membro da Team Dignitas no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig" "k0nfig | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig" "k0nfig | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kristian Wienecke, membro da Team Dignitas no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig" "This sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, membro da Team Dignitas no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, membro da Team Dignitas no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jdm64" "jdm64 | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joshua Marzano, membro da Team Liquid no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64" "This sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Team Liquid no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Team Liquid no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_elige" "EliGE | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige" "EliGE | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige" "This sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_elige_foil" "EliGE (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_elige_gold" "EliGE (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_s1mple" "s1mple | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple" "s1mple | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Team Liquid no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Team Liquid no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Team Liquid no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hiko" "Hiko | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko" "Hiko | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko" "This sticker was autographed
by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nitro" "nitr0 | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro" "nitr0 | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro" "This sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_bodyy" "bodyy | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy" "bodyy | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy" "This sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_foil" "bodyy (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_gold" "bodyy (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rpk" "RpK | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk" "RpK | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Cédric Guipouy, membro da G2 Esports no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rpk_foil" "RpK (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da G2 Esports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_rpk_gold" "RpK (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da G2 Esports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_scream" "ScreaM | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Adil Benrlitom, membro da G2 Esports no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream" "This sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da G2 Esports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da G2 Esports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shox" "shox | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox" "shox | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shox_foil" "shox (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_shox_gold" "shox (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_smithzz" "SmithZz | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz" "This sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Brilhante) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve" "gla1ve | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve" "gla1ve | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_device" "device | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_device" "device | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_device" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_device_foil" "device (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_device_gold" "device (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh" "dupreeh | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Brilhante) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_karrigan" "karrigan | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da Astralis no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Brilhante) |
Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da Astralis no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Dourado) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da Astralis no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spaze" "spaze | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze" "spaze | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ivan Obrezhan, membro da Gambit Gaming no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze" "This sticker was
autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spaze_foil" "spaze (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze_foil" "spaze (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ivan Obrezhan, membro da Gambit Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_spaze_gold" "spaze (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze_gold" "spaze (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ivan Obrezhan, membro da Gambit Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dosia" "Dosia | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia" "Dosia | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia" "This sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hooch" "hooch | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch" "hooch | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dmitry Bogdanov, membro da Gambit Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch" "This sticker was
autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hooch_foil" "hooch (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmitry Bogdanov, membro da Gambit Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_hooch_gold" "hooch (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmitry Bogdanov, membro da Gambit Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mou" "mou | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou" "mou | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mou_foil" "mou (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_mou_gold" "mou (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Gaming no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz" "AdreN | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz" "AdreN | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Gaming no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Gaming
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Gaming
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_byali" "byali | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali" "byali | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no Colônia 2016.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali" "This sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_byali_foil" "byali (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_byali_gold" "byali (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne
2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_neo" "NEO | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo" "NEO | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_neo_foil" "NEO (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_neo_gold" "NEO (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pasha" "pashaBiceps | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha" "This sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Brilhante) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Dourado) | Colônia
2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) |
Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_snax" "Snax | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax" "Snax | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no Colônia
2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_snax_foil" "Snax (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_snax_gold" "Snax (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taz" "TaZ | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz" "TaZ | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no Colônia 2016.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taz_foil" "TaZ (Brilhante) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_cologne2016_signature_taz_gold" "TaZ (Dourado) | Colônia 2016"
"[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne 2016"
"StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no
Colônia 2016.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne
2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_dust2" "Pacote de Lembrança do Colônia 2016 —
Dust II"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_dust2" "Cologne 2016 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do Colônia 2016 —
Mirage"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_mirage" "Cologne 2016 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cbble" "Pacote de Lembrança do Colônia 2016 —
Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cbble" "Cologne 2016 Cobblestone
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do Colônia
2016 — Overpass"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_overpass" "Cologne 2016 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do Colônia 2016 —
Cache"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cache" "Cologne 2016 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_train" "Pacote de Lembrança do Colônia 2016 —
Train"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_train" "Cologne 2016 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_cologne2016_promo_de_nuke" "Pacote de Lembrança do Colônia 2016 —
Nuke"
"[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_nuke" "Cologne 2016 Nuke Souvenir
Package"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_10" "Colônia 2016"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_10" "Cologne 2016"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_10" "Sobre o ESL One Colônia 2016"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_10" "About ESL One Cologne 2016"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_10" "O Campeonato ESL One Colônia 2016 de CS:GO foi
o primeiro Campeonato Mundial de Counter-Strike da ESL com uma premiação total de
US$ 1.000.000."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_10" "The ESL One Cologne 2016 CS:GO
Championship was the ESL's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize
pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_10" "Local: Colônia, Alemanha \n5 a 10 de julho"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_10" "Location: Cologne, Germany \nJuly 5th -
10th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_10" "As partidas do ESL One Colônia 2016 serão
listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_10" "ESL One Cologne 2016 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_10" "Carregando partidas do ESL One Colônia
2016..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_10" "Loading ESL One Cologne 2016
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_10" "Adesivo das equipes do Colônia 2016"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_10" "2016 Cologne Tournament
Stickers"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "— Novos adesivos de autógrafos do
Colônia 2016\n— Compre adesivos das equipes do Colônia 2016 para apoiar a sua
equipe favorita\n— Use os seus adesivos para participar dos Torneios dos
Adesivos\ne da Equipe dos Sonhos do Colônia 2016"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Introducing 2016 Cologne
player autograph stickers\n- Get 2016 Cologne team stickers to support the teams\n-
Use your stickers to play the 2016 Cologne\n Fantasy Game and Pick'em Challenge"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_10" "DURANTE O COLÔNIA 2016, PARTICIPE DO"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_10" "PLAY THE COLOGNE 2016"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_10" "COLÔNIA 2016"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_10" "THE COLOGNE 2016"
"CSGO_Team_PickEm_Title_10" "Colônia 2016 — Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_10" "Cologne 2016 Team Pick'Em"
"CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_10" "Colônia 2016 — Equipe dos Sonhos"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_10" "Cologne 2016 Fantasy Team Game"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_10" "<li>Assista às partidas do ESL One Colônia
2016 e use os seus adesivos de equipes para apostar nas vencedoras de cada
fase.</li><li>Aposte corretamente para pontuar e receber um Troféu do Torneio dos
Adesivos que pode ser exibido junto ao seu avatar do CS:GO e no seu Perfil
Steam.</li><li>Lembre-se de fazer as apostas antes do inicio de cada
partida.</li><li>Ganhe um ponto bônus por cada dia que participar.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_10" "<li>Watch the matches at ESL One Cologne
2016 and use your team stickers to pick the winners of each
matchup.</li><li>Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a
Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam
profile.</li><li>Be sure to make your picks before the start of each
match.</li><li>Get one additional point each day you play.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_10" "<li>Assista aos melhores jogadores de
CS:GO competirem no Colônia 2016</li><li>Pontue e suba nas classificações globais
ao montar uma <b>escalação de cinco jogadores diferentes</b>.</li><li>As escalações
são mantidas no dia seguinte e pontuam até o fim do torneio. Não é possível ajustar
a escalação durante as partidas do dia.</li><li>Ganhe um Troféu de Bronze, Prata ou
Ouro ao ficar entre os 30%, 15% ou 5% melhores respectivamente.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_10" "<li>Watch the world's best
CS:GO players compete at Cologne 2016</li><li>Score points and improve your global
ranking by fielding a <b>full roster of five different players.</b></li><li>Rosters
roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament.
Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.</li><li>Earn a
Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%,
or 5%, respectively.</li>"
"CSGO_Tournament_Month_10" "%s1 de julho"
"[english]CSGO_Tournament_Month_10" "July %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_10" "JUL"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_10" "JUL"
"CSGO_Tournament_Month_10_1" "%s1 de julho"
"[english]CSGO_Tournament_Month_10_1" "July %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "JUL"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "JUL"
"CSGO_Tournament_Final_Date_10" "10 de julho"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_10" "July 10th"
"CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "JUL"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "JUL"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_10" "Um adesivo desta equipe do Colônia 2016 é
necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_10" "You need this team's Cologne 2016
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_10" "Um adesivo deste jogador do Atlanta 2017
é necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_10" "You need this player's Cologne
2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_10" "Um adesivo desta equipe do Colônia 2016 é necessário
para fazer esta aposta.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_10" "You need this team's Cologne 2016
sticker to make this pick.\n"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_0" "Este é um teste dos sistemas de transmissão de
torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_0" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_0" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_1" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_1" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_2" "Colônia 2016 — Ao vivo de Colônia"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_2" "Cologne 2016 - Live from Cologne"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_2" "Assista às melhores equipes do mundo
competindo no Campeonato ESL One Colônia"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_2" "Watch the world's best teams
compete at the ESL One Cologne Championship"
"SFUI_Country_ES" "Espanha"
"[english]SFUI_Country_ES" "Spain"
"SFUI_ProPlayer_koosta" "Kenneth Suen"
"[english]SFUI_ProPlayer_koosta" "Kenneth Suen"
"SFUI_ProPlayer_pita" "Faruk Pita"
"[english]SFUI_ProPlayer_pita" "Faruk Pita"
"SFUI_ProPlayer_daps" "Damian Steele"
"[english]SFUI_ProPlayer_daps" "Damian Steele"
"SFUI_ProPlayer_mixwell" "Oscar Cañellas"
"[english]SFUI_ProPlayer_mixwell" "Oscar Cañellas"
"SFUI_ProPlayer_naf" "Keith Markovic"
"[english]SFUI_ProPlayer_naf" "Keith Markovic"
"SFUI_ProPlayer_rush" "William Wierzba"
"[english]SFUI_ProPlayer_rush" "William Wierzba"
"SFUI_ProPlayer_stanislaw" "Peter Jarguz"
"[english]SFUI_ProPlayer_stanislaw" "Peter Jarguz"
"SFUI_ProPlayer_rubino" "Ruben Villarroel"
"[english]SFUI_ProPlayer_rubino" "Ruben Villarroel"
"SFUI_ProPlayer_k0nfig" "Kristian Wienecke"
"[english]SFUI_ProPlayer_k0nfig" "Kristian Wienecke"
"SFUI_ProPlayer_bodyy" "Alexandre Pianaro"
"[english]SFUI_ProPlayer_bodyy" "Alexandre Pianaro"
"SFUI_ProPlayer_gla1ve" "Lukas Rossander"
"[english]SFUI_ProPlayer_gla1ve" "Lukas Rossander"
"SFUI_ProPlayer_spaze" "Ivan Obrezhan"
"[english]SFUI_ProPlayer_spaze" "Ivan Obrezhan"
"CSGO_Collectible_Pin_guardian_2" "Broche | Guardião II"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_2" "Guardian 2 Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_guardian_2_desc" "Este é um broche colecionável da Série 2
que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_2_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_bravo" "Broche | Bravo"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_bravo" "Bravo Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_bravo_desc" "Este é um broche colecionável da Série 2 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_bravo_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_baggage" "Broche | Baggage"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_baggage" "Baggage Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_baggage_desc" "Este é um broche colecionável da Série 2 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_baggage_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_phoenix" "Broche | Fênix"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_phoenix" "Phoenix Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_phoenix_desc" "Este é um broche colecionável da Série 2 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_phoenix_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_office" "Broche | Office"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_office" "Office Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_office_desc" "Este é um broche colecionável da Série 2 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_office_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_cobblestone" "Broche | Cobblestone"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_cobblestone" "Cobblestone Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_cobblestone_desc" "Este é um broche colecionável da Série 2
que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_cobblestone_desc" "This is a Series 2
collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_overpass" "Broche | Overpass"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_overpass" "Overpass Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_overpass_desc" "Este é um broche colecionável da Série 2
que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_overpass_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_bloodhound" "Broche | Cão de Caça"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_bloodhound" "Bloodhound Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_bloodhound_desc" "Este é um broche colecionável da Série 2
que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_bloodhound_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_cache" "Broche | Cache"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_cache" "Cache Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_cache_desc" "Este é um broche colecionável da Série 2 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_cache_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_valeria" "Broche | Fênix da Valeria"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_valeria" "Valeria Phoenix Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_valeria_desc" "Este é um broche colecionável da Série 2 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_valeria_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_chroma" "Broche | Cromático"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_chroma" "Chroma Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_chroma_desc" "Este é um broche colecionável da Série 2 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_chroma_desc" "This is a Series 2 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_6" "15/07/2016 GMT"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_6" "Jul 15, 2016 GMT"
"MonthName01_Short" "jan"
"[english]MonthName01_Short" "Jan"
"MonthName01_Long" "janeiro"
"[english]MonthName01_Long" "January"
"MonthName02_Short" "fev"
"[english]MonthName02_Short" "Feb"
"MonthName02_Long" "fevereiro"
"[english]MonthName02_Long" "February"
"MonthName03_Short" "mar"
"[english]MonthName03_Short" "Mar"
"MonthName03_Long" "março"
"[english]MonthName03_Long" "March"
"MonthName04_Short" "abr"
"[english]MonthName04_Short" "Apr"
"MonthName04_Long" "abril"
"[english]MonthName04_Long" "April"
"MonthName05_Short" "mai"
"[english]MonthName05_Short" "May"
"MonthName05_Long" "maio"
"[english]MonthName05_Long" "May"
"MonthName06_Short" "jun"
"[english]MonthName06_Short" "Jun"
"MonthName06_Long" "junho"
"[english]MonthName06_Long" "June"
"MonthName07_Short" "jul"
"[english]MonthName07_Short" "Jul"
"MonthName07_Long" "julho"
"[english]MonthName07_Long" "July"
"MonthName08_Short" "ago"
"[english]MonthName08_Short" "Aug"
"MonthName08_Long" "agosto"
"[english]MonthName08_Long" "August"
"MonthName09_Short" "set"
"[english]MonthName09_Short" "Sep"
"MonthName09_Long" "setembro"
"[english]MonthName09_Long" "September"
"MonthName10_Short" "out"
"[english]MonthName10_Short" "Oct"
"MonthName10_Long" "outubro"
"[english]MonthName10_Long" "October"
"MonthName11_Short" "nov"
"[english]MonthName11_Short" "Nov"
"MonthName11_Long" "novembro"
"[english]MonthName11_Long" "November"
"MonthName12_Short" "dez"
"[english]MonthName12_Short" "Dec"
"MonthName12_Long" "dezembro"
"[english]MonthName12_Long" "December"
"GameUI_Disconnect_ConnectionTooLossy" "Perda de pacotes excessiva."
"[english]GameUI_Disconnect_ConnectionTooLossy" "Excessive packet loss."
"GameUI_Disconnect_Kicked" "Expulso pelo servidor."
"[english]GameUI_Disconnect_Kicked" "Kicked by server."
"GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Muitos comandos enviados ao servidor."
"[english]GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Issued too many commands to
server."
"CSGO_crate_Gamma_2" "Caixa Gama II"
"[english]CSGO_crate_Gamma_2" "Gamma 2 Case"
"CSGO_crate_Gamma_2_desc" " "
"[english]CSGO_crate_Gamma_2_desc" ""
"CSGO_crate_key_Gamma_2" "Chave da Caixa Gama II"
"[english]CSGO_crate_key_Gamma_2" "Gamma 2 Case Key"
"CSGO_crate_key_Gamma_2_desc" "Esta chave só abre Caixas Gama II"
"[english]CSGO_crate_key_Gamma_2_desc" "This key only opens Gamma 2 cases"
"CSGO_set_Gamma_2" "A Coleção Gama II"
"[english]CSGO_set_Gamma_2" "The Gamma 2 Collection"
"CSGO_set_Gamma_2_desc" " "
"[english]CSGO_set_Gamma_2_desc" ""
"PaintKit_cu_AK47_Anarchy" "Esta arma foi pintada com uma mistura eclética de
decalques hidrográficas e então pintada por cima usando gotejos.\n\n<i>Nenhum
esquadrão suicida está completo sem uma</i>"
"[english]PaintKit_cu_AK47_Anarchy" "It has been given an eclectic mix of
hydrographic decals then drip painted.\n\n<i>No suicide squad would be complete
without it</i>"
"PaintKit_cu_AK47_Anarchy_Tag" "Revolução Neon"
"[english]PaintKit_cu_AK47_Anarchy_Tag" "Neon Revolution"
"PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead" "Esta arma recebeu um desenho personalizado pelo
artista renomado Syd Mead.\n\n<i>No passado ele nos deu visões do futuro; no
presente ele colocou o futuro nas nossas mãos...</i>"
"[english]PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead" "It has been custom designed by renowned artist
Syd Mead.\n\n<i>In the past he gave us visions of the future; in the present he
placed the future in our hands...</i>"
"PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead_Tag" "Syd Mead"
"[english]PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead_Tag" "Syd Mead"
"PaintKit_gs_CZ75_Tread" "Esta arma foi cuidadosamente gravada à
mão.\n\n<i>Armas de fogo de luxo são a moda da República Tcheca</i>"
"[english]PaintKit_gs_CZ75_Tread" "It has been painstakingly etched by
hand.\n\n<i>Couture firearms have taken the Czech Republic by storm</i>"
"PaintKit_gs_CZ75_Tread_Tag" "Impressão"
"[english]PaintKit_gs_CZ75_Tread_Tag" "Imprint"
"PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable" "Esta arma foi desenhada para auxiliar o
futuro da força policial a deter vermes.\n\n<i>É a sua vez...</i>"
"[english]PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable" "It has been designed to help the
future of law enforcement stop creeps.\n\n<i>Your move...</i>"
"PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable_Tag" "Diretiva"
"[english]PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable_Tag" "Directive"
"PaintKit_gs_FAMAS_Rally" "Esta arma recebeu decalques personalizados que
parecem com um chassi de carro sujo de lama.\n\n<i>Segurança em primeiro lugar</i>"
"[english]PaintKit_gs_FAMAS_Rally" "It has been given custom decals that resemble
a mud-splattered car chassis.\n\n<i>Safety first</i>"
"PaintKit_gs_FAMAS_Rally_Tag" "Gaiola de Proteção"
"[english]PaintKit_gs_FAMAS_Rally_Tag" "Roll Cage"
"PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria" "Esta arma foi pintada discretamente com
listras.\n\n<i>Você não pode deixá-lo morrer, Felix; você tem que salvá-lo — A
Filha e o Paladino, Parte 1</i>"
"[english]PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria" "It has been discretely painted
with stripes.\n\n<i>You can’t leave him to die, Felix; you have to save him - The
Daughter and the Paladin Part 1</i>"
"PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria_Tag" "Cavala"
"[english]PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria_Tag" "Scumbria"
"PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator" "Esta arma recebeu uma pintura em preto e cromo
elegante, além de um material emborrachado personalizado.\n\n<i>Não se preocupe,
Naomi, eu farei Felix pagar — Mikha Biton, franco-atirador da Fênix</i>"
"[english]PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator" "It has been given an elegant black and
chrome paintjob and a custom rubber stock.\n\n<i>Don’t worry Naomi, I’ll make Felix
pay - Mikha Biton, Phoenix Sniper</i>"
"PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator_Tag" "Ventilador"
"[english]PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator_Tag" "Ventilator"
"PaintKit_cu_Glock18_Weasel" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de Bobby,
a Fuinha Levada. Não mexa com o Bobby.\n\n<i>Não é porque é fofo que não morde</i>"
"[english]PaintKit_cu_Glock18_Weasel" "It has been given a hydrographic of
Bobby the Mischievious Weasel. Dont mess with Bobby.\n\n<i>Just because he’s cute,
doesn’t mean he doesn’t bite</i>"
"PaintKit_cu_Glock18_Weasel_Tag" "Fuinha"
"[english]PaintKit_cu_Glock18_Weasel_Tag" "Weasel"
"PaintKit_cu_MAG7_Tribal" "Esta arma foi pintada para dar a ilusão de que foi
insculpida em pedra.\n\n<i>O conflito existe desde que o primeiro homem das
cavernas aprendeu a pegar uma pedra — Booth, traficante de armas</i>"
"[english]PaintKit_cu_MAG7_Tribal" "It has been custom painted to give the
illusion of a rock carving.\n\n<i>Conflict existed since the first caveman learned
how to pick up a rock – Booth, Arms Dealer</i>"
"PaintKit_cu_MAG7_Tribal_Tag" "Pteróglifo"
"[english]PaintKit_cu_MAG7_Tribal_Tag" "Petroglyph"
"PaintKit_cu_MP9_Narcis" "Esta arma foi pintada de branco e o pente foi
pintado de vermelho.\n\n<i>Perfeita para atirar em torradeiras</i>"
"[english]PaintKit_cu_MP9_Narcis" "It has been painted white and given a stark
red magazine.\n\n<i>Perfect for shooting toasters</i>"
"PaintKit_cu_MP9_Narcis_Tag" "Câmara de Compressão"
"[english]PaintKit_cu_MP9_Narcis_Tag" "Airlock"
"PaintKit_hy_Negev_Dazzle" "Esta arma foi coberta de decalques de listras de
zebra em azul e branco.\n\n<i>Finalmente, uma arma para quem ama curiosidades</i>"
"[english]PaintKit_hy_Negev_Dazzle" "It has been covered in blue and white zebra
stripe decals.\n\n<i>Finally, a gun for trivia lovers</i>"
"PaintKit_hy_Negev_Dazzle_Tag" "Deslumbre"
"[english]PaintKit_hy_Negev_Dazzle_Tag" "Dazzle"
"PaintKit_cu_P90_Grimm" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de espectros
assassinos e então recebeu um dry brush com detalhes em verde.\n\n<i>Imogen... você
está me vendendo uma arma ou um pôster de veludo? — Rona Sabri, estrela em
ascensão</i>"
"[english]PaintKit_cu_P90_Grimm" "It has been given a hydrographic of murderous
specters, then dry brushed with green accents.\n\n<i>Imogen... are you selling me a
gun or a velvet poster? – Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_cu_P90_Grimm_Tag" "Sinistra"
"[english]PaintKit_cu_P90_Grimm_Tag" "Grim"
"PaintKit_gs_SCAR20_Powercore" "Esta arma foi pintada de verde com detalhes em
amarelo e então recebeu um código USB para pedidos rápidos.\n\n<i>Regra número 1 —
O desafio exige satisfação</i>"
"[english]PaintKit_gs_SCAR20_Powercore" "It has been custom painted in green with
yellow accents, then given a USB code for quick checkout.\n\n<i>Rule No. 1 –
Challenge demands satisfaction</i>"
"PaintKit_gs_SCAR20_Powercore_Tag" "Núcleo Energético"
"[english]PaintKit_gs_SCAR20_Powercore_Tag" "Powercore"
"PaintKit_cu_SG556_Triarch" "Este rifle foi encomendado por uma realeza e foi
pintada com uma camuflagem desértica personalizada.\n\n<i>Faça-os lembrar do seu
amor</i>"
"[english]PaintKit_cu_SG556_Triarch" "This rifle was comissioned by royalty
and given custom desert camo.\n\n<i>Remind them of your love</i>"
"PaintKit_cu_SG556_Triarch_Tag" "Triarca"
"[english]PaintKit_cu_SG556_Triarch_Tag" "Triarch"
"PaintKit_gs_TEC9_Supercharged" "O corpo foi pintado de amarelo e o pente foi
pintado com hidrográfico formando um conjunto de engrenagens.\n\n<i>Não precisa
passar pelo pit stop</i>"
"[english]PaintKit_gs_TEC9_Supercharged" "The body has been painted yellow and the
magazine has been given a belt engine hydrographic. A hand-stitched leather grip
completes this Seattle classic.\n\n<i>Pit crew not included</i>"
"PaintKit_gs_TEC9_Supercharged_Tag" "Bomba de Combustível"
"[english]PaintKit_gs_TEC9_Supercharged_Tag" "Fuel Injector"
"PaintKit_cu_UMP45_Metritera" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de um mapa
topológico.\n\n<i>Esse será um encontro breve...</i>"
"[english]PaintKit_cu_UMP45_Metritera" "It has been given a hydrographic of a
topographical map.\n\n<i>This is going to be a short meeting...</i>"
"PaintKit_cu_UMP45_Metritera_Tag" "Instrução"
"[english]PaintKit_cu_UMP45_Metritera_Tag" "Briefing"
"PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue" "Esta arma foi pintada com um cinza esfumaçado
e tons vibrantes de azul.\n\n<i>Paciência, Elliott; eles ainda têm um papel a
desempenhar... — O Mercenário e a Serpente, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue" "It has been custom painted with
smoky greys and vibrant blues.\n\n<i>Patience, Elliott; they still have a role to
play... - The Mercenary and The Serpent Part 2</i>"
"PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue_Tag" "Turbilhão"
"[english]PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue_Tag" "Slipstream"
"SFUI_Store_Hint_crate_Gamma_2" "Esta caixa contém 17 revestimentos de armas da
Coleção Gama II criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_Gamma_2" "This case contains 17 community made
weapon finishes from the Gamma 2 Collection"
"SFUI_OfficialDatacenterID_22" "Sudoeste dos EUA"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_22" "US Southwest"
"SFUI_OfficialDatacenterID_23" "Sudeste dos EUA"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_23" "US Southeast"
"SFUI_OfficialDatacenterID_24" "Hong Kong"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_24" "Hong Kong"
"SFUI_OfficialDatacenterID_26" "Leste da Índia"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_26" "India East"
"SFUI_OfficialDatacenterID_27" "Norte Central dos EUA"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_27" "US North Central"
"SFUI_OfficialDatacenterID_28" "Polônia"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_28" "Poland"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth" "Largura de banda máxima aceitável"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth" "Max Acceptable Game Traffic
Bandwidth"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Info" "Permite delimitar a largura de banda que
servidores de jogos online podem usar.\n\nConfigurações mais baixas podem ajudar a
evitar perda de pacotes caso o seu provedor de serviço de internet ou roteador
perca pacotes de rede.\n\nNo entanto, taxas de banda insuficientes podem causar um
atraso no recebimento de pacotes de rede quando o servidor enviar atualizações de
outros jogadores através da rede para o seu cliente."
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Info" "Allows to specify game traffic
bandwidth that online game servers send to you during gameplay.\n\nLower bandwidth
rate setting can help avoid packet loss if your internet service provider or
routers drop network packets.\n\nInsufficient bandwidth rate however can result in
delayed network packets at times when game server sends updates about multiple
other players over the network to your client."
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Min" "Extremamente restrita"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Min" "Extremely restricted"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_384kbps" "Abaixo de 384 Kb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_384kbps" "Below 384 kbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_512kbps" "Abaixo de 512 Kb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_512kbps" "Below 512 kbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_768kbps" "Abaixo de 768 Kb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_768kbps" "Below 768 kbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1024kbps" "Abaixo de 1,0 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1024kbps" "Below 1.0 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1536kbps" "Até 1,5 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1536kbps" "Up to 1.5 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_20mbps" "Até 2,0 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_20mbps" "Up to 2.0 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_25mbps" "Até 2,5 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_25mbps" "Up to 2.5 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_30mbps" "3 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_30mbps" "3 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_40mbps" "4 Mb/s"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_40mbps" "4 Mbps"
"SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Max" "Irrestrita"
"[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Max" "Unrestricted"
"SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_PacketLoss" "Detectada perda de pacotes na conexão"
"[english]SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_PacketLoss" "Connection packet loss
detected"
"SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_Choking" "Velocidade de conexão limitada"
"[english]SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_Choking" "Connection bandwidth limited"
"coupon_pins_series_2" "Cápsula de Broches Colecionáveis da Série 2"
"[english]coupon_pins_series_2" "Collectible Pins Capsule Series 2"
"CSGO_crate_pins_series_2" "Cápsula de Broches Colecionáveis da Série 2"
"[english]CSGO_crate_pins_series_2" "Collectible Pins Capsule Series 2"
"CSGO_crate_pins_series_2_desc" "Esta cápsula contém um único broche
colecionável da Série 2, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_crate_pins_series_2_desc" "This capsule contains a single Series 2
collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile."
"Button_Spray" "Grafite"
"[english]Button_Spray" "Graffiti"
"LoadoutSlot_Spray" "Grafite"
"[english]LoadoutSlot_Spray" "Graffiti"
"LoadoutSlot_Spray0" "Grafite"
"[english]LoadoutSlot_Spray0" "Graffiti"
"CSGO_Type_Spray" "Grafite"
"[english]CSGO_Type_Spray" "Graffiti"
"Attrib_SpraysRemaining" "Cargas restantes: %s1"
"[english]Attrib_SpraysRemaining" "Charges Remaining: %s1"
"Attrib_SprayTintID" "Cor do grafite"
"[english]Attrib_SprayTintID" "Graffiti Color"
"Attrib_SpraysHint" "${+attack} para grafitar"
"[english]Attrib_SpraysHint" "${+attack} To Apply Graffiti"
"CSGO_Spray_Cursor_Hint" "<img src='info_icon.png' width='14' height='14'
vspace='-13'/><b>%s1</b> Ativar cursor" [$WIN32]
"[english]CSGO_Spray_Cursor_Hint" "<img src='info_icon.png' width='14'
height='14' vspace='-13'/><b>%s1</b> to enable cursor"
"CSGO_No_Sprays" "Você não possui grafites abertos\nObtenha grafites ao subir de
patente, de uma oferta ou no Mercado"
"[english]CSGO_No_Sprays" "You do not have any opened graffiti\n You can get
graffiti as an item drop, from an Offer, or from the Market"
"CSGO_No_Spray_Equipped" "Você não equipou grafites"
"[english]CSGO_No_Spray_Equipped" "You do not have any graffiti equipped"
"Attrib_SprayTintValue_0" "Policromático"
"[english]Attrib_SprayTintValue_0" "Multicolor"
"Attrib_SprayTintValue_1" "Vermelho tijolo"
"[english]Attrib_SprayTintValue_1" "Brick Red"
"Attrib_SprayTintValue_2" "Vermelho sangue"
"[english]Attrib_SprayTintValue_2" "Blood Red"
"Attrib_SprayTintValue_3" "Laranja tigre"
"[english]Attrib_SprayTintValue_3" "Tiger Orange"
"Attrib_SprayTintValue_4" "Marrom areia"
"[english]Attrib_SprayTintValue_4" "Dust Brown"
"Attrib_SprayTintValue_5" "Âmbar deserto"
"[english]Attrib_SprayTintValue_5" "Desert Amber"
"Attrib_SprayTintValue_6" "Amarelo explosivo"
"[english]Attrib_SprayTintValue_6" "Tracer Yellow"
"Attrib_SprayTintValue_7" "Verde batalha"
"[english]Attrib_SprayTintValue_7" "Battle Green"
"Attrib_SprayTintValue_8" "Verde selva"
"[english]Attrib_SprayTintValue_8" "Jungle Green"
"Attrib_SprayTintValue_9" "Verde sapo"
"[english]Attrib_SprayTintValue_9" "Frog Green"
"Attrib_SprayTintValue_10" "Verde grana"
"[english]Attrib_SprayTintValue_10" "Cash Green"
"Attrib_SprayTintValue_11" "Azul fio"
"[english]Attrib_SprayTintValue_11" "Wire Blue"
"Attrib_SprayTintValue_12" "Azul monarca"
"[english]Attrib_SprayTintValue_12" "Monarch Blue"
"Attrib_SprayTintValue_13" "Azul SWAT"
"[english]Attrib_SprayTintValue_13" "SWAT Blue"
"Attrib_SprayTintValue_14" "Violeta violento"
"[english]Attrib_SprayTintValue_14" "Violent Violet"
"Attrib_SprayTintValue_15" "Roxo monstro"
"[english]Attrib_SprayTintValue_15" "Monster Purple"
"Attrib_SprayTintValue_16" "Rosa bazuca"
"[english]Attrib_SprayTintValue_16" "Bazooka Pink"
"Attrib_SprayTintValue_17" "Rosa princesa"
"[english]Attrib_SprayTintValue_17" "Princess Pink"
"Attrib_SprayTintValue_18" "Rosa porco de guerra"
"[english]Attrib_SprayTintValue_18" "War Pig Pink"
"Attrib_SprayTintValue_19" "Branco tubarão"
"[english]Attrib_SprayTintValue_19" "Shark White"
"CSGO_crate_sprays_community_1" "Caixa de Grafites I da Comunidade"
"[english]CSGO_crate_sprays_community_1" "Community Graffiti Box 1"
"CSGO_crate_sprays_community_1_desc" "Esta caixa contém um único padrão de
grafite criado pela comunidade. Uma parcela da receita será dividida igualmente
entre os criadores inclusos."
"[english]CSGO_crate_sprays_community_1_desc" "This box contains a single
community-designed graffiti pattern. A portion of the proceeds is shared equally
among the included creators."
"coupon_crate_sprays_community_1" "Caixa de Grafites I da Comunidade"
"[english]coupon_crate_sprays_community_1" "Community Graffiti Box 1"
"coupon_crate_sprays_vcap1" "Caixa de Grafites do CS:GO"
"[english]coupon_crate_sprays_vcap1" "CS:GO Graffiti Box"
"CSGO_crate_sprays_vcap1" "Caixa de Grafites do CS:GO"
"[english]CSGO_crate_sprays_vcap1" "CS:GO Graffiti Box"
"CSGO_crate_sprays_vcap1_desc" " "
"[english]CSGO_crate_sprays_vcap1_desc" ""
"SprayKit_vcap1_ace_01" "Ace"
"[english]SprayKit_vcap1_ace_01" "Ace"
"SprayKit_desc_vcap1_ace_01" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_ace_01" ""
"SprayKit_vcap1_banana" "Banana"
"[english]SprayKit_vcap1_banana" "Banana"
"SprayKit_desc_vcap1_banana" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_banana" ""
"SprayKit_vcap1_cerberus" "Cérbero"
"[english]SprayKit_vcap1_cerberus" "Cerberus"
"SprayKit_desc_vcap1_cerberus" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_cerberus" ""
"SprayKit_vcap1_clutch_01" "Clutch King"
"[english]SprayKit_vcap1_clutch_01" "Clutch King"
"SprayKit_desc_vcap1_clutch_01" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_clutch_01" ""
"SprayKit_vcap1_crown" "Coroa"
"[english]SprayKit_vcap1_crown" "Crown"
"SprayKit_desc_vcap1_crown" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_crown" ""
"SprayKit_vcap1_ct" "Guardião"
"[english]SprayKit_vcap1_ct" "Guardian"
"SprayKit_desc_vcap1_ct" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_ct" ""
"SprayKit_vcap1_ez_02" "EZ"
"[english]SprayKit_vcap1_ez_02" "EZ"
"SprayKit_desc_vcap1_ez_02" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_ez_02" ""
"SprayKit_vcap1_fireserpent" "Serpente de Fogo"
"[english]SprayKit_vcap1_fireserpent" "Fire Serpent"
"SprayKit_desc_vcap1_fireserpent" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_fireserpent" ""
"SprayKit_vcap1_howling_dawn" "Uivo da Madrugada"
"[english]SprayKit_vcap1_howling_dawn" "Howling Dawn"
"SprayKit_desc_vcap1_howling_dawn" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_howling_dawn" ""
"SprayKit_vcap1_kisses" "Beijinho"
"[english]SprayKit_vcap1_kisses" "Kisses"
"SprayKit_desc_vcap1_kisses" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_kisses" ""
"SprayKit_vcap1_lemon_squeeze" "Limonada"
"[english]SprayKit_vcap1_lemon_squeeze" "Easy Peasy"
"SprayKit_desc_vcap1_lemon_squeeze" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_lemon_squeeze" ""
"SprayKit_vcap1_nice_shot_color" "Nice Shot"
"[english]SprayKit_vcap1_nice_shot_color" "Nice Shot"
"SprayKit_desc_vcap1_nice_shot_color" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_nice_shot_color" ""
"SprayKit_vcap1_phoenix" "Fênix"
"[english]SprayKit_vcap1_phoenix" "Phoenix"
"SprayKit_desc_vcap1_phoenix" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_phoenix" ""
"SprayKit_vcap1_realmvp_02" "Verdadeiro Destaque"
"[english]SprayKit_vcap1_realmvp_02" "Real MVP"
"SprayKit_desc_vcap1_realmvp_02" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_realmvp_02" ""
"SprayKit_vcap1_ripip" "R.I.P.I.P."
"[english]SprayKit_vcap1_ripip" "R.I.P.I.P."
"SprayKit_desc_vcap1_ripip" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_ripip" ""
"SprayKit_vcap1_target_02" "Caveira e Mira"
"[english]SprayKit_vcap1_target_02" "Skull n' Crosshairs"
"SprayKit_desc_vcap1_target_02" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_target_02" ""
"SprayKit_vcap1_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch"
"[english]SprayKit_vcap1_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch"
"SprayKit_desc_vcap1_welcome_clutch" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_welcome_clutch" ""
"SprayKit_vcap1_wings" "Asas"
"[english]SprayKit_vcap1_wings" "Wings"
"SprayKit_desc_vcap1_wings" " "
"[english]SprayKit_desc_vcap1_wings" ""
"SprayKit_std_axes_crossed" "Machados Cruzados"
"[english]SprayKit_std_axes_crossed" "X-Axes"
"SprayKit_desc_std_axes_crossed" " "
"[english]SprayKit_desc_std_axes_crossed" ""
"SprayKit_std_bubble_dead" "Pena de Morte"
"[english]SprayKit_std_bubble_dead" "Death Sentence"
"SprayKit_desc_std_bubble_dead" " "
"[english]SprayKit_desc_std_bubble_dead" ""
"SprayKit_std_chess_king" "Rei do Xadrez"
"[english]SprayKit_std_chess_king" "Chess King"
"SprayKit_desc_std_chess_king" " "
"[english]SprayKit_desc_std_chess_king" ""
"SprayKit_std_crown" "Coroa do Rei"
"[english]SprayKit_std_crown" "King Me"
"SprayKit_desc_std_crown" " "
"[english]SprayKit_desc_std_crown" ""
"SprayKit_std_dollar" "Fica com o Troco"
"[english]SprayKit_std_dollar" "Keep the Change"
"SprayKit_desc_std_dollar" " "
"[english]SprayKit_desc_std_dollar" ""
"SprayKit_std_double_kill" "Unidos"
"[english]SprayKit_std_double_kill" "Double"
"SprayKit_desc_std_double_kill" " "
"[english]SprayKit_desc_std_double_kill" ""
"SprayKit_std_eco_pistol" "Eco"
"[english]SprayKit_std_eco_pistol" "Eco"
"SprayKit_desc_std_eco_pistol" " "
"[english]SprayKit_desc_std_eco_pistol" ""
"SprayKit_std_emo_angry" "Raivoso"
"[english]SprayKit_std_emo_angry" "Tilt"
"SprayKit_desc_std_emo_angry" " "
"[english]SprayKit_desc_std_emo_angry" ""
"SprayKit_std_emo_brainless" "Sem Palavras"
"[english]SprayKit_std_emo_brainless" "Speechless"
"SprayKit_desc_std_emo_brainless" " "
"[english]SprayKit_desc_std_emo_brainless" ""
"SprayKit_std_emo_despair" "Chororô"
"[english]SprayKit_std_emo_despair" "QQ"
"SprayKit_desc_std_emo_despair" " "
"[english]SprayKit_desc_std_emo_despair" ""
"SprayKit_std_emo_happy" "Sr. Dentinhos"
"[english]SprayKit_std_emo_happy" "Mr. Teeth"
"SprayKit_desc_std_emo_happy" " "
"[english]SprayKit_desc_std_emo_happy" ""
"SprayKit_std_emo_ninja" "Ninja"
"[english]SprayKit_std_emo_ninja" "Ninja"
"SprayKit_desc_std_emo_ninja" " "
"[english]SprayKit_desc_std_emo_ninja" ""
"SprayKit_std_emo_worry" "Preocupado"
"[english]SprayKit_std_emo_worry" "Worry"
"SprayKit_desc_std_emo_worry" " "
"[english]SprayKit_desc_std_emo_worry" ""
"SprayKit_std_evil_eye" "Modo Fúria"
"[english]SprayKit_std_evil_eye" "Rage Mode"
"SprayKit_desc_std_evil_eye" " "
"[english]SprayKit_desc_std_evil_eye" ""
"SprayKit_std_eyeball" "Olho Espião"
"[english]SprayKit_std_eyeball" "Eye Spy"
"SprayKit_desc_std_eyeball" " "
"[english]SprayKit_desc_std_eyeball" ""
"SprayKit_std_gg_01" "GGEZ"
"[english]SprayKit_std_gg_01" "GGEZ"
"SprayKit_desc_std_gg_01" " "
"[english]SprayKit_desc_std_gg_01" ""
"SprayKit_std_gg_02" "GGWP"
"[english]SprayKit_std_gg_02" "GGWP"
"SprayKit_desc_std_gg_02" " "
"[english]SprayKit_desc_std_gg_02" ""
"SprayKit_std_glhf" "GLHF"
"[english]SprayKit_std_glhf" "GLHF"
"SprayKit_desc_std_glhf" " "
"[english]SprayKit_desc_std_glhf" ""
"SprayKit_std_gunsmoke" "Rápido no Gatilho"
"[english]SprayKit_std_gunsmoke" "Quickdraw"
"SprayKit_desc_std_gunsmoke" " "
"[english]SprayKit_desc_std_gunsmoke" ""
"SprayKit_std_hand_butterfly" "Punhalada"
"[english]SprayKit_std_hand_butterfly" "Backstab"
"SprayKit_desc_std_hand_butterfly" " "
"[english]SprayKit_desc_std_hand_butterfly" ""
"SprayKit_std_hand_loser" "Perdedor"
"[english]SprayKit_std_hand_loser" "Loser"
"SprayKit_desc_std_hand_loser" " "
"[english]SprayKit_desc_std_hand_loser" ""
"SprayKit_std_hat_sherif" "Xerife"
"[english]SprayKit_std_hat_sherif" "Sheriff"
"SprayKit_desc_std_hat_sherif" " "
"[english]SprayKit_desc_std_hat_sherif" ""
"SprayKit_std_headstone_rip" "Lápide"
"[english]SprayKit_std_headstone_rip" "Tombstone"
"SprayKit_desc_std_headstone_rip" " "
"[english]SprayKit_desc_std_headstone_rip" ""
"SprayKit_std_heart" "Coração"
"[english]SprayKit_std_heart" "Heart"
"SprayKit_desc_std_heart" " "
"[english]SprayKit_desc_std_heart" ""
"SprayKit_std_hl_eightball" "Bola 8"
"[english]SprayKit_std_hl_eightball" "8-Ball"
"SprayKit_desc_std_hl_eightball" " "
"[english]SprayKit_desc_std_hl_eightball" ""
"SprayKit_std_hl_lambda" "Lambda"
"[english]SprayKit_std_hl_lambda" "Lambda"
"SprayKit_desc_std_hl_lambda" " "
"[english]SprayKit_desc_std_hl_lambda" ""
"SprayKit_std_hl_smiley" "Ainda Feliz"
"[english]SprayKit_std_hl_smiley" "Still Happy"
"SprayKit_desc_std_hl_smiley" " "
"[english]SprayKit_desc_std_hl_smiley" ""
"SprayKit_std_jump_shot" "Jump Shot"
"[english]SprayKit_std_jump_shot" "Jump Shot"
"SprayKit_desc_std_jump_shot" " "
"[english]SprayKit_desc_std_jump_shot" ""
"SprayKit_std_karambit" "Karambit"
"[english]SprayKit_std_karambit" "Karambit"
"SprayKit_desc_std_karambit" " "
"[english]SprayKit_desc_std_karambit" ""
"SprayKit_std_knives_crossed" "Facas Cruzadas"
"[english]SprayKit_std_knives_crossed" "X-Knives"
"SprayKit_desc_std_knives_crossed" " "
"[english]SprayKit_desc_std_knives_crossed" ""
"SprayKit_std_moly" "Tostado"
"[english]SprayKit_std_moly" "Toasted"
"SprayKit_desc_std_moly" " "
"[english]SprayKit_desc_std_moly" ""
"SprayKit_std_necklace_dollar" "Brilho"
"[english]SprayKit_std_necklace_dollar" "Bling"
"SprayKit_desc_std_necklace_dollar" " "
"[english]SprayKit_desc_std_necklace_dollar" ""
"SprayKit_std_no_scope" "Sem Mira"
"[english]SprayKit_std_no_scope" "Noscope"
"SprayKit_desc_std_no_scope" " "
"[english]SprayKit_desc_std_no_scope" ""
"SprayKit_std_piggles" "Porco"
"[english]SprayKit_std_piggles" "Piggles"
"SprayKit_desc_std_piggles" " "
"[english]SprayKit_desc_std_piggles" ""
"SprayKit_std_popdog" "Popdog"
"[english]SprayKit_std_popdog" "Popdog"
"SprayKit_desc_std_popdog" " "
"[english]SprayKit_desc_std_popdog" ""
"SprayKit_std_rooster" "Galo"
"[english]SprayKit_std_rooster" "Cocky"
"SprayKit_desc_std_rooster" " "
"[english]SprayKit_desc_std_rooster" ""
"SprayKit_std_salty" "NaCl"
"[english]SprayKit_std_salty" "NaCl"
"SprayKit_desc_std_salty" " "
"[english]SprayKit_desc_std_salty" ""
"SprayKit_std_sorry" "Desculpe"
"[english]SprayKit_std_sorry" "Sorry"
"SprayKit_desc_std_sorry" " "
"[english]SprayKit_desc_std_sorry" ""
"SprayKit_std_tongue" "Engole Essa"
"[english]SprayKit_std_tongue" "Eat It"
"SprayKit_desc_std_tongue" " "
"[english]SprayKit_desc_std_tongue" ""
"SprayKit_std_wings" "Alçar Voo"
"[english]SprayKit_std_wings" "Take Flight"
"SprayKit_desc_std_wings" " "
"[english]SprayKit_desc_std_wings" ""
"SprayKit_std_gtg" "GTG"
"[english]SprayKit_std_gtg" "GTG"
"SprayKit_desc_std_gtg" " "
"[english]SprayKit_desc_std_gtg" ""
"CSGO_Tool_Spray" "Grafite Lacrado"
"[english]CSGO_Tool_Spray" "Sealed Graffiti"
"CSGO_Tool_Spray_Desc" "Este é um padrão de grafite ainda lacrado. Quando
deslacrado, você receberá cargas para grafitar este padrão <b>50</b> vezes no mundo
do jogo."
"[english]CSGO_Tool_Spray_Desc" "This is a sealed container of a graffiti
pattern. Once this graffiti pattern is unsealed, it will provide you with enough
charges to apply the graffiti pattern <b>50</b> times to the in-game world."
"CSGO_Tool_SprayPaint" "Grafite"
"[english]CSGO_Tool_SprayPaint" "Graffiti"
"CSGO_Tool_SprayPaint_Desc" "Este padrão pode ser grafitado no mundo do jogo até
as cargas acabarem."
"[english]CSGO_Tool_SprayPaint_Desc" "This graffiti can be applied to the in-
game world. You can apply it until you run out of charges."
"StickerKit_OldSchool" "Old School"
"[english]StickerKit_OldSchool" "Old School"
"StickerKit_desc_OldSchool" " "
"[english]StickerKit_desc_OldSchool" ""
"StickerKit_comm01_rekt" "Rekt"
"[english]StickerKit_comm01_rekt" "Rekt"
"StickerKit_desc_comm01_rekt" " "
"[english]StickerKit_desc_comm01_rekt" ""
"Store_Sealed" "LACRADO"
"[english]Store_Sealed" "SEALED"
"SFUI_InvPanel_filter_item_definition:sticker" "Adesivos"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_item_definition:sticker" "Stickers"
"SFUI_InvPanel_filter_spray" "Grafite"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_spray" "Graffiti"
"SFUI_InvTooltip_SprayCapsuleTag" "Coleção de Grafites"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCapsuleTag" "Graffiti Collection"
"SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Decorative" "Decorativo"
"[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Decorative" "Decorative"
"SFUI_InvTooltip_SprayCategoryTag" "Tipo do grafite"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategoryTag" "Graffiti Type"
"SFUI_InvTooltip_SprayCategory_TeamLogo" "Logo de equipe"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_TeamLogo" "Team Logo"
"SFUI_InvTooltip_SprayCategory_PlayerSignature" "Autógrafo de jogador"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_PlayerSignature" "Player Autograph"
"SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Tournament" "Torneio"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Tournament" "Tournament"
"SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Decorative" "Decorativo"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Decorative" "Decorative"
"SFUI_InvTooltip_ConsumableSpray" "Este é um item de uso limitado \nDeslacre-o
para receber <b>50</b> cargas"
"[english]SFUI_InvTooltip_ConsumableSpray" "This item is a limited-use item
\nUnseal it once for <b>50</b> charges"
"SFUI_InvTooltip_ConsumableSprayPaint" "Este é um item de uso limitado
\nRemovido automaticamente quando as cargas acabarem"
"[english]SFUI_InvTooltip_ConsumableSprayPaint" "This item is a limited-use item
\nAutomatically removed when out of charges"
"SFUI_InvTooltip_SprayPaint_Not_Equipped" "Nenhum grafite equipado"
"[english]SFUI_InvTooltip_SprayPaint_Not_Equipped" "No Graffiti Equipped"
"SFUI_InvUse_Use_Spray" "Ativar grafite"
"[english]SFUI_InvUse_Use_Spray" "Activate Graffiti"
"SFUI_InvContextMenu_noteam" "Substituir"
"[english]SFUI_InvContextMenu_noteam" "Replace"
"SFUI_InvContextMenu_sprayreplace" "Substituir %s1"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sprayreplace" "Replace %s1"
"SFUI_InvContextMenu_sprayequipped" "Já equipado"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sprayequipped" "Already Equipped"
"SFUI_InvContextMenu_sprayequip" "Equipar grafite"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sprayequip" "Equip This Graffiti"
"SFUI_InvContextMenu_sprayempty" "Vazio"
"[english]SFUI_InvContextMenu_sprayempty" "Empty"
"SFUI_InvContextMenu_usespray" "Abrir e equipar"
"[english]SFUI_InvContextMenu_usespray" "Open and Equip"
"SFUI_InvEquippedSpray" "Item \"<b><font color='#FFFFFF'>%s1</b></font>\" equipado
como <b><font color='#FFFFFF'>grafite</font></b>"
"[english]SFUI_InvEquippedSpray" "Equipped <b><font color='#FFFFFF'>
%s1</b></font> in <b><font color='#FFFFFF'>Graffiti Slot</font></b>"
"SFUI_InvError_Unpack_Spray" "Tem certeza de que deseja deslacrar e equipar
\n<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>?\n\nVocê receberá um grafite não trocável
que pode ser grafitado no mundo do jogo <b>50</b> vezes."
"[english]SFUI_InvError_Unpack_Spray" "Are you sure you want to unseal and
equip \n<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>?\n\nYou will get non-tradable
graffiti that can be applied to the in-game world <b>50</b> times."
"SFUI_InvError_Unpack_Spray_combine" "Você já possui <b>%s2</b> cargas de
\n<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>.\n\nDeslacrar este grafite adicionará
<b>50</b> cargas não trocáveis ao padrão existente."
"[english]SFUI_InvError_Unpack_Spray_combine" "You already have <b>%s2</b>
charges of \n<b><font color='#FFFFFF'>%s1</font></b>.\n\nUnsealing will add
<b>50</b> non-tradable charges to that graffiti."
"SFUI_InvError_Spray_Unpacked" "Use <font color='#ddbb22'><b>$
{+spray_menu}</b></font> durante a partida para grafitar."
"[english]SFUI_InvError_Spray_Unpacked" "Use <font color='#ddbb22'><b>$
{+spray_menu}</b></font> in-game to apply graffiti."
"SFUI_spray_equipped" "Equipado"
"[english]SFUI_spray_equipped" "Currently Equipped"
"SFUI_spray_hint" "Use <font color='#ddbb22'><b>${+spray_menu}</b></font> durante a
partida para grafitar"
"[english]SFUI_spray_hint" "Use <font color='#ddbb22'><b>$
{+spray_menu}</b></font> in-game to apply graffiti"
"SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive" "Você precisa estar vivo para grafitar."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive" "You must be alive to apply
graffiti."
"SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose" "Você está próximo demais de uma superfície."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose" "You are too close to a surface."
"SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange" "Você está longe demais de uma superfície."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange" "You are too far from a surface."
"SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides" "Não há espaço para grafitar no local
selecionado."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides" "Not enough room to apply
graffiti at the selected location."
"SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface" "A superfície próxima não pode ser grafitada."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface" "Surface within range is not
paintable."
"SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides" "Não há área grafitável suficiente para
grafitar no local selecionado."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides" "Not enough paintable area to
apply graffiti at the selected location."
"SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed" "A superfície grafitável próxima está
obstruída."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed" "Paintable surface within range is
obstructed."
"SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides" "Uma parte da superfície grafitável
próxima está obstruída."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides" "A portion of the paintable
surface within range is obstructed."
"SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle" "Você não está olhando diretamente para a
superfície grafitável."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle" "You are not looking straight at
the paintable surface."
"SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides" "A superfície não é plana no local
selecionado."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides" "Surface is not flat at the
selected graffiti location."
"SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom" "Não há área grafitável plana suficiente
para grafitar no local selecionado."
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom" "Not enough flat paintable area to
apply graffiti at the selected location."
"SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive_Short" "Você deve estar vivo"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive_Short" "You must be alive"
"SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose_Short" "Próximo demais de uma superfície"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose_Short" "Too close to a surface"
"SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Short" "Longe demais de uma superfície"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Short" "Too far from a surface"
"SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides_Short" "Não há espaço para grafitar"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides_Short" "Not enough room for
graffiti"
"SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Short" "Superfície não grafitável"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Short" "Not a paintable surface"
"SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides_Short" "Não há espaço para grafitar"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides_Short" "Not enough room for
graffiti"
"SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Short" "Área não grafitável"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Short" "Not a paintable area"
"SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides_Short" "Superfície não grafitável"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides_Short" "Not a paintable
surface"
"SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Short" "Não está olhando direto para
superfície"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Short" "Not looking straight at the
surface."
"SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides_Short" "Área não grafitável"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides_Short" "Not a paintable area"
"SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom_Short" "Área não grafitável"
"[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom_Short" "Not a paintable area"
"SFUI_SprayMenu" "Menu de grafites"
"[english]SFUI_SprayMenu" "Graffiti Menu"
"PaintKit_aq_damascus_knife" "Esta faca foi forjada a partir de um lingote feito
de dois diferentes tipos de aço carbonizado.\n\n<i>Finalmente, uma arma tão forte
quanto a sua determinação</i>"
"[english]PaintKit_aq_damascus_knife" "It has been forged from a billet made
from two different types of carbon steel.\n\n<i>Finally, a weapon strong enough to
match your resolve</i>"
"SFUI_XboxDVR_Title" "Recomendação de desempenho"
"[english]SFUI_XboxDVR_Title" "Performance Recommendation"
"SFUI_XboxDVR_Explain" "O seu sistema operacional está com o DVR de Jogos do Xbox
ativado, que tem sido relatado como causador de problemas de desempenho em jogos,
como reduções de quadros por segundo, travamentos e congelamentos.\n\nDeseja
aprender a desativar o DVR de Jogos do Xbox do seu sistema?"
"[english]SFUI_XboxDVR_Explain" "Your operating system has Xbox Game DVR
enabled which has been reported to cause performance problems in games such as
reduced or capped fps, crashing, or freezing.\n\nWould you like to learn how Xbox
Game DVR can be disabled on your system?"
"SFUI_Accept_Friend_Request" "Aceitar pedido de amizade"
"[english]SFUI_Accept_Friend_Request" "Accept Friend Request"
"SFUI_Ignore_Friend_Request" "Ignorar pedido de amizade"
"[english]SFUI_Ignore_Friend_Request" "Ignore Friend Request"
"SFUI_Friend_Invite_Canel" "Cancelar pedido de amizade pendente"
"[english]SFUI_Friend_Invite_Canel" "Cancel Pending Friend Request"
"SFUI_Friend_Remove" "Remover amigo"
"[english]SFUI_Friend_Remove" "Remove Friend"
"SFUI_Friend_Add" "Enviar pedido de amizade"
"[english]SFUI_Friend_Add" "Send Friend Invite"
"SFUI_Lobby_StatusAwaitingLocalAccept" "Lhe enviou um pedido de amizade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusAwaitingLocalAccept" "Wants to be Your Friend"
"SFUI_Lobby_StatusAwaitingRemoteAccept" "Pedido de amizade enviado"
"[english]SFUI_Lobby_StatusAwaitingRemoteAccept" "Friend Request Sent"
"SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold_Info" "Permite especificar um ping máximo
aceitável na criação de partidas ao buscar servidores de partidas oficiais.\n\nCaso
existam servidores oficiais que atendam às suas configurações de ping, a criação de
partidas oficiais sempre o colocará em partidas hospedadas nesses
servidores.\n\nCaso não existam servidores oficiais próximos que atendam às suas
configurações de ping, a criação de partidas oficiais o colocará no servidor
oficial mais próximo, cuja latência pode exceder as suas configurações de ping."
"[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold_Info" "Allows you to specify max
acceptable matchmaking ping when searching for a game on official matchmaking
servers.\n\nIf there are official servers satisfying your ping setting then
official matchmaking will always put you in a match hosted on those servers.\n\nIf
there are no official servers near you satisfying your ping setting then official
matchmaking will put you in a match hosted on the next nearest official server,
latency to which may exceed your ping setting."
"SFUI_UserAlert_HighPings" "O seu melhor ping para servidores oficiais é de %s1
ms."
"[english]SFUI_UserAlert_HighPings" "Your best ping to official servers is %s1 ms."
"SFUI_UserAlert_Unreachable" "Falhou ao alcançar servidores oficiais."
"[english]SFUI_UserAlert_Unreachable" "Failed to reach any official servers."
"SFUI_QMM_State_find_unavailable" "Criação de partidas indisponível, tentando..."
"[english]SFUI_QMM_State_find_unavailable" "Matchmaking unavailable,
retrying..."
"SFUI_QMM_State_reconnect_unavailable" "Conexão indisponível, tentando
novamente..."
"[english]SFUI_QMM_State_reconnect_unavailable" "Connection unavailable,
retrying..."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_10" "Teste de transmissão — Evento ao vivo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_10" "Streaming Test - Live Event"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_10" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_10" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_11" "Campeonato Regional — Ao vivo de São
Petersburgo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_11" "Regional Minor - Live from St.
Petersburg"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_11" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_12" "Campeonato Regional — Ao vivo de Bucareste"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_12" "Regional Minor - Live from
Bucharest"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_12" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_12" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_13" "Campeonato Regional — Ao vivo de Johor Bahru"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_13" "Regional Minor - Live from Johor
Bahru"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_13" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_13" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule" "Cápsula de Adesivos Rostos
Açucarados"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule" "Sugarface Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma
variedade de adesivos feitos pelo artista da comunidade Guardian Gear."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist Guardian Gear."
"coupon_sugarface_sticker_capsule" "Cápsula de Adesivos Rostos Açucarados"
"[english]coupon_sugarface_sticker_capsule" "Sugarface Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule" "Cápsula de Adesivos Bestiário"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule" "Bestiary Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade
de adesivos feitos pelo artista da comunidade apёl7."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist apёl7."
"coupon_bestiary_sticker_capsule" "Cápsula de Adesivos Bestiário"
"[english]coupon_bestiary_sticker_capsule" "Bestiary Sticker Capsule"
"StickerKit_bestiary_basilisk" "Basilisco"
"[english]StickerKit_bestiary_basilisk" "Basilisk"
"StickerKit_desc_bestiary_basilisk" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_basilisk" ""
"StickerKit_bestiary_dragon" "Dragão"
"[english]StickerKit_bestiary_dragon" "Dragon"
"StickerKit_desc_bestiary_dragon" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_dragon" ""
"StickerKit_bestiary_hippocamp" "Hipocampo"
"[english]StickerKit_bestiary_hippocamp" "Hippocamp"
"StickerKit_desc_bestiary_hippocamp" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_hippocamp" ""
"StickerKit_bestiary_manticore" "Mantícora"
"[english]StickerKit_bestiary_manticore" "Manticore"
"StickerKit_desc_bestiary_manticore" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_manticore" ""
"StickerKit_bestiary_pegasus" "Pégaso"
"[english]StickerKit_bestiary_pegasus" "Pegasus"
"StickerKit_desc_bestiary_pegasus" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_pegasus" ""
"StickerKit_bestiary_phoenix" "Fênix Renascida"
"[english]StickerKit_bestiary_phoenix" "Phoenix Reborn"
"StickerKit_desc_bestiary_phoenix" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_phoenix" ""
"StickerKit_bestiary_sphinx" "Esfinge"
"[english]StickerKit_bestiary_sphinx" "Sphinx"
"StickerKit_desc_bestiary_sphinx" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_sphinx" ""
"StickerKit_bestiary_manticore_holo" "Mantícora (Holográfico)"
"[english]StickerKit_bestiary_manticore_holo" "Manticore (Holo)"
"StickerKit_desc_bestiary_manticore_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_manticore_holo" ""
"StickerKit_bestiary_hippocamp_holo" "Hipocampo (Holográfico)"
"[english]StickerKit_bestiary_hippocamp_holo" "Hippocamp (Holo)"
"StickerKit_desc_bestiary_hippocamp_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_hippocamp_holo" ""
"StickerKit_bestiary_pegasus_holo" "Pégaso (Holográfico)"
"[english]StickerKit_bestiary_pegasus_holo" "Pegasus (Holo)"
"StickerKit_desc_bestiary_pegasus_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_pegasus_holo" ""
"StickerKit_bestiary_sphinx_holo" "Esfinge (Holográfico)"
"[english]StickerKit_bestiary_sphinx_holo" "Sphinx (Holo)"
"StickerKit_desc_bestiary_sphinx_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_sphinx_holo" ""
"StickerKit_bestiary_basilisk_foil" "Basilisco (Brilhante)"
"[english]StickerKit_bestiary_basilisk_foil" "Basilisk (Foil)"
"StickerKit_desc_bestiary_basilisk_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_basilisk_foil" ""
"StickerKit_bestiary_dragon_foil" "Dragão (Brilhante)"
"[english]StickerKit_bestiary_dragon_foil" "Dragon (Foil)"
"StickerKit_desc_bestiary_dragon_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_dragon_foil" ""
"StickerKit_bestiary_phoenix_foil" "Fênix Renascida (Brilhante)"
"[english]StickerKit_bestiary_phoenix_foil" "Phoenix Reborn (Foil)"
"StickerKit_desc_bestiary_phoenix_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_bestiary_phoenix_foil" ""
"StickerKit_sugarface_boris" "Boris"
"[english]StickerKit_sugarface_boris" "Boris"
"StickerKit_desc_sugarface_boris" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_boris" ""
"StickerKit_sugarface_max" "Max"
"[english]StickerKit_sugarface_max" "Max"
"StickerKit_desc_sugarface_max" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_max" ""
"StickerKit_sugarface_stan" "Stan"
"[english]StickerKit_sugarface_stan" "Stan"
"StickerKit_desc_sugarface_stan" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_stan" ""
"StickerKit_sugarface_jack" "Jack"
"[english]StickerKit_sugarface_jack" "Jack"
"StickerKit_desc_sugarface_jack" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_jack" ""
"StickerKit_sugarface_perry" "Perry"
"[english]StickerKit_sugarface_perry" "Perry"
"StickerKit_desc_sugarface_perry" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_perry" ""
"StickerKit_sugarface_viggo" "Viggo"
"[english]StickerKit_sugarface_viggo" "Viggo"
"StickerKit_desc_sugarface_viggo" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_viggo" ""
"StickerKit_sugarface_joan" "Joan"
"[english]StickerKit_sugarface_joan" "Joan"
"StickerKit_desc_sugarface_joan" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_joan" ""
"StickerKit_sugarface_boris_holo" "Boris (Holográfico)"
"[english]StickerKit_sugarface_boris_holo" "Boris (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_boris_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_boris_holo" ""
"StickerKit_sugarface_max_holo" "Max (Holográfico)"
"[english]StickerKit_sugarface_max_holo" "Max (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_max_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_max_holo" ""
"StickerKit_sugarface_stan_holo" "Stan (Holográfico)"
"[english]StickerKit_sugarface_stan_holo" "Stan (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_stan_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_stan_holo" ""
"StickerKit_sugarface_jack_holo" "Jack (Holográfico)"
"[english]StickerKit_sugarface_jack_holo" "Jack (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_jack_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_jack_holo" ""
"StickerKit_sugarface_perry_holo" "Perry (Holográfico)"
"[english]StickerKit_sugarface_perry_holo" "Perry (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_perry_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_perry_holo" ""
"StickerKit_sugarface_viggo_holo" "Viggo (Holográfico)"
"[english]StickerKit_sugarface_viggo_holo" "Viggo (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_viggo_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_viggo_holo" ""
"StickerKit_sugarface_joan_holo" "Joan (Holográfico)"
"[english]StickerKit_sugarface_joan_holo" "Joan (Holo)"
"StickerKit_desc_sugarface_joan_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_sugarface_joan_holo" ""
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Disparo rápido"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Rapid-Fire"
"Button_All" "Tudo"
"[english]Button_All" "All"
"Type_Hands" "Luvas"
"[english]Type_Hands" "Gloves"
"CSGO_crate_musickit_radicals_capsule" "Caixa dos Radicais"
"[english]CSGO_crate_musickit_radicals_capsule" "Radicals Box"
"CSGO_crate_musickit_radicals_capsule_desc" "Esta caixa contém uma variedade de
trilhas sonoras de artistas \"Radicais\"."
"[english]CSGO_crate_musickit_radicals_capsule_desc" "This box contains a variety
of music kits from \"Radicals\" artists."
"coupon_radicals_musickit_capsule" "Caixa de Trilhas Sonoras dos Radicais"
"[english]coupon_radicals_musickit_capsule" "Radicals Music Kit Box"
"CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule" "Caixa dos Radicais StatTrak™"
"[english]CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule" "StatTrak™ Radicals Box"
"CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule_desc" "Esta caixa contém uma
variedade de trilhas sonoras StatTrak™ de artistas \"Radicais\"."
"[english]CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule_desc" "This box contains
a variety of StatTrak™ music kits from \"Radicals\" artists."
"coupon_radicals_stattrak_musickit_capsule" "Caixa de Trilhas Sonoras StatTrak™
dos Radicais"
"[english]coupon_radicals_stattrak_musickit_capsule" "StatTrak™ Radicals Music Kit
Box"
"CSGO_crate_community_15" "Caixa das Luvas"
"[english]CSGO_crate_community_15" "Glove Case"
"CSGO_crate_community_15_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_15_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_15" "Chave da Caixa das Luvas"
"[english]CSGO_crate_key_community_15" "Glove Case Key"
"CSGO_crate_key_community_15_desc" "Esta chave só abre Caixas das Luvas"
"[english]CSGO_crate_key_community_15_desc" "This key only opens Glove cases"
"CSGO_set_community_15" "A Coleção das Luvas"
"[english]CSGO_set_community_15" "The Glove Collection"
"CSGO_set_community_15_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_15_desc" ""
"musickit_beartooth_02" "Beartooth, Aggressive"
"[english]musickit_beartooth_02" "Beartooth, Aggressive"
"musickit_beartooth_02_desc" "Beartooth está de volta para uma segunda rodada.
Esta nova trilha sonora é ainda mais agressiva que a anterior. Fizemos um hino de
destaque extra forte, para que os seus adversários se sintam super mal depois de
perderem para você."
"[english]musickit_beartooth_02_desc" "Beartooth is back for round two. This
new music kit hits harder and is even more aggressive. We've also made the MVP
anthem extra heavy so your opponents feel really bad after they've lost to you."
"coupon_beartooth_02" "Trilha Sonora | Beartooth, Aggressive"
"[english]coupon_beartooth_02" "Music Kit | Beartooth, Aggressive"
"coupon_beartooth_02_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Beartooth,
Aggressive"
"[english]coupon_beartooth_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Beartooth,
Aggressive"
"musickit_blitzkids_01" "Blitz Kids, The Good Youth"
"[english]musickit_blitzkids_01" "Blitz Kids, The Good Youth"
"musickit_blitzkids_01_desc" "A banda pop/punk britânica Blitz Kids traz a você a
trilha sonora perfeita para rushar B enquanto se lembra daquelas viagens de carro
que fez com amigos no ensino médio. Esta trilha é para voar baixo e se sentir
jovem."
"[english]musickit_blitzkids_01_desc" "British Pop/Punk band Blitz Kids brings
you the perfect music kit for rushing B while thinking about those night drives you
had with your friends in High School. This kit is for going fast and feeling
young."
"coupon_blitzkids_01" "Trilha Sonora | Blitz Kids, The Good Youth"
"[english]coupon_blitzkids_01" "Music Kit | Blitz Kids, The Good Youth"
"coupon_blitzkids_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Blitz Kids, The Good
Youth"
"[english]coupon_blitzkids_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Blitz Kids, The
Good Youth"
"musickit_hundredth_01" "Hundredth, FREE"
"[english]musickit_hundredth_01" "Hundredth, FREE"
"musickit_hundredth_01_desc" "Hundredth deixa o mundo mais pesado com a sua pegada
única no hardcore melódico. Liberte-se ou retorne à areia com essa trilha sonora
perfeita para destruir os indignos."
"[english]musickit_hundredth_01_desc" "Hundredth is bringing heavy to the world
with their unique take on melodic hardcore. Break free or return to Dust with this
perfect soundtrack for fragging the unworthy."
"coupon_hundredth_01" "Trilha Sonora | Hundredth, FREE"
"[english]coupon_hundredth_01" "Music Kit | Hundredth, FREE"
"coupon_hundredth_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Hundredth, FREE"
"[english]coupon_hundredth_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Hundredth, FREE"
"musickit_neckdeep_01" "Neck Deep, Life's Not Out To Get You"
"[english]musickit_neckdeep_01" "Neck Deep, Life's Not Out To Get You"
"musickit_neckdeep_01_desc" "Às vezes você só precisa de um Pop Punk para levar o
dia adiante. Seja lidando com campers ou morrendo depois de matar tantos que nem dá
para contar nos dedos, Neck Deep chegou para provar que a vida não quer acabar com
você, mas a outra equipe quer."
"[english]musickit_neckdeep_01_desc" "Sometimes you just need some Pop Punk to
get you through the day. Whether it is dealing with campers or losing a massive
kill streak, Neck Deep is here to prove that Life's Not Out To Get You, but the
other team still is."
"coupon_neckdeep_01" "Trilha Sonora | Neck Deep, Life's Not Out To Get You"
"[english]coupon_neckdeep_01" "Music Kit | Neck Deep, Life's Not Out To Get You"
"coupon_neckdeep_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Neck Deep, Life's Not Out
To Get You"
"[english]coupon_neckdeep_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Neck Deep, Life's
Not Out To Get You"
"musickit_roam_01" "Roam, Backbone"
"[english]musickit_roam_01" "Roam, Backbone"
"musickit_roam_01_desc" "Roam entrega um Pop Punk rápido e direto que mantém tanto
a plateia quanto os jogadores em movimento. Prove que tem uma coluna vertebral com
essa trilha sonora perfeita para rushar e obliterar a equipe inimiga antes mesmo de
perceberem que são peso morto."
"[english]musickit_roam_01_desc" "Roam delivers fast, straight-forward Pop Punk
that gets crowd and players alike moving. Prove you have a Backbone with this
perfect soundtrack for rushing in and obliterating the other team before they even
realize they're deadweight."
"coupon_roam_01" "Trilha Sonora | Roam, Backbone"
"[english]coupon_roam_01" "Music Kit | Roam, Backbone"
"coupon_roam_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Roam, Backbone"
"[english]coupon_roam_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Roam, Backbone"
"musickit_twinatlantic_01" "Twin Atlantic, GLA"
"[english]musickit_twinatlantic_01" "Twin Atlantic, GLA"
"musickit_twinatlantic_01_desc" "Mais pesados, barulhentos e altos do que
nunca, Twin Atlantic vem ao CS:GO prontos para ajudar você a derreter rostos com o
poder de fogo do rock escocês."
"[english]musickit_twinatlantic_01_desc" "Heavier, rowdier, and louder than ever,
Twin Atlantic comes to CS:GO ready to help you melt the faces with the firepower of
Scottish rock."
"coupon_twinatlantic_01" "Trilha Sonora | Twin Atlantic, GLA"
"[english]coupon_twinatlantic_01" "Music Kit | Twin Atlantic, GLA"
"coupon_twinatlantic_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Twin Atlantic, GLA"
"[english]coupon_twinatlantic_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Twin
Atlantic, GLA"
"musickit_skog_03" "Skog, III-Arena"
"[english]musickit_skog_03" "Skog, III-Arena"
"musickit_skog_03_desc" "Skog está de volta com uma terceira trilha sonora de
metal. Dessa vez com um padrão eletro-orgânico para a música, combinando riffs de
guitarra e batidas massivas, além de drones e elementos em repetição."
"[english]musickit_skog_03_desc" "Skog is back with a third crushing metal kit.
This time with an electro-organic twist to the music, combining massive guitar
riffs with equally massive drops, loop elements and drones."
"coupon_skog_03" "Trilha Sonora | Skog, III-Arena"
"[english]coupon_skog_03" "Music Kit | Skog, III-Arena"
"coupon_skog_03_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | Skog, III-Arena"
"[english]coupon_skog_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, III-Arena"
"CSGO_Wearable_t_defaultgloves" "Luvas Padrão dos Terroristas"
"[english]CSGO_Wearable_t_defaultgloves" "Default T Gloves"
"CSGO_Wearable_t_defaultgloves_Desc" "<i>Nunca tenha medo de sujar as mãos de
sangue. — Valeria Jenner, revolucionária</i>"
"[english]CSGO_Wearable_t_defaultgloves_Desc" "<i>Never be afraid to get blood on
your hands. – Valeria Jenner, Revolutionary</i>"
"CSGO_Wearable_ct_defaultgloves" "Luvas Padrão dos Contraterroristas"
"[english]CSGO_Wearable_ct_defaultgloves" "Default CT Gloves"
"CSGO_Wearable_ct_defaultgloves_Desc" "Luvas de combate de propósito geral
projetadas para agentes militares e de segurança particular."
"[english]CSGO_Wearable_ct_defaultgloves_Desc" "General-purpose tactical combat
gloves designed for military or security personnel."
"CSGO_Wearable_t_studdedgloves" "Luvas do Cão de Caça"
"[english]CSGO_Wearable_t_studdedgloves" "Bloodhound Gloves"
"CSGO_Wearable_t_studdedgloves_Desc" "Estas luvas sem dedos foram decoradas
com tachas de metal e o emblema da Operação Cão de Caça."
"[english]CSGO_Wearable_t_studdedgloves_Desc" "These fingerless gloves have been
decorated with metal studs and the Operation Bloodhound logo."
"CSGO_Wearable_v_sporty_glove" "Luvas Esportivas"
"[english]CSGO_Wearable_v_sporty_glove" "Sport Gloves"
"CSGO_Wearable_v_sporty_glove_Desc" "O tecido sintético fornece resistência e um
visual único a estas luvas atléticas."
"[english]CSGO_Wearable_v_sporty_glove_Desc" "Synthetic fabrics make these
athletic gloves durable and eye-catching."
"CSGO_Wearable_v_leather_handwrap" "Faixas"
"[english]CSGO_Wearable_v_leather_handwrap" "Hand Wraps"
"CSGO_Wearable_v_leather_handwrap_Desc" "Preferidas por lutadores corpo a corpo,
estas faixas protegem os nós dos dedos e estabilizam o punho ao socar."
"[english]CSGO_Wearable_v_leather_handwrap_Desc" "Preferred by hand-to-hand
fighters, these wraps protect the knuckles and stabilize the wrist when punching."
"CSGO_Wearable_v_slick_glove" "Luvas de Motorista"
"[english]CSGO_Wearable_v_slick_glove" "Driver Gloves"
"CSGO_Wearable_v_slick_glove_Desc" "Estas luvas de condução oferecem proteção e
ainda mantêm a sensação tátil."
"[english]CSGO_Wearable_v_slick_glove_Desc" "These driving gloves offer
protection from the elements while still maintaining tactile sensation."
"CSGO_Wearable_v_specialist_glove" "Luvas de Especialista"
"[english]CSGO_Wearable_v_specialist_glove" "Specialist Gloves"
"CSGO_Wearable_v_specialist_glove_Desc" "Resistentes, ventiladas e estilosas;
estas luvas foram feitas para tomar (e dar) uma surra."
"[english]CSGO_Wearable_v_specialist_glove_Desc" "Durable, breathable, and
stylish; these gloves are designed to take (and give) a beating."
"CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove" "Luvas de Motociclismo"
"[english]CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove" "Moto Gloves"
"CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove_Desc" "Estas luvas de punho volumoso protegem a
mão do seu portador quando colocadas contra o vento a 100 km/h."
"[english]CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove_Desc" "These bulky hard knuckled
gloves can protect the wearers hands from road rash at 60 mph."
"PaintKit_bloodhound_black_silver" "Estas luvas foram fabricadas com um couro
preto flexível.\n\n<i>Moedas de desafio são ótimas, mas elas não derramam sangue
quando você soca alguém — Carmen Cocinero, especialista em extrações</i>"
"[english]PaintKit_bloodhound_black_silver" "It was crafted out of classic
black supple leather.\n\n<i>Challenge coins are great, but they don't draw blood
when you backfist someone - Carmen Cocinero, Extraction Expert</i>"
"PaintKit_bloodhound_black_silver_tag" "Carbonizada"
"[english]PaintKit_bloodhound_black_silver_tag" "Charred"
"PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass" "Estas luvas foram fabricadas com uma
mistura de couro e escamas de cobra.\n\n<i>Sejamos honestos... Ninguém sente falta
de Sergei — Hans Kriegeld, estrategista da Fênix</i>"
"[english]PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass" "It was crafted with a mix of
leather and snakeskin.\n\n<i>Let's be honest... no one misses Sergei - Hans
Kriegeld, Phoenix Tactician</i>"
"PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass_tag" "Picada de Cobra"
"[english]PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass_tag" "Snakebite"
"PaintKit_bloodhound_metallic" "O couro destas luvas foi tingido de metal e
bronze.\n\n<i>A Operação Cão de Caça marcou o fim do franco-atirador Chase
Turner</i>"
"[english]PaintKit_bloodhound_metallic" "The leather has been dyed gun metal and
bronze.\n\n<i>Operation Bloodhound marked the end of rogue sniper Chase Turner</i>"
"PaintKit_bloodhound_metallic_tag" "Bronzeada"
"[english]PaintKit_bloodhound_metallic_tag" "Bronzed"
"PaintKit_bloodhound_guerrilla" "Estas luvas foram feitas com uma mistura de
couro marrom e couro sintético com uma estampa de camuflagem.\n\n<i>Valeria planeja
uma retribuição, disso ninguém pode duvidar... — Sebastien Hennequet, franco-
atirador</i>"
"[english]PaintKit_bloodhound_guerrilla" "It was made with a mix of brown leather
and synthetic leather with a camo print.\n\n<i>Valeria plans on retribution, of
that there can be no doubt... - Sebastien Hennequet, Sniper</i>"
"PaintKit_bloodhound_guerrilla_tag" "Guerrilha"
"[english]PaintKit_bloodhound_guerrilla_tag" "Guerrilla"
"PaintKit_handwrap_leathery" "São feitas de tecido, gaze e intenções
cruéis.\n\n<i>Destaque-se</i>"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery" "They are made of leather, gauze, and
wicked intent.\n\n<i>Become notorious</i>"
"PaintKit_handwrap_leathery_tag" "Couro"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_tag" "Leather"
"PaintKit_handwrap_camo_grey" "A faixa mais externa é uma tela de tecido estampada
com uma camuflagem digital verde.\n\n<i>Alguns dizem que são durões... outros
mostram que são</i>"
"[english]PaintKit_handwrap_camo_grey" "The outer wrap is fabric screen printed
with grey digital camo.\n\n<i>Some people say they're tough... others show it</i>"
"PaintKit_handwrap_camo_grey_tag" "Camuflagem Digital — Abeto"
"[english]PaintKit_handwrap_camo_grey_tag" "Spruce DDPAT"
"PaintKit_handwrap_red_slaughter" "Pintadas de carmesim, essas faixas tornam
difícil distinguir as manchas de sangue do tecido.\n\n<i>Quem não ama usar as suas
mãos?</i>"
"[english]PaintKit_handwrap_red_slaughter" "Dyed crimson, these wraps make it
hard to see where the fabric ends and the bloodstains begin\n\n<i>Who doesn't love
working with their hands?</i>"
"PaintKit_handwrap_red_slaughter_tag" "Abate"
"[english]PaintKit_handwrap_red_slaughter_tag" "Slaughter"
"PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo" "Este protetor feito à mão é composto de
materiais recuperados.\n\n<i>Felix faz vista grossa à liga de boxe informal da
Coalizão Força-tarefa</i>"
"[english]PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo" "This DIY hand protection is made
of scavenged materials.\n\n<i>Felix turns a blind eye towards the Coalition
Taskforce's unsanctioned boxing league</i>"
"PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo_tag" "Terra Batida"
"[english]PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo_tag" "Badlands"
"PaintKit_slick_black" "Camurça azul meia-noite intercalada com couro preto dão a
estas luvas um visual atemporal.\n\n<i>Mantém o sangue longe das suas mãos...
metaforicamente</i>"
"[english]PaintKit_slick_black" "Midnight blue suede has been interwoven with
jet black leather to give these gloves a timeless look.\n\n<i>Keeps the blood off
your hands...metaphorically speaking</i>"
"PaintKit_slick_black_tag" "Entrelaçamento Lunar"
"[english]PaintKit_slick_black_tag" "Lunar Weave"
"PaintKit_slick_military" "Estas luvas foram feitas com a mistura de um macio
couro marrom e camurça tingida.\n\n<i>Às vezes a discrição é uma dádiva</i>"
"[english]PaintKit_slick_military" "It has been made with a mix of brown soft
leather and dyed suede.\n\n<i>Sometimes discretion is called for</i>"
"PaintKit_slick_military_tag" "Comboio"
"[english]PaintKit_slick_military_tag" "Convoy"
"PaintKit_slick_red" "Camurça preta intercalada com um couro escarlate dão a
estas luvas um visual atemporal.\n\n<i>Deixe a sua marca, não as suas impressões
digitais</i>"
"[english]PaintKit_slick_red" "Black suede has been interwoven with scarlet leather
to give these gloves a timeless look.\n\n<i>Leave your mark, not your
fingerprints</i>"
"PaintKit_slick_red_tag" "Entrelaçamento Carmesim"
"[english]PaintKit_slick_red_tag" "Crimson Weave"
"PaintKit_slick_snakeskin_yellow" "Estas luvas foram fabricadas com uma mistura
de couro marrom, preto e escama de cobra.\n\n<i>Edição padrão é para perdedores...
— Imogen, traficante de armas em treinamento</i>"
"[english]PaintKit_slick_snakeskin_yellow" "It has been crafted out of a mix
of tan leather, black leather, and snakeskin.\n\n<i>Standard issue is for
suckers... - Imogen, Arms Dealer In Training</i>"
"PaintKit_slick_snakeskin_yellow_tag" "Escama Diamante"
"[english]PaintKit_slick_snakeskin_yellow_tag" "Diamondback"
"PaintKit_sporty_green" "Estas luvas verde e brancas foram fabricadas pela empresa
Atletas de Ícaro.\n\n<i>Apenas covardes têm medo de voar perto do sol</i>"
"[english]PaintKit_sporty_green" "The green and white gloves were manufactured
by Icarus Athletics.\n\n<i>Only cowards fear flying close to the sun</i>"
"PaintKit_sporty_green_tag" "Labirinto Vivo"
"[english]PaintKit_sporty_green_tag" "Hedge Maze"
"PaintKit_sporty_purple" "Estas luvas preta e roxas têm um padrão sutil
impresso nas palmas.\n\n<i>Obrigatórias para qualquer especialista em demolição com
mãos suadas</i>"
"[english]PaintKit_sporty_purple" "The black and purple gloves have a subtle
pattern printed on the palms.\n\n<i>A must have for any demolitions expert with
sweaty palms</i>"
"PaintKit_sporty_purple_tag" "Caixa de Pandora"
"[english]PaintKit_sporty_purple_tag" "Pandora's Box"
"PaintKit_sporty_light_blue" "Estas luvas azul e pretas são ideais para aqueles
que desejam ser fenomenais.\n\n<i>Elas não querem ninguém</i>"
"[english]PaintKit_sporty_light_blue" "The blue and black gloves are ideal for
those who wish to be phenomenal.\n\n<i>They don't want none</i>"
"PaintKit_sporty_light_blue_tag" "Supercondutora"
"[english]PaintKit_sporty_light_blue_tag" "Superconductor"
"PaintKit_sporty_military" "Vários tons de marrom e uma suave impressão de
camuflagem dão a estas luvas um visual diferenciado.\n\n<i>Se vamos ser heróis,
então vamos nos vestir como tal... — Rona Sabri, estrela em ascensão</i>"
"[english]PaintKit_sporty_military" "Multiple shades of brown and a subtle camo
print give these gloves a distinguished look.\n\n<i>If we're going to be heroes, we
may as well look the part... - Rona Sabri, Rising Star</i>"
"PaintKit_sporty_military_tag" "Árida"
"[english]PaintKit_sporty_military_tag" "Arid"
"PaintKit_specialist_ddpat_green_camo" "O couro costurado à mão foi unido a um
tecido resistente pintado de Camuflagem Digital (DDPAT).\n\n<i>Algumas pessoas não
gostam de sujar as mãos</i>"
"[english]PaintKit_specialist_ddpat_green_camo" "The hand stitched leather has been
paired with rugged DDPAT printed fabric.\n\n<i>Some people don't like getting their
hands dirty</i>"
"PaintKit_specialist_ddpat_green_camo_tag" "Camuflagem Digital — Floresta"
"[english]PaintKit_specialist_ddpat_green_camo_tag" "Forest DDPAT"
"PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red" "Este par de luvas pretas foi decorado
com formas de diamante vermelho escuras.\n\n<i>Comece a ver vermelho</i>"
"[english]PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red" "This pair of black gloves
has been accented with a stark red diamond pattern.\n\n<i>Start seeing red</i>"
"PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red_tag" "Quimono Carmesim"
"[english]PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red_tag" "Crimson Kimono"
"PaintKit_specialist_emerald_web" "As costas destas luvas foram pintadas com o
desenho de uma teia de aranha.\n\n<i>A disciplina leva ao sucesso</i>"
"[english]PaintKit_specialist_emerald_web" "The back of the gloves have been
given a spiderweb pattern.\n\n<i>Discipline begets success</i>"
"PaintKit_specialist_emerald_web_tag" "Teia Esmeralda"
"[english]PaintKit_specialist_emerald_web_tag" "Emerald Web"
"PaintKit_specialist_white_orange_grey" "Estas luvas preto e brancas receberam
uma decoração laranja.\n\n<i>Dizem que Tortue se inspirou na linha de armas de fogo
Asiimov</i>"
"[english]PaintKit_specialist_white_orange_grey" "The white and black gloves
have been given orange accents\n\n<i>Rumor has it that Tortue was inspired by the
Asiimov line of firearms</i>"
"PaintKit_specialist_white_orange_grey_tag" "Fundação"
"[english]PaintKit_specialist_white_orange_grey_tag" "Foundation"
"PaintKit_motorcycle_basic_black" "Este é o design original que levou Tortue à
fama.\n\n<i>Não chame isso de crise de meia-idade</i>"
"[english]PaintKit_motorcycle_basic_black" "This is the original classic black
design that made Tortue a household name.\n\n<i>Don't call it a midlife crisis</i>"
"PaintKit_motorcycle_basic_black_tag" "Eclipse"
"[english]PaintKit_motorcycle_basic_black_tag" "Eclipse"
"PaintKit_motorcycle_mono_boom" "Este par de luvas foi coberto por onomatopeias
de histórias em quadrinhos.\n\n<i>POW! BOOM! BIFF!</i>"
"[english]PaintKit_motorcycle_mono_boom" "This pair has been covered in comic book
onomatopoeia.\n\n<i>POW! BOOM! BIFF!</i>"
"PaintKit_motorcycle_mono_boom_tag" "Bum!"
"[english]PaintKit_motorcycle_mono_boom_tag" "Boom!"
"PaintKit_motorcycle_mint_triangle" "Couro branco e uma costura vermelha tornam
estas luvas tanto chiques quanto confortáveis.\n\n<i>Pelo que ele está nos
cobrando, Huxley poderia ao menos nos dar uma lata de balas de menta... — Felix
Riley, comandante</i>"
"[english]PaintKit_motorcycle_mint_triangle" "White leather and red stitching
make these gloves as stylish as they are comfortable.\n\n<i>For what he's charging
us, you'd think Huxley could at least throw in a tin of mints... - Felix Riley,
Commanding Officer</i>"
"PaintKit_motorcycle_mint_triangle_tag" "Menta"
"[english]PaintKit_motorcycle_mint_triangle_tag" "Spearmint"
"PaintKit_motorcycle_triangle_blue" "O macio couro azul foi decorado com padrões
geométricos gelados.\n\n<i>O combate nunca foi tão refrescante.</i>"
"[english]PaintKit_motorcycle_triangle_blue" "The soft blue leather has been
accented with arctic colored geometric designs.\n\n<i>Combat has never felt so
refreshing.</i>"
"PaintKit_motorcycle_triangle_blue_tag" "Hortelã"
"[english]PaintKit_motorcycle_triangle_blue_tag" "Cool Mint"
"PaintKit_am_czv2_mf" "O ferrolho recebeu um recalque que se assemelha a fórmula
de um polímero.\n\n<i>Você não está mais lidando com a Fênix, nós sabemos como nos
cuidar... — A Filha e o Paladino, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_am_czv2_mf" "The slide has been given a decal that
resembles a polymer formula.\n\n<i>You're not dealing with The Phoenix anymore, we
know how to take care of our own... - The Daughter and the Paladin Part 2</i>"
"PaintKit_am_czv2_mf_Tag" "Polímero"
"[english]PaintKit_am_czv2_mf_Tag" "Polymer"
"PaintKit_aq_glock_dark-fall" "O ferrolho foi gravado a laser para simular heras e
espinhos.\n\n<i>Deixado sem supervisão, qualquer jardim se torna uma massa
emaranhada de ervas daninhas</i>"
"[english]PaintKit_aq_glock_dark-fall" "The slide has been laser etched to
depict ivy and thorns.\n\n<i>Left unchecked, any garden becomes a tangled mass of
weeds</i>"
"PaintKit_aq_glock_dark-fall_Tag" "Ferragens"
"[english]PaintKit_aq_glock_dark-fall_Tag" "Ironwork"
"PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope" "Esta arma foi pintada com um
hidrográfico de um dragão monstruoso soprando fogo.\n\n<i>Sente-se no seu tesouro e
aguarde alguém vir pegá-lo</i>"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope" "It has been given a hydrographic
of a monstrous dragon snorting fire.\n\n<i>Sit on your horde and wait for any who
come to take it</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope_Tag" "Fogo Dracônico"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope_Tag" "Dragonfire"
"PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice" "Entre os cabos verde perolados, grifos
nas chapas laterais e o ferrolho gravado a laser; estas pistolas redefinem a
elegância.\n\n<i>Enfrente e solte as pombas</i>"
"[english]PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice" "Between the green dyed pearl
handled grips, gryphon side plates, and laser etched slide; these pistols redefine
elegance.\n\n<i>Face off and release the doves</i>"
"PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice_Tag" "Consortes Reais"
"[english]PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice_Tag" "Royal Consorts"
"PaintKit_gs_famas_mecha" "O seu visual branco escuro e preto a fazem parecer
saída de um seriado de ficção científica.\n\n<i>Cabelo azul pontudo e companheiro
robô não inclusos</i>"
"[english]PaintKit_gs_famas_mecha" "Its stark white and black design make it feel
like it came from a sci-fi show.\n\n<i>Spikey blue hair and robot companion not
included</i>"
"PaintKit_gs_famas_mecha_Tag" "Indústrias Mecha"
"[english]PaintKit_gs_famas_mecha_Tag" "Mecha Industries"
"PaintKit_gs_final_pooldeadv2" "Esta arma foi pintada de azul metálico e
recebeu o decalque de uma caveira.\n\n<i>Vamos tirar a cabeça das nuvens?</i>"
"[english]PaintKit_gs_final_pooldeadv2" "It has been painted metallic blue and
given a skull decal.\n\n<i>Get your head out of the clouds</i>"
"PaintKit_gs_final_pooldeadv2_Tag" "Cirrus"
"[english]PaintKit_gs_final_pooldeadv2_Tag" "Cirrus"
"PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow" "Esta arma foi pintada com tons de amarelo e
cinza.\n\n<i>Um momento de dor. E pronto.</i>"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow" "It has been given yellow and grey
accents.\n\n<i>A moment of pain. Then nothing.</i>"
"PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow_Tag" "Ferrão"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow_Tag" "Stinger"
"PaintKit_cu_galil_ar-camo" "Esta arma foi pintada com uma camuflagem e faixas
pretas.\n\n<i>Mikah Baton está prestes a iniciar a sua campanha contra a Coalizão
Força-tarefa</i>"
"[english]PaintKit_cu_galil_ar-camo" "It has been custom painted in black and
camo.\n\n<i>Mikah Baton is about to begin his campaign against the Coalition
Taskforce</i>"
"PaintKit_cu_galil_ar-camo_Tag" "Areia Preta"
"[english]PaintKit_cu_galil_ar-camo_Tag" "Black Sand"
"PaintKit_aa_hide-mp9" "Esta arma foi pintada de cinza e marrom.\n\n<i>Precisamos
nos preparar para a retaliação — Felix Riley, comandante</i>"
"[english]PaintKit_aa_hide-mp9" "It has been custom painted grey and
tan.\n\n<i>We must prepare for retaliation - Felix Riley, Commanding Officer</i>"
"PaintKit_aa_hide-mp9_Tag" "Escamas Arenosas"
"[english]PaintKit_aa_hide-mp9_Tag" "Sand Scale"
"PaintKit_cu_m4a1_flashback" "Esta arma foi pintada em uma tentativa de sugerir a
dualidade do homem.\n\n<i>Para o brincalhão dentro de cada um</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1_flashback" "It has been hand painted in an attempt
to make a suggestion about the duality of man.\n\n<i>For the joker in all of
us</i>"
"PaintKit_cu_m4a1_flashback_Tag" "Flashback"
"[english]PaintKit_cu_m4a1_flashback_Tag" "Flashback"
"PaintKit_gs_m4a4_sector" "Esta arma de fogo da Sektor Industry foi
elegantemente pintada de amarelo e verde.\n\n<i>Tem uma em toda festa</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_sector" "This Sektor Industry firearm has been sleekly
painted in yellow and green.\n\n<i>There's one at every party</i>"
"PaintKit_gs_m4a4_sector_Tag" "Estraga Prazeres"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_sector_Tag" "Buzz Kill"
"PaintKit_am_mag7_malform" "Esta arma recebeu um leve estêncil
turquesa.\n\n<i>Tem razão, perder é uma nova experiência para mim — O Oni e a
Valquíria, Parte 2</i>"
"[english]PaintKit_am_mag7_malform" "It has been lightly stenciled in
turquoise.\n\n<i>You're right, losing is a new experience for me – The Oni and The
Valkyrie Part 2</i>"
"PaintKit_am_mag7_malform_Tag" "Sonar"
"[english]PaintKit_am_mag7_malform_Tag" "Sonar"
"PaintKit_am_nova_sand" "Esta arma foi coberta em um decalque de
lagarto.\n\n<i>Você está agindo como se nunca tivesse sido mantido refém de
mercenários antes — O Oni e a Valquíria, Parte 1</i>"
"[english]PaintKit_am_nova_sand" "It has been covered in a lizard skin
decal.\n\n<i>You're acting like you've never been held captive by mercenaries
before – The Oni and The Valkyrie Part 1</i>"
"PaintKit_am_nova_sand_Tag" "Gila"
"[english]PaintKit_am_nova_sand_Tag" "Gila"
"PaintKit_gs_p2000-sport" "O corpo e o ferrolho foram pintados de verde
metálico.\n\n<i>A grama do vizinho é sempre mais vermelha</i>"
"[english]PaintKit_gs_p2000-sport" "The grip and slide have been painted metallic
green.\n\n<i>The grass is always redder on the opposing side</i>"
"PaintKit_gs_p2000-sport_Tag" "Gramado"
"[english]PaintKit_gs_p2000-sport_Tag" "Turf"
"PaintKit_gs_p90_shallow_grave" "Esta arma teve o seu corpo pintado para
parecer uma pedra rúnica, e um hidrográfico de esqueleto foi aplicado na
coronha.\n\n<i>Com a quantidade de corpos que você está derrubando, quem tem tempo
para cavar?</i>"
"[english]PaintKit_gs_p90_shallow_grave" "The grips have been painted to resemble
rune stones, and a hydrographic of a skeleton has been applied to the
stock.\n\n<i>With the amount of bodies you're racking up, who has time to dig?</i>"
"PaintKit_gs_p90_shallow_grave_Tag" "Cova Rasa"
"[english]PaintKit_gs_p90_shallow_grave_Tag" "Shallow Grave"
"PaintKit_cu_usp_cyrex" "Esta arma recebeu destaques vermelhos discretos para
ganhar uma sensação futurista.\n\n<i>Imogen foi o passado de Felix, eu sou o futuro
— Huxley, a concorrência</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp_cyrex" "It has been given discreet red highlights to
give off a futuristic feel.\n\n<i>Imogen was the past Felix, I'm the future -
Huxley, The Competition</i>"
"PaintKit_cu_usp_cyrex_Tag" "Cyrex"
"[english]PaintKit_cu_usp_cyrex_Tag" "Cyrex"
"PaintKit_cu_wp_sawedoff" "Alguém esteve contabilizando vítimas no
cano.\n\n<i>O presente perfeito para a sociopata que tem tudo...</i>"
"[english]PaintKit_cu_wp_sawedoff" "Someone has been keeping track of kills on the
barrel.\n\n<i>A perfect gift for the sociopath that has everything...</i>"
"PaintKit_cu_wp_sawedoff_Tag" "Princesa das Terras Devastadas"
"[english]PaintKit_cu_wp_sawedoff_Tag" "Wasteland Princess"
"crate_community_15_unusual_lootlist" "ou Luvas Excessivamente Raras!"
"[english]crate_community_15_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Gloves!"
"crate_community_15_unusual_itemname" "★ Luvas ★"
"[english]crate_community_15_unusual_itemname" "★ Gloves ★"
"StoreCheckout_WrongCurrency_PW" "Esta transação requer uma moeda diferente.
Entre em contato com o suporte para assistência."
"[english]StoreCheckout_WrongCurrency_PW" "This transaction requires a different
currency. Please contact support for assistance."
"SFUI_Store_Hint_crate_community_15" "Esta caixa contém 17 revestimentos de
armas da Coleção das Luvas criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_15" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Glove Collection"
"SFUI_InvPanel_filter_gloves" "Luvas"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_gloves" "Gloves"
"SFUI_InvPanel_filter_clothing" "Luvas"
"[english]SFUI_InvPanel_filter_clothing" "Gloves"
"SFUI_InvTooltip_MusicKitCapsuleTag" "Coleção de Trilhas Sonoras"
"[english]SFUI_InvTooltip_MusicKitCapsuleTag" "Music Kit Collection"
"SFUI_InvTooltip_Clothing" "Luvas"
"[english]SFUI_InvTooltip_Clothing" "Gloves"
"SFUI_Settings_LobbyAccessClan" "Amigos e grupo"
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessClan" "Friends and Group Can Join"
"SFUI_LobbyClan_PersonJoined" "%s1 entrou (membro de %s2)"
"[english]SFUI_LobbyClan_PersonJoined" "%s1 joined (member of %s2)"
"SFUI_LobbyClan_PersonJoinedStopQM" "%s1 entrou (membro de %s2), interrompendo
busca."
"[english]SFUI_LobbyClan_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (member of %s2),
stopping matchmaking."
"SFUI_LobbyFriend_PersonJoined" "%s1 entrou (amigo(a) de %s2)"
"[english]SFUI_LobbyFriend_PersonJoined" "%s1 joined (friend of %s2)"
"SFUI_LobbyFriend_PersonJoinedStopQM" "%s1 entrou (amigo(a) de %s2),
interrompendo busca."
"[english]SFUI_LobbyFriend_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (friend of %s2),
stopping matchmaking."
"SFUI_QMM_ERROR_FailedToVerifyClan" "Falha ao conectar-se ao servidor do Grupo da
Comunidade Steam."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToVerifyClan" "Failed to connect to Steam
Community Group server."
"SFUI_QMM_ERROR_X_FailVerifyClan" "A criação de partidas de Grupos da Comunidade
Steam só está disponível a membros de grupos, mas %s1 não faz parte do Grupo da
Comunidade Steam solicitado."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailVerifyClan" "Steam Community Group matchmaking
is only available to Steam Community Group members, but %s1 is not a member of the
requested Steam Community Group."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan" "A criação de partidas de Grupos da Comunidade
Steam só está disponível a membros de grupos, mas você não faz parte do Grupo da
Comunidade Steam solicitado, logo foi removido da fila de criação de partidas."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan" "Steam Community Group matchmaking
is only available to Steam Community Group members, but you are not a member of the
requested Steam Community Group. You have been removed from the matchmaking queue."
"SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan_Title" "GRUPO DA COMUNIDADE STEAM"
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan_Title" "STEAM COMMUNITY GROUP"
"SFUI_Lobby_GroupsListerTitle" "Salas públicas"
"[english]SFUI_Lobby_GroupsListerTitle" "Public Lobbies"
"SFUI_Lobby_public_clan" "Sala aberta ao Grupo Steam — <b>%s1</b>"
"[english]SFUI_Lobby_public_clan" "Steam Group Can Join - <b>%s1</b>"
"SFUI_Lobby_Select_Group" "Selecione um Grupo Steam"
"[english]SFUI_Lobby_Select_Group" "Select Steam Group"
"SFUI_Lobby_Select_Group_Desc" "Escolha um Grupo Steam entre as opções
abaixo."
"[english]SFUI_Lobby_Select_Group_Desc" "Choose a Steam Group from the options
below."
"SFUI_Lobby_public_clan_select" "Amigos e Grupo Steam..."
"[english]SFUI_Lobby_public_clan_select" "Friends and Steam Group..."
"SFUI_Groups_NoLobbys" "Nenhuma sala encontrada"
"[english]SFUI_Groups_NoLobbys" "No Lobby Found"
"SFUI_Groups_NoLobbys_Desc" "Não há salas públicas próximas ou associadas aos
seus Grupos Steam."
"[english]SFUI_Groups_NoLobbys_Desc" "We were unable to find a Lobby from your
Steam Groups or a nearby Public Lobby."
"SFUI_Groups_NoLobbys_Btn" "Acessar lista de grupos"
"[english]SFUI_Groups_NoLobbys_Btn" "Your Groups"
"SFUI_Groups_LeaderName" "<b>%s1</b> (membro de <b>%s2</b>)"
"[english]SFUI_Groups_LeaderName" "<b>%s1</b> member of <b>%s2</b>"
"SFUI_Groups_GroupName" "Grupo — %s1"
"[english]SFUI_Groups_GroupName" "Group - %s1"
"SFUI_Groups_AvgRank" "GH médio"
"[english]SFUI_Groups_AvgRank" "Avg. Skill Group"
"SFUI_Groups_workshop" "Mapa da Oficina"
"[english]SFUI_Groups_workshop" "Workshop map"
"SFUI_Groups_NoGroups" "Novo nos Grupos Steam?"
"[english]SFUI_Groups_NoGroups" "New to Steam Groups?"
"SFUI_Groups_NoGroups_Desc" "Parece que você não é membro de nenhum grupo. Grupos
Steam são uma boa maneira de encontrar outros usuários para jogar."
"[english]SFUI_Groups_NoGroups_Desc" "You don't appear to be a member of any
groups. Steam Groups are a good way to find other players to play with."
"SFUI_Groups_NoGroups_Btn" "Buscar grupos"
"[english]SFUI_Groups_NoGroups_Btn" "Search Groups"
"SFUI_Groups_Lobbys" "Salas públicas"
"[english]SFUI_Groups_Lobbys" "Public Lobbies"
"SFUI_Groups_Lobbys_Desc" "Jogue com membros dos seus Grupos Steam ou em uma
sala pública próxima."
"[english]SFUI_Groups_Lobbys_Desc" "Play with members of your Steam Groups or in a
nearby Public Lobby."
"SFUI_Groups_None_Selected" "Nenhum Grupo Steam selecionado"
"[english]SFUI_Groups_None_Selected" "No Steam Group selected"
"SFUI_Groups_Currenlty_Selected" "Grupo selecionado — %s1"
"[english]SFUI_Groups_Currenlty_Selected" "Selected Group - %s1"
"SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction1" "Conta de menor de 18 anos de idade,
sujeita ao sistema antivício."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction1" "You are under the age of 18
and are subject to the Anti-Addiction System."
"SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction2" "Os dados da conta estão incompletos,
logo você está sujeito ao sistema antivício. O acesso a recursos do jogo será
limitado depois de um tempo. Recomendamos o preenchimento imediato dos dados
restantes nas configurações da conta no site oficial da Perfect World."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction2" "Your account information is
incomplete, and you are subject to the Anti-Addiction System. After a period of
time, your game functionality will be limited. It is recommended that you
immediately fill out your account information on the official Perfect World account
settings website."
"SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Info" "Dados da conta"
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Info" "Account Information"
"SFUI_LoginPerfectWorld_Error_Launcher" "A configuração de inicialização do jogo
é diferente da configuração da conta.\n\nEntre em contato com o suporte ao
cliente."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_Launcher" "Your game launch
configuration doesn't match your account configuration.\n\nPlease contact Customer
Support."
"SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW" "Inicie o jogo pelo inicializador do
CS:GO da Perfect World."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW" "You must launch the game
from the Perfect World CS:GO Launcher."
"SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherS" "Inicie o jogo pelo Steam."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherS" "You must launch the game
from Steam."
"SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW_NoLink" "Antes de iniciar o jogo,
confirme que a sua conta do CS:GO está vinculada à sua conta da Perfect World por
meio do inicializador do CS:GO da Perfect World."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW_NoLink" "Before launching the
game please ensure that your CS:GO Account is linked to your Perfect World account
using Perfect World CS:GO Launcher."
"SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Error" "Erro de conta"
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Error" "Account Error"
"SFUI_LoginPerfectWorld_FatalError" "Houve um erro ao inciar a sessão com a
conta.\n\nEntre em contato com o suporte ao cliente da Perfect World."
"[english]SFUI_LoginPerfectWorld_FatalError" "There was an error logging in to
your account.\n\nPlease contact Perfect World Customer Support."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_14" "Eliminatórias Regionais — Ao vivo de Atlanta"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_14" "Regional Qualifier - Live from
Atlanta"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_14" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_14" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"CSGO_LoadingScreen_Overwatch" "Missão de Fiscalização\n\nNo fim do replay
será solicitado que decida se o suspeito trapaceou ou cometeu abusos na
partida.\n\nA sua pontuação na Fiscalização é determinada pela comparação do seu
veredito ao de outros investigadores.\n\nAgradecemos o seu serviço como
investigador da Fiscalização."
"[english]CSGO_LoadingScreen_Overwatch" "Overwatch Mission\n\nAt the end of the
replay you will be\nasked to decide whether the suspect\ncheated or griefed in any
way.\n\nYour Overwatch score is determined\nby how accurate your verdict
is\ncompared to other investigators.\n\nThank you for your service as an\nOverwatch
investigator."
"CSGO_LoadingScreen_CommunityMapCredits" "Um mapa da comunidade criado por:"
"[english]CSGO_LoadingScreen_CommunityMapCredits" "A community map created by:"
"CSGO_Overwatch_TheSuspect" "O Suspeito"
"[english]CSGO_Overwatch_TheSuspect" "The Suspect"
"CSGO_FakePlayer_Albatross" "Albatroz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Albatross" "Albatross"
"CSGO_FakePlayer_Alpha" "Alfa"
"[english]CSGO_FakePlayer_Alpha" "Alpha"
"CSGO_FakePlayer_Anchor" "Âncora"
"[english]CSGO_FakePlayer_Anchor" "Anchor"
"CSGO_FakePlayer_Banjo" "Banjo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Banjo" "Banjo"
"CSGO_FakePlayer_Bell" "Sino"
"[english]CSGO_FakePlayer_Bell" "Bell"
"CSGO_FakePlayer_Beta" "Beta"
"[english]CSGO_FakePlayer_Beta" "Beta"
"CSGO_FakePlayer_Blackbird" "Melro"
"[english]CSGO_FakePlayer_Blackbird" "Blackbird"
"CSGO_FakePlayer_Bulldog" "Buldogue"
"[english]CSGO_FakePlayer_Bulldog" "Bulldog"
"CSGO_FakePlayer_Canary" "Canário"
"[english]CSGO_FakePlayer_Canary" "Canary"
"CSGO_FakePlayer_Cat" "Gato"
"[english]CSGO_FakePlayer_Cat" "Cat"
"CSGO_FakePlayer_Calf" "Bezerro"
"[english]CSGO_FakePlayer_Calf" "Calf"
"CSGO_FakePlayer_Cyclone" "Ciclone"
"[english]CSGO_FakePlayer_Cyclone" "Cyclone"
"CSGO_FakePlayer_Daisy" "Margarida"
"[english]CSGO_FakePlayer_Daisy" "Daisy"
"CSGO_FakePlayer_Dalmatian" "Dálmata"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dalmatian" "Dalmatian"
"CSGO_FakePlayer_Dart" "Dardo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dart" "Dart"
"CSGO_FakePlayer_Delta" "Delta"
"[english]CSGO_FakePlayer_Delta" "Delta"
"CSGO_FakePlayer_Diamond" "Diamante"
"[english]CSGO_FakePlayer_Diamond" "Diamond"
"CSGO_FakePlayer_Donkey" "Burro"
"[english]CSGO_FakePlayer_Donkey" "Donkey"
"CSGO_FakePlayer_Duck" "Pato"
"[english]CSGO_FakePlayer_Duck" "Duck"
"CSGO_FakePlayer_Emu" "Emu"
"[english]CSGO_FakePlayer_Emu" "Emu"
"CSGO_FakePlayer_Eclipse" "Eclipse"
"[english]CSGO_FakePlayer_Eclipse" "Eclipse"
"CSGO_FakePlayer_Flamingo" "Flamingo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Flamingo" "Flamingo"
"CSGO_FakePlayer_Flute" "Flauta"
"[english]CSGO_FakePlayer_Flute" "Flute"
"CSGO_FakePlayer_Frog" "Sapo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Frog" "Frog"
"CSGO_FakePlayer_Goose" "Ganso"
"[english]CSGO_FakePlayer_Goose" "Goose"
"CSGO_FakePlayer_Hatchet" "Machadinha"
"[english]CSGO_FakePlayer_Hatchet" "Hatchet"
"CSGO_FakePlayer_Heron" "Garça"
"[english]CSGO_FakePlayer_Heron" "Heron"
"CSGO_FakePlayer_Husky" "Husky"
"[english]CSGO_FakePlayer_Husky" "Husky"
"CSGO_FakePlayer_Hurricane" "Furacão"
"[english]CSGO_FakePlayer_Hurricane" "Hurricane"
"CSGO_FakePlayer_Iceberg" "Iceberg"
"[english]CSGO_FakePlayer_Iceberg" "Iceberg"
"CSGO_FakePlayer_Iguana" "Iguana"
"[english]CSGO_FakePlayer_Iguana" "Iguana"
"CSGO_FakePlayer_Kiwi" "Kiwi"
"[english]CSGO_FakePlayer_Kiwi" "Kiwi"
"CSGO_FakePlayer_Kite" "Papagaio"
"[english]CSGO_FakePlayer_Kite" "Kite"
"CSGO_FakePlayer_Lamb" "Cordeiro"
"[english]CSGO_FakePlayer_Lamb" "Lamb"
"CSGO_FakePlayer_Lily" "Lírio"
"[english]CSGO_FakePlayer_Lily" "Lily"
"CSGO_FakePlayer_Macaw" "Arara"
"[english]CSGO_FakePlayer_Macaw" "Macaw"
"CSGO_FakePlayer_Manatee" "Manatí"
"[english]CSGO_FakePlayer_Manatee" "Manatee"
"CSGO_FakePlayer_Maple" "Bordo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Maple" "Maple"
"CSGO_FakePlayer_Mask" "Máscara"
"[english]CSGO_FakePlayer_Mask" "Mask"
"CSGO_FakePlayer_Nautilus" "Náutilo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Nautilus" "Nautilus"
"CSGO_FakePlayer_Ostrich" "Avestruz"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ostrich" "Ostrich"
"CSGO_FakePlayer_Octopus" "Polvo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Octopus" "Octopus"
"CSGO_FakePlayer_Pelican" "Pelicano"
"[english]CSGO_FakePlayer_Pelican" "Pelican"
"CSGO_FakePlayer_Puffin" "Puffin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Puffin" "Puffin"
"CSGO_FakePlayer_Pyramid" "Pirâmide"
"[english]CSGO_FakePlayer_Pyramid" "Pyramid"
"CSGO_FakePlayer_Rattle" "Chocalho"
"[english]CSGO_FakePlayer_Rattle" "Rattle"
"CSGO_FakePlayer_Robin" "Robin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Robin" "Robin"
"CSGO_FakePlayer_Rose" "Rosa"
"[english]CSGO_FakePlayer_Rose" "Rose"
"CSGO_FakePlayer_Salmon" "Salmão"
"[english]CSGO_FakePlayer_Salmon" "Salmon"
"CSGO_FakePlayer_Seal" "Foca"
"[english]CSGO_FakePlayer_Seal" "Seal"
"CSGO_FakePlayer_Shark" "Tubarão"
"[english]CSGO_FakePlayer_Shark" "Shark"
"CSGO_FakePlayer_Sheep" "Ovelha"
"[english]CSGO_FakePlayer_Sheep" "Sheep"
"CSGO_FakePlayer_Snake" "Cobra"
"[english]CSGO_FakePlayer_Snake" "Snake"
"CSGO_FakePlayer_Sonar" "Sonar"
"[english]CSGO_FakePlayer_Sonar" "Sonar"
"CSGO_FakePlayer_Stump" "Toco"
"[english]CSGO_FakePlayer_Stump" "Stump"
"CSGO_FakePlayer_Sparrow" "Pardal"
"[english]CSGO_FakePlayer_Sparrow" "Sparrow"
"CSGO_FakePlayer_Toaster" "Torradeira"
"[english]CSGO_FakePlayer_Toaster" "Toaster"
"CSGO_FakePlayer_Toucan" "Tucano"
"[english]CSGO_FakePlayer_Toucan" "Toucan"
"CSGO_FakePlayer_Torus" "Toro"
"[english]CSGO_FakePlayer_Torus" "Torus"
"CSGO_FakePlayer_Violet" "Violeta"
"[english]CSGO_FakePlayer_Violet" "Violet"
"CSGO_FakePlayer_Vortex" "Vórtex"
"[english]CSGO_FakePlayer_Vortex" "Vortex"
"CSGO_FakePlayer_Vulture" "Abutre"
"[english]CSGO_FakePlayer_Vulture" "Vulture"
"CSGO_FakePlayer_Wagon" "Vagão"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wagon" "Wagon"
"CSGO_FakePlayer_Whale" "Baleia"
"[english]CSGO_FakePlayer_Whale" "Whale"
"CSGO_FakePlayer_Woodpecker" "Pica-pau"
"[english]CSGO_FakePlayer_Woodpecker" "Woodpecker"
"CSGO_FakePlayer_Zebra" "Zebra"
"[english]CSGO_FakePlayer_Zebra" "Zebra"
"CSGO_FakePlayer_Zigzag" "Zigue-zague"
"[english]CSGO_FakePlayer_Zigzag" "Zigzag"
"CSGO_FakePlayer_GOTV" "GOTV"
"[english]CSGO_FakePlayer_GOTV" "GOTV"
"CSGO_FakePlayer_Heavy" "Pesado"
"[english]CSGO_FakePlayer_Heavy" "Heavy"
"CSGO_FakePlayer_Elite" "Elite"
"[english]CSGO_FakePlayer_Elite" "Elite"
"CSGO_FakePlayer_Expert" "Experiente"
"[english]CSGO_FakePlayer_Expert" "Expert"
"CSGO_FakePlayer_Phoenix" "Agente da Fênix"
"[english]CSGO_FakePlayer_Phoenix" "Phoenix"
"CSGO_FakePlayer_Attacker" "Atacante"
"[english]CSGO_FakePlayer_Attacker" "Attacker"
"CSGO_FakePlayer_Cliffe" "Cliffe"
"[english]CSGO_FakePlayer_Cliffe" "Cliffe"
"CSGO_FakePlayer_Minh" "Minh"
"[english]CSGO_FakePlayer_Minh" "Minh"
"CSGO_FakePlayer_Crusher" "Triturador"
"[english]CSGO_FakePlayer_Crusher" "Crusher"
"CSGO_FakePlayer_Garret" "Garret"
"[english]CSGO_FakePlayer_Garret" "Garret"
"CSGO_FakePlayer_Rock" "Rocha"
"[english]CSGO_FakePlayer_Rock" "Rock"
"CSGO_FakePlayer_Wolf" "Lobo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wolf" "Wolf"
"CSGO_FakePlayer_Gunner" "Artilheiro"
"[english]CSGO_FakePlayer_Gunner" "Gunner"
"CSGO_FakePlayer_Vitaliy" "Vitaliy"
"[english]CSGO_FakePlayer_Vitaliy" "Vitaliy"
"CSGO_FakePlayer_Ridgway" "Ridgway"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ridgway" "Ridgway"
"CSGO_FakePlayer_Steel" "Steel"
"[english]CSGO_FakePlayer_Steel" "Steel"
"CSGO_FakePlayer_Stone" "Pedra"
"[english]CSGO_FakePlayer_Stone" "Stone"
"CSGO_FakePlayer_Arnold" "Arnaldo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Arnold" "Arnold"
"CSGO_FakePlayer_Brett" "Brett"
"[english]CSGO_FakePlayer_Brett" "Brett"
"CSGO_FakePlayer_Kurt" "Kurt"
"[english]CSGO_FakePlayer_Kurt" "Kurt"
"CSGO_FakePlayer_Kyle" "Kyle"
"[english]CSGO_FakePlayer_Kyle" "Kyle"
"CSGO_FakePlayer_Moe" "Moe"
"[english]CSGO_FakePlayer_Moe" "Moe"
"CSGO_FakePlayer_Quade" "Quade"
"[english]CSGO_FakePlayer_Quade" "Quade"
"CSGO_FakePlayer_Quintin" "Quintin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Quintin" "Quintin"
"CSGO_FakePlayer_Ringo" "Ringo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ringo" "Ringo"
"CSGO_FakePlayer_Rip" "Rip"
"[english]CSGO_FakePlayer_Rip" "Rip"
"CSGO_FakePlayer_Zach" "Zach"
"[english]CSGO_FakePlayer_Zach" "Zach"
"CSGO_FakePlayer_Cory" "Cory"
"[english]CSGO_FakePlayer_Cory" "Cory"
"CSGO_FakePlayer_Quinn" "Quinn"
"[english]CSGO_FakePlayer_Quinn" "Quinn"
"CSGO_FakePlayer_Seth" "Seth"
"[english]CSGO_FakePlayer_Seth" "Seth"
"CSGO_FakePlayer_Vinny" "Vinny"
"[english]CSGO_FakePlayer_Vinny" "Vinny"
"CSGO_FakePlayer_Brian" "Brian"
"[english]CSGO_FakePlayer_Brian" "Brian"
"CSGO_FakePlayer_Chad" "Chad"
"[english]CSGO_FakePlayer_Chad" "Chad"
"CSGO_FakePlayer_Chet" "Chet"
"[english]CSGO_FakePlayer_Chet" "Chet"
"CSGO_FakePlayer_Gabe" "Gabe"
"[english]CSGO_FakePlayer_Gabe" "Gabe"
"CSGO_FakePlayer_Hank" "Hank"
"[english]CSGO_FakePlayer_Hank" "Hank"
"CSGO_FakePlayer_Ivan" "Ivan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ivan" "Ivan"
"CSGO_FakePlayer_Jim" "Jim"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jim" "Jim"
"CSGO_FakePlayer_Joe" "Joe"
"[english]CSGO_FakePlayer_Joe" "Joe"
"CSGO_FakePlayer_John" "João"
"[english]CSGO_FakePlayer_John" "John"
"CSGO_FakePlayer_Tony" "Tony"
"[english]CSGO_FakePlayer_Tony" "Tony"
"CSGO_FakePlayer_Tyler" "Tyler"
"[english]CSGO_FakePlayer_Tyler" "Tyler"
"CSGO_FakePlayer_Victor" "Victor"
"[english]CSGO_FakePlayer_Victor" "Victor"
"CSGO_FakePlayer_Vladimir" "Vladimir"
"[english]CSGO_FakePlayer_Vladimir" "Vladimir"
"CSGO_FakePlayer_Zane" "Zane"
"[english]CSGO_FakePlayer_Zane" "Zane"
"CSGO_FakePlayer_Zim" "Zim"
"[english]CSGO_FakePlayer_Zim" "Zim"
"CSGO_FakePlayer_Adrian" "Adriano"
"[english]CSGO_FakePlayer_Adrian" "Adrian"
"CSGO_FakePlayer_Brad" "Brad"
"[english]CSGO_FakePlayer_Brad" "Brad"
"CSGO_FakePlayer_Connor" "Connor"
"[english]CSGO_FakePlayer_Connor" "Connor"
"CSGO_FakePlayer_Dave" "Dave"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dave" "Dave"
"CSGO_FakePlayer_Dan" "Dan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dan" "Dan"
"CSGO_FakePlayer_Derek" "Derek"
"[english]CSGO_FakePlayer_Derek" "Derek"
"CSGO_FakePlayer_Don" "Don"
"[english]CSGO_FakePlayer_Don" "Don"
"CSGO_FakePlayer_Eric" "Eric"
"[english]CSGO_FakePlayer_Eric" "Eric"
"CSGO_FakePlayer_Erik" "Erik"
"[english]CSGO_FakePlayer_Erik" "Erik"
"CSGO_FakePlayer_Finn" "Finn"
"[english]CSGO_FakePlayer_Finn" "Finn"
"CSGO_FakePlayer_Jeff" "Jeff"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jeff" "Jeff"
"CSGO_FakePlayer_Kevin" "Kevin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Kevin" "Kevin"
"CSGO_FakePlayer_Reed" "Reed"
"[english]CSGO_FakePlayer_Reed" "Reed"
"CSGO_FakePlayer_Rick" "Rick"
"[english]CSGO_FakePlayer_Rick" "Rick"
"CSGO_FakePlayer_Ted" "Ted"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ted" "Ted"
"CSGO_FakePlayer_Troy" "Troy"
"[english]CSGO_FakePlayer_Troy" "Troy"
"CSGO_FakePlayer_Wade" "Wade"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wade" "Wade"
"CSGO_FakePlayer_Wayne" "Wayne"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wayne" "Wayne"
"CSGO_FakePlayer_Xander" "Xandão"
"[english]CSGO_FakePlayer_Xander" "Xander"
"CSGO_FakePlayer_Xavier" "Xavier"
"[english]CSGO_FakePlayer_Xavier" "Xavier"
"CSGO_FakePlayer_Adam" "Adam"
"[english]CSGO_FakePlayer_Adam" "Adam"
"CSGO_FakePlayer_Andy" "Andy"
"[english]CSGO_FakePlayer_Andy" "Andy"
"CSGO_FakePlayer_Chris" "Chris"
"[english]CSGO_FakePlayer_Chris" "Chris"
"CSGO_FakePlayer_Colin" "Colin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Colin" "Colin"
"CSGO_FakePlayer_Dennis" "Dennis"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dennis" "Dennis"
"CSGO_FakePlayer_Doug" "Doug"
"[english]CSGO_FakePlayer_Doug" "Doug"
"CSGO_FakePlayer_Duffy" "Duffy"
"[english]CSGO_FakePlayer_Duffy" "Duffy"
"CSGO_FakePlayer_Gary" "Gary"
"[english]CSGO_FakePlayer_Gary" "Gary"
"CSGO_FakePlayer_Grant" "Grant"
"[english]CSGO_FakePlayer_Grant" "Grant"
"CSGO_FakePlayer_Greg" "Greg"
"[english]CSGO_FakePlayer_Greg" "Greg"
"CSGO_FakePlayer_Ian" "Ian"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ian" "Ian"
"CSGO_FakePlayer_Jerry" "Jerry"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jerry" "Jerry"
"CSGO_FakePlayer_Jon" "Jon"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jon" "Jon"
"CSGO_FakePlayer_Keith" "Keith"
"[english]CSGO_FakePlayer_Keith" "Keith"
"CSGO_FakePlayer_Mark" "Marcos"
"[english]CSGO_FakePlayer_Mark" "Mark"
"CSGO_FakePlayer_Matt" "Matt"
"[english]CSGO_FakePlayer_Matt" "Matt"
"CSGO_FakePlayer_Mike" "Mike"
"[english]CSGO_FakePlayer_Mike" "Mike"
"CSGO_FakePlayer_Nate" "Nate"
"[english]CSGO_FakePlayer_Nate" "Nate"
"CSGO_FakePlayer_Paul" "Paulo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Paul" "Paul"
"CSGO_FakePlayer_Scott" "Scott"
"[english]CSGO_FakePlayer_Scott" "Scott"
"CSGO_FakePlayer_Steve" "Steve"
"[english]CSGO_FakePlayer_Steve" "Steve"
"CSGO_FakePlayer_Tom" "Tom"
"[english]CSGO_FakePlayer_Tom" "Tom"
"CSGO_FakePlayer_Yahn" "Yahn"
"[english]CSGO_FakePlayer_Yahn" "Yahn"
"CSGO_FakePlayer_Alfred" "Alfredo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Alfred" "Alfred"
"CSGO_FakePlayer_Bill" "Bill"
"[english]CSGO_FakePlayer_Bill" "Bill"
"CSGO_FakePlayer_Brandon" "Brandon"
"[english]CSGO_FakePlayer_Brandon" "Brandon"
"CSGO_FakePlayer_Calvin" "Calvin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Calvin" "Calvin"
"CSGO_FakePlayer_Dean" "Dean"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dean" "Dean"
"CSGO_FakePlayer_Dustin" "Dustin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Dustin" "Dustin"
"CSGO_FakePlayer_Ethan" "Ethan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ethan" "Ethan"
"CSGO_FakePlayer_Harold" "Haroldo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Harold" "Harold"
"CSGO_FakePlayer_Henry" "Henry"
"[english]CSGO_FakePlayer_Henry" "Henry"
"CSGO_FakePlayer_Irving" "Irving"
"[english]CSGO_FakePlayer_Irving" "Irving"
"CSGO_FakePlayer_Jason" "Jason"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jason" "Jason"
"CSGO_FakePlayer_Jenssen" "Jenssen"
"[english]CSGO_FakePlayer_Jenssen" "Jenssen"
"CSGO_FakePlayer_Josh" "Josh"
"[english]CSGO_FakePlayer_Josh" "Josh"
"CSGO_FakePlayer_Martin" "Martin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Martin" "Martin"
"CSGO_FakePlayer_Nick" "Nick"
"[english]CSGO_FakePlayer_Nick" "Nick"
"CSGO_FakePlayer_Norm" "Norm"
"[english]CSGO_FakePlayer_Norm" "Norm"
"CSGO_FakePlayer_Orin" "Orin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Orin" "Orin"
"CSGO_FakePlayer_Pat" "Pat"
"[english]CSGO_FakePlayer_Pat" "Pat"
"CSGO_FakePlayer_Perry" "Perry"
"[english]CSGO_FakePlayer_Perry" "Perry"
"CSGO_FakePlayer_Ron" "Ron"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ron" "Ron"
"CSGO_FakePlayer_Shawn" "Shawn"
"[english]CSGO_FakePlayer_Shawn" "Shawn"
"CSGO_FakePlayer_Tim" "Tim"
"[english]CSGO_FakePlayer_Tim" "Tim"
"CSGO_FakePlayer_Will" "Will"
"[english]CSGO_FakePlayer_Will" "Will"
"CSGO_FakePlayer_Wyatt" "Wyatt"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wyatt" "Wyatt"
"CSGO_FakePlayer_Albert" "Alberto"
"[english]CSGO_FakePlayer_Albert" "Albert"
"CSGO_FakePlayer_Allen" "Allen"
"[english]CSGO_FakePlayer_Allen" "Allen"
"CSGO_FakePlayer_Bert" "Bert"
"[english]CSGO_FakePlayer_Bert" "Bert"
"CSGO_FakePlayer_Bob" "Bob"
"[english]CSGO_FakePlayer_Bob" "Bob"
"CSGO_FakePlayer_Cecil" "Cecil"
"[english]CSGO_FakePlayer_Cecil" "Cecil"
"CSGO_FakePlayer_Clarence" "Clarence"
"[english]CSGO_FakePlayer_Clarence" "Clarence"
"CSGO_FakePlayer_Elliot" "Elliot"
"[english]CSGO_FakePlayer_Elliot" "Elliot"
"CSGO_FakePlayer_Elmer" "Elmer"
"[english]CSGO_FakePlayer_Elmer" "Elmer"
"CSGO_FakePlayer_Ernie" "Ernie"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ernie" "Ernie"
"CSGO_FakePlayer_Eugene" "Eugene"
"[english]CSGO_FakePlayer_Eugene" "Eugene"
"CSGO_FakePlayer_Fergus" "Fergus"
"[english]CSGO_FakePlayer_Fergus" "Fergus"
"CSGO_FakePlayer_Ferris" "Ferris"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ferris" "Ferris"
"CSGO_FakePlayer_Frank" "Frank"
"[english]CSGO_FakePlayer_Frank" "Frank"
"CSGO_FakePlayer_Frasier" "Frasier"
"[english]CSGO_FakePlayer_Frasier" "Frasier"
"CSGO_FakePlayer_Fred" "Fred"
"[english]CSGO_FakePlayer_Fred" "Fred"
"CSGO_FakePlayer_George" "George"
"[english]CSGO_FakePlayer_George" "George"
"CSGO_FakePlayer_Graham" "Graham"
"[english]CSGO_FakePlayer_Graham" "Graham"
"CSGO_FakePlayer_Harvey" "Harvey"
"[english]CSGO_FakePlayer_Harvey" "Harvey"
"CSGO_FakePlayer_Irwin" "Irwin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Irwin" "Irwin"
"CSGO_FakePlayer_Larry" "Larry"
"[english]CSGO_FakePlayer_Larry" "Larry"
"CSGO_FakePlayer_Lester" "Lester"
"[english]CSGO_FakePlayer_Lester" "Lester"
"CSGO_FakePlayer_Marvin" "Marvin"
"[english]CSGO_FakePlayer_Marvin" "Marvin"
"CSGO_FakePlayer_Neil" "Neil"
"[english]CSGO_FakePlayer_Neil" "Neil"
"CSGO_FakePlayer_Niles" "Niles"
"[english]CSGO_FakePlayer_Niles" "Niles"
"CSGO_FakePlayer_Oliver" "Oliver"
"[english]CSGO_FakePlayer_Oliver" "Oliver"
"CSGO_FakePlayer_Opie" "Opie"
"[english]CSGO_FakePlayer_Opie" "Opie"
"CSGO_FakePlayer_Ryan" "Ryan"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ryan" "Ryan"
"CSGO_FakePlayer_Toby" "Toby"
"[english]CSGO_FakePlayer_Toby" "Toby"
"CSGO_FakePlayer_Ulric" "Ulric"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ulric" "Ulric"
"CSGO_FakePlayer_Ulysses" "Ulysses"
"[english]CSGO_FakePlayer_Ulysses" "Ulysses"
"CSGO_FakePlayer_Uri" "Uri"
"[english]CSGO_FakePlayer_Uri" "Uri"
"CSGO_FakePlayer_Waldo" "Waldo"
"[english]CSGO_FakePlayer_Waldo" "Waldo"
"CSGO_FakePlayer_Wally" "Wally"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wally" "Wally"
"CSGO_FakePlayer_Walt" "Walt"
"[english]CSGO_FakePlayer_Walt" "Walt"
"CSGO_FakePlayer_Wesley" "Wesley"
"[english]CSGO_FakePlayer_Wesley" "Wesley"
"CSGO_FakePlayer_Yanni" "Yanni"
"[english]CSGO_FakePlayer_Yanni" "Yanni"
"CSGO_FakePlayer_Yogi" "Yogi"
"[english]CSGO_FakePlayer_Yogi" "Yogi"
"CSGO_FakePlayer_Yuri" "Yuri"
"[english]CSGO_FakePlayer_Yuri" "Yuri"
"SFUI_Items" "%s1 itens"
"[english]SFUI_Items" "%s1 Items"
"CSGO_Watch_Tournament_You_Won" "Vitória!"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_You_Won" "You Won This Match!"
"CSGO_Watch_Tournament_startround" "1ª rodada"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_startround" "1st Round"
"CSGO_Watch_Tournament_Halftime" "Intervalo"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Halftime" "Halftime"
"CSGO_Watch_Tournament_Lastround" "30"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Lastround" "30"
"CSGO_Collectible_GlobalGeneral2017" "Medalha de Serviço de 2017"
"[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2017" "2017 Service Medal"
"CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2017" "Concedida pelo extraordinário serviço e
conquista em 2017."
"[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2017" "Awarded for outstanding
service and achievement in 2017."
"SFUI_coach_name_t" "(INSTRUTOR T)"
"[english]SFUI_coach_name_t" "(T COACH)"
"SFUI_coach_name_ct" "(INSTRUTOR CT)"
"[english]SFUI_coach_name_ct" "(CT COACH)"
"SFUI_Settings_Headphones_HRTF" "Fones de ouvido estéreo com Áudio Steam"
"[english]SFUI_Settings_Headphones_HRTF" "Stereo Headphones (Steam Audio)"
"SFUI_Settings_LobbyAccessFGN" "Amigos, grupo e jogadores próx."
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessFGN" "Friends, Group, and Nearby"
"SFUI_Settings_LobbyAccessNearby" "Amigos e jogadores próximos"
"[english]SFUI_Settings_LobbyAccessNearby" "Friends and Nearby Can Join"
"SFUI_LobbyNearby_PersonJoined" "%s1 entrou (jogador próximo)"
"[english]SFUI_LobbyNearby_PersonJoined" "%s1 joined (nearby player)"
"SFUI_LobbyNearby_PersonJoinedStopQM" "%s1 entrou (jogador próximo),
interrompendo busca."
"[english]SFUI_LobbyNearby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (nearby player),
stopping matchmaking."
"SFUI_OfficialDatacenterID_25" "China, Tianjin"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_25" "China, Tianjin"
"SFUI_Lobby_GroupsNearby" "Sala pública próxima"
"[english]SFUI_Lobby_GroupsNearby" "Nearby Public Lobby"
"SFUI_Lobby_GroupsSuggested" "Sala próxima para membros do Grupo Steam <b>%s1</b>"
"[english]SFUI_Lobby_GroupsSuggested" "Nearby Lobby for Members of Steam Group
<b>%s1</b>"
"SFUI_lobby_gamemode" "<b>Modo de jogo:</b> %s1"
"[english]SFUI_lobby_gamemode" "<b>Game Mode:</b> %s1"
"SFUI_lobby_maps" "<b>Mapas:</b> %s1"
"[english]SFUI_lobby_maps" "<b>Maps:</b> %s1"
"SFUI_Lobby_public_clan_nearby" "Sala aberta a jogadores próximos e Grupo Steam
— <b>%s1</b>"
"[english]SFUI_Lobby_public_clan_nearby" "Steam Group and Nearby Can Join - <b>
%s1</b>"
"SFUI_Lobby_nearby" "Amigos e jogadores próximos"
"[english]SFUI_Lobby_nearby" "Friends and Nearby Can Join"
"SFUI_Lobby_Select_Group_nearby" "Aberta para jogadores próximos"
"[english]SFUI_Lobby_Select_Group_nearby" "Nearby Players Can Join"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Week" "semana"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Week" "week"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Weeks" "semanas"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Weeks" "weeks"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Day" "dia"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Day" "day"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Days" "dias"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Days" "days"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hour" "hora"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hour" "hour"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hours" "horas"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hours" "hours"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minute" "minuto"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minute" "minute"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minutes" "minutos"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minutes" "minutes"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_M" "%s1 %s2"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_M" "%s1 %s2"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_H" "%s1 %s2"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_H" "%s1 %s2"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_HM" "%s1 %s2 %s3 %s4"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_HM" "%s1 %s2 %s3 %s4"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_DHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_DHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_WDHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6 %s7 %s8"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_WDHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6
%s7 %s8"
"AntiAddiction_Label_Green" "Tempo de jogo: %s1 (saudável)"
"[english]AntiAddiction_Label_Green" "Game Time: %s1 ( Healthy )"
"AntiAddiction_Label_Yellow" "Tempo de jogo: %s1 (prejudicial)"
"[english]AntiAddiction_Label_Yellow" "Game Time: %s1 ( Unhealthy )"
"AntiAddiction_Label_Red" "Tempo de jogo: %s1 (excedido)"
"[english]AntiAddiction_Label_Red" "Game Time: %s1 ( Exceeded )"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Green" "#Você está online há %s1, vá descansar um
pouco.#"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Green" " #You have been online for %s1,
please take some time to rest.#"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Yellow" " Você está online há %s1. Você ganhará 50% da
experiência obtida normalmente. Para o seu bem-estar, pare de jogar o mais breve
possível, descanse um pouco e se exercite.#"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Yellow" " You have been online for %s1.
Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health please
log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises.#"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Red" "#Você está online há %s1. Para o seu bem-
estar, pare de jogar agora e descanse um pouco. Você não receberá experiência até
ficar fora do jogo por 5 horas ou mais.#"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Red" " #You have been online for %s1. For your
health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to zero
and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours.#"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Green" "Você está online há %s1, vá
descansar um pouco."
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Green" "You have been online for
%s1, please take some time to rest."
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "Você está online há %s1. Você
ganhará 50% da experiência obtida normalmente. Para o seu bem-estar, pare de jogar
o mais breve possível, descanse um pouco e se exercite."
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "You have been online for
%s1. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health
please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises."
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Red" "Você está online há %s1. Para o seu bem-
estar, pare de jogar agora e descanse um pouco. Você não receberá experiência até
ficar fora do jogo por 5 horas ou mais."
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Red" "You have been online for
%s1. For your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been
reduced to zero and will not reset to normal value unless you log out for at least
5 hours."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_10_15" "Eliminatórias do Mundial — Ao vivo de Atlanta"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_15" "Major Qualifier - Live from
Atlanta"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_15" "Assista a 16 equipes competirem por 8
vagas do próximo Grande Campeonato de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_15" "Watch 16 teams compete for 8 spots
at the next CS:GO Major Championship"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_atlanta2017_team" "Torneio dos Adesivos —
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_atlanta2017_team" "Atlanta 2017
Pick'Em Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio dos
Adesivos do Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze" "Bronze Atlanta 2017
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ELEAGUE Atlanta 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio dos
Adesivos do Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver" "Silver Atlanta 2017
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ELEAGUE Atlanta 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos
Adesivos do Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold" "Gold Atlanta 2017
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ELEAGUE Atlanta 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold_Desc""This gold trophy was
awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion" "Campeão do ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion" "Champion at ELEAGUE Atlanta
2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à
equipe campeã do Campeonato ELEAGUE Atlanta de CS:GO de 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist" "Finalista do ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist" "Finalist at ELEAGUE Atlanta
2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato ELEAGUE Atlanta de CS:GO de 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist" "Semifinalista do ELEAGUE Atlanta
2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist" "Semifinalist at ELEAGUE
Atlanta 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato ELEAGUE Atlanta de CS:GO de 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist" "Jogador das QF do ELEAGUE
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist""Quarterfinalist at
ELEAGUE Atlanta 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi
entregue aos participantes das quartas de final do Campeonato ELEAGUE Atlanta de
CS:GO de 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO
Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_11" "Gestão do Torneio dos Adesivos do Atlanta
2017"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_11" "2017 Atlanta Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_11" "Sites e aplicativos de terceiros podem usar
este código de autenticação para acessar os seus palpites no Torneio dos Adesivos
do Atlanta 2017 e ajudá-lo a escolher quais adesivos de equipes no seu inventário
usar nos seus palpites durante o Campeonato Atlanta de CS:GO de 2017.<br/><br/>Usar
um adesivo de equipe no Torneio dos Adesivos impedirá que este seja usado ou
trocado até o fim do dia da partida. Remover palpites no futuro não removerá as
restrições."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_11" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2017 Atlanta Pick'Em
Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as
your predictions during 2017 Atlanta CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions
at a later time will not undo the lock."
"CSGO_Tournament_Event_Name_11" "Campeonato ELEAGUE Atlanta de CS:GO de 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_11" "2017 ELEAGUE Atlanta CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_11" "ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_11" "2017 ELEAGUE Atlanta"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_24" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_24" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_25" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_25" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_26" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_26" "Group Stage"
"CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd2" "%name% | Segunda fase"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd2" "%name% | Second Stage"
"CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd3" "%name% | Terceira fase"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd3" "%name% | Third Stage"
"CSGO_TeamID_67" "GODSENT"
"[english]CSGO_TeamID_67" "GODSENT"
"CSGO_TeamID_68" "North"
"[english]CSGO_TeamID_68" "North"
"CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all" "Pacotão do Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all" "Atlanta 2017 Mega Bundle"
"CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all_desc" "Este pacote do evento contém 50
itens que celebram os jogadores e organizações participantes do Mundial ELEAGUE
Atlanta 2017 de CS:GO:\n ● Um adesivo de cada uma das 16 equipes participantes.\n ●
Um grafite de cada uma das 16 equipes participantes.\n ● Uma cápsula de autógrafos
de jogador de cada uma das 16 equipes participantes.\n ● Um adesivo da ELEAGUE.\n ●
Um grafite da ELEAGUE.\n (Não inclui cápsulas de adesivos holográficos/brilhantes
das Lendas/Desafiantes.)\n\n50% da receita proveniente da venda deste pacote do
evento será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains
50 items commemorating players and organizations participating in the ELEAGUE
Atlanta 2017 CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 16
participating teams.\n ● One graffiti for each of the 16 participating teams.\n ●
One player autograph capsule for each of the 16 participating teams.\n ● One
ELEAGUE sticker.\n ● One ELEAGUE graffiti.\n (Does not include
Legends/Challengers holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of
this event bundle support the included players and organizations."
"EventItemDesc_atlanta2017_sticker_team" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_atlanta2017_sticker_team" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"EventItemDesc_atlanta2017_sticker_org" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_atlanta2017_sticker_org" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_team" "50% da receita proveniente da venda
deste grafite será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_team" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included players and organizations."
"EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_org" "50% da receita proveniente da venda
deste grafite será destinada às organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_org" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included organizations."
"StickerKit_atlanta2017_team_astr" "Astralis | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr" "Astralis | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_astr_holo" "Astralis (Holográfico) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_astr_foil" "Astralis (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_astr_gold" "Astralis (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_astr_graffiti" "Grafite Lacrado | Astralis |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nv" "Team EnVyUs | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv" "Team EnVyUs | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holográfico) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_nv_sticker" "Adesivo | Team EnVyUs | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_nv_sticker" "Sticker | Team EnVyUs |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_nv_graffiti" "Grafite Lacrado | Team EnVyUs | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_nv_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
EnVyUs | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_faze" "FaZe Clan | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze" "FaZe Clan | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holográfico) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_faze_graffiti" "Grafite Lacrado | FaZe Clan |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan
| Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holográfico) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Brilhante) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Dourado) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_flip_sticker" "Adesivo | Flipsid3 Tactics | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_flip_graffiti" "Grafite Lacrado | Flipsid3 Tactics
| Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3
Tactics | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_fntc" "Fnatic | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc" "Fnatic | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holográfico) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_fntc_sticker" "Adesivo | Fnatic | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_fntc_graffiti" "Grafite Lacrado | Fnatic | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_g2" "G2 Esports | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2" "G2 Esports | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holográfico) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_g2_graffiti" "Grafite Lacrado | G2 Esports | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports
| Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_gamb" "Gambit Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb" "Gambit Gaming | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holográfico) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Brilhante) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_gamb_sticker" "Adesivo | Gambit Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Gaming |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_gamb_graffiti" "Grafite Lacrado | Gambit Gaming |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit
Gaming | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_god" "GODSENT | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_god" "GODSENT | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_god_holo" "GODSENT (Holográfico) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_god_foil" "GODSENT (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_god_gold" "GODSENT (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_god_sticker" "Adesivo | GODSENT | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_god_sticker" "Sticker | GODSENT | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_god_graffiti" "Grafite Lacrado | GODSENT | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_god_graffiti" "Sealed Graffiti | GODSENT |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_hlr" "HellRaisers | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr" "HellRaisers | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holográfico) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_hlr_foil" "HellRaisers (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_hlr_gold" "HellRaisers (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_hlr_sticker" "Adesivo | HellRaisers | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_hlr_graffiti" "Grafite Lacrado | HellRaisers | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_hlr_graffiti" "Sealed Graffiti |
HellRaisers | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_mss" "mousesports | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss" "mousesports | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_mss_holo" "mousesports (Holográfico) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_mss_foil" "mousesports (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_mss_gold" "mousesports (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_mss_sticker" "Adesivo | mousesports | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_mss_graffiti" "Grafite Lacrado | mousesports | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti |
mousesports | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_navi" "Natus Vincere | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi" "Natus Vincere | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_navi_graffiti" "Grafite Lacrado | Natus Vincere |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus
Vincere | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nor" "North | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor" "North | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nor_holo" "North (Holográfico) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nor_foil" "North (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_nor_gold" "North (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_nor_sticker" "Adesivo | North | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_nor_sticker" "Sticker | North | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_nor_graffiti" "Grafite Lacrado | North | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_optc" "OpTic Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc" "OpTic Gaming | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holográfico) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_optc_sticker" "Adesivo | OpTic Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_optc_sticker" "Sticker | OpTic Gaming |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_optc_graffiti" "Grafite Lacrado | OpTic Gaming |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_optc_graffiti" "Sealed Graffiti | OpTic
Gaming | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_sk" "SK Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk" "SK Gaming | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holográfico) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_sk_sticker" "Adesivo | SK Gaming | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_sk_graffiti" "Grafite Lacrado | SK Gaming | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming
| Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_liq" "Team Liquid | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq" "Team Liquid | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_liq_holo" "Team Liquid (Holográfico) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_liq_foil" "Team Liquid (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_liq_gold" "Team Liquid (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_liq_sticker" "Adesivo | Team Liquid | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_liq_graffiti" "Grafite Lacrado | Team Liquid | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
Liquid | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_vp" "Virtus.Pro | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp" "Virtus.Pro | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holográfico) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_vp_sticker" "Adesivo | Virtus.Pro | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro |
Atlanta 2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_vp_graffiti" "Grafite Lacrado | Virtus.Pro | Atlanta
2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro
| Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_eleague" "ELEAGUE | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague" "ELEAGUE | Atlanta 2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holográfico) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Brilhante) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_atlanta2017_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_eleague_sticker" "Adesivo | ELEAGUE | Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_eleague_sticker" "Sticker | ELEAGUE | Atlanta
2017"
"StoreItem_atlanta2017_team_eleague_graffiti" "Grafite Lacrado | ELEAGUE |
Atlanta 2017"
"[english]StoreItem_atlanta2017_team_eleague_graffiti" "Sealed Graffiti |
ELEAGUE | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr" "Cápsula de Autógrafos | Astralis |
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr" "Autograph Capsule | Astralis
| Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Astralis no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv" "Cápsula de Autógrafos | Team
EnVyUs | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv" "Autograph Capsule | Team
EnVyUs | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Team EnVyUs no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze" "Cápsula de Autógrafos | FaZe Clan
| Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze" "Autograph Capsule | FaZe
Clan | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da FaZe Clan no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip" "Cápsula de Autógrafos | Flipsid3
Tactics | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3
Tactics | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Flipsid3 Tactics no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc" "Cápsula de Autógrafos | Fnatic |
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic |
Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Fnatic no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2" "Cápsula de Autógrafos | G2 Esports
| Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2" "Autograph Capsule | G2
Esports | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da G2 Esports no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb" "Cápsula de Autógrafos | Gambit
Gaming | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb" "Autograph Capsule | Gambit
Gaming | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Gambit Gaming no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god" "Cápsula de Autógrafos | GODSENT |
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god" "Autograph Capsule | GODSENT
| Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da GODSENT no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr" "Cápsula de Autógrafos |
HellRaisers | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr" "Autograph Capsule |
HellRaisers | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da HellRaisers no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss" "Cápsula de Autógrafos |
mousesports | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss" "Autograph Capsule |
mousesports | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da mousesports no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi" "Cápsula de Autógrafos | Natus
Vincere | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi" "Autograph Capsule | Natus
Vincere | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Natus Vincere no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor" "Cápsula de Autógrafos | North |
Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor" "Autograph Capsule | North |
Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da North no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from North at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc" "Cápsula de Autógrafos | OpTic
Gaming | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc" "Autograph Capsule | OpTic
Gaming | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da OpTic Gaming no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk" "Cápsula de Autógrafos | SK Gaming
| Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk" "Autograph Capsule | SK
Gaming | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da SK Gaming no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq" "Cápsula de Autógrafos | Team
Liquid | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq" "Autograph Capsule | Team
Liquid | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Team Liquid no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp" "Cápsula de Autógrafos | Virtus.Pro
| Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp" "Autograph Capsule |
Virtus.Pro | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo autografado por um dos jogadores da Virtus.Pro no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e
organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu
inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o
mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp_desc" "This capsule contains a
single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included
players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and
can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times,
making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1" "Autograph Capsule |
Challengers (Foil) | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo brilhante autografado por um dos jogadores das equipes desafiantes do
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada
aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer
arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode
raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até
ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers
teams at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support
the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any
weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2" "Cápsula de Autógrafos | Lendas
(Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2" "Autograph Capsule |
Legends (Foil) | Atlanta 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo brilhante autografado por um dos jogadores das equipes lendas do Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2_desc" "This capsule
contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the
included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon
you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker
multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the
weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_tag" "Desafiantes do Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_tag" "Atlanta 2017
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers" "Desafiantes do Atlanta 2017
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers" "Atlanta 2017
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo de uma das equipes participantes do Atlanta 2017.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_desc" "This capsule
contains a single Atlanta 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_tag" "Lendas do Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_tag" "Atlanta 2017 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends" "Lendas do Atlanta 2017
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends" "Atlanta 2017 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo de uma das equipes participantes do Atlanta 2017.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_desc""This capsule contains a
single Atlanta 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from
the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores
do Atlanta 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_players_tag" "Atlanta
2017 Player Autographs"
"StickerKit_atlanta2017_signature_styko" "STYKO | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko" "STYKO | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Martin Styk, membro da HellRaisers no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko" "This sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_styko_foil" "STYKO (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Martin Styk, membro da HellRaisers no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_styko_gold" "STYKO (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Martin Styk, membro da HellRaisers no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zero" "Zero | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero" "Zero | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Patrik Zudel, membro da HellRaisers no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero" "This sticker was autographed
by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zero_foil" "Zero (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero_foil" "Zero (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Zudel, membro da HellRaisers no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zero_gold" "Zero (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero_gold" "Zero (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Zudel, membro da HellRaisers no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox" "DeadFox | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox" "DeadFox | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox" "This sticker was
autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Brilhante) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bondik" "bondik | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik" "bondik | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da HellRaisers no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik" "This sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_foil" "bondik (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da HellRaisers
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for
HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_gold" "bondik (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da HellRaisers
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for
HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_angel" "ANGE1 | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel" "ANGE1 | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel" "This sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_angel_foil" "ANGE1 (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_angel_gold" "ANGE1 (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_tarik" "tarik | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik" "tarik | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tarik Celik, membro da OpTic Gaming no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik" "This sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_foil" "tarik (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da OpTic Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_gold" "tarik (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da OpTic Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell" "mixwell | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell" "mixwell | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oscar Cañellas, membro da OpTic Gaming no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell" "This sticker was
autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "mixwell (Brilhante) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oscar Cañellas, membro da OpTic Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "mixwell (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oscar Cañellas, membro da OpTic Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_naf" "NAF | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf" "NAF | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Keith Markovic, membro da OpTic Gaming no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_naf_foil" "NAF (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da OpTic Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_naf_gold" "NAF (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da OpTic Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rush" "RUSH | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush" "RUSH | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional William Wierzba, membro da OpTic Gaming no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush" "This sticker was autographed
by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rush_foil" "RUSH (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional William Wierzba, membro da OpTic Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rush_gold" "RUSH (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional William Wierzba, membro da OpTic Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw" "stanislaw | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw" "stanislaw | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da OpTic Gaming no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw" "This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da OpTic Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Dourado) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da OpTic Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_apex" "apEX | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex" "apEX | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_apex_foil" "apEX (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_apex_gold" "apEX (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Team EnVyUs no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_happy" "Happy | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy" "Happy | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_happy_foil" "Happy (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_happy_gold" "Happy (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_sixer" "SIXER | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer" "SIXER | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Christophe Xia, membro da Team EnVyUs no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer" "This sticker was
autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_foil" "SIXER (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Christophe Xia, membro da Team EnVyUs no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_gold" "SIXER (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Christophe Xia, membro da Team EnVyUs no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kennys" "kennyS | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys" "kennyS | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da Team EnVyUs no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nbk" "NBK- | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk" "NBK- | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Team EnVyUs no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3 Tactics no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3" "This sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_waylander" "wayLander | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander" "wayLander | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3 Tactics no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander" "This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3
Tactics no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Dourado) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3
Tactics no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_electronic" "electronic | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic" "electronic | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Flipsid3 Tactics no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic""This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_foil" "electronic (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_foil""electronic (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Flipsid3
Tactics no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_gold" "electronic (Dourado) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_gold""electronic (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Flipsid3
Tactics no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff" "markeloff | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff" "markeloff | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3
Tactics no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Dourado) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3
Tactics no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Dourado) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_twist" "twist | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist" "twist | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Simon Eliasson, membro da Fnatic no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist" "This sticker was
autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_twist_foil" "twist (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Simon Eliasson, membro da Fnatic no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_twist_gold" "twist (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Simon Eliasson, membro da Fnatic no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan" "disco doplan | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan" "disco doplan | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Joakim Gidetun, membro da Fnatic no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan" "This sticker was
autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "disco doplan (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "disco doplan
(Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Joakim Gidetun, membro da Fnatic no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "disco doplan (Dourado) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "disco doplan
(Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Joakim Gidetun, membro da Fnatic no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_krimz" "KRIMZ | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz" "KRIMZ | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz" "This sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister
(Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Dourado) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister
(Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dennis" "dennis | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis" "dennis | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_foil" "dennis (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_gold" "dennis (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_aizy" "aizy | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy" "aizy | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da FaZe Clan no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_foil" "aizy (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da FaZe Clan no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_gold" "aizy (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da FaZe Clan no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_allu" "allu | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu" "allu | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aleksi Jalli, membro da FaZe Clan no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu" "This sticker was autographed
by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_allu_foil" "allu (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da FaZe Clan no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_allu_gold" "allu (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da FaZe Clan no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da FaZe Clan no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da FaZe Clan no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Dourado) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da FaZe Clan no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rain" "rain | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain" "rain | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rain_foil" "rain (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rain_gold" "rain (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan" "karrigan | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan" "karrigan | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Dourado) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera" "coldzera | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera" "coldzera | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Dourado) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fallen" "FalleN | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen" "FalleN | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fer" "fer | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer" "fer | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fer_foil" "fer (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fer_gold" "fer (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fox" "fox | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox" "fox | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da SK Gaming no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fox_foil" "fox (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da SK Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_fox_gold" "fox (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Pacheco, membro da SK Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taco" "TACO | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco" "TACO | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taco_foil" "TACO (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taco_gold" "TACO (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj" "chrisJ | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj" "chrisJ | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_denis" "denis | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis" "denis | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis" "This sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_denis_foil" "denis (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_denis_gold" "denis (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi" "Spiidi | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi" "Spiidi | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi" "This sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timo Richter, membro da mousesports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lowel" "loWel | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel" "loWel | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Christian Garcia Antoran, membro da mousesports no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel" "This sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_foil" "loWel (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, membro da
mousesports no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_gold" "loWel (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, membro da
mousesports no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_niko" "NiKo | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko" "NiKo | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_niko_foil" "NiKo (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_niko_gold" "NiKo (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da mousesports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_edward" "Edward | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward" "Edward | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_edward_foil" "Edward (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_edward_gold" "Edward (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flamie" "flamie | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie" "flamie | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_foil" "flamie (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_gold" "flamie (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_guardian" "GuardiaN | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian" "GuardiaN | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Dourado) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_seized" "seized | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized" "seized | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_seized_foil" "seized (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_seized_gold" "seized (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple" "s1mple | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple" "s1mple | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus
Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus
Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_znajder" "znajder | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder" "znajder | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andreas Lindberg, membro da GODSENT no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_foil" "znajder (Brilhante) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_foil" "znajder (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Lindberg, membro da GODSENT no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_gold" "znajder (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_gold" "znajder (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Lindberg, membro da GODSENT no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lekro" "Lekr0 | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro" "Lekr0 | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonas Olofsson, membro da GODSENT no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro" "This sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, membro da GODSENT no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, membro da GODSENT no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pronax" "pronax | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax" "pronax | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Markus Wallsten, membro da GODSENT no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax" "This sticker was
autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_foil" "pronax (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten, membro da GODSENT no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_gold" "pronax (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Markus Wallsten, membro da GODSENT no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jw" "JW | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw" "JW | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesper Wecksell, membro da GODSENT no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jw_foil" "JW (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da GODSENT no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jw_gold" "JW (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da GODSENT no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flusha" "flusha | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha" "flusha | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Rönnquist, membro da GODSENT no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_foil" "flusha (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da GODSENT no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_gold" "flusha (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da GODSENT no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb" "cajunb | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb" "cajunb | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional René Borg, membro da North no Atlanta 2017.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da North no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da North no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_msl" "MSL | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl" "MSL | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_msl_foil" "MSL (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_msl_gold" "MSL (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_magisk" "Magisk | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk" "Magisk | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da North no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk" "This sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da North no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da North no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rubino" "RUBINO | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino" "RUBINO | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ruben Villarroel, membro da North no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino" "This sticker was
autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_foil" "RUBINO (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ruben Villarroel, membro da North no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_gold" "RUBINO (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ruben Villarroel, membro da North no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kristian Wienecke, membro da North no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig" "This sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, membro da North no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, membro da North no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64" "jdm64 | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64" "jdm64 | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joshua Marzano, membro da Team Liquid no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64" "This sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Team Liquid no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Team Liquid no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_elige" "EliGE | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige" "EliGE | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige" "This sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_elige_foil" "EliGE (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_elige_gold" "EliGE (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pimp" "Pimp | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp" "Pimp | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jacob Winneche, membro da Team Liquid no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp" "This sticker was autographed
by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Pimp (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Winneche, membro da Team Liquid no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Pimp (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Winneche, membro da Team Liquid no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hiko" "Hiko | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko" "Hiko | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko" "This sticker was autographed
by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Hiko (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Hiko (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, membro da Team Liquid no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nitro" "nitr0 | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro" "nitr0 | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro" "This sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_foil" "nitr0 (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_gold" "nitr0 (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy" "bodyy | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy" "bodyy | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy" "This sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rpk" "RpK | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk" "RpK | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Cédric Guipouy, membro da G2 Esports no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_foil" "RpK (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da G2 Esports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_gold" "RpK (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da G2 Esports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_scream" "ScreaM | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream" "ScreaM | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Adil Benrlitom, membro da G2 Esports no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream" "This sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_scream_foil" "ScreaM (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da G2 Esports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_scream_gold" "ScreaM (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da G2 Esports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_shox" "shox | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox" "shox | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_shox_foil" "shox (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_shox_gold" "shox (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz" "SmithZz | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz" "SmithZz | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz" "This sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Brilhante) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_device" "device | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device" "device | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_device_foil" "device (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_device_gold" "device (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Brilhante) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Astralis no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Brilhante) |
Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Astralis no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Dourado) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Astralis no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zeus" "Zeus | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus" "Zeus | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Gambit Gaming no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Gambit Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Gambit Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dosia" "Dosia | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia" "Dosia | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Gaming no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia" "This sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit" "Hobbit | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit" "Hobbit | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit Gaming no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit" "This sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mou" "mou | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou" "mou | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Gaming no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mou_foil" "mou (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_mou_gold" "mou (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Gaming no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz" "AdreN | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz" "AdreN | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Gaming no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Gaming
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Gaming
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming
at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_byali" "byali | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali" "byali | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no Atlanta 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali" "This sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_byali_foil" "byali (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_byali_gold" "byali (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Atlanta
2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_neo" "NEO | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo" "NEO | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_neo_foil" "NEO (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_neo_gold" "NEO (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha" "This sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Brilhante) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Dourado) | Atlanta
2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) |
Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_snax" "Snax | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax" "Snax | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no Atlanta
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_snax_foil" "Snax (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_snax_gold" "Snax (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taz" "TaZ | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz" "TaZ | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no Atlanta 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taz_foil" "TaZ (Brilhante) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_atlanta2017_signature_taz_gold" "TaZ (Dourado) | Atlanta 2017"
"[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Atlanta 2017"
"StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no
Atlanta 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_dust2" "Pacote de Lembrança do Atlanta 2017 —
Dust II"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_dust2" "Atlanta 2017 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do Atlanta 2017 —
Mirage"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_mirage" "Atlanta 2017 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cbble" "Pacote de Lembrança do Atlanta 2017 —
Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cbble" "Atlanta 2017 Cobblestone
Souvenir Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do Atlanta
2017 — Overpass"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_overpass" "Atlanta 2017 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do Atlanta 2017 —
Cache"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cache" "Atlanta 2017 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_train" "Pacote de Lembrança do Atlanta 2017 —
Train"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_train" "Atlanta 2017 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_nuke" "Pacote de Lembrança do Atlanta 2017 —
Nuke"
"[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_nuke" "Atlanta 2017 Nuke Souvenir
Package"
"StoreCheckout_TooManyItemsInCart" "Não foi possível prosseguir com esta transação
por conter itens demais. Tente selecionar menos itens e finalizar a compra
novamente."
"[english]StoreCheckout_TooManyItemsInCart" "This transaction cannot proceed to
checkout because it contained too many items. Please try selecting fewer items and
purchase again."
"SFUI_MegaBundle_Hint" "Contém 50 itens!"
"[english]SFUI_MegaBundle_Hint" "Contains 50 Items!"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_11" "Atlanta 2017"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_11" "Atlanta 2017"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_11" "Sobre o ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_11" "About ELEAGUE Atlanta 2017"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_11" "O Campeonato ELEAGUE Atlanta 2017 de CS:GO foi
o primeiro Mundial de Counter-Strike da ELEAGUE com uma premiação total de US$
1.000.000."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_11" "The ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO
Championship was the ELEAGUE's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000
prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_11" "Local: Atlanta, EUA \n22 a 29 de janeiro"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_11" "Location: Atlanta, USA \nJanuary 22nd -
29th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_11" "As partidas do ELEAGUE Atlanta 2017 serão
listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_11" "ELEAGUE Atlanta 2017 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_11" "Carregando partidas do ELEAGUE Atlanta
2017..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_11" "Loading ELEAGUE Atlanta 2017
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_11" "Adesivos e grafites do Atlanta 2017"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_11" "2017 Atlanta Stickers &
Graffiti"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_11" "— Novos grafites de equipes do Atlanta
2017\n— Compre itens do Atlanta 2017 para apoiar a sua equipe favorita\n— Use os
seus adesivos para participar do Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_11" "- Introducing 2017 Atlanta
team graffiti\n- Get 2017 Atlanta items to support the teams\n- Use your team
stickers to play the Pick'em Challenge"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_11" "DURANTE O ATLANTA 2017, PARTICIPE DO"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_11" "PLAY THE ATLANTA 2017"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_12" "CRACÓVIA 2017"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_12" "THE KRAKOW 2017"
"CSGO_Fantasy_PickEm_Groups_Title" "TdA: Fase de grupos"
"[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Groups_Title" "Pick'Em: Group Stage"
"CSGO_Fantasy_PickEm_Playoffs_Title" "TdA: Fase das campeãs"
"[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Playoffs_Title" "Pick'Em: Champions Stage"
"CSGO_Team_PickEm_Title_11" "Atlanta 2017 — Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_11" "Atlanta 2017 Team Pick'Em"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_11" "<li>Assista às partidas e use os seus adesivos
de equipes para fazer palpites para as fases de grupos e mata-mata.</li><li>Aposte
corretamente para pontuar e receber um Troféu do Torneio dos Adesivos que pode ser
exibido junto ao seu avatar do CS:GO e no seu Perfil Steam.</li><li>Será possível
fazer palpites para a fase de grupos até o início da mesma.</li><li>Será possível
fazer palpites para a fase de mata-mata até o inicio da mesma.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_11" "<li>Watch matches and use your team
stickers to make predictions for the Group and Playoff stages.</li><li>Whenever you
make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be
displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.</li><li>You can make
Group Stage predictions until the Group Stage begins.</li><li>You can make Playoff
predictions until the Playoffs begin.</li>"
"CSGO_Tournament_Month_11" "%s1 de jan"
"[english]CSGO_Tournament_Month_11" "Jan %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_11" "JAN"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_11" "JAN"
"CSGO_Tournament_Month_11_1" "%s1 de jan"
"[english]CSGO_Tournament_Month_11_1" "Jan %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_11_1" "JAN"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_11_1" "JAN"
"CSGO_Tournament_Final_Date_11" "29 de jan"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_11" "Jan 29th"
"CSGO_Tournament_Month_Final_Short_11" "JAN"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_11" "JAN"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_11" "Um adesivo desta equipe do Atlanta 2017 é
necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_11" "You need this team's Atlanta 2017
sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community
Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_11" "Um adesivo desta equipe do Atlanta 2017 é necessário
para fazer esta aposta.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_11" "You need this team's Atlanta 2017
sticker to make this pick.\n"
"CSGO_PickEm_Team_Groups" "Palpites da fase de grupos"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Groups" "Group Stage Predictions"
"CSGO_PickEm_Team_Groups_Points" "Cada palpite correto vale 3 pontos no Torneio
dos Adesivos"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Points" "Each correct pick earns 3 points toward
the Pick'Em Trophy"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer" "Palpites se encerram em %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer" "Legends Stage locks in %s1"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer_Playoffs" "Palpites se encerram em %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Playoffs" "Champions Stage locks in %s1"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked" "Palpites desta fase encerrados"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked" "This stage is now locked"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_Playoffs" "Palpites da fase das campeãs encerrados"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_Playoffs" "Champions Stage is now
locked"
"CSGO_PickEm_Team_Groups_Wins" "Uma das duas equipes que <b>avançarão
invictas</b>"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Wins" "One of the two teams that will
<b>advance undefeated</b>"
"CSGO_PickEm_Team_Groups_Loss" "Uma das duas equipes que serão <b>eliminadas
sem vencer uma partida</b>"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Loss" "One of the two teams that will be
<b>eliminated without winning a match</b>"
"CSGO_PickEm_Team_Groups_Pass" "As <b>7 equipes</b> restantes que
<b>avançarão</b>"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Pass" "The remaining <b>7 teams</b> that will
<b>advance</b>"
"CSGO_PickEm_Store_Total" "<b>Total</b> ( %s1 item ): <b>%s2</b>"
"[english]CSGO_PickEm_Store_Total" "<b>Total</b> ( %s1 item ): <b>%s2</b>"
"CSGO_PickEm_Store_Total_Plural" "<b>Total</b> ( %s1 itens ): <b>%s2</b>"
"[english]CSGO_PickEm_Store_Total_Plural" "<b>Total</b> ( %s1 items ): <b>%s2</b>"
"CSGO_eleague" "ELEAGUE"
"[english]CSGO_eleague" "ELEAGUE"
"CSGO_Store_Legends_Challengers" "Lendas e Desafiantes"
"[english]CSGO_Store_Legends_Challengers" "Legends & Challengers"
"CSGO_Store_Checkout" "Finalizar pedido"
"[english]CSGO_Store_Checkout" "Proceed to Checkout"
"CSGO_PickEm_Team_Bracket" "Chave da fase das campeãs"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket" "Champions Stage Bracket"
"CSGO_PickEm_Team_Bracket_Points" "Preencha a chave da fase das campeãs, palpites
corretos valem pontos no Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket_Points" "Fill out your Champions Stage
Bracket, correct picks earn points toward the Pick'Em Trophy"
"CSGO_PickEm_Team_Bracket_Locked" "Será possível fazer palpites da chave após o
fim das partidas da fase das lendas"
"[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket_Locked" "You can make Bracket picks after
the Legends Stage matches have ended"
"CSGO_Fantasy_Group_Title" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Fantasy_Group_Title" "Group Stage"
"CSGO_Fantasy_Playoff_Title" "Fase das campeãs"
"[english]CSGO_Fantasy_Playoff_Title" "Champions Stage"
"SFUI_Settings_Speaker_Config_Tip" "Controla a quantidade de canais a serem
emitidos pelo CS:GO."
"[english]SFUI_Settings_Speaker_Config_Tip" "Controls the number of channels in
which CS:GO outputs sound."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_0" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_0" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_1" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_1" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_2" "Atlanta 2017 — Ao vivo de Atlanta"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_2" "Atlanta 2017 - Live from Atlanta"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_2" "Assista às melhores equipes do mundo
competindo no Campeonato ELEAGUE Atlanta"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_2" "Watch the world's best teams
compete at the ELEAGUE Atlanta Championship"
"SFUI_Country_HU" "Hungria"
"[english]SFUI_Country_HU" "Hungary"
"SFUI_Country_SI" "Eslovênia"
"[english]SFUI_Country_SI" "Slovenia"
"SFUI_ProPlayer_styko" "Martin Styk"
"[english]SFUI_ProPlayer_styko" "Martin Styk"
"SFUI_ProPlayer_zero" "Patrik Zudel"
"[english]SFUI_ProPlayer_zero" "Patrik Zudel"
"SFUI_ProPlayer_deadfox" "Bence Borocz"
"[english]SFUI_ProPlayer_deadfox" "Bence Borocz"
"SFUI_ProPlayer_angel" "Kyrylo Karasov"
"[english]SFUI_ProPlayer_angel" "Kyrylo Karasov"
"SFUI_ProPlayer_sixer" "Christophe Xia"
"[english]SFUI_ProPlayer_sixer" "Christophe Xia"
"SFUI_ProPlayer_electronic" "Denis Sharipov"
"[english]SFUI_ProPlayer_electronic" "Denis Sharipov"
"SFUI_ProPlayer_discodoplan" "Joakim Gidetun"
"[english]SFUI_ProPlayer_discodoplan" "Joakim Gidetun"
"SFUI_ProPlayer_lowel" "Christian Garcia Antoran"
"[english]SFUI_ProPlayer_lowel" "Christian Garcia Antoran"
"SFUI_ProPlayer_lekro" "Jonas Olofsson"
"[english]SFUI_ProPlayer_lekro" "Jonas Olofsson"
"SFUI_ProPlayer_magisk" "Emil Hoffmann Reif"
"[english]SFUI_ProPlayer_magisk" "Emil Hoffmann Reif"
"SFUI_ProPlayer_hobbit" "Abay Khassenov"
"[english]SFUI_ProPlayer_hobbit" "Abay Khassenov"
"SFUI_ProPlayer_znajder" "Andreas Lindberg"
"[english]SFUI_ProPlayer_znajder" "Andreas Lindberg"
"SFUI_ProPlayer_twist" "Simon Eliasson"
"[english]SFUI_ProPlayer_twist" "Simon Eliasson"
"CSGO_PickEm_Points_Quarter_11" "12 pontos por palpite correto"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Quarter_11" "12 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Points_Semi_11" "10 pontos por palpite correto"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Semi_11" "10 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Points_Final_11" "7 pontos por palpite correto"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Final_11" "7 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Earned_Quarter_11" "+12 pontos"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Quarter_11" "+12 Points"
"CSGO_PickEm_Earned_Semi_11" "+10 pontos"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Semi_11" "+10 Points"
"CSGO_PickEm_Earned_Final_11" "+7 pontos"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Final_11" "+7 Points"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_All" "Palpites desta fase encerrados"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_All" "This stage is now locked"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_1" "Amistoso"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_1" "Exhibition"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_2" "Fase de grupos | Primeira fase"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_2" "Group Stage | First Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_3" "Fase \"Traga o seu Computador\""
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_3" "BYOC"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_4" "Pré-evento de Teste da Valve"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_4" "Valve Pre-Event Test"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_5" "Quartas de Final | Partida 1/3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_5" "Quarterfinal | Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_6" "Quartas de Final | Partida 2/3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_6" "Quarterfinal | Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_7" "Quartas de Final | Partida decisiva"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_7" "Quarterfinal | Decider
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_8" "Semifinal | Partida 1/3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_8" "Semifinal | Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_9" "Semifinal | Partida 2/3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_9" "Semifinal | Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_10" "Semifinal | Partida decisiva"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_10" "Semifinal | Decider Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_11" "Grande Final | Partida 1/3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_11" "Grand Final | Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_12" "Grande Final | Partida 2/3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_12" "Grand Final | Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_13" "Grande Final | Partida decisiva"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_13" "Grand Final | Decider Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_14" "Partida das Estrelas"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_14" "All-Star"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_15" "Fase de grupos | Partida das vencedoras"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_15" "Group Stage | Winners Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_16" "Fase de grupos | Partida eliminatória"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_16" "Group Stage | Elimination
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_17" "Fase de grupos | Partida decisiva"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_17" "Group Stage | Decider Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_18" "Eliminatória | Partida 1/3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_18" "Qualification | Match 1 of
3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_19" "Eliminatória | Partida 2/3"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_19" "Qualification | Match 2 of
3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_20" "Eliminatória | Partida decisiva"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_20" "Qualification | Decider
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_21" "Fase de grupos | Partida decisiva (1/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_21" "Group Stage | Decider Match
1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_22" "Fase de grupos | Partida decisiva (2/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_22" "Group Stage | Decider Match
2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_23" "Fase de grupos | Partida decisiva"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_23" "Group Stage | Decider Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_24" "Fase de grupos | Grupo superior"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_24" "Group Stage | Upper Group"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_25" "Fase de grupos | Grupo inferior"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_25" "Group Stage | Lower Group"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_26" "Fase de grupos | Grupo do meio"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_26" "Group Stage | Middle Group"
"CSGO_PickEm_Lock_Timer_Global" "Palpites se encerram em %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Global" "Picks lock in %s1"
"Cstrike_Auto_Apply_Graffiti" "Grafite rápido (aplicado ao soltar a tecla)"
"[english]Cstrike_Auto_Apply_Graffiti" "Quick Graffiti (Apply With Key Release)"
"Cstrike_Auto_Apply_Graffiti_Info" "Ative para grafitar rapidamente pressionando e
soltando a tecla vinculada ao menu de grafites.\n\nDesative para grafitar apenas ao
pressionar a tecla \"Disparar\" com o menu de grafites aberto."
"[english]Cstrike_Auto_Apply_Graffiti_Info" "When enabled, allows you to apply
graffiti quickly by pressing and releasing the graffiti menu key.\n\nWhen disabled,
graffiti is applied only after the 'Fire' key is pressed while in the graffiti
menu."
"SFUI_Inferno" "fogo"
"[english]SFUI_Inferno" "fire"
"FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "matou você com %s1"
"[english]FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "killed you with %s1"
"Attrib_SpraysHint_Auto" "Solte <b>${+spray_menu}</b> para grafitar"
"[english]Attrib_SpraysHint_Auto" "Release <b>${+spray_menu}</b> To Apply
Graffiti"
"CSGO_Spray_Auto_Toggle" "Grafite rápido (aplicar grafite ao soltar a tecla)"
"[english]CSGO_Spray_Auto_Toggle" "Quick Graffiti (apply graffiti with key
release)"
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_Hostage" "Este mapa faz parte do Grupo de Reféns (mapas
não usados atualmente em partidas competitivas)."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Hostage" "This map is part of the Hostage Group
(not in current competition map pool)."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust247" "Contém Dust II."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust247" "This map group features Dust II."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust2" "Este mapa faz parte do Grupo Dust II."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust2" "This map is part of the Dust II
Group."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Hostage" "Contém mapas que usam reféns como
objetivo."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Hostage" "This map group contains hostage
maps."
"SFUI_Spectator_Best_Of_Series" "Série de melhor de %s1"
"[english]SFUI_Spectator_Best_Of_Series" "Best of %s1 Series"
"GameUI_Disconnect_DeltaEntMessage" "Muitas entidades no servidor."
"[english]GameUI_Disconnect_DeltaEntMessage" "Too many entities on the server."
"GameUI_Disconnect_TickMessage" "Erro do servidor ao escrever mensagem de tique
no cliente."
"[english]GameUI_Disconnect_TickMessage" "Server failed to write client tick
message."
"SFUI_MOTD_Title" "Mensagem do dia do servidor"
"[english]SFUI_MOTD_Title" "Server's Message of the Day"
"SFUI_DisconnectReason_LobbyRatelimit" "Você tentou entrar em salas públicas
muitas vezes em pouco tempo. Espere um minuto e tente novamente."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyRatelimit" "You attempted to join public
lobbies too many times in a short period of time. Please wait a minute and try
again."
"SFUI_FeatureUnavailableDuringBeta" "Indisponível durante o beta"
"[english]SFUI_FeatureUnavailableDuringBeta" "Unavailable During Beta"
"CSGO_crate_community_16" "Caixa Espectral"
"[english]CSGO_crate_community_16" "Spectrum Case"
"CSGO_crate_community_16_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_16_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_16" "Chave da Caixa Espectral"
"[english]CSGO_crate_key_community_16" "Spectrum Case Key"
"CSGO_crate_key_community_16_desc" "Esta chave só abre Caixas Espectrais"
"[english]CSGO_crate_key_community_16_desc" "This key only opens Spectrum
cases"
"CSGO_set_community_16" "A Coleção Espectral"
"[english]CSGO_set_community_16" "The Spectrum Collection"
"CSGO_set_community_16_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_16_desc" ""
"PaintKit_gs_ak47_bloodsport" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico vermelho e
preto e então coberta por decalques brancos de logos.\n\n<i>Procura-se
copiloto</i>"
"[english]PaintKit_gs_ak47_bloodsport" "It has been covered in white logo decals
over a red and black hydrographic.\n\n<i>Co-driver wanted</i>"
"PaintKit_gs_ak47_bloodsport_Tag" "Patrocínios"
"[english]PaintKit_gs_ak47_bloodsport_Tag" "Bloodsport"
"PaintKit_cu_awp_psychopath" "Esta arma foi pintada com desenhos em rosa, azul e
roxo por cima de uma base preta.\n\n<i>O delírio é perigoso</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_psychopath" "It has been custom painted with pink,
blue, and purple drawings atop a black base.\n\n<i>Delirium is a dangerous
thing</i>"
"PaintKit_cu_awp_psychopath_Tag" "Sonho Febril"
"[english]PaintKit_cu_awp_psychopath_Tag" "Fever Dream"
"PaintKit_hy_bizon_torn_green" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico
verde e amarelo.\n\n<i>Siga o líder</i> "
"[english]PaintKit_hy_bizon_torn_green" "It has been custom painted with a green
and yellow hydrographic.\n\n<i>Follow the leader</i>"
"PaintKit_hy_bizon_torn_green_Tag" "Turbilhão da Selva"
"[english]PaintKit_hy_bizon_torn_green_Tag" "Jungle Slipstream"
"PaintKit_cu_blueprint_scar" "Esta arma foi pintada à mão com tons de azul para
parecer com uma planta arquitetônica.\n\n<i>Os melhores planos são desenhados em
escala</i>"
"[english]PaintKit_cu_blueprint_scar" "It has been hand painted using a blue
theme to resemble an architect's blueprint.\n\n<i>The best-laid plans are drawn to
scale</i>"
"PaintKit_cu_blueprint_scar_Tag" "Planta Arquitetônica"
"[english]PaintKit_cu_blueprint_scar_Tag" "Blueprint"
"PaintKit_gs_cz_snakes_purple" "Esta arma foi pintada com nove serpentes roxas
e douradas.\n\n<i>Cuidado com a maré alta</i>"
"[english]PaintKit_gs_cz_snakes_purple" "A custom paint job with nine purple and
gold snakes has been applied.\n\n<i>Beware the rising tide</i>"
"PaintKit_gs_cz_snakes_purple_Tag" "Xiangliu"
"[english]PaintKit_gs_cz_snakes_purple_Tag" "Xiangliu"
"PaintKit_gs_m4a1_decimator" "Esta arma foi pintada com destaques azuis e rosas
totalmente radicais.\n\n<i>Retrofuturismo discreto</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_decimator" "It has been custom painted with totally
radical blue and pink highlights.\n\n<i>Quiet retrofuturism</i>"
"PaintKit_gs_m4a1_decimator_Tag" "Dizimadora"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_decimator_Tag" "Decimator"
"PaintKit_cu_desert_eagle_corroden" "Esta arma foi revestida de detalhes em branco
sobre uma base de tons de ferrugem.\n\n<i>Nada que uma lixa não ajeite</i> "
"[english]PaintKit_cu_desert_eagle_corroden" "A custom paint job has been
applied with a rust-colored base and white detailing.\n\n<i>Nothing a little
sandpaper can't fix</i>"
"PaintKit_cu_desert_eagle_corroden_Tag" "Chama Corroída"
"[english]PaintKit_cu_desert_eagle_corroden_Tag" "Oxide Blaze"
"PaintKit_cu_fiveseven_vein" "Esta arma foi pintada com veias de tons azul-
petróleo e coral.\n\n<i>2 por 10</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_vein" "A custom paint job comprised of
intricate teal and coral veins has been applied.\n\n<i>20 over 100</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_vein_Tag" "Capilar"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_vein_Tag" "Capillary"
"PaintKit_sp_galil_wave" " Esta arma foi pintada de castanho-avermelhado e
então revestida com spray com um padrão de ondas azuis.\n\n<i>Quebra onda a
oeste</i>"
"[english]PaintKit_sp_galil_wave" "A spray-painted, blue wave pattern sits atop a
maroon base.\n\n<i>Westward breaks</i>"
"PaintKit_sp_galil_wave_Tag" "Tsunami Carmesim"
"[english]PaintKit_sp_galil_wave_Tag" "Crimson Tsunami"
"PaintKit_sp_m249_frog_original" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
inspirado na rã-dardo-venenosa-azul.\n\n<i>Conservação não é prioridade</i>"
"[english]PaintKit_sp_m249_frog_original" "It has been painted using a hydrographic
inspired by a poison dart frog.\n\n<i>Conservation is not a priority</i>"
"PaintKit_sp_m249_frog_original_Tag" "Dardo Venenoso Esmeralda"
"[english]PaintKit_sp_m249_frog_original_Tag" "Emerald Poison Dart"
"PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow" "Esta arma foi pintada com spray com um padrão
azul sobre uma base amarela.\n\n<i>O seu grito de guerra pessoal</i>"
"[english]PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow" "It has been spray-painted with a blue
pattern over a yellow base.\n\n<i>Your personal battle cry</i>"
"PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow_Tag" "Akoben"
"[english]PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow_Tag" "Akoben"
"PaintKit_am_p250_sputnik" "Esta arma foi pintada de preto e então revestida com
um padrão anodizado em tons cinzas e azuis.\n\n<i>Seja o seixo</i>"
"[english]PaintKit_am_p250_sputnik" "A blue-grey anodized pattern overlays a black
base.\n\n<i>Be the pebble</i>"
"PaintKit_am_p250_sputnik_Tag" "Ondulação"
"[english]PaintKit_am_p250_sputnik_Tag" "Ripple"
"PaintKit_aa_mac10_the_last_dive" "Esta arma foi pintada à mão com um padrão
aleatório em verde e laranja.\n\n<i>Há beleza no caos</i>"
"[english]PaintKit_aa_mac10_the_last_dive" "It has been hand painted with a
randomized green and orange pattern.\n\n<i>There's beauty in chaos</i>"
"PaintKit_aa_mac10_the_last_dive_Tag" "Último Mergulho"
"[english]PaintKit_aa_mac10_the_last_dive_Tag" "Last Dive"
"PaintKit_gs_ump_abyss" "Esta arma foi pintada de turquesa à mão e revestida com um
efeito de profundidade convincente.\n\n<i>Tijolo a tijolo</i> "
"[english]PaintKit_gs_ump_abyss" "It has been hand painted teal and given a
convincing depth effect.\n\n<i>Brick by brick</i>"
"PaintKit_gs_ump_abyss_Tag" "Andaime"
"[english]PaintKit_gs_ump_abyss_Tag" "Scaffold"
"PaintKit_cu_usps_noir" "Esta arma foi pintada com uma mulher estilizada em tons
azul-magenta sobre um fundo cinza.\n\n<i>\"Coberta pela luz dos letreiros néons,
ela está nos pés de um arranha-céus opressor\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_usps_noir" "It has been custom painted with a stylized
blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n<i>\"Drenched in a neon glow,
she lies at the foot of an oppressive skyscraper\"</i>"
"PaintKit_cu_usps_noir_Tag" "Neo-Noir"
"[english]PaintKit_cu_usps_noir_Tag" "Neo-Noir"
"PaintKit_aq_xm_leaf_fade" "Esta arma foi pintada à mão com um padrão aleatório
de folhas multicoloridas.\n\n<i>Primavera, verão, outono e raramente inverno</i> "
"[english]PaintKit_aq_xm_leaf_fade" "It has been hand painted with a randomized
multicolored leaf pattern.\n\n<i>Spring, summer, fall, and rarely winter</i>"
"PaintKit_aq_xm_leaf_fade_Tag" "Estações"
"[english]PaintKit_aq_xm_leaf_fade_Tag" "Seasons"
"PaintKit_aq_sawedoff_zander2" "Esta arma foi pintada à mão para se parecer
com peixes de pesca esportiva.\n\n<i>Esse é para guardar de troféu</i>"
"[english]PaintKit_aq_sawedoff_zander2" "It has been hand painted to resemble a
popular game fish.\n\n<i>This one's a keeper</i>"
"PaintKit_aq_sawedoff_zander2_Tag" "Zander"
"[english]PaintKit_aq_sawedoff_zander2_Tag" "Zander"
"SFUI_Map_de_canals" "Canals"
"[english]SFUI_Map_de_canals" "Canals"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_16" "Esta caixa contém 17 revestimentos de
armas da Coleção Espectral criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_16" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Spectrum Collection"
"SFUI_Date_Format_JustNow" "Há pouco"
"[english]SFUI_Date_Format_JustNow" "Just Now"
"SFUI_Settings_TeamTargetId" "ID da equipe"
"[english]SFUI_Settings_TeamTargetId" "Team ID"
"SFUI_Settings_TeamOverheadID_default" "Quando estiver no campo de visão"
"[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_default" "When In View"
"SFUI_Settings_TeamOverheadID_minimal" "Sempre"
"[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_minimal" "Always On"
"SFUI_TeamOverheadID" "Exibir equipamento de aliados"
"[english]SFUI_TeamOverheadID" "Show Team Equipment"
"SFUI_OfficialDatacenterID_12" "China, Xangai"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_12" "China, Shanghai"
"SFUI_ItemInfo_ItemType" "Tipo do item"
"[english]SFUI_ItemInfo_ItemType" "Item Type"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle" "Estilo de revestimento"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle" "Finish Style"
"SFUI_ItemInfo_FinishCatalog" "Catálogo de revestimentos"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishCatalog" "Finish Catalog"
"SFUI_ItemInfo_PatternTemplate" "Estilo do padrão"
"[english]SFUI_ItemInfo_PatternTemplate" "Pattern Template"
"SFUI_ItemInfo_WearAmount" "Nível de desgaste"
"[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount" "Wear Rating"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_0" "Nenhum"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_0" "None"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_1" "Cor sólida"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_1" "Solid Color"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_2" "Hidrográfico"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_2" "Hydrographic"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_3" "Spray"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_3" "Spray-Paint"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_4" "Anodizado"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_4" "Anodized"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_5" "Anodizado multicolorido"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_5" "Anodized Multicolored"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_6" "Metalizado (aerógrafo)"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_6" "Anodized Airbrushed"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_7" "Pintura personalizada"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_7" "Custom Paint Job"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_8" "Pátina"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_8" "Patina"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_9" "Armeiro"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_9" "Gunsmith"
"SFUI_ItemInfo_FinishStyle_Unknown" "Desconhecido"
"[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_Unknown" "Unknown"
"SFUI_ItemInfo_WearAmount_None" "Nenhum"
"[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount_None" "None"
"SFUI_ItemInfo_WearAmount_Full" "Completo"
"[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount_Full" "Full"
"buymenu_prohibited_weapon_hint" "<b>%s1</b> indisponível neste modo"
"[english]buymenu_prohibited_weapon_hint" "<b>%s1</b> is not available in this
mode"
"SFUI_QMM_ERROR_NotVacVerified" "O VAC não pôde verificar a sua sessão."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_NotVacVerified" "VAC was unable to verify your game
session."
"SFUI_QMM_ERROR_X_NotVacVerified" "O VAC não pôde verificar a sessão de %s1."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotVacVerified" "VAC was unable to verify the game
session for %s1."
"SFUI_QMM_ERROR_1_NotVacVerified" "O VAC não pôde verificar a sua sessão."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotVacVerified" "VAC was unable to verify your game
session."
"SFUI_send_friend_request" "Enviar pedido de amizade"
"[english]SFUI_send_friend_request" "Send Friend Request"
"SFUI_Friend_Open_Casual" "Jogar online"
"[english]SFUI_Friend_Open_Casual" "Play Online"
"SFUI_Friend_Open_Competitive" "Jogar competitivo"
"[english]SFUI_Friend_Open_Competitive" "Play Competitive"
"SFUI_Send_Friends" "Enviar pedido de amizade"
"[english]SFUI_Send_Friends" "Send Friend Request"
"SFUI_Find_Friends" "Buscar usuário pelo código de amigo"
"[english]SFUI_Find_Friends" "Find a user by their friend code"
"SFUI_Find_Friends_None" "Não há ninguém com esse código."
"[english]SFUI_Find_Friends_None" "Could not find anyone with that friend code."
"SFUI_Find_Friends_Self" "É você!"
"[english]SFUI_Find_Friends_Self" "This is you!"
"SFUI_Find_Friends_Enter_Hint" "Insira o código de amigo"
"[english]SFUI_Find_Friends_Enter_Hint" "Enter Friend Code"
"SFUI_Find_Friends_Copy" "Copiar código"
"[english]SFUI_Find_Friends_Copy" "Copy Your Code"
"SFUI_Friends_Offine" "O seu status está definido como offline. Altere o seu
status para ver amigos e salas."
"[english]SFUI_Friends_Offine" "Your status is currently offline. You must be
online to see friends and lobbies."
"SFUI_Friends_No_Requests" "Nenhum pedido de amizade pendente ou enviado."
"[english]SFUI_Friends_No_Requests" "You don't have any pending or sent friend
requests."
"SFUI_Friends_Play_Comp" "Jogue partidas competitivas para povoar a sua aba de
\"Aliados recentes\"."
"[english]SFUI_Friends_Play_Comp" "Play competitive matchmaking to populate your
'Recent Teammates' tab."
"SFUI_Friends_Play" "Nenhum amigo online. Caso esteja buscando por pessoas para
jogar junto, tente entrar em uma sala ou jogar online para povoar a sua aba
de \"Aliados recentes\"."
"[english]SFUI_Friends_Play" "Your friends are not online currently. If you are
looking for people to play with, try joining a lobby or play online to populate
your 'Recent Teammates' tab."
"SFUI_Friends_Recent" "Aliados recentes"
"[english]SFUI_Friends_Recent" "Recent Teammates"
"SFUI_Friends_Lobbies" "Salas"
"[english]SFUI_Friends_Lobbies" "Lobbies"
"SFUI_Friends_Requests" "Pedidos"
"[english]SFUI_Friends_Requests" "Requests"
"SFUI_Friends_Lobby_Invite" "<b>%s1</b> convidou você para jogar"
"[english]SFUI_Friends_Lobby_Invite" "<b>%s1</b> has invited you to play"
"SFUI_Groups_NoNearby_Desc" "Não há nenhuma sala próxima no momento."
"[english]SFUI_Groups_NoNearby_Desc" "There don't seem to be any nearby
lobbies at this time."
"SFUI_Item_Certificate_Title" "Certificado do item"
"[english]SFUI_Item_Certificate_Title" "Item Certificate"
"StoreCheckout_DisabledInBeta_PW" "Loja indisponível no beta do CS:GO da Perfect
World."
"[english]StoreCheckout_DisabledInBeta_PW" "Store is unavailable in Perfect
World CS:GO Beta."
"SFUI_Store_Disabled_Banner" "Bem-vindo(a) ao beta do CS:GO da Perfect World"
"[english]SFUI_Store_Disabled_Banner" "Welcome to Perfect World CS:GO Beta"
"SFUI_Settings_TeamOverheadID_maximal" "Sempre exibir c/ equipamento"
"[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_maximal" "Always On w/Equipment"
"SFUI_InvUse_store_disabled_beta" "Loja desativada no beta"
"[english]SFUI_InvUse_store_disabled_beta" "Store Disabled in Beta"
"SFUI_Edit_Profile" "EDITAR PERFIL"
"[english]SFUI_Edit_Profile" "EDIT PROFILE"
"SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldRequired" "%s1 não está usando o inicializador do
CS:GO da Perfect World e não pode jogar com o seu grupo."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldRequired" "%s1 is not using the Perfect
World CS:GO Launcher and cannot play in your party."
"SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldDenied" "%s1 está usando o inicializador do CS:GO
da Perfect World e não pode jogar com o seu grupo."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldDenied" "%s1 is using the Perfect World
CS:GO Launcher and cannot play in your party."
"SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerRequired" "Falha ao entrar na sessão porque o
servidor não é aprovado."
"[english]SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerRequired" "Failed to join session
because that game server is not approved."
"SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerDenied" "Falha ao entrar na sessão porque o
servidor está reservado."
"[english]SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerDenied" "Failed to join session
because that game server is reserved."
"SFUI_DisconnectReason_PWServerRequired" "Falha ao entrar na sessão porque o
servidor não permite a entrada de jogadores de CS:GO da Perfect World."
"[english]SFUI_DisconnectReason_PWServerRequired" "Failed to join session
because that game server is not supporting Perfect World CS:GO players."
"SFUI_DisconnectReason_PWServerDenied" "Falha ao entrar na sessão porque o
servidor é reservado para jogadores de CS:GO da Perfect World."
"[english]SFUI_DisconnectReason_PWServerDenied" "Failed to join session because
that game server is reserved for Perfect World CS:GO players."
"SFUI_MainMenu_GameBan_Title" "Conta banida"
"[english]SFUI_MainMenu_GameBan_Title" "Game Ban"
"SFUI_MainMenu_GameBan_Info" "Você foi banido de jogar em servidores protegidos
devido a uma infração nesta conta ou em uma conta associada."
"[english]SFUI_MainMenu_GameBan_Info" "You have been banned from playing on
secure servers due to an infraction by this or a linked account."
"StoreCheckout_InsufficientFunds_PW" "Não foi possível concluir a compra por
não haver saldo suficiente.\n\nRedirecionaremos ao site da Perfect World para que
possa adicionar fundos."
"[english]StoreCheckout_InsufficientFunds_PW" "Your purchase cannot be completed
because you do not have sufficient funds.\n\nWe will proceed to Perfect World site
now so that you can replenish your balance."
"StoreCheckout_InsufficientFunds_PW_N" "Não foi possível concluir a compra por
não haver saldo suficiente.\n\nÉ necessário adicionar fundos à sua conta da Perfect
World."
"[english]StoreCheckout_InsufficientFunds_PW_N" "Your purchase cannot be completed
because you do not have sufficient funds.\n\nYou must replenish your Perfect World
balance."
"StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod" "A loja do CS:GO não pôde aprovar a sua
transação."
"[english]StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod" "CS:GO store was unable to approve
your transaction."
"StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod_PW" "O estado da sua conta vinculada da
Perfect World foi alterado recentemente.\n\nReinicie o cliente do jogo e tente
comprar novamente."
"[english]StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod_PW" "The state of your linked
Perfect World account has recently changed.\n\nPlease restart your game client and
try the purchase again."
"SFUI_InvEquippedLoadout_BothTeams" "Item equipado por ambas equipes"
"[english]SFUI_InvEquippedLoadout_BothTeams" "Item Equipped for Both Teams"
"SFUI_Inv_Name_Tag_Current" "Nome atual:"
"[english]SFUI_Inv_Name_Tag_Current" "Current Name:"
"SFUI_Inv_Name_Tag_New" "Novo nome:"
"[english]SFUI_Inv_Name_Tag_New" "New Name:"
"SFUI_XboxDVR_FixExplain" "O seu sistema operacional está com o DVR de Jogos do
Xbox ativado, que tem sido relatado como causador de problemas de desempenho em
jogos, como reduções de quadros por segundo, travamentos e congelamentos.\n\nDeseja
desativar o DVR de Jogos do Xbox do seu sistema?"
"[english]SFUI_XboxDVR_FixExplain" "Your operating system has Xbox Game DVR
enabled which has been reported to cause performance problems in games such as
reduced or capped fps, crashing, or freezing.\n\nWould you like to disable Xbox
Game DVR on your system?"
"SFUI_XboxDVR_FixFailed" "Falha ao aplicar alterações para desativar o DVR de
Jogos do Xbox do seu sistema.\n\nDeseja aprender a desativar o DVR de Jogos do Xbox
do seu sistema?"
"[english]SFUI_XboxDVR_FixFailed" "Changes to disable Xbox Game DVR on your
system failed to apply.\n\nWould you like to learn how Xbox Game DVR can be
disabled on your system?"
"SFUI_XboxDVR_FixPending" "O Windows pode solicitar permissões de administrador
para desativar o DVR de Jogos do Xbox do seu sistema.\n\nReinicie o seu computador
após aplicar as alterações para que sejam efetivadas."
"[english]SFUI_XboxDVR_FixPending" "Windows may ask for administrative permissions
to disable Xbox Game DVR on your system.\n\nOnce changes get applied, please reboot
your computer for the changes to take effect."
"SFUI_XboxDVR_FixApplied" "Foram realizadas alterações para desativar o DVR de
Jogos do Xbox do seu sistema.\n\nReinicie o seu computador para que as alterações
sejam efetivadas."
"[english]SFUI_XboxDVR_FixApplied" "Changes to disable Xbox Game DVR on your
system have been applied.\n\nPlease reboot your computer for the changes to take
effect."
"item_cooldown_rounds" "%s1 (reabastecimento em %s2 rodadas)"
"[english]item_cooldown_rounds" "%s1 (Resupply in %s2 rounds)"
"item_cooldown_minutes" "%s1 (reabastecimento em %s2 minutos)"
"[english]item_cooldown_minutes" "%s1 (Resupply in %s2 minutes)"
"SFUI_WPNHUD_Pistol" "Pistola"
"[english]SFUI_WPNHUD_Pistol" "Pistol"
"SFUI_WPNHUD_SMG" "Submetralhadora"
"[english]SFUI_WPNHUD_SMG" "SMG"
"SFUI_WPNHUD_Rifle" "Rifle"
"[english]SFUI_WPNHUD_Rifle" "Rifle"
"SFUI_WPNHUD_Heavy" "Pesada"
"[english]SFUI_WPNHUD_Heavy" "Heavy"
"SFUI_WPNHUD_Grenade" "Granada"
"[english]SFUI_WPNHUD_Grenade" "Grenade"
"SFUI_WPNHUD_SniperRifle" "Rifle de precisão"
"[english]SFUI_WPNHUD_SniperRifle" "Sniper Rifle"
"SFUI_WPNHUD_Shotgun" "Escopeta"
"[english]SFUI_WPNHUD_Shotgun" "Shotgun"
"SFUI_WPNHUD_Fire" "Fogo"
"[english]SFUI_WPNHUD_Fire" "Fire"
"SFUI_WPNHUD_AnyM4" "Qualquer Rifle M4"
"[english]SFUI_WPNHUD_AnyM4" "Any M4 Rifle"
"SFUI_WPNHUD_StartingCTPistol" "Pistola inicial dos CTs"
"[english]SFUI_WPNHUD_StartingCTPistol" "Starting CT Pistol"
"SFUI_WPNHUD_AnyPistol" "Qualquer pistola"
"[english]SFUI_WPNHUD_AnyPistol" "Any Pistol"
"Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon" " #%s1# ponto por neutralizar um
inimigo."
"[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon" " #%s1# point for
neutralizing an enemy."
"Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon_Plural" " #%s1# pontos por
neutralizar um inimigo."
"[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon_Plural" " #%s1# points for
neutralizing an enemy."
"Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag" " #%s1# ponto por pegar a chapa de #
%s2#."
"[english]Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag" " #%s1# point for picking up #
%s2#'s dogtags."
"Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " #%s1# pontos por pegar #a chapa
de %s2#."
"[english]Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " #%s1# points for picking up
#%s2#'s dogtags."
"Player_Team_Award_Killed_Enemy" " #%s1# ponto de vitória por neutralizar #
%s2#."
"[english]Player_Team_Award_Killed_Enemy" " #%s1# victory point for neutralizing #
%s2#."
"Player_Team_Award_Killed_Enemy_Plural" " #%s1# pontos de vitória por neutralizar
#%s2#."
"[english]Player_Team_Award_Killed_Enemy_Plural" " #%s1# victory points for
neutralizing #%s2#."
"Player_Team_Award_Bonus_Weapon" " #%s1# ponto de vitória por neutralizar #%s2#
com %s3."
"[english]Player_Team_Award_Bonus_Weapon" " #%s1# victory point for neutralizing #
%s2# with the %s3."
"Player_Team_Award_Bonus_Weapon_Plural" " #%s1# pontos de vitória por neutralizar
#%s2# com %s3."
"[english]Player_Team_Award_Bonus_Weapon_Plural" " #%s1# victory points for
neutralizing #%s2# with the %s3."
"Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag" " #%s1# ponto de vitória por pegar a
chapa de %s2#."
"[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag" " #%s1# victory point for picking
up #%s2#'s dogtags."
"Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " #%s1# pontos de vitória por pegar
a chapa de #%s2#."
"[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " #%s1# victory points for
picking up #%s2#'s dogtags."
"Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Friendly" " Você resgatou a chapa de #%s1#."
"[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Friendly" " You recovered #%s1#'s
dogtags."
"winpanel_mvp_award_score" "Destaque: %s1 por marcar mais pontos"
"[english]winpanel_mvp_award_score" "MVP: %s1 for highest score"
"Attrib_EventsComplete" "Missões-relâmpago cumpridas: %s1"
"[english]Attrib_EventsComplete" "Operation Blitz Missions Fulfilled: %s1"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Title_WarGames" "JOGOS DE GUERRA: CLASSIFICAÇÕES
DOS AMIGOS"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Title_WarGames" "WAR GAMES: FRIENDS
LEADERBOARDS"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_2v2" "A tabela de classificações se baseia no
<b>desempenho no modo Braço Direito</b> seu e dos seus amigos em partidas
Competitivas oficiais durante a operação."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_2v2" "Leaderboards use data from your
and your friends' <b>Wingman performance</b> on official competitive matchmaking
during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_5v5" "A tabela de classificações se baseia no
<b>desempenho no modo Perito em Armas</b> seu e dos seus amigos em partidas
Competitivas oficiais durante a operação."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_5v5" "Leaderboards use data from your
and your friends' <b>Weapons Expert performance</b> on official competitive
matchmaking during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Xp" "A tabela de classificações se baseia no
desempenho seu e dos seus amigos em partidas oficiais durante a operação."
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Xp" "Leaderboards use data from your
and your friends' performance on official matchmaking during this Operation."
"CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Xp" "<b>%s1:</b> EXP total obtida"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Xp" "<b>%s1:</b> Total XP Earned"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Stars" "<b>%s1:</b> Estrelas de desafio obtidas"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Stars" "<b>%s1:</b> Total Challenge
Stars Earned"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_2v2" "Grupo de Habilidade (Braço Direito)"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_2v2" "Your Wingman Skill Group"
"CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_5v5" "Grupo de Habilidade (Perito em Armas)"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_5v5" "Your Weapons Expert Skill Group"
"CSGO_Operation_Leaderboard_2v2" "Classificações de amigos (Braço Direito)"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_2v2" "Friends Wingman Leaderboards"
"CSGO_Operation_Leaderboard_5v5" "Classificações de amigos (Perito em Armas)"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_5v5" "Friends Weapons Expert Leaderboards"
"CSGO_Operation_Leaderboard_xp" "Classificações de EXP obtida"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_xp" "Earned XP Leaderboards"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_points_desc" "*\"Missões cumpridas\"
refere-se a todas as missões cumpridas durante a Operação Hidra."
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_points_desc" "*Missions Completed
counts all missions completed during Operation Hydra."
"CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_cm" "Horas de jogo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_cm" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_cm" "Vitórias"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_cm" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_cm" "Vítimas"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_cm" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_cm" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_cm" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_cm" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_cm" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_points" "Missões cumpridas*"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_points" "Missions Completed*"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_op" "Horas de jogo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_op" "Hours Played"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_op" "Vitórias"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_op" "Matches Won"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_op" "Vítimas"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_op" "Kills"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_op" "% de tiros na cabeça"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_op" "Headshot Percentage"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_op" "Estrelas de destaque"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_op" "MVPs"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_wins" "Vitórias no modo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_wins" "Wingman Wins"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_rank" "Class. em Braço Direito"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_rank" "Wingman Rank"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_wins" "Vitórias no modo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_wins" "Weapons Expert Wins"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_rank" "Class. em Perito em Armas"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_rank" "Weapons Expert Rank"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_guardian" "Guardião: EXP obtida"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_guardian" "Guardian XP Earned"
"CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_events" "Eventos: EXP obtida"
"[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_events" "Events XP Earned"
"CSGO_Operation_Maps_Season_7_Active" "Os seguintes mapas fazem parte da
campanha ativa: Inferno, Train, Mirage, Nuke, Cobblestone, Overpass e Cache."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_7_Active" "Maps in the Active Duty Group are
Inferno, Train, Mirage, Nuke, Cobblestone, Overpass, Cache."
"CSGO_Operation_Maps_Season_7_Operation" "Os seguintes mapas fazem parte da
operação: Austria, Shipped, Lite, Thrill, Blackgold, Agency e Insertion."
"[english]CSGO_Operation_Maps_Season_7_Operation" "Maps in the Operation Group
are Austria, Shipped, Lite, Thrill, Blackgold, Agency, and Insertion."
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017" "Passe da Operação Hidra"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017" "Operation Hydra Access Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017_Desc" "A Operação Hidra começou em 23 de
maio de 2017 e acabou em 14 de novembro. Este passe não concede mais acesso a uma
operação, mas pode ser resgatado em troca de uma Moeda da Operação Hidra."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017_Desc" "The Operation Hydra event
ran from May 23rd, 2017 to November 14th, 2017. This pass no longer grants access
to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Hydra Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1" "Moeda de Desafio da Op.
Hidra"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1" "Operation Hydra
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1_Desc" "Participou da Operação
Hidra."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1_Desc" "Participated in
Operation Hydra."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2" "Moeda Prateada da Op. Hidra"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2" "Silver Operation Hydra
Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2_Desc" "Participou da Operação
Hidra."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2_Desc" "Participated in
Operation Hydra."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3" "Moeda Dourada da Op. Hidra"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3" "Gold Operation Hydra
Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3_Desc" "Participou da Operação
Hidra."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3_Desc" "Participated in
Operation Hydra."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4" "Moeda Diamantada da Op.
Hidra"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4" "Diamond Operation Hydra
Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4_Desc" "Concluiu a Operação
Hidra."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4_Desc" "Completed
Operation Hydra."
"CSGO_crate_community_17" "Caixa da Operação Hidra"
"[english]CSGO_crate_community_17" "Operation Hydra Case"
"CSGO_crate_key_community_17" "Chave da Caixa da Operação Hidra"
"[english]CSGO_crate_key_community_17" "Operation Hydra Case Key"
"CSGO_crate_key_community_17_desc" "Esta chave só abre Caixas da Operação Hidra"
"[english]CSGO_crate_key_community_17_desc" "This key only opens Operation
Hydra cases"
"CSGO_set_community_17" "A Coleção da Operação Hidra"
"[english]CSGO_set_community_17" "The Operation Hydra Collection"
"SEASONX_Coin_LevelUp_Platinum" "A #Moeda de Desafio da Operação# de #%s1#
tornou-se DIAMANTADA!!!"
"[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Platinum" " #%s1# has leveled up their #Operation
Challenge Coin# to DIAMOND!!!"
"quest_target_headshot" "tiro na cabeça"
"[english]quest_target_headshot" "headshot"
"quest_LoadoutSlot_Grenade" "granada"
"[english]quest_LoadoutSlot_Grenade" "grenade"
"Quest_Guardian_Desc_op08" "Desafio cooperativo de Guardião: jogue como um <b>
%team%</b> com um parceiro e proteja o alvo de explosão de inimigos em <b>%map
%</b>.<br><br>Consiga uma <b>%action%</b> ao matar <b>%kills%</b> %killtype% com
<b>%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>%presence%"
"[english]Quest_Guardian_Desc_op08" "Guardian Co-op Challenge: Play as a <b>%team
%</b> with a partner and protect the bombsite from enemies on <b>%map
%</b>.<br><br>Score a <b>%action%</b> by getting <b>%kills%</b> %killtype% with <b>
%weapon%</b>. <b>%extradetails%</b>%presence%"
"quest_killtype_normal" "vítimas"
"[english]quest_killtype_normal" "kills"
"quest_killtype_headshot" "vítimas com <b>tiro na cabeça</b>"
"[english]quest_killtype_headshot" "<b>headshot</b> kills"
"quest_killtype_blind" "vítimas <b>cegas</b>"
"[english]quest_killtype_blind" "<b>blinded</b> kills"
"quest_killtype_unscoped" "vítimas <b>sem usar a luneta</b>"
"[english]quest_killtype_unscoped" "<b>unscoped</b> kills"
"quest_weapon_sniperrifle" "qualquer rifle de precisão"
"[english]quest_weapon_sniperrifle" "any sniper rifle"
"quest_weapon_m4" "qualquer rifle M4"
"[english]quest_weapon_m4" "any M4 rifle"
"quest_weapon_starter_ct" "qualquer pistola padrão dos CTs"
"[english]quest_weapon_starter_ct" "any default CT pistol"
"quest_weapon_any_pistol" "qualquer pistola"
"[english]quest_weapon_any_pistol" "any pistol"
"quest_presence_heavy" "<br><br><b>ATENÇÃO</b>: Espere resistência <i>pesada</i>
na área!"
"[english]quest_presence_heavy" "<br><br><b>ADVISORY</b>: Expect <i>heavy</i>
resistance in the area!"
"quest_guardian_heavyarmor" "<i>Proteção Pesada disponível.</i>"
"[english]quest_guardian_heavyarmor" "<i>Heavy Assault Suit is available.</i>"
"quest_guardian_noarmor" "<i>Proteção indisponível.</i>"
"[english]quest_guardian_noarmor" "<i>Armor is not available.</i>"
"quest_guardian_heavyarmorresetmoney" "<i>Proteção Pesada disponível. O
dinheiro é reembolsado caso fracasse.</i>"
"[english]quest_guardian_heavyarmorresetmoney" "<i>Heavy Assault Suit is
available. Money is reset after mission failure.</i>"
"quest_hud_guardian_mission_default" "Mate %s2: %s1 %s3"
"[english]quest_hud_guardian_mission_default" "Get %s2 kills: %s3 %s1"
"quest_hud_guardian_adjective_unscoped" "<i>sem usar a luneta</i>"
"[english]quest_hud_guardian_adjective_unscoped" "<i>unscoped</i>"
"quest_hud_guardian_adjective_enemy_weapon" "<i>(inimiga)</i>"
"[english]quest_hud_guardian_adjective_enemy_weapon" "<i>enemy's</i>"
"quest_hud_guardian_condition_blind_enemy" "<i>inimigos cegos</i>"
"[english]quest_hud_guardian_condition_blind_enemy" "<i>blind enemy</i>"
"quest_hud_guardian_condition_headshots" "<i>com tiro na cabeça</i>"
"[english]quest_hud_guardian_condition_headshots" "<i>headshot</i>"
"csgo_campaign_9" "Campanha Hidra"
"[english]csgo_campaign_9" "Hydra Campaign"
"csgo_campaign_9_desc" "Missões de Guardião precisam ser jogadas com um amigo.
Cumpra as missões para receber experiência de Guardião."
"[english]csgo_campaign_9_desc" "Guardian missions require you to play with a
friend. Complete missions to earn Guardian XP."
"op08_quest_name_901" "Vim Pelos Terroristas, Fiquei Pelo Quiche"
"[english]op08_quest_name_901" "Come For The Terrorists, Stay For The Quiche"
"op08_subtitle_901" "<b>Rona Sabri:</b> Vamos lá, primeira parada: Áustria. O
Felix vai falar que não há tempo para curtir a paisagem... por isso que vocês
usarão P90s para meter chumbo grosso em quem aparecer. Sejam rápidos e quem sabe
não sobrará um tempo para apreciar um quiche no Hotel Post?"
"[english]op08_subtitle_901" "<b>Rona Sabri:</b> Alright, first stop: Austria.
Felix will probably tell you there's no time for sightseeing... that's why you're
going to use a P90 and throw as much copper down field as you can. The sooner you
can kill the bad guys, the sooner you can get a quiche at Hotel Post."
"op08_quest_name_902" "De Pertinho"
"[english]op08_quest_name_902" "Up Close And Personal"
"op08_subtitle_902" "<b>Rona Sabri:</b> Vamos ver o que temos para vocês...
treinamento com escopetas. Olha, escopetas sempre foram coisa do Kotaro, então não
tenho como oferecer muitos conselhos além desse: da próxima vez que tirarem uma
folga, não enviem uma mensagem para o seu comandante às 3 da manhã explicando
porque merecem ser promovidos. É caminho certo para uma carreira no cubículo."
"[english]op08_subtitle_902" "<b>Rona Sabri:</b> Okay, lets see what's next...
shotgun training. I'll be honest, shotguns were always more of Kotaro's thing, so
I don't have a whole lot to offer in terms of combat advice, but I will say this:
next time you go on leave, don't text your CO at 3AM explaining why you deserve a
promotion. It is the road that leads to desk duty."
"op08_quest_name_903" "Atirador de Lite"
"[english]op08_quest_name_903" "Lite It Up"
"op08_subtitle_903" "<b>Rona Sabri:</b> A UMP não é uma arma chamativa, mas
quando precisa-se economizar — ou seja, sempre — é uma opção de confiança."
"[english]op08_subtitle_903" "<b>Rona Sabri:</b> The UMP isn't a flashy gun, but
when you're on a budget—and let's be honest, we always are—it's a reliable option."
"op08_quest_name_904" "Thriller"
"[english]op08_quest_name_904" "Thrill Kill"
"op08_subtitle_904" "<b>Rona Sabri:</b> Um parque <i>e</i> assassinatos? Vocês
estão vivendo as minhas férias dos sonhos. Que inveja, viu?"
"[english]op08_subtitle_904" "<b>Rona Sabri:</b> A theme park <i>and</i> wetwork?
You're basically living out my dream vacation. I'm not even going to pretend I'm
not jealous."
"op08_quest_name_905" "Corra e Atire"
"[english]op08_quest_name_905" "Run And Gun"
"op08_subtitle_905" "<b>Rona Sabri:</b> O Felix quer que vocês não carreguem
muita coisa e estejam sempre em movimento, então a MP9 é a arma da vez. Antes que
eu me esqueça: se conseguirem arranjar um prosseco pra mim, serei eternamente
grata. Eu sei, é contrabando, mas se forem pegos, o que podem fazer? Julgarem vocês
em um tribunal militar? Pensando bem, esquece o prosseco."
"[english]op08_subtitle_905" "<b>Rona Sabri:</b> Felix wants you light and mobile
so you're going to be focusing on the MP9. Also important: if you bring me back
some prosecco I will owe you big time. I mean sure, it's contraband but if you get
caught what's the worst that can happen, a court-martial? You know, on second
thought, skip the prosecco."
"op08_quest_name_906" "Sangue e Óleo"
"[english]op08_quest_name_906" "Blood And Oil"
"op08_subtitle_906" "<b>Rona Sabri:</b> Não podemos deixar que a refinaria de
petróleo seja posta em chamas. Usem a Bizon para proteger a área."
"[english]op08_subtitle_906" "<b>Rona Sabri:</b> We can't let that oil refinery go
up in flames, use the Bizon to secure the area."
"op08_quest_name_907" "Sejamos Profissionais"
"[english]op08_quest_name_907" "Keep It Professional"
"op08_subtitle_907" "<b>Rona Sabri:</b> Queria só falar que vocês estão fazendo
um belo trabalho e que me sentirei responsável se não voltarem para casa, então não
me deixem viver em culpa. Já basta os meus pais falarem que nunca tive filhos e,
caramba, levei para o pessoal demais, então... vão matar alguns terroristas e
esqueçam tudo que falei neste dossiê."
"[english]op08_subtitle_907" "<b>Rona Sabri:</b> You know I just wanted to put it
out there that you are doing a great job and I will feel personally responsible if
you don't come home, so please don't let me live with crippling guilt. I get
enough of that from my parents for not having kids and wow this got real personal
real fast, so... just go kill some terrorists and forget this brief ever happened."
"op08_quest_name_908" "Embarcado"
"[english]op08_quest_name_908" "Rigged"
"op08_subtitle_908" "<b>Rona Sabri:</b> Sei que não é um lugar tão belo quanto
a Áustria, mas não podemos deixar que esses canalhas causem um desastre ecológico.
Ao trabalho."
"[english]op08_subtitle_908" "<b>Rona Sabri:</b> I know it's not as picturesque as
Austria but we're not letting those bastards create an ecological disaster. Get to
work."
"op08_quest_name_909" "Sangue na Água"
"[english]op08_quest_name_909" "Blood In The Water"
"op08_subtitle_909" "<b>Rona Sabri:</b> Vocês estão indo para o meu lugar
favorito para tomar decisões erradas que afetarão as suas vidas. Se eu fosse vocês,
aproveitaria esse momento."
"[english]op08_subtitle_909" "<b>Rona Sabri:</b> You are headed to my favorite
place to make poor life decisions. Have fun... lord knows I would."
"op08_quest_name_910" "Ponte Para o Abismo"
"[english]op08_quest_name_910" "Bridging The Gap"
"op08_subtitle_910" "<b>Rona Sabri:</b> A Fênix está tentando tomar controle da
ponte Rialto — se conseguirem detê-los, o Felix vai me dar uma bela aliviada... e
vocês salvarão vidas inocentes. Eu devia ter dito isso primeiro, acho que motivaria
mais. Vamos fazer de conta que eu disse algo heroico, OK?"
"[english]op08_subtitle_910" "<b>Rona Sabri:</b> The Phoenix are trying to take
out the Rialto bridge—you stopping them will go a long way to getting me off of
Felix's shit list. And save innocent lives. I probably should have led with that
one, that's probably more motivating. Let's just pretend I said something
appropriately heroic."
"op08_quest_name_911" "Destino Manifesto"
"[english]op08_quest_name_911" "Manifest Destiny"
"op08_subtitle_911" "<b>Rona Sabri:</b> Olha, eu sei que não é um cruzeiro de
luxo, mas pelo lado bom vocês vão poder brincar com um poder de fogo imenso com
alvos nada fáceis."
"[english]op08_subtitle_911" "<b>Rona Sabri:</b> Hey I know it's no cruise liner,
but look on the bright side: you get to play with heavy firepower and there's no
soft targets."
"op08_quest_name_912" "Uma Para Cada Um..."
"[english]op08_quest_name_912" "One For Each Of You..."
"op08_subtitle_912" "<b>Rona Sabri:</b> Se algo vale a pena ser feito, faça-o
com estilo. Saiam vitoriosos e eu pago o jantar quando voltarem. Boa sorte,
operadores."
"[english]op08_subtitle_912" "<b>Rona Sabri:</b> If something's worth doing it's
worth doing with panache. Two-fist your way to victory, and when you come home
dinner will be on me. Good luck Operators."
"op08_quest_name_913" "Que Ota?"
"[english]op08_quest_name_913" "Boom."
"op08_subtitle_913" "<b>Rona Sabri:</b> Escuta, eu não sou sádica. Mesmo. Mas
rapaz, eu estaria mentindo se dissesse que usar deagles para pintar uma sala não
fosse incrível."
"[english]op08_subtitle_913" "<b>Rona Sabri:</b> Listen, I'm not sadist. I'm not.
But man, I would be lying if I didn't say using deagles to paint a room was
satisfying."
"op08_quest_name_914" "Saqueadores"
"[english]op08_quest_name_914" "Scavengers"
"op08_subtitle_914" "<b>Rona Sabri:</b> Hora de virar o jogo e usar a arma do
inimigo contra ele."
"[english]op08_subtitle_914" "<b>Rona Sabri:</b> Time to turn the tables and use
the enemy's weapon against them."
"op08_quest_name_915" "A Artimanha Phillippe"
"[english]op08_quest_name_915" "The Phillippe Gambit"
"op08_subtitle_915" "<b>Rona Sabri:</b> Uma bala perdida e a refinaria começa a
pegar fogo, então ajam com precisão."
"[english]op08_subtitle_915" "<b>Rona Sabri:</b> That oil refinery is one stray
bullet away from going up in flames, so you're gonna want to keep things precise."
"op08_quest_name_916" "PEGA FOGO, NA MARÉ!"
"[english]op08_quest_name_916" "BURN IT ALL!"
"op08_subtitle_916" "<b>Rona Sabri:</b> Diz aqui que não queremos danos à
carga... parece que granadas explosivas vão ter que ficar de fora, mas como
contêineres não costumam pegar fogo, diria que incendiárias estão liberadas."
"[english]op08_subtitle_916" "<b>Rona Sabri:</b> So it says here that we want the
cargo intact... looks like frags are out, but since shipping containers don't
really catch fire I'd say incendiary grenades are fair game."
"op08_quest_name_917" "A Fênix Ressurge"
"[english]op08_quest_name_917" "Phoenix Rising"
"op08_subtitle_917" "<b>Rona Sabri:</b> Parece que a Fênix trouxe uma galera
formidável. Ajam com cautela e usem a distância ao seu favor."
"[english]op08_subtitle_917" "<b>Rona Sabri:</b> Looks like the Phoenix brought in
some big boys. Be careful and use range to your advantage."
"op08_quest_name_918" "Chumbo na Água"
"[english]op08_quest_name_918" "Lead In The Water"
"op08_subtitle_918" "<b>Rona Sabri:</b> Muitos agentes da Fênix no local. Me
prometam que não os deixarão apodrecendo nos canais."
"[english]op08_subtitle_918" "<b>Rona Sabri:</b> Heavy Phoenix are on site. Just
promise me you won't leave them rotting in the canals."
"op08_quest_name_919" "É Assim Que Eu Gosto"
"[english]op08_quest_name_919" "My Kind Of Holiday"
"op08_subtitle_919" "<b>Rona Sabri:</b> Estamos no velho oeste... divirtam-se."
"[english]op08_subtitle_919" "<b>Rona Sabri:</b> We're the wild west now boys...
have some fun."
"op08_quest_name_920" "Belos Tiros"
"[english]op08_quest_name_920" "Beauty Shots"
"op08_subtitle_920" "<b>Rona Sabri:</b> Curiosidade: O Felix é louco por
montanhas-russas — quando encerrarem a missão, comprem um casaco do Event Horizon
de presente que ele vai amar vocês para sempre. Hum, talvez não amar para sempre,
mas ele deve soltar um sorriso e dizer \"obrigado\". Tá, ele pode não
dizer \"obrigado\", mas no fundo... <i>no fundo</i> daquele coração britânico de
pedra, ele dirá \"Eh. Talvez eu vista algum dia\"."
"[english]op08_subtitle_920" "<b>Rona Sabri:</b> Fun fact: Felix is a total
coaster junkie—when you're done with the mission pick him up an Event Horizon
hoodie and he'll love you forever. Um, he may not love you forever but he'll
probably smile and say thank you. Okay, he might not say \"thank you\" but
inside... <i>deep</i> inside that British heart of stone he's saying \"Eh. I may
wear that.\""
"op08_quest_name_921" "Pequenas Armas, Grandes Problemas"
"[english]op08_quest_name_921" "Small Arms, Big Problems"
"op08_subtitle_921" "<b>Rona Sabri:</b> Tenho uma má notícia: muitos agentes da
Fênix avistados na plataforma. Boa notícia: livrar-se dos corpos será facílimo."
"[english]op08_subtitle_921" "<b>Rona Sabri:</b> So the bad news is that heavy
Phoenix have been spotted on an oil rig. The good news is that dumping the bodies
is gonna be super easy."
"op08_quest_name_922" "Paisagem de Matar"
"[english]op08_quest_name_922" "Killer Views"
"op08_subtitle_922" "<b>Rona Sabri:</b> Boa notícia, operadores: está é a
última missão. Quando eu acabar com a papelada, terei a honra de estar em campo com
vocês. Boa caça. Ah, e falando sério, vão comer o quiche no Hotel Post. Não estava
de brincadeira — é uma delícia."
"[english]op08_subtitle_922" "<b>Rona Sabri:</b> Good news Operator: this is your
last mission. When I'm done with desk detail it will be an honor to be on the
field with you. Good hunting. Oh, and seriously, get the quiche at Hotel Post.
That wasn't a joke earlier—it's awesome."
"op08_quest_name_923" "Trem Bala"
"[english]op08_quest_name_923" "Scouting Mission"
"op08_subtitle_923" "<b>Rona Sabri:</b> Certo, tenho ordens do Sebastien, vamos
ver o que o velho tem para vocês... [Com um sotaque francês forçado] \"Os rrifles
podem virr con uma lunêt, mas un verdadeirro frranco-atirrador não precissa de
uma\" Olha, vamos fingir que essa mensagem se perdeu no caminho. Esqueçam essa
história de não usar luneta, peguem uma Scout e acabem com esses idiotas."
"[english]op08_subtitle_923" "<b>Rona Sabri:</b> Alright, I got orders from
Sebastien here, let's see what the old man has in store for you... [In a bad
French accent] \"Your rifle may come with a scope, but a true sniper does not need
one.\" Yeah, we're just going to pretend this memo got lost in the mail. Forget
the no-scope, just use the Scout and take those bastards out."
"op08_quest_name_924" "Luminosidade Cegante"
"[english]op08_quest_name_924" "Blinded By The Light"
"op08_subtitle_924" "<b>Rona Sabri:</b> Certo, as ordens de cima é que queremos
minimizar danos à carga. Ceguem os alvos antes de abatê-los... quanto menos
disparos, melhor."
"[english]op08_subtitle_924" "<b>Rona Sabri:</b> Alright, word from on high is
that we want to minimize damage to the cargo. Blind your targets before taking
them out... the less they're shooting, the better."
"op08_quest_name_925" "Vestido Para Matar"
"[english]op08_quest_name_925" "Dressed For The Occasion"
"op08_subtitle_925" "<b>Rona Sabri:</b> Bom trabalho protegendo a carga.
Conseguimos inteligência sobre o próximo movimento deles: ataque à ponte Rialto.
Eles estão vindo com tudo, então cuidado."
"[english]op08_subtitle_925" "<b>Rona Sabri:</b> Good job securing that cargo
ship. It gave us intel on their next move: attacking the Rialto bridge. They're
coming in force so be careful."
"op08_quest_name_926" "Negócios Eletrizantes"
"[english]op08_quest_name_926" "Shocking Developments"
"op08_subtitle_926" "<b>Rona Sabri:</b> Recebi uma carta dizendo que o
equipamento de vocês vai se atrasar. Vocês terão que avançar com um — só pode ser
brincadeira — eles... eles estão dando a vocês um taser. Pelo menos temos dinheiro
para proteção corporal, o que já é alguma coisa."
"[english]op08_subtitle_926" "<b>Rona Sabri:</b> I'm getting a report that saying
your supply drop got delayed. You're going to have to go in with a—you have gotta
be kidding me—they're um... they're giving you a taser. At least we have enough
money for body armor, so that's something."
"op08_quest_name_927" "#fikdik: Fuja das Balas"
"[english]op08_quest_name_927" "Pro-Tip: Don't Get Shot"
"op08_subtitle_927" "<b>Rona Sabri:</b> Surpresa, surpresa: cortaram ainda mais
a nossa verba. O lado ruim é que vocês não terão proteção corporal. O lado bom é
que... francamente, não tem lado bom não. Apenas não morram."
"[english]op08_subtitle_927" "<b>Rona Sabri:</b> Surprise, surprise: they're
cutting more of our funding. The bad news is that means you're going in without
body armor. The good news is... look, I'll be real; there's really not a whole lot
of good news here. Don't die."
"op08_quest_name_928" "É a Crise"
"[english]op08_quest_name_928" "Desperate Times"
"op08_subtitle_928" "<b>Rona Sabri:</b> Ainda estamos com o orçamento apertado,
então improvisem."
"[english]op08_subtitle_928" "<b>Rona Sabri:</b> We're still under a spending
freeze, you're gonna have to improvise."
"op08_quest_name_929" "Cabeça nas Nuvens"
"[english]op08_quest_name_929" "Head Of The Class"
"op08_subtitle_929" "<b>Rona Sabri:</b> Então, o Sebastian não gostou nem um
pouco de saber que falei para ignorarem o desafiozinho de franco-atirador dele.
Vamos achar um meio-termo e ir apenas com tiros na cabeça desta vez."
"[english]op08_subtitle_929" "<b>Rona Sabri:</b> So, Sebastien was less than
thrilled about me having you ignore his little sniper challenge. Let's meet him
halfway and go for headshots only on this sortie."
"op08_quest_name_930" "Etiqueta Continental"
"[english]op08_quest_name_930" "Continental Etiquette"
"op08_subtitle_930" "<b>Rona Sabri:</b> A sua tarefa está quase no fim, mas a
Fênix está avançando mais uma vez na ponte Rialto. Continuem trabalhando como
sempre e estaremos celebrando a sua vitória, não a sua memória. Boa sorte,
operadores, vejo vocês em breve."
"[english]op08_subtitle_930" "<b>Rona Sabri:</b> Your tour is almost up, but the
Phoenix are making another move on the Rialto bridge. Keep working like you have
been and tomorrow we're going to be celebrating your victory, not your memory.
Good luck Operators, I'll see you soon."
"op08_intro_name" "Bom Dia, Operadores"
"[english]op08_intro_name" "Good Morning Operators"
"op08_intro_subtitle" "<b>Rona Sabri:</b> Bom dia, operadores, eu sou a operadora
Rona Sabri. A Fênix esteve dormente por cerca de um ano, o que foi bom para o
mundo, mas não para mim pessoalmente; vocês sabem como eu adoro dar uns tiros
neles. Felizmente, parece que o grupelho de psicopatas da Valeria está de volta,
assim como nós. O Felix estará coordenando as operações em terra, e me pediram
barra mandaram cuidar dos dossiês até aprender a ter um pouco de humildade. Tenho
ao meu lado café, alguns dossiês e uma mensagem do Felix dizendo que, se eu errar
mais uma vez, estarei no olho da rua, então acho que estamos prontos. Bem-vindo(a)
à Operação Hidra... eu tentarei não colocá-los em uma cova."
"[english]op08_intro_subtitle" "<b>Rona Sabri:</b> Good morning operators,
this is lieutenant Rona Sabri. The Phoenix have been dormant for about a year,
which while good for the world at large, has been a real drag for me personally
because you know I like shooting them. Fortunately, it looks like Valeria’s merry
band of psychopaths is back in business, and that means so are we. Felix will be
coordinating the ops on the ground, and I’ve been asked slash told to be on
briefing duty until I learn some humility. I got my coffee, some mission
briefings, and a text from Felix saying if I screw this up I’ll be looking for
work, so I’d say we're ready to go. Welcome to operation Hydra… I’ll try to not
get you killed."
"PaintKit_hy_p90_barebones_blue_Tag" "Aperto da Morte"
"[english]PaintKit_hy_p90_barebones_blue_Tag" "Death Grip"
"PaintKit_cu_usps_blueprint_Tag" "Planta Arquitetônica"
"[english]PaintKit_cu_usps_blueprint_Tag" "Blueprint"
"PaintKit_gs_ak_colony01_red_Tag" "Órbita Mk01"
"[english]PaintKit_gs_ak_colony01_red_Tag" "Orbit Mk01"
"PaintKit_gs_dualberettas_cobra_Tag" "Picada de Cobra"
"[english]PaintKit_gs_dualberettas_cobra_Tag" "Cobra Strike"
"PaintKit_sp_famas_macabre_Tag" "Macabra"
"[english]PaintKit_sp_famas_macabre_Tag" "Macabre"
"PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast_Tag" "Hiper Fera"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast_Tag" "Hyper Beast"
"PaintKit_cu_galil_candychaos_Tag" "Açucarada"
"[english]PaintKit_cu_galil_candychaos_Tag" "Sugar Rush"
"PaintKit_cu_awp_hannya_Tag" "Oni Taiji"
"[english]PaintKit_cu_awp_hannya_Tag" "Oni Taiji"
"PaintKit_cu_m4a1s_metritera_Tag" "Instrução"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_metritera_Tag" "Briefing"
"PaintKit_cu_m4a4_hellfire_Tag" "Fogo Infernal"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_hellfire_Tag" "Hellfire"
"PaintKit_am_mac10_aloha_Tag" "Aloha"
"[english]PaintKit_am_mac10_aloha_Tag" "Aloha"
"PaintKit_am_mag7_caustic_Tag" "Água Mineral"
"[english]PaintKit_am_mag7_caustic_Tag" "Hard Water"
"PaintKit_aq_ump45_flameflower_Tag" "Flores Metálicas"
"[english]PaintKit_aq_ump45_flameflower_Tag" "Metal Flowers"
"PaintKit_cu_p2000_hunter_Tag" "Lenhador"
"[english]PaintKit_cu_p2000_hunter_Tag" "Woodsman"
"PaintKit_cu_p250_axiom_Tag" "Rocha Vermelha"
"[english]PaintKit_cu_p250_axiom_Tag" "Red Rock"
"PaintKit_cu_ssg08_deathshead_Tag" "Borboleta-caveira"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_deathshead_Tag" "Death's Head"
"PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern_Tag" "Talhada"
"[english]PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern_Tag" "Cut Out"
"SFUI_GameModeScrimComp2v2" "Braço Direito"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2" "Wingman"
"SFUI_GameModeScrimComp5v5" "Perito em Armas"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5" "Weapons Expert"
"SFUI_GameModeSkirmish" "Jogos de Guerra"
"[english]SFUI_GameModeSkirmish" "War Games"
"SFUI_GameMode_scrimcomp2v2" "Braço Direito"
"[english]SFUI_GameMode_scrimcomp2v2" "Wingman"
"SFUI_GameMode_scrimcomp5v5" "Perito em Armas"
"[english]SFUI_GameMode_scrimcomp5v5" "Weapons Expert"
"SFUI_GameMode_skirmish" "Jogos de Guerra"
"[english]SFUI_GameMode_skirmish" "War Games"
"SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSP" "Compre novas armas a cada rodada com o
dinheiro ganho.\n\nVença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o
objetivo."
"[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSP" "Buy new weapons each round with
money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the
objective."
"SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSPList" "· Fogo amigo ligado\n· Colisão entre
aliados ligada\n· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra\n· Melhor de 16
rodadas"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 16 rounds"
"SFUI_GameModeScrimComp2v2Desc" "Comprometa-se a jogar uma partida completa em
mapas compactos com rodadas rápidas.\nCompre novas armas a cada rodada com o
dinheiro ganho e vença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o
objetivo."
"[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2Desc" "Commit to a full match in compact maps
with short round times.\nBuy new weapons each round with money earned and win the
round by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeScrimComp2v2DescList" "· Fogo amigo ligado\n· Colisão entre aliados
ligada\n· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra\n· Melhor de 16 rodadas"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 16 rounds"
"SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSP" "Compre novas armas a cada rodada com o
dinheiro ganho.\n\nVença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o
objetivo."
"[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSP" "Buy new weapons each round with
money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the
objective."
"SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSPList" "· Fogo amigo ligado\n· Colisão entre
aliados ligada\n· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra\n· Melhor de 20
rodadas\n· Cada arma pode ser comprada uma vez por partida"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 20
rounds\n· Weapons can only be purchased once per match"
"SFUI_GameModeScrimComp5v5Desc" "Comprometa-se a jogar uma partida completa
onde cada arma só pode ser comprada uma vez. Compre novas armas a cada rodada com o
dinheiro ganho e vença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o
objetivo."
"[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5Desc" "Commit to a full match where each weapon
can only be purchased once. Weapons can be purchased each round with money earned.
Win rounds by eliminating the other team or completing the objective."
"SFUI_GameModeScrimComp5v5DescList" "· Fogo amigo ligado\n· Colisão entre aliados
ligada\n· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra\n· Melhor de 20 rodadas"
"[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescList" "· Friendly fire is ON\n· Team
collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_GameModeSkirmishDescSP" "Participe de uma partida com alterações em mecânicas
de jogo clássicas. No fim você terá a opção de votar no próximo Jogo de Guerra."
"[english]SFUI_GameModeSkirmishDescSP" "Jump into a match featuring unique
twists on classic gameplay. At the end of the match, vote on the next War Game to
play."
"SFUI_GameModeSkirmishDesc" "Participe de uma partida com alterações em mecânicas
de jogo clássicas. No fim você terá a opção de votar no próximo Jogo de Guerra."
"[english]SFUI_GameModeSkirmishDesc" "Jump into a match featuring unique
twists on classic gameplay. At the end of the match, vote on the next War Game to
play."
"SFUI_Mapgroup_skirmish" "Grupo de Jogos de Guerra"
"[english]SFUI_Mapgroup_skirmish" "War Games Group"
"SFUI_Mapgroup_lowgravity" "Grupo de Baixa Gravidade"
"[english]SFUI_Mapgroup_lowgravity" "Low Gravity Group"
"SFUI_mapgroup_op_op08" "Grupo da Op. Hidra"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op08" "Op. Hydra Group"
"SFUI_mapgroup_op_op08_Short" "Hidra"
"[english]SFUI_mapgroup_op_op08_Short" "Hydra"
"SFUI_Map_ar_dizzy" "Dizzy"
"[english]SFUI_Map_ar_dizzy" "Dizzy"
"SFUI_Map_gd_rialto" "Rialto"
"[english]SFUI_Map_gd_rialto" "Rialto"
"SFUI_Map_de_austria" "Austria"
"[english]SFUI_Map_de_austria" "Austria"
"SFUI_Map_de_lite" "Lite"
"[english]SFUI_Map_de_lite" "Lite"
"SFUI_Map_de_thrill" "Thrill"
"[english]SFUI_Map_de_thrill" "Thrill"
"SFUI_Map_de_shipped" "Shipped"
"[english]SFUI_Map_de_shipped" "Shipped"
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_LowGravity" "Contém mapas apropriados para ação em
baixa gravidade."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_LowGravity" "This map group contains maps
that are well suited for low-gravity play."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "Contém mapas de Jogos de Guerra."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "This map group contains War
Games."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_austria" "A paz de uma nevasca é interrompida quando os
terroristas invadem uma vila nas montanhas."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_austria" "The peace and quiet of a new snowfall is
trampled when the terrorists invade a mountain village."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_lite" "Os terroristas estão atacando uma refinaria de
petróleo nos EUA. Detenha-os antes que mandem o preço do petróleo pelos ares."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_lite" "Terrorists have targeted an Oil Refinery
in the USA. Stop them before they send the price of oil skyrocketing."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_shipped" "Os piratas estão determinados a afundar esse
navio antes que cheguem em um porto seguro."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_shipped" "The pirates are determined to sink this
ship before it can reach safe harbor."
"SFUI_Map_Tooltip_Desc_thrill" "Os terroristas invadiram o parque de diversões
Wundergarten e estão preparados para transformar um brinquedo radical em um
brinquedo mortal."
"[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_thrill" "Terrorists have invaded Wundergarten
amusement park and are determined to turn a thrill ride into a kill ride."
"SFUI_MainMenu_Operation_Activate" "ATIVAR"
"[english]SFUI_MainMenu_Operation_Activate" "ACTIVATE"
"SFUI_MainMenu_Operation_Delay" "DEPOIS"
"[english]SFUI_MainMenu_Operation_Delay" "NOT NOW"
"SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonEight2017" "— Moeda da Operação Hidra \n—
Missão cooperativa da campanha Hidra \n— Caixas da operação e armas \n— Diário da
Operação Hidra e mais..."
"[english]SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonEight2017" "- The Operation Hydra
coin \n- The cooperative Hydra Campaign \n- Operation Hydra Case and weapon
drops \n- Operation Hydra Journal and more..."
"SFUI_Store_Title_Operation_Upsell" "Compre o passe da operação:"
"[english]SFUI_Store_Title_Operation_Upsell" "Purchase The Operation Pass:"
"SFUI_Store_Title_Operation_Activate" "Ative o passe da operação:"
"[english]SFUI_Store_Title_Operation_Activate" "Activate Your Operation Pass:"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_17" "Esta caixa contém 17 revestimentos de
armas da Coleção Hidra criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_17" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Hydra Collection"
"SFUI_Missions_Active" "Evento Hidra atual"
"[english]SFUI_Missions_Active" "Current Hydra Event"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_age" "Data de aquisição"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_age" "Acquired"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_alpha" "A–Z"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_alpha" "Alphabetical"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_rarity" "Qualidade"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_rarity" "Quality"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_slot" "Compartimento"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_slot" "Equip Slot"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_collection" "Coleção"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_collection" "Collection"
"SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_equipped" "Equipados"
"[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_equipped" "Equipped"
"SFUI_InvUse_Acknowledge_Operation_Drop" "Item da operação!"
"[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Operation_Drop" "Operation Drop!"
"CSGO_Journal_CoverId_7" "DO 43-2"
"[english]CSGO_Journal_CoverId_7" "OJ 43-2"
"CSGO_Journal_CoverTitle_7" "OPERAÇÃO HIDRA"
"[english]CSGO_Journal_CoverTitle_7" "OPERATION HYDRA"
"CSGO_Journal_CoverDesc_7" "HIDRA: DIÁRIO OPERACIONAL"
"[english]CSGO_Journal_CoverDesc_7" "HYDRA: OPERATIONAL JOURNAL"
"CSGO_Journal_CoverDate_7" "Expedido em: %s1"
"[english]CSGO_Journal_CoverDate_7" "Issued: %s1"
"CSGO_Journal_Badge_EndDate_7" "14/11/2017 GMT"
"[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_7" "Nov 14, 2017 GMT"
"CSGO_Journal_Badge_Status_Title_7" "Estado da Op. Hidra"
"[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_7" "Op Hydra Status"
"CSGO_Journal_Toc_Skirmish_Data" "Jogos de Guerra: Classificações"
"[english]CSGO_Journal_Toc_Skirmish_Data" "War Games: Friends Leaderboards"
"CSGO_Journal_Mission_Faq8" "<b>Como aprimoro a minha Moeda da Operação Hidra?
</b>\nGanhe Estrelas da operação para aprimorar a Moeda de Desafio da Operação
Hidra. Ela vira prateada com 5 estrelas, dourada com 18 e diamantada com
25.\n\nPara ganhar Estrelas, cumpra missões de Guardião na campanha da Operação
Hidra ou participe de Eventos Hidra para receber a respectiva experiência. Você
ganhará uma Estrela a cada 2.000 pontos de experiência de Guardião (até 7 estrelas)
e a cada 2.000 pontos de experiência de Evento (até 18 estrelas).\n\n<b>Como recebo
EXP de Guardião e de Evento?</b>\nReceba EXP de Guardião ao cumprir uma missão de
Guardião, que pode ser repetida sem fornecer EXP adicional.\n\nReceba EXP de Evento
ao participar dos Eventos Hidra semanais. Cada jogador começa com uma capacidade
limitada de 2.000 de EXP de Evento, sendo aumentada em 2.000 a cada semana (até
36.000 de EXP). É possível receber EXP de Evento de uma só vez, ou de pouco em
pouco. Não se preocupe caso perca algumas semanas ou comece mais tarde — Todos os
jogadores podem receber a EXP de Evento máxima.\n\n<b>Posso repetir as missões de
Guardião?</b>\nSim, é possível repetir missões de Guardião quantas vezes quiser.
Basta abrir o mapa da campanha Hidra no seu diário da operação e selecionar
qualquer missão cumprida. A sua maior pontuação será exibida nas classificações de
amigos desta missão.\n\n<b>Como ganho armas e caixas da Operação Hidra?</b>\nSempre
coletar EXP de Evento o suficiente para obter uma Estrela da operação você também
receberá um item, alternando entre Caixas da Operação Hidra e armas das coleções da
operação. Além disso, sempre que coletar EXP de Guardião o suficiente para obter
uma Estrela você também receberá uma arma das coleções da operação.\n\nCaso tenha
recebido um item normal na partida em que recebeu uma Estrela, complete outra
partida para receber o seu item da operação. As coleções de armas da operação Hidra
são Cobblestone, Cache, Overpass, Deuses e Monstros, Sol Nascente e Ferro Velho. Ao
todo, 16 armas e 9 Caixas da Operação Hidra podem ser obtidas."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq8" "<b>How do I upgrade my Operation Hydra
coin?</b>\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin
can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25
Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra
campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP,
respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7
Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\n<b>How do I earn Guardian XP
and Event XP?</b>\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP.
You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian
XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra
Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the
pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event
XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or
have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\n<b>Can I
replay Hydra Guardian Missions?</b>\nYes, after completing a Guardian mission you
can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra
Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your
highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\n<b>How do
I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?</b>\nWhenever you collect
enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an item, alternating
between a Operation Hydra Case and an Operation weapon drop. Additionally, whenever
you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an
Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you
earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation
weapon drops will come from one of the following Operation Collections:
Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop
Shop.\n\nA total of 16 Operation weapon drops and 9 Operation Hydra Cases can be
earned by completing Guardian missions and participating in events."
"CSGO_Operation_Total_Stars" "<b>%s1</b> Estrelas"
"[english]CSGO_Operation_Total_Stars" "<b>%s1</b> Total Stars"
"CSGO_Operation_Xp_Skirmish" "EXP de Evento"
"[english]CSGO_Operation_Xp_Skirmish" "Event XP"
"CSGO_Operation_Skirmish_Drop" "Item Hidra +"
"[english]CSGO_Operation_Skirmish_Drop" "Hydra Drop +"
"CSGO_Operation_Star" "★"
"[english]CSGO_Operation_Star" "★"
"CSGO_Operation_Star_multi" "Estrelas"
"[english]CSGO_Operation_Star_multi" "Stars"
"CSGO_Operation_Xp_Mission" "EXP de Guardião"
"[english]CSGO_Operation_Xp_Mission" "Guardian XP"
"CSGO_Skirmish_XP_Status_NoDrop" "Ganhe mais EXP de Evento em %s1 %s2"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_NoDrop" "Earn more Event XP in %s1 %s2"
"CSGO_Skirmish_XP_Status_Drop_Waiting" "Resgatar item da operação."
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_Drop_Waiting" "Redeem Your Operation Drop."
"CSGO_Skirmish_XP_Status_No_Operation" "Obtenha o <b>passe da operação</b> para
acesso completo"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_No_Operation" "Get the <b>Operation Pass</b> for
full access"
"CSGO_Skirmish_XP_Status_Activate" "Ative o seu <b>passe da operação</b>"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_Activate" "Activate your <b>Operation
Pass</b>"
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_EarnXp" "Complete a sua experiência de evento para
receber um <b>item da Operação</b>.\n\nVocê também receberá uma <b>Estrela</b> que
contribui para o progresso da sua moeda da operação.\n\nA sua EXP de evento atual é
%s1 (%s2 restante para a próxima Estrela)."
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_EarnXp" "Fill up your Event XP to earn an
<b>Operation Drop</b>.\n\nYou will also earn a <b>Star</b> that contributes to
upgrading your Operation Coin.\n\nYour current Event XP is %s1 (%s2 Event XP needed
for your next Star)."
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Stars" "<b>Estrelas</b> necessárias para aprimorar a
moeda: <b>%s1</b>"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Stars" "<b>Stars</b> required for coin upgrade:
<b>%s1</b>"
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_NoDrop" "Você obteve toda a EXP de Evento
disponível.\n\nÉ possível receber mais EXP de Evento quando o próximo Evento Hidra
começar."
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_NoDrop" "You've earned all the available
Event XP.\n\nYou can earn more Event XP when the next Hydra Event starts."
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Drop_Waiting" "Você conquistou um item da
operação!\nComplete uma partida em qualquer modo para obtê-lo."
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Drop_Waiting" "You've earned an Operation
drop!\nComplete a match in any mode to get it."
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Activate" "Ative o seu passe para ter acesso a \n — Moeda
aprimorável da operação\n — Caixas da operação e armas\n — Nova campanha de
Guardião\n — EXP adicional."
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Activate" "Activate your pass to get access
to \n - Upgradeable Operation Coin\n - Hydra Case and weapon drops\n - New
Guardian Campaign\n - Earn bonus XP."
"CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_No_Operation" "O passe da Operação Hidra contém\n —
Moeda aprimorável da operação\n — Caixas da operação e armas\n — Nova campanha de
Guardião\n — EXP adicional\n — Apoio a criadores de mapas da comunidade"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_No_Operation" "The Operation Hydra pass
includes\n - Upgradeable Operation Coin\n - Hydra Case and weapon drops\n - New
Guardian Campaign\n - Earn bonus XP\n - Support for community map makers"
"CSGO_Skirmish_Tooltip_Coop_Locked" "Missões de Guardião são uma experiência
cooperativa disponível a portadores do passe da operação."
"[english]CSGO_Skirmish_Tooltip_Coop_Locked" "Guardian Missions are a Co-op
experience that requires an active Operation Pass for access."
"CSGO_Skirmish_XP_Complete" "Parabéns! Você recebeu todas as estrelas
disponíveis!"
"[english]CSGO_Skirmish_XP_Complete" "Congratulations! You've earned all the
available stars!"
"CSGO_Skirmish_Coop" "Cumpra missões de Guardião com um amigo para receber
experiência de Guardião.\n\nComplete a sua barra de experiência de Guardião para
receber uma <b>Estrela</b> que contribui para o progresso da sua moeda da
operação.\n\nA sua EXP de Guardião atual é %s1 (%s2 restante para a próxima
Estrela)."
"[english]CSGO_Skirmish_Coop" "Complete Guardian Missions with a friend and earn
Guardian XP.\n\nFill up your Guardian XP bar to earn a <b>Star</b> that contributes
to upgrading your Hydra Coin.\n\nYour current Guardian XP is %s1 (%s2 Guardian XP
needed for your next Star)."
"CSGO_Skirmish_Casual" "Jogue em mapas da operação no modo casual."
"[english]CSGO_Skirmish_Casual" "Play Operation maps in Casual Mode."
"CSGO_Skirmish_Deathmatch" "Jogue em mapas da operação no modo mata-mata."
"[english]CSGO_Skirmish_Deathmatch" "Play Operation maps in Deathmatch Mode."
"CSGO_Skirmish_Competitive" "Jogue em mapas da operação no modo competitivo."
"[english]CSGO_Skirmish_Competitive" "Play Operation maps in Competitive
Mode."
"SFUI_MedalCategory_Season6_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERAÇÃO CÃO DE
CAÇA</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season6_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
BLOODHOUND</font>"
"SFUI_MedalCategory_Season7_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERAÇÃO FOGO
SELVAGEM</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season7_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
WILDFIRE</font>"
"SFUI_MedalCategory_Season8_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERAÇÃO
HIDRA</font>"
"[english]SFUI_MedalCategory_Season8_CAPHTML" "<font color='#65de76'>OPERATION
HYDRA</font>"
"SFUI_XP_Bonus_2_op08" "Ganhe um item de <b>%s1</b> ao subir de patente!"
"[english]SFUI_XP_Bonus_2_op08" "Get a <b>%s1</b> item drop next time you rank
up!"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_9" "<b> %s1 </b> EXP da operação (Sua pontuação x
multiplicador do Jogo de Guerra)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_9" "<b> %s1 </b> Operation XP (Your score x War
Game Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_10" "<b> %s1 </b> EXP da operação (Rodadas ganhas x
multiplicador do evento)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_10" "<b> %s1 </b> Operation XP (Rounds Won x Event
Multiplier)"
"SFUI_XP_Bonus_RankUp_59" "<b> %s1 </b> EXP da operação (EXP de Evento
esgotada)"
"[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_59" "<b> %s1 </b> Operation XP (Event XP
Exhausted)"
"SFUI_Op_Earned_New_Star" "Estrela da operação recebida"
"[english]SFUI_Op_Earned_New_Star" "Earned an Operation Star"
"SFUI_Op_Earned_Star_Display" "<b>%s1</b> Estrelas no total"
"[english]SFUI_Op_Earned_Star_Display" "<b>%s1</b> Total Stars"
"SFUI_Op_Star_Not_Lost" "Não é possível cair do Grupo de Habilidade <b>%s1</b>"
"[english]SFUI_Op_Star_Not_Lost" "You can't lose a pip below Skill Group <b>
%s1</b>"
"SFUI_Op_Star_Bonus" "Bônus por vitórias consecutivas"
"[english]SFUI_Op_Star_Bonus" "Win Streak Bonus"
"SFUI_Vote_Change_MultiSkirmish" "Mudar de Jogo de Guerra..."
"[english]SFUI_Vote_Change_MultiSkirmish" "Change War Game..."
"SFUI_Vote_NextMap_MultiSkirmish" "Escolha o próximo Jogo de Guerra..."
"[english]SFUI_Vote_NextMap_MultiSkirmish" "Choose Next War Game..."
"SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Current" "Grupo de Habilidade em <b>%s1</b> atual"
"[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Current" "Your current <b>%s1</b> Skill
Group"
"SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Win" "%s1 vitória(s) até o seu próximo Grupo de
Habilidade"
"[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Win" "%s1 win till your next Skill
Group"
"SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team" "+%s1 PV"
"[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team" "+%s1 VP"
"SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team_Plural" "+%s1 PV"
"[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team_Plural" "+%s1 VPs"
"SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag" "+%s1 CHAPA"
"[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag" "+%s1 DOGTAG"
"SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag_Plural" "+%s1 CHAPAS"
"[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag_Plural" "+%s1 DOGTAGS"
"SFUI_Settings_Audio_Device" "Dispositivo de áudio"
"[english]SFUI_Settings_Audio_Device" "Audio Device"
"SFUI_BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "%s1 já foi adquirida nesta partida."
"[english]SFUI_BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Already purchased %s1 this
match."
"SFUI_BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Rifles não podem ser usados com
Proteção Pesada."
"[english]SFUI_BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Heavy Assault Suit cannot be
used with Rifles."
"buymenu_weaponsexpert_reminder" "Uma unidade disponível por partida"
"[english]buymenu_weaponsexpert_reminder" "Buy this weapon once per match"
"buymenu_weaponsexpert_supply" "Estoque da equipe: <b>%s1</b>"
"[english]buymenu_weaponsexpert_supply" "Team Supply: <b>%s1</b>"
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Proteção pesada contra projéteis e
explosivos, em troca de velocidade.<br><br>OBS: Rifles não podem ser usados com
Proteção Pesada."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Heavy protection
against projectiles and explosives, at the expense of speed.<br><br>NOTE: Cannot
use rifles with the Heavy Assault Suit."
"SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeRequired" "<font color='#FFFF40'>Este modo de
jogo só pode ser jogado com um amigo.\nEnvie um convite a partir da sua lista de
amigos ou junte-se a uma sala pública.\n</font>"
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeRequired" "<font color='#FFFF40'>This
game mode must be played with a friend.\nSend them a lobby invite from your friends
list or join their public lobby.\n</font>"
"SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeExplanation" "<font color='#FFFF40'>Este modo de
jogo só pode ser jogado com um amigo.</font>"
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeExplanation" "<font
color='#FFFF40'>This game mode must be played with a friend.</font>"
"SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season8_Purchased" "Parabéns pela compra do seu
passe da Operação Hidra!\n\nDeseja ativá-lo agora?"
"[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season8_Purchased" "Congratulations
on your purchase of the Operation Hydra Access Pass!\n\nWould you like to activate
it now?"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_lobby" "Braço Direito — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_lobby""In CS:GO Wingman Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_game" "Braço Direito"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_game" "Playing CS:GO Wingman"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_community" "Braço Direito —
Servidor da comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_community" "CS:GO Community
Wingman"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_watch" "Assistindo ao vivo — Braço
Direito"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_watch""Watching CS:GO Wingman"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_review" "Assistindo a replay — Braço
Direito"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_review" "Replaying CS:GO
Wingman"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_lobby" "Perito em Armas — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_lobby""In CS:GO Weapons Expert
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_game" "Perito em Armas"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_game" "Playing CS:GO Weapons
Expert"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_community" "Perito em Armas —
Servidor da comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_community" "CS:GO Community
Weapons Expert"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_watch" "Assistindo ao vivo — Perito
em Armas"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_watch""Watching CS:GO Weapons
Expert"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_review" "Assistindo a replay — Perito
em Armas"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_review" "Replaying CS:GO
Weapons Expert"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_lobby" "Jogos de Guerra — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_lobby" "In CS:GO War Games
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_game" "Jogos de Guerra"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_game" "Playing CS:GO War
Games"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_community" "Jogos de Guerra — Servidor
da comunidade"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_community""CS:GO Community War
Games"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_watch" "Assistindo ao vivo — Jogos de
Guerra"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_watch" "Watching CS:GO War
Games"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_review" "Assistindo a replay — Jogos de
Guerra"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_review" "Replaying CS:GO War
Games"
"SFUI_Rules_ScrimComp2v2_Loading" "Missão de bomba\n\nMapa compacto com rodadas
rápidas.\nCompre novas armas no início de cada rodada com o dinheiro
ganho.\n\nConfigurações:\n· Fogo amigo ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n·
Proteção e kit de desarme disponíveis via compra\n· Melhor de 16 rodadas"
"[english]SFUI_Rules_ScrimComp2v2_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nCompact
map with short round times.\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with
money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor
and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of 16 rounds"
"SFUI_Rules_ScrimComp5v5_Loading" "Missão de bomba\n\nCada arma só pode ser
comprada uma vez.\nCompre novas armas no início de cada rodada com o dinheiro
ganho.\n\nConfigurações:\n· Fogo amigo ligado\n· Colisão entre aliados ligada\n·
Proteção e kit de desarme disponíveis via compra\n· Melhor de 20 rodadas"
"[english]SFUI_Rules_ScrimComp5v5_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nEach
weapon can be purchased only once.\nBuy new weapons at the beginning\nof each round
with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n·
Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_Rules_Skirmish_Loading" "Jogos de Guerra\n\nMapas diferentes com novas regras
de jogo."
"[english]SFUI_Rules_Skirmish_Loading" "War Games\n\nDifferent maps with
modified game rules."
"SFUI_Skirmishes_Title" "Jogo de Guerra: %s1"
"[english]SFUI_Skirmishes_Title" "War Game: %s1"
"Skirmish_CC_SSZ_name" "Facadas e Choques"
"[english]Skirmish_CC_SSZ_name" "Stab Stab Zap"
"Skirmish_CC_SSZ_rules" "· Permitido: faca, taser recarregável e granadas.\n· Vença
rodadas ao cumprir o objetivo do mapa.\n"
"[english]Skirmish_CC_SSZ_rules" "· Allowed: knife, rechargable taser, and
grenades.\n· Win rounds by completing the map objective.\n"
"Skirmish_CC_SSZ_desc" "· O taser recarrega em <b>30</b> segundos<br>· Apenas
granadas podem ser compradas"
"[english]Skirmish_CC_SSZ_desc" "· Taser recharges in <b>30</b> seconds<br>·
Only grenades are available for purchase"
"Skirmish_CC_SSZ_details" "Com apenas uma faca e um taser à sua disposição,
faça uso de granadas para virar o jogo ao seu favor."
"[english]Skirmish_CC_SSZ_details" "With only a knife and taser at your disposal,
you need to use grenades to turn the tide of the round in your favor."
"Skirmish_CC_FS_name" "Mata Pombo"
"[english]Skirmish_CC_FS_name" "Flying Scoutsman"
"Skirmish_CC_FS_rules" "· Apenas a SSG08 e faca estão disponíveis.\n· Gravidade
reduzida.\n· Precisão aumentada.\n· Vença rodadas ao cumprir o objetivo do mapa.\n"
"[english]Skirmish_CC_FS_rules" "· Only SSG08 and knife are available.\n·
Gravity lowered.\n· Accuracy increased.\n· Win rounds by completing the map
objective.\n"
"Skirmish_CC_FS_desc" "· Apenas a SSG08 e faca são permitidas<br>· Gravidade
reduzida consideravelmente<br>· Precisão da arma aumentada consideravelmente"
"[english]Skirmish_CC_FS_desc" "· Only SSG08 and knife are available<br>·
Gravity is greatly reduced<br>· Weapon accuracy is greatly increased"
"Skirmish_CC_FS_details" "Faça uso de cobertura e alta mobilidade para sair
vitorioso nesta batalha de franco-atiradores nas alturas."
"[english]Skirmish_CC_FS_details" "Take advantage of cover and high mobility to
win in this high-flying sniper battle."
"Skirmish_CC_TD_name" "Disciplina no Gatilho"
"[english]Skirmish_CC_TD_name" "Trigger Discipline"
"Skirmish_CC_TD_rules" "· Disparos errados causam dano a você de acordo com o dano
da arma.\n· Vença rodadas ao cumprir o objetivo do mapa.\n"
"[english]Skirmish_CC_TD_rules" "· Missed shots damage you in proportion to the
damage of the weapon.\n· Win rounds by completing the map objective.\n"
"Skirmish_CC_TD_desc" "· Perde vida ao errar<br>· Errar não causará
suicídio<b></b>."
"[english]Skirmish_CC_TD_desc" "· Lose health if you miss<br>· Loss capped at
<b>1</b> health."
"Skirmish_CC_TD_details" "Engane inimigos para que errem tiros e então
aproveite as granadas, que podem finalizar facilmente um inimigo enfraquecido.
Planeje os seus disparos com cuidado!"
"[english]Skirmish_CC_TD_details" "Bait enemies into missing shots, then take
advantage of grenades, which can easily take down weakened enemies. Plan your shots
carefully!"
"Skirmish_DM_HS_name" "Bem na Cabeça!"
"[english]Skirmish_DM_HS_name" "Boom! Headshot!"
"Skirmish_DM_HS_rules" "· Apenas tiros na cabeça causam dano.\n· Todas as armas
são gratuitas nos primeiros segundos após renascer.\n· Marque mais pontos para
vencer.\n"
"[english]Skirmish_DM_HS_rules" "· Only headshots deal damage.\n· All weapons
are free and selectable.\n for a time after spawning.\n· Win the match by having
the highest\n score when the round time ends.\n"
"Skirmish_DM_HS_desc" "· Apenas tiros na cabeça causam dano"
"[english]Skirmish_DM_HS_desc" "· Only headshots deal damage"
"Skirmish_DM_HS_details" "Foque a sua mira nesse mata-mata onde só tiros na
cabeça causam dano."
"[english]Skirmish_DM_HS_details" "Focus on your aim in this deathmatch where
only headshots deal damage."
"Skirmish_TDM_HG_name" "Caçadores e Coletores"
"[english]Skirmish_TDM_HG_name" "Hunter-Gatherers"
"Skirmish_TDM_HG_rules" "· Ganhe pontos ao coletar chapas de identificação
inimigas.\n· Vítimas com arma bônus largam uma chapa adicional.\n· Vence a equipe
com a maior pontuação ao fim do tempo.\n"
"[english]Skirmish_TDM_HG_rules" "· Gain points by gathering enemy players'
dogtags.\n· Bonus weapon kills drop additional dogtags.\n· Win if your team has the
highest score at the end of the time limit.\n"
"Skirmish_TDM_HG_desc" "· Chapas de inimigos valem <b>1</b> ponto de vitória<br>·
Vítimas com arma bônus largam <b>1</b> chapa adicional"
"[english]Skirmish_TDM_HG_desc" "· Enemy dogtags are worth <b>1</b> victory
point<br>· Bonus weapon kills drop <b>1</b> additional dogtag"
"Skirmish_TDM_HG_details" "Colete chapas largadas por inimigos mortos para
aumentar a pontuação da sua equipe. Fique com os seus aliados e recupere as suas
chapas para negá-las aos seus inimigos. Uma equipe bem coordenada é essencial para
a vitória."
"[english]Skirmish_TDM_HG_details" "Collect dogtags dropped by dead enmies to
increase your team's score. Stay with your allies and recover their dogtags to
deny them from the enemy. Team coordination is essential for victory."
"Skirmish_CC_HAS_name" "Proteção Pesada"
"[english]Skirmish_CC_HAS_name" "Heavy Assault Suit"
"Skirmish_CC_HAS_rules" "· Proteção Pesada pode ser comprada por <b>$ 6.000</b>.\n·
Não é possível usar rifles enquanto veste uma Proteção Pesada.\n· Jogadores com uma
Proteção Pesada andam e recarregam armas mais lentamente, mas podem absorver muito
mais dano.\n· Vença rodadas ao cumprir o objetivo do mapa.\n"
"[english]Skirmish_CC_HAS_rules" "· Heavy Assault Suit purchaseable for
<b>$6000</b>.\n· Cannot carry rifles while wearing a Heavy Assault Suit.\n· Heavy
players walk and switch weapons slower,\n but can absorb much more damage.\n· Win
rounds by completing the map objective.\n"
"Skirmish_CC_HAS_desc" "· Proteção Pesada pode ser comprada por <b>$
6.000</b><br>· Não é possível usar rifles enquanto veste uma Proteção Pesada"
"[english]Skirmish_CC_HAS_desc" "· Heavy Assault Suit purchaseable for
<b>$6000</b><br>· Cannot carry rifles while wearing a Heavy Assault Suit"
"Skirmish_CC_HAS_details" "Ao enfrentar um adversário protegido das cabeças aos
pés, não espere vencer um duelo direto. Tente aproveitar a sua baixa mobilidade e
dificuldade a longa distância."
"[english]Skirmish_CC_HAS_details" "When facing an opponent with this much armor,
don't expect to win head-on. Instead, take advantage of their low mobility and
difficulty in engaging at long ranges."
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Soon" "menos de uma hora"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Soon" "under an hour"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Today" "hoje"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Today" "today"
"SFUI_MainMenu_Operation_PlayWar_Games" "Jogar Jogos de Guerra"
"[english]SFUI_MainMenu_Operation_PlayWar_Games" "Play War Games"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op08" "Op. Hidra — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op08" "In CS:GO 'Hydra' Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op08" "Op. Hidra"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op08" "Playing CS:GO 'Hydra'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op08" "Assistindo ao vivo — Op.
Hidra"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op08" "Watching CS:GO 'Hydra'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op08" "Assistindo a replay — Op.
Hidra"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op08""Replaying CS:GO
'Hydra'"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op08" "Op. Hidra — Mata-mata —
Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op08" "In CS:GO 'Hydra'
DM Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op08" "Op. Hidra — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op08" "Playing CS:GO
'Hydra' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op08" "Assistindo ao vivo — Op.
Hidra — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op08" "Watching CS:GO
'Hydra' DM"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op08" "Assistindo a replay —
Op. Hidra — Mata-mata"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op08" "Replaying CS:GO
'Hydra' DM"
"SFUI_Warning_AntiAddiction_MissionOffline" "Você excedeu 3 horas de jogo. Não
será possível cumprir essa missão e receber por completo a sua experiência. Você
não receberá experiência normalmente até ficar fora do jogo por 5 horas ou mais."
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_MissionOffline" "Your online time has
exceeded 3 hours. You are not able to complete this Mission and get full Mission
Reward XP. Your Mission Reward XP gain will not reset to normal value unless you
log out for at least 5 hours."
"SFUI_Warning_AntiAddiction_Green_MissionOffline" "#Você está online há %s1.
Assim que o seu tempo de jogo exceder 3 horas, não será possível cumprir essa
missão e receber por completo a sua experiência. Você não receberá experiência
normalmente até ficar fora do jogo por 5 horas ou mais. Descanse um pouco.#"
"[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Green_MissionOffline" " #You have been online
for %s1. Once your online time exceeds 3 hours, you will not be able to complete
this Mission and get full Mission Reward XP. Your Mission Reward XP gain will not
reset to normal value unless you log out for at least 5 hours. Please take some
time to rest.#"
"CSGO_Journal_Mission_Faq8_PW" "<b>How do I upgrade my Operation Hydra coin?
</b>\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin can
upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25
Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra
campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP,
respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7
Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\n<b>How do I earn Guardian XP
and Event XP?</b>\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP.
You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian
XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra
Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the
pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event
XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or
have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\n<b>Can I
replay Hydra Guardian Missions?</b>\nYes, after completing a Guardian mission you
can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra
Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your
highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\n<b>How do
I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?</b>\nWhenever you collect
enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an item, alternating
between a Operation Hydra Case and an Operation weapon drop. Additionally, whenever
you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an
Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you
earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation
weapon drops will come from one of the following Operation Collections Cobblestone,
Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nA total of 16
Operation weapon drops and 9 Operation Hydra Cases can be earned by completing
Guardian missions and participating in events."
"[english]CSGO_Journal_Mission_Faq8_PW" "<b>How do I upgrade my Operation Hydra
coin?</b>\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin
can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25
Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra
campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP,
respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7
Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\n<b>How do I earn Guardian XP
and Event XP?</b>\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP.
You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian
XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra
Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the
pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event
XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or
have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\n<b>Can I
replay Hydra Guardian Missions?</b>\nYes, after completing a Guardian mission you
can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra
Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your
highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\n<b>How do
I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?</b>\nWhenever you collect
enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an Operation weapon
drop. Additionally, whenever you collect enough Guardian XP to earn an Operation
Star, you will receive an Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in
the match where you earned your Star, complete another match to get your Operation
item. Operation weapon drops will come from one of the following Operation
Collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and
Chop Shop."
"SFUI_LobbyClient_SelectedMapsChangedAutomatically" "Os mapas selecionados foram
atualizados: %s1."
"[english]SFUI_LobbyClient_SelectedMapsChangedAutomatically" "Selected game
maps have been updated: %s1."
"SFUI_MainMenu_Operation_Play_Skirmish" "Jogar %s1"
"[english]SFUI_MainMenu_Operation_Play_Skirmish" "Play %s1"
"CSGO_Operation_Browse_Lobbies" "SALAS"
"[english]CSGO_Operation_Browse_Lobbies" "LOBBIES"
"CSGO_Operation_Browse_Lobbies_Journal" "Navegar por salas de Guardião"
"[english]CSGO_Operation_Browse_Lobbies_Journal" "Browse Guardian Lobbies"
"SFUI_Friends_Lobbies_Pop_Up_Title" "Salas de %s1"
"[english]SFUI_Friends_Lobbies_Pop_Up_Title" "%s1 Lobbies"
"NormalVTF_Files" "Normal no Formato de Textura da Valve (.vtf):"
"[english]NormalVTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf) normal:"
"NormalImage_Files" "Arquivo-fonte da normal (.tga):"
"[english]NormalImage_Files" "Source Normal (.tga) file:"
"SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden_Plural" "Vença mais <b>%s1</b> partidas %s2
para exibir o seu Grupo de Habilidade"
"[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden_Plural" "Win <b>%s1</b> %s2 matches
to display your Skill Group"
"SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden" "Vença mais <b>%s1</b> partida %s2 para
exibir o seu Grupo de Habilidade"
"[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden" "Win <b>%s1</b> %s2 match to
display your Skill Group"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_10" "Teste de transmissão — Evento ao vivo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_10" "Streaming Test - Live Event"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_10" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_10" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_11" "Campeonato Regional — Ao vivo de Moscou"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_11" "Regional Minor - Live from Moscow"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_11" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_12" "Campeonato Regional — Ao vivo de Bucareste"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_12" "Regional Minor - Live from
Bucharest"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_12" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_12" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_13" "Campeonato Regional — Ao vivo de Pequim"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_13" "Regional Minor - Live from
Beijing"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_13" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_13" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_14" "Eliminatórias Regionais — Ao vivo de Santa
Ana"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_14" "Regional Qualifier - Live from
Santa Ana"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_14" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_14" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_11_15" "Eliminatórias do Mundial — Ao vivo de
Bucareste"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_15" "Major Qualifier - Live from
Bucharest"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_15" "Assista a 16 equipes competirem por 8
vagas do próximo Grande Campeonato de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_15" "Watch 16 teams compete for 8 spots
at the next CS:GO Major Championship"
"StoreCheckout_ContainerOpening_TransientError" "O seu recipiente não pôde ser
aberto no momento.\n\nTente novamente mais tarde."
"[english]StoreCheckout_ContainerOpening_TransientError" "Your container could
not be opened at this time.\n\nPlease try again later."
"StoreCheckout_ContainerOpening_NoMatch" "Falha ao concluir abertura de recipiente
pois um dos itens necessários não foi encontrado no momento."
"[english]StoreCheckout_ContainerOpening_NoMatch" "Failed to complete container
opening because one of the required items was missing at this time."
"StoreCheckout_ContainerOpening_LimitExceeded" "O seu limite diário de recipientes
abertos foi atingido.\n\nTente novamente amanhã."
"[english]StoreCheckout_ContainerOpening_LimitExceeded" "Your container opening
daily limit has been exceeded.\n\nPlease try again tomorrow."
"SFUI_LobbyBrowser_Custom" "PERSONALIZAR"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Custom" "CUSTOM"
"SFUI_lobby_gamemodes" "<b>Modos de jogo:</b> %s1"
"[english]SFUI_lobby_gamemodes" "<b>Game Modes:</b> %s1"
"SFUI_lobby_gamemode_wargames" "<b>Jogos de Guerra</b>"
"[english]SFUI_lobby_gamemode_wargames" "<b>War Games</b>"
"SFUI_Skirmishes_SameMap" "Jogar novamente"
"[english]SFUI_Skirmishes_SameMap" "Play Again"
"SFUI_Skirmishes_NewMap" "%s1"
"[english]SFUI_Skirmishes_NewMap" "%s1"
"SFUI_Skirmishes_VoteSeparator_ChangeMode" "Alterar modo"
"[english]SFUI_Skirmishes_VoteSeparator_ChangeMode" "Change Mode"
"SFUI_Skirmishes_NewMode" "%s1"
"[english]SFUI_Skirmishes_NewMode" "%s1"
"Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures" "Inclui um adesivo autografado por
um dos jogadores profissionais a seguir:"
"[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures" "Sticker can be autographed
by one of the following professional players:"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_krakow2017_team" "Torneio dos Adesivos —
Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_krakow2017_team""Krakow 2017 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio dos
Adesivos do Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze" "Bronze Krakow 2017
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do PGL Cracóvia 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio dos
Adesivos do Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver" "Silver Krakow 2017
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do PGL Cracóvia 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos
Adesivos do Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold" "Gold Krakow 2017 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do PGL Cracóvia 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion" "Campeão do PGL Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion" "Champion at PGL Krakow 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à equipe
campeã do Campeonato PGL Cracóvia de CS:GO de 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist" "Finalista do PGL Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist" "Finalist at PGL Krakow 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato PGL Cracóvia de CS:GO de 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist" "Semifinalista do PGL Cracóvia
2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist" "Semifinalist at PGL
Krakow 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato PGL Cracóvia de CS:GO de 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist" "Jogador das QF do PGL
Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at PGL
Krakow 2017"
"CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi
entregue aos participantes das quartas de final do Campeonato PGL Cracóvia de CS:GO
de 2017."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO
Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_12" "Gestão do Torneio dos Adesivos do Cracóvia
2017"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_12" "2017 Krakow Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_12" "Sites e aplicativos de terceiros podem usar
este código de autenticação para acessar os seus palpites no Torneio dos Adesivos
do Cracóvia 2017 e ajudá-lo a escolher quais adesivos de equipes no seu inventário
usar nos seus palpites durante o Campeonato Cracóvia de CS:GO de
2017.<br/><br/>Usar um adesivo de equipe no Torneio dos Adesivos impedirá que este
seja usado ou trocado até o fim do dia da partida. Remover palpites no futuro não
removerá as restrições."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_12" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2017 Krakow Pick'Em
Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as
your predictions during 2017 Krakow CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions
at a later time will not undo the lock."
"CSGO_Tournament_Event_Name_12" "Campeonato PGL Cracóvia de CS:GO de 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_12" "2017 PGL Krakow CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_12" "PGL Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_12" "2017 PGL Krakow"
"CSGO_TeamID_69" "BIG"
"[english]CSGO_TeamID_69" "BIG"
"CSGO_TeamID_70" "Vega Squadron"
"[english]CSGO_TeamID_70" "Vega Squadron"
"CSGO_TeamID_71" "Immortals"
"[english]CSGO_TeamID_71" "Immortals"
"CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all" "Pacotão do Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all" "Krakow 2017 Mega Bundle"
"CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all_desc" "Este pacote do evento contém 50
itens que celebram os jogadores e organizações participantes do Mundial PGL
Cracóvia 2017 de CS:GO:\n ● Um adesivo de cada uma das 16 equipes participantes.\n
● Um grafite de cada uma das 16 equipes participantes.\n ● 8 Cápsulas de Autógrafos
das Lendas.\n ● 8 Cápsulas de Autógrafos das Desafiantes.\n ● Um adesivo da PGL.\n
● Um grafite da PGL.\n (Não inclui cápsulas de adesivos holográficos/brilhantes das
Lendas/Desafiantes.)\n\n50% da receita proveniente da venda deste pacote do evento
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains
50 items commemorating players and organizations participating in the PGL 2017
Krakow CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 16 participating
teams.\n ● One graffiti for each of the 16 participating teams.\n ● 8 Legends
player autograph capsules.\n ● 8 Challengers player autograph capsules.\n ● One PGL
sticker.\n ● One PGL graffiti.\n (Does not include Legends/Challengers holo/foil
capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the
included players and organizations."
"EventItemDesc_krakow2017_sticker_team" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_krakow2017_sticker_team" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"EventItemDesc_krakow2017_sticker_org" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_krakow2017_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"EventItemDesc_krakow2017_graffiti_team" "50% da receita proveniente da venda
deste grafite será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_krakow2017_graffiti_team" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included players and organizations."
"EventItemDesc_krakow2017_graffiti_org" "50% da receita proveniente da venda
deste grafite será destinada às organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_krakow2017_graffiti_org" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included organizations."
"StickerKit_krakow2017_team_astr" "Astralis | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_astr" "Astralis | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_astr_holo" "Astralis (Holográfico) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_astr_foil" "Astralis (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_astr_gold" "Astralis (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_astr_graffiti" "Grafite Lacrado | Astralis | Cracóvia
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vp" "Virtus.Pro | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vp" "Virtus.Pro | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holográfico) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_vp_sticker" "Adesivo | Virtus.Pro | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_vp_graffiti" "Grafite Lacrado | Virtus.Pro | Cracóvia
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro
| Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_fntc" "Fnatic | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc" "Fnatic | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holográfico) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_fntc_sticker" "Adesivo | Fnatic | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_fntc_graffiti" "Grafite Lacrado | Fnatic | Cracóvia
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_sk" "SK Gaming | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_sk" "SK Gaming | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holográfico) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_sk_sticker" "Adesivo | SK Gaming | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_sk_graffiti" "Grafite Lacrado | SK Gaming | Cracóvia
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming
| Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_navi" "Natus Vincere | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_navi" "Natus Vincere | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_navi_graffiti" "Grafite Lacrado | Natus Vincere |
Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus
Vincere | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_gamb" "Gambit | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb" "Gambit | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_gamb_holo" "Gambit (Holográfico) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_holo" "Gambit (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_gamb_foil" "Gambit (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_foil" "Gambit (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_gamb_gold" "Gambit (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_gold" "Gambit (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_gamb_sticker" "Adesivo | Gambit | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_gamb_graffiti" "Grafite Lacrado | Gambit | Cracóvia
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_nor" "North | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_nor" "North | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_nor_holo" "North (Holográfico) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_nor_foil" "North (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_nor_gold" "North (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_nor_sticker" "Adesivo | North | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_nor_sticker" "Sticker | North | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_nor_graffiti" "Grafite Lacrado | North | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_faze" "FaZe Clan | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_faze" "FaZe Clan | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holográfico) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_faze_graffiti" "Grafite Lacrado | FaZe Clan | Cracóvia
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan
| Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_mss" "mousesports | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_mss" "mousesports | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_mss_holo" "mousesports (Holográfico) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_mss_foil" "mousesports (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_mss_gold" "mousesports (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_mss_sticker" "Adesivo | mousesports | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports |
Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_mss_graffiti" "Grafite Lacrado | mousesports | Cracóvia
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti |
mousesports | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_g2" "G2 Esports | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_g2" "G2 Esports | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holográfico) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_g2_graffiti" "Grafite Lacrado | G2 Esports | Cracóvia
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports
| Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_big" "BIG | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_big" "BIG | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_big_holo" "BIG (Holográfico) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_big_holo" "BIG (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_big_foil" "BIG (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_big_foil" "BIG (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_big_gold" "BIG (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_big_gold" "BIG (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_big_sticker" "Adesivo | BIG | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_big_graffiti" "Grafite Lacrado | BIG | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_c9" "Cloud9 | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_c9" "Cloud9 | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_c9_holo" "Cloud9 (Holográfico) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_c9_foil" "Cloud9 (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_c9_gold" "Cloud9 (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_c9_sticker" "Adesivo | Cloud9 | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_c9_graffiti" "Grafite Lacrado | Cloud9 | Cracóvia
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 |
Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_penta" "PENTA Sports | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_penta" "PENTA Sports | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_penta_holo" "PENTA Sports (Holográfico) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_holo" "PENTA Sports (Holo) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_penta_foil" "PENTA Sports (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_foil" "PENTA Sports (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_penta_gold" "PENTA Sports (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_gold" "PENTA Sports (Gold) | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_penta_sticker" "Adesivo | PENTA Sports | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_penta_sticker" "Sticker | PENTA Sports |
Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_penta_graffiti" "Grafite Lacrado | PENTA Sports |
Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_penta_graffiti" "Sealed Graffiti | PENTA
Sports | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holográfico) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Dourado) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_flip_sticker" "Adesivo | Flipsid3 Tactics | Cracóvia
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics |
Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_flip_graffiti" "Grafite Lacrado | Flipsid3 Tactics |
Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3
Tactics | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_imt" "Immortals | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_imt" "Immortals | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_imt_holo" "Immortals (Holográfico) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_holo" "Immortals (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_imt_foil" "Immortals (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_foil" "Immortals (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_imt_gold" "Immortals (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_gold" "Immortals (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_imt_sticker" "Adesivo | Immortals | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_imt_sticker" "Sticker | Immortals | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_imt_graffiti" "Grafite Lacrado | Immortals | Cracóvia
2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_imt_graffiti" "Sealed Graffiti | Immortals
| Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vega" "Vega Squadron | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vega" "Vega Squadron | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holográfico) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vega_foil" "Vega Squadron (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_krakow2017_team_vega_gold" "Vega Squadron (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Krakow
2017"
"StoreItem_krakow2017_team_vega_sticker" "Adesivo | Vega Squadron | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron |
Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_vega_graffiti" "Grafite Lacrado | Vega Squadron |
Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega
Squadron | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_pgl" "PGL | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl" "PGL | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_pgl_holo" "PGL (Holográfico) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_holo" "PGL (Holo) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_pgl_foil" "PGL (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_krakow2017_team_pgl_gold" "PGL (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_gold" "PGL (Gold) | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_pgl_sticker" "Adesivo | PGL | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_pgl_sticker" "Sticker | PGL | Krakow 2017"
"StoreItem_krakow2017_team_pgl_graffiti" "Grafite Lacrado | PGL | Cracóvia 2017"
"[english]StoreItem_krakow2017_team_pgl_graffiti" "Sealed Graffiti | PGL |
Krakow 2017"
"CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes | Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1" "Krakow 2017 Challengers
Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um dos jogadores
das equipes desafiantes do Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda
desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo
pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer
mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada
vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1_desc" "This capsule
contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the
players from Challengers teams at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale
of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can
be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2" "Cápsula de Autógrafos | Lendas |
Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2" "Krakow 2017 Legends
Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um dos jogadores
das equipes lendas do Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda desta
cápsula será destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode
ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais
desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez
mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2_desc" "This capsule
contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the
players from Legends teams at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of
this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_tag" "Desafiantes do Cracóvia
2017"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_tag" "Krakow 2017
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers" "Desafiantes do Cracóvia 2017
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers" "Krakow 2017 Challengers
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_desc" "This capsule
contains a single Krakow 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_tag" "Lendas do Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_tag" "Krakow 2017 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends" "Lendas do Cracóvia 2017
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends" "Krakow 2017 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_desc" "This capsule contains a
single Krakow 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from
the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores
do Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_players_tag" "Krakow 2017
Player Autographs"
"StickerKit_krakow2017_signature_device" "device | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_device" "device | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_device" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_device_foil" "device (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_device_gold" "device (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Astralis no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Astralis no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Dourado) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Astralis no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x" "This sticker was autographed
by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_byali" "byali | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali" "byali | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Paweł Bieliński, membro da Virtus.Pro no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali" "This sticker was autographed
by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_byali_foil" "byali (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Paweł Bieliński, membro da Virtus.Pro no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_byali_gold" "byali (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Paweł Bieliński, membro da Virtus.Pro no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_neo" "NEO | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo" "NEO | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_neo_foil" "NEO (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_neo_gold" "NEO (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha" "This sticker was autographed
by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Dourado) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_snax" "Snax | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax" "Snax | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_snax_foil" "Snax (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_snax_gold" "Snax (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taz" "TaZ | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz" "TaZ | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taz_foil" "TaZ (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taz_gold" "TaZ (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dennis" "dennis | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis" "dennis | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dennis_foil" "dennis (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dennis_gold" "dennis (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Fnatic no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flusha" "flusha | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha" "flusha | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flusha_foil" "flusha (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flusha_gold" "flusha (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jw" "JW | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw" "JW | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jw_foil" "JW (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jw_gold" "JW (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krimz" "KRIMZ | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz" "KRIMZ | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz" "This sticker was autographed
by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister""This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Brilhante) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_foil""olofmeister (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Dourado) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_gold""olofmeister (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da Fnatic no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_coldzera" "coldzera | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera" "coldzera | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Dourado) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fallen" "FalleN | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen" "FalleN | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_felps" "felps | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps" "felps | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joao Vasconcellos Cabral, membro da SK Gaming no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps" "This sticker was autographed
by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_felps_foil" "felps (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joao Vasconcellos Cabral, membro da SK Gaming
no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_felps_gold" "felps (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joao Vasconcellos Cabral, membro da SK Gaming
no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fer" "fer | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer" "fer | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fer_foil" "fer (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_fer_gold" "fer (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taco" "TACO | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco" "TACO | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taco_foil" "TACO (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_taco_gold" "TACO (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_edward" "Edward | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward" "Edward | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_edward_foil" "Edward (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_edward_gold" "Edward (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flamie" "flamie | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie" "flamie | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flamie_foil" "flamie (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_flamie_gold" "flamie (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_guardian" "GuardiaN | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian" "GuardiaN | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Dourado) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da Natus Vincere no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_s1mple" "s1mple | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple" "s1mple | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_seized" "seized | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized" "seized | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_seized_foil" "seized (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_seized_gold" "seized (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Natus Vincere no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz" "AdreN | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz" "AdreN | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dosia" "Dosia | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia" "Dosia | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia" "This sticker was autographed
by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hobbit" "Hobbit | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit" "Hobbit | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit" "This sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mou" "mou | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou" "mou | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mou_foil" "mou (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mou_gold" "mou (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zeus" "Zeus | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus" "Zeus | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Gambit no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Gambit no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Gambit no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_aizy" "aizy | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy" "aizy | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_aizy_foil" "aizy (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_aizy_gold" "aizy (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_cajunb" "cajunb | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb" "cajunb | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional René Borg, membro da North no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da North no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_foil""This foil sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da North no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_gold""This gold sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kristian Wienecke, membro da North no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig" "This sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, membro da North no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, membro da North no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_magisk" "Magisk | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk" "Magisk | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da North no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk" "This sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da North no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da North no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_msl" "MSL | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl" "MSL | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_msl_foil" "MSL (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_msl_gold" "MSL (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_allu" "allu | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu" "allu | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aleksi Jalli, membro da FaZe Clan no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu" "This sticker was autographed
by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_allu_foil" "allu (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da FaZe Clan no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_allu_gold" "allu (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da FaZe Clan no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_karrigan" "karrigan | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan" "karrigan | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Dourado) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fabien Fiey, membro da FaZe Clan no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da FaZe Clan no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Dourado) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da FaZe Clan no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_niko" "NiKo | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko" "NiKo | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_niko_foil" "NiKo (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_niko_gold" "NiKo (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_rain" "rain | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain" "rain | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_rain_foil" "rain (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_rain_gold" "rain (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chrisj" "chrisJ | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj" "chrisJ | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_denis" "denis | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis" "denis | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis" "This sticker was autographed
by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_denis_foil" "denis (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_denis_gold" "denis (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da mousesports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lowel" "loWel | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel" "loWel | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Christian Garcia Antoran, membro da mousesports no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel" "This sticker was autographed
by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lowel_foil" "loWel (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, membro da
mousesports no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lowel_gold" "loWel (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, membro da
mousesports no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_oskar" "oskar | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar" "oskar | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tomas Stastny, membro da mousesports no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar" "This sticker was autographed
by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_oskar_foil" "oskar (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, membro da mousesports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_oskar_gold" "oskar (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, membro da mousesports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_ropz" "ropz | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz" "ropz | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz" "This sticker was autographed
by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_ropz_foil" "ropz (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_ropz_gold" "ropz (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_apex" "apEX | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex" "apEX | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dan Madesclaire, membro da G2 Esports no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_apex_foil" "apEX (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da G2 Esports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_apex_gold" "apEX (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da G2 Esports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_bodyy" "bodyy | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy" "bodyy | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy" "This sticker was autographed
by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kennys" "kennyS | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys" "kennyS | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nbk" "NBK- | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk" "NBK- | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nathan Schmitt, membro da G2 Esports no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da G2 Esports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da G2 Esports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shox" "shox | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox" "shox | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shox_foil" "shox (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shox_gold" "shox (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gobb" "gob b | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb" "gob b | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb" "This sticker was autographed
by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gobb_foil" "gob b (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_gobb_gold" "gob b (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keev" "keev | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev" "keev | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kevin Bartholomäus, membro da BIG no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev" "This sticker was autographed
by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keev_foil" "keev (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Bartholomäus, membro da BIG no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keev_gold" "keev (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Bartholomäus, membro da BIG no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_legija" "LEGIJA | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija" "LEGIJA | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikola Ninic, membro da BIG no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija" "This sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_legija_foil" "LEGIJA (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Ninic, membro da BIG no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_legija_gold" "LEGIJA (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Ninic, membro da BIG no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nex" "nex | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex" "nex | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Johannes Maget, membro da BIG no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nex_foil" "nex (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da BIG no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nex_gold" "nex (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da BIG no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_tabsen" "tabseN | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen" "tabseN | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen" "This sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_foil" "tabseN (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_gold" "tabseN (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_autimatic" "autimatic | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic" "autimatic | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic" "This sticker was
autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_foil" "autimatic (Brilhante) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_gold" "autimatic (Dourado) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nothing" "n0thing | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing" "n0thing | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing" "This sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nothing_foil" "n0thing (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_nothing_gold" "n0thing (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da Cloud9 no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shroud" "shroud | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud" "shroud | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud" "This sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shroud_foil" "shroud (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_shroud_gold" "shroud (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Michael Grzesiek, membro da Cloud9 no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle" "Skadoodle | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle" "This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Brilhante) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Dourado) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k" "Stewie2K | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k" "Stewie2K | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jacky Yip, membro da Cloud9 no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Cloud9 no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Dourado) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Cloud9 no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hs" "HS | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs" "HS | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kevin Tarn, membro da PENTA Sports no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs" "This sticker was autographed
by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hs_foil" "HS (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs_foil" "HS (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Tarn, membro da PENTA Sports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hs_gold" "HS (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs_gold" "HS (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Tarn, membro da PENTA Sports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_innocent" "innocent | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent" "innocent | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Paweł Mocek, membro da PENTA Sports no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent" "This sticker was
autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_innocent_foil" "innocent (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Paweł Mocek, membro da PENTA Sports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_innocent_gold" "innocent (Dourado) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Paweł Mocek, membro da PENTA Sports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krystal" "kRYSTAL | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal" "kRYSTAL | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kevin Amend, membro da PENTA Sports no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal" "This sticker was
autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Amend, membro da PENTA Sports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Amend, membro da PENTA Sports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_sunny" "suNny | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny" "suNny | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Miikka Kemppi, membro da PENTA Sports no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny" "This sticker was autographed
by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_sunny_foil" "suNny (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, membro da PENTA Sports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_sunny_gold" "suNny (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, membro da PENTA Sports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zehn" "zehN | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn" "zehN | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesse Linjala, membro da PENTA Sports no Cracóvia 2017.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn" "This sticker was autographed
by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zehn_foil" "zehN (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesse Linjala, membro da PENTA Sports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_zehn_gold" "zehN (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesse Linjala, membro da PENTA Sports no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3 Tactics no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3" "This sticker was autographed
by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_electronic" "electronic | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic" "electronic | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Flipsid3 Tactics no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic" "This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_electronic_foil" "electronic (Brilhante) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Flipsid3
Tactics no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_electronic_gold" "electronic (Dourado) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Flipsid3
Tactics no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_markeloff" "markeloff | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff" "markeloff | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Brilhante) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Dourado) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_waylander" "wayLander | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander" "wayLander | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3 Tactics no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander" "This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Brilhante) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3
Tactics no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Dourado) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3
Tactics no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Brilhante) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Dourado) |
Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_boltz" "boltz | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz" "boltz | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ricardo Prass, membro da Immortals no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz" "This sticker was autographed
by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_boltz_foil" "boltz (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass, membro da Immortals no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_boltz_gold" "boltz (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Prass, membro da Immortals no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hen1" "HEN1 | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1" "HEN1 | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, membro da Immortals no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1" "This sticker was autographed
by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hen1_foil" "HEN1 (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, membro da
Immortals no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for
Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hen1_gold" "HEN1 (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, membro da
Immortals no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for
Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kngv" "kNgV- | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv" "kNgV- | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, membro da Immortals no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv" "This sticker was autographed
by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kngv_foil" "kNgV- (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, membro da
Immortals no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_kngv_gold" "kNgV- (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, membro da
Immortals no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lucas1" "LUCAS1 | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1" "LUCAS1 | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, membro da Immortals no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for
Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, membro da
Immortals no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for
Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, membro da
Immortals no Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for
Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_steel" "steel | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel" "steel | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lucas Lopes, membro da Immortals no Cracóvia 2017.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel" "This sticker was autographed
by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_steel_foil" "steel (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes, membro da Immortals no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_steel_gold" "steel (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Lopes, membro da Immortals no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chopper" "chopper | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper" "chopper | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper" "This sticker was
autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chopper_foil" "chopper (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_chopper_gold" "chopper (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Krakow
2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hutji" "hutji | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji" "hutji | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji" "This sticker was autographed
by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hutji_foil" "hutji (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_hutji_gold" "hutji (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jr" "jR | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr" "jR | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr" "This sticker was autographed
by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jr_foil" "jR (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_jr_gold" "jR (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keshandr" "keshandr | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr" "keshandr | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Sergey Nikishin, membro da Vega Squadron no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr" "This sticker was
autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_foil" "keshandr (Brilhante) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Sergey Nikishin, membro da Vega Squadron no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_gold" "keshandr (Dourado) | Cracóvia
2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) |
Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Sergey Nikishin, membro da Vega Squadron no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mir" "mir | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir" "mir | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikolai Bitiukov, membro da Vega Squadron no Cracóvia
2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir" "This sticker was autographed
by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Krakow
2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mir_foil" "mir (Brilhante) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, membro da Vega Squadron no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_krakow2017_signature_mir_gold" "mir (Dourado) | Cracóvia 2017"
"[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Krakow 2017"
"StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, membro da Vega Squadron no
Cracóvia 2017.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at
Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_inferno" "Pacote de Lembrança do Cracóvia 2017 —
Inferno"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_inferno" "Krakow 2017 Inferno Souvenir
Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do Cracóvia 2017 —
Mirage"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_mirage" "Krakow 2017 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cbble" "Pacote de Lembrança do Cracóvia 2017 —
Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cbble" "Krakow 2017 Cobblestone Souvenir
Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do Cracóvia 2017 —
Overpass"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_overpass" "Krakow 2017 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do Cracóvia 2017 —
Cache"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cache" "Krakow 2017 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_train" "Pacote de Lembrança do Cracóvia 2017 —
Train"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_train" "Krakow 2017 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_krakow2017_promo_de_nuke" "Pacote de Lembrança do Cracóvia 2017 —
Nuke"
"[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_nuke" "Krakow 2017 Nuke Souvenir Package"
"StoreCheckout_ItemNotForSale" "Este item não está mais à venda."
"[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "This item is no longer available for
sale."
"StoreCheckout_InvalidItem" "Este item não está à venda."
"[english]StoreCheckout_InvalidItem" "This item is not available for sale."
"StoreCheckout_DiscountFail" "O desconto para este item não está mais disponível."
"[english]StoreCheckout_DiscountFail" "Discount for this item is no longer
available."
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_12" "Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_12" "Krakow 2017"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_12" "Sobre o PGL Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_12" "About PGL Krakow 2017"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_12" "O Campeonato PGL Cracóvia 2017 de CS:GO foi o
primeiro Mundial da PGL a contar com uma premiação total de US$ 1.000.000."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_12" "The PGL Krakow 2017 CS:GO Championship
was the PGL's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_12" "Local: Cracóvia, Polônia\n16 a 23 de julho"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_12" "Location: Krakow, Poland \nJuly 16th -
23rd"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_12" "As partidas do PGL Cracóvia 2017 serão
listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_12" "PGL Krakow 2017 matches will be
listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this
time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_12" "Carregando partidas do PGL Cracóvia 2017..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_12" "Loading PGL Krakow 2017
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_12" "Adesivos e grafites do Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_12" "2017 Krakow Stickers &
Graffiti"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_12" "— Novos adesivos autografados dourados\n
— Compre itens do Cracóvia 2017 para apoiar a sua equipe favorita\n— Use os seus
adesivos para participar do Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_12" "- Introducing gold player
autograph stickers\n- Get 2017 Krakow items to support the teams\n- Use your team
stickers to play the Pick'em Challenge"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_12" "DURANTE O CRACÓVIA 2017, PARTICIPE DO"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_12" "PLAY THE KRAKOW 2017"
"CSGO_Team_PickEm_Title_12" "Cracóvia 2017 — Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_12" "Krakow 2017 Team Pick'Em"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_12" "<li>Assista às partidas e use os seus adesivos
de equipes para fazer palpites para as fases de grupos e mata-mata.</li><li>Aposte
corretamente para pontuar e receber um Troféu do Torneio dos Adesivos que pode ser
exibido junto ao seu avatar do CS:GO e no seu Perfil Steam.</li><li>Será possível
fazer palpites para a fase de grupos até o início da mesma.</li><li>Será possível
fazer palpites para a fase de mata-mata até o inicio da mesma.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_12" "<li>Watch matches and use your team
stickers to make predictions for the Group and Playoff stages.</li><li>Whenever you
make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be
displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.</li><li>You can make
Group Stage predictions until the Group Stage begins.</li><li>You can make Playoff
predictions until the Playoffs begin.</li>"
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_beta_PW" "Torneio dos Adesivos indisponível no
beta da Perfect World."
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_beta_PW" "Pick'Em is unavailable in Perfect
World Beta."
"CSGO_Tournament_Month_12" "%s1 de jul"
"[english]CSGO_Tournament_Month_12" "Jul %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_12" "JUL"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_12" "JUL"
"CSGO_Tournament_Month_12_1" "%s1 de jul"
"[english]CSGO_Tournament_Month_12_1" "Jul %s1"
"CSGO_Tournament_Month_Short_12_1" "JUL"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Short_12_1" "JUL"
"CSGO_Tournament_Final_Date_12" "23 de jul"
"[english]CSGO_Tournament_Final_Date_12" "Jul 23rd"
"CSGO_Tournament_Month_Final_Short_12" "JUL"
"[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_12" "JUL"
"CSGO_PickEm_Points_Quarter_12" "12 pontos por palpite correto"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Quarter_12" "12 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Points_Semi_12" "10 pontos por palpite correto"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Semi_12" "10 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Points_Final_12" "7 pontos por palpite correto"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Final_12" "7 points per correct pick"
"CSGO_PickEm_Earned_Quarter_12" "+12 pontos"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Quarter_12" "+12 Points"
"CSGO_PickEm_Earned_Semi_12" "+10 pontos"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Semi_12" "+10 Points"
"CSGO_PickEm_Earned_Final_12" "+7 pontos"
"[english]CSGO_PickEm_Earned_Final_12" "+7 Points"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_12" "Um adesivo desta equipe do Cracóvia 2017 é
necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_12" "You need this team's Krakow 2017 sticker
to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_12" "Um adesivo desta equipe do Cracóvia 2017 é
necessário para fazer esta aposta.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_12" "You need this team's Krakow 2017 sticker
to make this pick.\n"
"CSGO_pgl" "PGL"
"[english]CSGO_pgl" "PGL"
"SFUI_Settings_OS_Default_Device" "Dispositivo padrão do SO"
"[english]SFUI_Settings_OS_Default_Device" "OS Default Device"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_0" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_0" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_1" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_1" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_2" "Cracóvia 2017 — Ao vivo de Cracóvia"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_2" "Krakow 2017 - Live from Krakow"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_2" "Assista às melhores equipes do mundo
competindo no Campeonato PGL Cracóvia"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_2" "Watch the world's best teams
compete at the PGL Krakow Championship"
"SFUI_Country_CZ" "República Tcheca"
"[english]SFUI_Country_CZ" "Czech Republic"
"SFUI_Country_EE" "Estônia"
"[english]SFUI_Country_EE" "Estonia"
"SFUI_ProPlayer_felps" "Joao Vasconcellos Cabral"
"[english]SFUI_ProPlayer_felps" "Joao Vasconcellos Cabral"
"SFUI_ProPlayer_oskar" "Tomas Stastny"
"[english]SFUI_ProPlayer_oskar" "Tomas Stastny"
"SFUI_ProPlayer_ropz" "Robin Kool"
"[english]SFUI_ProPlayer_ropz" "Robin Kool"
"SFUI_ProPlayer_keev" "Kevin Bartholomäus"
"[english]SFUI_ProPlayer_keev" "Kevin Bartholomäus"
"SFUI_ProPlayer_legija" "Nikola Ninic"
"[english]SFUI_ProPlayer_legija" "Nikola Ninic"
"SFUI_ProPlayer_tabsen" "Johannes Wodarz"
"[english]SFUI_ProPlayer_tabsen" "Johannes Wodarz"
"SFUI_ProPlayer_autimatic" "Timothy Ta"
"[english]SFUI_ProPlayer_autimatic" "Timothy Ta"
"SFUI_ProPlayer_hs" "Kevin Tarn"
"[english]SFUI_ProPlayer_hs" "Kevin Tarn"
"SFUI_ProPlayer_innocent" "Paweł Mocek"
"[english]SFUI_ProPlayer_innocent" "Paweł Mocek"
"SFUI_ProPlayer_krystal" "Kevin Amend"
"[english]SFUI_ProPlayer_krystal" "Kevin Amend"
"SFUI_ProPlayer_sunny" "Miikka Kemppi"
"[english]SFUI_ProPlayer_sunny" "Miikka Kemppi"
"SFUI_ProPlayer_zehn" "Jesse Linjala"
"[english]SFUI_ProPlayer_zehn" "Jesse Linjala"
"SFUI_ProPlayer_hen1" "Henrique Teles Ferreira da Fonseca"
"[english]SFUI_ProPlayer_hen1" "Henrique Teles Ferreira da Fonseca"
"SFUI_ProPlayer_kngv" "Vito Giuseppe Agostinelli"
"[english]SFUI_ProPlayer_kngv" "Vito Giuseppe Agostinelli"
"SFUI_ProPlayer_lucas1" "Lucas Teles Ferreira da Fonseca"
"[english]SFUI_ProPlayer_lucas1" "Lucas Teles Ferreira da Fonseca"
"SFUI_ProPlayer_chopper" "Leonid Vishnyakov"
"[english]SFUI_ProPlayer_chopper" "Leonid Vishnyakov"
"SFUI_ProPlayer_hutji" "Pavel Lashkov"
"[english]SFUI_ProPlayer_hutji" "Pavel Lashkov"
"SFUI_ProPlayer_jr" "Dmytro Chervak"
"[english]SFUI_ProPlayer_jr" "Dmytro Chervak"
"SFUI_ProPlayer_keshandr" "Sergey Nikishin"
"[english]SFUI_ProPlayer_keshandr" "Sergey Nikishin"
"SFUI_ProPlayer_mir" "Nikolai Bitiukov"
"[english]SFUI_ProPlayer_mir" "Nikolai Bitiukov"
"SFUI_List_Title_Veto" "<b>Vetar</b> um mapa"
"[english]SFUI_List_Title_Veto" "<b>Veto</b> a Map"
"SFUI_List_Title_Pick" "Escolher mapa para <b>jogar</b>"
"[english]SFUI_List_Title_Pick" "Pick a map to <b>Play</b>"
"ItemHistory_Action_EconConvertGameLicense" "Conversão para licença de jogo"
"[english]ItemHistory_Action_EconConvertGameLicense" "Converted to Game License"
"CSGO_Purchasable_Game_License" "Licença do Jogo Counter-Strike: Global
Offensive"
"[english]CSGO_Purchasable_Game_License" "Counter-Strike: Global Offensive Game
License"
"CSGO_Purchasable_Game_License_Desc" "Uma licença adquirida do jogo Counter-
Strike: Global Offensive"
"[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Desc" "This is a purchased game license
for Counter-Strike: Global Offensive"
"CSGO_Purchasable_Game_License_Desc_PW" "Counter-Strike: Global Offensive está
disponível gratuitamente a usuários da Perfect World que realizarem a verificação
de identidade na conta. Contas da Perfect World com identidade verificada também se
tornarão Prime no CS:GO imediatamente.\n\nEsta licença de jogo permite que usuários
impossibilitados de realizar a verificação de identidade comprem uma licença do
jogo Counter-Strike: Global Offensive na Perfect World por 8.800 点. Essa licença
concede acesso a servidores oficiais de baixa latência e a criação de grupos com
amigos pelo inicializador do CS:GO da Perfect World."
"[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Desc_PW" "Counter-Strike: Global
Offensive is available for free to Perfect World customers who complete identity
verification on their account. Perfect World accounts with identity verification
also get instant CS:GO Prime status.\n\nThis game license allows customers, who are
unable to complete identity verification and get the game for free, to purchase a
Counter-Strike: Global Offensive Perfect World game license for 8800 点. This
license provides access to low-latency official game servers in China and ability
to play with friends using the Perfect World CS:GO Launcher."
"StoreCheckout_CompleteButUnfinalized_PW" "Não foi possível confirmar o débito do
valor no saldo da conta da Perfect World. Caso o saldo tenha sido debitado, a
compra será concluída automaticamente em instantes."
"[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized_PW" "Unable to confirm successful
withdrawal of funds from your Perfect World account balance. If your Perfect World
balance was used, then your purchase will automatically complete soon."
"StoreCheckout_GameLicense_AlreadyOwned" "Você já possui uma licença do jogo
Counter-Strike: Global Offensive."
"[english]StoreCheckout_GameLicense_AlreadyOwned" "You already own a Counter-
Strike: Global Offensive Game License."
"StoreCheckout_GameLicense_PurchasePending_PW" "Você já iniciou uma compra da
licença do jogo Counter-Strike: Global Offensive. Estamos tentando confirmar a
situação da transação anterior junto à Perfect World. Caso o saldo tenha sido
debitado, a compra será concluída automaticamente em instantes. Caso contrário,
aguarde um minuto e tente novamente."
"[english]StoreCheckout_GameLicense_PurchasePending_PW" "You have already
initiated a purchase of Counter-Strike: Global Offensive Game License. We are
attempting to confirm the state of your previous transaction with Perfect World. If
your Perfect World balance was used, then your previous purchase will automatically
complete soon. Otherwise please wait a minute and try again."
"SFUI_Elevated_Status_Add_Btn_pw" "Realizar verificação de identidade"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Add_Btn_pw" "Complete Identity Verification"
"SFUI_Elevated_Status_NoPhone_pw" "Apenas contas da Perfect World com identidade
verificada podem ser Prime. Realize a verificação de identidade e tente novamente."
"[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone_pw" "Prime status requires a Perfect
World account with identity verification. Complete identity verification and try
again."
"SFUI_Elevated_Status_Invalid_pw" "A sua conta da Perfect World não pode se
tornar Prime. Mais informações nas perguntas frequentes acima."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Invalid_pw" "Your Perfect World account does
not qualify for Prime status. You can find more information in the above F.A.Q."
"SFUI_Elevated_Status_Desc_pw" "O CS:GO está usando um sistema que faz uso dos
comportamentos e atributos da conta de um jogador para calcular o Grau de
Integridade do mesmo. A criação de partidas do CS:GO prioriza combinar jogadores
com Graus de Integridade similares. \n\nUma forma de aumentar o seu Grau de
Integridade é concluir o processo de verificação de identidade. Para aprimorar o
seu Grau de Integridade, clique no botão REALIZAR VERIFICAÇÃO DE IDENTIDADE
abaixo.\n\nCaso tenha várias contas do CS:GO, faça isso na sua conta favorita, já
que cada identidade só pode ser usada com apenas uma conta do CS:GO.\n\nApós
concluir a verificação de identidade, não é necessário fazer mais nada!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_pw" "CS:GO is using a system that takes the
observed behaviors and attributes of a player's account, and considers them
together to form a player's Trust Factor. CS:GO's matchmaking prioritizes matching
players who have a similar Trust Factor.\n\nOne way to increase your Trust Factor
is to complete the identity verification process. To improve your Trust Factor,
just click the COMPLETE IDENTITY VERIFICATION button below.\n\nIf you own multiple
CS:GO accounts, be sure to upgrade your favorite one since you can only improve one
CS:GO account with your identity verification.\n\nOnce you've completed identity
verification, there's nothing else you need to do!"
"SFUI_Elevated_Status_Faq_pw" "<b>Como posso aprimorar o meu Grau de Integridade?
</b>\nO seu Grau de Integridade será aprimorado caso possua uma conta da Perfect
World com identidade verificada.\n\n<b>Preciso do autenticador móvel do CS:GO para
aumentar o Grau de Integridade?</b>\nNão, mas é uma ótima ideia! Além de proteger a
sua conta, adicionar o autenticador móvel do CS:GO permite que troque sem
restrições.\n\n<b>O que acontecerá se eu não aprimorar a minha conta com a
verificação de identidade?</b>\nCaso escolha não verificar a identidade, o seu Grau
de Integridade não aumentará, mas este continuará sendo usado na criação de
partidas.\n\n<b>Já realizei a verificação de identidade, mas não aconteceu
nada.</b>\nReinicie o CS:GO depois de concluir a verificação para que esta surta
efeito."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_pw" "<b>How do I improve my Trust Factor?
</b>\nYour Trust Factor will be improved if you have a Perfect World account with
identity verification.\n\n<b>Do I need the CS:GO Guard Mobile Authenticator to join
Trust Factor Matchmaking?</b>\nNo, but you really should be using it! In addition
to securing your account, adding the CS:GO Guard Mobile Authenticator gives you
full access to trading.\n\n<b>What happens if I don't upgrade my account with
identity verification?</b>\nIf you don't upgrade your account, you will be missing
out on an opportunity to improve your Trust Factor. However, you will still
participate in Trust Factor Matchmaking and you will still enjoy the same access to
all of the features of the game.\n\n<b>What if I already finished identity
verification and my status has not changed?</b>\nAfter identity verification you
will need to restart CS:GO."
"SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw" "A sua conta foi aprimorada para
<b>Prime</b>, aumentando o seu Grau de Integridade. A criação de partidas prioriza
a combinação de jogadores com Graus de Integridade similares.\n\nNão é necessário
fazer mais nada!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw" "Your account has been upgraded to
<b>Prime</b> status, which improves your Trust Factor. Trust Factor Matchmaking
prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.\n\nThere's
nothing else you need to do."
"SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw" "A criação de partidas prioriza
combinar jogadores com Graus de Integridade similares. Para aumentar o Grau de
Integridade, ganhe experiência jogando e conclua o processo de verificação de
identidade."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw" "Trust Factor
Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.
Perfect World accounts can improve their Trust Factor by earning in-game XP and
completing the identity verification process."
"SFUI_Steam_Trade" "Trocar com amigo"
"[english]SFUI_Steam_Trade" "Trade With Friend"
"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Presente recebido"
"[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Received as Gift"
"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Presente enviado"
"[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Sent as Gift"
"SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_traderestricted" "Esse adesivo não trocável só
pode ser usado uma vez.\nA arma não poderá ser trocada até %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_traderestricted" "This non-tradable
sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable until %s1"
"SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_marketrestricted" "Esse adesivo não
trocável e não comercializável só pode ser usado uma vez.\nA arma não poderá ser
trocada ou anunciada no Mercado até %s1"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_marketrestricted" "This non-tradable
and non-marketable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-
tradable and non-marketable until %s1"
"CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01" "Cápsula de Adesivos I da Perfect
World"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01" "Perfect World Sticker
Capsule 1"
"CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01_desc" "Esta cápsula contém uma
variedade de adesivos da Perfect World para comemorar o lançamento de Counter-
Strike: Global Offensive na China continental."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01_desc" "This capsule
contains a variety of stickers from Perfect World to commemorate the launch of
Counter-Strike: Global Offensive in mainland China."
"coupon_illuminate_capsule_01" "Cápsula de Adesivos I da Perfect World"
"[english]coupon_illuminate_capsule_01" "Perfect World Sticker Capsule 1"
"CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02" "Cápsula de Adesivos II da Perfect
World"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02" "Perfect World Sticker
Capsule 2"
"CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02_desc" "Esta cápsula contém uma
variedade de adesivos da Perfect World para comemorar o lançamento de Counter-
Strike: Global Offensive na China continental."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02_desc" "This capsule
contains a variety of stickers from Perfect World to commemorate the launch of
Counter-Strike: Global Offensive in mainland China."
"coupon_illuminate_capsule_02" "Cápsula de Adesivos II da Perfect World"
"[english]coupon_illuminate_capsule_02" "Perfect World Sticker Capsule 2"
"CSGO_crate_sprays_illuminate1" "Caixa de Grafites da Perfect World"
"[english]CSGO_crate_sprays_illuminate1" "Perfect World Graffiti Box"
"CSGO_crate_sprays_illuminate1_desc" "Esta cápsula contém uma variedade de
grafites da Perfect World para comemorar o lançamento de Counter-Strike: Global
Offensive na China continental."
"[english]CSGO_crate_sprays_illuminate1_desc" "This capsule contains a variety of
graffiti from Perfect World to commemorate the launch of Counter-Strike: Global
Offensive in mainland China."
"coupon_illuminate_sprays_capsule_01" "Caixa de Grafites da Perfect World"
"[english]coupon_illuminate_sprays_capsule_01" "Perfect World Graffiti Box"
"CSGO_crate_community_18" "Caixa Espectral II"
"[english]CSGO_crate_community_18" "Spectrum 2 Case"
"CSGO_crate_key_community_18" "Chave da Caixa Espectral II"
"[english]CSGO_crate_key_community_18" "Spectrum 2 Case Key"
"CSGO_crate_key_community_18_desc" "Esta chave só abre Caixas Espectrais II"
"[english]CSGO_crate_key_community_18_desc" "This key only opens Spectrum 2
cases"
"CSGO_set_community_18" "A Coleção Espectral II"
"[english]CSGO_set_community_18" "The Spectrum 2 Collection"
"StickerKit_illuminate_cheongsam_1" "Arma d'Água"
"[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_1" "Water Gun"
"StickerKit_illuminate_cheongsam_2" "Cheongsam"
"[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_2" "Cheongsam"
"StickerKit_illuminate_koi_2" "Koi Elegante"
"[english]StickerKit_illuminate_koi_2" "Fancy Koi"
"StickerKit_illuminate_chinese_dragon" "Dragão Guardião"
"[english]StickerKit_illuminate_chinese_dragon" "Guardian Dragon"
"StickerKit_illuminate_hotpot" "Cozido"
"[english]StickerKit_illuminate_hotpot" "Hotpot"
"StickerKit_illuminate_noodles" "Macarrão"
"[english]StickerKit_illuminate_noodles" "Noodles"
"StickerKit_illuminate_rice" "Bomba de Arroz"
"[english]StickerKit_illuminate_rice" "Rice Bomb"
"StickerKit_illuminate_rice_pudding" "T-Arroz-Rista"
"[english]StickerKit_illuminate_rice_pudding" "Terror Rice"
"StickerKit_illuminate_mahjong_fa" "Mahjong Fa"
"[english]StickerKit_illuminate_mahjong_fa" "Mahjong Fa"
"StickerKit_illuminate_mahjong_rooster" "Galo Mahjong"
"[english]StickerKit_illuminate_mahjong_rooster" "Mahjong Rooster"
"StickerKit_illuminate_mahjong_zhong" "Mahjong Zhong"
"[english]StickerKit_illuminate_mahjong_zhong" "Mahjong Zhong"
"StickerKit_illuminate_toytiger" "Tigre de Brinquedo"
"[english]StickerKit_illuminate_toytiger" "Toy Tiger"
"StickerKit_illuminate_cheongsam_2_holo" "Cheongsam (Holográfico)"
"[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_2_holo" "Cheongsam (Holo)"
"StickerKit_illuminate_chinese_dragon_foil" "Dragão Guardião (Brilhante)"
"[english]StickerKit_illuminate_chinese_dragon_foil" "Guardian Dragon (Foil)"
"StickerKit_illuminate_koi_2_foil" "Koi Elegante (Brilhante)"
"[english]StickerKit_illuminate_koi_2_foil" "Fancy Koi (Foil)"
"StickerKit_illuminate_god_of_fortune" "Deus da Fortuna"
"[english]StickerKit_illuminate_god_of_fortune" "God of Fortune"
"StickerKit_illuminate_huaji" "Huaji"
"[english]StickerKit_illuminate_huaji" "Huaji"
"StickerKit_illuminate_nezha" "Nezha"
"[english]StickerKit_illuminate_nezha" "Nezha"
"StickerKit_illuminate_fury" "Fúria"
"[english]StickerKit_illuminate_fury" "Rage"
"StickerKit_illuminate_panda" "Não Vegetariano"
"[english]StickerKit_illuminate_panda" "Non-Veg"
"StickerKit_illuminate_longevity" "Longevidade"
"[english]StickerKit_illuminate_longevity" "Longevity"
"StickerKit_illuminate_pixiu" "Pixiu"
"[english]StickerKit_illuminate_pixiu" "Pixiu"
"StickerKit_illuminate_red_koi" "Kois Gêmeos"
"[english]StickerKit_illuminate_red_koi" "Twin Koi"
"StickerKit_illuminate_shaolin_1" "Shaolin"
"[english]StickerKit_illuminate_shaolin_1" "Shaolin"
"StickerKit_illuminate_swallow_1" "Andorinha Verde"
"[english]StickerKit_illuminate_swallow_1" "Green Swallow"
"StickerKit_illuminate_swallow_2" "Andorinha Azul"
"[english]StickerKit_illuminate_swallow_2" "Blue Swallow"
"StickerKit_illuminate_zombie" "Zumbi Saltitante"
"[english]StickerKit_illuminate_zombie" "Zombie Hop"
"StickerKit_illuminate_red_koi_holo" "Kois Gêmeos (Holográfico)"
"[english]StickerKit_illuminate_red_koi_holo" "Twin Koi (Holo)"
"StickerKit_illuminate_longevity_foil" "Longevidade (Brilhante)"
"[english]StickerKit_illuminate_longevity_foil" "Longevity (Foil)"
"StickerKit_illuminate_pixiu_foil" "Pixiu (Brilhante)"
"[english]StickerKit_illuminate_pixiu_foil" "Pixiu (Foil)"
"PaintKit_aq_sawed-off_flower_Tag" "Morris"
"[english]PaintKit_aq_sawed-off_flower_Tag" "Morris"
"PaintKit_cu_aug_orange_triangle_Tag" "Triqua"
"[english]PaintKit_cu_aug_orange_triangle_Tag" "Triqua"
"PaintKit_gs_ak47_empress_Tag" "Imperatriz"
"[english]PaintKit_gs_ak47_empress_Tag" "The Empress"
"PaintKit_cu_bizon_all_in_Tag" "Grande Apostador"
"[english]PaintKit_cu_bizon_all_in_Tag" "High Roller"
"PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux_Tag" "Caçador"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux_Tag" "Hunter"
"PaintKit_cu_p250_cybercroc_Tag" "Lágrimas de Crocodilo"
"[english]PaintKit_cu_p250_cybercroc_Tag" "See Ya Later"
"PaintKit_cu_mp9_goo_Tag" "Gosma"
"[english]PaintKit_cu_mp9_goo_Tag" "Goo"
"PaintKit_cu_glock_indigo_Tag" "De Outro Mundo"
"[english]PaintKit_cu_glock_indigo_Tag" "Off World"
"PaintKit_gs_m4a1_shatter_Tag" "Vidro Chumbado"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_shatter_Tag" "Leaded Glass"
"PaintKit_gs_r8_llamacannon_Tag" "Canhão de Lhama"
"[english]PaintKit_gs_r8_llamacannon_Tag" "Llama Cannon"
"PaintKit_cu_tec9_cracked_opal_Tag" "Opala Rachado"
"[english]PaintKit_cu_tec9_cracked_opal_Tag" "Cracked Opal"
"PaintKit_gs_sg553_phantom_Tag" "Fantasma"
"[english]PaintKit_gs_sg553_phantom_Tag" "Phantom"
"PaintKit_gs_cz75_tacticat_Tag" "Gatática"
"[english]PaintKit_gs_cz75_tacticat_Tag" "Tacticat"
"PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine_Tag" "Exposição"
"[english]PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine_Tag" "Exposure"
"PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy_Tag" "Ziggy"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy_Tag" "Ziggy"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_18" "Esta caixa contém 17 revestimentos de
armas da II Coleção Espectral criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_18" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Spectrum 2 Collection"
"CSGO_crate_community_18_desc" " "
"[english]CSGO_crate_community_18_desc" ""
"CSGO_set_community_18_desc" " "
"[english]CSGO_set_community_18_desc" ""
"StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_1" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_1" ""
"StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2" ""
"StickerKit_desc_illuminate_koi_2" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_koi_2" ""
"StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon" ""
"StickerKit_desc_illuminate_hotpot" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_hotpot" ""
"StickerKit_desc_illuminate_noodles" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_noodles" ""
"StickerKit_desc_illuminate_rice" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_rice" ""
"StickerKit_desc_illuminate_rice_pudding" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_rice_pudding" ""
"StickerKit_desc_illuminate_mahjong_fa" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_fa" ""
"StickerKit_desc_illuminate_mahjong_rooster" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_rooster" ""
"StickerKit_desc_illuminate_mahjong_zhong" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_zhong" ""
"StickerKit_desc_illuminate_toytiger" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_toytiger" ""
"StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2_holo" ""
"StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon_foil" ""
"StickerKit_desc_illuminate_koi_2_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_koi_2_foil" ""
"StickerKit_desc_illuminate_god_of_fortune" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_god_of_fortune" ""
"StickerKit_desc_illuminate_huaji" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_huaji" ""
"StickerKit_desc_illuminate_nezha" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_nezha" ""
"StickerKit_desc_illuminate_fury" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_fury" ""
"StickerKit_desc_illuminate_panda" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_panda" ""
"StickerKit_desc_illuminate_longevity" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_longevity" ""
"StickerKit_desc_illuminate_pixiu" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_pixiu" ""
"StickerKit_desc_illuminate_red_koi" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_red_koi" ""
"StickerKit_desc_illuminate_shaolin_1" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_shaolin_1" ""
"StickerKit_desc_illuminate_swallow_1" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_swallow_1" ""
"StickerKit_desc_illuminate_swallow_2" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_swallow_2" ""
"StickerKit_desc_illuminate_zombie" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_zombie" ""
"StickerKit_desc_illuminate_red_koi_holo" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_red_koi_holo" ""
"StickerKit_desc_illuminate_longevity_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_longevity_foil" ""
"StickerKit_desc_illuminate_pixiu_foil" " "
"[english]StickerKit_desc_illuminate_pixiu_foil" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_1" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_1" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_2" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_2" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_chinese_dragon" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_chinese_dragon" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_fury" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_fury" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_god_of_fortune" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_god_of_fortune" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_hotpot" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_hotpot" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_koi_2" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_koi_2" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_longevity" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_longevity" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_nezha" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_nezha" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_noodles" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_noodles" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_panda" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_panda" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_pixiu" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_pixiu" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_red_koi" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_red_koi" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_rice" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_rice" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_rice_pudding" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_rice_pudding" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_shaolin_1" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_shaolin_1" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_toytiger" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_toytiger" ""
"SprayKit_desc_illuminate1_zombie" " "
"[english]SprayKit_desc_illuminate1_zombie" ""
"PaintKit_aq_sawed-off_flower" "Esta arma foi pintada à mão com flores
ornamentais de cores pálidas.\n\n<i>Curta distância nouveau</i>"
"[english]PaintKit_aq_sawed-off_flower" "It has been hand painted with ornate
flowers using a pale color palette.\n\n<i>Close quarters nouveau</i>"
"PaintKit_cu_aug_orange_triangle" "Esta arma foi pintada de laranja e então
revestida com triângulos cromados e fibra de carbono.\n\n<i>Tudo sendo igual</i>"
"[english]PaintKit_cu_aug_orange_triangle" "A custom paint job with gunmetal
triangles and carbon fiber over a burnt orange base.\n\n<i>All things being
equal</i>"
"PaintKit_gs_ak47_empress" "Esta arma foi pintada usando a carta de tarô da
Imperatriz como inspiração.\n\n<i>A riqueza tem várias formas</i> "
"[english]PaintKit_gs_ak47_empress" "It has been custom painted using the Empress
tarot card as inspiration.\n\n<i>Wealth comes in many forms</i>"
"PaintKit_cu_bizon_all_in" "Esta arma foi pintada de vermelho e revestida com
uma pintura de fichas de pôquer, dados e um royal flush.\n\n<i>Arrisco tudo</i>"
"[english]PaintKit_cu_bizon_all_in" "It has been custom painted with poker chips,
dice, and a royal flush over a red base.\n\n<i>All in</i>"
"PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux" "A base preta da arma foi coberta por painéis
de madeira escura.\n\n<i>Cheirinho de mogno de primeira</i>"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux" "The gun's black base has been covered
with dark wood paneling.\n\n<i>It smells of rich mahogany</i>"
"PaintKit_cu_p250_cybercroc" "Esta arma foi revestida com um crocodilo mecânico
verde e detalhes em amarelo.\n\n<i>Faz tempo…</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_cybercroc" "It has been custom painted with a green,
mechanized croc with yellow detailing.\n\n<i>In a while…</i>"
"PaintKit_cu_mp9_goo" " Esta arma foi pintada para se parecer com uma gosma
oleosa sobre uma base cinza.\n\n<i>Coberta de ódio</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_goo" "It has been custom painted to resemble a
tarlike goo obscuring a grey base.\n\n<i>Covered in spite</i>"
"PaintKit_cu_glock_indigo" "Esta arma foi revestida várias vezes com tinta
azul.\n\n<i>O revestimento de cima ainda está secando</i>"
"[english]PaintKit_cu_glock_indigo" "It has been hand painted with multiple coats
of blue paint.\n\n<i>The topcoat is still drying</i>"
"PaintKit_gs_m4a1_shatter" "Esta arma foi pintada à mão para se parecer com
vidro rachado em azul e laranja.\n\n<i>Fragilidade letal</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a1_shatter" "It has been hand painted to resemble shattered
blue and orange glass.\n\n<i>Lethal fragility</i>"
"PaintKit_am_mac10_oceani" "Esta arma foi pintada com uma camada de base preta e
depois detalhada com formas azuis.\n\n<i>O vazio sem forma</i>"
"[english]PaintKit_am_mac10_oceani" "It has been given a black base coat and
accented with blue designs.\n\n<i>The shapeless void</i>"
"PaintKit_gs_r8_llamacannon" "O punho marfim desta arma foi combinado com floreios
em metal azul.\n\n<i>Puxe a alavanca</i>"
"[english]PaintKit_gs_r8_llamacannon" "Its ivory handle is paired with ornate,
engraved flourishes on blue metalwork.\n\n<i>Pull the lever</i>"
"PaintKit_cu_tec9_cracked_opal" "Esta arma foi pintada à mão para se parecer
com madeira antiga e rachada, com um opala por baixo.\n\n<i>Funciona também como
carro</i>"
"[english]PaintKit_cu_tec9_cracked_opal" "It has been hand painted to resemble
cracked, ancient wood with an underlying opal.\n\n<i>Doubles as a mood ring</i>"
"PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream" "Esta arma foi pintada com um
hidrográfico verde e amarelo.\n\n<i>Crie a sua própria tribo</i>"
"[english]PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream" "It has been custom painted with a
green and yellow hydrographic.\n\n<i>Create your own wake</i>"
"PaintKit_gs_sg553_phantom" "Esta arma foi pintada à mão com um desenho azul e
cinza e revestido com detalhes em laranja.\n\n<i>Uma aquisição da ScyTech</i>"
"[english]PaintKit_gs_sg553_phantom" "It has been hand painted with a blue and
grey design and finished with orange accents.\n\n<i>A ScyTech procurement</i>"
"PaintKit_gs_cz75_tacticat" "Esta arma foi pintada de rosa e roxo à mão e
revestida com decalques pequenos de felinos.\n\n<i>24 balas, 9 vidas</i>"
"[english]PaintKit_gs_cz75_tacticat" "It has been hand painted pink and purple
and features small, feline decals.\n\n<i>24 bullets, 9 lives</i>"
"PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine" "Esta arma foi revestida com um desenho de
raio-X, com costela e tudo.\n\n<i>Remova os objetos metálicos dos bolsos</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine" "A custom paint job has been
applied which resembles an x-ray; rib cage and all.\n\n<i>\"Please remove all metal
objects from your pockets\"</i>"
"PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy" "Esta arma foi revestida com um padrão
aleatório de licor, roxo e prata.\n\n<i>Introduza um pouco de anarquia</i>"
"[english]PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy" "It has been finished with a
randomized pattern of chartreuse, purple, and silver.\n\n<i>Introduce a little
anarchy</i>"
"Store_Wallet_Balance" "Saldo: %s1"
"[english]Store_Wallet_Balance" "Your Balance: %s1"
"Store_Wallet_Add_Funds" "Adicionar fundos à sua conta"
"[english]Store_Wallet_Add_Funds" "Add funds to your account"
"ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Obtido ao alcançar uma conquista"
"[english]ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Earned from unlocking an
achievement"
"ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Usado"
"[english]ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Used"
"ItemHistory_Action_AwardTime" "Item recebido"
"[english]ItemHistory_Action_AwardTime" "Got an item drop"
"ItemHistory_Action_Drop" "Recebido ao alcançar nova patente"
"[english]ItemHistory_Action_Drop" "Earned a new rank and got a drop"
"ItemHistory_Action_ManualCreate" "Criado pelo Suporte do CS:GO"
"[english]ItemHistory_Action_ManualCreate" "Created by CS:GO Support"
"ItemHistory_Action_Purchase" "Comprado na loja"
"[english]ItemHistory_Action_Purchase" "Purchased from the store"
"ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Obtido"
"[english]ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Earned"
"ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Obtido ao alcançar uma conquista em um
jogo diferente"
"[english]ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Earned from unlocking an
achievement in a different game"
"ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Presente recebido"
"[english]ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Received a gift"
"ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Comprado na loja"
"[english]ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Purchased from the store"
"ItemHistory_Action_EarnedItem" "Obtido"
"[english]ItemHistory_Action_EarnedItem" "Earned"
"ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Obtido promocionalmente"
"[english]ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Earned a promotional item"
"ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Obtido por ser um colaborador da
Oficina do CS:GO"
"[english]ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Earned by being a CS:GO
Workshop contributor"
"ItemHistory_Action_StickerApply_Add" "Adesivo aplicado"
"[english]ItemHistory_Action_StickerApply_Add" "Sticker applied"
"ItemHistory_Action_StickerRemove_Add" "Adesivo removido"
"[english]ItemHistory_Action_StickerRemove_Add" "Sticker removed"
"ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Add" "Recompensa de missão"
"[english]ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Add" "Mission reward"
"ItemHistory_Action_PackageItem" "Obtido promocionalmente"
"[english]ItemHistory_Action_PackageItem" "Earned a promotional item"
"ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Obtido por ativar código de produto"
"[english]ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Received by entering product code"
"ItemHistory_Action_TournamentDrop" "Pacote de lembrança obtido"
"[english]ItemHistory_Action_TournamentDrop" "Earned a souvenir drop"
"ItemHistory_Action_TemplateItemGrant" "Obtido"
"[english]ItemHistory_Action_TemplateItemGrant" "Earned"
"ItemHistory_Action_Market_Add" "Recebido do Mercado da Comunidade"
"[english]ItemHistory_Action_Market_Add" "Received from the Community Market"
"ItemHistory_Transaction_Delete" "Excluído por você"
"[english]ItemHistory_Transaction_Delete" "You deleted"
"ItemHistory_Transaction_Craft" "Fabricado"
"[english]ItemHistory_Transaction_Craft" "Crafted"
"ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Recipiente aberto"
"[english]ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Unlocked a container"
"ItemHistory_Transaction_UnsealGraffiti" "Destrancado"
"[english]ItemHistory_Transaction_UnsealGraffiti" "Unsealed"
"ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "Uma ou mais ações desfeitas pelo Suporte
do CS:GO"
"[english]ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "CS:GO Support undid one or more of
your prior actions"
"ItemHistory_Transaction_UpgradeChallengeCoin" "Moeda de Desafio aprimorada"
"[english]ItemHistory_Transaction_UpgradeChallengeCoin" "Leveled up a challenge
coin"
"ItemHistory_Transaction_SwapStatTrak" "Valores StatTrak™ trocados"
"[english]ItemHistory_Transaction_SwapStatTrak" "Swapped StatTrak™ values"
"ItemHistory_Transaction_Autographed" "Autógrafo anexado"
"[english]ItemHistory_Transaction_Autographed" "Attached autograph"
"CSGO_Purchasable_Game_License_Short" "Licença de jogo"
"[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Short" "Game License"
"Store_Link_Accounts" "Vincular contas"
"[english]Store_Link_Accounts" "Link Accounts"
"Store_Get_License" "Obter licença"
"[english]Store_Get_License" "Get License"
"Store_Connecting_ToGc" "Conectando-se à rede do CS:GO..."
"[english]Store_Connecting_ToGc" "Connecting to the CS:GO network..."
"SFUI_LoginLicenseAssist_HasLicense_PW" "Você possui uma licença de jogo de
cortesia da Perfect World para Counter-Strike: Global Offensive, que requer o uso
do inicializador do CS:GO da Perfect World. Deseja comprar uma licença global do
CS:GO?"
"[english]SFUI_LoginLicenseAssist_HasLicense_PW" "You currently own a free
complimentary Counter-Strike: Global Offensive Perfect World game license, which
does not have support for running the game outside of Perfect World CS:GO Launcher.
Would you like to purchase a CS:GO worldwide game license?"
"SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts" "É necessário vincular a sua conta
do Counter-Strike: Global Offensive à conta da Perfect World antes de iniciar o
CS:GO a partir do inicializador do CS:GO da Perfect World. Deseja vincular as suas
contas agora?"
"[english]SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts" "Your Counter-Strike:
Global Offensive Account must be linked to your Perfect World account before
playing CS:GO using Perfect World CS:GO Launcher. Would you like to link your
accounts now?"
"SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_PW" "Você não possui uma licença de
jogo do Counter-Strike: Global Offensive.\n\nO CS:GO está disponível gratuitamente
para clientes da Perfect World que completarem a verificação de identidade na sua
conta, mas também pode ser comprado.\nDeseja adquirir uma licença de jogo do CS:GO
agora?"
"[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_PW" "You currently do not own a
Counter-Strike: Global Offensive game license.\n\nCS:GO is available for free to
Perfect World customers who complete identity verification on their account, or can
be purchased.\nWould you like to acquire a CS:GO game license now?"
"SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense" "Você não tem uma licença de jogo do
Counter-Strike: Global Offensive para jogar partidas multijogadoras a nível
mundial.\n\nDeseja adquirir uma licença de jogo do CS:GO agora?"
"[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense" "You currently do not own a
Counter-Strike: Global Offensive game license for running the game worldwide in
multiplayer mode.\n\nWould you like to acquire a CS:GO game license now?"
"SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts_WW_hint" "É necessário vincular a
sua conta do Counter-Strike: Global Offensive à conta da Perfect World antes de
jogar CS:GO nos servidores da Perfect World na China. Deseja vincular as suas
contas agora?\n\nCaso prefira jogar em servidores fora da China, adicione a opção
de inicialização -worldwide nas propriedades do jogo antes de iniciá-lo."
"[english]SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts_WW_hint" "Your Counter-
Strike: Global Offensive Account must be linked to your Perfect World account
before playing CS:GO using Perfect World game servers in China. Would you like to
link your accounts now?\n\nIf you would like to play on game servers outside of
China, please add -worldwide launch option in the game properties prior to running
the game."
"Store_Confirm_Purchase" "Confirmar compra"
"[english]Store_Confirm_Purchase" "Confirm Purchase"
"SFUI_QMM_ERROR_ClientBetaVersionMismatch" "Não foi possível iniciar a criação
de partidas porque você está usando a versão beta do CS:GO. Saia do beta do CS:GO e
reinicie o jogo."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_ClientBetaVersionMismatch" "Cannot begin matchmaking
because your client is running CS:GO beta version, please opt out of CS:GO beta
version and restart."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_10" "Teste de transmissão — Evento ao vivo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_10" "Streaming Test - Live Event"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_10" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_10" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_11" "Campeonato Regional — Ao vivo de Bucareste"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_11" "Regional Minor - Live from
Bucharest"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_11" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_12" "Campeonato Regional — Ao vivo de Bucareste"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_12" "Regional Minor - Live from
Bucharest"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_12" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_12" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_13" "Campeonato Regional — Ao vivo de Seul"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_13" "Regional Minor - Live from Seoul"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_13" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_13" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_14" "Eliminatórias Regionais — Ao vivo de Toronto"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_14" "Regional Qualifier - Live from
Toronto"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_14" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga nas eliminatórias do próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_14" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_12_15" "Fase Preliminar — Ao vivo de Atlanta"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_15" "Preliminary Stage - Live from
Atlanta"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_15" "Assista às 8 equipes campeãs dos últimos
Campeonatos Regionais enfrentarem as 8 equipes que não avançaram para as quartas-
de-final no último Mundial"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_15" "Watch as the current 8 Regional
Minor Champions face the lower 8 teams from the last Major"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_13_0" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_0" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_0" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_0" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_13_1" "Teste de transmissão — Ao vivo da Valve"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_1" "Streaming Test - Live from Valve"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_1" "Este é um teste dos sistemas de
transmissão de torneios do CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_1" "This is a test of CS:GO tournament
streaming systems"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_13_2" "Ao vivo dos Estados Unidos"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_2" "Live from the United States"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_2" "Assista às melhores equipes do mundo
competindo no Campeonato Mundial ELEAGUE Boston de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_2" "Watch the world's best teams
compete at the ELEAGUE Boston CS:GO Major Championship"
"SFUI_Settings_Occlusion_Equalization" "Equalização de oclusão"
"[english]SFUI_Settings_Occlusion_Equalization" "Occlusion Equalization"
"S1FUI_Settings_Occlusion_Equalization_Tip" "Define a intensidade dos efeitos
de equalização que serão aplicados quando os sons em jogo viajarem através de
diferentes tipos de material."
"[english]S1FUI_Settings_Occlusion_Equalization_Tip" "Sets the intensity of
equalization effects that will be applied when in-game sounds travel through
different types of material."
"SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat" "Processamento avançado de áudio 3D"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat" "Advanced 3D Audio Processing"
"SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat_Tip" "O CS:GO aplica efeitos de áudio 3D aos
sons do jogo. É recomendado desligar qualquer processamento de áudio no seu
hardware de áudio, já que pode interferir com os efeitos do CS:GO. Desativar o
processamento 3D do CS:GO pode ser usado para diagnosticar problemas de
compatibilidade de hardware."
"[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat_Tip" "CS:GO applies 3D audio
effects to in-game sounds. It is recommended that you turn off any audio processing
on your audio hardware as it may interfere with CS:GO's effects. Disabling CS:GO's
3D processing can be used to diagnose hardware compatibility problems."
"SFUI_Settings_Audio3D_Enabled" "Ativado"
"[english]SFUI_Settings_Audio3D_Enabled" "Enabled"
"SFUI_Settings_Audio3D_Disabled" "Desativado (modo de compatibilidade)"
"[english]SFUI_Settings_Audio3D_Disabled" "Disabled (Compatibility Mode)"
"SFUI_GameModeSkirmishDescSPList" "· Cada Jogo de Guerra tem as suas próprias
regras.\n· Leia a descrição de cada jogo na tela de carregamento ou no placar
durante a partida."
"[english]SFUI_GameModeSkirmishDescSPList" "· Each War Game has custom
rules.\n· Read the loading screen and/or the in-game scoreboard for a description
of each game."
"SFUI_GameModeSkirmishDescList" "· Cada Jogo de Guerra tem as suas próprias
regras.\n· Leia a descrição de cada jogo na tela de carregamento ou no placar
durante a partida."
"[english]SFUI_GameModeSkirmishDescList" "· Each War Game has custom rules.\n·
Read the loading screen and/or the in-game scoreboard for a description of each
game."
"SFUI_Mapgroup_casualdelta" "Grupo de Desarme Delta"
"[english]SFUI_Mapgroup_casualdelta" "Defusal Group Delta"
"SFUI_Mapgroup_casualsigma" "Grupo de Desarme Sigma"
"[english]SFUI_Mapgroup_casualsigma" "Defusal Group Sigma"
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualDelta" "Contém mapas usados atualmente em
partidas competitivas, além dos mapas mais populares do Grupo Reserva (mapas não
usados atualmente em partidas competitivas)."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualDelta" "This map group features most
popular bomb defusal maps from the current competition map pool, as well as top
maps of the Reserves Group."
"SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualSigma" "Contém os mapas de desarme mais
populares, alguns mapas usados atualmente em partidas competitivas e um do Grupo
Reserva."
"[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualSigma" "This map group features most
popular Community bomb defusal maps, some maps from the current competition map
pool, as well as a map of the Reserves Group."
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchCompetitiveButton" "JOGAR COM AMIGOS"
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchCompetitiveButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchWingmanButton" "JOGAR COM AMIGOS (BRAÇO DIREITO)"
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchWingmanButton" "PLAY WITH FRIENDS (WINGMAN)"
"CSGO_Collectible_GlobalGeneral2018" "Medalha de Serviço de 2018"
"[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2018" "2018 Service Medal"
"CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2018" "Concedida pelo extraordinário serviço e
conquista em 2018."
"[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2018" "Awarded for outstanding
service and achievement in 2018."
"SFUI_RankType_Competitive" "Competitivo"
"[english]SFUI_RankType_Competitive" "Competitive"
"SFUI_RankType_Wingman" "Braço Direito"
"[english]SFUI_RankType_Wingman" "Wingman"
"SFUI_RankType_ScrimComp2v2_2017" "Braço Direito (Operação Hidra)"
"[english]SFUI_RankType_ScrimComp2v2_2017" "Operation Hydra Wingman"
"SFUI_RankType_ScrimComp5v5_2017" "Perito em Armas (Operação Hidra)"
"[english]SFUI_RankType_ScrimComp5v5_2017" "Operation Hydra Weapons Expert"
"SFUI_Scoreboard_RankTypeWins" "%s1 vitórias no modo %s2"
"[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins" "%s1 %s2 Matches Won"
"SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_Single" "%s1 vitória no modo %s2"
"[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_Single" "%s1 %s2 Match Won"
"SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup" "Vença mais <b>%s1</b> partidas no
modo %s2 para exibir o seu Grupo de Habilidade"
"[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup" "Win <b>%s1</b> %s2 matches
to display your Skill Group"
"SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup_Single" "Vença mais <b>%s1</b>
partida no modo %s2 para exibir o seu Grupo de Habilidade"
"[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup_Single""Win <b>%s1</b> %s2
match to display your Skill Group"
"SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_SkillGroupExpired" "Grupo de Habilidade vencido
por inatividade, vença 1 partida no modo %s1 para exibi-lo"
"[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_SkillGroupExpired" "Skill Group expired due
to inactivity, win 1 %s1 match to display it"
"SFUI_lobbyfilter_" "Salas competitivas"
"[english]SFUI_lobbyfilter_" "Competitive Lobbies"
"SFUI_lobbyfilter_scrimcomp2v2" "Salas de Braço Direito"
"[english]SFUI_lobbyfilter_scrimcomp2v2" "Wingman Lobbies"
"SFUI_Invite_Lobby_Competitive" "Convidar para a sala"
"[english]SFUI_Invite_Lobby_Competitive" "Invite to Lobby"
"SFUI_Invite_Lobby_Wingman" "Convidar para a sala de Braço Direito"
"[english]SFUI_Invite_Lobby_Wingman" "Invite to Wingman Lobby"
"Skirmish_AR_name" "Corrida Armada"
"[english]Skirmish_AR_name" "Arms Race"
"Skirmish_AR_rules" "· Suba de nível e ganhe novas armas ao matar\n· Vença a
partida ao matar com a faca dourada!\n· Mate inimigos com uma faca para roubar um
nível deles.\n· <b>2</b> vítimas necessárias para subir de nível.\n"
"[english]Skirmish_AR_rules" "· Rank up and get new weapons by getting kills.\n·
Win by getting a kill with the golden knife!\n· Knifing your opponents will steal a
rank from them.\n· <b>2</b> kills required per rank.\n"
"Skirmish_AR_desc" "· Suba de nível e ganhe novas armas ao matar\n· Vença a
partida ao matar com a faca dourada!"
"[english]Skirmish_AR_desc" "· Rank up and get new weapons by getting kills.\n·
Win by getting a kill with the golden knife!"
"Skirmish_AR_details" "Seja o primeiro a matar com uma seleção de armas do CS:GO!
Este modo rápido foca na destreza com todos os tipos de armas."
"[english]Skirmish_AR_details" "Race your way through a selection of CS:GO's
weapons! This fast-paced mode focuses on expertise with all types of weapons."
"Skirmish_DEM_name" "Demolição"
"[english]Skirmish_DEM_name" "Demolition"
"Skirmish_DEM_rules" "· Vença rodadas ao cumprir o objetivo do mapa.\n· Troque a
sua arma e obtenha granadas adicionais ao matar inimigos.\n· Jogue em ambos os
lados e seja a primeira equipe a ganhar 11 rodadas para vencer.\n"
"[english]Skirmish_DEM_rules" "· Win rounds by completing the map objective.\n·
Change your weapon and earn extra grenades by defeating enemies.\n· Play as both
sides and be the first team to 11 rounds to clinch the win.\n"
"Skirmish_DEM_desc" "· Vença rodadas ao cumprir o objetivo do mapa.\n· Troque a
sua arma e obtenha granadas adicionais ao matar inimigos."
"[english]Skirmish_DEM_desc" "· Win rounds by completing the map objective.\n·
Change your weapon and earn extra grenades by defeating enemies."
"Skirmish_DEM_details" "Trabalhe em equipe para cumprir o objetivo em mapas
compactos com um único alvo de explosão. Elimine os seus inimigos para avançar
através de uma série de armas e obtenha granadas adicionais!"
"[english]Skirmish_DEM_details" "Work together to complete the objective in
compact single-bombsite maps. Eliminate your enemies to progress through a series
of weapons and earn bonus grenades!"
"GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Click" "m"
"[english]GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Click" "m"
"GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Click" "clique do gatilho dir."
"[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Click" "right trigger click"
"SFUI_Upsell_Nav[!$WIN32&&!$OSX]" "${west} Destravar o jogo completo ${confirm}
Sair ${cancel} Voltar ao jogo"
"[english]SFUI_Upsell_Nav[!$WIN32&&!$OSX]" "${west} Unlock Full Game $
{confirm} Quit ${cancel} Back to Game"
"SFUI_Controls_Cancel[!$WIN32&&!$OSX]" "${start} Cancelar"
"[english]SFUI_Controls_Cancel[!$WIN32&&!$OSX]" "${start} Cancel"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_11" "ATLANTA 2017"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_11" "THE ATLANTA 2017"
"GameUI_Disconnect_ConnectionTimedout" "Não foi possível estabelecer uma conexão
ao servidor."
"[english]GameUI_Disconnect_ConnectionTimedout" "Unable to establish a connection
with the gameserver."
"GameUI_Disconnect_LocalProblem_ManyRelays" "Perda de conexão, mesmo usando
retransmissores de regiões geográficas diferentes. A causa mais provável é um
problema com a sua conexão à internet."
"[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_ManyRelays" "Lost connection, even after
trying several relays in different geographic locations. The most likely cause is
a problem with your Internet connection."
"GameUI_Disconnect_LocalProblem_HostedServerPrimaryRelay" "O servidor perdeu a
conexão com o retransmissor primário usado pelo cliente."
"[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_HostedServerPrimaryRelay" "Gameserver
has lost connectivity with the primary relay the client was using."
"GameUI_Disconnect_LocalProblem_NetworkConfig" "Verifique a sua conexão à
internet. Não foi possível baixar a configuração de rede da CDN."
"[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_NetworkConfig" "Check your Internet
connection. Unable to download the network configuration from CDN."
"GameUI_Disconnect_LocalProblem_Other" "Desconectado. Parece que há um problema
com a sua conexão à internet."
"[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_Other" "Disconnected. It looks like there
may be problem with your Internet connection."
"GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Timeout" "O jogo não está mais recebendo pacotes
do host remoto."
"[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Timeout" "The game stopped receiving
communications from the remote host."
"GameUI_Disconnect_RemoteProblem_TimeoutConnecting" "O servidor não respondeu
após várias tentativas de conexão."
"[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_TimeoutConnecting" "After several
attempts to connect, the server did not respond."
"GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Other" "Problema ao comunicar-se com o host
remoto."
"[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Other" "Problem communicating with
the remote host."
"GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCrypt" "O host remoto enviou um
certificado inválido ou está configurado incorretamente."
"[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCrypt" "The remote host presented a
bad certificate or is misconfigured."
"GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCert" "O host remoto enviou um certificado que
não pôde ser usado para autenticação."
"[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCert" "The remote host presented a
certificate that could not be used for authentication."
"GameUI_Disconnect_Unusual" "Desconectado. Ocorreu algo incomum. O console pode
ter mais detalhes."
"[english]GameUI_Disconnect_Unusual" "Disconnected. The console might have
more details."
"GameUI_Disconnect_InternalError" "Desconectado devido a um erro interno. O
console pode ter mais detalhes."
"[english]GameUI_Disconnect_InternalError" "Disconnected due to an internal
error. The console might have more details."
"CSGO_Collectible_Pin_guardian_3" "Broche | Guardião III"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_3" "Guardian 3 Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_guardian_3_desc" "Este é um broche colecionável da Série 3
que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_3_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_canals" "Broche | Canals"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_canals" "Canals Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_canals_desc" "Este é um broche colecionável da Série 3 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_canals_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch" "Broche | Welcome to the Clutch"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch" "Welcome to the Clutch Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch_desc" "Este é um broche
colecionável da Série 3 que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch_desc" "This is a Series 3
collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_death_sentence" "Broche | Pena de Morte"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_death_sentence" "Death Sentence Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_death_sentence_desc" "Este é um broche colecionável da
Série 3 que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_death_sentence_desc" "This is a Series 3
collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_inferno_2" "Broche | Inferno II"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_inferno_2" "Inferno 2 Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_inferno_2_desc" "Este é um broche colecionável da Série 3
que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_inferno_2_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_wildfire" "Broche | Fogo Selvagem"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_wildfire" "Wildfire Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_wildfire_desc" "Este é um broche colecionável da Série 3
que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_wildfire_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy" "Broche | Limonada"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy" "Easy Peasy Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy_desc" "Este é um broche colecionável da Série 3
que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_aces_high" "Broche | Ás de Espadas"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_aces_high" "Aces High Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_aces_high_desc" "Este é um broche colecionável da Série 3
que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_aces_high_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_hydra" "Broche | Hidra"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_hydra" "Hydra Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_hydra_desc" "Este é um broche colecionável da Série 3 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_hydra_desc" "This is a Series 3 collectible
pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_howl" "Broche | Uivo"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_howl" "Howl Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_howl_desc" "Este é um broche colecionável da Série 3 que
pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_howl_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It
can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general" "Broche | Coronel"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general" "Brigadier General Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general_desc" "Este é um broche colecionável da
Série 3 que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general_desc" "This is a Series 3
collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_official_leaderboard_pickem_boston2018_team" "Torneio dos Adesivos —
Boston 2018"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_boston2018_team""Boston 2018 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio dos
Adesivos do Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze" "Bronze Boston 2018
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ELEAGUE Boston 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio dos
Adesivos do Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver" "Silver Boston 2018
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ELEAGUE Boston 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos
Adesivos do Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold" "Gold Boston 2018 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do ELEAGUE Boston 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion" "Campeão do ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion" "Champion at ELEAGUE Boston
2018"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à equipe
campeã do Campeonato ELEAGUE Boston de CS:GO de 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist" "Finalista do ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist" "Finalist at ELEAGUE Boston
2018"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato ELEAGUE Boston de CS:GO de 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist" "Semifinalista do ELEAGUE Boston
2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist" "Semifinalist at ELEAGUE
Boston 2018"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato ELEAGUE Boston de CS:GO de 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist" "Jogador das QF do ELEAGUE
Boston 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at
ELEAGUE Boston 2018"
"CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi
entregue aos participantes das quartas de final do Campeonato ELEAGUE Boston de
CS:GO de 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO
Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_13" "Gestão do Torneio dos Adesivos do Boston 2018"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_13" "2018 Boston Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_13" "Sites e aplicativos de terceiros podem usar
este código de autenticação para acessar os seus palpites no Torneio dos Adesivos
do Boston 2018 e ajudá-lo a escolher quais adesivos de equipes no seu inventário
usar nos seus palpites durante o Campeonato Boston de CS:GO de 2018.<br/><br/>Usar
um adesivo de equipe no Torneio dos Adesivos impedirá que este seja usado ou
trocado até o fim do dia da partida. Remover palpites no futuro não removerá as
restrições."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_13" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2018 Boston Pick'Em
Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as
your predictions during 2018 Boston CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions
at a later time will not undo the lock."
"CSGO_Tournament_Event_Name_13" "Campeonato ELEAGUE Boston de CS:GO de 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_13" "2018 ELEAGUE Boston CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_13" "ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_13" "2018 ELEAGUE Boston"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_27" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_27" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_28" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_28" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_29" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_29" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_30" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_30" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_31" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_31" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_32" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_32" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_33" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_33" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_27" "Fase das desafiantes | 1ª etapa"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_27" "Challengers Stage | First
Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_28" "Fase das desafiantes | Partida das
vencedoras"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_28" "Challengers Stage | Winners
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_29" "Fase das desafiantes | Partida
eliminatória"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_29" "Challengers Stage |
Elimination Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_30" "Fase das desafiantes | Partida decisiva"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_30" "Challengers Stage | Decider
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_31" "Fase das desafiantes | Grupo superior"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_31" "Challengers Stage | Upper
Pool"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_32" "Fase das desafiantes | Grupo inferior"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_32" "Challengers Stage | Lower
Pool"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_33" "Fase das desafiantes | Grupo do meio"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_33" "Challengers Stage | Middle
Group"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Prelim" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Prelim" "Challengers Stage"
"CSGO_MatchInfo_Stage_Prelims" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Prelims" "Challengers Stage"
"CSGO_TeamID_72" "Sprout Esports"
"[english]CSGO_TeamID_72" "Sprout Esports"
"CSGO_TeamID_73" "Space Soldiers"
"[english]CSGO_TeamID_73" "Space Soldiers"
"CSGO_TeamID_74" "Tyloo"
"[english]CSGO_TeamID_74" "Tyloo"
"CSGO_TeamID_75" "Avangar"
"[english]CSGO_TeamID_75" "Avangar"
"CSGO_TeamID_76" "Quantum Bellator Fire"
"[english]CSGO_TeamID_76" "Quantum Bellator Fire"
"CSGO_TeamID_77" "Misfits Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_77" "Misfits Gaming"
"CSGO_TeamID_78" "100 Thieves"
"[english]CSGO_TeamID_78" "100 Thieves"
"CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all" "Pacotão do Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all" "Boston 2018 Mega Bundle"
"CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all_desc" "Este pacote do evento contém 48
itens que celebram os jogadores e organizações participantes do Mundial ELEAGUE
Boston 2018 de CS:GO:\n ● Um adesivo de cada uma das 23 equipes participantes.\n ●
Um grafite de cada uma das 23 equipes participantes.\n ● Um adesivo da ELEAGUE.\n ●
Um grafite da ELEAGUE.\n (Não inclui cápsulas de adesivos
holográficos/brilhantes.)\n\n50% da receita proveniente da venda deste pacote do
evento será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains
48 items commemorating players and organizations participating in the ELEAGUE 2018
Boston CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 23 participating
teams.\n ● One graffiti for each of the 23 participating teams.\n ● One ELEAGUE
sticker.\n ● One ELEAGUE graffiti.\n (Does not include autographs and holo/foil
capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the
included players and organizations."
"EventItemDesc_boston2018_sticker_team" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_boston2018_sticker_team" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"EventItemDesc_boston2018_sticker_org" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_boston2018_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"EventItemDesc_boston2018_graffiti_team" "50% da receita proveniente da venda
deste grafite será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_boston2018_graffiti_team" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included players and organizations."
"EventItemDesc_boston2018_graffiti_org" "50% da receita proveniente da venda
deste grafite será destinada às organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_boston2018_graffiti_org" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included organizations."
"StickerKit_boston2018_team_gamb" "Gambit Esports | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_gamb" "Gambit Esports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holográfico) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_gamb_sticker" "Adesivo | Gambit Esports | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Esports |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_gamb_graffiti" "Grafite Lacrado | Gambit Esports |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit
Esports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_thv" "100 Thieves | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_thv" "100 Thieves | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_thv_holo" "100 Thieves (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_thv_holo" "100 Thieves (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_thv_foil" "100 Thieves (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_thv_gold" "100 Thieves (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_thv_gold" "100 Thieves (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_thv_sticker" "Adesivo | 100 Thieves | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_thv_sticker" "Sticker | 100 Thieves |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_thv_graffiti" "Grafite Lacrado | 100 Thieves | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_thv_graffiti" "Sealed Graffiti | 100
Thieves | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_astr" "Astralis | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_astr" "Astralis | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_astr_holo" "Astralis (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_astr_foil" "Astralis (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_astr_gold" "Astralis (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_astr_graffiti" "Grafite Lacrado | Astralis | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vp" "Virtus.Pro | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vp" "Virtus.Pro | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_vp_sticker" "Adesivo | Virtus.Pro | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_vp_graffiti" "Grafite Lacrado | Virtus.Pro | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro
| Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_fntc" "Fnatic | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_fntc" "Fnatic | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_fntc_sticker" "Adesivo | Fnatic | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_fntc_graffiti" "Grafite Lacrado | Fnatic | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_sk" "SK Gaming | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_sk" "SK Gaming | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_sk_holo" "SK Gaming (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_sk_foil" "SK Gaming (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_sk_gold" "SK Gaming (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_sk_sticker" "Adesivo | SK Gaming | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_sk_graffiti" "Grafite Lacrado | SK Gaming | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming
| Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_big" "BIG | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_big" "BIG | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_big_holo" "BIG (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_big_foil" "BIG (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_big_gold" "BIG (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_big_sticker" "Adesivo | BIG | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_big_graffiti" "Grafite Lacrado | BIG | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nor" "North | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nor" "North | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nor_holo" "North (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nor_holo" "North (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nor_foil" "North (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nor_foil" "North (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nor_gold" "North (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nor_gold" "North (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_nor_sticker" "Adesivo | North | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_nor_sticker" "Sticker | North | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_nor_graffiti" "Grafite Lacrado | North | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_g2" "G2 Esports | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_g2" "G2 Esports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_g2_graffiti" "Grafite Lacrado | G2 Esports | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports
| Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_c9" "Cloud9 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_c9" "Cloud9 | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_c9_sticker" "Adesivo | Cloud9 | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_c9_graffiti" "Grafite Lacrado | Cloud9 | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holográfico) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Dourado) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_flip_sticker" "Adesivo | Flipsid3 Tactics | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_flip_graffiti" "Grafite Lacrado | Flipsid3 Tactics |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3
Tactics | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_navi" "Natus Vincere | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_navi" "Natus Vincere | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_navi_graffiti" "Grafite Lacrado | Natus Vincere | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus
Vincere | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mss" "mousesports | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mss" "mousesports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mss_holo" "mousesports (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mss_foil" "mousesports (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mss_gold" "mousesports (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_mss_sticker" "Adesivo | mousesports | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_mss_graffiti" "Grafite Lacrado | mousesports | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti |
mousesports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_spr" "Sprout Esports | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spr" "Sprout Esports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_spr_holo" "Sprout Esports (Holográfico) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spr_holo" "Sprout Esports (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_spr_foil" "Sprout Esports (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spr_foil" "Sprout Esports (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_spr_gold" "Sprout Esports (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spr_gold" "Sprout Esports (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_spr_sticker" "Adesivo | Sprout Esports | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_spr_sticker" "Sticker | Sprout Esports |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_spr_graffiti" "Grafite Lacrado | Sprout Esports |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_spr_graffiti" "Sealed Graffiti | Sprout
Esports | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_faze" "FaZe Clan | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_faze" "FaZe Clan | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_faze_graffiti" "Grafite Lacrado | FaZe Clan | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan
| Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vega" "Vega Squadron | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vega" "Vega Squadron | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holográfico) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_vega_sticker" "Adesivo | Vega Squadron | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_vega_graffiti" "Grafite Lacrado | Vega Squadron | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega
Squadron | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_spc" "Space Soldiers | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spc" "Space Soldiers | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holográfico) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_spc_sticker" "Adesivo | Space Soldiers | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_spc_sticker" "Sticker | Space Soldiers |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_spc_graffiti" "Grafite Lacrado | Space Soldiers |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_spc_graffiti" "Sealed Graffiti | Space
Soldiers | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_liq" "Team Liquid | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_liq" "Team Liquid | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_liq_sticker" "Adesivo | Team Liquid | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_liq_graffiti" "Grafite Lacrado | Team Liquid | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
Liquid | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_avg" "Avangar | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_avg" "Avangar | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_avg_holo" "Avangar (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_avg_foil" "Avangar (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_avg_gold" "Avangar (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_avg_sticker" "Adesivo | Avangar | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_avg_graffiti" "Grafite Lacrado | Avangar | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_avg_graffiti" "Sealed Graffiti | Avangar |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_ren" "Renegades | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_ren" "Renegades | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_ren_holo" "Renegades (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_ren_foil" "Renegades (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_ren_gold" "Renegades (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_ren_sticker" "Adesivo | Renegades | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_ren_graffiti" "Grafite Lacrado | Renegades | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_ren_graffiti" "Sealed Graffiti | Renegades
| Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nv" "Team EnVyUs | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nv" "Team EnVyUs | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_nv_sticker" "Adesivo | Team EnVyUs | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_nv_sticker" "Sticker | Team EnVyUs | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_nv_graffiti" "Grafite Lacrado | Team EnVyUs | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_nv_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
EnVyUs | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mfg" "Misfits Gaming | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mfg" "Misfits Gaming | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_mfg_holo" "Misfits Gaming (Holográfico) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_holo" "Misfits Gaming (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_mfg_foil" "Misfits Gaming (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_foil" "Misfits Gaming (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_mfg_gold" "Misfits Gaming (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_gold" "Misfits Gaming (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_mfg_sticker" "Adesivo | Misfits Gaming | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_mfg_sticker" "Sticker | Misfits Gaming |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_mfg_graffiti" "Grafite Lacrado | Misfits Gaming |
Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_mfg_graffiti" "Sealed Graffiti | Misfits
Gaming | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_qb" "Quantum Bellator Fire | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_qb" "Quantum Bellator Fire | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_qb_holo" "Quantum Bellator Fire (Holográfico) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_qb_holo" "Quantum Bellator Fire (Holo) |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_qb_foil" "Quantum Bellator Fire (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_qb_foil" "Quantum Bellator Fire (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_qb_gold" "Quantum Bellator Fire (Dourado) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_qb_gold" "Quantum Bellator Fire (Gold) |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_qb_sticker" "Adesivo | Quantum Bellator Fire | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_qb_sticker" "Sticker | Quantum Bellator Fire |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_qb_graffiti" "Grafite Lacrado | Quantum Bellator Fire
| Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_qb_graffiti" "Sealed Graffiti | Quantum
Bellator Fire | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_tyl" "Tyloo | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_tyl" "Tyloo | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_tyl_sticker" "Adesivo | Tyloo | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_tyl_graffiti" "Grafite Lacrado | Tyloo | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_tyl_graffiti" "Sealed Graffiti | Tyloo |
Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_eleague" "ELEAGUE | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_eleague" "ELEAGUE | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holográfico) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_boston2018_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_eleague_sticker" "Adesivo | ELEAGUE | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_eleague_sticker" "Sticker | ELEAGUE | Boston
2018"
"StoreItem_boston2018_team_eleague_graffiti" "Grafite Lacrado | ELEAGUE | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_eleague_graffiti" "Sealed Graffiti | ELEAGUE |
Boston 2018"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends" "Cápsula de Autógrafos |
Lendas | Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends" "Boston 2018
Legends Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um dos
jogadores das equipes lendas do Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda
desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo
pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer
mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada
vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Legends teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale
of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can
be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes Veteranas | Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers" "Boston 2018
Returning Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um
dos jogadores das equipes desafiantes veteranas do Boston 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Returning Challengers teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes Regionais | Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders" "Boston 2018 Minor
Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um
dos jogadores das equipes desafiantes regionais do Boston 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Minor Challengers teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_tag" "Lendas do Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_tag" "Boston 2018 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends" "Lendas do Boston 2018
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends" "Boston 2018 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_desc" "This capsule contains a
single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from
the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_tag" "Desafiantes Veteranas do
Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_tag" "Boston 2018
Returning Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers" "Desafiantes Veteranas do
Boston 2018 (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers" "Boston 2018 Returning
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_desc" "This capsule
contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_tag" "Desafiantes Regionais do
Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_tag" "Boston 2018 Minor
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders" "Desafiantes Regionais do Boston
2018 (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders" "Boston 2018 Minor
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_desc" "This capsule
contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores
do Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_players_tag" "Boston 2018
Player Autographs"
"StickerKit_boston2018_signature_adrenkz" "AdreN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz" "AdreN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Esports no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Esports
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit
Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Esports
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit
Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dosia" "Dosia | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia" "Dosia | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Esports
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia" "This sticker was autographed
by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Esports
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Esports
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fitch" "fitch | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch" "fitch | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bektiyar Bakhytov, membro da Gambit Esports no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch" "This sticker was autographed
by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fitch_foil" "fitch (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bektiyar Bakhytov, membro da Gambit Esports
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fitch_gold" "fitch (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bektiyar Bakhytov, membro da Gambit Esports
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hobbit" "Hobbit | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit" "Hobbit | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit Esports no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit" "This sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mou" "mou | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mou" "mou | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mou" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Esports no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mou_foil" "mou (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mou_gold" "mou (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bit" "BIT | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bit" "BIT | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bit" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bruno Lima, membro da 100 Thieves no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit" "This sticker was autographed
by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bit_foil" "BIT (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bit_foil" "BIT (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bruno Lima, membro da 100 Thieves no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bit_gold" "BIT (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bit_gold" "BIT (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bruno Lima, membro da 100 Thieves no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fnx" "fnx | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx" "fnx | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lincoln Lau, membro da 100 Thieves no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx" "This sticker was autographed
by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fnx_foil" "fnx (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau, membro da 100 Thieves no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fnx_gold" "fnx (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lincoln Lau, membro da 100 Thieves no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hen1" "HEN1 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1" "HEN1 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, membro da 100 Thieves no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1" "This sticker was autographed
by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hen1_foil" "HEN1 (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, membro da
100 Thieves no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for
100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hen1_gold" "HEN1 (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Henrique Teles Ferreira da Fonseca, membro da
100 Thieves no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for
100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kngv" "kNgV- | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv" "kNgV- | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, membro da 100 Thieves no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv" "This sticker was autographed
by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100 Thieves at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kngv_foil" "kNgV- (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, membro da 100
Thieves no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100
Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kngv_gold" "kNgV- (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, membro da 100
Thieves no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100
Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lucas1" "LUCAS1 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1" "LUCAS1 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, membro da 100 Thieves no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100
Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, membro da
100 Thieves no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100
Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, membro da
100 Thieves no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100
Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_device" "device | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_device" "device | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_device" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_device_foil" "device (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_device_foil" "device (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_device_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_device_gold" "device (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_device_gold" "device (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_device_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Astralis no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Astralis no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da Astralis no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x" "This sticker was autographed
by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_byali" "byali | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_byali" "byali | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_byali" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.pro no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali" "This sticker was autographed
by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_byali_foil" "byali (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.pro no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_byali_gold" "byali (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_neo" "NEO | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_neo" "NEO | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_neo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.pro no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_neo_foil" "NEO (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.pro no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_neo_gold" "NEO (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.pro no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.pro no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha" "This sticker was autographed
by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.pro
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Dourado) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.pro
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_snax" "Snax | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_snax" "Snax | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_snax" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.pro no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_snax_foil" "Snax (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.pro no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_snax_gold" "Snax (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da Virtus.Pro no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taz" "TaZ | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taz" "TaZ | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.pro no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz" "This sticker was autographed
by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taz_foil" "TaZ (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.pro no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taz_gold" "TaZ (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Wiktor Wojtas, membro da Virtus.Pro no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flusha" "flusha | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha" "flusha | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flusha_foil" "flusha (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flusha_gold" "flusha (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_golden" "Golden | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_golden" "Golden | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_golden" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Maikil Selim, membro da Fnatic no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden" "This sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_golden_foil" "Golden (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, membro da Fnatic no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_golden_gold" "Golden (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, membro da Fnatic no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jw" "JW | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jw" "JW | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jw" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jw_foil" "JW (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jw_gold" "JW (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krimz" "KRIMZ | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz" "KRIMZ | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz" "This sticker was autographed
by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lekro" "Lekr0 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro" "Lekr0 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Fnatic no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro" "This sticker was autographed
by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Fnatic no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Fnatic no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_coldzera" "coldzera | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera" "coldzera | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da SK Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fallen" "FalleN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen" "FalleN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da SK Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_felps" "felps | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_felps" "felps | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_felps" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joao Vasconcellos Cabral, membro da SK Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps" "This sticker was autographed
by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_felps_foil" "felps (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joao Vasconcellos Cabral, membro da SK Gaming
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_felps_gold" "felps (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joao Vasconcellos Cabral, membro da SK Gaming
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fer" "fer | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fer" "fer | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fer_foil" "fer (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_fer_gold" "fer (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da SK Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taco" "TACO | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taco" "TACO | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taco" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taco_foil" "TACO (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_taco_gold" "TACO (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da SK Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gobb" "gob b | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb" "gob b | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Boston 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb" "This sticker was autographed
by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gobb_foil" "gob b (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_gobb_gold" "gob b (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keev" "keev | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keev" "keev | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keev" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kevin Bartholomäus, membro da BIG no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev" "This sticker was autographed
by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keev_foil" "keev (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Bartholomäus, membro da BIG no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keev_gold" "keev (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Bartholomäus, membro da BIG no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_legija" "LEGIJA | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_legija" "LEGIJA | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_legija" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikola Ninic, membro da BIG no Boston 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija" "This sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_legija_foil" "LEGIJA (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Ninic, membro da BIG no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_legija_gold" "LEGIJA (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Ninic, membro da BIG no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nex" "nex | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nex" "nex | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Johannes Maget, membro da BIG no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nex_foil" "nex (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da BIG no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nex_gold" "nex (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da BIG no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tabsen" "tabseN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen" "tabseN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen" "This sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_aizy" "aizy | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy" "aizy | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_aizy_foil" "aizy (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_aizy_gold" "aizy (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_cajunb" "cajunb | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb" "cajunb | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional René Borg, membro da North no Boston 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da North no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_foil""This foil sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da North no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_gold""This gold sticker was
autographed by professional player René Borg playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kristian Wienecke, membro da North no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig" "This sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, membro da North no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, membro da North no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_msl" "MSL | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_msl" "MSL | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_msl" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_msl_foil" "MSL (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_msl_gold" "MSL (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_v4lde" "v4lde | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde" "v4lde | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, membro da North no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde" "This sticker was autographed
by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, membro da North no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, membro da North no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_apex" "apEX | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_apex" "apEX | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_apex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dan Madesclaire, membro da G2 Esports no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_apex_foil" "apEX (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da G2 Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_apex_gold" "apEX (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da G2 Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bodyy" "bodyy | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy" "bodyy | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy" "This sticker was autographed
by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kennys" "kennyS | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys" "kennyS | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nbk" "NBK- | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk" "NBK- | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nathan Schmitt, membro da G2 Esports no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nbk_foil" "NBK- (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da G2 Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nbk_gold" "NBK- (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da G2 Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shox" "shox | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shox" "shox | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shox_foil" "shox (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shox_gold" "shox (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_autimatic" "autimatic | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic" "autimatic | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic" "This sticker was
autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Dourado) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rush" "RUSH | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rush" "RUSH | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rush" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional William Wierzba, membro da Cloud9 no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush" "This sticker was autographed
by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rush_foil" "RUSH (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional William Wierzba, membro da Cloud9 no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rush_gold" "RUSH (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional William Wierzba, membro da Cloud9 no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle" "This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Dourado) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jacky Yip, membro da Cloud9 no Boston 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Cloud9 no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Cloud9 no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tarik" "tarik | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik" "tarik | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tarik Celik, membro da Cloud9 no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik" "This sticker was autographed
by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tarik_foil" "tarik (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da Cloud9 no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_tarik_gold" "tarik (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da Cloud9 no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_b1ad3" "B1ad3 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3" "B1ad3 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3 Tactics no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3" "This sticker was autographed
by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Gorodenskiy, membro da Flipsid3
Tactics no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_markeloff" "markeloff | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff" "markeloff | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff" "This sticker was
autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_markeloff_foil" "markeloff (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_markeloff_gold" "markeloff (Dourado) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Yegor Markelov, membro da Flipsid3 Tactics no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_seized" "seized | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_seized" "seized | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_seized" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Kostin, membro da Flipsid3 Tactics no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized" "This sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_seized_foil" "seized (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Flipsid3 Tactics no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_seized_gold" "seized (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Kostin, membro da Flipsid3 Tactics no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waylander" "wayLander | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander" "wayLander | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3 Tactics no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander" "This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waylander_foil" "wayLander (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3
Tactics no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waylander_gold" "wayLander (Dourado) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Flipsid3
Tactics no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3
Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_worldedit" "WorldEdit | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit" "WorldEdit | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit" "This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Dourado) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Flipsid3 Tactics no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_edward" "Edward | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_edward" "Edward | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_edward" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_edward_foil" "Edward (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_edward_gold" "Edward (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_electronic" "electronic | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic" "electronic | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic" "This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_electronic_foil" "electronic (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_electronic_gold" "electronic (Dourado) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flamie" "flamie | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie" "flamie | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flamie_foil" "flamie (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_flamie_gold" "flamie (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_s1mple" "s1mple | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple" "s1mple | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zeus" "Zeus | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus" "Zeus | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chrisj" "chrisJ | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj" "chrisJ | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_oskar" "oskar | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar" "oskar | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tomas Stastny, membro da mousesports no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar" "This sticker was autographed
by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_oskar_foil" "oskar (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, membro da mousesports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_oskar_gold" "oskar (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, membro da mousesports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ropz" "ropz | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz" "ropz | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz" "This sticker was autographed
by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ropz_foil" "ropz (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ropz_gold" "ropz (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_styko" "STYKO | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_styko" "STYKO | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_styko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Martin Styk, membro da mousesports no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko" "This sticker was autographed
by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_styko_foil" "STYKO (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Martin Styk, membro da mousesports no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_styko_gold" "STYKO (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Martin Styk, membro da mousesports no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sunny" "suNny | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny" "suNny | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Miikka Kemppi, membro da mousesports no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny" "This sticker was autographed
by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sunny_foil" "suNny (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, membro da mousesports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sunny_gold" "suNny (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, membro da mousesports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_denis" "denis | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_denis" "denis | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_denis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Denis Howell, membro da Sprout Esports no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis" "This sticker was autographed
by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_denis_foil" "denis (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da Sprout Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_denis_gold" "denis (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Denis Howell, membro da Sprout Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_innocent" "innocent | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent" "innocent | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Paweł Mocek, membro da Sprout Esports no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent" "This sticker was
autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_innocent_foil" "innocent (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Paweł Mocek, membro da Sprout Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_innocent_gold" "innocent (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Paweł Mocek, membro da Sprout Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krystal" "kRYSTAL | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal" "kRYSTAL | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kevin Amend, membro da Sprout Esports no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal" "This sticker was
autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Amend, membro da Sprout Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Amend, membro da Sprout Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_spiidi" "Spiidi | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi" "Spiidi | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Timo Richter, membro da Sprout Esports no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi" "This sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timo Richter, membro da Sprout Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timo Richter, membro da Sprout Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zehn" "zehN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn" "zehN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesse Linjala, membro da Sprout Esports no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn" "This sticker was autographed
by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zehn_foil" "zehN (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesse Linjala, membro da Sprout Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_zehn_gold" "zehN (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesse Linjala, membro da Sprout Esports no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_guardian" "GuardiaN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian" "GuardiaN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karrigan" "karrigan | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan" "karrigan | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_niko" "NiKo | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_niko" "NiKo | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_niko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_niko_foil" "NiKo (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_niko_gold" "NiKo (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister""This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_foil""olofmeister (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Dourado) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_gold""olofmeister (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rain" "rain | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rain" "rain | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rain" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rain_foil" "rain (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rain_gold" "rain (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chopper" "chopper | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper" "chopper | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper" "This sticker was
autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chopper_foil" "chopper (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_chopper_gold" "chopper (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hutji" "hutji | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji" "hutji | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji" "This sticker was autographed
by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hutji_foil" "hutji (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_hutji_gold" "hutji (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jr" "jR | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jr" "jR | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr" "This sticker was autographed
by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jr_foil" "jR (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jr_gold" "jR (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keshandr" "keshandr | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr" "keshandr | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Sergey Nikishin, membro da Vega Squadron no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr" "This sticker was
autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keshandr_foil" "keshandr (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Sergey Nikishin, membro da Vega Squadron no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_keshandr_gold" "keshandr (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Sergey Nikishin, membro da Vega Squadron no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mir" "mir | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mir" "mir | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mir" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikolai Bitiukov, membro da Vega Squadron no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir" "This sticker was autographed
by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mir_foil" "mir (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, membro da Vega Squadron no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_mir_gold" "mir (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, membro da Vega Squadron no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_calyx" "Calyx | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx" "Calyx | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bugra Arkın, membro da Space Soldiers no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx" "This sticker was autographed
by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bugra Arkın, membro da Space Soldiers no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bugra Arkın, membro da Space Soldiers no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Engin Kupeli, membro da Space Soldiers no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r" "This sticker was autographed
by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Engin Kupeli, membro da Space Soldiers no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Engin Kupeli, membro da Space Soldiers no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ngin" "ngiN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin" "ngiN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Engin Kor, membro da Space Soldiers no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin" "This sticker was autographed
by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Engin Kor, membro da Space Soldiers no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Engin Kor, membro da Space Soldiers no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_paz" "paz | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_paz" "paz | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_paz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ahmet Karahoca, membro da Space Soldiers no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz" "This sticker was autographed
by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_paz_foil" "paz (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ahmet Karahoca, membro da Space Soldiers no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_paz_gold" "paz (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ahmet Karahoca, membro da Space Soldiers no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xantares" "XANTARES | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares" "XANTARES | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Can Dortkardes, membro da Space Soldiers no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares" "This sticker was
autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, membro da Space Soldiers no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, membro da Space Soldiers no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_elige" "EliGE | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_elige" "EliGE | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_elige" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige" "This sticker was autographed
by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_elige_foil" "EliGE (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_elige_gold" "EliGE (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jdm64" "jdm64 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64" "jdm64 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joshua Marzano, membro da Team Liquid no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64" "This sticker was autographed
by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Team Liquid no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joshua Marzano, membro da Team Liquid no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nitro" "nitr0 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro" "nitr0 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro" "This sticker was autographed
by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da Team Liquid no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw" "This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da Team Liquid no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Dourado) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da Team Liquid no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_twistzz" "Twistzz | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz" "Twistzz | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz" "This sticker was
autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_buster" "buster | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_buster" "buster | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_buster" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Timur Tulepov, membro da Avangar no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster" "This sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_buster_foil" "buster (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, membro da Avangar no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_buster_gold" "buster (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, membro da Avangar no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dimasick" "dimasick | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick" "dimasick | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dmitriy Matviyenko, membro da Avangar no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick" "This sticker was
autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dimasick_foil" "dimasick (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick_foil" "dimasick (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmitriy Matviyenko, membro da Avangar no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dimasick_gold" "dimasick (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick_gold" "dimasick (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmitriy Matviyenko, membro da Avangar no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jame" "Jame | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jame" "Jame | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jame" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ali Dzhami, membro da Avangar no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame" "This sticker was autographed
by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jame_foil" "Jame (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, membro da Avangar no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jame_gold" "Jame (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, membro da Avangar no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krizzen" "KrizzeN | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen" "KrizzeN | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aidyn Turlybekov, membro da Avangar no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen" "This sticker was
autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aidyn Turlybekov, membro da Avangar no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aidyn Turlybekov, membro da Avangar no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_qikert" "qikert | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert" "qikert | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alexey Golubev, membro da Avangar no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert" "This sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_qikert_foil" "qikert (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, membro da Avangar no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_qikert_gold" "qikert (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, membro da Avangar no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_azr" "AZR | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_azr" "AZR | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_azr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr" "This sticker was autographed
by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_azr_foil" "AZR (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_azr_gold" "AZR (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jks" "jks | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jks" "jks | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jks" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks" "This sticker was autographed
by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jks_foil" "jks (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jks_gold" "jks (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_naf" "NAF | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_naf" "NAF | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_naf" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Keith Markovic, membro da Renegades no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_naf_foil" "NAF (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da Renegades no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_naf_gold" "NAF (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da Renegades no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nifty" "Nifty | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty" "Nifty | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Noah Francis, membro da Renegades no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty" "This sticker was autographed
by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Noah Francis, membro da Renegades no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Noah Francis, membro da Renegades no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ustilo" "USTILO | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo" "USTILO | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Karlo Pivac, membro da Renegades no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo" "This sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, membro da Renegades no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, membro da Renegades no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_happy" "Happy | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_happy" "Happy | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_happy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy" "This sticker was autographed
by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_happy_foil" "Happy (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_happy_gold" "Happy (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cervoni, membro da Team EnVyUs no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rpk" "RpK | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk" "RpK | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Team EnVyUs no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rpk_foil" "RpK (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Team EnVyUs no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_rpk_gold" "RpK (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Team EnVyUs no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_scream" "ScreaM | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_scream" "ScreaM | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_scream" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Adil Benrlitom, membro da Team EnVyUs no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream" "This sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_scream_foil" "ScreaM (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da Team EnVyUs no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_scream_gold" "ScreaM (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Adil Benrlitom, membro da Team EnVyUs no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sixer" "SIXER | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer" "SIXER | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Christophe Xia, membro da Team EnVyUs no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer" "This sticker was autographed
by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sixer_foil" "SIXER (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Christophe Xia, membro da Team EnVyUs no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sixer_gold" "SIXER (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Christophe Xia, membro da Team EnVyUs no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xms" "xms | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xms" "xms | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xms" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alexandre Forté, membro da Team EnVyUs no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms" "This sticker was autographed
by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xms_foil" "xms (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xms_foil" "xms (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Forté, membro da Team EnVyUs no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_xms_gold" "xms (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_xms_gold" "xms (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Forté, membro da Team EnVyUs no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_amanek" "AmaNEk | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek" "AmaNEk | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Francois Delaunay, membro da Misfits Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek" "This sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Francois Delaunay, membro da Misfits Gaming
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Francois Delaunay, membro da Misfits Gaming
no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_devoduvek" "devoduvek | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek" "devoduvek | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional David Dobrosavljevic, membro da Misfits Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek" "This sticker was
autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits Gaming
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_foil" "devoduvek (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_foil" "devoduvek (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional David Dobrosavljevic, membro da Misfits
Gaming no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits
Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_gold" "devoduvek (Dourado) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_gold" "devoduvek (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional David Dobrosavljevic, membro da Misfits
Gaming no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits
Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sgares" "seang@res | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares" "seang@res | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Sean Gares, membro da Misfits Gaming no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares" "This sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sgares_foil" "seang@res (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Sean Gares, membro da Misfits Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sgares_gold" "seang@res (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Sean Gares, membro da Misfits Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da Misfits Gaming no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam" "This sticker was
autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da Misfits Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da Misfits Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sick" "SicK | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sick" "SicK | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sick" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Hunter Mims, membro da Misfits Gaming no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick" "This sticker was autographed
by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sick_foil" "SicK (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, membro da Misfits Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_sick_gold" "SicK (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, membro da Misfits Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_balblna" "balblna | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna" "balblna | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Grigorii Oleinik, membro da Quantum Bellator Fire no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna" "This sticker was
autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_balblna_foil" "balblna (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Grigorii Oleinik, membro da Quantum Bellator
Fire no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum
Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_balblna_gold" "balblna (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Grigorii Oleinik, membro da Quantum Bellator
Fire no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum
Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Quantum Bellator Fire no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4" "This sticker was
autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Quantum Bellator
Fire no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum
Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Quantum Bellator
Fire no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum
Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jmqa" "jmqa | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa" "jmqa | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Savelii Bragin, membro da Quantum Bellator Fire no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa" "This sticker was autographed
by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Savelii Bragin, membro da Quantum Bellator
Fire no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Savelii Bragin, membro da Quantum Bellator
Fire no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kvik" "Kvik | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik" "Kvik | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aurimas Kvakšys, membro da Quantum Bellator Fire no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik" "This sticker was autographed
by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator Fire at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, membro da Quantum Bellator
Fire no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, membro da Quantum Bellator
Fire no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Nikita Matveev, membro da Quantum Bellator Fire no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz" "This sticker was
autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator Fire
at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Nikita Matveev, membro da Quantum
Bellator Fire no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Dourado) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Nikita Matveev, membro da Quantum
Bellator Fire no Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo
será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator
Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bntet" "BnTeT | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet" "BnTeT | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet" "This sticker was autographed
by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bondik" "bondik | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik" "bondik | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da Tyloo no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik" "This sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bondik_foil" "bondik (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da Tyloo no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_bondik_gold" "bondik (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da Tyloo no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_captainmo" "captainMo | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo" "captainMo | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ke Liu, membro da Tyloo no Boston 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo" "This sticker was
autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Brilhante) |
Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ke Liu, membro da Tyloo no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Dourado) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ke Liu, membro da Tyloo no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dd" "DD | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dd" "DD | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dd" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Hui Wu, membro da Tyloo no Boston 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd" "This sticker was autographed
by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dd_foil" "DD (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Hui Wu, membro da Tyloo no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_dd_gold" "DD (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Hui Wu, membro da Tyloo no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_somebody" "somebody | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody" "somebody | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Boston 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody" "This sticker was
autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_somebody_foil" "somebody (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_somebody_gold" "somebody (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_inferno" "Pacote de Lembrança do Boston 2018 —
Inferno"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_inferno" "Boston 2018 Inferno Souvenir
Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do Boston 2018 —
Mirage"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_mirage" "Boston 2018 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_cbble" "Pacote de Lembrança do Boston 2018 —
Cobblestone"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_cbble" "Boston 2018 Cobblestone Souvenir
Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do Boston 2018 —
Overpass"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_overpass" "Boston 2018 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do Boston 2018 —
Cache"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_cache" "Boston 2018 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_train" "Pacote de Lembrança do Boston 2018 —
Train"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_train" "Boston 2018 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_boston2018_promo_de_nuke" "Pacote de Lembrança do Boston 2018 —
Nuke"
"[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_nuke" "Boston 2018 Nuke Souvenir Package"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_13" "Boston 2018"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_13" "Boston 2018"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_13" "Sobre o ELEAGUE Boston 2018"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_13" "About ELEAGUE Boston 2018"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_13" "O Campeonato ELEAGUE Boston 2018 de CS:GO foi
o segundo Mundial de Counter-Strike da ELEAGUE com uma premiação total de US$
1.000.000."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_13" "The ELEAGUE Boston 2018 CS:GO
Championship was the ELEAGUE's second Counter-Strike major to feature a $1,000,000
prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_13" "Local: Boston, EUA \n12 a 28 de janeiro"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_13" "Location: Boston, USA \nJanuary 12th -
28th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_13" "As partidas do ELEAGUE Boston 2018 serão
listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_13" "ELEAGUE Boston 2018 matches will
be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at
this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_13" "Carregando partidas do ELEAGUE Boston 2018..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_13" "Loading ELEAGUE Boston 2018
matches..."
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_13" "Adesivos e grafites do Boston 2018"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_13" "2018 Boston Stickers &
Graffiti"
"CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_13" "— Novos adesivos autografados dourados\n
— Compre itens do Boston 2018 para apoiar a sua equipe favorita\n— Use os seus
adesivos para participar do Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_13" "- Introducing gold player
autograph stickers\n- Get 2018 Boston items to support the teams\n- Use your team
stickers to play the Pick'em Challenge"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_13" "DURANTE O BOSTON 2018, PARTICIPE DO"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_13" "PLAY THE BOSTON 2018"
"CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_13" "BOSTON 2018"
"[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_13" "THE BOSTON 2018"
"CSGO_Fantasy_PickEm_Qualifier_Title" "TdA: Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Qualifier_Title" "Pick'Em: Challengers Stage"
"CSGO_Team_PickEm_Title_13" "Boston 2018 — Torneio das equipes"
"[english]CSGO_Team_PickEm_Title_13" "Boston 2018 Team Pick'Em"
"CSGO_Tournament_Matches_Qualifier" "Partidas da fase das desafiantes..."
"[english]CSGO_Tournament_Matches_Qualifier" "Challengers Stage Matches..."
"CSGO_PickEm_Desc_Tournament_13" "<li>Assista às partidas e use os seus adesivos
de equipes para fazer palpites nas fases das preliminares, de grupos e mata-
mata.</li><li>Aposte corretamente para pontuar e receber um Troféu do Torneio dos
Adesivos que pode ser exibido junto ao seu avatar do CS:GO e no seu Perfil
Steam.</li><li>Será possível fazer palpites para a fase preliminar até o início da
mesma.</li><li>Será possível fazer palpites para a fase de grupos até o início da
mesma.</li><li>Será possível fazer palpites para a fase de mata-mata até o inicio
da mesma.</li>"
"[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_13" "<li>Watch matches and use your team
stickers to make predictions for the Preliminary, Group and Playoff
stages.</li><li>Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a
Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam
profile.</li><li>You can make Preliminary Stage predictions until the Preliminary
Stage begins.</li><li>You can make Group Stage predictions until the Group Stage
begins.</li><li>You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.</li>"
"CSGO_PickEm_legends" "Lendas"
"[english]CSGO_PickEm_legends" "Legends"
"CSGO_PickEm_Returning" "Desafiantes veteranas"
"[english]CSGO_PickEm_Returning" "Returning Challengers"
"CSGO_PickEm_minor" "Desafiantes regionais"
"[english]CSGO_PickEm_minor" "Minor Challengers"
"CSGO_PickEm_Lock_qualifier" "Palpites se encerram em %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_qualifier" "Challengers Stage locks in %s1"
"CSGO_pickem_warning_qualifier" "Só será possível fazer palpites para a fase
das desafiantes quando o torneio estiver ativo"
"[english]CSGO_pickem_warning_qualifier" "You can make Challengers Stage picks
once the tournament is active"
"CSGO_pickem_team_lost_qualifier" "Uma das duas equipes que serão <b>eliminadas
sem vencer uma partida</b>"
"[english]CSGO_pickem_team_lost_qualifier" "One of the two teams that will be
<b>eliminated without winning a match</b>"
"CSGO_pickem_team_won_qualifier" "Uma das duas equipes que <b>avançarão
invictas</b>"
"[english]CSGO_pickem_team_won_qualifier" "One of the two teams that will
<b>advance undefeated</b>"
"CSGO_pickem_teams_pass_qualifier" "As <b>7 equipes</b> restantes que
<b>avançarão</b>"
"[english]CSGO_pickem_teams_pass_qualifier" "The remaining <b>7 teams</b> that
will <b>advance</b>"
"CSGO_pickem_stage_title_qualifier" "Palpites da fase das desafiantes"
"[english]CSGO_pickem_stage_title_qualifier" "Challengers Stage Predictions"
"CSGO_pickem_stage_points_qualifier" "Cada palpite correto vale <b>1</b> ponto
no Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_pickem_stage_points_qualifier" "Each correct pick earns <b>1</b>
point toward the Pick'Em Trophy"
"CSGO_PickEm_Lock_group" "Palpites se encerram em %s1"
"[english]CSGO_PickEm_Lock_group" "Legends Stage locks in %s1"
"CSGO_pickem_warning_group" "Só será possível fazer palpites para a fase das
lendas após o fim da fase das desafiantes"
"[english]CSGO_pickem_warning_group" "You can make Legends Stage picks after
the Challengers Stage matches have ended"
"CSGO_pickem_team_lost_group" "Uma das duas equipes que serão <b>eliminadas sem
vencer uma partida</b>"
"[english]CSGO_pickem_team_lost_group" "One of the two teams that will be
<b>eliminated without winning a match</b>"
"CSGO_pickem_team_won_group" "Uma das duas equipes que <b>avançarão invictas</b>"
"[english]CSGO_pickem_team_won_group" "One of the two teams that will
<b>advance undefeated</b>"
"CSGO_pickem_teams_pass_group" "As <b>7 equipes</b> restantes que
<b>avançarão</b>"
"[english]CSGO_pickem_teams_pass_group" "The remaining <b>7 teams</b> that will
<b>advance</b>"
"CSGO_pickem_stage_title_group" "Palpites da fase de grupos"
"[english]CSGO_pickem_stage_title_group" "Group Stage Predictions"
"CSGO_pickem_stage_points_group" "Cada palpite correto vale <b>3</b> pontos no
Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_pickem_stage_points_group" "Each correct pick earns <b>3</b> points
toward the Pick'Em Trophy"
"SFUI_Country_CN" "China"
"[english]SFUI_Country_CN" "China"
"SFUI_Country_ID" "Indonésia"
"[english]SFUI_Country_ID" "Indonesia"
"SFUI_Country_LT" "Lituânia"
"[english]SFUI_Country_LT" "Lithuania"
"SFUI_Country_TR" "Turquia"
"[english]SFUI_Country_TR" "Turkey"
"SFUI_ProPlayer_cajunb" "René Borg"
"[english]SFUI_ProPlayer_cajunb" "René Borg"
"SFUI_ProPlayer_balblna" "Grigorii Oleinik"
"[english]SFUI_ProPlayer_balblna" "Grigorii Oleinik"
"SFUI_ProPlayer_jmqa" "Savelii Bragin"
"[english]SFUI_ProPlayer_jmqa" "Savelii Bragin"
"SFUI_ProPlayer_waterfallz" "Nikita Matveev"
"[english]SFUI_ProPlayer_waterfallz" "Nikita Matveev"
"SFUI_ProPlayer_boombl4" "Kirill Mikhailov"
"[english]SFUI_ProPlayer_boombl4" "Kirill Mikhailov"
"SFUI_ProPlayer_kvik" "Aurimas Kvakšys"
"[english]SFUI_ProPlayer_kvik" "Aurimas Kvakšys"
"SFUI_ProPlayer_twistzz" "Russel Van Dulken"
"[english]SFUI_ProPlayer_twistzz" "Russel Van Dulken"
"SFUI_ProPlayer_devoduvek" "David Dobrosavljevic"
"[english]SFUI_ProPlayer_devoduvek" "David Dobrosavljevic"
"SFUI_ProPlayer_amanek" "Francois Delaunay"
"[english]SFUI_ProPlayer_amanek" "Francois Delaunay"
"SFUI_ProPlayer_shahzam" "Shahzeeb Khan"
"[english]SFUI_ProPlayer_shahzam" "Shahzeeb Khan"
"SFUI_ProPlayer_sick" "Hunter Mims"
"[english]SFUI_ProPlayer_sick" "Hunter Mims"
"SFUI_ProPlayer_v4lde" "Valdemar Bjørn Vangså"
"[english]SFUI_ProPlayer_v4lde" "Valdemar Bjørn Vangså"
"SFUI_ProPlayer_bit" "Bruno Lima"
"[english]SFUI_ProPlayer_bit" "Bruno Lima"
"SFUI_ProPlayer_xms" "Alexandre Forté"
"[english]SFUI_ProPlayer_xms" "Alexandre Forté"
"SFUI_ProPlayer_fitch" "Bektiyar Bakhytov"
"[english]SFUI_ProPlayer_fitch" "Bektiyar Bakhytov"
"SFUI_ProPlayer_maj3r" "Engin Kupeli"
"[english]SFUI_ProPlayer_maj3r" "Engin Kupeli"
"SFUI_ProPlayer_ngin" "Engin Kor"
"[english]SFUI_ProPlayer_ngin" "Engin Kor"
"SFUI_ProPlayer_xantares" "Can Dortkardes"
"[english]SFUI_ProPlayer_xantares" "Can Dortkardes"
"SFUI_ProPlayer_paz" "Ahmet Karahoca"
"[english]SFUI_ProPlayer_paz" "Ahmet Karahoca"
"SFUI_ProPlayer_calyx" "Bugra Arkın"
"[english]SFUI_ProPlayer_calyx" "Bugra Arkın"
"SFUI_ProPlayer_captainmo" "Ke Liu"
"[english]SFUI_ProPlayer_captainmo" "Ke Liu"
"SFUI_ProPlayer_dd" "Hui Wu"
"[english]SFUI_ProPlayer_dd" "Hui Wu"
"SFUI_ProPlayer_somebody" "Haowen Xu"
"[english]SFUI_ProPlayer_somebody" "Haowen Xu"
"SFUI_ProPlayer_bntet" "Hansel Ferdinand"
"[english]SFUI_ProPlayer_bntet" "Hansel Ferdinand"
"SFUI_ProPlayer_nifty" "Noah Francis"
"[english]SFUI_ProPlayer_nifty" "Noah Francis"
"SFUI_ProPlayer_qikert" "Alexey Golubev"
"[english]SFUI_ProPlayer_qikert" "Alexey Golubev"
"SFUI_ProPlayer_buster" "Timur Tulepov"
"[english]SFUI_ProPlayer_buster" "Timur Tulepov"
"SFUI_ProPlayer_jame" "Ali Dzhami"
"[english]SFUI_ProPlayer_jame" "Ali Dzhami"
"SFUI_ProPlayer_dimasick" "Dmitriy Matviyenko"
"[english]SFUI_ProPlayer_dimasick" "Dmitriy Matviyenko"
"SFUI_ProPlayer_krizzen" "Aidyn Turlybekov"
"[english]SFUI_ProPlayer_krizzen" "Aidyn Turlybekov"
"SFUI_ProPlayer_golden" "Maikil Selim"
"[english]SFUI_ProPlayer_golden" "Maikil Selim"
"SFUI_InvUse_Upgrade_Medal" "Parabéns, aprimore a sua Medalha de Serviço!"
"[english]SFUI_InvUse_Upgrade_Medal" "Congratulations, upgrade your Service
Medal!"
"SFUI_InvUse_GetNew_Medal" "Parabéns, obtenha a sua nova Medalha de Serviço!"
"[english]SFUI_InvUse_GetNew_Medal" "Congratulations, get your new Service Medal!"
"SFUI_Redeem_Service_Medal_NewYear" "A Medalha de Serviço do próximo ano estará
disponível em %s1 horas."
"[english]SFUI_Redeem_Service_Medal_NewYear" "If you want to get next year's
issue of Service Medal, please wait %s1 hours before proceeding."
"CSGO_TeamID_79" "Flash Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_79" "Flash Gaming"
"StickerKit_boston2018_team_flg" "Flash Gaming | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flg" "Flash Gaming | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_flg_holo" "Flash Gaming (Holográfico) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flg_holo" "Flash Gaming (Holo) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_flg_foil" "Flash Gaming (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flg_foil" "Flash Gaming (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_boston2018_team_flg_gold" "Flash Gaming (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_team_flg_gold" "Flash Gaming (Gold) | Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_flg_sticker" "Adesivo | Flash Gaming | Boston 2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_flg_sticker" "Sticker | Flash Gaming |
Boston 2018"
"StoreItem_boston2018_team_flg_graffiti" "Grafite Lacrado | Flash Gaming | Boston
2018"
"[english]StoreItem_boston2018_team_flg_graffiti" "Sealed Graffiti | Flash
Gaming | Boston 2018"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg""Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes Regionais com Flash Gaming | Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg" "Boston 2018
Minor Challengers with Flash Gaming Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um
dos jogadores das equipes desafiantes regionais do Boston 2018, atualizada para
incluir a Flash Gaming.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será
destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a
qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado.
Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais
desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Minor Challengers with Flash Gaming teams at Boston 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_tag" "Desafiantes Regionais
do Boston 2018 com Flash Gaming"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_tag" "Boston 2018 Minor
Challengers with Flash Gaming"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg" "Desafiantes Regionais do
Boston 2018 com Flash Gaming (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg" "Boston 2018 Minor
Challengers with Flash Gaming (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_desc" "This
capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"StickerKit_boston2018_signature_attacker" "Attacker | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker" "Attacker | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Sheng Yuanzhang, membro da Flash Gaming no Boston 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker" "This sticker was
autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_attacker_foil" "Attacker (Brilhante) | Boston
2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, membro da Flash Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_attacker_gold" "Attacker (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) |
Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, membro da Flash Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karsa" "Karsa | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa" "Karsa | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Su Qifang, membro da Flash Gaming no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa" "This sticker was autographed
by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karsa_foil" "Karsa (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa_foil" "Karsa (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Su Qifang, membro da Flash Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_karsa_gold" "Karsa (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa_gold" "Karsa (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Su Qifang, membro da Flash Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kaze" "Kaze | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze" "Kaze | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Khong Weng Keong, membro da Flash Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze" "This sticker was autographed
by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kaze_foil" "Kaze (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Khong Weng Keong, membro da Flash Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_kaze_gold" "Kaze (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Khong Weng Keong, membro da Flash Gaming no
Boston 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at
Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_loveyy" "LoveYY | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy" "LoveYY | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bai Kunhua, membro da Flash Gaming no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy" "This sticker was
autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_loveyy_foil" "LoveYY (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy_foil" "LoveYY (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bai Kunhua, membro da Flash Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_loveyy_gold" "LoveYY (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy_gold" "LoveYY (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bai Kunhua, membro da Flash Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_summer" "Summer | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_summer" "Summer | Boston 2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_summer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Cai Yulun, membro da Flash Gaming no Boston 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer" "This sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_summer_foil" "Summer (Brilhante) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, membro da Flash Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_boston2018_signature_summer_gold" "Summer (Dourado) | Boston 2018"
"[english]StickerKit_boston2018_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Boston
2018"
"StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, membro da Flash Gaming no Boston
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"SFUI_Workshop_Desc_Pw" "Aqui estão listados os mapas da Oficina nos quais se
inscreveu. Use a opção \"partida rápida da comunidade\" para encontrar o melhor
servidor que os esteja hospedando."
"[english]SFUI_Workshop_Desc_Pw" "Your subscribed workshop maps are listed here.
You can use Community Quick-Play to find the best community server running a map."
"SFUI_Workshop_Desc_Sp_Pw" "Aqui estão listados os mapas da Oficina nos quais se
inscreveu. Você pode testá-los localmente com bots."
"[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp_Pw" "Your subscribed workshop maps are listed here.
You can try them locally with bots."
"SFUI_Country_MY" "Malásia"
"[english]SFUI_Country_MY" "Malaysia"
"CSGO_PickEm_Market_Warning_13" "Um adesivo desta equipe do Boston 2018 é
necessário para fazer esta aposta.\nVocê pode comprar um no Mercado da Comunidade
Steam."
"[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_13" "You need this team's Boston 2018 sticker
to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market."
"CSGO_PickEm_Buy_Warning_13" "Um adesivo desta equipe do Boston 2018 é necessário
para fazer esta aposta.\n"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_13" "You need this team's Boston 2018 sticker
to make this pick.\n"
"CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_ntv" "Cápsula de Autógrafos |
Lendas Participantes | Boston 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_ntv" "Boston 2018
Attending Legends Autograph Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_ntv" "Lendas Participantes do
Boston 2018 (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_ntv" "Boston 2018 Attending
Legends (Holo/Foil)"
"CSGO_PickEm_Points_Earned_Groups" "+%s1 pontos"
"[english]CSGO_PickEm_Points_Earned_Groups" "+%s1 Points"
"CSGO_PickEm_Point_Earned_Groups" "+%s1 ponto"
"[english]CSGO_PickEm_Point_Earned_Groups" "+%s1 Point"
"CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule" "Cápsula da Comunidade de 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule" "Community Capsule 2018"
"CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma
variedade de adesivos feitos por artistas da comunidade."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule_desc""This capsule contains a
variety of stickers from the community Workshop."
"coupon_comm2018_01_sticker_capsule" "Cápsula da Comunidade de 2018"
"[english]coupon_comm2018_01_sticker_capsule" "Community Capsule 2018"
"CSGO_crate_community_19" "Caixa do Aperto"
"[english]CSGO_crate_community_19" "Clutch Case"
"CSGO_crate_community_19_desc" "
"
"[english]CSGO_crate_community_19_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_19" "Chave da Caixa do Aperto"
"[english]CSGO_crate_key_community_19" "Clutch Case Key"
"CSGO_crate_key_community_19_desc" "Esta chave só abre Caixas do Aperto"
"[english]CSGO_crate_key_community_19_desc" "This key only opens Clutch cases"
"CSGO_set_community_19" "A Coleção do Aperto"
"[english]CSGO_set_community_19" "The Clutch Collection"
"CSGO_set_community_19_desc" "
"
"[english]CSGO_set_community_19_desc" ""
"StickerKit_comm2018_01_bullet_rain" "Chuva de Balas"
"[english]StickerKit_comm2018_01_bullet_rain" "Bullet Rain"
"StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain" ""
"StickerKit_comm2018_01_camper" "Acampamento"
"[english]StickerKit_comm2018_01_camper" "Camper"
"StickerKit_desc_comm2018_01_camper" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_camper" ""
"StickerKit_comm2018_01_dessert_eagle" "Sorvete Eagle"
"[english]StickerKit_comm2018_01_dessert_eagle" "Dessert Eagle"
"StickerKit_desc_comm2018_01_dessert_eagle" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_dessert_eagle" ""
"StickerKit_comm2018_01_devouring_flame" "Chama Devoradora"
"[english]StickerKit_comm2018_01_devouring_flame" "Devouring Flame"
"StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame" ""
"StickerKit_comm2018_01_entry_fragger" "Abre-alas"
"[english]StickerKit_comm2018_01_entry_fragger" "Entry Fragger"
"StickerKit_desc_comm2018_01_entry_fragger" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_entry_fragger" ""
"StickerKit_comm2018_01_friendly_fire" "Fogo Amigo"
"[english]StickerKit_comm2018_01_friendly_fire" "Friendly Fire"
"StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire" ""
"StickerKit_comm2018_01_retake_expert" "Especialista em Retomadas"
"[english]StickerKit_comm2018_01_retake_expert" "Retake Expert"
"StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert" ""
"StickerKit_comm2018_01_small_arms" "Bracinho Pistola"
"[english]StickerKit_comm2018_01_small_arms" "Small Arms"
"StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms" ""
"StickerKit_comm2018_01_devouring_flame_holo" "Chama Devoradora (Holográfico)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_devouring_flame_holo" "Devouring Flame (Holo)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame_holo" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame_holo"""
"StickerKit_comm2018_01_friendly_fire_holo" "Fogo Amigo (Holográfico)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_friendly_fire_holo" "Friendly Fire (Holo)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire_holo" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire_holo" ""
"StickerKit_comm2018_01_retake_expert_holo" "Especialista em Retomadas
(Holográfico)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_retake_expert_holo" "Retake Expert (Holo)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert_holo" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert_holo" ""
"StickerKit_comm2018_01_small_arms_holo" "Bracinho Pistola (Holográfico)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_small_arms_holo" "Small Arms (Holo)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms_holo" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms_holo" ""
"StickerKit_comm2018_01_bullet_rain_normal" "Chuva de Balas (Brilhante)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_bullet_rain_normal" "Bullet Rain (Foil)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain_normal" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain_normal" ""
"StickerKit_comm2018_01_camper_normal" "Acampamento (Brilhante)"
"[english]StickerKit_comm2018_01_camper_normal" "Camper (Foil)"
"StickerKit_desc_comm2018_01_camper_normal" "
"
"[english]StickerKit_desc_comm2018_01_camper_normal" ""
"CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves" "Luvas da Hidra"
"[english]CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves" "Hydra Gloves"
"CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves_Desc" "Estas luvas sem dedos foram
decoradas com tachas de metal e o emblema da Operação Hidra."
"[english]CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves_Desc" "These fingerless gloves have
been decorated with metal studs and the Operation Hydra logo."
"PaintKit_slick_snakeskin_white" "Estas luvas foram fabricadas com couro branco
e pele de cobra."
"[english]PaintKit_slick_snakeskin_white" "It has been crafted out of white leather
and snakeskin."
"PaintKit_slick_snakeskin_white_tag" "Rei Cobra"
"[english]PaintKit_slick_snakeskin_white_tag" "King Snake"
"PaintKit_slick_plaid_purple" "Este par de luvas de tecido e couro tem uma
coloração imperial."
"[english]PaintKit_slick_plaid_purple" "This pair of flannel and leather gloves
has an imperial hue."
"PaintKit_slick_plaid_purple_tag" "Xadrez Imperial"
"[english]PaintKit_slick_plaid_purple_tag" "Imperial Plaid"
"PaintKit_slick_stitched_black_orange" "Velocidade é tudo com estas luvas
clássicas de couro preto e bege."
"[english]PaintKit_slick_stitched_black_orange" "Speed is of the essence with these
classic black and tan leather gloves."
"PaintKit_slick_stitched_black_orange_tag" "Ultrapassante"
"[english]PaintKit_slick_stitched_black_orange_tag" "Overtake"
"PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey" "Este par de luvas verdes foi
decorado com couro cinza costurado em um padrão de zigue-zague."
"[english]PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey" "This pair of green gloves
has been accented with woven grey leather in a chevron pattern."
"PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey_tag" "Piloto Verde"
"[english]PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey_tag" "Racing Green"
"PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white" "Estas luvas sintéticas de cor azul e
branca secam rápido e permitem a respiração da pele."
"[english]PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white" "These synthetic blue and
white gloves are quick drying and breathable."
"PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white_tag" "Anfíbia"
"[english]PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white_tag" "Amphibious"
"PaintKit_sporty_poison_frog_red_green" "Estas luvas sintéticas de cor vermelha e
verde secam rápido e permitem a respiração da pele."
"[english]PaintKit_sporty_poison_frog_red_green" "These synthetic red and
green gloves are quick drying and breathable."
"PaintKit_sporty_poison_frog_red_green_tag" "Batráquio Bronzeado"
"[english]PaintKit_sporty_poison_frog_red_green_tag" "Bronze Morph"
"PaintKit_sporty_black_webbing_yellow" "Estas luvas sintéticas de cor preta
foram detalhadas com um amarelo forte."
"[english]PaintKit_sporty_black_webbing_yellow" "These synthetic black gloves have
strong yellow accents."
"PaintKit_sporty_black_webbing_yellow_tag" "Ômega"
"[english]PaintKit_sporty_black_webbing_yellow_tag" "Omega"
"PaintKit_sporty_blue_pink" "Estas luvas sintéticas foram fabricadas a partir de
tecidos de alto desempenho nas cores rosa e azul."
"[english]PaintKit_sporty_blue_pink" "These synthetic gloves are crafted from
a striking mix pink and blue technical fabrics."
"PaintKit_sporty_blue_pink_tag" "Vício"
"[english]PaintKit_sporty_blue_pink_tag" "Vice"
"PaintKit_motorcycle_choco_boom" "Este par de luvas foi coberto por coloridas
onomatopeias de histórias em quadrinhos."
"[english]PaintKit_motorcycle_choco_boom" "This pair has been covered in brightly
colored comic book onomatopoeia."
"PaintKit_motorcycle_choco_boom_tag" "POW!"
"[english]PaintKit_motorcycle_choco_boom_tag" "POW!"
"PaintKit_motorcycle_basic_green_orange" "Este par de luvas verde e cinza foi
detalhado com um laranja forte."
"[english]PaintKit_motorcycle_basic_green_orange" "This green and grey pair has
bright orange accents."
"PaintKit_motorcycle_basic_green_orange_tag" "Tartaruga"
"[english]PaintKit_motorcycle_basic_green_orange_tag" "Turtle"
"PaintKit_motorcycle_yellow_camo" "Este par de luvas possui uma camuflagem
digital sutil."
"[english]PaintKit_motorcycle_yellow_camo" "This pair has a subtle digital
camo."
"PaintKit_motorcycle_yellow_camo_tag" "Transporte"
"[english]PaintKit_motorcycle_yellow_camo_tag" "Transport"
"PaintKit_motorcycle_trigrid_blue" "Este par de luvas foi construído a partir de
uma mistura de materiais sintéticos e couro nos mais variados tons de azul."
"[english]PaintKit_motorcycle_trigrid_blue" "It has been constructed from a mix
of man-made materials and leather in various shades of blue."
"PaintKit_motorcycle_trigrid_blue_tag" "Polígono"
"[english]PaintKit_motorcycle_trigrid_blue_tag" "Polygon"
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls" "Estas faixas azuis foram impressas
com um padrão de caveiras."
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls" "These blue bias-tape
handwraps are printed with skull motifs."
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls_tag" "Caveiras de Cobalto"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls_tag" "Cobalt Skulls"
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue" "Estas faixas pretas foram
impressas com padrões geométricos emborrachados."
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue""These black bias-tape
handwraps have been printed with rubberized geometric patterns."
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue_tag" "Superimpressão"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue_tag" "Overprint"
"PaintKit_handwrap_leathery_ducttape" "Estas faixas restauradas são duráveis,
mas não permitem a respiração da pele."
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_ducttape" "These scavenged hand-wraps are
surprisingly durable but not especially breathable."
"PaintKit_handwrap_leathery_ducttape_tag" "Fita Adesiva"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_ducttape_tag" "Duct Tape"
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo" "Estas faixas foram pintadas com um
padrão de camuflagem selvagem."
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo" "These bias-tape
handwraps have been dyed with a forest camo pattern."
"PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo_tag" "Arbórea"
"[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo_tag""Arboreal"
"PaintKit_bloodhound_hydra_black_green" "Estas luvas foram fabricadas com um
couro preto clássico e macio com um emblema verde em verniz."
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_black_green" "It was crafted out of
classic black supple leather with a varnished green emblem."
"PaintKit_bloodhound_hydra_black_green_tag" "Esmeralda"
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_black_green_tag" "Emerald"
"PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass" "Estas luvas foram feitas com
uma mistura de couro, malha sintética e bronze."
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass" "It was crafted
from a mix of leather, synthetic mesh, and brass."
"PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass_tag" "Manguezal"
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass_tag" "Mangrove"
"PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass" "Estas luvas foram feitas com uma
mistura de couro, pele de cobra e bronze."
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass" "It was crafted from a mix of
leather, snakeskin, and brass."
"PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass_tag" "Cascavel"
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass_tag" "Rattler"
"PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened" "Estas luvas de couro vegano foram
impressas com um padrão metálico multicolor."
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened" "These vegan leather gloves
have been printed with a variegated metallic pattern."
"PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened_tag" "Aquecimento de Aço"
"[english]PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened_tag" "Case Hardened"
"PaintKit_specialist_webs_red" "Estas luvas de cor vermelha e cinza foram
estampadas com um padrão de teias emborrachadas."
"[english]PaintKit_specialist_webs_red" "These red and grey gloves have been
printed with a rubberized webs pattern."
"PaintKit_specialist_webs_red_tag" "Teia Rubra"
"[english]PaintKit_specialist_webs_red_tag" "Crimson Web"
"PaintKit_specialist_forest_brown" "Estas luvas práticas seriam perfeitas para uma
cabana de caçador."
"[english]PaintKit_specialist_forest_brown" "These practical gloves would be at
home in a hunting blind."
"PaintKit_specialist_forest_brown_tag" "Bala de Caça"
"[english]PaintKit_specialist_forest_brown_tag" "Buckshot"
"PaintKit_specialist_fade" "Estas luvas multicoloridas possuem detalhes
metálicos."
"[english]PaintKit_specialist_fade" "These multicolored gloves have metallic
accents."
"PaintKit_specialist_fade_tag" "Degradê"
"[english]PaintKit_specialist_fade_tag" "Fade"
"PaintKit_specialist_winterhex" "Estas luvas de inverno seriam perfeitas para
uma estação de esqui."
"[english]PaintKit_specialist_winterhex" "These wintery gloves would be at home on
the ski hill."
"PaintKit_specialist_winterhex_tag" "Mogul"
"[english]PaintKit_specialist_winterhex_tag" "Mogul"
"PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds" "Esta arma foi pintada para ilustrar os
pássaros do Lago Estínfalo, parte da mitologia grega.\n\n<i>Ártemis manda
cumprimentos</i>"
"[english]PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds" "It has been custom painted to
depict stymphalian birds from Greek mythology.\n\n<i>Artemis sends her regards</i>"
"PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds_Tag" "Estínfalo"
"[english]PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds_Tag" "Stymphalian"
"PaintKit_gs_awp_death" "Esta arma foi pintada usando a carta de tarô da Morte como
inspiração.\n\n<i>Todo fim é um novo começo</i>"
"[english]PaintKit_gs_awp_death" "It has been custom painted using the Death
tarot card as inspiration.\n\n<i>Every end is a new beginning</i>"
"PaintKit_gs_awp_death_Tag" "Mortis"
"[english]PaintKit_gs_awp_death_Tag" "Mortis"
"PaintKit_cu_bizon_riot" "Esta arma foi pintada com um padrão de camuflagem
azul.\n\n<i>Cause um levante</i>"
"[english]PaintKit_cu_bizon_riot" "It has been custom painted with a blue camo
pattern.\n\n<i>Cause an uproar</i>"
"PaintKit_cu_bizon_riot_Tag" "Tumulto Noturno"
"[english]PaintKit_cu_bizon_riot_Tag" "Night Riot"
"PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet" "Uma chama prateada na boca do cano
sobrepõe uma base roxa com um revestimento metálico.\n\n<i>Elemento detectado:
Cs</i>"
"[english]PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet" "A silver flame on the muzzle
overlays a purple base with a metal flake finish.\n\n<i>Element detected: Cs</i>"
"PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet_Tag" "Teste de Chamas"
"[english]PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet_Tag" "Flame Test"
"PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever" "Uma paisagem urbana aleatória em
primeiro plano abre espaço para uma lua cheia e um céu arroxeado.\n\n<i>Procure a
Estrela Polar</i>"
"[english]PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever" "A randomized city landscape
in the foreground gives way to a full moon and purple night sky.\n\n<i>Look for the
North Star</i>"
"PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever_Tag" "Nascer da Lua"
"[english]PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever_Tag" "Moonrise"
"PaintKit_cu_m4a4_neo_noir" "Esta arma foi pintada com uma mulher estilizada em
tons azul-magenta sobre um fundo cinza.\n\n<i>\"Ela agarrou o que pôde e
desapareceu em uma distopia aos pedaços\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_neo_noir" "It has been custom painted with a
stylized blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n<i>\"She grabbed what
she could and disappeared into a decaying dystopia\"</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_neo_noir_Tag" "Neo-Noir"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_neo_noir_Tag" "Neo-Noir"
"PaintKit_gs_mp7_bloodsport" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico vermelho e
preto e então coberta por decalques brancos de logos.\n\n<i>Espaço à venda</i>"
"[english]PaintKit_gs_mp7_bloodsport" "It has been covered in white logo decals
over a red and black hydrographic.\n\n<i>Space for rent</i>"
"PaintKit_gs_mp7_bloodsport_Tag" "Patrocínios"
"[english]PaintKit_gs_mp7_bloodsport_Tag" "Bloodsport"
"PaintKit_cu_mp9_black_sand" "Esta arma foi pintada com um padrão de camuflagem
militar em bronze e preto.\n\n<i>Terminem com a campanha deles antes mesmo dela
começar</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_black_sand" "It has been custom painted with a tan
and black military camo pattern.\n\n<i>\"End their campaign before it begins\"</i>"
"PaintKit_cu_mp9_black_sand_Tag" "Areia Preta"
"[english]PaintKit_cu_mp9_black_sand_Tag" "Black Sand"
"PaintKit_sp_negev_lionfish" "Esta arma foi pintada com spray com um padrão de
peixe-leão aleatório.\n\n<i>Continue nadando</i>"
"[english]PaintKit_sp_negev_lionfish" "It has been spray painted with a
randomized lionfish pattern.\n\n<i>Just keep swimming</i>"
"PaintKit_sp_negev_lionfish_Tag" "Peixe-Leão"
"[english]PaintKit_sp_negev_lionfish_Tag" "Lionfish"
"PaintKit_gs_nova_anchorite" "Esta arma foi revestida com uma pintura que evoca
imagens pós-apocalípticas.\n\n<i>Minha arma, minhas regras</i>"
"[english]PaintKit_gs_nova_anchorite" "A custom paint job has been applied
evoking post-apocalyptic imagery.\n\n<i>My gun, my rules</i>"
"PaintKit_gs_nova_anchorite_Tag" "Seis Selvagem"
"[english]PaintKit_gs_nova_anchorite_Tag" "Wild Six"
"PaintKit_cu_p2000_urban_hazard" "O punho desta arma foi pintada com um padrão
de camuflagem em cinza e o ferrolho, de vermelho.\n\n<i>Obrigatório uso de
capacete</i>"
"[english]PaintKit_cu_p2000_urban_hazard" "It has been custom painted with a
grayscale camo grip and a red slide.\n\n<i>Hard hats required beyond this
point</i>"
"PaintKit_cu_p2000_urban_hazard_Tag" "Perigo Urbano"
"[english]PaintKit_cu_p2000_urban_hazard_Tag" "Urban Hazard"
"PaintKit_gs_revolver_tread" "O metal foi pressionado meticulosamente e o punho
foi revestido por uma borracha com um padrão em azul.\n\n<i>Todo inimigo é
temível</i>"
"[english]PaintKit_gs_revolver_tread" "The metal has been meticulously pressed
and the grip has been coated with a patterned, blue rubber.\n\n<i>Every enemy is a
nail</i>"
"PaintKit_gs_revolver_tread_Tag" "Firmeza"
"[english]PaintKit_gs_revolver_tread_Tag" "Grip"
"PaintKit_sp_sg533_aloha" "Esta arma foi pintada com spray com um padrão de
hibisco azul.\n\n<i>O parceiro perfeito</i>"
"[english]PaintKit_sp_sg533_aloha" "It has been spray painted with a blue hibiscus
pattern.\n\n<i>The perfect partner</i>"
"PaintKit_sp_sg533_aloha_Tag" "Aloha"
"[english]PaintKit_sp_sg533_aloha_Tag" "Aloha"
"PaintKit_aq_mag7_swag7" "Esta arma foi coberta por desenhos monocromáticos em
prata e preto.\n\n<i>Ou você tem ou você não tem</i>"
"[english]PaintKit_aq_mag7_swag7" "It has been covered in monochromatic silver
and black designs.\n\n<i>You either have it or you don't</i>"
"PaintKit_aq_mag7_swag7_Tag" "SWAG-7"
"[english]PaintKit_aq_mag7_swag7_Tag" "SWAG-7"
"PaintKit_cu_ump45_white_fang" "Esta arma foi pintada com um padrão que se
assemelha à pelugem de um lobo ártico.\n\n<i>Cada rodada é um 1x5</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump45_white_fang" "A custom paint job has been applied
which resembles the white coat of an arctic wolf.\n\n<i>Every round is a 1v5</i>"
"PaintKit_cu_ump45_white_fang_Tag" "Lobo Ártico"
"[english]PaintKit_cu_ump45_white_fang_Tag" "Arctic Wolf"
"PaintKit_cu_usp_cut" "Esta arma foi decorada com detalhes rosas em cima de uma
base prateada e preta.\n\n<i>Não perca a cabeça</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp_cut" "It has been custom painted with pink accents
over a silver and black base.\n\n<i>Keep your head</i>"
"PaintKit_cu_usp_cut_Tag" "Córtex"
"[english]PaintKit_cu_usp_cut_Tag" "Cortex"
"PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze" "Esta arma foi revestida de detalhes em branco
sobre uma base de tons de ferrugem.\n\n<i>Inadequado para o suporte de carga</i>"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze" "A custom paint job has been applied with
a rust-colored base and white detailing.\n\n<i>Not to be used as a load-bearing
support</i>"
"PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze_Tag" "Chama Corroída"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze_Tag" "Oxide Blaze"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_19" "Esta caixa contém 17 revestimentos de
armas da Coleção do Aperto"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_19" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Clutch Collection"
"SFUI_Mission_Title" "Missão %s1"
"[english]SFUI_Mission_Title" "Mission %s1"
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionIn" "Missão %s1 será iniciada em
%s2..."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionIn" "Mission %s1 starting in
%s2..."
"SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionNow" "Iniciando missão %s1!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionNow" "Starting Mission %s1!"
"coupon_pins_series_3" "Cápsula de Broches Colecionáveis da Série 3"
"[english]coupon_pins_series_3" "Collectible Pins Capsule Series 3"
"CSGO_crate_pins_series_3" "Cápsula de Broches Colecionáveis da Série 3"
"[english]CSGO_crate_pins_series_3" "Collectible Pins Capsule Series 3"
"CSGO_crate_pins_series_3_desc" "Esta cápsula contém um único broche
colecionável da Série 3, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_crate_pins_series_3_desc" "This capsule contains a single Series 3
collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile."
"SFUI_GameModeTraining" "Treinamento"
"[english]SFUI_GameModeTraining" "Training"
"SFUI_GameMode_training" "Treinamento"
"[english]SFUI_GameMode_training" "Training"
"SFUI_Map_de_shortnuke" "Nuke"
"[english]SFUI_Map_de_shortnuke" "Nuke"
"SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMinor" "A sua experiência na criação de
partidas pode ser afetada porque o Grau de Integridade de %s1 é menor que o seu."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMinor" "Your matchmaking experience
may be slightly impacted because the Trust Factor of %s1 is lower than yours."
"SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor" "A sua experiência na criação de
partidas será afetada de forma significativa porque o Grau de Integridade de %s1 é
muito menor que o seu."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor" "Your matchmaking experience
will be significantly affected because the Trust Factor of %s1 is substantially
lower than yours."
"SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor_Summary" "A criação de partidas do
CS:GO dará prioridade à busca de adversários com um Grau de Integridade
similarmente baixo."
"[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor_Summary" "CS:GO's
matchmaking will prioritize finding opponents with a similar substantially lower
Trust Factor."
"GameUI_Disconnect_ClosedByPeer" "O servidor remoto encerrou a conexão."
"[english]GameUI_Disconnect_ClosedByPeer" "The remote host closed the connection."
"GameUI_Disconnect_ClosedByPeer_Timeout" "O servidor remoto não recebeu mais dados
e encerrou a conexão."
"[english]GameUI_Disconnect_ClosedByPeer_Timeout" "The remote host stopped
receiving communications and closed the connection."
"SFUI_WPNHUD_Deagle" "Desert Eagle"
"[english]SFUI_WPNHUD_Deagle" "Desert Eagle"
"SFUI_WPNHUD_Elite" "Berettas Duplas"
"[english]SFUI_WPNHUD_Elite" "Dual Berettas"
"SFUI_WPNHUD_HEGrenade" "Granada Explosiva"
"[english]SFUI_WPNHUD_HEGrenade" "High Explosive Grenade"
"SFUI_WPNHUD_M4A1_silencer" "M4A1-S"
"[english]SFUI_WPNHUD_M4A1_silencer" "M4A1-S"
"SFUI_WPNHUD_SmokeGrenade" "Granada de fumaça"
"[english]SFUI_WPNHUD_SmokeGrenade" "Smoke Grenade"
"ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Excluído pelo Suporte Steam"
"[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Steam
Support"
"LoadoutSlot_clothing" "Luvas"
"[english]LoadoutSlot_clothing" "Gloves"
"Unknown_Item_Type" "Desconhecido"
"[english]Unknown_Item_Type" "Unknown"
"CSGO_Type_DisplayItem" "Decoração"
"[english]CSGO_Type_DisplayItem" "Display"
"CSGO_Type_GraphicArt" "Arte gráfica"
"[english]CSGO_Type_GraphicArt" "Graphic Art"
"CSGO_Type_ContainerAndTools" "Recipientes e ferramentas"
"[english]CSGO_Type_ContainerAndTools" "Containers and Tools"
"Container_StickerCapsule" "Cápsula de Adesivos"
"[english]Container_StickerCapsule" "Sticker Capsule"
"Container_WeaponCase" "Caixa de Armas"
"[english]Container_WeaponCase" "Weapon Case"
"Container_SouvenirCase" "Pacote de Lembranças"
"[english]Container_SouvenirCase" "Souvenir Case"
"Container_GraffitiBox" "Caixa de Grafites"
"[english]Container_GraffitiBox" "Graffiti Box"
"ContainerType" "Tipo de recipiente"
"[english]ContainerType" "Container Type"
"ToolType" "Tipo de ferramenta"
"[english]ToolType" "Tool Type"
"SupplySeries" "Série"
"[english]SupplySeries" "Supply Series"
"SealedState_Sealed" "Lacrado"
"[english]SealedState_Sealed" "Sealed"
"SealedState_Unsealed" "Destrancado"
"[english]SealedState_Unsealed" "Unsealed"
"SealedState" "Estado"
"[english]SealedState" "Sealed State"
"Tag_Category_Weapon_Rarity" "Raridade de arma"
"[english]Tag_Category_Weapon_Rarity" "Weapon Quality"
"ToolType_name" "Etiqueta de Nome"
"[english]ToolType_name" "Name Tag"
"ToolType_stattrak_swap" "Ferramenta de Troca StatTrak™"
"[english]ToolType_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool"
"ToolType_season_pass" "Passe"
"[english]ToolType_season_pass" "Pass"
"CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Remain" "{d:count} adicionado(s) à troca"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Remain" "{d:count} Selected for Exchange"
"CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Inv" "{d:count} permitido(s) na troca"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Inv" "{d:count} Eligible for Exchange"
"CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Confirm" "Pronto para trocar"
"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Confirm" "Ready to Trade Up"
"Panorama_Map_Tooltip_Desc_Operation" "Mapa criado pela comunidade. \n\n<font
color='#8DB2D8'>Disponível para todos os jogadores na criação de partidas em
servidores oficiais até o fim da operação atual.</font>"
"[english]Panorama_Map_Tooltip_Desc_Operation" "This map is a community made
map. \n\n<font color='#8DB2D8'>This map is available to everyone on Official
Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"Panorama_Map_Tooltip_Desc_Active" "Este mapa faz parte do Grupo da Campanha Ativa
(mapas usados atualmente em partidas competitivas). \n\n<font color='#8DB2D8'>É
necessário um passe da operação atual para ter acesso a estatísticas das partidas
competitivas neste mapa.</font>"
"[english]Panorama_Map_Tooltip_Desc_Active" "This map is part of the Active
Duty Group (current competition map pool). \n\n<font color='#8DB2D8'>Recording
Official Competitive Match stats for this map requires the current operation's All
Access Pass.</font>"
"Panorama_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Contém mapas criados pela
comunidade. \n\n<font color='#8DB2D8'>Disponível para todos os jogadores na criação
de partidas em servidores oficiais até o fim da operação atual.</font>"
"[english]Panorama_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "This map group features
community made maps. \n\n<font color='#8DB2D8'>This map group is available to
everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation.</font>"
"CSGO_Watch_Info_4" "Fase"
"[english]CSGO_Watch_Info_4" "Phase"
"CSGO_Watch_Info_5" "Tempo decorrido"
"[english]CSGO_Watch_Info_5" "Time Elapsed"
"CSGO_Watch_Tournament_Versus" "X"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Versus" "vs"
"Panorama_Elevated_Status_Cooldown" "Outra conta do CS:GO já está associada a esse
nº de telefone.\nAguarde <b>{s:cooldowntime}</b> para poder associá-lo à conta que
está usando no momento."
"[english]Panorama_Elevated_Status_Cooldown" "Another CS:GO account is already
associated with your Steam phone number.\n<b>{s:cooldowntime}</b> until you can
switch its association to the account you are currently logged into."
"Panorama_Elevated_Status_AccCooldown" "Outro nº de telefone foi usado para
tornar esta conta Prime recentemente.\nAguarde <b>{s:cooldowntime}</b> para poder
tornar esta conta Prime com o novo nº de telefone associado ao Steam."
"[english]Panorama_Elevated_Status_AccCooldown" "Your CS:GO account was recently
upgraded to Prime status with a different phone number.\n<b>{s:cooldowntime}</b>
until you can upgrade your account to Prime status with your new Steam phone
number."
"teamname_TERRORIST" "TERRORISTAS"
"[english]teamname_TERRORIST" "TERRORISTS"
"teamname_CT" "CONTRA TERRORISTAS"
"[english]teamname_CT" "COUNTER-TERRORISTS"
"teamname_Spectator" "ESPECTADORES"
"[english]teamname_Spectator" "SPECTATORS"
"Panorama_PlayerDetails_Commendations_Left" "Elogios diários restantes:
{d:num_token}"
"[english]Panorama_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend
{d:num_token} more player(s) today"
"SFUIHUD_playerid_dead" "<font color='#FFCC00'>Morto: {s:player_name}</font>"
"[english]SFUIHUD_playerid_dead" "<font color='#FFCC00'>Dead:
{s:player_name}</font>"
"SFUIHUD_Spectate_TeamMoney" "DINHEIRO DA EQUIPE"
"[english]SFUIHUD_Spectate_TeamMoney" "TEAM MONEY"
"SFUIHUD_Spectate_TeamEQValue" "VALOR DO EQUIP. DA EQUIPE"
"[english]SFUIHUD_Spectate_TeamEQValue" "TEAM EQ VALUE"
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile" "[{v:csgo_bind:bind_radio1}] Exibir
perfil"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile" "[{v:csgo_bind:bind_radio1}]
Show Profile "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Camera" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Câmera"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Camera" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Camera "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "[{v:csgo_bind:bind_attack}] Próximo
jogador"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "[{v:csgo_bind:bind_attack}] Next
Player"
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font
color='#ddbb22'><b>[{v:csgo_bind:bind_reload}] Replay de morte</b></font>"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font
color='#ddbb22'><b>[{v:csgo_bind:bind_reload}] Killer Replay</b></font>"
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Parar
replay"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}]
Stop Replay"
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Controlar bot"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[{v:csgo_bind:bind_use}]
Control Bot "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_radio2}] Raio-X"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_radio2}]
X-Ray "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "[{v:csgo_bind:bind_lastinv}]
Gráficos"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "[{v:csgo_bind:bind_lastinv}]
Graphs "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "[{v:csgo_bind:bind_lookatweapon}]
Inspecionar arma"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "[{v:csgo_bind:bind_lookatwea
pon}] Inspect Weapon "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Diretor
automático"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}]
Turn AutoDirector On "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}]
Desativar diretor automático"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}]
Turn AutoDirector Off "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}]
Acompanhar câmera do narrador"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}]
Turn Cameraman On "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Jogadores"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "[{v:csgo_bind:bind_drop}]
Mini Scoreboard "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Mapa"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "[{v:csgo_bind:bind_duck}]
Overview "
"PANOHUD_MapOverview_Close" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Fechar"
"[english]PANOHUD_MapOverview_Close" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Close"
"SFUI_Settings_Chat_SayParty" "Falar ao grupo"
"[english]SFUI_Settings_Chat_SayParty" "Say to party"
"SFUI_Settings_Chat_SayPartyEmpty" "Falar ao grupo (somente você no momento)"
"[english]SFUI_Settings_Chat_SayPartyEmpty" "Say to party (it's just you at the
moment)"
"SFUI_Settings_Chat_NotePartyChat" "[GRUPO]"
"[english]SFUI_Settings_Chat_NotePartyChat" "[PARTY]"
"SFUI_Settings_Chat_NotePartyInvited" "convidou"
"[english]SFUI_Settings_Chat_NotePartyInvited" "invited"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints_panorama" "{d:r:dm_points} pontos"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints_panorama" "{d:r:dm_points} points"
"PANORAMA_CONNWARNING_BODY" "Desconexão automática em: {s:timer}"
"[english]PANORAMA_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: {s:timer}"
"SFUI_Lobby_LeaderEnteredQueue" "%s1 está buscando uma partida: %s2"
"[english]SFUI_Lobby_LeaderEnteredQueue" "%s1 started matchmaking: %s2"
"SFUI_Hint_BuyArmor2" "Não se esqueça de comprar proteção. A proteção reduzirá o
dano que você receberá de todas as armas que não tiverem máxima penetração de
armadura."
"[english]SFUI_Hint_BuyArmor2" "Don't forget to buy armor. Armor will reduce
the damage you take from all weapons that don't have maximum Armor Penetration."
"UI_Submit" "Enviar"
"[english]UI_Submit" "Submit"
"UI_Select" "Selecionar"
"[english]UI_Select" "Select"
"UI_Inspect" "Inspecionar"
"[english]UI_Inspect" "Inspect"
"UI_LeftStick_Short" "LS"
"[english]UI_LeftStick_Short" "LS"
"UI_RightStick_Short" "RS"
"[english]UI_RightStick_Short" "RS"
"UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"UI_RightTrigger_Short" "RT"
"[english]UI_RightTrigger_Short" "RT"
"UI_LeftBumper_Short" "LB"
"[english]UI_LeftBumper_Short" "LB"
"UI_RightBumper_Short" "RB"
"[english]UI_RightBumper_Short" "RB"
"UI_LeftBack_Short" "LP"
"[english]UI_LeftBack_Short" "LP"
"UI_RightBack_Short" "RP"
"[english]UI_RightBack_Short" "RP"
"UI_AButton" "A"
"[english]UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"[english]UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"[english]UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"[english]UI_YButton" "Y"
"UI_Cancel" "CANCELAR"
"[english]UI_Cancel" "CANCEL"
"UI_Dismiss" "DESCARTAR"
"[english]UI_Dismiss" "DISMISS"
"UI_OK" "OK"
"[english]UI_OK" "OK"
"UI_Done" "OK"
"[english]UI_Done" "DONE"
"UI_Yes" "SIM"
"[english]UI_Yes" "YES"
"UI_No" "NÃO"
"[english]UI_No" "NO"
"UI_Unknown" "DESCONHECIDO"
"[english]UI_Unknown" "UNKNOWN"
"UI_Always" "SEMPRE"
"[english]UI_Always" "ALWAYS"
"UI_Select_Footer" "SELECIONAR"
"[english]UI_Select_Footer" "SELECT"
"UI_Cancel_Footer" "CANCELAR"
"[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL"
"UI_Back_Footer" "VOLTAR"
"[english]UI_Back_Footer" "BACK"
"UI_Alert" "Alerta"
"[english]UI_Alert" "Alert"
"UI_Backspace" "BACKSPACE"
"[english]UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "ESPAÇO"
"[english]UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "MOVER CURSOR"
"[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR"
"UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"UI_InputDone" "OK"
"[english]UI_InputDone" "DONE"
"UI_MoreOptions" "MAIS OPÇÕES"
"[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS"
"UI_SendMessage" "ENVIAR"
"[english]UI_SendMessage" "SEND"
"UI_Languages" "IDIOMAS"
"[english]UI_Languages" "LANGUAGES"
"UI_Next" "AVANÇAR"
"[english]UI_Next" "NEXT"
"UI_CurrentItemInGroup" "{d:current_item} / {d:total_items}"
"[english]UI_CurrentItemInGroup" "{d:current_item} / {d:total_items}"
"UI_Today" "Hoje"
"[english]UI_Today" "Today"
"UI_Yesterday" "Ontem"
"[english]UI_Yesterday" "Yesterday"
"UI_Tomorrow" "Amanhã"
"[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow"
"UI_Hours" "horas"
"[english]UI_Hours" "hours"
"UI_Minutes" "minutos"
"[english]UI_Minutes" "minutes"
"UI_Seconds" "segundos"
"[english]UI_Seconds" "seconds"
"UI_Hour" "hora"
"[english]UI_Hour" "hour"
"UI_Minute" "minuto"
"[english]UI_Minute" "minute"
"UI_Second" "segundo"
"[english]UI_Second" "second"
"UI_UnknownTime" "Desconhecido"
"[english]UI_UnknownTime" "Unknown"
"UI_Label_CopySelected" "Copiar texto selecionado"
"[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text"
"UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Abrir URL no navegador"
"[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser"
"UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copiar URL"
"[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard"
"UI_TextEntry_CutToClipboard" "Recortar"
"[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copiar"
"[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "Colar"
"[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste"
"UI_Agreements" "Acordos"
"[english]UI_Agreements" "Agreements"
"UI_ViewAgreements" "LER ACORDOS"
"[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"UI_I_Agree" "Aceito"
"[english]UI_I_Agree" "I agree"
"Month_January" "janeiro"
"[english]Month_January" "January"
"Month_February" "fevereiro"
"[english]Month_February" "February"
"Month_March" "março"
"[english]Month_March" "March"
"Month_April" "abril"
"[english]Month_April" "April"
"Month_May" "mai"
"[english]Month_May" "May"
"Month_June" "junho"
"[english]Month_June" "June"
"Month_July" "julho"
"[english]Month_July" "July"
"Month_August" "agosto"
"[english]Month_August" "August"
"Month_September" "setembro"
"[english]Month_September" "September"
"Month_October" "outubro"
"[english]Month_October" "October"
"Month_November" "novembro"
"[english]Month_November" "November"
"Month_December" "dezembro"
"[english]Month_December" "December"
"UI_Continue" "Continuar"
"[english]UI_Continue" "Continue"
"UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUAR"
"[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE"
"Panorama_Lang_English" "Inglês"
"[english]Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "Espanhol"
"[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish"
"Panorama_Lang_French" "Francês"
"[english]Panorama_Lang_French" "French"
"Panorama_Lang_Italian" "Italiano"
"[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian"
"Panorama_Lang_German" "Alemão"
"[english]Panorama_Lang_German" "German"
"Panorama_Lang_Greek" "Grego"
"[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek"
"Panorama_Lang_Korean" "Coreano"
"[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Chinês simplificado"
"[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Chinês tradicional"
"[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese"
"Panorama_Lang_Russian" "Russo"
"[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian"
"Panorama_Lang_Thai" "Tailandês"
"[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai"
"Panorama_Lang_Japanese" "Japonês"
"[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese"
"Panorama_Lang_Portuguese" "Português (Portugal)"
"[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese"
"Panorama_Lang_Brazilian" "Português (Brasil)"
"[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
"Panorama_Lang_Polish" "Polonês"
"[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish"
"Panorama_Lang_Danish" "Dinamarquês"
"[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish"
"Panorama_Lang_Dutch" "Holandês"
"[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch"
"Panorama_Lang_Finnish" "Finlandês"
"[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish"
"Panorama_Lang_Norwegian" "Norueguês"
"[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian"
"Panorama_Lang_Swedish" "Sueco"
"[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish"
"Panorama_Lang_Czech" "Tcheco"
"[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech"
"Panorama_Lang_Hungarian" "Húngaro"
"[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian"
"Panorama_Lang_Romanian" "Romeno"
"[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "Búlgaro"
"[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian"
"Panorama_Lang_Turkish" "Turco"
"[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish"
"Panorama_Lang_Arabic" "Árabe"
"[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic"
"Panorama_Lang_Ukrainian" "Ucraniano"
"[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian"
"Panorama_Lang_Footer_English" "INGLÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "ESPANHOL"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH"
"Panorama_Lang_Footer_French" "FRANCÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN"
"Panorama_Lang_Footer_German" "ALEMÃO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREGO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "COREANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "CHINÊS SIM."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "CHINÊS TRAD."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "TAILANDÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPONÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORT. (PORT.)"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORT. (BRASIL)"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLONÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "DINAMARQUÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "HOLANDÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINLANDÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORUEGUÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SUECO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "TCHECO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HÚNGARO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMENO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BÚLGARO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURCO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UCRANIANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN"
"Panorama_MoviePlaybackError" "Ocorreu um erro durante a reprodução"
"[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback"
"Debugger_PaintInfo" "Exibir informações de pintura"
"[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info"
"Debugger_Style" "Estilo"
"[english]Debugger_Style" "Style"
"Debugger_Computed" "Computados"
"[english]Debugger_Computed" "Computed"
"Debugger_Measurements" "Medidas:"
"[english]Debugger_Measurements" "Measurements:"
"Debugger_Misc" "Diversos:"
"[english]Debugger_Misc" "Misc:"
"Debugger_Properties" "Propriedades:"
"[english]Debugger_Properties" "Properties:"
"Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code" "Do código/XML"
"[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code"
"Debugger_InheritedStyleHeader" "Herdado de "
"[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from "
"Debugger_Save" "Salvar todas as alterações"
"[english]Debugger_Save" "Save All Changes"
"Debugger_Revert" "Reverter todas as alterações"
"[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes"
"Debugger_PanelStyleInvalid" "Estilos modificados durante a edição! Aperte F5 para
recarregar os estilos exibidos"
"[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to
reload displayed styles"
"Debugger_AnimationHeader" "Quadros-chave de animação"
"[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes"
"Debugger_DevInfo" "Exibir dados de desenvolvimento"
"[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtag" "+{d:dm-bonus-points} chapa"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtag" "+{d:dm-bonus-points} Dogtag"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtags" "+{d:dm-bonus-points} chapas"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtags" "+{d:dm-bonus-points}
Dogtags"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Team" "+{d:dm-bonus-points} PV"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Team" "+{d:dm-bonus-points} VP"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Teams" "+{d:dm-bonus-points} PV"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Teams" "+{d:dm-bonus-points} VPS"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Point" "+{d:dm-bonus-points} PONTO"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Point" "+{d:dm-bonus-points} POINT"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Points" "+{d:dm-bonus-points} PONTOS"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Points" "+{d:dm-bonus-points} POINTS"
"Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Killpoints" "+{d:dm-bonus-points}"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Killpoints" "+{d:dm-bonus-points}"
"Panorama_DMBonusPanel_Timer" "{s:dm-bonus-timer}"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_Timer" "{s:dm-bonus-timer}"
"Panorama_DMBonusPanel_Title" "Arma bônus:"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_Title" "Bonus Weapon:"
"Panorama_DMBonusPanel_Weapon" "{s:dm-bonus-weapon}"
"[english]Panorama_DMBonusPanel_Weapon" "{s:dm-bonus-weapon}"
"Panorama_Notice_DM_BonusRespawn" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Renascer com arma
bônus"
"[english]Panorama_Notice_DM_BonusRespawn" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Respawn
with bonus weapon"
"Panorama_Notice_DM_BonusSwitchTo" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Trocar para arma
bônus"
"[english]Panorama_Notice_DM_BonusSwitchTo" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Switch
to bonus weapon"
"Panorama_WeaponSelection_WeaponName" "{s:WeaponIcon--name}"
"[english]Panorama_WeaponSelection_WeaponName" "{s:WeaponIcon--name}"
"Panorama_WeaponSelection_OwnedName" "{s:WeaponIcon--name} de {s:WeaponIcon--
owner}"
"[english]Panorama_WeaponSelection_OwnedName" "{s:WeaponIcon--owner}'s
{s:WeaponIcon--name}"
"Panorama_WeaponSelection_ItemCount" "x{d:r:WeaponIcon--itemcount}"
"[english]Panorama_WeaponSelection_ItemCount" "x{d:r:WeaponIcon--itemcount}"
"Panorama_Vote_Header" "Votação iniciada por: {s:vote_caller}"
"[english]Panorama_Vote_Header" "Vote by: {s:vote_caller}"
"Panorama_Local_Player_Vote" "Você votou: {s:h:u:player_vote}"
"[english]Panorama_Local_Player_Vote" "You voted: {s:h:u:player_vote}"
"Panorama_Vote_Yes" "<font color='#00ff00'>Sim</font>"
"[english]Panorama_Vote_Yes" "<font color='#00ff00'>Yes</font>"
"Panorama_Vote_No" "<font color='#ff0000'>Não</font>"
"[english]Panorama_Vote_No" "<font color='#ff0000'>No</font>"
"Panorama_Vote_Server" "Servidor"
"[english]Panorama_Vote_Server" "Server"
"Panorama_Vote_Passed" "<font color='#00ff00'>Votação aprovada!</font>"
"[english]Panorama_Vote_Passed" "<font color='#00ff00'>Vote Passed!</font>"
"Panorama_Vote_Failed" "<font color='#ff0000'>Votação reprovada</font>"
"[english]Panorama_Vote_Failed" "<font color='#ff0000'>Vote Failed</font>"
"Panorama_vote_yes_pc_instruction" "<font color='#00ff00'>F1</font> para SIM"
"[english]Panorama_vote_yes_pc_instruction" "<font color='#00ff00'>F1</font>
for YES"
"Panorama_vote_no_pc_instruction" "<font color='#ff0000'>F2</font> para NÃO"
"[english]Panorama_vote_no_pc_instruction" "<font color='#ff0000'>F2</font>
for NO"
"ControlsLib_DiagVariableTest1" "Simple: 'var' is set to {s:testvar}"
"[english]ControlsLib_DiagVariableTest1" "Simple: 'var' is set to {s:testvar}"
"ControlsLib_DiagVariableTest2" "Simple with span: 'var' is set to <span
class=\"TextSpan\">{s:testvar}</span>"
"[english]ControlsLib_DiagVariableTest2" "Simple with span: 'var' is set to <span
class=\"TextSpan\">{s:testvar}</span>"
"ControlsLib_OldStyleVarTest" "Old style vars set to '%s1' & '%s2' - Just set the
appropriate dialog variable s1, s2 ... s9."
"[english]ControlsLib_OldStyleVarTest" "Old style vars set to '%s1' & '%s2' -
Just set the appropriate dialog variable s1, s2 ... s9."
"ControlsLib_Virtual_Test1" "[{V:csgo_bind:bind_attack}] Atacar"
"[english]ControlsLib_Virtual_Test1" "[{V:csgo_bind:bind_attack}] Attack"
"ControlsLib_Virtual_Test2" "[{V:csgo_bind:bind_slot1}] Primária"
"[english]ControlsLib_Virtual_Test2" "[{V:csgo_bind:bind_slot1}] Primary"
"ControlsLib_Virtual_Test3" "[{V:csgo_bind:bind_use}] Controlar"
"[english]ControlsLib_Virtual_Test3" "[{V:csgo_bind:bind_use}] Use"
"ControlsLib_Generic_Test1" "[{g:csgo_key:cam_key}] Câmera"
"[english]ControlsLib_Generic_Test1" "[{g:csgo_key:cam_key}] Camera"
"ControlsLib_Generic_Test2" "[{g:csgo_key:np_key}] Próximo jogador"
"[english]ControlsLib_Generic_Test2" "[{g:csgo_key:np_key}] Next Player"
"ControlsLib_Generic_Test3" "[{g:csgo_key:sp_key}] Perfil"
"[english]ControlsLib_Generic_Test3" "[{g:csgo_key:sp_key}] Show Profile"
"CSGO_Home" "INÍCIO"
"[english]CSGO_Home" "HOME"
"CSGO_MainMenu_Play" "JOGAR"
"[english]CSGO_MainMenu_Play" "PLAY"
"CSGO_MainMenu_Inventory" "INVENTÁRIO"
"[english]CSGO_MainMenu_Inventory" "INVENTORY"
"CSGO_MainMenu_Watch" "ASSISTIR"
"[english]CSGO_MainMenu_Watch" "WATCH"
"CSGO_MainMenu_Awards" "MÉRITOS"
"[english]CSGO_MainMenu_Awards" "AWARDS"
"CSGO_MainMenu_Options" "OPÇÕES"
"[english]CSGO_MainMenu_Options" "OPTIONS"
"CSGO_MainMenu_Online" "CRIAÇÃO DE PARTIDAS"
"[english]CSGO_MainMenu_Online" "MATCHMAKING"
"CSGO_MainMenu_Offline" "PARTIDA LOCAL"
"[english]CSGO_MainMenu_Offline" "LOCAL PLAY"
"CSGO_MainMenu_QuickMatchButton" "PARTIDA RÁPIDA"
"[english]CSGO_MainMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH"
"CSGO_MainMenu_CustomMatchButton" "BUSCAR UMA PARTIDA"
"[english]CSGO_MainMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME"
"CSGO_MainMenu_BrowseServersButton" "SERVIDORES DA COMUNIDADE"
"[english]CSGO_MainMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS"
"CSGO_MainMenu_ReportServer" "DENUNCIAR ESTE SERVIDOR"
"[english]CSGO_MainMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER"
"CSGO_MainMenu_CommunityQuickplay" "PARTIDA RÁPIDA DA COMUNIDADE"
"[english]CSGO_MainMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY"
"CSGO_MainMenu_FriendsMatchButton" "JOGAR COM AMIGOS"
"[english]CSGO_MainMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"CSGO_MainMenu_InsigniaMatchButton" "JOGAR COM INSÍGNIA"
"[english]CSGO_MainMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA"
"CSGO_MainMenu_WithBotsButton" "LOCAL COM BOTS"
"[english]CSGO_MainMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS"
"CSGO_MainMenu_Training" "CURSO DE ARMAS"
"[english]CSGO_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE"
"CSGO_MainMenu_LeaderboardsButton" "CLASSIFICAÇÕES"
"[english]CSGO_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS"
"CSGO_MainMenu_AchievementsButton" "CONQUISTAS"
"[english]CSGO_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"CSGO_MainMenu_StatsButton" "Estatísticas"
"[english]CSGO_MainMenu_StatsButton" "Stats"
"CSGO_MainMenu_ControlsButton" "Controle"
"[english]CSGO_MainMenu_ControlsButton" "Controller"
"CSGO_MainMenu_MouseKeyboardButton" "Teclado / Mouse"
"[english]CSGO_MainMenu_MouseKeyboardButton" "Keyboard / Mouse"
"CSGO_MainMenu_SettingsButton" "Configurações do jogo"
"[english]CSGO_MainMenu_SettingsButton" "Game settings"
"CSGO_MainMenu_VideoSettings" "Configurações de vídeo"
"[english]CSGO_MainMenu_VideoSettings" "Video Settings"
"CSGO_MainMenu_AudioSettings" "Configurações de áudio"
"[english]CSGO_MainMenu_AudioSettings" "Audio Settings"
"CSGO_MainMenu_CreditsButton" "Créditos"
"[english]CSGO_MainMenu_CreditsButton" "Credits"
"CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTÁRIO <span
class=\"PauseMenuSmallText\">(desativado no modo Competitivo)</span>"
"[english]CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY <span
class=\"PauseMenuSmallText\">(disabled in Competitive Mode)</span>"
"CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTÁRIO <span
class=\"PauseMenuSmallText\">(desativado enquanto estiver vivo)</span>"
"[english]CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY <span
class=\"PauseMenuSmallText\">(disabled when you are alive)</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Point" "PONTO DECISIVO"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT"
"CSGO_Notice_Alert_Final_Round" "ÚLTIMA RODADA"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND"
"CSGO_Notice_Alert_Last_Round_Half" "ÚLTIMA RODADA DO PRIMEIRO TEMPO"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF"
"CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period" "AQUECIMENTO {s:time_remaining}"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP {s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "AQUECIMENTO ACABANDO {s:time_remaining}"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING
{s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "ESPERANDO POR JOGADORES
{s:time_remaining}"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS
{s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<span class=\"MatchStartAlert\">PARTIDA
INICIANDO EM {s:time_remaining}...</span>"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Starting_In" "<span
class=\"MatchStartAlert\">MATCH STARTING IN {s:time_remaining}...</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Starting" "<span class=\"MatchStartAlert\">PARTIDA
INICIANDO</span>"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Starting" "<span
class=\"MatchStartAlert\">MATCH STARTING</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<span class=\"MatchStartAlert\">PARTIDA
REINICIANDO EM {s:time_remaining}...</span>"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "<span
class=\"MatchStartAlert\">MATCH RESTARTING IN {s:time_remaining}...</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting" "<span class=\"MatchStartAlert\">PARTIDA
REINICIANDO</span>"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting" "<span
class=\"MatchStartAlert\">MATCH RESTARTING</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Replaying" "<span class=\"ReplayAlert\">REPLAY ATRASADO
{s:time_remaining}</span>"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Replaying" "<span class=\"ReplayAlert\">DELAYED
REPLAY {s:time_remaining}</span>"
"CSGO_Notice_Alert_Match_Start" "INÍCIO DA PARTIDA"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START"
"CSGO_Notice_Alert_Timeout" "Pausa da equipe {s:team_name} — {s:time_remaining}"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Timeout" "{s:team_name} timeout
{s:time_remaining}"
"CSGO_Notice_Alert_Freeze_Pause" "PARTIDA PAUSADA"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED"
"CSGO_FriendsCountLabel" "{d:num_friends} online"
"[english]CSGO_FriendsCountLabel" "{d:num_friends} Online"
"store_tab_store" "Loja"
"[english]store_tab_store" "Store"
"store_tab_coupons" "Cupons"
"[english]store_tab_coupons" "Coupons"
"store_tab_market" "Mercado"
"[english]store_tab_market" "Market"
"store_tab_keys" "Chaves"
"[english]store_tab_keys" "Keys"
"skillgroup_0" "Grupo de Habilidade oculto"
"[english]skillgroup_0" "Skill Group hidden"
"skillgroup_expired" "Grupo de Habilidade vencido"
"[english]skillgroup_expired" "Skill Group expired"
"skillgroup_0wingman" "Grupo de Habilidade oculto (Braço Direito)"
"[english]skillgroup_0wingman" "Wingman Skill Group hidden"
"skillgroup_expiredwingman" "Grupo de Habilidade vencido"
"[english]skillgroup_expiredwingman" "Wingman Skill Group expired"
"skillgroup_1" "Prata I"
"[english]skillgroup_1" "Silver I"
"skillgroup_2" "Prata II"
"[english]skillgroup_2" "Silver II"
"skillgroup_3" "Prata III"
"[english]skillgroup_3" "Silver III"
"skillgroup_4" "Prata IV"
"[english]skillgroup_4" "Silver IV"
"skillgroup_5" "Prata de Elite"
"[english]skillgroup_5" "Silver Elite"
"skillgroup_6" "Prata de Elite Mestre"
"[english]skillgroup_6" "Silver Elite Master"
"skillgroup_7" "Ouro I"
"[english]skillgroup_7" "Gold Nova I"
"skillgroup_8" "Ouro II"
"[english]skillgroup_8" "Gold Nova II"
"skillgroup_9" "Ouro III"
"[english]skillgroup_9" "Gold Nova III"
"skillgroup_10" "Ouro Mestre"
"[english]skillgroup_10" "Gold Nova Master"
"skillgroup_11" "Guardião Mestre I"
"[english]skillgroup_11" "Master Guardian I"
"skillgroup_12" "Guardião Mestre II"
"[english]skillgroup_12" "Master Guardian II"
"skillgroup_13" "Guardião Mestre de Elite"
"[english]skillgroup_13" "Master Guardian Elite"
"skillgroup_14" "Exímio Mestre Guardião"
"[english]skillgroup_14" "Distinguished Master Guardian"
"skillgroup_15" "Águia Lendária"
"[english]skillgroup_15" "Legendary Eagle"
"skillgroup_16" "Águia Lendária Mestra"
"[english]skillgroup_16" "Legendary Eagle Master"
"skillgroup_17" "Mestre Supremo de Primeira Classe"
"[english]skillgroup_17" "Supreme Master First Class"
"skillgroup_18" "A Elite Global"
"[english]skillgroup_18" "The Global Elite"
"FriendsList_Ingame_Label" "Em jogo"
"[english]FriendsList_Ingame_Label" "Playing"
"FriendsList_Online_Label" "Disponível"
"[english]FriendsList_Online_Label" "Online"
"FriendsList_Offline_Label" "Offline"
"[english]FriendsList_Offline_Label" "Offline"
"FriendsList_Ingame" " ({d:Ingame}) "
"[english]FriendsList_Ingame" " ({d:Ingame}) "
"FriendsList_Online" " ({d:Online}) "
"[english]FriendsList_Online" " ({d:Online}) "
"FriendsList_Offline" " ({d:num_friends}) "
"[english]FriendsList_Offline" " ({d:num_friends}) "
"FriendsList_ContextMenu_invite" "Convidar"
"[english]FriendsList_ContextMenu_invite" "Invite"
"FriendsList_ContextMenu_watch" "Assistir"
"[english]FriendsList_ContextMenu_watch" "Watch"
"FriendsList_ContextMenu_steamprofile" "Perfil Steam"
"[english]FriendsList_ContextMenu_steamprofile" "Steam Profile"
"FriendsList_ContextMenu_csgoprofile" "Perfil do CS:GO"
"[english]FriendsList_ContextMenu_csgoprofile" "CSGO Profile"
"FriendsList_nodata_friends_title" "Amigos online"
"[english]FriendsList_nodata_friends_title" "Friends online"
"FriendsList_nodata_friends" "Nenhum amigo online.\n\nCaso esteja buscando por
pessoas para jogar junto, tente entrar em uma sala ou jogar online para povoar a
sua aba de \"Aliados recentes\".\n"
"[english]FriendsList_nodata_friends" "Your friends are not online
currently.\n\nIf you are looking for people to play with, try joining a lobby or
play online to populate your 'Recent Teammates' tab.\n"
"FriendsList_nodata_recents_title" "Aliados recentes"
"[english]FriendsList_nodata_recents_title" "Recent teammates"
"FriendsList_nodata_recents" "Jogue partidas competitivas para povoar a sua aba de
\"Aliados recentes\".\n"
"[english]FriendsList_nodata_recents" "Play competitive matchmaking to populate
your 'Recent Teammates' tab.\n"
"FriendsList_nodata_requests_title" "Pedidos de amizade"
"[english]FriendsList_nodata_requests_title" "Friend requests"
"FriendsList_nodata_requests" "Nenhum pedido de amizade pendente ou enviado.\n"
"[english]FriendsList_nodata_requests" "You don't have any pending or sent
friend requests.\n"
"FriendsList_nodata_lobbies_title" "Salas próximas"
"[english]FriendsList_nodata_lobbies_title" "Nearby lobbies"
"FriendsList_nodata_lobbies" "Não há nenhuma sala próxima no momento."
"[english]FriendsList_nodata_lobbies" "There doesn't seem to be any nearby
lobbies at this time."
"FriendsList_nodata_lobbies_nogroup_title" "Novo nos Grupos Steam?"
"[english]FriendsList_nodata_lobbies_nogroup_title" "New to Steam Groups?"
"FriendsList_nodata_lobbies_nogroup" "Jogue com membros dos seus Grupos Steam
ou em uma sala pública próxima.\n"
"[english]FriendsList_nodata_lobbies_nogroup" "Play with members of your Steam
Groups or in a nearby Public Lobby.\n"
"FriendsList_groups_btn" "Buscar grupos"
"[english]FriendsList_groups_btn" "Search groups"
"FriendsList_No_Steam_Logon_title" "Você está offline"
"[english]FriendsList_No_Steam_Logon_title" "You are offine"
"FriendsList_No_Steam_Logon" "O seu status está definido como offline. Altere o
seu status para ver amigos e salas.\n"
"[english]FriendsList_No_Steam_Logon" "Your status is currently offline. You
must be online to see friends and lobbies.\n"
"FriendsLobby_Settings" "{s:mode} — {s:maps}"
"[english]FriendsLobby_Settings" "{s:mode} - {s:maps}"
"FriendsLobby_GroupName" "Grupo — {s:group}"
"[english]FriendsLobby_GroupName" "Group - {s:group}"
"FriendsLobby_GroupsSuggested" "Sala para membros de {s:group}"
"[english]FriendsLobby_GroupsSuggested" "Lobby for Members of {s:group}"
"AddFriend_Title" "Buscar usuário pelo código de amigo"
"[english]AddFriend_Title" "Find a user by their friend code"
"AddFriend_Request_Btn" "Enviar pedido de amizade"
"[english]AddFriend_Request_Btn" "Send Friend Request"
"AddFriend_copy_code_Btn" "Copiar código"
"[english]AddFriend_copy_code_Btn" "Copy Your Code"
"AddFriend_hint-textentry" "Insira o código de amigo"
"[english]AddFriend_hint-textentry" "Enter Friend Code"
"AddFriend_not_found" "Nenhum usuário encontrado com o código \"{s:code}\""
"[english]AddFriend_not_found" "No friend found for code '{s:code}'"
"AddFriend_tooltip" "Adicionar amigo"
"[english]AddFriend_tooltip" "Add friend"
"FriendsLobby_tooltip" "Saiba mais sobre salas"
"[english]FriendsLobby_tooltip" "Learn more about lobbies"
"Inv_Category_any" "Todos"
"[english]Inv_Category_any" "All"
"Inv_Category_recent" "Recentes"
"[english]Inv_Category_recent" "Recent"
"Inv_Category_weapon" "Armas"
"[english]Inv_Category_weapon" "Weapons"
"Inv_Category_graphicart" "Artes gráficas"
"[english]Inv_Category_graphicart" "Graphic Arts"
"Inv_Category_tools" "Ferramentas"
"[english]Inv_Category_tools" "Tools"
"Inv_Category_tournaments" "Torneios"
"[english]Inv_Category_tournaments" "Tournaments"
"Inv_Category_collections" "Coleções"
"[english]Inv_Category_collections" "Collections"
"Inv_Category_displayitem" "Decoração"
"[english]Inv_Category_displayitem" "Display"
"Inv_Category_container" "Recipientes"
"[english]Inv_Category_container" "Containers"
"Inv_Filter" "Filtro"
"[english]Inv_Filter" "Filter"
"Inv_Error_No_Name" "Erro! Sem nome"
"[english]Inv_Error_No_Name" "Error! No Name"
"Inv_Category_melee" "Corpo a corpo"
"[english]Inv_Category_melee" "Melee"
"Inv_Category_rifle" "Rifles"
"[english]Inv_Category_rifle" "Rifles"
"Inv_Category_heavy" "Pesadas"
"[english]Inv_Category_heavy" "Heavy"
"Inv_Category_secondary" "Pistolas"
"[english]Inv_Category_secondary" "Pistols"
"Inv_Category_smg" "Submetralhadoras"
"[english]Inv_Category_smg" "Smgs"
"Inv_Category_tournament" "Torneios"
"[english]Inv_Category_tournament" "Tournaments"
"Inv_Category_collection" "Coleções"
"[english]Inv_Category_collection" "Collections"
"Inv_Category_sticker" "Adesivos"
"[english]Inv_Category_sticker" "Stickers"
"Inv_Category_spray" "Grafites"
"[english]Inv_Category_spray" "Graffiti"
"Inv_Category_tournament1" "DreamHack Winter 2013"
"[english]Inv_Category_tournament1" "2013 DreamHack Winter"
"Inv_Category_tournament2" "Campeonato de Testes da Valve"
"[english]Inv_Category_tournament2" "The Valve Test Championship"
"Inv_Category_tournament3" "EMS One Katowice 2014"
"[english]Inv_Category_tournament3" "2014 EMS One Katowice"
"Inv_Category_tournament4" "ESL One Colônia 2014"
"[english]Inv_Category_tournament4" "2014 ESL One Cologne"
"Inv_Category_tournament5" "DreamHack Winter 2014"
"[english]Inv_Category_tournament5" "2014 DreamHack Winter"
"Inv_Category_tournament6" "ESL One Katowice 2015"
"[english]Inv_Category_tournament6" "2015 ESL One Katowice"
"Inv_Category_tournament7" "ESL One Colônia 2015"
"[english]Inv_Category_tournament7" "2015 ESL One Cologne"
"Inv_Category_tournament8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015"
"[english]Inv_Category_tournament8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca"
"Inv_Category_tournament9" "MLG Columbus 2016"
"[english]Inv_Category_tournament9" "2016 MLG Columbus"
"Inv_Category_tournament10" "ESL One Colônia 2016"
"[english]Inv_Category_tournament10" "2016 ESL One Cologne"
"Inv_Category_tournament11" "ELEAGUE Atlanta 2017"
"[english]Inv_Category_tournament11" "2017 E-League Atlanta"
"Inv_Category_weaponcase" "Caixas de Armas"
"[english]Inv_Category_weaponcase" "Weapon Cases"
"Inv_Category_stickercapsule" "Cápsulas de Adesivos"
"[english]Inv_Category_stickercapsule" "Sticker Capsules"
"Inv_Category_souvenircase" "Pacotes de Lembranças"
"[english]Inv_Category_souvenircase" "Souvenir Cases"
"Inv_Category_graffitibox" "Caixas de Grafites"
"[english]Inv_Category_graffitibox" "Graffiti Boxes"
"Inv_Category_flair0" "Medalhas"
"[english]Inv_Category_flair0" "Medals"
"Inv_Category_musickit" "Trilhas Sonoras"
"[english]Inv_Category_musickit" "Music Kits"
"Inv_Category_decoder_ring" "Chaves"
"[english]Inv_Category_decoder_ring" "Keys"
"Inv_Category_!decoder_ring" "Outros"
"[english]Inv_Category_!decoder_ring" "Other"
"Inv_Category_dust" "Dust"
"[english]Inv_Category_dust" "Dust"
"Inv_Category_aztec" "Aztec"
"[english]Inv_Category_aztec" "Aztec"
"Inv_Category_vertigo" "Vertigo"
"[english]Inv_Category_vertigo" "Vertigo"
"Inv_Category_inferno" "Inferno"
"[english]Inv_Category_inferno" "Inferno"
"Inv_Category_militia" "Militia"
"[english]Inv_Category_militia" "Militia"
"Inv_Category_nuke" "Nuke"
"[english]Inv_Category_nuke" "Nuke"
"Inv_Category_office" "Office"
"[english]Inv_Category_office" "Office"
"Inv_Category_assault" "Assault"
"[english]Inv_Category_assault" "Assault"
"Inv_Category_dust_2" "Dust 2"
"[english]Inv_Category_dust_2" "Dust 2"
"Inv_Category_train" "Train"
"[english]Inv_Category_train" "Train"
"Inv_Category_mirage" "Mirage"
"[english]Inv_Category_mirage" "Mirage"
"Inv_Category_italy" "Itália"
"[english]Inv_Category_italy" "Italy"
"Inv_Category_lake" "Lake"
"[english]Inv_Category_lake" "Lake"
"Inv_Category_safehouse" "Safehouse"
"[english]Inv_Category_safehouse" "Safehouse"
"Inv_Category_esports" "eSports de 2013"
"[english]Inv_Category_esports" "eSports 2013"
"Inv_Category_weapons_i" "Negócio Bélico"
"[english]Inv_Category_weapons_i" "Arms Deal"
"Inv_Category_bravo_i" "Bravo"
"[english]Inv_Category_bravo_i" "Bravo"
"Inv_Category_bravo_ii" "Alfa"
"[english]Inv_Category_bravo_ii" "Alpha"
"Inv_Category_weapons_ii" "Negócio Bélico II"
"[english]Inv_Category_weapons_ii" "Arms Deal 2"
"Inv_Category_esports_ii" "eSports de Fim de Ano de 2013"
"[english]Inv_Category_esports_ii" "eSports 2013 Winter"
"Inv_Category_esports_iii" "eSports de Férias de 2014"
"[english]Inv_Category_esports_iii" "eSports 2014 Summer"
"Inv_Category_community_1" "Ofensiva de Fim de Ano"
"[english]Inv_Category_community_1" "Winter Offensive"
"Inv_Category_weapons_iii" "Negócio Bélico III"
"[english]Inv_Category_weapons_iii" "Arms Deal 3"
"Inv_Category_community_2" "Fênix"
"[english]Inv_Category_community_2" "Phoenix"
"Inv_Category_community_3" "Caçador"
"[english]Inv_Category_community_3" "Huntsman"
"Inv_Category_community_4" "Libertação"
"[english]Inv_Category_community_4" "Breakout"
"Inv_Category_community_5" "Vanguarda"
"[english]Inv_Category_community_5" "Vanguard"
"Inv_Category_community_6" "Cromática"
"[english]Inv_Category_community_6" "Chroma"
"Inv_Category_community_7" "Cromática II"
"[english]Inv_Category_community_7" "Chroma 2"
"Inv_Category_community_8" "Falchion"
"[english]Inv_Category_community_8" "Falchion"
"Inv_Category_community_9" "Sombria"
"[english]Inv_Category_community_9" "Shadow"
"Inv_Category_bank" "Bank"
"[english]Inv_Category_bank" "Bank"
"Inv_Category_baggage" "Baggage"
"[english]Inv_Category_baggage" "Baggage"
"Inv_Category_cobblestone" "Cobblestone"
"[english]Inv_Category_cobblestone" "Cobblestone"
"Inv_Category_overpass" "Overpass"
"[english]Inv_Category_overpass" "Overpass"
"Inv_Category_cache" "Cache"
"[english]Inv_Category_cache" "Cache"
"Inv_Category_gods_and_monsters" "Deuses e Monstros"
"[english]Inv_Category_gods_and_monsters" "Gods and Monsters"
"Inv_Category_chopshop" "Ferro Velho"
"[english]Inv_Category_chopshop" "Chop Shop"
"Inv_Category_kimono" "Sol Nascente"
"[english]Inv_Category_kimono" "Rising Sun"
"Inv_Category_community_10" "Caixa do Revólver"
"[english]Inv_Category_community_10" "Revolver Case"
"Inv_Category_community_11" "Fogo Selvagem"
"[english]Inv_Category_community_11" "Wildfire"
"Inv_Category_community_12" "Cromática III"
"[english]Inv_Category_community_12" "Chroma 3"
"Inv_Category_community_13" "Gama"
"[english]Inv_Category_community_13" "Gamma"
"Inv_Category_Gamma_2" "Gama II"
"[english]Inv_Category_Gamma_2" "Gamma 2"
"inv_sort_age" "Mais novos"
"[english]inv_sort_age" "Newest"
"inv_sort_rarity" "Mais raros"
"[english]inv_sort_rarity" "Quality"
"inv_sort_alpha" "Nome (A–Z)"
"[english]inv_sort_alpha" "Alphabetical"
"inv_sort_slot" "Compartimento"
"[english]inv_sort_slot" "Equip Slot"
"inv_sort_collection" "Coleção"
"[english]inv_sort_collection" "Collection"
"inv_sort_equipped" "Equipado"
"[english]inv_sort_equipped" "Equipped"
"inv_sort_wear" "Desgaste"
"[english]inv_sort_wear" "Wear"
"inv_sort_paint" "Kit de Pintura"
"[english]inv_sort_paint" "PaintKit"
"inv_sort_quality" "Mais raros"
"[english]inv_sort_quality" "Quality"
"inv_search_default" "Digite aqui para buscar"
"[english]inv_search_default" "Type search here"
"inv_nav_all" "Tudo"
"[english]inv_nav_all" "Everything"
"inv_nav_weapons" "Armas"
"[english]inv_nav_weapons" "Weapons"
"inv_nav_graphics" "Adesivos, grafites e emblemas"
"[english]inv_nav_graphics" "Stickers, Graffiti, & Patches"
"inv_nav_equipment" "Equipamento"
"[english]inv_nav_equipment" "Equipment"
"inv_nav_display" "Decoração"
"[english]inv_nav_display" "Display"
"inv_nav_containers" "Recipientes e mais"
"[english]inv_nav_containers" "Containers & More"
"inv_nav_weapons_all" "Todos os equipamentos"
"[english]inv_nav_weapons_all" "All Equipment"
"inv_nav_graphics_all" "Todas as artes gráficas"
"[english]inv_nav_graphics_all" "All Graphic Art"
"inv_nav_stickers" "Adesivos"
"[english]inv_nav_stickers" "Stickers"
"inv_nav_sprays" "Grafite"
"[english]inv_nav_sprays" "Graffiti"
"inv_nav_containers_all" "Todos os recipientes"
"[english]inv_nav_containers_all" "All Containers"
"inv_nav_weapon_cases" "Caixas de Armas"
"[english]inv_nav_weapon_cases" "Weapon Cases"
"inv_nav_sticker_capsules" "Cápsulas de Adesivos"
"[english]inv_nav_sticker_capsules" "Sticker Capsules"
"inv_nav_graffiti" "Caixas de Grafites"
"[english]inv_nav_graffiti" "Graffiti Boxes"
"inv_nav_souvenir" "Pacotes de Lembranças"
"[english]inv_nav_souvenir" "Souvenir Cases"
"inv_nav_tournaments" "Torneios"
"[english]inv_nav_tournaments" "Tournaments"
"inv_nav_tournaments_all" "Todos os torneios"
"[english]inv_nav_tournaments_all" "All Tournaments"
"inv_nav_display_all" "Todas as decorações"
"[english]inv_nav_display_all" "All Display"
"inv_nav_musickit" "Trilhas Sonoras"
"[english]inv_nav_musickit" "Music Kits"
"inv_nav_tools" "Ferramentas"
"[english]inv_nav_tools" "Tools"
"inv_nav_keys" "Chaves"
"[english]inv_nav_keys" "Keys"
"inv_nav_other" "Outros"
"[english]inv_nav_other" "Other"
"inv_nav_loadout" "Equipamento"
"[english]inv_nav_loadout" "Loadout"
"inv_nav_tradeup" "Contrato de Troca"
"[english]inv_nav_tradeup" "Trade Up"
"inv_context_equip" "Substituir {s:item_name}"
"[english]inv_context_equip" "Replace {s:item_name}"
"inv_context_equip_both_teams" "Equipar (CT + T)"
"[english]inv_context_equip_both_teams" "Replace For Both Teams"
"inv_context_equip_spray" "Equipar Grafite"
"[english]inv_context_equip_spray" "Equip Graffiti"
"inv_context_equip_musickit" "Equipar Trilha Sonora"
"[english]inv_context_equip_musickit" "Equip Music Kit"
"inv_context_equip_t" "Equipar (<b>T</b>)"
"[english]inv_context_equip_t" "Replace for <b>T</b>"
"inv_context_equip_ct" "Equipar (<b>CT</b>)"
"[english]inv_context_equip_ct" "Replace for <b>CT</b>"
"inv_context_nameable" "Renomear"
"[english]inv_context_nameable" "Rename"
"inv_context_can_sticker" "Usar adesivo"
"[english]inv_context_can_sticker" "Apply Sticker"
"inv_context_remove_sticker" "Raspar adesivo"
"[english]inv_context_remove_sticker" "Scrape Sticker"
"inv_context_openloadout" "Ver compartimento"
"[english]inv_context_openloadout" "View Loadout Slot"
"inv_context_sell" "Vender no Mercado"
"[english]inv_context_sell" "Sell On Community Market"
"inv_context_tradeup_add" "Usar com o contrato de troca"
"[english]inv_context_tradeup_add" "Use With Trade Up Contract"
"inv_context_tradeup_remove" "Remover do contrato de troca"
"[english]inv_context_tradeup_remove" "Remove From Trade Up Contract"
"inv_context_preview" "Inspecionar"
"[english]inv_context_preview" "Inspect"
"inv_context_flair" "Exibir este item"
"[english]inv_context_flair" "Display This Item"
"inv_context_useitem" "Usar item"
"[english]inv_context_useitem" "Use Item"
"inv_context_usespray" "Abrir e equipar"
"[english]inv_context_usespray" "Open and Equip"
"inv_context_open_package" "Destrancar recipiente"
"[english]inv_context_open_package" "Unlock Container"
"inv_context_delete" "Excluir item"
"[english]inv_context_delete" "Delete Item"
"inv_context_can_stattrack_swap" "Abrir Ferramenta de Troca StatTrak™"
"[english]inv_context_can_stattrack_swap" "Open StatTrak™ Swap Tool"
"inv_search_placeholder" "Buscar itens"
"[english]inv_search_placeholder" "Search Items"
"inv_search_popular" "Sugeridos"
"[english]inv_search_popular" "Suggested"
"inv_search_no_results" "Sem resultados para <span class=\"context-menu-search__no-
results__searchtext\">{s:search_text}</span>."
"[english]inv_search_no_results" "Your search <span class=\"context-menu-
search__no-results__searchtext\">{s:search_text}</span> did not match any results."
"inv_select_item_use" "Selecionar item para usar com:"
"[english]inv_select_item_use" "Select an item to use with:"
"inv_select_item_stattrack_swap" "Selecione um item para trocar os contadores
StatTrak™:"
"[english]inv_select_item_stattrack_swap" "Select an item to swap StatTrak™ values
with:"
"inv_session_prop_recent" "Novo!"
"[english]inv_session_prop_recent" "New!"
"inv_session_prop_updated" "Atualizado!"
"[english]inv_session_prop_updated" "Updated!"
"inv_equipped_item" "Item \"<b>{s:name}</b>\" equipado: <b>{s:team}</b>"
"[english]inv_equipped_item" "Equipped <b>{s:name}</b> for <b>{s:team}</b>"
"inv_equipped_item_noteam" "Equipou <b>{s:name}</b>"
"[english]inv_equipped_item_noteam" "Equipped <b>{s:name}</b>"
"inv_unequipped_item" "Removeu <b>{s:name}</b>"
"[english]inv_unequipped_item" "Unequipped <b>{s:name}</b>"
"inv_unequipp_item" "Item não equipado"
"[english]inv_unequipp_item" "Unequipped Item"
"inv_team_both" "ambas as equipes"
"[english]inv_team_both" "both teams"
"inv_reset_volume_warning" "Ao equipar uma Trilha Sonora, o volume da música
voltará aos padrões. Você sempre pode alterar o volume da música nas configurações
de áudio."
"[english]inv_reset_volume_warning" "Equipping a music kit will reset your music
volume. You can always change your music volume in the Audio Settings."
"inv_reset_volume_warning_title" "Equipar Trilha Sonora"
"[english]inv_reset_volume_warning_title" "Equip Music Kit"
"inv_confirm_delete_desc" "Tem certeza de que deseja excluir este item?"
"[english]inv_confirm_delete_desc" "Are you sure you want to delete this item?"
"inv_confirm_useitem_desc" "Tem certeza de que deseja excluir este
item?\n\n{s:type} é um item de uso único."
"[english]inv_confirm_useitem_desc" "Are you sure you want to use this
item?\n\n{s:type} can only be used once."
"inv_empty_lister" "Nenhum item do tipo \"{s:type}\" foi encontrado no
inventário."
"[english]inv_empty_lister" "Could not find any items for {s:type} in your
inventory."
"inv_empty_lister_for_use" "Nenhum item compatível com \"{s:type}\" foi
encontrado no inventário."
"[english]inv_empty_lister_for_use" "Could not find any items to use with {s:type}
in your inventory."
"inv_empty_lister_for_stattrackswap" "Nenhum item para troca de contadores
StatTrak™ foi encontrado no inventário.\nContadores StatTrak™ só podem ser trocados
entre itens do mesmo tipo."
"[english]inv_empty_lister_for_stattrackswap" "Could not find any items to swap
StatTrak™ values with {s:type} in your inventory.\nStatTrak™ values can only be
swapped between two of the same item type."
"inv_empty_lister_general" "Nenhum item da categoria selecionada foi encontrado
no inventário."
"[english]inv_empty_lister_general" "Could not find any items for the selected
category in your inventory."
"inv_empty_loadout_slot" "Compartimento sem item equipado"
"[english]inv_empty_loadout_slot" "No item equipped for this slot"
"popup_title_acknowledge" "Novo item"
"[english]popup_title_acknowledge" "New Item"
"popup_title_crate_unlock" "Novo item"
"[english]popup_title_crate_unlock" "New Item"
"popup_title_nametag_add" "Etiqueta de Nome aplicada"
"[english]popup_title_nametag_add" "Name Tag Applied"
"popup_title_nametag_remove" "Etiqueta de Nome removida"
"[english]popup_title_nametag_remove" "Name Tag Removed"
"popup_title_sticker_apply" "Adesivo aplicado"
"[english]popup_title_sticker_apply" "Sticker Applied"
"popup_title_sticker_remove" "Adesivo removido"
"[english]popup_title_sticker_remove" "Removed Sticker"
"popup_title_stattrack_swap" "Novo valor StatTrak™"
"[english]popup_title_stattrack_swap" "New StatTrak™ Value"
"acknowledge_gifter" "Presente de: {s:name}"
"[english]acknowledge_gifter" "Gift from: {s:name}"
"acknowledge_quest" "Recompensa da missão"
"[english]acknowledge_quest" "Mission reward"
"acknowledge_all_items" "Seguir para o inventário"
"[english]acknowledge_all_items" "Continue to inventory"
"popup_useitem_title" "{s:itemname}"
"[english]popup_useitem_title" "{s:itemname}"
"popup_useitem_desc" "Tem certeza de que deseja usar este item?"
"[english]popup_useitem_desc" "Are you sure you want to use this item?"
"popup_useitem_warning" "{s:itemname} só pode ser usado uma vez."
"[english]popup_useitem_warning" "{s:itemname} can only be used once."
"popup_useitem_button" "Usar item"
"[english]popup_useitem_button" "Use Item"
"popup_prestigecheck_title" "Medalha de Serviço"
"[english]popup_prestigecheck_title" "Service Medal"
"popup_prestigecheck_desc" "Aguarde enquanto verificamos a sua elegibilidade
para a Medalha de Serviço."
"[english]popup_prestigecheck_desc" "Please wait while we confirm your Service
Medal eligibility..."
"popup_prestigecheck_warning" "
"
"[english]popup_prestigecheck_warning" ""
"popup_prestigecheck_button" "Obter Medalha de Serviço"
"[english]popup_prestigecheck_button" "Get Service Medal"
"popup_prestigeget_title" "Obter {s:itemname}"
"[english]popup_prestigeget_title" "Get {s:itemname}"
"popup_prestigeget_desc" "Parabéns por alcançar a patente de General Global!"
"[english]popup_prestigeget_desc" "Congratulations on reaching Global General
Rank!"
"popup_prestigeget_warning" "
"
"[english]popup_prestigeget_warning" ""
"popup_prestigeget_button" "Obter Medalha de Serviço"
"[english]popup_prestigeget_button" "Get Service Medal"
"popup_prestigeupgrade_title" "Aprimorar {s:itemname}"
"[english]popup_prestigeupgrade_title" "Upgrade {s:itemname}"
"popup_prestigeupgrade_desc" "Parabéns por alcançar a patente de General Global!"
"[english]popup_prestigeupgrade_desc" "Congratulations on reaching Global
General Rank!"
"popup_prestigeupgrade_warning" "
"
"[english]popup_prestigeupgrade_warning" ""
"popup_prestigeupgrade_button" "Aprimorar Medalha de Serviço"
"[english]popup_prestigeupgrade_button" "Upgrade Service Medal"
"popup_delete_title" "{s:itemname}"
"[english]popup_delete_title" "{s:itemname}"
"popup_delete_desc" "Tem certeza de que deseja excluir este item?"
"[english]popup_delete_desc" "Are you sure you want to delete this item?"
"popup_delete_warning" "A exclusão de um item é permanente."
"[english]popup_delete_warning" "Deleting an item cannot be undone."
"popup_delete_button" "Excluir item"
"[english]popup_delete_button" "Delete Item"
"popup_nameable_title" "Usar Etiqueta de Nome"
"[english]popup_nameable_title" "Use Name Tag"
"popup_nameable_preview" "Pré-visualizar Etiqueta de Nome"
"[english]popup_nameable_preview" "Preview Name Tag"
"popup_nameable_desc" "Inserir novo nome para: <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_nameable_desc" "Enter a new name for: <b>{s:itemname}</b>"
"popup_nameable_warning" "Etiquetas de Nome só podem ser usadas uma vez"
"[english]popup_nameable_warning" "A Name Tag can only be used once"
"nameable_textentry_placeholder" "Novo nome"
"[english]nameable_textentry_placeholder" "New name"
"purchase_price_buy" "{s:price} Comprar"
"[english]purchase_price_buy" "{s:price} Buy"
"purchase_nametag_desc" "É necessário uma <b>Etiqueta de Nome</b> para renomear
este item"
"[english]purchase_nametag_desc" "You need a <b>Name Tag</b> to rename this
item"
"popup_nameable_remove_confirm_title" "Remover Etiqueta de Nome"
"[english]popup_nameable_remove_confirm_title" "Remove Name Tag"
"popup_nameable_button" "Usar Etiqueta de Nome"
"[english]popup_nameable_button" "Apply Name Tag"
"popup_can_sticker_title" "Aplicar adesivo"
"[english]popup_can_sticker_title" "Apply Sticker"
"popup_can_sticker_desc" "Aplicar adesivo em <b> {s:name}</b>"
"[english]popup_can_sticker_desc" "Use Sticker on <b> {s:name}</b>"
"popup_can_sticker_scrape" "Raspar um adesivo de <b> {s:name}</b>"
"[english]popup_can_sticker_scrape" "Scrape a sticker from <b> {s:name}</b>"
"popup_can_sticker_warning_traderestricted" "Esse adesivo não trocável só pode
ser usado uma vez.\nA arma não poderá ser trocada até {s:date}"
"[english]popup_can_sticker_warning_traderestricted" "This non-tradable sticker
can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable until {s:date}"
"popup_can_sticker_warning_marketrestricted" "Esse adesivo não trocável e não
comercializável só pode ser usado uma vez.\nA arma não poderá ser trocada ou
anunciada no Mercado até {s:date}"
"[english]popup_can_sticker_warning_marketrestricted" "This non-tradable and non-
marketable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable and
non-marketable until {s:date}"
"popup_decodeable_title" "Destrancar recipiente"
"[english]popup_decodeable_title" "Unlock Container"
"popup_decodeable_desc" "Destrancar <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_decodeable_desc" "Unlock <b>{s:itemname}</b>"
"popup_decodeable_warning" "Este recipiente só pode ser aberto uma vez"
"[english]popup_decodeable_warning" "This Container can only be opened once"
"popup_decodeable_button" "Destrancar recipiente"
"[english]popup_decodeable_button" "Unlock Container"
"popup_decodeable_async_desc" "Usar <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_decodeable_async_desc" "Use <b>{s:itemname}</b>"
"popup_capability_upsell" "Esta ação requer uma <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_capability_upsell" "This action requires a <b>{s:itemname}</b>"
"popup_totool_nameable_header" "Pré-visualizar Etiqueta de Nome"
"[english]popup_totool_nameable_header" "Preview Name Tag"
"popup_totool_decodeable_header" "Destrancar recipiente"
"[english]popup_totool_decodeable_header" "Unlock Container"
"popup_totool_purchase_header" "Comprar"
"[english]popup_totool_purchase_header" "Purchase"
"popup_purchase_title" "Comprar"
"[english]popup_purchase_title" "Purchase"
"popup_purchase_desc" "<b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_purchase_desc" "<b>{s:itemname}</b>"
"settings_controller" "Controle"
"[english]settings_controller" "Controller"
"settings_keyboard_mouse" "Teclado / Mouse"
"[english]settings_keyboard_mouse" "Keyboard / Mouse"
"settings_game" "Jogo"
"[english]settings_game" "Game"
"settings_video" "Vídeo"
"[english]settings_video" "Video"
"settings_audio" "Áudio"
"[english]settings_audio" "Audio"
"settings_about" "Créditos"
"[english]settings_about" "Credits"
"settings_keyboard_mouse_section" "Configurações de teclado e mouse"
"[english]settings_keyboard_mouse_section" "Keyboard & Mouse Settings"
"settings_movement_binds_section" "Teclas de movimento"
"[english]settings_movement_binds_section" "Movement Keys"
"settings_weapon_binds_section" "Teclas de armas"
"[english]settings_weapon_binds_section" "Weapon Keys"
"settings_comm_binds_section" "Opções de comunicação"
"[english]settings_comm_binds_section" "Communication Options"
"settings_ui_binds_section" "Teclas da interface"
"[english]settings_ui_binds_section" "UI Keys"
"settings_controller_section" "Controle"
"[english]settings_controller_section" "Controller"
"settings_controller_binds_section" "Configurações do controle"
"[english]settings_controller_binds_section" "Controller Bindings"
"settings_account_conn_section" "Twitch.tv"
"[english]settings_account_conn_section" "Twitch.tv"
"settings_radar_section" "Radar"
"[english]settings_radar_section" "Radar"
"settings_items_section" "Itens"
"[english]settings_items_section" "Item"
"settings_spectator_section" "Espectador / Placar"
"[english]settings_spectator_section" "Spectator / Scoreboard"
"settings_team_section" "Equipe"
"[english]settings_team_section" "Team"
"settings_hud_section" "Interface"
"[english]settings_hud_section" "Hud"
"settings_game_settings_section" "Jogo"
"[english]settings_game_settings_section" "Game"
"settings_audio_section" "Áudio"
"[english]settings_audio_section" "Audio"
"settings_music_section" "Música"
"[english]settings_music_section" "Music"
"settings_video_section" "Vídeo"
"[english]settings_video_section" "Video"
"settings_video_advanced_section" "Vídeo avançado"
"[english]settings_video_advanced_section" "Advanced Video"
"settings_video_hud_edge_positions" "Bordas da interface"
"[english]settings_video_hud_edge_positions" "HUD Edge Positions"
"settings_video_hud_edge_x" "Ajuste horizontal"
"[english]settings_video_hud_edge_x" "Horizontal Adjustment"
"settings_video_hud_edge_y" "Ajuste vertical"
"[english]settings_video_hud_edge_y" "Vertical Adjustment"
"settings_reset" "Redefinir"
"[english]settings_reset" "Reset"
"settings_reset_confirm_title" "Redefinir configurações"
"[english]settings_reset_confirm_title" "Reset Settings"
"settings_reset_confirm_keyboard_mouse_desc" "Tem certeza de que deseja
redefinir as configurações de teclado / mouse?"
"[english]settings_reset_confirm_keyboard_mouse_desc" "Are you sure you want to
reset your Keyboard / Mouse settings?"
"settings_reset_confirm_controller_desc" "Tem certeza de que deseja redefinir as
configurações de controle?"
"[english]settings_reset_confirm_controller_desc" "Are you sure you want to
reset your controller settings?"
"settings_reset_confirm_game_desc" "Tem certeza de que deseja redefinir as
configurações do jogo?"
"[english]settings_reset_confirm_game_desc" "Are you sure you want to reset
your game settings?"
"settings_reset_confirm_audio_desc" "Tem certeza de que deseja redefinir as
configurações de áudio?"
"[english]settings_reset_confirm_audio_desc" "Are you sure you want to reset
your audio settings?"
"settings_reset_confirm_video_desc" "Tem certeza de que deseja redefinir as
configurações de vídeo?"
"[english]settings_reset_confirm_video_desc" "Are you sure you want to reset
your video settings?"
"settings_discard_confirm_title" "Descartar alterações"
"[english]settings_discard_confirm_title" "Discard Changes"
"settings_discard_confirm_video_desc" "Tem certeza de que deseja descartar as
alterações nas configurações de vídeo?"
"[english]settings_discard_confirm_video_desc" "Are you sure you want to discard
changes to video settings?"
"settings_discard" "Descartar"
"[english]settings_discard" "Discard"
"settings_reset_keyboard_mouse" "Redefinir mouse / teclado"
"[english]settings_reset_keyboard_mouse" "Reset Keyboard / Mouse"
"settings_reset_game" "Restaurar configurações do jogo"
"[english]settings_reset_game" "Reset game settings to default"
"settings_reset_audio" "Restaurar configurações de áudio"
"[english]settings_reset_audio" "Reset audio settings to default"
"settings_reset_video" "Restaurar padrões"
"[english]settings_reset_video" "Reset defaults"
"settings_apply" "Aplicar"
"[english]settings_apply" "Apply"
"settings_apply_video" "Aplicar alterações"
"[english]settings_apply_video" "Apply Changes"
"faction_sas" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SAS"
"[english]faction_sas" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/>
SAS"
"faction_elite" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Equipe de
Elite"
"[english]faction_elite" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Elite Crew"
"faction_elite_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Equipe de
Elite A"
"[english]faction_elite_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Elite Crew A"
"faction_elite_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Equipe de
Elite B"
"[english]faction_elite_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Elite Crew B"
"faction_elite_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Equipe de
Elite C"
"[english]faction_elite_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Elite Crew C"
"faction_phoenix" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Fênix"
"[english]faction_phoenix" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Phoenix"
"faction_fbi" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI"
"[english]faction_fbi" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/>
FBI"
"faction_swat" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SWAT"
"[english]faction_swat" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/>
SWAT"
"faction_idf" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> IDF"
"[english]faction_idf" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/>
IDF"
"faction_anarchist" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Anarquista"
"[english]faction_anarchist" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Anarchist"
"faction_pirate" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Pirata"
"[english]faction_pirate" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Pirate"
"faction_professional" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Profissional"
"[english]faction_professional" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Professional"
"team_select_bot_player_count" "{d:players} {s:playerlabel} — {d:bots}
{s:botlabel}"
"[english]team_select_bot_player_count" "{d:players} {s:playerlabel} - {d:bots}
{s:botlabel}"
"team_select_players" "Jogadores"
"[english]team_select_players" "Players"
"team_select_player" "Jogador"
"[english]team_select_player" "Player"
"team_select_bots" "bots"
"[english]team_select_bots" "bots"
"team_select_bot" "bot"
"[english]team_select_bot" "bot"
"prime_only_label" "Somente partidas Prime"
"[english]prime_only_label" "Prime matches only"
"prime_priority_label" "Priorizar partidas Prime"
"[english]prime_priority_label" "Prioritize Prime matches"
"prime_disabled_label" "Prime desativado"
"[english]prime_disabled_label" "Prime disabled"
"matchmaking_expected_wait_time" "Tempo de espera: {s:time}"
"[english]matchmaking_expected_wait_time" "Wait Time {s:time}"
"no_steam_group_link" "Você não faz parte de nenhum Grupo Steam."
"[english]no_steam_group_link" "You are not a member of any Steam Group."
"permissions_public" "Amigos podem entrar"
"[english]permissions_public" "Friends Can Join"
"permissions_private" "Apenas convidados"
"[english]permissions_private" "Friends Need Invites"
"permissions_group" "Grupo Steam e amigos"
"[english]permissions_group" "Steam Group and Friends"
"permissions_allow_steam_groups" "Permitir membros do Grupo Steam"
"[english]permissions_allow_steam_groups" "Allow members from Steam Group"
"permissions_not_in_groups" "Você não entrou em nenhum Grupo Steam"
"[english]permissions_not_in_groups" "You have not joined any Steam Groups"
"permissions_no_group" "Nenhum grupo selecionado"
"[english]permissions_no_group" "No group selected"
"permissions_allow_nearby_desc" "Permitir que jogadores próximos preencham
espaços vazios na sua sala"
"[english]permissions_allow_nearby_desc" "Allows players near you to fill empty
slots in your lobby"
"permissions_nearby" "Permitir jogadores próximos"
"[english]permissions_nearby" "Allow players nearby"
"play_lobbyleader_title" "Configurações da sala de {s:name}"
"[english]play_lobbyleader_title" "{s:name}'s lobby settings"
"party_tooltip_gamemode" "Modo de jogo selecionado"
"[english]party_tooltip_gamemode" "Selected Game Mode"
"party_tooltip_maps" "Mapas selecionados"
"[english]party_tooltip_maps" "Selected Maps"
"matchmaking_stat_avgSearchTimeSeconds" "Tempo de busca estimado: {s:stat}"
"[english]matchmaking_stat_avgSearchTimeSeconds" "{s:stat} Estimated search
time"
"matchmaking_stat_playersOnline" "Jogadores online: {d:stat}"
"[english]matchmaking_stat_playersOnline" "{d:stat} Players online"
"matchmaking_stat_playersSearching" "Jogadores na fila: {d:stat}"
"[english]matchmaking_stat_playersSearching" "{d:stat} Players searching"
"matchmaking_stat_serversOnline" "Servidores online: {d:stat}"
"[english]matchmaking_stat_serversOnline" "{d:stat} Servers online"
"matchmaking_stat_ongoingMatches" "Partidas em andamento: {d:stat}"
"[english]matchmaking_stat_ongoingMatches" "{d:stat} Matches in progress"
"matchmaking_tooltip_title" "Configurações da partida"
"[english]matchmaking_tooltip_title" "Match Settings"
"match_ready_title" "A SUA PARTIDA ESTÁ PRONTA!"
"[english]match_ready_title" "YOUR MATCH IS READY!"
"match_ready_accept" "ACEITAR"
"[english]match_ready_accept" "ACCEPT"
"match_ready_players_accepted" "{d:accepted} / {d:slots} jogadores prontos"
"[english]match_ready_players_accepted" "{d:accepted} / {d:slots} Players Ready"
"match_ready_match_data" "{s:mode} • {s:map}"
"[english]match_ready_match_data" "{s:mode} • {s:map}"
"play_setting_online" "Criação de partidas oficiais"
"[english]play_setting_online" "Official Matchmaking"
"play_setting_offline" "Praticar com bots"
"[english]play_setting_offline" "Practice With Bots"
"play_setting_training_course" "Curso de treinamento"
"[english]play_setting_training_course" "Training Course"
"play_training_confirm" "Pronto para o treinamento?"
"[english]play_training_confirm" "Ready to begin Training?"
"play_setting_workshop" "Mapas da Oficina"
"[english]play_setting_workshop" "Workshop Maps"
"play_setting_community" "Navegador de servidores da comunidade"
"[english]play_setting_community" "Community Server Browser"
"party_found_match" "Partida encontrada"
"[english]party_found_match" "Found a match"
"party_play" "JOGAR CS:GO"
"[english]party_play" "PLAY CS:GO"
"party_play_client" "CONFIGURAÇÕES DA PARTIDA"
"[english]party_play_client" "MATCH SETTINGS"
"party_starting_match" "Iniciando partida"
"[english]party_starting_match" "Starting match"
"party_search" "Iniciar busca"
"[english]party_search" "Start Search"
"party_start_local" "Iniciar partida"
"[english]party_start_local" "Start match"
"party_find" "Buscando uma partida..."
"[english]party_find" "Finding a game..."
"party_match_settings" "Configurações da partida"
"[english]party_match_settings" "Match settings"
"party_waiting_lobby_leader" "Esperando o líder da sala..."
"[english]party_waiting_lobby_leader" "Waiting for lobby leader..."
"party_chat_placeholder" "Enviar uma mensagem"
"[english]party_chat_placeholder" "Send a message"
"UI_AntiAddiction_Label_Composite" "Tempo de jogo: {s:aatime} ({s:aadesc})"
"[english]UI_AntiAddiction_Label_Composite" "Game Time: {s:aatime}
({s:aadesc})"
"UI_AntiAddiction_Desc_Green" "saudável"
"[english]UI_AntiAddiction_Desc_Green" "Healthy"
"UI_AntiAddiction_Desc_Yellow" "prejudicial"
"[english]UI_AntiAddiction_Desc_Yellow" "Unhealthy"
"UI_AntiAddiction_Desc_Red" "excedido"
"[english]UI_AntiAddiction_Desc_Red" "Exceeded"
"UI_AntiAddiction_Tooltip_Green" "Você está online há {s:aatime}, vá descansar
um pouco."
"[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Green" "You have been online for {s:aatime},
please take some time to rest."
"UI_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "Você está online há {s:aatime}. Você ganhará
50% da experiência obtida normalmente. Para o seu bem-estar, pare de jogar o mais
breve possível, descanse um pouco e se exercite."
"[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "You have been online for
{s:aatime}. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your
health please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises."
"UI_AntiAddiction_Tooltip_Red" "Você está online há {s:aatime}. Para o seu
bem-estar, pare de jogar agora e descanse um pouco. Você não receberá experiência
até ficar fora do jogo por 5 horas ou mais."
"[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Red" "You have been online for {s:aatime}. For
your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to
zero and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours."
"tooltip_navbar_home" "Painel"
"[english]tooltip_navbar_home" "Dashboard"
"tooltip_navbar_play" "Jogar CS:GO"
"[english]tooltip_navbar_play" "Play CS:GO"
"tooltip_navbar_settings" "Menu de configurações"
"[english]tooltip_navbar_settings" "Settings menu"
"tooltip_navbar_zoo" "Controle (DEV)"
"[english]tooltip_navbar_zoo" "DEV Control zoo"
"tooltip_navbar_perf" "Menu de desempenho JavaScript (DEV)"
"[english]tooltip_navbar_perf" "DEV Javascript performance menu"
"tooltip_navbar_tests" "Menu de painéis de teste (DEV)"
"[english]tooltip_navbar_tests" "DEV Test panels menu"
"tooltip_navbar_vanity" "Equipamento do modelo do menu (DEV)"
"[english]tooltip_navbar_vanity" "DEV loadout for main menu guy"
"tooltip_navbar_overwatch" "Fiscalização"
"[english]tooltip_navbar_overwatch" "Overwatch"
"tooltip_navbar_watch" "Assistir a partidas e torneios"
"[english]tooltip_navbar_watch" "Watch matches and tournaments"
"tooltip_navbar_inventory" "Inventário"
"[english]tooltip_navbar_inventory" "Inventory"
"tooltip_navbar_inventory_competitive" "Inventário (desativado no modo
Competitivo)"
"[english]tooltip_navbar_inventory_competitive" "Inventory (disabled in Competitive
Mode)"
"tooltip_navbar_inventory_disabled" "Inventário (desativado enquanto estiver vivo)"
"[english]tooltip_navbar_inventory_disabled" "Inventory (disabled when you are
alive)"
"tooltip_navbar_quit" "Sair para a área de trabalho"
"[english]tooltip_navbar_quit" "Quit to desktop"
"tooltip_invite_to_lobby" "Convidar amigos"
"[english]tooltip_invite_to_lobby" "Invite friends to play"
"tooltip_navbar_resume_game" "Voltar ao jogo"
"[english]tooltip_navbar_resume_game" "Resume game"
"tooltip_navbar_exit_game" "Sair da partida e voltar ao menu principal"
"[english]tooltip_navbar_exit_game" "Quit game and exit to main menu"
"tooltip_navbar_vote" "Iniciar votação..."
"[english]tooltip_navbar_vote" "Call vote ..."
"tooltip_navbar_switch_teams" "Escolher equipe"
"[english]tooltip_navbar_switch_teams" "Choose team"
"tooltip_inspect_weapon_model" "Inspecionar modelo da arma"
"[english]tooltip_inspect_weapon_model" "Inspect weapon model"
"tooltip_inspect_weapon_model_faction" "Inspecionar modelo do jogador"
"[english]tooltip_inspect_weapon_model_faction" "Inspect player model"
"tooltip_permissions_title" "Configurações de permissão"
"[english]tooltip_permissions_title" "Permission Settings"
"tooltip_permissions_nearby" "• Aberta para jogadores próximos"
"[english]tooltip_permissions_nearby" "• Nearby players can Join"
"tooltip_permissions_group" "• <b>Grupo Steam:</b> {s:group}"
"[english]tooltip_permissions_group" "• <b>Steam Group:</b> {s:group}"
"tooltip_friendly" "Quantidade de jogadores únicos que elogiaram você por
<b>ser amigável</b>"
"[english]tooltip_friendly" "Number of unique commendations received for being
<b>Friendly</b>"
"tooltip_leader" "Quantidade de jogadores únicos que elogiaram você por <b>liderar
bem</b>"
"[english]tooltip_leader" "Number of unique commendations received for being a
<b>Leader</b>"
"tooltip_teaching" "Quantidade de jogadores únicos que elogiaram você por
<b>ensinar bem</b>"
"[english]tooltip_teaching" "Number of unique commendations received for being a
<b>Teacher</b>"
"tooltip_comp_wins" "<b>Partidas Competitivas</b> vencidas"
"[english]tooltip_comp_wins" "Number of <b>Competitive Matches</b> won"
"tooltip_skill_group_generic" "Na criação de partidas competitivas, o Grupo de
Habilidade do jogador é usado para encontrar partidas compatíveis com o nível de
habilidade dele."
"[english]tooltip_skill_group_generic" "In competitive matchmaking Skill Group
is used to find matches appropriate for player's skill."
"tooltip_skill_group_none" "Vença mais <b>{d:winsneeded}</b> partida(s)
Competitiva(s) para exibir o seu Grupo de Habilidade."
"[english]tooltip_skill_group_none" "Win <b>{d:winsneeded}</b> competitive matches
to display your Skill Group."
"tooltip_skill_group_expired" "O seu Grupo de Habilidade venceu por inatividade;
vença 1 partida para exibi-lo novamente."
"[english]tooltip_skill_group_expired" "Skill Group has expired due to
inactivity, win 1 match to display it again."
"tooltip_skill_group_genericwingman" "No Braço Direito, o Grupo de Habilidade
do jogador é usado para encontrar partidas compatíveis com o nível de habilidade
dele."
"[english]tooltip_skill_group_genericwingman" "In Wingman Skill Group is used to
find matches appropriate for player's skill."
"tooltip_skill_group_nonewingman" "Vença mais <b>{d:winsneeded}</b> partida(s) de
Braço Direito para exibir o seu Grupo de Habilidade."
"[english]tooltip_skill_group_nonewingman" "Win <b>{d:winsneeded}</b> Wingman
matches to display your Skill Group."
"tooltip_skill_group_expiredwingman" "O seu Grupo de Habilidade do Braço
Direito venceu por inatividade; vença 1 partida para exibi-lo novamente."
"[english]tooltip_skill_group_expiredwingman" "Wingman Skill Group has expired
due to inactivity, win 1 match to display it again."
"tooltip_skill_group_wins" "<img src='file://{images}/icons/ui/trophy.svg'
vspace='6' class='player-card-tooltip-icon'/> {d:wins} vitórias"
"[english]tooltip_skill_group_wins" "<img src='file://{images}/icons/ui/trophy.svg'
vspace='6' class='player-card-tooltip-icon'/> {d:wins} Wins"
"tooltip_xp_current" "Experiência atual: {s:xpcurrent}"
"[english]tooltip_xp_current" "Your current XP is {s:xpcurrent}"
"tooltip_xp_have_max_current" "Patente de General Global obtida!"
"[english]tooltip_xp_have_max_current" "Earned Global General Rank!"
"tooltip_xp_for_next_rank" "+{s:xptonext} para a próxima patente"
"[english]tooltip_xp_for_next_rank" "{s:xptonext} XP needed for your next Rank"
"tooltip_xp_have_max_rank" "Parabéns, você alcançou a patente de General Global!
Você está apto a receber uma Medalha de Serviço decorativa para mostrar as suas
realizações. Obter a sua Medalha de Serviço permitirá que refaça a sua carreira até
General Global novamente, permitindo que obtenha outra Medalha de
Serviço.\n\nExperiência atual: {s:xpcurrent}"
"[english]tooltip_xp_have_max_rank" "Congratulations, you have reached Global
General Rank! You are eligible to get a displayable Service Medal to show off your
accomplishments. Getting your Service Medal will allow you to rise through the
ranks again on your journey towards Global General Rank and your next Service
Medal.\n\nYour current XP is {s:xpcurrent}"
"tooltip_xp_how_to_earn" "Obtenha XP ao completar partidas em qualquer modo e
ao cumprir missões."
"[english]tooltip_xp_how_to_earn" "XP is earned by completing matches in any mode
and by completing missions."
"tooltip_xp_bonuses_title" "Bônus ativos"
"[english]tooltip_xp_bonuses_title" "Your Active Bonuses"
"tooltip_xp_bonus_1" "— Bônus semanal de XP disponível!"
"[english]tooltip_xp_bonus_1" "- Weekly XP bonus boost available!"
"tooltip_xp_bonus_2" "— Ganhe um item ao subir de patente!"
"[english]tooltip_xp_bonus_2" "- Get an item drop next time you rank up!"
"tooltip_xp_bonus_2_op06" "— Ganhe um item de <b>%s1</b> ao subir de patente!"
"[english]tooltip_xp_bonus_2_op06" "- Get a <b>%s1</b> item drop next time you
rank up!"
"tooltip_xp_bonus_2_op07" "— Ganhe um item de <b>%s1</b> ao subir de patente!"
"[english]tooltip_xp_bonus_2_op07" "- Get a <b>%s1</b> item drop next time you
rank up!"
"tooltip_xp_bonus_2_op08" "— Ganhe um item de <b>%s1</b> ao subir de patente!"
"[english]tooltip_xp_bonus_2_op08" "- Get a <b>%s1</b> item drop next time you
rank up!"
"tooltip_xp_bonus_3" "— Ganho de \"XP obtida\" reduzido até a próxima semana."
"[english]tooltip_xp_bonus_3" "- Reduced 'Earned XP' gain until next week."
"tooltip_xp_bonus_4" "— Recompensa de XP de investigador da Fiscalização
disponível!"
"[english]tooltip_xp_bonus_4" "- Overwatch Investigator XP reward available!"
"tooltip_join_public_lobby" "Entrar em sala pública"
"[english]tooltip_join_public_lobby" "Join public lobby"
"tooltip_suggested_lobby" "Esta sala é exclusiva para jogadores de um Grupo
Steam específico."
"[english]tooltip_suggested_lobby" "This lobby is only open to its Steam Group
members."
"tooltip_invite" "Convidar amigo"
"[english]tooltip_invite" "Invite friend to play"
"tooltip_Join" "Juntar-se"
"[english]tooltip_Join" "Join friend"
"tooltip_watch" "Assistir à partida em andamento"
"[english]tooltip_watch" "Watch game in progress"
"tooltip_steamprofile" "Ver perfil da comunidade"
"[english]tooltip_steamprofile" "View community profile"
"tooltip_message" "Enviar mensagem"
"[english]tooltip_message" "Send message"
"tooltip_friendaccept" "Aceitar pedido de amizade"
"[english]tooltip_friendaccept" "Accept friend request"
"tooltip_friendignore" "Ignorar pedido de amizade"
"[english]tooltip_friendignore" "Ignore friend request"
"tooltip_removefriend" "Remover amigo"
"[english]tooltip_removefriend" "Remove friend"
"tooltip_request" "Enviar pedido de amizade"
"[english]tooltip_request" "Send friend request"
"tooltip_kick_from_lobby" "Expulsar da sala"
"[english]tooltip_kick_from_lobby" "Kick from Lobby"
"tooltip_leave_lobby" "Deixar sala"
"[english]tooltip_leave_lobby" "Leave lobby"
"tooltip_editprofile" "Editar perfil da comunidade"
"[english]tooltip_editprofile" "Edit community profile"
"tooltip_changecolor" "Alterar cor preferida"
"[english]tooltip_changecolor" "Change Preferred Color"
"tooltip_mute" "Arraste ou clique para alterar o volume de voz"
"[english]tooltip_mute" "Drag or click to change voice volume"
"tooltip_unmute" "Remover silêncio"
"[english]tooltip_unmute" "Unmute"
"tooltip_report" "Denunciar"
"[english]tooltip_report" "Report"
"tooltip_commend" "Elogiar"
"[english]tooltip_commend" "Commend"
"tooltip_borrowmusickit" "Pegar Trilha Sonora emprestada"
"[english]tooltip_borrowmusickit" "Borrow music kit"
"tooltip_cancelinvite" "Cancelar pedido de amizade pendente"
"[english]tooltip_cancelinvite" "Cancel Pending Friend Request"
"tooltip_prime_only" "Buscar exclusivamente por partidas Prime."
"[english]tooltip_prime_only" "Exclusively search for Prime matches."
"tooltip_prime_priority" "Priorizar partidas Prime, mas permitir partidas
normais."
"[english]tooltip_prime_priority" "Prioritize Prime matches, but allow non-
Prime."
"tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player" "Um membro da sala não possui conta
Prime. Todos os membros precisam ser Prime para usar essa criação de partidas."
"[english]tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player" "Lobby member is not enrolled
in Prime. Prime requires all Lobby members to be enrolled."
"tooltip_prime_upgrade_available" "Aprimoramento para conta Prime disponível"
"[english]tooltip_prime_upgrade_available" "Prime status upgrade available"
"tooltip_prime_not_enrolled" "A criação de partidas de contas Prime beta prioriza
juntar entre si jogadores Prime.<br><br>Jogadores podem ser aprimorados para Prime
obtendo EXP e alcançando o nível 21 (Subtenente)."
"[english]tooltip_prime_not_enrolled" "The Prime Account Matchmaking beta
prioritizes matching Prime status players with each other.<br><br>Players become
eligible for an upgrade to Prime status by earning XP and reaching Lieutenant Rank
21."
"tooltip_prime_not_enrolled_pw" "A criação de partidas de contas Prime beta
prioriza juntar entre si jogadores Prime.<br><br>Contas Perfect World com
verificação de identidade tornam-se Prime automaticamente."
"[english]tooltip_prime_not_enrolled_pw" "The Prime Account Matchmaking beta
prioritizes matching Prime status players with each other.<br><br>Perfect World
accounts with identity verification get instant CS:GO Prime status."
"tooltip_prime-playing-offline" "Prime pode ser usado na criação de partidas
oficiais"
"[english]tooltip_prime-playing-offline" "Prime is available in Official
Matchmaking"
"tooltip_reset_defaults" "Restaurar configurações padrão"
"[english]tooltip_reset_defaults" "Restore settings to their defaults"
"tooltip_nameable_invalid" "Informe um nome válido."
"[english]tooltip_nameable_invalid" "Please provide a valid name."
"tooltip_nameable_remove" "Remover a Etiqueta de Nome deste item, recuperando o
seu nome original."
"[english]tooltip_nameable_remove" "Remove the name tag from this item, restoring
its original name."
"tooltip_save_vanity_model" "Usar esta facção e arma no painel"
"[english]tooltip_save_vanity_model" "Use this faction and weapon on the
Dashboard"
"tooltip_loadout" "Use o Equipamento para definir itens a serem usados em partidas
ou exibidos no seu perfil."
"[english]tooltip_loadout" "Equip items in your Loadout that you would like to
use in a match or show on your profile."
"tooltip_unequip_flair" "Remover item"
"[english]tooltip_unequip_flair" "Unequip this item"
"tooltip_prime" "Conta Prime"
"[english]tooltip_prime" "Prime enabled account"
"theirSFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "Contém mapas de Jogos de Guerra."
"[english]theirSFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "This map group contains War
Games."
"gamemode_casual_desc" "Entre e saia de partidas com regras Casuais livremente.
Compre novas armas a cada rodada com o dinheiro ganho e vença a rodada eliminando a
outra equipe ou completando o objetivo."
"[english]gamemode_casual_desc" "Freely drop in and drop out of games using the
Casual ruleset. Buy new weapons each round with money earned and win the round by
eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_casual_desclist" "· Fogo amigo desligado<br>· Colisão entre aliados
desligada<br>· Recompensa por matar 50% menor<br>· Melhor de 15 rodadas"
"[english]gamemode_casual_desclist" "· Friendly fire is OFF<br>· Team collision is
OFF<br>· 50% kill reward amounts<br>· Best out of 15 rounds"
"gamemode_casual_descsp" "Compre novas armas a cada rodada com o dinheiro
ganho. Vença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o objetivo."
"[english]gamemode_casual_descsp" "Buy new weapons each round with money earned.
Win the round by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_casual_descsplist" "· Fogo amigo desligado<br>· Colisão entre aliados
desligada<br>· Recompensa por matar 50% menor<br>· Melhor de 15 rodadas"
"[english]gamemode_casual_descsplist" "· Friendly fire is OFF<br>· Team
collision is OFF<br>· 50% kill reward amounts<br>· Best out of 15 rounds"
"gamemode_competitive_descsp" "Compre novas armas a cada rodada com o dinheiro
ganho. Vença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o objetivo."
"[english]gamemode_competitive_descsp" "Buy new weapons each round with money
earned. Win the round by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_competitive_descsplist" "· Fogo amigo ligado<br>· Colisão entre aliados
ligada<br>· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra<br>· Melhor de 30
rodadas"
"[english]gamemode_competitive_descsplist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 30
rounds"
"gamemode_competitive_desc" "Comprometa-se a jogar uma partida completa que afeta
o seu Grupo de Habilidade. Compre novas armas a cada rodada com o dinheiro ganho e
vença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o objetivo."
"[english]gamemode_competitive_desc" "Commit to a full match that affects your
Skill Group. Buy new weapons each round with money earned and win the round by
eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_competitive_desclist" "· Fogo amigo ligado<br>· Colisão entre aliados
ligada<br>· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra<br>· Melhor de 30
rodadas"
"[english]gamemode_competitive_desclist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 30
rounds"
"gamemode_scrimcomp2v2_descsp" "Partida competitiva 2 X 2 em um mapa com um
único alvo de explosão.<br><br>Compre novas armas a cada rodada com o dinheiro
ganho.<br>Vença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o objetivo."
"[english]gamemode_scrimcomp2v2_descsp" "2 vs 2 Competitive Match on a single-
bombsite map.<br><br>Buy new weapons each round with money earned.<br>Win the round
by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_scrimcomp2v2_descsplist" "· Fogo amigo ligado<br>· Colisão entre aliados
ligada<br>· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra<br>· Melhor de 16
rodadas"
"[english]gamemode_scrimcomp2v2_descsplist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 16
rounds"
"gamemode_scrimcomp2v2_desc" "Comprometa-se a jogar uma partida completa em mapas
compactos com rodadas rápidas. Compre novas armas a cada rodada com o dinheiro
ganho e vença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o objetivo."
"[english]gamemode_scrimcomp2v2_desc" "Commit to a full match in compact maps
with short round times. Buy new weapons each round with money earned and win the
round by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_scrimcomp2v2_desclist" "· Fogo amigo ligado<br>· Colisão entre aliados
ligada<br>· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra<br>· Melhor de 16
rodadas"
"[english]gamemode_scrimcomp2v2_desclist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 16
rounds"
"gamemode_scrimcomp5v5_descsp" "Compre novas armas a cada rodada com o
dinheiro ganho.<br><br>Vença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o
objetivo."
"[english]gamemode_scrimcomp5v5_descsp" "Buy new weapons each round with money
earned.<br><br>Win the round by eliminating the other team or completing the
objective."
"gamemode_scrimcomp5v5_descsplist" "· Fogo amigo ligado<br>· Colisão entre aliados
ligada<br>· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra<br>· Melhor de 20
rodadas<br>· Cada arma pode ser comprada uma vez por partida"
"[english]gamemode_scrimcomp5v5_descsplist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 20
rounds<br>· Weapons can only be purchased once per match"
"gamemode_scrimcomp5v5_desc" "Comprometa-se a jogar uma partida completa onde cada
arma só pode ser comprada uma vez. Compre novas armas a cada rodada com o dinheiro
ganho e vença a rodada eliminando a outra equipe ou completando o objetivo."
"[english]gamemode_scrimcomp5v5_desc" "Commit to a full match where each weapon
can only be purchased once. Weapons can be purchased each round with money earned.
Win rounds by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_scrimcomp5v5_desclist" "· Fogo amigo ligado<br>· Colisão entre aliados
ligada<br>· Proteção e kit de desarme disponíveis via compra<br>· Melhor de 20
rodadas"
"[english]gamemode_scrimcomp5v5_desclist" "· Friendly fire is ON<br>· Team
collision is ON<br>· Armor and defuse kits are purchasable<br>· Best out of 20
rounds"
"gamemode_skirmish_descsp" "Jogue novos modos de jogo em servidores oficiais"
"[english]gamemode_skirmish_descsp" "Play new game modes on Official Servers"
"Gamemode_skirmish_descsplist" "
"
"[english]Gamemode_skirmish_descsplist" ""
"gamemode_skirmish_desc" "Jogue novos modos de jogo em servidores oficiais"
"[english]gamemode_skirmish_desc" "Play new game modes on Official Servers"
"gamemode_skirmish_desclist" "
"
"[english]gamemode_skirmish_desclist" ""
"gamemode_ggprogressive_desc" "Receba armas melhores ao eliminar inimigos. Vença a
rodada sendo o primeiro jogador a matar com a Faca Dourada."
"[english]gamemode_ggprogressive_desc" "Upgrade your weapon by eliminating
enemies. Win the match by being the first player to get a kill with the Golden
Knife."
"gamemode_ggprogressive_desclist" "· Você recebe armas melhores ao eliminar
inimigos<br>· Renascimento instantâneo<br>· Fogo amigo desligado<br>· Colisão entre
aliados desligada"
"[english]gamemode_ggprogressive_desclist" "· Weapons are upgraded after
eliminating enemies<br>· Instant Respawn<br>· Friendly fire is OFF<br>· Team
collision is OFF"
"gamemode_cooperative_desc" "Cumpra missões em servidores oficiais. Cumpra os
objetivos das missões e ganhe recompensas e experiência."
"[english]gamemode_cooperative_desc" "Complete missions on official servers.
Completing mission objectives earns rewards and XP."
"gamemode_cooperative_desclist" "· Elimine inimigos e cumpra os objetivos das
missões<br>· Renascimento instantâneo<br>· Fogo amigo desligado<br>· Colisão entre
aliados desligada"
"[english]gamemode_cooperative_desclist" "· Eliminate enemies and follow mission
objectives<br>· Instant Respawn<br>· Friendly fire is OFF<br>· Team collision is
OFF"
"gamemode_gungameprogressive_desc" "Receba armas melhores ao eliminar inimigos.
Vença a rodada sendo o primeiro jogador a matar com a Faca Dourada."
"[english]gamemode_gungameprogressive_desc" "Upgrade your weapon by eliminating
enemies. Win the match by being the first player to get a kill with the Golden
Knife."
"gamemode_gungameprogressive_desclist" "· Você recebe armas melhores ao eliminar
inimigos<br>· Renascimento instantâneo<br>· Fogo amigo desligado<br>· Colisão entre
aliados desligada"
"[english]gamemode_gungameprogressive_desclist" "· Weapons are upgraded after
eliminating enemies<br>· Instant Respawn<br>· Friendly fire is OFF<br>· Team
collision is OFF"
"gamemode_ggbomb_desc" "Receba armas melhores ao matar. Vença a rodada eliminando
a outra equipe ou cumprindo o objetivo."
"[english]gamemode_ggbomb_desc" "Upgrade your weapon by getting kills. Win the
round by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_ggbomb_desclist" "· Você recebe novas armas no início da rodada<br>·
Fogo amigo desligado<br>· Colisão entre aliados desligada<br>· Melhor de 20
rodadas"
"[english]gamemode_ggbomb_desclist" "· Weapons awarded on round start<br>· Friendly
fire is OFF<br>· Team collision is off<br>· Best out of 20 rounds"
"gamemode_gungametrbomb_desc" "Receba armas melhores ao matar. Vença a rodada
eliminando a outra equipe ou cumprindo o objetivo."
"[english]gamemode_gungametrbomb_desc" "Upgrade your weapon by getting kills.
Win the round by eliminating the other team or completing the objective."
"gamemode_gungametrbomb_desclist" "· Você recebe novas armas no início da
rodada<br>· Fogo amigo desligado<br>· Colisão entre aliados desligada<br>· Melhor
de 20 rodadas"
"[english]gamemode_gungametrbomb_desclist" "· Weapons awarded on round
start<br>· Friendly fire is OFF<br>· Team collision is off<br>· Best out of 20
rounds"
"deathmatch_desc" "Vença a partida ao ter mais pontos no fim. Cada arma dá uma
quantidade de pontos diferente ao matar. Aproveite tempos bônus para aumentar a sua
pontuação."
"[english]deathmatch_desc" "Win the match by having the most points at the end.
Kills with different weapons are worth different point amounts. Take advantage of
the bonus timers to increase your score."
"deathmatch_desclist" "· Armas são escolhidas ao nascer usando o menu de
compra<br>· Fogo amigo desligado<br>· Colisão entre aliados desligada<br>· Rodadas
de 10 minutos"
"[english]deathmatch_desclist" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy
Menu.<br>· Friendly fire is OFF.<br>· Team collision is off.<br>· 10 minute
rounds."
"gamemode_deathmatch_desc" "Vença a partida ao ter mais pontos no fim. Cada arma
dá uma quantidade de pontos diferente ao matar. Aproveite tempos bônus para
aumentar a sua pontuação."
"[english]gamemode_deathmatch_desc" "Win the match by having the most points at the
end. Kills with different weapons are worth different point amounts. Take advantage
of the bonus timers to increase your score."
"gamemode_deathmatch_desclist" "· Armas são escolhidas ao nascer usando o menu
de compra<br>· Fogo amigo desligado<br>· Colisão entre aliados desligada<br>·
Rodadas de 10 minutos"
"[english]gamemode_deathmatch_desclist" "· Weapons are chosen at spawn using the
Buy Menu.<br>· Friendly fire is OFF.<br>· Team collision is off.<br>· 10 minute
rounds."
"BuyMenu_Pistols" "PISTOLAS"
"[english]BuyMenu_Pistols" "PISTOLS"
"BuyMenu_HeavyWeapons" "PESADAS"
"[english]BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY"
"BuyMenu_Rifles" "RIFLES"
"[english]BuyMenu_Rifles" "RIFLES"
"BuyMenu_Equipment" "DIVERSOS"
"[english]BuyMenu_Equipment" "GEAR"
"BuyMenu_Loadouts" "CONJUNTOS"
"[english]BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS"
"BuyMenu_SMGs" "SUB METRALHADORAS"
"[english]BuyMenu_SMGs" "SMGs"
"BuyMenu_CQB" "CCD"
"[english]BuyMenu_CQB" "CQB"
"BuyMenu_Grenades" "GRANADAS"
"[english]BuyMenu_Grenades" "GRENADES"
"BuyMenu_Flair" "DECORAÇÃO"
"[english]BuyMenu_Flair" "DISPLAY"
"BuyMenu_Melee" "CORPO A CORPO"
"[english]BuyMenu_Melee" "MELEE"
"BuyMenu_Firepower" "PODER DE FOGO"
"[english]BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER"
"BuyMenu_Damage" "DANO"
"[english]BuyMenu_Damage" "DAMAGE"
"BuyMenu_FireRate" "TAXA DE DISPARO"
"[english]BuyMenu_FireRate" "FIRERATE"
"BuyMenu_Accuracy" "CONTROLE DE COICE"
"[english]BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL"
"BuyMenu_Movement" "MOBILIDADE"
"[english]BuyMenu_Movement" "MOBILITY"
"BuyMenu_ArmorPen" "PENETRAÇÃO EM PROTEÇÃO"
"[english]BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION"
"BuyMenu_Range" "ALCANCE DE PRECISÃO"
"[english]BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE"
"BuyMenu_AmmoLabel" "MUNIÇÃO"
"[english]BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO"
"BuyMenu_SpecialLabel" "ESPECIAL"
"[english]BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL"
"BuyMenu_CountryLabel" "PAÍS"
"[english]BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY"
"BuyMenu_Penetration" "PODER DE PENETRAÇÃO"
"[english]BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER"
"BuyMenu_Penetration_None" "Nenhum"
"[english]BuyMenu_Penetration_None" "None"
"BuyMenu_KillAward" "PRÊMIO P/ MATAR"
"[english]BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD"
"BuyMenu_KillAward_Default" "Padrão"
"[english]BuyMenu_KillAward_Default" "Default"
"BuyMenu_KillAward_None" "Nenhum"
"[english]BuyMenu_KillAward_None" "None"
"BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 pontos"
"[english]BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points"
"BuyMenu_Cost" "CUSTO"
"[english]BuyMenu_Cost" "COST"
"BuyMenu_Tagging" "PODER DE PARADA"
"[english]BuyMenu_Tagging" "STOPPING POWER"
"BuyMenu_Stars_1" "★"
"[english]BuyMenu_Stars_1" "★"
"BuyMenu_Stars_0" "☆"
"[english]BuyMenu_Stars_0" "☆"
"BuyMenu_Title" "Selecionar arma"
"[english]BuyMenu_Title" "Select Weapon"
"BuyMenu_Autobuy" "[{v:csgo_bind:bind_autobuy}] Compra automática"
"[english]BuyMenu_Autobuy" "[{v:csgo_bind:bind_autobuy}] Auto Buy"
"BuyMenu_Autobuy_Key" "{s:autobuy}"
"[english]BuyMenu_Autobuy_Key" "{s:autobuy}"
"BuyMenu_BuyRandom" "Comprar armas aleatórias"
"[english]BuyMenu_BuyRandom" "Get Random Weapons"
"BuyMenu_BuyRandom_Key" "{s:autobuy}"
"[english]BuyMenu_BuyRandom_Key" "{s:autobuy}"
"BuyMenu_Buyprev" "[{v:csgo_bind:bind_rebuy}] Recomprar anteriores"
"[english]BuyMenu_Buyprev" "[{v:csgo_bind:bind_rebuy}] Re-Buy Previous"
"BuyMenu_Buyprev_Key" "{s:rebuy}"
"[english]BuyMenu_Buyprev_Key" "{s:rebuy}"
"BuyMenu_Buyprev_dm" "
"
"[english]BuyMenu_Buyprev_dm" ""
"BuyMenu_Back" "[{v:csgo_bind:bind_cancelselect}] Voltar"
"[english]BuyMenu_Back" "[{v:csgo_bind:bind_cancelselect}] Back"
"BuyMenu_Done" "${cancel} Fechar"
"[english]BuyMenu_Done" "${cancel} Close"
"BuyMenu_SelectWeapon" "Selecionar\narma"
"[english]BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon"
"BuyMenu_Inventory" "Inventário"
"[english]BuyMenu_Inventory" "Inventory"
"BuyMenu_CurrentInventory" "Inventário atual"
"[english]BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory"
"BuyMenu_LoadoutNumber" "Conjunto %s1"
"[english]BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1"
"BuyMenu_TimerText" "Tempo de compra restante"
"[english]BuyMenu_TimerText" "Buy Time Remaining"
"BuyMenu_ImmunityTimerText" "Tempo de imunidade restante"
"[english]BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Remaining"
"BuyMenu_OutOfTime" "O tempo de compra de %s1 segundo(s) esgotou"
"[english]BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired"
"BuyMenu_YoureOutOfTime" "O seu tempo de compra esgotou"
"[english]BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired"
"BuyMenu_NotInBuyZone" "Você saiu da zona de compra"
"[english]BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone"
"BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "Não pode comprar durante uma onda"
"[english]BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "You cannot buy during a wave"
"BuyMenu_CantBuy" "Você não pode comprar"
"[english]BuyMenu_CantBuy" "You cannot buy"
"BuyMenu_Header" "MENU DE COMPRA"
"[english]BuyMenu_Header" "BUY MENU"
"BuyMenu_WeaponClass" "MENU DE SELEÇÃO DE ARMAS"
"[english]BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU"
"BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "Você só pode carregar %s1 granadas"
"[english]BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades"
"BuyMenu_MaxItemsOfType" "Você só pode carregar %s1 desse tipo"
"[english]BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type"
"BuyMenu_AlreadyCarrying" "Já está no inventário."
"[english]BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory."
"BuyMenu_NotAllowedByMap" "Não permitido neste tipo de mapa"
"[english]BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type"
"BuyMenu_NotAllowedByMode" "Não permitido neste modo de jogo"
"[english]BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode"
"BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Não permitido na sua equipe atual"
"[english]BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team"
"BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "%s1 já foi adquirida nesta partida"
"[english]BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Already purchased %s1 this match"
"BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Rifles não podem ser usados com Proteção
Pesada."
"[english]BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Heavy Assault Suit cannot be used
with Rifles."
"BuyMenu_NotAllowedForPurchase" "Compra indisponível nesta partida"
"[english]BuyMenu_NotAllowedForPurchase" "Not purchasable in this match"
"BuyMenu_AlreadyOwned" "Já possuído"
"[english]BuyMenu_AlreadyOwned" "You already own this"
"BuyMenu_AlreadyPurchased" "Você não pode comprar mais nessa rodada"
"[english]BuyMenu_AlreadyPurchased" "You cannot purchase any more this round"
"BuyMenu_InCooldown" "Reabastecimento em {d:rounds} rodadas"
"[english]BuyMenu_InCooldown" "Resupply in {d:rounds} rounds"
"buymenu_tooltip_damage" "Dano causado por tiro ignorando reduções de armadura
e distância."
"[english]buymenu_tooltip_damage" "Damage dealt per shot before any armor or long
range reductions."
"buymenu_tooltip_firerate" "Máximo de disparos por segundo."
"[english]buymenu_tooltip_firerate" "Maximum shots fired per second."
"buymenu_tooltip_accuracy" "Precisão da mira em disparos consecutivos."
"[english]buymenu_tooltip_accuracy" "Bullet grouping when fired rapidly."
"buymenu_tooltip_range" "O primeiro disparo acertará em um diâmetro de 30cm dentro
deste alcance."
"[english]buymenu_tooltip_range" "First shot will fall inside a 30cm diameter
within this range."
"buymenu_tooltip_armorpen" "Efetividade contra inimigos com proteção."
"[english]buymenu_tooltip_armorpen" "Effectiveness versus armored opponents."
"buymenu_tooltip_penetration" "Efetividade ao disparar contra paredes e outros
obstáculos."
"[english]buymenu_tooltip_penetration" "Effectiveness when firing through walls
and other cover."
"buymenu_tooltip_tagging" "Redução da velocidade de movimento aplicada ao
atingir inimigos."
"[english]buymenu_tooltip_tagging" "Movement speed reduction applied to enemies
being hit."
"BuyMenu_InfoOrigin_glock" "<img src='flag_AT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_glock" "<img src='flag_AT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_glock" "Rajada tripla"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire"
"BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "<img src='flag_IL.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "<img src='flag_IL.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "<img src='flag_BE.png' height='11'
width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "<img src='flag_BE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_elite" "<img src='flag_IT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_elite" "<img src='flag_IT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_p250" "<img src='flag_CH.png' height='11' width='21''/>
<img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_p250" "<img src='flag_CH.png' height='11'
width='21''/> <img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "<img src='flag_CZ.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "<img src='flag_CZ.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" "<img src='flag_CH.png' height='11' width='21''/>
<img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" "<img src='flag_CH.png' height='11'
width='21''/> <img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "<img src='flag_IT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "<img src='flag_IT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "<img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "<img src='flag_DE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_p90" "<img src='flag_BE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_p90" "<img src='flag_BE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_famas" "<img src='flag_FR.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_famas" "<img src='flag_FR.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_famas" "Rajada tripla"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire"
"BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "<img src='flag_RU.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "<img src='flag_RU.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "<img src='flag_IL.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "<img src='flag_IL.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_m4a1_silencer" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_m4a1_silencer" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silenciador"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer"
"BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "<img src='flag_DE.png' height='11'
width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "<img src='flag_DE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silenciador"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer"
"BuyMenu_InfoOrigin_aug" "<img src='flag_AT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_aug" "<img src='flag_AT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom"
"BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "<img src='flag_CH.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "<img src='flag_CH.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom"
"BuyMenu_InfoOrigin_awp" "<img src='flag_GB.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_awp" "<img src='flag_GB.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_awp" "2x de zoom"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x"
"BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "<img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "<img src='flag_DE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "2x de zoom"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x"
"BuyMenu_InfoOrigin_m249" "<img src='flag_BE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_m249" "<img src='flag_BE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_negev" "<img src='flag_IL.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_negev" "<img src='flag_IL.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_nova" "<img src='flag_IT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_nova" "<img src='flag_IT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "<img src='flag_ZA.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "<img src='flag_ZA.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_tec9" "<img src='flag_SE.png' height='11' width='21''/>
<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_tec9" "<img src='flag_SE.png' height='11'
width='21''/> <img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_scar20" "<img src='flag_BE.png' height='11' width='21''/>
<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_scar20" "<img src='flag_BE.png' height='11'
width='21''/> <img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "2x de zoom"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x"
"BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "<img src='flag_AT.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "<img src='flag_AT.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "2x de zoom"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x"
"BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "<img src='flag_DE.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "<img src='flag_DE.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "<img src='flag_RU.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "<img src='flag_RU.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "<img src='flag_CH.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "<img src='flag_CH.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/D"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A"
"BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "<img src='flag_US.png' height='11' width='21''/>"
"[english]BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "<img src='flag_US.png' height='11'
width='21''/>"
"BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Disparo rápido"
"[english]BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Rapid-Fire"
"BuyMenu_InfoDescription_taser" "Uma arma de curta distância e de um disparo
que libera uma dose letal de eletricidade no alvo."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon that
delivers a lethal dose of electricity to the target."
"BuyMenu_InfoDescription_decoy" "Um dispositivo de distração que pode ser usado
para simular o disparo de armas."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be used
to simulate weapons discharge."
"BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Proteção corporal contra projéteis e
explosivos."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against projectiles and
explosives."
"BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Proteção para o corpo e para a cabeça
contra projéteis e explosivos."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection against
projectiles and explosives."
"BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Proteção pesada contra projéteis e
explosivos, em troca de velocidade.<br><br>OBS: Rifles não podem ser usados com
Proteção Pesada."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Heavy protection against
projectiles and explosives, at the expense of speed.<br><br>NOTE: Cannot use rifles
with the Heavy Assault Suit."
"BuyMenu_InfoDescription_molotov" "Um dispositivo explosivo e incendiário que
cobre o ponto de impacto em chamas por um curto período de tempo."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device
that covers the point of impact in flames for a short time."
"BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "Um dispositivo explosivo e incendiário
que cobre o ponto de impacto em chamas por um curto período de tempo."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary device
that covers the point of impact in flames for a short time."
"BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "Um dispositivo distrativo que pode ser
usado para fornecer proteção temporária para ir de um lugar a outro."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that can be
used to provide temporary cover for moving from place to place."
"BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Causa um ruído alto e uma luz cegante quando
jogada no inimigo (mas antes puxe o pino). Útil para causar distrações antes de
entrar em uma área."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and blinding
flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing distractions before
entering an area."
"BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "Um dispositivo explosivo. Puxe o pino, solte a
alavanca e arremesse."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device. Pull the
pin, release the spoon and throw."
"BuyMenu_InfoDescription_defuser" "Um kit de desarme de bomba usado para acelerar
o processo de desarme."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed
up the bomb defusal process."
"BuyMenu_InfoDescription_cutters" "Um kit de resgate que é usado para acelerar o
processo de resgate de reféns."
"[english]BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed
up the hostage rescue process."
"Scoreboard_ping" "
"
"[english]Scoreboard_ping" ""
"Scoreboard_status" "
"
"[english]Scoreboard_status" ""
"Scoreboard_avatar" "
"
"[english]Scoreboard_avatar" ""
"Scoreboard_name" "
"
"[english]Scoreboard_name" ""
"Scoreboard_name_and_commendations" "
"
"[english]Scoreboard_name_and_commendations" ""
"Scoreboard_rank" "
"
"[english]Scoreboard_rank" ""
"Scoreboard_skillgroup" "
"
"[english]Scoreboard_skillgroup" ""
"Scoreboard_coin" "
"
"[english]Scoreboard_coin" ""
"Scoreboard_money" "Dinheiro"
"[english]Scoreboard_money" "Money"
"Scoreboard_kills" "V"
"[english]Scoreboard_kills" "K"
"Scoreboard_assists" "A"
"[english]Scoreboard_assists" "A"
"Scoreboard_deaths" "M"
"[english]Scoreboard_deaths" "D"
"Scoreboard_mvps" "★"
"[english]Scoreboard_mvps" "MVP"
"Scoreboard_score" "Pontos"
"[english]Scoreboard_score" "Score"
"Scoreboard_flair" "
"
"[english]Scoreboard_flair" ""
"Scoreboard_lifetime" "
"
"[english]Scoreboard_lifetime" ""
"Scoreboard_hsp" "%TC"
"[english]Scoreboard_hsp" "HS%"
"Scoreboard_3k" "3V"
"[english]Scoreboard_3k" "3K"
"Scoreboard_4k" "4V"
"[english]Scoreboard_4k" "4K"
"Scoreboard_5k" "5V"
"[english]Scoreboard_5k" "5K"
"Scoreboard_adr" "DMR"
"[english]Scoreboard_adr" "ADR"
"Scoreboard_kdr" "V/M"
"[english]Scoreboard_kdr" "K/D"
"Scoreboard_utilitydamage" "DU"
"[english]Scoreboard_utilitydamage" "UD"
"Scoreboard_enemiesflashed" "IC"
"[english]Scoreboard_enemiesflashed" "EF"
"Scoreboard_gglevel" "Nv."
"[english]Scoreboard_gglevel" "Lvl"
"Scoreboard_ping_tooltip" "Ping"
"[english]Scoreboard_ping_tooltip" "Ping"
"Scoreboard_status_tooltip" "
"
"[english]Scoreboard_status_tooltip" ""
"Scoreboard_avatar_tooltip" "
"
"[english]Scoreboard_avatar_tooltip" ""
"Scoreboard_name_tooltip" "
"
"[english]Scoreboard_name_tooltip" ""
"Scoreboard_name_and_commendations_tooltip" "
"
"[english]Scoreboard_name_and_commendations_tooltip" ""
"Scoreboard_rank_tooltip" "
"
"[english]Scoreboard_rank_tooltip" ""
"Scoreboard_skillgroup_tooltip" "Grupo:"
"[english]Scoreboard_skillgroup_tooltip" "Skill Group"
"Scoreboard_coin_tooltip" "
"
"[english]Scoreboard_coin_tooltip" ""
"Scoreboard_money_tooltip" "
"
"[english]Scoreboard_money_tooltip" ""
"Scoreboard_kills_tooltip" "Total de vítimas"
"[english]Scoreboard_kills_tooltip" "Total Kills"
"Scoreboard_assists_tooltip" "Total de assistências"
"[english]Scoreboard_assists_tooltip" "Total Assists"
"Scoreboard_deaths_tooltip" "Total de mortes"
"[english]Scoreboard_deaths_tooltip" "Total Deaths"
"Scoreboard_mvps_tooltip" "
"
"[english]Scoreboard_mvps_tooltip" ""
"Scoreboard_score_tooltip" "
"
"[english]Scoreboard_score_tooltip" ""
"Scoreboard_flair_tooltip" "
"
"[english]Scoreboard_flair_tooltip" ""
"Scoreboard_lifetime_tooltip" "
"
"[english]Scoreboard_lifetime_tooltip" ""
"Scoreboard_hsp_tooltip" "% de tiros na cabeça"
"[english]Scoreboard_hsp_tooltip" "Headshot Percentage"
"Scoreboard_3k_tooltip" "Rodadas com 3 vítimas"
"[english]Scoreboard_3k_tooltip" "3-kill rounds"
"Scoreboard_4k_tooltip" "Rodadas com 4 vítimas"
"[english]Scoreboard_4k_tooltip" "4-kill rounds"
"Scoreboard_5k_tooltip" "Rodadas com 5 vítimas"
"[english]Scoreboard_5k_tooltip" "5-kill rounds"
"Scoreboard_adr_tooltip" "Média de dano por rodada"
"[english]Scoreboard_adr_tooltip" "Average Damage per Round"
"Scoreboard_kdr_tooltip" "Proporção vítimas:mortes"
"[english]Scoreboard_kdr_tooltip" "Kill-Death Ratio"
"Scoreboard_utilitydamage_tooltip" "Dano com utilitários"
"[english]Scoreboard_utilitydamage_tooltip" "Utility Damage"
"Scoreboard_enemiesflashed_tooltip" "Inimigos cegados"
"[english]Scoreboard_enemiesflashed_tooltip" "Enemies Flashed"
"Scoreboard_gglevel_tooltip" "Nível na Corrida Armada"
"[english]Scoreboard_gglevel_tooltip" "Arms Race Level"
"scoreboard_cyclestats_button" "Mais estatísticas..."
"[english]scoreboard_cyclestats_button" "More stats..."
"Scoreboard_ListeningTo" "Ouvindo:"
"[english]Scoreboard_ListeningTo" "Listening to: "
"Scoreboard_Time_Timeout" "Pausa: {s:team_name} ({s:s_gametime_time})"
"[english]Scoreboard_Time_Timeout" "{s:team_name} TO {s:s_gametime_time}"
"Time_Clean" "{s:s_gametime_time}"
"[english]Time_Clean" "{s:s_gametime_time}"
"Time_NextMapIn" "{s:s_gametime_nextmap} em"
"[english]Time_NextMapIn" "{s:s_gametime_nextmap} in"
"Time_NextMatchIn" "Próxima partida"
"[english]Time_NextMatchIn" "Next match"
"Time_MapShutdownIn" "Encerramento"
"[english]Time_MapShutdownIn" "Shutdown"
"Time_OvertimeIn" "Prorrogação retomada"
"[english]Time_OvertimeIn" "Overtime resumes"
"Time_TeamSwitchIn" "Troca de equipes"
"[english]Time_TeamSwitchIn" "Team switch"
"Time_MatchStartIn" "Início da partida"
"[english]Time_MatchStartIn" "Match start"
"Time_MapVoteEndIn" "Fim da votação em mapas"
"[english]Time_MapVoteEndIn" "Map vote end"
"Time_Remaining" "
"
"[english]Time_Remaining" ""
"Time_Elapsed" "Decorrido"
"[english]Time_Elapsed" "Elapsed"
"Time_Rounds_Remaining" "Rodadas restantes"
"[english]Time_Rounds_Remaining" "Rounds left"
"Time_Freezetime" "Congelamento"
"[english]Time_Freezetime" "Freeze time"
"Time_Warmup" "Aquecimento"
"[english]Time_Warmup" "Warmup"
"Time_Bomb_Planted" "Bomba armada"
"[english]Time_Bomb_Planted" "Bomb planted"
"Scoreboard_Player" "1 jogador"
"[english]Scoreboard_Player" "1 Player"
"Scoreboard_Players" "Jogadores vivos: {d:num_alive}/{d:num_players}"
"[english]Scoreboard_Players" "Players Alive: {d:num_alive}/{d:num_players}"
"Scoreboard_1st" "1º"
"[english]Scoreboard_1st" "1st"
"Scoreboard_2nd" "2º"
"[english]Scoreboard_2nd" "2nd"
"Scoreboard_Overtime" "Prorrogação"
"[english]Scoreboard_Overtime" "Overtime"
"Scoreboard_OvertimeHalftime" "Prorrogação — Intervalo"
"[english]Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission"
"Scoreboard_Overtime1stHalf" "Prorrogação — 1º tempo"
"[english]Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half"
"Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Prorrogação — 2º tempo"
"[english]Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half"
"Scoreboard_Final_Won" "Vitória dos {s:winning_team}!"
"[english]Scoreboard_Final_Won" "{s:winning_team} won the match!"
"Scoreboard_Final_Surrendered" "Os {s:losing_team} renderam-se. Vitória dos
{s:winning_team}!"
"[english]Scoreboard_Final_Surrendered" "{s:losing_team} surrendered.
{s:winning_team} won the match!"
"Scoreboard_Final_Tie" "Empate entre {s:winning_team} e {s:losing_team}!"
"[english]Scoreboard_Final_Tie" "{s:winning_team} and {s:losing_team} have
tied!"
"Scoreboard_GG_The_Winner" "Vitória de {s:winning_player}!"
"[english]Scoreboard_GG_The_Winner" "{s:winning_player} is the winner!"
"eom-win" "PLACAR"
"[english]eom-win" "SCOREBOARD"
"eom-podium" "HONRAS"
"[english]eom-podium" "ACCOLADES"
"eom-voting" "VOTAÇÃO"
"[english]eom-voting" "VOTING"
"eom-victory" "VITÓRIA!"
"[english]eom-victory" "VICTORY!"
"eom-defeat" "DERROTA!"
"[english]eom-defeat" "DEFEAT!"
"eom-tie" "EMPATE"
"[english]eom-tie" "TIE"
"eom-your-position" "Você ficou em {s:eom_place}º"
"[english]eom-your-position" "You placed {s:eom_place}"
"eom-you-won" "VOCÊ VENCEU!"
"[english]eom-you-won" "YOU WON!"
"Scoreboard_Tooltip_Casualties" "sobreviventes"
"[english]Scoreboard_Tooltip_Casualties" "survivors"
"Scoreboard_versus" "X"
"[english]Scoreboard_versus" "vs"
"Scoreboard_Mouse_Enable_Instruction" "[{s:scoreboard_mouse_enable_bind}]
Ativar cursor"
"[english]Scoreboard_Mouse_Enable_Instruction" "[{s:scoreboard_mouse_enable_bind}]
Enable Cursor"
"teams_pip_rounds_won" "Rodadas vencidas"
"[english]teams_pip_rounds_won" "Rounds Won"
"gamephase_0" "Aquecimento"
"[english]gamephase_0" "Warmup"
"gamephase_1" "Partida"
"[english]gamephase_1" "Match"
"gamephase_2" "Primeiro tempo"
"[english]gamephase_2" "First half"
"gamephase_3" "Segundo tempo"
"[english]gamephase_3" "Second half"
"gamephase_4" "Intervalo"
"[english]gamephase_4" "Half-time"
"gamephase_5" "Fim da partida"
"[english]gamephase_5" "End of match"
"gamephase_2_short" "1º T"
"[english]gamephase_2_short" "1st"
"gamephase_3_short" "2º T"
"[english]gamephase_3_short" "2nd"
"eom_CompWins_count" "{d:competitive_wins}"
"[english]eom_CompWins_count" "{d:competitive_wins}"
"eom_CompWins" "Vitórias"
"[english]eom_CompWins" "Matches Won"
"eom_CompWins_No_Skill_Group" "Vença mais {d:missing_wins} partida(s)
Competitiva(s) para exibir o seu Grupo de Habilidade."
"[english]eom_CompWins_No_Skill_Group" "Win {d:missing_wins} matches to display
your Skill Group."
"eom_CompWins_Skill_Group_Expired" "O seu Grupo de Habilidade venceu por
inatividade; vença 1 partida para exibi-lo novamente."
"[english]eom_CompWins_Skill_Group_Expired" "Your Skill Group has expired due
to inactivity, win 1 match to display it again."
"eom_skillgroup_up_string" "Você tem um novo Grupo de Habilidade!"
"[english]eom_skillgroup_up_string" "You have a new Skill Group!"
"RankName_0" "Sem classificação"
"[english]RankName_0" "Not Ranked"
"RankName_1" "Prata I"
"[english]RankName_1" "Silver I"
"RankName_2" "Prata II"
"[english]RankName_2" "Silver II"
"RankName_3" "Prata III"
"[english]RankName_3" "Silver III"
"RankName_4" "Prata IV"
"[english]RankName_4" "Silver IV"
"RankName_5" "Prata de Elite"
"[english]RankName_5" "Silver Elite"
"RankName_6" "Prata de Elite Mestre"
"[english]RankName_6" "Silver Elite Master"
"RankName_7" "Ouro I"
"[english]RankName_7" "Gold Nova I"
"RankName_8" "Ouro II"
"[english]RankName_8" "Gold Nova II"
"RankName_9" "Ouro III"
"[english]RankName_9" "Gold Nova III"
"RankName_10" "Ouro Mestre"
"[english]RankName_10" "Gold Nova Master"
"RankName_11" "Guardião Mestre I"
"[english]RankName_11" "Master Guardian I"
"RankName_12" "Guardião Mestre II"
"[english]RankName_12" "Master Guardian II"
"RankName_13" "Guardião Mestre de Elite"
"[english]RankName_13" "Master Guardian Elite"
"RankName_14" "Exímio Mestre Guardião"
"[english]RankName_14" "Distinguished Master Guardian"
"RankName_15" "Águia Lendária"
"[english]RankName_15" "Legendary Eagle"
"RankName_16" "Águia Lendária Mestra"
"[english]RankName_16" "Legendary Eagle Master"
"RankName_17" "Mestre Supremo de Primeira Classe"
"[english]RankName_17" "Supreme Master First Class"
"RankName_18" "A Elite Global"
"[english]RankName_18" "The Global Elite"
"XP_RankName_0" "
"
"[english]XP_RankName_0" ""
"XP_RankName_1" "Recruta"
"[english]XP_RankName_1" "Recruit"
"XP_RankName_2" "Soldado"
"[english]XP_RankName_2" "Private"
"XP_RankName_3" "Soldado"
"[english]XP_RankName_3" "Private"
"XP_RankName_4" "Soldado"
"[english]XP_RankName_4" "Private"
"XP_RankName_5" "Cabo"
"[english]XP_RankName_5" "Corporal"
"XP_RankName_6" "Cabo"
"[english]XP_RankName_6" "Corporal"
"XP_RankName_7" "Cabo"
"[english]XP_RankName_7" "Corporal"
"XP_RankName_8" "Cabo"
"[english]XP_RankName_8" "Corporal"
"XP_RankName_9" "Sargento"
"[english]XP_RankName_9" "Sergeant"
"XP_RankName_10" "Sargento"
"[english]XP_RankName_10" "Sergeant"
"XP_RankName_11" "Sargento"
"[english]XP_RankName_11" "Sergeant"
"XP_RankName_12" "Sargento"
"[english]XP_RankName_12" "Sergeant"
"XP_RankName_13" "Segundo-sargento"
"[english]XP_RankName_13" "Master Sergeant"
"XP_RankName_14" "Segundo-sargento"
"[english]XP_RankName_14" "Master Sergeant"
"XP_RankName_15" "Segundo-sargento"
"[english]XP_RankName_15" "Master Sergeant"
"XP_RankName_16" "Segundo-sargento"
"[english]XP_RankName_16" "Master Sergeant"
"XP_RankName_17" "Primeiro-sargento"
"[english]XP_RankName_17" "Sergeant Major"
"XP_RankName_18" "Primeiro-sargento"
"[english]XP_RankName_18" "Sergeant Major"
"XP_RankName_19" "Primeiro-sargento"
"[english]XP_RankName_19" "Sergeant Major"
"XP_RankName_20" "Primeiro-sargento"
"[english]XP_RankName_20" "Sergeant Major"
"XP_RankName_21" "Subtenente"
"[english]XP_RankName_21" "Lieutenant"
"XP_RankName_22" "Subtenente"
"[english]XP_RankName_22" "Lieutenant"
"XP_RankName_23" "Subtenente"
"[english]XP_RankName_23" "Lieutenant"
"XP_RankName_24" "Subtenente"
"[english]XP_RankName_24" "Lieutenant"
"XP_RankName_25" "Capitão"
"[english]XP_RankName_25" "Captain"
"XP_RankName_26" "Capitão"
"[english]XP_RankName_26" "Captain"
"XP_RankName_27" "Capitão"
"[english]XP_RankName_27" "Captain"
"XP_RankName_28" "Capitão"
"[english]XP_RankName_28" "Captain"
"XP_RankName_29" "Major"
"[english]XP_RankName_29" "Major"
"XP_RankName_30" "Major"
"[english]XP_RankName_30" "Major"
"XP_RankName_31" "Major"
"[english]XP_RankName_31" "Major"
"XP_RankName_32" "Major"
"[english]XP_RankName_32" "Major"
"XP_RankName_33" "Tenente-coronel"
"[english]XP_RankName_33" "Colonel"
"XP_RankName_34" "Tenente-coronel"
"[english]XP_RankName_34" "Colonel"
"XP_RankName_35" "Tenente-coronel"
"[english]XP_RankName_35" "Colonel"
"XP_RankName_36" "Coronel"
"[english]XP_RankName_36" "Brigadier General"
"XP_RankName_37" "General-de-brigada"
"[english]XP_RankName_37" "Major General"
"XP_RankName_38" "General-de-divisão"
"[english]XP_RankName_38" "Lieutenant General"
"XP_RankName_39" "General-de-exército"
"[english]XP_RankName_39" "General"
"XP_RankName_40" "General Global"
"[english]XP_RankName_40" "Global General"
"XP_Bonus_RankUp_Old" "Atual"
"[english]XP_Bonus_RankUp_Old" "Current"
"XP_Bonus_RankUp_0" "
"
"[english]XP_Bonus_RankUp_0" ""
"XP_Bonus_RankUp_1" "Obtido"
"[english]XP_Bonus_RankUp_1" "Earned"
"XP_Bonus_RankUp_2" "Obtido"
"[english]XP_Bonus_RankUp_2" "Earned"
"XP_Bonus_RankUp_3" "Bônus semanal"
"[english]XP_Bonus_RankUp_3" "Weekly Bonus"
"XP_Bonus_RankUp_4" "Recompensa da Fiscalização"
"[english]XP_Bonus_RankUp_4" "Overwatch Reward"
"XP_Bonus_RankUp_5" "Bônus semanal (Fiscalização)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_5" "Weekly Bonus (Overwatch)"
"XP_Bonus_RankUp_6" "Missão cumprida"
"[english]XP_Bonus_RankUp_6" "Mission Completion"
"XP_Bonus_RankUp_7" "Missão adicional"
"[english]XP_Bonus_RankUp_7" "Mission Bonus"
"XP_Bonus_RankUp_8" "Missão-relâmpago"
"[english]XP_Bonus_RankUp_8" "Blitz Mission"
"XP_Bonus_RankUp_9" "Operação"
"[english]XP_Bonus_RankUp_9" "Operation"
"XP_Bonus_RankUp_10" "Operação"
"[english]XP_Bonus_RankUp_10" "Operation"
"XP_Bonus_RankUp_51" "Obtido (Reduzido)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_51" "Earned (Reduced)"
"XP_Bonus_RankUp_52" "Obtido (Reduzido)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_52" "Earned (Reduced)"
"XP_Bonus_RankUp_54" "Fiscalização (Reduzido)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_54" "Overwatch (Reduced)"
"XP_Bonus_RankUp_58" "Missão-relâmpago (Reduzido)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_58" "Blitz Mission (Reduced)"
"XP_Bonus_RankUp_59" "Operação (Esgotado)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_59" "Operation (Exhausted)"
"XP_Bonus_RankUp_81" "Obtido (Patente de Soldado)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_81" "Earned (Private Rank)"
"XP_Bonus_RankUp_82" "Obtido (Patente de Soldado)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_82" "Earned (Private Rank)"
"XP_Bonus_RankUp_88" "Missão-relâmpago (Patente de Soldado)"
"[english]XP_Bonus_RankUp_88" "Blitz Mission (Private Rank)"
"XP_Bonus_RankUp_Total" "Total <b> {d:xp} </b>"
"[english]XP_Bonus_RankUp_Total" "Total <b> {d:xp} </b>"
"XP_Bonus_RankUp_Remain" "<b>{d:xp} </b> para <b>%s3</b> — Nv. %s2"
"[english]XP_Bonus_RankUp_Remain" "<b> {d:xp} </b> Needed For <b>%s3</b> Rank
%s2"
"XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" "<b>{d:xp}</b> para Nv. %s2 + item <b>%s3</b>"
"[english]XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" "<b> {d:xp} </b> Needed For Rank %s2 +
<b>%s3</b> Drop"
"XP_Current_Rank" "Patente atual: {s:rank_current}."
"[english]XP_Current_Rank" "Your current rank is {s:rank_current}."
"XP_New_Rank" "Nova patente: {s:rank_new}."
"[english]XP_New_Rank" "Your new rank is {s:rank_new}."
"XP_RankName_Display" "{s:name} (nível {d:level})"
"[english]XP_RankName_Display" "{s:name} Rank {d:level}"
"XP_RankName_Display_Rank" "Nível {d:level}"
"[english]XP_RankName_Display_Rank" "Rank {d:level}"
"statleader_damage" "• Maior dano causado"
"[english]statleader_damage" "• Most damaged applied"
"statleader_kills" "• Mais vítimas"
"[english]statleader_kills" "• Most kills"
"statleader_assists" "• Mais assistências"
"[english]statleader_assists" "• Most assists"
"statleader_deaths" "• Mais mortes"
"[english]statleader_deaths" "• Most deaths"
"statleader_adr" "• Maior média de dano por rodada"
"[english]statleader_adr" "• Highest Average Damage per Round"
"statleader_3k" "• Mais rodadas com 3 vítimas"
"[english]statleader_3k" "• Most 3-kill rounds"
"statleader_4k" "• Mais rodadas com 4 vítimas"
"[english]statleader_4k" "• Most 4-kill rounds"
"statleader_5k" "• Mais rodadas com 5 vítimas"
"[english]statleader_5k" "• Most aces"
"statleader_headshotkill" "• Mais tiros na cabeça fatais"
"[english]statleader_headshotkill" "• Most headshot kills"
"statleader_hsp" "• Maior porcentagem de tiros na cabeça"
"[english]statleader_hsp" "• Highest headshot percentage"
"statleader_worth" "• Forneceu a maior quantia de dinheiro"
"[english]statleader_worth" "• Worth the most money"
"statleader_saved" "• Poupou mais dinheiro"
"[english]statleader_saved" "• Saved the most cash"
"statleader_killreward" "• Ganhou mais recompensas por matar"
"[english]statleader_killreward" "• Earned the most kill rewards"
"statleader_cashearned" "• Mais dinheiro ganho"
"[english]statleader_cashearned" "• Most cash earned"
"statleader_livetime" "• Viveu por mais tempo"
"[english]statleader_livetime" "• Lived the longest"
"statleader_objective" "• Mais objetivos cumpridos"
"[english]statleader_objective" "• Most objectives completed"
"statleader_utilitydamage" "• Maior dano causado com utilitários"
"[english]statleader_utilitydamage" "• Most utility damage applied"
"statleader_enemiesflashed" "• Mais inimigos cegados"
"[english]statleader_enemiesflashed" "• Most enemies flashed"
"Panorama_winpanel_mvp_award" "Destaque: {s:mvp}"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award" "MVP: {s:mvp}"
"Panorama_winpanel_mvp_award_kills" "Destaque: {s:mvp} por ter matado mais"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_kills" "MVP: {s:mvp} for most
eliminations"
"Panorama_winpanel_mvp_award_bombplant" "Destaque: {s:mvp} por ter armado a
bomba"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: {s:mvp} for planting
the bomb"
"Panorama_winpanel_mvp_award_bombdefuse" "Destaque: {s:mvp} por ter desarmado a
bomba"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: {s:mvp} for defusing
the bomb"
"Panorama_winpanel_mvp_award_rescue" "Destaque: {s:mvp} por ter extraído um
refém"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: {s:mvp} for extracting a
hostage"
"Panorama_winpanel_mvp_award_score" "Destaque: {s:mvp} por marcar mais pontos"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_score" "MVP: {s:mvp} for highest score"
"Panorama_winpanel_mvp_award_gungame" "{s:mvp}"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_award_gungame" "{s:mvp}"
"Panorama_WinPanel_rank_awarded_multi" "Você alcançou {d:rank_increase} novas
classificações!"
"[english]Panorama_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved {d:rank_increase}
new ranks!"
"Panorama_WinPanel_rank_name_string" "{s:current_best_cat} <font
color='#CCCCCC'>({s:current_rank_cat})</font>"
"[english]Panorama_WinPanel_rank_name_string" "{s:current_best_cat} <font
color='#CCCCCC'>({s:current_rank_cat})</font>"
"WatchMenu_Watch" "Assistir"
"[english]WatchMenu_Watch" "Watch"
"WatchMenu_Tournament_Versus" "X"
"[english]WatchMenu_Tournament_Versus" "vs"
"WatchMenu_Outcome_Tied" "Empatou"
"[english]WatchMenu_Outcome_Tied" "Tied"
"WatchMenu_Outcome_Abandon" "Abandonou"
"[english]WatchMenu_Outcome_Abandon" "Abandoned"
"WatchMenu_Outcome_Won" "<img src='file://{images}/icons/ui/trophy.svg' width='15'
height='15'/> Vitória"
"[english]WatchMenu_Outcome_Won" "<img src='file://{images}/icons/ui/trophy.svg'
width='15' height='15'/> Victory"
"WatchMenu_Outcome_Lost" "Derrota"
"[english]WatchMenu_Outcome_Lost" "Loss"
"WatchMenu_Expand_Match_Menu" "Mais"
"[english]WatchMenu_Expand_Match_Menu" "More"
"WatchMenu_Get_Share_Link" "Copiar o código de compart. da partida"
"[english]WatchMenu_Get_Share_Link" "Copy match sharing code"
"WatchMenu_Share_Link_Copied" "Link copiado para a área de transferência"
"[english]WatchMenu_Share_Link_Copied" "Copied link to clipboard"
"WatchMenu_Download_Demo" "Baixar demonstração para assistir"
"[english]WatchMenu_Download_Demo" "Download demo to watch"
"WatchMenu_Watch_Live" "Assistir ao vivo"
"[english]WatchMenu_Watch_Live" "Watch Live"
"WatchMenu_Watch_Highlights" "Assistir aos melhores momentos"
"[english]WatchMenu_Watch_Highlights" "Watch Highlights"
"WatchMenu_Watch_Highlights_Player_Selected" "Assistir aos melhores momentos de
{s:playerNameTitle}"
"[english]WatchMenu_Watch_Highlights_Player_Selected" "Watch {s:playerNameTitle}'s
highlights"
"WatchMenu_Delete" "Excluir arquivos locais de demonstração"
"[english]WatchMenu_Delete" "Delete local demo files"
"WatchMenu_Downloading" "Baixando"
"[english]WatchMenu_Downloading" "Downloading"
"WatchMenu_Info_Download_Failed" "Download incompleto"
"[english]WatchMenu_Info_Download_Failed" "Download Incomplete"
"WatchMenu_Info_Download_Failed_Retry" "Tentar baixar arquivos de demonstração
novamente?"
"[english]WatchMenu_Info_Download_Failed_Retry" "Attempt to re-download demo
files?"
"WatchMenu_Info_Download_Failed_Info" "O download não foi concluído. O placar
está disponível, mas não é possível assistir à partida."
"[english]WatchMenu_Info_Download_Failed_Info" "The download did not complete.
Scoreboard information is available but you cannot watch the match."
"WatchMenu_Tournament_BulletPoint" "<ul>
<li>Assista às partidas e use os seus adesivos de equipes para fazer palpites para
as fases de grupos e mata-mata.</li>
<li>poste corretamente para pontuar e receber um Troféu do Torneio dos Adesivos que
pode ser exibido junto ao seu avatar do CS:GO e no seu Perfil Steam.</li>
<li>Será possível fazer palpites para a fase de grupos até o início da mesma.</li>
<li>Será possível fazer palpites para a fase de mata-mata até o inicio da
mesma.</li>
</ul>"
"[english]WatchMenu_Tournament_BulletPoint" "<ul>
<li>Watch
matches and use your team stickers to make predictions for the Group and Playoff
Stages.</li>
<li>Whenever
you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be
displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.</li>
<li>You can
make Group Stage Predictions until the Group Stage begins.</li>
<li>You can
make Playoff predictions until the Playoffs begin.</li>
</ul>"
"WatchMenu_Viewer" "espectador"
"[english]WatchMenu_Viewer" "Viewer"
"WatchMenu_Viewers" "espectadores"
"[english]WatchMenu_Viewers" "Viewers"
"WatchMenu_FirstHalf" "1º tempo"
"[english]WatchMenu_FirstHalf" "First Half"
"WatchMenu_SecondHalf" "2º tempo"
"[english]WatchMenu_SecondHalf" "Second Half"
"WatchMenu_Overtime" "Prorrogação"
"[english]WatchMenu_Overtime" "Overtime"
"MatchInfo_FirstRound" "1ª rodada"
"[english]MatchInfo_FirstRound" "1st Round"
"MatchInfo_Halftime" "Intervalo"
"[english]MatchInfo_Halftime" "Halftime"
"MatchInfo_Overtime" "Prorrogação"
"[english]MatchInfo_Overtime" "Overtime"
"MatchInfo_RoundDataTitle" "Desempenho de {s:playerNameTitle} nas rodadas"
"[english]MatchInfo_RoundDataTitle" "{s:playerNameTitle}'s Round Performance"
"MatchInfo_Date" "{s:day} de {s:month}"
"[english]MatchInfo_Date" "{s:month} {s:day}"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_8" "out"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_8" "Oct"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_8" "nov"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_8" "Nov"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9" "mar"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9" "Mar"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9_1" "abr"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9_1" "Apr"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_9" "abr"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_9" "Apr"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10" "jul"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10" "Jul"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10_1" "jul"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10_1" "Jul"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_10" "jul"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_10" "Jul"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11" "jan"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11" "Jan"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11_1" "jan"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11_1" "Jan"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_11" "jan"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_11" "Jan"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12" "jul"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12" "Jul"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12_1" "jul"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12_1" "Jul"
"MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_12" "jul"
"[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_12" "Jul"
"WatchMenu_PickEm_ComingSoon" "Visualização de Torneio dos Adesivos e da Equipe dos
Sonhos em breve."
"[english]WatchMenu_PickEm_ComingSoon" "Display of past Pick'Em and Fantasy
games coming soon."
"Panorama_Overwatch_Downloading" "Baixando arquivos do caso..."
"[english]Panorama_Overwatch_Downloading" "Downloading case files..."
"Panorama_Overwatch_Review" "Analisar um caso leva aproximadamente 10 minutos."
"[english]Panorama_Overwatch_Review" "Reviewing a case takes approximately 10
minutes."
"Panorama_Overwatch_Welcome" "Bem-vindo(a) à Fiscalização"
"[english]Panorama_Overwatch_Welcome" "Welcome to Overwatch"
"Panorama_Overwatch_Tooltip_p1" "A Fiscalização permite que a comunidade do
CS:GO se fiscalize com a ajuda de membros qualificados e experientes
(\"investigadores\") que analisam denúncias de comportamento perturbador,
determinam a sua veracidade e aplicam banimentos se necessário.\n\nCaso deseje
participar, um replay (duração de aprox. 10 minutos) de um jogador suspeito por
agir de forma incômoda será apresentado e, após analisá-lo, você poderá enviar o
seu veredito."
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p1" "The Overwatch allows the CS:GO community
to regulate itself by providing a method for qualified and experienced members of
the community (‘investigators‘) to review reports of disruptive behavior, determine
whether the reports are valid, and apply bans if appropriate.\n\nIf you choose to
participate, you will be presented with a replay (approx. 10 minutes) of a player
suspected of disruptive behavior and the opportunity to cast a verdict at the end."
"Panorama_Overwatch_Tooltip_sh1" "1º passo"
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh1" "Step 1"
"Panorama_Overwatch_Tooltip_p2" "Clique no botão <b>Baixar prova</b>. O replay
do caso será baixado."
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p2" "Click on the <b>Download Evidence</b>
button. The case replay file will begin to download."
"Panorama_Overwatch_Tooltip_sh2" "2º passo"
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh2" "Step 2"
"Panorama_Overwatch_Tooltip_p3" "Clique em <b>Analisar prova</b>. Você agora
assistirá ao replay."
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p3" "Click on <b>Review Evidence</b>. You
will now watch the replay."
"Panorama_Overwatch_Tooltip_sh3" "3º passo"
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh3" "Step 3"
"Panorama_Overwatch_Tooltip_p4" "Após a análise, selecione a resolução
apropriada dentro das alternativas disponíveis."
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p4" "At the end, select the appropriate
resolution from the possible options."
"Panorama_Overwatch_Tooltip_sh4" "4º passo"
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh4" "Step 4"
"Panorama_Overwatch_Tooltip_p5" "Pronto!\n\nApós a resolução dos seus casos,
você receberá uma <b>recompensa de XP</b> de acordo com a precisão dos seus
vereditos. A recompensa poderá ser obtida após jogar uma partida em servidores
oficiais. Obrigado por ajudar a comunidade do CS:GO."
"[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p5" "You're done!\n\nAfter your cases are
resolved, you will receive an <b>Earned XP reward</b> based on the accuracy of your
verdicts. You can collect your XP reward at the end of a match on official servers.
Thank you for helping the CS:GO community."
"Panorama_Overwatch_Major_Disruption" "Infração grave"
"[english]Panorama_Overwatch_Major_Disruption" "Major Disruption"
"Panorama_Overwatch_Minor_Disruption" "Infração leve"
"[english]Panorama_Overwatch_Minor_Disruption" "Minor Disruption"
"Panorama_Overwatch_Res_Griefing" "Antijogo"
"[english]Panorama_Overwatch_Res_Griefing" "Griefing"
"Panorama_Overwatch_Res_AimHacking" "Auxílio de mira (Aimbot)"
"[english]Panorama_Overwatch_Res_AimHacking" "Aim Assistance"
"Panorama_Overwatch_Res_WallHacking" "Auxílio visual (Wallhacks)"
"[english]Panorama_Overwatch_Res_WallHacking" "Vision Assistance"
"Panorama_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Uso de outro tipo de auxílio externo"
"[english]Panorama_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Other External Assistance"
"Panorama_CSGO_Spray_Cursor_Hint" "<b>%s1</b> Ativar cursor"
"[english]Panorama_CSGO_Spray_Cursor_Hint" "<b>%s1</b> to enable cursor"
"Panorama_Attrib_SpraysHint" "{v:csgo_bind:bind_attack} para grafitar"
"[english]Panorama_Attrib_SpraysHint" "{v:csgo_bind:bind_attack} To Apply
Graffiti"
"Panorama_Attrib_SpraysHint_Auto" "Solte <b>{v:csgo_bind:bind_spray_menu}</b>
para grafitar"
"[english]Panorama_Attrib_SpraysHint_Auto" "Release
<b>{v:csgo_bind:bind_spray_menu}</b> To Apply Graffiti"
"Panorama_HUD_weaponid_pickup" "[{v:csgo_bind:bind_use}] trocar pela
{s:weapon_name}"
"[english]Panorama_HUD_weaponid_pickup" "[{v:csgo_bind:bind_use}] swap for
{s:weapon_name}"
"Panorama_HUD_playerid_sameteam" "<font color='#6E7D5C'>Aliado: {s:player_name}
Vida: {d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_sameteam" "<font color='#6E7D5C'>Friend:
{s:player_name} Health: {d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_diffteam" "<font color='#CC0000'>Inimigo:
{s:player_name}</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_diffteam" "<font color='#CC0000'>Enemy:
{s:player_name}</font>"
"Panorama_HUD_playerid_specteam" "<font color='#6E7D5C'>{s:player_name}</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_specteam" "<font
color='#6E7D5C'>{s:player_name}</font>"
"Panorama_HUD_playerid_noteam" "<font color='#FFCC00'>{s:player_name} Vida:
{d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_noteam" "<font color='#FFCC00'>{s:player_name}
Health:{d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_shadow" "{s:player_name}"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_shadow" "{s:player_name}"
"Panorama_HUD_botid_request_bomb" "<font color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}]
Pegar bomba</font>"
"[english]Panorama_HUD_botid_request_bomb" "<font
color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}] Take Bomb</font>"
"Panorama_HUD_hostageid_nh" "<font color='#e5da25'>Refém</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid_nh" "<font color='#e5da25'>Hostage</font>"
"Panorama_HUD_hostagename_nh" "<font color='#e5da25'>{s:player_name}</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostagename_nh" "<font
color='#e5da25'>{s:player_name}</font>"
"Panorama_HUD_hostageid_nh_use_lead" "<font
color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}] Carregar refém</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid_nh_use_lead" "<font
color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}] Pick Up Hostage</font>"
"Panorama_HUD_hostageid_nh_following" "<font color='#e5da25'>Refém (seguindo
{s:player_name})</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid_nh_following" "<font color='#e5da25'>Hostage
(Following {s:player_name})</font>"
"Panorama_HUD_hostageid" "<font color='#e5da25'>Refém</font><font
color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid" "<font color='#e5da25'>Hostage</font><font
color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_hostageid_use_lead" "<font color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}]
Carregar refém</font><font color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid_use_lead" "<font
color='#e5da25'>[{v:csgo_bind:bind_use}] Pick Up Hostage</font><font
color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_hostageid_following" "<font color='#e5da25'>Refém (seguindo
{s:player_name})</font><font color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"[english]Panorama_HUD_hostageid_following" "<font color='#e5da25'>Hostage
(Following {s:player_name})</font><font color='#dcdac0'> {d:player_health}%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_ct" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#a4c0d8'> {d:player_health}
%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#a4c0d8'> {d:player_health}
%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'> {d:player_health}
%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'> {d:player_health}
%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_money" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'> $
{d:r:player_money}</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_money" "<font
color='#4dadff'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'> $
{d:r:player_money}</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_t" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#ccc08c'> {d:player_health}
%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#ccc08c'> {d:player_health}
%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'> {d:player_health}
%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'> {d:player_health}
%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_t_money" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'> $
{d:r:player_money}</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t_money" "<font
color='#fecd25'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'> $
{d:r:player_money}</font>"
"Panorama_Freeze_Cancel_Start_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Pular"
"[english]Panorama_Freeze_Cancel_Start_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Skip"
"Panorama_Freeze_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Cancelar replay"
"[english]Panorama_Freeze_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Cancel Replay"
"Panorama_Freeze_Snapshot" "[{v:csgo_bind:bind_jpeg}] Guarde este momento"
"[english]Panorama_Freeze_Snapshot" "[{v:csgo_bind:bind_jpeg}] Save this moment"
"Panorama_HUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font
color='#ddbb22'><b>[{v:csgo_bind:bind_reload}] Replay de morte</b></font>"
"[english]Panorama_HUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "<font
color='#ddbb22'><b>[{v:csgo_bind:bind_reload}] Killer Replay</b></font>"
"Panorama_FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "matou você com a sua {s:h:weapon_name}"
"[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own
{s:h:weapon_name}"
"Panorama_FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "matou você com: {s:h:weapon_name}"
"[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their
{s:h:weapon_name}"
"Panorama_FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "matou você com: {s:h:weapon_name}
de <font color='#adadad'>{s:other_player_name}</font>"
"[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with <font
color='#adadad'>{s:other_player_name}'s</font> {s:h:weapon_name}"
"Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon" "matou você com: {s:h:weapon_name}"
"[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the
{s:h:weapon_name}"
"Panorama_FreezePanel_DamageTaken" "<font color='#A0A0A0'>Dano sofrido:
</font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_taken}</b></font> <font color='#A0A0A0'>
em</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_taken} acerto </b></font> <font
color='#A0A0A0'>de {s:killer_name}</font>"
"[english]Panorama_FreezePanel_DamageTaken" "<font color='#A0A0A0'>Damage
taken: </font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_taken}</b></font> <font
color='#A0A0A0'> in</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_taken} hit </b></font>
<font color='#A0A0A0'>from {s:killer_name}</font>"
"Panorama_FreezePanel_DamageGiven" "<font color='#A0A0A0'>Dano causado:
</font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_given}</b></font> <font color='#A0A0A0'>
em</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_given} acerto </b></font> <font
color='#A0A0A0'>em {s:killer_name}</font>"
"[english]Panorama_FreezePanel_DamageGiven" "<font color='#A0A0A0'>Damage
given: </font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_given}</b></font> <font
color='#A0A0A0'> in</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_given} hit </b></font>
<font color='#A0A0A0'>to {s:killer_name}</font>"
"Panorama_FreezePanel_DamageTaken_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Dano sofrido:
</font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_taken}</b></font> <font color='#A0A0A0'>
em</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_taken} acertos </b></font> <font
color='#A0A0A0'>de {s:killer_name}</font>"
"[english]Panorama_FreezePanel_DamageTaken_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Damage
taken: </font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_taken}</b></font> <font
color='#A0A0A0'> in</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_taken} hits </b></font>
<font color='#A0A0A0'>from {s:killer_name}</font>"
"Panorama_FreezePanel_DamageGiven_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Dano causado:
</font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_given}</b></font> <font color='#A0A0A0'>
em</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_given} acertos </b></font> <font
color='#A0A0A0'>em {s:killer_name}</font>"
"[english]Panorama_FreezePanel_DamageGiven_Multi" "<font color='#A0A0A0'>Damage
given: </font><font color='#FFFFFF'><b>{d:damage_given}</b></font> <font
color='#A0A0A0'> in</font> <font color='#FFFFFF'><b>{d:hits_given} hits </b></font>
<font color='#A0A0A0'>to {s:killer_name}</font>"
"Store_Connecting_ToGc_Tooltip" "Aguarde enquanto conectamos à rede do CS:GO e
iniciamos a sessão. A criação de partidas, inventário, equipamento, salas,
convites, loja e outros recursos dependentes da rede do CS:GO poderão estar
indisponíveis temporariamente."
"[english]Store_Connecting_ToGc_Tooltip" "Please wait while we connect to the
CS:GO network and log you in. Matchmaking, inventory, loadout, lobbies, invites,
store, and other features that require CS:GO network may be temporarily
unavailable."
"Panorama_vote_failed_vote_spam" "Você iniciou uma votação recentemente e só
poderá iniciar outra daqui a {d:num_second} segundos."
"[english]Panorama_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not
call another for {d:num_second} seconds."
"Panorama_vote_failed_recently" "Essa votação falhou recentemente, não podendo
ser recriada nos próximos {d:num_second} segundos."
"[english]Panorama_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be
called again for {d:num_second} secs."
"Panorama_vote_failed_recent_kick" "Uma votação para expulsar esse jogador falhou
recentemente, não podendo ser recriada nos próximos {d:num_second} segundos."
"[english]Panorama_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed
recently. It can't be called for {d:num_second} secs."
"Panorama_vote_failed_recent_changemap" "Uma votação para mudar para esse mapa
falhou recentemente, não podendo ser recriada nos próximos {d:num_second}
segundos."
"[english]Panorama_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed
recently. It can't be called again for {d:num_second} secs."
"Panorama_vote_failed_recent_swapteams" "Uma votação para trocar as equipes
falhou recentemente, não podendo ser recriada nos próximos {d:num_second}
segundos."
"[english]Panorama_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed
recently. It can't be called again for {d:num_second} secs."
"Panorama_vote_failed_recent_scrambleteams" "Uma votação para misturar as
equipes falhou recentemente, não podendo ser recriada nos próximos {d:num_second}
segundos."
"[english]Panorama_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed
recently. It can't be called again for {d:num_second} secs."
"Panorama_vote_failed_recent_restart" "Uma votação para reiniciar a partida
falhou recentemente, não podendo ser recriada nos próximos {d:num_second}
segundos."
"[english]Panorama_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently.
It can't be called again for {d:num_second} secs."
"SFUI_Settings_MVP_Music_Volume" "Volume da música de destaque"
"[english]SFUI_Settings_MVP_Music_Volume" "MVP Volume"
"SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfTypePurchased" "Você só pode comprar esse tipo de item
%s1 vezes."
"[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfTypePurchased" "You can only purchase %s1 of this
type."
"SFUI_Hint_NotNeedHelmet" "Nem sempre é necessário comprar um capacete. Caso
esteja enfrentando adversários com AK-47s, talvez seja melhor investir em uma arma
melhor."
"[english]SFUI_Hint_NotNeedHelmet" "You might not need to buy a helmet. If you're
up against AK-47s you may want to use that money on a better weapon."
"SFUI_Hint_StandGround" "Não saia à caça do inimigo — a equipe com o objetivo virá
até você. Caso esteja em uma boa posição, não se mexa!"
"[english]SFUI_Hint_StandGround" "You don't need to hunt for the enemy - the
team with the objective will to come to you. If you have a strong position, stand
your ground!"
"SFUI_Hint_ConsiderDistance" "Pense na distância em que a sua arma é precisa antes
de se posicionar. Ficar de olho em ângulos com distâncias eficazes é a chave para
vencer enfrentamentos."
"[english]SFUI_Hint_ConsiderDistance" "Consider the distance your weapon can
accurately hit before choosing a position. Holding angles at effective distances is
key to winning engagements."
"SFUI_Hint_Outgunned" "Os inimigos estão com vantagem? Recue e reagrupe-se com a
sua equipe — a retomada de uma área é mais fácil com quatro pessoas do que com
três."
"[english]SFUI_Hint_Outgunned" "Outgunned and outnumbered? Retreat and regroup
with your team - re-taking a site is much easier with four people than three."
"SFUI_Hint_WeaponsAboveHead" "As armas e equipamentos de aliados são exibidas
acima das suas cabeças nos primeiros segundos da rodada. Coordenar compras com a
equipe é a chave para o sucesso."
"[english]SFUI_Hint_WeaponsAboveHead" "Your teammate's weapons and equipment
are shown above their head during freeze time. Coordinating purchases with your
team is the key to success."
"SFUI_Hint_ScoreboardRadar" "Abrir o placar <font color='#FFFFFF'>[%+showscores
%]</font> também exibe o mapa completo no lugar do radar. Use-o para ver onde o
inimigo pode estar se escondendo!"
"[english]SFUI_Hint_ScoreboardRadar" "Bringing up the scoreboard with <font
color='#FFFFFF'>[%+showscores%]</font> also converts the radar to a full map
overview. Use it to get a peek at enemy locations across the map!"
"SFUI_Hint_TossGrenade" "Use <font color='#FFFFFF'>[%+attack2%]</font> para lançar
uma granada a curta distância. Combine <font color='#FFFFFF'>[%+attack2%]</font> e
<font color='#FFFFFF'>[%+attack%]</font> para controlar a distância!"
"[english]SFUI_Hint_TossGrenade" "You can toss a grenade a short distance in
front of you using <font color='#FFFFFF'>[%+attack2%]</font>. Combine <font
color='#FFFFFF'>[%+attack2%]</font> and <font color='#FFFFFF'>[%+attack%]</font> to
control the distance!"
"SFUI_Hint_DropWepFriend" "Às vezes aliados não têm dinheiro suficiente para
comprar uma arma boa. Seja um bom samaritano e use <font color='#FFFFFF'>[%drop
%]</font> para jogar a sua arma para eles."
"[english]SFUI_Hint_DropWepFriend" "Sometimes teammates don't have enough cash to
buy a good weapon. Be a good teammate and toss your weapon to them using <font
color='#FFFFFF'>[%drop%]</font>."
"SFUI_Hint_LoseStreakMoney" "Olhe pelo lado bom! Caso perca várias rodadas
consecutivas, a equipe receberá dinheiro a mais para gastar na próxima rodada."
"[english]SFUI_Hint_LoseStreakMoney" "Look on the bright side! If you have a
streak of losses, your team will get bonus money to spend next round."
"SFUI_Hint_CrosshairNoFeet" "Lembre-se de prestar atenção na posição da sua mira,
mesmo quando estiver correndo. A cabeça do inimigo nunca estará nos pés."
"[english]SFUI_Hint_CrosshairNoFeet" "Remember to pay attention to your
crosshair position, even when just running around. Your enemy's head will never be
at their feet."
"SFUI_Hint_OpponentGoodDay" "Às vezes o seu adversário está tendo um dia
maravilhoso."
"[english]SFUI_Hint_OpponentGoodDay" "Hey, sometimes your opponent is just
having a really good day."
"SFUI_Hint_MollysShortFuse" "Molotovs e granadas incendiárias têm um pavio curto
e detonarão no ar caso sejam lançadas longe demais."
"[english]SFUI_Hint_MollysShortFuse" "Molotovs and Incendiary grenades have a
short fuse and will detonate mid-air if they're thrown too far."
"SFUI_Hint_GrenadesKeyVistory" "Granadas podem ser decisivas, mas para isso
você precisa usá-las!"
"[english]SFUI_Hint_GrenadesKeyVistory" "Grenades can be a key to victory, but
you have to use them!"
"SFUI_Hint_EarsBestWeapon" "Use a audição a seu favor: ouça os passos ou
recarregamentos de inimigos para saber a melhor hora de atacar."
"[english]SFUI_Hint_EarsBestWeapon" "Gather intel on your opponents by listening
carefully; hearing your enemies' footsteps or reloads may reveal the best time to
attack."
"inv_nav_search" "Buscar itens"
"[english]inv_nav_search" "Search Items"
"inv_context_open_contract" "Abrir contrato"
"[english]inv_context_open_contract" "Open Contract"
"popup_can_sticker_button" "Aplicar adesivo"
"[english]popup_can_sticker_button" "Apply Sticker"
"tooltip_canelsearch" "Cancelar busca"
"[english]tooltip_canelsearch" "Cancel Search"
"tooltip_nameable_clear" "Começar do zero."
"[english]tooltip_nameable_clear" "Start over."
"tooltip_loadout_disabled" "Equipamento indisponível no momento"
"[english]tooltip_loadout_disabled" "Loadout is not available at this time"
"scoreboard_arsenal_0" "1º lugar"
"[english]scoreboard_arsenal_0" "1st Place Winner"
"scoreboard_arsenal_1" "2º lugar"
"[english]scoreboard_arsenal_1" "2nd Place"
"scoreboard_arsenal_2" "3º lugar"
"[english]scoreboard_arsenal_2" "3rd Place"
"eom-vote-for-next-map" "Qual deve ser o próximo mapa?"
"[english]eom-vote-for-next-map" "Vote for the next map"
"WatchMenu_Watch_Lowlights" "Assistir aos piores momentos"
"[english]WatchMenu_Watch_Lowlights" "Watch Lowlights"
"WatchMenu_Watch_Lowlights_Player_Selected" "Assistir aos piores momentos de
{s:playerNameTitle}"
"[english]WatchMenu_Watch_Lowlights_Player_Selected" "Watch {s:playerNameTitle}'s
lowlights"
"WatchMenu_Download_Disabled_Hint" "A partida é antiga demais; a sua demonstração
não está mais disponível para download."
"[english]WatchMenu_Download_Disabled_Hint" "Match demo has expired and is no
longer available for download."
"GameUI_Settings_ShowLocation" "Exibir localização"
"[english]GameUI_Settings_ShowLocation" "Show Location"
"GameUI_Settings_ShowLocationAndEquipment" "Exibir localização e equipamento"
"[english]GameUI_Settings_ShowLocationAndEquipment" "Show Location and Equipment"
"SFUI_ShowTeamEquipment" "Exibir equipamento de aliados"
"[english]SFUI_ShowTeamEquipment" "Show Team Equipment"
"SFUI_Settings_Identify_Teammates" "Exibir posição de aliados na interface"
"[english]SFUI_Settings_Identify_Teammates" "Show Team Positions In HUD"
"SFUI_Settings_HUD_Color_11" "Clássica"
"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_11" "Classic"
"permissions_group_nearby" "Grupo Steam e jogadores próximos"
"[english]permissions_group_nearby" "Steam Group and Nearby Players"
"permissions_public_nearby" "Amigos e jogadores próximos"
"[english]permissions_public_nearby" "Friends and Nearby Players"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage" "Group Stage"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day1" "Fase de grupos | Dia 1"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day1" "Group Stage | Day 1"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day2" "Fase de grupos | Dia 2"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day2" "Group Stage | Day 2"
"CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day3" "Fase de grupos | Dia 3"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day3" "Group Stage | Day 3"
"CSGO_MatchInfo_Stage_PreliminaryStage" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_PreliminaryStage" "Challengers Stage"
"CSGO_MatchInfo_Stage_SemifinalsandFinal" "Semifinais e finais"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_SemifinalsandFinal" "Semifinals and Finals"
"CSGO_MatchInfo_Stage_AllStar" "Partida das Estrelas"
"[english]CSGO_MatchInfo_Stage_AllStar" "All-Star"
"Store_Wallet_Balance_dv" "Saldo: {s:balance}"
"[english]Store_Wallet_Balance_dv" "Your Balance: {s:balance}"
"CSGO_Watch_External_Stream" "Assistir no navegador"
"[english]CSGO_Watch_External_Stream" "Watch in your web browser"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera_Tooltip" "Alternar narrador controla câmera"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera_Tooltip" "Toggle Caster Camera
Control"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice_Tooltip" "Alternar voz do narrador"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice_Tooltip" "Toggle Caster Voice"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay_Tooltip" "Ligar/desligar controle de raio-X do
narrador"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay_Tooltip" "Toggle Caster X-ray Control"
"CSGO_Scoreboard_CastButton_UI_Tooltip" "Alternar narrador controla interface"
"[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_UI_Tooltip" "Toggle Caster UI Control"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_13_11" "Campeonato Regional — Ao vivo de Londres"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_11" "Regional Minor - Live from London"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_11" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga no próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship"
"UI_ConfirmExitTitle" "Sair do jogo"
"[english]UI_ConfirmExitTitle" "Confirm Exit"
"UI_ConfirmExitMessage" "Tem certeza de que deseja sair?"
"[english]UI_ConfirmExitMessage" "Are you sure you want to quit?"
"UI_Quit" "SAIR"
"[english]UI_Quit" "QUIT"
"UI_Return" "CANCELAR"
"[english]UI_Return" "RETURN"
"permissions_title" "Configurações de permissões"
"[english]permissions_title" "Permissions Settings"
"permissions_apply" "Aplicar configurações"
"[english]permissions_apply" "Apply Settings"
"CSGO_Workshop_Modes" "<font color='#40FF40'>Modos</font>:"
"[english]CSGO_Workshop_Modes" "<font color='#40FF40'>Modes</font>:"
"CSGO_Workshop_Tags" "<font color='#40FF40'>Marcadores</font>:"
"[english]CSGO_Workshop_Tags" "<font color='#40FF40'>Tags</font>:"
"CSGO_Workshop_Mode_classic" "Clássico"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_classic" "Classic"
"CSGO_Workshop_Mode_casual" "Casual"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_casual" "Casual"
"CSGO_Workshop_Mode_competitive" "Competitivo"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_competitive" "Competitive"
"CSGO_Workshop_Mode_wingman" "Braço Direito"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_wingman" "Wingman"
"CSGO_Workshop_Mode_deathmatch" "Mata-mata"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_deathmatch" "Deathmatch"
"CSGO_Workshop_Mode_training" "Treinamento"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_training" "Training"
"CSGO_Workshop_Mode_coopstrike" "Ataque cooperativo"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_coopstrike" "Co-op Strike"
"CSGO_Workshop_Mode_custom" "Personalizado"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_custom" "Custom"
"CSGO_Workshop_Mode_armsrace" "Corrida Armada"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_armsrace" "Arms Race"
"CSGO_Workshop_Mode_demolition" "Demolição"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_demolition" "Demolition"
"CSGO_Workshop_Mode_flyingscoutsman" "Mata Pombo"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_flyingscoutsman" "Flying Scoutsman"
"CSGO_Workshop_No_Maps" "Você não está inscrito em nenhum mapa.<br><br>Acesse a
Oficina Steam para descobrir novos mapas e experiências!"
"[english]CSGO_Workshop_No_Maps" "You are not subscribed to any
maps.<br><br>Visit the Steam Workshop to find new maps and experiences!"
"CSGO_Workshop_Visit" "Acessar Oficina"
"[english]CSGO_Workshop_Visit" "Visit Workshop"
"CSGO_Workshop_Search_Placeholder" "Filtrar mapas"
"[english]CSGO_Workshop_Search_Placeholder" "Filter Maps"
"CSGO_Workshop_Mode_Select_Title" "Escolher modo"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_Select_Title" "Choose Mode"
"eom-drops" "ITENS"
"[english]eom-drops" "DROPS"
"eom-rank" "PATENTE"
"[english]eom-rank" "RANK"
"eom-skillgroup" "GRUPO DE HABILIDADE"
"[english]eom-skillgroup" "SKILL GROUP"
"LoadingProgress_Changelevel" "Mudando mapa..."
"[english]LoadingProgress_Changelevel" "Changing map..."
"SFUI_InvUse_Error_restricted" "A abertura deste recipiente é proibida no seu
país."
"[english]SFUI_InvUse_Error_restricted" "Opening this container is not allowed in
your country."
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_13_11" "Londres 2018 — Campeonatos Regionais
FACEIT — Transmissão ao vivo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_13_11" "London 2018 - FACEIT
Regional Minors - Live Stream"
"inv_context_usegift" "Presentear"
"[english]inv_context_usegift" "Give Gift"
"popup_usegift_title" "Dar {s:itemname}"
"[english]popup_usegift_title" "Give {s:itemname}"
"popup_usegift_desc" "Abrir este presente para os jogadores nesta partida."
"[english]popup_usegift_desc" "Open this gift for players in this match."
"popup_usegift_warning" "
"
"[english]popup_usegift_warning" ""
"popup_usegift_button" "Presentear"
"[english]popup_usegift_button" "Give Gift"
"popup_decodeable_err_restricted" "A abertura de <b>{s:itemname}</b> é proibida
no seu país."
"[english]popup_decodeable_err_restricted" "Opening <b>{s:itemname}</b> is not
allowed in your country"
"Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "matou você com {s:h:weapon_name}"
"[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "killed you with
{s:h:weapon_name}"
"tooltip_trade" "Trocar com amigo"
"[english]tooltip_trade" "Trade with friend"
"eom-skillgroup-win" "vitória em partidas do modo {s:eom_mode}"
"[english]eom-skillgroup-win" "{s:eom_mode} Match Won"
"eom-skillgroup-wins" "vitórias em partidas do modo {s:eom_mode}"
"[english]eom-skillgroup-wins" "{s:eom_mode} Matches Won"
"eom-skillgroup-needed-wins" "Vença mais {d:num_matches} partidas para exibir o
seu Grupo de Habilidade"
"[english]eom-skillgroup-needed-wins" "Win {d:num_matches} matches to display
your Skill Group"
"eom-skillgroup-needed-win" "Vença mais {d:num_matches} partida para exibir o seu
Grupo de Habilidade"
"[english]eom-skillgroup-needed-win" "Win {d:num_matches} match to display
your Skill Group"
"eom-skillgroup-expired" "Grupo de Habilidade vencido, vença 1 partida no modo
{s:eom_mode} para exibi-lo"
"[english]eom-skillgroup-expired" "Skill Group expired, win 1 {s:eom_mode} match
to display it"
"eom-skillgroup-higher" "G. H. mais alto"
"[english]eom-skillgroup-higher" "Higher Skill Group"
"eom-skillgroup-name" "Grupo de Habilidade ({s:eom_mode})"
"[english]eom-skillgroup-name" "Your {s:eom_mode} Skill Group"
"WatchMenu_ViewerCount" "{s:numberOfViewers} espectadores em {s:channel}"
"[english]WatchMenu_ViewerCount" "{s:numberOfViewers} viewers on {s:channel}"
"StoreUpdate_PurchaseConfirmation_PW" "Autorize o CS:GO para usar o saldo da
sua conta do Perfect World."
"[english]StoreUpdate_PurchaseConfirmation_PW" "Please authorize CS:GO to use your
Perfect World account balance."
"tooltip_discard_invite" "Dispensar convite"
"[english]tooltip_discard_invite" "Discard this invite"
"tooltip_friend_invited_you" "Convite de <b>{s:friendname}</b>"
"[english]tooltip_friend_invited_you" "Invite from <b>{s:friendname}</b>"
"tooltip_lobby_leader_name" "{s:friendname}"
"[english]tooltip_lobby_leader_name" "{s:friendname}"
"Scoreboard_Viewers" "Espectadores: {d:viewers}"
"[english]Scoreboard_Viewers" "Viewers: {d:viewers}"
"Scoreboard_Players_CT" "Vivos: {d:CT_alive}/{d:CT_total}"
"[english]Scoreboard_Players_CT" "Alive: {d:CT_alive}/{d:CT_total}"
"Scoreboard_Players_TERRORIST" "Vivos:
{d:TERRORIST_alive}/{d:TERRORIST_total}"
"[english]Scoreboard_Players_TERRORIST" "Alive:
{d:TERRORIST_alive}/{d:TERRORIST_total}"
"CSGO_Watch_ServerWebsite" "Site do servidor"
"[english]CSGO_Watch_ServerWebsite" "Server Website"
"SFUI_PlayerDetails_OffensiveServerWebsite" "Site do servidor ofensivo"
"[english]SFUI_PlayerDetails_OffensiveServerWebsite" "Offensive Server Website"
"tooltip_navbar_report_server" "Denunciar servidor"
"[english]tooltip_navbar_report_server" "Report Server"
"SFUI_WPNHUD_knife_ursus" "Faca Ursus"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_ursus" "Ursus Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_gypsy_jackknife" "Faca Navaja"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_gypsy_jackknife" "Navaja Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_widowmaker" "Faca Talon"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_widowmaker" "Talon Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_stiletto" "Faca Stiletto"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_stiletto" "Stiletto Knife"
"CSGO_Item_Desc_knife_ursus" "Esta faca de sobrevivência estilo tantō possui uma
lâmina facetada e de perfil integral, completa com empunhadura de impacto. Nenhum
penduricalho ou peças móveis — apenas uma lâmina confiável pronta para o trabalho."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_ursus" "This tanto-style survival knife features
a faceted blade and full tang, complete with impact pommel. No fuss, no moving
parts - just a reliable blade that's ready to work."
"CSGO_Item_Desc_knife_widowmaker" "Esta karambit com punho de marfim vem com
rebites de bronze e fio dentado, cortando na entrada e rasgando na saída."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_widowmaker" "This ivory-handled karambit
features brass rivets and saw-tooth ridges, so it cuts on the way in, and tears on
the way out."
"CSGO_Item_Desc_knife_gypsy_jackknife" "Este canivete com punho de mármore
esconde uma lâmina pequena, mas extremamente afiada."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_gypsy_jackknife" "This marble-enamel-handled flip
knife conceals a small but viciously tapered blade."
"CSGO_Item_Desc_knife_stiletto" "Historicamente alvo de disputas e até
regulamentações, este stiletto italiano vem com uma lâmina a mola, que pode ser
acionada quase que instantaneamente no pressionar de uma trava."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_stiletto" "Historically a focal point of contention
and even regulation, this Italian-style stiletto switchblade knife features a
spring-loaded blade that can be deployed almost instantly with the push of a
release catch."
"CSGO_crate_community_20" "Caixa do Horizonte"
"[english]CSGO_crate_community_20" "Horizon Case"
"CSGO_crate_community_20_desc" "
"
"[english]CSGO_crate_community_20_desc" ""
"CSGO_crate_key_community_20" "Chave da Caixa do Horizonte"
"[english]CSGO_crate_key_community_20" "Horizon Case Key"
"CSGO_crate_key_community_20_desc" "Esta chave só abre Caixas do Horizonte"
"[english]CSGO_crate_key_community_20_desc" "This key only opens Horizon cases"
"CSGO_set_esports_iii" "A Coleção de eSports de Férias de 2014"
"[english]CSGO_set_esports_iii" "The eSports 2014 Summer Collection"
"CSGO_set_esports_iii_desc" "
"
"[english]CSGO_set_esports_iii_desc" ""
"CSGO_set_community_20" "A Coleção do Horizonte"
"[english]CSGO_set_community_20" "The Horizon Collection"
"CSGO_set_community_20_desc" "
"
"[english]CSGO_set_community_20_desc" ""
"PaintKit_hy_p90_barebones_blue" "Esta arma foi pintada com um padrão
hidrográfico de mãos sobrepostas por cima de uma base azul.\n\n<i>Não entre em
silêncio</i>"
"[english]PaintKit_hy_p90_barebones_blue" "A hydrographic pattern of overlapping
hands has been applied to a blue base.\n\n<i>Do not go quietly</i>"
"PaintKit_cu_usps_blueprint" "Esta arma foi pintada à mão com tons de azul para
parecer com uma planta arquitetônica.\n\n<i>Às vezes os melhores planos fogem do
planejado</i>"
"[english]PaintKit_cu_usps_blueprint" "It has been hand painted using a blue
theme to resemble an architect's blueprint.\n\n<i>Sometimes the best-laid plans go
awry</i>"
"PaintKit_gs_ak_colony01_red" "Esta arma foi pintada à mão com um desenho em
vermelho e preto.\n\n<i>Recuperada da COLÔNIA01</i>"
"[english]PaintKit_gs_ak_colony01_red" "It has been hand painted with a red and
black design.\n\n<i>Recovered from COLONY01</i>"
"PaintKit_gs_dualberettas_cobra" "Uma naja foi pintada à mão nos cabos. O
ferrolho mostra o seu veneno neon.\n\n<i>Elas sempre revidam</i>"
"[english]PaintKit_gs_dualberettas_cobra" "A cobra has been hand painted on either
grip. The slide displays its neon venom.\n\n<i>They always strike back</i>"
"PaintKit_sp_famas_macabre" "Esta arma foi pintada com spray em um desenho
amarelo com detalhes em verde.\n\n<i>Uma descoberta macabra</i>"
"[english]PaintKit_sp_famas_macabre" "It has been spray painted with a green
design over a yellow undercoat.\n\n<i>A gruesome discovery</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast" "Esta arma foi pintada com uma criatura bestial
em cores psicodélicas.\n\n<i>Somos todos monstros</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast" "It has been custom painted with a
beastly creature in psychedelic colors.\n\n<i>We're all monsters</i>"
"PaintKit_cu_galil_candychaos" "Esta arma foi pintada com tons de rosa e
padrões diversificados.\n\n<i>Preparar para o impacto</i>"
"[english]PaintKit_cu_galil_candychaos" "It has been custom painted using cotton
candy themed colors and various patterns.\n\n<i>Prepare for the crash</i>"
"PaintKit_cu_awp_hannya" "Esta arma foi pintada à mão com um samurai e um Oni
coloridos.\n\n<i>Enfrente os seus medos</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_hannya" "It has been hand painted with colorful samurai
and Oni imagery.\n\n<i>Face your demons</i>"
"PaintKit_cu_m4a1s_metritera" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de um mapa
topográfico.\n\n<i>Todos têm um plano...</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_metritera" "It has been given a hydrographic of a
topographical map.\n\n<i>Everybody has a plan…</i>"
"PaintKit_cu_m4a4_hellfire" "Esta arma foi pintada com uma criatura demoníaca
entre fogo e correntes.\n\n<i>E borda de cristais</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a4_hellfire" "A devil-like creature has been hand
painted among fire and chains.\n\n<i>And brim pebbles</i>"
"PaintKit_am_mac10_aloha" "Esta arma foi aerografada com um padrão de hibisco
vermelho.\n\n<i>Para os evasivos</i>"
"[english]PaintKit_am_mac10_aloha" "It has been airbrushed with a red hibiscus
pattern.\n\n<i>For the noncommittal</i>"
"PaintKit_am_mag7_caustic" "Esta arma foi pintada com um padrão cinza anodizado
e finalizada com detalhes azuis.\n\n<i>\"Eu não beberia isso\"</i>"
"[english]PaintKit_am_mag7_caustic" "It has been painted with a grey anodized
pattern and finished with blue highlights.\n\n<i>\"I wouldn't drink that\"</i>"
"PaintKit_aq_ump45_flameflower" "Esta arma foi pintada com um padrão metálico
de rosas fúnebres.\n\n<i>In memoriam</i>"
"[english]PaintKit_aq_ump45_flameflower" "It has been given a steel-colored
pattern of funeral roses.\n\n<i>In memoriam</i>"
"PaintKit_cu_p2000_hunter" "Esta arma foi pintada à mão com uma camuflagem verde
personalizada e detalhes em laranja.\n\n<i>\"O laranja é para você, não para
mim\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_p2000_hunter" "It has been hand painted with custom green
camouflage and orange detailing.\n\n<i>\"The orange is for you, not me\"</i>"
"PaintKit_cu_p250_axiom" "Esta arma foi pintada com uma camuflagem digital em
amarelo e laranja.\n\n<i>Além do horizonte</i>"
"[english]PaintKit_cu_p250_axiom" "A custom DDPAT camouflage with yellows and
oranges has been applied.\n\n<i>Just over the horizon</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_deathshead" "Foi pintada à mão para parecer uma borboleta-
caveira.\n\n<i>Quid pro quo</i>"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_deathshead" "It has been hand painted to resemble a
death's-head hawkmoth.\n\n<i>Quid pro quo</i>"
"PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern" "Esta arma foi pintada com um padrão complexo
de borboletas e detalhes florais.\n\n<i>A primavera chegou</i>"
"[english]PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern" "An intricate pattern of butterflies and
floral details has been applied.\n\n<i>Spring has sprung</i>"
"PaintKit_am_mac10_oceani_Tag" "Oceânica"
"[english]PaintKit_am_mac10_oceani_Tag" "Oceanic"
"PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream_Tag" "Turbilhão da Selva"
"[english]PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream_Tag" "Jungle Slipstream"
"PaintKit_cu_ak_neon_rider" "Um motoqueiro mortal pode ser visto na frente de
vários desenhos em neon, misturados.\n\n<i>Um pouco de anos oitenta com um bocado
de sintetizadores</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak_neon_rider" "A deadly biker can be seen in the
foreground of various neon, blended patterns.\n\n<i>Two parts Trapper Keeper, three
parts synthesizer</i>"
"PaintKit_cu_ak_neon_rider_Tag" "Piloto Neon"
"[english]PaintKit_cu_ak_neon_rider_Tag" "Neon Rider"
"PaintKit_hy_aug_torn_orange" "Esta arma foi pintada à mão com um hidrográfico
cinza esfumaçado e laranja vibrante.\n\n<i>Mantenha suas mãos e braços dentro do
veículo</i>"
"[english]PaintKit_hy_aug_torn_orange" "It has been hand painted with a smoky
grey and vibrant orange hydrographic.\n\n<i>Please keep your hands and arms inside
the vehicle</i>"
"PaintKit_hy_aug_torn_orange_Tag" "Turbilhão de Âmbar"
"[english]PaintKit_hy_aug_torn_orange_Tag" "Amber Slipstream"
"PaintKit_cu_cz75_eco" "Esta arma foi decorada com decalques aplicados a calor por
cima de uma base branca e verde..\n\n<i>Por um melhor amanhã</i>"
"[english]PaintKit_cu_cz75_eco" "It has heat-transferred decals applied to a
white and green base.\n\n<i>For a better tomorrow</i>"
"PaintKit_cu_cz75_eco_Tag" "Ecológica"
"[english]PaintKit_cu_cz75_eco_Tag" "Eco"
"PaintKit_sp_elites_winter_raider" "Esta arma foi pintada com spray com riscos
azuis e brancos em uma base preta.\n\n<i>Às vezes a manobra dá errado</i>"
"[english]PaintKit_sp_elites_winter_raider" "It has been spray painted with
white and blue streaks on a black base.\n\n<i>Sometimes the gnar shreds you</i>"
"PaintKit_sp_elites_winter_raider_Tag" "Ranhura"
"[english]PaintKit_sp_elites_winter_raider_Tag" "Shred"
"PaintKit_gs_deagle_aggressor" "Esta arma foi pintada de vermelho brilhante
com detalhes em branco.\n\n<i>Manejar estações</i>"
"[english]PaintKit_gs_deagle_aggressor" "A custom paint job with a bright red
base and white detailing has been applied.\n\n<i>Man your stations</i>"
"PaintKit_gs_deagle_aggressor_Tag" "Código Vermelho"
"[english]PaintKit_gs_deagle_aggressor_Tag" "Code Red"
"PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer" "Esta arma foi pintada com um tema náutico e decorado
em bronze.\n\n<i>Deixe que a navegação estimada o guie</i>"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer" "It has been custom painted with a
nautical theme and decorative brass metal work.\n\n<i>Let dead reckoning be your
guide</i>"
"PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer_Tag" "Alto Mar"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer_Tag" "High Seas"
"PaintKit_gs_glock_thunder_dust" "Esta arma foi pintada com um desenho que
remete aos aplicados em aviões de guerra de épocas passadas.\n\n<i>Pode não ser o
melhor avião disponível, mas é o que temos para o momento</i>"
"[english]PaintKit_gs_glock_thunder_dust" "A custom paint job reminiscent of a
previous era’s war planes has been applied.\n\n<i>It may not the best plane on
deck, but it is the most readily available</i>"
"PaintKit_gs_glock_thunder_dust_Tag" "Gavião de Guerra"
"[english]PaintKit_gs_glock_thunder_dust_Tag" "Warhawk"
"PaintKit_cu_m4a1s_nightmare" "Esta arma foi pintada com um desenho de um visitante
noturno assustador.\n\n<i>Da próxima vez, não se esqueça do despertador</i>"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_nightmare" "A custom paint job depicting a
frightening nocturnal visitor has been applied.\n\n<i>Next time set an alarm</i>"
"PaintKit_cu_m4a1s_nightmare_Tag" "Pesadelo"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_nightmare_Tag" "Nightmare"
"PaintKit_cu_mp9_vein" "Esta arma foi pintada com veias de tons azul-turquesa e
coral.\n\n<i>857 batimentos por minuto</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_vein" "A custom paint job comprised of intricate teal
and coral veins has been applied.\n\n<i>857 bpm</i>"
"PaintKit_cu_mp9_vein_Tag" "Capilar"
"[english]PaintKit_cu_mp9_vein_Tag" "Capillary"
"PaintKit_cu_nova_toy_soldier" "Esta arma foi pintada à mão com um tom
familiar de verde que remete a memórias da infância.\n\n<i>Bolinhas e soldados a
granel</i>"
"[english]PaintKit_cu_nova_toy_soldier" "It has been hand painted a familiar
shade of green to evoke childhood memories.\n\n<i>Pellets and soldiers delivered in
bulk</i>"
"PaintKit_cu_nova_toy_soldier_Tag" "Soldado de Brinquedo"
"[english]PaintKit_cu_nova_toy_soldier_Tag" "Toy Soldier"
"PaintKit_gs_p90_tread" "Esta arma foi pintada com hexágonos azuis seccionados que
se ajustam ao formato único da P90.\n\n<i>Metade da batalha se ganha com uma arma
na mão; a outra acertando o alvo</i>"
"[english]PaintKit_gs_p90_tread" "It has been custom painted with sectioned blue
hexagons designed to fit the P90’s unique shape.\n\n<i>Half the battle is keeping a
hold of the weapon; the other half is hitting the target</i>"
"PaintKit_gs_p90_tread_Tag" "Tração"
"[english]PaintKit_gs_p90_tread_Tag" "Traction"
"PaintKit_am_awp_pawpaw" "Esta arma foi pintada com um padrão de felinos, cães
farejadores e uma criatura com um cachecol vermelho.\n\n<i>Matança recompensada em
arranhadores e bolinhas de tênis</i>"
"[english]PaintKit_am_awp_pawpaw" "A pattern of felines, K-9s, and a creature
with a red scarf has been applied.\n\n<i>Kill rewards paid in scratching posts and
tennis balls</i>"
"PaintKit_am_awp_pawpaw_Tag" "P.A.T.A."
"[english]PaintKit_am_awp_pawpaw_Tag" "PAW"
"PaintKit_gs_powercore_mp7" "Esta arma foi pintada de verde com destaques em
amarelo.\n\n<i>Regra número 2 — Nunca entre em combate em público</i>"
"[english]PaintKit_gs_powercore_mp7" "It has been custom painted with a green
base and yellow highlights.\n\n<i>Rule No. 2 – Never clash in public</i>"
"PaintKit_gs_powercore_mp7_Tag" "Núcleo Energético"
"[english]PaintKit_gs_powercore_mp7_Tag" "Powercore"
"PaintKit_cu_sawedoff_devourer" "Esta arma foi pintada à mão para se parecer
com uma criatura com uma língua maior que a boca.\n\n<i>É falta de educação falar
de boca cheia</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_devourer" "It has been hand painted to resemble a
creature eating its words.\n\n<i>It’s rude to talk with food in your mouth</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_devourer_Tag" "Devoradora"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_devourer_Tag" "Devourer"
"PaintKit_cu_r8_survivalist" "Esta arma foi pintada com listras verdes, ajudando o
seu portador a se camuflar e evitar ser detectado em situações de
risco.\n\n<i>\"Oito tiros e vários inimigos; faça todos valerem\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_r8_survivalist" "Hand painted green stripes allow the
owner to blend in and avoid detection in tense situations.\n\n<i>\"Eight shots and
multiple enemies; better make them count\"</i>"
"PaintKit_cu_r8_survivalist_Tag" "Sobrevivente"
"[english]PaintKit_cu_r8_survivalist_Tag" "Survivalist"
"PaintKit_cu_tec9_snake" "Esta arma foi pintada com um padrão similar a de uma
cobra-coral.\n\n<i>\"Se o vermelho encontrar o dourado, você estará acabado\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_tec9_snake" "A custom paint job inspired by coral snakes
has been applied.\n\n<i>\"If red meets yellow, you're a dead fellow\"</i>"
"PaintKit_cu_tec9_snake_Tag" "Vene-9"
"[english]PaintKit_cu_tec9_snake_Tag" "Snek-9"
"PaintKit_cu_famas_owl_orange" "Esa arma foi pintada à mão com um desenho de
uma cobra mecânica sobre um ninho de folhas laranjas e marrons.\n\n<i>+1 de
Sabedoria</i>"
"[english]PaintKit_cu_famas_owl_orange" "A hand painted mechanized owl sits atop
a nest of orange and brown feathers.\n\n<i>+1 to Wisdom</i>"
"PaintKit_cu_famas_owl_orange_Tag" "Olho de Atena"
"[english]PaintKit_cu_famas_owl_orange_Tag" "Eye of Athena"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_20" "Esta caixa contém 17 revestimentos de
armas da Coleção do Horizonte criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_20" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Horizon Collection"
"SFUI_PlayerDetails_Commend_TargetPlayer" "Elogiar {s:target_player}"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Commend_TargetPlayer" "Commend {s:target_player}"
"SFUI_scoreboard_lbl_bot" "BOT"
"[english]SFUI_scoreboard_lbl_bot" "BOT"
"SFUI_scoreboard_lbl_spec" "ESPEC"
"[english]SFUI_scoreboard_lbl_spec" "SPEC"
"SFUI_QMM_State_cancel_by_host" "%s1 interrompeu a busca."
"[english]SFUI_QMM_State_cancel_by_host" "%s1 cancelled matchmaking."
"SFUI_QMM_State_cancel_leader_you" "O(A) líder da sala saiu. Você é o(a) novo(a)
líder."
"[english]SFUI_QMM_State_cancel_leader_you" "The original lobby leader left,
you are the new lobby leader."
"SFUI_QMM_State_cancel_leader_changed" "O(A) líder da sala saiu. %s1 é o(a)
novo(a) líder."
"[english]SFUI_QMM_State_cancel_leader_changed" "The original lobby leader left,
%s1 is the new lobby leader."
"CSGO_Workshop_Mode_scrimcomp2v2" "Braço Direito"
"[english]CSGO_Workshop_Mode_scrimcomp2v2" "Wingman"
"party_chat_placeholder_empty_lobby" "Convide amigos para conversar"
"[english]party_chat_placeholder_empty_lobby" "Invite friends to chat"
"party_player_invited" "Convidado"
"[english]party_player_invited" "Invited"
"party_lobby_started" "Sala criada. Clique para abrir a conversa"
"[english]party_lobby_started" "Created lobby, click to open chat"
"party_lobby_connected" "Conectado à sala. Clique para abrir a conversa"
"[english]party_lobby_connected" "Connected to lobby, click to open chat"
"tooltip_stopborrowmusickit" "Deixar de usar trilha emprestada"
"[english]tooltip_stopborrowmusickit" "Stop borrowing music kit"
"PaintKit_sp_nightstripe" "Esta arma foi pintada com spray em um padrão de fita
crepe em cores usadas para operações noturnas.\n\n<i>Atirar... rezar... pintar...
apunhalar.</i>"
"[english]PaintKit_sp_nightstripe" "It has been spray-painted with a tape mask
pattern in a night ops color scheme.\n\n<i>Spray... Pray... Paint... Stab.</i>"
"PaintKit_sp_nightstripe_Tag" "Listra Noturna"
"[english]PaintKit_sp_nightstripe_Tag" "Night Stripe"
"SFUI_DownLoading_Pct" "Baixando %s1 .... %s2"
"[english]SFUI_DownLoading_Pct" "Downloading %s1 .... %s2"
"Scoreboard_kills_val" "{d:stat_d_kills}"
"[english]Scoreboard_kills_val" "{d:stat_d_kills}"
"Scoreboard_assists_val" "{d:stat_d_assists}"
"[english]Scoreboard_assists_val" "{d:stat_d_assists}"
"Scoreboard_deaths_val" "{d:stat_d_deaths}"
"[english]Scoreboard_deaths_val" "{d:stat_d_deaths}"
"Scoreboard_hsp_val" "{d:stat_d_hsp}%"
"[english]Scoreboard_hsp_val" "{d:stat_d_hsp}%"
"Scoreboard_3k_val" "{d:stat_d_3k}"
"[english]Scoreboard_3k_val" "{d:stat_d_3k}"
"Scoreboard_4k_val" "{d:stat_d_4k}"
"[english]Scoreboard_4k_val" "{d:stat_d_4k}"
"Scoreboard_5k_val" "{d:stat_d_5k}"
"[english]Scoreboard_5k_val" "{d:stat_d_5k}"
"Scoreboard_adr_val" "{d:stat_d_adr}"
"[english]Scoreboard_adr_val" "{d:stat_d_adr}"
"Scoreboard_kdr_val" "{s:stat_s_kdr}"
"[english]Scoreboard_kdr_val" "{s:stat_s_kdr}"
"SFUI_WPNHUD_MP5SD" "MP5-SD"
"[english]SFUI_WPNHUD_MP5SD" "MP5-SD"
"CSGO_Item_Desc_MP5SD" "Muito imitada mas nunca igualada, a icônica MP5 talvez
seja a submetralhadora mais versátil e popular do mundo. Esta variante SD vem
equipada com um silenciador integrado, deixando uma arma já formidável tão
silenciosa quanto um sussurro."
"[english]CSGO_Item_Desc_MP5SD" "Often imitated but never equaled, the iconic
MP5 is perhaps the most versatile and popular SMG in the world. This SD variant
features an integrated silencer, making an already formidable weapon whisper-
quiet."
"popup_weapon_introducing" "Apresentando"
"[english]popup_weapon_introducing" "Introducing"
"popup_purchase_replace" "Substituir <b>{s:weapon}</b> por
<b>{s:weaponnew}</b>"
"[english]popup_purchase_replace" "Replace your <b>{s:weapon}</b> with the
<b>{s:weaponnew}</b>"
"party_message_advertising_expired" "Não mais exibida a jogadores próximos"
"[english]party_message_advertising_expired" "Advertising to nearby players
expired"
"party_message_advertising_" "Sala não exibida a jogadores próximos"
"[english]party_message_advertising_" "Not advertising this lobby to nearby
players"
"party_message_advertising_n" "Sala sendo exibida a jogadores próximos"
"[english]party_message_advertising_n" "Advertising this lobby to nearby
players"
"party_message_advertising_g" "Exibindo sala a membros do Grupo Steam"
"[english]party_message_advertising_g" "Advertising this lobby to Steam Group"
"party_message_advertising_ng" "Exibindo sala ao Grupo Steam e jogadores
próximos"
"[english]party_message_advertising_ng" "Advertising this lobby to Steam Group
and nearby players"
"Scoreboard_Player_Name" "<span class=\"sb-player-
name--\">{s:player_name}</span>"
"[english]Scoreboard_Player_Name" "<span class=\"sb-player-
name--\">{s:player_name}</span>"
"Scoreboard_Player_Name_Clan" "<span class=\"sb-clantag\">{s:player_clan}</span>
<span class=\"sb-player-name--\">{s:player_name}</span>"
"[english]Scoreboard_Player_Name_Clan" "<span class=\"sb-
clantag\">{s:player_clan}</span> <span class=\"sb-player-
name--\">{s:player_name}</span>"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze" "Troféu de Bronze do Torneio dos
Adesivos do Londres 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze" "Bronze London 2018
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze_Desc" "Este troféu de bronze foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do FACEIT Londres de 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze_Desc" "This bronze
trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver" "Troféu de Prata do Torneio dos
Adesivos do Londres 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver" "Silver London 2018
Pick'Em Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver_Desc" "Este troféu de prata foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do FACEIT Londres de 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver_Desc" "This silver
trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold" "Troféu de Ouro do Torneio dos
Adesivos do Londres 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold" "Gold London 2018 Pick'Em
Trophy"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold_Desc" "Este troféu de ouro foi
adquirido durante o Torneio dos Adesivos do FACEIT Londres de 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was
awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion" "Campeão do FACEIT Londres 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion" "Champion at FACEIT London
2018"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à equipe
campeã do Campeonato FACEIT Londres de CS:GO de 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist" "Finalista do FACEIT Londres 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist" "Finalist at FACEIT London
2018"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato FACEIT Londres de CS:GO de 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist" "Semifinalista do FACEIT Londres
2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist" "Semifinalist at FACEIT
London 2018"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato FACEIT Londres de CS:GO de 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the FACEIT London 2018 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist" "Jogador das QF do FACEIT
Londres 2018"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at
FACEIT London 2018"
"CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi
entregue aos participantes das quartas de final do Campeonato FACEIT Londres de
CS:GO de 2018."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the FACEIT London 2018 CS:GO
Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_14" "Gestão do Torneio dos Adesivos do Londres
2018"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_14" "2018 London Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_14" "Sites e aplicativos de terceiros podem usar
este código de autenticação para acessar os seus palpites no Torneio dos Adesivos
do Londres 2018 e ajudá-lo a escolher quais adesivos de equipes no seu inventário
usar nos seus palpites durante o Campeonato FACEIT Londres de CS:GO de
2018.<br/><br/>Usar um adesivo de equipe no Torneio dos Adesivos impedirá que este
seja usado ou trocado até o fim do dia da partida. Remover palpites no futuro não
removerá as restrições."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_14" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2018 London Pick'Em
Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as
your predictions during 2018 London CS:GO Championship.<br/><br/>Using your
tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be
unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions
at a later time will not undo the lock."
"CSGO_Tournament_Event_Location_1" "Jönköping 2013"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_1" "Jönköping 2013"
"CSGO_Tournament_Event_Location_2" "Seattle 2012"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_2" "Seattle 2012"
"CSGO_Tournament_Event_Location_3" "Katowice 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_3" "Katowice 2014"
"CSGO_Tournament_Event_Location_4" "Colônia 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_4" "Cologne 2014"
"CSGO_Tournament_Event_Location_5" "Jönköping 2014"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_5" "Jönköping 2014"
"CSGO_Tournament_Event_Location_6" "Katowice 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_6" "Katowice 2015"
"CSGO_Tournament_Event_Location_7" "Colônia 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_7" "Cologne 2015"
"CSGO_Tournament_Event_Location_8" "Cluj-Napoca 2015"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_8" "Cluj-Napoca 2015"
"CSGO_Tournament_Event_Location_9" "Columbus 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_9" "Columbus 2016"
"CSGO_Tournament_Event_Location_10" "Colônia 2016"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_10" "Cologne 2016"
"CSGO_Tournament_Event_Location_11" "Atlanta 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_11" "Atlanta 2017"
"CSGO_Tournament_Event_Location_12" "Cracóvia 2017"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_12" "Krakow 2017"
"CSGO_Tournament_Event_Location_13" "Boston 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_13" "Boston 2018"
"CSGO_Tournament_Event_Name_14" "Campeonato FACEIT Londres de CS:GO de 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_14" "2018 FACEIT London CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_14" "FACEIT Londres 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_14" "2018 FACEIT London"
"CSGO_Tournament_Event_Location_14" "Londres 2018"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_14" "London 2018"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_34" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_34" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_35" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_35" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_36" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_36" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_34" "Fase das desafiantes | Partida decisiva
(1/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_34" "Challengers Stage | Decider
Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_35" "Fase das desafiantes | Partida decisiva
(2/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_35" "Challengers Stage | Decider
Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_36" "Fase das desafiantes | Partida decisiva"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_36" "Challengers Stage | Decider
Match"
"CSGO_TeamID_80" "MIBR"
"[english]CSGO_TeamID_80" "MIBR"
"CSGO_TeamID_81" "Team Spirit"
"[english]CSGO_TeamID_81" "Team Spirit"
"CSGO_TeamID_82" "Rogue"
"[english]CSGO_TeamID_82" "Rogue"
"CSGO_TeamID_83" "Winstrike Team"
"[english]CSGO_TeamID_83" "Winstrike Team"
"CSGO_crate_london2018_bundle_of_all" "Pacotão do Londres 2018"
"[english]CSGO_crate_london2018_bundle_of_all" "London 2018 Mega Bundle"
"CSGO_crate_london2018_bundle_of_all_desc" "Este pacote do evento contém 50
itens que celebram os jogadores e organizações participantes do Campeonato Mundial
FACEIT Londres 2018 de CS:GO:\n ● Um adesivo de cada uma das 24 equipes
participantes.\n ● Um grafite de cada uma das 24 equipes participantes.\n ● Um
adesivo da FACEIT.\n ● Um grafite da FACEIT.\n (Não inclui cápsulas de adesivos
holográficos/brilhantes.)\n\n50% da receita proveniente da venda deste pacote do
evento será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]CSGO_crate_london2018_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains
50 items commemorating players and organizations participating in the FACEIT 2018
London CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 24 participating
teams.\n ● One graffiti for each of the 24 participating teams.\n ● One FACEIT
sticker.\n ● One FACEIT graffiti.\n (Does not include autographs and holo/foil
capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the
included players and organizations."
"Store_MegaBundle_PreviewDesc_14" "Este pacote do evento contém 50 itens que
celebram o Campeonato Mundial FACEIT Londres 2018 de CS:GO:\n ● Um adesivo e um
grafite de cada uma das 24 equipes participantes.\n ● Um adesivo e um grafite da
FACEIT."
"[english]Store_MegaBundle_PreviewDesc_14" "This event bundle contains 50
items commemorating FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship:\n ● One sticker
and one graffiti for each of the 24 participating teams.\n ● One FACEIT sticker and
one FACEIT graffiti."
"EventItemDesc_london2018_sticker_team" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_london2018_sticker_team" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"EventItemDesc_london2018_sticker_org" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada às organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_london2018_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale
of this sticker support the included organizations."
"EventItemDesc_london2018_graffiti_team" "50% da receita proveniente da venda
deste grafite será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_london2018_graffiti_team" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included players and organizations."
"EventItemDesc_london2018_graffiti_org" "50% da receita proveniente da venda
deste grafite será destinada às organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_london2018_graffiti_org" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included organizations."
"StickerKit_london2018_team_c9" "Cloud9 | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_c9" "Cloud9 | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_c9_sticker" "Adesivo | Cloud9 | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_c9_graffiti" "Grafite Lacrado | Cloud9 | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faze" "FaZe Clan | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faze" "FaZe Clan | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_faze_graffiti" "Grafite Lacrado | FaZe Clan | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan
| London 2018"
"StickerKit_london2018_team_navi" "Natus Vincere | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_navi" "Natus Vincere | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_navi_graffiti" "Grafite Lacrado | Natus Vincere |
Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus
Vincere | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mibr" "MIBR | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mibr" "MIBR | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mibr_holo" "MIBR (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mibr_foil" "MIBR (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mibr_gold" "MIBR (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_mibr_sticker" "Adesivo | MIBR | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_mibr_graffiti" "Grafite Lacrado | MIBR | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_mibr_graffiti" "Sealed Graffiti | MIBR |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mss" "mousesports | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mss" "mousesports | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mss_holo" "mousesports (Holográfico) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mss_foil" "mousesports (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_mss_gold" "mousesports (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_mss_sticker" "Adesivo | mousesports | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_mss_graffiti" "Grafite Lacrado | mousesports | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti |
mousesports | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_wins" "Winstrike Team | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_wins" "Winstrike Team | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holográfico) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_wins_foil" "Winstrike Team (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_wins_gold" "Winstrike Team (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_wins_sticker" "Adesivo | Winstrike Team | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_wins_sticker" "Sticker | Winstrike Team |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_wins_graffiti" "Grafite Lacrado | Winstrike Team |
Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_wins_graffiti" "Sealed Graffiti | Winstrike
Team | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_g2" "G2 Esports | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_g2" "G2 Esports | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_g2_graffiti" "Grafite Lacrado | G2 Esports | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports
| London 2018"
"StickerKit_london2018_team_fntc" "Fnatic | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_fntc" "Fnatic | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_fntc_sticker" "Adesivo | Fnatic | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_fntc_graffiti" "Grafite Lacrado | Fnatic | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_gamb" "Gambit Esports | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_gamb" "Gambit Esports | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holográfico) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_gamb_sticker" "Adesivo | Gambit Esports | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Esports |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_gamb_graffiti" "Grafite Lacrado | Gambit Esports |
Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit
Esports | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vega" "Vega Squadron | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vega" "Vega Squadron | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holográfico) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_vega_sticker" "Adesivo | Vega Squadron | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_vega_graffiti" "Grafite Lacrado | Vega Squadron |
Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega
Squadron | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spc" "Space Soldiers | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spc" "Space Soldiers | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holográfico) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_spc_sticker" "Adesivo | Space Soldiers | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_spc_sticker" "Sticker | Space Soldiers |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_spc_graffiti" "Grafite Lacrado | Space Soldiers |
Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_spc_graffiti" "Sealed Graffiti | Space
Soldiers | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_big" "BIG | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_big" "BIG | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_big_holo" "BIG (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_big_foil" "BIG (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_big_gold" "BIG (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_big_sticker" "Adesivo | BIG | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_big_sticker" "Sticker | BIG | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_big_graffiti" "Grafite Lacrado | BIG | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_astr" "Astralis | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_astr" "Astralis | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_astr_holo" "Astralis (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_astr_foil" "Astralis (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_astr_gold" "Astralis (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_astr_graffiti" "Grafite Lacrado | Astralis | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_liq" "Team Liquid | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_liq" "Team Liquid | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holográfico) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_liq_sticker" "Adesivo | Team Liquid | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_liq_graffiti" "Grafite Lacrado | Team Liquid | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
Liquid | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nor" "North | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nor" "North | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nor_holo" "North (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nor_holo" "North (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nor_foil" "North (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nor_foil" "North (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nor_gold" "North (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nor_gold" "North (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_nor_sticker" "Adesivo | North | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_nor_sticker" "Sticker | North | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_nor_graffiti" "Grafite Lacrado | North | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vp" "Virtus.Pro | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vp" "Virtus.Pro | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_vp_sticker" "Adesivo | Virtus.Pro | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_vp_graffiti" "Grafite Lacrado | Virtus.Pro | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro
| London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holográfico) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Dourado) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_nip_sticker" "Adesivo | Ninjas in Pyjamas | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas
| London 2018"
"StoreItem_london2018_team_nip_graffiti" "Grafite Lacrado | Ninjas in Pyjamas |
Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_nip_graffiti" "Sealed Graffiti | Ninjas in
Pyjamas | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_col" "compLexity Gaming | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_col" "compLexity Gaming | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holográfico) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_col_foil" "compLexity Gaming (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | London
2018"
"StickerKit_london2018_team_col_gold" "compLexity Gaming (Dourado) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_col_sticker" "Adesivo | compLexity Gaming | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming
| London 2018"
"StoreItem_london2018_team_col_graffiti" "Grafite Lacrado | compLexity Gaming |
Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_col_graffiti" "Sealed Graffiti | compLexity
Gaming | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_hlr" "HellRaisers | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_hlr" "HellRaisers | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holográfico) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_hlr_foil" "HellRaisers (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_hlr_gold" "HellRaisers (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_hlr_sticker" "Adesivo | HellRaisers | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_hlr_graffiti" "Grafite Lacrado | HellRaisers | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_hlr_graffiti" "Sealed Graffiti |
HellRaisers | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_ren" "Renegades | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_ren" "Renegades | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_ren_holo" "Renegades (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_ren_foil" "Renegades (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_ren_gold" "Renegades (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_ren_sticker" "Adesivo | Renegades | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_ren_graffiti" "Grafite Lacrado | Renegades | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_ren_graffiti" "Sealed Graffiti | Renegades
| London 2018"
"StickerKit_london2018_team_optc" "OpTic Gaming | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_optc" "OpTic Gaming | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holográfico) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_optc_sticker" "Adesivo | OpTic Gaming | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_optc_sticker" "Sticker | OpTic Gaming |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_optc_graffiti" "Grafite Lacrado | OpTic Gaming | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_optc_graffiti" "Sealed Graffiti | OpTic
Gaming | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_rog" "Rogue | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_rog" "Rogue | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_rog_holo" "Rogue (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_rog_holo" "Rogue (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_rog_foil" "Rogue (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_rog_foil" "Rogue (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_rog_gold" "Rogue (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_rog_gold" "Rogue (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_rog_sticker" "Adesivo | Rogue | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_rog_sticker" "Sticker | Rogue | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_rog_graffiti" "Grafite Lacrado | Rogue | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_rog_graffiti" "Sealed Graffiti | Rogue |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spir" "Team Spirit | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spir" "Team Spirit | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spir_holo" "Team Spirit (Holográfico) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spir_foil" "Team Spirit (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_spir_gold" "Team Spirit (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_spir_sticker" "Adesivo | Team Spirit | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_spir_sticker" "Sticker | Team Spirit |
London 2018"
"StoreItem_london2018_team_spir_graffiti" "Grafite Lacrado | Team Spirit | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_spir_graffiti" "Sealed Graffiti | Team
Spirit | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_tyl" "Tyloo | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_tyl" "Tyloo | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_tyl_sticker" "Adesivo | Tyloo | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_tyl_graffiti" "Grafite Lacrado | Tyloo | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_tyl_graffiti" "Sealed Graffiti | Tyloo |
London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faceit" "FACEIT | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faceit" "FACEIT | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faceit_holo" "FACEIT (Holográfico) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faceit_holo" "FACEIT (Holo) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faceit_foil" "FACEIT (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faceit_foil" "FACEIT (Foil) | London 2018"
"StickerKit_london2018_team_faceit_gold" "FACEIT (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_team_faceit_gold" "FACEIT (Gold) | London 2018"
"StoreItem_london2018_team_faceit_sticker" "Adesivo | FACEIT | Londres 2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_faceit_sticker" "Sticker | FACEIT | London
2018"
"StoreItem_london2018_team_faceit_graffiti" "Grafite Lacrado | FACEIT | Londres
2018"
"[english]StoreItem_london2018_team_faceit_graffiti" "Sealed Graffiti | FACEIT |
London 2018"
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends" "Cápsula de Autógrafos |
Lendas | Londres 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends" "London 2018
Legends Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um dos
jogadores das equipes lendas do Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da
venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO
adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para
parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes,
tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Legends teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale
of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can
be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes Veteranas | Londres 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers" "London 2018
Returning Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um
dos jogadores das equipes desafiantes veteranas do Londres 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Returning Challengers teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes Regionais | Londres 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders" "London 2018 Minor
Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um
dos jogadores das equipes desafiantes regionais do Londres 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Minor Challengers teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_tag" "Lendas do Londres 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_tag" "London 2018 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends" "Lendas do Londres 2018
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends" "London 2018 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_desc" "This capsule contains a
single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from
the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_tag" "Desafiantes Veteranas do
Londres 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_tag" "London 2018
Returning Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers" "Desafiantes Veteranas do
Londres 2018 (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers" "London 2018 Returning
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_desc" "This capsule
contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_tag" "Desafiantes Regionais do
Londres 2018"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_tag" "London 2018 Minor
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders" "Desafiantes Regionais do Londres
2018 (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders" "London 2018 Minor
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_desc" "This capsule
contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores
do Londres 2018"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_players_tag" "London 2018
Player Autographs"
"StickerKit_london2018_signature_android" "ANDROID | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_android" "ANDROID | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_android" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bradley Fodor, membro da compLexity Gaming no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android" "This sticker was
autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_android_foil" "ANDROID (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_android_foil" "ANDROID (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_android_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bradley Fodor, membro da compLexity Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_android_gold" "ANDROID (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_android_gold" "ANDROID (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_android_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bradley Fodor, membro da compLexity Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw" "stanislaw | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da compLexity Gaming no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw" "This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Brilhante) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da compLexity Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Dourado) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da compLexity Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dephh" "dephh | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dephh" "dephh | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dephh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Rory Jackson, membro da compLexity Gaming no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh" "This sticker was autographed
by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dephh_foil" "dephh (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, membro da compLexity Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dephh_gold" "dephh (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, membro da compLexity Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_yay" "yay | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_yay" "yay | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_yay" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jaccob Whiteaker, membro da compLexity Gaming no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay" "This sticker was autographed
by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_yay_foil" "yay (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_yay_foil" "yay (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_yay_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jaccob Whiteaker, membro da compLexity Gaming
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_yay_gold" "yay (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_yay_gold" "yay (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_yay_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jaccob Whiteaker, membro da compLexity Gaming
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam" "ShahZaM | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da compLexity Gaming no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam" "This sticker was
autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da compLexity Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da compLexity Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh" "dupreeh | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_gold" "ste adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve" "gla1ve | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_device" "device | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_device" "device | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_device" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_device_foil" "device (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_device_foil" "device (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_device_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_device_gold" "device (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_device_gold" "device (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_device_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_magisk" "Magisk | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_magisk" "Magisk | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_magisk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da Astralis no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk" "This sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_magisk_foil" "Magisk (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da Astralis no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_magisk_gold" "Magisk (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da Astralis no
FACEIT Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x" "This sticker was autographed
by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1" "COLDYY1 | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pavlo Veklenko, membro da Team Spirit no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1" "This sticker was
autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pavlo Veklenko, membro da Team Spirit no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pavlo Veklenko, membro da Team Spirit no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dima" "Dima | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dima" "Dima | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dima" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dmitriy Bandurka, membro da Team Spirit no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima" "This sticker was autographed
by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dima_foil" "Dima (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dima_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmitriy Bandurka, membro da Team Spirit no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dima_gold" "Dima (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dima_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmitriy Bandurka, membro da Team Spirit no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sdy" "sdy | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sdy" "sdy | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sdy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Viktor Orudzhev, membro da Team Spirit no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy" "This sticker was autographed
by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sdy_foil" "sdy (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Viktor Orudzhev, membro da Team Spirit no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sdy_gold" "sdy (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Viktor Orudzhev, membro da Team Spirit no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k" "S0tF1k | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dmitrii Forostianko, membro da Team Spirit no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k" "This sticker was
autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmitrii Forostianko, membro da Team Spirit no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmitrii Forostianko, membro da Team Spirit no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_davcost" "DavCost | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_davcost" "DavCost | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_davcost" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Team Spirit no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost" "This sticker was
autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_davcost_foil" "DavCost (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Team Spirit no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_davcost_gold" "DavCost (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Team Spirit no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xantares" "XANTARES | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xantares" "XANTARES | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xantares" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Can Dortkardes, membro da Space Soldiers no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares" "This sticker was
autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, membro da Space Soldiers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, membro da Space Soldiers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_calyx" "Calyx | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_calyx" "Calyx | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_calyx" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bugra Arkın, membro da Space Soldiers no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx" "This sticker was autographed
by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bugra Arkın, membro da Space Soldiers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bugra Arkın, membro da Space Soldiers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_paz" "paz | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_paz" "paz | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_paz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ahmet Karahoca, membro da Space Soldiers no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz" "This sticker was autographed
by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_paz_foil" "paz (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_paz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ahmet Karahoca, membro da Space Soldiers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_paz_gold" "paz (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_paz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ahmet Karahoca, membro da Space Soldiers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ngin" "ngiN | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ngin" "ngiN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ngin" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Engin Kor, membro da Space Soldiers no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin" "This sticker was autographed
by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Engin Kor, membro da Space Soldiers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Engin Kor, membro da Space Soldiers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r" "MAJ3R | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Engin Kupeli, membro da Space Soldiers no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r" "This sticker was autographed
by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Engin Kupeli, membro da Space Soldiers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Engin Kupeli, membro da Space Soldiers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tonyblack" "tonyblack | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack" "tonyblack | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, membro da Vega Squadron no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack" "This sticker was
autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Brilhante) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, membro da Vega Squadron no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Dourado) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, membro da Vega Squadron no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_crush" "crush | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_crush" "crush | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_crush" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ihor Shevchenko, membro da Vega Squadron no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush" "This sticker was autographed
by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_crush_foil" "crush (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_crush_foil" "crush (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_crush_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ihor Shevchenko, membro da Vega Squadron no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_crush_gold" "crush (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_crush_gold" "crush (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_crush_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ihor Shevchenko, membro da Vega Squadron no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hutji" "hutji | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hutji" "hutji | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hutji" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji" "This sticker was autographed
by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hutji_foil" "hutji (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hutji_gold" "hutji (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jr" "jR | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jr" "jR | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr" "This sticker was autographed
by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jr_foil" "jR (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jr_gold" "jR (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chopper" "chopper | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chopper" "chopper | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chopper" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper" "This sticker was
autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chopper_foil" "chopper (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chopper_gold" "chopper (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_woxic" "woxic | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_woxic" "woxic | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_woxic" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Özgür Eker, membro da HellRaisers no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic" "This sticker was autographed
by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_woxic_foil" "woxic (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, membro da HellRaisers no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_woxic_gold" "woxic (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, membro da HellRaisers no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_issaa" "ISSAA | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_issaa" "ISSAA | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_issaa" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Issa Murad, membro da HellRaisers no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa" "This sticker was autographed
by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_issaa_foil" "ISSAA (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Issa Murad, membro da HellRaisers no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_issaa_gold" "ISSAA (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Issa Murad, membro da HellRaisers no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bondik" "bondik | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bondik" "bondik | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bondik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da HellRaisers no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik" "This sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bondik_foil" "bondik (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da HellRaisers
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bondik_gold" "bondik (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vladyslav Nechyporchuk, membro da HellRaisers
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_angel" "ANGE1 | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_angel" "ANGE1 | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_angel" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel" "This sticker was autographed
by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_angel_foil" "ANGE1 (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_angel_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_angel_gold" "ANGE1 (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_angel_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_deadfox" "DeadFox | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox" "DeadFox | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox" "This sticker was
autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_somebody" "somebody | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_somebody" "somebody | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_somebody" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Londres 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody" "This sticker was
autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_somebody_foil" "somebody (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_somebody_gold" "somebody (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_captainmo" "captainMo | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo" "captainMo | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ke Liu, membro da Tyloo no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo" "This sticker was
autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Brilhante) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ke Liu, membro da Tyloo no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Dourado) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ke Liu, membro da Tyloo no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bntet" "BnTeT | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bntet" "BnTeT | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bntet" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet" "This sticker was autographed
by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dd" "DD | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dd" "DD | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dd" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Hui Wu, membro da Tyloo no Londres 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd" "This sticker was autographed
by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dd_foil" "DD (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dd_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Hui Wu, membro da Tyloo no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dd_gold" "DD (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dd_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Hui Wu, membro da Tyloo no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xccurate" "xccurate | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate" "xccurate | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kevin Susanto, membro da Tyloo no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate" "This sticker was
autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xccurate_foil" "xccurate (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Susanto, membro da Tyloo no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xccurate_gold" "xccurate (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kevin Susanto, membro da Tyloo no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_golden" "Golden | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_golden" "Golden | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_golden" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Maikil Selim, membro da Cloud9 no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden" "This sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_golden_foil" "Golden (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_golden_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, membro da Cloud9 no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_golden_gold" "Golden (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_golden_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, membro da Cloud9 no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_autimatic" "autimatic | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic" "autimatic | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic" "This sticker was
autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Brilhante) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Dourado) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rush" "RUSH | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rush" "RUSH | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rush" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional William Wierzba, membro da Cloud9 no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush" "This sticker was autographed
by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rush_foil" "RUSH (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rush_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional William Wierzba, membro da Cloud9 no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rush_gold" "RUSH (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rush_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional William Wierzba, membro da Cloud9 no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_styko" "STYKO | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_styko" "STYKO | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_styko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Martin Styk, membro da Cloud9 no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko" "This sticker was autographed
by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_styko_foil" "STYKO (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_styko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Martin Styk, membro da Cloud9 no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_styko_gold" "STYKO (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_styko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Martin Styk, membro da Cloud9 no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle" "This sticker was
autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Brilhante) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Dourado) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tyler Latham, membro da Cloud9 no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cajunb" "cajunb | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb" "cajunb | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional René Borg, membro da OpTic Gaming no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb" "This sticker was
autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da OpTic Gaming no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_foil""This foil sticker was
autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional René Borg, membro da OpTic Gaming no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_gold""This gold sticker was
autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig" "k0nfig | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kristian Wienecke, membro da OpTic Gaming no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig" "This sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, membro da OpTic Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kristian Wienecke, membro da OpTic Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gade" "gade | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gade" "gade | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gade" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicklas Gade, membro da OpTic Gaming no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade" "This sticker was autographed
by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gade_foil" "gade (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gade_foil" "gade (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gade_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicklas Gade, membro da OpTic Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gade_gold" "gade (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gade_gold" "gade (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gade_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicklas Gade, membro da OpTic Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snappi" "Snappi | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snappi" "Snappi | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snappi" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Marco Pfeiffer, membro da OpTic Gaming no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi" "This sticker was
autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snappi_foil" "Snappi (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snappi_foil" "Snappi (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Marco Pfeiffer, membro da OpTic Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snappi_gold" "Snappi (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snappi_gold" "Snappi (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Marco Pfeiffer, membro da OpTic Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jugi" "JUGi | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jugi" "JUGi | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jugi" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jakob Hansen, membro da OpTic Gaming no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi" "This sticker was autographed
by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jugi_foil" "JUGi (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jakob Hansen, membro da OpTic Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jugi_gold" "JUGi (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jakob Hansen, membro da OpTic Gaming no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jmqa" "jmqa | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa" "jmqa | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Savelii Bragin, membro da Winstrike Team no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa" "This sticker was autographed
by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Savelii Bragin, membro da Winstrike Team no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Savelii Bragin, membro da Winstrike Team no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kvik" "Kvik | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kvik" "Kvik | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kvik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aurimas Kvakšys, membro da Winstrike Team no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik" "This sticker was autographed
by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, membro da Winstrike Team no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, membro da Winstrike Team no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_balblna" "balblna | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_balblna" "balblna | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_balblna" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Grigorii Oleinik, membro da Winstrike Team no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna" "This sticker was
autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_balblna_foil" "balblna (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Grigorii Oleinik, membro da Winstrike Team no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_balblna_gold" "balblna (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Grigorii Oleinik, membro da Winstrike Team no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Nikita Matveev, membro da Winstrike Team no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz" "This sticker was
autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Brilhante) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Nikita Matveev, membro da Winstrike Team
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Dourado) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Nikita Matveev, membro da Winstrike Team
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4" "Boombl4 | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Winstrike Team no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4" "This sticker was
autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Winstrike Team no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Winstrike Team no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snax" "Snax | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snax" "Snax | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snax" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da mousesports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax" "This sticker was autographed
by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snax_foil" "Snax (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snax_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da mousesports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snax_gold" "Snax (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snax_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Janusz Pogorzelski, membro da mousesports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chrisj" "chrisJ | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj" "chrisJ | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ropz" "ropz | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ropz" "ropz | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ropz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz" "This sticker was autographed
by professional player Robin Kool playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ropz_foil" "ropz (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ropz_gold" "ropz (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sunny" "suNny | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sunny" "suNny | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sunny" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Miikka Kemppi, membro da mousesports no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny" "This sticker was autographed
by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sunny_foil" "suNny (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, membro da mousesports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sunny_gold" "suNny (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Miikka Kemppi, membro da mousesports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_oskar" "oskar | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_oskar" "oskar | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_oskar" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tomas Stastny, membro da mousesports no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar" "This sticker was autographed
by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_oskar_foil" "oskar (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, membro da mousesports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_oskar_gold" "oskar (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, membro da mousesports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_draken" "draken | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_draken" "draken | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_draken" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional William Sundin, membro da Fnatic no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken" "This sticker was
autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_draken_foil" "draken (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_draken_foil" "draken (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_draken_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional William Sundin, membro da Fnatic no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken_foil""This foil sticker was
autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_draken_gold" "draken (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_draken_gold" "draken (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_draken_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional William Sundin, membro da Fnatic no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken_gold""This gold sticker was
autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jw" "JW | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jw" "JW | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jw" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jw_foil" "JW (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jw_gold" "JW (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_krimz" "KRIMZ | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_krimz" "KRIMZ | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_krimz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz" "This sticker was autographed
by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flusha" "flusha | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flusha" "flusha | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flusha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flusha_foil" "flusha (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flusha_gold" "flusha (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Fnatic no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xizt" "Xizt | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xizt" "Xizt | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xizt" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Landström, membro da Fnatic no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt" "This sticker was autographed
by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xizt_foil" "Xizt (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Fnatic no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_xizt_gold" "Xizt (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Fnatic no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_getright" "GeT_RiGhT | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_getright" "GeT_RiGhT | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_getright" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in Pyjamas no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_getright_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Dourado) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_getright_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_forest" "f0rest | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_forest" "f0rest | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_forest" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_forest_foil" "f0rest (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_forest_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_forest_gold" "f0rest (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_forest_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_lekro" "Lekr0 | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_lekro" "Lekr0 | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_lekro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Ninjas in Pyjamas no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro" "This sticker was autographed
by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Ninjas in Pyjamas
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Ninjas in Pyjamas
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rez" "REZ | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rez" "REZ | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rez" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fredrik Sterner, membro da Ninjas in Pyjamas no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez" "This sticker was autographed
by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rez_foil" "REZ (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rez_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, membro da Ninjas in Pyjamas
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rez_gold" "REZ (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rez_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, membro da Ninjas in Pyjamas
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dennis" "dennis | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dennis" "dennis | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dennis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dennis Edman, membro da Ninjas in Pyjamas no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dennis_foil" "dennis (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Ninjas in Pyjamas no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dennis_gold" "dennis (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Ninjas in Pyjamas no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kennys" "kennyS | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kennys" "kennyS | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kennys" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bodyy" "bodyy | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy" "bodyy | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy" "This sticker was autographed
by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shox" "shox | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shox" "shox | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shox_foil" "shox (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_shox_gold" "shox (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_shox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kévin Droolans, membro da G2 Esports no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz" "This sticker was
autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans, membro da G2 Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kévin Droolans, membro da G2 Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smithzz" "SmithZz | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz" "SmithZz | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz" "This sticker was
autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Edouard Dubourdeaux, membro da G2 Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports
at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_guardian" "GuardiaN | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_guardian" "GuardiaN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_guardian" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister" "olofmeister | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister""This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Brilhante) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister_foil""olofmeister (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Dourado) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister_gold""olofmeister (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_karrigan" "karrigan | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan" "karrigan | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da FaZe Clan no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rain" "rain | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rain" "rain | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rain" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rain_foil" "rain (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rain_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rain_gold" "rain (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rain_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_niko" "NiKo | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_niko" "NiKo | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_niko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_niko_foil" "NiKo (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_niko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_niko_gold" "NiKo (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_niko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_elige" "EliGE | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_elige" "EliGE | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_elige" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige" "This sticker was autographed
by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_elige_foil" "EliGE (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_elige_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_elige_gold" "EliGE (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_elige_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_taco" "TACO | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_taco" "TACO | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_taco" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Epitácio Filho, membro da Team Liquid no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_taco_foil" "TACO (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_taco_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da Team Liquid no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_taco_gold" "TACO (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_taco_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Epitácio Filho, membro da Team Liquid no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_twistzz" "Twistzz | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz" "Twistzz | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz" "This sticker was
autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_naf" "NAF | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_naf" "NAF | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_naf" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Keith Markovic, membro da Team Liquid no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_naf_foil" "NAF (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_naf_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da Team Liquid no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_naf_gold" "NAF (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_naf_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da Team Liquid no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nitro" "nitr0 | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nitro" "nitr0 | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nitro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro" "This sticker was autographed
by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tizian" "tiziaN | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tizian" "tiziaN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tizian" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tizian Feldbusch, membro da BIG no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian" "This sticker was
autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tizian_foil" "tiziaN (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tizian Feldbusch, membro da BIG no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tizian_gold" "tiziaN (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tizian Feldbusch, membro da BIG no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gobb" "gob b | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gobb" "gob b | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gobb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Londres 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb" "This sticker was autographed
by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gobb_foil" "gob b (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_gobb_gold" "gob b (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tabsen" "tabseN | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen" "tabseN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen" "This sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nex" "nex | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nex" "nex | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Johannes Maget, membro da BIG no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex" "This sticker was autographed
by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nex_foil" "nex (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da BIG no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nex_gold" "nex (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Maget, membro da BIG no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smooya" "smooya | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smooya" "smooya | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smooya" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Owen Butterfield, membro da BIG no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya" "This sticker was
autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smooya_foil" "smooya (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Owen Butterfield, membro da BIG no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_smooya_gold" "smooya (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Owen Butterfield, membro da BIG no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nifty" "Nifty | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nifty" "Nifty | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nifty" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Noah Francis, membro da Renegades no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty" "This sticker was autographed
by professional player Noah Francis playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Noah Francis, membro da Renegades no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Noah Francis, membro da Renegades no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jkaem" "jkaem | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem" "jkaem | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da Renegades no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem" "This sticker was autographed
by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jkaem_foil" "jkaem (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da Renegades no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jkaem_gold" "jkaem (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da Renegades no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jks" "jks | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jks" "jks | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jks" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks" "This sticker was autographed
by professional player Justin Savage playing for Renegades at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jks_foil" "jks (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jks_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_jks_gold" "jks (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_jks_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ustilo" "USTILO | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo" "USTILO | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Karlo Pivac, membro da Renegades no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo" "This sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, membro da Renegades no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Karlo Pivac, membro da Renegades no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_azr" "AZR | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_azr" "AZR | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_azr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr" "This sticker was autographed
by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_azr_foil" "AZR (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_azr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_azr_gold" "AZR (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_azr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_byali" "byali | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_byali" "byali | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_byali" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali" "This sticker was autographed
by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_byali_foil" "byali (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_byali_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_byali_gold" "byali (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_byali_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pawel Bielinsky, membro da Virtus.Pro no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_pasha" "pashaBiceps | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_pasha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha" "This sticker was autographed
by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Dourado) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jarosław Jarząbkowski, membro da Virtus.Pro
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_neo" "NEO | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_neo" "NEO | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_neo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_neo_foil" "NEO (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_neo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_neo_gold" "NEO (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_neo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da Virtus.Pro no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_michu" "MICHU | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_michu" "MICHU | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_michu" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Michal Muller, membro da Virtus.Pro no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu" "This sticker was autographed
by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_michu_foil" "MICHU (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_michu_foil" "MICHU (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_michu_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Michal Muller, membro da Virtus.Pro no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_michu_gold" "MICHU (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_michu_gold" "MICHU (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_michu_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Michal Muller, membro da Virtus.Pro no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snatchie" "snatchie | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie" "snatchie | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Michał Rudzki, membro da Virtus.Pro no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie" "This sticker was
autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snatchie_foil" "snatchie (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie_foil" "snatchie (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Michał Rudzki, membro da Virtus.Pro no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_snatchie_gold" "snatchie (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie_gold" "snatchie (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Michał Rudzki, membro da Virtus.Pro no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_electronic" "electronic | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_electronic" "electronic | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_electronic" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic" "This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_electronic_foil" "electronic (Brilhante) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_electronic_gold" "electronic (Dourado) |
Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_zeus" "Zeus | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_zeus" "Zeus | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_zeus" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s1mple" "s1mple | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple" "s1mple | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_edward" "Edward | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_edward" "Edward | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_edward" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_edward_foil" "Edward (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_edward_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_edward_gold" "Edward (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_edward_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flamie" "flamie | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flamie" "flamie | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flamie" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flamie_foil" "flamie (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_flamie_gold" "flamie (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_msl" "MSL | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_msl" "MSL | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_msl" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl" "This sticker was autographed
by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_msl_foil" "MSL (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_msl_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_msl_gold" "MSL (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_msl_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mathias Sommer Lauridsen, membro da North no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nikodk" "niko | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk" "niko | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikolaj Kristensen, membro da North no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk" "This sticker was
autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nikodk_foil" "niko (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk_foil" "niko (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikolaj Kristensen, membro da North no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_nikodk_gold" "niko (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk_gold" "niko (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikolaj Kristensen, membro da North no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Markus Kjærbye, membro da North no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da North no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da North no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_aizy" "aizy | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_aizy" "aizy | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_aizy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no Londres 2018.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_aizy_foil" "aizy (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_aizy_gold" "aizy (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_v4lde" "v4lde | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde" "v4lde | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bjørn Vangså, membro da North no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde" "This sticker was autographed
by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, membro da North no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, membro da North no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldzera" "coldzera | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera" "coldzera | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Marcelo David, membro da MIBR no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da MIBR no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da MIBR no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fallen" "FalleN | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fallen" "FalleN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fallen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Gabriel Toledo, membro da MIBR no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da MIBR no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da MIBR no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tarik" "tarik | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tarik" "tarik | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tarik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tarik Celik, membro da MIBR no Londres 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik" "This sticker was autographed
by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tarik_foil" "tarik (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da MIBR no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_tarik_gold" "tarik (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da MIBR no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jacky Yip, membro da MIBR no Londres 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Brilhante) | Londres
2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da MIBR no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) |
London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da MIBR no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fer" "fer | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fer" "fer | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da MIBR no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London 2018.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fer_foil" "fer (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da MIBR no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_fer_gold" "fer (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_fer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da MIBR no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sick" "SicK | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sick" "SicK | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sick" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Hunter Mims, membro da Rogue no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick" "This sticker was autographed
by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sick_foil" "SicK (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sick_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, membro da Rogue no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_sick_gold" "SicK (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_sick_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, membro da Rogue no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hiko" "Hiko | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hiko" "Hiko | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hiko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Spencer Martin, membro da Rogue no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko" "This sticker was autographed
by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hiko_foil" "Hiko (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, membro da Rogue no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hiko_gold" "Hiko (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Spencer Martin, membro da Rogue no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rickeh" "Rickeh | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh" "Rickeh | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da Rogue no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da Rogue no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da Rogue no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cadian" "cadiaN | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cadian" "cadiaN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cadian" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Casper Møller, membro da Rogue no Londres 2018.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian" "This sticker was
autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cadian_foil" "cadiaN (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cadian_foil" "cadiaN (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Casper Møller, membro da Rogue no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_cadian_gold" "cadiaN (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_cadian_gold" "cadiaN (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Casper Møller, membro da Rogue no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_vice" "vice | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_vice" "vice | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_vice" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Daniel Kim, membro da Rogue no Londres 2018.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice" "This sticker was autographed
by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_london2018_signature_vice_foil" "vice (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_vice_foil" "vice (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_vice_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Daniel Kim, membro da Rogue no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_vice_gold" "vice (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_vice_gold" "vice (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_vice_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Daniel Kim, membro da Rogue no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mir" "mir | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mir" "mir | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mir" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikolai Bitiukov, membro da Gambit Esports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir" "This sticker was autographed
by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mir_foil" "mir (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mir_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, membro da Gambit Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mir_gold" "mir (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mir_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikolai Bitiukov, membro da Gambit Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dosia" "Dosia | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dosia" "Dosia | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dosia" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Esports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia" "This sticker was autographed
by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Esports
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mikhail Stoliarov, membro da Gambit Esports
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hobbit" "Hobbit | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit" "Hobbit | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit Esports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit" "This sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, membro da Gambit Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mou" "mou | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mou" "mou | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mou" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Esports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou" "This sticker was autographed
by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at London
2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mou_foil" "mou (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mou_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_mou_gold" "mou (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_mou_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rustem Telepov, membro da Gambit Esports no
Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_adrenkz" "AdreN | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz" "AdreN | London 2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Esports no Londres
2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at
London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Brilhante) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Esports
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit
Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_london2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Dourado) | Londres 2018"
"[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | London
2018"
"StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Gambit Esports
no Londres 2018.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit
Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"CSGO_crate_london2018_promo_de_inferno" "Pacote de Lembrança do Londres 2018 —
Inferno"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_inferno" "London 2018 Inferno Souvenir
Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do Londres 2018 —
Mirage"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_mirage" "London 2018 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_dust2" "Pacote de Lembrança do Londres 2018 —
Dust II"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_dust2" "London 2018 Dust II Souvenir
Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do Londres 2018 —
Overpass"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_overpass" "London 2018 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do Londres 2018 —
Cache"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_cache" "London 2018 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_train" "Pacote de Lembrança do Londres 2018 —
Train"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_train" "London 2018 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_london2018_promo_de_nuke" "Pacote de Lembrança do Londres 2018 —
Nuke"
"[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_nuke" "London 2018 Nuke Souvenir Package"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_14" "Londres 2018"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_14" "London 2018"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_14" "Sobre o FACEIT Londres 2018"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_14" "About FACEIT London 2018"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_14" "O Campeonato FACEIT Londres 2018 de CS:GO foi
o primeiro Mundial de Counter-Strike da FACEIT com uma premiação total de US$
1.000.000."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_14" "The FACEIT London 2018 CS:GO
Championship was the FACEIT's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000
prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_14" "Local: Londres, Grã-Bretanha \n5 a 23 de
setembro"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_14" "Location: London, Great Britain
\nSeptember 5th - 23rd"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_14" "As partidas do FACEIT Londres 2018 serão
listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_14" "FACEIT London 2018 matches will be
listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this
time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_14" "Carregando partidas do FACEIT Londres 2018..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_14" "Loading FACEIT London 2018
matches..."
"CSGO_PickEm_Buy_Items" "Compre os itens do Campeonato {s:tournament-name}"
"[english]CSGO_PickEm_Buy_Items" "Get The {s:tournament-name} Items"
"CSGO_faceit" "FACEIT"
"[english]CSGO_faceit" "FACEIT"
"SFUI_Vote_loadbackup1" "Restaurar ponto anterior da partida?"
"[english]SFUI_Vote_loadbackup1" "Load round backup?"
"Pano_BuyMenu_Damage_val" "{d:r:damage}"
"[english]Pano_BuyMenu_Damage_val" "{d:r:damage}"
"Pano_BuyMenu_FireRate_val" "{d:r:fire_rate}"
"[english]Pano_BuyMenu_FireRate_val" "{d:r:fire_rate}"
"Pano_BuyMenu_Accuracy_val" "{d:r:accuracy}"
"[english]Pano_BuyMenu_Accuracy_val" "{d:r:accuracy}"
"Pano_BuyMenu_ArmorPen_val" "{d:r:armor_pen}"
"[english]Pano_BuyMenu_ArmorPen_val" "{d:r:armor_pen}"
"Pano_BuyMenu_Range_val" "{d:r:range}m"
"[english]Pano_BuyMenu_Range_val" "{d:r:range}m"
"Pano_BuyMenu_Penetration_val" "{d:r:penetration_power}"
"[english]Pano_BuyMenu_Penetration_val" "{d:r:penetration_power}"
"Pano_BuyMenu_Tagging_val" "{d:r:tagging}"
"[english]Pano_BuyMenu_Tagging_val" "{d:r:tagging}"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_14_2" "Ao vivo de Londres"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_14_2" "Live from London"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_2" "Assista às melhores equipes do mundo
competindo no Campeonato Mundial FACEIT Londres de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_2" "Watch the world's best teams
compete at the FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship"
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_2" "Londres 2018 — Mundial FACEIT —
Transmissão ao vivo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_2" "London 2018 - FACEIT Major -
Live Stream"
"SFUI_Country_GB" "Grã-Bretanha"
"[english]SFUI_Country_GB" "Great Britain"
"SFUI_Country_JO" "Jordânia"
"[english]SFUI_Country_JO" "Jordan"
"SFUI_ProPlayer_android" "Bradley Fodor"
"[english]SFUI_ProPlayer_android" "Bradley Fodor"
"SFUI_ProPlayer_dephh" "Rory Jackson"
"[english]SFUI_ProPlayer_dephh" "Rory Jackson"
"SFUI_ProPlayer_yay" "Jaccob Whiteaker"
"[english]SFUI_ProPlayer_yay" "Jaccob Whiteaker"
"SFUI_ProPlayer_coldyy1" "Pavlo Veklenko"
"[english]SFUI_ProPlayer_coldyy1" "Pavlo Veklenko"
"SFUI_ProPlayer_dima" "Dmitriy Bandurka"
"[english]SFUI_ProPlayer_dima" "Dmitriy Bandurka"
"SFUI_ProPlayer_sdy" "Viktor Orudzhev"
"[english]SFUI_ProPlayer_sdy" "Viktor Orudzhev"
"SFUI_ProPlayer_s0tf1k" "Dmitrii Forostianko"
"[english]SFUI_ProPlayer_s0tf1k" "Dmitrii Forostianko"
"SFUI_ProPlayer_tonyblack" "Anton Kolesnikov"
"[english]SFUI_ProPlayer_tonyblack" "Anton Kolesnikov"
"SFUI_ProPlayer_crush" "Igor Shevchenko"
"[english]SFUI_ProPlayer_crush" "Ihor Shevchenko"
"SFUI_ProPlayer_woxic" "Özgür Eker"
"[english]SFUI_ProPlayer_woxic" "Özgür Eker"
"SFUI_ProPlayer_issaa" "Issa Murad"
"[english]SFUI_ProPlayer_issaa" "Issa Murad"
"SFUI_ProPlayer_xccurate" "Kevin Susanto"
"[english]SFUI_ProPlayer_xccurate" "Kevin Susanto"
"SFUI_ProPlayer_gade" "Nicklas Gade"
"[english]SFUI_ProPlayer_gade" "Nicklas Gade"
"SFUI_ProPlayer_snappi" "Marco Pfeiffer"
"[english]SFUI_ProPlayer_snappi" "Marco Pfeiffer"
"SFUI_ProPlayer_jugi" "Jakob Hansen"
"[english]SFUI_ProPlayer_jugi" "Jakob Hansen"
"SFUI_ProPlayer_draken" "William Sundin"
"[english]SFUI_ProPlayer_draken" "William Sundin"
"SFUI_ProPlayer_rez" "Fredrik Sterner"
"[english]SFUI_ProPlayer_rez" "Fredrik Sterner"
"SFUI_ProPlayer_tizian" "Tizian Feldbusch"
"[english]SFUI_ProPlayer_tizian" "Tizian Feldbusch"
"SFUI_ProPlayer_smooya" "Owen Butterfield"
"[english]SFUI_ProPlayer_smooya" "Owen Butterfield"
"SFUI_ProPlayer_michu" "Michał Müller"
"[english]SFUI_ProPlayer_michu" "Michal Muller"
"SFUI_ProPlayer_snatchie" "Michał Rudzki"
"[english]SFUI_ProPlayer_snatchie" "Michał Rudzki"
"SFUI_ProPlayer_cadian" "Casper Møller"
"[english]SFUI_ProPlayer_cadian" "Casper Møller"
"SFUI_ProPlayer_vice" "Daniel Kim"
"[english]SFUI_ProPlayer_vice" "Daniel Kim"
"SFUI_ProPlayer_nikodk" "Nikolaj Kristensen"
"[english]SFUI_ProPlayer_nikodk" "Nikolaj Kristensen"
"store_tab_tournament" "{s:tournament_name}"
"[english]store_tab_tournament" "{s:tournament_name}"
"inv_context_open_watch_panel_pickem" "Participar do Torneio dos Adesivos"
"[english]inv_context_open_watch_panel_pickem" "Play the Pick'Em Challenge"
"inv_header_rarity" "Raridade:"
"[english]inv_header_rarity" "Rarity:"
"inv_header_grade" "Exterior:"
"[english]inv_header_grade" "Exterior:"
"inv_header_team" "Equipe:"
"[english]inv_header_team" "Team:"
"CSGO_ItemName_Base" "<span class=\"fontWeight-Bold\">{s:item_name}</span>"
"[english]CSGO_ItemName_Base" "<span class=\"fontWeight-
Bold\">{s:item_name}</span>"
"CSGO_ItemName_Painted" "<span class=\"fontWeight-
Bold\">{s:item_name}</span><br>{s:paintkit_name}"
"[english]CSGO_ItemName_Painted" "<span class=\"fontWeight-
Bold\">{s:item_name}</span><br>{s:paintkit_name}"
"CSGO_ItemName_Custom" "{s:item_name}"
"[english]CSGO_ItemName_Custom" "{s:item_name}"
"popup_capability_use" "<b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_capability_use" "<b>{s:itemname}</b>"
"popup_cartpreview_button" "Pré-visualizar"
"[english]popup_cartpreview_button" "Preview"
"pickem_timer_inactive" "Fase indisponível para palpites"
"[english]pickem_timer_inactive" "Stage is not currently active for picks"
"pickem_timer" "{s:time} para fazer os seus palpites"
"[english]pickem_timer" "{s:time} remaining to make your picks"
"pickem_timer_locked" "Escolhas encerradas"
"[english]pickem_timer_locked" "Picks are now locked"
"pickem_points_earned" "Pontos marcados"
"[english]pickem_points_earned" "Points Earned"
"pickem_points_needed_next_level" "Mais <b>{d:points}</b> {s:plural} para o
troféu de <b>{s:level}</b>"
"[english]pickem_points_needed_next_level" "Get <b>{d:points}</b> more
{s:plural} for <b>{s:level}</b>"
"pickem_point" "ponto"
"[english]pickem_point" "point"
"pickem_points" "pontos"
"[english]pickem_points" "points"
"pickem_level_bronze" "bronze"
"[english]pickem_level_bronze" "Bronze"
"pickem_level_silver" "prata"
"[english]pickem_level_silver" "Silver"
"pickem_level_gold" "ouro"
"[english]pickem_level_gold" "Gold"
"pickem_group_pick_worth" "Cada palpite correto vale <b>{d:points} {s:plural}
</b>"
"[english]pickem_group_pick_worth" "Each correct pick earns <b>{d:points}
{s:plural} </b>"
"pickem_pick_correct_points_earned" "+ <b>{d:points}</b> {s:plural}"
"[english]pickem_pick_correct_points_earned" "+ <b>{d:points}</b> {s:plural}"
"pickem_pick_drag_hint" "Arraste a equipe para cá"
"[english]pickem_pick_drag_hint" "Drag team here"
"pickem_pick_undefeated" "<b>Escolha</b> uma equipe que <b>avançará
invicta</b>"
"[english]pickem_pick_undefeated" "<b>Pick</b> a team that will <b>advance
undefeated</b>"
"pickem_pick_eliminated" "<b>Escolha</b> uma equipe que será <b>eliminada sem
vencer</b>"
"[english]pickem_pick_eliminated" "<b>Pick</b> a team that will be <b>eliminated
without winning</b>"
"pickem_get_items" "Comprar adesivos"
"[english]pickem_get_items" "Get Stickers"
"pickem_get_items_tooltip" "São necessários os seguintes adesivos para atualizar
as escolhas: <br><br>"
"[english]pickem_get_items_tooltip" "You need the following stickers to update your
picks: <br><br>"
"pickem_place_picks" "Atualizar escolhas"
"[english]pickem_place_picks" "Update Picks"
"pickem_confirm_picks" "Confirmar escolhas"
"[english]pickem_confirm_picks" "Confirm Your Picks"
"pickem_confirm_Warning" "<b>Estes adesivos ficarão atrelados ao Torneio dos
Adesivos</b>, mas permanecerão no seu inventário.\n\nSerá possível aplicá-los a
qualquer arma sua ou trocá-los após o fim desta fase do evento.\n\n<span
class=\"popup-confirm-picks-warning\">\nNão será possível usá-los ou trocá-los até
o fim desta fase do evento, mesmo caso desfaça um ou mais palpites.</span>\n"
"[english]pickem_confirm_Warning" "<b>These stickers will be used for your
Pick'Em picks.</b>\n\nThey will remain in your inventory and can be applied to any
weapon you own or traded after the event stage is finished.\n\n<span class=\"popup-
confirm-picks-warning\">\nThey will be unusable and untradable until the end of the
event stage. Removing a pick at a later time will not undo this lock.</span>\n"
"pickem_confirm_ClearAll" "<b>Nenhum adesivo será usado no Torneio dos
Adesivos.</b>\n\nAdesivos previamente usados permanecerão no seu inventário e
poderão ser aplicados a qualquer arma sua ou trocados após o fim desta fase do
evento.\n"
"[english]pickem_confirm_ClearAll" "<b>No stickers will be used for your Pick'Em
picks.</b>\n\nStickers that were previously used will remain in your inventory and
can be applied to any weapon you own or traded after the event stage is
finished.\n"
"pickem_confirm_stickes_for_lock" "Adesivos para escolhas"
"[english]pickem_confirm_stickes_for_lock" "Stickers for picks"
"pickem_confirm_not_owned" "<b>Não foi possível atualizar os seus
palpites.</b><span class=\"popup-confirm-picks-warning\">\nVocê precisa ter os
adesivos das equipes escolhidas para continuar.</span>"
"[english]pickem_confirm_not_owned" "<b>These picks cannot be placed.</b><span
class=\"popup-confirm-picks-warning\">\nYou need the corresponding Team Stickers to
update your Pick'Em picks.</span>"
"pickem_apply_timeout" "Não foi possível atualizar os seus palpites no Torneio dos
Adesivos. Tente novamente mais tarde."
"[english]pickem_apply_timeout" "We were unable to update your Pick'Em picks.
Please try again later."
"Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Name" "<font
color=\"{s:h:item_color}\">{s:item_name}</font>"
"[english]Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Name" "<font
color=\"{s:h:item_color}\">{s:item_name}</font>"
"Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Count" "Cargas restantes: {d:item_count}"
"[english]Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Count" "Charges Remaining: {d:item_count}"
"Panorama_HUD_weaponid_swap" "<font color=\"#6a6156\">[{v:csgo_bind:bind_use}]
trocar pela</font> <font color=\"#{s:weapon_color}\">{s:weapon_name}</font>"
"[english]Panorama_HUD_weaponid_swap" "<font
color=\"#6a6156\">[{v:csgo_bind:bind_use}] swap for</font> <font
color=\"#{s:weapon_color}\">{s:weapon_name}</font>"
"Panorama_HUD_weaponid_lookat" "<font
color=\"#{s:weapon_color}\">{s:weapon_name}</font>"
"[english]Panorama_HUD_weaponid_lookat" "<font
color=\"#{s:weapon_color}\">{s:weapon_name}</font>"
"CSGO_set_inferno_2" "A Coleção Inferno de 2018"
"[english]CSGO_set_inferno_2" "The 2018 Inferno Collection"
"CSGO_set_inferno_2_desc" "
"
"[english]CSGO_set_inferno_2_desc" ""
"CSGO_set_nuke_2" "A Coleção Nuke de 2018"
"[english]CSGO_set_nuke_2" "The 2018 Nuke Collection"
"CSGO_set_nuke_2_desc" "
"
"[english]CSGO_set_nuke_2_desc" ""
"PaintKit_cu_dual_elites_rally" "Esta arma foi pintada prestando homenagem a um
carro de corrida italiano.\n\n<i>Sempre o azarão</i>"
"[english]PaintKit_cu_dual_elites_rally" "A custom paint job paying homage to an
Italian racing car has been applied.\n\n<i>Always an underdog</i>"
"PaintKit_cu_dual_elites_rally_Tag" "Twin Turbo"
"[english]PaintKit_cu_dual_elites_rally_Tag" "Twin Turbo"
"PaintKit_gs_mac10_checker" "Esta arma foi pintada à mão com padrões em marrom e
detalhes brancos.\n\n<i>Inclusa no pacote premium de $ 1.050</i>"
"[english]PaintKit_gs_mac10_checker" "It has been hand painted with a brown
checkerboard pattern and white accents.\n\n<i>Included with the $1,050 Premium
Package</i>"
"PaintKit_gs_mac10_checker_Tag" "Couro de Bezerro"
"[english]PaintKit_gs_mac10_checker_Tag" "Calf Skin"
"PaintKit_gs_p250_checker" "Esta arma foi pintada à mão com um padrão
quadriculado roxo.\n\n<i>Um tipo de vermelho</i>"
"[english]PaintKit_gs_p250_checker" "It has been hand painted with a purple
checkerboard pattern.\n\n<i>Your finest red</i>"
"PaintKit_gs_p250_checker_Tag" "Vino Primo"
"[english]PaintKit_gs_p250_checker_Tag" "Vino Primo"
"PaintKit_cu_sg553_rally" "Esta arma foi pintada prestando homenagem a um carro
de corrida italiano.\n\n<i>Accendete i motori!</i>"
"[english]PaintKit_cu_sg553_rally" "A custom paint job paying homage to an Italian
racing car has been applied.\n\n<i>\"Accendete i motori!\"</i>"
"PaintKit_cu_sg553_rally_Tag" "Integrale"
"[english]PaintKit_cu_sg553_rally_Tag" "Integrale"
"PaintKit_gs_ssg08_checker" "Esta arma foi pintada à mão com um padrão
quadriculado em azul e branco.\n\n<i>Feita para manobrar, não estacionar</i>"
"[english]PaintKit_gs_ssg08_checker" "It has been hand painted with blue and
white checkerboard patterns.\n\n<i>Meant for oversteer, not parking</i>"
"PaintKit_gs_ssg08_checker_Tag" "Freio de Mão"
"[english]PaintKit_gs_ssg08_checker_Tag" "Hand Brake"
"PaintKit_aa_fade_mp7" "Esta arma foi pintada usando pinturas transparentes com o
uso de um aerógrafo, que se misturam sobre um revestimento cromado.\n\n<i>Esta não
é apenas uma arma, é um bom assunto para uma conversa — Imogen, traficante de armas
em treinamento</i>"
"[english]PaintKit_aa_fade_mp7" "It has been painted by airbrushing transparent
paints that fade together over a chrome base coat.\n\n<i>This isn't just a weapon,
it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training</i>"
"PaintKit_aa_fade_mp7_Tag" "Degradê"
"[english]PaintKit_aa_fade_mp7_Tag" "Fade"
"PaintKit_sp_tape_short_rally" "Esta arma foi pintada com spray formando
marcações negras.\n\n<i>A sujeira não machuca... geralmente</i>"
"[english]PaintKit_sp_tape_short_rally" "Black streaks have been spray painted
over a dark base.\n\n<i>Dirt don't hurt… until it does</i>"
"PaintKit_sp_tape_short_rally_Tag" "BMX"
"[english]PaintKit_sp_tape_short_rally_Tag" "Dirt Drop"
"PaintKit_hy_splatter3" "Esta arma foi pintada com um padrão hidrográfico de
listras laranjas e marrons.\n\n<i>Quem sai na lama é pra se sujar</i>"
"[english]PaintKit_hy_splatter3" "A hydrographic pattern of orange and brown
streaks has been applied.\n\n<i>Who needs mud guards?</i>"
"PaintKit_hy_splatter3_Tag" "Derrapagem"
"[english]PaintKit_hy_splatter3_Tag" "Slide"
"PaintKit_hy_red_hex" "Esta arma foi pintada com um padrão hidrográfico de malha
em vermelho e preto.\n\n<i>Não tão fatal, afinal...</i>"
"[english]PaintKit_hy_red_hex" "A red and black mesh hydrographic has been
applied.\n\n<i>Not so harmful after all...</i>"
"PaintKit_hy_red_hex_Tag" "Conversor"
"[english]PaintKit_hy_red_hex_Tag" "Converter"
"PaintKit_sp_mesh_safetyblack" "Esta arma foi pintada com spray em um padrão
de malha marrom, cinza e vermelho.\n\n<i>Limpando o caminho</i>"
"[english]PaintKit_sp_mesh_safetyblack" "It has been spray painted with a brown,
grey, and red mesh pattern.\n\n<i>Clear a path</i>"
"PaintKit_sp_mesh_safetyblack_Tag" "Varredora"
"[english]PaintKit_sp_mesh_safetyblack_Tag" "Sweeper"
"PaintKit_hy_mesh_safetyorange" "Esta arma foi pintada com padrões de malha em
laranja por cima de uma base branca.\n\n<i>Alta visibilidade</i>"
"[english]PaintKit_hy_mesh_safetyorange" "An orange mesh pattern has been applied
over a white base.\n\n<i>Your loadout; now with high visibility</i>"
"PaintKit_hy_mesh_safetyorange_Tag" "Grade de Proteção"
"[english]PaintKit_hy_mesh_safetyorange_Tag" "Safety Net"
"PaintKit_sp_mesh_safetyred" "Esta arma foi pintada com spray em um padrão de
malha vermelho.\n\n<i>\"Você não devia ter olhado aquilo...\"</i>"
"[english]PaintKit_sp_mesh_safetyred" "It has been spray painted with a red
mesh pattern.\n\n<i>\"You should have that looked at…\"</i>"
"PaintKit_sp_mesh_safetyred_Tag" "Motor Pifado"
"[english]PaintKit_sp_mesh_safetyred_Tag" "Check Engine"
"PaintKit_aa_vertigo_red" "Esta arma foi pintada com padrões espirais em
vermelho e branco no receptor.\n\n<i>Mantenha-se à direta, exceto ao
ultrapassar</i>"
"[english]PaintKit_aa_vertigo_red" "A red and white spiral pattern has been
applied to the receiver.\n\n<i>Keep right except to pass</i>"
"PaintKit_aa_vertigo_red_Tag" "Luz de Freio"
"[english]PaintKit_aa_vertigo_red_Tag" "Brake Light"
"PaintKit_aa_vertigo_blue" "Esta arma foi pintada com um padrão de espiral azul
sobre o ferrolho.\n\n<i>Difícil errar</i>"
"[english]PaintKit_aa_vertigo_blue" "A blue spiral pattern has been applied to the
slide.\n\n<i>Hard to miss</i>"
"PaintKit_aa_vertigo_blue_Tag" "Farol Alto"
"[english]PaintKit_aa_vertigo_blue_Tag" "High Beam"
"PaintKit_hy_blueprint_white" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico cinza,
assemelhando-se à planta de uma usina nuclear.\n\n<i>\"O seu ponto de entrada é o
sistema de ventilação\"</i>"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_white" "A grayscale hydrographic pattern
resembling a nuclear power plant has been applied.\n\n<i>\"Your point of entry is
the ventilation system\"</i>"
"PaintKit_hy_blueprint_white_Tag" "Esboço de Fábrica"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_white_Tag" "Facility Sketch"
"PaintKit_hy_blueprint_aqua" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico azul e
amarelo, assemelhando-se à planta de uma usina nuclear.\n\n<i>O oposto de uma
estrutura de contenção</i>"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_aqua" "A blue and yellow hydrographic pattern
resembling a nuclear power plant has been applied.\n\n<i>The opposite of a
containment structure</i>"
"PaintKit_hy_blueprint_aqua_Tag" "Negativo da Instalação"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_aqua_Tag" "Facility Negative"
"PaintKit_hy_blueprint_red" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico vermelho,
assemelhando-se à planta de uma usina nuclear.\n\n<i>Criando energia a partir de
átomos</i>"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_red" "It has been covered in a red
hydrographic pattern resembling a nuclear power plant.\n\n<i>Creating energy from
atoms</i>"
"PaintKit_hy_blueprint_red_Tag" "Planta da Instalação"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_red_Tag" "Facility Draft"
"PaintKit_hy_blueprint_bluered" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico
azul, assemelhando-se à planta de uma usina nuclear.\n\n<i>Desliguem as luzes</i>"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_bluered" "A blue hydrographic pattern resembling a
nuclear power plant has been applied.\n\n<i>Cut the lights</i>"
"PaintKit_hy_blueprint_bluered_Tag" "Instalação Sombria"
"[english]PaintKit_hy_blueprint_bluered_Tag" "Facility Dark"
"PaintKit_am_circuitboard_silver" "Esta arma foi pintada com um padrão preto e
branco, assemelhando-se à um circuito impresso.\n\n<i>No cerne de tudo</i>"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_silver" "A black and white circuit board
pattern has been applied.\n\n<i>At the heart of it all</i>"
"PaintKit_am_circuitboard_silver_Tag" "Mainframe"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_silver_Tag" "Mainframe"
"PaintKit_am_circuitboard_aqua" "Esta arma foi pintada com um padrão azul,
assemelhando-se à um circuito impresso.\n\n<i>Suplementando silenciosamente</i>"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_aqua" "A blue circuit board pattern been
applied.\n\n<i>Silently supplementing</i>"
"PaintKit_am_circuitboard_aqua_Tag" "Coprocessador"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_aqua_Tag" "Co-Processor"
"PaintKit_am_circuitboard_green" "Esta arma foi pintada com um padrão verde e
branco, assemelhando-se à um circuito impresso.\n\n<i>Mantenha-se conectado</i>"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_green" "A green and white circuit board pattern
has been applied.\n\n<i>Stay connected</i>"
"PaintKit_am_circuitboard_green_Tag" "Placa-mãe"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_green_Tag" "Motherboard"
"PaintKit_am_circuitboard_orange" "Esta arma foi pintada com um padrão vermelho
sobre um revestimento preto, assemelhando-se à um circuito impresso.\n\n<i>A
jornada é imprevisível; o resultado não</i>"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_orange" "A red circuit board pattern has
been applied over a black base.\n\n<i>The journey is random; the result is not</i>"
"PaintKit_am_circuitboard_orange_Tag" "Acesso Aleatório"
"[english]PaintKit_am_circuitboard_orange_Tag" "Random Access"
"PaintKit_hy_ducts_yellow" "Esta arma foi pintada com um padrão hidrográfico de
canos entrelaçados.\n\n<i>Mantenha a posição</i>"
"[english]PaintKit_hy_ducts_yellow" "A hydrographic pattern of interweaving pipes
has been applied.\n\n<i>Hold strong</i>"
"PaintKit_hy_ducts_yellow_Tag" "Boquilha"
"[english]PaintKit_hy_ducts_yellow_Tag" "Bulkhead"
"PaintKit_hy_ducts_green" "O ferrolho desta arma foi pintado com um padrão
hidrográfico de canos entrelaçados em azul-turquesa.\n\n<i>Um dispositivo portátil
anticalor</i>"
"[english]PaintKit_hy_ducts_green" "The slide features a teal hydrographic pattern
of interweaving pipes.\n\n<i>A handheld heat rejection device</i>"
"PaintKit_hy_ducts_green_Tag" "Resfriador"
"[english]PaintKit_hy_ducts_green_Tag" "Coolant"
"PaintKit_hy_ducts_grey" "Esta arma foi pintada com um padrão hidrográfico de
canos entrelaçados em tons de cinza.\n\n<i>Moldando as balas a cada disparo</i>"
"[english]PaintKit_hy_ducts_grey" "A grayscale hydrographic pattern of
interweaving pipes has been applied.\n\n<i>Shaping rounds with each shot</i>"
"PaintKit_hy_ducts_grey_Tag" "Mandril"
"[english]PaintKit_hy_ducts_grey_Tag" "Mandrel"
"PaintKit_hy_ducts_blue" "Esta arma foi pintada com um padrão hidrográfico de
canos entrelaçados.\n\n<i>\"A minha vida em troca da sua\"</i>"
"[english]PaintKit_hy_ducts_blue" "A hydrographic pattern of interweaving pipes
has been applied.\n\n<i>\"My life for yours\"</i>"
"PaintKit_hy_ducts_blue_Tag" "Trocador"
"[english]PaintKit_hy_ducts_blue_Tag" "Exchanger"
"PaintKit_hy_nuclear_hotorange" "Esta arma foi pintada com um padrão de
símbolos radioativos sobre um revestimento preto.\n\n<i>Os protocolos de segurança
fracassaram</i>"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_hotorange" "An orange pattern of radioactive symbols
has been applied over a black base.\n\n<i>Safety protocols have failed</i>"
"PaintKit_hy_nuclear_hotorange_Tag" "Vazamento Nuclear"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_hotorange_Tag" "Core Breach"
"PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue" "Esta arma foi pintada com um padrão
hidrográfico multicolorido.\n\n<i>Uma arma do infortúnio</i>"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue" "A multicolored hydrographic
pattern has been applied.\n\n<i>A weapon of woe</i>"
"PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue_Tag" "Aqueronte"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue_Tag" "Acheron"
"PaintKit_am_nuclear_skulls_green" "O ferrolho desta arma foi pintado com um
padrão em verde neon, dando a aparência de toxicidade.\n\n<i>Um produto da fissão
nuclear</i>"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls_green" "The slide features a toxic, neon
green pattern.\n\n<i>A nuclear fission product</i>"
"PaintKit_am_nuclear_skulls_green_Tag" "Jardim Radioativo"
"[english]PaintKit_am_nuclear_skulls_green_Tag" "Nuclear Garden"
"PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua" "Esta arma foi pintada com um padrão
hidrográfico em azul, dando a aparência de toxicidade.\n\n<i>Hipóteses nunca são
provadas</i>"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua" "A toxic, pale blue hydrographic
pattern has been applied.\n\n<i>Hypotheses are never proven</i>"
"PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua_Tag" "Fusão a Frio"
"[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua_Tag" "Cold Fusion"
"PaintKit_gs_tec9_envoy" "Esta arma foi pintada à mão com mostradores e
interruptores coloridos sobre um revestimento azul.\n\n<i>Não toque em nada</i>"
"[english]PaintKit_gs_tec9_envoy" "It has been hand painted with colorful dials
and switches atop a blue base.\n\n<i>Don't touch that dial</i>"
"PaintKit_gs_tec9_envoy_Tag" "Controle Remoto"
"[english]PaintKit_gs_tec9_envoy_Tag" "Remote Control"
"PaintKit_gs_m4a1s_operator" "Esta arma foi pintada à mão com mostradores e
interruptores coloridos sobre um revestimento azul.\n\n<i>\"Alguém pode nos
ouvir?\"</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a1s_operator" "It has been hand painted with colorful
dials and switches atop a blue base.\n\n<i>\"Is this line secure?\"</i>"
"PaintKit_gs_m4a1s_operator_Tag" "Painel de Controle"
"[english]PaintKit_gs_m4a1s_operator_Tag" "Control Panel"
"CSGO_Watch_External_YouTube" "YouTube"
"[english]CSGO_Watch_External_YouTube" "YouTube"
"CSGO_Watch_External_Twitch" "Twitch"
"[english]CSGO_Watch_External_Twitch" "Twitch"
"CSGO_Watch_External_SteamTV" "Steam.tv"
"[english]CSGO_Watch_External_SteamTV" "Steam.tv"
"CSGO_Notice_Alert_Timeout_Multi" "Pausa da equipe {s:team_name} —
{s:time_remaining} ( {d:timeouts_remaining} / {d:timeouts_max} )"
"[english]CSGO_Notice_Alert_Timeout_Multi" "{s:team_name} timeout
{s:time_remaining} ( {d:timeouts_remaining} / {d:timeouts_max} )"
"gamephase_ot_short" "Pr."
"[english]gamephase_ot_short" "OT"
"scoreboard_timeline_ot" "{d:scoreboard_ot}ª prorrogação"
"[english]scoreboard_timeline_ot" "Overtime {d:scoreboard_ot}"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_london2018_team" "Torneio dos Adesivos —
Londres 2018"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_london2018_team""London 2018 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_Operation_Leaderboard_NoPicksLoaded" "Nenhum dado encontrado para esta
tabela"
"[english]CSGO_Operation_Leaderboard_NoPicksLoaded" "No data found for this
leaderboard"
"WatchMenu_Viewer_dv" "{d:spectatorCount} espectador"
"[english]WatchMenu_Viewer_dv" "{d:spectatorCount} Viewer"
"WatchMenu_Viewers_dv" "{d:spectatorCount} espectadores"
"[english]WatchMenu_Viewers_dv" "{d:spectatorCount} Viewers"
"pickem_points_result" "Você ganhou o Troféu de <b>{s:result-level}</b> do Torneio
dos Adesivos"
"[english]pickem_points_result" "You got the <b>{s:result-level}</b> Pick'Em
trophy"
"pickem_apply_drag_hint" "Arraste a sua escolha até aqui"
"[english]pickem_apply_drag_hint" "Drag your pick here"
"LOC_Date_Month0" "janeiro"
"[english]LOC_Date_Month0" "January"
"LOC_Date_Month1" "fevereiro"
"[english]LOC_Date_Month1" "February"
"LOC_Date_Month2" "março"
"[english]LOC_Date_Month2" "March"
"LOC_Date_Month3" "abril"
"[english]LOC_Date_Month3" "April"
"LOC_Date_Month4" "maio"
"[english]LOC_Date_Month4" "May"
"LOC_Date_Month5" "junho"
"[english]LOC_Date_Month5" "June"
"LOC_Date_Month6" "julho"
"[english]LOC_Date_Month6" "July"
"LOC_Date_Month7" "agosto"
"[english]LOC_Date_Month7" "August"
"LOC_Date_Month8" "setembro"
"[english]LOC_Date_Month8" "September"
"LOC_Date_Month9" "outubro"
"[english]LOC_Date_Month9" "October"
"LOC_Date_Month10" "novembro"
"[english]LOC_Date_Month10" "November"
"LOC_Date_Month11" "dezembro"
"[english]LOC_Date_Month11" "December"
"LOC_Date_MonthShort0" "jan"
"[english]LOC_Date_MonthShort0" "Jan"
"LOC_Date_MonthShort1" "fev"
"[english]LOC_Date_MonthShort1" "Feb"
"LOC_Date_MonthShort2" "mar"
"[english]LOC_Date_MonthShort2" "Mar"
"LOC_Date_MonthShort3" "abr"
"[english]LOC_Date_MonthShort3" "Apr"
"LOC_Date_MonthShort4" "mai"
"[english]LOC_Date_MonthShort4" "May"
"LOC_Date_MonthShort5" "jun"
"[english]LOC_Date_MonthShort5" "Jun"
"LOC_Date_MonthShort6" "jul"
"[english]LOC_Date_MonthShort6" "Jul"
"LOC_Date_MonthShort7" "ago"
"[english]LOC_Date_MonthShort7" "Aug"
"LOC_Date_MonthShort8" "set"
"[english]LOC_Date_MonthShort8" "Sep"
"LOC_Date_MonthShort9" "out"
"[english]LOC_Date_MonthShort9" "Oct"
"LOC_Date_MonthShort10" "nov"
"[english]LOC_Date_MonthShort10" "Nov"
"LOC_Date_MonthShort11" "dez"
"[english]LOC_Date_MonthShort11" "Dec"
"LOC_Date_Day0" "domingo"
"[english]LOC_Date_Day0" "Sunday"
"LOC_Date_Day1" "segunda-feira"
"[english]LOC_Date_Day1" "Monday"
"LOC_Date_Day2" "terça-feira"
"[english]LOC_Date_Day2" "Tuesday"
"LOC_Date_Day3" "quarta-feira"
"[english]LOC_Date_Day3" "Wednesday"
"LOC_Date_Day4" "quinta-feira"
"[english]LOC_Date_Day4" "Thursday"
"LOC_Date_Day5" "sexta-feira"
"[english]LOC_Date_Day5" "Friday"
"LOC_Date_Day6" "sábado"
"[english]LOC_Date_Day6" "Saturday"
"LOC_Date_DayShort0" "dom"
"[english]LOC_Date_DayShort0" "Sun"
"LOC_Date_DayShort1" "seg"
"[english]LOC_Date_DayShort1" "Mon"
"LOC_Date_DayShort2" "ter"
"[english]LOC_Date_DayShort2" "Tue"
"LOC_Date_DayShort3" "qua"
"[english]LOC_Date_DayShort3" "Wed"
"LOC_Date_DayShort4" "qui"
"[english]LOC_Date_DayShort4" "Thu"
"LOC_Date_DayShort5" "sex"
"[english]LOC_Date_DayShort5" "Fri"
"LOC_Date_DayShort6" "sáb"
"[english]LOC_Date_DayShort6" "Sat"
"LOC_Date_DayShorter0" "D"
"[english]LOC_Date_DayShorter0" "Su"
"LOC_Date_DayShorter1" "S"
"[english]LOC_Date_DayShorter1" "Mo"
"LOC_Date_DayShorter2" "T"
"[english]LOC_Date_DayShorter2" "Tu"
"LOC_Date_DayShorter3" "Q"
"[english]LOC_Date_DayShorter3" "We"
"LOC_Date_DayShorter4" "Q"
"[english]LOC_Date_DayShorter4" "Th"
"LOC_Date_DayShorter5" "S"
"[english]LOC_Date_DayShorter5" "Fr"
"LOC_Date_DayShorter6" "S"
"[english]LOC_Date_DayShorter6" "Sa"
"LOC_Date_Today" "hoje"
"[english]LOC_Date_Today" "Today"
"LOC_Date_Tomorrow" "amanhã"
"[english]LOC_Date_Tomorrow" "Tomorrow"
"LOC_Date_Yesterday" "ontem"
"[english]LOC_Date_Yesterday" "Yesterday"
"LOC_Date_AM" "_"
"[english]LOC_Date_AM" "_"
"LOC_Date_PM" "_"
"[english]LOC_Date_PM" "_"
"LOC_Date_DayNumFormat" "02"
"[english]LOC_Date_DayNumFormat" "1"
"LOC_Date_MonthNumFormat" "02"
"[english]LOC_Date_MonthNumFormat" "1"
"LOC_Date_YearNumFormat" "4"
"[english]LOC_Date_YearNumFormat" "04"
"LOC_Date_HourNumFormat" "02"
"[english]LOC_Date_HourNumFormat" "02"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Numeric" "%s1/%s2/%s3"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Numeric" "%s1/%s2/%s3"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year" "%s1, %s3 de %s2 de %s4"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year" "%s1, %s2 %s3, %s4"
"LOC_Date_Format_Day_Month" "%s1 de %s2"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month" "%s1 %s2"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year" "%s1 de %s2 de %s3"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year" "%s1 %s2 %s3"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_24" "%s1 de %s2 de %s3 %s4:%s5"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_12" "%s1 de %s2 de %s3 %s4:%s5 %s6"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5
%s6"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1 de %s2 de %s3
%s4:%s5:%s6"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s2 %s3,
%s4:%s5:%s6"
"LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1 de %s2 de %s3
%s4:%s5:%s6 %s7"
"[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s2 %s3,
%s4:%s5:%s6 %s7"
"LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_24" "%s1, %s3 de
%s2 %s4:%s5:%s6"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_24"
"%s1 %s2 %s3 %s4:%s5:%s6"
"LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_12" "%s1, %s3 de
%s2 %s4:%s5:%s6 %s7"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_12"
"%s1 %s2 %s3 %s4:%s5:%s6 %s7"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1, %s3 de %s2
de %s4 %s5:%s6:%s7"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1,
%s2 %s3, %s4 %s5:%s6:%s7"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1, %s3 de %s2
de %s4 %s5:%s6:%s7 %s8"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1,
%s2 %s3, %s4 %s5:%s6:%s7 %s8"
"LOC_Date_Format_Hour_Minute_24" "%s1:%s2"
"[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_24" "%s1:%s2"
"LOC_Date_Format_Hour_Minute_12" "%s1:%s2 %s3"
"[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_12" "%s1:%s2 %s3"
"LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_24" "%s1:%s2:%s3"
"[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_24" "%s1:%s2:%s3"
"LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_12" "%s1:%s2:%s3 %s4"
"[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_12" "%s1:%s2:%s3 %s4"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek" "%s1"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek" "%s1"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_24" "%s1, %s2 de %s3 %s4:%s5"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_24" "%s1, %s2 %s3,
%s4:%s5"
"LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_12" "%s1, %s2 de %s3 %s4:%s5 %s6"
"[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_12" "%s1, %s2 %s3,
%s4:%s5 %s6"
"LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second" "%s2/%s1/%s3
(%s4:%s5:%s6)"
"[english]LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second" "%s1 %s2,
%s3 (%s4:%s5:%s6)"
"LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second_GMT" "%s2/%s1/%s3
(%s4:%s5:%s6) GMT"
"[english]LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second_GMT" "%s1
%s2, %s3 (%s4:%s5:%s6) GMT"
"LOC_Date_UnknownTime" "desconhecido"
"[english]LOC_Date_UnknownTime" "Unknown"
"LOC_Duration_dhhmmss" "%s1d %s2:%s3:%s4"
"[english]LOC_Duration_dhhmmss" "%s1d %s2:%s3:%s4"
"LOC_Duration_hhmmss" "%s1:%s2:%s3"
"[english]LOC_Duration_hhmmss" "%s1:%s2:%s3"
"LOC_Duration_mmss" "%s1:%s2"
"[english]LOC_Duration_mmss" "%s1:%s2"
"LOC_Duration_d_h_m_s" "%s1d %s2h %s3m %s4s"
"[english]LOC_Duration_d_h_m_s" "%s1d %s2h %s3m %s4s"
"LOC_Duration_d_h_m" "%s1d %s2h %s3m"
"[english]LOC_Duration_d_h_m" "%s1d %s2h %s3m"
"LOC_Duration_h_m_s" "%s1h %s2m %s3s"
"[english]LOC_Duration_h_m_s" "%s1h %s2m %s3s"
"LOC_Duration_h_m" "%s1h %s2m"
"[english]LOC_Duration_h_m" "%s1h %s2m"
"LOC_Duration_m_s" "%s1m %s2s"
"[english]LOC_Duration_m_s" "%s1m %s2s"
"LOC_Duration_m" "%s1m"
"[english]LOC_Duration_m" "%s1m"
"LOC_Duration_s" "%s1s"
"[english]LOC_Duration_s" "%s1s"
"LOC_Duration_Days" "dias"
"[english]LOC_Duration_Days" "days"
"LOC_Duration_Hours" "horas"
"[english]LOC_Duration_Hours" "hours"
"LOC_Duration_Minutes" "minutos"
"[english]LOC_Duration_Minutes" "minutes"
"LOC_Duration_Seconds" "segundos"
"[english]LOC_Duration_Seconds" "seconds"
"LOC_Duration_Day" "dia"
"[english]LOC_Duration_Day" "day"
"LOC_Duration_Hour" "hora"
"[english]LOC_Duration_Hour" "hour"
"LOC_Duration_Minute" "minuto"
"[english]LOC_Duration_Minute" "minute"
"LOC_Duration_Second" "segundo"
"[english]LOC_Duration_Second" "second"
"LOC_Number_NegativeSign" "-"
"[english]LOC_Number_NegativeSign" "-"
"LOC_Number_PositiveSign" "+"
"[english]LOC_Number_PositiveSign" "+"
"LOC_Number_Grouping" "."
"[english]LOC_Number_Grouping" ","
"LOC_Number_DecimalPoint" ","
"[english]LOC_Number_DecimalPoint" "."
"LOC_Number_InfinityShort" "∞"
"[english]LOC_Number_InfinityShort" "Inf"
"LOC_Ordinal_Suffix_Default" "º"
"[english]LOC_Ordinal_Suffix_Default" "th"
"LOC_Ordinal_Suffix_1" "º"
"[english]LOC_Ordinal_Suffix_1" "st"
"LOC_Ordinal_Suffix_2" "º"
"[english]LOC_Ordinal_Suffix_2" "nd"
"LOC_Ordinal_Suffix_3" "º"
"[english]LOC_Ordinal_Suffix_3" "rd"
"CSGO_Watch_External_FaceIT" "FaceIT"
"[english]CSGO_Watch_External_FaceIT" "FaceIT"
"faction_elite_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Equipe de
Elite D"
"[english]faction_elite_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Elite Crew D"
"faction_fbi_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI A"
"[english]faction_fbi_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> FBI A"
"faction_fbi_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI B"
"[english]faction_fbi_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> FBI B"
"faction_fbi_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI C"
"[english]faction_fbi_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> FBI C"
"faction_fbi_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI D"
"[english]faction_fbi_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> FBI D"
"faction_fbi_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> FBI E"
"[english]faction_fbi_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> FBI E"
"CSGO_Collectible_MapTokenSubzero" "Moeda do Mapa Subzero"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenSubzero" "Subzero Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBiome" "Moeda do Mapa Biome"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBiome" "Biome Map Coin"
"quest_bonus_de_subzero" "quando o mapa for Subzero"
"[english]quest_bonus_de_subzero" "when the map is Subzero"
"quest_bonus_de_biome" "quando o mapa for Biome"
"[english]quest_bonus_de_biome" "when the map is Biome"
"SFUI_Map_de_subzero" "Subzero"
"[english]SFUI_Map_de_subzero" "Subzero"
"SFUI_Map_de_biome" "Biome"
"[english]SFUI_Map_de_biome" "Biome"
"SFUI_Settings_VOIP_Positional" "Voz posicional"
"[english]SFUI_Settings_VOIP_Positional" "VOIP Positional"
"SFUI_Settings_VOIP_Positional_Tip" "A voz de outros jogadores é reproduzida na
posição do respectivo personagem no jogo"
"[english]SFUI_Settings_VOIP_Positional_Tip" "In-game VOIP is played
positionally"
"SFUI_WPNHUD_Knife_Ghost" "Lâmina Espectral"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Ghost" "Spectral Shiv"
"CSGO_Item_desc_Knife_Ghost" "Fantasmas adoram facas fantasmas. Quando colocam as
mãos em uma, cuidado — eles tentarão atacar na primeira oportunidade! É uma pena
que sejam fantasmas e facas fantasmas não machuquem pessoas..."
"[english]CSGO_Item_desc_Knife_Ghost" "Ghosts love ghost knives. When they get
their hands on one, look out! They'll try stab you first chance they get. Too bad
they are a ghost and ghost knives can't hurt people...."
"PANOHUD_GhostBecomeSpectator" "Pressione [%s1] para tornar-se espectador"
"[english]PANOHUD_GhostBecomeSpectator" "Press [%s1] to become a spectator"
"SFUI_Settings_ScoreboardSurvivorsAlwaysOn" "Sempre exibir qtd. de
sobreviventes"
"[english]SFUI_Settings_ScoreboardSurvivorsAlwaysOn" "Survivors Always On"
"SFUI_Settings_Brightness" "Altera a correção gama da tela, ajustando o brilho.
Disponível apenas em tela cheia."
"[english]SFUI_Settings_Brightness" "Change the gamma correction of the display,
adjusting overall brightness. Only available in full screen mode."
"pickem_points_result_bronze" "Você ganhou o Troféu de <b>Bronze</b> do Torneio dos
Adesivos"
"[english]pickem_points_result_bronze" "You got the <b>Bronze</b> Pick'Em
trophy"
"pickem_points_result_silver" "Você ganhou o Troféu de <b>Prata</b> do Torneio dos
Adesivos"
"[english]pickem_points_result_silver" "You got the <b>Silver</b> Pick'Em
trophy"
"pickem_points_result_gold" "Você ganhou o Troféu de <b>Ouro</b> do Torneio dos
Adesivos"
"[english]pickem_points_result_gold" "You got the <b>Gold</b> Pick'Em trophy"
"Player_DisconnectReason_TeamKilling" "Por matar muitos aliados"
"[english]Player_DisconnectReason_TeamKilling" "For killing too many teammates"
"Player_DisconnectReason_TK_Start" "Matou um aliado no início da rodada"
"[english]Player_DisconnectReason_TK_Start" "For killing a teammate at round
start"
"Player_DisconnectReason_UntrustedAccount" "Conta não é confiável"
"[english]Player_DisconnectReason_UntrustedAccount" "Account is Untrusted"
"Player_DisconnectReason_ConvictedAccount" "Conta condenada pela Fiscalização"
"[english]Player_DisconnectReason_ConvictedAccount" "Account is Convicted"
"Player_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Conta suspensa da criação de
partidas competitivas"
"[english]Player_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Player has competitive
matchmaking cooldown"
"Player_DisconnectReason_TeamHurting" "Muito dano causado a aliados"
"[english]Player_DisconnectReason_TeamHurting" "For doing too much team damage"
"Player_DisconnectReason_HostageKilling" "Muitos reféns mortos"
"[english]Player_DisconnectReason_HostageKilling" "For killing too many
hostages"
"Player_DisconnectReason_ServerTimeout" "Conexão ao servidor perdida"
"[english]Player_DisconnectReason_ServerTimeout" "Connection to server timed
out"
"Player_DisconnectReason_AddBan" "Adicionado à lista de banidos"
"[english]Player_DisconnectReason_AddBan" "Added to banned list"
"Player_DisconnectReason_KickedBanned" "Expulso e banido"
"[english]Player_DisconnectReason_KickedBanned" "Kicked and banned"
"Player_DisconnectReason_VotedOff" "Expulso através de votação"
"[english]Player_DisconnectReason_VotedOff" "Voted off"
"Player_DisconnectReason_VAC" "Erro de autenticação do VAC"
"[english]Player_DisconnectReason_VAC" "VAC authentication error"
"Player_DisconnectReason_Idle" "Ausente"
"[english]Player_DisconnectReason_Idle" "Player idle"
"Player_DisconnectReason_Suicide" "Matou-se muitas vezes"
"[english]Player_DisconnectReason_Suicide" "For suiciding too many times"
"Player_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Tentativa de conexão por fora da
criação de partidas oficiais"
"[english]Player_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Attempted to connect without
using official matchmaking"
"Player_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Tentativa de conexão por fora da
rede local (LAN)"
"[english]Player_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Attempted to connect
from outside local area network"
"Player_DisconnectReason_Kicked" "Expulso da sessão"
"[english]Player_DisconnectReason_Kicked" "Kicked from the session"
"Player_DisconnectReason_Disconnect" "Desconectou-se"
"[english]Player_DisconnectReason_Disconnect" "Disconnected"
"Player_DisconnectReason_TimedOut" "Conexão perdida"
"[english]Player_DisconnectReason_TimedOut" "timed out"
"Player_DisconnectReason_NoSteamLogin" "Sessão não iniciada"
"[english]Player_DisconnectReason_NoSteamLogin" "no user logon"
"Player_DisconnectReason_NoSteamTicket" "Falha ao autenticar jogo"
"[english]Player_DisconnectReason_NoSteamTicket" "Game authentication failed"
"Player_DisconnectReason_ConnectionClosing" "Conexão sendo encerrada"
"[english]Player_DisconnectReason_ConnectionClosing" "connection closing"
"EOM_XP_Bar" "{s:xp} XP"
"[english]EOM_XP_Bar" "{s:xp}xp"
"CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule" "Cápsula de Grupos de Habilidade"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule" "Skill Groups Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma
variedade de adesivos feitos pelo artista da comunidade daniDem."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist daniDem."
"coupon_skillgroup_sticker_capsule" "Cápsula de Grupos de Habilidade"
"[english]coupon_skillgroup_sticker_capsule" "Skill Groups Capsule"
"StickerKit_skillgroup_silver" "Prata"
"[english]StickerKit_skillgroup_silver" "Silver"
"StickerKit_skillgroup_gold_nova" "Ouro"
"[english]StickerKit_skillgroup_gold_nova" "Gold Nova"
"StickerKit_skillgroup_master_guardian" "Guardião Mestre"
"[english]StickerKit_skillgroup_master_guardian" "Master Guardian"
"StickerKit_skillgroup_mge" "Guardião Mestre de Elite"
"[english]StickerKit_skillgroup_mge" "Master Guardian Elite"
"StickerKit_skillgroup_dmg" "Exímio Mestre Guardião"
"[english]StickerKit_skillgroup_dmg" "Distinguished Master Guardian"
"StickerKit_skillgroup_legendary_eagle" "Águia Lendária"
"[english]StickerKit_skillgroup_legendary_eagle" "Legendary Eagle"
"StickerKit_skillgroup_lem" "Águia Lendária Mestra"
"[english]StickerKit_skillgroup_lem" "Legendary Eagle Master"
"StickerKit_skillgroup_smfc" "Mestre Supremo de Primeira Classe"
"[english]StickerKit_skillgroup_smfc" "Supreme Master First Class"
"StickerKit_skillgroup_global_elite" "Elite Global"
"[english]StickerKit_skillgroup_global_elite" "Global Elite"
"StickerKit_skillgroup_gold_nova_holo" "Ouro (Holográfico)"
"[english]StickerKit_skillgroup_gold_nova_holo" "Gold Nova (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_master_guardian_holo" "Guardião Mestre (Holográfico)"
"[english]StickerKit_skillgroup_master_guardian_holo" "Master Guardian (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_mge_holo" "Mestre Guardião de Elite (Holográfico)"
"[english]StickerKit_skillgroup_mge_holo" "Master Guardian Elite (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_dmg_holo" "Exímio Mestre Guardião (Holográfico)"
"[english]StickerKit_skillgroup_dmg_holo" "Distinguished Master Guardian (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_legendary_eagle_holo" "Águia Lendária (Holográfico)"
"[english]StickerKit_skillgroup_legendary_eagle_holo" "Legendary Eagle (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_lem_holo" "Águia Lendária Mestra (Holográfico)"
"[english]StickerKit_skillgroup_lem_holo" "Legendary Eagle Master (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_smfc_holo" "Mestre Supremo de Primeira Classe
(Holográfico)"
"[english]StickerKit_skillgroup_smfc_holo" "Supreme Master First Class (Holo)"
"StickerKit_skillgroup_silver_normal" "Prata (Brilhante)"
"[english]StickerKit_skillgroup_silver_normal" "Silver (Foil)"
"StickerKit_skillgroup_global_elite_normal" "Elite Global (Brilhante)"
"[english]StickerKit_skillgroup_global_elite_normal" "Global Elite (Foil)"
"Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostageReward" "Ganhe <font color='#45b512'>$%s1</font>
ao levar o refém a uma zona de resgate!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostageReward" "Earn <font color='#45b512'>$
%s1</font> by taking the hostage to a rescue zone!"
"SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground_Survival" "Você precisa estar no
chão para carregar o refém."
"[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground_Survival" "You must be on
the ground to pick up the hostage."
"SFUI_WPNHUD_DangerZone" "Zona de Perigo"
"[english]SFUI_WPNHUD_DangerZone" "Danger Zone"
"SFUI_WPNHUD_AutoSentry" "Sentinela Automática"
"[english]SFUI_WPNHUD_AutoSentry" "Automated Sentry"
"SFUI_WPNHUD_Fists" "Punhos"
"[english]SFUI_WPNHUD_Fists" "Bare Hands"
"SFUI_WPNHUD_Tablet" "Tablet"
"[english]SFUI_WPNHUD_Tablet" "Tablet"
"SFUI_WPNHUD_BreachCharge" "Carga de Demolição"
"[english]SFUI_WPNHUD_BreachCharge" "Breach Charge"
"SFUI_WPNHUD_Axe" "Machado"
"[english]SFUI_WPNHUD_Axe" "Axe"
"SFUI_WPNHUD_Hammer" "Martelo"
"[english]SFUI_WPNHUD_Hammer" "Hammer"
"SFUI_WPNHUD_Spanner" "Chave Inglesa"
"[english]SFUI_WPNHUD_Spanner" "Wrench"
"SFUI_WPNHUD_Firebomb" "Bomba Incendiária"
"[english]SFUI_WPNHUD_Firebomb" "Fire Bomb"
"SFUI_WPNHUD_Diversion" "Dispositivo de Distração"
"[english]SFUI_WPNHUD_Diversion" "Diversion Device"
"SFUI_WPNHUD_frag_Grenade" "Granada de Fragmentação"
"[english]SFUI_WPNHUD_frag_Grenade" "Frag Grenade"
"SFUI_ArmorEquipped" "Colete equipado."
"[english]SFUI_ArmorEquipped" "Armor equipped."
"SFUI_HeavyArmorEquipped" "Colete pesado equipado."
"[english]SFUI_HeavyArmorEquipped" "Heavy Armor equipped."
"SFUI_HelmetEquipped" "Capacete equipado."
"[english]SFUI_HelmetEquipped" "Helmet equipped."
"SFUI_ArmorAndHelmetEquipped" "Colete e capacete equipados."
"[english]SFUI_ArmorAndHelmetEquipped" "Armor and Helmet equipped."
"SFUI_FullArmor" "Você já equipou proteção demais."
"[english]SFUI_FullArmor" "You cannot equip any more armor."
"SFUI_NeedToDropPrimaryWepForHeavy" "Você precisa largar a sua arma primária para
equipar o colete pesado."
"[english]SFUI_NeedToDropPrimaryWepForHeavy" "You need to drop your primary
weapon in order to equip the Heavy Armor."
"SFUI_LockingStartingPositions" "Travando posições iniciais..."
"[english]SFUI_LockingStartingPositions" "Locking starting positions..."
"SFUI_PositionsLocked" "Posições travadas! Prepare-se para a missão!"
"[english]SFUI_PositionsLocked" "Positions locked! Prepare to deploy!"
"SFUI_ClickTheMapToChooseDeploy" "Use o mapa para escolher a sua posição
inicial."
"[english]SFUI_ClickTheMapToChooseDeploy" "Click the map to choose your deploy
position."
"SFUI_SmokeBeaconReady_Others" "Helicópteros em rota, fique atento para
suprimentos vindos de paraquedas."
"[english]SFUI_SmokeBeaconReady_Others" "Helicopters are en-route, watch for
paradrop supplies incoming."
"SFUI_DroneDeliveryStolen" "A sua entrega foi roubada no caminho! Sem
reembolsos."
"[english]SFUI_DroneDeliveryStolen" "Your delivery was stolen en-route! No
refunds."
"SFUI_ContractKillStart" "<font color='#45b512'>$%s1</font> para matar o <font
color='#e58816'>alvo de alto valor</font>."
"[english]SFUI_ContractKillStart" "<font color='#45b512'>$%s1</font> to eliminate
the <font color='#e58816'>High Value Target</font>."
"SFUI_ContractKillComplete" "Alvo de alto valor eliminado com sucesso:
recompensado com <font color='#45b512'>$%s1</font>!"
"[english]SFUI_ContractKillComplete" "High Value Target successfully
eliminated: <font color='#45b512'>$%s1</font> reward!"
"SFUI_ContractKillAlreadyOpen" "Você já possui um alvo de alto valor."
"[english]SFUI_ContractKillAlreadyOpen" "You already have an active High Value
Target mission."
"SFUI_HostageApproachPayout" "O refém está mais próximo da zona de resgate:
recebeu <font color='#45b512'>$%s1</font> pelo progresso!"
"[english]SFUI_HostageApproachPayout" "You got the hostage closer: <font
color='#45b512'>$%s1</font> progress bonus!"
"SFUI_HostageRescuedFullPayout" "Refém resgatado com sucesso: recompensado com
<font color='#45b512'>$%s1</font>!"
"[english]SFUI_HostageRescuedFullPayout" "Hostage successfully rescued: <font
color='#45b512'>$%s1</font> reward!"
"SFUI_ReturnToPlayArea" "Volte para a zona segura!"
"[english]SFUI_ReturnToPlayArea" "Return to the safe area!"
"SFUI_IsTheWinner" "<font color='#45b512'>%s1</font> venceu!"
"[english]SFUI_IsTheWinner" "<font color='#45b512'>%s1</font> is the Winner!"
"SFUI_Deployed" "%s1 a postos!"
"[english]SFUI_Deployed" "%s1 deployed!"
"SFUI_TabletHighres" "Este tablet rastreia a posição de inimigos com maior
precisão."
"[english]SFUI_TabletHighres" "This tablet tracks enemies with higher precision."
"SFUI_TabletZoneIntel" "Este tablet prevê a posição da zona de perigo."
"[english]SFUI_TabletZoneIntel" "This tablet predicts the danger zone."
"SFUI_TabletDroneIntel" "Este tablet rastreia a posição de TODOS os drones de
entrega."
"[english]SFUI_TabletDroneIntel" "This tablet tracks ALL delivery drones."
"SFUI_AmmoExtracted" "Munição extraída."
"[english]SFUI_AmmoExtracted" "Ammo extracted."
"SFUI_AmmoExtract_OwnFull" "Você não pode carregar mais munição reserva."
"[english]SFUI_AmmoExtract_OwnFull" "Your weapon reserve ammo is full."
"SFUI_AmmoExtract_Empty" "Arma sem munição."
"[english]SFUI_AmmoExtract_Empty" "That weapon has no ammo."
"SFUI_AmmoExtract_Fail" "Falha ao extrair munição."
"[english]SFUI_AmmoExtract_Fail" "Failed to extract ammo."
"SFUI_SurvivalHostageName" "<font color='#e5da25'>Refém</font>"
"[english]SFUI_SurvivalHostageName" "<font color='#e5da25'>Hostage</font>"
"SFUI_SpawnSelectPrepare" "Prepare-se para o início."
"[english]SFUI_SpawnSelectPrepare" "Prepare for deployment."
"SFUI_SpawnSelectBegin" "Selecione o seu ponto de inserção."
"[english]SFUI_SpawnSelectBegin" "Select your insertion point."
"SFUI_SurvivalSectorAlreadyPaid" "Entrou em um setor já explorado."
"[english]SFUI_SurvivalSectorAlreadyPaid" "Entered a previously explored sector."
"SFUI_SurvivalSectorScanBegin" "Entrou em um setor inexplorado."
"[english]SFUI_SurvivalSectorScanBegin" "Entered an unexplored sector."
"SFUI_SurvivalSectorPayment" "#Pagamento por exploração: $%s1#"
"[english]SFUI_SurvivalSectorPayment" "#Exploration payment: $%s1#"
"SFUI_ParachuteAlreadyEquipped" "Você já equipou um paraquedas."
"[english]SFUI_ParachuteAlreadyEquipped" "You already have a parachute equipped."
"SFUI_TabletUpgradeHighres" "Tablet aprimorado: rastreia a posição de inimigos
com maior precisão."
"[english]SFUI_TabletUpgradeHighres" "Tablet upgraded: tracks enemies with
higher precision."
"SFUI_TabletUpgradeZoneIntel" "Tablet aprimorado: prevê a zona de perigo."
"[english]SFUI_TabletUpgradeZoneIntel" "Tablet upgraded: predicts the danger
zone."
"SFUI_TabletUpgradeDroneIntel" "Tablet aprimorado: rastreia a posição de TODOS
os drones de entrega e acelera as suas entregas."
"[english]SFUI_TabletUpgradeDroneIntel" "Tablet upgraded: tracks ALL delivery
drones and faster item delivery."
"SFUI_TabletUpgradeNoTablet" "Você precisa de um tablet para equipar este
aprimoramento"
"[english]SFUI_TabletUpgradeNoTablet" "A tablet is required to equip this
upgrade"
"SFUI_TabletUpgradeAlreadyUpgraded" "Você já possui este aprimoramento."
"[english]SFUI_TabletUpgradeAlreadyUpgraded" "You already have this tablet
upgrade."
"SFUI_TabletPromptBuymenu" "Pressione [%s1] para acessar o menu de compra.\nUm
drone pode entregar: %s2"
"[english]SFUI_TabletPromptBuymenu" "Press [%s1] to access the buymenu.\n%s2 can be
delivered to you via drone."
"SFUI_TabletPromptBuymenuAll" "Pressione [%s1] para acessar o menu de
compra.\nTodos os itens estão disponíveis para compra."
"[english]SFUI_TabletPromptBuymenuAll" "Press [%s1] to access the buymenu.\nAll
items are available for purchase now."
"SFUI_TableBuymenuCategory0" "Armas"
"[english]SFUI_TableBuymenuCategory0" "Weapons"
"SFUI_TableBuymenuCategory1" "Suprimentos"
"[english]SFUI_TableBuymenuCategory1" "Supplies"
"SFUI_TableBuymenuCategory2" "Utilitários"
"[english]SFUI_TableBuymenuCategory2" "Utility"
"SFUI_TableBuymenuCategory3" "Tablet"
"[english]SFUI_TableBuymenuCategory3" "Tablet"
"TabletNotification_Spacer" " %s1 "
"[english]TabletNotification_Spacer" " %s1 "
"TabletNotification_UpgradeHighRes" "Aprimorado: Alta precisão"
"[english]TabletNotification_UpgradeHighRes" "Upgraded: High-Res"
"TabletNotification_UpgradeDrone" "Aprimorado: Drones"
"[english]TabletNotification_UpgradeDrone" "Upgraded: DroneTracking"
"TabletNotification_UpgradeZone" "Aprimorado: Zona"
"[english]TabletNotification_UpgradeZone" "Upgraded: ZonePrediction"
"TabletNotification_HostageTransit" "Alerta: Refém em locomoção"
"[english]TabletNotification_HostageTransit" "Alert: Hostage in Transit"
"TabletNotification_IncomingDelivery" "Alerta: Entrega iminente"
"[english]TabletNotification_IncomingDelivery" "Alert: Incoming Delivery"
"TabletNotification_AccessBuymenu" "Lembrete: Acesse o menu de compra"
"[english]TabletNotification_AccessBuymenu" "Reminder: Access the Buy Menu"
"TabletNotification_ReturnToSafeArea" "Aviso: Volte para a zona segura!"
"[english]TabletNotification_ReturnToSafeArea" "Warning: Return to safe area!"
"TabletNotification_SatelliteSignalLost" "Aviso: Sinal do satélite perdido"
"[english]TabletNotification_SatelliteSignalLost" "Warning: Satellite signal
lost"
"TabletNotification_HighlightedSectors" "SETORES EM DESTAQUE contêm VOCÊ OU
INIMIGO"
"[english]TabletNotification_HighlightedSectors" "SECTOR HIGHLIGHT indicates
YOU OR ENEMY"
"TabletNotification_ExplorationPayment" "Pagamento por exploração: $
{d:exploreprice}"
"[english]TabletNotification_ExplorationPayment" "Exploration payment: $
{d:exploreprice}"
"TabletNotification_BombWaveMoney" "Recompensa por sobreviver: ${d:surviveprice}"
"[english]TabletNotification_BombWaveMoney" "Reward for surviving: $
{d:surviveprice}"
"TabletNotification_ParadropsAllowed" "Suprimentos caindo de paraquedas"
"[english]TabletNotification_ParadropsAllowed" "Paradrop supplies incoming"
"TabletNotification_BombPlanted" "Alerta: C4 armado no cofre..."
"[english]TabletNotification_BombPlanted" "Alert: Vault C4 armed..."
"TabletNotification_BombDetonated" "Alerta: C4 do cofre detonado!"
"[english]TabletNotification_BombDetonated" "Alert: Vault C4 detonated!"
"TabletNotification_PurchaseConfirmation" "Comprou: {s:lastpurchase}"
"[english]TabletNotification_PurchaseConfirmation" "Purchased: {s:lastpurchase}"
"SurvivalWarning_FirstBombIncoming" "1ª onda de artilharia iminente. Tablet
atualizado."
"[english]SurvivalWarning_FirstBombIncoming" "First wave artillery incoming.
Tablet updated."
"TabletBuyMenu" "Entrega automatizada por tablet"
"[english]TabletBuyMenu" "Tablet Automated Delivery"
"TabletAvailableFunds" "Saldo disponível"
"[english]TabletAvailableFunds" "Available Funds"
"TabletTopText" "Entrega de compra por drone:"
"[english]TabletTopText" "Purchase delivery by drone courier:"
"TabletKnife" "Faca"
"[english]TabletKnife" "Knife"
"TabletKnife_Tooltip" "1 faca entregue por drone"
"[english]TabletKnife_Tooltip" "1 Knife Delivered"
"TabletUtility" "Pacote tático"
"[english]TabletUtility" "Tactical Package"
"TabletUtility_Tooltip" "3 granadas táticas entregues por drone:<br><br>Granada de
Luz<br>Granada de Fumaça<br>Dispositivo de Distração"
"[english]TabletUtility_Tooltip" "3 Tactical Grenades
Delivered:<br><br>Flashbang<br>Smoke Grenade<br>Diversion Device"
"TabletDmgNades" "Utilitários ofensivos"
"[english]TabletDmgNades" "Offensive Utility"
"TabletDmgNades_Tooltip" "2 granadas ofensivas entregues por
drone:<br><br>Granada de Fragmentação<br>Bomba Incendiária"
"[english]TabletDmgNades_Tooltip" "2 Offensive Grenades Delivered:<br><br>Frag
Grenade<br>Fire Bomb"
"TabletArmorHelmet" "Colete e capacete"
"[english]TabletArmorHelmet" "Armor + Helmet"
"TabletArmorHelmet_Tooltip" "Colete e capacete entregues por drone"
"[english]TabletArmorHelmet_Tooltip" "Armor and Helmet Delivered"
"TabletJammer" "Bloqueador de Sinal"
"[english]TabletJammer" "Radar Jammer"
"TabletJammer_Tooltip" "1 Bloqueador de Sinal entregue por drone<br><br>O
Bloqueador de Sinal bloqueia o radar de outros tablets próximos"
"[english]TabletJammer_Tooltip" "1 Radar Jammer Delivered<br><br>Radar Jammer
blocks other tablet's radar in the vicinity"
"TabletPistol" "Pistola"
"[english]TabletPistol" "Pistol"
"TabletPistol_Tooltip" "1 pistola entregue por drone"
"[english]TabletPistol_Tooltip" "1 Pistol Delivered"
"TabletPistolPremium" "Pistola Premium"
"[english]TabletPistolPremium" "Premium Pistol"
"TabletPistolPremium_Tooltip" "1 Pistola Premium entregue por drone"
"[english]TabletPistolPremium_Tooltip" "1 Premium Pistol Delivered"
"TabletAmmo" "Munição"
"[english]TabletAmmo" "Ammo"
"TabletAmmo_Tooltip" "1 pacote de munição entregue por drone"
"[english]TabletAmmo_Tooltip" "1 Ammo Pack Delivered"
"TabletMedical" "Injeção Médica"
"[english]TabletMedical" "MediShot"
"TabletMedical_Tooltip" "1 Injeção Médica entregue por drone"
"[english]TabletMedical_Tooltip" "1 MediShot Delivered"
"TabletSMG" "Submetralhadora"
"[english]TabletSMG" "SMG"
"TabletSMG_Tooltip" "1 submetralhadora entregue por drone"
"[english]TabletSMG_Tooltip" "1 SMG Delivered"
"TabletLargeAmmo" "Pacote triplo de munição"
"[english]TabletLargeAmmo" "Ammo 3x Multipack"
"TabletLargeAmmo_Tooltip" "3 pacotes de munição entregues por drone"
"[english]TabletLargeAmmo_Tooltip" "3 Ammo Packs Delivered"
"TabletRifle" "Rifle"
"[english]TabletRifle" "Rifle"
"TabletRifle_Tooltip" "1 rifle entregue por drone"
"[english]TabletRifle_Tooltip" "1 Rifle Delivered"
"TabletHeavyArmor" "Colete pesado"
"[english]TabletHeavyArmor" "Heavy Armor"
"TabletHeavyArmor_Tooltip" "1 colete pesado entregue por drone"
"[english]TabletHeavyArmor_Tooltip" "1 Heavy Armor Delivered"
"TabletSniper" "Rifle de precisão"
"[english]TabletSniper" "Sniper Rifle"
"TabletSniper_Tooltip" "1 rifle de precisão entregue por drone"
"[english]TabletSniper_Tooltip" "1 Sniper Rifle Delivered"
"TabletAwp" "AWP"
"[english]TabletAwp" "AWP"
"TabletAwp_Tooltip" "1 AWP entregue por drone"
"[english]TabletAwp_Tooltip" "1 AWP Delivered"
"TabletSSG08" "SSG 08"
"[english]TabletSSG08" "SSG 08"
"TabletSSG08_Tooltip" "1 SSG 08 entregue por drone"
"[english]TabletSSG08_Tooltip" "1 SSG 08 Delivered"
"TabletUpgradeHighres" "Aprimoramento: Alta precisão"
"[english]TabletUpgradeHighres" "High Res Upgrade"
"TabletUpgradeHighres_Tooltip" "Aumenta a precisão das seções no tablet"
"[english]TabletUpgradeHighres_Tooltip" "High Res shows more detailed sections on
tablet"
"TabletUpgradeDroneIntel" "Aprimoramento: Drones"
"[english]TabletUpgradeDroneIntel" "Drone Upgrade"
"TabletUpgradeDroneIntel_Tooltip" "Acelera as suas entregas por drone e revela a
posição de drones"
"[english]TabletUpgradeDroneIntel_Tooltip" "Drone upgrade speeds up drone
deliveries and shows drone activity"
"TabletUpgradeZoneIntel" "Aprimoramento: Zona"
"[english]TabletUpgradeZoneIntel" "Zone Intel Upgrade"
"TabletUpgradeZoneIntel_Tooltip" "Indica qual será a próxima área segura"
"[english]TabletUpgradeZoneIntel_Tooltip" "Zone Intel shows next safe area"
"TabletClose" "Fechar"
"[english]TabletClose" "Close"
"TabletPurchaseText" "Pedido para %s1 confirmado: %s2."
"[english]TabletPurchaseText" "Order for %s1 confirmed: %s2."
"TabletHostageInfo" "Exibir informações do refém"
"[english]TabletHostageInfo" "Show hostage info"
"TabletPrice" "${d:itemprice}"
"[english]TabletPrice" "${d:itemprice}"
"TabletAccount" "${d:playermoney}"
"[english]TabletAccount" "${d:playermoney}"
"TabletHintMap" "[{v:csgo_bind:bind_teammenu}] Mapa"
"[english]TabletHintMap" "[{v:csgo_bind:bind_teammenu}] Map"
"TabletHintBuy" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Menu de compra"
"[english]TabletHintBuy" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Buy Menu"
"TabletHintClose" "[{v:csgo_bind:bind_showscores}] Fechar"
"[english]TabletHintClose" "[{v:csgo_bind:bind_showscores}] Close"
"winpanel_mvp_survivor" "%s1 venceu por ser o(a) único(a) sobrevivente!"
"[english]winpanel_mvp_survivor" "%s1 is the winner and sole survivor!"
"FreezePanel_KilledByDangerZone" "Você sucumbiu à Zona de Perigo"
"[english]FreezePanel_KilledByDangerZone" "You succumbed to the Danger Zone"
"FreezePanel_KilledByAutoSentry" "Você foi morto pela Sentinela Automática"
"[english]FreezePanel_KilledByAutoSentry" "You were killed by the Automated Sentry"
"FreezePanel_KilledByExplodingBarrel" "Você foi morto pelo Barril Explosivo"
"[english]FreezePanel_KilledByExplodingBarrel" "You were killed by the Exploding
Barrel"
"FreezePanel_KilledByOwnGrenade" "Você foi morto pela sua própria granada"
"[english]FreezePanel_KilledByOwnGrenade" "You were killed by your own grenade"
"FreezePanel_KilledByFire" "Você queimou até a morte"
"[english]FreezePanel_KilledByFire" "You burned to death"
"FreezePanel_KilledByOwnBreachCharge" "Você foi morto pela sua própria Carga de
Demolição"
"[english]FreezePanel_KilledByOwnBreachCharge" "You were killed by your own Breach
Charge"
"FreezePanel_KilledByOwnC4" "Você foi morto pela sua própria explosão de C4"
"[english]FreezePanel_KilledByOwnC4" "You were killed by your own C4
explosion"
"csgo_instr_explain_ammo_refill" "Segure para reabastecer munição"
"[english]csgo_instr_explain_ammo_refill" "Hold to refill ammo"
"csgo_instr_explain_ammo_refill_select_gun" "Selecione a sua arma para
reabastecer munição"
"[english]csgo_instr_explain_ammo_refill_select_gun" "Select your gun to refill
ammo"
"csgo_instr_explain_ammo_refill_failed" "Você precisa de uma arma para
reabastecer munição"
"[english]csgo_instr_explain_ammo_refill_failed" "You need a gun to refill
ammo"
"csgo_instr_use_tablet_to_track_enemy" "O tablet exibe zonas ocupadas por
inimigos"
"[english]csgo_instr_use_tablet_to_track_enemy" "The tablet tracks enemy-occupied
zones"
"csgo_instr_parachute" "no ar para ativar o paraquedas"
"[english]csgo_instr_parachute" "in mid-air to deploy parachute"
"csgo_instr_avoid_or_destroy_dronegun" "Esquive-se ou destrua sentinelas
automáticas"
"[english]csgo_instr_avoid_or_destroy_dronegun" "Avoid or destroy automated
sentries"
"csgo_instr_drone_delivery" "O seu item será entregue a você por drone"
"[english]csgo_instr_drone_delivery" "Your item will be delivered to you via
drone"
"csgo_instr_view_spply_crate" "Abra caixas de suprimentos para obter ferramentas e
armas"
"[english]csgo_instr_view_spply_crate" "Open supply crates to gather tools and
weapons"
"csgo_instr_open_spply_crate" "Cause dano à caixa para abri-la!"
"[english]csgo_instr_open_spply_crate" "Damage the crate to open it!"
"csgo_instr_open_metal_crate" "Caixas reforçadas só podem ser abertas com
ferramentas ou armas"
"[english]csgo_instr_open_metal_crate" "Reinforced crates require tools or
weapons to open"
"csgo_instr_open_paradrop_crate" "Suprimentos vindos de paraquedas só podem ser
abertos por ferramentas ou armas"
"[english]csgo_instr_open_paradrop_crate" "Paradrop supplies require tools or
weapons to open"
"csgo_instr_smoke_beacon_paradrop" "Suprimentos caindo de paraquedas"
"[english]csgo_instr_smoke_beacon_paradrop" "Incoming Paradrop"
"csgo_instr_use_healthshot" "Use a sua Injeção Médica"
"[english]csgo_instr_use_healthshot" "Use your healthshot"
"csgo_instr_pickup_healthshot" "Você só pode carregar %s1 injeções"
"[english]csgo_instr_pickup_healthshot" "You can only carry %s1 healthshots"
"csgo_instr_pickup_grenade" "Você só pode carregar %s1 granadas"
"[english]csgo_instr_pickup_grenade" "You can only carry %s1 grenades"
"csgo_instr_drone_delivered" "O item foi entregue aqui"
"[english]csgo_instr_drone_delivered" "Your delivered item"
"csgo_instr_drone_killed" "Drone destruído! O item foi largado aqui"
"[english]csgo_instr_drone_killed" "Drone destroyed! Item dropped here"
"CSGO_official_leaderboard_survival_solo" "Classificações de amigos (solo)"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo" "Friends Solo Leaderboard"
"CSGO_official_leaderboard_survival_solo_next" "Exibir esquadrão"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo_next" "Show Squads"
"CSGO_official_leaderboard_survival_squads" "Classificações de amigos
(esquadrão)"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads" "Friends Squads Leaderboard"
"CSGO_official_leaderboard_survival_squads_next" "Exibir solo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads_next" "Show Solos"
"CSGO_official_leaderboard_survival_title" "Zona de Perigo: Classificações"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_title" "Danger Zone Friends
Leaderboards"
"CSGO_official_leaderboard_survival_solo_tab" "Solo"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo_tab" "Solo"
"CSGO_official_leaderboard_survival_squads_tab" "Esquadrão"
"[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads_tab" "Squad"
"CSGO_Special_Event_Desc_1" "Este item comemora o lançamento do modo Zona de
Perigo. Foi distribuído durante as primeiras semanas de partidas do modo no mapa
Blacksite."
"[english]CSGO_Special_Event_Desc_1" "This item commemorates the initial
release of Danger Zone. It was dropped during the opening weeks of Danger Zone
matches on Blacksite."
"StickerKit_dz_blacksite_foil" "Blacksite (Brilhante)"
"[english]StickerKit_dz_blacksite_foil" "Blacksite (Foil)"
"CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius" "Insígnia de Lealdade"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius" "Loyalty Badge"
"CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius_Desc" "Comemora a sua lealdade à
comunidade do Counter-Strike antes do lançamento do modo de jogo Zona de Perigo.
<i>Da lealdade vem a força.</i>"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius_Desc" "This badge commemorates
loyal membership in the Counter-Strike community prior to the Danger Zone update.
<i>Strength through loyalty.</i>"
"CSGO_Item_Desc_Diversion" "Quando lançado, este dispositivo destacará seções
vazias em tablets, criando a ilusão de mais inimigos."
"[english]CSGO_Item_Desc_Diversion" "When thrown, the diversion device will
highlight sectors on tablets, creating the illusion of additional enemies."
"CSGO_Item_Desc_Frag_Grenade" "Esta granada de fragmentação experimental pode
causar um dano explosivo tremendo em uma grande área, sendo ideal para estratégias
de ataque e defesa."
"[english]CSGO_Item_Desc_Frag_Grenade" "The experimental fragmentation grenade
can output extreme amounts of highly explosive damage in a wider area, making it
ideal for both attacking and defensive strategies."
"CSGO_Item_Desc_Firebomb" "A Bomba Incendiária é uma poderosa arma experimental
que explode em chamas de alta temperatura quando jogada no chão, queimando qualquer
jogador que esteja no seu amplo raio de alcance."
"[english]CSGO_Item_Desc_Firebomb" "The Fire Bomb is a powerful experimental
weapon that bursts into high-temperature flames when thrown on the ground,
chemically burning any player in its wide spread radius."
"CSGO_crate_community_21" "Caixa da Zona de Perigo"
"[english]CSGO_crate_community_21" "Danger Zone Case"
"CSGO_crate_key_community_21" "Chave da Caixa da Zona de Perigo"
"[english]CSGO_crate_key_community_21" "Danger Zone Case Key"
"CSGO_crate_key_community_21_desc" "Esta chave só abre Caixas da Zona de Perigo"
"[english]CSGO_crate_key_community_21_desc" "This key only opens Danger Zone
cases"
"CSGO_set_community_21" "A Coleção da Zona de Perigo"
"[english]CSGO_set_community_21" "The Danger Zone Collection"
"CSGO_set_blacksite" "A Coleção Blacksite"
"[english]CSGO_set_blacksite" "The Blacksite Collection"
"PaintKit_hy_labrat_mp5" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de ratos
fazendo a festa.\n\n<i>— CONFIDENCIAL —</i>"
"[english]PaintKit_hy_labrat_mp5" "It features a hydrographic pattern depicting a
mischief of rats.\n\n<i>—REDACTED—</i>"
"PaintKit_hy_labrat_mp5_Tag" "Ratos de Laboratório"
"[english]PaintKit_hy_labrat_mp5_Tag" "Lab Rats"
"PaintKit_cu_ak47_asiimov" "Esta arma foi pintada com um design de ficção
científica.\n\n<i>Qualquer um pode prever o futuro... mas apenas um visionário pode
moldá-lo</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_asiimov" "It has been custom painted with a sci-fi
design.\n\n<i>Anyone can predict the future... a visionary shapes it</i>"
"PaintKit_cu_ak47_asiimov_Tag" "Asiimov"
"[english]PaintKit_cu_ak47_asiimov_Tag" "Asiimov"
"PaintKit_cu_ump_arrows" "Esta arma foi pintada com cores fortes e setas
apontando para frente.\n\n<i>Sempre avançando</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump_arrows" "It has been custom painted with bright colors
and forward facing arrows.\n\n<i>Always moving forward</i>"
"PaintKit_cu_ump_arrows_Tag" "Momento"
"[english]PaintKit_cu_ump_arrows_Tag" "Momentum"
"PaintKit_cu_awp_neonoir" "Esta arma foi pintada com duas mulheres estilizadas
de cor azul-magenta sobre um fundo em escala de cinza.\n\n<i>\"Elas se confortavam
no desespero uma da outra\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_neonoir" "It has been custom painted with two stylized
blue-magenta women over a grayscale background.\n\n<i>\"They took comfort in each
other's despair\"</i>"
"PaintKit_cu_awp_neonoir_Tag" "Neo-Noir"
"[english]PaintKit_cu_awp_neonoir_Tag" "Neo-Noir"
"PaintKit_gs_mp9_colony01" "Esta arma foi pintada à mão com um desenho em
laranja e preto.\n\n<i>Seja o número 01</i>"
"[english]PaintKit_gs_mp9_colony01" "It has been hand painted with an orange and
black design.\n\n<i>Be the last 01 standing</i>"
"PaintKit_gs_mp9_colony01_Tag" "Ameaça Modesta"
"[english]PaintKit_gs_mp9_colony01_Tag" "Modest Threat"
"PaintKit_gs_deagle_mecha" "Esta arma foi pintada com um desenho preto e branco
que dá a sensação de ser estéril e futurista.\n\n<i>A mesma tecnologia de antes,
mas agora compacta</i>"
"[english]PaintKit_gs_deagle_mecha" "Its white and black design feels both sterile
and futuristic.\n\n<i>Same technology, now available in a smaller form factor</i>"
"PaintKit_gs_deagle_mecha_Tag" "Mecaindústrias"
"[english]PaintKit_gs_deagle_mecha_Tag" "Mecha Industries"
"PaintKit_gs_g3sg1_savage" "Antes verde, peças desta arma foram substituídas com
placas de rua e uma lata de tomate.\n\n<i>Correr pra quê?</i>"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_savage" "Originally green, parts of the weapon have
been replaced with street signs and a tomato can.\n\n<i>Why run?</i>"
"PaintKit_gs_g3sg1_savage_Tag" "Garimpeiro"
"[english]PaintKit_gs_g3sg1_savage_Tag" "Scavenger"
"PaintKit_hy_galil_signal_red" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico
de hexágonos vermelhos sobre um revestimento azul-escuro.\n\n<i>A informação nunca
será livre</i>"
"[english]PaintKit_hy_galil_signal_red" "A hydrographic pattern of red hexagons
has been applied over a dark blue base.\n\n<i>Information is never free</i>"
"PaintKit_hy_galil_signal_red_Tag" "Sinal"
"[english]PaintKit_hy_galil_signal_red_Tag" "Signal"
"PaintKit_cu_glock18_corroden" "Esta arma foi revestida de detalhes em branco
sobre uma base de tons de ferrugem.\n\n<i>\"O sujeito alega que isso apareceu na
praia.\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_glock18_corroden" "A custom paint job has been applied with
a rust-colored base and white detailing.\n\n<i>\"The subject claims this washed up
on shore\"</i>"
"PaintKit_cu_glock18_corroden_Tag" "Chama Corroída"
"[english]PaintKit_cu_glock18_corroden_Tag" "Oxide Blaze"
"PaintKit_gs_nova_hunter_brute" "Esta arma teve a base de madeira pintada de
verde, com detalhes azuis de chamas.\n\n<i>Foi à caça</i>"
"[english]PaintKit_gs_nova_hunter_brute" "Its woodgrain base has been painted
green and finished with blue accents and burned-in flames.\n\n<i>Gone hunting</i>"
"PaintKit_gs_nova_hunter_brute_Tag" "Lenha"
"[english]PaintKit_gs_nova_hunter_brute_Tag" "Wood Fired"
"PaintKit_gs_mp5_festival_drip" "Esta arma foi pintada com um padrão em rosa,
verde e verde-água neon sobre sua base escura.\n\n<i>Seja diferente dos demais</i>"
"[english]PaintKit_gs_mp5_festival_drip" "It has been custom painted by dripping
neon pink, green, and teal paint onto its dark base.\n\n<i>Stand out from the
crowd</i>"
"PaintKit_gs_mp5_festival_drip_Tag" "Fósforo"
"[english]PaintKit_gs_mp5_festival_drip_Tag" "Phosphor"
"PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost" "Esta arma foi pintada à mão com um padrão de
chamas e um desarmador alado por cima de um revestimento cinza-escuro.\n\n<i>Para
aqueles que vivem na correria</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost" "It has been hand painted with flames and
a winged defuser in white atop a dark grey base.\n\n<i>For those who live fast</i>"
"PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost_Tag" "Magnésio"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost_Tag" "Magnesium"
"PaintKit_gs_mac10_exo_pipes" "Esta arma foi pintada para parecer que foi
preenchida com tubos vermelhos.\n\n<i>Espie atrás da cortina</i>"
"[english]PaintKit_gs_mac10_exo_pipes" "It has been custom painted to appear as
if it is filled with red tubes.\n\n<i>Peek behind the curtain</i>"
"PaintKit_gs_mac10_exo_pipes_Tag" "Cano Abaixo"
"[english]PaintKit_gs_mac10_exo_pipes_Tag" "Pipe Down"
"PaintKit_aa_p250_gravediggers" "Esta arma foi revestida usando um padrão
laranja radiante de pássaros esqueléticos.\n\n<i>Não perca seu lugar na fila</i>"
"[english]PaintKit_aa_p250_gravediggers" "A bright orange pattern of skeletal
birds has been applied.\n\n<i>Claim your spot in the pecking order</i>"
"PaintKit_aa_p250_gravediggers_Tag" "Nunca Mais"
"[english]PaintKit_aa_p250_gravediggers_Tag" "Nevermore"
"PaintKit_cu_sawedoff_black_sand" "Esta arma foi pintada com um padrão de
camuflagem militar em bege e preto.\n\n<i>Mikah não contava com uma oposição
altamente motivada</i>"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_black_sand" "It has been custom painted with a
tan and black military camo pattern.\n\n<i>Mikah did not account for highly
motivated opposition</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_black_sand_Tag" "Areia Preta"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_black_sand_Tag" "Black Sand"
"PaintKit_gs_sg553_over_heated" "Esta arma foi pintada à mão com um tema de
fogo metálico.\n\n<i>Cuidado com o fogo</i>"
"[english]PaintKit_gs_sg553_over_heated" "It has been hand painted with a
metallic-fire themed design.\n\n<i>Watch your fire</i>"
"PaintKit_gs_sg553_over_heated_Tag" "Perigo à Vista"
"[english]PaintKit_gs_sg553_over_heated_Tag" "Danger Close"
"PaintKit_gs_tec9_fubar" "Esta arma de tema militar teve a boca do cano
queimada com o uso.\n\n<i>Usada, sim, mas com carinho.</i>"
"[english]PaintKit_gs_tec9_fubar" "The muzzle of this military themed weapon has
been scorched with use.\n\n<i>You call it used, we call it well-loved</i>"
"PaintKit_gs_tec9_fubar_Tag" "Irreconhecível"
"[english]PaintKit_gs_tec9_fubar_Tag" "Fubar"
"PaintKit_cu_usp_flashback" "Esta arma foi pintada à mão em uma tentativa de
fazer uma sugestão sobre a dualidade do homem.\n\n<i>Sierra Hotel Hotel Hotel</i>"
"[english]PaintKit_cu_usp_flashback" "It has been hand painted in an attempt
to make a suggestion about the duality of man.\n\n<i>Sierra Hotel Hotel Hotel</i>"
"PaintKit_cu_usp_flashback_Tag" "Flashback"
"[english]PaintKit_cu_usp_flashback_Tag" "Flashback"
"SFUI_GameMode_Survival" "Zona de Perigo"
"[english]SFUI_GameMode_Survival" "Danger Zone"
"SFUI_Map_dz_blacksite" "Blacksite"
"[english]SFUI_Map_dz_blacksite" "Blacksite"
"SFUI_Store_Hint_crate_community_21" "Esta caixa contém 17 revestimentos de
armas da Coleção da Zona de Perigo criados pela comunidade"
"[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_21" "This case contains 17 community
made weapon finishes from the Danger Zone Collection"
"Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedSurvival" "DEIXAR MISSÃO DE
ZONA DE PERIGO?"
"[english]Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedSurvival" "QUIT DANGER
ZONE MISSION?"
"Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedSurvival" "Caso desconecte-
se, ninguém assumirá o seu lugar e você não poderá se reconectar pelo menu inicial.
Deseja desconectar-se agora?"
"[english]Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedSurvival" "If
you disconnect nobody will be able to take your place and you cannot reconnect to
this match from the Main Menu. Do you wish to disconnect now?"
"SFUI_Elevated_Status_buy" "Torne-se Prime ganhando experiência até alcançar o
nível 21 (Subtenente) ou pagando"
"[english]SFUI_Elevated_Status_buy" "Become eligible for Prime status upgrade by
earning XP and reaching Lieutenant Rank 21 or purchase the Prime Status Upgrade"
"SFUI_Elevated_Status_buy_Btn" "Tornar-se Prime pagando"
"[english]SFUI_Elevated_Status_buy_Btn" "Purchase Prime Status Upgrade"
"SFUI_Elevated_Status_upgrade_status" "Tornar-se Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_upgrade_status" "Get Prime Status Upgrade"
"SFUI_Elevated_Status_enabled" "Conta Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_enabled" "Prime Enabled"
"SFUI_Elevated_Status_disabled" "Sem conta Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_disabled" "Prime Disabled"
"SFUI_Elevated_Status_NoPhone_and_buy" "Para ser Prime, use uma conta Steam com
um nº de telefone associado. Adicione um nº permitido à sua conta Steam e tente
novamente, ou pague para tornar-se Prime."
"[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone_and_buy" "Prime status requires a Steam
account with a phone number associated with it. Add a qualifying phone number to
your Steam account and try again. Or purchase the Prime Status Upgrade."
"SFUI_Elevated_Status_Faq_Title_1" "Perguntas frequentes"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_Title_1" "Prime Status Upgrade F.A.Q."
"SFUI_Elevated_Status_Confirmed_1" "Conta Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Confirmed_1" "Prime Account"
"SFUI_Elevated_Status_Desc_1" "Com Prime, você sempre será pareado com outros
jogadores Prime e tem a chance de receber lembranças, itens e caixas exclusivas.
Além disso, tornar-se Prime pode melhorar o seu Grau de Integridade.\n\nHá duas
formas de se tornar Prime: alcance o nível 21 (Subtenente) ou compre um
Aprimoramento para Conta Prime.\n\nDepois de alcançar o nível 21 ou comprar o
aprimoramento, não é necessário fazer mais nada!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_1" "With Prime Status, you will be matched
with other Prime Status players. Additionally, you will be eligible for Prime-
exclusive souvenir items, item drops, and weapon cases. Adding Prime Status to your
account can also improve your Trust Factor.\n\nThere are two ways to add Prime
Status to your account; you can earn XP to reach Lieutenant Rank 21, or you can
purchase a CS:GO Prime Status Upgrade.\n\nOnce you've reached Lieutenant Rank 21 or
purchased the CS:GO Prime Status Upgrade, there's nothing else you need to do!"
"SFUI_Elevated_Status_Desc_pw_1" "Com Prime, você sempre será pareado com outros
jogadores Prime e tem a chance de receber lembranças, itens e caixas exclusivas.
Além disso, tornar-se Prime pode melhorar o seu Grau de Integridade.\n\nHá duas
formas de se tornar Prime: alcance o nível 21 (Subtenente) ou clique no botão
REALIZAR VERIFICAÇÃO DE IDENTIDADE abaixo.\n\nDepois de alcançar o nível 21 ou
realizar a verificação de identidade, não é necessário fazer mais nada!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_pw_1" "With Prime Status, you will be matched
with other Prime Status players. Additionally, you will be eligible for Prime-
exclusive souvenir items, item drops, and weapon cases. Adding Prime Status to your
account can also improve your Trust Factor.\n\nThere are two ways to add the Prime
Status upgrade to your account; you can earn XP to reach Lieutenant Rank 21, or
just click the COMPLETE IDENTITY VERIFICATION button below.\n\nOnce you've reached
Lieutenant Rank 21 or completed the identity verification process, there's nothing
else you need to do!"
"SFUI_Elevated_Status_Faq_1" "<b>Preciso do autenticador móvel do Steam Guard para
tornar a minha conta Prime?</b>\nNão, mas é uma ótima ideia! Além de proteger a sua
conta, adicionar o autenticador móvel do Steam Guard permite que troque e use o
Mercado da Comunidade sem restrições.\n\n<b>O que acontecerá se eu não tiver uma
conta Prime?</b>\nCaso escolha não ter uma conta Prime, você estará perdendo a
oportunidade de ganhar itens exclusivos e jogar partidas com outros jogadores
Prime. Porém, você ainda participará da criação de partidas usando o Grau de
Integridade e aproveitará o mesmo acesso à todos os recursos do jogo."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_1" "<b>Do I need the Steam Guard Mobile
Authenticator to upgrade my account with Prime Status?</b>\nNo, but you really
should be using it! In addition to securing your account, adding the Steam Guard
Mobile Authenticator gives you full access to trading and the Steam Community
Market.\n\n<b>What happens if I don't upgrade my CS:GO account?</b>\nIf you don't
upgrade your account, you'll miss out on an opportunity to receive Prime-exclusive
items and match with other Prime Status players. However, you will still
participate in Trust Factor Matchmaking and will still enjoy the same access to all
of the features of the game."
"SFUI_Elevated_Status_Faq_pw_1" "<b>Como posso aprimorar o meu Grau de
Integridade?</b>\nO seu Grau de Integridade será aprimorado caso possua uma conta
da Perfect World com identidade verificada.\n\n<b>Preciso do autenticador móvel do
CS:GO para tornar a minha conta Prime?</b>\nNão, mas é uma ótima ideia! Além de
proteger a sua conta, adicionar o autenticador móvel do CS:GO permite que troque
sem restrições.\n\n<b>O que acontecerá se eu não aprimorar a minha conta com a
verificação de identidade?</b>\nCaso escolha não aprimorar a sua conta, você estará
perdendo a oportunidade de ganhar itens exclusivos e jogar partidas com outros
jogadores Prime. Porém, você ainda participará da criação de partidas usando o Grau
de Integridade e aproveitará o mesmo acesso à todos os recursos do jogo.\n\n<b>Já
realizei a verificação de identidade, mas não aconteceu nada.</b>\nReinicie o CS:GO
depois de concluir a verificação para que esta surta efeito."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_pw_1" "<b>How do I improve my Trust Factor?
</b>\nYour Trust Factor will be improved if you have a Perfect World account with
identity verification.\n\n<b>Do I need the CS:GO Guard Mobile Authenticator to
upgrade my account with Prime Status?</b>\nNo, but you really should be using it!
In addition to securing your account, adding the CS:GO Guard Mobile Authenticator
gives you full access to trading.\n\n<b>What happens if I don't upgrade my account
with identity verification?</b>\nIf you don't upgrade your account, you will be
missing out on an opportunity to receive Prime-exclusive items and match with other
Prime Status players. However, you will still participate in Trust Factor
Matchmaking and you will still enjoy the same access to all of the features of the
game.\n\n<b>What if I already finished identity verification and my status has not
changed?</b>\nAfter identity verification you will need to restart CS:GO."
"SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_1" "A sua conta foi aprimorada para
<b>Prime</b>. Agora você pode jogar partidas apenas com outros jogadores Prime, tem
a chance de receber itens exclusivos e pode aumentar o seu Grau de
Integridade.\n\nNão é necessário fazer mais nada!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_1" "Your account has been upgraded to
<b>Prime Status</b>, which matches you other Prime Status players, makes you
eligible for Prime-exclusive items, and can improve your Trust Factor.\n\nThere's
nothing else you need to do."
"SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw_1" "A sua conta foi aprimorada para
<b>Prime</b>. Agora você pode jogar partidas apenas com outros jogadores Prime, tem
a chance de receber itens exclusivos e pode aumentar o seu Grau de
Integridade.\n\nNão é necessário fazer mais nada!"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw_1" "Your account has been
upgraded to <b>Prime Status</b>, which matches you other Prime Status players,
makes you eligible for Prime-exclusive items, and can improve your Trust
Factor.\n\nThere's nothing else you need to do."
"SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_1" "Jogadores com contas Prime são
pareados com outros jogadores Prime e podem receber itens exclusivos. Para se
tornar Prime, ganhe uma certa quantidade de experiência no jogo ou adquira o
Aprimoramento para Conta Prime."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_1" "When your account has
Prime Status, you'll match with other Prime Status players, and you will be
eligible to receive Prime-exclusive items. You can get Prime Status by earning in-
game XP, or by purchasing the Prime Status upgrade."
"SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw_1" "Jogadores com contas Prime
são pareados com outros jogadores Prime e podem receber itens exclusivos. Para se
tornar Prime, ganhe uma certa quantidade de experiência no jogo ou realize a
verificação de identidade."
"[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw_1" "When your account has
Prime Status, you'll match with other Prime Status players, and you will be
eligible to receive Prime-exclusive items. You can get Prime Status by earning in-
game XP, or by completing the identity verification process."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText" "%s1 está pegando um refém."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText" "%s1 is picking up a hostage."
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageText_Survival" "Você está pegando um refém."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText_Survival" "You are picking up a
hostage."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText_Survival" "%s1 está pegando um refém."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText_Survival" "%s1 is picking up a
hostage."
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop" "Não é permitido largar o refém aqui."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop" "Cannot drop hostage here."
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop_Survival" "Não é permitido largar o refém
aqui."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop_Survival" "Cannot drop hostage
here."
"SFUIHUD_InfoPanel_HostageDropping" "Você está largando o refém."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageDropping" "You are dropping the hostage."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageDropping" "%s1 está largando um refém."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageDropping" "%s1 is dropping a hostage."
"SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe_Other" "Outro jogador já está armando explosivos
no cofre."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe_Other" "Another player is already arming
explosives on the safe."
"SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe" "Você está armando explosivos no cofre."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe" "You are arming explosives on the safe."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSafe" "%s1 está armando explosivos no cofre."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSafe" "%s1 is arming explosives on the
safe."
"SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor_Other" "Outro jogador já está enviando o
pagamento para autorizar o acesso."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor_Other" "Another player is
already submitting payment to authorize access."
"SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor" "Processando pagamento para autorizar o
acesso."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor" "Processing your payment to
authorize access."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSecurityDoor" "%s1 está enviando o pagamento para
autorizar o acesso."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSecurityDoor" "%s1 is submitting payment to
authorize access."
"SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope_Other" "Outro jogador já está se soltando
da corda."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope_Other" "Another player is already
letting go of their rope."
"SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope" "Você está se soltando da corda."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope" "You are letting go of the rope."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_CuttingRappelRope" "%s1 está se soltando da corda."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_CuttingRappelRope" "%s1 is letting go of the
rope."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute_Other" "Outro jogador já está equipando
este paraquedas."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute_Other" "Another player is already
equipping this parachute."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute" "Você está equipando um paraquedas."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute" "You are equipping a parachute."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingParachute" "%s1 está equipando um paraquedas."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingParachute" "%s1 is equipping a
parachute."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor_Other" "Outro jogador já está equipando
este colete pesado."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor_Other" "Another player is
already equipping this Heavy Armor."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor" "Você está equipando um colete pesado."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor" "You are equipping Heavy
Armor."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingHeavyArmor" "%s1 está equipando um colete
pesado."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingHeavyArmor" "%s1 is equipping Heavy
Armor."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract_Other" "Outro jogador já está recebendo
essa missão de Alvo de Alto Valor."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract_Other" "Another player is already
retrieving this High Value Target mission."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract" "Você está recebendo uma missão de Alvo
de Alto Valor."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract" "You are retrieving a High Value
Target mission."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingContract" "%s1 está recebendo uma missão de
Alvo de Alto Valor."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingContract" "%s1 is retrieving a High
Value Target mission."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade_Other" "Outro jogador já está
equipando este aprimoramento."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade_Other" "Another player is
already equipping this Tablet Upgrade."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade" "Você está equipando um
aprimoramento para o tablet."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade" "You are equipping a Tablet
Upgrade."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingTabletUpgrade" "%s1 está equipando um
aprimoramento para o tablet."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingTabletUpgrade" "%s1 is equipping a
Tablet Upgrade."
"SFUIHUD_InfoPanel_TakingOffHeavyArmor" "Você está retirando o seu colete
pesado."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_TakingOffHeavyArmor" "You are taking off your
Heavy Armor."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_TakingOffHeavyArmor" "%s1 está retirando o colete
pesado."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_TakingOffHeavyArmor" "%s1 is taking off their
Heavy Armor."
"PANOHUD_Spectate_Navigation_New_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_slot12}] Raio-
X"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_slot12}]
X-Ray "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Diretor
automático"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radi
o}] Turn AutoDirector On "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio}]
Desativar diretor automático"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radi
o}] Turn AutoDirector Off "
"PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}]
Acompanhar câmera do narrador"
"[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radi
o}] Turn Cameraman On "
"SFUI_Notice_Survival_Win" "Vitória gloriosa!"
"[english]SFUI_Notice_Survival_Win" "Glorious Victory!"
"SFUI_Notice_Survival_Draw" "Sem sobreviventes"
"[english]SFUI_Notice_Survival_Draw" "No Survivors"
"SFUI_Notice_Alert_Remain" "Restam %s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Remain" "%s1 Remain"
"SFUI_CommonRadio" "Mensagem de rádio"
"[english]SFUI_CommonRadio" "Radio Message"
"SFUI_MeleeSlotNew" "Armas corpo a corpo"
"[english]SFUI_MeleeSlotNew" "Melee Weapons"
"SFUI_BombSlotNew" "Explosivos e armadilhas"
"[english]SFUI_BombSlotNew" "Explosives & Traps"
"SFUI_BoostSlot" "Injeção Médica"
"[english]SFUI_BoostSlot" "Healthshot"
"SFUI_UtilitySlot" "Utilitários"
"[english]SFUI_UtilitySlot" "Utility Items"
"SFUI_Settings_Radar_Centered_Info" "Alterna entre um radar centralizado no jogador
e um que se ajusta às extremidades do mapa."
"[english]SFUI_Settings_Radar_Centered_Info" "Toggles between a radar that is
centered around the player or best fit."
"SFUI_Settings_TabletMap_Rotate" "Orientação do mapa do tablet"
"[english]SFUI_Settings_TabletMap_Rotate" "Tablet Map Orientation"
"SFUI_Settings_TabletMap_Rotate_Info" "Alterna entre um mapa do tablet rotativo
e um mapa do tablet com uma orientação fixa."
"[english]SFUI_Settings_TabletMap_Rotate_Info" "Toggles between a tablet map that
rotates and a tablet map with a fixed orientation."
"SFUI_Settings_TabletMap_Mode0" "Centralizar o jogador no mapa"
"[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode0" "Center Around The Player"
"SFUI_Settings_TabletMap_Mode1" "Mapa todo, rotativo"
"[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode1" "Show Entire Map, Rotating"
"SFUI_Settings_TabletMap_Mode2" "Orientação fixa (Norte = cima)"
"[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode2" "Fixed Orientation, North Up"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_lobby" "Zona de Perigo — Sala"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_lobby" "In CS:GO Danger Zone
Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_game" "Zona de Perigo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_game" "Playing CS:GO Danger
Zone"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_watch" "Assistindo ao vivo — Zona de
Perigo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_watch" "Watching CS:GO Danger
Zone"
"SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_review" "Assistindo a replay — Zona de
Perigo"
"[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_review" "Replaying CS:GO Danger
Zone"
"SFUI_DisconnectReason_PrimeOnlyServer" "Falha ao entrar na sessão porque o
servidor é reservado para jogadores Prime do CS:GO."
"[english]SFUI_DisconnectReason_PrimeOnlyServer" "Failed to join session
because that game server is reserved for CS:GO Prime players."
"SFUI_GameModeSurvival" "Zona de Perigo"
"[english]SFUI_GameModeSurvival" "Danger Zone"
"SFUI_Rules_Survival_Loading" "· Escolha a sua localização inicial.\n· Encontre ou
compre equipamentos.\n· Colete informações usando o seu tablet.\n· Evite a zona de
perigo em expansão.\n· Seja o último jogador vivo para vencer!"
"[english]SFUI_Rules_Survival_Loading" "· Choose your starting location.\n· Find
or purchase equipment.\n· Gather intel from your tablet.\n· Avoid the expanding
Danger Zone.\n· Be the last player standing to win!"
"Hint_Walk" "Use [%+speed%] para andar devagar e em silêncio, evitando que
descubram a sua posição."
"[english]Hint_Walk" "Use [%+speed%] to walk slowly and quietly to avoid giving
away your position."
"Hint_Survival_SmokeBeacon" "Suprimentos vindos de paraquedas contém itens
poderosos, mas todos serão avisados que estão chegando."
"[english]Hint_Survival_SmokeBeacon" "Paradrop supplies deliver powerful
items, but everyone will know they are coming."
"Hint_Survival_Encumberance" "A sua velocidade depende da sua arma mais pesada,
mesmo se não empunhada. Jogue-as no chão se precisar correr!"
"[english]Hint_Survival_Encumberance" "Your heaviest weapon will slow you down,
even when holstered. Shed weapons if you need speed!"
"Hint_Survival_Encumberance2" "Jogadores desarmados movem-se mais rápido do que
adversários fortemente armados."
"[english]Hint_Survival_Encumberance2" "Unarmed players move faster than heavily
armed opponents."
"Hint_Survival_AmmoConservation" "A munição é escassa, mas uma única bala pode
ser tudo que você precisa. Economia é a chave da sobrevivência."
"[english]Hint_Survival_AmmoConservation" "Ammo is scarce, but a single bullet
might be all you need. Conservation is key to surviving."
"Hint_Survival_C4" "O C4 pode ser armado em qualquer lugar; use-o
ofensivamente ou defensivamente se precisar..."
"[english]Hint_Survival_C4" "C4 can be planted anywhere; use it offensively or
defensively if you need to..."
"Hint_Survival_LongRange" "Os rifles são a sua melhor escolha para confrontos
de longa distância."
"[english]Hint_Survival_LongRange" "Rifles are your best choice for long range
engagements."
"Hint_Survival_Hunting" "Caçar um adversário pode tomar mais tempo e recursos do
que você espera. Escolha com cuidado."
"[english]Hint_Survival_Hunting" "Hunting an opponent might take more time and
resources than you expect. Choose wisely."
"Hint_Survival_WalkAway" "Às vezes ignorar um inimigo é a melhor estratégia."
"[english]Hint_Survival_WalkAway" "Sometimes ignoring an enemy is the better
strategy."
"Hint_Survival_ShootDrones" "Você pode atirar em caixas carregadas por drones
mesmo se a entrega não for para você."
"[english]Hint_Survival_ShootDrones" "You can shoot the crates that drones
carry, even if it's not your delivery."
"Hint_Survival_TabletDrones" "Os drones entregam o item ao tablet que o
encomendou, não ao jogador."
"[english]Hint_Survival_TabletDrones" "Drones deliver to the tablet that
ordered the item; not the player."
"Hint_Survival_ExploreMoney" "As recompensas de exploração são registradas pelo
seu tablet. Usar o tablet de outra pessoa para refazer seus passos pode ser
lucrativo."
"[english]Hint_Survival_ExploreMoney" "Exploration rewards are recorded by your
tablet. Retracing your steps with someone else's tablet can be profitable."
"Hint_Survival_ExplosiveKeys" "Explosivos são uma maneira rápida de abrir muitas
coisas, não apenas os seus inimigos."
"[english]Hint_Survival_ExplosiveKeys" "Explosives are a fast way to open many
things, not just your enemies."
"Hint_Survival_RadarJammer" "O Bloqueador de Sinal não oculta informações no
tablet que o encomendou."
"[english]Hint_Survival_RadarJammer" "The radar jammer doesn't hide
information for the tablet that ordered it."
"Hint_Survival_DecoyGrenades" "O Dispositivo de Distração ilumina um setor no
tablet, exatamente como um jogador real faria."
"[english]Hint_Survival_DecoyGrenades" "The diversion device illuminates a
sector on the tablet, just like a real player would."
"Hint_Survival_PickUpBreach" "Você pode pegar novamente as suas cargas de
demolição depois de lançá-las."
"[english]Hint_Survival_PickUpBreach" "You can pick up your own breach charges
after you've thrown them."
"Hint_Survival_DetOtherBreach" "Você pode detonar as cargas de demolição de
outro jogador caso tenha o detonador dele."
"[english]Hint_Survival_DetOtherBreach" "You can detonate other players' breach
charges if you have their detonator."
"Hint_Survival_UseWindows" "Pressione [%+use%] nas caixas para trocar
automaticamente para a sua melhor arma corpo a corpo."
"[english]Hint_Survival_UseWindows" "Press [%+use%] on crates to automatically
switch to your best melee weapon."
"Hint_Survival_Disarm" "Com os punhos, pressione [%+attack2%] para desarmar um
adversário com um soco forte."
"[english]Hint_Survival_Disarm" "Press [%+attack2%] with your fists to disarm
an opponent with a heavy punch."
"Hint_Survival_TabletUpgradesStack" "Você pode instalar um de cada aprimoramento
disponível no seu tablet."
"[english]Hint_Survival_TabletUpgradesStack" "You can install one of each
available upgrade on your Tablet."
"Hint_Survival_DeployEarly" "Escolher a sua localização rapidamente permite que
todos saibam a sua posição inicial, mas se você esperar muito tempo alguém pode
pegar o seu local favorito!"
"[english]Hint_Survival_DeployEarly" "Choosing deployment early lets everyone
know your starting position, but if you wait too long someone might nab your
favorite spot!"
"Hint_Survival_RedBarrels" "Não fique muito perto de barris vermelhos. Confie em
mim."
"[english]Hint_Survival_RedBarrels" "Don't stand too close to red barrels. Trust
me."
"Hint_Survival_Underground" "Explorar o subterrâneo pode ser lucrativo, mas os
tablets ficam sem sinal lá embaixo."
"[english]Hint_Survival_Underground" "Traveling underground can be lucrative,
but tablets don't get a signal down there."
"Hint_Survival_DuffelBags" "Pressione [%+use%] sobre as bolsas para pegar o
dinheiro lenta e silenciosamente ou rasgue-os audivelmente pressionando [%+attack%]
para saquear rapidamente."
"[english]Hint_Survival_DuffelBags" "Press [%+use%] on duffel bags to collect cash
quietly and slowly, or loudly tear them open with [%+attack%] to pillage quickly."
"Hint_Survival_Healthshot" "A sua Injeção Médica [%slot12%] também aumenta a sua
velocidade temporariamente."
"[english]Hint_Survival_Healthshot" "Your healthshot [%slot12%] also gives you a
temporary speed boost."
"Hint_Survival_AutoWeapons" "A munição é limitada e o recuo pode ser difícil de
controlar, então tenha cuidado — você não quer ficar sem balas durante um
confronto."
"[english]Hint_Survival_AutoWeapons" "Ammunition is limited and recoil can be
difficult to control, so be careful—you don't want to run out of bullets during a
fight."
"Hint_Survival_EarlyFight" "No início você terá poucos suprimentos, mas todos os
outros também. Pode valer a pena confrontar alguém se você tiver uma vantagem
inicial."
"[english]Hint_Survival_EarlyFight" "Early on you will have few supplies, but so
will everyone else. It might be worth picking a fight if you have an early
advantage."
"Hint_Survival_PredictEnemy" "O seu tablet fornece informações sobre a expansão da
zona de perigo. Use-o para prever a movimentação de inimigos."
"[english]Hint_Survival_PredictEnemy" "Your tablet gives you information about
the expansion of the danger zone. Use it to predict enemy movement."
"Hint_Survival_UseCash" "Pressione [%+use%] para pegar dinheiro ou itens que estão
fora do seu alcance."
"[english]Hint_Survival_UseCash" "Press [%+use%] to pick up cash or items that
are just out of reach."
"Hint_Survival_FastDeliver" "O aprimoramento \"Drones\" revela a posição de
drones inimigos e acelera as suas entregas por drone."
"[english]Hint_Survival_FastDeliver" "The 'Drone Intel' tablet upgrade both
reveals enemy drone deliveries and increases your own delivery speed."
"Hint_Survival_Information" "Às vezes informação vale mais do que munição; saber
a localização de um inimigo pode ser uma vantagem decisiva."
"[english]Hint_Survival_Information" "Sometimes information is worth more than
ammunition; knowing the location of an enemy can be a pivotal advantage."
"Hint_Survival_UseHostage" "Segure [%+use%] para soltar um refém (se houver
espaço)."
"[english]Hint_Survival_UseHostage" "Hold [%+use%] to drop a hostage (if there's
room)."
"Hint_Survival_BurnGrass" "Ateie fogo ao matagal para afugentar inimigos à
espreita."
"[english]Hint_Survival_BurnGrass" "Burn tall grass with fire to flush out hidden
enemies."
"Hint_Survival_Parachute" "Um paraquedas pode salvá-lo de uma queda mortal.
Pressione [%+jump%] enquanto estiver no ar para abri-lo."
"[english]Hint_Survival_Parachute" "A parachute can save you from a deadly fall.
Press [%+jump%] to pull the ripcord while midair."
"Hint_Survival_SentryAmmo" "Sentinelas podem ser destruídas para coletar a sua
munição."
"[english]Hint_Survival_SentryAmmo" "Sentry guns can be destroyed to harvest their
ammo."
"Hint_Survival_SentryAlarm" "Às vezes vale a pena deixar sentinelas em paz; elas
podem revelar a posição de inimigos."
"[english]Hint_Survival_SentryAlarm" "Sometimes it's worth leaving sentry guns
alone because they can reveal enemy positions."
"Hint_Survival_HighValueTarget" "Se alguém matar o seu alvo de alto valor, essa
pessoa se tornará o seu novo alvo de alto valor."
"[english]Hint_Survival_HighValueTarget" "If someone else kills your High Value
Target, that someone becomes your new High Value Target."
"Hint_Survival_MoveAfterBuy" "Você pode continuar se movendo depois de comprar
itens; os drones de entrega seguirão o seu tablet."
"[english]Hint_Survival_MoveAfterBuy" "You can keep moving after purchasing
items; delivery drones will home in on your tablet."
"Hint_Survival_DeadTabletDeliveries" "Verifique o tablet de jogadores mortos
antes de seguir em frente; eles podem ter entregas a caminho."
"[english]Hint_Survival_DeadTabletDeliveries" "Dead players might have incoming
deliveries—check their tablet before moving on."
"Hint_Survival_MapOverview" "A visão geral do mapa está indisponível enquanto o
seu esquadrão ainda estiver vivo."
"[english]Hint_Survival_MapOverview" "Map overview unavailable while your
squad is still alive"
"Survival_SpawnSelect_ChooseDeployment" "Selecione o seu local de início"
"[english]Survival_SpawnSelect_ChooseDeployment" "Select your deployment
location"
"Survival_SpawnSelect_ReadyCount" "PRONTOS:
{d:spawnselect-player-select-count}/{d:spawnselect-player-total-count}"
"[english]Survival_SpawnSelect_ReadyCount" "READY: {d:spawnselect-player-
select-count}/{d:spawnselect-player-total-count}"
"Survival_SpawnSelect_NotReady" "VOCÊ NÃO ESTÁ PRONTO"
"[english]Survival_SpawnSelect_NotReady" "YOU ARE NOT READY"
"Survival_SpawnSelect_DeploymentLocked" "LOCAL DE INÍCIO TRAVADO"
"[english]Survival_SpawnSelect_DeploymentLocked" "DEPLOYMENT LOCKED"
"SurvivalMapLocation_Lighthouse" "Farol"
"[english]SurvivalMapLocation_Lighthouse" "Lighthouse"
"SurvivalMapLocation_Bridge" "Ponte"
"[english]SurvivalMapLocation_Bridge" "Bridge"
"SurvivalMapLocation_Canyon" "Cânion"
"[english]SurvivalMapLocation_Canyon" "Canyon"
"SurvivalMapLocation_Cliffs" "Penhascos"
"[english]SurvivalMapLocation_Cliffs" "Cliffs"
"SurvivalMapLocation_Delta" "Delta"
"[english]SurvivalMapLocation_Delta" "Delta"
"SurvivalMapLocation_Construction" "Construção"
"[english]SurvivalMapLocation_Construction" "Construction"
"SurvivalMapLocation_Overlook" "Mirante"
"[english]SurvivalMapLocation_Overlook" "Overlook"
"SurvivalMapLocation_Overpass" "Viaduto"
"[english]SurvivalMapLocation_Overpass" "Overpass"
"SurvivalMapLocation_Picnic" "Piquenique"
"[english]SurvivalMapLocation_Picnic" "Picnic"
"SurvivalMapLocation_Bunker" "Bunker"
"[english]SurvivalMapLocation_Bunker" "Bunker"
"SurvivalMapLocation_Military" "Base Militar"
"[english]SurvivalMapLocation_Military" "Military"
"SurvivalMapLocation_Cove" "Enseada"
"[english]SurvivalMapLocation_Cove" "Cove"
"SurvivalMapLocation_Forest" "Floresta"
"[english]SurvivalMapLocation_Forest" "Forest"
"SurvivalMapLocation_Radio" "Torre de Rádio"
"[english]SurvivalMapLocation_Radio" "Radio"
"SurvivalMapLocation_Echo" "Echo"
"[english]SurvivalMapLocation_Echo" "Echo"
"SurvivalMapLocation_WaterTower" "Torre de Água"
"[english]SurvivalMapLocation_WaterTower" "Water Tower"
"SurvivalMapLocation_Tourist" "Motel"
"[english]SurvivalMapLocation_Tourist" "Tourist"
"SurvivalMapLocation_Alpha" "Alpha"
"[english]SurvivalMapLocation_Alpha" "Alpha"
"SurvivalMapLocation_Hatch" "Alçapão"
"[english]SurvivalMapLocation_Hatch" "Hatch"
"SurvivalMapLocation_Shack" "Barraco"
"[english]SurvivalMapLocation_Shack" "Shack"
"SurvivalMapLocation_Swamp" "Pântano"
"[english]SurvivalMapLocation_Swamp" "Swamp"
"SurvivalMapLocation_GasStation" "Posto de Gasolina"
"[english]SurvivalMapLocation_GasStation" "Gas Station"
"SurvivalMapLocation_Boardwalk" "Calçadão"
"[english]SurvivalMapLocation_Boardwalk" "Boardwalk"
"SurvivalMapLocation_Ferry" "Balsa"
"[english]SurvivalMapLocation_Ferry" "Ferry"
"SurvivalMapLocation_Pier" "Píer"
"[english]SurvivalMapLocation_Pier" "Pier"
"SurvivalMapLocation_Trench" "Trincheira"
"[english]SurvivalMapLocation_Trench" "Trench"
"SurvivalMapLocation_BoatLaunch" "Estaleiro"
"[english]SurvivalMapLocation_BoatLaunch" "Boat Launch"
"SurvivalMapLocation_Beta" "Beta"
"[english]SurvivalMapLocation_Beta" "Beta"
"SurvivalMapLocation_Charlie" "Charlie"
"[english]SurvivalMapLocation_Charlie" "Charlie"
"SurvivalMapLocation_Industry" "Armazém Industrial"
"[english]SurvivalMapLocation_Industry" "Industry"
"SurvivalMapLocation_Crane" "Guindaste"
"[english]SurvivalMapLocation_Crane" "Crane"
"SurvivalMapLocation_Shipping" "Contêineres"
"[english]SurvivalMapLocation_Shipping" "Shipping"
"SurvivalMapLocation_Silos" "Silos"
"[english]SurvivalMapLocation_Silos" "Silos"
"SurvivalMapLocation_Boathouses" "Garagens de Barcos"
"[english]SurvivalMapLocation_Boathouses" "Boat Houses"
"SurvivalMapLocation_Docks" "Docas"
"[english]SurvivalMapLocation_Docks" "Docks"
"SurvivalMapLocation_Outlet" "Canal"
"[english]SurvivalMapLocation_Outlet" "Outlet"
"SurvivalPromotion_Desc" "Lute pela sua vida"
"[english]SurvivalPromotion_Desc" "Fight for your life"
"Compass_RegionName" "{s:regionname}"
"[english]Compass_RegionName" "{s:regionname}"
"Compass_RegionName_With_Direction" "{s:direction} — {s:regionname}"
"[english]Compass_RegionName_With_Direction" "{s:direction} of {s:regionname}"
"Direction_North" "Norte"
"[english]Direction_North" "North"
"Direction_Northeast" "Nordeste"
"[english]Direction_Northeast" "Northeast"
"Direction_East" "Leste"
"[english]Direction_East" "East"
"Direction_Southeast" "Sudeste"
"[english]Direction_Southeast" "Southeast"
"Direction_South" "Sul"
"[english]Direction_South" "South"
"Direction_Southwest" "Sudoeste"
"[english]Direction_Southwest" "Southwest"
"Direction_West" "Oeste"
"[english]Direction_West" "West"
"Direction_Northwest" "Noroeste"
"[english]Direction_Northwest" "Northwest"
"settings_radarandtablet_section" "Radar / Tablet"
"[english]settings_radarandtablet_section" "Radar / Tablet"
"faction_survival_a" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Rato de Laboratório"
"[english]faction_survival_a" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Lab Rat"
"faction_survival_b" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Cobaia"
"[english]faction_survival_b" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Guinea Pig"
"faction_survival_c" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Calvo"
"[english]faction_survival_c" "<img src='file://{images}/icons/ui/survival.svg'
class=''/> Cavy"
"tooltip_prime_not_enrolled_1" "Com Prime, você sempre será pareado com outros
jogadores Prime e tem a chance de receber itens exclusivos.<br><br>Torne-se Prime
alcançando o nível 21 (Subtenente) ou comprando um Aprimoramento para Conta Prime."
"[english]tooltip_prime_not_enrolled_1" "With Prime Status you will be matched
with other Prime Status players, and will be eligible to receive Prime-exclusive
items.<br><br>Upgrade your account by reaching Lieutenant Rank 21, or purchase a
Prime Status Upgrade."
"tooltip_prime_not_enrolled_pw_1" "Com Prime, você sempre será pareado com outros
jogadores Prime e tem a chance de receber itens exclusivos.<br><br>Torne-se Prime
alcançando o nível 21 (Subtenente) ou realizando a verificação de identidade."
"[english]tooltip_prime_not_enrolled_pw_1" "With Prime Status you will be
matched with other Prime Status players, and will be eligible to receive Prime-
exclusive items.<br><br>Upgrade your account by reaching Lieutenant Rank 21, or
complete identity verification to get instant CS:GO Prime status."
"EOM_PlayAgain_Error_searching" "Buscando a próxima partida..."
"[english]EOM_PlayAgain_Error_searching" "Searching for next match..."
"EOM_PlayAgain_Error_notingame" "Desconecte-se para jogar novamente"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_notingame" "Disconnect to play again"
"EOM_PlayAgain_Error_inparty" "Desconecte-se para jogar novamente com o seu grupo"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_inparty" "Disconnect to play again with your
party"
"EOM_PlayAgain_Error_mustbeinparty" "Desconecte-se para jogar novamente com o seu
grupo"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_mustbeinparty" "Disconnect to play again with your
party"
"EOM_PlayAgain_Error_toomanyplayers" "Há jogadores demais no seu grupo"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_toomanyplayers" "There are too many players in your
party"
"EOM_PlayAgain_Error_squadalive" "O seu esquadrão ainda está vivo"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_squadalive" "Your squad is still alive"
"EOM_PlayAgain_Error_squadstats" "Finalizando estatísticas do esquadrão"
"[english]EOM_PlayAgain_Error_squadstats" "Finalizing your squad stats"
"EOM_Survival_Position" "Você ficou em"
"[english]EOM_Survival_Position" "You Placed"
"EOM_Survival_Survived" "Sobreviveu"
"[english]EOM_Survival_Survived" "Survived"
"EOM_Survival_Eliminated" "Eliminado"
"[english]EOM_Survival_Eliminated" "Eliminated"
"EOM_Survival_TeammateAlive" "Ainda em combate"
"[english]EOM_Survival_TeammateAlive" "Still Fighting"
"EOM_Position_Unknown" "—"
"[english]EOM_Position_Unknown" "-"
"EOM_Position_1" "1º"
"[english]EOM_Position_1" "1st"
"EOM_Position_2" "2º"
"[english]EOM_Position_2" "2nd"
"EOM_Position_3" "3º"
"[english]EOM_Position_3" "3rd"
"EOM_Position_4" "4º"
"[english]EOM_Position_4" "4th"
"EOM_Position_5" "5º"
"[english]EOM_Position_5" "5th"
"EOM_Position_6" "6º"
"[english]EOM_Position_6" "6th"
"EOM_Position_7" "7º"
"[english]EOM_Position_7" "7th"
"EOM_Position_8" "8º"
"[english]EOM_Position_8" "8th"
"EOM_Position_9" "9º"
"[english]EOM_Position_9" "9th"
"EOM_Position_10" "10º"
"[english]EOM_Position_10" "10th"
"EOM_Position_11" "11º"
"[english]EOM_Position_11" "11th"
"EOM_Position_12" "12º"
"[english]EOM_Position_12" "12th"
"EOM_Position_13" "13º"
"[english]EOM_Position_13" "13th"
"EOM_Position_14" "14º"
"[english]EOM_Position_14" "14th"
"EOM_Position_15" "15º"
"[english]EOM_Position_15" "15th"
"EOM_Position_16" "16º"
"[english]EOM_Position_16" "16th"
"EOM_PositionPlace_1" "1º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_1" "1st Place"
"EOM_PositionPlace_2" "2º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_2" "2nd Place"
"EOM_PositionPlace_3" "3º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_3" "3rd Place"
"EOM_PositionPlace_4" "4º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_4" "4th Place"
"EOM_PositionPlace_5" "5º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_5" "5th Place"
"EOM_PositionPlace_6" "6º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_6" "6th Place"
"EOM_PositionPlace_7" "7º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_7" "7th Place"
"EOM_PositionPlace_8" "8º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_8" "8th Place"
"EOM_PositionPlace_9" "9º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_9" "9th Place"
"EOM_PositionPlace_10" "10º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_10" "10th Place"
"EOM_PositionPlace_11" "11º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_11" "11th Place"
"EOM_PositionPlace_12" "12º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_12" "12th Place"
"EOM_PositionPlace_13" "13º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_13" "13th Place"
"EOM_PositionPlace_14" "14º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_14" "14th Place"
"EOM_PositionPlace_15" "15º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_15" "15th Place"
"EOM_PositionPlace_16" "16º lugar"
"[english]EOM_PositionPlace_16" "16th Place"
"EOM_Spectate" "ASSISTIR"
"[english]EOM_Spectate" "SPECTATE"
"EOM_Play_Again" "JOGAR NOVAMENTE"
"[english]EOM_Play_Again" "PLAY AGAIN"
"EOM_Play_Again_Explanation" "Buscando a próxima partida para o seu grupo..."
"[english]EOM_Play_Again_Explanation" "Searching for next match for your
party..."
"Survival_RemainingEnemies_1" "Inimigo"
"[english]Survival_RemainingEnemies_1" "Enemy"
"Survival_RemainingEnemies_2" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_2" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_3" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_3" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_4" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_4" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_5" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_5" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_6" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_6" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_7" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_7" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_8" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_8" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_9" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_9" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_10" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_10" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_11" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_11" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_12" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_12" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_13" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_13" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_14" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_14" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_15" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_15" "Enemies"
"Survival_RemainingEnemies_16" "Inimigos"
"[english]Survival_RemainingEnemies_16" "Enemies"
"Survival_RemainingPlayers_1" "Vencedor"
"[english]Survival_RemainingPlayers_1" "Winner"
"Survival_RemainingPlayers_2" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_2" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_3" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_3" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_4" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_4" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_5" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_5" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_6" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_6" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_7" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_7" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_8" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_8" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_9" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_9" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_10" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_10" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_11" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_11" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_12" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_12" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_13" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_13" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_14" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_14" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_15" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_15" "Players"
"Survival_RemainingPlayers_16" "Jogadores"
"[english]Survival_RemainingPlayers_16" "Players"
"Survival_StatName_Kills" "Vítimas"
"[english]Survival_StatName_Kills" "Kills"
"Survival_StatName_Money" "Grana no bolso"
"[english]Survival_StatName_Money" "Cash on hand"
"Survival_StatName_FootstepsMade" "Passos barulhentos"
"[english]Survival_StatName_FootstepsMade" "Noisy footsteps"
"Survival_StatName_HealthshotsUsedTotal" "Injeções aplicadas"
"[english]Survival_StatName_HealthshotsUsedTotal" "Healthshots administered"
"Survival_StatName_TimeAlive" "Tempo vivo"
"[english]Survival_StatName_TimeAlive" "Time alive"
"Survival_StatName_WorldCratesOpened" "Caixas abertas"
"[english]Survival_StatName_WorldCratesOpened" "Crates opened"
"Survival_StatName_DamageTaken" "Dano sofrido"
"[english]Survival_StatName_DamageTaken" "Damage taken"
"Survival_StatName_DronesOrdered" "Drones chamados"
"[english]Survival_StatName_DronesOrdered" "Drones ordered"
"Survival_StatName_HexesExplored" "Setores explorados"
"[english]Survival_StatName_HexesExplored" "Hexes explored"
"Survival_StatName_EnemiesDamaged" "Qtd. de inimigos atingidos"
"[english]Survival_StatName_EnemiesDamaged" "Number of enemies damaged"
"Survival_StatName_MoneyScavenged" "Dinheiro coletado"
"[english]Survival_StatName_MoneyScavenged" "Money scavenged"
"Survival_StatName_DamageRate" "Dano causado a adversários por minuto"
"[english]Survival_StatName_DamageRate" "Damage done to opponents per minute"
"Survival_StatName_DangerZoneDamage" "Total de dano sofrido pela zona de
perigo"
"[english]Survival_StatName_DangerZoneDamage" "Total Danger Zone Damage Taken"
"Survival_StatName_TimeToMelee" "Tempo até a primeira arma corpo a corpo"
"[english]Survival_StatName_TimeToMelee" "Time to first melee weapon"
"Survival_StatName_TimeToSecondary" "Tempo até a primeira pistola"
"[english]Survival_StatName_TimeToSecondary" "Time to first pistol"
"Survival_StatName_TimeToPrimary" "Tempo até a primeira arma primária"
"[english]Survival_StatName_TimeToPrimary" "Time to first primary weapon"
"Survival_StatName_TimeToSniperRifle" "Tempo até rifle de precisão"
"[english]Survival_StatName_TimeToSniperRifle" "Time to sniper rifle"
"Survival_StatName_TimeToHeavyAssaultSuit" "Tempo até Proteção Pesada"
"[english]Survival_StatName_TimeToHeavyAssaultSuit" "Time to heavy assault suit"
"Survival_StatName_TimeToWin" "Tempo decorrido"
"[english]Survival_StatName_TimeToWin" "Time to victory"
"Survival_StatName_TimeToKill" "Tempo até primeira vítima"
"[english]Survival_StatName_TimeToKill" "Time to first Kill"
"Survival_StatName_DamageDoneWithPunches" "Dano causado com socos a inimigos"
"[english]Survival_StatName_DamageDoneWithPunches" "Bare-fisted damage done to
enemies"
"Survival_StatName_DistanceTravelled" "Distância percorrida"
"[english]Survival_StatName_DistanceTravelled" "Distance travelled"
"Survival_StatName_SentriesDestroyed" "Sentinelas destruídas"
"[english]Survival_StatName_SentriesDestroyed" "Sentry guns destroyed"
"Survival_StatName_EnemiesFlashed" "Inimigos cegados"
"[english]Survival_StatName_EnemiesFlashed" "Enemies flashed"
"Survival_StatName_FootstepsHeard" "Inimigos que ouviram os seus passos"
"[english]Survival_StatName_FootstepsHeard" "Enemies that heard your footsteps"
"Survival_StatDisplay_Number" "{d:value}"
"[english]Survival_StatDisplay_Number" "{d:value}"
"Survival_StatDisplay_Money" "${d:value}"
"[english]Survival_StatDisplay_Money" "${d:value}"
"Survival_StatDisplay_Distance" "{d:value} metros"
"[english]Survival_StatDisplay_Distance" "{d:value} meters"
"Survival_StatDisplay_Time" "{t:d:value}"
"[english]Survival_StatDisplay_Time" "{t:d:value}"
"Survival_StatDisplay_Percent" "{d:value}%"
"[english]Survival_StatDisplay_Percent" "{d:value}%"
"Panorama_winpanel_mvp_winner" "{s:mvp}"
"[english]Panorama_winpanel_mvp_winner" "{s:mvp}"
"Panorama_CSGO_Spray_EnableMouse" "<b>[{g:csgo_key:spray_mouse_enable}]</b>
Ativar cursor"
"[english]Panorama_CSGO_Spray_EnableMouse" "<b>[{g:csgo_key:spray_mouse_enable
}]</b> Enable Cursor"
"Panorama_HUD_playerid_survival_enemy" "<font color='#CC0000'>Inimigo</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_survival_enemy" "<font
color='#CC0000'>Enemy</font>"
"Panorama_HUD_playerid_survival_hunter_target" "<font color='#e58816'>Alvo de alto
valor</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_survival_hunter_target" "<font
color='#e58816'>High Value Target</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#00c3e1'> {d:player_health}
%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#00c3e1'> {d:player_health}
%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'> {d:player_health}
%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'> {d:player_health}
%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'> $
{d:r:player_money}</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money" "<font
color='#00c3e1'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'> $
{d:r:player_money}</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#dddddd'> {d:player_health}
%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#dddddd'> {d:player_health}
%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'> {d:player_health}
%</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#d82429'> {d:player_health}
%</font>"
"Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'> $
{d:r:player_money}</font>"
"[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money_grey" "<font
color='#dddddd'>{s:player_name}</font><font color='#7ebc50'> $
{d:r:player_money}</font>"
"Panorama_SurvivalEndOfMatch_ShowStats" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Exibir
detalhes da partida"
"[english]Panorama_SurvivalEndOfMatch_ShowStats" "[{v:csgo_bind:bind_jump}]
Show Match Stats"
"SFUI_Settings_DZ_Music_Volume" "Volume da música da Zona de Perigo"
"[english]SFUI_Settings_DZ_Music_Volume" "Danger Zone Music Volume"
"SFUI_OfficialDatacenterID_33" "Finlândia"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_33" "Finland"
"SFUI_OfficialDatacenterID_34" "São Paulo"
"[english]SFUI_OfficialDatacenterID_34" "São Paulo"
"Survival_Teammate_Joined" " # Você está em uma equipe com %s1."
"[english]Survival_Teammate_Joined" " # You are on a team with %s1."
"Survival_Teammate_Left" " # Você não está mais em uma equipe com %s1."
"[english]Survival_Teammate_Left" " # You are no longer on a team with %s1."
"Survival_Team_Joined" " # Você entrou na equipe %s2 (%s1)."
"[english]Survival_Team_Joined" " # You have joined the %s2 team (#%s1)."
"Survival_Team_Left" " # Você não está mais em uma equipe."
"[english]Survival_Team_Left" " # You are no longer on a team."
"Survival_TeamColor_Green" "VERDE"
"[english]Survival_TeamColor_Green" "GREEN"
"Survival_TeamColor_Grey" "CINZA"
"[english]Survival_TeamColor_Grey" "GREY"
"Survival_TeamColor_Blue" "AZUL"
"[english]Survival_TeamColor_Blue" "BLUE"
"Survival_TeamColor_Purple" "ROXA"
"[english]Survival_TeamColor_Purple" "PURPLE"
"Survival_TeamColor_Pink" "ROSA"
"[english]Survival_TeamColor_Pink" "PINK"
"Survival_TeamColor_Orange" "LARANJA"
"[english]Survival_TeamColor_Orange" "ORANGE"
"Survival_TeamColor_Yellow" "AMARELA"
"[english]Survival_TeamColor_Yellow" "YELLOW"
"Survival_TeamColor_Red" "VERMELHA"
"[english]Survival_TeamColor_Red" "RED"
"Survival_TeamColor_Aqua" "AZUL-TURQUESA"
"[english]Survival_TeamColor_Aqua" "AQUA"
"Survival_TeamColor_Beige" "BEGE"
"[english]Survival_TeamColor_Beige" "BEIGE"
"Hint_Survival_SecurityDoors" "Você pode evitar pagar para abrir portas de
segurança caso tenha explosivos."
"[english]Hint_Survival_SecurityDoors" "You might be able to avoid paying
security door prices if you have explosives at hand."
"Hint_Survival_DamagingCrates" "Caixas de metal podem ser quebradas com uma
vasta variedade de ferramentas, explosivos ou até mesmo fogo."
"[english]Hint_Survival_DamagingCrates" "Metal crates can be broken open with a
wide variety of tools, explosives, or even fire."
"SFUIHUD_InfoPanel_TooCloseToSafe" "Você está dentro do raio da explosão!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_TooCloseToSafe" "You are within the blast radius!"
"SFUI_WPNHUD_Snowball" "Bola de neve"
"[english]SFUI_WPNHUD_Snowball" "Snowball"
"CSGO_CollectibleCoin_TenYearService" "Moeda dos 10 Anos de Serviço"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_TenYearService" "10 Year Veteran Coin"
"CSGO_CollectibleCoin_TenYearService_Desc" "Membro da comunidade do Counter-
Strike por mais de 10 anos."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_TenYearService_Desc" "Has been a member of the
Counter-Strike community for over 10 years."
"CSGO_Collectible_GlobalGeneral2019" "Medalha de Serviço de 2019"
"[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2019" "2019 Service Medal"
"CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2019" "Concedida pelo extraordinário serviço e
conquista em 2019."
"[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2019" "Awarded for outstanding
service and achievement in 2019."
"SFUI_MajorEventVenue_Title_14_11" "Campeonato Regional — Ao vivo de Katowice"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_14_11" "Regional Minor - Live from
Katowice"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_11" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga no próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship"
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_11" "Katowice 2019 — Campeonatos Regionais
IEM — Transmissão ao vivo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_11" "Katowice 2019 - IEM Regional
Minors - Live Stream"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_15_2" "Ao vivo de Katowice"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_15_2" "Live from Katowice"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_2" "Assista às melhores equipes do mundo
competindo no Campeonato Mundial IEM Katowice 2019 de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_2" "Watch the world's best teams
compete at the IEM 2019 Katowice CS:GO Major Championship"
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_2" "Katowice 2019 — Mundial IEM —
Transmissão ao vivo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_2" "Katowice 2019 - IEM Major -
Live Stream"
"SFUI_Map_de_abbey" "Abbey"
"[english]SFUI_Map_de_abbey" "Abbey"
"Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures_AndSomeMore" "...e %s1 outros
jogadores profissionais"
"[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures_AndSomeMore" "... and %s1
other professional players"
"Attrib_SpraysRemaining_Unlimited" "Grafite o quanto quiser"
"[english]Attrib_SpraysRemaining_Unlimited" "Unlimited Graffiti"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_katowice2019_team" "Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_katowice2019_team" "Katowice 2019
Pick'Em Challenge"
"CSGO_Collectible_MapTokenAbbey" "Moeda do Mapa Abbey"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAbbey" "Abbey Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenAbbey_Desc" "⠀"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAbbey_Desc" ""
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion" "Campeão do IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion" "Champion at IEM Katowice
2019"
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à
equipe campeã do Campeonato IEM Katowice de CS:GO de 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist" "Finalista do IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist" "Finalist at IEM Katowice
2019"
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato IEM Katowice de CS:GO de 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist" "Semifinalista do IEM
Katowice 2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist" "Semifinalist at IEM
Katowice 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato IEM Katowice de CS:GO de 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist" "Jogador das QF do IEM
Katowice 2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist" "Quarterfinalist
at IEM Katowice 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi
entregue aos participantes das quartas de final do Campeonato IEM Katowice de CS:GO
de 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist_Desc" "This
championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the IEM Katowice 2019
CS:GO Championship."
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_15" "Gestão do Torneio dos Adesivos do Katowice
2019"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_15" "2019 Katowice Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_15" "Sites e aplicativos de terceiros podem usar
este código de autenticação para acessar os seus palpites no Torneio dos Adesivos
do Katowice 2019 e ajudá-lo a escolher seus palpites durante o Campeonato IEM
Katowice de CS:GO de 2019."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_15" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2019 Katowice Pick'Em
Challenge predictions, and help you place your predictions during 2019 Katowice
CS:GO Championship."
"CSGO_Tournament_Event_Name_15" "Campeonato IEM Katowice de CS:GO de 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_15" "2019 IEM Katowice CS:GO Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_15" "IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_15" "2019 IEM Katowice"
"CSGO_Tournament_Event_Location_15" "Katowice 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_15" "Katowice 2019"
"CSGO_TournamentPass_katowice2019" "Passe de espectador do Katowice 2019"
"[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019" "Katowice 2019 Viewer Pass"
"CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc" "Este é um passe de espectador lacrado do
Campeonato Mundial IEM Katowice de CS:GO de 2019. Uma vez aberto, você receberá uma
moeda do Katowice 2019, que acompanha o seu progresso durante o evento e concede
acesso irrestrito ao Torneio dos Adesivos, acesso exclusivo aos pacotes de
lembranças, um ícone de torcedor na Steam.tv e grafites das equipes ilimitados
durante o evento.\n\nAprimore a moeda ao cumprir desafios. Você pode resgatar um
pacote de lembrança sempre que a moeda for aprimorada."
"[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc" "This is a sealed IEM 2019
Katowice CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will
provide you with the Katowice 2019 Coin tracking your progress throughout the
event, full access to the Katowice 2019 Pick'Em Challenge, exclusive access to
Souvenir Packages, Steam.tv chat flair, and unlimited team graffiti for the
duration of the event.\n\nYou can upgrade your Katowice 2019 Coin by completing
challenges. You can redeem a Souvenir Package every time you upgrade your Coin."
"CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc_short" "Concede acesso ao Torneio dos
Adesivos, chances de ganhar lembranças, ícones de torcedor na Steam.tv e grafites
das equipes ilimitados durante o evento."
"[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc_short" "Grants access to the
Pick'Em Challenge, chances to earn Souvenirs, Steam.tv chat flairs, unlimited team
graffiti for the duration of the event."
"CSGO_TournamentJournal_katowice2019" "Moeda do Katowice 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019" "Katowice 2019 Coin"
"CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Desc" "Esta é uma moeda comemorativa do
Campeonato Mundial IEM Katowice de CS:GO de 2019, que acompanha o seu progresso
durante o evento e concede acesso irrestrito ao Torneio dos Adesivos, acesso
exclusivo aos pacotes de lembranças, ícones de torcedor na Steam.tv e grafites das
equipes ilimitados durante o evento.\n\nAprimore a moeda ao cumprir desafios. Você
pode resgatar um pacote de lembrança sempre que a moeda for aprimorada."
"[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Desc" "This is a commemorative IEM
2019 Katowice CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress throughout
the event, provides full access to the Katowice 2019 Pick'Em Challenge, exclusive
access to Souvenir Packages, Steam.tv chat flairs, and unlimited team graffiti for
the duration of the event.\n\nYou can upgrade your Katowice 2019 Coin by completing
challenges. You can redeem a Souvenir Package every time you upgrade your Coin."
"CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Silver" "Moeda Prateada do Katowice 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Silver" "Katowice 2019 Silver Coin"
"CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Gold" "Moeda Dourada do Katowice 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Gold" "Katowice 2019 Gold Coin"
"CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Crystal" "Moeda de Diamante do Katowice
2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Crystal" "Katowice 2019 Diamond
Coin"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_activate_pass" "Ative a sua moeda antes do
fim do torneio"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_activate_pass" "Activate your
coin before the tournament is over"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_pickem" "Acerte cinco palpites
da fase das desafiantes"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_pickem" "Get five
correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_watchem""Assista pelo menos uma
partida da fase das desafiantes ao vivo"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_watchem" "Watch at
least one live match during the Challengers Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_pickem" "Acerte cinco palpites
da fase das lendas"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_pickem" "Get five correct
Pick'Em predictions for the Legends Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_watchem" "Assista pelo menos uma
partida da fase das lendas ao vivo"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_watchem" "Watch at least
one live match during the Legends Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_pickem" "Acerte dois
palpites das quartas de final"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_pickem" "Place two
correct Pick'Em predictions for the quarterfinals"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_watchem" "Assista pelo
menos uma partida das quartas de final ao vivo"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_watchem" "Watch at
least one quarterfinals match live"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_pickem" "Acerte um palpite das
semifinais"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_pickem" "Place one
correct Pick'Em prediction for the semifinals"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_watchem" "Assista pelo menos uma
partida das semifinais ao vivo"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_watchem" "Watch at
least one semifinals match live"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_pickem" "Acerte um palpite da
grande final"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_pickem" "Make a
correct Pick'Em prediction for the grand final"
"CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_watchem" "Assista à grande final
ao vivo"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_watchem" "Watch the
grand final match live"
"EventItemDesc_katowice2019_sticker_team" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_katowice2019_sticker_team" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included players and organizations."
"EventItemDesc_katowice2019_sticker_org" "50% da receita proveniente da venda
deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_katowice2019_sticker_org" "50% of the proceeds from the
sale of this sticker support the included organizations."
"EventItemDesc_katowice2019_graffiti_team" "50% da receita proveniente da
venda deste grafite será destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_katowice2019_graffiti_team" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included players and organizations."
"EventItemDesc_katowice2019_graffiti_org" "50% da receita proveniente da venda
deste grafite será destinada às organizações incluídas."
"[english]EventItemDesc_katowice2019_graffiti_org" "50% of the proceeds from the
sale of this graffiti support the included organizations."
"StickerKit_katowice2019_team_astr" "Astralis | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_astr" "Astralis | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_astr_holo" "Astralis (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_astr_foil" "Astralis (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_astr_gold" "Astralis (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_avg" "Avangar | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_avg" "Avangar | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_avg_holo" "Avangar (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_avg_foil" "Avangar (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_avg_gold" "Avangar (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_avg_sticker" "Adesivo | Avangar | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_big" "BIG | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_big" "BIG | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_big_holo" "BIG (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_big_holo" "BIG (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_big_foil" "BIG (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_big_foil" "BIG (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_big_gold" "BIG (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_big_gold" "BIG (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_big_sticker" "Adesivo | BIG | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_c9" "Cloud9 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_c9" "Cloud9 | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_c9_holo" "Cloud9 (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_c9_foil" "Cloud9 (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_c9_gold" "Cloud9 (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_c9_sticker" "Adesivo | Cloud9 | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_col" "compLexity Gaming | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_col" "compLexity Gaming | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holográfico) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_col_sticker" "Adesivo | compLexity Gaming | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming
| Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ence" "ENCE | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ence" "ENCE | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ence_holo" "ENCE (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ence_foil" "ENCE (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ence_gold" "ENCE (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_ence_sticker" "Adesivo | ENCE | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_ence_sticker" "Sticker | ENCE | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_faze" "FaZe Clan | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_faze" "FaZe Clan | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_fntc" "Fnatic | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc" "Fnatic | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_fntc_holo" "Fnatic (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_fntc_foil" "Fnatic (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_fntc_gold" "Fnatic (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_fntc_sticker" "Adesivo | Fnatic | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_furi" "FURIA | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_furi" "FURIA | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_furi_holo" "FURIA (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_furi_foil" "FURIA (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_furi_gold" "FURIA (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_furi_sticker" "Adesivo | FURIA | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_g2" "G2 Esports | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_g2" "G2 Esports | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holográfico) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holográfico) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_gray_sticker" "Adesivo | Grayhound Gaming |
Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_gray_sticker" "Sticker | Grayhound Gaming |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_hlr" "HellRaisers | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr" "HellRaisers | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holográfico) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_hlr_sticker" "Adesivo | HellRaisers | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_mibr" "MIBR | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr" "MIBR | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_mibr_foil" "MIBR (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_mibr_gold" "MIBR (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_mibr_sticker" "Adesivo | MIBR | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_navi" "Natus Vincere | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_navi" "Natus Vincere | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holográfico) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_nip_sticker" "Adesivo | Ninjas in Pyjamas | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas
| Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nrg" "NRG | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg" "NRG | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nrg_holo" "NRG (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nrg_foil" "NRG (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_nrg_gold" "NRG (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_nrg_sticker" "Adesivo | NRG | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_nrg_sticker" "Sticker | NRG | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ren" "Renegades | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ren" "Renegades | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ren_holo" "Renegades (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ren_foil" "Renegades (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_ren_gold" "Renegades (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_ren_sticker" "Adesivo | Renegades | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_liq" "Team Liquid | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_liq" "Team Liquid | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holográfico) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_liq_sticker" "Adesivo | Team Liquid | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_spir" "Team Spirit | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_spir" "Team Spirit | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_spir_holo" "Team Spirit (Holográfico) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_spir_foil" "Team Spirit (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_spir_gold" "Team Spirit (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_spir_sticker" "Adesivo | Team Spirit | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_spir_sticker" "Sticker | Team Spirit |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_tyl" "Tyloo | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl" "Tyloo | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_tyl_sticker" "Adesivo | Tyloo | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vega" "Vega Squadron | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vega" "Vega Squadron | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holográfico) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vega_foil" "Vega Squadron (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vega_gold" "Vega Squadron (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_vega_sticker" "Adesivo | Vega Squadron | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vici" "ViCi Gaming | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vici" "ViCi Gaming | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vici_holo" "ViCi Gaming (Holográfico) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_holo" "ViCi Gaming (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vici_foil" "ViCi Gaming (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_foil" "ViCi Gaming (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vici_gold" "ViCi Gaming (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_gold" "ViCi Gaming (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_vici_sticker" "Adesivo | ViCi Gaming | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_vici_sticker" "Sticker | ViCi Gaming |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vita" "Vitality | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vita" "Vitality | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vita_holo" "Vitality (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vita_foil" "Vitality (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_katowice2019_team_vita_gold" "Vitality (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Katowice
2019"
"StoreItem_katowice2019_team_vita_sticker" "Adesivo | Vitality | Katowice
2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_wins" "Winstrike Team | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_wins" "Winstrike Team | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holográfico) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_wins_foil" "Winstrike Team (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_wins_gold" "Winstrike Team (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) |
Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_wins_sticker" "Adesivo | Winstrike Team |
Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_wins_sticker" "Sticker | Winstrike Team |
Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_iem" "IEM | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_iem" "IEM | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_iem_holo" "IEM (Holográfico) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_holo" "IEM (Holo) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_iem_foil" "IEM (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_foil" "IEM (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_katowice2019_team_iem_gold" "IEM (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_gold" "IEM (Gold) | Katowice 2019"
"StoreItem_katowice2019_team_iem_sticker" "Adesivo | IEM | Katowice 2019"
"[english]StoreItem_katowice2019_team_iem_sticker" "Sticker | IEM | Katowice
2019"
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends" "Cápsula de Autógrafos |
Lendas | Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends" "Katowice 2019
Legends Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends_desc""Esta cápsula contém um
único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um dos
jogadores das equipes lendas do Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da
venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO
adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para
parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes,
tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Legends teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the
sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat
sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn.
You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each
time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes Veteranas | Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers" "Katowice
2019 Returning Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um
dos jogadores das equipes desafiantes veteranas do Katowice 2019.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Returning Challengers teams at Katowice 2019.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes Regionais | Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders" "Katowice
2019 Minor Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um
dos jogadores das equipes desafiantes regionais do Katowice 2019.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Minor Challengers teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds
from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_tag" "Lendas do Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_tag""Katowice 2019 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends" "Lendas do Katowice 2019
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends" "Katowice 2019 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_desc" "This capsule
contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_tag" "Desafiantes Veteranas
do Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_tag" "Katowice 2019
Returning Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers" "Desafiantes Veteranas do
Katowice 2019 (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers""Katowice 2019 Returning
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_desc" "This capsule
contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_tag" "Desafiantes Regionais do
Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_tag" "Katowice 2019
Minor Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders" "Desafiantes Regionais do
Katowice 2019 (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders" "Katowice 2019 Minor
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda desta cápsula será destinada aos
jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma
no seu inventário e pode ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar
o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser
removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_desc" "This capsule
contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the
proceeds from the sale of this capsule support the included players and
organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be
scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making
it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores
do Katowice 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_players_tag" "Katowice
2019 Player Autographs"
"StickerKit_katowice2019_signature_magisk" "Magisk | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk" "Magisk | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da Astralis no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk" "This sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da Astralis no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da Astralis no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_device" "device | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_device" "device | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_device" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_device_foil" "device (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_device_foil" "device (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_device_gold" "device (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_device_gold" "device (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x" "This sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fitch" "fitch | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch" "fitch | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bektiyar Bakhytov, membro da Avangar no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch" "This sticker was
autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fitch_foil" "fitch (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bektiyar Bakhytov, membro da Avangar no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fitch_gold" "fitch (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bektiyar Bakhytov, membro da Avangar no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jame" "Jame | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame" "Jame | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ali Dzhami, membro da Avangar no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame" "This sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jame_foil" "Jame (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, membro da Avangar no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jame_gold" "Jame (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, membro da Avangar no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krizzen" "KrizzeN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen" "KrizzeN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Aidyn Turlybekov, membro da Avangar no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen" "This sticker was
autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aidyn Turlybekov, membro da Avangar no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aidyn Turlybekov, membro da Avangar no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_qikert" "qikert | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert" "qikert | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alexey Golubev, membro da Avangar no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert" "This sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_qikert_foil" "qikert (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, membro da Avangar no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_qikert_gold" "qikert (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, membro da Avangar no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_buster" "buster | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster" "buster | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Timur Tulepov, membro da Avangar no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster" "This sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_buster_foil" "buster (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, membro da Avangar no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_buster_gold" "buster (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, membro da Avangar no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gobb" "gob b | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb" "gob b | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Katowice 2019.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb" "This sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gobb_foil" "gob b (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gobb_gold" "gob b (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fatih Dayik, membro da BIG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tabsen" "tabseN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen" "tabseN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen" "This sticker was
autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_foil" "tabseN (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_gold" "tabseN (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Johannes Wodarz, membro da BIG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tizian" "tiziaN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian" "tiziaN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tizian Feldbusch, membro da BIG no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian" "This sticker was
autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tizian_foil" "tiziaN (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tizian Feldbusch, membro da BIG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tizian_gold" "tiziaN (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tizian Feldbusch, membro da BIG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xantares" "XANTARES | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares" "XANTARES | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Can Dortkardes, membro da BIG no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares" "This sticker was
autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xantares_foil" "XANTARES (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, membro da BIG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xantares_gold" "XANTARES (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Can Dortkardes, membro da BIG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_smooya" "smooya | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya" "smooya | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Owen Butterfield, membro da BIG no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya" "This sticker was
autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_smooya_foil" "smooya (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Owen Butterfield, membro da BIG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_smooya_gold" "smooya (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Owen Butterfield, membro da BIG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flusha" "flusha | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha" "flusha | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Cloud9 no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha" "This sticker was
autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flusha_foil" "flusha (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Cloud9 no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flusha_gold" "flusha (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Rönnquist, membro da Cloud9 no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kioshima" "kioShiMa | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima" "kioShiMa | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da Cloud9 no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima" "This sticker was
autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da Cloud9 no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Fabien Fiey, membro da Cloud9 no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rush" "RUSH | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush" "RUSH | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional William Wierzba, membro da Cloud9 no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush" "This sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rush_foil" "RUSH (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional William Wierzba, membro da Cloud9 no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_foil""This foil sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rush_gold" "RUSH (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional William Wierzba, membro da Cloud9 no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_gold""This gold sticker was
autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_autimatic" "autimatic | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic" "autimatic | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic""This sticker was
autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_foil" "autimatic (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_foil""autimatic (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_gold" "autimatic (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_gold""autimatic (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Timothy Ta, membro da Cloud9 no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_golden" "Golden | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden" "Golden | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Maikil Selim, membro da Cloud9 no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden" "This sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_golden_foil" "Golden (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, membro da Cloud9 no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_golden_gold" "Golden (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, membro da Cloud9 no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nothing" "n0thing | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing" "n0thing | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da compLexity Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing" "This sticker was
autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nothing_foil" "n0thing (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da compLexity Gaming
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nothing_gold" "n0thing (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jordan Gilbert, membro da compLexity Gaming
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rickeh" "Rickeh | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh" "Rickeh | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da compLexity Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da compLexity
Gaming no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da compLexity
Gaming no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da compLexity Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw""This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_foil""stanislaw (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da compLexity Gaming
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_gold""stanislaw (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da compLexity Gaming
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dephh" "dephh | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh" "dephh | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Rory Jackson, membro da compLexity Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh" "This sticker was
autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dephh_foil" "dephh (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, membro da compLexity Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dephh_gold" "dephh (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, membro da compLexity Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da compLexity Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam" "This sticker was
autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da compLexity Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da compLexity Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_allu" "allu | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu" "allu | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aleksi Jalli, membro da ENCE no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu" "This sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_allu_foil" "allu (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da ENCE no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_allu_gold" "allu (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da ENCE no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aerial" "Aerial | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial" "Aerial | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jani Jussila, membro da ENCE no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial" "This sticker was
autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jani Jussila, membro da ENCE no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jani Jussila, membro da ENCE no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xseven" "xseveN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven" "xseveN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Sami Laasanen, membro da ENCE no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven" "This sticker was
autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Sami Laasanen, membro da ENCE no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Sami Laasanen, membro da ENCE no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aleksib" "Aleksib | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib" "Aleksib | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Aleksi Virolainen, membro da ENCE no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib" "This sticker was
autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Virolainen, membro da ENCE no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Virolainen, membro da ENCE no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sergej" "sergej | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej" "sergej | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jere Salo, membro da ENCE no Katowice 2019.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej" "This sticker was
autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sergej_foil" "sergej (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jere Salo, membro da ENCE no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sergej_gold" "sergej (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_gold" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jere Salo, membro da ENCE no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_guardian" "GuardiaN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian" "GuardiaN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister" "This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister
(Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister
(Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rain" "rain | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain" "rain | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain" "This sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rain_foil" "rain (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rain_gold" "rain (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz" "AdreN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz" "AdreN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da FaZe Clan no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da FaZe Clan no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da FaZe Clan no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_niko" "NiKo | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko" "NiKo | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko" "This sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_niko_foil" "NiKo (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_niko_gold" "NiKo (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twist" "twist | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist" "twist | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Simon Eliasson, membro da Fnatic no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist" "This sticker was
autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twist_foil" "twist (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Simon Eliasson, membro da Fnatic no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twist_gold" "twist (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Simon Eliasson, membro da Fnatic no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xizt" "Xizt | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt" "Xizt | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Landström, membro da Fnatic no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt" "This sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xizt_foil" "Xizt (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Fnatic no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xizt_gold" "Xizt (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Landström, membro da Fnatic no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jw" "JW | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw" "JW | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw" "This sticker was autographed
by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jw_foil" "JW (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jw_gold" "JW (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jesper Wecksell, membro da Fnatic no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krimz" "KRIMZ | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz" "KRIMZ | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz" "This sticker was
autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lars Freddy Johansson, membro da Fnatic no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brollan" "Brollan | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan" "Brollan | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ludvig Brolin, membro da Fnatic no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan" "This sticker was
autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brollan_foil" "Brollan (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan_foil" "Brollan (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ludvig Brolin, membro da Fnatic no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brollan_gold" "Brollan (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan_gold" "Brollan (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ludvig Brolin, membro da Fnatic no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_vini" "VINI | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini" "VINI | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vinicius Figueiredo, membro da FURIA no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini" "This sticker was
autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_vini_foil" "VINI (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, membro da FURIA no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_vini_gold" "VINI (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, membro da FURIA no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ablej" "ableJ | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej" "ableJ | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Rinaldo Moda Junior, membro da FURIA no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej" "This sticker was
autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rinaldo Moda Junior, membro da FURIA no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rinaldo Moda Junior, membro da FURIA no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_art" "arT | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_art" "arT | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_art" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andrei Piovezan, membro da FURIA no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art" "This sticker was autographed
by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_art_foil" "arT (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, membro da FURIA no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_art_gold" "arT (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, membro da FURIA no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Kaike Cerato, membro da FURIA no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato" "This sticker was
autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, membro da FURIA no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, membro da FURIA no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_yuurih" "yuurih | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih" "yuurih | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Yuri Boian, membro da FURIA no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih" "This sticker was
autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, membro da FURIA no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, membro da FURIA no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jackz" "JaCkz | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz" "JaCkz | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Audric Jug, membro da G2 Esports no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz" "This sticker was
autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Audric Jug, membro da G2 Esports no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Audric Jug, membro da G2 Esports no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shox" "shox | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox" "shox | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox" "This sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shox_foil" "shox (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_shox_gold" "shox (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bodyy" "bodyy | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy" "bodyy | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy" "This sticker was
autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_foil" "bodyy (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_gold" "bodyy (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Pianaro, membro da G2 Esports no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kennys" "kennyS | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys" "kennyS | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lucky" "Lucky | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky" "Lucky | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lucas Chastang, membro da G2 Esports no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Chastang, membro da G2 Esports no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Chastang, membro da G2 Esports no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sterling" "sterling | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling" "sterling | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Euan Moore, membro da Grayhound Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling" "This sticker was
autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sterling_foil" "sterling (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling_foil" "sterling (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Euan Moore, membro da Grayhound Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sterling_gold" "sterling (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling_gold" "sterling (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Euan Moore, membro da Grayhound Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dexter" "dexter | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter" "dexter | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Christopher Nong, membro da Grayhound Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dexter_foil" "dexter (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Nong, membro da Grayhound Gaming
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dexter_gold" "dexter (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Nong, membro da Grayhound Gaming
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_erkast" "erkaSt | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast" "erkaSt | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, membro da Grayhound Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast" "This sticker was
autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, membro da Grayhound
Gaming no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, membro da Grayhound
Gaming no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_malta" "malta | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta" "malta | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Liam Schembri, membro da Grayhound Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta" "This sticker was
autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_malta_foil" "malta (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Liam Schembri, membro da Grayhound Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_malta_gold" "malta (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Liam Schembri, membro da Grayhound Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Oliver Tierney, membro da Grayhound Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy""This sticker was
autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_foil""DickStacy (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Oliver Tierney, membro da Grayhound
Gaming no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_gold""DickStacy (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Oliver Tierney, membro da Grayhound
Gaming no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_deadfox" "DeadFox | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox" "DeadFox | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox" "This sticker was
autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_angel" "ANGE1 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel" "ANGE1 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel" "This sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hobbit" "Hobbit | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit" "Hobbit | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Abay Khassenov, membro da HellRaisers no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit" "This sticker was
autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, membro da HellRaisers no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Abay Khassenov, membro da HellRaisers no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_issaa" "ISSAA | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa" "ISSAA | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Issa Murad, membro da HellRaisers no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa" "This sticker was
autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Issa Murad, membro da HellRaisers no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Issa Murad, membro da HellRaisers no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_woxic" "woxic | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic" "woxic | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Özgür Eker, membro da HellRaisers no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic" "This sticker was
autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_woxic_foil" "woxic (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, membro da HellRaisers no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_woxic_gold" "woxic (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, membro da HellRaisers no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fallen" "FalleN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen" "FalleN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Gabriel Toledo, membro da MIBR no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da MIBR no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da MIBR no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_felps" "felps | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps" "felps | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joao Vasconcellos Cabral, membro da MIBR no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps" "This sticker was
autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_felps_foil" "felps (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joao Vasconcellos Cabral, membro da MIBR no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_felps_gold" "felps (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joao Vasconcellos Cabral, membro da MIBR no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fer" "fer | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer" "fer | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da MIBR no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fer_foil" "fer (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da MIBR no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fer_gold" "fer (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da MIBR no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_taco" "TACO | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco" "TACO | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tacio Filho, membro da MIBR no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco" "This sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_taco_foil" "TACO (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, membro da MIBR no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_taco_gold" "TACO (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, membro da MIBR no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldzera" "coldzera | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera" "coldzera | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Marcelo David, membro da MIBR no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da MIBR no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da MIBR no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_edward" "Edward | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward" "Edward | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward" "This sticker was
autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_edward_foil" "Edward (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward_foil" "Edward (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_edward_gold" "Edward (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward_gold" "Edward (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ioann Sukhariev, membro da Natus Vincere no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zeus" "Zeus | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus" "Zeus | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus" "This sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s1mple" "s1mple | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple" "s1mple | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus
Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus
Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_electronic" "electronic | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic" "electronic | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic" "This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_electronic_foil" "electronic (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil)
| Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus
Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_electronic_gold" "electronic (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold)
| Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus
Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flamie" "flamie | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie" "flamie | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flamie_foil" "flamie (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_flamie_gold" "flamie (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_forest" "f0rest | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest" "f0rest | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_forest_foil" "f0rest (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_forest_gold" "f0rest (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in
Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lekro" "Lekr0 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro" "Lekr0 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Ninjas in Pyjamas no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro" "This sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Ninjas in Pyjamas
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Ninjas in Pyjamas
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in Pyjamas no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker
support the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rez" "REZ | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez" "REZ | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fredrik Sterner, membro da Ninjas in Pyjamas no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez" "This sticker was autographed
by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rez_foil" "REZ (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, membro da Ninjas in Pyjamas
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rez_gold" "REZ (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, membro da Ninjas in Pyjamas
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dennis" "dennis | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis" "dennis | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dennis Edman, membro da Ninjas in Pyjamas no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis" "This sticker was
autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dennis_foil" "dennis (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Ninjas in Pyjamas no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dennis_gold" "dennis (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dennis Edman, membro da Ninjas in Pyjamas no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_daps" "daps | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps" "daps | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Damian Steele, membro da NRG no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps" "This sticker was
autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_daps_foil" "daps (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Damian Steele, membro da NRG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_daps_gold" "daps (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Damian Steele, membro da NRG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brehze" "Brehze | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze" "Brehze | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vincent Cayonte, membro da NRG no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cayonte, membro da NRG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cayonte, membro da NRG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fugly" "FugLy | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly" "FugLy | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jacob Medina, membro da NRG no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly" "This sticker was
autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fugly_foil" "FugLy (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Medina, membro da NRG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_fugly_gold" "FugLy (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jacob Medina, membro da NRG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ethan" "Ethan | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan" "Ethan | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ethan Arnold, membro da NRG no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan" "This sticker was
autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ethan Arnold, membro da NRG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ethan Arnold, membro da NRG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_cerq" "CeRq | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq" "CeRq | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, membro da NRG no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq" "This sticker was
autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, membro da NRG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, membro da NRG no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction" "Este adesivo foi
autografado pelo jogador profissional Sean Kaiwai, membro da Renegades no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction" "This sticker was
autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction
(Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction
(Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_foil""Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Sean Kaiwai, membro da Renegades no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Dourado)
| Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction
(Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_gold""Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Sean Kaiwai, membro da Renegades no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jks" "jks | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks" "jks | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks" "This sticker was autographed
by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jks_foil" "jks (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jks_gold" "jks (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_azr" "AZR | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr" "AZR | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr" "This sticker was autographed
by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of
the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_azr_foil" "AZR (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_azr_gold" "AZR (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jkaem" "jkaem | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem" "jkaem | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da Renegades no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem" "This sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da Renegades no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da Renegades no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_liazz" "Liazz | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz" "Liazz | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional John Tregillgas, membro da Renegades no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz" "This sticker was
autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional John Tregillgas, membro da Renegades no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional John Tregillgas, membro da Renegades no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nitro" "nitr0 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro" "nitr0 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro" "This sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Team Liquid no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Team Liquid no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Team Liquid no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_naf" "NAF | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf" "NAF | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Keith Markovic, membro da Team Liquid no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_naf_foil" "NAF (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da Team Liquid no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_naf_gold" "NAF (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da Team Liquid no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twistzz" "Twistzz | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz" "Twistzz | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz" "This sticker was
autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_elige" "EliGE | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige" "EliGE | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige" "This sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_elige_foil" "EliGE (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_elige_gold" "EliGE (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_davcost" "DavCost | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost" "DavCost | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Team Spirit no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost" "This sticker was
autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_davcost_foil" "DavCost (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Team Spirit no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_davcost_gold" "DavCost (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vadim Vasilyev, membro da Team Spirit no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Pavlo Veklenko, membro da Team Spirit no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1" "This sticker was
autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pavlo Veklenko, membro da Team Spirit no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pavlo Veklenko, membro da Team Spirit no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dima" "Dima | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima" "Dima | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dmitriy Bandurka, membro da Team Spirit no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima" "This sticker was
autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dima_foil" "Dima (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmitriy Bandurka, membro da Team Spirit no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_dima_gold" "Dima (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmitriy Bandurka, membro da Team Spirit no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sdy" "sdy | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy" "sdy | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Viktor Orudzhev, membro da Team Spirit no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy" "This sticker was autographed
by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sdy_foil" "sdy (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Viktor Orudzhev, membro da Team Spirit no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_sdy_gold" "sdy (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Viktor Orudzhev, membro da Team Spirit no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dmitrii Forostianko, membro da Team Spirit no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k" "This sticker was
autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmitrii Forostianko, membro da Team Spirit no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmitrii Forostianko, membro da Team Spirit no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_summer" "Summer | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer" "Summer | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Cai Yulun, membro da Tyloo no Katowice 2019.\n\n50% da receita
proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e organizações
incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer" "This sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_summer_foil" "Summer (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, membro da Tyloo no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_summer_gold" "Summer (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, membro da Tyloo no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_somebody" "somebody | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody" "somebody | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody" "This sticker was
autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_somebody_foil" "somebody (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_somebody_gold" "somebody (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_attacker" "Attacker | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker" "Attacker | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, membro da Tyloo no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker" "This sticker was
autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, membro da Tyloo no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, membro da Tyloo no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bntet" "BnTeT | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet" "BnTeT | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet" "This sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xccurate" "xccurate | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate" "xccurate | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Kevin Susanto, membro da Tyloo no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate" "This sticker was
autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_foil" "xccurate (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Kevin Susanto, membro da Tyloo no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_gold" "xccurate (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Kevin Susanto, membro da Tyloo no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack" "tonyblack | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack" "tonyblack | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, membro da Vega Squadron no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack""This sticker was
autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_foil""tonyblack (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, membro da Vega Squadron
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_gold""tonyblack (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Anton Kolesnikov, membro da Vega Squadron
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_crush" "crush | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush" "crush | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ihor Shevchenko, membro da Vega Squadron no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush" "This sticker was
autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_crush_foil" "crush (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush_foil" "crush (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ihor Shevchenko, membro da Vega Squadron no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_crush_gold" "crush (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush_gold" "crush (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ihor Shevchenko, membro da Vega Squadron no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jr" "jR | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr" "jR | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr" "This sticker was autographed
by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jr_foil" "jR (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_jr_gold" "jR (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmytro Chervak, membro da Vega Squadron no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hutji" "hutji | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji" "hutji | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji" "This sticker was
autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hutji_foil" "hutji (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_hutji_gold" "hutji (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Pavel Lashkov, membro da Vega Squadron no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_chopper" "chopper | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper" "chopper | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper" "This sticker was
autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_chopper_foil" "chopper (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_chopper_gold" "chopper (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Leonid Vishnyakov, membro da Vega Squadron no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kaze" "Kaze | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze" "Kaze | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Khong Weng Keong, membro da ViCi Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze" "This sticker was
autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kaze_foil" "Kaze (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Khong Weng Keong, membro da ViCi Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kaze_gold" "Kaze (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Khong Weng Keong, membro da ViCi Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_advent" "advent | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent" "advent | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Zhuo Liang, membro da ViCi Gaming no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent" "This sticker was
autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_advent_foil" "advent (Brilhante) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent_foil" "advent (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Zhuo Liang, membro da ViCi Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_advent_gold" "advent (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent_gold" "advent (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Zhuo Liang, membro da ViCi Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_auman" "aumaN | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman" "aumaN | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Zhihong Liu, membro da ViCi Gaming no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman" "This sticker was
autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_auman_foil" "aumaN (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman_foil" "aumaN (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Zhihong Liu, membro da ViCi Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_auman_gold" "aumaN (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman_gold" "aumaN (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Zhihong Liu, membro da ViCi Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zhoking" "zhokiNg | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking" "zhokiNg | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Weijie Zhong, membro da ViCi Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking" "This sticker was
autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_foil" "zhokiNg (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_foil" "zhokiNg (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Weijie Zhong, membro da ViCi Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_gold" "zhokiNg (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_gold" "zhokiNg (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Weijie Zhong, membro da ViCi Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_freeman" "Freeman | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman" "Freeman | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Winghei Cheung, membro da ViCi Gaming no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman" "This sticker was
autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Winghei Cheung, membro da ViCi Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Winghei Cheung, membro da ViCi Gaming no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nbk" "NBK- | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk" "NBK- | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Vitality no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Vitality no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Vitality no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_apex" "apEX | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex" "apEX | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Vitality no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex" "This sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_apex_foil" "apEX (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Vitality no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_apex_gold" "apEX (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Vitality no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_alex" "ALEX | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex" "ALEX | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alex Mcmeekin, membro da Vitality no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex" "This sticker was
autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_alex_foil" "ALEX (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alex Mcmeekin, membro da Vitality no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_alex_gold" "ALEX (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alex Mcmeekin, membro da Vitality no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rpk" "RpK | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk" "RpK | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Vitality no Katowice 2019.\n\n50% da
receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50%
of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and
organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rpk_foil" "RpK (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Vitality no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_rpk_gold" "RpK (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Vitality no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zywoo" "ZywOo | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo" "ZywOo | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mathieu Herbaut, membro da Vitality no Katowice 2019.\n\n50%
da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos jogadores e
organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo" "This sticker was
autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Katowice
2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included
players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, membro da Vitality no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, membro da Vitality no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_worldedit" "WorldEdit | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit" "WorldEdit | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Winstrike Team no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit""This sticker was
autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_foil""WorldEdit (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Winstrike Team
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_gold""WorldEdit (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Georgy Yaskin, membro da Winstrike Team
no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_waylander" "wayLander | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander" "wayLander | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Winstrike Team no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander""This sticker was
autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_waylander_foil" "wayLander (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander_foil""wayLander (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Winstrike
Team no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike
Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_waylander_gold" "wayLander (Dourado) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander_gold""wayLander (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Jan Peter Rahkonen, membro da Winstrike
Team no Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será
destinada aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike
Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support
the included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kvik" "Kvik | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik" "Kvik | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aurimas Kvakšys, membro da Winstrike Team no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik" "This sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kvik_foil" "Kvik (Brilhante) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, membro da Winstrike Team no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_kvik_gold" "Kvik (Dourado) | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Katowice
2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aurimas Kvakšys, membro da Winstrike Team no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Winstrike Team no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4" "This sticker was
autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Winstrike Team no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Winstrike Team no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7" "n0rb3r7 | Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7" "n0rb3r7 | Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional David Danielyan, membro da Winstrike Team no Katowice
2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada aos
jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7" "This sticker was
autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team at
Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "n0rb3r7 (Brilhante) |
Katowice 2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "n0rb3r7 (Foil) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional David Danielyan, membro da Winstrike Team no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "n0rb3r7 (Dourado) | Katowice
2019"
"[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "n0rb3r7 (Gold) |
Katowice 2019"
"StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional David Danielyan, membro da Winstrike Team no
Katowice 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda deste adesivo será destinada
aos jogadores e organizações incluídas."
"[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team
at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the
included players and organizations."
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_inferno" "Pacote de Lembrança do Katowice
2019 — Inferno"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_inferno" "Katowice 2019 Inferno
Souvenir Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do Katowice 2019 —
Mirage"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_mirage" "Katowice 2019 Mirage
Souvenir Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_dust2" "Pacote de Lembrança do Katowice 2019 —
Dust II"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_dust2" "Katowice 2019 Dust II
Souvenir Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do Katowice
2019 — Overpass"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_overpass" "Katowice 2019 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_cache" "Pacote de Lembrança do Katowice 2019 —
Cache"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_cache" "Katowice 2019 Cache Souvenir
Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_train" "Pacote de Lembrança do Katowice 2019 —
Train"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_train" "Katowice 2019 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_katowice2019_promo_de_nuke" "Pacote de Lembrança do Katowice 2019 —
Nuke"
"[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_nuke" "Katowice 2019 Nuke Souvenir
Package"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_15" "Katowice 2019"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_15" "Katowice 2019"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_15" "Sobre o IEM Katowice 2019"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_15" "About IEM Katowice 2019"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_15" "O Campeonato IEM Katowice 2019 de CS:GO foi o
segundo Mundial de Counter-Strike da ESL com uma premiação total de US$ 1.000.000."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_15" "The IEM Katowice 2019 CS:GO Championship
was the ESL's second Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_15" "Local: Katowice, Polônia \n13 de fevereiro a 3
de março"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_15" "Location: Katowice, Poland \nFebruary
13th - March 3rd"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_15" "As partidas do IEM Katowice 2019 serão
listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_15" "IEM Katowice 2019 matches will be
listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this
time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_15" "Carregando partidas do IEM Katowice 2019..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_15" "Loading IEM Katowice 2019
matches..."
"CSGO_iem" "IEM"
"[english]CSGO_iem" "IEM"
"SFUI_Country_BG" "Bulgária"
"[english]SFUI_Country_BG" "Bulgaria"
"SFUI_Country_IQ" "Iraque"
"[english]SFUI_Country_IQ" "Iraq"
"inv_context_equip_tournament_spray" "Escolher grafite de equipe"
"[english]inv_context_equip_tournament_spray" "Choose Team Graffiti"
"inv_context_view_tournament_journal" "Ver desafios"
"[english]inv_context_view_tournament_journal" "View Coin Challenges"
"popup_decodeable_desc_graffiti" "Abrir <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_decodeable_desc_graffiti" "Open <b>{s:itemname}</b>"
"popup_decodeable_desc_fantoken" "Ativar <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_decodeable_desc_fantoken" "Activate <b>{s:itemname}</b>"
"popup_decodeable_warning_graffiti" "Este grafite só pode ser aberto uma vez"
"[english]popup_decodeable_warning_graffiti" "This graffiti can only be unsealed
once"
"popup_decodeable_warning_fantoken" "Este item só pode ser ativado uma vez"
"[english]popup_decodeable_warning_fantoken" "This item can only be activated
once"
"popup_decodeable_button_graffiti" "Abrir grafite"
"[english]popup_decodeable_button_graffiti" "Unseal Graffiti"
"popup_decodeable_button_fantoken" "Ativar item"
"[english]popup_decodeable_button_fantoken" "Activate Item"
"popup_totool_decodeable_header_graffiti" "Abrir grafite"
"[english]popup_totool_decodeable_header_graffiti" "Open Graffiti"
"popup_totool_decodeable_header_fantoken" "Ativar item"
"[english]popup_totool_decodeable_header_fantoken" "Activate Item"
"tournament_coin_desc" "Cumpra desafios para aprimorar a sua moeda. Ganhe um
pacote de lembrança sempre que aprimorá-la."
"[english]tournament_coin_desc" "Complete challenges to upgrade your Coin. Earn
a Souvenir Package for each upgrade."
"tournament_coin_completed_challenges" "Desafios cumpridos"
"[english]tournament_coin_completed_challenges" "Completed Challenges"
"tournament_coin_remaining_challenges" "Mais <b>{d:challenges}</b> desafio(s)
para aprimorar a moeda e ganhar um pacote de lembrança."
"[english]tournament_coin_remaining_challenges" "<b>{d:challenges}</b> more for
next Coin Upgrade and Souvenir Package."
"tournament_coin_earned_souvenir" "{d:redeems_earned} lembranças resgatadas"
"[english]tournament_coin_earned_souvenir" "{d:redeems_earned} Souvenir
Earned"
"tournament_coin_redeem_souvenir" "Resgate um pacote de lembrança de qualquer
partida desse torneio até 31 de março."
"[english]tournament_coin_redeem_souvenir" "Redeem a Souvenir Package from any
match of this tournament. Redeem your souvenirs by March 31st."
"tournament_coin_team_graffiti" "Grafite de equipe"
"[english]tournament_coin_team_graffiti" "Team Graffiti"
"tournament_coin_select_team_graffiti" "Escolha a sua equipe favorita para
grafitar por aí. Grafites de equipes têm usos ilimitados e estarão disponíveis
apenas durante o torneio."
"[english]tournament_coin_select_team_graffiti" "Select your favorite team and use
that graffiti. Team Graffiti has unlimited charges and will be available for the
duration of the tournament."
"tournament_coin_team_flair" "Ícone de torcedor"
"[english]tournament_coin_team_flair" "Team Flair"
"tournament_coin_team_flair_desc" "Assista na SteamTV e torça pela sua equipe
favorita, exibindo-a ao lado do seu nome na conversa."
"[english]tournament_coin_team_flair_desc" "Watch on SteamTV and support your
favorite team by selecting them as your flair in chat."
"tournament_coin_redeem_action" "RESGATAR
<b>{d:redeems_remain}/{d:redeems_earned}</b> FICHA"
"[english]tournament_coin_redeem_action" "REDEEM
<b>{d:redeems_remain}/{d:redeems_earned}</b> TOKEN"
"tournament_coin_show_your_support" "Demonstre o seu apoio"
"[english]tournament_coin_show_your_support" "Show Your Support"
"tournament_coin_team_graffiti_popup_title" "Escolha o seu grafite de equipe"
"[english]tournament_coin_team_graffiti_popup_title" "Choose Your Team Graffiti"
"pickem_apply_immediate" "Atualizando palpites..."
"[english]pickem_apply_immediate" "Updating Your Picks..."
"SFUI_ProPlayer_cerq" "Tsvetelin Dimitrov"
"[english]SFUI_ProPlayer_cerq" "Tsvetelin Dimitrov"
"SFUI_ProPlayer_davcost" "Vadim Vasilyev"
"[english]SFUI_ProPlayer_davcost" "Vadim Vasilyev"
"SFUI_ProPlayer_edward" "Ioann Sukhariev"
"[english]SFUI_ProPlayer_edward" "Ioann Sukhariev"
"SFUI_ProPlayer_n0rb3r7" "David Danielyan"
"[english]SFUI_ProPlayer_n0rb3r7" "David Danielyan"
"SFUI_ProPlayer_worldedit" "Georgy Yaskin"
"[english]SFUI_ProPlayer_worldedit" "Georgy Yaskin"
"SFUI_ProPlayer_zeus" "Danylo Teslenko"
"[english]SFUI_ProPlayer_zeus" "Danylo Teslenko"
"SFUI_ProPlayer_byali" "Paweł Bieliński"
"[english]SFUI_ProPlayer_byali" "Pawel Bielinsky"
"SFUI_ProPlayer_furlan" "Damian Kisłowski"
"[english]SFUI_ProPlayer_furlan" "Damian Kislowski"
"SFUI_ProPlayer_gruby" "Dominik Świderski"
"[english]SFUI_ProPlayer_gruby" "Dominik Swiderski"
"SFUI_ProPlayer_b1ad3" "Andrey Gorodenskiy"
"[english]SFUI_ProPlayer_b1ad3" "Andrey Gorodenskiy"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_37" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_37" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_38" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_38" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_39" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_39" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_40" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_40" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_41" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_41" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_42" "Fase das desafiantes"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_42" "Challengers Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_43" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_43" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_44" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_44" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_45" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_45" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_46" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_46" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_47" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_47" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_48" "Fase de grupos"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_48" "Group Stage"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_37" "Fase das desafiantes | Partida das
vencedoras (1/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_37" "Challengers Stage | Winners
Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_38" "Fase das desafiantes | Partida das
vencedoras (2/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_38" "Challengers Stage | Winners
Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_39" "Fase das desafiantes | Partida das
vencedoras"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_39" "Challengers Stage | Winners
Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_40" "Fase das desafiantes | Partida
eliminatória (1/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_40" "Challengers Stage |
Elimination Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_41" "Fase das desafiantes | Partida
eliminatória (2/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_41" "Challengers Stage |
Elimination Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_42" "Fase das desafiantes | Partida
eliminatória"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_42" "Challengers Stage |
Elimination Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_43" "Fase de grupos | Partida das vencedoras
(1/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_43" "Group Stage | Winners Match
1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_44" "Fase de grupos | Partida das vencedoras
(2/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_44" "Group Stage | Winners Match
2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_45" "Fase de grupos | Partida das vencedoras"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_45" "Group Stage | Winners Match"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_46" "Fase de grupos | Partida eliminatória
(1/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_46" "Group Stage | Elimination
Match 1 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_47" "Fase de grupos | Partida eliminatória
(2/3)"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_47" "Group Stage | Elimination
Match 2 of 3"
"CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_48" "Fase de grupos | Partida eliminatória"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_48" "Group Stage | Elimination
Match"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group1WSeries" "%name% | Partida das vencedoras (%idx%/%count
%)"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1WSeries" "%name% | Winners Match %idx% of
%count%"
"CSGO_MatchInfoTxt_Group1LSeries" "%name% | Partida eliminatória (%idx%/%count%)"
"[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1LSeries" "%name% | Elimination Match %idx%
of %count%"
"SFUI_ProPlayer_flamie" "Egor Vasilyev"
"[english]SFUI_ProPlayer_flamie" "Egor Vasilyev"
"tournament_coin_completed_challenges_int" "<b>{d:challenges}</b> desafios
cumpridos"
"[english]tournament_coin_completed_challenges_int" "<b>{d:challenges}</b>
Completed Challenges"
"popup_redeem_souvenir_title" "Resgate uma Lembrança desta partida"
"[english]popup_redeem_souvenir_title" "Redeem a Souvenir from this match"
"popup_redeem_souvenir_action" "Obter Lembrança"
"[english]popup_redeem_souvenir_action" "Get Souvenir"
"popup_redeem_souvenir_desc" "{d:redeems} Lembranças a resgatar"
"[english]popup_redeem_souvenir_desc" "{d:redeems} Souvenir redemptions left"
"popup_redeem_souvenir_desc_single" "{d:redeems} Lembrança a resgatar"
"[english]popup_redeem_souvenir_desc_single" "{d:redeems} Souvenir redemption
left"
"pickem_correct_pick" "Palpite correto"
"[english]pickem_correct_pick" "Correct Pick"
"Matchlist_Team_Selection" "Todas as equipes"
"[english]Matchlist_Team_Selection" "All Teams"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_DZPartner" "%s1 faz parte do seu esquadrão"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_DZPartner" "Your squad teammate is %s1"
"SFUI_DANGERZONE_PLAY_SOLO" "JOGANDO SOZINHO"
"[english]SFUI_DANGERZONE_PLAY_SOLO" "PLAYING SOLO"
"SFUI_DANGERZONE_AUTO_FILL" "PREENCHER ESQUADRÃO AUTOMATICAMENTE"
"[english]SFUI_DANGERZONE_AUTO_FILL" "AUTO-FILL SQUAD"
"Survival_TeamColor_White" "BRANCA"
"[english]Survival_TeamColor_White" "WHITE"
"Survival_TeamColor_Magenta" "MAGENTA"
"[english]Survival_TeamColor_Magenta" "MAGENTA"
"Survival_TeamColor_Fuchsia" "FÚCSIA"
"[english]Survival_TeamColor_Fuchsia" "FUCHSIA"
"Survival_TeamColor_LtBlue" "ÁRTICA"
"[english]Survival_TeamColor_LtBlue" "ARCTIC"
"Survival_TeamColor_Lime" "LIMA"
"[english]Survival_TeamColor_Lime" "LIME"
"Survival_TeamColor_Lemon" "LIMÃO"
"[english]Survival_TeamColor_Lemon" "LEMON"
"Survival_TeamColor_Mint" "MENTA"
"[english]Survival_TeamColor_Mint" "MINT"
"Survival_TeamColor_Peach" "PÊSSEGO"
"[english]Survival_TeamColor_Peach" "PEACH"
"Survival_TeamColor_Banana" "BANANA"
"[english]Survival_TeamColor_Banana" "BANANA"
"settings_communication_section" "Comunicação"
"[english]settings_communication_section" "Communication"
"SFUI_Settings_MuteEnemies_Title" "Silenciar equipe inimiga"
"[english]SFUI_Settings_MuteEnemies_Title" "Mute Enemy Team"
"SFUI_Settings_HideAvatars_Title" "Ocultar avatares"
"[english]SFUI_Settings_HideAvatars_Title" "Hide Avatar Images"
"SFUI_Settings_HideAvatars_All" "Exibir todos"
"[english]SFUI_Settings_HideAvatars_All" "Show All"
"SFUI_Settings_HideAvatars_None" "Ocultar todos"
"[english]SFUI_Settings_HideAvatars_None" "Hide All"
"SFUI_Settings_HideAvatars_Friends" "Só amigos"
"[english]SFUI_Settings_HideAvatars_Friends" "Show Only Friends"
"SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Title" "Silenciar todos exceto amigos"
"[english]SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Title" "Mute All But Friends"
"SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Tooltip" "Bloqueia a comunicação de todos os
jogadores exceto os seus amigos ou os jogadores do seu grupo."
"[english]SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Tooltip" "Block communication from
everyone except players you are friends with or players in your matchmaking party."
"SFUI_Settings_SanitizeNames_Title" "Ocultar nomes de jogadores"
"[english]SFUI_Settings_SanitizeNames_Title" "Clean Player Names"
"SFUI_Settings_SanitizeNames_Title_Tooltip" "Exibe nomes neutros no lugar dos
nomes de jogadores que não estão na sua lista de amigos."
"[english]SFUI_Settings_SanitizeNames_Title_Tooltip" "Change names of players not
on your friends list to something neutral."
"Competitive_TeamColor_0" "Amarelo"
"[english]Competitive_TeamColor_0" "Yellow"
"Competitive_TeamColor_1" "Roxo"
"[english]Competitive_TeamColor_1" "Purple"
"Competitive_TeamColor_2" "Verde"
"[english]Competitive_TeamColor_2" "Green"
"Competitive_TeamColor_3" "Azul"
"[english]Competitive_TeamColor_3" "Blue"
"Competitive_TeamColor_4" "Laranja"
"[english]Competitive_TeamColor_4" "Orange"
"tournament_coin_earned_souvenir_multi" "{d:redeems_earned} lembranças
resgatadas"
"[english]tournament_coin_earned_souvenir_multi" "{d:redeems_earned} Souvenirs
Earned"
"tournament_coin_redeem_action_multi" "RESGATAR
<b>{d:redeems_remain}/{d:redeems_earned}</b> FICHAS"
"[english]tournament_coin_redeem_action_multi" "REDEEM
<b>{d:redeems_remain}/{d:redeems_earned}</b> TOKENS"
"Spectator_Best_Of_Series" "Melhor de {d:count}"
"[english]Spectator_Best_Of_Series" "Best of {d:count} Series"
"eom-survival-damage-taken" "Dano sofrido"
"[english]eom-survival-damage-taken" "Damage Taken"
"eom-survival-damage-given" "Dano causado"
"[english]eom-survival-damage-given" "Damage Given"
"Workshop_Preview_SideView" "Vista lateral"
"[english]Workshop_Preview_SideView" "Side View"
"LoadoutSlot_clothing_hands" "Luvas"
"[english]LoadoutSlot_clothing_hands" "Gloves"
"CSGO_crate_community_22" "Caixa Prismática"
"[english]CSGO_crate_community_22" "Prisma Case"
"CSGO_crate_key_community_22" "Chave da Caixa Prismática"
"[english]CSGO_crate_key_community_22" "Prisma Case Key"
"CSGO_crate_key_community_22_desc" "Esta chave só abre Caixas Prismáticas"
"[english]CSGO_crate_key_community_22_desc" "This key only opens Prisma cases"
"CSGO_set_community_22" "A Coleção Prismática"
"[english]CSGO_set_community_22" "The Prisma Collection"
"PaintKit_sp_famas_ghost_insects" "Esta arma foi pintada com spray em um padrão
aleatório de insetos com cores outonais.\n\n<i>Olhe novamente</i>"
"[english]PaintKit_sp_famas_ghost_insects" "It has been spray painted with a
randomized insect pattern in autumn colors.\n\n<i>Take a second look</i>"
"PaintKit_sp_famas_ghost_insects_Tag" "Mimetismo"
"[english]PaintKit_sp_famas_ghost_insects_Tag" "Crypsis"
"PaintKit_cu_ak47_aztec" "Esta arma foi revestida com padrões tribais
personalizados.\n\n<i>Estamos no mesmo barco</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak47_aztec" "A custom paint job of various tribal patterns
has been applied.\n\n<i>We share the same canoe</i>"
"PaintKit_cu_ak47_aztec_Tag" "Inexplorada"
"[english]PaintKit_cu_ak47_aztec_Tag" "Uncharted"
"PaintKit_cu_five_seven_angry" "Esta arma foi pintada com cores vivas usando
inspirações na arte de rua.\n\n<i>\"Vozes internas, por favor\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_five_seven_angry" "A brightly colored paint job inspired by
street art has been applied.\n\n<i>\"Inside voices, please\"</i>"
"PaintKit_cu_five_seven_angry_Tag" "Multidão Enfurecida"
"[english]PaintKit_cu_five_seven_angry_Tag" "Angry Mob"
"PaintKit_cu_awp_viper" "Esta arma foi pintada à mão com a imagem uma víbora-das-
árvores em verde e azul vibrantes por cima de um revestimento preto.\n\n<i>Tão
mortal quanto bela</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_viper" "A striking green and blue bush viper has been
hand painted over a black base.\n\n<i>As deadly as it is beautiful</i>"
"PaintKit_cu_awp_viper_Tag" "Atheris"
"[english]PaintKit_cu_awp_viper_Tag" "Atheris"
"PaintKit_cu_tec9_bamboo" "Esta arma foi pintada parecendo um bambu.\n\n<i>Não
se engane</i>"
"[english]PaintKit_cu_tec9_bamboo" "A custom bamboo paint job has been
applied.\n\n<i>Don't be deceived</i>"
"PaintKit_cu_tec9_bamboo_Tag" "Bamburlar"
"[english]PaintKit_cu_tec9_bamboo_Tag" "Bamboozle"
"PaintKit_gs_mac10_fish_bait" "Esta arma foi pintada à mão com detalhes em branco
de anzóis, escamas e ossos de peixe sobre uma base preta.\n\n<i>Pesca sem
devolução</i>"
"[english]PaintKit_gs_mac10_fish_bait" "Fish scales, bones, and hooks have been
hand painted in white over a black base.\n\n<i>Catch and decease</i>"
"PaintKit_gs_mac10_fish_bait_Tag" "Escamada"
"[english]PaintKit_gs_mac10_fish_bait_Tag" "Whitefish"
"PaintKit_gs_deagle_exo" "Esta arma foi pintada de forma que há uma ilusão de
óptica com o formato da arma.\n\n<i>Fonte de energia vendida separadamente</i>"
"[english]PaintKit_gs_deagle_exo" "Its custom paint job creates an optical
illusion and appears to change the weapon's geometry.\n\n<i>Required power supply
sold separately</i>"
"PaintKit_gs_deagle_exo_Tag" "VLT"
"[english]PaintKit_gs_deagle_exo_Tag" "Light Rail"
"PaintKit_sp_galil_akoben" "Esta arma foi pintada com spray com um padrão de cor
enferrujada sobre uma base preta.\n\n<i>O seu grito de guerra pessoal</i>"
"[english]PaintKit_sp_galil_akoben" "A rust-colored pattern has been spray painted
over a white base.\n\n<i>Your personal battle cry</i>"
"PaintKit_sp_galil_akoben_Tag" "Akoben"
"[english]PaintKit_sp_galil_akoben_Tag" "Akoben"
"PaintKit_cu_revolver_oppressor" "Esta arma foi pintada à mão com chamas
amarelas e detalhes em branco e vermelho.\n\n<i>\"Era uma vez...\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_revolver_oppressor" "It has been hand painted with yellow
flames and red and white accents.\n\n<i>\"Open wiiiiide\"</i>"
"PaintKit_cu_revolver_oppressor_Tag" "Esmagadora de Crânios"
"[english]PaintKit_cu_revolver_oppressor_Tag" "Skull Crusher"
"PaintKit_gs_m4a4_emperor" "Esta arma foi pintada usando a carta de tarô do
Imperador como inspiração.\n\n<i>Lidere com a cabeça, mesmo que signifique ignorar
o coração</i>"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_emperor" "It has been custom painted using the Emperor
tarot card as inspiration.\n\n<i>Lead with your head, even if it means ignoring
your heart</i>"
"PaintKit_gs_m4a4_emperor_Tag" "O Imperador"
"[english]PaintKit_gs_m4a4_emperor_Tag" "The Emperor"
"PaintKit_cu_aug_momentum" "Esta arma foi pintada com cores fortes e setas
apontando para frente.\n\n<i>Sempre seguindo adiante</i>"
"[english]PaintKit_cu_aug_momentum" "It has been custom painted with bright colors
and forward facing arrows.\n\n<i>Always moving forward</i>"
"PaintKit_cu_aug_momentum_Tag" "Momento"
"[english]PaintKit_cu_aug_momentum_Tag" "Momentum"
"PaintKit_gs_mp5sd_astromatic" "Esta arma foi pintada de forma que pareça ser
formada por peças de aço estampado.\n\n<i>Carinhosamente chamada de \"Blaster
Master 2000\"</i>"
"[english]PaintKit_gs_mp5sd_astromatic" "It has been custom painted to look like
it was assembled from pieces of stamped steel.\n\n<i>Lovingly referred to as
the \"SpaceGat 2000\"</i>"
"PaintKit_gs_mp5sd_astromatic_Tag" "Gauss"
"[english]PaintKit_gs_mp5sd_astromatic_Tag" "Gauss"
"PaintKit_cu_mp7_racketeer" "Esta arma foi pintada com um sorriso preto e branco
assustador por cima de uma base vermelha.\n\n<i>Sempre tramando uma tramoia</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp7_racketeer" "A concerning black and white smile has
been painted atop a red base.\n\n<i>Up to no good</i>"
"PaintKit_cu_mp7_racketeer_Tag" "Pestinha"
"[english]PaintKit_cu_mp7_racketeer_Tag" "Mischief"
"PaintKit_aq_p250_verdigris" "As gotas verdes são decorrentes da sua base em cobre
ter ficado exposta.\n\n<i>Do ar que você respira</i>"
"[english]PaintKit_aq_p250_verdigris" "The green drips are the result of its
copper base being exposed to the elements.\n\n<i>From the air you breathe</i>"
"PaintKit_aq_p250_verdigris_Tag" "Azinhavre"
"[english]PaintKit_aq_p250_verdigris_Tag" "Verdigris"
"PaintKit_cu_p90_offworld" "Esta arma foi pintada à mão com vários revestimentos
de tinta azul; mais do que da última vez.\n\n<i>A tinta sempre estará fresca…</i>"
"[english]PaintKit_cu_p90_offworld" "It has been hand painted with multiple coats
of blue paint; even more than last time.\n\n<i>This topcoat may never dry…</i>"
"PaintKit_cu_p90_offworld_Tag" "Surreal"
"[english]PaintKit_cu_p90_offworld_Tag" "Off World"
"PaintKit_cu_xm1014_incinerator" "Esta arma foi pintada de forma a lembrar um
jacaré cuspindo fogo.\n\n<i>Bum. Bam. Bang... Pou.</i>"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_incinerator" "A custom paint job resembling a gator
spitting fire has been applied.\n\n<i>Boom. Bam. Bop... Pow.</i>"
"PaintKit_cu_xm1014_incinerator_Tag" "Flamejacaré"
"[english]PaintKit_cu_xm1014_incinerator_Tag" "Incinegator"
"PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset" "Uma paisagem urbana aleatória em primeiro
plano abre espaço para uma lua cheia e um céu arroxeado.\n\n<i>Procure a Estrela
Polar</i>"
"[english]PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset" "A randomized city landscape in the
foreground gives way to a full moon and purple-red night sky.\n\n<i>Look for the
North Star</i>"
"PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset_Tag" "Nascer da Lua"
"[english]PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset_Tag" "Moonrise"
"CSGO_UI_Shuffle" "Aleatória"
"[english]CSGO_UI_Shuffle" "Shuffle"
"CSGO_UI_AddAllToShuffle" "Adicionar todas ao aleatório"
"[english]CSGO_UI_AddAllToShuffle" "Add All to Shuffle"
"CSGO_UI_MinimalShuffle" "Aleatorizar (sem item base)"
"[english]CSGO_UI_MinimalShuffle" "Minimal Shuffle"
"inv_context_add_to_shuffle_t" "Adicionar ao aleatório (<b>T</b>)"
"[english]inv_context_add_to_shuffle_t" "Add To Shuffle for <b>T</b>"
"inv_context_add_to_shuffle_ct" "Adicionar ao aleatório (<b>CT</b>)"
"[english]inv_context_add_to_shuffle_ct" "Add To Shuffle for <b>CT</b>"
"inv_context_remove_from_shuffle_t" "Remover do aleatório (<b>T</b>)"
"[english]inv_context_remove_from_shuffle_t" "Remove From Shuffle for <b>T</b>"
"inv_context_remove_from_shuffle_ct" "Remover do aleatório (<b>CT</b>)"
"[english]inv_context_remove_from_shuffle_ct" "Remove From Shuffle for <b>CT</b>"
"inv_context_edit_shuffle_settings" "Editar configurações de itens aleatórios"
"[english]inv_context_edit_shuffle_settings" "Edit Shuffle Settings"
"inv_context_add_musickit_to_shuffle" "Adicionar às trilhas sonoras aleatórias"
"[english]inv_context_add_musickit_to_shuffle" "Add To Musickit Shuffle"
"inv_context_remove_musickit_from_shuffle" "Remover das trilhas sonoras
aleatórias"
"[english]inv_context_remove_musickit_from_shuffle" "Remove Musickit From
Shuffle"
"inv_shuffle_tooltip" "Ative para equipar um item aleatório a cada mapa."
"[english]inv_shuffle_tooltip" "Enable shuffle to equip a random item each
map."
"shuffle_toggle_btn" "Aleatorizar {s:weapon} para {s:team}"
"[english]shuffle_toggle_btn" "Shuffle {s:weapon} for {s:team}"
"shuffle_toggle_btn_noteam" "Aleatorizar {s:weapon}"
"[english]shuffle_toggle_btn_noteam" "Shuffle {s:weapon}"
"Scoreboard_lossmoneybonus" "Bônus de derrota"
"[english]Scoreboard_lossmoneybonus" "Loss Bonus"
"Scoreboard_lossmoneybonus_tooltip" "Os {s:round_loss_income_team} ganharão <b>$
{d:round_loss_income_amount}</b> caso percam esta rodada"
"[english]Scoreboard_lossmoneybonus_tooltip" "{s:round_loss_income_team} will
earn <b>${d:round_loss_income_amount}</b> with a round loss"
"CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule" "Cápsula dos Predadores
Ferozes"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule" "Feral Predators
Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma
variedade de adesivos feitos pelos artistas da comunidade 2Minds, OniLolz e Zaphk."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule_desc" "This capsule
contains a variety of stickers from community artists 2Minds, OniLolz, and Zaphk."
"coupon_feral_predators_sticker_capsule" "Cápsula de Adesivos dos Predadores
Ferozes"
"[english]coupon_feral_predators_sticker_capsule" "Feral Predators Sticker
Capsule"
"musickit_theverkkars_01" "The Verkkars, EZ4ENCE"
"[english]musickit_theverkkars_01" "The Verkkars, EZ4ENCE"
"musickit_theverkkars_01_desc" "The Verkkars sobe nas paradas de sucesso da
Finlândia com uma homenagem para ENCE. É tão EZ mesmo?"
"[english]musickit_theverkkars_01_desc" "The Verkkars rise through the Finnish
charts with a heart-pounding tribute to ENCE. Can it really be so EZ?"
"coupon_theverkkars_01" "Trilha Sonora | The Verkkars, EZ4ENCE"
"[english]coupon_theverkkars_01" "Music Kit | The Verkkars, EZ4ENCE"
"coupon_theverkkars_01_stattrak" "Trilha Sonora StatTrak™ | The Verkkars,
EZ4ENCE"
"[english]coupon_theverkkars_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | The Verkkars,
EZ4ENCE"
"StickerKit_feral_predators_baited_glossy" "Mordeu a Isca"
"[english]StickerKit_feral_predators_baited_glossy" "Baited"
"StickerKit_feral_predators_baited_holo" "Mordeu a Isca (Holográfico)"
"[english]StickerKit_feral_predators_baited_holo" "Baited (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_bite_me_foil" "Me Morde (Brilhante)"
"[english]StickerKit_feral_predators_bite_me_foil" "Bite Me (Foil)"
"StickerKit_feral_predators_bite_me_glossy" "Me Morde"
"[english]StickerKit_feral_predators_bite_me_glossy" "Bite Me"
"StickerKit_feral_predators_cluck_glossy" "Cocoricó"
"[english]StickerKit_feral_predators_cluck_glossy" "Cluck"
"StickerKit_feral_predators_cluck_holo" "Cocoricó (Holográfico)"
"[english]StickerKit_feral_predators_cluck_holo" "Cluck (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_first_blood_glossy" "Primeira Vítima"
"[english]StickerKit_feral_predators_first_blood_glossy" "First Blood"
"StickerKit_feral_predators_first_blood_holo" "Primeira Vítima (Holográfico)"
"[english]StickerKit_feral_predators_first_blood_holo" "First Blood (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_free_hugs_glossy" "Abraços Grátis"
"[english]StickerKit_feral_predators_free_hugs_glossy" "Free Hugs"
"StickerKit_feral_predators_free_hugs_holo" "Abraços Grátis (Holográfico)"
"[english]StickerKit_feral_predators_free_hugs_holo" "Free Hugs (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_lurker_foil" "Na Espreita (Brilhante)"
"[english]StickerKit_feral_predators_lurker_foil" "Lurker (Foil)"
"StickerKit_feral_predators_lurker_glossy" "Na Espreita"
"[english]StickerKit_feral_predators_lurker_glossy" "Lurker"
"StickerKit_feral_predators_one_sting_glossy" "Uma Picada"
"[english]StickerKit_feral_predators_one_sting_glossy" "One Sting"
"StickerKit_feral_predators_one_sting_holo" "Uma Picada (Holográfico)"
"[english]StickerKit_feral_predators_one_sting_holo" "One Sting (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_scavenger_glossy" "Necrófago"
"[english]StickerKit_feral_predators_scavenger_glossy" "Scavenger"
"StickerKit_feral_predators_scavenger_holo" "Necrófago (Holográfico)"
"[english]StickerKit_feral_predators_scavenger_holo" "Scavenger (Holo)"
"StickerKit_feral_predators_toxic_foil" "Tóxico (Brilhante)"
"[english]StickerKit_feral_predators_toxic_foil" "Toxic (Foil)"
"StickerKit_feral_predators_toxic_glossy" "Tóxico"
"[english]StickerKit_feral_predators_toxic_glossy" "Toxic"
"store_tab_newstore" "Lançamentos"
"[english]store_tab_newstore" "New Releases"
"CSGO_Collectible_MapTokenRuby" "Moeda do Mapa Ruby"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuby" "Ruby Map Coin"
"quest_bonus_de_ruby" "quando o mapa for Ruby"
"[english]quest_bonus_de_ruby" "when the map is Ruby"
"SFUI_Map_de_ruby" "Ruby"
"[english]SFUI_Map_de_ruby" "Ruby"
"Cstrike_TitlesTXT_Sorry" "Desculpa!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sorry" "Sorry!"
"Cstrike_TitlesTXT_Go_A" "Alvo de explosão A!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_A" "Bombsite A!"
"Cstrike_TitlesTXT_Go_B" "Alvo de explosão B!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_B" "Bombsite B!"
"Cstrike_TitlesTXT_Need_Drop" "Preciso de uma arma."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_Drop" "Need a drop, please."
"CS_ChatTab_Social" "SOCIAL"
"[english]CS_ChatTab_Social" "SOCIAL"
"CS_ChatTab_Requests" "PEDIDOS"
"[english]CS_ChatTab_Requests" "REQUESTS"
"CS_ChatTab_Team" "EQUIPE"
"[english]CS_ChatTab_Team" "TEAM"
"SFUI_WPNHUD_BumpMine" "Mina Repulsora"
"[english]SFUI_WPNHUD_BumpMine" "Bump Mine"
"SFUI_WPNHUD_Shield" "Escudo Balístico"
"[english]SFUI_WPNHUD_Shield" "Ballistic Shield"
"SFUI_Shield_Destroyed" "O seu escudo foi destruído!"
"[english]SFUI_Shield_Destroyed" "Your shield was destroyed!"
"SFUI_AlreadyHaveExoJump" "Você já possui o ExoSalto equipado."
"[english]SFUI_AlreadyHaveExoJump" "You already have the ExoJump equipped."
"SFUI_ExoJumpEquipped" "ExoSalto equipado."
"[english]SFUI_ExoJumpEquipped" "ExoJump equipped."
"SFUI_SurvivalSectorPaymentBonus" "#Pagamento por exploração: $%s1# + adicional
de $%s2"
"[english]SFUI_SurvivalSectorPaymentBonus" "#Exploration payment: $%s1# +
bonus of $%s2"
"SFUI_SurvivalSectorWaveBonus" "Recompensa por sobreviver: $%s1# + adicional
de $%s2"
"[english]SFUI_SurvivalSectorWaveBonus" "Wave payment: $%s1# + bonus of $%s2"
"SFUI_TeammateRespawnIncoming" "Fique atento! Reforço de esquadrão a caminho."
"[english]SFUI_TeammateRespawnIncoming" "Standby! Squad Reinforcement Inbound."
"SFUI_NoMoreTeammateRespawns" "O reforço de esquadrão não está mais disponível."
"[english]SFUI_NoMoreTeammateRespawns" "Squad reinforcement no longer
available."
"TabletNotification_ExplorationPayment_Bonus" "Pagamento por exploração: $
{d:exploreprice} + ${d:explorebonus}"
"[english]TabletNotification_ExplorationPayment_Bonus" "Exploration payment: $
{d:exploreprice} + ${d:explorebonus}"
"TabletNotification_BombWaveMoney_Bonus" "Recompensa por sobreviver: $
{d:surviveprice} + ${d:survivebonus}"
"[english]TabletNotification_BombWaveMoney_Bonus" "Reward for surviving: $
{d:surviveprice} + ${d:survivebonus}"
"TabletNotification_UpgradeDronePilotNone" "Aprimorado: Pressione
{v:csgo_bind:bind_attack} para chamar um Drone de Reconhecimento"
"[english]TabletNotification_UpgradeDronePilotNone" "Upgraded: Press
{v:csgo_bind:bind_attack} to summon Scout Drone"
"TabletNotification_UpgradeDronePilotReady" "Aprimorado: Pressione
{v:csgo_bind:bind_attack} para pilotar o Drone"
"[english]TabletNotification_UpgradeDronePilotReady" "Upgraded: Press
{v:csgo_bind:bind_attack} to pilot Drone"
"TabletNotification_EndControlScoutDrone" "[%s1] Sair [%s2] Autodestruição [%s3]
Pegar/soltar carga"
"[english]TabletNotification_EndControlScoutDrone" "[%s1] Leave Controls [%s2]
Self-Destruct [%s3] Cargo Pickup/Drop"
"TabletNotification_NoDronesToControl" "Não há nenhum drone disponível para
pilotar."
"[english]TabletNotification_NoDronesToControl" "No drones are currently available
for remote piloting."
"TabletNotification_RespawnInbound" "Alerta: pacote de realocação a caminho"
"[english]TabletNotification_RespawnInbound" "Alert: Redeployment Package
Inbound"
"TabletNotification_NearbyCrate" "Alerta informativo: caixa com arma localizada"
"[english]TabletNotification_NearbyCrate" "Intel Alert: Nearest weapon crate
located"
"TabletRespawnDrone" "Realocar aliado"
"[english]TabletRespawnDrone" "Redeploy Teammate"
"TabletRespawnDrone_Tooltip" "1 caixa de realocação de aliado entregue."
"[english]TabletRespawnDrone_Tooltip" "1 Teammate Redeployment Crate
Delivered."
"TabletMobility" "Pacote de Mobilidade"
"[english]TabletMobility" "Mobility Package"
"TabletMobility_Tooltip" "3 dispositivos de mobilidade
entregues:<br><r>Paraquedas<br>Exo-Salto<br>Mina Repulsora"
"[english]TabletMobility_Tooltip" "3 Mobility Devices
Delivered:<br><br>Parachute<br>ExoJump<br>BumpMine"
"TabletShield" "Escudo Balístico"
"[english]TabletShield" "Ballistic Shield"
"TabletShield_Tooltip" "1 Escudo Balístico entregue por drone"
"[english]TabletShield_Tooltip" "1 Ballistic Shield Delivered"
"TabletUpgradeDronePilot" "Aprimoramento: Controlar drones"
"[english]TabletUpgradeDronePilot" "Drone Pilot Upgrade"
"TabletUpgradeDronePilot_Tooltip" "Assume o comando do drone mais próximo,
controlando-o a distância"
"[english]TabletUpgradeDronePilot_Tooltip" "Take control and remotely pilot
nearest drone"
"csgo_instr_teammate_respawn" "Continue vivo! Reforço aliado a caminho."
"[english]csgo_instr_teammate_respawn" "Stay alive! Teammate reinforcement
inbound."
"csgo_instr_drone_above_roof" "A sua entrega está chegando por cima."
"[english]csgo_instr_drone_above_roof" "Your delivery is arriving above."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Taser" "Arma de alcance extremamente curto, capaz de
matar com um único disparo. Também pode ser usada para abrir caixas de armas."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Taser" "Extremely short range weapon capable of
killing in one shot. Can also be used to open weapon crates."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Healthshot" "Restaura uma parte da sua vida e fornece
breve impulso de velocidade."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Healthshot" "Restores a portion of your health
and provides a brief speed boost."
"CSGO_Item_Desc_Survival_VestHelm" "Fornece resistência a dano."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_VestHelm" "Provides resistance to damage."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Shield" "Um escudo balístico que pode bloquear uma
grande quantidade de dano antes de ser destruído."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Shield" "A ballistic shield which can block a
large amount of damage before being destroyed."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Parachute" "Pode ser aberto ao cair para evitar dano por
queda."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Parachute" "Can be deployed when falling to
prevent fall damage."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Exojump" "Aumenta bastante a altura dos seus pulos."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Exojump" "Significantly increases jump
height."
"CSGO_Item_Desc_Survival_C4" "Arme em qualquer lugar do mapa para causar uma
grande explosão. Pode ser usada para abrir cofres."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_C4" "Plant anywhere in the map to cause a
large explosion. Can be used to open safes."
"CSGO_Item_Desc_Survival_DronePilot" "Permite assumir o controle de drones.
Use o tablet para selecionar um drone para controlar."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_DronePilot" "Grants the ability to take control
of drones. Use the tablet to select a drone to take over."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Exploremoney" "Concede dinheiro adicional por cada
setor explorado."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Exploremoney" "Grants extra money for each hex
explored."
"CSGO_Item_Desc_Survival_Wavemoney" "Concede dinheiro adicional por cada onda de
expansão da zona de perigo sobrevivida."
"[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Wavemoney" "Grants extra money for each danger
zone expansion wave survived."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_taser" "Você equipou um taser."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_taser" "You are equipped with a
Taser."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_healthshot" "Você está carregando uma
Injeção Médica extra."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_healthshot" "You are carrying an
extra Healthshot."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armor" "Você equipou um colete e um
capacete."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armor" "You have equipped armor and
a helmet."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_shield" "Você está carregando um escudo
balístico."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_shield" "You are carrying a
ballistic shield."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_parachute" "Você foi realocado com um
paraquedas."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_parachute" "You have deployed with
a parachute."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exojump" "Você equipou um ExoSalto."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exojump" "You have been equipped
with an ExoJump."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_c4" "Você está carregando explosivos C4."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_c4" "You are carrying C4
explosives."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_dronepilot" "O seu tablet foi aprimorado
com a habilidade de controlar drones."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_dronepilot" "Your tablet is upgraded
with Drone Pilot capability."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_firebomb" "Você está carregando granadas
incendiárias adicionais."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_firebomb" "You are carrying extra
Firebombs."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exploremoney" "Você ganhou um bônus em
dinheiro por explorar o mapa."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exploremoney" "You earn bonus
money for exploring hexes."
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_wavemoney" "Você recebe dinheiro
adicional por sobreviver a cada onda de expansão."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_wavemoney" "You earn bonus money
for surviving each Zone wave."
"CSGO_tool_xpgrant" "XP adicional de patente"
"[english]CSGO_tool_xpgrant" "Bonus Rank XP"
"CSGO_tool_xpgrant_desc" "Este item concede <b>+5.000</b> de XP de patente
quando usado, sem consumir o seu bônus de XP semanal ou afetar o recebimento
semanal de itens."
"[english]CSGO_tool_xpgrant_desc" "This item grants you <b>+5000</b> bonus Rank
XP when used. It does not consume your weekly XP bonus boost and will not affect
your weekly item drop eligibility."
"CSGO_tool_xpgrant_title" "Parabéns, você alcançou uma nova patente!"
"[english]CSGO_tool_xpgrant_title" "Congratulations, you have a new rank!"
"SFUI_Map_dz_sirocco" "Sirocco"
"[english]SFUI_Map_dz_sirocco" "Sirocco"
"SFUI_Elevated_Status_SaleName" "Aprimoramento para Conta Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_SaleName" "Prime Status Upgrade"
"SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_desc" "O Prime inclui:"
"[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_desc" "Included in this upgrade:"
"SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_1" "Criação de partidas exclusiva para
contas Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_1" "Matchmaking with other Prime
Status players"
"SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_2" "Itens e caixas exclusivas para Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_2" "Prime-exclusive item drops and
weapon cases"
"SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_3" "Aumento do Grau de Integridade"
"[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_3" "Improvements to your Trust Factor"
"SFUI_Elevated_Status_Sale_action" "Obter Prime"
"[english]SFUI_Elevated_Status_Sale_action" "Get Prime"
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump_Other" "Outro jogador já está equipando
este ExoSalto."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump_Other" "Another player is already
equipping this ExoJump."
"SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump" "Você está equipando um ExoSalto."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump" "You are equipping an ExoJump."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingExoJump" "%s1 está equipando um ExoSalto."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingExoJump" "%s1 is equipping an
ExoJump."
"SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_Other" "Outro jogador já está pegando esta
mina repulsiva."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_Other" "Another player is already
picking up this Bump Mine."
"SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine" "Você está pegando uma mina repulsora."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine" "You are picking up a Bump Mine."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DisarmingBumpMine" "%s1 está pegando uma mina
repulsora."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DisarmingBumpMine" "%s1 is picking up a Bump
Mine."
"SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_CantCarry" "Você não pode carregar mais minas
repulsoras."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_CantCarry" "You can't carry any
more Bump Mines."
"SFUI_PlayerPing" "Sinalizar"
"[english]SFUI_PlayerPing" "Player Ping"
"SFUI_RadialWeaponMenu" "Menu de armas radial"
"[english]SFUI_RadialWeaponMenu" "Radial Weapon Menu"
"SFUI_Radio_Sorry" "Sinto muito"
"[english]SFUI_Radio_Sorry" "Sorry"
"SFUI_Radio_Go_A" "Alvo de explosão A!"
"[english]SFUI_Radio_Go_A" "Bombsite A!"
"SFUI_Radio_Go_B" "Alvo de explosão B!"
"[english]SFUI_Radio_Go_B" "Bombsite B!"
"SFUI_Radio_Need_Drop" "Preciso de uma arma"
"[english]SFUI_Radio_Need_Drop" "Need a Drop"
"SFUI_Settings_Mute_MVP_Live_Players" "Silenciar música de destaque quando
jogadores de ambas equipes estiverem vivos"
"[english]SFUI_Settings_Mute_MVP_Live_Players" "Mute MVP Music when players on
both teams are alive"
"SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap" "Menu radial traz a última arma"
"[english]SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap" "Last Weapon on Radial Weapon Tap"
"SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap_Info" "Pressionar e soltar a tecla do menu de
armas radial selecionará a última arma. Segurar a tecla do menu de armas radial
abrirá o menu."
"[english]SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap_Info" "Tapping and releasing the Radial
Weapon Menu key will select your last weapon. Holding your Radial Weapon Menu key
will bring up the radial menu."
"SFUI_Settings_PlayerPingMute_Title" "Desativar som de sinalização"
"[english]SFUI_Settings_PlayerPingMute_Title" "Mute Player Ping Sound"
"SFUI_Country_MT" "Malta"
"[english]SFUI_Country_MT" "Malta"
"SFUI_Country_RO" "Romênia"
"[english]SFUI_Country_RO" "Romania"
"SFUI_Country_AE" "Emirados Árabes Unidos"
"[english]SFUI_Country_AE" "United Arab Emirates"
"SFUI_Country_IN" "Índia"
"[english]SFUI_Country_IN" "India"
"SFUI_Country_EU" "União Europeia"
"[english]SFUI_Country_EU" "European Union"
"SFUI_Country_OCE" "Oceania"
"[english]SFUI_Country_OCE" "Oceania"
"SFUI_Country_NAM" "América do Norte"
"[english]SFUI_Country_NAM" "North America"
"SFUI_Country_SAM" "América do Sul"
"[english]SFUI_Country_SAM" "South America"
"SFUI_Country_ZA" "África do Sul"
"[english]SFUI_Country_ZA" "South Africa"
"SFUI_Country_WORLD" "Mundial"
"[english]SFUI_Country_WORLD" "Worldwide"
"SFUI_Country_CL" "Chile"
"[english]SFUI_Country_CL" "Chile"
"SFUI_Country_NZ" "Nova Zelândia"
"[english]SFUI_Country_NZ" "New Zealand"
"SFUI_Country_CIS" "Comunidade dos Estados Independentes"
"[english]SFUI_Country_CIS" "Commonwealth of Independent States"
"Survival_SpawnSelect_AllReady" "LOCAL DE INÍCIO TRAVADO"
"[english]Survival_SpawnSelect_AllReady" "DEPLOYMENT LOCKED"
"Survival_SpawnSelect_PerkSelection" "LOCAL DE INÍCIO TRAVADO"
"[english]Survival_SpawnSelect_PerkSelection" "DEPLOYMENT LOCKED"
"Survival_SpawnSelect_PerkLocked" "SOBREVIVA SE FOR CAPAZ"
"[english]Survival_SpawnSelect_PerkLocked" "PREPARE TO DEPLOY"
"Survival_SpawnEquipTitle" "Selecionar vantagem inicial"
"[english]Survival_SpawnEquipTitle" "Select Deployment Perk"
"Survival_SpawnEquip_taser" "Taser"
"[english]Survival_SpawnEquip_taser" "Taser"
"Survival_SpawnEquip_healthshot" "Injeção Médica"
"[english]Survival_SpawnEquip_healthshot" "Health Shot"
"Survival_SpawnEquip_armor" "Proteção"
"[english]Survival_SpawnEquip_armor" "Armor"
"Survival_SpawnEquip_shield" "Escudo"
"[english]Survival_SpawnEquip_shield" "Shield"
"Survival_SpawnEquip_parachute" "Paraquedas"
"[english]Survival_SpawnEquip_parachute" "Parachute"
"Survival_SpawnEquip_exojump" "ExoSalto"
"[english]Survival_SpawnEquip_exojump" "ExoJump"
"Survival_SpawnEquip_c4" "Explosivos C4"
"[english]Survival_SpawnEquip_c4" "C4 Explosives"
"Survival_SpawnEquip_firebombs" "Granadas incendiárias"
"[english]Survival_SpawnEquip_firebombs" "FireBombs"
"Survival_SpawnEquip_revealcrate" "Exibir caixa no Tablet"
"[english]Survival_SpawnEquip_revealcrate" "Show crate on Tablet"
"Survival_SpawnEquip_dronepilot" "Tablet controlador de drones"
"[english]Survival_SpawnEquip_dronepilot" "Drone Pilot Tablet"
"Survival_SpawnEquip_exploremoney" "$ adicional de exploração"
"[english]Survival_SpawnEquip_exploremoney" "Bonus Explore $"
"Survival_SpawnEquip_wavemoney" "$ de onda adicional"
"[english]Survival_SpawnEquip_wavemoney" "Bonus Wave $"
"Survival_SpawnEquip_locked" "Disponível em breve"
"[english]Survival_SpawnEquip_locked" "Unlocking Soon"
"SurvivalMapLocation_BigBridge" "Ponte"
"[english]SurvivalMapLocation_BigBridge" "Bridge"
"SurvivalMapLocation_MilitaryBase" "Base"
"[english]SurvivalMapLocation_MilitaryBase" "Base"
"SurvivalMapLocation_EastTunnel" "Túnel — Leste"
"[english]SurvivalMapLocation_EastTunnel" "East Tunnel"
"SurvivalMapLocation_Medina" "Vilarejo"
"[english]SurvivalMapLocation_Medina" "Town"
"SurvivalMapLocation_PumpStation" "Bombas"
"[english]SurvivalMapLocation_PumpStation" "Pumps"
"SurvivalMapLocation_StorageTanks" "Tanques"
"[english]SurvivalMapLocation_StorageTanks" "Tanks"
"SurvivalMapLocation_NorthTunnel" "Túnel — Norte"
"[english]SurvivalMapLocation_NorthTunnel" "North Tunnel"
"SurvivalMapLocation_SouthTunnel" "Túnel — Sul"
"[english]SurvivalMapLocation_SouthTunnel" "South Tunnel"
"SurvivalMapLocation_RadarDome" "Cúpula"
"[english]SurvivalMapLocation_RadarDome" "Dome"
"SurvivalMapLocation_Kasbah" "Casbá"
"[english]SurvivalMapLocation_Kasbah" "Kasbah"
"SurvivalMapLocation_FishingDocks" "Pescaria"
"[english]SurvivalMapLocation_FishingDocks" "Fishing"
"SurvivalMapLocation_OldVillage" "Vilarejo"
"[english]SurvivalMapLocation_OldVillage" "Village"
"SurvivalMapLocation_LittleW" "Arcos com palmeiras"
"[english]SurvivalMapLocation_LittleW" "Dubyuh"
"SurvivalMapLocation_PipelineBeach" "Dutos"
"[english]SurvivalMapLocation_PipelineBeach" "Pipelines"
"SurvivalMapLocation_APC" "VBTP"
"[english]SurvivalMapLocation_APC" "APC"
"SurvivalMapLocation_Catwalk" "Passarela"
"[english]SurvivalMapLocation_Catwalk" "Catwalk"
"SurvivalMapLocation_Buoys" "Boias"
"[english]SurvivalMapLocation_Buoys" "Buoys"
"SurvivalMapLocation_Ravine" "Ravina"
"[english]SurvivalMapLocation_Ravine" "Ravine"
"SurvivalMapLocation_Floatilla" "Flotilha"
"[english]SurvivalMapLocation_Floatilla" "Floatilla"
"SurvivalMapLocation_Tower1" "Torre Um"
"[english]SurvivalMapLocation_Tower1" "Tower One"
"SurvivalPromotion_Desc_Sirocco" "Novo mapa | Mais equipamentos | Renascer ao
morrer"
"[english]SurvivalPromotion_Desc_Sirocco" "New Map | More Toys | Respawns"
"store_tab_prime" "Prime"
"[english]store_tab_prime" "Prime"
"inv_context_getprestige" "Obter Medalha de Serviço"
"[english]inv_context_getprestige" "Get Service Medal"
"Survival_Respawn_Countdown" "Renascendo em {t:d:timeleft}..."
"[english]Survival_Respawn_Countdown" "Respawning in {t:d:timeleft}..."
"Survival_Teammate_Respawn_Countdown" "{s:teammate_name} renascerá em
{t:d:time_until_respawn}..."
"[english]Survival_Teammate_Respawn_Countdown" "{s:teammate_name} respawning in
{t:d:time_until_respawn}..."
"Survival_Respawn_Unavailable" "Renascimento cancelado, não há aliados vivos."
"[english]Survival_Respawn_Unavailable" "Respawn cancelled, no surviving
teammates."
"Survival_SquadWipe" "Esquadrão inimigo eliminado"
"[english]Survival_SquadWipe" "Enemy Squad Eliminated"
"Survival_SquadWipe_DeathNotice" "Esquadrão eliminado"
"[english]Survival_SquadWipe_DeathNotice" "Squad Wipe"
"Survival_SquadWipePayout" "Bônus por eliminação de esquadrão: <font
color='#45b512'>$%s1</font>"
"[english]Survival_SquadWipePayout" "Squad Wipe bonus: <font color='#45b512'>$
%s1</font>"
"Survival_TeammateRespawned" "Aliado realocado!"
"[english]Survival_TeammateRespawned" "Teammate re-deployed!"
"Survival_RespawnEndWarning" "Realocações permitidas até {t:d:timeleft}"
"[english]Survival_RespawnEndWarning" "Redeployment cutoff in {t:d:timeleft}"
"Survival_RespawningDisabled" "Não há mais realocações!"
"[english]Survival_RespawningDisabled" "No Further Redeployments!"
"Survival_Respawn_Cooldown_Too_Long" "Não é possível ser realocado: não há
tempo suficiente."
"[english]Survival_Respawn_Cooldown_Too_Long" "Respawn unavailable: cooldown
exceeds redeployment cutoff."
"SFUI_MainMenu_WatchNotice_Title" "Partidas profissionais ao vivo"
"[english]SFUI_MainMenu_WatchNotice_Title" "Live Pro Matches"
"advertising_for_hire_tooltip_title" "Querendo jogar"
"[english]advertising_for_hire_tooltip_title" "Looking to Play"
"advertising_for_hire_tooltip" "Permite que jogadores próximos convidem você
para salas"
"[english]advertising_for_hire_tooltip" "Enables nearby players to invite you to
their lobby"
"advertising_for_hire_tooltip_disabled" "Opção indisponível enquanto estiver em
uma sala"
"[english]advertising_for_hire_tooltip_disabled" "Looking to Play is not
available while you are in a lobby"
"advertising_for_hire_stop_looking" "Parar de buscar"
"[english]advertising_for_hire_stop_looking" "Stop Looking"
"advertising_for_hire_open_friends_list" "Buscar jogador"
"[english]advertising_for_hire_open_friends_list" "Find a Player"
"advertising_for_hire_competitive" "<img
src='file://{images}/icons/ui/competitive.svg' class=''/>Querendo jogar
Competitivo"
"[english]advertising_for_hire_competitive" "<img
src='file://{images}/icons/ui/competitive.svg' class=''/>Looking for Competitive"
"advertising_for_hire_scrimcomp2v2" "<img
src='file://{images}/icons/ui/scrimcomp2v2.svg' class=''/>Querendo jogar Braço-
Direito"
"[english]advertising_for_hire_scrimcomp2v2" "<img
src='file://{images}/icons/ui/scrimcomp2v2.svg' class=''/>Looking for Wingman"
"advertising_for_hire_survival" "<img
src='file://{images}/icons/ui/survival.svg' class=''/>Querendo jogar Zona de
Perigo"
"[english]advertising_for_hire_survival" "<img
src='file://{images}/icons/ui/survival.svg' class=''/>Looking for Danger Zone"
"CSGO_Watch_Cat_Events" "Eventos"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Events" "Events"
"CSGO_Watch_Cat_Majors" ""
"[english]CSGO_Watch_Cat_Majors" ""
"SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch" "Sinalizar que quero jogar ao iniciar o
CS:GO"
"[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch" "Looking to Play when CS:GO
Starts"
"SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Off" "Desativado"
"[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Off" "Disabled"
"SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Last" "Lembrar último estado"
"[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Last" "Remember Last State"
"SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Auto" "Automático"
"[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Auto" "Automatic"
"SFUI_Country_AR" "Argentina"
"[english]SFUI_Country_AR" "Argentina"
"SFUI_SessionError_LockMmSearch" "Falha ao entrar na equipe do seu amigo porque
ele já está buscando uma partida."
"[english]SFUI_SessionError_LockMmSearch" "Failed to join your friend's team
because they are already searching for their match."
"FriendsList_nodata_advertising_title" "Querendo jogar"
"[english]FriendsList_nodata_advertising_title" "Looking to Play"
"FriendsList_nodata_advertising" "Não foi possível encontrar alguém próximo
querendo jogar neste momento."
"[english]FriendsList_nodata_advertising" "Couldn't find anyone near you looking to
play at this time."
"eventsched_lan" "Evento em LAN"
"[english]eventsched_lan" "LAN event"
"eventsched_online" "Evento online"
"[english]eventsched_online" "Online event"
"eventsched_show_online" "Exibir eventos online"
"[english]eventsched_show_online" "Show Online Events"
"eventsched_date_format" "{s:eventsched_date_day} de
{s:eventsched_date_month}"
"[english]eventsched_date_format" "{s:eventsched_date_month}
{s:eventsched_date_day}"
"eventsched_versus" "X"
"[english]eventsched_versus" "vs"
"eventsched_ongoing" "Em andamento"
"[english]eventsched_ongoing" "Ongoing"
"eventsched_tbd" "a ser determinada"
"[english]eventsched_tbd" "to be determined"
"eventsched_live" "PARTIDA AO VIVO"
"[english]eventsched_live" "LIVE MATCH"
"eventsched_link" "Mais detalhes no site HLTV.org"
"[english]eventsched_link" "More details at HLTV.org"
"eventsched_event_link" "Detalhes do evento no site HLTV.org"
"[english]eventsched_event_link" "Event details on HLTV.org"
"eventsched_match_link" "Detalhes da partida no site HLTV.org"
"[english]eventsched_match_link" "Match details on HLTV.org"
"eventsched_team_link" "Detalhes da equipe no site HLTV.org"
"[english]eventsched_team_link" "Team details on HLTV.org"
"eventsched_no_streams" "Nenhuma transmissão disponível"
"[english]eventsched_no_streams" "No streams available"
"eventsched_favorite_tt" "{s:favorite_tooltip}"
"[english]eventsched_favorite_tt" "{s:favorite_tooltip}"
"eventsched_favorite_tooltip_prime" "Adicione um evento aos favoritos para
que\npartidas ao vivo sejam exibidas no menu principal."
"[english]eventsched_favorite_tooltip_prime" "Favoriting an event will make its
live\nmatches appear on the main menu."
"eventsched_favorite_tooltip_not_prime" "Você precisa se tornar Prime para
adicionar um evento aos favoritos."
"[english]eventsched_favorite_tooltip_not_prime" "You must have Prime Status
to favorite an event."
"eventsched_match_tooltip" "{s:watchnotice_teamname_1} X
{s:watchnotice_teamname_2}"
"[english]eventsched_match_tooltip" "{s:watchnotice_teamname_1} vs
{s:watchnotice_teamname_2}"
"eventsched_stream_watch" "{s:stream_site}"
"[english]eventsched_stream_watch" "{s:stream_site}"
"eventsched_hltv" "Informações sobre eventos fornecidas como cortesia pelo site
HLTV.org"
"[english]eventsched_hltv" "Event information provided courtesy of HLTV.org"
"eventsched_country" "{s:eventsched_country}"
"[english]eventsched_country" "{s:eventsched_country}"
"eventsched_no_live_matches" "Não há partidas disponíveis."
"[english]eventsched_no_live_matches" "There are currently no live matches."
"WatchNotice_Reason_Personal" "Este evento está sendo exibido porque você o
adicionou aos favoritos."
"[english]WatchNotice_Reason_Personal" "This event is shown because you
favorited it."
"WatchNotice_Reason_Community" "Este evento está em destaque por ter sido o
favorito da comunidade no mês de {s:watchnotice_fave_month}."
"[english]WatchNotice_Reason_Community" "This event is featured because it is the
community favorite for {s:watchnotice_fave_month}."
"WatchNotice_Watch" "Assistir"
"[english]WatchNotice_Watch" "Watch"
"NumberAbbreviation_E3" "{s:abbreviated_number} mil"
"[english]NumberAbbreviation_E3" "{s:abbreviated_number}k"
"NumberAbbreviation_E6" "{s:abbreviated_number} mi"
"[english]NumberAbbreviation_E6" "{s:abbreviated_number}M"
"NumberAbbreviation_E9" "{s:abbreviated_number} bi"
"[english]NumberAbbreviation_E9" "{s:abbreviated_number}B"
"NumberAbbreviation_E12" "{s:abbreviated_number} tri"
"[english]NumberAbbreviation_E12" "{s:abbreviated_number}T"
"eventsched_featured" "Este evento foi o favorito da comunidade no mês de
{s:eventsched_fave_month}."
"[english]eventsched_featured" "This event is the community favorite for
{s:eventsched_fave_month}."
"TabletNotification_DroneJammed" "O sinal do drone está falhando!"
"[english]TabletNotification_DroneJammed" "Drone signal is being jammed!"
"CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armorhelmet" "Você equipou um colete e um
capacete."
"[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armorhelmet""You have equipped armor
and a helmet."
"Survival_SpawnEquip_armorhelmet" "Colete e capacete"
"[english]Survival_SpawnEquip_armorhelmet" "Armor + Helmet"
"rotating_map_timer" "Próximo mapa <b>{s:next-mapname}</b> em <b>{s:map-rotate-
timer}</b>"
"[english]rotating_map_timer" "Next Map <b>{s:next-mapname}</b> in <b>{s:map-
rotate-timer}</b>"
"SFUI_Country_MX" "México"
"[english]SFUI_Country_MX" "Mexico"
"CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule" "Cápsula de Galinhas"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule" "Chicken Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade
de adesivos feitos pelo artista da comunidade Slid3."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from the community artist Slid3."
"coupon_chicken_sticker_capsule" "Cápsula de Galinhas"
"[english]coupon_chicken_sticker_capsule" "Chicken Capsule"
"StickerKit_chicken_capsule_BigClucks_pack01" "Cocoricózões"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_BigClucks_pack01" "Big Clucks"
"StickerKit_chicken_capsule_BoneHead_pack01" "Cabeça Oca"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_BoneHead_pack01" "Bonehead"
"StickerKit_chicken_capsule_BukAWP_pack01" "CacarejAWP"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_BukAWP_pack01" "BukAWP"
"StickerKit_chicken_capsule_DoubleDip_pack01" "Dose Dupla"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_DoubleDip_pack01" "Double Dip"
"StickerKit_chicken_capsule_FowlPlay_pack01" "Jogada de Frango"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_FowlPlay_pack01" "Fowl Play"
"StickerKit_chicken_capsule_HeadsUp_pack01" "Cabeça Erguida"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_HeadsUp_pack01" "Heads Up"
"StickerKit_chicken_capsule_HotWings_pack01" "Asinhas Ardentes"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_HotWings_pack01" "Hot Wings"
"StickerKit_chicken_capsule_NestEgg_pack01" "Ovo do Ninho"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_NestEgg_pack01" "Nest Egg"
"StickerKit_chicken_capsule_RoostyBoosty_pack01" "Pé de Galinha"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_RoostyBoosty_pack01" "Roosty Boosty"
"StickerKit_chicken_capsule_WhatWhat_pack01" "Cocoriquê?"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_WhatWhat_pack01" "What What"
"StickerKit_chicken_capsule_bonehead_holo" "Cabeça Oca (Holográfico)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_bonehead_holo" "Bonehead (Holo)"
"StickerKit_chicken_capsule_doubledip_holo" "Dose Dupla (Holográfico)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_doubledip_holo" "Double Dip (Holo)"
"StickerKit_chicken_capsule_fowlplay_holo" "Jogada de Frango (Holográfico)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_fowlplay_holo" "Fowl Play (Holo)"
"StickerKit_chicken_capsule_hotwings_holo" "Asinhas Ardentes (Holográfico)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_hotwings_holo" "Hot Wings (Holo)"
"StickerKit_chicken_capsule_nestegg_holo" "Ovo do Ninho (Holográfico)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_nestegg_holo" "Nest Egg (Holo)"
"StickerKit_chicken_capsule_bigclucks_foil" "Cocoricózões (Brilhante)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_bigclucks_foil" "Big Clucks (Foil)"
"StickerKit_chicken_capsule_roostyboosty_foil" "Pé de Galinha (Brilhante)"
"[english]StickerKit_chicken_capsule_roostyboosty_foil" "Roosty Boosty (Foil)"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_15_11" "Campeonato Regional — Ao vivo de Berlim"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_15_11" "Regional Minor - Live from Berlin"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_11" "Assista a equipes revelação competirem
por uma vaga no próximo Campeonato Mundial de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_11" "Watch up and coming teams compete
for an invitation to the next CS:GO Major Championship"
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_11" "Berlim 2019 — Campeonato Regional
StarLadder — Transmissão ao vivo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_11" "Berlin 2019 - StarLadder
Regional Minors - Live Stream"
"SFUI_MajorEventVenue_Title_16_2" "Ao vivo de Berlim"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_16_2" "Live from Berlin"
"SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_16_2" "Assista às melhores equipes do mundo
competindo no Campeonato Mundial StarLadder Berlim 2019 de CS:GO"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_16_2" "Watch the world's best teams
compete at the StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship"
"SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_16_2" "Berlim 2019 — Mundial StarLadder —
Transmissão ao vivo"
"[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_16_2" "Berlin 2019 - StarLadder
Major - Live Stream"
"skillgroup_0dangerzone" "Grupo de Habilidade oculto (Zona de Perigo)"
"[english]skillgroup_0dangerzone" "Danger Zone Skill Group hidden"
"skillgroup_expireddangerzone" "Grupo de Habilidade oculto (Zona de Perigo)"
"[english]skillgroup_expireddangerzone" "Danger Zone Skill Group hidden"
"skillgroup_1dangerzone" "Rato de Laboratório I"
"[english]skillgroup_1dangerzone" "Lab Rat I"
"skillgroup_2dangerzone" "Rato de Laboratório II"
"[english]skillgroup_2dangerzone" "Lab Rat II"
"skillgroup_3dangerzone" "Lebre Veloz I"
"[english]skillgroup_3dangerzone" "Sprinting Hare I"
"skillgroup_4dangerzone" "Lebre Veloz II"
"[english]skillgroup_4dangerzone" "Sprinting Hare II"
"skillgroup_5dangerzone" "Patrulheiro I"
"[english]skillgroup_5dangerzone" "Wild Scout I"
"skillgroup_6dangerzone" "Patrulheiro II"
"[english]skillgroup_6dangerzone" "Wild Scout II"
"skillgroup_7dangerzone" "Patrulheiro de Elite"
"[english]skillgroup_7dangerzone" "Wild Scout Elite"
"skillgroup_8dangerzone" "Raposa de Caça I"
"[english]skillgroup_8dangerzone" "Hunter Fox I"
"skillgroup_9dangerzone" "Raposa de Caça II"
"[english]skillgroup_9dangerzone" "Hunter Fox II"
"skillgroup_10dangerzone" "Raposa de Caça III"
"[english]skillgroup_10dangerzone" "Hunter Fox III"
"skillgroup_11dangerzone" "Raposa de Caça de Elite"
"[english]skillgroup_11dangerzone" "Hunter Fox Elite"
"skillgroup_12dangerzone" "Lobo-Cinzento"
"[english]skillgroup_12dangerzone" "Timber Wolf"
"skillgroup_13dangerzone" "Lobo da Brasa"
"[english]skillgroup_13dangerzone" "Ember Wolf"
"skillgroup_14dangerzone" "Lobo do Fogo Selvagem"
"[english]skillgroup_14dangerzone" "Wildfire Wolf"
"skillgroup_15dangerzone" "Alfa Uivante"
"[english]skillgroup_15dangerzone" "The Howling Alpha"
"tooltip_skill_group_genericdangerzone" "O Grupo de Habilidade da Zona de Perigo
representa o sucesso do jogador em partidas oficiais na Zona de Perigo."
"[english]tooltip_skill_group_genericdangerzone" "Danger Zone Skill Group
represents player's success in official Danger Zone matches."
"tooltip_skill_group_nonedangerzone" "O Grupo de Habilidade da Zona de Perigo
precisa ser calibrado, dispute algumas partidas na Zona de Perigo para expor o seu
Grupo de Habilidade."
"[english]tooltip_skill_group_nonedangerzone" "Danger Zone Skill Group needs to
be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill Group."
"tooltip_skill_group_expireddangerzone" "O Grupo de Habilidade da Zona de Perigo
precisa ser calibrado, dispute algumas partidas na Zona de Perigo para expor o seu
Grupo de Habilidade."
"[english]tooltip_skill_group_expireddangerzone" "Danger Zone Skill Group
needs to be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill
Group."
"eom-skillgroup-needed-dzgames" "Jogue mais partidas de Danger Zone para exibir
o seu Grupo de Habilidade"
"[english]eom-skillgroup-needed-dzgames" "Play more Danger Zone matches to display
your Skill Group"
"SFUI_Country_HK" "Hong Kong"
"[english]SFUI_Country_HK" "Hong Kong"
"CSGO_Collectible_MapTokenBreach" "Moeda do Mapa Breach"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBreach" "Breach Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenBreach_Desc" ""
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenBreach_Desc" ""
"SFUI_Map_de_breach" "Breach"
"[english]SFUI_Map_de_breach" "Breach"
"SFUI_RankType_Modifier_Unranked" "Zona neutra"
"[english]SFUI_RankType_Modifier_Unranked" "Scrimmage"
"play_maps_section_unranked" "Mapas da zona neutra"
"[english]play_maps_section_unranked" "Scrimmage Maps"
"play_maps_section_ranked" "Mapas competitivos"
"[english]play_maps_section_ranked" "Competitive Maps"
"play_maps_section_tooltip_ranked" "O seu Grupo de Habilidade é usado para
encontrar partidas apropriadas para você. O seu grupo será ajustado de acordo com o
seu desempenho. Abandonar partidas após \"ACEITAR\" resultará em punições."
"[english]play_maps_section_tooltip_ranked" "Your Skill Group is used to find
matches appropriate for your skill. Your Skill Group will be adjusted based on your
performance. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty."
"play_maps_section_tooltip_unranked" "Nenhuma restrição com jogadores no seu
grupo ou os seus grupos de habilidade serão alterados após a partida. Abandonar
partidas após \"ACEITAR\" resultará em punições."
"[english]play_maps_section_tooltip_unranked" "No restrictions on players in your
party and your Skill Groups will not be adjusted after the match. Abandoning the
match after you 'ACCEPT' will result in a penalty."
"match_ready_match_data_modifier" "{s:mode} • {s:modifier} • {s:map}"
"[english]match_ready_match_data_modifier" "{s:mode} • {s:modifier} • {s:map}"
"match_ready_match_unranked_warning" "<b>Zona neutra</b>: o seu G.H. não será
ajustado."
"[english]match_ready_match_unranked_warning" "<b>Scrimmage</b>: your Skill Group
will not be adjusted."
"SFUI_Country_AZ" "Azerbaijão"
"[english]SFUI_Country_AZ" "Azerbaijan"
"SFUI_Country_BH" "Bahrein"
"[english]SFUI_Country_BH" "Bahrain"
"SFUI_Country_BO" "Bolívia"
"[english]SFUI_Country_BO" "Bolivia"
"SFUI_Country_RS" "Sérvia"
"[english]SFUI_Country_RS" "Serbia"
"SFUI_Country_TH" "Tailândia"
"[english]SFUI_Country_TH" "Thailand"
"SFUI_Country_UZ" "Uzbequistão"
"[english]SFUI_Country_UZ" "Uzbekistan"
"CSGO_official_leaderboard_pickem_berlin2019_team" "Torneio dos Adesivos"
"[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_berlin2019_team""Berlin 2019 Pick'Em
Challenge"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_16" "Gestão do Torneio dos Adesivos do Berlim 2019"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_16" "2019 Berlin Pick'Em Management"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_16" "Sites e aplicativos de terceiros podem usar
este código de autenticação para acessar os seus palpites no Torneio dos Adesivos
do Berlim 2019 e ajudá-lo a escolher seus palpites durante o Campeonato de Berlim
de CS:GO de 2019."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_16" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your 2019 Berlin Pick'Em
Challenge predictions, and help you place your predictions during 2019 Berlin CS:GO
Championship."
"CSGO_Tournament_Event_Name_16" "Campeonato Mundial Starladder Berlim de CS:GO
de 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Name_16" "2019 StarLadder Berlin CS:GO
Championship"
"CSGO_Tournament_Event_NameShort_16" "StarLadder Berlim 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_16" "2019 StarLadder Berlin"
"CSGO_Tournament_Event_Location_16" "Berlim 2019"
"[english]CSGO_Tournament_Event_Location_16" "Berlin 2019"
"CSGO_TeamID_90" "forZe eSports"
"[english]CSGO_TeamID_90" "forZe eSports"
"CSGO_TeamID_91" "CR4ZY"
"[english]CSGO_TeamID_91" "CR4ZY"
"CSGO_TeamID_92" "Syman Gaming"
"[english]CSGO_TeamID_92" "Syman Gaming"
"CSGO_TeamID_93" "DreamEaters"
"[english]CSGO_TeamID_93" "DreamEaters"
"CSGO_TeamID_94" "INTZ E-SPORTS CLUB"
"[english]CSGO_TeamID_94" "INTZ E-SPORTS CLUB"
"quest_default_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}"
"[english]quest_default_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}"
"quest_complete_the_match" "Termine a partida para dar a missão como cumprida"
"[english]quest_complete_the_match" "Finish the match to complete your mission"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_inferno_play" "Vença 10 rodadas em uma
única partida competitiva no mapa Inferno"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_inferno_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Inferno"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_mirage_play" "Vença 10 rodadas em uma
única partida competitiva no mapa Mirage"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_mirage_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Mirage"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_dust2_play" "Vença 10 rodadas em uma
única partida competitiva no mapa Dust II"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_dust2_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Dust II"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_overpass_play" "Vença 10 rodadas em uma
única partida competitiva no mapa Overpass"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_overpass_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Overpass"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_train_play" "Vença 10 rodadas em uma
única partida competitiva no mapa Train"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_train_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Train"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_nuke_play" "Vença 10 rodadas em uma
única partida competitiva no mapa Nuke"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_nuke_play""Win 10 rounds in a
single competitive match on Nuke"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_vertigo_play" "Vença 10 rodadas em uma
única partida competitiva no mapa Vertigo"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_vertigo_play" "Win 10 rounds in
a single competitive match on Vertigo"
"CSGO_TournamentPass_berlin2019" "Passe de espectador do Berlim 2019"
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019" "Berlin 2019 Viewer Pass"
"CSGO_TournamentPass_berlin2019_Desc" "Este é um passe de espectador lacrado do
Campeonato Mundial StarLadder Berlim de CS:GO de 2019. Uma vez aberto, você
receberá uma moeda do Berlim 2019, que acompanha o seu progresso durante o evento e
concede acesso irrestrito ao Torneio dos Adesivos, ícones de torcedor na Steam.tv,
desafios exclusivos e grafites das equipes ilimitados durante o evento.\n\nAprimore
a moeda ao cumprir desafios. Receba uma ficha de lembrança sempre que a moeda for
aprimorada."
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_Desc" "This is a sealed StarLadder 2019
Berlin CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will
provide you with the Berlin 2019 Coin tracking your progress throughout the event,
full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin
challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of
the event.\n\nUpgrade your Berlin 2019 Coin by completing coin challenges. Earn a
Souvenir Token every time you upgrade your coin."
"CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack" "Passe de espectador do Berlim 2019 + 3
fichas de lembrança"
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack" "Berlin 2019 Viewer Pass + 3
Souvenir Tokens"
"CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack_Desc" "Este é um passe de espectador
lacrado do Campeonato Mundial StarLadder Berlim de CS:GO de 2019. Uma vez aberto,
você receberá uma moeda do Berlim 2019, que acompanha o seu progresso durante o
evento e concede acesso irrestrito ao Torneio dos Adesivos, ícones de torcedor na
Steam.tv, desafios exclusivos e grafites das equipes ilimitados durante o
evento.\n\nAprimore a moeda ao cumprir desafios. Receba uma ficha de lembrança
sempre que a moeda for aprimorada.\n\nEste passe ativa a sua moeda com 3 fichas de
lembrança."
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack_Desc" "This is a sealed StarLadder
2019 Berlin CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it
will provide you with the Berlin 2019 Coin tracking your progress throughout the
event, full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin
challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of
the event.\n\nYou will upgrade your Berlin 2019 Coin by completing the coin
challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your Coin.\n\nThis viewer
pass will pre-activate your Berlin 2019 Coin with 3 Souvenir Tokens."
"CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge" "Ficha de lembrança do Berlim 2019"
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge" "Berlin 2019 Souvenir Token"
"CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge_Desc" "Esta é uma ficha de lembrança
lacrada do Campeonato Mundial StarLadder Berlim de CS:GO de 2019. Uma vez aberto,
uma ficha será adicionada à sua moeda do Berlim 2019, permitindo o resgate de um
pacote de lembrança.\n\nFichas só podem ser adicionadas a moedas do Berlim 2019 já
ativadas."
"[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge_Desc" "This is a sealed StarLadder
2019 Berlin CS:GO Major Championship Souvenir Token. Once this token is unsealed,
it will add a token to your Berlin 2019 Coin and allow you to claim a Souvenir
Package.\n\nTokens can only be applied to your existing Berlin 2019 Coin."
"CSGO_TournamentJournal_berlin2019" "Moeda do Berlim 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019" "Berlin 2019 Coin"
"CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Desc" "Esta é uma moeda comemorativa do
Campeonato Mundial StarLadder Berlim de CS:GO de 2019, que acompanha o seu
progresso durante o evento e concede acesso irrestrito ao Torneio dos Adesivos,
ícones de torcedor na Steam.tv, desafios exclusivos e grafites das equipes
ilimitados durante o evento.\n\nAprimore a moeda ao cumprir desafios. Receba uma
ficha de lembrança sempre que a moeda for aprimorada."
"[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Desc" "This is a commemorative
StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress
throughout the event, provides full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge,
Steam.tv chat flairs, coin challenges, and unlimited graffiti opportunities in-game
for the duration of the event.\n\nUpgrade your Berlin 2019 Coin by completing coin
challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin."
"CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Silver" "Moeda Prateada do Berlim 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Silver" "Berlin 2019 Silver Coin"
"CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Gold" "Moeda Dourada do Berlim 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Gold" "Berlin 2019 Gold Coin"
"CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Crystal" "Moeda de Diamante do Berlim 2019"
"[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Crystal" "Berlin 2019 Diamond Coin"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_activate_pass" "Ative a sua moeda antes do
fim do torneio"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_activate_pass" "Activate your
coin before the tournament is over"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_pickem" "Acerte cinco palpites
da fase das desafiantes"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_pickem" "Get five
correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_watchem" "Assista pelo menos uma
partida da fase das desafiantes ao vivo"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_watchem" "Watch at
least one live match during the Challengers Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_pickem" "Acerte cinco palpites da
fase das lendas"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_pickem" "Get five correct
Pick'Em predictions for the Legends Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_watchem" "Assista pelo menos uma
partida da fase das lendas ao vivo"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_watchem" "Watch at least
one live match during the Legends Stage"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_quarterfinals_pickem" "Acerte dois palpites
das quartas de final"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_quarterfinals_pickem" "Place two
correct Pick'Em predictions for the quarterfinals"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_semifinals_pickem" "Acerte um palpite das
semifinais"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_semifinals_pickem" "Place one correct
Pick'Em prediction for the semifinals"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_pickem" "Acerte um palpite da
grande final"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_pickem" "Make a correct
Pick'Em prediction for the grand final"
"CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_watchem" "Assista pelo menos uma
partida da fase das campeãs"
"[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_watchem" "Watch at
least one live match during the Champions Stage"
"EventItemDesc_berlin2019_sticker_team" " "
"[english]EventItemDesc_berlin2019_sticker_team" ""
"EventItemDesc_berlin2019_sticker_org" " "
"[english]EventItemDesc_berlin2019_sticker_org" ""
"EventItemDesc_berlin2019_graffiti_team" " "
"[english]EventItemDesc_berlin2019_graffiti_team" ""
"EventItemDesc_berlin2019_graffiti_org" " "
"[english]EventItemDesc_berlin2019_graffiti_org" ""
"StickerKit_berlin2019_team_astr" "Astralis | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_astr" "Astralis | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_astr_holo" "Astralis (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_astr_foil" "Astralis (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_astr_gold" "Astralis (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ence" "ENCE | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ence" "ENCE | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ence_holo" "ENCE (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ence_foil" "ENCE (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ence_gold" "ENCE (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_ence_sticker" "Adesivo | ENCE | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_ence_sticker" "Sticker | ENCE | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mibr" "MIBR | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr" "MIBR | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mibr_foil" "MIBR (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mibr_gold" "MIBR (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_mibr_sticker" "Adesivo | MIBR | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_navi" "Natus Vincere | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_navi" "Natus Vincere | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holográfico) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holográfico) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Dourado) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_nip_sticker" "Adesivo | Ninjas in Pyjamas | Berlim
2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas
| Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_faze" "FaZe Clan | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_faze" "FaZe Clan | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_liq" "Team Liquid | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_liq" "Team Liquid | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_liq_sticker" "Adesivo | Team Liquid | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ren" "Renegades | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ren" "Renegades | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ren_holo" "Renegades (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ren_foil" "Renegades (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_ren_gold" "Renegades (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_ren_sticker" "Adesivo | Renegades | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_col" "compLexity Gaming | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_col" "compLexity Gaming | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holográfico) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Dourado) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_col_sticker" "Adesivo | compLexity Gaming | Berlim
2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming
| Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_hlr" "HellRaisers | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr" "HellRaisers | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_hlr_sticker" "Adesivo | HellRaisers | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_avg" "Avangar | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_avg" "Avangar | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_avg_holo" "Avangar (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_avg_foil" "Avangar (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_avg_gold" "Avangar (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_avg_sticker" "Adesivo | Avangar | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_g2" "G2 Esports | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_g2" "G2 Esports | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_vita" "Vitality | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_vita" "Vitality | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_vita_holo" "Vitality (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_vita_foil" "Vitality (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_vita_gold" "Vitality (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_vita_sticker" "Adesivo | Vitality | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holográfico) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Dourado) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_gray_sticker" "Adesivo | Grayhound Gaming | Berlim
2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_gray_sticker" "Sticker | Grayhound Gaming |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mss" "mousesports | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mss" "mousesports | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mss_holo" "mousesports (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mss_foil" "mousesports (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_mss_gold" "mousesports (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_mss_sticker" "Adesivo | mousesports | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_forz" "forZe eSports | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_forz" "forZe eSports | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_forz_holo" "forZe eSports (Holográfico) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_holo" "forZe eSports (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_forz_foil" "forZe eSports (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_foil" "forZe eSports (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_forz_gold" "forZe eSports (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_gold" "forZe eSports (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_forz_sticker" "Adesivo | forZe eSports | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_forz_sticker" "Sticker | forZe eSports |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nrg" "NRG | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg" "NRG | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nrg_holo" "NRG (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nrg_foil" "NRG (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nrg_gold" "NRG (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_nrg_sticker" "Adesivo | NRG | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_nrg_sticker" "Sticker | NRG | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_tyl" "Tyloo | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl" "Tyloo | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_tyl_sticker" "Adesivo | Tyloo | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_furi" "FURIA | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_furi" "FURIA | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_furi_holo" "FURIA (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_furi_foil" "FURIA (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_furi_gold" "FURIA (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_furi_sticker" "Adesivo | FURIA | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_cr4z" "CR4ZY | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z" "CR4ZY | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_cr4z_holo" "CR4ZY (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_holo" "CR4ZY (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_cr4z_foil" "CR4ZY (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_foil" "CR4ZY (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_cr4z_gold" "CR4ZY (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_gold" "CR4ZY (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_cr4z_sticker" "Adesivo | CR4ZY | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_cr4z_sticker" "Sticker | CR4ZY | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_syma" "Syman Gaming | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_syma" "Syman Gaming | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_syma_holo" "Syman Gaming (Holográfico) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_holo" "Syman Gaming (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_syma_foil" "Syman Gaming (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_foil" "Syman Gaming (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_syma_gold" "Syman Gaming (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_gold" "Syman Gaming (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_syma_sticker" "Adesivo | Syman Gaming | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_syma_sticker" "Sticker | Syman Gaming |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nor" "North | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nor" "North | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nor_holo" "North (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_holo" "North (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nor_foil" "North (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_foil" "North (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_nor_gold" "North (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_gold" "North (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_nor_sticker" "Adesivo | North | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_nor_sticker" "Sticker | North | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_drea" "DreamEaters | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_drea" "DreamEaters | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_drea_holo" "DreamEaters (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_holo" "DreamEaters (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_drea_foil" "DreamEaters (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_foil" "DreamEaters (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_drea_gold" "DreamEaters (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_gold" "DreamEaters (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_drea_sticker" "Adesivo | DreamEaters | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_drea_sticker" "Sticker | DreamEaters |
Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_intz" "INTZ E-SPORTS CLUB | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_intz" "INTZ E-SPORTS CLUB | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_intz_holo" "INTZ E-SPORTS CLUB (Holográfico) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_holo" "INTZ E-SPORTS CLUB (Holo) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_intz_foil" "INTZ E-SPORTS CLUB (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_foil" "INTZ E-SPORTS CLUB (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_berlin2019_team_intz_gold" "INTZ E-SPORTS CLUB (Dourado) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_gold" "INTZ E-SPORTS CLUB (Gold) | Berlin
2019"
"StoreItem_berlin2019_team_intz_sticker" "Adesivo | INTZ E-SPORTS CLUB | Berlim
2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_intz_sticker" "Sticker | INTZ E-SPORTS CLUB
| Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_star" "StarLadder | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_star" "StarLadder | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_star_holo" "StarLadder (Holográfico) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_star_holo" "StarLadder (Holo) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_star_foil" "StarLadder (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_star_foil" "StarLadder (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_berlin2019_team_star_gold" "StarLadder (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_team_star_gold" "StarLadder (Gold) | Berlin 2019"
"StoreItem_berlin2019_team_star_sticker" "Adesivo | StarLadder | Berlim 2019"
"[english]StoreItem_berlin2019_team_star_sticker" "Sticker | StarLadder |
Berlin 2019"
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends" "Cápsula de Autógrafos |
Lendas | Berlim 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends" "Berlin 2019
Legends Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends_desc" "Esta cápsula contém um
único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um dos
jogadores das equipes lendas do Berlim 2019.\n\n50% da receita proveniente da venda
desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações incluídas.\n\nO adesivo
pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode ser raspado para parecer
mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas vezes, tornando-o cada
vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Legends teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be applied to
any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes Veteranas | Berlim 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers" "Berlin 2019
Returning Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um
dos jogadores das equipes desafiantes veteranas do Berlim 2019.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Returning Challengers teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders" "Cápsula de Autógrafos |
Desafiantes Regionais | Berlim 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders" "Berlin 2019 Minor
Challengers Autograph Capsule"
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders_desc" "Esta cápsula
contém um único adesivo de alta qualidade, brilhante ou dourado autografado por um
dos jogadores das equipes desafiantes regionais do Berlim 2019.\n\n50% da receita
proveniente da venda desta cápsula será destinada aos jogadores e organizações
incluídas.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode
ser raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo
múltiplas vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders_desc" "This
capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of
the players from Minor Challengers teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be
applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape
the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is
removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_tag" "Lendas do Berlim 2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_tag" "Berlin 2019 Legends"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends" "Lendas do Berlim 2019
(Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends" "Berlin 2019 Legends
(Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Berlim
2019.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode ser
raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas
vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_desc" "This capsule contains a
single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can be applied
to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same
sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed
from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_tag" "Desafiantes Veteranas do
Berlim 2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_tag" "Berlin 2019
Returning Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers" "Desafiantes Veteranas do
Berlim 2019 (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers" "Berlin 2019 Returning
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Berlim
2019.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode ser
raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas
vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_desc" "This capsule
contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can
be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_tag" "Desafiantes Regionais do
Berlim 2019"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_tag" "Berlin 2019 Minor
Challengers"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders" "Desafiantes Regionais do Berlim
2019 (Holográfico/Brilhante)"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders" "Berlin 2019 Minor
Challengers (Holo/Foil)"
"CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_desc" "Esta cápsula contém um único
adesivo holográfico ou brilhante de uma das equipes participantes do Berlim
2019.\n\nO adesivo pode ser aplicado a qualquer arma no seu inventário e pode ser
raspado para parecer mais desgastado. Você pode raspar o mesmo adesivo múltiplas
vezes, tornando-o cada vez mais desgastado, até ser removido da arma."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_desc" "This capsule
contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can
be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can
scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until
it is removed from the weapon."
"CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_players_tag" "Autógrafos de Jogadores
do Berlim 2019"
"[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_players_tag" "Berlin 2019
Player Autographs"
"StickerKit_berlin2019_signature_magisk" "Magisk | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk" "Magisk | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da Astralis no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk" "This sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da Astralis no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Emil Hoffmann Reif, membro da Astralis no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_device" "device | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_device" "device | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_device" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device" "This sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_device_foil" "device (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_device_gold" "device (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_device_gold" "device (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicolai Reedtz, membro da Astralis no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x" "This sticker was autographed
by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andreas Højsleth, membro da Astralis no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh" "This sticker was
autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Rasmussen, membro da Astralis no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve" "This sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lukas Rossander, membro da Astralis no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_allu" "allu | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu" "allu | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aleksi Jalli, membro da ENCE no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu" "This sticker was autographed
by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_allu_foil" "allu (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da ENCE no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_allu_gold" "allu (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Jalli, membro da ENCE no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aerial" "Aerial | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial" "Aerial | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jani Jussila, membro da ENCE no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial" "This sticker was
autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jani Jussila, membro da ENCE no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jani Jussila, membro da ENCE no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xseven" "xseveN | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven" "xseveN | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Sami Laasanen, membro da ENCE no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven" "This sticker was
autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Sami Laasanen, membro da ENCE no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Sami Laasanen, membro da ENCE no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aleksib" "Aleksib | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib" "Aleksib | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aleksi Virolainen, membro da ENCE no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib" "This sticker was
autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Virolainen, membro da ENCE no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aleksi Virolainen, membro da ENCE no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sergej" "sergej | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej" "sergej | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jere Salo, membro da ENCE no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej" "This sticker was
autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sergej_foil" "sergej (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jere Salo, membro da ENCE no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sergej_gold" "sergej (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jere Salo, membro da ENCE no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fallen" "FalleN | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen" "FalleN | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Gabriel Toledo, membro da MIBR no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen" "This sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da MIBR no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Gabriel Toledo, membro da MIBR no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucas1" "LUCAS1 | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1" "LUCAS1 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, membro da MIBR no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, membro da
MIBR no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Teles Ferreira da Fonseca, membro da
MIBR no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fer" "fer | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer" "fer | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da MIBR no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer" "This sticker was autographed
by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fer_foil" "fer (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da MIBR no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fer_gold" "fer (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fernando Alvarenga, membro da MIBR no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_taco" "TACO | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco" "TACO | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tacio Filho, membro da MIBR no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco" "This sticker was autographed
by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_taco_foil" "TACO (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, membro da MIBR no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_taco_gold" "TACO (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tacio Filho, membro da MIBR no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_coldzera" "coldzera | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera" "coldzera | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Marcelo David, membro da MIBR no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera" "This sticker was
autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da MIBR no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo David, membro da MIBR no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zeus" "Zeus | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus" "Zeus | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus" "This sticker was autographed
by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Danylo Teslenko, membro da Natus Vincere no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_s1mple" "s1mple | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple" "s1mple | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple" "This sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oleksandr Kostyliev, membro da Natus Vincere
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_electronic" "electronic | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic" "electronic | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic" "This sticker was
autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_electronic_foil" "electronic (Brilhante) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_electronic_gold" "electronic (Dourado) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Denis Sharipov, membro da Natus Vincere
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_flamie" "flamie | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie" "flamie | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie" "This sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_flamie_foil" "flamie (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_flamie_gold" "flamie (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Egor Vasilyev, membro da Natus Vincere no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Natus Vincere no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4" "This sticker was
autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Natus Vincere no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kirill Mikhailov, membro da Natus Vincere no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forest" "f0rest | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest" "f0rest | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest" "This sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forest_foil" "f0rest (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forest_gold" "f0rest (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Patrik Lindberg, membro da Ninjas in Pyjamas
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lekro" "Lekr0 | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro" "Lekr0 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Ninjas in Pyjamas no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro" "This sticker was autographed
by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Ninjas in Pyjamas
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonas Olofsson, membro da Ninjas in Pyjamas
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in Pyjamas no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Alesund, membro da Ninjas in
Pyjamas no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in
Pyjamas at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rez" "REZ | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez" "REZ | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Fredrik Sterner, membro da Ninjas in Pyjamas no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez" "This sticker was autographed
by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rez_foil" "REZ (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, membro da Ninjas in Pyjamas
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rez_gold" "REZ (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Fredrik Sterner, membro da Ninjas in Pyjamas
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_golden" "Golden | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden" "Golden | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Maikil Selim, membro da Ninjas in Pyjamas no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden" "This sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_golden_foil" "Golden (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, membro da Ninjas in Pyjamas no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_golden_gold" "Golden (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Maikil Selim, membro da Ninjas in Pyjamas no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_neo" "NEO | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo" "NEO | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Filip Kubski, membro da FaZe Clan no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo" "This sticker was autographed
by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_neo_foil" "NEO (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da FaZe Clan no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_neo_gold" "NEO (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Filip Kubski, membro da FaZe Clan no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_guardian" "GuardiaN | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian" "GuardiaN | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian" "This sticker was
autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ladislav Kovács, membro da FaZe Clan no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister""This sticker was
autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Brilhante) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_foil""olofmeister (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Dourado) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_gold""olofmeister (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Olof Kajbjer, membro da FaZe Clan no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rain" "rain | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain" "rain | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain" "This sticker was autographed
by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rain_foil" "rain (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rain_gold" "rain (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Håvard Nygaard, membro da FaZe Clan no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_niko" "NiKo | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko" "NiKo | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko" "This sticker was autographed
by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_niko_foil" "NiKo (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_niko_gold" "NiKo (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nikola Kovač, membro da FaZe Clan no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nitro" "nitr0 | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro" "nitr0 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro" "This sticker was autographed
by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicholas Cannella, membro da Team Liquid no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jacky Yip, membro da Team Liquid no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k" "This sticker was
autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Team Liquid no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jacky Yip, membro da Team Liquid no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_naf" "NAF | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf" "NAF | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Keith Markovic, membro da Team Liquid no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf" "This sticker was autographed
by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_naf_foil" "NAF (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da Team Liquid no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_naf_gold" "NAF (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Keith Markovic, membro da Team Liquid no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_twistzz" "Twistzz | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz" "Twistzz | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz" "This sticker was
autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Russel Van Dulken, membro da Team Liquid no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_elige" "EliGE | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige" "EliGE | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige" "This sticker was autographed
by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_elige_foil" "EliGE (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_elige_gold" "EliGE (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jonathan Jablonowski, membro da Team Liquid
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Sean Kaiwai, membro da Renegades no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction" "This sticker was
autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (Brilhante) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction
(Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Sean Kaiwai, membro da Renegades no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "This foil
sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Dourado) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction
(Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Sean Kaiwai, membro da Renegades no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "This gold
sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jks" "jks | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks" "jks | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks" "This sticker was autographed
by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jks_foil" "jks (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jks_gold" "jks (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Justin Savage, membro da Renegades no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_azr" "AZR | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr" "AZR | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr" "This sticker was autographed
by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_azr_foil" "AZR (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_azr_gold" "AZR (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Aaron Ward, membro da Renegades no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jkaem" "jkaem | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem" "jkaem | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da Renegades no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem" "This sticker was autographed
by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da Renegades no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Joakim Myrbostad, membro da Renegades no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_liazz" "Liazz | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz" "Liazz | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional John Tregillgas, membro da Renegades no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz" "This sticker was autographed
by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional John Tregillgas, membro da Renegades no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional John Tregillgas, membro da Renegades no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rickeh" "Rickeh | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh" "Rickeh | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da compLexity Gaming no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh" "This sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da compLexity
Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ricardo Mulholland, membro da compLexity
Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sick" "SicK | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick" "SicK | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Hunter Mims, membro da compLexity Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick" "This sticker was autographed
by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sick_foil" "SicK (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, membro da compLexity Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sick_gold" "SicK (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Hunter Mims, membro da compLexity Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dephh" "dephh | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh" "dephh | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Rory Jackson, membro da compLexity Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh" "This sticker was autographed
by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dephh_foil" "dephh (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, membro da compLexity Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dephh_gold" "dephh (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rory Jackson, membro da compLexity Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da compLexity Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam" "This sticker was
autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da compLexity Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Shahzeeb Khan, membro da compLexity Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_obo" "oBo | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo" "oBo | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Owen Schlatter, membro da compLexity Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo" "This sticker was autographed
by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_obo_foil" "oBo (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo_foil" "oBo (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Owen Schlatter, membro da compLexity Gaming
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_obo_gold" "oBo (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo_gold" "oBo (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Owen Schlatter, membro da compLexity Gaming
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_deadfox" "DeadFox | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox" "DeadFox | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox" "This sticker was
autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bence Borocz, membro da HellRaisers no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lowel" "loWel | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel" "loWel | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Christian Garcia Antoran, membro da HellRaisers no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel" "This sticker was autographed
by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lowel_foil" "loWel (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, membro da
HellRaisers no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lowel_gold" "loWel (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Christian Garcia Antoran, membro da
HellRaisers no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_angel" "ANGE1 | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel" "ANGE1 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel" "This sticker was autographed
by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kyrylo Karasov, membro da HellRaisers no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_issaa" "ISSAA | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa" "ISSAA | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Issa Murad, membro da HellRaisers no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa" "This sticker was autographed
by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Issa Murad, membro da HellRaisers no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Issa Murad, membro da HellRaisers no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_oskar" "oskar | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar" "oskar | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tomas Stastny, membro da HellRaisers no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar" "This sticker was autographed
by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_oskar_foil" "oskar (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, membro da HellRaisers no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_oskar_gold" "oskar (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tomas Stastny, membro da HellRaisers no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz" "AdreN | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz" "AdreN | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Avangar no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz" "This sticker was
autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Avangar no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dauren Kystaubayev, membro da Avangar no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jame" "Jame | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame" "Jame | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ali Dzhami, membro da Avangar no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame" "This sticker was autographed
by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jame_foil" "Jame (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, membro da Avangar no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jame_gold" "Jame (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ali Dzhami, membro da Avangar no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_qikert" "qikert | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert" "qikert | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alexey Golubev, membro da Avangar no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert" "This sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_qikert_foil" "qikert (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, membro da Avangar no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_qikert_gold" "qikert (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alexey Golubev, membro da Avangar no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_buster" "buster | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster" "buster | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Timur Tulepov, membro da Avangar no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster" "This sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_buster_foil" "buster (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, membro da Avangar no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_buster_gold" "buster (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Timur Tulepov, membro da Avangar no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sanji" "SANJI | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji" "SANJI | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Sanjar Kuliev, membro da Avangar no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji" "This sticker was autographed
by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sanji_foil" "SANJI (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji_foil" "SANJI (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Sanjar Kuliev, membro da Avangar no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sanji_gold" "SANJI (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji_gold" "SANJI (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Sanjar Kuliev, membro da Avangar no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jackz" "JaCkz | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz" "JaCkz | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Audric Jug, membro da G2 Esports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz" "This sticker was autographed
by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Audric Jug, membro da G2 Esports no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Audric Jug, membro da G2 Esports no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shox" "shox | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox" "shox | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox" "This sticker was autographed
by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shox_foil" "shox (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_shox_gold" "shox (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Richard Papillon, membro da G2 Esports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kennys" "kennyS | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys" "kennyS | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys" "This sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kenny Schrub, membro da G2 Esports no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucky" "Lucky | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky" "Lucky | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lucas Chastang, membro da G2 Esports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky" "This sticker was autographed
by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Chastang, membro da G2 Esports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Chastang, membro da G2 Esports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_amanek" "AmaNEk | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek" "AmaNEk | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Francois Delaunay, membro da G2 Esports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek" "This sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Francois Delaunay, membro da G2 Esports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Francois Delaunay, membro da G2 Esports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nbk" "NBK- | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk" "NBK- | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Vitality no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk" "This sticker was autographed
by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Vitality no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nathan Schmitt, membro da Vitality no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_apex" "apEX | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex" "apEX | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Vitality no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex" "This sticker was autographed
by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_apex_foil" "apEX (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Vitality no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_apex_gold" "apEX (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dan Madesclaire, membro da Vitality no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_alex" "ALEX | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex" "ALEX | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alex Mcmeekin, membro da Vitality no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex" "This sticker was autographed
by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_alex_foil" "ALEX (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alex Mcmeekin, membro da Vitality no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_alex_gold" "ALEX (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alex Mcmeekin, membro da Vitality no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rpk" "RpK | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk" "RpK | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Vitality no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk" "This sticker was autographed
by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rpk_foil" "RpK (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Vitality no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_rpk_gold" "RpK (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Cédric Guipouy, membro da Vitality no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zywoo" "ZywOo | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo" "ZywOo | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Mathieu Herbaut, membro da Vitality no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo" "This sticker was autographed
by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, membro da Vitality no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Mathieu Herbaut, membro da Vitality no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sico" "Sico | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico" "Sico | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Simon Williams, membro da Grayhound Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico" "This sticker was autographed
by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sico_foil" "Sico (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico_foil" "Sico (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Simon Williams, membro da Grayhound Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_sico_gold" "Sico (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico_gold" "Sico (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Simon Williams, membro da Grayhound Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dexter" "dexter | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter" "dexter | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Christopher Nong, membro da Grayhound Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter" "This sticker was
autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dexter_foil" "dexter (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Nong, membro da Grayhound Gaming
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dexter_gold" "dexter (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Christopher Nong, membro da Grayhound Gaming
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_erkast" "erkaSt | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast" "erkaSt | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, membro da Grayhound Gaming no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast" "This sticker was
autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, membro da Grayhound
Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Erdenetsogt Gantulga, membro da Grayhound
Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound
Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_malta" "malta | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta" "malta | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Liam Schembri, membro da Grayhound Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta" "This sticker was autographed
by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_malta_foil" "malta (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Liam Schembri, membro da Grayhound Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_malta_gold" "malta (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Liam Schembri, membro da Grayhound Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Oliver Tierney, membro da Grayhound Gaming no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy" "This sticker was
autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Brilhante) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Oliver Tierney, membro da Grayhound Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Dourado) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Oliver Tierney, membro da Grayhound Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chrisj" "chrisJ | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj" "chrisJ | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj" "This sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Chris de Jong, membro da mousesports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_karrigan" "karrigan | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan" "karrigan | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Finn Andersen, membro da mousesports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan" "This sticker was
autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_foil" "karrigan (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da mousesports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_gold" "karrigan (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Finn Andersen, membro da mousesports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ropz" "ropz | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz" "ropz | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz" "This sticker was autographed
by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ropz_foil" "ropz (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ropz_gold" "ropz (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Robin Kool, membro da mousesports no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_frozen" "frozen | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen" "frozen | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional David Cernansky, membro da mousesports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen" "This sticker was
autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_frozen_foil" "frozen (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen_foil" "frozen (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional David Cernansky, membro da mousesports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_foil""This foil sticker was
autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_frozen_gold" "frozen (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen_gold" "frozen (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional David Cernansky, membro da mousesports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_gold""This gold sticker was
autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_woxic" "woxic | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic" "woxic | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Özgür Eker, membro da mousesports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic" "This sticker was autographed
by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_woxic_foil" "woxic (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, membro da mousesports no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_woxic_gold" "woxic (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Özgür Eker, membro da mousesports no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fl1t" "FL1T | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t" "FL1T | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Evgenii Lebedev, membro da forZe eSports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t" "This sticker was autographed
by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_foil" "FL1T (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_foil" "FL1T (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Evgenii Lebedev, membro da forZe eSports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_gold" "FL1T (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_gold" "FL1T (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Evgenii Lebedev, membro da forZe eSports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jerry" "Jerry | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry" "Jerry | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andrey Mekrhyakov, membro da forZe eSports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry" "This sticker was autographed
by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jerry_foil" "Jerry (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry_foil" "Jerry (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Mekrhyakov, membro da forZe eSports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jerry_gold" "Jerry (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry_gold" "Jerry (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andrey Mekrhyakov, membro da forZe eSports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_almazer" "almazer | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer" "almazer | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Almaz Asadullin, membro da forZe eSports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer" "This sticker was
autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_almazer_foil" "almazer (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer_foil" "almazer (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Almaz Asadullin, membro da forZe eSports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_almazer_gold" "almazer (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer_gold" "almazer (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Almaz Asadullin, membro da forZe eSports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xsepower" "xsepower | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower" "xsepower | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Bogdan Chernikov, membro da forZe eSports no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower" "This sticker was
autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_foil" "xsepower (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_foil" "xsepower (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Bogdan Chernikov, membro da forZe eSports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_gold" "xsepower (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_gold" "xsepower (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Bogdan Chernikov, membro da forZe eSports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_facecrack" "facecrack | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack" "facecrack | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Dmitriy Alekseev, membro da forZe eSports no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack" "This sticker was
autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_foil" "facecrack (Brilhante) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_foil" "facecrack (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Dmitriy Alekseev, membro da forZe eSports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_gold" "facecrack (Dourado) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_gold" "facecrack (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Dmitriy Alekseev, membro da forZe eSports no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_tarik" "tarik | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik" "tarik | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tarik Celik, membro da NRG no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik" "This sticker was autographed
by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_tarik_foil" "tarik (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da NRG no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_tarik_gold" "tarik (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tarik Celik, membro da NRG no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da NRG no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw" "This sticker was
autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Brilhante) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da NRG no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Dourado) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Peter Jarguz, membro da NRG no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_brehze" "Brehze | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze" "Brehze | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vincent Cayonte, membro da NRG no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze" "This sticker was
autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cayonte, membro da NRG no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vincent Cayonte, membro da NRG no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ethan" "Ethan | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan" "Ethan | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ethan Arnold, membro da NRG no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan" "This sticker was autographed
by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ethan Arnold, membro da NRG no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ethan Arnold, membro da NRG no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_cerq" "CeRq | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq" "CeRq | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, membro da NRG no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq" "This sticker was autographed
by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, membro da NRG no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Tsvetelin Dimitrov, membro da NRG no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_summer" "Summer | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer" "Summer | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Cai Yulun, membro da Tyloo no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer" "This sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_summer_foil" "Summer (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, membro da Tyloo no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_summer_gold" "Summer (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Cai Yulun, membro da Tyloo no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_somebody" "somebody | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody" "somebody | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody" "This sticker was
autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_somebody_foil" "somebody (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_somebody_gold" "somebody (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Haowen Xu, membro da Tyloo no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_attacker" "Attacker | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker" "Attacker | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Sheng Yuanzhang, membro da Tyloo no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker" "This sticker was
autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, membro da Tyloo no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Sheng Yuanzhang, membro da Tyloo no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_bntet" "BnTeT | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet" "BnTeT | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet" "This sticker was autographed
by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Hansel Ferdinand, membro da Tyloo no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_freeman" "Freeman | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman" "Freeman | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Winghei Cheung, membro da Tyloo no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman" "This sticker was
autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Winghei Cheung, membro da Tyloo no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Winghei Cheung, membro da Tyloo no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_vini" "VINI | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini" "VINI | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vinicius Figueiredo, membro da FURIA no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini" "This sticker was autographed
by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_vini_foil" "VINI (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, membro da FURIA no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_vini_gold" "VINI (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vinicius Figueiredo, membro da FURIA no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ablej" "ableJ | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej" "ableJ | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Rinaldo Moda Junior, membro da FURIA no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej" "This sticker was autographed
by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rinaldo Moda Junior, membro da FURIA no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rinaldo Moda Junior, membro da FURIA no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_art" "arT | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_art" "arT | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_art" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Andrei Piovezan, membro da FURIA no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art" "This sticker was autographed
by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_art_foil" "arT (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, membro da FURIA no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_art_gold" "arT (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Andrei Piovezan, membro da FURIA no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Kaike Cerato, membro da FURIA no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato" "This sticker was
autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, membro da FURIA no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Kaike Cerato, membro da FURIA no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yuurih" "yuurih | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih" "yuurih | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Yuri Boian, membro da FURIA no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih" "This sticker was
autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, membro da FURIA no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Yuri Boian, membro da FURIA no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nexa" "nexa | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa" "nexa | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nemanja Isakovic, membro da CR4ZY no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa" "This sticker was autographed
by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nexa_foil" "nexa (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa_foil" "nexa (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nemanja Isakovic, membro da CR4ZY no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nexa_gold" "nexa (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa_gold" "nexa (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nemanja Isakovic, membro da CR4ZY no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_hunter" "huNter- | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter" "huNter- | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nemanja Kovac, membro da CR4ZY no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter" "This sticker was
autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_hunter_foil" "huNter- (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter_foil" "huNter- (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nemanja Kovac, membro da CR4ZY no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_hunter_gold" "huNter- (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter_gold" "huNter- (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nemanja Kovac, membro da CR4ZY no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ottond" "ottoNd | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond" "ottoNd | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Otto Sihvo, membro da CR4ZY no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond" "This sticker was
autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ottond_foil" "ottoNd (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond_foil" "ottoNd (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Otto Sihvo, membro da CR4ZY no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ottond_gold" "ottoNd (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond_gold" "ottoNd (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Otto Sihvo, membro da CR4ZY no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_letn1" "LETN1 | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1" "LETN1 | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nestor Tanic, membro da CR4ZY no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1" "This sticker was autographed
by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_letn1_foil" "LETN1 (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1_foil" "LETN1 (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nestor Tanic, membro da CR4ZY no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_letn1_gold" "LETN1 (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1_gold" "LETN1 (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nestor Tanic, membro da CR4ZY no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_espiranto" "EspiranTo | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto" "EspiranTo | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Rokas Milasauskas, membro da CR4ZY no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto" "This sticker was
autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_foil" "EspiranTo (Brilhante) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_foil" "EspiranTo (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Rokas Milasauskas, membro da CR4ZY no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_gold" "EspiranTo (Dourado) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_gold" "EspiranTo (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Rokas Milasauskas, membro da CR4ZY no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_t0rick" "t0rick | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick" "t0rick | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Maksim Zaikin, membro da Syman Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick" "This sticker was
autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_foil" "t0rick (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_foil" "t0rick (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Maksim Zaikin, membro da Syman Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_gold" "t0rick (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_gold" "t0rick (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Maksim Zaikin, membro da Syman Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nealan" "neaLaN | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan" "neaLaN | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Sanzhar Iskhakov, membro da Syman Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan" "This sticker was
autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nealan_foil" "neaLaN (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan_foil" "neaLaN (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Sanzhar Iskhakov, membro da Syman Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_nealan_gold" "neaLaN (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan_gold" "neaLaN (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Sanzhar Iskhakov, membro da Syman Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_keoz" "Keoz | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz" "Keoz | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicolas Dgus, membro da Syman Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz" "This sticker was autographed
by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_keoz_foil" "Keoz (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz_foil" "Keoz (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicolas Dgus, membro da Syman Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_keoz_gold" "Keoz (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz_gold" "Keoz (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicolas Dgus, membro da Syman Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Ramz1kBO$$ | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Ramz1kBO$$ | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Este adesivo foi autografado
pelo jogador profissional Ramazan Bashizov, membro da Syman Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss" "This sticker was
autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Ramz1kBO$$ (Brilhante) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Ramz1kBO$$ (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Este adesivo brilhante
foi autografado pelo jogador profissional Ramazan Bashizov, membro da Syman Gaming
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Ramz1kBO$$ (Dourado) |
Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Ramz1kBO$$ (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Este adesivo dourado
foi autografado pelo jogador profissional Ramazan Bashizov, membro da Syman Gaming
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_perfecto" "Perfecto | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto" "Perfecto | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Ilya Zalutskiy, membro da Syman Gaming no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto" "This sticker was
autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Perfecto (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Perfecto (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Ilya Zalutskiy, membro da Syman Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Ilya Zalutskiy, membro da Syman Gaming no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gade" "gade | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade" "gade | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Nicklas Gade, membro da North no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade" "This sticker was autographed
by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gade_foil" "gade (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade_foil" "gade (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Nicklas Gade, membro da North no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_gade_gold" "gade (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade_gold" "gade (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Nicklas Gade, membro da North no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Markus Kjærbye, membro da North no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye" "This sticker was
autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da North no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Markus Kjærbye, membro da North no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jugi" "JUGi | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi" "JUGi | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Jakob Hansen, membro da North no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi" "This sticker was autographed
by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jugi_foil" "JUGi (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Jakob Hansen, membro da North no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_jugi_gold" "JUGi (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Jakob Hansen, membro da North no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aizy" "aizy | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy" "aizy | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy" "This sticker was autographed
by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aizy_foil" "aizy (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_aizy_gold" "aizy (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Philip Aistrup Larsen, membro da North no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_v4lde" "v4lde | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde" "v4lde | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, membro da North no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde" "This sticker was autographed
by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_foil" "v4lde (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, membro da North no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_gold" "v4lde (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Valdemar Bjørn Vangså, membro da North no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_svyat" "svyat | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat" "svyat | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Sviatoslav Dovbakh, membro da DreamEaters no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat" "This sticker was autographed
by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_svyat_foil" "svyat (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat_foil" "svyat (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Sviatoslav Dovbakh, membro da DreamEaters no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_svyat_gold" "svyat (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat_gold" "svyat (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Sviatoslav Dovbakh, membro da DreamEaters no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kinqie" "kinqie | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie" "kinqie | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Semyon Lisitsyn, membro da DreamEaters no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie" "This sticker was
autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_foil" "kinqie (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_foil" "kinqie (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Semyon Lisitsyn, membro da DreamEaters no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_foil""This foil sticker was
autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_gold" "kinqie (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_gold" "kinqie (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Semyon Lisitsyn, membro da DreamEaters no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_gold""This gold sticker was
autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forester" "Forester | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester" "Forester | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Igor Bezotechesky, membro da DreamEaters no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester" "This sticker was
autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forester_foil" "Forester (Brilhante) | Berlim
2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester_foil" "Forester (Foil) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Igor Bezotechesky, membro da DreamEaters no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_forester_gold" "Forester (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester_gold" "Forester (Gold) |
Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Igor Bezotechesky, membro da DreamEaters no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_krad" "Krad | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad" "Krad | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vladislav Kravchenko, membro da DreamEaters no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad" "This sticker was autographed
by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_krad_foil" "Krad (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad_foil" "Krad (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vladislav Kravchenko, membro da DreamEaters
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_krad_gold" "Krad (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad_gold" "Krad (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vladislav Kravchenko, membro da DreamEaters
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_speed4k" "speed4k | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k" "speed4k | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Anton Titov, membro da DreamEaters no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k" "This sticker was
autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_foil" "speed4k (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_foil" "speed4k (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Anton Titov, membro da DreamEaters no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_gold" "speed4k (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_gold" "speed4k (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Anton Titov, membro da DreamEaters no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kngv" "kNgV- | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv" "kNgV- | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, membro da INTZ E-SPORTS CLUB no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv" "This sticker was autographed
by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-SPORTS CLUB at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kngv_foil" "kNgV- (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, membro da INTZ E-
SPORTS CLUB no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_kngv_gold" "kNgV- (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Vito Giuseppe Agostinelli, membro da INTZ E-
SPORTS CLUB no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_destiny" "DeStiNy | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny" "DeStiNy | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Lucas Bullo De Lima, membro da INTZ E-SPORTS CLUB no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny" "This sticker was
autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-SPORTS
CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_destiny_foil" "DeStiNy (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny_foil" "DeStiNy (Foil) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Bullo De Lima, membro da INTZ E-SPORTS
CLUB no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_foil" "This foil sticker
was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_destiny_gold" "DeStiNy (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny_gold" "DeStiNy (Gold) | Berlin
2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Lucas Bullo De Lima, membro da INTZ E-SPORTS
CLUB no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_gold" "This gold sticker
was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yel" "yel | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel" "yel | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Gustavo Knittel Moreira, membro da INTZ E-SPORTS CLUB no
Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel" "This sticker was autographed
by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-SPORTS CLUB at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yel_foil" "yel (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel_foil" "yel (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Gustavo Knittel Moreira, membro da INTZ E-
SPORTS CLUB no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_yel_gold" "yel (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel_gold" "yel (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Gustavo Knittel Moreira, membro da INTZ E-
SPORTS CLUB no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-
SPORTS CLUB at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chelo" "chelo | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo" "chelo | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Marcelo Cespedes, membro da INTZ E-SPORTS CLUB no Berlim
2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo" "This sticker was autographed
by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chelo_foil" "chelo (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo_foil" "chelo (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo Cespedes, membro da INTZ E-SPORTS
CLUB no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_chelo_gold" "chelo (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo_gold" "chelo (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Marcelo Cespedes, membro da INTZ E-SPORTS
CLUB no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB
at Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xand" "xand | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand" "xand | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand" "Este adesivo foi autografado pelo
jogador profissional Alexandre Zizi, membro da INTZ E-SPORTS CLUB no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand" "This sticker was autographed
by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin
2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xand_foil" "xand (Brilhante) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand_foil" "xand (Foil) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_foil" "Este adesivo brilhante foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Zizi, membro da INTZ E-SPORTS CLUB
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_foil" "This foil sticker was
autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at
Berlin 2019."
"StickerKit_berlin2019_signature_xand_gold" "xand (Dourado) | Berlim 2019"
"[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand_gold" "xand (Gold) | Berlin 2019"
"StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_gold" "Este adesivo dourado foi
autografado pelo jogador profissional Alexandre Zizi, membro da INTZ E-SPORTS CLUB
no Berlim 2019."
"[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_gold" "This gold sticker was
autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at
Berlin 2019."
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_inferno" "Pacote de Lembrança do Berlim 2019 —
Inferno"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_inferno" "Berlin 2019 Inferno Souvenir
Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_mirage" "Pacote de Lembrança do Berlim 2019 —
Mirage"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_mirage" "Berlin 2019 Mirage Souvenir
Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_dust2" "Pacote de Lembrança do Berlim 2019 —
Dust II"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_dust2" "Berlin 2019 Dust II Souvenir
Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_overpass" "Pacote de Lembrança do Berlim 2019 —
Overpass"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_overpass" "Berlin 2019 Overpass
Souvenir Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_train" "Pacote de Lembrança do Berlim 2019 —
Train"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_train" "Berlin 2019 Train Souvenir
Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_nuke" "Pacote de Lembrança do Berlim 2019 —
Nuke"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_nuke" "Berlin 2019 Nuke Souvenir Package"
"CSGO_crate_berlin2019_promo_de_vertigo" "Pacote de Lembrança do Berlim 2019 —
Vertigo"
"[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_vertigo" "Berlin 2019 Vertigo Souvenir
Package"
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion" "Campeão do StarLadder Berlim 2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion" "Champion at StarLadder
Berlin 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion_Desc" "Este troféu foi entregue à equipe
campeã do Campeonato StarLadder Berlim de CS:GO de 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Champion at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist" "Finalista do StarLadder Berlim
2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist" "Finalist at StarLadder
Berlin 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
finalistas do Campeonato StarLadder Berlim de CS:GO de 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Finalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist" "Semifinalista do StarLadder Berlim
2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist" "Semifinalist at
StarLadder Berlin 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist_Desc" "Este troféu foi entregue aos
semifinalistas do Campeonato StarLadder Berlim de CS:GO de 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Semifinalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO
Championship."
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist" "Jogador das QF do StarLadder
Berlim 2019"
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at
StarLadder Berlin 2019"
"CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist_Desc" "Este troféu foi
entregue aos participantes das quartas de final do Campeonato StarLadder Berlim de
CS:GO de 2019."
"[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist_Desc" "This championship
trophy was awarded to the Quarterfinalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO
Championship."
"SFUI_GameMode_custom" "Personalizado"
"[english]SFUI_GameMode_custom" "Custom"
"CSGO_Watch_Cat_Tournament_16" "Berlim 2019"
"[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_16" "Berlin 2019"
"CSGO_Watch_Info_Tournament_16" "Sobre o StarLadder Berlim 2019"
"[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_16" "About StarLadder Berlin 2019"
"CSGO_Watch_Tournament_Desc_16" "O Campeonato StarLadder Berlim 2019 de CS:GO
foi o primeiro Mundial de Counter-Strike da StarLadder com uma premiação total de
US$ 1.000.000."
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_16" "The StarLadder Berlin 2019 CS:GO
Championship was the StarLadder's first Counter-Strike major to feature a
$1,000,000 prize pool."
"CSGO_Watch_Tournament_Info_16" "Local: Berlim, Alemanha\n23 de agosto a 8 de
setembro"
"[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_16" "Location: Berlin, Germany \nAugust 23rd
- September 8th"
"CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_16" "As partidas do StarLadder Berlim 2019 serão
listadas aqui.\nNão há partidas ao vivo ou disponíveis para baixar no momento."
"[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_16" "StarLadder Berlin 2019 matches
will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available
at this time."
"CSGO_Watch_Loading_Tournament_16" "Carregando partidas do StarLadder Berlim
2019..."
"[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_16" "Loading StarLadder Berlin 2019
matches..."
"CSGO_star" "StarLadder"
"[english]CSGO_star" "StarLadder"
"SFUI_Country_BN" "Brunei"
"[english]SFUI_Country_BN" "Brunei"
"SFUI_Country_CO" "Colômbia"
"[english]SFUI_Country_CO" "Colombia"
"SFUI_Country_IR" "Irã"
"[english]SFUI_Country_IR" "Iran"
"SFUI_Country_KH" "Camboja"
"[english]SFUI_Country_KH" "Cambodia"
"SFUI_Country_MM" "Mianmar"
"[english]SFUI_Country_MM" "Myanmar"
"SFUI_Country_PH" "Filipinas"
"[english]SFUI_Country_PH" "Philippines"
"SFUI_Country_SG" "Singapura"
"[english]SFUI_Country_SG" "Singapore"
"SFUI_Country_VN" "Vietnã"
"[english]SFUI_Country_VN" "Vietnam"
"SFUI_ProPlayer_obo" "Owen Schlatter"
"[english]SFUI_ProPlayer_obo" "Owen Schlatter"
"SFUI_ProPlayer_sanji" "Sanjar Kuliev"
"[english]SFUI_ProPlayer_sanji" "Sanjar Kuliev"
"SFUI_ProPlayer_sico" "Simon Williams"
"[english]SFUI_ProPlayer_sico" "Simon Williams"
"SFUI_ProPlayer_frozen" "David Cernansky"
"[english]SFUI_ProPlayer_frozen" "David Cernansky"
"SFUI_ProPlayer_fl1t" "Evgenii Lebedev"
"[english]SFUI_ProPlayer_fl1t" "Evgenii Lebedev"
"SFUI_ProPlayer_jerry" "Andrey Mekrhyakov"
"[english]SFUI_ProPlayer_jerry" "Andrey Mekrhyakov"
"SFUI_ProPlayer_almazer" "Almaz Asadullin"
"[english]SFUI_ProPlayer_almazer" "Almaz Asadullin"
"SFUI_ProPlayer_xsepower" "Bogdan Chernikov"
"[english]SFUI_ProPlayer_xsepower" "Bogdan Chernikov"
"SFUI_ProPlayer_facecrack" "Dmitriy Alekseev"
"[english]SFUI_ProPlayer_facecrack" "Dmitriy Alekseev"
"SFUI_ProPlayer_nexa" "Nemanja Isakovic"
"[english]SFUI_ProPlayer_nexa" "Nemanja Isakovic"
"SFUI_ProPlayer_hunter" "Nemanja Kovac"
"[english]SFUI_ProPlayer_hunter" "Nemanja Kovac"
"SFUI_ProPlayer_ottond" "Otto Sihvo"
"[english]SFUI_ProPlayer_ottond" "Otto Sihvo"
"SFUI_ProPlayer_letn1" "Nestor Tanic"
"[english]SFUI_ProPlayer_letn1" "Nestor Tanic"
"SFUI_ProPlayer_espiranto" "Rokas Milasauskas"
"[english]SFUI_ProPlayer_espiranto" "Rokas Milasauskas"
"SFUI_ProPlayer_t0rick" "Maksim Zaikin"
"[english]SFUI_ProPlayer_t0rick" "Maksim Zaikin"
"SFUI_ProPlayer_nealan" "Sanzhar Iskhakov"
"[english]SFUI_ProPlayer_nealan" "Sanzhar Iskhakov"
"SFUI_ProPlayer_keoz" "Nicolas Dgus"
"[english]SFUI_ProPlayer_keoz" "Nicolas Dgus"
"SFUI_ProPlayer_ramz1kboss" "Ramazan Bashizov"
"[english]SFUI_ProPlayer_ramz1kboss" "Ramazan Bashizov"
"SFUI_ProPlayer_perfecto" "Ilya Zalutskiy"
"[english]SFUI_ProPlayer_perfecto" "Ilya Zalutskiy"
"SFUI_ProPlayer_svyat" "Sviatoslav Dovbakh"
"[english]SFUI_ProPlayer_svyat" "Sviatoslav Dovbakh"
"SFUI_ProPlayer_kinqie" "Semyon Lisitsyn"
"[english]SFUI_ProPlayer_kinqie" "Semyon Lisitsyn"
"SFUI_ProPlayer_forester" "Igor Bezotechesky"
"[english]SFUI_ProPlayer_forester" "Igor Bezotechesky"
"SFUI_ProPlayer_krad" "Vladislav Kravchenko"
"[english]SFUI_ProPlayer_krad" "Vladislav Kravchenko"
"SFUI_ProPlayer_speed4k" "Anton Titov"
"[english]SFUI_ProPlayer_speed4k" "Anton Titov"
"SFUI_ProPlayer_destiny" "Lucas Bullo de Lima"
"[english]SFUI_ProPlayer_destiny" "Lucas Bullo De Lima"
"SFUI_ProPlayer_yel" "Gustavo Knittel Moreira"
"[english]SFUI_ProPlayer_yel" "Gustavo Knittel Moreira"
"SFUI_ProPlayer_chelo" "Marcelo Cespedes"
"[english]SFUI_ProPlayer_chelo" "Marcelo Cespedes"
"SFUI_ProPlayer_xand" "Alexandre Zizi"
"[english]SFUI_ProPlayer_xand" "Alexandre Zizi"
"tournament_coin_desc_token" "Cumpra desafios até o fim do evento para aprimorar a
moeda. Receba uma ficha de lembrança sempre que a moeda for aprimorada."
"[english]tournament_coin_desc_token" "Complete challenges by the end of the
event to upgrade your Coin. Earn a Souvenir Token for each upgrade."
"tournament_coin_remaining_challenges_token" "Mais <b>{d:challenges}</b>
desafio(s) para aprimorar a moeda e receber uma ficha de lembrança."
"[english]tournament_coin_remaining_challenges_token" "<b>{d:challenges}</b> more
for next Coin Upgrade and Souvenir Token."
"tournament_coin_earned_souvenir_v2" "lembrança recebida"
"[english]tournament_coin_earned_souvenir_v2" "Souvenir Earned"
"tournament_coin_earned_souvenir_v2_multi" "lembranças recebidas"
"[english]tournament_coin_earned_souvenir_v2_multi" "Souvenirs Earned"
"tournament_coin_earned_token" "Ficha de lembrança recebida"
"[english]tournament_coin_earned_token" "Souvenir Token Earned"
"tournament_coin_earned_token_multi" "Fichas de lembrança recebidas"
"[english]tournament_coin_earned_token_multi" "Souvenir Tokens Earned"
"tournament_coin_redeem_souvenir_16" "Troque uma ficha de lembrança por um
pacote de lembrança de qualquer partida desse torneio até 30 de setembro."
"[english]tournament_coin_redeem_souvenir_16" "Redeem a Souvenir Token to claim a
Souvenir Package from any match of this tournament. Use your Tokens by September
30th."
"tournament_activate_tokens" "Ativar {d:tokens} ficha"
"[english]tournament_activate_tokens" "Activate {d:tokens} Token"
"tournament_activate_tokens_multi" "Ativar {d:tokens} fichas"
"[english]tournament_activate_tokens_multi" "Activate {d:tokens} Tokens"
"tournament_activate_tokens_tooltip" "Fichas, uma vez ativadas, podem ser
trocadas por pacotes de lembrança."
"[english]tournament_activate_tokens_tooltip" "Once a Token is activated you can
redeem it for a Souvenir Package."
"tournament_coin_get_tokens" "Obter mais fichas"
"[english]tournament_coin_get_tokens" "Get More Tokens"
"tournament_active_popup_title" "Ativar fichas"
"[english]tournament_active_popup_title" "Activate Tokens"
"tournament_active_popup_desc" "Você possui fichas não ativadas. Fichas, uma
vez ativadas, podem ser trocadas por pacotes de lembrança."
"[english]tournament_active_popup_desc" "You have unactive tokens. Once a Token
is activated you can use it to redeem a Tournament Souvenir Package."
"pickem_timer_upsell" "Escolhas se encerram em <b>{s:time}</b>. Adquira o passe
para participar e ganhar fichas de lembrança."
"[english]pickem_timer_upsell" "<b>{s:time}</b> remaining to make your picks.
Get your Pass to play Pick'Em and earn Souvenir Tokens."
"SFUI_Country_LB" "Líbano"
"[english]SFUI_Country_LB" "Lebanon"
"SFUI_Country_PK" "Paquistão"
"[english]SFUI_Country_PK" "Pakistan"
"store_tournament_price_reduction" "{s:reduction} {s:reduction_name}"
"[english]store_tournament_price_reduction" "{s:reduction} {s:reduction_name}"
"store_tournament_reduction_strickers" "Adesivos de torneio!"
"[english]store_tournament_reduction_strickers" "Tournament Stickers!"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Type_1000001" "Acesso ao seu histórico de partidas"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_1000001" "Access to Your Match History"
"CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_1000001" "Sites e aplicativos de terceiros podem
usar este código de autenticação para acessar o seu histórico de partidas, o seu
desempenho geral nas partidas, baixar replays das suas partidas e analisar o seu
estilo de jogo."
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_1000001" "Third-party websites and
applications can use this authentication code to access your match history, your
overall performance in those matches, download replays of your matches, and analyze
your gameplay."
"SFUI_Country_AT" "Áustria"
"[english]SFUI_Country_AT" "Austria"
"CSGO_set_xraymachine" "A Coleção Raio-X"
"[english]CSGO_set_xraymachine" "The X-Ray Collection"
"PaintKit_cu_xray_p250" "Uma P250 pintada como se estivesse sendo vista em um raio-
X."
"[english]PaintKit_cu_xray_p250" "A custom painted P250 showing its internals
with an X-Ray"
"PaintKit_cu_xray_p250_Tag" "Raio-X"
"[english]PaintKit_cu_xray_p250_Tag" "X-Ray"
"inv_context_look_inside" "Pré-visualizar recipiente"
"[english]inv_context_look_inside" "Preview Container"
"inv_context_xray" "Usar scanner de raio-X"
"[english]inv_context_xray" "Use X-ray Scanner"
"inv_context_goto_xray" "Acessar scanner de raio-X"
"[english]inv_context_goto_xray" "Go to X-ray Scanner"
"popup_xray_button_goto" "Acessar scanner"
"[english]popup_xray_button_goto" "Go To Scanner"
"popup_xray_button" "Usar scanner"
"[english]popup_xray_button" "Use Scanner"
"popup_xray_claim_item" "Resgatar item"
"[english]popup_xray_claim_item" "Claim Item"
"popup_decodeable_xray_title" "Pré-visualização do recipiente"
"[english]popup_decodeable_xray_title" "Container Preview"
"popup_decodeable_xray_desc" "<b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_decodeable_xray_desc" "<b>{s:itemname}</b>"
"popup_decodeable_async_xray_desc" "Use o scanner de raio-X para revelar o item
contido"
"[english]popup_decodeable_async_xray_desc" "Use the x-ray scanner to reveal
the item inside"
"popup_capability_upsell_xray" "Esta ação requer uma <b>{s:itemname}</b>
(<b>{s:itemprice}</b>)"
"[english]popup_capability_upsell_xray" "This action requires a
<b>{s:itemname}</b> (<b>{s:itemprice}</b>)"
"popup_xray_title" "Scanner de raio-X"
"[english]popup_xray_title" "X-ray Scanner"
"popup_xray_claim_title" "Resgatar item revelado"
"[english]popup_xray_claim_title" "Claim Revealed Item"
"popup_xray_desc" "Pronto para escanear <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_xray_desc" "Ready to scan <b>{s:itemname}</b>"
"popup_xray_claim_desc" "Escaneando <b>{s:itemname}</b>"
"[english]popup_xray_claim_desc" "Currently scanning <b>{s:itemname}</b>"
"popup_decodeable_err_xray" "Apenas um recipiente pode ser usado no scanner de
raio-X por vez. O item revelado precisa ser resgatado para usar o scanner
novamente."
"[english]popup_decodeable_err_xray" "Only one container can be loaded into
the x-ray scanner at a time. The revealed item must be claimed to use the x-ray
scanner again."
"popup_xray_ready_for_use" "O scanner de raio-X está pronto para escanear o seu
recipiente."
"[english]popup_xray_ready_for_use" "X-ray scanner is ready to scan your container"
"popup_xray_already_in_use" "O seu item está pronto"
"[english]popup_xray_already_in_use" "Your item is ready to be claimed"
"popup_xray_reveal_warning" "Use o scanner de raio-X para consumir este
recipiente e revelar o item contido nele."
"[english]popup_xray_reveal_warning" "Use the x-ray scanner to consume this
container and reveal the item inside."
"popup_xray_in_use_title" "Scanner de raio-X"
"[english]popup_xray_in_use_title" "The X-ray Scanner"
"popup_xray_in_use_desc" "O seu scanner de raio-X está mostrando um item de um
recipiente anterior. \n\nResgate este item para usar o scanner novamente."
"[english]popup_xray_in_use_desc" "Your x-ray scanner currently reveals an item
from a previously loaded container. \n\nYou must first claim this item to use the
x-ray scanner again."
"popup_xray_first_use_title" "Scanner de raio-X"
"[english]popup_xray_first_use_title" "The X-ray Scanner"
"popup_xray_first_use_desc" "O scanner de raio-X permite que você veja o item
dentro de qualquer recipiente. <br><br>O seu scanner de raio-X vem pré-carregado
com um item exclusivo de uso único que não pode ser trocado — <b>{s:itemname}</b>.
<br><br>Resgate este item primeiro para usar o scanner novamente."
"[english]popup_xray_first_use_desc" "The x-ray scanner allows you to reveal
the item inside any container. <br><br>Your x-ray scanner comes preloaded with a
one-time exclusive non-tradable item—the <b>{s:itemname}</b>. <br><br>You must
first claim this item to use the x-ray scanner again."
"coupon_crate_xray_p250" "Pacote da P250 Raio-X"
"[english]coupon_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package"
"CSGO_crate_xray_p250" "Pacote da P250 Raio-X"
"[english]CSGO_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package"
"CSGO_crate_xray_p250_desc" "Este pacote contém uma única P250 pintada como se
estivesse sendo vista em um raio-X. A P250 é uma arma de fogo com alta taxa de
disparo e pouco coice, uma escolha relativamente barata contra adversários bem
protegidos."
"[english]CSGO_crate_xray_p250_desc" "This package contains a single custom
painted P250 showing its internals with an X-Ray. P250 is a low-recoil firearm with
a high rate of fire, which is a relatively inexpensive choice against armored
opponents."
"SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage"
"[english]SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage"
"SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache"
"[english]SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache"
"SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Alterna armas através de um menu rápido com o mouse.
Isto permite selecionar uma granada ou item específico em vez de circular pelos
compartimentos."
"[english]SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Change weapons through a quick select
menu by swiping the mouse. Allows you to go straight to a particular grenade or
item instead of cycling through slots."
"GameUI_Settings_View" "Configurar"
"[english]GameUI_Settings_View" "Go To Setting"
"settings_new" "Novidades"
"[english]settings_new" "New"
"settings_comm_binds_info" "Opções para controlar quais jogadores podem falar
com você, ocultar nomes e avatares de outros jogadores. Por padrão, silencia toda a
equipe inimiga ou todos exceto amigos e jogadores do seu grupo (não se aplica a
modos competitivos — você ainda escuta aliados de equipe)."
"[english]settings_comm_binds_info" "Options for controlling which players can talk
to you, hide other player names and avatar images. Mute the whole enemy team by
default, or mute everyone but your friends and matchmaking party (doesn't apply in
competitive modes: you can still hear teammates)."
"CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Código da sua partida mais recente:"
"[english]CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Your most recently completed
match token:"
"GameUI_FriendlyWarning" "Aviso de fogo amigo na mira"
"[english]GameUI_FriendlyWarning" "Friendly Fire Reticle Warning"
"GameUI_FriendlyWarning_Desc" "Exibe um aviso na mira ao apontar para um aliado."
"[english]GameUI_FriendlyWarning_Desc" "Display a warning on the reticle when
aiming at a friendly."
"GameUI_CrosshairStyle_Friendly" "Aviso de fogo amigo"
"[english]GameUI_CrosshairStyle_Friendly" "Friendly Fire Warning"
"GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Off" "Sempre desativado"
"[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Off" "Always Off"
"GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Default" "Apenas na mira padrão"
"[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Default" "Only on Default Crosshair"
"GameUI_CrosshairFriendlyWarning_On" "Sempre ativado"
"[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_On" "Always On"
"Place_Name_1st" "1º"
"[english]Place_Name_1st" "1st"
"Place_Name_2nd" "2º"
"[english]Place_Name_2nd" "2nd"
"Place_Name_3rd-4th" "3º - 4º"
"[english]Place_Name_3rd-4th" "3rd-4th"
"Place_Name_5th-8th" "5º – 8º"
"[english]Place_Name_5th-8th" "5th-8th"
"Place_Name_9th-12th" "9º – 12º"
"[english]Place_Name_9th-12th" "9th-12th"
"Place_Name_13th-16th" "13º – 16º"
"[english]Place_Name_13th-16th" "13th-16th"
"Place_Name_9th-11th" "9º – 11º"
"[english]Place_Name_9th-11th" "9th-11th"
"Place_Name_12th-14th" "12º – 14º"
"[english]Place_Name_12th-14th" "12th-14th"
"Place_Name_15th-16th" "15º – 16º"
"[english]Place_Name_15th-16th" "15th-16th"
"Place_Name_17th" "17º"
"[english]Place_Name_17th" "17th"
"Place_Name_18th" "18º"
"[english]Place_Name_18th" "18th"
"Place_Name_19th-21st" "19º – 21º"
"[english]Place_Name_19th-21st" "19th-21st"
"Place_Name_22nd-24th" "22º – 24º"
"[english]Place_Name_22nd-24th" "22nd-24th"
"SFUI_ProPlayer_fifflaren" "Robin Johansson"
"[english]SFUI_ProPlayer_fifflaren" "Robin Johansson"
"SFUI_ProPlayer_kucher" "Emil Akhundov"
"[english]SFUI_ProPlayer_kucher" "Emil Akhundov"
"SFUI_ProPlayer_swag" "Braxton Pierce"
"[english]SFUI_ProPlayer_swag" "Braxton Pierce"
"SFUI_ProPlayer_semphis" "Kory Friesen"
"[english]SFUI_ProPlayer_semphis" "Kory Friesen"
"SFUI_ProPlayer_dazed" "Sam Marine"
"[english]SFUI_ProPlayer_dazed" "Sam Marine"
"SFUI_ProPlayer_anger" "Todd Williams"
"[english]SFUI_ProPlayer_anger" "Todd Williams"
"SFUI_ProPlayer_azk" "Keven Larivière"
"[english]SFUI_ProPlayer_azk" "Keven Larivière"
"SFUI_ProPlayer_devilwalk" "Jonatan Lundberg"
"[english]SFUI_ProPlayer_devilwalk" "Jonatan Lundberg"
"SFUI_ProPlayer_iorek" "Jérémy Vuillermet"
"[english]SFUI_ProPlayer_iorek" "Jérémy Vuillermet"
"SFUI_ProPlayer_harts" "Michael Zanatta"
"[english]SFUI_ProPlayer_harts" "Michael Zanatta"
"SFUI_ProPlayer_kqly" "Hovik Tovmassian"
"[english]SFUI_ProPlayer_kqly" "Hovik Tovmassian"
"SFUI_ProPlayer_gmx" "Robin Stahmer"
"[english]SFUI_ProPlayer_gmx" "Robin Stahmer"
"SFUI_ProPlayer_uzzziii" "Kévin Vernel"
"[english]SFUI_ProPlayer_uzzziii" "Kévin Vernel"
"SFUI_ProPlayer_skytten" "Alexander Carlsson"
"[english]SFUI_ProPlayer_skytten" "Alexander Carlsson"
"SFUI_ProPlayer_fetish" "Henrik Christensen"
"[english]SFUI_ProPlayer_fetish" "Henrik Christensen"
"SFUI_ProPlayer_nico" "Nicolaj Jensen"
"[english]SFUI_ProPlayer_nico" "Nicolaj Jensen"
"SFUI_ProPlayer_ceh9" "Arsenij Trynozhenko"
"[english]SFUI_ProPlayer_ceh9" "Arsenij Trynozhenko"
"SFUI_ProPlayer_starix" "Sergey Ischuk"
"[english]SFUI_ProPlayer_starix" "Sergey Ischuk"
"SFUI_ProPlayer_kibaken" "Anton Kolesnikov"
"[english]SFUI_ProPlayer_kibaken" "Anton Kolesnikov"
"SFUI_ProPlayer_raalz" "Rasmus Steensborg"
"[english]SFUI_ProPlayer_raalz" "Rasmus Steensborg"
"SFUI_ProPlayer_moddii" "Andreas Fridh"
"[english]SFUI_ProPlayer_moddii" "Andreas Fridh"
"SFUI_ProPlayer_xelos" "Jerry Råberg"
"[english]SFUI_ProPlayer_xelos" "Jerry Råberg"
"SFUI_ProPlayer_delpan" "Marcus Larsson"
"[english]SFUI_ProPlayer_delpan" "Marcus Larsson"
"SFUI_ProPlayer_ultra" "Mikael Andersen"
"[english]SFUI_ProPlayer_ultra" "Mikael Andersen"
"SFUI_ProPlayer_centeks" "Stian Ledal"
"[english]SFUI_ProPlayer_centeks" "Stian Ledal"
"SFUI_ProPlayer_robiin" "Robin Sjögren"
"[english]SFUI_ProPlayer_robiin" "Robin Sjögren"
"SFUI_ProPlayer_colon" "Morten Johansen"
"[english]SFUI_ProPlayer_colon" "Morten Johansen"
"SFUI_ProPlayer_smf" "Danni Dyg"
"[english]SFUI_ProPlayer_smf" "Danni Dyg"
"SFUI_ProPlayer_exr" "Nikolaj Therkildsen"
"[english]SFUI_ProPlayer_exr" "Nikolaj Therkildsen"
"SFUI_ProPlayer_lomme" "Frederik Nielsen"
"[english]SFUI_ProPlayer_lomme" "Frederik Nielsen"
"SFUI_ProPlayer_sf" "Gordon Giry"
"[english]SFUI_ProPlayer_sf" "Gordon Giry"
"SFUI_ProPlayer_cype" "Isak Rydman"
"[english]SFUI_ProPlayer_cype" "Isak Rydman"
"SFUI_ProPlayer_friis" "Michael Jørgensen"
"[english]SFUI_ProPlayer_friis" "Michael Jørgensen"
"SFUI_ProPlayer_topgun" "Azad Orami"
"[english]SFUI_ProPlayer_topgun" "Azad Orami"
"SFUI_ProPlayer_steelca" "Joshua Nissan"
"[english]SFUI_ProPlayer_steelca" "Joshua Nissan"
"SFUI_ProPlayer_ub1que" "Alexey Polivanov"
"[english]SFUI_ProPlayer_ub1que" "Alexey Polivanov"
"SFUI_ProPlayer_fxy0" "Joey Schlosser"
"[english]SFUI_ProPlayer_fxy0" "Joey Schlosser"
"SFUI_ProPlayer_skurk" "Bjørn Maaren"
"[english]SFUI_ProPlayer_skurk" "Bjørn Maaren"
"SFUI_ProPlayer_polly" "Pål Kammen"
"[english]SFUI_ProPlayer_polly" "Pål Kammen"
"SFUI_ProPlayer_prb" "Preben Gammelsæter"
"[english]SFUI_ProPlayer_prb" "Preben Gammelsæter"
"SFUI_ProPlayer_rix" "Aakash More"
"[english]SFUI_ProPlayer_rix" "Aakash More"
"SFUI_ProPlayer_ace" "Tejas Sawant"
"[english]SFUI_ProPlayer_ace" "Tejas Sawant"
"SFUI_ProPlayer_mithilf" "Mithil Sawant"
"[english]SFUI_ProPlayer_mithilf" "Mithil Sawant"
"SFUI_ProPlayer_ritz" "Ritesh Shah"
"[english]SFUI_ProPlayer_ritz" "Ritesh Shah"
"SFUI_ProPlayer_astarrr" "Ayush Deora"
"[english]SFUI_ProPlayer_astarrr" "Ayush Deora"
"SFUI_ProPlayer_desi" "Derek Branchen"
"[english]SFUI_ProPlayer_desi" "Derek Branchen"
"SFUI_ProPlayer_hunden" "Nicolai Petersen"
"[english]SFUI_ProPlayer_hunden" "Nicolai Petersen"
"SFUI_ProPlayer_acilion" "Asger Larsen"
"[english]SFUI_ProPlayer_acilion" "Asger Larsen"
"SFUI_ProPlayer_fel1x" "Felix Zech"
"[english]SFUI_ProPlayer_fel1x" "Felix Zech"
"SFUI_ProPlayer_robsen" "Robin Stephan"
"[english]SFUI_ProPlayer_robsen" "Robin Stephan"
"SFUI_ProPlayer_racno" "Dane Friedman"
"[english]SFUI_ProPlayer_racno" "Dane Friedman"
"SFUI_ProPlayer_cent" "Andreas Hadjipaschali"
"[english]SFUI_ProPlayer_cent" "Andreas Hadjipaschali"
"SFUI_ProPlayer_blackpoison" "Robby da Loca"
"[english]SFUI_ProPlayer_blackpoison" "Robby da Loca"
"SFUI_ProPlayer_deviant" "Richard Groves"
"[english]SFUI_ProPlayer_deviant" "Richard Groves"
"SFUI_ProPlayer_detrony" "Dimitri Hadjipaschali"
"[english]SFUI_ProPlayer_detrony" "Dimitri Hadjipaschali"
"SFUI_ProPlayer_alexrr" "Alexander Frisch"
"[english]SFUI_ProPlayer_alexrr" "Alexander Frisch"
"SFUI_ProPlayer_stavros" "Dimitrios Smoilis"
"[english]SFUI_ProPlayer_stavros" "Dimitrios Smoilis"
"SFUI_ProPlayer_strux1" "Hendrik Goetzendorff"
"[english]SFUI_ProPlayer_strux1" "Hendrik Goetzendorff"
"SFUI_ProPlayer_troubley" "Tobias Tabbert"
"[english]SFUI_ProPlayer_troubley" "Tobias Tabbert"
"SFUI_ProPlayer_szpero" "Grzegorz Dziamałek"
"[english]SFUI_ProPlayer_szpero" "Grzegorz Dziamałek"
"SFUI_ProPlayer_minise" "Jacek Jeziak"
"[english]SFUI_ProPlayer_minise" "Jacek Jeziak"
"SFUI_ProPlayer_mouz" "Mikołaj Karolewski"
"[english]SFUI_ProPlayer_mouz" "Mikołaj Karolewski"
"SFUI_ProPlayer_bendji" "Benjamin Söderena"
"[english]SFUI_ProPlayer_bendji" "Benjamin Söderena"
"SFUI_ProPlayer_berg" "André Kjellberg"
"[english]SFUI_ProPlayer_berg" "André Kjellberg"
"SFUI_ProPlayer_zende" "Erik Sundeqvist"
"[english]SFUI_ProPlayer_zende" "Erik Sundeqvist"
"SFUI_ProPlayer_dumas" "Miran Matković"
"[english]SFUI_ProPlayer_dumas" "Miran Matković"
"SFUI_ProPlayer_zeves" "Morten Vollan"
"[english]SFUI_ProPlayer_zeves" "Morten Vollan"
"SFUI_ProPlayer_natu" "Joona Leppänen"
"[english]SFUI_ProPlayer_natu" "Joona Leppänen"
"SFUI_ProPlayer_khrn" "Jesse Grandell"
"[english]SFUI_ProPlayer_khrn" "Jesse Grandell"
"SFUI_ProPlayer_disturbed" "Taneli Veikkola"
"[english]SFUI_ProPlayer_disturbed" "Taneli Veikkola"
"SFUI_ProPlayer_stonde" "Tom Glad"
"[english]SFUI_ProPlayer_stonde" "Tom Glad"
"SFUI_ProPlayer_xarte" "Mikko Välimaa"
"[english]SFUI_ProPlayer_xarte" "Mikko Välimaa"
"SFUI_ProPlayer_ptr" "Peter Gurney"
"[english]SFUI_ProPlayer_ptr" "Peter Gurney"
"SFUI_ProPlayer_zqks" "Caio Fonseca"
"[english]SFUI_ProPlayer_zqks" "Caio Fonseca"
"PlayMenu_dangerzone_onlineonly" "Este modo de jogo está disponível somente na
criação de partidas oficiais."
"[english]PlayMenu_dangerzone_onlineonly" "This game mode is only available in
Official Matchmaking."
"PlayMenu_unavailable_newuser" "Modo disponível ao chegar na patente Soldado
2."
"[english]PlayMenu_unavailable_newuser" "This game mode unlocks when you reach
Private Rank 2."
"SFUI_WPNHUD_KnifeCSS" "Faca Clássica"
"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeCSS" "Classic Knife"
"CSGO_Item_Desc_Knife_CSS" "Um clássico da série Counter-Strike, a lâmina desta
faca é feita de estelite pressurizada, perfeitamente estabilizada em harmonia com o
titânio do resto do corpo. A empunhadura é feita a partir de marfim fossilizado de
mastodonte, envolto em fibra de carbono."
"[english]CSGO_Item_Desc_Knife_CSS" "A classic of the Counter-Strike series, the
edge of this knife is press-fit Stellite perfectly held in place due to its precise
fit with the titanium on the blade's cheek and spine. The handle is fossilized
mastodon ivory held in a carbon fibre pocket."
"CSGO_crate_community_24" "Caixa CS20"
"[english]CSGO_crate_community_24" "CS20 Case"
"CSGO_crate_community_24_desc" "Comemorando o 20º aniversário do Counter-
Strike, esta caixa de arma contém uma série de revestimentos de armas criados pela
comunidade na Oficina Steam, apresentando também a Faca Clássica como item raro
especial, um clássico da série Counter-Strike."
"[english]CSGO_crate_community_24_desc" "Celebrating the 20th Anniversary of
Counter-Strike, this weapon case contains a variety of weapon finishes from Steam
Community Workshop and features the Classic Knife as the rare special item, a
classic of the Counter-Strike series."
"CSGO_crate_key_community_24" "Chave da Caixa CS20"
"[english]CSGO_crate_key_community_24" "CS20 Case Key"
"CSGO_crate_key_community_24_desc" "Esta chave abre apenas caixas CS20"
"[english]CSGO_crate_key_community_24_desc" "This key only opens CS20 cases"
"CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule" "Cápsula de Adesivos CS20"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule" "CS20 Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule_desc" "Comemorando o 20º aniversário do
Counter-Strike, esta cápsula contém uma série de adesivos criados pela comunidade
na Oficina Steam."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule_desc" "Celebrating the 20th
Anniversary of Counter-Strike, this capsule contains a variety of stickers from
Steam Community Workshop."
"coupon_cs20_sticker_capsule" "Cápsula de Adesivos CS20"
"[english]coupon_cs20_sticker_capsule" "CS20 Sticker Capsule"
"CSGO_set_community_24" "A Coleção CS20"
"[english]CSGO_set_community_24" "The CS20 Collection"
"CSGO_set_community_24_desc" ""
"[english]CSGO_set_community_24_desc" ""
"StickerKit_cs20_anniversary_pixel_holo" "CS20 Clássico (Holográfico)"
"[english]StickerKit_cs20_anniversary_pixel_holo" "CS20 Classic (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_anniversary_pixel_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_anniversary_pixel_holo" ""
"StickerKit_cs20_2old_glossy" "Muito Velho Para Isto"
"[english]StickerKit_cs20_2old_glossy" "Too Old for This"
"StickerKit_desc_cs20_2old_glossy" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_2old_glossy" ""
"StickerKit_cs20_arctic_avenger" "Vingador Pixelado"
"[english]StickerKit_cs20_arctic_avenger" "Pixel Avenger"
"StickerKit_desc_cs20_arctic_avenger" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_arctic_avenger" ""
"StickerKit_cs20_aztec_beast" "Aztec"
"[english]StickerKit_cs20_aztec_beast" "Aztec"
"StickerKit_desc_cs20_aztec_beast" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_aztec_beast" ""
"StickerKit_cs20_sas_boom" "Tarde Demais"
"[english]StickerKit_cs20_sas_boom" "Too Late"
"StickerKit_desc_cs20_sas_boom" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_sas_boom" ""
"StickerKit_cs20_c4_friend" "Código de Amizade"
"[english]StickerKit_cs20_c4_friend" "Friend Code"
"StickerKit_desc_cs20_c4_friend" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_c4_friend" ""
"StickerKit_cs20_clutchman_holo" "Último Homem (Holográfico)"
"[english]StickerKit_cs20_clutchman_holo" "Clutchman (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_clutchman_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_clutchman_holo" ""
"StickerKit_cs20_anniversary_foil" "Salve o Rei! (Brilhante)"
"[english]StickerKit_cs20_anniversary_foil" "All Hail the King (Foil)"
"StickerKit_desc_cs20_anniversary_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_anniversary_foil" ""
"StickerKit_cs20_door_stuck_foil" "Porta Emperrada (Brilhante)"
"[english]StickerKit_cs20_door_stuck_foil" "Door Stuck (Foil)"
"StickerKit_desc_cs20_door_stuck_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_door_stuck_foil" ""
"StickerKit_cs20_dragon_lore_foil" "Sabedoria do Dragão (Brilhante)"
"[english]StickerKit_cs20_dragon_lore_foil" "Dragon Lore (Foil)"
"StickerKit_desc_cs20_dragon_lore_foil" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_dragon_lore_foil" ""
"StickerKit_cs20_dz_guinea_pig_holo" "Cobaia (holográfico)"
"[english]StickerKit_cs20_dz_guinea_pig_holo" "Guinea Pig (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_dz_guinea_pig_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_dz_guinea_pig_holo" ""
"StickerKit_cs20_andre_sas" "Obedeça SAS"
"[english]StickerKit_cs20_andre_sas" "Obey SAS"
"StickerKit_desc_cs20_andre_sas" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_andre_sas" ""
"StickerKit_cs20_fire_in_the_hole_holo" "Lá Vai Bomba (Holográfico)"
"[english]StickerKit_cs20_fire_in_the_hole_holo" "Fire in the Hole (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_fire_in_the_hole_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_fire_in_the_hole_holo" ""
"StickerKit_cs20_nuke_beast" "Besta Nuclear"
"[english]StickerKit_cs20_nuke_beast" "Nuke Beast"
"StickerKit_desc_cs20_nuke_beast" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_nuke_beast" ""
"StickerKit_cs20_map_office" "Segundas-feiras"
"[english]StickerKit_cs20_map_office" "Mondays"
"StickerKit_desc_cs20_map_office" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_map_office" ""
"StickerKit_cs20_boost_holo" "Pezinho (Holográfico)"
"[english]StickerKit_cs20_boost_holo" "Boost (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_boost_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_boost_holo" ""
"StickerKit_cs20_rush_holo" "Rush 4x20 (Holográfico)"
"[english]StickerKit_cs20_rush_holo" "Rush 4x20 (Holo)"
"StickerKit_desc_cs20_rush_holo" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_rush_holo" ""
"StickerKit_cs20_pixel_separatist" "Pixels Separatistas"
"[english]StickerKit_cs20_pixel_separatist" "Separate Pixels"
"StickerKit_desc_cs20_pixel_separatist" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_pixel_separatist" ""
"StickerKit_cs20_surf" "Surfando"
"[english]StickerKit_cs20_surf" "Surf's Up"
"StickerKit_desc_cs20_surf" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_surf" ""
"StickerKit_cs20_tarot_temperance" "Temperança"
"[english]StickerKit_cs20_tarot_temperance" "Temperance"
"StickerKit_desc_cs20_tarot_temperance" ""
"[english]StickerKit_desc_cs20_tarot_temperance" ""
"PaintKit_aq_m249_aztec" "Esta arma foi escavada nas ruínas de Aztec, algumas
partes enferrujaram e estão cobertas de limo.\n\n<i>Não confie em uma ponte
suspensa</i>"
"[english]PaintKit_aq_m249_aztec" "Excavated from Aztec ruins, parts of this M249
have rusted and been covered in moss.\n\n<i>Never trust a rope bridge</i>"
"PaintKit_aq_m249_aztec_Tag" "Aztec"
"[english]PaintKit_aq_m249_aztec_Tag" "Aztec"
"PaintKit_gs_dual_elites_classic" "As partes destas Dual Berettas clássicas foram
estampadas com a palavra \"ELITE\" na lateral.\n\n<i>Material Source</i>"
"[english]PaintKit_gs_dual_elites_classic" "ELITE has been stamped on the side
of these classic Dual Berettas.\n\n<i>Source material</i>"
"PaintKit_gs_dual_elites_classic_Tag" "Elite 1.6"
"[english]PaintKit_gs_dual_elites_classic_Tag" "Elite 1.6"
"PaintKit_cu_famas_nuke_tension" "Esta arma recebeu uma pintura inspirada em
elementos encontrados em de_nuke do Counter-Strike 1.6.\n\n<i>Se encontrada,
devolva-a à Usina Nuclear Cedar Creek</i>"
"[english]PaintKit_cu_famas_nuke_tension" "This custom paint job is inspired by
elements found on de_nuke from Counter-Strike 1.6.\n\n<i>If found please return to
Cedar Creek Nuclear Power Plant</i>"
"PaintKit_cu_famas_nuke_tension_Tag" "Desativada"
"[english]PaintKit_cu_famas_nuke_tension_Tag" "Decommissioned"
"PaintKit_cu_tec9_flash" "Esta arma foi pintada para se parecer com uma
granada de luz.\n\n<i>Re: Aulas de dança com Jordan</i>"
"[english]PaintKit_cu_tec9_flash" "It has been custom painted to resemble a
flashbang grenade.\n\n<i>Re: Dance lessons with Jordan</i>"
"PaintKit_cu_tec9_flash_Tag" "Com Flash"
"[english]PaintKit_cu_tec9_flash_Tag" "Flash Out"
"PaintKit_cu_fiveseven_gsg9" "Esta arma foi pintada com um padrão de camuflagem e
o símbolo dos CTs sob a empunhadura.\n\n<i>Eu cubro a sua retaguarda</i>"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_gsg9" "It has been custom painted with camo
patterns and a CT beneath the rear sight.\n\n<i>I've got your six</i>"
"PaintKit_cu_fiveseven_gsg9_Tag" "Colega"
"[english]PaintKit_cu_fiveseven_gsg9_Tag" "Buddy"
"PaintKit_gs_p250_inferno" "Esta arma foi pintada de forma a lembrar
de_inferno.\n\n<i>\"Olha a hora!\"</i>"
"[english]PaintKit_gs_p250_inferno" "A custom paint job which reflects the ethos of
de_inferno has been applied.\n\n<i>\"But look at the time!\"</i>"
"PaintKit_gs_p250_inferno_Tag" "Inferno"
"[english]PaintKit_gs_p250_inferno_Tag" "Inferno"
"PaintKit_gs_mac10_dust_crate" "Esta arma foi pintada de forma a lembrar as
caixas metálicas verdes originalmente encontradas em de_dust2.\n\n<i>Rusha B, vai,
vai, vai!</i>"
"[english]PaintKit_gs_mac10_dust_crate" "It has been hand painted to resemble the
green metal crates originally found on de_dust2.\n\n<i>Rush B, don't stop</i>"
"PaintKit_gs_mac10_dust_crate_Tag" "Caixa Clássica"
"[english]PaintKit_gs_mac10_dust_crate_Tag" "Classic Crate"
"PaintKit_gs_mag7_popdog" "Esta arma foi pintada de forma a lembrar um vagão de
trem com Pop Dog pintado na lateral.\n\n<i>O cão que dá um refresco!</i>"
"[english]PaintKit_gs_mag7_popdog" "It has been custom painted to resemble a train
car with Pop Dog painted on the side.\n\n<i>The dog that refreshes!</i>"
"PaintKit_gs_mag7_popdog_Tag" "Pop Dog"
"[english]PaintKit_gs_mag7_popdog_Tag" "Popdog"
"PaintKit_cu_mp9_hydra" "Esta arma foi pintada com uma referência à Operação Hidra,
a 8ª operação do CS:GO.\n\n<i>Valeu a pena esperar</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_hydra" "A custom paint job referencing Operation
Hydra, CS:GO's 8th Operation, has been applied.\n\n<i>Worth the wait</i>"
"PaintKit_cu_mp9_hydra_Tag" "Hidra"
"[english]PaintKit_cu_mp9_hydra_Tag" "Hydra"
"PaintKit_cu_p90_nostalgia" "Esta arma foi pintada com um CT do menu principal
original do Counter-Strike.\n\n<i>Rápida de instalar, uma eternidade para
dominar</i>"
"[english]PaintKit_cu_p90_nostalgia" "It has been custom painted with a CT
from the main menu of the original Counter-Strike.\n\n<i>Minutes to install but a
lifetime to master</i>"
"PaintKit_cu_p90_nostalgia_Tag" "Nostalgia"
"[english]PaintKit_cu_p90_nostalgia_Tag" "Nostalgia"
"PaintKit_am_aug_death_by_doggy" "Esta arma foi revestida usando um padrão
multicolorido com desenho do Pop Dog.\n\n<i>Permitido o embarque em trens</i>"
"[english]PaintKit_am_aug_death_by_doggy" "A multicolored Pop Dog pattern has been
applied.\n\n<i>Not to be confused with \"ladder\"</i>"
"PaintKit_am_aug_death_by_doggy_Tag" "Morte por Filhote"
"[english]PaintKit_am_aug_death_by_doggy_Tag" "Death by Puppy"
"PaintKit_cu_scar_assault" "Esta arma foi pintada à mão com o logotipo do
laboratório de pesquisa em branco sobre uma base azul.\n\n<i>Também disponível em
vermelho</i>"
"[english]PaintKit_cu_scar_assault" "The logo of a research facility has been hand
painted in white over a blue base.\n\n<i>Also available in red</i>"
"PaintKit_cu_scar_assault_Tag" "Assault"
"[english]PaintKit_cu_scar_assault_Tag" "Assault"
"PaintKit_gs_mp5_fbi" "Esta arma foi pintada em cor azul, como a do FBI, com
acabamento em detalhes amarelos.\n\n<i>\"Hora de tomar as rédeas das nossas
vidas\"</i>"
"[english]PaintKit_gs_mp5_fbi" "It has been custom painted in FBI blue and
finished with yellow accents.\n\n<i>\"It's time to earn our stories\"</i>"
"PaintKit_gs_mp5_fbi_Tag" "Agente"
"[english]PaintKit_gs_mp5_fbi_Tag" "Agent"
"PaintKit_cu_ump_bomb" "Esta arma foi pintada com arames, uma placa de circuito
verde e um teclado numérico.\n\n<i>73556**</i>"
"[english]PaintKit_cu_ump_bomb" "A custom paint job of wires, a green circuit
board, and a number pad has been applied.\n\n<i>73556**</i>"
"PaintKit_cu_ump_bomb_Tag" "Plastique"
"[english]PaintKit_cu_ump_bomb_Tag" "Plastique"
"PaintKit_cu_awp_wildfire" "Esta arma foi pintada com o logotipo da Operação
Fogo Selvagem sobre uma base preta e vermelha.\n\n<i>Prego que se destaca é
martelado</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_wildfire" "The Operation Wildfire logo has been hand
painted over a black and red base.\n\n<i>The nail that sticks out gets the
hammer</i>"
"PaintKit_cu_awp_wildfire_Tag" "Fogo Selvagem"
"[english]PaintKit_cu_awp_wildfire_Tag" "Wildfire"
"PaintKit_cu_glock_hero" "Esta pintura homenageia a extinção do fogo por
olofmeister em Overpass no ESL One Colônia 2014.\n\n<i>\"A extinção está próxima —
ele está a caminho!\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_glock_hero" "This custom paint job pays homage to
olofmeister's burning defuse on Overpass at ESL One Cologne 2014.\n\n<i>\"The
defuse is coming in—he's still going!\"</i>"
"PaintKit_cu_glock_hero_Tag" "Sacrifício"
"[english]PaintKit_cu_glock_hero_Tag" "Sacrifice"
"PaintKit_gs_famas_legacy_gold" "Esta arma foi pintada de dourado com vários
detalhes em homenagem aos 20 anos do Counter-Strike.\n\n<i>Que venham mais 20!</i>"
"[english]PaintKit_gs_famas_legacy_gold" "It has been custom painted gold and
features various details celebrating 20 years of Counter-Strike.\n\n<i>Here's to 20
more</i>"
"PaintKit_gs_famas_legacy_gold_Tag" "Comemoração"
"[english]PaintKit_gs_famas_legacy_gold_Tag" "Commemoration"
"crate_community_24_unusual_lootlist" "ou a Faca Clássica Excessivamente Rara!"
"[english]crate_community_24_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Classic
Knife!"
"crate_community_24_unusual_itemname" "★ Faca Clássica ★"
"[english]crate_community_24_unusual_itemname" "★ Classic Knife ★"
"Attrib_NeverTradableButHasAfterDate1" "Este item não pode mais ser trocado ou
vendido."
"[english]Attrib_NeverTradableButHasAfterDate1" "This item is not tradable and is
not marketable."
"Attrib_NeverTradableButHasAfterDate2" "Depois de usados, itens recebidos não
poderão ser trocados até %s1"
"[english]Attrib_NeverTradableButHasAfterDate2" "After use, items received will
have a trade restriction until %s1"
"GameUI_CrosshairCode" "Código da mira:"
"[english]GameUI_CrosshairCode" "Crosshair Code:"
"GameUI_CrosshairLength" "Tamanho"
"[english]GameUI_CrosshairLength" "Length"
"GameUI_CrosshairDot" "Ponto central"
"[english]GameUI_CrosshairDot" "Center Dot"
"GameUI_CrosshairThickness" "Espessura"
"[english]GameUI_CrosshairThickness" "Thickness"
"GameUI_CrosshairGap" "Espaçamento"
"[english]GameUI_CrosshairGap" "Gap"
"GameUI_CrosshairOutline" "Contorno"
"[english]GameUI_CrosshairOutline" "Outline"
"GameUI_CrosshairAlpha" "Alfa"
"[english]GameUI_CrosshairAlpha" "Alpha"
"Cstrike_Delay_Unzoom_Sniper" "Atraso do recolhimento da luneta após disparo"
"[english]Cstrike_Delay_Unzoom_Sniper" "Delay sniper rifle un-scope after shot"
"TicketBooth" "Bilheteria"
"[english]TicketBooth" "Ticket Booth"
"Jungle" "Janelão"
"[english]Jungle" "Jungle"
"SFUI_WPNHUD_TripWireFire" "Armadilha de fogo"
"[english]SFUI_WPNHUD_TripWireFire" "TrapFire"
"SFUI_WPNHUD_knife_cord" "Faca de Cordame"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_cord" "Paracord Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_canis" "Faca de Sobrevivência"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_canis" "Survival Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_outdoor" "Faca Nômade"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_outdoor" "Nomad Knife"
"SFUI_WPNHUD_knife_skeleton" "Faca Esqueleto"
"[english]SFUI_WPNHUD_knife_skeleton" "Skeleton Knife"
"LoadoutSlot_customplayer" "Agentes"
"[english]LoadoutSlot_customplayer" "Agents"
"Rarity_Default_Character" "Padrão"
"[english]Rarity_Default_Character" "Default"
"Rarity_Rare_Character" "Distinto"
"[english]Rarity_Rare_Character" "Distinguished"
"Rarity_Mythical_Character" "Excepcional"
"[english]Rarity_Mythical_Character" "Exceptional"
"Rarity_Legendary_Character" "Superior"
"[english]Rarity_Legendary_Character" "Superior"
"Rarity_Ancient_Character" "Mestre"
"[english]Rarity_Ancient_Character" "Master"
"Rarity_Contraband_Character" "Contrabandeado"
"[english]Rarity_Contraband_Character" "Contraband"
"Type_CustomPlayer" "Agente"
"[english]Type_CustomPlayer" "Agent"
"CSGO_official_leaderboard_mission_embedded" "Classificações da missão"
"[english]CSGO_official_leaderboard_mission_embedded" "Mission Leaderboard"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019" "Passe Premium da Operação Teia
Fragmentada"
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019" "Operation Shattered Web Premium
Pass"
"CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019_Desc" "A Operação Teia Fragmentada
começou em 18 de novembro de 2019 e acabou em 31 de março de 2020. Este passe não
concede mais acesso a uma operação, mas pode ser resgatado em troca de uma Moeda da
Operação Teia Fragmentada."
"[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019_Desc" "The Operation Shattered Web
event ran from November 18th, 2019 to March 31st, 2020. This pass no longer grants
access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Shattered
Web Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1" "Moeda de Desafio da Op. Teia
Fragmentada"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1" "Operation Shattered Web
Challenge Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1_Desc" "Participou da Operação Teia
Fragmentada."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1_Desc" "Participated in
Operation Shattered Web."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2" "Moeda Prateada da Op. Teia
Fragmentada"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2" "Silver Operation
Shattered Web Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2_Desc" "Participou da Operação Teia
Fragmentada."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2_Desc" "Participated in
Operation Shattered Web."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3" "Moeda Dourada da Op. Teia
Fragmentada"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3" "Gold Operation
Shattered Web Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3_Desc" "Participou da Operação Teia
Fragmentada."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3_Desc" "Participated in
Operation Shattered Web."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4" "Moeda Diamantada da Op. Teia
Fragmentada"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4" "Diamond Operation
Shattered Web Coin"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4_Desc" "Concluiu a Operação Teia
Fragmentada."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4_Desc" "Completed
Operation Shattered Web."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1" "1 estrela da Operação Teia
Fragmentada"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1" "1 Star for
Operation Shattered Web"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1_Desc" "Este aprimoramento de
estrela da operação concede <b>1 estrela da operação</b> quando
ativado.\n\nDisponível exclusivamente aos portadores da Moeda da Operação."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1_Desc" "This
purchasable Operation Star Upgrade grants <b>1 Operation Star</b> when
activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the
Operation Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10" "10 estrelas da Operação
Teia Fragmentada"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10" "10 Stars for
Operation Shattered Web"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10_Desc""Este aprimoramento de
estrela da operação concede <b>10 estrelas da operação</b> quando
ativado.\n\nDisponível exclusivamente aos portadores da Moeda da Operação."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10_Desc" "This
purchasable Operation Star Upgrade grants <b>10 Operation Stars</b> when
activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the
Operation Coin."
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100" "100 estrelas da
Operação Teia Fragmentada"
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100" "100 Stars for
Operation Shattered Web"
"CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100_Desc" "Este
aprimoramento de estrela da operação concede <b>100 estrelas da operação</b> quando
ativado.\n\nDisponível exclusivamente aos portadores da Moeda da Operação."
"[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100_Desc" "This
purchasable Operation Star Upgrade grants <b>100 Operation Stars</b> when
activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the
Operation Coin."
"CSGO_Collectible_MapTokenStudio" "Moeda do Mapa Studio"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenStudio" "Studio Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenJungle" "Moeda do Mapa Jungle"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenJungle" "Jungle Map Coin"
"CSGO_Item_Desc_knife_cord" "Esta faca de sobrevivência de lâmina fixa foi
desenhada para poder ser usada como arma ou ferramenta para, por exemplo, armar
armadilhas, caçar animais ou cortar folhagem. O cabo é enrolado com cordame
multiuso."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_cord" "This fixed-blade survival knife is
designed to withstand being used as both a weapon and a tool, such as for setting
traps, hunting animals or cutting foliage. The handle is wrapped in a length of
multi-purpose paracord."
"CSGO_Item_Desc_knife_canis" "Esta faca dobrável multiuso tem uma lâmina serrada
para rasgar materiais grossos, como osso e fibra, além de uma ponta afiada em forma
de gancho. O cabo de material entalhado é aferrolhado até a lâmina com porcas."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_canis" "This multi-purpose tactical knife
features a serrated edge for ripping through coarse material like bone or fiber,
plus a sharp gutting hook. The composite material handle is bolted to the blade
with hex nuts."
"CSGO_Item_Desc_knife_outdoor" "Esta faca de caça dobrável e ergonômica tem
uma lâmina com trava firme e larga, boa para cortar e abrir materiais, vem com cabo
entalhado."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_outdoor" "This ergonomic tactical hunting lock-
blade knife features composite handle inserts and a broad, sturdy blade, useful for
cutting and prying apart material."
"CSGO_Item_Desc_knife_skeleton" "A empunhadura desta faca esqueletizada foi
envolta em fita para possibilitar um melhor manuseio. O buraco no centro permite
que a faca seja segurada com um dedo de uma forma estável e segura."
"[english]CSGO_Item_Desc_knife_skeleton" "This skeletonized-tang knife has been
taped at the handle for improved grip. The hole allows a finger to be threaded
through for stability and safety."
"CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web" "Coleção de Adesivos da Teia Fragmentada"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web" "Shattered Web Sticker
Collection"
"CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web_desc" "Esta coleção contém uma variedade
de adesivos comemorativos da Operação Teia Fragmentada."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web_desc" "This collection contains a
variety of stickers celebrating Operation Shattered Web."
"CSGO_crate_community_23" "Caixa da Teia Fragmentada"
"[english]CSGO_crate_community_23" "Shattered Web Case"
"CSGO_crate_key_community_23" "Chave da Caixa da Teia Fragmentada"
"[english]CSGO_crate_key_community_23" "Shattered Web Case Key"
"CSGO_crate_key_community_23_desc" "Esta chave só abre caixas da Teia Fragmentada"
"[english]CSGO_crate_key_community_23_desc" "This key only opens Shattered Web
cases"
"CSGO_crate_spray_std2_1" "Coleção de Grafites do CS:GO nº 2"
"[english]CSGO_crate_spray_std2_1" "CS:GO Graffiti #2 Collection"
"CSGO_crate_spray_std2_2" "Coleção de Grafites da Zoeira"
"[english]CSGO_crate_spray_std2_2" "Trolling Graffiti Collection"
"CSGO_set_canals" "A Coleção Canals"
"[english]CSGO_set_canals" "The Canals Collection"
"CSGO_set_canals_short" "Canals"
"[english]CSGO_set_canals_short" "Canals"
"CSGO_set_stmarc" "A Coleção St. Marc"
"[english]CSGO_set_stmarc" "The St. Marc Collection"
"CSGO_set_stmarc_short" "St. Marc"
"[english]CSGO_set_stmarc_short" "St. Marc"
"CSGO_set_norse" "A Coleção Nórdica"
"[english]CSGO_set_norse" "The Norse Collection"
"CSGO_set_norse_short" "Nórdica"
"[english]CSGO_set_norse_short" "Norse"
"CSGO_set_community_23" "A Coleção Teia Fragmentada"
"[english]CSGO_set_community_23" "The Shattered Web Collection"
"quest_target_hostagerescuer" "resgatador de refém"
"[english]quest_target_hostagerescuer" "hostage rescuer"
"quest_target_armsraceleader" "líder da Corrida Armada"
"[english]quest_target_armsraceleader" "arms race leader"
"quest_target_airborne" "no ar"
"[english]quest_target_airborne" "airborne"
"quest_target_pistolround" "pistola"
"[english]quest_target_pistolround" "pistol"
"quest_target_lockeddoor" "portas trancadas"
"[english]quest_target_lockeddoor" "locked doors"
"quest_target_explodingbarrel" "barris explosivos"
"[english]quest_target_explodingbarrel" "exploding barrels"
"quest_target_glasspane" "paineis de vidro"
"[english]quest_target_glasspane" "glass panes"
"quest_target_enemydrone" "drones inimigos"
"[english]quest_target_enemydrone" "enemy drones"
"quest_target_shotgun" "escopeta"
"[english]quest_target_shotgun" "shotgun"
"quest_target_sniperrifle" "rifle de precisão"
"[english]quest_target_sniperrifle" "sniper rifle"
"quest_target_utility" "utilitários"
"[english]quest_target_utility" "utility"
"quest_target_defaultctpistol" "pistola padrão dos CTs"
"[english]quest_target_defaultctpistol" "default CT pistol"
"quest_target_defaultpistol" "pistola padrão"
"[english]quest_target_defaultpistol" "default pistol"
"quest_target_knife" "faca"
"[english]quest_target_knife" "knife"
"quest_action_plural_act_protect_chicken" "segundos protegendo uma galinha"
"[english]quest_action_plural_act_protect_chicken" "seconds protecting a
chicken"
"quest_action_singular_act_protect_chicken" "segundo protegendo uma galinha"
"[english]quest_action_singular_act_protect_chicken" "second protecting a chicken"
"quest_action_plural_act_dz_game_end_placement" "posicionamentos"
"[english]quest_action_plural_act_dz_game_end_placement" "placements"
"quest_action_singular_act_dz_game_end_placement" "posicionamento"
"[english]quest_action_singular_act_dz_game_end_placement" "placement"
"quest_action_plural_act_round_mvp" "Destaques"
"[english]quest_action_plural_act_round_mvp" "MVPs"
"quest_action_singular_act_round_mvp" "Destaque"
"[english]quest_action_singular_act_round_mvp" "MVP"
"quest_action_singular_act_parachute_landed" "segundo saltando de paraquedas"
"[english]quest_action_singular_act_parachute_landed" "second gliding in a
parachute"
"quest_action_plural_act_parachute_landed" "segundos saltando de paraquedas"
"[english]quest_action_plural_act_parachute_landed" "seconds gliding in a
parachute"
"quest_action_singular_act_bumpmine_launch" "lançamento de mina repulsora"
"[english]quest_action_singular_act_bumpmine_launch" "bumpmine launch"
"quest_action_plural_act_bumpmine_launch" "lançamentos de minas repulsoras"
"[english]quest_action_plural_act_bumpmine_launch" "bumpmine launches"
"quest_action_singular_act_apply_graffiti" "grafite"
"[english]quest_action_singular_act_apply_graffiti" "graffiti"
"quest_action_plural_act_apply_graffiti" "grafites"
"[english]quest_action_plural_act_apply_graffiti" "graffiti"
"quest_action_singular_act_detonate_smokegrenade" "granada de fumaça"
"[english]quest_action_singular_act_detonate_smokegrenade" "smoke grenade"
"quest_action_plural_act_detonate_smokegrenade" "granadas de fumaça"
"[english]quest_action_plural_act_detonate_smokegrenade" "smoke grenades"
"quest_commandverb_defaultCT" "Como um CT, consiga"
"[english]quest_commandverb_defaultCT" "As a CT, get"
"quest_commandverb_defaultT" "Como um T, consiga"
"[english]quest_commandverb_defaultT" "As a T, get"
"quest_commandverb_earnT" "Como um T, obtenha"
"[english]quest_commandverb_earnT" "As a T, earn"
"quest_commandverb_destroy" "Destrua"
"[english]quest_commandverb_destroy" "Destroy"
"quest_commandverb_apply" "Aplique"
"[english]quest_commandverb_apply" "Apply"
"quest_commandverb_throw" "Lance"
"[english]quest_commandverb_throw" "Land"
"quest_default_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} em
partidas do modo <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"[english]quest_default_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} em uma
<i>única</i> partida do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in a <i>single</i> <b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_default_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} em partidas do modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_default_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_single_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} em uma <i>única</i> partida do modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_single_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in a <i>single</i> <b>{s:gamemode}</b> match."
"quest_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} com
{s:weapon} em partidas do modo <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"[english]quest_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with the {s:weapon} in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_weapon_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} com {s:weapon} em uma <i>única</i> partida do modo <b>{s:gamemode}
({s:location})</b>."
"[english]quest_weapon_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with the {s:weapon} in a <i>single</i> <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b> match."
"quest_weapon_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} com {s:weapon} em partidas do modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_weapon_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with the {s:weapon} in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_weapon_category_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} com qualquer arma do tipo {s:weapon} em partidas do modo
<b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_weapon_category_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points}
{s:target} {s:actions} with any {s:weapon} weapon in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_flyingscoutsman_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} em partidas do modo <b>Mata Pombo: {s:location}</b>."
"[english]quest_flyingscoutsman_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in <b>Flying Scoutsman: {s:location}</b>."
"quest_flyingscoutsman_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} em partidas do modo <b>Mata Pombo</b>."
"[english]quest_flyingscoutsman_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points}
{s:target} {s:actions} in <b>Flying Scoutsman</b>."
"quest_armsrace_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} em
partidas do modo <b>Corrida Armada</b>."
"[english]quest_armsrace_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} in <b>Arms Race</b>."
"quest_armsrace_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} com qualquer arma do tipo {s:weapon} em partidas do modo <b>Corrida
Armada</b>."
"[english]quest_armsrace_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target}
{s:actions} with any {s:weapon} in <b>Arms Race</b>."
"quest_931_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em partidas do
modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_931_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_932_var_desc" "Mate {d:points} inimigos enquanto estiver no ar em
partidas do modo <b>Mata Pombo</b>."
"[english]quest_932_var_desc" "Get {d:points} kills while you are airborne in
<b>Flying Scoutsman</b>."
"quest_933_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_933_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_934_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_934_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_935_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em uma
<i>única</i> partida do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_935_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in a <i>single</i>
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_936_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em partidas do
modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_936_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_937_var_desc" "Aplique {d:points} grafites no território inimigo em
partidas do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_937_var_desc" "Apply {d:points} graffiti in enemy territory in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_938_var_desc" "Mate o líder da Corrida Armada {d:points} vezes em
partidas do modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_938_var_desc" "Get {d:points} arms race leader kills in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_939_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_939_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_940_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_940_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_941_var_desc" "Vença {d:points} rodadas de pistola em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_941_var_desc" "Get {d:points} pistol round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_942_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em uma
<i>única</i> partida do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_942_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in a <i>single</i>
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_943_var_desc" "Mate {d:points} inimigos em partidas do modo <b>Mata
Pombo</b>."
"[english]quest_943_var_desc" "Get {d:points} kills in <b>Flying Scoutsman</b>."
"quest_944_var_desc" "Gaste {d:points} de dinheiro em uma <i>única</i> partida
do modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_944_var_desc" "Spend {d:points} cash in a <i>single</i>
<b>{s:gamemode}</b> match."
"quest_945_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos em partidas do modo <b>Guardião
({s:location})</b>."
"[english]quest_945_var_desc" "Get {s:kills} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_946_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_946_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_947_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_947_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_948_var_desc" "Resgate {d:points} reféns ou mate {d:points} resgatadores
de reféns em partidas do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_948_var_desc" "Get {d:points} hostage rescues, or kill {d:points}
hostage rescuers in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_949_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em partidas do
modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_949_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_950_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com qualquer arma pesada em
partidas do modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_950_var_desc" "Get {d:points} kills with any Heavy Weapon in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_951_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>. Jogadores começam com <b>{s:extraequip0}</b>."
"[english]quest_951_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>. Players start with <b>{s:extraequip0}</b>."
"quest_952_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_952_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_953_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_953_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_954_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:target} em uma
<i>única</i> partida do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_954_var_desc" "Get {d:points} {s:target} kills in a <i>single</i>
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_955_var_desc" "Faça amizade com galinhas por {d:points} segundos em
partidas do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_955_var_desc" "Befriend chickens for {d:points} seconds in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_956_var_desc" "Use um paraquedas por {d:points} segundos em partidas do
modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_956_var_desc" "Use a parachute for {d:points} seconds in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_962_var_desc" "Mate {d:points} inimigos sem gastar dinheiro em uma
<i>única</i> partida do modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_962_var_desc" "Get {d:points} kills without spending any money in a
<i>single</i> <b>{s:gamemode}</b> match."
"quest_979_var_desc" "Mate quatro ou mais inimigos sem morrer em partidas do
modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_979_var_desc" "Get a kill streak of four or more in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_980_var_desc" "Termine em 4º lugar ou melhor em partidas do modo
<b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_980_var_desc" "Place fourth or better in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_987_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com o rifle primário de um
inimigo em partidas do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_987_var_desc" "Get {d:points} kills with an enemy's primary rifle
in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_990_var_desc" "Faça a limpa em {d:points} rodadas do modo
<b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_990_var_desc" "Earn {d:points} aces in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_1001_var_desc" "Consiga {d:points} estrelas de destaque em uma
<i>única</i> partida do modo <b>{s:gamemode} {s:location}</b>."
"[english]quest_1001_var_desc" "Earn {d:points} MVPs in a <i>single</i>
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_1011_var_desc" "Vença 5 ou mais rodadas em um mesmo lado de uma partida do
modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1011_var_desc" "Win 5 or more rounds in a single half of a
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_1015_var_desc" "Mate {d:points} inimigos sem gastar mais de $2.000 em
partidas do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1015_var_desc" "Get {d:points} kills without spending over
$2000 in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1016_var_desc" "Acumule $3.000 ou mais em partidas do modo
<b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_1016_var_desc" "Hold $3000 or more in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_1027_var_desc" "Aplique {d:points} grafites na área inicial inimiga em
partidas do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1027_var_desc" "Apply {d:points} graffiti in the opponent's
starting area in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1028_var_desc" "Mate {d:points} inimigos na <i>Banana</i> ou nos
<i>Apartamentos</i> em partidas do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1028_var_desc" "Get {d:points} kills from <i>Banana</i> or
<i>Apartments</i> in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1029_var_desc" "Lance {d:points} granadas de fumaça estratégicas em
partidas do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1029_var_desc" "Throw {d:points} strategic smoke grenades in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1030_var_desc" "Colete uma amostra do vírus da Zona de Perigo no
laboratório da Fênix."
"[english]quest_1030_var_desc" "Recover a sample of the Danger Zone virus from
the Phoenix laboratory."
"quest_weapon_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}"
"[english]quest_weapon_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}"
"quest_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}<br> até o fim
da partida"
"[english]quest_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target}
{s:actions}<br> by end of match"
"quest_weapon_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}<br>
até o fim da partida"
"[english]quest_weapon_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}:
{s:weapon}<br> by end of match"
"quest_931_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_931_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_932_hud_var_desc" "Mate enquanto estiver no ar"
"[english]quest_932_hud_var_desc" "Get kills while airborne"
"quest_933_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_933_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_934_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_934_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_935_hud_var_desc" "Mate {s:weapon} inimigos<br> até o fim da partida"
"[english]quest_935_hud_var_desc" "Get {s:weapon} kills<br> by end of match"
"quest_936_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_936_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_937_hud_var_desc" "Aplique grafite"
"[english]quest_937_hud_var_desc" "Apply Graffiti"
"quest_937_hud_var_desc_CT" "Aplique um grafite no Silo ou na Máquina de vendas"
"[english]quest_937_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at Silo or Vending"
"quest_937_hud_var_desc_T" "Aplique um grafite no Céu ou na Garagem"
"[english]quest_937_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Heaven or Garage"
"quest_938_hud_var_desc" "Mate o líder de Corridas Armadas"
"[english]quest_938_hud_var_desc" "Get arms race leader kills"
"quest_939_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_939_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_940_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_940_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_941_hud_var_desc" "Vença rodadas de pistola"
"[english]quest_941_hud_var_desc" "Get Pistol Round Wins"
"quest_942_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}<br> até o fim da partida"
"[english]quest_942_hud_var_desc" "Get {s:weapon} kills<br> by end of match"
"quest_943_hud_var_desc" "Mate"
"[english]quest_943_hud_var_desc" "Get Kills"
"quest_944_hud_var_desc" "Gaste dinheiro"
"[english]quest_944_hud_var_desc" "Spend Cash"
"quest_945_hud_var_desc" "Mate"
"[english]quest_945_hud_var_desc" "Get Kills"
"quest_946_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_946_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_947_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_947_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_948_hud_var_desc" "Resgate ou evite um resgate"
"[english]quest_948_hud_var_desc" "Rescue or Prevent Rescue"
"quest_948_hud_var_desc_CT" "Resgate reféns"
"[english]quest_948_hud_var_desc_CT" "Rescue Hostages"
"quest_948_hud_var_desc_T" "Mate o resgatador de refém"
"[english]quest_948_hud_var_desc_T" "Kill Hostage Rescuer"
"quest_949_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_949_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_950_hud_var_desc" "Mate com armas pesadas"
"[english]quest_950_hud_var_desc" "Get Heavy Weapon Kills"
"quest_951_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_951_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_952_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_952_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_953_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_953_hud_var_desc" "Get Round Wins"
"quest_954_hud_var_desc" "Mate {s:target} inimigos até o fim da partida"
"[english]quest_954_hud_var_desc" "Get {s:target} kills by end of match"
"quest_962_hud_var_desc" "Mate sem gastar dinheiro<br> até o fim da partida"
"[english]quest_962_hud_var_desc" "Get kills without spending money<br> by end of
match"
"quest_982_hud_var_desc" "Mate {s:weapon} inimigos com tiros na cabeça <br>
até o fim da partida"
"[english]quest_982_hud_var_desc" "Get {s:weapon} headshot kills <br> by end of
match"
"quest_987_hud_var_desc" "Mate"
"[english]quest_987_hud_var_desc" "Get kills"
"quest_987_hud_var_desc_CT" "Mate com AK-47"
"[english]quest_987_hud_var_desc_CT" "Get kills: AK-47"
"quest_987_hud_var_desc_T" "Mate com M4A4 ou M4A1-S"
"[english]quest_987_hud_var_desc_T" "Get kills: M4A4 or M4A1-S"
"quest_1027_hud_var_desc" "Aplique um grafite<br> na área inicial inimiga"
"[english]quest_1027_hud_var_desc" "Apply graffiti<br> in enemy starting area"
"quest_1028_hud_var_desc" "Mate inimigos na<br> Banana ou Apartamentos"
"[english]quest_1028_hud_var_desc" "Get kills from<br> Banana or Apartments"
"quest_1029_hud_var_desc" "Lance granadas de fumaça"
"[english]quest_1029_hud_var_desc" "Land smoke grenades"
"quest_1029_hud_var_desc_CT" "Lance granadas de fumaça nos<br> Apartamentos ou
Rampa dos Ts"
"[english]quest_1029_hud_var_desc_CT" "Land smoke grenades:<br> Apartments or T
Ramp"
"quest_1029_hud_var_desc_T" "Lance granadas de fumaça na<br> Base do franco-
atirador ou nas Escadas"
"[english]quest_1029_hud_var_desc_T" "Land smoke grenades:<br> Sniper's Nest
or Stairs"
"Quest_Guardian_Desc_op09" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} com
{s:weapon} em partidas do modo <b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]Quest_Guardian_Desc_op09" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon}
{s:killtype} in <b>Guardian: {s:location}</b>."
"Quest_CoopMission_Desc_op09" "<b>Ataque cooperativo</b>: complete o objetivo com
um parceiro <b>({s:location})</b>."
"[english]Quest_CoopMission_Desc_op09" "<b>Co-op Strike</b>: complete the
objective with a partner in <b>{s:location}</b>."
"Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills}
{s:killtype} com {s:weapon} em partidas do modo <b>Guardião ({s:location})</b>.
Jogadores começam com <b>{s:extraequip0}</b>."
"[english]Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb}
{s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in <b>Guardian: {s:location}</b>. Players start
with <b>{s:extraequip0}</b>."
"Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills}
{s:killtype} com {s:weapon} em partidas do modo <b>Guardião ({s:location})</b>.
Jogadores começam com <b>{s:extraequip0}</b> e <b>{s:extraequip1}</b>."
"[english]Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb}
{s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in <b>Guardian: {s:location}</b>. Players start
with <b>{s:extraequip0}</b> and <b>{s:extraequip1}</b>."
"Quest_op09_coopmission" "Colete uma amostra do vírus da Zona de Perigo no
laboratório da Fênix."
"[english]Quest_op09_coopmission" "Recover a sample of the Danger Zone virus from
the Phoenix laboratory."
"quest_weapon_any_shotgun" "qualquer escopeta"
"[english]quest_weapon_any_shotgun" "any shotgun"
"quest_weapon_ssg08_or_mag7" "SSG 08 ou MAG-7"
"[english]quest_weapon_ssg08_or_mag7" "SSG 08 or MAG-7"
"quest_weapon_awp_or_p90" "AWP ou P90"
"[english]quest_weapon_awp_or_p90" "AWP or P90"
"guardian_mission_type_kills" "Mate com {s:weapon}"
"[english]guardian_mission_type_kills" "Get kills: {s:weapon}"
"guardian_mission_type_headshots" "Atire na cabeça com {s:weapon}"
"[english]guardian_mission_type_headshots" "Get headshots: {s:weapon}"
"guardian_mission_type_unscoped" "Mate com {s:weapon} sem usar a luneta"
"[english]guardian_mission_type_unscoped" "Get unscoped kills: {s:weapon}"
"guardian_mission_type_enemy_weapon" "Mate usando {s:weapon} do inimigo"
"[english]guardian_mission_type_enemy_weapon" "Get kills with enemy's {s:weapon}"
"guardian_mission_type_enemy_airborne" "Mate inimigos no ar com {s:weapon}"
"[english]guardian_mission_type_enemy_airborne" "Get airborne kills: {s:weapon}"
"guardian_mission_type_flashbang" "Mate inimigos cegados"
"[english]guardian_mission_type_flashbang" "Kill blinded enemies"
"guardian_mission_type_ct_weapons" "Mate com armas dos CTs"
"[english]guardian_mission_type_ct_weapons" "Get kills with Counter-Terrorist
weapons"
"op09_quest_name_931" "Mira avantajada"
"[english]op09_quest_name_931" "Scope It Out"
"op09_quest_name_932" "No ponto cego"
"[english]op09_quest_name_932" "Take an Off-Angle"
"op09_quest_name_933" "Ajuda dos céus"
"[english]op09_quest_name_933" "Heaven Help Us"
"op09_quest_name_934" "Defesa da torre"
"[english]op09_quest_name_934" "Tower Defense"
"op09_quest_name_935" "Através do espelho"
"[english]op09_quest_name_935" "Through the Looking Glass"
"op09_quest_name_936" "Trem-bala"
"[english]op09_quest_name_936" "Scouting Mission"
"op09_quest_name_937" "Vandalização inimiga"
"[english]op09_quest_name_937" "Spray and Pray"
"op09_quest_name_938" "Não é recalque"
"[english]op09_quest_name_938" "Follow the Leader"
"op09_quest_name_939" "Como quem rouba galinhas"
"[english]op09_quest_name_939" "In and out Without a Sound"
"op09_quest_name_940" "O que diz o dosímetro?"
"[english]op09_quest_name_940" "What Does the Dosimeter Say?"
"op09_quest_name_941" "Ouviu alguma coisa?"
"[english]op09_quest_name_941" "Did You Hear Something?"
"op09_quest_name_942" "Silencioso e letal"
"[english]op09_quest_name_942" "Silent but Deadly"
"op09_quest_name_943" "Voadora"
"[english]op09_quest_name_943" "Punching in"
"op09_quest_name_944" "Embala para presente"
"[english]op09_quest_name_944" "File It Away"
"op09_quest_name_945" "Erro administrativo"
"[english]op09_quest_name_945" "Clerical Error"
"op09_quest_name_946" "Invasão hostil"
"[english]op09_quest_name_946" "Hostile Takeover"
"op09_quest_name_947" "Mais um dia de trabalho"
"[english]op09_quest_name_947" "All in a Day's Work"
"op09_quest_name_948" "Fale bem ou fale mal"
"[english]op09_quest_name_948" "Punching out"
"op09_quest_name_949" "De cara nova"
"[english]op09_quest_name_949" "Face Time"
"op09_quest_name_950" "Investida"
"[english]op09_quest_name_950" "Charge"
"op09_quest_name_951" "Eita piula!"
"[english]op09_quest_name_951" "OMG CQB"
"op09_quest_name_952" "Cobertura móvel"
"[english]op09_quest_name_952" "Mobile Hotspot"
"op09_quest_name_953" "Acordando com o pé esquerdo"
"[english]op09_quest_name_953" "Rude Awakening"
"op09_quest_name_954" "Deletar todos os contatos"
"[english]op09_quest_name_954" "Delete All Contacts"
"op09_quest_name_955" "Debaixo da asa"
"[english]op09_quest_name_955" "Feed the Birds"
"op09_quest_name_956" "Tour panorâmico"
"[english]op09_quest_name_956" "Scenic Tour"
"op09_quest_name_957" "Cheiro de rosas"
"[english]op09_quest_name_957" "Stop and Smell the Roses"
"op09_quest_name_958" "Uma volta no prédio"
"[english]op09_quest_name_958" "A Walk on the Breach"
"op09_quest_name_959" "O longo caminho para casa"
"[english]op09_quest_name_959" "Take the Long Way Home"
"op09_quest_name_960" "Contemples as bombas"
"[english]op09_quest_name_960" "Behold the Sites"
"op09_quest_name_961" "Falar é fácil"
"[english]op09_quest_name_961" "Talk Is Cheap"
"op09_quest_name_962" "Mão de vaca"
"[english]op09_quest_name_962" "Penny Pincher"
"op09_quest_name_963" "Troco do pão"
"[english]op09_quest_name_963" "Pocket Change"
"op09_quest_name_964" "Investidor precoce"
"[english]op09_quest_name_964" "Early Investor"
"op09_quest_name_965" "Arrecadando capital"
"[english]op09_quest_name_965" "Raising Capital"
"op09_quest_name_966" "Lucros a longo prazo"
"[english]op09_quest_name_966" "Long Term Profits"
"op09_quest_name_967" "Vai com calma"
"[english]op09_quest_name_967" "Pace Yourself"
"op09_quest_name_968" "Comigo ninguém pode"
"[english]op09_quest_name_968" "They Never Stood a Chance"
"op09_quest_name_969" "<i>Proibido!</i>"
"[english]op09_quest_name_969" "<i>That's Not Allowed!</i>"
"op09_quest_name_970" "Não é tão difícil"
"[english]op09_quest_name_970" "How Hard Can It Be?"
"op09_quest_name_971" "Ataque coordenado"
"[english]op09_quest_name_971" "Coordinated Attack"
"op09_quest_name_972" "Alvo encontrado"
"[english]op09_quest_name_972" "Target Acquired"
"op09_quest_name_973" "Aqueça os motores"
"[english]op09_quest_name_973" "Start Your Engines"
"op09_quest_name_974" "Pise no acelerador"
"[english]op09_quest_name_974" "Hit The Gas"
"op09_quest_name_975" "Mudando o ritmo"
"[english]op09_quest_name_975" "Switching Gears"
"op09_quest_name_976" "<i>Só precisava explodir as portas!</i>"
"[english]op09_quest_name_976" "<i>You're Only Supposed to Blow the Bloody
Doors Off!</i>"
"op09_quest_name_977" "Fuga pelo telhado"
"[english]op09_quest_name_977" "Rooftop Getaway"
"op09_quest_name_978" "Por um fio"
"[english]op09_quest_name_978" "A Close Scrape"
"op09_quest_name_979" "Na sequência"
"[english]op09_quest_name_979" "On a Roll"
"op09_quest_name_980" "Quase no pódio"
"[english]op09_quest_name_980" "On the Podium...ish"
"op09_quest_name_981" "No meio dos óio"
"[english]op09_quest_name_981" "One Taps"
"op09_quest_name_982" "Qué ôta?"
"[english]op09_quest_name_982" "Qué Ota?"
"op09_quest_name_983" "Leve o tempo que for"
"[english]op09_quest_name_983" "Take Your Time"
"op09_quest_name_984" "Melhor do que a encomenda"
"[english]op09_quest_name_984" "Overachiever"
"op09_quest_name_985" "A prática leva à perfeição"
"[english]op09_quest_name_985" "Practice Makes Perfect"
"op09_quest_name_986" "Bases sólidas"
"[english]op09_quest_name_986" "Solid Fundamentals"
"op09_quest_name_987" "Partida espontânea"
"[english]op09_quest_name_987" "Pick-Up Game"
"op09_quest_name_988" "Mano a mano"
"[english]op09_quest_name_988" "Man-To-Man"
"op09_quest_name_989" "Largando as bombas"
"[english]op09_quest_name_989" "Dropping Bombs"
"op09_quest_name_990" "Time de 1"
"[english]op09_quest_name_990" "There's Only I in Team"
"op09_quest_name_991" "Tranquilinho"
"[english]op09_quest_name_991" "No Sweat"
"op09_quest_name_992" "Cuidado com os dedos"
"[english]op09_quest_name_992" "Watch Your Fingers"
"op09_quest_name_993" "Pré-aquecer o forno a 150 graus"
"[english]op09_quest_name_993" "Preheat Oven to 300 Degrees"
"op09_quest_name_994" "O bafo quente do deserto"
"[english]op09_quest_name_994" "A Hot Desert Wind"
"op09_quest_name_995" "Ligaram o maçarico"
"[english]op09_quest_name_995" "The Heat Is On"
"op09_quest_name_996" "Terra em chamas"
"[english]op09_quest_name_996" "Scorched Earth"
"op09_quest_name_997" "Abaixo e à direta"
"[english]op09_quest_name_997" "Down and to the Right"
"op09_quest_name_998" "Mirar ou não mirar"
"[english]op09_quest_name_998" "To Scope or Not to Scope"
"op09_quest_name_999" "Tchu tchu!"
"[english]op09_quest_name_999" "Choo Choo!"
"op09_quest_name_1000" "<i>Que grosseria...</i>"
"[english]op09_quest_name_1000" "<i>How Rude...</i>"
"op09_quest_name_1001" "Armar é fácil, não armar é difícil"
"[english]op09_quest_name_1001" "Plant, or Do It the Hard Way"
"op09_quest_name_1002" "Peraí"
"[english]op09_quest_name_1002" "Not so Fast"
"op09_quest_name_1003" "Pesquisar fones de ouvido"
"[english]op09_quest_name_1003" "WTB Earplugs"
"op09_quest_name_1004" "Reclamação de barulho"
"[english]op09_quest_name_1004" "Noise Complaints"
"op09_quest_name_1005" "Sei lá desse trem"
"[english]op09_quest_name_1005" "Stop Asking About the Train..."
"op09_quest_name_1006" "Prepare uma lista de reprodução"
"[english]op09_quest_name_1006" "Pack a Playlist"
"op09_quest_name_1007" "Uma alternativa do barulho"
"[english]op09_quest_name_1007" "A Loud Alternative"
"op09_quest_name_1008" "Pacote de Iniciante do CS:GO"
"[english]op09_quest_name_1008" "CS:GO Starter Pack"
"op09_quest_name_1009" "Só se vive duas vezes"
"[english]op09_quest_name_1009" "You Only Live Twice"
"op09_quest_name_1010" "<i>Filho de Kalashnikov!</i>"
"[english]op09_quest_name_1010" "<i>Son of a Kalashnikov!</i>"
"op09_quest_name_1011" "Com a vantagem"
"[english]op09_quest_name_1011" "Gain the Upper Hand"
"op09_quest_name_1012" "Corrida espacial"
"[english]op09_quest_name_1012" "Space Race"
"op09_quest_name_1013" "Guerra de desgaste"
"[english]op09_quest_name_1013" "War of Attrition"
"op09_quest_name_1014" "Avtomat Kalashnikova, 1947"
"[english]op09_quest_name_1014" "Avtomat Kalashnikova, 1947"
"op09_quest_name_1015" "Mão de vaca e mão na roda"
"[english]op09_quest_name_1015" "Frugal and Functional"
"op09_quest_name_1016" "Pão na mesa"
"[english]op09_quest_name_1016" "Let's Get This Bread"
"op09_quest_name_1017" "Começando na humildade"
"[english]op09_quest_name_1017" "Humble Beginnings"
"op09_quest_name_1018" "Instalação a prestação"
"[english]op09_quest_name_1018" "Installment Plan"
"op09_quest_name_1019" "Mantenha a distância"
"[english]op09_quest_name_1019" "At arm's Length"
"op09_quest_name_1020" "Começando por baixo"
"[english]op09_quest_name_1020" "Started from the Bottom"
"op09_quest_name_1021" "Depenando"
"[english]op09_quest_name_1021" "Feather Dusting"
"op09_quest_name_1022" "O óleo derramado"
"[english]op09_quest_name_1022" "Oil Spill"
"op09_quest_name_1023" "Reduzir, reutilizar e reciclar"
"[english]op09_quest_name_1023" "Reduce, Reuse, Recycle"
"op09_quest_name_1024" "Fragmentos de esperança"
"[english]op09_quest_name_1024" "Shatter Expectations"
"op09_quest_name_1025" "A localização é ótima, as explosões que incomodam"
"[english]op09_quest_name_1025" "Great Location, Some Explosions"
"op09_quest_name_1026" "Locação sensacional, explosão ocasional"
"[english]op09_quest_name_1026" "Great Location, Some Explosions"
"op09_quest_name_1027" "Marque o seu território"
"[english]op09_quest_name_1027" "Mark Your Territory"
"op09_quest_name_1028" "Chegando junto"
"[english]op09_quest_name_1028" "Closing the Distance"
"op09_quest_name_1029" "Cortina de fumaça"
"[english]op09_quest_name_1029" "Smoke Screen"
"op09_quest_name_1030" "Epidemia viral"
"[english]op09_quest_name_1030" "Virus Outbreak"
"op09_quest_name_1031" "Quarentena, isolamento, eliminação"
"[english]op09_quest_name_1031" "Quarantined, Isolated, Eliminated"
"UI_Operation09_MissionCard_01" "Ninho do franco-atirador"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_01" "Sniper's Den"
"UI_Operation09_MissionCard_02" "Agente secreto"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_02" "Secret Agent Man"
"UI_Operation09_MissionCard_03" "Um dia de trabalho"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_03" "A Day at the Office"
"UI_Operation09_MissionCard_04" "Cara a cara"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_04" "Up Close and Personal"
"UI_Operation09_MissionCard_05" "Excursão"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_05" "Field Trip"
"UI_Operation09_MissionCard_06" "Dinheiro não é tudo"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_06" "Money Isn't Everything"
"UI_Operation09_MissionCard_07" "Tiro quente"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_07" "Hot Shot"
"UI_Operation09_MissionCard_08" "Saída de mestre"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_08" "Italian Job"
"UI_Operation09_MissionCard_09" "<i>...hoje é o meu dia</i>"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_09" "<i>...Just Having a Good Day</i>"
"UI_Operation09_MissionCard_10" "Pura capacidade atlética"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_10" "Raw Athleticism"
"UI_Operation09_MissionCard_11" "Um calor a seco"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_11" "A Dry Heat"
"UI_Operation09_MissionCard_12" "Impacto máximo"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_12" "Maximum Impact"
"UI_Operation09_MissionCard_13" "Aumenta o volume"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_13" "Pump up the Volume"
"UI_Operation09_MissionCard_14" "Da Rússia, com amor"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_14" "From Russia with Love"
"UI_Operation09_MissionCard_15" "Compra fácil"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_15" "Light Buy"
"UI_Operation09_MissionCard_16" "Joga fora no lixo"
"[english]UI_Operation09_MissionCard_16" "Time to Take out the Trash"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_broke_radio_01" " #Felix Riley#: Os
túneis estão causando interferência. Vou sumir até vocês reaparecerem.\n "
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_broke_radio_01" " #Felix Riley#:
The tunnels are causing interference. I'm going dark until you come back out.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_complete_01" " #Felix Riley#: Assim que
chegarem em casa, a amostra vai direto para o laboratório! Está na hora de
descobrir o que Kriegeld está aprontando...\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_complete_01" " #Felix Riley#:
Once you get home that sample is going to the lab straight away! Time to find out
what Kriegeld is up to...\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_deployed_01" " #Felix Riley#: Minha fonte
diz que as amostras estão sendo mantidas nos túneis sob a casbá. Vão até lá, peguem
uma amostra e saiam antes que notem a nossa presença.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_deployed_01" " #Felix Riley#:
My source says the samples are being held in the tunnels beneath the Kasbah. Get in
there, take a sample, and get out before anyone knows we were here.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_enter_tunnels_01" " #Felix Riley#: Lá está
a entrada. Não sabemos que tipo de inimigos encontraremos, então fiquem alertas.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_enter_tunnels_01" " #Felix
Riley#: There's the entrance. We don't know what sort of opposition is down there,
so stay alert.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_sample_01" " #Felix Riley#: Muito
bem! Você pegou a amostra. Agora vamos voltar.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_sample_01" " #Felix Riley#:
Well done, you've secured the sample. Now let's get you home.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_tunnels_01" " #Felix Riley#: Ninguém
cercaria um lugar que não precisasse ser defendido... A entrada deve estar
próxima.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_tunnels_01" " #Felix
Riley#: You don't put this many guards around something that doesn't need
defending. The way in has to be around here somewhere.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_01" " #Felix Riley#:
Pega aí! Você precisa sair daí já!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_01" " #Felix
Riley#: Pick it up! You need to get out of there now!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_02" " #Felix Riley#:
Rápido! Você precisa sair daí já!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_02" " #Felix
Riley#: Move it! You need to get out of there now!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_intro_01" " #Felix Riley#: Franz
Kriegeld, um dos melhores tenentes de Valeria, está trabalhando em uma ilha
particular no Mediterrâneo e colocando os dedinhos em armas biológicas. Você
precisa invadir a fábrica e conseguir uma amostra de qualquer biotecnologia que ele
esteja desenvolvendo. Então pegue seu equipamento e vá para a zona de lançamento.
Bem-vindo(a) à Operação Teia Fragmentada.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_intro_01" " #Felix Riley#: Franz
Kriegeld, one of Valeria's top Lieutenants, is operating from a private island in
the Mediterranean and dipping his toes into biological warfare. You must breach the
facility and get a sample of any biotech he is developing, so pick out your gear
and get to the deploy zone. Welcome to Operation Shattered Web.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_kasbah_01" " #Felix Riley#: Lá está a
casbá. Vejam se a área está segura e vão aos túneis subterrâneos.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_kasbah_01"" #Felix Riley#: There's
the Kasbah. Secure the area and find a way into the underground tunnels.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_leave_tunnels_01" " #Felix Riley#: Que bom
que saíram ilesos! Temos um helicóptero à espera para extração. Vão até a costa e
vejam se a zona de aterrissagem está segura.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_leave_tunnels_01" " #Felix
Riley#: Glad you made it out of there in one piece. We have a helicopter standing
by for extraction. Get down to the coast and secure a landing zone.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_lz_holdout_01" " #Felix Riley#: Ótimo
trabalho! O helicóptero já partiu. Deve chegar em 1 minuto.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_lz_holdout_01" " #Felix Riley#:
Great work, the helicopter has been dispatched. ETA one minute.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_missile_01" " #Felix Riley#: Míssil
vindo!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_missile_01" " #Felix Riley#:
Incoming missile!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_01" " #Felix Riley#:
Reencaminhamento do helicóptero a uma nova zona de aterrissagem, seguindo a
costa.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_01"" #Felix Riley#:
Rerouting the helicopter to a new landing zone, follow the coast.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_02" " #Felix Riley#:
Reencaminando o helicóptero a uma nova zona de aterrissagem, seguindo a costa.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_02"" #Felix Riley#:
Rerouting the helicopter to a new landing zone, follow the coast.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_radar_station_01" " #Felix Riley#: Há um
heliponto por perto. Assegure-o para tirar vocês daí.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_radar_station_01" " #Felix
Riley#: There is a heli pad nearby, secure it and we'll get you out of there.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_01" " #Franz
Kriegeld#: Vamos ver quem foi o sortudo."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_01" "
#Franz Kriegeld#: Let's see who the lucky winner is."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_02" " #Franz
Kriegeld#: Impressionante! O seu talento foi desperdiçado servindo a Felix... Você
vale muito mais do que isto. Se sobreviver, talvez eu possa lhe mostrar o seu
potencial."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_02" "
#Franz Kriegeld#: Impressive. Your talent is wasted by serving Felix--you have so
much more potential. If you survive perhaps I can show you what you're really
capable of."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_pre_fight_01" " #Franz
Kriegeld#: Atenção! Quem me trouxer as cabeças desses invasores será libertado."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_pre_fight_01" "
#Franz Kriegeld#: Attention--whomever brings me the heads of these intruders will
be granted their freedom."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_01" " #Franz Kriegeld#: Detenha-
os!"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_01" " #Franz
Kriegeld#: Stop them!"
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_02" " #Franz Kriegeld#: Detenha-
os!"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_02" " #Franz
Kriegeld#: Stop them!"
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_03" " #Franz Kriegeld#: Detenha-
os!"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_03" " #Franz
Kriegeld#: Stop them!"
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_enter_cellblock_01"" #Franz Kriegeld#: É
raro que venha gente aqui por livre e espontânea vontade. Felix sabe mesmo achar
gente talentosa, não? Derrotar os idealistas de Valeria é uma coisa, sobreviver
contra assassinos de verdade é outra."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_enter_cellblock_01" " #Franz
Kriegeld#: It's rare to have visitors here on their own volition. Felix truly has
an eye for talent, doesn't he? But, defeating Valeria's ideologues is one thing,
surviving against proper killers is quite another."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_find_sample_01" " #Franz Kriegeld#:
Vocês acharam o que estavam procurando! Mas pensem o seguinte: por que acham que
Felix sabe tanto sobre este lugar? Talvez vocês não saibam a história completa.
Talvez eu não seja tão malvado quanto ele diz que sou."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_find_sample_01" " #Franz
Kriegeld#: You found what you were looking for! But consider this--why do you think
Felix knows so much about this place? Perhaps you don't have the whole story.
Perhaps I am not the demon he is making me out to be."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_leave_tunnels_01" " #Franz Kriegeld#: Não
acho boa ideia irem embora. Fiquem! Devolvam a amostra. Participem dos meus
experimentos. Se obtiverem sucesso, eu lhes mostrarei como as coisas funcionam.
Vocês podem ser muito mais que simples capachos do Felix."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_leave_tunnels_01" " #Franz
Kriegeld#: It's really not in your best interest to leave. Stay! Return the sample.
Join my experiments, and if you emerge victorious I will show you how the world
truly works. You could be so much more than Felix's cat's-paw."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_01" " #Franz Kriegeld#: Um minuto
de sua atenção, por favor. Se vocês não detiverem os invasores, vão acabar virando
cobaias nos próximos experimentos."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_01" " #Franz
Kriegeld#: If I may have your attention--if you do not stop these intruders, you
will find yourself in the next round of experiments."
"vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_02" " #Franz Kriegeld#: Talvez eu
não esteja dando incentivos o bastante. Isto deve ajudar."
"[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_02" " #Franz
Kriegeld#: Maybe I'm not motivating you properly. This should help."
"UI_Operation09_GoToMissions" "Trocar missão"
"[english]UI_Operation09_GoToMissions" "Change Mission"
"StickerKit_shattered_web_counter_tech" "Contra-tecnologia"
"[english]StickerKit_shattered_web_counter_tech" "Counter-Tech"
"StickerKit_shattered_web_gold_web" "Teia Dourada"
"[english]StickerKit_shattered_web_gold_web" "Gold Web"
"StickerKit_shattered_web_mastermind" "Mentor"
"[english]StickerKit_shattered_web_mastermind" "Mastermind"
"StickerKit_shattered_web_shattered_web" "Teia Fragmentada"
"[english]StickerKit_shattered_web_shattered_web" "Shattered Web"
"StickerKit_shattered_web_terrorist_tech_m9" "Tecnoterrorista"
"[english]StickerKit_shattered_web_terrorist_tech_m9" "Terrorist-Tech"
"StickerKit_shattered_web_web_stuck" "Caiu na Teia"
"[english]StickerKit_shattered_web_web_stuck" "Web Stuck"
"StickerKit_shattered_web_mastermind_holo" "Mentor (Holográfico)"
"[english]StickerKit_shattered_web_mastermind_holo" "Mastermind (Holo)"
"StickerKit_shattered_web_web_stuck_holo" "Caiu na Teia (Holográfico)"
"[english]StickerKit_shattered_web_web_stuck_holo" "Web Stuck (Holo)"
"StickerKit_shattered_web_gold_web_normal" "Teia Dourada (Brilhante)"
"[english]StickerKit_shattered_web_gold_web_normal" "Gold Web (Foil)"
"SprayKit_std2_1g" "1G"
"[english]SprayKit_std2_1g" "1G"
"SprayKit_std2_200iq" "200 de QI"
"[english]SprayKit_std2_200iq" "200 IQ"
"SprayKit_std2_applause" "Aplausos"
"[english]SprayKit_std2_applause" "Applause"
"SprayKit_std2_beep" "BIP"
"[english]SprayKit_std2_beep" "BEEP"
"SprayKit_std2_boom" "BUM"
"[english]SprayKit_std2_boom" "BOOM"
"SprayKit_std2_brightstar" "Estrela Brilhante"
"[english]SprayKit_std2_brightstar" "Shining Star"
"SprayKit_std2_brokenheart" "Coração Partido"
"[english]SprayKit_std2_brokenheart" "Broken Heart"
"SprayKit_std2_bubble_denied" "Negado"
"[english]SprayKit_std2_bubble_denied" "Denied"
"SprayKit_std2_bubble_question" "Ponto de Interrogação"
"[english]SprayKit_std2_bubble_question" "Question Mark"
"SprayKit_std2_chef_kiss" "Beijo de Chefe"
"[english]SprayKit_std2_chef_kiss" "Chef Kiss"
"SprayKit_std2_chick" "Pintinho"
"[english]SprayKit_std2_chick" "Little Bock"
"SprayKit_std2_choke" "Estrangulamento"
"[english]SprayKit_std2_choke" "Choke"
"SprayKit_std2_chunkychicken" "Cocoricó"
"[english]SprayKit_std2_chunkychicken" "Bock Bock"
"SprayKit_std2_dead_now" "Morto"
"[english]SprayKit_std2_dead_now" "Dead Now"
"SprayKit_std2_fart" "Pum"
"[english]SprayKit_std2_fart" "Fart"
"SprayKit_std2_goofy" "Bobão"
"[english]SprayKit_std2_goofy" "Goofy"
"SprayKit_std2_grimace" "Careta"
"[english]SprayKit_std2_grimace" "Grimace"
"SprayKit_std2_happy_cat" "Gato Feliz"
"[english]SprayKit_std2_happy_cat" "Happy Cat"
"SprayKit_std2_hop" "Salto"
"[english]SprayKit_std2_hop" "Hop"
"SprayKit_std2_kiss" "Beijo"
"[english]SprayKit_std2_kiss" "Kiss"
"SprayKit_std2_lightbulb" "Lâmpada"
"[english]SprayKit_std2_lightbulb" "Lightbulb"
"SprayKit_std2_little_crown" "Coroazinha"
"[english]SprayKit_std2_little_crown" "Little Crown"
"SprayKit_std2_little_ez" "Moleza"
"[english]SprayKit_std2_little_ez" "Little EZ"
"SprayKit_std2_littlebirds" "Tontura"
"[english]SprayKit_std2_littlebirds" "Dizzy"
"SprayKit_std2_nt" "Boa Tentativa"
"[english]SprayKit_std2_nt" "NT"
"SprayKit_std2_okay" "Okay"
"[english]SprayKit_std2_okay" "Okay"
"SprayKit_std2_omg" "OMG"
"[english]SprayKit_std2_omg" "OMG"
"SprayKit_std2_oops" "Opa"
"[english]SprayKit_std2_oops" "Oops"
"SprayKit_std2_puke" "Vômito"
"[english]SprayKit_std2_puke" "Puke"
"SprayKit_std2_rly" "Rly?"
"[english]SprayKit_std2_rly" "Rly"
"SprayKit_std2_silverbullet" "Bala de Prata"
"[english]SprayKit_std2_silverbullet" "Silver Bullet"
"SprayKit_std2_smarm" "Bajulador"
"[english]SprayKit_std2_smarm" "Smarmy"
"SprayKit_std2_smirk" "Sorrisinho"
"[english]SprayKit_std2_smirk" "Smirk"
"SprayKit_std2_smooch" "Beijoca"
"[english]SprayKit_std2_smooch" "Smooch"
"SprayKit_std2_thoughtfull" "Pensativo"
"[english]SprayKit_std2_thoughtfull" "Thoughtfull"
"SprayKit_std2_uhoh" "Uh Oh"
"[english]SprayKit_std2_uhoh" "Uh Oh"
"CSGO_CustomPlayer_ct_map_based" "CT regional"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ct_map_based" "Local CT Agent"
"CSGO_CustomPlayer_ct_map_based_Desc" "Você usará o Contraterrorista de cada
mapa."
"[english]CSGO_CustomPlayer_ct_map_based_Desc" "You will use location-based CT
agents."
"CSGO_CustomPlayer_t_map_based" "T regional"
"[english]CSGO_CustomPlayer_t_map_based" "Local T Agent"
"CSGO_CustomPlayer_t_map_based_Desc" "Você usará o Terrorista de cada mapa."
"[english]CSGO_CustomPlayer_t_map_based_Desc" "You will use location-based T
agents."
"CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf" "Sr. Muhlik de Elite | Equipe de Elite"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf" "The Elite Mr. Muhlik | Elite Crew"
"CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf_Desc" "Inicialmente operando como \"Consultor
de Aquisições\" para magnatas da indústria, o Sr. Muhlik logo chegou à lista dos 10
Mais Procurados por várias agências governamentais ao redor do mundo. Boatos
indicam que ele é o último herdeiro sobrevivente de um monarca do Oriente Médio
recém-destituído.\n\nCom evidências de ter tido acesso a treinamento militar,
estudos em uma escola internacional particular e diversas contas bancárias ao redor
do mundo, suspeita-se que o Sr. Muhlik esteja arquitetando a restauração do poder
soberano sobre as terras históricas de sua família.\n\n<i>Pressão e tempo.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf_Desc" "First appeared operating as
an 'Acquisitions Consultant' for arms industry magnates, Mr. Muhlik quickly worked
his way on to many Most Wanted lists worldwide. Unconfirmed reports suggest he is
the last surviving heir to a recently-deposed Middle Eastern monarch. \n\nWith
evidence of elite military training, international private education, and numerous
international bank accounts, it’s suspected Mr. Muhlik is maneuvering to rebuild
sovereign power over his family's historical lands.\n\n<i>Pressure and time.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti" "Prof. Shahmat | Equipe de Elite"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti" "Prof. Shahmat | Elite Crew"
"CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti_Desc" "Após se formar com honras, o Prof.
Shahmat começou a ensinar para transmitir o seu conhecimento. A cada aula, Shahmat
percebia que os seus alunos não tinham o mesmo fogo revolucionário que nele
ardia. \n\nPercebendo que não estava estimulando a sua mente, ele decidiu buscar um
novo desafio — dominar a arte da guerra.\n\n<i>Veja e aprenda.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti_Desc" "After graduating Magna Cum
Laude, Prof. Shahmat began teaching to impart knowledge. With every class Shahmat
realized his pupils didn't have the same revolutionary desires that he did.
\n\nRecognizing that his mind was beginning to dull, he decided to seek a new
challenge—mastering the art of war.\n\n<i>Watch and learn.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth" "Osíris | Equipe de Elite"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth" "Osiris | Elite Crew"
"CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth_Desc" "Osíris ganhou este apelido por julgar,
muitas vezes rápido demais, as suas vítimas. Os motivos dele são simples: \"Quando
o seu tempo é valioso como o meu, para que ficar de conversinha?\"\n\nConfiante,
habilidoso e rápido no gatilho, Osíris se diverte em derrubar os alvos com uma
eficiência sem igual.\n\n<i>Alguma objeção?</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth_Desc" "Osiris earned his nickname
from passing judgement, often too quickly, on his marks. His reasoning is
simple: \"When your time is as valuable as mine, why make small talk?\"
\n\nConfident, skilled, and quick to act, Osiris takes pleasure in dispatching
targets with unrivaled efficiency.\n\n<i>Any objections?</i>"
"CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg" "Rebelde de Campo | Equipe de Elite"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg" "Ground Rebel | Elite Crew"
"CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg_Desc" "Especialistas de conhecimento local para
as operações urbanas da Equipe de Elite, os Rebeldes de Campo são conhecidos por
estarem sempre atentos.\n\n<i>Este é o sinal.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg_Desc" "An expert in local knowledge
for Elite Crew’s urban operations, Ground Rebels are known for keeping an ear to
the ground.\n\n<i>That's the signal.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb" "Agente Especial Ava | FBI"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb" "Special Agent Ava | FBI"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb_Desc" "Antes subestimada, a agente especial Ava
é considerada por sua equipe como uma arma secreta.\n\nApesar de ter recebido três
das cinco medalhas de honra do FBI, Ava não demonstra se importar com as suas
conquistas. Ao seu ver, isso não se compara a ser a caçula com quatro irmãos em
Nova Jersey.\n\nA agente especial Ava gosta das coisas simples da vida — vitórias
honestas, cerveja gelada e acabar com a bandidagem.\n\n<i>Eles me veem, ficam
confusos e, então, morrem.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb_Desc" "Initially underestimated,
Special Agent Ava soon became her team’s ultimate secret weapon. \n\nDespite
receiving three out of five possible FBI Honorary Medals, Ava is surprisingly
indifferent to her accomplishments. The way she sees it, it’s nothing compared to
growing up with four older brothers in urban New Jersey. \n\nSpecial Agent Ava
takes pleasure from the simple things: clean wins, cold beer, and turning bad guys
into thin crust pizza pie. \n\n<i>They see me. They’re confused. And then they’re
dead.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth" "Michael Syfers | Franco-atirador do
FBI"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth" "Michael Syfers | FBI Sniper"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth_Desc" "Ex-atleta da Divisão I, Syfers foi
recrutado pelo FBI após uma lesão catastrófica no seu joelho, que deu um fim
prematuro à sua carreira esportiva. Mesmo com a adversidade, ele continuou
positivo. \n\nÉ raro encontrar alguém cujo desejo pelo sucesso é igual à vontade de
fazer o bem, mas Syfers é um destes.\n\n<i>Naturalmente, eu fiz o que tinha que ser
feito.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth_Desc" "An ex-Division I athlete,
Syfers was recruited by the FBI after a catastrophic knee injury ended his sports
career early. Yet even in adversity he remained positive. \n\nIt's rare to find
someone whose desire to succeed is matched by their desire to do good, but Syfers
checks both boxes.\n\n<i>Naturally, I finished my reps.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg" "Markus Delrow | FBI HRT"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg" "Markus Delrow | FBI HRT"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg_Desc" "Não há detalhe pequeno demais para
Markus Delrow. Equipamentos, planos de batalha, táticas de oposição — pode falar,
ele já tem na ponta da língua. \n\nÓtimo em estar sempre dois passos à frente,
Delrow se vangloria de ser o cérebro da operação.\n\n<i>Só falta pôr em ação.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg_Desc" "There's no detail too small
for Markus Delrow. Equipment, battle plans, oppositional tactics—you name it—and
he's already thought of it twice. \n\nBeing two steps ahead is what he does best,
and Delrow takes pride in being the brains of the operation.\n\n<i>All that's left
is to execute.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf" "Operador | FBI SWAT"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf" "Operator | FBI SWAT"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf_Desc" "Membros da equipe da SWAT do FBI são
colocados em situações de alto risco. Contraterrorismo, resgate de reféns e desarme
de bombas são algumas das muitas ações nas quais os agentes da SWAT do FBI se
especializam.\n\n<i>Fidelidade. Bravura. Integridade.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf_Desc" "Members of the FBI's SWAT
team are deployed in high-risk situations. Counterterrorism, hostage rescue, and
bomb defusals are a few of the many disciplines FBI SWAT agents specialize
in.\n\n<i>Fidelity, Bravery, Integrity.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante" "Soldado da Equipe SEAL 6 | NSWC SEAL"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante" "Seal Team 6 Soldier | NSWC SEAL"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante_Desc" "Prontos para o combate e famintos pela
vitória, os soldados da Equipe SEAL 6 sabem como fazer o trabalho
direito.\n\n<i>Estou feliz por estar aqui.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante_Desc" "Combat-ready and hungry for
wins, SEAL Team 6 soldiers know how to get the job done.\n\n<i>I’m just happy to be
here.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm" "McCoy (\"Duas Vezes\") | USAF TACP"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm" "'Two Times' McCoy | USAF TACP"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm_Desc" "McCoy foi apelidado de \"Duas Vezes\"
por completar o treinamento de campo do TACP duas vezes. Registros oficiais
justificam isso devido a uma confusão de agendamentos, mas os seus colegas
relataram dificuldade em evitar uma terceira vez.\n\nCom uma resistência física e
psicológica sobrenatural, McCoy costuma ser o último de pé ao final de qualquer
conflito — seja ele físico ou verbal.\n\n<i>Sim. Ainda estou aqui.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm_Desc" "'Two Times' McCoy earned his
nickname by completing TACP's field training twice. Official records mark this up
to a scheduling mix-up, but his teammates report restraining him from completing
the trifecta.\n\nWith inhuman reserves of physical and mental stamina, McCoy often
finds himself the last person standing at the end of any conflict—physical and
verbal alike. \n\n<i>Yep. Still here.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg" "Chumbinho | NSWC SEAL"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg" "Buckshot | NSWC SEAL"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg_Desc" "Conhecido como o \"sommelier de armas\"
da Equipe SEAL 6, Chumbinho testou e analisou praticamente todas as armas militares
disponíveis para uso. A ST6 depende dos conhecimentos dele sobre armas mais
exóticas para se sobressair em operações terrestres — mas para poupar tempo, eles
evitam ao máximo qualquer tipo de conversa casual sobre o assunto.\n\n<i>Elas
conversam comigo. As armas. Elas têm sentimentos.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg_Desc" "Known as SEAL
Team's \"Weapons Sommelier\" Buckshot has thoroughly field-tested and reviewed
almost every available military weapon in staggering depth. ST6 relies on
Buckshot’s knowledge of lesser-known guns for edge case advantages in ground based
operations—but in the interest of time, they strenuously avoid casual conversation
on the topic.\n\n<i>They talk to me. The guns. They have feelings.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk" "Companhia do 3º Comando | KSK"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk" "3rd Commando Company | KSK"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk_Desc" "Um soldado de elite do Kommando
Spezialkräfte da Alemanha, membros da Companhia do 3º Comando são selecionados a
dedo para integrarem as forças operacionais da KSK.\n\n<i>Isto não é relevante para
a nossa missão.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk_Desc" "An elite soldier from
Germany’s Kommando Spezialkräfte, members of 3rd Commando Company are hand-picked
to be part of KSK's Operational Forces.\n\n<i>This is not relevant to the task at
hand.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti" "Tenente Comandante Ricksaw | NSWC SEAL"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti" "Lt. Commander Ricksaw | NSWC SEAL"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti_Desc" "A abordagem engraçada e liberal do
Tenente Comandante Ricksaw em relação ao combate mantém a sua equipe da SEAL calma
e mortal, mesmo nas situações mais perigosas. \n\nTendo liderado mais operações
especiais do que qualquer outro membro da SEAL, Ricksaw sabe que a vida é curta e
encoraja a sua equipe a dar o máximo que puder no tempo que tiver — incluindo
servir de bom grado balas e granadas aos alvos mais perigosos, a todo e qualquer
momento.\n\n<i>Comida, transporte e granadas. Irra!</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti_Desc" "Lt. Commander Ricksaw’s
comically laissez-faire attitude toward heavy combat keeps his SEAL team calm and
deadly in the most dire situations. \n\nHaving lead more special ops than any other
SEAL to date, Ricksaw knows life is short, and encourages his team to make the most
of the time they have—including cheerfully serving up bullets and frag grenades to
high- value targets at any and all occasions.\n\n<i>Hotdogs, hellcats and hand
grenades. Hooya!</i>"
"CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti" "Maximus | Sabre"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti" "Maximus | Sabre"
"CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti_Desc" "Motivado por um fervor interno e
uma eterna obsessão por vingança contra qualquer tipo de transgressões, Maximus é a
primeira escolha da Sabre para missões em ambientes confinados. Nenhum rancor é
pequeno demais para não ser descontado em sangue.\n\n<i>Não, VOCÊ exagerou.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti_Desc" "Motivated by a simmering
inner rage and a lifelong obsession with vengeance for transgressions large, small,
and seemingly insignificant, Maximus is Sabre’s first choice for close quarter
mission support. No grudge is too small to be repaid in blood.\n\n<i>No, YOU
overreacted.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf" "Dragomir | Sabre"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf" "Dragomir | Sabre"
"CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf_Desc" "Um homem de poucas palavras,
Dragomir tem uma paciência sobrenatural. Conhecido por manter a sua posição por
dias, alguns dizem que ele é um dos melhores atiradores da Sabre. Outros dizem que
ele tira altos cochilos. Ninguém sabe o que realmente acontece. Ninguém escapa com
vida.\n\n<i>...Eu espero.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf_Desc" "A man of few words, Dragomir
is disturbingly patient. Known for holding position for days at a time, some say
he’s one of Sabre’s best marksman. Others say he’s napping. No one really knows. No
one left alive, anyway.\n\n<i>...I wait.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth" "\"Doutor\" Romanov | Sabre"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth" "'The Doctor' Romanov | Sabre"
"CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth_Desc" "Após contrabandear produtos
farmacêuticos com sucesso em torno de fronteiras disputadas há mais de 30 anos,
agora o \"doutor\" coordena as Operações Disruptivas Utilitárias da Sabre.
Supostamente responsável pela destruição sincronizada de diversas instalações de
energia da ONU, Romanov é conhecido pelos seus inimigos como calculista,
deliberativo e assustadoramente preciso. A sua mãe, é claro, diz que ele só se
misturou com o pessoal errado.\n\n<i>É simples: fazemos um plano, e o plano é
vencer.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth_Desc" "After expertly smuggling
pharmaceuticals across disputed borders for over 30 years, the 'doctor' now leads
Sabre’s Utility Disruption Operations. Rumoured to be responsible for the
synchronized destruction of several UN power facilities, Romanov is known by his
enemies to be calculating, deliberate, and frighteningly precise. Of course, his
mother says he’s just mixed up with the wrong crowd.\n\n<i>It’s simple. We make a
plan and the plan is to win.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg" "Rezan, o Preparado | Sabre"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg" "Rezan The Ready | Sabre"
"CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg_Desc" "Um granadeiro experiente e
celebrado autor de \"A Alegria da Preparação\", Rezan, o Preparado, é o chefe de
operações autointitulado da Sabre.\n\nO seu temperamento explosivo quando as coisas
saem do controle lhe rendeu o apelido alternativo de Rezan, o Despreparado — mas
somente pelas costas.\n\n<i>Eu tenho orgulho do meu trabalho.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg_Desc" "An expert grenadier and the
once-celebrated author of The Joy of Preparedness, Rezan The Ready is Sabre’s self-
appointed Head of Operations.\n\nHis fiery temper when things get out of hand has
earned him the alternative nickname Rezan the Red—but never to his face.\n\n<i>I
take great pride in my work.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj" "Lobo Negro | Sabre"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj" "Blackwolf | Sabre"
"CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj_Desc" "O Lobo Negro persegue os inimigos
da Sabre com determinação e foco sobrenaturais. Criado nos confins das florestas da
Europa Oriental, ele é capaz de sentir a presença humana com precisão excepcional e
sabe bem o que fazer. \n\n<i>Não preciso vê-los para matá-los.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj_Desc" "Blackwolf stalks Sabre’s
enemies with preternatural determination and focus. Raised deep within the bitter
forests of Eastern Europe, he can sense human presence with exceptional accuracy—
and he knows what to do when he’s sensed it. \n\n<i>I don’t need to see them to
kill them.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf" "Sargento do Esquadrão B | SAS"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf" "B Squadron Officer | SAS"
"CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf_Desc" "Altamente classificado e incrivelmente
letal, os sargentos da SAS passam anos aprimorando as suas habilidades de
infiltração, resgate de reféns e missões —REMOVIDO— inadequadas para o olhar
público.\n\n<i>Quem desafia, vence.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf_Desc" "Highly classified and
incredibly lethal, Officers in the SAS spend years sharpening their skills through
infiltration, hostage rescue, and —REDACTED— missions not fit for the public
eye.\n\n<i>Who dares, wins.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth" "Soldado | Fênix"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth" "Soldier | Phoenix"
"CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth_Desc" "Um atirador competente recrutado
pela Fênix para auxiliar em missões de domínio de território. Soldados são
extremamente letais sozinhos, ainda mais em grupo.\n\n<i>Quando é que atiramos?
</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth_Desc" "A capable shooter recruited
by Phoenix to assist with Territory Reclamation Campaigns. Soldiers are extremely
deadly alone, and even more so in numbers.\n\n<i>When do we shoot?</i>"
"CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf" "Executor | Fênix"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf" "Enforcer | Phoenix"
"CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf_Desc" "Um sicário multidisciplinar
contratado pela Conexão Fênix. Executores não pegam todas as tarefas, apenas
aquelas que acham interessantes.\n\n<i>Tempo é dinheiro.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf_Desc" "A multidisciplinary contract
hitman for the Phoenix Connection. Enforcers don't take all assignments, just the
ones they find interesting.\n\n<i>Time is money.</i>"
"CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg" "Faquinha | Fênix"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg" "Slingshot | Phoenix"
"CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg_Desc" "Faquinha é um membro importante no
domínio da Conexão Fênix no combate em curto alcance.\n\nBem perigoso e capaz de
resultados devastadores com poucos recursos, Faquinha ganhou seu apelido após
retomar o complexo da Fênix com uma simples Baioneta M9 e armas
recuperadas.\n\n<i>Se eu posso passar a faca, eu passo a faca.</i>"
"[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg_Desc" "Slingshot is a critical
component of Phoenix Connection’s dominance in close-range combat.\n\nTightly wound
and capable of devastating results with little resources, Slingshot earned his
nickname after retaking the Phoenix compound with only an M9 Bayonet and recovered
weapons.\n\n<i>If I can knife, I knife.</i>"
"CSGO_set_op9_characters" "Agentes da Teia Fragmentada"
"[english]CSGO_set_op9_characters" "Shattered Web Agents"
"CSGO_character_operator_dossier_op09_rare" "Agentes Distintos"
"[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_rare" "Distinguished Agents"
"CSGO_character_operator_dossier_op09_rare_short" "Agentes Distintos"
"[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_rare_short" "Distinguished Agents"
"CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical" "Agentes Excepcionais"
"[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical" "Exceptional Agents"
"CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical_short" "Agentes Excepcionais"
"[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical_short" "Exceptional
Agents"
"CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary" "Agentes Superiores"
"[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary" "Superior Agents"
"CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary_short" "Agentes Superiores"
"[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary_short" "Superior Agents"
"CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient" "Agentes Mestres"
"[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient" "Master Agents"
"CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient_short" "Agentes Mestres"
"[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient_short" "Master Agents"
"PaintKit_cu_ak_island_floral" "Esta arma foi pintada à mão com uma lótus
alaranjada sobre uma base verde.\n\n<i>Muco ou urtigas?</i>"
"[english]PaintKit_cu_ak_island_floral" "A custom paint job of an orange lotus
has been hand painted over a green base.\n\n<i>Muck or nettles</i>"
"PaintKit_cu_ak_island_floral_Tag" "Lótus Selvagem"
"[english]PaintKit_cu_ak_island_floral_Tag" "Wild Lotus"
"PaintKit_hy_bloom_red" "Esta arma foi revestida com um padrão hidrográfico de
lírios vermelhos.\n\n<i>Apesar de lindos, lírios são comumente associados à
morte</i>"
"[english]PaintKit_hy_bloom_red" "A hydrographic pattern of red lilies has been
applied.\n\n<i>While beautiful, lilies are most often associated with death</i>"
"PaintKit_hy_bloom_red_Tag" "Lírio-de-um-dia"
"[english]PaintKit_hy_bloom_red_Tag" "Day Lily"
"PaintKit_sp_bloom_orange" "Esta arma foi pintada com spray em um padrão de
lírios laranjas.\n\n<i>Apesar de lindos, lírios são comumente associados à
morte</i>"
"[english]PaintKit_sp_bloom_orange" "It has been spray-painted with a pattern of
orange lilies.\n\n<i>While beautiful, lilies are most often associated with
death</i>"
"PaintKit_sp_bloom_orange_Tag" "Lírio do Pôr do Sol"
"[english]PaintKit_sp_bloom_orange_Tag" "Sunset Lily"
"PaintKit_am_bloom_blue" "Esta arma foi revestida com um padrão de lírios
usando pigmentos perolados.\n\n<i>Apesar de lindos, lírios são comumente associados
à morte</i>"
"[english]PaintKit_am_bloom_blue" "A pattern of lilies has been applied using
pearlescent, color changing paint.\n\n<i>While beautiful, lilies are most often
associated with death</i>"
"PaintKit_am_bloom_blue_Tag" "Lírio da Meia-noite"
"[english]PaintKit_am_bloom_blue_Tag" "Midnight Lily"
"PaintKit_sp_bud_green" "Esta arma foi pintada com spray em um padrão de botões de
rosa nas cores verde-água e laranja.\n\n<i>Todas as rosas têm espinhos</i>"
"[english]PaintKit_sp_bud_green" "It has been spray-painted with a teal, green,
and orange rose bud pattern.\n\n<i>No rose without a thorn</i>"
"PaintKit_sp_bud_green_Tag" "Florescer Verdejante"
"[english]PaintKit_sp_bud_green_Tag" "Teal Blossom"
"PaintKit_hy_bud_red" "Esta arma foi revestida usando um padrão de botões de rosa
holográfico de cor vinho.\n\n<i>Todas as rosas têm espinhos</i>"
"[english]PaintKit_hy_bud_red" "A wine colored rose bud hydrographic pattern
has been applied.\n\n<i>No rose without a thorn</i>"
"PaintKit_hy_bud_red_Tag" "Florescer Carmesim"
"[english]PaintKit_hy_bud_red_Tag" "Crimson Blossom"
"PaintKit_sp_bud_blue" "Esta arma foi pintada com spray em um padrão de botões de
rosa azuis.\n\n<i>Todas as rosas têm espinhos</i>"
"[english]PaintKit_sp_bud_blue" "It has been spray-painted with a blue rose bud
pattern.\n\n<i>No rose without a thorn</i>"
"PaintKit_sp_bud_blue_Tag" "Florescer Sombrio"
"[english]PaintKit_sp_bud_blue_Tag" "Dark Blossom"
"PaintKit_hy_leaf_green" "Esta arma foi revestida usando um padrão
hidrográfico verde e amarelo sobre folhas.\n\n<i>Há sangue nas folhas</i>"
"[english]PaintKit_hy_leaf_green" "A green and yellow hydrographic pattern of
overlapping leaves has been applied.\n\n<i>Blood on the leaves</i>"
"PaintKit_hy_leaf_green_Tag" "Folha de Bananeira"
"[english]PaintKit_hy_leaf_green_Tag" "Banana Leaf"
"PaintKit_hy_leaf_blue" "Esta arma foi revestida usando um padrão hidrográfico
verde-água e roxo sobre folhas.\n\n<i>Há sangue nas folhas</i>"
"[english]PaintKit_hy_leaf_blue" "A teal and purple hydrographic pattern of
overlapping leaves has been applied.\n\n<i>Blood on the leaves</i>"
"PaintKit_hy_leaf_blue_Tag" "Folha Sintética"
"[english]PaintKit_hy_leaf_blue_Tag" "Synth Leaf"
"PaintKit_sp_leaf_orange" "Esta arma foi pintada com spray em um padrão laranja
de folhas sobrepostas.\n\n<i>Há sangue nas folhas</i>"
"[english]PaintKit_sp_leaf_orange" "It has been spray-painted with an orange
pattern of overlapping leaves.\n\n<i>Blood on the leaves</i>"
"PaintKit_sp_leaf_orange_Tag" "Folha Enferrujada"
"[english]PaintKit_sp_leaf_orange_Tag" "Rust Leaf"
"PaintKit_cu_mp9_island_floral" "Esta arma foi pintada com um lírio azul sobre
uma base roxa.\n\n<i>Pare e sinta o cheiro da pólvora</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp9_island_floral" "A custom paint job of a blue lily has
been hand painted over a purple base.\n\n<i>Stop and smell the cordite</i>"
"PaintKit_cu_mp9_island_floral_Tag" "Lírio Selvagem"
"[english]PaintKit_cu_mp9_island_floral_Tag" "Wild Lily"
"PaintKit_hy_flowers_stmarc" "Esta arma foi revestida usando um padrão floral
amarelo sobre uma base escura verde-água.\n\n<i>Para que flores quando se está
morto?</i>"
"[english]PaintKit_hy_flowers_stmarc" "A yellow floral pattern has been applied
over a dark teal base.\n\n<i>You won't need flowers when you're dead</i>"
"PaintKit_hy_flowers_stmarc_Tag" "Chita Marinho"
"[english]PaintKit_hy_flowers_stmarc_Tag" "Sea Calico"
"PaintKit_sp_palm_sunset" "Esta arma foi pintada com spray formando frondes
roxos de palmeira sobre uma camuflagem azul e rosa.\n\n<i>E-S-T-É-T-I-C-A</i>"
"[english]PaintKit_sp_palm_sunset" "Purple palm fronds have been spray-painted
over a blue and pink camo.\n\n<i>A E S T H E T I C</i>"
"PaintKit_sp_palm_sunset_Tag" "Crepúsculo"
"[english]PaintKit_sp_palm_sunset_Tag" "Sundown"
"PaintKit_sp_palm_green" "Esta arma foi pintada com spray formando frondes
verdes de palmeira sobre uma camuflagem de selva.\n\n<i>De Aztec, com amor</i>"
"[english]PaintKit_sp_palm_green" "It has been spray-painted with dark green palm
fronds over a jungle colored camo.\n\n<i>From Aztec with love</i>"
"PaintKit_sp_palm_green_Tag" "Matagal Selvagem"
"[english]PaintKit_sp_palm_green_Tag" "Jungle Thicket"
"PaintKit_sp_twigs_beach" "Esta arma foi pintada com spray em detalhes verde
claro e creme.\n\n<i>Em perfeito estado</i>"
"[english]PaintKit_sp_twigs_beach" "It has been spray-painted with a pale green
and cream colored design.\n\n<i>Mint condition</i>"
"PaintKit_sp_twigs_beach_Tag" "Quebra-galho"
"[english]PaintKit_sp_twigs_beach_Tag" "Surfwood"
"PaintKit_hy_bamboo_stmarc" "Esta arma foi pintada com um hidrográfico de bambus
pincelados.\n\n<i>E o bambu?</i>"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_stmarc" "It has been painted with a hydrographic
of brush-painted bamboo.\n\n<i>Insert shoot pun here</i>"
"PaintKit_hy_bamboo_stmarc_Tag" "Jardim de Bambu"
"[english]PaintKit_hy_bamboo_stmarc_Tag" "Bamboo Garden"
"PaintKit_gs_awp_enamel" "Esta arma foi pintada em cima de uma base vermelha
com filigranas douradas.\n\n<i>Que a paz esteja convosco</i>"
"[english]PaintKit_gs_awp_enamel" "It has been custom painted with a red base and
gold filigree.\n\n<i>Peace be with thee</i>"
"PaintKit_gs_awp_enamel_Tag" "Príncipe"
"[english]PaintKit_gs_awp_enamel_Tag" "The Prince"
"PaintKit_gs_mag7_glass" "Esta arma foi pintada com um padrão de painéis de
vidro, com cabo e carregador vermelhos.\n\n<i>\"Seja lá quanto tenha pago por isto,
não foi o suficiente\"</i>"
"[english]PaintKit_gs_mag7_glass" "It has been custom painted with patterned
glass panels and a red grip and pump.\n\n<i>\"Whatever you paid for this, it wasn't
enough\"</i>"
"PaintKit_gs_mag7_glass_Tag" "Cinqueda"
"[english]PaintKit_gs_mag7_glass_Tag" "Cinquedea"
"PaintKit_hy_murano_orange" "Esta arma foi revestida usando um padrão
hidrográfico laranja de vitrais de Murano.\n\n<i>Morte por mil miçangas</i>"
"[english]PaintKit_hy_murano_orange" "An orange hydrographic of Murano beads
has been applied.\n\n<i>Death by a thousand beads</i>"
"PaintKit_hy_murano_orange_Tag" "Murano Laranja"
"[english]PaintKit_hy_murano_orange_Tag" "Orange Murano"
"PaintKit_am_murano_violet" "Esta arma foi revestida usando um padrão de vitrais
de Murano laranja e azul.\n\n<i>Morte por mil miçangas</i>"
"[english]PaintKit_am_murano_violet" "A pattern of orange and blue Murano
beads has been applied.\n\n<i>Death by a thousand beads</i>"
"PaintKit_am_murano_violet_Tag" "Murano Violeta"
"[english]PaintKit_am_murano_violet_Tag" "Violet Murano"
"PaintKit_hy_murano_blue" "Esta arma foi revestida usando um padrão
hidrográfico azul de vitrais de Murano.\n\n<i>Morte por mil miçangas</i>"
"[english]PaintKit_hy_murano_blue" "A blue hydrographic of Murano beads has been
applied.\n\n<i>Death by a thousand beads</i>"
"PaintKit_hy_murano_blue_Tag" "Murano Azul-marinho"
"[english]PaintKit_hy_murano_blue_Tag" "Navy Murano"
"PaintKit_am_ren_dark" "Esta arma foi revestida usando um padrão hidrográfico
grená sobre uma base cinza escura.\n\n<i>Talvez esta obra de arte devesse ter
ficado no passado</i>"
"[english]PaintKit_am_ren_dark" "A deep red hydrographic pattern has been
applied over a charcoal base.\n\n<i>Perhaps this is one piece of art better left in
the past</i>"
"PaintKit_am_ren_dark_Tag" "Filigrana Sombria"
"[english]PaintKit_am_ren_dark_Tag" "Dark Filigree"
"PaintKit_hy_ren_orange" "Esta arma foi revestida usando um padrão
hidrográfico de florzinhas alaranjadas.\n\n<i>Talvez esta obra de arte devesse ter
ficado no passado</i>"
"[english]PaintKit_hy_ren_orange" "An orange millefleur hydrographic has been
applied.\n\n<i>Perhaps this is one piece of art better left in the past</i>"
"PaintKit_hy_ren_orange_Tag" "Filigrana Laranja"
"[english]PaintKit_hy_ren_orange_Tag" "Orange Filigree"
"PaintKit_am_ren_red" "Esta arma foi revestida usando um padrão hidrográfico de
florzinhas vermelhas.\n\n<i>Talvez esta obra de arte devesse ter ficado no
passado</i>"
"[english]PaintKit_am_ren_red" "A red millefleur hydrographic has been
applied.\n\n<i>Perhaps this is one piece of art better left in the past</i>"
"PaintKit_am_ren_red_Tag" "Filigrana Vermelha"
"[english]PaintKit_am_ren_red_Tag" "Red Filigree"
"PaintKit_am_veneto_red" "Esta arma foi revestida usando um padrão complexo
bordô e cinza com inspiração italiana.\n\n<i>A Última Ceia está na mesa</i>"
"[english]PaintKit_am_veneto_red" "An intricate maroon and gray Italian inspired
pattern has been applied.\n\n<i>Last Supper is served</i>"
"PaintKit_am_veneto_red_Tag" "Barroco Vermelho"
"[english]PaintKit_am_veneto_red_Tag" "Baroque Red"
"PaintKit_hy_veneto_purple" "Esta arma foi revestida usando um padrão
hidrográfico com inspiração italiana.\n\n<i>A Última Ceia está na mesa</i>"
"[english]PaintKit_hy_veneto_purple" "An intricate, Italian inspired
hydrographic pattern has been applied.\n\n<i>Last Supper is served</i>"
"PaintKit_hy_veneto_purple_Tag" "Barroco Roxo"
"[english]PaintKit_hy_veneto_purple_Tag" "Baroque Purple"
"PaintKit_hy_veneto_tan" "Esta arma foi revestida usando um padrão
hidrográfico com inspiração italiana.\n\n<i>A Última Ceia está na mesa</i>"
"[english]PaintKit_hy_veneto_tan" "An intricate, Italian inspired hydrographic
pattern has been applied.\n\n<i>Last Supper is served</i>"
"PaintKit_hy_veneto_tan_Tag" "Barroco Arenoso"
"[english]PaintKit_hy_veneto_tan_Tag" "Boroque Sand"
"PaintKit_am_veneto2" "Esta arma foi revestida usando um padrão vermelho e
dourado com inspiração italiana.\n\n<i>A Última Ceia está na mesa</i>"
"[english]PaintKit_am_veneto2" "An intricate, Italian inspired red and gold
pattern has been applied.\n\n<i>Last Supper is served</i>"
"PaintKit_am_veneto2_Tag" "Barroco Laranja"
"[english]PaintKit_am_veneto2_Tag" "Baroque Orange"
"PaintKit_am_stained_glass" "Esta arma foi pintada para parecer um vitral azul e
vermelho.\n\n<i>Quebrou, pagou</i>"
"[english]PaintKit_am_stained_glass" "It has been painted to resemble blue and
red stained glass.\n\n<i>You break it, you buy it</i>"
"PaintKit_am_stained_glass_Tag" "Vitral"
"[english]PaintKit_am_stained_glass_Tag" "Stained Glass"
"PaintKit_hy_canals_tile" "Esta arma foi pintada com um padrão hidrográfico de
fragmentos de azulejo bege.\n\n<i>Cuidado por onde anda</i>"
"[english]PaintKit_hy_canals_tile" "It has been painted with a tan colored cracked
tile hydrographic.\n\n<i>Watch your step</i>"
"PaintKit_hy_canals_tile_Tag" "Mosaico de Pedra"
"[english]PaintKit_hy_canals_tile_Tag" "Stone Mosaico"
"PaintKit_sp_spray_water" "Esta arma foi pintada com spray com traços diagonais
de tinta azul.\n\n<i>Enfim, você é quase 100% água mesmo…</i>"
"[english]PaintKit_sp_spray_water" "It has been spray-painted with short, diagonal
bursts of blue paint.\n\n<i>You're mostly water anyways…</i>"
"PaintKit_sp_spray_water_Tag" "Spray do Canal"
"[english]PaintKit_sp_spray_water_Tag" "Canal Spray"
"PaintKit_gs_awp_gungnir" "Esta arma recebeu a lança de Odin pintada sobre um
azul perolado com detalhes em marfim.\n\n<i>Uma arma do Pai de Todos</i>"
"[english]PaintKit_gs_awp_gungnir" "Odin's spear travels down this custom painted
pearlescent blue and ivory AWP.\n\n<i>A weapon for the Allfather</i>"
"PaintKit_gs_awp_gungnir_Tag" "Gungnir"
"[english]PaintKit_gs_awp_gungnir_Tag" "Gungnir"
"PaintKit_am_jorm_green" "Esta arma foi revestida usando um padrão verde
representando Jörmungandr, a Serpente do Mundo.\n\n<i>Despertem os deuses</i>"
"[english]PaintKit_am_jorm_green" "A green pattern depicting Jörmungandr, the
World Serpent, has been applied.\n\n<i>Wake the gods</i>"
"PaintKit_am_jorm_green_Tag" "Jörmungandr Esmeralda"
"[english]PaintKit_am_jorm_green_Tag" "Emerald Jörmungandr"
"PaintKit_am_jorm_orange" "Esta arma foi revestida usando um padrão alaranjado
representando Jörmungandr, a Serpente do Mundo.\n\n<i>Despertem os deuses</i>"
"[english]PaintKit_am_jorm_orange" "An orange pattern depicting Jörmungandr, the
World Serpent, has been applied.\n\n<i>Wake the gods</i>"
"PaintKit_am_jorm_orange_Tag" "Jörmungandr Flamejante"
"[english]PaintKit_am_jorm_orange_Tag" "Flame Jörmungandr"
"PaintKit_am_jorm_blue" "Esta arma foi revestida usando um padrão prata e azul
representando Jörmungandr, a Serpente do Mundo.\n\n<i>Despertem os deuses</i>"
"[english]PaintKit_am_jorm_blue" "A silver and blue pattern depicting
Jörmungandr, the World Serpent, has been applied.\n\n<i>Wake the gods</i>"
"PaintKit_am_jorm_blue_Tag" "Jörmungandr Astral"
"[english]PaintKit_am_jorm_blue_Tag" "Astral Jörmungandr"
"PaintKit_am_knots_silver" "Esta arma foi revestida usando um padrão prateado de
anéis entrelaçados com inspiração nórdica.\n\n<i>Nem sempre nuvem traz chuva</i>"
"[english]PaintKit_am_knots_silver" "A Norse inspired pattern of silver
interlocking rings has been applied.\n\n<i>Not all clouds bring rain</i>"
"PaintKit_am_knots_silver_Tag" "Trança Congelada"
"[english]PaintKit_am_knots_silver_Tag" "Frost Borre"
"PaintKit_am_knots_brown" "Esta arma foi revestida usando um padrão dourado de
anéis entrelaçados com inspiração nórdica.\n\n<i>Do pó viemos, ao pó
voltaremos</i>"
"[english]PaintKit_am_knots_brown" "A Norse inspired pattern of gold interlocking
rings has been applied.\n\n<i>We end the way we began; in the dirt</i>"
"PaintKit_am_knots_brown_Tag" "Trança Cobreada"
"[english]PaintKit_am_knots_brown_Tag" "Copper Borre"
"PaintKit_gs_negev_thor" "Esta arma foi pintada de vermelho e gravada com com
runas nórdicas.\n\n<i>\"É tudo culpa de Loki…\"</i>"
"[english]PaintKit_gs_negev_thor" "It has been custom painted red and features a
number of Norse runes.\n\n<i>\"This is all Loki's fault…\"</i>"
"PaintKit_gs_negev_thor_Tag" "Mjölnir"
"[english]PaintKit_gs_negev_thor_Tag" "Mjölnir"
"PaintKit_am_crystallized_green" "Esta arma foi pintada com tinta metálica
verde, usando uma máscara cristalizadora para criar um padrão.\n\n<i>Todos querem
deixar a sua marca</i>"
"[english]PaintKit_am_crystallized_green" "It has been painted with green metallic
paint and uses a crystallizing mask to create a pattern.\n\n<i>Everyone wants to
make an impact</i>"
"PaintKit_am_crystallized_green_Tag" "Quartzo Esmeralda"
"[english]PaintKit_am_crystallized_green_Tag" "Emerald Quartz"
"PaintKit_hy_gelpen_dark" "Esta arma foi pintada usando um hidrográfico de cor
de ferrugem com rabiscos feitos com caneta de gel.\n\n<i>Honre a sua morte</i>"
"[english]PaintKit_hy_gelpen_dark" "It has been painted using a rust-tinted
hydrographic of a gel pen doodle.\n\n<i>Honor your dead</i>"
"PaintKit_hy_gelpen_dark_Tag" "Piras"
"[english]PaintKit_hy_gelpen_dark_Tag" "Pyre"
"PaintKit_sp_asgard_wall" "Esta arma foi pintada com spray em um estêncil de
labirinto isométrico.\n\n<i>Nunca teve a chance</i>"
"[english]PaintKit_sp_asgard_wall" "It has been spray-painted with a stencil of an
isometric labyrinth.\n\n<i>Hopeless by design</i>"
"PaintKit_sp_asgard_wall_Tag" "Barricada"
"[english]PaintKit_sp_asgard_wall_Tag" "Barricade"
"PaintKit_am_crystallized_dark_green" "Esta arma foi pintada com tinta metálica
verde escura, usando uma máscara cristalizadora para criar um padrão.\n\n<i>Todos
querem deixar a sua marca</i>"
"[english]PaintKit_am_crystallized_dark_green" "It has been painted with dark
green metallic paint and uses a crystallizing mask to create a
pattern.\n\n<i>Everyone wants to make an impact</i>"
"PaintKit_am_crystallized_dark_green_Tag" "Quartzo Limado"
"[english]PaintKit_am_crystallized_dark_green_Tag" "Moss Quartz"
"PaintKit_sp_knots_blue" "Esta arma foi pintada com spray usando anéis azuis
entrelaçados com inspiração nórdica.\n\n<i>\"É melhor lutar e morrer do que viver
sem esperanças\"</i>"
"[english]PaintKit_sp_knots_blue" "It has been spray-painted with a Norse
inspired pattern of interlocking blue rings.\n\n<i>\"It is better to fight and fall
than to live without hope\"</i>"
"PaintKit_sp_knots_blue_Tag" "Trança Noturna"
"[english]PaintKit_sp_knots_blue_Tag" "Night Borre"
"PaintKit_so_rune_stone" "Esta arma foi pintada com um cabo verde oliva e
corpo bordô.\n\n<i>Que pena... As dedicatórias se apagaram conforme o uso...</i>"
"[english]PaintKit_so_rune_stone" "It has been painted with an olive grip and
maroon slide.\n\n<i>Shame, the inscriptions have worn away with use...</i>"
"PaintKit_so_rune_stone_Tag" "Pedra Vermelha"
"[english]PaintKit_so_rune_stone_Tag" "Red Stone"
"PaintKit_cu_bizon_road_warrior" "Esta arma foi montada com itens achados, tem
uma base verde-água e várias propagandas de Havana dos anos 50.\n\n<i>¡Chao pescao!
</i>"
"[english]PaintKit_cu_bizon_road_warrior" "Pieced together from found items, it has
a teal base and various 1950's Havana advertisements.\n\n<i>¡Chao pescao!</i>"
"PaintKit_cu_bizon_road_warrior_Tag" "Embargo"
"[english]PaintKit_cu_bizon_road_warrior_Tag" "Embargo"
"PaintKit_gs_ak47_nibbler" "Esta arma foi recuperada de um ferro-velho
abandonado e seu revestimento azul foi pintado por cima, entalhado e
desgastado.\n\n<i>Não há para onde correr</i>"
"[english]PaintKit_gs_ak47_nibbler" "Recovered from a wasteland junkyard, its
original blue topcoat has been painted over, etched into, and weathered
away.\n\n<i>Nowhere to run</i>"
"PaintKit_gs_ak47_nibbler_Tag" "Rat rod"
"[english]PaintKit_gs_ak47_nibbler_Tag" "Rat Rod"
"PaintKit_cu_aug_whitefang" "Esta arma foi revestida usando um padrão que se
assemelha à pelugem de um lobo ártico.\n\n<i>Cada rodada é um 1x5</i>"
"[english]PaintKit_cu_aug_whitefang" "A custom paint job has been applied
which resembles the white coat of an arctic wolf.\n\n<i>Every round is a 1v5</i>"
"PaintKit_cu_aug_whitefang_Tag" "Lobo Ártico"
"[english]PaintKit_cu_aug_whitefang_Tag" "Arctic Wolf"
"PaintKit_cu_awp_virus" "Esta arma foi pintada para retratar ratos mutantes
tentando escapar de uma floresta radioativa verde neon.\n\n<i>Vai lá saber que
doenças radioativas eles carregam…</i>"
"[english]PaintKit_cu_awp_virus" "It has been custom painted to depict mutated
rats trying to escape a radioactive, neon green forest.\n\n<i>Who knows what
radioactive diseases they carry…</i>"
"PaintKit_cu_awp_virus_Tag" "Falha de Contenção"
"[english]PaintKit_cu_awp_virus_Tag" "Containment Breach"
"PaintKit_gs_mp5_etch" "Esta arma teve o seu revestimento azul metálico exposto a
ácido antes da montagem. O acabamento foi feito com cobre.\n\n<i>Preto, azul e
cobre por todo lado</i>"
"[english]PaintKit_gs_mp5_etch" "Prior to assembly its metallic blue topcoat
was exposed to acid. It has been finished with brass hardware.\n\n<i>Black and blue
and brass all over</i>"
"PaintKit_gs_mp5_etch_Tag" "Banho de Ácido"
"[english]PaintKit_gs_mp5_etch_Tag" "Acid Wash"
"PaintKit_gs_tec9_decimator" "Esta arma foi pintada com detalhes radicais nas
cores azul e rosa.\n\n<i>Disponível em 4 pequenas parcelas de $124,95!</i>"
"[english]PaintKit_gs_tec9_decimator" "It has been custom painted with totally
radical blue and pink highlights.\n\n<i>Available for 4 easy payments of $124.95!
</i>"
"PaintKit_gs_tec9_decimator_Tag" "Dizimadora"
"[english]PaintKit_gs_tec9_decimator_Tag" "Decimator"
"PaintKit_cu_nova_featherswing" "Esta arma foi pintada com padrão de penas
marrons sobrepondo um corpo de madeira.\n\n<i>Dá até pena...</i>"
"[english]PaintKit_cu_nova_featherswing" "Custom painted brown feathers overlay a
wooden receiver and stock.\n\n<i>This oughta ruffle some feathers</i>"
"PaintKit_cu_nova_featherswing_Tag" "Plumagem"
"[english]PaintKit_cu_nova_featherswing_Tag" "Plume"
"PaintKit_cu_g3sg1_blacksand" "Esta arma foi pintada com um padrão de camuflagem
militar bege e preto.\n\n<i>A Coalizão Força-tarefa estava vencendo, então Mikah
tomou uma abordagem mais agressiva</i>"
"[english]PaintKit_cu_g3sg1_blacksand" "It has been custom painted with a tan
and black military camo pattern.\n\n<i>The Coalition Taskforce was winning, so
Mikah turned to a more... aggressive approach</i>"
"PaintKit_cu_g3sg1_blacksand_Tag" "Areia Preta"
"[english]PaintKit_cu_g3sg1_blacksand_Tag" "Black Sand"
"PaintKit_gs_r8_memento" "Esta arma tem um cabo de marfim opulento que combina
com o trabalho em metal no corpo, cano e cilindro.\n\n<i>Vamos lá!</i>"
"[english]PaintKit_gs_r8_memento" "The luxury of its ivory grip pairs well with
the intricate metalwork on the frame, barrel, and cylinder.\n\n<i>Giddy up!</i>"
"PaintKit_gs_r8_memento_Tag" "Recordações"
"[english]PaintKit_gs_r8_memento_Tag" "Memento"
"PaintKit_cu_mp7_replica" "Esta arma foi laminada e pintada de todas as cores
neons possíveis e imagináveis.\n\n<i>\"O que é isso de pintar o sete?\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_mp7_replica" "It has been laminated and filled with every
neon color imaginable.\n\n<i>\"Roy G. Biv? Never heard of 'em.\"</i>"
"PaintKit_cu_mp7_replica_Tag" "Dobras Neon"
"[english]PaintKit_cu_mp7_replica_Tag" "Neon Ply"
"PaintKit_cu_p2000_obsidian" "Esta arma foi pintada para parecer que foi
submergida em lava e está se solidificando em obsidiana conforme
esfria.\n\n<i>Dando um novo sentido para a expressão \"canhão de vidro\"</i>"
"[english]PaintKit_cu_p2000_obsidian" "It has been custom painted to look like
it was submerged in lava and is solidifying into obsidian as it cools.\n\n<i>Giving
the term \"glass cannon\" a whole new meaning</i>"
"PaintKit_cu_p2000_obsidian_Tag" "Obsidiana"
"[english]PaintKit_cu_p2000_obsidian_Tag" "Obsidian"
"PaintKit_gs_dual_elites_rose" "Ambas as partes desta arma foram pintadas com
rosas vermelha na empunhadura, sobre uma base preta com filigranas
prateadas.\n\n<i>Em todas as coisas</i>"
"[english]PaintKit_gs_dual_elites_rose" "A red rose has been painted on either
grip over a black base and silver filigree.\n\n<i>In all things</i>"
"PaintKit_gs_dual_elites_rose_Tag" "Equilíbrio"
"[english]PaintKit_gs_dual_elites_rose_Tag" "Balance"
"PaintKit_sp_scar20_striker_dust" "Esta arma foi pintada com spray em um padrão
de listras aleatórias.\n\n<i>Em pedacinhos...</i>"
"[english]PaintKit_sp_scar20_striker_dust" "It has been spray-painted with a
randomized stripe pattern.\n\n<i>To shreds...</i>"
"PaintKit_sp_scar20_striker_dust_Tag" "Rasgos"
"[english]PaintKit_sp_scar20_striker_dust_Tag" "Torn"
"PaintKit_cu_sg553_reactor" "Esta arma foi pintada com um esqueleto vermelho de
formiga sobre máscaras de gás com detalhes amarelos e alaranjados.\n\n<i>Torne-se
parte deste mundo</i>"
"[english]PaintKit_cu_sg553_reactor" "A skeletal red ant has been hand painted
above gas masks and an orange-yellow current.\n\n<i>Become a part of their
world</i>"
"PaintKit_cu_sg553_reactor_Tag" "Colônia IV"
"[english]PaintKit_cu_sg553_reactor_Tag" "Colony IV"
"PaintKit_gs_mac10_stalker" "Esta arma foi pintada com uma imagem de um gato azul
neon e listras amarelas e pretas.\n\n<i>Vem aqui, gatinho...</i>"
"[english]PaintKit_gs_mac10_stalker" "It has been custom painted with a neon
blue cat and yellow and black stripes.\n\n<i>Here kitty, kitty...</i>"
"PaintKit_gs_mac10_stalker_Tag" "Perseguidora"
"[english]PaintKit_gs_mac10_stalker_Tag" "Stalker"
"PaintKit_cu_ssg08_tickler" "Esta arma foi pintada com uma imagem de uma
monstruosidade com tentáculos verdes, dentes e um globo ocular.\n\n<i>É para te ver
melhor</i>"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_tickler" "It has been custom painted with a
monstrosity comprised of green tentacles, teeth, and one eyeball.\n\n<i>All the
better to see you with</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_tickler_Tag" "Disparo Sangrento"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_tickler_Tag" "Bloodshot"
"PaintKit_gs_m249_warbird_veteran" "Esta arma era originalmente azul com um escudo
térmico amarelo, mas o desgaste e o uso mudaram sua aparência.\n\n<i>A velhinha
merece um descanso</i>"
"[english]PaintKit_gs_m249_warbird_veteran" "Originally blue with a yellow heat
shield, age and use have taken their toll on its appearance.\n\n<i>This old bird
deserves a rest</i>"
"PaintKit_gs_m249_warbird_veteran_Tag" "Caça Antigo"
"[english]PaintKit_gs_m249_warbird_veteran_Tag" "Warbird"
"SFUI_Map_ar_lunacy" "Lunacy"
"[english]SFUI_Map_ar_lunacy" "Lunacy"
"SFUI_Map_gd_dizzy" "Dizzy"
"[english]SFUI_Map_gd_dizzy" "Dizzy"
"SFUI_Map_gd_lunacy" "Lunacy"
"[english]SFUI_Map_gd_lunacy" "Lunacy"
"SFUI_Map_coop_kasbah" "Complexo da Fênix"
"[english]SFUI_Map_coop_kasbah" "Phoenix Facility"
"SFUI_Map_de_studio" "Studio"
"[english]SFUI_Map_de_studio" "Studio"
"SFUI_Map_dz_junglety" "Jungle"
"[english]SFUI_Map_dz_junglety" "Jungle"
"advertising_for_hire_cooperative" "<img
src='file://{images}/icons/ui/shattered_web.svg' class=''/>Querendo jogar Guardião"
"[english]advertising_for_hire_cooperative" "<img
src='file://{images}/icons/ui/shattered_web.svg' class=''/>Looking for Guardian"
"PlayMenu_guardian_tooltip" "Missões dos modos Guardião e Ataque cooperativo
estão disponíveis para partidas online no diário da operação."
"[english]PlayMenu_guardian_tooltip" "Guardian and Co-op Strike missions are
available for online play through the operation journal."
"SFUI_InvTooltip_OperatorDossierTag" "Agente"
"[english]SFUI_InvTooltip_OperatorDossierTag" "Agent"
"SFUI_bot_decorated_name_guardian" "Atacante %s1"
"[english]SFUI_bot_decorated_name_guardian" "Attacker %s1"
"SFUI_bot_decorated_name_guardianheavy" "Atacante robusto %s1"
"[english]SFUI_bot_decorated_name_guardianheavy" "Heavy Attacker %s1"
"SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup_Other" "Outro jogador já está
pegando este item."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup_Other" "Another player is
already picking up this item."
"SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup" "Pegando item..."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup" "Picking up item..."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Pickup" "%s1 está pegando um item."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Pickup" "%s1 is picking up
item."
"SFUI_Scoreboard_Coop_MissionCompletion" "Missão cumprida"
"[english]SFUI_Scoreboard_Coop_MissionCompletion" "Mission Completion"
"SFUI_Notice_Commend_Player_YouGotNewCommendation" " Parabéns! Você recebeu um
elogio.\n"
"[english]SFUI_Notice_Commend_Player_YouGotNewCommendation"" #Congratulations! You
have received a commendation.\n"
"SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromHostage" "Você está muito longe\ndo
refém!\nDê meia-volta já!"
"[english]SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromHostage" "You are too far\nfrom the
hostage!\nTurn back now!"
"GameUI_Clutch_Key" "Desativar conversa temporariamente"
"[english]GameUI_Clutch_Key" "Temporarily Disable Incoming Chat"
"GameUI_Clutch_Key_Tooltip" "Desativa a conversa por voz até o fim da rodada.
Útil para silenciar temporariamente parceiros de equipe barulhentos quando você
precisa se concentrar. Uma \"tecla do aperto\"."
"[english]GameUI_Clutch_Key_Tooltip" "Disable voice chat until the end of the
round. Useful for temporarily muting noisy teammates when you need to hear clearly.
A 'Clutch Key'."
"GameUI_Voice_Disabled" "Voz desativada"
"[english]GameUI_Voice_Disabled" "Voice Disabled"
"GameUI_Undo_Changes" "Desfazer alterações"
"[english]GameUI_Undo_Changes" "Undo Changes"
"SFUI_Settings_Triple_Monitor" "Modo de três monitores"
"[english]SFUI_Settings_Triple_Monitor" "Triple-Monitor Mode"
"SFUI_Settings_TripleMonitor_Info" "Ativar o modo de três monitores restringe
certos elementos da interface para os 33% centrais da configuração de monitores, o
que é útil quando se usa três monitores."
"[english]SFUI_Settings_TripleMonitor_Info" "Enabling triple monitor mode
restricts certain UI elements, including the HUD, to the center 33% of the display.
This is useful when extending the display across three monitors."
"op_tier_title" "Categoria"
"[english]op_tier_title" "Tier"
"op_tier_progress" "Pontos até a próxima categoria: <span class=\"op-main-
text--green fontWeight-Bold\">{d:points_earned}</span>/{d:points_needed}"
"[english]op_tier_progress" "Points till next Tier: <span class=\"op-main-text--
green fontWeight-Bold\">{d:points_earned}</span>/{d:points_needed}"
"op_missions_progress" "<span class=\"op-main-text--green fontWeight-
Bold\">{d:missions_finished}</span>/{d:missions_total}"
"[english]op_missions_progress" "<span class=\"op-main-text--green fontWeight-
Bold\">{d:missions_finished}</span>/{d:missions_total}"
"op_missions_completed_title" "Missões cumpridas"
"[english]op_missions_completed_title" "Missions Completed"
"op_deployment_date_title" "Data de recrutamento"
"[english]op_deployment_date_title" "Deployment Date"
"op_end_date_title" "Data de término"
"[english]op_end_date_title" "End Date"
"op_pass_status_title" "Situação"
"[english]op_pass_status_title" "Status"
"op_pass_status_active" "<span class=\"op-main-text--green\">ATIVA</span>"
"[english]op_pass_status_active" "<span class=\"op-main-text--
green\">ACTIVE</span>"
"op_pass_status_no_pass" "<span class=\"negativeColor\">OBTER PASSE DA
OPERAÇÃO</span>"
"[english]op_pass_status_no_pass" "<span class=\"negativeColor\">GET OPERATION
PASS</span>"
"op_pass_status_pass_not_active" "<span class=\"op-main-text--green\">ATIVAR
PASSE</span>"
"[english]op_pass_status_pass_not_active" "<span class=\"op-main-text--
green\">ACTIVATE PASS/span>"
"op_pass_status_operation_over" "EXPIRADO"
"[english]op_pass_status_operation_over" "EXPIRED"
"op_pass_status_active_desc" "Pode obter recompensas de todas as categorias."
"[english]op_pass_status_active_desc" "Able to earn all Tier Rewards"
"op_pass_status_no_pass_desc" "Ative o passe para obter todas as recompensas. Só
pode obter recompensas gratuitas."
"[english]op_pass_status_no_pass_desc" "Get a pass to earn all the rewards. Able
to earn free rewards."
"op_pass_status_pass_not_active_desc" "Ative o passe para obter todas as
recompensas. Só pode obter recompensas gratuitas."
"[english]op_pass_status_pass_not_active_desc" "Activate Pass to earn all the
rewards. Able to earn free rewards."
"op_pass_status_operation_over_desc" "Esta operação terminou"
"[english]op_pass_status_operation_over_desc" "This Operation has ended"
"op_pass_id_title" "ID do operador"
"[english]op_pass_id_title" "Operator ID"
"op_reward_requires_active_pass" "Requer passe da operação"
"[english]op_reward_requires_active_pass" "Requires Operation Pass"
"op_reward_no_requirement" "Disponível a todos"
"[english]op_reward_no_requirement" "Availible to all"
"op_reward_claimed" "Resgatada"
"[english]op_reward_claimed" "Claimed"
"inv_context_no_valid_actions" "Nenhuma ação disponível"
"[english]inv_context_no_valid_actions" "No Actions Available"
"inv_session_prop_quest_reward" "Recompensa!"
"[english]inv_session_prop_quest_reward" "Reward!"
"popup_title_quest_reward" "Recompensa da operação"
"[english]popup_title_quest_reward" "Operation Reward"
"op9_name" "Teia Fragmentada"
"[english]op9_name" "Shattered Web"
"op_stars_needed" "<b>{d:stars_needed}</b> estrelas para a próxima recompensa"
"[english]op_stars_needed" "<b>{d:stars_needed}</b>: Stars Needed for Next
Reward"
"op_stars_needed_for_reward" "Faltam {d:stars_needed} estrelas"
"[english]op_stars_needed_for_reward" "{d:stars_needed} Stars Away"
"op_reward_needs_pass" "Resgate com o passe"
"[english]op_reward_needs_pass" "Requires Pass To Claim"
"op_get_reward" "Ganhe recompensas"
"[english]op_get_reward" "Earn Rewards"
"op_preview_rewards" "Prévia das recompensas"
"[english]op_preview_rewards" "Preview Rewards"
"op_select_mission_card" "Participar de missões"
"[english]op_select_mission_card" "Play Missions"
"op_unclaimed_rewards" "{d:unclaimed_rewards} recompensas pendentes."
"[english]op_unclaimed_rewards" "{d:unclaimed_reward} Unclaimed Rewards."
"op_reward_warning" "Um item de {s:container_name}"
"[english]op_reward_warning" "An Item from {s:container_name}"
"op_tiers_column_stars" "Total de estrelas"
"[english]op_tiers_column_stars" "Total Stars"
"op_mission_card_xp_reward"
"<b>{d:xp_missions_completed}</b>/{d:xp_missions_needed} próximo ganho de
XP."
"[english]op_mission_card_xp_reward"
"<b>{d:xp_missions_completed}</b>/{d:xp_missions_needed} Next XP Boost"
"op_mission_card_points" "<b>{d:card_points_earned}</b>/{d:card_points_needed}
estrelas obtidas"
"[english]op_mission_card_points"
"<b>{d:card_points_earned}</b>/{d:card_points_needed} Stars Earned"
"op_mission_card_quest_progress"
"<b>{d:mission_points_earned}</b>/{d:mission_points_goal}"
"[english]op_mission_card_quest_progress"
"<b>{d:mission_points_earned}</b>/{d:mission_points_goal}"
"op_mission_card_quest_stars" "+{s:mission_stars}"
"[english]op_mission_card_quest_stars" "+{s:mission_stars}"
"op_mission_single_star" "Estrela"
"[english]op_mission_single_star" "Star"
"op_mission_plural_star" "Estrelas"
"[english]op_mission_plural_star" "Stars"
"op_mission_week" "{d:card_week}ª semana"
"[english]op_mission_week" "Week {d:card_week}"
"op_mission_card_unlock_timer" "Revelada em {s:unlock_time}"
"[english]op_mission_card_unlock_timer" "Revealed in {s:unlock_time}"
"op_mission_activate" "Preparando missão..."
"[english]op_mission_activate" "Setting Up Mission..."
"op_mission_activate_title" "Jogar missão"
"[english]op_mission_activate_title" "Play Mission"
"op_mission_card_locked" "As missões da {d:card_week}ª semana serão reveladas
depois..."
"[english]op_mission_card_locked" "Missions for week {d:card_week} will be
revealed later..."
"op_mission_card_revealed_later" "Estas missões serão reveladas depois."
"[english]op_mission_card_revealed_later" "These missions will be revealed at a
later time."
"op_mission_card_no_progress" "Não há missões aplicáveis à partida que você está
jogando"
"[english]op_mission_card_no_progress" "No applicable missions in the match you
are playing"
"op_mission_card_progress" "Estrelas obtidas nesta semana"
"[english]op_mission_card_progress" "Stars earned from this week"
"op_mission_card_active" "Missões ativas"
"[english]op_mission_card_active" "Active Missions"
"op_mission_title" "Missões"
"[english]op_mission_title" "Missions"
"op_mission_title_complete" "Cumprida"
"[english]op_mission_title_complete" "Complete"
"op_mission_title_main" "Missões cumpridas"
"[english]op_mission_title_main" "Completed Missions"
"op_rewards_title_main" "Estrelas conquistadas"
"[english]op_rewards_title_main" "Your Stars"
"op_rewards_title_main_preview" "Pré-visualização de recompensas"
"[english]op_rewards_title_main_preview" "Rewards Preview"
"op_rewards_subtitle_main" "Para obter estrelas, compre-as ou cumpra missões"
"[english]op_rewards_subtitle_main" "Get Stars through mission completion or
purchase"
"op_rewards_title" "Recompensas"
"[english]op_rewards_title" "Rewards"
"op_rewards_title_total" "Total"
"[english]op_rewards_title_total" "Total"
"op_rewards_title_stars" "Estrelas"
"[english]op_rewards_title_stars" "Stars"
"op_rewards_next" "Próxima recompensa"
"[english]op_rewards_next" "Next Reward"
"op_rewards_inspect_warning" "<img src='file://{images}/icons/ui/info.svg'
class='op-reward-warning-icon'/>A sua recompensa será um item desta coleção"
"[english]op_rewards_inspect_warning" "<img
src='file://{images}/icons/ui/info.svg' class='op-reward-warning-icon'/>Your reward
will be an item from this collection"
"op_rewards_inspect_coin_progress" "Cumpra {d:missions_remaining}
{s:mission_plural} para aprimorar a sua moeda"
"[english]op_rewards_inspect_coin_progress" "Complete {d:missions_remaining}
{s:mission_plural} to upgrade your coin"
"op_rewards_missions" "missões"
"[english]op_rewards_missions" "missions"
"op_rewards_mission" "missão"
"[english]op_rewards_mission" "mission"
"op_store_new_stars" "Novas estrelas"
"[english]op_store_new_stars" "New Stars"
"op_store_new_stars_unused" "Estrelas não usadas"
"[english]op_store_new_stars_unused" "Unused Stars"
"op_rewards_section_1" "Recompensas de agentes"
"[english]op_rewards_section_1" "Agent Rewards"
"op_rewards_section_2" "Recompensas bélicas"
"[english]op_rewards_section_2" "Weapon Rewards"
"op_rewards_section_3" "Recompensas gráficas"
"[english]op_rewards_section_3" "Graphic Art Rewards"
"op_rewards_get_reward" "Obtenha com {d:stars_needed} estrelas"
"[english]op_rewards_get_reward" "Get with {d:stars_needed} Stars"
"op_rewards_Claimed" "Resgatada"
"[english]op_rewards_Claimed" "Claimed"
"op_rewards_active_tooltip" "Estas são as suas missões ativas.<br><br>Para ativar
as missões de outra semana, jogue qualquer missão da semana escolhida."
"[english]op_rewards_active_tooltip" "These are your active
missions.<br><br>To activate a different week's set of missions, play any mission
from that week."
"op_rewards_xp_tooltip" "Cumpra missões para ganhar XP adicional."
"[english]op_rewards_xp_tooltip" "Complete missions to earn an XP Boost."
"op_rewards_star_tooltip" "Quantidade de estrelas que você pode receber esta
semana.<br><br>É possível cumprir missões adicionais para progredir na moeda da
operação e obter XP adicional."
"[english]op_rewards_star_tooltip" "Number of Stars you can earn from this week.
<br><br>You can complete additional missions to earn Operation Coin progress and XP
Boosts."
"op_rewards_next_tooltip" "Faltam poucas estrelas para você resgatar esta
recompensa. Cumpra missões para obter estrelas."
"[english]op_rewards_next_tooltip" "You almost have enough Stars to claim this
reward. Complete missions to earn Stars."
"op_rewards_pass_tooltip" "Você precisa de um passe de operação para resgatar
recompensas."
"[english]op_rewards_pass_tooltip" "You need an Operation Pass to claim rewards."
"op_rewards_locked_tooltip" "Para obter estrelas, compre-as ou cumpra missões.
Estrelas destravam recompensas."
"[english]op_rewards_locked_tooltip" "Get Stars through mission completion or
purchase. Stars unlock rewards."
"op_missions_tooltip" "Ganhe estrelas ao cumprir missões — só se pode obter uma
quantidade restrita de estrelas por semana.<br><br>Quando tiver estrelas o
suficiente, você receberá a próxima recompensa.<br><br>Ao cumprir missões, você
progride na moeda da operação e obtém XP adicional.<br><br>Missões são reveladas
semanalmente."
"[english]op_missions_tooltip" "Completing missions earns Stars. Each week has
a limited number of Stars that can be earned.<br><br>When you have enough Stars you
will receive the next reward.<br><br>Completing missions also earns you Operation
Coin progress and XP Boosts.<br><br>Missions are revealed weekly."
"op_rewards_tooltip" "Para obter estrelas, compre-as ou cumpra
missões.<br><br>Quando tiver estrelas o suficiente, você receberá a próxima
recompensa."
"[english]op_rewards_tooltip" "Get Stars through mission completion or
purchase.<br><br>When you have enough Stars you will receive the next reward."
"op_explore_rewards_tooltip" "Abrir registro de recompensas"
"[english]op_explore_rewards_tooltip" "Open Rewards Track"
"op_faq_link" "Perguntas frequentes da operação"
"[english]op_faq_link" "Operation FAQ"
"op_view_rewards" "Visualizar recompensas"
"[english]op_view_rewards" "View Rewards"
"op_get_premium" "Obtenha o passe"
"[english]op_get_premium" "Get the Pass"
"op_get_more_stars" "Compre estrelas"
"[english]op_get_more_stars" "Get More Stars"
"op_stars_item_short_name" "<b>{s:quantity_name}</b> estrelas"
"[english]op_stars_item_short_name" "<b>{s:quantity_name}</b> Stars"
"op_store_your_coin" "Sua moeda: <b>{s:coin_type}</b>"
"[english]op_store_your_coin" "Your Coin: <b>{s:coin_type}</b>"
"op_store_coin_type_2" "Bronze"
"[english]op_store_coin_type_2" "Bronze"
"op_store_coin_type_3" "Prata"
"[english]op_store_coin_type_3" "Silver"
"op_store_coin_type_4" "Ouro"
"[english]op_store_coin_type_4" "Gold"
"op_store_coin_type_5" "Diamante"
"[english]op_store_coin_type_5" "Diamond"
"op_store_current_stars" "Estrelas atuais"
"[english]op_store_current_stars" "Current Stars"
"op_store_after_purchase" "Após a compra"
"[english]op_store_after_purchase" "After Purchase"
"op_store_column_title_bundle" "Pacote"
"[english]op_store_column_title_bundle" "Bundle"
"op_store_column_title_price" "Preço"
"[english]op_store_column_title_price" "Price"
"op_store_column_title_quantity" "Quantidade"
"[english]op_store_column_title_quantity" "Quantity"
"op_store_column_title_total_stars" "Total de estrelas"
"[english]op_store_column_title_total_stars" "Total Stars"
"op_store_column_title_total_price" "Preço total"
"[english]op_store_column_title_total_price" "Total Price"
"op_store_desc" "Jogue mais / Pague menos"
"[english]op_store_desc" "Play More / Pay Less"
"op_store_desc_2" "Cumpra missões e aprimore a sua moeda para obter descontos
melhores."
"[english]op_store_desc_2" "Complete missions and level up your coin to earn
better discounts."
"op_store_how_many_stars" "Quantas estrelas deseja comprar?"
"[english]op_store_how_many_stars" "How many Stars do you want to Purchase?"
"op_store_apply_stars_desc" "Ative novas estrelas para aumentar a sua quantidade
e obter novas recompensas."
"[english]op_store_apply_stars_desc" "Activate new Stars to increase your Star
count and get new rewards."
"op_store_stars_applied" "Você ativou as suas novas estrelas."
"[english]op_store_stars_applied" "You've activated your new Stars."
"op_store_apply_stars_desc_unused" "Você tem estrelas sobrando, ative-as para
obter recompensas."
"[english]op_store_apply_stars_desc_unused" "You have unused Stars, activate
them to get rewards."
"op_store_apply_stars_warning" "Esta ação não pode ser desfeita."
"[english]op_store_apply_stars_warning" "This action cannot be undone."
"op_store_apply_stars" "Ativar estrelas"
"[english]op_store_apply_stars" "Activate Stars"
"op_store_apply_stars_unused" "Ativar estrelas restantes"
"[english]op_store_apply_stars_unused" "Activate Unused Stars"
"op_store_apply" "Ativar"
"[english]op_store_apply" "Activate"
"op_store_title" "Obter mais estrelas da operação"
"[english]op_store_title" "Get More Operation Stars"
"op_store_purchase_stars" "Comprar estrelas"
"[english]op_store_purchase_stars" "Purchase Stars"
"op_play_mission_popup_desc" "Não ativou o passe? Você ainda pode jogar em
missões, participar de todos os modos de jogo e ativar o passe a qualquer momento
para receber todas as recompensas associadas ao seu progresso."
"[english]op_play_mission_popup_desc" "Haven't activated a pass? You can still
play missions, participate in all game modes, and activate a pass at any time to
receive all rewards associated with your progress."
"settings_crosshair" "Mira"
"[english]settings_crosshair" "Crosshair"
"settings_crosshair_info" "Personalize o seu tamanho, formato e cor.
Compartilhe os seus códigos de mira com amigos ou experimente configurações de
outras pessoas."
"[english]settings_crosshair_info" "Customize your reticle size, shape, and color.
Share your crosshair code with friends or try someone else's settings."
"faction_elite_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/> Equipe de
Elite E"
"[english]faction_elite_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Elite Crew E"
"faction_balkan_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Sabre A"
"[english]faction_balkan_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Balkan A"
"faction_balkan_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Sabre B"
"[english]faction_balkan_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Balkan B"
"faction_balkan_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Sabre C"
"[english]faction_balkan_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Balkan C"
"faction_balkan_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Sabre D"
"[english]faction_balkan_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Balkan D"
"faction_balkan_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Sabre E"
"[english]faction_balkan_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Balkan E"
"faction_anarchist_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Anarquista A"
"[english]faction_anarchist_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Anarchist A"
"faction_anarchist_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Anarquista B"
"[english]faction_anarchist_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Anarchist B"
"faction_anarchist_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Anarquista C"
"[english]faction_anarchist_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Anarchist C"
"faction_anarchist_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Anarquista D"
"[english]faction_anarchist_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Anarchist D"
"faction_anarchist_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Anarquista E"
"[english]faction_anarchist_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Anarchist E"
"faction_phoenix_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Fênix A"
"[english]faction_phoenix_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Phoenix A"
"faction_phoenix_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Fênix B"
"[english]faction_phoenix_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Phoenix B"
"faction_phoenix_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Fênix C"
"[english]faction_phoenix_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Phoenix C"
"faction_phoenix_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Fênix D"
"[english]faction_phoenix_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Phoenix D"
"faction_separatist_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Separatista A"
"[english]faction_separatist_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Separatist A"
"faction_separatist_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Separatista B"
"[english]faction_separatist_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Separatist B"
"faction_separatist_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Separatista C"
"[english]faction_separatist_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Separatist C"
"faction_separatist_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Separatista D"
"[english]faction_separatist_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Separatist D"
"faction_separatist_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Separatista E"
"[english]faction_separatist_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Separatist E"
"faction_professional_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Profissional A"
"[english]faction_professional_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Professional A"
"faction_professional_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Profissional B"
"[english]faction_professional_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Professional B"
"faction_professional_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Profissional C"
"[english]faction_professional_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Professional C"
"faction_professional_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Profissional D"
"[english]faction_professional_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Professional D"
"faction_professional_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Profissional E"
"[english]faction_professional_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Professional E"
"faction_pirate_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Pirata A"
"[english]faction_pirate_a" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Pirate A"
"faction_pirate_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Pirata B"
"[english]faction_pirate_b" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Pirate B"
"faction_pirate_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Pirata C"
"[english]faction_pirate_c" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Pirate C"
"faction_pirate_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Pirata D"
"[english]faction_pirate_d" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Pirate D"
"faction_pirate_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg' class=''/>
Pirata E"
"[english]faction_pirate_e" "<img src='file://{images}/icons/t_logo.svg'
class=''/> Pirate E"
"faction_st6_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> Equipe
SEAL A"
"[english]faction_st6_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> Seal Team 6 A"
"faction_st6_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SEAL
Team 6 B"
"[english]faction_st6_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> Seal Team 6 B"
"faction_st6_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> Equipe
SEAL 6 C"
"[english]faction_st6_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> Seal Team 6 C"
"faction_st6_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SEAL
Team 6 D"
"[english]faction_st6_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> Seal Team 6 D"
"faction_st6_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/>Equipe
SEAL 6 E"
"[english]faction_st6_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> Seal Team 6 E"
"faction_sas_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SAS A"
"[english]faction_sas_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> S.A.S. A"
"faction_sas_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SAS B"
"[english]faction_sas_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> S.A.S. B"
"faction_sas_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SAS C"
"[english]faction_sas_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> S.A.S. C"
"faction_sas_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SAS D"
"[english]faction_sas_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> S.A.S. D"
"faction_sas_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SAS E"
"[english]faction_sas_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> S.A.S. E"
"faction_swat_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SWAT A"
"[english]faction_swat_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> SWAT A"
"faction_swat_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SWAT B"
"[english]faction_swat_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> SWAT B"
"faction_swat_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SWAT C"
"[english]faction_swat_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> SWAT C"
"faction_swat_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SWAT D"
"[english]faction_swat_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> SWAT D"
"faction_swat_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> SWAT E"
"[english]faction_swat_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> SWAT E"
"faction_gsg9_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> GSG-9 A"
"[english]faction_gsg9_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> GSG9 A"
"faction_gsg9_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> GSG-9 B"
"[english]faction_gsg9_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> GSG9 B"
"faction_gsg9_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> GSG-9 C"
"[english]faction_gsg9_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> GSG9 C"
"faction_gsg9_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> GSG-9 D"
"[english]faction_gsg9_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> GSG9 D"
"faction_gsg9_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> GSG-9 E"
"[english]faction_gsg9_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> GSG9 E"
"faction_gign_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> GIGN A"
"[english]faction_gign_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> GIGN A"
"faction_gign_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> GIGN B"
"[english]faction_gign_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> GIGN B"
"faction_gign_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> GIGN C"
"[english]faction_gign_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> GIGN C"
"faction_gign_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> GIGN D"
"[english]faction_gign_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> GIGN D"
"faction_gign_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> GIGN E"
"[english]faction_gign_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> GIGN E"
"faction_idf_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> IDF A"
"[english]faction_idf_a" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> IDF A"
"faction_idf_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> IDF B"
"[english]faction_idf_b" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> IDF B"
"faction_idf_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> IDF C"
"[english]faction_idf_c" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> IDF C"
"faction_idf_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> IDF D"
"[english]faction_idf_d" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> IDF D"
"faction_idf_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg' class=''/> IDF E"
"[english]faction_idf_e" "<img src='file://{images}/icons/ct_logo.svg'
class=''/> IDF E"
"tooltip_character_cheer" "Pré-visualizar animação de fim de partida"
"[english]tooltip_character_cheer" "Preview match end animation"
"tooltip_character_voice" "Pré-visualizar fala"
"[english]tooltip_character_voice" "Preview voice line"
"tooltip_character_zoom" "Alternar ângulo da câmera"
"[english]tooltip_character_zoom" "Toggle camera angle"
"mainmenu_go_to_character_loadout" "Ver compartimento"
"[english]mainmenu_go_to_character_loadout" "View Loadout Slot"
"mainmenu_switch_vanity_to_t" "Exibir agente T equipado"
"[english]mainmenu_switch_vanity_to_t" "Show Equipped T Agent"
"mainmenu_switch_vanity_to_ct" "Exibir agente CT equipado"
"[english]mainmenu_switch_vanity_to_ct" "Show Equipped CT Agent"
"scoreboard_cyclestats_button_tooltip" "Circular pelas estatísticas"
"[english]scoreboard_cyclestats_button_tooltip" "Cycle stats"
"scoreboard_mutevoice_button_tooltip" "Desativar todos os comandos de voz"
"[english]scoreboard_mutevoice_button_tooltip" "Disable all voice comms"
"scoreboard_blockugc_button_tooltip" "Ocultar nomes e avatares de
desconhecidos"
"[english]scoreboard_blockugc_button_tooltip" "Block names and avatars of
strangers"
"eom-result-tie" "Sua equipe empatou"
"[english]eom-result-tie" "Your team tied"
"eom-result-win" "Sua equipe venceu"
"[english]eom-result-win" "Your team won"
"eom-result-loss" "Sua equipe perdeu"
"[english]eom-result-loss" "Your team lost"
"eom-result-win2" "VITÓRIA"
"[english]eom-result-win2" "WIN"
"eom-result-loss2" "DERROTA"
"[english]eom-result-loss2" "LOSS"
"eom-result-tie2" "EMPATE"
"[english]eom-result-tie2" "TIE"
"EOM_toggle_scoreboard" "[ESPAÇO] Abrir/fechar placar"
"[english]EOM_toggle_scoreboard" "[SPACE] Toggle Scoreboard"
"accolade_the" " "
"[english]accolade_the" "The"
"accolade_kills" "Carrasco"
"[english]accolade_kills" "Executioner"
"accolade_kills_desc" "Mais vítimas: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_kills_desc" "Most kills: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_kills_2" "Matador"
"[english]accolade_kills_2" "Fragger"
"accolade_kills_desc_2" "Vítimas: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_kills_desc_2" "Kills: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_damage" "Sádico"
"[english]accolade_damage" "Pain Train"
"accolade_damage_desc" "Mais dano: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_damage_desc" "Most damage: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_damage_2" "Brutamontes"
"[english]accolade_damage_2" "Bruiser"
"accolade_damage_desc_2" "Dano: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_damage_desc_2" "Damage: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_adr" "Carregador"
"[english]accolade_adr" "Carry"
"accolade_adr_desc" "Maior DMR: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_adr_desc" "Highest ADR: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_adr_2" "Burro de carga"
"[english]accolade_adr_2" "Workhorse"
"accolade_adr_desc_2" "DMR: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_adr_desc_2" "ADR: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_mvps" "Estrela de maior destaque"
"[english]accolade_mvps" "Most Valuable MVP"
"accolade_mvps_desc" "Mais ★ de destaque: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_mvps_desc" "Most MVPs: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_mvps_2" "Estrela"
"[english]accolade_mvps_2" "Valuable Player"
"accolade_mvps_desc_2" "★ de destaque: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_mvps_desc_2" "MVPs: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_assists" "Amaciador"
"[english]accolade_assists" "Tenderizer"
"accolade_assists_desc" "Mais assistências: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_assists_desc" "Most assists : {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_assists_2" "Ajudante"
"[english]accolade_assists_2" "Assistant"
"accolade_assists_desc_2" "Assistências: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_assists_desc_2" "Assists : {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_hsp" "Atirador de elite"
"[english]accolade_hsp" "Bullseye"
"accolade_hsp_desc" "Maior % de tiros na cabeça: {s:eom-accolade-value-string}
%"
"[english]accolade_hsp_desc" "Highest headshot percentage : {s:eom-accolade-value-
string}%"
"accolade_hsp_2" "Bom de mira"
"[english]accolade_hsp_2" "Good Shot"
"accolade_hsp_desc_2" "% de tiros na cabeça: {s:eom-accolade-value-string}%"
"[english]accolade_hsp_desc_2" "Headshot percentage : {s:eom-accolade-value-
string}%"
"accolade_3k" "Trifeta"
"[english]accolade_3k" "Trifecta"
"accolade_3k_desc" "Mais rodadas com 3 vítimas: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_3k_desc" "Most 3-kills: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_3k_2" "Triplo"
"[english]accolade_3k_2" "Triple"
"accolade_3k_desc_2" "3 vítimas: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_3k_desc_2" "3-kills: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_4k" "Matador quádruplo"
"[english]accolade_4k" "Quad Killer"
"accolade_4k_desc" "Mais rodadas com 4 vítimas: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_4k_desc" "Most 4-kills: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_4k_2" "Quádruplo"
"[english]accolade_4k_2" "Quad"
"accolade_4k_desc_2" "4 vítimas: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_4k_desc_2" "4-kills: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_5k" "Zelador"
"[english]accolade_5k" "Ace of Aces"
"accolade_5k_desc" "Mais \"limpas\": {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_5k_desc" "Most aces: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_5k_2" "Faxineiro"
"[english]accolade_5k_2" "Ace in the Hole"
"accolade_5k_desc_2" "\"Limpas\": {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_5k_desc_2" "Aces: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_headshotkills" "Assassino"
"[english]accolade_headshotkills" "Assassin"
"accolade_headshotkills_desc" "Mais tiros na cabeça fatais: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_headshotkills_desc" "Most headshot kills: {s:eom-accolade-
value-string}"
"accolade_headshotkills_2" "Caçador de cabeças"
"[english]accolade_headshotkills_2" "Headhunter"
"accolade_headshotkills_desc_2" "Tiros na cabeça fatais: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_headshotkills_desc_2" "Headshot kills: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_killreward" "Caçador de recompensas"
"[english]accolade_killreward" "Bounty Hunter"
"accolade_killreward_desc" "Maior recompensa por vítimas: ${s:eom-accolade-
value-string}"
"[english]accolade_killreward_desc" "Highest kill reward earnings: ${s:eom-
accolade-value-string}"
"accolade_killreward_2" "Mercenário"
"[english]accolade_killreward_2" "Mercenary"
"accolade_killreward_desc_2" "Recompensa por vítimas: ${s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_killreward_desc_2" "Kill reward earnings: ${s:eom-accolade-
value-string}"
"accolade_utilitydamage" "Utilitarista"
"[english]accolade_utilitydamage" "Demo Master"
"accolade_utilitydamage_desc" "Maior dano com utilitários: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_utilitydamage_desc" "Most utility damage: {s:eom-accolade-
value-string}"
"accolade_utilitydamage_2" "Utilitário"
"[english]accolade_utilitydamage_2" "Demo Expert"
"accolade_utilitydamage_desc_2" "Dano com utlitários: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_utilitydamage_desc_2" "Utility damage: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_enemiesflashed" "Ofuscante"
"[english]accolade_enemiesflashed" "Flash"
"accolade_enemiesflashed_desc" "Mais inimigos cegados: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_enemiesflashed_desc" "Most enemies flashed: {s:eom-accolade-
value-string}"
"accolade_enemiesflashed_2" "Suporte"
"[english]accolade_enemiesflashed_2" "Support"
"accolade_enemiesflashed_desc_2" "Inimigos cegados: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_enemiesflashed_desc_2" "Enemies flashed: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_objective" "Super objetivo"
"[english]accolade_objective" "Task Master"
"accolade_objective_desc" "Mais objetivos cumpridos: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_objective_desc" "Most objectives: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_objective_2" "Objetivo"
"[english]accolade_objective_2" "Tasker"
"accolade_objective_desc_2" "Objetivos: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_objective_desc_2" "Objectives: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_worth" "Espartano"
"[english]accolade_worth" "Spartan"
"accolade_worth_desc" "Equipamento de maior valor: ${s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_worth_desc" "Equipment Value: ${s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_worth_2" "Chique"
"[english]accolade_worth_2" "Penny-wise"
"accolade_worth_desc_2" "Valor do equipamento: ${s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_worth_desc_2" "Equipment Value: ${s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_score" "Grande pontuador"
"[english]accolade_score" "Score Master"
"accolade_score_desc" "Maior pontuação: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_score_desc" "Highest score: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_score_2" "Pontuador"
"[english]accolade_score_2" "Scorer"
"accolade_score_desc_2" "Pontuação: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_score_desc_2" "Score: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_livetime" "Ancestral"
"[english]accolade_livetime" "Ancient One"
"accolade_livetime_desc" "Mais tempo vivo: {t:d:eom-accolade-value-time}"
"[english]accolade_livetime_desc" "Most time alive: {t:d:eom-accolade-value-
time}"
"accolade_livetime_2" "Das antigas"
"[english]accolade_livetime_2" "Old Timer"
"accolade_livetime_desc_2" "Tempo vivo: {t:d:eom-accolade-value-time}"
"[english]accolade_livetime_desc_2" "Time alive: {t:d:eom-accolade-value-time}"
"accolade_deaths" "Click Bait"
"[english]accolade_deaths" "Click Bait"
"accolade_deaths_desc" "Mais mortes: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_deaths_desc" "Most deaths: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_deaths_2" "Destemido"
"[english]accolade_deaths_2" "Fearless"
"accolade_deaths_desc_2" "Mortes: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_deaths_desc_2" "Deaths: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_nopurchasewins" "Saqueador"
"[english]accolade_nopurchasewins" "Scavenger"
"accolade_nopurchasewins_desc" "Mais rodadas vencidas sem compras: {s:eom-
accolade-value-string}"
"[english]accolade_nopurchasewins_desc" "Most round wins with no purchase:
{s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_nopurchasewins_2" "Frugalista"
"[english]accolade_nopurchasewins_2" "Frugalist"
"accolade_nopurchasewins_desc_2" "Rodadas vencidas sem compras: {s:eom-accolade-
value-string}"
"[english]accolade_nopurchasewins_desc_2" "Round wins with no purchase: {s:eom-
accolade-value-string}"
"accolade_clutchkills" "Rei do Aperto"
"[english]accolade_clutchkills" "Clutch King"
"accolade_clutchkills_desc" "Mais vítimas de apertos: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_clutchkills_desc" "Most clutch kills: {s:eom-accolade-
value-string}"
"accolade_clutchkills_2" "Pressurizado"
"[english]accolade_clutchkills_2" "Cleanup"
"accolade_clutchkills_desc_2" "Vítimas de apertos: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_clutchkills_desc_2" "Clutch kills: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_loudest" "Cavalaria"
"[english]accolade_loudest" "Loudfoot"
"accolade_loudest_desc" "Mais passos audíveis: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_loudest_desc" "Most audible footsteps: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_loudest_2" "Confiante"
"[english]accolade_loudest_2" "Confident"
"accolade_loudest_desc_2" "Passos audíveis: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_loudest_desc_2" "Audible footsteps: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_quietest" "Ninja"
"[english]accolade_quietest" "Ninja"
"accolade_quietest_desc" "Menos passos audíveis: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_quietest_desc" "Fewest audible footsteps: {s:eom-accolade-
value-string}"
"accolade_quietest_2" "Perseguidor"
"[english]accolade_quietest_2" "Stalker"
"accolade_quietest_desc_2" "Passos audíveis: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_quietest_desc_2" "Audible footsteps: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_pistolkills" "Pistoleiro"
"[english]accolade_pistolkills" "Gunslinger"
"accolade_pistolkills_desc" "Mais vítimas com pistola: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_pistolkills_desc" "Most pistol kills: {s:eom-accolade-
value-string}"
"accolade_pistolkills_2" "Reserva"
"[english]accolade_pistolkills_2" "Sidearm"
"accolade_pistolkills_desc_2" "Vítimas com pistola: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_pistolkills_desc_2" "Pistol kills: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_firstkills" "Abre-alas"
"[english]accolade_firstkills" "Entry Fragger"
"accolade_firstkills_desc" "Causou mais primeiras vítimas: {s:eom-accolade-
value-string}"
"[english]accolade_firstkills_desc" "Most first kills: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_firstkills_2" "Gatilho rápido"
"[english]accolade_firstkills_2" "Quick Draw"
"accolade_firstkills_desc_2" "Primeiras vítimas: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_firstkills_desc_2" "First kills: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_sniperkills" "Olho de águia"
"[english]accolade_sniperkills" "Sharpshooter"
"accolade_sniperkills_desc" "Mais vítimas com rifle de precisão: {s:eom-accolade-
value-string}"
"[english]accolade_sniperkills_desc" "Most sniper kills: {s:eom-accolade-
value-string}"
"accolade_sniperkills_2" "Franco-atirador"
"[english]accolade_sniperkills_2" "Sniper"
"accolade_sniperkills_desc_2" "Vítimas com rifle de precisão: {s:eom-accolade-
value-string}"
"[english]accolade_sniperkills_desc_2" "Sniper kills: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_roundssurvived" "Duro de matar"
"[english]accolade_roundssurvived" "Die Hard"
"accolade_roundssurvived_desc" "Sobreviveu a mais rodadas: {s:eom-accolade-
value-string}"
"[english]accolade_roundssurvived_desc" "Most rounds survived: {s:eom-accolade-
value-string}"
"accolade_roundssurvived_2" "Sobrevivente"
"[english]accolade_roundssurvived_2" "Survivalist"
"accolade_roundssurvived_desc_2" "Sobrevivente no fim da rodada: {s:eom-
accolade-value-string}"
"[english]accolade_roundssurvived_desc_2" "Rounds survived: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_chickenskilled" "Orgulho da profissón"
"[english]accolade_chickenskilled" "Colonel"
"accolade_chickenskilled_desc" "Mais galinhas mortas: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_chickenskilled_desc" "Most chickens massacred: {s:eom-
accolade-value-string}"
"accolade_chickenskilled_2" "Master Chef"
"[english]accolade_chickenskilled_2" "Master Chef"
"accolade_chickenskilled_desc_2" "Galinhas mortas: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_chickenskilled_desc_2" "Chickens massacred: {s:eom-accolade-
value-string}"
"accolade_killswhileblind" "Demolidor"
"[english]accolade_killswhileblind" "Blind Hero"
"accolade_killswhileblind_desc" "Mais vítimas enquanto cego: {s:eom-accolade-
value-string}"
"[english]accolade_killswhileblind_desc" "Most kills while blind: {s:eom-accolade-
value-string}"
"accolade_killswhileblind_2" "De olhos fechados"
"[english]accolade_killswhileblind_2" "Trick Shot"
"accolade_killswhileblind_desc_2" "Vítimas enquanto cego: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_killswhileblind_desc_2" "Kills while blind: {s:eom-
accolade-value-string}"
"accolade_bombcarrierkills" "Paredão"
"[english]accolade_bombcarrierkills" "Wall"
"accolade_bombcarrierkills_desc" "Mais vítimas com bombas: {s:eom-accolade-
value-string}"
"[english]accolade_bombcarrierkills_desc" "Most bomb carrier kills: {s:eom-
accolade-value-string}"
"accolade_bombcarrierkills_2" "Interferidor"
"[english]accolade_bombcarrierkills_2" "Interference"
"accolade_bombcarrierkills_desc_2" "Vítimas com bombas: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_bombcarrierkills_desc_2" "Bomb carrier kills: {s:eom-
accolade-value-string}"
"accolade_burndamage" "Incendiário"
"[english]accolade_burndamage" "Fire Starter"
"accolade_burndamage_desc" "Mais dano incendiário: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_burndamage_desc" "Most burn damage: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_burndamage_2" "Foguinho"
"[english]accolade_burndamage_2" "Toaster"
"accolade_burndamage_desc_2" "Dano incendiário: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_burndamage_desc_2" "Burn damage: {s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_cashspent" "Esbanjador"
"[english]accolade_cashspent" "Big Spender"
"accolade_cashspent_desc" "Mais dinheiro gasto: ${s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_cashspent_desc" "Most money spent: ${s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_cashspent_2" "Gastador"
"[english]accolade_cashspent_2" "Spender"
"accolade_cashspent_desc_2" "Dinheiro gasto: ${s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_cashspent_desc_2" "Money spent: ${s:eom-accolade-value-
string}"
"accolade_uniqueweaponkills" "Senhor das armas"
"[english]accolade_uniqueweaponkills" "Weapons Master"
"accolade_uniqueweaponkills_desc" "Mais vítimas com armas diferentes: {s:eom-
accolade-value-string}"
"[english]accolade_uniqueweaponkills_desc" "Most unique weapon kills: {s:eom-
accolade-value-string}"
"accolade_uniqueweaponkills_2" "Treinador bélico"
"[english]accolade_uniqueweaponkills_2" "Weapons Trainer"
"accolade_uniqueweaponkills_desc_2" "Vítimas com armas diferentes: {s:eom-accolade-
value-string}"
"[english]accolade_uniqueweaponkills_desc_2" "Unique weapon kills: {s:eom-
accolade-value-string}"
"accolade_dinks" "Esteticista"
"[english]accolade_dinks" "Dink Master"
"accolade_dinks_desc" "Mais tiros na cabeça não fatais: {s:eom-accolade-value-
string}"
"[english]accolade_dinks_desc" "Most dinks: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_dinks_2" "Barbeiro"
"[english]accolade_dinks_2" "Barber"
"accolade_dinks_desc_2" "Tiros na cabeça não fatais: {s:eom-accolade-value-string}"
"[english]accolade_dinks_desc_2" "Dinks: {s:eom-accolade-value-string}"
"accolade_gimme_01" "Apoio moral"
"[english]accolade_gimme_01" "Moral Support"
"accolade_gimme_02" "Participante"
"[english]accolade_gimme_02" "Participant"
"accolade_gimme_03" "Reservista"
"[english]accolade_gimme_03" "Reservist"
"accolade_gimme_04" "Plano B"
"[english]accolade_gimme_04" "Backup Plan"
"accolade_gimme_05" "Retaguarda"
"[english]accolade_gimme_05" "Rearguard"
"accolade_gimme_06" "Comandante à distância"
"[english]accolade_gimme_06" "Armchair General"
"accolade_player_score" "Pontuação: {d:eom-score-value-int}"
"[english]accolade_player_score" "Score: {d:eom-score-value-int}"
"versus" "X"
"[english]versus" "VS"
"ItemHistory_Action_Casket_MovedIntoStorage" "Movido para unidade de
armazenamento"
"[english]ItemHistory_Action_Casket_MovedIntoStorage" "Moved to Storage Unit"
"Attrib_ItemsCount" "Número de itens: %s1"
"[english]Attrib_ItemsCount" "Number of Items: %s1"
"Attrib_ModificationDate" "Última modificação: %s1"
"[english]Attrib_ModificationDate" "Modification Date: %s1"
"CSGO_Tool_Casket_Tag" "Unidade de armazenamento"
"[english]CSGO_Tool_Casket_Tag" "Storage Unit"
"CSGO_Tool_Casket_Tag_Desc" "A unidade de armazenamento permite armazenar até
1.000 itens além da capacidade do seu inventário. A unidade de armazenamento
selecionada está vazia. A qualquer momento, é possível mover itens do seu
inventário para a unidade, retirá-los dela ou usá-la para organizar as suas
coleções."
"[english]CSGO_Tool_Casket_Tag_Desc" "The Storage Unit allows you to store up
to 1,000 of your surplus items which would otherwise exceed inventory limit. At any
time you can move items from your inventory into the Storage Unit, retrieve items
back into your inventory, or you can just use it to organize your collectibles."
"GameUI_TripleMonitor_Tooltip" "Exibir elementos de interface no terço central
da tela. Útil para usuários de três monitores."
"[english]GameUI_TripleMonitor_Tooltip" "Restrict UI and HUD to the center third
of the display. Useful for displays that span three monitors."
"inv_context_bulkretrieve" "Retirar itens"
"[english]inv_context_bulkretrieve" "Retrieve Items"
"inv_context_bulkstore" "Guardar itens"
"[english]inv_context_bulkstore" "Deposit Items"
"inv_context_newcasket" "Começar a usar unidade"
"[english]inv_context_newcasket" "Start Using This Unit"
"inv_context_yourcasket" "Renomear"
"[english]inv_context_yourcasket" "Change Label"
"inv_context_intocasket" "Mover p/ unid. armazenamento"
"[english]inv_context_intocasket" "Move To Storage Unit"
"inv_select_item_tostoreincasket" "Selecione um item para armazenar"
"[english]inv_select_item_tostoreincasket" "Select an item to store in"
"inv_select_casketitem_tostorethis" "Selecione em que unidade guardar"
"[english]inv_select_casketitem_tostorethis" "Select a Storage Unit to move"
"inv_select_casketretrieve" "Selecione quais itens retirar"
"[english]inv_select_casketretrieve" "Select items to retrieve from"
"inv_select_casketstore" "Selecione quais itens guardar"
"[english]inv_select_casketstore" "Select items to move into"
"inv_select_casketcontents" "Inspecionando o conteúdo de"
"[english]inv_select_casketcontents" "Inspecting contents of"
"inv_empty_lister_nocaskets" "Você não possui unidades para guardar os
itens.\nVocê pode comprar unidades pela loja do jogo."
"[english]inv_empty_lister_nocaskets" "Could not find any Storage Units that
can store your items.\nStorage Units can be purchased from the in-game store."
"popup_casket_action_remove" "Retirar"
"[english]popup_casket_action_remove" "Retrieve"
"popup_casket_title_add" "Mover para unidade de armazenamento"
"[english]popup_casket_title_add" "Moving To Storage Unit"
"popup_casket_title_remove" "Retirando da unidade"
"[english]popup_casket_title_remove" "Retrieving From Storage Unit"
"popup_casket_title_loadcontents" "Acessando unidade de armazenamento"
"[english]popup_casket_title_loadcontents" "Accessing Storage Unit"
"popup_casket_title_error_casket_too_full" "Unidade de armazenamento lotada"
"[english]popup_casket_title_error_casket_too_full" "Storage Unit Full"
"popup_casket_message_error_casket_too_full" "Não foi possível mover o seu item
porque a unidade selecionada está lotada. Você pode comprar mais unidades pela loja
do jogo."
"[english]popup_casket_message_error_casket_too_full" "Failed to move your item
because the selected Storage Unit is full. Additional Storage Units can be
purchased from the in-game store."
"popup_casket_title_error_casket_inv_full" "Inventário cheio"
"[english]popup_casket_title_error_casket_inv_full" "Inventory Full"
"popup_casket_message_error_casket_inv_full" "Não foi possível retirar o item
porque o seu inventário está lotado. Você pode comprar mais unidades pela loja do
jogo para guardar mais itens e então retirar o item que deseja."
"[english]popup_casket_message_error_casket_inv_full" "Failed to retrieve your item
because your inventory is currently full. Additional Storage Units can be purchased
from the in-game store. This will allow you to move surplus items from your
inventory and retrieve your items later."
"popup_casket_title_error_casket_empty" "Unidade de armazenamento vazia"
"[english]popup_casket_title_error_casket_empty" "Empty Storage Unit"
"popup_casket_message_error_casket_empty" "Esta unidade de armazenamento permite
armazenar até 1.000 itens além da capacidade do seu inventário. A unidade de
armazenamento selecionada está vazia. A qualquer momento, é possível mover itens do
seu inventário para a unidade, retirá-los dela ou usá-la para organizar as suas
coleções."
"[english]popup_casket_message_error_casket_empty" "This Storage Unit allows you
to store up to 1,000 of your surplus items which would otherwise exceed inventory
limit. The selected Storage Unit is currently empty. At any time you can move items
from your inventory into this Storage Unit, retrieve items back into your
inventory, or you can just use it to organize your collectibles."
"popup_newcasket_title" "Personalize a sua unidade de armazenamento"
"[english]popup_newcasket_title" "Personalize Your Storage Unit"
"popup_newcasket_warning" "Dê um nome descritivo para a unidade de
armazenamento e use-a para guardar os seus itens."
"[english]popup_newcasket_warning" "Enter a descriptive label for your personal
Storage Unit and start using it for storing items."
"popup_yourcasket_warning" "Dê um novo nome descritivo para a unidade de
armazenamento."
"[english]popup_yourcasket_warning" "Enter a new descriptive label for this Storage
Unit."
"popup_newcasket_button" "Personalizar"
"[english]popup_newcasket_button" "Personalize"
"op_missions_unlock" "Semana {d:unlocked_week} já disponível"
"[english]op_missions_unlock" "Week {d:unlocked_week} now available"
"Scoreboard_Toggle_Instruction" "[{s:scoreboard_toggle_bind}] Abrir/fechar
placar"
"[english]Scoreboard_Toggle_Instruction" "[{s:scoreboard_toggle_bind}] Toggle
Scoreboard"
"CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule" "Cápsula do Halo"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule" "Halo Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade
de adesivos feitos pela 343 Industries."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers from 343 Industries."
"coupon_halo_sticker_capsule" "Cápsula de Adesivos do Halo"
"[english]coupon_halo_sticker_capsule" "Halo Sticker Capsule"
"musickit_halo_01" "Halo, The Master Chief Collection"
"[english]musickit_halo_01" "Halo, The Master Chief Collection"
"musickit_halo_01_desc" "Faça uma renovação lendária à sua experiência auditiva no
Counter-Strike com a Trilha Sonora da Master Chief Collection, que contém momentos
musicais icônicos do universo Halo. © 2019 343 Industries. Todos os direitos
reservados. Usado com permissão da 343 Industries. Halo: The Master Chief
Collection e o logo Halo são marcas do grupo de empresas da Microsoft."
"[english]musickit_halo_01_desc" "Give your Counter Strike auditory experience a
legendary makeover with the Master Chief Collection Music Pack, featuring iconic
musical moments from the Halo universe. © 2019 343 Industries. All rights reserved.
Used with permission from 343 Industries. Halo: The Master Chief Collection and the
Halo logo are trademarks of the Microsoft group of companies."
"StickerKit_halo_assassin" "Assassino"
"[english]StickerKit_halo_assassin" "Assassin"
"StickerKit_halo_chief" "Chief"
"[english]StickerKit_halo_chief" "Chief"
"StickerKit_halo_dirtymoney" "Dinheiro Sujo"
"[english]StickerKit_halo_dirtymoney" "Dirty Money"
"StickerKit_halo_extermination" "Exterminação"
"[english]StickerKit_halo_extermination" "Extermination"
"StickerKit_halo_incineration" "Incineração"
"[english]StickerKit_halo_incineration" "Incineration"
"StickerKit_halo_killjoy" "Estraga-prazeres"
"[english]StickerKit_halo_killjoy" "Killjoy"
"StickerKit_halo_legendary" "Lendário"
"[english]StickerKit_halo_legendary" "Legendary"
"StickerKit_halo_misterchief" "Senhor Chief"
"[english]StickerKit_halo_misterchief" "Mister Chief"
"StickerKit_halo_noble" "Nobre"
"[english]StickerKit_halo_noble" "Noble"
"StickerKit_halo_spartan" "Espartano"
"[english]StickerKit_halo_spartan" "Spartan"
"StickerKit_halo_assassin_holo" "Assassino (Holográfico)"
"[english]StickerKit_halo_assassin_holo" "Assassin (Holo)"
"StickerKit_halo_chief_holo" "Chief (Holográfico)"
"[english]StickerKit_halo_chief_holo" "Chief (Holo)"
"StickerKit_halo_incineration_holo" "Incineração (Holográfico)"
"[english]StickerKit_halo_incineration_holo" "Incineration (Holo)"
"StickerKit_halo_killjoy_holo" "Estraga-prazeres (Holográfico)"
"[english]StickerKit_halo_killjoy_holo" "Killjoy (Holo)"
"StickerKit_halo_noble_holo" "Nobre (Holográfico)"
"[english]StickerKit_halo_noble_holo" "Noble (Holo)"
"StickerKit_halo_chief_foil" "Chief (Brilhante)"
"[english]StickerKit_halo_chief_foil" "Chief (Foil)"
"StickerKit_halo_legendary_foil" "Lendário (Brilhante)"
"[english]StickerKit_halo_legendary_foil" "Legendary (Foil)"
"CSGO_Recipe_Count_Items_Selected" "Itens selecionados: <b>{d:count}</b>"
"[english]CSGO_Recipe_Count_Items_Selected" "<b>{d:count}</b> Item(s) Selected"
"CSGO_Recipe_Count_Items_Remaining" "Itens restantes: <b>{d:count}</b>"
"[english]CSGO_Recipe_Count_Items_Remaining" "<b>{d:count}</b> Item(s)
Remaining"
"popup_casket_title_prompt_bulkstore" "Guardar mais itens?"
"[english]popup_casket_title_prompt_bulkstore" "Deposit More Items?"
"popup_casket_message_prompt_bulkstore" "Você deseja mover mais itens do seu
inventário para esta unidade de armazenamento?"
"[english]popup_casket_message_prompt_bulkstore" "Would you like to move more
items from your inventory into this Storage Unit?"
"CSGO_Collectible_GlobalGeneral2020" "Medalha de Serviço de 2020"
"[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2020" "2020 Service Medal"
"CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2020" "Concedida pelo extraordinário serviço e
conquista em 2020."
"[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2020" "Awarded for outstanding
service and achievement in 2020."
"musickit_scarlxrd_01" "Scarlxrd: King, Scar"
"[english]musickit_scarlxrd_01" "Scarlxrd: King, Scar"
"musickit_scarlxrd_01_desc" "Scarlxrd mistura batidas intesas de trap com uma
cadência e uma execução que acabam criando o seu próprio subgênero. Com esta
mistura estimulante, os seus espetáculos ao vivo capturam a atenção da plateia
inteira."
"[english]musickit_scarlxrd_01_desc" "Scarlxrd blends heavy trap beats with a
flow and delivery that creates his own unique subgenre. With this exciting blend
his live shows capture the attention of everyone in the crowd."
"coupon_scarlxrd_01" "Trilha sonora | Scarlxrd: King, Scar"
"[english]coupon_scarlxrd_01" "Music Kit | Scarlxrd: King, Scar"
"coupon_scarlxrd_01_stattrak" "Trilha sonora StatTrak™ | Scarlxrd: King, Scar"
"[english]coupon_scarlxrd_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Scarlxrd: King,
Scar"
"quest_957_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"[english]quest_957_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_958_var_desc" "Vença {d:points} partidas em partidas no modo
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> (Zona neutra)."
"[english]quest_958_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b> (Scrimmage)."
"quest_959_var_desc" "Mate {d:points} inimigos em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_959_var_desc" "Get {d:points} kills in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_960_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_960_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_961_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com pistolas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_961_var_desc" "Get {d:points} pistol kills in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_963_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_963_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_964_var_desc" "Vença {d:points} rodadas de pistola em partidas do modo
<b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_964_var_desc" "Get {d:points} pistol round wins in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_965_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_965_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_966_var_desc" "Ganhe $ {d:points} em partidas do modo <b>{s:gamemode}
({s:location})</b>."
"[english]quest_966_var_desc" "Earn ${d:points} in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_967_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em partidas do
modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_967_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_968_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com rifles de precisão em
partidas do modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_968_var_desc" "Get {d:points} sniper rifle kills in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_969_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} sem usar a luneta
em partidas do modo <b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_969_var_desc" "Get {s:kills} unscoped {s:weapon} kills in
<b>Guardian: {s:location}</b>."
"quest_970_var_desc" "Vença {d:points} partidas em partidas no modo
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"[english]quest_970_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_971_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_971_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_972_var_desc" "Dê {d:points} tiros fatais na cabeça em uma <i>única</i>
partida do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_972_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a <i>single</i>
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_973_var_desc" "Mate {d:points} inimigos em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_973_var_desc" "Get {d:points} kills in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_974_var_desc" "Dê {d:points} tiros fatais na cabeça em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_974_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_975_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com armas dos CTs em partidas do
modo <b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_975_var_desc" "Get {s:kills} kills with CT weapons in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_976_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_976_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_977_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_977_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_978_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em partidas do
modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_978_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_955_hud_var_desc" "Faça amizade com galinhas com
[{v:csgo_bind:bind_use}] <br> por {d:points} segundos"
"[english]quest_955_hud_var_desc" "Befriend chickens with
[{v:csgo_bind:bind_use}] <br> for {d:points} seconds"
"quest_956_hud_var_desc" "Fique planando de paraquedas por alguns segundos"
"[english]quest_956_hud_var_desc" "Get seconds gliding in a parachute"
"quest_957_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_957_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"quest_958_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_958_hud_var_desc" "Get round wins"
"quest_959_hud_var_desc" "Mate inimigos"
"[english]quest_959_hud_var_desc" "Get kills"
"quest_960_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_960_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_961_hud_var_desc" "Mate com pistolas"
"[english]quest_961_hud_var_desc" "Get pistol kills"
"quest_963_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_963_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}"
"quest_964_hud_var_desc" "Vença rodadas de pistola"
"[english]quest_964_hud_var_desc" "Get pistol round wins"
"quest_965_hud_var_desc" "Mate inimigos"
"[english]quest_965_hud_var_desc" "Get Kills"
"quest_966_hud_var_desc" "Ganhe dinheiro"
"[english]quest_966_hud_var_desc" "Earn money"
"quest_967_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_967_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"quest_968_hud_var_desc" "Mate com rifles de precisão"
"[english]quest_968_hud_var_desc" "Get sniper rifle kills"
"quest_969_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon} sem usar a luneta"
"[english]quest_969_hud_var_desc" "Get unscoped {s:weapon} kills"
"quest_970_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_970_hud_var_desc" "Get round wins"
"quest_971_hud_var_desc" "Mate inimigos"
"[english]quest_971_hud_var_desc" "Get kills"
"quest_972_hud_var_desc" "Dê tiros fatais na cabeça<br> até o fim da partida"
"[english]quest_972_hud_var_desc" "Get headshot kills<br> by end of match"
"quest_973_hud_var_desc" "Mate inimigos"
"[english]quest_973_hud_var_desc" "Get kills"
"quest_974_hud_var_desc" "Dê tiros fatais na cabeça"
"[english]quest_974_hud_var_desc" "Get headshot kills"
"quest_975_hud_var_desc" "Mate inimigos com armas dos CTs"
"[english]quest_975_hud_var_desc" "Get kills with CT Weapons"
"quest_976_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_976_hud_var_desc" "Get round wins"
"quest_977_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_977_hud_var_desc" "Get round wins"
"quest_978_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_978_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"quest_979_hud_var_desc" "Mate quatro inimigos sem morrer"
"[english]quest_979_hud_var_desc" "Get a kill streak of 4"
"quest_weapon_ct" "Arma de contra-terrorista"
"[english]quest_weapon_ct" "Counter-Terrorist weapon"
"SFUI_WPNHUD_StompDamageKillString" "esmagou o seu crânio"
"[english]SFUI_WPNHUD_StompDamageKillString" "crushed your skull"
"Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_CustomString" "{s:h:weapon_name}"
"[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_CustomString""{s:h:weapon_name}"
"quest_981_var_desc" "Dê {s:kills} tiros fatais na cabeça com {s:weapon} no modo
<b>Guardião: {s:location}</b> <i>sem armadura</i>."
"[english]quest_981_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} headshot kills in
<b>Guardian: {s:location}</b> <i>with no armor</i>."
"quest_982_var_desc" "Dê {d:points} tiros fatais na cabeça com {s:weapon} em uma
<i>única</i> partida do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_982_var_desc" "Get {d:points} headshot kills with the {s:weapon} in
a <i>single</i> <b>{s:gamemode}: {s:location}</b> match."
"quest_983_var_desc" "Dê {d:points} tiros fatais na cabeça no modo
<b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_983_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_984_var_desc" "Consiga {d:points} estrelas de destaque em partidas do
modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_984_var_desc" "Earn {d:points} MVPs in <b>{s:gamemode}</b>
matches."
"quest_985_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com a pistola padrão em partidas
do modo <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"[english]quest_985_var_desc" "Get {d:points} default pistol kills in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_986_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_986_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_988_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com a faca em partidas do modo
<b>Corrida Armada</b>."
"[english]quest_988_var_desc" "Get {d:points} knife kills in <b>Arms Race</b>."
"quest_989_var_desc" "Cause {d:points} de dano com utilitários em partidas do
modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_989_var_desc" "Deal {d:points} utility damage in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_991_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com <b>Tec-9 ou Five-Seven</b> em
partidas do modo <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"[english]quest_991_var_desc" "Get {d:points} kills with the <b>Tec-9 or Five-
Seven</b> in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_992_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_992_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_993_var_desc" "Cause {d:points} de dano com utilitários em partidas do
modo <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"[english]quest_993_var_desc" "Deal {d:points} utility damage in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_994_var_desc" "Mate {d:points} inimigos em partidas do modo
<b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_994_var_desc" "Get {d:points} kills in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_995_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"[english]quest_995_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_996_var_desc" "Mate {d:points} inimigos em partidas do modo
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"[english]quest_996_var_desc" "Get {d:points} kills in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_980_hud_var_desc" "Fique entre os 4 melhores"
"[english]quest_980_hud_var_desc" "Place fourth or better"
"quest_981_hud_var_desc" "Dê tiros fatais na cabeça com {s:weapon}"
"[english]quest_981_hud_var_desc" "Get headshot kills: {s:weapon}"
"quest_983_hud_var_desc" "Dê tiros fatais na cabeça"
"[english]quest_983_hud_var_desc" "Get headshot kills"
"quest_984_hud_var_desc" "Consiga estrelas de destaque"
"[english]quest_984_hud_var_desc" "Earn MVPs"
"quest_985_hud_var_desc" "Mate inimigos com a pistola padrão"
"[english]quest_985_hud_var_desc" "Get default pistol kills"
"quest_986_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_986_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"quest_988_hud_var_desc" "Mate com a faca"
"[english]quest_988_hud_var_desc" "Get knife kills"
"quest_989_hud_var_desc" "Cause dano com utilitários"
"[english]quest_989_hud_var_desc" "Deal utility damage"
"quest_990_hud_var_desc" "Mate todos os inimigos"
"[english]quest_990_hud_var_desc" "Get Aces"
"quest_991_hud_var_desc_CT" "Mate com Five-Seven"
"[english]quest_991_hud_var_desc_CT" "Get kills: Five-Seven"
"quest_991_hud_var_desc_T" "Mate com Tec-9"
"[english]quest_991_hud_var_desc_T" "Get kills: Tec-9"
"quest_991_hud_var_desc" "Mate com Tec-9 ou Five-Seven"
"[english]quest_991_hud_var_desc" "Get kills: Tec-9 or Five-Seven"
"quest_992_hud_var_desc" "Mate com Carga de Demolição"
"[english]quest_992_hud_var_desc" "Get kills: Breach Charge"
"quest_993_hud_var_desc" "Causa dano com utilitários"
"[english]quest_993_hud_var_desc" "Deal utility damage"
"quest_994_hud_var_desc" "Matar"
"[english]quest_994_hud_var_desc" "Get kills"
"quest_995_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_995_hud_var_desc" "Get round wins"
"quest_996_hud_var_desc" "Mate"
"[english]quest_996_hud_var_desc" "Get kills"
"store_btn_filter_coupons_not_found" "Nenhum cupom com este nome encontrado"
"[english]store_btn_filter_coupons_not_found" "Failed to find coupons with this
name"
"store_btn_filter_coupons" "Buscar cupons"
"[english]store_btn_filter_coupons" "Search Coupons"
"store_btn_filter_coupons_browse" "Ver todos os cupons"
"[english]store_btn_filter_coupons_browse" "Browse All Coupons"
"quest_997_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com Galil AR ou FAMAS em partidas
do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_997_var_desc" "Get {d:points} kills with the Galil AR or FAMAS in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_998_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_998_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_999_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em partidas do
modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_999_var_desc" "Get {d:points} kill with the {s:weapon} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1000_var_desc" "Destrua {d:points} drones inimigos {s:actions} em partidas
do modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_1000_var_desc" "Destroy {d:points} enemy drones {s:actions} in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_1002_var_desc" "Mate dois ou mais inimigos sem morrer em {d:points}
rodadas do modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1002_var_desc" "Get a kill streak of 2 or more in {d:points}
rounds in <b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1003_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em partidas do
modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1003_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1004_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_1004_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_1005_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1005_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_1006_var_desc" "Mate {d:points} inimigos em partidas do modo <b>Corrida
Armada</b>."
"[english]quest_1006_var_desc" "Get {d:points} kills in <b>Arms Race</b>."
"quest_1007_var_desc" "Destrua {d:points} portas trancadas {s:actions} com
{s:weapon} em partidas do modo <b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_1007_var_desc" "Destroy {d:points} locked doors {s:actions}
with the {s:weapon} in <b>{s:gamemode}</b>."
"quest_1008_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com AK-47 ou M4A4 em partidas do
modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1008_var_desc" "Get {d:points} kills with the AK-47 or M4A4 in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_997_hud_var_desc_CT" "Mate com FAMAS"
"[english]quest_997_hud_var_desc_CT" "Get kills: FAMAS"
"quest_997_hud_var_desc_T" "Mate com Galil AR"
"[english]quest_997_hud_var_desc_T" "Get kills: Galil AR"
"quest_997_hud_var_desc" "Mate com Galil AR ou FAMAS"
"[english]quest_997_hud_var_desc" "Get kills: Galil AR or FAMAS"
"quest_998_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_998_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"quest_999_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_999_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"quest_1000_hud_var_desc" "Destrua drones inimigos"
"[english]quest_1000_hud_var_desc" "Destroy enemy drones"
"quest_1001_hud_var_desc" "Consiga estrelas de destaque<br> até o fim da
partida"
"[english]quest_1001_hud_var_desc" "Earn MVPs<br> by end of match"
"quest_1002_hud_var_desc" "Mate 2 ou mais inimigos em rodadas"
"[english]quest_1002_hud_var_desc" "Get multi-kill rounds"
"quest_1003_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_1003_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"quest_1004_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_1004_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"quest_1005_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_1005_hud_var_desc" "Get round wins"
"quest_1006_hud_var_desc" "Mate"
"[english]quest_1006_hud_var_desc" "Get kills"
"quest_1007_hud_var_desc" "Destrua portas trancadas"
"[english]quest_1007_hud_var_desc" "Destroy locked doors"
"quest_1008_hud_var_desc_CT" "Mate com M4A4 ou M4A1-S"
"[english]quest_1008_hud_var_desc_CT" "Get kills: M4A4 or M4A1-S"
"quest_1008_hud_var_desc_T" "Mate com AK-47"
"[english]quest_1008_hud_var_desc_T" "Get kills: AK-47"
"quest_1008_hud_var_desc" "Mate com AK-47 ou M4A4"
"[english]quest_1008_hud_var_desc" "Get kills: AK-47 or M4A4"
"settings_return" "Voltar"
"[english]settings_return" "Return"
"Store_Price_UpToSale" "Até {s:salediscount} de desconto"
"[english]Store_Price_UpToSale" "Up to {s:salediscount} off"
"SFUI_PlayerDetails_Abusive" "Perfil ou comunicações abusivos"
"[english]SFUI_PlayerDetails_Abusive" "Abusive Communications or Profile"
"quest_1009_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1009_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_1010_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em partidas do
modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1010_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1012_var_desc" "Pise em {d:points} minas repulsoras em partidas do modo
<b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_1012_var_desc" "Step on {d:points} bumpmines in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_1013_var_desc" "Mate {d:points} inimigo com {s:weapon} em partidas do modo
<b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_1013_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kill in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_1014_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião {s:location}</b>."
"[english]quest_1014_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_1017_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} {s:location}</b>."
"[english]quest_1017_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_1018_var_desc" "Mate {s:kills} inimigos com {s:weapon} em partidas do modo
<b>Guardião ({s:location})</b>."
"[english]quest_1018_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in <b>Guardian:
{s:location}</b>."
"quest_1019_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com qualquer {s:weapon} em
partidas do modo <b>Corrida Armada</b>."
"[english]quest_1019_var_desc" "Get {d:points} kills with any {s:weapon} in
<b>Arms Race</b>."
"quest_1020_var_desc" "Mate {d:points} inimigos com {s:weapon} em partidas do
modo <b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1020_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1009_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_1009_hud_var_desc" "Get round wins"
"quest_1010_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_1010_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"quest_1011_hud_var_desc" "Vença 5 rodadas em um único tempo"
"[english]quest_1011_hud_var_desc" "Get 5 round wins in one half"
"quest_1012_hud_var_desc" "Pise em minas repulsoras"
"[english]quest_1012_hud_var_desc" "Step on bumpmines"
"quest_1013_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_1013_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"quest_1014_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_1014_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"quest_1015_hud_var_desc" "Mate inimigos enquanto gasta menos de $2.000"
"[english]quest_1015_hud_var_desc" "Get kills while spending under $2000"
"quest_1016_hud_var_desc" "Tenha $3.000"
"[english]quest_1016_hud_var_desc" "Hold $3000"
"quest_1017_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_1017_hud_var_desc" "Get round wins"
"quest_1018_hud_var_desc" "Mate inimigos"
"[english]quest_1018_hud_var_desc" "Get kills"
"quest_1019_hud_var_desc" "Mate inimigos com submetralhadoras"
"[english]quest_1019_hud_var_desc" "Get SMG kills"
"quest_1020_hud_var_desc" "Mate com {s:weapon}"
"[english]quest_1020_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}"
"SFUI_PersonaNotification_Msg_7" "Você foi denunciado por comunicação abusiva
mais frequentemente que a maioria dos jogadores de CS:GO. Caso este comportamento
continue, você receberá uma punição."
"[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_7" "You have been reported for abusive
communication more often than most CS:GO players. If this continues you will
receive a penalty."
"SFUI_PersonaNotification_Title_7" "Denúncias de comunicação abusiva"
"[english]SFUI_PersonaNotification_Title_7" "Communication Abuse Reports"
"GameUI_PlayerHasVoiceAbuseMute" "O jogador %s1 foi silenciado por receber
significativamente mais denúncias de comunicação abusiva que a maioria dos
jogadores."
"[english]GameUI_PlayerHasVoiceAbuseMute" "Player %s1 has been muted for receiving
significantly more communications abuse reports than most players."
"GameUI_VoiceAbusePenaltyNag" "Você foi silenciado por receber significativamente
mais denúncias de comunicação abusiva que a maioria dos jogadores. Outros jogadores
não receberão suas comunicações até decidirem remover o seu silêncio."
"[english]GameUI_VoiceAbusePenaltyNag" "You have been muted for receiving
significantly more communications abuse reports than most players. Players will not
see your communication unless they choose to unmute you."
"GameUI_MuteAllButFriendsExceptComp" "Apenas em modos não competitivos"
"[english]GameUI_MuteAllButFriendsExceptComp" "Only in non-competitive modes"
"GameUI_MuteAllButFriendsAlways" "Sempre"
"[english]GameUI_MuteAllButFriendsAlways" "Always"
"GameUI_SplitDist" "Distância de separação"
"[english]GameUI_SplitDist" "Split Distance"
"GameUI_SplitInnerAlpha" "Alfa do pedaço interior"
"[english]GameUI_SplitInnerAlpha" "Inner Split Alpha"
"GameUI_SplitOuterAlpha" "Alfa do pedaço exterior"
"[english]GameUI_SplitOuterAlpha" "Outer Split Alpha"
"GameUI_SplitRatio" "Tamanho do pedaço exterior"
"[english]GameUI_SplitRatio" "Split Size Ratio"
"GameUI_Xhair_Undo_Tooltip" "Desfazer alterações recentes à mira."
"[english]GameUI_Xhair_Undo_Tooltip" "Undo recent changes to crosshair."
"GameUI_Xhair_CopyCode_Tooltip" "Compartilhar ou importar um código de mira."
"[english]GameUI_Xhair_CopyCode_Tooltip" "Share or import a crosshair code."
"GameUI_Xhair_Code_Popup" "Compartilhar ou importar"
"[english]GameUI_Xhair_Code_Popup" "Share or Import"
"GameUI_Xhair_Code_Invalid" "Código inválido ou antigo"
"[english]GameUI_Xhair_Code_Invalid" "Invalid or old crosshair code"
"GameUI_Xhair_Import_Code" "Importar"
"[english]GameUI_Xhair_Import_Code" "Import"
"CSGO_crate_patch_pack01" "Pacote de Emblemas do CS:GO"
"[english]CSGO_crate_patch_pack01" "CS:GO Patch Pack"
"CSGO_crate_patch_pack01_desc" "Este pacote contém diversos emblemas bordados.
Emblemas podem ser aplicados a qualquer agente que possua."
"[english]CSGO_crate_patch_pack01_desc" "This pack contains a variety of
embroidered patches. Patches can be applied to any agent you own."
"coupon_crate_patch_pack01" "Pacote de Emblemas do CS:GO"
"[english]coupon_crate_patch_pack01" "CS:GO Patch Pack"
"CSGO_Tool_Patch" "Emblema"
"[english]CSGO_Tool_Patch" "Patch"
"CSGO_Tool_Patch_Desc" "Este emblema pode ser aplicado a qualquer agente que
possua. Uma vez aplicado, ele pode ser removido, mas não recuperado."
"[english]CSGO_Tool_Patch_Desc" "This patch can be applied to any agent you
own. Once applied, it can be removed but not recovered."
"CSGO_Patch_NoAgent_Title" "Sem agentes"
"[english]CSGO_Patch_NoAgent_Title" "Agent MIA"
"CSGO_Patch_NoAgent_Message" "Emblemas podem ser aplicados a qualquer agente que
possua.\n\nComo você ainda não tem agentes no inventário, não poderá aplicar os
emblemas de imediato. Deseja continuar mesmo assim?"
"[english]CSGO_Patch_NoAgent_Message" "Patches can be applied to any agent you
own.\n\nAt this time you don't own an agent in your inventory, so you will not be
able to immediately apply the patches. Would you still like to continue?"
"PatchKit_patch_banana" "Banana Maluca"
"[english]PatchKit_patch_banana" "Crazy Banana"
"PatchKit_desc_patch_banana" "<i>O agente serve para comparar o tamanho</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_banana" "<i>Agent for scale</i>"
"PatchKit_patch_boss" "O Chefe"
"[english]PatchKit_patch_boss" "The Boss"
"PatchKit_desc_patch_boss" "<i>Pesado é o agente que veste a coroa</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_boss" "<i>Heavy is the agent that wears the
crown</i>"
"PatchKit_patch_chickenlover" "Amante de Galinhas"
"[english]PatchKit_patch_chickenlover" "Chicken Lover"
"PatchKit_desc_patch_chickenlover" "<i>Obrigado por poupá-las</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_chickenlover" "<i>Thank you for sparing them</i>"
"PatchKit_patch_clutch" "Welcome to the Clutch"
"[english]PatchKit_patch_clutch" "Welcome to the Clutch"
"PatchKit_desc_patch_clutch" "<i>4 vítimas na rodada é rotina para um agente que
veste este emblema</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_clutch" "<i>4K's are the norm to an agent wearing
this patch</i>"
"PatchKit_patch_dragon" "Dragão"
"[english]PatchKit_patch_dragon" "Dragon"
"PatchKit_desc_patch_dragon" "<i>Este emblema conta com um dragão e uma AK-47 de
cada lado</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_dragon" "<i>This patch features a dragon flanked
on either side by the iconic AK-47</i>"
"PatchKit_patch_easypeasy" "Limonada"
"[english]PatchKit_patch_easypeasy" "Easy Peasy"
"PatchKit_desc_patch_easypeasy" "<i>Este emblema chegou às suas mãos sem estar
espremido</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_easypeasy" "<i>This patch somehow made it through
quality control misspelling \"SQEEZY\"</i>"
"PatchKit_patch_fury" "Fúria"
"[english]PatchKit_patch_fury" "Rage"
"PatchKit_desc_patch_fury" "<i>Um emblema que significa fúria, ira ou raiva</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_fury" "<i>A patch signifying rage, anger, or
fury</i>"
"PatchKit_patch_howl" "Uivo"
"[english]PatchKit_patch_howl" "Howl"
"PatchKit_desc_patch_howl" "<i>Este emblema vale o seu peso em vermelho, laranja
e ouro</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_howl" "<i>This patch is worth its weight in red,
orange, and gold</i>"
"PatchKit_patch_koi" "Koi"
"[english]PatchKit_patch_koi" "Koi"
"PatchKit_desc_patch_koi" "<i>Este emblema conta com duas carpas na superfície
agitada de uma água cristalina</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_koi" "<i>This patch features two Koi fish atop
swirling blue water</i>"
"PatchKit_patch_longevity" "Longevidade"
"[english]PatchKit_patch_longevity" "Longevity"
"PatchKit_desc_patch_longevity" "<i>Este emblema vermelho e branco conta com
uma visão artística do logo do \"CS:GO\"</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_longevity" "<i>This red and white patch features an
artistic take on the \"CSGO\" logo</i>"
"PatchKit_patch_vigilance" "Vigilância"
"[english]PatchKit_patch_vigilance" "Vigilance"
"PatchKit_desc_patch_vigilance" "<i>Um emblema para o espreitador; um aliado
que vigia cuidadosamente</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_vigilance" "<i>A patch for the lurker; a teammate
who keeps a careful watch</i>"
"PatchKit_patch_bloodhound" "Cão de Caça"
"[english]PatchKit_patch_bloodhound" "Bloodhound"
"PatchKit_desc_patch_bloodhound" "<i>Este emblema apresenta a iconografia da
Operação Cão de Caça, lançada em 26 de maio de 2015</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_bloodhound" "<i>This patch features iconography from
Operation Bloodhound, which launched on May 26th, 2015</i>"
"PatchKit_patch_bravo" "Bravo"
"[english]PatchKit_patch_bravo" "Bravo"
"PatchKit_desc_patch_bravo" "<i>Este emblema apresenta a iconografia da Operação
Bravo, lançada em 19 de setembro de 2013</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_bravo" "<i>This patch features iconography from
Operation Bravo, which launched on September 19th, 2013</i>"
"PatchKit_patch_breakout" "Libertação"
"[english]PatchKit_patch_breakout" "Breakout"
"PatchKit_desc_patch_breakout" "<i>Este emblema apresenta a iconografia da
Operação Libertação, lançada em 1º de julho de 2014</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_breakout" "<i>This patch features iconography from
Operation Breakout, which launched on July 1st, 2014</i>"
"PatchKit_patch_dangerzone" "Zona de Perigo"
"[english]PatchKit_patch_dangerzone" "Danger Zone"
"PatchKit_desc_patch_dangerzone" "<i>Este emblema apresenta a iconografia da
Zona de Perigo, lançada em 6 de dezembro de 2018</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_dangerzone" "<i>This patch features iconography from
Danger Zone, which launched on December 6th, 2018</i>"
"PatchKit_patch_hydra" "Hidra"
"[english]PatchKit_patch_hydra" "Hydra"
"PatchKit_desc_patch_hydra" "<i>Este emblema apresenta a iconografia da Operação
Hidra, lançada em 23 de maio de 2017</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_hydra" "<i>This patch features iconography from
Operation Hydra, which launched on May 23rd, 2017</i>"
"PatchKit_patch_payback" "Acerto de Contas"
"[english]PatchKit_patch_payback" "Payback"
"PatchKit_desc_patch_payback" "<i>Este emblema apresenta a iconografia da Operação
Acerto de Contas, lançada em 25 de abril de 2013</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_payback" "<i>This patch features iconography from
Operation Payback, which launched on April 25th, 2013</i>"
"PatchKit_patch_phoenix" "Fênix"
"[english]PatchKit_patch_phoenix" "Phoenix"
"PatchKit_desc_patch_phoenix" "<i>Este emblema apresenta a iconografia da Operação
Fênix, lançada em 20 de fevereiro de 2014</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_phoenix" "<i>This patch features iconography from
Operation Phoenix, which launched on February 20th, 2014</i>"
"PatchKit_patch_shatteredweb" "Teia Fragmentada"
"[english]PatchKit_patch_shatteredweb" "Shattered Web"
"PatchKit_desc_patch_shatteredweb" "<i>Este emblema apresenta a iconografia da
Operação Teia Fragmentada, lançada em 18 de novembro de 2019</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_shatteredweb" "<i>This patch features iconography
from Operation Shattered Web, which launched on November 18th, 2019</i>"
"PatchKit_patch_vanguard" "Vanguarda"
"[english]PatchKit_patch_vanguard" "Vanguard"
"PatchKit_desc_patch_vanguard" "<i>Este emblema apresenta a iconografia da
Operação Vanguarda, lançada em 11 de novembro de 2014</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_vanguard" "<i>This patch features iconography from
Operation Vanguard, which launched on November 11th, 2014</i>"
"PatchKit_patch_wildfire" "Fogo Selvagem"
"[english]PatchKit_patch_wildfire" "Wildfire"
"PatchKit_desc_patch_wildfire" "<i>Este emblema apresenta a iconografia da
Operação Fogo Selvagem, lançada em 17 de fevereiro de 2016</i>"
"[english]PatchKit_desc_patch_wildfire" "<i>This patch features iconography from
Operation Wildfire, which launched on February 17th, 2016</i>"
"SFUI_InvTooltip_PatchCapsuleTag" "Coleção de Emblemas"
"[english]SFUI_InvTooltip_PatchCapsuleTag" "Patch Collection"
"SFUI_InvTooltip_PatchCategoryTag" "Tipo de emblema"
"[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategoryTag" "Patch Type"
"SFUI_InvTooltip_PatchCategory_TeamLogo" "Logo de equipe"
"[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_TeamLogo" "Team Logo"
"SFUI_InvTooltip_PatchCategory_PlayerSignature" "Autógrafo de jogador"
"[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_PlayerSignature" "Player Autograph"
"SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Tournament" "Torneio"
"[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Tournament" "Tournament"
"SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Decorative" "Decorativo"
"[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Decorative" "Decorative"
"SFUI_InvContextMenu_can_patch" "Aplicar emblema"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_patch" "Apply Patch"
"SFUI_Patch_Remove" "Remover emblema"
"[english]SFUI_Patch_Remove" "Remove Patch"
"SFUI_Patch_Remove_Desc" "Confirme que quer remover este emblema do seu
agente. O emblema removido será destruído."
"[english]SFUI_Patch_Remove_Desc" "Please confirm that you would like to remove
this patch from your agent. The removed patch will be destroyed."
"Spectate_money_val" "${d:r:spec_money}"
"[english]Spectate_money_val" "${d:r:spec_money}"
"Spectate_money_spent" "-${d:r:spec_money}"
"[english]Spectate_money_spent" "-${d:r:spec_money}"
"inv_nav_patches" "Emblemas"
"[english]inv_nav_patches" "Patches"
"inv_context_can_patch" "Aplicar emblema"
"[english]inv_context_can_patch" "Apply Patch"
"inv_context_remove_patch" "Remover emblema"
"[english]inv_context_remove_patch" "Remove Patch"
"popup_title_patch_apply" "Emblema aplicado"
"[english]popup_title_patch_apply" "Patch Applied"
"popup_title_patch_remove" "Emblema removido"
"[english]popup_title_patch_remove" "Removed Patch"
"popup_can_stick_sticker_upper1" "Adesivo"
"[english]popup_can_stick_sticker_upper1" "Sticker"
"popup_can_stick_sticker_lower" "adesivo"
"[english]popup_can_stick_sticker_lower" "sticker"
"popup_can_stick_patch_upper1" "Emblema"
"[english]popup_can_stick_patch_upper1" "Patch"
"popup_can_stick_patch_lower" "emblema"
"[english]popup_can_stick_patch_lower" "patch"
"popup_can_stick_title" "Aplicar {s:tool_lower}"
"[english]popup_can_stick_title" "Apply {s:tool_upper1}"
"popup_can_stick_desc" "Usar em <b> {s:tool_target_name}</b>"
"[english]popup_can_stick_desc" "Use on <b> {s:tool_target_name}</b>"
"popup_can_stick_scrape_full" "Remover um {s:tool_lower} de <b>
{s:tool_target_name}</b>"
"[english]popup_can_stick_scrape_full" "Remove a {s:tool_lower} from <b>
{s:tool_target_name}</b>"
"popup_can_stick_scrape" "Raspar um {s:tool_lower} de <b>
{s:tool_target_name}</b>"
"[english]popup_can_stick_scrape" "Scrape a {s:tool_lower} from <b>
{s:tool_target_name}</b>"
"popup_can_stick_warning_traderestricted" "Esse {s:tool_lower} não trocável só pode
ser usado uma vez.\nO item não poderá ser trocado até {s:date}"
"[english]popup_can_stick_warning_traderestricted" "This non-tradable
{s:tool_lower} can only be applied once.\nYour item will be non-tradable until
{s:date}"
"popup_can_stick_warning_marketrestricted" "Esse {s:tool_lower} não trocável e
não comercializável só pode ser usado uma vez.\nO item não poderá ser trocado ou
anunciado no Mercado até {s:date}"
"[english]popup_can_stick_warning_marketrestricted" "This non-tradable and non-
marketable {s:tool_lower} can only be applied once.\nYour item will be non-tradable
and non-marketable until {s:date}"
"popup_can_stick_button" "Aplicar {s:tool_upper1}"
"[english]popup_can_stick_button" "Apply {s:tool_upper1}"
"SFUI_InvContextMenu_stick_use" "Aplicar {s:tool_lower}"
"[english]SFUI_InvContextMenu_stick_use" "Apply {s:tool_upper1}"
"SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick" "Um {s:tool_lower} só pode ser aplicado uma
vez"
"[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick" "A {s:tool_lower} can only be
applied once"
"SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear" "Raspar {s:tool_lower}"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear" "Scrape {s:tool_upper1}"
"SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full" "Remover {s:tool_lower}"
"[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full" "Remove {s:tool_upper1}"
"popup_can_patch_button" "Aplicar emblema"
"[english]popup_can_patch_button" "Apply Patch"
"buymenu_money" "${d:r:money}"
"[english]buymenu_money" "${d:r:money}"
"buymenu_cost_amount" "${d:r:cost}"
"[english]buymenu_cost_amount" "${d:r:cost}"
"buymenu_killaward_amount" "${d:r:kill_reward} ({d:r:kill_reward_pct}%)"
"[english]buymenu_killaward_amount" "${d:r:kill_reward}({d:r:kill_reward_pct}%)"
"Scoreboard_money_val" "${d:r:stat_d_money}"
"[english]Scoreboard_money_val" "${d:r:stat_d_money}"
"Hud_Money" "${d:r:hud-money-amount}"
"[english]Hud_Money" "${d:r:hud-money-amount}"
"Hud_Money_Signed" "{s:sign}${d:r:hud-money-delta}"
"[english]Hud_Money_Signed" "{s:sign}${d:r:hud-money-delta}"
"Propcounter_money" "$%s1"
"[english]Propcounter_money" "$%s1"
"GameUI_TStyle" "Estilo em T"
"[english]GameUI_TStyle" "T Style"
"SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering" "Posição inicial do cursor no menu de compra"
"[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering" "Buy Menu Starting Mouse Position"
"SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Info" "Selecione a posição inicial do cursor do
mouse quando abrir o menu de compra."
"[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Info" "Select the starting position
of your mouse cursor every time the buy menu is opened."
"SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Wheel" "Centro da roda de compra"
"[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Wheel" "Radial Buy Wheel Center"
"SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Screen" "Posição da mira"
"[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Screen" "Crosshair Position"
"SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing" "Teclas numéricas no menu de compra"
"[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing" "Buy Menu Number Keys"
"SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Info" "Selecione o que ocorre ao
pressionar teclas numéricas com o menu de compra aberto: estas teclas podem ser
usadas como atalhos para ativar opções do menu ou ignoradas para que sejam tratadas
pelo jogo."
"[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Info" "Select how pressing number
keys is handled when the buy menu is active: number keys can be used as shortcuts
for activating the radial buy wheel wedges or number keys can be ignored and
handled by the game."
"SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Yes" "Teclas numéricas compram itens"
"[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Yes" "Number Keys Buy Items"
"SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Passthrough" "Ignoradas, tratadas pelo
jogo"
"[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Passthrough" "Ignored, Handled by
Game"
"SFUI_WPNHUD_Zone_Repulsor" "Dispositivo Repulsor"
"[english]SFUI_WPNHUD_Zone_Repulsor" "Repulsor Device"
"CSGO_Item_Desc_Zone_Repulsor" "Protótipo de dispositivo de proteção contra
emissões de partículas radiais."
"[english]CSGO_Item_Desc_Zone_Repulsor" "Prototype Radial Emission Particulate
Shielding Device"
"quest_1021_var_desc" "Massacre {d:points} galinhas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1021_var_desc" "Massacre {d:points} chickens in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1022_var_desc" "Exploda {d:points} barris explosivos em partidas do modo
<b>{s:gamemode}</b>."
"[english]quest_1022_var_desc" "Blow up {d:points} explosive barrels in
<b>{s:gamemode}</b>."
"quest_1023_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1023_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_1024_var_desc" "Quebre {d:points} painéis de vidro em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1024_var_desc" "Break {d:points} panes of glass in
<b>{s:gamemode}: {s:location}</b>."
"quest_1025_var_desc" "Vença {d:points} rodadas em partidas do modo
<b>{s:gamemode} ({s:location})</b>."
"[english]quest_1025_var_desc" "Get {d:points} round wins in <b>{s:gamemode}:
{s:location}</b>."
"quest_1031_var_desc" "Destrua o complexo produtivo da Fênix e elimine Franz
Kriegeld."
"[english]quest_1031_var_desc" "Destroy the Phoenix production facility and
eliminate Franz Kriegeld."
"quest_1021_hud_var_desc" "Massacre galinhas"
"[english]quest_1021_hud_var_desc" "Massacre chickens"
"quest_1022_hud_var_desc" "Exploda barris"
"[english]quest_1022_hud_var_desc" "Blow up barrels"
"quest_1023_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_1023_hud_var_desc" "Get round wins"
"quest_1024_hud_var_desc" "Quebre painéis de vidros"
"[english]quest_1024_hud_var_desc" "Break panes of glass"
"quest_1025_hud_var_desc" "Vença rodadas"
"[english]quest_1025_hud_var_desc" "Get round wins"
"quest_1031_hud_var_desc" " "
"[english]quest_1031_hud_var_desc" ""
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_all_bombs_planted" " #Felix Riley#: Bom
trabalho! Agora sigam em direção ao topo para que possamos começar a procurar pelo
Franz.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_all_bombs_planted" " #Felix Riley#:
Good work! Now, head topside so we can start looking for Franz.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_01" " #Felix Riley#: Fogo amigo!
Mirem no barco, e não no helicóptero!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_01"" #Felix Riley#:
Friendly fire! Focus fire on the boat, not the chopper!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_02" " #Felix Riley#: O que vocês
estão fazendo?! O helicóptero é um dos nossos!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_02"" #Felix Riley#: What
are you doing?! The heli's one of ours!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_destroy_01" " #Felix Riley#: Excelente!
Os peixes vão cuidar do que restou dele. Entrem no helicóptero e vamos dar o fora
daqui!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_destroy_01" " #Felix Riley#:
Excellent! The fish can deal with whatever's left of him. Get to the helicopter and
let's get out of here!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_escape_01" " #Felix Riley#: Droga! Ele
escapou.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_escape_01"" #Felix Riley#: Damnit,
he got away.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_01" " #Felix Riley#: Lá embaixo,
perto das docas! Fogo nele!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_01" " #Felix Riley#: Down
there, by the docks! Light him up!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_alt_01" " #Felix Riley#: Não podemos
perder mais tempo! Destruam aquele barco!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_alt_01" " #Felix Riley#:
We can't waste any more time! Take out that boat!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_briefing_01" " #Felix Riley#: Olá, operadores,
desculpem o atraso. Precisamos que vocês destruam quaisquer complexos produtivos do
vírus e que capturem ou matem Franz Kriegeld.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_briefing_01" " #Felix Riley#: Hello
Operators, and sorry to keep you waiting. We need you to destroy any virus
production facilities and capture or kill Franz Kriegeld.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_01" " #Felix Riley#: O que vocês estão
esperando? Armem essas cargas!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_01" " #Felix Riley#: What
are you waiting for? Plant those charges!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_alt_01" " #Felix Riley#: O que vocês
estão esperando? Armem as cargas!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_alt_01" " #Felix Riley#: What
are you waiting for? Plant the charges!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_elevator_01" " #Felix Riley#: O elevador não
está funcionando. Encontrem outra saída.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_elevator_01" " #Felix Riley#: The
elevator's out of service. Find another way out of there.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_facility_01" " #Felix Riley#: Eles tinham
uma baita operação aqui, não?\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_facility_01" " #Felix Riley#:
Quite the operation they had going here.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_office_01" " #Felix Riley#: O quê?! Como
ele escapou? Vasculhem a área, ele deve estar por perto!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_office_01" " #Felix Riley#:
What?! How did he get away? Search the area, he must be nearby!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_entrance_01" " #Felix Riley#: A entrada é
ali. Avancem com cautela. Este lugar deve estar cheio de agentes da Fênix.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_entrance_01" " #Felix Riley#:
There's the entrance. Proceed with caution. This place has got to be crawling with
Phoenix.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_exit_01" " #Felix Riley#: É agora!
Atrás dele!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_exit_01" " #Felix Riley#: That's
it, get after him!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_fire_01" " #Felix Riley#: Arranjem um
jeito de apagar esse fogo!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_fire_01" " #Felix Riley#: Find a
way to extinguish that!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_office_01" " #Felix Riley#: Aquele deve
ser o escritório do Franz. Vão lá e acabem com ele!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_office_01"" #Felix Riley#: That
must be Franz's office. Get up there and take him out!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_tunnel_01" " #Felix Riley#: Eu queria
poder evitar isto, mas acho que terão que atravessar o túnel.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_tunnel_01"" #Felix Riley#: There's
no easy way to say this, but I think you'll have to cross that tunnel.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_valve_01" " #Felix Riley#: Boa! Isso
deve ser o suficiente.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_valve_01" " #Felix Riley#: There
we go! That should put it out.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_mission_start_01" " #Felix Riley#: O difusor do
vírus deve mantê-los seguros se vocês ficarem juntos. Descubram um jeito de entrar
no complexo e continuem com a missão.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_mission_start_01" " #Felix Riley#:
The virus diffuser will keep you safe as long as you stick together. Find a way
into the bunker complex and proceed with the mission.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_overlook_01" " #Felix Riley#: Ele deve estar
tentando fugir naquele barco. Acabem com ele!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_overlook_01" " #Felix Riley#: He must
be trying to get away in that boat. Take him out!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_01" " #Felix Riley#: Não manjo do
assunto, mas aquilo parece importante. Usem o C4 e explodam tudo.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_01"" #Felix Riley#: I'm not
expert but that looks important. Put that C4 to good use and blow it up.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_alt_01" " #Felix Riley#: O plano
é o seguinte: se parecer importante, exploda. Comecem a armar aquele C4.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_alt_01" " #Felix Riley#:
Here's the plan; if it looks important blow it up. Start planting that C4.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb2_01" " #Felix Riley#: Esta deve
ser a área de armazenamento principal. Armem o C4 e saiam daí o mais rápido
possível.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb2_01"" #Felix Riley#: This
must be the main storage area. Plant the C4 and get the hell out of there.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_reach_heli_01" " #Felix Riley#: Bom
trabalho, operadores. O complexo e o Franz foram neutralizados. Voltem para o barco
para nos reunirmos e termos o nosso merecido descanso.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_reach_heli_01" " #Felix Riley#: Well
done, Operators. The facility and Franz have been neutralized. Get back to the ship
for debriefing and some much needed R&R.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_fan_01" " #Felix Riley#: Isso deve desligar
as ventoinhas.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_fan_01" " #Felix Riley#: That
should shut down the fans.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_alt_01" " #Felix Riley#: É bom ver o
fruto do nosso treinamento.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_alt_01" " #Felix Riley#:
Nice to see you apply what we do in the field.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_early_alt_01" " #Felix Riley#: Que
engenhoso! Estou impressionado.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_early_alt_01" " #Felix
Riley#: Very resourceful! I'm impressed.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_valve_01" " #Felix Riley#: Isso só
piorou tudo. Deve haver alguma maneira de apagar o fogo.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_valve_01" " #Felix Riley#: That
just made it worse. There must be some way to extinguish that fire.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_virus_01" " #Felix Riley#: Meu Deus! Imaginem
o que o vírus faria se fosse liberado em uma cidade populosa.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_virus_01" " #Felix Riley#: My God. Just
imagine what this virus would do if it were unleashed on a population center.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup_alt_01" " #Felix Riley#: Operadores!
Operadores, respondam!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup_alt_01" " #Felix Riley#:
Operators! Operators, come in!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup2_01" " #Felix Riley#: Graças a Deus,
vocês estão vivos! Fiquei preocupado.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup2_01" " #Felix Riley#: Thank
God you're alive. I was getting worried there for a minute!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_cleanup_crew_01" " #Franz Kriegeld#: Atenção!
O problema de infestação foi resolvido. As equipes de limpeza terão que se dirigir
imediatamente ao setor Alfa e iniciar o protocolo de ventilação.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_cleanup_crew_01" " #Franz
Kriegeld#: Attention! Our pest problem has been dealt with. Clean up crews are to
report to section Alpha immediately and initiate ventilation purge protocols.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_corridor_01" " #Franz Kriegeld#: Felix os
treinou bem, mas não adiantou de nada. Não vou me render — nem hoje, nem nunca.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_corridor_01" " #Franz Kriegeld#:
Felix has truly trained you well, but in the end it's all for naught. I will not be
taken — not today, not ever.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_escape_elevator_01" " #Franz Kriegeld#:
Vocês realmente acharam que conseguiriam escapar? Ainda sou eu que mando aqui, e é
exatamente aqui que será o túmulo de vocês.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_escape_elevator_01" " #Franz
Kriegeld#: My friend, you didn't actually think you were escaping did you? Make no
mistake I am still in control here, and this place will be your tomb.\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_fans_01" " #Franz Kriegeld#: Quem desligou o
sistema de ventilação?! Liguem-no de novo, antes que este lugar se transforme em
uma câmara de gás!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_fans_01" " #Franz Kriegeld#: Who
disabled the ventilation purge?! Start it back up again before this place fills up
with noxious gas!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_outside_office_alt_01" " #Franz Kriegeld#:
Vejam só quem saiu do porão e deu o ar da graça! Vocês são resistentes, mas
infelizmente a sua história acaba aqui. Guardas, matem-nos!\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_outside_office_alt_01" " #Franz
Kriegeld#: Well, look what crawled out of the basement. You are most resilient.
Sadly this is where your story comes to a close. Guards — kill them!\n"
"vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_taunt_alt_01" " #Franz Kriegeld#: Isso foi
divertido. Mas está na hora de dizer adeus.\n"
"[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_taunt_alt_01" " #Franz Kriegeld#: Oh
it's been fun. But it's time for me to say goodbye.\n"
"Panorama_HUD_weaponid_holdtopickup" "<font color=\"#6a6156\">Segure
[{v:csgo_bind:bind_use}] para pegar a </font> <font
color=\"#{s:weapon_color}\">{s:weapon_name}</font>"
"[english]Panorama_HUD_weaponid_holdtopickup" "<font color=\"#6a6156\">Hold
[{v:csgo_bind:bind_use}] to pick up</font> <font
color=\"#{s:weapon_color}\">{s:weapon_name}</font>"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_01" "Broche | Lambda"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_01" "Lambda Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_01_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_01_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_02" "Broche | Lambda (Cobre)"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_02" "Copper Lambda Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_02_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_02_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_03" "Broche | CMB"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_03" "CMB Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_03_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_03_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_04" "Broche | Proteção Civil"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_04" "Civil Protection Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_04_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_04_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_05" "Broche | Glifo do Chupa-crânio"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_05" "Headcrab Glyph Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_05_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_05_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_06" "Broche | Black Mesa"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_06" "Black Mesa Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_06_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_06_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_07" "Broche | Sustento!"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_07" "Sustenance! Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_07_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_07_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_08" "Broche | Capacete da Combine"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_08" "Combine Helmet Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_08_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_08_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_09" "Broche | Vortilético"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_09" "Vortigaunt Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_09_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_09_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_10" "Broche | Alyx"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_10" "Alyx Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_10_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_10_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_11" "Broche | Cidade 17"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_11" "City 17 Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_11_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_11_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_12" "Broche | Vida"
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_12" "Health Pin"
"CSGO_Collectible_Pin_alyx_12_desc" "Este é um broche colecionável comemorativo do
jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade
virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_12_desc" "This is a collectible pin
commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life series. It can be
displayed on your CS:GO profile."
"coupon_pins_hlalyx" "Cápsula de Broches Colecionáveis de Half-Life: Alyx"
"[english]coupon_pins_hlalyx" "Half-Life: Alyx Collectible Pins Capsule"
"CSGO_crate_pins_hlalyx" "Cápsula de Broches Colecionáveis de Half-Life: Alyx"
"[english]CSGO_crate_pins_hlalyx" "Half-Life: Alyx Collectible Pins Capsule"
"CSGO_crate_pins_hlalyx_desc" "Esta cápsula contém um único broche colecionável
comemorativo do jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life
em realidade virtual, que pode ser usado para decorar o seu perfil do CS:GO."
"[english]CSGO_crate_pins_hlalyx_desc" "This capsule contains a single
collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-Life
series. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile."
"StickerKit_last_vance" "Última Vance"
"[english]StickerKit_last_vance" "Last Vance"
"StickerKit_desc_last_vance" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_last_vance" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker"
"StickerKit_art_vort" "Vortilético Pintor"
"[english]StickerKit_art_vort" "Vortigaunt the Painter"
"StickerKit_desc_art_vort" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_art_vort" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker"
"StickerKit_big_hugs" "Abração"
"[english]StickerKit_big_hugs" "Big Hugs"
"StickerKit_desc_big_hugs" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_big_hugs" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker"
"StickerKit_combine_mask_broken" "Capacete da Combine"
"[english]StickerKit_combine_mask_broken" "Combine Helmet"
"StickerKit_desc_combine_mask_broken" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life:
Alyx."
"[english]StickerKit_desc_combine_mask_broken" "Half-Life: Alyx Commemorative
Sticker"
"StickerKit_gnome_mercy" "Piedade com o Gnomo"
"[english]StickerKit_gnome_mercy" "Gnome Mercy"
"StickerKit_desc_gnome_mercy" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_gnome_mercy" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker"
"StickerKit_greetings" "Saudações"
"[english]StickerKit_greetings" "Greetings"
"StickerKit_desc_greetings" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_greetings" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker"
"StickerKit_lambda" "Lambda"
"[english]StickerKit_lambda" "Lambda"
"StickerKit_desc_lambda" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_lambda" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker"
"StickerKit_vortigaunt_holo" "Vortilético (Holográfico)"
"[english]StickerKit_vortigaunt_holo" "Vortigaunt (Holo)"
"StickerKit_desc_vortigaunt_holo" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_vortigaunt_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative
Sticker"
"StickerKit_big_hugs_holo" "Abração (Holográfico)"
"[english]StickerKit_big_hugs_holo" "Big Hugs (Holo)"
"StickerKit_desc_big_hugs_holo" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_big_hugs_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker"
"StickerKit_combine_mask_broken_holo" "Capacete da Combine (Holográfico)"
"[english]StickerKit_combine_mask_broken_holo" "Combine Helmet (Holo)"
"StickerKit_desc_combine_mask_broken_holo" "Adesivo comemorativo do jogo Half-
Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_combine_mask_broken_holo" "Half-Life: Alyx
Commemorative Sticker"
"StickerKit_lambda_holo" "Lambda (Holográfico)"
"[english]StickerKit_lambda_holo" "Lambda (Holo)"
"StickerKit_desc_lambda_holo" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_lambda_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker"
"StickerKit_last_vance_gold" "Última Vance (Dourado)"
"[english]StickerKit_last_vance_gold" "Last Vance (Gold)"
"StickerKit_desc_last_vance_gold" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_last_vance_gold" "Half-Life: Alyx Commemorative
Sticker"
"StickerKit_health_foil" "Vida (Dourado)"
"[english]StickerKit_health_foil" "Health (Gold)"
"StickerKit_desc_health_foil" "Adesivo comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]StickerKit_desc_health_foil" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker"
"coupon_hlalyx_sticker_capsule" "Cápsula de Adesivos de Half-Life: Alyx"
"[english]coupon_hlalyx_sticker_capsule" "Half-Life: Alyx Sticker Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule" "Cápsula de Adesivos de Half-Life: Alyx"
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule" "Half-Life: Alyx Sticker
Capsule"
"CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule_desc" "Esta cápsula contém uma variedade
de adesivos comemorativos do jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à
série Half-Life em realidade virtual."
"[english]CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule_desc" "This capsule contains a
variety of stickers commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-
Life series."
"CSGO_crate_patch_pack_hlalyx" "Pacote de Emblemas de Half-Life: Alyx"
"[english]CSGO_crate_patch_pack_hlalyx" "Half-Life: Alyx Patch Pack"
"CSGO_crate_patch_pack_hlalyx_desc" "Este pacote contém diversos emblemas bordados
comemorativos do jogo Half-Life: Alyx, marcando a volta da Valve à série Half-Life
em realidade virtual. Emblemas podem ser aplicados a qualquer agente que possua."
"[english]CSGO_crate_patch_pack_hlalyx_desc" "This pack contains a variety of
embroidered patches commemorating Half-Life: Alyx, Valve’s VR return to the Half-
Life series. Patches can be applied to any agent you own."
"coupon_crate_patch_pack_hlalyx" "Pacote de Emblemas de Half-Life: Alyx"
"[english]coupon_crate_patch_pack_hlalyx" "Half-Life: Alyx Patch Pack"
"musickit_hlalyx_01" "Half-Life: Alyx, Anti-Citizen"
"[english]musickit_hlalyx_01" "Half-Life: Alyx, Anti-Citizen"
"musickit_hlalyx_01_desc" "Trilha sonora comemorativa do jogo Half-Life: Alyx,
marcando a volta da Valve à série Half-Life em realidade virtual. Você representa a
única chance de sobrevivência da humanidade, e as suas interações imersivas com o
ambiente continuam no Counter-Strike: Global Offensive."
"[english]musickit_hlalyx_01_desc" "This music kit commemorates Half-Life: Alyx,
Valve’s VR return to the Half-Life series. You are humanity’s only chance for
survival, and your immersive environmental interactions continue in Counter-Strike:
Global Offensive."
"PatchKit_patch_hlalyx_alyx" "Alyx"
"[english]PatchKit_patch_hlalyx_alyx" "Alyx"
"PatchKit_desc_patch_hlalyx_alyx" "Emblema comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_alyx" "Half-Life: Alyx Commemorative
Patch"
"PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_green" "Sustento!"
"[english]PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_green" "Sustenance!"
"PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_green" "Emblema comemorativo do jogo Half-
Life: Alyx."
"[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_green" "Half-Life: Alyx
Commemorative Patch"
"PatchKit_patch_hlalyx_vort" "Vortilético"
"[english]PatchKit_patch_hlalyx_vort" "Vortigaunt"
"PatchKit_desc_patch_hlalyx_vort" "Emblema comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_vort" "Half-Life: Alyx Commemorative
Patch"
"PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Glifo do Chupa-crânio"
"[english]PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Headcrab Glyph"
"PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Emblema comemorativo do jogo Half-
Life: Alyx."
"[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Half-Life: Alyx
Commemorative Patch"
"PatchKit_patch_hlalyx_lambda_copper" "Lambda (Cobre)"
"[english]PatchKit_patch_hlalyx_lambda_copper" "Copper Lambda"
"PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_copper" "Emblema comemorativo do jogo Half-
Life: Alyx."
"[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_copper" "Half-Life: Alyx
Commemorative Patch"
"PatchKit_patch_hlalyx_hearts" "Vida"
"[english]PatchKit_patch_hlalyx_hearts" "Health"
"PatchKit_desc_patch_hlalyx_hearts" "Emblema comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_hearts" "Half-Life: Alyx Commemorative
Patch"
"PatchKit_patch_hlalyx_combine_front" "Capacete da Combine"
"[english]PatchKit_patch_hlalyx_combine_front" "Combine Helmet"
"PatchKit_desc_patch_hlalyx_combine_front" "Emblema comemorativo do jogo Half-
Life: Alyx."
"[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_combine_front" "Half-Life: Alyx
Commemorative Patch"
"PatchKit_patch_hlalyx_blackmesa" "Black Mesa"
"[english]PatchKit_patch_hlalyx_blackmesa" "Black Mesa"
"PatchKit_desc_patch_hlalyx_blackmesa" "Emblema comemorativo do jogo Half-Life:
Alyx."
"[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_blackmesa" "Half-Life: Alyx Commemorative
Patch"
"PatchKit_patch_hlalyx_cmb" "CMB"
"[english]PatchKit_patch_hlalyx_cmb" "CMB"
"PatchKit_desc_patch_hlalyx_cmb" "Emblema comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_cmb" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch"
"PatchKit_patch_hlalyx_lambda_orange" "Lambda"
"[english]PatchKit_patch_hlalyx_lambda_orange" "Lambda"
"PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_orange" "Emblema comemorativo do jogo Half-
Life: Alyx."
"[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_orange" "Half-Life: Alyx
Commemorative Patch"
"PatchKit_patch_hlalyx_c17" "Cidade 17"
"[english]PatchKit_patch_hlalyx_c17" "City 17"
"PatchKit_desc_patch_hlalyx_c17" "Emblema comemorativo do jogo Half-Life: Alyx."
"[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_c17" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch"
"CSGO_Collectible_MapTokenAnubis" "Moeda do Mapa Anubis"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenAnubis" "Anubis Map Coin"
"CSGO_Collectible_MapTokenChlorine" "Moeda do Mapa Chlorine"
"[english]CSGO_Collectible_MapTokenChlorine" "Chlorine Map Coin"
"CSGO_crate_community_25" "Caixa Prismática II"
"[english]CSGO_crate_community_25" "Prisma 2 Case"
"CSGO_crate_key_community_25" "Chave da Caixa Prismática II"
"[english]CSGO_crate_key_community_25" "Prisma 2 Case Key"
"CSGO_crate_key_community_25_desc" "Esta chave só abre Caixas Prismáticas II"
"[english]CSGO_crate_key_community_25_desc" "This key only opens Prisma 2
cases"
"CSGO_set_community_25" "A II Coleção Prismática"
"[english]CSGO_set_community_25" "The Prisma 2 Collection"
"PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor_Tag" "Disruptor Fantasma"
"[english]PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor_Tag" "Phantom Disruptor"
"PaintKit_gs_aug_thunderstorm" "Esta arma foi pintada com detalhes em ouro,
flechas apontando para trás e um gato com cara de mal.\n\n<i>Tempestades são o
ronronar da natureza</i>"
"[english]PaintKit_gs_aug_thunderstorm" "Its gunmetal base coat has been finished
with gold highlights, rear facing arrows, and a mischievous looking
cat.\n\n<i>Thunderstorms are nature's purr</i>"
"PaintKit_cu_awp_vein_Tag" "Capilar"
"[english]PaintKit_cu_awp_vein_Tag" "Capillary"
"PaintKit_cu_cz75_cerakote" "O acabamento cerâmico de cor cúprica está se
desgastando com o uso.\n\n<i>Panela velha é que faz comida boa</i>"
"[english]PaintKit_cu_cz75_cerakote" "The copper colored ceramic finish is
wearing away with use.\n\n<i>Better with age</i>"
"PaintKit_cu_cz75_cerakote_Tag" "Aflita"
"[english]PaintKit_cu_cz75_cerakote_Tag" "Distressed"
"PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048_Tag" "Jogador Nº 2"
"[english]PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048_Tag" "Player Two"
"PaintKit_gs_mag7_justice_Tag" "Justiça"
"[english]PaintKit_gs_mag7_justice_Tag" "Justice"
"PaintKit_cu_mp5_desert_strike_Tag" "Operação Desértica"
"[english]PaintKit_cu_mp5_desert_strike_Tag" "Desert Strike"
"PaintKit_cu_negev_prototype" "Esta arma foi temporariamente pintada em vermelho e
branco enquanto seu design não é finalizado.\n\n<i>v1.2.1, PAT. Nº 3422107</i>"
"[english]PaintKit_cu_negev_prototype" "It has been custom painted in white and
red, a temporary paint job while its design is finalized.\n\n<i>v1.2.1, PAT.
3422107</i>"
"PaintKit_aq_p2000_acid_clover" "Esta arma foi pintada com um padrão aleatório
multicolorido e um desenho de um trevo de quatro folhas.\n\n<i>Está com sorte?</i>"
"[english]PaintKit_aq_p2000_acid_clover" "A randomized multicolored pattern with a
rare four-leaf clover has been applied.\n\n<i>Do you feel lucky?</i>"
"PaintKit_gs_r8_leviathan" "O cabo deste revólver foi pintado utilizando os
restos de uma criatura marítima ancestral.\n\n<i>O que se espreita nas
profundezas</i>"
"[english]PaintKit_gs_r8_leviathan" "The grip of this revolver has been custom
painted with the remains of an ancient sea creature.\n\n<i>What lurks below</i>"
"PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto_Tag" "Apocalíptica"
"[english]PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto_Tag" "Apocalypto"
"PaintKit_gs_scar20_enforcer" "O gradiente de um pôr do sol foi meticulosamente
pintado em diferentes partes desta arma.\n\n<i>Soluções automáticas da CORPORAÇÃO
ARMA INTELIGENTEMENTE SIMÉTRICA</i>"
"[english]PaintKit_gs_scar20_enforcer" "A sunset gradient has been meticulously
painted on different parts of the weapon.\n\n<i>Automatic solutions from SYMETRY
SMART GUN CORP</i>"
"PaintKit_cu_sg553_darkwing" "Esta arma foi pintada de vermelho e preto com penas
e outros detalhes escuros aplicados.\n\n<i>Com olhos de águia e extremamente letal,
você não encontrará um pássaro que não voa mais perigoso que esse</i>"
"[english]PaintKit_cu_sg553_darkwing" "A red and black custom paint job with
feathers and other dark details has been applied.\n\n<i>Eagle eyed and extremely
lethal; you won't find a more dangerous flightless bird</i>"
"PaintKit_cu_ssg08_fever_dream_Tag" "Sonho Febril"
"[english]PaintKit_cu_ssg08_fever_dream_Tag" "Fever Dream"
"PaintKit_cu_glock18_warmaiden_Tag" "Rainha do Chumbo"
"[english]PaintKit_cu_glock18_warmaiden_Tag" "Bullet Queen"
"SFUI_Map_de_anubis" "Anubis"
"[english]SFUI_Map_de_anubis" "Anubis"
"SFUI_Map_de_chlorine" "Chlorine"
"[english]SFUI_Map_de_chlorine" "Chlorine"
}
}

S-ar putea să vă placă și