Sunteți pe pagina 1din 20

Listening

Parte A ( paginas 441 y 442 del libro salmon, test 1)


1. F1: Excuse me-do you know which apartment Sally Hill lives in?
M1: Sally Hill? As far as I know, she doesn't live in this apartment complex at all. M2: What does the
man imply
about Sally Hill?
(A) She doesn't have an appointment.
(B) Her problem is complicated.
(C) She must live somewhere else.
(D) Her apartment isn't far away.
1. F1: Disculpe, ¿sabe en qué apartamento vive Sally Hill?
M1: ¿Sally Hill? Que yo sepa, ella no vive en este complejo de apartamentos en absoluto. M2: ¿Qué
implica el hombre? sobre Sally Hill?
(A) Ella no tiene una cita.
(B) Su problema es complicado.
(C) Ella debe vivir en otro lugar.
(D) Su apartamento no está muy lejos.

2. F2: Roger, may I use your phone? I think mine is out of order.
M1: Feel free.
M2: What does Roger tell the woman?
(A) She can use his phone if she wants.
(B) There's no charge for phone calls.
(C) His phone is out of order too.
(D) She can call him later if she likes.
2. F2: Roger, ¿puedo usar tu teléfono? Creo que el mío está fuera de servicio.
M1: siéntase libre.
M2: ¿Qué le dice Roger a la mujer?

(A) Ella puede usar su teléfono si quiere.


(B) No hay cargo por llamadas telefónicas.
(C) Su teléfono también está fuera de servicio.
(D) Ella puede llamarlo más tarde si le gusta.

3. F1: Were you able to solve that math problem?


M1: To tell you the truth, I found it simply impossible.
M2: What does the man say about the math problem?
(A) He couldn't find it.
(B) It was too hard to solve.
(C) It was simpler than he'd thought.
(D) He solved it even though it was hard.
3. F1: ¿Pudiste resolver ese problema matemático?
M1: A decir verdad, me pareció simplemente imposible.
M2: ¿Qué dice el hombre sobre el problema matemático?
(A) No pudo encontrarlo.
(B) Fue demasiado difícil de resolver.
(C) Era más simple de lo que había pensado.
(D) Lo resolvió a pesar de que era difícil.

4. F1: Uh, oh. Your roommate's making dinner again. Your kitchen is going to look like a tornado hit it.
M1: Maybe not. Last night he cooked dinner and left the kitchen spick and span.
M2: What does the man say his roommate did?
(A) He cleaned up after cooking.
(B) He forgot to put the pots and pans away.
(C) He was out in a terrible storm.
(D) He put some plants in the kitchen.
4. F1: Uh, oh. Tu compañero de cuarto está preparando la cena otra vez. Tu cocina se verá como un
tornado golpeándola.
M1: Quizás no. Anoche preparó la cena y dejó la cocina impecable.
M2: ¿Qué dice el hombre que hizo su compañero de cuarto?

(A) Se limpió después de cocinar.


(B) Olvidó guardar las ollas y sartenes.
(C) Estaba afuera en una terrible tormenta.
(D) Puso algunas plantas en la cocina.

5. F1: How did you learn so much about trees?


M1: Mostly from my father-he studied forestry in college.
M2: How did the man learn about trees?
(A) He studied forestry in school.
(B) He worked in a forest.
(C) He read a lot of books about trees.
(D) His father taught him.
5. F1: ¿Cómo aprendiste tanto sobre los árboles?
M1: Principalmente de mi padre, estudió silvicultura en la universidad.
M2: ¿Cómo aprendió el hombre sobre los árboles?

(A) Estudió silvicultura en la escuela.


(B) Trabajó en un bosque.
(C) Leía muchos libros sobre árboles.
(D) Su padre le enseñó.

6. (Ring... ring.... Sound of phone being picked up.)


M1: Hello.
F2: Hi, Tom, this is Brenda. Since you couldn't come to class today, I just thought I'd call to tell you what
Professor
Barclay told us. He said we're going to have to write a research paper.
M1: Really? And how long do we have to finish it?
M2: What does Tom ask Brenda?
(A) How many pages he must write.
(B) What Professor Barclay discussed.
(C) How long the class lasted.
(D) When the paper is due.

6. M1: hola
F2: Hola, Tom, esta es Brenda. Como no pudiste venir a clase hoy, pensé en llamarte para contarte lo que
el profesor Barclay nos contó. Dijo que tendremos que escribir un trabajo de investigación.
M1: ¿En serio? ¿Y cuánto tiempo tenemos para terminarlo?
M2: ¿Qué le pregunta Tom a Brenda?

(A) Cuántas páginas debe escribir.


(B) Lo que discutió el profesor Barclay.
(C) Cuánto duró la clase.
(D) Cuando vence el papel.

7. M1: Julie certainly seems to like classical music.


F2: She doesn't like just any classical music.
M2: What does the woman imply about Julie?
(A) She doesn't like any music except classical.
(B) There is some classical music she doesn't like.
(C) She likes classical music, but she can't play it.
(D) Classical music doesn't interest her at all.

7. M1: A Julie ciertamente parece gustarle la música clásica.


F2: No le gusta cualquier música clásica.
M2: ¿Qué implica la mujer sobre Julie?

(A) A ella no le gusta ninguna música excepto la clásica.


(B) Hay música clásica que no le gusta.
(C) Le gusta la música clásica, pero no puede tocarla.
(D) La música clásica no le interesa en absoluto.

8. F1: How did you do on Professor Dixon's history test?


M1: Probably not too well. I skipped a couple of questions, and I didn't have time to go back to them.
M2: What does the man say about the history test?
(A) He was too busy to take it.
(B) He did well on it.
(C) He left some questions unanswered on it.
(D) He took it two times.
8. F1: ¿Cómo te fue en la prueba de historia del profesor Dixon?
M1: Probablemente no demasiado bien. Me salteé un par de preguntas y no tuve tiempo de volver a ellas.
M2: ¿Qué dice el hombre sobre la prueba de historia?

(A) Estaba demasiado ocupado para soportarlo.


(B) Lo hizo bien.
(C) Dejó algunas preguntas sin responder.
(D) Lo tomó dos veces.
9. M1: I can't seem to get the lid off this glass jar.
F2: Maybe you could heat it in some warm water.
M2: What does the woman suggest?
(A) Breaking the glass.
(B) Warming the lid.
(C) Hitting the lid.
(D) Filling the jar.

9. M1: Parece que no puedo sacar la tapa de este frasco de vidrio.


F2: Tal vez podrías calentarlo en un poco de agua tibia.
M2: ¿Qué sugiere la mujer?

(A) Romper el cristal.


(B) Calentar la tapa.
(C) Golpear la tapa.
(D) Llenar el frasco.

10. M1: This desk must be an expensive antique.


F2: It may look like that, but I got it for next to nothing.
M2: What does the woman say about the desk?
(A) It was too expensive.
(B) She bought it at the shop next door.
(C) It was given to her as a gift.
(D) She paid very little for it.
11. M2: Traffic downtown was terrible today!
F1: You don't have to tell me!
M2: What does the woman imply?
(A) She doesn't want to discuss the traffic.
(B) She didn't have to go downtown today.
(C) She was in the traffic herself.
(D) She thinks the traffic was better today.
11. M2: ¡El tráfico en el centro fue terrible hoy!
F1: ¡No tienes que decirme!
M2: ¿Qué implica la mujer?

(A) Ella no quiere discutir el tráfico.


(B) No tenía que ir al centro hoy.
(C) Ella estaba en el tráfico ella misma.
(D) Ella piensa que el tráfico era mejor hoy.

12. F1: I wish my classes were over so I could get out and enjoy the sunshine.
M1: Nice out there, isn't it?
M2: What does the man mean?
(A) The classes aren't interesting.
(B) Classes have been canceled.
(C) The weather is pleasant.
(D) It isn't very sunny today.
12. F1: Ojalá mis clases hubieran terminado para poder salir y disfrutar del sol.
M1: Bien por ahí, ¿no?
M2: ¿Qué quiere decir el hombre?

(A) Las clases no son interesantes.


(B) Las clases han sido canceladas.
(C) El clima es agradable.
(D) No hace mucho sol hoy.

13. M1: Gary's using that old tape player of yours.


F2: He's welcome to it.
M2: What does the woman mean?
(A) Gary doesn't need a audio player.
(B) She wants her audio player back.
(C) She's glad Gary is finally here.
(D) Gary can keep her audio player.
13. M1: Gary está usando ese viejo reproductor de cintas tuyo.
F2: Es bienvenido.
M2: ¿Qué quiere decir la mujer?

(A) Gary no necesita un reproductor de audio.


(B) Ella quiere recuperar su reproductor de audio.
(C) Se alegra de que Gary finalmente esté aquí.
(D) Gary puede quedarse con su reproductor de audio.

14. F1: I'm going to make a run for it. You don't happen to have an umbrella I can borrow, do you?
M1: No-but here's a newspaper.
M2: What does the man imply the woman should do with the newspaper?
(A) Stay inside and read it.
(B) Look in it for advertisements for umbrellas.
(C) Cover her head with it.
(D) Throw it away.
14. F1: voy a correr por ello. No tienes un paraguas que me prestes, ¿verdad?
M1: No, pero aquí hay un periódico.
M2: ¿Qué implica el hombre que la mujer debería hacer con el periódico?

(A) Quédese adentro y léalo.


(B) Busque anuncios de paraguas.
(C) Cúbrase la cabeza con eso.
(D) Tíralo a la basura.

15. M1: I think Ed is the best choice for president of the student assembly.
F2: So do I - now that Margaret's dropped out of the race.
M2: What does the woman mean?
(A) She originally supported Margaret.
(B) She can no longer support Ed.
(C) Ed has dropped out of the race.
(D) She's not interested in the election.
15. M1: Creo que Ed es la mejor opción para presidente de la asamblea de estudiantes.
F2: Yo también, ahora que Margaret se retiró de la carrera.
M2: ¿Qué quiere decir la mujer?

(A) Ella originalmente apoyó a Margaret.


(B) Ella ya no puede apoyar a Ed.
(C) Ed se retiró de la carrera.
(D) Ella no está interesada en la elección.

16. M1: Did you paint your apartment by yourself?


F1: Actually, I got my brother to help-he owed me a favor.
M2: What does the woman mean?
(A) She and her brother painted the apartment.
(B) Her brother owes her some money.
(C) Her brother painted the apartment by himself.
(D) She painted her brother's apartment.
16. M1: ¿Pintaste tu apartamento tú solo?
F1: En realidad, conseguí que mi hermano me ayudara, me debía un favor.
M2: ¿Qué quiere decir la mujer?

(A) Ella y su hermano pintaron el departamento.


(B) Su hermano le debe algo de dinero.
(C) Su hermano pintó el departamento solo.
(D) Ella pintó el departamento de su hermano.

17. M1: I'd like to go swimming this afternoon, but it's such a long walk to the lake.
F2: I know a shortcut. Let me show you on this map.
M2: What does the woman offer to do for the man?
(A) Give him a map.
(B) Cut his hair for him.
(C) Drive him to the lake.
(D) Show him another route.
17. M1: Me gustaría ir a nadar esta tarde, pero es una caminata tan larga hasta el lago.
F2: conozco un atajo. Déjame mostrarte en este mapa.
M2: ¿Qué le ofrece la mujer hacer por el hombre?

(A) Dale un mapa.


(B) Cortarle el pelo por él.
(C) Conducirlo al lago.
(D) Muéstrele otra ruta.
18. M1: I can't tell if this picture is straight or not.
F2: I'll hold it while you stand back and take a look.
M2: What are these people doing with the picture?
(A) Hanging it.
(B) Buying it.
(C) Painting it.
(D) Framing it.
18. M1: No puedo decir si esta imagen es recta o no.
F2: Lo sostendré mientras te alejas y miras.
M2: ¿Qué están haciendo estas personas con la imagen?

(A) Colgándolo.
(B) Comprándolo.
(C) Pintarlo.
(D) Enmarcarlo.

19. F1: I'm going to Stephanie's house. I have an assignment to complete, and I need to use her computer.
MI: Why don't you buy one of your own? Think how much time you could save.
M2: What does the man suggest the woman do?
(A) Borrow Stephanie's computer.
(B) Buy her own computer.
(C) Save some money.
(D) Stay home and complete her assignment.

19. F1: Voy a la casa de Stephanie. Tengo una tarea que completar y necesito usar su computadora.
MI: ¿Por qué no compras uno tuyo? Piensa cuánto tiempo podrías ahorrar.
M2: ¿Qué sugiere el hombre que haga la mujer?

(A) Preste la computadora de Stephanie.


(B) Compre su propia computadora.
(C) Ahorre algo de dinero.
(D) Quédese en casa y complete su tarea.

20. F1: From what I saw, your volleyball team needs a little more practice.
M1: Only if we want to win some games!
M2: What does the man imply?
(A) He doesn't need to practice anymore.
(B) His team has won a lot of games.
(C) He doesn't want to play volleyball.
(D) His.team needs to improve.
20. F1: Por lo que vi, tu equipo de voleibol necesita un poco más de práctica.
M1: ¡Solo si queremos ganar algunos juegos!

(A) Ya no necesita practicar.


(B) Su equipo ha ganado muchos juegos.
(C) No quiere jugar voleibol.
(D) Su equipo necesita mejorar.
21. F2: Have you seen Shelly recently? The last time I spoke to her, she said she hadn't been feeling too
well.
M1: Well, when I saw her this morning, she was the picture of health.
M2: What does the man say about Shelly?
(A) She seems to be feeling better.
(B) She has quite an imagination.
(C) She takes beautiful pictures.
(D) She's too sick to go out.
21. F2: ¿Has visto a Shelly recientemente? La última vez que hablé con ella, dijo que no se había sentido
demasiado bien.
M1: Bueno, cuando la vi esta mañana, ella era la imagen de la salud.
M2: ¿Qué dice el hombre sobre Shelly?

(A) Parece que se siente mejor.


(B) Ella tiene bastante imaginación.
(C) Ella toma hermosas fotos.
(D) Está demasiado enferma para salir.

22. F1: Everyone's getting a little impatient. Can't we call this meeting to order?
M1: Once Lou gets here, we can.
M2: What does the man mean?

(A) Lou has been here once before.


(B) They'll start when Lou arrives.
(C) Lou has already started.
(D) Everyone is getting hungry.

22. F1: Todos se están impacientando un poco. ¿No podemos llamar a esta reunión al orden?
M1: Una vez que Lou llegue, podemos hacerlo.
M2: ¿Qué quiere decir el hombre?

(A) Lou ha estado aquí una vez antes.


(B) Comenzarán cuando llegue Lou.
(C) Lou ya ha comenzado.
(D) Todos tienen hambre.

23. M1: Mary Ann, are you going to buy those sunglasses you looked at?
F2: I wouldn't buy that pair even if I could afford them.
M2: What does Mary Ann say about the sunglasses?
(A) She thinks they're reasonably priced.
(B) She doesn't like them at all.
(C) She'd buy them if she had enough money.
(D) She doesn't need them, but she still likes them.

23. M1: Mary Ann, ¿vas a comprar esas gafas de sol que miraste?
F2: No compraría ese par incluso si pudiera pagarlos.
M2: ¿Qué dice Mary Ann sobre las gafas de sol?
(A) Ella piensa que tienen un precio razonable.
(B) A ella no le gustan en absoluto.
(C) Los compraría si tuviera suficiente dinero.
(D) Ella no los necesita, pero todavía

24. F1: You can't expect to become a tennis pro after just a few lessons, Ken.
MI: I shouldn't have had such high hopes, I suppose.
M2: What did Ken probably expect?

(A) To improve his game quickly.


(B) To take more lessons.
(C) To train with a professional.
(D) To teach people to play tennis.

24. F1: No puedes esperar convertirte en un profesional de tenis después de unas pocas lecciones, Ken.
MI: No debería haber tenido tantas esperanzas, supongo.
M2: ¿Qué esperaba probablemente Ken?

(A) Para mejorar su juego rápidamente.


(B) Para tomar más lecciones.
(C) Entrenar con un profesional.
(D) Enseñar a la gente a jugar tenis.

25. F2: We only have a few more points to talk over.


M1: Good, because I need to wrap this up soon.
M2: What does the man want to do?

(A) Wrap the present.


(B) Playa game.
(C) Point out a problem.
(D) End the discussion.

25. F2: Solo tenemos algunos puntos más para hablar.


M1: Bien, porque necesito terminar esto pronto.
M2: ¿Qué quiere hacer el hombre?

(A) Envuelva el presente.


(B) Juego de playa.
(C) Señale un problema.
(D) Termine la discusión.

26. F2: Can I help you?


M1: I'd just like a couple of books of matches, please.
M2: What does the man mean?

(A) He wants to buy some books.


(B) Two of the books are the same.
(C) He needs some matches.
(D) The couple is a good match.
26. F2: ¿Puedo ayudarte?
M1: Me gustaría un par de libros de fósforos, por favor.
M2: ¿Qué quiere decir el hombre?

(A) Quiere comprar algunos libros.


(B) Dos de los libros son iguales.
(C) Necesita algunos fósforos.
(D) La pareja es una buena pareja.

27. M1: Should r take California Street or Oak Street to get downtown?
FI: What difference does it make? It's the same distance no matter how you go.
M2: What does the woman mean?

(A) Neither street goes downtown.


(B) California Street is better than Oak Street.
(C) There's not enough time to go downtown.
(D) He can take either street.

27. M1: ¿Debería tomar California Street o Oak Street para llegar al centro?
FI: ¿Qué diferencia hace? Es la misma distancia, no importa cómo vayas.
M2: ¿Qué quiere decir la mujer?

(A) Ninguna de las calles va al centro.


(B) California Street es mejor que Oak Street.
(C) No hay tiempo suficiente para ir al centro.
(D) Puede tomar cualquier calle.

28. M2: Did you hear the announcement?


F1: Yes, and I could hardly believe my ears!
M1: What does the woman
(A) It was hard to hear.
(B) It wasn't true.
(C) It was surprising.
(D) It wasn't very interesting.
28. M2: ¿Escuchaste el anuncio?
F1: Sí, ¡y apenas podía creer lo que oía!
M1: ¿Qué hace la mujer?

(A) Fue difícil de escuchar.


(B) No era cierto.
(C) Fue sorprendente.
(D) No fue muy interesante.

29. M2: Brian, could you handle this suitcase too?


M1: How many hands do you think I have?
F2: What does Brian mean?

(A) The handle on the suitcase is broken.


(B) His hands are already full.
(C) The luggage is too heavy for him.
(D) He'll be happy to help.

29. M2: Brian, ¿podrías manejar esta maleta también?


M1: ¿Cuántas manos crees que tengo?
F2: ¿Qué quiere decir Brian?

(A) El asa de la maleta está rota.


(B) Sus manos ya están llenas.
(C) El equipaje es demasiado pesado para él.
(D) Estará encantado de ayudar.

30. F1: I'm so glad I can go camping this weekend!


M1: Then you don't have to study for that physics test after all?
M2: What had the man originally thought about the woman?

(A) She had to prepare for an exam.


(B) She'd passed the physics test.
(C) She was going camping.
(D) She'd dropped the physics class.t330. F1: ¡Estoy tan contento de poder ir de campamento este fin
de
30. F1: ¡Estoy tan contento de poder ir de campamento este fin de semana!
M1: ¿Entonces no tienes que estudiar para ese examen de física después de todo?
M2: ¿Qué había pensado originalmente el hombre acerca de la mujer?330. F1: ¡Estoy tan contento de
poder ir de campamento este fin de semana!
M1: ¿Entonces no tienes que estudiar para ese examen de física después de todo?
(A) Tenía que prepararse para
(A) Tenía que prepararse para un examen.
(B) Ella había pasado el examen de física.
(C) Ella iba a acampar.
(D) Había abandonado la clase de física
PART B ( página 473, libro salmon, test 2)
Questions 31-34: Listen to the following phone conversation.
(Ring... ring.... Sound of phone being picked up.)
M2: Hello, Campus Daily, advertising department. This is Mark speaking.
F2: Hi. I'm calling to place a couple of ads.
M2: Sure. Under what classification?
F2: Well, I want one in the "Roommate Wanted" section.
M2: All right. And how would you like that to read?
F2: OK, it should read "Female roommate wanted for pleasant, sunny two-bedroom apartment on
Elliewood Avenue, three blocks from campus. Share rent and utilities. Available September 1. Call
between 5 and 9
P.M. and ask for Cecilia.
M2: Fine. And what about your other ad?
F2: That one I'd like under "Merchandise for Sale," and I'd like it to read "Matching blue and white sofa
and easy chair, excellent condition, $350 or best offer. Call between 5 and 9 P.M. and ask for Cecilia."
Did you get
all that?
M2: Uh-huh. You'll want your phone numbers on these, right?
F2: Oh, sure. Thanks for reminding me-it's 555-6972.
M2: And how long do you want these ads to run?
F2: For a week, I suppose. How much would that be?
M2: It's five dollars a week per line. Each of your ads will take up three lines, so that's $15 per ad.
M2: Hola, Campus Daily, departamento de publicidad. Este es Mark hablando.
F2: Hola. Estoy llamando para colocar un par de anuncios.
M2: claro. ¿Bajo qué clasificación?
F2: Bueno, quiero uno en la sección "Se busca compañero de cuarto".
M2: De acuerdo. ¿Y cómo te gustaría que lo leyera?
F2: OK, debería decir "La compañera de cuarto quería un apartamento agradable y soleado de dos
dormitorios en la avenida Elliewood, a tres cuadras del campus. Comparta el alquiler y los servicios
públicos. Disponible el 1 de septiembre. Llame entre las 5 y las 9 p.m. y pregunte por Cecilia.
M2: bien. ¿Y qué hay de tu otro anuncio?
F2: Ese que me gustaría en "Mercadería en venta" y me gustaría que diga "Sofá y sillón azul y blanco a
juego, excelente estado, $ 350 o la mejor oferta. Llame entre las 5 y las 9 p. Cecilia ". ¿Conseguiste todo
eso?
M2: Uh-huh. Querrá sus números de teléfono en estos, ¿verdad?
F2: Oh, claro. Gracias por recordármelo, es 555-6972.
M2: ¿Y cuánto tiempo desea que se publiquen estos anuncios?
F2: durante una semana, supongo. ¿Cuánto sería eso?
M2: Son cinco dólares a la semana por línea. Cada uno de sus anuncios ocupará tres líneas, por lo que son
$ 15 por anuncio.

31. Where does Mark work?

(A) At a newspaper.
(B) At an advertising agency.
(C) At a furniture store.
(D) At a real estate office.

31. ¿Dónde trabaja Mark?

(A) En un periódico.
(B) En una agencia de publicidad.
(C) En una tienda de muebles.
(D) En una oficina de bienes raíces.

32. Which of the following is Cecilia trying to find?

(A) A two-bedroom apartment.


(B) A sofa.
(C) A chair.
(D) A roommate.

32. ¿Cuál de los siguientes está tratando de encontrar Cecilia?

(A) Un apartamento de dos habitaciones.


(B) Un sofá.
(C) Una silla.
(D) Un compañero de cuarto.

33. Which of the following does Cecilia initially forget to tell Mark?

(A) Her phone number.


(B) The location of the apartment.
(C) The best time to call her.
(D) Her first name.

33. ¿Cuál de los siguientes se olvida inicialmente Cecilia de decirle a Mark?

(A) Su número de teléfono.


(B) La ubicación del apartamento.
(C) El mejor momento para llamarla.
(D) Su primer nombre.

34. What is the total amount that the two advertisements will cost for one week?
(A) $5.
(B) $15.
(C) $30.
(D) $250.
34. ¿Cuál es el monto total que costarán los dos anuncios durante una semana?
(A) $ 5.
(B) $ 15.
(C) $ 30.
(D) $ 250

Questions 35-38: Listen to the following conversation.

M1: I'm sorry I'm late, Cindy.


F1: That's all right, Joe. My house isn't that easy to find. But you know, you wouldn't have gotten lost if
you had a "smart" car.
M1: A smart car? What's that.
F1: I just read a magazine article about some new technology that can make a car smart. One device is a
computerized map display and a synthesized voice. You just enter the address where you want to go, and
the voice
tells you how to get there, street by street.
M1: Hey, that's just like my brother. He never gets lost, and he's always telling me the best route. So what
else will smart cars be able to do?
Fl: Well, the article said that they'll be equipped with radar warning systems that will warn drivers if
they're
getting too close to other cars with an alarm signal, and they'll even put on the brakes if the drivers don't.
M1: Tell me, Cindy, will these cars be smart enough to fill themselves up with gas?
F1: Not that I know of. Why do you ask?
M1: Well, I'm not late because I got lost-I'm late because I ran out of gas on the way over here.
M1: Lo siento, llego tarde, Cindy.
F1: Eso está bien, Joe. Mi casa no es tan fácil de encontrar. Pero ya sabes, no te hubieras perdido si
tuvieras un auto "inteligente".
M1: ¿Un auto inteligente? Que es eso.
F1: Acabo de leer un artículo de una revista sobre algunas nuevas tecnologías que pueden hacer que un
automóvil sea inteligente. Un dispositivo es una pantalla de mapa computarizada y una voz sintetizada.
Simplemente ingrese la dirección donde desea ir, y la voz le indica cómo llegar, calle por calle.
M1: Hola, eso es igual que mi hermano. Nunca se pierde, y siempre me dice la mejor ruta. Entonces, ¿qué
más podrán hacer los autos inteligentes?
Fl: Bueno, el artículo dice que estarán equipados con sistemas de advertencia de radar que avisarán a los
conductores si se acercan demasiado a otros automóviles con una señal de alarma, e incluso frenarán si
los conductores no lo hacen ' t.
M1: Dime, Cindy, ¿serán estos autos lo suficientemente inteligentes como para llenarse de gasolina?
F1: No que yo sepa. ¿Por qué preguntas?
M1: Bueno, no llego tarde porque me perdí, llego tarde porque me quedé sin gasolina en el camino hacia
aquí.

35. Where did Cindy get her information about "smart" cars?

(A) From a newspaper advertisement.


(B) From a magazine article.
(C) From a television program.
(D) From an automobile dealer.

35. ¿Dónde obtuvo Cindy su información sobre los autos "inteligentes"?


(A) De un anuncio en el periódico.
(B) De un artículo de revista.
(C) De un programa de televisión.
(D) De un concesionario de automóviles.

36. According to Cindy, what is the purpose of the synthesized voice on "smart" cars?

(A) To warn of dangers.


(B) To explain traffic regulations.
(C) To wake up drivers who are falling asleep.
(D) To give directions.

36. Según Cindy, ¿cuál es el propósito de la voz sintetizada en los automóviles "inteligentes"?
(A) Para advertir de los peligros.
(B) Explicar las normas de tránsito.
(C) Para despertar a los conductores que se están quedando dormidos.
(D) Dar instrucciones.

37. What does Joe imply about his brother?

(A) He has a good sense of direction.


(B) He owns a "smart" car.
(C) He doesn't know how to drive.
(D) He doesn't know the way to the woman's house.
37. ¿Qué implica Joe sobre su hermano?
(A) Tiene un buen sentido de dirección.
(B) Es dueño de un auto "inteligente".
(C) No sabe conducir.
(D) No sabe el camino a la casa de la mujer.

38. Why was Joe delayed on his way to Cindy's house?


(A) He got lost.
(B) He ran out of gas.
(C) He was in an accident.
(D) His car broke down.
38. ¿Por qué se retrasó Joe en su camino a la casa de Cindy?
(A) Se perdió.
(B) Se quedó sin gasolina.
(C) Tuvo un accidente.
(D) Su auto se averió.

PART C ( página 447, libro salmon test 1)


Questions 39-42: Listen to the following lecture.

M2: How many of you were at the football game Saturday night? Did you notice the blimp circling the
stadium? Today's blimps are much smaller descendants of the giant airships-sometimes called zeppelins-
that were
used in the early twentieth century. Like those zeppelins, blimps are lighter-than-aircraft. But blimps
differ from
zeppelins in a number of ways. First, as I said, they are quite a bit smaller. The old airships were as long
as football
fields. And unlike zeppelins, blimps do not contain an internal metal frame. That's why blimps are
sometimes called
"non-rigid" airships. And blimps are a lot safer than the old zeppelins. That's because they use non-
flammable
helium in place of hydrogen to provide lift.
As you may know, the age of the airship ended when the famous German airship Hindenburg exploded
disastrously at Lakehurst, New Jersey, in 1937. I say that airship travel ended then, but some engineers
believe that
large, rigid airships will fly again. These airships of the future could be equipped with jet engines and
filled with
helium. Although they wouldn't be as fast as modern airplanes, they would be much more fuel efficient.
M2: ¿Cuántos de ustedes estuvieron en el partido de fútbol el sábado por la noche? ¿Notaste el dirigible
que rodeaba el estadio? Los dirigibles de hoy son descendientes mucho más pequeños de las aeronaves
gigantes, a veces llamadas zepelines, que se usaron a principios del siglo XX. Al igual que esos zepelines,
los dirigibles son más ligeros que los aviones. Pero los dirigibles difieren de los zepelines en varias
formas. Primero, como dije, son bastante más pequeños. Las antiguas aeronaves eran tan largas como los
campos de fútbol. Y a diferencia de los zepelines, los dirigibles no contienen un marco metálico interno.
Es por eso que los dirigibles a veces se llaman dirigibles "no rígidos". Y los dirigibles son mucho más
seguros que los viejos zepelines. Eso es porque usan helio no inflamable en lugar de hidrógeno para
proporcionar elevación. Como sabrán, la era de la aeronave terminó cuando la famosa aeronave alemana
Hindenburg explotó desastrosamente en Lakehurst, Nueva Jersey, en 1937. Digo que el viaje en la
aeronave terminó entonces, pero algunos ingenieros creen que las aeronaves grandes y rígidas volverán a
volar. Estas aeronaves del futuro podrían estar equipadas con motores a reacción y llenas de helio.
Aunque no serían tan rápidos como los aviones modernos, serían mucho más eficientes en combustible.
39. What is the main topic of this talk?

(A) A football game.


(B) Jet transportation.
(C) The Hindenburg disaster.
(D) Lighter-than-air craft.

39. ¿Cuál es el tema principal de esta charla?


(A) Un juego de fútbol.
(B) Transporte en jet.
(C) El desastre de Hindenburg.
(D) Embarcaciones más ligeras que el aire.

40. Which of the following aircraft is classified as "non-rigid"?

(A) Early twentieth century airships.


(B) Blimps.
(C) Jet aircraft.
(D) Modern airships.

40. ¿Cuál de los siguientes aviones está clasificado como "no rígido"?
(A) Dirigibles de principios del siglo XX.
(B) Dirigibles.
(C) Aviones a reacción.
(D) Dirigibles modernos.

41. What important event in the history of airships took place at Lakehurst, New Jersey, in 1937?

(A) The age of zeppelins ended in disaster there.


(B) It was there that the first blimp was designed.
(C) Helium was first substituted for hydrogen there.
(D) It was there that the last zeppelin was built.

41. ¿Qué evento importante en la historia de las aeronaves tuvo lugar en Lakehurst, Nueva Jersey, en
1937?
(A) La edad de los zepelines terminó en desastre allí.
(B) Fue allí donde se diseñó el primer dirigible no rígido.
(C) Helio fue sustituido primero por hidrógeno allí.
(D) Fue allí donde se construyó el último zepelín.

42. According to the talk, what advantage would the airships of the future have over jet airplanes?
(A) They would be safer.
(B) They would use less fuel.
(C) They would be faster.
(D) They could fly higher.
42. Según la charla, ¿qué ventaja tendrían las aeronaves del futuro sobre los aviones a reacción?
(A) Serían más seguros.
(B) Usarían menos combustible.
(C) Serían más rápidos.
(D) Podrían volar más alto.

Questions 43-46: Listen to the following talk.


F2: Twice a year, all the clocks in the United States are changed by one hour. In the spring, clocks are
moved ahead an hour. This is called daylight saving time. In the fall, clocks are set back an hour to
standard time.
People remember how to change their clocks by remembering this saying: Spring forward, fall back. It
seems
Benjamin Franklin was the first person to propose the idea of daylight saving time, back in the 1790's. At
the time,
people thought he was joking. They couldn't believe he was serious. Many years later, during World War
I, people
realized what an innovative idea he'd had. In the spring and summer, the Sun rises earlier. By moving the
clock
ahead, people can take advantage of the extra daylight and save energy. Energy is an important resource,
of course,
especially during wartime. The United States operated on daylight saving time during World War I and
again during
World War II. After that, some parts of the country observed daylight saving time and some didn't.
Beginning and
ending dates varied from place to place. This confusion ended in 1966, when the Congress passed the
Uniform Time
Act, standardizing the process and making daylight saving time a federal law. Since then, some
lawmakers have
proposed that the United States go to year-round daylight saving time.

F2: Dos veces al año, todos los relojes en los Estados Unidos se cambian en una hora. En la primavera,
los relojes se adelantan una hora. Esto se llama horario de verano. En el otoño, los relojes se retrasan una
hora a la hora estándar. La gente recuerda cómo cambiar sus relojes al recordar este dicho: Salte adelante,
retroceda. Parece que Benjamin Franklin fue la primera persona en proponer la idea del horario de verano,
en la década de 1790. En ese momento, la gente pensaba que estaba bromeando. No podían creer que
hablara en serio. Muchos años después, durante la Primera Guerra Mundial, la gente se dio cuenta de la
idea innovadora que había tenido. En la primavera y el verano, el sol sale antes. Al adelantar el reloj, las
personas pueden aprovechar la luz del día adicional y ahorrar energía. La energía es un recurso
importante, por supuesto, especialmente durante la guerra. Los Estados Unidos operaron durante el
horario de verano durante la Primera Guerra Mundial y nuevamente durante la Segunda Guerra Mundial.
Después de eso, algunas partes del país observaron el horario de verano y otras no. Las fechas de inicio y
finalización variaron de un lugar a otro. Esta confusión terminó en 1966, cuando el Congreso aprobó la
Ley de Tiempo Uniforme, estandarizando el proceso y haciendo del horario de verano una ley federal.
Desde entonces, algunos legisladores han propuesto que los Estados Unidos asistan al horario de verano
durante todo el año.
43. What is the main topic of this talk?

(A) The Uniform Time Act.


(B) The role of daylight saving time in wartime.
(C) Ways to save energy.
(D) The history of daylight saving time.

43. ¿Cuál es el tema principal de esta charla?


(A) La Ley del Tiempo Uniforme.
(B) El papel del horario de verano en tiempos de guerra.
(C) Formas de ahorrar energía.
(D) La historia del horario de verano.

44. According to the speaker, when are clocks in the United States set back?

(A) In the spring.


(B) In the summer.
(C) In the fall.
(D) In the winter.

44. Según el orador, ¿cuándo se retrasan los relojes en los Estados Unidos?
(A) En la primavera.
(B) En el verano.
(C) En el otoño.
(D) En el invierno.

45. According to the speaker, how would most people probably have characterized Benjamin Franklin's
plan for
daylight saving time when it was first proposed?

(A) As confusing.
(B) As innovative.
(C) As amusing.
(D) As wasteful.

45. Según el orador, ¿cómo probablemente la mayoría de las personas habrían caracterizado el plan de
Benjamin Franklin para horario de verano cuando se propuso por primera vez?
(A) Como confuso.
(B) Como innovador.
(C) Como divertido.
(D) Tan derrochador.

46. According to the speaker, what was the effect of the Uniform Time Act of 1966?
(A) To standardize daylight saving time.
(B) To establish year-round daylight saving time.
(C) To abolish daylight saving time.
(D) To shorten daylight saving time.
46. Según el orador, ¿cuál fue el efecto de la Ley de tiempo uniforme de 1966?
(A) Para estandarizar el horario de verano.
(B) Para establecer el horario de verano durante todo el año.
(C) Para abolir el horario de verano.
(D) Para acortar el horario de verano.

Questions 47-50: Listen to the following radio announcement.

M1: This week, the city will begin a new program of curbside recycling. If you take your recyclable
materials out to the street, the city will haul them away in trucks to be recycled. At present, you can
recycle
newspapers, aluminum cans, and glass containers. The trucks will not pick up plastic bottles. However, if
you want
to recycle plastic bottles, you can take them to the city recycling center on Pine Street. If you live in the
north or
west side of town, trucks will pick up your recyclables on Monday. If you live in the east or south part of
town, your
recyclables will be picked up on Wednesday. If you live in the central section of town, your pick-up day
is Friday.
For more details, see the map in today's newspaper. And remember, when it comes to newspaper,
aluminum, and
glass, don't throw it away-recycle it!

M1: Esta semana, la ciudad comenzará un nuevo programa de reciclaje en la acera. Si lleva sus materiales
reciclables a la calle, la ciudad los llevará en camiones para reciclarlos. En la actualidad, puede reciclar
periódicos, latas de aluminio y envases de vidrio. Los camiones no recogerán botellas de plástico. Sin
embargo, si desea reciclar botellas de plástico, puede llevarlas al centro de reciclaje de la ciudad en Pine
Street. Si vives en el lado norte u oeste de la ciudad, los camiones recogerán tus materiales reciclables el
lunes. Si vives en la parte este o sur de la ciudad, tus materiales reciclables serán recogidos el miércoles.
Si vives en la sección central de la ciudad, tu día de recogida es el viernes. Para más detalles, vea el mapa
en el periódico de hoy. Y recuerde, cuando se trata de periódicos, aluminio y vidrio, no lo tire, ¡recíclelo!

47. What is the main topic of this talk?


(A) A program the city is starting.
(B) The uses of recycled materials.
(C) A proposed schedule.
(D) A recent newspaper article.

47. ¿Cuál es el tema principal de esta charla?


(A) Un programa que la ciudad está comenzando.
(B) Los usos de materiales reciclados.
(C) Un horario propuesto.
(D) Un artículo periodístico reciente.

48. Which of the following must be brought to the city's facility on Pine Street to be recycled?
(A) Newspapers.
(B) Aluminum cans.
(C) Plastic bottles.
(D) Glass containers.

48. ¿Cuál de los siguientes debe ser llevado a las instalaciones de la ciudad en Pine Street para ser
reciclado?
(A) Periódicos.
(B) Latas de aluminio.
(C) Botellas de plástico.
(D) Envases de vidrio.

49. In which part of town are recyclables picked up on Friday?

(A) The north.


(B) The east.
(C) The south.
(D) The central.

49. ¿En qué parte de la ciudad se recogen los reciclables el viernes?


(A) El norte.
(B) El este.
(C) El sur.
(D) La central.

50. To get more information, what does the speaker suggest?


(A) Look in the local newspaper.
(B) Keep listening to radio.
(C) Stop by the recycling center.
(D) Call the radio station.
50. Para obtener más información, ¿qué sugiere el orador?
(A) Mire en el periódico local.
(B) Sigue escuchando la radio.
(C) Pase por el centro de reciclaje.
(D) Llame a la estación de radio.

S-ar putea să vă placă și