Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Vocabularul sau lexicul unei limbi cuprinde totalitatea cuvintelor folosite de către vorbitorii ei
nativi în contexte formale și informale variate.
Dintre acestea amintim: substantivele care denumesc grade de rudenie, părţi ale corpului, obiecte
casnice, alimente, băuturi, vieţuitoare, zilele săptămânii, lunile anului, anotimpurile, corpuri
cereşti: mamă, tată, frate, masă, cap, ochi, pâine, apă, câine, vineri, octombrie, primăvară,
soare, lună etc.; adjective propriu-zise care trimit către stări sufleteşti, însuşiri umane, însuşiri
ale obiectelor (dimensiune, culoare, formă etc.): vesel, trist, roşu, alb, mare, mic, înalt, rotund;
adjective pronominale: această, mele etc.; pronume: eu, tu, el, ea etc.; numerale: de la unu până
la zece, sută, mie, milion; verbe auxiliare; verbe copulative; verbe predicative care trimit către
acţiuni, stări esenţiale în existenţa omului: a avea, a fi, a crede, a mânca, a merge, a sta, pleca, a
veni etc.; articole: un, lui, o, nişte etc.; anumite adverbe: bine, repede, aici, acum, azi, mâine, da,
nu etc.; prepoziţii: de, în, la, cu etc.; conjuncţii: şi, că, să, dacă etc.; unele interjecţii: hai, vai, au
etc.3
Ȋn masa vocabularului sunt cuprinse elemente care se caracterizează prin mobilitate crescută4 și
utilizare specializată sau delimitată regional ori temporal:
regionalisme
arhaisme
elemente de argou
elemente de jargon
1
Fr. vocabulaire < lat.vocabularium; lexic < fr. lexique
2
Iorgu Iordan, Vladimir Robu, 1978, p. 278
3
Angelica Hobjilă, 2013, p. 49-50
4
Al. Graur, 1968, p. 57
termeni tehnici şi ştiinţifici
neologisme
locuţiuni şi expresii
Regionalismele
Regionalismele sunt fapte de limbă existente numai într-o anumită regiune, caracteristice numai
pentru un anumit grai (fr. régionalisme).
Arhaismele sunt cuvinte, construcţii, expresii învechite, ieşite din uz. (< fr. archaïsme).
Idiotismele sunt structuri frazeologice cu sens figurat unitar, care nu pot fi traduse „ad literam”
într-o altă limbă.
! Exemple: a nu-i fi boii acasă, a fi într-o ureche, a-şi face căţei pe inimă, a o pune de
mămăligă, la paştele cailor, colac peste pupăză, a bate apa în piuă etc.
Neologismele sunt cuvinte împrumutate recent din limbile de circulaţie internaţională şi din
latina savantă sau create prin mijloace interne de îmbogăţire a vocabularului (derivare şi
compunere).
! NEOLOGÍSM s.n. (Lingv.) Cuvânt nou împrumutat dintr-o limbă străină sau creat prin
mijloace proprii în limba respectivă; (p. restr.) împrumut lexical recent. [< fr. néologisme, cf.
gr. neos - nou, logos - cuvânt] (DEX)
! Neologisme împrumutate din latina savantă (dupa 1830): literă, pictură, imagine, popor, biblie,
comparaţie etc.
! „În lingvistica românească, la fel ca şi în cea străină s-au conturat de-a lungul timpului mai
multe accepţii ale termenului argou. A fost definit ca ansamblu, dialect, limbaj special, lexic
parazit, ramificaţie socială a limbii sau vocabular, care aparţine fie unor clase, categorii sau
grupuri situate pe o treaptă inferioară în ierarhia socială, fie unei categorii de vîrstă (elevi,
studenţi), fie celor care practică o anumită meserie. Aceste opinii demonstrează că argoul este o
realitate lingvistică dificil de definit în raport cu caracteristicile şi cu precizarea poziţiei sale în
ierarhia stilistică a limbii”(Anamaria Bota, Neologismele în argou).
Termenii de jargon sunt cuvinte preluate din alte limbi şi folosite de anumite categorii de
persoane cu scopul evident de a ieşi în evidenţă.
Jargonul are mai multe origini, în funcţie de limba din care vorbitorii au preluat termenii
respectivi:
engleză: O.K., hello, of course, screen, picknic, bye, sorry, weekend, etc.
franceză: merci, bon jour, madam, etc.
italiană: arrivederci, ciao, etc.
derivarea
- progresivă: cu prefixe, cu sufixe sau parasintetică(cu sufixe şi prefixe )
- regresivă (prin înlăturarea unor sufixe aparente, în scopul formării de cuvinte noi)
! Derivarea parasintetică
Derivatele parasintetice sunt cuvintele formate prin adăugarea a cel puţin unui sufix şi a unui
prefix:
reîntinerit = re + în + tiner + it (prefix + prefix + radical + sufix)
! Derivarea regresivă
Acest tip de derivare constă în îndepărtarea unui sunet (grup de sunete) de la sfârşitul unui
cuvânt existent în limbă, în scopul obţinerii unuia nou.
* alint « (a) alinta; păr « pară; prun « prună; îndemn « (a) îndemna; cuget « (a)
cugeta; joc « (a) juca; cânt (subst.) « cântec etc.
compunerea
- prin contopire
- prin alăturare
- cu elemente de compunere
- prin abreviere
împrumuturile lexicale
Termenul calc (preferabil învechitului decalc) a fost împrumutat din domeniul artelor grafice,
unde se întrebuinţează cu sensul de „reproducere a unei schiţe sau desen”. Precum se ştie,
această operaţie se realizează cu ajutorul unei hârtii speciale, care se şi numeste hârtie de calc.
Lărgindu–şi sfera semantică prin folosirea lui în alte domenii decât acela al artelor, calc (de
origine franceză şi italiană) a ajuns să însemne „copie”, „imitaţie” sau „reproducere” în general.
După cum vom vedea, în domeniul vocabularului se imită prin calc lexical îndeosebi structura
sau „modul de organizare internă” a unui cuvânt străin (de obicei d e r i v a t sau c o m p u s). Şi
mai clar spus, din material autohton sau indigen se formează un nou cuvânt românesc, care
reproduce aşa–zisa „formă internă” a unui cuvânt străin. Astfel, verbul românesc întrevedea
este, în mod evident, format din între– + vedea, însă după modelul fr. entrevoir. Acesta a mai
fost calchiat în româneşte şi prin întrezări, traducându–se fr. voir prin sinonimul lui vedea, care
este zări.5
Morfemele
5
T h e o d o r H r i s t e a, Calcul internaţional, în SCL, an. XXVI (1975), nr. 5, p. 499–505.
Morfemele sunt cele mai mici unităţi purtătoare de sens din structura unui cuvânt.
Afixele
Afixele sunt elemente/particule lingvistice fără existenţă independentă în limbă; ele sunt ataşate
unor cuvinte pentru a le schimba sensul.
lexicale (majoritatea)
gramaticale (la superlativul absolut: arhicunoscut, ultraaglomerat, hipercorect, ultramodern
etc.)
Tipuri de sufixe
1. sufixe augmentative, cu ajutorul cărora se formează cuvinte care arată că obiectul denumit
este mai mare decât cel denumit de cuvântul de bază: -andru (copilandru); -an (băietan);
-oi/oaie (căsoi, căsoaie) etc.
2. sufixe diminutivale, cu ajutorul cărora se formează cuvinte care arată că obiectul denumit este
mai mic decât cel denumit de cuvântul de bază: -aş (copilaş), -uc (sătuc), -el (bătrânel) etc.
3. sufixe pentru denumirea agentului, contribuind la formarea unor cuvinte cu înţelesul de „cel
ce îndeplineşte o acţiune”: -ar (acar); -aş (arcaş), -easă (cenuşăreasă), -giu (macaragiu) etc.
4. sufixe pentru denumirea însuşirii din obiecte: -al (săptămânal), -ar/-ară (fugar); -aş/-aşă
(păgubaş); -at/-ată (plusat); -bil/-bilă (demonstrabil); -esc/-ească (domnesc); -eţ/-eaţă (certăreţ)
etc.
5. sufixe pentru denumirea plantelor şi a animalelor: -aş (toporaş), -el/ea (brumărel, albăstrea),
-iţă (crăiţă), -uş (cerceluş) etc.
6. sufixe pentru denumirea instrumentelor, -ar (alfabetar), -iţă (botniţă), -tor (dormitor) etc.
7. sufixe pentru denumiri abstracte: -are (centralizare), -ere (creştere), -ire (cucerire); -ătate
(bunătate); -eală (amăgeală) etc.
8. sufixe pentru denumirea unei colectivităţi: -ărie (papetărie); -ăraie (apăraie); -et (brădet);
-ime (preoţime); -iş (stejăriş) etc.
9. sufixe care implică ideea de loc: -ie (fierarie: „Stătea până târziu în fierărie"; măcelărie:
„Lucra la o măcelărie"); -et (brădet: „Luna răsare din brădet") etc.
10. sufixe pentru indicarea modalităţii: -eşte (copilăreşte); -iş (pieptiş) etc.
11. sufixe pentru nume proprii de familie: -escu (Ionescu), -eanu (Vlădeanu) etc.
(Cf. I. Coteanu, Narcisa Forăscu, Angela Bidu-Vrânceanu, Limba română contemporană.
Vocabularul, E.D.P., Bucureşti, 1985)
Desinenţele sunt tot o categorie de afixe gramaticale/flexionare, care se plasează după rădăcina
sau tema unui cuvânt (substantiv, adjectiv sau verb).
Desinenţele indică:
Familia lexicală se constituie din toate cuvintele cu sens înrudit, formate prin derivare,
compunere şi schimbarea valorii gramaticale de la acelaşi cuvânt de bază şi având în structură
aceeaşi rădăcină.
Procedeul compunerii
Compunerea este o metodă internă de îmbogăţire a lexicului, care presupune alăturarea sau
contopirea a două sau mai multor lexeme pentru obţinerea unor elemente noi.
Alăturare
Contopire (sudare)
Elemente de compunere
Abreviere
Potrivit relaţiei care se stabileşte între formă şi sens, cuvintele se clasifică în:
! A ieşi poate avea, în funcţie de context, diferite sensuri:
Sinonime
Antonime
A pleca: Tocmai am ieşit din oraş.
Omonime
A părăsi: Au ieşit din casă acum zece minute.
Paronime
A răsări: Mi-au ieşit toate florile în ghiveci.
CLASIFICAREA CUVINTELOR ÎN FUNCŢIE DE NUMĂRUL DE SENSURI
Anumărul
realiza: de
Cum a ieşitcuvintele
reţeta cea nouă?
După sensuri, sunt:
●monosemantice (au un singur înţeles: fosfor, antibiotic, bisturiu, cangrenă, sinuzită, congestie,
A etc.
neuron se desfăşura:
) Piesa de teatru a ieşit surprinzător de bine.
●polisemantice (au două sau mai multe sensuri)
A scăpa: I-a ieşit un pantof din picior.
Antonime lexicale
Antonime
Antonime lexicale:
lexico-frazeologice
Antonime
1. afixale
cu acelaşi radical: salubru / insalubru; real / ireal; credibil / incredibil;
Antonime frazeologice
ascultare / neascultare;
2. cu radical diferit: bogăţie / sărăcie; modestie / trufie; ascensiune / cădere,
declin;
Antonime lexico-frazeologice: a munci = a tăia frunză la câini; a muri =
a vedea lumina zilei;
Antonime afixale:
1. prefixale: hipoglicemic / hiperglicemic; postbelic / antebelic; subteran /
suprateran;
2. sufixale: căţeluş / căţelandru; măturică / măturoi; căsuţă / căsoaie;
Antonime frazeologice: a da sfoară în ţară / a tace chitic; a da din gură / a-şi
ţine clanţa;
Părţi de vorbire care prezintă perechi antonimice
Care este diferenţa dintre omonime (gr. homós= la fel, egal) şi cuvintele polisemantice (gr.
polys= mult; semaino= arăt)
Paronimele sunt cuvinte apropiate ca formă (chiar identice), dar total diferite ca sens.
Pleonasmul
Tautologia
Anacolutul
IV. Daţi câte două sinonime pentru fiecare dintre neologismele de mai jos:
A sucomba, impozant, expansiv, excentric, evaziv, decrepit, cosmopolit, concesie, citadelă,
autohton, arid, abominabil, insaţiabil, pudic, raţiune, stimulent, intrepid, extenuat,
involuţie, megaloman, parcimonie, a potenţa, sciziune, serafic, subtil, succint, sufragiu, a
suprima, a uzita, vicinal, vorace.
VI. Daţi câte 2 sinonime şi 2 antonime pentru fiecare dintre elementele următoare:
deosebit, avariţie, bun, folos, intolerant, mult, mulţumitor, a strânge, a da
IX. Formaţi verbe cu ajutorul prefixelor des- / dez- şi al sufixelor -a, -e sau -i,
pornind de la următoarele cuvinte:
lână, nod, ambiguu, păduche, a institui, a articula, a înfiinţa, a împăduri, parte, a păgubi,
a moşteni, a compune, membru, povară, cifră, înzăpezire, a amorţi, a califica, a înhuma,
a înfunda
X. Grupaţi în familii lexicale lexemele următoare:
noduros, înăltişor, îngroşare, şcolar, deznoda, înălţare, şcolăresc, înnodare, înălţa,
şcolarizare, înnoda, înăltuţ, groscior, şcolaritate, înălţător, şcolăriţă, deznodare, grosuţ,
şcolăreşte, înălticel, deznodământ, a şcolí, a îngroşa, deznoda, înăţime, grosime,
şcolărime
XII. Alcătuiţi enunţuri în care lexemele următoare să aibă cel puţin două sensuri
diferite:
a face, a purta, a trăi, a pescui, a se evapora, galerie, veste, carte